{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikanlah juga salam saya kepada jemaat yang berkumpul di rumah mereka. Salam kepada Epenetus yang saya kasihi. Ialah orang yang pertama-tama percaya kepada Kristus di daerah Asia \t Qassi eta keettaa woosa keetta oottidi shiiqiya asaa ubbaa saro giite. Isiyaa biittan Kiristtoosa koiro ammanida Eppaneetosau, taani siiqiyoogau, ta sarotaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lewi berdiri dan meninggalkan semuanya, lalu mengikuti Yesus \t Yaagin Leewi ubbabaa aggi bayidi, denddi eqqidi, a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa maksud saya dengan itu? Berhala ataupun makanan yang dipersembahkan kepada berhala itu tidak punya arti sama sekali \t Simmi taani woigiyaanaa? Eeqassi yarshshettida qumai pattennabeeyye woi eeqi pattennabee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus datang dan menyentuh mereka. \"Bangunlah,\" kata-Nya, \"jangan takut! \t Yesuusi etakko yiidi, eta bochchiis; bochchidi, “Denddite; yayyoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seseorang menyangka dirinya penting, padahal tidak, orang itu membohongi dirinya sendiri \t Aissi giikko, issi urai ainne hanennan de7iiddi, aibakko i hanidobaa ayyo milatikko, ba huuphiyaa cimmees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa itulah Musa lahir; ia bayi yang bagus sekali. Tiga bulan lamanya ia dipelihara di rumah bapaknya \t “Muusee yelettidoi he wode; Xoossaa sinttan i daro lo77o na7a gidiis; ba aawaa keettan heezzu agina gakkanaas dicciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim \t Leewi Simoona na7aa; Simooni Yihudaa na7aa; Yihudai Yooseefa na7aa; Yooseefi Yoonaana na7aa; Yoonaani Eliyaaqiima na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang yang hadir di situ menyarankan dua orang, yaitu Yusuf yang disebut juga Barsabas (ia disebut Yustus juga), dan Matias \t Yaagin ammaniya asai dooruwaassi Yosxxoosa giyo Barssaaba geetettiya Yooseefanne Maatiyaasa naa77aa essidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa begitu? Bukankah Saudara punya rumah? Saudara bisa makan dan minum di situ! Ataukah Saudara mau menghina jemaat Allah dan memalukan orang-orang miskin? Apakah yang harus saya katakan kepada kalian? Haruskah saya memuji kalian? Tidak! Sekali-kali saya tidak akan memuji kalian \t Maanaunne uyanau intteyyo keetti baawee? Woikko Xoossaa woosa keettaa kareetii? Qassi aibinne bainnaageeta yeellayeetii? Taani inttena woigoo? Ha yohuwan taani inttena galatoo? Galatikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hal seperti itu, janganlah seorang pun berbuat salah kepada saudaranya, ataupun menipunya. Dahulu kami sudah memberi peringatan yang keras kepadamu, bahwa Tuhan akan menghukum orang-orang yang melakukan kesalahan-kesalahan seperti itu \t Nuuni qassi kase intteyyo yootidoogaadaaninne inttena mintti zoridoogaadan, Godai hagaa malaban ubban halo kessiyaagaa gidiyo gishshau, ooninne ha yohuwan ba ishaa naaqqanaunne cimmanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa hari kemudian Yesus kembali ke Kapernaum. Maka tersebarlah kabar bahwa Ia sedang di rumah \t Amarida gallassaappe guyyiyan, “Yesuusi Qifirinaahooma guyye simmidi, son de7ees” giyo odoi siyettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Runtuhkanlah Rumah ini, dan dalam tiga hari Aku akan membangunnya kembali. \t Yaagin Yesuusi, “Ha Beeta Maqidasiyaa qolite; taani heezzu gallassan zaarettada keexxana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak sekali orang yang berkumpul di sekeliling Yesus, karena itu Ia pergi duduk di dalam perahu, sedangkan orang banyak itu berdiri di pantai \t Keehi daro asai ba lanqqiyan yuuyi aadhdhidi shiiqettin, wolwoluwaa giddo gelidi uttiis; asai ubbai abbaa lanqqiyan eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis, \"Abraham percaya kepada Allah, dan karena kepercayaannya ini ia diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati Allah. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai woigii? “Abrahaami Xoossaa ammaniis; Xoossai hegaa ayyo xillotettan qoodiis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mendengar Yesus berkata begitu, pergilah mereka meninggalkan tempat itu, satu demi satu mulai dari yang tertua. Akhirnya Yesus tinggal sendirian di situ dengan wanita yang masih berdiri di tempatnya \t Eti hegaa siyido wode, kasetidi cimati kiyin, issoi issoi kiyiiddi wuridosona; wurin Yesuusa xalaalai hegan eqqida mishireera attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tentunya sudah membaca ayat ini dalam Alkitab, 'Batu yang tidak terpakai oleh tukang-tukang bangunan sudah menjadi batu yang terutama \t “'Gimbbiyaageeti karidi ixxido shuchchai godaa xaphuwaa minttiya, ubbaappe aadhdhiya shuchcha gidiis. Hagee Godai oottidobaa; qassi nu aifiyaukka garamissiyaabaa' yaagiyaagaa Xoossaa maxaafaappe nabbabibeekketii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikan juga salam saya kepada Andronikus dan Yunias. Mereka sesuku bangsa dengan saya dan pernah masuk penjara bersama-sama saya. Sebelum saya percaya kepada Kristus, mereka sudah lebih dahulu percaya. Mereka terkenal di antara para rasul \t Tanaara qasho keettan de7ida ta dabbo Aihudata, Anddironiqoosanne Yuniyaasa saro giite. Yesuusi kiittidoogeetu giddon eti daro erettidaageeta. Qassi eti Kiristtoosa taappe kase ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "bahwa pada suatu waktu alam akan dibebaskan dari kuasa yang menghancurkannya dan akan turut dimerdekakan dan diagungkan bersama-sama dengan anak-anak Allah \t Mereta ubbai ba huuphen bashshaa ailletettaappe issi gallassi kiyana; qassi he meretati Xoossaa naati ailletettaappe kiyido bonchcho kessaa shaakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab dalam perjalanan untuk melayani Kristus, mereka tidak menerima bantuan apa pun dari orang-orang yang tidak mengenal Allah \t Aissi giikko, Xoossaa ammanennaageetuppe ainne ekkennan, Kiristtoosa sunttaa gishshau kiyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang olahragawan tidak akan menjadi juara di dalam suatu pertandingan, kalau ia tidak mentaati peraturan-peraturan \t Qassi baaxiyaa gaittiya uraikka baaxetana xayikko, woituwaa ekkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk seseorang yang adil pun sukar orang mau mati. Barangkali untuk seseorang yang baik, ada juga orang yang berani mati \t Xillo uraa gishshau, issi urai haiqqanaagee daro metobaa; shin keha asa gishshau haiqqanau, “Eeno” giya uri ooni erii beettennan aggenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masih belum mengertikah kalian? Apakah kalian tidak ingat akan lima roti yang Aku belah-belah untuk lima ribu orang? Berapa bakul kelebihan roti yang kalian kumpulkan \t Ha77ikka intteyyo gelibeennee? Taani ichchashu oittaa ichchashu sha7u asaayyo battidoogaa, qassi intte aappun samppaa kunttidi denttidaakko hassayekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, janganlah seorang pun menyanjung-nyanjung manusia, sebab segala-galanya sudah diberikan menjadi milikmu \t Hegaa gishshau, ooninne asan ceeqqoppo. Aissi giikko, ubbabaikka intteegaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena dengan berharap, maka kita diselamatkan. Tetapi kalau apa yang kita harapkan itu sudah kita lihat, maka itu bukan lagi harapan. Sebab siapakah masih mengharapkan sesuatu yang sudah dilihatnya \t Aissi giikko, nuuni Xoossai immana giidoogan attida. SHin nuuni Xoossai immana giidoogaa be7ikko, yaatin, hegee ufaissan naagiyoobaa gidenna; aissi giikko, ba be7iyoobaa demmana giiddi, ufaissan naagiyai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya khawatir bahwa pada waktu saya mengunjungi kalian nanti, saya dapati kalian tidak seperti apa yang saya harapkan, dan kalian pun akan mendapati saya tidak seperti yang kalian harapkan. Jangan-jangan nanti ada yang berkelahi, iri hati, panas hati, mementingkan diri sendiri, fitnah-memfitnah, hasut-menghasut, sombong dan mengacau \t Aissi giikko, taani inttekko biyo wode, ooni erii taani koyiyoogaa mala intte gidennan agganaakkonne; qassi taanikka intte koyiyoogaa mala gidennan agganaakkonne. Qassi ooni erii hegan palamai, qanaatee, hanqqoi, yiiqetiyoogee, zigirssai, saasukkiyoogee, otoroi, metoi de7ennan waayi aggana; tana yashshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Maat, anak Matica, anak Simei, anak Yosekh, anak Yoda \t Naagee Maa7ata na7aa; Maa7ati Maataatiyu na7aa; Maataatiyu Seemeya na7aa; Seemeyi Yooseefa na7aa; Yooseefi Yooda na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka minta supaya ia tinggal lebih lama dengan mereka, tetapi ia tidak mau \t Eti banttanaara daro wodiyaa uttanau PHauloosa woossin i ixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mentaati kemauan Allah Bapa kita, Kristus menyerahkan diri-Nya menjadi kurban untuk dosa-dosa kita, supaya kita diselamatkan dari zaman yang jahat ini \t Nu Xoossaa, nu Aawaa sheniyan Kiristtoosi ha iita oosoi oosettiyo wodiyaappe nuna ashshana mala, nu nagaraa gishshau, ba huuphiyaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang pada waktu itu pergi untuk didaftarkan di kotanya masing-masing \t Asa ubbai huuphiyan huuphiyan xaafettanau, ba yelettido biittaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketujuh puluh pengikut itu kembali dengan gembira sekali. \"Tuhan,\" kata mereka, \"roh-roh jahat pun taat kepada kami apabila kami memerintahkan mereka atas nama Tuhan! \t Laappun tammu asati, “Godau, harai atto xalahetikka ne sunttan nuussi azazettidosona” yaagiiddi ufaissan simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sabda sudah menjadi manusia, Ia tinggal di antara kita, dan kita sudah melihat keagungan-Nya. Keagungan itu diterima-Nya sebagai Anak tunggal Bapa. Melalui Dia kita melihat Allah dan kasih-Nya kepada kita \t Qaalai asa gididi, nu giddon de7iis. Nuuni a bonchchuwaa aaro kehatettainne tumatettai kumidoogaa be7ida. Aawaayyo issi Na7aa xalaala gidida i ekkido bonchchoi hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Taatlah kepada Allah, dan janganlah hidup menurut keinginanmu yang dahulu, pada waktu kalian masih belum mengenal Allah \t Xoossau azazettite; intte kase erennan amottido amuwaa kaalloppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kata Pilatus kepada imam-imam kepala dan orang banyak itu, \"Saya tidak mendapat satu kesalahan pun pada Orang ini untuk menghukum Dia. \t PHilaaxoosi qeese halaqatussinne asaassi odiiddi, “Ha bitaniyaa bolli taani harai atto issi moorokka demmabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dilahirkan di kota Betlehem di negeri Yudea pada masa pemerintahan Raja Herodes. Pada waktu itu beberapa ahli ilmu bintang dari Timur datang ke Yerusalem \t Yesuusi Yihudaa biittan Beetaliheeme giyo kataman Heeroodisi kawotidi de7iyo wode yelettiis; hegaappe guyyiyan, xoolinttiyaa paidiya asati arshsho baggappe Yerusalaame yiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan matilah sepertiga dari segala makhluk di laut; begitu pula musnahlah juga sepertiga dari kapal-kapal \t Abban paxa de7iya meretatuppe heezzantto kushee haiqqiis; markkabetuppekka heezzantto kushee xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia berkata kepada mereka, \"Saudara-saudara sendiri tahu bahwa orang Yahudi dilarang oleh agamanya untuk mengunjungi atau berhubungan dengan orang-orang dari bangsa lain. Tetapi Allah sudah menunjukkan kepada saya bahwa saya tidak boleh menganggap siapa pun juga najis atau haram \t asaa, “Aihuda asi hara zariyaara issippetettan de7anau, woi gaittanau woga gidennaagaa intte huuphen ereeta; shin taani oonanne tuna woi sheneyiyaabaa geenna mala, Xoossai tana bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah, karena soal makanan, Saudara merusak apa yang sudah dikerjakan oleh Allah. Segala makanan memang halal untuk dimakan; tetapi kalau apa yang Saudara makan menyebabkan orang lain berdosa, maka Saudara bersalah \t Xoossaa oosuwaa quma gishshau bashshoppa. Quma ubbaa min aikko baawa; shin hara ura nagaran yeggiyaabaa miya urau iita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menyelamatkan kita, bukan karena kita sudah melakukan sesuatu yang baik, melainkan karena Ia sendiri mengasihani kita. Ia menyelamatkan kita melalui Roh Allah, yang memberikan kita kelahiran baru dan hidup baru dengan jalan membasuh kita \t i ba maarotettaadankka, ooratta yeletaassi haniya meechchaaninne Geeshsha Ayyaanan ooraxxiyoogan nuna ashshidoogaappe attin, nuuni xillo oosuwaa oottidoogaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka membuka pakaian Yesus, dan mengenakan kepada-Nya jubah ungu \t A afalaa qaari ekkidi, zo7o afalaa a maizzidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mengasihi Tuhan, biarlah ia terkutuk! Maranatha--Tuhan kami, datanglah \t Godaa Yesuus Kiristtoosa siiqenna asi de7ikko, i qanggettidaagaa gido. Nu Godau, haaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pukul tiga sore, Yesus berteriak dengan suara keras, \"Eli, Eli, lama sabakhtani?\" yang berarti, \"Ya Allah-Ku, ya Allah-Ku, mengapakah Engkau meninggalkan Aku? \t Uddufun saate gidiyo heeran Yesuusi ba qaalaa xoqqu oottidi, “Elohee, Elohee, laamaa sabaqitaanii?” yaagiis. Hegaa giyoogee, “Ta Xoossau, ta Xoossau, tana aissi aggadii?” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tahu bahwa ada juga ajaran seperti ini: cintailah kawan-kawanmu dan bencilah musuh-musuhmu \t “'Ne shooruwaa siiqa; ne morkkiyaa morkka' giidoogaa siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Meskipun begitu, tidak seorang pun tahu kapan harinya atau kapan jamnya. Malaikat-malaikat di surga tidak dan Anak pun tidak, hanya Bapa saja yang tahu \t “SHin he gallassaanne he saatiyaa Aawaa xalaalaappe attin, harai atto saluwan de7iya kiitanchchata gidin, woi tana Na7aa gidinkka ooninne eriyaabi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ini juga: Ribka melahirkan dua orang anak laki-laki dari satu ayah, yaitu Ishak nenek moyang kita \t Hegaa xalaalakka gidenna; Irbbiqa yelido mentte naatu aawai issuwaa; i nu aawaa Yisaaqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Buluh yang terkulai tak akan dipatahkan-Nya pelita yang redup tidak akan dipadamkan-Nya. Ia akan berjuang sampai keadilan tercapai \t Suure pirddaa i xoonissana gakkanaassi, dinccettida shombboquwaa menttenna; qassi cuwattiya muqaaddaakka i toissenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Paulus dan Barnabas meneruskan perjalanan mereka melewati daerah Pisidia dan sampai ke Pamfilia \t PHisddiyaa biittaappe aadhdhidi, PHinifiliyaa yiidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka semua bersemangat kembali dan turut makan juga \t Doommin ubbai minettidi, banttaukka qassi qumaa miidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Paulus tiba, orang-orang Yahudi yang telah datang dari Yerusalem berdiri di sekelilingnya, dan mulai mengajukan tuduhan-tuduhan yang berat terhadapnya. Tetapi mereka tidak dapat membuktikan tuduhan-tuduhan itu \t I gakkido wode, Yerusalaameppe yiida Aihudati a lanqqiyan yuuyi aadhdhi eqqidi, banttassi shatimmanau danddayettenna daro deexo mootuwaa a bolli wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau ada orang yang tidak memelihara sanak saudaranya, lebih-lebih keluarganya sendiri, orang itu menyangkal kepercayaannya; ia lebih buruk dari orang yang tidak percaya \t SHin baageetuyyo qassi ubbaappe aattidi, ba so asaayyo qoppenna urai oonanne gidikko, he aawi ba ammanuwaa kaddidaagaa. Ammanenna asaappekka aadhdhida iitaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manakah yang lebih mudah: mengatakan, 'Dosamu sudah diampuni', atau mengatakan, 'Bangunlah dan berjalan' \t 'Ne nagarai atto geetettiis' giyoogee mateeyye? Woi, 'Dendda eqqada hemetta' giyoogee matee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mendekati usungan jenazah itu dan menjamahnya. Maka pengusung-pengusung berhenti. Yesus berkata, \"Hai pemuda, Aku menyuruh engkau bangun! \t I shiiqidi, ahaa saaxiniyaa bochchin, tookkida asai eqqiis. Yesuusi, “Na7au, dendda gais” yaagin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tomas (yang disebut si \"Kembar\"), seorang dari dua belas pengikut Yesus, tak ada bersama yang lain ketika Yesus datang \t SHin tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issoi, Mentte giyo Toomaasi, Yesuusi yiido wode etaara de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Kristus pun tidak memikirkan kesenangan diri-Nya sendiri. Di dalam Alkitab tertulis begini, \"Segala celaan yang ditujukan kepada-Mu telah jatuh ke atasku. \t Aissi giikko, harai atto Kiristtoosikka bana ufaissibeenna. SHin Xoossaa maxaafai, “Nena boridaageeti borido boree ta bolli wodhdhiis” giidoogaadan haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada orang yang tidak bergantung pada usahanya sendiri; ia mempercayakan dirinya kepada Allah yang menyatakan orang berdosa bebas dari kesalahan. Berdasarkan percayanya itulah Allah menerima orang itu sebagai orang yang menyenangkan hati Allah \t SHin ooso oottennan, nagaranchchaa xillissiya Xoossaa ammaniya uraa, Xoossai a ammanuwan a xillissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami adalah orang-orang yang sama-sama bekerja untuk Allah; dan kalian adalah seperti ladang Allah. Saudara-saudara adalah seperti gedung Allah juga \t Nuuni Xoossaassi issippe oottiya a oosanchchata gidiyo gishshau, intte a shooqa. Qassikka intte Xoossaa keetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah kalian siap siaga. Waspadalah dan berharaplah sepenuhnya pada berkat yang akan diberikan kepadamu pada waktu Yesus Kristus datang nanti \t Hegaa gishshau, oosuwaa oottanau intte wozanan qoppi uttite; minnite. Yesuus Kiristtoosi beettiyo wode aaro kehatettaa ekkana giidi, kumetta ufaissan naagi uttite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hai Yesus, orang Nazaret, Engkau mau buat apa dengan kami? Engkau datang untuk membinasakan kami? Saya tahu siapa Engkau: Engkaulah utusan yang suci dari Allah! \t “Naazireeta Yesuusaa, neeni nuuppe ai koyai? Nuna xaissanau yaadii? Neeni oonakko erais; neeni Xoossaa geeshshaa gidikkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus memperingatkan mereka, supaya tidak memberitahukan kepada siapa pun tentang diri-Nya \t Yesuusi, “Tabaa ooyyoonne odoppite” yaagidi eta azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja-raja dunia yang turut dalam perbuatan-perbuatan cabulnya dan nafsu wanita itu akan menangisi dan meratapi kota itu apabila mereka melihat asap mengepul dari api yang menghanguskannya \t Sa7aa kawoti, iira shaaramuxidi ishalidaageeti he katamiyaa xuugettin, kiyiya cuwaa be7ido wode, katameeyyo eti waassananne yeekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak Zakharia itu bertambah besar dan bertambah kuat rohnya. Ia tinggal di padang gurun, sampai tiba waktunya ia menyatakan dirinya kepada bangsa Israel \t Guutta na7ai diccidi, ayyaanan minniis; Israa7eelatussi qoncciyan beettana gakkanaassi bazzuwan de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ayah dan ibu Anak itu heran mendengar apa yang dikatakan Simeon tentang Anak mereka \t Yooseefinne Mairaama Simooni Yesuusabaa odidoogan garamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ternyata ia tidak melakukan sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati atau dipenjarakan. Tuduhan mereka kepadanya hanyalah berhubungan dengan hukum-hukum agama mereka sendiri \t Eti bantta higgiyaabaa i oichchidoogaassi a mootidoogaappe attin, a worissiya woi qashissiya mooto gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sesudah mereka memberitakan perkataan Allah di Perga, mereka pergi ke Atalia \t PHerggen qaalaa yootidoogaappe guyyiyan, Axaaliyaa wodhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka terus berteriak sekuat tenaga bahwa Yesus harus disalibkan. Dan akhirnya teriakan mereka berhasil \t SHin Yesuusi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettana mala, eti qaalaa xoqqu oottidi, minttidi yootidosona. Eta wocamainne qeese halaqatu qaalai darido gishshau,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian berhati-hati, jangan sampai ada yang memikat kalian dengan falsafah-falsafah manusia yang tidak berguna, melainkan hanya menyesatkan. Falsafah-falsafah itu bukan dari Kristus, melainkan dari pendapat manusia saja dan dari roh-roh penguasa dunia \t Kiristtoosappe gidenna timirttiyan, ha sa7aa haariya ayyaanatu timirttiyaaninne, asappe yiida eratettan, qassi mela cimuwan inttena ooninne omooddenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak itu menjawab, \"Engkau gila! Siapa mau membunuh Engkau? \t Asai zaaridi, “Nenan xalahee de7ees; nena woranau oonee koyidai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Tidak, bukan sampai tujuh kali, tetapi tujuh puluh kali tujuh kali \t Yesuusi zaaridi a, “CHii, taani nena laappun tammutoo laappuntto gaisippe attin, laappuntto giikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pencuri datang hanya untuk mencuri, untuk membunuh dan untuk merusak. Tetapi Aku datang supaya manusia mendapat hidup--hidup berlimpah-limpah \t Kaisoi wuuqqanau, woranaunne xaissanau yiyoogaappe attin, harabau yeenna; taani etau de7oi de7ana malanne kumidi palahana mala yaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kedua orang nabi itu mendengar suara keras yang memanggil mereka dari surga, \"Marilah naik ke sini!\" Lalu di depan mata musuh-musuh mereka, mereka pun naik ke surga, diselubungi oleh awan \t Hegaappe guyyiyan, he hananabaa yootiya naa77u asati saluwaappe, “Haa pude kiyite” giya wolqqaama cenggurssaa siyidosona. Bantta morkketi banttana xeellishin, eti shaaran gelidi, pude saluwaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memandang mereka lalu berkata, \"Untuk manusia, itu mustahil! Tetapi untuk Allah, semua mungkin. \t Yesuusi eta tishshi ootti xeellidi, “Hagee asau danddayettenna; shin Xoossau ubbabai danddayettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata kepada Yesus, \"Bapak Guru, wanita ini kedapatan sedang berbuat zinah \t “Tamaarissiyaagoo, ha mishiriyaa shaaramuxaidda ohettaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajaran itu berdasarkan harapan bahwa kita akan menerima hidup sejati dan kekal. Allah sudah menjanjikan hidup itu sebelum permulaan zaman--dan Allah tidak mungkin berdusta \t Worddotenna Xoossai nuuyyo ha merinaa de7uwaa daro wodiyaappe kase immana giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah ajaran-ajaran Kristus yang penuh berkat meresap ke dalam hatimu. Hendaklah kalian saling mengajar dan saling memberi nasihat sebijaksana mungkin. Nyanyikanlah mazmur dan puji-pujian serta lagu-lagu rohani; bernyanyilah untuk Allah dengan perasaan syukur di dalam hatimu \t Kiristtoosa qaalai intte wozanan kumidi de7o; intteyyo de7iya aadhdhida eratetta ubban issoi issuwaa tamaarissitenne zorite; intte wozanan Xoossaa galatiiddi, xalotiyaanne mazamuriyaa, Xoossaa sunttaa xoqqu oottiya yettaa yexxite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus segera mengulurkan tangan-Nya dan menangkap dia, dan berkata, \"Petrus, Petrus, kau ini kurang percaya. Mengapa kau ragu-ragu kepada-Ku? \t Sohuwaara Yesuusi ba kushiyaa yeddidi, PHeexiroosa oiqqidi, “Laa ha ammanoi laafidoogoo! Aissi siradii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sembuhkanlah orang-orang yang sakit di kota itu, dan beritakanlah kepada orang-orang di situ, 'Allah segera akan mulai memerintah sebagai Raja di tengah-tengah kalian. \t Hegan de7iya hargganchchata pattidi eta, 'Xoossaa kawotettai inttekko matiis' yaagite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperginya saya, pasti akan datang serigala-serigala yang buas ke tengah-tengah kalian. Dan orang-orang yang kalian jaga itu akan menjadi mangsa serigala-serigala itu \t Taani biidoogaappe guyyiyan, wudiyaassi qarettenna iita wanggireelloti intte giddo gelanaagaanne, kaalliyaageetakka bantta geeduwaa kaalettanau wordduwaa haasayiya asati intte giddoppe denddanaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah turun di Kaisarea, ia pergi ke Yerusalem untuk memberi salam kepada jemaat di situ, lalu terus ke Antiokhia \t Qiisaariyaa gakkido wode Yerusalaame biidi, woosa keettaa asaa sarotidoogaappe guyyiyan, Anxxookiyaa wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau roh itu menyerang dia, badannya dibanting-banting ke tanah, mulutnya berbusa, giginya mengertak dan seluruh tubuhnya menjadi kaku. Saya minta pengikut-pengikut Bapak mengusir roh jahat itu, tetapi mereka tidak dapat melakukannya. \t Ha iita ayyaanai a oiqqiyo wode ubban, a ooggees; a doonaarakka hoommoi goppattees; qassi achchaa garccissees; bollaakka zoxissees. Appe ha iita ayyaanaa kessana mala, ne erissiyo ashkkaratuyyo odaas, shin kessanau danddayibookkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka segera pergi, lalu menjumpai Maria dan Yusuf, serta bayi itu yang sedang berbaring di dalam palung \t Eesuwan yiidi, Mairaamonne Yooseefa demmidi, miizzai kattaa wottin miyo qoriyan gacino na7ai zin77idaagaa be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dosa sebagian orang, sebelum diadili, sudah kelihatan dengan jelas. Tetapi dosa orang lain baru diketahui sesudahnya \t Issi issi asatu nagarai be7anau qoncce; eta nagarai eta pirddanau etappe sinttau aadhdhees. SHin haratu nagarai guyyeppe qonccees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berduyun-duyun orang-orang datang dari kota-kota sekitar Yerusalem. Mereka membawa orang-orang yang sakit dan yang kemasukan roh-roh jahat. Dan orang-orang itu disembuhkan semuanya \t Qassi daro asai Yerusalaame matan de7iya katamatuppe hargganchchatanne tuna ayyaanan ohettida asata ekki yees; ubbatikka paxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia menunjuk kepada pengikut-pengikut-Nya dan berkata, \"Inilah ibu dan saudara-saudara-Ku \t Ba kushiyan ba erissiyo ashkkaratukko malaatidi, “Be7ite, ta aayyiyaanne ta ishantti hageetihona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rakyat yang sedang mendengarkan itu berseru-seru, \"Ini suara dewa, bukan suara manusia! \t Asai, “Hagee Xoossaa qaala; asa qaala gidenna” yaagidi qaalaa xoqqissidi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sehari sesudah itu mereka sampai ke Kaisarea. Di sana mereka sudah ditunggu-tunggu oleh Kornelius dengan sanak saudaranya serta kawan-kawan karibnya yang sudah diundangnya \t Wonttetta gallassi, qiisaariyaa gakkidosona; Qornneliyoosi ba dabbotanne ba laggeta issippe xeesi shiishshidi, PHeexiroosa naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, Allah tidak menyuruh Elia pergi kepada salah satu dari janda-janda itu melainkan hanya kepada seorang janda di Sarfat di daerah Sidon \t Eelaasi Sidoona biittan de7iya Siraafita giyo kataman issi am77e maccaaseekko kiitettoorippe attin, etappe ookkonne kiitettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa untungnya bagi seseorang, kalau seluruh dunia ini menjadi miliknya, tetapi ia kehilangan hidupnya \t Aissi giikko, issi urai sa7an de7iya ubbabaa bau shiishshidi, ba shemppuwaa bashshikko, a ai maaddanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata, \"Kabar Baik tentang bagaimana Allah memerintah harus Aku beritakan juga di kota-kota lain, sebab untuk itulah Allah mengutus Aku ke dunia. \t SHin i, “Taani hara kataman de7iya asaukka Xoossaa kawotettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau bessees. Aissi giikko, Xoossai tana kiittidoogee hegaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada rumah atau kota yang tidak mau menerima kalian atau tidak mau mendengar kalian, tinggalkan tempat itu dan kebaskanlah debu dari tapak kakimu \t Qassi issi issi keettai woi katamai inttena mokkennan woi intte yootiyoobaa siyennan ixxikko, he keettaappe woi he katamaappe kiyiiddi, intte tohuwaappe buhiyaa shocite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa apa yang tertulis dalam Alkitab berlaku untuk selamanya. Jadi, kalau Allah memberi sebutan 'ilah' kepada orang-orang yang menerima perkataan-Nya \t Xoossaa maxaafata laammanau danddayettenna; Xoossai ba qaalai yiido asata, 'xoossata' giidi xeesidobaa gidikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ketika Petrus pergi ke Yerusalem, orang-orang Yahudi yang sudah percaya itu, mencela Petrus \t PHeexiroosi Yerusalaame biido wode, qaxxarettida asati aara palamettidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Singkirkan batu itu,\" kata Yesus. Marta, saudara orang yang meninggal itu, menjawab, \"Tetapi, Tuhan, ia sudah empat hari dikubur. Tentu sudah berbau busuk! \t Yesuusi, “SHuchchaa pogite!” yaagidi azaziis. Haiqqida bitaniyaa michchiyaa Martta, “Godau, i haiqqoosappe oiddu gallassa gidido gishshau, ha77i xinqqana!” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi berkumpul di istana Imam Agung Kayafas \t He wode qeese halaqatinne dere cimati Qayaafa giyo qeese ubbatu halaqaa gita keettan shiiqidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu pikiran mereka, jadi Ia berkata, \"Mengapa pikiranmu sejahat itu \t Yesuusi eta qofaa eridi, eta hagaadan yaagiis; “Intte intte wozanan hegaadan iitabaa aissi qoppeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perkataan ini sungguh benar. Saya mau engkau menekankan hal-hal ini, supaya orang-orang yang percaya kepada Allah sungguh-sungguh berusaha untuk melakukan pekerjaan-pekerjaan yang baik dan berguna untuk semua orang \t Ha haasayai ammanettidaagaa; Xoossaa ammaniyaageeti lo77o oosuwaa oottanau giiganaadan, ha yohuwaa etassi neeni minttada yootanau koyais; hageeti asau lo77onne go77iyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, orang yang berbuat baik tidak usah takut kepada pemerintah. Hanya orang yang berbuat jahat saja yang harus takut. Kalau Saudara ingin supaya Saudara tidak merasa takut terhadap pemerintah, Saudara harus berbuat baik, maka Saudara akan dipuji \t Aissi giikko, heemmiyaageeti iitabaa oottiyaageeta yashshiyoogaappe attin, lo77obaa oottiyaageeta yashshokkona. Heemmiyaagaayyo yayyennan agganau koyai? Yaatikko lo77obaa ootta; i nena galatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, biarlah orang-orang terkemuka di antara kalian pergi bersama-sama saya ke Kaisarea dan memperkarakan dia di sana, kalau memang ia sudah melakukan sesuatu kesalahan. \t Hegaa gishshau, i aibakko mooridobai de7ikko, intte giddon aawatiyaageeti tanaara Qiisaariyaa biidi, a mootona” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Aku turun dari surga, bukan untuk melakukan kemauan sendiri, melainkan kemauan Dia yang mengutus Aku \t Aissi giikko, taani tana kiittidaagee koyiyoogaa oottanau saluwaappe yaasippe attin, ta koyiyoogaa oottanau yabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Barnabas mereka menamakan Zeus, dan Paulus mereka menamakan Hermes, sebab dialah yang berbicara \t Asai Barnnaabaasa, “Diyaa” giidi, PHauloosi haasayaassi waannatiyo gishshau, a, “Hermmeesa” giidi sunttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang semua orang yang mau hidup beribadat dan hidup bersatu dengan Kristus Yesus akan dianiaya \t Tumatettan Kiristtoos Yesuusan Xoossaa milatidi de7anau dosiya ubbai yedetettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka para penguasa Yahudi berkata, \"Barangkali Ia mau bunuh diri, sebab Ia berkata, 'Ke tempat Aku pergi, kalian tidak dapat datang.' \t Aihudati, “I, 'Taani biyoosaa intte baanau danddayekketa' yaagees; i bana barkka woraneeyye?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepadanya, \"Pulanglah, dan jangan kembali ke kota itu. \t Yesuusi bitaniyaa a soo yeddiiddi, “Harai atto qeeri katamaakka geloppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yusuf mengirim berita kepada ayahnya, yaitu Yakub, untuk minta dia bersama seluruh keluarganya pindah ke Mesir--semuanya ada tujuh puluh lima orang \t Yooseefi ba aawaa Yaaqoobinne ba dabbo ubbai muleera laappun tammanne ichchashu asai baakko yaana mala, kiittidi xeegissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah Bapa kita sendiri, dan Tuhan kita Yesus meratakan jalan bagi kami untuk berjumpa dengan kalian \t Nu Aawai, nu Xoossai ba huuphen, qassi nu Godai Yesuus Kiristtoosi nuuni inttekko biyo ogiyaa nuuyyo giigisso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat lagi. Saya mendengar suara malaikat yang beribu-ribu dan berjuta-juta banyaknya. Mereka berdiri mengelilingi takhta dan keempat makhluk serta para pemimpin itu \t Hegaappe guyyiyan, taani xeellada, kawotaa araataa, paxa de7iya oiddu meretatanne cimata yuuyi aadhdhidi eqqida daro kiitanchchatu cenggurssaa siyaas; eti sha7aaninne miilooniyan paidettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya pergi ke Yerusalem sebab Allah sudah menyatakan kepada saya bahwa saya harus pergi. Dan dalam suatu pertemuan yang khusus dengan pemimpin-pemimpin di sana, saya menjelaskan Kabar Baik yang saya beritakan kepada orang-orang bukan Yahudi. Sebab saya tidak mau usaha saya yang dahulu, maupun yang sekarang, hanya sia-sia \t Xoossai tau ajjuutan qonccissido gishshau baas; baada taani ha77i oottiyo oosoi woikko kase oottidoogee mela attenna mala, woosa keettaa kaalettiyaageeta dumma shiishshada, Aihuda gidenna asaayyo taani yootiyo wonggeliyaa mishiraachchoi ai malakko etassi yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ibu itu pulang. Di rumah, ia mendapati anaknya sedang berbaring di tempat tidur, dan roh jahat benar-benar sudah keluar dari anak itu \t Mishiriyaa ba soo biyo wode, i na7iyaa xalahee ippe kiyin, hiixan zin77idaaro demmaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya, waktu masih subuh, Yesus bangun lalu meninggalkan rumah. Ia pergi ke tempat yang sunyi di luar kota, dan berdoa di sana \t Yesuusi maallado wonttimaattan denddidi, sooppe kiyidi, asi bainnasaa biis; biidi yan Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, kami ingin supaya kalian mengetahui yang sebenarnya mengenai orang-orang yang sudah meninggal; supaya kalian tidak bersedih hati seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai pengharapan \t SHin nu ishatoo, intte sinttappe demmana giidi ufaissan naagiyoobi bainna asatudan kayyottenna mala, haiqqida asatubaa intte erana mala koyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kedua puluh empat pemimpin itu tersungkur di depan orang yang duduk di takhta itu, lalu menyembah Dia yang hidup selama-lamanya. Kemudian mereka melemparkan mahkota-mahkota mereka ke depan takhta itu serta berkata \t laatamanne oiddu cimati kawotaa araatan uttida meri merinau de7iyaagaa sinttan gufannidi, ayyo goinnoosona; bantta akiliiliyaa kawotaa araataa sinttan wottidi hagaadan yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Daud sudah mati dan dikuburkan juga bersama-sama dengan nenek moyangnya, sesudah ia melakukan apa yang Allah suruh ia lakukan. Mayat Daud pun sudah hancur habis semuanya \t Aissi giikko, Daawiti ba wodiyan Xoossaa qofaa oottidoogaappe guyyiyan haiqqidi, ba aawatuura moogettidi musiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kedua belas pengikut Yesus itu berangkat. Mereka pergi menyiarkan berita bahwa manusia harus bertobat dari dosa-dosanya \t Tammanne naa77u erissiyo ashkkarati biidi, asai ba nagaraappe simmanaadan, qaalaa yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengakhiri cerita-Nya dengan kata-kata ini, \"Begitu juga Bapa-Ku di surga akan memperlakukan kalian masing-masing, kalau kalian tidak mengampuni saudaramu dengan ikhlas. \t “Intte huuphiyan huuphiyan intte ishau wozanappe atto gaana xayikko, he godai ba ashkkaraa oottidoogaadan, saluwan de7iya ta Aawaikka inttena hegaadan oottana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tunjukkanlah dengan perbuatanmu bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu! Jangan mulai berkata bahwa Abraham adalah nenek moyangmu. Ingat: Dari batu-batu ini pun Allah sanggup membuat keturunan untuk Abraham \t Intte nagaraappe simmidoogaa erissiyaabaa oottite. Abrahaami nu aawaa giidi, intte giddon haasayanau doommoppite. Aissi giikko, 'Xoossai ha shuchchata Abrahaamassi na7a kessanaukka danddayees' yaagada, taani inttessi odais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berkatilah orang yang mengutukmu, dan doakanlah orang yang jahat terhadapmu \t inttena qanggiyaageeta anjjite; inttena naaqqiyaageetussi Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, Tuhan yang dimaksudkan di sini adalah Roh. Dan di mana Roh Tuhan ada, di situ juga ada kemerdekaan \t Godai Geeshsha Ayyaana. Godaa Ayyaanai de7iyoosan ailletetti baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya selalu berterima kasih kepada Allah mengenai kalian, sebab kalian sudah menerima rahmat dari Allah melalui Kristus Yesus \t Xoossai Kiristtoosa Yesuusa baggaara inttessi immido aaro kehatettaa gishshau, taani ubba wode inttessi Xoossaa galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "supaya atas kebaikan hatinya kepada mereka, ia mau menyuruh orang membawa Paulus ke Yerusalem; sebab mereka sudah sepakat untuk membunuh dia di tengah jalan \t Eti PHauloosa woranaassi ogiyan qosetti uttanau, banttana maaddidi a Yerusalaame ehaana mala, Pisxxoosa woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rambut mereka seperti rambut wanita, dan gigi mereka seperti gigi singa \t A binnaanaikka maccaasa binnaanaa milatees; a achchaikka gaammo achcha milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mulai dari saat itu, Yesus berkata terus terang kepada pengikut-pengikut-bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem dan mengalami banyak penderitaan dari pemimpin-pemimpin, imam-imam kepala dan guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan kembali \t He wodeppe doommidi Yesuusi, “Taani Yerusalaame bin, tana cimati, qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti daro waissanau bessees; eti tana woranaunne taani heezzantto gallassi haiquwaappe denddanau bessees” yaagidi, ba erissiyo ashkkaratussi geeshshidi oduwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di samping itu, Allah turut menguatkan kesaksian orang-orang itu dengan mengadakan segala macam keajaiban dan hal-hal luar biasa serta membagi-bagikan pemberian-pemberian dari Roh Allah menurut kemauan-Nya sendiri \t He siyidaageeti markkattidoogaa bolli Xoossaikka malaataa, oorattabaanne Xoossai oottiyo dumma dumma malaataa oottiyoogan gujji markkattiis; qassi Geeshsha Ayyaanaa imuwaakka ba koyidoogaadan, gishi gattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penjaga-penjaga babi itu melihat apa yang telah terjadi. Maka mereka lari dan menyiarkan kabar itu di kota dan di desa sekitarnya \t Gudunttaa wudiyaa heemmiyaageeti hanidabaa be7ido wode, baqati biidi, katamaaninne katamaappe gaxa biittan yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pergi dari situ dan di tengah jalan dua orang buta mengikuti Dia. Mereka berteriak, \"Anak Daud, kasihanilah kami! \t Yesuusi hegaara aadhdhidi biishin, naa77u qooqeti bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Daawita na7au, nuna maararkkii” yaagiiddi a kaallidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu kami sampai di Yerusalem, saudara-saudara di situ menyambut kami dengan senang hati \t Nuuni Yerusalaame gakkido wode, ishantti nuna ufaissan mokkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada malam hari orang tidur, dan pada malam hari juga orang menjadi mabuk \t Aissi giikko, xiskkiyaageeti qammi xiskkoosona; mattottiyaageetikka qammi mattottoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku akan membuktikan kepadamu bahwa di atas bumi ini Anak Manusia berkuasa mengampuni dosa.\" Lalu Yesus berkata kepada orang yang lumpuh itu \t SHin taayyo, Asa Na7aayyo, sa7aa bollan nagara atto gaanau alaafetettai de7iyoogaa taani inttena erissana” yaagidi he bollai silido bitaniyaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa kalian melihat secukil kayu dalam mata saudaramu, sedangkan balok dalam matamu sendiri tidak kalian perhatikan \t Ne aifiyan de7iya tuussaa be7akka; shin ne ishaa aifiyan de7iya suullaa aissi xeellai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Bapa yang mengutus Aku juga memberi kesaksian tentang Aku. Kalian belum pernah mendengar suara-Nya atau melihat rupa-Nya \t “Qassi tana kiittida Aawaikka ba huuphen tabaa markkattees. Intte a cenggurssaa mulekka siyibeekketa; a meraakka be7ibeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikan hormat saya kepada Urbanus, rekan kita yang bekerja bersama-sama dengan kita untuk Kristus. Juga hormat saya kepada Stakhis yang saya kasihi \t Kiristtoosa oosuwaa nunaara issippe oottiya Urbbaanoosanne taani siiqiyo Isttakuusa saro giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka jemaat-jemaat itu bertambah kuat imannya, dan setiap hari makin bertambah banyak jumlahnya \t Hegaa gishshau, woosa keettati ammanuwan minnidi, qoodankka gallassappe gallassan dari dari biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, seorang malaikat lain, yang berkuasa atas api, datang dari mezbah. Dengan suara yang kuat ia berseru kepada malaikat yang memegang sabit yang tajam itu, \"Ayunkanlah sabitmu itu dan keratlah buah-buah pohon anggur di bumi, karena buah-buahnya sudah matang! \t Tamau alaafetettai de7iyo hara kiitanchchai yarshshiyoosaappe kiyiis; kiyidi qara baacai de7iyo kiitanchchaayyo ba qaalaa xoqqu oottidi, “Woiniyaa aifee teerido gishshau, ne qara baacaa yeddada, sa7an de7iya woiniyaa turaappe mor77iyaa qanxxa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu tidak dipahami sedikit pun oleh pengikut-pengikut Yesus itu. Arti dari kata-kata-Nya itu dirahasiakan dari mereka. Mereka tidak tahu Ia berbicara tentang apa \t SHin erissiyo ashkkaratussi i yootidobaappe aibinne gelibeenna; i yootidobai etappe geemmin, eranau danddayibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga imam-imam kepala dan guru-guru agama serta pemimpin-pemimpin Yahudi mengejek Yesus. Mereka berkata \t Hegaadankka, qeese halaqati higgiyaa tamaarissiyaageetuuranne cimatuura issippe Yesuusa bolli qilliicciiddi, hagaadan yaagidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Biarkanlah alang-alang itu tumbuh bersama-sama sampai waktu menuai. Nanti saya akan berkata kepada orang-orang yang menuai: Kumpulkan dahulu alang-alangnya, ikat, lalu bakar. Sesudah itu kumpulkan gandumnya, lalu simpan di dalam lumbung.' \t Bochchoppite; cakkiyo wodee gakkanaashin, issippe diccona. Cakkiyo wodee gakkin, taani cakkiyaageeta, kasetidi zardduwaa maxite; maxidi taman xuugganau mirqqiyan mirqqiyan qachchite; shin gisttiyaa ta gootaran qolite' gaana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Juga seperti pada zaman Lot. Orang makan minum, berjual beli, bercocok tanam dan membangun rumah \t “Qassi Looxe wode hanidoogaadankka hegaadan hanana; eti moosona, uyoosona, shammoosona, baizzoosona, kattaa zeroosona, keettaakka keexxoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Kristus membebaskan kita dari kutukan hukum agama. Ia melakukan itu dengan membiarkan diri-Nya terkutuk karena kita. Sebab di dalam Alkitab tertulis, \"Terkutuklah orang yang mati digantung di tiang kayu. \t Xoossaa maxaafan, “Mitta bolli kaqetti haiqqiya ooninne qanggettidaagaa” geetetti xaafettido gishshau, Kiristtoosi nu gishshau qanggettidaagaa gididi, nuna higgiyaa qanggettaappe woziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barnabas ingin membawa Yohanes Markus \t Yaagin Barnnaabaasi Marqqoosa geetettiya Yohaannisa banttanaara efaanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi menurut kalian sendiri, Aku ini siapa?\" tanya Yesus. Petrus menjawab, \"Bapak adalah Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah. \t Yaagin Yesuusi eta, “Yaanin intte tana oona geetii?” yaagiis. PHeexiroosi zaaridi, “Neeni Xoossai tiyido Kiristtoosa” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mereka menghadapi bunyi trompet, dan bunyi suara yang hebat. Ketika orang-orang Israel mendengar suara itu, mereka meminta dengan sangat supaya suara itu tidak berbicara lagi kepada mereka \t qassi malkkataa waasuwaakkonne qaalaa cenggurssaakko yibeekketa. Asai he cenggurssaa siyido wode, haraa gujji siyenna mala woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan ini, \"Tidak ada orang yang menambal baju lama dengan sepotong kain dari baju baru. Sebab ia menyobek baju yang baru itu. Lagipula kain penambal yang baru itu tidak cocok dengan baju yang tua \t Yesuusi etayyo leemisuwaa odiiddi, “Ooratta maayuwaappe peeridi, ceega maayo bolli wotti sikkiya asi baawa; hegaadan oottikko, ooratta maayuwaa peererettana; ooratta maayuwaappe peeridoogeekka ceega maayuwaassi giigenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Orang yang sudah mandi, sudah bersih seluruhnya,\" kata Yesus kepada Petrus. \"Ia tidak perlu dibersihkan lagi; kecuali kakinya. Kalian ini sudah bersih, tetapi tidak semuanya. \t Yesuusi zaaridi, “Bollaa meecettiichchida urai ooninne tohoppe harabaa meecettanau koshshenna; ayyo ubbasaikka geeshsha. Qassi inttekka geeshsha; shin ubbai geeshsha gidekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tahukah Saudara bahwa kalian adalah Rumah Allah? Dan bahwa Roh Allah tinggal di dalam kalian \t Intte Xoossaa beeta maqidase gidiyoogaanne Xoossaa Ayyaanai inttenan de7iyoogaa erekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tembok sekelilingnya tinggi besar, dengan dua belas pintu gerbang, dan dijaga oleh dua belas malaikat. Pada pintu-pintu gerbangnya tertulis nama-nama kedua belas suku bangsa Israel \t He katameeyyo tammanne naa77u penggetinne he penggetun tammanne naa77u kiitanchchati naagiyo wolqqaama adussa dirssai de7ees. Penggetun tammanne naa77u Israa7eela zaretu sunttai xaafetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut-Nya teringat akan ayat Alkitab ini, \"Cinta-Ku untuk Rumah-Mu, ya Allah, membakar hati-Ku. \t Erissiyo ashkkarati Xoossaa maxaafan, “Taani ne keettau mishettiyo mishoi tana tamadan xuuggees” geetettidi xaafettidaagaa hassayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saya melihat, lalu nampak seekor kuda putih. Penunggangnya memegang sebuah busur, dan kepadanya diberi sebuah mahkota. Ia maju sebagai seorang pemenang yang pergi merebut kemenangan \t Taani issi bootta paraa be7aas. He paraa toggidaagee wonddafiyaa oiqqiis; qassi ayyo akiliilee imettiis. Olaa i xooniiddinne qassikka xoonanau kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menyingkirkan batu itu. Kemudian Yesus menengadah ke langit dan berkata, \"Terima kasih, Bapa, karena Engkau telah mendengarkan Aku \t Eti shuchchaa denttidosona; denttin Yesuusi saluwaa pude xeellidi, “Aawau, taani giyoogaa neeni siyido gishshau, nena galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu hujan turun, dan air banjir datang serta angin kencang memukul rumah itu, rumah itu tidak roboh sebab telah dibangun di atas batu \t Irai bukkiis; di7oi di77iis; carkkoikka carkkidi, he keettaa sugiis. SHin keettai shuchchan keexettido gishshau kunddibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Orang-orang yang hidup sekarang ini kawin \t Yesuusi zaaridi, etassi hagaadan yaagiis; “Ha wodiyaa asai machchiyo ekkees; maccaageeti azinaa geloosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pelayan yang menerima seribu uang emas itu pergi menggali lubang di tanah, lalu menyembunyikan uang tuannya di situ \t SHin issi sha7u biraa ekkidaagee biidi, ollaa bookkidi, ba godaa miishshaa moogiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya bertanya: Apakah Allah sudah membuang umat-Nya sendiri? Tentu tidak! Saya sendiri seorang Israel keturunan Abraham, dan dari suku Benyamin \t Yaatin, Xoossai ba asaa ixxideeyye gaada oichchoo? Mulekka gidenna; aissi giikko, taani ta huuphen Israa7eela asa; Abrahaama zare; Biniyaama yara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang diberikan Bapa kepada-Ku akan datang kepada-Ku. Aku tidak akan menolak siapa pun yang datang kepada-Ku \t Ta Aawai tau immiyo ubbai taakko yaana; qassi taakko yiya oonanne mulekka taani wora yeddikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus heran. Mereka berkata, \"Orang apakah Dia ini, sampai angin dan ombak pun menuruti perintah-Nya! \t Asai garamettidi, “Hagee laa harai atto, goteenne beetai azazettiyoogee aiba asee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh hukum agama tersimpul dalam perintah yang satu ini, \"Hendaklah engkau mengasihi sesamamu manusia seperti engkau mengasihi dirimu sendiri. \t Aissi giikko, higge ubbai issi haasayan qashettees; ikka, “Ne shooruwaa ne huuphedan siiqa” yaagiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah! \t SHin Yesuusi zaaridi, “Asau danddayettennabai Xoossau danddayettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya orang-orang menjadi percaya karena mereka mendengar berita, dan berita didengar karena ada orang yang memberitakan tentang Kristus \t Simmi asi qaalaa siyidi ammanees; qassi issi urai Kiristtoosa qaalaa yootin siyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mereka dicambuk dengan hebat, mereka dimasukkan ke dalam penjara. Kepala penjara disuruh menjaga mereka dengan ketat \t Eta daro wadhdhidoogaappe guyyiyan, qasho keettan yeggidosona. Qasho keettaa naagiyaageekka eta mintti naaganaadan azazidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang jahat itu timbul dari dalam, dan itulah yang menjadikan orang najis. \t Ha iitabai ubbaikka asa wozana giddoppe kiyidi, asa tunissees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat seorang malaikat lain yang terbang tinggi di langit. Malaikat itu membawa berita tentang Kabar Baik yang abadi untuk disampaikan kepada manusia di bumi yaitu kepada semua bangsa, suku, bahasa dan negara \t Sa7an de7iya asa ubbaayyo, zare ubbaayyo, qommo ubbaayyo, dumma dumma biittaa qaala ubbaayyoonne yara ubbaayyo merinaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa awaajjanau, bolla saluwan paalliya hara kiitanchchaa taani be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengasihi orang-orang lain, sabar dan baik hati. Ia tidak meluap dengan kecemburuan, tidak membual, tidak sombong \t Siiqoi danddayanchcha. Siiqoi kehees. Siiqoi qanaatenna. Ceeqettenna; qassi otorettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada seorang diberikan kuasa untuk mengadakan keajaiban dan kepada yang lain diberikan karunia untuk memberitahukan rencana-rencana Allah. Kepada yang lain lagi Roh itu memberi kesanggupan untuk membeda-bedakan mana karunia yang dari Roh Allah dan mana yang bukan. Ada yang diberikan kesanggupan untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib, dan ada pula yang diberikan kesanggupan untuk menerangkan arti bahasa-bahasa itu \t Geeshsha Ayyaanai issuwaassi Xoossai oottiyo malaataa oottiyo wolqqaa immidi, issuwaassi hananabaa yootiyo wolqqaa immees. Issuwaassi ayyaanatu gidduwan de7iya dummatettaa eriyo wolqqaa immidi, issuwaassi dumma dumma qaalan haasayiyo wolqqaa immees. Qassi issuwaassi dumma dumma qaalan haasayidoogaa birshshiyo wolqqaa immees"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengajar banyak hal kepada mereka dengan memakai perumpamaan. Beginilah Ia mengajar mereka \t I eta darobaa leemisuwan tamaarissiis. Tamaarissiiddi hagaadan yaagiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Yesus mendapat tugas imam yang jauh lebih mulia daripada yang dikerjakan oleh imam-imam itu. Sebab perjanjian yang diadakan-Nya antara Allah dan manusia, adalah perjanjian yang lebih baik karena berdasarkan janji untuk hal-hal yang lebih baik \t SHin Yesuusi gaannatiyo maachchai kaseegaappe aadhdhiyoogaadankka, ayyo imettida oosoikka etaagaappe aadhdhees; aissi giikko, he maachchai Xoossai immana giido ubbaappe aadhdhiya oosuwan oosettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang heran, dan berkata satu sama lain, \"Bukan main kata-kata-Nya. Dengan wibawa dan kuasa, Ia memerintahkan roh-roh jahat keluar, dan mereka keluar juga! \t Ubbai garamettidi bantta giddon, “Hagee aiba qaalee? Alaafetettaaninne wolqqan iita ayyaanata azazees; qassi appe kiyidi boosona” yaagidi haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus melarang keras roh-roh jahat itu memberitahukan siapa Dia \t Yesuusi he iita ayyaanati babaa asau yootidi, bana qoncciyaa kessenna mala, eta minttidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada hamba-hamba-Ku pun--baik laki-laki maupun perempuan--,akan Kucurahkan Roh-Ku pada hari-hari itu. Mereka akan memberitahukan hal-hal yang Aku beritahukan kepada mereka \t He gallassatun ta attuma ashkkaratu bollinne ta macca ashkkaratu bolli taani ta Ayyaanaa gussana. Gussin eti hananabaa yootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sini jelaslah bahwa iman harus ditunjukkan dengan perbuatan supaya menjadi sempurna \t A ammanoinne a oosoi issippe oottidoogaanne a ammanoi a oosuwan polettidoogaa be7ikkii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh kalianlah harapan dan kegembiraan kami. Sebab nanti kalau Tuhan Yesus datang, dan kita menghadap-Nya, maka kalianlah yang akan menjadi kebanggaan kami \t Aissi giikko, nu Godaa Yesuus Kiristtoosi yiyo wode, nuuni be7ana giidi ufaissan naagiyoogee, woikko nu ufaissai, woikko nuuni ceeqettiyo akiliile oonee? Inttena gidekketiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Tidak bisa!' jawab anak-anak gadis yang bijaksana itu, 'sebab nanti kita semua tidak punya cukup minyak. Pergilah beli di toko. \t “SHin cinccati zaaridi eta, 'CHii, nuuyyoonne intteyyo gidenna; hegaa gishshaa intteyyo baizziyaageetukko biidi shammi ekkite' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah kalian tertipu oleh percakapan-percakapan yang kosong. Sebab hal-hal inilah yang menimbulkan murka Allah terhadap orang-orang yang tidak taat kepada-Nya \t Inttena ooninne pattenna haasayan cimmoppo; aissi giikko, hagaa gaasuwan Xoossaa hanqqoi azazettenna asaa bolli yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah bersih karena ajaran yang Kuberikan kepadamu \t Taani intteyyo ha77i odido qaalaa gaasuwan, intte geeshsha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Merekalah yang menghina nama yang terhormat yang kalian terima dari Allah \t Intteyyo imettida lo77o sunttaa cayiyaageeti eta gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus keluar dan melihat seorang penagih pajak, bernama Lewi, sedang duduk di kantornya. Yesus berkata kepadanya, \"Ikutlah Aku. \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi kiyidi, giiraa ekkiya Leewa giyoogee giiraa ekkiyo ba sohuwan uttidaagaa demmidi, “Tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Berbahagialah orang yang merasa tidak berdaya dan hanya bergantung pada Tuhan saja; mereka adalah anggota umat Allah \t Bantta ayyaanan hiyyeesa gididoogaa eriyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, saluwaa kawotettai etassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah keajaiban pertama yang dilakukan Yesus. Ia melakukan itu di Kana di Galilea. Dengan tanda itu Ia menunjukkan keagungan-Nya. Maka pengikut-pengikut-Nya percaya kepada-Nya \t Yesuusi ba oottido wolqqaama malaatatuppe hagaa koiruwaa Galiila biittan Qaana giyo kataman oottiis; hegan ba bonchchuwaa qonccissiis. Qassi erissiyo ashkkaratikka a ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu udara dingin, jadi pelayan-pelayan dan pengawal-pengawal sudah menyalakan api arang dan mereka menghangatkan badan di situ. Petrus pergi ke sana dan berdiri berdiang bersama mereka \t Sa7ai meeggiyo gishshau, ashkkaratinne halaqati xiixinttaa tamaa oittidi, bonqqidaagaa yuuyi aadhdhi eqqidi ho77oosona; PHeexiroosikka etaara eqqidi, he tamaa ho77ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah adalah Allah yang suka akan ketertiban; Ia bukan Allah yang suka pada kekacauan. Seperti yang berlaku di dalam semua jemaat Allah \t Aissi giikko, Xoossai sarotettaa Xoossaappe attin, wocamaa Xoossaa gidenna. Geeshshatu woosa keetta ubbatuugaadan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya kerinduan kami tidak tertahan lagi. Sebab itu kami berpikir lebih baik kami ditinggalkan sendirian di Atena \t Hegaa gishshau, nuuyyo genccanau danddayettennan ixxido wode, Ateena giyo kataman nurkka attanau qofaa qachchida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kalian mengaku sendiri bahwa kalianlah keturunan orang-orang yang membunuh nabi-nabi \t Hegaa gidikko, hananabaa yootiyaageeta woridaageetu naata intte gididoogaa intte huuphen markkatteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari keturunan Daud itulah Allah menyediakan bagi bangsa Israel seorang Raja Penyelamat, seperti yang telah dijanjikan-Nya. Dan Yesus itulah Raja Penyelamat itu \t “Xoossai, 'Taani Daawita zariyaappe Israa7eela asaa ashshiyaagaa ehaana' giidoogaadankka, Yesuusa ehiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau seorang bersumpah demi Rumah Tuhan, itu berarti ia bersumpah demi Rumah Tuhan itu, dan demi Allah yang tinggal di situ \t Beeta Maqidasiyan caaqqiya urai, he Beeta Maqidasiyaaninne a giddon de7iya Xoossan caaqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan berperang melawan Anak Domba itu. Tetapi Anak Domba itu dengan pengikut-pengikut-Nya yang setia yang telah dipanggil-Nya dan dipilih-Nya itu akan mengalahkan raja-raja itu, sebab Dialah Tuhan segala tuan, dan Raja segala raja-raja. \t Eti Dorssaara olettana; shin dorssainne dorssaara de7iyaageeti, i xeegidoogeetinne dooridoogeeti, a kaalliya ammanettidaageeti, he kawota xoonana; aissi giikko, i godatu Godaanne kawotu Kawuwaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata wanita itu, \"Tuan tidak punya timba, dan sumur ini dalam sekali. Dari mana Tuan mendapat air hidup \t Maccaasiyaa zaarada, “Godau, neeyyo duuqqiyoobi baawa; ollaikka ziqqa. Yaatin, de7o haattaa auppe ekkuutee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada Hari Kiamat, penduduk Niniwe akan bangkit bersama orang-orang zaman ini, dan menuduh mereka, sebab orang Niniwe itu bertobat dari dosa-dosa mereka ketika Yunus berkhotbah kepada mereka. Tetapi di sini sekarang ada yang lebih besar daripada Yunus! \t Nanawe asai Yoonaasi yootidoogan bantta nagaraappe simmido gishshau, pirddaa gallassi denddidi, intte bolli pirddana; be7ite; Yoonaasappe aadhdhiyaagee hagan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka seperti anak-anak yang duduk di pasar; sekelompok berseru kepada yang lain, 'Kami memainkan lagu gembira untuk kalian, tetapi kalian tidak mau menari! Kami menyanyikan lagu perkabungan, dan kalian tidak menangis! \t Eti qocan uttiya naata milatoosona; bantta giddon issoi issuwaa xeesidi, 'Nuuni intteyyo cachcha zayiyaa punnida; shin duribeekketa. Yeeho yettaakka kessida; shin yeekkibeekketa' yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kehancuran dan kesusahan, ditabur mereka di mana-mana \t Bashshainne qohoi eti biidosan awaaninne xayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam Dewa Zeus, yang kuilnya berada di depan kota, datang membawa lembu-lembu jantan dan bunga-bunga ke pintu gerbang kota. Ia mau ikut dengan orang banyak itu mempersembahkan kurban kepada rasul-rasul itu \t Beeta Maqidasee katamaa matan de7iyo Diyaa qeeseenne asai korimatanne alleeqo ciishshata Yesuusi kiittidoogeetussi yarshshuwaa yarshshanau koyidi, pengge ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala mengemukakan banyak tuduhan terhadap Yesus \t Qeese halaqati Yesuusa daroban mootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Teofilus yang budiman, Banyak orang sudah berusaha menulis dengan teratur mengenai peristiwa-peristiwa yang telah terjadi di tengah-tengah kita \t Bonchcho Tewofiloosaa, koiro bantta aifiyan be7idaageetuppenne Xoossaa qaalaa odidaageetuppe ekkidoogaadan, nu matan polettida Yohuwaassi daroti taarikiyaa maaran maaran xaafanau doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak yang ada di situ heran sekali, waktu mereka melihat orang bisu dapat berbicara, orang timpang sembuh, orang lumpuh berjalan, dan orang buta melihat. Lalu mereka memuji-muji Allah bangsa Israel \t Hegaa gishshau, asai duudeti haasayishin, quunati sitti giishin, wobbeti hemettishin, qooqeti xeellishin be7idi garamettidi, Israa7eela asaa Xoossaa galatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba kalian menguji diri sendiri apakah kalian betul-betul hidup berdasarkan percaya kepada Kristus! Pasti kalian menyadari bahwa Kristus Yesus ada di dalam kalian! --lain halnya kalau memang kalian tidak sungguh-sungguh percaya \t Ammanuwan intte de7iyaakkonne ane inttena qoridi pirddite; paaciyan intte muleera kunddikkoppe attin, Kiristtoosi inttenan de7iyoogaa intte geeshshidi ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus dan ketiga pengikut-Nya sudah berada kembali bersama pengikut-pengikut yang lainnya, mereka melihat banyak orang di situ. Beberapa guru agama sedang berdebat dengan pengikut-pengikut Yesus itu \t Yesuusi, PHeexiroosi, Yaaqoobinne Yohaannisi hinkko erissiyo ashkkaratukko simmidi yiyo wode, daro asai eta yuuyi aadhdhi eqqidaagaanne higgiyaa tamaarissiya amarida asati etaara palamettiyaageeta be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Di mana orang itu?\" tanya mereka. Ia menjawab, \"Tidak tahu. \t Eti a, “I awan de7ii?” yaagidi oichchidosona. Oichchin bitanee, “Taani erikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah yang lebih besar: orang yang duduk makan di meja, atau orang yang melayani dia? Tentu orang yang duduk itu. Tetapi Aku berada di antara kalian sebagai pelayan \t Qumaa maanau uttiyaagee giteeyye qumaa sinttau aattiyaagee gitee? Qumaa maanau uttidaagee gita gidennee? SHin taani intte giddon qumaa sinttau aattiya ashkkara mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Saudara-saudara, kita ini bukannya anak-anak dari seorang hamba wanita; kita adalah anak-anak dari wanita bebas \t Hegaa gishshau, ta ishanttoo, nuuni goqee naata gidiyoogaappe attin, aillee naata gidokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menerima nabi karena ia nabi, akan menerima upah seorang nabi. Dan siapa yang menerima seorang yang baik karena ia baik, akan menerima upah seorang yang baik \t Hananabaa yootiyaagaa hananabaa yootiyaagaa sunttan mokkiyaagee, hananabaa yootiyaagaa woituwaa aara shaakkana; qassi xilluwaa xilluwaa sunttan mokkiyaagee, xilluwaa woituwaa aara shaakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, kalau orang-orang dipimpin oleh Roh Allah, hasilnya ialah: Mereka saling mengasihi, mereka gembira, mereka mempunyai ketenangan hati, mereka sabar dan berbudi, mereka baik terhadap orang lain, mereka setia \t SHin Geeshsha Ayyaanaa aifee, siiquwaa, ufaissaa, sarotettaa, danddayaa, kehatettaa, lo77otettaa, ammanuwaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari jauh Ia melihat sebatang pohon ara yang daunnya lebat. Jadi Ia pergi ke pohon itu untuk melihat apakah ada buahnya. Tetapi ketika Ia sampai di pohon itu, Ia tidak menemukan apa-apa, kecuali daun-daun saja, sebab pada waktu itu belum musim buah ara \t Haahuwan issi balase giyo mittiyo tashiyaa maaya uttidaaro be7idi, geelladan i bolli aifee beettikkonne giidi, be7anau ikko biis; shin ikko i biyo wode, tashe xalaalaappe attin, ainne aife demmibeenna; aissi giikko, balasee aifiyo wodee gakkibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan, apakah pelajaran itu Tuhan tujukan kepada kami atau kepada semua orang?\" tanya Petrus \t PHeexiroosi a, “Godau, neeni ha leemisuwaa nuussi odaiyye ubbaassi odai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian adalah orang yang tidak setia! Tahukah kalian bahwa kalau kalian berkawan dengan dunia, maka kalian menjadi musuh Allah? Jadi barangsiapa hendak menjadi sahabat dunia ini, ia menjadikan dirinya musuh Allah \t Simmi shaaramuxiyaageetoo, ha sa7aara dabbotiyoogee Xoossaayyo ixo gidiyoogaa erekketii? Aissi giikko, ha sa7aara dabbotana koyiyai ooninne Xoossaara morkkettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah kesempatan bagimu untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah \t Hegee inttessi ta gishshau, eta sinttan markkattanau lo77o wode gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku datang menyebabkan anak laki-laki melawan bapaknya, anak perempuan melawan ibunya, dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya \t Aissi giikko, taani na7aa a aawaappe, na7iyo i aayeeppe, na7aa machchiyookka i bolloteeppe shaakkanau yaas;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menoleh dan memandang pengikut-pengikut-Nya, lalu menegur Petrus, \"Pergi dari sini, Penggoda! Pikiranmu itu pikiran manusia; bukan pikiran Allah! \t SHin Yesuusi guyye simmidi, ba erissiyo ashkkarata xeellidi PHeexiroosa, “Kichcha ta matappe! Ha Seexaanau, neeni asi dosiyoobaa qoppiyoogaappe attin, Xoossai dosiyoobaa qoppakka” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Herodes berkata kepada pejabat-pejabatnya, \"Pasti ini Yohanes Pembaptis yang sudah hidup kembali! Itu sebabnya Ia mempunyai kuasa melakukan keajaiban. \t siyidi ba ashkkaratussi, “Hagee haiquwaappe denddida Xammaqiya Yohaannisa; Xoossai oottiyo wolqqaama malaataa i oottiyoogee hegaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Menurut Hukum, seseorang tak boleh dihukum sebelum perkaranya didengar dan perbuatannya diperiksa. \t “Issi urai giyoobaa siyennan woi i ai oottidaakko erennan de7iiddi, kasetidi a bolli pirddiyoogee nu higgiyan de7ii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa hari kemudian anak bungsu itu menjual bagian warisannya itu lalu pergi ke negeri yang jauh. Di sana ia memboroskan uangnya dengan hidup berfoya-foya \t “Guutta gallassaappe guyyiyan, kaalo na7ai ba miishshaa ubbaa shiishshi ekkidi, haaho dere biis. Hegan miishshaa ohettaa mooridi, ba miishshaa laaliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi sekarang,\" kata Yesus, \"siapa mempunyai dompet atau kantong, harus membawanya; dan siapa tidak mempunyai pedang, harus menjual jubahnya untuk membeli pedang \t Yesuusi eta, “SHin ha77i korjjoi woi qarcciiti de7iyoi ooninne ekki efo. Bisoi bainna urai ooninne ba maayuwaa baizzidikka issi biso shammo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah: dari antara kalian di sini ada yang tidak akan mati sebelum ia melihat Allah memerintah. \t Taani intteyyo tumaa gais; amarida asati Xoossaa kawotettaa be7ennan haiqqennaageeti hagan de7oosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hai Yesus, orang Nazaret, Engkau mau buat apa dengan kami? Engkau datang untuk membinasakan kami? Saya tahu siapa Engkau: Engkau utusan yang suci dari Allah! \t “Hai aggarkkii; Naazireeta Yesuusaa, neeni nuuppe ai koyai? Nuna xaissanau yaadii? Neeni oonakko erais; neeni Xoossaa geeshshaa gidikkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, hendaklah kalian berusaha sungguh-sungguh untuk mendapat karunia-karunia yang paling utama. Namun berikut ini saya menunjukkan kepadamu jalan yang terbaik \t SHin ubbaappe aadhdhiya imuwaa minttidi koyite. Qassi ubbaappe keehi aadhdhiya ogiyaa taani inttena bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak,\" jawab Petrus, \"biar mereka semua meninggalkan Bapak, saya sekali-kali tidak. \t PHeexiroosi zaaridi, “Eti ubbati nena yeggi bayidi baqatikkokka, taani nena mulekka yeggikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka mengambil daun-daun palem lalu pergi menyambut Dia, sambil bersorak-sorak, \"Pujilah Allah! Diberkatilah Dia yang datang atas nama Tuhan. Diberkatilah Raja Israel! \t Siyidi zambbaa haittaa oiqqidi, a mokkanau kiyidosona. Bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Xoossai galatetto! Xoossaa sunttan yiya Israa7eela kawoi anjjettidaagaa!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hujan es besar, yang masing-masing seberat lima puluh kilogram, jatuh dari langit menimpa orang-orang. Maka mereka mengutuki Allah karena bencana hujan es yang dahsyat itu \t Asa bolli ishatamu kilo keenaa deexxiya wolqqaama shachchai saluwaappe wodhdhiis. Asai he shachchaa boshaa gishshau, Xoossaa qanggiis; aissi giikko, boshai daro wolqqaama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus turun ke bawah, lalu merebahkan diri ke atas pemuda itu dan memeluknya. Paulus berkata, \"Jangan khawatir, ia masih hidup! \t SHin PHauloosi wodhdhidi, a bolli gufanniis; a qoommidi, “A shemppoi kiyibeenna gishshau hirggoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi keluarga Onesiforus sudah beberapa kali menggembirakan hati saya. Semoga Tuhan berkenan menunjukkan belas kasihan kepada mereka. Meskipun saya di dalam penjara, Onesiforus tidak malu akan keadaan saya itu \t Henesifooru tana daro wode minttettido gishshau, Godai a so asaayyo maarotettaa immo. Qassi taani qasho keettan de7iyoogan i yeellatibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami selalu yakin dan tidak pernah ragu-ragu mengenai Saudara, sebab kami tahu bahwa kalian turut menderita dengan kami. Dan oleh karena itu kalian turut juga dikuatkan bersama-sama kami \t Intte demmana giidi, ufaissan naagi uttidoogee daro mino; aissi giikko, intte nunaara waayettidoogaadan, hegaadan minttettuwaakka nunaara ekkanaagaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jemaat di Antiokhia mengantar mereka sampai ke luar kota, kemudian mereka pergi melalui Fenisia dan Samaria. Di sana mereka menceritakan bagaimana orang-orang bukan Yahudi sudah menyerahkan diri kepada Allah. Berita itu sangat menggembirakan orang-orang yang percaya di situ \t Woosa keettai ogiyan eta maaddishin, Aihuda gidennaageeti Xoossaakko simmidoogaa yootiiddi, Pinqqeeranne Samaariyaara aadhdhidosona; hegee ishantta ubbaa daro ufaissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tahu bahwa pada nenek moyang kita terdapat ajaran seperti ini: Jangan membunuh; barangsiapa membunuh, harus diadili \t “Beni asaa, 'Asa woroppa; asa worida ooninne pirddettana' giidoogaa siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berkata begitu, Yesus berseru dengan suara keras, \"Lazarus, keluar! \t Yesuusi hegaa giidoogaappe guyyiyan, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Al77aazaraa, haa kiya!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Stefanus yang dikuasai oleh Roh Allah, memandang ke langit. Ia melihat kemuliaan Allah dan Yesus berdiri di tempat berkuasa di sebelah kanan Allah \t SHin Isxxifaanoosi banan Geeshsha Ayyaanai kumin, saluwaa pude tishshi ootti xeellidi, Xoossaa bonchchuwaanne Yesuusi Xoossaappe ushachcha baggan eqqidaagaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka itu orang-orang yang tetap murni seperti perawan, karena tidak mengadakan hubungan dengan wanita. Mereka mengikuti Anak Domba itu ke mana saja ia pergi. Dari antara seluruh umat manusia, merekalah yang sudah dibebaskan sebagai persembahan pertama kepada Allah dan kepada Anak Domba \t Hageeti geeshsha asata gidiyo gishshau, maccaasaara gaittidi banttana tunissibookkona. Dorssai biyoosaa ubbaa eti kaalloosona. Eti Xoossaassinne Dorssaassi baira gidanau, sa7aa asa giddoppe wozettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikanlah rahasia ini: Tidak semuanya kita akan mati, tetapi kita semuanya akan berubah \t Siyite! Taani intteyyo issibaa xuurana. Nuuni ubbai haiqqokko. SHin wurssetta malkkatai punettiyo wode, liphida aifee xeellanaassi hassayennan laamettana. Aissi giikko, malkkatai punettiyo wode, haiqqida asai musenna asa gididi denddana; nuunikka laamettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita harus berpesta dan bergembira, sebab adikmu itu sudah mati, tetapi sekarang hidup lagi; ia sudah hilang, tetapi sekarang telah ditemukan kembali.' \t SHin hagee ne ishai, haiqqidaagee paxido gishshaunne bayidaagee beettido gishshau, nuuni miiddi uyiiddi ufaittana koshshees' yaagiis” giidi Yesuusi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Galio mengusir mereka ke luar \t Yaagidi pirdda keettaappe kare eta kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petugas-petugas polisi itu melaporkan hal itu kepada pejabat-pejabat pemerintah Roma. Ketika pejabat-pejabat itu mendengar bahwa Paulus dan Silas warga negara Roma, mereka menjadi takut \t Polise halaqati daannatussi hegaa yootin, PHauloosinne Sillaasi Roome biittaa asa gididoogaa siyido wode, yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka orang-orang Israel dapat menyeberangi Laut Merah, seolah-olah mereka berjalan di atas tanah yang kering, sedangkan orang-orang Mesir ditelan oleh laut itu, ketika mereka mencoba menyeberang juga \t Israa7eela asai mela biittan hemettiyoogaadan, Zo7o Abbaa pinnidoogee ammanuwaana; shin Gibxxe asati geli be7ishin, haattai eta mitti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Tetapi Silas memutuskan untuk tetap tinggal di Antiokhia. \t SHin Sillaasee yaani attanau ba qofaa qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, bangunlah, dan perkuatlah apa yang masih ada pada kalian sebelum itu mati sama sekali. Sebab Aku dapati bahwa apa yang kalian lakukan, belum satu pun yang sempurna di hadapan Allah \t Beegotta! Attidabaanne haiqqanau matidabaa minttetta. Aissi giikko, ne oosoi ta Xoossaa sinttan polo gidennaagaa taani demmaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah ini: Pada hari-hari terakhir akan ada banyak kesusahan \t SHin wurssetta gallassi waissiya wodee yaanaagaa akeeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang percaya lainnya tahu tentang hal itu, mereka membawa Saulus ke Kaisarea, kemudian mengirim dia ke Tarsus \t Ishantti hegaa siyidi, Saa7oola duge Qiisaariyaa efiidi, Xarsseese yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melkisedek bukan keturunan Lewi, namun ia menerima juga sepersepuluh dari segala yang direbut Abraham, dan memberkati pula Abraham yang justru sudah menerima janji-janji dari Allah \t Malkki-Xedeqi Leewa zare gidenna; shin Abrahaamappe asirataa ekkidi, Xoossai immana giidoogaa naagiya Abrahaama anjjiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mata-Nya seperti nyala api dan di kepala-Nya Ia memakai banyak mahkota. Pada diri-Nya tertulis suatu nama; dan hanya Ia sendiri yang mengetahui nama itu \t A aifee tama laco milatees; qassi i ba huuphiyan daro akiliiliyaa wottiis. A bolli xaafetti uttida sunttai de7ees; shin he sunttai aibakkonne appe attin, ooninne erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pemilik kebun itu mengirim lagi seorang pelayannya yang lain. Tetapi penggarap-penggarap itu memukul kepala pelayan itu, lalu mengusirnya sambil mencaci maki \t Naa77anttuwaa hara ashkkaraa etakko kiittiis; kiittin eti he ashkkaraassi huuphiyaa qoo7idinne kaushshidi yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu kata Yesus kepadanya, \"Ingatlah! Jangan ceritakan kepada siapa pun. Tetapi pergilah kepada imam, dan minta dia untuk memastikan engkau sudah sembuh. Sesudah itu persembahkanlah kurban yang diperintahkan Musa, sebagai bukti kepada orang-orang bahwa engkau sungguh-sungguh sudah sembuh! \t Yesuusi a, “Simmi hagaa ooyyoonne yootoppa; shin qeesiyaakko baada ne bollaa a bessa; neeni paxidoogaa asaa erissanau Muusee azazido yarshshuwaa yarshsha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pun membawa anak itu kepada Yesus. Begitu roh jahat itu melihat Yesus, ia membuat badan anak itu kejang-kejang sehingga anak itu jatuh terguling-guling ke tanah. Mulutnya berbusa \t Yaagin eti na7aa akko ehiidosona; he iita ayyaanai Yesuusa be7idosaarakka na7aa kokkorssi bayiis; na7ai sa7an kunddidi, doonaara hoommoi goppu giishin gonddorettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan para penguasa angkasa raya akan menjadi kacau-balau \t xoolintteti saluwaappe kunddana; qassi saluwan de7iya wolqqatikka qaaxettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi beberapa di antara mereka pergi kepada orang Farisi dan melaporkan apa yang sudah dilakukan oleh Yesus \t SHin etappe issooti issooti Parisaawetukko biidi, Yesuusi oottidoogaa etau odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Naga itu menjadi marah sekali kepada wanita itu, sehingga ia pergi menyerbu keturunan yang lain dari wanita itu, yaitu semua orang yang mentaati perintah-perintah Allah, dan yang memberi kesaksian tentang Yesus dan kuasa-Nya \t Miimminttee mishireeyyo daro hanqqettiis; hanqqettidi, i zareta Xoossaa azazuwaa naagiya ubbatanne Yesuusi qonccissido tumaayyo ammanettiyaageeta olanau biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara orang-orang Galatia! Kalian sungguh bodoh! Entah kalian sudah kena pengaruh siapa? Kematian Kristus disalib sudah saya terangkan dengan sejelas-jelasnya kepadamu \t Akeeki bainna Galaatiyaa asatoo, intte aifiyaa sinttan Kiristtoosi masqqaliyaa bollan misimaariyan xishettidi kaqettido misilee qonccidi beettees. Yaatin, tumau intte azazettenna mala, inttena bitidai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hiduplah rukun satu sama lain. Janganlah bersikap tinggi hati, tetapi sesuaikanlah dirimu dengan orang yang rendah kedudukannya. Jangan menganggap diri lebih pandai daripada yang sebenarnya \t Asa ubbau issi mala qofaa qoppite; oottiyooban ubban inttena toochchidi de7iteppe attin, otorettoppite; inttena intte huuphen aadhdhida eranchcha giidi qoppoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat itu berkata kepada saya, \"Perkataan-perkataan ini benar dan dapat dipercayai. Tuhan Allah yang memberikan Roh-Nya kepada nabi-nabi, sudah mengutus malaikat-Nya untuk menunjukkan kepada hamba-hamba-Nya apa yang segera harus terjadi. \t Hegaappe guyyiyan, kiitanchchai tana hagaadan yaagiis; “Ha taani haasayiyoogee tumanne ammanettiyaagaa. Hananabaa yootiyaageetuyyo ba Geeshsha Ayyaanaa immiya Godai Xoossai, matan hananau bessiyaabaa ba ashkkarata bessanau ba kiitanchchaa kiittiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi apa kejahatan-Nya?\" tanya Pilatus. Lalu mereka berteriak lebih keras lagi, \"Salibkan Dia! \t PHilaaxoosi asaa, “Aissi? Ai iitabaa oottidee?” yaagiis. SHin asai kaseegaappekka ba qaalaa xoqqu oottidi, “Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi i kaqetto” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka berkata lagi kepadanya, \"Ia berbuat apa kepadamu? Bagaimana Ia membuat engkau melihat? \t Eti zaaridi bitaniyaa, “I neeyyo ai oottidee? I ne aifiyaa waati pattidee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: jangan bersumpah sama sekali, baik demi langit, sebab langit adalah takhta Allah \t SHin taani intteyyo odais; mulekka caaqqoppite; saloi Xoossaa kawotaa araataa gidiyo gishshau, saluwan mulekka caaqqoppitenne;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Pondok Daun \t Aihudati bonchchiyo Daase Baalai gakki uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Roh Allah menguasai saya, dan malaikat itu membawa saya ke padang gurun. Di sana saya melihat seorang wanita duduk di atas seekor binatang yang berwarna merah tua, dan yang penuh tertulis dengan nama-nama hinaan terhadap Allah. Binatang itu mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk \t He kiitanchchai tana Geeshsha Ayyaanan bazzo ekki efiis. Hegan taani issi mishiriyo cashsha sunttai bolla ubban xaafetti uttido zo7o do7aa toggidaaro be7aas; he do7aayyo laappun huupheenne tammu kacee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anakku yang tercinta! Saya sekarang ini menderita lagi karena kalian. Saya menderita seperti seorang ibu menderita pada waktu melahirkan anak. Saya akan terus menderita, kalau sifat-sifat Kristus belum tertanam pada dirimu \t Ta siiqo naatoo, Kiristtoosa meretai inttenan beettana gakkanaashin, maccaasiyo maaretai tuggayiyoogaa keenaa, taani intte gishshau sahettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menerobos orang banyak itu lalu pergi \t SHin i eta gidduwaara kanttidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak menjawab, sebab di tengah jalan mereka bertengkar mengenai siapa yang terbesar \t SHin eti biidi ogiyan, “Nu giddon nu ubbaappe aadhdhiyaagee oonee?” yaagidi palamettido gishshau, co77u giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihat! Aku berdiri di depan pintu dan mengetuk. Kalau ada orang yang mendengar suara-Ku, dan membuka pintu, Aku akan masuk menemui dia; Aku akan makan bersama-sama dia dan ia makan bersama-sama Aku \t “'“Be7a, taani karen eqqada xeesais. Ooninne taani xeesiyoogaa siyidi, kariyaa dooyikko, taani akko gelana; gelada aara issippe kahuwaa maana; ikka tanaara issippe maana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus hampir sampai di Yerikho, seorang buta sedang duduk minta-minta di pinggir jalan \t Yesuusi Yarkko gakkana matidaashin, issi qooqe bitanee woossiiddi, ogiyaa doonan uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam kota itu tidak terdapat sesuatu pun yang terkena kutuk Allah. Takhta Allah dan Anak Domba itu akan berada di dalam kota itu. Hamba-hamba-Nya akan berbakti kepada-Nya \t He kataman qanggetti aibinne de7enna. Xoossaa kawotaa araatainne Dorssaa kawotaa araatai he kataman de7ana. Xoossaa ashkkarati Xoossaayyo goinnana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah kalian tidak tahu bahwa umat Allah akan mengadili dunia ini? Jadi, kalau memang kalian akan mengadili dunia ini, apakah kalian tidak sanggup menyelesaikan perkara-perkara pengadilan yang tak berarti \t Geeshshati sa7aa pirddanaagaa erekketii? Yaatin, sa7aa intte pirddanaageeta gidikko, ubbabaappe guuxxiyaabaa pirddanau danddayekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah saya tidak berhak menerima makanan dan minuman karena pekerjaan saya \t Maanaunne uyanau nuussi maati baawee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang taat kepada perintah-perintah Allah, hidup bersatu dengan Allah, dan Allah bersatu dengan mereka. Dan kita tahu bahwa Allah hidup bersatu dengan kita, karena Ia sudah memberikan Roh-Nya kepada kita \t Xoossaa azazuwaa naagiya ooninne Xoossaa giddon de7ees; Xoossainne a giddon de7ees; Xoossai nuuyyo immido Geeshsha Ayyaanaa baggaara i nu giddon de7iyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Boleh jadi saya akan tinggal sebentar dengan kalian, mungkin selama musim dingin. Setelah itu kalian dapat membantu saya meneruskan perjalanan ke tempat berikutnya \t Taani biyoosaa awa gidikkonne, ta buussan intte tana maaddana mala, intte matan amarida wodiyaa gam77ennan aggikke. Woikko balgguwaakka intte matan shaaccennan waayada aggana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus melihat bahwa guru agama itu sudah menjawab dengan baik sekali. Dan Yesus berkata kepadanya, \"Engkau sudah hampir menjadi anggota umat Allah.\" Sesudah itu tidak seorang pun yang berani lagi mengajukan pertanyaan kepada Yesus \t Yesuusi higgiyaa tamaarissiyaagaa zaaroi aadhdhida eranchcha asa zaaro gididoogaa be7idi, “Neeni Xoossaa kawotettaappe haakkabaakka” yaagiis; hegaappe guyyiyan, Yesuusa harabaa oichchanau ooninne xalibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau seorang wanita tidak mau memakai tutup kepala lebih baik rambutnya digunting. Tetapi kalau seorang wanita dicukur kepalanya atau digunting rambutnya, maka itu suatu penghinaan bagi dia. Oleh sebab itu lebih baik ia memakai tutup kepala \t Maccaara ba huuphiyaa qachchana xayikko, qanxxissu. SHin iyyo i huuphiyaa qanxxissanaagee woi meedissanaagee pokkikko, ba huuphiyaa qachchu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja-raja dunia bersiap-siap untuk berperang, dan para pemimpin bersatu melawan Tuhan dan Raja Penyelamat. \t Sa7aa kawoti giigettidosona; deriyaa haariyaageeti Godaa bollinne i tiyido Kiristtoosa bolli issippe denddidosona' yaagada haasayadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian orang-orang Farisi pergi berunding bersama-sama mengenai bagaimana mereka bisa menjebak Yesus dengan pertanyaan-pertanyaan \t Hegaappe guyyiyan, Parisaaweti biidi, a haasayaappe bala demmidi, a oiqqana mala maqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saudara-saudara! Apa yang tertulis di dalam Alkitab, itu harus terjadi. Dahulu melalui Daud, Roh Allah sudah bernubuat tentang Yudas, pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu \t “Ta ishatoo, Yesuusa oiqqidaageeta kaalettida Yihudaabaa Geeshsha Ayyaanai kase Daawita doonan odido Xoossaa maxaafaa qaalai polettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami selalu bersyukur kepada Allah karena Saudara semuanya. Setiap kali kami berdoa kepada Allah dan Bapa kita, kami selalu mengingat kalian. Kami selalu mendoakan kalian. Kami ingat bagaimana kalian menunjukkan dalam perbuatan bahwa kalian percaya kepada Kristus, bagaimana kalian mengasihi orang lain sehingga melayani mereka, dan bagaimana kalian berharap dengan teguh kepada Tuhan kita Yesus Kristus \t Nuuni Xoossaa woossiyo wode inttena hassayidi, intteyyo ubbaayyo ubba wode Xoossaa galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Herodes berkata, \"Saya sudah menyuruh orang memancung kepala Yohanes. Tetapi Orang ini, siapa sebenarnya Dia? Ada banyak yang sudah saya dengar tentang Dia.\" Maka Herodes berusaha untuk melihat Yesus \t Metootidi, “Taani Yohaannisa qooriyaa muucissarggaas; shin hagaadan asai haasayiyo bitanee oonee?” yaagidi, Yesuusa be7anau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seharusnya kalian berkata begini, \"Kalau Tuhan memperkenankan, kami akan hidup dan melakukan ini atau itu. \t Hegaa aggidi, “Godai giikko, nuuni de7ana; hagaa woi hegaa oottana” gaanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Kristus sendiri adalah pendamai kita. Ia mempersatukan orang-orang Yahudi dan orang-orang bukan Yahudi menjadi satu bangsa. Tembok pemisah antara mereka, yakni permusuhan, sudah dihancurkan oleh Kristus dengan mengurbankan diri-Nya sendiri \t Aissi giikko, Kiristtoosi Aihuda asaanne Aihuda gidenna asaa timidi, nuuyyo sarotettaa ehiis. Eta naa77aa shaakkidi, morkke ootti wottida morkketettaa godaa ba asatettan qoqqofi yeggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh Roh Allah kepada jemaat-jemaat! Mereka yang menang, akan Kuizinkan makan buah dari pohon kehidupan yang tumbuh di Taman Allah. \t “'“Siyanau haitti de7iyo urai Geeshsha Ayyaanai woosa keettatuyyo giyoobaa siyo; taani xooniya uraayyo Xoossaa gannatiyan mokkiya de7o mittaa aifiyaappe maanau immana” yaagees' yaagada xaafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musuh yang terakhir yang akan ditaklukkan ialah kematian \t Ubbaappe wurssettan xayana morkkee haiquwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada mereka yang menang akan dipakaikan jubah putih. Nama mereka tidak akan Kuhapuskan dari Buku Orang Hidup. Dan di hadapan Bapa-Ku dan malaikat-malaikat-Nya Aku akan mengaku bahwa mereka adalah milik-Ku \t Xoonidaagee hegaadankka bootta maayuwaa maayana. Taani a sunttaa de7o maxaafaappe quccikke; taani ta Aawaa sinttaaninne a kiitanchchatu sinttan i tabaa gidiyoogaa markkattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kesaksian orang-orang itu pun bertentangan satu sama lain \t SHin harai atto eta markkatettai hegankka issi mala gidibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian bodoh sekali! Apakah perlu dibuktikan kepadamu bahwa tidak ada gunanya mempunyai iman tanpa perbuatan \t Neeni eeyyai! Ammanoi oosuwaappe shaahettidi go77ennaagaa eranau koyai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan menyangka Aku akan mempersalahkan kalian di hadapan Bapa. Justru yang akan mempersalahkan kalian adalah Musa, dia yang kalian harapkan \t “Taani Aawan inttena mootiyoobaa intteyyo milatoppo; inttena intte demmana giidi ufaissan naagiyo Muusee mootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ini dapat dipakai sebagai kiasan. Dua orang wanita itu adalah ibarat dua perjanjian: yang satunya berasal dari Gunung Sinai--itulah Hagar; anak-anaknya dilahirkan sebagai hamba \t Ha maccaasati naa77u maachcha gidiyo gishshau, hagee leemiso gidana danddayees. Etappe issinniyaa, Siinaa Deriyaappe yiidaara, ba naata ailletettaayyo yelaasu; akka Aggaaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan dibenci oleh semua orang karena kalian pengikut-Ku. Tetapi orang yang bertahan sampai akhir akan diselamatkan \t Qassi asai ubbai inttena ta sunttaa gishshau ixxana; shin wurssettai gakkanaashin gencciyaagee attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah yang menyenangkan hati Bapa. \t ee ta Aawau, aissi giikko, hagee ne shenedan oosettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah jalan, pelayan-pelayannya datang kepadanya dan mengabarkan, \"Anak Tuan sudah sembuh. \t I ba soo biishin, a ashkkarati aara ogiyan gaittidi a, “Ne na7ai paxa de7ees” giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya Herodes ingin membunuh Yohanes, tetapi ia takut kepada orang-orang, sebab mereka menganggap Yohanes nabi \t Heeroodisi Yohaannisa woranau koyiis; shin Yihudaa asai hananabaa yootiya asadan Yohaannisa xeellido gishshau yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Kabar Baik yang kami beritakan itu masih juga belum dipahami, maka hanya orang-orang yang sedang menuju kehancuran sajalah yang tidak memahaminya \t Nuuni yootiyo wonggeliyaa mishiraachchoi geemmidabaa gidikkokka, xayiya asatu xalaalau geemmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikanlah salam kami kepada semua pemimpinmu dan kepada semua umat Allah. Terimalah juga salam dari saudara-saudara di Italia \t Inttena kaalettiya ubbatanne geeshshata ubbaa saro saro giite. Xaaliyaappe yiida ammaniyaageeti inttena saro saro goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggur yang baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga \t SHin ho77o woine eessa ooratta ogoron naaqqanau koshshees; eti issoi issuwaa naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang orang-orang Yahudi yang sudah percaya itu tentu akan mendengar bahwa Saudara sudah ada di sini. Jadi, bagaimana sekarang \t Yaatin, aibi kehee? Neeni yiidoogaa daroti siyiyo gishshau, shiiqennan aggokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sungguhkah engkau rela mati untuk-Ku? Ketahuilah, sebelum ayam berkokok nanti, engkau sudah tiga kali berkata bahwa engkau tidak mengenal Aku! \t Yesuusi zaaridi, “Ta gishshau haiqqanau hai tumu giiga uttadii? Taani neeyyo tumaa odais; kuttoi waassanaappe kase, neeni tana heezzutoo kaddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian orang-orang bodoh yang buta! Mana yang lebih penting: emasnya, atau Rumah Tuhan yang menjadikan emas itu suci \t Ha eeyyati, ha qooqeti, worqqai aadhdhiiyye? Worqqaa geeshsha oottiya Beeta Maqidasee aadhdhii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berkata demikian, Yesus menengadah ke langit dan berkata, \"Bapa, sekarang sudah sampai waktunya. Agungkanlah Anak-Mu, supaya Anak-Mu pun mengagungkan Bapa \t Yesuusi hegaa haasayidoogaappe guyyiyan, pude saluwaa xeellidi, hagaadan yaagiis; “Aawau, wodee gakkiis; ne Na7ai nena bonchchana mala, neeni ne Na7aa bonchcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami hidup dengan suci, benar dan tanpa cela terhadap kalian yang sudah percaya kepada Kristus. Kalianlah saksi-saksi kami, begitu juga Allah \t Nu de7oi intte matan, ammaniyaageetu matan, geeshsha, xillonne borettennaagaa gidiyoogau intte markka; qassi Xoossaikka markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia melompat berdiri, dan mulai berjalan ke sana kemari. Kemudian ia masuk ke Rumah Tuhan bersama-sama Petrus dan Yohanes, sambil berjalan dan melompat-lompat dan memuji Allah \t Bitanee pude guppidi, denddi eqqiis; yaanne haanne hemetaa doommiis. Hegaappe guyyiyan hemettiiddi, guppiiddinne Xoossaa galatiiddi, etaara issippe Beeta Maqidasiyaa geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Pada waktu saya datang kepadamu dan memberitakan kepadamu tentang rencana Allah yang belum diketahui oleh dunia, saya tidak memakai kebijaksanaan dunia ini atau berbicara dengan kata yang muluk-muluk \t Ta ishatoo, taani Xoossaa qaalaa inttessi yootanau inttekko yiido wode, xoqqa qaalaaninne aadhdhida eratettan yootanau yabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan berdiri dari jauh sebab mereka takut terkena penderitaannya. Mereka berkata, \"Aduh, bukan main celakanya kota yang termasyhur ini--kota Babel yang kuat! Dalam satu jam saja hukumanmu sudah dilaksanakan! \t Eti he katamee sahuwau yayyido gishshau, haakki eqqidi, “Ha gita katamee! Wolqqaama katamee! Baabiloonee, neeyyo aayye7ana! Neeni ai mala tuggataneeshsha. Neeni issi saate giddon ne pirddaa ekkadasa” yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa untungnya bagi seseorang, kalau seluruh dunia ini menjadi miliknya tetapi ia kehilangan hidupnya? Dapatkah hidup itu ditukar dengan sesuatu \t Issi urai sa7an de7iya ubbabaa bau shiishshidi, ba shemppuwaa bashshikko, a ai maaddanee? Woi issi urai ba shemppuwaa wozanau ai immana danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita ini orang-orang yang tergolong pada siang yang terang; sebab itu pikiran kita harus terang. Kita harus tetap percaya kepada Tuhan dan mengasihi orang-orang lain serta berharap dengan yakin bahwa Allah akan menyelamatkan kita. Itulah senjata yang melindungi kita dalam perjuangan melawan kegelapan \t SHin nuuni gallassaa asa gidiyaageeti woga de7anau bessees. Nuuni ammanuwaanne siiquwaa tiran wottiyo ola miishshadan oiqqidi, Xoossai nuuyyo immana gin, nuuni ufaissan naagi uttido atotettaa birata qophedan, huuphiyan wottanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka memandang, mereka tidak melihat siapa pun, kecuali Yesus saja \t Eti xoqqu giidi xeelliyo wode, Yesuusa xalaalaappe attin, hara asa oonanne be7ibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "ketika orang-orang Yahudi datang berkumpul di sekeliling Yesus. Mereka berkata, \"Sampai kapan Engkau mau membiarkan kami ragu-ragu? Katakanlah terus terang, kalau Engkau sungguh-sungguh Raja Penyelamat. \t Aihudati Yesuusa matan yuuyi aadhdhidi, “Neeni nuna aude gakkanaassi sirissaidda wottuutee? Neeni Kiristtoosa gidikko, nuuyyo geeshshada oda” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah Yesus pergi berkeliling dari satu kota ke kota yang lain dan dari satu kampung ke kampung yang lain. Ia mengajar di rumah-rumah ibadat, dan mewartakan Kabar Baik tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. Ia menyembuhkan orang-orang yang menderita segala macam penyakit dan cacat badan \t Yesuusi eta Aihuda woosa keettatun tamaarissiiddinne kawotettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi, qassi hargge ubbaappenne saho ubbaappe asa pattiiddi, wogga katamatuuninne qeeri katamatun ubban yuuyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saya berkata, 'Siapakah Engkau, Tuan?' Dan Tuhan menjawab, 'Akulah Yesus yang engkau aniaya \t “Siyada, 'Ta Godau, neeni oonee?' yaagaas. “Godai, 'Taani neeni waissiyo Yesuusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab setiap anak Allah sanggup mengalahkan dunia yang jahat ini. Dan kita mengalahkan dunia dengan iman kita \t Aissi giikko, Xoossaa na7a gidiya ooninne ha sa7aa xoonanau danddayees; nuunikka ha sa7aa xoonanaagee nu ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Adam yang pertama dijadikan dari tanah, tetapi Adam yang kedua berasal dari surga \t Koiro Addaamee biittaappe merettiis; i biittaappe merettidaagaa. Naa77antto Addaamee saluwaappe yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Filadelfia, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang suci dan sejati. Dialah pemegang kunci yang dimiliki Daud; kalau Ia membuka, tidak seorang pun dapat menutupnya, dan kalau Ia menutup, tidak seorang pun dapat membukanya \t “Pilaadelifiyan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Daawita qulppiyaa oiqqidaagee, ooninne gorddanau danddayennaadan dooyiyaagee, qassi ooninne dooyanau danddayennaadan gorddiyaagee geeshshai, tumanchchai hagaadan yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah Musa sudah memberikan perintah-perintah Allah kepadamu? Tetapi di antara kalian tak ada yang menuruti perintah-perintah itu. Mengapa kalian mau membunuh Aku? \t Muusee intteyyo higgiyaa immibeennee? SHin intteppe issoinne higgiyaa naagenna. Tana aissi woranau koyeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak seorang pun dari sanak saudaramu bernama begitu,\" kata mereka kepadanya \t Eti zaarettidi, “Ne dabboppe he sunttan xeesettiyai issoinne baawa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang itu memperhatikan mereka dengan harapan akan mendapat sesuatu dari mereka \t Wobbe bitanee etappe aibakko ekkanau qaaqqatidi, etakko xeelliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan lagi membiarkan dosa menguasai hidupmu yang fana agar Saudara jangan menuruti keinginanmu yang jahat \t Hegaa gishshau, intte intte asatettaa amuwau azazettana mala, nagarai haiqqiya intte asatettaa haaroppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang Farisi berkata satu sama lain, \"Kita tidak bisa berbuat apa-apa! Lihat saja, seluruh dunia pergi ikut Dia! \t Hegaa gishshau, Parisaaweti issoi issuwaa, “Intte ainne oottanau danddayennaagaa be7eetii! Be7ite, dere ubbai a geeduwaa kaallees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah pendapat Daud juga; itu sebabnya ia mengucapkan selamat berbahagia kepada orang yang oleh Allah sudah diterima sebagai orang yang menyenangkan hati-Nya, tanpa Allah memperhatikan perbuatan-perbuatan orang itu. Daud berkata begini \t Hegaadankka, ai oosoinne bainnan, Xoossai xillodan qoodido asa ufaissiyaabaa Daawiti haasayido wode giidoogee hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada yang mau berbicara dalam bahasa yang ajaib, haruslah dua atau paling banyak tiga orang saja secara bergilir. Dan harus ada yang menjelaskan apa yang dikatakan oleh orang yang berbicara itu \t Ooninne dumma dumma qaalan haasayikko, naa77u gididi, woi darikko heezzu gididi, kayan kayan haasayanau bessees. Qassi hara issoi eti haasayidoogaa birshsho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah kalian tidak menyadari bahwa demi rakyat, lebih baik satu orang mati daripada seluruh bangsa hancur? \t Asai ubbai xayiyoogaappe asa ubbaa gishshau, issi asi haiqqiyoogee keha gidiyoogaa intte akeekite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka menyanyikan sebuah nyanyian pujian. Dan sesudah itu mereka pergi ke Bukit Zaitun \t Mazamuriyaa yexxidoogaappe guyyiyan, Dabira Zaite Deriyaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi Raja Salomo yang begitu kaya pun, tidak memakai pakaian yang sebagus bunga-bunga itu \t SHin taani intteyyo odais; harai atto, Solomoni hegaa keena bonchchettidaagaa gidiiddi, he ciishshatuppe issuwaagaa malaa maayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu para penguasa Yahudi berkata kepada orang yang baru sembuh itu, \"Hari ini hari Sabat. Engkau tidak boleh mengangkat tikarmu. \t Hegaa gishshau, Aihudati paxida bitaniyaa, “Hachchi sa7ai Sambbata; neeni ne arssaa tookkiyoogee higge gidenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan begitu Elisabet mendengar salam Maria, anak yang di dalam kandungan Elisabet itu bergerak. Maka Elisabet dikuasai oleh Roh Allah \t Elssaabeexa Mairaami sarotaa siyido wode, i uluwan de7iya na7ai qaaxxiis. Elssaabeexin Geeshsha Ayyaanai kumin, qaalaa xoqqissada, “Neeni maccaasa ubban anjjettidaaro; ne uluwan de7iya na7ainne anjjettidaagaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekiranya Allah tidak memperpendek masa itu, maka tidak ada seorang pun yang selamat. Tetapi karena umat-Nya, Allah memperpendek masa itu \t Godai he gallassatu qoodaa guuttiyoi bainnaakko, asa gididai ooninne attenna; shin i ba doorido asatu gishshau, he gallassatu qoodaa guuttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah Saudara berharap kepada Tuhan dengan gembira, sabarlah di dalam kesusahan, dan tekunlah berdoa \t Xoossai intteyyo immana giidoogan ufaittite; waayiyan genccite. Ubba wode Xoossaa woossite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Tuan saya masih lama baru kembali,' lalu ia mulai memukul pelayan-pelayan yang lain, dan makan minum dengan orang-orang pemabuk \t ba lagge ashkkarata waraa doommikko, mattottiyaageetuura miikkonne uyikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Suatu hari Simon Petrus, Tomas yang disebut si Kembar, Natanael dari Kana di Galilea, anak-anak Zebedeus, dan dua pengikut Yesus yang lainnya, sedang berkumpul \t Simoon PHeexiroosinne mentte giyo Toomaasi, Qaana Galiilappe yiida Naatinaa7eeli, Zabddiyoosa naatinne Yesuusi erissiyo ashkkaratuppe hara naa77ati issippe de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berlayar terus dari Tirus sampai ke Ptolemais. Di sana kami pergi mengunjungi saudara-saudara yang percaya, untuk memberi salam kepada mereka, lalu tinggal sehari dengan mereka \t Nuuni abbaa ogiyaa wurssidi, Xiiroosappe PHexelemaise gakkida; ishantta sarotiiddi, eta matan issi gallassaa pe7ida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat takhta-takhta, dan orang-orang yang duduk di takhta-takhta itu diberi kuasa untuk memutuskan hukuman. Saya melihat juga jiwa-jiwa orang-orang yang sudah dipenggal kepalanya karena mereka memberi kesaksian tentang Yesus, dan menyebarkan pesan dari Allah. Orang-orang itu tidak menyembah binatang, ataupun patungnya. Mereka pun tidak pernah menerima tanda binatang itu pada dahi atau pada tangan mereka. Maka mereka hidup kembali dan memerintah sebagai raja bersama Kristus selama seribu tahun \t Hegaappe guyyiyan, taani araatatanne araatatun uttidaageeta be7aas; etayyo pirddiyo maatai imettiis. Yesuusi qonccissido tumaanne Xoossaa qaalaa awaajjido gishshau, bantta qooriyaa goora7ettida asatu shemppuwaakka taani be7aas. Eti do7aayyo woi do7aa misiliyaayyo goinnibookkona. Eti do7aa malaataa bantta som77uwan woi bantta kushiyan wottibookkona. Eti haiquwaappe denddidi, Kiristtoosaara issippe kawotudan sha7u laittau haaridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Pada Hari Kiamat, orang-orang kota Sodom dan Gomora akan lebih mudah diampuni Allah, daripada orang-orang di kota itu! \t Taani intteyyo tumaa odais; Xoossai pirddaa gallassi he katamaa asatuppe, Sadooma katamaa asaunne Gamoora katamaa asau pirddaa kehissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian pelayan yang menerima seribu uang emas itu datang, dan berkata, 'Tuan, saya tahu Tuan seorang yang keras. Tuan memetik buah di tempat Tuan tidak menanam, dan memungut hasil di tempat Tuan tidak menabur benih \t “Issi sha7u biraa ekkidaagee qassi yiidi, 'Ta godau, neeni zerabeennasaappe cakkiya asa gidiyoogaanne katta laalabeennasaappe maxiya meqetti bainna asa gidiyoogaa taani erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang kelihatannya hal itu bijaksana, dengan anjurannya supaya orang menyembah malaikat, merendahkan diri dan menyiksa diri; tetapi semuanya itu tidak berguna untuk mengendalikan nafsu manusia \t Eti kiitanchchaayyo goinniyoogaaninne wordduwaa ashkke milatiyoogan qassi bantta asatettaa gilqqissiyoogan aadhdhida eranchcha milatoosona; shin shaaramuxanau koyiyoogaa diggiyoogee hegan ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang telah dipanggil dan yang sangat dikasihi oleh Allah Bapa, serta dijaga untuk Yesus Kristus. Sebagai hamba Yesus Kristus, saya--Yudas--saudara dari Yakobus \t Taani Yesuus Kiristtoosa ashkkarai Yihudai, Yaaqooba ishai, Xoossai xeegidoogeetuyyo, Xoossai Aawai siiqiyoogeetuyyo, qassi Yesuus Kiristtoosi naagiyoogeetuyyo, ha dabddaabbiyaa xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara upacara pembakaran kemenyan diadakan, orang banyak berdoa di luar \t Ixaanaa i cuwayiyo wode, asai ubbai karen eqqidi, Xoossaa woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mementingkan hari-hari tertentu, orang itu berbuat begitu untuk menghormati Tuhan. Orang yang makan segala-galanya, berbuat begitu untuk menghormati Tuhan, karena ia bersyukur kepada Allah atas makanan itu. Begitu juga dengan orang yang makan hanya makanan tertentu saja; orang itu juga menghormati Tuhan dan bersyukur kepada Allah \t Issi gallassaa hara gallassatuppe aattidi bonchchiya urai Godaa bonchchuwau bonchchees; quma miya uraikka Godaa bonchchuwau mees. Aissi giikko, i he qumaa gishshau, Xoossaa galatees. Qumaa meennaageekka Godaa bonchchuwau meennan aggees; qassi Xoossaa galatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semuanya makan sampai kenyang. Lalu pengikut-pengikut Yesus mengumpulkan kelebihan makanan itu sebanyak dua belas bakul \t Asa ubbai miidi kalliis; kallin attida xarzzai tammanne naa77u samppaa kumidaagaa denttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Awas, jangan ceritakan kepada siapa pun, tetapi pergilah kepada imam, dan minta dia untuk memastikan engkau sudah sembuh. Lalu untuk penyembuhanmu itu, persembahkanlah kurban menurut yang diperintahkan Musa, sebagai bukti kepada orang-orang bahwa engkau sungguh-sungguh sudah sembuh. \t Yesuusi a, “Nena era! Hagaa ooyyoonne yootoppa; shin baada ne bollaa qeesiyaa bessa; qassi neeni ha77i geeshsha gididoogaa asaa erissanau, Muusee azazido yarshshuwaa yarshsha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segera setelah Yudas menerima roti itu, Iblis masuk ke dalam hatinya. Lalu Yesus berkata kepadanya, \"Lakukanlah cepat apa yang mau kaulakukan. \t Yihudai oittaa menttettaa ekkidoogaappe guyyiyan, Seexaanai sohuwaarakka Yihudan geliis. Yesuusi a, “Neeni oottanaagaa eesuwan ootta!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Ia tidak lupa memberi bukti-bukti tentang diri-Nya, yaitu dengan berbuat baik. Ia memberikan kepadamu hujan dari langit dan hasil tanah pada musimnya. Ia memberikan makanan kepadamu dan menyenangkan hatimu. \t Intteyyo iraa saluwaappe bukissees; kattaakka i wodiyan immees; qassi qumaa immidi, inttena daro ufaissees; yaatidi intteyyo lo77obaa oottiiddi, ubba wodekka bau markka xayibeenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bangsa-bangsa di dunia akan berjalan di dalam cahayanya, dan raja-raja pun akan membawa kekayaan mereka ke dalam kota itu \t Asa zerettai katamee poo7uwan hemettana. Sa7aa kawotikka bantta bonchchuwaa he katameekko ehaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, percayalah: Aku tidak akan makan ini lagi sampai arti dari perjamuan ini dinyatakan di Dunia Baru Allah. \t Aissi giikko, taani inttessi odais; hegee Xoossaa kawotettan polettana gakkanaashin, taani naa77anttuwaa hegaa miikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aristarkhus, yang berada dalam penjara bersama-sama saya, mengirim salam kepada kalian. Begitu juga Markus, saudara sepupu Barnabas. (Kalian sudah dikirimi berita untuk menyambut dia kalau ia datang kepadamu. \t Tanaara qashuwan de7iya Arisxxirokoosinne Barnnaabaasayyo ishaa na7ai Marqqoosi inttena saro de7eetii goosona; taani inttena kase azazidoogaadan, Marqqoosi inttekko biikko, wozanappe a mokkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang wanita Kanaan dari daerah itu, datang kepada Yesus sambil berseru-seru, \"Anak Daud, kasihanilah saya! Anak perempuan saya kemasukan roh jahat. Keadaannya parah betul. \t Kanaane giyo biittaa maccaasa issinniyaa hegaappe Yesuusakko yaada, ba qaalaa xoqqu oottada, “Ta Godau, Daawita na7au, tana maararkkii; ta na7iyo xalahee pala ohetta oiqqiis” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu pula dengan nabi-nabi palsu. Kalian akan mengenal mereka dari hasil perbuatannya. \t Hegaa gishshau, intte eti aifiyo aifiyan eta erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang yang sedang dalam latihan, menahan diri dalam segala hal. Ia melakukan itu karena ia ingin dikalungi dengan karangan bunga kejuaraan, yaitu bunga yang segera akan layu. Tetapi kita ini menahan diri dalam segala hal karena kita ingin dikalungi dengan karangan bunga yang tidak akan layu \t Baaxetiya asai ubbai ubbaban bana naagees. Asai hegaa oottiyoogee huuphiyan wottiyo xayiya akiliiliyaa demmanaassa. SHin nuuni oottiyoogee huuphiyan wottiyo xayenna akiliiliyaa demmanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petani itu menjawab, 'Itu perbuatan musuh.' Lalu orang-orang gajian petani itu bertanya lagi, 'Tuan mau kami pergi mencabut alang-alang itu? \t “Yaagin Godai, 'Hegaa morkkee oottiis' yaagiis. “Ashkkarati, 'Nuuni biidi shoddanaagaa dosai?' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah berkata, 'Hormatilah ayah dan ibumu,' dan 'Barangsiapa mengata-ngatai ayah ibunya, harus dihukum mati. \t Aissi giikko Xoossai, 'Ne aawaanne ne aayyiyo bonchcha' qassi, 'Ba aawaa woi ba aayyiyo cayiyaagee haiqqo' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Darah dari kambing dan sapi jantan serta abu dari kurban anak sapi, dipakai untuk memerciki orang-orang yang najis menurut peraturan agama supaya mereka menjadi bersih \t Tunida asa bolli korimaa suuttaanne deeshshaa suuttaa caccafidi, xuugettida usa bidintta qolin, he uraa tunatettaappe geeshshanau danddayikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aleksander, tukang tembaga itu sudah melakukan hal-hal yang jahat sekali terhadap saya. Tuhan akan membalas dia menurut perbuatannya \t Birataa qoxxiya Iskkinddiri tana daro qohiis; Godai ayyo a oosuwaadan zaarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka menjawab, \"Kami tidak tahu.\" Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Kalau begitu Aku pun tidak akan mengatakan kepadamu dengan hak siapa Aku melakukan semuanya ini. \t Eti Yesuusayyo, “Nuuni erokko” yaagidi zaaridosona. Yesuusi, “Taanikka hagaa ai alaafetettan oottiyaakko, intteyyo odikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang, biarlah saya berbicara seperti kepada anak-anak saya sendiri. Bukalah juga hatimu terhadap kami \t Ha77i taani ta naatuyyo haasayiyoogaadan, intteyyo haasayais; nuuni inttena nu uluwaa bessidoogaadan, inttekka nuna intte uluwaa aassi dooyidi bessite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian, orang-orang Farisi! Hasil tanamanmu seperti misalnya selasih dan inggu dan rempah-rempah lainnya, kalian berikan sepersepuluhnya kepada Allah, tetapi keadilan dan kasih kepada Allah tidak kalian hiraukan. Padahal itulah yang seharusnya kalian lakukan, tanpa melalaikan yang lain-lainnya juga \t “SHin Parisaawetoo, intteyyo aayye7ana! Aissi giikko, bootta sawuwaappe, karetta sawuwaappe, xalotiyaappenne tokkidobaa ubbaappe asirataa Xoossaayyo intte immeeta; shin xillotettaanne Xoossaa siiqiyoogaa intte aggi bayeeta; haratakka aggennan, oottanau bessiya yohoti hageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Festus mau mengambil hati orang Yahudi. Maka ia bertanya kepada Paulus, \"Maukah engkau pergi ke Yerusalem untuk diadili di sana di depan saya mengenai tuduhan-tuduhan itu? \t SHin Pisxxoosi Aihudata ufaissanau koyidi PHauloosa, “Pude Yerusalaame kiyada, ha yohuwaabaa yaani ta sinttan pirddettanau koyai?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu para penguasa itu menyuruh Yason dan orang-orang percaya yang lainnya itu membayar uang jaminan. Sesudah itu baru mereka dilepaskan \t Halaqati Yaasoonanne harata waasiyan birshshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan tidak pernah orang-orang Yahudi itu mendapati saya bertengkar dengan seseorang pun atau mengumpulkan orang untuk membuat huru-hara baik di Rumah Tuhan maupun di rumah-rumah ibadat atau di mana saja di dalam kota \t Aihudati tana Beeta Maqidasiyan gidin, Aihuda woosa keettan gidin, kataman gidin, oonaaranne palamettishin woi asa shiishshada maqqishin, issi uraaranne be7ibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Paulus berkata, \"Saudara-saudara harus tahu bahwa kabar tentang keselamatan yang dari Allah sekarang sudah dikabarkan kepada bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi. Mereka akan menurutinya! \t Simmi hagee Xoossaa atotettai, Aihuda gidennaageetussi kiitettidoogee inttessi eretto. Qassi etikka siyana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perkataan \"diterima sebagai orang yang menyenangkan hati Allah\" tertulis bukan hanya untuk Abraham sendiri saja \t “Ayyo xillotettan qoodiis” giya qaalai a xalaalau xaafettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila orang berkata, \"Semuanya aman dan tentram,\" maka pada waktu itulah tiba-tiba mereka akan ditimpa kebinasaan, dan tidak seorang pun dapat lolos. Hal itu akan terjadi tiba-tiba, seperti perasaan sakit bersalin yang menimpa seorang wanita yang akan melahirkan \t Asai, “Ubbabai saro; aibikka hanenna” giishin, maccaasaa maaretai oiqqiyoogaadan, bashshai eti qoppennan eta bolli yaana. Eti mulekka kessi ekkokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Marta mendengar Yesus datang, ia keluar untuk menyambut Yesus, sedangkan Maria tinggal di rumah \t Martta Yesuusi yiidoogaa siyada, a mokkanau kiyaasu; shin Mairaama sooni attaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah nama kedua belas orang itu: Simon (yang disebut-Nya juga Petrus) \t I doorido tammanne naa77ati hageeta: PHeexiroosa yaagidi sunttido Simoona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus itulah yang kami beritakan kepada setiap orang. Kami mengingatkan dan mengajar mereka semuanya dengan segala kebijaksanaan. Tujuan kami ialah supaya setiap orang dapat dibawa kepada Allah, sebagai orang yang dewasa dalam hal-hal rohani, karena sudah bersatu dengan Kristus \t Hegaa gishshau, nuuni asa ubbau Kiristtoosabaa yootoos; asa ubbaa Kiristtoosan kumetta asa oottidi, Xoossaakko shiishshana mala, nuuyyo aadhdhida eratetta ubban inttena ye77e goosinne tamaarissoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika melihat Petrus menghangatkan badan di dekat api, ia memperhatikan baik-baik muka Petrus dan berkata, \"Bukankah engkau juga bersama-sama Yesus orang Nazaret itu? \t Yaada PHeexiroosi tamaa ho77iyaagaa be7ada, tishshi ootta xeellada, “Neenikka Naazireeta Yesuusaara issippe de7aasa” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang mendengar Filipus berbicara dan mereka melihat keajaiban-keajaiban yang dibuatnya, banyak dari mereka yang memperhatikan apa yang dikatakan oleh Filipus \t Daro asai Piliphphoosi giidoogaa keehi akeekidi siyiis; i oottiyo malaataakka be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab menurut perasaan saya, tidaklah pada tempatnya mengirim seorang tahanan dengan tidak menyatakan kesalahan-kesalahan yang dituduhkan kepadanya. \t Aissi giikko, qashettida uraa kiittiyo wode, a aissi mootidaakko, erissennan aggiyoogee taassi eeyyatetta misatees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita berkata bahwa kita tidak berdosa, kita beranggapan seakan-akan Allah pendusta dan kita tidak menyimpan perkataan Allah di hati kita \t Nuuni nagara oottibookko giikko, Xoossaa worddanchcha kessoos; a qaalaikka nunan de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah habis masa tugasnya di Rumah Tuhan, Zakharia pun pulang ke rumah \t Ba oosuwaa wodiyaa wurssidi, soo biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalau saya nanti kembali kepadamu, kalian yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus akan mempunyai lebih banyak lagi alasan untuk merasa bangga atas diri saya \t Hegaa gishshau, taani inttenaara naa77anttuwaa de7iyo wode, Kiristtoos Yesuusaara intte de7iyo de7uwan, taban ceeqettiyoobai intteyyo darana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami meninggalkan Troas dan berlayar langsung ke Samotrake, dan besoknya ke Neapolis \t Hegaa gishshau, Xiro7aadappe denddidi, sitti giidi markkabiyan Saamootiraaqe biida; wonttetta gallassi Naaphphule biida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya ia sadar dan berkata, 'Orang-orang yang bekerja pada ayahku berlimpah-limpah makanannya, dan aku di sini hampir mati kelaparan \t “Ba mooruwaa hassayidi, 'Qumai xoonidi sa7an attiyo ta aawaa oosanchchati aappuna shin, tana hagan namisai worii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kemudian Yusuf mendengar bahwa Arkelaus, putra Herodes sudah menggantikan ayahnya menjadi raja negeri Yudea. Jadi Yusuf takut pergi ke sana. Sesudah ia mendapat petunjuk Tuhan lebih lanjut dalam mimpi, ia pergi ke daerah Galilea \t SHin Yooseefi Arkkelawoosi ba aawaa Heeroodisa sohuwan Yihudaa biittan kawotidoogaa siyido wode, yaa baanau yayyiis; Xoossai ayyo aimuwan yootin, Galiila biitti biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang menurut kelahiran, kami adalah orang Yahudi dan bukan \"orang bukan Yahudi yang berdosa\" \t Nuuni yeletan Aihuda; nagaranchcha gidida Aihuda gidenna asata gidokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tulis ini kepadamu mengenai orang-orang yang sedang berusaha menipu kalian \t Taani hagaa intteyyo he inttena balettiya asatu gishshau xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu Aku harus meneruskan juga perjalanan-Ku hari ini, besok dan besok lusa, sebab tidak baik seorang nabi dibunuh di luar Yerusalem \t SHin hananabaa yootiyaagee Yerusalaameppe harasan haiqqanau bessenna gishshau, taani hachchi, wonttonne wonttifen ogiyaa bollan de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Paulus pun pergi ke rumah ibadat itu--seperti yang biasa dilakukannya kalau ada sebuah rumah ibadat orang Yahudi--lalu bertukarpikiran dengan orang-orang di situ mengenai ayat-ayat Alkitab. Ia melakukan itu tiga hari Sabat berturut-turut \t PHauloosi ba meeziyaadankka yaa geliis; hegan heezzu Sambbata gallassatun Xoossaa maxaafatuppe asaara haasayiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menyangkal di hadapan mereka semuanya. \"Saya tidak tahu apa maksudmu,\" jawab Petrus \t SHin i eta ubbaa sinttan he ashkkariyo, “Neeni giyoobai aibakko taani erikke” yaagidi kaddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Isi buku ini mengenai apa yang dinyatakan oleh Yesus Kristus tentang peristiwa-peristiwa yang akan terjadi. Allah memberitahukannya kepada Kristus supaya Ia menunjukkan kepada hamba-hamba Allah apa yang segera harus terjadi. Kristus mengutus malaikat-Nya kepada Yohanes, hamba-Nya, untuk memberitahukan peristiwa-peristiwa itu kepadanya \t Eesuwan hananau bessiyaabaa ba ashkkarata bessana mala, Xoossai Yesuus Kiristtoosayyo immido ajjuutai hagaa; Yesuusi ba kiitanchchaa kiittidi, ha ajjuutaa ba ashkkaraa Yohaannisa erissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita ini bukanlah umat yang mundur dan sesat. Sebaliknya, kita adalah umat yang percaya kepada Allah dan yang diselamatkan \t Nuuni ammanidi attidaageetu bagga gidiyoogaappe attin, guyye simmidi xayidaageetu bagga gidokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Iblis berkata kepada Yesus, \"Semua ini akan saya berikan kepada-Mu, kalau Engkau sujud menyembah saya. \t Bessidi a, “Neeni taayyo gulbbatada goinnikko, taani hagaa ubbaa neeyyo immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang buta itu pun melemparkan jubahnya, lalu cepat-cepat berdiri dan pergi kepada Yesus \t Qooqee ba maayuwaa oli bayidi, guppi denddi eqqidi, Yesuusakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus bertanya kepada orang-orang yang ada di situ, \"Menurut agama, kita boleh berbuat apa pada hari Sabat? Berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan orang atau mencelakakan? \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi eta, “'Higgee Sambbatan lo77obaa oottanaagaa azaziiyye? Iitabaa oottanaagaa azazii? Asa shemppo ashshanaagaa azaziiyye woranaagaa azazii?' yaagada inttena oichchais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya kami sangat menganjurkan Titus--yang memulai usaha ini--supaya ia melanjutkan usaha yang baik ini di antara kalian juga \t Hegaa gishshau, nuuni ha lo77o oosuwaa doommida Tiitu gujji oottanaadaaninne inttena maaddidi, he oosuwaa polissanaadan a woossida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, ambillah uang itu dari dia, dan berikanlah kepada orang yang mempunyai sepuluh ribu uang emas itu \t Hegaa gishshau, he miishshaa appe wotti ekkidi, tammu sha7u birai de7iyoogaayyo immite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena saya bingung mengenai bagaimana saya bisa mendapat keterangan-keterangan mengenai perkara itu, saya bertanya kepada Paulus apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana atas perkara itu \t Taani ha yohuwaa waatada qoranaakko, qachchabeennan de7aidda, PHauloosi Yerusalaame biidi, ha yohuwaa yaani pirddettanau koyiyaakkonne gaada a oichchaas;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar itu, Yesus berkata, \"Masih ada satu hal yang harus kaulakukan: Juallah semua milikmu, berikanlah uangnya kepada orang miskin, dan engkau akan mendapat harta di surga. Setelah itu datanglah mengikuti Aku. \t Yesuusi hegaa siyidi bitaniyaa, “Ha77ikka neeyyo issibai paccees; neeyyo de7iyaabaa ubbaa baizzada he miishshaa hiyyeesau gisha; neeni saluwan duretana; yaatada yaada tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tinggal sebentar saja dunia tak akan melihat Aku lagi. Tetapi kalian akan melihat Aku. Dan karena Aku hidup, kalian pun akan hidup \t Guutta wodiyaappe guyyiyan, sa7ai tana naa77antto be7enna; shin intte tana be7ana; taani paxa de7iyo gishshau, inttekka qassi paxa de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya kita harus berpegang teguh pada pengakuan kepercayaan kita. Sebab kita mempunyai Imam Agung yang besar, yang sudah masuk sampai ke depan Allah--Dialah Yesus Anak Allah \t Simmi saluwaa biida qeese ubbatu gita halaqai, Xoossaa Na7ai Yesuusi, nuuyyo de7iyo gishshau, nu ammanuwaa mintti naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Disunat atau tidak disunat, itu tidak penting. Yang penting ialah menjadi manusia baru \t Aissi giikko, Kiristtoos Yesuusan ooratta mereta gidiyoogee go77eesippe attin, qaxxarettinkka qaxxarettennan agginkka ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian berusaha untuk mengasihi orang-orang lain. Dan berusahalah juga untuk menerima karunia-karunia yang diberikan Roh Allah, terutama sekali kesanggupan untuk menyampaikan rencana-rencana Allah kepada manusia \t Siiquwaa kaallite. Ayyaanaa imuwaakka minttidi koyite. SHin ubbaappe aattidi, hananabaa yootiyoogaakka koyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau gandum itu sudah masak, orang itu pun mulailah menyabit karena sudah waktunya untuk menuai. \t SHin kattai gakkiyo wode, kattaa shiishshiyo wodee gakkido gishshau, bitanee sohuwaarakka baacaara geli aggees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus berada di Yerusalem pada waktu Perayaan Paskah, banyak orang percaya kepada-Nya karena keajaiban-keajaiban yang dibuat-Nya \t Paasikaa bonchchiyoosan Yesuusi Yerusalaamen de7ishin, i oottido malaataa be7idi, daro asai a ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan janganlah kalian mau dipanggil 'Pemimpin', sebab pemimpinmu hanya ada satu, yaitu Raja Penyelamat yang dijanjikan oleh Allah \t Issoi issuwaa, 'Godau' giidikka xeesoppite; aissi giikko, intteyyo issi Godai, Kiristtoosa xalaalai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa saja yang kalian minta atas nama-Ku, akan Kulakukan. \t Intte ta sunttan tana ai oichchikkokka, taani polana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan cara itu Ia membebaskan orang-orang yang seumur hidup diperbudak karena takut kepada kematian \t Qassi bantta de7o ubban haiquwau yayyidi, au ailletidi de7iyaageeta ubbata ailletettaappe kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai malaikat-malaikat, Allah berkata begini, \"Allah membuat malaikat-malaikat-Nya menjadi angin, dan pelayan-pelayan-Nya menjadi nyala api. \t Xoossai kiitanchchatubaa haasayiiddi, “Taani ta kiitanchchata carkko kessais; qassi ta ashkkaratakka tama laco kessais” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam perjalanan ke Yerusalem, Yesus melalui kota-kota dan kampung-kampung sambil mengajar \t Yerusalaame biiddi, gita katamaaninne qeeri kataman de7iya asaa tamaarissiiddi aadhdhees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena di mana hartamu, di situ juga hatimu! \t Aissi giikko, ne wozanai ne miishshai de7iyoosan de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan menjadikan kita suatu bangsa khusus imam-imam, yang melayani Allah, Bapa-Nya. Yesus Kristus itulah yang agung dan berkuasa untuk selama-lamanya. Amin \t Nuuni ba Xoossaayyoonne Aawaayyo oottana mala, i nuna kawotettanne qeeseta oottiis; ayyo merinaappe merinaa gakkanaassi bonchchoinne wolqqai gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah menghidupkan Tuhan Yesus dari kematian, begitu juga Allah akan menghidupkan kita dengan kuasa-Nya \t Xoossai Godaa haiquwaappe denttiis; qassi nunakka haiquwaappe ba wolqqan denttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab kalian sudah menuruti perintah-Ku supaya bertekun, Aku pun akan melindungimu dari masa kesusahan yang akan menimpa seluruh dunia. Hal itu akan terjadi untuk mencobai semua orang di bumi \t Neeni genccanau ta azazuwaa naagido gishshau, sa7an de7iya asaa paaccanau kumetta sa7aa bolli yiya waaye wodiyaappe taanikka nena naagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu saya berada di Yerusalem, imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi mengajukan pengaduan mereka terhadap orang itu dan minta supaya saya menjatuhkan hukuman kepadanya \t Taani Yerusalaamen de7ishin, qeese halaqatinne Aihuda cimati a bolli pirddana mala, tana woossiiddi, abaa taassi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang upahan itu lari, sebab ia bekerja untuk upah. Ia tidak mempedulikan domba-domba itu \t Miishshaa ekkidi heemmiyaagee miishshau heemmiyo gishshaunne dorssaabai a qofissenna gishshau, dorssata aggi bayidi baqatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan minta kepada Bapa, dan Ia akan memberikan kepadamu Penolong lain, yang akan tinggal bersama kalian untuk selama-lamanya \t Taani Aawaa woossana; inttenaara merinau de7ana mala, tumatettaa Ayyaanaa, hara minttettiyaagaa intteyyo i immana. Ha sa7ai he tumatettaa Ayyaanaa be7ennaagaanne erennaagaa gidiyo gishshau, a ekkanau danddayenna; shin i inttenaara de7iyo gishshaunne intte giddon de7ana gishshau, intte a ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mendengar itu, mereka tidak membantah lagi. Lalu mereka memuji Allah. Mereka berkata, \"Kalau begitu, orang-orang bukan Yahudi pun diberi kesempatan oleh Allah untuk bertobat dari dosa-dosanya dan menghayati hidup yang sejati! \t Eti hagaa siyido wode bantta palamaa aggidi, “Yaatin, Xoossai Aihuda gidennaageetikka qassi nagaraappe simmidi de7anaadan, eta qaadiis” yaagidi Xoossaa galatidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut-Nya memandang satu sama lain dengan sangat heran karena tidak tahu siapa yang dimaksud \t I obaa haasayiyaakkonne, erissiyo ashkkaratuyyo mulekka erettennan ixxin, issoi issuwaa xeellidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ampunilah kami dari kesalahan kami, seperti kami sudah mengampuni orang yang bersalah kepada kami \t Nuuni nuna naaqqidaageetuyyo atto giyoogaadan, neenikka nu naaquwaa atto ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu suara orang banyak itu berseru lagi, \"Pujilah Allah! Asap dari api yang menghanguskan kota besar itu akan mengepul tidak henti-hentinya! \t Asai naa77anttuwaakka ba qaalaa xoqqu oottidi, “Xoossaa galatai gakko. He katamiyaa meri merinau cuwattana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kita masing-masing harus mempertanggungjawabkan segala perbuatan kita kepada Allah \t Simmi nuuni huuphiyan huuphiyan nubaa Xoossau yootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi yang sedang menghibur Maria di rumah, melihat Maria bangun dan cepat-cepat keluar; jadi mereka pergi mengikuti dia, sebab mereka menyangka ia pergi ke kubur untuk menangis \t Mairaamo minttettiiddi, sooni iira de7iya Aihudati, a eesuwan dendda eqqada kare kiyiyoogaa be7idi, Al77aazari moogettido gonggoluwaa baada yaani yeekkanau hanausu yaagidi, o kaallidi kiyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya percaya bahwa dengan pertolongan Tuhan, saya sendiri pun tidak lama lagi akan mengunjungi kalian juga \t Taani ta huuphen mata wodiyan inttekko baanaagaa Godan ammanettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan tidak menghormati Allah. \t Qassi Xoossaassi yayyiyoobi eta qofan baawa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak,\" kata mereka, \"berilah kepada kami roti itu selalu. \t Eti zaaridi, “Godau, nuuyyo he oittaa ubba wode imma” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "hendaklah ia meninggalkan dahulu persembahannya itu di depan mezbah, lalu pergi berdamai dengan orang itu. Sesudah itu, dapatlah ia kembali dan mempersembahkan pemberiannya kepada Allah \t ne yarshshuwaa he sohuwankka yegga bayada ba; kasetada ne ishaara sigettaichcha; hegaappe guyyiyan yaada, ne yarshshuwaa yarshsha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau tanganmu atau kakimu membuat engkau berdosa, potonglah dan buanglah. Lebih baik engkau hidup dengan Allah tanpa sebelah tangan atau kaki, daripada engkau dibuang ke dalam api neraka dengan kedua tangan dan kakimu \t “Ne kushee woi ne tohoi nena balettikko, neeppe qanxxa ola; neeni naa77u kushiyaaranne naa77u tohuwaara merinaa taman olettanaagaappe wobbe woi duuxa kushiyaara merinaa de7uwaa geliyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi sekarang dengan peristiwa ini, nasihat saya ialah: janganlah berbuat apa-apa terhadap orang-orang ini, biarkan saja mereka. Sebab kalau ajaran dan gerakan mereka ini adalah dari manusia, maka ajaran dan gerakan itu akan lenyap \t “Ha77ikka taani intteyyo odais; ha asatuppe shaahettite; eta bochchoppite. Aissi giikko, ha qofainne ha oosoi asi oottidobaa gidikko xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah seorang pengikut-Nya yang berada di situ dengan Yesus, mencabut pedangnya dan memarang hamba imam agung sampai putus telinganya \t Yesuusaara de7iyaageetuppe issoi ba bisuwaa shoddinne qeese ubbatu halaqaa ashkkaraa shocidi, a haittaa qanxxi oliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Tuhan mendampingi saya. Ia memberikan kekuatan sehingga saya sanggup memberitakan seluruh Kabar Baik itu, supaya didengar oleh semua orang bukan Yahudi. Dan saya terlepas dari bahaya kematian \t SHin taani kumetta kiitaa Aihuda gidenna asai ubbai siyanau yootana mala, Godai ta matan eqqidi, taayyo wolqqaa immiis. Qassi gaammuwaa doonaappekka tana ashshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Betapa syukurnya kami kepada Allah sebab Ia sudah membuat Titus segiat kami untuk menolong kalian \t SHin nuuni intteyyo qoppiyoogaa mala, gita qofaa Tiita qofissida Xoossaa galatai gakko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada seorang pun yang pernah melihat Allah, tetapi kalau kita saling mengasihi, Allah bersatu dengan kita dan kasih-Nya menjadi sempurna dalam diri kita \t Xoossaa ooninne mulekka be7ibeenna; nuuni issoi issuwaara siiqettikko, Xoossai nu giddon de7ees; a siiqoikka nu giddon polettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jelaslah sekarang, bahwa orang diterima baik oleh Allah karena apa yang dilakukan oleh orang itu, dan bukan hanya karena imannya saja \t Asi ammano xalaalaana gidennan, oosuwan xilliyoogaa intte be7eeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memandang pengikut-pengikut-Nya lalu berkata, \"Berbahagialah kalian orang-orang miskin, karena kalian adalah anggota umat Allah \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratukko xeellidi, hagaadan yaagiis; “Xoossaa kawotettai inttebaa gidiyo gishshau, hiyyeesati intte anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus makin bertambah besar dan bertambah bijaksana, serta dikasihi oleh Allah dan disukai oleh manusia \t Yesuusi aadhdhida eratettaaranne geesaara dicciiddi, Xoossaaninne asan sabettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sudah mendengar bahwa kalian percaya kepada Yesus Kristus dan kalian mengasihi semua umat Allah. Itulah sebabnya pada waktu kami berdoa untukmu, kami selalu mengucap terima kasih kepada Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus \t Nuuni intteyyo Xoossaa woossiyo wode, Xoossaa nu Godaa Yesuus Kiristtoosa Aawaa, ubba wode galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya tahu engkau penuh dengan iri hati dan diperbudak oleh kejahatan. \t Aissi giikko, neeni daro qanaatiyaa oiqqada nagaraa qashuwan de7iyoogaa taani be7ais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Pergi kau, hai Penggoda! Dalam Alkitab tertulis: Sembahlah Tuhan, Allahmu, dan layanilah Dia saja! \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi zaaridi a, “Laa ha Seexaanau haakka; aissi giikko, Xoossaa maxaafai, 'Godaayyo, ne Xoossaayyo goinna; a xalaalau ootta' gees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuan tanah itu mengirim lagi pelayan-pelayan lain, lebih banyak dari yang pertama kalinya. Tetapi mereka diperlakukan dengan cara yang sama \t Qassikka he bitanee kaseegeetuppe dariya hara ashkkarata kiittiis; kottaawati he ashkkaratakka kaseegeetudan oottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu mendekati Yesus dari belakang, lalu menyentuh ujung jubah-Nya. Seketika itu pendarahan wanita itu berhenti \t Guyyeera shiiqada Yesuusa afalaa macaraa bochchaasu; bochchin i bollaappe goggiya suuttai sohuwaarakka aggi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Kalau orang-orang yang baik pun sudah sukar untuk diselamatkan, apa pula yang akan terjadi dengan orang-orang berdosa yang tidak mengenal Tuhan! \t Xillo asi tuggan attiyaabaa gidikko, makkalanchchainne nagaranchchai yaatin waananee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengucap terima kasih kepada Kristus Yesus Tuhan kita. Ia sudah memberikan kekuatan kepada saya untuk melayani Dia, dan Ia menganggap saya layak untuk tugas itu \t Taani oottiyo oosuwan taayyo wolqqaa immida nu Godaa Kiristtoos Yesuusa galatais. Tana ba oosuwau sunttidi, tana he oosuwau bessiyaagaa giidi qoodiyo gishshaukka a galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Timotius, rekan saya, menyampaikan salamnya kepada kalian. Begitu juga Lukius, Yason dan Sosipater, yang sesuku bangsa dengan saya \t Tanaara oottiya Ximootiyoosi inttena saro yaagees; qassi hegaadankka, ta dabboti Luqiyoosi, Yaasooninne Sosiiphaaxiroosi inttena saro yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka keluar dari air, Roh Allah mengambil Filipus dari situ. Pegawai tinggi dari Etiopia itu tidak melihat dia lagi. Dengan gembira pegawai tinggi itu meneruskan perjalanannya \t Eti haattaappe gaxaa kiyido wode, Godaa Ayyaanai Piliphphoosa liphphi oottidi, efi aggiis; naa77anttuwaa mureessai Piliphphoosa be7ibeenna; shin ba ogiyaa ufaittiiddi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meneruskan perjalanan, ada orang berkata kepada Yesus, \"Pak, saya mau mengikuti Bapak ke mana saja! \t Eti ogiyaara biishin, issi bitanee a, “Godau, neeni biyoosaa ubbaa taani nena kaallana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang yang kuat, dengan bersenjata lengkap, menjaga rumahnya sendiri, semua miliknya akan selamat \t “Tooraanne gonddalliyaa oiqqida mino bitanee ba keettaa naagikko, a mehee saro de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, waspadalah, sebab kalian tidak tahu kapan Tuhanmu akan datang \t “Simmi intte Godai ai gallassi yaanaakkonne intte erenna gishshau, naagi uttite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langit dan bumi akan lenyap, tetapi perkataan-Ku tetap selama-lamanya. \t Saloinne sa7ai aadhdhana; shin ta qaalai mulekka aadhdhenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kebanggaan saya ini tidak dapat dihapuskan di mana pun juga di seluruh negeri Akhaya, karena ajaran Kristus yang benar ada pada saya \t Kiristtoosa tumatettai tanan de7ishin, ha ta ceeqoi Akaayiyaa biittan awaaninne attenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada orang yang menyebabkan kesedihan, maka hal itu ia lakukan bukan terhadap saya, melainkan terhadap Saudara semuanya atau paling tidak terhadap sebagian dari Saudara. Saya tidak mau terlalu keras terhadap dia \t SHin issi urai asa azzanissidobaa gidikko, taani a yohuwaa darissanau koyikke; i inttena ubbata azzanissidoogaappe attin, tana azzanissibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya melihat Rumah Tuhan di surga terbuka, dan Kemah Tuhan ada di dalamnya \t Hegaappe guyyiyan, taani saluwan de7iya Beeta Maqidasee dooyettidaagaanne a giddon de7iya markkatettaa dunkkaaniyaa be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hamba-hamba yang lain melihat apa yang sudah terjadi, mereka sedih dan melaporkan hal itu kepada raja \t Hegaa gishshau, a lagge ashkkarati hegaa be7idi, daro yiillotidosona; bantta godaakko biidi, i oottido ubbabaa au odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kedua puluh empat pemimpin dan keempat makhluk yang di sekeliling takhta itu tersungkur dan menyembah Allah yang duduk di atas takhta. Mereka berkata, \"Amin! Pujilah Allah! \t Laatamanne oiddu cimatinne paxa de7iya oiddu meretati kawotaa araatan uttida Xoossaayyo gufannidi, “Amin77i. Xoossaa galatai gakko” yaagidi goinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang itu mendengar tentang hidup kembali sesudah mati, ada dari mereka yang menertawakan Paulus. Ada juga yang berkata, \"Kami ingin mendengar Saudara berbicara lagi mengenai hal ini. \t Etappe issi issi asati haiquwaappe dendduwaabaa PHauloosappe siyidi, a bolli qilliiccidosona; shin harati a, “Nuuni hagaa neeppe gujjidi siyana koyoos” giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Dan mengapa kalian juga melanggar perintah Allah, hanya karena mau mengikuti adat istiadat nenek moyangmu \t Yesuusi zaaridi, eta hagaadan yaagiis; “Intte intte wogaa gishshau, Xoossaa azazuwaa poliyoogaa aissi ixxeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus naik ke perahu dan pengikut-pengikut-Nya ikut bersama Dia \t Yesuusi wolwoluwan gelin, erissiyo ashkkarati aara biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepala pasukan bersama-sama dengan prajurit-prajurit yang sedang menjaga Yesus menjadi ketakutan sekali waktu melihat gempa bumi, dan semua yang terjadi itu. Mereka berkata, \"Sungguh, Dia ini Anak Allah! \t Mato halaqainne aara Yesuusa naagiya wotaaddarati biittai qaaxxiyoogaanne hegan hanidabaa ubbaa be7ido wode daro yayyidosona; yayyidi, “Tumu hagee Xoossaa Na7aa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bagaimana saya tahu bahwa hal itu akan terjadi?\" tanya Zakharia kepada malaikat itu. \"Saya sudah tua, dan istri saya juga sudah tua. \t Zakkaariyaasi, “Taani cima; ta machchiyaanne ceeggaasu; hegaa ta aibin eranee?” yaagidi, kiitanchchaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu keduanya naik ke perahu itu, dan angin pun reda \t Eti naa77ai wolwoluwan gelido wode, carkkoi woppu giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang itu selalu saja menggerutu dan menyalahkan orang lain. Mereka hidup menurut keinginan-keinginan mereka yang berdosa. Mereka membual mengenai diri sendiri, dan menjilat orang supaya mendapat keuntungan \t He asati ubba wode zuuzummoosonanne harata amassaloosona; qassi bantta iita amuwaa kaalloosona; bantta huuphiyau go77a demmanau harata sabboosonanne bantta qaalaa wogaappe aattidi, xoqqu ootti haasayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka memberikan kepada-Nya sepotong ikan goreng \t Xiixxido moliyaappe issi muxuwaanne eessaa ililuwaappe eti ayyo immin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah berutang apa pun kepada siapa juga, kecuali berutang kasih terhadap satu sama lain. Sebab orang yang mengasihi sesama manusia, sudah memenuhi semua hukum Musa \t Intte issoi issuwaara siiqettanaappe attin, o acoinne intte bolli de7oppo. Aissi giikko, ba shooruwaa siiqiya ooninne higgee giyoogaa poliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Yesus pergi dari Galilea ke Sungai Yordan. Di sana Ia datang pada Yohanes dan minta dibaptis \t Yesuusi he wode Yohaannisan xammaqettanau, Galiilappe Yorddaanoosa giyo shaafaa akko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka kagum melihat caranya Ia mengajar, sebab Ia berbicara dengan wibawa \t A qaalai alaafetettai de7iyo asa qaala mala gidido gishshau, asai a timirttiyaa siyidi garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak nabi-nabi palsu akan muncul, dan menipu banyak orang \t Qassi wordduwaa hananabaa yootiya daroti denddidi, daro asaa cimmana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Yesus berbicara tentang Roh Allah, yang akan diterima oleh orang-orang yang percaya kepada-Nya. Sebab pada waktu itu Roh Allah belum diberikan; karena Yesus belum dimuliakan dengan kematian-Nya. \t I hegaa a ammanidaageeti ekkana Geeshsha Ayyaanaabaa haasayiis. Yesuusi biron bonchchettiichchibeenna gishshau, he wode Geeshsha Ayyaanai imettiichchibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi waktu matahari sudah naik, tunas-tunas itu mulai layu, kemudian kering dan mati karena akarnya tidak masuk cukup dalam \t SHin awai kiyido wode carshshai shulliis; adussa xaphuwaa yeddibeenna gishshau meli bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang sudah menjauhkan diri dari Allah; semuanya telah sesat. Tidak seorang pun berbuat yang benar; seorang pun tidak \t Asai ubbai Xoossaappe wora simmiis; ubbaikka muleera go77ennaagaa gidiis. Lo77iyaabaa oottiya ooninne baawa; harai atto issoinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menceritakan lagi sebuah perumpamaan kepada orang banyak, kata-Nya, \"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang petani menabur benih yang baik di ladangnya \t Yesuusi etayyo hara leemisuwaa hagaadan yaagidi odiis; “Saluwaa kawotettai ba goshshan lo77o zerettaa zerida bitaniyaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah sungguh-sungguh untuk membantu Zenas, ahli hukum itu, dan Apolos, supaya mereka bisa berangkat dan tidak kekurangan apa-apa \t Higgiyaa eriya Zemaasinne Aphiloosi ogiyaa biyo wode, etassi aibinne paccenna mala, eta loitta maadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berjaga-jagalah, dan berdoalah selalu supaya kalian kuat mengatasi semua hal yang bakal terjadi dan kalian dapat menghadap Anak Manusia. \t Simmi intte he yaanabaa ubbaappe attanaunne ta sinttan Asa Na7aa sinttan, eqqanau danddayana mala, ubba wode Xoossaa woosan minnite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sediakan juga kuda untuk dikendarai Paulus dan bawalah dia dengan selamat sampai kepada Gubernur Feliks. \t deriyaa haariya Pilikisakko PHauloosa saro gattanau togissiyo mehenne giigissite” yaagidi, eta azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, untuk apa hukum agama diberikan? Jawabnya ialah bahwa hukum itu ditambahkan untuk menyatakan pelanggaran manusia. Hukum agama itu berlaku hanya sampai datangnya seorang keturunan Abraham, yang disebut di dalam janji Allah kepada Abraham. Hukum agama itu disampaikan oleh malaikat-malaikat dengan perantaraan seorang manusia \t Yaatin, higgee aissi de7ii? Higgee mooro ooso gidiyaabai aibakko bessanau Xoossai immana giidi haasayido Abrahaama zaree yaana gakkanaashin gujettiis; kiitanchchaa baggaara issi gaannatiyaagan imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya menjawab, 'Tidak, Tuhan! Belum pernah saya makan makanan yang haram dan najis. \t “SHin taani, 'Ta Godau, chii! Tunabai woi sheneyiyaabai mulekka ta doonaakko shiiqi erenna' gaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang mendengar hal itu bertanya dalam hati, \"Menjadi apakah anak itu nanti?\" Sebab Tuhan menyertai dia \t Siyida asai ubbai hegaa qoppiiddi, Xoossaa wolqqai a bolli de7iyoogaa erido gishshau, “Ha na7ai wode waananeeshsha?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus, yang kalian salibkan, sudah dihidupkan kembali dari kematian oleh Allah nenek moyang kita \t Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishi kaqqidi, intte worido Yesuusa nu aawatu Xoossai haiquwaappe denttiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Efesus, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang memegang ketujuh bintang pada tangan kanan-Nya, dan berjalan di antara ketujuh kaki lampu emas itu \t “Efisoonan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Ba ushachcha kushiyan laappun xoolinttiyaa oiqqidaagee, xomppeta wottiyo laappun worqqa ballatu gidduwaara hemettiyaagee, hagaadan yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sampai saat ini saya dilindungi oleh Allah, sehingga saya dapat berdiri di sini untuk memberi kesaksian saya kepada semua orang--besar ataupun kecil. Apa yang saya katakan ini tidaklah lain daripada apa yang sudah dinubuatkan oleh nabi-nabi dan Musa \t Hegaa gishshau, taani Xoossaa maaduwaa ekkada, gitaassinne guuttaassi hachchi gakkanaassikka eqqada markkattais. Hananabaa yootiyaageetinne Muusee, 'Kiristtoosi waayettana bessees; qassi haiquwaappe koiro denddidi, Aihudatussinne Aihuda gidennaageetussi atotettaa poo7uwaa yootanau bessees' giidoogaadan, taanikka eti haasayidoogaappe haraa issibaakka haasayidobi baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menyeret dia ke luar kota kemudian melemparinya dengan batu. Orang-orang yang menyaksikan kejadian itu menitipkan pakaian mereka pada seorang muda yang bernama Saulus \t Katamaappe gaxaa a kessidi, shuchchan caddidosona. Markkati bantta maayuwaa issi Saa7oola giyo wodallaa matan wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan masukkan ke dalam daftar itu janda-janda yang masih muda. Sebab kalau rasa berahi mereka menjadi sangat kuat, mereka mau kawin lagi, dan meninggalkan Kristus \t SHin yelaga am77eta hinkkootu sunttaara gatta xaafoppa. Aissi giikko, eti banttana azinaa gela gela giyo wode, Kiristtoosa aggi bayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Aku berkata, 'Inilah Aku, ya Allah! Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu, seperti yang tersurat tentang diri-Ku di dalam Alkitab.' \t Taani he wode, 'Xaatta maxaafan tabai xaafettidoogaadankka, Xoossau, taani neeni koyiyoogaa oottanau yaas' yaagaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memanggil kita, bukan supaya kita hidup cabul, melainkan supaya kita hidup dengan cara yang menyenangkan hati-Nya \t Aissi giikko, Xoossai nuna geeshshatettan de7anau xeesidoogaappe attin, tunatettan de7anau xeesibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saudara-saudara, sejak kami terpisah sementara waktu dari kalian--terpisah di mata tetapi tidak di hati--kami semakin rindu kepadamu dan berusaha sungguh-sungguh untuk bertemu lagi dengan kalian \t SHin ta ishatoo, nuuni nu qofan gidennan, asatettaa xalaalan intteppe guutta wodiyau shaahettido wode, inttena daro laamotidi, be7anau keehi koyida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menyuruh kedua rasul itu keluar dari ruang sidang, kemudian mereka berunding \t SHin PHeexiroosinne Yohaannisi yaa7aappe kare kiyana mala asai azazidi, ba giddon zorettiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mempermainkan Dia, mereka membuka jubah ungu itu lalu mengenakan kembali pakaian-Nya sendiri. Kemudian Ia dibawa ke luar untuk disalibkan \t Eti a bolli qilliiccidoogaappe guyyiyan, zo7o afalaa appe qaari ekkidi, a afalaa a maizzidosona; qassi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi a kaqqanau ekki efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura! Kalian seperti kubur-kubur yang dicat putih; di luarnya kelihatan bagus, tetapi di dalamnya penuh dengan tulang dan semuanya yang busuk-busuk \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo, intteyyo aayye7ana. Aissi giikko, kare baggaara aannuwan tiyettidi, lo77i uttidi, qassi garssa baggaara haiqqida asa meqettinne wooqqidabai ubbabai kumido duufota milateeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian harus tahu bahwa tubuhmu adalah tempat tinggal Roh Allah. Roh itu tinggal di dalam kalian. Dan Allah sendirilah yang memberikan Roh itu kepadamu. Diri Saudara bukan kepunyaanmu. Itu kepunyaan Allah \t Woi intte bollai Xoossai inttessi immido inttenan de7iya Geeshsha Ayyaanaa beeta maqidase gidiyoogaa erekketii? Qassi intte intte huuphessa gidekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau ia menemukan kembali domba itu, ia begitu gembira sehingga dipikulnya domba itu di bahunya \t He bayida dorssiyo demmido wode ufaittidi, ba hashiyan tookkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku ini, kalau Aku sudah ditinggikan di atas bumi, Aku akan menarik semua orang kepada-Ku. \t Qassi taani masqqaliyaa bolli kaqettiyo wode, asa ubbaa taakko ekkana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan memakai segala tipu muslihat yang jahat untuk menyesatkan orang-orang yang akan binasa. Mereka akan binasa sebab menolak dan tidak menyukai berita yang benar dari Allah yang dapat menyelamatkan mereka \t Hegaadankka, qassi xayiya asata dumma dumma iita cimuwan balettana. Xayiyaageeti attanau tumatettaa siiqidi ekkibeenna gishshau xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada mereka, \"Bapa-Ku terus bekerja sampai sekarang, dan Aku pun bekerja. \t Yesuusi zaaridi etayyo, “Ta Aawai ubba wode oottees; taanikka oottanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Akulah yang memberi hidup dan membangkitkan orang mati,\" kata Yesus kepada Marta. \"Orang yang percaya kepada-Ku akan hidup, walaupun ia sudah mati \t Yesuusi iyyo, “Taani denddonne de7o; tana ammaniya urai harai atto, haiqqikkokka paxa de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka roh-roh jahat itu keluar dari orang itu dan masuk ke dalam babi-babi itu. Lalu babi-babi itu lari dan terjun dari pinggir jurang ke dalam danau, kemudian tenggelam \t Yaagin xalaheti bitaniyaappe kiyidi, gudunttatun gelin, wudee kakaara jaamiiddi abban gelidi, meetetti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau seandainya berita dari Allah datang pada seorang lain yang duduk pada pertemuan itu, maka orang yang sedang berbicara, harus berhenti \t SHin Xoossai he sohuwan uttida haraassi issibaa qonccissikko, kase haasayiyaagee sirphphi go."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Anak Domba itu memecahkan segel yang keempat. Dan saya mendengar makhluk yang keempat berkata, \"Mari! \t Dorssai oiddantto maatafaa dooyido wode, paxa de7iya meretatuppe oiddanttoi, “Haa ya!” yaagishin, taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus tidak berdosa, tetapi Allah membuat Dia menanggung dosa kita, supaya kita berbaik kembali dengan Allah karena bersatu dengan Kristus \t Nuuni Xoossaa xillotettaa Kiristtoosa baggaara ekkana mala, nagara erenna Kiristtoosa nu gishshau, Xoossai nagaranchcha oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian, hukum agama menjadi sebagai pengawas kita sampai Kristus datang untuk membuat kita berbaik kembali dengan Allah karena kita percaya kepada Kristus \t Hegaa gishshau, nuuni ammanuwan xillana mala, Kiristtoosi yaana gakkanaassi higgee nuna naagiyaagaa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Pilatus masuk lalu menyuruh orang mencambuk Yesus \t Hegaappe guyyiyan, PHilaaxoosi Yesuusa oiqqidi, lissuwan garafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian akan mendapat kuasa, kalau Roh Allah sudah datang kepadamu. Dan kalian akan menjadi saksi-saksi untuk-Ku di Yerusalem, di seluruh Yudea, di Samaria, dan sampai ke ujung bumi. \t SHin Geeshsha Ayyaanai intte bolli wodhdhiyo wode, wolqqaa intte ekkana; ekkidi Yerusalaameeninne Yihudaa biitta ubban, Samaariyaaninne sa7aa gaxaa gakkanaashinkka taassi markkattiyaageeta gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun ada juga orang yang menerima Dia dan percaya kepada-Nya; mereka diberi-Nya hak menjadi anak Allah \t SHin i bana shiishshi ekkida ubbatuyyo, ba sunttan ammanidaageetuyyo, Xoossaa naata gidana mala, maataa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menoleh kepada mereka dan berkata, \"Wanita-wanita Yerusalem! Janganlah menangisi Aku. Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu \t SHin Yesuusi etakko simmidi, hagaadan yaagiis; “Yerusalaame maccaasatoo, taassi yeekkoppite; shin asai, 'Maine maccaasati, na7a mulekka yelibeenna maccaasati, na7a mulekka xanttibeenna maccaasati bantta hailau' yaagana gallassai yiyo gishshau, intte huuphessinne intte naatussi yeekkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Elia memang datang terlebih dahulu untuk membereskan segala sesuatu. Tetapi bagaimanakah halnya dengan Anak Manusia? Apa sebab di dalam Alkitab tertulis bahwa Ia akan banyak menderita dan dihina orang \t I zaaridi yaagiis; “Eelaasi kaseti yiidi, ubbabaa giigissees; yaatin, aissi Xoossaa maxaafai, 'Asa Na7ai daro waayettananne ixettana' yaagii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu salah seorang dari mereka memarang hamba imam agung dengan pedang sehingga putus telinga kanannya \t Etappe issoi qeese ubbatu halaqaa ashkkaraa shocidi, a ushachcha haittaa qanxxi oliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan ini pula Yesus menjadi jaminan untuk suatu perjanjian yang lebih baik \t Hegaa gishshau, Yesuusi ubbaappe aadhdhiya caaquwau waase gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"'Inilah perjanjian yang akan Kubuat dengan mereka pada hari-hari yang akan datang,' kata Tuhan, 'Aku akan menaruh hukum-hukum-Ku ke dalam hati mereka, dan menulisnya ke dalam pikiran mereka.' \t “Taani he gallassatuppe guyyiyan, etaara maacettiyo maachchai hagaa: Taani ta higgiyaa eta qofan wottana; qassi eta wozanankka xaafana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menganjurkan supaya kalian mengingat akan perkataan-perkataan yang dahulu diucapkan oleh nabi-nabi Allah, dan akan perintah dari Tuhan, Raja Penyelamat, yang disampaikan kepadamu melalui rasul-rasul \t Hananabaa yootiya geeshshati beni yootido qaalaa intte hassayana malanne Godai inttena ashshiyaagee, ba kiittidoogeetu baggaara inttena azazido azazuwaa intte hassayana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu perahu yang ditumpangi pengikut-pengikut Yesus, sudah jauh di tengah-tengah danau. Perahu itu terhempas-hempas dipukul ombak, karena angin berlawanan arah dengan perahu \t SHin wolwoloi he wode abbaa bollan de7ishin, sintta baggaara carkkoi carkkiyo gishshau, beetai wolwoluwaa sugees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi mereka menahan-Nya. \"Tinggallah di tempat kami,\" kata mereka kepada-Nya, \"sekarang sudah hampir malam dan sudah mulai gelap juga.\" Maka Yesus masuk untuk bermalam di tempat mereka \t shin eti Yesuusa, “Sa7ai omariyo gishshau, nunaara aqa; sa7ainne qammana hanees” yaagidi teqqidosona. Hegaa gishshau, Yesuusi etaara aqanau geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melihat hal itu, Yesus marah lalu Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya \"Biarkan anak-anak itu datang kepada-Ku! Jangan melarang mereka, sebab orang-orang seperti inilah yang menjadi anggota umat Allah \t Yesuusi hegaa be7idi, ba erissiyo ashkkarata hanqqettiis; eta, “Guutta naati taakko yiyoogaa diggoppite; aissi giikko, Xoossaa kawotettai hageetu malaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mata adalah lampu untuk badan. Kalau matamu jernih, seluruh badanmu terang-benderang. Tetapi kalau matamu kabur, seluruh badanmu menjadi gelap gulita \t Ne aifee ne bollaassi xomppe mala; ne aifee payya gidiyo wode ne bolla ubbai poo7o; shin ne aifee payya gidana xayikko, ne bollai xuma gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ tertulis bahwa Abraham mempunyai dua orang anak: Ibu dari anak yang satu adalah seorang hamba, dan ibu dari anak yang lainnya itu adalah seorang yang bebas \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Abrahaamayyo ailleeppenne goqeeppe yelettida naa77u naati de7oosona” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Manusia yang pertama, yakni Adam, menjadi makhluk yang hidup,\" tetapi Adam yang terakhir adalah Roh yang memberi hidup \t Hegaadankka, qassi Xoossaa maxaafan, “Koiro bitanee, Addaamee, paxa de7iya asa gidi merettiis” yaagees. SHin wurssetta Addaamee de7uwaa immiya ayyaana gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus memandang pengikut-pengikut-Nya lalu berkata kepada mereka, \"Sukar sekali untuk orang kaya menjadi anggota umat Allah! \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata yuushshi aatti xeellidi, “Daro dure asi Xoossaa kawotettaa gelanaagee waani metanddeeshsha!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seluruh badanmu terang, dan tidak sebagian pun yang gelap, maka seluruh badanmu itu terang benderang seperti disinari cahaya lampu. \t Simmi ne bolla ubban ainne xumi bainnan kumetta poo7oi de7ikko, xomppee ba wagagga poo7uwaa ne bolli poo7issiyoogaadan, ne bollai wagagga poo7o gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengantin perempuan adalah kepunyaan pengantin laki-laki. Sahabat pengantin laki-laki itu hanya berdiri mendampingi dan mendengarkan, dan ia senang kalau mendengar suara pengantin laki-laki. Begitu juga dengan saya. Sekarang saya senang sekali \t Bullachchiyo maccaasiyaa de7iyo urai bullachchiyaagaa; he bullachchiyaagaa laggee eqqidi, i giyoogaa siyiyaagee bullachchiyaagaa haasayan daro ufaittees. Hegaa gishshau, hagee ta ufaissai polettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, di sini sekarang ada seorang wanita keturunan Abraham, yang sudah delapan belas tahun lamanya terikat oleh Iblis. Apakah ia tidak boleh dilepaskan dari ikatannya itu pada hari Sabat? \t Hanna Abrahaama zariyaa tammanne hosppun laittaasappe Seexaanai qachchidoora qashuwaappe Sambbatan birshshettanau bessekkee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi hendaklah kalian menyadari bahwa orang yang benar-benar keturunan Abraham adalah orang yang percaya kepada Allah \t Hegaa gishshau, ammaniyaageeti Abrahaama zare gidiyoogaa erite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Siapakah yang mengetahui pikiran Tuhan? Siapakah dapat memberi nasihat kepada-Nya \t Hegaa Xoossaa maxaafai, “Godaa wozanaa eriyai oonee? A zoranau danddayiyai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "terkenal sebagai wanita yang melakukan hal-hal yang baik, seperti misalnya: sudah membesarkan anak-anaknya dengan baik, senang menerima tamu-tamu menginap di rumahnya, melayani orang-orang percaya, membantu orang-orang yang susah, dan melakukan dengan sungguh-sungguh segala macam pekerjaan yang baik \t Naata dichchiyoogan, imattaa mokkiyoogan, geeshshatu tohuwaa meecciyoogan, waayettida asaa maaddiyoogan, lo77o ooso ubbaa kaalliyoogan, ha lo77o oosuwaa oottiyoogan erettidaaro gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut itulah yang memberikan kesaksian tentang kejadian-kejadian ini. Dialah juga yang sudah menulisnya. Dan kita tahu bahwa apa yang dikatakannya itu benar \t He yohuwaabaa markkattidaageenne qassi hegaa xaafidaagee he erissiyo ashkkaraa; a markkatettai tuma gidiyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perkataan Allah adalah perkataan yang hidup dan kuat; lebih tajam dari pedang bermata dua. Perkataan itu menusuk sampai ke batas antara jiwa dan roh; sampai ke batas antara sendi-sendi dan tulang sumsum, sehingga mengetahui sedalam-dalamnya pikiran dan niat hati manusia \t Aissi giikko, Xoossaa qaalai paxa de7eesinne oottees; naa77u zoozee de7iyo bisuwaappekka aadhdhidi qarattees. He qaalai shemppoinne ayyaanai, kureenne kolzzee issippe gaittiyoosaa shaakkana gakkanaassi caddees. Qassi asa wozanan de7iya koshshaanne qofaa i shaakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang mengasihani orang lain; Allah akan mengasihani mereka juga \t Maariyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, Xoossai eta maarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa inilah Musa yang tidak diakui oleh bangsa Israel dan yang ditolak dengan perkataan ini, 'Siapa yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim kami?' Tetapi justru dialah orang yang diutus Allah untuk menjadi pemimpin dan penyelamat, dengan bantuan dari malaikat yang datang kepadanya di belukar yang menyala itu \t “He Muusa Israa7eelati; 'Nena nuna haariyaagaanne daanna oottidi sunttidai oonee?' yaagidi ixxidosona; ixxin buuraa giddon ayyo beettida kiitanchchan haariyaagaanne ashshiyaagaa gidana mala, Xoossai a kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian sendiri malah yang memperlakukan orang lain dengan tidak adil. Kalian sendiri juga yang merugikan orang lain. Dan itu kalian lakukan justru terhadap saudara-saudara seiman \t SHin intte intte huuphen issoi issuwaa harai atto, intte ishanttakka naaqqeetanne cimmeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau demikian, itu berarti Ia sudah berulang-ulang menderita sejak dunia ini diciptakan. Tetapi nyatanya, sekarang pada zaman akhir ini, Ia datang satu kali saja untuk menghapus dosa dengan mengurbankan diri-Nya sendiri \t Hegaa gidiyaakko, Kiristtoosi sa7ai merettoosappe doommidi darotoo waayettanau koshshees; shin ha77i wodiyaa wurssettan nagaraa xaissanau bana yarshshidi, naa77anttennan issitoo beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Krispus, kepala rumah ibadat itu dengan seluruh keluarganya percaya kepada Tuhan Yesus. Dan banyak juga orang-orang Korintus lainnya mendengar berita yang disampaikan Paulus, dan mereka percaya kepada Yesus lalu dibaptis \t Aihuda woosa keettaa halaqai Qarisphphoosi ba so asaa ubbaara Godaa ammaniis; Qoronttoosa asatuppekka daroti Xoossaa qaalaa siyido wode, ammanidi xammaqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Apolos berada di Korintus, Paulus sedang menjelajahi pedalaman daerah itu lalu tiba di Efesus. Di sana ia berjumpa dengan beberapa orang yang sudah percaya kepada Yesus \t Aphiloosi Qoronttoosan de7ishin, PHauloosi qommo baggaara aadhdhidi, Efisoona yiis; yiidi issi issi kaalliyaageeta demmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang masuk melalui pintu, dialah gembala domba \t SHin penggeera geliyaagee dorssaa heemmiya asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang yang bernama Lazarus tinggal di Betania bersama-sama dengan saudaranya Maria dan Marta \t Biitaaniyaa giyo qeeri kataman Al77aazara giyo issi bitanee harggiis; he katamai Mairaamanne i michchiyaa Martta de7ido katamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau belum pernahkah kalian membaca di dalam hukum Musa bahwa tiap hari Sabat imam-imam yang bertugas di Rumah Tuhan, melanggar peraturan hari Sabat, tetapi tidak disalahkan \t Woi Sambbata ubban Beeta Maqidasiyan de7iya qeeseti Sambbataa higgiyaa mooriyoogaa, qassi menttidi eti borettennaagaa Muuse higgiyan nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiga bulan lamanya ia tinggal di sana. Lalu ketika ia sedang bersiap-siap untuk berlayar ke Siria, ada berita bahwa orang-orang Yahudi sedang bersepakat untuk membunuhnya. Oleh sebab itu ia memutuskan untuk kembali melalui Makedonia \t I hegan heezzu agina uttidi, markkabiyan Sooriyaa baanau qoppishin, Aihudati bana woranau koyiyoogaa be7idi, Maqidooniyaara guyye simmanau ba qofaa qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-Ku ini: Seorang hamba tidak lebih besar dari tuannya, dan seorang utusan tidak lebih besar dari yang mengutusnya \t Taani intteyyo tumaa odais; ashkkari ba godaappe aadhdhenna. Qassi kiitettida uraikka bana kiittidaagaappe aadhdhenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Seorang malaikat datang kepada-Nya dan menguatkan-Nya \t Saluwaappe yiidi minttettiya kiitanchchai ayyo beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu orang-orang mulai bertanya-tanya, apakah Yohanes Raja Penyelamat yang mereka nantikan \t Asai Godai tiyido Kiristtoosa naagiiddinne Yohaannisabaa bantta wozanaa giddon qoppiiddi, “Hagee Kiristtoosa gidennan aggenna” yaagidi, a mali wottidaashin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang membenci saudaranya adalah pembunuh, dan kalian tahu bahwa seorang pembunuh tidak mempunyai hidup sejati dan kekal \t Ba ishaa ixxiya ooninne shemppo woridaagaa; qassi shemppo woridaagan merinaa de7oi bainnaagaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari mereka, yaitu seorang guru agama, mencoba menjebak Yesus dengan suatu pertanyaan \t Eta giddoppe higgiyaa tamaarissiya issoi, Yesuusa paaccanau issibaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergi!\" kata Yesus. Roh-roh jahat itu pergi dari kedua orang itu, lalu masuk ke dalam babi-babi. Dan babi-babi itu pun lari dan terjun dari pinggir jurang ke dalam danau, lalu tenggelam \t Yesuusi eta, “Biite” gin eti bitaniyaappe kiyidi biidi, gudunttatun gelidosona. Gelin gudunttaa wudee ubbai kakaa huuphiyaara jaamiiddi, abban gelidi, meetetti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mendengar bahwa Yohanes dimasukkan ke dalam penjara, Yesus menyingkir ke Galilea \t Yohaannisi qashettidoogaa Yesuusi siyido wode, Galiila giyo biitti biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang mencuci jubahnya sampai bersih sehingga mereka berhak makan buah dari pohon kehidupan dan masuk ke dalam kota itu melalui pintu gerbangnya \t Bantta maayuwaa geeshshi meecciyaageeti anjjettidaageeta. De7o mittaa aifiyaa maanaunne katamaa penggiyaara gelanau etayyo maatai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Sudah waktunya Anak Manusia diagungkan \t Yesuusi etau hagaadan yaagiis; “Taani, Asa Na7ai, bonchchettiyo saatee gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Menanggapi cerita itu, Yesus berkata, \"Karena orang-orang Galilea itu dibunuh seperti itu, kalian kira itu buktinya mereka lebih berdosa daripada semua orang Galilea yang lain \t Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Ha Galiila asati haiqqido gishshau, yaatin inttessi hara Galiila asa ubbaappekka nagaranchcha milatiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang ia bukan hanya seorang hamba untuk Saudara; ia lebih dari itu. Ia adalah sesama orang Kristen yang tercinta. Ia berguna sekali untuk saya, apalagi untukmu! Tentu ia berguna sekali baik sebagai hamba maupun sebagai seorang saudara di dalam Tuhan \t Simmi hagaappe sinttau Anaasimoosi aille gidenna; shin ailleppe i keehi aadhdhees; i taayyo ai keena siiqo ishee! Qassi i neeyyo asa baggaarakka Godaa baggaarakka ai keena aadhdhida isha gidanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, permintaan saya ialah: janganlah khawatir mengenai apa yang saya derita karena kalian, sebab semuanya itu adalah untuk kebaikanmu \t Hegaa gishshau, taani intteban metootiyoogan intte hirggenna mala, inttena woossais; aissi giikko, taani intte bonchchuwau metootais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya sudah sering saya terhalang untuk mengunjungi kalian \t Hegaa gishshau, taani darotoo inttekko yaanau koyaas; shin yaanau danddayabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu mereka sedang berlayar, Yesus tertidur. Tiba-tiba angin besar melanda danau itu. Air mulai masuk ke dalam perahu, sehingga membahayakan mereka semuanya \t Biishin Yesuusi xiskkiis. Wolqqaama gotee abbaa bolli yiis. Wolwoluwan haattai kumi kumi yees. Yiidi haattai eta mittana hanin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak makan makanan orang dengan tidak membayarnya. Sebaliknya siang malam kami bekerja membanting tulang supaya kami tidak menyusahkan siapapun juga dari antaramu \t Nuuni intteppe oossinne tooho gidenna mala, qamminne gallassi daafuriiddinne jaamiiddi oottidi de7idoogaappe attin, bessiyaagaa oottennan ooppenne quma coo mibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apakah kalian mengerti semuanya itu?\" tanya Yesus. \"Mengerti Pak!\" jawab mereka \t “Hagee ubbai intteyyo gelidee?” yaagidi eta oichchiis. Eti, “Ee” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mengatakan itu sebab imam-imam kepala dan orang-orang Farisi sudah mengeluarkan perintah bahwa orang yang tahu di mana Yesus berada, harus melaporkannya supaya Ia dapat ditangkap \t Qassi qeesetu halaqatinne Parisaaweti Yesuusa qachchanau, i de7iyoosaa eriya ooninne banttayyo yootana mala azazidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya orang banyak yang sudah datang untuk merayakan Paskah mendengar bahwa Yesus sedang dalam perjalanan menuju Yerusalem \t Wonttetta gallassi Paasikaa bonchchiyoosaa yiida daro asai Yesuusi Yerusalaame biyoogaa siyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tahu bahwa pada nenek moyang kita terdapat ajaran seperti ini: jangan mungkir janji. Apa yang sudah kaujanjikan dengan sumpah di hadapan Allah, harus engkau melakukannya \t “Qassi beni asaa, 'Wordduwan caaqqoppa, shin ne Godau caaqqidoogaa pola' giidoogaa siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Anak Domba itu memecahkan segel yang kedua, dan saya mendengar makhluk yang kedua berkata, \"Mari! \t Dorssai naa77antto maatafaa dooyido wode, paxa de7iya meretatuppe naa77anttoi, “Haa ya!” yaagishin, taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka mengulurkan tali dengan batu untuk mengukur dalamnya laut. Ternyata tempat itu sedalam hampir empat puluh meter. Tidak lama kemudian mereka mengukur lagi, lalu mendapati laut di tempat itu sedalam hampir tiga puluh meter \t Eti likkiyo wodoruwaa xeeran deexxiyaabaa qachchidi, haattan yeggin, haattai hosppun tammu wara ciimmatidoogaa eridosona. Guuttaa gam77iiddi, naa77anttuwaa yeggidi, usuppun tammu wara ciimmatidoogaa eridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika orang-orang mengetahui tentang hal itu, mereka mengikuti Yesus. Ia menerima mereka, lalu berbicara kepada mereka tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. Dan Ia juga menyembuhkan orang sakit di antara mereka \t Asai a eridi kaallin, eta mokkidi, Xoossaa kawotettaabaa yootiis; harggiyaappe pattanau koshshiyoogeetakka pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi Yesus memanggil mereka semuanya, lalu berkata, \"Kalian tahu bahwa pemimpin-pemimpin bangsa yang tidak mengenal Allah menindas rakyatnya. Dan pembesar-pembesar mereka menekan mereka \t Yesuusi eta ubbaa baakko xeesidi, hagaadan yaagiis; “'Aihuda gidennaageeta haariyaageeta' giidi qoppiyoogeetinne hegeeta kaalettiya asati bantta asaa haariyoogaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan sombong ia akan melawan dan meninggikan diri di atas semua yang disembah oleh manusia, atau semua ilah yang dianggap Allah oleh manusia. Bahkan ia akan duduk di dalam Rumah Allah dan mengumumkan bahwa ia adalah Allah \t Asi goinniyo ubbabaanne asi Xoossa giyo ubbabaa i ixxana. I bana eta ubbaappe xoqqu oottana. Qassi harai atto Xoossaa Beeta Maqidasiyaa geli uttidikka, “Taani Xoossaa” gaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya hatiku bergembira ria, mulutku mengucapkan puji-pujian: dan tubuhku ini akan menunggu dengan tenteram di dalam kuburan \t Hegaa gishshau, ta wozanai ufaittiis; ta inxxarssankka ufaissai kumiis. Qassi ta bollaikka lo77o de7ana giidi, ufaissan naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis surat ini karena yakin bahwa Saudara akan melakukan apa yang saya minta. Bahkan saya tahu Saudara akan melakukan lebih dari itu \t Taani giidoogaappe daruwaa neeni oottanaagaa erada, qassi ne tau azazettanaagaakka ammanada, hagaa neeyyo xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah tahu bahwa Kristus hidup menurut kemauan Allah. Sebab itu kalian harus tahu pula bahwa setiap orang yang hidup menurut kemauan Allah adalah anak Allah \t Kiristtoosi xillo gidiyoogaa intte erikko, xillobaa oottiya ubbai Xoossaa na7a gidiyoogaa eranau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa menyangka bangsanya akan mengerti bahwa Allah sedang memakai dia untuk membebaskan mereka. Tetapi ternyata mereka tidak mengerti \t Muusee ba ishantta ba baggaara Xoossai ashshana haniyoogaa eti akeekidosona giidi qoppiis; shin eti akeekibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus menghadap Pilatus, gubernur negeri itu, Pilatus bertanya, \"Apakah Engkau raja orang Yahudi?\" \"Begitulah katamu,\" jawab Yesus \t Yesuusi deriyaa haariyaagaa sintti shiiqin, deriyaa haariyaagee a, “Neeni Aihudatu kawoo?” yaagidi oichchiis. Yesuusi a, “Neenikka gaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian boleh makan apa saja yang dijual di pasar daging. Tidak usah menyelidikinya terlebih dahulu, meskipun ada keberatan-keberatan dalam hati nuranimu \t Giyan axaare taran baizettiyaabaa aibanne zoriya wozanaa gishshau, ainne oichchennan miite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu, orang yang berseru kepada Tuhan akan diselamatkan. \t He wode hagaadan hanana; Godaa sunttaa xeesiya ooninne attana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka sesudah Ia dijadikan penyelamat yang sempurna, Ia menjadi sumber keselamatan yang kekal bagi semua orang yang taat kepada-Nya \t Yesuusi bali bainnaagaa gidido wode, bau azazettiya ubbau merinaa atotettaa demmanau gaaso gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila roh jahat meninggalkan seseorang, roh itu berkeliling ke tempat-tempat yang kering untuk mencari tempat istirahat, tetapi ia tidak mendapatnya \t “Tuna ayyaanai asaappe kiyido wode, baayyo shemppiyoosaa koyiiddi, haatti bainnasaara aadhdhees; shin demmenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang berseru-seru di padang pasir, 'Siapkanlah jalan untuk Tuhan; ratakanlah jalan-jalan yang akan dilewati-Nya.' \t Issoi bazzon ba qaalaa xoqqu oottidi, 'Godaa ogiyaa giigissite. I hemettana loossuwaakka ayyo sitti oottite' giis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab ada orang-orang yang mengatakan bahwa mereka memiliki pengetahuan itu, sehingga menyeleweng dari ajaran-ajaran Kristen yang mereka percaya dahulu. Semoga Tuhan memberkati Saudara-saudara. Hormat kami, Paulus \t Aissi giikko, issooti issooti nuuyyo eratetti de7ees yaagiiddi, ammanuwaa balidosona. Xoossaa aaro kehatettai inttenaara ubbaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nanti kalau saya lewat kotamu dalam perjalanan saya ke Spanyol, saya harap dapat bertemu dengan kalian dan bergembira sebentar dengan kalian. Sesudah itu saya harap kalian dapat membantu saya untuk perjalanan saya ke Spanyol itu \t ha77ikka inttekko baana yaagada qoppais; taani Isppeene giyo biittaa baidda inttena be7anau koyais; qassi amarida wodiyaa inttena be7ada ufaittoogaappe guyyiyan, Isppeene biishin, intte tana maaddana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami mengatakan ini sebab kami mendengar bahwa ada orang-orang di antaramu yang hidup bermalas-malas. Mereka tidak melakukan sesuatu pun, kecuali sibuk mencampuri urusan orang lain \t Aissi giikko, asa yohon geliyoogaappe attin, ainne oottennaageeti, azalla de7uwaa de7iya amarida asati intte giddon de7iyoogaa nuuni siyida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh-roh jahat itu memohon kepada Yesus, \"Suruhlah kami masuk ke dalam babi-babi itu. \t iita ayyaanati Yesuusa, “Nuna hini gudunttaa wudiyaakko yeddarkkii; etan biidi geloos” yaagidi woossin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Dengan kata-kata itu Yesus menunjukkan bagaimana Petrus akan mati nanti untuk mengagungkan Allah.) Sesudah itu Yesus berkata kepada Petrus, \"Ikutlah Aku! \t Yesuusi hegaa PHeexiroosi ai mala haiquwaa haiqqidi, Xoossaa bonchchissanaakkonne erissanau giis; qassi hegaa giidoogaappe guyyiyan, Yesuusi PHeexiroosa, “Tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiga kali saya berdoa kepada Tuhan supaya penyakit itu diangkat dari saya \t Hegaa taappe shaakkana mala, taani Godaa heezzutoo woossaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga kita diberi berkat, rahmat dan sejahtera oleh Allah Bapa, dan Yesus Kristus Anak Bapa itu. Semoga semuanya itu kita miliki dengan hati yang tulus dan dengan kasih \t Xoossaa nu Aawaa aaro kehatettai, maarotettainne sarotettai a Na7aa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai, maarotettainne sarotettai tumatettaaninne siiquwan nunaara issippe gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, hati-hatilah, jangan sampai terang yang ada padamu itu menjadi gelap \t Hegaa gishshau, ne bolli de7iya poo7oi xuma gidenna mala naagetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya belum mempunyai sesuatu keterangan yang tegas mengenai dirinya untuk ditulis dalam surat saya kepada Kaisar. Itu sebabnya saya menghadapkan dia kepada Tuan-tuan sekalian, terutama sekali kepada Yang Mulia Baginda Agripa! Maksud saya ialah supaya sesudah pemeriksaan ini, ada bahan bagi saya untuk menulis \t Taani abaa ta godaa Augisxxoos Qeesaarassi xaafanau tumu yohoi tau aibinne baawa; hegaa gishshau, i qorettidoogaappe guyyiyan, taani xaafiyoobaa demmana mala, intte sintti, Kawuwau Agriiphphaa, ubba ne sintti a ehaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, kumpulkanlah harta di surga, di mana rayap dan karat tidak merusaknya, dan pencuri tidak datang mencurinya \t SHin bil77inne qunoi bashshennasan, kaisoikka bookkidi wuuqqennasan intte huuphessi saluwan miishsha dagayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang mendengar perkataan-Ku dan tidak melakukannya, adalah seperti seorang yang membangun rumah tanpa pondasi. Kalau banjir melanda, rumah itu segera roboh; dan kerusakannya hebat sekali! \t SHin ta qaalaa siyidi oottenna urai, aaho shuchcha hiixxennaaninne gimbbennan biittan keetta keexxida asa mala. Di7oi sugin, keettai sohuwaara kunddi aggiis; he keettai wolqqaama kunddetta kunddiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Saudara, siapakah mengangkat Aku menjadi hakim atau pembagi warisan antara kalian berdua? \t SHin Yesuusi, “Bitaniyau, tana intte bolli pirddiya daanna woi hegaa inttessi shaakkiyaagaa oottidi sunttidai oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah membiarkan segala macam ajaran yang aneh-aneh menyesatkan kalian. Hati kita harus dikuatkan oleh kebaikan hati Allah, itulah yang baik; jangan oleh peraturan-peraturan tentang makanan. Orang-orang yang dahulu mentaati peraturan-peraturan itu tidak mendapat faedahnya \t Dumma dumma ooratta timirttiyan wora booppite. Nu wozanai Xoossaa aaro kehatettan galatiyoogee lo77o gidiyoogaappe attin, miyoobau azazettiyoogaa gidenna; hegau azazettidaageetikka maadettibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, yang penting sekarang ialah bahwa kalian hidup sesuai dengan apa yang dituntut oleh Kabar Baik tentang Kristus itu. Dengan demikian, entah saya dapat berjumpa denganmu atau tidak, saya akan mendengar bahwa kalian teguh bersatu dan berjuang bersama-sama untuk hanya satu maksud dan satu keinginan; yaitu untuk kepercayaan yang sesuai dengan Kabar Baik dari Allah itu \t Gidikkokka, intte intte huuphen Kiristtoosa wonggeliyaayyo bessiya de7uwaa de7ite; taani inttena baada be7in woikko be7ana xayin, intte issi qofan minnidi eqqidoogaanne, qassi wonggeliyaa ammanuwaayyo issi wozana gididi issippe baaxetiyoogaa siyana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada wanita itu, \"Karena engkau percaya kepada-Ku, engkau diselamatkan. Pergilah dengan damai! \t Yesuusi mishiriyo, “Nena ne ammanoi ashshiis; saruwan ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Yohanes berkata kepada mereka, \"Kamu orang jahat! Siapa yang mengatakan bahwa kamu dapat luput dari hukuman Allah yang akan datang \t Hegaa gishshau, Yohaannisi banan xammaqettana giidi yiida asaa, “Ha shooshshatoo, Xoossaa hanqqoi yaana haniyaagaappe baqatana mala, intteyyo oonee odidai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau ada yang mau bertengkar tentang masalah ini, satu-satunya yang saya dapat katakan ialah bahwa baik kita maupun jemaat-jemaat Allah lainnya, pada umumnya hanya mempunyai satu kebiasaan itu dalam jemaat; lain daripada itu tidak ada \t SHin ooninne ha yohuwan palamettana koyikko, nuussi gidin woikko Xoossaa woosa keettatussi gidinkka, hagaappe hara meezee baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menoleh lalu berkata kepada Petrus, \"Pergi dari sini, Penggoda! Engkau menghalang-halangi Aku. Pikiranmu itu pikiran manusia; bukan pikiran Allah! \t SHin Yesuusi guyye simmidi PHeexiroosa, “Ha Seexaanau, neeni ta matappe kichcha; neeni asi dosiyoobaa qoppiyoogaappe attin, Xoossai dosiyoobaa qoppenna gishshau, tau xube gidadasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kelima gadis yang bodoh membawa pelita, tetapi tidak membawa minyak persediaan \t Eeyyati bantta kuraaziyaa oiqqidosona; shin lambba oiqqibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jauhilah perbuatan-perbuatan yang cabul. Sebab semua dosa lain yang dilakukan orang, terjadi di luar tubuh orang itu. Tetapi orang yang berbuat yang cabul, berarti berbuat dosa terhadap tubuhnya sendiri \t SHaaramuxappe baqatite. Issi urai oottiyo hara nagara ubbai a bollaappe kareera de7ees; shin shaaramuxiyaagee ba bolli nagaraa oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Turutlah bergembira dengan orang-orang yang bergembira, dan menangislah dengan mereka yang menangis \t Ufaittiyaageetuura ufaittite; yeekkiyaageetuurakka yeekkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi baik di surga, maupun di bumi, atau di bawah bumi sekalipun tidak terdapat seorang juga yang sanggup membuka buku itu, dan melihat ke dalamnya \t Saluwan gidin woi sa7an gidin, woi sa7aappe garssan gidin, he xaatta woraqataa birshshanau woi a gidduwaa xeellanau ooyyoonne danddayettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang melakukan kehendak Allah akan dikumpulkan di sebelah kanan-Nya, dan yang lain di sebelah kiri-Nya \t Qassi dorssata taappe ushachcha baggaara essada, deeshshata taappe haddirssa baggaara essana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian, kalau keinginan yang jahat itu dituruti, maka lahirlah dosa; dan kalau dosa sudah matang, maka akibatnya ialah kematian \t Hegaappe guyyiyan, amoi shahaaridi, nagaraa yelees; qassi nagarai diccidi, haiquwaa yelees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan karena hidup bersatu dengan Kristus, kalian pun diberi hidup sepenuhnya. Sebab Kristus adalah kepala atas setiap roh yang berkuasa dan yang memerintah \t Qassi halaqatettaayyoonne godatettaayyo ubbaayyo huuphe gidiya Kiristtoosappe kumetta de7uwaa demmideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sendiri tahu bahwa kalian harus meniru contoh kami. Kami tidak bermalas-malas ketika kami berada di tengah-tengah kalian \t Aissi giikko, nuuni inttenaara de7iyo wode azallibeenna gishshau, intte nunadan hanidi de7anau bessiyoogaa intte intte huuphen ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama kami hidup, kami selalu diancam oleh kematian karena Yesus, supaya dengan demikian kehidupan Yesus pun dapat dinyatakan pada tubuh kami yang fana ini \t Aissi giikko, haiqqiya nu asatettaa bolli Yesuusi de7iyoogee beettana mala, paxa de7iya nuuni a gishshau, ubba wode haiqqiichchidi attoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang akan dimurnikan dengan api, seperti kurban disucikan dengan garam \t “Aissi giikko, quman maxiniyaa yeggiyoogaadan, tamai asa ubbaa bolli yegettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siang malam kami mohon kepada-Nya dengan sepenuh hati, supaya kami dapat berjumpa sendiri dengan kalian untuk melengkapi apa yang kalian perlukan untuk percaya kepada Kristus sebagaimana mestinya \t Nuuni inttena be7anaunne intte ammanuwau paccidabaa kunttanau, qamminne gallassi nu kumetta wozanaappe Xoossaa woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rumput di padang tumbuh hari ini dan besok dibakar habis. Namun Allah mendandani rumput itu begitu bagus. Apalagi kalian! Tetapi kalian kurang percaya \t SHin laafa ammanoi de7iyoogeetoo, Xoossai, hachchi de7idi, wontto coociyaa taman eexxiya dembbaa maataa maizziyaagee, inttena etaagaappe aattidi waati maizzennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Di sini ada anak laki-laki dengan lima roti dan dua ikan. Tetapi apa artinya itu untuk orang sebanyak ini? \t “Bangga oitta ichchashainne naa77u molee de7iyo issi na7ai hagan de7ees; shin ha asa ubbau hegee ai maaddanee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga anggota-anggota tentara yang mau memeriksa Paulus itu, mundur dan komandan itu pun menjadi takut karena ia sudah memborgol Paulus, padahal Paulus warga negara Roma \t Hegaa gishshau, PHauloosa qoranau qoppidaageeti sohuwaara appe shaahetti aggidosona. SHaalaqaikka PHauloosi Roome asa gididoogaa erido wode yayyiis; aissi giikko, sanssalatan a qashissi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pengikut-pengikut-Nya mendengar perkataan Yesus itu, mereka heran. \"Kalau begitu,\" kata mereka, \"siapa yang bisa selamat? \t Erissiyo ashkkarati hegaa siyidi garamettidi, “Yaatin, ooni attanau danddayii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, meskipun saya sudah menulis surat itu, saya menulis bukan karena orang yang bersalah itu. Bukan juga karena orang yang menderita oleh sebab kesalahan itu. Saya menulis surat itu supaya di hadapan Allah, kalian menyadari sendiri betapa besarnya perhatianmu terhadap kami \t Hegaa gishshau, taani he dabddaabbiyaa intteyyo xaafidabaa gidikkokka, naaqqida uraa woi naaqettida uraa gishshassa gidenna; shin intte nuuyyo woqqaa qoppiyaakkonne Xoossaa sinttan intteyyo qonccissanau taani xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Yesus mengatakan begitu sebab ada orang yang berkata bahwa Yesus kemasukan roh jahat. \t Yesuusi hegaa giidoogee, issi issi asati, “A bolli iita ayyaanai de7ees” yaagido gishshaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan lebih dari itu, kita pun gembira di dalam penderitaan, sebab kita tahu bahwa penderitaan membuat orang menjadi tekun \t Hegaa xalaala gidenna; nuuni nu waayiyankka ufaittoos; aissi giikko, waayee danddayaa ehiyoogaa, qassi danddayai paaciyaa, paacee qassi demmanau ufaissan naagi uttidoogaa ehiyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu seorang pengikut-Nya yang lain berkata, \"Pak, izinkanlah saya pulang dahulu untuk menguburkan ayah saya. \t Qassi kaalliyaageetuppe issoi a, “Godau, taani kaseta baada ta aawaa moogoo?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya melihat seorang malaikat turun dari surga. Di tangannya ia memegang kunci jurang maut dan sebuah belenggu yang besar \t Ciimma ollaa qulppiyaanne gita sanssalataa ba kushiyan oiqqida issi kiitanchchai saluwaappe yiyaagaa taani be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ia menjawab, \"Apa gunanya Saudara menangis seperti ini sehingga membuat hati saya hancur? Saya sudah siap bukan hanya untuk ditangkap di sana, tetapi juga untuk mati sekalipun karena Tuhan Yesus. \t SHin PHauloosi zaaridi, “Intte yeekkiiddinne ta wozanaa qaretissiiddi waaneetii? Taani Godaa Yesuusa sunttaa gishshau qashettanaagaa xalaala gidennan, harai atto Yerusalaamen haiqqanaukka giiga uttaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan itu menjawab, 'Adik Tuan kembali! Dan ayah Tuan sudah menyuruh menyembelih anak sapi yang gemuk, sebab ia sudah mendapat kembali anaknya dalam keadaan selamat! \t Oichchin ashkkarai, 'Ne ishai saro yiido gishshau, ne aawai modhdho mirgguwaa ayyo shukissiis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka membawa dia sampai ke tangga, perusuh-perusuh itu mengamuk begitu hebat sehingga Paulus harus digotong oleh para prajurit \t Yedhdhidi kiyiyoosaa PHauloosi gakkido wode, asaa sugettaa gishshau, wotaaddarati a tookkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tidak seorang pun yang mengerti dan tidak seorang pun yang menyembah Allah \t Akeekiya asikka baawa; woikko Xoossaa koyiyaabikka baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi janda yang suka hidup bersenang-senang, sudah mati meskipun ia masih hidup \t SHin bana ishalissiya am77iyaa paxa de7ikkokka, a haiqqaichchaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kami membanting tulang untuk mencari nafkah. Apabila kami dikutuk, kami membalas dengan berkat; kalau kami dianiaya, kami sabar \t Nuuni nu kushiyan oottidi daafuroos. Nuna asi cayiyo wode, anjjoos. Nuna yedetti yuuyiyo wodekka danddayoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi memang sudah seharusnya begitu supaya terjadilah apa yang ditulis oleh nabi-nabi di dalam Alkitab.\" Setelah itu, semua pengikut-pengikut-Nya lari meninggalkan Yesus \t shin hagee ubbai hanidoogee hananabaa yootiyaageeti Xoossaa maxaafatun xaafidoogee polettanaassa” yaagiis. Erissiyo ashkkarati he wode ubbati a yeggi bayidi baqatidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum Allah sempurna dan mempunyai kekuatan untuk memerdekakan manusia. Dan orang yang menyelidiki dan memperhatikan baik-baik serta melakukan hukum-hukum itu, dan bukannya mendengar saja lalu melupakannya, orang itu akan diberkati Allah dalam setiap hal yang dilakukannya \t SHin ooninne ailletettaappe kessiya bali bainna higgiyaa xeellidi, aani aqiyaagee qassi a naagiyaagee, siyidoogaakka dogennaagee, he urai ba oottiyo oosuwan anjjettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kapak sudah siap untuk menebang pohon sampai ke akar-akarnya. Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan ditebang dan dibuang ke dalam api. \t Beexee mittaa xaphuwan qanxxanau giigi uttiis. Simmi lo77o aifiyaa aifenna mitta ubbai qanxxettidi, taman yegettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya percaya bahwa dengan pertolongan Tuhan Yesus, saya segera dapat mengutus Timotius kepadamu, supaya saya dapat terhibur oleh berita mengenai kalian \t SHin taani intte de7uwaabaa siyada ufaittanaadan, Ximootiyoosa inttekko eesuwan yeddanaagaa Godaa Yesuusan ammanettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dahulu pernah muncul Teudas, yang menganggap diri orang besar, sehingga kira-kira empat ratus orang mengikuti dia. Tetapi ia dibunuh dan semua pengikutnya tercerai-berai, serta gerakannya pun lenyap \t Aissi giikko, hagaappe kase wodiyan Tewodaasi bana gita giidi denddiis; denddin oiddu xeetu gidiya asati aara gaittidosona; shin a worin, a kaallida ubbatikka laalettidi, pattenna asa gididi attidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari situ kami meneruskan pelayaran. Oleh sebab angin berlawanan dengan arah kapal, kami berlayar terus menyusur pantai pulau Siprus yang agak terlindung dari angin \t Hegaappe denddidi, sinttaara nu bolli carkkiyo gishshau, Qophphiroosa haruuruwan carkkenna baggi biida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Yesus pergi ke mana-mana di seluruh Galilea, dan berkhotbah di rumah-rumah ibadat serta mengusir roh-roh jahat \t Yaagidi Aihuda woosa keettatun qaalaa yootiiddinne xalaheta kessiiddi, Galiila biitta ubbaa yuuyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus ingin supaya Timotius ikut dengan dia; karena itu ia menyunat Timotius. Ia melakukan itu, sebab orang-orang Yahudi di daerah itu semuanya tahu bahwa ayah Timotius seorang Yunani \t PHauloosi Ximootiyoosa banaara efaanau koyidi, a aawai Giriike asa gididoogaa he sohuwan de7iya Aihuda ubbai eriyo gishshau, a oiqqidi qaxxariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun ia akan lebih beruntung kalau tidak kawin lagi. Itu pendapat saya sendiri, tetapi saya rasa bahwa yang saya ucapkan itu adalah dengan kuasa Roh Allah \t Ta qofa gidikko, gelennan de7iyaakko, a ufaittana. Qassi tanan Xoossaa Ayyaanai de7iyoobaa taayyo milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuan rumah itu akan menunjukkan kepadamu sebuah kamar loteng yang besar, lengkap dengan perabotnya. Siapkanlah semuanya di sana. \t Keettaawai inttena pooqiyaa bollan de7iya makettida aaho kifiliyaa bessana. Hegan qumaa giigissite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mau menjadi guru-guru agama, padahal mereka sendiri tidak memahami kata-kata yang mereka pakai atau hal-hal yang mereka kemukakan dengan begitu yakin \t Eti ai haasayiyaakkonne woikko tumayidi yootiyoobai aibakko erokkona; shin Xoossaa higgiyaa tamaarissiyaageeta gidanau koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa di antara orang-orang Farisi itu berkata, \"Tak mungkin orang yang melakukan ini berasal dari Allah, sebab Ia tidak mengindahkan hari Sabat.\" Tetapi orang lain berkata, \"Mana mungkin orang yang berdosa melakukan keajaiban-keajaiban seperti ini?\" Lalu timbullah pertentangan pendapat di antara mereka \t Parisaawetuppe issooti issooti, “Hagaa oottida bitanee Sambbata higgiyaa naagenna gishshau, Xoossaa matappe yibeenna” yaagidosona. SHin harati, “Nagaranchcha asi hagaa mala wolqqaama malaataa waani oottanau danddayii?” yaagidosona; yaagidi eti bantta giddon shaahettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Marilah kita bersukaria dan bergembira; marilah kita memuji kebesaran-Nya! Sebab sudah sampai hari pernikahan yang memegang gelar Anak Domba itu, dan pengantin-Nya sudah siap untuk pernikahan-Nya \t Dorssaa bullachchaa gallassai gakkido gishshaunne bullashettiyaarakka bullachchaayyo bana giigissido gishshau, nuuni pashkkoosinne ufaittoos; qassi Dorssaa bonchchoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu orang-orang yang berkumpul di stadion itu sudah menjadi kacau-balau. Ada yang berteriak begini, ada yang berteriak begitu, sebab kebanyakan dari mereka tidak tahu apa sebab mereka berkumpul di situ \t SHiiquwan wocamai denddin, dariya bagga asai harai atto aissi shiiqidaakkonne erenna gishshau, issoi issibau wocamiyo wode, hinkkoi harabau wocamees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun demikian, engkau harus menguasai dirimu dalam keadaan bagaimanapun juga. Tabahlah dalam penderitaan, laksanakanlah tugasmu sebagai pemberita Kabar Baik itu dan jalankanlah dengan sebaik-baiknya kewajibanmu sebagai pelayan Allah \t SHin neeni ubbaban ne huuphiyaa naaganau bessees. Waayiyaa danddaya. Wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyaagee oottiyo oosuwaa ootta. Xoossaa ashkkaradan, ne oottiyo ooso ubbaa pola."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu kalau seseorang berkata kepada kalian, 'Lihat, Raja Penyelamat itu ada di sini!' atau 'Lihat, Ia ada di situ!' --janganlah percaya kepada orang itu \t “He wode ooninne inttena, 'Be7ite; Kiristtoosi hagan de7ees' woi, 'Be7ite; Kiristtoosi hegan de7ees' yaagikko, hegaa ammanoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru palsu itu menjanjikan kemerdekaan kepada orang-orang itu, sedangkan mereka sendiri diperbudak oleh kebiasaan-kebiasaan yang merusak manusia. Sebab kalau orang dikalahkan oleh sesuatu, maka ia hamba dari yang mengalahkannya itu \t Eti banttau bashsha amuwaara de7iiddi eta, “Intte ailletettaappe kiyana” yaagoosona; aissi giikko, issi asi bana xoonidabau aibaunne aille."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Secara lahir saya jauh dari kalian, tetapi secara batin saya berada di tengah-tengah kalian. Jadi, saya mau bertindak seolah-olah saya berada di antaramu, \"Atas nama Tuhan Yesus Kristus, saya nyatakan bahwa orang yang sudah melakukan perbuatan yang sebegitu kotor, harus dihukum!\" Kalau kalian berkumpul anggaplah bahwa saya hadir di antaramu, dan dengan kuasa Tuhan kita Yesus \t Ai gidinkka taani ta asatettan inttenaara de7ennabaa gidikkonne, ayyaanan inttenaara de7ais. Ha77i inttenaara de7iyaabaadan hanada, hegaa mala oosuwaa oottida bitaniyaa bolli nu Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttan pirddarggaas. Inttenne ta ayyaanai nu Godaa Yesuus Kiristtoosa wolqqaara issippe shiiqidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang yang berpenyakit kulit yang mengerikan datang kepada Yesus. Orang itu berlutut, dan berkata, \"Kalau Bapak mau, Bapak dapat menyembuhkan saya. \t Inchchirichchai oiqqido issi bitanee Yesuusakko yiidi, a sinttan gulbbatidi, “Neeni koyikko, tana pattanau danddayaasa” yaagidi woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tujuh bangsa Ia musnahkan di negeri Kanaan untuk membagi-bagikan negeri itu kepada bangsa Israel supaya negeri itu menjadi milik mereka \t Kanaane giyo biittan Aihuda gidenna laappun zareta xaissidi, eta biittaa ba asaa laatissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari mereka cepat-cepat pergi mengambil bunga karang, lalu mencelupkannya ke dalam anggur asam. Kemudian bunga karang itu dicucukkannya pada ujung sebatang kayu, lalu diulurkannya ke bibir Yesus, sambil berkata, \"Tunggu, mari kita lihat apakah Elia datang menurunkan Dia dari salib itu. \t He asaappe issoi woxxidi, gombbilla mala ispponjjiyan caala woine eessaa kunttiis; hegaa shombboqo gatimaa xeeran wottidi, “Nanggite; Eelaasi masqqaliyaappe a wottanau yaanaakkonne ane be7oos” yaagiiddi Yesuusa doonaakko ushshanau shiishshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka meludahi muka Yesus, dan memukul Dia. Ada juga yang menampar Di \t Hegaappe guyyiyan, eti a som77uwan cuchchidi, a dechchidosona; harati qassi a baqqidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian! Kalian membangun makam untuk nabi-nabi, yang justru dibunuh oleh nenek moyangmu sendiri \t “Intte aawati worido hananabaa yootiyaageetussi duufuwaa bolli keettaa intte keexxiyo gishshau, inttessi aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yohanes memberitahukan kepada Yohanes semua peristiwa itu. Maka Yohanes memanggil dua orang pengikutny \t Yohaannisi erissiyo ashkkarati hegaa ubbaa Yohaannisassi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Nah, kalau begitu,\" kata Yesus, \"berilah kepada Kaisar apa yang milik Kaisar, dan kepada Allah apa yang milik Allah.\" Mereka heran mendengar Dia \t Yesuusi zaaridi eta, “Yaatikko, Qeesaaraagaa Qeesaarassi, Xoossaagaa Xoossaassi immite” yaagin eti abaa garamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana Nabi Yunus merupakan keajaiban bagi orang-orang kota Niniwe, begitu juga Anak Manusia akan menjadi suatu keajaiban untuk orang-orang zaman ini \t Yoonaasi Nanawe katamaa asaassi malaata gididoogaadan, taani Asa Na7ai, ha wodiyaa asaassi malaata gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jadi ingatlah,\" kata Yesus, \"semua hak sebagai umat Allah akan dicabut daripadamu dan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menjalankan perintah-perintah Allah \t “Hegaa gishshau, taani intteyyo odais; Xoossaa kawotettai intteppe ekettidi, lo77o aifiyaa immiya asau imettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus memperlihatkan diri sekali lagi di Danau Tiberias kepada pengikut-pengikut-Nya. Beginilah terjadinya \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Xibiriyaadoosa giyo abbaa lanqqiyan ba erissiyo ashkkaratuyyo naa77anttuwaa beettiis. I etau hagaadan beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau sudah tahu perintah-perintah Allah, 'Jangan membunuh, jangan berzinah, jangan mencuri, jangan bersaksi dusta, jangan menipu, hormatilah ayah dan ibumu.' \t Xoossaa azazuwaa, 'Woroppa; shaaramuxoppa; wuuqqoppa; wordduwaa markkattoppa; cimmoppa; ne aawaanne ne aayyiyo bonchcha' yaagiyaagaa eraasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus sendirian, orang-orang yang sudah mendengar pengajaran-Nya datang kepada-Nya bersama-sama dengan kedua belas pengikut-Nya. Mereka minta Ia menerangkan arti perumpamaan itu \t Yesuusi yootidoogaa siyida hara asatinne tammanne naa77u erissiyo ashkkarati Yesuusi barkka de7ishin, akko shiiqidi, he leemisuwaa birshshettaa a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada tiga saksi \t Aissi giikko, heezzu markkati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian melakukan apa yang dikatakan oleh Allah, jangan hanya mendengarkan saja, sehingga dengan demikian kalian menipu diri sendiri \t SHin Xoossaa qaalaa oottiteppe attin, sissa xallan intte huuphiyaa cimmoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu, kita yang masih hidup pada waktu itu akan bersama-sama diangkat dengan mereka ke dalam awan-awan untuk berjumpa dengan Tuhan di udara. Lalu kita akan tinggal dengan Tuhan selama-lamanya \t Hegaappe guyyiyan, nuuni he wode paxa de7iyaageeti, Godaara carkkuwaa giddon gaittanau etaara issippe shaaran pude shiiqana. Hegan nuuni Godaara issippe ubba wode de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berseru, \"Amin! Terpujilah Allah kita yang agung dan bijaksana. Ia patut dilimpahi ucapan-ucapan syukur dan penghormatan. Ia berkuasa dan kuat untuk selama-lamanya! Amin. \t “Amin77i! Anjjoi, bonchchoi, aadhdhida eratettai, galatai, sabai, wolqqai, minotettai merinaappe merinaa gakkanaassi nu Xoossaayyo gido. Amin77i!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada Tomas, \"Lihatlah tangan-Ku, dan taruhlah jarimu di sini. Ulurkan tanganmu dan taruhlah di lambung-Ku. Jangan ragu-ragu lagi, tetapi percayalah! \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Toomaasa, “Ne kushiyaa haa ehaada, ta kushiyaa be7a, qassi ne kushiyaa haa ehaada, ta miyyiyan yedda be7a, neeni ammaniyaagaa gidanaappe attin, ammanennaagaa gidoppa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Belum pernah saya menginginkan uang atau pakaian dari seseorang pun \t “Taani ooppenne bira woi worqqa woi afala amottabeikke;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka didekatinya orang itu lalu membersihkan luka-lukanya dengan anggur dan mengobatinya dengan minyak, kemudian membalut luka-luka itu. Sesudah itu, ia menaikkan orang itu ke atas keledainya sendiri, lalu membawanya ke sebuah losmen dan merawatnya \t Akko shiiqidi, zaitiyaanne woiniyaa eessaa a masunttaa bolli tigidi, qachchiis. Ba hariyaa togissidi, imattai aqiyo sohuwaa efiis; efiidi a maaddiiddi aqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu ingatlah; janganlah khawatir tentang hidupmu, yaitu apa yang akan kalian makan dan minum, atau apa yang akan kalian pakai. Bukankah hidup lebih dari makanan, dan badan lebih dari pakaian \t “Hegaa gishshau, taani intteyyo odais; intte paxa de7anau maanabaassinne uyanabaassi, woi intte bollau maayanabaassi hirggoppite; shemppoi qumappe aadhdhennee? Qassi bollai maayoppe aadhdhennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, tunduklah kepada Allah dan lawanlah Iblis, maka Iblis akan lari dari kalian \t Hegaa gishshau, intte Xoossau haarettite. Yaatidi xalahe halaqaa teqqite; i intteppe baqatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu kedua nama itu diundi, lalu undian jatuh pada Matias. Jadi ia diangkat menjadi rasul untuk turut bersama-sama dengan kesebelas rasul yang lainnya \t Etan saamaa yeggidosona; saamai Maatiyaasa bollan wodhdhin, Maatiyaasi Yesuusi kiittido tammanne isiinetuura qoodettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu saya mendapat penglihatan lagi. Saya melihat sebuah pintu terbuka di surga. Kemudian terdengar lagi suara yang pada mulanya sudah berbicara kepada saya seperti bunyi trompet. Suara itu berkata, \"Mari naik ke sini. Aku akan menunjukkan kepadamu apa yang akan terjadi nanti. \t Hegaappe guyyiyan, taani saluwan dooya penggiyaa be7aas; qassi taayyo malkkatadan yootishin, taani siyido koiro cenggurssai tana; “Hagaappe guyyiyan, hananau bessiyaabaa taani nena bessana; haa kiya” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara dari takhta itu berseru dengan keras, \"Sekarang tempat tinggal Allah adalah bersama-sama dengan manusia! Ia akan hidup dengan mereka, dan mereka akan menjadi umat-Nya. Allah sendiri akan berada dengan mereka dan menjadi Allah mereka \t Gita cenggurssai araataappe hagaadan yaagidi, haasayishin, taani siyaas; “Xoossaa keettai asaara de7ees; Xoossai asaara issippe de7ana. Eti a asa gidana; Xoossai ba huuphen etaara de7ana. I eta Xoossaa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Ia sudah menentukan suatu waktu untuk mengadili seluruh dunia ini dengan adil. Tugas itu akan dilakukan oleh seorang yang sudah dipilih Allah untuk itu. Dan supaya semua orang yakin akan hal itu, Allah sudah menghidupkan kembali orang itu dari kematian! \t Aissi giikko, Xoossai gallassaa keeri wottiis; he gallassan ba doorido uran sa7an de7iya asa ubbaa bolli xillo pirddaa i pirddana; asa ubbaassi haiquwaappe a denttidoogan hegaa tumayiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mengapa kalian pergi ke padang gurun? Untuk melihat seorang nabikah? Benar, malah lebih dari seorang nabi \t Yaatin, ai be7anau kiyidetii? Hananabaa yootiyaagaa be7anau kiyidetii? Ee, taani intteyyo odais; hananabaa yootiyaagaappekka aadhdhiyaagaa be7ideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari ketika Yesus sedang mengajar, ada beberapa orang Farisi dan guru-guru agama duduk di situ. Mereka datang dari Yerusalem, dan dari kota-kota di Galilea dan Yudea. Kuasa Tuhan ada pada Yesus untuk menyembuhkan orang-orang sakit \t Issi gallassi, Yesuusi tamaarissishin, Galiilaaninne Yihudan de7iya katamaa ubbaappenne Yerusalaameppe yiida Parisaawetinne higgiyaa tamaarissiyaageeti he sohuwan uttidosona. Yesuusi hargganchchata pattana mala, Godaa wolqqai a bolli de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hari mulai malam, pengikut-pengikut Yesus turun ke danau \t Sa7ai omarido wode, Yesuusi erissiyo ashkkarati abbaakko biidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mempunyai beberapa ekor ikan kecil juga. Yesus mengucap syukur kepada Allah atas ikan-ikan itu, lalu menyuruh pengikut-pengikut-Nya membagi-bagikan ikan-ikan itu juga \t Etayyo qassikka amarida suuppa moleti de7oosona; Yesuusi hegeetuyyookka Xoossaa galatidi, asau gishana mala, erissiyo ashkkarata azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi menurut kalian sendiri, Aku ini siapa?\" tanya Yesus. Petrus menjawab, \"Bapak adalah Raja Penyelamat! \t Yaagin Yesuusi eta, “Yaanin intte tana oona geetii?” yaagidi oichchiis. PHeexiroosi, “Neeni Kiristtoosa” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Buku Musa dan Buku Nabi-nabi dibacakan, pemimpin-pemimpin rumah ibadat itu menyuruh orang bertanya kepada Paulus dan kawan-kawannya, \"Saudara-saudara, kalau Saudara punya sesuatu nasihat untuk orang-orang ini, silakan menyampaikan nasihat itu. \t Muuse higgeenne hananabaa yootiyaageetu maxaafai nabbabettidoogaappe guyyiyan, Aihuda woosa keettaa halaqati, “Nu ishanttoo asaa minttettiya qaalai inttessi de7ikko, asau haasayerkketii” yaagidi etassi kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka tersebarlah kabar di kalangan pengikut Yesus bahwa pengikut itu tidak akan mati. Padahal Yesus tidak mengatakan bahwa pengikut itu tidak akan mati, melainkan: \"Andaikata Aku mau ia tinggal hidup sampai Aku datang, itu bukan urusanmu. \t Hegaa gishshau, he erissiyo ashkkarai haiqqenna giyo haasayai ishanttu ubbaakko gakkiis; shin Yesuusi, “Taani yaana gakkanaassi, i de7ana mala, taani koyikko, nena ai metii?” giidoogaappe attin, “Haiqqenna” gibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu berarti pula bahwa orang-orang Kristen yang sudah meninggal, juga tidak mempunyai harapan \t Simmi Kiristtoosa ammanidi haiqqidaageetikka qassi xayidosona giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Yudas datang, ia langsung pergi kepada Yesus dan berkata, \"Bapak Guru!\" kemudian ia mencium Yesus \t Yihudai gakkosaarakka Yesuusakko shiiqidi, “Tamaarissiyaagoo” yaagidi Yesuusa yeri ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya bertanya, 'Siapakah Engkau, Tuan?' 'Akulah Yesus orang Nazaret itu yang kauaniaya,' jawab-Nya \t “Taani zaarada, 'Ta Godau, neeni oonee?' yaagaas. “Yaagin, 'Taani neeni waissiyo Naazireeta Yesuusa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dari antara orang-orang percaya itu, yang berasal dari Siprus dan Kirene, ada juga orang-orang yang pergi ke Antiokhia dan memberitakan Kabar Baik tentang Yesus itu kepada orang-orang yang tidak beragama Yahudi juga \t SHin Qophphiroosappenne Qareenappe yiida issi issi ammaniya asati Anxxookiyaa biidi, Godaa Yesuusa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi, Giriike asaassikka yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun hati kami disedihkan, namun kami selalu bergembira juga. Kami nampaknya miskin, tetapi kami sudah membuat banyak orang menjadi kaya. Nampaknya kami tidak mempunyai apa-apa, tetapi sebenarnya kami memiliki segala-galanya \t Nuuni kayyottiyaageeta gidikkokka, ubba wode ufaittoos. Hiyyeesa milatoos; shin daro asaa dureyoos; qassi aibinne bainna asa milatoos; shin ubbabaikka nubaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu pikiran mereka, sebab itu Ia mengambil seorang anak kecil dan membuat anak itu berdiri di samping-Nya \t Yesuusi eti qoppiyoogaa eridi, guutta na7aa ehiidi, ba matan essidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau betul orang mati tidak akan dihidupkan kembali, itu berarti Kristus juga tidak dihidupkan kembali dari kematian \t Haiqqida urai haiquwaappe denddibeennabaa gidikko, yaatin hekko Kiristtoosikka haiquwaappe denddibeenna giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: barangsiapa menceraikan istrinya padahal wanita itu tidak menyeleweng, menyebabkan istrinya itu berzinah, kalau istrinya itu kawin lagi. Dan barangsiapa yang kawin dengan wanita yang diceraikan itu, berzinah juga. \t SHin taani intteyyo odais; ba machchiyaa shaaramuxennan de7ishin yeddiya ooninne o shaaramuxa kessees; qassi azinai yeddido maccaasiyo ekkiya ooninne shaaramuxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya percaya, Tuhan,\" kata orang itu, lalu sujud di hadapan Yesus \t Bitanee zaaridi, “Godau, ammanais” yaagidi Yesuusayyo goinniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu berlaku terhadap semua orang, sebab tidak ada bedanya antara orang Yahudi dengan orang-orang bangsa lain. Allah yang satu itu adalah Tuhan untuk semua orang. Ia memberikan berkat yang berlimpah-limpah kepada semua orang yang meminta tolong kepada-Nya \t Aihuda asaanne Aihuda gidenna asaa giddon dummatetti baawa. Issi Xoossai ubbaa Godaa; i bana xeesiya ubbatuyyo daro keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau itu hanya dari segi manusia saja, apa untungnya bagi saya untuk berjuang seolah-olah melawan binatang-binatang buas di kota ini, di Efesus? Kalau memang orang mati tidak dihidupkan kembali, nah, lebih baik kita ikuti peribahasa ini: \"Mari kita makan minum dan bersenang-senang, sebab besok kita toh akan mati. \t Taani Efisoonan asadan do7aara baaxetidoogee tana ai go77anee? SHin haiqqidaageeti haiquwaappe denddibeennabaa gidikko, “Simmi moosinne uyoos; aissi giikko, nuuni wontto haiqqana” yaagiyoogaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah perkara saya diperiksa, mereka mau membebaskan saya, sebab ternyata saya tidak berbuat satu kesalahan pun yang patut dihukum dengan hukuman mati \t Eti tana qoridi, haiqossi bessiyaabai ta bolli ainne bainna gishshau, tana birshshanau qoppidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata, \"Sudah selesai! Akulah yang pertama dan yang terakhir; Akulah Tuhan dari Permulaan sampai Penghabisan. Setiap orang yang haus, akan Kuberi minum dengan cuma-cuma dari sumber air yang memberi hidup \t Qassikka tana hagaadan yaagiis; “Polettiis. Taani Alifaanne omeegaa; doomettaanne poluwaa. Saamettida oonanne taani de7uwaa haattaa pulttuwaappe coo ushshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi harta rohani yang indah itu kami bawa pada diri kami yang tidak berharga ini yang dibuat dari tanah. Dengan demikian nyatalah bahwa kebesaran kuasa itu terletak pada Allah dan bukan pada kami \t SHin ubbaappe aadhdhiya wolqqai Xoossaagaa gidiyoogaappe attin, nuugaa gidennaagaa bessanau nuuyyo ha minjjai urqqaappe merettida miishsha giddon de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perwira yang berdiri di depan salib itu, melihat bagaimana Yesus meninggal. Perwira itu berkata, \"Memang benar orang ini Anak Allah! \t Masqqaliyaappe sintta baggaara hegan eqqida issi mato halaqai, hegaa keenaa Yesuusi waassidi haiqqidoogaa be7ido wode, “Ha bitanee tumu Xoossaa Na7aa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah itu Roh, dan hanya dengan kuasa Roh Allah orang-orang dapat menyembah Bapa sebagaimana Ia ada. \t Xoossai ayyaana; qassi au goinniyaageeti ayyaanaaninne tumatettan goinnanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Saudara tidak dapat menahan nafsu, Saudara hendaknya kawin. Sebab lebih baik Saudara kawin daripada nafsu berahimu berkobar-kobar \t SHin amuwan xuugettiyoogaappe ekkiyoogeenne geliyoogee lo77o gidiyo gishshau, eti banttana naaganau danddayana xayikko, ekkonanne gelona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berikanlah pertolongan-Mu supaya orang sakit disembuhkan dan keajaiban-keajaiban serta hal-hal luar biasa terjadi melalui kekuasaan dan kekuatan dari nama Yesus, Hamba-Mu yang suci itu. \t Pattanau ne wolqqaa bessa; qassi ne geeshsha Na7aa Yesuusa sunttan oorattabaanne malaataa ootissa” giidi woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Dua orang sedang bekerja di ladang, seorang akan dibawa, dan seorang lagi ditinggalkan.) \t Naa77u asati gaden oottiyaageetuppe issuwaa efaana; issoi attana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Ia mengajar dengan wibawa, tidak seperti guru-guru agama mereka \t Aissi giikko, i eta tamaarissiiddi, higgiyaa tamaarissiyaageetudan gidennan, bau alaafetettai de7iyo asadan tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mengapa Tuan menanyai Aku? Tanyalah mereka yang sudah mendengar Aku mengajar. Pasti mereka tahu apa yang Kukatakan. \t Yaatin, neeni tana aissi oichchai? Taani odidoogaa siyida asaa oichcha; he asai taani odidoogaa erees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, marilah kita berusaha sungguh-sungguh untuk menerima istirahat yang dijanjikan Allah itu. Jangan sampai seorang pun dari kita gagal seperti mereka dahulu, karena tidak percaya kepada Allah \t Simmi Israa7eela asai azazettennan ixxidi, Xoossaara issippe shemppiyoosaa gelennan attidoogaadan, nuuppe ooninne hegaa mala ixuwan he sohuwaa gelennan attenna mala minnoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus membersihkan manusia dari dosa-dosa mereka; dan Dia yang membersihkan, serta mereka yang dibersihkan itu, sama-sama mempunyai satu Bapa. Itulah sebabnya Yesus tidak malu mengaku mereka itu sebagai saudara-saudara-Nya \t Aissi giikko, asa geeshshiyaagaukka qassi he geeyida asa ubbaukka Aawai issuwaa. Yesuusi eta, “Ta ishantta” giidi yeellatennan xeesiyoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu ia sakit lalu meninggal dunia. Setelah jenazahnya dimandikan, ia diletakkan di kamar yang di atas \t He wode a harggada haiqqin, asai i ahaa meeccidi, pooqiyaa pude kessidi zin77issiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "padahal yang penting hanya satu. Dan Maria sudah memilih yang baik, yang tidak akan diambil dari dia. \t SHin koshshiyaagee issibaa; Mairaama baappe ooninne ekkenna lo77obaa dooraasu” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah masing-masing mengatur kehidupannya menurut bimbingan Tuhan seperti yang sudah ditentukan oleh Allah baginya pada waktu Allah memanggilnya untuk percaya kepada-Nya. Itulah peraturan yang saya ajarkan di tiap-tiap jemaat \t Gidikkonne, asi huuphiyan huuphiyan Godai ayyo immidoogaadaaninne qassi Xoossai bana xeesidoogaadan de7o. Hegee woosa keetta ubban taani tamaarissido higgiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah yang menjadikan Saudara lebih dari orang lain? Bukankah segala sesuatu Saudara terima dari Allah? Jadi, mengapa mau menyombongkan diri, seolah-olah apa yang ada pada Saudara itu bukan sesuatu yang diberi \t Aissi giikko, haratuppe nena oonee xoqqissidai? Neeni Xoossaappe ekkabeennabai neessi aibee de7iyai? Yaatin, neeni ekkidabaa gidikko, aissi ekkabeennabaadan ceeqettai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ini dilakukan-Nya supaya umat Allah dilengkapi sepenuhnya agar dapat melayani Tuhan dan membangun tubuh Kristus \t I hegaa geeshshati ubbai ammaniya asa ooso oottanaadaaninne Kiristtoosa bollaa keexxanaadan giigissanau oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berkata begitu ikatan janji itu disahkan oleh Allah dengan upacara sunat. Maka sesudah Ishak, anak Abraham lahir, Abraham menyunat dia pada waktu ia berumur delapan hari. Kemudian Ishak menyunat juga anaknya, yaitu Yakub. Dan Yakub pun menyunat pula kedua belas anaknya, yaitu yang menjadi bapak-bapak leluhur bangsa Yahudi \t Xoossai Abrahaama zaree qaxxarettana mala aara maacettin, Yisaaqa i yelidi, hosppuntta gallassi qaxxariis; Yisaaqi Yaaqooba qaxxarin, qassi Yaaqoobi tammanne naa77u aawatu halaqata qaxxariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang haruslah taat kepada pemerintah, sebab tidak ada pemerintah yang tidak mendapat kekuasaannya dari Allah. Dan pemerintah yang ada sekarang ini, menjalankan kekuasaannya atas perintah dari Allah \t Asai ubbai deriyaa heemmiyaageetuyyo haarettanau bessees; aissi giikko, Xoossai geennan de7ishin, dere heemmiyaabi de7anau danddayenna. Ha77i de7iya heemmiyaageetikka Xoossai wottidoogeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan teman-teman Simon, yaitu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus. Yesus berkata kepada Simon, \"Jangan takut! Mulai sekarang engkau akan menjadi penjala orang. \t Hegaadankka Simoonaara issippe oottiyaageeti, Zabddiyoosa naati, Yaaqoobinne Yohaannisi garamettidosona. Garamettin Yesuusi Simoona, “Yayyoppa; hagaappe sinttan neeni asa oiqqiyaagaa gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak mengerti bahwa Ia sedang berbicara kepada mereka tentang Bapa \t I ba Aawaabaa haasayiyoogaa eti akeekibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya dapat memastikan bahwa mereka memberi semampu mereka, bahkan lebih. Tanpa ada yang menyuruh \t Aissi giikko, eti bantta wolqqa keenaa qassi harai atto bantta wolqqaappekka dariyaagaa dosidi immidoogau taani markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mengambil lima roti dan dua ikan itu, lalu menengadah ke langit dan mengucap terima kasih kepada Allah. Sesudah itu, Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya dan memberikannya kepada pengikut-pengikut-Nya untuk dibagi-bagikan kepada orang banyak itu. Dan dua ikan itu dibagi-bagikan juga kepada mereka semua \t Yesuusi ichchashu oittaanne naa77u moliyaa oiqqidi, pude saluwaa xeellidi, Xoossaa galatiis; oittaa menttidi asau gishana mala, erissiyo ashkkaratussi immiis; qassi naa77u moliyaakka eta ubbau shaakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih mudah seekor unta masuk lubang jarum daripada seorang kaya masuk Dunia Baru Allah. \t Dure asi Xoossaa kawotettaa gelanaagaappe, gaameelai marppiyaa xoo7iyaara aadhdhanaagee matattees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau Allah memerintah hidup seseorang, apa yang ia boleh makan atau minum, tidak lagi penting. Yang penting ialah bahwa orang itu menuruti kemauan Allah, mengalami ketenangan hati dan menerima sukacita yang diberikan oleh Roh Allah \t Aissi giikko, Xoossaa kawotettai Geeshsha Ayyaanai immiyo xillotetta, sarotettanne ufaissa gidiyoogaappe attin, muussanne ushsha gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang pengecut, pengkhianat, orang bejat, pembunuh, orang cabul, orang yang memakai ilmu-ilmu gaib, penyembah berhala, dan semua pembohong, akan dibuang ke dalam lautan api dan belerang yang bernyala-nyala, yaitu kematian tahap kedua. \t SHin yayyiyaageeti, ammanennaageeti, tunati, shemppo woriyaageeti, shaaramuxiyaageeti, bitiyaageeti, eeqassi goinniyaageetinne worddotiyaageeti ubbai de7iyo sohoi tamainne dinnee eexxiyo abbaa gidana. Hegee naa77antto haiqo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Tidak semua orang bisa menerima kata-kata itu, hanya orang-orang yang sudah ditentukan oleh Allah \t SHin Yesuusi eta yaagiis; “Hagaa mala timirttee Xoossai immidoogeetussappe attin, asa ubbaassa gidenna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka memanggil lagi orang yang tadinya buta itu, dan berkata kepadanya, \"Bersumpahlah bahwa engkau akan berkata yang benar. Kami tahu orang itu orang berdosa. \t Hegaa gishshau, qooqe gididi yelettida bitaniyaa eti naa77anttuwaa xeesidi, “Xoossaa galata; ha bitanee nagaranchcha gidiyoogaa nuuni eroos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata, \"Mengapa kalian takut? Mengapa timbul keragu-raguan dalam hatimu \t Milatin i eta, “Aissi dagammeetii? Intte wozanan aissi sireetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pembantu jemaat haruslah juga orang yang baik dan tulus; tidak mata duitan dan tidak suka minum terlalu banyak anggur \t Hegaadan qassi woosa keettan oottiyaageeti cinccata, naa77a haasayennaageeta, daro woiniyaa eessaa uyennaageeta, yaaretennaageeta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Celakalah kalian juga, guru-guru agama! Kalian menuntut hal-hal yang sulit dan memberi peraturan-peraturan yang berat, tetapi kalian sendiri sedikit pun tidak mau menolong orang menjalankannya \t Yaagin Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Higgiyaa tamaarissiyaageetoo, inttessi aayye7ana; aissi giikko, tookkanau deexxiya toohuwaa asa toosseeta; shin tookkiya asa maaddanau harai atto, intte intte huuphen biradhdhiyankka he toohuwaa bochchekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berjalan terus, lalu melihat pula dua orang bersaudara yang lain, yaitu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus. Mereka bersama-sama dengan ayah mereka sedang memperbaiki jala di dalam perahu. Yesus memanggil mereka juga \t Yesuusi hegaappe sinttaukko biiddi, hara naa77u ishantta, Zabddiyoosa naata Yaaqoobanne a ishaa Yohaannisa be7iis; eti bantta aawaa Zabddiyoosaara wolwolo giddon bantta gitiyaa giigissiyaageeta be7idi xeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk menghormati Kristus, hendaklah kalian tunduk satu sama lain \t Kiristtoosayyo yayyiiddi, issoi issuwaayyo haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Emas dan perakmu sudah ditutupi karat; karatnya akan menjadi saksi melawan kalian dan akan memakan habis tubuhmu seperti api. Kalian sudah menimbun harta pada zaman menjelang akhir \t Intte worqqainne intte birai shiyiichchiis. Qassi he shiyai intte bolli markkattana; intte bollaakka tamadan maana. Intte intte miishshaa wodeyyo dagayideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kemudian diserahkan kepada orang-orang bukan Yahudi. Mereka akan mengolok-olok Dia, menyiksa Dia, dan menyalibkan Dia. Tetapi pada hari ketiga, Ia akan dibangkitkan kembali. \t Qassi Aihuda gidenna asaassikka tana aattidi immana; he Aihuda gidenna asai ta bolli qilliiccananne tana lissuwan garafana; yaatidi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, tana kaqqana; kaqqin taani heezzantto gallassi haiquwaappe denddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ini berarti bahwa di dalam diri kami kematian sedang giat menjalankan peranannya, tetapi kami gembira bahwa kehidupanlah yang sedang giat di dalam dirimu \t Hegaa gishshau, haiqoi nu giddon oottees; shin de7oi qassi intte giddon oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati Saudara semua. Amin. \t Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara ubbaara gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di bawah pimpinan-Nya, semua anggota tubuh itu tersusun rapih, dan saling dihubungkan oleh sendi-sendinya masing-masing. Dan kalau tiap-tiap anggota itu bekerja seperti yang seharusnya, maka seluruh tubuh itu akan bertumbuh menjadi dewasa dan kuat melalui kasih \t Bolla giddon de7iya dumma dumma shaahoti aani issippe ohettidosona; qassi kumetta bollai baayyo imettida shaya ubban issoi issuwaara gaittidi, issippe ohetti uttiis; he dumma dumma shaahoti oottanau bessiyaagaa oottiyo wode, kumetta bollai siiquwan dicceesinne bana keexxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru agama dan orang-orang Farisi itu diam saja. Lalu Yesus memanggil orang itu dan menyembuhkan dia, kemudian menyuruh dia pergi \t SHin eti co77u giidosona. Yesuusi he bitaniyaa bollaa bochchidi, pattidi yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pikiran orang-orang ini sudah menjadi tumpul, telinga mereka sudah menjadi tuli dan mata mereka sudah dipejamkan. Ini terjadi supaya mata mereka jangan melihat, telinga mereka jangan mendengar, pikiran mereka jangan mengerti dan jangan kembali kepada-Ku, lalu Aku menyembuhkan mereka.' \t Aissi giikko, ha asaa wozanai dammiis; bantta haittaa tulissidosona; bantta aifiyaakka qilimmidosona. Hegee bainnaakko, eti bantta aifiyan be7ana; bantta haittan siyana; bantta wozanankka akeekana; eti taakko, Xoossaakko simmana; taanikka eta pattana, shin attiis' yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dia Nabi Yesus, dari Nazaret di Galilea,\" jawab orang banyak yang mengiringi Yesus \t Asai, “Hagee Galiilan de7iya Naazireeta giyo katamaappe yiida hananabaa yootiya Yesuusa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Tidak pernah ada orang yang membenci tubuhnya sendiri. Sebaliknya, ia memelihara dan menjaganya seperti Kristus juga memelihara jemaat-Nya \t Aissi giikko, ba bollaa ixxiya asi mulekka baawa; shin Kiristtoosi woosa keettaa miziyoogaadaaninne naagiyoogaadan ooninne ba bollaa mizeesinne naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selidikilah apa artinya ayat Alkitab ini: 'Aku menghendaki belas kasihan, dan bukan kurban binatang'. Sebab Aku datang bukan untuk memanggil orang yang menganggap dirinya sudah baik, melainkan orang yang dianggap hina. \t SHin intte biidi, Xoossaa maxaafai, 'Taani maarotettaa koyaisippe attin, yarshshuwaa koyikke' giyoogee woigiyoogaakkonne erite; aissi giikko, taani nagaranchchata xeesanau yiidoogaappe attin, xillota xeesanau yabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, sabarlah Saudara-saudaraku, sampai Tuhan datang. Lihatlah bagaimana sabarnya seorang petani menunggu sampai tanahnya memberikan hasil yang berharga kepadanya. Dengan sabar ia menunggu hujan musim gugur dan hujan musim bunga \t Hegaa gishshau, ta ishatoo, Godai yaana gakkanaassi genccite; biittaa goyyiyaagee ofinttaa irainne badhdheesaa irai yaana gakkanaassi genccidi, al77o kattaa i waati naagidi gatti ekkiyaakko be7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul di Yerusalem mendengar bahwa orang-orang Samaria sudah menerima perkataan Allah. Oleh sebab itu mereka mengutus Petrus dan Yohanes ke sana \t Yesuusi kiittido Yerusalaamen de7iyaageeti, Samaariyaa asai Xoossaa qaalaa ekkidoogaa siyido wode, PHeexiroosanne Yohaannisa etakko yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata begitu sambil memperlihatkan kepada mereka tangan dan kaki-Nya \t Hegaa yaagidi, ba kushiyaanne ba tohuwaa eta bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada berbagai-bagai cara mengerjakan pekerjaan Tuhan, tetapi yang memberikan kekuatan untuk itu kepada setiap orang adalah Allah yang satu juga \t Oosuwaa oottanau dumma dumma ogee de7ishin, he oottiyo oge ubbaa asa ubbau qonccissiya Xoossai issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bukan untuk bangsa Yahudi saja, tetapi juga untuk mengumpulkan dan mempersatukan anak-anak Allah yang tercerai-berai \t Qassi Yesuusi Aihuda asaa xalaalaayyo haiqqenna; shin laaletti de7iya Xoossaa naata issippe shiishshanau haiqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat-malaikat tidak mendapat kuasa dari Allah untuk memerintah dunia baru yang akan datang, yaitu dunia yang sedang kita bicarakan ini \t Aissi giikko, Xoossai nuuni haasayiyo sinttappe yaana sa7aa, kiitanchchata haarissibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada mereka, \"Kalau kalian tidak mengerti perumpamaan itu, bagaimana kalian dapat mengerti perumpamaan-perumpama yang lain \t Yesuusi eta, “Ha leemisuwaa erekketii? Yaatin, leemiso ubbaa waati eruuteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjamah orang itu sambil berkata, \"Aku mau, sembuhlah!\" Saat itu juga penyakitnya hilang \t Yesuusi ba kushiyaa yeddidi, a bochchidi, “Taani koyais; paxa!” yaagin, sohuwaarakka inchchirichchai bitaniyaa yeddi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berilah kepadanya penderitaan dan dukacita yang sama banyaknya dengan kebesaran dan kemewahan yang diberikannya kepada dirinya sendiri. Sebab ia selalu saja berkata kepada dirinya, 'Aku ini ratu yang memerintah! Aku bukan janda; aku tidak akan mengalami kesedihan! \t A bonchchettidoogaanne ishalidoogaa keenaa o tuggayitenne kayyoyite. A ba wozanan, 'Taani kaweedan uttais; taani azini bainna maccaasa gidikke; qassi mulekka kayyottikke' yaagausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi engkau, Titus, hendaklah engkau mengajarkan ajaran yang tepat \t SHin neeni de7uwaa demmanau giigiya timirttiyaa tamaarissanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lima hari kemudian, Imam Agung Ananias dan pemimpin-pemimpin Yahudi pergi ke Kaisarea bersama seorang pengacara yang bernama Tertulus. Mereka menghadap Gubernur Feliks dan mengemukakan pengaduan mereka terhadap Paulus \t Ichchashu gallassappe guyyiyan, qeese ubbatu halaqai, Hanaaniyaa, cimatuuranne Xarxxaluusa giyo issi xabaqaara duge Qiisaariyaa wodhdhiis; eti deriyaa haariyaagaa bolli PHauloosa mootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yusuf bangun, dan malam itu juga ia membawa Anak itu dengan ibu-Nya mengungsi ke Mesir \t Yaagin Yooseefi qammi denddidi, na7aanne na7aa aayyiyo ekkidi, Gibxxe biitti biis; Godai hananabaa yootiyaagaa baggaara, “Taani ta na7aa Gibxxe biittaappe xeesaas” giidoogee polettana mala, Heeroodisi haiqqana gakkanaassikka i yan de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia datang pada kami lalu mengambil ikat pinggang Paulus. Dengan ikat pinggang itu ia mengikat kaki dan tangannya sendiri lalu berkata, \"Inilah yang dikatakan oleh Roh Allah: Pemilik ikat pinggang ini akan diikat seperti ini di Yerusalem oleh orang-orang Yahudi, dan diserahkan kepada orang-orang bukan Yahudi. \t Nuukko yiidi, PHauloosa qabattuwaa ekkinnee ba kushiyaanne ba tohuwaa qachchidi, “Geeshsha Ayyaanai giyoogee hagaa; ha qabattuwaa godaa Yerusalaamen Aihudati hagaadan qachchidi, Aihuda gidenna asatussi aattidi immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Aku murka terhadap mereka dan Aku berkata, 'Mereka selalu tidak setia, dan enggan mentaati perintah-perintah-Ku. \t Hegaa gishshau, taani he asaa hanqqettada, 'Eti ubba wode bantta wozanan baloosona. Ta ogiyaakka eribookkona' yaagaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sendiri akan memberi kepadamu kata-kata dan kebijaksanaan itu, sehingga tak seorang pun dari musuh-musuhmu dapat melawan atau menyangkal apa yang kalian katakan \t Aissi giikko, intte morkketuppe ooninne inttenaara eqettanaunne palamettanau danddayenna haasayaa minotettaanne aadhdhida eratettaa taani inttessi immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus diam saja. Ia tidak menjawab sama sekali. Lalu imam agung itu bertanya sekali lagi kepada-Nya, \"Apakah Engkau Raja Penyelamat, Anak Allah Mahakudus? \t SHin Yesuusi co77u giidi, ainne zaaribeenna; qeese ubbatu halaqai a, “Anjjettida Xoossaa Na7ai Kiristtoosi nenee?” yaagidi naa77anttuwaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menolak pengajaran ini, bukannya menolak manusia, melainkan menolak Allah yang memberikan Roh-Nya yang suci kepadamu \t Hegaa gishshau, ha timirttiyaa ixxiya ooninne intteyyo ba Geeshsha Ayyaanaa immiya Xoossaa ixxeesippe attin, asa ixxenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau engkau mengajarkan semuanya itu kepada saudara-saudara seiman, engkau akan menjadi pelayan Kristus Yesus yang bekerja dengan baik. Dan engkau akan terus memupuk batinmu dengan perkataan Allah yang kita percayai, dan dengan ajaran-ajaran yang benar yang sudah kauikuti selama ini \t Hegaa gishshau, neeni ishantta hegaa hassayissiyaabaa gidikko, ammanuwaanne neeni kaallido lo77o timirttiyaa qaalaa maasa; qassi neeni Kiristtoos Yesuusa ashkkara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah membiarkan dirimu dikalahkan oleh yang jahat, tetapi hendaklah Saudara mengalahkan kejahatan dengan kebaikan \t Iitabaa lo77oban xoonappe attin, iitabai nena xoonoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, saya harus berbuat apa? Ini yang akan saya buat: Saya akan berdoa dengan roh saya, tetapi saya akan berdoa juga dengan pikiran saya. Saya akan bernyanyi dengan roh saya, tetapi saya mau menyanyi juga dengan pikiran saya \t Yaatin, taani waatoo? Taani ta ayyaanan Xoossaa woossana; qassi ta qofankka Xoossaa woossana. Ta ayyaanan yexxana; qassi ta qofankka yexxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sambil berteriak, mereka mengebas jubah mereka, dan mengepulkan debu ke udara \t Eti wocamishin, bantta maayuwaa bollau olishiininne baanaa carkkuwan laalishin, shaalaqai wotaaddarati PHauloosa bantta de7iyoosaa efaana mala azaziis. Qassi asai aissi hegaadan wocamidaakko eranau, PHauloosa lissuwan garafiiddi qorana mala, eta azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya tidak menemukan sesuatu pun yang sudah dilakukannya yang dapat dihukum dengan hukuman mati. Dan oleh sebab ia sendiri sudah minta perkaranya diadili pada pengadilan Kaisar, saya sudah memutuskan untuk mengirim dia kepada Kaisar \t SHin i ainne haiqossi bessiyaabaa oottidobaa taani demmabeikke; i ba huuphen, 'Augisxxoosi Qeesaari tabaa pirddo yaagada oichchais' giido gishshau, Qeesaarakko a yeddanau ta qofaa qachchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau orang makan roti dan minum anggur tanpa mengindahkan bahwa perjamuan itu berkenaan dengan tubuh Tuhan, orang itu makan dan minum untuk menerima hukuman Allah atas dirinya sendiri \t Aissi giikko, Godaa ashuwaa shaakkidi erennan oittaa miyaageenne burccukkuwaappekka uyiyaagee ba huuphiyaassi pirddaa meesinne uyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada banyak sekali orang di sekeliling Yesus. Waktu Yesus melihat mereka semuanya, Ia menyuruh pengikut-pengikut-Nya menyeberangi danau \t Yesuusi daro asai ba matan yuuyi aadhdhidi eqqidoogaa be7idi, abbaappe hefintti pinnana mala, ba erissiyo ashkkarata azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saudaramu akan hidup kembali,\" kata Yesus kepada Marta \t Yesuusi, “Ne ishai haiquwaappe denddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan berbohong satu sama lain, sebab hidup yang lama dengan segala sifatnya sudah kalian lepaskan \t Issoi issuwau worddotoppite; aissi giikko, ceega meretaa a oosuwaara intteppe xaissirggidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus memegang tangan orang buta itu dan menuntun dia ke luar kota itu. Kemudian Yesus meludahi mata orang itu. Ia meletakkan tangan-Nya pada mata orang itu, lalu bertanya kepadanya, \"Dapatkah engkau melihat sesuatu sekarang? \t Yesuusi qooqe bitaniyaa kushiyaa oiqqidi, qeeri katamaappe gaxaa kessiis; a aifiyan cuchchidi, ba kushiyaa a bolli wottidi, “Neeyyo aibakko beettii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sama seperti yang tertulis dalam Alkitab mengenai Abraham--begini, \"Abraham percaya kepada Allah, dan karena kepercayaannya itu ia diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati Allah. \t Hegaadankka, Abrahaami Xoossaa ammanido gishshau, Xoossai hegaa ayyo xillotettan qoodiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena hidup bersatu dengan Kristus, kalian juga sedang dibangun bersama orang-orang lain menjadi sebuah rumah untuk Allah; di situ Allah tinggal dengan Roh-Nya \t Intte qassi Xoossai ba Ayyaanan de7iyo keetta gidanau, haratu ubbaara issippe Kiristtoosan keexetteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata, \"Berilah kepada saya kuasa itu juga supaya kalau tangan saya diletakkan pada siapa saja, orang itu akan menerima Roh Allah. \t “Taanikka ta kushiyaa wottiyo ubbai Geeshsha Ayyaanaa ekkana mala, ha godatettaa taukka immerkketii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Teriring kasih kepada Saudara sekalian yang bersatu dengan Kristus Yesus. Hormat kami, Paulus \t Kiristtoos Yesuusan de7iya inttenaara ubbaara ta siiqoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga Roh Allah datang menolong kita kalau kita lemah. Sebab kita tidak tahu bagaimana seharusnya kita berdoa; Roh itu sendiri menghadap Allah untuk memohonkan bagi kita dengan kerinduan yang sangat dalam sehingga tidak dapat diucapkan \t Hegaadan qassi Geeshsha Ayyaanai nu daafuraa maaddanau yees; aissi giikko, nuuni Xoossaa waati woossanau bessiyaakko erokko; shin Geeshsha Ayyaanai ba huuphen asau haasayanau danddayettenna ooliyan nuuyyo gaannatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Satu dari antara ketujuh malaikat yang telah memegang wadah-wadah yang penuh dengan ketujuh bencana terakhir itu datang kepada saya dan berkata, \"Mari! Aku akan tunjukkan kepadamu Pengantin, yaitu istri Anak Domba. \t Laappun wurssetta boshati kumido laappun kereta oiqqida laappun kiitanchchatuppe issoi taakko yiidi tana, “Haaya. Taani nena bullashettiyaaro Dorssaa keettaayyiyo bessana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian istri Zebedeus datang dengan anak-anaknya kepada Yesus. Di hadapan Yesus ia sujud untuk minta sesuatu \t He wode Zabddiyoosa naatu aayyiyaa ba naatuura Yesuusakko yaasu; yaada a sinttan gulbbatada issibaa a woossaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus memerintahkan roh jahat yang di dalam anak itu keluar. Dan roh jahat itu keluar, lalu anak itu sembuh pada saat itu juga \t Yesuusi xalahiyaa, “Appe kiya” giidi azazin, xalahee na7aappe kiyi aggiis; sohuwaarakka na7ai paxi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada sebuah perumpamaan lain yang diceritakan Yesus kepada orang banyak. \"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti ragi yang diambil oleh seorang wanita, lalu diaduk dengan empat puluh liter tepung terigu sampai berkembang semuanya! \t Qassikka Yesuusi hara leemisuwaa etau yaagidi odiis; “Saluwaa kawotettai issi mishiriyaa heezzu kere xiilliyaa ekkada, munaqqido munaqai ubbai denddana gakkanaassi, aani tigido irshshuwaa milatees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, seorang Yahudi yang sejati adalah orang yang hatinya berjiwa Yahudi; dan sunat yang sejati adalah sunat di hati yang dikerjakan oleh Roh Allah, bukan yang dicatat di dalam buku. Orang semacam itu menerima pujian dari Allah, bukan dari manusia \t SHin tumu Aihuda asa giyo urai garssa baggaara Aihuda asa gididaagaa; qaxxarettiyoogee Xoossaa Ayyaanan oosettiya wozanaa qaxxarappe attin, xaafettida higgiyaana gidenna; he urai ba galataa Xoossaappe ekkiyoogaappe attin, asappe ekkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya, Saudara-saudara, hendaklah kalian bergembira, dan berusahalah menjadi sempurna. Terimalah segala nasihat saya. Hendaklah kalian sehati dan hidup rukun. Allah Yang Mahakasih dan pendamai itu akan menyertai kalian \t Wurssettan ta ishatoo, saro de7ite; bali bainnan de7ite; ta zoriyaa siyite; issi wozana gididi de7ite; sarotettan de7ite. Siiqo Xoossai, sarotettaa Xoossai, inttenaara issippe de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, mari kita merayakan pesta kita itu dengan roti yang tidak beragi, yaitu roti yang melambangkan kemurnian dan semua yang berkenan di hati Allah. Jangan kita merayakan pesta Paskah itu dengan roti yang mengandung ragi yang lama, yaitu ragi dosa dan kejahatan \t Hegaa gishshau, nuuni Oittaa Baalaa suuretettaaninne tumatettan bonchchanaappe attin, caala irshshuwan, iitatettaa irshshuwaaninne geellatettaa irshshuwan bonchchokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau di antaramu ada yang sedang susah, hendaklah ia berdoa. Kalau ada yang gembira, hendaklah ia menyanyi memuji Allah \t Intte giddon waayettiya urai ooninne de7ikko, Xoossaa woosso; ufaittiya urai ooninne de7ikko, yexxidi galato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga yang jatuh di tempat berbatu-batu, yang tanahnya sedikit. Benih-benih itu segera tumbuh karena kurang tanah \t Qassi issi issi zerettai guutta biittai de7iyo shuchchaa anccuwaa bolli wodhdhiis; daro biittai bainna gishshau, he zerettai sohuwaara mokkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sembuhkanlah orang-orang yang sakit; hidupkan orang-orang yang mati; sembuhkanlah orang-orang yang berpenyakit kulit yang mengerikan, dan usirlah roh-roh jahat. Kalian sudah menerima semuanya itu dengan cuma-cuma. Jadi, berilah juga dengan cuma-cuma \t Hargganchchata pattite; haiqqidaageeta haiquwaappe denttite; inchchirichchai oiqqidoogeetakka pattite; xalahetakka kessite. Intte coo ekkideta; coo immite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah memperlakukan semua orang sama \t Aissi giikko, Xoossaa aifiyan asai ubbai issi mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat, lalu nampak Anak Domba itu berdiri di atas Bukit Sion. Bersama Dia ada 144.000 orang yang pada dahi masing-masing tertulis nama-Nya dan nama Bapa-Nya \t Hegaappe guyyiyan, taani be7aas. Be7ite, Dorssai Xiyoone Deriyaa bolli eqqiis. A sunttainne a Aawaa sunttai som77uwan xaafettido, issi xeetanne oitamanne oiddu sha7u asati aara issippe de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang dari Yudea datang ke Antiokhia dan mengajar orang-orang percaya di Antiokhia itu bahwa kalau mereka tidak disunat menurut hukum Musa, mereka tidak bisa diselamatkan \t Issi issi asati Yihudaappe Anxxookiyaa wodhdhidi, “Muuse wogaadan, intte qaxxarettennabaa gidikko, attanau danddayekketa” yaagidi ishantta tamaarissuwaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama Yahudi dengan perintah-perintah dan peraturan-peraturannya sudah dihapuskan oleh Kristus supaya dua bangsa itu menjadi satu bangsa manusia baru, yang bersatu dengan Dia. Dengan cara itulah Kristus mengadakan perdamaian \t I ba huuphen ha naa77u zaretuppe issi ooratta asa medhdhidi sarotettaa wottanau, Aihuda asatu higgiyaa a azazotuuranne wogatuura issippe xaissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mendekati mereka, dan berkata, \"Seluruh kuasa di surga dan di bumi sudah diserahkan kepada-Ku \t Yesuusi etakko shiiqidi, eta hagaadan yaagiis; “Maata ubbai saluwaaninne sa7an taayyo imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Sampai pada waktu itu mereka belum mengerti apa yang tertulis dalam Alkitab bahwa Ia harus bangkit dari mati. \t Yesuusi haiquwaappe denddanau bessiyoogaa yootiya Xoossaa maxaafaa eti biron akeekiichchibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu pengikut-pengikut Yesus mendengar suara itu, mereka begitu ketakutan sehingga tersungkur ke tanah \t Erissiyo ashkkarati he qaalaa siyido wode, daro yayyidi, gufanni wodhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ia berlari mendahului orang-orang, lalu memanjat sebatang pohon, supaya dapat melihat Yesus yang sebentar lagi akan lewat di situ \t Yesuusi hegaara aadhdhiyo gishshau, asaappe sinttau woxxidi, Yesuusa be7anau issi ettaa xeeraa kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang banyak melihat keajaiban yang dibuat oleh Yesus, mereka berkata, \"Sungguh, inilah Nabi yang diharapkan datang ke dunia! \t Asai Yesuusi oottido wolqqaama malaataa be7ido wode, “Hagee tumaappe ha sa7aa yaana giido hananabaa yootiyaagaa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berbicara kepadamu seperti kepada orang-orang yang bijaksana. Hendaklah kalian menimbang sendiri perkataan saya ini \t Intte wozannaama asa gididoogaadan, taani intteyyo odais. Taani giyoogaa intte pirddite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hati mereka penuh dengan semua yang jahat, yang tidak benar; penuh dengan keserakahan, kebusukan dan perasaan dengki; penuh dengan keinginan untuk membunuh, berkelahi, menipu dan mendendam. Mereka suka membicarakan orang lain \t Etan geellatettai, iitatettai, yiiqeenne iita hanotai kumiis; qassi etan qanaatee, shemppo woriyo qofai, palami, cimoinne iita qofai kumiis; qassi eti soqiyaageeta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus bingung memikirkan apa arti dari penglihatan itu. Sementara Petrus berpikir-pikir, orang-orang yang disuruh oleh Kornelius menemukan rumah Simon dan mereka sudah berada di muka pintu \t PHeexiroosi ba be7ido ajjuutaa birshshettai ai gidanddeeshsha? yaagidi, ba wozana giddon, “Laa hagee aibee?” giishin, Qornneliyoosi kiittido asati Simoona keettai de7iyoosaa lal77iiddi, a penggen eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau Kristus tidak dihidupkan kembali maka kepercayaanmu hanyalah impian belaka; itu berarti kalian masih dalam keadaan berdosa dan tidak mempunyai harapan sama sekali \t Kiristtoosi haiquwaappe denddibeennabaa gidikko, intte ammanoikka mela; qassi intte hanno gakkanaassikka nagaraara de7eeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sedangkan Petrus menunggu di luar, di pintu. Kemudian pengikut yang lain itu pergi ke luar dan berbicara dengan pelayan wanita yang menjaga pintu, lalu membawa Petrus masuk ke dalam \t SHin PHeexiroosi kareera dirssaa penggen eqqiis. Qeese ubbatu halaqai loitti eriyo hara erissiyo ashkkarai kare kiyidi, penggiyaa naagiya na7eeyyo yootidi, PHeexiroosa dirssa garssi gelissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita harus melakukan hal-hal terhormat seperti yang biasanya dilakukan orang pada siang hari; jangan berpesta pora melampaui batas, atau mabuk. Jangan cabul, atau berkelakuan tidak sopan. Jangan berkelahi, atau iri hati \t gallassi poo7uwan de7iya asadan, ane maara de7oos. Yettaaninne mattuwan gidoppo; shaaramuxiyoogaaninne shaaramuxanau qaaqqatiyoogan gidoppo; palamaaninne qanaatiyan gidoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua milik-Ku adalah milik Bapa juga; dan semua milik Bapa adalah milik-Ku juga. Aku diagungkan di antara mereka \t Tau de7iya ubbabai nebaa; qassi neeyyo de7iya ubbabaikka tabaa. Taani eta baggaara bonchchettaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu adalah suci bagi orang-orang yang suci. Tetapi bagi orang-orang yang pikirannya kotor dan yang tidak beriman, tidak ada sesuatu pun yang suci, sebab pikiran dan hati nurani mereka sudah kotor \t Bantta huuphen geeshsha gididaageetussi ubbabaikka geeshsha; shin tunatussinne ammanennaageetussi eta wozanaa qofainne eta zoriya wozanai tunido gishshau, etau aibinne geeshsha gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Bapak Abraham!' seru orang kaya itu. 'Kasihanilah saya. Suruhlah Lazarus mencelupkan jarinya ke dalam air lalu datang membasahi lidah saya. Saya sengsara sekali di dalam api ini! \t “Ba qaalaa xoqqu oottidi, 'Ta aawau Abrahaamaa, tana maara. Taani ha tamaa lacuwan paxa kaa7ettiyo gishshau, ba kushiyaa biradhdhiyaa xeeraa haattan yeddidi, yiidi ta inxxarssaa irxxissanau Al77aazara taakko yeddarkkii' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka bukan lagi dua orang, tetapi satu. Itu sebabnya apa yang sudah disatukan oleh Allah tidak boleh diceraikan oleh manusia. \t Hegaa gishshau, eti issi asa gidiyoogaappe attin, naa77u asa gidokkona; hegaa gishshau, Xoossai issippe gattidoogaa asi shaakkoppo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka buta terhadap jalan kesejahteraan \t Eti sarotettaa ogiyaakka erokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam agung itu sendiri lemah dalam banyak hal, dan karena itu ia dapat berlaku lemah lembut terhadap orang-orang yang tidak tahu apa-apa dan yang sesat jalannya \t I ba huuphen daafuranchcha gidiyo gishshau, tamaaribeennaageetuyyoonne baliyaageetuyyo qarettanau danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pengikut-pengikut Yesus berkata kepada-Nya, \"Sekarang Tuhan bicara terus terang dan tidak memakai kiasan \t Erissiyo ashkkarati zaaridi Yesuusa, “Be7a, ha77i neeni qoncciyan haasayaasa; leemison ainne haasayakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh jahat itu berteriak, lalu membuat badan anak itu kejang-kejang, kemudian keluar dari anak itu. Anak itu kelihatan seperti mayat sehingga semua orang berkata, \"Ia sudah mati! \t He iita ayyaanai waassidi, na7aa keehi kokkorssidi, appe kiyiis. Na7ai haiqqidabaa milatin, daro asai, “Na7ai haiqqiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak kesempatan di sini untuk pekerjaan-pekerjaan yang bermanfaat, meskipun banyak juga orang yang menentang \t Taassi oosoi kumido aaho penggee yaani dooyettiis. Qassi taassi daro morkketi de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi apabila malaikat ketujuh meniup trompetnya, Allah akan melaksanakan rencana rahasia-Nya, seperti telah Ia beritakan kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi. \t SHin laappuntta kiitanchchai ba malkkataa punniyo wode, Xoossai hananabaa yootiya ba ashkkaratuyyo qaalaa yooti wottidoogaadankka, i xuurido xuurai polettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi guru-guru itu, bukan main! Mereka seperti binatang yang lahir untuk ditangkap dan dibunuh saja. Mereka tidak berpikir, tetapi hanya bertindak menurut naluri saja, sehingga mereka serang hal-hal yang tidak dimengertinya dengan ucapan-ucapan penghinaan. Sebab itu oleh perbuatan-perbuatan mereka sendiri, mereka akan binasa seperti binatang-binatang buas \t SHin he asati ohettidi xayanau yelettida bantta meretan wozanai bainna woraa do7atudan hanoosona; eti erennabaa cayoosona; qassi woraa do7adan, eti coo xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan inilah yang dijanjikan Kristus sendiri kepada kita: hidup sejati dan kekal \t Qassi Kiristtoosi ba huuphen nuuyyo immana giidoogee merinaa de7uwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu seorang janda yang miskin datang juga. Ia memasukkan dua uang tembaga, yaitu uang receh yang terkecil nilainya \t Issi hiyyeesa am77iyaa yaada, issi santtimiyan laamettiya naa77u bakkannata he saaxiniyan yeggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dekat tempat itu ada banyak sekali babi yang sedang mencari makan di lereng bukit \t He deriyaa bollan daro gudunttaa wudee heemettees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau mengenai barang yang dimiliki orang lain, kalian terbukti tidak bisa dipercayai, siapa mau memberikan kepadamu apa yang menjadi milikmu \t Intte hara asa miishshaa bashshiyaabaa gidikko, intteegaa oonee intteyyo immanai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Percayalah,\" kata Yesus kepadanya, \"hari ini engkau akan bersama Aku di Firdaus. \t Yaagin Yesuusi, “Taani neessi tumaa odais; hachchi neeni tanaara gannatiyan de7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang saya sampaikan kepada Saudara-saudara adalah yang sudah saya terima juga. Yang terpenting, seperti yang tertulis dalam Alkitab, saya menyampaikan kepadamu bahwa Kristus mati karena dosa-dosa kita \t Aissi giikko, taani qassi ekkidoogaa ubbabaappe aadhdhidi koshshiyaagaa kasetada inttessi immaas. Hegee aibee giikko, Xoossaa maxaafai giyoogaadan, Kiristtoosi nu nagaraa gishshau haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yudas pergi ke tempat itu dengan membawa sepasukan tentara Romawi dan beberapa pengawal Rumah Tuhan yang disuruh oleh imam-imam kepala dan orang-orang Farisi. Mereka membawa senjata, lentera dan obor \t Hegaa gishshau, Yihudai paanoosiyaa, xomppiyaa, tooraanne gonddalliyaa oiqqida daro wotaaddaratanne qassi qeese halaqatinne Parisaaweti yeddido Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata kaaletti ekkidi, he sohuwaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan siapakah dapat kita samakan orang yang datang kepada-Ku, dan mendengar perkataan-Ku, serta melakukannya? --Baiklah Aku menunjukkannya kepadamu-- \t Taakko yiya ubbai qassi ta qaalaa siyidi azazettiyaagee ai mala asakko taani inttena bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ini lagi yang mau Kukatakan kepadamu; lebih mudah seekor unta masuk lubang jarum, daripada seorang kaya masuk Dunia Baru Allah. \t Taani gujjadakka intteyyo odais; dure asi Xoossaa kawotettaa gelanaagaappe, gaameelai marppiyaa xoo7iyaara aadhdhanaagee matattees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperti yang tertulis itu, begitulah juga muncul Yohanes di padang gurun. Ia membaptis orang dan menyampaikan berita dari Allah. \"Kamu harus bertobat dari dosa-dosamu dan harus dibaptis, supaya Allah mengampuni kamu,\" begitu kata Yohanes \t Xammaqiya Yohaannisi asaa xammaqiiddinne, “Intte nagaraappe simmidi xammaqettite; Xoossai intte nagaraa atto gaana” yaagidi qaalaa yootiiddi bazzon kiyi wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tangan-Nya ada nyiru untuk menampi semua gandum-Nya sampai bersih. Gandum akan dikumpulkan-Nya di dalam lumbung, tetapi semua sekam akan dibakar-Nya di dalam api yang tidak bisa padam. \t A kushiyan kattaa suraggiyo laidai de7ees. Kattaa qoxxiyo audiyaa keehi geeshshees; ba gisttiyaa gootaran qolana; shin dalaa to77enna taman xuuggana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang ini sudah ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan hampir saja mereka bunuh, kalau saya tidak datang dengan pasukan saya dan menyelamatkan dia; sebab saya mendengar bahwa dia warga negara Roma \t Aihudati ha bitaniyaa oiqqidi worana hanishin, Roome katamaa asa i gididoogaa erada, wotaaddaratuura gakkada a ashshaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Allah memilih Hamba-Nya, lalu menyuruh Dia datang kepada kalian terlebih dahulu, supaya Ia memberkati kalian. Caranya Ia memberkati ialah dengan membuat Saudara-saudara sekalian bertobat dari cara hidupmu yang jahat. \t Xoossai inttena ubbata intte iita ogiyaappe guyye zaaridi anjjana mala, ba ashkkaraa denttidi, intteyyo koiro yeddiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba perhatikan orang-orang Yahudi. Mereka yang makan makanan yang dipersembahkan di atas tempat persembahan kurban, adalah orang-orang yang bersatu dengan tempat itu \t Israa7eela asaa xeellite. Yarshshuwaa miyaageeti yarshshiyoosan maabaran de7iyaageeta gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mengakui Anak, berarti tidak menerima Bapa juga. Dan orang yang mengakui Anak, berarti menerima Bapa juga \t Na7aa erikke giya oonaaninne Aawai de7enna; Na7aa erais giya oonaanikka qassi Aawai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada juga benih yang jatuh di tanah yang subur, lalu berbuah; ada yang seratus, ada yang enam puluh, dan ada juga yang tiga puluh kali lipat. \t Issi issi zerettai aradda biittan wodhdhidi mokkiis; issoi xeetu aifiyaa, issoi usuppun tammaa, issoi hasttamaa aifiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celaka yang kedua telah lalu. Tetapi lihatlah! Celaka yang ketiga sebentar lagi akan menyusul \t Naa77antto aayye7ana giyoogee aadhdhiis. SHin akeekite; heezzantto aayye7ana giyoogee eesuwan yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Umpamanya, kalau seseorang sudah disunat pada waktu ia menerima panggilan Allah, maka janganlah orang itu berusaha menghapuskan tanda-tanda sunat itu. Begitu juga kalau seseorang belum disunat pada waktu ia menerima panggilan Allah, janganlah orang itu minta disunat \t Ooninne qaxxaretti uttidi, Xoossaa ammanidobaa gidikko, ba qaxxaraa malaataa diggoppo. Qassi ooninne qaxxarettennan de7iiddi, Xoossaa ammanidobaa gidikko qaxxarettoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sudah percaya dan yakin bahwa Tuhanlah utusan suci dari Allah. \t Neeni Xoossaa geeshshaa gidiyoogaa nuuni ammanoosinne eroos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab orang-orang yang tinggal di Yerusalem dan pemimpin-pemimpin mereka tidak menyadari bahwa Dialah penyelamat itu. Mereka tidak mengerti ajaran nabi-nabi yang dibacakan setiap hari Sabat, sehingga mereka menghukum Yesus. Tetapi justru dengan melakukan yang demikian mereka menyebabkan bahwa apa yang dinubuatkan oleh nabi-nabi itu terjadi \t Aissi giikko, Yerusalaamen de7iya asainne eta halaqati Yesuusanne Sambbata gallassa ubban nabbabettiya hananabaa yootiyaageetu qaalaa akeekibeenna gishshau, a bolli pirddidi, hananabaa yootiyaageetu qaalaa polidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang percaya itu hidup sehati dan sejiwa. Tidak seorang pun dari mereka menganggap bahwa apa yang dimilikinya adalah kepunyaannya sendiri. Segala sesuatu yang ada pada mereka, mereka pakai bersama-sama \t Ammaniyaageeti ubbati qofaaninne wozanan issuwaa gididosona. Eta mehee ubbai issippe de7iyoorippe attin, baassi de7idabaa ooninne babaa gibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menuai sudah mulai menerima upahnya dan mengumpulkan hasil untuk hidup yang sejati dan kekal. Maka orang yang menabur dan orang yang menuai boleh bersenang bersama-sama \t Zeriyaageenne cakkiyaagee issippe ufaittana mala, cakkiyaagee damoozaa ekkeesinne kattaa merinaa de7uwau shiishshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ada berapa roti pada kalian?\" tanya Yesus kepada mereka. \"Tujuh,\" jawab mereka, \"dan ikan kecil beberapa ekor. \t Qassi Yesuusi eta, “Intteyyo aappun oittai de7ii?” yaagidi oichchiis. Eti, “Laappun oittainne guutta moletuppe amaridaageeti de7oosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara tidak datang menghadapi sesuatu seperti yang dihadapi oleh bangsa Israel dahulu. Mereka menghadapi sesuatu yang bisa diraba, yaitu Gunung Sinai dengan apinya yang bernyala-nyala; mereka menghadapi kegelapan, kekelaman dan angin ribut \t Intte bochchanau danddayiyo deriyaakkonne eexxiya tamaakko, xumaakko, ciggaaraakkonne gotiyaakko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi ia melepaskan kainnya itu, lalu lari dengan telanjang \t SHin he bitanee naxalaa oli bayidi, kallo xiire baqatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika tiba di perbatasan Misia, mereka coba masuk ke provinsi Bitinia, tetapi Roh Yesus melarang mereka ke sana \t Eti Miisiyaa zawaa gakkido wode, Biitaaniyaa baanau koyidosona; shin Yesuusa Ayyaanai eta diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hati kami terhibur bukan saja karena Titus sudah datang, tetapi juga karena ia melaporkan bagaimana hatinya terhibur oleh kalian. Ia memberitahukan kepada kami bahwa kalian rindu sekali bertemu dengan saya; bahwa kalian menyesal akan perbuatanmu dahulu dan sekarang rela membela saya. Hal itu membuat saya lebih gembira lagi \t Nuna kaseegaappe aatti ufaissidaagee, Tiitu yuussaa xalaala gidenna; shin intte a minttettidoogaa; intte tana be7anau amottidoogaanne tau qarettidoogaa qassi intte tana maaddanau giigettidoogaa i nuuyyo yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya pemilik kebun itu berkata, 'Aku harus berbuat apa lagi? Aku akan mengirim anakku sendiri yang kukasihi. Pasti dia akan mereka hormati! \t “Woiniyaa turaa godai, 'Yaatin taani waatoo? Taani siiqiyo ta na7aa kiittana; eti a bonchchanaakkonne ooni erii' yaagidi qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada yang lapar, ia harus makan dahulu di rumah. Kalau kalian mengindahkan hal ini, pertemuan-pertemuan ibadatmu tidak akan mendatangkan hukuman dari Allah atas dirimu sendiri. Mengenai masalah-masalah yang lain, akan saya terangkan kepadamu, kalau saya datang nanti \t Ooninne namisettidabaa gidikko, issippe shiiqiyo wode Xoossaa pirddan intte gelenna mala, ba sooni mo. Attidabaa taani yaa baada giigissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah menyuruh Titus pergi mengunjungi kalian, dan aku menyuruh saudara Kristen yang lain itu pergi bersama-sama dengan dia. Apakah Titus mengambil keuntungan dari kalian? Tetapi kami berdua bekerja dengan tujuan yang sama dan bertindak dengan cara-cara yang sama \t Tiitu inttekko baana mala, taani woossaas; qassi ammaniya ishaakka aara yeddaas. Yeddin Tiitu inttena cimmidee? Nuuni nu oosuwaa issi qofan oottibookkonii? Qassi nu hanoikka issuwaa gidenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Anak Manusia dinyatakan nanti, keadaannya seperti pada zaman Nuh dahulu \t “Ta yuussai, Asa Na7aa yuussai, Nohe wodiyan hanidoogaadan, hegaadankka hanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dosanya bertumpuk-tumpuk sampai ke langit, dan Allah ingat akan kejahatannya \t Aissi giikko, i nagarai saluwaa gakkanau dooretti uttiis. Xoossai i iita mooruwaa hassayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau akan menjadi saksi untuk mengabarkan kepada semua orang apa yang engkau sudah lihat dan dengar \t Aissi giikko, neeni be7idobaanne siyidobaa asa ubbaa sinttan ayyo markkattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, dalam segala hal, kami menunjukkan bahwa kami adalah hamba-hamba Allah. Sebab, segala macam kesukaran sudah kami derita dengan sabar \t SHin ubbaban nuuni Xoossaa ashkkarata gidiyoogaa nu huuphen bessida; daro genccan, waayiyan, metuwan, gita tuggan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah, Raja segala zaman, patut dihormati dan dipuji senantiasa, sebab Dialah yang kekal, yang tak nampak dan yang esa! Amin \t Aifiyan beettenna merinaa Xoossau issuwau, merinaa Kawuwau, merinaappe merinaa gakkanaassi galatainne bonchchoi gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bangun, lalu membentak angin itu, dan berkata kepada danau, \"Diam, tenanglah!\" Angin pun reda, dan danau menjadi sangat tenang \t Yaagin i beegottidi gotiyaa, “Co77u ga” giidi, abbaakka, “Woppu ga” giis; goteekka co77u gin, ubbabaikka woppu giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepadanya, \"Bangunlah, angkat tikarmu dan berjalanlah. \t Yaagin Yesuusi a, “Dendda eqqa; ne arssaa tookkada ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu berkata, \"Jangan dulu merusakkan darat atau laut, ataupun pohon-pohon kalau kami belum memberi tanda segel di dahi hamba-hamba Allah kita. \t Xeesidi, “Nu Xoossaa ashkkaratu som77uwan nuuni maatafaa wottana gakkanaashin, sa7aa gidin woi abbaa gidin, woi mitta gidinkka qohoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab Anak Domba yang duduk di tengah-tengah takhta itu akan menjadi gembala mereka. Ia akan menuntun mereka ke sumber air yang memberi kehidupan. Dan Allah akan menyeka segala air mata dari mata mereka. \t Aissi giikko, kawotaa araataayyo gidduwan uttida Dorssai eta heemmana. De7o haattaa pulttuwaakkokka eta kaalettana. Xoossaikka eta aifiyaappe afutta ubbaa quccirggana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Bukan main kalian ini! Kalian sungguh orang-orang yang menyeleweng dan tidak percaya. Sampai kapan Aku harus tinggal bersama kalian dan bersabar terhadap kalian? Bawa anak itu kemari! \t Yesuusi zaaridi eta, “Ammanenna ha wodiyaa geella asau! Taani inttenaara aude gakkanaassi de7anee? Qassi inttebaa aude gakkanaassi danddayanee? Na7aa taakko haa ekki yiite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi perlu saya tegaskan: selama seorang ahli waris masih di bawah umur, ada orang yang mengawasi dia dan mengurus kepentingan-kepentinga sampai ia mencapai umur yang ditentukan oleh bapaknya. Ia diperlakukan sama seperti seorang hamba, meskipun sebenarnya ia pemilik dari seluruh harta itu \t SHin akeekite; ba aawaabaa laattiya na7ai naatettan de7iiddi, de7iyaabaa ubbau goda gidikkokka, ashkkaratuppe dummatiyoosi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal itu demikian supaya terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi sebagai berikut \t Hananabaa yootiyaagee, “Xiyoone katamau, 'Be7a, ne kawoi ashkke gididi, hariyaa bolli, hare maraa bolli uttidi, neekko yees' yaagite” yaagidi haasayidoogee polettana mala, hagee haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita sudah melihat Yesus berkuasa! Ia dijadikan sedikit lebih rendah daripada malaikat untuk waktu yang singkat, supaya atas kebaikan hati Allah Ia dapat mati untuk seluruh umat manusia. Kita melihat Dia sekarang diberikan kedudukan yang mulia dan terhormat karena Ia sudah menderita sampai mati \t SHin nuuni Yesuusa be7oos; Yesuusi Xoossaa aaro kehatettaa baggaara asa ubbau haiqqana mala, amarida wodiyaa kiitanchchatuppe garssa gidiis. Qassi haiqo waayiyaa i waayettido gishshau, poo7iya bonchchonne saba akiliiliyaa wottidaagaa ha77i nuuni be7oos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya, Saudara-saudaraku, hendaklah kalian bergembira karena kalian sudah bersatu dengan Tuhan. Saya tidak merasa berat untuk mengulangi apa yang sudah saya tulis kepadamu sebelumnya; sebab hal itu baik untuk keselamatanmu \t Wurssettan, ta ishatoo, Godai intteyyo ufaissaa immo. Taani kase xaafidoogaa zaarettada xaafiyoogee tana waissenna; qassi he xaafiyoogee inttena naagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tidak akan bertengkar atau berteriak, atau berpidato di jalan-jalan raya \t I palamettenna; woi wocamenna. Ba qaalaakka ogiyan sissenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian keras kepala dan tidak mau berubah. Oleh sebab itu kalian sendirilah yang membuat hukumanmu menjadi bertambah berat pada Hari Kiamat, bila Allah menyatakan murka-Nya dan menjatuhkan hukuman yang adil \t SHin intteyyo siyenna wozanainne nagaraappe simmenna wozanai de7ees; hegaa gishshau, Xoossaa hanqqoinne xillo pirddai qoncciyo gallassi, neeni ne bolli hanqquwaa kaseegaappe darissaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu dengan tegas saya katakan kepadamu pada hari ini bahwa kalau ada di antara kalian yang binasa nanti, itu bukan salah saya \t Hegaa gishshau, intteppe issi urai bayikkokka taani hegan gelennaagaa hachchi intteyyo geeshshada yootais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Batu itu sangat berharga untuk kalian yang percaya. Tetapi bagi orang-orang yang tidak percaya, berlakulah ayat-ayat Alkitab berikut ini, \"Batu yang tidak terpakai oleh tukang-tukang bangunan itu ternyata menjadi batu yang terutama, \t Hegaa gishshau, ha shuchchai intteyyo ammaniyaageetuyyo daro al77o; shin ammanennaageetuyyo, “Gimbbiyaageeti karidi ixxido shuchchai godaa xaphuwaa minttiya, ubbaappe aadhdhiya shuchcha gidiis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada lebih dari empat puluh orang yang mengadakan komplotan itu \t PHauloosa bolli hegaa maqqida asati oitamaappe daroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi justru oleh sebab itulah Allah mengasihani saya, supaya Kristus Yesus dapat menunjukkan seluruh kesabaran-Nya terhadap saya, orang yang paling berdosa ini. Dan ini menjadi suatu contoh untuk semua orang yang nanti akan percaya kepada-Nya dan mendapat hidup sejati dan kekal \t SHin merinaa de7uwaa ekkanau aani ammananau bessiya asau taani leemiso gidanaadan, ubbaappe aadhdhiya nagaranchchau taayyo Yesuus Kiristtoosi keehi danddayidoogaadan, Xoossai tana maariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak pula meninggalkan perbuatan-perbuatan mereka yang jahat, yaitu pembunuhan, ilmu-ilmu gaib, percabulan dan pencurian \t Asai ba woridoogaa, woi ba bitidoogaa, woi ba shaaramuxidoogaa, woi ba wuuqqidoogaa aggidi, ba nagaraappe simmibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab keinginan manusia bertentangan dengan keinginan Roh Allah, dan keinginan Roh Allah bertentangan dengan keinginan manusia. Kedua-duanya saling berlawanan, sehingga kalian tidak dapat melakukan apa yang kalian inginkan \t Aissi giikko, nu asatettai amottiyoobaa Geeshsha Ayyaanai ixxees; qassi Geeshsha Ayyaanai amottiyoobaa nu asatettai ixxees; hageeti issoi issuwaara ixettoosona. Hegaa gishshau, intte dosiyoobaa oottanau danddayekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap lembah hendaklah ditimbun, setiap gunung dan bukit diratakan. Jalan yang berliku-liku hendaklah diluruskan, dan jalan yang lekak-lekuk diratakan \t Gisa biitta ubbai kumana. Dereenne kerai ubbai baasettidi giigana. Geella ogee sitta gidana. Moorettida ogee salallana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ada akal; apabila saya sudah dipecat, saya harus mempunyai banyak kawan yang mau menampung saya di rumah mereka! \t Ta oottanabaa ta erais; i tana ta oosuwaappe kessiyo wode, bantta soo bin, tana mokkiya laggeta taani demmana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berdoa, \"Bapa, ampunilah mereka! Mereka tidak tahu apa yang mereka buat.\" Pakaian Yesus dibagi-bagi di situ di antara mereka dengan undian \t Yesuusi, “Ta Aawau, eti bantta oottiyoogaa erenna gishshau, eta nagaraa atto ga” yaagiis. A maayuwaa shaakkidi, saamaa yeggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, hendaklah kalian baik hati dan berbelaskasihan seorang terhadap yang lain, dan saling mengampuni sama seperti Allah pun mengampuni kalian melalui Kristus \t Issoi issuwaayyo kehitenne qarettite; qassi Xoossai Kiristtoosa baggaara intteyyo atto giidoogaadan, inttekka issoi issuwaayyo atto giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Panennya banyak, tetapi penuainya hanya sedikit \t Yaatidi ba erissiyo ashkkarata, “Kattai daro; shin cakkiya asai guutta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya anjurkan, makanlah sedikit. Itu baik untuk kalian, supaya kalian kuat lagi. Sebab Saudara semuanya akan selamat dan tidak kurang apa-apa. \t Hegaa gishshau, guutta qumaa intte maana mala, taani inttena woossais; aissi giikko, intte paxa de7anau guutta qumaa maana koshshees; harai atto intte huuphiyaa binnaanaappe issoikka xayenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku akan membuktikan kepada kalian bahwa di atas bumi ini Anak Manusia berkuasa untuk mengampuni dosa.\" Lalu Yesus berkata kepada orang yang lumpuh itu, \"Bangunlah, angkat tempat tidurmu, dan pulanglah! \t Qassi sa7aa bollan nagara atto gaanau taayyo Asa Na7aayyo alaafetettai de7iyoogaa taani inttena bessana” yaagidi, bollai silido bitaniyaa, “Nena gais; dendda eqqa. Yaatada ne halaa tookkada ne soo ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu berlangsung 450 tahun lamanya. Sesudah pembagian negeri Kanaan itu, Allah memberikan kepada mereka hakim-hakim. Hakim terakhir ialah Nabi Samuel \t Hegaappe guyyiyan, hananabaa yootiya Sameela wodiyaa gakkanaas, oiddu xeetanne ishatamu laitta keenaa daannata etassi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berita yang kami sampaikan itu bukanlah berita tentang kami sendiri. Berita itu adalah berita tentang Yesus Kristus; bahwa Ia adalah Tuhan; dan kami adalah hamba-hambamu karena Dia \t Aissi giikko, Yesuus Kiristtoosi Goda gidiyoogaanne a gishshau nuuni nu huuphen intteyyo ashkkara gidiyoogaa yooteetteesippe attin, nu huuphebaa yootokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Lewi mengadakan pesta di rumahnya untuk Yesus. Banyak penagih pajak dan orang-orang lain ikut makan bersama-sama dengan mereka \t Leewi ba son Yesuusa mokkanau daro imatuwaa makkiis. Hegan giiraa ekkiyaageetinne hara asai etaara issippe uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Ia datang, Ia akan menyatakan kepada dunia arti sebenarnya dari dosa, dari apa yang benar, dan dari hukuman Allah \t Qassi minttettiyaagee yiidi, nagaraabaa, xillotettaabaanne pirddaabaa ha sa7aa asaa erissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang menjadi percaya lalu mengikuti Paulus dan Silas; begitu juga sejumlah besar orang-orang Yunani yang takut kepada Allah, dan banyak lagi wanita-wanita terkemuka \t Etappe issooti issooti yohoi tuma gididoogaa akeekidi, PHauloosaaranne Sillaaseera gaittidosona; hegaadankka, Xoossaassi goinniya daro Giriiketinne daro bonchchettida maccaasati, PHauloosaaranne Sillaaseera gaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kejadian itu merupakan kiasan dari baptisan yang sekarang ini menyelamatkan kalian. Baptisan ini bukanlah suatu upacara membersihkan badan dari semua yang kotor-kotor, melainkan merupakan janjimu kepada Allah dari hati nurani yang baik. Baptisan itu menyelamatkan kalian karena Yesus Kristus sudah hidup kembali dari kematian \t Hegee xinqqatiyau leemiso gididi, inttena ha77i ashshees; lo77o zoriya wozanaappe Xoossaa woossiyoogaappe attin, bollaa qitaa meecciyoogaa gidenna; hegee inttena Yesuus Kiristtoosi haiquwaappe denddidoogan ashshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang yang terpuji adalah orang yang dipuji oleh Tuhan, bukan orang yang memuji dirinya sendiri \t Aissi giikko, Godai nashshiyo uraappe attin, bana nashshiya urai nashettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sudah menabur benih rohani di dalam hidupmu. Maka kalau kami menuai berkat-berkat kebendaan dari kalian, apakah itu berarti kami menuntut terlalu banyak dari kalian \t Nuuni intte giddon ayyaana yohuwaa zeridaageeta gidiiddi, nu bollaassi maado gidiyaabaa intteppe cakkikko gitabee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lima orang dari mereka bodoh, dan lima yang lainnya bijaksana \t Etappe ichchashati eeyya; qassi ichchashati cincca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berteriak dengan suara keras, \"Bapa! Ke dalam tangan-Mu Kuserahkan diri-Ku!\" Setelah berkata begitu, Ia pun meninggal \t Yesuusi qaalaa xoqqu oottidi, “Ta Aawau, taani ta shemppuwaa ne kushiyan wottais” yaagidi haiqqi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan aturan tersebut, Roh Allah menunjukkan dengan jelas, bahwa selama kemah bagian depan itu masih berdiri, jalan masuk ke dalam Ruang Mahasuci itu belum terbuka \t Koiro Dunkkaanee eqqi de7ishin, ubbaappe aadhdhiya geeshsha sohuwaa efiya ogee biron dooyettibeennaagaa Geeshsha Ayyaanai hegan erissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus dipilih oleh Allah sebelum dunia diciptakan. Dan pada hari-hari menjelang akhir zaman ini, Ia datang ke dunia supaya kalian diselamatkan \t Xoossai sa7ai merettanaappe kase Kiristtoosa doori wottiis; shin intte gishshau, ha wodiyaa wurssettan i beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajaran yang dahulu sudah kaudengar dari saya di depan banyak orang, hendaklah kaupercayakan kepada orang-orang yang dapat dipercayai dan yang cakap mengajar orang lain \t Qassi daro markkati de7iyoosan taappe neeni siyido yohota harata tamaarissanau danddayiya ammanettida asatuyyo hadaraa imma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal-hal itulah yang menyebabkan orang menjadi najis, dan bukan makan dengan tangan yang tidak dicuci. \t Hegaa milatiyaabai asa tunissiyoogaappe attin, meeccibeenna kushen miyoogee asa tunissenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tak seorang pun dapat datang kepada-Ku, kalau Bapa yang mengutus Aku, tidak membawa dia kepada-Ku; dan siapa yang datang, akan Kubangkitkan pada Hari Kiamat \t Tana kiittida ta Aawai taakko ehiido asappe attin, taakko yaanau danddayiya asi baawa; taanikka wurssettaa gallassi a denttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu Feliks berharap akan mendapat uang dari Paulus. Itu sebabnya ia berkali-kali menyuruh orang mengambil Paulus untuk berbicara dengan dia \t He wode qassi PHauloosi birshshettanau, baassi mattaayiyaa immanddeeshsha giidi qoppiis; hegaa gishshau, darotoo a ehiissi ehiissidi, aara haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes menjawab, \"Orang yang mempunyai dua helai baju, harus memberikan sehelai kepada yang tidak punya; dan orang yang mempunyai makanan, harus membagikannya. \t I asaassi zaaridi, “Naa77u qolee de7iyo urai issi qoliyaa aibinne bainna urau immo; qumai de7iyo uraikka hegaadan ootto” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menyelidiki bagaimana dan kapan hal itu akan terjadi, yang dimaksudkan oleh Roh Kristus yang ada di dalam diri mereka. Pada waktu itu Roh-Nya menubuatkan kepada mereka tentang penderitaan-penderitaa yang harus dialami oleh Kristus dan tentang keagungan-Nya yang akan menyusul sesudah itu \t Etan de7iya Kiristtoosa Ayyaanai Kiristtoosa waayiyaabaanne hegaappe guyyiyan yaana bonchchuwaabaa kasetidi markkattiiddi, aude woi waanida wodiyan yaanaakkonne akeekissidoogaadan, eti qoroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata kepadanya, \"Mengapa engkau dan suamimu sepakat untuk mencobai Roh Tuhan? Dengarlah! Orang-orang yang menguburkan suamimu sudah kembali. Mereka akan membawa engkau ke luar juga. \t PHeexiroosi maccaasiyo, “Neeninne ne azinai Godaa Ayyaanaa paaccanau aissi zorettidetii? Be7a; ne azinaa moogida asati karen de7oosona; nenakka eti kare kessana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jubah yang dipakai-Nya telah dicelup dalam darah. Dan Ia disebut \"Sabda Allah\" \t I maayido maayoi suuttan naaqqi kessidoogaa. A sunttaikka Xoossaa Qaalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus kembali ke Kana di Galilea, di mana Ia pernah mengubah air menjadi anggur. Di kota itu ada seorang pegawai pemerintah, anaknya sedang sakit di Kapernaum \t Yesuusi haattaa woine eessa kessido, Galiilan de7iya Qaana katamaa biis. Qifirinaahooman a na7ai sahettiyo kawo keettan oottiya issi halaqai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sampai di Kapernaum. Setelah di rumah, Yesus bertanya kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Kalian mempersoalkan apa di tengah jalan tadi? \t Eti Qifirinaahooma giyo katamaa biidosona; biidi soo gelidoogaappe guyyiyan, Yesuusi eta, “Ogiyan ai haasayeetii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hidup orang-orang seperti itu akan berakhir dengan kehancuran, sebab ilah mereka adalah keinginan tubuh mereka sendiri. Hal-hal yang memalukan, justru itulah yang mereka banggakan; sebab mereka memikirkan hanya hal-hal yang berkenaan dengan dunia ini saja \t Eta wurssettai bashsha; eta uloi etayyo Xoossa; yeellatanau bessiyooban eti otorettoosona; qassi ha sa7aabaa xalaalaa qoppoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu coba Bapak katakan kepada kami, menurut peraturan agama kita, bolehkah membayar pajak kepada Kaisar atau tidak? \t Nuuni Roome biittaa Kawuwaa Qeesaarayyo giiraa giiriyoogee wogeeyye woga gidennee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yang lain-lainnya harus menyusul dengan berpegang pada papan-papan atau pecahan kapal itu. Dengan jalan begitulah kami semua selamat sampai ke darat \t Attidaageetuppe baggati sanqqan, baggati markkabiyaa me7uwan kiyana mala azaziis; hegaadan ubbatikka gaxaa saro kiyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berjumpa dengan orang itu di dalam Rumah Tuhan, dan berkata kepadanya, \"Sekarang engkau sudah sembuh. Janganlah berdosa lagi, supaya tidak mengalami hal yang lebih buruk. \t Yesuusi guyyeppe he bitaniyaa Beeta Maqidasiyan demmidi, “Be7a, neeni paxadasa; hagaappe iitabai nena gakkenna mala, naa77antto nagara oottoppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman juga, maka Rahab, wanita pelacur itu, tidak turut terbunuh bersama-sama dengan orang-orang yang melawan Allah; sebab ia menerima dengan ramah pengintai-pengintai Israel \t SHaaramuxiyaa Ra7aaba yohuwaa qoriyaageeta loitta mokkido gishshau, Xoossau azazettennan ixxida asaara haiqqennan attidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang malaikat Tuhan berkata kepada Filipus, \"Ayo berangkat! Pergilah ke arah selatan ke jalan yang menghubungkan Yerusalem dengan Gaza.\" Jalan itu sepi \t Godaa kiitanchchai Piliphphoosa, “Denddada Yerusalaameppe Gaaza efiya bazzo ogiyaakko ba; he ogee tohossa baggaara de7ees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kuburan itu dekat, dan hari Sabat hampir mulai, mereka menguburkan Yesus di sana \t He gonggoloi matan de7iyo gishshaunne qassi Aihudati Sambbatau giigettiyo gallassa gidiyo gishshau, Yesuusa yaani wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka datanglah kepada Yesus seorang yang sakit busung yang kaki dan tangannya bengkak-bengkak \t Bollai kixxido issi bitanee Yesuusa sinttan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang tergoda kalau ia ditarik dan dipikat oleh keinginannya sendiri yang jahat \t SHin asi huuphiyan huuphiyan ba huuphe iita amuwan gooshettiyo wodenne cimettiyo wode paacettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami bangga, sebab hati nurani kami meyakinkan kami bahwa hidup kami di dunia ini--terutama hubungan kami dengan Saudara--sudah kami jalankan dengan ikhlas dan murni. Kami melakukan itu, bukan dengan kebijaksanaan manusia, tetapi dengan kemampuan yang diberikan Allah \t Nuuni ceeqettiyoogee hagaa; ha sa7an nuuni de7iyo de7oi, ubba qassi inttenaara nuuyyo de7iya issippetettai Xoossaa aaro kehatettaanappe attin, asa aadhdhida eratettaana gidennaagaa, qassi Xoossai immido geeshshatettaaninne suuretettan nuuni de7iyoogaa nuna zoriya wozanai nuuyyo markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian saling cakar-mencakar, awas, nanti kalian sama-sama hancur \t SHin intte issoi issuwaara saxettiyaabaanne meetettiyaabaa gidikko, intte intte giddon wurenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata bahwa mereka mengenal Allah, padahal perbuatan mereka menyangkal-Nya. Mereka menjijikkan, dan mereka tidak mau taat; mereka adalah orang-orang yang tidak mampu melakukan sesuatu yang baik \t Banttau eti Xoossaa eriyoogaa qoncciyan yootoosona; shin eti sheneyiyaageeta, azazettennaageetanne lo77o ooso ubbaukka giigennaageeta gidiyo gishshau, bantta oosuwan a erokko goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian saling membantu menanggung beban orang, supaya dengan demikian kalian mentaati perintah Kristus \t Issoi issuwaa toohuwaa tookkite; hegaa oottiyoogan Kiristtoosa higgiyau azazetteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah Ia ini tukang kayu, anak Maria, dan saudara dari Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon? Ya, saudara-saudara perempuan-Nya pun ada tinggal di sini juga.\" Karena itu mereka menolak Dia \t Hagee anaaxiyaa gidennee? Mairaami na7aa, Yaaqooba ishaa, Yoosa ishaa, Yihudaa ishaa, Simoona ishaa gidenneeyye? A michchentti nunaara hagan de7okkonaayye?” yaagidi, i giyoobaa ekkennan ixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita-wanita itu pergi kepada Petrus dan teman-temannya, lalu menceritakan dengan singkat semua yang sudah diberitahukan kepada mereka oleh orang muda itu \t Yesuusi haiquwaappe denddidoogaappe guyyiyan, Woggaa gallassi maallado, laappun xalaheta kessido Magddala katamaappe yiida Mairaamiyyo kasetidi beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari pohon yang subur diperoleh buah yang baik, dan dari pohon yang tidak subur buah yang buruk \t Hegaadankka, lo77o mitta ubbai lo77o aife aifees; shin iita mitti iita aife aifees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu ia pergi ke pintu halaman. Seorang pelayan wanita yang lain melihat Petrus, dan berkata kepada orang-orang di situ, \"Orang ini tadi juga bersama-sama dengan Yesus dari Nazaret itu. \t Qassi biidi dirssaa penggekko kiyishin, hara ashkkariyaa a be7ada, hegan de7iya asatuyyo, “Ha bitanee Naazireeta Yesuusaara de7ees” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Matius dan Tomas, Yakobus anak Alfeus, dan Simon (yang disebut Patriot) \t Maatiyoosa, Toomaasa, Ilppiyoosa na7aa Yaaqooba, ba biittaassi mishettiya Simoona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kematian yang dialami Kristus adalah kematian terhadap dosa. Itu terjadi satu kali saja untuk selama-lamanya. Dan hidup yang dijalani-Nya sekarang ini adalah hidup untuk Allah \t I issitookka haiqqiis; nagarau a bolli wolqqi baawa; shin i ha de7iyo de7uwaa Xoossaayyo de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak akan lagi merasa lapar atau haus; matahari ataupun panas terik tidak lagi akan membakar mereka \t Hagaappe sinttanau mulekka eti namisettokkona woi saamettokkona. Awai eta meenna; qassi ai mishoikka eta xuuggenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati Saudara semuanya. Hormat kami, Paulus \t Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara ubbaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yusuf ini pergi menghadap Pilatus dan minta supaya jenazah Yesus diberikan kepadanya \t He bitanee PHilaaxoosakko biidi, Yesuusa ahaa ekkanau woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan ini kami tidak minta supaya kalian memuji diri kami. Kami hanya mau memberikan suatu alasan yang baik kepadamu untuk menjadi bangga terhadap kami, supaya kalian tahu bagaimana kalian harus menjawab orang-orang yang mementingkan rupa orang dan bukan sifatnya \t Meran ceeqettiyoogaappe attin, wozanan ceeqettenna asatuyyo intte yooti zaariyoobai intteyyo de7ana mala, intte nunan ceeqettanaadan, nuuni intteyyo gaaso gidanau koyiyoogaappe attin, nuna galatanau koyokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa kita milik Allah, meskipun seluruh dunia ini di bawah kekuasaan Si Jahat \t Nuuni Xoossaageeta gidiyoogaanne ha mule sa7aikka xalahe halaqan haarettidoogaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuan dapat menyelidiki sendiri bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu saya pergi ke Yerusalem untuk sembahyang \t Taani Yerusalaame goinnanau kiyoosappe tammanne naa77u gallassappe darennaagaa neeni ne huuphen erana danddayaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tentu kalian harus tetap setia percaya dan berdiri teguh pada kepercayaanmu. Jangan sampai kalian melepaskan harapan yang sudah diberikan kepadamu ketika kalian menerima Kabar Baik dari Allah. Kabar itu sudah diberitakan kepada setiap orang di seluruh dunia. Dan untuk itulah juga saya, Paulus, sudah menjadi pelayan \t Hegee intte tumu ammanuwan minni eqqidi, wonggeliyaa mishiraachchuwaa siyidi, sinttappe ekkana giidoogaappe qaaxxennan minnidi de7ikko hanana; he wonggeliyaa mishiraachchoi sa7an de7iya mereta ubbaa matan odettiis. Taani PHauloosikka wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyaagaa gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah roti yang turun dari surga: bukan roti seperti yang dimakan nenek moyangmu. Karena setelah makan roti itu, mereka mati juga. Tetapi orang yang makan roti ini akan hidup selama-lamanya. \t Saluwaappe wodhdhida oittai hagaa; intte aawati miidi haiqqido mannaa mala gidenna; ha oittaa miya urai merinau de7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Meskipun Aku memberi kesaksian tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku itu benar; sebab Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. Kalian tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi \t Yesuusi zaaridi, “Taani tabaa markkattikkokka, ta markkatettai tuma; aissi giikko, taani awappe yiidaakkonne qassi awa biyaakko, intte erekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penggarap-penggarap itu berkata satu sama lain, 'Ini dia ahli warisnya. Mari kita bunuh dia, supaya kita mendapat warisannya! \t “SHin kottaa oottiyaageeti bantta giddon, 'Laattanaagee hagaa; hinddite a woroos; a aqoi nubaa gidana!' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepala penjara itu terkejut bangun. Ketika ia melihat pintu-pintu penjara terbuka, ia menghunus pedangnya untuk membunuh diri karena ia menyangka orang-orang tahanan sudah lari semuanya \t Qasho keettaa naagiyaagee xiskkuwaappe beegottiyo wode, qasho keettaa penggee ubbai dooyettidaageeta be7idi, qashuwaasai kessi ekkidi biichchidobaa ayyo milatin, bana woranau qoppidi, bisuwaa ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang tidak ada lagi penghukuman terhadap mereka yang hidup bersatu dengan Kristus Yesus \t Hegaa gishshau, Kiristtoos Yesuusaara de7iyaageetu bolli pirddi ha77i baawa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melihat mereka bersusah payah mendayung perahu itu karena angin berlawanan arah dengan perahu. Sebab itu, kira-kira antara pukul tiga dan pukul enam pagi, Ia datang kepada mereka berjalan di atas air. Dan Ia berjalan terus seolah-olah akan melewati mereka \t Carkkoi erissiyo ashkkaratukko carkkiyo gishshau, erissiyo ashkkarata abbaa shaariyoogee waissiyoogaa Yesuusi be7idi, kuttoi waassana haniyo wode abbaa bolli hemettiiddi, etakko yiis; eta yeggidi aadhdhanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Daud berkata juga, \"Biarlah pesta-pesta mereka menjadi perangkap bagi mereka sendiri, dan menjadi lubang, tempat mereka jatuh dan hancur \t Qassi Daawiti yaagees; “Eti miyo masoobee eta oiqqidi qachcho; eta gufantto; Xoossai eta seero."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau ada orang bertanya kepadamu apa sebab kalian melepaskan keledai itu, katakanlah, 'Tuhan memerlukannya, dan Ia segera akan mengembalikannya.' \t Ooninne inttena, 'Hegaa aissi ootteetii?' yaagidi oichchikko, 'Godai hagaa koyees; sohuwaara zaaridi, haa yeddi bayana' yaagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pada waktu makan, kalian masing-masing berebut mengambil makanannya sendiri, sampai ada yang tidak mendapat apa-apa, sedangkan yang lainnya menjadi mabuk \t Aissi giikko, intte qumaa miyo wode, ubbai huuphiyan huuphiyan baagaa baagaa miyo gishshau, issoi namisettees; issoi qassi mattottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab alam sudah dibiarkan untuk menjadi rapuh, bukan karena kemauannya sendiri, tetapi karena Allah membiarkannya demikian. Meskipun begitu ada juga harapan ini \t Aissi giikko, mereta ubbai go77i bainnabaa gidanaadan, Xoossai a bolli pirddiis; sinttappe demmana giidi ufaissan naagi uttidoogan haarissida Xoossai koyido gishshau hanidoogaappe attin, mereta ubbai ba huuphen koyidoogaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gadis-gadis yang bodoh itu berkata kepada yang bijaksana, 'Berikanlah minyakmu sedikit kepada kami, sebab pelita kami sudah mau padam. \t Eeyyati cinccata, 'Nu kuraazee to77ana haniyo gishshau, intte lambbaappe nuuyyo immerkketii' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada murid yang lebih besar daripada gurunya. Tetapi murid yang sudah selesai belajar, akan menjadi sama seperti gurunya \t Tamaariyaagee bana tamaarissiyaagaappe aadhdhenna; shin tamaaridi wurssida ubbai tamaarissiyaagaa mala gidees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yusuf bangun, ia melakukan apa yang dikatakan malaikat Tuhan itu kepadanya. Ia menikah dengan Maria \t Yooseefi xiskkuwaappe beegottidi, Godaa kiitanchchai bana azazidoogaadan, Mairaamo efiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang dibimbing oleh Roh Allah, adalah anak-anak Allah \t Xoossaa Ayyaanai kaalettiyo ubbati Xoossaa naata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada seorang bernama Ananias. Ia seorang yang saleh dan taat menjalankan hukum Musa. Semua orang Yahudi yang tinggal di Damsyik sangat menghormati dia \t “Damasqqon de7iya Aihuda ubbai daro bonchchiyo issi Hanaaniyaa giyo bitanee, nu higgiyaassi azazettidi, Xoossaa minttidi woossiyaagee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya pengikut-pengikut Yesus itu mengerti bahwa Yesus menyuruh mereka berhati-hati bukannya terhadap ragi yang dipakai untuk membuat roti, tetapi terhadap pengajaran-pengajaran orang-orang Farisi dan Saduki \t Erissiyo ashkkarati Yesuusi banttau odidoogee, Parisaawetu timirttiyaappenne Saaduqaawetu timirttiyaappe eti naagettanaagaa gididoogaappe attin, oittan tigiyo irshshuwaappe naagettanaagaa gidennaagaa he wode akeekidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sendiri yang memulai pekerjaan yang baik itu padamu, dan saya yakin Ia akan meneruskan pekerjaan itu sampai selesai pada Hari Kristus Yesus datang kembali \t Qassi intte giddon lo77o oosuwaa doommida Xoossai, Kiristtoos Yesuusi simmiyo gallassai gakkanaassi polanaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi sekali waktu matahari terbit, pada hari pertama minggu itu, mereka pergi ke kuburan \t Woggaa gallassi maallado daro guuran xalqqee kiyishin, he gonggoluwaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menyuruh dia pergi dengan peringatan ini \t Yesuusi wolqqappe godatidi, sohuwaara a kessi yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru,\" kata mereka kepada Yesus, \"Musa menulis hukum ini untuk kita: 'Kalau seorang laki-laki mati dan ia tidak punya anak, maka saudaranya harus kawin dengan jandanya supaya memberi keturunan kepada orang yang sudah mati itu. \t “Tamaarissiyaagoo, Muusee nuuyyo higgiyaa xaafiiddi, 'Machcho ekkida asi na7a yelennan haiqqikko, he haiqqidaagaa ishai a machchiyo aissidi, ba ishaayyo na7a yelanau bessees' yaagiyaagaa xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tinggallah di satu rumah saja. Terimalah apa yang dihidangkan di situ kepadamu, sebab orang yang bekerja berhak menerima upahnya. Jangan berpindah-pindah dari satu rumah ke rumah yang lain \t Oosanchchaassi damoozaa qanxxanau koshshiyo gishshau, eti immiyoobaa miiddinne uyiiddi he keettan utti bayite; ha sooppe ya soo booppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu kalian sudah mendengar tentang kehidupan saya dahulu sebagai seorang penganut agama Yahudi. Kalian tahu bagaimana kejamnya saya memperlakukan jemaat Allah dan bagaimana kerasnya saya berusaha menghancurkannya \t Kase taani Aihuda ammanuwan de7iyo wode, waana de7idaakko, intte siyideta; taani Xoossaa woosa keettaa qareti bainnan yedettaasinne xaissanau baaxetaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam bentuk lingkaran sekeliling takhta itu ada dua puluh empat takhta yang lain. Di situ duduk dua puluh empat pemimpin yang berpakaian putih, dan memakai mahkota emas \t He kawotaa araataa yuuyi aadhdhidi, hara laatamanne oiddu kawotaa araatati de7oosona; etan bootta maayuwaa maayidi, huuphiyan worqqa akiliiliyaa wottida laatamanne oiddu cimati uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus kasihan kepada mereka, lalu menjamah mata mereka. Saat itu juga mereka dapat melihat. Lalu mereka mengikuti Yesus \t Yesuusi etau qarettidi, eta aifiyaa bochchiis; sohuwaarakka eta aifee xeelli aggin, a kaalli bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus bertanya kepada Yesus, \"Betulkah Engkau raja orang Yahudi?\" \"Begitulah katamu,\" jawab Yesus \t PHilaaxoosi a, “Neeni Aihudatu kawoo?” yaagidi oichchiis. Yesuusi zaaridi a, “Neenikka gaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tengah-tengah perayaan, Yesus masuk ke dalam Rumah Tuhan, lalu mulai mengajar \t Baala gallassaa bonchchiyoogee baggettin, Yesuusi Beeta Maqidasiyaa biidi, tamaarissuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang sudah menjadi milik Kristus Yesus, orang-orang itu sudah mematikan tabiat manusianya dengan segala nafsu dan keinginannya \t Kiristtoos Yesuusabaa gidiyaageeti bantta asatettaa a iita qofaaranne a amuwaara issippe masqqaliyaa bollan misimaariyan xishidi kaqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu siapa Dia yang berkata, \"Aku akan membalas! Aku akan menghukum!\" dan yang berkata, \"Tuhan akan menghakimi umat-Nya. \t Aissi giikko, “Taani haluwaa kessananne kushiyaa zaarana” giidaagaa nuuni eroos; qassikka, “Godai ba asaa pirddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab daging-Ku sungguh makanan, dan darah-Ku sungguh minuman \t Aissi giikko, ta ashoi tumu quma; ta suuttaikka tumu ushsha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang suruhlah orang ke Yope memanggil Simon yang nama lengkapnya Simon Petrus \t Ha77i Yoophphe asaa kiittada, PHeexiroosa giyo Simoona ehiissa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Sebab hal-hal yang mereka lakukan dengan sembunyi-sembunyi itu, untuk dibicarakan pun sudah memalukan. \t Eti geeman oottiyoobaa harai atto haasayiyoogeekka pokkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan menjadi Bapamu, dan kamu akan menjadi anak-anak-Ku, demikianlah kata Tuhan Yang Mahakuasa. \t Qassi taani intteyyo aawa gidana; inttekka taayyo attuma naatanne macca naata gidana. Taani Ubbaappe Wolqqaama Godai hagaa odais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tempat itu Yesus tidak dapat membuat sesuatu keajaiban pun, kecuali menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya ke atas mereka \t I he sohuwan ba kushiyaa amarida asatu bolli wottidi, eta pattidoogaappe attin, Xoossai oottiyo malaataa oottanau ainne danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang-orang lain berhak mengharapkan ini dari kalian, bukankah kami lebih berhak lagi daripada mereka? Tetapi saya belum menggunakan hak itu. Sebaliknya saya lebih suka menanggung segala sesuatu daripada menimbulkan suatu hal yang menghalangi penyebaran Kabar Baik tentang Kristus \t Harati hegaa intteppe ekkanau etau maati de7ikko, nuuyyo etaagaappe aadhdhiya maati baawee? SHin nuuni Kiristtoosa wonggeliyaa ogiyaassi xube gidennaadan, ubbabaa gencciyoogaappe attin, he maatan go7ettibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus mau melepaskan Yesus, sebab itu ia berbicara sekali lagi kepada orang banyak itu \t PHilaaxoosi Yesuusa birshshanau koyidi, naa77anttuwaa etassi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga di dalam kerajaan Iblis; kalau satu kelompok mengusir kelompok yang lain, maka kerajaan Iblis itu sudah terpecah-pecah dan akan runtuh \t Qassi Seexaanai Seexaanaa kessiyaabaa gidikko, ba giddon shaakettiis; yaatin, a kawotettai waanidi eqqanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sepertiga dari umat manusia terbunuh oleh tiga bencana itu; yaitu api, asap, dan belerang yang keluar dari mulut kuda-kuda itu \t Paratu doonaappe kiyida taman, cuwaaninne dinniyan ha heezzu boshatun asa zariyaappe heezzantto kushee haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Datanglah seorang yang bernama Yairus. Ia adalah seorang pemimpin rumah ibadat di kota itu. Ketika ia melihat Yesus, ia sujud di depan-Nya \t Yaa7iroosa giyoogee, Aihuda woosa keettaa halaqatuppe issoi, Yesuusa be7ido wode akko yiidi, a tohuwan kunddiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian, kalau kalian memberi sedekah, berikanlah dengan diam-diam, sehingga tidak ada yang tahu \t SHin intte hiyyeesau immiyo wode, geeman immanaadan, intte ushachcha kushee oottiyoogaa intte haddirssa kushee eroppo; geeman be7iya intte Aawai intteyyo qoncciyan immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang Ibranikah mereka? Saya juga orang Ibrani. Orang Israelkah mereka? Saya juga orang Israel. Keturunan Abrahamkah mereka? Saya pun begitu \t Eti Ibraawetee? Taanikka Ibraawe. Eti Israa7eela asee? Taanikka Israa7eela asa. Eti Abrahaama zaree? Taanikka qassi Abrahaama zare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dibawa oleh prajurit-prajurit ke balai pengadilan di istana gubernur. Kemudian seluruh pasukan dipanggil berkumpul \t Hegaappe guyyiyan, wotaaddarati Yesuusa deriyaa haariyaagaa ooso keettaa ekki efiidi, hara wotaaddarata ubbaa issippe xeesidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus bertanya kepada Yesus, \"Bapak Guru, mengapa orang ini dilahirkan buta? Apakah karena ia sendiri berdosa atau karena ibu bapaknya berdosa? \t Erissiyo ashkkarati Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, ha bitanee qooqe gididi yelettanaadan, nagara oottidai oonee? I oottideeyye? Woi a yelidaageeti oottidonaa?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, hendaklah kalian suci dalam segala sesuatu yang kalian lakukan, sama seperti Allah yang memanggil kalian itu suci \t SHin inttena xeesida Xoossai geeshsha gididoogaadan, inttekka intte ooso ubban geeshsha gidite. Xoossaa maxaafan, “Taani geeshsha gidiyo gishshau, inttekka geeshsha gidite” geetettidi xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hana menjadi janda, dan sekarang berumur delapan puluh empat tahun. Tidak pernah ia meninggalkan Rumah Tuhan. Siang malam ia berbakti di situ kepada Allah dengan berdoa dan berpuasa \t I azinai haiqqin, hosppun tammanne oiddu laittaa azina gelennan de7aasu. A daro cima; qassi xoomaiddanne woossaidda gallassinne qammi Xoossau goinnaasu; Beeta Maqidasiyaappe kiyennan de7aasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia pergi ke rumah Zakharia, dan ketika masuk, ia memberi salam kepada Elisabet \t Qassi Zakkaariyaasa soo gelada, Elssaabeexo sarotaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tolonglah mencukupi kebutuhan orang-orang Kristen lain dan sambutlah saudara-saudara seiman yang tidak Saudara kenal, dengan senang hati di dalam rumahmu \t geeshshata koshshiyaaban maaddite; imattaa mokkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya, Paulus, rasul Kristus Yesus atas kehendak Allah, mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepada kalian \t Xoossaa nu Aawaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita sendiri tahu dan percaya akan kasih Allah kepada kita. Allah itu kasih. Orang yang hidupnya dikuasai oleh kasih, orang itu bersatu dengan Allah, dan Allah bersatu dengan dia \t Xoossai nuna siiqiyoogaa nuuni nu huuphen eroosinne ammanoos. Xoossai siiqo. Siiquwan de7iya ooninne Xoossaa giddon de7ees; Xoossaikka a giddon de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kapan kami pernah melihat Tuhan sebagai orang asing, lalu kami menyambut Tuhan ke dalam rumah kami? Kapan Tuhan pernah tidak berpakaian, lalu kami memberi Tuhan pakaian \t Neeni imatta gidada yin aude be7idi mokkidoo? Woi neeni kallottin aude maizzidoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka semua orang di kota itu pun pergi menjumpai Yesus. Waktu mereka melihat Yesus, mereka minta dengan sangat supaya Ia meninggalkan daerah mereka \t Yootin kataman de7iya asai ubbai Yesuusaara gaittanau kiyiis; a be7ido wode, ba biittaappe baana mala woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak Manusia memang akan mati sebagaimana telah ditentukan Allah; tetapi celakalah orang yang mengkhianati-Nya! \t Aissi giikko, taani Asa Na7ai, Xoossai ba qofaa qachchidoogaadan bais; shin tana aattidi immana uraassi aayye7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu seluruh penduduk daerah Gerasa itu minta dengan sangat supaya Yesus meninggalkan tempat itu, sebab mereka semua takut sekali. Jadi Yesus naik perahu hendak pulang \t Gerggesenoona biittan de7iya asai ubbai daro yayyido gishshau, bantta matappe baana mala, Yesuusa woossidosona. Yesuusi wolwoluwan gelidi simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus dan ketiga pengikut-Nya kembali kepada orang banyak itu, seorang laki-laki datang, sujud di hadapan Yesus \t Eti daro asaakko yiido wode, issi bitanee Yesuusakko yiidi, a sinttan gulbbatidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga halnya dengan kalian, Saudara-saudaraku. Terhadap hukum agama Yahudi kalian sudah mati, karena kalian telah dipersatukan dengan tubuh Kristus dan menjadi kepunyaan Dia yang sudah dihidupkan kembali dari kematian. Ia dihidupkan dari kematian supaya kita menjadi berguna bagi Allah dalam kehidupan kita \t Ta ishatoo, hegaadan intte qassi Kiristtoosa asatettaappe issi bagga gidiyo gishshau, higgiyaa qoppiyaabaa gidikko, intte haiqqideta. Qassi nuuni Xoossaa go77iya ooso oottana mala, intte Xoossai haiquwaappe denttido Kiristtoosabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya segera menyuruh orang pergi memanggil Tuan. Dan Tuan sungguh baik hati untuk datang kemari. Sekarang kami semua berkumpul di sini di depan Allah untuk mendengarkan semua yang Allah suruh Tuan katakan kepada kami. \t Hegaa gishshau, taani neekko sohuwaara kiittaas; neeninne yaada loittadasa; simmi neeni nuuyyo yootanau Xoossai nena azazidobaa ubbaa siyanau ha77i nuuni ubbaikka hagan Xoossaa sinttan de7oos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka bercakap-cakap dan bertukarpikiran, Yesus sendiri datang dan berjalan bersama-sama mereka \t Biiddi eti issippe haasayishiininne zorettishin, Yesuusi ba huuphen etakko shiiqidi, etaara bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kamilah saksi-saksi mengenai semuanya itu--kami dan juga Roh Allah yang diberikan oleh Allah kepada orang-orang yang menurut perintah-Nya. \t Hegaassi nuuni markka; qassi Xoossai baassi azazettiyaageetussi immido Geeshsha Ayyaanaikka markka” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang Aku tahu kalian ini keturunan Abraham. Namun kalian mau membunuh Aku, karena kalian tidak mau menerima pengajaran-Ku \t Intte Abrahaama zare gidiyoogaa taani erais; shin ta qaalai intte wozanan bainna gishshau, tana woranau koyeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mereka mohon kepada-Nya supaya boleh menyentuh jubah-Nya, biar hanya ujungnya. Lalu semua yang menyentuhnya menjadi sembuh \t Harggiya asai a afalaa macara xalaalaa bochchana mala, a woossiis; macaraa bochchida ubbaikka paxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau harus turut menderita sebagai prajurit Kristus Yesus yang setia \t Yesuus Kiristtoosayyo ammanettida wotaaddaradan, tanaara waayetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah ngerinya hari-hari itu bagi wanita yang mengandung, dan ibu yang masih menyusui bayi \t He wode shahaara maccaasatuyyoonne xanttiya maccaasatuyyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keindahan matahari lain daripada keindahan bulan. Bintang-bintang pun mempunyai keindahannya sendiri. Malah bintang-bintang itu masing-masing berlain-lainan pula keindahannya \t Awa aifiyaassi a huuphe bonchchoi de7ees. Aginaassikka a huuphe bonchchoi de7ees. Qassi xoolinttetussikka dumma bonchchoi de7ees; aissi giikko, issi xoolinttee hinkko xoolinttiyaappe bonchchuwan dummatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu beberapa orang datang membawa seorang lumpuh yang terbaring di atas tikar. Mereka berusaha membawa orang itu ke dalam rumah supaya dapat meletakkan dia di depan Yesus \t Amarida asati bollai silido issi bitaniyaa halan tookkidi, Yesuusakko ehiidosona; ehiidi, soo gelissanaunne Yesuusa sinttan a wottanau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka wanita-wanita mendapat kembali orang-orangnya yang telah mati. Ada pula yang rela disiksa sampai mati, dan menolak untuk dibebaskan, karena mau dihidupkan kembali bagi suatu kehidupan yang lebih baik \t Maccaasati bantta haiqqidaageeti haiquwaappe paxidaageeta ekkidosona. Qassi harati qashuwaappe birshshettanaagaa ixxidi, kehiya de7uwaayyo haiquwaappe denddanau, bukettidi haiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian harus tahu bahwa orang yang dipimpin Roh Allah tidak dapat berkata, \"Terkutuklah Yesus!\" Begitu juga tidak seorang pun dapat mengatakan, \"Yesuslah Tuhan!\" kalau orang itu tidak dipimpin Roh Allah \t Hegaa gishshau, Xoossaa Ayyaanai kaalettiyo asi ooninne, “Yesuusi qanggetto” yaagidi haasayennaagaanne qassi Geeshsha Ayyaanai kaalettikkoppe attin, harai atto issi asinne, “Yesuusi Goda” gaanau danddayennaagaa taani inttena erissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan dengan ucapan terima kasih kepada Bapa. Sebab Bapa itulah yang membuat kalian layak menerima apa yang disediakan Allah bagi umat-Nya di dalam kerajaan-Nya yang terang \t Qassi geeshshatuyyo giigida poo7o kawotettaa laattanau, nuna danddayissida Aawaa galatite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ketiga pengikut-Nya itu melihat Musa dan Elia berbicara dengan Yesus \t Muuseenne Eelaasi Yesuusaara haasayishin, ha heezzu erissiyo ashkkarati be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan yang menerima lima ribu uang emas itu segera pergi berdagang, lalu mendapat keuntungan lima ribu uang emas lagi \t Ichchashu sha7u biraa ekkida ashkkarai sohuwaara biidi zal77idi, hara ichchashu sha7u biraa worissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila roh jahat menyerang dia, ia mendadak berteriak dan badannya kejang-kejang sampai mulutnya berbusa. Roh itu terus menyiksa dia dan tidak mau keluar dari dia \t qassi iita ayyaanai au denddees; denddidi akeekennan a waasissees; a doonaara hoommoi goppattana gakkanaashin a kokkorssidi, ubba gallassi qohiyoogaappe attin, a elle yeddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Coba lihat, orang-orang ini sudah mendapat Roh Allah seperti kita. Jadi dapatkah orang menghalang-halangi mereka untuk dibaptis dengan air? \t “Hageeti qassi nunadan Geeshsha Ayyaanaa ekkidaageeti xammaqettennaadan, haatta eta digganau danddayiyai oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lawanlah dia dengan iman yang teguh, sebab kalian tahu bahwa saudara-saudara sesama Kristen lainnya di seluruh dunia juga menderita seperti kalian \t Sa7an de7iya intte ishantti hegaadan waayettiyoogaa eridi, ammanuwan minnidi, aara eqettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka berusaha menangkap Dia. Tetapi mereka takut kepada orang banyak, sebab orang banyak itu menganggap Yesus seorang nabi \t Eti Yesuusa oiqqanau koyidosona; shin Yesuusa daro asai hananabaa yootiyaagaa giidi qoppi uttido gishshau, he asau yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah berkata, 'Pada akhir zaman Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua orang. Anak-anakmu yang laki-laki dan anak-anakmu yang perempuan akan memberitahukan kepadamu hal-hal yang Aku beritahukan kepada mereka. Orang-orang mudamu akan melihat hal-hal yang Aku perlihatkan kepada mereka. Orang-orang tuamu akan bermimpi tentang mimpi yang Aku berikan kepada mereka \t “I haasayiiddi, 'Xoossai hagaadan yaagees; wodiyaa wurssettan hagaadan hanana. Taani asa ubbaa bolli ta Ayyaanaa gussana. Intte attuma naatinne intte macca naati hananabaa yootana. Intte wodalla naatikka ajjuutaa be7ana; intte cimatikka aimuwaa aimottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tengah semak berduri itu ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu \t Qassi aguntta giddon zerettidaageeti hageeta; eti qaalaa siyiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila orang mengatakan sesuatu menentang Anak Manusia, ia dapat diampuni; tetapi apabila ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni \t “Ta bolli, Asa Na7aa bolli, iitabaa haasayiya ubbaa nagarai atto geetettana; shin Geeshsha Ayyaanaa cayiya uraa nagarai atto geetettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada enam tempayan yang disediakan untuk keperluan pembasuhan menurut adat Yahudi. Tempayan itu masing-masing isinya kira-kira seratus liter \t Aihudati haimaanootiyau oottiyoogaadan, meechchaa wogaayyo issoi issoi heezzu heezzu oto oiqqiya usuppun shuchcha baattati hegan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Yesus berkata, \"Begitu juga dengan kalian. Tidak seorang pun dari kalian dapat menjadi pengikut-Ku, kalau ia tidak mengurbankan segala-galanya. \t Hegaadan baassi de7iya ubbabaa aggi bayenna urai tana kaalliyaagaa gidanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan siapa pun yang berbuat salah, akan menanggung kesalahan-kesalahannya itu; karena Tuhan tidak memandang muka \t Balabaa oottida urai ooninne, ba oottido balaadan woituwaa ekkana; aissi giikko, Xoossai pirddiiddi, oonanne maaddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pegawai keuangan itu berpikir, 'Saya harus berbuat apa sekarang? Tuan saya mau memecat saya. Mencangkul, saya tidak kuat; mengemis, saya malu \t “Yaagin bitanee, 'Ta godai tana oosuwaappe kessana hanees. SHin hai waanoo? Taassi hem77anau wolqqi baawa; woossanau taassi pokkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia dihina dan diperlakukan dengan tidak adil. Nyawa-Nya dicabut dari muka bumi sehingga seorang pun tidak ada yang dapat menceritakan tentang keturunan-Nya. \t I kauyyidoogan au xillo pirddi xayiis. A de7oi ha sa7aappe pude ekettiichchido gishshau, a zariyaabaa oonee yootanai?” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara besar dari dalam Rumah Allah berkata kepada ketujuh malaikat itu, \"Pergilah dan tuanglah isi ketujuh wadah amarah Allah itu ke atas bumi! \t Hegaappe guyyiyan, laappun kiitanchchatuyyo, “Biidi Xoossaa hanqquwaa laappun keriyaappe sa7an gussite” yaagidi, Beeta Maqidasiyaappe haasayiya wolqqaama cenggurssaa taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melakukan hal itu terus-menerus dua tahun lamanya sampai semua orang yang tinggal di provinsi Asia, baik orang Yahudi maupun orang bangsa lain, semuanya mendengar perkataan Tuhan \t PHauloosi naa77u laitta gakkanaassi qaalaa yootiis; hegaa gishshau, Isiyan de7iya asai ubbai, Aihudatikka Aihuda gidennaageetikka Godaa qaalaa siyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu ada seorang hukuman yang terkenal. Namanya Yesus Barabas \t He wode issi Barbbaana giyo daro erettida iita asi qasho keettan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tempat lain Allah berkata juga, \"Engkau adalah Imam selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek. \t Hegaadankka qassi harasan, “Malkki-Xedeqi qeese gididoogaadan, neenikka merinau qeese gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kita tidak menjadi anak-anak lagi yang terombang-ambing dan terbawa-bawa ke sana ke mari oleh arus bermacam-macam pengajaran dari orang-orang yang licik. Mereka menyesatkan orang dengan tipu muslihat mereka \t Nuuni beetan yaanne haanne shocettidi, bantta cimo hanotan asaa bala ogiyaa kaalettiya gene asaa timirtte carkko ubban sugettidi, hagaappe sinttau na7a gidanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedatangan-Nya akan ditentukan pada waktu yang tepat oleh Allah sendiri. Ialah Penguasa satu-satunya; Ia agung, Raja segala raja, dan Tuhan segala tuan \t A qonccettaa, anjjettida issi sunttai, kawotu Kawoi, godatu Godai, Xoossai bessiya wodiyan bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan kita. Meskipun kita semuanya banyak, namun kita merupakan satu tubuh karena kita bersatu pada Kristus. Dan kita masing-masing berhubungan satu dengan yang lain sebagai anggota-anggota dari satu tubuh \t Hegaadan, nuuni daro asa gidikkokka, Kiristtoosa baggaara issi asa. Qassi nuuni issi asatettaa qommotudan, issoi issuwaara oiqetti uttida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berkata, \"Coba tebak dan beritahu kepada kami, hai Raja Penyelamat! Siapa yang menampar Engkau? \t “Kiristtoosaa! Nena dechchidai oonee? Ane nuuyyo hananabaa yoota” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Uang dari penjualan itu sebagiannya ia tahan untuk diri sendiri dan yang lainnya ia serahkan kepada rasul-rasul. Ia lakukan itu dengan setahu istrinya \t He baizzido miishshaappe ba maccaasiyaa erishin ashshidi, baggaa ehiidi, Yesuusi kiittidoogeetussi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka menyalibkan Dia, dan membagi-bagikan pakaian-Nya dengan undian \t Eti masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi a kaqqidoogaappe guyyiyan, a afalaa shaakkidi, saamaa yeggidi ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah beberapa tahun tidak berada di Yerusalem, saya kembali ke sana untuk membawa bantuan uang kepada bangsa saya dan untuk mempersembahkan kurban kepada Allah \t “Taani Yerusalaameppe kiyoosappe daro laittaappe guyyiyan, ta biittaa hiyyeesaassi miishsha immanaunne yarshshuwaa yarshshanau Yerusalaame baas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sekarang sudah diberi hidup yang baru. Kalian adalah manusia baru, yang sedang diperbarui terus-menerus oleh Penciptanya, yaitu Allah, menurut rupa-Nya sendiri. Maksudnya ialah supaya kalian mengenal Allah dengan sempurna \t Xoossai, a medhdhidaagee, bana milatissanaunne baayyo de7iya eratetta ubbaa immanau, ubba wode ooraxissiyo ooratta meretaa maayideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya melakukan hal-hal yang saya tidak mau lakukan, itu berarti bukanlah saya yang melakukan hal-hal itu, melainkan dosa yang menguasai diri saya \t SHin taani ixxiyoogaa oottiyaabaa gidikko, hegaa tanan de7iya nagarai oottiyoogaappe attin, ha77i hegaa oottiyaagee tana gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi memang ada banyak anggota, tetapi tubuh hanya satu \t SHin qommoti daro gidikkokka, bollai issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang mulai berbisik-bisik mengenai Dia. Ada yang berkata: \"Ia orang baik.\" Ada pula yang berkata: \"Tidak! Dia menyesatkan orang banyak. \t Asaa giddon daro zuuzunttai denddiis. Amarida asai, “I lo77o asa” yaagees; harati qassi, “Akkai; i asa balettees” yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu tubuh itu dikuburkan, tubuh itu buruk dan lemah; tetapi pada waktu ia dihidupkan kembali, ia adalah tubuh yang bagus dan kuat \t Bollai tooshiyan moogettidi, bonchchuwan denddana. Qassi daafuran moogettidi, wolqqan denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "berzinah, menipu, memfitnah, serta melakukan segala sesuatu yang jahat, menjadi serakah, tidak sopan, iri hati, sombong, dan susah diajar \t duretettaa amottiyoogaa, iitatettaa, geniyaa, amottiyoogaa, qanaatiyoogaa, cashshaa, ayyuwaa, azallatettaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingat: Elisabet, sanak saudaramu itu sudah hamil enam bulan, walaupun ia sudah tua dan orang mengatakan bahwa ia mandul \t Be7a; ne dabbiyaa Elssaabeexa ceeggikkonne attuma na7a shahaaraasu; asai beni o maine gees; shin a ha77i usuppun agina shahaara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab apabila orang mati nanti bangkit kembali, mereka tidak akan kawin lagi, melainkan mereka akan hidup seperti malaikat di surga \t Aissi giikko, haiqqida asai haiquwaappe denddiyo gallassi, saluwan de7iya kiitanchchatu mala gidanaappe attin, attumaasinne ekkenna; maccaasinne gelenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dahulu kita sendiri juga bodoh, sesat dan tidak taat. Kita diperhamba oleh bermacam-macam nafsu dan keinginan; kita hidup dengan niat-niat jahat dan iri hati, serta saling membenci \t Aissi giikko, nuuni kase nu huuphenkka eeyyata, azazettennaageeta, baliyaageetanne amossinne dumma dumma ufaissaassi ailledan haarettiyaageeta; qassi iitatettaaninne qanaatiyan de7iyaageeta; asan ixettiyaageetanne issoi issuwaakka ixxiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang tidak mengakui hal ini mengenai Yesus, tidak mempunyai Roh Allah. Orang itu mempunyai roh dari Musuh Kristus. Saudara sudah mendengar bahwa roh itu akan datang, dan sekarang ia sudah ada di dalam dunia ini \t Qassi Kiristtoosi asa gididi yiidoogaa ammanais geenna ayyaana ubbai Xoossaappe yibeenna; hegee Kiristtoosa morkkiya ayyaana. Intte he ayyaanai yaanaagaa kase siyideta; i harai atto ha77ikka ha sa7an de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat bekerja untuk dua majikan; sebab ia akan lebih mengasihi yang satu daripada yang lain, atau ia akan lebih setia kepada majikan yang satu daripada yang lain. Begitulah juga dengan kalian. Kalian tidak dapat bekerja untuk Allah dan untuk harta benda juga. \t “Naa77u godatuyyo haarettanau danddayiya ashkkari baawa; aissi giikko, woi issuwaa ixxidi, hinkkuwaa siiqana; woi issuwaa bonchchidi, hinkkuwaa karana; Xoossaassinne miishshaassi haarettanau danddayekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tanpa beriman, tidak seorang pun dapat menyenangkan hati Allah. Sebab orang yang datang kepada Allah harus percaya bahwa Allah ada, dan bahwa Allah memberi balasan kepada orang yang mencari-Nya \t Ammanoi bainnan ooninne Xoossaa ufaissanau danddayenna; aissi giikko, Xoossaakko yiya ooninne Xoossai de7iyoogaanne bana koyiyaageetuyyo woituwaa immiyoogaa ammananau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jalankanlah apa yang kalian pelajari dan terima dari saya; baik dari kata-kata maupun dari perbuatan-perbuatan saya. Allah sumber sejahtera, akan menyertai kalian \t Intte taappe tamaaridoogaa, ekkidoogaa, siyidoogaanne be7idoogaa ubbaa oottite; qassi nuuyyo sarotettaa immiya Xoossai inttenaara issippe gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ketujuh malaikat dengan ketujuh bencana itu keluar dari Rumah Allah. Pakaian mereka dari kain lenan yang bersih dan berkilauan. Dan mereka memakai tutup dada yang dibuat dari emas \t Laappun boshaara de7iya laappun kiitanchchati Beeta Maqidasiyaappe kiyidosona. Eti liinuwaa giyo kiriyan dadettida, phoolidi booxxiya maayuwaa maayidosona; bantta tiraa worqqa danccuwan yuushshi aattidi qachchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada lagi satu hal lain yang membuat kami selalu mengucapkan terima kasih kepada Allah. Hal itu ialah, bahwa pada waktu kami menyampaikan berita dari Allah kepadamu, kalian mendengar dan menerima berita itu bukan sebagai berita dari manusia, tetapi sebagai berita yang benar-benar dari Allah. Dialah yang sedang bekerja dalam dirimu yang percaya kepada Kristus \t Intte nuuppe Xoossaa qaalaa tuma gididoogaadan ekkido wode, Xoossaa kiitadan ekkidoogaappe attin, asa kiitadan ekkibeenna gishshau, nuuni Xoossaa ubba wode hegaa gaasuwan galatoos; Xoossaa qaalai ammaniyaageetun, inttenan oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Engkau sudah melihat Dia,\" jawab Yesus. \"Dialah yang sekarang ini sedang berbicara dengan engkau. \t Yaagin Yesuusi bitaniyaa, “Neeni a be7adasa; ha nenaara haasayiyaageekka a” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulunya saya sendiri pun berpendapat bahwa saya harus melakukan segala-galanya untuk menentang Yesus dari Nazaret itu \t “Taani ta huuphenkka Naazireeta Yesuusa sunttaa mooriya darobaa oottanau bessees gaada kase qoppaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka makan, Yesus berkata, \"Dengarkan: seorang dari antara kalian akan mengkhianati Aku. \t Eti miishin, Yesuusi eta, “Taani intteyyo tumaa odais; intteppe issi urai tana aattidi immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kami ini keturunan Abraham,\" kata mereka. \"Belum pernah kami menjadi hamba siapa pun! Apa maksud-Mu dengan berkata, 'Kalian akan dibebaskan'? \t Eti zaaridi, “Nuuni Abrahaama zare; nuuni ooyyookka ailletibookko. Yaatin neeni woigada, 'Ailletettaappe intte kiyana' gai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata, \"Tuhan, Allah Mahakuasa, yang ada, dan yang sudah ada! Kami berterima kasih kepada-Mu sebab Engkau sudah memakai kuasa-Mu yang besar, dan sudah mulai memerintah \t “Ha77i de7iyaagoo, kaseesappekka de7iyaagoo, Godau, Ubbaappe Wolqqaama Xoossau, neeyyo gita wolqqai de7iyo gishshaunne neeni haaranau doommido gishshau, nuuni nena galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang makan pada waktu itu ada kira-kira lima ribu orang, belum terhitung wanita dan anak-anak \t Miida asai maccaasaanne naata paidennan, ichchashu sha7aa gidiyaagaa keena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesaya berkata begitu sebab ia sudah melihat kebesaran Yesus, dan berbicara mengenai-Nya \t Isiyaasi Yesuusa bonchchuwaa be7ido gishshaunne qassi abaa haasayido gishshau, hegaa giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara mendapat petunjuk-petunjuk dari hukum itu, sehingga Saudara mengetahui kehendak Allah dan tahu menentukan mana yang baik \t Neeni oottana mala, Xoossai koyiyoobai aibakko eraasa; qassi tuma gidiyaabaa dooranau higgiyaappe tamaaradasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka untuk menghormati Yesus, semua makhluk yang di surga, dan yang di bumi, serta yang di bawah bumi, akan menyembah Dia \t Hegaa gishshau, saluwaaninne sa7an sa7aappe garssan de7iya ubbai Yesuusa sunttaa bonchchanau gulbbatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes menjawab, \"Janganlah menagih lebih banyak dari apa yang sudah ditetapkan. \t “Higgee azaziyoogaappe aattidi, ekkoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau saya berdoa dengan bahasa yang ajaib, roh saya memang berdoa, tetapi pikiran saya tidak bekerja \t Aissi giikko, taani dumma dumma qaalan Xoossaa woossikko, ta ayyaanaikka woossees; shin ta wozanaa qofai ainne go7ettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita yang sungguh-sungguh yakin akan apa yang kita percayai, haruslah bersabar terhadap keberatan-keberatan orang yang lemah keyakinannya. Janganlah kita mau menyenangkan diri kita sendiri saja \t Nuuni ammanuwan minnidaageeti daafuranchchatu toohuwaa tookkanau bessees; nuuni nu xalaalaa ufaissanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dari kita yang hidup untuk diri sendiri; dan tidak seorang pun dari kita yang mati untuk dirinya sendiri \t Aissi giikko, nuuppe ooninne ba huuphe xalaalau de7enna; qassi ooninne ba huuphe xalaalau haiqqenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata kepada mereka, \"Keluar kamu semua! Anak ini tidak mati; ia hanya tidur.\" Mereka semua menertawakan Yesus \t “Kare kiyite; guutta na7iyaa xiskkaasuppe attin, haiqqabeikku” yaagiis. Yaagin asai a bolli keehi miicciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah semua orang dapat melihat sikapmu yang baik hati. Sebab tidak lama lagi Tuhan akan datang \t Asai ubbai intte ashkketettaa ero; Godai matan yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia harus berpegang teguh pada ajaran yang dapat dipercaya, seperti yang sudah diajarkan kepadanya. Dengan demikian ia sanggup menasihati orang berdasarkan ajaran yang benar, dan menunjukkan kesalahan orang-orang yang menentangnya \t Ammanettiya de7oi beettiyo timirttiyaara giigiya qaalaa i mintti oiqqo. Yaatikko harata tumu ammanuwaa tamaarissiyoogan minttettanaunne qassi hegaa ixxiyaageetakka zoranau danddayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Hanya satu pekerjaan Kulakukan pada hari Sabat, dan kalian heran \t Yaagin Yesuusi, “Taani issi wolqqaamabaa oottin, intte ubbai garamettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba pikirkan bagaimana sengsaranya Yesus menghadapi orang-orang berdosa yang melawan-Nya dengan begitu sengit! Sebab itu janganlah berkecil hati dan putus asa \t Intte intte wozanaa bayidi daafurenna mala, nagaranchchati bana daro ixxinkka genccida Yesuusa qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya pergi mengundurkan diri ke Danau Galilea. Maka banyak sekali orang dari Galilea yang pergi mengikuti Yesus. Banyak juga yang datang dari Yudea \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuura Galiila Abbaa biis; Galiilappenne Yihudaappe yiida daro asai a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian pun dibangun di atas dasar yang diletakkan oleh rasul-rasul dan nabi-nabi, dengan Kristus Yesus sebagai batu yang terutama \t Yesuusi kiittidoogeetinne hananabaa yootiyaageeti baasido baasuwaa bolli inttekka keexettideta; godaa xaphuwaa minttiya waanna shuchchai Kiristtoos Yesuusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perayaan Roti Tidak Beragi yang disebut Paskah telah dekat \t Oittaa miyo Paasikaa Baalaa gallassaa bonchchiyo wodee gakkana matiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan apa saja yang kalian minta atas nama-Ku, itu akan Kulakukan untuk kalian, supaya Bapa diagungkan melalui Anak \t Aawai Na7aa baggaara, ta baggaara bonchchettana mala, ta sunttan intte woossiyo ubbabaa taani intteyyo polana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah pintu. Siapa masuk melalui Aku akan selamat; ia keluar masuk dan mendapat makanan \t Penggee tana; tanan geliya ooninne attana. I gelananne kiyana; qassi lo77o maatai de7iyoosaakka demmana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata kepada mereka, \"Apakah yang akan kalian berikan kepadaku kalau aku menyerahkan Yesus kepadamu?\" Maka mereka menghitung tiga puluh uang perak, lalu memberikan uang itu kepadanya \t Biidi, “Taani intteyyo Yesuusa oittikko, tau ai immuuteetii?” yaagin eti ayyo hasttamu biraa qoppidi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beribu-ribu orang berdesak-desakan sampai ada yang terinjak-injak kakinya. Sementara orang-orang itu berkerumun, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Hati-hatilah terhadap ragi orang Farisi, maksud-Ku, kemunafikan mereka \t He wode daro sha7u asai issoi issuwaa yedhdhana gakkanaashin shiiqi uttidaashin, Yesuusi erissiyo ashkkaratussi koiroora odanau doommidi, “Parisaawetu irshshuwaappe naagettite; hegeenne, lo77o misatiya iitatettaappe naagettite giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dari mereka yang duduk makan di situ mengerti mengapa Yesus berkata begitu kepada Yudas \t SHin he sohuwan uttidaageetuppe ooninne Yesuusi hegaa a aissi giidaakkonne eribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia merendahkan diri, dan hidup dengan taat kepada Allah sampai mati--yaitu mati disalib \t I bana kaushshiis; haiquwau, ubba harai atto, masqqaliyaa bolla haiquwaukka azazettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada juga beberapa wanita yang sedang melihat semuanya itu dari jauh. Di antaranya ada Salome, Maria Magdalena, dan Maria ibu Yakobus yang muda dan Yoses \t Hegan haahuwan eqqidi xeelliya amarida maccaasati de7oosona; eta giddon Magddala giyo katamaappe yiida Mairaama, kaaluwaa Yaaqoobanne Yoosa aayyiyaa Mairaamanne Salooma de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Kalian saja memberi mereka makan.\" \"Wah, apakah kami harus pergi membeli roti seharga dua ratus uang perak untuk memberi makan orang-orang ini?\" begitu kata pengikut-pengikut Yesus itu \t SHin Yesuusi zaaridi eta, “Asau miyoobaa intte immite” yaagiis. Yaagin eti, “Nuuni biidi, naa77u xeetu biran oittaa shammidi, asai maanau immanee?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, orang-orang Yahudi selalu berusaha mentaati hukum supaya hubungan mereka dengan Allah menjadi baik kembali. Tetapi mereka justru tidak berhasil \t shin Israa7eela asai banttana xillissiya higgiyaa koyidaageeti he higgiyaa demmibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus yang membawa sebilah pedang, mencabutnya lalu memarang hamba imam agung sampai putus telinga kanannya. Nama hamba itu Malkus \t Simoon PHeexiroosau bisoi de7ees; i he bisuwaa shoddinnee qeese ubbatu halaqaa ashkkaraa ushachcha haittaa shocidi, qanxxi yeggiis. He ashkkaraa sunttai Malkkoosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, malaikat-malaikat itu apa sebenarnya? Mereka adalah roh-roh yang melayani Allah, dan yang disuruh Allah untuk menolong orang-orang yang akan menerima keselamatan \t Kiitanchchati ubbai Xoossau oottanaunne atotettaa demmana asata maaddanau Xoossai kiittido ayyaanata gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes itu seperti lampu yang menyala dan memancarkan cahaya. Untuk sementara waktu kalian senang menerima cahayanya itu \t Yohaannisi muqaaddadan, eexxiisinne poo7issiis; qassi intte amarida wodiyaa a poo7uwan ufaittanau koyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gabriel diutus kepada seorang perawan, bernama Maria. Perawan itu sudah bertunangan dengan seorang yang bernama Yusuf, keturunan Raja Daud \t Daawita zare gidiya Yooseefa giyo bitaniyaassi giigida issi geela7eekko Xoossai a kiittiis; he geela7ee sunttai Mairaamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya gembira sekali mengetahui bahwa ada anak-anak Ibu yang hidup menurut ajaran Allah, seperti yang telah diperintahkan Allah Bapa kepada kita \t Xoossai, Aawai nuna azazidoogaadan, ne naatuppe amaridaageeti, tumatettan de7iyoogaa be7ada taani daro ufaittaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu menjawab, \"Saya ini Gabriel. Saya melayani Allah dan Ialah yang menyuruh saya menyampaikan kabar baik ini kepadamu \t Kiitanchchai zaarettidi yaagiis; “Taani Xoossaa sinttan eqqiya Gabreela; taani ne sinttan eqqada haasayanau, qassi ha mishiraachchuwaa neessi odanau, tana Xoossai neekko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab tentang hari ketujuh, ada tertulis dalam Alkitab begini, \"Pada hari ketujuh Allah beristirahat dari semua pekerjaan-Nya. \t Aissi giikko, laappuntta gallassaabaa issisan Xoossaa maxaafai, “Xoossai laappuntta gallassan ba ooso ubbaappe shemppiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita adalah ciptaan Allah, dan melalui Kristus Yesus, Allah membentuk kita supaya kita melakukan hal-hal yang baik yang sudah dipersiapkan-Nya untuk kita \t Aissi giikko, nuuni Xoossaa mereta; i nuuyyo kasetidi giigissi wottido lo77o oosuwaa nuuni oottanaadan, Kiristtoos Yesuusa baggaara nuna medhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pergilah kepada orang-orang Israel, khususnya kepada mereka yang sesat \t hegaa gishshaa bayida dorssaakko, Israa7eela asaakko biite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Yesus juga mati di luar pintu gerbang kota untuk membersihkan umat-Nya dari dosa dengan darah-Nya sendiri \t Hegaa gishshau, Yesuusikka qassi nagaraappe asaa ba suuttan geeshshanau, katamaa penggiyaappe kareera waayettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "atau untuk menyembuhkan orang, atau untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib, atau untuk menterjemahkan bahasa-bahasa itu \t Ubbaassi pattiyo wolqqai de7ii? Ubbati dumma dumma qaalan haasayiyoonaa? Qassi dumma dumma qaalan haasayidobaa ubbati birshshiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mereka selesai mengabarkan berita mereka, binatang yang keluar dari jurang maut akan melawan mereka \t Eti bantta markkatettaa wurssidoogaappe guyyiyan, ciimma ollaappe pude kiyiya do7ai etaara olettana. He do7ai eta xoonidi worana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu, saya harus buat apa dengan Yesus yang disebut Kristus?\" tanya Pilatus kepada mereka. \"Salibkan Dia!\" jawab mereka semua \t PHilaaxoosi, “Yaatin, Kiristtoosa giyo Yesuusa waatoo?” yaagidi eta oichchin ubbai, “Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqetto” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura! Mangkuk-mangkuk dan piring-piringmu kalian cuci bersih-bersih bagian luarnya, padahal bagian dalamnya kotor sekali dengan hal-hal yang kalian dapat dengan kekerasan dan keserakahan \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo, intteyyo aayye7ana. Aissi giikko, intte shaatiyaayyoonne keriyaayyo bolla baggaa geeshsheeta; shin intteyyo giddoora bonqqiyoogeenne uuzettiyoogee kumi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Engkau guru di Israel; masakan engkau tidak tahu \t Yesuusi zaaridi, “Neeni Israa7eelata tamaarissiyaagaa gidaidda hagaa erikkii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Farisi, begitu juga semua orang Yahudi, setia sekali mengikuti adat istiadat nenek moyang mereka. Mereka tidak akan makan, sebelum mencuci tangan menurut cara-cara tertentu \t Aissi giikko, Parisaawetinne Aihuda asai ubbai bantta aawatu wogaa naagidi, bantta kushiyaa loitti meecettennan mookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kerusuhan itu meluas sampai ke seluruh kota. Kemudian gerombolan perusuh-perusuh itu menangkap Gayus dan Aristarkhus, yaitu orang-orang Makedonia yang menemani Paulus dalam perjalanannya, lalu menyeret mereka ke stadion kota itu \t Katama ubban wocamai denddiis; PHauloosaara hemettiya Maqidooniyaa asata Gaayoosanne Arisxxirokoosa banttanaara oiqqi ekkidi, issippe kaassaa sohuwaa woxxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka yang telah dipilih oleh Allah, telah juga ditentukan dari semula untuk menjadi serupa dengan Anak-Nya, yaitu Yesus Kristus. Dengan demikian Anak itu menjadi yang pertama di antara banyak saudara-saudara \t Xoossai ba Na7ai daro ishanttu giddon baira gidanaadan, i kase dooridoogeeta qassi ba Na7aa milatanaadan, kasetidi shaakki wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia telah memberikan kepada Anak-Nya hak untuk menghakimi, sebab Ia Anak Manusia \t Aawai Na7aayyo pirddiyo maataa immiis; aissi giikko, Na7ai Asa Na7aa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami melakukan pekerjaan ini karena kemurahan hati Allah. Itu sebabnya kami tidak putus asa \t Simmi Xoossai nuuyyo ha oosuwaa ba maarotettan immido gishshau, nuuni salettokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami dapati orang ini pengacau yang berbahaya. Di mana-mana ia menimbulkan keributan di antara orang-orang Yahudi dan ia menjadi pemimpin gerakan orang-orang Nazaret \t Aissi giikko, ha bitanee xube gididi, sa7a ubban de7iya Aihudatu giddon ooshsha denttiiddi, Naaziraawetu bagga asaa kaalettiyaagaa gididoogaa erida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar itu tersebar ke seluruh daerah itu \t He odoi he biitta ubbaa gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia langsung pergi ke rumah-rumah ibadat dan mulai memberitakan bahwa Yesus itulah Anak Allah \t Sohuwaara, “Yesuus Kiristtoosi Xoossaa Na7a” yaagidi, Aihuda woosa keettatun qaalaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami mendengar ada beberapa orang dari antara kami yang sudah pergi kepada kalian dan mengacaukan serta membingungkan kalian dengan ajaran-ajaran mereka. Padahal kami tidak menyuruh mereka melakukan itu \t “Nuuni azazibeenna asati nu giddoppe biidi, 'Intte qaxxarettanaunne higgiyaa naaganau bessees' giidi, inttena waissidoogaanne yiilloyidoogaa siyidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari masa bangsa Israel dibuang ke Babel sampai kelahiran Yesus tercatat nama-nama berikut ini: Yekhonya, Sealtiel, Zerubabel, Abihud, Elyakim, Azur, Zadok, Akhim, Eliud, Eleazar, Matan, Yakub, Yusuf suami Maria. Dan dari Maria itulah lahir Yesus yang disebut Kristus \t Asai omoodetti Baabiloone biitti biidoogaappe guyyiyan, Yo7aakiini Salaatiyaala yeliis; Salaatiyaali Zarubaabeela yeliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tahan menghadapi segala sesuatu dan mau percaya akan yang terbaik pada setiap orang; dalam keadaan yang bagaimanapun juga orang yang mengasihi itu tidak pernah hilang harapannya dan sabar menunggu segala sesuatu \t Siiqoi ubbabaa danddayees. Ubbabaikka hanana giidi, ufaissan naagees. Ubbabaa genccees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal itu terjadi supaya terlaksana apa yang tertulis dalam Alkitab, yaitu \"Tidak satu pun dari tulang-Nya akan dipatahkan\" \t Hegee hanidoogee Xoossaa maxaafai, “A meqettatuppe issoinne meqqenna” giidoogee polettanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu saya diberi sepotong kayu yang mirip sebatang tongkat pengukur, lalu diperintahkan, \"Pergilah mengukur Rumah Allah dan mezbah. Hitunglah berapa banyak orang yang beribadat di dalamnya \t Hegaappe guyyiyan, shombboqo milatiya likkiyo xam77ai taassi imettiis. Imettin tana giidoogee hagaa; “Baada Xoossaa Beeta Maqidasiyaanne yarshshiyoosaa likka. Hegan goinniyaageetakka paida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya tahu bahwa tidak lama lagi saya akan meninggalkan dunia ini, karena Tuhan kita Yesus Kristus sudah memberitahukannya dengan jelas kepada saya \t Nu Godai Yesuus Kiristtoosi tau qoncciyan yootidoogaadan, taani ha haiqqiya asatettaa gam77ennan qaara olanaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang hadir pada waktu Yesus memanggil Lazarus keluar dari kubur dan membangkitkannya dari mati, terus memberi kesaksian tentang hal itu \t Al77aazari moogettido gonggoluwaappe Yesuusi a xeesidi, haiquwaappe denttido wode, Yesuusaara de7iya daro asai Yesuusayyo markkattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengarlah! Adalah seorang petani pergi menabur benih \t “Siyite; issi bitanee zerettaa zeranau kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berhari-hari lamanya kami tidak melihat matahari dan bintang, dan angin pun terus-menerus mengamuk. Akhirnya lenyaplah harapan kami untuk selamat \t Nuuni daro gallassaa awa aifiyaanne xoolinttiyaa be7ennan, wolqqaama uushoi nu bolli uushishin, sinttappe xayana giidi qoppida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Raja Penyelamat itu datang, tidak seorang pun tahu dari mana asal-Nya! Padahal kita tahu dari mana asalnya orang ini. \t SHin nuuni i auppe yiidaakko eroos; Kiristtoosi yiyo wode, i auppe yiyaakkonne ooninne erenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Musa mengadakan Paskah dan memerintahkan agar dipercikkan darah pada pintu rumah orang Israel supaya Malaikat Kematian jangan membunuh anak-anak sulung mereka \t Haiquwaa kiitanchchai Israa7eela asaayyo baira naata bochchennaadan, Muusee Paasikaa bonchchidoogeenne qosilettan suuttaa caccafissidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari sana kami berlayar pula, dan besoknya tiba di tempat yang berhadapan dengan Khios. Lusanya kami sampai di Samos dan sehari kemudian di Miletus \t Wonttetta gallassi yaappe markkabiyan denddidi, kiiyo sintti gakkida; qassi wonttetta gallassi Saamoosa pinnida; Tirogiliyoomen aqidi, wonttin Miliixe yiida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu dalam kehidupan kita sebagai orang Kristen, wanita tidak berdiri sendiri, lepas dari laki-laki, dan laki-laki pun tidak berdiri sendiri, lepas dari wanita \t SHin Godaa qofan maccaara attumaagee bainnan de7ukku; attumaageekka maccaara bainnan de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu salah seorang dari ketujuh malaikat yang memegang tujuh wadah itu datang kepada saya dan berkata, \"Mari, aku akan menunjukkan kepadamu bagaimana pelacur yang besar itu akan dihukum, yaitu kota besar itu yang dibangun di dekat sungai-sungai \t Hegaappe guyyiyan, laappun kereti de7iyo laappun kiitanchchatuppe issoi taakko yiidi, tana hagaadan yaagiis; “Haa ya; daro shaafatu lanqqiyan de7iya shaaramuxiyaa, gita katamiyaa, waana qaxxayettiyaakko, taani nena bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kalian keluar untuk melihat apa? Untuk melihat seorang nabikah? Benar, malah lebih dari seorang nabi \t Yaatin ai be7anau kiyidetii? Hananabaa yootiyaagaa be7anau kiyidetii? Ee; taani intteyyo odais; hananabaa yootiyaagaappekka aadhdhiyaagaa be7ideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menjamah mata mereka sambil berkata, \"Karena kalian percaya, jadilah apa yang kalian harapkan. \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi eta aifiyaa bochchidi eta, “Intteyyo intte ammanuwaadan hano” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sampai pada waktu Aku datang nanti, hendaklah kalian tetap mengikuti apa yang sudah kalian miliki \t SHin taani yaana gakkanaassi intteyyo de7iyaabaa mintti naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pukul sembilan pagi, pemilik kebun itu pergi lagi, dan melihat beberapa orang sedang menganggur di pasar \t “Qassi heezzu saate gidishin kiyidi, oosoi bainnan qocan eqqida hara asata be7idi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Anak Domba itu memecahkan segel yang kelima. Maka saya melihat di bawah mezbah ada jiwa-jiwa orang-orang yang mati terbunuh karena mereka menguatkan pesan dari Allah melalui kesaksian mereka \t Dorssai ichchashantto maatafaa dooyido wode, eti Xoossaa qaalaa yootido gishshaunne bantta markkatettan ammanettido gishshau, shukkido asatu shemppuwaa yarshshuwaa yarshshiyoosaappe garssan be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tak seorang pun pernah naik ke surga, selain Dia yang turun ke dunia, yaitu Anak Manusia \t Saluwaappe wodhdhida taappe Asa Na7aappe attin, saluwaa kiyidabi ooninne baawa; saluwan de7iya Asa Na7ai tana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua hal itu tidak dapat berubah: Allah tidak mungkin berdusta mengenai janji dan sumpah-Nya. Sebab itu, kita yang sudah berlindung pada Allah, diberi dorongan kuat untuk berpegang teguh pada harapan yang terbentang di depan kita \t Xoossai worddotanau danddayenna ha naa77u laamettenna yohotun, i immana giido nu sinttan de7iyaagaa oiqqanau baqatida nuuyyo gita minttettoi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian semuanya sudah dibaptis atas nama Kristus, jadi kalian sudah menerima pada diri kalian sifat-sifat Kristus sendiri \t Aissi giikko, intte Kiristtoosaara issuwaa gidana mala xammaqettida ubbati Kiristtoosa maayideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin, bersama-sama dengan seluruh anggota jemaat itu memutuskan untuk memilih beberapa orang dari mereka yang akan diutus ke Antiokhia bersama-sama Paulus dan Barnabas. Maka mereka memilih Silas dan Yudas yang disebut juga Barsabas. Kedua orang ini adalah orang-orang yang terkemuka di antara orang-orang percaya di Yerusalem \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi kiittidoogeetinne cimati woosa keettaa asa ubbaara issippe bantta giddoppe amarida asata dooridi, PHauloosaaranne Barnnaabaasaara Anxxookiyaa yeddanau qofaa qachchidosona; eti daro bonchchettida naa77u asata Barssaaba geetettiya Yihudaanne Sillaasa dooridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah saksi saya--sebab Ia tahu isi hati saya--bahwa saya tidak jadi pergi ke Korintus, karena saya tidak mau membuat hatimu sedih \t Qassi taani Qoronttoosa beennan aggidoogee inttena qohennan agganaassa; hegau taani shemppuwaara de7anau Xoossai taayyo markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah memakai kuasa ilahi-Nya untuk memberikan kepada kita segala sesuatu yang diperlukan untuk hidup beribadat. Ia melakukan ini melalui apa yang kita ketahui tentang Yesus Kristus, yang telah memanggil kita untuk menikmati kebesaran dan kebaikan-Nya \t Nuuni Xoossaa bonchchuwaanne lo77otettaa laattana mala, nuna xeesidaagaa nuuni eriyoogan, Xoossaa milatidi de7anau nuna koshshiyaabaa ubbaa Xoossaa wolqqai nuuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sendirilah yang membuat sehingga Saudara bersatu dengan Kristus Yesus. Melalui Kristus, kita dijadikan bijaksana. Dan melalui Dia juga Allah membuat kita berbaik kembali dengan diri-Nya, menjadikan kita umat-Nya yang khusus, dan membebaskan kita \t SHin Xoossai inttessi Kiristtoos Yesuusa baggaara de7uwaa immiis. I nuussi Kiristtoosa aadhdhida eratettaa, xillotettaa, geeshshatettaanne qassi atotettaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada malam yang keempat belas kami sedang terapung-apung di Laut Adria. Kira-kira tengah malam awak kapal merasa kapal sedang mendekati darat \t Tammanne oiddantto qamman Meediteraane Abban nuna carkkoi yaanne haanne sugishin, markkabiyan oottiyaageetussi qamma bilahe biittaakko matidobaa milatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Saya ingin supaya kalian tahu bahwa sudah banyak kali saya bermaksud mengunjungimu tetapi selalu ada saja halangannya. Saya ingin supaya di antaramu pun pekerjaan saya ada hasilnya sebagaimana pekerjaan saya sudah berhasil di antara orang-orang yang bukan Yahudi di tempat-tempat yang lain \t Ta ishatoo, taani ubba wode inttekko baanau qoppaas. SHin tana diggiyaabai de7iyoogaa intte eranau bessees; taani harai atto Aihuda gidenna hara asaappekka aife demmidoogaadan, intteppekka aife demmanau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus pulang bersama mereka ke Nazaret, dan taat kepada mereka. Semua hal itu disimpan oleh ibu-Nya di dalam hatinya \t Etaara duge Naazireete biis. Yan etassi azazettees. Mairaama ha ubba yohuwaa ba wozanan wottausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian makin merasakan rahmat Yesus Kristus, Tuhan dan Raja Penyelamat kita, dan hendaklah kalian juga makin mengenal Dia. Terpujilah Dia, sekarang dan sampai selama-lamanya! Amin. Hormat kami, Petrus \t SHin intte nu Godaa, nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettaaninne eratettan diccite. A ha77inne merinaa gallassai gakkanaassi galatai gakko. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Prajurit-prajurit pun mengejek Dia. Mereka datang dan memberi anggur asam kepada-Ny \t Qassi wotaaddarati akko shiiqidi, woiniyaa eessaa caalaa ehiidi, “Neeni Aihudatu kawo gidikko, ane ne huuphiyaa ashsha” yaagidi a bolli qilliiccoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tubuh makhluk-makhluk yang bernyawa tidak semuanya sama. Manusia mempunyai sejenis tubuh, binatang-binatang mempunyai jenis tubuh yang lain; burung-burung lain pula jenis tubuhnya, dan ikan-ikan lain lagi jenis tubuhnya \t Mereta ubbaa ashoi issuwaa gidenna. SHin asa ashoi issuwaa; mehiyaa ashoi dumma; kafotu ashoikka dumma; qassi moliyaa ashoikka dumma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka berlari-lari ke mana-mana di seluruh wilayah itu, dan mulai membawa orang-orang sakit di atas tikar kepada Yesus. Kalau mereka mendengar bahwa Yesus berada di suatu tempat, mereka membawa orang-orang sakit ke sana \t hegaa heeran de7iya biitta ubban woxerettidi, hargganchchata halan tookkidi, “Yesuusi de7ees” gin siyidosaa ehuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Benar, Tuan,\" jawab wanita itu, \"tetapi anjing pun makan sisa-sisa yang jatuh dari meja tuannya. \t Mishiriyaa, “Ee ta Godau, hegee tuma; shin harai atto zairotikka bantta godati miishin, masoofiyaappe laalettida suuppaa moosonattennee” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata, \"Jangan melarang dia, sebab tidak seorang pun yang membuat keajaiban atas nama-Ku, dapat langsung menjelek-jelekkan Aku \t SHin Yesuusi yaagiis; “Ooninne ta sunttan Xoossai oottiyo malaataa oottidi, sohuwaara ta bolli iitabaa haasayanau danddayiyaabi bainna gishshau diggoppite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu mulai petang, orang membawa kepada Yesus banyak orang yang kemasukan roh jahat. Dan dengan sepatah kata saja, Yesus mengusir roh-roh jahat itu dan menyembuhkan juga semua orang yang sakit \t Sa7ai omariyo wode, asai xalaheti oiqqido daro asaa Yesuusakko ehiis; hananabaa yootiya Isiyaasi, “I nu sahuwaa bau ekkiis; qassi nu harggiyaakka tookkiis” giidoogee polettana mala, Yesuusi tuna ayyaanata ba qaalan kessidi, harggida asa ubbaakka pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada beberapa dukun Yahudi yang pergi ke mana-mana, mengusir roh jahat dari orang-orang. Dukun-dukun itu coba-coba juga memakai nama Tuhan Yesus untuk mengusir roh-roh setan itu. Mereka berkata kepada roh-roh setan itu, \"Atas nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus itu, saya mengusir kamu! \t Iita ayyaanata kessiiddi yuuyiya Aihudatuppe issoi issoi, “PHauloosi qaalaa yootiyo Yesuusa sunttan nuuni inttena kiyite giidi azazoos” yaagi yaagidi, iita ayyaanati de7iyo asatu bollan Godaa Yesuusa sunttaa xeesi be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, kami ingin kalian mengetahui juga tentang bagaimana baiknya Allah kepada jemaat-jemaat di Makedonia \t Nu ishatoo, Xoossaa aaro kehatettai Maqidooniyaa woosa keettatun oottidobaa inttena erissanaagaa koyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi janganlah memperlakukan dia sebagai musuh; hanya nasihatilah dia sebagai seorang saudara \t SHin ishadan a seeriteppe attin, morkkedan xeelloppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Yesus melakukan hal itu, terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yesaya \t Hegee hanidoogee hananabaa yootiya Isiyaasi giidoogee polettanaassa; hananabaa yootiya Isiyaasi hagaadan yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu ia menyuruh mereka ke Betlehem dengan pesan ini, \"Pergilah, carilah Anak itu dengan teliti. Dan kalau kalian menemukan Dia, beritahukanlah kepadaku, supaya aku juga pergi menyembah Dia. \t Yaatidi Beetaliheeme eta yeddiiddi, “Biidi na7aa mintti koyite; a demmido wode taanikka baada ayyo goinnanaadan, tana erissite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beriman berarti yakin sungguh-sungguh akan hal-hal yang diharapkan, berarti mempunyai kepastian akan hal-hal yang tidak dilihat \t Ammano giyoogee, demmana giidi ufaissan naagi uttidobai ammanttiyoogaanne be7anau danddayennabaa erissiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab banyak orang yang suka memberontak, terutama orang-orang yang tadinya beragama Yahudi; mereka menipu orang lain dengan omong kosong mereka \t Aissi giikko, azazettennaageeti, pattennabaa haasayiyaageeti, harata cimmiyaageetinne qaxxarettidaageetu bagga gidiya daro asati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berbicara lagi kepada orang banyak dengan memakai perumpamaan \t Yesuusi asaayyo naa77anttuwaa leemisuwan hagaadan yaagidi haasayiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaknya kalian menyadari keadaan yang sebenarnya. Kalau seseorang yakin bahwa ia milik Kristus, hendaklah ia mengingatkan dirinya sendiri dan menyadari bahwa kami juga milik Kristus seperti dia \t Intte sinttan de7iyaabaa xeellite; ooninne bana Kiristtoosabaa giidi qoppikko, hegaa gujji qoppo; Kiristtoosabaa i gididoogaadan, nuunikka qassi abaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah keputusan-keputusanmu ditentukan oleh kedamaian yang diberikan oleh Kristus di dalam hatimu. Sebab Allah memanggil kalian untuk menjadi anggota satu tubuh, supaya kalian hidup dalam kedamaian dari Kristus itu. Hendaklah kalian berterima kasih \t Kiristtoosi immiyo sarotettai inttena haaro; aissi giikko, Xoossai inttena issi asa oottidi, he sarotettau xeesiis. Xoossaa galatite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian berdoa dengan tekun dan siap siaga, sambil mengucap syukur kepada Allah \t Xoossaa aggennan woossite; qassi woossiiddi azallennan, a galatiiddi woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pernah seorang nabi mereka sendiri, yang berasal dari Kreta juga, berkata, \"Orang-orang Kreta selalu berbohong, dan seperti binatang buas yang rakus dan pemalas. \t Eta giddoppe issoi, hananabaa yootiya etaagee, “Qarxxeese asai ubba wode, worddanchcha, iita do7anne yoranchcha qassi azalla asa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami ingin sekali supaya kalian masing-masing terus bersemangat sampai akhir, sehingga kalian menerima apa yang kalian harap-harapkan itu \t Intte huuphiyan huuphiyan demmana giidi, nuuni ufaissan naagi uttido kumetta tumatettaa wurssettai gakkanaassi, kaseegaadan minttidi naagana mala amottoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu kedua orang itu pergi, seorang bisu yang dikuasai oleh roh jahat dibawa kepada Yesus \t Eti kiyidi biishin, amarida asati xalahee oiqqin duudida bitaniyaa Yesuusakko ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yusuf pun bangun, lalu membawa Anak itu dengan Maria kembali ke Israel \t Yaagin Yooseefi denddidi, na7aanne na7aa aayyiyo ekkidi, Israa7eela simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Petrus dan Yohanes tiba, mereka berdoa untuk orang-orang Samaria itu supaya mereka mendapat Roh Allah \t Yeddin PHeexiroosinne Yohaannisi wodhdhidi, ammaniyaageeti Geeshsha Ayyaanaa ekkana mala, etau Xoossaa woossidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus menyuruh Petrus dan Yohanes, \"Pergilah sediakan makanan Paskah untuk kita. \t Yesuusi PHeexiroosanne Yohaannisa, “Nuuni Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassan maana qumaa biidi giigissite” yaagidi kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Kalau seseorang didapati melakukan suatu dosa, hendaklah kalian yang hidup menurut Roh Allah, membimbing orang itu kembali pada jalan yang benar. Tetapi kalian harus melakukan itu dengan lemah lembut, dan jagalah jangan sampai kalian sendiri tergoda juga \t Ta ishanttoo, intte Ayyaanan de7iyaageeti issi urai ai mooro oottidi, beettikkonne, ashkketetta ayyaanan a suurissite; qassi intte paacettenna mala, intte huuphiyaa naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak dari wanita yang menjadi hamba lahir biasa karena kemauan manusia. Tetapi anak dari wanita yang bebas, lahir karena dijanjikan Allah \t SHin aillee na7ai asi na7a yeliyo maaraadankka yelettiis; qassi goqee na7ai, Xoossai sinttappe immana giidi haasayidoogan yelettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba beritahukan kepada saya satu hal ini: Apakah kalian telah menerima Roh Allah karena menjalankan hukum agama, ataukah karena kalian mendengar Kabar Baik dari Allah dan percaya kepada Kristus \t Ane taayyo ha issi yohee xalaaliyo yootite: Xoossaa Ayyaanaa, higgee giyoogaa naagidi ekkidetiiyye woikko ammanuwan siyidi ekkidetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita tidak setia, Ia tetap setia, sebab tak dapat Ia bertentangan dengan diri-Nya sendiri. \t Nuuni ammanettennan aggikkokka, i ammanettiyaagaa gididi de7ana. Aissi giikko, i bana ba huuphen erikke gaanau danddayenna” giyaagee tumu haasaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-kata-Ku ini: Orang yang memperhatikan kata-kata-Ku, dan percaya kepada Dia yang mengutus Aku, mempunyai hidup sejati dan kekal. Ia tidak akan dihukum; ia sudah lepas dari kematian dan mendapat kehidupan \t “Taani intteyyo tumaa odais; ta qaalaa siyiyaagaunne tana kiittidaagan ammaniyaagau merinaa de7oi de7ees. Haiquwaappe de7uwau i pinnidoogaappe attin, pirddettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hadiah Allah juga jauh lebih besar daripada dosa orang yang satu itu. Sebab sesudah satu orang melakukan pelanggaran, keluarlah vonis, \"Bersalah\". Tetapi sesudah banyak orang berbuat dosa datanglah hadiah dari Allah yang menyatakan, \"Tidak bersalah\" \t Xoossaa imoi nagaraa oottida bitaniyaa baggaara yiidaagaa mala gidenna; aissi giikko, Addaamee issi nagaraa oottidoogaappe guyyiyan, Xoossai a mooranchchadan pirddiis; shin asai daro nagaraa oottidoogaappe guyyiyan Xoossai, “Intte mooribeekketa” giidi, ba aaro kehatettaa eta bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab roti yang diberi Allah adalah Dia yang turun dari surga dan memberi hidup kepada manusia di dunia. \t Aissi giikko, Xoossaa oittai saluwaappe wodhdhiyaagee sa7au de7uwaa immees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah! Hal-hal itu akan terjadi sebelum orang-orang yang hidup sekarang ini mati semuanya \t Taani intteyyo tumaa odais; ha ubbabai hanana gakkanaassi, ha wodiyaa asai haiqqiichchenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya saksikan sendiri bahwa ia sudah bekerja keras untuk kalian dan untuk orang-orang yang di Laodikia dan Hierapolis \t Aissi giikko, i intteyyo, Lodooqiyaa asaayyoonne Hirapoliisa giyo katamaa asaayyo daro daafuriyoogaa taani markkattais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam keadaan roh Ia pergi mengabarkan berita dari Allah kepada roh-roh yang dipenjarakan \t Qassi he Ayyaanan, qashuwan de7iya ayyaanatukko biidi, etayyo qaalaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan memberkati Saudara semuanya \t Aaro kehatettai inttenaara ubbaara issippe gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang dari golongan Saduki datang kepada Yesus. (Mereka adalah golongan yang berpendapat bahwa orang mati tidak akan bangkit kembali. \t Haiqqida asi denddenna giya Saaduqaawetuppe issi issi asati Yesuusakko yiidi, hagaadan yaagidi, a oichchidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada pula benih yang jatuh di tanah yang subur, lalu tumbuh dan menghasilkan buah seratus kali lipat.\" Sesudah menceritakan perumpamaan itu, Yesus berkata, \"Kalau punya telinga, dengarkan! \t Issi issi zerettai aradda biittan wodhdhidi mokkiis; diccidi xeetu kushiyaa aifiis” yaagiis. Yesuusi hegaa haasayiiddi, “Siyanau haitti de7iyo urai siyo!” yaagidi wolqqappe haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu berkata, 'Jangan takut, Paulus! Sebab engkau akan menghadap Kaisar. Dan atas kebaikan hati Allah kepadamu, semua orang yang berlayar denganmu akan selamat karena engkau. \t 'PHauloosaa, yayyoppa; neeni Roome biittaa Kawuwaa Qeesaara sinttan eqqanau bessees; be7a, Xoossai nenaara biya asa ubbaa shemppuwaa ashshana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang ada pada Bapa adalah kepunyaan-Ku. Itu sebabnya Aku berkata bahwa apa yang disampaikan Roh kepadamu, diterima-Nya dari Aku. \t Aawau de7iyaabai ubbai tabaa; minttettiyaagee tau de7iyaabaappe ekkidi, intteyyo odana taani giidoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dari hati timbul pikiran-pikiran jahat, yang menyebabkan orang membunuh, berzinah, berbuat cabul, mencuri, memberi kesaksian palsu dan memfitnah \t Aissi giikko, wozana giddoppe iita qofai, woriyoogee, shaaramuxiyoogee, qassi shaaramuxanau qaaqqatiyoogee ubbai, wuuqqiyoogee, wordduwaa markkattiyoogee, cashshai kiyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Anak Manusia datang sebagai Raja diiringi semua malaikat-Nya, Ia akan duduk di atas takhta-Nya yang mulia \t “Taani, Asa Na7ai, kiitanchcha ubbatuura bonchchuwan yiyo wode, ta bonchcho kawotaa araatan uttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang masuk ke bagian paling dalam dari kemah itu hanyalah imam agung saja. Ia melakukan itu cuma sekali setahun. Itu dilakukannya dengan membawa darah untuk dipersembahkan kepada Allah karena dirinya sendiri dan karena dosa-dosa yang dilakukan tanpa sadar oleh umat-Nya \t SHin qeese ubbatu halaqa xalaalai naa77antto Dunkkaaniyaa laittaappe issitoo gelees; geliiddi ba gishshaunne erennan asi oottido nagaraa gishshau, Xoossaayyo yarshshiyo suuttaa ekkidi gelees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu, katakanlah kepada kami siapa engkau ini,\" kata mereka, \"supaya kami dapat memberi jawaban kepada orang-orang yang menyuruh kami. Apa katamu tentang dirimu sendiri? \t Yaatin, “Neeni oonee? Nuuni nuna kiittidaageetuyyo yootana mala, neeni nebaa woigai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus melihat Natanael datang, lalu berkata tentang dia, \"Lihat, itu orang Israel sejati. Tak ada kepalsuan padanya. \t Naatinaa7eeli baakko yiyaagaa Yesuusi be7idi, “Genee bainna tumu Israa7eela asi hagaa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian pergi untuk melihat apa? Seorang yang berpakaian baguskah? Orang-orang yang berpakaian begitu dan yang hidup mewah tinggal di istana \t Yaatin ai be7anau kiyidetii? Lo77iya maayuwaa maayida bitaniyaa be7anau kiyidetiiyye? Lo77iya maayuwaa maayidaageetinne duretidi ufaissan de7iyaageeti kawo keettan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan menjawab, \"Siapa pelayan yang setia dan bijaksana sehingga diangkat oleh tuannya menjadi kepala atas pelayan-pelayan lain supaya ia memberi mereka makan pada waktunya \t Godai zaaridi yaagiis; “Yaatin ba so asau qumaa koshshiyo wodiyan immana mala, a godai sunttiyo ammanettiya wozannaama ashkkari oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepadanya, \"Engkau percaya karena sudah melihat Aku, bukan? Berbahagialah orang yang percaya meskipun tidak melihat Aku! \t Yaagin Yesuusi, “Neeni tana be7ido gishshau ammanadasa; be7ennan ammanidaageeti anjjettidaageeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira tengah malam Paulus dan Silas sedang berdoa dan menyanyikan puji-pujian kepada Allah. Orang-orang tahanan yang lainnya pun sedang mendengarkan mereka menyanyi \t SHin qamma bilahe gidiyo heeran PHauloosinne Sillaasi Xoossaa woossiiddi, mazamuriyaa yettan Xoossaa galatoosona; galatishin qashuwaasai eti giyoobaa siyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah menyelamatkan kita dan memanggil kita supaya menjadi umat-Nya sendiri. Ia melakukan itu bukan berdasarkan apa yang kita sudah kerjakan, melainkan berdasarkan rencana-Nya sendiri dan rahmat-Nya. Ia memberikan kita rahmat-Nya melalui Kristus Yesus sebelum dunia ini diciptakan \t Xoossai ba qofaaninne ba aaro kehatettan nuna ashshidi, ba asa oottanau xeesidoogaappe attin, nuuni oottido oosuwaa gishshau gidenna. I ha aaro kehatettaa Kiristtoos Yesuusa baggaara wodee doomettanaappe kase nuuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi di tengah-tengah kalian di Sardis masih ada orang yang menjaga supaya pakaiannya tetap bersih. Mereka itu akan berjalan bersama-sama Aku dengan berpakaian putih, sebab mereka layak untuk itu \t SHin bantta maayuwaa urqqayibeenna amarida asati Sarddeesan nenaara de7oosona. Eti bootta maayuwaa maayidi tanaara hemettana; aissi giikko, eti bootta maayuwaa maayanau bessiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "di tengah-tengah jalan di kota itu. Di tepi sungai itu, pada sebelah-menyebelahnya ada pohon sumber kehidupan, yang berbuah dua belas kali setahun, yaitu sekali sebulan. Daunnya dipakai untuk menyembuhkan bangsa-bangsa \t He shaafai katamaa ogiyaa gidduwaara duge goggees. SHaafaappe hefintta baggaaranne hafintta baggaara aginan issitoonne laittan tammanne naa77utoo aifiya de7o mittai de7ees. He mittaa bonchchoi de7iyoogee, zare ubbaa harggiyaappe pattanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah seorang pun menipu dirinya sendiri. Kalau ada orang di antaramu merasa dirinya bijaksana menurut ukuran dunia ini, orang itu harus menjadi bodoh, supaya ia menjadi benar-benar bijaksana \t Ooninne ba huuphiyaa cimmoppo. Intteppe ooninne bana ha sa7an aadhdhida eranchcha yaagidi qoppikko, aadhdhida eranchcha gidanau, eeyya gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan heran dan terpesona mereka semuanya bertanya satu sama lain, \"Apa artinya ini? \t Ubbaikka garamettidi, yohoi banttau qashettennan ixxin bantta giddon, “Laa hagee woigiyoogee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang menampar pipimu yang satu, biarkan ia menampar pipimu yang sebelah juga. Kalau jubahmu dirampas, berikanlah juga bajumu \t Ooninne ne qinxxalliyaa baqqikko, hinkko qinxxalliyaakka bessa; ooninne ne kootiyaa ekkikko, qoliyaakka diggoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua. Sebab kantong itu akan pecah dan rusak, lalu anggurnya terbuang. Anggur baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga, supaya kedua-duanya tetap baik. \t Ho77o woine eessa ceega ogoron naaqqiya asi baawa. SHin naaqqikko, he woiniyaa eessai ogoruwaa daakkana; baukka gukkana; ogoroikka moorettana. SHin, ho77o woine eessa ooratta ogoron naaqqeettees; naa77aikka moorettokkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena menurut pendapat saya, kami rasul-rasul, sudah dijadikan oleh Allah sebagai tontonan di depan manusia dan para malaikat. Kami seperti orang-orang hina yang dijatuhi hukuman mati di depan umum dan disorak-soraki oleh dunia \t Aissi giikko, taassi misatiyoogaadan, nuuni ha sa7aassi, kiitanchchatussinne asaassi kaa7iyoobaa gidido gishshau, Xoossai nuna Yesuusi kiittidoogeeta haiquwaassi pirddettida asatudan, ubbaappe wurssetta oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya pada waktu Kristus masuk ke dunia, Ia berkata kepada Allah, \"Engkau tidak menghendaki kurban dan persembahan; sebaliknya Engkau sudah menyediakan tubuh bagi-Ku \t Hegaa gishshau, Kiristtoosi ha sa7aa yaana haniiddi, hagaadan yaagiis; “Neeni yarshshonne imo koyabaakka; shin taayyo bolla giigissadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika para pendakwanya berdiri mengajukan pengaduan mereka, mereka tidak mengajukan sesuatu kejahatan pun seperti yang saya kira mereka akan ajukan \t A mootiyaageeti eqqidi, iitaban a mootennan aggokkona gaada taani qoppidoogaadan, ainne a mootibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Orang yang menabur benih yang baik itu adalah Anak Manusia \t Yaagin Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Lo77o zerettaa zeriyaagee tana Asa Na7aa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengenal seorang Kristen yang empat belas tahun yang lalu diangkat ke tempat yang tertinggi di surga. (Saya tidak tahu apakah tubuhnya benar-benar terangkat atau itu hanya suatu penglihatan--Allah sajalah yang tahu. \t Tammanne oiddu laittappe kase, heezzantto saluwaa pude ekettida issi bitaniyaa, Kiristtoosa ammaniyaagaa, taani erais; he bitanee ba asatettaara biidaakkonne woikko ajjuutan biidaakko, taani erikke; Xoossai erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi syukur kepada Allah! Ia selalu memimpin kami untuk ikut dalam pawai kemenangan Kristus karena kami hidup bersatu dengan Dia. Allah memakai kami supaya berita mengenai Kristus tersebar seperti bau harum yang semerbak ke mana-mana \t SHin Kiristtoosa baggaara ubba wode nuna xoonuwau kaalettiya Xoossaa, Qassi Kiristtoosa timirttiyaa nu baggaara shittodan, ubbasaa gattiyaagaa galatai gakko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka anak itu ditangkap, dibuang ke luar, lalu dibunuh. \t Na7aa oiqqidi, woiniyaa turaa giddoppe gaxaa kessidi woridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Andaikata seorang dari kalian mempunyai seratus ekor domba, lalu ia kehilangan seekor--apakah yang akan dibuatnya? Pasti ia akan meninggalkan domba yang sembilan puluh sembilan ekor itu di padang rumput, dan pergi mencari yang hilang itu sampai dapat \t “Intteppe issi uraassi xeetu dorssi de7iyoogee etappe issinna geelladan bayiyaabaa gidikko, uddufun tammanne uddufunaa buuran yeggi bayidi, issinno demmana gakkanaashin koyanau beennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mempunyai kuasa untuk menutup langit supaya jangan turun hujan selama mereka mengumumkan berita dari Allah. Mereka mempunyai juga kuasa atas semua mata air, untuk mengubah air menjadi darah. Dan mereka mempunyai pula kuasa untuk memukul bumi dengan segala macam bencana, kapan saja mereka mau melakukannya \t Eti Xoossaa kiitaa yootiyo wodiyan irai bukkennaadan, saluwaa gorddanau etayyo maatai de7ees. Etau haattaa suutta kessiyo maataikka de7ees; qassi eti banttana koshshiyo wode, sa7aa dumma dumma boshan dechchanau etayyo maatai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata sekali lagi, \"Sungguh benar kata-Ku ini: Akulah pintu untuk domba \t Yesuusi qassikka etau, “Taani intteyyo tumaa odais; taani dorssatuyyo pengge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes memakai pakaian dari bulu unta. Ikat pinggangnya dari kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan \t Yohaannisau gaameelaa ikisiyan dadettida afalai de7ees; qassi ba xeessan dafuwaa gixxees; i miyo qumaikka boolenne degeera eessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Petrus mengikuti malaikat itu keluar dari penjara. Tetapi Petrus tidak menyadari bahwa apa yang sedang dilakukan oleh malaikat itu adalah sesuatu yang sungguh-sungguh terjadi. Petrus mengira itu hanya suatu penglihatan \t PHeexiroosi qasho keettaappe kiyidi, kiitanchchaa kaalliis; ayyo ajjuutaa be7iyoobaa misatiisippe attin, kiitanchchai oottiyoobai tuma gididoogaa eribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah jalan mereka memaksa seorang memikul salib Yesus. Orang itu kebetulan baru dari desa hendak masuk ke kota. (Namanya Simon, --berasal dari Kirene--ayah dari Aleksander dan Rufus. \t Eti biidi, Iskkinddiranne Rufoosa yelida aawaa, issi Simoona giyo Qareena biitta asi, gaxaappe katamaa yiyaagaara gaittidi, Yesuusa masqqaliyaa wolqqan toossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian berbelaskasihan seperti Bapamu juga berbelaskasihan! \t Intte Aawai Xoossai maariyoogaadan maarite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berlayar sampai kami melihat pulau Siprus di sebelah kiri kami; tetapi kami berlayar terus menuju Siria. Kami mendarat di Tirus, sebab di situ kapal yang kami tumpangi itu akan membongkar muatannya \t Nuuni Qophphiroosappe be7anau danddayiyoosaa yiidi, arshsho xeelliyo wode Qophphiroosa haddirssa baggi yeggidi, Sooriyaa biida; biidi Xiiroosa gakkida; aissi giikko, markkabee ba caanaa Xiiroosan wottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita katakan, 'Dengan hak manusia,' semua orang akan melempari kita dengan batu, sebab mereka percaya bahwa Yohanes seorang nabi. \t SHin nuuni, 'Asappe yiis' yaagikko, ha asai ubbai Yohaannisi hananabaa yootiyaagaa gididoogaa eri uttido gishshau, nuna shuchchan caddana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang menjadikan dunia ini dengan segala isinya, Ialah Tuhan atas langit dan bumi. Ia tidak tinggal di dalam rumah-rumah dewa yang dibuat oleh manusia \t “Sa7aanne sa7an de7iya ubbabaa medhdhida Xoossai saluwaanne sa7aa Godai, asi keexxido Beeta Maqidasiyan de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ketika orang-orang di situ melihat bahwa yang datang itu Yesus, mereka menyiarkan berita itu ke semua daerah di sekitar kota itu. Lalu semua orang sakit dibawa kepada Yesus \t He biittaa asai Yesuusa eriis; eridi hegaa heera biitta ubbaa kiittidi, harggiya asa ubbaa akko ehiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi tuan! Hendaklah kalian memperlakukan hamba-hambamu dengan benar dan adil. Ingatlah bahwa kalian pun mempunyai seorang majikan di surga \t Godatoo, intteyyookka saluwan Godai de7iyoogaa eridi, intte ailletuyyo xillotettaaninne suuretettan koshshiyaabaa oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya selalu mengingat kalian kalau saya berdoa. Allah saksinya bahwa apa yang saya katakan itu benar. Dialah Allah yang saya layani sepenuh hati dengan memberitakan Kabar Baik tentang Anak-Nya \t Aissi giikko, taani ubba wode ta woosan inttena hassayiyoogau, Xoossai, taani a Na7aa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyoogan ta ayyaanan ayyo oottiyoogee markka. Xoossai, ba sheniyan, taani ha77i inttekko baanau ta ogiyaa injjeyanaadan, ubba wode woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu kami bersalam-salaman, lalu kami naik ke kapal dan mereka pun pulang ke rumah \t Hegaappe guyyiyan, issoi issuwaa sarotidi, markkabiyan gelida; etinne bantta soo simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mengatakan semuanya itu, panitera kota itu menyuruh orang banyak itu pulang \t yaagidi yaa7aa denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu mereka tidak berani lagi menanyakan sesuatu kepada Yesus \t Aissi giikko, naa77anttuwaa issibaakka a oichchanau xalibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mereka menyanyikan nyanyian Musa, hamba Allah, dan nyanyian Anak Domba. Begini bunyinya, \"Tuhan, Allah Mahakuasa, alangkah besar dan ajaibnya perbuatan-perbuatan-Mu! Raja segala bangsa, alangkah adil dan benar tindakan-tindakan-Mu \t Eti Xoossaa ashkkaraa Muuse mazamuriyaanne Dorssaa mazamuriyaa hagaadan yexxidosona. “Godau, Ubbaappe Wolqqaama Xoossau, ne oosoi gitanne garamissiyaagaa. Asa zare ubbaa Kawuwau, ne ogee xillonne tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "ingatlah ayat ini: Orang yang membuat orang berdosa berbalik dari jalannya yang salah, orang itu menyelamatkan jiwa orang berdosa itu dari kematian dan menyebabkan banyak dosa diampuni \t nagaranchchaa a bala ogiyaappe zaariya ooninne a shemppuwaa haiquwaappe ashshanaagaanne daro nagaraa kammanaagaa ero."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes inilah orang yang dimaksudkan oleh Nabi Yesaya dalam kata-katanya ini, \"Ada orang berseru-seru di padang pasir, 'Siapkanlah jalan untuk Tuhan; ratakanlah jalan bagi Dia.' \t Aissi giikko, hananabaa yootiya Isiyaasi, Yohaannisabaa yootiiddi, “Issoi bazzon ba qaalaa xoqqu oottidi, 'Godaa ogiyaa giigissite. I hemettana loossuwaakka ayyo sitti oottite' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada yang sakit, hendaklah ia memanggil pemimpin-pemimpin jemaat. Dan hendaklah pemimpin-pemimpin itu mendoakan orang yang sakit itu dan mengolesnya dengan minyak atas nama Tuhan \t Intteppe sahettiya urai ooninne de7ikko, woosa keettaa cimata baakko xeeso; eti Godaa sunttan zaitiyaa a tiyidi, ayyo Xoossaa woossona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ke tempat Aku pergi kalian tahu jalannya. \t Qassi intte taani biyo ogiyaa ereeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampai kedatangan Yohanes, semua hukum Musa dan ajaran nabi-nabi bernubuat tentang hal-hal yang harus terjadi \t Aissi giikko, hananabaa yootiya ubbatinne Muuse higgee Yohaannisa wode gakkanaashin, kawotettaabaa haasayidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan kira bahwa Alkitab tanpa alasan berkata, \"Di dalam diri kita Allah menempatkan Roh yang keras keinginannya. \t Woi Xoossaa maxaafai, “Xoossai nunan wottido Ayyaanai wolqqaama amuwaa amottees” giyoogaa intteyyo coo giyoobaa milatii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pernah ada tujuh orang bersaudara yang tinggal di sini. Yang sulung kawin lalu mati tanpa mempunyai anak. Maka jandanya ditinggalkan untuk saudaranya \t Nunaara laappun ishantti de7oosona; bairai machchiyo ekkidi, na7a yelennan haiqqiis; haiqqin a machchiyo a ishai aissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar perkataan ini, \"Kalau kita sudah mati bersama Dia, kita akan hidup juga bersama Dia \t Hagee, “Nuuni aara issippe haiqqidobaa gidikko, aara issippe de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudaraku yang tercinta! Inilah surat saya yang kedua kepadamu. Di dalam kedua surat ini, saya berusaha membangkitkan pikiran-pikiran yang murni padamu \t Ta siiqotoo, hagee taani intteyyo xaafido naa77antto dabddaabbiyaa; taani he naa77u dabddaabbetakka intte suure qofaa qoppanaadan denttettanau inttena hassayissanaadan xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Ia mengambil sebuah piala anggur. Ia mengucap doa syukur kepada Allah, lalu memberikan piala itu kepada pengikut-pengikut-Nya Kemudian mereka semua minum anggur itu \t Burccukkuwaa ekkidi, Xoossaa galatidi, etayyo immiis; immin ubbaikka he burccukkuwaappe uyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu salah seorang yang makan bersama-sama di situ mendengar perkataan Yesus, ia berkata, \"Untung sekali orang yang akan makan bersama dengan Allah apabila Ia datang sebagai Raja! \t Qumaa maanau uttida asaappe issoi hegaa siyidi Yesuusa, “Xoossaa kawotettan qumaa maanau uttanaageeti anjjettidaageeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kita sekarang mempunyai seorang imam yang agung, yang bertanggung jawab atas Rumah Allah \t Nuuyyo Xoossaa keettan sunttettida gita qeesee de7iyo gishshau,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya janda yang memenuhi syarat-syarat berikut ini boleh dimasukkan ke dalam daftar janda-janda: umurnya harus tidak kurang dari enam puluh tahun, dahulu hanya satu kali kawin \t Usuppun tammu laittai kumibeenna am77ee sunttaa mazggafan xaafoppa. Hegaa bollan qassi a issi azinaappe haraa gelabeennaaro gidanau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi dengan ajaranmu sendiri yang kalian berikan kepada orang-orang, kalian meniadakan perkataan Allah. Masih banyak hal seperti ini yang kalian lakukan. \t Hegaadankka qassi intte haratuyyo immido intte wogan Xoossaa qaalaa karidi, hegaa mala darobaa ootteeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian datang pula pekerja-pekerja yang disewa sejak pagi. Mereka berpikir mereka akan menerima lebih. Padahal mereka hanya diberi satu uang perak juga \t Koiro oosuwaa doommida asati yiido wode, daruwaa ekkanau qoppidosona; shin etikka huuphiyan huuphiyan issi issi shilinggiyaa ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berjuanglah dengan berpegang pada kepercayaan yang benar dan dengan hati nurani yang suci. Ada orang-orang yang tidak peduli akan suara hati nuraninya, sehingga hancurlah kepercayaan mereka \t Ammanoinne lo77o zoriya wozanai neeyyo de7o. Issooti issooti banttana zoriya wozanaa yeggi aggidi, laaggiyaabi bainna markkabee bayiyoogaadan, bantta ammanuwaa bashshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Marilah kita, jika Allah mengizinkan, maju ke pelajaran-pelajaran yang lebih lanjut \t Xoossai oottite giikko, hegaa nuuni oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka turun dari gunung itu, Yesus memperingatkan mereka, \"Jangan memberitahukan kepada siapa pun apa yang kalian lihat tadi, sebelum Anak Manusia dibangkitkan dari kematian. \t Eti deriyaappe wodhdhishin, Yesuusi eta, “Taani Asa Na7ai, haiquwaappe denddana gakkanaassi, ha intte be7idoogaa ooyyoonne odoppite” yaagidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang lumpuh itu pun bangun dan pulang ke rumahnya \t Yaagin silida bitanee denddi eqqidi, ba soo biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Damsyik ada seorang pengikut Tuhan Yesus bernama Ananias. Di dalam suatu penglihatan, Tuhan berbicara kepadanya. Tuhan berkata, \"Ananias!\" Ananias menjawab, \"Saya, Tuhan. \t Damasqqon issi Hanaaniyaa giyo kaalliyaagee de7ees; Godai ajjuutan a, “Hanaaniyau” yaagiis. Yaagin Hanaanee, “Ta Godau, hagan de7ais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka suka tempat-tempat yang terhormat di dalam rumah ibadat dan di pesta-pesta \t Eti Aihuda woosa keettatun daro lo77iya oidiyaa dosoosona; qassi asi banttana imattiyoosankka bonchcho sohuwaa dosoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah berkuasa memberi kepada kalian berkat yang melimpah ruah, supaya kalian selalu mempunyai apa yang kalian butuhkan; bahkan kalian akan berkelebihan untuk berbuat baik dan beramal \t Xoossai intteyyo gidiyaabai ubba wode de7anaadaaninne qassi haratuyyookka intte immanau gidiyaabai de7anaadan inttena koshshiya ubbabaa intteyyo immanau danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara dari surga berkata, \"Tulislah ini: Mulai sekarang, berbahagialah orang-orang yang mati selagi melayani Tuhan!\" \"Benar!\" jawab Roh Allah. \"Mereka akan berhenti bekerja keras, karena hasil pelayanan mereka selalu akan menyertai mereka. \t Hegaappe guyyiyan saluwaappe, “Hagaa xaafa; hagaappe sinttau Godan haiqqiyaageeti anjjettidaageeta”; yaagiya cenggurssaa taani siyaas. Ayyaanai, “Tuma; eti bantta daafuraappe shemppana; aissi giikko, eta oosoi eta kaallana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, janji Allah masih berlaku, dan kita akan diberi istirahat yang dijanjikan-Nya. Jadi, hendaklah kita menjaga supaya jangan ada seorang pun dari antara kalian yang ternyata tidak menikmati istirahat yang dijanjikan itu \t Simmi Xoossai nuna ba shemppiyoosaa, “Gelissana” giidoogee biroona gidikko, intteppe ooninne he shemppiyoosaa gelennan attenna mala yayyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis, \"Sebab itu seorang laki-laki akan meninggalkan ayah-ibunya untuk bersatu dengan istrinya, dan keduanya akan menjadi satu. \t Xoossaa maxaafai yaagees; “Hegaa gishshau, attumaagee ba aawaanne ba aayyiyo aggi bayidi, ba machcheera issippe de7ana; eti naa77aikka issi asho gidana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu prajurit-prajurit Romawi dengan komandannya dan pengawal-pengawal Yahudi menangkap dan mengikat Yesus \t SHaalaqai, daro wotaaddaratinne qassi Aihudatu halaqati Yesuusa oiqqidi qachchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukannya Allah yang abadi yang mereka sembah, melainkan patung-patung yang menyerupai makhluk yang bisa mati; yaitu manusia, burung, binatang yang berkaki empat, dan binatang yang melata \t Eti haiqqenna Xoossaassi goinniyoogaa ixxidi, haiqqiya asaa meraa, kafotu meraa, do7atu meraanne tiran gooshettiyaageetu meran medhdhido misiletussi goinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak juga orang Farisi dan Saduki datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Tetapi waktu ia melihat mereka datang, ia berkata kepada mereka, \"Kamu orang jahat! Siapa yang mengatakan bahwa kamu dapat luput dari hukuman Allah yang akan datang \t SHin Yohaannisi daro Parisaawetinne Saaduqaaweti xammaqettanau baakko yiyaageeta be7idi, eta hagaadan yaagiis; “Ha shooshshatoo, Xoossaa hanqqoi yaana haniyaagaappe baqatana mala, intteyyo oonee odidai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sudah memberikan mereka keagungan yang Bapa berikan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita juga satu \t Neeninne taani issuwaa gidiyoogaadan, eti issuwaa gidana mala, neeni tana bonchchidoogaadan, taanikka eta bonchchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada orang-orang yang kaya di dunia ini, hendaklah engkau minta supaya mereka jangan sombong dan jangan berharap kepada barang-barang yang tidak tetap--seperti halnya dengan kekayaan. Mereka harus berharap kepada Allah yang memberikan segala sesuatu kepada kita dengan berlimpah supaya kita menikmatinya \t Ha77i ha wodiyan dure gidiyaageeti otorettennaadaaninne qassi nuuni ufaittanaadan, ubbabaa palahissidi nuuyyo immiya de7o Xoossan ammanettanaagaappe attin, aadhdhiya duretettan eti ammanettennaadan, eta azaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang berdiri di situ sambil menonton, sementara pemimpin-pemimpin Yahudi mengejek Yesus dengan berkata, \"Ia sudah menyelamatkan orang lain; cobalah sekarang Ia menyelamatkan diri-Nya sendiri, kalau Ia benar-benar Raja Penyelamat yang dipilih Allah! \t Asai eqqidi xeellishin, deriyaa haariyaageeti, “Harata ashshiis; Xoossai doorido a i gidikko, ane bana ashsho” yaagiiddi a karidi qilliiccoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka menyalibkan Dia, dan membagi-bagikan pakaian-Nya dengan undian untuk menentukan bagian masing-masing \t Eti masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, a kaqqidosona; qassi oona gakkanaakko eranau a afalaa shaakkidi, saamaa yeggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Saudara sebagai istri--yang sudah percaya kepada Tuhan--bagaimanakah Saudara bisa tahu dengan pasti bahwa Saudara tidak dapat menyelamatkan suamimu? Begitu juga Saudara sebagai suami Kristen, bagaimanakah Saudara bisa tahu dengan pasti bahwa Saudara tidak dapat menyelamatkan istrimu \t Ammaniya maccaasee, neeni ne azinaa ashshanaakkonne ai erai? Woi ammaniya azinau; neeni ne machchiyo ashshanaakkonne ai erai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu sudah mendengar banyak tentang Yesus. Maka di tengah-tengah orang banyak itu, ia mendekati Yesus dari belakang \t He maccaasiyaa Yesuusabaa siyada, asaa giddoora Yesuusappe guyyeera yaada, a afalaa bochchaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu perjanjian yang pertama pun harus disahkan dengan darah \t Harai atto, koiro maachchaikka suutti bainnan injjetibeennaagee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba terdengar bunyi dari langit seperti angin keras meniup. Rumah di mana orang-orang itu sedang duduk seluruhnya penuh dengan bunyi itu \t gagantti yeggiya gotiyaadan guummiya gunttai akeekennan saluwaappe yiidi, eti uttido keettaa ubbaa kumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lama sekali mereka bertukar pikiran. Akhirnya Petrus berdiri dan berkata, \"Saudara-saudara! Kalian sendiri tahu bahwa beberapa waktu yang lalu Allah memilih saya dari antaramu untuk mengabarkan Kabar Baik itu kepada orang-orang bukan Yahudi, supaya mereka pun mendengar dan percaya \t Keehi haasayidoogaappe guyyiyan, PHeexiroosi denddi eqqidi, eta hagaadan yaagiis; “Ta ishatoo, Aihuda gidennaageeti wonggeliyaa mishiraachchuwaa qaalaa ta doonaappe siyidi ammanana mala, tana Xoossai intte giddoppe beni dooridoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Naga yang besar itu dibuang ke luar! Dialah ular tua itu yang bernama Iblis atau Roh Jahat, yang menipu seluruh dunia. Ia dibuang ke bumi dengan segala malaikatnya \t Gita miimminttee, xalahe halaqaa woikko Seexaanaa giyoogee, beni shooshshai, sa7a ubbaa balettiyaagee olettiis; i ba kiitanchchatuura issippe duge sa7au olettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "bahwa Allah memungkinkan manusia berbaik dengan Dia, hanya kalau manusia percaya kepada Yesus Kristus. Allah berbuat ini untuk semua orang yang percaya kepada Kristus; sebab tidak ada perbedaannya \t Xoossai asaa Yesuus Kiristtoosa ammaniyoogan xillissees; Xoossai hegaa a ammaniya ubbau oottees; ai shaahotettinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena pelanggaran satu orang, kematian menjalar ke mana-mana melalui orang yang satu itu. Betapa lebih besar lagi akibat dari apa yang dilakukan oleh satu orang yang lain, yaitu Yesus Kristus. Melalui Dia, Allah melimpahkan rahmat-Nya kepada begitu banyak orang, dan dengan cuma-cuma memungkinkan mereka berbaik kembali dengan Allah; mereka akan berkuasa di dunia ini melalui Kristus \t Aissi giikko, issi bitaniyaa nagaraa gaasuwan, a nagaraa baggaara, haiqoi kawotidoogee tuma; shin issi urai, Yesuus Kiristtoosi oottidobai ai keena daro; Xoossaa daro aaro kehatettaanne xillotettaa imuwaa ekkiya ubbai Kiristtoosa baggaara xoonidi de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba dua orang, yaitu Musa dan Elia menampakkan diri dengan cahaya dari surga. Mereka berbicara dengan Yesus mengenai kematian-Nya yang tidak lama lagi akan dijalankan-Nya di Yerusalem \t Akeekennan, Muusanne Eelaasa giyo naa77u asati kiyi beettidi, aara haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang bagaimana pendapat kalian?\" Mereka menjawab, \"Dia bersalah, dan harus mati. \t Intte qofai aibee?” yaagiis. Yaagin eti, “Au haiqoi bessees” yaagidi zaaridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berkata bahwa ia berada di dalam terang tetapi orang itu masih membenci saudaranya, orang itu masih berada dalam kegelapan sampai sekarang \t Poo7uwan de7ais giiddi, ba ishaa ixxiya ooninne hanno gakkanaassikka xuman de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi berkata, \"Mengapa kalian melanggar hukum-hukum agama kita dengan melakukan yang dilarang pada hari Sabat? \t Issi issi Parisaaweti, “Sambbatan oottanau woga gidennabaa aissi ootteetii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para pedagang yang sudah menjadi kaya karena berdagang di kota itu akan berdiri dari jauh, sebab mereka takut terkena penderitaannya. Mereka akan menangis dan berkabung \t He katamen zal77idi duretida zal77anchchati i sahuwau yayyidi, ippe haakkidi eqqana. Eti yeekkananne kayyottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab Tuhan akan segera menjatuhkan hukuman terhadap seisi dunia. \t Aissi giikko, Godai sa7aa bollan de7iya asa ubbaa bolli eesuwan pirddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus bertanya kepada bapaknya, \"Sudah berapa lama ia begini?\" \"Sejak ia masih kecil!\" jawab bapaknya \t Yesuusi he na7aa aawaa, “Hagee ne na7aa oiqqoosappe woqqa wode gidanee?” yaagidi oichchiis. Oichchin, na7aa aawai, “I guuttan de7iyo wodeesappe doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Yohanes Pembaptis datang, dan menunjukkan kepada kalian cara hidup yang dikehendaki Tuhan, namun kalian tidak mau percaya pada ajarannya; tetapi penagih-penagih pajak dan wanita-wanita pelacur percaya kepadanya. Tetapi meskipun kalian sudah melihat semuanya itu, kalian tidak juga mengubah pikiranmu dan tidak percaya kepada Tuhan. \t Aissi giikko, Xammaqiya Yohaannisi xillotettaa ogiyaa tamaarissiiddi, inttekko yin, i giyoogaa ammanibeekketa. SHin giiraa ekkiyaageetinne shaaramuxati i giyoogaa ammanidosona; intte harai atto hegaa be7idikka, intte nagaraappe simmidi, i giyoogaa ammanibeekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang terus-menerus berbuat dosa adalah anak Iblis, sebab Iblis berdosa sejak semula. Untuk inilah Anak Allah datang, yaitu untuk menghancurkan pekerjaan Iblis \t Xalahe halaqai koiroosappe nagaraa oottido gishshau, nagara ubba wode oottiya urai xalahe halaqaassa; hegaa gishshau, Xoossaa Na7ai xalahe halaqaa oosuwaa xaissanau qoncciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalian bukan lagi termasuk orang asing atau orang luar. Kalian sekarang adalah sama-sama warga umat Allah. Kalian adalah anggota-anggota keluarga Allah \t Simmi intte Aihuda gidenna asati hagaappe sinttau allaga woi imatta gidekketa; ha77i inttenne geeshshati issi biittaa asa; qassi Xoossaayyo intte so asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya yakin akan hal itu. Itu sebabnya saya tahu saya akan tetap tinggal dengan Saudara semuanya, supaya dapat menolong kalian menjadi makin kuat dan makin senang dalam percaya kepada Tuhan \t Hagee tuma gidiyoogaa taani geeshshada erais; qassi ammanuwan intte diccanaadaaninne ufaittanaadan, taani inttenaara ubbaara paxa de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak berkumpul dan minta kepada Pilatus supaya ia melepaskan seorang tahanan seperti biasa \t SHiiqida daro asai PHilaaxoosi kaseegaadankka oottana mala, ba qaalaa xoqqu oottidi, woosaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka yang menang, dan yang sampai akhir terus melakukan apa yang Kukehendaki, akan Kuberi kuasa yang sama seperti yang Kuterima dari Bapa-Ku. Mereka akan menerima kekuasaan daripada-Ku untuk memerintah bangsa-bangsa dengan tongkat besi, dan untuk menghancurkan bangsa-bangsa itu seperti periuk tanah \t Xoonidaagaayyoonne wurssettai gakkanaassi ta oosuwaa naagidaagaayyo, asa zare ubbaa haarana mala, taani ta Aawaappe ekkido maataa malaa ayyo immana; i eta birata dullan haarananne urqqa miishsha menttiyoogaadan menttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku datang dengan kuasa Bapa-Ku, namun kalian tidak menerima Aku. Tetapi kalau orang lain datang dengan kuasanya sendiri, kalian mau menerima dia \t Taani ta Aawaa sunttan yaas; shin tana mokkibeekketa. Hara asi ba sunttan yiyo wode, a mokkeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau seorang janda mempunyai anak-anak atau cucu-cucu, mereka itulah yang pertama-tama harus diberi pengertian bahwa mereka wajib memperhatikan kaum keluarga mereka, dan membalas budi orang tua dan nenek mereka. Sebab hal itulah menyenangkan hati Allah \t SHin am77eeyyo naati woikko naatu naati de7ikko, he naati Xoossaa milatiyoogaa bantta so asaa bessiyoogaanne qassi hegaa oottiyoogan banttana yelidaageetuyyo kushe zaariyoogaa tamaarona. Aissi giikko, hegee Xoossaa ufaissiyaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masa kebodohan kita itu sudah dilupakan oleh Allah, tetapi sekarang Ia menyuruh semua orang di seluruh dunia bertobat dari dosa-dosa mereka \t Hegaa gishshau, Xoossai asai eribeenna wodiyaa aattiis; shin ha77i ubbasan asai ubbai nagaraappe simmana mala azazees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. Semak berduri itu tumbuh dan menghimpit tunas-tunas itu sampai mati \t Issi issi zerettai aguntta giddon wodhdhiis; wodhdhidi mokkidaagaa agunttai diccidi cuulliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia bertanya kepada orang-orang yang ada di situ, \"Menurut agama, kita boleh berbuat apa pada hari Sabat? Berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan orang atau membunuh?\" Mereka diam saja \t Hegaappe guyyiyan asaa, “Sambbatan lo77obaa oottiyoogee wogeeyye iitabaa oottiyoogee wogee? Asa shemppo ashshiyoogee wogeeyye woriyoogee wogee?” yaagidi oichchiis. SHin asai co77u giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab mereka, \"Apa kalian juga belum mengerti \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Intteyyo qassi ha77i gakkanaashinkka gelibeennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kita orang-orang Kristen harus menolong teman-teman sesama Kristen yang seperti itu, supaya kita dapat turut dalam usaha mereka untuk menyebarkan ajaran yang benar dari Allah \t Hegaa gishshau, nuuni tumatettaa etaara issippe oottana mala, hageetu mala asata maaddanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sebagaimana banyak orang menjadi orang berdosa karena satu orang tidak taat, begitu juga banyak orang dimungkinkan berbaik kembali dengan Allah karena satu orang taat kepada Allah \t aissi giikko, issi urai azazettennan ixxido gaasuwan, daro asai nagaranchcha gididoogaadan, hegaadankka qassi issoi eeno giidoogan daro asai xillana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kita berjuang bukannya melawan manusia, melainkan melawan kekuatan segala setan-setan yang menguasai zaman yang jahat ini. Kita melawan kekuatan roh-roh jahat yang menguasai ruang angkasa \t Aissi giikko, nuuni saluwaa sohuwan de7iya iita ayyaana wolqqatuura, haariyaageetuura, godatettai de7iyaageetuuranne ha xuma biittaa haariyaageetuura olettiyoogaappe attin, asaara baaxetokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tengah-tengah semak berduri ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu, tetapi khawatir tentang hidup mereka dan ingin hidup mewah. Karena itu kabar dari Allah terhimpit di dalam hati mereka sehingga tidak berbuah \t Qassi aguntta giddon wodhdhidaagee qaalaa siyiyaagaa milatees; shin ha sa7aa de7uwau hirggiyoogeenne duretetta siiqiyoogee qaalaa cuullees; cuullin he zerettai aifennan atti aggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus bertanya, \"Di mana itu akan terjadi, Tuhan?\" Yesus menjawab, \"Di mana ada bangkai, di situ ada burung pemakan bangkai. \t Erissiyo ashkkarati qassi a, “Godau, hegee awan hananee?” yaagidosona. Yaagin Yesuusi, “Gauxai de7iyoosaa ankkoi shiiqana” yaagidi, etassi odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menjadi takut dan berkata satu sama lain, \"Siapakah sebenarnya orang ini, sampai angin dan ombak pun taat kepada-Nya. \t Eti daro yayyidi bantta giddon, “Hagee laa harai atto, goteenne abbai azazettiyoogee oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian orang-orang jahat itu dibuang ke dalam tungku berapi. Di situlah mereka akan menangis dan menderita. \t to77enna taman olana; hegan eti yeekkana; qassi achchaa garccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia berkata begitu, orang-orang Farisi dan orang-orang Saduki itu mulai bertengkar, sehingga sidang itu pecah menjadi dua golongan \t PHauloosi hegaa yaagin, Parisaawetu giddooninne Saaduqaawetu giddon ooshshai kiyin, yaa7ai laalettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gayus mengirim salam kepadamu. Saya menumpang di rumahnya dan jemaat kami juga berbakti di situ. Erastus, kepala keuangan kota, mengirim salamnya kepadamu. Begitu juga saudara kita Kwartus \t Woosa keettaa asai ubbai a sooni shiiqiyo ta siiraa Gaayoosi inttena saro yaagees; katamaa miishshaa oiqqiya Erasxxoosinne nu ishai Quwarxxoosi inttena saro yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa berkata bahwa ia hidup bersatu dengan Allah, ia harus hidup mengikuti jejak Kristus \t Taani, “Xoossan de7ais” giya ooninne Kiristtoosi de7idoogaadan de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia yang menyampaikan semua berita ini berkata, \"Benar, Aku akan segera datang!\" Amin! Datanglah, ya Tuhan Yesus \t Ha ubbabau markkattiyaagee, “Tuma! Taani matan yaana” yaagees. Amin77i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kelima dari batu baiduri sepah, keenam dari batu delima, ketujuh dari batu ratna cempaka, kedelapan dari batu pirus, kesembilan dari batu topas, kesepuluh dari batu krisopras, kesebelas dari batu lazuardi, dan yang kedua belas dari batu kecubung \t ichchashantti sarddonkkisa, usuppuntti sarddiyoona, laappuntti kiristtilooba, hosppuntti biralle, uddufuntti tophaaziyooniyaa, tammantti kirisphphiraasisa, tammanne isiinintti yaakinttiyaa, tammanne naa77antti ametesxxinoosiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segalanya dijadikan melalui Dia, dan dari segala yang ada, tak satu pun dijadikan tanpa Dia \t Xoossai ubbabaa qaalaa baggaara medhdhiis. Merettidabai ubbai i bainnan aibinne merettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes mengaku dengan terus terang, \"Saya bukan Raja Penyelamat. \t Yohaannisi, “Taani Kiristtoosa gidikke” yaagidi geeshshidi markkattidoogaappe attin, markkattiyoogaa ixxibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus dan Yohanes menjawab, \"Pikirlah sendiri apa yang benar di hadapan Allah: menuruti perintah Tuan-tuan atau menuruti perintah Allah \t SHin PHeexiroosinne Yohaannisi zaaridi, “Xoossau azazettiyoogaa aggidi, intteyyo azazettiyoogee Xoossaa sinttan lo77okkonne ane intte pirddite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepadanya, \"Kalau engkau ingin menjadi sempurna, pergilah jual semua milikmu. Berikanlah uangnya kepada orang miskin, dan engkau akan mendapat harta di surga. Sesudah itu, datanglah mengikuti Aku! \t Yesuusi bitaniyaa, “Neeni polida asa gidanau koyikko, baada neeyyo de7iyaabaa baizzada, he miishshaa hiyyeesau imma; neeni saluwan duretana; yaatada yaada tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah bahagianya pelayan itu apabila tuannya kembali, dan mendapati dia sedang melakukan tugasnya \t I hegaadan oottishin, a godai yiidi demmiyo ashkkarai anjjettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dosa tidak boleh menguasai kalian, karena kalian tidak lagi hidup di bawah hukum agama Yahudi tetapi di bawah rahmat Allah \t aissi giikko, nagarai inttena haaranau bessenna; intte Xoossaa aaro kehatettaappe garssaara de7eetappe attin, higgiyaappe garssan de7ekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita sekarang bebas, sebab Kristus sudah membebaskan kita! Sebab itu pertahankanlah kebebasanmu, dan jangan mau diperhamba lagi \t Nuuni ailletetti bainnan, de7ana mala, Kiristtoosi nuna ailletettaappe kessiis; simmi minnidi eqqite; naa77anttuwaa ailletettaa qambbaran geloppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengusir roh jahat itu dan pada saat itu juga orang itu bisa berbicara lagi. Orang banyak itu heran dan berkata, \"Belum pernah kami melihat kejadian serupa ini di Israel! \t Yesuusi xalahiyaa kessidoogaappe guyyiyan, duude bitanee haasayiis. Asai, “Hagee oorattabaa; hagaa malabai Israa7eela biittan mulekka hanibeenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepala rumah ibadat itu marah, bahwa Yesus menyembuhkan orang pada hari Sabat, karena itu ia berkata kepada orang-orang, \"Ada enam hari untuk bekerja; datanglah pada hari-hari itu untuk disembuhkan, jangan pada hari Sabat! \t SHin Aihuda woosa keettaa halaqai Yesuusi Sambbata gallassan harggiyaappe mishiriyo pattido gishshau hanqqettidi asaa, “Ooso oottiyo gallassati usuppuna; intte yiidi harggiyaappe paxanau bessiyoi he gallassatuunappe attin, Sambbataana gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ini berarti bahwa Ia harus menjadi sama dengan saudara-saudara-Nya dalam segala hal. Dan dengan itu Ia dapat menjadi Imam Agung yang setia dan berbelaskasihan. Dengan pelayanan-Nya itu dosa manusia dapat diampuni \t Hegaa gishshau, asaa nagarai atto geetettana mala, Xoossaa oosuwan ammanettida maariya qeese ubbatu halaqa gidana mala, ubbaban i ba ishantta milatanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Kristus Yesus yang kalian kenal bukan demikian \t SHin intte Kiristtoosabaa hegaadan tamaaribeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada tengah hari, selama tiga jam seluruh negeri itu menjadi gelap \t Usuppun saateppe doommidi, uddufun saate gakkanaassi, biitta ubbai xumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak lama kemudian, Yesus pergi ke kota-kota dan kampung-kampung, untuk memberitakan Kabar Baik bahwa Allah mulai memerintah sebagai Raja. Dua belas pengikut-Nya ikut bersama Dia \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Xoossaa kawotettaa mishiraachchuwaa yootiiddi, dumma dumma gita katamaanne guutta katamaa bees. Biyo wode, tammanne naa77u erissiyo ashkkaratinne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Ia kembali lagi kepada pengikut-pengikut-Nya dan mendapati mereka masih juga tidur, karena mereka terlalu mengantuk. Maka mereka tidak tahu apa yang harus mereka katakan kepada Yesus \t Erissiyo ashkkaratukko guyye simmidi i yiyo wode, xiskkidaageeta demmiis; eta aifiyaa xiskkoi goozi wottido gishshau, ayyo ai haasayiyaakkokka eribookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Percayalah, tak seorang pun dapat menjadi anggota umat Allah, kalau ia tidak dilahirkan kembali. \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Taani neeyyo tumaa odais; ooninne naa77antto yelettana xayikko, Xoossaa kawotettaa be7anau danddayenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Aku tidak melakukan pekerjaan yang ditugaskan Bapa, jangan percaya kepada-Ku \t Taani ta Aawai oottiyoogaa oottana xayikko, tana ammanoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah, yang sudah memanggil kalian, akan melakukan hal itu sebab Ia setia \t Inttena xeesiyaagee ammanettidaagaa; qassi hegaa i polana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian awan meliputi mereka dan dari awan itu terdengar suara yang berkata, \"Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Dengarkan Dia! \t Hegaappe guyyiyan, shaarai yiidi eta kammin shaaraappe, “Hagee taani siiqiyo ta Na7aa; i giyoogaa siyite” giya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berterima kasih kepada Allah sebab saya sendiri dapat berbicara dalam berbagai-bagai bahasa yang ajaib lebih daripada Saudara semua \t Taani dumma dumma qaalan intte ubbaappe aattada haasayiyo gishshau, Xoossaa galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya Kayafas mengatakan itu, bukan dari pikirannya sendiri. Tetapi sebagai imam agung tahun itu ia menubuatkan bahwa Yesus akan mati untuk bangsa Yahudi \t I hegaa baappe gibeenna; shin he laitti qeese ubbatu halaqa gidiyo gishshau, Yesuusi Aihuda asaa gishshau haiqqanau bessiyoogaa hananabaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita harus menulis surat kepada mereka dan menasihati mereka supaya mereka jangan makan makanan najis yang sudah dipersembahkan kepada berhala, atau makan daging binatang yang mati dicekik, atau makan darah. Dan juga supaya mereka menjauhkan diri dari perbuatan-perbuatan yang cabul \t SHin eti eeqan tunidabaa meenna mala, shaaramuxenna mala, sulettida mehe asho meenna malanne suutta uyenna mala, etassi nuuni dabddaabbiyaa xaafanau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sujud menyembah Dia, kemudian kembali ke Yerusalem dengan hati yang gembira sekali \t Eti ayyo goinnidi, daro ufaissan Yerusalaame simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian mengajarkan ini juga, 'Kalau seorang bersumpah demi mezbah, orang itu tidak terikat oleh sumpahnya; tetapi kalau ia bersumpah demi persembahan di atas mezbah itu, ia terikat oleh sumpahnya itu. \t Qassi intte, 'Ooninne yarshsho yarshshiyooban caaqqikko, aikkokka baawa; shin ooninne a bolli de7iya yarshshon caaqqikko, he caaqoi a gakkees' yaagidi tamaarisseeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dengan lebih berani lagi Paulus dan Barnabas berbicara terus terang. Mereka berkata, \"Perkataan Allah memang harus disampaikan kepada kalian dahulu. Tetapi karena kalian tidak mau menerimanya, kalian sudah menentukan sendiri bahwa kalian tidak patut menerima hidup sejati dan kekal. Dan sekarang kami meninggalkan kalian dan pergi kepada bangsa lain \t PHauloosinne Barnnaabaasi xalidi, “Xoossaa qaalai kasetidi intteyyo odettanau koshshees; shin qaalaa intte ixxido gishshaunne merinaa de7uwaa ekkanau inttessi bessenna giidi, intte intte huuphiyan pirddido gishshau, be7ite, nuuni Aihuda gidennaageetukko simmeettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang ibu, yang anak perempuannya kemasukan roh jahat, mendengar tentang Yesus. Ia datang kepada Yesus dan sujud di depan-Nya \t SHin ba guutta na7ee bolli iita ayyaanai de7iyo issi maccaasiyaa Yesuusabaa siyada, sohuwaara akko yanne a tohuwan gufanna wodhdhaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena hal itulah, maka dalam satu hari saja ia akan ditimpa bencana--penyakit, kesedihan, dan kelaparan. Dan ia akan dihanguskan dengan api, sebab berkuasalah Tuhan Allah yang menghakiminya itu. \t Hegaa gishshau, i bosha ubbai harggee, kayyoinne koshai o issi gallassi oiqqana. Qassi a taman xuugettana; aissi giikko, i bolli pirddiya Xoossai wolqqaama” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pada waktu kalian dibaptis, kalian dikubur bersama-sama Kristus; dan dengan baptisan itu juga, kalian turut dihidupkan kembali bersama-sama Kristus karena kalian percaya akan kuasa Allah yang sudah menghidupkan Kristus dari kematian \t Intte xammaqettido wode, Kiristtoosaara moogettidi, Kiristtoosa haiquwaappe denttida Xoossaa wolqqaa ammanido gishshau, xinqqatiyan Kiristtoosaara issippe denddideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang kalian sombong dan membual. Semua bualan seperti itu salah \t SHin intte ha77i intte gitatettan ceeqqeeta; hegaa mala ceeqo ubbai iita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis, \"Orang yang percaya tidak akan dikecewakan. \t Xoossaa maxaafai, “Aani ammaniya ooninne yeellatenna” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada satu makhluk pun yang tersembunyi dari pandangan Allah. Segala sesuatu telanjang dan terbuka di depan-Nya. Dan kita harus memberi pertanggungjawaban kepada-Nya \t Nuuni oottiyoobaa wochchiya Xoossaa sinttan ubbabaikka beettiyoogaappenne qoncciyan de7iyoogaappe attin, a aifiyan geemmiya mereti aibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ialah yang membuat kami sanggup menjadi pelayan untuk suatu perjanjian yang baru; perjanjian yang bergantung pada Roh Allah, bukan pada hukum yang tertulis. Sebab yang tertulis itu membawa kematian, sedangkan Roh Allah itu memberi hidup \t Nuuni Ooratta Maachchaayyo oottana mala, Xoossai nuna danddayissiis; he Ooratta Maachchai Geeshsha Ayyaanaagaa gidiyoogaappe attin, xaafettida higgiyaagaa gidenna. Xaafettida higgee haiquwaa ehees; shin Geeshsha Ayyaanai de7uwaa ehees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Paulus dan Silas menerangkan perkataan Tuhan kepada kepala penjara itu dan kepada semua orang yang ada di rumahnya \t Eti ayyoonne a son de7iya ubbaassi Godaa qaalaa yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sana Ia disalibkan. Bersama-sama dengan Dia ada juga dua orang lain yang disalibkan; seorang di sebelah kiri, seorang di sebelah kanan dan Yesus di tengah-tengah \t Eti he sohuwan masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, Yesuusa kaqqidosona; qassi aara hara naa77u asata, issuwaa ya baggaara qassi issuwaa ha baggaara Yesuusa gidduwan wottidi, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka lebih mendesak lagi, \"Dengan pengajaran-Nya, Ia menghasut orang di seluruh Yudea; mula-mula di Galilea, dan sekarang sudah sampai pula ke sini. \t SHin eti, “Hagee Galiilappe doommidi, harai atto hagaa gakkanaashinkka, Yihudaa biitta ubban tamaarissiiddi, asa ooshshees” yaagidi minttidi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu raja itu berkata kepada pelayan-pelayannya, 'Ikat kaki dan tangan orang ini, dan buang dia ke luar ke tempat yang gelap. Di sana akan ada tangis dan derita.' \t “Hegaappe guyyiyan, kawoi ba ashkkarata, 'Ha bitaniyaa kushiyaanne tohuwaa qachchidi, kare xumaa kessi olite; i hegan yeekkananne achchaa garccana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dan waktu Aku membelah-belah tujuh roti untuk empat ribu orang,\" tanya Yesus lagi, \"berapa bakul kelebihan makanan yang kalian kumpulkan?\" \"Tujuh,\" jawab mereka \t “Taani qassikka laappun oittaa oiddu sha7u asau battido wode, aappun samppaa kumida xarzzaa denttidetii?” yaagiis. Yaagin eti, “Laappun samppaa kumida xarzzaa denttida” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat kedua menyusul malaikat yang pertama sambil berseru, \"Sudah jatuh! Kota Babel yang besar sudah jatuh! Ia sudah membuat segala bangsa menjadi mabuk dengan air anggur--yaitu anggur dari nafsu cabulnya! \t Hara naa77antto kiitanchchai, “Bana ziittiyo woine eessaa asa zare ubbaa ushshida gita Baabiloona kunddaichchaasu; kunddaichchaasu!” yaagiiddi, koiro kiitanchchaa kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya pagi-pagi Ia pergi lagi ke Rumah Tuhan, dan banyak orang datang kepada-Nya. Yesus duduk, lalu mulai mengajar mereka \t Qassi wonttetta gallassi guuran Beeta Maqidasiyaa simmiis; daro asai akko yin, uttidi eta tamaarissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang berada di kapal itu ada dua ratus tujuh puluh enam orang \t Nuuni markkabiyan de7iyaageeti naa77u xeetanne laappun tammanne usuppuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka yang pertama-tama mendengar berita tentang Kabar Baik itu, tidak menerima istirahat itu karena mereka tidak percaya. Kalau begitu sudah jelas bahwa ada orang-orang lain yang boleh menerima istirahat itu \t Wonggeliyaa mishiraachchuwaa koiro siyidaageeti azazettibeenna gishshau, shemppo sohuwaa gelibookkona; issi issi asati he sohuwaa gelanaageeti de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu bahwa kemudian Esau ingin mendapat berkat itu dari bapaknya, tetapi ia ditolak. Sebab sekalipun dengan tangis ia mencari jalan untuk memperbaiki kesalahannya, kesempatan untuk itu tidak ada lagi \t Hegaappe guyyiyan, Eesawi ba aawaa anjjuwaa ekkanau koyidoogaa ereeta; shin a aawai a anjjennan ixxiis; aissi giikko, nagaraappe simmiyo ogiyaa i harai atto, afuxxi koyidikka demmanau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jagalah supaya jangan ada yang membalas kejahatan dengan kejahatan. Berusahalah selalu untuk berbuat baik, seorang kepada yang lain dan kepada semua orang \t Ooninne iitaa gishshaa iitaa zaarenna mala naagettite; shin issoi issuwaayyoonne qassi asa ubbaayyo lo77obaa oottanau minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang meninggikan dirinya akan direndahkan, dan orang yang merendahkan dirinya akan ditinggikan. \t Bana gitayiya oonikka kauyyana; qassi bana kaushshiya oonikka gitatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Adalah seorang bangsawan yang pergi ke negeri jauh untuk dilantik menjadi raja, kemudian kembali \t Hegaa gishshau, hagaadan yaagiis; “Issi gita asi baassi kawotettaa ekkidi yaanau, haaho dere biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang Farisi itu bertanya lagi kepada orang itu, \"Apa pendapatmu tentang Dia yang membuat engkau melihat?\" \"Dia nabi,\" jawab orang itu \t Hegaa gishshau, Parisaaweti bitaniyaa, “I ne aifiyaa dooyido gishshau, abaa woigai?” yaagidosona. Yaagin bitanee, “I hananabaa yootiyaagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ kami bertemu dengan beberapa orang yang percaya kepada Yesus, dan atas undangan mereka kami tinggal dengan mereka selama seminggu. Lalu kami berangkat ke Roma \t Hegan nuuni issi issi ammaniyaageeta demmin, banttanaara laappun gallassaa uttana mala, nuna woossidosona; hegaadankka qassi Roome yiida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah juga dengan iman, jika tidak dinyatakan dengan perbuatan, maka iman itu tidak ada gunanya \t Hegaa gishshau, ammanoi oosoi bainnan barkka de7ikko haiqqidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Di dunia ini tidak pernah ada orang yang lebih besar daripada Yohanes Pembaptis. Namun demikian, orang yang terkecil di antara umat Allah lebih besar daripada Yohanes \t Taani intteyyo tumaa odais; aayee uluwaappe yelettida asa ubban Xammaqiya Yohaannisappe aadhdhiya ooninne de7ibeenna; shin saluwaa kawotettan ubbaappe laafiyaageekka appe aadhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah hidup mewah dan menikmati kesenangan di dunia ini. Kalian seolah-olah sedang menggemukkan diri untuk hari penyembelihan \t Intteyyo injjetin, sa7an ishalidi de7ideta; shuha gallassau xiikkiyoogaadan, intte bollaa xiikkideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yang disampaikan melalui orang-orang munafik yang membohong. Hati nurani orang-orang itu sudah gelap \t Hagaa mala timirttee zoriya wozanai taman bonqqida biratan xuuggidobaadan donjjillida worddanchcha asatu baggaara yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat ketujuh meniup trompetnya, maka di surga terdengar suara-suara kuat sekali yang berkata, \"Kekuasaan untuk memerintah dunia berada sekarang dalam tangan Tuhan kita dan Raja Penyelamat yang dijanjikan-Nya. Ia akan memerintah untuk selama-lamanya! \t Hegaappe guyyiyan, laappuntta kiitanchchaikka ba malkkataa punniis. Saluwan, “Sa7aa kawotettai ha77i nu Godaassanne a Kiristtoosassa; qassi merinaappe merinaa gakkanaassi i haarana” yaagiya wolqqaama cenggurssai siyettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, hendaklah Saudara pergi mengadakan upacara penyucian diri bersama-sama dengan mereka, dan tanggunglah biaya mereka supaya rambut mereka dapat dicukur. Dengan demikian akan nyata kepada semua orang bahwa apa yang mereka dengar tentang Saudara tidak benar, karena Saudara sendiri pun menjalankan hukum Musa \t Eta ekkada etaara geeya; qassi eti bantta huuphiyaa meedettana mala, etassi miishsha imma; eti ubbai nebaa siyidoogee tuma gidennaagaanne neeni ne huuphenkka qassi higgiyaa naagaidda maaran de7iyoogaa erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, kebijaksanaan Allah terbukti dari semua orang yang menerimanya. \t SHin Xoossaa aadhdhida eratettai ba oosuwan tuma gididi beettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu bahwa sebelum kami datang kepadamu di Tesalonika, kami sudah dianiaya dan dihina di Filipi. Tetapi meskipun banyak orang melawan kami, Allah kita sudah memberikan kami keberanian untuk memberitakan kepadamu Kabar Baik yang berasal daripada-Nya \t SHin nuuni inttekko yaanaappe kase Piliphphisiyuusa giyo kataman waayettidoogaanne cayettidoogaa intte ereeta; daro phalqqettai de7ikkokka, intteyyo a wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootana mala, Xoossai nuuyyo minotettaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tidak tahu apa yang kalian minta,\" kata Yesus kepada mereka. \"Sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang harus Aku minum?\" \"Sanggup,\" jawab mereka \t SHin Yesuusi zaaridi naata, “Intte ai woossiyaakko erekketa; taani uyana burccukkuwaappe uyanaunne taani xammaqettana xinqqatiyaa xammaqettanau danddayeetii?” yaagiis. Yaagin eti, “Ee danddayoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapakmu Abraham senang sekali bahwa ia akan melihat hari-Ku. Ia sudah melihatnya dan ia senang! \t Intte aawai Abrahaami, ta gallassaa be7anau laamotiis; be7idikka ufaittiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika Paulus meneruskan pembicaraannya tentang kejujuran dan tahan nafsu dan tentang hukuman pada Hari Kiamat, Feliks menjadi takut lalu berkata, \"Engkau boleh pergi sekarang. Saya akan memanggil engkau lagi kalau ada kesempatan. \t PHauloosi xillotettaabaa, ba huuphe naaguwaabaanne yaana pirddaabaa haasayishin, Pilikisi yayyidi, “Neeni ha77issau ba; taassi injjetido wode, nena kiittada xeegissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah hidupmu dikuasai oleh cinta akan uang, tetapi hendaklah kalian puas dengan apa yang ada padamu. Sebab Allah sudah berkata, \"Aku tidak akan membiarkan atau akan meninggalkan engkau. \t Miishsha siiqoppe inttena naagite; intteyyo de7iyaagee intteyyo gido. Aissi giikko, Xoossai ba huuphen, Taani nena mulekka yeggikke woikko aggikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, pengetahuan kita dan kesanggupan kita untuk menyampaikan berita dari Allah, masih kurang sempurna \t Aissi giikko, nuuni eratettaappe baggaa ereettees; hananabaa yootiyoogaappekka baggaa yooteettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus kembali ke Rumah Tuhan, lalu masuk dan mengajar di situ. Waktu Ia sedang mengajar, imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi datang kepada-Nya dan bertanya, \"Atas dasar apa Engkau melakukan semuanya itu? Siapa yang memberi hak itu kepada-Mu? \t Yesuusi Beeta Maqidasiyaa yiidi tamaarissishin, qeese halaqatinne Aihuda cimati akko yiidi, “Neeni hagaa oottanau neeyyo ai alaafetetti de7ii? Neeyyo ha alaafetettaa oonee immidai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang yang mementingkan diri sendiri dan tidak mau taat kepada Allah, melainkan mengikuti yang jahat, orang-orang itu akan sangat dimurkai Allah \t SHin harati iitabaa oottanau yaaretoosonanne tumatettaa ixxoosona; Xoossai eta bolli bashshaanne hanqquwaa yeddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam Alkitab tertulis, \"Allah berkata kepada raja Mesir, 'Aku menjadikan engkau raja untuk satu maksud ini saja, yaitu supaya dengan engkau, Aku menunjukkan kekuasaan-Ku dan membuat nama-Ku termasyhur di seluruh dunia.' \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai Gibxxe kawuwaayyo, “Taani ta wolqqaa nenan bessanaunne ta sunttai sa7an ubban odettanau, hegau taani nena kawoyaas” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Sabat berikutnya, hampir semua orang di kota itu datang mendengar perkataan Tuhan \t Naa77antto Sambbatan amarida asatuppe attin, katamaa asai ubbai Xoossaa qaalaa siyanau shiiqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Serigala punya liang, dan burung punya sarang, tetapi Anak Manusia tidak punya tempat berbaring. \t Yesuusi a, “Worakanatussi ollai de7ees; kafotussikka keettai de7ees; shin taani, Asa Na7ai, zin77ada shemppa ekkiyoosikka tau baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus inilah yang dimaksudkan oleh ayat ini dalam Alkitab, 'Batu yang tidak terpakai oleh kamu tukang-tukang bangunan, ternyata menjadi batu yang terutama. \t Gimbbiyaageeti intte karidi ixxido shuchchai, godaa xaphuwaa minttiya, ubbaappe aadhdhiya shuchcha gidiis; he shuchchai Yesuusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selalu dan mengenai apa pun juga, hendaklah kalian mengucap terima kasih kepada Allah Bapa, atas nama Yesus Kristus Tuhan kita \t Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttan, Aawaa Xoossaa ubbabau ubba wode galatite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bagaimana pula dengan tujuh roti untuk empat ribu orang itu? Berapa bakul kelebihan makanan yang kalian kumpulkan \t Woi taani laappun oittaa oiddu sha7u asaayyo battidoogaa, qassi intte aappun samppaa kunttidi denttidaakko hassayekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian lebih banyak lagi orang percaya kepada Yesus karena apa yang diajarkan-Nya sendiri kepada mereka \t I yootiyo qaalaa gishshau, kaseegaappe daro asai ammaniis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang gajian petani itu datang kepada petani itu dan berkata, 'Tuan, bukankah Tuan menanam benih yang baik di ladang Tuan? Bagaimana jadinya sampai ada alang-alang di sana? \t “A ashkkarati akko yiidi, 'Godau, neeni ne goshshan lo77o zerettaa zerabeikkii? Yaatin, zarddoi auppe yiidee?' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus dan seorang pengikut lain mengikuti Yesus. Pengikut yang lain ini dikenal oleh imam agung; jadi ia turut masuk bersama-sama dengan Yesus ke halaman rumah imam agung \t Simoon PHeexiroosinne hara issi erissiyo ashkkarai Yesuusa kaallidi biidosona. He hara erissiyo ashkkaraa qeese ubbatu halaqai loitti erees; hegee Yesuusaara qeese ubbatu halaqaa dirssa garssi geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata, \"Mengapa kau pergi ke rumah orang-orang yang belum disunat? Kau malah makan juga bersama-sama dengan mereka! \t a, “Neeni qaxxarettibeennaageetukko gelada, etaara qumaa maadasa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus dan Yohanes meletakkan tangan mereka ke atas orang-orang Samaria itu; maka mereka menerima Roh Allah \t He wode PHeexiroosinne Yohaannisi bantta kushiyaa eta bolli wottin, eti Geeshsha Ayyaanaa ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal-hal itu selalu dikejar oleh orang-orang yang tidak mengenal Allah. Padahal Bapamu yang di surga tahu bahwa kalian memerlukan semuanya itu \t Aissi giikko, he ubbabaa Xoossaa ammanennaageeti darissidi koyoosona; he ubbai inttena koshshiyoogaa saluwan de7iya intte Aawai erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka akan berkata kepada-Nya, 'Tuhan, kapankah kami melihat Tuhan lapar, atau haus, atau sebagai seorang asing, atau tidak berpakaian, atau sakit, atau dipenjarakan, dan kami tidak menolong Tuhan? \t “He wode eti qassi hagaadan yaagidi zaarana; 'Godau, neeni namisettin woi saamettin, woi imatta gidada bin woi kallottin, woi harggin woi qashettin, aude be7idi, nena maaddennan ixxidonii?' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat seekor binatang lain muncul dari dalam bumi. Ia mempunyai dua tanduk seperti tanduk anak domba. Suaranya seperti suara naga \t Hegaappe guyyiyan, hara do7ai sa7aappe kiyiyaagaa taani be7aas. Dorssa kace milatiya naa77u kacee ayyo de7ees; qassi he do7ai miimminttiyaadan haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab segala bangsa sudah minum anggur nafsu percabulannya. Raja-raja dunia berbuat cabul dengannya, dan pedagang-pedagang di bumi menjadi kaya oleh nafsunya yang tidak terkendalikan itu. \t Aissi giikko, asa zare ubbaa ba shaaramuxiyo wolqqaama woine eessaa ushshaasu. Sa7aa kawoti iira shaaramuxidosona. I ishalo wolqqaa gaasuwan sa7an de7iya zal77anchchati duretidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi pada permulaannya, pada waktu Allah menciptakan manusia, dikatakan bahwa 'Allah menjadikan mereka laki-laki dan wanita \t SHin Xoossai koiro medhdhiyo wode, attumaasanne maccaasa oottidi, eta medhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lidia dan seisi rumahnya dibaptis. Sesudah dibaptis ia mengundang kami. Ia berkata, \"Kalau Saudara-saudara merasa saya sungguh-sungguh sudah percaya kepada Yesus, marilah menumpang di rumah saya.\" Lalu ia mendesak supaya kami menuruti permintaannya \t Lidiyaa ba so asaara issippe xammaqettidoogaappe guyyiyan nuna, “Intte tana Godaa tumu ammanausu giidi qoppikko, ta sooni takkite” gaada woossaasu; minttada shoobbaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan berikan barang yang suci kepada anjing, supaya anjing itu jangan berbalik dan menyerangmu. Dan jangan berikan mutiara kepada babi, supaya babi itu jangan menginjak-injak mutiara itu. \t “Geeshshabaa kanatuyyo immoppite; eti guyye simmidi, inttena saxxana. Qassi inqquwaa giyo intte al77o shuchchaa gudunttatu sintti oloppite; eti bantta tohuwan yedhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka dan Paulus menentukan suatu hari untuk bertemu. Pada hari itu banyak orang datang ke tempat tinggal Paulus. Dari pagi sampai sore Paulus menerangkan dan memberitakan kepada mereka berita tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. Dengan memakai ayat-ayat dari Buku Musa dan Buku Nabi-nabi, Paulus berusaha membuat mereka percaya tentang Yesus \t Eti bantta yaana gallassaa PHauloosassi keeridi, he gallassi daridi i de7iyoosaa yiidosona; yin i etassi Xoossaa kawotettaabaa markkattiis. Qassi eti Yesuusabaa ammanana mala, Muuse higgiyaappenne hananabaa yootiyaageeti xaafidoogaappe bochchidi eta tamaarissiiddi, maalladoppe omarssi gakkanaassi loittidi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua wanita sedang menggiling gandum: Seorang akan dibawa, dan seorang lagi ditinggalkan \t Naa77u maccaasati woxan gaacciyaageetuppe issinniyo efaana; issinniyaa attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang berkata kepada Yesus, \"Pengikut Yohanes dan pengikut orang Farisi sering berpuasa dan berdoa. Tetapi pengikut-pengikut-Mu makan dan minum. \t Eti Yesuusa, “Yohaannisi erissiyo ashkkarati daro wode xoomoosona; woossoosona; qassi Parisaaweti erissiyo ashkkaratikka hegaadan oottoosona. SHin ne erissiyo ashkkarati moosona, uyoosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berakar di dalam Dia. Hendaklah kalian membangun hidupmu dengan Kristus sebagai dasarnya. Hendaklah kalian makin percaya kepada Kristus, menurut apa yang sudah diajarkan kepadamu. Dan hendaklah hatimu meluap-luap dengan ucapan terima kasih \t Aani xaphuwaa yeddidi diccite; intte tamaaridoogaadan ammanuwan minnite; Xoossaa ubba wode galatite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hati-hatilah terhadap nabi-nabi palsu. Mereka datang kepada kalian berkedok domba, tetapi mereka sebenarnya seperti serigala yang buas \t “Bolla baggaara dorssa milatidi, inttekko yiya wordduwaa hananabaa yootiyaageetuppe naagettite; shin tumaappe eti garssa baggaara wanggireellotu mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang dosa-dosanya tidak dituntut oleh Tuhan! \t Godai a nagaraa qoodenna asi anjjettidaagaa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mulai saat itu banyak pengikut-Nya meninggalkan Dia, dan tidak mau mengikuti-Nya lagi \t Hegaa gaasuwan, Yesuusa kaalliyaageetuppe daroti a aggi bayidi, guyye simmidosona; naa77antto a kaallibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah sumber sejahtera itu melengkapi kalian dengan segala yang baik yang kalian perlukan untuk melakukan kehendak-Nya. Semoga dengan perantaraan Yesus Kristus, Allah mengerjakan di dalam kita, apa yang diinginkan-Nya. Hendaklah Kristus dipuji selama-lamanya! Amin \t Xoossai Yesuus Kiristtoosa baggaara ba sinttan bana ufaissiyaabaa inttena ootissiiddi, inttekka i koyidobaa oottana mala, lo77o ooso ubban inttena i giigisso; Xoossai meri merinau bonchchetto. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kemudian seorang Samaria yang sedang bepergian, lewat juga di situ. Ketika dilihatnya orang itu, sangat terharu hatinya karena kasihan \t SHin Samaariyaa asa issoi he ogiyaara biiddi, akko yiis. A be7idi, ayyo qarettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tidak percaya sebab kalian tidak tergolong domba-domba-Ku \t SHin taani intteyyo odidoogaadan, intte ta dorssa gidenna gishshau ammanekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yudas dan Silas tinggal di sana beberapa lama, orang-orang percaya yang di Antiokhia itu mengirim mereka kembali dan menyuruh mereka menyampaikan salam kepada orang-orang yang mengutus mereka \t Eti Anxxookiyan amarida gallassaa uttidoogaappe guyyiyan, ishantti sarotettan moissin, banttana kiittidaageetukko simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, Yesus mulai mengajar pengikut-pengikut-Nya bahwa Anak Manusia mesti menderita banyak, dan akan ditentang oleh pemimpin-pemimpin, imam-imam kepala, dan guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan kembali \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Taani, Asa Na7ai, daro waayettanau bessees; cimati, qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti tana ixxanau bessees; eti tana woranaunne taani heezzantto gallassappe guyyiyan, haiquwaappe denddanau bessees” yaagidi tamaarissuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak dari orang-orang Yahudi yang datang mengunjungi Maria, percaya kepada Yesus waktu mereka melihat kejadian itu \t Hegaa gishshau, Mairaamikko yiida Aihudatuppe daroti Yesuusi oottidoogaa be7idi, a ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak melihat Rumah Allah di dalam kota itu, sebab Rumah Allahnya ialah Tuhan sendiri, Allah Yang Mahakuasa, dan Anak Domba itu \t Godai, Ubbaappe Wolqqaama Xoossainne Dorssai katamee Beeta Maqidase gidiyo gishshau, taani he katamen Beeta Maqidase be7abeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Saudara, untuk apa saudara datang kemari?\" Kemudian orang banyak itu maju, dan menangkap Yesus \t Yesuusi a, “Ta jaalau, neeni oottanabaa ootta agga” yaagiis. Hegaappe guyyiyan, he daro asai shiiqidi, Yesuusa mintti oiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Makanan yang keras adalah untuk orang dewasa yang karena pengalaman, sudah dapat membeda-bedakan mana yang baik dan mana yang jahat \t SHin mino qumai iitaa kehaa de7uwaa daruwan shaakkida wozannaama asaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah menghidupkan-Nya kembali dari kematian \t SHin Xoossai haiquwaappe Yesuusa denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Pergamus, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang memegang pedang tajam yang bermata dua \t “PHerggaamoonan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Naa77u baggaara qarattida bisoi de7iyoogee hagaadan yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah di antara kalian yang dengan kekhawatirannya dapat memperpanjang umurnya biarpun sedikit \t Intte giddon daro qoppidi, ba geesaa bolli issi wara gujjanau danddayiyai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya tuan tanah itu mengirim kepada mereka anaknya sendiri. 'Pasti anak saya akan dihormati,' pikirnya \t “SHin wurssettan i, 'Ta na7aa eti bonchchana' yaagidi ba na7aa etakko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah ahli-ahli bintang itu berangkat, malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Yusuf di dalam mimpi. Malaikat itu berkata, \"Herodes bermaksud mencari Anak itu untuk membunuh Dia. Karena itu bangunlah, bawalah Anak itu dengan ibu-Nya mengungsi ke Mesir. Tinggallah di sana sampai Aku berbicara lagi kepadamu. \t Eti biidoogaappe guyyiyan, Godaa kiitanchchai aimuwan Yooseefayyo beettidi, “Heeroodisi na7aa woranau koyiyo gishshau, denddada na7aanne na7aa aayyiyo ekkada Gibxxe biitti baqata; taani neeyyo odana gakkanaassi, yan uttaashsha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang masih terus mendengarkan Paulus berbicara, tetapi pada kalimat yang terakhir itu mereka berteriak sekeras-kerasnya, \"Bunuh saja orang yang seperti itu. Ia tidak patut hidup! \t PHauloosi he qaalaa haasayana gakkanaassi asai i giyoogaa ezggees; hegaappe guyyiyan, bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Hagaa biittaappe xaissa; i de7anau bessenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hiduplah sedemikian rupa sehingga Saudara tidak menyebabkan orang lain berbuat dosa; apakah mereka orang Yahudi atau orang bukan Yahudi, ataupun jemaat Allah \t Intte Aihuda asatussi woi Giriike asatussi woikko Xoossaa woosa keettaassi xube gidoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah dua hari tinggal di Sikhar, Yesus pergi ke Galilea \t Naa77u gallassappe guyyiyan, Yesuusi yaappe kiyidi, Galiila biitti biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus sampai di pohon itu, Ia melihat ke atas lalu berkata, \"Zakheus, turunlah cepat! Sebab Aku harus berkunjung ke rumahmu hari ini. \t Yesuusi he sohuwaa gakkiiddi, pude xeellidi, “Zakkiyoosaa, taani hachchi ne son pe7anau bessiyo gishshau, eesuwan wodhdha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi dan beberapa anggota golongan Herodes disuruh menjebak Yesus dengan pertanyaan-pertanyaan \t Qassi a haasayaappe bala demmidi, a oiqqana mala, Parisaawetuppenne Heeroodisa baggatuppe amaridaageeta akko kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pertama-tama, saya minta dengan sangat supaya permohonan, sembahyang, dan doa syafaat serta ucapan terima kasih disampaikan kepada Allah untuk semua orang \t Nuuni Xoossaa milatiyoogan, geeshshatetta ubban, sarotettaaninne ashkketettan de7ana mala, asa ubbau, kawotuyyoonne sunttatettai de7iyo ubbatuyyo, Xoossaa oichchanau, woossanau, gaannatanaunne galatanau bessiyoogaa ubbabaappe kasetada taani nena erissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut yang dikasihi Yesus duduk di sebelah Yesus \t Erissiyo ashkkaratuppe issoi, Yesuusi siiqiyoogee, Yesuusa matan uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata, \"Aku berjanji akan memberkati engkau dan membuat keturunanmu menjadi banyak. \t Xoossai a, “Taani nena anjjana; ne zerettaakka corayana” yaagidi caaqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka berkata, \"Tidak perlu lagi saksi! Kita sudah mendengar dari mulut-Nya sendiri! \t Eti, “Nuuni nu huuphiyan a doonaappe siyida; simmi hagaappe sinttan nuna ai markka koshshii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu orang-orang itu mendengar itu hati mereka menjadi panas, lalu mereka berteriak-teriak, \"Hidup Artemis, dewi orang Efesus! \t Asai hegaa siyido wode hanqquwaa xuuqqidi, “Efisoona Arxxemiisa gita” yaagidi wocamiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersalam-salamanlah satu sama lain dengan penuh kasih sebagai saudara Kristen. Semoga Tuhan memberi sejahtera kepada Saudara semuanya yang menjadi milik Kristus. Hormat kami, Petrus \t Siiqo yeretaa yerettiiddi, issoi issuwaa sarotite. Intteyyo, Kiristtoosaara de7iya ubbatuyyo sarotettai gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka keluarlah orang yang sudah mati itu. Tangan dan kakinya masih terbungkus kain kafan, dan mukanya tertutup dengan kain penutup muka. \"Lepaskan kain kafannya supaya ia bebas berjalan,\" kata Yesus kepada orang-orang di situ \t Haiqqida bitaniyau kusheenne tohoi shaluwan qashetti uttidaashiininne a som77oikka afalan kametti uttidaashin kiyiis. Kiyin Yesuusi eta, “Birshshidi aggi bayite! Bo!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kita bersyukur kepada Allah atas pemberian-Nya yang luar biasa itu \t Zawai bainna Xoossaa aaro kehatettaa gishshau, Xoossaa galatai gakko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu Saulus terus saja ingin mengancam dan membunuh pengikut-pengikut Tuhan Yesus. Ia pergi kepada imam agung \t SHin Saa7ooli Godaa kaalliyaageeta woranau manddiiddi, qeese ubbatu halaqaakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang mereka lakukan hanyalah untuk dilihat orang saja. Mereka sengaja memakai tali sembahyang yang lebar-lebar dan memanjangkan rumbai-rumbai jubah mereka \t “SHin eti bantta ooso ubbaa asi be7anaadan oottoosona; aissi giikko, bantta som77uwaaninne bantta kushiyaa qesiyan qachchiyo xiqisiyaara de7iya kitaafaa aassoosonanne bantta maayuwaa macaraakka adussoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ketika Yesus berumur dua belas tahun, mereka pergi ke perayaan itu sesuai kebiasaan \t I yelettoosappe tammanne naa77u laitta gidin, haroodeegaadankka Yerusalaame biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang datang kepada-Nya membawa orang-orang yang timpang, yang buta, yang lumpuh, yang bisu, dan banyak lagi orang sakit yang lain. Mereka meletakkan orang-orang itu di depan Yesus, dan Ia menyembuhkan orang-orang itu \t Daro asai wobbeta, qooqeta, quunatanne duudeta, qassi hara darota ekkidi, akko ehiis; ehiidi a matan wottiis. Yesuusi eta pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu menjawab, \"Bagaimana aku mengerti, kalau tidak ada yang menjelaskannya kepadaku?\" Lalu ia mengajak Filipus naik ke kereta dan duduk bersama-sama dia \t Mureessai, “Tau odidi akeekissiya asi bainnan waanidi akeekettii?” yaagiis; qassi banaara gaariyan kiyidi uttana mala, Piliphphoosa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak menerima kabar itu dari manusia, dan tidak seorang pun yang mengajarkannya kepada saya. Yesus Kristus sendirilah yang mengungkapkan isi Kabar Baik itu kepada saya \t Aissi giikko, taassi Yesuus Kiristtoosi qonccissiisippe attin, taani wonggeliyaa asappe ekkabeikke; asinne tana tamaarissibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Pada pesta kawin, apakah tamu-tamu tidak makan? Kalau pengantin laki-laki masih bersama-sama mereka, tentu mereka makan \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Bullachchaa yiida asati machchiyo ekkiyaagee banttanaara de7ishin, xoomanau danddayiyoonaa? Machchiyo ekkiyaagee etaara de7ishin, xoomanau danddayokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tidak boleh minum dari piala anggur Tuhan, dan sekaligus dari piala anggur roh jahat juga. Kalian tidak boleh makan di meja Tuhan, dan di meja roh jahat juga \t Godaa burccukkuwaaninne qassi xalahetu burccukkuwan uyanau intte danddayekketa. Godaa masoofiyaaninne qassi xalahetu masoofiyan maanaukka danddayekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah saya orang bebas? Bukankah saya rasul? Apakah saya belum pernah melihat Yesus, Tuhan kita? Apakah kalian bukan hasil pekerjaan saya untuk Tuhan \t Taani ailletetti bainna asa gidikkinaa? Yesuusi kiittidoogaa gidikkinaayye? Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa be7abeikkinaayye? Intte taani Godaassi oottido ta oosuwaa xeera gidekketiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang banyak itu mendengar penjelasan Yesus, mereka kagum sekali akan ajaran-Nya \t Daro asai hegaa siyidi, a timirttiyan garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alat-alat musik yang tidak bernyawa sedikit pun, seperti misalnya seruling dan kecapi, kalau nada-nadanya tidak dimainkan dengan jelas, bagaimana orang tahu lagu apa yang dimainkannya \t Harai atto, shemppoi bainnabai pulaale gidin woikko diitta gidin giiriiddi, ba giirettaa dummatettaa erissana xayikko, pulaale punniyaakkonne, woi diitta diixxiyaakko, asi waatidi eranee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu tinggal di situ dengan mereka dan bekerja bersama-sama mereka, karena mata pencaharian mereka sama dengan Paulus, yaitu membuat kemah \t A oosoinne eta oosoi issi mala dunkkaane siho gidiyo gishshau, etaara uttidi, issippe oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes Pembaptis datang--ia berpuasa dan tidak minum anggur--dan kalian berkata, 'Ia kemasukan setan! \t Aissi giikko, Xammaqiya Yohaannisi Xoomiiddinne woine eessa uyennan yin intte, 'A bolli xalahee de7ees' yaagideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalian sendiri tahu dengan jelas bahwa Hari kedatangan Tuhan itu akan tiba seperti pencuri datang pada malam hari \t Aissi giikko, Godaa gallassai kaisoi qammi yiyoogaadan yaanaagaa intte loitti ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pernah ada tujuh orang bersaudara. Yang sulung kawin, lalu mati tanpa mempunyai anak \t Issi wode laappun ishantti de7iyaageetuppe bairai machchiyo ekkidi, na7a yelennan haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan mengutus malaikat-malaikat untuk mengumpulkan umat pilihan-Nya dari keempat penjuru bumi, dari ujung-ujung bumi ke ujung-ujung langit. \t He wode taani kiitanchchata sa7aa oiddu zooziyaa kiittana; kiittada sa7aa gaxaappe saluwaa gaxaa gakkanaashin, Xoossai doorido asaa shiishshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekalipun begitu nenek moyang kita tidak mau taat kepadanya. Mereka menolak dia dan ingin kembali ke Mesir \t “Muusessi nu aawati azazettanau dosibookkona; shin gede a sugi olidi, guyye gibxxe simmanau amottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Prajurit-prajurit membuat sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri, lalu memasangnya di atas kepala Yesus. Sesudah itu mereka memakaikan Dia jubah berwarna ungu \t Wotaaddarati agunttaappe akiliiliyaa loittidi, a huuphiyan wottidosona; qassi zo7o maayuwaakka a maizzidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang ada di ketujuh jemaat di daerah Asia! Saya, Yohanes, mengharap kalian dianugerahi berkat dan sejahtera dari Allah--yakni Dia yang ada, yang sudah ada, dan yang ada seterusnya--dan juga dari ketujuh roh yang ada di depan takhta Allah \t Taani Yohaannisi, Isiyaa biittan de7iya laappun woosa keettatuyyo yaagais; kase de7iya Xoossaappe, ha77ikka de7iya Xoossaappe, sinttappekka yaana Xoossaappe, qassi a kawotaa araataa sinttan de7iya laappun ayyaanatuppe, aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah menjauhi satu sama lain secara suami istri. Boleh untuk sementara waktu, asal dua-duanya sama-sama sudah setuju. Dengan demikian masing-masing dapat berdoa dengan tidak terganggu. Tetapi kemudian, haruslah kalian kembali saling mendekati secara suami istri. Kalau tidak begitu, nanti kalian bisa menuruti bujukan roh jahat, karena kalian tidak kuat menahan nafsu \t Intte intte huuphen Xoossaa woosan genccanau ha77issi zoretan teqettanaappe attin, issoi issuwaa diggoppite. Intte inttena naagenna gishshau, Seexaanai inttena paaccennaadan, azinadaaninne machchidan de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang-orang yang turut dibangkitkan kembali pada tahap pertama itu. Mereka layak menjadi milik Allah. Kematian tahap kedua tidak berkuasa atas mereka. Mereka akan menjadi imam-imam Allah dan imam-imam Kristus; dan mereka akan memerintah bersama Dia seribu tahun lamanya \t Koiro dendduwan denddidaageeti anjjettidaageetanne geeshshata. Eta bolli naa77antto haiquwau wolqqi baawa. Eti Xoossaassinne Kiristtoosassi qeeseta gidana; eti aara issippe sha7u laittau haarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mendengar pertanyaan mereka lalu menjawab, \"Orang yang sehat tidak memerlukan dokter, hanya orang yang sakit saja \t SHin Yesuusi eti giyoogaa siyidi, “Hargganchchatussippe attin, payyatuyyo aakime koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Bukan main kalian ini! Kalian sungguh-sungguh orang yang tidak percaya. Sampai kapan Aku harus tinggal bersama-sama kalian dan bersabar terhadap kalian? Bawa anak itu ke mari! \t Yesuusi zaaridi eta, “Ammanenna ha wodiyaa asau! Taani inttenaara aude gakkanaassi de7anee? Qassi inttebaa aude gakkanaassi danddayanee? Na7aa taakko haa ekki yiite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama halnya seperti Aku bukan milik dunia, mereka pun bukan milik dunia \t Taani sa7aassa gidennaagaadan, etikka sa7aassa gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nasihatilah orang laki-laki yang tua, supaya mereka menahan diri, bijaksana dan hidup sebagai orang yang patut dihormati. Mereka harus juga berpegang pada ajaran yang benar dari Allah, mengasihi dengan sempurna dan menderita dengan tabah \t Cima attumaasai ammanuwan, siiquwaaninne danddayan mino gidanaadan, qassi mattottennaagaa, woppu giidaagaanne banakka naagiyaagaa gidanaadan zora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus telah menetapkan untuk tidak singgah di Efesus, supaya jangan membuang waktu di daerah Asia. Sedapat mungkin ia ingin cepat-cepat sampai di Yerusalem pada hari raya Pentakosta \t Aissi giikko, PHauloosi Isiyan daro gam77ennan Efisoona lanqqiyaara aadhdhanau ba qofaa qachchiis; bau danddayettikko, PHenxxaqosxxe giyo gallassi Yerusalaame gakkanau eesotees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapa menceraikan istrinya lalu kawin dengan wanita lain, orang itu berzinah. Dan orang yang kawin dengan wanita yang sudah diceraikan, berzinah juga. \t “Ba machchiyo yeddidi, haranno ekkiya ooninne shaaramuxees; qassi azinai yeddido maccaasiyo ekkiya ooninne shaaramuxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ia lari mencari Simon Petrus dan pengikut yang dikasihi Yesus, dan berkata kepada mereka, \"Tuhan sudah diambil dari kubur, dan saya tidak tahu di mana Dia ditaruh. \t Simoon PHeexiroosakkonne Yesuusi siiqiyo hinkko erissiyo ashkkaraakko, a woxxaidda baada, “Gonggoluwaappe Godaa ekki efirggidosona; awan a wottidaakkonne nuuni erokko” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian berpuasa, cucilah mukamu dan sisirlah rambutmu \t “SHin intte xoomiyo wode, intte Aawai intte xoomiyoogaa eranaappe attin, asi erenna mala, intte som77uwaa meeccite; intte huuphiyaakka tiyettite; yaatikko, geeman de7iya intte Aawai intte oottiyoogaa geeman be7idi, intteyyo qoncciyan immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ingin kalian mengetahui bagaimana hebatnya saya berjuang untukmu dan untuk mereka yang di Laodikia serta semua yang tidak mengenal saya secara pribadi \t Taani intteyyo, Lodooqiyaa giyo kataman de7iya asaayyoonne tana be7ibeenna asa ubbaayyo ai keenaa baaxetidaakkonne intte erana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang telah menyaksikan sendiri kejadian tentang orang itu dan babi-babi itu menceritakan apa yang telah terjadi \t Hegaa be7ida asati xalaheti oiqqido bitanee hanidobaanne qassi gudunttaa wudiyaabaa he asaassi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan suara yang besar, ia berseru, \"Sudah jatuh! Babel besar sudah jatuh! Sekarang ia menjadi tempat setan-setan dan roh-roh jahat. Di dalamnya hidup segala macam burung yang najis dan yang dibenci orang \t He kiitanchchai ba qaalaa xoqqu oottidi, “A kunddaasu! Gita Baabiloona kunddaichchaasu! Baabiloona xalaheti aqiyo soho gidaasu; iita ayyaanati ubbatinne ixxiyo iita kafoti ubbati iini de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian percaya bahwa Allah hanya satu, bukan? Nah, roh-roh jahat pun percaya dan mereka gemetar ketakutan \t Neeni issi Xoossai de7iyoogaa ammanaasa; hegee lo77o. Xalahetikka qassi ammanoosona; yashshan kokkoroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seandainya ada orang mengadukan kalian ke mahkamah, berdamailah dengan dia selama masih ada waktu sebelum sampai di mahkamah. Kalau tidak, orang itu akan menyerahkan kalian kepada hakim, yang akan menyerahkan kalian kepada polisi. Lalu polisi akan memasukkan kalian ke dalam penjara \t “Nena mootiyaagaara pirdda keettaa baidda ogiyan elle aara sigettaichcha; hegee xayikko, i nena daanna sintti aattana; qassi daannai nena polisiyau aattidi immin, polisee nena qachchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malah keadaan menjadi sebegitu rupa, sehingga orang-orang sakit ditaruh di atas tempat tidur atau tikar, lalu dibawa ke jalan, supaya mereka paling sedikit bisa terkena bayangan Petrus, kalau Petrus lewat di situ \t Hegaa gishshau, asai hargganchchata halaaninne saleenan tookkidi, PHeexiroosi hegaara aadhdhiyo wode harai atto, au eeshoikkonne etappe issuwaa issuwaa bollaara aadhdhana mala, katamaa ogetu dooni kessidi wottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah yang tidak takut kepada-Mu, Tuhan? Siapakah yang tidak mau mengabarkan kebesaran-Mu? Engkau sajalah yang suci. Segala bangsa akan datang menyembah Engkau karena tindakan-tindakan-Mu yang adil telah dilihat oleh semua orang. \t Godau, neeyyo yayyennainne ne sunttaa bonchchennai oonee? Aissi giikko, geeshshai ne xalaalaa. Asa zare ubbai yiidi, ne sinttan goinnana; aissi giikko, ne xillo oosoi ubbaayyo qoncciis” yaagidi zammaroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka pulang lalu menyiapkan ramuan-ramuan dan minyak wangi untuk meminyaki jenazah Yesus. Pada hari Sabat, mereka berhenti bekerja untuk mentaati hukum agama \t Be7idi soo simmidi, shittuwaanne tiyettiyoobaa giigissidosona. Higgee azaziyoogaadan, Sambbatan shemppidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam semua suratnya, Paulus selalu menulis tentang hal itu. Memang ada beberapa hal yang sukar dipahami dalam surat-suratnya itu. Dan bagian itu diputarbalikkan oleh orang-orang yang tidak tahu apa-apa dan yang tidak teguh imannya. Hal itu tidak mengherankan, karena bagian-bagian lain dari Alkitab diperlakukan begitu juga oleh mereka. Apa yang mereka lakukan itu hanya mengakibatkan kehancuran mereka sendiri \t Ba xaafiyo dabddaabbe ubban, he yohuwaabaa xaafiyo wode, i giyoogee hagaa. Tamaaribeenna asatinne minnibeenna asati Xoossaa maxaafata harata geellayiyoogaadankka, he dabddaabbiyaa giddon de7iya akeekanau waayissiya yohuwaa geellayoosona. Eti hegaa oottiyoogan bantta bolli bashshaa ehoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang heran mendengar Saulus. Mereka berkata, \"Bukankah dia yang di Yerusalem sudah membunuh semua orang yang percaya kepada Yesus? Ia datang ke sini justru untuk menangkap dan membawa mereka kepada imam-imam kepala! \t Hegaa siyida ubbai garamettidi, “Hagee Yerusalaamen Yesuusa sunttaa xeesiyaageeta xaissiyaagaa gidenneeyye? Qassi eta qachchidi, qeese halaqatu sintti efaanaassi yibeenneeyye?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang membuat manusia hidup ialah Roh Allah. Kekuatan manusia tidak ada gunanya. Kata-kata yang Kukatakan kepadamu ini adalah kata-kata Roh Allah dan kata-kata yang memberi hidup \t Geeshsha Ayyaanai de7uwaa immees; ashoi ainne go77enna. Taani intteyyo yootido qaalai ayyaananne de7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang mengadili orang-orang bukan Kristen bukanlah urusan saya. Allah sendirilah yang akan mengadili mereka. Tetapi mengenai anggota-anggota jemaatmu, bukankah kalian sendiri yang harus mengadili mereka? Dalam Alkitab tertulis, \"Usirlah orang jahat dari antaramu. \t Aissi giikko, woosa keettappe kareera de7iyaageetu bolli pirddanau tana aibee gattiyai? Intte giddon woosa keettan de7iyaageetu bolli intte pirddekketiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus menceritakan juga perumpamaan ini, \"Ada seseorang mempunyai pohon ara di kebun anggurnya. Suatu hari pergilah ia mencari buah pada pohon itu, tetapi tidak menemukan sebuah pun \t Qassi Yesuusi ha leemisuwaa etassi odiis; “Hagee augee giikko, issi bitaniyaassi woiniyaa turaa giddon tokettida balasiyo giyo mittiyaa de7ausu. He bitanee mittiyaa aifidaakkonne giidi yin, aifee i bolli xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya bukan suara hati nuranimu, tetapi suara hati nurani orang itu. Mungkin ada yang bertanya, \"Wah, mengapa kebebasan saya harus dibatasi oleh suara hati nurani orang lain \t Taani giyoogee nena ne huuphen zoriya wozanaa gishshaassa gidenna; shin hinkko bitaniyaa zoriya wozanaa gishshaassa. Taani ta koyidoogaa hananau danddayiyo ta hanotettaa hara asa zoriya wozanai aissi pirddii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu terjadilah kiamat. Pada waktu itu Kristus akan menaklukkan segala pemerintahan, segala kekuasaan dan segala kekuatan; lalu Ia akan menyerahkan kekuasaan-Nya sebagai Raja, kepada Allah, Bapa kita \t Hegaappe guyyiyan, Kiristtoosi halaqatetta ubbaa, godatetta ubbaanne wolqqaanne xaissidi, Xoossaassi ba Aawaassi kawotettaa immiyo wode, wodiyaa wurssettai yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah waktunya untuk makan makanan Paskah itu, Yesus duduk bersama para pengikut-Nya di tempat perjamuan \t Qumaa miyo wodee gakkin, Yesuusi ba kiittido tammanne naa77atuura issippe maanau uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia datang mewartakan tentang terang itu, supaya semua orang percaya \t Asai ubbai poo7uwaa baggaara ammanana mala, poo7uwaabaa markkattanau markka gididi yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah, banyak nabi dan orang yang taat kepada Allah ingin melihat yang kalian lihat sekarang ini, tetapi mereka tidak melihatnya. Mereka ingin mendengar apa yang kalian dengar sekarang ini, tetapi mereka tidak mendengarnya. \t Taani intteyyo tumaa odais; hananabaa yootiya darotinne xilloti intte be7iyoogaa be7anau amottidosona; shin be7ibookkona. Intte siyiyoogaa siyanau amottidosona; shin siyibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai Yesus ini Daud pernah berkata, 'Aku melihat Tuhan selalu di depanku; Ia mendampingi aku, supaya aku tidak digoncangkan oleh apa pun \t Aissi giikko, Daawiti Yesuusabaa hagaadan yaagees; 'Taani metootennaadan, Godai ta ushachchan de7iyo gishshau, taani ubba wode Godaa ta matan be7ais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang mengenai karunia-karunia yang diberikan Roh Allah. Mengenai itu, saya mau Saudara-saudara mengetahui yang sebenarnya \t Ta ishatoo, Geeshsha Ayyaanaa imuwaabaa intte eranau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka komandan itu pergi kepada Paulus dan bertanya, \"Coba beritahukan, apakah engkau warga negara Roma!\" \"Ya,\" kata Paulus, \"saya warga negara Roma. \t SHaalaqai PHauloosakko shiiqidi, “Neeni Roome asee? Tau yoota” yaagiis. Yaagin PHauloosi, “Ee” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Abraham berkata, 'Kalau mereka tidak menghiraukan perintah Musa dan nabi-nabi, pastilah mereka tidak akan percaya juga, biarpun ada orang mati yang hidup kembali.' \t “Abrahaami, 'Eti Muuseenne hananabaa yootiyaageeti xaafido maxaafaappe siyana xayikko, harai atto haiquwaappe issi urai denddikkokka ammanokkona' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah kalian sekarang sudah menganggap saya sebagai musuh, karena saya menyatakan yang benar kepadamu \t Yaanin taani intteyyo tumaa yootiyo gishshau, intte morkke gidiyaanaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kemudian, sesudah Yesus dibangkitkan dari mati, teringatlah pengikut-pengikut-Nya bahwa hal itu pernah dikatakan-Nya. Maka percayalah mereka kepada apa yang tertulis dalam Alkitab dan kepada apa yang dikatakan oleh Yesus \t Hegaa gishshau, Yesuusi haiquwaappe denddidoogaappe guyyiyan, erissiyo ashkkarati i hegaa giidoogaa hassayidosona. Qassi eti Xoossaa maxaafaagaanne Yesuusi haasayidoogaa ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di seberang Danau Galilea, di daerah Gerasa \t Eti abbaappe hefintti pinnidi, Gerggesenoona giyo biitti gakkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan juga bersumpah demi kepalamu, sebab engkau sendiri tidak dapat membuat rambutmu menjadi putih atau hitam, biar hanya sehelai \t Neeni issi binnaanakka bootta woi karetta kessanau danddayenna gishshau, ne huuphiyankka caaqqoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada tertulis begini pula, \"Bergembiralah bersama umat Allah yang terpilih, hai bangsa-bangsa! \t Qassikka, “Aihuda gidenna asatoo, Xoossaa asatuura ufaittite” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu Paulus mau menjawab, Galio sudah berkata kepada orang-orang Yahudi, \"Hai orang-orang Yahudi! Kalau yang diadukan ini suatu pelanggaran atau suatu kejahatan, memang sepatutnya saya sabar mendengar pengaduanmu ini \t PHauloosi haasayana hanishin, Gaaliyoosi Aihudata, “Aihudatoo, hegee bala ooso woi iita naaqo gidiyaakko, taani inttebaa danddayada siyanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah dengan itu nampaknya saya seolah-olah mengharap diakui oleh manusia? Sama sekali tidak! Saya hanya mengharapkan pengakuan dari Allah. Apakah saya sedang berusaha mengambil hati manusia supaya disenangi orang? Kalau saya masih berbuat begitu, saya bukanlah hamba Kristus \t Hagee tana asappe saba koyiyaabaa milatissii? Akkai! Taani Xoossai lo77o giyoogaa koyais. Woikko taani asa ufaissanau koyiyaanaa? Taani ha77ikka asa ufaissanau koyiyaabaa gidiyaakko, Kiristtoosa aille gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila kalian diundang ke pesta kawin, janganlah pergi duduk di kursi kehormatan. Sebab jangan-jangan seorang lain yang lebih penting daripadamu telah diundang juga \t “Nena asi bullachchaa xeesikko, bonchcho sohuwan uttoppa. Neeppe bonchchettiya asi xeesettidaakkonne ooni erii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Orang yang minum air ini akan haus lagi,\" kata Yesus \t Yaagin Yesuusi, “Ha haattaappe uyida ooninne naa77anttuwaa saamettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat itu berkata kepada saya, \"Tulislah ini: 'Berbahagialah orang yang diundang ke pesta pernikahan Anak Domba itu.'\" Kemudian malaikat itu menambah pula, \"Inilah berita benar dari Allah. \t Hegaappe guyyiyan, kiitanchchai tana, “Dorssaa bullachchaayyo xeesettidaageeti anjjettidaageeta yaagada xaafa” yaagiis. He kiitanchchai qassikka tana, “Hagee Xoossaa tumu qaalaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saulus terus saja berusaha menghancurkan jemaat. Ia pergi dari rumah ke rumah dan menyeret ke luar orang-orang percaya, lalu memasukkan mereka ke dalam penjara \t SHin Saa7ooli woosa keettaa xaissees; ubbaa keettaa geli gelidi, attumaasaanne maccaasaa goochchi goochchidi, qasho keettaa yeddees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika itu banyak orang sedang duduk di sekeliling Yesus. Mereka berkata kepada-Nya, \"Pak, ibu dan saudara-saudara Bapak ada di luar. Mereka mencari Bapak. \t Daro asai a matan uttiis; he kiittidoogee a, “Be7a; ne aayyiyaanne ne ishantti karen eqqidi, nenaara gaittanau koyoosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab mereka mendengar orang-orang itu berbicara dalam pelbagai bahasa dan memuji-muji kebesaran Allah. Lalu Petrus berkata \t Aissi giikko, eti dumma dumma qaalan haasayishiininne Xoossaa gitatettaa sabbishin siyidosona. He wode PHeexiroosi zaaridi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah Kabar Baik tentang Yesus Kristus, Anak Allah \t Xoossaa Na7aa Yesuus Kiristtoosa wonggeliyaa mishiraachchuwaa doomettaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Apa yang kalian bicarakan di tengah jalan ini?\" Mereka berhenti dengan muka sedih \t Yesuusi eta, “Ha intte kayyottidi hemettiiddi, issoi issuwaara haasayiyo yohoi aibee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata lagi, \"Begitu juga orang-orang yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan orang-orang yang pertama akan menjadi yang terakhir. \t “Hegaadankka, qassi guyyeegeeti sinttau aadhdhana; sinttaageeti guyye aadhdhana; aissi giikko, xeesettidaageeti daro; shin doorettidaageeti guutta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan seorang hamba tidak mempunyai tempat yang tetap di dalam keluarga, sedangkan anak untuk selama-lamanya mempunyai tempat dalam keluarga \t Aillee ubba wode sooni de7enna; shin na7i merinau sooni de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua saudaranya mengabarkan kepada Yesus, \"Tuhan, saudara kami yang Tuhan kasihi itu sakit. \t Hegaa gishshau, michchentti, “Godau, neeni siiqiyoogee harggiis” giidi Yesuusayyo kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang muda, yang hanya memakai sehelai kain untuk menutupi badannya, mengikuti Yesus. Orang-orang mau menangkapnya \t Naxala xalaalan ba kalluwaa kammida issi yelaga bitanee Yesuusa kaalliyaagaa asai oiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pengikut-pengikut Yohanes mendengar hal itu, mereka pergi mengambil jenazah Yohanes, lalu menguburkannya \t Yohaannisi erissiyo ashkkarati hegaa siyido wode yiidi, a ahaa ekki efiidi moogidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selain semuanya itu kalian tahu bahwa saat ini adalah saat bagimu untuk bangun dari tidur. Sebab waktunya untuk kita diselamatkan sudah lebih dekat sekarang ini daripada waktu kita baru mulai percaya \t Xiskkuwaappe intte beegottiyo saatee ha77i gakkido gishshau, ha wodiyaa akeekite. Aissi giikko, nuuni koiro ammaniyo wodeppe, nuuni attiyo wodee ha77i nuukko matattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka bertanya kepada-Nya, \"Mengapa guru-guru agama berkata bahwa Elia mesti datang terlebih dahulu? \t Eti Yesuusa, “Higgiyaa tamaarissiyaageeti aissi, 'Eelaasi kasetidi yaanau bessees' giyoonaa?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mempunyai karunia untuk memberi semangat kepada orang lain, harus sungguh-sungguh memberi semangat kepada orang lain. Orang yang mempunyai karunia untuk memberikan kepada orang lain apa yang dipunyainya, harus melakukan itu dengan murah hati secara wajar. Orang yang mempunyai karunia untuk memimpin, harus sungguh-sungguh memimpin. Orang yang mempunyai karunia untuk menunjukkan belas kasihan kepada orang lain, harus melakukannya dengan senang hati \t Harata minttettiyoobaa gidikko, he aani minnanau bessees. Bau de7iyaabaappe haratuyyo immiya ooninne wozanappe immo. Maati de7iyo urai mintti oottanau bessees; haratuyyo kehiya urai ufaissan kehanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, apakah yang dapat kita katakan tentang Abraham, nenek moyang bangsa kita? Bagaimanakah pengalamannya \t Yaatin, nuuni nuuyyo ashuwan zare gidiya Abrahaami ai demmiis gaanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepadanya, \"Ibu, sungguh besar imanmu! Biarlah terjadi apa yang kauinginkan!\" Pada saat itu juga anak wanita itu sembuh \t Yaagin Yesuusi zaaridi o, “Ha mishiree, ne ammanoi gita; neeni koyidoogaadan neeyyo hano” yaagiis. I na7iyaa sohuwaarakka paxa aggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malam itu orang-orang percaya di kota itu menyuruh Paulus dan Silas pergi ke Berea. Setibanya di situ, Paulus dan Silas pergi ke rumah ibadat Yahudi \t Ammaniyaageeti PHauloosanne Sillaasa sa7ai qammiyoogan sohuwaara Beeriyaa yeddidosona. Beeriyaa gakkidi, Aihuda woosa keettaa gelidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bagaimanakah orang dapat membawa berita itu kalau mereka tidak diutus? Di dalam Alkitab tertulis begini, \"Alangkah baiknya kedatangan orang-orang yang membawa Kabar Baik dari Allah! \t Qassi qaalaa yootiyaageeti kiitettennan aggikko, kiitai waanidi odettanau danddayii? Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Ufaissiya mishiraachchuwaa yootiyaageetu tohoti aiba lo77iyoonaa!” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang marah tidak dapat melakukan yang baik, yang menyenangkan hati Allah \t Aissi giikko, asa hanqqoi Xoossai koyiyo xillotettaa eheenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu sadar bahwa perbuatannya sudah ketahuan. Jadi ia datang dengan gemetar lalu sujud di depan Yesus. Maka ia menceritakan di hadapan semua orang, mengapa ia menyentuh Yesus, dan bahwa penyakitnya sembuh pada saat itu juga \t Maccaasiyaa qosettada attanau danddayennaagaa erada, kokkoraidda Yesuusa sinttan gufannaasu; a Yesuusa aissi bochchidaakkonne qassi waanada sohuwaara paxidaakko asa ubbaa sinttan Yesuusau yootaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak yang berkata, \"Ia kemasukan setan! Ia gila! Untuk apa kalian dengarkan Dia? \t Etappe dariya baggai, “Aani xalahee de7ees! I gooyees! A haasayaa aissi siyeetii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengambil gulungan kecil itu dari tangannya lalu memakannya. Di mulut rasanya seperti madu, tetapi setelah saya menelannya, di dalam perut ia menjadi pahit \t Yaagin, taani kiitanchchaa kushiyaappe he guutta xaatta woraqatiyo ekkada maas; ta doonan woraqatiyaa eessadan mal77aasu. SHin taani miidoogaappe guyyiyan, ta ulo giddoi cammiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah bangsa Israel sudah memilih nenek moyang kita, dan menjadikan bangsa ini bangsa yang besar sewaktu mereka tinggal di Mesir sebagai orang asing. Kemudian dengan kuasa yang besar Allah membawa mereka keluar dari Mesir \t Ha Israa7eela asaa Xoossai nu aawata dooridi, Gibxxe biittan imattatettan eti de7ishin, eta darissiis; ba gita wolqqankka Gibxxe biittaappe eta kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, karena saya sudah bersatu dengan Kristus Yesus, maka saya boleh merasa bangga atas pekerjaan saya bagi Allah \t Hegaa gishshau, taani Kiristtoos Yesuusan gidada Xoossau oottiyooban ceeqettanau danddayais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka tidak mendapat satu bukti pun, meskipun banyak yang maju sebagai saksi dusta. Akhirnya ada dua orang yang tampil ke depan \t SHin harai atto daroti yiidi, a bolli wordduwaa markkattinkka appe ainne demmibookkona. Guyyeppe naa77ati yiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manusia secara jasmani dilahirkan oleh orang tua, tetapi secara rohani dilahirkan oleh Roh Allah \t Asappe yelettidaagee asa; Ayyaanaappe yelettidaagee ayyaana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu saya masih anak kecil, saya berbicara seperti anak kecil, saya berperasaan seperti anak kecil dan saya berpikir seperti anak kecil. Sekarang saya sudah dewasa, kelakuan saya yang kekanak-kanakan sudah saya buang \t Taani naatettan de7iyo wode, na7adan haasayais. Na7adan qoppais. Qassi na7adankka akeekais. Wodalla gidido wode, naatetta hanuwaa xaissaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "segala bangsa akan menaruh harapan kepada-Nya. \t Aihuda gidenna asai ubbai an ammanana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian membiarkan saja kalau orang memperbudak kalian, atau memeras dan mengambil keuntungan dari kalian, atau merasa diri lebih tinggi dari kalian dan berani menampar kalian \t Aissi giikko, ooninne inttena ailleyikko, woi inttebaa miikko, woi inttebaa bonqqikko, intte bolli otorettikko, woi intte qinxxalliyaa baqqikko, gencceeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun ada juga di antara kalian yang tidak percaya.\" (Yesus sudah tahu dari mulanya siapa-siapa yang tidak mau percaya, dan siapa yang akan mengkhianati-Nya. \t SHin intte giddon ammanennaageeti de7oosona” yaagiis; aissi giikko, ammanennaageeti augeetakko Yesuusi kaseesappe doommidi erees. Qassi bana aatti immanaageetakka erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tahukah kalian bahwa kalau kalian menyerahkan diri kepada seseorang untuk melakukan kemauannya maka kalian adalah hamba orang yang kalian taati itu--entah hamba dosa yang membawa kalian kepada kematian, atau hamba yang taat kepada Allah, dan dengan demikian berbaik kembali dengan Allah \t intte inttena issi urau azazettanau, ailledan oottidi immiyo wode, he inttena azaziyaagau ailleta gidiyoogaa ereeta; woikko intte intteyyo haiquwaa ehiya nagarau haaretteeta; woikko intte inttena xillo oottiya azazuwau haaretteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau darah dan abu itu dapat membersihkan kenajisan orang-orang itu, apalagi darah Kristus! Melalui Roh yang abadi, Kristus mempersembahkan diri-Nya sendiri kepada Allah sebagai kurban yang sempurna. Darah-Nya membersihkan hati nurani kita dari upacara agama yang tidak berguna, supaya kita dapat melayani Allah yang hidup \t Merinaa Geeshsha Ayyaanaa baggaara bali bainna yarshshodan, Xoossau bana immida Kiristtoosa suuttai, nuuni de7o Xoossau oottana mala, kase nu haiqqida oosuwaappe nuna zoriya wozanaa waati geeshshanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menghadapkan Paulus dan Silas kepada pejabat-pejabat pemerintah Roma, kemudian berkata, \"Orang-orang ini orang Yahudi. Mereka mengacau di kota kita \t Daannatu sintti eta efiidi, “Hageeti Aihuda asa gidiiddi, nu katamaa asaa daro waissoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu komandan itu menulis surat yang berbunyi sebagai berikut \t SHaalaqai Pilikisassi hagaadan giya dabddaabbiyaa xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa memberi minum, biar cuma air dingin saja kepada salah seorang dari orang-orang hina dina ini, karena ia pengikut-Ku, percayalah ia pasti akan menerima upahnya! \t Ooninne ha ta erissiyo ashkkaratuppe guuxxiya issuwau tana kaalliyaagee a gidiyo gishshau, harai atto bule haatta xalaalaa uyanau immikkokka, taani intteyyo tumaa gais; i ba woituwaa ekkana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Coba bawa ke mari beberapa ikan yang baru kalian tangkap. \t Yesuusi eta, “Ha77i intte oiqqido moliyaappe amaridaagaa hammite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tepat pada waktu itu juga ia datang, lalu memuji Allah dan berbicara tentang Anak itu kepada semua orang yang menantikan saatnya Allah memerdekakan Yerusalem \t He saatiyankka shiiqada, Xoossaa galataasu. Qassi Xoossai Yerusalaame wozin be7ana yaagidi naagiya asaa ubbau na7aabaa odaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus meneruskan perjalanannya ke Derbe, kemudian ke Listra. Di situ ada seorang pengikut Yesus bernama Timotius. Ibunya seorang Yahudi, yang sudah percaya kepada Yesus; tetapi bapaknya orang Yunani \t PHauloosi qassi Daribenne Lisxxira biis; hegan Ximootiyoosa giyo kaalliyaagee, issi ammaniya Aihuda maccaasee na7ai de7ees; a aawai Giriike asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan apa yang kita minta daripada-Nya, kita mendapatnya, karena kita taat kepada perintah-perintah-Nya dan melakukan apa yang menyenangkan hati-Nya \t Nuuni a azazuwaa naagiyo gishshaunne a ufaissiyaabaa oottiyo gishshau, woossiyo ubbabaa appe ekkoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga di dalam kerajaan Iblis; kalau satu kelompok berkelahi dengan kelompok yang lain, kerajaan itu akan runtuh. Kalian berkata bahwa Aku mengusir roh jahat karena kuasa Beelzebul \t Yaatin Seexaanaa kawotettai ba giddon shaakettikko, he kawotettai waanidi eqqanee? Intte tana, 'Bi7eeli-Zeebuli neessi wolqqaa immin, xalaheta kessaasa' yaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang-orang yang tidak disunat itu akan menyalahkan Saudara orang Yahudi, sebab Saudara mempunyai hukum agama Yahudi dan Saudara disunat, tetapi Saudara melanggar hukum itu. Mereka tidak disunat, tetapi justru merekalah yang mentaati hukum agama Yahudi \t Intte, Aihuda asati, intteyyo xaafettida higgee de7ikkokka qassi intte qaxxarettikkokka, higgiyaa intte menttiyo gishshau, Aihuda gidenna asai bollaa qaxxarettana xayikkokka, higgiyau azazettidi, intte bolli pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah satu dari kedua orang yang telah mendengar apa yang dikatakan Yohanes dan kemudian pergi mengikuti Yesus, adalah Andreas, saudara Simon Petrus \t Yohaannisi giidoogaa siyidi, Yesuusa kaallida naa77u asatuppe issoi, Simoon PHeexiroosa ishaa Inddiraasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya memberitahukan ini supaya kalian jangan ditipu oleh siapa pun juga yang bermulut manis kepadamu \t Ooninne inttena cimo qaalan balettenna mala, taani inttena hassayissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Apakah Aku ini penjahat, sampai kalian datang dengan pedang dan pentungan untuk menangkap Aku \t Yesuusi zaaridi, he shiiqida daro asaa, “Tana pangga kessidi, pangga oiqqiyoogaadan oiqqanau bisonne dulla oiqqidi yiidetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah Petrus menjelaskan kepada mereka. Dan dengan banyak kata yang lain juga ia menganjurkan mereka supaya mereka melepaskan diri dari bangsa yang jahat ini yang akan dihukum oleh Allah \t PHeexiroosi etassi qaalaa haraakka gujji markkattidi, “Ha wodiyaa geella asaappe intte huuphiyaa ashshite” yaagidi zoriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bertanya di mana-mana, \"Di manakah Anak itu, yang lahir untuk menjadi raja orang Yahudi? Kami melihat bintang-Nya terbit di sebelah timur, dan kami datang untuk menyembah Dia. \t “Aihuda kawo gidanau yelettida na7ai awan de7ii? Aissi giikko, nuuni arshsho baggaara kiyida a xoolinttiyaa be7idi, ayyo goinnanau yiida” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Orang yang menerima kalian, menerima Aku. Dan orang yang menerima Aku, menerima Dia yang mengutus Aku \t “Inttena mokkiyaagee tana mokkees; qassi tana mokkiyaagee tana kiittidaagaa mokkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari-hari sebelum banjir besar itu, orang-orang makan minum, dan kawin. Begitulah terus-menerus sampai pada hari Nuh masuk ke dalam kapal \t Aissi giikko, bashshiya haattaa yuussaappe kase wode, Nohee markkabiyan gelido gallassai gakkanaashin, asai meesinne uyees; qassi attumaasai machcheesinne maccaasai azinaa gelees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berusaha berbaik kembali dengan Allah melalui hidup bersatu dengan Kristus. Tetapi kalau sesudah melakukan yang demikian, ternyata kami masih \"orang-orang berdosa\" juga seperti orang-orang bukan Yahudi, apakah ini berarti bahwa Kristuslah yang menyebabkan kami berdosa? Tentu saja tidak \t SHin nuuni Kiristtoosan xillanau koyiyaageeta gidiiddi, nu huuphen nagaranchcha gidi beettikko, yaatin Kiristtoosi nagaraa tamaarissiyaagee? Hegee mulekka worddo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua-duanya tidak dapat melunasi utang itu, maka utang mereka dihapuskannya. Nah, siapa di antara kedua orang itu akan lebih mengasihi orang yang meminjamkan uang itu? \t Hegaa qanxxanau etassi miishshi xayin, acuwaawai naa77aakka maariis. Yaatin etappe augee a aattidi siiqanai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bisa maut ialah dosa, dan dosa menjalankan peranannya melalui hukum agama \t Haiqoi dukkiyo wolqqaa nagaraappe demmees; qassi nagarai wolqqaa higgiyaappe demmees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang minta sesuatu kepadamu, berikanlah itu kepadanya; dan kalau milikmu dirampas, janganlah memintanya kembali \t “Nena woossiya ubbau imma; ne miishshaa ekkiya uraappe guyye zaara yaagada oichchoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sergius Paulus, gubernur pulau itu adalah kawan dekat tukang sihir itu. Gubernur itu adalah seorang yang cerdas dan bijaksana. Ia memanggil Barnabas dan Saulus sebab ia ingin mendengar perkataan Allah \t He shareechchoi deriyaa haariya Sarggiyoosa PHauloosa giyo akeekanchcha bitaniyaara de7ees. Sarggiyoosa PHauloosi Barnnaabaasanne Saa7oola baakko xeegidi, Xoossaa qaalaa siyanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Allah berjanji kepada Abraham, Ia bersumpah bahwa Ia akan melakukan apa yang telah dijanjikan-Nya. Dan karena tidak ada yang lebih tinggi daripada Allah, maka Ia bersumpah atas nama-Nya sendiri \t Xoossai Abrahaamayyo immana giidi caaqqido wode, baappe aadhdhiya giti bainna gishshau, ba huuphiyan caaqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus lalu memanggil seorang perwira dan berkata kepadanya, \"Bawalah anak muda ini kepada komandan; ia mau melaporkan sesuatu kepadanya. \t Yootin PHauloosi mato halaqatuppe issuwaa xeesidi, “Ha na7aa shaalaqaakko efa; aissi giikko, shaalaqaassi i yootiyoobai de7ees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara yang keras di surga berkata, \"Sekaranglah waktunya Allah menyelamatkan umat-Nya! Sekarang Allah menunjukkan kuasa-Nya sebagai Raja! Sekarang Raja Penyelamat yang dijanjikan itu juga menunjukkan kekuasaan-Nya! Sebab yang menuduh saudara-saudara kita di hadapan Allah siang dan malam, sudah dikeluarkan dari surga \t Hegaappe guyyiyan, taani saluwaappe hagaadan yaagiya cenggurssaa siyaas; “Xoossaa atotettai ha77i yiis. Xoossai bau Kawo gidiyoogaadankka ba wolqqaa bessiis; a Kiristtoosi ba maataa bessiis. Aissi giikko, qamminne gallassi Xoossaa sinttan eqqidi, nu ishantta mootiyaagee saluwaappe duge olettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian raja itu masuk untuk melihat-lihat para tamu. Ia melihat ada seorang di pesta itu yang tidak memakai pakaian pesta \t “SHin kawoi qumaa maanau uttida asaa be7anau gelido wode, bullachchaa maayuwaa maayibeenna issi bitaniyaa hegan be7idi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sesudah itu mereka murtad! Mana mungkin membimbing mereka kembali untuk bertobat lagi dari dosa-dosa mereka. Sebab mereka sedang menyalibkan lagi Anak Allah dan membuat Dia dihina di depan umum \t hegaappe guyye simmidi kaddidaageeta nagaraappe naa77anttuwaa zaaranaagee danddayettennabaa. Aissi giikko, hegeeti Xoossaa Na7aa masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqoosonanne asa sinttan kaushshoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Sepanjang hari kami hidup di dalam bahaya maut karena Engkau. Kami diperlakukan seperti domba yang mau disembelih. \t Xoossaa maxaafai, “Nuuni ne gishshau, gallassaa muumiyaa olettida; goora7anau efiyo dorssadan qoodettida” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu. Sementara berjalan, Ia melihat seorang penagih pajak, bernama Matius, sedang duduk di kantor pajaknya. Yesus berkata kepadanya, \"Mari ikut Aku!\" Maka Matius berdiri dan mengikuti Yesus \t Yesuusi hegaara aadhdhiiddi, Maatiyoosa giyoogee giiraa giiriyoosan uttidaagaa demmidi a, “Tana kaalla” yaagiis. Yaagin Maatiyoosi denddi eqqidi, a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih baik orang-orang yang mengacaukan pikiranmu itu langsung saja keluar sekaligus dari jemaat \t Inttena waissiyaageeti banttana banttarkka mureessorkkonaashsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis kepadamu, Bapak-bapak, sebab kalian mengenal Dia yang sudah ada sejak awal mula. Saya menulis kepadamu, Orang-orang muda, sebab kalian sudah mengalahkan Si Jahat \t Aawatoo, koiroosappe de7iyaagaa intte erido gishshau, intteyyo xaafais. Yelagatoo, xalahe halaqaa intte xoonido gishshau, intteyyo xaafais. Guutta naatoo, Xoossaa intte erido gishshau, intteyyo xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu imam-imam kepala dan orang-orang Farisi mendengar perumpamaan-perumpamaan Yesus itu, mereka tahu bahwa Yesus berbicara tentang mereka \t Qeese halaqatinne Parisaaweti Yesuusi odido leemisuwaa siyido wode, banttabaa haasayiyoogaa eridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yudas Iskariot, seorang dari kedua belas pengikut Yesus, pergi kepada imam-imam kepala dengan maksud mengkhianati Yesus kepada mereka \t Tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issoi Yihudaa Asqqoroota giyoogee, Yesuusa qeese halaqatuyyo aattidi immanau etakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba Saudara-saudara sendiri menimbang hal ini: Apakah baik seorang wanita berdoa kepada Allah di hadapan orang banyak, tanpa memakai tutup kepala \t Intte intte huuphen pirddite. Maccaara ba huuphiyaa qacennan Xoossaa woossanau bessii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita ini telah melakukan apa yang dapat ia lakukan. Ia sudah menyiapkan Aku dengan minyak wangi untuk penguburan-Ku sebelum waktunya \t A ba danddayidoogaa oottaasu; qassi tana mooguwau giigissanau kasetada shittuwaa tiyaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari Perga, mereka melanjutkan perjalanan ke Antiokhia di Pisidia, kemudian pada hari Sabat mereka pergi duduk dalam rumah ibadat \t SHin eti PHerggeppe aadhdhidi, PHisddiyan de7iya Anxxookiyaa gakkidosona; Sambbata gallassan Aihuda woosa keettaa gelidi uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang memberi kesaksian tentang diri-Ku ada dua--Aku dan Bapa yang mengutus Aku. \t Taani tabaa ta huuphen markkattais; qassi tana kiittida ta Aawaikka tabaa markkattees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu salah seorang dari antara pemimpin-pemimpin itu berkata kepada saya, \"Jangan menangis! Lihat! Singa dari suku bangsa Yehuda, keturunan Daud yang besar, sudah menang. Dia sanggup memecahkan tujuh segel dan membuka buku itu. \t Cimatuppe issoi tana, “Yeekkoppa; be7a, Yihudaa zare gidiya gaammoi, Daawita zaree, maatafaa peeranaunne xaatta woraqataa birshshanau xooniis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami harap kalian menunjukkan kasihmu kepada mereka, supaya semua jemaat tahu bahwa kalian mengasihi mereka dan bahwa apa yang kami banggakan mengenai kalian adalah benar \t Simmi woosa keetta ubbati intte siiqoi tuma gidiyoogaa erana mala, qassi nuuni inttebaa sabbiyoogee likke gidiyoogaa erana mala, intte siiquwaa eta bessite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali lagi Yesus pergi berdoa, kata-Nya, \"Bapa, kalau penderitaan ini harus Aku alami, dan tidak dapat dijauhkan, biarlah kemauan Bapa yang jadi. \t Yesuusi qassi naa77anttuwaa biidi, “Ta Aawau, taani ha burccukkuwaappe uyennan de7ishin burccukkuwaa denttanaagee danddayettennabaa gidikko, neeni koyiyoobai hano” yaagidi Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bukannya seluruh alam saja yang mengeluh; kita sendiri pun mengeluh di dalam batin kita. Kita sudah menerima Roh Allah sebagai pemberian Allah yang pertama, namun kita masih juga menunggu Allah membebaskan diri kita seluruhnya dan menjadikan kita anak-anak-Nya \t Qassi hegaa xalaala gidenna; nuuni, Geeshsha Ayyaanaa Xoossaa baira imodan oottidi ekkidaageeti, nu huuphen qassi Xoossai nuna ba naata oottanaadaaninne nu kumetta asatettaa wozanaadan naagiiddi, nu giddon ooloos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah juga Saudara menyerahkan anggota badanmu kepada kuasa dosa untuk digunakan bagi maksud-maksud yang jahat. Tetapi serahkanlah dirimu kepada Allah sebagai orang yang sudah dipindahkan dari kematian kepada hidup. Serahkanlah dirimu seluruhnya kepada Allah supaya dipakai untuk melakukan kehendak Allah \t Qassi intte asatettaappe issisaanne mooro ooso oottanau nagarau immoppite; shin haiquwaappe denddida asaadan inttena Xoossau immite; qassi intte kumetta asatettaakka xillo ooso oottanau Xoossau immite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian, guru-guru agama! Kunci untuk membuka pintu pengetahuan disimpan pada kalian, tetapi kalian sendiri tidak mau masuk ke dalam untuk mencari pengetahuan itu. Sebaliknya kalian menghalang-halangi orang-orang yang berusaha masuk ke dalamnya! \t “Higgiyaa tamaarissiyaageetoo, eraa keettaa dooyiya qulppiyaa intte ekkideta; intte huuphiyaunne gelibeekketa; qassi gelanau koyiyaageetanne gelissekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sesudah itu Ia berkata, 'Itu sebabnya laki-laki meninggalkan ibu bapaknya dan bersatu dengan istrinya, maka keduanya menjadi satu. \t Hegaa gishshau, 'Issi asi ba aawaanne ba aayyiyo aggi bayidi, ba machcheera issippe de7ees; eti naa77ai issi asa gidoosona' yaagiya qaalaa nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimanakah juga dengan delapan belas orang yang tewas di Siloam, ketika menara itu menimpa mereka? Kalian kira itu menunjukkan mereka lebih berdosa daripada semua orang-orang lain yang tinggal di Yerusalem \t Woikko Saliihoomen shuchchan keexxido adussa keettai eta bolli kunddidi, worido tammanne hosppun asati Yerusalaamen de7iya ubbaappe daro naaqqidaageeta inttessi milatiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan-pelayan Kristuskah mereka? Kedengarannya seperti saya sudah hilang akal, tetapi saya memang pelayan yang lebih baik dari mereka semuanya! Saya bekerja lebih keras, saya lebih sering dimasukkan ke dalam penjara, saya lebih banyak disiksa dan sering hampir mati \t Eti Kiristtoosa ashkkaratee? Taanikka etappe aadhdhiya ashkkara; taani gooyyiya asadan haasayais; taani daro ootta daafuraas; daro wodiyaa qashettaasinne lissuwan garafettaas; qassi daro wodiyaa haiqqaichchada attaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah kalian tetap saling mendorong dan saling menguatkan, sama seperti yang kalian sedang lakukan sekarang ini \t Hegaa gishshau, intte qassi ha77i oottiyoogaadan, issoi issuwaa minttettitenne maaddite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau kita adalah anak-anak-Nya, maka kita pun adalah ahli waris-Nya yang akan menerima berkat-berkat yang disediakan Allah untuk anak-anak-Nya. Kita akan menerima bersama-sama dengan Kristus apa yang sudah disediakan Allah bagi-Nya; sebab kalau kita menderita bersama Kristus, kita akan dimuliakan juga bersama Dia \t Nuuni a naata gidikko, i ba asau minjjido anjjuwaa laattana; qassi nuuni Xoossai Kiristtoosau minjjidoogaakka aara laattana; nuuni Kiristtoosa waayiyaa aara shaakkikko, a bonchchuwaakka aara shaakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tidak membayar upah orang-orang yang bekerja di ladangmu. Sekarang dengarkan keluhan mereka! Orang-orang yang mengumpulkan hasil ladangmu, berteriak minta tolong dan teriakan mereka sudah sampai ke telinga Allah, Tuhan Yang Mahakuasa \t Akeekite; intte gaden kattaa cakkida asatuyyo qanxxibeenna keraa miishshai waassees; eta waasoi wolqqaama Godaa haittan siyettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang bukan Yahudi yang tidak disunat, menuruti hukum agama Yahudi, bukankah Allah menganggapnya sebagai orang yang sudah disunat \t Aihuda gidenna asi qaxxarettennan higgee azaziyoogaa naagikko, Xoossai a qaxxarettidabaadan qoodennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan karena itulah terjadi juga apa yang sudah diberitahukan oleh Allah dahulu kala melalui semua nabi-nabi-Nya, bahwa Raja Penyelamat yang dijanjikan itu harus menderita \t SHin Xoossai hananabaa beni yootiya ubbatu doonan, 'Kiristtoosi waayettana bessees' yaagidi yootiis; ba yootidoogaakka hegaadan poliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua nabi-nabi berbicara tentang Dia. Mereka berkata bahwa semua orang yang percaya kepada Yesus, akan diampuni dosanya dengan kekuasaan dari Yesus. \t Xoossai aani ammaniya ubbaa nagaraa a sunttan atto gaanaagaa hananabaa yootiya ubbati markkattoosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Allah mendatangkan pada mereka suatu kuasa yang menyesatkan, sehingga mereka percaya akan apa yang tidak benar \t Hegaa gishshau, tumatettaa ammanibeenna asati, nagara oottiyoogan ufaittiyaageeti ubbai pirddettanaadaaninne worddo gidiyaabaa ammananaadan, Xoossai wolqqaama balaa eta giddo yeddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalian juga harus memberi kesaksian tentang Aku, sebab kalian sudah bersama Aku sejak semula \t Inttekka qassi kaseesappe doommidi, tanaara de7iyo gishshau, tabaa markkattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah juga malaikat Allah gembira kalau ada satu orang jahat bertobat dari dosa-dosanya. Percayalah! \t Taani inttessi odais; hegaadan Xoossaa kiitanchchati nagaraappe simmiya issi nagaranchchan ufaittana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka berkata kepadanya, \"Kami belum menerima satu surat pun dari Yudea mengenai Saudara. Dan tidak ada seorang saudara pun dari sana yang datang membawa kabar mengenai Saudara atau berbicara yang buruk mengenai Saudara \t Aihuda cimati PHauloosa, “Nuuni Yihudaappe nebau dabddaabbe ekkibookko. Nu ishanttuppekka harai atto, issoikka yiidi, nebaa odibeenna; woi ne sunttaa mooridi, nuuyyo odibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus berkata, \"Tuhan, kalau Lazarus tidur, nanti ia akan sembuh. \t Erissiyo ashkkarati zaaridi, “Godau, i xiskkidabaa gidikko, denddana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seseorang malu mengakui Aku dan pengajaran-Ku pada zaman durhaka dan jahat ini, Anak Manusia juga akan malu mengakui orang itu, pada waktu Ia datang nanti dengan kuasa Bapa-Nya, disertai malaikat-malaikat yang suci. \t Xoossaa ammanenna mala diggiya ha nagaranchcha wodiyan, issi urai tanaaninne ta qaalan yeellatikko, taanikka, Asa Na7ai, qassi ta Aawaa bonchchuwan geeshsha kiitanchchatuura yiyo wode, aani yeellatana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu dengan senang hati mereka menerima Dia ke dalam perahu, dan saat itu juga perahu mereka itu sampai di tempat tujuan \t Eti wolwoluwan a gelissanau koyidosona; sohuwaarakka wolwoloi eti biyoosaa abbaa gaxaa gakki aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Paulus dan Barnabas bertengkar keras sehingga akhirnya mereka berpisah: Barnabas mengambil Markus dan berlayar dengan dia ke Siprus \t Eta gidduwan pala ooshshai kiyin, issoi issuwaappe shaahettidosona; Barnnaabaasi Marqqoosa ekkidi, markkabiyan Qophphiroosa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepadanya, \"Karena jawabanmu itu, pulanglah; roh jahat sudah keluar dari anakmu! \t Yesuusi qassi o, “Ha ne qaalaa gishshau, ne soo ba; xalahee ne na7eeppe kiyiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Akulah jalan untuk mengenal Allah dan mendapat hidup. Tidak seorang pun dapat datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku \t Yesuusi zaaridi, “Ogee, tumainne de7oi tana; ta baggaarappe attin, ooninne ta Aawaakko baanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau kedudukan imam-imam berubah, hukum agama Yahudi pun harus berubah juga \t Aissi giikko, qeesetettai laamettiyo wode, higgeekka qassi laamettanau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata kepada mereka, \"Hati-hatilah terhadap guru-guru agama. Mereka suka berjalan-jalan dengan jubah yang panjang dan suka dihormati di pasar-pasar \t Yesuusi tamaarissiiddi, hagaadan yaagiis; “Higgiyaa tamaarissiyaageetuppe naagettite; eti adussa maayuwaa maayidi yuuyiyoogaanne giyaa sohuwankka asai eta bonchchidi sarotiyoogaa dosoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena pelayanan rasul-rasul maka banyak keajaiban dan hal-hal luar biasa terjadi di antara masyarakat. Dengan sehati semua orang percaya berkumpul di Serambi Salomo di Rumah Tuhan \t Yesuusi kiittidoogeeti daro malaataanne oorattabaa asaa giddon oottoosona; ammaniya ubbati Solomona baranddaa giyoosan issippe gaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa yang lampau di antara umat Allah telah muncul nabi-nabi palsu. Begitu juga di antaramu akan muncul guru-guru palsu. Mereka akan memasukkan ajaran-ajaran yang tidak benar, yang membinasakan orang. Dan mereka akan menyangkal Penguasa yang sudah membebaskan mereka. Dengan demikian mereka mendatangkan kebinasaan atas diri sendiri, yang akan menimpa mereka dengan cepat \t SHin hananabaa yootiya worddoti asaa giddon kase de7iyoogaadan, intte giddonkka wordduwaa tamaarissiyaageeti de7ana. Eti banttana wozida, Ubbaa Haariya Godaa kaddidi, bashshiya worddo timirttiyaa ehaana; qassi eti akeekenna bashshaa bantta bolli ehaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pohon yang subur tidak menghasilkan buah yang buruk. Begitu juga pohon yang tidak subur tidak menghasilkan buah yang baik \t “Lo77o mitti iita aife aifenna; hegaadankka, iita mitti lo77o aife aifenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tidak semua orang menerima Kabar Baik itu. Sebab Yesaya berkata, \"Tuhan, siapakah yang percaya pada berita kami? \t SHin eti ubbai wonggeliyau azazettibookkona; aissi giikko Isiyaasi, “Ta Godau, nuuni markkattidoogaa ooni ammanidee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata, \"Kalau Engkau memang Yesus, suruhlah saya datang berjalan di atas air. \t PHeexiroosi zaaridi a, “Ta Godau, hegee nena gidikko, taani haattaa bollaara neekko baana mala, tana azazarkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan sangka kamu dapat lolos dari hukuman dengan berkata bahwa Abraham adalah nenek moyangmu. Ingat, dari batu-batu ini pun, Allah sanggup membuat keturunan untuk Abraham \t Intte intte wozanan, 'Abrahaami nu aawaa' giidi qoppoppite. Aissi giikko, taani inttessi yootais; Xoossai ha shuchchata Abrahaamassi na7a kessanaukka danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat mereka, Ia berkata, \"Pergilah kepada imam-imam, minta mereka memeriksa badanmu.\" Sementara mereka berjalan, hilanglah penyakit mereka \t Yaagin Yesuusi eta be7idi, “Biidi, intte bollaa qeeseta bessite” yaagiis. Yaagin biiddi, ogiyan inchchirichchaappe paxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang Anak Manusia, datang--Ia makan dan minum; lalu orang-orang berkata, 'Lihat orang itu! Rakus, pemabuk, kawan penagih pajak dan kawan orang berdosa.' Meskipun begitu, kebijaksanaan Allah terbukti dari hasil-hasilnya. \t Taani, Asa Na7ai, maiddanne uyaidda yin, eti tana, 'Ha yoraanne woine eessaa uyiyaagaa be7ite; giiraa ekkiyaageetuuranne nagaranchchatuura siiqettees' yaagoosona; shin Xoossaa aadhdhida eratettai ba oosuwan tuma gididi beettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga orang dapat berkata, 'Mari lihat, ini dia!' atau, 'Di sana dia!' Sebab Allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian. \t Qassi Xoossaa kawotettai intte giddon de7iyo gishshau, ooninne a hageeho, hagan de7ees; woi hegan de7ees geenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hati-hatilah terhadap ragi orang-orang Farisi dan ragi Herodes,\" kata Yesus kepada mereka \t Yesuusi eta, “Inttena erite; Parisaawetu irshshuwaappenne Heeroodisa irshshuwaappe naagettite” yaagidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berada di sana ketika Ia dihormati dan diagungkan oleh Allah Bapa. Pada waktu itu terdengar suara dari Yang Mahamulia, yang berkata kepada-Nya, \"Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku! \t Aissi giikko, daro wolqqaama bonchchuwaappe, “Taani aani daro ufaittiyo ta siiqo Na7ai hagaa” yaagiya cenggurssai yiido wode, Xoossaappe, Aawaappe bonchchuwaanne galataa i ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jangan, Tuhan,\" kata Petrus kepada Yesus, \"Jangan sekali-kali Tuhan membasuh kaki saya!\" Tetapi Yesus menjawab, \"Kalau Aku tidak membasuhmu, engkau tidak ada hubungan dengan Aku. \t Yaagin PHeexiroosi, “Neeni ta tohuwaa mulekka meeccakka!” yaagiis. Yesuusi a, “Taani ne tohuwaa meeccana xayikko, neeyyoonne taayyoonne issippetetti baawa” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang dianggap bijaksana oleh dunia adalah bodoh pada pemandangan Allah. Dalam Alkitab tertulis, \"Allah menjebak orang-orang bijaksana dalam kecerdikan mereka sendiri. \t Aissi giikko, ha sa7aa aadhdhida eratettai Xoossaa sinttan eeyyatetta. Xoossaa maxaafai, “Xoossai aadhdhida eranchchata eta geniyan oiqqees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka membawa keledai itu dengan anaknya. Lalu mereka mengalasi punggung keledai-keledai itu dengan jubah mereka. Kemudian Yesus naik \t Hariyoonne hare maraa ehiidi, bantta maayuwaa eta zokkuwan hiixxidosona; hiixxin Yesuusi toggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimana jadinya nanti kalau kalian melihat Anak Manusia naik kembali ke tempat-Nya yang semula \t Yaatin taani, Asa Na7ai, kase de7iyoosaa pude kiyishin be7iyaakko waanuuteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa itu ada beberapa nabi datang dari Yerusalem ke Antiokhia \t Hananabaa yootiyaageeti Yerusalaameppe Anxxookiyaa he wode wodhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku marah dan bersumpah, 'Mereka tak akan masuk ke negeri itu untuk mendapat istirahat bersama Aku.' \t Hegaadankka qassi, taani hanqqetta caaqqada, 'Taani shemppiyoosaa eti mulekka gelokkona' yaagaas” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau kalian mengasihi hanya orang yang mengasihi kalian saja, untuk apa Allah harus membalas perbuatanmu itu? Bukankah para penagih pajak pun berbuat begitu \t Aissi giikko, intte inttena siiqiyaageetu xalaalaa siiqikko, intteyyo ai woitoi de7ii? Harai atto, giiraa ekkiyaageetikka hegaadan oottoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, semenjak saya mendengar bahwa kalian percaya kepada Tuhan Yesus, dan kalian mengasihi semua umat Allah \t Hegaa gishshau, Godaa Yesuusa intte ammaniyoogaanne geeshshata ubbaa intte siiqiyoogaa taani siyoosappe doommada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan kita Yesus Kristus sendiri, dan Allah Bapa kita menghibur dan menguatkan hatimu, supaya kalian dapat mengerjakan dan memberitakan apa yang baik. Sebab Allah mengasihi kita, dan karena kebaikan hati-Nya Ia membuat kita tetap tabah, serta mengharapkan yang baik \t Nu Godai Yesuus Kiristtoosi ba huuphen qassi Xoossai, nu Aawai nuna siiqidi, ba aaro kehatettan nuuyyo merinaa danddayaanne sinttappe ekkana giyo lo77o ufaissaa immidaagee, inttena minttetto; qassi intte lo77obaa ubbaa oottanaadaaninne haasayanaadan, inttena minttetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi tuan! Hendaklah kalian bersikap begitu juga terhadap hamba-hambamu. Jangan lagi memakai ancaman-ancaman. Ingat bahwa kalian dan hamba-hambamu itu, sama-sama mempunyai satu majikan, yaitu Tuhan yang di surga. Ia tidak memandang muka \t Godatoo, intte ailleta naassiyoogaa aggidi, etayyo hegaadan oottite; inttenanne eta gatti haariya Godai, oonanne maaddi pirddennaagee, saluwan de7iyoogaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berbicara mengenai apa yang sudah dilihat dan didengar-Nya, tetapi tidak seorang pun percaya pada kesaksian-Nya \t I ba be7idobaanne siyidobaa markkattees; shin a markkatettaa ekkiyai baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu ia menemukan uang itu, ia memanggil teman-teman serta tetangga-tetangganya, lalu berkata, 'Aku senang sekali sudah menemukan kembali uangku yang hilang. Mari kita bergembira! \t Demmido wode, a ba laggetanne ba shoorota issippe xeesada, 'Taani ta bayida shilinggiyaa demmido gishshau, tanaara ufaittite' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan, atau caci maki dengan caci maki; sebaliknya balaslah dengan memohonkan berkat dari Allah. Sebab Allah memanggil kalian justru supaya kalian menerima berkat daripada-Nya \t Iitaa gishshaa iitaa woi cashshaa gishshaa cashshaa zaaroppite; hegaa aggidi, Xoossai intteyyo anjjuwaa immanau inttena xeesido gishshau anjjite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Filipus memberitakan kepada mereka tentang Kabar Baik mengenai bagaimana Allah akan memerintah sebagai raja dan tentang Yesus Kristus, Raja Penyelamat itu. Maka mereka percaya akan berita yang disampaikan oleh Filipus, lalu mereka dibaptis--baik orang laki-laki maupun orang wanita \t SHin Piliphphoosi Xoossaa kawotettaabaanne Yesuus Kiristtoosa sunttaabaa attumaageetussinne maccaageetussi yootin, eti abaa ammanidi xammaqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang Kulihat pada Bapa-Ku, itulah yang Kukatakan. Sedangkan kalian melakukan apa yang diajarkan bapakmu kepadamu. \t Taani ta Aawai tana bessidoogaa haasayais; qassi inttekka intte aawaappe siyidoogaa ootteeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang, Allah menunjukkan rahmat-Nya itu kepada kita dengan kedatangan Raja Penyelamat kita Kristus Yesus. Yesus mengalahkan kuasa kematian dan membawa hidup yang abadi melalui Kabar Baik itu \t SHin ha77i ha aaro kehatettai nuna ashshiya Kiristtoos Yesuusa yuussan nuuyyo qoncciis. Qassi haiquwaa wolqqaakka i xaissiis. Wonggeliyaa mishiraachchuwaa baggaara xayenna de7uwaa nuuyyo qonccissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bersatu untuk melakukan segala sesuatu, yang Engkau sudah tentukan terlebih dahulu bahwa itu akan terjadi. Dan Engkau menentukan itu atas kekuasaan dan kemauan-Mu sendiri \t Qassi neeni ne wolqqaaninne ne sheniyan hanana gaada qoppa uttidobaa ubbaa oottanau shiiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada seorang yang lain, \"Ikutlah Aku.\" Tetapi orang itu berkata, \"Pak, izinkanlah saya pulang dahulu untuk menguburkan ayah saya. \t Yesuusi haraa, “Tana kaalla” yaagiis. SHin, bitanee “Godau, taani kaseta baada ta aawaa moogoo?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lagipula, semuanya itu disertai dengan sumpah dari Allah. Tidak ada sumpah seperti itu pada waktu imam-imam yang lain itu diangkat \t Hegaa bollan qassi Xoossaa caaqoikka de7ees; harati qeese gidido wode, hegaa mala caaqoi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau wanita itu hidup dengan laki-laki yang lain pada waktu suaminya masih hidup, maka wanita itu dikatakan berzinah. Tetapi kalau suaminya meninggal, maka secara hukum, wanita itu sudah bebas. Dan kalau ia kawin lagi dengan seorang laki-laki yang lain, maka ia tidak berzinah \t Hegaa gishshau, a ba azinai paxa de7ishin, hara attumaagaa gelikko, asai o, “SHaaramuxa” gaana. SHin i azinai haiqqikko, higgee o haarenna; a hara azina gelikkonne o ooninne, “SHaaramuxa” geenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia bersabar terhadap tingkah laku mereka di padang gurun empat puluh tahun lamanya \t Bazzuwan oitamu laitta keenaa nu aawata i danddayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Umat Allah di Efesus, yang setia kepada Kristus Yesus \t Taani Xoossaa sheniyan Kiristtoos Yesuusi kiittido PHauloosi, Efisoonan de7iya geeshshatuyyo qassi Kiristtoos Yesuusau ammanettidi de7iyaageetuyyo ha dabddaabbiyaa xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku tidak kemasukan setan. Aku menghormati Bapa-Ku, tetapi kalian menghina Aku \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Ta bolli xalahee baawa. Taani ta Aawaa bonchchais; shin intte tana kaushsheeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis kepada kalian yang percaya kepada Anak Allah, supaya kalian tahu bahwa kalian sudah mempunyai hidup sejati dan kekal \t Xoossaa Na7aa sunttan ammaniya intteyyo merinaa de7oi de7iyoogaa intte erana mala, hagaa intteyyo xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah melakukan itu supaya orang-orang zaman ini dihukum karena pembunuhan yang dilakukan terhadap semua nabi sejak dunia diciptakan \t Aabeela woroosappe doommidi, yarshshiyoosaappenne Beeta Maqidasiyaappe gidduwan worido zakkaariyaasa wodiyaa gakkanaashin, sa7ai merettoosappe doommidi gukkida hananabaa yootiya ubbatu suuttaa gishshau, ha wodiyaa asai qaxxayettanau bessees; ee, ha wodiyaa asai qaxxayettanau bessees gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dari terang itulah terbit segala macam perbuatan yang baik, adil dan tulus pada pemandangan Allah \t Aissi giikko, poo7oi lo77otettaa, xillotettaanne tumatettaa ubbaa aifees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Siapakah Engkau, Tuan?\" tanya Saulus. Suara itu menjawab, \"Akulah Yesus, yang engkau aniaya \t Saa7ooli, “Ta Godau, neeni oonee?” yaagidi oichchiis. Oichchin, “Taani neeni waissiyo Yesuusa. Boorai bana caddiya xam77aa qakkiyoogaadan, neeni qakkikko, nena qohaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari situ kami berlayar lagi menyusur pantai sampai di kota Regium. Besoknya angin mulai bertiup dari selatan, sehingga dalam dua hari kami sampai di kota Putioli \t Hegaappe yuuyiiddi, Regiiyume giyo katamaa gakkida. Issi gallassappe guyyiyan, tohossa bagga carkkoi carkkin, wonttetta gallassi Putiyoluusa giyo katamaa yiida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi alangkah beruntungnya kalian,\" kata Yesus kepada pengikut-pengikut-Nya, \"sebab kalian sungguh melihat dan mendengar \t “SHin intte aifee xeelliyo gishshaunne intte haittaikka siyiyo gishshau, intte anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menangkap Yesus dan membawa-Nya ke rumah imam agung. Petrus mengikuti dari jauh \t Yesuusa qachchidi, qeese ubbatu halaqaa soo ekki efiidosona. Qassi PHeexiroosi haahuwan kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang buta dan lumpuh datang kepada Yesus di Rumah Tuhan, dan Ia menyembuhkan mereka \t Qooqetinne tohoi silidoogeeti Yesuusakko Beeta Maqidasiyaa yin, i eta pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika perwira pasukan melihat apa yang sudah terjadi, ia memuji Allah. Lalu ia berkata, \"Sungguh, Dia tidak bersalah! \t Mato halaqai hegaa be7idi, “Hagee tumu xillo asa” yaagidi Xoossaa galatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes membaptis dengan hak siapa? Allah atau manusia? \t Yohaannisi xammaqiyo alaafetettaa ekkidoi Xoossaappeeyye woi asappee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya membiarkan badan saya digembleng dengan keras sampai saya dapat menguasainya. Saya berbuat begitu, sebab saya tidak mau sampai terjadi bahwa setelah saya mengajak orang lain turut dalam perlombaan itu, saya sendiri ditolak \t SHin taani haratussi yootidoogaappe guyyiyan, ta huuphen olettidaagaa gidenna mala, ta bollaa yimppada haarissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya tidak mau melakukan apa-apa kalau Saudara belum memberi persetujuan. Saya lebih suka kalau Saudara melakukannya dengan kerelaan hati sendiri; saya tidak mau memaksamu \t SHin neeni ne shenedan oottanaagaa koyaisippe attin, nenaara zorettennan wolqqan ainne oottanau koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersama-sama dengan Dia mereka menyalibkan juga dua orang penyamun; seorang di sebelah kanan, seorang lagi di sebelah kiri-Nya \t Yesuusaara he wode naa77u panggata issuwaa appe ushachcha baggaara, qassi issuwaa appe haddirssa baggaara, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa yang lalu Allah membiarkan bangsa-bangsa hidup menurut kemauan mereka sendiri-sendiri \t I beni asaa zare ubbaa bantta ogiyaa baana mala yeddi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah, kalian akan menangis dan meratap, tetapi dunia akan bergembira. Kalian akan bersusah hati, tetapi kesusahanmu itu akan berubah menjadi kegembiraan \t Taani intteyyo tumaa odais. Intte yeekkananne koizzana; shin ha sa7ai ufaittana. Qassi intte azzanana; shin intte azzanoi ufaissa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang malu mengakui Aku dan pengajaran-Ku, Anak Manusia juga akan malu mengakui orang itu pada waktu Ia datang nanti dengan kuasa-Nya, dan dengan kuasa Bapa serta kuasa malaikat-malaikat yang suci \t Asi tanaaninne ta qaalan yeellatikko, taani Asa Na7ai, ta bonchchuwaara, ta Aawaa bonchchuwaaranne geeshsha kiitanchchatu bonchchuwaara yiyo wode, aani yeellatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka bertanyalah Ia kepada mereka, \"Di mana kalian menguburkan dia?\" \"Mari lihat, Tuhan,\" jawab mereka \t Eta, “Awan moogidetii?” yaagidi oichchin, “Godau, yaada be7a” yaagidi zaaridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada orang yang menambal baju tua dengan sepotong kain baru. Sebab kain penambal itu akan menciut dan menyobek baju itu, sehingga mengakibatkan sobekan yang lebih besar \t “Ceega maayo bolli ooratta woto wotti sikkiya asi baawa; wotti sikkikko, ooratta wotoi ceega maayuwaa peererettana; peerettaikka kaseegaappe darana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Berhati-hatilah terhadap ragi orang-orang Farisi dan Saduki. \t Yesuusi eta, “Parisaawetu irshshuwaappenne Saaduqaawetu irshshuwaappe inttena eridi naagettite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang sudah sewajarnya timbul perpecahan di antaramu, supaya kelihatan nanti siapa-siapa orang Kristen yang sejati \t Aissi giikko, intte matan ammanettidaageeti beettana mala, intte giddonkka qassi shaahoi de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika saya di Tesalonika dan memerlukan bantuan, sudah lebih dari satu kali kalian mengirim bantuan kepada saya \t Aissi giikko, tana metoi oiqqido wode, harai atto taani Tasalonqqen de7ishinkka tana zaari zaaridi maaddideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu dari dalam asap itu keluarlah belalang-belalang yang turun ke bumi. Belalang-belalang itu diberi kuasa yang sama seperti yang diberi kepada kalajengking \t Cuwaappe boolee duge sa7aa yiis. Sa7an de7iya kalamasotuyyo de7iya wolqqaa mala wolqqai booliyaukka imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang tidak akan melihat lagi cahaya lampu di dalammu; dan tidak akan pula terdengar keramaian pesta perkawinan di situ. Pedagang-pedagang adalah orang-orang yang paling terkemuka di bumi, dan dengan ilmu-ilmu gaibmu engkau menipu segala bangsa di dunia! \t Xomppiyaa poo7oikka naa77anttuwaa ne giddon poo7enna. Machchiyaagaa cenggurssainne bullashettiyaari cenggurssai sinttanau ne giddon siyettenna. Ne zal77anchchati sa7a ubban erettida wolqqaamata. Ne bitiyoogan asa zare ubbai cimettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu pengikut-pengikut-Nya mengajak Yesus makan. \"Bapak Guru,\" kata mereka, \"silakan makan. \t Hegee hanishin, erissiyo ashkkarati Yesuusa, “Guuttabaa markkii!” yaagidi woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang dibeli di pasar tidak akan dimakan, sebelum dicuci terlebih dahulu. Dan banyak peraturan lain dari nenek moyang mereka yang mereka pegang teguh; seperti misalnya peraturan mencuci gelas, mangkuk, dan perkakas-perkakas tembaga \t Qassi giyaappe yiidikka meecettennan de7iiddi mookkona. Qassi eti bantta aawatuppe ekkido hara daro wogai de7ees; hegee siiniyaanne keriyaa nahaasiyaappe medhdhido miishshaanne arssaa meecciyo wogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hidupmu hendaknya dijiwai oleh kasih, seperti Kristus pun mengasihi kita. Ia mengurbankan diri-Nya untuk kita, sebagai suatu persembahan yang harum dan menyenangkan hati Allah \t Qassi Kiristtoosi nuna siiqidi, ba huuphiyaa Xoossaayyo sawuwaa tonggu giya yarshsho oottidi immidoogaadan, inttekka siiquwan de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia menurunkan jenazah Yesus dari kayu salib, lalu membungkusnya dengan kain kafan dari linen. Sesudah itu ia meletakkannya di dalam kuburan yang dibuat di dalam bukit batu--kuburan itu belum pernah dipakai \t Yooseefi masqqaliyaappe ahaa wottidi, moogo afalan xaaxiis. Xaaxidi shuchchaa woocido asa moogiyo gonggoluwaa giddon kase ooninne moogettibeennaagan ahaa wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara orang-orang percaya yang tinggal di Listra dan Ikonium, Timotius terkenal sebagai orang yang baik \t Lisxxiraaninne Iqooniyoonen de7iya ishantti Ximootiyoosabaa loittidi markkattidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Seandainya seorang dari antara kalian pergi ke rumah kawannya pada tengah malam, dan berkata, 'Kawan, pinjamkanlah roti tiga buah \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata hagaadan yaagiis; “Geelladan hai intteppe issoi qamma bilahe ba lagge asa soo biidi, 'Ta ishau, taassi heezzu baso oitta tal77a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Iblis membawa Yesus ke Yerusalem, kota suci, dan menaruh Dia di atas puncak Rumah Tuhan \t Hegaappe guyyiyan, xalahe halaqai Yesuusa geeshsha katamaa efiidi, Beeta Maqidasiyaa xeeraa kessidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu kami berusaha sungguh-sungguh untuk menyenangkan hati-Nya, baik sewaktu kami masih berada di rumah kami di sini, ataupun di sana \t Hegaa gishshau, nuuni qassi sooni de7in de7ana xayin, nu qofai a ufaissanaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimana kalian dapat mengatakan kepada saudaramu, 'Mari saya keluarkan kayu secukil itu dari matamu,' sedangkan di dalam matamu sendiri ada balok \t Woi ne aifiyan tuussai de7ishin, neeni ne ishaa, 'Taani ne aifiyaappe suullaa kessoo' waanada gaanau danddayai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah Yohanes menasihati orang-orang dengan berbagai-bagai cara, pada waktu ia mewartakan Kabar Baik \t Hegaa gishshau, Yohaannisi asaa daro dumma zoriyaa zoriiddi, wonggeliyaa mishiraachchuwaa asau yootees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kelakuanmu di antara orang yang tidak mengenal Tuhan haruslah sangat baik, sehingga apabila mereka memfitnah kalian sebagai orang jahat, mereka toh harus mengakui perbuatanmu yang baik, sehingga mereka akan memuji Allah pada hari kedatangan-Nya \t Aihuda gidenna asai inttena iitabaa oottiyaageetudan zigiriyo wode, Kiristtoosi yiyo gallassi intte lo77o oosuwaa eti akeekidi, Xoossaa galatana mala, intte de7uwaa eta giddon loitti naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Allah memerintah, dengan apa kita dapat membandingkannya?\" tanya Yesus pula. \"Contoh apakah yang dapat kita pakai untuk menerangkannya \t Yaagidi Yesuusi, “Nuuni Xoossaa kawotettaa ai milatees gaanee? Woi aibiira leemisanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu pengikut-pengikut Yesus itu pulang \t Hegaappe guyyiyan, erissiyo ashkkarati bantta soo simmidi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus menyuruh orang banyak itu duduk di atas tanah \t Yesuusi asaa, “Sa7an uttite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka mengenakan jubah ungu pada Yesus, dan membuat mahkota dari ranting-ranting berduri, kemudian memasangnya pada kepala Yesus \t Qassi zo7o afalaa a maizzidosona; agunttaa akiliiliyaa giigissidi, a huuphiyan wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apa yang kalian ingin Aku perbuat bagimu?\" tanya Yesus \t Yesuusi eta, “Taani intteyyo ai oottoo?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Marilah makan daging raja-raja, daging panglima-panglima, dan daging pahlawan-pahlawan; marilah makan daging para penunggang kuda dengan daging kuda-kudanya dan daging seluruh umat manusia, besar dan kecil, hamba dan orang bebas! \t Yiidi kawotu ashuwaa, shaalaqatu ashuwaanne wotaaddaratu ashuwaa miite; paratu ashuwaanne parata toggidaageetu ashuwaakka miite; qassi asa ubbaa ashuwaa ailliyaagaanne goqaagaa, xoqqaagaanne ziqqaagaa miite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang di Berea lebih terbuka hatinya daripada orang-orang di Tesalonika. Dengan senang hati mereka mendengarkan berita tentang Yesus, dan setiap hari mereka menyelidiki Alkitab untuk mengetahui apakah pengajaran Paulus itu benar \t Beeriyaa asati Tasalonqqen de7iya asatuppekka aadhdhiya akeekanchcha gidido gishshau, “PHauloosi giidoogee tumakkonne” yaagidi, ubba gallassi Xoossaa maxaafata tamaariiddi, qaalaa kumetta laamotan ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan menghakimi orang berdasarkan yang kelihatan, tetapi berdasarkan keadilan. \t Tumu pirddaa pirdditeppe attin, asa som77o xeellidi pirddoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan jikalau orang mengadukan kalian kepada hakim dan menuntut bajumu, berikanlah kepadanya jubahmu juga \t ne qoliyaa ekkanau issi urai nena mootikko, he urai ne kootiyaakka ekko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai kedudukan Yesus sebagai Imam Agung, ada banyak yang perlu kami beritahukan kepadamu, tetapi sukar untuk menerangkannya sebab kalian lambat sekali mengerti \t Nuuni ha yohuwan haasayanabai darobai de7ees; shin intte akeekanau azalla gidiyo gishshau, intteyyo yooti gelissanau waissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengemukakan ini bukan karena saya berkekurangan, sebab saya sudah belajar merasa puas dengan apa yang ada \t Taani hagaa tana metido gishshau giikke; aissi giikko, tau de7iyaabai taayyo gidana giyoogaa taani tamaaraas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus meninggalkan daerah Tirus, dan meneruskan perjalanan-Nya melalui Sidon ke Danau Galilea. Ia mengambil jalan lewat daerah Sepuluh Kota \t Yesuusi Xiiroosa biittaappe kiyidi, Sidoonaaranne Tammu Katamaa giyo biittaara kanttidi, Galiila Abbaakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penabur itu adalah orang yang menyiarkan berita dari Allah \t Zeriyaagee Xoossaa qaalaa zerees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjamah tangannya, lalu demamnya hilang. Ia bangun dan mulai melayani Yesus \t I kushiyaa i bochchin, qoxoinne mishoi o aggi bayiis; aggi bayin, a denddada ayyo oottaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari situ kami ke Filipi, suatu kota di distrik pertama Makedonia. Filipi adalah jajahan kerajaan Roma. Di sana kami tinggal beberapa hari \t Hegaappe Piliphphisiyuusa biida; Piliphphisiyuusi Maqidooniyaa biittau waanna katama; qassi Roome asai de7iyo katama; nuuni he kataman amarida gallassaa uttida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang yang sudah mempunyai, akan diberi lebih banyak lagi, dan ia akan berkelebihan. Tetapi orang yang tidak punya, sedikit yang masih ada padanya akan diambil juga \t Aissi giikko, de7iyo ubbau harai gujettana; i bau gidiyaagaappe darissidi ekkana; shin bainnaagaappe harai atto, he au de7iya guuttaikka appe ekettiichchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di depan Allah, dan mereka diberikan tujuh buah trompet \t Hegaappe guyyiyan, taani laappun kiitanchchata Xoossaa sinttan eqqiyaageeta be7aas; etayyo laappun malkkatai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu janganlah kalian menganggap enteng mereka yang sudah dikerat seperti cabang itu. Kalian harus ingat bahwa kalian hanya cabang saja. Dan bukannya cabang yang memberi makan kepada akar, melainkan akar yang memberi makan kepada cabang \t Simmi neeni he karetti wodhdhida tashetu bolli otorettanau bessenna; shin neeni otorettiyaabaa gidikkokka, xaphoi nena tookkeesippe attin, neeni xaphuwaa tookkennaagaa akeeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga wanita yang menceraikan suaminya lalu kawin dengan lelaki yang lain, ia pun berzinah. \t Qassi maccaarakka ba azinaappe kiyada hara azinaa gelikko shaaramuxausu” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan di samping pengetahuan, kalian harus juga bisa menguasai diri. Dan selain bisa menguasai diri hendaklah kalian juga memupuk diri untuk tabah menghadapi segala sesuatu. Di samping tabah menghadapi segala sesuatu, kalian harus juga hidup menurut kemauan Allah \t eratettaa bolli inttena naagiyoogaa, inttena naagiyoogaa bolli genccaa, genccaa bolli Xoossaa milatiyoogaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengambil ikan itu, lalu makan di depan mereka \t ekkidi eta sinttan miis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya memohon supaya Allah Tuhan kita Yesus Kristus, Bapa yang mulia, memberi Roh-Nya kepadamu. Roh itu akan menjadikan kalian bijaksana, dan akan menyatakan Allah kepadamu sehingga kalian mengenal Dia \t Qassi Godaa Yesuus Kiristtoosa Xoossai, bonchcho Aawai, Xoossaa intte eranaadan, inttena aadhdhida eranchcha oottiya qassi Xoossaa intteyyo qonccissiya Geeshsha Ayyaanaa intteyyo immanaadan, taani woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Karena di dalam buku Mazmur ada tertulis begini, 'Biarlah tempat tinggalnya menjadi sunyi; jangan seorang pun tinggal di dalamnya.' Ada tertulis begini juga, 'Biarlah kedudukannya diambil orang lain. \t PHeexiroosi yootiiddi, “Aissi giikko, Mazamure Maxaafan, 'A keettai mela de7o; ooninne hegan de7oppo' qassi 'A sunttatettaakka harai ekko' geetettidi xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka imam agung berdiri di hadapan mereka semua dan bertanya kepada Yesus, \"Apakah Engkau tidak menjawab tuduhan-tuduhan yang dilontarkan kepada-Mu? \t Qeese ubbatu halaqai asa ubbaa sinttan denddi eqqidi Yesuusa, “Hageeti nena mootiyo mootuwau neeyyo zaariyoobi baawee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi itu menjawab, \"Menurut hukum kami, Ia harus dihukum mati sebab Ia mengaku diri-Nya Anak Allah. \t Aihudati zaaridi, “Nuuyyo higgee de7ees; nu higgee giyoogaadan, i haiqqanau bessees; aissi giikko, i bana Xoossaa Na7aa oottiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Ia menyuruh orang banyak itu duduk di atas rumput. Lalu Ia mengambil lima roti dan dua ikan itu, lalu menengadah ke langit dan mengucap syukur kepada Allah. Sesudah itu Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya dan memberikan-Nya kepada pengikut-pengikut-Nya untuk dibagi-bagikan kepada orang banyak itu \t Asai maatan uttana mala, Yesuusi azaziis; ichchashu oittaanne naa77u moliyaa oiqqidi, saluwaa pude xeellidi, Xoossaa galatiis; he oittaa menttidi, ba erissiyo ashkkaratussi immin, eti daro asaayyo gishidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Binatang yang saya lihat itu rupanya seperti macan tutul, dan kakinya seperti kaki beruang, dan moncongnya seperti moncong singa. Lalu binatang itu diberi oleh naga itu kekuatannya sendiri, dan takhtanya, dan kekuasaannya yang besar \t Taani be7ido do7ai maahe milatees; a tohoi beeriyaa giyo iita do7aa tohuwaa milatees; a doonai gaammo doona milatees. Miimminttee ba wolqqaa, ba araataanne ba gita maataa he do7aayyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika tanaman-tanaman itu tumbuh dan mayang-mayangnya mulai muncul, kelihatanlah juga alang-alang itu \t SHin gisttee mokkidi, aifido wode, zarddoikka a giddon beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak bertemu dengan rasul-rasul yang lain, kecuali Yakobus, saudara Tuhan \t SHin Yesuusi kiittidoogeetuppe Godaa ishaa Yaaqoobappe attin, haratuura gaittabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu kesepuluh pengikut yang lain mendengar hal itu, mereka marah kepada kedua orang bersaudara itu \t Hankko tammu erissiyo ashkkarati hegaa siyido wode, he naa77u ishantta hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "serta dengan memberitakan kabar yang dari Allah dan dengan kuasa Allah, kami menunjukkan bahwa kami ini adalah hamba-hamba Allah. Kami berpegang pada kehendak Allah sebagai senjata kami untuk menyerang maupun untuk membela diri \t tumaa haasayiyoogan, Xoossaa wolqqan nuuni Xoossaa ashkkarata gidiyoogaa nu huuphen bessida; qassi nu huuphiyaa naaganaunne olettanau nuuyyo xillotettaa ola miishshai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ragi yang sedikit akan mengembangkan seluruh adonan,\" kata orang \t Asai giyoogaadan, guutta irshshoi munaqaa ubbaa denttees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sepuluh tanduk yang kaulihat itu ialah sepuluh raja yang belum mulai memerintah. Tetapi mereka akan diberi kuasa untuk memerintah sebagai raja bersama-sama dengan binatang itu selama satu jam \t “Neeni be7ido tammu kaceti haaranau doommibeenna tammu kawota. SHin eti do7aara issippe issi saatiyau kawotudan haaranau etayyo maatai imettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk itu Allah sudah mensahkan kita menjadi milik-Nya dan memberikan Roh-Nya di dalam hati kita sebagai jaminan bahwa Ia akan memberikan kepada kita semua yang dijanjikan-Nya \t Nuuni abaa gidiyoogaa erissiya maatafaa i nu bolli wottidi, ba Geeshsha Ayyaanaa waasedan, nu wozana giddon wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Pilatus menyadari bahwa imam-imam kepala menyerahkan Yesus kepadanya karena iri hati \t Aissi giikko, qeese halaqati Yesuusa qanaatidi aatti immidoogaa PHilaaxoosi eriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, bertobatlah dari dosa-dosamu! Kalau tidak, sebentar lagi Aku akan datang kepadamu dan memerangi orang-orang itu dengan pedang yang ada pada mulut-Ku \t Hegaa gishshau, neeni ne nagaraappe simma; hegee xayikko, taani neekko eesuwan yaana; yaada he asatuura ta doonaappe kiyiya bisuwan olettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus mulai menyumpah-nyumpah dan berkata, \"Saya tidak mengenal orang yang kalian maksudkan itu! \t SHin PHeexiroosi, “Taani hegaa intte giyo bitaniyaa erikke!” yaagidi bana qanggettaanne caaquwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada waktu Paulus meletakkan tangannya ke atas mereka, Roh Allah menguasai mereka, lalu mereka mulai berbicara dalam bahasa-bahasa yang aneh serta menyampaikan berita dari Allah \t PHauloosi ba kushiyaa eta bolli wottido wode Geeshsha Ayyaanai eta bolli wodhdhin, dumma dumma qaalan haasayidosona; qassi hananabaakka yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh Roh Allah kepada jemaat-jemaat! Mereka yang menang, sama sekali tidak akan menderita apa-apa oleh kematian yang kedua. \t “'“Siyanau haitti de7iyo urai Geeshsha Ayyaanai woosa keettatuyyo giyoobaa siyo; xooniya urai naa77antto haiquwan qohettenna” yaagees' yaagada xaafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku dengan mereka, dan Bapa dengan Aku; supaya mereka benar-benar satu. Maka dunia akan tahu bahwa Bapalah yang mengutus Aku, dan bahwa Bapa mengasihi mereka seperti Bapa mengasihi Aku \t Taani eta giddon de7in, neeni ta giddon de7in, qassi neeni tana siiqiyoogaadan, etakka siiqidoogaanne tana sa7aa kiittidoogaa sa7ai eranaadan, eti muleera issuwaa gidona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudari Euodia dan Saudari Sintike! Saya minta dengan sangat supaya Saudari sehati sebagai orang-orang yang seiman \t Ewodeenne Sinxxiikee, intte naa77aikka issi qofan michchidan, Godan de7anaadan, taani inttena zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukan negeri yang sudah mereka tinggalkan itu yang mereka pikir-pikirkan. Sebab kalau demikian, maka sudah banyak kesempatan bagi mereka untuk kembali ke negeri itu \t Eti he yeggidi kiyido biittaa simmanau qoppidobaa gidiyaakko, guyye simmiyo qaadaa demmennan aggokkona; shin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang hidup menurut tabiat manusia, tidak dapat menyenangkan Allah \t Bantta asatettau azazettiyaageeti Xoossaa ufaissanau danddayokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Musa berumur empat puluh tahun, timbullah keinginan dalam hatinya untuk pergi melihat keadaan bangsanya orang Israel \t “SHin Muuseyyo yelettoosappe laittai oitamaa kumido wode, ba ishantta, Israa7eela asata be7anau ba wozanan qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Henokh, keturunan ketujuh dari Adam, dahulu pernah menubuatkan tentang orang-orang itu. Henokh berkata, \"Lihat, Tuhan akan datang dengan beribu-ribu malaikat-Nya yang suc \t Heenooki Addaameppe doommin, laappuntta yeleta gidiyaagee, daro wodeppe kase etabaa hananabaa yootiiddi, hagaadan yaagiis; “Akeekite, Xoossaa erenna nagaranchcha asati oottido iita ooso ubbaunne qassi Xoossaa erenna he iita asati Xoossaa bolli haasayido iita haasaya ubbau, Godai eta ubbaa bolli pirddanau, ba daro sha7u geeshshatuura issippe yaana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang harus memeriksa sendiri apakah kelakuannya baik atau tidak. Kalau baik, ia boleh merasa bangga atas hal itu. Tetapi tidak usah ia membandingkannya dengan apa yang dilakukan orang lain \t SHin asai ubbai huuphiyan huuphiyan ba oosuwaa paacco; hegaappe guyyiyan, hara asaagaara giigissennan, ba huuphe ooso xalaalan ceeqettiyoobaa demmana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak pernah Allah berkata begini kepada seorang malaikat pun, \"Engkaulah Anak-Ku; pada hari ini Aku menjadi Bapa-Mu.\" Tidak pernah pula Allah berkata begini mengenai malaikat yang manapun juga, \"Aku akan menjadi Bapa-Nya, dan Ia akan menjadi Anak-Ku. \t Aissi giikko, Xoossai ba kiitanchchatuppe oona, “Neeni ta Na7aa; taani hachchi neeyyo aawa gidaas” giidee? Woi qassi oona, “Taani ayyo aawa gidana; ikka taayyo na7a gidana” giidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Biarlah Tuhan Yesus Kristus yang menentukan apa yang kalian harus lakukan. Dan janganlah menuruti tabiat manusia yang berdosa untuk memuaskan hawa nafsu \t SHin Godaa Yesuus Kiristtoosa tooraa gonddalliyaa oiqqite; intte nagaranchcha asatettai ba wozanaa amuwaa polanaadan, au qoppoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian tubuh itu tidak terbagi-bagi; masing-masing anggota memperhatikan satu sama lain \t Bollaa qommoti issoi issuwaassi issi mala qofaa qoppanaappe attin, bollan dummatetti de7anau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Yesus sudah tahu apa yang akan dilakukan-Nya, tetapi Ia berkata begitu sebab Ia mau menguji Filipus. \t I hegaa Piliphphoosa paaccanau giis; aissi giikko, i ba huuphen ai oottanaakkonne erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang-orang yang melakukan kehendak Allah akan bersinar seperti matahari di dalam Dunia Baru Allah, Bapa mereka. Jadi, kalau punya telinga, dengarkan! \t He wode xilloti bantta aawaa kawotettan awa aifiyaadan poo7ana. Siyiya haitti de7iyo urai siyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi nyatanya kurban-kurban yang dipersembahkan setiap tahun itu justru memperingatkan orang akan dosa-dosa mereka \t SHin asai laittan laittan he yarshshuwan ba nagaraa hassayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, semua orang pulang ke rumah \t Asai ubbai aggidi, ba soo ba soo biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga tidak lagi berpegang pada Kristus yang menjadi kepala. Di bawah pimpinan Kristus, seluruh tubuh dipelihara dan disatukan oleh sendi-sendinya, serta bertumbuh menurut kemauan Allah \t Hegaa mala asi huuphe gidiya Kiristtoosa mintti oiqqidoogaa lefissees. Bolla ubbai he huuphiyaappe wolqqaa demmidi, bollan de7iya kuriyaaranne shayaara issippe ohettidi, Xoossai dichchiyo dishuwaadan diccees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah sendiri yang memberikan kita sejahtera, menjadikan kalian orang yang sungguh-sungguh hidup khusus untuk Allah. Semoga Allah menjaga dirimu seluruhnya, baik roh, jiwa maupun tubuhmu, sehingga tidak ada cacatnya pada waktu Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali \t Sarotettaa Xoossai ba huuphen inttena ubbaban geeshsho; qassi nu Godai Yesuusi Kiristtoosi yiyo wode, Xoossai intte ayyaanaa, shemppuwaanne kumetta asatettaa borettennaagaa oottidi naago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Pergilah beritahukan kepada orang yang tak berguna itu, 'Hari ini dan besok Aku mengusir roh jahat dan menyembuhkan orang sakit, tetapi pada hari ketiga, Aku akan menyelesaikan pekerjaan-Ku. \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Biidi he worakanaassi, 'Hachchinne wontto xalaheta kessana; qassi harggida asaakka pattana; yaatada heezzantto gallassi ta oosuwaa wurssana' yaagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggota-anggota sidang itu tidak bisa mendapat satu alasan pun untuk menghukum Petrus dan Yohanes. Jadi mereka mengancam kedua rasul itu, lalu melepaskan kedua-duanya, sebab semua orang memuji-muji Allah karena kejadian itu \t Yaa7ai eta qaxxayanau gaasottiyoobi xayin, naa77anttuwaa keehi manddidi, hanidabau asai ubbai Xoossaa galatiyo gishshau, eta birshshi yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku berkata kepadamu: Elia sudah datang, dan orang-orang memperlakukan dia semau mereka. Itu cocok dengan yang sudah tertulis dalam Alkitab tentang dirinya. \t SHin taani intteyyo odais; Eelaasi yiis; qassi abai Xoossaa maxaafan xaafettidoogaadankka, asai a ba koyidobaa oottiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada orang itu, \"Orang yang sudah mulai membajak, lalu menengok ke belakang, tidak layak menjadi anggota umat Allah. \t SHin Yesuusi a, “Booraa goyiiddi, guyye xeelliyai ooninne Xoossaa kawotettaassi bessenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan hal ini sudah kalian tunjukkan terhadap semua saudara seiman di seluruh Makedonia. Tetapi, Saudara-saudara, kami minta dengan sangat, supaya hidupmu menjadi lebih baik lagi \t Qassi Maqidooniyaa biitta ubban de7iya ishata ubbata tumu intte siiqeeta. SHin nu ishatoo, intte hegaappe gujji gujjidi eta siiqana mala, inttena woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, mengenai kita sendiri, di sekeliling kita ada banyak sekali saksi! Sebab itu, marilah kita membuang semua yang memberatkan kita dan dosa yang terus melekat pada kita. Dan marilah kita dengan tekun menempuh perlombaan yang ada di depan kita \t Simmi nuuyyo hagaa keena daro asai, shaaraadan nu matan yuuyi aadhdhidi markkattiyaagee de7ishin, nuna xubbiya ubbabaanne baqqi oiqqiya nagaraa diggoos; diggidi nu sinttan de7iya nuuni woxxana wottaa genccidi woxxoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari surga Allah menunjukkan murka-Nya terhadap semua dosa dan kejahatan manusia, sebab kejahatan menghalangi manusia untuk mengenal ajaran benar tentang Allah \t Tumatettai erettanaagaa bantta iita hanotan diggiya nagara ooso ubbaa bollinne asaa iita ooso ubbaa bolli, Xoossaa hanqqoi saluwaappe wodhdhidi qonccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Percayalah! Kalau mereka diam, batu-batu ini akan berteriak. \t Yesuusi zaaridi, “Taani intteyyo odais; hageeti co77u giikko, shuchchaikka waassana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau dikatakan \"Ia naik\" berarti Ia mula-mula sudah turun sampai ke tempat yang serendah-rendahnya di bumi ini \t Yaatin, “Pude kiyiis” giyoogee woigiyoogee? I koiro duge wodhdhiis; hegee sa7au hirkki ziqqiyaasaa wodhdhiis giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau sudah melihat saya dianiaya dan saya menderita. Engkau tahu semua yang terjadi terhadap saya di Antiokhia, di Ikonium, dan di Listra; dan engkau tahu semua yang saya derita! Tetapi Tuhan menyelamatkan saya dari semuanya itu \t ta yedetaanne ta waayiyaa be7adasa. Anxxookiyaanne, Iqooniyoonenne Lisxxira giyo katamatun tana gakkidabaanne taani danddayido yedetaa eraasa. Godai tana he ubbaappe ashshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Menurut pendapat saya, pada tempatnyalah kalian menyelesaikan apa yang sudah kalian mulai tahun lalu. Sebab kalianlah yang pertama-tama memikirkan dan memulai usaha ini \t Taani ha yohuwan inttena zoriyoogee hagaa; zillaitti intte doommidoogaa ha77i wurssiyoogee intteyyo lo77o; intte ooso xalaalau gidennan, oottana qofaukka kasetidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di depan takhta dan keempat makhluk serta para pemimpin di sekeliling takhta itu, 144.000 orang itu menyanyikan suatu nyanyian yang baru. Nyanyian itu tidak dapat dipelajari oleh seorang pun selain oleh 144.000 orang itu yang sudah dibebaskan dari bumi \t Issi xeetanne oitamanne oiddu sha7u asati kawotaa araataa sinttan, oiddu paxa de7iya meretatu sinttaaninne cimatu sinttan eqqidosona. Eqqidi sa7aappe wozettida etappe attin, harai ooninne tamaaranau danddayenna ooratta mazamuriyaa yexxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada yang berkata, \"Kami ikut Paulus,\" dan yang lain berkata, \"Saya ikut Apolos,\" bukankah itu menunjukkan bahwa Saudara berkelakuan seperti orang-orang dunia \t Aissi giikko, intteppe issoi, “Taani PHauloosaagaa” giikko, harai qassi, “Taani Aphiloosaagaa” giikko, ha sa7aa asa mala gidekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Kami mau kalian mengetahui tentang kesukaran yang kami alami di wilayah Asia. Penderitaan yang kami tanggung itu terlalu berat menekan kami, sehingga kami sudah tidak mengharap lagi akan hidup \t Nu ishatoo, nuuni Isiyaa biittan waayettido waayiyaa inttena hassayissanau koyoos; nu waayee nu wolqqaappe darin, nuna worees giidi, nuuni hirggana gakkanaassi, nuna wogi bainnaagaa deexxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kalau Daud menyebut Raja Penyelamat itu 'Tuhan', bagaimana mungkin Dia keturunan Daud?\" Orang banyak yang berada di Rumah Tuhan itu senang mendengar Yesus mengajar \t Daawiti ba huuphen Kiristtoosa, 'Godaa' giidi xeesikko, yaatin, Kiristtoosi waanidi, Daawita na7a gidii?” yaagiis. Daro asai Yesuusi giyoogaa ufaissan siyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang dari kami lalu pergi ke kuburan dan mendapati bahwa apa yang dikatakan wanita-wanita itu memang demikian, hanya mereka tidak melihat Yesus. \t Nunaara de7iyaageetuppe issoi issoi gonggoluwaa biidi, maccaasati etassi giidoogaadan hanidaagaa be7idosona; shin Yesuusa be7ibookkona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, apakah yang dapat kita katakan? Bahwa hukum agama Yahudi jahat? Tentu tidak! Tetapi hukum itulah yang mengajar saya tentang dosa. Saya tidak akan tahu tamak itu apa, kalau hukum agama tidak mengatakan, \"Janganlah tamak. \t Yaatin, nuuni woiganee? Higgee ba huuphen nagaree? Mulekka gidenna; shin higgee nagari aibakko tana erissiis. Aissi giikko, taani higgee, “Asabaa amottoppa” geennaakko, asabaa amottiyoogee aibakko erikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang buta itu berteriak, \"Yesus, anak Daud! Kasihanilah saya! \t Yootin ba qaalaa xoqqu oottidi, “Daawita na7au, Yesuusaa, tana maararkkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah kalian yang lapar sekarang; kalian akan dikenyangkan! Berbahagialah kalian yang menangis sekarang; kalian akan tertawa \t Intte digin kallana gishshau, ha77i namisettiyaageeti anjjettidaageeta. Intte digin miiccana gishshau, ha77i yeekkiyaageeti anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sendiri dulu berada di dalam kegelapan. Sekarang kalian sudah menjadi umat Tuhan, jadi kalian berada di dalam terang. Oleh karena itu kalian harus hidup di dalam terang \t Aissi giikko, kase intte xuman de7ideta; shin Godaa baggaara ha77i poo7uwan de7eeta; poo7uwan de7iya asaadan poo7uwan hemettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap pemberian yang baik dan hadiah yang sempurna datangnya dari surga, diturunkan oleh Allah, Pencipta segala terang di langit. Ialah Allah yang tidak berubah, dan tidak pula menyebabkan kegelapan apa pun \t Lo77o imo ubbainne kumetta woito ubbai saluwaappe yees. Saluwaa poo7uwaa medhdhida Xoossaappe yees; Xoossai ba huuphen dummatennanne woi mirqqidi xumissenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Petrus dan Yohanes masih berbicara dengan orang-orang itu, imam-imam kepala dan komandan pengawal Rumah Tuhan serta orang-orang Saduki datang kepada Petrus dan Yohanes \t PHeexiroosinne Yohaannisi asaassi yootishin, qeese halaqati, Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata azaziyaageenne Saaduqaaweti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, ambillah upahmu, dan pergilah. Saya memang ingin memberi kepada orang yang masuk terakhir itu upah yang sama dengan yang saya berikan kepadamu \t Neegaa ekkada ba; taani ha wurssettan oosuwan gelidaagaassikka neegaa keenaa immanau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi sekali, seluruh Mahkamah Agama termasuk imam-imam kepala, pemimpin-pemimpin Yahudi dan guru-guru agama berunding cepat-cepat. Mereka membelenggu Yesus, kemudian membawa Dia dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus \t Maallado guuran sohuwaara qeese halaqati cimatuuranne higgiyaa tamaarissiyaageetuura yaa7aa asa ubbaara maqettidi, Yesuusa qachchidi efiidi, PHilaaxoosayyo aattidi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam dari saya, Paulus. Saya sendiri yang menulis bagian ini. Inilah tanda yang saya bubuhkan pada semua surat saya \t Taani PHauloosi, ha kiitaa ta kushiyan xaafaas; ta kiita ubbau malaatai hagaa. Taani hagaadan xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus menjawab, \"Oh, saya tidak tahu, Saudara-saudara, bahwa dia imam agung. Memang dalam Alkitab ada tertulis, 'Janganlah engkau menghina pemimpin bangsamu.' \t Yaagin PHauloosi, “Ta ishatoo, i qeese ubbatu halaqa gididoogaa taani erabeikke; aissi giikko, 'Ne deriyaa haariyaagaa bolli iita qaalaa haasayoppa' geetettidi Xoossaa maxaafan xaafettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah sudah membiarkan seluruh umat manusia dikuasai ketidaktaatan, supaya Ia dapat menunjukkan belas kasihan-Nya kepada mereka semuanya \t Aissi giikko, Xoossai asa ubbaa maarana mala, asai ubbai ayyo azazettennan ixxiyo hanotan qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya banyak dari antara kalian yang sakit dan lemah, dan ada juga yang mati \t Hegaa gishshau, intte giddon daroti daafuranchchanne hargganchcha; qassi intte giddoppe unddennidaageeti haiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tengah malam, barulah terdengar suara teriakan, 'Pengantin laki-laki datang! Mari sambut dia! \t “Bilahe gidido wode, 'Be7ite, machchiyo bullachchiyaagee gakkiis; a mokkanau kare kiyite' yaagiya gita cabboi denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rumput di padang tumbuh hari ini dan besok dibakar habis. Namun Allah mendandani rumput itu begitu bagus. Apalagi kalian! Tetapi kalian kurang percaya \t Laafa ammanoi de7iyoogeetoo, Xoossai hachchi de7idi, wontto coociyaa taman eexxiya dembbaa maataa maizziyaagee, inttena etaagaappe aattidi, waati maizzennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Farisi mendengar semua yang dikatakan oleh Yesus. Lalu mereka menertawakan-Nya, sebab mereka suka uang \t Miishsha dosiya Parisaaweti hegaa ubbaa siyidi, Yesuusa bolli qilliiccidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak Ayah itu sudah menghabiskan kekayaan Ayah dengan perempuan pelacur, tetapi begitu ia kembali, Ayah menyembelih anak sapi yang gemuk untuk dia! \t SHin hagee ne na7ai, ne miishshaa shaaramuxa maccaasan wurssidaagee yin, ayyo modhdho mirgguwaa shukkadasa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar tentang Yesus ini tersebar di seluruh Yudea dan di daerah sekitarnya \t Hagee i oottidobai Yihudaa biittaa ubbaaninne hegaa heeran de7iya biitta ubban haasayettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka memberi jauh lebih dari yang kami harapkan. Mereka mula-mula menyerahkan diri kepada Tuhan, kemudian kepada kami juga, sesuai dengan kehendak Allah \t Eti nuuni qoppidoogaappe aattidi oottidosona; kasetidi eti bantta huuphiyaa Godaayyo immidoogaappe guyyiyan, Xoossai giido mala, nuuyyookka bantta huuphiyaa immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menganiaya sampai mati pengikut-pengikut ajaran baru itu. Mereka semua, baik laki-laki maupun perempuan, saya tangkap dan masukkan ke dalam penjara \t Taani maccaasaa attumaasaa oiqqa oiqqada qasho keettan yeggida asanne, ha ogiyaa kaalliya asaa worissana gakkanaas tuggayida asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saudara-saudara yang tercinta, sekalipun kami berkata begitu, namun kami yakin mengenai kalian. Kami yakin bahwa kalian telah menerima hal-hal yang lebih baik, yaitu berkat-berkat yang merupakan bagian dari keselamatanmu \t SHin nu siiqotoo, nuuni hagaadan haasayiyaabaa gidikkokka, intte atotettau gidiya lo77obai intteyyo de7iyoogaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pakaian-Nya menjadi putih berkilauan. Tidak ada seorang penatu pun di dunia ini yang dapat mencuci seputih itu \t a maayoikka phooliis; sa7an maayo meecciya ooninne geeshshanau danddayennaagaa keenaa daro booxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang bersedih hati; Allah akan menghibur mereka \t Kayyottiyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, Xoossai eta minttettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa pengikut Yohanes mulai bertengkar dengan orang Yahudi tentang peraturan pembersihan \t Hegaappe guyyiyan, Yohaannisi erissiyo ashkkaratinne amarida Aihudati meechchaabaa palamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan kuasa Allah yang giat bekerja di dalam diri kita, Allah dapat melakukan jauh lebih banyak daripada apa yang dapat kita minta atau pikirkan \t Simmi nu giddon oottiya ba wolqqaa baggaara nuuni woossiyoobaa woi qoppiyoobaa ubbaappe keehi darissi oottanau danddayiya Xoossaayyo, woosa keettaaninne Kiristtoos Yesuusan ubba wode merinaappe merinaa gakkanaassi bonchchoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu bahwa orang-orang Farisi itu berniat jahat terhadap diri-Nya. Jadi Ia pergi dari tempat itu dan banyak orang mengikuti-Nya. Lalu Ia menyembuhkan semua orang yang sakit \t SHin Yesuusi eta zoretaa eridi, he sohuwaappe aggidi biishin, daro asai a kaalliis; harggida ubbaa pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu \t Aissi giikko, taani intteyyo oottidoogaadan, inttekka oottana mala, intteyyo leemiso gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak mungkin Kristus sepakat dengan Iblis. Apakah persamaannya antara orang Kristen dengan orang bukan Kristen \t Kiristtoosanne xalahe halaqaa issippe gattiyaabi aibee? Qassi ammaniyaageenne ammanennaagee koxxiyoobi aibi de7ii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dada mereka ditutupi dengan sesuatu yang mirip baju besi. Suara sayap mereka seperti suara sejumlah besar kereta-kereta kuda yang sedang menyerbu dalam peperangan \t A tirai biratan oottido gonddalle milatiyaaban goozetti uttiis; qassi a qefiyaa cenggurssai olaa baanau piriixiya parati goochchiyo gaariyaa cenggurssaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi dengan satu kurban, Kristus menyempurnakan orang-orang yang sudah dibersihkan dari dosa \t Aissi giikko, i issitoo yarshshidoogan, nagaraappe geeyidaageeta merinau bali bainnaageeta oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka keluar dari gua-gua kuburan dan berteriak, \"Anak Allah, akan Kauapakan kami? Apakah Engkau sudah mau menyiksa kami walaupun belum waktunya? \t Eti bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Xoossaa Na7au, nunanne nenanne aibee gattiyai? Wodee gakkennan nuna qaxxayanau yaadii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku datang ke dunia ini sebagai terang, supaya semua orang yang percaya kepada-Ku jangan tinggal di dalam gelap \t Tana ammaniya ubbai xuman de7enna mala, taani poo7o gidada sa7aa yaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah mengikuti perlombaan dengan sebaik-baiknya, dan sudah mencapai garis akhir. Saya tetap setia kepada Kristus sampai akhir \t Taani lo77o baaxiyaa baaxetaas; ta wottaanne woxxada wurssaas; ammanuwaakka naagaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kalian sudah diberi anugerah untuk mengetahui rahasia tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. Tetapi orang-orang lain diajar dengan perumpamaan, supaya mereka memperhatikan, tetapi tidak tahu apa yang terjadi; dan mereka mendengar, tetapi tidak mengerti. \t Oichchin, i hagaadan yaagiis; “Inttessi Xoossaa kawotettaa xuuraa erai imettiis, shin harati xeellidi be7enna mala, siyidikka akeekenna mala, taani leemisuwan haasayais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang tinggal di Yerusalem tahu tentang hal itu. Itu sebabnya dalam bahasa mereka, mereka menamakan tanah itu Akeldama, yang berarti 'Tanah Darah'. \t Yihudaa bolli hanidabaa Yerusalaamen de7iya asai ubbai siyiis; hegaa gishshau, he gadiyaa bantta qaalan Akelddaama giidi xeegidosona; Akelddaama giyoogee suutta gade giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara kita sudah mengalahkan dia dengan darah Anak Domba itu, dan dengan berita benar dari Allah yang mereka kabarkan. Mereka rela mengurbankan nyawa mereka sampai mati \t Nu ishantti Dorssaa suuttaaninne bantta tumu markkatettan miimminttiyaara olettidi xoonidosona. Qassi eti bantta shemppuwaa aatti immiyoogau qarettibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian mengasihi orang-orang yang mengasihi kalian saja, apa jasamu? Orang berdosa pun mengasihi orang-orang yang mengasihi mereka \t “Intte inttena siiqiyaageetu xalaalaa siiqikko, intteyyo ai galati de7ii? Aissi giikko, nagaranchchatikka banttana siiqiyaageeta siiqoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kesaksian-Ku lebih besar dari kesaksian Yohanes. Apa yang sekarang Kulakukan ini, yaitu pekerjaan yang ditugaskan Bapa kepada-Ku, membuktikan bahwa Bapa telah mengutus Aku \t “SHin tau Yohaannisaagaappe aadhdhiya markkatettai de7ees; aissi giikko, taani wurssanau Aawai taayyo immido oosoi, ha taani oottiyoogee, Aawai tana kiittidoogaa tabaa markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu sampai di tempat itu, Yudas langsung pergi kepada Yesus dan berkata, \"Salam, Pak Guru!\" Lalu ia mencium Yesus \t Sohuwaarakka Yesuusakko shiiqidi, “Tamaarissiyaagoo, saro de7ai” yaagidi a yeri ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu, dengan baptisan apakah kalian dibaptis?\" tanya Paulus. \"Dengan baptisan Yohanes,\" jawab mereka \t PHauloosi eta, “Yaatin, Aibin xammaqettidetii?” yaagiis. Eti, “Nuuni Yohaannisa xinqqatiyan xammaqettida” yaagidi zaaridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang pergilah, sampaikan kabar ini kepada pengikut-pengikut-Nya, termasuk Petrus. Katakan, 'Ia pergi mendahului kalian ke Galilea. Di sana kalian akan melihat Dia, seperti yang sudah dikatakan-Nya kepadamu.' \t SHin biidi Yesuusi erissiyo ashkkaratuyyoonne PHeexiroosayyo, 'Yesuusi intteppe kasetidi Galiila bees; i intteyyo odidoogaadankka intte a yaani be7ana' yaagidi hagaa yootite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu penduduk daerah itu minta supaya Yesus meninggalkan daerah itu \t Hegaa gishshau, asai bantta biittaappe Yesuusi baana mala, woosaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada orang banyak itu, \"Apakah Aku ini penjahat, sampai kalian datang dengan membawa pedang dan pentungan untuk menangkap Aku? Setiap hari Aku mengajar di Rumah Allah, dan kalian tidak menangkap Aku \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi he shiiqida daro asaa hagaadan yaagiis; “Tana pangga kessidi, pangga oiqqiyoogaadan oiqqanau bisonne dulla oiqqidi yiidetii? Taani Beeta Maqidasiyan tamaarissaidda, gallassi gallassi inttenaara oottiyo wode tana oiqqibeekketa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pun pergi. Pukul dua belas tengah hari dan juga pukul tiga petang, pemilik kebun itu keluar lagi dan berbuat hal yang sama \t Naa77anttuwaakka usuppun saatiyaaninne uddufun saatiyan kiyidi, hegaadan oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita sudah menjadi satu dengan Kristus sebab kita turut mati bersama Dia, kita akan menjadi satu dengan Dia juga karena kita turut dihidupkan kembali seperti Dia \t Aissi giikko, nuuni i haiqqidoogaadan haiqqidi, aara issuwaa gidikko, hegaadankka, haiquwaappe i denddidoogaadan nuunikka denddidi, aara issuwaa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata kepada orang-orang itu, \"Di dalam Alkitab tertulis bahwa Allah berkata, 'Rumah-Ku akan disebut rumah tempat berdoa.' Tetapi kalian menjadikannya sarang penyamun! \t eta, “Xoossaa maxaafan, 'Ta keettai Xoossaa woossiyo keetta geetettana' yaagettidi xaafetti uttiis; shin intte a panggati qosettiyo gonggolo kesseeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus selalu memakai perumpamaan kalau Ia mengajar orang-orang itu. Tetapi kalau Ia sendiri dengan pengikut-pengikut-Nya, Ia menjelaskan semuanya kepada mereka \t Asaayyo leemisoi bainnan yootenna; shin Yesuusi ba erissiyo ashkkaratu xalaalaara de7iyo wode, etayyo ubbabaa birshshidi yootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa Allah mengatur segala hal, sehingga menghasilkan yang baik untuk orang-orang yang mengasihi Dia dan yang dipanggil-Nya sesuai dengan rencana-Nya \t Xoossai bana siiqiyaageetuyyo, ba qoppidoogaa oottanau xeesidoogeetuyyo, yoho ubbaa lo77obau oottiyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi kain yang diikat pada kepala Yesus tidak ada di dekatnya melainkan tergulung tersendiri \t qassi Yesuusa huuphiyan xaaxetti uttida afalai he xaaxettidoogaadankka dumma issisan de7iyaagaa be7iis; he afalai dumma de7eesippe attin, liinuwaa giyo afalaara issippe de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mana mungkin! Apakah melalui orang-orang yang saya utus kepadamu itu saya mengeruk keuntungan dari kalian \t Taani harai atto, inttekko kiittido issi asa baggaarakka inttena cimmidanaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga seorang lain yang berkata, \"Pak, saya mau mengikuti Bapak, tetapi izinkanlah saya pulang dahulu untuk pamit. \t Qassi hara bitanee, “Godau, taani nena kaallana; shin koiroora ta so asaa saro goo?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian adalah bangsa yang terpilih, imam-imam yang melayani raja, bangsa yang kudus, khusus untuk Allah, umat Allah sendiri. Allah memilih kalian dan memanggil kalian keluar dari kegelapan untuk masuk ke dalam terang-Nya yang gemilang, dengan maksud supaya kalian menyebarkan berita tentang perbuatan-perbuatan-Nya yang luar biasa \t SHin Xoossai xumaappe garamissiya ba poo7uwau inttena xeesiis; intte a ooratta oosuwaa yootanau doorettida zare; intte kawo qeeseta; geeshsha asanne Xoossaassi buzo asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun kalian jahat, kalian tahu juga memberikan yang baik kepada anak-anakmu. Apalagi Bapamu di surga! Ia lebih lagi akan memberikan yang baik kepada orang yang minta kepada-Nya \t Intte iita gidiiddi, intte naatussi lo77obaa immiyoogaa erikko, yaatin, saluwan de7iya intte Aawai bana woossiyaageetussi lo77obaa waati darissidi immanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan setiap kali saya mendoakan Saudara semuanya, saya berdoa dengan senang hati \t Intte koiro gallassaappe hanno gakkanaassi, wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyoogan tana maaddido gishshau, taani ubba wode intteyyo ubbaayyo ufaissan Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari, waktu golongan Abia mendapat giliran, Zakharia menjalankan tugas sebagai imam di hadapan Allah \t Bantta qeesetu kayan Zakkaariyaasi Xoossaa sinttan oottishin, qeesetu meeziyaadan, Godaa Beeta Maqidasiyaa gelidi, ixaanaa cuwayanau saamai a gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian pengikut-pengikut Yesus datang dan bertanya kepada-Nya, \"Mengapa Bapak memakai perumpamaan kalau berbicara dengan orang banyak itu? \t Erissiyo ashkkarati Yesuusakko shiiqidi, “Neeni aissi etassi leemisuwan odai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus menjawab, \"Bapak adalah Raja Penyelamat, Anak Allah Yang Hidup. \t Simoon PHeexiroosi zaaridi, “Neeni de7o Xoossaa Na7aa Kiristtoosa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seandainya seluruh tubuh itu menjadi mata saja, bagaimana tubuh itu dapat mendengar? Atau kalau seluruh tubuh itu menjadi telinga saja, bagaimanakah tubuh itu mencium \t Bolla ubbai aife xalaala gidiyaakko, waatidi siyanau danddayii? Qassi bolla ubbai haitta xalaala gidiyaakko, waatidi singganau danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akan terjadi bahwa orang akan menyerahkan saudaranya sendiri untuk dibunuh. Dan itu pun yang akan terjadi antara bapak dengan anaknya. Anak-anak akan melawan ibu bapaknya, dan menyerahkan mereka untuk dibunuh \t “Ishai ba ishaa, aawai ba na7aa worissana; naati bantta aawatu bollinne bantta aayetu bolli denddidi, eta worissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Marilah kita bersyukur kepada Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus! Ia sangat mengasihani kita, itu sebabnya Ia memberikan kepada kita hidup yang baru, dengan menghidupkan kembali Yesus Kristus dari kematian. Ini memberikan kita harapan yang kokoh \t Nuuni Xoossaa, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa Aawaa, ba maarotettaa daruwaadankka nuna naa77anttuwaa yelidaagaa, Yesuus Kiristtoosa haiquwaappe denttidoogan nuuyyo de7uwaa immana giidaagaa galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Kornelius menceritakan kepada kami bagaimana ia melihat seorang malaikat berdiri di rumahnya dan berkata, 'Suruh orang ke Yope memanggil seorang laki-laki yang bernama Simon Petrus \t Kiitanchchai ba sooni eqqidi bana, 'PHeexiroosa geetettiya Simoona xeesanau asa Yoophphe kiitta; neeninne ne keettaa asai ubbai attiyo qaalaa i neeyyo yootana' giidoogaa Qornneliyoosi waatidi siyidaakko, nuussi odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bukankah saudara-saudara perempuan-Nya tinggal di sini juga? Dari mana Ia mendapat semuanya itu? \t A michchentti ubbai nunaara de7okkonaayye? Yaatin, i hagaa ubbaa awappe demmidee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Titus, yang menemani saya, adalah seorang Yunani, tetapi ia tidak dipaksa mengikuti peraturan sunat \t SHin harai atto tanaara de7iya Tiita i Giriike biitta asa gidishin, qaxxaretto giidi godatibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia sedang menabur, ada benih yang jatuh di jalan. Lalu burung datang dan benih itu dimakan habis \t I zerishin, issi issi zerettai ogiyaa doonan wodhdhiis; wodhdhidaagaa kafoi yiidi miis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara orang Filipi! Kalian sendiri tahu benar bahwa ketika saya meninggalkan Makedonia dahulu, pada waktu Kabar Baik itu saya sebarkan untuk pertama kalinya, kalianlah satu-satunya jemaat yang membantu saya; kalian satu-satunya yang turut mengecap untung rugi bersama-sama saya \t Piliphphisiyuusa asau, wonggeliyaa mishiraachchoi koiro intte giddon odettiis; shin taani maqidooniyaappe kiyido wode, tana intte woosa keettappe attin, harai maaddibeennaagaa intte intte huuphen ereeta; qassi immiyoobankka ekkiyoobankka intteppe attin, harai tana maaddibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian, sedang Yesus mengajar di dalam Rumah Tuhan, Ia berseru dengan suara yang keras, \"Jadi kalian tahu siapa Aku ini, dan dari mana asal-Ku? Aku tidak datang atas kemauan-Ku sendiri. Aku diutus oleh Dia yang berhak mengutus Aku, dan Ia dapat dipercaya. Tetapi kalian tidak mengenal Dia \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Beeta Maqidasiyan tamaarissiiddi, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Intte tana ereeta; qassi taani awappe yiidaakkokka ereeta. Taani ta shenen yabeikke; shin tana kiittidaagee tumanchcha; intte a erekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudaraku! Sebagai orang yang percaya kepada Tuhan Yesus Kristus, Tuhan Yang Mahamulia, janganlah kalian membeda-bedakan orang berdasarkan hal-hal lahir \t Ta ishatoo, intte nu bonchcho Godaa Yesuus Kiristtoosa ammaniiddi, som77o xeellidi, asa bonchchoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cepat-cepat saudara-saudara di Berea itu mengantar Paulus ke pantai, sedangkan Silas dan Timotius tetap tinggal di kota itu \t Hegaappe guyyiyan, ishantti sohuwaarakka PHauloosa abbaa mati yeddi aggidosona; shin Sillaasinne Ximootiyoosi Beeriyan attidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penjaga-penjaga babi itu lari ke kota, dan menceritakan semua kejadian itu, juga mengenai apa yang terjadi dengan kedua orang yang kemasukan roh jahat itu \t Gudunttaa wudiyaa heemmiyaageeti baqatidi, katamaa biidosona; biidi xalaheti oiqqido asati hanidobaa ubbaa yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Asap dari api yang menyiksa orang-orang itu akan mengepul terus-menerus untuk selama-lamanya. Siang malam tidak ada henti-hentinya mereka tersiksa, yaitu mereka yang menyembah binatang itu dan patungnya, semua orang yang mempunyai tanda nama binatang itu. \t Eta paxa kaa7iya tamaa cuwai meri merinau cuwattana. Do7aayyoonne he do7aa misiliyaayyo goinniya ooyyoonne qassi he do7aa sunttaa malaataara de7iya ooyyoonne qamminne gallassi shemppoi baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia diangkat pada kedudukan yang tinggi dan diberikan kekuasaan oleh Allah, lalu menerima Roh Allah yang sudah dijanjikan oleh Bapa. Dan yang kalian sekarang ini dengar dan lihat adalah Roh itu yang Ia curahkan kepada kami \t Hegaa gishshau, Xoossai baappe ushachcha baggan a xoqqu xoqqu oottidi, ayyo Geeshsha Ayyaanaa immana giidoogaadan, Geeshsha Ayyaanaa ekkidi, hagaa intte ha77i be7iyoogaanne siyiyoogaa nu bolli gussiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah Dia yang hidup! Aku sudah mati, tetapi lihatlah, Aku hidup untuk selama-lamanya. Aku berkuasa atas kematian, dan atas dunia orang mati \t Taani paxa de7iyaagaa. Taani haiqqaas; shin be7a, meri merinaukka paxa de7ais. Haiquwaa qulppeenne Si7ooliyaa qulppee ta kushiyan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Orang yang mendengar kalian, mendengar Aku. Orang yang menolak kalian, menolak Aku. Dan orang yang menolak Aku, juga menolak Dia yang mengutus Aku. \t “Intte giyoobaa siyiya asi taani giyoobaa siyees; inttena ixxiya urai tana ixxees; tana ixxiya urai tana kiittidaagaakka ixxees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia begitu lapar sehingga ingin mengisi perutnya dengan makanan babi-babi itu. Walaupun ia begitu lapar, tidak seorang pun memberi makanan kepadanya \t Gudunttaa wudee miyo harqquwaa maanaukka amottiis; shin ayyo ainne immidai baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak yang berjalan di depan dan di belakang Yesus berseru-seru, \"Hidup Anak Daud! Diberkatilah Dia yang datang atas nama Tuhan! Pujilah Allah Yang Mahatinggi! \t Yesuusappe sinttaara hemettiya daro asainne qassi a geeduwaa kaalliya daro asai, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Daawita na7ai galatetto! Godaa sunttan yiyaagee anjjettidaagaa! Xoossai galatetto!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi saya sadar bahwa dalam diri saya ada pula hukum lain yang memegang peranan--yaitu hukum yang berlawanan dengan hukum yang diakui oleh akal budi saya. Itu sebabnya saya terikat pada hukum dosa yang memegang peranan di dalam diri saya \t shin ta bollaa giddon de7iya ta wozanaa qofaa higgiyaara warettiya dumma higgiyaa be7ais. He higgee ta bollaa giddon de7iya nagaraa ootissiya higgiyan tana qashissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah ini: Orang-orang yang menjadi umat Iblis itu, pembohong-pembohong yang mengaku dirinya Yahudi padahal bukan, akan Kubuat sehingga mereka datang bersujud di depanmu. Dan mereka akan tahu bahwa Aku mengasihimu \t Be7a, Aihuda gidokkona shin banttana, 'Nuuni Aihuda' giidi worddotiya Seexaana Aihuda woosa keettata taani ehaada, ne sinttan goinissananne nena siiqiyoogaakka eta erissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus menjawab, \"Apakah saya ini orang Yahudi? Yang menyerahkan Engkau kepada saya adalah bangsa-Mu sendiri dan imam-imam kepala. Apa yang sudah Kaulakukan? \t PHilaaxoosi zaaridi, “Tana Aihuda asa gai? Ne zaretinne qeesetu halaqati nena tau aatti immidosona; neeni ai oottadii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau saya harus membanggakan sesuatu, maka saya membanggakan hal-hal yang menunjukkan kelemahan saya \t Taani ceeqettanau koshshiyaabaa gidikko, taani daafuranchcha gidiyoogaa erissiyaaban ceeqettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua saksi itu adalah dua batang pohon zaitun dan dua buah kaki lampu yang terdapat di depan Tuhan semesta alam \t He naa77u markkati ha sa7aa Godaa sinttan eqqiya naa77u wogaratanne xomppiyaa wottiyo naa77u ballata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi ia langsung memerintahkan seorang pengawalnya mengambil kepala Yohanes Pembaptis. Maka prajurit itu pergi ke penjara, lalu memancung kepala Yohanes \t Hegaa gishshau, sohuwaara zabainnaa kiittidi, Yohaannisa huuphiyaa ehaana mala azaziis; zabainnai qasho keettaa biidi, Yohaannisa qooriyaa muuciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berteriak, \"Salibkan Dia! \t Yaagin asai PHilaaxoosayyo naa77anttuwaa ba qaalaa xoqqu oottidi, “Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishada a kaqqa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semuanya makan makanan rohani yang sama \t Eti ubbai he issi ayyaana qumaa miidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara sudah melihat dan menyaksikan apa yang terjadi dengan orang lumpuh ini. Ia sudah menjadi kuat dan sehat kembali karena ia percaya kepada Yesus dan kuasa-Nya. Karena percaya kepada Yesus maka orang ini sudah menjadi sehat kembali di hadapan Saudara-saudara sekalian \t Ha wobbe bitaniyaa Yesuusa sunttaa wolqqai minttiis; intte be7iyoogeenne eriyoogeekka i a sunttan ammaniyoogan oosettiis; ha intte ubbaa sinttan a hagaadan payya oottidaagee, Yesuusa i ammaniyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia berkata kepada orang yang kedua, 'Dan Saudara, berapa utang Saudara?' Orang itu menjawab, 'Seribu karung gandum.' Pegawai keuangan itu berkata kepadanya, 'Ini surat utangmu. Tulislah: delapan ratus. \t “Guyyeppe hankkuwaa 'Ne acoi aappunee?' yaagiis. “'Xeetu qun77a gistte' yaagiis.”Yaagin, 'Ne paramaa hei; hosppun tamma gaada xaafa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar itu, perwira itu pergi kepada komandan pasukan dan berkata, \"Apa ini yang akan Bapak lakukan? Orang ini warga negara Roma! \t Hegaa mato halaqai siyido wode, shaalaqaakko biidi, “Ha bitanee Roome asa. Neeni ai oottana qoppai?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Jangan sekali-kali memberitahukan hal itu kepada siapa pun. \t SHin Yesuusi eta, “Hagaa oossinne odoppite” yaagidi, minttidi azaziiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lima dari mereka sudah jatuh, satu masih memerintah, dan yang satu lagi belum datang. Kalau ia datang nanti, ia harus memerintah sebentar saja \t Etappe ichchashu kawoti kunddidosona. Issoi ha77i gakkanaassikka haarees; hinkko kawoi yiichchibeenna. I yiidi, guutta wodiyaa takkanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus, Apolos, Petrus, dunia ini, kehidupan dan kematian, zaman ini ataupun zaman yang akan datang, segala-galanya adalah kepunyaanmu \t PHauloosikka, Aphiloosikka, Keefikka, ha sa7aikka, de7oikka, haiqoikka, ha77i de7iyaageekka, sinttappe yaanaageekka, ubbaikka intteegaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu di Yerusalem ada seorang bernama Simeon. Ia orang baik, yang takut kepada Allah dan sedang menantikan saatnya Allah menyelamatkan Israel. Roh Allah menyertai dia \t Yerusalaamen Simoona giyo bitanee de7ees; i Xoossau yayyiya xillo asa; qassi Israa7eelati attiyo wodiyaa naagiiddi de7ees. He wode, Geeshsha Ayyaanai a bolli de7iyaagee, “Godai tiyido Kiristtoosa be7ennan haiqqakka” yaagidi, a erissi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdasarkan ayat-ayat Alkitab ia menjelaskan dan membuktikan bahwa Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah perlu menderita dan hidup kembali dari kematian. \"Yesus yang saya beritakan kepadamu itu, Dialah Raja Penyelamat yang dijanjikan,\" kata Paulus \t Kiristtoosi waayiyaa ekkanaunne haiquwaappe denddanau bessiyoogaa etassi birshshidi yootiiddinne tuma gididoogaakka eta erissiiddi, “Yesuusi ha taani intteyyo odiyoogee Kiristtoosa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah melepaskan orang banyak itu, Yesus pergi ke bukit untuk berdoa \t Erissiyo ashkkarata moissidoogaappe guyyiyan, Xoossaa woossanau deriyaa huuphiyaa kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu malam di dalam suatu penglihatan, Tuhan berkata kepada Paulus, \"Janganlah takut! Berbicaralah terus dan jangan diam \t Godai issi qammi ajjuutan PHauloosa, “Yayyoppa; yoota; co77u gooppa. Taani nenaara de7iyo gishshau, nena qohanau iitaban yeggana asi ooninne baawa; aissi giikko, taassi ha kataman daro asai de7ees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Pilatus melepaskan Barabas untuk mereka, dan menyuruh orang mencambuk Yesus; dan menyerahkan Dia untuk disalibkan \t Hegaappe guyyiyan, PHilaaxoosi Barbbaana etau birshshiis; birshshidi lissuwan Yesuusa garafidi, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqanau etau aattidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu mereka duduk menjaga Dia di sana \t Hegaappe guyyiyan, a naaganau hegan utti bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang pada waktu Ia disalibkan, Ia lemah, namun sekarang Ia hidup karena kuasa Allah. Kami juga lemah dalam hidup kami yang bersatu dengan Kristus, tetapi bila menghadapi kalian, kami pun kuat bersama Kristus karena kuasa Allah \t aissi giikko, Kiristtoosi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi, daafuran kaqettiis; shin Xoossaa wolqqan paxa de7ees. Aissi giikko, i daafuranchcha gididoogaadan, nuunikka daafuranchcha; shin inttenaara haasayiyoogan nuuni Xoossaa wolqqan aara de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Anak Manusia berkuasa atas hari Sabat! \t Qassi Yesuusi, “Taani Asa Na7ai, Sambbataa Godaa” yaagidi etassi odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga yang jatuh di tempat berbatu-batu. Pada waktu tunas-tunasnya keluar tanaman itu layu sebab tanahnya kering \t Harai shuchchaa bolli wodhdhiis. Mokkidi, dubbai bainna gishshau meliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu kalian akan minta kepada Bapa atas nama-Ku; ketahuilah, Aku tidak akan minta dari Bapa untuk kalian \t Taani he gallassi, intte ta sunttan Aawaa woossana; qassi intte gishshau, taani Aawaa woossana giikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita berkata bahwa kita tidak berdosa, kita menipu diri sendiri; dan Allah tidak berada di dalam hati kita \t Nuuni nunan nagari baawa giikko, nurkka nuna cimmoos; nunan tumatettikka baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika rasul-rasul itu berkumpul bersama-sama dengan Yesus, mereka bertanya kepada-Nya, \"Tuhan, apakah sekarang Tuhan mau mendirikan kembali Pemerintahan bangsa Israel? \t Yesuusi kiittidoogeeti Yesuusaara gaittido wode a, “Godau, ha wodiyan Israa7eelatussi kawotettaa zaaruutee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yusuf pun berangkat dari Nazaret di Galilea, ke Betlehem di Yudea, tempat lahir Raja Daud; sebab Yusuf keturunan Daud \t Yooseefi qassi Daawitantta keettanne zare gidido gishshau, ayyo giigida Mairaamiira xaafettanau Galiilan de7iya Naazireete katamaappe Yihudaa biittan Beetaliheeme giyo Daawita katamaa issippe biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk menjadi pengikut-pengikut Musa, mereka semuanya dibaptis di dalam awan dan di dalam laut itu \t Eti ubbai Muusa kaalliyaageeta gidanau, shaaraaninne abban xammaqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah Yesus mengajar orang dengan menggunakan banyak perumpamaan seperti itu, sejauh mereka dapat mengerti \t Yesuusi hagaa mala daro leemisuwan asau gelana gakkanaassi, ba qaalaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena mereka serakah, maka guru-guru palsu itu akan menceritakan kepadamu cerita-cerita yang dikarang sendiri untuk mendapat keuntungan dari kalian. Tetapi pengadilan untuk menjatuhkan hukuman ke atas mereka sudah lama disiapkan, dan kebinasaan yang sudah ditentukan untuk mereka sedang menantikan mereka \t Wordduwaa tamaarissiya hegeeti miishshau yaaretiyoogan bantta medhdhi ekkido haisiyan inttena bonqqana; beniisappe doommidi, eta pirddai giigi uttiis; eta xaissiyaagee beegottidi naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Mari ikutlah Aku. Aku akan mengajar kalian menjala orang. \t Be7idi eta, “Tana kaallite; taani inttena asa oiqqiyoogaa tamaarissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian mendengar bunyi-bunyi pertempuran dan berita-berita peperangan, jangan takut. Hal-hal itu harus terjadi, tetapi itu tidak berarti bahwa sudah waktunya kiamat \t Matan de7iya olaa cenggurssaanne haahuwan de7iya olaa oduwaa intte siyiyo wode, hirggoppite; hegaa malabai hananau bessees; shin wurssettai biroona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Timotius, anakku yang tercinta! Saya, Paulus, menulis surat ini kepadamu, dan mengharap semoga Allah Bapa dan Tuhan kita Kristus Yesus memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu. Atas kemauan Allah, saya diangkat menjadi rasul Kristus Yesus dan diutus untuk memberitakan tentang hidup yang dijanjikan Allah. Hidup itu kita terima karena bersatu dengan Kristus Yesus \t Taani PHauloosi, Xoossai immana giido Kiristtoos Yesuusaara nuuyyo de7iya de7uwaabaa yootanau, Xoossai giidoogaadan, Kiristtoos Yesuusi kiittidoogee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya tidak punya suami,\" jawab wanita itu. \"Memang benar katamu,\" kata Yesus \t Maccaasiyaa zaarada, “Tau azini baawa” yaagaasu. Yaagin Yesuusi o, “Tau azini baawa giyoogaa balabaakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apakah engkau juga dari Galilea?\" jawab mereka. \"Periksa saja Alkitab! Engkau akan melihat bahwa tak ada nabi yang berasal dari Galilea! \t Yaagin eti zaaridi a, “Neenikka qassi Galiila biittaa asee? Galiila biittaappe hananabaa yootiyaabi beettennaagaa Xoossaa maxaafata marammarada era” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mereka menyanyi dengan suara yang kuat, \"Anak Domba yang sudah disembelih itu, layak untuk menerima kuasa, kekayaan, kebijaksanaan dan kekuatan; Ia layak dihormati, diagungkan dan dipuji-puji! \t He kiitanchchati bantta qaalaa xoqqu oottidi, “SHuhettida Dorssai wolqqaa, duretettaa, aadhdhida eratettaa, minotettaa, bonchchuwaa, sabaa, galataa ekkanau bessees!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis, \"Orang yang berpenghasilan banyak, tidak berkelebihan, dan orang yang berpenghasilan sedikit, tidak berkekurangan. \t Xoossaa maxaafan, “Darissidi shiishshidaagau palahibeenna; qassi guuttaa shiishshidaagaukka paccibeenna” geetettidi xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di atas Peti itu terdapat dua Kerub, yaitu makhluk bersayap yang melambangkan kehadiran Allah. Sayap dari kedua makhluk itu terkembang di atas tutup Peti, yaitu tempat pengampunan dosa. Tetapi semuanya itu tidak dapat diterangkan sekarang secara terperinci \t He Maachchaa Taabootaappe bolla baggaara atto giyo sohuwaa qum77uwaa bantta qefiyan genttiya bonchcho kiruubeti de7oosona; shin ha ubbabaa ha77i wurssi yootanau danddayokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Yesus selesai mengajar, dan orang-orang yang ada di situ heran sekali mendengar pengajaran-Nya \t Yesuusi ba haasayiyoogaa wurssido wode, asai i tamaarissiyoogan garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Herodes meninggal, ketika Yusuf masih di Mesir seorang malaikat Tuhan menampakkan diri lagi kepada Yusuf di dalam mimpi \t SHin Heeroodisi haiqqidoogaappe guyyiyan, Godaa kiitanchchai Gibxxe biittan de7iya Yooseefayyo aimuwan beettidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah yang mau berbuat jahat kepadamu, kalau kalian senang berbuat baik \t Intte lo77obaa oottanau amottikko, inttena qohanai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan bertanya, \"Benarkah ini anakmu yang katamu lahir buta? Bagaimana ia bisa melihat sekarang? \t Aihudati a aayyiyoonne aawaa, “Intte, 'Qooqe gididi yelettiis' giyo intte na7ai hagee? Yaatin, ha77i waanidi xeellidee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat-malaikat yang berdosa pun tidak Allah biarkan terlepas dari hukuman, melainkan dibuang ke dalam neraka. Mereka dimasukkan ke dalam jurang yang gelap untuk ditahan di sana sampai Hari Pengadilan \t Nagara oottida kiitanchchatuyyo Xoossai qarettennan, pirddaa gallassai gakkanaassi xuma ollan eti qashetti uttido Gaannabiyan yeggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata juga kepada orang banyak, \"Kalau kalian melihat awan naik di sebelah barat, langsung kalian berkata, 'Akan hujan.' Dan benar-benar hujan \t Yesuusi qassi asaa, “Awai wulliyo baggaara kiyiya shaaraa intte be7iyo wode, sohuwaara, 'Wolqqaama irai yees' yaageeta; tumakka yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia harus dengan lemah lembut mengajari orang-orang yang suka melawan; mudah-mudahan Allah memberi kesempatan kepada orang-orang itu untuk bertobat dari dosa-dosa mereka dan mengenal ajaran yang benar \t Qassi i bana ixxiyaageeta ashkketettan seeriyaagaa gidanau bessees. Eti bantta nagaraappe simmidi, tumatettaa eranaadan Xoossai oottanaakko, ooni erii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa kalian melihat secukil kayu dalam mata saudaramu, sedangkan balok yang di matamu sendiri tidak kalian perhatikan \t “Ne aifiyan de7iya tuussaa be7akka; shin ne ishaa aifiyan de7iya suullaa aissi xeellai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang pertama-tama diciptakan adalah Adam dan kemudian baru Hawa \t Aissi giikko, Addaamee koiro merettiis; Hewaana guyyeppe merettaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang Farisi melihat itu, mereka berkata kepada Yesus, \"Lihat! Pengikut-pengikut-Mu melanggar hukum agama kita dengan melakukan yang dilarang pada hari Sabat. \t SHin Parisaaweti hegaa be7idi Yesuusa, “Be7a, ne erissiyo ashkkarati Sambbata gallassi oottanau higge gidennabaa oottoosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka berkata, \"Empat puluh enam tahun dibutuhkan untuk membangun Rumah Tuhan ini. Dan Engkau mau membangunnya kembali dalam tiga hari? \t Qassikka Aihudati, “Ha Beeta Maqidasiyaa keexxanau oitamanne usuppun laittaa ekkiis; shin neeni heezzu gallassan keexxuutee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi syukur kepada Allah; Ia memberikan kepada kita kemenangan melalui Yesus Kristus Tuhan kita \t SHin nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara nuna xoonissiya Xoossaa galatai gakko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang agama memberikan keuntungan yang besar, kalau orang puas dengan apa yang dipunyainya \t SHin taayyo de7iyaabai tau gidana giya ura Xoossaa milatiyoogee dureyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yakobus dan Yohanes saudaranya, yaitu anak-anak Zebedeus (mereka ini diberi-Nya nama Boanerges artinya \"anak guntur\") \t Bo7anerggeesa yaagidi sunttidoogeeta, Zabddiyoosa naata Yaaqoobanne Yaaqooba ishaa Yohaannisa. “Bo7anerggeesa” giyoogee “Dadaa milatiya asata” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang membantu dengan baik di dalam jemaat, akan dihormati dan menjadi semakin berani berbicara mengenai kepercayaan mereka kepada Kristus \t Aissi giikko, woosa keettaa maaddiyaageeta gididi, lo77o ooso oottiyaageeti bantta huuphiyau gita bonchchuwaa demmoosona; qassi Kiristtoos Yesuusan banttau de7iya ammanuwaa keehi xalidi haasayanau danddayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak mengasihi sesama, tidak suka memberi ampun, mereka suka memburuk-burukkan nama orang lain, suka memakai kekerasan, mereka kejam, dan tidak menyukai kebaikan \t siiqoi bainnaageeta, sigettennaageeta, zigirssanchchata, banttana naagennaageeta, kehennaageeta, lo77obaa dosennaageeta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya minta perhatian para pemimpin jemaatmu. Saya menulis ini sebagai rekan pemimpin dan sebagai orang yang sudah menyaksikan sendiri penderitaan Kristus, dan yang akan turut juga diagungkan, apabila keagungan Kristus diperlihatkan kepada manusia. Saya minta dengan sanga \t Simmi taani woosa keettaa cimatuura cima gidiyaageenne, Kiristtoosa waayiyaa markkattiyaagee, qassi qonccana bonchchuwaa shaakkanaagee intte giddon de7iya cimata zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau tidak punya hak untuk ikut di dalam pekerjaan kami, sebab hatimu tidak benar terhadap Allah \t Ne wozanai Xoossaa sinttan suure gidenna gishshau, neeyyo hagan oosoi woi sohoi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam saya kepada Priskila dan Akwila dan kepada keluarga Onesiforus \t PHirisqqilo, Aqiilanne Henesifooru so asaayyo ta sarotaa oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "serta sudah dididik untuk mengenal ajaran tentang Yesus. Maka dengan semangat yang berkobar-kobar ia mengajar dengan teliti mengenai Yesus, meskipun baru baptisan Yohanes saja yang dikenalnya \t Godaa ogiyaakka tamaarida asa; Yohaannisa xinqqatiyaa xalaalaa eridi, ayyaanan mishettiiddi, Yesuusabaa sitti oottidi haasayeesinne tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus meninggalkan Rumah Tuhan, pengikut-pengikut-Nya datang kepada-Nya dan menunjuk ke bangunan-bangunan Rumah Tuhan itu \t Yesuusi Beeta Maqidasiyaappe kiyidi biishin, Beeta Maqidasiyaa dirssa giddon de7iya keettata bessanau erissiyo ashkkarati akko yiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada saat itu juga Yesus merasa bahwa ada kekuatan yang keluar dari diri-Nya. Maka Ia menoleh kepada orang banyak itu dan bertanya, \"Siapa yang menyentuh jubah-Ku? \t Yesuusi baappe wolqqai kiyidoogaa ba huuphen eridi, sohuwaara daro asaa giddon guyye simmidi, “Ta afalaa bochchidai oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kalau kalian melihat hal-hal itu terjadi, kalian akan tahu bahwa Allah segera akan memerintah sebagai Raja \t Hegaadankka intte hegee haniyoogaa be7iyo wode, Xoossaa kawotettai gakkana matattidoogaa erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah menghakimi orang lain, supaya kalian sendiri juga jangan dihakimi oleh Allah \t “Xoossai intte bolli pirddenna mala, inttekka haratu bolli pirddoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jawab mereka, \"Apa? Engkau yang penuh dosa sejak lahir, engkau mau mengajar kami?\" Maka sejak itu ia dilarang masuk ke rumah ibadat \t Eti zaaridi ayyo, “Neeni nagaran yelettada diccidaagee nuna tamaarissanau koyai?” yaagidosona; Aihuda woosa keettaappe a kare kessidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu, dan pergi ke daerah Yudea dan daerah di seberang Sungai Yordan. Orang banyak datang lagi berkerumun sekeliling Yesus. Dan seperti biasa Yesus mengajar mereka \t Yesuusi hegaappe denddidi, Yihudaa biitti biis; biidi Yorddaanoosa SHaafaa pinniis. Daro asai naa77anttuwaa akko shiiqin, kaseegaadankka he asaa tamaarissuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Perhatikanlah ini!\" kata Yesus, \"Tidak lama lagi Aku akan datang dengan membawa upah untuk membalas setiap orang menurut apa yang telah dilakukannya \t Yesuusi, “Be7a! Taani matan yaana. Aasa ubbau a oosuwaadan immanau, ta woituwaa ekka yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus makin dekat dengan Yerusalem, dan melihat kota itu, Ia menangisinya \t Katamaa gakkanau i matidi, katamaa be7ido wode qarettidi yeekkiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak Manusia akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya mengumpulkan dari antara umat-Nya semua yang menyebabkan orang berbuat dosa, dan semua orang lainnya yang melakukan kejahatan \t Taani, Asa Na7ai, ta kiitanchchata kiittana; eti ta kawotettaa giddon xube gidiya ubbaanne iitabaa oottiyaageeta shiishshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu rahasia itu tidak pernah diberitahukan kepada manusia, tetapi sekarang Roh Allah sudah menyatakannya kepada rasul-rasul dan nabi-nabi-Nya \t Beni wode asai he xuura yohuwaa siyibeenna; shin Xoossai hegaa Yesuusi kiittido geeshshatuyyoonne hananabaa yootiyaageetuyyo, Geeshsha Ayyaanan ha77i qonccissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia berkata, \"Yesus, ingatlah saya, kalau Engkau datang sebagai Raja! \t I Yesuusa, “Yesuusaa, neeni ne kawotettaa wolqqan yiyo wode, tana dogoppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bukan semuanya rasul, atau nabi, ataupun guru. Tidak semuanya mempunyai kuasa untuk mengadakan keajaiban \t Ubbati Yesuusi kiittidoogeetee? Ubbati hananabaa yootiyaageetee? Ubbati tamaarissiyaageetee? Ubbati Xoossai oottiyo malaataa oottiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia bertanya kepada mereka pukul berapa anak itu mulai sembuh. Mereka menjawab, \"Kemarin kira-kira pukul satu tengah hari demamnya hilang. \t I ba ashkkarata ba na7au ai saatiyan kehidaakkonne oichchin eti, “Zine laappun saatiyan mishoi a aggiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu imam agung berdiri, dan berkata kepada Yesus, \"Apakah Engkau tidak menjawab tuduhan yang ditujukan kepada-Mu itu? \t Qeese ubbatu halaqai denddi eqqidi Yesuusa, “Hageeti nena mootiyo mootuwau neeyyo zaariyoobi baawee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah mencintai dunia ini, atau apa saja yang ada di dalam dunia ini. Kalau kalian mencintai dunia, kalian tidak mencintai Bapa \t Ha sa7aa woi sa7an de7iya aibanne siiqoppite. Intte ha sa7aa siiqikko, Xoossaa siiqoi inttenan baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata-kata-Nya tidak tersimpan di dalam hatimu sebab kalian tidak percaya kepada-Ku yang diutus-Nya \t I kiittidoogaa intte ammanenna gishshau, a qaalai intte wozanan baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Sekarang ambil sedikit air itu dan bawalah kepada pemimpin pesta.\" Mereka membawa air itu kepada pemimpin pesta \t Yesuusi eta, “Ha77i duuqqidi, bullachchaa alaafiyau immite” yaagiis; eti ayyo efiidi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saudara-saudaraku yang tercinta, ingatlah akan apa yang dahulu dikatakan oleh rasul-rasul Tuhan kita Yesus Kristus \t SHin ta dabbotoo, nu Godaa Yesuus Kiristtoosi kiittidoogeeti intteyyo beni haasayido qaalaa akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Kristus datang untuk memberitakan Kabar Baik tentang pendamaian itu kepadamu; baik kepada kalian orang bukan Yahudi yang dahulu jauh dari Allah, maupun kepada orang Yahudi yang dekat pada Allah \t Kiristtoosi yiidi, Xoossaappe haakkidi de7iya intteyyo Aihuda gidennaageetuyyoonne, a matan de7iya Aihudatuyyo ubbaayyo, wonggeliyaa mishiraachchuwaa sarotettaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada beberapa orang Farisi dan orang Saduki datang kepada Yesus hendak menjebak Dia. Mereka minta Dia membuat keajaiban untuk membuktikan bahwa Ia datang dari Allah \t Issi issi Parisaawetinne Saaduqaaweti Yesuusakko yiidi, a paaccanau koyidosona; yaatidi banttana saluwaappe malaata bessana mala woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu kembali ke kampung halaman-Nya. Di sana Ia pergi mengajar di rumah ibadat, dan orang-orang yang mendengarkan Dia di situ, heran sekali. Mereka berkata, \"Dari mana orang ini mendapat hikmat seperti itu? Dan dari mana Ia mendapat kuasa untuk membuat keajaiban \t ba yelettido katamaa biis. Biidi Aihuda woosa keettan tamaarissiyoogaa siyida asai garamettidi, hagaadan yaagiis; “Hagee ha aadhdhida eratettaanne Xoossai oottiyo malaataa oottanau wolqqaa awappe ekkidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan yang lainnya pula menangkap pelayan-pelayan raja itu, lalu memukul dan membunuh mereka \t Attidaageeti qassi kawuwaa ashkkarata oiqqidi wadhdhidi woridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak percaya akan dihukum. Tetapi orang yang percaya dan dibaptis, akan selamat \t Ammaniyaageenne xammaqettidaagee attana; shin ammanennaagaa bolli Xoossai pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya tidak ada \"kabar baik yang lain\". Hanya ada orang-orang yang memberitakan kepada kalian \"kabar baik\" tentang Kristus yang mereka putar balikkan sehingga mengacaukan kalian \t Inttena bul77akkiyaageetinne Kiristtoosa wonggeliyaa geellayanau koyiya amarida asati de7oosonappe attin, tumaappe hara wonggelee baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mayat mereka akan terhampar di jalan raya kota besar, di mana Tuhan mereka disalibkan. Nama kiasan kota itu ialah Sodom atau Mesir \t Eta Godai masqqaliyaa bollan misimaariyan xishettidi kaqettido katamaa wogga ogiyan eta ahai zin77ana. He katamai leemisuwan Sadooma woi Gibxxe geetettidi xeesettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang kalian lakukan, lakukanlah dengan kasih \t Ooso ubbaa siiquwan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sini perlu ada hikmat. Orang yang bijaksana dapat menghitung arti dari angka binatang itu, sebab angka itu adalah nama seorang manusia. Angkanya ialah 666 \t Aadhdhida eratettai hagan de7ees. Eratettai de7iyo ooninne he do7aa paiduwaa birshshettaa ero; aissi giikko, he paidoi issi asa sunttaa. A paidoi usuppun xeetanne usuppun tammanne usuppuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keadaannya seperti perumpamaan berikut. Sebuah biji sawi diambil oleh seseorang lalu ditanam di kebunnya. Biji itu tumbuh lalu menjadi pohon, dan burung-burung membuat sarangnya di cabang-cabang pohon itu. \t Xoossaa kawotettai sanaafici giyo qii mittee aifiyo milatees. He mittee aifiyo asai ekkidi zeriis; zerin mokkidaara diccada gita mitta gidaasu; gidin kafoi i tashiyaa bolli baassi keexxiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Aku kasihan kepada orang banyak ini. Sudah tiga hari lamanya mereka bersama-sama-Ku, dan sekarang mereka tidak punya makanan \t “Ha daro asai tanaara heezzu gallassi gakkanaassi gam77idi, miyoobaa ainne demmibeenna gishshau, taani asau qarettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pelayan yang tidak tahu kemauan tuannya, kemudian melakukan sesuatu yang salah sehingga harus dicambuk, akan dicambuk dengan ringan saja. Sebab orang yang sudah diberi banyak, daripadanya akan dituntut banyak juga. Dan orang yang sudah dipercayakan banyak, daripadanya akan dituntut banyak pula. \t SHin ba godai dosiyoobaa erennan lissuwan garafanau bessiyaabaa oottida ashkkarai lissuwan guuttaa garafettana. Daruwaa immido uraappe daroi koyettees. Appekka dariyaagaa immido uraappe keehi daroi koyettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, ditebang dan dibakar \t Lo77o aife aifenna mitta ubbai qanxxettidi, taman yegettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: Aku tidak akan minum anggur ini lagi, sampai pada waktu Aku minum anggur yang baru bersama kalian di Dunia Baru Bapa-Ku. \t Taani intteyyo tumaa odais; taani Xoossaa kawotettan ooratta woine eessaa uyana gallassai gakkanaassi, naa77anttuwaa ha woine eessaa mulekka uyikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan menjelang akhir pekerjaannya, Yohanes berkata kepada orang-orang, 'Siapakah saya ini menurut pendapat kalian? Saya bukan Orang yang kalian tunggu-tunggu. Ingat, Orang itu akan datang sesudah saya; untuk membuka sepatu-Nya pun saya tidak layak. \t Qassi Yohaannisi ba oosuwaa wurssana haniiddi asaa, 'Tana oona giidi qoppeetii? Taani intte naagiyoogaa gidikke; shin be7ite, a tohuwaa caammaa birshshanaukka taassi bessennaagee taappe guyyeera yees' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia menangkap naga itu, si ular tua, --yaitu Iblis atau Roh Jahat itu--dan membelenggunya untuk seribu tahun lamanya \t Kiitanchchai miimminttiyaa, he ceega shooshshaa, xalahe halaqaa woi Seexaanaa giyoogaa oiqqiis; oiqqidi sha7u laittau qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selanjutnya, janganlah seorang pun menyusahkan saya lagi, sebab pada tubuh saya ada bukti-bukti bahwa saya pengikut Yesus \t Taani Yesuusayyo masunxxido malaataa ta bollan tookkido gishshau, hagaappe sinttau issi asikka tana waissoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian pengikut yang lebih dahulu sampai di kuburan, masuk juga. Ia melihat dan percaya \t He wode, kasetidi gonggoluwaakko gakkida hinkko erissiyo ashkkarai geliis. Geli be7idi ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di Kapernaum, penagih-penagih pajak Rumah Tuhan datang kepada Petrus dan bertanya, \"Gurumu membayar pajak Rumah Tuhan atau tidak? \t Yesuusinne erissiyo ashkkarati Qifirinaahooma katamaa yiido wode, Beeta Maqidasiyaassi giiraa ekkiyaageeti PHeexiroosakko yiidi, “Inttena tamaarissiyaagee Beeta Maqidasiyaa giiraa giirennee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian hidup demikian, kalian tidak bergantung kepada siapapun juga, dan orang-orang yang tidak percaya kepada Kristus, akan menghormati kalian \t Hegaa gidikko, ammanennaageetu matan intte bonchchettananne qassi inttena koshshiyaabau oonanne auddashekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara sudah dipanggil untuk menjadi orang yang bebas. Tetapi janganlah memakai kebebasanmu itu untuk terus-menerus melakukan apa saja yang kalian ingin lakukan. Sebaliknya, kalian harus saling mengasihi dan saling melayani \t Inttena gidikko, ta ishanttoo, ailletettaappe kiyanau xeesettideta. Gidinkka ailletettaappe intte kiyidoogan, intte asatettaa amoi inttena haaroppo. Hegaa gishshaa siiquwan issoi issuwaayyo haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu duduk makan bersama mereka, Yesus mengambil roti, mengucap syukur kepada Allah, membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya, lalu memberikannya kepada mereka \t Etaara qumaa maanau uttidi, oittaa ekkidi anjjiis; menttidi etassi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan karena itu mereka mulai menyusahkan Yesus, sebab Ia menyembuhkan orang pada hari Sabat \t Yesuusi hagaa Sambbatan oottido gishshau, Aihudati Yesuusa waisuwaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mau memikul salibnya dan mengikuti Aku, tidak dapat menjadi pengikut-Ku \t Ba huuphe masqqaliyaa tookkidi, tana kaallenna urai ta erissiyo ashkkara gidanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus berjalan, Ia melihat orang yang buta sejak lahir \t Yesuusi biiddi, yelettoosappe qooqe gididi de7iya issi bitaniyaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu banyak orang di sana percaya kepada Yesus \t Yaani daro asai Yesuusa ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pengikut-pengikut Yesus datang dan berkata kepada-Nya, \"Tahukah Bapak bahwa orang-orang Farisi itu tersinggung waktu mendengar Bapak berkata begitu? \t Hegaappe guyyiyan, erissiyo ashkkarati akko yiidi, “Parisaaweti neeni haasayidoogaa siyidi, hanqqettidoogaa akeekai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas dan Silas, yang adalah nabi juga, lama berbicara dengan saudara-saudara yang percaya di Antiokhia itu untuk memberi dorongan dan keberanian kepada mereka \t Qassi Yihudainne Sillaasi bantta huuphen hananabaa yootiyaageeta gidiyo gishshau, ishantta keehi zoridi minttettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi hamba! Dalam segala hal, hendaklah kalian taat kepada tuanmu yang di dunia ini. Janganlah taat kepada mereka hanya pada waktu mereka sedang mengawasi kalian, karena kalian ingin dipuji. Taatilah mereka dengan hati yang ikhlas, karena kalian menghormati Tuhan \t Ailletoo, sa7an intteyyo goda gidiyaageetuyyo ubbaban azazettite; Godau yayyidi, suure wozanan oottiteppe attin, asa ufaissanaunne asi be7o giyoogan azazettiyaageeta gidoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara semuanya bersama-sama adalah tubuh Kristus dan kalian masing-masing pula adalah anggota dari tubuh itu \t Intte ubbai Kiristtoosa bolla; qassi huuphiyan huuphiyan intte ubbaikka a bollaa qommota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus Yesus akan datang lagi ke dunia ini untuk mengadili orang-orang yang hidup dan yang mati; dan Ia akan datang untuk memerintah sebagai Raja. Oleh sebab itu saya minta dengan sangat kepadamu di hadapan Allah dan Kristus Yesus \t Taani nena Xoossaa sinttaaninne, paxa de7iya asaanne haiqqida asaa pirddanau de7iya Kiristtoos Yesuusa sinttan, qassi a yuussaaninne a kawotettan nena zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "itu sudah Ia laksanakan pada kita dengan menghidupkan Yesus kembali dari kematian. Sebab di dalam Mazmur yang kedua ada tertulis, 'Engkaulah Anak-Ku, pada hari ini Aku telah menjadi Bapa-Mu. \t Daawita Mazamuriyaa Maxaafan naa77antto miraafiyan, 'Neeni ta Na7aa. Hachchi taani ne Aawaa gidaas' geetettidi xaafettidoogaadan, Xoossai Yesuusa denttidi, nu aawatussi immana giidoogaa nuussi eta naatussi poliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihatlah betapa Allah mengasihi kita, sehingga kita diakui sebagai anak-anak-Nya. Dan memang kita adalah anak-anak Allah. Itulah sebabnya dunia yang jahat ini tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Allah \t Nuuni Xoossaa naata geetettidi xeesettana mala, Xoossai nuna ai keenaa siiqidaakkonne be7ite. Nuuni tumukka a naata. Ha sa7ai Xoossaa erenna gishshau, nunakka erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kematian adalah upah dari dosa; tetapi hidup sejati dan kekal bersama Kristus Yesus Tuhan kita adalah pemberian yang diberikan oleh Allah dengan cuma-cuma \t Aissi giikko, nagarai qanxxiyo miishshai haiquwaa. SHin Xoossai nu Godaa Kiristtoos Yesuusa baggaara immiyo imoi merinaa de7uwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab ketika saya berjalan-jalan di sekeliling kotamu dan memperhatikan tempat-tempat sembahyangmu, saya melihat juga satu tempat mempersembahkan kurban; di tempat itu tertulis, 'Kepada Allah Yang Tidak Dikenal.' Nah, Allah yang kalian sembah tetapi tidak mengenal-Nya, Dialah yang saya beritakan kepadamu \t Aissi giikko, taani intte goinniyoogaa xeellaidda aadhdhishin, 'Erettenna Xoossaassi' geetettidi xaafettida yarshshuwaa sohuwaa qassi demmaas; hegaa gishshau, ha intte erennan goinniyoogaa taani inttessi yootais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah bertemu dengan Saulus, ia membawa Saulus ke Antiokhia dan satu tahun penuh mereka berkumpul dengan jemaat di sana sambil mengajar banyak orang. Di Antiokhia itulah orang-orang yang percaya kepada Yesus untuk pertama kali disebut orang-orang Kristen \t Biidi Saa7oola demmido wode, Anxxookiyaa ehiis. Barnnaabaasinne Saa7ooli woosa keettaa asaara issi laitta kumettaa uttidi, daro asaa tamaarissidosona; kaalliyaageeti Anxxookiyan Kiristtaane geetettidi, koiro xeesettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi ia berkata kepada saya, \"Jangan! Jangan menyembah saya! Sembahlah Allah! Sebab saya pun hamba seperti engkau, dan seperti saudara-saudaramu para nabi dan semua orang yang mentaati pesan-pesan dalam buku ini! \t SHin kiitanchchai tana, “Hegaa oottoppa. Taani nenadaaninne hananabaa yootiya ne ishanttudan, qassi maxaafan de7iyaabau azazettiya ubbatudan ashkkara. Xoossaayyo goinna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang, apa kesimpulannya? Bolehkah kita berdosa, sebab kita tidak lagi di bawah kekuasaan hukum agama Yahudi, melainkan di bawah kekuasaan rahmat Allah? Sekali-kali tidak \t Yaatin, waananee? Xoossaa aaro kehatettaappe garssaara de7iyoogaappe attin, higgiyaappe garssaara deenna gishshau, nagara oottanee? Akkai;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Tuhan memilih tujuh puluh pengikut lagi, lalu mengutus mereka berdua-dua mendahului Dia ke setiap kota dan tempat yang hendak dikunjungi-Nya \t Hegaappe guyyiyan, Godai hara laappun tammu asata dooriis. Etappe naa77aa naa77aa bau baanau qoppi uttido katamaanne sohuwaa ubbaa baappe sinttau kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah ia memperhatikannya baik-baik, ia pun pergi dan langsung melupakan bagaimana rupa mukanya itu \t I bana xeellidi bees; biidi sohuwaarakka i ai malakkonne dogi aggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Buanglah dahulu ragi yang lama itu, yaitu ragi dosa, supaya kalian menjadi seperti adonan yang baru, bersih dari ragi dosa yang lama, dan saya tahu bahwa kalian memang demikian. Sebab, perayaan Paskah kita sudah siap, karena Kristus yang menjadi sebagai domba Paskah kita, sudah dikurbankan \t Intte ooratta gidana mala, nagaraa irshshoi caalidaagaa kessite. Intte irshshoi bainna munaqa mala. Aissi giikko, nuuni Paasikaa gallassaa bonchchiyo dorssai, Kiristtoosi yarshshettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang mau menonjolkan diri dengan hal-hal lahir, merekalah yang berusaha memaksa kalian menuruti peraturan sunat. Tetapi mereka melakukan itu hanya supaya mereka tidak dianiaya orang Yahudi oleh karena salib Kristus \t Asaa sinttan lo77idi beettanau koyiya ubbati, intte qaxxarettana mala koyoosona; shin hegaa eti oottiyoogee banttayyo Kiristtoosa masqqaliyaa gishshau yedetettennan attana xalaalaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Engkau tidak membiarkan jiwaku tertinggal dalam dunia orang mati. Engkau tidak membiarkan hamba-Mu yang setia itu hancur dan habis \t Aissi giikko, ta shemppuwaa Si7ooliyan aggakka. Qassi ne Geeshsha Na7aa ahaakka musissakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dekat salib Yesus berdiri ibu Yesus, saudara perempuan ibu-Nya, Maria istri Klopas, dan Maria Magdalena \t SHin Yesuusa masqqaliyaa matan a aayyiyaa, a aayee michchiyaa, Qaliyoopha machchiyaa Mairaamanne Magddala giyo katamaappe yiida Mairaama eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pesan-pesan yang disampaikan oleh para malaikat kepada nenek moyang kita ternyata benar, dan orang yang tidak menuruti atau mentaatinya menerima hukuman yang setimpal \t Aissi giikko, kiitanchchati yootido qaalai tuma gidiyo gishshau, naaqqiya woi azazettenna asai ubbai qaxxayettidobaa gidikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus tahu pikiran mereka. Maka Ia berkata kepada orang yang tangannya lumpuh itu, \"Mari berdiri di sini di depan!\" Orang itu bangun, lalu berdiri di situ \t SHin i eta qofaa eridi, kushee gunddido bitaniyaa, “Denddada, hagan gidduwan eqqa” yaagin, bitanee denddidi eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jagalah supaya jangan ada yang hidup cabul atau tidak menghargai hal-hal rohani, seperti yang dilakukan oleh Esau. Ia menjual haknya sebagai anak sulung, hanya untuk satu mangkuk makanan \t SHaaramuxanau qaaqqatiya asi ooninne de7enna mala, woi qassi issitoo miyoobau ba bairatettaa baizzida, Xoossaa Ayyaani bainna Eesawa mala asikka de7enna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besok paginya terjadilah keributan di antara tentara pengawal. Mereka bingung sekali mengenai apa yang telah terjadi dengan Petrus \t Sa7ai wonttido wode, PHeexiroosi au biichchidaakko gin wotaaddaratu giddon daro wocamai kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajarkanlah semuanya itu dan suruhlah orang-orang menurutinya \t Hagaa azazanne tamaarissa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Aku sebagai Tuhan dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki \t Taani intteyyo Godanne inttena tamaarissiyaagaa gidaidda, intte tohuwaa meeccidabaa gidikko, inttekka issoi issuwaa tohuwaa meeccanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada dasarnya Ia sama dengan Allah, tetapi Ia tidak merasa bahwa keadaan-Nya yang ilahi itu harus dipertahankan-Nya \t I ubba wode Xoossaa gididi de7iis; shin Xoossaa keeni wolqqan gidanau mali be7iyoogaa bessiyaabaadan qoodibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi orang-orang yang layak untuk dibangkitkan sesudah mati, dan hidup di zaman yang akan datang, mereka tidak kawin \t SHin haiquwaappe denddidi, sinttappe yiya wodiyan de7anau bessiya attumaasainne maccaasai ekkennanne gelenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah dua tahun, Perkius Festus menggantikan Feliks sebagai gubernur. Dan karena Feliks mau mengambil hati orang-orang Yahudi, ia membiarkan Paulus di dalam penjara \t Naa77u laitta kumidoogaappe guyyiyan, Pilikisa sohuwaa PHorqqiyoosa Pisxxoosi ekkiis. Pilikisi Aihudata ufaissanau koyidi, qasho keettan PHauloosa aggi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Seandainya ada seorang dari antara kalian punya seekor domba, dan pada hari Sabat domba itu jatuh ke dalam lubang yang dalam; apakah pemilik domba itu tidak akan berusaha mengeluarkan domba itu dari dalam lubang itu \t Oichchin Yesuusi eta, “Intte giddon issi dorssi de7iyo urai, he dorssai Sambbata gallassi aafuwan kunddikko, oiqqidi kessennai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya malah begitu bersemangat sehingga saya menganiaya jemaat. Kalau dinilai dari segi hukum agama Yahudi, saya seorang baik yang tidak bercela \t Aihuda ammanuwau mishettiyoogaa gidikko, taani woosa keettaa waissaas; issi urai higgiyau azazettidi xilliyoogaa baggaa gidikko, tanan boree beettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus menjawab, \"Di tempat yang terpencil ini, di manakah orang bisa mendapat cukup makanan untuk semua orang ini? \t Yesuusi erissiyo ashkkarati zaaridi Yesuusa, “Ha bazzuwan ha asa ubbaa mizanau gidiya oitta demmanau danddayiyai oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Katakan saja 'Ya' atau 'Tidak' --lebih dari itu datangnya dari si Iblis. \t SHin intte, 'Ee' woi, 'CHii' giite; hageetuppe hara caaqoi xalahe halaqaappe yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manakah yang lebih mudah: mengatakan, 'Dosamu sudah diampuni', atau mengatakan 'Bangunlah, angkat tikarmu dan berjalanlah' \t Bollai silido bitaniyaa, 'Ne nagarai atto geetettiis' giyoogee mateeyye? Woi, 'Dendda eqqada ne halaa tookkada hemetta' giyoogee matee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergilah,\" kata Yesus, \"karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh.\" Pada saat itu juga orang itu dapat melihat. Lalu ia mengikuti Yesus di jalan \t Yaagin Yesuusi a, “Ba; ne ammanoi nena pattiis” yaagiis. Sohuwaarakka a aifee xeelli aggin, ogiyan Yesuusa kaalli bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di samping itu, orang tersebut sudah dipilih juga dan ditentukan oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam perjalanan kami. Sebab kami akan mengadakan perjalanan untuk menyampaikan sumbangan itu, supaya Tuhan dimuliakan dan supaya kalian melihat bahwa kami rela menolong \t Hegaa bollan qassi, ha nuuni oottiyo lo77o oosuwaa i nunaara issippe oottanaunne Godaa bonchchuwau nuuni harata maaddanaassi keehi amottiyoogaa bessanau woosa keettati a dooridi sunttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam Agung kita itu bukanlah imam yang tidak dapat turut merasakan kelemahan-kelemahan kita. Sebaliknya, Ia sudah dicobai dalam segala hal, sama seperti kita sendiri; hanya Ia tidak berbuat dosa \t Aissi giikko, nu qeese ubbatu halaqai nuuni daafuriyo wode nuuyyo qarettanau danddayees; nagara i oottibeennaagaappe attin, nunadan ubbabankka paacettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab suami yang tidak percaya dilayakkan untuk menjadi anggota umat Allah karena perkawinannya dengan istri yang sudah menjadi milik Allah. Begitu juga istri yang tidak percaya dilayakkan untuk menjadi anggota umat Allah, karena perkawinannya dengan suami yang sudah menjadi milik Allah. Kalau tidak begitu, anak-anak mereka tentunya seperti anak-anak kafir, padahal anak-anak itu dianggap sebagai anggota umat Allah \t Aissi giikko, ammanenna azinai ba ammaniya machcheera de7idi geeyiis. Qassi ammanenna machchiyaa ba ammaniya azinaara de7ada geeyaasu. Hegee bainnaakko, intte naati tuna; shin ha77i eti geeshsha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagian dari orang banyak itu menjawab begini dan sebagian lagi menjawab begitu. Keadaan begitu kacau sehingga komandan itu tidak bisa mengetahui apa sebenarnya yang telah terjadi. Oleh sebab itu ia memerintahkan supaya Paulus dibawa ke markas \t Asaappe baggai issibaa wocamiyo wode, baggai harabaa wocamees; wocamai darido gishshau, shaalaqaassi tumaa eranau danddayettennan ixxin, wotaaddarati PHauloosa bantta de7iyoosaa efaana mala, eta azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa itu membangkitkan orang mati, dan memberikan mereka hidup sejati dan kekal; begitu juga Anak memberi hidup kekal kepada orang yang mau diberi-Nya hidup \t Aissi giikko, Aawai haiqqidaageeta haiquwaappe denttidi, paxa wottiyoogaadan, Na7aikka qassi ba siiqiyoogeeta paxa wottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus mengebaskan ular itu ke dalam api dengan tidak merasa sakit sedikit pun \t SHin PHauloosi ba kushiyaappe shooshshaa wuxakkidi, taman oliis; a ainne oottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sebab kalian kurang percaya. Ingatlah! Kalau kalian mempunyai iman sebesar biji sawi, kalian dapat berkata kepada bukit ini, 'Pindahlah ke sana!' pasti bukit ini akan pindah. Tidak ada sesuatu pun yang tidak dapat kalian buat \t Yaagin Yesuusi eta yaagiis; “Hegee intte ammanoi guuxxido gishshataassa; taani intteyyo tumaa odais; intteyyo sanaafici giyo qii mittee aifee keena ammanoi de7iyaakko, intte ha deriyaa, 'Hagaappe yaa shiiqa' yaagiyaakko i shiiqana; intte ai oottanaukka danddayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada saat itu juga malaikat Tuhan menampar Herodes, sebab ia tidak menghormati Allah. Herodes dimakan cacing lalu mati \t Heeroodisi Xoossaa bonchchibeenna gishshau, sohuwaarakka Godaa kiitanchchai a dechchin, guxuniyan meetettidi, haiqqi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Abraham diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati Allah \t Hegaa gishshau, Xoossai qassi a ammanuwaa xillotettan qoodiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah sudah menunjukkan rahmat-Nya guna menyelamatkan seluruh umat manusia \t Aissi giikko, Xoossai asa ubbaa ashshiya ba aaro kehatettaa qonccissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anakku! Saya menulis ini kepada kalian supaya kalian jangan berbuat dosa. Tetapi kalau ada yang berbuat dosa, maka kita mempunyai seorang pembela, yaitu Yesus Kristus yang adil itu; Ia akan memohon untuk kita di hadapan Bapa \t Ta naatoo, nagara intte oottennaadan, taani hagaa intteyyo xaafais; shin ooninne nagara oottikko, Aawaa matan nuuyyo gaannatiya Yesuus Kiristtoosi, Xilloi, de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus inilah yang dihidupkan kembali dari kematian oleh Allah. Kami semua sudah menyaksikan sendiri hal itu \t “Xoossai ha Yesuusa haiquwaappe denttidoogaassi nuuni ubbai markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia membawa kepala itu di atas baki dan menyerahkannya kepada gadis itu. Dan gadis itu memberikannya pula kepada ibunya \t He muucidoogaa soruwan wotti ehiidi, na7eeyyo immiis; na7iyaa qassi ba aayeeyyo immaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Abraham meninggalkan negeri Kasdim, lalu pindah ke Haran. Sesudah ayah Abraham meninggal, Allah membuat Abraham pindah ke negeri ini yang Saudara-saudara dan Bapak-bapak sekalian diami sekarang ini \t He wode Abrahaami Kaladaawetu biittaappe kiyidi, Kaaraanen de7anau biis. A aawai haiqqidoogaappe guyyiyan, Xoossai a ha biittaa intte ha77i de7iyoosaa ehiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu semua yang kalian lakukan--Aku tahu kalian mengasihi sesamamu, kalian setia, kalian bekerja, dan kalian tabah menderita. Aku tahu kalian sekarang bekerja lebih banyak daripada dahulu \t “'“Taani ne oosuwaa, ne siiquwaa, ne ammanuwaa, ne maaduwaanne ne genccaa erais; neeni koiro oottiyoogaappe ha77i darissada oottiyoogaa taani erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang sakit itu menjawab, \"Bapak, tidak ada orang di sini untuk memasukkan saya ke dalam kolam waktu airnya bergoncang. Dan sementara saya menuju ke kolam, orang lain sudah masuk lebih dahulu. \t Sahettiya bitanee zaaridi, “Godau, haattai qaaxxiyo wode, tana dagattida haattan yeggiya asi baawa; shin taani gelana haniyo wode, hara urai taappe kasetidi geliichchees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mendengar perkataan Allah, tetapi tidak melakukannya adalah seperti orang yang sedang melihat mukanya yang sebenarnya di depan cermin \t Aissi giikko, qaalaa siyidi oottenna urai de7ikko, i ba meraa heregan xeelliya uraa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari Miletus Paulus mengirim berita ke Efesus untuk minta para pemimpin jemaat di sana datang berjumpa dengan dia \t PHauloosi Miliixeppe Efisoona kiittidi, woosa keettaa cimata xeegissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimanapun juga, jangan membiarkan orang menipu kalian. Sebab sebelum tiba Hari itu, haruslah terjadi hal ini terlebih dahulu: Banyak orang akan murtad, mengingkari Kristus; dan Manusia Jahat yang ditakdirkan untuk masuk ke neraka, akan menampilkan diri \t Inttena ooninne ai ogiyaaninne balettoppo. Aissi giikko, kasetidi makkaliyoogeenne qassi nagaranchchai, bashshaa na7ai qonccennan de7ishin, he gallassai gakkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis bahwa Raja Penyelamat adalah keturunan Daud dan akan datang dari Betlehem, yaitu kampung halaman Daud. \t Xoossaa maxaafai, 'Kiristtoosi Daawita zariyaappe Daawiti de7ido Beetaliheeme katamaappe yaana' geenneeyye?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah malam, Yesus dan kedua belas pengikut-Nya duduk makan \t Sa7ai omarido wode, Yesuusi tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuura qumaa maanau uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tahu bahwa ada ajaran seperti ini: Jangan berzinah \t “'SHaaramuxoppa' giidoogaa siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku segera datang! Jagalah baik-baik apa yang kalian miliki, supaya tidak seorang pun merenggut hadiah kemenanganmu \t Taani eesuwan yaana; ooninne ne akiliiliyaa ekkenna mala, neeyyo de7iyaabaa mintta oiqqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menyambung pembicaraan-Nya lagi, \"Bila Allah memerintah sebagai Raja, keadaannya dapat diumpamakan seperti seorang yang menabur benih di ladangnya \t Yesuusi qassikka yaagiis; “Xoossaa kawotettai ba gaden katta zeriya asa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cerita-cerita tentang peristiwa-peristiwa ini sampai juga kepada jemaat di Yerusalem. Maka mereka mengutus Barnabas ke Antiokhia \t Ha yohoi Yerusalaamen de7iya woosa keettaa asaassi siyettin, woosa keettaa asai Barnnaabaasa Anxxookiyaa kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah kita seperti Kain, yang menjadi anak Iblis dan membunuh saudaranya sendiri. Apa sebab Kain membunuh saudaranya? Sebab hal-hal yang dilakukannya adalah salah, tetapi hal-hal yang dilakukan saudaranya adalah benar \t Nuuni Qaayeela mala gidanau bessenna. Qaayeeli xalahe halaqaassa; yaanidi ba ishaa woriis. I ba ishaa aissi woridee? I oottido oosoi iita gidin, a ishai oottido oosoi lo77o gidido gishshau woriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Istri tidak berkuasa atas tubuhnya sendiri; yang berkuasa atas tubuhnya adalah suaminya. Begitu juga suami tidak berkuasa atas tubuhnya sendiri; yang berkuasa atas tubuhnya adalah istrinya \t Machchiyaa ba bollaassi goda gidukku; shin i azinai goda. Hegaadankka, qassi azinai ba bollaassi goda gidenna; shin a machchiyaa goda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada malam itu ada gembala-gembala yang sedang menjaga domba-dombanya di padang rumput di daerah itu \t He deren dorssaa wudiyaa qamma heemmiiddi, dembban aqiya asati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak seperti banyak orang yang memperlakukan berita dari Allah seperti barang dagangan saja. Tujuan-tujuan kami adalah murni, sebab kami ditugaskan oleh Allah. Dan Allah sendiri melihat bahwa kami menyampaikan berita itu sebagai hamba-hamba Kristus \t Nuuni Xoossaa qaalaa hiraisobaadan, walakkidi zal77iya hara daro asatu mala gidokko; shin Xoossai nuna kiittin, ammanettidi Xoossaa sinttan Kiristtoosa baggaara qaalaa yootoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka berkatalah ia kepada mereka, 'Pergilah kalian bekerja di kebun anggur saya. Saya akan membayar kalian dengan upah yang layak. \t eta, 'Inttekka qassi ta woiniyaa turaa gidduwaa oottanau biite; taani intteyyo bessiya waagaa qanxxana' yaagiis; yaagin eti biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Yahudi berkata kepada Yesus, \"Umur-Mu belum ada lima puluh tahun, dan Engkau sudah melihat Abraham? \t Aihudati zaaridi a, “Neeyyo harai atto ishatamu laitta kumibeennaagee Abrahaama be7adii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sejak permulaan dunia belum pernah terdengar ada orang membuat orang yang lahir buta bisa melihat \t Qooqe gididi yelettida asa aifiyaa ooninne pattin, sa7ai merettoosappe doommin, siyetti erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita tetap tabah, kita akan memerintah juga bersama Dia. Kalau kita mengingkari Dia, Ia juga akan mengingkari kita \t Nuuni genccikko, aara issippe kawotana. Nuuni a kaddikko, ikka nuna kaddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Ia menyuruh mereka pergi menyembuhkan orang sakit dan menyiarkan berita tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja \t Xoossaa kawotettaabaa yootanaunne harggiyaageeta pattanau eta kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapa di antara kalian dapat membuktikan bahwa ada dosa pada-Ku? Kalau Aku mengatakan kebenaran, mengapa kalian tidak percaya kepada-Ku \t Intteppe tana nagara oottishin be7aas gaanau danddayiyai oonee? Taani tumaa haasayiyaabaa gidikko, tana aissi ammanekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yesus berkata begitu, Ia menjadi terharu sekali. Lalu Ia mengatakan, \"Sungguh benar kata-Ku ini: Salah seorang dari antara kalian akan mengkhianati Aku. \t Yesuusi hegaa haasayidoogaappe guyyiyan, ba wozanan daro metootiis; metootidi, “Taani intteyyo tumaa odais; tana intteppe issoi aatti immana” giidi qoncciyan odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah kejadian-kejadian itu, Paulus memutuskan untuk pergi ke Makedonia dan Akhaya lalu terus ke Yerusalem. \"Sesudah ke sana,\" kata Paulus, \"saya harus pergi ke Roma juga. \t Hegee polettidoogaappe guyyiyan PHauloosi, “Taani Yerusalaame baada Roomekka qassi be7anau bessees” yaagidi, Maqidooniyaaranne Akaayiyaara aadhdhidi, Yerusalaame baanau qofaa qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nanti akan tiba waktunya Allah membuat semuanya sempurna, dan yang tidak sempurna itu akan hilang \t SHin kumettai yiyo wode, baggai xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian jahat dan keturunan orang jahat! Bagaimana kalian bisa menyelamatkan diri dari hukuman di neraka \t “Ha shooshshatoo, shooshshaa naatoo, Gaannabiyaa pirddaappe waanidi attuuteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan tentang orang mati dibangkitkan kembali, belum pernahkah kalian membaca di dalam kitab Musa mengenai belukar yang bernyala itu? Di dalam ayat-ayat itu tertulis bahwa Allah berkata kepada Musa, 'Akulah Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub. \t SHin haiqqidaageetu dendduwaabaa gidikko, Muuse maxaafan xaafettida xaragettiya buuraabaa odiya sohuwan, Xoossai Muusa, 'Taani Abrahaama Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yaaqooba Xoossaa' giidoogaa mulekka nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi: Kalian tukang berpura-pura. Kalian menipu janda-janda dan merampas rumahnya dan untuk menutupi kejahatan itu kalian berdoa panjang-panjang. Itu sebabnya hukuman kalian nanti berat! \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo am77etu keettaa intte bonqqidi, intteyyo lo77o milatanau Xoossaa woosaa adusseeta; hegaa gishshau, intteyyo aayye7ana; ubbaappe aadhdhiya pirddaa intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, Allah tidak senang terhadap kebanyakan dari mereka, dan itulah sebabnya mayat-mayat mereka bergelimpangan di padang gurun \t SHin Xoossai etappe dariya baggatun ufaittibeenna gishshau, eta ahai bazzon laalettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengarkan! Kita sekarang menuju Yerusalem. Di sana Anak Manusia akan diserahkan kepada imam-imam kepala dan guru-guru agama. Lalu Ia akan dihukum mati \t “Be7ite, nuuni Yerusalaame ha77i kiyeettees. Yaani tana, Asa Na7aa qeese halaqatussinne higgiyaa tamaarissiyaageetussi aattidi immana; eti ta bolli haiqo pirddaa pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menolong Israel hamba-Nya, menurut janji yang dibuat-Nya dengan nenek moyang kita \t Nu aawatussi odidoogaadan, Abrahaamassinne a zariyaassi Xoossai maarotettaa merinau immanau hassayidi, ailliyaa Israa7eela maaddiis” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala bangsa akan dikumpulkan di hadapan-Nya. Lalu Ia akan memisahkan mereka menjadi dua kumpulan seperti gembala memisahkan domba dari kambing \t Sa7an de7iya asai ubbai ta sintti shiiqana; heemmiyaagee dorssata deeshshatuppe shaakkiyoogaadan, taani he asaa naa77u kessada shaakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus pun berdiri, lalu memberi isyarat dengan tangannya, kemudian berkata, \"Saudara-saudaraku bangsa Israel dan semua saudara-saudara yang lainnya di sini yang taat kepada Allah! Coba dengarkan saya \t PHauloosi denddi eqqidi, ba kushiyan malaatidi, hagaadan yaagiis; “Israa7eela asatoo, Xoossaassi yayyiyaageetoo siyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena meskipun saya berjauhan dari kalian, anggaplah bahwa saya hadir di antara kalian. Dan saya gembira melihat kalian sehati dan teguh percaya kepada Kristus \t Aissi giikko, taani intte matappe haakkada de7ikkokka, ayyaanan inttenaara de7ais; intte de7iyo maaraanne Kiristtoosa intte minnidi ammaniyoogaa be7ada ufaittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya senang sekali, sebab kalian dapat dipercayai dalam segala hal \t Taani ubbaban inttena ammaniyo gishshau ufaittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Betapa besarnya perasaan terima kasih kami kepada Allah atas semua kegembiraan yang kami alami di hadapan-Nya karena kalian \t Aissi giikko, nuuni inttebaayyo Xoossaa galatoos. Nuuni nu Xoossaa sinttan intte gishshau de7iya ufaissa ubbau a daro galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau dalam satu keluarga tidak ada persatuan dan anggota-anggotanya saling bermusuhan, keluarga itu akan hancur \t qassi issi keetta asaikka ba giddon shaahettikko, he keettaa asaikka eqqanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus meninggalkan mereka, lalu keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana \t Yesuusi eta aggi bayidi, he katamaappe Biitaaniyaa giyo katamaa biidi, yaani aqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan lidah kita; meskipun lidah kita itu kecil, namun ia dapat menyombongkan diri tentang hal-hal yang besar-besar. Bayangkan betapa besarnya hutan dapat dibakar oleh api yang sangat kecil \t Hegaadan inxxarssai bollaa giddon guutta qommo gidikkokka, daro gitaban ceeqettees. Guutta tamai waanida gita woraa xuuggii! Akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan yang lain datang dan berkata, 'Tuan, ini uang Tuan; saya menyimpannya dalam sapu tangan \t “Heezzanttoi yiidi, 'Taani curqqan xaaxada naaga wottido ne paunddiyo hanno be7a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah Bapa, dan Tuhan Yesus Kristus memungkinkan seluruh jemaat untuk bersatu dan saling mengasihi serta tetap percaya kepada Kristus \t Xoossaa Aawaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe sarotettainne siiqotettai ammanuwaara issippe ishanttu ubbaayyo gido;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang tidak ada alasan untuk menolak Aku. \t Tana sirenna urai anjjettidaagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Adakah dari penguasa-penguasa kita atau orang Farisi yang percaya kepada-Nya \t Halaqatuppe woi Parisaawetuppe a ammanida asi de7ii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia ingin melihat siapa Yesus itu, tetapi karena orang terlalu banyak dan ia sendiri pendek, maka ia tidak berhasil melihat Yesus \t Zakkiyoosi Yesuusi oonakko be7anau koyiis; shin i qantta gidido gishshaunne asai daro gidido gishshau, be7anau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bagi kita, Allah hanya satu. Ia Bapa yang menciptakan segala sesuatu. Untuk Dialah kita hidup. Dan Tuhan hanya satu juga, yaitu Yesus Kristus. Melalui Dia segala sesuatu diciptakan, dan karena Dialah maka kita hidup \t ubbabaa medhdhidaagee nuuni ayyo de7iyoogee, issi Xoossai, Aawai, nuussi de7ees. Qassi ubbabai aani merettidoogeenne nuuni aani de7iyoogee issi Godai, Yesuus Kiristtoosikka nuussi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mohon supaya kalian memperhatikan nasihat-nasihat saya ini dengan sabar, sebab surat saya ini tidak terlalu panjang \t Ta ishatoo, taani ha dabddaabbiyaa intteyyo qanttan xaafido gishshau, intte ha zoriyaa salettennan ezggana mala, taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berdoa semoga bersama-sama dengan semua umat Allah, kalian dapat menyelami betapa luasnya dan panjangnya serta tingginya dan dalamnya kasih Kristus \t Qassi geeshshatu ubbaara Kiristtoosa siiqoi ai keena aahokko, adussakko, xoqqakkonne ciimmakko eriyo wolqqaa intte demmanaadan, taani Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor \t Yihudai Yaaqooba na7aa; Yaaqoobi Yisaaqa na7aa; Yisaaqi Abrahaama na7aa; Abrahaami Taara na7aa; Taari Naakoora na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru,\" kata Natanael, \"Bapak adalah Anak Allah! Bapaklah Raja bangsa Israel! \t Naatinaa7eeli zaaridi, “Tamaarissiyaagoo, neeni Xoossaa Na7aa! Neeni Israa7eela kawuwaa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yaitu roh orang-orang yang tidak taat kepada Allah pada zaman Nuh. Pada waktu itu Allah menanti dengan sabar selama Nuh membuat kapalnya. Hanya orang-orang yang ada di kapal saja--semuanya delapan orang--yang diselamatkan melalui banjir besar itu \t He ayyaanati amarida hosppun asati haattan attido markkabiyaa Nohee keexxishin, Xoossai danddayidi gam77ido wode, Xoossaayyo azazettibeenna asaa ayyaanata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus naik ke sebuah bukit, dan memanggil orang-orang yang dikehendaki-Nya. Orang-orang itu datang \t Yesuusi deriyaa bolli kiyidi, ba koyido asata baakko xeesiis; xeesidoogeeti akko biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu kata Yesus, \"Pada hari ini engkau dan seluruh keluargamu diselamatkan oleh Allah dan diberikan hidup yang baru, sebab engkau juga keturunan Abraham \t Yesuusi Zakkiyoosassi yootiiddi, “Neenikka Abrahaama zeretta gidiyo gishshau, atotettai hachchi ha keettaa yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apakah Dia berdosa atau tidak,\" jawab orang itu, \"saya tidak tahu. Tetapi satu hal saya tahu; dahulu saya buta, sekarang saya melihat. \t Yaagin bitanee, “I nagaranchcha gidin, gidana xayin erikke; taani qooqe gidiyoogaanne ha77i xeelliyoogaa he issibaa erais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu perjanjian yang membawa kematian itu dibuat dan diukir pada batu, cahaya Allah bersinar dengan cemerlang pada muka Musa. Cahayanya begitu gemilang sehingga bangsa Israel tidak sanggup memandang muka Musa, sekalipun cahaya pada mukanya itu sudah mulai pudar pada waktu itu. Nah, kalau pembuatan perjanjian yang membawa kematian itu diresmikan dengan kecemerlangan yang begitu besar \t SHuchchaa woocidi xaafido higgee imettiyo wode, Xoossaa bonchchoi beettiis; Muuse som77uwan de7iya phoolettai xayiyaabaa gidikkokka, he phoolettai daro wolqqaama gidiyo gishshau, Israa7eela asai a som77uwaa tishshi ootti xeellanau danddayibeenna. Haiquwaa ehiya higgee oottiyo oosoi hagaa mala bonchchuwaara yiyaagaa gidikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai bangsa Israel Yesaya berkata, \"Beginilah kata Allah, 'Sepanjang hari Aku mengulurkan tangan-Ku kepada suatu bangsa yang keras kepala dan tidak taat.' \t SHin Israa7eelatubaa i haasayiiddi, “Gallassaa ubbaa azazettennaageetuyyoonne tabaa ixxiyaageetuyyo ta kushiyaa miccaas” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab Demas sudah meninggalkan saya karena mencintai dunia ini. Ia sudah pergi ke Tesalonika. Kreskes sudah pergi ke Galatia, dan Titus ke Dalmatia \t Aissi giikko, Deemaasi ha wodiyaa sa7aa dosidi, tana aggidi, Tasalonqqe giyo katamaa biis. Qerqqiisi Galaatiyaa giyo biittaa bin, qassi Tiitu Dilmmaaxiyaa giyo biittaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penggarap-penggarap itu menangkap pelayan itu. Kemudian mereka memukulnya, lalu menyuruh dia pulang dengan tangan kosong \t Kottaa oottiyaageeti a ashkkaraa oiqqidi wadhdhidi, kushe mela yedettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian kami dapat mengabarkan juga Kabar Baik itu di negeri-negeri lain tanpa harus membesar-besarkan diri atas pekerjaan yang telah dilakukan di wilayah pelayanan orang lain \t Nuuni wonggeliyaa mishiraachchuwaa intte de7iyoosaappe hini baggan yootana; qassi hara zawan oosettiichchida oosonkka ceeqettokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa itu Herodes, penguasa negeri Galilea, mendengar mengenai Yesus \t He wode oiddantto biittaa haariya Heeroodisi Yesuusabaa siyiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan ia mencicipi air yang sudah berubah menjadi anggur. (Ia tidak tahu dari mana anggur itu, hanya pelayan-pelayan yang menuang air itu saja yang tahu.) Maka pemimpin pesta itu mendekati pengantin laki-laki \t Bullachchaa alaafee woine eessa gidida haattaa ganxxi xeellidi, auppe yiidaakkonne eribeenna; shin haattaa kunttida ashkkarati eroosona. Bullachchaa alaafee machchiyo ekkiyaagaa xeesidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat betapa besar iman mereka, Ia berkata kepada orang itu, \"Saudara, dosamu sudah diampuni. \t Yesuusi eta ammanuwaa be7idi, “Bitaniyau, ne nagarai atto geetettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang mau menjadi kaya, tergoda dan terjerat oleh bermacam-macam keinginan yang bodoh dan yang merusak. Keinginan-keinginan itu membuat orang menjadi hancur dan celaka \t SHin duretanau koyiyaageeti paaciyaaninne piriyan geloosona; qassi daro asaa bashshaunne xayuwau goochchi efiya daro eeyyanne qohiya amuwan kunddoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saudara-saudara, menurut pendapat saya, adalah sangat berbahaya kalau kita berlayar terus. Kita akan mengalami kerugian besar bukan hanya pada muatan kita dan kapal kita, tetapi jiwa kita pun dapat hilang. \t “Asau, nu buussan gita boshainne daro qohoi de7anaagee tau beettees; bashshai yiyoogee caanaa bollanne markkabiyaa bolla xalaalaani gidenna; nu shemppuwaa bollikka yaana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus teringat akan peristiwa sehari sebelumnya. Maka Petrus berkata kepada Yesus, \"Bapak Guru, coba lihat! Pohon ara yang Bapak kutuk itu sudah mati! \t PHeexiroosi hassayidi, “Tamaarissiyaagoo, be7a; neeni qanggido balasiyaa melaichchaasu” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ketika Barnabas sampai di sana, dan melihat bagaimana Allah memberkati orang-orang itu, ia gembira sekali. Lalu ia minta supaya mereka sungguh-sungguh setia kepada Tuhan dengan sepenuh hati \t Barnnaabaasi Anxxookiyaa biido wode, Xoossaa aaro kehatettaa oosuwaa be7idi ufaittiis; eti ubbaikka Godan bantta kumetta wozanaappe minnidi de7anaadan, eta zoriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, sekarang ini kami menyampaikan Kabar Baik itu kepadamu: Apa yang Allah sudah janjikan kepada nenek moyang kita \t “Xoossai nu aawatussi immana giido wonggeliyaa mishiraachchuwaa nuuni inttessi yootoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami yakin bahwa Allah yang sudah menghidupkan kembali Tuhan Yesus, akan menghidupkan kami juga dengan Yesus, dan membawa kalian dan kami ke hadapan-Nya \t Xoossai, Godaa Yesuusa haiquwaappe denttidaagee, nunakka qassi Yesuusaara haiquwaappe denttidi, inttenaara issippe ba sintti shiishshanaagaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Agripa berkata kepada Festus, \"Saya sendiri pun ingin mendengar orang itu.\" \"Besok Tuan dapat mendengarnya,\" jawab Festus \t Yaagin Agriiphphi Pisxxoosa, “Taani ta huuphenkka qassi he bitanee giyoobaa siyana koyais” yaagiis. Pisxxoosi a, “Neeni wontto i giyoobaa siyana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia memberi kita penyelamat yang perkasa, keturunan Daud, hamba-Nya \t Kaseesappe de7iya hananabaa yootiya geeshshatu doonan haasayidoogaadan, ba ashkkaraa Daawita zariyaappe denttidi, nuna ashshiya wolqqaamaa nuukko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kami adalah utusan-utusan Kristus. Melalui kami Allah sendiri yang menyampaikan pesan-Nya. Atas nama Kristus, kami mohon dengan sangat, terimalah uluran tangan Allah yang memungkinkan kalian berbaik dengan Dia \t Simmi Xoossai nu baggaara intteyyo haasayiyoogaadan, nuunikka Kiristtoosa gishshaa haasayiya i kiittidoogeeta; qassi nuuni inttena, “Xoossaara sigettite” giidi, Kiristtoosa gishshaa woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang akan datang dari timur dan barat, dari utara dan selatan, dan akan bersukaria di dalam Dunia Baru Allah \t Asai arshshoppenne arggoppe, qassi huuphessa baggappenne tohossa baggappe yiidi, Xoossaa kawotettan qumaa maanau uttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami hidup berdasarkan percaya kepada Kristus, bukan berdasarkan apa yang dapat dilihat \t Aissi giikko, nuuni ammaniyoogan de7iyoogaappe attin, be7iyoogan de7okko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sangat sedih, terutama karena Paulus berkata bahwa mereka tidak akan melihat dia lagi. Lalu mereka mengantarkannya sampai ke kapal \t Ubbaappe i, “Tana naa77anttuwaa mulekka be7ekketa” yaagido qaalai eta daro qarettiis; qarettin markkabiyaa gakkanaassi a moissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Kristus sudah menderita secara jasmani, kalian juga harus memperkuat diri dengan pendirian yang seperti itu. Sebab orang yang menderita secara badani, tidak lagi berbuat dosa \t Hegaa gishshau, Kiristtoosi ba ashuwan nuuyyo waayettido gishshau, inttekka he qofaa ola miishshadan oiqqidi, intte intteyyo minnite. Aissi giikko, ba ashuwan waayettida urai nagaraa oottiyoogaa aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus berada di Betania, di rumah Simon yang dahulu menderita penyakit kulit yang berbahaya, seorang wanita datang kepada-Nya. Ia membawa sebuah botol pualam berisi minyak wangi yang mahal, dibuat dari akar wangi. Waktu Yesus sedang duduk makan, wanita itu memecahkan botol itu dan menuang minyak wangi itu ke atas kepala Yesus \t Yesuusi Biitaaniyaa kataman inchchirichchaa harggiya Simoona son qumaa maanau uttidaashin, issi mishiriyaa albbasxxiroosa giyo shuchchaappe oottido bilqqaadiyaa kumida narddoosiyaa giyo daro al77o shittuwaa ekkada yaasu; yaada he bilqqaadiyaa menttada shittuwaa Yesuusa huuphiyan tigaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu banyak orang Yahudi, dari berbagai-bagai negeri di seluruh dunia, tinggal di Yerusalem. Mereka adalah orang-orang yang taat kepada Allah \t Sa7an de7iya zare ubbaappe yiidi, Xoossaa woosan sheekkida Aihudati Yerusalaamen de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yunus tinggal tiga hari tiga malam di dalam perut ikan besar. Begitu juga Anak Manusia akan tinggal tiga hari tiga malam di dalam perut bumi \t Yoonaasi gita moliyaa uluwan heezzu gallassaanne heezzu qammaa de7idoogaadan, taani, Asa Na7aikka, biitta giddon heezzu gallassaanne heezzu qammaa de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada seorang di antaramu yang kurang bijaksana, hendaklah ia memintanya dari Allah, maka Allah akan memberikan kebijaksanaan kepadanya; sebab kepada setiap orang, Allah memberi dengan murah hati dan dengan perasaan belas kasihan \t SHin intteppe ooninne baayyo aadhdhida eratettai xayikko, borennan ubbau kehatettan immiya Xoossaa woosso. I ayyo immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Empat puluh tahun kemudian seorang malaikat datang kepada Musa di padang gurun dekat Gunung Sinai. Malaikat itu datang di dalam api pada belukar yang sedang menyala \t “Godaa kiitanchchai oitamu laittaappe guyyiyan, Siinaa Deriyaa matan de7iya bazzuwaa buuran eexxiya tamaa lacuwaa giddon Muusessi beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka rasul-rasul itu pun menuruti pesan malaikat itu. Pagi-pagi sekali mereka pergi ke Rumah Tuhan dan mulai mengajar di situ. Sementara itu imam agung dan para pengikutnya datang, lalu mengadakan sidang mahkamah dengan para pemimpin Yahudi. Kemudian mereka menyuruh orang pergi mengambil rasul-rasul itu dari penjara untuk dibawa menghadap mereka \t Yesuusi kiittidoogeeti hegaa siyido wode, guuraara Beeta Maqidasiyaa gelidi, tamaarissanau doommidosona. Qassi qeese ubbatu halaqainne aara de7iyaageeti yiidi, yaa7aanne Israa7eela cimata ubbata issippe xeegidi, Yesuusi kiittidoogeeta bantta sintti ehaana mala, wotaaddarata qasho keettau kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tahu bahwa ada juga ajaran seperti ini: mata ganti mata, gigi ganti gigi \t “'Aife gishshaa aife; achcha gishshaa achcha' giidoogaa siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak itu bertambah besar dan kuat. Ia bijaksana sekali dan sangat dikasihi oleh Allah \t Na7ai diccidi minniis; aadhdhida eratettai aani kumiis; ayyaanan minniis; Xoossaa aaro kehatettai a bolli de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang menurut hukum agama Yahudi, hampir segala sesuatu disucikan dengan darah; dan dosa hanya bisa diampuni kalau ada penumpahan darah \t Higgee giyoogaadan, tumakka amaridabaappe attin, ubbabaikka suuttan geeyees; suutti gukkana xayikko, atotetti baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah lima kali saya disiksa oleh orang Yahudi dengan pukulan cambuk tiga puluh sembilan kali \t Aihudati tana ichchashutoo, hasttamanne uddufunaa lissuwan garafidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa guru agama dari golongan Farisi melihat Yesus makan bersama-sama dengan penagih-penagih pajak dan orang-orang yang dianggap tidak baik itu. Jadi mereka bertanya kepada pengikut-pengikut Yesus, \"Mengapa gurumu makan bersama dengan penagih-penagih pajak dan orang-orang yang tidak baik itu? \t Higgiyaa tamaarissiya issi issi Parisaaweti Yesuusi nagaranchchatuuranne giiraa ekkiyaageetuura qumaa miishin be7idi, “I aissi nagaranchchatuuranne giiraa ekkiyaageetuura qumaa mii?” yaagidi, erissiyo ashkkarata oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang ikut bersama-sama Saulus terkejut sehingga tidak dapat bersuara; karena mereka mendengar suara itu tetapi tidak melihat seseorang pun \t Saa7oolaara ogiyan biya asati ainne haasayennan eqqi bayidi, qaalaa siyoosona; shin oonanne be7ibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berjaga-jagalah, dan berdoalah supaya kalian jangan mengalami cobaan. Memang rohmu mau melakukan yang benar tetapi kalian tidak sanggup, karena tabiat manusia itu lemah. \t Paaciyan intte gelenna mala, naagitenne Xoossaa woossite; ayyaanai giigi uttiis; shin ashoi daafuranchcha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau begitu, mana mungkin terjadi seperti yang sudah dinubuatkan dalam Alkitab bahwa memang harus terjadi seperti yang sekarang ini? \t Yaatin, Xoossaa maxaafati hagaadan hananau bessees yaagidoogee waanidi polettanau danddayii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kami bekerja bersama-sama dengan Allah, maka kami mohon dengan sangat janganlah kalian menyia-nyiakan kebaikan hati Allah itu \t Intte nunaara Xoossaa oosuwaa oottiiddi, a aaro kehatettaa ekkidi go7ettana mala, nuuni inttena woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan berlaku tulus, bijaksana, sabar dan baik hati, kami menunjukkan bahwa kami adalah hamba Allah. Juga dengan bergantung pada pertolongan Roh Allah, dan dengan kasih yang ikhlas \t geeshshatettan, eratettan, danddayan, kehatettan, Geeshsha Ayyaanan, tumu siiquwan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau akan mengalami suatu masa, di mana musuhmu membuat rintangan-rintangan di sekelilingmu; mereka akan mengepungmu dan mendesakmu dari segala sudut \t Aissi giikko, ne bolli yaana wodee de7ees; he wode ne morkketi urqqaa nukkidi, godaa essana. He godan nena yuushshi aattidi diridi, ubba baggaara neeyyo ogiyaa gorddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak pernah saya lari dari tugas saya untuk menjelaskan kepada kalian seluruh rencana Allah \t Aissi giikko, Xoossai oottanau qoppidobaa ubbaa intteyyo ainne ashshennan yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa kalian memanggil Aku, 'Tuhan, Tuhan,' tetapi tidak melakukan apa yang Kukatakan kepadamu \t “Taani giyoogaa oottiyoogaa aggi bayidi, aissi tana, 'Godau, Godau' geetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh bimbingan Roh Allah, Simeon masuk ke Rumah Tuhan. Pada waktu itu Yusuf dan Maria membawa masuk Yesus, yang masih kecil itu untuk melakukan upacara yang diperintahkan hukum agama \t Simooni ayyaanai kaalettin, Beeta Maqidasiyaa geliis. Aayyiyaanne aawai higgee azaziyoogaadan, guutta na7aa Yesuusa Beeta Maqidasiyaa ehin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, janganlah takut! Kalian lebih berharga daripada burung-burung pipit! \t Simmi yayyoppite; daro siine kafotuppe intte aadhdheeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manusia akan mementingkan dirinya sendiri, bersifat mata duitan, sombong dan suka membual. Mereka suka menghina orang, memberontak terhadap orang tua, tidak tahu berterima kasih, dan membenci hal-hal rohani \t Aissi giikko, asati banttana siiqiyaageeta, miishshaa siiqiyaageeta, ceeqettiyaageeta, ayyiyaageeta, cayiyaageeta, banttana yelidaageetuyyo azazettennaageeta, galatennaageeta, geeshshatetti bainnaageeta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu gubernur itu bertanya lagi kepada mereka, \"Dari kedua orang itu, siapakah yang kalian mau saya bebaskan untuk kalian?\" \"Barabas,\" jawab mereka \t PHilaaxoosi zaaridi eta, “Taani eta naa77aappe intteyyo oona birshshanau koyeetii?” yaagin eti, “Barbbaana birshshanau koyoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu, dua orang sedang bekerja di ladang: Seorang akan dibawa, dan seorang lagi ditinggalkan \t “He wode naa77u asati gaden oottiyaageetuppe issuwaa efaana; issoi attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersalam-salamanlah secara mesra sebagai saudara Kristen. Semua jemaat Kristus menyampaikan salam mereka kepada Saudara-saudara \t Geeshsha asayyo bessiya yeretaa yerettidi, issoi issuwaa sarotite; Kiristtoosa woosa keetta ubbati inttena saro yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kalian berbuat baik kepada orang-orang yang berbuat baik kepadamu saja, apa jasamu? Orang berdosa pun berbuat begitu \t Intte intteyyo lo77obaa oottiyaageetussi lo77obaa oottikko, inttessi ai galati de7ii? Aissi giikko, nagaranchchatikka qassi hegaadan oottoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Yesus mulai pekerjaan-Nya, Ia berumur kira-kira tiga puluh tahun. Menurut pendapat orang, Ia anak Yusuf, anak Eli \t Yesuusi yelettoosappe hasttamu laitta keena gidishin, tamaarissanau doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Natanael menjawab, \"Mungkinkah sesuatu yang baik datang dari Nazaret?\" \"Mari lihat sendiri,\" jawab Filipus \t Naatinaa7eeli zaaridi, “Naazireete katamaappe payyabi kiyanau danddayii?” yaagiis. Yaagin Piliphphoosi, “Yaada be7a” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nanti orang akan berkata kepadamu, 'Lihat, di situ!' atau, 'Lihat, di sini!' Tetapi janganlah kalian ke luar mencari dia \t Qassi eti inttena, 'Hagan xeellite' woi 'Hegan xeellite' yaagana. SHin eta kaallidi, etaara booppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab rupanya kalian senang saja menerima orang yang datang kepadamu dan mengajar tentang Yesus yang lain--bukan Yesus yang kami perkenalkan kepadamu. Dan kalian mau juga menyambut roh dan \"kabar baik\" yang sama sekali berlainan dengan Roh Allah dan Kabar Baik yang pernah kalian terima dari kami \t Aissi giikko, issi urai yiidi, nuuni intteyyo yootido Yesuusappe hara Yesuusa intteyyo yootikko, woi intte ekkido Ayyaanaappenne wonggeliyaappe dumma ayyaanaanne wonggeliyaa intte ekkikko, loittidi gencceeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang-orang membawa anak-anak kepada Yesus supaya Ia meletakkan tangan-Nya ke atas kepala mereka dan mendoakan mereka. Tetapi pengikut-pengikut Yesus memarahi orang-orang itu \t Yesuusi he wode ba kushiyaa guutta naatu bolli wottidi, Xoossaa woossana mala, issi issi asai naata akko ehiis; shin erissiyo ashkkarati he asaa hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu pula setelah habis makan, Ia mengambil piala anggur lalu berkata, \"Anggur ini adalah perjanjian Allah yang baru, disahkan dengan darah-Ku. Setiap kali kalian minum ini, lakukanlah ini untuk mengenang Aku. \t Hegaadankka, kahuwaa mi simmin, burccukkuwaa qassi ekkidi, “Hagee burccukkoi ta suuttan maacettida ooratta maachchaa. Intte appe uyido wode ubban hegan tana hassayite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Saulus senang juga atas pembunuhan itu. Hari itu juga jemaat di Yerusalem mulai dikejar-kejar, sehingga semua orang beriman, kecuali rasul-rasul, terpencar-pencar ke seluruh daerah Yudea dan Samaria \t He gallassi Yerusalaamen de7iya woosa keettan gita yedetai denddiis; denddin Yesuusi kiittidoogeetuppe attin, ammaniyaageeti ubbati Yihudaa biittaaninne Samaariyaa biittan laalettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, orang-orang Israel membuat tembok-tembok Yerikho runtuh setelah mereka mengelilinginya selama tujuh hari \t Israa7eela asai Yarkko giyo katamaa shuchcha dirssaa laappun gallassaa yuuyi yuuyi aadhdhidoogaappe guyyiyan, he shuchcha dirssai kunddidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka juga bermaksud mempersembahkan kurban, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor burung merpati yang muda, seperti yang ditentukan dalam Hukum Tuhan \t Qassi Godaa higgee, “Naa77u buuba haraphpheta woikko naa77u mara haraphpheta” giidoogaadan, Godaassi yarshshuwaa yarshshanau efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengumpulkan kedua belas pengikut-Nya tersendiri, lalu berkata, \"Dengarkan! Kita sekarang menuju Yerusalem. Di sana, semua yang ditulis nabi-nabi mengenai Anak Manusia, akan terjadi \t Yesuusi tammanne naa77u erissiyo ashkkarata banaara efiiddi eta, “Nuuni ha77i Yerusalaame kiyeettees; hananabaa yootiyaageeti xaafido tabai, Asa Na7aabai, ubbai polettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang percaya pada kesaksian-Nya itu, mengakui bahwa Allah benar \t A markkatettaa ekkiya ooninne Xoossai tumanchcha gidiyoogaa hegan markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah jalan seorang wanita yang sudah dua belas tahun lamanya sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya, datang mendekati Yesus dari belakang. Ia berpikir, \"Asal saja saya menyentuh jubah-Nya, saya akan sembuh.\" Lalu ia menyentuh ujung jubah Yesus \t Biishin tammanne naa77u laittaasappe doommidi, i bollaappe suuttai goggiyo issi maccaasiyaa guyyeera shiiqada, Yesuusa afalaa macaraa bochchaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Serahkanlah segala kekhawatiranmu kepada Allah, sebab Ia mempedulikanmu \t I intteyyo qoppiyo gishshau, inttena hirggissiya ubbabaa a bolli olite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, karena Saudara menganggap saya teman sesama Kristen, terimalah kembali Onesimus sama seperti Saudara menerima saya \t Simmi neeni tana ne lagge giyaabaa gidikko, tana mokkiyoogaadan, a mokka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada hari yang ketiga Allah menghidupkan Dia lagi dari kematian dan memperlihatkan Dia kepada manusia \t SHin Xoossai heezzantto gallassan haiquwaappe a denttidi bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penglihatan itu berulang sampai tiga kali, kemudian kain itu terangkat ke surga \t Heezzutoo hegaadan giis; hegaappe guyyiyan, sohuwaara he gita afala milatiyaagee pude saluwaa eketti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristuslah yang menyingkapkan segala kebijaksanaan dan pengetahuan Allah yang dahulu tersembunyi \t Geeman Xoossai minjjido erainne aadhdhida eratettai ubbai aani de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepala penjara itu memberitahukan hal itu kepada Paulus. Ia berkata, \"Tuan-tuan, pejabat-pejabat pemerintah sudah memberi perintah untuk melepaskan Tuan-tuan. Sekarang Tuan-tuan boleh pulang. Selamat jalan! \t Kiittin qasho keettaa naagiyaagee, “Intte birshshettana mala, daannati tau kiittidosona; simmi ha77i kiyidi sarotettan biite” yaagidi he kiitaa PHauloosassi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Orang yang sehat tidak memerlukan dokter; hanya orang yang sakit saja \t Yesuusi zaaridi, “Hargganchchatuppe attin, payyatuyyo aakimee koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Ada seorang laki-laki turun dari Yerusalem ke Yerikho. Di tengah jalan ia diserang perampok, dirampas segala yang dimilikinya, dipukul setengah mati, lalu ditinggalkan tergeletak di jalan dengan luka parah \t Yesuusi zaaridi, “Issi bitanee Yerusalaameppe Yarkko bees; biishin, panggati a bolli kiyidosona. Eti a maayuwaa qaari ekkidi, a shocidi, haiquwaappenne paxaappe gidduwan yeggidi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Paulus masih tinggal lama di Korintus. Kemudian ia mengucapkan selamat tinggal kepada orang-orang percaya di situ, lalu berlayar dengan Priskila dan Akwila ke Siria. Di Kengkrea, Paulus mencukur rambutnya yang sudah dibiarkannya menjadi panjang karena kaulnya kepada Tuhan \t PHauloosi daro gallassaa Qoronttoosan uttidoogaappe guyyiyan, ishantta sarotidi, PHirisqqiliiranne Aqiilaara markkabiyan Sooriyaa biis; baassi shiiqo gatoi de7iyo gishshau, Kinkkiriyaa kataman ba huuphiyaa meedettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga sekarang ini: Ada sejumlah kecil orang-orang yang telah dipilih oleh Allah karena rahmat-Nya \t Hegaadankka qassi ha wodiyan, Xoossai ba aaro kehatettan doorido amarida asati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lama sekali sesudah itu, tuan dari pelayan-pelayan itu pulang, dan mulai mengadakan perhitungan dengan mereka \t “Daro wodiyaappe guyyiyan, he ashkkaratu godai yiidi, ba miishshaa etaara qoodettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang untuk mentaati perintah Roh Allah, saya pergi ke Yerusalem. Dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya di sana \t “Be7ite; ha77ikka taani Geeshsha Ayyaanaassi azazettada, Yerusalaame bais; yaani tau aibi kiyanaakkonne erikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Musa sesudah besar, tidak mau disebut anak dari putri raja Mesir \t Muusee diccidoogaappe guyyiyan, Gibxxe kawuwaa na7ee na7aa geetettanaagaa ixxidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demi Tuhan kita Yesus Kristus, dan demi kasih yang diberikan oleh Roh Allah, saya minta dengan sangat kepadamu, semoga kalian turut berdoa sungguh-sungguh bersama-sama saya kepada Allah untuk saya \t Ta ishatoo, tau Xoossaa intte woossiiddi, woosan intte tanaara minnanaadan, Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaaranne Geeshsha Ayyaanai immiyo siiqotettan taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu orang menceritakan kepada Yesus mengenai beberapa orang Galilea yang dibunuh Pilatus, ketika mereka sedang mempersembahkan kurban kepada Allah \t Issi issi asai he wode yiidi, Galiila asatubaa Yesuusassi odiiddi, “PHilaaxoosi Galiila asata woridi, eta suuttaa eti yarshshiyoobaara walakkiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semakin mengasihi semua orang, sehingga kasihmu itu bertambah-tambah, sama seperti kasih kami kepadamu \t Nuuni inttena keehi siiqiyoogaadan, Xoossai intte issoi issuwaa siiqiyo siiquwaanne qassi asa ubbaa siiqiyo siiquwaa intteyyo darissonne gujjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan Yudas Iskariot yang mengkhianati Yesus \t Yesuusa aatti immida Yihudaa Asqqoroota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian orang munafik! Tepat sekali apa yang dinubuatkan Yesaya tentang kalian, yaitu \t Ha lo77o milatiya iita asatoo, Isiyaasi balennan inttebau hananabaa yootiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi pilih saja apa yang kalian lebih sukai! Apakah kalian mau saya datang untuk mengajar kalian dengan keras atau saya datang mengajar dengan lemah lembut dan kasih sayang \t Taani inttekko xam77aara yooyye woikko siiquwaaranne ashkke ayyaanaara yoo? Augaa dooreetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah menghidupkan Dia kembali dari kematian. Sekarang Ia tidak akan lagi mengalami kematian di dalam kubur. Tentang hal itu Allah berkata, 'Aku akan memberikan kepada-Mu janji suci yang pasti akan ditepati, yang sudah Kujanjikan kepada Daud. \t Naa77anttuwaa i haiqqenna mala, haiquwaappe a denttidoogaassi Xoossai, 'Taani Daawitayyo immana giido ammanettida geeshsha anjjuwaa inttessi immana' yaagidi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah kita mengucap terima kasih kepada Allah, karena kita menerima dari Dia suatu kerajaan yang tidak dapat bergoncang. Hendaklah kita berterima kasih dan beribadat kepada Allah dengan hormat dan takut, menurut cara yang diinginkan oleh-Nya sendiri \t Nuuni qaaxxanau danddayenna kawotettaa ekkiyo gishshau, ane Xoossaa galatoosinne a ufaissoos; au bessiyoogaadan bonchchuwaaninne yashshatettan au goinnoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sendiri sudah mendengar saya berkata, 'Saya bukan Raja Penyelamat. Saya diutus mendahului Dia. \t 'Taani Kiristtoosa gidikke; shin taani appe sinttau kiitettaas' giidoogau taayyo intte intte huuphen markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah Raja Penyelamat harus mengalami dahulu penderitaan itu, baru mencapai kemuliaan-Nya? \t I ha waayiyaa ekkanaunne ba bonchchuwaa bonchchettanau bessennee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat seorang malaikat berdiri di atas matahari. Dengan suara yang keras ia berseru kepada semua burung yang terbang di udara, \"Marilah berkumpul untuk menghadiri pesta besar yang dirayakan oleh Allah \t Hegaappe guyyiyan, taani issi kiitanchchai awan eqqidaagaa be7aas. He kiitanchchai saluwan xoqqidi paalliya kafo ubbatuyyo ba qaalaa xoqqu oottidi, “Haa yiite. Xoossaa kahuwaayyo issisaa shiiqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari tempat itu, Yesus pulang bersama-sama dengan pengikut-pengikut-Nya ke kampung halaman-Nya \t Yesuusi hegaappe kiyidi, ba biitti Naazireete katamaa biis; erissiyo ashkkaratikka a kaallidi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka menjawab, \"Kami tidak tahu. \t Hegaa gishshau eti, “He alaafetettaa i awappe ekkidaakkonne nuuni erokko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada Marta, \"Bukankah sudah Kukatakan kepadamu: Kalau engkau percaya, engkau akan melihat betapa besar kuasa Allah! \t Yesuusi Martto, “Ammaniyaabaa gidikko, neeni Xoossaa bonchchuwaa be7anaagaa taani neeyyo yootabeikkinaa?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang berbaik kembali dengan Allah, bukan karena orang itu sudah mengetahui hukum agama Yahudi, melainkan karena ia melakukan apa yang tercantum dalam hukum itu \t Aissi giikko, Xoossaa sinttan higgiyaa naagiyaageeti xilloosonappe attin, higgiyaa siyiyaageeti xillokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu pengikut-pengikut Yesus datang kepada-Nya dan bertanya, \"Siapa yang dianggap terbesar di antara umat Allah? \t Erissiyo ashkkarati Yesuusakko he wode yiidi, “Saluwaa kawotettan ubbaappe aadhdhiyaagee oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pertama-tama saya mendengar, bahwa di dalam pertemuan-pertemuanmu ada golongan-golongan yang saling bertentangan. Dan saya kira sedikit banyak kabar itu benar \t Aissi giikko, ubbabaikka de7o. SHin intte woosa keettan shiiqiyo wode, intte giddon phalqqettai de7iyoogaa taani siyais. Qassi hegee issi baggaara tuma gidiyoogaa ammanais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan benda-benda yang di langit dan benda-benda yang di bumi. Benda-benda yang di langit masing-masing mempunyai keindahannya sendiri, dan benda-benda yang di bumi pun begitu juga \t Qassi saluwaa bollatinne sa7aa bollati de7oosona. SHin saluwaa bollaa bonchchoi dumma; qassi sa7aa bollaa bonchchoi dumma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari itu orang yang sedang berada di atas atap rumahnya janganlah turun untuk mengambil barang-barangnya yang di dalam rumah. Begitu juga orang yang sedang di ladang janganlah kembali ke rumahnya \t He gallassi keettaa huuphiyan de7iyaagee ba son de7iya miishshaa ekkanau wodhdhoppo; hegaadan goshshan de7iyaageekka guyye simmoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengeluh lalu menjawab, \"Apa sebab orang-orang zaman ini minta Aku membuat keajaiban? Tidak! Aku tidak akan memberikan tanda semacam itu kepada mereka! \t Yesuusi keehi tookki shemppidi, “Ha wodiyaa asai aissi malaata koyii? Taani intteyyo tumaa odais; ha wodiyaa asau malaati ubbakka imettenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang makan daging-Ku dan minum darah-Ku, tetap bersatu dengan Aku, dan Aku dengan dia \t Ta ashuwaa miya urainne ta suuttaa uyiya urai tanaara de7ees; taanikka aara de7ais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai hal itu ditulis lagi begini, \"Mereka tidak akan masuk ke negeri itu untuk mendapat istirahat bersama Aku. \t Qassi he sohuwankka, “Eti taani shemppiyoosaa mulekka gelokkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang lainnya hanya mengurusi kepentingan diri sendiri saja, bukan kepentingan Yesus Kristus \t Aissi giikko, harati ubbati bantta huuphebaa koyoosona; Yesuus Kiristtoosabaa koyokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita semua sering membuat kesalahan. Tetapi orang yang tidak pernah membuat kesalahan dengan kata-katanya, ia orang yang sempurna, yang dapat menguasai seluruh dirinya \t Nuuni ubbaikka daroban baleettees; issi urai ba haasayan mulekka balana xayikko, i bana naaganau danddayiya bali bainna asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Yahudi itu mengambil batu untuk melempari-Nya; tetapi Yesus menyembunyikan diri, lalu pergi meninggalkan Rumah Tuhan \t Hegaa gishshau, eti Yesuusa caddanau shuchchaa ekkidosona; shin Yesuusi etappe geemettidi, Beeta Maqidasiyaappe kiyidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang malaikat ketiga menyusul dua malaikat itu, sambil berseru dengan suara yang keras, \"Orang yang memuja binatang itu dengan patungnya, dan mempunyai tanda binatang itu pada dahi atau tangannya \t Heezzantto kiitanchchai ba qaalaa xoqqu oottidi, hagaadan yaagiiddi, koiro naa77u kiitanchchata kaalliis; “Do7aayyoonne a misiliyaayyo goinniya ooninne qassi a malaataa ba som77uwan woi ba kushiyan wottiya ooninne de7ikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian berpegang teguh pada apa yang saya beritakan itu, maka Kabar Baik itu menyelamatkan kalian; kecuali kalau Saudara percaya tanpa pengertian \t Intte ammanoi hada gidana xayikko, qassi taani intteyyo yootido qaalaa mintti oiqqikko, intte he wonggeliyan attideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Mengapa kalian takut? Mengapa kalian tidak percaya kepada-Ku? \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Aissi hagaadan yayyeetii? Intte waani ammanekketii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di kota itu ada pula seorang janda yang berkali-kali menghadap hakim itu meminta perkaranya dibela. 'Tolonglah saya menghadapi lawan saya,' kata janda itu \t He kataman issi am77e maccaasiyaa de7iyaara he daannaakko ya yaada, 'Taaninne ta baarigaarai mootettiyo yohuwaa taassi pirdda' yaagausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"sebab ia mengasihi bangsa kita dan sudah membangun rumah ibadat untuk kami. \t Aissi giikko, i nu asaa siiqidi, Aihuda woosa keettaa ba miishshan keexxiis” yaagidi daro woossidosona. Yesuusinne etaara biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul itu meninggalkan Mahkamah Agama itu dengan gembira sebab Allah sudah menganggap mereka patut untuk mendapat hinaan karena Yesus \t Yesuusa sunttaa gishshau, eti kauyyanau bessiyoogaa Xoossai qoppido gishshau, yaa7aappe ufaittiiddi kiyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampai saat ini kalian belum minta apa-apa atas nama-Ku. Mintalah, maka kalian akan menerima, supaya kegembiraanmu sempurna. \t Ha77i gakkanaassikka ta sunttan ainne woossibeekketa; intte ufaissai polettana mala, Xoossaa woossite; intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian malaikat ketiga meniup trompetnya, maka sebuah bintang yang besar, yang menyala-nyala seperti obor, jatuh dari langit, lalu menimpa sepertiga dari sungai-sungai dan mata-mata air \t Heezzantto kiitanchchai ba malkkataa punniis; punnin shaafaappenne pultto haattaappe heezzantto kushiyaa bolli saluwaappe xomppedan eexxiya wolqqaama xoolinttee wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami menyampaikan Kabar Baik kepadamu bukan dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kuasa dan dengan Roh Allah. Dan kami yakin sekali akan kebenaran dari Kabar Baik itu. Kalian tahu bagaimana kami hidup untuk kepentinganmu ketika kami berada di tengah-tengah kalian \t Aissi giikko, nuuni wonggeliyaa wolqqan, Geeshsha Ayyaanaaninne he wonggelee tuma gididoogaa wurssi ammaniyoogan intteyyo ehiidoogaappe attin, doona xalaalan ehibookko. Nuuni inttenaara de7iyo wode, intte gishshau waani de7idaakko, intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu, engkau siapa?\" tanya mereka. \"Apakah engkau Elia?\" \"Bukan,\" jawab Yohanes. \"Apakah engkau Sang Nabi?\" tanya mereka lagi. \"Bukan,\" jawabnya \t Eti, “Yaatin, neeni oonee? Neeni Eelaaseeyye?” yaagidi oichchidosona. Oichchin Yohaannisi, “Akkai gidikke” yaagiis. Qassikka eti, “Neeni hananabaa yootiyaagee?” yaagidi oichchidosona. Oichchin Yohaannisi, “Akkai” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus memanggil orang banyak itu sekali lagi dan berkata kepada mereka, \"Dengarlah supaya mengerti \t Yesuusi daro asaa qassikka baakko xeesidi, “Ubbai taani giyoogaa siyitenne akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah caranya kita mengetahui bahwa kita tergolong anak-anak Allah yang benar, dan hati kita dapat tenang di hadapan Allah \t Nuuni tumaa baggan de7iyoogaa hegan erana; qassi nu wozanai nu bolli pirddiyo wode ubban, Xoossaa sinttan tumatettaa nuna hegan erissees. Aissi giikko, Xoossai nu wozanaappe gita; qassi i ubbabaa erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kebetulan seorang imam berjalan juga di jalan itu. Ketika dilihatnya orang itu, ia menyingkir ke seberang jalan, lalu berjalan terus \t Issi qeesee qaadadan he ogiyaara biiddi, he bitaniyaa be7iis; be7idi a yeggi bayidi, harasaara aadhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di depan binatang yang pertama itu ia memakai kekuasaan yang besar yang diperolehnya dari binatang itu juga. Seluruh bumi dan semua yang tinggal di atasnya, dipaksanya menyembah binatang yang pertama itu, yang luka parahnya sudah sembuh \t He do7ai koiro do7aa gita maataa ubbaa a sinttan oottiis. Sa7ainne sa7an de7iya asai ubbai woriya masunttai paxido koiro do7aayyo goinnana mala, he do7ai godatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang membersihkan dirinya dari semua yang jahat, orang itu akan dipakai untuk keperluan yang istimewa. Ia menjadi milik yang khusus dan berguna bagi tuannya. Ia disediakan untuk dipakai bagi setiap pekerjaan yang baik \t Hegaa gishshau, ooninne ha iitabaa ubbaappe bana geeshshikko, i ba Godaa go77iya ooso oottanau bana immido gishshau, bonchcho ooso oottiyo miishsha gidana. Qassi lo77o ooso ubbaa oottanau giigettidaagaa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah sudah menggerakkan hati mereka untuk menjalankan rencana Allah. Allah membuat mereka sepakat untuk menyerahkan kekuasaan mereka kepada binatang itu, supaya binatang itu memerintah sampai terjadi apa yang dikatakan oleh Allah \t Aissi giikko, Xoossaa qaalai tumattana gakkanaashin, eta qofai issuwaa gidanaadan, eti bantta haariyo wolqqaa do7aayyo immanaadaaninne Xoossai qoppidoogaa eti oottanaadan, eta wozanan Xoossai amuwaa wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Kalau kalian tidak mengampuni orang lain, Bapamu yang di surga juga tidak akan mengampuni dosa-dosamu.) \t SHin asa nagara intte atto gaana xayikko, saluwan de7iya intte Aawaikka intte nagaraa intteyyo atto geenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menghamburkan abu di kepala mereka sebagai tanda berkabung, lalu menangis dan berteriak-teriak, \"Aduh, bukan main celakanya kota yang besar ini! Kekayaannya sudah membuat semua orang yang mempunyai kapal-kapal di laut menjadi kaya! Tetapi dalam satu jam saja, ia sudah kehilangan segala-galanya! \t Eti bantta huuphiyan buhiyaa qolidi, waassidosonanne kayyottidosona; “Abban markkabeti de7iyo ubbaa ba aquwan dureyida gita katameeyyo aayye7ana! Qassi iyyo de7iyaabai ubbai issi saate giddon xayi bayiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang sudah menjadi Anak Allah, tidak terus-menerus berbuat dosa, sebab sifat Allah sendiri ada padanya. Dan karena Allah itu Bapanya, maka ia tidak dapat terus-menerus berbuat dosa \t Xoossaa na7a gidiya ooninne Xoossaa meretai aani de7iyo gishshau, nagara ubba wode oottenna; qassi Xoossai a Aawaa gidiyo gishshau, nagara oottanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Yusuf--ketika hampir meninggal dunia--berbicara tentang keluarnya umat Israel dari Mesir, dan meninggalkan pesan tentang apa yang harus dilakukan terhadap jenazahnya \t Yooseefi haiqqanau matiiddi, Israa7eela asai Gibxxeppe kiyanaagaa haasayidoogeenne ba meqettaa oottanabaa eta azazidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya kembali ke Yerusalem, dan ketika saya sedang berdoa di Rumah Tuhan, saya dikuasai Roh Allah \t “Taani guyye Yerusalaame simmada Beeta Maqidasiyan woossishin, taassi ajjuutai beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang dari antaramu sudah menjadi sombong, sebab mereka menyangka saya tidak akan datang padamu \t Taani inttena be7anau inttekko yeennabaa misatin, otorettiya issi issi asati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian mengampuni orang yang sudah berbuat salah terhadapmu maka saya pun mengampuni orang itu. Sebab apa yang sudah saya ampuni--kalau memang ada yang perlu diampuni--itu saya ampuni di hadapan Kristus untuk kebaikan kalian \t Issi urai naaqqidoogaa intte atto giyo wode, taanikka qassi atto gais; taani atto giidobaa gidikko, atto giidobaa aibanne Kiristtoosa sinttan intte gishshau, atto gaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malam berikutnya Tuhan Yesus berdiri di sisi Paulus dan berkata, \"Kuatkan hatimu! Engkau sudah memberi kesaksianmu mengenai Aku di Yerusalem. Engkau nanti harus memberi kesaksian itu di Roma juga. \t Naa77antto qammi Godai PHauloosa lanqqiyan eqqidi, “PHauloosaa, neeni taassi Yerusalaamen markkattidoogaadan, Roomenkka markkattanau bessees; minna; aikko baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ikutilah dengan sungguh-sungguh ajaran benar yang sudah saya berikan kepadamu. Dan hendaklah engkau tetap berpegang pada iman dan kasih yang menjadi milik kita karena bersatu dengan Kristus Yesus \t Taani nena tamaarissido tumu qaalaa leemiso ootta oiqqada, Kiristtoos Yesuusan nuuyyo de7iya ammanuwaaninne siiquwan de7a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena Allah sudah memberikan kepada kita Roh-Nya, maka kita tahu bahwa kita sudah hidup bersatu dengan Allah, dan Allah hidup bersatu dengan kita \t Xoossai ba Geeshsha Ayyaanaa nuuyyo immido gishshau, nuuni Xoossaa giddon de7iyoogaanne ikka nu giddon de7iyoogaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi dan kehendak-Mu ditaati seperti di surga \t Ne kawotettai yo; ne shenee saluwan hanidoogaadan, sa7ankka hano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah berlaku demikian hanya pada waktu kalian diawasi, hanya untuk mendapat pujian manusia. Tetapi hendaklah kalian melakukannya sebagai hamba Kristus yang sedang menuruti kemauan Allah dengan sepenuh hati \t Xoossai giidoogaa oottiyaageetudan, Kiristtoosa ailletudan, wozanaappe oottiteppe attin, asa ufaissanau oottiyaabaadan, asi be7o giidi oottoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala dan guru-guru agama menghadap juga di situ dan menuduh Yesus dengan keras \t Qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti a minttidi mootiiddi, hegan eqqi bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Tuhan menjawab, \"Aku mengasihi engkau dan itu sudah cukup untukmu; sebab kuasa-Ku justru paling kuat kalau kau dalam keadaan lemah.\" Itu sebabnya saya lebih senang membanggakan kelemahan-kelemahan saya, sebab apabila saya lemah, maka justru pada waktu itulah saya merasakan Kristus melindungi saya dengan kekuatan-Nya \t Godai tana, “Ta aaro kehatettai neeyyo gidana; aissi giikko, ta wolqqai daafuran polettees” yaagiis; hegaa gishshau, Kiristtoosa wolqqai tanan de7ana mala, ta daafuran ceeqettanau taani daro ufaittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang murni hatinya; mereka akan mengenal Allah \t Wozanaa geeshshati anjjettidaageeta; aissi giikko, eti Xoossaa be7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi setelah habis waktunya untuk kami tinggal di situ, kami meninggalkan mereka dan meneruskan perjalanan kami. Mereka semuanya bersama-sama dengan anak istri mereka mengantar kami sampai ke luar kota. Di sana di tepi pantai, kami semua berlutut dan berdoa \t Nuuni etaara uttiyo wodee wurin, kiyidi biida; eti ubbati bantta maccaasatuuranne bantta naatuura issippe katamaappe gaxi kessana gakkanaas, nuna moissidosona; moissin nuuni abbaa doonan gulbbatidi, Xoossaa woossida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kejadian itu semua orang yang sakit di pulau itu datang kepada Paulus, dan mereka disembuhkan \t Hegaappe guyyiyan, he haruuruwan harggiya hara asaikka qassi yiidi paxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kasih dijadikan sempurna dalam diri kita, agar supaya kita mempunyai keberanian pada Hari Pengadilan. Kita akan mempunyai keberanian, sebab hidup kita di dunia ini sama seperti hidup Kristus \t Nu de7oi ha sa7an Kiristtoosi de7idoogaa mala gidiyo gishshau, pirddaa gallassi nuuni yayyenna mala, siiqoi nu giddon polettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kesebelas pengikut Yesus itu pergi ke bukit di Galilea sesuai dengan yang diperintahkan Yesus kepada mereka \t SHin tammanne isiini erissiyo ashkkarati Yesuusi banttana biite giido Galiila Deriyaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Guru-guru agama dan orang-orang Farisi mendapat kekuasaan untuk menafsirkan hukum Musa \t “Higgiyaa tamaarissiyaageetinne Parisaaweti Muuse higgiyaa tamaarissiyo maataara de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian, Saudara-saudara yang tercinta, sudah tahu tentang hal itu. Sebab itu, waspadalah, jangan sampai kalian terbawa-bawa ke dalam kesesatan orang-orang bejat sehingga kalian jatuh dari tempat berpijakmu yang kokoh \t Hegaa gishshau, ta siiqotoo, intte hegaa eriyo gishshau, makkalanchchatu balan cimettidi, wora beenna malanne, qassi minnidi de7iyo sohuwaappe kunddenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kalau kalian melihat hal-hal itu terjadi, kalian tahu bahwa waktunya sudah dekat sekali \t Hegaadankka intte he ubbabai haniyoogaa be7iyo wode, i matattidi pengge shiiqidoogaa erite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada pukul tiga sore, Yesus berteriak dengan suara yang keras, \"Eloi, Eloi, lama sabakhtani?\" yang berarti, \"Ya Allah-Ku, ya Allah-Ku, mengapakah Engkau meninggalkan Aku? \t Uddufun saatiyan Yesuusi ba qaalaa xoqqu oottidi, “Elohee, Elohee, laamaa sabaqitaanii?” yaagiis. Hegaa giyoogee, “Ta Xoossau, ta Xoossau, tana aissi aggadii?” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang sudah sepatutnya Allah--yang menciptakan segala sesuatu untuk maksud-Nya sendiri--membuat Yesus penyelamat yang sempurna melalui penderitaan. Dengan itu Allah dapat mengajak banyak orang untuk turut diagungkan bersama Yesus. Sebab Dialah pembuka jalan bagi mereka untuk bisa diselamatkan \t Xoossai ubbabaa medhdhiyaagee, ubbabaakka naagiyaagee, Yesuusi daro naata ehiidi, banaara bonchchissana mala, waayiyaa baggaara Yesuusa bali bainnaagaa oottanau bessees; aissi giikko, he naata atotettaayyo kaalettiyaagee Yesuusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pintu-pintu gerbang kota itu akan terbuka sepanjang hari; tidak akan ditutup, sebab tidak ada malam di situ \t Katamee penggeti ubba gallassikka dooya de7ana; mulekka gorddettokkona. Aissi giikko, hegan qammai de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu apa yang kalian lakukan; Aku tahu kalian tidak dingin dan tidak juga panas. Seharusnya kalian salah satunya \t “'“Taani ne oosuwaa erais. Neeni irxxa gidakka; woi misho gidakka; irxxa woi misho gidarkkiishsha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ perwira itu mendapati sebuah kapal dari Aleksandria yang mau berlayar ke Italia. Maka ia memindahkan kami ke kapal itu \t Hegan mato halaqai Xaaliyaa biya Iskkinddiriyaa markkabiyaa demmidi, aani nuna gelissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata lagi, \"Kalian pandai sekali menolak perintah Allah supaya dapat mempertahankan ajaran sendiri \t Qassikka Yesuusi, “Intte intte wogaa naaganau Xoossaa azazuwaa yeggi bayeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hal apakah kalian kurang diperhatikan, dibanding dengan jemaat-jemaat yang lain? Paling-paling hanya dalam hal ini: bahwa saya tidak menyusahkan kalian untuk membiayai saya. Maafkan saya atas kesalahan itu \t Taani ta huuphen inttena waissabeennaagaappe attin, hara woosa keettatuppe intte aibin laafeetii? Hayyanintta taani inttena naaqqidoogaa taayyo atto giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segera orang itu bangun di depan mereka semua, lalu mengangkat tempat tidurnya, dan pulang sambil memuji Allah \t Sohuwaara eta sinttan denddi eqqidi, ba zin77ido halaa tookkidi, Xoossaa galatiiddi, ba soo biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berkata begitu, Ia menunjukkan kepada mereka tangan dan lambung-Nya. Pada waktu melihat Tuhan, mereka gembira sekali \t Hegaa giidoogaappe guyyiyan, ba kushiyaanne ba miyyiyaa eta bessiis; erissiyo ashkkarati Godaa be7ido wode keehi ufaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian berbuah banyak, Bapa-Ku diagungkan; dan dengan demikian kalian betul-betul menjadi pengikut-Ku \t Intte daro aifiyaa aifikkonne qassi ta erissiyo ashkkarata gidikko, hegan ta Aawai bonchchettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena ada orang yang tidak dapat kawin, sebab mereka memang lahir begitu. Ada juga yang tidak dapat kawin sebab ia dibuat begitu oleh orang lain. Dan ada pula yang memilih sendiri untuk tidak kawin, supaya dapat melayani Allah. Orang yang sanggup menerima pengajaran ini, biarlah ia menerimanya. \t aissi giikko, bantta aayee uluwaappe yelettiyo wodekka, attumatetti bainnan yelettidaageeti de7oosona; qassi asi qaaratidoogeetikka de7oosona; qassi saluwaa kawotettaa gishshau, banttana qaaratidaageeti de7oosona; ha timirttiyaa eranau danddayiya ooninne ero” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sadarlah sekarang, dan jangan lagi berbuat dosa. Sepantasnya kalian harus malu, bahwa di antaramu ada yang belum mengenal Allah \t Xillotettaakko simmite. Nagara oottoppite. Intteppe issi issi asai Xoossaa erenna; taani hagaa inttena yeellayanau gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sudah mendengar ia berkata, bahwa Yesus dari Nazaret itu akan meruntuhkan Rumah Tuhan ini, lalu mengubah semua adat istiadat yang diturunkan Musa kepada kita! \t Aissi giikko i, 'Hagee Naazireeta Yesuusi ha Beeta Maqidasiyaa qolana; Muusee nuussi immido higgiyaakka laammana' yaagishin, nuuni siyida” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada juga orang-orang yang mengejek. Mereka berkata, \"Ah, orang-orang itu hanya mabuk saja! \t SHin harati ammaniyaageetun Qilliicciiddi, “Hageeti uyidi mattottidosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengingat segala kesusahan yang mengancam sekarang ini, saya rasa lebih baik kalau orang tetap menjalani hidup seperti keadaannya yang sekarang \t Simmi ha77i metuwaassi taayyo hagee lo77o milatees; asi hagaadan hanidi de7ikko lo77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah ikuti norma-norma dunia ini. Biarkan Allah membuat pribadimu menjadi baru, supaya kalian berubah. Dengan demikian kalian sanggup mengetahui kemauan Allah--yaitu apa yang baik dan yang menyenangkan hati-Nya dan yang sempurna \t Xoossai intte qofaa muumeera dummayidi, inttena laammoppe attin, ha sa7aa asaa milatoppite. He wode intte Xoossai koyiyoobi, lo77obi, a ufaissiyaabinne qassi kumettabi aibakko erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata, \"Sudahlah!\" Lalu Ia menjamah telinga orang itu dan menyembuhkannya \t SHin Yesuusi, “Aggite” yaagidi, a haittaa bochchidi pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang masuk itu tidak lewat hati, tetapi lewat perut, dan kemudian keluar lagi.\" Dengan kata-kata itu Yesus menyatakan bahwa semua makanan halal \t Aissi giikko, qumai asa ulo giddo gelidi, gaxi kiyiyoogaappe attin, asa wozana giddo gelenna” yaagiis. Hegaadankka Yesuusi quma ubbai geeshsha gidiyoogaa erissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang-orang membawa anak-anak kecil kepada Yesus supaya Ia menjamah dan memberkati mereka. Ketika pengikut-pengikut Yesus melihat itu, mereka memarahi orang-orang itu \t Yesuusi guutta naata bochchana mala, issi issi asai naata akko ehiis; shin erissiyo ashkkarati hegaa be7idi, he asaa hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang itu tetap beriman sampai mati. Mereka tidak menerima hal-hal yang dijanjikan oleh Allah, tetapi hanya melihat dan menyambutnya dari jauh. Dan dengan itu mereka menyatakan bahwa mereka hanyalah orang asing dan perantau di bumi ini \t He asati ubbati ammanuwan haiqqidosona; banttau Xoossai immana giidoogaakka ekkibookkona; shin haahuwan hegaa be7idi, sarotidosona. Qassi eti sa7an imattanne yedetettidi kiyida asata gididoogaa eridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau di situ ada orang yang suka damai, salam damaimu itu akan tetap padanya; kalau tidak, tariklah kembali salam damaimu itu \t Sarotettaa koyiya asi hegan de7ikko, sarotettan i de7ana; shin koyennan ixxikko, sarotettai inttekko simmana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pemilik kebun anggur itu menjawab kepada salah seorang dari mereka, 'Kawan, saya tidak bersalah terhadapmu. Bukankah engkau setuju menerima upah satu uang perak untuk pekerjaan sehari \t “SHin i etappe issuwaa hagaadan yaagiis; 'Ta jaalau, taani nena naaqqabeikke; issi shilinggiyan tanaara giigabeikkiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, tulislah hal-hal yang kaulihat, yaitu hal-hal yang ada sekarang ini, dan hal-hal yang akan terjadi nanti \t Simmi neeni be7idobaanne ha77i de7iyaabaa, qassi sinttappe hananabaa xaafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya hal itu adalah seperti yang tertulis dalam Alkitab, \"Apa yang tidak pernah dilihat atau didengar oleh manusia, dan tidak pernah pula timbul dalam pikiran manusia, itulah yang disediakan Allah untuk orang-orang yang mengasihi-Nya. \t SHin Xoossaa maxaafai, “Ooninne aifiyan be7ibeennaagee, haittankka siyibeennaagee, qassi ooninne ba wozanan qoppibeennaagee Xoossai bana siiqiyaageetussi giigissidoogaa” giyoogaadan nuuni haasayoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mendengar ajaran-Ku, tetapi tidak menurutinya--bukan Aku yang menghukum dia. Sebab Aku datang bukan untuk menghakimi dunia ini, tetapi untuk menyelamatkannya \t Ta qaalaa siyidi azazettenna uraa oonanne taani pirddikke; aissi giikko, taani sa7aa ashshanau yiidoogaappe attin, pirddanau yabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya diberitahukan bahwa jumlah pasukan-pasukan berkuda itu adalah sebanyak dua ratus juta \t Olaa paraa toggiya asaa paidoi naa77u xeetu miiloone gidiyoogaa taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semuanya kagum sekali lalu memuji Allah. Dan dengan perasaan takut, mereka berkata, \"Ajaib sekali peristiwa yang kita saksikan hari ini! \t Bin eti ubbai, garamettidosona. Daro yayyidi, “Hachchi nuuni oorattabaa be7ida” yaagidi Xoossaa galatidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudaranya itu kemudian meninggal juga tanpa mempunyai anak. Hal yang sama terjadi juga dengan saudaranya yang ketiga dan seterusnya sampai yang ketujuh \t Qassi naa77anttoikka haiqqiis; heezzanttoikka, laappuntta gakkanaashinkka hegaadan hanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari pertama dalam Perayaan Roti Tidak Beragi, pengikut-pengikut Yesus datang kepada-Nya. Mereka bertanya, \"Di mana Bapak ingin kami menyediakan makanan Paskah untuk Bapak? \t Oittaa miyo gallassaa bonchchiyo koiro gallassi, erissiyo ashkkarati Yesuusakko yiidi, “Paasikaa bonchchiyo gallassi neeni maana qumaa awan giigissanee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Anakku,' jawab ayahnya, 'engkau selalu ada di sini dengan aku. Semua yang kumiliki adalah milikmu juga \t “Yaagin aawai a, 'Ta na7au, neeni ubba wode tanaara de7aasa; tabai ubbaikka neessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan berbuat demikian, kalian membuat perbedaan di antara sesamamu dan menilai orang berdasarkan pikiran yang jahat \t yaatin intte intte giddon shaahotettaa medhdhiyaageetanne iita qofaara de7iya daannata gidekketiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah sampai waktunya Allah mengadili dunia. Dan umat Allah sendirilah yang akan diadili terlebih dahulu. Nah, kalau Allah akan mulai dengan kita, bagaimanakah jadinya nanti dengan orang-orang yang tidak percaya kepada Kabar Baik dari Allah itu \t Aissi giikko, pirddai Xoossaa asaa bolli doomettiyo wodee gakkiis. Qassi he pirddai koiro nu bolli doomettiyaabaa gidikko, a wonggeliyaayyo azazettennaageetu wurssettai aiba gidanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian kalian dapat hidup menurut kemauan Allah, dan selalu menyenangkan hati-Nya, sehingga dalam segala sesuatu kalian dapat menghasilkan hal-hal yang baik. Dan pengetahuan kalian tentang Allah pun akan bertambah juga \t Hegaappe guyyiyan, Godai koyiyoogaadan intte de7anaunne, ubba wode a ufaissiyaabaa oottanau danddayana; intte oottiyo lo77o ooso ubban intte de7oi go77aara de7iyaagaa gidana; qassi Xoossaa eriyoogan intte diccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba malaikat itu disertai banyak malaikat lain, yang memuji Allah. Mereka berkata \t Akeekennan he kiitanchchaara daro saluwaa kiitanchchati kiyidi beettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan minum minuman rohani yang sama. Mereka semuanya minum dari gunung batu rohani yang menyertai mereka; gunung batu itu ialah Kristus sendiri \t Qassi ubbaikka he issi ayyaana ushshaa uyidosona. Aissi giikko, eti banttana kaalliya ayyaana shuchchaappe uyidosona; he shuchchai Kiristtoosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pelayan yang menerima dua ribu uang emas itu datang, dan berkata, 'Tuan, Tuan sudah menyerahkan dua ribu uang emas kepada saya. Lihatlah, saya berhasil mendapat keuntungan dua ribu lagi. \t “Qassi naa77u sha7u biraa ekkidaageekka yiidi, 'Ta godau, neeni tau naa77u sha7u biraa immadasa; be7a, taani hara naa77u sha7u biraa worissaas' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada Hari Kiamat, Ratu negeri Selatan akan bangkit bersama orang-orang zaman ini, dan menuduh mereka. Sebab, untuk mendengarkan pengajaran Salomo yang bijak, Ratu itu membuat perjalanan yang jauh sekali dari ujung bumi. Tetapi di sini sekarang ada yang lebih besar daripada Salomo \t Tohossa bagga biittaa kawiyaa Solomona aadhdhida eratettaa siyanau sa7aa gaxaappe yiido gishshau, pirddaa gallassi denddada, ha wodiyaa asaa mootana; be7ite; Solomonappekka aadhdhiyaagee hagan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum berangkat, ia memanggil sepuluh orang pelayannya, lalu memberi kepada mereka masing-masing sekeping uang emas. 'Berdaganglah dengan uang ini sementara saya pergi,' katanya kepada mereka \t Ba ashkkaratuppe tammata xeesidi, 'Taani yaanaashin, hagan zal77ite' yaagidi, tammu paunddiyaa etassi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus berkata kepadanya, \"Coba beritahukan kepada saya: Apakah tanah yang engkau dan suamimu jual itu, sebanyak ini harganya?\" \"Betul, itu harganya,\" jawab istri Ananias \t Gelin PHeexiroosi o, “Intte gadiyaa hanni keena miishshen baizzidetii? Ane tau oda” yaagiis. A, “Ee hanni keena miishshen baizzida” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sudah membuka suatu jalan yang baru untuk kita, yaitu jalan yang memberi kehidupan. Jalan itu melalui gorden, yaitu tubuh Yesus sendiri \t Kiristtoosi nuuyyo ooratta ogiyaanne de7o ogiyaa magalashuwaa baggaara, hegaa giyoogee ba bollaa baggaara dooyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semua makan sampai kenyang. Sesudah itu pengikut-pengikut Yesus mengumpulkan kelebihan makanan itu; ada dua belas bakul penuh \t Asai ubbai miidi kalliis; kallin attida xarzzai tammanne naa77u samppaa kumidaagaa denttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang wanita yang sudah kawin terikat kepada suaminya hanya selama suaminya hidup. Kalau suaminya sudah meninggal, wanita itu bebas kawin lagi dengan orang yang disukainya; asal perkawinan itu perkawinan Kristen \t Gelida maccaasiyaa ba azinai de7ido keenan aani qashettidaaro. SHin i haiqqikko, Godaa ammaniya asaa wogan geliyoogaa gidoppe attin, ba dosido azinaa gelana danddayausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian melakukan yang benar, kalau kalian melaksanakan hukum Kerajaan yang terdapat dalam ayat Alkitab ini, \"Cintailah sesamamu seperti kamu mencintai dirimu sendiri. \t SHin Xoossaa maxaafan, “Ne shooruwaa ne huuphedan siiqa” geetettidi xaafettida kawo higgiyaa intte polikko, lo77obaa ootteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan kepada jemaat yang berkumpul di rumahmu; juga kepada saudari kita, Apfia dan kawan seperjuangan kita, Arkhipus \t ne sooni shiiqiya woosa keettaayyo, nu michchee Afiibiyyoonne nunaara issippe de7iya wotaaddaraa Arkkipoosayyo ha dabddaabbiyaa xaafoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, atas kuasa Tuhan Yesus Kristus, kami perintahkan supaya kalian menjauhi semua saudara, yang hidup bermalas-malasan, dan yang tidak menuruti ajaran-ajaran yang kami berikan kepada mereka \t Nu ishatoo, intte nuuppe ekkido wogaa kaallennan azalla de7uwaa de7iya isha ubbaappe intte shaahettanaadan, Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttan inttena azazoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang menyangka Yesus menyuruh Yudas membeli sesuatu yang diperlukan untuk pesta itu, atau memberi sedikit uang kepada orang miskin--sebab Yudas adalah pemegang uang kas mereka \t Yihudai miishshaa qarcciitaa oiqqiyo gishshau, erissiyo ashkkaratuppe issooti issooti Yesuusi Yihudaa, “Paasikaa bonchchiyo gallassau banttana koshshiyaabaa baada shamma woi hiyyeesau muxuwaataa imma giis” yaagidi qoppidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan perantaraan Yesus Kristus itulah dosa-dosa kita diampuni. Dan bukannya dosa-dosa kita saja, melainkan dosa seluruh umat manusia juga \t Qassi nuuni nu nagaraa atto geetettaa Kiristtoosa baggaara demmeettees; Kiristtoosi yarshshettidoogee asa ubbaa nagaraassappe attin, nu nagaraa xalaalaassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu akan menjawab, 'Ketahuilah: pada waktu kalian tidak mau menolong salah seorang yang terhina ini, berarti kalian tidak mau menolong Aku. \t “He wode taani kawoi zaarada eta, 'Taani intteyyo tumaa odais; intte ha ubbaappe laafiya issuwaa maaddennan ixxidoogee, tana maaddennan ixxidoogaa' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat, maka nampak suatu awan yang putih. Di atas awan itu duduk seorang yang kelihatannya seperti manusia. Di kepala-Nya ada sebuah mahkota emas, dan di tangan-Nya ada sebuah sabit yang tajam \t Qassikka taani be7aas. Be7ite, bootta shaarai de7ees. SHaaraa bollan Asa Na7aa milatiyaagee uttiis; a huuphiyan worqqa akiliilee, qassi a kushiyan qara baacai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan melepaskan engkau dari bangsa Israel dan dari bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi. Aku akan menyuruh engkau pergi kepada merek \t Eti tana ammanin, eta nagarai atto geetettanaadan, Xoossai doorido asaa giddon eti bantta sohuwaa demmanaadan, qassi xumaappe poo7uwaa simmanaadaaninne xalahiyaa godatettaappekka Xoossaakko simmanaadan, eta aifiyaa neeni dooyana mala, Israa7eela asaappenne taani nena etakko kiittiyo Aihuda gidennaageetuppe nena ashshana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beritahukanlah kepada mereka bahwa Allah akan segera memerintah sebagai Raja \t Biidi, 'Saluwaa kawotettai matattiis' yaagidi yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang, inilah perjanjian yang akan Kubuat dengan umat Israel pada hari-hari yang akan datang, kata Tuhan: Aku akan menaruh hukum-Ku ke dalam pikiran mereka, dan menulisnya pada hati mereka. Aku akan menjadi Allah mereka, dan mereka akan menjadi umat-Ku \t Aissi giikko, he gallassatuppe guyyiyan, taani Israa7eela asaara maacettana maachchai hagaa: Taani ta higgiyaa eta qofan wottana; qassi eta wozanankka xaafana. Taani eta Xoossaa gidana; etikka ta asa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang Yahudi mendengar bahwa Yesus ada di Betania, jadi mereka pergi ke sana. Mereka pergi bukan saja karena Yesus, tetapi juga karena mereka mau melihat Lazarus yang sudah dibangkitkan dari mati oleh-Nya \t Aihudatuppe daro asai Yesuusi Biitaaniyan de7iyoogaa siyidi, yaa biis; eti Yesuusa be7ana gishsha xalaalau gidennan, i haiquwaappe denttido Al77aazarakka be7anau biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Farisi dan guru-guru agama mulai mengomel. Mereka berkata, \"Cih, orang ini menerima orang-orang yang tidak baik dan malah makan bersama mereka! \t Parisaawetinne higgiyaa tamaarissiyaageeti, “Hagee nagaranchchatuura dabbotees; etaara mees” yaagidi, Yesuusa bolli zuuzummidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang yang disuruh itu kembali ke rumah perwira itu, hamba itu sudah sembuh \t Kiitettida asati mato halaqaa soo guyye simmidi, a ashkkarai paxidaagaa be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia membawa mereka keluar dan berkata, \"Tuan-tuan, apa harus saya lakukan supaya saya diselamatkan? \t eta kare kessidi, “Ta godaatoo, taani attanau ai oottana bessii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rupa belalang itu seperti kuda yang siap untuk berperang. Di kepala mereka ada sesuatu yang kelihatan seperti mahkota emas. Muka mereka seperti muka manusia \t Boolee olau giigi uttida para milatees. Booliyaa huuphiyan worqqa milatiya akiliilee de7ees; a som77oikka asa som77o milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu anak yang lahir menurut kemauan manusia, menganiaya anak yang dilahirkan karena kemauan Roh Allah. Begitu juga sekarang \t SHin he wode asa maaraadan yelettidaagee, Xoossaa Ayyaanai giidoogaadan yelettidaagaa yedetti yuuyidoogaadan, ha77ikka hegaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu seorang yang kemasukan roh jahat masuk ke dalam rumah ibadat, dan berteriak \t He wode iita ayyaanai de7iyo issi bitanee Aihuda woosa keettaa gelosaarakka ba qaalaa xoqqu oottidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua. Karena anggur baru itu akan menyebabkan kantong itu pecah. Akhirnya kedua-duanya terbuang. Anggur yang baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga! \t Qassi ho77o woine eessa ceega ogoron naaqqiya asi baawa; shin naaqqikko, he woiniyaa eessai ogoruwaa daakkana; baukka gukkana; ogoroikka moorettana; shin ho77o woine eessaa ooratta ogoron naaqqeettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan janganlah melupakan nasihat Allah ini, yang diberikan kepadamu sebagai anak-anak-Nya: \"Anak-Ku, perhatikanlah baik-baik ajaran Tuhan, dan janganlah berkecil hati kalau Ia memarahimu \t Xoossai ba naatudan, inttena zoriyoogaa dogidetii? Xoossai inttena, “Ta na7au, Xoossai nena qaxxayiyo wode, laafabaadan qoppoppa. I nena seeriyo wodekka yayyoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan pengikut-pengikut Yesus sudah pergi ke kota untuk membeli makanan. Kemudian seorang wanita Samaria datang menimba air. Yesus berkata kepadanya, \"Bu, boleh Aku minta minum? \t Samaariyaa katamaa maccaasa issinniyaa haattaa duuqqanau yaasu; Yesuusi he maccaasiyo, “Tana haattaa ushsharkkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Minyak wangi itu dapat dijual dengan harga yang tinggi, dan uangnya diberikan kepada orang miskin! \t Aissi giikko, ha shittuwaa al77o waagan baizzidi, miishshaa hiyyeesau immanau danddayettees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita masing-masing mempunyai karunia-karunia pelayanan yang berlainan. Karunia-karunia itu diberikan oleh Allah kepada kita menurut rahmat-Nya. Sebab itu kita harus memakai karunia-karunia itu. Orang yang mempunyai karunia untuk mengabarkan berita dari Allah, harus mengabarkan berita dari Allah itu menurut kemampuan yang ada padanya \t Xoossai nuuyyo immido aaro kehatettan dumma dumma imoi de7ees. Nu imoi Xoossaa qaalaa yootiyoobaa gidikko, nuuyyo de7iya ammanuwaa keenaa yotanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kesimpulannya ialah: hendaklah Saudara-saudara seia sekata dan seperasaan. Hendaklah kalian saling sayang-menyayangi seperti orang-orang yang bersaudara. Dan hendaklah kalian saling berbelaskasihan dan bersikap rendah hati \t Hegaappe aadhdhiyaabaa gidikko, ubbai issi qofan de7ite. Issoi issuwau qarettidi, ishanttudan siiqettite; qassi issoi issuwau kehiyaageetanne intte huuphiyaa kaushshiyaageeta gidite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ini bukan hamba siapa pun; saya bebas. Meskipun begitu, saya sudah menjadikan diri saya ini hamba kepada semua orang. Saya lakukan itu supaya saya bisa memenangkan sebanyak mungkin orang untuk Kristus \t Taani ai asassinne aille gidennan aggikkokka, darota zaaranau tana ubbaassi aille kessaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berteriak, dan meninggal \t SHiishshin Yesuusi ba qaalaa xoqqu ootti waassidi, haiqqi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita menggunakannya untuk mengucapkan terima kasih kepada Tuhan dan Bapa kita, tetapi juga untuk mengutuki sesama manusia, yang telah diciptakan menurut rupa Allah \t Nuuni inxxarssan nu Godaanne Xoossaa galatoos; qassi aanikka Xoossaa leemisuwan merettida asaa qanggoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Sardis, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang mempunyai ketujuh roh dari Allah dan ketujuh bintang itu. Aku tahu apa yang kalian lakukan. Katanya kalian hidup, padahal kalian mati \t “Sarddeesan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Xoossaa ayyaana laappunatinne laappun xoolintteti de7iyoogee hagaadan gees. “Taani ne oosuwaa erais; asi nena paxa de7aasa giikkokka, neeni haiqqadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka melepaskan anak keledai itu, pemiliknya berkata kepada mereka, \"Mengapa kalian melepaskan keledai itu? \t Eti hare maraa birshshishin, a godati, “Hare maraa aissi birshsheetii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Kristus, kami adalah orang yang bodoh, dan kalian orang Kristen yang pandai! Kami lemah, kalian kuat! Kami dicela, dan kalian disanjung-sanjung \t Nuuni Kiristtoosa gishshau eeyya, shin intte Kiristtoosan aadhdhida eranchcha. Nuuni laafa, shin intte mino. Intte bonchchettidaageeta, shin nuuni tooshettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, jagalah jangan sampai kalian kehilangan apa yang sudah kami usahakan untuk kalian. Berusahalah supaya kalian menerima dari Allah upahmu seluruhnya \t Intte oottidoogau kumetta woituwaa ekkanaappe attin, intte oottidoogaa bashshenna mala, inttena naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu pertanyaan mereka. Jadi Ia berkata, \"Mengapa kalian bertanya-tanya begitu di dalam hatimu \t Yesuusi eta qofaa eridi, “Intte intte wozanan hagaadan aissi qoppeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Di dalam Alkitab tertulis, 'Manusia tidak dapat hidup dari roti saja.' \t Yesuusi zaaridi, “Xoossaa maxaafai, 'Asi Xoossaa qaalaa ubban de7anaappe attin, oitta xalaalan de7enna' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalau seorang bersumpah demi mezbah, itu berarti ia bersumpah demi mezbah, dan demi semua persembahan yang ada di atasnya \t Hegaa gishshau, yarshsho yarshshiyooban caaqqiya urai he yarshshiyoobankka caaqqees; qassi a bolli de7iya ubbabankka caaqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya ialah karena kita sama-sama sudah percaya kepada Yesus Kristus, maka kita dapat saling menguatkan \t Taani giyoogee, inttekka taakka issi wode minettana. Intte ta ammanuwan, qassi taanikka intte ammanuwan minettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa Allah tidak mendengarkan orang berdosa, melainkan orang yang menghormati Allah, dan melakukan kehendak-Nya \t Xoossaayyo yayyiya urainne Xoossai koyiyoobaa oottiya urai de7ikko, he uraabaa Xoossai siyiyoogaappe attin, nagaranchchatubaa siyenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh! Banyak orang akan datang dari timur dan barat untuk bersukaria bersama-sama Abraham, Ishak, dan Yakub di dalam Dunia Baru Allah \t Taani intteyyo odais; daro asai arshshoppenne arggoppe yiidi, Abrahaamaara, Yisaaqaaranne Yaaqoobaara saluwaa kawotettan issippe uttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika mereka tidak menemukan Paulus dan Silas, mereka menyeret Yason dan beberapa orang percaya lainnya ke depan pejabat-pejabat yang berkuasa di kota itu. Mereka berteriak, \"Orang-orang ini mengacau di mana-mana! Sekarang kota kita pun didatangi oleh mereka \t PHauloosinne Sillaasi etassi beettennan ixxin, Yaasoonanne issi issi ishantta katamaa halaqatukko goochchidi, “Hageeti biitta ubbaa metoyidaageeti, hagaakka yiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berikut ini akan saya sebutkan kebanggaan saya, tetapi bukan Tuhan yang menyuruh saya mengatakan itu. Dalam hal ini saya sungguh-sungguh berbicara seperti orang bodoh \t Taani hagaadan xalada ceeqettaidda haasayiyoogee, eeyyatetta haasayappe attin, tana Godai azaziina gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata juga, \"Anak Manusia memang harus banyak menderita dan ditentang oleh pemimpin-pemimpin dan imam-imam kepala, serta guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga akan dibangkitkan kembali. \t “Taani, Asa Na7ai, daro waayettanau bessees; tana cimati, qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti ixxanau bessees; eti tana woranaunne taani heezzantto gallassi haiquwaappe denddanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rehabeam, Abia, Asa, Yosafat, Yoram, Uzia, Yotam, Ahas, Hizkia, Manasye, Amon, Yosia, Yekhonya dan saudara-saudaranya \t Solomoni Robi7aama yeliis; Robi7aami Abiiya yeliis; Abiiyi Asaafa yeliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka gadis-gadis yang bodoh itu pergi membeli minyak. Sementara mereka pergi, tibalah pengantin laki-laki. Kelima gadis yang sudah siap itu masuk bersama-sama dengan pengantin laki-laki ke tempat pesta, dan pintu pun ditutup \t Yaagin eeyya geela7oti lambbaa shammanau biichchidaashin, machchiyo bullachchiyaagee puttu gin, giigi uttida ichchashu geela7oti aara issippe bullachchaa keettaa gelidosona; kareekka gorddetti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama sekali tidak! Tetapi ingatlah: kalau kalian tidak bertobat dari dosa-dosamu, kalian semua akan mati juga, seperti mereka \t CHii, eti gidennaagaa taani inttessi odais; shin intte nagaraappe simmennan ixxikko, intte ubbaikka hegaadan haiqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang terutama sekali, ialah: Janganlah bersumpah, baik demi langit, maupun demi bumi, atau demi apa pun saja. Katakanlah saja \"Ya\" kalau maksudmu ya, dan \"Tidak\" kalau maksudmu tidak; supaya kalian jangan dijatuhi hukuman oleh Allah \t SHin ubbaappe kase, ta ishatoo, saluwan gidin, woi sa7an gidin, woi hara caaquwan gidin, aibinkka caaqqoppite. SHin Xoossaa pirddan intte gelennaadan, intte yohoi ee giyoobaa gidikko, “Ee” giite; chii giyoobaa gidikko, “CHii” giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus berbicara kepada pengikut-pengikut Yohanes Pembaptis, datanglah seorang pemimpin rumah ibadat. Ia berlutut di depan Yesus dan berkata, \"Anak perempuan saya baru saja meninggal. Tetapi, sudilah datang untuk menjamahnya supaya ia hidup lagi. \t Yesuusi etayyo hegaa odishin, Aihuda halaqatuppe issoi akko yiidi, a sinttan gulbbatidi, “Ta na7iyaa ha77i haiqqaasu; shin neeni yaada ne kushiyaa i bolli wottarkkii; haiquwaappe a paxana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Tiatira, tulislah begini: Inilah pesan dari Anak Allah, yang mata-Nya bernyala-nyala seperti api, dan kaki-Nya berpijar seperti tembaga dibakar \t “Tiyaaxiroonan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Xoossaa Na7ai, tamaa lacuwaa milatiya aifee de7iyoogee, qassi coociyaa taman seeridi phooliya nahaase giyo birataa milatiya tohoi de7iyoogee, hagaadan yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi apabila ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni! Sebab penghinaan itu adalah dosa yang kekal. \t shin Geeshsha Ayyaanaa bolli iitabaa haasayiya ooyyoonne merinau nagara gidanaappe attin, Xoossai mulekka atto geenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada seseorang yang merasa dirinya seorang yang patuh beragama, tetapi ia tidak menjaga lidahnya, maka ia menipu dirinya sendiri; ibadatnya tidak ada gunanya \t Ba inxxarssaa naagennan bana cimmiiddi, bau Xoossaa ammaniyoobaa milatiyo urai de7ikko, a ammanoi mela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Saudara-saudara, haruslah kalian tahu bahwa melalui Yesus ini berita tentang pengampunan dosa diberitakan kepadamu; kalian harus tahu bahwa setiap orang yang percaya kepada-Nya, dibebaskan dari segala dosa yang tidak bisa dihapuskan melalui perintah-perintah Allah yang disampaikan oleh Musa \t “Hegaa gishshau, ta ishatoo, nagara atto geettai intteyyo Yesuusa baggaara odettidoogeenne, Muuse higgiyan xillanau intteyyo danddayettenna ubbabaappe aani ammaniya ubbai xillanaagee intteyyo eretto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Filipus pun berangkatlah. Pada waktu itu ada seorang pegawai istana Etiopia yang sedang dalam perjalanan pulang ke negerinya. Orang itu seorang pegawai tinggi yang bertanggung jawab atas semua kekayaan Kandake, ratu negeri Etiopia. Orang itu telah pergi ke Yerusalem untuk berbakti kepada Allah dan sekarang sedang kembali dengan keretanya. Sementara duduk di dalam kendaraannya itu ia membaca Buku Nabi Yesaya \t Piliphphoosi denddidi biis. Hinddake giyo Toophphiyaa kaweessi biittaa haariya i miishsha ubbaakka naagiya Toophphiyaa asa issi mureessai de7ees; de7iyaagee goinnanau Yerusalaame biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya sampai hari ini tanah itu dinamakan \"Tanah Darah\" \t Hegaa gishshau, he gadee hachchi gakkanaassikka, suutta gade geetettidi xeesettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah berkata kepadanya, 'Hai bodoh! Malam ini juga engkau akan mati, lalu siapakah yang akan mendapat seluruh kekayaan yang sudah kaukumpulkan untuk dirimu itu? \t “SHin Xoossai a, 'Laa ha eeyyau, neeni hachchi qamma haiqqaasa; yaatin, ha neeni shiishshidobai oossi gidanee?' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Pilatus mendengar itu, ia bertanya, \"Apakah Orang ini orang Galilea? \t PHilaaxoosi hegaa siyido wode, “I Galiila asee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menyangkal lagi. Tidak lama kemudian, orang-orang di situ berkata lagi kepada Petrus, \"Tidak dapat disangkal lagi engkau memang salah seorang dari mereka, sebab engkau dari Galilea! \t SHin PHeexiroosi qassikka kaddiis. Guuttaa gam77ishin, matan eqqida asati naa77anttuwaa PHeexiroosa, “Neeni tuma etaara issippe de7aasa; aissi giikko, neeni Galiila biitta asa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pergilah kalian sendiri ke perayaan itu. Aku tidak pergi sebab belum waktunya buat Aku. \t Baalaa bonchchiyoosaa intte biite; tau injjetiya wodee gakkibeenna gishshau, taani baalaa bonchchiyoosaa baanaagee biroona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi menurut kalian sendiri, Aku ini siapa?\" tanya Yesus kepada mereka \t Yaagin Yesuusi eta, “Yaanin intte tana oona geetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menyangkal. \"Saya tidak tahu dan tidak mengerti apa maksudmu,\" katanya kepada pelayan itu. Lalu Petrus pergi ke pintu gerbang rumah imam agung itu. (Pada saat itu, ayam berkokok. \t SHin PHeexiroosi, “Neeni giyoobai aibakko taani erikke; tau akeekettenna” yaagidi kaddiis; yaatidi dirssaa penggiyaakko kiyiis; kuttoikka waassiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu duduk bertentangan dengan kotak persembahan di Rumah Tuhan, Yesus memperhatikan orang-orang memasukkan uang mereka ke dalam kotak itu. Banyak orang kaya memasukkan banyak uang \t Yesuusi Beeta Maqidasiyan muxuwaataa yeggiyo saaxiniyaa matan uttidi, asai ba miishshaa he saaxiniyan yeggiyoogaa be7iis; daro dure asai daro miishshaa he saaxiniyan yeggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika mereka mendengar bahwa Yesus hidup, dan bahwa Maria telah melihat Dia mereka tidak percaya \t shin Yesuusi paxa de7iyoogaanne iyyo beettidoogaa eti siyido wode, i oduwaa tuma gibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hari berikutnya lagi awak-awak kapal itu membuang pula perkakas-perkakas kapal ke laut dengan tangan mereka sendiri \t Heezzantto gallassikka markkabiyan de7iya miishshaa eti bantta kushiyan olidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang yang datang bersama-sama dengan Yudas itu menangkap Yesus dan membelenggu Dia \t He daro asai Yesuusa mintti oiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun ada sesuatu yang baik padamu, yaitu: Kalian membenci perbuatan para pengikut Nikolaus, yang Aku benci juga \t SHin issibaa loittadasa; Niiqoolaawetu oosuwaa, taani ixxiyoogaa neenikka ixxadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu kita tidak boleh tidur-tidur saja seperti orang lain. Kita harus waspada dan pikiran kita harus terang \t Hegaa gishshau, nuuni harati xiskkiyoogaadan xiskkanau bessenna. Nuuni beegottanaunne woga de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus berkata, \"Tolong jelaskan perumpamaan itu kepada kami, Pak! \t Yaagin PHeexiroosi zaaridi, “Ha leemisuwaa birshshettaa nuuyyo odarkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian roh-roh itu mengumpulkan raja-raja itu di tempat yang dalam bahasa Ibrani dinamakan Harmagedon \t He iita ayyaanati kawota Ibraisxxe qaalan Armmageedoona giyo sohuwaa shiishshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa hukum agama adalah baik, kalau digunakan sebagaimana mestinya \t Asai bessiyaagaadan higgiyan go7ettikko, higgee lo77o gidiyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau tidak berkenan akan kurban bakaran atau kurban untuk pengampunan dosa \t Neeni xuuggiyo yarshshuwaaninne nagaraa yarshshuwan mulekka ufaittakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka berangkatlah ia pulang kepada ayahnya. Masih jauh dari rumah, ia sudah dilihat oleh ayahnya. Dengan sangat terharu ayahnya lari menemuinya, lalu memeluk dan menciumnya \t yaagidi denddidi, ba aawaakko yiis. “I biron haahuwan de7ishin, a aawai a be7idi, ayyo mishettiis; woxxi qoommidi, a yeriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara sendiri tahu, bahwa dengan tenaga saya sendiri saya bekerja untuk memenuhi kebutuhan saya dan kawan-kawan saya yang ikut dengan saya \t taani ha ta kushiyan tananne tanaara issippe de7iyaageeta koshshidabaa oottidoogaa intte intte huuphen ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah orang-orang keluar dari rumah ibadat itu, Paulus dan Barnabas diikuti oleh banyak orang Yahudi dan orang bangsa lain yang sudah masuk agama Yahudi. Maka rasul-rasul itu menasihati mereka supaya mereka terus bersandar pada rahmat Allah \t SHiiqoi laalettidoogaappe guyyiyan, daro Aihudatinne Aihudatu ammanuwan gelidi Xoossau yayyiya daroti, PHauloosanne Barnnaabaasa kaallidosona; kaallin Yesuusi kiittidoogeeti Xoossaa aaro kehatettan minnidi de7ana mala, etau yootidi minttettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pertengkaran itu menjadi begitu hebat sehingga komandan itu takut kalau-kalau Paulus akan dikeroyok oleh mereka. Jadi ia menyuruh pasukannya pergi mengambil Paulus dari tengah-tengah orang-orang itu dan membawa dia ke markas \t Ooshshai darin, shaalaqai PHauloosa eti mentterettanaakkonne giidi yayyidi, ba wotaaddarati wodhdhidi, eta giddoppe a eesuwan kessidi, bantta de7iyoosaa efaana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Filipus pergi mendekati kendaraan itu, lalu ia mendengar orang itu membaca Buku Yesaya. Filipus bertanya kepadanya, \"Apakah Tuan mengerti yang Tuan baca itu? \t Yaagin Piliphphoosi woxxidi, hananabaa yootiya Isiyaasa maxaafaa mureessai nabbabishin siyidi a, “Neeni nabbabiyoogaa akeekai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan, mengapa saya tidak dapat mengikuti Tuhan sekarang?\" tanya Petrus lagi. \"Saya rela mati untuk Tuhan! \t Yaagin PHeexiroosi, “Godau, taani nena ha77i kaallanau aissi danddayikkinaa? Taani ne gishshau, haiqqanaukka giiga uttaas!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Telinga orang itu terbuka dan lidahnya menjadi lemas kembali, dan ia mulai berbicara dengan mudah \t Bitaniyaa haittai sohuwaara dooyetti aggiis; qassi a dooqettida inxxarssaikka birshshetti aggiis; bitanee ainne waayettennan haasayi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada seorang tokoh agama dari kalangan orang Farisi yang bernama Nikodemus \t Parisaawetu baggan Aihudatuyyo halaqa gidiya Niqoodimoosa giyo issi bitanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Saya mohon dengan sangat supaya kalian menjadi seperti saya. Karena saya juga sudah menjadi seperti kalian. Kalian tidak melakukan sesuatu pun yang salah terhadap saya \t Ta ishanttoo, taani inttenadan hanido gishshau, “Inttekka tanadan hanite” gaada, inttena woossais; intte tana ainne naaqqibeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berteriak-teriak, \"Bunuh Dia! Bunuh Dia! Salibkan Dia!\" Pilatus bertanya, \"Haruskah saya menyalibkan rajamu?\" Imam-imam kepala menjawab, \"Hanya Kaisar satu-satunya raja kami! \t Yaagin Aihudati bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Digga! Digga! Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishada kaqqa!” yaagidosona. PHilaaxoosi zaaridi, “Intte kawuwaa taani masqqaliyaa bolli misimaariyan xishada kaqqiyoogaa koyeetii?” yaagidi oichchiis. Oichchin qeese halaqati, “Qeesaarappe hara kawoi nuuyyo baawa!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, marilah kita maju ke pelajaran-pelajaran yang lebih lanjut tentang kedewasaan kehidupan Kristen, dan jangan hanya memperhatikan asas-asas pertama ajaran agama kita. Jangan kita mengulangi lagi pelajaran dasar bahwa orang harus berhenti melakukan hal-hal yang tidak berguna dan harus percaya kepada Allah \t Hegaa gishshau, Kiristtoosa timirttiyaa biron doommiyaagaa aggi bayidi, wozannaama asa timirttiyau sinttau boos; koiro nuuni tamaaranau koshshiyo timirttiyaa wodhdhi eqqidi tamaaranau nuuyyo bessenna; he timirttee aibee giikko, pattenna oosuwaappe simmiyoogaa, Xoossaa ammaniyoogaa, xinqqatebaa, kushe wotobaa, haiqoppe denddobaanne merinaa pirddaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yakub, bapak leluhur kami, memberi kami sumur ini. Ia sendiri mengambil air minumnya dari sini; begitu pula anak-anaknya serta binatang ternaknya. Apakah Tuan sangka Tuan lebih besar dari Yakub? \t Nuuyyo ha haattaa ollaa immida nu aawaa Yaaqoobappe neeni gitatai? I, a naatinne a mehee hagaappe uyidosona” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami menasihati kalian, kami memberi dorongan kepadamu dan kami mendesak supaya kalian hidup demikian rupa sehingga menyenangkan hati Allah. Karena Allah sudah memanggil kalian untuk menjadi warga Dunia Baru Allah dan menikmati kebesaran-Nya \t Nuuni inttena zorida; minttettida. Qassi a kawotettaanne a bonchchuwaa shaakkanau inttena xeesiya Xoossaa ufaissiya de7uwaa intte de7ana mala, intteyyo minttidi yootida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Agripa berkata kepada Paulus, \"Engkau diizinkan berbicara untuk membela diri.\" Maka Paulus mengangkat tangannya lalu menyampaikan pembelaannya sebagai berikut \t Agriiphphi PHauloosa, “Neeni nebaa haasayanau danddayaasa” yaagiis. He wode PHauloosi ba kushiyaa miccidi hagaadan yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis surat itu kepadamu dengan maksud untuk menguji kalian, apakah kalian selalu mau menuruti petunjuk-petunjuk dari saya \t Aissi giikko, intte tau azazettanau ubba wode giigi uttidaakkonne qassi paaciyaa intte danddayiyaakko eranau, he dabddaabbiyaa intteyyo xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka nanti harus memberi pertanggungjawaban kepada Allah yang sudah siap untuk mengadili orang yang hidup dan yang mati \t SHin eti paxa de7iya asaa bollinne haiqqida asaa bolli pirddanau giigi uttida Xoossau zaaruwaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah keadaannya nanti pada hari Anak Manusia dinyatakan \t “Asa Na7ai qoncciyan beettiyo gallassi hegaadan hanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas adalah salah seorang dari kita, dan ia sudah dipilih juga untuk ikut bekerja bersama-sama dengan kita. \t Aissi giikko, Yihudai nunaara de7ees; qassi nunaara issippe oottanaassi doorettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak sekali yang perlu saya katakan kepadamu, tetapi saya rasa lebih baik jangan melalui surat \t Taani neeyyo xaafanau koyido darobai de7ees; shin qalamiyaaninne biiriyan xaafanau koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak ada orang yang menyalakan lampu lalu menutupnya dengan tempayan, atau meletakkannya di bawah tempat tidur. Ia akan menaruh lampu itu pada kaki lampu, supaya orang yang masuk dapat melihat terangnya \t “Xomppe oittidi, keren qum77iyai woikko arssa giddon wottiya asi baawa; shin asai geliiddi, poo7uwaa be7ana mala, xomppiyaa qoncciyan wottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dengan Kabar Baik itu Allah menunjukkan bagaimana caranya hubungan manusia dengan Allah menjadi baik kembali; caranya ialah dengan percaya kepada Allah, dari mula sampai akhir. Itu sama seperti yang tertulis dalam Alkitab, \"Orang yang percaya kepada Allah sehingga hubungannya dengan Allah menjadi baik kembali, orang itu akan hidup! \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Xilloi ammanuwan de7ana” yaagiyoogaadan, Xoossai asaa koiroppe wurssettaa gakkanaassi, ammanuwan xillissiyoogaa wonggelee qonccissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu menjawab, 'Ingat: orang yang sudah mempunyai, kepadanya akan diberi lebih banyak lagi. Tetapi orang yang tidak mempunyai sesuatu, apa yang ada padanya akan diambil pula dari dia \t “'Taani intteyyo odais; de7iyo ubbau harai gujettana; shin bainnaagaappe harai atto, he de7iyaageekka appe ekettiichchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tidak pernah berbuat dosa, dan tidak pernah seorang pun mendengar Ia berdusta \t Nagara i oottibeenna; ba doonankka worddo haasayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana Yanes dan Yambres melawan Musa dahulu, demikianlah juga orang-orang tersebut melawan ajaran dari Allah. Pikiran mereka sudah rusak, dan iman mereka sudah kandas \t Yaaneesinne Yambbareesi Muuse yohuwaa phalqqidoogaadan, hegaadan qassi hageeti, suure qofai bainnaageeti ammanuwan kunddidaageeti, tumatettaabaa phalqqoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menutup mata-Nya dan bertanya kepada-Nya, \"Coba terka siapa yang memukul-Mu? \t A aifiyaa goozidi, “Nena dechchidai oonee? Ane hananabaa yoota” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka menerusi Misia dan langsung ke Troas \t Hegaa gishshau, eti Miisiyaa mataara aadhdhidi, Xiro7aada wodhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menceritakan lagi sebuah perumpamaan kepada orang banyak, kata-Nya, \"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Sebuah biji sawi diambil oleh seseorang, lalu ditanam di ladangnya \t Yesuusi etayyo hara leemisuwaa yaagidi odiis; “Saluwaa kawotettai sanaafici giyo qii mittee aifiyo milatees; he mittee aifiyo asi ekkidi, ba goshshan zeriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mintalah kepada mereka untuk menunjukkan kebaikan, untuk banyak melakukan hal-hal yang baik, murah hati dan suka memberi \t Eti lo77obaa oottanaadan, lo77o oosuwan duretanaadan, kehiyaageetanne haratuura shaakki ekkiyaageeta gidanaadan azaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Petrus dan kawan-kawannya tertidur, tetapi tiba-tiba bangun, dan melihat Yesus bercahaya dan dua orang itu berdiri dengan Dia \t SHin PHeexiroosinne aara de7iyaageeti xiskkuwan kairidosona. SHin beegottidi, Yesuusa bonchchuwaanne aara issippe eqqida naa77u asata be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sanggup,\" jawab mereka. Maka Yesus berkata lagi kepada mereka, \"Memang kalian akan minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum, dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki \t Yaagin eti zaaridi, “Ee danddayoos” yaagidosona. Yesuusi qassi, “Taani uyanau bessiyo burccukkuwan intte uyana; taani xammaqettanau bessiyo xinqqatiyaakka intte xammaqettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu malaikat keenam menuang isi wadahnya ke Sungai Efrat yang besar itu. Maka sungai itu kering sehingga raja-raja dari timur dapat berjalan melaluinya \t Usuppuntta kiitanchchai ba keriyan de7iyaagaa wogga Efiraaxiisa giyo shaafan gussiis; gussin arshsho baggappe yaana kawotuyyo ogee giiganaadan, haattai meliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengharap saya dapat menimbulkan iri hati pada bangsa saya sendiri, supaya dengan jalan itu saya dapat menyelamatkan sebagian dari mereka \t Taani ta zare gidiya asata qanaatiyaageeta oottikko, ooni erii etappe amaridaageeta ashshennan aggikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akibatnya, semua pengawal istana dan orang-orang lainnya di kota ini tahu bahwa saya dipenjarakan karena saya melayani Kristus \t Taani Kiristtoosa gishshau qashettidoogaa, kawo keettaa naagiya ubbatinne hagan de7iya harati ubbati eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, sebagaimana tubuh tanpa roh adalah tubuh yang mati, begitu juga iman tanpa perbuatan adalah iman yang mati \t Aissi giikko, shemppoi shaahettido bollai haiqqidaagaa gidiyoogaadan, hegaadankka qassi oosoi shaahettido ammanoi haiqqidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ketika sedang menabur, ada benih yang jatuh di jalan. Lalu burung datang dan benih itu dimakan habis \t I zerishin, issi issi zerettai ogiyaa doonan wodhdhiis; wodhdhidaagaa kafoi yiidi miis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu terjadi di Betania, sebelah timur Sungai Yordan tempat Yohanes membaptis \t Hagee ubbai Yorddaanoosa SHaafaappe hefinttan Biitaaniyaa giyo biittan, Yohaannisi xammaqiyoosan haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah juga berkata, \"Aku akan melupakan dosa-dosa dan kejahatan-kejahatan mereka. \t Qassi hegaappe guyyiyankka, “Taani eta nagaraanne eta makkala oosuwaa naa77antto hassayikke” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu Petrus menerangkan kepada mereka semuanya yang telah terjadi, mulai dari permulaan. Petrus berkata \t SHin PHeexiroosi hanidabaa koiruwaappe doommidi, maaran maaran hagaadan yaagidi yootiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berkata, \"Kalian harus mengatakan bahwa pengikut-pengikut Yesus datang pada malam hari, dan mencuri mayat-Nya waktu kalian sedang tidur \t “'Nuuni xiskkidaashin erissiyo ashkkarati qammi yiidi, a ahaa wuuqqidosona' yaagite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Petrus dan Yohanes pergi ke Rumah Tuhan pada pukul tiga sore, yaitu pada waktu untuk berdoa \t Issi gallassi, PHeexiroosinne Yohaannisi Xoossaa woossanau uddufun saatiyan Beeta Maqidasiyaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kalian juga turut dengan saya dalam perjuangan yang sama; yaitu yang kalian pernah lihat saya perjuangkan dahulu, dan yang masih saya tetap perjuangkan sampai sekarang, seperti yang kalian sekarang telah dengar \t Taani kase baaxetishin intte be7idoogaa mala baaxeenne qassi ha77ikka taani baaxetiyoogaa intte siyiyoogaa malai inttena gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham yakin bahwa Allah sanggup menghidupkan kembali Ishak dari kematian--jadi, boleh dikatakan, Abraham sudah menerima kembali Ishak dari kematian \t Abrahaami Xoossai Yisaaqa harai atto, haiquwaappekka pattanau danddayiyoogaa eriis; hegaa gishshau, haiquwaappe guyye a zaaridi ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata-Nya, \"Kasihan, alangkah baiknya kalau hari ini engkau tahu apa yang dapat mendatangkan perdamaian! Tetapi sekarang engkau tidak dapat melihatnya \t hagaadan yaagiis; “Sarotettai yiyo ogiyaa hachchi nenakkonne erarkkiishsha! SHin ha77i hegee ne aifiyaappe geemmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bangsa yang satu akan berperang melawan bangsa yang lain. Negara yang satu akan menyerang negara yang lain. Di mana-mana akan terjadi gempa bumi dan bahaya kelaparan. Semuanya itu baru permulaan saja, seperti sakit yang dialami seorang wanita yang mau melahirkan \t Aissi giikko, issi biittaa asai hara biittaa asaara olettana; qassi issi kawotettai hara kawotettaara olettana; biittaa qaattai ubbasan de7ana; koshaikka de7ana; shin hegee koiro leesso mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sekarang Engkau memberi kesaksian tentang diri sendiri,\" kata orang-orang Farisi itu kepada-Nya, \"kesaksian-Mu tidak benar. \t Yaagin Parisaaweti, “Neeni nebaa markkattaasa; ne markkatettai tuma gidenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian melihat salah seorang sesama Kristen melakukan dosa yang tidak mengakibatkan orang itu kehilangan hidup sejati dan kekal, hendaklah kalian berdoa kepada Allah; dan Allah akan memberikan hidup itu kepadanya. Ini berkenaan dengan mereka yang dosanya tidak mengakibatkan mereka kehilangan hidup itu. Tetapi ada dosa yang mengakibatkan orang kehilangan hidup itu. Tentang hal itu saya tidak berkata bahwa kalian harus berdoa kepada Allah \t Ooninne haiqoi bessenna nagara ba ishai oottishin be7ikko, Xoossaa woossanau bessees; haiqoi bessenna nagara oottidaageetuyyo Xoossai de7o immana. Haiqoi bessiyo nagari de7ees; taani inttena hegau Xoossaa woossite giikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Yesus, orang Nazaret,\" jawab mereka. \"Akulah Dia,\" kata Yesus. Yudas si pengkhianat berdiri di situ dengan mereka \t Yaagin eti zaaridi, “Naazireeta Yesuusa koyoos” yaagidosona. Yesuusi zaaridi, “Taani a” yaagiis. Yesuusa aatti immida Yihudaikka hegan etaara eqqiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus naik ke dalam perahu, orang yang tadinya dikuasai roh jahat itu minta kepada Yesus, supaya boleh ikut \t Yesuusi wolwoluwan gelishin, xalaheti oiqqido bitanee Yesuusaara de7ana mala, Yesuusa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menambahkan, \"Ingatlah, tidak ada nabi yang dihormati di kampung halamannya sendiri \t Qassikka hagaadan yaagiis; “Tumaa gais; hananabaa yootiyaagee ba biittan bonchchetti erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tenggorokan mereka bagaikan kuburan yang terbuka. Tipu daya mengalir dari lidah mereka, dan bibir mereka menyemburkan fitnah, seperti bisa ular \t Eta doonai dooyettida duufo mala. Bantta inxxarssan worddotidosona. Eta doonaappe asa woriya shooshshaa yiishshaa mala haasayai kiyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu adalah untukmu, karena kalian percaya kepada Allah. Maka kalian dijaga dengan kuasa Allah supaya kalian menerima keselamatan yang siap dinyatakan pada akhir zaman nanti \t He laatai wodiyaa wurssettan beettanau de7iya atotettaayyo Xoossaa wolqqan ammanuwan naagetti uttida inttessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan semua orang yang hidup di bumi ditipunya dengan keajaiban-keajaiban yang boleh dibuatnya di depan binatang yang pertama itu. Dan mereka semuanya disuruhnya mendirikan sebuah patung dari binatang yang sudah dilukai oleh pedang, tetapi tetap hidup \t Koiro do7aa sinttan oottanau, ayyo imettida malaatatun sa7an de7iya asa ubbaa i balettiis. Bisuwan masunxxikkonne paxa de7iya koiro do7aa bonchchuwau misiliyaa giigissanaadan, sa7aa asa ubbaayyo naa77antto do7ai yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, dengan senang hati saya rela mengurbankan segala-galanya untukmu, bahkan diri saya sendiri pun. Kalau saya begitu mengasihi kalian, apakah patut kalian kurang mengasihi saya \t Taani intte shemppuwaayyo taayyo de7iyaabaa tanaara gattada ufaissan immana; yaatin, taani inttena keehi siiqiyo gishshau, intte tana ashshi siiquuteetiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka bisa melihat. Yesus memperingatkan mereka dengan tegas, supaya jangan memberitahukan hal itu kepada siapa pun \t Eta aifee dooyetti aggiis; Yesuusi etayyo, “Hagaa ooyyoonne odoppite” yaagidi minttidi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah suara itu berhenti, mereka melihat Yesus sendirian di situ. Pengikut-pengikut Yesus diam saja tentang semuanya itu, dan tidak memberitahukan kepada siapa pun apa yang telah mereka lihat \t Yiidoogaappe guyyiyan, Yesuusi barkka attiis. Eti co77u giidi, oossinne he wode be7ido yohuwaappe ainne odibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus Kristus sudah melakukan apa yang dikehendaki Allah dan mempersembahkan diri-Nya sebagai kurban. Dengan persembahan itu, yang dilakukan-Nya hanya sekali saja untuk selama-lamanya, kita semua dibersihkan dari dosa \t Yesuus Kiristtoosi Xoossai koyidoogaa oottido gishshau, ba ashuwaa naa77anttennan issitoo yarshshidoogan nuuni nu nagaraappe geeyi aggida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu Petrus terus saja mengetuk pintu. Maka ketika mereka membuka pintu, dan melihat Petrus, mereka heran sekali \t SHin PHeexiroosi karen xeegidi aggennan ixxin, asai kariyaa dooyidi, a be7idi garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ orang membawa kepada-Nya seorang yang bisu tuli. Mereka minta Yesus meletakkan tangan-Nya ke atas orang itu \t Asai tullenne duude gidida bitaniyaa Yesuusakko ehiidi, ba kushiyaa a bolli wottana mala, Yesuusa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya hanya tahu bahwa di tiap-tiap kota, Roh Allah sudah dengan tegas memberitahukan kepada saya, bahwa saya akan masuk penjara dan akan menderita \t Geeshsha Ayyaanai qashoinne waayee tana naagiyoogaa katama ubban tau yootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Ada kira-kira lima ribu orang laki-laki di situ.) Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Suruhlah orang-orang ini duduk berkelompok, kira-kira lima puluh orang sekelompok. \t Aissi giikko, he sohuwan ichchashu sha7u gidiya asai de7ees. Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Ishatamu ishatamu asaa citan citan shaakki shaakki utissite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kalau ada makanan dan pakaian, itu sudah cukup \t SHin miyoobainne maayiyoobai de7ikko, hegee nuuyyo gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mungkin ada yang berkata, \"Ada orang yang bersandar kepada imannya dan ada pula yang bersandar kepada perbuatannya.\" Saya akan menjawab, \"Tunjukkanlah kepada saya bagaimana orang dapat mempunyai iman tanpa perbuatan dan saya akan menunjukkan dengan perbuatan bahwa saya mempunyai iman. \t SHin issi urai, “Neessi ammanoi de7ees; qassi taassi oosoi de7ees. Neeni ne ammanuwaa ne oosuwaappe shaakkada tana bessa; taanikka ta ammanuwaa ta oosuwan nena bessana” gaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka naik perahu menyeberangi danau itu menuju Kapernaum. Hari sudah gelap tetapi Yesus belum juga datang kepada mereka \t wolwoluwan gelidi, abbaa pinnidi, Qifirinaahooma biidosona. Sa7aikka qammiichchiis; shin Yesuusi biron etakko yibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata, \"Biarkan dia! Mengapa kalian menyusahkan dia? Ia melakukan sesuatu yang baik dan terpuji terhadap-Ku \t SHin Yesuusi hagaadan yaagiis; “Ha maccaasiyo ainne gooppite; o aissi waisseetii? A tau lo77obaa oottaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu pun pendapat Herodes, sebab ia juga sudah mengirim Yesus itu kembali kepada kami. Orang ini tidak melakukan sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati \t Qassi Heeroodisi a nuukko haa yeddido gishshau, a bolli ainne demmibeennaagee erettees. Be7ite; ha bitanee bana worissanau bessiyaabaa ainne oottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan kesanggupanmu untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib. Kalau Saudara dengan kesanggupan itu mengucapkan kata-kata yang tidak jelas, tidak ada seorang pun yang bisa mengerti apa yang Saudara katakan. Kata-katamu itu akan lenyap tidak menentu \t Hegaadankka, qassi dumma dumma qaalan intte haasayiyoogee qoncce gidennan xayikko, intte haasayiyoogaa asi waatidi akeekanee? Aissi giikko, carkkuwaassi intte haasayeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia memanggil kedua belas pengikut-Nya, lalu mengutus mereka berdua-dua dan memberi kuasa kepada mereka untuk mengusir roh-roh jahat \t Yesuusi tammanne naa77u erissiyo ashkkarata baakko xeesidi, naa77aa naa77aa kiittiis; qassi etayyo iita ayyaanata kessiyo wolqqaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab upacara-upacara itu hanya berkenaan dengan makanan, minuman, dan bermacam-macam upacara penyucian. Semuanya cuma peraturan-peratura lahir yang berlaku hanya sampai saatnya Allah mengadakan pembaharuan \t Hegeeti meettaabaa, ushshaabaanne dumma dumma meechchaabaa yootiyaageeta; eti ooraxxiyo wodee gakkanaassi oosettiya wogata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan saya melihat orang-orang mati, besar kecil, berdiri di depan takhta itu. Maka buku-buku pun dibukalah. Lalu sebuah buku yang lain dibuka, yaitu Buku Orang Hidup. Kemudian hukuman dijatuhkan ke atas orang mati, setimpal dengan perbuatan mereka menurut yang tercatat di dalam buku-buku itu \t Haiqqidaageeti, gitatinne guuttati araataa sinttan eqqidaageeta taani be7aas. Maxaafati dooyettidosona; hara maxaafai, de7o maxaafaikka dooyettiis. Haiqqidaageeti bantta oosuwaadan, maxaafatun xaafetti uttidaagaadankka pirddettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keadaan mereka seperti malaikat, dan tidak dapat mati. Mereka adalah anak-anak Allah, sebab mereka sudah dibangkitkan kembali dari kematian \t Aissi giikko, eti kiitanchchatu mala gidiyo gishshau, naa77anttuwaa haiqqanau danddayokkona. Qassi eti haiquwaappe denddido gishshau, Xoossaa naata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu tidak! Sebab jelaslah Allah selalu benar, walaupun setiap orang berbohong. Dalam Alkitab tertulis, \"Hendaknya engkau terbukti benar dalam apa yang engkau ucapkan, dan engkau menang pada waktu engkau dihakimi. \t Mulekka hegaa gidenna; asai ubbai worddanchcha gidikkokka, Xoossai giyoogee tuma gidanau bessees. Xoossaa maxaafai, “Neeni haasayiyo wode, neeni xillo gidiyoogaa erissanau koshshees; neeni mootettiyo wode, shatimmanau bessees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan percaya kepada Kristus dan karena bersatu dengan Dia, kita diberi kebebasan untuk mendekati Allah dengan penuh kepercayaan \t Nuuni Kiristtoosi Yesuusaara issippe gididi, a ammaniyo ammanuwan ammanettidi, ainne yayyennan Xoossaa sintti aadhdhanau danddayoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ini pula yang dikatakan oleh Yesaya, \"Dari keturunan Isai akan muncul seseorang yang akan memerintah bangsa-bangsa; kepada Dialah bangsa-bangsa itu akan berharap. \t Qassikka Isiyaasi, “Isseya zaree yaana; yiidi Aihuda gidenna asaa haaranau denddana. Qassi eti a baggaara demmana giidi ufaissan naagana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Biar saja untuk saat ini. Sebab dengan demikian kita melakukan semua yang dikehendaki Allah.\" Jadi Yohanes membaptis Yesus \t SHin Yesuusi zaaridi a, “Nuuni xillotetta ooso ubbaa hagaadan polanau bessiyo gishshau, ha77i tau eeno ga” yaagiis. Yaagin Yohaannisi au eeno giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga kalian tidak kekurangan satu berkat pun, sementara kalian menunggu Tuhan kita Yesus Kristus datang dan dilihat oleh semua orang \t Hegaadan intte nu Godaa Yesuus Kiristtoosa yuussaa naagishin, ayyaana imuwaappe harai atto issoinne inttessi paccenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hai, orang-orang Galilea,\" kata kedua orang itu, \"mengapa kalian berdiri saja di situ memandang ke langit? Yesus, yang kalian lihat terangkat ke surga itu di hadapan kalian, akan kembali lagi dengan cara itu juga seperti yang kalian lihat tadi. \t “Galiila asatoo, saluwaa xeelliiddi, intte aissi eqqidetii? Ha intteppe saluwaa biida Yesuusi saluwaa biyoogaa intte be7idoogaadankka, simmidi yaana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul itu ditangkap, lalu dimasukkan ke dalam penjara umum \t Qassi Yesuusi kiittidoogeeta oiqqidi, dere asaa qachchiyo keettan yeggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu, guru-guru agama dan orang-orang Farisi membawa kepada-Nya seorang wanita yang kedapatan berzinah. Mereka menyuruh wanita itu berdiri di tengah-tengah \t Higgiyaa tamaarissiyaageetinne Parisaaweti shaaramuxishin oiqqido issi mishiriyo akko ekki ehiidosona. Eti asa ubbaa sinttan o essidi Yesuusa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sejak semula sudah disampaikan berita ini kepadamu: Kita harus mengasihi satu sama lain \t Aissi giikko, koiroosappe intte siyido kiitai, “Issoi issuwaara siiqettanau bessees” yaagiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah tandanya: Kalian akan menjumpai seorang bayi dibungkus dengan kain, dan berbaring di dalam sebuah palung. \t maayuwan xaaxettida gacino na7ai miizzai kattaa wottin miyo qoriyan zin77idaagaa demmanaagee intteyyo malaata gido” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sulit juga untuk berkata, 'Dengan hak manusia.'\" Sebab mereka takut akan orang banyak, karena semua orang menganggap Yohanes seorang nabi \t SHin, 'Asappe yiis gaanee?' yaagidosona; qassi asai ubbai Yohaannisi hananabaa yootiyaagaa gididoogaa eriyo gishshau, asau yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena dihasut oleh ibunya, gadis itu berkata, \"Saya minta kepala Yohanes Pembaptis diberikan kepada saya sekarang ini juga di atas baki! \t Na7iyaa ba aayee zoriyaa ekkada Heeroodisa, “Xammaqiya Yohaannisa huuphiyaa ha soruwan wottada tau imma” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang-orang yang berbuat begitu bukannya bekerja untuk Kristus Tuhan kita, melainkan untuk memuaskan keinginan hati mereka sendiri. Dengan bujukan dan kata-kata yang manis, mereka menipu orang-orang yang tidak tahu apa-apa \t Aissi giikko, hegaa malabaa oottiyaageeti bantta uluwau oottoosonappe attin, nu Godaa Yesuus Kiristtoosayyo oottokkona; bantta mal77iya haasayaaninne qiriyan iitabaa qoppenna asaa wozanaa balettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperti Bapa sendiri sumber hidup, Ia menjadikan Anak-Nya sumber hidup juga \t Aissi giikko, Aawai banan de7oi de7iyoogaadan, ba Na7aanikka de7oi de7ana mala oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak semua keturunan Abraham adalah anak-anak Allah. Sebab Allah berkata kepada Abraham, \"Hanya keturunan Ishak sajalah yang akan disebut keturunanmu. \t Qassi Abrahaama zare ubbati Xoossaa naata gidokkona. Xoossai Abrahaamayyo, “Ne zaree Yisaaqa baggaara xeesettana” yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Celakalah kamu, Korazim! Dan celakalah kamu, Betsaida! Seandainya keajaiban-keajaiban yang dibuat di tengah-tengahmu itu sudah dibuat di kota Tirus dan Sidon, pasti orang-orang di sana sudah lama bertobat dari dosa-dosa mereka, dan memakai pakaian berkabung serta menaruh abu di atas kepala mereka \t “Koraaziine katamau, neeyyo aayye7ana; Beetasaida katamau, neeyyookka aayye7ana; aissi giikko, intte bolli Xoossai oottido malaatai Xiiroosa katamaaninne Sidoona kataman oosettidobaa gidiyaakko, eti waaruwaa maayidi, bidinttaa tisttidi, beni bantta nagaraappe simmanaagaa shin;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang dunia ini adalah seperti Adam yang pertama, yang dijadikan dari tanah, tetapi orang-orang surga adalah seperti Dia yang datang dari surga \t Biittaageeti biittaappe merettidaagaa mala. Qassi saluwaageeti saluwaappe yiidaagaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ya, yang akan menjadi musuh terbesar, adalah anggota keluarga sendiri \t asassi morkketi a so asata gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menggulung kembali buku itu, dan mengembalikannya kepada petugas, lalu duduk. Semua orang di dalam rumah ibadat itu memandang-Nya \t Maxaafaa xaaxidi, Aihuda woosa keettan naagiyaagaassi immidi uttiis. Aihuda woosa keettan de7iya asai a akeekidi xeellees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka merasa diri bijaksana, padahal mereka bodoh \t Eti banttana aadhdhida eranchcha goosona; shin eti eeyya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka melihat lidah-lidah seperti nyala api menjalar ke mana-mana dan hinggap pada mereka masing-masing \t Qassi tama laco milatiya inxxarssati etassi beettidi, shaahetti shaahettidi, eta ubbaa bolli wodhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka menyanyikan sebuah nyanyian pujian. Dan sesudah itu mereka pergi ke Bukit Zaitun \t Mazamuriyaa yexxidoogaappe guyyiyan, Dabira Zaite giyo deriyaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis bahwa Allah berkata begini, \"Yakub Aku kasihi, tetapi Esau Aku benci. \t Xoossaa maxaafai, “Yaaqooba siiqaas; shin Eesawa ixxaas” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata kepada wanita itu, \"Kami percaya sekarang, bukan lagi karena apa yang engkau katakan kepada kami, tetapi karena kami sendiri sudah mendengar Dia, dan tahu bahwa Ia memang Penyelamat dunia. \t qassi eti maccaasiyo, “Nuuni nu huuphen i giyoogaa siyidi ammanidoogaappe attin, neeni markkattido gishshassa gidenna; qassi i tumu ha sa7aa ashshiyaagaa gidiyoogaakka nuuni eroos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sambutlah kami di dalam hatimu. Kami tidak bersalah kepada seorang pun, dan tidak pernah ada orang yang kami rugikan. Kami sama sekali tidak mengeruk keuntungan dari siapa pun juga \t Intte uluwaa nuna bessite; nuuni oonanne naaqqibookko; oonanne bashshibookko; qassi oonanne cimmibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang Aku datang kepada Bapa. Aku tidak tinggal lagi di dunia; tetapi mereka ada di dunia. Bapa yang suci! Jagalah mereka dengan kekuasaan nama Bapa, yaitu nama yang sudah Bapa berikan kepada-Ku--supaya mereka menjadi satu, sama seperti Bapa dan Aku juga satu \t Taani hagaappe guyyiyan, sa7an de7ikke; eti sa7an de7oosona; taani ha77i neekko bais. Geeshsha Aawau, ha neeni tau immidoogeeti neeninne taani issuwaa gidiyoogaadan, eti issuwaa gidana mala, eta ne sunttan naaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, Allah itu bukan Allah orang mati! Ia Allah orang-orang yang hidup! Sebab untuk Allah, semua orang hidup. \t Ubbai ayyo merinau de7iyaageeta gidido gishshau, Xoossai merinau de7iyaageetu Xoossaa gidiyoogaappe attin, haiqqidaageetu Xoossaa gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian harus sabar satu sama lain, dan saling mengampuni kalau ada yang menaruh dendam terhadap yang lain. Tuhan dengan senang hati mengampuni kalian, jadi kalian pun harus mau mengampuni satu sama lain \t Issoi issuwaabaa danddayite; ooninne ba laggiyaa bolli hanqqettidobai de7ikko, issoi issuwau atto yaago. Kiristtoosi intteyyo atto giidoogaadan, inttekka atto giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai saya, Saudara-saudara, mengapa saya terus saja dimusuhi kalau saya masih memberitakan bahwa peraturan sunat itu perlu? Kalau saya memang memberitakan demikian, maka pemberitaan saya mengenai salib Kristus tidak menimbulkan persoalan \t SHin ta ishanttoo, taani hanno gakkanau qaxxarai koshshiyoogaa yootiyaabaa gidikko, tana aissi yedettiyoonaa? Hegee tuma gidiyaakko, taani Kiristtoosa masqqaliyaabaa tamaarissin ainne waissiyaabi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa setia sebagai pelayan di dalam Rumah Allah dan menyampaikan hal-hal yang akan diberitahukan oleh Allah pada masa yang akan datang \t Muusee Xoossaa keetta ubban ammanettida ashkkara gididi, Xoossai sinttappe gaanabaa markkattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak jauh dari tempat itu ada tanah milik Publius, pejabat utama di pulau itu. Dengan baik hati ia menyambut kami sebagai tamunya selama tiga hari \t Hegaa heeran haruuruwaa halaqaa Pupiliyoosa giyoogaassi gadee de7ees; i nuna mokkidi, heezzu gallassaa siiquwan imattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sendiri dapat melihat bahwa Saudara merupakan surat yang ditulis Kristus, yang dikirim melalui kami. Surat itu ditulis bukan dengan tinta, tetapi dengan Roh Allah yang hidup; bukan juga di atas batu tulis, tetapi pada hati manusia \t Ha dabddaabbiyaa Kiristtoosi ba huuphen xaafidi, nu bolli kiittidoogee tuma; ha dabddaabbee de7o Xoossaa Geeshsha Ayyaanan asa wozanan xaafettidoogaappe attin, shuchcha bolli qalamen xaafettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ialah yang sudah menyelamatkan kami dari bahaya kematian yang besar itu. Dan Ialah juga yang akan menyelamatkan kami nanti di hari-hari kemudian, sebab kepada Dialah kami berharap \t Xoossai hagaa mala iita haiquwaappe nuna ashshiis; i nuna ashshana; sinttappekka i nuna ashshana giidi, ufaissan naagi uttida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bahayanya ialah bahwa perusahaan kita ini akan mendapat nama buruk. Dan bukan hanya itu, melainkan rumah Dewi Artemis pun akan dianggap remeh serta kebesarannya diinjak-injak; padahal dia dewi yang dipuja oleh semua orang di Asia dan seluruh dunia! \t Palabai, nu oosoi karettanaagaa xalaala gidenna; shin Isiyan de7iya ubbatinne sa7a ubban de7iyaageeti goinniyo gita Xoossee Arxxemiisi Beeta Maqidasee bonchchettennan attanaagaanne, i gitatettaikka kunddanaagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah sendiri sudah menempatkan Yesus Kristus sebagai satu-satunya pondasi untuk gedung itu; tidak ada pondasi yang lain \t Aissi giikko, Xoossai Yesuus Kiristtoosa xalaalaa baaso oottidi wottiis. Appe hara baasuwaa baasanau ooninne danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jauhilah cerita-cerita takhayul yang tidak berguna. Hendaklah kaulatih dirimu untuk kehidupan yang beribadat \t SHin ammaniya asau lo77enna haasayaappenne qassi ceega maccaasa haisiyaappe baqata. Qassi Xoossaa milatiyoogan nena loohissa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Masuklah melalui pintu yang sempit, sebab pintu dan jalan yang menuju ke neraka besar dan lebar, dan banyak orang yang melaluinya \t “Un77o penggiyaara gelite. Aissi giikko, bashshau efiya penggee aaho; ogeekka woggaa. Hegaara geliya asaikka daro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingat! Saatnya akan datang, malah sudah datang, kalian akan diceraiberaikan. Kalian akan pulang ke rumah masing-masing dan meninggalkan Aku sendirian. Tetapi Aku tidak sendirian sebab Bapa ada bersama-Ku \t Be7ite, intte intte soo intte soo laalettiyo wodeenne ta xalaalaa yeggi bayiyo wodee yaana; ha77ikka yiichchiis. SHin Aawai tanaara de7iyo gishshau, ta xalaalaa gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya menulis surat ini pada waktu saya belum berada di tengah-tengah kalian. Dengan demikian, kalau saya datang nanti, tidak usah saya bertindak keras terhadapmu dengan menggunakan kekuasaan yang diberikan Tuhan kepada saya. Kekuasaan itu diberikan untuk membangun kalian, bukan untuk menghancurkan \t Taani intteppe haahuwan de7aidda xaafidoogee hegaa gishshassa; taani inttekko biyo wode, Godai taayyo immido maatan zemppada, inttenaara iitettanau tana waayi koshshana. He maatai taani inttena keexxanau taayyo imettidoogaappe attin, inttena qolanau imettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh-roh jahat itu memohon kepada Yesus, \"Kalau Kau akan menyuruh kami keluar, suruhlah kami masuk ke dalam babi-babi itu. \t Xalaheti Yesuusa, “Neeni nuna kessanabaa gidikko, hini gudunttaa wudiyaa giddo yeddarkkii” yaagidi woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila kalian tetap bersatu dengan Aku dan ajaran-Ku tinggal dalam hatimu, mintalah kepada Bapa apa saja yang kalian mau; permintaanmu itu akan dipenuhi \t Intte ta giddon de7ikko, qassi ta qaalaikka intte giddon de7ikko, intte koyidobaa aiba gidinkka woossite; intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Dengarkan: janda ini memasukkan lebih banyak dari semua yang lain \t “Taani intteyyo tumaa gais; ha hiyyeesa am77iyaa ubbaappe darissada yeggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara umat pilihan Allah, yang tersebar di perantauan di daerah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia! Saya, Petrus, rasul Yesus Kristus, mengharap semoga Allah memberi berkat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah. Kalian dipilih menjadi umat Allah sesuai dengan rencana Allah Bapa. Dan Roh Allah sudah menjadikan kalian umat yang kudus, khusus untuk Allah, supaya kalian taat kepada Yesus Kristus dan disucikan oleh darah-Nya \t Taani, Yesuus Kiristtoosi kiittido PHeexiroosi, Xoossai doorido asatuyyo PHanxxoosa biittan, Galaatiyaa biittan, Qaphphadooqiyaa biittan, Isiyaa biittaaninne Bitiniyaa biittan yedettin laalettidi de7iyaageetuyyo dabddaabbiyaa xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dengarlah: pada zaman Elia, ketika tidak turun hujan tiga setengah tahun lamanya, terjadi kelaparan yang hebat di seluruh negeri. Pada waktu itu ada banyak janda-janda di Israel \t “SHin taani intteyyo tumaa gais; Eelaasa wodiyan heezzu laittanne usuppun agina gakkanaashin, saloi gorddettin, sa7an ubban wolqqaama koshai geliis. Gelido wode, Israa7eelan daro am77e maccaasati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu sesudah mereka sepakat, mereka memakai uang itu untuk membeli tanah yang disebut Tanah Tukang Periuk. Tanah itu dipakai untuk kuburan orang-orang asing \t Yaagidi issippe zorettidi, asa biitta asayyo moogo gade oottanau urqqa miishsha medhdhiyaageetu gadiyaa shammidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya orang banyak itu pergi kepada Yesus sebab mereka mendengar bahwa Dialah yang telah membuat keajaiban itu \t Daro asai a mokkanau kiyidoogee, i he wolqqaama malaataa oottido gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus berkata begitu sebab ia tahu, bahwa penguasa-penguasa Yahudi menyerahkan Yesus kepadanya karena mereka iri hati \t Aissi giikko, eti qanaatidi Yesuusa oittidoogaa i erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajaran itu terdapat di dalam Kabar Baik yang penyebarannya dipercayakan kepada saya, yaitu Kabar Baik dari Allah yang agung dan patut dipuji \t Qassi anjjettida Xoossai taani awaajjana mala, tau hadaraa immido bonchcho wonggeliyaa giddon he timirttee de7iyoogaakka nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menyembuhkan begitu banyak orang, sehingga semua orang sakit berdesak-desakan berusaha mendekati-Nya agar dapat menjamah Dia \t Daro asaa i pattido gishshau, harggiya asai ubbai a bochchanau sugerettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya sudah waktunya bagimu untuk menjadi guru, tetapi nyatanya kalian masih perlu belajar dari orang lain tentang asas-asas pertama ajaran Allah. Kalian belum dapat menerima makanan yang keras; kalian masih harus minum susu saja \t Aissi giikko, intte ha wodiyan tamaarissiyaageeta gidanau bessikkokka, Xoossaa qaalaa koiro timirttiyaa inttena zaaretti tamaarissiya issi uraa koshshees; inttena uyiyo maatta koshsheesippe attin, mino quma koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya menjawab bahwa orang Roma tidak bisa menyerahkan begitu saja seorang tertuduh untuk dihukum, kalau tertuduh itu belum berhadapan dengan pendakwa-pendakwanya dan diberi kesempatan membela diri \t Taani, 'Mootettida urai bana mootiyaageetuura issippe eqqennaaninne bana mootido yohuwaassi zaaro immennan, oona gidikkonne aattidi immiyoogee Roome asaassi woga gidenna' yaagada etassi zaaraas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pernah Yohanes mengatakan begini kepada Herodes, \"Tidak boleh engkau kawin dengan Herodias! \t Aissi giikko, Yohaannisi Heeroodisa, “Neeni Heeroodiyaado ekkanau bessenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sudah tidak punya perasaan malu lagi, sehingga mereka mengikuti segala hawa nafsu, dan hidup cabul sesuka hati \t Eta matan yeella giyoobi baawa; eti shaaramuxettiyo qaaqqau bantta huuphiyaa aatti immoosona; qassi tunabaa ubbaa paci bainnan oottoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka tiba, Paulus berkata kepada mereka, \"Saudara-saudara mengetahui bagaimana saya hidup selama ini di antara kalian sejak hari pertama saya tiba di Asia \t Woosa keettaa cimati PHauloosakko yin, eta i hagaadan yaagiis; “Taani Isiyaa gelido koiro gallassaappe doommin, kaushsha ubbaaranne daro afuttaara Godaassi oottaidda, Aihudatu yaa7aappe tana gakkida paace wode ubban inttenaara waanada de7idaakko intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Festus menjawab, \"Paulus sedang ditahan di Kaisarea; dan saya sendiri pun tidak lama lagi akan kembali ke sana \t Woossin Pisxxoosi etassi, “PHauloosi Qiisaariyan qashetti uttiis; taani ta huuphenkka eesuwan yaa guyye simmanau qoppa uttaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berbicara dan berdebat juga dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, tetapi mereka berusaha membunuh dia \t Qassi Saa7ooli Giriike qaalaa haasayiya Aihudatuura haasayeesinne palamettees; shin eti a woranau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Pilatus menyerahkan Yesus kepada mereka untuk disalibkan. Mereka mengambil Yesus, lalu membawa Dia pergi \t Hegaappe guyyiyan, eti masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, Yesuusa kaqqana mala, PHilaaxoosi etau aatti immiis. Eti Yesuusa oiqqidi, ekki efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu juga, ada beberapa orang Farisi datang kepada Yesus dan berkata, \"Jangan tinggal di sini! Pergilah ke tempat lain, sebab Herodes mau membunuh Engkau. \t He wode Parisaawetuppe issoi issoi Yesuusakko yiidi, “Heeroodisi nena woranau koyiyo gishshau, hagaappe baichcha” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tidak berpakaian, kalian memberikan Aku pakaian. Aku sakit, kalian merawat Aku. Aku dipenjarakan, kalian menolong Aku. \t Taani kallottin maizzideta; harggin be7ideta; qashettin taakko gakkideta' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memegang tangan anak itu lalu berkata kepadanya, \"Talita kum,\" yang berarti, \"Anak perempuan, Aku berkata kepadamu: bangun! \t Yesuusi na7ee kushiyaa oiqqidi, “Xaalitaa, quumii” yaagiis; hegaa birshshettai, “Guutta na7ee, taani nena dendda gais” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena perintah-perintah-Ku menyenangkan, dan beban yang Kutanggungkan atasmu ringan. \t Aissi giikko, ta qambbarai giiga; qassi taani inttena toossidoogeekka kaushsha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Ia melarang mereka memberitahukan tentang Dia kepada orang lain \t Xoossai hananabaa yootiya Isiyaasa baggaara giidoogee polettana mala, Yesuusi asatuyyo, “Tabaa hara asassi yootoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara Filemon, kasihmu terhadap semua umat Allah, menggembirakan saya dan memberi dorongan kepada saya! Semua umat Allah sudah menjadi gembira karena Saudara \t Aissi giikko, geeshshatu wozanai ne oosuwan minnido gishshau, ta ishau, taani ne siiquwan daro ufaissaanne minttettuwaa demmaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang dari negeri Yudea dan kota Yerusalem pergi mendengar Yohanes. Mereka mengaku dosa-dosa mereka, dan Yohanes membaptis mereka di Sungai Yordan \t Yihudaa biittan de7iya asai ubbainne Yerusalaame katamaa asai ubbai Yohaannisakko yees. Yiidi ba nagaraa paaxin, Yohaannisi he asaa Yorddaanoosa SHaafan xammaqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tempat itu ada seorang laki-laki yang sudah sakit tiga puluh delapan tahun lamanya \t He sohuwan hasttamanne hosppun laitta sahettida issi bitanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang yang berpendirian bahwa ia boleh makan apa saja. Tetapi ada orang lain yang lemah keyakinannya; ia merasa bahwa ia hanya boleh makan sayur-sayuran saja \t Issi ura ammanoi i ai miininne diggenna. SHin ammanuwan azalliya urai gaden mokkidabaa xalaalaa mees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu ia mengumpulkan pekerja-pekerjanya bersama-sama dengan pekerja-pekerja tukang perak lainnya, lalu berkata, \"Saudara-saudara! Saudara tahu bahwa kita mendapat penghasilan dari pekerjaan ini \t Hegeetanne etaagaa mala oosuwaa oottiyaageeta issippe shiishshidi, hagaadan yaagiis; “Asau, nu duretettai ha oosuwaana gidiyoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "9orang itu berkata begitu sebab Yesus berkata kepadanya, \"Roh jahat, keluarlah dari orang ini!\" \t I hegaa aissi giidee giikko, Yesuusi a, “Laa ha iita ayyaanau, ha bitaniyaappe kiya” yaagidoogaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa pengikut Yesus mulai bertanya satu sama lain, \"Apa maksudnya Dia berkata kepada kita: 'Tinggal sesaat saja kalian tidak akan melihat Aku lagi, dan juga tinggal sesaat lagi kalian akan melihat Aku'? Apa pula maksudnya dengan: 'Aku pergi kepada Bapa'? \t Erissiyo ashkkaratuppe issooti issooti bantta giddon, “'Guutta wodeppe guyyiyan, intte tana be7ekketa; qassi guutta wodeppe guyyiyan, intte tana be7ana; aissi giikko, taani Aawaakko bais' giyoogee hegee woigiyoogee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, saya bisa saja terus-menerus berbicara, tetapi waktu tidak cukup untuk saya. Sebab saya belum lagi menyebut Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel, dan nabi-nabi \t Simmi harabaa gujjada ai odoo? Geedoonabaa, Baaraaqabaa, Samssoonabaa, Yofttaahebaa, Daawitabaanne Sameelabaa, qassi hananabaa yootiyaageetubaa odanau tau wodee gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Pergilah ke seluruh dunia dan siarkanlah Kabar Baik dari Allah itu kepada seluruh umat manusia \t I eta hagaadan yaagiis; “Sa7a ubbaa biidi, asa ubbau wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang lain memberitakan Kristus dengan maksud yang tidak baik; mereka memberitakan untuk kepentingan pribadi. Dengan itu mereka berharap dapat membuat saya lebih susah di dalam penjara \t SHin hinkkooti taani qashuwan de7ishin, ta bolli waaye ehaanabaa etau milatin, banttana siiqiyo gita amuwan Kiristtoosabaa yootoosonappe attin, wozanappe yootokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara orang-orang mendengar Yesus berbicara, Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata asai ubbai siyishin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya takut kalau-kalau pada waktu saya datang nanti Allah akan merendahkan saya di hadapan kalian dan saya akan menangis karena banyak di antara kalian yang berdosa dahulu, tidak berubah dan tidak berhenti melakukan perbuatan-perbuatan mereka yang cabul, kotor dan tidak pantas \t Taani inttekko naa77anttuwaa biyo wode, ta Xoossai intte sinttan tana kaushshanaakkonne yayyais; taani nagara kase oottidi, bantta oottido tunatettaappe, shaaramuxatettaappenne amuwaappe simmibeenna daro asatuyyo yeekkennan aggikke gaada yayyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jagalah dirimu, jangan sampai kalian terlalu sibuk berpesta-pesta dan minum minuman keras, atau terlalu memikirkan soal-soal hidupmu, sehingga kalian tidak siap ketika hari itu muncul dengan tiba-tiba \t “SHin muussan, ushshan, mattooninne aqossi hirggiyooban intte wozanai balenna mala, qassi intte qoppennan he gallassai intte bolli yeennaadan, inttena naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga Saudara, orang-orang muda. Tunduklah kepada orang-orang yang tua. Saudara semuanya harus merendahkan diri dan saling melayani dengan rendah hati. Sebab dalam Alkitab tertulis begini, \"Allah menentang orang yang sombong, tetapi mengasihani orang yang rendah hati. \t Hegaadankka yelaga asatoo, cimatuyyo haarettite. Ubbaikka issoi issuwau oottanau intte huuphiyaa kaushshiyoogaa afaladan maayite. Aissi giikko, Xoossai otorettiyaageeta ixxees; shin banttana kaushshiyaageetuyyo aaro kehatettaa immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah berjanji kepada Daud, dengan sumpah, bahwa salah seorang dari keturunannya akan diangkat oleh Allah menjadi raja. Karena Daud tahu akan janji itu dan karena ia seorang nabi juga \t Daawiti hananabaa yootiyaagaa gidido gishshaunne Xoossai a naatu zerettaappe issuwaa a kawotaa araatan utissanau ayyo caaqqidoogaa erido gishshau,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Apakah kalian dapat menyuruh tamu-tamu berpuasa di pesta kawin, selama pengantin laki-laki masih bersama-sama mereka? Tentu tidak \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Bullachchaa yiida asata machchiyo ekkiyaagee etaara de7ishin, xoomissanau danddayeetii? Danddayekketa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang percaya bahwa Yesus adalah Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah, orang itu adalah anak Allah. Orang yang mengasihi seorang bapak, mengasihi anaknya juga \t Kiristtoosa yaagidi, Yesuusa ammaniya ooninne Xoossaa na7a; qassi Aawaa siiqiya ooninne a Na7aakka siiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pengikut-pengikut Yesus yang ada di situ melihat apa yang akan terjadi, mereka berkata, \"Tuhan, kami serang saja dengan pedang! \t Yesuusaara de7iya erissiyo ashkkarati hegaa be7ido wode a, “Godau, nuuni eta bisuwan shocanee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata-Nya, \"Allah segera akan mulai memerintah. Bertobatlah dari dosa-dosamu, dan percayalah akan Kabar Baik yang dari Allah! \t biidi, “Wodee gakkiis; Xoossaa kawotettaikka matattiis. Intte nagaraappe simmidi, wonggeliyaa mishiraachchuwaa ammanite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mereka selesai berbicara, Yakobus berkata, \"Saudara-saudara! Coba dengarkan saya \t Eti haasayaa wurssidoogaappe guyyiyan, Yaaqoobi hagaadan yaagidi zaariis; “Ishatoo, taani giyoogaa siyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang pemimpin jemaat hendaklah seorang yang tanpa cela; ia harus mempunyai hanya seorang istri; anak-anaknya harus sudah percaya kepada Kristus dan bukan yang dikenal sebagai anak berandal dan yang tidak bisa diatur \t Cimai borettennaagaanne issi machchee xalaalai de7iyoogaanne ammaniya naati de7iyoogaa gidanau bessees; a naati miishsha mooriyoobaaninne woi azazettennan ixxiyooban asi amassalennaageeta gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus pun pergi bersama Yairus. Banyak orang mengikuti Dia dan mendesak-Nya dari semua jurusan \t Yesuusi Yaa7iroosaara biis; biishin keehi daro asai a kaalliiddi un77iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Aku berkata kepadamu, sukar sekali untuk orang kaya menjadi anggota umat Allah \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratussi, “Taani intteyyo tumaa gais; dure asi saluwaa kawotettaa gelanaagee daro meto gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang malah hatimu menjadi sedih, karena Aku mengatakan hal itu kepadamu \t SHin taani hagaa odido gishshau, intte wozanan daro azzanoi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Janganlah berpikir seperti anak-anak. Dalam hal kejahatan, hendaklah kalian tetap seperti anak kecil. Tetapi dalam pemikiran, hendaklah kalian menjadi orang yang sudah dewasa \t Ta ishatoo, intte iita yohuwan yiira mala gidanaappe attin, qofan na7a mala gidoppite; intte wozanaa qofan wozannaamata gidite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang ini, kalian bawa ke sini bukan karena mereka sudah merampok rumah dewa atau karena mereka sudah menghina dewi kita \t Aissi giikko, hageeti Beeta Maqidasiyaa miishshaa wuuqqibeennaageeta nu Xoossatakka cayibeennaageeta ehiideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu semua yang akan terjadi pada diri-Nya. Jadi Ia mendekati orang-orang itu dan bertanya, \"Kalian mencari siapa? \t Yesuusi bana gakkana haniya ubbabaa eridi, gaxi kiyidi, “Oona koyeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu, datanglah ke Efesus seorang Yahudi kelahiran Aleksandria, namanya Apolos. Ia pandai berbicara dan sangat faham tentang isi Alkitab \t Iskkinddiriyan yelettida Aihuda asa issi Aphiloosa giyo yoho eranchchai Efisoona biis; Xoossaa maxaafata i daro eriya asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu yang tahu apa yang telah terjadi dengan dirinya, dengan gemetar dan ketakutan sujud di depan Yesus dan mengakui semuanya \t shin mishiriyaa baayyo hanidabaa erada, yashshaa kokkoraidda yaada Yesuusa sinttan gufannaasu; qassi tumu hanidabaa ubbaa ayyo yootaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala dan guru-guru agama mendengar ucapan itu. Maka mereka mulai mencari jalan untuk membunuh Yesus. Mereka takut kepada-Nya, karena semua orang kagum mendengar ajaran-Nya \t Qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti hegaa siyidi, a xaissana ogiyaa koshshaa doommidosona; shin keehi daro asai i tamaarissiyoogan garamettiyo gishshau, ayyo yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata lagi kepada mereka, \"Aku akan pergi, dan kalian akan mencari Aku, tetapi kalian akan mati di dalam dosamu. Ke tempat Aku pergi, kalian tak dapat datang. \t Qassikka Yesuusi eta, “Taani baana. Bin intte tana koyana; shin intte intte nagaran haiqqana. Taani biyoosaakka baanau intte danddayekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Memang Elia datang dan ia akan membereskan segala sesuatu \t Oichchin i zaaridi yaagiis; “Eelaasi kaseti yiidi, ubbabaa giigissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau orang mati tidak dihidupkan kembali, maka Kristus pun tidak dihidupkan kembali dari kematian \t Aissi giikko, haiqqidaageeti haiquwaappe denddennabaa gidikko, simmi Kiristtoosikka denddibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penghakiman-Nya adil dan bijaksana! Ia sudah menjatuhkan hukuman ke atas pelacur yang besar, yang merusak dunia dengan percabulannya. Allah sudah menghukum pelacur itu, sebab ia membunuh hamba-hamba Allah. \t A pirddai tumanne xillo. SHaaramuxada sa7aa tunissida wolqqaama shaaramuxiyo Xoossai pirddiis; Xoossaa ashkkarata a worido gishshau, Xoossai o qaxxayiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Dia yang duduk di atas awan itu mengayunkan sabit-Nya ke bumi, maka bumi pun dituai \t Yaagin shaaraa bollan uttidaagee, ba baacaa sa7aa yeddidi, sa7aa kattaa cakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu, barangsiapa melanggar salah satu dari perintah-perintah itu, sekalipun yang terkecil, dan mengajar orang lain berbuat begitu juga, akan menjadi yang paling kecil di antara umat Allah. Sebaliknya, barangsiapa menjalankan perintah-perintah itu dan mengajar orang lain berbuat begitu juga, akan menjadi besar di antara umat Allah \t Hegaa gishshau, ha azazo ubbaappe guuxxiya issi azazuwaa kanttiya urai ooninne, qassi haratikka baagaadan oottanaadan tamaarissiya urai ooninne, saluwaa kawotettan ubbaappe guutta gidana; shin higgiyaa oottiyaageenne tamaarissiyaagee ooninne saluwaa kawotettan gita gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua pengikut Yesus itu pun pergi, dan mendapati seekor anak keledai sedang terikat pada pintu rumah di pinggir jalan. Maka mereka melepaskan keledai itu \t Eti biidi, hare maraa penggiyaa matan ogiyan qachchi wottidoogaa demmidi birshshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian pemimpin-pemimpin yang buta! Lalat dalam minumanmu kalian saring, padahal unta kalian telan \t Intteyyo qooqi uttidi, asa kaalettiyaageetoo, intte ushshaappe udunxxiyaa gaccidi, gaameelaa mitteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang baik untuk bersemangat dalam hal-hal yang baik, asal selalu demikian dan jangan hanya kalau saya berada bersama-sama dengan kalian \t SHin taani intte matan de7iyo wode xalaalan gidennan, ubba wodekka lo77oban intte koyettiyaageeta gidikko lo77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata, \"Lihatlah, kami sudah meninggalkan segala-galanya untuk mengikuti Bapak. \t PHeexiroosi Yesuusa, “Be7a; nuuni nubaa ubbaa aggi bayidi, nena kaallida” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mengharap: Semoga Allah memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah \t Maarotettai, sarotettainne siiqotettai inttenan kumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mula-mula ia duduk makan bersama-sama dengan saudara-saudara yang bukan Yahudi. Tetapi setelah orang-orang utusan Yakobus tiba, ia menjauhkan diri dari saudara-saudara bukan Yahudi dan tidak mau lagi makan dengan mereka, sebab takut terhadap orang-orang yang mau agar semua orang disunat \t Aissi giikko, Yaaqooba matappe kiitettida amarida asai yaanaappe kase Aihuda gidenna asatuura qumaa mees; shin eti yiidoogaappe guyyiyan, Aihuda gidennaageeta qaxxaranau koyiyaageetuyyo yayyido gishshau, ba kushiyaa guyye ekkidi, Aihuda gidennaageetuppe shaahettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka itu Saulus tinggal dengan mereka, dan berkhotbah dengan berani di seluruh Yerusalem dengan nama Tuhan \t Saa7ooli Yerusalaamen yuuyiiddinne Godaa Yesuusa sunttan yayyennan qaalaa yootiiddi, Yesuusi kiittidoogeetuura issippe de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka prajurit-prajurit itu pergi dan mematahkan lebih dahulu kaki dari kedua orang yang disalibkan bersama Yesus \t Hegaa gishshau, wotaaddarati yiidi, Yesuusaara kaqettida koiro bitaniyaa suiliyaa menttidosona; qassi aara kaqettida naa77antto bitaniyaa suiliyaakka menttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian unggul dalam segala-galanya: Kalian unggul dalam hal percaya, dalam hal menyatakan pendapat, dalam hal pengetahuan, dalam segala macam usaha, dan dalam kasihmu kepada kami. Sebab itu, baiklah kalian juga unggul di dalam usaha yang baik ini \t SHin intte ubbaban, ammanuwan, haasayan, eratettan, gita amuwan, nuna siiqiyoogan ubbabankka duretidoogaadan, ha lo77o oosuwankka intte keha gidanaagaa nuuni koyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman juga, maka Abraham mempersembahkan Ishak sebagai kurban ketika ia diuji Allah. Kepada Abrahamlah Allah memberikan janji-Nya, namun Abraham rela menyerahkan anaknya yang satu-satunya itu \t Abrahaami Yisaaqa yarshshanaakko yarshshennaakko, Xoossai eranau xomoosido wode, Abrahaami ammanuwan a yarshshiis. Xoossai Abrahaama, “Ne zaree Yisaaqa baggaara xeesettana” giidaashinkka, Abrahaami ba na7aa Yisaaqa yarshshanau giigiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang berkata, \"Memang dia.\" Tetapi ada pula yang berkata, \"Bukan, ia hanya mirip orang itu.\" Tetapi orang itu sendiri berkata, \"Sayalah dia. \t Qassi amaridaageeti, “Hagee attennee” yaagidosona. Harati qassi, “CHii, hagee a milatiyoogaappe attin, a gidenna” yaagidosona. SHin bitanee, “Taani attennee” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengenal Tuhan dan Penyelamat kita Yesus Kristus sudah terlepas dari kuasa-kuasa dunia yang mencemarkan manusia. Tetapi kalau kemudian ia terjerat lagi sehingga dikalahkan oleh kuasa-kuasa itu, maka keadaan orang itu pada akhirnya lebih buruk daripada sebelumnya \t Eti nu Godaanne nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosa eratettan ha sa7aa tunatettaappe kessi ekkidoogaappe guyyiyan, guyye simmidi, aani xubettidi xoonettiyaabaa gidikko, kase de7iyo de7uwaappe guyyeegee etau iitana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sudah memperkenalkan Bapa kepada orang-orang dari dunia ini yang sudah Bapa berikan kepada-Ku. Mereka adalah kepunyaan Bapa, dan Bapa sudah memberikan mereka kepada-Ku. Mereka sudah menuruti perkataan Bapa \t “Sa7aa asaappe neeni tau immidoogeeta nenaara eretissaas; eti neegeeta; qassi neeni eta tau immadasa. Eti ne qaalaukka azazettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang kaya itu menjawab, 'Itu tidak cukup, Bapak Abraham. Tetapi kalau ada orang mati hidup kembali dan datang kepada mereka, mereka akan bertobat dari dosa-dosa mereka. \t “Dure bitanee, 'CHii, ta aawau Abrahaamaa, hegaa gidenna; shin issi urai haiquwaappe denddidi, etakko biikko, eti bantta nagaraappe simmana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang melayani Kristus secara demikian, orang itu menyenangkan hati Allah, dan dihargai oleh orang-orang lain \t Aissi giikko, Kiristtoosayyo hagaadan oottiya urai ooninne Xoossaa ufaissees; asaikka a galatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Datanglah,\" jawab Yesus. Jadi Petrus turun dari perahu, berjalan di atas air dan datang kepada Yesus \t Yesuusi PHeexiroosa, “Haa ya” yaagiis. PHeexiroosi wolwoluwaappe wodhdhidi, haattaa bollaara hemettiiddi, Yesuusakko beettaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu memakai baju yang berwarna ungu dan merah tua, serta dihiasi dengan perhiasan-perhiasan emas, permata-permata, dan mutiara. Di tangannya ia memegang sebuah mangkuk emas yang penuh dengan hal-hal keji dan kotor, hasil dari percabulannya \t He mishiriyaa teera ochchaa milatiya maayuwaanne zo7o maayuwaa maayaasu; a qassi worqqan, bonchcho shuchchaaninne inqquwaa giyo al77o shuchchan alleeqettaasu. A shaaramuxiyo tunabainne sheneyiyaabai kumido worqqa burccukkuwaa ba kushiyan oiqqaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya sama sekali tidak mau membanggakan apa pun, selain Tuhan kita Yesus Kristus yang sudah mati disalib. Sebab justru karena Ia sudah mati disalib, maka dunia tidak lagi berarti apa-apa bagi saya. Dan terhadap dunia ini, saya pun seolah-olah sudah mati \t SHin sa7ai taayyo kaqettin, taanikka sa7aayyo kaqettido Yesuus Kiristtoosa masqqaliyaappe attin, taani ceeqettiyoobi harabai taappe haakko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, Tuan-tuan sekaliannya harus tahu dan semua bangsa Israel pun harus tahu bahwa orang ini berdiri sekarang ini dengan badan yang sehat di depan Tuan-tuan, karena kekuatan dan kekuasaan dari Yesus Kristus orang Nazaret itu. Tuan-tuan sudah menyalibkan Yesus itu, tetapi Allah sudah menghidupkan Dia kembali \t masqqaliyaa bolli misimaariyan intte xishidi kaqqin, Xoossai haiquwaappe denttido Naazireeta Yesuus Kiristtoosa sunttan ha bitanee paxidi, intte sinttan eqqidoogee intte ubbaassinne Israa7eela asa ubbaassi eretto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa kaukatakan Aku baik?\" tanya Yesus kepadanya. \"Tidak ada yang baik, selain Allah sendiri \t Yesuusi zaaridi, “Tana aissi lo77o gai? Xoossaa xalaalaappe attin, hara lo77oi ooninne baawa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah juga dengan Yusuf. Ia pun menjual tanah miliknya, lalu uang penjualan itu ia bawa dan serahkan kepada rasul-rasul. Yusuf ini adalah seorang keturunan Lewi dari Siprus; rasul-rasul menyebut dia juga Barnabas (artinya Penghibur) \t Qophphiroosa giyo haruuruwan yelettida Yooseefa giyo Leewa zare issoi de7ees; a sunttaa Yesuusi kiittidoogeeti Barnnaabaasa giidosona. Hegaa birshshettai “Minttettiya Na7aa” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus kembali kepada mereka untuk ketiga kalinya, Ia berkata, \"Masihkah kalian tidur dan istirahat? Cukuplah! Sudah sampai waktunya Anak Manusia diserahkan ke tangan orang-orang berdosa \t Heezzanttuwaa etakko yiidi, “Ha77i gakkanaassikka xiskkeetiinne shemppeetii? Gidana; wodee gakkiis; be7ite, tana, Asa Na7aa, nagaranchcha asatun aattidi immiyo wodee gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, waspadalah! Semuanya itu sudah Aku beritahukan kepadamu sebelum hal itu terjadi. \t SHin intte naagettite; taani intteyyo ubbabaa kasetada odaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum tiba waktunya untuk percaya kepada Kristus, kita dijaga ketat oleh hukum agama; kita seperti dikurung sampai iman itu dinyatakan \t SHin ammanoi yaanaappe kase, sinttappe qonccana ammanuwaayyo higgee nuna qashettida asaadan gorddi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus mengetuk pintu luar, lalu seorang pelayan wanita bernama Rode, datang untuk membuka pintu \t Biidi penggen xeesin, issi Roodo giyo ashkkariyaa dooyanau yaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Belum pernahkah kalian membaca yang tertulis dalam Alkitab? 'Batu yang tidak terpakai oleh tukang bangunan sudah menjadi batu yang terutama. Inilah perbuatan Tuhan; alangkah indahnya!' \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “'Gimbbiyaageeti karidi ixxido shuchchai godaa xaphuwaa minttiya, ubbaappe aadhdhiya shuchcha gidiis. Hagee Godai oottidobaa; qassi nu aifiyaukka garamissiyaabaa' yaagiyaagaa Xoossaa maxaafaappe mulekka nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara umat Allah di Kolose yang setia bersatu dengan Kristus! Sebagai rasul Kristus Yesus, --atas pengangkatan Allah--saya, Paulus, bersama-sama dengan saudara kita Timotius, mengharap semoga Allah Bapa kita memberi berkat dan sejahtera kepada kalian \t Taani PHauloosi, Xoossaa sheniyan Kiristtoosi Yesuusi kiittidoogaa gididaageenne nu ishai Ximootiyoosi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya membaptis kamu dengan air, tetapi Ia akan membaptis kamu dengan Roh Allah. \t Taani inttena haattan xammaqais; shin i inttena Geeshsha Ayyaanan xammaqana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Pilatus mendengar mereka berkata begitu, ia lebih takut lagi \t PHilaaxoosi hegaa siyido wode, kaseegaappe keehi yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masih banyak lagi keajaiban-keajaiban lain yang dibuat Yesus di depan pengikut-pengikut-Nya, tetapi tidak ditulis di dalam buku ini \t Yesuusi ha maxaafan xaafettibeenna hara daro malaatata ba erissiyo ashkkaratu sinttan oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan juga supaya melalui saya semua orang tahu bagaimana Allah, Pencipta semesta alam ini, melaksanakan rencana-Nya yang sejak dahulu kala dirahasiakan kepada dunia \t Qassi taani hegan Xoossaa xuura qofaa asa ubbau qonccissa yootana; ubbabaa medhdhida Xoossai ba xuura yohuwaa beni wode ubban gentti wottiis. Xoossai ha77i hegaa woosa keettaa baggaara saluwaa sohuwan de7iya halaqatuyyoonne godatettai de7iyoogeetuyyo zawai bainna ba aadhdhida eratettaa qonccissanau oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berdoa semoga Allah yang mahamulia berkenan untuk menguatkan batinmu dengan Roh-Nya \t Xoossai ba bonchchuwaa daruwaadan, ba Geeshsha Ayyaanan, intteyyo intte garssa asatettan intte minniyo wolqqaa immanaadaaninne, qassi ammanuwaa baggaara Kiristtoosi intte wozanaa ba keetta oottanaadan, taani Xoossaa woossais; qassikka intte xaphuwaa yeddidi, tokettidi siiquwan minnanaadan, Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya mengutus dia kepadamu untuk memberitahukan keadaan kami kepadamu semuanya, supaya membesarkan hatimu \t Nuuni ubbai waani de7iyaakko intteyyo yootidi, inttena minttettana mala, taani a inttekko kiittaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah seorang pelayan wanita melihat Petrus duduk di pinggir api unggun itu; lalu pelayan wanita itu memperhatikan Petrus, kemudian berkata, \"Orang ini juga tadi ada bersama-sama Yesus! \t Issi ashkkariyaa PHeexiroosi tamaa achchan uttidaagaa be7idaara tishshi ootta xeellada, “Hageekka aara issippe de7ees” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Farisi bertanya kepada-Nya, \"Kalau begitu mengapa Musa menyuruh orang memberi surat cerai kepada istri yang diceraikannya? \t Parisaaweti Yesuusa, “Yaatin, Muusee aissi issi urai ba machcheeyyo paramaa immidi yeddana mala azazidee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Pilatus menjawab, \"Yang sudah saya tulis, tetap tertulis. \t Yaagin PHilaaxoosi, “Taani xaafidoogaa xaafarggaas” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tetap percaya dan tidak ragu-ragu akan janji Allah. Malah imannya menjadikan dia bertambah kuat, sehingga ia memuji-muji Allah \t Xoossaa i bonchchiiddi, au immana giida Xoossai qassi polanau danddayiyoogaa loittidi erees; eridi ba ammanuwan minnidoogaappe attin, ammanennan ixxidi, Xoossai immana giidoogaa siribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ingatlah kembali akan apa yang sudah diajarkan kepadamu dahulu dan apa yang sudah kalian dengar. Jalankanlah itu dan bertobatlah dari dosa-dosamu. Kalau kalian tidak bangun, Aku akan datang kepadamu seperti pencuri; dan kalian tidak akan tahu kapan saatnya Aku datang \t Simmi neeni ekkidobaanne siyidobaa akeeka; naaga; ne nagaraappekka simma. Neeni beegottennabaa gidikko, taani neekko kaisodan yaana; taani woisaade yaanaakkonne neeni erakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada seorang laki-laki bernama Ananias. Ia dengan istrinya bernama Safira, menjual juga sebidang tanah kepunyaan mereka \t Issi Hanaaniyaa giyo bitanee ba maccaasee Saphphiiro giyooriira gade baizziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah roti yang memberi hidup \t Taani de7o oitta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus langsung bangun dan mengikuti mereka. Setibanya di sana, ia dibawa ke kamar yang di atas. Semua janda di situ mengerumuni Petrus sambil menangis dan menunjukkan kepadanya baju-baju dan jubah-jubah yang dijahitkan Dorkas untuk mereka waktu ia masih hidup \t Kiittin PHeexiroosi denddidi, etaara biidi gakkin, pooqiyaa pude a kessidi, kifiliyaa gelissidosona. Am77e maccaasati ubbai yeekkiiddinne Dorqqa etaara de7iyo wode oottido qamisetanne afalata ubbaa PHeexiroosa bessiiddi, a yuuyi aadhdhidi eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai orang yang percaya kepada-Ku, tertulis dalam Alkitab: 'Dari dalam hatinya mengalirlah aliran-aliran air yang memberi hidup.' \t Tanan ammaniyaagau, Xoossaa maxaafai giyoogaadan, a uluwaappekka de7o haattaa shaafai goggana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus menatap anggota-anggota mahkamah itu lalu berkata, \"Saudara-saudaraku! Sampai pada hari ini saya tidak merasa bersalah kepada Allah di dalam hati nurani saya mengenai kehidupan saya. \t PHauloosi yaa7aa tishshi ootti xeellidi, “Ta ishatoo, taani hachchi gakkanaassikka Xoossaa sinttan ta de7o ubban lo77o zoriya wozanan de7aas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang berkata, \"Dia sudah gila!\" Dan ketika keluarga-Nya mendengar hal itu, mereka pergi untuk mengambil Dia \t asai a, “Gooyees” giyo gishshau, a dabboti hegaa siyidi, a ekkanau biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Saudara-saudara semuanya, jangan lagi berdusta. Berlakulah jujur yang satu kepada yang lainnya, sebab kita semua adalah sama-sama anggota tubuh Kristus \t Simmi worddotoppite. Nuuni ubbai Kiristtoosa asatettan issi asa gidiyo gishshau, asai ubbai ba ishau tumaa haasayanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi semuanya harus dilakukan dengan baik dan teratur \t SHin ubbabaikka wogaaninne maaran hano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Akan datang waktunya kalian ingin melihat satu hari dari hari-hari Anak Manusia, tetapi kalian tidak dapat melihatnya \t Yesuusi erissiyo ashkkaratussi odiiddi, hagaadan yaagiis; “Asa Na7ai beettana gallassatuppe issuwaa intte amottana; shin be7ekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Cintailah Tuhan Allahmu dengan sepenuh hatimu, dengan segenap jiwamu, dan dengan seluruh akalmu \t Oichchin Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “'Neeni Godaa ne Xoossaa ne kumetta wozanaappe, ne kumetta shemppuwaappe, ne kumetta qofaappe siiqa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan engkau tahu bahwa di Efesus ia banyak sekali menolong saya. Semoga Tuhan menunjukkan belas kasihan kepadanya pada hari Tuhan mengadili seluruh umat manusia \t He gallassi Godaappe maarotettaa demmanaadan, Godai ayyo immo. Qassi Efisoona giyo kataman i tana ai keenaa maaddidaakkonne neeni loitta eraasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Farisi mendengar bahwa Yesus mendapat dan membaptis lebih banyak pengikut daripada Yohanes \t Yesuusi Yohaannisaagaappe dariya kaalliyaageeta baakko shiishsheesinne xammaqees giyoogaa Parisaaweti siyidoogaa Yesuusi erido wode, Yihudaappe aggidi, Galiila biis; gidikkokka, erissiyo ashkkarati xammaqidoogaappe attin, Yesuusi ba huuphen oonanne xammaqibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar tentang Yesus itu tersebar di seluruh negeri Siria, sehingga banyak orang datang kepada-Nya. Mereka membawa orang-orang yang menderita segala macam penyakit dan kesusahan. Orang-orang yang kemasukan roh jahat, yang sakit ayan, dan yang lumpuh, semuanya disembuhkan oleh Yesus \t A woree Sooriyaa biittaa ubbaa gakkiis; asai dumma dumma harggiyan ohettidi harggida asaanne sahettida asa ubbaa, xalaheti oiqqido asaa, kaarettai oiqqido asaanne, qassi bollai silido asaa Yesuusakko ehiis; ehin i eta pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetaplah bersatu dengan Aku dan Aku pun akan tetap bersatu dengan kalian. Cabang sendiri tak dapat berbuah, kecuali kalau ia tetap pada pohonnya. Demikian juga kalian hanya dapat berbuah, kalau tetap bersatu dengan Aku \t Ta giddon de7ite; taanikka intte giddon de7ana. Woiniyaa turaa marai anoora issippe de7ennan xayikko, he marai barkka aife aifanau danddayennaagaadan, inttekka ta giddon de7ennan xayikko, aife aifanau danddayekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian beruntung kalau kalian dihina sebab kalian pengikut Kristus. Itu berarti Roh yang mulia, yaitu Roh Allah, ada padamu \t Asi inttena Kiristtoosa sunttaa gishshau boriyaabaa gidikko, intte anjjettidaageeta; aissi giikko, bonchcho Ayyaanai, Xoossaa Ayyaanai, intte bolli shemppana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Aku berkata kepadamu, bahwa kalian akan mati di dalam dosa-dosamu. Dan memang kalian akan mati dalam dosa-dosamu, kalau tidak percaya bahwa 'Akulah Dia yang disebut AKU ADA'. \t Intte intte nagaran haiqqanaagaa taani intteyyo yootidoogee hegaassa; taani tana gidiyoogaa intte ammanana xayikko, intte intte nagaran haiqqana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kaisar,\" jawab mereka. Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Kalau begitu, berilah kepada Kaisar apa yang milik Kaisar, dan kepada Allah apa yang milik Allah. \t Yaagidi eta oichchin, eti, “Roome biittaa Kawuwaa Qeesaaraagaa” yaagidosona. Hegaappe guyyiyan, Yesuusi eta, “Yaatikko, Qeesaaraagaa Qeesaarassi, Xoossaagaa Xoossaassi immite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika gubernur itu melihat apa yang telah terjadi, ia percaya kepada Yesus; sebab ia kagum sekali akan ajaran tentang Tuhan \t He wode deriyaa haariyaagee hegaa be7ido wode, Godai tamaarissiyoogan garamettidi ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu menjawab, \"Sudah saya ceritakan kepadamu, tetapi kalian tidak mau mendengarkan. Mengapa kalian mau mendengarnya lagi? Barangkali kalian mau menjadi pengikut-pengikut-Nya juga? \t Yaagin i eta, “Taani intteyyo yootarggaas; siyibeekketa. Aissi naa77anttuwaa siyanau koyeetii? Inttekka Yesuusa kaalliyaageeta gidanau koyeetiiyye?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di buritan perahu itu, Yesus sedang tidur dengan kepala-Nya di atas bantal. Pengikut-pengikut-Nya membangunkan Dia. Mereka berkata, \"Bapak Guru, apakah Bapak tidak peduli, kita celaka? \t He wode Yesuusi wolwoluwan guyye baggaara borkkotaa borkkotidi xiskkiis. Erissiyo ashkkarati a denttidi, “Tamaarissiyaagoo, nuuni xayiyo wode coo xeellai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata, 'Akulah Raja Penyelamat!' Mereka akan menipu banyak orang \t Aissi giikko, daro asati ta sunttan, 'Taani Kiristtoosa' yaagiiddi yaana; yiidi daro asaa balettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-Ku ini: Ketika engkau masih muda, engkau sendiri mengikat pinggangmu, dan pergi ke mana saja engkau mau. Tetapi kalau engkau sudah tua nanti, engkau mengulurkan tanganmu, dan orang lain yang mengikat engkau dan membawa engkau ke mana engkau tidak mau pergi. \t Taani neeyyo tumaa odais; neeni wodallatettan de7iyo wode, ne xeessan qabattuwaa nerkka gixxada, neeni koyidosaa baasa. SHin cimidoogaappe guyyiyan, ne kushiyaa micca bessaasa. Nena hara urai gixissees; neeni dosennasaakka efees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu,\" tanya Yesus, \"apa sebab Roh Allah mengilhami Daud untuk menyebut Raja Penyelamat 'Tuhan'? Sebab Daud berkata \t Yesuusi eta, “Yaatin, Daawiti bana Geeshsha Ayyaanai haasayissin Kiristtoosa woigidi, 'Goda' giidi xeesii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menolong dia berdiri, lalu berkata, \"Bangunlah! Saya sendiri pun manusia juga. \t SHin PHeexiroosi, “Dendda! Taanikka ta huuphen asa” yaagidi a denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis: Belas kasihanlah yang Kukehendaki, bukan kurban binatang. Kalau sekiranya kalian benar-benar mengerti perkataan itu, pasti kalian tidak akan menyalahkan orang-orang yang tidak bersalah \t Xoossaa maxaafai, 'Taani maarotettaa koyaisippe attin, yarshshuwaa koyikke' giyoogee woigiyoogaakko intte eriyaakko, nagari bainna asa bolli pirddekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Sabat, ketika Yesus lewat sebuah ladang gandum, pengikut-pengikut-Nya memetik gandum. Mereka menggosok gandum itu dengan tangan, lalu memakannya \t Yesuusi issi Sambbata gallassi tiya bangga giddoora aadhdhishin, i erissiyo ashkkarati tiya banggaa duuttidi, bantta kushiyan shigichchidi moosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian menjadi seperti bayi yang baru lahir, selalu haus akan susu rohani yang murni. Dengan demikian kalian akan tumbuh dan diselamatkan \t Godai keha gididoogaa intte eridobaa gidikko, ha77i yelettida gacino naatudan, uyiiddi diccanaunne attanau Xoossaa geeshsha qaalaa maattaa ubba wode laamotite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada anggota tentara yang harus membiayai dirinya sendiri di dalam angkatan perang! Tidak ada petani yang menanam anggur di kebunnya lalu tidak makan hasil anggur dari kebun itu! Tidak ada gembala yang memelihara domba, lalu tidak minum susu dari domba-dombanya itu \t Ba huuphe miishshaa miidi, wotaaddaratetta oottiyai oonee? Woikko woine tura tokkidi, a aife meennaagee oonee? Woikko dorssa wude heemmiiddi, he dorssaa wudiyaappe maatta uyennai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi dan guru-guru agama merasa tidak senang, lalu berkata kepada pengikut-pengikut Yesus, \"Mengapa kamu semua makan minum dengan penagih pajak dan orang-orang tidak baik? \t Parisaawetinne higgiyaa tamaarissiya, etaara oottiyaageeti, “Giiraa ekkiyaageetuuranne nagaranchchatuura intte aissi issippe meetii? Qassi aissi issippe uyeetii?” yaagidi, Yesuusi erissiyo ashkkaratu bolli zuuzummidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita hidup di dalam terang sebagaimana Allah ada di dalam terang, maka kita hidup erat, rukun satu sama lain, dan darah Yesus, Anak-Nya, membersihkan kita dari segala dosa \t SHin poo7uwan i de7iyoogaadan, nuunikka poo7uwan de7ikko, nuuyyo issuwau issuwaara issippetettai de7ees; qassi a Na7aa, Yesuus Kiristtoosa suuttai nagara ubbaappe nuna ashshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Atau andaikata seorang wanita mempunyai sepuluh uang perak, lalu kehilangan sebuah--apakah yang akan dibuatnya? Ia akan menyalakan lampu dan menyapu rumahnya serta mencari di mana-mana sampai ditemukannya uang itu \t “Woikko tammu bootta shilinggee de7iyoora geelladan, issi shilinggee bayikko, xomppiyaa xomppada, ba keettaa pittada demmana gakkanaashin, minttada koyennaara oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, hati-hatilah jangan sampai ada di antaramu seorang yang hatinya begitu jahat dan tidak beriman, sehingga ia berbalik dan menjauhi Allah yang hidup \t Ta ishatoo, de7o Xoossaappe inttena shaakkiya iita ammanenna wozani inttenan oonaaninne de7enna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka disebut berbahagia sebab mereka tabah. Kalian sudah mendengar tentang kesabaran Ayub, dan kalian tahu bagaimana Tuhan pada akhirnya memberkati dia. Sebab Tuhan sangat berbelaskasihan dan baik hati \t Be7ite, danddayidi genccidaageeta nuuni anjjettidaageeta geettees. Iyyooba genccaa intte siyideta; qassi Godai ayyo wurssettan immidoogaakka be7ideta. Aissi giikko, Godai maarotainne qaretai kumidoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian bukannya orang yang hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu mengejutkan kalian seperti kedatangan pencuri \t SHin nu ishatoo, he gallassai intteyyo kaisoi yiyoogaadan yaanau intte xuman de7ekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Ia akan memerintah sebagai raja atas keturunan Yakub selama-lamanya. Kerajaan-Nya tidak akan berakhir. \t inne Yaaqoobantta zariyan merinau kawotana; a kawotettaassi wurssetti baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian mengajarkan: kalau orang berkata kepada orang tuanya, 'Apa yang seharusnya saya berikan kepada ayah dan ibu, sudah saya persembahkan kepada Allah, \t SHin intte, 'Issi asi ba aawaa woi ba aayyiyo maaddiyoobi bau de7in, “Hegee Xoossaabaa” giikko, ba aawaa woi ba aayyiyo bonchchanau bessenna' yaageeta; yaatidi intte intte wogaa polanau Xoossaa qaalaa xaissideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Ada dua orang yang berutang kepada orang yang meminjamkan uang. Yang seorang berutang lima ratus uang perak, dan yang seorang lagi lima puluh uang perak \t Yesuusi hagaadan yaagiis; “Naa77u asati issi bitaniyaappe miishsha tal77idosona. Issoi naa77u xeetanne ishatamu biraa tal77in, naa77anttoi laatamanne ichchashu biraa tal77iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mempunyai raja yang memerintah mereka, dan raja itu ialah malaikat yang bertanggung jawab atas jurang maut. Namanya di dalam bahasa Ibrani ialah Abadon; dan di dalam bahasa Yunani Apolion (yang artinya \"Perusak\") \t A haariya kawoi de7ees. He kawoi ciimma ollaa kiitanchcha. A sunttaikka Ibraisxxe qaalan Abddoona; qassi Giriike qaalan Apholiyoona geetettees. Apholiyoona giyoogau birshshettai, xaissiyaagaa giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi barangsiapa menyangkal di muka umum bahwa ia pengikut-Ku, Aku pun akan menyangkal dia di hadapan Bapa-Ku di surga. \t shin asa sinttan tana kaddiya oonanne taanikka qassi saluwan de7iya ta Aawaa sinttan a kaddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ingat akan kesedihan hatimu. Itulah sebabnya saya ingin sekali berjumpa dengan engkau supaya saya bisa benar-benar menjadi gembira \t Taani ne afuttaa hassaya hassayada ufaittana mala, nena be7anau daro laamotais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, tujuh malaikat yang memegang tujuh trompet itu bersiap-siap untuk meniup \t Qassi laappun malkkataa oiqqida laappun kiitanchchati malkkataa punnanau giigettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Engkau siapa sebenarnya?\" tanya mereka. Yesus menjawab, \"Untuk apa bicara lagi dengan kalian \t Yaagin eti, “Neeni oonee?” yaagidi oichchidosona. Yesuusi zaaridi, “Taani intteyyo kaseesappe yootido tana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berjalan terus, lalu melihat pula dua orang bersaudara yang lain, yaitu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus. Mereka berada di dalam perahu, dan sedang memperbaiki jala mereka \t Yesuusi guuttaa sinttaukko biidi, Zabddiyoosa naata naa77u ishantta, Yaaqoobanne Yohaannisa wolwolo giddon bantta gitiyaa giigissiyaageeta be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian tidak taat kepada Allah. Tetapi sekarang Allah sudah menyatakan bahwa kalian bebas dari kesalahan, karena orang-orang Yahudi tidak taat \t Aihuda gidennaageetoo, Xoossau intte kase azazettibeekketa; shin Aihudati azazettennan ixxido gishshau, Xoossaa maarotettaa ha77i intte ekkideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum dunia ini diciptakan, Allah telah memilih kita melalui Kristus dengan maksud supaya kita menjadi milik-Nya yang khusus dan tidak bercacat di hadapan-Nya. Karena kasih Allah \t Nuuni a sinttan geeshshatanne pokkoi bainnaageeta gidana mala, Xoossai nuna sa7ai merettanaappe kase, Kiristtoosa baggaara ba siiquwan dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah semuanya makan sampai kenyang, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Kumpulkanlah kelebihan makanan itu; jangan sampai ada yang terbuang. \t Eti ubbai kallidoogaappe guyyiyan, Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Issibaikka moorettenna mala, attida xarzzaa shiishshite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab hari-hari itu adalah 'Hari-hari Hukuman Dijatuhkan', supaya dengan demikian terjadilah apa yang sudah tertulis dalam Alkitab \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafatun xaafettidaagee ubbai polettanau, Xoossai halo kessiyo wodee hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka imam agung itu menyobek-nyobek pakaiannya, dan berkata, \"Ia menghujat Allah! Tidak perlu lagi saksi. Kamu semua sudah mendengar sendiri kata-kata yang menghujat Allah \t Hegaappe guyyiyan, qeese ubbatu halaqai ba maayuwaa pooshshi olidi, “Hagee cayiichchiis; nuna hagaappe sinttan aissi hara markka koshshii? I ha77i cayiyoogaa intte siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu \t Xoossaa nu Aawaappenne nu Godaa Yesuus Kiristtoosappe aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang berkata, \"Hendaklah dari dalam gelap terbit terang,\" Allah itulah juga yang menerbitkan terang itu di dalam hati kita, supaya pikiran kita menjadi terang untuk memahami kecemerlangan Allah yang bersinar pada wajah Kristus \t Aissi giikko, “Xumaappe poo7oi poo7ana” giida Xoossai nu wozanan ba poo7uwaa poo7issiis; qassi i ba bonchcho eratettaa poo7uwaa Kiristtoosa sinttan poo7iyaagaa nuuyyo immanau poo7issiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua tahun lamanya Paulus tinggal di Roma, di rumah yang disewanya sendiri. Ia senang menerima semua orang yang datang mengunjunginya \t PHauloosi kera keettan naa77u laitta kumettaa de7iiddi, baakko yiya ubbaa mokkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak pernah akan ada saat di mana orang tidak perlu saling mengasihi. Sekarang ini ada orang yang pandai menyampaikan berita dari Allah, tetapi nanti ia akan berhenti menyampaikan berita itu. Sekarang ada yang pandai berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib, tetapi nanti ia akan berhenti berbicara dalam bahasa-bahasa itu. Sekarang ada orang yang mengetahui banyak hal, tetapi nanti apa yang mereka ketahui itu akan dilupakan \t Siiqoi mulekka xayenna. SHin hananabaa yootiyoogeekka xayana. Dumma dumma qaalan haasayiyoogeekka attana. Eratettaikka xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya ini Kukatakan supaya kalian mendapat sejahtera karena bersatu dengan Aku. Di dunia kalian akan menderita. Tapi tabahkan hatimu! Aku sudah mengalahkan dunia! \t Intte ta giddon de7iiddi, saro de7ana mala, taani hagaa intteyyo odaas. Sa7an intte waayettana. SHin minnite; taani sa7aa xoonaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anak-Ku, Aku tidak akan tinggal lama lagi dengan kalian. Kalian akan mencari Aku, tetapi seperti yang sudah Kukatakan kepada para penguasa Yahudi, begitu juga Kukatakan kepada kalian; ke tempat Aku pergi, kalian tak dapat datang \t Ta naatoo, taani inttenaara daro wodiyaa gam77ikke. Intte tana koyana; shin taani Aihudata, 'Taani biyoosaa intte baanau danddayekketa' giidoogaadan, intteyyookka ha77i odais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga istri Ananias itu jatuh dan mati di depan Petrus. Dan waktu orang-orang muda itu masuk, mereka menemukan dia sudah mati. Lalu mereka membawa mayatnya ke luar dan menguburkannya di samping suaminya \t Maccaasiyaa sohuwaarakka PHeexiroosa tohuwaa matan kunddada haiqqa aggaasu; wodalla asati geliyo wode haiqqidaaro demmidi, kare kessidi, i azinaa lanqqiyan moogidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata orang, \"Kita boleh berbuat apa saja yang kita mau.\" Benar! Tetapi tidak semua yang kita mau itu berguna. \"Kita boleh berbuat apa saja yang kita mau\" --tetapi tidak semua yang kita mau itu membangun kehidupan kita \t Ubbabaa oottanau tana diggiyaabi baawa; shin ubbabai go77enna. Ubbabaa oottanau diggiyaabi baawa; shin ubbabai maaddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa menulis bahwa orang yang berbaik dengan Allah berdasarkan hukum agama, orang itu akan hidup karena taat kepada hukum agama itu \t Asi higgiyau azazettidi xilliyoobau Muusee, “Higgee azaziyoogaa oottiya ooninne he higgiyan paxa de7ana” yaagidi xaafiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah berpamitan, mereka yang diutus itu berangkat ke Antiokhia. Di sana mereka memanggil seluruh anggota jemaat berkumpul lalu menyampaikan surat itu \t Hegaa gishshau, kiitettidaageeti moisettidi, Anxxookiyaa wodhdhidi, ammaniya asaa shiishshidi, dabddaabbiyaa asaassi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu saya minta dengan sangat supaya kalian mengikuti contoh saya \t Simmi tanadan hanite yaagada inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Petrus datang ke Antiokhia, saya menentang dia terang-terangan, sebab tindakannya salah \t SHin PHeexiroosi Anxxookiyaa giyo katamaa yiido wode, i moorido gishshau, qoncciyan taani a, “Neeni mooranchcha” yaagaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada setiap hari Sabat, Paulus pergi bercakap-cakap di rumah ibadat untuk membuat orang-orang Yahudi maupun orang-orang Yunani, percaya kepada Yesus \t PHauloosi Sambbata ubban Aihudatanne Giriiketa ammanttanau Aihuda woosa keettan palamettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kedua puluh empat pemimpin yang duduk di takhta mereka di hadapan Allah, tersungkur dan menyembah Allah \t Siyettin bantta araatan uttida laatamanne oiddu cimati Xoossaa sinttan duge gufannidi, Xoossaayyo goinniiddi hagaadan yaagidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika kami tiba di Makedonia pun, kami sama sekali tidak sempat melepaskan lelah. Dari segala segi kami mendapat kesulitan: dari pihak lain pertengkaran, dari dalam hati sendiri ketakutan \t Aissi giikko, harai atto nuuni Maqidooniyaa biido wode, ubba baggaarakka waayettidappe attin, shemppibookko; hara asaara ooshshai de7ees; nu wozanankka yashshai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi lakukanlah itu dengan lemah lembut dan hormat. Dan hendaklah hati nuranimu murni, supaya kalau kalian difitnah karena kalian hidup dengan baik sebagai pengikut Kristus, maka orang yang memfitnah itu akan menjadi malu sendiri \t Qassi Kiristtoosan intte de7iyo lo77o de7uwaa iitabaa oottidobaadan, inttena cayiya asai ba zigiriyooban yeellatana mala, inttena zoriya wozanai geeshsha gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah dengan tegas mengatakan bahwa di masa-masa yang akan datang, sebagian orang akan murtad, mengingkari Kristus. Mereka akan patuh kepada roh-roh yang menyesatkan dan mengikuti ajaran-ajaran roh jahat \t Issi issi asai wurssetta wodiyan ammanuwaa agganaagaa Geeshsha Ayyaanai qoncciyan yootiis. Eti worddo ayyaanatuyyo azazettana; qassi xalahetu timirttiyaa kaallana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku dan Bapa adalah satu. \t Taanne ta Aawai issuwaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu waktu pengikut-pengikut Yohanes Pembaptis dan orang-orang Farisi sedang berpuasa. Lalu ada orang datang kepada Yesus dan bertanya, \"Mengapa pengikut Yohanes Pembaptis dan pengikut orang Farisi berpuasa, sedangkan pengikut Bapak tidak? \t Xammaqiya Yohaannisi erissiyo ashkkaratinne Parisaaweti xoomoosona; amarida asati Yesuusakko yiidi, “Yohaannisi erissiyo ashkkaratinne Parisaaweti erissiyo ashkkarati xoomoosona; shin neeni erissiyo ashkkarati aissi xoomokkonaa?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kita harus mati karena kita berbuat dosa. Tetapi Allah mengasihi kita dan memberi jalan kepada kita untuk berbaik kembali dengan Dia. Dan karena hubungan kita dengan Allah sudah baik kembali, Ia memberikan juga hidup sejati dan kekal kepada kita melalui Yesus Kristus, Tuhan kita \t nagari haiquwaa wolqqan kawotidoogaadan, hegaadankka qassi Xoossaa aaro kehatettai xillotettaa wolqqan kawotidi, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara, nuna merinaa de7uwau kaalettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi tidak menemukan jenazah-Nya di sana. Lalu mereka kembali dan berkata bahwa mereka melihat malaikat, dan malaikat-malaikat itu berkata bahwa Yesus hidup \t a ahaa demmibookkona; '“I paxa de7ees” yaagiya kiitanchchatu ajjuutaa be7ida' yaagiiddi guyye simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata lagi, \"Yang keluar dari orang, itulah yang mengotorkan dia \t Qassikka Yesuusi hagaadan yaagiis; “Asa tunissiyaabai asa wozana giddoppe kiyiyaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau seorang wanita pada waktu berdoa atau pada waktu menyampaikan berita dari Allah di hadapan banyak orang, tidak memakai tutup kepala, maka wanita itu menghina suaminya yang menjadi kepala atas dirinya. Itu sama saja seolah-olah kepala wanita itu sudah dicukur \t Qassi Xoossaa woossaidda woi hananabaa yootaidda, ba huuphiyaa qachchenna maccaara ba azinaa toochchausu; aissi giikko, a ba huuphiyaa meedettaichchidaariira issi mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Percayalah kepada Allah \t Yesuusi zaaridi, eta hagaadan yaagiis; “Xoossaa ammanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga penyakitnya hilang dan ia sembuh \t Sohuwaarakka inchchirichchai bitaniyaa yeddi aggin, bitanee paxi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berita yang saya sampaikan kepadamu tidak saya sampaikan dengan kata-kata yang memikat menurut kebijaksanaan manusia. Saya menyampaikan itu dengan cara yang membuktikan bahwa Roh Allah berkuasa \t Taani tamaarissiyoogaanne yootiyoogaa Xoossaa Ayyaanaaninne wolqqan qonccissaisippe attin, cimo aadhdhida eratetta qaalaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Yang Aku ajarkan ini bukan ajaran-Ku, tetapi ajaran Dia yang mengutus Aku \t Hegaa gishshau, Yesuusi zaaridi, “Taani tamaarissiyoogee tana kiittida Xoossaa matappe yiyoogaappe attin, tabaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Pilatus bertanya kepada Yesus, \"Betulkah Engkau raja orang Yahudi?\" Yesus menjawab, \"Begitu katamu. \t PHilaaxoosi Yesuusa, “Neeni Aihudatu kawoo?” yaagidi oichchiis. Yesuusi zaaridi a, “Neenikka gaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak usah hiraukan orang-orang Farisi itu. Mereka itu pemimpin-pemimpin buta; dan kalau orang buta memimpin orang buta, kedua-duanya akan jatuh ke dalam parit. \t Etabau hirggoppite; eti qooqe kaalettiya qooqeta; qooqee qooqe kaalettikko, naa77aikka ollan kunddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ mereka memberi Yesus minum anggur yang bercampur empedu. Tetapi sesudah Yesus mencicipi anggur itu, Ia tidak mau meminumnya \t Hegan eti ciyyee walahettido woine eessaa Yesuusayyo uyanau immidosona; immin i hegaa ganxxi xeellidi, uyennan ixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berusaha menyelamatkan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang kehilangan hidupnya akan menyelamatkannya \t Ba shemppuwaa ashshana koyiya ubbai bashshana; shin ba shemppuwaa bashshiya ubbai ashshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Memang kalian akan minum juga dari piala-Ku. Tetapi mengenai siapa yang akan duduk di kiri dan kanan-Ku, itu bukan Aku yang berhak menentukan. Tempat-tempat itu adalah untuk orang-orang yang sudah ditentukan oleh Bapa-Ku. \t Yesuusi, “Taani uyiyo burccukkuwaappe tumakka intte uyana; shin taappe ushachcha baggaaranne haddirssa baggaara uttanaageeta dooranau taayyo maati baawa; shin he sohoi ta Aawai immanau giigissi wottidoogeetussa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Asyer, Naftali, Manasye \t Aseera zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Nifttaaleema zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Minaase zariyaappe tammanne naa77u sha7aa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada mereka, \"Kalianlah orang yang di hadapan orang lain kelihatan benar, tetapi Allah tahu isi hatimu. Sebab apa yang dianggap tinggi oleh manusia, dipandang rendah oleh Allah \t SHin Yesuusi eta, “Intte asaa sinttan intte huuphiyaa xillissiyaageeta; shin intte wozanaa Xoossai erees; aissi giikko, asa sinttan bonchchettiyaagee Xoossaa sinttan tuna gidees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetangga-tetangganya semua takut, dan kabar itu tersebar ke seluruh daerah pegunungan Yudea \t Eta shooro ubbai yayyiis; ha ubba yohoi deree dariyo Yihudaa biittaa ubban daro haasayettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka memberikan kepada kami banyak hadiah, dan ketika kami hendak berlayar, mereka membawa ke kapal semua yang kami perlukan untuk perjalanan kami \t Paxin nuna daro bonchchuwaa bonchchidosona; nuuni markkabiyan baanau denddido wode, ogiyau nuna koshshiyaabaa nuussi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pengikut-pengikut Yesus itu tidak mengerti perkataan-Nya itu. Hal itu dirahasiakan kepada mereka supaya mereka tidak mengerti. Tetapi mereka takut menanyakan hal itu kepada-Nya \t SHin i giyoogaa eti akeekibookkona; eti akeekenna mala, etappe yohoi geemmiis. He yohuwaa a oichchanau yayyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menolak Yesus. Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Seorang nabi dihormati di mana-mana, kecuali di kampung halamannya dan di rumahnya sendiri. \t Eti i giyoobaa ekkennan ixxidosona. SHin Yesuusi he asaassi, “Hananabaa yootiyaagee ba biittaaninne bantta so asaani bonchchettennaagaappe attin, hara ubbasan bonchchettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Garam itu baik, tetapi kalau menjadi tawar, mungkinkah diasinkan kembali \t “Maxinee lo77o; shin laqilaqana xayikko, naa77antto a waatidi laqilaqissanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sesuai dengan ayat Alkitab ini, \"Abraham percaya kepada Allah, dan karena imannya itu Allah menerimanya sebagai orang yang melakukan kehendak Allah.\" Itu sebabnya Abraham disebut, \"Sahabat Allah\" \t Xoossaa maxaafai “Abrahaami Xoossaa ammaniis. Xoossaikka hegaa ayyo xillotettan qoodiis” giidoogee polettiis; qassi Xoossaa dabbo geetettidi i xeesettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas berkata begitu bukan karena ia memperhatikan orang miskin, tetapi karena ia pencuri. Ia sering mengambil uang dari kas bersama yang disimpan padanya \t I kaiso gidido gishshau, hegaa giisippe attin, hiyyeesau qarettidi gibeenna; i miishshaa qarcciitaa oiqqiyaagaa gidiyo gishshau, ubba wode appe baayyo ekkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang saya sangat inginkan dan harapkan ialah supaya jangan sekali-kali saya gagal dalam tugas saya. Sebaliknya saya berharap supaya setiap saat, terutama sekali sekarang, saya dapat bersikap berani sehingga dengan segenap jiwa raga saya--baik saya hidup atau saya mati--Kristus dimuliakan \t Ta gita amoinne Xoossaappe ekkana gaada taani ufaissan naagiyo naagoi aibee giikko, taani paxa de7inkka woi haiqqinkka yayyennan, kaseegaadan ha77ikka ta kumetta asatettan Kiristtoosi bonchchettanaagaappe attin, taani harai atto issibankka yeellatennan attanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu saya melayani kalian, saya dibiayai oleh jemaat-jemaat lain. Boleh dikatakan saya merugikan jemaat-jemaat itu supaya dapat menolong kalian \t Taani intteyyo oottanau hara woosa keettatun de7iya asaappe miishsha ekka ekkada, he woosa keettata bonqqaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau nampaknya baik bahwa saya pergi juga dengan mereka, maka saya akan pergi bersama mereka \t Qassi taani etaara baanau koshshikko, eti tanaara issippe baana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Enam hari sebelum Hari Raya Paskah, Yesus pergi ke Betania. Di tempat itu tinggal Lazarus yang sudah dibangkitkan oleh-Nya dari mati \t Paasikaa bonchchiyo gallassaappe usuppun gallassaa kasetidi, Yesuusi i haiquwaappe denttido Al77aazari de7iyo Biitaaniyaa giyo katamaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Antara pukul tiga dan pukul enam pagi, Yesus datang kepada mereka berjalan di atas air \t Baira kuttoi waassi simmin, Yesuusi abbaa bolli hemettiiddi, etakko yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tegasnya, orang yang kawin baik perbuatannya, dan orang yang tidak kawin lebih baik lagi perbuatannya \t Hegaa gishshau, geela7iyo ekkiya urai loittiis; qassi ekkennaagee ubba daro loittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sana di pintu gerbang yang disebut \"Pintu Indah\", ada seorang laki-laki yang lumpuh sejak lahir. Setiap hari orang itu dibawa ke sana untuk mengemis kepada orang-orang yang masuk ke Rumah Tuhan \t Yelettoosappe doommidi, wobbe gididi de7iya issi bitanee Beeta Maqidasiyaa geliya asaappe miishshaa woossanau, ubba gallassi daro lo77o giyo Beeta Maqidasiyaa penggiyan wottiyoogee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka suka tempat yang terbaik pada pesta-pesta, dan kursi istimewa di rumah-rumah ibadat \t Asi banttana imattiyoosan bonchcho sohuwaa dosoosona; qassi Aihuda woosa keettatunkka daro lo77iya oidiyaa dosoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Orang yang harus ditawan, pasti akan ditawan. Dan orang yang harus dibunuh dengan pedang, pasti akan dibunuh dengan pedang. Itulah sebabnya umat Allah harus tabah dan setia. \t Omoodettana asi de7ikko, ooninne omoodettana. Bisuwan shuhettana asi de7ikko, ooninne bisuwan shuhettana. Geeshshatu danddayainne ammanoi hagan erettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab mereka, \"Jadi percayakah kalian sekarang \t Yaagin Yesuusi zaaridi eta, “Ha77i ammaneetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari terakhir dari perayaan itu, yaitu hari yang paling penting, Yesus berdiri di dalam Rumah Tuhan lalu berseru, \"Orang yang haus hendaklah datang kepada-Ku untuk minum \t He baala gallassaa bonchchiyo gallassaappe waannatiya wurssetta gallassan Yesuusi denddi eqqidi, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Saamettida urai ooninne taakko yiidi uyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada tengah malam itu juga, kepala penjara itu membawa mereka lalu membersihkan luka-luka mereka. Maka ia dan semua orang yang di rumahnya langsung dibaptis \t Qammi he saatiyankka qasho keettaa naagiyaagee eta efiidi eta masunttaa meecciis; sohuwaarakka ba so asaa ubbaara xammaqetti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai di tempat yang disebut \"Tengkorak\", mereka menyalibkan Yesus dan kedua penjahat itu--seorang di sebelah kanan dan seorang lagi di sebelah kiri Yesus \t Guuggiyaa giyo sohuwaa gakkidi, masqqaliyaa bolli misimaariyan Yesuusa xishidi kaqqidosona. He iitabaa oottidaageetakka he sohuwan issuwaa Yesuusappe ushachcha baggaara, issuwaa haddirssa baggaara, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang dari semua negara, suku, bahasa, dan bangsa akan melihat mayat mereka selama tiga setengah hari, dan tidak mengizinkan mayat-mayat itu dikubur \t Qassi yara ubbaappe, qommo ubbaappe, dumma dumma biittaa qaalaappenne zare ubbaappe yiida asai eta ahaa heezzu gallassanne baggaa be7ana. Ahai moogettenna mala, he asai diggana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu di depan Yesus, ia sujud dan mengucap terima kasih kepada-Nya. Orang itu seorang Samaria \t Qassi Yesuusa galatiiddi, a tohuwan kunddiis. Bitanee Samaariyaa asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Smirna, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang pertama dan yang terakhir--yang sudah mati dan hidup kembali \t “Samirnneesan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Haiqqidaagee, haiquwaappekka denddidaagee, koiroogeenne wurssettaagee hagaadan yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu sedang hamil, dan karena sudah waktunya untuk melahirkan, maka ia berteriak kesakitan \t He mishiriyaa shahaara; o maaretai oiqqidi, leessoi un77ettin waassaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jemaat adalah tubuh Kristus, disempurnakan oleh Dia yang menyempurnakan segala sesuatu di mana pun juga \t Woosa keettai Kiristtoosa asatetta; woosa keettai Kiristtoosi ubbasan ubbabaa kunttiyo a polo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang melihat dia berjalan dan memuji-muji Allah \t I hemetettishiininne Xoossaa galatishin, asai ubbai a be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dari setiap suku 12.000 orang. Yaitu dari suku: Yehuda, Ruben, Gad \t Yihudaa zariyaappe tammanne naa77u sha7aa som77uwan maatafai wodhdhiis. Roobeela zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Gaada zariyaappe tammanne naa77u sha7aa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada waktu ia keluar, ia tidak dapat berbicara kepada mereka. Ia terus saja memberi isyarat dengan tangannya, dan tetap bisu. Maka orang-orang pun tahu bahwa ia sudah melihat suatu penglihatan di dalam Rumah Tuhan \t Kare i kiyido wode, haasayanau danddayibeenna. Beeta Maqidasiyaa giddon i aibakko ajjuutan be7idoogaa asai akeekiis; duudidaagee biradhdhiiddi haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Rumah Tuhan di Yerusalem Ia mendapati penjual-penjual sapi, domba, dan burung merpati; juga penukar-penukar uang duduk di situ \t Biidi Beeta Maqidasiyan miizzaa, dorssaanne haraphphiyaa baizziya asaa demmiis; qassi harati bantta oidiyan uttidi, miishshaa laammiyaageeta demmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Minggu pagi, waktu masih gelap, Maria Magdalena pergi ke kuburan. Ia melihat batu penutupnya sudah digeser dari lubang kubur itu \t Woggaa gallassi guuran, biron daabidaabiyaagan, Magddala giyo katamaappe yiida Mairaama Yesuusi moogettido gonggoluwaakko baasu; baada shuchchai he gonggoluwaa doonaappe denddiichchidaagaa be7aasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia membawa Paulus dan Silas ke rumahnya dan menghidangkan makanan kepada mereka. Ia dan seluruh keluarganya senang sekali sebab mereka sekarang percaya kepada Allah \t PHauloosanne Sillaasa pude ba soo efiidi, etassi qumaa aattiis; i ba so asaa ubbaara Xoossaa ammanido gishshau, ufaittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mari kita memuji Tuhan, Allah bangsa Israel! Ia telah datang menolong umat-Nya dan membebaskan mereka \t “Ba asaa maaddanau yiidi, eta wozido gishshau, Godai, Israa7eela Xoossai anjjetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dari Yerusalem, dari daerah Idumea, dan dari daerah di sebelah timur Yordan, dan dari sekitar kota-kota di Tirus dan Sidon. Mereka semuanya datang kepada Yesus, sebab mereka mendengar tentang hal-hal yang sudah dilakukan-Nya \t Qassikka daro asai Yerusalaameppe, Eedomiyaasappe, Yorddaanoosa SHaafaappe hefintta baggappe, Xiiroosa katamaappenne Sidoona katamaappe Yesuusi oottidobaa siyidi, Yesuusakko yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab mulai dari kalian, berita tentang Tuhan sudah tersebar sampai ke Makedonia dan Akhaya. Dan bukan hanya itu saja; bahkan berita tentang bagaimana kalian percaya kepada Allah sudah sampai ke mana-mana, sehingga kami tidak perlu lagi mengatakan apa-apa \t Aissi giikko, Godaa qaalai intteppe kiyidi, Maqidooniyaaninne Akaayiyaa xalaalan siyettibeenna; shin Xoossaa intte ammaniyoogee ubbasan siyettiis. Simmi nuuni haasayanau koshshiyaabi aibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya Paulus pergi bersama-sama kami mengunjungi Yakobus; semua pemimpin-pemimpin jemaat ada di situ juga \t Wonttetta gallassi, PHauloosinne nuuni Yaaqoobaara gaittanau biida. Woosa keettaa cimati ubbatikka de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata, \"Kau yang mau merobohkan Rumah Allah, dan membangunnya dalam tiga hari! Kalau Kau Anak Allah, turunlah dari salib itu, dan selamatkan diri-Mu! \t “Beeta Maqidasiyaa qolada heezzu gallassa giddon keexxiyaagoo, ne huuphiyaa ashsha; neeni Xoossaa Na7a gidikko, ane masqqaliyaa bollappe wodhdha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tomas berkata kepada Yesus, \"Tuhanku dan Allahku! \t Toomaasi zaaridi, “Ta Godau, ta Xoossau!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sementara kami mengutus saudara kita Timotius. Ia seorang pelayan Allah yang bekerja bersama kami untuk memberitakan Kabar Baik tentang Kristus. Kami mengutus Timotius kepadamu supaya ia menguatkan kalian dan mendorong kalian untuk lebih percaya lagi kepada Kristus \t Inttena zoranaadaaninne intte ammanuwan inttena minttanaadan, Xoossau oottiya nu ishaa, nunaara issippe Kiristtoosa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiya Ximootiyoosa inttekko kiittida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentunya harus diingat bahwa hukum dibuat bukan terhadap orang baik, melainkan terhadap para pelanggar hukum, para penjahat, orang bejat, terhadap orang berdosa, orang tidak beragama, orang duniawi, terhadap orang yang membunuh ayah atau ibunya, para pembunuh pada umumnya \t Issibaa akeekanau koshshees. Higgee lo77o asau merettibeenna. SHin higgiyaa menttiyaageetuyyo, azazettennaageetuyyo, makkalanchchatuyyo, nagaranchchatuyyo, geeshshatetti bainnaageetuyyo, tunatuyyo, bantta aayyiyo woikko aawaa woriyaageetuyyo, shemppuwaa woriyaageetuyyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari, ketika mereka sedang berkumpul--ada kira-kira seratus dua puluh orang yang hadir--Petrus berdiri untuk berbicara. Ia berkata \t He wode, PHeexiroosi xeetanne laatamaa gidiya ammaniya asaa shiiquwan issippe de7iya ba ishanttu giddon denddi eqqidi, hagaadan yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak gadis itu segera bangun, dan berjalan. (Umurnya sudah dua belas tahun.) Semua yang menyaksikan kejadian itu sangat kagum \t Na7iyaa sohuwaarakka dendda eqqada hemetettaasu; a tammanne naa77u laitta na7a; hegee haniyoogan asai keehi daro garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian punya mata--mengapa tidak melihat? Kalian punya telinga--mengapa tidak mendengar? Tidakkah kalian inga \t Intteyyo aifee de7ees; be7ekketii? Qassi haittai de7ees; siyekketii? Intteyyo hassayettennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami terlindung sedikit, ketika kami lewat di sebelah selatan pulau Kauda yang kecil itu. Di situ dengan susah payah kami berhasil menguasai sekoci kapal kami \t Nuuni Qeeda giyo haruuruwan geemmido wode, daro tuggatidi markkabiyaa wolwoluwaa teqqanau danddayida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah, tuan itu akan mempercayakan segala hartanya kepada pelayan itu \t Taani intteyyo tumaa odais; godai he ashkkaraa babaa ubbaa bolli sunttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga di dalam ayat lain dikatakan, 'Engkau tidak akan membiarkan Hamba-Mu yang setia itu membusuk di dalam kubur. \t Hegaa gishshau, Mazamure Maxaafan harasan qassi, 'Ne Geeshsha Na7aa ahaakka musissakka' yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga mereka menjerit-jerit ketakutan. Sebab mereka semuanya melihat Dia dan mereka sangat terkejut. Tetapi langsung Yesus berbicara kepada mereka, \"Tenanglah! Aku Yesus. Jangan takut! \t Aissi giikko, eti ubbai a be7idi, yashshaa kokkoridosona; shin sohuwaara Yesuusi eta, “Aikko baawa; tanattennee yayyoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka masih bercerita, tiba-tiba Yesus sendiri berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata, \"Sejahteralah kalian! \t Eti hegaa odishin, Yesuusi ba huuphen eta giddo yiidi eqqidi, “Sarotettai inttessi gido” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para penguasa Yahudi tidak mau mayat orang-orang yang disalibkan itu tetap tergantung di kayu salib pada hari Sabat, apalagi kali ini Sabat itu Hari Raya yang khusus. Karena hari waktu Yesus disalibkan jatuh sebelum hari Sabat itu, orang-orang Yahudi minta izin kepada Pilatus untuk mematahkan kaki orang-orang yang sudah disalibkan dan menurunkan mayat-mayat itu dari kayu salib \t He gallassai giigettiyo gallassa gidiyo gishshaunne qassi he Sambbatai daro bonchcho gidiyo gishshau, Sambbatan asatu ahai masqqaliyaa bolli pe7enna mala, kaqettida asatu suiliyaa menttidi, masqqaliyaappe wottana mala, Aihudati PHilaaxoosa woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sebab engkau sudah kawin lima kali, dan laki-laki yang hidup bersamamu sekarang bukan suamimu. \t Neeni ichchashu azinaa geladasa; ha77i nenaara de7iya bitanee ne azina gidenna. Neeni ha77i tau odidoogee tuma” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sungguh Aku berkata kepadamu: sebelum Abraham lahir, Aku sudah ada. \t Yaagin Yesuusi eta, “Taani intteyyo tumaa odais; Abrahaami yelettanaappekka kase taani de7ais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Biji sawi adalah benih yang paling kecil. Tetapi kalau sudah tumbuh, ia menjadi yang terbesar di antara tanaman-tanaman. Ia menjadi pohon, sehingga burung-burung datang bersarang pada cabang-cabangnya. \t He zerettiyaa zeretta ubbaappe guuxxausu; shin diccido wode, hara ataakiltte ubbaappe gitatausu; kafoi yiidi, i tashiyan keexxiyoogaa keena gita mitta gidausu” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami menulis ini supaya hati kita sungguh-sungguh gembira \t Nuuni nu ufaissai polettana mala, hagaa intteyyo xaafoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka mendengar Paulus berbicara dalam bahasa Ibrani, mereka menjadi lebih tenang lagi. Maka Paulus meneruskan keterangannya \t PHauloosi etassi Ibraisxxe qaalan haasayiyoogaa siyidi, kaseppe keehi co77u giidosona. Gin i hagaadan yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia memilih mereka berdasarkan rahmat-Nya dan bukan berdasarkan perbuatan mereka. Sebab kalau pilihan Allah itu berdasarkan perbuatan manusia, maka rahmat Allah itu bukan lagi rahmat yang sejati \t SHin i ba aaro kehatettan dooriisippe attin, eta oosuwan eta dooribeenna; hegee xayikko, a aaro kehatettai tumu aaro kehatetta gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah perintah-Ku kepadamu: Kasihilah satu sama lain. \t Taani inttena azaziyoogee hagaa; issoi issuwaara siiqettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi rencana mereka ketahuan kepadanya. Siang malam mereka menunggu di pintu gerbang kota untuk membunuh dia \t SHin Aihudati bana woranau qoppidoogaa Saa7ooli siyiis; eti a woranau qamminne gallassi katamaa penggiyaa naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tinggal sesaat saja kalian tak akan melihat Aku lagi, dan juga tinggal sesaat lagi kalian akan melihat Aku. \t “Guutta wodeppe guyyiyan, intte tana be7ekketa; qassi guutta wodeppe guyyiyan, intte tana be7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu menerima uang itu, mereka menggerutu terhadap pemilik kebun \t Ekkidi, 'Ha guyyeppe yiidaageeti issi saate xalaalaa oottidosona; kumetta gallassaa daafuraanne hombbiyaa ekkida nuugaara eta damoozaa lagge oottadasa' yaagidi banttana oosuwan gelissidaagaa bolli zuuzummidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya--seorang tahanan, yang ditahan karena melayani Tuhan--minta dengan sangat kepadamu: hiduplah sesuai dengan kedudukanmu sebagai orang yang sudah dipanggil oleh Allah \t Hegaa gishshau, taani Godaayyo oottiyo gishshau qashettidaagee Xoossai inttena xeesido xeessau bessiya de7uwaa intte de7anaadan, taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Biarkan orang mati menguburkan orang matinya sendiri. Tetapi engkau, pergi dan siarkanlah berita bahwa Allah sudah mulai memerintah. \t Yaagin Yesuusi a, “Haiqqidaageeti bantta haiqqidaageeta moogona; nena gidikko baada, Xoossaa kawotettaabaa yoota” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata kepada mereka, \"Di dalam Alkitab tertulis bahwa Raja Penyelamat harus menderita, dan harus bangkit kembali dari kematian pada hari yang ketiga \t Dooyidi, hagaadan yaagiis; “'I waayettanaunne heezzantta gallassi haiquwaappe denddanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami diserang dari segala pihak, namun kami tidak terjepit. Kami kebingungan, tetapi tidak sampai putus asa \t Nuuni ubba baggaarakka un77ettida; shin me7erettibookko; qassi issi issi wode siroos; shin muleerakka aggi bayana gibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-Ku ini: Siapa menerima orang yang Kuutus, menerima Aku. Dan siapa menerima Aku, menerima Dia yang mengutus Aku. \t Taani intteyyo tumaa odais; taani kiittiyo oonanne mokkiya urai tanakka mokkees; qassi tana mokkiya ooninne tana kiittidaagaa mokkees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang upahan yang bukan gembala dan bukan juga pemilik domba-domba itu, akan lari meninggalkan domba-domba kalau ia melihat serigala datang. Maka domba-domba itu akan diterkam dan diceraiberaikan serigala \t Miishshaa ekkidi heemmiya urai wanggireelloi yiishin be7idi, dorssata yeggi bayidi baqatees. Aissi giikko, dorssati aageeta gidokkona; qassi ikka dorssata heemmiyaagaa gidenna. Hegaa gishshau, wanggireelloi dorssata oiqqeesinne laalees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keempat malaikat itu pun dilepaskan. Mereka sudah disiapkan khusus bagi jam, hari, bulan dan tahun itu untuk membunuh sepertiga dari seluruh umat manusia \t Yaagin asa zariyaappe heezzantto kushiyaa woranau, ha saatiyaassi, gallassaassi, aginaassinne laittaassi giigissi wottido, oiddu kiitanchchati birshshettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ingatlah,\" kata Yesus pula, \"di dunia ini tidak pernah ada orang yang lebih besar daripada Yohanes Pembaptis. Tetapi orang yang terkecil di antara umat Allah, lebih besar daripada Yohanes Pembaptis. \t “Taani intteyyo odais; aayee uluwaappe yelettida asa ubban Xammaqiya Yohaannisappe aadhdhiya ooninne de7ibeenna; shin Xoossaa kawotettan ubbaappe laafiyaageekka appe aadhdhana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus, yang dikuasai oleh Roh Allah, menjawab, \"Tuan-tuan pemimpin bangsa dan Tuan-tuan anggota mahkamah \t He wode PHeexiroosi banan Geeshsha Ayyaanai kumin, eta hagaadan yaagiis; “Deriyaa haariyaageetoo, cimatoo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia bangkit dan segera mengambil tikarnya lalu keluar disaksikan oleh mereka semua. Orang-orang itu kagum lalu memuji Allah. Kata mereka, \"Belum pernah kita melihat kejadian seperti ini! \t Bitanee sohuwaara denddi eqqidi, ba halaa tookkidi, asai ubbai xeellishin biis; bin asai ubbai garamettidi, “Nuuni hagaa malabaa mulekka be7i erokko” yaagidi Xoossaa galatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita masing-masing menerima suatu pemberian menurut apa yang diberikan oleh Kristus \t SHin Kiristtoosi immido imuwaadan, nuuni huuphiyan huuphiyan dumma imuwaa ekkida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah habis masa seribu tahun itu, Iblis akan dilepaskan dari penjaranya \t SHa7u laittai wuridoogaappe guyyiyan, Seexaanai qashuwaappe birshshettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada mulanya, sebelum dunia dijadikan, Sabda sudah ada. Sabda ada bersama Allah dan Sabda sama dengan Allah \t Qaalai koiro de7ees; qaalaikka Xoossaara issippe de7ees; qassi qaalai Xoossaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan tangan-Nya yang perkasa Ia menceraiberaikan orang sombong, dan mengacaukan rencana mereka \t Ba kushiyan wolqqaama oosuwaa oottiis. Otoranchchata eta qofaara laaliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya Timotiuslah satu-satunya orang yang sejiwa dengan saya, dan sungguh-sungguh memikirkan kebahagiaanmu \t Aissi giikko, intte de7uwaabau wozanappe hirggiya a mala asi harai ooninne tau baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian berdoa, janganlah bertele-tele seperti orang-orang yang tak mengenal Tuhan. Mereka menyangka bahwa permintaan mereka akan didengar sebab doa mereka yang panjang itu \t “Xoossaa intte woossiyo wode, Xoossaa ammanenna asaagaadan, mela biddoppite; aissi giikko, Xoossaa ammanenna asai adussidi Xoossaa woossin siyees giidi qoppees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab tidak ada sesuatupun yang kita bawa ke dalam dunia ini, dan tidak ada sesuatupun juga yang dapat kita bawa ke luar \t Aissi giikko, nuuni ha sa7aassi ainne ehibookko; qassi appe ainnekka ekkokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam segala hal, hendaklah engkau menjadi teladan kelakuan yang baik. Kalau engkau mengajar, engkau harus jujur dan bersungguh-sungguh \t Neeni ne huuphenkka lo77o ooso ubban etau leemiso gida; neeni tamaarissiyoogankka ammanettiyaagaanne kiphata gida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berilah pada hari ini makanan yang kami perlukan \t Hachchi hachchi koshshiya qumaa nuuyyo hachchi imma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Aku pergi menyediakan tempat untuk kalian, Aku akan kembali dan menjemput kalian, supaya di mana Aku berada, di situ juga kalian berada \t Taani baada sohuwaa giigissoogaappe guyyiyan, taani de7iyoosan inttekka de7ana mala, simmada yaada inttena taakko ekka efaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah kasih: Bukan kita yang sudah mengasihi Allah, tetapi Allah yang mengasihi kita dan mengutus Anak-Nya supaya melalui Dia kita mendapat pengampunan atas dosa-dosa kita \t Siiqo giyoogee hagaa; Xoossai nuna siiqidi, nuuni nu nagaraappe maarotettaa demmido ba Na7aa nuuyyo kiittiisippe attin, nuuni a siiqidoogaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kornelius menjawab, \"Tiga hari yang lalu, kira-kira pada waktu seperti ini, saya sedang berdoa di rumah pada pukul tiga sore. Tiba-tiba seorang laki-laki berdiri di depan saya. Pakaian orang itu berkilauan \t Qornneliyoosi hagaadan yaagiis; “Taani hachchi oiddu gallassaappe kase ha saaten uddufun saate woosaa ta sooni Xoossaa woossishin, PHooliya maayuwaa maayida asi ta sinttan eqqidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ada beberapa orang Yerusalem berkata, \"Bukankah ini orangnya yang sedang dicari-cari untuk dibunuh \t Hegaa gishshau, Yerusalaame asaappe issooti issooti, “Eti woranau koyiyo bitanee hagaa gidennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang mendengar apa yang dikatakan oleh Yesus, dan di antara mereka ada yang berkata, \"Orang ini pasti Nabi itu! \t He asaappe dariya baggai i giyoogaa siyidi, “Tumu hagee hananabaa yootiyaagaa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut Yesus itu mulai mempercakapkan hal itu. Mereka berkata, \"Ia berkata begitu, sebab kita tidak punya roti. \t Eti bantta giddon, “I hagaa giyoogee nuussi qumi bainna gishshaassa” yaagidi haasayaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berdiri di belakang Yesus dekat kaki-Nya dan menangis sambil membasahi kaki Yesus dengan air matanya. Kemudian kaki Yesus dikeringkannya dengan rambutnya lalu diciumnya dan dituangi minyak wangi \t Guyyeera a tohuwaa matan eqqada yeekkishin, i afuttai a tohuwan xokkidi, laagottidoogaa ba huuphiyaa binnaanan quccausu. Tohuwaa quccaiddanne yeraidda shittuwan tiyausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Semua kekuasaan dan kekayaan ini akan saya serahkan kepada-Mu,\" kata Iblis kepada Yesus, \"sebab semuanya sudah diberikan kepada saya dan saya dapat memberikannya kepada siapa saja yang saya suka berikan \t Xalahe halaqai, “Ha wolqqa ubbainne bonchchoi taassi imettido gishshau, taani dosiyo oossinne immana; neessikka immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah! Di seluruh dunia, di mana saja Kabar Baik dari Allah disiarkan, perbuatan wanita ini akan diceritakan juga sebagai kenangan kepadanya. \t Taani intteyyo tumaa odais; sa7a ubban ha wonggeliyaa mishiraachchuwaa odiyoosan awaanikka, asai o hassayana mala, a oottidoogee odettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian selalu rendah hati, lemah lembut, dan sabar. Tunjukkanlah kasihmu dengan membantu satu sama lain \t Ubba wode intte intte huuphiyaa kaushshiyaageeta, ashkketanne danddayanchchata gidite; issoi issuwaa maaddiyoogan intte siiquwaa bessite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Paulus mengemukakan pembelaannya itu, Festus berteriak, \"Kau sudah gila Paulus! Ilmumu yang banyak itu sudah menjadikan engkau gila! \t PHauloosi babaa hagaadan yaagidi zaarishin, Pisxxoosi qaalaa xoqqu oottidi, “PHauloosaa, neeni gooyaasa; neeni daro tamaaridoogee nena gooshshana hanees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para pedagang di bumi pun menangis dan berkabung karena wanita itu, sebab tidak ada seorang pun lagi yang membeli barang-barang dagangan mereka \t Eta markkabiyaa caanaa hagaappe sinttanau shammiyaabi bainna gishshau, sa7an de7iya zal77anchchati he katameeyyo waassananne kayyottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penjahat yang satu lagi menegur kawannya itu, katanya, \"Apa kau tidak takut kepada Allah? Engkau sama-sama dihukum mati seperti Dia \t SHin hankkoi a, “Neeni hagaa mala pirddan de7aiddakka Xoossaassi yayyikkii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan terus memuji-muji Allah di Rumah Tuhan \t Xoossaa galatiiddi, paccennan Beeta Maqidasiyan de7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, pada suatu bagian di dalam Alkitab tertulis begini, \"Manusia itu apa, ya Allah, sehingga Engkau mau mengingatnya? Manusia hanya manusia saja, namun Engkau memperhatikannya \t SHin Xoossaa maxaafai issisan hagaadan yaagees; “Xoossau, neeni asabaa qoppanau asi aibee? Woi neeni ayyo hirgganau i aibee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena diutus oleh Roh Allah, Barnabas dan Saulus berangkat ke Seleukia. Dari sana mereka berlayar ke pulau Siprus \t Hegaa gishshau, Geeshsha Ayyaanai eta kiittin, Selewuqiyaa wodhdhidosona; hegaappe markkabiyan gelidi, Qophphiroosa haruuruwaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang, pergilah cepat-cepat, beritahukan kepada pengikut-pengikut-Nya, 'Ia sudah bangkit, dan sekarang Ia pergi lebih dahulu dari kalian ke Galilea. Di sana kalian akan melihat Dia!' Ingatlah apa yang sudah kukatakan kepadamu. \t Intte ha77i eesuwan biidi, Yesuusi erissiyo ashkkaratuyyo, 'Yesuusi haiquwaappe denddiichchiis. Qassi i intteppe kasetidi, Galiilaa bees; intte a yaani be7ana' yaagidi odite. Be7ite, taani intteyyo odaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tentu masih ingat apa yang menyebabkan saya pada mulanya memberitakan Kabar Baik itu kepadamu. Sebabnya ialah karena saya jatuh sakit \t Taani koiro intteyyo wonggeliyaa yootidoogee tana harggissishiina gidiyoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan hendaklah kita saling memperhatikan, supaya kita dapat saling memberi dorongan untuk mengasihi sesama dan melakukan hal-hal yang baik \t Issoi issuwaara waani siiqettanaakkonne qassi lo77o oosuwaa waati oottanaakko, issoi issuwau qoppoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus pergi ke mana-mana di Galilea. Ia tidak mau ke daerah Yudea sebab para penguasa Yahudi di sana bermaksud membunuh Dia \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Galiilan yaa haa yuuyiis; Aihudati a woranau koyiyo gishshau, Yihudan yuuyana koyibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka keluar dari perahu, orang-orang melihat bahwa yang datang itu Yesus \t Eti wolwoluwaappe wodhdhiyoogan, asai sohuwaara Yesuusa erinne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang berkata kepadamu, 'Lihat, Dia ada di sana di padang gurun!' --jangan kalian ke sana. Atau kalau mereka berkata, 'Lihat, Ia bersembunyi dalam kamar di sini!' --jangan percaya \t “Hegaa gishshau, asai inttena, 'Be7ite, Kiristtoosi bazzon de7ees' giikko, hegaa booppite; woi inttena, 'Be7ite, qol77on de7ees' giikkokka, etabaa ammanoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama kita tinggal di dalam rumah yang dari dunia ini, kita mengeluh karena beban kita berat. Bukannya karena kita ingin lepas dari tubuh kita yang dari dunia ini, tetapi karena kita ingin mengenakan tubuh yang dari surga itu, supaya tubuh kita yang bisa mati ini dikuasai oleh yang hidup \t nuuni ha sa7aa dunkkaaniyan de7iiddi, deexettidi ooloos; aissi giikko, haiqqiya asatettai de7uwan mitettana mala, nuuni maayanau koyiyoogaappe attin, kallottanau koyokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara Yahudi yang lain juga turut bersikap munafik seperti Petrus, sehingga Barnabas pun terpengaruh untuk bersikap seperti mereka \t Qassi hinkko ammanida Aihudati PHeexiroosaara yashshaa doommidosona; harai atto barnnaabaasikka etaara yashshanchcha gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah berkata juga, \"Engkau, Tuhan, pada mulanya menciptakan bumi, dan Engkau sendiri membuat langit \t Xoossai hagaadan yaagees; “Godau, koiro neeni sa7aa medhdhadasa; saluwaakka ne kushiyan medhdhadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Menurut kemauan-Nya sendiri, Allah memberitahukan kepada kita rahasia rencana-Nya; Ia sudah memutuskan bahwa rencana-Nya itu akan diselesaikan melalui Kristus \t Aissi giikko, Xoossai ba qoppidoogaa oottiis; qassi Kiristtoosa baggaara polanau qoppi wottido xuura yohuwaa nuna erissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya saya lebih suka kalau semua orang menjadi seperti saya. Tetapi masing-masing sudah menerima karunia yang khusus dari Allah. Seorang mempunyai karunia ini, yang lain mempunyai karunia itu \t Taani asai ubbai tanadan haniyaakko dosais. SHin Xoossai asau huuphiyan huuphiyan dumma dumma imuwaa immi wottiis; issuwaassi hagaadan, qassi hinkkuwaassi hegaadan immi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus itu sudah diserahkan untuk dibunuh karena dosa-dosa kita; lalu Ia dihidupkan kembali oleh Allah untuk memungkinkan kita berbaik kembali dengan Allah \t Xoossai a nu nagaraa gishshau, haiquwau aattidi immin, i nuna xillissanau haiquwaappe denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam buku Nabi Hosea, Allah berkata, \"Orang-orang yang bukan umat-Ku, akan Kusebut 'Umat-Ku'. Bangsa yang tidak Aku kasihi, akan Kusebut 'Kekasih-Ku' \t Hoose7a maxaafan i giyoogee hagaa; “Ta asaa gidennaageeta, 'Ta asa' gaada xeesana. Taani siiqabeenna zariyaakka, 'Ta siiqiyoogeetoo' gaada xeesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Kristus menjadi Pengantara untuk suatu perjanjian yang baru, supaya orang yang sudah dipanggil oleh Allah dapat menerima berkat-berkat abadi yang telah dijanjikan oleh Allah. Semuanya itu dapat terjadi karena sudah ada yang mati, yaitu Kristus; dan kematian-Nya itu membebaskan orang dari kesalahan-kesalahan yang mereka lakukan pada waktu perjanjian yang pertama masih berlaku \t Hegaa gishshau, Xoossai xeesidoogeeti i immana giido merinaa anjjuwaa laattana mala, Kiristtoosi ooratta maachchau gaannatiis; hegee hanana danddayiyoogee, asai koiro maachchaappe garssan de7iiddi oottido bala ailletettaappe kessiya haiqoi de7iyo gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sara pun begitu juga, ia taat kepada Abraham dan menyebut dia tuannya. Saudara sekarang adalah anak-anak Sara, kalau kalian melakukan hal-hal yang baik dan tidak takut kepada apa pun \t Hegaadan Saara Abrahaama, “Ta godau” yaagada xeesaidda, ayyo azazettaasu; inttekka issibaunne yayyennan lo77obaa oottikko, i naata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kalau Allah tidak memberikan kuasa itu kepadamu, engkau sama sekali tidak punya kuasa atas-Ku. Karena itu orang yang menyerahkan Aku kepadamu, lebih besar dosanya daripadamu. \t Yaagin Yesuusi, “Xoossai neeyyo bollappe maataa immibeennabaa gidiyaakko, neeyyo ta bolli maati de7enna shin. Hegaa gishshau, tana neeyyo aatti immidaagee aadhdhiya nagaraa oottiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara sendirilah surat pujian kami, yang tertulis di dalam hati kami dan yang dapat diketahui dan dibaca oleh setiap orang \t Intte intte huuphen asai ubbai eranaadaaninne nabbabanaadan, nu wozanan xaafetti uttida nu dabddaabbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Yesus berkata kepada mereka dengan terus terang, \"Lazarus sudah mati \t Hegaa gishshau, Yesuusi geeshshidi eta, “Al77aazari haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalian akan dihukum karena pembunuhan yang dilakukan terhadap semua orang yang tidak bersalah--mulai dari pembunuhan Habel yang tidak bersalah, sampai pembunuhan Zakharia anak Berekhya, yang kalian bunuh di antara Rumah Tuhan dan mezbah \t Hegaa gishshau, xilluwaa Aabeela woroosappe doommidi, Beeta Maqidasiyaappenne yarshshiyoosaappe gidduwan intte worido Baraakiyaa na7aa Zakkaariyaasa wodiyaa gakkanaassi, haiqqida xillo ubbatu suuttaa gishshau, intte qaxxayettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus kembali ke Galilea; dan Ia dikuasai oleh Roh Allah. Berita mengenai diri-Nya tersebar ke seluruh daerah itu \t Yesuusi Ayyaanaa wolqqan Galiila simmiis. Abai hegaa heeran de7iya biitta ubban odettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Yang Mulia Gubernur Feliks. Salam dari Klaudius Lisias \t “Qalaudeyoosa Lusiyoosappe deriyaa haariyaagaassi, bonchcho Pilikisassi, sarotettai neessi gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika Lot keluar dari Sodom, pada hari itu api dan belerang turun dari langit dan membinasakan mereka semua \t SHin Looxee Sadoomappe kiyido gallassi, Xoossai saluwaappe tamaanne eexxiya shuchchaa bukissidi, ubba asaa wurssiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri \t Yoodi Yoonaana na7aa; Yoonaani Reesa na7aa; Reesi Zarubaabeela na7aa; Zarubaabeeli Salaatiyaala na7aa; Salaatiyaali Neera na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh Roh Allah kepada jemaat-jemaat! \t “'“Siyanau haitti de7iyo urai Geeshsha Ayyaanai woosa keettatuyyo giyoobaa siyo” yaagees' yaagada xaafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan buat apa pula kami mau menghadapi bahaya setiap saat \t Yaatin, nuuni ubba wode aissi hassayenna metuwan geliyoonii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Kalian sendiri tahu bahwa kunjungan kami kepadamu tidak percuma \t Ta ishatoo, nuuni inttekko biidoogee mela gidennaagaa intte intte huuphen ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu malaikat kedua menuang isi wadahnya ke laut. Maka air laut pun menjadi seperti darah orang mati, dan matilah segala makhluk yang hidup di dalam laut \t Naa77antto kiitanchchai ba keriyan de7iyaagaa abban gussiis; gussin abbaa haattai haiqqida asa suutta milatiis. Qassi abban de7iya mereta ubbaikka haiqqi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada Ibu yang dipilih oleh Allah, dan kepada anak-anak Ibu. Surat ini dari saya, pemimpin jemaat yang sungguh-sungguh mencintai kalian. Bukan hanya saya, tetapi semua orang yang mengenal Allah yang benar, mencintai kalian juga \t Taani cimai, intteyyo doorettida godatteeyyoonne ne naatuyyo ha dabddaabbiyaa xaafais; nu giddon de7iya qassi nunaara merinau de7ana tumatettaa gishshau, taani inttena tumu siiqais. Qassi ta xalaala gidennan, tumatettaa eriya ubbati inttena siiqoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menyeret dia ke luar kebun itu lalu membunuhnya.\" Lalu Yesus bertanya, \"Nah, kalau pemilik kebun itu kembali, ia akan berbuat apa terhadap penggarap-penggarap itu \t Na7aa woiniyaa turaa giddoppe gaxaa kessidi woridosona. “Simmi woiniyaa turaa godai eta waatanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka datang kepada Yesus, lalu melihat orang yang tadinya kemasukan roh jahat itu, sedang duduk di situ. Ia sudah berpakaian, dan pikirannya juga sudah waras. Maka mereka semua menjadi takut \t Asai Yesuusakko yiidi, xalaheti beni oiqqido Leegiyoona giyo bitanee ba wozanai simmin, maayuwaa maayidi, hegan uttidaagaa be7idi, ubbai yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yohanes pergi ke mana-mana di seluruh daerah Sungai Yordan dan menyampaikan berita dari Allah. Yohanes berseru, \"Bertobatlah dari dosa-dosamu, dan kamu harus dibaptis, supaya Allah mengampuni kamu. \t Yohaannisi Yorddaanoosa SHaafaa heera biittaa ubban, “Intte nagaraa atto gaanaassi, nagaraappe simmidi xammaqettite” yaagidi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekitar masa itu juga Raja Herodes mulai menekan anggota-anggota jemaat \t Kawoi Heeroodisi he wode woosa keettaa asaappe amaridaageeta waisuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Ia berkata kepada mereka, \"Inilah hal-hal yang sudah Kuberitahukan kepadamu ketika Aku masih bersama-sama dengan kalian: bahwa setiap hal yang tertulis mengenai Aku di dalam Buku-buku Musa, Para Nabi, dan Mazmur, harus terjadi. \t I eta, “Taani inttenaara de7aidda, 'Muuse higgiyan, hananabaa yootiyaageetu maxaafaaninne Daawita mazamuriyaa maxaafan tabai xaafettidaagee ubbai polettanau bessees' yaagada, inttessi yootido yohoi hagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah sudah menyetujui--dan kami juga setuju--supaya kalian jangan diberi kewajiban-kewajiban yang lebih berat daripada kewajiban-kewajiban yang perlu ini saja \t “Aissi giikko, eeqassi yarshshidobaa mooppite; suutta uyoppite; sulettida mehe asho mooppite; shaaramuxoppite. Ha koshshiyaageetuppe attin, hara tooho inttena toossenna mala, nuuninne Geeshsha Ayyaanai yohuwaa maayida; ha ubbabaappe intte huuphiyaa naagikko, intte lo77obaa ootteeta. Simmi saro de7ite” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang mempunyai kebijaksanaan yang berasal dari atas, ia pertama-tama sekali murni, kemudian suka berdamai, peramah, dan penurut. Ia penuh dengan belas kasihan dan menghasilkan perbuatan-perbuatan yang baik. Ia tidak memihak dan tidak berpura-pura \t SHin bollappe yiya aadhdhida eratettai ubbaappe kase geeshsha. Qassi sarotetta, ashkkenne ero giyaagaa; qassi maarotettinne lo77o aifee kumidoogaa. Sireenne lo77o milatiya iitatetti bainnaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang saya senang menderita untuk kepentinganmu. Sebab dengan penderitaan jasmani saya, saya melengkapi apa yang masih harus diderita oleh Kristus untuk jemaat-Nya, yaitu tubuh-Nya \t Taani intteyyo waayettido gishshau, ha77i ufaittais; Kiristtoosi ba bollaayyo, hegaa giyoogee woosa keettaayyo, waayettishin paccidaagaa taani ta bollaa sahuwan kunttais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara yang bukan berasal dari bangsa Yahudi adalah seperti cabang dari pohon zaitun yang liar. Nah, kalau Saudara, bertentangan dengan sifat Saudara, bisa dicangkokkan pada pohon zaitun asli, apalagi orang-orang Yahudi yang diumpamakan dengan cabang-cabang pohon zaitun asli itu. Tentu lebih mudah lagi bagi Allah untuk mengembalikan mereka pada pohon zaitun mereka sendiri \t Aissi giikko, Xoossai nena woran de7iya wogaraappe qanxxidi, ne meretaadan gidennan gaden tookkido wogaraara gatti qachchidabaa gidikko, yaatin, he karetti wodhdhida tasheta zaarettidi, eta anuwaara gatti qachchanau, a aibi waissanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mempermainkan Yesus, mereka membuka jubah ungu itu lalu mengenakan kembali pakaian-Nya sendiri. Kemudian Ia dibawa ke luar untuk disalibkan \t A bolli qilliiccidoogaappe guyyiyan, zo7o afalaa appe qaari ekkidi, a afalaa a maizzidosona; maizzidi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, a kaqqanau ekki efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai yang berikut ini, saya tidak memuji kalian. Pertemuan ibadatmu bukannya menghasilkan yang baik, melainkan yang tidak baik \t SHin intte shiiqiyoogee iitabaassappe attin, lo77obaassa gidenna gishshau, taani ha azazuwaa immaidda inttena galatikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi perwira itu lebih percaya kepada jurumudi dan kapten kapal daripada kata-kata Paulus \t SHin mato halaqai PHauloosi giidoogaappe aattidi, markkabiyan de7iyaageeta azaziyaageenne markkabiyaa godai giyoogaa ammanees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya meninggalkan engkau di Kreta supaya engkau dapat mengurus hal-hal yang masih perlu diatur. Juga, supaya engkau mengangkat pemimpin-pemimpin jemaat di setiap kota. Dan ingatlah akan petunjuk-petunjuk saya ini \t Taani nena Qarxxeesen aggada yiidoogee, neeni attidabaa giigissanaassanne, taani azazidoogaadan, katama ubban woosa keetta cimata dooranaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab sebagaimana kalian menghakimi orang lain, begitu juga Allah akan menghakimi kalian. Dan ukuran yang kalian pakai untuk orang lain, akan dipakai juga oleh Allah untuk kalian \t Aissi giikko, intte haratu bolli pirddiyoogaadan, Xoossai intte bolli pirddana; qassi intte haratuyyo immanau makkiyooban i intteyyo makkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya janganlah membiarkan apa yang baik bagi kalian, dianggap tidak baik oleh orang lain \t Simmi neeni lo77obaa giyoobaa asi cayoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tidak seperti imam-imam agung yang lain, yang setiap hari harus mempersembahkan kurban karena dosa-dosanya sendiri dahulu, baru karena dosa-dosa umat. Yesus mempersembahkan kurban hanya sekali saja untuk selama-lamanya, ketika Ia mempersembahkan diri-Nya sendiri sebagai kurban \t Hara qeese ubbatu halaqatudan, i koiro ba huuphe nagaraassi yarshshidi, qassi guyyeppe asaa nagaraassi hachchi hachchi yarshshanau koshshenna; i bana yarshshido wode, naa77anttennan issitoo yarshshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya datang padamu, pasti saya datang dengan banyak berkat dari Kristus untuk kalian \t Taani inttekko biyo wode, Kiristtoosa anjjoi tanan kumin baanaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian orang yang suka berpura-pura! Kalian dapat meramalkan cuaca dengan melihat keadaan langit dan bumi. Mengapa tanda-tanda zaman ini tidak bisa kalian ramalkan? \t Intte lo77o misatiya iitati, sa7aanne saluwaa xeellidi, hananabaa eriiddi, ha wodiyaabaa aissi erekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah butanya kalian! Mana yang lebih penting? Persembahannya atau mezbah yang menjadikan persembahan itu suci \t Ha eeyyati, ha qooqeti, yarshshoi aadhdhiiyye? Woi yarshsho geeshsha oottiya a yarshshiyoobai aadhdhii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Di dalam Alkitab tertulis, 'Jangan mencobai Tuhan, Allahmu.' \t Yesuusi zaaridi a, “Qassikka Xoossaa maxaafai, 'Godaa ne Xoossaa paaccoppa' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah melakukan itu sesuai dengan rencana-Nya yang kekal, yang dilaksanakan-Nya dengan perantaraan Kristus Yesus Tuhan kita \t Xoossai hegaa nu Godaa Kiristtoos Yesuusa baggaara i polido ba merinaa qofaadan oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penduduk negerinya itu benci kepadanya. Jadi, sesudah ia berangkat, mereka mengirim utusan untuk mengatakan, 'Kami tidak mau orang ini menjadi raja kami. \t “SHin a biittaa asai a ixxidi, 'Hagee nu bolli kawotanau koyokko' yaagiiddi, asaa a geeduwaa kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia setia kepada Allah yang sudah memilih Dia untuk pekerjaan itu, seperti juga Musa dahulu setia menunaikan tugasnya di Rumah Allah \t Muusee ba oosuwan Xoossaa keetta ubban ammanettidaagaa gididoogaadan, Yesuusikka bana dooridi, ha oosuwau yeddida Xoossaayyo ammanettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak kali saya mengadakan perjalanan yang berbahaya: diancam bahaya banjir, bahaya perampok, bahaya dari pihak Yahudi maupun dari pihak bukan Yahudi, bahaya di dalam kota, bahaya di luar kota, bahaya di laut, dan bahaya dari orang-orang yang mengemukakan diri sebagai saudara Kristen padahal bukan \t Taani daro ogiyaa hemettaas; tana kixa haattinne panggi daafirggidi ashshiis; qassi ta biittaa asainne Aihuda gidenna asai daafirggidi ashshidosona. Qassikka katamai, bazzoi, abbai, tana yashissiis; worddanchcha dabbotikka tana daafirggidi ashshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Belum pernahkah kalian membaca tentang yang dilakukan Daud, ketika ia dan orang-orangnya lapar \t Yesuusi etassi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Daawitinne aara de7iyaageeti namisettido wode, Daawiti oottidobaa nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikian juga oknum-oknum itu berkhayal-khayal sampai mereka berbuat dosa terhadap badan mereka sendiri. Mereka memandang rendah kekuasaan Allah dan menghina para makhluk yang mulia di surga \t Hegaadan qassi he aimottiya asati bantta asatettaa tunissoosona; Xoossaa godatettaa karoosona; bonchcho meretatakka cayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meneruskan perjalanan, lalu tiba di sebuah desa. Di situ seorang wanita, bernama Marta, mengundang Dia ke rumahnya \t Yesuusinne i erissiyo ashkkarati biishin, i issi qeeri katamaa gelin, issi Martto giyo maccaasiyaa a ba son mokkaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah dibebaskan dari dosa, dan sekarang menjadi hamba untuk kehendak Allah \t Intte nagaraa ailletettaappe kiyidi, xillotettau aille gidideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tak lama kemudian datang angin keras. Ombak mulai memukul perahu dan masuk ke dalam sehingga perahu itu hampir penuh dengan air \t Wolqqaama gotee denddin, beetai wolwoluwaa shocin, haattai kumana gakkanaassi wolwoluwaa giddo geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu mereka mau bertanya kepada-Nya. Jadi Ia berkata, \"Tadi Kukatakan, 'Tinggal sesaat saja, kalian tak akan melihat Aku, dan juga tinggal sesaat lagi kalian akan melihat Aku.' Itukah yang kalian persoalkan di antaramu \t Eti bana oichchanau koyiyoogaa Yesuusi eridi, eta yaagiis; “Taani, 'Guutta wodeppe guyyiyan, intte tana be7ekketa; qassi guutta wodeppe guyyiyan, intte tana be7ana' giidoogau intte issoi issuwaa oichcheetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku memberi mereka hidup sejati dan kekal, dan untuk selamanya mereka tak akan binasa. Tak seorang pun dapat merampas mereka dari tangan-Ku \t Taani etayyo merinaa de7uwaa immais; qassi eti mulekka haiqqokkona. Ooninne ta kushiyaappe eta wotti ekkanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Darah binatang yang dipersembahkan sebagai kurban untuk pengampunan dosa, dibawa oleh imam agung ke Ruang Mahasuci, tetapi bangkai binatang itu sendiri dibakar di luar perkemahan \t Qeese ubbatu halaqai nagaraa gishshau, mehiyaa suuttaa yarshshanau Ubbaappe Aadhdhiya Geeshsha Sohuwaa efees; shin he mehiyaa ashuwaa qassi dirssaappe kareera xuuggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Ingatlah apa yang sudah dikatakan-Nya kepadamu sewaktu Ia masih di Galilea \t I denddiichchiis; hagan baawa. Yesuusi, 'Tana Asa Na7aa asai nagaranchchatussi aattidi immin, masqqaliyaa bolli tana misimaariyan xishin, taani kaqettanaunne heezzantto gallassi denddanau bessees' yaagidi kase Galiilan de7iyo wode, inttessi odidoogaa hassayite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Musa meninggalkan Mesir tanpa merasa takut terhadap kemarahan raja. Musa maju menuju tujuannya seolah-olah ia sudah melihat Allah yang tidak kelihatan itu \t Kawuwaa hanqquwau Muusee yayyennan, Gibxxe biittaappe kiyidoogee ammanuwaana; aissi giikko, beettenna Xoossaa be7idabaadan, genccidi sinttau biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Coba ingat bagaimana keadaanmu pada waktu Allah memanggil kalian. Cuma sedikit saja dari antaramu yang bijaksana, atau berkuasa, atau berkedudukan tinggi menurut pandangan manusia \t Simmi ta ishatoo, Xoossai inttena xeesiyo wode intte ai mala asakko qoppite. Asa qofan intte giddon aadhdhida eranchchati, wolqqaamatinne xoqqa sheeshshati daro gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kita lihat di sini betapa besarnya Melkisedek ini; ia begitu besar sehingga Abraham, bapak leluhur bangsa kita, memberikan kepadanya sepersepuluh dari segala sesuatu yang didapatnya dari pertempuran itu \t Nu aawatu halaqai Abrahaami olan omooddidi, ehiidobaappe asirataa immido Malkki-Xedeqi ai keena gitakko be7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu orang-orang itu melihat Yesus, mereka tercengang, lalu berlari-lari menyambut Dia \t He daro asai Yesuusa be7ido wode dagammidi, sohuwaara akko woxxi yiidi, a sarotiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Anak Manusia berkuasa atas hari Sabat. \t Aissi giikko, taani, Asa Na7ai, Sambbataa Godaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan membimbing kalian untuk lebih mengerti bahwa Allah mengasihi kalian dan bahwa Kristus memberi ketabahan kepadamu \t Godai intte wozanaa Xoossaa siiquwaakkonne Kiristtoosi immiyo danddayaakko kaaletto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau sendiri harus hati-hati terhadapnya, sebab ia sangat menentang berita kita \t I nuuni yootiyoogaa keehi phalqqiyo gishshau, neeni appe nena naaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus meninggalkan tempat itu lalu pergi ke sebuah rumah ibadat \t Yesuusi hegaappe denddidi, Aihuda woosa keettaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ingatlah, kawan-kawan-Ku! Janganlah takut kepada mereka yang membunuh badan tetapi tidak dapat berbuat lebih dari itu \t “Ta ishatoo, taani intteyyo odais; ha77i ashuwaa woridi, guyyeppe ainne hegaappe aadhdhiyaabaa oottanau danddayennaageetau yayyoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikanlah petunjuk-petunjuk ini kepada mereka, supaya mereka hidup tanpa cela \t Qassi ooninne eta borenna mala, ha azazuwaa imma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terimalah juga salam rekan-rekan saya: Markus, Aristarkhus, Demas dan Lukas \t Qassi tanaara issippe oottiya Marqqoosi, Arisxxirokoosi, Deemaasinne Luqaasi nena saro saro goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku mengatakan yang benar kepadamu: Lebih baik untuk kalian, kalau Aku pergi; sebab kalau Aku tidak pergi, Penolong itu tidak akan datang kepadamu. Tetapi kalau Aku pergi, Aku akan mengutus Dia kepadamu \t SHin taani intteyyo tumaa odais; taani biyoogee intteyyo keha. Aissi giikko, taani baana xayikko, minttettiyaagee inttekko yeenna; shin taani biikko, a inttekko yeddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak! Kami tidak berbicara untuk menyenangkan hati orang, melainkan untuk menyenangkan hati Allah, yang menguji hati kami. Sebab kami dianggap layak oleh Allah untuk menyebarkan Kabar Baik itu \t SHin Xoossai wonggeliyaa hadaraa ekkanau nuuni ammanettiyaageeta gidin, nuuyyo he hadaraa immiis; he immidoogaadankka nuuni haasayoos. Qassi nuuni nu wozanaa xomoosiya Xoossaa ufaissiyaagaadan haasayoosippe attin, asa ufaissiyaagaadan haasayokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tidak mencari pujian dari manusia \t “Asi tana bonchchanaagaa koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah engkau mengabarkan berita dari Allah itu, dan terus mendesak supaya orang mendengarnya, apakah mereka mau atau tidak. Hendaklah engkau meyakinkan orang, menunjukkan kesalahan, dan memberi dorongan kepada mereka. Ajarlah orang dengan sesabar mungkin \t Qaalaa yoota. Wodee injjetin injjetana xayin, minnada yoota. Daro danddayan asaa tamaarissaidda bora, seeranne zora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ terdapat sumur Yakub. Yesus lelah sekali karena perjalanan, sebab itu Ia duduk di pinggir sumur. Waktu itu kira-kira pukul dua belas siang \t He sohuwan Yaaqooba haattaa ollai de7ees; Yesuusi hemetan daafuridi, he haattaa ollaa matan uttiis. He wode sa7ai usuppun saate heera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh memalukan! Tentu di antaramu ada seseorang yang cukup bijaksana untuk menyelesaikan perselisihan antara saudara-saudara yang sama-sama Kristen \t Taani inttena yeellayanau hagaa gais; hegee hegaa malee? Intte giddon ishantta sigettanau danddayiya aadhdhida eranchcha asi issoinne baawee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi lidah manusia tidak dapat dijinakkan oleh seorang pun. Lidah itu jahat dan tidak dapat dikuasai; penuh dengan racun yang mematikan \t SHin ooninne inxxarssaa aadissanau danddayibeenna; inxxarssi woriya marzzee kumido woppu geenna iita mereta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yesus berkata begitu, seorang wanita dari antara orang banyak itu berkata kepada Yesus, \"Sungguh berbahagia wanita yang melahirkan dan menyusui Engkau! \t Yesuusi hagaa gin, asaa giddoppe issi maccaasiyaa qaalaa xoqqu oottada, “Nena tookkida uloinne neeni xammido xanttai anjjettidaageeta” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dalam satu jam saja, ia sudah kehilangan segala kekayaannya itu!\" Semua nakhoda, penumpang, dan awak kapal, serta semua orang yang pencariannya di laut, berdiri dari jauh \t Hagaa keena gita aqo ubbai issi saate giddon ippe xayi aggiis” yaagidosona. Markkabiyaa laaggiya ubbati, markkabiyan biya ubbati, markkabiyan oottiya ubbatinne abban ootti go7ettiya ubbati haakki eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin bangsa kita menyerahkan Dia untuk dihukum mati, dan mereka menyalibkan Dia \t Nu qeese halaqatinne deriyaa haariyaageeti haiquwaa pirddaassi a aatti immidi, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, a kaqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian mengampuni orang yang bersalah kepadamu, Bapamu di surga pun akan mengampuni kesalahanmu \t “Intte inttena naaqqida hara asaa naaquwaa atto giikko, saluwan de7iya intte Aawaikka intteyyo atto gaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu tanya Yesus, \"Ada berapa roti pada kalian? Coba pergi lihat.\" Sesudah mereka pergi melihat, mereka berkata, \"Ada lima roti dan ada dua ikan juga. \t Yesuusi eta, “Intteyyo aappun oittai de7ii? Biidi be7ite” yaagiis. Eti be7idi, “Ichchashu oittanne naa77u mole” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dialah yang memancarkan keagungan Allah yang gilang-gemilang; Dialah gambar yang nyata dari diri Allah sendiri. Dialah juga yang memelihara keutuhan alam semesta ini dengan sabda-Nya yang sangat berkuasa. Sesudah Ia memungkinkan manusia untuk dibebaskan dari dosa-dosa mereka, Ia menduduki takhta pemerintahan di surga bersama-sama dengan Allah, Penguasa yang tertinggi \t Na7ai Xoossaa bonchcho poo7uwaa phoolees; qassi muleerakka a meretaa ekkidi, ba wolqqaama qaalan ha sa7aa naagees; yaatidi asaa nagaraappe geeshshidi, Ubbaappe Bolla Xoossaappe ushachcha baggaara saluwan uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun Allah Yang Mahatinggi tidak tinggal di dalam rumah yang dibuat manusia; sebab di dalam buku nabi tertulis begini \t “SHin hananabaa yootiyaagee, 'Godai, “Saloi ta kawotaa araataa; sa7aikka ta tohoi yedhdhiyoosaa. Yaatin, taayyo ai mala keetta keexxuuteetii? Woi taani shemppanasai awaanee? Ha ubbabaa ta kushiyan oottabeikkinaa?” yaagees' giidoogaadan, Ubbaappe Bolla Xoossai asi keexxido keettan de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya bertanya lagi: Apakah bangsa Israel belum mengetahuinya? Biarlah pertanyaan itu pertama-tama dijawab oleh Musa. Musa berkata, \"Beginilah kata Allah, 'Aku akan membuat kamu iri hati terhadap suatu bangsa yang bukan umat dan Aku akan membuat kamu marah terhadap suatu bangsa yang bodoh.' \t SHin Israa7eela asati eribookkonaayye gaada taani oichchais. Muusee kase, “Taani inttena asa gidenna asatun mishissana; qassi eeyya asatun taani inttena hanqqetissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes menjawab, \"Sayalah dia yang dikatakan oleh Nabi Yesaya: 'Orang yang berseru di padang pasir: Ratakanlah jalan untuk Tuhan.' \t Yohaannisi zaaridi, “Hananabaa yootiya Isiyaasi giidoogaadan, bazzon ba qaalaa xoqqu oottidi, 'Godaa ogiyaa sitti oottite!' giya cenggurssai taagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat surga terbuka, lalu nampak seekor kuda putih. Penunggang-Nya bernama Sang Setia dan Sang Benar. Ia adil dalam memutuskan hukuman dan dalam peperangan yang dilakukan-Nya \t Yaatin, saloi dooyettidaagaa taani be7aas. Hegan bootta parai de7ees; he paraa toggidaagaa Ammanettiyaagaanne Tumanchchaa giidi xeegettees. Toggidaagee xillotettan pirddeesinne ba olaakka olettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersama dengan doa-doa para umat Allah, asap dupa yang sedang menyala itu mengepul naik dari tangan malaikat yang berdiri di hadapan Allah itu \t Ixaanaa cuwai geeshshatu woosaara issippe he kiitanchchaa kushiyaappe pude Xoossaakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah khawatir dan berkata, 'Apa yang akan kita makan', atau 'apa yang akan kita minum', atau 'apa yang akan kita pakai' \t Simmi, 'Nuuni ai maanee? Woi ai uyanee? Woi ai maayanee?' yaagidi hirggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi janganlah Tuan menuruti permintaan mereka itu, sebab ada lebih dari empat puluh orang yang sedang bersembunyi untuk menghadang dia di jalan. Mereka semuanya sudah bersumpah tidak akan makan dan minum kalau mereka belum membunuh Paulus. Sekarang pun mereka sudah siap; tinggal menunggu jawaban Tuan saja. \t SHin neeni eti giyoobaa siyoppa; aissi giikko, oitamaappe dariya asati PHauloosa worana gakkanaas, quma meennaadaaninne haatta uyennaadan, caaqettidi geemetti uttidi a naagoosona; neeni giyoobaa siyanau ha77ikka giigetti uttidi naagoosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pun mengelilingi Siria dan Kilikia; di sana mereka menguatkan jemaat-jemaat \t Yaatidi woosa keettata minttettiiddi, Sooriyaaranne Kilqqiyaara aadhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang disebut AKU ADA \t Hegee haniyo wode taani tana gidiyoogaa intte ammanana mala, hegee hananaappe kasetada intteyyo haara odais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia memanggil salah seorang dari pelayan-pelayannya, lalu bertanya, 'Ada apa ini di rumah? \t Ashkkaratuppe issuwaa xeesidi, 'Hegee aibee?' yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menyuruh mereka semuanya keluar, lalu ia berlutut dan berdoa. Setelah itu ia menghadap jenazah Dorkas dan berkata, \"Tabita, bangun!\" Maka Dorkas membuka mata, dan ketika ia melihat Petrus, ia duduk \t PHeexiroosi eta ubbaa kare kessidi, gulbbatidi Xoossaa woossiis; qassi ahaakko simmidi, “Xaabitee, dendda” yaagiis; yaagin Xaabita ba aifiyaa dooyada PHeexiroosa be7ada, suura uttaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus berjalan di pantai Danau Galilea, Ia melihat dua nelayan, yaitu Simon dan adiknya Andreas. Mereka sedang menangkap ikan di danau itu dengan jala \t Yesuusi Galiila Abbaa lanqqiyaara aadhdhiiddi, moliyaa oiqqiyaageeta, Simoonanne a ishaa Inddiraasa, bantta gitiyaa abban yeggiyaageeta be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mulai mencela kota-kota, di mana Ia paling banyak membuat keajaiban. Sebab orang-orang di kota-kota itu tidak mau bertobat dari dosa-dosa mereka \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi ba malaataappe dariya baggaa oottido katamatun de7iya asai bantta nagaraappe simmibeenna gishshau, eta hagaadan yaagidi, boruwaa doommiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu dan pergi ke daerah dekat kota Tirus dan Sidon \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi hegaappe aggidi, Xiiroosanne Sidoona giyo katamati de7iyo biitti biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya malu mengakui bahwa kami terlalu lemah untuk berbuat seperti itu. Tetapi apa yang orang lain berani banggakan, saya berani juga! (Saya berbicara seperti orang bodoh. \t Nuuni hegaa oottanau daro daafuranchcha gididoogaa taani yeellataidda yootais. SHin ooninne issiban xalidi ceeqettikko, taanikka ceeqettanau xalais; taani eeyya asadan haasayais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa waktu lamanya hakim itu tidak mau menolong janda itu. Tetapi akhirnya hakim itu berpikir, 'Meskipun saya tidak takut kepada Allah dan tidak peduli kepada siapa pun \t “Daannai daro wodiyaasappe iyyo pirddennan ixxiis; shin ba wozanan qoppiiddi, 'Taani Xoossaassi yayyennan woi asassi yeellatennan ixxikkonne,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lima ekor burung pipit dijual seharga dua mata uang yang paling kecil. Meskipun begitu tidak seekor pun dilupakan Allah \t “Ichchashu siine kafoti santtimiyan baizettokkonaayye? Etappe issinnonne Xoossai dogenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada saat itu mereka ingin menangkap Yesus, tetapi tak ada yang berani memegang Dia, karena belum sampai waktunya \t Hegaa gishshau, eti a oiqqanau koyidosona; shin a wodee birooni gakkibeenna gishshau, ooninne a bolli kushe wottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan mengenai hal itu Yohanes sudah berulang-ulang menegur Herodes begini, \"Tidak boleh engkau kawin dengan istri saudaramu itu! \t Aissi giikko, Yohaannisi Heeroodisa, “Neeni ne ishaa machchiyo ekkanau bessenna” yaagi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu tanda Anak Manusia akan kelihatan di langit. Pada waktu itu semua bangsa di bumi akan menangis. Mereka akan melihat Anak Manusia datang di atas awan dengan kuasa dan kemuliaan yang besar \t He wode ta malaatai, Asa Na7aa malaatai, saluwan beettana; sa7an he wode de7iya asa zare ubbai yeekkana. Qassi taani, Asa Na7ai, wolqqaaranne gita bonchchuwaara saluwaa shaara giddoora yiishin, eti be7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus diangkat menjadi imam pakai sumpah, pada waktu Allah berkata kepada-Nya, \"Tuhan sudah bersumpah, dan Ia tidak akan merubah pendirian-Nya, 'Engkau adalah imam selama-lamanya.' \t SHin Yesuusi caaquwan qeese gidiis; Xoossai a, “Godai caaqqiis; i ba qofaa laammenna. 'Neeni merinau qeese gidana' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus meletakkan lagi tangan-Nya pada mata orang itu. Kali ini orang itu berusaha melihat dengan sedapat-dapatnya. Matanya sembuh, dan ia melihat semuanya dengan jelas sekali \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi naa77anttuwaa bitaniyaa aifiyan ba kushiyaa wottin, bitanee loittidi xeelliis; a aifee paxiis; qassi ubbabaakka geeshshidi be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tubuh kita mempunyai banyak anggota. Setiap anggota ada tugasnya sendiri-sendiri \t Nu issi bollaa giddon, daro bollaa qommoti de7oosona; he qommotu ubbaukka dumma dumma oosoi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin berkumpul untuk membicarakan masalah itu \t Yesuusi kiittidoogeetinne cimati hegaa zorettanau shiiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab anakku ini sudah mati, sekarang hidup lagi; ia sudah hilang, sekarang ditemukan kembali.' Lalu mulailah mereka berpesta \t Aissi giikko, hagee ta na7ai haiqqiis; shin paxiis; qassi bayiis; shin beettiis' yaagin, ufaissaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Padahal orang-orang yang seharusnya menjadi umat Allah akan dibuang ke kegelapan di luar. Di situ mereka akan menangis dan menderita. \t SHin kawotettan de7anau bessiyo asai xumau kare olettana; hegan eti yeekkananne bantta achchaa garccana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian berkata, 'Kami kaya dan serba cukup; kami tidak kekurangan apa-apa.' Tetapi kalian tidak tahu betapa melarat dan betapa menyedihkan keadaanmu! Kalian miskin, telanjang, dan buta \t Aissi giikko neeni, 'Taani dure; mehiyaasa; tana ainne koshshenna' yaagaasa. SHin neeni metootiya asa, qarettiya asa, hiyyeesa, qooqenne kallottida asa gidiyoogaa erakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami diadili hari ini karena berbuat baik untuk menolong seorang lumpuh, dan karena Tuan-tuan mau tahu bagaimana orang itu disembuhkan \t hachchi ha wobbe bitaniyaassi oosettida lo77o oosuwaabaanne i waani paxidaakko, intte nuna oichchikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah ini! Seandainya tuan rumah tahu jam berapa pencuri akan datang, ia akan menjaga supaya pencuri tidak masuk ke dalam rumahnya \t SHin intte issibaa erite; hegeenne aibee giikko, kaisoi yaana wodiyaa keettaawai eridaakko, beegottidi kaisuwan ba keettaa bookissenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau tanah itu menghasilkan alang-alang dan tumbuhan berduri, maka tanah itu tidak ada gunanya dan nanti akan dikutuk oleh Allah dan akhirnya dibakar habis \t SHin buluwaa buuzuwaa mokkikko, ainne go77enna; qanggettau shiiqi eqqiis. Qassi wurssettan xuugettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Berani benar orang ini bicara begitu! Ia menghina Allah. Siapa yang boleh mengampuni dosa, selain Allah sendiri? \t “Laa ha bitanee hagaa mala iitabaa Xoossaa bolli aissi haasayii? Xoossaa xalaalappe attin, harai ooni nagara atto gaanau danddayii?” yaagidi qoppidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah bisamu? \t Haiquwau, ne yiishshai awaanee? Haiquwau, ne xoonoi awaanee?” giido qaalai polettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maka kalian lebih menghormati orang yang berpakaian bagus itu. Kalian berkata kepadanya, \"Silakan Tuan duduk di kursi yang terbaik ini.\" Tetapi kepada orang yang miskin kalian berkata, \"Berdirilah di sana,\" atau \"Duduklah di lantai di sini. \t lo77o maayuwaa maayida bitaniyaa intte aatti bonchchidi a, “Neeni hagan ubbaappe lo77iya oidiyan utta” giidi qassi hiyyeesa bitaniyaa, “Neeni hinin eqqashsha; woi hagan ta tohuwaa matan sa7an utta” giikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nenek moyang kami makan manna di padang gurun, seperti tertulis di dalam Alkitab, 'Ia memberi mereka makan roti dari surga.' \t Xoossaa maxaafai, 'Eti maanau saluwaappe oittaa immiis' giyoogaadan, nu aawati bazzon mannaa miidosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Herodes dan anggota-anggota tentaranya mempermainkan dan menghina Yesus, lalu memakaikan Dia pakaian kebesaran, kemudian mengirim Dia kembali kepada Pilatus \t Heeroodisinne a wotaaddarati Yesuusa karidi, a bolli qilliiccidosona. Alleequwaara de7iya maayuwaa a maizzidi, PHilaaxoosakko zaaridi yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Saudara sudah beristri janganlah berusaha lepas dari istri itu. Kalau Saudara belum beristri tidak usah mencari istri \t Neeni machchiyo ekkarggidobaa gidikko, o yeddanau koyoppa. Machchiyo ekkarggabeennabaa gidikko, ekkanau koyoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Allah sangat baik kepada kita. Itu sebabnya saya minta dengan sangat supaya kalian mempersembahkan dirimu sebagai suatu kurban hidup yang khusus untuk Allah dan yang menyenangkan hati-Nya. Ibadatmu kepada Allah seharusnya demikian \t Hegaa gishshau, ta ishatoo, intte intte asatettaa Xoossaa ufaissiya de7onne geeshsha yarshsho oottidi, Xoossau shiishshanaadan, taani inttena Xoossaa maarotettan woossais; Xoossau intte goinnanau bessiya tumu ogee hegaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu menjawab, \"Roh Allah akan datang kepadamu, dan kuasa Allah akan meliputi engkau. Itulah sebabnya anak yang akan lahir itu akan disebut Kudus, Anak Allah \t Kiitanchchai zaaridi Mairaamo, “Geeshsha Ayyaanai ne bolli yaana; Ubbaappe Bolla Xoossaa wolqqai nenan shemppana; hegaa gishshau, ne yelana geeshsha na7ai Xoossaa Na7aa geetettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak Manusia datang untuk mencari dan menyelamatkan orang yang sesat. \t Aissi giikko, taani, Asa Na7ai, bayidaagaa koyanaunne ashshanau yaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa memberi kalian peraturan untuk bersunat--walaupun sunat itu sebenarnya tidak berasal dari Musa, tetapi dari bapak-bapak leluhur sebelum Musa. Karena itu, pada hari Sabat pun kalian mau menyunat orang \t Qaxxarai intte aawatuura yiidoogaappe attin, Muuseera yibeenna; shin intte naata intte qaxxarana mala, Muusee inttena azazido gishshau, intte Sambbatan naata qaxxareeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak merasa bersalah dalam hal apa pun juga, tetapi itu bukan bukti bahwa saya memang tidak bersalah. Tuhan sendirilah yang menentukan saya bersalah atau tidak \t Aissi giikko, taani ta huuphiyan ainnekka eriyoobi baawa; shin tana hegee xillissenna. Tana pirddiyaagee Godaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa engkau mengatakan Aku baik?\" tanya Yesus. \"Tidak ada yang baik, selain Allah sendiri \t Oichchin Yesuusi, “Aissi tana lo77uwau gai? Xoossaa xalaalaappe attin, hara lo77oi ooninne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampailah Ia kepada Simon Petrus, yang berkata, \"Tuhan, masakan Tuhan yang membasuh kaki saya? \t Yesuusi Simoon PHeexiroosakko yin PHeexiroosi, “Godau, neeni ta tohuwaa meeccanau hanaiyye?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu hari sudah siang, awak kapal melihat daratan, tetapi mereka tidak tahu daratan apa itu. Mereka melihat sebuah teluk dengan pantainya. Jadi mereka bermaksud mendaratkan kapal di sana kalau dapat \t Sa7ai wonttido wode, markkabiyan oottiyaageeti biittaa eribookkona; shin haattai goggidi abban gelidosaa lanqqiyan de7iya shafiyaa akeeki xeellidosona. Banttassi danddayettiyaakko, markkabiyaa he shafiyaakko laagganau bantta qofaa qachchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Matahari akan menjadi gelap, bulan menjadi merah seperti darah sebelum Hari Tuhan, hari yang besar dan mulia itu datang \t Gitanne bonchcho gidida Godaa gallassai gakkanaappe kase awai xumana; aginaikka suutta milatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang yang diutus Allah menyampaikan kata-kata Allah, karena Roh Allah sudah diberikan kepada-Nya sepenuhnya \t Xoossai kiittidoogee Xoossaa qaalaa yootees; aissi giikko, Xoossai ba Geeshsha Ayyaanaa palahissidi immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan,\" jawab Marta, \"saya percaya Tuhan Anak Allah, Raja Penyelamat yang akan datang ke dunia ini. \t Martta zaarada, “Godau, ee taani ammanais; neeni Xoossaa Na7aa, sa7aa yaanau de7iya Kiristtoosa gidiyoogaa taani ammanais” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ orang membawa kepada-Nya seorang lumpuh yang terbaring di tikar. Waktu Yesus melihat betapa besar iman orang-orang itu, Ia berkata kepada orang lumpuh itu, \"Tabahlah, anak-Ku! Dosa-dosamu sudah diampuni. \t Amarida asati bollai silido issi bitaniyaa halan tookkidi, Yesuusakko ehiidosona; Yesuusi eta ammanuwaa be7idi, bollai silido bitaniyaa, “Ta na7au, yayyoppa; ne nagarai atto geetettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Kaisarea ada seorang laki-laki bernama Kornelius. Ia seorang kapten \"Pasukan Italia\" \t Qiisaariyan 'Xaaletu Olaasata' geetettiya olanchchatuyyo issi mato halaqai Qornneliyoosa giyoogee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, Saudara-saudaraku, janganlah heran kalau orang-orang dunia ini membenci kalian \t Ta ishatoo, ha sa7aa asai inttena ixxikko, oorattabaa gooppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang saya ajarkan kepadamu, itu saya terima dari Tuhan sendiri: bahwa pada malam itu ketika Yesus, Tuhan kita dikhianati, Ia mengambil roti \t Aissi giikko, taani qassi intteyyo immido timirttiyaa Godaappe ekkaas. Godai Yesuusi eti a aattidi immido qammi oittaa ekkidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikanlah burung-burung gagak! Mereka tidak menanam, tidak menuai, tidak juga mempunyai gudang atau lumbung. Tetapi Allah memelihara mereka! Kalian jauh lebih berharga daripada burung-burung \t Qooraaseta xeellite; eti zerokkona; cakkokkona; etau minjjiyo keetti woi gootari baawa; eta Xoossai mizees; kafotuppe intte keehi aadhdheeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara umat Allah semuanya yang tinggal di Filipi, dan yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus. Juga Saudara-saudara pemimpin serta pembantu jemaat! Saya, Paulus, bersama Timotius, hamba-hamba Kristus Yesus \t Nuuni Yesuus Kiristtoosa ashkkarati PHauloosinne Ximootiyoosi, Kiristtoos Yesuusan de7iyaageetuyyo, Piliphphisiyuusa giyo kataman de7iya geeshsha ubbatuyyo, woosa keettaa kaalettiyaageetuyyoonne woosa keettaa cimatuyyo ha dabddaabbiyaa xaafoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara tahu bahwa tubuhmu adalah anggota tubuh Kristus. Jadi, apakah boleh saya mengambil satu anggota tubuh Kristus lalu menjadikannya anggota tubuh seorang pelacur? Sekali-kali tidak \t Intte bollai Kiristtoosa bollaappe shaahettidaagaa gidiyoogaa intte erekketii? Yaatin, taani Kiristtoosa bollaappe shaahettidaagaa efaada, shaaramuxa bolla oottoo? Hanenna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan mengagungkan Aku, sebab apa yang disampaikan-Nya kepadamu, diterima-Nya daripada-Ku \t I tana bonchchana; aissi giikko, i taayyo de7iyaabaappe ekkidi, intteyyo odana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak lama kemudian Paulus berkata kepada Barnabas, \"Mari kita kembali mengunjungi saudara-saudara yang percaya kepada Yesus di semua kota-kota di mana kita sudah mengabarkan perkataan Tuhan; supaya kita melihat bagaimana keadaan mereka. \t Amarida gallassaappe guyyiyan, PHauloosi Barnnaabaasa, “Nuuni Godaa qaalaa yootido katama ubban nu ishantti waanidi de7iyaakko, guyye simmidi, xomoosi be7oos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang menjabat imam-imam agung ialah Hanas dan Kayafas. Pada tahun itulah Allah berbicara kepada Yohanes, anak Zakharia di padang pasir \t Haanninne Qayaafi qeese halaqa. He wode bazzon de7iya Zakkaariyaasa na7aa, Yohaannisakko Xoossaa qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara kalian apakah ada ayah yang memberikan ular kepada anakmu, kalau ia minta ikan \t “Intte giddon ba na7i, 'Quma imma' giikko, shuchcha immana aawi de7ii? 'Mole imma' giikko shooshsha immanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun demikian, tidak ada hal-hal baru yang dituntut dari saya oleh orang-orang yang dianggap terpandang--bagi saya tidak ada bedanya kalau mereka terpandang atau tidak, sebab Allah tidak memandang muka \t SHin halaqa milatiyaageeti taayyo ainne ooratta qofa immibookkona; hagaa aissi giyaanaa giikko, hagaappe kase eti oona gidinkka tana metiyaabaa gidenna; Xoossai asa som77o xeellidi pirddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, apa sebab kalian mau melawan Allah sekarang dengan memberi suatu kewajiban yang berat kepada pengikut-pengikut ini, padahal nenek moyang kita dan kita sendiri pun tidak sanggup melaksanakannya \t Hegaa gishshau, nu aawatinne nuuni tookkanau danddayibeenna qambbaraa kaalliyaageetu morggiyan wottidi, ha77i intte aissi Xoossaa paacceetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah lupa kepada pemimpin-pemimpinmu yang menyampaikan pesan Allah kepadamu. Perhatikanlah bagaimana mereka hidup dan bagaimana mereka mati, dan contohilah iman mereka \t Xoossaa qaalaa intteyyo yootida inttena kaalettidaageeta hassayite; eti waani de7idaakkonne hassayite; qassi etaagaadan ammanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatkanlah anggota jemaat-jemaatmu supaya mereka tunduk kepada pemimpin-pemimpin dan penguasa negara, serta taat dan bersedia melakukan setiap hal yang baik \t Eti deriyaa haariyaageetussinne godatettai de7iyoogeetussi haarettanau, azazettanaunne lo77o ooso ubbaa oottanau giigettanaadan eta hassayissa; qassi eti oonanne cayenna mala, palamettenna mala, asa ubbaa ashkketettaanne doshotettaa bessiyaageeta gidanaadan zora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kesusahan yang tidak seberapa ini, yang kami alami untuk sementara, akan menghasilkan bagi kami suatu kebahagiaan yang luar biasa dan abadi. Kebahagiaan itu jauh lebih besar kalau dibandingkan dengan kesusahan itu sendiri \t Aissi giikko, ha77issau nuuni waayettiyo ha guutta waayee, ubbaappe keehi gitatiya merinaa bonchchuwaa nuuyyo beetissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ingatlah: Kalian tidak mungkin menjadi umat Allah, kalau tidak melebihi guru-guru agama dan orang-orang Farisi dalam hal melakukan kehendak Allah! \t Aissi giikko, taani intteyyo odais; intte xillotettai higgiyaa tamaarissiyaageetu xillotettaappenne Parisaawetu xillotettaappe darana xayikko, saluwaa kawotettaa intte mulekka gelekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata, \"Lihatlah, kami sudah meninggalkan segala-galanya untuk mengikuti Bapak. Dan apa yang akan kami terima? \t PHeexiroosi he wode zaaridi Yesuusa, “Be7a, nuuni nuuyyo de7iya ubbabaa aggi bayidi, nena kaallida; yaatidi nuuni ai demmaneeshsha?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang lain berkata, \"Tunggu, mari kita lihat apakah Elia datang menyelamatkan Dia! \t SHin hankkooti, “Nangga, Eelaasi a ashshanau yaanaakkonne be7oos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk ketiga kalinya Yesus bertanya kepadanya, \"Simon anak Yona, apakah engkau mencintai Aku?\" Petrus menjadi sedih sebab Yesus bertanya kepadanya sampai tiga kali. Maka Petrus menjawab lagi, \"Tuhan, Tuhan tahu segala-galanya. Tuhan tahu saya mencintai Tuhan!\" Lalu Yesus berkata kepadanya, \"Peliharalah domba-domba-Ku \t Yesuusi heezzanttuwaa, “Yoona na7au Simoonaa, tana dosai?” yaagiis. Yesuusi heezzanttuwaa Simoon PHeexiroosa, “Tana dosai?” yaagidi oichchido gishshau, PHeexiroosi azzanidi, “Godau, neeni ubbabaa eraasa; taani nena dosiyoogaa neeni eraasa” yaagiis. Yaagin Yesuusi, “Ta dorssata heemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka keluar dari kuburan-kuburan sesudah Yesus bangkit dari kematian, dan mereka masuk ke Yerusalem. Dan di sana banyak orang melihat mereka \t Eti duufuwaappe kiyidi, Yesuusi haiquwaappe denddidoogaappe guyyiyan, geeshsha katamaa biidosona; hegan eta daro asai be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian sudah menolong saya di dalam kesusahan saya; dan apa yang kalian lakukan itu memang baik \t Gidikkokka, intte ta metuwaa tanaara metootidi daro loittideta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami tidak bisa berhenti berbicara mengenai apa yang sudah kami lihat dan dengar sendiri. \t Aissi giikko, nuuni be7idobaanne siyidobaa yootennan agganau danddayokko” yaagidi yaa7au odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Derbe, Paulus dan Barnabas memberitakan Kabar Baik itu dan banyak orang menjadi percaya kepada Yesus. Setelah itu mereka kembali ke Listra, kemudian ke Ikonium, lalu ke Antiokhia di Pisidia \t Eti Daribe kataman wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootidi, daro asai Yesuusa ammanana mala oottidoogaappe guyyiyan, Lisxxira, Iqooniyoonenne Anxxookiyaa simmidosona; simmidi hegan kaalliyaageeta minttettiiddinne eti ammanuwan minnidi de7ana mala zoriiddi, “Nuuni Xoossaa kawotettaa gelanau daro waayettana bessees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ayat tersebut mengandung arti yang dalam. Dan saya kaitkan itu dengan hubungan antara Kristus dan jemaat \t Ha xuurai wolqqaama tumatetta; shin taani hagee Kiristtoosabaanne woosa keettaabaa yootees yaagais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang heran dan berkata, \"Mungkinkah Dia ini Anak Daud yang dijanjikan itu? \t Asai ubbai garamettidi, “Laa hagee Daawita na7a gidanddeeshsha?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga perbuatan-perbuatan baik langsung kelihatan. Dan yang tidak mudah kelihatan sekalipun, tidak bisa terus tersembunyi \t Hegaadankka, lo77o oosoikka qoncce. Qonccibeennabaa gidikkokka, geemmanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menanam dan Apolos menyiram, tetapi Allah sendirilah yang membuat tanamannya tumbuh \t Taani puutiyaa tokkaas; Aphiloosi haattaa ushshiis; shin Xoossai puutiyaa dichchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Latihan jasmani sedikit saja gunanya, tetapi latihan rohani berguna dalam segala hal, sebab mengandung janji untuk hidup pada masa kini dan masa yang akan datang \t Aissi giikko, asai ba bollaa minttiyoogee guuttaa go77ees. SHin Xoossaa milatiyoogan lohissiyoogee ha77ikka sinttappekka de7uwaa immana giyo gishshau, ubbabaukka go77ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Orang yang menerima seorang anak seperti ini karena Aku, berarti menerima Aku. Dan orang yang menerima Aku, ia bukan menerima Aku saja, tetapi menerima juga Dia yang mengutus Aku. \t “Hageetu mala guutta naatuppe issuwaa ta sunttan mokkiya ooninne tana mokkees; qassi tana mokkiya ooninne tana kiittidaagaa mokkiyoogaappe attin, ta xalaalaa mokkenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seandainya kawan yang kaudatangi itu menjawab begini, dari dalam rumahnya, 'Jangan menyusahkan aku! Pintu sudah terkunci dan aku dengan anak-anakku sudah tidur. Aku tidak dapat bangun dan memberi apa-apa kepadamu.' \t a laggee sooppe haasayiiddi, 'Tana daafurssoppa; karee gorddettiichchiis; ta naatikka tanaara hiixan de7oosona; taani denddada, neessi ainne immanau danddayikke' yaaganee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga yang jatuh di tempat berbatu-batu yang tanahnya sedikit. Benih-benih itu segera tumbuh karena kurang tanah \t Issi issi zerettai guutta biittai de7iyo shuchchaa anccuwaa bolli wodhdhiis; daro biittai bainna gishshau, he zerettai sohuwaara mokkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus bangun dan berlari ke kuburan. Sambil membungkuk ia menengok ke dalam, lalu melihat hanya kain kafan di situ. Petrus heran sekali, lalu pulang dengan banyak pertanyaan di dalam hatinya mengenai apa yang telah terjadi \t SHin PHeexiroosi denddidi, gonggoluwaa woxxiis; hokkidi gonggoluwaa giddo xeellidi, moogido afalaa xalaalaa be7iis. Hegaa be7idi garamettiiddi, ba soo biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa minyak wangi itu tidak dijual saja dengan harga tiga ratus uang perak, dan uangnya diberikan kepada orang miskin? \t “Ha shittoi issi xeetanne ishatamu biran baizettin, aibissi birai hiyyeesau imettennee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka semua orang-orang percaya itu dan orang-orang lainnya, yang mendengar tentang peristiwa itu, menjadi takut \t Woosa keettaa asai ubbainne hegaa siyida hara asai ubbai daro yashshaa yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu, kalian sudah mati secara rohani karena kalian berdosa, dan karena kalian tidak disunat secara lahir. Tetapi sekarang Allah menghidupkan kalian bersama-sama dengan Kristus. Allah sudah mengampuni segala dosa kita \t Intte intte naaquwaaninne intte asatettaa qaxxarettennan aggidoogan haiqqidi de7iyo wode, Xoossai intte naaquwaa atto giidi, Kiristtoosaara inttena paxa wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ambillah juga kapal sebagai contoh. Meskipun kapal adalah sesuatu yang begitu besar dan dibawa oleh angin yang keras, namun ia dikendalikan oleh kemudi yang sangat kecil, menurut keinginan jurumudi \t Be7ite, markkabetikka qassi hegaa keena gita gidiiddi, gote carkkuwan laagettikkokka, eta laaggiyaagee ba koyiyoosaa zaaridi laaggiyo qii guutta mittan laagettidi boosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menang, akan Kujadikan sebagai tiang dalam Rumah Suci Allah-Ku, dan ia akan tinggal di tempat itu selama-lamanya. Nama Allah-Ku, dan nama kota Allah-Ku--yaitu Yerusalem baru yang akan turun dari surga, dari Allah-Ku--akan Kutulis pada diri orang itu. Juga nama-Ku yang baru akan Kutulis pada dirinya \t Taani xooniya uraa ta Aawaa Beeta Maqidasiyan tuussa oottana; i hegaappe mulekka kiyenna. Taani ta Xoossaa sunttaa, ta Xoossaa katamaa sunttaanne ta Xoossaa matappe wodhdhana ooratta Yerusalaame sunttaa a bolli xaafana. Qassi taani ta ooratta sunttaakka a bolli xaafana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan melakukan apa yang adil, dan akan membalaskan penderitaan kepada orang yang membuat kalian menderita \t Xoossai tumu pirddaa pirddana. Godai Yesuusi ba wolqqaama kiitanchchatuura tamaa lacuwaa giddon saluwaappe yiyo wode, Xoossai inttena waissiyaageetu bolli waayiyaa ehaana. Qassi waayettiya inttenanne nuna shemppissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, memikul salibnya, dan terus mengikuti Aku \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi ba erissiyo ashkkarata hagaadan yaagiis; “Tana kaallanau koyiya urai de7ikko, bana yeggi bayo; yaatidi ba masqqaliyaa tookkidi, tana kaallo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hasil yang akan dituai banyak,\" kata-Nya kepada mereka, \"tetapi pekerja untuk menuainya hanya sedikit. Sebab itu, mintalah kepada Pemilik ladang supaya Ia mengirimkan pekerja untuk menuai hasil tanaman-Nya \t I eta hagaadan yaagiis; “Kattai daro; shin cakkiyaageeti guutta; hegaa gishshau, kattaa Godai kattaa cakkiyaageeta yeddana mala, a woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian dengan cara yang sama, Musa memercikkan darah itu juga pada Kemah Tuhan dan pada semua alat-alat untuk ibadah \t Hegaadankka, Dunkkaaniyaa bollinne oottiyo miishsha ubbaa bolli suuttaa Muusee caccafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah ada yang dapat mencegah Kristus mengasihi kita? Dapatkah kesusahan mencegahnya, atau kesukaran, atau penganiayaan, atau kelaparan, atau kemiskinan, atau bahaya, ataupun kematian \t Simmi nuna Kiristtoosa siiquwaappe shaakkanai oonee? Waayee woi tuggai woi yedetai woi koshai woi kalloi woi yashshai woi olai nuna shaakkanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Herodes melihat bahwa perbuatannya itu menyenangkan hati orang-orang Yahudi, ia berbuat lagi yang seperti itu; ia menyuruh orang menangkap Petrus juga. Hal itu terjadi pada waktu Hari Raya Roti Tidak Beragi \t Hegee Aihudata ufaissidoogaa be7idi, gujjidi PHeexiroosakka oiqqiis; hegee Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassatuuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu malaikat keempat menuang isi wadahnya ke matahari, maka matahari pun dibolehkan menghanguskan manusia dengan panasnya yang hebat itu \t Oiddantto kiitanchchai ba keriyan de7iyaagaa awa aifiyaa bollan gussiis; gussin ba tamaa mishuwan asaa xuugganau, awa aifiyaayyo maatai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Petrus datang kepada Yesus dan bertanya, \"Tuhan, kalau saudara saya berdosa terhadap saya, sampai berapa kali saya harus mengampuni dia? Sampai tujuh kalikah? \t PHeexiroosi he wode Yesuusakko yiidi, “Godau, ta ishai tana aapputoo naaqqikko taani ayyo atto gaanau bessii? Laappuntto gakkanaassi naaqqiineeyye?” yaagidi a oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah tinggal di situ beberapa lama, ia berangkat lagi mengunjungi daerah Galatia dan Frigia untuk menguatkan iman orang-orang percaya \t Yaani amarida wodiyaa gam77idi biis; kaalliyaageeta ubbaa minttettiiddi, Galaatiyaaranne Pirggiyaara aadhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau hal sekecil itu saja sudah tidak dapat kalian lakukan, mengapa khawatir tentang hal-hal lain \t Yaatin intte hegaa mala, guuttabaa oottanau danddayennaageeti aissi harabau hirggeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang yang merasa suatu hari tertentu lebih penting dari hari-hari yang lain, sedangkan orang lain pula menganggap bahwa hari-hari itu sama saja. Biarkan masing-masing orang menentukan pendiriannya sendiri \t Issi urai, “Hiqqa gallassai hara gallassatuppe aadhdhees” yaagidi qoppiyo wode, harai, “Ubba gallassatikka issi mala” giidi qoppees. Asai ubbai huuphiyan huuphiyan hegaadan aissi qoppiyaakko akeeko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Petrus menyuruh mereka dibaptis atas nama Yesus Kristus. Setelah itu mereka minta supaya Petrus tinggal dengan mereka beberapa hari lamanya \t Eti Yesuus Kiristtoosa sunttan xammaqettana mala, eta azaziis; hegaappe guyyiyan, eti banttanaara amarida gallassaa uttana mala, a woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang lapar dipuaskan-Nya dengan segala kebaikan, si kaya diusir dengan hampa \t Namisettidaageeta lo77obaa kalissidinne dureta mela kushe yedettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bangsa yang hidup di dalam kegelapan telah melihat terang yang cemerlang! Bagi yang diam dalam negeri kegelapan maut telah terbit cahaya terang! \t xuman de7iya asai wolqqaama poo7uwaa be7iis. Qassi haiquwaa kuwai de7iyo biittan uttidaageetuyyo poo7oi kiyiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka imam agung menyobek-nyobek pakaiannya dan berkata, \"Tidak perlu lagi saksi \t Qeese ubbatu halaqai ba maayuwaa pooshshi olidi, “Nuna hagaappe sinttan aissi hara markka koshshii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, dengan perantaraan Yesus, hendaklah kita selalu memuji-muji Allah; itu merupakan kurban syukur kita kepada-Nya, yang kita persembahkan melalui ucapan bibir untuk memuliakan nama-Nya \t Simmi Xoossaayyo Yesuusa baggaara ubba wode galataa yarshshuwaa immoos; hegaa giyoogee menttershshai a sunttaayyo immiyo galataa giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah ketiga kalinya Yesus memperlihatkan diri kepada pengikut-pengikut-setelah Ia dibangkitkan dari mati \t Yesuusi haiquwaappe denddidoogaappe guyyiyan, ba erissiyo ashkkaratuyyo beettishin hagee heezzantto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan melepaskan dia dari segala kesusahannya. Allah memberikan kepadanya budi dan kebijaksanaan pada waktu ia menghadap Firaun raja Mesir, sehingga Firaun menjadikan dia gubernur negeri Mesir dan penguasa istana Firaun \t A waaye ubbaappekka a kessiis; qassi Gibxxe kawuwaa sinttankka nashuwaanne aadhdhida eratettaa ayyo immiis; Gibxxe kawoi Yooseefassi Gibxxe biittaanne ba keetta ubbaa haaranaadan, sunttatettaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesungguhnya, ada orang terakhir yang akan menjadi orang pertama, dan ada orang pertama yang akan menjadi orang terakhir. \t Be7ite; ha77i guyyen de7iyaageeti sinttau aadhdhana; ha77i sinttan de7iyaageeti guyye aadhdhana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagi orang yang semacam itu, hukuman yang dijatuhkan kepadanya oleh kebanyakan di antara Saudara, sudah cukup \t Intteppe dariya bagga asai he bitaniyaa mala asa hegaadan qaxxayikko, he qixaatee ayyo gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berhati-hatilah terhadap orang-orang yang melakukan hal-hal yang jahat, orang-orang yang pantas disebut 'anjing'. Mereka mendesak supaya orang-orang disunat \t Iitabaa oottiyaageetuppe, he kanatuppe, qaxxarai koshshees giya asatuppe naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Allah menggeserkan dia dari kedudukannya, Allah mengangkat pula Daud menjadi raja mereka. Dan inilah yang dikatakan Allah tentang Daud, 'Aku sudah mendapati Daud anak Isai itu seorang yang menyenangkan hati-Ku. Ialah orang yang akan melaksanakan kemauan-Ku. \t Xoossai Saa7oola shaaridoogaappe guyyiyan, eta bolli Daawiti kawotana mala, a denttiis; Daawitabaa markkattiiddi, 'Taani koyiyo ubbabaa ta wozanadan oottiya Isseyi na7aa Daawita demmaas' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab masing-masing orang harus memikul tanggung jawabnya sendiri \t Aissi giikko, asai ubbai huuphiyan huuphiyan ba toohuwaa tookkanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang berdusta adalah orang yang berkata bahwa Yesus bukannya Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah. Orang itu Musuh Kristus; ia tidak mengakui Bapa maupun Anak \t Yesuusa giyoogee Kiristtoosa gidin erikke giya urappe attin, worddanchchi oonee? Hegee Aawaanne Na7aa erikke giyaagee Kiristtoosa morkkiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau kalian berdoa, janganlah seperti orang-orang yang suka berpura-pura. Mereka suka berdoa sambil berdiri di rumah ibadat dan di simpang jalan supaya dilihat orang. Ingatlah, itulah upah yang mereka sudah terima \t “Xoossaa woossiiddi, lo77o milatiya iitatudan hanoppite; aissi giikko, banttana asi be7ana mala; Aihuda woosa keettatuuninne ogetu doonan eqqidi, Xoossaa woossiyoogaa dosoosona; taani intteyyo tumaa odais; eti bantta woituwaa muleera ekkiichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggaplah kami pelayan-pelayan Kristus, yang bertanggung jawab memberitakan rencana-rencana Allah yang belum diketahui dunia \t Asai nuna Kiristtoosa ashkkaratudaaninne Xoossaa Xuuraa naagiya sunttatudan qoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ingin memperkenalkan saudari kita, Febe. Ia membantu jemaat di Kengkrea \t Kinkkiriyaa giyo kataman de7iya woosa keettan oottiya nu michchiyaa Peeba lo77o maccaasa gidiyoogaa taani inttena erissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang yang sudah disuap itu berkata kepada Yesus, \"Pak Guru, kami tahu bahwa semua yang Bapak katakan dan ajarkan itu benar. Kami tahu juga Bapak mengajar dengan terus terang mengenai kehendak Allah untuk manusia, sebab Bapak tidak pandang orang \t He kafoti Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, neeni haasayiyoogeenne tamaarissiyoogee likke gidiyoogaa nuuni eroos; neeni Xoossaa ogiyaa tumatettan tamaarissiyoogaappe attin, asa shaakkennaagaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus memanggil orang-orang dan berkata kepada mereka, \"Dengarlah supaya mengerti \t Yesuusi daro asaa baakko xeesidi, “Siyitenne akeekite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa yang hidup itu, mengutus Aku dan Aku pun hidup dari Bapa. Begitu juga orang yang makan daging-Ku akan hidup dari Aku \t De7o Aawai tana kiittin, taani a gaasuwan de7iyoogaadan, tana miya uraikka ta gaasuwan de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah semua orang itu dibaptis, Yesus juga dibaptis. Dan ketika Ia sedang berdoa, langit terbuka \t Ubba asai xammaqettidoogaappe guyye baggan, Yesuusi qassi xammaqettiis. I woossishin, saloi dooyettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manusia akan takut setengah mati menghadapi apa yang akan terjadi di seluruh dunia ini, sebab para penguasa angkasa raya akan menjadi kacau-balau \t Asai sa7aa bolli yaanabaa ubbaa naagiiddi, yashshan daafurana; aissi giikko, saluwan de7iya wolqqati qaaxxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Iblis datang dan berkata, \"Engkau Anak Allah, bukan? Nah, suruhlah batu-batu ini menjadi roti. \t Xalahe halaqai yiidi a, “Neeni Xoossaa Na7a gidikko, ane ha shuchchati oitta gidana mala azaza” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia harus tahu mengatur rumah tangganya dengan baik, dan mendidik anak-anaknya untuk taat dan hormat kepadanya \t naati ayyo azazettiyoogaanne bonchchiyoogaa, qassi ba keettaa aissanau danddayiyaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penderitaan-penderitaan yang dialami oleh Kristus sudah banyak kami alami juga. Dan melalui Kristus pula, batin kami sangat dikuatkan \t Aissi giikko, nuuni Kiristtoosa baggaara daro waayiyaa waayettiyoogaadan, hegaadankka, qassi nuuni a baggaara daro minttettuwan minetteettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus meninggalkan orang banyak itu, lalu masuk rumah. Pengikut-pengikut-Nya datang dan berkata, \"Coba Bapak terangkan kepada kami arti perumpamaan tentang alang-alang di antara gandum itu. \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi asaa yeggi bayidi, soo geliis; erissiyo ashkkarati akko biidi, “Goshshan de7iya zardduwaa leemisuwaa birshshettaa nuuyyo oda” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa saudara-saudara orang-orang Yahudi tidak dapat percaya bahwa Allah menghidupkan kembali orang mati \t Aihudatoo, Xoossai haiqqidaageeta denttiyoogaa aissi ammanekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ketahuilah!\" kata Yesus. \"Dari antara kalian di sini ada yang tidak akan mati, sebelum melihat Allah memerintah dengan kuasa! \t Yesuusi eta, “Taani intteyyo tumaa gais; amarida asati Xoossaa kawotettai wolqqaara yiyaagaa be7ennan haiqqennaageeti hagan de7oosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya Yesus dan ketiga pengikut-Nya turun dari gunung itu, dan orang banyak datang kepada Yesus \t Wonttetta gallassi, eti deriyaappe duge wodhdhido wode, daro asai Yesuusaara gaittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab jemaat-jemaat di Makedonia dan Akhaya sudah menyetujui untuk memberikan sumbangan kepada saudara-saudara yang miskin di antara umat Allah di Yerusalem \t Aissi giikko, Maqidooniyaanne Akaayiyaa giyo biittatun de7iya woosa keettaa asati Yerusalaamen de7iya hiyyeesatussi miishsha immanau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang hidup bersatu dengan Kristus, tidak terus-menerus berbuat dosa. Orang yang terus-menerus berbuat dosa, tidak pernah melihat Kristus atau mengenal-Nya \t Kiristtoosan de7iya ooninne nagara oottenna; qassi nagaraa oottiya ooninne a be7ibeenna woi eribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kamu, Kapernaum! Kamu pikir, kamu akan ditinggikan sampai ke surga? Tidak! Malah kamu akan dibuang ke neraka! \t Qassi Qifirinaahooma katamau, neeni saluwaa pude xoqqu gaanau koyadii? Neeni Si7ooliyaa duge wodhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham percaya, maka ia diberkati. Begitu juga semua orang yang percaya, akan diberkati bersama-sama Abraham \t Hegaa gishshau, Abrahaami ammanidi anjjettidoogaadan, ammaniyaageeti Abrahaamaara anjjettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berhenti dan menyuruh orang membawa orang buta itu kepada-Nya. Ketika ia sampai, Yesus bertanya \t Yesuusi eqqidi, he qooqe bitaniyaa baakko ehaana mala azaziis. Qooqee akko yiidi gakkana matishin, “Taani neeyyo ai oottanau koyai?” yaagidi a oichchiis. Oichchin qooqee, “Ta Godau, taani xeellanaagaa koyais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepadanya, \"Anak-Ku, karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh. Pergilah dengan selamat. \t I, “Ta na7ee, nena ne ammanoi pattiis; saro ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas pun setuju dan mulai mencari kesempatan untuk menyerahkan Yesus kepada mereka, tanpa diketahui orang \t I ero yaagidi, asi bainnasan etassi Yesuusa aattidi immanau injjetiya wodiyaa wochchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kita bersatu dengan Kristus Yesus, Allah menghidupkan kita kembali bersama-sama Dia, supaya kita memerintah juga bersama-sama Dia di dalam surga \t Nuuni Kiristtoos Yesuusaara saluwaa sohuwan haaranaadan, Xoossai nuna aara issippe haiquwaappe denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Ia mengambil sebuah piala anggur, lalu mengucap syukur kepada Allah. Kemudian Ia memberikan piala itu kepada pengikut-pengikut-sambil berkata, \"Minumlah, kamu semua \t Burccukkuwaa ekkidi, Xoossaa galatiis. Etau immiiddi, “Ubbai hagaappe uyite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Aku tidak berbicara dari kemauan-Ku sendiri; Bapa yang mengutus Aku, Dialah yang memerintahkan kepada-Ku apa yang harus Kukatakan dan Kusampaikan \t Aissi giikko, taani hagaa taappe haasayabeikke; shin tana kiittida ta Aawai taani gaanaagaanne haasayanaagaa tana azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang mau hidup di bawah kekuasaan hukum-hukum agama, coba dengarkan saya! Saya akan memberitahukan kepadamu apa yang sebenarnya tertulis dalam Kitab Hukum Musa \t Higgiyan haarettidi de7anau koyiyaageetoo, higgee giyoogaa siyekketii? Ane taayyo yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis begini, \"Orang yang mau menikmati hidup dan mau mengalami hari-hari yang baik, harus menjaga mulutnya supaya tidak membicarakan hal-hal yang jahat dan tidak mengucapkan hal-hal yang dusta \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai hagaadan yaagees; “De7o dosiyainne lo77o wodiyaa be7anau koyiyai oona gidikkonne ba inxxarssan iitabaa haasayiyoogaanne worddo yootiyoogaa aggo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang percaya akan yang dikatakan oleh Petrus, lalu mereka dibaptis. Maka jumlah orang percaya pada hari itu bertambah lagi dengan tiga ribu orang \t PHeexiroosi yootidoogaa ekkidaageeti xammaqettidosona; he gallassi heezzu sha7u gidiya asai ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus masih berbicara, seorang pesuruh datang dari rumah Yairus. Ia berkata kepada Yairus, \"Putri Tuan sudah meninggal. Tak usah Tuan menyusahkan Bapak Guru lagi. \t Yesuusi biron hegaa giishin, issi asi Aihuda woosa keettaa halaqaa sooppe yiidi, “Ne na7iyaa haiqqaichchaasu; simmi tamaarissiyaagaa daafurssoppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika matahari mulai terbit, Yesus berdiri di pantai, tetapi mereka tidak tahu bahwa itu Yesus \t Maallado wonttaara awai kiyanaappe kase, Yesuusi abbaa gaxan eqqiis; shin erissiyo ashkkarati Yesuusa gididoogaa eribookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apalagi dengan keselamatan yang lebih hebat dari pesan-pesan itu! Kalau kita tidak menaruh perhatian terhadap keselamatan itu, kita tentu tidak akan terlepas dari hukuman. Sebab Tuhan sendirilah yang pertama-tama mengumumkan keselamatan itu, dan orang-orang yang mula-mula mendengarnya telah membuktikan kebenarannya kepada kita \t Yaatin, nuuni ha gita atotettaa wudennaageeta gidikko, waanidi kessi ekkanee? Godai koiro ba huuphen ha atotettaa yootiis; qassi i yootidoogaa siyidaageeti nuuyyo geeshshidi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan heran kalau Aku mengatakan: kamu semua harus dilahirkan kembali \t 'Intte naa77antto yelettanau bessees' gaada taani intteyyo odido gishshau, neeni garamettoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Herodes mendengar itu, ia berkata, \"Pasti ini Yohanes Pembaptis yang dahulu sudah kusuruh pancung kepalanya. Sekarang ia sudah hidup kembali! \t SHin Heeroodisi hegaa siyido wode, “Hegee taani qooriyaa muucissido xammaqiya Yohaannisa gidennee? He i haiquwaappe paxiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berbicara lagi, kata-Nya, \"Dengarlah! Pakailah kekayaan dunia ini untuk mendapat kawan, supaya apabila kekayaan dunia ini sudah tidak berharga lagi, kalian akan diterima di tempat tinggal yang abadi \t “Taani intteyyo odais; worddo miishshai wuriyo wode, merinau wurenna keettan inttena eti mokkana mala, he miishshan intte huuphessi lagge demmite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab, Allah berkata, \"Pada waktu yang diperkenankan, Aku sudah mendengarkan engkau, dan pada hari keselamatan, Aku telah menolong engkau.\" Ingatlah baik-baik, sekarang inilah waktu yang diperkenankan itu. Sekarang inilah hari untuk diselamatkan \t Aissi giikko Xoossai, “Taani injje wodiyan neeni giyoogaa siyaas; qassi atotettaa gallassi nena maaddaas” yaagees. Be7ite, injje wodee ha77a. Be7ite, atotettaa gallassai hachcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita menantikan apa yang telah dijanjikan Allah, yaitu langit yang baru dan bumi yang baru, di mana terdapat keadilan \t SHin nuuni Xoossai immana giido ooratta saluwaanne ooratta sa7aa xilloi de7anasaa naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu ia tidak berguna untukmu, tetapi sekarang ia berguna, bukan saja untukmu, tetapi untuk saya juga \t I kase nena go77enna; shin ha77i nenakka tanakka tumu go77ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian waspada dan siap siaga! Sebab Iblis adalah musuhmu. Ia seperti singa berjalan ke sana kemari sambil mengaum mencari mangsanya \t Xalahe halaqai, intte morkkee, mittiyo uraa koyidi, gudiya gaammuwaadan gudiiddi, intte lanqqiyan yuuyiyo gishshau naagettitenne beegottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia pergi kepada Pilatus, dan minta jenazah Yesus. Lalu Pilatus memerintahkan supaya jenazah Yesus diberikan kepadanya \t Yooseefi PHilaaxoosakko biidi, Yesuusa ahaa ekkanau woossiis; woossin PHilaaxoosi Yooseefayyo imettana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang kaya itu mulai berpikir dalam hatinya, 'Sudah tidak ada tempat lagi untuk menyimpan hasil tanahku. Apa akalku sekarang? \t Bitanee, 'Taassi ta kattaa wottiyo sohoi bainna gishshau waatooshsha' yaagidi, ba wozanan qoppiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pelayan yang tidak berguna itu, buanglah dalam kegelapan di luar. Di sana ia akan menangis dan menderita!' \t Allaalle kessenna ashkkaraa kare xumaa kessi olite; hegan i yeekkananne ba achchaa garccana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yope tidak seberapa jauh dari Lida. Jadi pada waktu pengikut-pengikut Yesus di Yope mendengar Petrus berada di Lida, mereka mengutus dua orang pergi kepada Petrus dengan pesan ini, \"Cepat-cepatlah datang kemari. \t Lidi Yoophphessi mata; kaalliyaageeti PHeexiroosi Lidan de7iyoogaa Yoophphen siyidi, “Hayyanaa nuukko eesuwan yarkkii” yaagiyo kiitaa naa77u asatu bolli akko kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya bertanya: Apakah memang mereka belum mendengar berita itu? Pasti sudah! Sebab dalam Alkitab tertulis begini, \"Suara mereka sudah berkumandang di seluruh dunia, kata-kata mereka sudah sampai ke ujung bumi. \t SHin eti qaalaa siyibeennaagee tumee gaada taani oichchais. Tuma eti siyidosona; Xoossaa maxaafai, “Eta haasayaa cenggurssai sa7a ubban laalettiis; eta qaalaikka sa7aa gaxaa gakkiis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Yesus mengusir roh jahat keluar dari seorang bisu. Setelah roh jahat itu keluar, orang itu mulai berbicara. Banyak orang heran \t Yesuusi bitaniyaappe duude xalahiyaa kessiis; xalahee kiyidoogaappe guyyiyan, bitanee haasayaa doommin, asai garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan dengan air juga--yaitu air dari banjir besar--dunia purbakala itu dibinasakan \t Qassi hegaa gaasuwan, he wode de7iya sa7ai he haattan meetetti xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada pegawai pemerintah itu, \"Kalau kalian tidak melihat keajaiban-keajaiban, kalian tidak percaya. \t Yesuusi halaqaa, “Xoossai oottiyo malaataanne garamissiyaabaa be7ennan de7iiddi, intte mulekka ammanekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi saya gembira dengan kelemahan-kelemahan saya. Saya juga gembira kalau oleh karena Kristus saya difitnah, saya mengalami kesulitan, dikejar-kejar dan saya mengalami kesukaran. Sebab kalau saya lemah, maka pada waktu itulah justru saya kuat \t Taani Kiristtoosa gishshau daafuriyoogan, asan cayettiyoogan, waayettiyoogan, yedetettiyoogan, metootiyoogan ufaittais; aissi giikko, taani daafuriyo wode, he wode minnais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian dengan senang hati bersabar terhadap orang yang bodoh, karena kalian merasa diri begitu pandai \t Intte aadhdhida eranchcha gidiyo gishshau, eeyya asaabaa ufaissan gencceeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada orang menanyakan sesuatu, katakan kepada orangnya, 'Tuhan memerlukannya', maka orang itu dengan segera akan membiarkan keledai itu dibawa. \t Ooninne inttena oichchikko, 'Godai hageeta koyees' yaagite; sohuwaarakka i eta yeddi bayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus mulai menyumpah-nyumpah dan berkata, \"Saya tidak kenal orang itu!\" Saat itu juga ayam berkokok \t Hegaappe guyyiyan PHeexiroosi, “Taani hegaa bitaniyaa erikke!” yaagidi, bana qanggettaanne caaquwaa doommiis. He wode sohuwaarakka kuttoi waassi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau saya menyedihkan kalian, siapa pula yang dapat menghibur saya, kalau bukan orang-orang itu juga yang sudah saya sedihkan hatinya \t Aissi giikko, taani inttena azzanissiyaabaa gidikko, ha taani azzanissido intte tana ufaissanaagaappe attin, oonee tana ufaissanai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dialah satu-satunya Allah, Ia mahabijaksana. Semoga Ia dijunjung tinggi selama-lamanya melalui Yesus Kristus! Amin. Hormat kami, Paulus, hamba Kristus Yesus \t Aadhdhida eratettai a xalaalau de7iyo issi Xoossaayyo Yesuus Kiristtoosa baggaara merinau bonchchoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada pula seorang nabi wanita yang sudah tua sekali. Namanya Hana, anak Fanuel, dari suku Asyer. Sesudah tujuh tahun kawin \t Aseera zerettaappe yelettida Panu7eela na7iyaa Haanna hananabaa yootiyaaro. A ba geela7otetta azinaara laappun laittaa de7aasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu, orang-orang terus menantikan Zakharia. Mereka heran mengapa ia begitu lama di dalam Rumah Tuhan \t “Beeta Maqidasiyaa giddon i waanidi gam77idee?” yaagidi garamettiiddi, asai zakkaariyaasa naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah-tengah halaman itu api unggun sudah dinyalakan dan Petrus pergi duduk bersama dengan orang-orang yang duduk di sekelilingnya \t Eti dirssa giddon tamaa eettidi, issippe uttidaashin, PHeexiroosikka eta giddo gelidi, utti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan itu terjadilah yang dinubuatkan Nabi Yesaya, 'Allah berkata: Mereka akan terus mendengar tetapi tidak mengerti; mereka akan terus memperhatikan tetapi tidak tahu apa yang terjadi \t “Isiyaasi etabaa hananabaa yootidoogee polettees; hananabaa yootidoogee hagaa; 'Intte sissaa siyana; shin intteyyo gelenna; intte xeeluwaa xeellana; shin be7ekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara orang-orang yang pergi ke Yerusalem untuk berbakti pada waktu perayaan itu ada juga beberapa orang Yunani \t Paasikaa bonchchiyo gallassi goinnanau Yerusalaame biidaageetu giddon issi issi Giriike asati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya diajarkan Yesus kepada orang banyak dengan memakai perumpamaan \t Yesuusi asau he ubbaa leemisuwan odiis; leemisoi bainnan i issibaakka odenna; hananabaa yootiyaagee, “Taani etayyo haasayiyo wode leemisuwan haasayais. Sa7ai merettoosappe doommidi geemmida yohota odais” giidoogee polettana mala, hegaa i odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian berkata bahwa Aku mengusir roh jahat karena kuasa Beelzebul. Kalau begitu dengan kuasa siapa pengikut-pengikutmu mengusir roh jahat. Pengikut-pengikutmu itu sendiri yang membuktikan bahwa kalian salah \t Tau Bi7eeli-Zeebuli wolqqaa immin, taani xalaheta kessiyaabaa gidikko, intte asau wolqqaa ooni immin xalaheta kessanee? Hegaa gishshau, eti intte bolli pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu janganlah membiarkan orang menyalahkan kalian mengenai makanan atau minuman, atau mengenai hari-hari raya keagamaan, atau perayaan-perayaan bulan baru, ataupun mengenai hari Sabat \t Hegaa gishshau, meettan woi ushshan, baala gallassaa woi aginai xeeriyo wodiyaa bonchchiyoogan, woi Sambbataa bonchchiyoogan, ooninne intte bolli pirddoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah takut akan penderitaan yang tidak lama lagi kalian harus alami. Ingat, Iblis akan memasukkan sebagian dari kalian ke dalam penjara untuk mencobai kalian. Kalian akan menderita sepuluh hari lamanya. Hendaklah kalian setia kepada-Ku sampai mati, maka Aku akan memberikan kepadamu hidup sejati dan kekal sebagai hadiah kemenangan \t Neeni waayettana waayiyau yayyoppa. Be7a, xalahe halaqai intteppe amaridaageeta xomoosanau qasho keettan yeggana; tammu gallassa gakkanaassi intte waayettana. Haiqqana gakkanaassikka ammanettidaagaa gida; taani neeyyo de7o akiliiliyaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, Saudara akan berkata kepada saya, \"Kalau begitu mengapa Allah masih mau menyalahkan manusia? Bukankah tidak seorang pun dapat mencegah keinginan Allah? \t Simmi intte tana, “Hegee tuma gidikko, Xoossai asaa mooruwaassi aibissi walassii? Xoossai giidoogaa ixxaas gaanai oonee?” yaaganau danddayeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah patung anak lembu, kemudian mereka mempersembahkan kurban kepada patung itu dan mengadakan pesta untuk memuja barang buatan mereka sendiri \t Mara milatissidi, he wode eeqaa oottidosona; he eeqaassi yarshshuwaa yarshshidi, bantta kushee oottido oosuwan ufaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu mereka melihat Yesus di sana, mereka sujud menyembah Dia. Tetapi ada di antara mereka yang ragu-ragu \t Biidi a be7ido wode ayyo goinnidosona; shin etappe issooti issooti siridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Salomolah yang mendirikan rumah untuk Allah \t SHin ayyo keettaa keexxidai Solomona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maria ialah wanita yang menuang minyak wangi ke kaki Tuhan, dan menyekanya dengan rambutnya. Suatu ketika Lazarus jatuh sakit \t Godaa tohuwaa shittuwaa tiyada, ba binnaanan a tohuwaa quccidaara he Mairaamo; harggidaagee qassi i ishaa Al77aazara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, dosa-dosa dan kejahatan-kejahatan itu sudah diampuni, maka tidak perlu lagi dipersembahkan kurban untuk pengampunan dosa \t Xoossai he nagara atto giido wode, nagara xaissanau hagaappe sinttau yarshsho koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara pengikut-pengikut Yesus timbul pertengkaran mengenai siapa dari mereka yang harus dianggap paling besar \t Qassi bantta ubbaappe ooni gitakko bantta giddon palamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara tentu tahu bahwa orang yang bekerja di dalam Rumah Allah menerima makanan mereka dari Rumah Allah. Dan orang-orang yang mengurus tempat persembahan kurban, mendapat sebagian dari kurban yang dipersembahkan di situ \t Beeta Maqidasiyan oottiya asati bantta qumaa Beeta Maqidasiyaappe ekkiyoogaa erekketii? Qassi yarshshiyoosan oottiyaageetikka yarshshuwaappe ekkiyoogaa erekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selalu kami merasakan kematian Yesus pada tubuh kami, supaya kehidupan-Nya pun menjadi nyata pada tubuh kami \t Qassi Yesuusi de7iyoogee nu asatettan beettana mala, nuuni ubba wode a haiquwaa nu asatettan tookki yuuyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak sekali orang yang mengikuti Yesus pada waktu itu. Ada yang datang dari Galilea, ada yang dari Sepuluh Kota, dari Yerusalem, dari Yudea, dan ada pula yang dari negeri di seberang Yordan \t Daro asai Galiilappe, tammu katamatuppe, Yerusalaameppe, Yihudaappenne Yorddaanoosappe hefinttan de7iya biittaappe Yesuusa kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap hari Aku mengajar di Rumah Tuhan di depan kalian, dan kalian tidak menangkap Aku. Tetapi memang sudah seharusnya begitu, supaya terjadilah apa yang tertulis dalam Alkitab. \t Taani Beeta Maqidasiyan tamaarissaidda, gallassi gallassi inttenaara de7iyo wode tana oiqqibeekketa; shin Xoossaa maxaafati giidoogee polettanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang bersumpah, ia bersumpah atas nama orang lain yang lebih tinggi daripadanya, maka sumpah itu mengakhiri segala bantahan \t Aissi giikko, asai baappe gitatiya uran caaqqees; qassi he caaqoi palama ubbaakka teqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atas kemauan-Nya sendiri Ia menjadikan kita anak-anak-Nya melalui sabda-Nya yang benar. Ia melakukan itu supaya kita mendapat tempat yang utama di antara semua makhluk ciptaan-Nya \t Nuuni i medhdhido meretatu giddon Xoqqasaa ekkanaadan, nuna ba sheniyan tumu qaalan yeliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Mengapa engkau bertanya kepada-Ku mengenai apa yang baik? Hanya ada Satu yang baik. Kalau engkau ingin hidup, engkau harus taat kepada perintah-perintah Allah. \t Yesuusi a, “Lo77obai aibakko tana aissi oichchai? Issuwaa xalaalai lo77o; shin neeni merinau de7anau koyikko, azazota naaga” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berpaling, lalu memarahi mereka \t SHin guyye simmidi eta, “Aggite, inttessi ai mala ayyaani de7iyaakko erekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari mereka yang bernama Kayafas, imam agung pada tahun itu, berkata, \"Kalian tidak tahu apa-apa \t Etappe issoi Qayaafa giyoogee, he laitti qeese ubbatu halaqa gididaagee, “Intte ainne erekketa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berdoa semoga persaudaraan kita sebagai orang-orang percaya akan menghasilkan pengertian yang lebih besar atas segala berkat yang kita miliki karena bersatu dengan Kristus \t Neeni ne ammanuwaa haratuura shaakkiyoogee nuuyyo Kiristtoos Yesuusa baggaara yiya lo77obaa ubbaa erissana mala, taani Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga dengan kuasa dari Allah yang agung, kalian dikuatkan sehingga kalian sanggup menderita segala sesuatu dengan sabar dan senang hat \t Intte ubbaban ufaissan genccanaadaaninne danddayanaadan, Xoossai ba bonchchuwaa gitaadan immiyo wolqqa ubban minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kasih Kristuslah yang menguasai kami; dan kami menyadari bahwa kalau satu orang sudah mati untuk semua orang, maka itu berarti bahwa semua orang sudah mati \t Kiristtoosa siiqoi nuna godatees; aissi giikko, issi asi asa ubbaayyo haiqqidoogaa nuuni akeekida; hegaa gidikko asai ubbai aara haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan uang itu mereka pakai untuk membeli Tanah Tukang Periuk, seperti yang diperintahkan Tuhan kepadaku. \t Godai tana azazidoogaadan, urqqa miishsha medhdhiyaageetu biittaa shammanau immidosona” giidoogee he wode polettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus menjawab, \"Saya sedang berdiri di hadapan mahkamah Kaisar Roma; dan di tempat itulah saya harus diadili. Tuan sendiri tahu bahwa saya tidak bersalah terhadap orang Yahudi \t SHin PHauloosi, “Taani pirddettanau bessiyo Qeesaara pirdda keettan eqqaichchaas. Neenikka loitta eriyoogaadan, taani Aihudata ainne naaqqabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mereka rendah hati, dan selalu sanggup menguasai diri. Tidak ada hukum agama yang melarang hal-hal seperti itu \t ashkketettaa, ba huuphiyaa naagiyoogaa. Hageeta milatiyaageeta diggiya higgee baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah kepada terang itu, selama terang itu masih ada padamu, supaya kalian menjadi anak-anak terang.\" Sesudah Yesus berkata begitu, Ia pergi dari sana dan tidak mau menunjukkan diri kepada mereka \t Poo7uwaa asa gidana mala, intteyyo poo7oi de7ishin, poo7uwaa ammanite” yaagiis. Yesuusi hegaa haasayidoogaappe guyyiyan, biidi etappe geemettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah bahwa setiap orang, baik hamba maupun orang merdeka, akan menerima balasan dari Tuhan untuk hal-hal baik yang dilakukannya \t Aille gidin woi goqa gidin, i oottiyo lo77o ooso ubbaayyo Godai huuphiyan huuphiyan woitanaagaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalian adalah anak-anak Allah, Allah menyuruh Roh Anak-Nya masuk ke dalam hati Saudara dan hati saya, yaitu Roh yang berseru, \"Bapa, ya Bapaku. \t Xoossai intte a naata gidiyo gishshau, “Abbaa, ta Aawau” giidi waassiya ba Na7aa Ayyaanaa, nu wozanaa giddo kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus sedang duduk di luar, di halaman. Salah seorang pelayan wanita datang, dan berkata kepada Petrus, \"Bukankah engkau juga bersama-sama Yesus orang Galilea itu? \t PHeexiroosi keettaappe kareera dirssa giddon uttidaashin, issi ashkkariyaa akko yaada, “Neenikka Galiilaa Yesuusaara issippe de7aasa” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Filipus pergi ke kota Samaria dan memberitakan kepada orang-orang di sana tentang Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah \t Piliphphoosi Samaariyaa katamaa wodhdhidi, Kiristtoosabaa asaassi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anak! Sebagai pengikut Kristus, taatilah orang tuamu karena itulah yang patut dilakukan \t Naatoo, inttena yelidaageetuyyo Godan azazettite; aissi giikko, hagee oottanau bessiyaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Kalian saja memberi mereka makan.\" Pengikut-pengikut Yesus berkata, \"Kami hanya punya lima roti dan dua ikan. Apakah kami harus pergi membeli makanan untuk semua orang ini? \t SHin Yesuusi eta, “Asau miyoobaa intte immite” yaagiis. Yaagin eti, “Nuuyyo ichchashu oittappenne naa77u moleppe hari baawa; nuuni ha daro asau qumaa shammanau baanaagaa koyai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang ini melakukannya karena mereka mengasihi Allah dan saya, sebab mereka tahu bahwa Allah sudah menugaskan saya untuk menunjukkan bahwa Kabar Baik itu benar \t Hageeti Xoossai taayyo wonggeliyaa naagiyo oosuwaa immido gishshau, siiqidi qaalaa yootoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan.\" Maka pengikut-pengikut-Nya menjadi sedih sekali \t Asai tana worana; worin taani heezzantto gallassi haiquwaappe denddana” yaagiis. Erissiyo ashkkarati daro qarettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah ini: Kabar Baik yang saya beritakan itu adalah kabar tentang Yesus Kristus, keturunan Daud; Dialah Kristus yang sudah hidup kembali dari kematian \t Taani wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyoogaadan, haiquwaappe denddida Daawita zariyaa Yesuus Kiristtoosa qoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada Simon, \"Simon, ada sesuatu yang mau Kukatakan kepadamu.\" \"Ya, Pak Guru,\" jawab Simon, \"katakan saja. \t Yesuusi zaaridi, “Simoonaa, neessi taani odiyoobai de7ees” yaagiis. Yaagin, Simooni, “Tamaarissiyaagoo, yoota” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara mengajar orang supaya jangan berzinah, padahal Saudara sendiri berzinah! Saudara benci kepada berhala, padahal Saudara sendiri mengambil barang-barang dari rumah-rumah berhala \t Neeni, “SHaaramuxoppa” yaagaasa. SHin neeni ne huuphen shaaramuxai? Neeni eeqaa shenetaasa. SHin eeqai de7iyo keettaa bonqqai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andaikata Aku memberi kesaksian tentang diri sendiri, kesaksian itu tak dapat dipercaya \t “Taani tabaa markkattikko, ta markkatettai tuma gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mulai sekarang, Anak Manusia akan duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa. \t SHin taani Asa Na7ai, ha77ippe doommada, wolqqaama Xoossaappe ushachcha baggaara uttana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Diam!\" bentak Yesus kepada roh itu, \"keluarlah dari orang ini! \t Yesuusi he iita ayyaanaa, “Haizza; bitaniyaappe kiya” yaagidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa mengakui bahwa Yesus itu Anak Allah, Allah hidup bersatu dengan orang itu, dan orang itu pun hidup bersatu dengan Allah \t Yesuusi Xoossaa Na7aa gidiyoogaa markkattiya o giddooninne Xoossai de7ees; ikka Xoossaa giddon de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang yang melihat Aku, melihat Dia yang mengutus Aku \t Tana be7iya ooninne tana kiittidaagaakka be7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia seperti orang yang ketika membangun rumah menggali dalam-dalam, lalu membuat pondasinya pada batu. Pada waktu ada banjir dan air sungai melanda rumah itu, rumah itu tidak dapat digoyahkan, sebab sudah dibangun di atas pondasi yang baik \t I gita ollaa bookkidi, aaho shuchchaa hiixxidi, gimbbidi, keettaa keexxida asa mala. Di7oi di77ido wode, he keettaa sugiis; shin minttidi keexxido gishshau, qaattanau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus menanyakan kepada-Nya arti dari perumpamaan itu \t I erissiyo ashkkarati, “Yaatin, ha leemisuwaa birshshettai aibee?” yaagidi Yesuusa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya rindu kepadamu, seperti Allah sendiri pun rindu kepadamu. Kalian adalah seperti seorang gadis perawan yang masih suci yang sudah saya janjikan untuk dinikahkan dengan seorang suami, yaitu Kristus \t Xoossai qanaatiyoogaadan, taanikka intteban qanaatais; aissi giikko, taani inttena issi attumaagau, Kiristtoosau immana gaada, geela7otettaara de7iya geeshsha geela7eedan giigissa wottaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang setiap kali kalian makan roti dan minum anggur ini, kalian memberitakan kematian Tuhan, sampai Ia datang \t Aissi giikko, intte ha oittaa miido wode ubbaaninne ha burccukkuwaappe uyido wode ubban Godai yaana gakkanaassikka, a haiquwaa yooteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba Yesus datang menemui wanita-wanita itu, dan berkata, \"Salam!\" Lalu mereka datang mendekati Dia, kemudian memeluk kaki-Nya dan menyembah Dia \t Sohuwaara Yesuusi etaara gaittinne eta, “Saro de7eetii” yaagi aggiis; eti akko shiiqidi, a tohuwaa oiqqidi, ayyo goinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan seterusnya sampai kepada yang ketujuh. Akhirnya wanita itu sendiri meninggal juga \t Laappunatikka o ekkidi, na7a yelennan haiqqidosona; ubbaappe guyyiyan, qassi he maccaasiyaa haiqqaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya percaya sekali bahwa di seluruh dunia, baik kematian maupun kehidupan, baik malaikat maupun penguasa, baik ancaman-ancaman sekarang ini maupun ancaman-ancaman di masa yang akan datang atau kekuatan-kekuatan lainnya \t Aissi giikko, haiqo gidin, de7o gidin, kiitanchchata gidin, haariyaageeta gidin, ha77i de7iyaagaa gidin, sinttappe yaanaagaa gidin, wolqqaamata gidin, bolla saluwaa gidin, garssa sa7aa gidin, ai mereta gidinkka, Kiristtoos Yesuusan de7iya Xoossaa siiquwaappe nuna shaakkanau danddayennaagaa taani eraas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura! Kalian membangun makam-makam yang bagus untuk nabi-nabi, dan menghiasi tugu-tugu peringatan dari orang-orang yang hidupnya baik \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo, intteyyo aayye7ana. Aissi giikko, hananabaa yootiyaageetu duufuwaa bolli keettaa keexxeeta; qassi xillotu duufuwaakka loitteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terpujilah Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus! Ia memberkati kita dengan segala berkat rohani di dalam surga, karena kita bersatu dengan Kristus \t Ayyaanaa anjjo ubban Kiristtoosa baggaara saluwaa sohuwan nuna anjjida Xoossaa, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa Aawaa, nuuni galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kuburan-kuburan terbuka, dan banyak umat Allah yang sudah meninggal dihidupkan kembali \t duufoti dooyettidosona. Xoossaa asatuppe daroti haiqqidaageeti, haiquwaappe denddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang ini sudah untuk ketiga kalinya saya siap untuk mengunjungi kalian. Dan saya tidak mau menyusahkan kalian, sebab yang saya inginkan bukanlah apa yang kalian miliki, melainkan dirimu. Karena bukanlah anak-anak yang harus mencari nafkah untuk orang tuanya, tetapi orang tualah yang harus mencari nafkah untuk anak-anaknya \t Taani inttekko baanau giigettishin, hagee taayyo heezzantto wode; taani inttena waissikke. Taani inttena koyiyoogaappe attin, intte miishsha koyikke; aissi giikko, aayyiyaanne aawai bantta naatuyyo miishsha minjjiyoogaappe attin, naati bantta aayeeyyoonne aawaayyo minjjokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ia tidak menerima nasihat orang-orang itu, beritahukanlah hal itu kepada jemaat. Dan akhirnya, kalau ia tidak mau menerima nasihat jemaat, anggaplah ia sebagai penagih pajak dan seorang yang tidak mengenal Allah. \t I etabaa siyennan ixxikko, ubbabaa woosa keettaassi oda; qassi woosa keettai giyoogaakka i siyennan ixxikko, ammanenna asadaaninne giiraa ekkiya asadan a paida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mengambil seorang anak kecil, dan membuat anak itu berdiri di depan mereka semua. Yesus memeluk anak itu dan berkata kepada pengikut-pengikut-Nya \t Issi guutta na7aa oiqqidi, eta giddon essiis; he guutta na7aa qoommidi eta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu, waktu Yesus masuk Yerusalem, seluruh kota itu menjadi gempar. \"Ini siapa?\" tanya orang-orang di kota itu \t Yesuusi Yerusalaame katamaa gelido wode, kataman de7iya asai ubbai, “Hagee oonee?” yaagidi shabbirettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu saja banyak faedahnya! Pertama-tama, karena kepada orang Yahudilah Allah mempercayakan perkataan-perkataan Allah \t Hagee Aihudata ubbaban keehi maaddees; ubbabaappe kase Xoossai ba kiitaa hadaraa Aihudatuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat orang banyak itu, Ia kasihan kepada mereka, sebab mereka kebingungan dan tidak berdaya, seperti domba yang tidak punya gembala \t Daro asaa be7idi, heemmiya asi bainna dorssadan asai hirggiyo gishshaunne asaa maaddiyaabi bainna gishshau, asaayyo qarettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami memang masih hidup di dalam dunia, tetapi kami tidak berjuang berdasarkan tujuan duniawi \t Aissi giikko, nuuni ha sa7an de7ikkokka, ha sa7aa asadan olettokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka majikan dari pegawai keuangan yang tidak jujur itu memuji pegawainya itu karena tindakannya yang cerdik itu; sebab orang-orang dunia ini lebih cerdik mengatur urusan mereka daripada orang-orang yang hidup dalam terang. \t “He sunttai cinccatettan oottido gishshau, a godai a galatiis; aissi giikko, ha sa7aa asai babau poo7uwaa asaappe aadhdhida cincca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu laut menyerahkan orang-orang mati yang ada di dalamnya. Maut dan Alam Maut pun menyerahkan orang-orang mati yang ada padanya. Dan orang-orang mati itu semuanya dijatuhi hukuman setimpal dengan perbuatan mereka \t Abbai ba giddon de7iya haiqqidaageeta immiis; haiqoinne Si7oolee bantta giddon de7iya haiqqidaageeta immidosona. Ubbatikka bantta oosuwaadan pirddettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara orang-orang Farisi masih berkumpul di situ, Yesus bertanya kepada mereka \t Parisaaweti issisaa shiiqidaashin Yesuusi eta, “Kiristtoosabaa woigi qoppeetii? I o na7ee?” yaagidi oichchiis. Oichchin eti, “Kiristtoosi Daawita na7aa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus bertanya kepadanya, \"Siapakah namamu?\" Orang itu menjawab, \"Nama saya 'Legiun' --sebab kami ini banyak sekali! \t Yesuusi a, “Ne sunttai oonee?” yaagidi oichchiis. Oichchin i, “Nuuni daro gidiyo gishshau, ta sunttai Leegiyoona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua itu saya lakukan untuk Kabar Baik dari Allah itu, supaya saya juga turut diberkati \t Taani wonggeliyaa anjjuwaa shaakkanau, wonggeliyaa gishshau, ubbabaa oottais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah lagi yang dapat dikirim sekarang oleh pemilik kebun itu? Hanya tinggal seorang, yaitu anaknya sendiri yang dikasihinya. Jadi akhirnya ia mengirim anaknya itu kepada penggarap-penggarap itu. 'Pasti anak saya akan dihormati,' pikirnya \t “Woiniyaa turaa godaayyo kiittanau ubbaappe wurssettan i daro siiqiyo a na7aa xalaalai attiis; i, 'Eti ta na7aa bonchchennan aggokkona' giidi, ba na7aa etakko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Lihat,\" kata Stefanus, \"saya melihat surga terbuka dan Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah! \t Be7idi, “Xeellite, taani saloi dooyettin, Asa Na7ai Xoossaappe ushachcha baggan eqqidaagaa be7ais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pembantu jemaat harus mempunyai hanya satu orang istri. Ia harus tahu mengatur anak-anaknya dan rumah tangganya dengan baik \t Woosa keettan oottiyaagee issi machchee xalaalai de7iyoogaanne qassi ba naatanne ba keettaa loitti aissiyaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru, Musa menulis hukum ini untuk kita: Kalau seorang laki-laki mati dan ia tidak punya anak, maka saudaranya harus kawin dengan jandanya supaya memberi keturunan kepada orang yang sudah mati itu \t hagaadan yaagidi, a oichchidosona; “Tamaarissiyaagoo, Muusee nuuyyo higgiyaa xaafiiddi, 'Machcho ekkida asi na7a yelennan haiqqikko, he haiqqidaagaa ishai a machchiyo aissidi, ba ishaayyo na7a yelanau bessees' yaagiyaagaa xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu orang-orang Farisi mendengar bahwa Yesus sudah membuat orang-orang Saduki tidak bisa berkata apa-apa lagi, mereka berkumpul \t SHin Yesuusi Saaduqaaweta co77u oottidoogaa Parisaaweti siyido wode, issisaa shiiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau sudah tumbuh, ia menjadi yang terbesar di antara tanaman-tanaman. Cabang-cabangnya sedemikian rindang sehingga burung-burung dapat datang, dan membuat sarang di bawah naungannya. \t o zerin mokkada ataakiltte ubbaappe gitatausu; daro daashshaa daayausu. Kafoi i tashiyaa kuwan bau keettaa keexxana danddayees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian sadarlah mereka bahwa itu Yesus. Tetapi Ia lenyap dari pemandangan mereka \t Eti a akeekana mala, eta aifee dooyettin, Yesuusa gididoogaa eridosona; erin i eta aifiyaappe geemmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terpujilah Allah yang agung, karena melalui Anak-Nya yang tercinta Ia sangat mengasihi kita \t Xoossai ba siiqiyo Na7aa baggaara nuuyyo coo immido aaro kehatettaa bonchchuwaa gishshau, nuuppe galataa ekkanau hegaa oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hari sudah mulai malam ketika Yusuf dari Arimatea datang. Ia anggota Mahkamah Agama yang dihormati. Ia juga sedang menantikan masanya Allah mulai memerintah sebagai Raja. Hari itu hari Persiapan (yaitu hari sebelum hari Sabat). Sebab itu dengan berani Yusuf menghadap Pilatus dan minta jenazah Yesus \t Sa7ai omarido wode, yaa7aa asan bonchchettida issi Yooseefa giyo bitanee, Xoossaa kawotettai yaanaagaa naagi uttidaagee, Armmaatiyaasa giyo katamaa asi yiis; he gallassai wonttetta Sambbataayyo giigettiyo gallassa gidido gishshau, Yooseefi xalidi PHilaaxoosakko biidi, Yesuusa ahaa ekkanau woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yohanes mencoba menolak permintaan-Nya itu. Yohanes berkata, \"Sayalah yang seharusnya dibaptis oleh Bapak. Sekarang malah Bapak yang datang kepada saya. \t SHin Yohaannisi a, “Taani nenan xammaqettanau koyiyo wode neeni taakko yai?” yaagidi, a qofaa laammanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Suami harus memenuhi kewajibannya sebagai suami terhadap istrinya, dan istri harus memenuhi kewajibannya sebagai istri terhadap suaminya; masing-masing memenuhi kewajibannya terhadap yang lain \t Azinai ba machcheessi bessiyaabaa ootto; qassi hegaadan, machchiyaakka ba azinaassi bessiyaabaa oottu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Garam itu baik, tetapi kalau menjadi tawar, mungkinkah diasinkan kembali? Jadi, hendaklah kalian menjadi seperti garam--hiduplah bersama-sama dengan rukun. \t Maxinee lo77o; shin i mal77ana xayikko, zaaridi a waati mal77ettuuteetii? Inttenan maxinee de7o; yaatidi issoi issuwaara sarotettan de7ite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau ada yang tidak menerima ini, janganlah memperhatikan dia \t SHin ooninne akeekana xayikko, akeekoppo, aggi bayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap imam Yahudi menjalankan tugasnya sebagai imam tiap-tiap hari, dan berulang kali ia mempersembahkan kurban-kurban yang sama. Tetapi kurban-kurban itu sama sekali tidak dapat menghapuskan dosa \t Qeese ubbai hachchi hachchi eqqidi, ba oosuwaa oottees; qassi nagara xaissanau mulekka danddayenna issi mala yarshshuwaa zaari zaaridi yarshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Rumah Tuhan, Yesus melihat orang-orang kaya memasukkan uang ke dalam kotak persembahan \t Yesuusi ubbasaa xeelliiddi, dure asai ba miishshaa Beeta Maqidasiyan muxuwaataa yeggiyo saaxiniyan yeggiyoogaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi supaya saya jangan terlalu sombong karena penglihatan-penglihatan yang luar biasa itu, saya diberikan semacam penyakit pada tubuh saya yang merupakan alat Iblis. Penyakit itu diberikan untuk memukul saya supaya saya tidak menjadi sombong \t Qassi Xoossai qoncciyo aadhdhida gitatettan taani otorettiyoogaa digganau tana caddi oiqqiyaagee, Seexaanaa kiitanchchai, tana dechchanaunne taani otorettenna mala, tana naaganau taayyo imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih baik orang-orang semacam itu tidak pernah mengenal jalan benar dari Allah, daripada mereka mengenalnya, tetapi kemudian tidak mau mengikuti perintah-perintah yang diberikan Allah kepada mereka \t Aissi giikko, etau imettida geeshsha azazuwaa eridi aggiyoogaappe eti xillotettaa ogiyaa erennan aggiyaakko lo77o shin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara tentunya mengenal Stefanus dan keluarganya; mereka yang pertama-tama menjadi Kristen di Akhaya. Mereka dengan sepenuh hati bekerja khusus untuk melayani umat Allah \t Ta ishatoo, Isxxifaanoosinne a so asai Giriiken koiro ammanidaageeta gidiyoogaanne geeshshatussi oottanau banttana immidoogaa intte ereeta. Inttekka eta mala asaassinne, etaara oottiya ubbaassi daafuriya ubbaassi haarettanaadan, taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berdiri bersama sebelas rasul yang lain, kemudian berbicara kepada orang banyak itu. Dengan suara yang keras ia berkata, \"Saudara-saudara, orang-orang Yahudi dan semua yang tinggal di Yerusalem! Dengarlah baik-baik, sebab hal ini perlu saya jelaskan kepadamu \t SHin PHeexiroosi, Yesuusi kiittido hara tammanne isiinetuura denddi eqqidi, ba qaalaa xoqqu oottidi, etassi hagaadan yaagidi yootiis; “Aihudatoo, qassi Yerusalaamen de7iya ubbatoo, taani yootiyoogaa ezggite. Hagee intteyyo eretto; intte qoppiyoogaadan, hageeti mattottibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka berdiri di situ dan bingung memikirkan hal itu, tiba-tiba dua orang dengan pakaian berkilau-kilauan berdiri dekat mereka \t Maccaasati, “Haha! Laa hagee waaniichchidee?” yaagishin, phooliya maayuwaa maayida naa77u asati eti akeekennan eta matan eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagi saya, tidak menjadi soal apa yang kalian--atau siapa pun--juga pikirkan tentang diri saya. Malah apa yang saya sendiri pikirkan mengenai diri saya sendiri pun tidak menjadi soal \t SHin intte woi harai tana pirddikko, ainne gidenna. Harai atto, taanikka ta huuphiyaa bolli pirddikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Awas! Jangan menghina salah satu dari orang-orang yang kecil ini. Sebab ingatlah, malaikat-malaikat mereka selalu ada di hadapan Bapa-Ku di surga \t “Intte ha guuttatuppe issuwaanne karenna mala, inttena naagite; aissi giikko, taani intteyyo odais; saluwan eta kiitanchchati ubba wode, saluwan de7iya ta Aawaa sinttan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab manusia tidak merasa perlu mengenal Allah, maka Allah membiarkan pikiran mereka menjadi rusak, sehingga mereka melakukan hal-hal yang mereka tidak boleh lakukan \t Eti Xoossaa eranau dosennan ixxidoogaa keenaa Xoossai eti bessennabaa oottana mala, etau pattenna qofaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan Raja Daud. Dari Daud sampai pada masa bangsa Israel dibuang ke Babel tercatat nama-nama berikut ini: Salomo (ibunya adalah bekas istri Uria) \t Isseyi Kawuwaa Daawita yeliis. Kawoi Daawiti Solomona yeliis. Solomona aayyiyaa koiro Ooriyoona giyoogaa machchiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian berdoa, masuklah ke kamar dan tutuplah pintu, lalu berdoalah kepada Bapamu yang tidak kelihatan itu. Maka Bapamu yang melihat perbuatanmu yang tersembunyi akan memberi upah kepadamu \t SHin intte Xoossaa woossiyo wode, intte soo gelite; kariyaa gorddidi, geeman de7iya intte Aawaa woossite; geeman be7iya intte Aawai intteyyo qoncciyan immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar itu, Maria cepat-cepat bangun, lalu pergi menemui Yesus \t Mairaama hegaa siyido wode, eesuwan dendda eqqada Yesuusakko baasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saya melihat kota suci itu, yaitu Yerusalem yang baru, turun dari surga dari Allah. Kota itu sudah disiapkan seperti seorang pengantin perempuan didandani untuk menemui pengantin laki-laki \t Geeshsha katamiyaa ooratta Yerusalaama, ba azinaayyo gixxa giigida bullashettiya maccaaseedan, giiga uttidaara saluwaappe Xoossaa matappe duge wodhdhiyaaro taani be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di jalan ibarat orang-orang yang mendengar kabar tentang bagaimana Allah memerintah. Begitu mendengar, Iblis datang dan mengambil apa yang sudah ditabur dalam hati mereka \t Qaalai zerettiyo ogiyaa doonan de7iyaageeti hageeta; eti qaalaa siyiyo wode, Seexaanai sohuwaarakka yiidi, eta wozanan zerettida qaalaa efirggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai di Salamis, mereka memberitakan perkataan Allah di rumah-rumah ibadat Yahudi. Yohanes Markus membantu mereka dalam perjalanan mereka \t Eti Silmmaana gakkidi, Aihuda woosa keettatun Xoossaa qaalaa yootidosona; eta maaddanau Yohaannisi etaara de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus tinggal di situ beberapa hari lagi di rumah seorang penyamak kulit yang bernama Simon \t PHeexiroosi Yoophphen issi Simoona giyo galbbaa qaaciyaagaara daro gallassaa gam77iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya menulis kepadamu. Semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu \t Xoossai siiqiyoogeetuyyoonne geeshsha oottanau xeesido Roome biittan de7iya ubbatuyyo Xoossaa nu Awaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata, \"Lihatlah! Kami sudah meninggalkan rumah tangga untuk mengikuti Bapak. \t PHeexiroosi Yesuusa, “Be7a; nuuni nuussi de7iya ubbabaa aggi bayidi, nena kaallida” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hari Sabat sudah lewat, pada hari Minggu pagi-pagi sekali, Maria Magdalena dan Maria yang lain itu pergi melihat kuburan itu \t Sambbatai aadhdhin Woggaa gallassi sa7ai wonttishin, Magddala giyo katamaappe yiida Mairaamanne hinkko Mairaama Yesuusi moogettido gonggoluwaa be7anau biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pergilah Petrus dan Yohanes, lalu mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan oleh Yesus. Mereka pun menyediakan makanan Paskah itu \t Eti biidi, Yesuusi banttau yootidoogaadan demmidi, yaani Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassi maana qumaa giigissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak itu berkata kepada-Nya, \"Menurut Buku Hukum kami, Raja Penyelamat akan hidup selama-lamanya. Bagaimana Engkau dapat berkata bahwa Anak Manusia harus ditinggikan di atas bumi? Siapa Anak Manusia itu? \t Daro asai zaaridi Yesuusa, “Nu higgee Kiristtoosi merinau de7iyoogaa odees. Yaatin, neeni woigada, 'Asa Na7ai masqqaliyaa bolli kaqettana' gai? He Asa Na7ai oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kemah itu dibawa selanjutnya oleh nenek moyang kita pada waktu mereka dengan Yosua pergi merebut negeri kita ini dari kekuasaan bangsa-bangsa yang diusir Allah di hadapan mereka. Kemah itu berada di situ sampai zaman Daud \t Qassi nu aawati dunkkaaniyaa bantta aawatuppe kayan ekkidi, Xoossai kase yedettido Aihuda gidenna asaa biittaa oiqqido wode, Yaasuura gelissidosona; he dunkkaanee Daawiti de7iyo wodee gakkanaassikka he sohuwan de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Begini kata Allah: Orang-orang itu hanya menyembah Aku dengan kata-kata, tetapi hati mereka jauh dari Aku \t 'Xoossai hagaadan yaagiis; “Hagee asai tana ba bolla doonan bonchchees; shin eta wozanai taappe haahuwan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perintah kedua ialah: 'Cintailah sesamamu, seperti engkau mencintai dirimu sendiri.' Tidak ada lagi perintah lain yang lebih penting dari kedua perintah itu. \t Qassi azazo ubbaappe aadhdhiya naa77antto azazoi hagaa; 'Neeni ne shooruwaa ne huuphedan siiqa' giyaagaa; hageetuppe aadhdhiya hara azazoi baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam kepada Filologus dan Yulia; kepada Nereus dan saudara perempuannya; kepada Olimpas dan kepada semua orang percaya yang bersama-sama dengan mereka \t Pileegoona, Yuulo, Neeriyaa, a michchiyo, Olumppoosanne etaara de7iya geeshshata ubbaa saro giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "supaya Iblis tidak mendapat kesempatan \t Xalahe halaqaayyo soho immoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu kesusahan-kesusahan kalian; Aku tahu kalian miskin--tetapi sebenarnya kalian kaya! Aku tahu fitnahan-fitnahan yang dilontarkan terhadapmu oleh orang-orang yang mengaku dirinya Yahudi, padahal bukan; mereka adalah umat Iblis \t “'“Taani ne waayiyaanne ne hiyyeesatettaa erais; shin neeni dure. Aihuda gidennan de7iiddi banttana, 'Nuuni Aihuda' giyaageeti cayiyo cashshaa taani erais; shin eti Seexaanaa maabaran de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "padahal kalian tidak mengenal Dia. Tetapi Aku mengenal-Nya. Sekiranya Aku berkata bahwa Aku tidak mengenal Dia, maka Aku seorang pendusta, sama seperti kalian. Aku mengenal Dia, dan mentaati perkataan-Nya \t Intte a erana xayikkokka, taani a erais. Taani a erikke giikko, inttenadan worddanchcha gidais; shin taani a erais; qassi a qaalaakka naagais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, dengarlah ini: Siapa menceraikan istrinya--padahal wanita itu tidak menyeleweng--kemudian kawin lagi dengan wanita yang lain, orang itu berzinah. \t Taani intteyyo odais; ba machchiyo shaaramuxennan de7ishin yeddidi, haranno ekkiya ooninne shaaramuxees; harai yeddidooro ekkiyaageekka shaaramuxees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka meludahi Dia, dan mengambil tongkat itu, lalu memukul Dia di kepala-Nya \t A bolli cuchchidosona; he shombboqo gatimaa ekkidi, a huuphiyaa shocidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang biasa mencuri harus berhenti mencuri. Sebaliknya ia harus bekerja supaya mendapat nafkahnya dengan jujur dan dapat menolong orang yang berkekurangan \t Wuuqqiya urai hagaappe sinttau wuuqqoppo; shin hegaa aggidi, hiyyeesata maaddanau, ba kushiyan lo77obaa oottiiddi daafuro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus berada di Betania, di rumah Simon yang dahulu menderita penyakit kulit yang mengerikan \t Yesuusi Biitaaniyaa kataman inchchirichchaa harggiya Simoona son de7ishin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang saya katakan, akan terjadi pada waktunya. Tetapi karena engkau tidak percaya, engkau nanti tidak dapat berbicara; engkau akan bisu sampai apa yang saya katakan itu terjadi. \t Ha77i siya; ba wodiyan polettana ta qaalaa neeni ammanabeenna gishshau, ta neessi odido yohoi polettanaashin, neeni duudana; ne doonai haasayanau danddayenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian menghakimi orang dengan cara manusia; Aku tidak menghakimi seorang pun \t Asi pirddiyo ogiyan intte pirddeeta; taani issi uraa bollikka pirddikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang setiap rumah ada yang membangunnya, tetapi yang membangun segala sesuatu adalah Allah sendiri \t Aissi giikko, keetta ubbaa keexxidaagee issi asa; shin ubbabaa keexxidaagee Xoossaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada yang seorang, Roh itu memberikan kesanggupan untuk berbicara dengan wibawa. Kepada yang lain Roh yang sama itu memberikan kesanggupan untuk menjelaskan tentang Allah \t Aissi giikko, Geeshsha Ayyaanai issuwaassi aadhdhida eratettaa haasayaa immees; qassi issuwaassi eratettaa haasayaa immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun begitu, di antara orang-orang yang kehidupan rohaninya sudah matang, saya memang berbicara mengenai kebijaksanaan. Tetapi kebijaksanaan ini bukanlah kebijaksanaan dunia, atau kebijaksanaan penguasa-penguasa zaman ini, yang kekuasaannya akan lenyap \t Nuuni ayyaanan wozannaamidaageetu giddon aadhdhida eratettaa haasayoos. SHin hegeekka ha sa7aa aadhdhida eratettaa gidenna; woi ha sa7aa haariya xayiyaageetu aadhdhida eratettaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, sekarang peraturan yang lama sudah dikesampingkan, sebab tidak kuat dan tidak berguna \t Beni de7iya higgee laafanne pattennaagaa gidiyo gishshau attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barnabas ini orang yang baik hati dan dikuasai Roh Allah serta sangat percaya kepada Tuhan sehingga banyak orang mengikuti Tuhan \t Aissi giikko, Barnnaabaasi Geeshsha Ayyaanainne ammanoi kumido lo77o asa; yaanin daro asai Godaa ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah yang baik dan menyenangkan hati Allah, Penyelamat kita \t Asai ubbai attanaadaaninne tumatettaa eranaadan koyiya nuna ashshiya Xoossaa sinttan hagee lo77iyaabaanne ufaissiyaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi secara ilahi Ia ternyata adalah Anak Allah. Itu terbukti dengan kuasa yang luar biasa melalui kebangkitan-Nya dari kematian \t Qassi i ba geeshshatetta Ayyaanan haiquwaappe denddidoogan, Xoossaa Na7aa gidiyoogaa gita wolqqan bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkali-kali datang kepada-Nya dan berkata, \"Hidup raja orang Yahudi!\" Kemudian mereka menampari Dia \t Akko shiiqidi, “Aihuda kawuwau, shemppo gam77a!” yaagidi a qinxxalliyaa baqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus menyangkalnya lagi, \"Tidak,\" --dan tepat pada saat itu ayam berkokok \t Oichchin PHeexiroosi qassikka kaddiis; sohuwaarakka kuttoi waassi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak, Pak,\" jawabnya. \"Baiklah,\" kata Yesus, \"Aku juga tidak menghukum engkau. Sekarang pergilah, jangan berdosa lagi. \t Yaagin mishiriyaa, “Godau, ooninne ta bolli pirddibeenna” yaagaasu. Yesuusi o, “Taanikka ne bolli pirddikke; ba; naa77anttada nagara oottoppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar perkataan malaikat itu Maria terkejut, sehingga bertanya-tanya dalam hati apa maksud salam itu \t Mairaama hegaa siyada daro dagammaasu. Dagammada, “Hegee woigiyo sarotee?” yaagada qoppaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Angkatan perang surga mengikuti Dia dengan menunggang kuda-kuda putih, dan berpakaian lenan yang putih bersih \t Saluwaa wotaaddarati bootta geeshsha liinuwaa giyo kiriyan dadettida maayuwaa maayidi, bootta parata toggidi, a geeduwaa kaalloosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melkisedek ini adalah raja dari Salem dan imam Allah Yang Mahatinggi. Waktu Abraham kembali dari pertempuran mengalahkan raja-raja, Melkisedek datang menyambut dia dan memberkatinya \t Ha Malkki-Xedeqi, Saleema kawoi, Ubbaappe Bolla Xoossaa qeesee, Abrahaami kawota woridi olaappe simmishin, aara gaittidi, a anjjiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang yang mau mempertahankan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang mengurbankan hidupnya untuk Aku, akan mendapatkannya \t Aissi giikko, ba shemppuwaa ashshana koyiya urai bashshana; shin ba shemppuwaa ta gishshau bashshiya urai ashshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Tuhan berkata, \"Perhatikanlah apa yang dikatakan oleh hakim yang tidak adil itu \t Qassikka Godai, “He makkala daannai giidoogaa siyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk itu saya sudah mengutus Timotius kepadamu. Sebagai pengikut Kristus, ia sama seperti anak saya sendiri yang saya kasihi. Ia anak yang dapat dipercayai. Nanti ia akan mengingatkan kalian mengenai cara hidup yang saya ikuti sesudah percaya kepada Kristus, yaitu cara hidup yang saya ajarkan di setiap jemaat di mana pun juga \t Hegaa gishshau, Godan ammanettida ta siiqiyo ta na7aa Ximootiyoosa inttekko kiittaas. I ubba sohuwan de7iya woosa keetta ubban taani tamaarissiyo Kiristtoos Yesuusan de7iya ta ogiyaa inttena hassayissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nyawa anak itu kembali kepada anak itu, dan seketika itu juga ia bangun. Sesudah itu Yesus menyuruh mereka memberi makan kepada anak itu \t Na7ee shemppoi simmin, sohuwaara na7iyaa dendda aggaasu. Yesuusi, “Iyyo miyoobaa immite” yaagidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu,\" kata mereka, \"bukti apa yang dapat Bapak berikan supaya kami melihat dan percaya kepada Bapak? Apa yang akan Bapak lakukan \t Eti zaaridi, “Nuuni be7idi, nena ammanana mala, ai wolqqaama malaata oottuutee? Ai oottuutee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cepat-cepat Andreas mencari Simon, saudaranya, dan berkata kepadanya, \"Kami sudah bertemu dengan Mesias!\" (Mesias sama dengan Kristus, yaitu: Raja Penyelamat. \t Inddiraasi koiro ba ishaa Simoonaara gaittidi, “Nuuni Masiyaara gaittida” yaagiis. “Masiyaa” giyoogee “Kiristtoosa” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia meninggalkan Nazaret, lalu tinggal di Kapernaum di pinggir Danau Galilea di daerah Zebulon dan Naftali \t Naazireeteppe kiyidi, Qifirinaahooma katamaa biidi, yan de7iis; Qifirinaahoomi Zaabiloona biittaaninne Nifttaaleema biittan abbaa matan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus dengan keras melarang mereka memberitahukan hal itu kepada siapa pun. Lalu kata-Nya, \"Berilah anak itu makan. \t Yesuusi hegaa eti ooyyoonne odenna mala, eta mintti azazidi, “Iyyo miyoobaa immite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus memegang tangan anak itu dan berkata, \"Bangunlah, Nak! \t SHin Yesuusi i kushiyaa oiqqidi, “Na7ee, dendda” yaagidi xeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andreas mengantar Simon kepada Yesus. Yesus menatap Simon, lalu berkata, \"Engkau Simon, anak Yona. Engkau akan disebut Kefas.\" (Kefas sama dengan Petrus, artinya: gunung batu. \t Inddiraasi Simoona Yesuusakko ekki ehiis. Ehin Yesuusi Simoona be7idi, “Neeni Yoona na7aa Simoona; ne sunttai Keefa gidana” yaagiis. “Keefa” giyoogaa birshshettainne “PHeexiroosa” giyoogaa birshshettai issuwaa; hegaa giyoogee “SHuchchaa” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham, Ishak, Yakub, Yehuda dan saudara-saudaranya, Peres dan Zerah (ibu mereka bernama Tamar), Hezron, Ram, Aminadab, Nahason, Salmon, Boas (ibunya adalah Rahab), Obed (ibunya ialah Rut), Isai \t Abrahaami Yisaaqa yeliis; Yisaaqi Yaaqooba yeliis; Yaaqoobi Yihudaanne a ishantta yeliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kota yang besar itu pecah menjadi tiga bagian, dan hancurlah juga kota-kota semua negara di dunia. Lalu Allah teringat akan Babel yang besar itu. Maka Allah membuat dia minum anggur dari wadah anggur Allah--yaitu anggur amarah-Nya yang meluap-luap \t Gita katamai heezzu kiyidi za77iis. Biitta ubban de7iya katamati xayidosona. Xoossai gita Baabiloono qoppidi, ba iita hanqquwaa woine eessai kumido burccukkuwaappe woine eessaa Baabiloono ushshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu sampai pada Yesus, punggung keledai itu mereka alasi dengan jubah mereka, lalu Yesus naik ke atasnya \t Eti hare maraa Yesuusakko ehiidi, bantta maayuwaa a zokkuwan hiixxidosona; hiixxin Yesuusi he hare maraa toggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Yesus naik ke sebuah bukit untuk berdoa. Di situ Ia berdoa kepada Allah sepanjang malam \t He wodiyan Yesuusi Xoossaa woossanau deree de7iyoosaa biis. Biidi qamma ubban Xoossaa woossiiddi aqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari itu juga Yesus meninggalkan rumah itu lalu pergi ke tepi danau dan duduk di situ \t Yesuusi he gallassi sooppe kiyidi, abbaa lanqqiyan uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian seperti domba yang tersesat, tetapi sekarang kalian sudah dibawa kembali untuk mengikuti Gembala dan Pemelihara jiwamu \t Aissi giikko, intte oge balida dorssa mala; shin ha77i intte shemppuwaa heemmiyaagaakkonne naagiyaagaakko simmideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika dari jauh ia melihat Yesus datang, ia berlari-lari lalu sujud di hadapan Yesus \t Yesuusa haahuwan be7ido wode, woxxidi ayyo goinniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Yahudi dengan pemimpin-pemimpinnya bersama-sama dengan orang-orang bukan Yahudi bersepakat untuk menyiksa dan melempari rasul-rasul itu dengan batu \t Aihuda gidennaageetinne Aihudati bantta halaqatuura issippe Yesuusi kiittidoogeeta qohanaunne shuchchan caddanau qoppido wode,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hati-hatilah terhadap guru-guru agama. Mereka suka berjalan-jalan dengan jubah yang panjang, dan suka dihormati di pasar-pasar. Mereka suka tempat-tempat terhormat di dalam rumah ibadat dan di pesta-pesta \t “Higgiyaa tamaarissiyaageetuppe naagettite; eti adussa maayuwaa maayidi yuuyiyoogaanne giyaa sohuwankka asai eta bonchchidi sarotiyoogaanne dosoosona; Aihuda woosa keettan daro lo77iya oidiyaa dosoosona; asi banttana imattiyoosankka bonchcho sohuwaa dosoosona. Eti am77etu keettaa bonqqidi, banttau lo77o milatanau Xoossaa woosaa adussoosona; eti ubbaappe aadhdhiya pirddaa ekkana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, apakah untungnya menjadi orang Yahudi? Dan apakah faedahnya menuruti peraturan sunat \t Yaatin, Aihuda asati aibin Aihuda gidenna asaappe aadhdhiyoonaa? Woi qaxxarettiyoogan ai go77i de7ii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa, Aku ingin supaya mereka, yang Bapa berikan kepada-Ku, ada bersama-Ku di tempat Aku berada, supaya mereka melihat keagungan-Ku; yaitu keagungan yang Bapa berikan kepada-Ku, karena Bapa mengasihi Aku sebelum dunia dijadikan \t “Aawau, sa7ai merettanaappe kase neeni tana siiqido gishshau, tau immido ta bonchchuwaa eti be7ana mala, neeni tau immidoogeeti taani de7iyoosan tanaara de7ana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada setiap pelayan itu ia memberi menurut kesanggupan masing-masing. Kepada yang seorang ia memberi lima ribu uang emas. Kepada yang lainnya ia memberi dua ribu uang emas. Dan kepada seorang lagi ia memberi seribu uang emas. Lalu ia berangkat \t Etau huuphiyan huuphiyan eta wolqqaa keenaa issuwau ichchashu sha7u biraa, issuwau naa77u sha7u biraa, qassi issuwau issi sha7u biraa immidi, ba ogiyaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua hari lagi Hari Paskah dan Perayaan Roti Tidak Beragi. Imam-imam kepala dan guru-guru agama sedang mencari jalan untuk menangkap Yesus dengan diam-diam, dan untuk membunuh Dia \t Paasikaa Baalaa giyoogaa bonchchiyo gallassainne oittaa meettaa bonchchiyo gallassai gakkanau naa77u gallassai attiis; qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti asi erennan Yesuusa oiqqidi woriyo ogiyaa koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Perayaan Roti Tidak Beragi, kami berlayar meninggalkan Filipi. Lima hari kemudian kami berkumpul lagi dengan mereka di Troas. Di sana kami tinggal satu minggu \t Nuuni Oittaa Baalaa gallassaa bonchchidoogaappe guyyiyan, Piliphphisiyuusappe markkabiyan denddidi, ichchashu gallassan Xiro7aadan eta gakkidi, yaani laappun gallassaa uttida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah orang-orang itu keluar, Yesus masuk ke dalam kamar anak itu dan memegang tangannya. Lalu bangkitlah anak perempuan itu \t SHin daro asaa kare i kessidoogaappe guyyiyan, soo gelidi, na7ee kushiyaa oiqqiis; oiqqin na7iyaa dendda aggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga imam-imam kepala dan guru-guru agama mengejek Yesus. Mereka berkata satu sama lain, \"Ia menyelamatkan orang lain, tetapi diri-Nya sendiri Ia tidak dapat selamatkan \t Hegaadankka qeese halaqati higgiyaa tamaarissiyaageetuura issippe Yesuusa bolli qilliiccidi, hagaadan yaagidosona; “Harata ashshiis; shin bana ashshanau danddayenna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersalam-salamanlah semua secara mesra sebagai saudara Kristen \t Ishantta ubbaa geeshsha yeruwaa yeridi sarotite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihat, Ia datang diliputi awan! Semua orang akan melihat Dia, termasuk juga mereka yang telah menikam-Nya. Segala bangsa di bumi akan meratap karena Dia. Ya, pasti! Amin \t Be7ite, Yesuusi shaaraara yees. Asai ubbai, harai atto, a caddidaageetikka a be7ana; sa7an de7iya asai ubbai appe zilaalana. Hegee tuma. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Apakah kalian belum membaca dalam Alkitab bahwa Pencipta yang membuat manusia, pada mulanya membuat mereka laki-laki dan wanita \t Oichchin Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Xoossai koiro eta medhdhiiddi, attumaasanne maccaasa oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada Hari Kiamat, ratu dari negeri Selatan akan bangkit bersama orang-orang zaman ini dan menuduh mereka. Sebab untuk mendengarkan pengajaran Salomo yang bijak, ratu itu membuat perjalanan yang jauh sekali dari ujung bumi. Tetapi di sini sekarang ada yang lebih besar daripada Salomo! \t Tohossa bagga biittaa kawiyaa Solomona aadhdhida eratettaa siyanau sa7aa gaxaappe yiido gishshau, pirddaa gallassi denddada, inttena mootana; be7ite, Solomonappekka aadhdhiyaagee hagan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab ada janda-janda yang sudah tersesat mengikuti Iblis \t Aissi giikko, hagaappe kase amarida am77eti Seexaanaa kaallanau aggidi guyye simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Boleh jadi kalian mengira kami selama ini sedang berusaha membela diri terhadap kalian? Kalian keliru sekali! Allah mengetahui bahwa semua yang kami katakan itu adalah menurut kehendak Kristus. Dan semua yang kami lakukan adalah untuk membangun kehidupan rohanimu \t Nuuni ubba wodekka intte sinttan nu huupheyyo mootettiyoobaa intteyyo milatii? Nuuni Kiristtoosan de7iyaageetudan, Xoossaa sinttan ha77i gakkanaassikka haasayoos. Nu siiqotoo, nuuni oottiyo ubbabaikka inttena maaddanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mintalah kepada Allah supaya Ia memberkati orang-orang yang kejam terhadapmu. Ya, minta Allah memberkati mereka, jangan mengutuk \t Inttena yedettiyaageeta anjjite; eta anjjanaappe attin, qanggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus menyangkal lagi, dan bersumpah. \"Sungguh-sungguh saya tidak kenal orang itu!\" kata Petrus \t Yaagin PHeexiroosi naa77anttuwaa caaqqidi, “Taani hegaa bitaniyaa erikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah mendengar Aku berkata, 'Aku akan pergi, tetapi Aku akan datang kembali kepadamu'. Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan senang Aku pergi kepada Bapa, sebab Bapa lebih besar daripada-Ku \t Taani intteyyo, 'Taani bais; shin simmada inttekko yaana' giidoogaa siyideta; intte tana siiqidobaa gidiyaakko, taappe Aawai dariyo gishshau, taani Aawaakko biyoogan intte ufaittana shin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bintang-bintang berguguran dari langit ke atas bumi seperti buah ara yang belum matang gugur dari pohonnya pada waktu diguncang oleh angin keras \t Balase giyo mittee qau7e aifee, wolqqaama carkkoi qaattin, sa7an qoqqofettiyoogaadan, xoolintteti saluwaappe sa7an qoqqofettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka hampir mati karena mau menyelamatkan saya. Saya berterima kasih kepada mereka--dan bukan saya saja, tetapi semua jemaat bangsa lain yang bukan Yahudi juga berterima kasih kepada mereka \t Eti ta shemppuwaa gishshau, bantta shemppuwaa aatti immidosona. Eta ta xalaala gidennan, Aihuda gidenna asaa woosa keetta ubbaikka galatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah ini! Seandainya tuan rumah tahu jam berapa di malam hari pencuri akan datang, ia tidak akan tidur, supaya pencuri tidak masuk ke dalam rumahnya \t SHin kaisoi qammaappe woqqa wodiyan yaanaakko keettaawai eridaakko, ba keettai bookettenna mala, beegottidi naagi uttanaagaa erite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mereka menghadapkan juga saksi-saksi yang memberi keterangan-keteranga yang tidak benar tentang Stefanus. Saksi-saksi itu berkata, \"Orang ini selalu menghina Rumah Tuhan yang suci dan menghina perintah-perintah Allah yang disampaikan oleh Musa \t a bolli paidido worddo markkati, “Ha bitanee ha Beeta Maqidasiyaanne Muuse higgiyaa cayiyoogaa audenne aggenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus mengikuti Yesus dari jauh sampai ke halaman rumah imam agung. Lalu Petrus masuk ke dalam halaman itu, dan duduk bersama pengawal-pengawal. Ia ingin tahu bagaimana semuanya itu akan berakhir nanti \t SHin PHeexiroosi qeese ubbatu halaqaa dirssa giddo gakkanaashin, haahuwan a kaalliis; yohuwaa wurssettaa be7anau dirssa giddo gelidi, naagiyaageetuura utti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika majikan-majikannya menyadari bahwa kesempatan mereka untuk mendapat uang sudah hilang, mereka menangkap Paulus dan Silas, lalu menyeret kedua-duanya ke alun-alun menghadap yang berwajib \t SHin i godati bantta miishshaa demmana ogee xayidoogaa be7idi, PHauloosanne Sillaasa oiqqidi, giyaa sohuwan de7iya daannatu sintti goochchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berasal dari Allah, mendengar perkataan Allah. Tetapi kalian bukan dari Allah, itulah sebabnya kalian tidak mau mendengar. \t Xoossaa asa gidiya urai Xoossai giyoogaa ezggees; intte Xoossaa asa gidenna gishshau, Xoossai giyoogaa ezggekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Yesus sudah tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itu sebabnya Ia berkata, \"Kalian ini sudah bersih, tetapi tidak semuanya.\" \t Aissi giikko, Yesuusi bana aatti immana urai oonakkonne erees; i, “Intte ubbai geeshsha gidekketa” giidoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian melakukan itu supaya jangan melanggar peraturan Musa tentang sunat, mengapa kalian marah kepada-Ku karena menyembuhkan diri orang seluruhnya pada hari Sabat \t Muusee higgee azazido gishshau, intte Sambbatan qaxxariyaabaa gidikko, yaatin taani issi asayyo kumetta bollaa pattido gishshau, tana aissi hanqqetteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Ibu, jangan menyuruh Aku. Belum sampai waktunya Aku menyatakan diri. \t Yesuusi zaaridi, “Ha maccaasee, nena gattiyaabi aibee? Ta wodee birooni gakkibeenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada salib itu Kristus membuat segala roh-roh yang memerintah dan berkuasa menjadi tidak berdaya lagi. Mereka dijadikan tontonan umum pada waktu Kristus menggiring mereka sebagai tawanan dalam pawai kemenangan-Nya \t Kiristtoosi he masqqaliyan halaqatuppenne godatuppe wolqqaa wotti ekkidi, eta omooddidoogaa asa ubbaa qoncciyan yuushshi bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Doakanlah kami, Saudara-saudara \t Nu ishatoo, nuuyyo Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian seorang guru agama tampil untuk menjebak Yesus. Ia bertanya, \"Bapak Guru, saya harus melakukan apa supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal? \t Higgiyaa tamaarissiya issoi Yesuusa paaccanau akko yiidi, “Tamaarissiyaagoo, taani merinaa de7uwaa laattanau ai oottoo?” yaagidi a oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tak akan Kutinggalkan sendirian sebagai yatim piatu. Aku akan kembali kepadamu \t “Taani inttena intterkka yeggabeikke; taani simmada inttekko yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada kalanya kalian dihina dan diperlakukan dengan tidak baik di depan umum. Ada kalanya juga kalian turut menderita dengan mereka yang diperlakukan demikian \t Issi issitoo inttena asa sinttan cayidosonanne paxa kaa7idosona; qassi hara wode hegaadan oottidoogeetuura issippe de7ideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau telah menunjukkan kepadaku jalan yang menuju hidup yang sejati. Kegembiraanku meluap-luap karena Engkau ada bersama aku. \t Neeni tana de7uwaa ogiyaa erissadasa. Neeni tanaara de7iyoogan taani daro ufaittais' yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentunya, Saudara-saudara, saya sesungguhnya tidak merasa bahwa saya sudah berhasil merebut hadiah itu. Akan tetapi ada satu hal yang saya perbuat, yaitu saya melupakan apa yang ada di belakang saya dan berusaha keras mencapai apa yang ada di depan \t Ta ishatoo, taani hegaa demmarggaas gaada qoppikke; shin taani issibaa oottais; taappe guyyeera de7iyaagaa doga aggada, sinttan de7iyaagaa oiqqanau warettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menertawakan Yesus, sebab mereka tahu anak perempuan itu sudah mati \t A haiqqidoogaa eridi, asai a bolli miicciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berjaga-jagalah, sebab kalian akan ditangkap dan dihadapkan ke mahkamah-mahkamah. Kalian akan disiksa di rumah-rumah ibadat \t SHin asappe naagettite. Aissi giikko, asi inttena pirdda keettau aattidi immana; qassi ba Aihuda woosa keettatunkka inttena lissuwan garafana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tikhikus, saudara kita dan pelayan yang setia dalam pekerjaan Tuhan, akan memberitahukan kepadamu segala sesuatu tentang saya, supaya kalian tahu keadaan saya dan pekerjaan saya \t SHin taani waana de7iyaakkonne ai oottiyaakko inttekka eranaadan, nu siiqo ishai, Godaa oosuwan ammanettida ashkkarai Tikiqoosi, tabaa ubbaa intteyyo yootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berulang kali ia minta dengan sangat supaya Yesus jangan menyuruh roh-roh jahat itu keluar dari daerah itu \t Yaagidi iita ayyaanata he biittaappe kessi yeddenna mala, Yesuusa minttidi woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Matat, anak Lewi, anak Malkhi, anak Yanai, anak Yusuf \t Asai a Yooseefa na7aa yaagidi qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Simon berkata kepada Petrus dan Yohanes, \"Tolonglah minta kepada Tuhan supaya tidak satu pun dari yang saudara-saudara katakan itu terjadi padaku. \t Yaagin Simooni PHeexiroosassinne Yohaannisassi zaaridi, “Intte giidobaappe issibainne tana gakkenna mala, intte tau Xoossaa woossite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus dan Silas menjawab, \"Percayalah kepada Tuhan Yesus! Engkau akan selamat--engkau dan semua orang yang di rumahmu! \t PHauloosinne Sillaasi a, “Godaa Yesuus Kiristtoosa ammana; neeni attana; ne so asaikka” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus menerangkan kepada mereka apa yang tertulis di dalam seluruh Alkitab mengenai diri-Nya, mulai dari buku-buku Musa dan buku para nabi \t Yaagidi Muuse maxaafaappenne hananabaa yootiyaageetu maxaafaappe doommidi, Xoossaa maxaafatu ubban babai xaafettidaagaa etassi birshshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah tahu bahwa saya sungguh rindu sekali kepadamu dengan perasaan kasih mesra dari Kristus Yesus sendiri \t Aissi giikko, taani inttena ubbata Kiristtoos Yesuusappe yiya siiquwan ai keenaa siiqiyaakko, Xoossai tau markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami tidak memperhatikan hal-hal yang kelihatan, melainkan yang tidak kelihatan. Yang kelihatan hanya tahan sementara, tetapi yang tidak kelihatan itu kekal sampai selama-lamanya \t Nuuni beettennabaa xeelliyoogaappe attin, beettiyaabaa xeellokko; aissi giikko, beettiyaabai ha77issau de7iyaagaa; shin beettennabai merinau de7iyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Iblis membawa Yesus lagi ke gunung yang tinggi sekali dan menunjukkan kepada-Nya semua kerajaan di dunia dengan segala kekayaannya \t Qassi xalahe halaqai Yesuusa issi daro gita deriyaa xeeraa kessidi, sa7an de7iya kawotetta ubbaanne eta bonchchuwaa bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemah tempat Allah datang kepada manusia terdapat pada nenek moyang kita di padang gurun. Kemah itu dibuat atas perintah dari Allah kepada Musa dan menurut contoh yang diperlihatkan Allah kepada Musa \t “Muusee ba be7idoogaa milatissidi, Godai ayyo odidoogaadan oottido markka dunkkaanee nu aawatussi bazzuwan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah ia setuju membayar mereka satu uang perak sehari, ia menyuruh mereka bekerja di kebun anggurnya \t I he oosanchchatuyyo hachchi hachchi issi shilingge qanxxanau etaara giigidi, ba woiniyaa turaa gidduwaa ootissanau eta yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada saat Allah mengutus Anak-Nya yang sulung ke dunia ini, Allah berkata begini, \"Semua malaikat Allah wajib menyembah Anak itu. \t Qassi Xoossai ba baira Na7aa ha sa7aa yeddana haniiddi, “Ta kiitanchchati ubbatikka ayyo goinnona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Khususnya saya mohon dengan sangat, supaya kalian mendoakan saya agar Allah segera membawa saya kembali kepadamu \t Xoossai tana inttekko eesuwan zaarana mala, Xoossaa intte mintti woossanaadan, taani inttena keehi woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang bertahan sampai akhir, akan diselamatkan \t SHin wurssettaa gakkanaashin gencciya urai attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pergilah mereka. Mereka melihat lagi bintang yang mereka lihat dahulu di sebelah timur. Alangkah gembiranya mereka melihat bintang itu! Bintang itu mendahului mereka, lalu berhenti tepat di atas tempat Anak itu \t Eti kawoi giidoogaa siyidi biidosona; biiddi ogiyan arshsho baggaara eti kase be7ido xoolinttiyaa be7idosona; he xoolinttee na7ai de7iyoosaa gakkidi eqqana gakkanaassi, eta kaalettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu hujan turun, dan air banjir datang serta angin kencang memukul rumah itu, rumah itu roboh. Dan kerusakannya hebat sekali! \t Irai bukkiis; di7oi di77iis; carkkoikka carkkidi, he keettaa sugin, keettai kunddiis. He keettai wolqqaama kunddettaa kunddiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di kota itu ada seorang tukang perak bernama Demetrius, yang membuat rumah-rumahan dewa untuk Dewi Artemis. Usaha orang itu mendatangkan penghasilan yang besar kepada pekerja-pekerjanya \t Aissi giikko, biraa tigiya Dimexiroosa giyo issi bitanee Arxxemiisi Beeta Maqidasiyaa misiliyaa biraappe tigi tigidi, oosanchchatussi daro woriyaa demmees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia dibolehkan juga melawan umat Allah serta mengalahkan mereka. Dan kekuasaan atas semua suku, negara, bahasa, dan bangsa diberikan kepadanya \t He do7ai geeshshatuura olettidi, eta xoonana mala, ayyo maatai imettiis. Qommo ubbaa, yara ubbaa, dumma dumma biitta qaala ubbaanne zare ubbaa haariyo maatai ayyo imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu Yesus menoleh dan melihat wanita itu lalu berkata kepadanya, \"Tabahlah, anak-Ku! Karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh!\" Pada saat itu juga wanita itu sembuh \t SHin Yesuusi simmidi o xeellidi, “Ta na7ee, yayyoppa; nena ne ammanoi pattiis” yaagiis. He sohuwaarakka maccaasiyaa paxa aggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu seekor kuda yang lain keluar lagi. Kuda itu merah warnanya. Penunggangnya diberi kuasa untuk melenyapkan keadaan damai dari muka bumi, supaya manusia saling membunuh. Maka ia diberi sebilah pedang yang besar \t Qassi hara daama parai kiyiis. Asai issoi issuwaara shuhettana mala, he paraa toggidaagaayyo sa7an olaa denttiyo wolqqai imettiis. Wogga bisoikka ayyo imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Roh Allah menyuruh saya pergi bersama mereka dengan tidak ragu-ragu. Keenam orang saudara ini pun ikut dengan saya ke Kaisarea, dan kami semua masuk ke dalam rumah Kornelius \t Gakkin taani sirennan etaara baana mala, Ayyaanai taassi yootiis. Qassi ha usuppun ishantti Yoophpheppe tanaara Qiisaariyaa bin, nuuni Qornneliyoosa soo gelida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Erastus tinggal di Korintus, dan Trofimus sudah saya tinggalkan dalam keadaan sakit di Miletus \t Erasxxoosi Qoronttoosa giyo kataman attiis. SHin Xirofiimoosi sahettido gishshau, Miliixe giyo kataman a yeggaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memandang mereka lalu berkata, \"Kalau begitu, apa artinya ayat Alkitab ini? 'Batu yang tidak terpakai oleh tukang bangunan, sudah menjadi batu yang terutama. \t Yesuusi etakko xeellidi, “Yaatin, 'Gimbbiyaageeti karidi ixxido shuchchai godaa xaphuwaa minttiya, ubbaappe aadhdhiya shuchcha gidiis' geetettidi maxaafan xaafettidaagee hegee aibee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Beruntung sekali engkau, Simon anak Yona!\" kata Yesus. \"Sebab bukannya manusia yang memberitahukan hal itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang di surga \t Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Yoona na7aa Simoonaa, hagaa neessi saluwan de7iya ta Aawai erissidoogaappe attin, asi ooninne nena erissibeenna gishshau, neeni anjjettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Filipus! Tidakkah engkau percaya, bahwa Aku bersatu dengan Bapa, dan Bapa bersatu dengan Aku? Apa yang Kukatakan kepadamu, tidak Kukatakan dari diri-Ku sendiri. Bapa yang tetap bersatu dengan Aku, Dialah yang mengerjakan semuanya itu \t Taani Aawaa giddon de7iyoogaa qassi Aawaikka ta giddon de7iyoogaa neeni ammanikkiiyye? Taani intteyyo odiyo qaalaa taani taappe odikke; shin ta giddon de7iya Aawai ba oosuwaa oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu tuan rumah bangun dan menutup pintunya, kalian berdiri di luar dan mulai mengetuk-ngetuk sambil berkata, 'Tuan, bukalah pintu untuk kami!' Tuan itu akan menjawab, 'Saya tidak tahu kalian dari mana! \t Keettaawai denddidi, ba keettaa gorddirggin, karen intte eqqidi, 'Godau, godau, nuussi dooyarkkii' yaagidi xeessaa doommiyo wode, i zaaridi, 'Intte awappe yiyaakko, taani inttena erikke' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari, Yesus sedang mengajar dan memberitakan Kabar Baik dari Allah kepada orang-orang di dalam Rumah Tuhan. Imam-imam kepala, guru-guru agama, bersama pemimpin-pemimpin Yahudi, datan \t Issi gallassi Yesuusi asaa tamaarissiiddinne wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi Beeta Maqidasiyan de7ishin, qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti cimatuura issippe akko yiidi a,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang baiklah saya berbicara kepada Saudara-saudara yang bukan Yahudi! Selama ini, sebagai rasul untuk bangsa-bangsa yang bukan Yahudi, saya sangat menjunjung tinggi tugas saya \t SHin taani ha77i intteyyo, Aihuda gidenna asaayyo haasayais; taani Aihuda gidenna asaayyo Yesuusi kiittidoogaa gidiyoogaadankka, ta oosuwaa sabbana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah hampir waktunya Allah memenuhi janji-Nya kepada Abraham, bangsa kita di Mesir sudah bertambah banyak \t “SHin Xoossai Abrahaamassi immana giidoogee polettiyo wodee gakkana matin, Yooseefa erenna hara kawoi Gibxxe biittan denddana gakkanaassi, asai dari dari biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kejahatan akan menjalar sebegitu hebat sampai banyak orang tidak dapat lagi mengasihi \t Makkalai dariyo gishshau, daro asaa siiqoi irxxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Saulus berdiri dan membuka matanya, tetapi matanya sudah tidak bisa melihat apa-apa lagi. Jadi mereka memegang tangannya dan menuntun dia masuk ke Damsyik \t Saa7ooli sa7aappe denddin, a aifee dooyettido wode, ainne xeellanau danddayibeenna; hegaa gishshau, eti a kushiyaa oiqqidi goochchiiddi, Damasqqo gelissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita ini hanya memberitakan Kristus yang mati disalib. Berita itu menyinggung perasaan orang Yahudi, dan dianggap omong kosong oleh orang-orang bukan Yahudi \t SHin nuuni masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettida Kiristtoosabaa yootoos. Hegee Aihudatussi xube; qassi Aihuda gidennaageetussi eeyyatetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu pengikut-pengikut Yesus sampai di seberang danau, baru ketahuan oleh mereka bahwa mereka lupa membawa roti \t Erissiyo ashkkarati abbaa pinnido wode, qumaa efaanaagaa dogidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus masuk ke Rumah Tuhan dan mulai mengusir pedagang-pedagang di situ \t Yesuusi Beeta Maqidasiyaa gelidi, hegan zal77iyaageeta, “Xoossaa maxaafan, 'Ta keettai Xoossaa woossiyo keetta gidana' geetettidi xaafetti uttiis; shin intte a panggati qosettiyo gonggolo kessideta” yaagidi eta yedetaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah kalian sangka Aku datang untuk membawa perdamaian ke dunia? Tidak, bukan perdamaian, melainkan perlawanan \t Taani sa7aassi sarotettaa ehaanau yiidabaa inttessi milatii? CHii, chii, taani intteyyo odais; taani asaa gidduwan shaahotettaa medhdhanau yiidoogaappe attin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan benih yang Saudara tanam di dalam tanah itu--mungkin benih gandum atau benih lainnya--adalah biji benih itu saja, bukan seluruh tanamannya yang akan tumbuh nanti \t Neeni zeriyoogee gistte gidin woi hara qommo katta gidin, aife xalaalappe attin, mokkidi kiyiya bollaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Kristus hidup di dalam dirimu, maka meskipun badanmu akan mati karena dosa, namun Roh Allah memberikan hidup kepadamu, sebab hubunganmu dengan Allah sudah baik \t SHin Kiristtoosi inttenan de7ikko, intte asatettai nagaraa gaasuwan haiqqidaagaa; shin intte ayyaanai xillotettaa gaasuwan inttenan paxa de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksudnya adalah begini, \"Berita dari Allah itu dekat sekali padamu; pada mulutmu dan dalam hatimu.\" Itulah berita yang kami siarkan; berita bahwa orang harus percaya \t SHin i giyoogee hagaa; 'Xoossaa qaalai ne mataana; ne doonaaninne ne wozanan de7ees' geetettiis” yaagees. Hegeekka nuuni intteyyo yootiyo ammanuwaa qaalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak patut kalian merasa sombong. Barangkali kalian sudah mengenal peribahasa ini, \"Ragi yang sedikit membuat seluruh adonan mengembang! \t Intte ceeqoi lo77o gidenna. Guutta irshshoi munaqa ubbaa denttiyoogaa erekketiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau kita sudah bersatu dengan Kristus Yesus, hal menuruti atau tidak menuruti peraturan sunat tidak menjadi soal lagi. Yang penting hanyalah percaya kepada Kristus, dan itu nyata dalam kasih kita kepada orang lain \t Aissi giikko, nuuni Kiristtoosi Yesuusaara issippe de7in, siiquwan oottiya ammanuwaappe attin, qaxxarettinkka, qaxxarettennan agginkka nuna ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hilangkanlah segala perasaan sakit hati, dendam dan marah. Jangan lagi berteriak-teriak dan memaki-maki. Jangan lagi ada perasaan benci atau perasaan lain semacam itu \t Ixo hanotettaa, yiilluwaa, hanqquwaa, waasuwaanne cashshaa ubbaa iitatetta ubbaara intteppe xaissite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara dari langit menderu seperti bunyi air terjun yang besar dan seperti gemuruh guntur yang hebat. Suara itu terdengar seperti suara musik dari pemain-pemain kecapi yang sedang memainkan kecapinya \t Saluwaappe kixa haatta gunttanne dada guntta milatiya wolqqaama cenggurssaa taani siyaas. Qassi taani siyido cenggurssai diittaa diixxiyaageeti bantta diittaa diixxin siyettiya cenggurssaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang sudah mengetahui bahwa kalian setia kepada pengajaran tentang Kabar Baik yang dari Allah. Dan saya senang atas hal itu mengenai kalian. Saya ingin supaya kalian bijaksana mengenai hal-hal yang baik, dan bodoh mengenai hal-hal yang jahat \t Wonggeliyau intte azazettidoogaa asai ubbai siyiis. Hegaa gishshau, taani intteban ufaittais; shin lo77obau intte aadhdhida eranchcha gidanaadaaninne qassi iitabau ashkketa gidanaadan koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang berkata, \"Jangan berzinah,\" dialah juga yang berkata, \"Jangan membunuh.\" Jadi, kalau kalian tidak berzinah, tetapi membunuh, maka kalian adalah pelanggar hukum juga \t Aissi giikko, “SHaaramuxoppa” giidaagee qassi “Woroppa” giis; shin neeni shaaramuxana xayikkokka, woridabaa gidikko, higgiyaa menttadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, janganlah khawatir dan bingung tentang apa yang akan kalian makan dan minum \t “Intte maanabaanne uyanabaa darissidi koyoppitenne qassi hirggoppite. Aissi giikko, ha sa7an de7iya ammanenna asati he ubbabaa darissidi koyoosona; qassi he ubbai inttena koshshiyoogaa intte Aawai erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meninggalkan rumah ibadat itu, dan pergi ke rumah Simon dan Andreas. Yakobus dan Yohanes pergi juga bersama mereka \t Yesuusi Aihuda woosa keettaappe kiyosaara, Yaaqoobaaranne Yohaannisaara Simoona soonne Inddiraasa soo bi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian sendiri pun menuruti keinginan-keinginan itu, pada waktu kalian dikuasai olehnya \t Kase intte ha iita qofatun de7iyo wode etan haarettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya semua orang Israel harus tahu betul-betul bahwa Yesus yang kalian salibkan itu, Yesus itulah juga yang sudah dijadikan oleh Allah menjadi Tuhan dan Raja Penyelamat! \t “Hegaa gishshau, Xoossai masqqaliyaa bolli misimaariyan ha intte xishidi kaqqido Yesuusa Godanne Kiristtoosa oottidoogaa Israa7eela zare ubbai tumaappe ero” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yang dengan akal manusia tidak dapat dipahami sedalam-dalamnya. Semoga kalian mengenal kasih Kristus itu, sehingga kalian penuh dengan kepribadian Allah yang sempurna \t Eratettaappe aadhdhiya Kiristtoosa siiquwaa intte eranaadaaninne qassi Xoossaabaa gidiya ubbaban intte poli kumanaadan, taani Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak layak lagi aku disebut anak Ayah. Anggaplah aku seorang pekerja Ayah. \t Hagaappe sinttan ne na7a geetettanaukka bessikke; tana ne ashkkaratuppe issuwaadan wottarkkii” gaana'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya kita berjuang dan bekerja keras, sebab kita berharap sepenuhnya kepada Allah yang hidup; Ialah Penyelamat semua orang, terutama sekali orang-orang yang percaya \t Nuuni hegaa demmanau daafuroosinne keehi oottoos; hegaa gishshau, nuuni cayettoos. Aissi giikko, asa ubbaa, ubbaappekka aattidi, ammaniyaageeta ashshiya de7o Xoossaappe nuuni ekkana giidi uttida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengecap air anggur itu lalu berkata, \"Sudah selesai!\" Lalu Ia menundukkan kepala-Nya dan meninggal \t Yesuusi woine eessaa ganxxi be7idoogaappe guyyiyan, “Polettiis” yaagiis. Qassi hegaappe guyyiyan, ba huuphiyaa ziqqi oottidi, ba shemppuwaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Roh itu datang, yaitu Dia yang menyatakan kebenaran tentang Allah, kalian akan dibimbing-Nya untuk mengenal seluruh kebenaran. Ia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri tetapi mengatakan apa yang sudah didengar-Nya, dan Ia akan memberitahukan kepadamu apa yang akan terjadi di kemudian hari \t Tumatettaa Ayyaanai yiyo wode, inttena tumatetta ubbaakko efaana. Aissi giikko, i ba siyidobaa odanaappe attin, baappe ainne odenna. Qassi sinttappe yaanabaa intteyyo i odana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tahu, Saudara-saudara, bahwa Allah mengasihi kalian dan sudah memilih kalian menjadi milik-Nya yang khusus \t Nu ishatoo, Xoossai inttena siiqiyoogaanne inttena babaa oottanau dooridoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus mengangkat piala anggur, lalu mengucap doa syukur kepada Allah, kemudian berkata, \"Ambillah ini, dan bagi-bagikanlah \t Yaagidi Yesuusi burccukkuwaa ekkidi, Xoossaa galatidi, “Heite; hagaa burccukkuwan de7iyaagaa shaakkidi uyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya sudah bertekad bahwa selama saya ada bersama kalian, saya tidak akan mengemukakan apa-apa, selain mengenai Yesus Kristus; khususnya bahwa Ia sudah mati disalib \t Aissi giikko, taani inttenaara de7aidda, Yesuus Kiristtoosappenne qassi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi i kaqettidoogaappenne attin, harabaa erennaadan, ta qofaa qachchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh kota menjadi kacau-balau, dan semua orang berlari-lari berkerumun. Mereka menangkap Paulus dan menyeret dia keluar dari Rumah Tuhan. Saat itu juga pintu Rumah Tuhan ditutup \t Katama ubbai shabbirettiis; asai ubbai shiiqidi PHauloosa oiqqidi, Beeta Maqidasiyaappe kare goochchiis; sohuwaarakka Beeta Maqidasiyaa penggeti gorddetti aggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak mau pelayanan kami disalahkan. Karena itu kami berusaha tidak memberi alasan kepada seorang pun untuk melakukan hal itu \t Nuuni nu oosuwaa ooninne boranaagaa koyokko; qassi oonanne xubbanaagaa koyokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu tiba di seberang danau, mereka berlabuh di pantai Genesaret \t Eti abbaa pinnidi, Gennssereexa giyo biittaa gakkidosona; gakkidi wolwoluwaa gaxaa shiishshi qachchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau itu datang dari Allah, maka Saudara-saudara tidak akan dapat mengalahkan mereka. Malah mungkin akan ternyata bahwa Saudara-saudara melawan Allah.\" Nasihat Gamaliel itu diterima oleh mahkamah \t SHin ha qofainne ha oosoi Xoossaappe yiidabaa gidikko, intte eta xaissanau danddayekketa; geelladan yaaniiddi Xoossaara intte iitettananne” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap kali saya berdoa, saya menyebut nama Saudara dan mengucap terima kasih kepada Allah \t Neeni geeshshata siiqiyoogaanne Godaa Yesuusa ammaniyoogaa taani siyiyo gishshau, Xoossaa woossaidda nena hassayiyo wode ubban, ta Xoossaa galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Marta sibuk sekali dengan pekerjaan rumah tangganya. Ia pergi kepada Yesus dan berkata, \"Tuhan, apakah Tuhan tidak peduli Maria membiarkan saya bekerja sendirian saja? Suruhlah dia menolong saya! \t SHin Martta baassi oosoi darido gishshau, ba wozana giddon daro metootaasu. Yesuusakko shiiqada, “Godau, taani ha ubba oosuwaa oottishin, ta michchiyaa utta bayidoogaa qoppikkii? Yaatikko o tana maadda ga” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara adalah umat Allah. Allah mengasihi kalian dan memilih kalian untuk menjadi milik-Nya yang khusus. Itulah sebabnya kalian harus menunjukkan belas kasihan, kalian harus baik hati, rendah hati, lemah lembut, dan tahan menderita \t Hegaa gishshau, Xoossai dooridoogeetudan, geeshshanne siiqidoogeeta gididi, maarotettaa, qaretaa, kehatettaa, intte huuphiyaa kaushshiyoogaa, ashkketettaanne danddayaa maayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Saudara harus taat kepada pemerintah--bukan hanya karena Saudara tidak mau dihukum, tetapi juga karena suara hati nuranimu \t Hegaa gishshau, deriyaa heemmiyaageetuyyo azazettiyoogee Xoossaa hanqquwaa xalaalaassa gidennan, inttena zoriya wozanaa gishshaukka haarettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata, \"Biarkan wanita itu! Ia melakukan ini untuk hari penguburan-Ku \t Yesuusi, “Bau de7iyaabaa taani moogettiyo gallassau minjju; o aggite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita akan terdampar nanti di pantai suatu pulau. \t shin carkkoi nuna issi haruuruwan abbaa doonan olana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimana kalian dapat percaya, kalau kalian mencari pujian dari sesamamu, dan tidak berusaha mencari pujian dari Allah yang Esa \t Intte issoi issuwaa bonchcheeta; shin issi Xoossaappe yiya bonchchuwaa koyekketa. Yaatin, waanidi ammananau danddayeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi semuanya ini ditulis, supaya kalian percaya bahwa Yesus adalah Raja Penyelamat, Anak Allah, dan karena percaya kepada-Nya, kalian memperoleh hidup \t SHin Yesuusi i Kiristtoosa, Xoossaa Na7aa gidiyoogaa intte ammanana malanne, qassi a ammanidi a sunttan de7uwaa intte demmana mala, hagee xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kasihilah dengan ikhlas. Bencilah yang jahat, dan berpeganglah kepada apa yang baik \t Intte siiqoi asa bessanau siiqettiyoobaa gidanau bessenna. Iitabaa ixxite; lo77obaa minttidi oiqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Petrus mempersilakan mereka masuk untuk menginap di situ. Besoknya Petrus bangun dan pergi bersama-sama mereka. Beberapa orang percaya dari Yope pun ikut juga \t Yaagin PHeexiroosi asata imattanau soo xeesiis. Wonttetta gallassi, denddidi etaara biis; Yoophphe kataman de7iya ishanttuppe issooti issooti aara issippe biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah kalian kalau dicela, dianiaya, dan difitnah demi Aku \t “Intte tana kaalliyo gishshau, asai inttena boriyo wodenne waissiyo wode, qassi intte bolli iitabaa ubbaa wordduwan haasayiyo wode, intte anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena memberitakan Kabar Baik itulah, saya menderita; malah sampai dirantai seperti seorang penjahat. Tetapi perkataan Allah tidak dapat dirantai \t Taani wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyo gishshau, iitabaa oottidabaadan, harai atto qashettana gakkanaassi waayettais. SHin Xoossaa qaalai qashettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena ia berpikir, \"Asal saja saya menyentuh jubah-Nya, saya akan sembuh! \t Aissi giikko a, “Taani harai atto, a afalaa bochchikko paxana” yaagada qoppaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak! Allah tidak membuang umat-Nya yang telah dipilih-Nya sejak semula. Saudara-saudara tahu apa yang tertulis dalam Alkitab mengenai Elia, ketika ia mengadukan soal Israel kepada Allah. Elia berkata \t Xoossai koiro doorido ba asata ixxenna; Xoossaa maxaafai, Eelaasa taarikiyaa giddon, Eelaasi Israa7eelata Xoossaa sinttan waati mootiyaakko, intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Anak Domba itu berbuat begitu, tersungkurlah keempat makhluk dan kedua puluh empat pemimpin itu di depan-Nya. Mereka masing-masing memegang kecapi dan mangkuk emas yang berisi kemenyan, yaitu doa-doa umat Allah \t I he xaatta woraqataa ekkido wode, paxa de7iya oiddu meretatinne laatamanne oiddu cimati a sinttan kunddidosona. Eti huuphiyan huuphiyan diittaanne ixaanai kumido worqqa miishshaa oiqqidosona. He ixaanai geeshshati Xoossaa woossiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang mengenai uang yang kalian mau sumbangkan kepada sesama orang Kristen, saya anjurkan supaya kalian lakukan sesuai petunjuk yang saya berikan kepada jemaat-jemaat di Galatia \t Geeshshatussi miishshaa shiishshanau Galaatiyaa woosa keettatussi taani maacidoogaadan, inttekka qassi hegaadan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana kita sekarang adalah seperti Adam yang dijadikan dari tanah, maka nanti kita akan menjadi seperti Dia yang dari surga itu \t Nuuni biittaappe merettidaagaa meraa maayidoogaadan, saluwaappe yiidaagaa meraakka qassi maayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ulangi sekali lagi: Jangan sampai ada yang menganggap saya bodoh. Tetapi kalau kalian toh menganggap saya begitu, perkenankanlah saya yang bodoh ini berbangga juga sedikit \t Taani naa77anttuwaakka gais; tana ooninne eeyya giidi qoppoppo; shin intte tana, i eeyya giikkokka, taani guuttaa ceeqettanaadan, tana eeyya giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percuma mereka menyembah Aku, sebab peraturan manusia mereka ajarkan seolah-olah itu peraturan-Ku.' \t Asai tau mela goinnees; aissi giikko, asi oottido azazuwaa Xoossaa higgiyaa milatissidi tamaarissees” giis' yaagiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau harus ingat bahwa sejak kecil engkau sudah mengenal Alkitab. Alkitab itu dapat memberikan kepadamu pengertian untuk mendapat keselamatan melalui iman kepada Kristus Yesus \t Neeni guutta naatettaasappe doommada Kiristtoos Yesuusa ammanada, atotettai beettiyo aadhdhida eratettaa immanau danddayiya geeshsha maxaafata eradasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Aku berkata kepadamu: Mintalah, maka kalian akan diberi; carilah, maka kalian akan mendapat; ketuklah, maka pintu akan dibukakan untukmu \t “Taani inttessi odais; woossite, intte ekkana; koyite, intte demmana; kare yiidi xeesite; karee intteyyo dooyettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh \t SHeeli Qainiima na7aa; Qainiimi Arifaakisaada na7aa; Arifaakisaadi Seema na7aa; Seemi Nohe na7aa; Nohee Laameeka na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pekerjaan yang kalian lakukan sebagai hamba itu, hendaklah kalian kerjakan dengan hati yang gembira seolah-olah Tuhanlah yang kalian layani, dan bukan hanya manusia \t Asau gidennan Kiristtoosau oottiyoogaadan, xibennan wozanappe oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam agung sendiri dan seluruh Mahkamah Agama dapat memberi kesaksian bahwa saya tidak berbohong. Sebab mereka itulah yang sudah memberikan kepada saya surat pengantar yang ditujukan kepada orang-orang Yahudi di Damsyik. Dengan surat itu saya boleh menangkap di sana orang-orang yang percaya kepada ajaran itu, dan membawa mereka ke Yerusalem untuk dihukum. \t Hegaadankka, qassi, qeese ubbatu halaqainne cima ubbaa yaa7ai tabaa markkattanau danddayees; taani Damasqqon de7iya eta ishanttussi Aihudatussi, etappe dabddaabbiyaa ekkada, hegan de7iya asati qashettidi qaxxayettanaadan, Yerusalaame eta ehaanau yaa baas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang harus memberi menurut kerelaan hatinya. Janganlah ia memberi dengan segan-segan atau karena terpaksa, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan senang hati \t Xoossai ufaissan immiya uraa siiqiyo gishshau, qarettiiddi woi dosennan immiyoogaa gidennan, immiya urai huuphen huuphen ba wozanan qoppidobaa immo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yakobus dan Yohanes, yaitu anak-anak Zebedeus, datang kepada Yesus. \"Bapak Guru,\" kata mereka, \"ada suatu hal yang kami ingin Bapak lakukan untuk kami. \t Zabddiyoosa naati Yaaqoobinne Yohaannisi Yesuusakko yiidi, “Tamaarissiyaagoo, nuuni nena woossiyo ubbabaa nuuyyo oottarkkii” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami mau bertindak jujur bukan hanya di hadapan Tuhan, tetapi di hadapan manusia juga \t Aissi giikko, nuuni Godaa sintta xalaalan lo77obaa oottanaagaa gidenna; shin asa sinttankka lo77obaa oottanaagaa qoppoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu beberapa saksi berdiri dan memberi kesaksian palsu ini tentang Yesus \t Issi issi asati denddi eqqidi Yesuusa bolli, “I, 'Taani asai keexxido ha Beeta Maqidasiyaa qolada, asai keexxibeenna hara Beeta Maqidasiyaa heezzu gallassa giddon keexxana' giishin, nuuni siyida” yaagidi wordduwaa markkattidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Kalian memang bodoh! Terlalu lamban kalian untuk mempercayai semua yang sudah dikatakan para nabi \t Yesuusi eta, “Intte aiba eeyya asee? Hananabaa yootiyaageeti odido ubbabaa intte wozanan ammananau waanidi gam77eetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah kalian tidak tahu bahwa kita akan mengadili malaikat-malaikat? Lebih-lebih lagi perkara-perkara kehidupan sehari-hari \t Ha de7uwaabai atto shin, ammaniyaageeti kiitanchchatu bolli pirddanaagaakka erekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis, \"Siapakah yang tahu pikiran Tuhan? Dan siapakah dapat menasihati-Nya?\" Kitalah yang mempunyai pikiran yang sama dengan Kristus \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Godaa wozanaa eriyai oonee? A zoranau danddayiyai oonee?” yaagees. SHin nuussi Kiristtoosa wozanai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebuah kemah didirikan yang bagian depannya dinamakan Ruang Suci. Di situ ada standar untuk pelita, dan ada juga meja dengan roti yang dipersembahkan kepada Allah \t Aissi giikko, koiro Dunkkaanee eqqiis; a giddon muqaaddaa wottiyoogee, xaraphpheezainne Godaa sinttan wottiyo oittai de7ees; he sohuwaa Geeshsha Sohuwaa giidi xeeseettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah mengumpulkan harta untuk dirimu di dunia, di mana rayap dan karat dapat merusaknya dan pencuri datang mencurinya \t “Bil77i bashshiyoosaaninne birati shiyiyoosan, kaisoikka bookkidi wuuqqiyoosan, sa7an intte huuphessi miishsha dagayoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab Ia sedang mengajar pengikut-pengikut-Nya. \"Anak Manusia akan diserahkan kepada kuasa manusia,\" begitu kata Yesus, \"dan Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan bangkit! \t Aissi giikko, i ba erissiyo ashkkarata, “Tana, Asa Na7aa, asi asau aattidi immananne worana; taani qassi heezzu gallassappe guyyiyan, naa77anttuwaa haiquwaappe denddana” yaagidi tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, setiap orang harus memeriksa dirinya dahulu, baru ia boleh makan roti dan minum anggur itu \t SHin asi ba huuphiyaa qoro. Yaatidi oittaa mo. Burccukkuwaappekka uyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Satu-satunya yang saya inginkan ialah supaya saya mengenal Kristus, dan mengalami kuasa yang menghidupkan Dia dari kematian. Saya ingin turut menderita dengan Dia dan menjadi sama seperti Dia dalam hal kematian-Nya \t Taani Kiristtoosanne haiquwaappe i denddido wolqqaa eranau koyais; yaatada taani ta huuphen haiquwaappe denddana yaagiyoogan, a waayiyaa aara waayettanaunne a haiquwan a milatanau amottais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yusuf, tunangannya itu, adalah seorang yang selalu mentaati hukum agama. Jadi ia mau memutuskan pertunangannya, tetapi dengan diam-diam, supaya Maria tidak mendapat malu di muka umum \t O giigissi wottida Yooseefi, xillo asa gididaagee, o kaushshanau koyibeenna; ibaa qonccissennan o aggi bayanau qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu melihat dua malaikat berpakaian putih. Mereka itu duduk di bekas tempat jenazah Yesus, yang satu di bagian kepala, dan yang lainnya di bagian kaki \t Bootta maayuwaa maayida naa77u kiitanchchati Yesuusa ahai zin77idosan issoi huuphessaara issoi tohossaara uttidaageeta be7aasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah perjalanan, mereka sampai ke suatu tempat yang ada air. Pegawai itu berkata, \"Lihat itu ada air! Apa lagi masih kurang untuk membaptis saya? \t Eti ogiyaa oiqqidi biiddi, haattai de7iyoosaa gakkidosona; mureessai, “Haattaa hagaa be7a; xammaqettiyoogaa tana diggiyai aibee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan Roh-Mu Engkau pernah berbicara melalui nenek moyang kami, Daud, yaitu hamba-Mu; Engkau berkata, 'Mengapa orang-orang, yang tidak mengenal Tuhan, marah; mengapa bangsa-bangsa membuat rencana yang tidak berguna \t neeni ne ashkkaraa nu aawaa Daawita doonan Geeshsha Ayyaanan haasayaidda, 'Aihuda gidenna asai aissi yiillotidee? Qassi asai aissi pattennabau maqettidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau sudah menjadikan mereka suatu bangsa khusus imam-imam, supaya mereka melayani Allah kita, dan memerintah di atas bumi. \t Nu Xoossaayyo oottana mala, eta neeni kawotettanne qeeseta oottadasa. Qassi eti sa7an haarana” yaagidi ooratta mazamuriyaa yexxoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam segala keadaan hendaklah kalian bersyukur, sebab itulah yang Allah inginkan dari kalian sebagai orang yang hidup bersatu dengan Kristus Yesus \t Ubbaban galatite. Aissi giikko, Kiristtoos Yesuusa baggaara Xoossai intteppe koyiyoobai hegaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dibawa ke rumah imam agung. Di sana semua imam kepala, pemimpin Yahudi, dan guru agama sedang berkumpul \t Asai Yesuusa qeese ubbatu halaqaa soo, qeese halaqa ubbati, cimatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti shiiqidosaa ekki efiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama seperti Anak Manusia itu juga; Ia datang bukan untuk dilayani, tetapi untuk melayani, dan menyerahkan nyawa-Nya untuk membebaskan banyak orang. \t Hegaadan taani, Asa Na7ai, asaayyo oottanaunne daro asaa wozanau ta shemppuwaa immanau yiidoogaappe attin, asi tau oottanau yabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka lebih suka mendapat pujian manusia daripada penghargaan Allah \t Aissi giikko, eti Xoossaa sabaappe aattidi, asa sabaa siiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Sekiranya Allah itu Bapamu, kalian akan mengasihi Aku, sebab Aku datang dari Allah. Aku tidak datang dengan kemauan sendiri, tetapi Dialah yang mengutus Aku \t Yaagin Yesuusi eta, “Intte Xoossaa naata tumu gididaakko, tana siiqana; aissi giikko, taani Xoossaa matappe yaada hagan de7ais. Tana i kiittidoogaappe attin, taani ta shenen yabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah melihat-Nya sendiri,\" kata Yohanes, \"dan saya memberi kesaksian bahwa Dialah Anak Allah. \t Taani hegaa be7ada, Xoossaa Na7aa i gididoogaa markkattais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya khawatir kalau-kalau ada orang-orang Makedonia yang ikut bersama-sama saya nanti pada waktu saya datang kepadamu. Dan kalau mereka mendapati bahwa kalian belum siap, wah, alangkah malunya kami nanti, karena sudah mengatakan bahwa kami percaya sekali kepadamu! Dan kalian sendiri pun akan malu juga \t Geelladan Maqidooniyaa asati tanaara yiidi, intte giigettennan de7ishin, inttena demmikko, nuuni ai keenaa yeellatanddoniishsha! Intte yeellatanaagaa gookko; shin nuuni inttena keehi ammanidi gitatidoogaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Aku sendiri akan menunjukkan kepadanya semua penderitaan yang harus ia alami karena Aku. \t Aissi giikko, ta sunttaa gishshau, i woqqaa waayettanau bessiyaakko, taani a bessana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Tidak baik mengambil makanan anak-anak dan melemparkannya kepada anjing. \t Qassi i zaaridi, “Naatu qumaa ekkidi, zairotuyyo oliyoogee lo77o gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah! Dari antara kalian di sini ada yang tidak akan mati, sebelum melihat Anak Manusia datang sebagai Raja. \t Taani intteyyo tumaa gais; amarida asati, taani, Asa Na7ai, kawo gidada yiyoogaa be7ana gakkanaassi, haiqqennaageeti hagan de7oosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "bagaikan terang yang menerangi jalan bagi bangsa-bangsa yang lain, untuk datang kepada-Mu; yaitu terang yang mendatangkan kehormatan bagi umat-Mu Israel. \t He ashettai Israa7eela gidenna asau nebaa bessiya poo7o mala; qassi ne asaa Israa7eelassi bonchcho” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu kalian tidak bersatu dengan Kristus, kalian adalah orang asing yang tidak termasuk umat pilihan Allah. Kalian tidak termasuk dalam ikatan perjanjian yang dibuat Allah dengan umat-Nya. Kalian hidup dalam dunia ini tanpa harapan dan tanpa Allah \t He wode intte Kiristtoosappe shaahettideta; imatta gididi, Israa7eela asaappe haakkidi de7ideta; Xoossai ba asaayyo immana giidi maacido maachchaappe ainne demmibeekketa; ha sa7aa bolli intte demmana giidi, ufaissan naagi uttidobaa demmennaaninne qassi Xoossi bainnan de7ideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu kedua orang pengikut Yesus itu pergi ke kota. Di sana mereka mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan oleh Yesus. Lalu mereka pun menyediakan makanan Paskah \t He naa77u erissiyo ashkkarati kiyidi, katamaa biidosona; Yesuusi banttau odidoogaadankka ubbabaa demmidi, Paasikaa qumaa giigissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Menjelang malam, Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meninggalkan kota itu \t Sa7ai omarido wode, Yesuusinne erissiyo ashkkarati katamaappe gaxaa kiyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal itu benar dan patut diterima serta dipercayai sepenuhnya \t Ha haasayai asai ubbai ekkanau bessiyo tumu haasaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Komandan pasukan Roma itu ingin sekali mengetahui apa sesungguhnya yang menyebabkan orang-orang Yahudi menyalahkan Paulus. Oleh sebab itu besoknya ia memanggil imam-imam kepala dan Mahkamah Agama supaya berkumpul. Lalu Paulus dilepaskan dari belenggunya, kemudian dibawa menghadap mereka semua \t Wonttetta gallassi shaalaqai, Aihudati PHauloosa aissi mootidaakkonne geeshshidi eranau koyidi, PHauloosa birshshiis. Birshshidi qeese halaqatinne yaa7ai ubbai shiiqana mala azaziis; qassi PHauloosa duge wottidi, eta sinttan essiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kita minum anggur dengan mengucap terima kasih kepada Allah, bukankah itu menunjukkan bahwa kita bersatu dengan Kristus dalam kematian-Nya? Dan pada waktu kita membagi-bagikan roti untuk dimakan bersama-sama, bukankah itu menunjukkan bahwa kita bersatu dalam tubuh Kristus \t Nuuni Xoossaa galatiyo anjjuwaa burccukkoi Kiristtoosa suuttaara walahai de7iyoogaa gidenneeyye? Qassi nuuni menttiyo oittai Kiristtoosa ashuwaara walahai de7iyoogaa gidenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Baginda Agripa sendiri mengetahui betul akan hal-hal itu. Itu sebabnya saya berani berbicara di hadapan Baginda dengan terus terang. Saya yakin tidak satu pun dari hal-hal itu yang belum diketahui oleh Baginda, sebab semuanya itu tidak terjadi di tempat-tempat yang tersembunyi \t Taani Kawuwaa Agriiphphassi ha yohuwaa qassi qoncciyan yootiyoogaa i erees; aissi giikko, ha yohoi geeman oosettibeenna gishshau, hagaappe issoinne appe geemmennaagaa taani geeshshada erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus memanggil pengikut-pengikut-Nya lalu berkata, \"Aku kasihan kepada orang banyak ini. Sudah tiga hari lamanya mereka bersama-sama Aku, dan sekarang mereka tidak punya makanan. Aku tidak mau membiarkan mereka pulang dengan perut kosong, nanti mereka pingsan di jalan. \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata baakko xeesidi, “Ha daro asai tanaara heezzu gallassi gakkanaassi gam77ido gishshau, taani ha asau qarettais; etau ha77i miyoobi baawa. Qassi eti ogiyan daafuridi kunddenna mala, quma mizennan eta mela yeddanaukka koyikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian di rumahnya, Zakheus berdiri dan berkata kepada Yesus, \"Tuhan, separuh dari harta saya akan saya sedekahkan kepada orang miskin; dan siapa saja yang pernah saya tipu, akan saya bayar kembali kepadanya empat kali lipat! \t SHin Zakkiyoosi eqqidi Godaa, “Ta Godau, taani taassi de7iya ubbabaappe baggaa hiyyeesau immana; qassi ooppenne wordduwan ekkidobaa gidikko, i bashshido mehiyaassi oiddu kushiyaa ayyo zaarana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ingatlah! Aku sudah memberitahukannya kepada kalian lebih dahulu sebelum hal itu terjadi \t Be7ite, taani intteyyo hegaa kasetada yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena orang-orang Yahudi menentang, saya terpaksa menuntut perkara saya diadili di pengadilan Kaisar Roma. Saya melakukan itu bukan karena saya mempunyai barang sesuatu pengaduan terhadap bangsa saya sendiri \t SHin hegaa Aihudati maayennan ixxido wode, 'Tabaa Qeesaari pirddo' gaanaagee tana koshshiisippe attin, taani ta zariyaa mootiyoobai taassi de7iina gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapamu di surga mengasihi semua orang dengan sempurna. Kalian harus begitu juga. \t Hegaa gishshau, saluwan de7iya intte Aawai bali bainnaagaa gidiyoogaadan, inttekka bali bainnaageeta gidite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka orang tua Musa menyembunyikannya tiga bulan lamanya setelah kelahirannya. Mereka melihat bahwa ia seorang anak yang bagus, dan mereka tidak takut melawan perintah raja \t Muusee yelettidoogaappe guyyiyan, aayyiyaanne aawai malaa lo77o na7a gididoogaa be7idi, heezzu agina qottidoogee ammanuwaana; eti kawuwaa awaajuwaukka yayyibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah saya minta pengikut-pengikut Bapak mengusir roh itu, tetapi mereka tidak dapat. \t Ne erissiyo ashkkarati he iita ayyaanaa kessana mala, taani eta woossaas; shin danddayibookkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus sampai di dekat pintu gerbang kota, orang-orang sedang mengantar jenazah ke luar kota. Yang meninggal adalah anak laki-laki, anak tunggal seorang janda. Banyak penduduk kota menyertai ibu itu \t Yesuusi katamaa dooni shiiqido wode, asai haiqqida asa ahaa tookkidi efees. Haiqqidaageenne ba aayeessi issi na7aa; a ba azinai haiqqoosappe am77e gidada de7ausu. Katamaa asaappe daroi o kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang lewat di situ menggeleng-gelengkan kepala, dan menghina Yesus \t Ogiyaara aadhdhiya asai Yesuusa karidi, ba huuphiyaa qaattiiddi cayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian membeda-bedakan orang berdasarkan hal-hal lahir, kalian berbuat dosa, dan hukum Allah menyatakan bahwa kalian adalah pelanggar hukum \t SHin intte asa som77o xeellidi bonchchikko, nagaraa ootteeta; qassi higgee intte bolli higgiyaa menttidaageetudan pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena mereka ditolak oleh Allah, maka hubungan dunia dengan Allah menjadi baik kembali; apalagi kalau mereka diterima oleh Allah! Tentu itu sama saja seperti orang mati hidup lagi \t Aissi giikko, Xoossai eta ixxido wode, ha sa7ai Xoossaara sigettiis. Yaatin Xoossai eta shiishshi ekkiyo wode, haiqqidaagee de7o demmanaappe attin, aibi hananee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa sudah memberi perintah ini, 'Hormatilah ayah dan ibumu,' dan 'Barangsiapa mengata-ngatai ayah ibunya, harus dihukum mati. \t Aissi giikko Muusee, 'Ne aawaanne ne aayyiyo bonchcha.' Qassi, 'Ba aawaanne ba aayyiyo cayiyaagee haiqqo' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian yang lain-lainnya di Tiatira tidak mengikuti ajaran yang jahat itu, dan tidak mempelajari ilmu-ilmu Iblis. Aku berkata bahwa Aku tidak akan menambahkan kepadamu beban yang memberatkan \t “'“SHin Tiyaaxiroonan de7iya haratoo, ha iita timirttiyaa tamaaribeennaageetoo, harati, 'Seexaanaa ciimma yohuwaa' giyoogaa intte tamaaribeekketa; taani inttena hara deexo toossikke gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "ia berkata, \"Baiklah! Saya akan memeriksa perkaramu, apabila orang-orang yang mengadukan engkau sudah tiba di sini.\" Lalu ia memerintahkan supaya Paulus ditahan di dalam istana Herodes \t “Taani nebaa nena mootiyaageeti yiyo wode siyana” yaagidi, wotaaddarati Heeroodisa keettan a naagana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang berkata, \"Hari ini atau besok kami akan berangkat ke kota anu dan tinggal di sana setahun lamanya untuk berdagang dan mencari uang,\" --dengarkanlah nasihat saya ini \t Inttenoo, “Nuuni hachchi woi wontto he katamaa baana; biidi hegan laitta uttana; zal77ananne qassi miishsha worissana” giyaageetoo, be7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang menyediakan benih untuk si penabur dan makanan untuk kita. Ia juga akan menyediakan dan memperbanyak apa yang kalian tabur, supaya hasil kemurahan hatimu bertambah pula \t Xoossai, zeriyaagaayyo zerettaanne maanau qumaa immiyaagee, inttena koshshiya zeretta ubbaa intteyyo immana; qassi intte xillotettaappe daro aifiyaa aifissanau he zerettaa dichchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes datang sebagai saksi-Nya, ia mewartakan: \"Inilah Dia yang kukatakan: Dia akan datang lebih kemudian dari aku, tetapi lebih besar dari aku, sebab sebelum aku ada, Dia sudah ada. \t Yohaannisi abaa markkattiis; ba qaalaa xoqqu oottidi, “Taani, 'Taappe guyyeera yiyaagee taappe wolqqaamees; aissi giikko, taappe i kase de7iis' gaada markkattidoogee hagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan kita Yesus Kristus selalu memberkati Saudara-saudara. Amin. Hormat kami, Paulus \t Ta ishanttoo, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagi orang-orang yang hidup dengan pendirian itu, dan begitu juga bagi seluruh umat Allah, saya mengharap Allah akan memberikan sejahtera dan rahmat-Nya \t Ha wogan hemettiya ubbatu bollinne Xoossaa asa ubbaa bolli, sarotettainne maarotettai de7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian menerima cambukan dari Allah sebagai suatu hajaran dari seorang bapak. Sebab apakah pernah seorang anak tidak dihukum oleh bapaknya \t Xoossai inttena qaxxayiyo wode genccite. Aissi giikko, i inttena naatudan oottees. Aawai qaxxayenna na7i de7ii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara orang masih mendengarkan Yesus berbicara, Ia menceritakan sebuah perumpamaan. Sebab, pada waktu itu Ia berada dekat Yerusalem, dan orang menyangka bahwa Allah segera akan memerintah sebagai Raja di dunia \t Asai hegaa siyiyo wode, Yesuusi Yerusalaame matido gishshaunne etassi Xoossaa kawotettai beettana matidobaa milatido gishshau, etassi leemisuwaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi sabda Tuhan tetap untuk selama-lamanya.\" Sabda itu Kabar Baik yang sudah diberitakan kepadamu \t SHin Godaa qaalai merinau de7ees” yaagees. Hagee intteyyo odido wonggeliyaa mishiraachchuwaa qaalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian suara yang telah saya dengar dari surga itu, berbicara lagi kepada saya. Ia berkata, \"Pergilah mengambil gulungan buku yang terbuka di tangan malaikat yang berjejak di laut dan di darat itu. \t Hegaappe guyyiyan, saluwaappe haasayishin taani siyido cenggurssai naa77anttuwaa zaaridi tana, “Abbaa bollaaninne biittaa bollan eqqida kiitanchchaa kushiyan dooya de7iya xaatta woraqatiyo baada ekka” yaagishin siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia jatuh ke tanah lalu mendengar suatu suara berkata kepadanya, \"Saulus, Saulus! Apa sebabnya engkau menganiaya Aku? \t Poo7in Saa7ooli sa7an kunddidaashin, “Saa7oolaa Saa7oolaa, aissi tana waissai?” giya qaalaa siyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di kota itu ada seorang laki-laki bernama Simon, yang sudah beberapa waktu lamanya membuat orang-orang Samaria terpesona akan ilmu sihirnya. Ia mengatakan kepada mereka bahwa ia orang yang luar biasa \t SHin Simoona giyo issi bitanee kase, bana gita giiddi kaayiiddi, Samaariyaa asaa, “Laa hagee aiba oorattabee” giissiiddinne he kataman de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Tetapi roh jahat yang semacam ini, hanya bisa diusir oleh doa dan puasa saja.) \t SHin hagaa malaa woosappenne xoomappe harabai kessanau danddayenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang berjalan di waktu malam tersandung, sebab tidak ada terang padanya. \t SHin qammi hemettiya urai de7ikko, poo7oi aani bainna gishshau, xubettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua malaikat berdiri mengelilingi takhta dan para pemimpin serta keempat makhluk itu. Malaikat-malaikat itu tersungkur di depan takhta lalu menyembah Allah \t Kiitanchchati ubbai kawotaa araataa, cimatanne paxa de7iya oiddu meretata yuuyi aadhdhidi eqqidosona. Eti kawotaa araataa sinttan bantta som77uwan gufannidi Xoossaayyo goinniiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalaupun kalian sudah memintanya, kalian toh tidak mendapatnya, sebab tujuan permintaanmu salah; apa yang kalian minta adalah untuk kesenangan diri sendiri \t Xoossaa intte woossiyo wode, intte amuwaa polanau woosseeta; qassi intte qofai iita gidiyo gishshau demmekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu akan lenyap, dan menjadi tua seperti pakaian; tetapi Engkau tidak akan berubah \t Hegeeti ubbai xayana; shin neeni de7ana. Eti ubbaikka afaladan wurana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus melihat ada tamu-tamu yang memilih tempat-tempat yang paling baik. Sebab itu Ia memberikan ajaran ini kepada mereka semua \t Issi issi imattati bonchcho sohuwaa waatidi dooriyaakko, Yesuusi xeellidi, leemisuwaa odiiddi, hagaadan yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau pengharapan kita kepada Kristus terbatas pada hidup kita di dalam dunia ini saja, maka dari seluruh umat manusia di dalam dunia ini, kitalah yang paling malang \t Nuuni ha de7uwaa xalaalaassi Kiristtoosa yainnidabaa gidikko, ha sa7an de7iya asa ubbaappekka nubai pala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Epafras, yang berada bersama saya dalam penjara karena Kristus Yesus, mengirim salamnya kepadamu \t Kiristtoos Yesuusa gishshau, tanaara qashuwan de7iya Eppaafiri nena saro saro gees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi karena janda ini terus saja mengganggu saya, lebih baik saya membela perkaranya. Kalau tidak, ia akan terus-menerus datang dan menyusahkan saya.' \t ha am77e maccaasiyaa tana waissiyo gishshau, qassi ubba wode ya yaada tana daafurssenna mala, iyyo pirddana' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka itu Yesus tidak mengerjakan banyak keajaiban di situ sebab mereka tidak percaya \t Eti ammanibeenna gishshau, Xoossai oottiyo malaataa he sohuwan keehi oottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh sebelah itu, \"Mari berdiri di sini, di depan. \t Yesuusi he kushee silido bitaniyaa, “Dendda eqqada sinttau haa ya” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tidak akan berbicara lebih banyak lagi dengan kalian, sebab sudah waktunya penguasa dunia ini datang. Tetapi ia tidak berkuasa atas diri-Ku \t “Ha sa7aa haariyaagee yiyo gishshau, taani hagaappe sinttan inttenaara keehi haasayikke. Tana i ainne oottanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus dan Barnabas mengalami hal yang sama di Ikonium. Mereka pergi juga ke rumah ibadat Yahudi dan berbicara di situ sedemikian rupa sehingga banyak orang Yahudi dan orang bukan Yahudi menjadi percaya kepada Yesus \t Kaseegaadankka PHauloosinne Barnnaabaasi Iqooniyoonen Aihudatu woosa keettaa gelidi, qaalaa yootidosona; yootin daro Aihudatinne Aihuda gidennaageeti ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Anak Manusia pun tidak datang untuk dilayani. Ia datang untuk melayani dan untuk menyerahkan nyawa-Nya untuk membebaskan banyak orang. \t Aissi giikko, harai atto taani, Asa Na7aikka, asau oottanaunne darota wozanau ta shemppuwaa immanaunne yiidoogaappe attin, asi tau oottanau yabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Ada makanan pada-Ku, yang tidak kalian tahu. \t SHin i, “Taayyo intte erenna qumai taani maanaagee de7ees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sepuluh gadis itu bangun, dan memasang pelita mereka \t “He wode he geela7oti ubbati beegottidi, bantta kuraaziyaa giigissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menceritakan juga perumpamaan ini yang ditujukan-Nya kepada orang yang memandang rendah orang lain, tetapi yakin bahwa dirinya sendiri baik \t Banttana xillo giidi, hara asa ubbaa kariyaageetussi Yesuusi issi leemisuwaa odiiddi, hagaadan yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu untuk ketiga kalinya Pilatus berseru kepada mereka, \"Tetapi apa kesalahan-Nya? Saya tidak mendapat satu kesalahan pun pada-Nya yang patut dihukum dengan hukuman mati! Saya akan mencambuk Dia, lalu melepaskan-Nya. \t Heezzanttuwaa PHilaaxoosi eta, “Aissi? I ai iitabaa oottidee? SHemppo worissiya iitabaa a bolli demmabeikke; hegaa gishshau, lissuwan a garafada, birshsha yeddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila dunia membenci kalian, ingatlah bahwa Aku sudah lebih dahulu dibenci oleh dunia \t “Sa7ai inttena ixxikko, kasetidi tana ixxidoogaa akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, datanglah kepada Tuhan. Ia bagaikan batu yang hidup, batu yang dibuang oleh manusia karena dianggap tidak berguna; tetapi yang dipilih oleh Allah sebagai batu yang berharga \t Godaakko de7o shuchchaakko shiiqite. Asi a ixxiis; shin Xoossaa matan i doorettida al77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian malaikat yang ketiga menuang isi wadahnya ke sungai-sungai dan ke mata-mata air, maka semua airnya menjadi darah \t Heezzantto kiitanchchai ba keriyan de7iyaagaa shaafatuuninne pulttotun gussiis; gussin eti suutta gididosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Kalian sudah diberi anugerah untuk mengetahui rahasia tentang bagaimana Allah memerintah. Tetapi orang-orang luar diajar dengan perumpamaan \t Oichchin Yesuusi etassi hagaadan yaagiis; “Inttessi Xoossaa kawotettaa xuura yohuwaa erai imettiis; shin harati kawotettaappe kareera de7iyaageeti, xeeluwaa xeellidi be7enna mala, qassi sissaa siyidikka akeekenna mala, eti naa77anttuwaa Xoossaakko simmin, i eta nagaraa atto geenna mala, etayyo ubbabai leemisuwan odettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka dilempari batu sampai mati, ada yang dipotong dengan gergaji, dan yang dibunuh dengan pedang. Mereka mengembara dengan pakaian dari kulit domba atau kulit kambing; mereka miskin, dianiaya dan disiksa \t SHuchchan cadettidosona; magaajan naa77u kiyidi phalqqettidosona; paacettidosona; bisuwan haiqqidosona; etau ubbabaikka xayin, waayettidi tuggatidi, dorssa calaanne deeshsha calaa maayidi yuuyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau telinga berkata, \"Sebab saya bukan mata, maka saya bukanlah bagian dari tubuh,\" itu juga tidak berarti bahwa telinga itu bukan bagian dari tubuh \t Haittaikka, “Taani aife gidenna gishshau, bollaa qommo gidikke” giikko, i hegaa giyoogee bollaa qommo gidiyoogaa digganee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar kata-kata Yesus itu, pengikut-pengikut-Nya mulai berkata satu sama lain, \"Ia berkata begitu karena kita tidak membawa roti. \t Eti bantta giddon, “I hagaa giyoogee nuuni qumaa ehibeenna gishshaassa” yaagidi haasayaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Anak-anak, apakah kalian punya ikan?\" \"Tidak,\" jawab mereka \t Yesuusi eta, “Naatoo, mole oiqqibeekketiiyye?” yaagiis. Yaagin eti zaaridi, “Ainne oiqqibookko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semenjak Allah menciptakan dunia, sifat-sifat Allah yang tidak kelihatan, yaitu keadaan-Nya sebagai Allah dan kuasa-Nya yang abadi, sudah dapat difahami oleh manusia melalui semua yang telah diciptakan. Jadi manusia sama sekali tidak punya alasan untuk membenarkan diri \t Beettenna a hanotai, hegeekka a merinaa wolqqainne a Xoossatettai issippe Xoossai ha sa7aa medhdhoosappe doommidi, etau qonccidi beettiis; eti hegaa Xoossai medhdhidobaappe be7anau danddayiyo gishshau, etau gaasoyiyoobi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Anak Domba itu memecahkan segel yang ketiga. Dan saya mendengar makhluk yang ketiga berkata, \"Mari!\" Saya melihat, maka nampak seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang sepasang timbangan di tangannya \t Dorssai heezzantto maatafaa dooyido wode, paxa de7iya meretatuppe heezzanttoi, “Haa ya!” yaagishin, taani siyaas. Yaatada amara parai kiyidaagaa be7aas; qassi he paraa toggidaagee ba kushiyan meezaanaa oiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukan seperti perjanjian yang Kubuat dengan leluhur mereka pada waktu Aku menuntun mereka keluar dari negeri Mesir. Mereka tidak setia kepada perjanjian yang Aku buat dengan mereka; itulah sebabnya Aku tidak mempedulikan mereka \t He maachchai taani Gibxxe biittaappe eta aawatu kushiyaa oiqqada, goochcha kessido wode, etaara maacettido maachchaa mala gidenna. Eti ta maachchan ammanettibeenna gishshau, taanikka eta yegga bayaas. Taani, Godai, hagaa odais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ia tinggal di kota yang bernama Nazaret. Dengan demikian terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi-nabi mengenai Anak itu: \"Ia akan disebut Orang Nazaret. \t Hananabaa yootiyaageeti, “Asai a, 'Naazireeta asa' giidi Xeesana” giidoogee polettana mala, Naazireeta giyo katamaa biidi de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu kalian sudah tahu. Namun saya ingin mengingatkan kalian mengenai bagaimana Tuhan menyelamatkan umat Israel dari negeri Mesir, tetapi kemudian membinasakan orang-orang yang tidak percaya di antara mereka \t SHin intte ha ubbabaa eriyaabaa gidikkokka, Godai Israa7eela asaa Gibxxe biittaappe waati ashshidaakkonne qassi ammanibeennaageeta guyyeppe waati xaissidaakko, taani inttena hassayissanau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memanggil kedua belas pengikut-Nya, lalu memberi kepada mereka kuasa untuk mengusir roh jahat dan menyembuhkan penyakit \t Yesuusi ba tammanne naa77u erissiyo ashkkarata issippe baakko xeesidi, xalahiyaa ubbaa asaappe kessanaunne harggiyaageeta pattanau etassi wolqqaanne alaafetettaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu, janganlah putus asa, sebab kalau kalian tetap percaya, maka ada upah yang besar untuk itu \t Hegaa gishshau, gita woituwaara de7iya intte xalatettaa oloppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka suka mengkhianat, angkuh dan tidak berpikir panjang. Mereka lebih suka pada kesenangan dunia daripada menuruti Allah \t kashi erikke giyaageeta, eesotiyaageeta, otoruwan sugettiyaageeta, qassi Xoossaappe aattidi, ufaittiyoobaa dosiyaageeta gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Sebab Anak Manusia datang untuk menyelamatkan orang yang sesat! \t Aissi giikko, taani, Asa Na7ai, bayidaagaa ashshanau yaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kebijaksanaan yang saya kemukakan itu ialah kebijaksanaan dari Allah. Kebijaksanaan itu tidak diketahui oleh dunia, tetapi Allah sudah menyediakannya untuk kebahagiaan kita sebelum dunia ini dijadikan \t SHin nuuni yootiyo aadhdhida eratettai, Xoossai kasetidi, daro wodiyaappe kase nu bonchchuwaassi doorido asaappe geemettida a xuura aadhdhida eratettaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang bekerja, menerima gaji; dan gajinya tidak dianggap sebagai suatu pemberian, sebab itu adalah haknya \t Oottiya urai ekkiyo miishshaa bau bessin ekkeesippe attin, au imodan qoodettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya tabah menanggung semuanya itu demi kepentingan orang-orang yang sudah dipilih oleh Allah, supaya mereka pun mendapat keselamatan yang diberikan melalui Kristus Yesus, dan yang disertai keagungan yang abadi \t Hegaa gishshau, taani Xoossai doorido asatikka Kiristtoos Yesuusan de7iya atotettaa merinaa bonchchuwaara demmanaadan, eta gishshau, taani ubbaban waayettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalau punya telinga, dengarkan! \t Siyanau haitti de7iyo urai de7ikko siyo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu pengikut-pengikut Yesus belum mengerti semuanya itu. Tetapi setelah Yesus diagungkan dengan kematian-Nya, barulah mereka teringat bahwa yang dilakukan orang-orang terhadap-Nya sudah tertulis dalam Alkitab mengenai Dia \t Yesuusi erissiyo ashkkarati hegaa kase akeekibookkona; shin Yesuusi bonchchettidoogaappe guyyiyan, Xoossaa maxaafai hegaa ubbaa giidoogaanne qassi etikka hegaa ubbaa Yesuusayyo oottidoogaa hassayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah seorang dari pemimpin-pemimpin itu bertanya kepada saya, \"Orang-orang yang berjubah putih ini, siapa mereka dan dari mana mereka datang? \t Cimatuppe issoi tana, “Ha bootta maayuwaa maayida asati oonee? Eti auppe yiidonaa?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemah berhala Molokhlah yang kamu bawa-bawa bersama-sama dengan patung bintang berhalamu, yaitu Refan; itulah patung yang kamu buat untuk disembah. Oleh sebab itu Aku akan membuang kamu sampai jauh ke seberang di negeri Babel. \t Intte intteyyo goinnanau oottido eeqata, Molooka dunkkaaniyaanne Refaana giyo intte xoossaa xoolinttiyaa tookkideta. Taani inttena Baabilooneppe hini baggi yeddana' geetettidi xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada lima saudara saya di situ. Suruhlah Lazarus memperingatkan mereka, supaya jangan sampai mereka pun jatuh ke tempat siksaan ini. \t Aissi giikko, taassi ichchashu ishantti de7oosona. Eti qassi ha meto sohuwaa yeenna mala, etau Al77aazari biidi markkatto' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata, \"Hai penipu ulung, anak jahanam! Kau musuh segala yang baik. Mengapa kau tidak mau berhenti merusak rencana Allah untuk menyelamatkan manusia \t a, “Laa ha xalahe halaqaa na7au, gene ubbainne iitatetta ubbai kumidoogoo, xillotetta ubbau morkkiyau, Godaa ogiyaa suuriyaa geellayiyoogaa aggikkii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau karena perbuatan yang tidak benar, apa yang benar tentang Allah semakin menonjol sehingga Ia dipuji, mengapa orang yang berbuat jahat itu masih disalahkan sebagai orang berdosa \t SHin ta wordduwan Xoossaa tumatettai a bonchchuwau doorikko, yaatin, hanno gakkanaassi aissi ta bolli nagaranchchadan pirddii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu pun pergi, dan mulai menceritakan di daerah Sepuluh Kota apa yang telah diperbuat Yesus kepadanya. Semua orang heran mendengarnya \t Bitanee biidi, Tammu Katamaa giyoosan yuuyidi, Yesuusi baassi waanida gitabaa oottidaakko, yootuwaa doommiis; i yootidoogaa siyida asai ubbai garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab berkat dari Allah dan doa membuat makanan itu menjadi halal \t Aissi giikko, he ubbabai Xoossaa qaalaaninne woosan anjjettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Allah memerintah, keadaannya diumpamakan dengan jala yang ditebarkan ke danau, lalu mendapat bermacam-macam ikan \t “Qassi saluwaa kawotettai ubba qommo moliyaa oiqqiya abban yeggido gitiyaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus memasuki Ruang Mahasuci di dalam kemah itu hanya sekali saja untuk selama-lamanya. Pada waktu itu Ia tidak membawa darah kambing jantan atau darah anak lembu untuk dipersembahkan; Ia membawa darah-Nya sendiri, dan dengan itu Ia membebaskan kita untuk selama-lamanya \t Kiristtoosi Ubbaappe Aadhdhiya Geeshsha Sohuwaa geliyo wode, deeshsha suuttanne galo suutta oiqqidi gelibeenna; shin ba suuttaa oiqqidi, nuuyyo merinaa atotettaa demmidi, naa77anttennan issitoo geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang meminta, harus percaya; ia tidak boleh ragu-ragu. Sebab orang yang ragu-ragu adalah seperti ombak di laut yang ditiup angin ke sana ke mari \t SHin i aibiininne sirennan ammanuwan Xoossaa woosso. Aissi giikko, siriya urai carkkoi sugin qaaxxiya abbaa beetaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian menyebut Allah itu Bapa pada waktu kalian berdoa kepada-Nya. Nah, Allah itulah yang menghakimi manusia setimpal dengan perbuatan masing-masing tanpa pandang bulu. Sebab itu selama kalian masih ada di dunia ini, hendaklah kalian mengagungkan Allah dalam hidupmu \t Asa huuphen huuphen som77o xeellennan a huuphe huuphe oosuwaadan pirddiya Xoossaa woossiiddi intte, “Nu Aawau” giidi a xeesiyaabaa gidikko, ha sa7aa bolli intte de7iyo wodiyan yashshatettan de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ia bersalah atau berhutang kepadamu, biarlah saya yang menanggung semuanya itu \t I neeyyo mooridobai woi a bolli neeyyo acoi de7ikko, taappe qanxxuwaa ekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari Pafos, Paulus dan kawan-kawannya berlayar ke Perga di Pamfilia. Di situ Yohanes Markus meninggalkan mereka, lalu kembali ke Yerusalem \t PHauloosinne aara de7iyaageeti PHaafuppe denddidi, PHinifiliyan de7iya PHergge markkabiyan biidosona; Yohaannisi etappe shaahettidi, Yerusalaame simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Paulus berkata, \"Yohanes membaptis orang untuk menyatakan bahwa orang-orang itu sudah bertobat dari dosa-dosa mereka. Tetapi sementara itu juga Yohanes memberitahukan kepada orang-orang Israel bahwa mereka harus percaya kepada Orang yang akan datang kemudian daripadanya, yaitu Yesus. \t PHauloosi, “Yohaannisi baappe guyyiyan yiya Yesuus Kiristtoosan asai ammanana mala, asaassi yootiiddi, nagaraappe simmiyo xinqqatiyan xammaqiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seandainya saya ingin juga membanggakan sesuatu, saya tidak mau menjadi pembual yang omong kosong; saya akan mengatakan yang benar. Tetapi saya menahan diri, supaya tidak ada orang yang menganggap saya lebih daripada apa yang sudah ia lihat saya lakukan atau yang sudah ia dengar saya katakan \t Taani ceeqettanau koyiyaabaa gidikkokka eeyyikke; aissi giikko, taani tumaa haasayais. SHin asi tabaa tanan be7iyoogaappenne taappe siyiyoogaappe aattidi qoppenna mala ceeqettikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian adalah terang dunia. Kota yang terletak di atas bukit tidak dapat disembunyikan \t “Sa7au intte poo7o mala; deriyaa huuphiyan keexettida katamai geemmana danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis, \"Orang-orang yang belum pernah menerima berita tentang Dia, akan melihat; dan mereka yang belum pernah mendengar, akan mengerti. \t SHin Xoossaa maxaafai, “Abai odettibeennaageeti a be7ana; qassi abaa siyibeennaageeti akeekana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sudah Kukatakan Akulah Dia,\" kata Yesus. \"Dan kalau memang Aku yang kalian cari, biarkan mereka yang lain ini pergi. \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Taani a gidiyoogaa intteyyo yootaas; simmi intte tana koyiyaabaa gidikko, hageeta yeddite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab memang Herodes dan Pontius Pilatus telah mengadakan pertemuan dengan orang-orang yang tidak mengenal Tuhan dan dengan orang-orang Israel di kota ini. Mereka bertemu untuk melawan Yesus Hamba-Mu yang suci itu, yang sudah Engkau angkat menjadi Raja Penyelamat \t “Aissi giikko, Heeroodisinne PHenxxeniyaa PHilaaxoosi Aihuda gidenna asaaranne Israa7eela asaara, neeni tiyido Kiristtoosa ne geeshsha Na7aa Yesuusa bolli denddanau, ha kataman shiiqidoogee tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia bersumpah demi nama Allah yang hidup selama-lamanya, yang menciptakan langit, bumi dan laut serta segala sesuatu yang ada di dalamnya. Malaikat itu berkata, \"Waktunya tidak akan ditunda lagi \t Miccidi, saluwaanne saluwan de7iya ubbabaa, sa7aanne sa7an de7iya ubbabaa, abbaanne abban de7iya ubbabaa, medhdhida meri merinau de7iya Xoossaa sunttan caaqqiis. Yaatidi, “Wodee wuranau gam77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan kata-kata itu mereka membuat orang banyak dan para penguasa di kota itu menjadi gempar \t SHiiqida asainne katamaa halaqati hegaa siyidi metootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di dalam Alkitab dikatakan, \"Engkau adalah imam selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Malkki-Xedeqi qeese gididoogaadan, neenikka merinau qeese gidana” yaagidi markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kalian keliru sekali. Sebab kalian tidak mengerti Alkitab maupun kuasa Allah \t Yesuusi zaaridi, eta hagaadan yaagiis; “Intte baliyoogee, Xoossaa maxaafatanne Xoossaa wolqqaa intte erenna gishshaassa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi akan tiba saatnya pengantin laki-laki itu diambil dari mereka. Pada waktu itulah mereka akan berpuasa. \t shin machchiyo ekkiyaagaa eta matappe efaana wodee yaana; eti he wode xoomana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai hal itu, inilah ajaran Tuhan yang kami mau sampaikan kepadamu: Pada waktu Tuhan Yesus datang, kita yang masih hidup tidak akan mendahului orang-orang yang sudah meninggal lebih dahulu \t Aissi giikko, nuuni intteyyo yootiyo Godaa qaalai hagaa; nuuni paxa de7iyaageeti, Godai yiyo gallassi hagan de7iyaageeti, haiqqidaageetuppe kasetokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan, Tuhan mau pergi ke mana?\" tanya Simon Petrus kepada Yesus. Jawab Yesus, \"Ke mana Aku pergi, engkau tak dapat ikut sekarang. Engkau akan mengikuti Aku kemudian. \t Simoon PHeexiroosi Yesuusa, “Godau, neeni au bai?” yaagiis. Oichchin Yesuusi zaaridi, “Taani biyoosaa neeni ha77i tana kaallanau danddayakka; shin guyyeppe kaallana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama saya masih hidup, saya merasa wajib mengingatkan kalian akan hal-hal tersebut \t Taani paxa de7ido keenan, inttena hassayissada qaasettanau koshshiyaabaa tau milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus masih berbicara, Yudas, seorang dari kedua belas pengikut-Nya itu datang. Bersama-sama dengan dia, datang juga banyak orang yang membawa pedang dan pentungan. Mereka disuruh oleh imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi \t Yesuusi hegaa biron haasayishin, tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issoi, Yihudai, gakki wodhdhiis; qassi qeese halaqatinne dere cimati kiittin, bisuwaanne dullaa oiqqida daro asai aara issippe yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah ngerinya kalau jatuh ke tangan Allah Yang Hidup \t De7o Xoossaa kushiyan kunddanaagee daro yashshiyaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Timotius, anakku! Tugas ini saya percayakan kepadamu, mengingat akan pesan Allah yang disampaikan oleh nabi-nabi dalam jemaat mengenai dirimu. Hendaklah pesan itu menjadi bekal bagimu dalam perjuangan yang baik \t Ta na7aa Ximootiyoosaa, kase nebaa hananabaa yootidoogaadan, he yootidoogan lo77o olaa neeni olettana mala, ha azazuwaa neeyyo hadaraa immais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ia datang tiba-tiba, janganlah sampai ia menemukan kalian sedang tidur \t Intte akeekennan i yiikko, inttena xiskkidaageeta demmenna mala minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum yang diberikan oleh Musa dan ajaran nabi-nabi, tetap berlaku sampai pada masa Yohanes Pembaptis. Sejak waktu itu Kabar Baik tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja diberitakan terus. Dan orang memaksakan diri untuk menjadi anggota umat Allah \t “Muuse higgeenne hananabaa yootiyaageeti xaafido maxaafai Yohaannisa wodiyaa gakkanaashin de7idosona; he wodiyaappe doommin, Xoossaa kawotettai odettiis; ubbai yaa gelanau warettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang ini saya mau ke Yerusalem untuk membawa bantuan bagi umat Allah di sana \t SHin ha77i taani geeshshatuyyo oottanau, Yerusalaame bais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus pun dibawa oleh mereka. Di tengah jalan, mereka berjumpa dengan seorang yang bernama Simon, yang berasal dari Kirene, yang sedang masuk ke kota. Mereka menangkap dia, lalu memaksa dia memikul kayu salib itu di belakang Yesus \t Yesuusa efiiddi, issi Simoona giyo Qareena biitta asi gaxaappe katamaa yiyaagaa oiqqidi, Yesuusappe guyyeera tookkana mala, masqqaliyaa a bolli wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "supaya kalian menggembalakan kawanan domba yang diserahkan Allah kepadamu. Gembalakanlah mereka dengan senang hati sebagaimana yang diinginkan oleh Allah, dan janganlah dengan berat hati. Janganlah pula melakukan pekerjaanmu guna mendapat keuntungan, melainkan karena kalian sungguh-sungguh ingin melayani \t Intte giddon de7iya Xoossaa dorssaa wudiyaa Xoossai koyiyoogaadan heemmite. Dosaanappe attin, wolqqan gidenna. Qassi intte go77a xalaalaa xeellennan, lo77o qofan heemmite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang mengenai orang-orang yang belum kawin. Mengenai hal itu, saya tidak menerima perintah apa-apa dari Tuhan. Namun sebagai orang yang karena rahmat Tuhan patut dipercayai, saya mau memberikan nasihat saya \t Geela7otussi Godai tana azazidobai baawa. SHin taani Godaassi ammanettidaagaa gidido mala, appe maarotettaa ekkidoogaadan, inttena zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Roh Allah memimpin kalian, maka kalian tidak dikuasai oleh hukum agama \t SHin Xoossaa Ayyaanai inttena kaalettiyaabaa gidikko, higgee inttena haarenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah mengirim Anak-Nya bukan untuk menghakimi dunia ini, tetapi untuk menyelamatkannya \t Aissi giikko, Xoossai ba Na7aa ha sa7aa pirddanau kiittibeenna; shin sa7aa a baggaara ashshanau kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa mengasihi Anak-Nya, dan sudah menyerahkan segala kuasa kepada-Nya \t Xoossai ba Na7aa siiqees; siiqidi ubbabaa a kushiyan wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang itu akan dihukum dengan hukuman yang kekal, sedangkan orang-orang yang melakukan kehendak Allah akan mengalami hidup sejati dan kekal. \t Hegeeti merinaa qaxxayuwau baana; shin xilloti merinaa de7uwau baana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berbuat begitu, supaya kepercayaanmu kepada Kristus tidak berdasarkan kebijaksanaan manusia, melainkan berdasarkan kuasa Allah \t Hegaa gishshau, intte ammanoi Xoossaa wolqqaanappe attin, asa aadhdhida eratettan zemppibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk memberitakan Kabar Baik itulah Allah mengangkat saya menjadi rasul dan guru \t Taani Yesuusi kiittidoogaanne Aihuda gidenna asaa tamaarissiyaagaa gidada, wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootana mala, Xoossai tana dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya, kalau makanan menyebabkan saudara saya berdosa, maka saya sama sekali tidak akan makan daging lagi. Sebab jangan-jangan saudara saya berdosa karena saya \t Hegaa gishshau, qumai ta ishaa xubbanabaa gidikko, a xubbenna mala, haranttuwaa mulekka asho miikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian telah mengirim utusan kepada Yohanes, dan ia telah memberi kesaksian yang benar tentang Aku \t “Intte Yohaannisakko asa kiittin, i tumau markkattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang terus saja datang kepada Yesus dari berbagai kota. Dan pada waktu sudah banyak orang berkumpul, Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan berikut ini \t Asai katamaappe kataman Yesuusakko shiiqees. Daro asai shiiqidaagau Yesuusi leemisuwaa hagaadan yaagidi odiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sekarang, Tuhan, Engkau sudah menepati janji-Mu. Biarlah hamba-Mu ini meninggal dengan tentram \t “Ubbaa Haariya Godau, neeni asa ubbaa sinttan giigissido ne ashettaa taani ta aifiyan be7ido gishshau, ha77i ne qaalaadan, taani ne aillee sarotan haiqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya Yohanes, saudaramu yang senasib dengan kalian dalam penderitaan yang dialami setiap pengikut Kristus. Kita tabah menderita sebagai umat milik-Nya. Saya dibuang ke Pulau Patmos karena saya menyebarkan pesan dari Allah, yang dikuatkan oleh Yesus melalui kesaksian-Nya \t Taani Yohaannisi, intte ishai, inttenaara Yesuus Kiristtoosa waayiyaanne a kawotettaa qassi a danddayaa issippe shaakkiyaagee, Xoossaa qaalaa yootido gishshaunne Yesuusabaa markkattido gishshau, Paaximo giyo haruuruwan de7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka yang melihat kejadian itu menceritakan kepada orang-orang bagaimana orang itu disembuhkan \t Hegaa be7ida asati xalaheti oiqqido bitanee waani paxidaakko, asaassi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: barangsiapa memandang seorang wanita dengan nafsu berahi, orang itu sudah berzinah dengan wanita itu di dalam hatinya \t SHin taani intteyyo odais; maccaaro xeellidi amottiya ubbai, ba wozana giddon he wode iira shaaramuxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam kepada Apeles. Kesetiaannya kepada Kristus sudah terbukti. Salam juga kepada keluarga Aristobulus \t Kiristtoosaara i de7iyoogee erettin galatettida Apheliisayyo ta sarotaa yootite; Arisxxobiloosa so asaukka ta sarotaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang dimaksudkan di sini ialah Tuhan kita: Ia dari suku lain, dan belum pernah seorang pun dari suku-Nya bertugas sebagai imam \t Ha yohoi haasayettido urai hara zaree; a zariyaappe ooninne yarshshiyoosan qeesedan oottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang taat kepada perkataan Allah, orang itu mengasihi Allah dengan sempurna. Itulah tandanya bahwa kita hidup bersatu dengan Allah \t SHin a qaalau azazettiya oona gidikkonne, he urai Xoossaa siiqiyoogee tumu polettiis. Nuuni Xoossan de7iyoogaa hagee nuna erissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang itu akan menerima hukuman kebinasaan selama-lamanya, dibuang ke luar dari lingkungan Tuhan dan dari kuasa-Nya yang agung \t He gallassi, i ba geeshshatu ubban bonchchettanaunne qassi bana ammaniya ubbatun sabettanau yiyo wode, eti Godaa sinttappenne a wolqqaa bonchchuwaappe shaahettidi, merinaa bashshan qaxxayettana. Nuuni intteyyo yootido kiitaa intte ammanido gishshau, intte a bonchchiyaageetu giddooninne sabbiyaageetu giddon de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan saya malah dilimpahi dengan rahmat Tuhan kita. Ia memberikan kepada saya kemampuan untuk percaya kepada-Nya dan mengasihi sesama manusia. Kemampuan itu diberikan kepada kita semua yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus \t Qassi nu Godai zawai bainna ba aaro kehatettaa ta bollan gussidi, Kiristtoos Yesuusa baggaara nubaa gidiya ammanuwaanne siiquwaa taayyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "saya mohon dengan sangat janganlah membuat saya terpaksa berlaku keras terhadap kalian bila saya datang nanti. Sebab saya berniat untuk bertindak tegas terhadap orang-orang yang mengatakan bahwa kami bekerja dengan tujuan-tujuan duniawi \t Nuna ha sa7aa meeziyaadan de7oosona giidi qoppiya issi issi asatu bolli taani xalanaagaa erais; shin taani inttekko biyo wode intte tana xalissenna mala, inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia lebih suka menderita bersama-sama dengan umat Allah daripada untuk sementara waktu menikmati kesenangan dari hidup yang berdosa \t Nagaran Muusee guutta wodiyaa ufaittanaagaappe, Xoossaa asaara waayettanaagaa dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu saja kami tidak berani membandingkan atau menempatkan diri kami sederajat dengan orang-orang yang menganggap dirinya tinggi. Alangkah bodohnya mereka! Mereka membuat ukuran sendiri dan menilai diri sendiri dengan ukuran itu \t Nuuni banttana nashshiya issi issi asatuura nuna paidanau woi likkissanau xalokko; shin eti banttana issoi issuwaara likkissiiddinne qassi banttana issoi issuwaara yiggi xeelliiddi, muleera eeyyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Anak Manusia datang sebagai Tuhan keadaannya juga seperti dalam perumpamaan ini. Seorang laki-laki hendak berangkat ke tempat yang jauh. Ia memanggil pelayan-pelayannya, lalu mempercayakan hartanya kepada mereka \t “Aissi giikko, saluwaa kawotettai ba ashkkarata xeesidi, bau de7iyaabaa etau sheedhdhidi, oge baana haniya bitaniyaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau pelayan itu berkata dalam hatinya, 'Tuan saya masih lama baru kembali,' lalu ia memukul semua pelayan dan makan minum sampai mabuk \t SHin he ashkkarai, 'Ta godai gam77idi yaana' yaagidi, ba wozanan qoppidi, hara ashkkarata, attumaageetanne maccaageeta deshettaa doommikko, qassi meettaanne ushshaa doommikkonne mattottikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan itu pulang dan memberitahukan hal itu kepada tuannya. Tuan itu marah sekali, dan berkata kepada pelayannya, 'Cepatlah pergi ke jalan-jalan dan gang-gang di kota. Bawalah ke mari orang miskin, orang cacat, orang buta dan orang lumpuh. \t “Ashkkarai simmidi, hegaa godaassi odiis. Odin godai daro hanqqettidi, ba ashkkaraa, 'Elle katamaa ogiyaanne toho ogiyaa baada, hiyyeesata, quunnida asata, wobbetanne qooqeta ekkada ya' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cintailah Tuhan Allahmu dengan sepenuh hatimu, dengan segenap jiwamu, dengan seluruh akalmu dan dengan segala kekuatanmu. \t Intte Godaa intte Xoossaa intte kumetta wozanaappe, intte kumetta shemppuwaappe, intte kumetta qofaappe, intte kumetta wolqqaappe siiqite' yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di kota itu Paulus dan Barnabas tinggal lama dengan orang-orang percaya \t Yaatidi hegan kaalliyaageetuura daro wodiyaa gam77idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus berkata kepada mereka, \"Dahulu ketika Aku mengutus kalian dengan tidak mengizinkan kalian membawa dompet, kantong atau sepatu, apakah kalian kekurangan apa-apa?\" \"Tidak!\" jawab mereka \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratussi, “Korjjoi woi qarcciiti woi caammi bainnan taani inttena kiittido wode, inttessi paccidabi de7ii?” yaagiis. Yaagin eti, “Aibinne baawa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab hukum Roh Allah yang membuat kita hidup bersatu dengan Kristus Yesus sudah membebaskan saya dari hukum yang menyebabkan dosa dan kematian \t aissi giikko, Kiristtoos Yesuusa baggaara nuuyyo de7uwaa ehiya Geeshsha Ayyaanaa higgee tana nagaraa higgiyaa ailletettaappenne haiquwaa higgiyaa ailletettaappe kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesuai rencana-Nya sendiri, Allah memutuskan untuk menyerahkan Yesus kepada kalian. Dan ketika Ia diserahkan, kalian membunuh Dia dengan membiarkan orang-orang jahat menyalibkan Dia \t Yesuusi inttessi imettana mala, Xoossai kase ba sheniyaaninne ba eran ba qofaa qachchi wottiis; yaatin, a intte nagaranchchatu kushiyan masqqaliyaa bolli misimaariyan xishissidi, kaqissi worideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus dan Yohanes dibawa menghadap mereka, lalu mereka bertanya, \"Bagaimana caranya kalian menyembuhkan orang lumpuh itu? Dengan kekuatan apa atau dengan kekuasaan dari siapa kalian lakukan itu? \t Yesuusi kiittidoogeeta bantta gidduwan essidi, “Ai wolqqan woi o sunttan hagaa intte oottidetii?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga beberapa wanita yang sudah disembuhkan dari roh jahat dan penyakit. Mereka ialah Maria yang disebut Magdalena (tujuh roh jahat yang sudah dikeluarkan daripadanya) \t iita ayyaanaappenne wolqqaama harggiyaappe paxida issi issi maccaasatinne aara issippe de7oosona. Hegeetinne laappun xalaheti kiyido Magddala giyo katamaappe yiida Mairaamo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bangunlah dan berdiri! Aku memperlihatkan diri kepadamu dengan maksud untuk mengangkat engkau menjadi pelayan-Ku. Engkau harus memberitakan kepada orang lain apa yang engkau lihat hari ini tentang Aku dan tentang apa yang Aku akan tunjukkan kepadamu nanti pada waktu yang akan datang \t SHin dendda eqqa; aissi giikko, hachchi neeni tana be7idoogaanne taani nena sinttappe bessanaagaa haratussi markkattana mala, ta oosanchcha oottada nena sunttanau neessi beettaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada mereka, \"Jangan takut, ini Aku! \t SHin i, “Yayyoppite; tanattennee!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh umat Allah mengirim salam kepadamu \t Xoossaa asa ubbati inttena saro saro goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus hidup selama-lamanya, jadi jabatan-Nya sebagai imam tidak berpindah kepada orang lain \t SHin Yesuusi merinau de7iyo gishshau, a qeesetettai laamettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Abraham memberikan kepada Melkisedek sepersepuluh dari segala apa yang direbutnya. (Nama Melkisedek berarti, pertama-tama, \"Raja Keadilan\"; dan karena ia raja dari Salem, maka namanya berarti juga \"Raja Sejahtera\". \t Abrahaami ba omooddido ubbaappe asirataa kessidi, ayyo immiis; Malkki-Xedeqa sunttau koiro birshshettai xillotettaa kawuwaa giyoogaa; qassi Saleema kawo i gidiyo gishshau, naa77antto birshshettai sarotettaa kawuwaa giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simeon, Lewi, Isakhar \t Simoona zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Leewa zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Yisaakoora zariyaappe tammanne naa77u sha7aa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa ada di antara kalian yang berani pergi kepada hakim yang tidak mengenal Allah, untuk mengadukan saudara seiman, kalau ia bersengketa dengan saudaranya itu? Mengapa ia tidak minta umat Allah menyelesaikan perkara itu \t Intteppe issi uraassi ba ishaara mootoi de7iyaabaa gidikko, geeshshatu bolli pirddettanaagaa aggi bayidi, ammanennaageetu bolli pirddettanau waani xalidi bii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan karena ia sendiri lemah, maka ia harus mempersembahkan kurban, bukan saja karena dosa-dosa umat, tetapi juga karena dosa-dosanya sendiri \t Hegaa gishshau, he qeese ubbatu halaqai asaa gishshau yarshshuwaa yarshshiyoogaadan, ba huuphe nagaraa gishshaukka yarshshanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi para pemimpin Yahudi itu tidak mau percaya bahwa orang itu memang buta sebelumnya dan sekarang dapat melihat. Karena itu mereka memanggil orang tuanya \t Aihudati he xeellida bitaniyaa aayyiyoonne aawaa xeesidi oichchana gakkanaassi, bitanee qooqe gididoogaanne ha77i i xeelliyoogaa ammanibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika saya berada di Damsyik, gubernur yang berkuasa di situ di bawah pemerintahan Raja Aretas, menyuruh tentara menjaga pintu kota itu untuk menangkap saya \t Damasqqo kataman Aretaasa giyo kawuwaappe garssaara deriyaa haariyaagee, tana oittanau Damasqqo katamaa naagissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu tidak berarti bahwa ada orang yang sudah melihat Bapa. Hanya Dia yang datang dari Allah, sudah melihat Bapa \t Xoossaa matappe yiidaagaappe attin, Xoossaa be7ida asi baawa; a xalaalai Xoossaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian tidak turut dihukum seperti semua anaknya yang lain ini berarti kalian bukan anak sah, melainkan anak yang tidak sah \t Naata ubbaa qaxxayiyoogaadan, inttena qaxxayennan yeggi bayikko, karen yelettidaageeta gideetappe attin, tumu naata gidekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan \"Itulah batu yang membuat orang tersandung, batu yang membuat mereka jatuh.\" Mereka tersandung sebab mereka tidak percaya akan perkataan Allah. Begitulah sudah ditentukan Allah mengenai mereka \t Qassikka, “Ha shuchchai asa xubbiya shuchchanne asa ooggiya zaalla” yaagees; eti Xoossaa qaalaa ammanenna gishshau, i etau qoppidoogaadankka xubettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu menjawab, \"Siapa Dia, Tuan? Tolong beritahukan supaya saya percaya kepada-Nya. \t Bitanee Yesuusa, “Godau, taani a ammananaadan i oonee? Taayyo odarkkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu ia berkata, 'Saya akan kembali ke rumah yang sudah saya tinggalkan.' Waktu ia sampai di sana, rumah itu kosong, bersih dan teratur \t He wode, 'Taani aggada yiido ta keettaa simmana' yaagees; simmidi yiyo wode, keettai mela de7iyaagaanne pitetti geeyidi, giigi uttidaagaa demmees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya teringat, Tuhan pernah berkata, 'Yohanes membaptis dengan air, tetapi kalian akan dibaptis dengan Roh Allah. \t Godai, 'Yohaannisi haattan xammaqiis; shin intte Geeshsha Ayyaanan xammaqettana' yaagido qaalai taassi hassayettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu malaikat ketujuh menuang isi wadahnya ke udara. Maka terdengarlah suara yang keras dari takhta di Rumah Allah, yang berkata, \"Sudah selesai! \t Laappuntta kiitanchchai ba keriyan de7iyaagaa carkkuwan gussiis; gussin, Beeta Maqidasiyan de7iya araataappe, “Polettiis” yaagiya wolqqaama cenggurssai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau suka akan keadilan, dan benci akan kecurangan; itulah sebabnya Allah, Allah-Mu, memilih Engkau dan memberi kepada-Mu kehormatan yang mendatangkan sukacita, melebihi teman-teman-Mu. \t Neeni xillotettaa siiqadasa; naaquwaa ixxadasa. Xoossai, ne Xoossai nena ne laggetuppe aattidi, ufaissa zaitiyaa tiyidoogee hegaassa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pengikut-pengikut-Nya melihat Ia berjalan di atas air, mereka terkejut sekali. \"Hantu!\" teriak mereka ketakutan \t Erissiyo ashkkarati abbaa bolli i hemettishin be7idi dagammidi, “Hegee moitille gidennee!” yaagidi yayyidi waassidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis, \"Sesungguhnya,\" kata Tuhan, \"tiap-tiap orang akan bersembah sujud di hadapan-Ku; dan setiap orang akan mengaku bahwa Akulah Allah. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “'Taani Godai ta de7uwan caaqqais; asai ubbai ta sinttan gulbbatana. Qassi taani Xoossaa gidiyoogaa asai ubbai markkattana' yaagais” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah berpuasa dan berdoa mereka meletakkan tangan ke atas Barnabas dan Saulus lalu mengutus mereka berdua \t Yaagin eti xoomidoogaappenne woossidoogaappe guyyiyan, bantta kushiyaa Barnnaabaasa bollinne Saa7oola bolli wottidi, eta yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih baik Bapak menyuruh orang-orang ini pergi, supaya mereka dapat membeli makanan di desa-desa dan kampung-kampung di sekitar ini. \t asai dere giddonne qeeri katamatu giddo biidi, bau miyoobaa shammana mala, asaa yedda” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersama-sama dengan utusan-utusan itu mereka mengirim juga sepucuk surat yang berbunyi sebagai berikut, \"Kepada semua saudara-saudara yang berasal dari bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi, yang tinggal di Antiokhia, Siria dan Kilikia. Salam dari kami, rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin, yaitu saudara-saudaramu \t Dooridi hagaadan giya dabddaabbiyaa xaafidi, eta bolli kiittidosona; “Nuuni Yesuusi kiittidoogeetinne cimati intte ishantti, Anxxookiyan, Sooriyaaninne Kilqqiyan de7iya Aihuda bagga gidenna ishanttussi nu sarotaa kiittoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langsung ayah itu berteriak, \"Tuhan, saya percaya, tetapi iman saya kurang. Tolonglah saya supaya lebih percaya lagi! \t Sohuwaara na7aa aawai ba qaalaa xoqqu oottidi, “Taani ammanais; shin gujja ammananaadan, tana maaddarkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Satu di antara ketujuh kepala dari binatang itu nampaknya seperti luka parah sekali, tetapi luka itu sudah sembuh. Seluruh bumi mengikuti binatang itu dengan perasaan takjub \t He do7aa huuphetuppe issoi haiqqidabaa milatiyaagaa taani be7aas; shin woriya masunttai paxiis. Sa7aa asai ubbai garamettidi, he do7aa geeduwaa kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada yang lain-lainnya, nasihat saya ialah: --ini nasihat saya sendiri, bukan Tuhan--kalau seorang Kristen beristrikan seorang wanita yang tidak percaya kepada Kristus, dan istrinya setuju untuk hidup bersama dengan dia, orang itu tidak boleh menceraikan istrinya \t Taani harata hagaadan gais; Godaa gidenna. Ammanenna machchiyaa de7iyo ammaniya asi ooninne de7ikko, a machchiyaa aara issippe de7iyoogaa i dosikko, o yeddoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "supaya kalau saya terlambat, engkau sudah tahu bagaimana kita harus hidup sebagai keluarga Allah, yakni jemaat Allah yang hidup. Jemaat inilah yang merupakan tiang penegak dan pendukung ajaran yang benar dari Allah \t SHin taani beennan gam77ikko, Xoossaa keettan neeni waana de7anau bessiyaakko erana mala xaafais. He keettai tumatettau tuussanne tuuqe gidiya de7o Xoossaa woosa keettaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada sebagian orang yang sudah tidak hidup seperti itu lagi, dan tersesat dalam perdebatan-perdebatan yang tidak ada gunanya \t Issi issi asati hagaa aggidi, pattenna haasayaakko simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan segan menerima di rumahmu orang-orang yang belum kalian kenal. Sebab dengan melakukan yang demikian, pernah orang, tanpa menyadarinya, telah menerima malaikat di rumahnya \t Imatta mokkiyoogaakka dogoppite. Aissi giikko, yaatiyoogan issi issi asai erennan kiitanchchata mokkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Adalah seorang yang kaya. Pakaiannya mahal-mahal, dan hidupnya mewah setiap hari \t “Daro al77o maayuwaa maayiya issi dure bitanee de7ees. Ayyo sa7ai lo77in, ubba gallassi ufaittidi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya mereka berdiri di hadapan takhta Allah, dan beribadat kepada-Nya siang malam di dalam Rumah Allah. Dan Dia yang duduk di atas takhta itu akan hadir dengan mereka untuk melindungi mereka \t Hegaa gishshau, eti Xoossaa kawotaa araataa sinttan eqqidi, qamminne gallassi a Beeta Maqidasiyan ayyo oottoosona. Qassi i ba kawotaa araatan uttidaagee eta gidduwan de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara sudah menerima Kristus Yesus sebagai Tuhan. Sebab itu hendaklah kalian hidup bersatu dengan Dia \t Simmi intte Godaa Kiristtoos Yesuusa ekkidoogaadan, aani de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya adalah rasul Tuhan yang paling rendah. Saya tidak patut disebut rasul, sebab saya sudah menganiaya jemaat Allah \t Aissi giikko, Yesuusi kiittido ubbaappe taani laafa; taani Xoossaa woosa keettaa waissido gishshau, Yesuusi kiittidoogaa geetettada xeesettanaukka bessikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan menerima bintang timur daripada-Ku \t Qassi taani ayyo bakkaaliyaa xoolinttiyaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau ternyata ia tak dapat menyelesaikannya, padahal pondasinya sudah dibuat, maka semua orang yang melihat pekerjaan itu akan menertawakannya \t Yaanana xayikko, keettaa doommidi, i polanau danddayennan aggin, hegaa be7ida asai ubbai, 'Ha bitanee keexxanau doommidi, polana danddayibeenna' yaagidi, a bolli miichchaa doommees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus melihat peristiwa itu dan menjadi marah. \"Apa gunanya semuanya ini diboroskan?\" kata mereka \t SHin erissiyo ashkkarati hegaa be7idi hanqqettidosona; hanqqettidi, “Ha shittuwaa coo mooriyoogee aibissee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, beginilah keadaan saya: saya mentaati hukum Allah dengan akal budi saya, tetapi dengan tabiat manusia saya, saya takluk pada dosa. Alangkah celakanya saya ini! Siapakah yang mau menyelamatkan saya dari badan ini yang membawa saya kepada kematian? Syukur kepada Allah! Ia mau menyelamatkan saya melalui Yesus Kristus \t Taani aiba ufaissi bainna asee! Tana haiquwau efiya ha asatettaappe ashshanai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan dibenci oleh semua orang karena kalian pengikut-Ku. Tetapi orang yang bertahan sampai akhir, akan diselamatkan. \t Asai ubbai inttena ta sunttaa gishshau ixxana; shin wurssettai gakkanaashin gencciyaagee attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya khawatir pikiranmu akan tergoda untuk tidak setia lagi kepada Kristus, sama seperti Hawa dahulu juga tergoda oleh kelicikan si ular \t SHin shooshshai ba geniyaara Hewaano balettidoogaadan, Kiristtoosayyo intte immido intte suure qofai moorettibeennaagee wora biichchanaakkonne gaada hirggais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi supaya jangan membuang banyak waktu Tuan, saya mohon sudilah Tuan mendengarkan pengaduan kami yang ringkas ini \t SHin taani nena gam77ettennan, ne kehatettan nubaa neeni qanttan siyana mala, nena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Apa yang tertulis dalam Alkitab? Bagaimana pendapatmu tentang hal itu? \t Yesuusi zaaridi, “Higgiyan xaafettidaagee aibee? Neeni ai nabbabai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah kesimpulan kita sekarang? Bahwa Allah itu tidak adilkah? Sudah barang tentu Allah adil \t Yaatin, nuuni woiganee? Xoossai moori pirddii? Mulekka gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus, yang Allah hidupkan kembali dari kematian, Yesus itu tidak hancur habis \t SHin Xoossai haiquwaappe denttidoogee musibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu menyuruh pelayan-pelayannya pergi menjemput orang-orang yang diundang ke pesta itu. Tetapi para undangan itu tidak mau datang \t He kawoi bullachchaa odi wottido asata xeesanau ba ashkkarata kiittiis; shin asati yaanau koyibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Aminadab, anak Admin, anak Arni, anak Hezron, anak Peres, anak Yehuda \t Na7asooni Aminadaaba na7aa; Aminadaabi Raama na7aa; Raami Arnna na7aa; Arnni Hexiroona na7aa; Hexirooni Paareesa na7aa; Paareesi Yihudaa na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus memanggil anak-anak itu lalu berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Biarkanlah anak-anak datang kepada-Ku! Jangan melarang mereka, sebab orang semacam inilah yang menjadi anggota umat Allah \t Yesuusi guutta naata baakko xeesidi, “Guutta naati taakko yiyoogaa diggoppite; aissi giikko, Xoossaa kawotettai hageetu malaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia dituntut berdasarkan hal ini: Terang itu sudah datang ke dunia, tetapi manusia lebih menyukai gelap daripada terang, sebab perbuatan mereka jahat \t Asaa bolli pirddiyo pirddai hagaa; poo7oi sa7aa yiis; shin asaa oosoi iita gidiyo gishshau, asai poo7uwaappe aattidi, xumaa siiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu sangat marah. Hamba yang jahat itu dimasukkannya ke dalam penjara sampai ia melunasi semua utangnya. \t Yaagidi a daro hanqqettidi, ba acuwaa ubbaa i qanxxana gakkanaashin, paxa kaa7ettana mala, qasho keettaa gelissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka adalah roh-roh jahat yang membuat keajaiban-keajaiban. Ketiga roh itu pergi kepada semua raja di seluruh dunia dan mengumpulkan mereka untuk bertempur pada Hari yang besar, yaitu Hari dari Allah Mahakuasa \t Eti Xoossai oottiyo malaataa oottiya xalahetu ayyaanata. He heezzu iita ayyaanati Ubbaappe Wolqqaama Xoossaa gita gallassan, sa7aa kawota ubbaa olaayyo shiishshanau baana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang dimaksudkan dengan segala bangsa adalah kalian juga yang berada di Roma; kalian pun sudah dipanggil untuk menjadi umat Yesus Kristus \t Yesuus Kiristtoosabaa gidanaadan, Xoossai xeesido inttekka hegeetu giddon de7eeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pada waktu Aku lapar, kalian tidak memberi Aku makan; pada waktu Aku haus, kalian tidak memberi Aku minum \t Aissi giikko, taani namisettin, tana mizibeekketa; saamettin ushshibeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang penilik jemaat haruslah orang yang tanpa cela, hanya satu istrinya, tahu menahan diri, bijaksana, dan tertib; ia suka menerima orang di rumahnya, dan bisa mengajar orang \t Woosa keettaa kaalettiya urai borettennaagaa, issi machchee xalaalai de7iyoogaa, kiphatanchchaa, bana naagiyaagaa, bau bessiyaabaa oottiyaagaa, imattaa mokkiyaagaa, tamaarissanau danddayiyaagaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau tanganmu membuat engkau berdosa, potonglah tangan itu! Lebih baik engkau hidup dengan Allah tanpa sebelah tangan daripada engkau dengan kedua belah tanganmu masuk ke neraka, yaitu api yang abadi \t Ne kushee nena balettikko, qanxxa ola; neeni naa77u kushiyaara guxunee mule haiqqennasaanne qassi mulekka to77enna Gaannabiyaa taman geliyoogaappe, duuxa kushiyaara de7uwaa geliyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu hati kami selalu merasa kuat. Kami tahu bahwa selama kami masih tinggal di dalam tubuh kami ini, kami jauh dari rumah yang akan kami diami bersama Tuhan \t Hegaa gishshau, nuuni ubba wode ammanettoos; qassi nuuni nu sooni ha asatettan de7ido keenan, Godaappe shaahettidi de7iyoogaakka eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Saudara-saudara! Untuk apa menyalahkan saudaramu yang seiman? Dan untuk apa Saudara menganggap dia rendah? Kita semua akan menghadap Allah untuk diadili \t Yaatin, neeni ne ishaa bolli aissi pirddai? Woikko neeni ne ishaa aissi karai? Nuuni ubbaikka Xoossaa pirddaa araataa sinttan eqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang tua kita yang di dunia mengajar kita hanya dalam waktu yang terbatas, menurut apa yang mereka merasa baik. Tetapi Allah mengajar kita untuk kebaikan kita sendiri, supaya kita dapat menjadi suci bersama-sama dengan Dia \t Aissi giikko, nuna yelida nu aawati banttana ufaissiyaadan, amarida wodiyaa nuna qaxxayidosona; shin Xoossai nuuni a geeshshatettaa ekkana mala, nuna maaddanau qaxxayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah sampai musim petik buah anggur, tuan tanah itu mengirim pelayan-pelayannya kepada penggarap-penggarap kebun itu untuk menerima bagiannya \t Woiniyaa aifiyaa maxiyo wodee gakkin, bana gakkiyaagaa ekkidi yaana mala, ba ashkkarata ba kottaawatukko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia memberi petunjuk ini kepada mereka, \"Janganlah membawa apa-apa untuk perjalananmu, kecuali tongkat. Jangan membawa makanan atau kantong sedekah, ataupun uang \t Immidi eta, “Oge xam77appe attin, quma, qarcciita, intte kiisen miishsha ainnekka oiqqoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat ke sekeliling-Nya, Ia melihat orang berduyun-duyun datang kepada-Nya. Maka Ia berkata kepada Filipus, \"Di mana kita dapat membeli makanan, supaya semua orang ini bisa makan? \t Yesuusi sinttaukko xeellidi, daro asai baakko yiyaagaa be7iis; be7idi Piliphphoosa, “Ha asaa ubbaa mizanau gidiya qumaa auppe shammanee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang mereka mendengar bahwa Saudara mengajar semua orang Yahudi yang tinggal di antara bangsa lain, supaya melepaskan hukum Musa. Saudara menasihati mereka supaya mereka tidak menyunati anak-anak mereka atau menuruti adat istiadat Yahudi \t Yerusalaame Aihudati, Aihuda gidennaageetu biittan de7iya Aihuda ubbati bantta naata qaxxarenna mala, woi Aihudatu meeziyaa kaallenna mala, Muuse higgiyaakka moorana mala neeni tamaarissiyoogaa siyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat kelima menuang isi wadahnya ke takhta binatang itu. Maka seluruh kerajaan binatang itu menjadi gelap, dan manusia menggigit lidah karena kesakitan \t Ichchashantto kiitanchchai ba keriyan de7iyaagaa do7aa kawotaa araataa bolli gussiis; gussin he do7aa kawotettai xumiis. Asai ba seelaa gishshau, ba inxxarssaa sa77iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, wanita akan selamat dengan melahirkan anak, asal ia dengan kerendahan hati tetap percaya kepada Kristus dan tetap mengasihi orang lain serta hidup khusus untuk Allah \t SHin maccaasai ammanuwan, siiquwan, geeshshatettaaninne banttana kiphatiyoogan de7ikko, naata yeliyoogan attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bangkit dan bersama pengikut-pengikut-Nya pergi dengan orang itu \t Yaagin Yesuusi denddidi, ba erissiyo ashkkaratuura issippe a kaallidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura. Rempah-rempah seperti selasih, adas manis, dan jintan pun, kalian beri sepersepuluhnya kepada Tuhan. Padahal hal-hal yang terpenting dalam hukum-hukum agama, seperti misalnya: Keadilan, belas kasihan, dan kesetiaan, tidak kalian hiraukan. Padahal itulah yang seharusnya kalian lakukan, tanpa melalaikan yang lain-lainnya juga \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo, intteyyo aayye7ana. Aissi giikko, karetta sawuwaappe, katikallaappenne okashiyaappe asirataa intte immeeta; shin higgiyan de7iya keehi koshshiyaageeta aggi bayeeta; hegeeti pirddaa, maarotettaanne xillotettaa. Haratakka aggennan, intte oottanau bessiya yohoti hegeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gorden yang tergantung di dalam Rumah Tuhan, sobek menjadi dua \t Xumin Beeta Maqidasiyan kaqettida magalashoikka naa77u kiyidi, pooshetti wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah roti yang turun dari surga--roti yang memberi hidup. Orang yang makan roti ini akan hidup selamanya. Roti yang akan Kuberikan untuk kehidupan manusia di dunia adalah daging-Ku. \t Saluwaappe wodhdhida de7o oittai tana; ooninne ha oittaappe miikko, merinau de7ana; qassi ha sa7ai de7ana mala, taani immana oittai ta ashuwaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menyebabkan perpecahan dalam jemaat, hendaklah engkau tegur satu dua kali; sesudah itu janganlah lagi bergaul dengan dia \t SHaahotetta medhdhiya urai geella asa gidiyoogaanne ba huuphiyan pirddidi nagaraa oottiyoogaa erada, issitoo naa77utoo a seeridoogaappe guyyiyan, hegaa milatiya asappe shaahetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tidak seorang pun berani berbicara terang-terangan tentang Dia sebab mereka takut kepada para penguasa Yahudi \t SHin Aihudatuyyo yayyido gishshau, ooninne abaa qoncciyan haasayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada Petrus, \"Masukkan kembali pedangmu ke dalam tempatnya! Apakah engkau pikir Aku tak akan minum piala penderitaan yang diberikan Bapa kepada-Ku? \t Yesuusi PHeexiroosa, “Ne bisuwaa shoohuwan zaarada wotta! Ta Aawai taayyo immido burccukkuwaappe taani uyennabaa neeyyo milatii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya, Paulus, mengajukan suatu permintaan kepadamu mengenai Onesimus, anak saya di dalam Kristus. Sebab di dalam penjara ini saya sudah menjadi bapak rohaninya \t Taani qashuwan de7aidda ayyo aawa gidido ta na7aa Anaasimoosa gishshau, nena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah-tengah kaki-kaki lampu itu berdiri seorang yang kelihatan seperti manusia. Ia memakai jubah yang panjangnya sampai di kaki. Di dada-Nya Ia memakai tutup dada emas \t He ballatu giddon Asa Na7a milatiyaagaa be7aas; adussa afalaa ba tohuwaa gatti maayidi, worqqa danccuwan ba tiraa yuushshi aattidi qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masih banyak hal tentang kalian yang mau Kukatakan dan hakimi. Tetapi Dia yang mengutus Aku dapat dipercaya. Dan Aku memberitahukan kepada dunia apa yang Aku dengar dari Dia. \t Taani inttebaa haasayiyoobainne pirddiyoobai darobai de7ees. SHin tana kiittidaagee tumanchcha; qassi taani appe siyidoogaa sa7aa asaayyo yootais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka kembali lagi ke Yerusalem. Dan pada waktu Yesus berjalan berkeliling di dalam Rumah Tuhan, imam-imam kepala, guru-guru agama dan pemimpin-pemimpin Yahudi datang kepada-Nya \t Eti qassikka Yerusalaame biidosona; Yesuusi Beeta Maqidasiyan hemetettishin, qeese halaqati, higgiyaa tamaarissiyaageetinne cimati akko yiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita yang kaulihat itu ialah kota besar, yang memerintah raja-raja di bumi. \t “He neeni be7ido mishiriyaa sa7aa kawota haariya gita katamiyo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya mengutus Timotius, karena saya ingin sekali tahu bagaimana kemajuanmu dalam hal percaya kepada Kristus. Saya khawatir Iblis berhasil menggoda kalian sehingga semua jerih payah kami menjadi percuma \t Hegaa gishshau, qassi genccanau tau danddayettennan ixxido wode, “Ooni erii xalahe halaqai eta paaccennan aggenna. Nu daafuraikka mela gidennan aggenna” yaagada intte ammanuwaabaa eranau Ximootiyoosa inttekko kiittaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gadis itu segera kembali kepada Herodes dan berkata, \"Saya minta kepala Yohanes Pembaptis diberikan kepada saya sekarang ini juga di atas sebuah baki! \t Na7iyaa eesuwan kawuwaakko baada a, “Xammaqiya Yohaannisa huuphiyaa soruwan wottada, neeni ha77i tau immanaagaa koyais” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Belum pernahkah kalian membaca tentang apa yang dilakukan Daud waktu ia dan orang-orangnya lapar \t SHin Yesuusi etassi hagaadan yaagiis; “Daawitinne aara de7iyaageeti namisettido wode, Daawiti oottidobaa nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan susah payah kami berlayar menyusur pantai pulau itu sampai akhirnya kami tiba di suatu tempat yang bernama Pelabuhan Indah, tidak berapa jauh dari kota Lasea \t Qassikka daro tuggan gaxaara gaxaara aadhdhidi, Luqiyaa katamaa matan de7iya abbaa doonan markkabee woppu giidi shemppiyoosaa giyoosaa yiida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang mau menangkap Dia, tetapi tidak seorang pun memegang-Nya \t He asaappe issooti issooti a oiqqanau koyidosona; shin kushiyaaninne a bochchibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mempunyai Roh Allah dapat menilai segala sesuatu, tetapi tidak seorang pun berhak menilai Dia \t SHin Geeshsha Ayyaanai de7iyo asi ubbabaa qorees; shin a huuphen a ooninne qorenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat seorang malaikat yang perkasa berseru-seru dengan suara yang besar, \"Siapa layak memecahkan segel-segel ini dan membuka buku ini? \t Taani issi wolqqaama kiitanchchai ba qaalaa xoqqu oottidi, “Maatafaa peeridi, xaatta woraqataa birshshanau bessiyo urai oonee?” yaagidi, awaajjiyaagaa be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu prajurit-prajurit itu memotong tali sekoci itu, sehingga sekoci itu hanyut \t Hegaappe guyyiyan, wotaaddarati wolwoloi qashettido wodoruwaa qanxxidi, yeddi bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus pergi ke Bukit Zaitun, dan duduk di tempat yang berhadapan dengan Rumah Tuhan. Lalu Petrus, Yakobus, Yohanes, dan Andreas datang kepada-Nya untuk berbicara dengan Dia secara pribadi \t Yesuusi Beeta Maqidasiyaappe hini baggaara Dabira Zaite Deriyaa bolli uttidaashin, PHeexiroosi, Yaaqoobi, Yohaannisinne Inddiraasi banttarkka akko yiidi a,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu saya sedang melakukan itu, mereka menemukan saya di Rumah Tuhan, sesudah saya selesai dengan upacara penyucian diri. Tidak ada orang banyak bersama saya, dan tidak ada juga keributan di situ pada waktu itu \t Baada hegaa oottishin, asi shiiqennan, ooshshi denddennan, taani Beeta Maqidasiyan geeyishin, eti tana demmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melalui Dia juga Allah memberikan kepada saya karunia menjadi rasul, supaya saya--untuk menghormati Kristus--membimbing orang-orang dari segala bangsa supaya percaya dan taat \t Aihuda gidenna asai ubbai ammananaadaaninne azazettanaadan, nuuni eta kaalettana mala, Xoossai Kiristtoosa sunttaa gishshau, Kiristtoosa baggaara aaro kehatettaanne Yesuusi kiittidoogeeta gidiyo maataa nuuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang tua anak itu heran sekali. Tetapi Yesus melarang mereka memberitahukan peristiwa itu kepada siapa pun \t I aawainne aayyiyaa garamettidosona. SHin Yesuusi, “Hanidaagaa oossinne odoppite” yaagidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh Anak-Nya itu kita dibebaskan; berarti dosa-dosa kita sudah diampuni \t Qassi i ba Na7an nuna wozidi, nu nagaraa atto giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab melalui Dia Allah sudah mengatakan \"Ya\" terhadap semua janji-Nya. Berdasarkan itulah kita mengucapkan \"Amin\" kepada Allah karena Yesus Kristus. Kami berbuat begitu supaya Allah dimuliakan \t Aissi giikko, Xoossai immana giidobau ubbau eeno giidoogee Kiristtoosa baggaara polettana; hegaa gishshau, nuuni Kiristtoosa baggaara Xoossaa bonchchuwau, amin77i goos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu Kuberitahukan kepadamu supaya kalian jangan murtad \t “Taani hagaa intte xubettenna mala, intteyyo odaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika perwira pengawal Rumah Tuhan dan imam-imam kepala mendengar laporan itu, mereka bingung mengenai rasul-rasul itu dan takut akan apa yang bisa terjadi \t Yaagin Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata azaziyaageenne qeese halaqati hegaa siyido wode, “Hagee waanidee? Qassi digin waananee?” yaagidi hirggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ia masuk kembali ke dalam istana dan setelah Yesus dibawa masuk, Pilatus bertanya kepada-Nya, \"Engkau berasal dari mana?\" Tetapi Yesus tidak menjawab \t Qassikka PHilaaxoosi ba ooso keettaa simmi gelidi Yesuusa, “Neeni auppe yaadii?” yaagidi oichchiis; shin Yesuusi ayyo ainne zaaribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kepada Anak itu, Allah berkata, \"Takhta-Mu, ya Allah, akan kekal selama-lamanya! Pemerintahan-Mu adalah pemerintahan yang adil \t SHin ba Na7aabaa haasayiiddi, “Xoossau, ne kawotaa araatai meri merinau de7ees. Ne kawotaa xam77aikka xillotettaa xam77aa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah selesai mengajar, Ia berkata kepada Simon, \"Berdayunglah ke tempat yang dalam, dan tebarkan jalamu untuk menangkap ikan. \t Haasayaa wurssidoogaappe guyye baggan Simoona, “Ciimmatiya sohuwaa shiiqa; moliyaa oiqqanau intte gitiyaa haattan yeggite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka sebelum Yakub meninggal, ia memberi berkatnya kepada anak-anak Yusuf--dengan bersandar pada kepala tongkatnya dan menyembah Allah \t Yaaqoobi haiqqana haniiddi, Yooseefa naata huuphiyan huuphiyan anjjidoogeenne gatiman guufetidi, Xoossau goinnidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia berkata kepada saya, 'Allah nenek moyang kita sudah memilih engkau supaya engkau mengetahui kehendak-Nya, dan melihat Yesus, Hamba Allah yang melakukan kehendak Allah serta mendengar suara Yesus sendiri \t “Xeellin i tana hagaadan yaagiis; 'Nu aawatu Godai neeni a qofaa eranau, a xillo Na7aa be7anaunne a doonaappekka haasayaa siyanau nena kase dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa heran melihat hal itu, sehingga ia pergi dekat-dekat untuk mengetahui apa itu. Lalu ia mendengar suara Tuhan berkata \t Muusee ba be7idoogau garamettidi, akeeki xeellanau buuraa mati i shiiqidaashin, Godaa qaalai, 'Taani ne aawatu Xoossaa, Abrahaama Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yaaqooba Xoossaa' yaagidi Muusekko yiis. Muusee yashshaa kokkoridi, xeellanau xalibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Perintah yang pertama, ialah: 'Dengarlah, hai bangsa Israel! Tuhan Allah kita, Tuhan itu esa \t Yesuusi zaaridi, a hagaadan yaagiis; “Azazo ubbaappe aadhdhiya azazuwaa siyite; 'Israa7eela asau, Godai nu Xoossai issi Godaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Anak Manusia berkuasa, bahkan atas hari Sabat. \t Hegaa gishshau, taani, Asa Na7ai, harai atto, Sambbataukka Goda” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dosa masuk ke dalam dunia melalui satu orang, dan dari dosa itu timbullah kematian. Akibatnya, kematian menjalar pada seluruh umat manusia, sebab semua orang sudah berdosa \t Hegaa gishshau, nagarai ha sa7aa issi asa baggaara geliis; he nagarai banaara haiquwaa ehiis; hegaa gaasuwan, asai ubbai nagara oottido gishshau, haiqoi asa zare ubbaa gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu itu hampir pukul dua belas siang, hari sebelum Hari Raya Paskah. Pilatus berkata kepada orang-orang itu, \"Ini rajamu! \t He gallassai Paasikaa bonchchiyo gallassau giigissiyo gallassa; sa7ai usuppun saate heera gidana. PHilaaxoosi Aihudata, “Intte kawuwaa hagaa be7ite!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama seperti jemaat juga tunduk kepada Kristus, begitu pun dalam segala hal istri harus tunduk kepada suami \t SHin woosa keettai Kiristtoosayyo haarettiyoogaadan, maccaasai qassi bantta azinau ubbaban haarettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalian tahu apa yang sekarang masih mencegah terjadinya semuanya itu. Nanti pada waktu yang sudah ditentukan oleh Allah, Manusia Jahat itu akan muncul \t I ba qaxaruwaa gallassi yaanaappe attin, ha77i yaanaagaa aibi a teqqiyaakko, intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ketahuilah: Apa yang kalian larang di dunia, juga dilarang di surga. Dan apa yang kalian benarkan di dunia, juga dibenarkan di surga \t “Taani intteyyo tumaa gais; sa7an intte qachchiyo ubbai saluwankka qashetti uttiis; qassi sa7an intte birshshiyo ubbai saluwankka birshshetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ini juga, \"Pujilah Allah, hai semua bangsa, hendaklah semua orang memuji Dia! \t Qassikka gujjidi, “Inttenoo, Aihuda gidenna asatoo ubbau, Godaa galatite; asau ubbau, a galatite” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan Yason sudah menerima mereka di rumahnya. Mereka semua melanggar ketetapan-ketetapan Kaisar Roma, karena mereka mengatakan bahwa ada lagi raja lain yang bernama Yesus. \t Yin Yaasooni eta ba sooni wottiis; hageeti ubbai, 'Yesuusa giyo hara kawoi de7ees' giidi Qeesaara azazuwaa menttoosona” yaagidi, qaalaa xoqqissidi haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat membeli atau menjual sesuatu, kalau ia tidak mempunyai tanda itu, yaitu nama binatang itu sendiri, atau angka yang menyatakan nama itu \t He do7aa sunttai woi a sunttaa paidoi de7iyo malaati bainna asi ooninne baizzanaunne shammanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus masuk ke dalam rumah, kedua orang buta itu datang kepada-Nya. Yesus bertanya kepada mereka, \"Apa kalian percaya bahwa Aku dapat menyembuhkan kalian?\" \"Percaya, Pak!\" jawab mereka \t Yesuusi soo gelido wode, qooqeti akko yiidosona; yin Yesuusi eta, “Taani hagaa oottanau danddayiyoogaa ammaneetii?” yaagiis. Eti, “Ee Godau” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hidup saya yang bersatu dengan Tuhan, saya merasa bahagia sekali, sebab setelah begitu lama, sekarang kalian sempat lagi memikirkan keadaan saya. Maksud saya bukannya bahwa kalian sudah melupakan saya; kalian memang memperhatikan saya, tetapi kalian tidak mendapat kesempatan untuk menunjukkannya \t SHin daro wodiyaappe guyyiyan, ha77i intte tabaa naa77anttuwaa qoppanau doommido gishshau, taani Godan keehi ufaittais; taayyo qoppanau intteyyo injjetennan ixxidoogaappe attin, tau qofaa qoppeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi Pilatus berkata lagi, \"Engkau tak mau bicara dengan saya? Ketahuilah, saya mempunyai kuasa membebaskan Engkau, dan kuasa menyalibkan Engkau! \t Hegaa gishshau, PHilaaxoosi a, “Tau yootikkii? Nena birshshanau woi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishada kaqqanau tau maati de7iyoogaa erikkiiyye?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari mulut yang sama keluar kata-kata terima kasih dan juga kata-kata kutukan. Seharusnya tidak demikian \t Issi doonaappe galatainne qanggettai kiyees. Ta ishatoo, hegee hegaadan hananau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Yohanes berkata kepada mereka semua, \"Saya membaptis kamu dengan air, tetapi nanti akan datang Orang yang lebih besar daripada saya. Membuka tali sepatu-Nya pun saya tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Allah dan api \t Yohaannisi eta ubbaassi zaaridi, “Taani inttena haattan xammaqais; shin taappe wolqqaamiyaagee yees. Taani a caammaa qashuwaa birshshanaukka bessikke. I inttena Geeshsha Ayyaanaaninne taman xammaqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Jadi, kalau punya telinga, dengarkan.) \t siyanau haittai de7iyo urai ooninne siyo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu saya mengingatkan engkau untuk memperhidup karunia yang diberikan Allah kepadamu pada waktu saya meletakkan tangan saya ke atasmu \t Hegaa gishshau, taani ta kushiyaa naa77aa ne bolli wottido wode, Xoossai neeyyo immido imuwaa neeni doshissenna mala, nena hassayissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kematian masuk ke dalam dunia dengan perantaraan satu orang, begitu juga hidup kembali dari kematian diberikan kepada manusia dengan perantaraan satu orang pula \t Aissi giikko, haiqoi issi asa baggaara ha sa7aa yiidoogaadan, haiqqidaageetu denddoikka qassi issi asa baggaara yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka semua orang di kota itu dari semua lapisan masyarakat sangat memperhatikan dia. \"Orang ini adalah kekuatan Allah yang terkenal sebagai 'Kekuatan Besar' itu,\" kata mereka \t Guuttaappe doommidi, gitaa gakkanaashin, asai ubbai, “Xoossaa wolqqai gitai hagaa” giidi abaa ezggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: Ia akan segera membela perkara mereka! Tetapi apabila Anak Manusia datang, apakah masih ditemukan orang yang percaya kepada-Nya di bumi ini? \t Taani inttessi odiyoogee aibee giikko, i eesuwan etassi pirddana; shin Asa Na7ai yiyo wode, ha sa7an ammano demmanee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh yang satu itu juga memberikan kepada orang yang satu, kemampuan yang luar biasa untuk percaya kepada Kristus; sedangkan kepada yang lain Roh itu memberikan kuasa untuk menyembuhkan orang \t He Geeshsha Ayyaanai issuwaassi ammanuwaa immidi, hinkkuwaassi hargganchchaa pattiyo wolqqaa immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi ibunya berkata, \"Tidak! Ia harus diberi nama Yohanes. \t shin a aayyiyaa zaarada, “CHii! Yohaannisa giidi sunttana” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak mempunyai anak sebab Elisabet mandul dan mereka kedua-duanya sudah tua \t Elssaabeexa maine gidido gishshau, etassi na7i baawa; naa77aikka daro cimidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu matahari terbit dengan panasnya yang terik, maka rumput itu akan menjadi layu sehingga gugurlah bunganya dan hilanglah pula keindahannya. Begitulah juga dengan orang yang kaya; ia akan hancur pada waktu ia sedang menjalankan usahanya \t Aissi giikko, awai ba mishuwaara kiyidi, maataa melissin, ciishshai xayees; qassi a meraa lo77otettaikka xayees; hegaadankka qassi dure bitanee babaa oottiiddi xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus memperlihatkan diri kepada dua orang pengikut-Nya dengan cara yang lain. Itu terjadi ketika kedua orang itu sedang berjalan ke sebuah kampung \t Hegaappe guyyiyan, etappe naa77ati katamaappe gaxaa kiyidi biishin, ogiyan Yesuusi kaseegaappe dummatidi, etayyo beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa ada nabi yang tidak dianiaya oleh nenek moyangmu? Mereka membunuh utusan-utusan dari Allah yang dahulu kala sudah mengumumkan bahwa Hamba Allah yang benar itu akan datang. Dan sekarang kalian mengkhianati dan membunuh Hamba Allah itu \t Hananabaa yootiyaageetun intte aawati waissibeennai oonee? Xoossaa Na7ai Xilloi yaanaagaa kasetidi yootidaageetakka woridosona. Ha77i inttekka kiitanchchatu kushiyaappe Xoossaa higgiyaa ekkidi azazettibeennaageeti, Xilluwaa aatti immidi worideta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang yang sudah mempunyai, akan diberi lebih banyak lagi, dan ia akan berkelebihan. Tetapi orang yang tidak mempunyai apa-apa, maka sedikit yang ada padanya malah akan diambil \t Aissi giikko, de7iyoogau gujettana; au darana; shin bainnaagaappe harai atto, he de7iyaageekka ekettiichchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah orang yang membuat pot kembang itu berhak mengerjakan tanah liat itu sekehendak hatinya? Dari segumpal tanah liat, orang itu berhak membuat dua macam pot kembang: satu yang bagus, dan yang lainnya yang kurang bagus \t Woikko urqqaa medhdhiyaagee ba medhdhiyo urqqaa ba koyiyoogaadan oottanaunne issi mala urqqaappe issuwaa bonchcho miishsha oottidi, qassi issuwaa tooshe ooso oottiyo miishsha oottidi medhdhanau au maati baawee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak memihak Aku, sesungguhnya melawan Aku, dan orang yang tidak membantu Aku, sesungguhnya merusak pekerjaan-Ku! \t “Ta bagga gidenna urai tabaa ixxees; qassi tanaara issippe shiishshennaagee laalees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang kalian sudah dibebaskan dari dosa, dan menjadi hamba Allah. Keuntunganmu ialah bahwa Saudara hidup khusus untuk Allah dan hal itu menghasilkan hidup sejati dan kekal \t SHin nagaraa ailletettaappe intte kiyidi, Xoossau haarettideta; qassi intte oottiyo ubbaban inttena muleera au aattidi immideta. Hegee intteyyo wore; hegaa wurssettai merinaa de7uwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dikuasai oleh Roh Allah pada waktu Ia meninggalkan Sungai Yordan. Roh Allah memimpin Dia ke padang gurun \t Yesuusi Geeshsha Ayyaanan kumidi, Yorddaanoosappe simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada seorang pun yang mengangkat dirinya sendiri menjadi imam agung. Orang menjadi imam agung, kalau Allah memanggil dia untuk itu--sama seperti Harun \t Xoossai Aaroona qeese ubbatu halaqa gidanau xeesidoogaadan, Xoossai xeesanaappe attin, ooninne qeese ubbatu halaqa gidiyo bonchchuwaa bau ekkanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Galio menjadi gubernur Akhaya, orang-orang Yahudi bersatu menentang Paulus dan membawa dia ke pengadilan \t Gaaliyoosi Akaayiyaa biittaa haariyo wode, Aihudati issippe PHauloosa bolli denddidi, pirdda keettaa a efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah menyangka bahwa Aku membawa perdamaian ke dunia ini. Aku tidak membawa perdamaian, tetapi perlawanan \t “Taani sa7aassi sarotettaa ehaanau yiidobaa inttessi milatoppo; taani tooraa ehaanau yiidoogaappe attin, sarotettaa ehaanau yabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa Anak Allah sudah datang dan sudah memberikan pengertian kepada kita, supaya kita mengenal Allah yang benar. Kita hidup bersatu dengan Allah yang benar dan hidup bersatu dengan Anak-Nya Yesus Kristus. Inilah Allah yang benar, dan inilah hidup sejati dan kekal \t Nuuni tumu Xoossaa eranaadan, Xoossaa Na7ai yiidoogaanne nuuyyo akeekaa immidoogaa eroos. Nuuni tumu Xoossaa giddon, a Na7aa Yesuus Kiristtoosa giddon de7eettees; i tumu Xoossaanne merinaa de7uwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sedangkan malaikat-malaikat yang jauh lebih kuat dan berkuasa dari guru-guru palsu itu, tidak menuduh para makhluk yang mulia itu dengan kata-kata penghinaan di hadapan Tuhan \t He asatuppe daro minonne wolqqaama gidiya kiitanchchatikka bollan de7iya bonchcho meretaa Godaa sinttan cashshan mootanau koyokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dunia ini tidak mungkin membenci kalian. Tetapi Aku memang dibenci oleh dunia, sebab Aku selalu mengatakan kepada dunia bahwa perbuatannya jahat \t Sa7ai inttena ixxanau danddayenna; shin taani sa7aa oosoi iita gidiyoogaa markkattiyo gishshau, tana ixxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu datanglah Yohanes Pembaptis di padang pasir di Yudea dan mulai berkhotbah \t He wode Xammaqiya Yohaannisi asaa, “Saluwaa kawotettai matattido gishshau, intte nagaraappe simmite” yaagiiddi, Yihudaa Bazzuwan yootiiddi yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anakku, jauhkanlah dirimu dari berhala-berhala \t Ta naatoo, eeqatuppe intte huuphiyaa naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sengaja tidak mau mengaku bahwa dahulu kala Allah menciptakan langit dan bumi atas sabda-Nya. Bumi dijadikan-Nya dari air, dan dengan air \t Daro wodiyaappe kase Xoossai haasayin, saloinne sa7ai merettidoogaa eridi, eti akeekennan ixxidosona. Sa7ai haattaappenne haattan merettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga sekarang kami merasa sungguh-sungguh hidup, asal kalian tetap berdiri teguh, bersatu dengan Tuhan \t Godan minnidi intte de7ikko, nuunikka tumu de7oos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian waspada dan teguh dalam hidupmu sebagai orang Kristen. Bertindaklah dengan berani dan jadilah kuat \t Tishshi giite. Ammanuwan minnite. Xalite. Minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu, Saudara-saudara, siapakah Saudara sehingga Saudara mau menyalahkan orang lain? Saudara tidak punya apa-apa untuk membela diri! Sebab kalau Saudara menyalahkan orang lain, padahal Saudara sendiri melakukan perbuatan yang sama seperti mereka, maka Saudara menjatuhkan hukuman atas diri sendiri juga \t Hegaa gishshau, nenoo haratu bolli pirddiyaagoo, neeyyo gaasoyiyoobi baawa; aissi giikko, neeni haratu bolli pirddaidda, he neeni eta bolli pirddiyoogaa malaa oottikko, ne bolli pirddaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus dan Barnabas juga tinggal beberapa lama di Antiokhia. Di sana mereka mengajar dan mengabarkan perkataan Tuhan bersama-sama dengan banyak orang lain \t Qassi PHauloosinne Barnnaabaasi hara daro asatuura issippe Godaa qaalaa tamaarissiiddinne wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi, Anxxookiyan uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mari lihat orang yang memberitahukan kepada saya segala sesuatu yang pernah saya lakukan. Mungkinkah Ia itu Raja Penyelamat? \t “Taani oottidobaa ubbaa taayyo yootida bitaniyaa be7anau hinddite; hegee Kiristtoosa gidanddeeshsha?” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, seorang malaikat yang perkasa mengangkat sebuah batu--sebesar batu gilingan yang besar--lalu melemparkannya ke dalam laut serta berkata, \"Beginilah caranya kota Babel yang termasyhur itu akan dilemparkan dengan keras sehingga tidak akan dijumpai lagi \t Hegaappe guyyiyan, wolqqaama kiitanchchai woxa milatiya gita shuchchaa denttidi, abban oliis. Olidi hagaadan yaagiis; “Gita katamiyaa Baabiloona sugin, hagaadan kunddana; a hachchippe sinttanau mulekka beettukku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu ketujuh guntur itu bersuara, saya mau mencatatnya, tetapi saya mendengar suara dari surga berkata, \"Rahasiakanlah apa yang dikatakan oleh tujuh guntur itu; jangan mencatatnya! \t Eti guummido wode taani xaafanau qoppaas. SHin saluwaappe, “Laappun dadati haasayidobaa asau qaattoppanne xaafoppa” yaagiya cenggurssai tau siyettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam Alkitab, Allah berkata, \"Kebijaksanaan orang arif akan Kukacaukan, dan pengertian orang-orang berilmu akan Kulenyapkan. \t Xoossaa maxaafai, “Taani eranchchatu aadhdhida eratettaa bashshana; qassi akeekanchchatu akeekaakka xaissana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perintah-perintah Allah kalian abaikan, dan peraturan-peraturan manusia kalian pegang kuat-kuat. \t “Xoossaa azazuwaa intte aggi bayidi, asa wogaa minttidi naageeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu tidak! Dosa tidak lagi berkuasa atas kita, jadi, mana bisa kita terus-menerus hidup dengan berbuat dosa \t Akkai; nuuni nagara ooso baggaara gidikko haiqqiichchida. Yaatin, nuuni hagaappe sinttau waati a giddon de7anee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keselamatan inilah yang diteliti dan diselidiki oleh para nabi, dan mereka meramalkan tentang berkat yang diberikan Allah kepadamu \t Xoossai intteyyo immana aaro kehatettaabau hananabaa yootidaageeti keehi koyidi, ha atotettaabaa qoridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagian dari orang-orang itu mengira Aleksander biang keladinya, sebab dialah yang didorong ke depan oleh orang-orang Yahudi. Maka Aleksander memberi isyarat dengan tangannya untuk minta diberi kesempatan membela diri di depan orang-orang itu \t Aihudati Iskkinddira aatti bessin, issi issi asai i haasayana mala, asaa giddoppe sinttau a aattiis; aattin asai co77u gaana mala, i ba kushiyan malaati bessidi, asaassi mootettanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan Yesus Kristus memberkati kalian, Allah mengasihi kalian, dan Roh Allah menyertai kalian semuanya! Hormat kami, Paulus \t Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai, Xoossaa siiqoi, Geeshsha Ayyaanaa issippetettai inttenaara ubbaara gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kalian harus mengampuni dia dan memberi dorongan lagi kepadanya supaya ia jangan terlalu sedih hati sampai putus asa \t Hegaa gishshau, he bitanee keehi daro azzanenna mala, intte ayyo atto gaanaunne a minttettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi begitu mereka melihat bahwa ia orang Yahudi, serempak mereka berteriak keras-keras, \"Hidup Artemis, dewi orang Efesus! \t SHin Iskkinddiri Aihuda asa gididoogaa asai erido wode, naa77u saate gidiyaagaa keenaa ubbai issi qaalan, “Efisoona Arxxemiisa gita” yaagidi wocamiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, kalian telah datang ke Bukit Sion dan kota Allah yang hidup, yaitu Yerusalem yang di surga dengan beribu-ribu malaikatnya \t SHin intte Xiyoone Deriyaa, de7o Xoossai de7iyo katamaa, issippe shiiqidi ufaittiya daro sha7u kiitanchchatukko saluwaa Yerusalaame yiideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kebesaran dan kekayaan bangsa-bangsa akan dibawa ke dalam kota itu \t Asa zeretta gitatettainne bonchchoi he katameekko shiiqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Tidak seorang pun dari antara tamu-tamu yang sudah diundang itu akan menikmati makanan pesta saya ini!' \t Aissi giikko, kase ta soo xeesettida asatuppe issoinne ta qumaa meennaagaa taani intteyyo odais' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia pergi dan membawa tujuh roh lain yang lebih jahat dari dia. Kemudian mereka masuk ke dalam orang itu, lalu tinggal di situ. Dan akhirnya keadaan orang itu menjadi lebih buruk dari semula. Itulah juga yang akan terjadi dengan orang-orang jahat zaman ini. \t Hegaappe guyyiyan, biidi baappe iitiya laappun hara ayyaanata ehees; he ayyaanati gelidi, hegan de7oosona. He bitaniyaa de7oi kaseegaappe guyyeegee keehi iitees. Ha wodiyaa iita asaukka qassi hegaadan hanana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau pelayan yang baik! Karena dalam hal-hal yang kecil engkau bisa dipercayai, saya akan menjadikan engkau penguasa atas sepuluh kota. \t “A godai a, 'Hayyanaashsho! Neeni lo77o ashkkara; neeni ha qii guuttaban ammanettidaagaa gidido gishshau, taani nena tammu katamatuyyo alaafe oottana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita Samaria itu menjawab, \"Tuan orang Yahudi, saya orang Samaria; mengapa Tuan minta minum dari saya?\" (Sebab orang-orang Yahudi tidak ada hubungan dengan orang Samaria. \t He maccaasiyaa zaarada, “Neeni Aihuda asa gidaidda, Samaariyaa maccaasa gidiya tana, waata haattaa ushsha gai?” yaagaasu; aissi giikko, Aihudati Samaaretuura giigettokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Herodes senang sekali ketika melihat Yesus, karena sudah lama ia mendengar tentang-Nya dan ingin melihat-Nya. Ia mengharap dapat menyaksikan Yesus membuat keajaiban \t Heeroodisi Yesuusa be7anau daro wodiyaappe doommidi amotti uttido gishshau, a be7ido wode daro ufaittiis. I amottidoogee kase Yesuusabaa siyidoogaassa. Qassi Yesuusi oottiyo malaataappe be7ana yaagidi, qoppiiddi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semua akan dibuang ke dalam tungku berapi yang bernyala-nyala; di situ mereka akan menangis dan menderita \t SHiishshidi to77enna taman olana; hegan eti yeekkana; qassi achchaa garccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada orang itu, \"Bangunlah, dan pergilah. Karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh. \t Yesuusi a, “Denddada ba; nena ne ammanoi pattiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru aliran Epikuros dan aliran Stoa berdebat juga dengan dia. Beberapa dari mereka berkata, \"Orang ini tahu apa? Pengetahuannya hanya sedikit, tetapi ia banyak mulut!\" Beberapa yang lainnya berkata, \"Rupanya ia memberitakan tentang dewa-dewa bangsa lain.\" Mereka berkata begitu, karena Paulus berbicara tentang Yesus dan tentang hidup kembali sesudah mati \t Qassi Eppiqoroosappenne Isxxo7ikiyaappe yiida issi issi eranchchati PHauloosaara palamettidosona; etappe issoi issoi, “Ha toofiinai ai haasayanau koyii?” yaagidosona. Harati PHauloosi Yesuusabaanne haiquwaappe i denddidoogaa banttassi yootiyo gishshau, “Ooratta xoossatubaa odiyaabaa milatees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Baiklah Kutunjukkan kepadamu siapa yang harus kalian takuti. Takutlah kepada Allah! Sebab sesudah membunuh, Ia berkuasa juga membuang ke dalam neraka! Percayalah, Dialah yang harus kalian takuti \t SHin intte oossi yayyanaakko, taani inttena erissana; woridoogaappe guyyiyan, Gaannabiyan olanau wolqqai de7iyoogaassi yayyite; ee assi yayyite gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi semua orang yang suka berbuat baik akan diberi kemuliaan dan kehormatan serta kesejahteraan oleh Allah; pertama-tama kepada orang Yahudi, begitu juga kepada orang-orang bangsa lain \t SHin Xoossai lo77o ooso oottiya ubbatuyyo galataa, bonchchuwaanne sarotettaa immana. Kasetidi Aihudatuyyo immana; kaallidi qassi Aihuda gidennaageetuyyo immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat bahwa wanita itu mabuk dengan darah umat Allah dan darah orang-orang yang dibunuh karena setia kepada Yesus. Ketika saya melihat wanita itu, saya menjadi terheran-heran \t Qassi he mishiriyaa geeshshatu suuttaanne Yesuusayyo markkattishin woridoogeetu suuttaa uyada mattottidaaro taani be7ada garamettaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia mengambil ketujuh roti dan ikannya, kemudian mengucap syukur kepada Allah. Sesudah itu Ia membelah-belah roti dan ikan itu dengan tangan-Nya, lalu memberikan-Nya kepada pengikut-pengikut-Nya. Dan mereka membagi-bagikannya kepada orang banyak itu \t Yaagidi he laappun oittaanne moliyaa oiqqidi, Xoossaa galatiis; menttidi erissiyo ashkkaratussi immiis; qassi erissiyo ashkkarati daro asaassi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Ananias pun pergilah ke rumah itu dan meletakkan tangannya ke atas Saulus. \"Saudara Saulus,\" kata Ananias, \"Tuhan Yesus yang Saudara lihat di tengah jalan ketika Saudara sedang kemari, Dialah yang menyuruh saya datang supaya Saudara bisa melihat lagi dan dikuasai oleh Roh Allah. \t Yaagin Hanaanee biidi, soo gelidi, ba kushiyaa Saa7oola bolli wottidi, “Ta ishau Saa7oolaa, neeni yiyo ogiyan neessi beettida Yesuusi, neeni xeellana malanne Geeshsha Ayyaanai nenan kumana mala, tana kiittiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah malaikat-malaikat meninggalkan mereka dan kembali ke surga, gembala-gembala itu berkata satu sama lain, \"Mari kita ke Betlehem dan melihat peristiwa yang terjadi itu, yang diberitahukan Tuhan kepada kita. \t Kiitanchchati etappe shaahettidi, saluwaa biichchidaashin, dorssaa heemmiyaageeti bantta giddon, “Ane Beetaliheeme gakkanaashin biidi, Xoossai nuussi odido yohoi hanidaagaa be7oos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya, apa yang sudah disatukan oleh Allah, tidak boleh diceraikan oleh manusia! \t Hegaa gishshau, Xoossai issippe gattidoogaa asi shaakkoppo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam mereka kepada kalian. Akwila dan Priskila serta jemaat yang berkumpul di rumah mereka pun mengirim salam Kristen yang hangat \t Isiyaa woosa keettaa asai inttena, “Saro saro” goosona. Aqiilinne PHirisqqila bantta soo shiiqiya woosa keettaa asaarakka intteyyo Godaa sarotaa wozanappe kiittoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan dengan suara yang keras Paulus berkata, \"Berdirilah tegak!\" Orang itu melompat berdiri lalu berjalan \t qaalaa xoqqissidi a, “Sitti gaada ne tohuwan eqqa” yaagiis; yaagin guppi denddidi, hemetaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita mengharap untuk memiliki berkat-berkat yang disediakan Allah bagi umat-Nya, yaitu berkat-berkat yang disimpan-Nya di surga, sehingga tidak dapat rusak, atau menjadi busuk ataupun luntur \t Qassi Xoossai intteyyo immana daro laataa wooqqennasan, moorettennasan, woi xayennasan saluwan naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah pandangan kita tertuju kepada Yesus, sebab Dialah yang membangkitkan iman kita dan memeliharanya dari permulaan sampai akhir. Yesus tahan menderita di kayu salib! Ia tidak peduli bahwa mati di kayu salib itu adalah suatu hal yang memalukan. Ia hanya ingat akan kegembiraan yang akan dirasakan-Nya kemudian. Sekarang Ia duduk di sebelah kanan takhta Allah dan memerintah bersama dengan Dia \t Nuuni nu ammanuwau huuphenne polo gidiya Yesuusa xeelloos. Yesuusi yeellaa karidi, wodeppe au de7iya ufaissaa gishshau, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi haiqqanaagaa genccidi, Xoossaa kawotaa araataappe ushachcha baggaara uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan dengan api yang menyala-nyala. Ia turun untuk menghukum orang-orang yang tidak mempedulikan Allah dan yang tidak mau hidup sesuai dengan Kabar Baik tentang Yesus Tuhan kita \t Qassi Xoossai bana erennaageetanne nu Godaa Yesuus Kiristtoosa wonggeliyaa mishiraachchuwaayyo azazettennaageeta qaxxayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila orang mengatakan sesuatu menentang Anak Manusia, ia dapat diampuni, tetapi apabila ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni, baik sekarang maupun di akhirat! \t Ta bolli, Asa Na7aa bolli, iitabaa haasayiya o nagaraanne Xoossai atto gaana; shin Geeshsha Ayyaanaa bolli iitabaa haasayiya o nagaraanne sa7an gidin, saluwan gidin, Xoossai atto geenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kita sudah berbaik kembali dengan Allah melalui kematian Kristus; karena itu pasti kita akan diselamatkan juga dari murka Allah oleh Kristus \t Simmi nuuni ha77i a suuttan xillidabaa gidikko, a baggaara Xoossaa hanqquwaappe attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, ingatlah betapa jauh kalian sudah jatuh! Bertobatlah dari dosa-dosamu, dan lakukanlah apa yang kalian lakukan semula. Kalau tidak, maka Aku akan datang kepadamu dan mencabut kaki lampumu itu dari tempatnya \t Simmi neeni awappe kunddidaakkonne akeeka. Ne nagaraappe simma; neeni kase oottiyo oosuwaa ootta. Hegee xayikko, taani neekko yaana; yaada neeni ne nagaraappe simmana xayikko, neeni xomppiyaa wottiyo ne ballaa a sohuwaappe ekkarggana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, sebagai seorang saudara yang seiman, saya bisa saja memerintahkan Saudara untuk melakukan apa yang harus Saudara lakukan \t Hegaa gishshau, neeni oottanau bessiyaabaa oottana mala, taani nena azazanau Kiristtoosa baggaara xalikkokka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Tuhan tahu bagaimana menyelamatkan orang-orang yang menuruti kemauan-Nya bila mereka menghadapi cobaan-cobaan. Dan Tuhan tahu bagaimana menyimpan orang-orang yang jahat untuk disiksa pada Hari Pengadilan \t Hegaa gidikko, Godai Xoossau goinniya asata paaciyaappe waati ashshanaakko erees; nagaranchchata qassi ubbaappe aattidi, tuna amuwan ashuwaa amuwaa kaalliyaageetanne qassi Xoossaa wolqqaa kariyaageeta, pirddaa gallassai gakkanaassi Godai qaxxayiiddi wottanaagaakka erees. Wordduwaa tamaarissiya hegeeti xalanne otoranchcha gididoogan, bollan de7iya bonchcho meretaa cayoosonappe attin, bonchchokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata-kata itu membuat para penguasa Yahudi semakin berusaha untuk membunuh-Nya. Mereka berbuat itu, bukan hanya karena Ia melanggar peraturan agama mengenai hari Sabat, tetapi juga karena Ia berkata bahwa Allah itu Bapa-Nya; berarti Ia menyamakan diri-Nya dengan Allah \t Hegaa gishshau, Yesuusi Sambbata gallassaa bonchchenna gishsha xalaalaassa gidennan, bana Xoossaara giigissidi, “Xoossai ta Aawaa” giido gishshau, Aihudati a woranau kaseegaappe minttidi koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi ada yang berkata, \"Ia bisa mengusir roh jahat karena kuasa Beelzebul, kepala roh jahat itu. \t SHin etappe issoi issoi, “Xalahetu halaqaa Bi7eeli-Zeebuli baayyo wolqqaa immin, xalaheta kessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Padahal Daud sendiri--karena diilhami oleh Roh Allah--berkata, 'Tuhan berkata kepada Tuhanku: duduklah di sebelah kanan-Ku sampai Aku membuat musuh-musuh-Mu takluk kepada-Mu. \t Daawiti bana Geeshsha Ayyaanai haasayissin, 'Godai ta Godaa, “Taani ne morkketa neeni yedhdha eqqiyoobaa oottana gakkanaassi, hagan taappe ushachcha baggaara utta” giis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah engkau mengingatkan orang-orang mengenai semuanya ini. Di hadapan Allah, nasihatkanlah mereka supaya jangan bertengkar mengenai istilah-istilah. Itu tidak ada gunanya, malahan hanya mengacaukan orang-orang yang mendengarnya \t Neeni ne asaa hagaa hassayissa; eti qaalan palamettenna mala, Xoossaa sinttan zora. Hegee siyiya asa mooriyoogaappe attin, ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah berjanji kepada Abraham dan keturunannya bahwa dunia ini akan menjadi milik Abraham. Allah berjanji begitu bukan karena Abraham taat kepada hukum agama Yahudi, tetapi karena ia percaya kepada Allah sehingga ia diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati-Nya \t Abrahaamayyoonne a zaretuyyo Xoossai, “Ha sa7aa taani intteyyo immana” yaagidoogee, Abrahaami Xoossaa ammanidi xillido gishshassappe attin, higgiyau i azazettido gishshassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampai saat ini kami mengalami kelaparan dan kehausan; pakaian kami tinggal yang di badan saja; orang menyiksa kami; kami tidak punya tempat untuk menetap \t Ha wodee gakkanaassi, nuuni namisettoos; saamettoos. Kallottoos; deshettoos. Qassi de7iyo sohuwaa xayidi yuuyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah sudah menentukan suatu hari yang lain lagi, yang disebut \"Hari Ini\". Bertahun-tahun kemudian Allah berbicara mengenai hal itu melalui Daud, dalam ayat yang dikutip tadi, \"Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah, janganlah kamu berkeras kepala. \t Xoossai daro wodiyaappe guyyiyan, Daawita baggaara naa77anttuwaa issi gallassaa, “Hachchi” giyo qaalan keeridi, “Xoossaa qaalaa intte hachchi siyiyaabaa gidikko, zore ekkennan ixxoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian dibawa kepada Yesus seorang yang buta dan bisu karena dikuasai oleh roh jahat. Yesus menyembuhkan orang itu sehingga ia dapat berbicara dan melihat \t Hegaappe guyyiyan, amarida asati xalahee oiqqin duudida issi qooqe bitaniyaa Yesuusakko ehiidosona; Yesuusi he duude bitaniyaa pattidi, haasayissiisinne a aifiyaakka xeelissiisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu pula dengan dunia di zaman dahulu, Allah tidak membiarkannya terlepas dari hukuman. Allah mengirim banjir besar ke dunia orang-orang yang jahat pada waktu itu. Hanya Nuh bersama dengan tujuh orang lainnya saja yang diselamatkan, karena Nuh menyiarkan berita mengenai hidup yang berkenan di hati Allah \t Xoossai nagaranchchatu bolli bashshaa haattaa yeddiisippe attin, beni asau kehibeenna; shin xillotettaabaa yootida Nohanne hara laappun asata ashshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah juga para malaikat yang melampaui batas-batas kekuasaan mereka, sehingga pergi meninggalkan tempat tinggal mereka. Allah membelenggu malaikat-malaikat itu dengan rantai abadi, di dalam tempat yang gelap di bawah bumi. Di sana mereka ditahan terus sampai hukuman dijatuhkan ke atas mereka pada Hari yang hebat itu nanti \t Qassi bantta de7iyoosaa aggidi, banttau imettida halaqatettaa naagibeenna kiitanchchati pirddaa ekkiyo gita gallassai gakkanaassi Xoossai eta naagiyoosan, xumaappe garssan merinau qashettidi de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya bertanya lagi: Ketika orang Yahudi jatuh, apakah itu terjadi supaya mereka hancur? Sekali-kali tidak! Tetapi karena mereka berdosa, maka bangsa lain malah diselamatkan, sehingga menyebabkan orang Yahudi iri hati terhadap bangsa lain itu \t Yaatin, Aihudati xubettido wode, denddennaadan kunddidonaayye? Mulekka gidenna; eti nagaraa oottido gishshau, atotettai eti Aihuda gidenna asata qanaatanaadan, Aihuda gidenna asau yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus hampir sampai di Yerusalem, di jalan yang menurun pada Bukit Zaitun, semua pengikut-pengikut-Nya yang banyak itu mulai berseru-seru memuji Allah dan mengucap terima kasih kepada-Nya karena semua keajaiban yang telah mereka saksikan \t I Dabira Zaite Deriyaa dugettaa wodhdhana matishin, a kaalliya ubbai Xoossai oottido malaata ubbaa be7ido gishshau ufaittidi, Xoossaa galatanau bantta qaalaa xoqqu oottidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Isi surat ini mengenai Sabda yang memberi hidup, yaitu Sabda yang sudah ada sejak awal mula. Kami sudah mendengarnya, dan sudah melihatnya dengan mata kami sendiri. Kami sudah memandangnya, dan sudah memegangnya dengan tangan kami \t Nuuni koiroosappe doommidi de7iya, nu aifiyan be7idi, nu kushiyan a bochchi be7ido de7uwaa qaalaabaa intteyyo xaafoos. Nuuni a be7ida; nu kusheekka a bochchi be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang Samaria penduduk kota itu percaya kepada Yesus, karena wanita itu berkata, \"Ia mengatakan kepada saya segala sesuatu yang pernah saya lakukan. \t Maccaasiyaa, “I taani oottido ubbabaa yootiis” gaada markkattido gishshau, he kataman de7iya Samaariyaa asaappe daroi Yesuusa ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba kalian perhatikan apa hasilnya padamu oleh kesedihan yang sejalan dengan kehendak Allah! Hasilnya ialah kalian sungguh-sungguh berusaha untuk menjernihkan kekeruhan! Kalian menjadi benci terhadap dosa, kalian takut, kalian rindu, kalian menjadi bersemangat, kalian rela menghukum yang bersalah! Dalam seluruh persoalan ini kalian sudah menunjukkan bahwa kalian tidak bersalah \t Xoossai he intte azzanuwan ai oottidaakkonne be7ite. Inttena ai keenaa genccissidaakkonne intte geeshshatettaa tumayanau inttena ai keenaa laamoyidaakko, ai keenaa hanqqetissidaakkonne ai keenaa yashissidaakko, qassi inttena ai keenaa amoyidaakko, ai keenaa mishissidaakkonne naaqo oosuwaa qaxxayanau ai keenaa giigidaakko be7ite; intte intte huuphen geeshsha gididoogaa ubbabankka erissideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku sudah berdoa untuk engkau, Simon, supaya imanmu jangan luntur. Dan kalau engkau sudah kembali kepada-Ku, engkau harus menguatkan saudara-saudaramu. \t SHin taani ne ammanoi bayenna mala, neessi Xoossaa woossaas; neeni taakko simmiyo wode, ne ishantta minttetta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian mereka menjadi sadar kembali, dan terlepas dari perangkap Iblis yang telah menawan mereka dan memaksa mereka mengikuti kemauannya \t Qassi eti bantta wozanaa qofau simmidi, banttana ba koyidobau azazettana mala oiqqida xalahee halaqaa gitiyaappe kessi ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang yang mau menjadi yang pertama di antara kalian, harus menjadi hamba bagi semua \t Qassi intte giddon ubbaappe bolla gidana koyiyai ooninne intte ubbaayyo aille gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes menjawab, \"Saya membaptis dengan air. Tetapi di tengah-tengah kalian ada orang yang tidak kalian kenal \t Oichchin Yohaannisi zaaridi, “Taani haattan xammaqais; shin intte erenna asi intte giddon eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah seorang pun dari antara kalian menderita karena ia pembunuh, atau pencuri, atau penjahat, atau karena ia mencampuri urusan orang lain \t Intteppe ooninne shemppo woridabaadan, woi kaisodan, woi iitabaa oottida asadan, woi hara asa yohuwan gelidabaadan waayettoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, Ibu, saya minta dengan sangat supaya kita semua saling mengasihi. Yang saya kemukakan ini bukanlah suatu perintah yang baru; perintah ini sudah diberikan kepada kita sejak kita mula-mula percaya \t Siiqo godattee, ha77ikka nuuni ubbai issoi issuwaara siiqettana mala, taani nena woossais; ha azazoi kaseesappe nunaara de7iya azazoppe attin, taani neeyyo ooratta azazo xaafikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Sabat, ketika Yesus lewat sebuah ladang gandum, pengikut-pengikut-Nya mulai memetik gandum, lalu memakannya karena lapar \t Yesuusi he wode Sambbata gallassi, tiya bangga giddoora aadhdhees. Aadhdhishin i erissiyo ashkkarati namisettidi, tiya banggaa duuttidi, muussaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka mengumpulkan dua belas bakul penuh kelebihan makanan dari lima roti yang dimakan oleh orang banyak itu \t Hegaa gishshau, eti ubbaakka shiishshidosona; asai miishin attida bangga oittaa xarzzaa shiishshidi, tammanne naa77u samppaa kunttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan menjadi orang besar menurut pandangan Tuhan, dan ia tidak akan minum anggur atau minuman keras. Sejak lahir ia akan dikuasai oleh Roh Allah \t Xoossaa sinttan i gita gidana; mattoyiyaabaanne woine eessa uyenna. Biron ba aayee uluwan de7ishin, Geeshsha Ayyaanai aani kumana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berita-berita tentang semua kejadian itu sampai juga pada Raja Herodes, sebab nama Yesus sudah terkenal di mana-mana. Ada orang yang berkata, \"Yohanes Pembaptis sudah hidup kembali! Itulah sebabnya Ia mempunyai kuasa melakukan keajaiban itu. \t Asai Yesuusa sunttaa denttiyo gishshau, Kawoi Heeroodisi hegaa ubbaa siyiis; issi issi asai, “Xammaqiya Yohaannisi haiquwaappe denddiis; Xoossai oottiyo wolqqaama malaataa i oottiyoogee hegaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka membuat pernyataan-pernyataan yang muluk-muluk dan kosong; nafsu yang cabul dipakai oleh mereka guna menjerumuskan orang-orang yang baru saja mulai terlepas dari lingkungan orang yang hidup sesat \t Aissi giikko, eti hadanne otoro haasayaa hasayoosona; balan de7iya asaappe kessi ekkiyaageeta shaaramuxanau qaaqqatiyo amuwan cimmoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena saya bersatu dengan Tuhan Yesus, maka saya percaya sekali bahwa tidak ada sesuatu pun yang pada dasarnya najis; tetapi hal itu najis bagi seseorang, kalau orang itu menganggapnya najis \t Taani Godaa Yesuus Kiristtoosaara de7iyoogan, ba huuphen tuna gididabi bainnaagaa eraisinne akeekais. SHin issi urai issibaa tuna giidi qoppikko, hegee au tuna gidees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihat juga pada Rahab, wanita pelacur itu. Ia diterima baik oleh Allah karena perbuatannya, yaitu ketika ia menerima di dalam rumahnya pengintai-pengintai bangsa Israel dan menolong mereka melarikan diri melalui jalan lain \t Hegaadankka qassi shaaramuxiyaa Ra7aaba kiitettiyaageeta mokkada hara ogiyaara eta moissido wode, ba oosuwan xillabeikke?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes Pembaptis yang sedang di penjara mendengar tentang pekerjaan Kristus. Lalu ia menyuruh beberapa pengikutnya pergi kepada Yesus untuk menanyakan \t Xammaqiya Yohaannisi qasho keettan de7iiddi, Yesuusi oottidobaa siyidi, ba erissiyo ashkkaratuppe akko kiittidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Prajurit-prajurit di kapal itu berniat membunuh semua orang tahanan, karena mereka takut jangan-jangan nanti ada yang berenang ke darat dan lari \t Wotaaddarati qashuwaa asaappe issoinne haattaa wodhdhidi kessi ekkenna mala, eta woranau zorettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi guru-guru agama dan orang-orang Farisi itu marah sekali, dan mulai berunding mengenai apa yang dapat mereka lakukan terhadap Yesus \t Eti daro hanqqettidosona. Hanqqettidi, “Nuuni Yesuusa ai oottanee?” yaagidi, bantta giddon haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah akan memberkati kalian, kalau kalian karena sadar akan kemauan Allah, sabar menderita perlakuan yang tidak adil \t Aissi giikko, asi naaqqiyo wode waayettiya urai Xoossaa qoppiiddi, waayiyaa danddayikko, Xoossai a anjjana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang muka kita semua tidak ditutupi selubung, dan kita memantulkan kecemerlangan Tuhan Yesus. Dan oleh sebab itu kita terus-menerus diubah menjadi seperti Dia; makin lama kita menjadi makin cemerlang. Kecemerlangan itu dari Roh, dan Roh itu adalah Tuhan \t Nuuni ubbaikka naxalan kamettibeenna som77uwan Godaa bonchchuwaa heregadan zaaridi phoolana; qassi Geeshsha Ayyaana gidiya Godaappe yiya he bonchchoi nuna ba meraa milatissidi, bonchchuwaappe bonchchuwau laammana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan pendirian yang berlawan-lawanan mereka meninggalkan tempat itu, setelah Paulus mengatakan yang berikut ini kepada mereka, \"Memang tepat sekali apa yang dikatakan oleh Roh Allah melalui Nabi Yesaya kepada nenek moyang kalian \t Eti bantta giddon yohuwaa maayettennan ixxido wode, PHauloosi issibaa giidoogaappe guyyiyan biidosona; i hagaadan yaagiis; “Geeshsha Ayyaanai nu aawatussi hananabaa yootiya Isiyaasan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pertama-tama melalui Yesus Kristus, saya berterima kasih kepada Allah karena Saudara-saudara sekalian; sebab seluruh dunia sudah mendengar bahwa kalian percaya sekali kepada Kristus \t Kasetada taani intte ammanoi sa7aa ubban siyettido gishshau, Yesuus Kiristtoosa baggaara intteyyo ta Xoossaa galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang dikasihi Tuhan! Selalu kami harus mengucapkan terima kasih kepada Allah mengenai kalian, sebab dari mulanya Allah sudah memilih kalian untuk diselamatkan. Hal itu terjadi oleh apa yang dikerjakan Roh Allah padamu untuk menjadikan kalian umat Allah yang suci dan oleh karena kalian percaya kepada berita yang benar dari Allah \t SHin Godai siiqiyo nu ishatoo, nuuni Xoossaa intte gishshau, ubba wode galatanau bessees. Aissi giikko, Geeshsha Ayyaanaa wolqqan inttena ba geeshsha asa oottiyoogaaninne tumatettaa intte ammaniyoogan inttena ashshanau, Xoossai inttena bairadan dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah selesai mengatakan hal-hal itu kepada orang banyak, Yesus pergi ke Kapernaum \t Yesuusi ubbabaa asau wurssi odirggidoogaappe guyye baggan, Qifirinaahooma geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu datang seorang kepala rumah ibadat setempat. Namanya Yairus. Ia sujud di depan Yesus dan minta dengan sangat supaya Yesus datang ke rumahnya \t Yaa7iroosa giyoogee Aihuda woosa keettaa halaqai Yesuusakko yiis. Ayyo tammanne naa77u laitta na7iyaa de7iyaara harggada haiqqana haniyo gishshau, Yesuusa tohuwan kunddidi, ba soo gelana mala, a minttidi woossiis. Yesuusi yaa biishin, asai ubbasaara shiiqidi, a un77iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan berteriak pada waktu mereka melihat asap mengepul dari api yang membakar kota itu. Mereka berseru, \"Tidak pernah ada kota lain seperti kota yang besar ini! \t Eqqidi, he katamiyaa xuugettin kiyiya cuwaa be7ido wode bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Ha gita katamiyo milatiya katami mulekka baawa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu saya akan mencambuk Dia kemudian melepaskan-Nya. \t Hegaa gishshau, taani a lissuwan garafada, birshsha yeddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang yang berada di situ menjadi marah dan berkata satu sama lain, \"Apa gunanya minyak wangi itu diboroskan \t He sohuwan de7iya asaappe issoi issoi hanqqettidi, “Ha shittuwaa coo mooriyoogee aibissee? Ha shittuwaa xeetanne ishatamu biraappe dariya waagan baizzidi, miishshaa hiyyeesau immanau danddayettees” yaagidi bantta giddon haasayoosona; yaatidi he mishiriyo daro boridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, sambutlah dia dengan segala senang hati sebagai seorang saudara yang seiman. Hargailah semua orang yang seperti dia \t Hegaa gishshau, Godan de7iya ishadan, kumetta ufaissan a mokkite; qassi a milatiya asa ubbaakka bonchchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbicaralah dan bertindaklah sebagai orang yang akan diadili menurut hukum Allah yang memerdekakan manusia \t Asa ailletettaappe kessiya higgiyan pirddaa ekkana asatudan haasayitenne etaagaadan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang dari kalian mau membangun sebuah menara, tentu ia akan duduk menghitung dahulu biayanya supaya ia tahu apakah uangnya cukup untuk menyelesaikan menara itu atau tidak \t “Intteppe issi urai shuchcha keettaa keexxanau koyikko, keettaa polanau woqqu miishshaa koshshiyaakko, koiroora uttidi qoodennai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena kami mempunyai harapan seperti itu, maka kami berani berbicara begitu \t Nuuni ufaissan naagiyo hagaa malabai nuuyyo de7iyo gishshau, qoncciyan xalidi haasayeettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Dia yang mengutus Aku ada bersama-Ku. Ia tidak pernah membiarkan Aku sendirian, sebab Aku selalu melakukan apa yang menyenangkan hati-Nya. \t Qassi tana kiittidaagee tanaara de7ees; taani ubba wode a ufaissiyaagaa oottiyo gishshau, i ta xalaalaa aggibeenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah-tengah orang-orang yang keyakinannya tidak kuat, saya pun berlaku seperti seorang yang keyakinannya tidak kuat supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut Kristus. Pendeknya, saya menjadi segala-galanya untuk semua orang supaya dengan jalan yang bagaimanapun juga saya bisa menyelamatkan sebagian dari mereka \t Taani ammanuwan shuggiyaageeta zaaranau, shugotu mala gidaas. Taani ai ogiyaaninne amarida asata ashshanau, ubba asatuura ubbaban eta mala gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama Yahudi mengangkat orang yang tidak sempurna menjadi imam agung. Tetapi kemudian dari hukum itu, Allah membuat janji dengan sumpah bahwa Ia mengangkat sebagai Imam Agung, Anak yang sudah dijadikan Penyelamat yang sempurna untuk selama-lamanya \t Aissi giikko, Muuse higgee daafuranchcha asaa qeese ubbatu halaqa oottidi sunttees; shin Xoossai immana giidi caaqqido higgiyaappe guyye yiida qaalai merinau bali bainnaagaa, Xoossaa Na7aa sunttees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalau kalian sanggup mendengar, dengarlah berita ini \t Siyiya haitti de7iyo urai siyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak penipu sudah menyebar ke seluruh dunia. Mereka adalah orang-orang yang tidak mengakui bahwa Yesus Kristus datang ke dunia sebagai seorang manusia. Orang semacam itu adalah penipu, dan Musuh Kristus \t Aissi giikko, Yesuus Kiristtoosi asa gididi yiidoogaa ammanokko giyaageeti, balettiya daro asati, dere giddo gelidosona. Hegaa mala urai ooninne asa balettiyaagaanne Kiristtoosa morkkiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah waktunya untuk mulai pesta, orang itu menyuruh pelayannya pergi kepada para undangan dan berkata, 'Silakan datang, semuanya sudah siap! \t Qumaa miyo wodee gakkin, kase xeesetti uttida asaa, 'Ubbabai ha77i giigi uttido gishshau, haa yiite' gaanau, ba ashkkarata asaakko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya, Yohanes melihat Yesus datang kepadanya. Lalu Yohanes berkata, \"Lihat, itulah Anak Domba Allah yang menghapus dosa dunia \t Yohaannisi wonttetta gallassi Yesuusi baakko yiishin be7idi yaagiis; “Xoossaa dorssai, sa7aa nagaraa xaissiyaagee, hageeho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Percayalah: Kalau kalian tidak makan daging Anak Manusia dan minum darah-Nya, kalian tidak akan benar-benar hidup \t Hegaa gishshau, Yesuusi eta, “Taani intteyyo tumaa odais; ta ashuwaa, Asa Na7aa ashuwaa, intte maana xayikko, qassi ta suuttaakka intte uyana xayikko, inttenan de7oi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada yang tersembunyi yang tidak akan kelihatan; dan tidak ada yang dirahasiakan yang tidak akan terbongkar \t Aissi giikko, qosidobai ubbai qoncciyaa kiyana; qassi genttidobai ubbaikka beettennan attenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu mereka memberi salam kepada-Nya. \"Daulat Raja orang Yahudi!\" kata mereka \t Hegaappe guyyiyan a, “Aihudatu kawuwau saro de7ai” yaagiiddi, ayyo zigettaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika jangka waktu tujuh hari itu hampir berakhir, beberapa orang Yahudi dari Asia melihat Paulus di dalam Rumah Tuhan. Lalu mereka menghasut orang banyak, kemudian memegang Paulu \t Laappun gallassai wurana hanishin, Isiyaappe yiida Aihudati Beeta Maqidasiyan PHauloosa be7idi, asa ubbaa hanqqetissidi, “Israa7eela asau, nuna maaddite; Israa7eela asaa, Muuse higgiyaanne ha Beeta Maqidasiyaa ixxidi, ubbasan asa ubbaa tamaarissiyaagee ha bitaniyaa; gujjidi qassi Giriiketakka Beeta Maqidasiyaa gelissidi, ha geeshsha sohuwaa tunissiis” yaagidi wocamiiddi, PHauloosa oiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang malaikat lain, yang membawa sebuah pedupaan emas, datang dan berdiri di depan mezbah. Kepadanya diberi banyak sekali kemenyan untuk dibubuhkan pada doa-doa semua umat Allah dan untuk dipersembahkan di mezbah emas yang terdapat di depan takhta \t Ixaanaa cuwayiyo worqqa miishshaa oiqqida hara kiitanchchai yiidi, yarshshiyoosaa matan eqqiis. Worqqaappe merettida yarshshiyoosai kawotaa araataa sinttan de7ees; he yarshshiyoosaa bolli geeshsha ubbatu woosaa gujjana mala, kiitanchchaayyo daro ixaanai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah seorang penjahat yang disalibkan di situ menghina Yesus. Ia berkata, \"Engkau Raja Penyelamat, bukan? Nah, selamatkanlah diri-Mu dan kami! \t Iitabaa oottidi masqqaliyan kaqettida asatuppe issoi, “Neeni a gidikko, ane nenanne nunanne ashsha” yaagidi Yesuusa naassiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika orang itu mendengar itu, ia sedih karena ia kaya sekali \t SHin bitanee hegaa siyido wode, i daro dure gidiyo gishshau qarettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah berkata, 'Pergilah katakan kepada bangsa ini: Kamu akan terus mendengar, tetapi tidak mengerti; kamu akan terus memperhatikan tetapi tidak tahu apa yang terjadi \t 'Neeni he asaakko baada hagaadan ga; “Intte sissaa siyana, shin intteyyo gelenna; intte xeeluwaa xeellana, shin be7ekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah halnya pada Hari Kiamat, malaikat-malaikat akan pergi memisahkan orang-orang jahat dari orang-orang yang melakukan kehendak Allah \t Wodiyaa wurssettan hegaadan hanana; kiitanchchati yiidi, nagaranchchata xillotu giddoppe qoridi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Ayah,' kata anak itu, 'aku sudah berdosa terhadap Allah dan terhadap Ayah. Tidak layak lagi aku disebut anak Ayah. \t “Na7ai, 'Ta aawau, taani Xoossaakka nenakka naaqqaas; hagaappe sinttan ne na7a geetettanaukka bessikke' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal ini Aku katakan, bukan karena Aku memerlukan kesaksian dari manusia, tetapi supaya kalian diselamatkan \t Taani hegaa inttena attona gaada giyoogaappe attin, asa markkatetti tana koshshiina gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus berkata kepada mereka, \"Akulah Dia,\" mereka semua mundur lalu jatuh ke tanah \t Yesuusi, “Taani a” giido wode, eti guyyekko shiiqidi, sa7an kunddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap pohon dikenal dari buahnya. Belukar berduri tidak menghasilkan buah ara, dan semak berduri tidak menghasilkan buah anggur \t Aissi giikko, mitta ubbai ba aifiyo aifiyan erettees; agunttappe balase giyo mitta aife, gom77oreppe woine aife maxi erettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara menuju ke Damsyik, ketika sudah dekat dengan kota itu, tiba-tiba suatu sinar dari langit memancar di sekeliling Saulus \t I biiddi, Damasqqo katamaa gakkana matidaashin, qoppennan saluwaappe wolqqaama poo7oi a yuuyi aadhdhidi poo7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab tidak seorang pun dimungkinkan berbaik dengan Allah oleh karena orang itu melakukan hal-hal yang terdapat dalam hukum agama. Sebaliknya hukum itu cuma menunjukkan kepada manusia bahwa manusia berdosa \t Xoossaa sinttan ooninne higgee azaziyoobaa oottiyoogan xillenna; higgee issi asi nagara oottidoogaa eranaadan oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua hari kemudian ada pesta kawin di kota Kana di Galilea, dan ibu Yesus ada di sana \t Heezzantto gallassi Galiila biittan Qaana giyo kataman bullachchi bullashettiis; Yesuusa aayyiyaa he bullachchan de7ausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang menang akan menerima hal-hal itu daripada-Ku. Aku akan menjadi Allahnya, dan ia menjadi anak-Ku \t Xooniya urai ooninne hagaa ubbaa laattana. Taani ayyo Xoossaa gidana; ikka ta na7a gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Taatilah semua perintah itu secara murni dan tanpa cela sampai pada hari Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali \t Nu Godaa Yesuus Kiristtoosi qonccana gakkanaassi, qiti bainnaaninne boree bainnan he azazuwaa naaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada orang yang merasa mempunyai karunia untuk menyampaikan berita dari Allah, atau ia mempunyai karunia yang lainnya dari Roh Allah, orang itu harus sadar bahwa apa yang saya tulis ini adalah perintah dari Tuhan \t Ooninne bana hananabaa yootiyaagaa woi Ayyaanai de7iyo asa yaagidi qoppikko, taani intteyyo xaafiyoogee Godaa azazuwaa gidiyoogaa akeeko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab mereka semua memberi dari kelebihan hartanya. Tetapi janda ini, sekalipun sangat miskin, memberikan semua yang ada padanya yang diperlukannya sendiri untuk hidup. \t Aissi giikko, hageeti ubbai bantta palahida miishshaappe yeggidosona; shin a ba pacaappe bau de7iya aquwaa muleera imma aggaasu” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada waktu saya di tengah jalan, waktu tengah hari, Baginda Yang Mulia, saya melihat suatu sinar dari langit yang lebih terang daripada matahari. Sinar itu memancar sekeliling saya dan sekeliling orang-orang yang berjalan bersama-sama saya \t Kawuwau, taani seeta gallassi ogiyan de7ishin, awaa poo7uwaappe daro aadhdhiya poo7oi tananne tanaara biidaageeta yuuyi aadhdhidi, saluwaappe poo7ishin be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah, yang memberikan ketabahan dan penghiburan kepada manusia, menolong kalian untuk hidup dengan sehati, menuruti teladan Kristus Yesus \t Intte ubbai issi wozana gididi, issi qaalan Xoossaa, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa Aawaa, bonchchana mala, genccaanne minotettaa immiya Xoossai, intteyyo Kiristtoos Yesuusi oottidoogaadan, issoi issuwaara issippe de7iyo issi qofaa immo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jauhilah perdebatan-perdebatan yang tidak berguna, cerita-cerita asal-usul, pertengkaran dan perkelahian mengenai hukum agama. Semuanya itu tidak ada gunanya dan tidak ada untungnya \t SHin eeyyatetta palamaappe, zare qoodiyoogaappe, walassaappenne higgeban ooyettiyoogaappe naagetta. Aissi giikko, hegeeti go77ennaageetanne allaalle kessennaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian salah satu dari empat makhluk itu memberi kepada ketujuh malaikat itu tujuh buah wadah emas yang penuh dengan amarah Allah, --Allah yang hidup selama-lamanya \t Paxa de7iya oiddu meretatuppe issoi, meri merinau gakkanaassi de7iya Xoossaa hanqqoi kumido laappun worqqa kereta laappun kiitanchchatuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, orang-orang dari keluarga Kloe melaporkan kepada saya bahwa ada pertengkaran di antaramu \t Aissi giikko, ta ishatoo, Qaloo7i so asai inttebaa, intte giddon ooshshai de7iyoogaa, taassi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua belas rasul itu kemudian diutus oleh Yesus dengan mendapat petunjuk-petunjuk ini, \"Janganlah pergi ke daerah orang-orang yang bukan Yahudi. Jangan juga ke kota-kota orang Samaria \t Yesuusi ha tammanne naa77ata hagaadan yaagidi kiittiis; “Aihuda gidenna asaa biitti booppite; qassi Samaaretu katamaakka geloppite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari satu orang manusia Ia membuat segala bangsa dan menyuruh mereka mendiami seluruh bumi. Ia jugalah yang menentukan sejak semula, kapan dan di mana mereka boleh hidup \t Xoossai asa zare ubbaa issi uraappe medhdhidi, biitta ubban wottiis; i ba huuphen eti de7ana wodiyaanne sohuwaa kase zawayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya ada beberapa orang Yahudi di sana dari provinsi Asia. Merekalah yang seharusnya ada di sini untuk mengajukan pengaduan mereka kepada Tuan, kalau mereka ada sesuatu pengaduan terhadap saya \t SHin Isiyaappe yiida issi issi Aihudati hegan de7oosona; eti ta bolli yoho koyikko, yiidi tana nenan mootanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Boleh dikatakan, bahwa Lewi--yang keturunannya memungut sepersepuluh bagian dari umat Israel--membayar juga bagian itu lewat Abraham, pada waktu Abraham membayarnya kepada Melkisedek \t Hagaadan haasayanau harai atto, asirataa kessiya Leewikka Abrahaama baggaara asirataa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Tuhan, saya dikuasai oleh Roh Allah, lalu saya mendengar suara yang keras--seperti bunyi trompet--berbicara di belakang saya \t Godaa gallassan taani Geeshsha Ayyaanan ohettaas; taani taappe guyyeera malkkata waasuwaa mala gita cenggurssaa siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Pilatus mendengar kata-kata itu, ia membawa Yesus ke luar lalu duduk di kursi pengadilan di tempat yang bernama Lantai Batu. (Di dalam bahasa Ibrani namanya Gabata. \t PHilaaxoosi hegaa siyidi, Yesuusa kare kessiis. Yaatidi shuchchaa baasidi kessidosaa giyoosan pirdda oidiyan uttiis; Ibraisxxe qaalan he sohoi gabataa giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau biarlah orang-orang ini sendiri mengemukakan kejahatan apa yang mereka dapati pada saya ketika saya dihadapkan pada Mahkamah Agama \t Woi taani eta giddon eqqada, 'Haiqqidaageeti denddanaagaa ammaniyo gishshau, hachchi intte sinttan ta bolli pirddoosona' gaada ha xoqqissada haasayido issi qaaleeppe attin, yaa7aa sinttan eqqidaashin, tanan issi mooro demmidobaa gidikko, hageeti bantta huuphen hagan yootona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah untuk hidup rukun dengan semua orang. Berusahalah juga untuk hidup suci, khusus untuk Tuhan. Sebab tidak seorang pun dapat melihat Tuhan kalau ia tidak hidup seperti itu \t Asa ubbaara saro de7anau minnite; qassi geeshsha de7uwaa de7ite. Aissi giikko, hegee bainnan ooninne Godaa be7anau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mengajar di Rumah Tuhan, Yesus bertanya, \"Bagaimanakah guru-guru agama dapat mengatakan bahwa Raja Penyelamat itu keturunan Daud \t Yesuusi Beeta Maqidasiyan tamaarissiiddi, hagaadan yaagiis; “Higgiyaa tamaarissiyaageeti Kiristtoosa woigidi Daawita na7a giyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah seorang guru agama berkata kepada Yesus, \"Pak Guru, dengan kata-kata itu, Bapak menghina kami juga! \t Higgiyaa tamaarissiyaageetuppe issoi a, “Tamaarissiyaagoo, neeni hegaa yaagiyoogan nuna qassi cayaasattennee” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan \t Issi kawotettai ba giddon shaahettikko, he kawotettai eqqana danddayenna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Herodes, yang memerintah di Galilea, mendengar tentang semua kejadian itu, ia bingung. Sebab ada yang berkata bahwa Yohanes Pembaptis sudah hidup kembali \t Galiila biittaa haariya Heeroodisi hanidabaa ubbaa siyiis. Issi issi asai, “Yohaannisi haiquwaappe denddiis” yaagees; hinkko asai, “Eelaasi kiyidi beettiis” yaagees; harati, “Beni hananabaa yootiyaageetuppe issoi denddiis” yaagoosona. Hegaa gishshau, Heeroodisi ba wozana giddon metootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ayahnya memanggil pelayan-pelayannya dan berkata, 'Cepat! Ambillah pakaian yang paling bagus, dan pakaikanlah kepadanya. Kenakanlah cincin pada jarinya, dan sepatu pada kakinya \t “SHin a aawai ba ashkkarata hagaadan yaagiis; 'Ubbaappe lo77iya maayuwaa eesuwan ehiidi, a maizzite; a kushiyan migiduwaa a gediyankka caammaa wottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab juga tertulis: \"Mereka akan memandang Dia yang sudah mereka tikam\" \t Qassikka Xoossaa maxaafai harai, “Asai ba caddidoogaa be7ana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergilah ke kampung yang di depan itu,\" pesan Yesus kepada mereka. \"Segera kalian akan melihat seekor keledai terikat bersama anaknya. Lepaskanlah keduanya dan bawa kemari \t eta hagaadan yaagiis; “Intteppe sinttan de7iya qeeri katamaa biite; biidi issi hariyaa qashuwan de7iyaaro i maraara intte sohuwaara demmana; eta birshshidi, tau ekki yiite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka mengutus pengikut-pengikut mereka kepada Yesus bersama beberapa anggota golongan Herodes. Orang-orang itu berkata kepada Yesus, \"Pak Guru, kami tahu Bapak jujur. Bapak mengajar dengan terus terang mengenai kehendak Allah untuk manusia, tanpa menghiraukan pendapat siapa pun. Sebab Bapak tidak pandang orang \t Qassi bantta erissiyo ashkkaratuppenne Heeroodisa baggatuppe amaridaageeta akko kiittidosona. Kiittin eti, “Tamaarissiyaagoo, neeni tumaa haasayiyoogaanne Xoossaa ogiyaa tumatettan tamaarissiyoogaa nuuni eroos; aissi giikko, neeni asappe asa shaakkakkanne dummayakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan itulah sebabnya saya minta bertemu dengan kalian untuk bercakap-cakap dengan kalian; sebab saya dibelenggu, justru karena Penyelamat yang diharap-harapkan oleh bangsa Israel. \t Taani inttenaara gaittanaunne haasayanau inttena xeesidoogee hegaassa; aissi giikko, Israa7eela asai ufaissan naagiyoogaa gishshataassi taani ha sanssalatan qashettaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah dapat mengalahkan dunia? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah \t Ha sa7aa xoonanau danddayiyai oonee? Yesuusi Xoossaa Na7aa gidiyoogaa ammaniyaagaa xalaalai xoonana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu banjir itu melanda mereka semua, barulah mereka sadar akan apa yang sedang terjadi. Begitulah juga keadaannya nanti kalau Anak Manusia datang \t Bashsha haattai yiidi, eta ubbaa efaana gakkanaashin, eti akeekibookkona; taani, Asa Na7ai, yiyo wodee, hegaa mala gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi malamnya, seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara, lalu membawa rasul-rasul itu ke luar. Malaikat itu berkata kepada rasul-rasul itu \t SHin Godaa kiitanchchai qammi qasho keettaa penggiyaa dooyidi, Yesuusi kiittidoogeeta kare kessidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sejak waktu itu Yesus mulai mewartakan, \"Bertobatlah dari dosa-dosamu, karena Allah akan segera memerintah sebagai Raja! \t He wodiyaappe doommidi Yesuusi, “Intte nagaraappe simmite; aissi giikko, saluwaa kawotettai matattiis” giidi qaalaa yootuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka teringatlah wanita-wanita itu akan kata-kata Yesus \t Yaagin maccaasati Yesuusi giidoogaa hassayidi, i moogettido gonggoluwaappe simmidi, hegaa ubbaa tammanne isiini erissiyo ashkkaratussinne haratu ubbaassi odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya, sementara mereka masih dalam perjalanan dan hampir sampai di Yope, Petrus naik ke atas rumah untuk berdoa \t Wonttetta gallassi eti biidi, Yoophphe katamaakko matishin, PHeexiroosi usuppun saate heeran keettaa bollan dembbayidi oottidosaa Xoossaa woossanau kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga Tuhan sudah menentukan bahwa orang yang memberitakan Kabar Baik itu harus mendapat nafkahnya dari pemberitaan itu \t Hegaadankka, qassi wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyaageeti bantta qumaa wonggeliyaappe ekkanaadan, Godai azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Juallah milikmu dan berikanlah uangnya kepada orang miskin. Buatlah untuk dirimu dompet yang tidak dapat usang, yaitu harta yang disimpan di surga. Harta itu tidak bisa hilang karena pencuri tidak dapat mengambilnya dan rayap tidak dapat merusaknya \t Inttessi de7iyaabaa baizzite; hiyyeesau immite; kaisoi shiiqennasan, bil77ai bochchennasan, saluwan wurenna miishshaa dagayidi, ceeggenna korjjuwaa intte huuphessi oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian ingin, tetapi tidak mendapat, maka kalian mau membunuh! Kalian bersemangat, tetapi tidak mencapai apa yang kalian cari, maka kalian bertengkar dan berkelahi. Kalian tidak mendapat apa-apa, sebab kalian tidak minta kepada Allah \t Intte amotteeta; shin demmekketa; hegaa gishshau woreeta. Mintti koyeeta; shin demmanau danddayekketa; hegaa gishshau, ooyetteetanne oletteeta. SHin Xoossaa woossenna gishshau, intte koyiyoobaa demmekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kata-Nya, \"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang raja mengadakan pesta kawin untuk putranya \t “Saluwaa kawotettai ba na7aayyo bullachchaa makkida kawuwaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk itulah Allah memanggilmu. Sebab Kristus sendiri sudah menderita untukmu, dan dengan itu Ia memberikan kepadamu suatu teladan, supaya kalian mengikuti jejak-Nya \t Xoossai inttena xeesidoogee hegaa gishshassa; aissi giikko, Kiristtoosi intteyyo waayettiis; intte a kaallana mala, intteyyo leemiso gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau dengan apa yang Saudara makan, seorang saudara seiman disakiti hatinya, maka Saudara tidak lagi bertindak berdasarkan kasih. Kalau Kristus sudah mati untuk seseorang, janganlah membiarkan orang itu dirusak oleh apa yang Saudara makan \t Neeni miyoobaa gishshau, ne ishaa qohikko, simmi neeni siiquwan de7akka. Kiristtoosi a gishshau haiqqido asa ne miyo quman bashshoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Pilatus berkata lagi kepada orang banyak itu, \"Kalau begitu, saya harus buat apa dengan orang yang kalian sebut raja orang Yahudi itu? \t PHilaaxoosi zaaridi naa77anttuwaa, “Yaatin, ha Aihuda kawo intte giyoogaa waatoo?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus meletakkan tangan-Nya di atas kepala anak-anak itu dan memberkati mereka. Kemudian Ia pergi dari situ \t Yaagidi ba kushiyaa eta bolli wottidoogaappe guyyiyan, hegaappe aggi bayidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan dengan berani ia memberitakan kepada mereka tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja dan tentang Tuhan Yesus Kristus. Paulus melakukan itu dengan bebas, tanpa dihalang-halangi \t Bana ooninne diggennan Xoossaa kawotettaabaanne Godaa Yesuus Kiristtoosabaa yootiiddi, yayyennan daro qonccissidi tamaarissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang yang menerima istirahat yang dijanjikan Allah kepadanya itu, akan beristirahat juga dari semua pekerjaannya, sama seperti Allah \t Aissi giikko, Xoossai shemppiyoosaa geliya ooninne, Xoossai ba oosuwaappe shemppidoogaadan, ikka ba oosuwaappe shemppana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia haruslah orang yang punya nama baik dalam masyarakat; sebab kalau tidak begitu, maka ia akan dihina orang, sehingga jatuh ke dalam perangkap Iblis \t Xalahe halaqaa boriyaaninne piriyan gelenna mala, he aawi woosa keettaappe kareera de7iya asan nashettiyaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan kuasa yang diberikan Kristus kepada saya, saya mempunyai kekuatan untuk menghadapi segala rupa keadaan \t Kiristtoosi tau immido wolqqan, ubbabaa oottanau taani danddayais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka hanya berbeda pendapat dengan dia mengenai agama mereka sendiri dan mengenai seseorang yang bernama Yesus. Orang itu sudah mati, tetapi Paulus berkeras bahwa orang itu hidup \t SHin eti bantta ammanobaanne PHauloosi, 'Paxa de7ees' giyo haiqqida issi Yesuusa geetettiya bitaniyaabaa aara palamettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya wanita itu sendiri meninggal juga \t Ubbaappe guyyiyan, he maccaasiyaa haiqqaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berhenti dan memanggil mereka. \"Apa yang kalian ingin Aku perbuat bagimu?\" tanya Yesus \t Yesuusi ogiyan eqqidi, eta xeesiis; xeesidi, “Taani intteyyo ai oottanau koyeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mungkin ada yang bertanya, \"Bagaimanakah orang mati dihidupkan kembali? Tubuh yang bagaimanakah yang diberi kepada mereka, sesudah mereka dihidupkan kembali? \t SHin issi asi, “Haiqqida asai waanidi denddanee? Eti ai mala bollaara yaanee?” yaagennan aggenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Simon, Simon, dengarkan! Iblis sudah diberi izin untuk menguji kalian; seperti gandum dipisahkan dari kulit sehingga yang baik dipisahkan dari yang buruk \t Godai, “Simoonaa, Simoonaa, akeeka; asai gisttiyaa harqqiyoogaadan, Seexaanai inttena harqqanau Xoossaa woossin, Xoossai ero giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat mengambilnya daripada-Ku. Aku menyerahkannya atas kemauan sendiri. Aku berkuasa untuk menyerahkannya, dan berkuasa mengambilnya kembali. Itulah tugas yang Aku terima dari Bapa-Ku. \t Taani dosada ta shemppuwaa aatta immiyoogaappe attin, taappe ooninne ekkenna. Taayyo ta shemppuwaa aatta immiyo maatai de7ees; qassi zaarettada ekkanaukka maatai de7ees. Taani ha azazuwaa ta Aawaappe ekkaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Sabat Yesus pergi makan di rumah seorang tokoh Farisi. Di situ orang-orang memperhatikan Yesus dengan teliti \t Issi Sambbata gallassi Yesuusi Parisaawetu halaqatuppe issuwaa soo laaxaa maanau biis. He wode eti a daro naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita adalah anak-anak Allah; dan orang yang mengenal Allah, mendengar perkataan kita. Orang yang bukan milik Allah, tidak mendengar perkataan kita. Begitulah caranya kita mengetahui perbedaan antara Roh yang memberi ajaran yang benar, dan roh yang menyesatkan \t Nuuni Xoossaageeta; Xoossaa eriya ooninne nuuni giyoogaa siyees. Xoossaa erenna ooninne nuuni giyoogaa siyenna. Nuuni tumu ayyaanaanne worddo ayyaanaa hegan shaakkoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian dibawa ke rumah-rumah ibadat untuk diadili di hadapan pemerintah atau penguasa, janganlah khawatir mengenai bagaimana kalian harus membela diri atau mengenai apa yang harus kalian katakan \t “Inttena Aihuda woosa keettatukko, daannatukkonne deriyaa haariyaageetukko ehiyo wode, 'Waatidi zaaranee? Woi woigidi haasayanee?' yaagidi hirggoppite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kami memang nampaknya sudah gila, itu adalah demi kepentingan Allah. Dan kalau kami nampaknya waras, itu demi kepentinganmu \t Nuuni gooyyiyaabaa gidikko, Xoossaa bonchchuwaassa; woi qassi wozanaara de7iyaabaa gidikkokka, inttena go77anaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia melihat seorang dari mereka dianiaya oleh seorang Mesir; maka ia membela orang yang dianiaya itu dengan membunuh orang Mesir itu \t Israa7eelatuppe issuwaa Gibxxe issoi naaqqishin be7idi, he Israa7eeliyaa maaddiis; he naaqqida Gibxxe bitaniyaa woridi, a haluwaa kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah apa yang telah terjadi dengan istri Lot \t Ane Looxe machcheebaa qoppite!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah saya tidak berhak membawa seorang istri Kristen bersama-sama saya dalam perjalanan saya, seperti yang dilakukan oleh saudara-saudara Tuhan Yesus dan oleh rasul-rasul lainnya, termasuk Petrus \t Yesuusi kiittido haratudaaninne Godaa ishanttudan, qassi PHeexiroosadan, ammaniya machcheera manddaranau nuussi maati baawee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam segala kesusahan-Ku, kalian selalu bersama-sama dengan Aku \t “Qassi taani paacettiyo wode tana yeggibeennaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum bersama-sama dengan ibu-Nya, saudara-saudara-Nya serta pengikut-pengikut-Nya. Mereka tinggal di sana beberapa hari lamanya \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi ba aayeera, ba ishanttuuranne ba erissiyo ashkkaratuura issippe Qifirinaahooma giyo katamaa biis; biidi amarida gallassaa takkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Dia salah seorang dari kalian yang dua belas ini, yang makan sepiring dengan Aku \t Yesuusi zaaridi, “I ha intte tammanne naa77atuppe issuwaa; i tanaara issippe tushkkanau ba oittaa shaatiyan yeddiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Musa mengizinkan orang menceraikan istrinya, asal menulis surat cerai dahulu,\" jawab mereka \t Eti, “Muusee, 'Issi asi ba machcheeyyo paramaa immidi yeddo' giis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira seminggu setelah Yesus mengajarkan hal-hal itu, Ia membawa Petrus, Yohanes, dan Yakobus ke atas sebuah gunung untuk berdoa \t Yesuusi hegaadan giidoogaappe guyyiyan, hosppun gallassa gidiyaagaa gam77idi, PHeexiroosa, Yohaannisanne Yaaqooba ekkidi, woossanau deriyaa huuphiyaa kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yusuf mengambil jenazah itu, dan membungkusnya dengan kain kapan dari linen yang baru \t Yesuusa ahaa ekkidi, geeshsha moogo afalan xaaxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, Saudara masih tinggi hati. Sebaliknya Saudara seharusnya sedih, dan mengeluarkan dari antara Saudara orang yang melakukan hal itu \t Inttekka otorettideta. Hegaappe intte azzananau bessennee? Hegaa mala borssuwaa oottida bitanee intte shiiquwaappe kichchanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sesudah kalian menderita sebentar, Allah sendiri akan membuat kalian menjadi sempurna. Ia akan menegakkan dan menguatkan kalian serta mengokohkan kalian. Sebab Ia adalah Allah yang sangat baik hati, yang sudah memanggilmu untuk turut merasakan keagungan-Nya yang abadi melalui Kristus \t Aaro kehatetta ubbaa Xoossai, ba merinaa bonchchuwaayyo Kiristtoos Yesuusa baggaara inttena xeesidaagee, amarida wodiyaa intte waayettidoogaappe guyyiyan, i ba huuphen inttena loittananne minttana. Qassi i inttena wolqqanttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah melakukan keajaiban-keajaiban yang luar biasa melalui Paulus \t Xoossai PHauloosa baggaara ooratta malaataa oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Dengan demikian terjadilah yang tertulis dalam Alkitab; yaitu: \"Ia dianggap termasuk orang-orang jahat.\" \t Xoossaa maxaafai, “Iitabaa oottida asatuura i paidettiis” yaagiyoogee polettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Pilatus bertanya kepada-Nya, \"Kalau begitu, Engkau raja?\" Yesus menjawab, \"Engkau katakan bahwa Aku ini raja. Aku lahir dan datang ke dunia untuk satu maksud, yaitu memberi kesaksian tentang kebenaran. Orang yang dari kebenaran itu mendengarkan Aku. \t Hegaa gishshau, PHilaaxoosi Yesuusa, “Yaatin, neeni kawooyye?” yaagidi oichchiis. Yesuusi zaaridi, “Neeni tana kawo gaasa. Taani tumatettaayyo markkattana gishshau yelettaas; qassi hegaa gishshau, ha sa7aa yaas. Tumaa bagga gidiya ooninne taani giyoogaa siyees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapa saya sehingga ibu Tuhan datang kepada saya \t neeni ta Godaa aayyiyaa taakko yaanau, hegaa mala bonchchoi taassi waanidi bessii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus naik ke perahu, lalu menyeret jalanya ke darat. Jala itu penuh dengan ikan yang besar-besar; semuanya ada seratus lima puluh tiga ekor. Dan meskipun sebanyak itu, jalanya tidak sobek \t Simoon PHeexiroosi wolwoluwan gelidi, xeetanne ishatamanne heezzu wogga moleti kumi uttido gitiyaa goochchidi, abbaappe gaxi kessiis; molee hegaa keena daro gidinkka gitee daakettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan betapa hebatnya Allah bekerja dengan penuh kuasa di dalam kita yang percaya. Kuasa Allah itu sama seperti kuasa luar bias \t Qassi a ammaniya nunan a wolqqai keehi oottees. Ha nunan de7iya wolqqainne haiquwaappe Kiristtoosa denttidi, saluwaa sohuwan Xoossaappe ushachcha baggaara utissida gita wolqqai issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus berkata kepada Eneas, \"Eneas, Yesus Kristus menyembuhkan engkau. Bangunlah dan bereskan tempat tidurmu.\" Saat itu juga Eneas bangun \t PHeexiroosi Eeniyaa, “Eeniyau, Yesuus Kiristtoosi nena pattees; denddada ne hiixaa yegga” yaagiis. Yaagin sohuwaara denddi eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian, Saudara-saudaraku, binalah terus hidupmu berdasarkan percayamu kepada Yesus Kristus. Imanmu itu sangat suci. Sementara itu berdoalah dengan kuasa Roh Allah \t SHin ta dabbotoo, ubbaappe aadhdhiya geeshsha ammanuwan intte huuphiyaa keexxite; qassi Geeshsha Ayyaanaa wolqqan Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus tunduk kembali dan menulis lagi di tanah \t Qassikka hokkidi, biittaa bolli xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat keempat meniup trompetnya. Maka tertamparlah sepertiga dari matahari, sepertiga dari bulan, dan sepertiga dari bintang-bintang sehingga hilanglah sepertiga dari kekuatan cahaya mereka. Juga sepertiga dari siang tidak terang dan begitu juga sepertiga dari malam \t Oiddantto kiitanchchai ba malkkataa punniis. Awaappe, aginaappenne xoolinttiyaappe heezzantto kushee deshettiis; eta poo7uwaappekka heezzantto kushee xumiis. Hegaa gishshau, gallassaappe heezzantto kushee, qammaappekka heezzantto kushee xumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama seperti ombak yang ganas di laut menimbulkan buih, begitu juga mereka membuihkan perbuatan-perbuatan yang memalukan. Mereka adalah seperti bintang-bintang yang mengembara dan yang sudah disediakan tempatnya oleh Allah di dalam kegelapan yang paling dahsyat untuk selama-lamanya \t Eti bantta pokkuwaa genttenna hoommotiya, iita abbaa beetaa mala. Eti Xoossai merinau sakkana xuman sohuwaa giigissi wottido yuuyiya xoolinttetu mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "supaya dengan itu mereka dapat mendidik wanita-wanita muda untuk mengasihi suami dan anak-anak \t Eti Xoossaa qaalai borettenna mala, bantta keettaawatanne bantta naata siiqiyaageeta, banttanakka naagiyaageeta, geeshshata, bantta keettan oottiyaageeta, kehatanne bantta keettaawatussikka azazettiyaageeta gidana mala, yelaga maccaasaa tamaarissona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mereka tidak mau mengerti orang lain; mereka tidak setia dan tidak berperikemanusiaan \t kaushshata, caaquwaa polennaageeta, siiqoi bainnaageetanne haratussi qarettennaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah pohon anggur, dan kalian cabang-cabangnya. Orang yang tetap bersatu dengan Aku dan Aku dengan dia, akan berbuah banyak; sebab tanpa Aku, kalian tak dapat berbuat apa-apa \t “Taani woine turaayyo ano; intte he turaa marata. Ta giddon de7iya urai, taanikka a giddon de7iyo urai, daro aife aifana; aissi giikko, taani bainnan intterkka ainne oottanau danddayekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat yang saya lihat berjejak di laut dan di darat itu mengangkat tangan kanannya ke langit \t Hegaappe guyyiyan, abbaa bollaaninne biittaa bollan eqqidaashin taani be7ido kiitanchchai, ba ushachcha kushiyaa saluwaa pude micciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara yakin bahwa Saudara adalah pemimpin orang buta dan terang bagi mereka yang berada di dalam kegelapan \t Neeni qooqeta kaalettiyaagaa, qassi xuman de7iyaageetuyyookka poo7issiyaagaa, eeyyaa erissiyaagaanne yelagaa tamaarissiyaagaa gidiyoogaa eraas; higgiyaappe neeni kumetta eratettaanne kumetta tumatettaa demmiyoogaa eraasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari manakah asalnya segala perkelahian dan pertengkaran di antaramu? Bukankah itu berasal dari keinginan-keinginanmu yang terus saja berperang di dalam dirimu untuk mendapatkan kesenangan dunia \t Olinne ooshshi intte giddo auppe yii? Eti yiidosai intte bollaa giddon olettiya intte ufaittanau gita amuwaa amottiyoogaappe gidennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan di dalam suatu penglihatan ia melihat seorang laki-laki, bernama Ananias, datang kepadanya dan meletakkan tangan ke atasnya supaya ia dapat melihat kembali. \t Qassi Hanaaniyaa giyo bitanee gelidi, Saa7ooli naa77anttuwaa xeellanaadan, ba kushiyaa a bolli wottiyoogaa ajjuutan be7iis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segera sesudah saya mengutus Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah secepat mungkin untuk datang kepada saya di Nikopolis, sebab saya berniat tinggal di sana selama musim dingin \t Taani Arxxemaasa woi Tikiqoosa neekko kiittiyo wode, neeni taakko Niqophiliyoona yaanau minna. Aissi giikko, taani balgguwaa yaani shaaccanau qofaa qachchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semuanya akan mengaku bahwa Yesus Kristuslah Tuhan; dengan demikian Allah Bapa dimuliakan \t Qassi asai ubbai Yesuus Kiristtoosa Goda yaagidi, Xoossaa Aawaa bonchchuwau markkattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan mendobrak benteng-benteng kesombongan yang dibangun untuk menentang pengetahuan tentang Allah. Kami menawan pikiran orang-orang dan membuat mereka takluk kepada Kristus \t Nuuni asa qofa xaissoos; qassi Xoossaa eratettaa bolli denddidi xubbiya otoro qofa ubbaa laaloos. He qofa ubbai Kiristtoosayyo azazettana mala omooddoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala dan segenap Mahkamah Agama berusaha mendapatkan bukti-bukti yang menyalahkan Yesus supaya dapat menjatuhkan hukuman mati ke atas-Nya. Tetapi mereka tidak mendapat satu bukti pun \t Qeese halaqatinne yaa7aa asai ubbai Yesuusa woranau a bolli markka koyidosona; shin ainne demmibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut yang dikasihi Yesus berkata kepada Petrus, \"Itu Tuhan!\" Ketika Simon Petrus mendengar bahwa itu Tuhan, ia memakai bajunya (sebab ia tidak berbaju) lalu terjun ke dalam air \t Yesuusi siiqiyo ashkkarai PHeexiroosa, “Hagee Godaattennee!” yaagiis. Simooni PHeexiroosi Godaa i gididoogaa siyido wode, kallo de7iyo gishshau, ba maayuwaa maayidi, abbaa giddo guppi geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang berpenyakit kulit yang mengerikan sembuh; orang tuli mendengar, orang mati hidup kembali, dan Kabar Baik dari Allah diberitakan kepada orang-orang miskin \t qooqeti xeelloosona; wobbeti hemettoosona; inchchirichchai oiqqidoogeeti paxoosona; tulleti siyoosona; haiqqidaageeti denddoosona; hiyyeesati wonggeliyaa mishiraachchuwaa siyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, supaya tidak ada seorang pun dari antaramu yang tertipu oleh dosa sehingga menentang Allah, hendaklah kalian saling menasihati setiap hari selama kita masih hidup dalam zaman yang disebut \"Hari Ini\" dalam Alkitab \t SHin Xoossai inttena ubba gallassi hachchi giidi xeesishin, intteppe oonanne nagari balettin, zore ekkennan ixxenna mala, issoi issuwaa zorite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa sebabnya kalian tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kalian tidak tahan mendengar ajaran-Ku \t Taani giyoogaa intte akeekennaagee aibissee? Taani giyoogaa intte siyanau danddayenna gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musalah yang di tengah-tengah bangsa Israel di padang pasir, menjadi perantara untuk malaikat yang berbicara kepadanya di Gunung Sinai dengan nenek moyang kita. Dialah yang menerima dari Allah berita yang hidup untuk disampaikan kepada kita \t I Israa7eela asaa maabaraara issippe bazzuwan de7idaagaa; i nu aawatuuranne Siinaa Deriyaa bollan baassi haasayida kiitanchchaara issippe de7iis. Yaatidi Xoossaappe de7uwaa qaalaa nuussi immanau ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maka kalian membebaskan orang itu dari kewajibannya menolong ayah ibunya \t i ba aawaa woi ba aayyiyo wodeppe maaddanaagaa ainne koyekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu kalian mengikuti kebiasaan-kebiasaan dunia ini; berarti kalian taat kepada penguasa angkasa raya, yaitu roh yang sekarang menguasai hati orang-orang yang tidak taat kepada Allah \t He wode intte ha sa7aa iita ogiyaa hemettideta; carkkuwaa giddon de7iya wolqqaama ayyaanatu halaqaayyo qassi Xoossaayyo azazettenna asaa ha77i haariya ayyaanaayyo azazettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Arahkan pikiranmu pada hal-hal yang di situ, jangan pada hal-hal yang di dunia \t Saluwan de7iyaagaa intte qoppanaappe attin, sa7an de7iyaagaa qoppoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka semua pengikut Yesus itu sepakat untuk mengirim sumbangan kepada saudara-saudara yang tinggal di Yudea; masing-masing mengirim menurut kemampuannya \t Kaalliyaageeti huuphiyan huuphiyan bantta wolqqaa keenaa miishshaa peeridi, Yihudan de7iya bantta ishanttussi maaduwaa yeddanau qofaa qachchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yang mencuri, yang serakah, yang pemabuk, yang suka memburuk-burukkan orang lain, dan yang memeras orang lain--semua orang seperti itu tidak akan menjadi anggota umat Allah \t woi kaisoti woi miishshaa amottiyaageeti woi mattottiyaageeti woi cayiyaageeti woi bonqqiyaageeti Xoossaa kawotettaa laattokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kabar tentang Yesus tersebar di seluruh wilayah itu \t Yesuusabai hegaa heeran de7iya biitta ubbaa gakki aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, teruskanlah dan selesaikan dosa-dosa yang sudah dimulai oleh nenek moyangmu itu \t Simmi intte aawati doommidoogaa polekketii!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang merasa ragu-ragu untuk makan sesuatu, kemudian toh makan makanan itu, orang itu disalahkan oleh Allah; sebab orang itu tidak bertindak menurut keyakinannya tentang apa yang benar dan yang salah. Dan apa saja yang dilakukan tanpa keyakinan adalah dosa \t SHin i ba miyoobaa sirikko, a meettai ammanuwaana gidenna gishshau, Xoossai a bolli pirddiis; qassi ammanoi bainnan oottidobi aibinne nagara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus turun dari bukit, dan banyak orang mengikuti Dia \t Yesuusi deriyaappe wodhdhido wode, daro asai a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sekiranya kalian buta, kalian tidak berdosa. Tetapi sebab kalian berkata, 'Kami melihat,' itu berarti kalian masih berdosa. \t Oichchin Yesuusi, “Intte qooqe gididaakko, intteyyo nagara gidenna; shin ha77i intte, 'Nuuni xeelloos' yaageeta; intte nagaraara de7eeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manusia dihanguskan oleh panas teriknya, dan mereka mengutuki nama Allah, yang berkuasa atas bencana-bencana tersebut. Meskipun begitu, mereka tidak mau bertobat dari dosa-dosa mereka dan tidak mau memuji kebesaran Allah \t Asai wolqqaama mishuwan xuugettiis; xuugettidi ha boshatu bollan maatai de7iyo Xoossaa sunttaa qanggiis. SHin ba nagaraappe simmibeennanne Xoossaa gitatettaakka bonchchibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu, pada waktu ada sensus, muncul pula Yudas, orang dari Galilea. Karena pengaruhnya, banyak juga orang yang mengikuti dia. Tetapi ia juga terbunuh, dan semua pengikut-pengikutnya cerai-berai \t Hegaappe guyyiyan, asai qoodettiyo wode, Galiila Yihudai denddidi, daro asaa panggayidi kaalettiis; shin akka worin, a kaallida asai ubbaikka laalettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis, \"Semua orang yang berseru kepada Tuhan, akan selamat. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Godaa sunttaa xeesiya ooninne attana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya ini saya lakukan agar hati mereka menjadi kuat dan mereka saling mengasihi sehingga mereka erat bersatu. Dengan demikian mereka sungguh-sungguh mengerti dan yakin serta mengenal rahasia Allah, yaitu Kristus sendiri \t Eta wozanai minnana mala, siiquwan issippe gididi, tumu akeekan beettiya duretettaa ubbaa eti ekkana malanne qassi eti Xoossai asaayyo qonccissibeennaagaa, Kiristtoosa a huuphen erana mala, taani daafurais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Suruhlah orang-orang itu duduk,\" kata Yesus. Di tempat itu ada banyak rumput, jadi orang-orang itu duduk di rumput--semuanya ada kira-kira lima ribu orang laki-laki \t Yesuusi erissiyo ashkkarata, “Asaa utissite” yaagiis. He sohuwan daro maatai de7ees. Asai ubbai uttiis; attumaasaa qoodai ichchashu sha7aa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah seorang pun berjuang untuk kepentingan dirinya sendiri saja. Setiap orang harus berjuang untuk kepentingan orang lain \t Ooninne hara asa go77iyaabaa qoppoppe attin, harai atto issoinne bana go77iyaabaa qoppoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian terdengar suara Allah mengatakan, \"Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku. \t qassi saluwaappe, “Taani siiqiyo ta Na7ai, tana ufaissiyaagee hagaa” yaagiya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kaum wanita menghias dirinya dengan sederhana dan memakai pakaian yang sopan. Jangan memakai potongan rambut yang menyolok atau perhiasan-perhiasan emas atau mutiara, atau pakaian yang mahal-mahal \t Hegaadan qassi maccaasaikka bessiya maayuwaa kiphataaninne banttana shiishshi ekkiyoogan maayona. Xoossau yayyais giya maccaasau bessiyoogaadan, lo77obaa oottiyoogaanappe attin, huuphiyaa shurubbaa daddiyoogan, worqqan woikko inqquwan, woikko daro al77o afalan banttana alleeqissoppona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau kalian berpuasa, janganlah bermuka muram seperti orang yang suka berpura-pura. Mereka mengubah air mukanya supaya semua orang tahu bahwa mereka berpuasa. Ingatlah, itulah upah yang mereka sudah terima \t “Qassi intte xoomiyo wode, lo77o milatiya iitatudan, kayyottiyaabaa milatoppite; aissi giikko, eti xoomiyoogaa asai be7ana mala, bantta som77uwaa bullaalissoosona; taani intteyyo tumaa odais; eti bantta woituwaa muleera ekkiichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Roh Allah menguasai saya, dan malaikat itu membawa saya ke puncak gunung yang sangat tinggi. Ia menunjukkan kepada saya Yerusalem, kota suci itu, kota itu turun dari surga, dari Allah \t Kiitanchchai tana daro xoqqa deriyaa huuphiyaa Ayyaanan kessiis. Kessidi geeshsha katamiyaa, Yerusalaama saluwaappe Xoossaa matappe duge wodhdhiyaaro tana bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Belalang-belalang itu tidak diizinkan membunuh orang-orang itu, melainkan hanya menyiksa mereka selama lima bulan. Nyeri yang diakibatkan oleh siksaan belalang-belalang itu sama seperti nyeri yang diakibatkan oleh sengat kalajengking \t Boolee he asaa ichchashu agina gidiyaagaa paxa kaa7ana mala, maatai imettidoogaappe attin, ayyo asa woranau maati imettibeenna. Kalamasoi asa dukkidi seelissiyoogaa keenaa boolee seelissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang berjalan di depan dan orang-orang yang mengikuti dari belakang, semuanya berseru-seru, \"Pujilah Allah! Diberkatilah Dia yang datang atas nama Tuhan \t Yesuusappe sinttaara hemettiya asainne a geeduwaa kaalliya asai ba qaalaa xoqqu oottidi, “Xoossai galatetto! Godaa sunttan yiyaagee anjjettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak sekali orang yang datang dan pergi, sehingga untuk makan pun Yesus dan pengikut-pengikut-Nya tidak sempat. Sebab itu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Marilah kita pergi ke tempat yang sunyi, di mana kita bisa sendirian dan kalian dapat beristirahat sebentar. \t Biyaabainne yiyaabai darin, harai atto qumaa maanaukka eta gattennan ixxido gishshau, Yesuusi eta, “Nurkka guuttaa shemppi ekkanau asi bainnasaa hinddite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Nah, orang yang mendengar perkataan-Ku ini, dan menurutinya, sama seperti orang bijak yang membangun rumahnya di atas batu \t “Hegaa gishshau, hagaa ta qaalaa siyidi oottiya ubbai shuchchan ba keettaa keexxida wozannaama asa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Seandainya Ia tak bersalah, kami tak akan membawa-Nya kepada Bapak Gubernur. \t Yaagin eti, “I iitabaa oottibeennabaa gidiyaakko, nuuni a neekko ehookko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian melakukan apa yang dilakukan oleh bapakmu sendiri.\" Jawab mereka, \"Kami bukan anak-anak haram. Bapa kami hanya satu, yaitu Allah sendiri. \t Intte intte aawai oottidoogaa ootteeta” yaagiis. Eti zaaridi, “Nuuni shaaramuxan yelettibookko; nuuyyo issi Aawai, Xoossaa xalaalai de7ees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya Yohanes ada di tempat itu lagi dengan dua pengikutnya \t Qassi wonttetta gallassi Yohaannisi ba erissiyo ashkkaratuppe naa77atuura issippe eqqiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kedatangan Anak Manusia seperti cahaya kilat memancar dari timur, dan bersinar sampai ke barat \t Aissi giikko, wolqqanttai arshshoppe wolqqammidi, arggo gakkanaassi phooliyoogaadan, ta yuussai, Asa Na7aa yuussai, hegaadan hanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pohon yang subur tidak dapat menghasilkan buah yang buruk, dan pohon yang tidak subur tidak dapat menghasilkan buah yang baik \t Lo77o mitti iita aife aifanau danddayenna; qassi iita mittikka lo77o aife aifanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru,\" kata orang itu, \"semua perintah itu sudah saya turuti sejak muda. \t Bitanee Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, taani hegaa ubbaa naatettaasappe doommada ha77i gakkanaassikka naagais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian rela memberi, maka Allah akan menerima pemberianmu itu berdasarkan apa yang ada padamu, bukan berdasarkan apa yang tidak ada padamu \t Aissi giikko, issi urai Xoossau immanau keehi amottikko, Xoossai au de7ida keenaa ekkanaappe attin, au bainnabaa appe ekkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya membaptis kamu dengan air untuk menyatakan bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu; tetapi yang akan datang sesudah saya, akan membaptis kamu dengan Roh Allah dan api. Ia lebih besar daripada saya. Untuk membawa sepatu-Nya pun saya tidak layak \t “Intte intte nagaraappe simmidoogaa erissanau, taani inttena haattan xammaqais; shin taappe guyyeera yiyaagee, inttena Geeshsha Ayyaanaaninne taman xammaqana. I taappe daro minnees; taani harai atto a caammaa tookkanaukka bessikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu perwira itu mendengar tentang Yesus, ia menyuruh beberapa pemimpin orang Yahudi pergi kepada-Nya untuk minta supaya Ia datang dan menyembuhkan hambanya \t He mato halaqai Yesuusabaa siyido wode, Yesuusi yiidi, ba ashkkaraa pattanau woossana mala, Yihudaa cimata Yesuusakko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya sedang berdoa di kota Yope, lalu saya melihat suatu penglihatan. Saya melihat ada sesuatu yang seperti sehelai kain yang lebar diturunkan dari langit, tergantung pada keempat sudutnya, kemudian berhenti di sebelah saya \t “Taani Yoophphe kataman Xoossaa woossishin, tau wozanai dammin, ajjuutaa be7aas; gita afala milatiyaabai oiddu baggaara ohettidi, saluwaappe wodhdhidi, taakko yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah keadaan di Efesus tenteram kembali, Paulus mengumpulkan jemaat dan memberi dorongan kepada mereka. Kemudian ia mengucapkan selamat tinggal lalu meneruskan perjalanannya ke Makedonia \t Wocamai irxxidoogaappe guyyiyan, PHauloosi kaalliyaageeta ehiissidi zoriis; eta, “Saro de7ite” giidi, Maqidooniyaa baanau kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yerusalem, Yerusalem! Nabi-nabi kaubunuh! Para utusan Allah kaulempari batu sampai mati! Sudah berapa kali Aku ingin merangkul semua pendudukmu seperti induk ayam melindungi anak-anaknya di bawah sayapnya, tetapi kau tidak mau \t “Yerusalaame katamaa asau, Yerusalaame katamaa asau, hananabaa yootiyaageeta intte woreeta; Xoossai inttekko kiittidoogeetakka shuchchan caddeeta; kuttiyaa ba marata ba qefiyan haphphiyoogaadan, taani intte naata issi diri shiishshanau aapputoo koyidanaa! SHin tana diggideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jagalah supaya ketabahan hatimu itu terus berkembang sampai kalian menjadi sungguh-sungguh sempurna serta tidak berkekurangan dalam hal apa pun \t Intte danddayai aibinne bali bainnan inttena zawatidaageetanne paci bainnaageeta oottidi, ba oosuwaa polo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara jemaat di Tesalonika, yang menjadi umat Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus: Kami, yaitu Paulus, Silas dan Timotius mengharap semoga Allah memberi berkat dan sejahtera kepada kalian \t Nuuni PHauloosi, Sillaasinne Ximootiyoosi Tasalonqqe woosa keettan de7iya asaayyo ha dabddaabbiyaa xaafoos; he woosa keettai Xoossaa nu Aawaabaanne Godaa Yesuus Kiristtoosabaa. Xoossaa nu Aawaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe, aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan \t Laameeki Maatusaala na7aa; Maatusaali Heenooka na7aa; Heenooki Yaareeda na7aa; Yaareedi Malaali7eela na7aa; Malaali7eeli Qainaana na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang Kukatakan ini kepadamu, Kukatakan juga kepada semua orang: berjaga-jagalah! \t Taani intteyyo odiyoogaa asa ubbau odais; minnite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi janji Allah itu berdasarkan percayanya orang kepada Allah. Itu menjadi suatu jaminan kepada semua keturunan Abraham bahwa janji itu diberikan kepada mereka sebagai suatu pemberian yang cuma-cuma dari Allah; bukan hanya kepada mereka yang taat kepada hukum agama Yahudi saja, tetapi juga kepada mereka yang percaya kepada Allah sama seperti Abraham percaya kepada-Nya. Sebab Abraham adalah bapak kita semua secara rohani \t Hegaa gishshau, higgiyaa naagiyaageetu xalaalau gidennan, qassi Abrahaami ammanidoogaadan, ammaniya Abrahaama zaretu ubbau Xoossai immana giidoogee, woitodan tumattanaagee ammanuwaana. Abrahaami nuuyyo ubbaayyo aawaa. Xoossaa maxaafai, “Taani nena daro kawotettatuyyo aawa oottaas” giyoogaadan, haiqqidaageetuyyo de7uwaa immiya, ba azazuwan bainnabaa de7iyaabaadan oottidi xeesiya, i ammanido Xoossaa sinttan Abrahaami nuuyyo ubbau aawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya, Yohanes, sudah mendengar dan melihat semuanya ini. Setelah saya selesai mendengar dan melihatnya saya tersungkur di depan malaikat yang sudah menunjukkan semuanya itu kepada saya, dan saya hendak menyembah dia \t Taani Yohaannisi, ha ubbabaa siyaasinne be7aas. Taani hagaa siyido wodenne be7ido wode, hegaa tana bessida kiitanchchaayyo goinnanau, a tohuwan kunddaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau berita yang benar dari Allah sudah disampaikan kepada kita, tetapi kita terus saja berbuat dosa dengan sengaja, maka tidak ada lagi kurban untuk menghapus dosa kita \t Nuuni tumatettaa eratettaa ekkirggidi, eriiddi nagara oottiyaabaa gidikko, hagaappe sinttau nagara xaissiya yarshshoi issibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh hukum agama yang diberikan oleh Musa dan ajaran para nabi berdasar pada kedua perintah itu. \t Muuse higge ubbainne hananabaa yootiyaageetu timirttee ha naa77u azazotun qashettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang membawa pulang pemuda itu hidup ke rumahnya. Mereka merasa senang dan sangat terhibur \t Wodallai paxin, soo efiidi, daro ufaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang memberikan hukum agama Yahudi adalah Allah sendiri. Tetapi semakin manusia berusaha mentaati hukum itu, semakin mereka melanggarnya dan berdosa terhadap Allah. Namun semakin manusia berbuat dosa, Allah semakin pula mengasihi mereka \t Mooro oosuwaa darissanau, higgee yiis; shin nagarai darido wode Xoossaa aaro kehatettai keehi dariis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus keluar dengan memikul sendiri salib-Nya ke tempat yang bernama \"Tempat Tengkorak\". (Di dalam bahasa Ibrani disebut Golgota. \t Yesuusi ba masqqaliyaa tookkidi, Guuggiyaa Sohuwaa giyoosaa biis. “Guuggiyaa Sohuwaa” giyoogee Ibraisxxe qaalan “Golggottaa” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh itulah jaminan bahwa kita akan menerima apa yang telah dijanjikan Allah kepada umat-Nya. Ini memberi keyakinan kepada kita bahwa Allah akan membebaskan umat-Nya. Terpujilah Allah karena keagungan-Nya \t Xoossai ba asau immana giidoogaa nuuni ekkana gakkanaassi, Geeshsha Ayyaanaa daannatuwaa oiqqida. Hegee qassi a bonchchuwau galata gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia berpikir lagi dan berkata kepada dirinya sendiri, 'Nah, aku ada akal; gudang-gudangku akan kusuruh rombak lalu kubangun yang lebih besar. Di situlah akan kusimpan semua gandumku serta barang-barangku yang lain \t 'Taani waatanee giikko, ta gootaraa qolada, hara gitatiyaagaa gootarana; ta kattaanne tabaa ubbaa hegan wottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang dijanjikan oleh Allah itu adalah untukmu dan keturunanmu serta untuk orang-orang yang berada di tempat-tempat yang jauh--yaitu semua orang yang dipanggil oleh Allah Tuhan kita untuk datang kepada-Nya. \t Aissi giikko, Xoossai immana giido qaalai inttessa intte naatussanne Godai nu Xoossai baakko xeesiyo haahuwan de7iyaageetu ubbaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan hiduplah selalu di dalam naungan kasih Allah selama kalian menantikan rahmat Yesus Kristus Tuhan kita, yang akan memberikan kepadamu hidup sejati dan kekal \t Qassi nu Godai Yesuus Kiristtoosi ba maarotettan intteyyo immana merinaa de7uwaa naagiiddi, intte huuphiyaa Xoossaa siiquwan wottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Allah sudah menunjukkan jalan bagaimana manusia berbaik dengan Dia; dan caranya itu tidak ada sangkut pautnya dengan hukum agama Yahudi. Buku-buku Musa dan buku-buku nabi-nabi justru menyatakan hal itu \t SHin Xoossai asa xillissiyo ogee higgee bainnan ha77i qoncciis; higgeenne hananabaa yootiyaageeti he xillotettaabaa markkattidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia menyuruh keretanya berhenti; kemudian mereka berdua, Filipus dan pegawai itu, turun ke dalam air dan Filipus membaptis dia \t Gaaree eqqana mala mureessai azazin, inne Piliphphoosi naa77ai duge wodhdhidi, haattan gelidosona; gelin Piliphphoosi a xammaqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita orang-orang dari Partia, Media, Elam; dari Mesopotamia, Yudea dan Kapadokia; dari Pontus dan Asia \t Nuuni PHartte asati, Meedoona asati, Elaameexe asati, naa77u shaafatuppe gidduwan de7iyaageeti, Yihudan, Qaphphadooqiyan, PHanxxoosan Isiyan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Zakheus cepat-cepat turun dan menyambut Yesus dengan gembira \t Zakkiyoosi eesuwan ettaappe wodhdhidi, ufaissan Yesuusa mokkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu seorang dari mereka, yang bernama Kleopas, bertanya kepada Yesus, \"Bapakkah satu-satunya orang asing di Yerusalem yang tidak tahu peristiwa yang terjadi di sana akhir-akhir ini? \t Etappe issoi Qalayoopha giyoogee zaaridi, “Ha giddon Yerusalaamen hanidabaa erennan Yerusalaame be7anau biida imatti ne xalaalee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan inilah kemauan Dia yang mengutus Aku: supaya dari semua orang yang diberikan kepada-Ku, tidak satu pun hilang; tetapi supaya Aku membangkitkan mereka pada Hari Kiamat \t Tana kiittidaagee koyiyoogee hagaa; taani i tau immido ubbatakka wurssettaa gallassi denttanaappe attin, issuwaakka bashshana mala koyenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka makan sampai kenyang--ada kira-kira empat ribu orang yang makan. Kemudian pengikut-pengikut Yesus mengumpulkan kelebihan makanan--tujuh bakul penuh. Lalu Yesus menyuruh orang-orang itu pulang \t Asai ubbai miidi kalliis; asai miishin attida xarzzai laappun samppaa kumidaagaa erissiyo ashkkarati denttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "itu sebabnya hati kami tabah. Kami lebih suka lepas dari tubuh kami ini, supaya dapat tinggal bersama Tuhan \t Nuna ammanttees; qassi ha asatettan nu keettaa aggi bayidi, Godaara issippe de7iyoogee nuna ufaissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya, ketika mereka sedang berjalan keluar dari Betania, Yesus lapar \t Wonttetta gallassi eti Biitaaniyaappe kiyidi biishin, Yesuusi namisettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apa yang kalian persoalkan dengan guru-guru agama itu?\" tanya Yesus kepada pengikut-pengikut-Nya \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Etaara ai palametteetii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah mau supaya dengan perbuatan-perbuatanmu yang baik kalian menutup mulut orang yang bercakap bodoh \t Aissi giikko, Xoossai intte intte lo77o oosuwan erenna eeyya asaa haasayaa co77u oottanaagaa koyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Tuhan memerlukannya. \t Yaagin eti, “Godai hagaa koyees” yaagidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah, pada Hari Kiamat, orang-orang Tirus dan Sidon akan lebih mudah diampuni Allah daripada kalian \t Taani intteyyo odais; pirddaa gallassi Xoossai intteppe Xiiroosa katamaunne Sidoona katamau pirddaa kehissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Allah tidak lagi menyertaimu \t Be7ite, intte keettai muleera ona gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi syukur kepada Allah! Sebab dahulu kalian menjadi hamba dosa, tetapi sekarang kalian dengan sepenuh hati mentaati pengajaran benar yang sudah diberikan kepadamu \t SHin Xoossau galatai gido; aissi giikko, nagarau kase intte aille; shin guyyeppe intte ekkido timirttiyaa giddon de7iya tumatettau intte kumetta wozanaappe azazettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus menyuruh orang banyak itu duduk di atas tanah, lalu Ia mengambil ketujuh roti itu dan mengucap syukur kepada Allah. Kemudian Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya dan memberikannya kepada pengikut-pengikut-Nya untuk dibagi-bagikan kepada orang-orang. Maka pengikut-pengikut-Nya melakukannya \t Yesuusi daro asaa, “Sa7an uttite” yaagidi azaziis; qassi laappun oittaa ekkidi, Xoossaa galatiis; galatidi he oittaa menttidi, asaayyo gishana mala, ba erissiyo ashkkaratuyyo immiis. Erissiyo ashkkarati he daro asaassi gishidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya wanita itu meninggal juga \t Hegaappe guyyiyan, qassi he maccaasiyaa haiqqaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Saya mohon dengan sangat: Hati-hatilah terhadap orang-orang yang menimbulkan perpecahan dan mengacaukan kepercayaan orang kepada Tuhan. Hal itu bertentangan dengan apa yang sudah diajarkan kepadamu. Jauhilah orang-orang seperti itu \t Ta ishatoo, asaa giddon shaahotettaa medhdhiyaageeta, asaa ammanuwau xube gidiyaageetanne intte tamaarido timirttiyaara gaittennaagaa tamaarissiyaageeta akeekanaadan, taani inttena woossais. Etakko shiiqoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika penduduk pulau itu melihat ular itu tergantung di tangan Paulus, mereka berkata satu sama lain, \"Orang ini tentulah pembunuh, sebab meskipun ia sudah luput dari bahaya laut, Dewi Keadilan tidak membiarkan ia hidup. \t Haruuruwaa asati shooshshai PHauloosa kushiyan xaaxettidaagaa be7ido wode issoi issuwaassi, “Tumu ha bitanee shemppo woriya asa; harai atto abbaappe i attinkka Xoossaa pirddai a paxa de7o gibeenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus ingin menyenangkan orang banyak itu, maka ia melepaskan Barabas untuk mereka. Kemudian ia menyuruh orang mencambuk Yesus, lalu menyerahkan-Nya untuk disalibkan \t PHilaaxoosi asaa ufaissanau koyidi, Barbbaana asaayyo birshshiis; yaatidi lissuwan Yesuusa garafidi, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqanau etau aattidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bertanya begitu untuk menjebak Dia, supaya mereka dapat menyalahkan-Nya. Tetapi Yesus tunduk saja, dan menulis dengan jari-Nya di tanah \t Eti hegaa giidoogee Yesuusa mootiyoobaa demmidi a paaccanaassa; shin Yesuusi hokkidi, ba biradhdhiyan biittaa bolli xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu saya akan tinggal di kota ini, di Efesus, sampai hari Pentakosta \t SHin taani PHenxxaqosxxe giyo gallassai gakkanaassi Efisoonan gam77ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika seorang dari mereka menyadari bahwa ia sudah sembuh, ia kembali sambil bersorak-sorak memuji Allah \t Etappe issoi bau paxidoogaa be7idi, ba qaalaa xoqqu oottidi, Xoossaa galatiiddi simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ibu bapak orang itu berkata begitu sebab mereka takut kepada para pemimpin Yahudi; karena mereka itu sudah sepakat, bahwa orang yang mengakui Yesus sebagai Raja Penyelamat, tidak boleh lagi masuk rumah ibadat \t Bitaniyaa aayyiyaanne aawai Aihudatuyyo yayyido gishshau, hegaa giidosona; aissi giikko, Aihudati Yesuusi Kiristtoosa yaagidi markkattiya urai de7ikko, he uraa Aihuda woosa keettaappe kessanau kasetidi qachchi wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus meninggalkan mereka, dan masuk ke dalam perahu; kemudian berangkat ke seberang danau itu \t Qassi eta hegan yeggi bayidi, naa77anttuwaa wolwoluwan gelidi, abbaappe hefintti pinniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Roh Allah, Penolong yang akan diutus Bapa atas nama-Ku, Dialah yang akan mengajar kalian segalanya dan mengingatkan kalian akan semua yang sudah Kuberitahukan kepadamu \t shin Geeshsha Ayyaanai, minttettiyaagee, Aawai ta sunttan kiittanaagee, inttena ubbabaa tamaarissana. Taani intteyyo odido ubbabaakka inttena hassayissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bahagialah engkau, karena percaya bahwa apa yang dikatakan Tuhan kepadamu itu akan terjadi! \t Godai neeyyo odido qaalai polettanaagaa ammanidaara neeni anjjettidaaro” yaagada Mairaamissi odaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya ingin kalian mengetahui satu hal lagi, yaitu bahwa yang menjadi kepala atas setiap orang laki-laki adalah Kristus; yang menjadi kepala atas istri adalah suami, dan yang menjadi kepala atas Kristus adalah Allah \t SHin Kiristtoosi attumaasa ubbaayyo huuphe gidiyoogaa, attumaasi maccaasassi huuphe gidiyoogaanne qassi Xoossai Kiristtoosassi huuphe gidiyoogaa intte erana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka sampai kepada Yesus, mereka melihat Ia sudah meninggal. Jadi mereka tidak mematahkan kaki-Nya \t SHin Yesuusakko yiido wode i haiqqiichchidoogaa be7idi, a suiliyaa menttibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengawal-pengawal itu menjawab, \"Wah, belum pernah ada orang berbicara seperti Dia! \t Oichchin Beeta Maqidasiyaa wotaaddarati etau, “Ha bitanee haasayidoogaadan, mulekka ooninne haasayibeenna!” yaagidi zaaridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Minggu, pagi-pagi sekali, wanita-wanita itu pergi ke kuburan membawa ramuan-ramuan yang sudah mereka sediakan \t SHin woggaa gallassi wonttimaattan maccaasati bantta giigissido shittuwaa ekkidi, Yesuusi moogettido gonggoluwaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada seorang bernama Yusuf, yang berasal dari kota Arimatea di negeri Yudea. Ia seorang baik yang dihormati orang, dan yang sedang menantikan masanya Allah mulai memerintah sebagai Raja. Meskipun ia anggota Mahkamah Agama, ia tidak setuju dengan keputusan dan tindakan mahkamah itu \t Yaa7aa alaafetuppe issi Yooseefa giyo lo77o xillo bitanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelabuhan di situ memang tidak baik bagi kapal-kapal untuk tinggal pada musim dingin. Oleh sebab itu kebanyakan awak kapal setuju untuk berlayar lagi meninggalkan pelabuhan itu karena mereka mau berusaha sampai di Feniks dan tinggal di sana selama musim dingin. Feniks adalah pelabuhan di Kreta yang menghadap barat daya dan barat laut \t He abbaa doona katamai balgguwaa shaaccanau etassi injjetenna katama; hegaa gishshau, dariya asati banttau danddayettikko, Pinqqe giyo katamaa gakkidi, balgguwaa yaani shaaccana mala, yaappe denddanau zorettidosona; Pinqqee awai wulliyoosaappenne ushachchappe gidduwan, qassi wulliyoosaappenne haddirssappe gidduwan de7iya abbaa doona katama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, waspadalah! Kalau saudaramu berdosa, tegurlah dia. Kalau ia menyesal, ampunilah dia \t Intte huuphiyaassi naagettite. “Ne ishai nena naaqqikko, a zora. Qassi nagaraappe i simmikko, ayyo atto ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak yang ada di situ memarahi mereka dan menyuruh mereka diam. Tetapi mereka berteriak lebih nyaring lagi, \"Tuan, Anak Daud, kasihanilah kami! \t Daro asai eta, “Haizzite” giidi hanqqettiis; shin eti bantta qaalaa keehi xoqqu oottidi, “Godau, Daawita na7au, nuna maararkkii!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, izinkanlah saya berbicara dengan terus terang tentang Daud, bapak leluhur kita itu. Ia sudah mati dan sudah dikuburkan juga; kuburannya masih ada di tengah-tengah kita sampai sekarang \t “Ishatoo, nu aawatu halaqaa Daawitabaa taani intteyyo geeshshada odanau bessees; Daawiti haiqqidi moogettiis; a duufoi hachchi gakkanaassikka nu matan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Yesus berkata begitu, orang-orang Yahudi mulai bertengkar \t He haasayaa gishshau, Aihudatu giddon qassikka shaahoi merettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang Israel akan dibimbingnya kembali kepada Allah, Tuhan mereka \t Israa7eela asaappe daruwaa Godaakko, eta Xoossaakko, zaarana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah, Penyelamat kita menunjukkan kasih dan kebaikan hati-Nya kepada kita \t SHin nuna ashshiya Xoossaa kehatettainne asa i siiqiyoogeenne beettido wode,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Yesus berkhotbah di dalam rumah-rumah ibadat di seluruh negeri Yudea \t Yaagidi, Galiilan de7iya Aihuda woosa keettatun yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-Ku ini: Kalau sebutir gandum tidak ditanam ke dalam tanah dan mati, ia akan tetap tinggal sebutir. Tetapi kalau butir gandum itu mati, baru ia akan menghasilkan banyak gandum \t Taani intteyyo tumaa odais; issi gistte aifiyaa biittan wodhdhada wooqqana xayikko, barkka attausu. SHin he gisttee aifiyaa wooqqikko, daro aifiyaa aifausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ia berdosa kepadamu tujuh kali sehari dan setiap kali datang kepadamu dan berkata, 'Saya minta maaf,' ampunilah dia. \t I issi gallassi nena laappuntto naaqqidi, he gallassi laappuntto, 'Taani nagaraappe simmaas' yaagiiddi neekko yiikkokka, ayyo atto ga” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang yang tidak mau memikul salibnya dan mengikuti Aku tidak patut menjadi pengikut-Ku \t Ba masqqaliyaa tookkidi, ta geeduwaa kaallennaagee tabaa gidanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kalian. Kalau kalian sudah melakukan semua yang diperintahkan kepadamu, katakanlah, 'Kami hanya pelayan biasa; kami hanya melakukan kewajiban kami.' \t Hegaadan inttekka azazettido ubbabaa oottido wode, 'Nuuni pattenna aille; nu ooso xalaalaa oottida' yaagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi pegawai keuangan itu memanggil setiap orang yang berutang kepada tuannya. Kepada yang pertama, ia berkata, 'Berapa utangmu kepada tuan saya? \t “Ba godaappe miishshaa tal77ida asata huuphiyan huuphiyan xeesidi, koiro bitaniyaa, 'Neeni ta godaappe ai tal77adii?' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan minta dengan sangat, \"Pak, anak perempuan saya sakit parah. Sudilah datang untuk menjamahnya, supaya ia sembuh dan jangan mati! \t kunddidi, “Ta na7iyaa harggada haiqqana hanausu; a paxada payya de7ana mala, yaada ne kushiyaa i bolli wottarkkii” yaagidi Yesuusa minttidi woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah kalian saling menguatkan hati dengan memakai kata-kata ini \t Hegaa gishshau, ha haasayan issoi issuwaa minttettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang melihat hal itu mulai menggerutu. Mereka berkata, \"Cih! Ia pergi bertamu di rumah orang yang tidak baik! \t Hegaa be7ida asai ubbai, “Hagee nagaranchchaa son imatettanau geliis” yaagidi zuuzummiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara di Roma yang percaya kepada Yesus mendengar kabar tentang kami, sehingga mereka datang sampai ke Pasar Apius dan Pasanggrahan Tiga untuk menyambut kami. Ketika Paulus berjumpa dengan mereka, ia mengucap terima kasih kepada Allah dan hatinya menjadi tabah \t Roomen de7iya ammaniyaageeti nubaa siyidi, Afiyoosa Giyaanne Heezzu Aqiyoosaa giyoosaa gakkanaassi nuna mokkanau yiidosona; PHauloosi eta be7ido wode Xoossaa galatidi, wozanan minettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah mengungkapkan rahasia rencana-Nya dan memberitahukannya kepada saya. (Mengenai hal ini sudah saya tulis di atas dengan singkat \t Xoossai ba xuura qofaa taayyo qonccissidi, tana erissiis; erissin taani hegaa qanttan xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia meniupkan napas-Nya kepada mereka dan berkata, \"Terimalah Roh Allah \t Hegaa giidoogaappe guyyiyan, eta bolli ufu giidi shemppiis; qassi, “Geeshsha Ayyaanaa ekkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian merendahkan diri di hadapan Tuhan, maka Tuhan akan meninggikan kalian \t Godaa sinttan intte huuphiyaa toochchite; qassi i inttena xoqqu xoqqu oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan setelah mereka menemukan-Nya, mereka berkata, \"Semua orang sedang mencari Bapak. \t Eti a demmidi, “Asai ubbai nena koyees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau itu dimaksudkan untuk kita? Memang itu tertulis untuk kita. Sebab orang yang mengerjakan ladang dan orang yang membersihkan gandumnya sudah selayaknya bekerja dengan harapan untuk menerima sebagian dari hasil pekerjaannya \t Woikko i hegaa giyoogee muleera nu gishshaassa gidennee? Tumakka nu gishshassi xaafettiis; goyiya bitaneekka kattaa qoxxiya bitaneekka, “Tana gakkiyaagaa ekkana” yaagiiddi oottanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menjawab, \"Tuhan, saya bersedia masuk penjara dan mati bersama-sama Tuhan! \t Simooni, “Godau, taani nenaara qasho keettaa baanau, qassi nenaara haiqqanaukka giigaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di hadapan Allah, Kristus Yesus, dan malaikat-malaikat yang terpilih, saya minta dengan sangat supaya engkau menuruti petunjuk-petunjuk ini tanpa prasangka terhadap siapa pun, dan tanpa memihak-mihak \t Neeni ainne asa som77o xeellennan, issuwaa issuwaappe dummayennan ha azazuwaa naagana mala, Xoossaanne Godaa Yesuus Kiristtoosa doorettida kiitanchchatu sinttan nena taani zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu kata Yesus kepada tuan rumah, \"Apabila engkau mengundang orang untuk pesta makan siang atau makan malam, janganlah mengundang teman atau saudara, atau sanak saudara, ataupun tetanggamu yang kaya. Sebab nanti mereka akan mengundangmu pula, dan dengan demikian engkau menerima balasan atas perbuatanmu \t Yesuusi bana ba soo xeesida bitaniyaa hagaadan yaagiis; “Neeni laaxaa woi kahuwaa ne son katissiyo wode, ne laggeta woi ne ishantta woi ne dabbota woi ne dure shoorota xeesoppa; aissi giikko, eti nena kayan xeesidi, he kushiyaa neessi zaarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka masih memandang ke langit, sewaktu Yesus terangkat, tiba-tiba dua orang berpakaian putih berdiri di sebelah mereka \t Yesuusi biyo wode, eti saluwaa tishshi oottidi xeellishin, issi bootta maayuwaa maayida naa77u asati sohuwaara eta matan eqqidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pikiran bangsa ini sudah menjadi tumpul, telinga mereka sudah menjadi tuli dan mata mereka sudah dipejamkan. Ini terjadi supaya mata mereka jangan melihat, telinga mereka jangan mendengar, pikiran mereka jangan mengerti, dan jangan kembali kepada-Ku, lalu Aku akan menyembuhkan mereka.' \t Aissi giikko, ha asaa wozanai dammiis; bantta haittaa tulissidosona; bantta aifiyaakka qilimmidosona. Hegee bainnaakko, bantta aifiyan be7ana; eta haittaikka siyana; eta wozanaikka akeekana; eti taakko Xoossaakko simmana. Qassi taanikka eta pattana” yaaga' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah perintah-Ku: Kasihilah satu sama lain, sama seperti Aku mengasihi kalian \t Ta azazoi hagaa; taani inttena siiqiyoogaadan, inttekka issoi issuwaara siiqettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Barnabas pergi ke Tarsus mencari Saulus \t Hegaappe guyyiyan, Barnnaabaasi Saa7oola koyanau Xarsseese biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya mereka membiarkan pasukan berkuda meneruskan perjalanan dengan Paulus, dan mereka sendiri kembali ke markas \t Wonttetta gallassi aara baanau paraasata wottidi, tohuwaasati guyye wotaaddarati de7iyoosaa simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata lagi, \"Perhatikanlah apa yang kalian dengar ini! Ukuran yang kalian pakai untuk orang lain akan dipakai juga oleh Allah untuk kalian--dan bahkan lebih banyak lagi \t Qassikka eta, “Intte siyiyoogaa ezggidi siyite; Xoossai intte makkido qun77an intteyyo makkana. I intteyyo darissidi immana; aissi giikko, issibai de7iyo urau gujji immana; bainnaagaappe harai atto, au de7iya he guuttiyookka ekkirggana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja-raja dunia berbuat cabul dengan dia, dan penghuni bumi menjadi mabuk karena minum anggur percabulannya. \t Sa7an de7iya kawoti iira shaaramuxidosona; sa7an de7iya asaikka o shaaramuxiyo woine eessaa uyidi mattottidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Minggu itu juga, ketika sudah malam, pengikut-pengikut Yesus berkumpul di sebuah rumah dengan pintu-pintu yang terkunci, sebab mereka takut kepada para penguasa Yahudi. Tiba-tiba Yesus datang dan berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata, \"Salam sejahtera bagimu. \t He Woggaa gallassi omarssi, erissiyo ashkkarati Aihudatuyyo yayyido gishshau, kariyaa koridi, shiiqi uttidaashin, Yesuusi yiidi, eta gidduwan eqqidi, “Sarotettai intteyyo gido” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Petrus masih berbicara, Roh Allah turun dan menguasai semua orang yang mendengar berita itu \t PHeexiroosi biron he yohuwaa yootishin, qaalaa siyiya ubbaa bolli Geeshsha Ayyaanai wodhdhi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka berdoa. Mereka berkata, \"Tuhan, Engkau tahu hati semua orang. Yudas sudah jatuh dari jabatannya sebagai rasul dan sudah mati. Jadi tunjukkanlah kepada kami, siapa dari kedua orang ini yang Tuhan pilih untuk diberi tugas itu menggantikan Yudas. \t Hegaappe guyyiyan, Xoossaa woossiiddi, “Ubbaa wozanaa eriya Godau, Yihudai ba sohuwaa baanau yeggi bayido oosuwaanne Yesuusi kiittido oosuwaa sohuwaa ekkanaadan, ha naa77u asatuppe issuwaa neeni dooridoogaa nuna bessa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangkali nanti ada orang yang tidak mau menuruti apa yang kami katakan dalam surat ini. Waspadalah terhadap orang seperti itu dan jangan bergaul dengan dia supaya ia malu \t Qassi nuuni ha dabddaabbiyan kiittido kiitaayyo azazettenna urai ooninne de7ikko, he uraa akeekite. I yeellatana mala, appe shaahettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada gunung-gunung dan batu-batu itu, mereka berteriak, \"Timpalah kami! Sembunyikanlah kami dari pandangan Dia yang duduk di atas takhta, dan dari amarah Anak Domba itu \t Qosettidi deretanne shuchchaa, “Kawotaa araatan uttidaagaa aifiyaappenne Dorssaa hanqquwaappe nu bolli kunddidi, nuna gentterkketiishsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Ia berbicara, empat orang mengusung seorang lumpuh untuk membawanya kepada Yesus \t Oiddu asati bollai silido issi bitaniyaa tookkidi, akko ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menangkap Sostenes, kepala rumah ibadat itu, dan memukul dia di depan meja pengadilan. Tetapi Galio sama sekali tidak peduli akan hal itu \t Hegaappe guyyiyan, Giriike asai ubbai Aihuda woosa keettaa halaqaa Sostteniisa oiqqidi, pirdda keettaa sinttan wadhdhidosona; shin Gaaliyoosa hegee ainne metibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rahmat Allah itu mendidik kita supaya tidak lagi hidup berlawanan dengan kehendak Allah dan tidak menuruti keinginan duniawi. Kita dididik untuk hidup dalam dunia ini dengan tahu menahan diri, tulus dan setia kepada Allah \t He aaro kehatettai nagara oosuwaanne ha sa7aa amuwaa nuuni agganaadaaninne nu huuphiyaa naagidi, ha sa7an Xoossaa milatidi, xillotettan de7anaadan, nuna tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah tertipu. Allah tidak bisa dipermainkan! Apa yang ditanam, itulah yang dituai \t Inttena intterkka cimmoppite. Ooninne Xoossaa bolli qilliiccanau danddayenna; aissi giikko, asi ba zeriyoogaa zaarettidi cakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya pergi ke desa-desa di sekitar Kaisarea Filipi. Di tengah jalan Yesus bertanya kepada mereka, \"Menurut kata orang, siapakah Aku ini? \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuura Piliphphoosa-Qiisaariyan de7iya qeeri katamata biis; biishin ogiyan Yesuusi, “Tana asai oona gii?” yaagidi ba erissiyo ashkkarata oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sangat terharu lagi, lalu pergi ke kuburan. Kuburan itu adalah sebuah gua yang ditutup dengan batu besar \t Yesuusi qassikka wozanappe qarettidi, Al77aazari moogettido gonggoluwaakko biis; he gonggoloi shuchchan qum77etti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena hanya ada satu roti, dan kita semua makan dari roti yang satu itu juga, maka kita yang banyak ini merupakan satu tubuh \t Issi oittai de7iyo gishshau, nuuni daro gidikkokka, issi bolla. Aissi giikko, nuuni ubbaikka he issi oittaa shaakkeettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat kedua meniup trompetnya, maka sesuatu yang sangat besar yang kelihatan seperti gunung yang menyala-nyala dilemparkan ke dalam laut. Sepertiga lautan berubah menjadi darah \t Naa77antto kiitanchchaikka ba malkkataa punniis. Wolqqaama dere milatiyaabai taman eexxiiddi, abban yegettiis; yaatin, abbaappe heezzantto kushee suutta gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menangkap kedua rasul itu lalu memasukkannya ke dalam penjara. Dan karena sudah malam, maka Petrus dan Yohanes ditahan di situ sampai besoknya \t Yiidi eta oiqqidi, Sa7ai omariichchido gishshau wonttanaassi qasho keettaa gelissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita percaya kepada kesaksian manusia, tetapi kesaksian Allah lebih kuat lagi. Dan itulah kesaksian yang sudah diberikan oleh Allah tentang Anak-Nya \t Nuuni asai markkattiyoogaa ammanikko, Xoossai markkattiyoogee asaagaappe keehi aadhdhees; aissi giikko, Xoossai ba Na7aayyo markkattido markkatettai hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penjaga-penjaga babi itu lari, dan menyiarkan kabar itu di kota dan di desa sekitarnya. Lalu orang-orang keluar untuk melihat apa yang telah terjadi \t Gudunttaa wudiyaa heemmiyaageeti baqatidi, hanidabaa katamaaninne katamaappe gaxa biittan yootidosona; yootin hegaa be7anau asai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut-Nya menjawab, \"Ada yang berkata Yohanes Pembaptis. Ada juga yang berkata Elia. Yang lain lagi berkata Yeremia, atau salah seorang nabi. \t Erissiyo ashkkarati zaaridi, “Nena issi issi asai, Xammaqiya Yohaannisa yaagees; harati qassi Eelaasa yaagoosona; qassi baggati Ermmaasa woi hananabaa yootiyaageetuppe issuwaa yaagoosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang hidup yang percaya kepada-Ku, selama-lamanya tidak akan mati. Percayakah engkau akan hal itu? \t Qassi paxa de7iya urainne tana ammaniya urai ubbai mulekka haiqqenna; hegaa neeni ammanai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita memeriksa diri kita terlebih dahulu, kita tidak akan dihukum Allah \t SHin nuuni nu huuphiyaa tumu qoridaakko, Xoossai nuna pirddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Berbahagialah orang yang kesalahan-kesalahannya dimaafkan dan dosa-dosanya diampuni Allah \t “Xoossai eta mooruwaa atto giidoogeetinne eta nagaraa kammidoogeeti anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus bertanya kepada mereka, \"Maukah kalian, saya melepaskan raja orang Yahudi itu untuk kalian? \t PHilaaxoosi asaa zaaridi, “Taani intteyyo Aihudatu kawuwaa birshshiyoogaa koyeetii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pada waktu pengikut-pengikut Yesus, yaitu Yakobus dan Yohanes tahu tentang hal itu, mereka berkata, \"Tuhan, apakah Tuhan mau, kami minta api turun dari langit untuk membinasakan orang-orang ini? \t I erissiyo ashkkarati Yaaqoobinne Yohaannisi hegaa be7idi, “Godau, nuuni Eelaasi oottidoogaadan, 'Tamai saluwaappe yiidi eta mo' yaagana mala koyai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka membuat sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri, dan memasangnya pada kepala Yesus. Kemudian mereka menaruh sebatang tongkat pada tangan kanan-Nya, lalu berlutut di hadapan-Nya dan mengejek Dia. \"Daulat Raja Orang Yahudi!\" kata mereka \t Qassi agunttaa akiliiliyaa giigissidi, a huuphiyan wottidosona; a ushachcha kushiyan shombboqo gatimaa oittidi, a sinttan gulbbatidi, “Aihudatu kawuwau, saro de7ai!” yaagidi, a bolli qilliiccidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Festus berkata, \"Baginda Agripa dan para hadirin! Orang ini sudah diadukan kepada saya oleh seluruh bangsa Yahudi, baik yang di Yerusalem maupun yang di sini. Mereka menuntut dengan berteriak-teriak bahwa ia tidak patut dibiarkan hidup \t Ehin Pisxxoosi hagaadan yaagiis; “Kawuwaa Agriiphphaa, hagan nunaara de7iya asa ubbau, Aihuda asai ubbai Yerusalaameenikka hagankka wocamiiddi, 'I hagaappe sinttan paxa de7anau bessenna' yaagidi, tana woossido bitaniyaa hagaa be7eeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus meninggalkan Rumah Tuhan, seorang dari pengikut-pengikut-Nya berkata, \"Bapak Guru, coba lihat bangunan-bangunan itu. Perhatikan batu-batunya. Bukan main bagusnya! \t Yesuusi Beeta Maqidasiyaappe kiyishin, erissiyo ashkkaratuppe issoi a, “Tamaarissiyaagoo, hagee aiba lo77o shuchchakkonne qassi aiba lo77o shuchcha keettakko be7ai!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah bertindak sebagai penguasa terhadap mereka yang dipercayakan kepadamu, melainkan jadilah teladan untuk mereka \t Dorssaa wudiyau intte leemiso gidanaappe attin, heemmiyoogeeta wolqqan haaroppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka melihat beberapa pengikut Yesus makan dengan tangan yang tidak bersih secara agama, yaitu tanpa terlebih dahulu mencuci tangan menurut peraturan agama \t SHiiqidi Yesuusi erissiyo ashkkaratuppe issooti issooti geeyenna kushiyan, hegaa giyoogee meecettennan qumaa miyaageeta be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Perhatikanlah baik-baik dan jangan lupa kata-kata-Ku ini: Anak Manusia akan diserahkan kepada kuasa manusia. \t “Tana Asa Na7aa asi asau aattidi immana; ha yohuwaa dogoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya Lukas yang tinggal dengan saya. Jemputlah Markus dan bawalah dia bersamamu, sebab ia dapat membantu dalam pekerjaan saya \t Luqaasa xalaalai tanaara de7ees. Marqqoosi tana oosuwan keehi maaddanau danddayiyo gishshau, a demmada nenaara ekkada ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Filipus berkata, \"Kalau Tuan percaya dengan sepenuh hati, Tuan boleh dibaptis.\" \"Saya percaya Yesus Kristus adalah Anak Allah,\" kata pegawai tinggi dari Etiopia itu. \t Piliphphoosi a, “Neeni ne kumetta wozanaappe ammanikko, danddayaasa” yaagiis. Yaagin i zaaridi, “Yesuus Kiristtoosi Xoossaa Na7a gidiyoogaa taani ammanais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihatlah Ia berbicara dengan leluasa di depan umum, dan tidak ada yang berkata apa-apa kepada-Nya! Apakah penguasa-penguasa kita mungkin sudah menyadari bahwa Ia ini Raja Penyelamat \t Be7ite, qoncciyan i haasayees; eti a ainne gookkona. Hagee Kiristtoosa gidiyoogaa halaqati tumu eriyoonaashsha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah menyatakan kasih-Nya kepada kita ketika Kristus mati untuk kita pada waktu kita masih orang berdosa \t SHin nuuni biron nagaranchcha gididi de7ishin, Kiristtoosi nu gishshau haiqqiis; hegee Xoossai nuna ai keenaa siiqiyaakkonne a siiquwaa erissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis, \"Ketika Ia naik ke tempat yang tertinggi, Ia membawa banyak tawanan; dan Ia memberi pemberian-pemberian kepada manusia. \t Hegaa gishshau, Xoossaa maxaafai, “I pude xoqqasaa kiyido wode, omoodettida darota ekkidi efiis; asaayyookka imota immiis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia bertanya kepada orang itu, 'Kawan, bagaimanakah engkau bisa masuk ke sini tanpa memakai pakaian pesta?' Orang itu tidak dapat mengatakan apa-apa \t 'Ta jaalau, bullachchaa maayuwaa maayennan waanada hagaa geladii?' yaagin bitanee co77u giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia sendiri bukan terang itu, ia hanya mewartakannya \t Poo7uwaabaa markkattanau i yiidoogaappe attin, i ba huuphen poo7o gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus sedang makan di rumah Lewi, datanglah banyak penagih pajak dan orang-orang yang dianggap tidak baik oleh masyarakat ikut makan bersama-sama Yesus dan pengikut-pengikut-Nya. Sebab banyak di antara mereka mengikuti Yesus \t Yesuusi qumaa maanau Leewi son uttidaashin, giiraa ekkiya daro asainne nagaranchchati aaranne i erissiyo ashkkaratuura issippe uttidosona. Aissi giikko, a kaalliyaageetu giddon hegeetu mala asati daridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun, dari zaman Adam sampai pada zaman Musa, kematian menguasai seluruh umat manusia. Malah orang-orang yang tidak membuat pelanggaran dengan cara yang sama seperti yang dibuat oleh Adam, orang-orang itu pun turut juga dikuasai oleh kematian. Adam adalah gambaran daripada Dia yang akan datang kemudian \t SHin Addaame wodiyaappe, Muuse wodiyaa gakkanaassi, haiqoi asa ubbaa haariis; harai atto Addaamee Xoossaa higgiyau azazettennan ixxidoogaadan, nagara oottibeennaageetakka haiqoi haariis. Aissi giikko, Addaamee yaanaagau leemiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka terkejut dan ketakutan, karena menyangka mereka melihat hantu \t SHin eti dagammidi yayyidosona. Qassi etassi moitillee beettiyaabaa milatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mempunyai karunia untuk menolong orang lain, harus sungguh-sungguh menolong orang lain. Orang yang mempunyai karunia untuk mengajar, harus sungguh-sungguh mengajar \t Oottiyoobaa gidikko, he oosuwan minnanau bessees; tamaarissiyoobaa gidikko, he tamaarissuwan minnanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia percaya kepada Allah, dan berkata bahwa Ia Anak Allah. Nah, mari kita lihat apakah Allah mau menyelamatkan Dia sekarang. \t Xoossan i ammanettees; Xoossai a ashshana koyikko ane ashsho; aissi giikko, i bana, 'Taani Xoossaa Na7aa' gees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya kami tiba di Sidon. Paulus diperlakukan dengan baik sekali oleh Yulius. Ia diizinkan mengunjungi kawan-kawannya supaya mereka dapat memberikan kepadanya apa yang diperlukannya \t Wonttetta gallassi nuuni Sidoona gakkishin, Yuuliyoosi PHauloosassi kehidi a, “Ne dabboti nena maaddana mala, neeni etakko baanau danddayaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab apa yang kalian harus katakan itu akan diajarkan oleh Roh Allah kepadamu pada waktunya. \t aissi giikko, intte he wode gaanau bessiyaabaa inttena Geeshsha Ayyaanai tamaarissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu saya hanya dapat memberikan kepadamu makanan bayi, bukan makanan orang dewasa; sebab kalian belum cukup kuat untuk itu. Tetapi sekarang pun kalian masih belum kuat untuk itu \t Intte biron mino qumaa maanau danddayiichchibeenna gishshau, taani inttena maattaa paahaas; harai atto, ha77ikka danddayibeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yusuf dan Maria melakukan semua yang diwajibkan Hukum Tuhan, mereka pulang ke Nazaret di Galilea \t Eti Godaa higgee azazidoogaadan, ubbabaa polidoogaappe guyye baggan, Galiila biittan de7iya Naazireete giyo bantta katamaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terpujilah Allah selama-lamanya! Amin \t Xoossaayyo merinaappe merinaa gakkanaassi bonchchoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya siapakah Apolos itu? Dan siapakah Paulus? Kami hanya pelayan-pelayan Allah, yang sudah membimbing kalian untuk percaya kepada Kristus. Kami hanya menjalankan pekerjaan yang ditugaskan Tuhan kepada kami masing-masing \t Yaatin, Aphiloosi oonee? PHauloosi oonee? Nuuni inttena ammanissida Xoossaa ashkkarata. Xoossai nuussi huuphiyan huuphiyan immido oosuwaa ootteettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tidak boleh menjadi sombong, dan saling menyakiti hati, serta iri hati satu sama lain \t Ane otorettiyoogaa, woikko issoi issuwaa yiilloyiyoogaa, woikko issoi issuwaa qanaatiyoogaa aggoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut itu merapat pada Yesus, dan bertanya, \"Siapa dia, Tuhan? \t Hegaa gishshau, he erissiyo ashkkarai Yesuusa haittaakko shiiqidi, “Godau, i oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berbuat dosa, haruslah ditegur di depan seluruh jemaat, supaya yang lain menjadi takut \t Harati yayyana mala, nagara oottiya ubbata asa ubbaa sinttan seera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes membaptis dengan hak siapa, Allah atau manusia? \t Yohaannisi xammaqiyo alaafetettaa ekkidoi Xoossaappeeyye woi asappee? Tau odite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah menyatakan bahwa Ia mengasihi kita dengan mengutus Anak-Nya yang tunggal ke dalam dunia supaya kita memperoleh hidup melalui Anak-Nya itu \t Xoossai nuna ba siiquwaa hagan bessiis; nuuni Kiristtoosa baggaara de7uwaa demmana mala, ba issi Na7aa ha sa7aa kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Alangkah jahatnya dan durhakanya orang-orang zaman ini!\" jawab Yesus. \"Kalian minta Aku membuat keajaiban? Kalian tidak akan diberi satu keajaiban pun, kecuali keajaiban Nabi Yunus \t SHin i zaaridi, etayyo hagaadan yaagiis; “Ha wodiyaa asai iitai, Xoossau ammanettennaagee, malaata koyees; hananabaa yootiya Yoonaasa malaataappe attin, hara malaati au imettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Tuan itu akan berkata lagi, 'Saya tidak tahu kalian dari mana. Pergi dari sini, kalian yang melakukan kejahatan! \t “Yaagin I qassi, 'Taani inttessi odais; intte awappe yiyaakko, taani inttena erikke; makkalati ubbaikka ta matappe haakkite' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah \t Qainaani Heenoosa na7aa; Heenoosi Seeta na7aa; Seeti Addaame na7aa; Addaamee Xoossaa na7aa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang mendengar Yesus mengatakan demikian bertanya, \"Kalau begitu, siapa yang bisa selamat? \t Hegaa siyidaageeti, “Yaatin attanau danddayiyai oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang tidak mempunyai sifat-sifat itu, pandangannya picik; ia tidak bisa melihat dan ia lupa bahwa dosa-dosanya yang lampau sudah dibersihkan \t SHin hegeeti bainna urai ba matan de7iyaabaa xalaalaa demmees; qassi i qooqe; i kase oottido nagarai atto geetettidoogaa erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sebelum semuanya itu terjadi, kalian akan ditangkap dan dianiaya. Kalian akan diadili di rumah-rumah ibadat dan dimasukkan ke dalam penjara. Dan kalian akan diseret ke hadapan raja-raja dan penguasa-penguasa karena kalian pengikut-Ku \t “SHin ha ubbai hananaappe kase, eti inttena oiqqananne waissana; ta sunttaa gishshau, inttena Aihuda woosa keettaa asatuyyo aattidi immananne; qasho keettankka qashissana. Qassi inttena kawuwaa sinttinne deriyaa haariyaagaa sintti efaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang itu menjawab, \"Orang yang menyembuhkan saya tadi menyuruh saya mengangkat tikar saya dan berjalan. \t SHin bitanee, “Tana pattidaagee, 'Ne arssaa tookkada ba' yaagiis” yaagidi etau zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi keesokan harinya, waktu mereka melewati pohon ara itu, mereka melihat pohon itu sudah mati sampai ke akar-akarnya \t Eti wonttetta gallassi maallado ogiyaara aadhdhiiddi, he balasiyaa xaphuwaara melaichchidaaro be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah! Di seluruh dunia, di mana saja Kabar Baik dari Allah disiarkan, perbuatan wanita ini akan diceritakan juga sebagai kenangan kepadanya. \t Taani intteyyo tumaa odais; sa7a ubban wonggeliyaa mishiraachchuwaa odiyoosan awaanikka, asai o hassayana mala, ha a oottidoogee odettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mulailah mereka berunding, \"Kalau kita katakan, 'Dengan hak Allah,' Ia akan berkata, 'Kalau begitu, mengapa kalian tidak percaya kepadanya? \t Eti bantta giddon palamaa doommidi, “Nuuni woiganee? 'Xoossaappe yiis' yaagikko, i nuna, 'Yaatin Yohaannisi yootidoogaa aissi ammanibeekketii?' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah memberi berkat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah, sebab kalian mengenal Allah dan Yesus, Tuhan kita \t Xoossaanne nu Godaa Yesuusa intte eriyoogan aaro kehatettainne sarotettai intteyyo palahidi gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja-raja diturunkan-Nya dari takhta dan orang hina ditinggikan \t Kawota kawotettaappe duge wottidi, ziqqan de7iyaageeta xoqqu oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadikanlah mereka milik khusus Bapa melalui kebenaran; perkataan Bapa itulah kebenaran \t Neeni tumatettan eta nebaa ootta; ne qaalaikka tumatettaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu mau masuk ke dalam markas, Paulus berkata kepada komandan itu, \"Bolehkah saya bicara sebentar dengan Tuan?\" \"Apa kau bisa bahasa Yunani?\" tanya komandan itu \t Wotaaddarati PHauloosa bantta de7iyoosaa efaana hanishin PHauloosi shaalaqaa, “Taani neessi issibaa odoo?” yaagiis. Yaagin shaalaqai PHauloosa, “Neeni Giriike qaalaa erai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingat, kalau kalian minta disunat, itu berarti Kristus tidak ada gunanya bagimu. Yang mengatakan ini adalah saya sendiri, Paulus \t Siyite, taani PHauloosi, inttena yaagais; intte qaxxarettiyaabaa gidikko, Kiristtoosi inttena ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pertama-tama, kalian harus tahu bahwa pada hari-hari akhir, akan muncul orang-orang yang kehidupannya dikuasai oleh hawa nafsu mereka sendiri. Mereka akan mengejek kalia \t Wodiyaa wurssettan, asa toochchiya bantta amuwaadan de7iyaageeti asa toochchiiddi denddanaagaa ubbaappe kasetidi erite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab roh-roh jahat sudah keluar dengan menjerit-jerit dari banyak orang yang kemasukan setan. Orang-orang lumpuh dan timpang pun banyak yang disembuhkan \t Aissi giikko, tuna ayyaanati qaalaa xoqqu oottidi haasayiiddi, daro asaappe kiyidosona; qassi daro silatinne wobbeti paxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kuatkanlah tanganmu yang lemah dan lututmu yang gemetar itu \t Hegaa gishshau, intte arggaacida kushiyaanne intte daafurida gulbbataa minttettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang rendah hati; Allah akan memenuhi janji-Nya kepada mereka \t Ashkketi anjjettidaageeta; aissi giikko, eti sa7aa laattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan menjalankan perintah-perintah-K \t “Intte tana siiqiyaabaa gidikko, ta azazuwaa naagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah hati dan pikiranmu dibaharui seluruhnya \t Intte wozanainne qofai muleera ooraxxanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di atas salib-Nya dipasang tulisan mengenai tuduhan terhadap-Nya, yaitu: \"Raja Orang Yahudi\" \t Eti, “Aihudatu kawuwaa” yaagidi a mootiyo xifatiyaa xaafi wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Barnabas dan Paulus mendengar apa yang mau dilakukan oleh orang-orang itu, mereka menyobek-nyobek pakaian mereka sambil berlari ke tengah-tengah orang banyak itu, lalu berteriak \t SHin Yesuusi kiittido Barnnaabaasinne PHauloosi hegaa siyido wode bantta maayuwaa pooshshidi, asaa giddo woxxiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pasti ia akan datang dan membunuh penggarap-penggarap itu, lalu menyerahkan kebun itu kepada penggarap-penggarap yang lain.\" Mendengar itu, berkatalah orang-orang kepada Yesus, \"Sekali-kali tidak! \t Yiidi, he kottaa oottiyaageeta wori wurssidi, woiniyaa turaa kottaa oottiya hara asau immana” yaagiis. Asai hegaa siyidi, “Hegee hanoppo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita hidup, kita hidup untuk Tuhan. Dan kalau kita mati, kita pun mati untuk Tuhan. Jadi, hidup atau mati, kita adalah milik Tuhan \t Nuuni paxa de7ikko, Godau de7oos; qassi haiqqikkokka, Godau haiqqoos. Simmi nuuni paxa de7in woi haiqqin Godaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak-Mu itu di mana?\" kata mereka. Yesus menjawab, \"Kalian tidak mengenal Aku maupun Bapa-Ku. Andaikata kalian mengenal Aku, pasti kalian mengenal Bapa-Ku juga. \t Yaagin eti, “Ne aawai awan de7ii?” yaagidi Yesuusa oichchidosona. Yesuusi zaaridi, “Intte tanakka woi ta Aawaakka erekketa; tana eridabaa gidiyaakko, intte ta Aawaakka erana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada waktu Gembala Agung itu datang nanti, kalian akan menerima mahkota yang gemilang, yang tidak akan pudar kegemilangannya \t Qassi heemmiyaageetu halaqai beettiyo wode, moorettenna bonchcho akiliiliyaa intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat seorang malaikat yang lain muncul dari sebelah timur. Ia membawa segel dari Allah yang hidup. Dengan suara yang keras malaikat itu memanggil keempat malaikat yang sudah mendapat kuasa dari Allah untuk merusakkan darat dan laut \t Qassikka de7o Xoossaa maatafaa oiqqida hara kiitanchchai awai mokkiyoosaappe kiyiyaagaa taani be7aas. He kiitanchchai ba qaalaa xoqqu oottidi, sa7aanne abbaa qohanau wolqqai imettido oiddu kiitanchchata xeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hamba-hamba yang tuannya orang Kristen, tidak boleh meremehkan tuannya karena mereka sama-sama orang Kristen. Malah mereka seharusnya melayani tuan mereka itu dengan lebih baik lagi, sebab tuan yang dilayani dengan baik itu adalah sama-sama orang percaya yang dikasihi. Semuanya ini haruslah engkau ajarkan dan nasihatkan \t Ammaniya asaa aille gidiyaageetuyyo eta godati etau isha gidiyo gishshau, eta karoppona. SHin bantta oosuwan go7ettiyaageeti eti siiqiyo ammaniyaageeta gidiyo gishshau, eti kaseegaappe aattidi oottanau bessees. Neeni ha yohota tamaarissanaunne yootanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun Lewi belum lahir, tetapi boleh dikatakan ia sudah berada di dalam tubuh Abraham nenek moyangnya, pada waktu Melkisedek bertemu dengan Abraham \t Aissi giikko, Malkki-Xedeqi Abrahaamaara gaittiyo wode, Leewi biron yelettibeenna; shin ba zariyaa Abrahaama gulbbatan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Buku Nabi-nabi tertulis begini: 'Semua orang akan diajar oleh Allah.' Jadi semua orang yang mendengar Bapa dan belajar dari Dia, datang kepada-Ku \t Hananabaa yootiyaageeti, 'Xoossai asa ubbaa tamaarissana' yaagidi xaafidosona; Aawai giyoogaa siyiyaageenne Aawaappe tamaariyaagee ooninne taakko yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Engkau pelayan yang jahat dan malas!' kata tuan itu. 'Bukankah engkau sudah tahu bahwa saya memetik buah di tempat saya tidak menanam, dan memungut hasil di tempat saya tidak menabur benih \t “A godai zaaridi, a hagaadan yaagiis; 'Ha iita azalla ashkkarau, taani zerabeennasaappe cakkiya asa gidiyoogaanne katta laalabeennasaappe maxiya asa gidiyoogaa eradii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi berdoalah begini, 'Bapa kami di surga: Engkaulah Allah yang Esa. Semoga Engkau disembah dan dihormati \t Simmi intte hagaadan yaagidi, Xoossaa woossite; 'Saluwan de7iya nu Aawau, ne geeshsha sunttai anjjetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus membuat sebuah cambuk dari tali lalu mengusir semua binatang itu, baik domba maupun sapi, dari dalam Rumah Tuhan. Meja-meja para penukar uang dibalikkan-Nya sehingga uang mereka berserakan ke mana-mana \t I golaa xurqqayyiyaa dooqqidi, eta ubbaa dorssaaranne miizzaara Beeta Maqidasiyaappe kare kessidi yedettiis. Miishshaa laammiyaageetu xaraphpheezaakka aatti yeggidi, eta miishshaa laaliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, waktu mereka datang kemari, saya tidak menunggu lama-lama. Besoknya saya langsung mengadakan sidang pengadilan dan memerintahkan supaya orang itu dibawa menghadap \t “Hegaa gishshau, eti hagan shiiqido wode, taani gam77ennan wonttetta gallassi, pirdda keettaa gelada PHauloosa ehaana mala azazaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Musa menulis perintah itu sebab kalian terlalu sukar diajar,\" kata Yesus kepada mereka \t Yesuusi zaaridi, eta hagaadan yaagiis; “Intte yootin siyennaageeta gidiyo gishshau, Muusee ha azazuwaa intteyyo xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Harapan kita itu seperti jangkar yang tertanam sangat dalam dan merupakan pegangan yang kuat dan aman bagi hidup kita. Harapan itu menembus gorden Ruang Mahasuci di Rumah Tuhan di surga \t Ha nuuni demmana giidi ufaissan naagi uttidoogee, nu shemppuwaayyo markkabiyaa oiqqiya qaaxxenna birata mala; he nuuni demmana giidi, ufaissan naagi uttidoogee erettida mino gididi, magalasho giddo geeshshasaa gelees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka memberitahukan terlebih dahulu kepadamu bahwa menjelang akhir zaman akan muncul orang-orang yang akan mengejek kalian, yaitu orang-orang yang hidup menurut keinginan-keinginan mereka yang berdosa \t Eti intteyyo, “Wurssettaa wodiyan, bantta Xoossi bainna amuwaa kaalliyaageeti, qassi intte bolli qilliicciyaageeti yaana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus membuka pikiran mereka untuk mengerti maksud Alkitab \t He wode, Xoossaa maxaafati giyoogee etassi gelana mala, eta wozanaa dooyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, hanya ada satu Allah, dan hanya satu penengah antara Allah dengan manusia, yaitu Kristus Yesus \t Aissi giikko, issi Xoossai de7ees; Xoossaappenne asaappe gidduwan gididi gaannatiya issoi de7ees. Hegeekka Kiristtoos Yesuusa giyo asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun saya pandai menyampaikan berita dari Allah, dan mengerti semua hal yang dalam-dalam, dan tahu segala sesuatu serta sangat percaya kepada Allah sehingga dapat membuat gunung berpindah, tetapi saya tidak mengasihi orang-orang lain, maka saya tidak berarti apa-apa \t Hananabaa yootiyo imoi taassi de7iyaakkokka, taani geema yoho ubbaanne eratetta ubbaa eriyaakkokka, qassi deriyaa harasaa efiyo ammanoi taassi de7iyaakkokka, siiqoi xayikko, taani aibanne gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada dahinya tertulis suatu nama yang mempunyai arti rahasia. Nama itu ialah \"Babel Yang Besar, ibu segala pelacur dan orang bejat di dunia. \t I som77uwan xuura yoho birshshettai de7iyo sunttai, “Gita Baabiloono; sa7an de7iya shaaramuxatuyyoonne sa7an de7iya tunabau aayyiyo” yaagiyaagee xaafetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang pada waktu kita diajar, hukuman itu tidak menyenangkan hati kita, melainkan hanya menyedihkan saja. Tetapi kemudian dari itu, bagi kita yang sudah diajar, hukuman itu menyebabkan kita hidup menurut kemauan Allah, dan menghasilkan perasaan sejahtera pada kita \t Nuuni qaxxayettiyo wode, ha77issau yiilloyees; ufaissenna. SHin qaxxayidoogeetuyyo guyyeppe he qaxxayoi xillotettaa de7uwaa sarotettaa woituwaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Roh Allah, yang menghidupkan Kristus dari kematian, hidup di dalam dirimu, maka Ia yang menghidupkan Kristus dari kematian itu, akan menghidupkan juga badanmu yang dapat mati itu. Ia melakukan itu dengan Roh-Nya yang hidup di dalammu \t SHin Yesuusa haiquwaappe denttida Xoossaa Ayyaanai intte giddon de7ikko, haiquwaappe Kiristtoosa denttida Xoossai qassi inttenan de7iya ba Geeshsha Ayyaanan, haiqqiya intte asatettaukka de7uwaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beginilah caranya kalian tahu apakah itu Roh Allah atau tidak: Orang yang mengakui bahwa Yesus Kristus datang ke dunia sebagai manusia, orang itu mempunyai Roh yang datang dari Allah \t Xoossaa Ayyaana gidiyoogaa intte hegan erana; “Yesuus Kiristtoosi asa gididi yiidoogaa ammanais” giya ayyaana ubbai Xoossaappe yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian berbicara, janganlah memakai kata-kata yang kotor. Pakai sajalah kata-kata yang membina dan memberi pertolongan kepada orang lain. Kata-kata seperti itu akan mendatangkan kebaikan kepada orang-orang yang mendengarnya \t Intte haasayai siyiyaageeta go77ana mala, koshshiyoogaadan minttettiya lo77o qaalai intte doonaappe kiyoppe attin, iita qaalai mulekka kiyoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Coba Bapak beritahukan kepada kami,\" kata mereka kepada-Nya, \"kapan semuanya itu akan terjadi? Dan tanda-tanda apakah yang menunjukkan bahwa sudah waktunya? \t “Hegee aude hananaakko, nuuyyo odarkkii; qassi hegee ubbai polettana wodiyaa erissiya malaatai aiba gidanee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Apakah kalian belum juga mengerti? Apakah kalian tidak bisa mengerti bahwa yang masuk ke dalam seseorang tidak bisa membuat orang itu najis \t Oichchin i eta, “Intteyyookka qassi gelibeennee? Kareppe asa wozanan geliyaabai aibinne asa tunissanau danddayennaagaa akeekeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka pun berangkat dengan perahu menuju ke tempat yang sunyi \t Yesuusinne eti banttarkka wolwoluwan uttidi, asi bainnasaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu pengikut-pengikut Yohanes Pembaptis datang kepada Yesus. Lalu mereka bertanya, \"Mengapa kami dan orang-orang Farisi berpuasa sedangkan pengikut-pengikut Bapak tidak? \t He wode Yohaannisi erissiyo ashkkarati Yesuusakko yiidi, “Nuuninne Parssaaweti xoomoos; shin neeni erissiyo ashkkarati aissi xoomokkonaa?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kalian memberi salam hanya kepada kawan-kawanmu saja, apakah istimewanya? Orang-orang yang tidak mengenal Allah pun berbuat begitu \t Intte intte ishanttu xalaalaa sarotikko, harati oottiyoogaappe aadhdhiyaabaa ai oottidetii? Harai atto, Xoossaa ammanenna asaikka hegaadan oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah yang akan terjadi nanti pada hari yang sudah ditentukan itu. Pada hari itu--menurut Kabar Baik yang saya beritakan--Allah melalui Yesus Kristus, akan menghakimi segala rahasia hati dan pikiran semua orang \t Taani tamaarissido wonggeliyaadan, asaa wozanan geemmida qofaa Xoossai Yesuus Kiristtoosa baggaara hagaadan pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau ada yang berkata kepadamu, \"Makanan ini sudah dipersembahkan kepada berhala,\" janganlah makan makanan itu, karena memperhatikan kepentingan orang itu dan karena suara hati nurani \t SHin issi urai intteyyo, “Hagee eeqassi yarshshidoogaa” giikko, he intteyyo odida bitaniyaa gishshaunne qassi zoriya wozanaa gishshau, he qumaa mooppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat tiga roh jahat yang rupanya seperti katak. Masing-masing katak itu keluar dari mulut naga, dari mulut binatang, dan dari mulut nabi palsu \t Hegaappe guyyiyan, taani shodhdhe milatiya heezzu tuna ayyaanati miimminttiyaa doonaappe, do7aa doonaappenne wordduwaa hananabaa yootiyaagaa doonaappe kiyishin be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada orang banyak di dalam Rumah Tuhan, \"Hanya sebentar saja Aku masih bersama kalian. Setelah itu Aku akan kembali kepada yang mengutus Aku \t Yesuusi, “Taani inttenaara guuttaa takkana; hegaappe guyyiyan, tana kiittidaagaakko baana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sehabis perayaan itu mereka pulang, tetapi Yesus, Anak itu, masih tinggal di Yerusalem, dan ayah ibu-Nya tidak tahu \t Paasikaa gallassaa bonchchiyo wodee wurin, eti guyye bantta soo simuwaa doommidosona; shin Yesuusi so asai erennan Yerusalaamen attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di serambi-serambi itu banyak orang sakit berbaring; ada yang buta, ada yang timpang, dan ada yang lumpuh. (Mereka semua menunggu air di kolam itu bergoncang \t Hegan haattai qaaxxiyoogaa naagiya daro hargganchcha asati, qooqeti, wobbetinne silati zin77i uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para penguasa Yahudi menantang Yesus, kata mereka, \"Coba membuat keajaiban sebagai tanda untuk kami bahwa Engkau berhak bertindak seperti ini. \t Hegaappe guyyiyan, Aihudati zaaridi, “Neeni hagaa oottana danddayiyoogau nuna ai malaata bessuutee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentang orang itulah yang mau saya banggakan, bukan tentang diri saya sendiri. Mengenai diri saya, hanya hal-hal yang menunjukkan kelemahan saya itulah, yang mau saya banggakan \t Taani he bitaniyaaban ceeqettana; shin taani daafuranchcha gidiyoogaa erissanaappe attin, ta huupheban ceeqettikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berbicara dalam bahasa yang ajaib, orang itu bukannya berbicara kepada manusia; ia berbicara kepada Allah. Tidak ada orang yang mengerti apa yang ia katakan, sebab Roh Allah yang menyebabkan ia mengucapkan hal-hal yang hanya diketahui Allah \t Aissi giikko, dumma dumma qaalan haasayiya urai Xoossaassi haasayeesippe attin, asassi haasayenna. Aissi giikko, i haasayiyoogaa ooninne akeekenna. SHin asassi qonccibeenna yohuwaa Ayyaanaa wolqqan haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Murid tidak lebih besar dari gurunya, dan pelayan tidak lebih besar dari tuannya \t “Tamaariyaagee bana tamaarissiyaagaappe darenna; ashkkaraikka ba godaappe darenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab memang Allah sengaja memilih yang dianggap bodoh oleh dunia ini, supaya orang-orang pandai menjadi malu. Dan Allah memilih juga yang dianggap lemah oleh dunia ini, supaya orang-orang yang gagah perkasa menjadi malu \t SHin Xoossai aadhdhida eranchchata yeellayanau, sa7an de7iya eeyyata dooriis; qassi minota yeellayanau, sa7an de7iya laafata dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah engkau lalai memakai karunia dari Roh Allah yang diberikan kepadamu pada waktu pemimpin-pemimpin jemaat meletakkan tangan mereka di atas kepalamu, dan nabi-nabi menyampaikan pesan Allah mengenai dirimu \t Hananabaa yootiyaageeti haasayiininne cimati bantta kushiyaa ne bolli wottin, neeni ekkido, nenan de7iya Geeshsha Ayyaanaa imuwaa toochchoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keempat makhluk itu menyanyikan lagu-lagu pujian, hormat dan syukur kepada Dia yang duduk di takhta itu, yaitu Dia yang hidup untuk selama-lamanya. Dan pada waktu makhluk-makhluk itu menyanyi \t He meretati kawotaa araatan uttida meri merinau paxa de7iyaagaa mazamuriyan sabbido wode, bonchchido wodenne galatido wode,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian terdengar suara Allah mengatakan, \"Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi. Engkau menyenangkan hati-Ku. \t Qassi saluwaappe, “Taani siiqiyo ta Na7ai nena; tana nebai ufaissees” yaagiya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Aku memakai perumpamaan kalau berbicara dengan orang banyak, karena mereka melihat, tetapi seperti orang yang tidak melihat; mereka mendengar tetapi seperti orang yang tidak mendengar dan tidak mengerti \t Taani eti xeelliiddi demmenna gishshaunne siyiiddikka siyenna gishshau, woi qassi eti akeekenna gishshaunne etau leemisuwan odais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi saya masih perawan,\" kata Maria kepada malaikat itu, \"bagaimana hal itu bisa terjadi? \t Mairaama kiitanchchaa, “Taani geela7o gidishin, hegee waanidi hananee?” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Iblis selesai mencobai Yesus dengan segala macam cara, ia meninggalkan Yesus dan menunggu waktu yang baik \t Xalahe halaqai Yesuusa paacciyoogaa ubbaa wurssidoogaappe guyye baggan, ha77issau appe shaahettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah kawan-kawan mereka itu mendengar itu, mereka bersama-sama berdoa dengan sehati kepada Allah. Mereka berkata, \"Tuhan, Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi dan laut dengan segala isinya \t Eti hegaa siyido wode, issi wozana gididi, Xoossaa hagaadan yaagidi woossidosona; “Ubbaa Haariya Godau, saluwaa, sa7aa, abbaanne eta giddon de7iya ubbabaa medhdhidaagoo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ulangi sekali lagi: Saya tahu bahwa orang ini diangkat masuk ke Firdaus. (Saya tidak tahu apakah tubuhnya benar-benar terangkat ataukah itu hanya suatu penglihatan--Allah sajalah yang tahu.) Di sana orang itu mendengarkan hal-hal yang tidak dapat diungkapkan oleh manusia dan tidak juga diizinkan kepada manusia untuk mengucapkannya \t He bitaniyaa, heezzantto saluwaa pude ekettidaagaa, erais; i ba asatettaara biidaakkonne woikko ajjuutan biidaakko, taani erikke; Xoossai erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah sampai hari Pentakosta, semua orang percaya berkumpul di satu tempat \t PHenxxaqosxxe giyo gallassai gakkido wode, ammaniyaageeti ubbati issippe gididi, issisaa shiiqidaashin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari pengalaman umum, kalian sudah diajar bahwa kalau laki-laki berambut panjang, itu sesuatu yang kurang patut \t Attumaagee ba huuphiyaa dichchikko, ayyo pokko. SHin maccaara ba huuphiyaa dichchikko, iyyo bonchcho gidiyoogaa harai atto, meretaikkonne inttena tamaarissennee? Aissi giikko, maccaari huuphee o kammanau iyyo imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Percayalah: Di Dunia yang Baru, Anak Manusia akan duduk di atas takhta-Nya yang mulia. Pada waktu itu kalian pengikut-pengikut-Ku akan duduk di atas dua belas takhta dan menghakimi kedua belas suku bangsa Israel \t Yaagin Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Taani intteyyo tumaa gais; taani, Asa Na7ai, ooratta biittan ta kawotaa araatan uttiyo wode, tana kaallida inttekka tammanne naa77u Israa7eela zaretu bolli pirddanau, tammanne naa77u kawotaa araatan uttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pergi pula ke Nazaret, tempat Ia dibesarkan. Pada hari Sabat, menurut kebiasaan-Nya Ia pergi ke rumah ibadat. Ia berdiri untuk membaca Alkitab \t Haroodeegaadan Sambbata gallassan Aihuda woosa keettaa gelidi, nabbabanau denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah gembala yang baik. Gembala yang baik memberikan nyawanya untuk domba-dombanya \t “Taani dorssaa loitta heemmiyaagaa; dorssaa loitti heemmiyaagee he dorssatu gishshau haiqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malam sudah hampir lewat; dan sebentar lagi akan siang. Jadi, baiklah kita berhenti melakukan perbuatan-perbuatan gelap. Kita harus melengkapi diri kita dengan senjata terang \t Qammai aadhdhanau hanees; gallassai matattiis. Simmi nuuni xumaa oosuwaa aggidi, poo7uwan olettanau, tooraa gonddalliyaa oiqqoos;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang raja yang mempunyai sepuluh ribu tentara mau berperang dengan raja lain yang mempunyai dua puluh ribu tentara, tentu raja itu akan duduk mempertimbangkan dahulu apakah ia cukup kuat untuk melawan musuhnya itu \t “Woi tammu sha7u asai de7iyo kawoi laatamu sha7u asai de7iyo kawuwaara olettanau danddayiyaakkonne, koiroora uttidi qoppennee? Qoppana xayikko, hegee yaatin aiba kawoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, apakah ini berarti bahwa yang baik itu mendatangkan kematian bagi saya? Tentu tidak! Dosalah yang mendatangkan kematian itu. Dengan memakai yang baik, dosa mendatangkan kematian kepada saya, supaya sifat-sifat dosa kelihatan dengan jelas. Melalui perintah-perintah Allah, terbuktilah betapa jahatnya dosa \t Yaatin, lo77obai tau haiqo ehiidee? Mulekka gidenna; shin tau hegaa nagarai ehiis; asai nagari aibakko shaakkidi erana mala, nagarai lo77oban go7ettidi, tau haiqo ehiis. Qassi azazoi, “Ooninne nagara oottanau bessenna” yaagiyo gishshau, nagarai kaseegaappe aadhdhi iitiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang masuk ke mulut tidak membuat orang itu najis; hanya yang keluar dari mulutnya, itulah yang menjadikan dia najis. \t asa tunissiyaabai doona giddo geliyaabaa gidenna; shin asa tunissiyaabai doonappe kiyiyaabaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Itu sebabnya setiap guru agama yang sudah menjadi anggota umat Allah, adalah seperti seorang tuan rumah yang mengeluarkan dari tempat hartanya barang-barang baru dan lama. \t Yaagin i, “Hegaa gishshau, saluwaa kawotettan erissiyo ashkkara gidida higgiyaa tamaarissiya ubbai, ba minjjidosaappe ooratta miishshaanne gal77a miishshaa kessiya asa milatees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya makan makanan dengan berterima kasih kepada Allah, mengapa orang harus mencela saya atas makanan itu, sedangkan saya sudah berterima kasih kepada Allah atasnya? \t Taani Xoossaa galatada qumaa miikko, taani Xoossaa galatada miido qumaassi aissi borettiyaanaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah menulis surat yang pendek kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi pemimpin di dalam jemaat, tidak mau menuruti saya \t Taani woosa keettaayyo dabddaabbiyaa xaafaas; shin eta halaqa gidanau koyiya Diyotirefeesi nuuni giyoogaa ekkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menyanyikan sebuah lagu yang baru: \"Engkau layak mengambil buku itu dan memecahkan segel-segelnya. Sebab Engkau sudah dibunuh, dan dengan kematian-Mu, manusia dari segala suku, bahasa, negara dan bangsa sudah dibeli olehmu untuk Allah \t Eti, “Xaatta woraqataa ekkanaunne maatafaa peerada dooyanau neeyyo bessees. Aissi giikko, neeni shuhettadasa. Neeni qommo ubbaappe, dumma dumma biitta qaala ubbaappe, yara ubbaappenne zare ubbaappe ne suuttan Xoossaayyo asaa wozadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Barnabas dan Saulus menyelesaikan tugas mereka, mereka kembali dari Yerusalem dengan membawa Yohanes Markus bersama-sama mereka \t Barnnaabaasinne Saa7ooli bantta oosuwaa polidi, Marqqoosa giyo Yohaannisa banttanaara ekkidi, Yerusalaameppe simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Hukum Musa tertulis begini: Kesaksian yang benar adalah kesaksian dari dua orang \t Naa77u asa markkatettai tuma gidiyoogee intte higgiyan xaafetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata, \"Orang ini berkata, 'Aku dapat merobohkan Rumah Allah, dan dalam tiga hari dapat membangunnya kembali.' \t “Ha bitanee, 'Taani Xoossaa Beeta Maqidasiyaa qolada, heezzu gallassan zaaretta keexxanau danddayais' yaagiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bila ada yang lemah saya pun turut merasa lemah juga. Bila ada yang jatuh ke dalam dosa, hati saya turut hancur \t Daafuriyai oonee? Taani daafurikkinaayye? Nagaran geliyai oonee? Taani un77ettada ayyo qarettikkinaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus melihat ibu-Nya dan pengikut yang dikasihi-Nya berdiri di situ, Ia berkata kepada ibu-Nya, \"Ibu, itu anak Ibu. \t Yesuusi ba aayyiyaanne i siiqiyo erissiyo ashkkarai hegan eqqidaageeta be7idi, ba aayyiyo, “Ha mishiree, ne na7aa hagaa be7a!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah jalan, mereka berjumpa dengan seorang dari Kirene bernama Simon. Mereka memaksa orang itu memikul salib Yesus \t Eti kare kiyiiddi, issi Simoona giyo Qareena biitta asa demmidi, Yesuusa masqqaliyaa wolqqan toossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang percaya itu semuanya terus bersatu dan apa yang mereka punyai, mereka pakai bersama-sama \t Ammanida ubbati issippe de7oosona; qassi banttau de7iyaabaa ubbaakka issippe shaakkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Barnabas datang kepadanya, lalu membawanya kepada rasul-rasul. Barnabas menceritakan kepada mereka tentang bagaimana Saulus melihat Tuhan di tengah jalan dan bagaimana Tuhan berbicara kepadanya. Barnabas memberitahukan juga tentang bagaimana beraninya Saulus mengajar di Damsyik dengan nama Yesus \t SHin Barnnaabaasi Saa7oola Yesuusi kiittidoogeetukko efiis; efiidi ogiyan Godaa i waanidi be7idaakko, ayyo Godai waatidi haasayidaakkonne qassi Saa7ooli Damasqqon Yesuusa sunttan yayyennan waatidi qaalaa yootidaakko, etau geeshshidi odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang itu setuju dengan saran dari rasul-rasul itu. Lalu mereka memilih Stefanus, seorang yang percaya sekali kepada Yesus dan dikuasai oleh Roh Allah. Juga terpilih: Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas, dan Nikolaus dari Antiokhia; ia bukan orang Yahudi tetapi telah masuk agama Yahudi \t Yesuusi kiittidoogeeti haasayido haasayai asa ubbaa ufaissiis; ufaissin, ammanoinne Geeshsha Ayyaanai kumido Isxxifaanoosa, Piliphphoosa, PHirokoroosa, Niqaaroona, Ximoona, PHarmmeenanne Aihudatu ammanuwan gelida Anxxookiyaa Niiqolaawoosa dooridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kami disiksa, dipenjarakan, dan dikeroyok; kami bekerja keras, sering tidak tidur dan sering pula tidak mempunyai makanan \t lissuwan garafettiyoogan, qashuwan, wocaman, daafuran, xiskko xayiyoogan, xooman,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang Ia perintahkan kepada kita ialah: Kita harus percaya kepada Anak-Nya, yaitu Yesus Kristus, dan kita harus saling mengasihi, seperti yang sudah diperintahkan Kristus kepada kita \t Xoossaa azazoi hagaa: Kiristtoosi nuna azazidoogaadankka, Xoossaa Na7aa Yesuus Kiristtoosa sunttan nuuni ammananaadaaninne issoi issuwaara siiqettanaadan Xoossai nuna azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mula-mula mereka membawa Yesus menghadap Hanas, bapak mertua Kayafas. Kayafas adalah imam agung pada tahun itu \t Koiro Yesuusa Haannakko efiidosona; aissi giikko, Haanni he laitti qeese ubbatu halaqa gidiya Qayaafa bollo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berada di atas atap rumah jangan turun dan masuk ke dalam rumah untuk mengambil sesuatu \t Keettaa huuphiyan de7iya uraikka issibaa ekkanau duge wodhdhidi, ba soo geloppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menyuruh semua orang itu duduk berkelompok-kelompok di rumput yang hijau \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata asa ubbaa citan citan shaakki shaakkidi, maatan utissana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memanggil seorang anak kecil, dan membuat dia berdiri di depan mereka \t Yaagin Yesuusi issi guutta na7aa xeesidi, eta giddon essidi, hagaadan yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau memberikan kalajengking, kalau ia minta telur \t Woi, 'PHuuphulle imma' giikko masimaso immanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya percaya sekali akan Kabar Baik itu, karena kabar itu adalah kekuatan Allah untuk menyelamatkan semua orang yang percaya; pertama-tama orang Yahudi, dan bangsa lain juga \t Wonggeliyaa mishiraachchoi tana yeellayenna; i ammaniya ubbaa, kasetidi Aihuda asaa qassi Aihuda gidenna asaa ashshanau Xoossaappe yiya wolqqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Titus, engkau adalah sungguh-sungguh anak saya, sebab engkau dan saya sama-sama sudah percaya kepada Kristus. Saya mengharap semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Raja Penyelamat kita, memberi berkat dan sejahtera kepadamu \t Ammanuwaa issippetettan ta tumu na7aa neeyyo Tiituyyo, Xoossaa Aawaappenne nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosappe, aaro kehatettai, maarotettainne sarotettai gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang itu akan berkata, 'Tuhan, kapan kami pernah melihat Tuhan lapar lalu kami memberi Tuhan makan, atau haus lalu kami memberi Tuhan minum \t “Hegaappe guyyiyan, xilloti zaaridi, a hagaadan yaagana; 'Godau, neeni namisettin, aude be7idi mizidoo? Woi neeni saamettin, aude be7idi ushshidoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi jelas Allah memberikan juga kepada orang-orang yang tidak beragama Yahudi itu, pemberian yang sama yang Ia berikan kepada kita pada waktu kita percaya kepada Tuhan Yesus Kristus. Karena itu, mana mungkin saya melarang Allah! \t Xoossai nuussi Godaa Yesuus Kiristtoosa ammanidaageetussi immido imuwaa malaa Aihuda gidennaageetussikka qassi immikko, simmi Xoossaa digganau taani oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang yang sudah menjadi percaya kepada Yesus, datang mengakui di muka umum perbuatan-perbuatan mereka di masa lampau \t Ammaniyaageetuppe daro asati bantta oottidobaa paaxiiddinne qoncciyan yootiiddi yoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar segala makhluk di langit, di bumi, di bawah bumi dan di dalam laut--singkatnya segala makhluk di semesta alam ini--menyanyi, \"Dia yang duduk di atas takhta, dan Sang Anak Domba itu, adalah terpuji dan terhormat serta agung dan berkuasa untuk selama-lamanya! \t Hegaappe guyyiyan, sa7an, saluwan, sa7aappe garssaaninne abbaa giddon de7iya mereta ubbainne qassi hegeetun de7iya mereta ubbai, “Kawotaa araataa bolli uttidaagaayyoonne Dorssaayyo galatai, bonchchoi, sabainne wolqqai meri merinau gido!” yaagidi yexxishin siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu berkata kepadanya, 'Kau pelayan yang jahat! Sesuai dengan kata-katamu sendiri saya akan menghukum engkau. Engkau tahu saya orang yang keras: saya mengambil apa yang bukan kepunyaan saya dan memungut hasil di tempat yang tidak saya tanami \t “Yaagin, 'Neeni iita ashkkara; ne doonai haasayidoban nena taani pirddana. Taani tabaa gidennabaa ekkiyaagaa, qassi zerabeennabaa cakkiya meqetti bainna asa gidiyoogaa eradasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, buanglah setiap kebiasaan yang kotor dan jahat. Terimalah dengan rendah hati perkataan yang ditanam oleh Allah di dalam hatimu, sebab perkataan itu mempunyai kekuatan untuk menyelamatkan kalian \t Hegaa gishshau, tuna hanota ubbaanne iitatetta ubbaa intteppe xaissidi, Xoossai intte wozanan tookkido intte shemppuwaa ashshanau danddayiya qaalaa ashkketettan ekkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau seorang wanita Kristen bersuamikan seorang yang tidak percaya kepada Kristus, dan suaminya setuju untuk hidup bersama dengan dia, maka istri itu tidak boleh menceraikan suaminya \t Qassi ammanenna azinai de7iyo ammaniya machchiyaa de7ikko, i azinai iira issippe de7iyoogaa a dosikko, appe shaahettuppu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian malah menghina orang miskin, padahal orang-orang kayalah yang menindas kalian dan menyeret kalian ke pengadilan \t SHin intte hiyyeesata toochchideta. Dureti inttena tuggayiyaageeta gidokkonaayye? Eti inttena daannan mootiyaageeta gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam rumah yang sekarang ini, kita mengeluh sebab kita rindu sekali tinggal di dalam rumah kita yang di surga itu \t Nuuni hagan tumu ooloosinne saluwan de7ana nu keettaa maayanau keehi amottoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan melakukan perbuatan-perbuatan yang tidak berguna yang dilakukan oleh orang-orang yang hidup dalam kegelapan. Sebaliknya, hendaklah kalian menelanjangi hal-hal semacam itu \t Go77i bainna xuma oosuwaa qonccissi bessiteppe attin aara walahettoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian terjadi suatu masa kelaparan yang besar di seluruh negeri Mesir dan Kanaan sehingga orang menderita sekali. Nenek moyang kita tidak bisa mendapat makanan \t “Gibxxe biittaaninne Kanaane biittan ubban koshai gelidi, daro asaa tuggayiis; tuggayin nu aawati quma demmibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itulah Anak Manusia akan datang di dalam awan dengan kuasa dan kemuliaan yang besar \t He wode taani, Asa Na7ai, wolqqaaranne gita bonchchuwaara shaara giddoora yiishin, eti be7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, apabila kalian diundang, pilihlah tempat yang paling belakang, supaya tuan rumah akan datang dan berkata kepadamu, 'Kawan, mari duduk di tempat yang lebih baik.' Dengan demikian kalian dihormati di depan semua tamu yang lain \t SHin nena xeesidaagee yiidi nena, 'Ta ishau pude aadhdha' gaana mala, ubbaappe ziqqiyaasan utta; he wode neeni imatta ubbaa sinttan bonchchettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tak ada yang pernah melihat Allah, selain anak tunggal Bapa, yang sama dengan Bapa dan erat sekali kepada-Nya. Dialah yang menyatakan Bapa kepada kita \t Xoossaa be7ida asi mulekka baawa; ba Aawaa lanqqiyan de7iya issi Na7aa xalaalai abaa markkattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percumakah saja semua yang sudah kalian alami itu? Masakan percuma \t Intte daafura ubbau ainne go77i baawee? Tumaappe go77ai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan setiap hari di Rumah Tuhan dan di rumah-rumah orang, mereka terus mengajar dan memberitakan Kabar Baik tentang Yesus bahwa Dialah Raja Penyelamat yang dijanjikan itu \t Eti ubba gallassi Beeta Maqidasiyaaninne asa son Yesuusi Xoossai tiyido Kiristtoosa gididoogaa tamaarissiyoogaanne yootiyoogaa yaa gujjidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mintalah, maka kalian akan menerima. Carilah, maka kalian akan mendapat. Ketuklah, maka pintu akan dibukakan untukmu \t “Woossite; intte ekkana. Koyite; intte demmana. Kare yiidi xeesite; intteyyo karee dooyettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergilah ke kampung yang di depan itu,\" kata Yesus kepada mereka. \"Begitu kalian masuk kampung itu, kalian akan melihat seekor anak keledai sedang terikat, yang belum pernah ditunggangi orang. Lepaskanlah keledai itu dan bawa kemari \t “Intteppe sinttan de7iya qeeri katamaa biite; biidi yaa gelosaara ooninne mulekka toggibeenna qashuwan de7iya hare maraa intte demmana; a birshshidi, haa ekkidi yiite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah mengalami hidup serba kekurangan, dan juga hidup dengan berkelebihan. Saya sudah mengenal rahasianya untuk menghadapi keadaan yang bagaimanapun juga; baik keadaan makmur maupun keadaan miskin, baik keadaan mewah maupun keadaan berkekurangan \t Taani metootidi de7iyoobi aibakko erais; qassi duretidi de7iyoobikka aibakko erais; awan gidinkka aude gidinkka, taani kaluwaanne namisaa qassi pacaanne palahaa tamaaraas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh sidang itu berdiri, lalu membawa Yesus ke hadapan Pilatus \t Eti ubbai issippe denddidi, Yesuusa PHilaaxoosakko efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengantin laki-laki itu datang terlambat, jadi gadis-gadis itu mulai mengantuk lalu tertidur \t Machchiyo bullachchiyaagee yeennan gam77in, he geela7oti banttana xiskkissin zin77i bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berkata, \"Tuan, kami ingat waktu penipu itu masih hidup, Ia pernah berkata, 'Sesudah tiga hari Aku akan bangkit. \t “Godau, he worddoi paxa de7iyo wode, 'Taani heezzu gallassappe guyyiyan, haiquwaappe denddana' yaagidoogaa nuuni hassayida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan kepandaian yang diberikan Allah, saya sebagai ahli bangunan sudah meletakkan pondasi untuk gedung tersebut, dan orang lain membangun gedung di atas pondasi itu. Setiap orang harus memperhatikan baik-baik bagaimana ia membangun di atas pondasi itu \t Xoossai taassi immido aaro kehatettan daro eranchcha anaaxedan, keettaa baasuwaa baasaas. Hara urai a bolli keexxees. SHin a bolli keexxiya ooninne waatidi keexxiyaakko, ba huuphiyau naagetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pergi kepada imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi serta berkata, \"Kami telah bersumpah bersama-sama, tidak akan makan atau minum apa-apa kalau kami belum membunuh Paulus \t Eti qeese halaqatukkonne cimatukko yiidi, “Nuuni PHauloosa worana gakkanaas, ainne baarennaadan, qanggettidi caaqettida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Kristus setia sebagai Anak yang bertanggung jawab atas Rumah Allah. Dan kita inilah Rumah Allah, kalau kita tetap bersemangat dan tetap yakin untuk mendapat apa yang kita harapkan \t SHin Kiristtoosi Xoossaa keettan na7adan ammanettidaagaa; nuuni ekkana giidi ufaissan naagiyoogaa xalatettaaninne ammanuwan naagikko, Xoossau keetta gidoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka keempat makhluk itu menjawab, \"Amin!\" Dan pemimpin-pemimpin itu pun tersungkur dan menyembah \t Paxa de7iya oiddu meretati, “Amin77i” yaagin, cimati gufannidi goinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang Timotius sudah kembali dan sudah menyampaikan kepada kami berita gembira tentang bagaimana kalian percaya kepada Kristus dan saling mengasihi. Ia memberitahukan kepada kami bahwa kalian selalu menaruh kenang-kenangan yang baik tentang kami di hatimu. Dan kalian ingin bertemu dengan kami, sama seperti kami pun ingin bertemu dengan kalian \t SHin ha77i Ximootiyoosi intte matappe nuukko yiidi, intte ammanuwaabaanne intte siiquwaabaa intteyyo mishiraachcho giidi nuuyyo yootiis. Qassi nuuni inttena be7anau laamotiyoogaadan inttekka nuna be7anau laamotiiddi, ubba wode nuuyyo lo77obaa qoppiyoogaa i yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai kalian sendiri, Kristus telah mencurahkan Roh-Nya padamu. Dan selama Roh-Nya ada padamu, tidak perlu ada orang lain mengajar kalian. Sebab Roh-Nya mengajar kalian tentang segala sesuatu; dan apa yang diajarkan-Nya itu benar, bukan dusta. Sebab itu, hendaklah kalian taat kepada apa yang diajarkan oleh Roh itu, dan hendaklah kalian tetap hidup bersatu dengan Kristus \t SHin Kiristtoosi intte bolli ba Geeshsha Ayyaanaa gussiis. Geeshsha Ayyaanai inttenan de7iyo gishshau, ooninne inttena tamaarissana koshshenna; aissi giikko, a Geeshsha Ayyaanai inttena ubbabaa tamaarissees. I tamaarissidoogaadan, Kiristtoosan de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia disunat kemudian, dan sunatnya itu hanya sebagai tanda bahwa Allah sudah menerimanya sebagai orang yang menyenangkan hati Allah, karena percaya kepada Allah. Ia diterima oleh Allah pada waktu ia masih belum mengikuti peraturan sunat. Dan Abraham menjadi bapak secara rohani bagi semua orang yang percaya kepada Allah, dan yang karenanya sudah diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati-Nya, walaupun mereka tidak mengikuti peraturan sunat \t Guyyeppe i qaxxarettiis; Xoossai a ammanuwaa gishshau, i qaxxarettanaappe kase a xillo oottidi qoodidoogaa erissanau, a qaxxarai malaata gidiis. Hegeekka qassi qaxxarettennan Xoossaa ammaniya ubbata Xoossai xillo oottidi qoodanaadan, etau Abrahaami aawaa gidanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang sudah bersatu dengan Kristus, menjadi manusia baru sama sekali. Yang lama sudah tidak ada lagi--semuanya sudah menjadi baru \t Hegaa gishshau, ooninne Kiristtoosaara de7ikko, ooratta mereta; gal77ai aadhdhiis; be7ite, ubbabaikka ooraxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Nah, belumkah kalian mengerti juga?\" kata Yesus lagi \t I qassi, “Ha77inne akeekibeekketii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada tujuh anak laki-laki seorang imam kepala, bernama Skewa, yang melakukan hal seperti itu \t Qeese halaqaa Asqqeewa giyo issi Aihudaassi hegaa oottida laappun naati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hormatilah janda-janda yang benar-benar hidup seorang diri \t Tumu am77eta bonchcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis semuanya itu untuk kebaikanmu sendiri, bukan dengan maksud melarang ini dan melarang itu. Yang saya ingini hanyalah supaya Saudara melakukan yang benar dan patut, dan supaya Saudara dapat memusatkan pikiranmu kepada Tuhan \t Taani hagaa inttena maaddana mala gaada gaisippe attin, inttena xubbanaayyo giikke. SHin intte wogabaanne maarabaa oottidi, Godaa oosuwan minnana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Percayalah: Bukan Musa, melainkan Bapa-Kulah yang memberi kepadamu roti yang sesungguhnya dari surga \t Yaagin Yesuusi, “Taani intteyyo tumaa odais; intteyyo saluwaappe tumu oittaa immiyaagee ta Aawaa gidiyoogaappe attin, intteyyo saluwaappe oittaa immidaagee Muusa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian pemimpin-pemimpin yang buta! Kalian mengajarkan ini, 'Kalau orang bersumpah demi Rumah Tuhan, orang itu tidak terikat pada sumpahnya; tetapi kalau ia bersumpah demi emas di dalam Rumah Tuhan, ia terikat pada sumpahnya itu. \t “'Ooninne Beeta Maqidasiyan caaqqikko, aibinne baawa; shin Beeta Maqidasiyan de7iya worqqan caaqqikko, he caaqoi a gakkees' giya intteyyo qooqi uttidi asa kaalettiyaageetoo, intteyyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan di sinilah nyata betapa adilnya penghakiman Allah: Kalian sudah menderita karena Dunia Baru Allah, dan karena itu kalian akan dianggap layak untuk masuk ke dalamnya \t Intte waayettiyo Xoossaa kawotettaayyo bessiyaageeta gididi qoodettana mala, Xoossai pirddiyo xillo pirddau hagee malaata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus masuk kembali ke istana dan memanggil Yesus, lalu bertanya, \"Apakah Engkau raja orang Yahudi? \t PHilaaxoosi ba ooso keettaa naa77anttuwaa gelidi, Yesuusa xeesiis; xeesidi, “Neeni Aihuda kawoo?” yaagidi a oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah! Kalian sudah Kuberikan kuasa supaya kalian dapat menginjak ular dan kalajengking serta mematahkan segala kekuatan musuh, tanpa ada sesuatu pun yang dapat mencelakakan kalian \t Intte shooshshaanne masimasuwaa yedhdhidi hemettana mala, morkkiyaa wolqqaa ubbaa bolli inttessi godatettaa immaas. Inttena qohiyaabi aibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu Yesus turun dari perahu, Ia didatangi seorang laki-laki yang keluar dari gua-gua kuburan \t Asa moogiyo gonggoluwaappe iita ayyaanai de7iyo issi bitanee kiyidi, Yesuusi wolwoluwaappe kiyido wode, Yesuusaara gaittiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah keajaiban kedua yang dibuat Yesus di Galilea setelah Ia datang dari Yudea \t Hagee Yesuusi Yihudaappe Galiila yiidi oottido naa77antto wolqqaama malaataa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab dengan berteriak-teriak, \"Tidak, jangan Dia, tapi Barabas!\" (Barabas adalah seorang perampok. \t Eti zaaridi, bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Barbbaana birshshappe attin, a gidenna!” yaagidosona. SHin Barbbaani pangga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi beberapa di antara orang-orang itu keras kepala dan tidak mau percaya. Di depan semua orang yang berkumpul di situ mereka mencela ajaran mengenai rencana Allah untuk menyelamatkan manusia melalui Yesus. Oleh sebab itu Paulus meninggalkan mereka, lalu pergi dengan pengikut-pengikut Yesus ke ruang kuliah Tiranus. Di situ setiap hari ia bertanya jawab dengan orang-orang \t SHin etappe issoi issoi makkalidi, daro asaa sinttan Godaa ogiyaa cayiiddi ammanennan ixxin, PHauloosi etappe shaahettidi, ba kaalliyaageeta banaara efiis; Xiraanoosa giyo tamaare keettan ubba gallassi palamettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada waktu kalian berkumpul, yang kalian adakan itu bukan Perjamuan Tuhan \t Hegaa gishshau, intte issippe shiiqiyo wode, intte shiiqoi Godaa kahuwaa maanaassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah sedapat-dapatnya untuk datang sebelum musim dingin. Ebulus, Pudes, Linus, dan Klaudia mengirim salam mereka kepadamu; begitu juga semua saudara seiman lainnya \t Balggoi wodhdhanaappe kase yaanau minna. Eubuluusi, PHudeesi, Liinoosinne Qilaadee qassi hara ishantti ubbaikka nena saro saro goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus sedang berjalan di pantai Danau Galilea, Ia melihat dua nelayan, yaitu Simon (yang dinamai juga Petrus) dengan adiknya, Andreas. Mereka sedang menangkap ikan di danau itu dengan jala \t Yesuusi Galiila Abbaa mataara aadhdhiiddi, naa77u ishantti PHeexiroosa giyo Simooninne a ishaa Inddiraasi, moliyaa oiqqiyaageeta gidido gishshau, gitiyaa abban yeggiyaageeta be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka binatang itu tertangkap bersama-sama dengan nabi palsu yang sudah membuat keajaiban-keajaiban di depan binatang itu. (Dengan keajaiban-keajaiban itulah binatang itu menipu orang-orang yang mempunyai tanda binatang itu, dan orang-orang yang menyembah patung binatang itu.) Lalu binatang itu dan nabi palsu itu dibuang hidup-hidup ke dalam lautan api yang bernyala-nyala dengan belerang \t He do7ai a sinttan Xoossai oottiyo malaataa oottida wordduwaa hananabaa yootiyaagaara issippe ohettiis. Do7aa malaatai de7iyoogeetanne do7aa misiliyau goinnidaageeta i balettidoogee he oottiyo malaatatuuna. Do7ainne wordduwaa hananabaa yootiyaagee naa77aikka dinniyaara eexxiya tama abban paxa yegettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangkali ia nanti berbuah tahun depan. Tetapi kalau tidak, bolehlah Tuan menyuruh menebangnya.' \t Laitti a aifikko lo77o; shin aifennan ixxikko qanxxettu' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi banyak orang yang sekarang ini pertama akan menjadi yang terakhir dan banyak yang sekarang ini terakhir akan menjadi yang pertama. \t SHin daroti ha77i sinttan de7iyaageeti guyye aadhdhana; qassi daroti ha77i guyyen de7iyaageeti sinttau aadhdhana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang banyak melihat apa yang telah dilakukan oleh Paulus, mereka berteriak dalam bahasa Likaonia, \"Dewa-dewa sudah turun ke dunia dengan tubuh manusia. \t PHauloosi oottidoogaa asai be7idi, ba qaalaa Liqaa7ooniyaa qaalan xoqqu oottidi, “Xoossati asa milatidi nuukko wodhdhidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab apabila Allah memerintah, keadaannya seperti dalam perumpamaan ini: Seorang raja mau menyelesaikan utang-utang hamba-hambanya \t “Aissi giikko, saluwaa kawotettai ba ashkkaratuura miishshaa qoodettanau qoppida kawuwaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, sebenarnya saya tidak dapat berbicara dengan Saudara seperti dengan orang yang mempunyai Roh Allah. Saya hanya dapat berbicara denganmu seperti dengan orang yang masih hidup menurut keinginan duniawi; seperti dengan orang yang masih bayi dalam kepercayaannya kepada Kristus \t Ta ishatoo, taani Ayyaanai de7iyo asaassi haasayiyoogaadan, inttessi haasayanau danddayabeikke. SHin ha sa7aa asaassi haasayiyoogaadaaninne ammanuwan Kiristtoosan de7iya guutta naatussi haasayiyoogaadan haasayaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang Aku datang kepada Bapa. Semuanya ini Kukatakan sementara Aku masih di dunia; supaya mereka dengan sepenuhnya merasakan kegembiraan-Ku \t “Ha77i taani neekko bais; eta wozanan ta ufaissai polettana mala, hagaa taani sa7an haasayais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah berkata begitu, ia menengok ke belakang dan melihat Yesus berdiri di situ. Tetapi ia tidak tahu bahwa itu Yesus \t Hegaa giidoogaappe guyyiyan, guyye simma xeellada, Yesuusi eqqidaagaa be7aasu. SHin i Yesuusa gididoogaa akeekabeikku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka sampai di Yerusalem, dan Yesus pergi lagi ke Rumah Tuhan. Di situ Ia mulai mengusir semua orang yang berjual beli di tempat itu. Ia menjungkirbalikkan meja-meja para penukar uang, dan bangku-bangku penjual burung merpati \t Eti Yerusalaame biidosona; Yesuusi Beeta Maqidasiyaa gelidi, hegan baizziyaageetanne shammiyaageeta kare yedetaa doommiis; qassi miishshaa laammiyaageetu xaraphpheezaanne haraphphiyaa baizziyaageetu oidiyaa aatti yeggidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apa yang kauingin Aku perbuat untukmu?\" tanya Yesus kepadanya. Orang buta itu menjawab, \"Pak Guru, saya ingin melihat. \t Yesuusi a, “Taani neeyyo ai oottanau koyai?” yaagiis. Yaagin qooqee, “Tamaarissiyaagoo, taani xeellanaagaa koyais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Paulus berkata begitu, Imam Agung Ananias menyuruh orang yang berdiri di sebelah Paulus menampar mulut Paulus \t Qeese ubbatu halaqai Hanaanee, PHauloosa doonaa baqqana mala, a matan eqqidaageeta azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya diperintahkan, \"Sebarkanlah sekali lagi berita Allah tentang bangsa-bangsa, negara-negara, bahasa-bahasa, dan raja-raja. \t Qassikka tana, “Yara ubbaabaa, zare ubbaabaa, dumma dumma biittaa qaalaabaanne kawotubaa neeni hananabaa naa77anttuwaa haasayanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berseru, \"Diberkatilah Raja yang datang atas nama Tuhan! Sejahtera di surga, dan terpujilah Allah! \t “Godaa sunttan yiya kawoi anjjettidaagaa; saluwan sarotettai gido. Qassi salo ubbaappe bolla saluwan de7iya Xoossai bonchchetto” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita mengakui dosa-dosa kita kepada Allah, Ia akan menepati janji-Nya dan melakukan apa yang adil. Ia akan mengampuni dosa-dosa kita dan membersihkan kita dari segala perbuatan kita yang salah \t SHin nuuni Xoossau nu nagaraa paaxikko, i nu nagaraa atto gaanaunne nu mooro ooso ubbaappe nuna geeshshanau, ammanttiyaagaanne tumubaa oottiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Filipus dan Bartolomeus, dengan Tomas, dan Matius, penagih pajak serta Yakobus anak Alfeus, dan Tadeus \t Piliphphoosanne Barttalamoosa, Toomaasanne giiraa ekkiya Maatiyoosa, Ilppiyoosa na7aa Yaaqoobanne Taaddiyoosa giyo Libddiyoosa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku mengenal Dia, karena Aku berasal dari Dia, dan Dialah yang mengutus Aku. \t SHin taani a erais; aissi giikko, i tana kiittin, taani a matappe yaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, apakah Allah tidak akan membela perkara umat-Nya sendiri yang berseru kepada-Nya siang dan malam? Apakah Ia akan mengulur-ulur waktu untuk menolong mereka \t Yaatin bana maaddana mala, gallassinne qammi baakko waassiya doorettida asaassi Xoossai pirddennee? I etassi eesuwan zaarennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ketika orang-orang Samaria itu bertemu dengan Yesus, mereka minta dengan sangat supaya Ia tinggal dengan mereka. Jadi Yesus tinggal di situ dua hari lamanya \t Samaariyaa asai Yesuusakko yiido wode, bantta matan takkana mala, Yesuusa woossidosona; woossin i yaani naa77u gallassaa uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah adalah tempat kalian berharap. Semoga Ia mengisi hatimu dengan segala sukacita dan sejahtera karena kalian percaya kepada-Nya, supaya dengan kuasa Roh Allah kalian makin berharap kepada Allah \t Intte ekkana giidi ufaissan naagiyoogee Geeshsha Ayyaanaa wolqqan diccanaadan, intteyyo immana giida Xoossai, intte a ammaniyo gishshau, intteyyo ufaissaanne sarotettaa kunttidi immo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat bahwa orang banyak mulai datang berkerumun, Ia memerintahkan roh jahat itu dengan berkata, \"Roh tuli dan bisu, Aku perintahkan kau keluar dari anak ini dan jangan sekali-kali masuk lagi ke dalamnya! \t Yesuusi asai dari dari biyoogaa be7idi, iita ayyaanaa, “Ha tullenne duude ayyaanau, ha na7aappe kiya gaada nena ta azazais; qassi naa77anttuwaa aani geloppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetangga-tetangganya dan orang-orang yang sebelumnya melihat dia mengemis, semuanya berkata, \"Bukankah dia ini orang yang biasanya duduk minta-minta? \t Bitaniyaa shoorotinne bitanee kase woossishin be7ida asainne, “Hagee uttidi woossiya bitaniyaa gidenneeyye?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah saya tidak boleh berbuat semau saya dengan kepunyaan saya? Ataukah engkau iri, karena saya bermurah hati?' \t Taani ta miishshan ta koyidobaa oottanau tau maati baawee? Woi taani keha gidido gishshau, neeni qanaatai?' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus berkata, \"Inilah darah-Ku yang mensahkan perjanjian Allah, darah yang dicurahkan untuk banyak orang \t Yesuusi, “Hagee ooratta maachchan daro asaa gishshau gukkiya ta suuttaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Kristus tidak masuk ke Ruang Suci buatan manusia, yang hanya melambangkan Ruang Suci yang sebenarnya. Kristus masuk ke surga sendiri; di sana Ia sekarang menghadap Allah untuk kepentingan kita \t Aissi giikko, Kiristtoosi tumu geeshshasan leemisettiya asi oottido geeshshasaa gelibeenna; shin i ha77i nu gishshaa Xoossaa sinttan beettanau yaa saluwaa geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan saya mati. Maka hukum agama itu, yang mulanya dimaksudkan untuk memberi hidup, malah mendatangkan kematian kepada saya \t taani qassi haiqqaas; tana paxa wottanau Xoossai qoppido azazoi, tau haiquwaa ehiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan sampai seorang pun berkata bahwa saya sudah membaptis dia untuk menjadi pengikut saya \t Hegaa gishshau, ooninne inttena ta sunttan xammaqettideta gaanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak juga berusaha untuk mendapat pujian dari orang--baik dari kalian maupun dari orang lain. Sebenarnya sebagai rasul Kristus, kami boleh saja menuntut sesuatu dari kalian \t Nuuni Kiristtoosi kiittidoogeeta gidiiddi, intteppe bonchcho ekkanau danddayikkokka, ooppenne intteppe gidin woi haratuppekka gidin, bonchcho koyibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Belum waktunya buat Aku,\" kata Yesus kepada mereka, \"tetapi untuk kalian, setiap waktu bisa \t Yesuusi eta, “Tau injjetiya wodee gakkibeenna; shin intteyyo ai wodeekka injjetees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau pikiranmu dikuasai oleh tabiat manusia, maka akibatnya kematian. Tetapi kalau pikiranmu dikuasai oleh Roh Allah, maka akibatnya ialah hidup dan kedamaian dengan Allah \t Asatettaabaa qoppiyoogee haiquwaa ehees; shin Geeshsha Ayyaanaabaa qoppiyoogee de7uwaanne sarotettaa ehees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami memberitakan bahwa dengan perantaraan Kristus, Allah membuat manusia berbaik kembali dengan diri-Nya. Allah melakukan itu tanpa menuntut kesalahan-kesalahan yang telah dilakukan manusia terhadap diri-Nya. Dan kami sudah ditugaskan Allah untuk memberitakan kabar itu \t Xoossai Kiristtoosa baggaara asa ubbaa banaara sigettees; asa nagaraakka asa bolli qoodenna; qassi asa banaara sigettiyo kiitaakka nuuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari pihakmu, berusahalah sedapat mungkin untuk hidup damai dengan semua orang \t Asa ubbaara sarotettan de7anau, intte baggaara, intteyyo danddayettidabaa ubbaa oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah mengurbankan Kristus Yesus supaya dengan kematian-Nya itu manusia dinyatakan bebas dari kesalahan kalau mereka percaya kepada-Nya. Allah berbuat begitu untuk menunjukkan keadilan-Nya. Sebab pada masa yang lampau Allah sudah berlaku sabar terhadap dosa-dosa manusia, sehingga Ia tidak menghukum mereka \t Yesuusa suuttan asai a ammanidi, ba nagaraa maarotettaa demmanau, Xoossai a immiis; Xoossai hegaa ba xillotettaa bessanau oottiis; i beni wodiyan asaa nagaraa danddayidi, karidi aggiigiis; shin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu tujuan kita haruslah selalu untuk hal-hal yang menciptakan kerukunan dan saling membangun \t Yaatikko, ane nuuni sarotetta ehiyaabaanne nuna issuwaa issuwaara minttettiyaabaa ubbaa koyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka memuji Allah karena saya \t Siyidi taban Xoossaa galatidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang di kampung itu tidak mau menerima Yesus, sebab nyata sekali Ia sedang menuju ke Yerusalem \t SHin i Yerusalaame baanau denddido gishshau, asai a mokkibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Pada waktu kalian masuk ke kota, seorang laki-laki yang sedang membawa sebuah kendi berisi air akan bertemu dengan kalian. Ikuti dia ke rumah yang dimasukinya \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Siyite; katamaa intte gelanau biishin, otuwan haattaa tookkida issi bitanee inttenaara gaittana. A kaallidi, i geliyo keettaa gelite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi waktunya akan datang, malahan sudah datang, bahwa dengan kuasa Roh Allah orang-orang akan menyembah Bapa sebagai Allah yang benar seperti yang diinginkan Bapa \t SHin Aawau tumaappe goinniyaageeti ayyaanaaninne tumatettan goinniyo wodee matattiis; ha77ikka gakkiichchiis. Aissi giikko, asi baayyo goinnana mala, Aawai koyiyoogeeti hageetu malaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi keduanya itu tidak sama; sebab pemberian Allah jauh lebih besar kalau dibandingkan dengan pelanggaran yang dibuat oleh Adam. Pelanggaran satu orang menyebabkan banyak orang mati. Betapa lebih besar lagi akibat dari rahmat Allah dan hadiah keselamatan yang diberikan-Nya kepada begitu banyak orang, melalui kebaikan hati satu orang, yaitu Yesus Kristus \t SHin Xoossaa imoi Addaame nagaraa keena gidenna gishshau, eti issi mala gidokkona; issi bitaniyaa nagaraa gishshau, daro asai haiqqidoogee tuma; shin Xoossaa aaro kehatettainne a imoi issi asa aaro kehatettaa baggaara, Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettaa baggaara daro asau dariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keduanya berlari, tetapi pengikut lain itu lebih cepat dari Petrus, dan ia sampai lebih dahulu di kuburan \t Naa77aikka issippe woxxidosona; shin hinkko erissiyo ashkkarai PHeexiroosappe aadhdhidi kasetidi, he gonggoluwaakko gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena meskipun wanita pertama dijadikan dari laki-laki, tetapi setelah itu laki-laki lahir dari wanita; dan segala sesuatu berasal dari Allah \t Aissi giikko, maccaara attumaagaappe merettidoogaadan, hegaadan qassi attumaageekka maccaarippe yelettiis. Qassi ubbabaikka Xoossaappe yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tidak percaya kalau Aku menceritakan kepadamu mengenai hal-hal dari dunia ini; bagaimana kalian dapat percaya, kalau Aku menceritakan kepadamu hal-hal mengenai surga \t Taani intteyyo sa7aabaa yootin, intte ammanennaageeta gidikko, saluwaabaa yootin waani ammanuuteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau punya telinga, dengarkan \t Simmi siyiya haitti de7iyoogee siyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Petrus teringat bahwa Yesus sudah berkata kepadanya, \"Sebelum ayam berkokok, engkau tiga kali mengingkari Aku.\" Lalu Petrus ke luar, dan menangis dengan sedih \t PHeexiroosi bana Yesuusi, “Neeni kuttoi waassanaappe kase heezzutoo tana kaddana” giidoogaa hassayidi, kare kiyidi, mishettidi yeekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi roh setan itu berkata kepada mereka, \"Aku kenal Yesus dan Paulus pun aku kenal, tetapi kamu ini siapa? \t Iita ayyaanai etassi zaaridi, “Taani Yesuusa erais; PHauloosakka erais. SHin intte oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Yohanes belum masuk penjara. Ia membaptis di Ainon, tak jauh dari Salim, sebab di sana ada banyak air. Orang-orang datang kepadanya, dan ia membaptis mereka \t Qassi Yohaannisi Saleema matan de7iya Henoona giyoosan gooba haattai de7iyo gishshau, asaa xammaqees; asai yi yiidi xammaqettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang datang kepada-Nya. Mereka berkata, \"Yohanes tidak melakukan keajaiban-keajaiban, tetapi semua yang dikatakannya tentang orang ini benar. \t Daro asai Yesuusakko yiidi, “Yohaannisi wolqqaama malaata oottibeenna; shin i ha bitaniyaabaa haasayidobai ubbai tuma” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi khawatir tentang hidup mereka dan ingin hidup mewah. Nafsu untuk berbagai hal masuk ke dalam hati mereka. Karena itu kabar dari Allah terhimpit di dalam hati mereka, sehingga tidak berbuah \t SHin ha sa7aa de7uwau hirggiyoogee duretettaa siiqiyoogeenne harabaa amottiyoogee eta wozanan gelidi, qaalaa cuullees; cuullin aifennan atti aggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih dari itu, ternyatalah bahwa kami berbohong mengenai Allah, sebab kami memberitakan bahwa Allah sudah menghidupkan kembali Kristus dari kematian, padahal Allah tidak menghidupkan Dia kembali--kalau memang benar orang mati tidak dihidupkan kembali \t Qassi nuuni, “Kiristtoosa haiquwaappe denttiis” yaagidi Xoossaa bolli markkattido gishshau, a worddo markkata gididi beettida. SHin haiqqidaageeta haiquwaappe i denttibeennabaa gidikko, Kiristtoosakka denttibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian adalah garam dunia. Kalau garam menjadi tawar, mungkinkah diasinkan kembali? Tidak ada gunanya lagi, melainkan dibuang dan diinjak-injak orang \t “Asa ubbaassi intte maxine mala; shin maxinee laqilaqana xayikko, naa77antto a waatidi laqilaqissanee? Kare olin, asi a yedhdhi hemettanaappe attin, wodeppe ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Daud menyenangkan hati Allah dan minta kepada-Nya supaya ia diizinkan membuat suatu rumah untuk Allah yang disembah Yakub itu \t Daawiti Xoossan sabettiis; qassi Yaaqooba Godai de7ana keettaa keexxanau Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kira-kira pukul lima sore, ia keluar lagi dan melihat masih ada orang yang menganggur. Lalu ia bertanya kepada mereka, 'Mengapa kalian berdiri terus seharian di sini dengan tidak melakukan apa-apa? \t Tammanne isiini saatiyan i kiyiyo wode, harati hegan eqqidaageeta demmidi, 'Ooso oottennan kumetta gallassaa hagan aissi eqqi pe7idetii?' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melalui Dialah kalian percaya kepada Allah yang sudah menghidupkan-Nya kembali dari kematian dan mengagungkan-Nya. Jadi, Allahlah yang kalian percayai dan kepada Allahlah juga kalian menaruh harapan \t Intte ammanoinne intte ekkana giidi ufaissan naagi uttidobai Xoossan de7ana mala, Xoossai haiquwaappe a denttidi, ayyo bonchchuwaa immidaagan aani ammanetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak! Sebaliknya kita harus menyatakan hal-hal yang benar dengan hati penuh kasih, sehingga dalam segala hal kita makin lama makin menjadi sempurna seperti Kristus, yang menjadi kepala kita \t SHin nuuni siiqotettan tumaa haasayiiddi, huuphe gidiya Kiristtoosakko ubbaban diccanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya \t Intte hegaa eridi oottiyaabaa gidikko anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maka tuannya akan kembali pada hari dan jam yang tidak disangka-sangka. Dan pelayan itu akan dihajar habis-habisan oleh tuannya serta dijadikan senasib dengan orang-orang yang tidak taat kepada Allah \t he ashkkaraa godai i qoppibeenna gallassaaninne qassi i eribeenna saatiyan yaana. Yiidi a qanxxerettidi, ammanettenna asai de7iyoosan wottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang mengeritik saya, saya akan menjawab begini \t Tana boriyaageetussi taani immiyo zaaroi hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melihat dia, Petrus bertanya kepada Yesus, \"Tuhan, bagaimana dengan dia ini? \t PHeexiroosi he erissiyo ashkkaraa be7idi Yesuusa, “Godau, ha bitanee qassi waananee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kalian meminjamkan uang hanya kepada orang-orang yang dapat mengembalikannya, apa jasamu? Orang berdosa pun meminjamkan uang kepada orang berdosa, lalu memintanya kembali \t Intte guyye ekkanau qoppidi tal77ikko, inttessi ai galati de7ii? Nagaranchchatikka guyye ekkanau nagaranchchatussi tal77oosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu kalian masuk rumah, katakanlah, 'Semoga Tuhan memberkati kalian. \t Qassi soo geliiddi sarotite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah engkau pun harus menaruh kasihan kepada kawanmu seperti aku pun sudah menaruh kasihan kepadamu? \t Taani neeyyo he acuwaa maaridoogaadan, neenikka ne lagge ashkkarau maaranau bessennee?' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalian juga harus bersiap-siap. Karena Anak Manusia akan datang pada saat yang tidak kalian sangka-sangka. \t Hegaa gishshau, inttekka giigi uttite; aissi giikko, taani, Asa Na7ai, intte qoppenna saatiyan yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak ada yang tahu kapan harinya dan jamnya, malaikat-malaikat di surga tidak, Anak Allah pun tidak, hanya Bapa saja yang tahu \t “SHin he gallassaanne he saatiyaa Aawaa xalaalaappe attin, harai atto saluwan de7iya kiitanchchata gidin, woi tana Na7aa gidinkka ooninne eriyaabi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua, karena anggur baru itu akan menyebabkan kantong itu pecah. Maka anggurnya terbuang, dan kantongnya rusak \t Ho77o woine eessa ceega ogoron naaqqiya asi baawa; naaqqikko he woiniyaa eessai ogoruwaa daakkana; baukka gukkana; ogoroikka moorettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah tertipu! Pergaulan yang buruk merusakkan ahlak yang baik \t Cimettoppite; iita laggetettai lo77o hanotettaa moorees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu berkata kepada Yesus, \"Saya tahu Raja Penyelamat (yang disebut Kristus) akan datang. Kalau Ia datang, Ia akan memberitahukan segala sesuatu kepada kita. \t Maccaasiyaa zaarada, “Kiristtoosa giyo masee yaanaagaa taani erais. I yiyo wode nuuyyo ubbabaa yootana” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keinginan tabiat manusia nyata dalam perbuatan-perbuatan yang cabul, kotor, dan tidak patut \t Asatettaa oosoi erettidaagaa; ikka aibee giikko, shaaramuxiyoogaa, tunatettaa, yeellaa xayiyoogaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu ia sampai di sana, ia mendapatkan rumah itu bersih dan teratur \t simmidi yiyo wode, keettai pitettidi, giigi uttidaagaa demmees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berani mengatakan bahwa mereka bersemangat sekali mengabdi kepada Allah. Tetapi semangat mereka itu tidak berdasarkan pengetahuan yang dari Allah \t aissi giikko, eti Xoossau oottanau keehi koyiyoogaa taani markkattais; shin eti Xoossau oottanau keehi koyiyo koshshai tumu eratettaappe gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah yang pertama dan yang terakhir; Akulah Tuhan dari Permulaan sampai Penghabisan. \t Taani Alifaanne Omeegaa; Koiruwaanne Wurssettaa; Doomettaanne Poluwaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian akan melihat 'Kejahatan yang Menghancurkan' berdiri di tempat yang terlarang baginya. (Catatan kepada pembaca: Perhatikanlah apa artinya!) Pada waktu itu orang yang berada di Yudea harus lari ke pegunungan \t “SHin hananabaa yootiya Daaneeli odido bashshaa tunatettai eqqanau bessennasan eqqidaashin intte be7iyo wode, hegee woigiyoogaakko, nabbabiyaagee akeeko; Yihudaa biittan he wode de7iyaageeti deriyaakko baqatona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian malaikat yang keenam meniup trompetnya. Maka saya mendengar suara datang dari keempat sudut mezbah emas yang terdapat di depan Allah \t Usuppuntta kiitanchchai ba malkkataa punniis. Xoossaa sinttan eqqida, worqqaappe medhdhido yarshshiyoosan de7iya oiddu kacetuppe issi cenggurssaa siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi salah seorang yang berada di situ mencabut pedangnya dan memarang hamba imam agung sampai putus telinganya \t SHin matan eqqidaageetuppe issoi ba bisuwaa shoddinne qeese ubbatu halaqaa ashkkaraa shocidi, a haittaa qanxxi oliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang berkata, \"Saya mengasihi Allah,\" tetapi ia tidak mengasihi saudaranya, orang itu pendusta. Sebab orang yang tidak mengasihi saudaranya yang dilihatnya, tidak mungkin bisa mengasihi Allah yang tidak dilihatnya \t Ooninne, “Taani Xoossaa siiqais” giidi ba ishaa ixxikko, i worddanchcha. Aissi giikko, be7ido ba ishaa siiqennaagee be7ibeenna Xoossaa siiqanau waani danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalian taat kepada ajaran dari Allah, maka kalian membersihkan diri dan kalian mengasihi orang-orang seiman secara ikhlas. Sebab itu, hendaklah kalian mengasihi satu sama lain dengan sepenuh hati \t Tumatettaayyo intte azazettiyoogan, lo77o milatiya iitatetti bainnan, intte ishantta siiqanau intte huuphiyaa geeshshidi, issoi issuwaara minttidi wozanappe siiqettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah perkataan Allah datang dari kalian? Atau hanya kepadamu saja perkataan itu disampaikan \t Xoossaa qaalaa koiro intte ehiidetii? Woikko intte xalaalaakko yiidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ketiga orang pengikut-Nya itu melihat Yesus bercakap-cakap dengan Elia dan Musa \t He heezzu erissiyo ashkkarati, Eelaasinne Muusee Yesuusaara haasayiyaageeta be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar permintaan itu Herodes sangat sedih. Tetapi ia tidak dapat menolak permintaan itu karena ia sudah bersumpah di hadapan para tamunya \t Yaagin kawoi daro qarettiis; shin ba caaquwaa gishshaunne ba imattatu gishshau iyyo caaqqido caaquwaa maanau koyibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kamu, Kapernaum! Apakah kamu akan ditinggikan sampai ke surga? Tidak! Malah kamu akan dibuang ke neraka! Sebab seandainya keajaiban-keajaiban yang dibuat di tengah-tengahmu itu sudah dibuat di Sodom, Sodom itu masih ada sampai saat ini \t Qassi Qifirinaahooma katamau, neeni saluwaa pude xoqqu gaanau koyadii? Neeni Si7ooliyaa duge yegettana; aissi giikko, ne bolli Xoossai oottido malaatai Sadooma kataman oosettidobaa gidiyaakko, Sadooma katamai hachchi gakkanaassikka de7anaagaa shin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa kalian khawatir tentang pakaianmu? Perhatikanlah bunga-bunga bakung yang tumbuh di padang. Bunga-bunga itu tidak bekerja dan tidak menenun \t “Aissi maayossi hirggeetii? Dembban de7iya ciishshati waani dicciyaakko, akeeki xeellite; eti daafurokkona woi puutto suqqokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus tahu muslihat mereka. Karena itu Ia berkata \t SHin Yesuusi eti cimmiyo cimuwaa eridi, “Tana aissi paacceetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tidak boleh melakukan hal-hal yang cabul seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka. Sebab, dua puluh tiga ribu orang dari mereka mati dalam satu hari karena melakukan itu \t Etappe issooti issooti shaaramuxidoogaadan, nuuni shaaramuxanau bessenna. Hegaa gaasuwan etappe issi gallassi laatamanne heezzu sha7ai haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Kabar Baik itulah, saya menjadi seorang duta, dan sekarang berada di dalam penjara. Berdoalah supaya saya berani berbicara tentang Kabar Baik itu, sebagaimana saya harus berbicara \t Taani ha77i qashuwan de7ikkokka, ha wonggeliyaa gishshau taani kiitettidaagaa; taani abaa tau bessiyaagaadan yayyennan yootana mala, taayyo Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengasihi orang lain, tidak akan berbuat jahat kepada orang itu. Jadi orang yang mengasihi sesamanya adalah orang yang sudah memenuhi semua syarat hukum agama \t Ba shooruwaa siiqiya ooninne ayyo iitabaa oottenna; hegaa gishshau, shooruwaa siiqiyoogee higge ubbau azazettiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Kristus menunjukkan diri juga kepada Yakobus dan kemudian kepada semua rasul \t Hegaappe guyyiyan, Yaaqoobassi qoncciis; guyyeppe ba kiittido ubbatussi qoncciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petang harinya, sesudah matahari terbenam, orang-orang membawa kepada Yesus semua orang yang sakit dan yang kemasukan roh jahat \t Harggida asa ubbaanne xalaheti oiqqido asa ubbaa omarssi awai wullidoogaappe guyyiyan, akko ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah menerima semuanya--malah lebih daripada cukup! Semua pemberian yang kalian kirim kepada saya, sudah saya terima dari Epafroditus. Sekarang saya mempunyai semua yang saya perlukan. Pemberian-pemberian dari kalian itu adalah seperti bau harum dari kurban yang dipersembahkan kepada Allah dan yang diterima oleh Allah dengan senang hati \t SHin taani intte immidoogaa ubbaa ekkaas; qassi tau palahidi gidiyaagee de7ees. Intte kiittido ubbabaa Eppafiroditoosappe ekkaas; koshshiya ubbai tau de7ees. Intte tau kiittido imoi Xoossaayyo sawuwaa tonggu giyaanne i dosiyo, a ufaissiya yarshsho mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang pedagang mencari mutiara-mutiara yang berharga \t “Qassi saluwaa kawotettai inqquwaa giyo daro al77o shuchchaa koyiya zal77anchchaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya senang sekarang--bukan karena hatimu menjadi sedih, melainkan karena kesedihanmu itu membuat kelakuanmu berubah. Memang kesedihanmu itu sejalan dengan kehendak Allah. Jadi, kami tidak merugikan kalian \t Ha77i tana ufaissidaagee taani inttena azzanissido gishshassa gidenna; shin intte azzanoi inttena nagaraappe zaaridoogaa gishshassa; aissi giikko, nuuni inttena aibiininne qohennaadan, Xoossai ba koyidoogaadan, inttena azzanissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali lagi saya memberi peringatan kepada orang yang minta disunat, bahwa ia wajib menjalankan seluruh hukum agama \t Qaxxarettiya ubbati higgee giyoogaa ubbaa polidi naaganau bessiyoogaa gujjada hassayissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, tidak pernah pesan dari Allah dikabarkan hanya atas kemauan manusia. Tetapi Roh Allah menguasai orang untuk menyampaikan pesan dari Allah sendiri \t Aissi giikko, hananabaa yootidobi ubbai geeshsha asati Geeshsha Ayyaanai kaalettin, Xoossaa qaalaa haasayidosonappe attin, asa sheniyan haasayettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk waktu yang singkat Engkau menjadikan dia sedikit lebih rendah daripada malaikat. Engkau memberikan kepadanya kedudukan yang mulia dan terhorma \t Neeni kiitanchchatuppe amarida wodiyaa a guuttadasa. A huuphiyankka bonchchonne saba akiliiliyaa wottadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: semuanya itu akan ditanggung oleh orang-orang zaman ini! \t Taani intteyyo tumaa odais; ha ubbabai ha wodiyaa asaa bolli gakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mulut mereka penuh dengan kutuk dan kecaman \t Eta doonan hanttaara qanggettai kumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Silas dan Timotius tiba dari Makedonia, Paulus mempergunakan seluruh waktunya untuk mengabarkan berita dari Allah kepada orang-orang Yahudi bahwa Yesus itulah Raja Penyelamat yang dijanjikan oleh Allah \t Sillaasinne Ximootiyoosi Maqidooniyaappe yiido wode, PHauloosi Aihudatussi Yesuusi ba huuphen Kiristtoosa gididoogau qaalaa yootuwaa toliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah kalian saling mengakui kesalahan dan saling mendoakan, supaya kalian disembuhkan. Doa orang yang menuruti kemauan Allah, mempunyai kuasa yang besar \t Hegaa gishshau, intte paxana mala, intte nagaraa issoi issuwaayyo paaxitenne issoi issuwaayyo Xoossaa woossite; xillo asa woosai wolqqaama oosuwaa oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau keadilan Allah menjadi semakin nyata, oleh karena kita berbuat yang tidak benar, apakah yang hendak kita katakan? Bahwa Allah tidak adil kalau Ia menghukum kita? (Memang pertanyaan ini wajar secara manusia. \t SHin nu mooro oosoi Xoossaa xillo oosuwaa erissiyaakko, nuuni woiganee? Nu bolli hanqquwaa ehiya Xoossai mooranchchee? Taani asi giyoogaadan gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa saya berkata begitu? Apakah oleh sebab saya tidak mengasihi kalian? Allah tahu saya mengasihi \t Taani hagaa aissi giyaanaa? Inttena siiqenna gishshassee? Taani inttena siiqiyoogaa Xoossai erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak perlu lagi kami menulis kepadamu tentang bagaimana kalian harus mengasihi saudara-saudara yang seiman. Kalian sendiri sudah diajari oleh Allah untuk saling mengasihi \t Intte intte huuphen issoi issuwaa siiqanaadan, Xoossai inttena tamaarissido gishshau, intte intte ishata waati siiqanau bessiyaakko, nuuni xaafanau koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Batu-batu pondasi kota itu dihiasi dengan segala macam batu permata. Batu pondasi yang pertama dibuat dari batu baiduri pandan, yang kedua dari batu nilam, ketiga dari batu yakut, keempat dari batu zamrud \t Katamee dirssaayyo hiixettida shuchchai bonchchettida shuchcha ubban alleeqettiis; koiro hiixettida shuchchai yasphphiidiyaa, naa77antti sampperiyaa, heezzantti kelqqedooniyaa, oiddantti baluura,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siang malam ia berkeliaran di kuburan dan di bukit-bukit, sambil berteriak-teriak dan melukai badannya dengan batu \t I ubba wode gallassinne qammi, he gonggoluwaa giddooninne dere bolli waassees; ba bollaakka shuchchan gaarees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Tuhan selalu memperhatikan orang-orang yang menuruti kemauan-Nya, dan Tuhan selalu mendengar doa-doa mereka; tetapi Tuhan melawan orang-orang yang melakukan kejahatan. \t Aissi giikko, Godaa aifee xillotukko xeellees; qassi i ubba wode eta woosaa ezggees. SHin Godai iitabaa oottiyaageeta ba hanqqo som77uwan xeellees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masakan Kristus terbagi-bagi! Paulus tidak mati disalib untukmu! Kalian pun tidak dibaptis untuk menjadi pengikut-pengikut Paulus, bukan \t Kiristtoosi shaahettideeyye? Intte gishshau, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettidaagee PHaulooseeyye? Woi intte PHauloosa sunttan xammaqettidetiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Habel mempersembahkan kepada Allah kurban yang lebih baik daripada kurban Kain. Karena imannya itu, Habel diterima oleh Allah sebagai orang yang baik, sebab nyatalah bahwa Allah menerima persembahannya. Habel sudah meninggal, tetapi karena imannya itu, maka ia masih berbicara sampai sekarang \t Aabeeli Qaa7eelaagaappe aadhdhiya yarshshuwaa Xoossau yarshshidoogee ammanuwaana. Xoossai a imuwaabaa markkattiiddi, i xillo gididoogaakka markkattiis; Aabeeli harai atto haiqqidikka, ba ammanuwan ha77i gakkanaassi haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka pergi minta maaf kepada Paulus dan Silas, kemudian mengantar mereka berdua keluar dari penjara, serta meminta supaya mereka pergi dari kota itu \t Hegaa gishshau, daannati yiidi eta, “Nuuni inttena naaqqida” giidosona. Qasho keettaappe kare eta kessidi, katamaappe kiyidi baana mala woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi juga untuk kita. Kita juga akan diterima sebagai orang yang sudah menyenangkan hati Allah, karena kita percaya kepada Allah yang menghidupkan Yesus, Tuhan kita, dari kematian \t He qaalai nu Godaa Yesuusa haiquwaappe denttida Xoossaa ammaniya nuuyyookka xillotettan qoodettana mala xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu mereka minta tolong kepada teman-teman mereka di perahu yang lain. Teman-teman mereka itu datang lalu mereka bersama-sama mengisi kedua perahu itu penuh dengan ikan sampai perahu-perahu itu hampir tenggelam \t Etaara issippe oottiya hara wolwoluwan de7iyaageeti yiidi banttana maaddana mala, eta wuttin, yiidi naa77u wolwoluwaakka haattai mittana gakkanaashin, moliyaa kunttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang bukan lagi saya yang hidup, tetapi Kristus yang hidup dalam diri saya. Hidup ini yang saya hayati sekarang adalah hidup oleh iman kepada Anak Allah yang mengasihi saya dan yang telah mengurbankan diri-Nya untuk saya \t Taani Kiristtoosaara a masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettada kaqettaas; simmi, ha77i paxa de7iyaagee tana gidikke. SHin Kiristtoosi ta giddon de7ees; taani ha77i de7iyo de7oi, tana siiqidi, ta gishshau, ba huuphiyaa immida Xoossaa Na7an de7iya ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu, barangsiapa marah kepada orang lain, akan diadili; dan barangsiapa memaki orang lain, akan diadili di hadapan Mahkamah Agama. Dan barangsiapa mengatakan kepada orang lain, 'Tolol,' patut dibuang ke dalam api neraka \t SHin taani intteyyo odais; ba ishaa hanqqettiya ubbai pirddettana; ba ishaa cayiya ubbai yaa7aa pirddau shiiqana; qassi ba ishaa, 'Eeyyai' giya ubbai Gaannabiyaa tamaa pirddau shiiqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya ada satu Tuhan, satu iman, satu baptisan \t Issi Godai, issi ammanoinne issi xinqqatee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga Herodes berjanji kepadanya dengan sumpah bahwa apa saja yang ia minta, akan diberikan kepadanya \t ufaissin Heeroodisi na7iyo, “Nena lo77idabaa aibanne gidikko, tana oichcha; taani neessi immana” yaagidi iyyo caaqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus, dan mengenai akan dikumpulkannya kita untuk tinggal bersama Dia, inilah yang saya minta dengan sangat dari kalian \t Ha77i nu ishatoo, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa yuussaabaunne nuuni aara de7anau akko shiiqanabau,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau di dalam kerajaan Iblis terjadi perpecahan dan permusuhan, kerajaan itu tidak tahan lama dan pasti akan lenyap \t Qassi Seexaanai banaara ooyettidi shaahettikko, xayanaappe attin, de7ana danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak tahukah kalian, bahwa yang masuk ke dalam mulut turun ke dalam perut, dan kemudian keluar lagi \t Doonan geliya ubbai ulo giddo biidi, qassi uloppe gaxi kiyiyoogaa erekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan setelah Ia mengucap terima kasih kepada Allah atas roti itu, Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya, lalu berkata, \"Inilah tubuh-Ku yang diserahkan untuk kalian. Lakukanlah ini untuk mengenang Aku. \t Xoossaa galatiis; oittaa menttidi, “Heite. Miite. Hagee intteyyo meqqida ta ashuwaa. Hagan tana hassayite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah mengekang Roh Allah \t Geeshsha Ayyaanaa doshissoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak seorang pun dapat bekerja untuk dua majikan. Sebab ia akan lebih mengasihi yang satu daripada yang lain. Atau ia akan lebih setia kepada majikan yang satu daripada kepada yang lain. Begitulah juga dengan kalian. Kalian tidak dapat bekerja untuk Allah dan untuk harta benda juga \t “Naa77u godatuyyo haarettanau danddayiyai ooninne baawa; aissi giikko, woi issuwaa ixxidi, hinkkuwaa siiqana; woi issuwaa bonchchidi, hinkkuwaa karana; Xoossaassinne miishshaassi haarettanau danddayekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Binatang itu akan disembah oleh semua orang yang hidup di atas bumi, kecuali orang-orang yang namanya sudah terdaftar sebelum dunia diciptakan, di dalam buku orang hidup milik Anak Domba yang sudah disembelih \t Sa7ai merettanaappe kase shuhettida Dorssaa de7o maxaafan sunttai xaafettibeenna asai, sa7an de7iyaagee ubbai, he do7aayyo goinnana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh kalian dapat berkata kepada bukit ini, 'Terangkatlah dan terbuanglah ke dalam laut!' maka hal itu akan dilakukan bagi kalian; asal kalian tidak ragu-ragu, dan kalian percaya bahwa yang kalian katakan itu akan benar-benar terjadi \t Taani intteyyo tumaa gais; ooninne ba wozanan sirennan ba giidobai hananaagaa ammanidi, ha deriyaa, 'Denddada abban kundda' giikko hanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama Yahudi tidak dapat membuat sesuatu pun menjadi sempurna. Itu sebabnya kita sekarang diberikan suatu harapan yang lebih baik; dengan itu kita dapat mendekati Allah \t Aissi giikko, Muuse higgee aibanne bali bainnabaa oottanau danddayenna; qassi nuuni a baggaara Xoossaakko shiiqana giidi ufaissan naagi uttido ubbaappe aadhdhiyaagee yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Herodes, penguasa Galilea, ditegur oleh Yohanes mengenai perkawinannya dengan Herodias, istri saudaranya, dan mengenai semua kejahatan lain yang telah diperbuatnya \t shin deriyaa haariya Heeroodisi ba ishaa machchiyo Heeroodiyaado ekkido gishshaunne hara iitabaa oottido gishshau, Yohaannisi a hanqqettidi seeriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus adalah gambar yang nyata dari diri Allah yang tidak kelihatan; Kristus adalah anak yang sulung, lebih utama dari segala yang diciptakan \t Kiristtoosi beettenna Xoossaa leemiso; i merettidabaa ubbaappe aadhdhiya baira Na7a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu orang-orang melihat kejadian itu, mereka ketakutan dan memuji Allah, sebab Allah sudah memberikan kuasa yang begitu besar kepada manusia \t SHin daro asai hegaa be7idi yayyiis; yayyidi asaayyo hagaa mala alaafetettaa immida Xoossaa galatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Waspadalah, jangan sampai kalian tertipu \t Yesuusi zaaridi, eta hagaadan yaagiis; “Inttena ooninne balettenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tomas yang disebut \"Si Kembar\" berkata kepada teman-temannya pengikut-pengikut Yesus, \"Mari kita ikut, biar kita mati bersama Dia! \t Hegaappe guyyiyan, Menttiyaa giyo Toomaasi ba lagge erissiyo ashkkarata, “Aara haiqqanau nuunikka qassi boos!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus melihat bahwa sebagian dari anggota-anggota mahkamah itu terdiri dari orang-orang Saduki dan sebagian lagi terdiri dari orang-orang Farisi. Karena itu ia berkata kepada mahkamah itu, \"Saudara-saudara! Saya seorang Farisi, keturunan Farisi. Saya diadili di sini oleh sebab saya percaya bahwa orang-orang mati akan hidup kembali. \t SHin PHauloosi baggati Saaduqaaweta; baggati Parisaaweta gididoogaa be7idi, “Ta ishatoo, taani Parisaawenne Parisaawiyaa na7aa; 'Haiqqidaageeti haiquwaappe denddana' gaada taani ufaissan naagiyo gishshau, eti ta bolli pirddoosona” yaagidi, xoqqu oottidi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena bersatu dengan Kristus, kalian sudah disunat, bukan dengan sunat yang dibuat oleh manusia, melainkan dengan sunat yang dibuat oleh Kristus, yang membebaskan kalian dari kuasa tabiat yang berdosa \t Intte Kiristtoosaara issi asa mala gididi, asa qaxxara mala gidennan, intte iita hanotettaa diggiyo qaxxaraa, Kiristtoosan qaxxarettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang kalian katakan pada waktu malam, akan terdengar waktu siang; dan yang kalian bisikkan di telinga orang di dalam kamar tertutup, akan diumumkan seluas-luasnya. \t Hegaa gishshau, intte xuman haasayidobai ubbai gallassi poo7uwan siyettana; intte asi bainnasan haittan saasukkidi odidobai ubbai keettaa huuphiyan awaajettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi di dalam Alkitab tertulis bahwa seluruh umat manusia berada di bawah kekuasaan dosa. Karena itu, pemberian yang dijanjikan berdasarkan percaya kepada Yesus Kristus diberikan kepada mereka yang percaya \t SHin Yesuus Kiristtoosa ammanin, Xoossai sinttappe immana giidi haasayidoogee, ammaniyaageetuyyo imettana mala, asai ubbai nagaraassi haarettidi de7iyoogaa, Xoossaa maxaafai yootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Yesus sampai di Yerusalem, lalu masuk ke Rumah Tuhan. Di situ Ia memperhatikan sekeliling-Nya. Tetapi karena sudah hampir gelap, Ia kemudian berangkat ke Betania bersama-sama dengan kedua belas pengikut-Nya \t Yesuusi Yerusalaame biidi, Beeta Maqidasiyaa geliis; qassi ubbabaa yuuyi yuuyi xeellidoogaappe guyyiyan, sa7ai qammiyo gishshau, tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuura Biitaaniyaa giyo katamaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan cara yang demikian, Saudara-saudara semuanya, satu per satu, dapat menyampaikan berita dari Allah; supaya semuanya dapat menerima pelajaran dan menjadi makin percaya \t Aissi giikko, ubbai tamaarana malanne ubbai minnana mala, kayan kayan hananabaa yootanau danddayeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang bangunlah dan masuklah ke kota. Di situ akan diberitahukan kepadamu apa yang harus kaulakukan. \t SHin Saa7ooli kokkoriiddinne garamettiiddi, “Ta Godau, taani ai oottanau koyai?” yaagiis. Yaagin Godai a, “Denddada katamaa gela; neeni oottanau bessiyaabai neeyyo yaani odettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan semua orang heran mendengar cerita para gembala itu \t Hegaa siyida ubbai dorssaa heemmiyaageeti odido yohuwan garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon \t Naakoori Saruuga na7aa; Saruugi Raa7u na7aa; Raa7u Peeleega na7aa; Peeleegi Ebeera na7aa; Ebeeri SHeela na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi lihat! Orang yang mengkhianati Aku ada di sini bersama Aku \t “SHin be7ite; tana aattidi immana bitanee tanaara masoofiyan issippe mees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah tidak mengizinkan Paulus dan Silas menyebarkan perkataan Allah di provinsi Asia. Jadi perjalanan mereka dilanjutkan ke daerah Frigia dan Galatia \t Isiyan qaalaa yootenna mala, Geeshsha Ayyaanai eta diggido gishshau, Pirggiyaa biittaaranne Galaatiyaa biittaara aadhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangankan pergi berperkara pada orang bukan Kristen; adanya perselisihan-perselisihan di antaramu pun sudah merupakan suatu kekalahan bagimu. Lebih baik kalian diperlakukan tidak adil, atau dirugikan \t Simmi issoi issuwaa mootiyoogee intte giddon de7ikko, hegee intte kunddidoogaa bessees. Hegaappe intte naaqettiyoogeenne cimettiyoogee kehennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapak-bapak leluhur kita itu cemburu kepada Yusuf, sehingga mereka menjual dia menjadi hamba di Mesir. Tetapi Allah menyertai dia \t “Aawatu halaqati Yooseefa qanaatidi, Gibxxe biittaassi ailletanaadan, a baizzidosona; baizzinkka Xoossai aara issippe de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya, Saudara-saudara, kita mempunyai tanggung jawab; tetapi bukan tanggung jawab kepada tabiat manusia; kita tidak perlu hidup menurut keinginannya \t Simmi ta ishatoo, nuuni acuwaara de7oos; nu asatettai koyiyoogaadan de7anau nuuyyo bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu harus diuji, dan yang baik harus diikuti \t Ubbabaakka paaccite. Lo77obaa oiqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Setelah Paulus berkata begitu, orang-orang Yahudi itu meninggalkan tempat itu sambil bertengkar satu sama lain. \t PHauloosi hegaa giidoogaappe guyyiyan, Aihudati bantta giddon daro palamettiiddi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar itu, pengikut-pengikut Yesus menjadi sangat sedih. Lalu seorang demi seorang mulai bertanya kepada Yesus, \"Tentu bukan saya yang Bapak maksudkan? \t Erissiyo ashkkarati dagammidi, huuphiyan huuphiyan a, “Tumu taneeshsha?” giyoogaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi suara itu berkata lagi dari langit, 'Barang yang sudah dinyatakan halal oleh Allah janganlah dikatakan haram. \t “Qaalai saluwaappe naa77anttuwaakka, 'Xoossai geeshshidoogaa neeni tuna gooppa' yaagidi taassi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pakailah kata-kata dari mazmur, nyanyian puji-pujian dan lagu rohani, dalam percakapan-percakapanmu. Hendaklah kalian dengan hati yang gembira menyanyikan puji-pujian kepada Tuhan \t Mazamuriyaa yettan, galatiiddi yexxiyoogaaninne ayyaana yettan issoi issuwaara haasayite; qassi galatiyo yettaaninne mazamuriyaa yexxiyoogan intte wozanan Godaa galatiiddi yexxite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami adalah seperti bau kemenyan yang harum, yang dibakar oleh Kristus untuk Allah. Terhadap orang-orang yang sedang menuju kehancuran, kami ini seperti bau kematian yang membunuh; tetapi terhadap orang-orang yang sedang diselamatkan, kami seperti bau harum yang membawa kehidupan. Nah, siapakah yang dapat memenuhi tugas ini \t Aissi giikko, nuuni attiya asa giddooninne xayiya asa giddon Kiristtoosi Xoossaayyo yarshshiyo sawuwaa tonggu giya shitto mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian malaikat itu mengambil pedupaan itu, dan mengisinya dengan api dari mezbah, lalu melemparkannya ke atas bumi. Maka guntur pun bergemuruh dan kilat sabung-menyabung, dan terjadi gempa bumi \t Hegaappe guyyiyan, kiitanchchai ixaanaa cuwayiyoogaa ekkidi, yarshshiyoosaappe tamaa bonqquwaa ekkidi, aani kunttiis. Kunttidi, he ixaanaa cuwayiyoogaa duge sa7aa olin, dadai xuuqqiis. Wolqqanttai wolqqammiis; qassi biittaikka qaaxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang sudah kami lihat dan dengar, itulah juga yang kami beritakan kepada kalian, supaya kalian bersama kami ikut menghayati hidup bersatu dengan Bapa dan dengan Anak-Nya Yesus Kristus \t Qassi nunaara intteyyo issippetettai de7ana mala, nuuni be7idoogaanne siyidoogaa intteyyo yootoos; nuuyyo Aawaaranne a Na7aa Yesuus Kiristtoosaara issippetettai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap waktu pakailah percayamu kepada Tuhan sebagai senjata penangkis; dengan iman itu kalian dapat memadamkan semua anak panah berapi dari si jahat \t He ubbaappe aattidi, xalahe halaqai dafidi yeddiyo wonddafiyaa tama ubbaa toissanau, ammanuwaa ubba wode gonddalledan oiqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu para pengikut-Nya mengerti bahwa Yesus bicara tentang Yohanes Pembaptis \t Erissiyo ashkkarati he wode banttau Yesuusi Xammaqiya Yohaannisabaa odiyoogaa akeekidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka jemaat di seluruh Yudea, Galilea, dan Samaria menjadi tenteram. Dibantu oleh Roh Allah, dengan takut kepada Tuhan, jemaat-jemaat itu bertambah kuat dan bertambah banyak \t Yihudan, Galiilaaninne Samaariyan ubban de7iya woosa keettati sarotettan de7idosona; qassi minnidosona; Godaassi yayyiyoogaaninne Geeshsha Ayyaanaa maaduwan heemettiiddi, qoodankka dari dari biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, bukan lagi saya sebenarnya yang melakukan itu, melainkan dosa yang menguasai diri saya \t Hegaa gidikko, he yohuwaa tanan de7iya nagarai oottiyoogaappe attin, ha77i taani oottikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau tidak menyambut Aku dengan ciuman, tetapi wanita ini tidak berhenti menciumi kaki-Ku sejak Aku datang ke sini \t Neeni tana yerabaakka; shin a taani soo geloosappe ha77i gakkanaashin, ta tohuwaa yerausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara dari mezbah berkata, \"Tuhan, Allah Mahakuasa, benar dan adillah hukuman-hukuman yang Engkau jatuhkan! \t Yarshshuwaa yarshshiyoosaappe, “Godau, Ubbaappe Wolqqaama Xoossau, ne pirddai tumanne xillo!” yaagiya cenggurssaa taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kalau kalian memberi sedekah kepada orang miskin, janganlah menggembar-gemborkan hal itu seperti yang dilakukan oleh orang-orang munafik. Mereka suka melakukan itu di dalam rumah ibadat dan di jalan raya, supaya dipuji orang. Ingatlah, mereka sudah menerima upahnya \t “Hegaa gishshau, intte aibakko hiyyeesau immiyo wode, lo77o milatiya iitati banttana bonchchissanau, Aihuda woosa keettatuuninne ogetun awaajissiyoogaadan awaajissoppite; taani intteyyo tumaa odais; eti bantta woituwaa ekkiichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah ini berarti bahwa karena kita percaya kepada Kristus, kita membuang hukum agama Yahudi? Sama sekali tidak! Malah justru dengan kepercayaan kita itu, kita menghargai hukum itu \t Yaatin, nuuni higgiyaa ammanuwan gaxi sugiyoo? Gidenna; higgiyaa minttoosippe attin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Berusahalah untuk masuk melalui pintu yang sempit. Sebab, ingat! Banyak orang berusaha masuk tetapi tidak dapat \t “Taani intteyyo odais; daro asai gelanau koyana shin danddayenna gishshau, un77o penggiyaara gelanau olettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Buku Musa tertulis, \"Sapi yang sedang menginjak-injak gandum untuk melepaskan biji gandum dari bulirnya, janganlah diberangus mulutnya.\" Sapikah yang diperhatikan Allah \t Aissi giikko, Muuse Higgiyan, “Audiyan kattaa yedhdhiya booraa doonaa qachchoppa” geetettidi xaafettiis. Xoossai booratubaa qoppidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang memukul kawannya itu mendorong Musa ke pinggir lalu berkata, 'Siapa yang mengangkat kau menjadi pemimpin dan hakim kami \t “SHin he ba shooruwaa naaqqiyaagee Muusa, 'Nena nu bolli haariyaagaanne daanna oottidi, sunttidai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata-kata Yesus itu membuat pengikut-pengikut-Nya heran, sehingga mereka bertanya satu sama lain, \"Kalau begitu, siapa yang bisa selamat? \t Yaagin erissiyo ashkkarati garamettidi, “Yaatin, ooni attanau danddayii?” yaagidi issoi issuwaa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "serta iri hati, bermabuk-mabukan, berpesta-pesta dan lain sebagainya. Terhadap semuanya itu saya peringatkan kalian sekarang sebagaimana saya peringatkan kalian dahulu juga, bahwa orang-orang yang melakukan hal-hal seperti itu tidak akan menjadi anggota umat Allah \t miqqainniyoogaa, woriyoogaa, mattottiyoogaa, yettanchcha kiyiyoogaanne hageeta milatiyaageeta. Kasekka taani intteyyo yootidoogaadan, hageeta milatiyaageeta oottiyaageeti Xoossaa kawotettaa laattokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus kembali kepada ketiga pengikut-Nya dan mendapati mereka sedang tidur. Ia berkata kepada Petrus, \"Hanya satu jam saja kalian bertiga tidak dapat berjaga dengan Aku \t Yesuusi erissiyo ashkkaratukko simmidi yiis; xiskkidaageeta demmidi PHeexiroosa, “Intte issi saatekkonne xiskkennan tanaara naaganaukka danddayibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kalian, istri-istri, harus tunduk kepada suami supaya kalau di antara mereka ada yang tidak percaya kepada berita dari Allah, kelakuanmu dapat membuat mereka menjadi percaya. Dan tidak perlu kalian mengatakan apa-apa kepada mereka \t Hegaadankka maccaasatoo, intte azinatuppe Xoossaa qaalau azazettenna issooti issooti de7ikkokka, intte palamettennan, eti intte yashshatettaanne intte geeshsha de7uwaa be7idi ammanana mala, etau haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang muda datang membungkus mayat Ananias, lalu membawanya ke luar untuk menguburkannya \t Wodalla asati soo gelidi, a ahaa xaaxidi, gade kessidi a moogidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, Saudara-saudara, berdirilah teguh dan berpeganglah terus kepada ajaran-ajaran yang sudah kami berikan kepadamu, baik secara lisan maupun secara tertulis \t Simmi nu ishatoo, minnidi eqqite; nuuni inttena nu doonan gidin, woi nu dabddaabbiyan gidin, tamaarissido wogaa oiqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka pun berpencarlah ke seluruh dunia, lalu mengepung perkemahan umat Allah dan kota yang dikasihi Allah. Tetapi api turun dari langit dan memusnahkan mereka \t He zareti biitta ubbaa maayidosona; maayidi geeshshatu heeraanne Xoossai siiqiyo katamiyo yuuyi aadhdhi eqqidosona. SHin tamai saluwaappe wodhdhidi, eta mi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dengan pengikut-pengikut-Nya diundang juga ke pesta itu \t Yesuusikka ba erissiyo ashkkaratuura issippe he bullachchaa xeesettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mendapat seekor keledai muda, dan menungganginya. Maka terjadilah yang tertulis dalam Alkitab \t Xoossaa maxaafai, “Xiyoone katamau, yayyoppa! Be7a, ne kawoi hare maraa bolli uttidi yees” giyoogaadan, Yesuusi hare maraa demmidi, a toggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ini keberatan-Ku terhadapmu: Kalian tidak lagi mengasihi Aku seperti semula \t SHin taani nena boriyoobi de7ees; aissi giikko, neeni kase ne siiquwaa aggadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga yang berkata bahwa makanan adalah untuk perut, dan perut disediakan untuk makanan. Tetapi kedua-duanya akan ditiadakan oleh Allah. Tubuh manusia tidak boleh dipakai untuk mengadakan hubungan yang cabul, tetapi hanya untuk melayani Tuhan. Dan Tuhan akan memelihara tubuh itu \t Qumi ulossa; uloikka qumassa. SHin Xoossai uluwaakka qumaakka xaissana. Asa bollai Godaassappe attin, shaaramuxassa gidenna. Godaikka asa bollaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka roh jahat itu menggoncang-goncangkan orang itu keras-keras, kemudian keluar dari orang itu sambil berteriak \t Iita ayyaanai bitaniyaa daferettinnee, wolqqappe waasissidi, appe kiyi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau mereka memegang ular atau minum racun, mereka tidak akan mendapat celaka. Kalau mereka meletakkan tangan ke atas orang-orang yang sakit, orang-orang itu akan sembuh. \t Eti shooshsha oiqqikkokka, woi marzze uyikkokka eta qohenna. Qassi eti bantta kushiyaa hargganchchatu bolli wottana; wottin he hargganchchati paxana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah Saudara-saudara saling mengasihi satu sama lain dengan mesra seperti orang-orang yang bersaudara dalam satu keluarga, dan hendaknya kalian saling mendahului memberi hormat \t Issoi issuwaara ishanttudan siiqettite; issoi issuwaa bonchchiyoogan ufaittite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang tua-Nya pun heran melihat Dia. Ibu-Nya berkata kepada-Nya, \"Nak, mengapa Kaulakukan ini kepada kami? Ayah-Mu dan ibu-Mu cemas mencari Engkau! \t Aayyiyaanne aawai a be7idi garamettidosona. Mairaama, “Ta na7au, nuna aissi hagaadan oottadii? Ne aawainne taani nena koyiiddi, daro tuggatida” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Timotius, anakku yang sejati di dalam Tuhan! Surat ini dari saya, Paulus, rasul Kristus Yesus atas perintah Allah, Penyelamat kita dan atas perintah Kristus Yesus, harapan kita. Semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Tuhan kita memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu \t Nuna ashshiya Xoossainne nuuni be7ana giidi ufaissan naagiyo Yesuus Kiristtoosi azazido azazuwaadan, Yesuus Kiristtoosi kiittidoogaa gidida taani PHauloosi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pemenjaraan saya telah menyebabkan kebanyakan dari orang-orang Kristen di kota ini menjadi lebih yakin lagi akan Tuhan, sehingga mereka makin berani mengabarkan pesan Allah dengan tidak takut-takut \t Qassi taani qashettidoogee nu ishanttuppe dariyaageeti Godan keehi ammanettidi, Xoossaa qaalaa yashshi bainnan kaseegaappe xalidi yootanaadan maaddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak di antara orang-orang itu mulai percaya kepada-Nya, dan berkata, \"Kalau Raja Penyelamat itu datang, apakah Ia dapat melakukan lebih banyak keajaiban daripada orang ini? \t SHin daro asai Yesuusa ammanidi, “Kiristtoosi yiyo wode, ha bitanee oottido malaataappe xoqqiyaagaa oottaneeyye?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang mereka lakukan membuktikan kebenaran peribahasa ini, \"Anjing akan makan kembali apa yang sudah dimuntahkannya,\" dan \"Babi yang telah dimandikan, akan kembali berguling-guling di dalam lumpur. \t “Kanai ba cooshshaakko guyye simmees” giyo leemisoinne qassi, “Meecettida gudunttai guyye simmidi, urqqan gonddorettees” giyo leemisoi tuma gidiyoogaa eta gakkidabai bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan mengikat perjanjian ini dengan mereka pada waktu Aku mengampuni dosa-dosa mereka. \t Taani eta nagaraa atto yaagiyo wode, etaara maacettana maachchai hagaa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melihat sebatang pohon ara di pinggir jalan. Ia pergi ke pohon itu, tetapi tidak menemukan satu buah pun kecuali daun-daun saja. Lalu Yesus berkata kepada pohon itu, \"Engkau tidak akan berbuah lagi!\" Langsung pohon ara itu layu \t Ogiyaa doonan issi balase giyo mittiyo be7idi, ikko biis; biidi he balasen haitta xalaalappe attin, aife ainne demmibeenna; o, “Naa77anttuwaa merinaukka aifoppa” yaagin, he balasiyaa sohuwaara mela aggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya, Yesus memperlihatkan diri kepada kesebelas pengikut-Nya, ketika mereka sedang makan. Ia menegur mereka sebab mereka kurang iman dan terlalu keras kepala sehingga tidak percaya kepada orang-orang yang sudah melihat sendiri bahwa Yesus hidup \t Guyyeppe tammanne isiini erissiyo ashkkarati qumaa miishin, Yesuusi etayyo beettiis. Etayyo ammanoi bainna gishshau, i eta boriis; qassi haiquwaappe i denddidoogaa hinkkooti etau yootin, eti ammanennan ixxido gishshaunne yootin siyennaageeta gidiyo gishshau, i eta boriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi tidak aneh juga kalau pelayan-pelayan Iblis menyamar sebagai pelayan-pelayan yang melakukan kehendak Allah. Akhirnya mereka juga akan menerima balasan yang sepadan dengan segala perbuatan mereka \t Hegaa gishshau, Seexaanaa ashkkarati xillotettaa ashkkarata milatanau bantta meraa laamerettikko, hegee gitabaa gidenna; eti wurssettan bantta oosuwaa malaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang Kristen yang miskin hendaklah merasa gembira kalau Allah meninggikannya \t SHin hiyyeesa ishai Xoossai a xoqqu oottido wode ufaitto; qassi dure ishaikka Xoossai a ziqqi oottido wode ufaitto. Aissi giikko, dure bitanee maata giddon dicciya ciishshadan xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak yang datang di situ untuk menonton, melihat apa yang terjadi. Mereka semua pulang dengan hati yang sangat menyesal \t Hegaa be7anau issisaa shiiqi uttida asai ubbai hegaa be7ido wode, bantta tiraa bubbuxiiddi, soo simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian, orang-orang Farisi! Kalian suka tempat-tempat yang terhormat di dalam rumah ibadat, dan suka dihormati di pasar-pasar \t “Parisaawetoo, Aihuda woosa keettan intte bonchcho sohuwan uttanau koyiyo gishshaunne giyan bonchcho sarotaa koyiyo gishshau inttessi aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus, \"Aku akan pergi menyembuhkan dia. \t Woossin Yesuusi, “Taani baada a pattana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai \t Yooseefi Eela na7aa; Eeli Maaxaata na7aa; Maaxaati Leewa na7aa; Leewi Milkka na7aa; Milkki Yoona na7aa; Yooni Yooseefa na7aa; Yooseefi Maataatiyu na7aa; Maataatiyu Amoxa na7aa; Amoxi Naahooma na7aa; Naahoomi Esiliima na7aa; Esiliimi Naage na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka melihat Yesus, tetapi ada sesuatu yang membuat mereka tidak mengenal Dia \t SHin eti a erenna mala, eta wozanaa jallissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Agripa berkata kepada Paulus, \"Kaukira gampang membuat saya menjadi orang Kristen dalam waktu yang singkat ini? \t Kawoi Agriiphphi PHauloosa, “Hanni keesenkka tana ammanttanau koyai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang melihat sendiri kejadian itu, dialah yang memberitakan hal itu, supaya kalian juga percaya. Dan kesaksiannya itu benar, dan ia tahu bahwa itu benar \t Intte ammanana mala, hagaa be7idaagee markkattiis; i markkattiyoogeekka tumaa; qassi ba haasayai tuma gidiyoogaa i erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan orang yang berkecimpung dalam hal-hal dunia, hendaklah hidup seolah-olah ia tidak disibuki oleh hal-hal itu. Sebab tidak lama lagi dunia ini, dalam keadaannya yang sekarang, akan lenyap \t ha sa7aa mehiyan maadettiyaageeti muleera maadettennabaadan hanona. Aissi giikko, ha sa7aa merai attiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Suatu contoh yang lain lagi: Kalau trompet dibunyikan sembarangan, siapa yang akan bersiap untuk berperang \t Qassi malkkataa waasoi geeyidi erettana xayikko, olaassi oonee giigettanai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Paulus naik kembali ke atas, lalu membagi-bagi roti dan makan bersama-sama. Sesudah lama berbicara dengan orang-orang sampai pagi, Paulus berangkat \t Yaagidi pude pooqiyaa kiyidi, oittaa menttidi miis; sa7ai wonttana gakkanaas, daro wodiyaa haasayidoogaappe guyyiyan biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang itu berbicara tentang bagaimana kalian menerima kami ketika kami dahulu datang kepadamu. Mereka berbicara mengenai bagaimana kalian meninggalkan berhala-berhala dan datang kepada satu-satunya Allah yang hidup untuk mengabdi kepada-Nya \t Aissi giikko, nuuni inttekko biido wode, intte nuna waati mokkidaakkonne qassi intte intte eeqaa aggidi, worddotenna de7o Xoossaayyo oottanau waani simmidaakko, eti bantta huuphen haasayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, suruhlah orang menjaga kuburan itu baik-baik sampai hari yang ketiga, supaya pengikut-pengikut-Nya tidak dapat mencuri mayat-Nya lalu berkata kepada orang-orang bahwa Ia sudah dibangkitkan dari kematian. Dan penipuan yang terakhir ini akan lebih buruk daripada yang pertama. \t Hegaa gishshau, a moogido gonggoluwaa heezzu gallassa gakkanaassi, mintti naagana mala azazarkkii; hegee xayikko erissiyo ashkkarati biidi, a ahaa wuuqqidi asaayyo, 'Haiquwaappe denddiis' yaagana; yaagin naa77antto worddoi kase wordduwaappe ubba yaa palattana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia harus tinggal di surga sampai Allah menjadikan semuanya baru seperti yang dikatakan oleh Allah melalui nabi-nabi-Nya pada zaman dahulu \t Xoossai hananabaa yootiya ba geeshshatu doonan benippe doommidi haasayidoogaadan, ubbabai ooraxxiyo wodee gakkanaassi, Yesuusi saluwan gam77anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Stefanus menjawab, \"Saudara-saudara dan Bapak-bapak! Coba dengarkan saya! Sebelum nenek moyang kita Abraham pindah ke Haran, pada waktu ia masih tinggal di Mesopotamia, Allah yang mulia datang kepadany \t Oichchin Isxxifaanoosi hagaadan yaagiis; “Ta ishatoo, ta aawatoo, siyite! Nu aawaa Abrahaami biron Kaaraane baanaappe kase Masphphexoomiyan de7ishin, bonchcho Xoossai ayyo beettidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya khawatir, jangan-jangan jerih payah saya untuk kalian sia-sia saja \t Tana inttebai yashshees; taani intteyyo coo mela daafuridanaashsha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang sudah waktunya dunia dihakimi; sekarang penguasa dunia ini digulingkan \t Ha sa7ai pirddettiyo wodee ha77a; ha sa7aa haariyaagee ha77i kare olettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berbuat dosa, melanggar hukum Allah; sebab dosa adalah pelanggaran terhadap hukum Allah \t Nagara oottiya ubbai Xoossaa higgiyaa menttees; aissi giikko, nagari higge menttiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah membeli Saudara dan sudah lunas membayarnya. Karena itu, janganlah Saudara menyerahkan diri untuk menjadi hamba manusia \t Xoossai inttena waagan shammiis. Asa aille gidoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau gedung yang didirikan orang di atas pondasi itu tahan bakaran api, orang itu akan menerima hadiahnya \t Ooninne baasuwaa bolli keexxido oosoi minnidi attikko, i woituwaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di mana saja Yesus datang--baik di kampung, di kota atau di desa--di situ orang selalu datang dan menaruh orang-orang sakit mereka di alun-alun. Lalu mereka minta dengan sangat supaya orang-orang sakit itu diizinkan menyentuh jubah Yesus, biar hanya ujungnya. Semua yang menyentuhnya, menjadi sembuh \t Yesuusi biido soho ubban qeeri kataman gidin, gita kataman gidin, dere giddon gidinkka, asai hargganchchata giyaa sohuwaa efees. Yesuusi ba afalaa macaraa gidikkonne hargganchchata boshissana mala, asai a woossiis; woossin bochchida ubbaikka paxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu orang-orang Farisi dan imam-imam kepala mengadakan rapat dengan Mahkamah Agama. Mereka berkata, \"Kita harus berbuat apa? Orang ini membuat banyak keajaiban \t Hegaappe guyyiyan, qeese halaqatinne Parisaaweti yaa7aa shiishshidi, “Ha bitanee daro wolqqaama malaataa oottiyo gishshau, ai oottanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: kami bicara hanya tentang apa yang kami ketahui, dan kami memberi kesaksian hanya tentang apa yang sudah kami lihat; tetapi kalian tidak mau menerima kesaksian kami \t Taani neeyyo tumaa odais; nuuni eriyoogaa haasayoosinne be7idoogaa markkattoos; shin nuuni markkattiyoogaa intte ekkekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua pengikut Yesus itu pergi, dan mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan-Nya \t Kiitettidaageeti biidi, Yesuusi banttassi odidoogaadan demmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu saya masih percaya bahwa kalian tidak akan menganut pendirian lain, sebab kita sudah bersatu dengan Kristus. Dan saya yakin bahwa siapa pun yang mengacaukan pikiranmu, akan dihukum Allah \t Intte harabaa qoppennaagaa taani Xoossan ammanettais; shin inttena waissiya urai oona gidikkonne, Xoossaappe ba pirddaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka tidak mengerti jawaban Yesus \t SHin i giidobaa eti akeekibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ada seorang yang berkata kepada Yesus, \"Pak, ibu dan saudara-saudara Bapak ada di luar. Mereka ingin bertemu dengan Bapak. \t Asai Yesuusa, “Ne aayyiyaanne ne ishantti nenaara gaittana koyidi, karen eqqidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tepat pada waktu itu juga ketiga orang dari Kaisarea, yang diutus kepada saya, tiba di rumah tempat saya menginap \t Hegaa peeshshankka heezzu asati Qiisaariyaappe taakko kiitettidi, taani de7iyo keettaa gakki aggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: Tuan itu akan mempercayakan segala hartanya kepada pelayan itu \t Taani intteyyo tumaa odais; godai he ashkkaraa babaa ubbaa bolli sunttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua penderitaan yang kita alami sekarang, menurut pendapat saya, tidak dapat dibandingkan sama sekali dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita \t Aissi giikko, nuuni ha77i waayettiyo waayiyaa nuuyyo sinttappe qonccana bonchchuwaara giigissanau, mulekka danddayettenna gaada taani qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut-Nya pergi kepada-Nya dan membangunkan Dia. \"Pak! Tolong! Kita celaka!\" seru mereka \t Erissiyo ashkkarati akko biidi, xiskkuwaappe denttidosona; denttidi a, “Godau, nuuni xayoos; nuna ashsharkkii” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus memanggil orang banyak itu, dan menceritakan kepada mereka beberapa perumpamaan. \"Bagaimana mungkin roh jahat mengusir roh jahat,\" kata Yesus \t Yesuusi asaa baakko xeesidi, leemisuwaa yootiiddi, “Seexaanai Seexaanaa waati kessanau danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gorden yang tergantung di dalam Rumah Tuhan sobek menjadi dua dari atas sampai ke bawah. Bumi bergetar dan gunung-gunung batu terbelah \t Akeekite; Beeta Maqidasiyan kaqettida magalashoi qommoppe duge gakkanaassi, naa77u kiyidi, pooshetti wodhdhiis; biittai qaaxxiis. Qassi zaallaikka phalqqettiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu Paulus tinggal di Korintus satu setengah tahun lamanya dan mengajarkan perkataan Allah kepada mereka \t Yaagin PHauloosi Xoossaa qaalaa asaa tamaarissiiddi, issi laittanne usuppun agina etaara uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu orang-orang Farisi dan guru-guru agama itu bertanya kepada Yesus, \"Mengapa pengikut-pengikut-Mu itu makan dengan tangan yang tidak dicuci? Apa sebab mereka tidak menuruti adat istiadat nenek moyang kita? \t Parisaawetinne higgiyaa tamaarissiyaageeti Yesuusa, “Ne erissiyo ashkkarati aissi aawatu wogaa kaallennan ixxidi, bantta kushiyaa meecettennan oittaa miyoonaa?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maria akan melahirkan seorang anak laki-laki. Anak itu harus engkau beri nama Yesus, karena Ia akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka. \t Attuma na7a a yelana; qassi neeni Yesuusa gaada a sunttana; aissi giikko, i ba asaa eta nagaraappe ashshana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sampai di seberang danau di daerah Gadara. Di sana dua orang yang kemasukan roh jahat datang kepada-Nya. Kedua orang itu ganas sekali, sehingga tidak seorang pun berani lewat di situ \t Yesuusi abbaappe hefinttan de7iya Gerggesenoona giyo biittaa pinniis; xalaheti oiqqido naa77u asati he biittan de7oosona; asa moogiyo gonggoluwaappe eti kiyidi, aara gaittidosona. Eti daro wolqqaama gidiyo gishshau, ooninne he ogiyaara aadhdhanau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengangkat kepala-Nya dan berkata kepada wanita itu, \"Di mana mereka semuanya? Tidak adakah yang menghukum engkau? \t I pude xoqqu giidi mishiriyo, “Mishiree, asati awan de7iyoonaa? Ooninne ne bolli pirddibeennee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, berhati-hatilah jangan sampai kalian tidak mau mendengarkan Dia yang berbicara itu. Mereka yang tidak mau mendengarkan Dia yang datang ke bumi dan menyampaikan berita dari Allah, tidak bisa melarikan diri. Apalagi kita ini yang mendengarkan Dia yang berbicara dari surga! Kalau kita tidak mau mendengarkan-Nya, mana mungkin kita bisa luput \t Intteyyo yootiya uraa yohuwaa ezggiyoogaa intte ixxenna mala, inttena naagite. Xoossaa kiitaa sa7an banttau yootiyaagee yootiyoogaa ezggennan ixxidaageeti kessi ekkana xayikko, saluwan, “Inttena naagite” giya Xoossaappe nuuni waanidi kessi ekkanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus dan Silas meninggalkan penjara itu lalu pergi ke rumah Lidia. Sesudah bertemu dengan orang-orang percaya di sana, dan memberi dorongan kepada mereka, Paulus dan Silas berangkat \t PHauloosinne Sillaasi qasho keettaappe kiyidi, Lidiyaa soo biidosona; yaani ishanttuura gaittidi, eta minttettidi hegaappe biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus menceritakan sebuah perumpamaan untuk mengajar pengikut-pengikut-Nya supaya mereka selalu berdoa dan jangan berputus asa \t Erissiyo ashkkarati ubba gallassi salettennan woossana mala, Yesuusi etassi leemisuwaa odiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang yang mau mempertahankan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang mengurbankan hidupnya untuk-Ku dan untuk Kabar Baik dari Allah, akan menyelamatkannya \t Aissi giikko, ba shemppuwaa ashshana koyiya urai bashshana; shin ta gishshaunne wonggeliyaa mishiraachchuwaa gishshau ba shemppuwaa bashshiya urai ashshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara sesama Kristen yang sudah dipanggil juga oleh Allah! Coba pikirkan dalam-dalam mengenai Yesus ini! Allah mengutus Dia khusus untuk menjadi Imam Agung dalam agama yang kita anut \t Hegaa gishshau, Xoossai xeesido geeshsha ishatoo, nu ammanuwau Xoossai kiittidoogaa qeese ubbatu halaqaa, Yesuus Kiristtoosa qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak meremehkan rahmat Allah. Kalau hubungan orang dengan Allah menjadi baik kembali karena menjalankan hukum agama, itu berarti kematian Kristus tidak ada gunanya \t Taani Xoossaa aaro kehatettaa ixxikke; asai higgiyaa baggaara xillotetta demmiyaabaa gidikko, yaatin Kiristtoosi coo mela haiqqiis yaagiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang dari golongan Saduki datang kepada Yesus. (Mereka adalah golongan yang berpendapat bahwa orang mati tidak akan bangkit kembali.) Mereka bertanya kepada Yesus \t Haiqqida asi denddenna giya Saaduqaawetuppe issi issi asati Yesuusakko yiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal itu disampaikan kepada Saudara oleh Epafras, rekan yang kami kasihi. Ia adalah pekerja Kristus yang setia bekerja untuk kepentingan kita \t Intte hegaa nunaara issippe ashkkara gidida siiqo Eppaafirappe tamaarideta; i nu gishshaa Kiristtoosayyo ammanettidi oottiyaagee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "hormatilah ayah dan ibumu; dan kasihilah sesamamu manusia seperti engkau mengasihi dirimu sendiri. \t ne aawaanne ne aayyiyo bonchcha; ne shooruwaakka ne huuphedan siiqa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus melakukan begitu supaya berkat yang dijanjikan Allah kepada Abraham diberikan juga kepada orang-orang bukan Yahudi. Dengan demikian kita pun yang percaya kepada Allah, dapat menerima Roh yang dijanjikan oleh Allah itu \t Kiristtoosi hegaa aissi oottidee giikko, Xoossai immana giido Geeshsha Ayyaanaa nuuni ammanuwan ekkanaadaaninne Abrahaama anjjoi ba baggaara Aihuda gidenna asaa gakkana mala giidi oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan manusia harus mencintai Allah dengan sepenuh hatinya, dan dengan seluruh akalnya serta dengan segala kekuatannya. Dan ia juga harus mencintai sesamanya seperti dirinya sendiri. Itu lebih baik daripada mempersembahkan kurban bakaran dan kurban-kurban lainnya kepada Allah. \t Xoossaa kumetta wozanaappe, kumetta qofaappenne kumetta wolqqaappe siiqiyoogeenne qassi ba shooruwaakka ba huuphedan siiqiyoogee, xuuggiyo yarshshuwaappenne hara yarshsho ubbaappe aadhdhees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak sekali yang perlu saya beritahukan kepadamu, tetapi rasanya lebih baik jangan melalui surat. Saya berharap dapat mengunjungi dan berbicara sendiri dengan kalian, supaya hati kita sungguh-sungguh gembira \t Taani intteyyo xaafanau koyido darobai de7ees; shin woraqataaninne qalamiyan xaafanau koyabeikke; shin nu ufaissai polettana mala, inttenaara doonan haasayanau inttekko baana gaada qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Zakharia melihat malaikat itu, ia bingung dan takut \t Zakkaariyaasi hegaa be7idi, dagammidi yayyin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Yesus turun ke darat, Ia didatangi seorang laki-laki yang kemasukan roh jahat. Orang itu dari kota. Sudah lama ia tidak berpakaian dan tidak mau tinggal di rumah. Ia hanya mau tinggal di gua-gua tempat kuburan \t Yesuusi abbaappe gaxaa kiyiyoorin, xalaheti de7iyo bitanee katamaappe kiyidi, aara gaittiis; asa moogiyo gonggoluwan i daro laittaa de7iyoogaappe attin, son de7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Sabat, ketika Yesus lewat sebuah ladang gandum, pengikut-pengikut-Nya mulai memetik gandum \t Yesuusi issi Sambbata gallassi tiya banggaa giddoora aadhdhishin, erissiyo ashkkarati aara biiddi, banggaa tiyaappe duutettaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sabda itu sumber hidup, dan hidup memberi terang kepada manusia \t Aani de7oi de7ees; de7oi asau poo7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan tekun mereka belajar terus dari rasul-rasul dan selalu berkumpul bersama-sama. Mereka makan bersama-sama dan berdoa bersama-sama \t Eti Yesuusi kiittidoogeetu timirttiyan, issippetettan oittaa mentti miyoogaaninne Xoossaa woosan genccoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Yerusalem dekat \"Pintu Domba\" ada sebuah kolam, yang dalam bahasa Ibrani dinamakan Betesda. Di situ ada lima serambi \t Yerusalaamen dorssaa penggiyaa matan Ibraisxxe qaalan Beetasaida giyo dagatti uttida haattai de7ees; he dagatti uttida haattaa yuuyi aadhdhida ichchashu baranddai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sekarang saya tahu Tuan seorang nabi,\" kata wanita itu \t Maccaasiyaa zaarada, “Godau, neeni hananabaa yootiyaagaa gidennan aggakka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita-wanita yang memberitahukan semuanya itu kepada pengikut-pengikut Yesus, ialah: Maria Magdalena, Yohana dan Maria ibu Yakobus, serta wanita-wanita lainnya yang bersama-sama dengan mereka \t Hegaa Yesuusi kiittidoogeetussi odidai Magddala katamaappe yiida Mairaamo, Yohaano, Yaaqooba aayyiyoo Mairaamonne, qassi etaara de7iya hara maccaasata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang heran melihat kuasa Allah yang begitu besar. Pada waktu orang-orang masih terheran-heran melihat semua yang dilakukan-Nya, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya \t Asa ubbai Xoossaa gita wolqqan garamettiis. Eti ubbai Yesuusi oottido ubbaban garamettishin, i ba erissiyo ashkkaratussi yootiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia menemukan sebutir mutiara yang luar biasa indahnya, segera ia pergi dan menjual semua miliknya, lalu membeli mutiara yang satu itu. \t He zal77anchchai daro al77o inqquwaa demmidi, biidi baayyo de7iyaabaa ubbaa baizzidi, a shammiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hari itu hari Jumat; dan hari Sabat hampir mulai \t Hegee Sambbataassi giigettiyo gallassa; Sambbatai doommana hanees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena melalui hukum agama itu, dosa mengambil kesempatan menipu dan membunuh saya \t Aissi giikko, nagarai azazuwaa baggaara tana cimmiyo ogiyaa demmidi, he azazuwan tana woriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada lagi satu hal: imam-imam yang lain itu ada banyak, sebab mereka masing-masing mati sehingga tidak dapat meneruskan jabatannya \t Kase qeesetu qoodai daro; aissi giikko, eti oottana oosuwaa haiqoi diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus masuk ke Kapernaum, seorang perwira Roma datang menjumpai Dia, dan minta tolong kepada-Nya \t Yesuusi Qifirinaahooma katamaa gelido wode, issi mato halaqai akko yiidi, “Ta Godau, ta ashkkaraa asatettai silin, daro sahettiiddi, son zin77iis; hai pattarkkiishsha” yaagidi woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah! Semua peristiwa ini akan terjadi sebelum orang-orang yang hidup sekarang ini mati semuanya \t Taani intteyyo tumaa odais; ha ubbabai hanana gakkanaassi, ha wodiyaa asai haiqqiichchenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada umat-Nya itu Allah mau menyatakan betapa baiknya dan agungnya rahasia-Nya itu untuk seluruh umat manusia. Rahasia itu ialah: Kristus ada dalam dirimu, yang berarti kalian akan turut menikmati kebesaran Allah \t Xoossai Aihuda gidenna asaayyo wottido ha asaayyo qonccibeenna bonchchonne dure yohoi aibakko geeshshata erissanau koyiis; ha asaayyo qonccibeennaagee aibee giikko, Kiristtoosi inttenan de7iyoogaa; hegaa giyoogee Xoossaa bonchchuwaa aara intte ekkanaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada orang mengadukan kalian ke pengadilan, berusahalah sedapat-dapatnya untuk menyelesaikan perkara itu dengan dia sementara kalian masih di tengah jalan. Kalau tidak, nanti ia menyeret kalian ke hadapan hakim dan hakim itu akan menyerahkan kalian kepada polisi, dan polisi memasukkan kalian ke dalam penjara \t Nena pirdda keettan mootiyaagee daanna sintti goochchenna mala, qassi daannai nena polisiyau aattidi immenna mala, poliseekka qasho keettaa gelissenna mala, nena mootiyaagaara pirdda keettaa baidda, ogiyan sigettaichcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya diberitahukan bahwa ada sejumlah 144.000 orang yang diberi tanda segel dari Allah pada dahi mereka. Orang-orang itu diambil dari kedua belas suku bangsa Israel \t Taani Xoossaa maatafaa som77uwan wottidoogeetu paiduwaa siyaas. Israa7eela zare ubbaappe issi xeetanne oitamanne oiddu sha7aa som77uwan maatafai wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sebab kalian sudah diberi anugerah untuk mengetahui rahasia tentang bagaimana Allah memerintah, sedangkan mereka tidak \t Yesuusi zaaridi, etassi hagaadan yaagiis; “Inttessi saluwaa kawotettaa xuuraa erai imettiis; shin etassi imettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kekayaanmu sudah busuk. Pakaianmu sudah dimakan rayap \t Intte duretettai moorettiichchiis; qassi intte afalaakka bil77ai mirggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab orang-orang itu begini, \"Percayalah, Anak tidak dapat melakukan apa-apa dengan kuasa sendiri. Ia hanya melakukan apa yang Ia lihat dilakukan oleh Bapa-Nya. Sebab apa yang dilakukan oleh Bapa, itu juga yang dilakukan oleh Anak \t Yesuusi zaaridi etau, “Taani intteyyo tumaa odais; Na7ai barkka ainne oottenna. I ba Aawai oottishin be7iyoogaa xalaalaa oottees; Aawai oottiyoogaa Na7aikka oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu apa yang kalian lakukan. Aku tahu bahwa kalian tidak seberapa kuat; kalian sudah menuruti ajaran-Ku dan setia kepada-Ku. Bagi kalian sudah Kubukakan sebuah pintu, yang tidak dapat ditutup oleh siapa pun juga \t “'“Taani ne oosuwaa erais. Be7a, taani ne sinttan ooninne gorddanau danddayenna dooya penggiyaa wottaas; aissi giikko, ne wolqqai guutta gidikkokka, ta qaalaa naagadasanne ta sunttaakka erikke gabaakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demi Tuhan, hendaklah kalian tunduk kepada setiap penguasa manusia: baik kepada Kaisar yang menjadi penguasa yang terutama \t Godaa gishshau, asa higge ubbaayyo haarettite; kawoikka ubbaappe bolla gidiyo gishshau, ayyo haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu itu saya belum tahu siapa Dia. Tetapi Allah yang menyuruh saya membaptis dengan air sudah berkata kepada saya, 'Bila engkau melihat Roh Allah turun, lalu tinggal di atas seseorang, Dialah yang akan membaptis dengan Roh Allah. \t Taani a erikke; shin haattan xammaqanau tana kiittidaagee, 'Geeshsha Ayyaanai wodhdhidi, issi asa bolli uttishin, neeni be7ana; Geeshsha Ayyaanan xammaqanaagee a' yaagidi taayyo yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, orang yang tahu apa yang baik yang harus dilakukannya tetapi tidak melakukannya, orang itu berdosa \t Hegaa gishshau, lo77obaa oottanau eriiddi oottenna urau hegee nagara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu bahwa kami memperlakukan kalian masing-masing seperti seorang bapak memperlakukan anak-anaknya \t Nuuni intteyyo huuphiyan huuphiyan aawai ba naatuyyo haniyoogaadan hanidoogaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sudah menyeleweng dari ajaran yang benar, dan mengacaukan kepercayaan sebagian orang. Mereka berkata bahwa kebangkitan dari kematian sudah terjadi \t Eti tumaa ogiyaa aggidi, “Nuuni haiquwaappe denddiyoogee kase aadhdhiichchiis” yaagidi amarida ammaniya asatu ammanuwaa bashshoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu Yesus keluar dari sungai itu, Ia melihat langit terbuka dan Roh Allah turun seperti burung merpati ke atas-Nya \t Yesuusi haattaappe kiyosaara saloi dooyettishiininne Geeshsha Ayyaanai ba bolli haraphphedan wodhdhishin be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalau seseorang mati, orang itu dibebaskan dari kuasa dosa \t Aissi giikko, issi urai haiqqiyo wode nagaraa wolqqai a haarenna; shin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Nanti ada saatnya, semua yang kalian lihat ini akan dirobohkan; tidak ada satu batu pun di sini yang akan tinggal tersusun pada tempatnya! \t “Ha intte be7iyo ubbai issi shuchchi attennan, ubbai qolettana wodee yaana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah menyuruh Tikhikus pergi ke Efesus \t SHin taani Tikiqoosa Efisoona giyo katamaa kiittaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang takut kepada Allah menguburkan Stefanus dan menangisi dia dengan sangat sedih \t Xoossaa woosan sheekkida asati Isxxifaanoosa moogidosona; qassi au daro yeekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak yakin akan apa yang dipercayainya harus diterima dengan baik di antara Saudara-saudara. Jangan bertengkar dengan dia mengenai pendirian-pendiriannya \t Ammanuwan azalliya uraa shiishshi ekkite. SHin i ba huuphen qoppiyooban aara palamettoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya mempunyai kewajiban terhadap segala bangsa: yang sudah beradab dan yang biadab, yang berpendidikan maupun yang belum berpendidikan \t Taani asa ubbau, Giriike asaunne tamaaribeenna asau qassi aadhdhida eranchchatuyyoonne eeyyatuyyo qanxxana acoi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang, karena sudah waktunya manusia dapat percaya kepada Kristus, maka kita tidak lagi diawasi oleh hukum agama \t SHin ha77i simmi ammanoi yiido gishshau, higgee hagaappe sinttau nuna naagiyaagaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu saya memberitakan Kabar Baik dari Allah kepadamu, saya tidak minta kalian membiayai saya sedikit pun; dan dengan demikian saya membuat diri saya menjadi rendah. Saya lakukan itu untuk meninggikan kalian. Apakah itu suatu kesalahan saya terhadapmu \t Woi taani inttena miishsha oichchennan, Xoossaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa intteyyo coo yootidoogeenne inttena xoqqu oottanau ta huuphiyaa toochchidoogee taayyo nagara gidanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sangat menderita secara batin sehingga Ia makin sungguh-sungguh berdoa. Keringat-Nya seperti darah menetes ke tanah. \t Ba wozanaa giddon mishettidi, daro minttidi woossees. I cawattiyo cawai sa7an xokkiya suutta milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergilah berdiri di Rumah Tuhan dan beritahukanlah kepada orang-orang tentang hidup yang baru ini. \t “Intte biidi, Beeta Maqidasiyan eqqidi, ha ooratta de7uwaa qaalaa ubba asau yootite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara keturunan Abraham, dan semua Saudara-saudara yang lainnya di sini yang taat kepada Allah! Allah sudah mengirim kepada kita berita keselamatan itu \t “Ta ishatoo, Abrahaama zaretoo, qassi hagan Aihuda gidennaageetoo Xoossaassi yayyiyaageetoo, ha atotettaa qaalai nuussi kiitettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersama-sama dengan Yesus mereka menyalibkan juga dua orang penyamun; seorang di sebelah kanan dan seorang lagi di sebelah kiri-Nya \t Yesuusaara naa77u panggata issuwaa appe ushachcha baggaara, qassi issuwaa appe haddirssa baggaara masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tahu apa artinya takut kepada Tuhan; itu sebabnya kami berusaha meyakinkan orang mengenai diri kami. Allah mengenal kami sedalam-dalamnya, dan saya harap kalian pun mengenal kami di dalam hatimu \t Hegaa gishshau, nuuni Xoossaayyo yayyiyoogaa eridi, hegaadan qassi asaakka ammantteettees; Xoossai nuna muleera erees; qassi inttekka inttena zoriya wozanan nuna ereeta yaagada qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang datang dari atas melebihi semuanya. Yang datang dari dunia tergolong orang dunia, dan berbicara tentang hal-hal dunia. Ia yang datang dari atas melebihi semuanya \t Bollappe yiyaagee ubbaappe bolla. Sa7aappe beettidaagee sa7aabaa; i qassi sa7aabaa haasayees. Saluwaappe yiyaagee ubbaappe bolla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan memerintahkan supaya para pengadunya menghadap Tuan.) Kalau Tuan memeriksa orang ini, Tuan sendiri akan mendengar dari dia kebenaran dari semuanya yang kami adukan ini terhadap dia. \t A mootiyaageetikka neekko yaana mala azaziis; neeni ne huuphen ha bitaniyaa qorada, nuuni a mootiyo yoho ubbaa eranau danddayaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab sebelum itu Herodes telah menyuruh orang menangkap Yohanes, dan memasukkannya ke dalam penjara. Herodes berbuat begitu karena soal Herodias, istri saudaranya sendiri, yaitu Filipus. Sebab Herodes sudah mengawini Herodias \t Aissi giikko, Heeroodisi ba ishaa Piliphphoosa machchiyo Heeroodiyaado ekki wottiis; Heeroodisi i gishshau, ba huuphen asa kiittidi, Yohaannisa oittidi, qashissi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang dipersembahkan di tempat kurban untuk berhala tidak dipersembahkan kepada Allah, melainkan kepada roh-roh jahat. Dan saya tidak mau kalian bersatu dengan roh jahat \t Gidenna; shin taani giyoogee Xoossaa ammanenna asati xalahetussi yarshshiyoogaappe attin, Xoossaassi yarshshokkona. Xalahetuura intte issippe zuppetana mala, taani koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah bukannya Allah yang tidak adil. Ia tidak melupakan apa yang kalian kerjakan bagi-Nya, dan kasih yang kalian tunjukkan kepada-Nya sewaktu menolong saudara-saudara seiman, dahulu dan sekarang \t Aissi giikko, intte oottido oosuwaanne qassi ammaniyaageeta maaddidoogaaninne ha77ikka maaddiyoogan Xoossaa siiqido siiquwaa Xoossai doganau worddanchcha gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak muda itu menjawab, \"Orang-orang Yahudi sudah sepakat untuk minta Tuan membawa Paulus menghadap Mahkamah Agama besok, seolah-olah mereka mau memeriksa lagi perkaranya dengan lebih teliti \t Na7ai shaalaqaassi, “Aihudati PHauloosabaa kaseppe mintti oichchiyaabaa milatidi, neeni yaa7aa a wottanaadan, nena wontto woossanau zoretaa qachchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anakku Titus! Saya, Paulus, menulis surat ini sebagai hamba Allah dan rasul Yesus Kristus. Saya dipilih dan diutus untuk menolong orang-orang pilihan Allah supaya menjadi kuat dalam iman mereka. Saya juga harus membimbing mereka supaya mengenal ajaran yang benar yang diajarkan oleh agama kita \t Yesuus Kiristtoosi kiittido taani PHauloosi, Xoossaa aillee, ha dabddaabbiyaa xaafais. Xoossai doorido asau ammanoi de7anaadaaninne Xoossaa tumatettaa eraakko eta kaalettanaadan taani doorettada kiitettaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah kalian membiarkan diri dirugikan oleh orang yang pura-pura merendahkan diri dan yang menyembah malaikat-malaikat. Orang itu sombong dengan pikiran-pikirannya yang duniawi dan membangga-banggaka penglihatan-penglihatannya yang khusus \t Wordduwaa ashkke milatanaunne kiitanchchaayyo goinnanau koyiyaagee, be7ibeennaagaa ajjuutan be7aas giidi otorettiyaagee, asatetta qofan coo ayyiyaagee, ooninne intte bolli pirddoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mau menuruti kemauan Allah, akan tahu apakah ajaran-Ku datangnya dari Allah atau dari Aku sendiri \t Xoossaa sheniyaa oottanau dosiya ooninne ha taani tamaarissiyoogee Xoossaa matappe yiyaakko woi qassi taani ta huupheppe haasayiyaakko erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menjawab, \"Tidak, Tuhan! Belum pernah saya makan apa-apa yang haram atau najis. \t SHin PHeexiroosi, “Ta Godau, chii! Taani aibakko tunabaanne sheneyiyaabaa mulekka ma erikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anakku, jangan membiarkan siapapun juga menyesatkan kalian. Orang yang melakukan kehendak Allah adalah anak Allah sebagaimana Kristus adalah Anak Allah \t Ta naatoo, ooninne inttena balettoppo. Kiristtoosi xillo gidiyoogaadan, xillobaa oottiya urai xillo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perlakukanlah mereka dengan sehormat-hormatnya dan dengan cinta kasih karena mengingat apa yang mereka lakukan. Hiduplah selalu dengan rukun \t Eti oottiyo oosuwaa gishshau, eta keehi bonchchitenne siiqite. Issoi issuwaara sarotettan de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika saya berada dengan kalian, saya lemah dan gemetar ketakutan \t Taani daafuraaninne yashshan daro kokkorssan inttenaara de7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tangan-Nya ada nyiru untuk menampi semua gandum-Nya sampai bersih. Gandum akan dikumpulkan-Nya di dalam lumbung, tetapi semua sekam akan dibakar-Nya di dalam api yang tidak bisa padam! \t A kushiyan kattaa suraggiyo laidai de7ees. Kattaa qoxxidi, audiyaappe geeshshidi pittees; gisttiyaa gootaran qolees; shin dalaa to7enna taman xuuggana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pohon ara, Saudara-saudaraku, tidak bisa menghasilkan buah zaitun, dan pohon anggur tidak bisa menghasilkan buah ara. Mata air yang asin tidak bisa juga mengeluarkan air tawar \t Ta ishatoo, balase giyo mitti wogara aifanau danddayii? Woi woine turi balase giyo mitta aifanau danddayii? Maxine maxine giya haattappekka mal77o haatti kiyana danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Kerajaan-Ku bukan dari dunia ini. Andaikata kerajaan-Ku dari dunia ini, orang-orang-Ku akan berjuang supaya Aku jangan diserahkan kepada para penguasa Yahudi. Tetapi memang kerajaan-Ku bukan dari dunia ini! \t Yaagin Yesuusi, “Ta kawotettai ha sa7aana gidenna. Ta kawotettai ha sa7aana gididaakko, tana Aihudatuyyo aatti immennaadan, ta ashkkarati tau olettana; shin ta kawotettai ha sa7aana gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah! Hal-hal itu akan terjadi sebelum orang-orang yang hidup sekarang ini mati semuanya \t “Taani intteyyo tumaa odais; ha ubbabai hanana gakkanaashin, ha wodiyaa asai haiqqiichchenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mendekati Yerusalem, mereka sampai ke kota Betfage dan Betania, di lereng Bukit Zaitun. Di situ dua orang pengikut-Nya diutus terlebih dahulu oleh Yesus \t Eti Yerusalaame matiiddi, Dabira Zaite Deriyaa lanqqiyan de7iya Beetafaaganne Biitaaniyaa giyo katamata gakkidosona; Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuppe naa77aa sinttau kiittidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pengawal-pengawal Rumah Tuhan yang disuruh pergi menangkap Yesus datang kembali, imam-imam kepala dan orang-orang Farisi itu bertanya kepada mereka, \"Mengapa kalian tidak membawa Dia kemari? \t Beeta Maqidasiyaa wotaaddarati qeese halaqatukkonne Parisaawetukko simmidosona; simmin eti Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata, “Aissi a ehibeekketii?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap kali saya teringat kepada kalian, saya mengucap terima kasih kepada Allah \t Taani inttena hassayiyo wode ubban ta Xoossaa galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Tuhan berkata, 'Dengan perantaraan orang-orang yang berbicara dengan bahasa yang ganjil, Aku akan berbicara kepada umat ini. Bahkan dengan perantaraan orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada umat-Ku; namun demikian, mereka tidak mau mendengar perkataan-Ku.' \t Xoossaa maxaafan, “Godai, 'Taani ha asaassi, dumma dumma qaalan haasayiya asaaninne imattatu doonaan haasayana. SHin hegaa gidikkokka, taani giyoobaa eti siyokkona' yaagees” geetettidi xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah memberi salam kepada mereka, Paulus menceritakan kepada mereka segala sesuatu yang sudah dilakukan Allah melalui dia di antara orang-orang bukan Yahudi \t PHauloosi eta sarotidoogaappe guyyiyan, Aihuda gidenna asaa giddon ba baggaara Xoossai oottidobaa etassi wurssidi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka pergi ke kuburan, menyegel batu penutupnya dan menempatkan penjagaan di depannya, supaya tidak ada yang mengganggu kuburan itu \t Yaagin eti biidi, shuchchaa bolli maatafaa attamidi, qassi naagiyaagaa yaani wottidi, Yesuusa moogido gonggoluwaa naagissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang berkumpul di situ berteriak, \"Bunuh Dia! Lepaskan Barabas untuk kami! \t SHin eti ubbai issippe, “Ha bitaniyaa worada nuussi Barbbaana birshsha” yaagiiddi wocamidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan sudah naik ke surga. Sekarang Ia berkuasa bersama dengan Allah dan memerintah semua malaikat, semua penguasa serta semua kekuatan \t Saluwaa biidi Xoossaappe ushachcha baggan i uttidi, kiitanchcha ubbaa, maataara de7iyaageetanne wolqqaamata haarees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Atas nama Tuhan kita Yesus Kristus, saya minta supaya kalian semuanya seia sekata; supaya jangan ada perpecahan di antaramu. Hendaklah kalian bersatu, sehati dan sepikir \t SHin ta ishatoo, issi wozanaaninne issi qofan issippe gidanaappe attin, shaahotettai intte giddon de7enna mala, intte ubbai issi haasayaa haasayanaadan, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttan taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah juga kota Sodom dan Gomora serta kota-kota di sekitarnya, yang penduduknya melakukan hal-hal seperti yang dilakukan oleh malaikat-malaikat tersebut. Mereka melakukan hal-hal yang cabul dan bejat, sehingga mereka disiksa dengan hukuman api yang kekal, untuk dijadikan peringatan bagi semua orang \t Hegaadan Sadoomanne Gamoora giyo katamatuuninne eta heeran de7iya katamatun de7iya asai he kiitanchchatudan shaaramuxidosonanne shaaramuxanau keehi qaaqqatidosona; hegeeti merinaa taman eexxidi, haratuyyo leemiso gididosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan itulah sebabnya saya disuruh pergi kepada orang-orang bukan Yahudi untuk mengabarkan kepada mereka berita tentang kepercayaan yang benar. Yang saya kemukakan ini adalah benar, saya tidak berdusta \t Taani Xoossaa qaalaa yootiyaagaa, Yesuusi kiittidoogaanne qassi ammanuwaaninne tumatettan Aihuda gidenna asaa tamaarissiyaagaa gidada sunttettidoogee hegaassa. Taani worddotikke; tumaa haasayais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan dibawa ke hadapan penguasa-penguasa dan raja-raja karena kalian pengikut-Ku. Dan itulah kesempatan bagimu untuk memberi kesaksian tentang Aku kepada mereka dan kepada orang-orang yang tidak mengenal Allah \t Deriyaa haariyaageetu sinttaaninne kawotu sinttan ta gishshau intte eqqidi, etassinne Aihuda gidenna asaassi wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Tidak,' jawabnya, 'sebab kalau alang-alang itu dicabut, nanti gandumnya turut tercabut \t “SHin i, 'CHii, zardduwaa intte shoddiiddi, gisttiyaara shoddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang berusaha menjamah Yesus, karena ada kuasa yang keluar dari diri-Nya yang menyembuhkan mereka semua \t Wolqqai appe kiyidi, eta ubbaa pattiyo gishshau, asai ubbai a bochchanau keehi koyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap hari Yesus mengajar di dalam Rumah Tuhan. Imam-imam kepala, dan guru-guru agama, serta pemimpin-pemimpin Yahudi ingin membunuh Dia \t Yesuusi ubba gallassi Beeta Maqidasiyan tamaarissees. Qeese halaqati, higgiyaa tamaarissiyaageetinne gita asai a xaissanau koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara jemaat di Tesalonika, yang menjadi umat Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus! Kami, yaitu Paulus, Silas dan Timotiu \t Nuuni PHauloosi, Sillaasinne Ximootiyoosi, Tasalonqqe woosa keettan de7iya asaayyo ha dabddaabbiyaa xaafoos. He woosa keettai Xoossaa nu Aawaabaanne Godaa Yesuus Kiristtoosabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya ketika Tuan minta supaya saya datang, saya tidak berkeberatan datang. Jadi sekarang saya ingin tahu mengapa Tuan minta saya datang. \t Hegaa gishshau, intte taassi kiittin, palami bainnan yaas. Ha77i, 'Tana aissi ehiissidetii?' yaagada inttena oichchais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Sabat kami pergi ke tepi sungai di luar pintu gerbang kota, sebab kami merasa di situ ada tempat sembahyang untuk orang Yahudi. Lalu kami duduk dan bercakap-cakap dengan wanita-wanita yang berkumpul di tempat itu \t Sambbata gallassi, katamaappe gaxan shaafaa doonan Aihudati Xoossaa woossiyo sohoi de7iyoogaa akeekidi biida; biidi uttidi hegan shiiqida maccaasaassi qaalaa yootida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Yesus datang dari Nazaret di daerah Galilea, dan Yohanes membaptis Dia di Sungai Yordan \t Yesuusi he wode Galiila biittan de7iya Naazireete katamaappe yin, Yohaannisi Yorddaanoosa SHaafan a xammaqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu ia mulai mengadakan pemeriksaan, dihadapkan kepadanya seorang hamba yang berutang berjuta-juta \t He kawoi miishshaa qoodettanau doommido wode, daro sha7u paundde acoi de7iyo issi bitaniyaa akko ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya memberitahukan juga kepadamu bahwa Kristus yang dihidupkan kembali itu menunjukkan juga diri-Nya kepada Petrus, dan kemudian kepada kedua belas rasul \t Denddidi, PHeexiroosassi qoncciis. Hegaappe guyyiyan, ba kiittido tammanne naa77atussi qoncciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pekerjaan setiap orang akan kelihatan nanti pada saat Kristus datang kembali. Sebab pada hari itu api akan membuat pekerjaan masing-masing orang kelihatan. Api akan menguji dan menentukan mutu dari pekerjaan itu \t asa ubbaa oosoi qoncciyaa kiyana. Aissi giikko, taman qonccana gishshau, he gallassai asa ubbaa oosuwaa bessana. Asai ubbai ba oosuwaa waatidi oottidaakkonne tamai paaccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Yohanes itulah yang dimaksudkan dalam ayat Alkitab ini, 'Inilah utusan-Ku,' kata Allah, 'Aku akan mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu, supaya ia membuka jalan untuk-Mu!' \t Xoossaa maxaafan, 'Godai, “Be7a, ta kiittiyoogaa taani neeppe sinttau yeddana. I neeyyo ogiyaa kessana” yaagees' geetettidi Yohaannisabai xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama seperti Musa menaikkan ular tembaga pada sebatang kayu di padang gurun, begitu juga Anak Manusia harus dinaikkan \t Muusee bazzon shooshshaa kaqqidoogaadan, tana ammanida ubbai merinaa de7uwaa ekkana mala, taani Asa Na7ai kaqettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penggarap-penggarap kebun itu menangkap pelayan-pelayan tuan tanah itu: Yang seorang dipukul, yang lain dibunuh, dan yang lain lagi dilempari batu \t Kottaawati a ashkkarata oiqqidi, issuwaa wadhdhidosona; issuwaa woridi, qassi hinkkuwaa shuchchan caddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di bumi tidak ada tempat tinggal yang kekal untuk kita; kita mencari tempat tinggal yang akan datang \t Aissi giikko, nuuyyo hagan merinau de7iya katami baawa; shin nuuni yaana katamaa naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang tidak tertulis namanya di dalam Buku Orang Hidup, dibuang ke dalam lautan api \t De7o maxaafan ba sunttai xaafettibeenna asi ooninne tama abban yegettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu duduk di sana mendengarkan Paulus berbicara. Paulus melihat bahwa orang itu percaya dan karena itu ia dapat disembuhkan. Maka Paulus memandang di \t He bitanee PHauloosi yootishin siyees; PHauloosi a tishshi ootti xeelliyo wode, paxanau ayyo ammanoi de7iyoogaa be7idi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus meninggalkan tempat itu, lalu berjalan menyusur pantai Danau Galilea. Kemudian Ia naik ke sebuah bukit lalu duduk di situ \t Yesuusi hegaappe denddidi, Galiila Abbaa mati biis; qassi issi deriyaa bolli kiyidi, hegan uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah mengasihi kalian, itu sebabnya Ia menyelamatkan kalian karena kalian percaya kepada Yesus. Keselamatan kalian itu bukanlah hasil usahamu sendiri. Itu adalah anugerah Allah. Jadi, tidak ada seorang pun yang dapat menyombongkan dirinya mengenai hal itu \t Aissi giikko, intte Xoossaa aaro kehatettan, ammanuwan attideta; hagee Xoossaa imoppe attin, intte oosuwaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengajar di Rumah Tuhan pada siang hari, dan malam harinya Ia pergi ke Bukit Zaitun dan tinggal di situ \t Yesuusi gallassi gallassi Beeta Maqidasiyan tamaarissees; shin qammi qammi Dabira Zaite Deriyaa kiyidi aqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sana mereka mengabarkan lagi Kabar Baik itu \t baqatidi, hegan wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena dengan hatinya orang percaya, sehingga Allah menerima dia sebagai orang yang berbaik dengan Allah. Dan dengan mulutnya orang mengaku, sehingga ia diselamatkan \t Aissi giikko, asi ba wozanan ammanidi xillees; ba doonankka markkattidi attees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita semua yang sudah dewasa secara rohani, haruslah bersikap begitu. Tetapi kalau di antaramu ada yang berpendapat lain, maka Allah akan menjelaskannya juga kepadamu \t Simmi nuuni Ayyaanan gasttida ubbati hagaa qoppanau bessees; qassi intteppe amaridaageetuyyo aibiininne dumma qofai de7ikko, hegaakka Xoossai intteyyo qonccissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba malaikat Tuhan berdiri di situ dan suatu cahaya bersinar di dalam kamar penjara itu. Malaikat itu menggoyang-goyang Petrus sampai ia bangun. Lalu malaikat itu berkata, \"Hai, cepat bangun!\" Saat itu juga jatuhlah rantai besi dari tangan Petrus \t Akeekennan de7ishin, Godaa kiitanchchai hegan eqqi aggiis; qasho keettankka poo7oi poo7i bayiis. Kiitanchchai PHeexiroosa miyyiyaa dechchi beegotissidi a, “Elle dendda” yaagiis; sohuwaarakka sanssalatai a kushiyaappe wodhdhi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu yang disoroti di dalam terang, akan kelihatan dengan jelas \t SHin ubbabai poo7uwaa kiyiyo wode, qoncciyan beettana; aissi giikko, qoncciyan beettiya ubbabai poo7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gorden yang tergantung di dalam Rumah Tuhan sobek menjadi dua dari atas sampai ke bawah \t Beeta Maqidasiyan kaqettida magalashoi qommoppe duge gakkanaassi, naa77u kiyidi pooshetti wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa pembesar provinsi Asia itu pun, yang bersahabat dengan Paulus, menyuruh orang memberitahukan kepada Paulus supaya ia jangan memperlihatkan diri di stadion itu \t Isiyaa biittaa halaqatuppe PHauloosa lagge gidiya issoi issoi PHauloosau kiittidi, kaassaa sohuwan qoncciyaa kiyidi i beettenna mala, a woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang jatuh pada batu itu akan hancur; dan siapa yang ditimpa batu itu akan tergilas menjadi debu. \t He shuchchaa bolli kunddiya ubbai meqerettana; shin he shuchchai asa bolli kunddikko, he kunddido uraa gaaccana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang jangan lagi menunggu lama-lama. Bangunlah, dan berilah dirimu dibaptis. Berserulah kepada Tuhan supaya engkau dibebaskan dari dosa-dosamu.' \t Ha77ikka aissi gam77ai? Denddada xammaqetta; a sunttaa xeesaidda, ne nagaraappekka meecetta' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian tidak seorang pun dapat menyombongkan diri di hadapan Allah \t Hegaa gishshau, ooninne Xoossaa sinttan ceeqqanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian, kalau Allah menghendaki, saya dapat datang padamu dengan hati yang senang. Dan saya akan merasa terhibur di tengah-tengah kalian \t Qassi Xoossai giikko, taani inttekko ufaissan baada, intte matan shemppana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hidupmu akan melimpah dengan perbuatan yang sungguh-sungguh baik yang hanya dapat dihasilkan oleh Yesus Kristus sendiri; maka Allah akan dimuliakan dan dipuji-puji \t Qassi intte de7oikka Xoossaa bonchchuwaayyoonne galataayyo Yesuus Kiristtoosa baggaara beettiya xillotettaa aifiyaa aifana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam hukum agama Yahudi ditentukan bahwa imam-imam keturunan Lewi harus memungut sepersepuluh dari pendapatan umat Israel, yakni saudara-saudara mereka sendiri, walaupun mereka sama-sama keturunan Abraham \t Qeese gidiya Leewa zareti Israa7eela asaappe, hegeenne bantta dere asaappe harai atto eti Abrahaama zare gidikkokka, asirataa ekkana mala, higgiyan azazettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara berbicara dengan Kornelius, Petrus masuk ke dalam rumah. Di situ ia melihat banyak orang sudah berkumpul \t PHeexiroosi Qornneliyoosaara haasayiiddi, soo geliis; i geliyo wode daro asai shiiqidaagaa demmidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab tubuh itu sendiri tidak terdiri dari satu anggota saja tetapi banyak anggotanya \t Aissi giikko, bollaassi qommoi daro gidiyoogaappe attin, issuwaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang tersurat di dalam Alkitab adalah untuk mengajar kita. Sebab pelajaran yang kita terima dari Alkitab menjadikan kita tabah dan kuat sehingga kita dapat berharap kepada Allah \t Xoossaa maxaafai nuuyyo immiyo genccaaninne minttettuwan nuuni demmana giidi ufaissan naagi uttidoogee de7ana mala, Xoossaa maxaafan xaafettida ubbabai nuna tamaarissanau xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun belum pernah saya memakai satu pun dari hak-hak itu. Dan saya menulis surat ini bukanlah juga dengan maksud supaya hal-hal itu dilakukan sekarang terhadap saya. Lebih baik saya mati daripada kehilangan hal yang saya banggakan itu \t SHin taani ha maata ubban ainne go7ettabeikke. Taani hagaa xaafidoogee hegaa mala maatai taassi de7anau bessees yaagiyoogaassa gidenna. Aissi giikko, ta ceequwaa ooninne hada oottiyoogaappe haiqqiyoogee taassi keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam perjuanganmu melawan dosa, kalian belum pernah berjuang sampai harus menumpahkan darah \t Nagaraara intte baaxetiiddi, suuttaa gussana gakkanaassi biron olettiichchibeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya mengapa kami berbicara tentang kalian setiap kali kami mengunjungi jemaat-jemaat Allah. Dengan bangga kami menceritakan bagaimana kalian tetap teguh percaya kepada Kristus di dalam penganiayaan dan penderitaan yang kalian alami \t Hegaa gishshau, inttena yedetainne waaye ubbai gakkinkka intte gencciyoogaanne ammaniyoogaa nuuni nu huuphen Xoossaa woosa keettaayyo yootiiddi, intteban ceeqettoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan menjadi utusan Tuhan yang kuat dan berkuasa seperti Elia. Ia akan mendamaikan bapak dengan anak, dan orang yang tidak taat akan dipimpinnya kembali pada jalan pikiran yang benar. Dengan demikian ia menyediakan suatu umat yang sudah siap untuk Tuhan. \t Godaassi asaa giigissanau, aawatu wozanaa naatukko zaaranau, azazettennaageetakka xillotettaa eraassi zaaranau, Eelaasa ayyaanaaninne wolqqan Godaappe sinttaara bees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus kembali dan mendapati pengikut-pengikut-Nya sedang tidur. Ia berkata kepada Petrus, \"Simon, tidurkah engkau? Hanya satu jam saja, engkau tidak dapat berjaga-jaga? \t Yesuusi erissiyo ashkkaratukko simmi yiidi, xiskkidaageeta demmidi PHeexiroosa, “Simoonaa, xiskkadii? Neeni issi saatekkonne naaganau danddayabeikkii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mendengar kata-kata Yesus itu, banyak di antara pengikut-Nya berkata, \"Pengajaran ini terlalu berat. Siapa yang dapat menerimanya! \t Yesuusi erissiyo ashkkaratuppe dariya baggai hegaa siyido wode, “Hagee gelenna timirtte; hagee ooyyo gelii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka datang kepada Yesus dan berkata, \"Bapak Guru, kami tahu Bapak jujur dan tidak menghiraukan pendapat siapa pun. Bapak mengajar dengan terus terang mengenai kehendak Allah untuk manusia, sebab Bapak tidak pandang orang. Nah, cobalah Bapak katakan kepada kami, 'Menurut peraturan agama kita, bolehkah membayar pajak kepada Kaisar atau tidak? Haruskah kita membayar pajak itu, atau tidak?' \t Kiittin yiidi, “Tamaarissiyaagoo, neeni tumaa haasayiyoogaanne asappe asa shaakkennaagaa nuuni eroos; aissi giikko, neeni asa dummayakka; qassi Xoossaa ogiyaa tumatettan tamaarissaasa. Nuuni Roome biittaa Kawuwaa Qeesaarayyo giiraa giiriyoogee wogeeyye woga gidennee? Giiraa giiraneeyye digganee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah bahwa saya pernah memberitahukan semuanya itu pada waktu saya masih bersama kalian \t Intte hassayekketii? Taani hegaa intteyyo inttenaara de7aidda odaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau tidak ada yang dapat menjelaskannya, maka orang-orang yang berbicara dalam bahasa yang ajaib itu harus diam dalam pertemuan itu. Biarlah mereka berbicara dalam hati saja kepada Allah \t SHin birshshiya asi xayikko, dumma dumma qaalan haasayiyaagee woosa keettan sirphphi go. Ba huuphessinne Xoossaassi haasayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian selalu berani; jangan takut terhadap lawan-lawanmu. Dengan demikian kalian menunjukkan bahwa mereka pasti akan kalah, dan kalian akan menang, karena Allah sendirilah yang memberikan kemenangan kepadamu \t Intte morkketuyyo aibinkka yayyoppite; hegee etayyo bashshaa malaata; shin Xoossai inttena xoonissiyo gishshau, intteyyo atotettaa malaata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Celaka kamu, Korazim! Dan celaka juga kamu, Betsaida! Seandainya keajaiban-keajaiban yang dibuat di tengah-tengahmu sudah dilakukan di Tirus dan Sidon, pasti orang-orang di sana sudah lama bertobat dari dosa-dosa mereka dan memakai pakaian berkabung serta menaruh abu ke atas kepala \t “Koraaziine katamau, neeyyo aayye7ana; Beetasaida katamau, neeyyookka aayye7ana; aissi giikko, intte bolli Xoossai oottido malaatai Xiiroosa katamaaninne Sidoona kataman oosettidobaa gidiyaakko, eti waaruwaa maayidi, bidinttaa tisttettidi, beni bantta nagaraappe simmanaagaa shin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang pengikut Yesus yang lain, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata \t Qassi Yesuusi erissiyo ashkkaratuppe issoi, Simoon PHeexiroosa ishai Inddiraasi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau Allah tidak merasa sayang untuk membuang orang Yahudi yang seperti cabang-cabang asli itu, jangan menyangka Ia akan merasa sayang untuk membuang Saudara \t Aissi giikko, Xoossai mereta tashe malatuyyo, Aihudatuyyo qarettibeennaagaa gidikko, neeyyo qarettiyaabaa misatii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang paling mengasihi sahabat-sahabatnya adalah orang yang memberi hidupnya untuk mereka \t Ba shemppuwaa ba laggiyaayyo aattidi immiyoogaappe aadhdhiya siiqoi ooyyookka baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi,\" kata mereka, \"janganlah hal itu dilakukan pada waktu perayaan, sebab nanti timbul kerusuhan di antara rakyat. \t SHin eti, “Asai ooshshaa kessenna mala, Paasikaa bonchchiyo gallassi hegaa oottokko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Adalah seorang kaya. Ia mempunyai seorang pegawai keuangan yang mengurus kekayaannya. Orang kaya itu mendapat laporan bahwa pegawai keuangannya memboroskan uangnya \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratussi yootiiddi, “Issi dure bitanee de7ees; baappe garssaara i sunttido bitanee de7iyaagee a miishshaa mooriis giyo zigirssai a gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi Paulus merasa tidak baik membawa Markus, yang tidak mau bekerja bersama-sama dengan mereka dan meninggalkan mereka di Pamfilia \t SHin PHauloosi Marqqoosa banttanaara efaanau koyibeenna; aissi giikko, i etappe PHinifiliyan shaahettiis; qassi etaara oosuwau bibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikanlah salam kami kepada saudara-saudara Kristen di Laodikia; juga kepada Nimfa, dan kepada jemaat yang beribadat di rumahnya \t Lodooqiyan de7iya nu ishanttuyyoonne Nimppiyyo qassi i keettan shiiqiya asaayyo nu sarotaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di dalam Alkitab tertulis begini, \"Allah membuat hati dan pikiran mereka menjadi bebal; dan sampai saat ini mata mereka tidak dapat melihat dan telinga mereka tidak dapat mendengar. \t Hegaadankka, Xoossaa maxaafai, “Xoossai eti bantta aifiyan be7ennaadaaninne bantta haittan siyennaadan, hanno gakkanaassi etau azalla ayyaanaa immiis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus membawa orang itu menyendiri dari orang banyak, lalu meletakkan jari-Nya ke dalam kedua telinga orang itu. Lantas Yesus meludah, dan menjamah lidah orang itu \t Yesuusi barkka he bitaniyaa daro asaappe gaxaa kessidi, ba biradhdhiyaa a haittan yeddiis; qassi cuchchaa cuchchidi, a inxxarssaa bochchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang bertanya kepadamu, 'Mengapa kalian melepaskan keledai itu?' katakan, 'Tuhan memerlukannya.' \t Ooninne inttena, 'Hegaa aissi birshsheetii?' yaagidi oichchikko, 'Godai hagaa koyees' yaagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada orang banyak dan kepada pengikut-pengikut-Nya \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi shiiqida asaayyoonne ba erissiyo ashkkaratuyyo hagaadan yaagidi haasayiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada yang membeli emas, perak, permata, dan mutiara mereka; juga kain lenan, kain ungu, sutera, dan kain merah tua; segala macam kayu yang jarang didapati, barang-barang dari gading dan dari kayu yang mahal-mahal, dari tembaga, besi, dan pualam \t Eta worqqaa, biraa, bonchcho shuchchaa, inqquwaa giyo al77o shuchchaa, teera ochcha milatiya maayuwaa, liinuwaa mala maayuwaa, haariyaa giyo maayuwaa, zo7o maayuwaa, ubba qommo sawiya mittaa, ubba qommuwan oottido zaaliyaa, al77o mittaa, nahaasiyaa, birataa, ibinabaradiyaa giyo shuchchaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seseorang merasa tidak menjalankan yang sepatutnya terhadap tunangannya, kalau ia tidak dapat menahan nafsunya, dan ia merasa perlu kawin dengan gadis itu, biarlah ia melakukan apa yang dirasanya baik. Ia tidak berdosa, kalau mereka kawin \t Ooninne ba giigissido geela7iyo ekkiyo wodee gakkin, bana naaganau ayyo danddayettana xayikko, ba koyidoogaa ootto. I o ekkikko, hegan nagari baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Bapa mengasihi Anak dan menunjukkan kepada-Nya semua yang dilakukan-Nya sendiri. Malah Bapa akan menunjukkan kepada-Nya perbuatan-perbuatan yang lebih besar lagi, sehingga kalian heran \t Aissi giikko, Aawai ba Na7aa siiqees; qassi i oottiyo ooso ubbabaa ba Na7aa bessees. Intte garamettana mala, i hagaappe aadhdhiya oosuwaakka ba Na7aa bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka tidak menjumpai-Nya, jadi mereka kembali ke Yerusalem mencari Dia \t Xayin a koyiiddi, Yerusalaame simmidi, Yesuusi Beeta Maqidasiyan tamaarissiyaageetuppe siyiiddinne eta oichchiiddi eta giddon uttidaagaa heezzantto gallassaappe guyyiyan demmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kita sudah berbaik kembali dengan Allah, karena kita percaya. Dan oleh sebab itu kita hidup dalam kedamaian dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus \t Hegaa gishshau, nuuni ammanuwan xillidoogan, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara nuuyyo Xoossaara sarotettai de7ees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus kembali di seberang danau, Ia disambut dengan gembira oleh orang-orang karena mereka sedang menunggu-nunggu Dia \t Ubba asai Yesuusa naagiiddi uttido gishshau, i simmido wode mokkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada zaman dahulu banyak kali Allah berbicara kepada nenek moyang kita melalui nabi-nabi dengan memakai bermacam-macam cara \t Xoossai beni wode, nu aawatuyyo hananabaa yootiyaageetu baggaara dumma dumma ogiyaaninne daro wodiyan haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu, kami tidak lagi menilai orang menurut ukuran manusia. Memang kami pernah menilai Kristus dari segi manusia, tetapi sekarang tidak lagi \t Hegaa gishshau, nuuni hagaappe sinttau oonanne asa qofan pirddokko; harai atto, nuuni Kiristtoosa kase asa qofan pirddidobaa gidikkokka, simmi sinttappe hegaadan pirddokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau engkau datang, bawalah mantel yang saya tinggalkan di Troas di rumah Karpus. Bawalah juga buku-buku saya, terutama buku-buku yang dibuat dari kertas kulit \t Neeni yaidda, Xiro7aada giyo kataman Karppoosaagan taani yeggada yiido ta waaruwaanne qassi maxaafata taayyo ekkada ya. SHin galbban xaafettidaageeta ai gidikkonne, ekkennan yooppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal-hal yang tersembunyi dalam hatinya akan dinyatakan, sehingga ia akan merendahkan dirinya lalu menyembah Allah. Ia akan mengaku bahwa Allah benar-benar ada di tengah-tengah kalian \t A wozanaa geema qofaikka qonccana. Hegaadankka qassi, “Xoossai tumu intte giddon de7ees” yaagidi markkattiiddi, gufannidi Xoossaassi goinnana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang masih minum susu, berarti ia masih bayi; ia belum punya pengalaman tentang apa yang benar dan apa yang salah \t Maatta paahettidi de7iya ooninne gacino na7a gidiyo gishshau, xillotettaa timirttiyaabaa erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Orang yang mencelup roti ke dalam mangkuk bersama-sama-Ku, dialah yang akan mengkhianati Aku \t Yesuusi zaaridi, “Ba kushiyaa tanaara issippe shaatiyan yeddidi tushkkiyaagee tana aattidi immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu orang itu bersedih hati, sebab itu Ia berkata, \"Sukar sekali untuk orang kaya menjadi anggota umat Allah \t Bitanee daro qarettidoogaa Yesuusi be7idi, “Dure asi Xoossaa kawotettaa gelanaagee waani metanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam yang menerima pungutan sepersepuluh bagian itu adalah orang yang bisa mati. Tetapi menurut Alkitab, Melkisedek yang menerima pemberian sepersepuluh bagian itu adalah orang yang tetap hidup \t Issi baggaara, haiqqiya asai asirataa kessees; shin hara baggaara qassi, haiqqenna giidi markkattiyo urai asirataa kessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat binatang itu, dan raja-raja bumi dengan angkatan perang mereka, berkumpul untuk bertempur melawan Dia yang menunggang kuda putih itu dan angkatan perang-Nya \t Paraa toggidaagaaranne a wotaaddaratuura olettanau, do7ainne sa7aa kawoti qassi eta wotaaddarati issisaa shiiqi uttidaageeta taani be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira satu jam kemudian, seorang lain lagi berkata dengan keras, \"Memang orang ini pengikut Yesus, sebab ia juga orang Galilea! \t Hara bitanee issi saate gidiyaagaa keenaappe guyyiyan, “Ha bitaneekka Galiila asa gidiyo gishshau, aara de7iyoogee tuma” yaagidi minttidi odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dialah yang saya katakan akan datang kemudian dari saya, tetapi lebih besar dari saya, sebab sebelum saya lahir, Dia sudah ada \t Taani, 'Taappe guyyeera issi asi yaana; i taappe wolqqaama; aissi giikko, taappe kase de7iis' gaada haasayidoogee hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar Baik itu sudah dijanjikan oleh Allah pada zaman dahulu melalui nabi-nabi-Nya dan sudah tertulis dalam Alkitab \t Xoossai daro wodeppe kase ba hananabaa yootiyaageetu baggaara wonggeliyaa immana yaagidoogee Xoossaa Geeshsha Maxaafatun xaafettiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penduduk bumi akan bergembira atas kematian kedua saksi itu. Mereka akan merayakannya dan saling mengirim hadiah, karena kedua orang nabi itu sudah mendatangkan banyak siksaan kepada semua orang di bumi \t Sa7an de7iya asai ha hananabaa yootiya naa77u asatu haiquwan ufaittana. Asai eta haiquwaa Masqqaladan bonchchana; issoi issuwaayyo immiyoobaakka kiittana. Aissi giikko, sa7an de7iya asaa eti daro metoyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang Farisi meninggalkan rumah ibadat itu, lalu bermufakat untuk membunuh Yesus \t SHin Parisaaweti kare kiyidi, Yesuusa waati woranaakko maqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ternyata di depan orang banyak itu mereka tidak bisa mendapat satu kesalahan pun pada Yesus. Mereka hanya diam saja dan kagum atas jawaban-Nya itu \t Asaa sinttan a haasayan a oiqqiyoobaa demmanau danddayibookkona; hegaa gishshau, i zaarido zaaruwan garamettidi, co77u giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh Roh Allah kepada jemaat-jemaat! Mereka yang menang, akan Kuizinkan makan manna yang tersembunyi, dan masing-masing akan menerima daripada-Ku sebuah batu putih. Pada batu itu tertulis suatu nama yang baru, yang tidak diketahui oleh siapa pun juga, selain oleh orang yang menerimanya. \t “'“Siyanau haitti de7iyo urai Geeshsha Ayyaanai woosa keettatuyyo giyoobaa siyo. Xooniya urau taani geeman de7iya mannaappe amaridaagaa immana. Qassi taani bootta shuchchaakka ayyo immana; ekkiya uraappe attin, ooninne erenna ooratta sunttai he shuchchaa bolli xaafetti uttiis” yaagees' yaagada xaafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu kelihatan pula di langit sesuatu yang ajaib. Ada seekor naga merah yang besar sekali yang mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk. Setiap kepalanya memakai sebuah mahkota \t Hara issi wolqqaama malaatai saluwan beettiis. Tammu kaciyaara de7iya laappun huuphiyan akiliiliyaa wottida issi gita zo7o miimminttee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu mereka mendekati desa tujuan mereka. Yesus berbuat seolah-olah mau berjalan terus \t Eti bantta biyo qeeri katamaakko matishin, Yesuusi etassi haaho sohuwaa baanabaa milatiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Abraham sendiri sudah mati, dan nabi-nabi semuanya juga sudah mati, Engkau ini siapa? Masakan Engkau lebih besar dari bapak kami Abraham! \t Neeni haiqqida nu aawaa Abrahaamappe darai? Hananabaa yootiyaageetikka qassi haiqqidosona. Neeni nena o mala gaada qoppai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi rasul-rasul itu menyangka wanita-wanita itu hanya menceritakan yang bukan-bukan. Mereka tidak percaya cerita wanita-wanita itu \t He maccaasatu qaalai pattenna haasaya misatin, Yesuusi kiittidoogeeti ammanibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab terdapat ucapan ini, \"Saya percaya, itu sebabnya saya berbicara.\" Nah, dengan semangat percaya yang seperti itu juga, kami berbicara sebab kami percaya \t Xoossaa maxaafai, “Taani ammanido gishshau haasayaas” yaagees; he ammanuwaa Ayyaanai nuuyyo de7iyo gishshau, nuunikka ammanoos; hegaa gishshau, haasayoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan Yesus Kristus memberkati Saudara semuanya. Hormat kami, Paulus dan Timotius \t Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali lagi Yesus meninggalkan mereka dan untuk ketiga kalinya berdoa dengan mengucapkan kata-kata yang sama \t Qassikka eta yeggi bayidi biidi, heezzanttuwaa kase qaaliyo zaarettidi, Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun doa terima kasihmu kepada Tuhan itu sangat baik, namun doa itu tidak ada gunanya sama sekali bagi orang lain \t Neeni Xoossaa lo77o galataasa; shin hegee hinkko bitaniyaa maaddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi suruhlah orang ke Yope memanggil orang yang bernama Simon Petrus. Ia sedang menginap di rumah seorang penyamak kulit yang bernama Simon; rumah itu di tepi laut. \t Simmi asa Yoophphe kiittada, Simoon PHeexiroosa giyoogaa xeesissa; Simoon PHeexiroosi Simoona giyo galbbaa qaaciya bitaniyaa sooni abbaa doonan imattatettaa uttiis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang membawa damai di antara manusia; Allah akan mengaku mereka sebagai anak-anak-Nya \t Asa sigettiyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, Xoossai eta, ba naata giidi xeesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Peribahasa ini benar juga, 'Yang satu menanam, yang lain menuai. \t Aissi giikko, 'Issoi zerees; qassi issoi cakkees' giyo haasayai tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kita tidak diberi roh dunia ini, melainkan Roh yang dari Allah, supaya kita mengetahui semua yang telah dianugerahkan Allah kepada kita \t Nuuni Xoossai nuussi immidobaa ubbaa eranau i nuussi yeddido Ayyaanaa ekkidoogaappe attin, sa7aa ayyaanaa ekkibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demi Allah yang dapat dipercayai, janji saya kepada Saudara bukanlah \"Ya\" dan \"Tidak\" \t SHin Xoossai ammanettidaagaa gidiyoogee tuma gidiyoogaadan, nuuni intteyyo yootiyo qaalai “Ee” nne “CHii” nne giyoogaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Perhatikan ini: Aku mengutus kalian seperti domba yang tidak berdaya ke tengah-tengah serigala ganas. Kalian harus waspada seperti ular dan tulus hati seperti burung merpati \t “Be7ite! Taani inttena dorssaa wanggireello giddo yeddiyoogaadan yeddais. Hegaa gishshau, shooshshadan cincca gidite; qassi haraphphedan, ashkke gidite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rencana itu ialah supaya segala sesuatu, baik yang di surga maupun yang di bumi, menjadi satu dengan Kristus sebagai kepala. Dan hal itu akan diselesaikan oleh Allah kalau sudah sampai waktunya \t Xoossai wodiyaa wurssettai gakkiyo wode polanau qoppido qofai Kiristtoosa waanna oottidi, saluwaaninne sa7an de7iya mereta ubbaa issippe aani shiishshanaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Oh ya, Stefanus dan keluarganya, memang saya yang membaptis mereka. Tetapi selain dari itu, seingat saya, tidak ada lagi orang lain yang saya baptis. \t Qassi Isxxifaanoosa so asaakka taani xammaqaas. SHin haraa gujjada xammaqidaakkonne hassayikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang Kristus menunggu sampai Allah membuat musuh-musuh-Nya takluk kepada-Nya \t Xoossai sinttappe Kiristtoosa morkketa Kiristtoosayyo tohuwan yedhdhiyoobaa oottana gakkanaassi, yaani naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab ada kalanya malaikat Tuhan turun ke dalam kolam itu dan menggoncangkan airnya. Dan orang sakit yang pertama masuk ke dalam kolam itu waktu air bergoncang akan sembuh dari penyakit apa saja yang dideritanya. \t Aissi giikko, issi issitoo Godaa kiitanchchai dagattida haattaakko biidi, haattaa qaattees; haattai qaaxxidoogaappe guyyiyan, koiro gelida urai bana oiqqida ai harggiyaappekka paxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru palsu itu adalah seperti mata air yang kering dan seperti kabut yang ditiup oleh angin topan. Allah sudah menyediakan bagi mereka suatu tempat yang sangat gelap \t He asati meliichchida pulttuwaa mala; qassi gotee tookkidi efiyo shaaraa mala; Xoossai etau sakkana xumaa giigissi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka inilah orang-orang yang menimbulkan perpecahan. Mereka tidak dikuasai oleh Roh Allah, melainkan oleh keinginan-keinginan tabiat duniawi \t Hegeeti asaa giddon shaahotettaa medhdhiyaageetanne, bantta iita amuwau haarettidaageeta, qassi Geeshsha Ayyaanai bainnaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang hadir dalam sidang Mahkamah Agama itu memandang Stefanus. Dan pada waktu itu muka Stefanus kelihatan seperti muka malaikat \t Yaa7an uttida asai ubbai Isxxifaanoosa akeekidi xeelliyo wode, a som77oi kiitanchchaa som77uwaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang Farisi itu berdiri menyendiri dan berdoa, 'Ya Allah, saya mengucap terima kasih kepada-Mu, sebab saya tidak seperti orang lain, yang serakah, curang, atau berzinah. Saya bersyukur karena saya tidak seperti penagih pajak itu \t Parisaawee eqqidi, ba wozana giddon woossiiddi, 'Xoossau, taani hara asa ubbaadan, worddanchcha, uuzenne shaaramuxa woi ha giiraa shiishshiyaagaa mala gidenna gishshau, nena galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Paulus mendapat penglihatan itu, kami langsung bersiap-siap untuk pergi ke Makedonia. Sebab dengan yakin kami menarik kesimpulan bahwa Allah menyuruh kami memberitakan Kabar Baik itu kepada orang-orang di sana \t Ajjuutaa i be7idoogaappe guyyiyan, nuuni sohuwaara Maqidooniyaa baanau koyida; aissi giikko, wonggeliyaa mishiraachchuwaa yaani de7iya asaassi yootanau, Xoossai nuna xeesidobaa nuuyyo milatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara anak itu berjalan menuju Yesus, roh jahat itu membanting dia dan membuat badannya kejang-kejang. Tetapi Yesus memerintahkan roh jahat itu keluar dan sembuhlah anak itu. Lalu anak itu diserahkan kembali kepada ayahnya \t Na7ai yiishin, xalahee a sa7an ooggidi kokkorssiis; shin Yesuusi tuna ayyaanaa agga giidi, na7aa pattidi, a aawaassi zaaridi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Kristus sudah datang sebagai Imam Agung dari hal-hal yang baik yang sudah ada. Kemah Tuhan di mana Ia mengerjakan tugas-Nya sebagai Imam Agung adalah kemah yang lebih agung dan lebih sempurna. Itu tidak dibuat oleh manusia; artinya bukan berasal dari dunia yang diciptakan ini \t SHin Kiristtoosi hagan de7iya lo77obau qeese ubbatu halaqa gididi yiichchiis. Giddon i oottiyo Dunkkaanee ubbaappe aadhdhiyaagaanne bali bainnaagaa; qassi he Dunkkaaniyaa asi oottibeenna; ha merettida sa7aabaakka gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian kita semua menjadi satu oleh iman yang sama dan pengertian yang sama mengenai Anak Allah. Dan kita menjadi orang-orang yang dewasa yang makin lama makin bertambah sempurna seperti Kristus \t Qassi nuuni ubbai Xoossaa Na7aa ammaniininne erin beettiya issippetettaakko gakkana; nuuni Kiristtoosa polo dichchaa keenaa diccidi, gastta asa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ingatlah baik-baik: Orang yang mengakui di depan umum bahwa ia pengikut-Ku, ia akan diakui juga oleh Anak Manusia di hadapan malaikat-malaikat Allah \t “Taani intteyyo odais; tabaa asa sinttan markkattiya ooyyookka taanikka Asa Na7ai, qassi Xoossaa kiitanchchatu sinttan markkattana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Suami, kasihilah istrimu, sama seperti Kristus mengasihi jemaat serta mengurbankan diri-Nya untuk jemaat itu \t Azinatoo, Kiristtoosi woosa keettaa siiqidi, ba huuphiyaa ayyo immidoogaadan, inttekka intte maccaasata siiqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi banyak orang yang sekarang ini pertama akan menjadi yang terakhir dan yang sekarang ini terakhir akan menjadi yang pertama. \t SHin daroti ha77i sinttan de7iyaageeti guyye aadhdhana; qassi daroti ha77i guyyen de7iyaageeti sinttau aadhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kedua orang itu hendak meninggalkan Yesus, Petrus berkata kepada Yesus, \"Bapak Guru, enak sekali kita di sini. Baiklah kami mendirikan tiga kemah: satu untuk Tuan, satu untuk Musa, dan satu lagi untuk Elia.\" (Petrus berkata begitu tanpa mengerti apa yang dikatakannya. \t He naa77u asati Yesuusa matappe biishin, PHeexiroosi Yesuusassi woigiyaakko akeekidi erennan a, “Ta Godau, nuuni hagan de7iyoogee nuussi lo77o; nuuni heezzu zamppata issuwaa neessi, issuwaa Muusessi, issuwaa Eelaasassi zamppayana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikanlah kepentingan orang lain; jangan hanya kepentingan diri sendiri \t Qassi issoi issuwaa go77iyaabaa koyanaappe attin, intte huuphe xalaalaa go77iyaabaa koyoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mereka yang biasa menjalankan ilmu guna-guna, mengumpulkan buku-buku mereka dan membakarnya di hadapan orang banyak. Harga buku-buku itu kalau dijumlahkan semuanya ada kira-kira lima puluh ribu uang perak \t Bitiyaageetuppe daroti bantta maxaafata shiishshidi, asaa ubbaa sinttan xuuggidosona; he maxaafatu waagaa qoodiyo wode, ishatamu sha7u bira gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mulai hari itu para penguasa Yahudi bersekongkol untuk membunuh Yesus \t He gallassappe doommidi, eti a woranau maqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada sore hari itu juga, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Marilah kita berlayar ke seberang danau. \t He gallassi sa7ai omarin, Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Abbaa hefintti pinnoos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus dan rasul-rasul yang lainnya menjawab, \"Kami harus menuruti Allah dan bukan menuruti manusia \t Oichchin PHeexiroosinne Yesuusi kiittido harati zaaridi yaagidosona; “Nuuni asau azazettanaappe Xoossau azazettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Marta, Marta!\" jawab Tuhan. \"Engkau khawatir dan sibuk memikirkan ini dan itu \t Yaagin Yesuusi zaaridi o, “Marttee, Marttee, neeni daroban hirggaasa; qassi tuggataasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi keesokan harinya, orang-orang Yahudi mulai mengadakan komplotan. Mereka bersumpah tidak akan makan atau minum kalau mereka belum membunuh Paulus \t Wonttetta gallassi, Aihudati PHauloosa worana gakkanaas, meennaadaaninne uyennaadan, caaqettidi giigettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat yang berbicara dengan saya itu mempunyai tongkat pengukur dari emas, untuk mengukur kota itu, pintu-pintu gerbangnya dan temboknya \t Tanaara haasayida kiitanchchaayyo katamiyo, i penggetanne i dirssaa likkiyo worqqa gatimai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah kepada-Ku, bahwa Aku bersatu dengan Bapa dan Bapa bersatu dengan Aku. Atau setidak-tidaknya, percayalah karena apa yang sudah Kulakukan \t Taani Aawaa giddon de7iyoogaaninne qassi Aawaikka ta giddon de7iyoogan tana ammanite; hegee xayikko, abau a oosuwaabau tana ammanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada surat warisan, harus juga ada buktinya bahwa orang yang membuat surat itu sudah meninggal \t Aissi giikko, haiqqiya urai azazidobai de7ikko, he urai haiqqidoogee erettana koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu, anak yang sulung ada di ladang. Ketika ia pulang dan sampai di dekat rumah, ia mendengar suara musik dan tari-tarian \t “Baira na7ai gaden de7iyaagee yiidi, soo matiyo wode, karaabiyaanne yettaa siyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak akan mau mengikuti orang lain, malah akan lari dari orang itu, sebab tidak mengenal suaranya. \t Hara uraa qaalaa eti erenna gishshau, appe baqatanaappe attin, a geeduwaa kaallokkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah lama mereka tahu tentang saya. Dan kalau mereka mau, mereka dapat memberi kesaksian bahwa sejak semula saya sudah hidup sebagai orang Farisi dengan menuruti segala peraturannya yang paling ketat di dalam agama kami \t Taani koiroppe doommada, nu ammanuwaa higgiyaa ooppenne minttidi naagiya Parisaawetu bagga Parisaawe gidada de7iyoogaa, eti markkattanau koyikko eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersalam-salamanlah satu sama lain secara mesra sebagai saudara Kristen \t Issoi issuwaara geeshsha yeretaa yerettidi sarotite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Kalau begitu, lihatlah! Karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh. \t Yaagin Yesuusi a, “Xeella; nena ne ammanoi pattiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mungkin Onesimus berpisah dari Saudara untuk sementara waktu supaya Saudara bisa mendapat dia kembali untuk selama-lamanya \t Anaasimoosi guutta wodiyaa neeppe shaahettidoogee, ooni erii simmidi, ubba wodekka nenaara de7anaassakkonne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lagipula mereka membuang-buang waktu dengan keluar masuk rumah orang. Dan yang lebih buruk lagi, ialah bahwa mereka belajar memfitnah nama orang lain dan mencampuri urusan orang serta membicarakan hal-hal yang tidak patut dibicarakan \t Hegee bainnan ooso xayidi issi keettaappe hara keettaa hoskkattana. Hoskkattiyoogee hemettiyoogaa xalaala gidennan, banttau bessennabaa haasayiiddi, zigirssaanne yohon coo geliyoogaa tamaaroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sesuai dengan yang tertulis di dalam buku Nabi Yesaya: \"Ada orang berseru-seru di padang pasir, 'Siapkanlah jalan untuk Tuhan, ratakanlah jalan bagi Dia \t Hananabaa yootiya Isiyaasi ba maxaafan hagaadan xaafiis; “Issoi bazzon ba qaalaa xoqqu oottidi, 'Godaa ogiyaa giigissite. I hemettana loossuwaakka ayyo sitti oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Ia kembali lagi kepada pengikut-pengikut-Nya dan berkata, \"Masihkah kalian tidur dan istirahat? Lihat, sudah sampai waktunya Anak Manusia diserahkan kepada kuasa orang-orang berdosa \t Hegaappe guyyiyan, erissiyo ashkkaratukko yiidi, “Ha77i gakkanaashinkka xiskkeetiinne shemppeetii? Be7ite, tana, Asa Na7aa, nagaranchcha asatuyyo aattidi immiyo wodee gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus turun dari perahu dan melihat orang banyak itu, Ia kasihan kepada mereka. Lalu Ia menyembuhkan orang-orang yang sakit di antara mereka \t Yesuusi wolwoluwaappe kiyido wode, daro asaa be7idi, he asau qarettiis; yaatidi etaara de7iya hargganchchata pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya makanan sendiri tidak membuat hubungan kita dengan Allah menjadi lebih akrab. Kalau kita makan makanan itu, kita tidak mendapat keuntungan apa-apa. Sebaliknya kalau kita tidak makan makanan itu, kita pun tidak rugi apa-apa \t SHin qumai nuna Xoossaara dabboyenna. Nuuni maana xayikkonne nuussi aibinne paccenna; miikkonne nuussi aibinne wodhdhenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Anak Domba itu memecahkan segel yang ketujuh, surga menjadi sepi selama kira-kira setengah jam \t Dorssai laappuntta maatafaa dooyido wode, bagga saate gidiyaagaa keenaa saloi sirphphi giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus berkata, \"Kalau begitu, Tuhan, jangan hanya kaki saya tetapi tangan dan kepala saya juga! \t Yaagin PHeexiroosi Yesuusa, “Godau, yaatikko, ta tohuwaa xalaalaa meeccoppa; ta kushiyaakka ta huuphiyaakka meecca!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimanakah pendapatmu? Seandainya ada seorang yang mempunyai seratus ekor domba, lalu seekor dari domba-domba itu hilang, apakah yang akan dibuat oleh orang itu? Pasti ia akan meninggalkan domba yang sembilan puluh sembilan ekor itu di bukit dan pergi mencari yang hilang itu \t “Issi asayyo xeetu dorssati de7iyaageetuppe issoi bayikko, uddufun tammanne uddufunaa deriyan yeggi bayidi, he bayidaagaa koyanau beennee? Intte woigeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Zebulon, Yusuf, dan Benyamin \t Zaabiloona zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Yooseefa zariyaappe tammanne naa77u sha7aa, Biniyaama zariyaappe tammanne naa77u sha7aa som77uwan maatafai wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba tunjukkan kepada-Ku mata uang yang kalian pakai untuk membayar pajak!\" Lalu mereka memberikan kepada-Nya sekeping mata uang perak \t Giiraa qanxxiyo miishshaa tana bessite” yaagiis. Yaagin eti santtimiyaa au ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pengikut-pengikut Yesus berkumpul di Galilea, Yesus berkata kepada mereka, \"Tidak lama lagi, Anak Manusia akan diserahkan kepada kuasa manusia \t Erissiyo ashkkarati Galiilan, issippe shiiqi uttidaashin, Yesuusi eta, “Tana, Asa Na7aa, asi asau aattidi immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu, dan pergi ke daerah dekat kota Tirus. Ia masuk ke dalam sebuah rumah dan tidak mau bahwa orang tahu Ia berada di situ. Tetapi Ia tidak dapat menyembunyikan diri \t Yesuusi hegaappe aggidi, Xiiroosanne Sidoona giyo katamatu matan de7iya biitti biidi, issi keettaa geliis; qassi i yaani de7iyoogaa ooninne eranaagaa koyibeenna; shin qosettidi gam77anau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu berkata, \"Orang-orang yang mau membunuh Anak itu sudah meninggal. Karena itu bangunlah, ambil Anak itu dengan ibu-Nya dan kembalilah ke Israel. \t a, “Dendda; na7aanne na7aa aayyiyo ekkada, Israa7eela biitti simma; aissi giikko, na7aa woranau koyiyaageeti haiqqiichchidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat betapa besar iman mereka, Ia berkata kepada orang lumpuh itu, \"Anak-Ku, dosa-dosamu sudah diampuni. \t Yesuusi eta ammanuwaa be7idi, he bollai silido bitaniyaa, “Ta na7au, ne nagarai atto geetettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Lot diselamatkan, karena ia menuruti kemauan Allah; ia sangat menderita karena kelakuan yang tidak senonoh dari orang-orang bejat \t Higgiyau azazettenna shaaramuxiya asatu giddon tuggatidi de7iya xillo Looxa Xoossai ashshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat seekor Anak Domba berdiri di tengah-tengah takhta itu, dikelilingi oleh keempat makhluk dan semua pemimpin itu. Anak Domba itu nampaknya seperti sudah disembelih. Ia mempunyai tujuh tanduk dan tujuh mata: yaitu tujuh roh dari Allah yang sudah diutus ke seluruh dunia \t Taani kawotaa araataappe, paxa de7iya oiddu meretatuppenne qassi cimatuppe gidduwan, shuhettida Dorssa milatidi eqqidaagaa be7aas; ayyo laappun kacetinne laappun aifeti de7oosona. Hegeeti sa7a ubbaa kiitettida Xoossaa laappun ayyaanata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dari penguasa-penguasa zaman ini yang tahu tentang kebijaksanaan itu. Sebab, seandainya mereka sudah mengetahuinya, tentu mereka tidak akan menyalibkan Tuhan yang mulia itu \t Ha sa7aa haariyaageetuppe ooninne ha aadhdhida eratettaa eribeenna. Eti eridabaa gidiyaakko, bonchcho Godaa masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai tetapi lepaskanlah kami dari kuasa si Jahat. (Engkaulah Raja yang berkuasa dan mulia untuk selama-lamanya. Amin.) \t Nuna iitabaappe ashshanaappe attin, paacen gelissoppa. Kawotettai, wolqqainne bonchchoi merinaukka neessa. Amin77i' yaagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan menjadi agung dan akan disebut Anak Allah Yang Mahatinggi. Tuhan Allah akan menjadikan Dia raja seperti Raja Daud, nenek moyang-Nya \t I gita gidana; qassi Ubbaappe Bolla Xoossaa Na7a geetettana; Godai ayyo a aawaa Daawita kawotettaa immana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya, lalu ia dibuang ke dalam laut daripada ia menyebabkan salah seorang dari orang-orang kecil ini berbuat dosa \t Ha guutta naatuppe issuwaa balettiyoogaappe gaacciyo woxaa ba qooriyan qachchidi, abban mitettiyoogee au keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia masuk ke dalam Rumah Tuhan dan mengambil roti yang sudah dipersembahkan kepada Allah, lalu memakannya. Kemudian diberikannya juga roti itu kepada orang-orangnya. Padahal menurut hukum agama kita, imam-imam saja yang boleh makan roti itu. \t Daawiti Xoossaa keettaa gelidi, qeesetuppe attin, ooninne maanau higge gidennaagaa Xoossaassi yarshshido oittaa miidi, banaara de7iyaageetussikka immiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari-hari yang mengerikan itu akan ada kesusahan besar seperti yang belum pernah terjadi sejak permulaan dunia sampai saat ini, dan tidak pula akan terjadi lagi \t aissi giikko, sa7ai merettoosappe hachchi gakkanaashin de7ibeennabainne qassi hagaappe sinttaukka mule de7enna iita waayee he wode de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelumnya, saya tidak tahu siapa Dia itu. Padahal saya datang membaptis dengan air supaya bangsa Israel mengenal Dia. \t I oonakko taani erikke; shin Israa7eela asau a qonccissanaassi haattan xammaqaidda yaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kapak sudah siap untuk menebang pohon sampai ke akar-akarnya. Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan ditebang dan dibuang ke dalam api \t Beexee mittaa xaphuwan qanxxanau giigi uttiis; lo77o aifiyaa aifenna mitta ubbai qanxxettidi, taman yegettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Allah sudah membuat segala sesuatu takluk kepada-Nya.\" Jelaslah bahwa yang dimaksud dengan \"segala sesuatu\" itu tidak termasuk Allah sendiri, yang membuat segala sesuatu itu takluk kepada Kristus \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Xoossai ubbabaa a tohuwaappe garssaara wottidi haarissiis” yaagees. SHin ubbabaa a tohuwaappe garssaara wottidi haarissiis giyo wode, ubbabaa haarissida Xoossaappe attin, hinkko ubbai haarettiis giyoogee qoncce."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersama dengan dia kami mengirim juga seorang saudara yang sangat dihormati di semua jemaat karena pekerjaannya memberitakan Kabar Baik dari Allah \t Wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyo ba oosuwan woosa keetta ubban daro bonchchettida ishaa nuuni aara issippe kiittoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara kalian apakah ada ayah yang memberikan batu kepada anaknya, kalau ia minta roti \t Woi intte giddon ba na7i, 'Oitta imma' giikko, shuchcha immiya aawu de7ii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya melihat hal itu sampai tiga kali dan akhirnya semuanya terangkat kembali ke surga \t “Hegee heezzutoo hanin, wurssettan ubbabai saluwaa pude gooshettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Filipus bertemu dengan Natanael dan berkata kepadanya, \"Kami sudah menemukan orang yang disebut oleh Musa dalam Buku Hukum Allah, dan yang diwartakan oleh nabi-nabi. Dia itu Yesus dari Nazaret, anak Yusuf. \t Piliphphoosi Naatinaa7eelaara gaittidi, “Higgiyaa maxaafan Muusee abaa xaafidogaa, qassi hananabaa yootiyaageetikka abaa xaafido Yooseefa na7aa Yesuusaara, Naazireete kataman de7iyaagaara, nuuni gaittida” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yesus selesai menceritakan perumpamaan-perumpamaan itu, Ia meninggalkan tempat itu \t Yesuusi ha leemisota yootidi wurssidoogaappe guyyiyan, hegaappe denddidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan yang terpenting, ialah: Kalian harus saling mengasihi sebab kasih itulah yang menyatupadukan Saudara-saudara semuanya sehingga menjadi sempurna \t Hegaa ubbaa bolli, ubbabaa issippe shiishshi qachchiya siiquwaa maayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, sumber hidupmu yang sejati adalah Kristus dan bila Ia tampak nanti kalian juga akan tampil bersama-sama dengan Dia dalam kebesaran-Nya \t Intteyyo de7o gidida Kiristtoosi qoncciyo wode, he wode inttekka aara bonchchuwan qonccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Orang yang menabur benih sedikit-sedikit akan memungut hasil yang sedikit juga. Tetapi orang yang menabur benih banyak-banyak akan memungut hasil yang banyak juga \t Hagaa akeekite; guutta zerettaa zeriya urai guutta kattaa cakkana; daro zerettaa zeriya urai qassi daro kattaa cakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari mulut-Nya keluar sebilah pedang yang tajam dan dengan pedang itu Ia akan mengalahkan bangsa-bangsa, dan Ia akan memerintah mereka dengan tongkat besi. Ia akan memeras anggur di dalam alat pemeras anggur amarah Allah Yang Mahakuasa \t Asa zareta i dechchana qara bisoi a doonaappe kiyees. Birata dullan asaa i haarana. Ubbaappe Wolqqaama Xoossaa hanqquwaa eessai buulettiyoosan woine aifiyaa i gum77ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang bangsa lain tidak mengenal hukum agama Yahudi. Tetapi kalau mereka atas kemauan sendiri melakukan apa yang diperintahkan oleh hukum itu, hati mereka sendirilah yang menjadi hukum untuk mereka, meskipun mereka tidak mengenal hukum agama Yahudi \t Aihuda gidenna asau higgee baawa; shin banttana zoriya wozanan higgee azaziyoogaa oottoosona; etau higgee xayikkokka, eti bantta huupheyyo higge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menerima perintah-perintah-Ku dan melakukannya, dialah yang mengasihi Aku. Bapa-Ku akan mengasihi orang yang mengasihi Aku. Aku pun akan mengasihi orang itu dan menyatakan diri-Ku kepadanya. \t “Ta azazoi a matan de7iyo asi, qassi he azazuwaakka naagiyaagee, i tana siiqiya asa. Tana siiqiya asa ta Aawaikka siiqees; taanikka a siiqais. Taani ayyo qonccana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggota-anggota tubuh yang sudah kelihatan bagus, tidak memerlukan perhatian kita. Allah sudah menyusun tubuh kita sebegitu rupa sehingga anggota-anggota yang kurang berharga diberikan lebih banyak penghargaan \t Nu bollaappe lo77iya baggaa bonchchoi koshshenna; shin bonchchoi pacciyo bollaa qommotussi aadhdhiya bonchchuwaa immanau, Xoossai bollaa issippe gattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sendiri yang akan memberikan kepada benih itu bentuk yang menurut pandangan-Nya baik untuk tanaman itu. Untuk setiap macam benih, Allah memberikan bentuk tanamannya sendiri-sendiri \t SHin Xoossai zerettaassi ba dosido bollaa immees; qassi zeretta ubbaassikka huuphiyan huuphiyan eta bollaa immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ayah itu datang kepada anaknya yang kedua dan mengatakan hal yang sama. Anak itu menjawab, 'Saya tidak mau,' tetapi kemudian berubah pikiran lalu pergi juga \t Aawai hinkko na7aakko biidi, bairau giidoogaadankka au giis; kaalo na7ai zaaridi, 'Ero ta godau' yaagiis; shin bibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berusaha lagi menangkap Yesus, tetapi Ia lolos dari mereka \t Qassikka eti a oiqqanau koyidosona; shin i etappe baqatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang pemimpin Yahudi bertanya kepada Yesus, \"Pak Guru yang baik, saya harus berbuat apa supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal? \t Yihudaa biittaa haariyaageetuppe issoi, “Lo77o tamaarissiyaagoo, taani merinaa de7uwaa laattanau ai oottoo?” yaagidi Yesuusa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang mendengar Dia heran karena jawaban-jawaban-Nya yang cerdas \t A doonaappe kiyiyaabaa siyida ubbai i immiyo era zaaruwan garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seandainya Yosua sudah memberi orang-orang itu istirahat yang dijanjikan Allah, maka Allah tidak akan berbicara lagi tentang suatu hari yang lain \t Xoossai shemppiyoosaa asaa efiidi Yaasu shemppissidobaa gidiyaakko, Xoossai hara gallassabaa guyye keerenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang Yahudi melihat orang banyak itu, mereka iri hati sekali. Mereka menghina Paulus dan menentang semua yang dikatakannya \t SHin Aihudati daro asaa be7ido wode, PHauloosa qanaatidosona; a haasayaa PHalqqidi, a cayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus melarang mereka sekalian untuk menceritakan hal itu kepada siapa pun. Tetapi semakin Yesus melarang, semakin pula mereka menyebarkannya \t Yesuusi asa ubbaa, “Hagaa ooyyoonne odoppite” yaagidi odiis; shin i keehi mintti odin, asai qassi oduwaa yaa darissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekiranya Allah tidak memperpendek waktunya; maka tidak ada seorang pun yang selamat. Tetapi karena umat-Nya, Allah memperpendek masa itu \t Xoossai he gallassatu qoodaa guuttiyoi bainnaakko, asa gididai ooninne attenna; shin i ba doorido asatu gishshau, he gallassatu qoodaa guuttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lakukanlah semuanya itu sambil berdoa untuk minta pertolongan dari Allah. Pada setiap kesempatan, berdoalah sebagaimana Roh Allah memimpin kalian. Hendaklah kalian selalu siaga dan jangan menyerah. Berdoalah selalu untuk semua umat Allah \t Xoossaa woossiiddinne a maaduwaa oichchiiddi, ubba wode Geeshsha Ayyaanan Xoossaa woossite. Hegaa gishshau, minnite; salettoppite; geeshshatu ubbaayyo Xoossaa ubba wode woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh sebelah itu, \"Ulurkanlah tanganmu.\" Orang itu mengulurkan tangannya, dan tangan itu sembuh seperti tangannya yang sebelah \t Hegaappe guyyiyan bitaniyaa, “Ne kushiyaa piddi ootta” yaagin bitanee piddi oottin, a kushee hinkko kushiyaadankka paxi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus pergi bersama-sama dengan mereka. Ketika Yesus hampir sampai di rumah itu, perwira itu mengutus kawan-kawannya kepada-Nya untuk mengatakan, \"Tak usah Bapak bersusah-susah ke rumah saya. Saya tidak patut menerima Bapak di rumah saya \t Biidi mato halaqaa keettaa gakkanau matido wode, mato halaqai ba laggeta akko kiittidi, “Ta Godau, daafuroppa; aissi giikko, nena ta soo gelissanau tau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tujuan nasihat saya itu adalah supaya orang dapat memiliki hati yang murni dan hati nurani yang suci, serta sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan, dan dengan demikian mereka dapat mengasihi sesamanya \t Ha azazuwau waanna qofai geeshsha wozanaappe, lo77o zoriya wozanaappe, asi be7o giyoobi bainna ammanuwaappe beettiya siiquwaa denttettanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekiranya Aku menghakimi orang, keputusan-Ku itu adil, sebab Aku tidak sendirian; Bapa yang mengutus-Ku ada bersama Aku \t SHin taani pirddiyaabaa gidikkokka, ta pirddai tuma; aissi giikko, tana kiittida ta Aawai tanaara de7eesippe attin, taani tarkka de7ikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Komandan itu pergi kepada Paulus lalu menangkapnya, dan menyuruh orang memborgol dia. Kemudian komandan itu bertanya mengenai siapa Paulus itu dan apa yang telah dilakukannya \t He wode, shaalaqai shiiqidi, PHauloosa oiqqidi, naa77u sanssalatan qashettana mala azazidi, i oonakkonne qassi ai oottidaakkonne asaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dialah juga Musa yang berkata kepada bangsa Israel, 'Allah akan memberikan kepadamu seorang nabi yang dipilih dari antaramu sendiri, sama seperti Ia memilih aku. \t “Israa7eela asaassi, 'Xoossai tana denttidoogaadan, intte zariyaa giddoppe ta mala hananabaa yootiyaagaa intteyyo denttana' yaagidai he Muusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga sesuatu yang seperti sisik ikan terlepas dari mata Saulus dan ia dapat melihat kembali. Maka ia pun bangun, lalu dibaptis \t Sohuwaara, aibakko poqo malai Saa7oola aifiyaappe wodhdhin, Saa7ooli naa77anttuwaa xeelliis; qassi denddidi xammaqettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedudukan Kristus itu jauh lebih tinggi daripada kedudukan segala pemerintah, segala penguasa, segala pemimpin, segala tuan-tuan dan siapa pun juga yang sudah diberikan kedudukan tinggi; baik yang hidup di zaman ini maupun yang hidup di zaman yang akan datang \t Kiristtoosi saluwaa sunttatuppe, godatettai de7iyoogeetuppe, wolqqaamatuppenne godatu ubbaappe bolla gididi haarees; i ha sa7aa xalaalan gidennan, sinttappe yaana sa7ankka hara sunttatetta ubbaappe xoqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara yang tercinta, janganlah meniru apa yang buruk. Tirulah apa yang baik. Orang yang berbuat baik adalah milik Allah. Dan orang yang berbuat jahat belum mengenal Allah \t Ta siiquwau, lo77obaappe attin, iitabaa milatoppa. Lo77obaa oottiya ooninne Xoossaa asa; shin iitabaa oottiya ooninne Xoossaa be7ibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila roh jahat meninggalkan seseorang, roh itu berkeliling ke tempat-tempat yang kering untuk mencari tempat istirahat, tetapi ia tidak mendapatnya. Oleh sebab itu, ia berkata, 'Saya akan kembali ke rumah yang sudah saya tinggalkan! \t “Tuna ayyaanai asappe kiyiyo wode, baayyo shemppiyoosaa koyiiddi, haatti bainnasaara aadhdhees; au beettennan ixxikko, 'Taani aggada yiido ta keettaa simmana' yaagees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Binatang yang kedua itu mengadakan keajaiban-keajaiban yang besar. Di depan semua orang ia membuat api turun dari langit ke bumi \t He naa77antto do7ai gita malaatata oottiis; harai atto tamaa saluwaappe asa ubbaa sintti sa7aa wottana gakkanaassi malaatata oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang nampaknya bodoh pada Allah, adalah lebih bijaksana daripada kebijaksanaan manusia; dan yang nampaknya lemah pada Allah, adalah lebih kuat daripada kekuatan manusia \t Aissi giikko, Xoossaa eeyyatettai asa aadhdhida eratettaappe aadhdhees; qassi a laafatettaikka asa minotettaappe minnees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kepala Yohanes itu dibawa masuk di atas baki dan diberikan kepada gadis itu. Lalu gadis itu membawanya pula kepada ibunya \t Huuphiyaa soruwan wotti ehiidi, na7eessi immidosona; na7iyaa he huuphiyaa ba aayeekko efaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ataukah kita mau membuat Tuhan iri hati? Apakah kita lebih kuat dari Tuhan \t Woikko nuuni Godaa qanaatissanau koyiyoo? Nuuni appe minniyoonii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seharusnya bukan begitu! Kalian sebaliknya harus mengasihi musuhmu dan berbuat baik kepada mereka. Kalian harus memberi pinjam, dan jangan mengharap mendapat kembali. Bila demikian, upahmu akan besar dan kalian akan menjadi anak-anak Allah Yang Mahatinggi. Sebab Allah baik hati terhadap orang yang tidak tahu terima kasih, dan terhadap yang jahat juga \t shin Xoossai bana galatennaageetussikka iitatussikka keha gidido gishshau, intte morkketa siiqite; etayyo lo77obaa oottite; qassi ainne guyye ekkanau qoppennan tal77ite; intte ekkana woitoi darana. Qassi intte Ubbaappe Bolla Xoossaa naata gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang pemilik kebun anggur keluar pada waktu pagi mencari orang untuk bekerja di kebun anggurnya \t “Saluwaa kawotettai woiniyaa giyo turaa gidduwaa oosanchchata keraa ootissanau, maallado guuraara kiyida woiniyaa turaa godaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua belas pintu gerbangnya terdiri dari dua belas mutiara, masing-masing pintu dibuat dari satu mutiara. Jalan di kota itu dibuat dari emas murni, bening seperti kaca yang mengkilap \t Tammanne naa77u penggeti tammanne naa77u inqquwaa giyo al77o shuchcha; issi issi penggee issi inqquwan oosettiis. Katamee ogee birille mala geeshsha worqqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di kota itu ada seorang kepala penagih pajak yang kaya. Namanya Zakheus \t Hegan Zakkiyoosa giyo giiraa shiishshiyaageetu alaafee de7ees; i dure asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan kuasa yang besar, rasul-rasul itu memberi kesaksian bahwa Yesus sudah hidup kembali. Maka Allah sangat memberkati mereka \t Yesuusi kiittidoogeeti Godaa Yesuusi haiquwaappe denddidoogaa gita wolqqan markkattoosona; qassi Xoossai eta ubbau aaro kehatettaa darissidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, saya melihat empat orang malaikat berdiri pada keempat penjuru bumi. Mereka menahan keempat angin di bumi supaya jangan ada angin yang bertiup di darat atau di laut, atau di pohon-pohon \t Hegaappe guyyiyan, taani oiddu kiitanchchati oiddu sa7aa zooziyan eqqidaageeta be7aas. He kiitanchchati sa7aa bollan, woi abbaa bollan, woi ai mitta bollan, carkkoi carkkennaadan teqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis kepadamu dengan hati yang sedih dan berat dan dengan banyak mencucurkan air mata. Maksud saya bukan supaya kalian menjadi sedih, tetapi supaya kalian menyadari bahwa saya sangat mengasihi kalian \t Aissi giikko, taani intteyyo daro waayiyaaninne tuggan qassi daro afuttaara xaafidoogee, inttena azzanissanaassa gidenna; shin taani inttena ubbata ai keenaa siiqiyaakkonne intte eranaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan kami tahu bahwa Tuhan tahu segalanya. Tak perlu seorang pun menanyakan apa-apa kepada Tuhan. Karena itu kami percaya Tuhan datang dari Allah. \t Neeni ubbabaa eriyoogaa nuuni ha77i eroos; qassi nena ooninne oichchana mala, neeni koyennaagaa eroos. Hegee nuna neeni Xoossaappe yiidoogaa ammanttees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian sampai di suatu tempat, dan orang-orang di situ tidak mau menerima dan mendengar kalian, tinggalkanlah tempat itu. Dan kebaskanlah debu dari kakimu sebagai peringatan terhadap mereka! \t Inttena asi mokkennasaa woi intte yootiyoobaa siyennasaa awa gidikkokka, he biittan de7iya asaayyo hegee markka gidana mala, he sohuwaappe kiyidi, intte tohuwaappe buhiyaa shocite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus melakukan itu supaya Ia dapat membersihkan jemaat itu dengan ajaran-Nya dan melalui air baptisan, supaya kemudian Ia dapat menyerahkan-Nya kepada Allah \t I woosa keettaa ba qaalaaninne haattan meecci geeshshidi, Xoossaayyo dummayanau hagaa oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu mengapa kau tidak memasukkan uang itu ke bank supaya apabila saya kembali saya dapat menerima uang itu dengan bunganya? \t Yaatin ta miishshaa aissi dichchau immabeikkii? Taani simmiyo wode ta miishshaa woriyaara ekkanaagaa shin attiis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih baik tidak usah makan daging atau minum anggur atau melakukan apa saja kalau hal itu menyebabkan seorang saudara seiman menjadi berdosa \t Asho meennan woi ushsha uyennan aggiyoogee woikko ne ishaa xubbiyaabaa aibanne oottennan aggiyoogee lo77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kami masih berada di tengah-tengah kalian, kami memberi peraturan ini, \"Orang yang tidak mau bekerja, tidak boleh makan. \t Aissi giikko, nuuni harai atto inttenaara de7iiddikka, “Oottanau koyenna urai ooninne mooppo” yaagidi inttena azazida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh-roh jahat itu minta dengan sangat supaya Yesus jangan mengusir mereka ke dalam Jurang Maut \t Xalaheti Yesuusa, “Nuna ciimma ollau yeddopparkkii” yaagidi woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus menarik Yesus ke samping dan menegur Dia, katanya, \"Mudah-mudahan Allah menjauhkan hal itu, Tuhan! Jangan sampai hal itu terjadi pada Tuhan! \t PHeexiroosi a issi baggi zaaridi, “Ta Godau, Xoossai nena hegaappe ashsho; hagee ne bolli mulekka yeenna” yaagidi a zoranau doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya berlari dengan tujuan yang tertentu. Seperti dalam pertandingan tinju, saya tidak memukul dengan sembarangan \t Hegaa gishshau, taani qofi bainnan woxxiyaabaadan woxxikke. Carkko yimppiya asadankka yimppikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudaraku! Kalau di antaramu ada seseorang yang tidak mengikuti lagi ajaran dari Allah, lalu seorang yang lain membuat orang itu kembali kepada Allah \t Ta ishatoo, intteppe ooninne tumaappe wora biikko, qassi issoi a guyye zaarikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya rebah ke tanah lalu saya mendengar suatu suara berkata kepada saya, 'Saulus, Saulus! Mengapa engkau menganiaya Aku? \t Taani sa7an kundda uttada, 'Saa7oolaa, Saa7oolaa, tana aissi waissai?' giya qaalaa siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian dianiaya di suatu kota, larilah ke kota yang berikut. Aku beritahukan kepadamu: Sebelum kalian selesai mengunjungi semua kota-kota Israel, Anak Manusia sudah datang \t Eti inttena issi katamaappe yedettikko, hara katamaa baqatite. Aissi giikko, taani intteyyo tumaa gais; taani, Asa Na7ai, yaana gakkanaashin, intte intte oosuwaa Israa7eela katama ubban ootti wurssekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kepada malaikat jemaat di Laodikia, tulislah begini: Inilah pesan dari Sang Amin, Saksi yang setia dan benar, sumber segala sesuatu yang diciptakan oleh Allah \t “Lodooqiyan de7iya woosa keettaa kiitanchchaayyo hagaadan yaagada xaafa; 'Ammanettida tumanchcha markkai, Xoossai medhdhidobau koiroi, “Amin77i” giyoogee hagaadan yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ia mengutus dua orang dari pembantu-pembantunya, yaitu Timotius dan Erastus untuk pergi ke Makedonia, sementara ia tinggal beberapa waktu lamanya lagi di provinsi Asia \t Qassi bana maaddiyaageetuppe naa77ata Ximootiyoosanne Erasxxoosa Maqidooniyaa kiittidi, bau Isiyan amarida wodiyaa takkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata, \"Saya sudah berdosa mengkhianati orang yang tidak bersalah, sampai Ia dihukum mati!\" Tetapi mereka menjawab, \"Peduli apa kami? Itu urusanmu! \t “Taani geeshsha asa oittada nagaraa oottaas” yaagiis. SHin eti a, “Hegee nuuyyo ai metoo? Hegee ne shene” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu di mana kalian tinggal, yakni di tempat Iblis bertakhta. Kalian setia kepada-Ku. Malah ketika Antipas, saksi-Ku yang setia itu, dibunuh di hadapanmu di markas Iblis, kalian tidak menyangkal bahwa kalian percaya kepada-Ku \t “'“Taani neeni de7iyoosaa erais. Neeni Seexaanaa kawotaa araatai de7iyoosan de7aasa; ta sunttaa mintta naagaasa. Harai atto, Seexaanai de7iyoosan intte matan asi worddo taani ammaniyo markkai Anttiphaasi de7iyo wodekka tana ammaniyoogaa aggabaakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata, \"Aduh, bukan main celakanya kota yang termashyur ini! Biasanya ia memakai pakaian lenan, kain ungu dan kain merah tua; biasanya ia penuh dengan perhiasan emas, permata, dan mutiara \t Qassi, “Liinuwaa giyo kiriyan dadettida maayuwaa, teera ochcha milatiya maayuwaanne zo7o maayuwaa maayada, worqqa alleequwan, bonchcho shuchchaaninne inqquwaa giyo al77o shuchchan alleeqettida, he gita katameeyyo aayye7ana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia juga tidak memerlukan bantuan manusia, sebab Ialah yang memberi hidup dan napas dan segala sesuatu kepada manusia \t Aibakko paccido asadan, asa kushe i xeellenna; aissi giikko, i ba huuphen de7uwaa shemppuwaanne ubbabaa asa ubbaassi immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Ikutlah Aku. Aku akan mengajar kalian menjala orang. \t Be7idi eta, “Tana kaallite; taani inttena asa oiqqiyoogaa tamaarissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Yesua, anak Eliezer, anak Yorim, anak Matat, anak Lewi \t Eeri Yoosee7a na7aa; Yoosee7i El77eezara na7aa; El77eezari Yoraama na7aa; Yoraami Maaxaata na7aa; Maaxaati Leewa na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya makin besar juga keinginan saya untuk menyuruh dia kembali kepadamu, supaya kalian gembira lagi kalau kalian berjumpa dengan dia, dan hati saya pun menjadi tenang \t Simmi intte naa77anttuwaa a be7idi ufaittanaadan, taukka ta wozanaa azzanoi irxxanaadan, taani eesuwan a inttekko yeddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiga tahun kemudian, saya pergi ke Yerusalem untuk berkenalan dengan Petrus. Saya tinggal dengan dia hanya 15 hari lamanya \t Heezzu laittappe guyyiyan, PHeexiroosaara gaittanau Yerusalaame baada, aara tammanne ichchashu gallassaa uttaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua pulau menghilang, dan semua gunung pun lenyap \t Haruuro ubbai xayiis; dereekka beettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya panitera kota berhasil menenteramkan orang banyak itu. Ia berkata, \"Penduduk Efesus! Setiap orang tahu bahwa Efesuslah kota yang memelihara rumah Dewi Artemis dan batu suci yang jatuh dari langit \t Katamaa xaafee asaa co77u oottidi, hagaadan yaagiis; “Efisoona asau, Efisoona katamai gita Arxxemiisissinne saluwaappe wodhdhida eeqa shuchchaassi eeqa keettaa naagiyaagaa gididoogaa erenna asi oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu,\" kata Yesus kepada mereka, \"berilah kepada Kaisar, apa yang milik Kaisar dan kepada Allah, apa yang milik Allah. \t Yesuusi eta, “Yaatikko Qeesaaraagaa Qeesaarassi, Xoossaagaa Xoossaassi immite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau sudah tahu perintah-perintah Allah: 'Jangan berzinah, jangan membunuh, jangan mencuri, jangan bersaksi dusta, dan hormatilah ayah dan ibumu.' \t Xoossaa azazuwaa, 'SHaaramuxoppa; woroppa; wuuqqoppa; wordduwaa markkattoppa; ne aawaanne ne aayyiyo bonchcha' yaagiyaagaa eraasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan benih yang jatuh di tanah yang subur ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu dan memahaminya. Mereka berbuah banyak, ada yang seratus, ada yang enam puluh, dan ada yang tiga puluh kali lipat hasilnya. \t Aradda biittan zerettidaagee qaalaa siyidi, akeekiya asa milatees; yaatidi aifees; issoi xeetaa, issoi usuppun tammaa issoi hasttamaa aifees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Bapak Guru, baru saja orang-orang Yahudi mau melempari Bapak dengan batu dan sekarang Bapak mau kembali lagi ke sana? \t Erissiyo ashkkarati zaaridi, “Tamaarissiyaagoo, guutta wodeppe kase Aihudati nena shuchchan caddanau koyidosona; qassikka yaa buutee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah jawaban Allah kepada Elia? Allah menjawab, \"Aku sudah meninggalkan tujuh ribu orang untuk diri-Ku sendiri. Mereka belum pernah menyembah Dewa Baal. \t Xoossai ayyo woigi zaaridee? “Taani Ba7aalayyo gulbbatibeenna laappun sha7u asaa taayyo ashshaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang mengikuti Dia, dan Ia menyembuhkan mereka di situ \t Daro asai a kaallidi biidaagaa hegan pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya orang yang menyampaikan berita dari Allah, menyampaikannya kepada manusia; untuk menguatkan mereka, untuk memberi semangat kepada mereka dan untuk menghibur mereka \t SHin hananabaa yootiyaagee asa maaddanau, zoranaunne minttettanau asassi haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah menceritakan perumpamaan itu, Yesus berkata, \"Kalian punya telinga, dengarkan! \t Yaagidi, “Siyanau haitti de7iyo urai siyo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tamu-tamu yang diundang itu tidak menghiraukannya. Mereka pergi ke pekerjaannya masing-masing--yang seorang ke ladangnya, yang lainnya ke perusahaannya \t SHin xeesettidaageeti koyennan ixxidi, bantta oosuwau oosuwau biidosona; issoi ba goshshau bin, hinkkoi ba zal77iyau biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu sudah diserahkan Bapa kepada-Ku. Tidak seorang pun mengenal Anak, selain Bapa. Tidak ada juga yang mengenal Bapa selain Anak; dan orang-orang kepada siapa Anak itu mau memperkenalkan Bapa. \t “Ta Aawai taassi ubbabaa immiis; Aawaappe harai ooninne Na7ai oonakko erenna; Na7aappenne Na7ai Aawaa bessanau koyiyo asatuppe attin, harai ooninne Aawai oonakko erenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau hanya orang-orang yang taat kepada hukum-hukum agama Yahudi saja yang akan menerima apa yang dijanjikan oleh Allah, maka percaya kepada Allah tidak berguna sama sekali, dan janji Allah pun kosong belaka \t Aissi giikko, higgiyau azazettiyaageeti Xoossai immana giidoogaa laattiyaageeta gidikko, asa ammanoi allaalle kessennabaa gidiis; Xoossai giidoogeekka hada gidiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia masuk ke dalam Rumah Allah; lalu makan roti yang sudah dipersembahkan kepada Allah. Padahal menurut hukum agama kita, ia maupun orang-orangnya tak boleh makan roti itu--hanya imam-imam saja yang boleh \t Daawiti Xoossaa keettaa gelidi, qeesetu xalaalai maanaappe attin, inne aara de7iyaageeti maanau higge gidennaagaa Xoossaassi yarshshido oittaa miidi, banaara de7iyaageetussikka immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesaya lebih berani lagi. Ia berkata, \"Beginilah kata Allah, 'Orang-orang yang tidak mencari Aku, sudah menjumpai Aku; dan Aku memperlihatkan diri-Ku kepada mereka yang tidak menanyakan tentang Aku.' \t Qassi Isiyaasi daro xalidi, “Tana koyibeennaageetuyyo beettaas; tana oichchibeennaageetuyyookka qonccaas” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka tidak akan mencapai apa-apa, sebab kebodohan mereka akan diketahui oleh semua orang, seperti yang dialami oleh Yanes dan Yambres juga \t SHin Yaaneesa eeyyatettainne Yambbareesa eeyyatettai qassi qonccidoogaadan, eta eeyyatettaikka asa ubbau qonccana gishshau, eti kaseegaappe aadhdhidi go7ettokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab Roh Allah belum datang menguasai seorang pun dari mereka; mereka baru dibaptis atas nama Tuhan Yesus saja \t aissi giikko, Samaariyaa asati Godaa Yesuusa sunttan xinqqate xalaalaa xammaqettidoogaappe attin, etappe issuwaa bollinne Geeshsha Ayyaanai wodhdhiichchibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan saya mendengar sesuatu yang kedengarannya seperti suara yang berseru dari tengah-tengah keempat makhluk itu. Suara itu berkata, \"Seliter gandum yang baik seharga upah sehari, dan tiga liter gandum jenis lain seharga upah sehari juga. Tetapi jangan merusakkan pohon-pohon zaitun dan kebun anggur! \t Taani paxa de7iya oiddu meretatu giddoppe cenggurssa milatiyaabaa siyaas, He cenggurssai, “Issi gallassa oosuwaayyo damoozai issi guruure gistte; qassi issi gallassa oosuwaayyo damoozai heezzu guruure bangga. SHin zaitiyaanne woine eessaa qohoppa” yaagishin siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah dihidupkan kembali bersama-sama Kristus. Sebab itu haruslah kalian berusaha untuk mendapat hal-hal yang di surga, di mana Kristus memerintah bersama dengan Allah \t Simmi intte Kiristtoosaara haiquwaappe denddidobaa gidikko, Xoossaappe ushachcha baggaara uttida Kiristtoosi de7iyoosan saluwan de7iyaagaa mintti koyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah tiga bulan di sana, kami berangkat dari pulau itu naik sebuah kapal dari Aleksandria yang selama musim dingin berlabuh di pulau itu. Kapal itu memakai lambang \"Dewa Kembar Kastor dan Poluks\" \t Heezzu aginaappe guyyiyan, haruuruwan balgguwaa aattidi Diyoosqqoroosa giyo Iskkinddiriyaa markkabiyan baanau denddida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya sendiri tidak mengerti perbuatan saya. Hal-hal yang saya ingin lakukan, itu tidak saya lakukan; tetapi hal-hal yang saya benci, itu malah yang saya lakukan \t taani oottiyoobaa akeekikke; aissi giikko, taani ixxiyoobaa oottaisippe attin, taani oottanau dosiyoobaa oottikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Yesus berkata kepada mereka, \"Nanti kalau kalian sudah meninggikan Anak Manusia, kalian akan tahu bahwa 'Akulah Dia yang disebut AKU ADA', dan kalian akan tahu bahwa tidak ada satu pun yang Kulakukan dari diri-Ku sendiri. Aku hanya mengatakan apa yang diajarkan Bapa kepada-Ku \t Hegaa gishshau, Yesuusi eta, “Tana Asa Na7aa intte masqqaliyaa bolli kaqqiyo wode, taani tana gidiyoogaanne qassi taani ta Aawai tana tamaarissidoogaadan haasayiyoogaappe attin, ta shenen ainne oottennaagaa intte erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sebaliknya seorang Kristen pergi kepada orang bukan Kristen untuk mengadukan perkaranya terhadap saudaranya yang Kristen \t SHin issi ishai hinkko ishaa pirdda keettan mootidi, he yohuwaa ammanenna asan pirddissii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah tahap pertama orang-orang mati dibangkitkan kembali. (Tetapi orang-orang mati lainnya tidak dihidupkan kembali selama masa seribu tahun itu. \t Haiqqidaageetuppe attidaageeti sha7u laittai wurana gakkanaashin, haiquwaappe denddibookkona. Hegee koiro dendduwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang turut berjalan di belakang Yesus--di antaranya ada juga beberapa wanita. Wanita-wanita itu menangisi dan meratapi Yesus \t Yeekkiiddinne waassiiddi uttida maccaasatinne keehi daro asai issippe a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu maksud mereka yang jahat itu, jadi Ia berkata, \"Hai, orang-orang munafik! Mengapa kalian mau menjebak Aku \t SHin Yesuusi eta iita qofaa eridi, “Ha lo77o milatiya iita asatoo, aissi tana paacceetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang ini tidak mabuk, seperti yang kalian sangka; sebab sekarang baru pukul sembilan pagi \t Aissi giikko, wonttaappe biron heezzu saate gidees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama Yahudi mendatangkan hukuman Allah. Tetapi kalau hukum tidak ada, maka pelanggaran pun tidak ada \t higgee Xoossaa boshaa ehees; shin higgee bainnasan higgiyaa menttiyoobi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah bahwa kalian akan menerima upah dari Tuhan. Apa yang disediakan Tuhan untuk umat-Nya, itulah yang akan diberikan kepadamu. Sebab majikan yang sebenarnya sedang dilayani oleh kalian adalah Kristus sendiri \t Godaa Kiristtoosayyo intte oottiyo gishshau, i baageetuyyo immanau giigissi wottidoogaa intte laattanaagaa akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Di sebuah kota ada seorang hakim yang tidak takut kepada Allah, dan tidak peduli kepada siapapun juga \t “Issi kataman Xoossaassi yayyenna qassi asassikka yeellatenna issi daannai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Iblis membawa Yesus ke tempat yang tinggi, dan dalam sekejap mata Iblis menunjukkan kepada-Nya semua kerajaan di dunia \t Xalahe halaqai a gita deriyaa huuphiyaa kessidi, sa7aa kawotettaa ubbaa issi kuttan bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat sebuah gulungan buku di tangan Dia yang duduk di takhta itu. Buku itu penuh dengan tulisan pada sebelah-menyebelahnya dan dimeteraikan dengan tujuh buah segel \t Issi xaatta woraqatai kawotaa araatan uttidaagau ushachcha kushiyan de7iyaagaa be7aas; he xaatta woraqatai naa77u baggaarakka xaafetti uttiis; qassi laappun maatafai a bolli attamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Kabar Baik tentang bagaimana Allah memerintah akan diberitakan ke seluruh dunia, supaya semua orang mendengarnya. Sesudah itu barulah datang kiamat. \t Asa ubbau markka gidana mala, kawotettaa wonggeliyaa mishiraachchoi sa7a ubban odettana; hegaappe guyyiyan, wurssettai gakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di mana ada bangkai, di situ ada burung pemakan bangkai. \t “Gauxai de7iyoosaa ankkoi shiiqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan diserahkan kepada orang-orang bukan Yahudi, yang akan mengolok-olok, menghina, dan meludahi Dia \t Aissi giikko, eti tana Aihuda gidenna asaassi aattidi immana; ta bolli qilliiccana; cuchchana; qassi tana waissana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rumah itulah tubuh kita yang baru \t Nuuni hegaa maayidi, kallottokko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua peraturan itu adalah mengenai hal-hal yang begitu dipakai tidak berguna lagi. Itu hanya peraturan-peraturan dan pengajaran-pengajaran yang dibuat oleh manusia \t Ha ubbabaikka asi medhdhido higgenne timirtte gidiyo gishshau, polettoogaappe guyyiyan xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Herodes telah menyuruh orang menjaga baik-baik keselamatan Yohanes di penjara, karena ia takut kepada Yohanes. Ia tahu Yohanes seorang yang baik yang diutus oleh Allah. Dan memang kalau Yohanes berbicara, Herodes suka juga mendengarkannya, meskipun ia menjadi gelisah sekali karenanya \t Yohaannisi xillo asanne geeshsha asa gididoogaa Heeroodisi erido gishshau, ayyo yayyidi, loitti naagi wottiis; Yohaannisi giyoobaa siyidi, ba wozanan keehi metootiiddikka abaa ufaissan siyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang menangkap Yesus membawa-Nya ke rumah Imam Agung Kayafas. Di sana guru-guru agama dan pemimpin-pemimpin Yahudi sudah berkumpul \t Yesuusa oiqqidaageeti qeese ubbatu halaqaa Qayaafakko, higgiyaa tamaarissiyaageetinne cimati shiiqidosaa ekki efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hargailah semua orang, kasihilah saudara-saudaramu sesama Kristen. Takutlah kepada Allah, dan hormatilah Kaisar \t Asa ubbaa bonchchite. Intte ishantta siiqite. Xoossau yayyite. Kawo bonchchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus kembali lagi ke rumah ibadat. Di situ ada seorang yang tangannya lumpuh sebelah \t Yesuusi Aihuda woosa keettaa naa77anttuwaa geliis; hegan kushee silido issi bitanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menyampaikan berita, haruslah menyampaikan berita dari Allah; orang yang melayani orang lain, haruslah melayani dengan kekuatan yang dari Allah, supaya dalam segala hal, Allah dapat diagungkan melalui Yesus Kristus. Dialah yang berkuasa dan patut diagungkan untuk selama-lamanya. Amin \t Yesuus Kiristtoosa baggaara ubbaban Xoossai galatettana mala, ooninne yootiyaabaa gidikko, qaalaa Xoossaappe ekkidi yootiyoogaadan yooto. Qassi ooninne maaddiyaabaa gidikko, Xoossai ayyo immiyo wolqqan maaddo. Bonchchoinne godatettai Xoossaassi meri merinau gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Ada yang berkata Yohanes Pembaptis. Ada juga yang berkata Elia, yang lain lagi berkata salah seorang nabi zaman dahulu yang sudah hidup kembali. \t Eti zaaridi, “Asai nena Xammaqiya Yohaannisa yaagees; hara asai Eelaasa yaagees; harai qassi beni hananabaa yootiyaageetuppe issoi denddiis yaagees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang di seluruh dunia akan melihat Allah menyelamatkan manusia!' \t Asai ubbai Xoossai ashshiyoogaa be7ana' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi seperti sudah Kukatakan kepadamu, walaupun kalian sudah melihat Aku, kalian tidak percaya \t SHin taani intteyyo odaas; intte tana be7ideta; shin ammanekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam hubungan kalian dengan orang-orang yang tidak percaya, hendaklah kalian hidup bijaksana dan memakai setiap kesempatan dengan sebaik-baiknya \t Intteyyo de7iya wodiyaa go77i bainnasan xaissennan, ammanennaageetu matan hayyottidi de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Padahal kami mengharap bahwa Dialah yang akan membebaskan Israel! Dan hari ini hari ketiga semenjak hal itu terjadi \t SHin nuuni, 'Israa7eelata ashshanaagee a' yaagidi ufaissan naagoos. Qassi hegee ubbai hanoosappe hachchi heezzu gallassa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa mengasihi Aku sebab Aku menyerahkan nyawa-Ku, untuk menerimanya kembali \t “Taani ta shemppuwaa zaarettada ekkana mala, aattada immanau koyiyo gishshau, ta Aawai tana siiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus pulang ke rumah. Tetapi orang banyak datang lagi berkumpul, sampai Yesus dan pengikut-pengikut-Nya tidak sempat makan \t Yesuusi soo biis; naa77anttuwaakka qassi daro asai shiiqin, inne erissiyo ashkkarati harai atto, qumaa maanaukka danddayibookkona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham pada waktu itu tahu bahwa ia sudah tidak mungkin lagi mempunyai keturunan, sebab badannya sudah terlalu tua dan umurnya sudah hampir seratus tahun; lagipula Sara, istrinya itu, mandul. Namun iman Abraham tidak menjadi berkurang \t He wode, Abrahaami yelettoosappe xeetu laitta kumana haniyo cima; shin ba daafurida asatettaanne Saara na7a yelanau danddayennaagaa qoppido wode, i ba ammanuwan daafuribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ialah yang \"memberi pemberian-pemberian kepada manusia\"; sebagian diangkat-Nya menjadi rasul, yang lain menjadi nabi; yang lain lagi menjadi pemberita Kabar Baik itu, dan yang lain pula diangkat-Nya menjadi guru-guru dan pemelihara jemaat \t Asaayyo imo immidaagee a; i issoota issoota Yesuusi kiittidoogeeta, harata hananabaa yootiyaageeta, qassi harata wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyaageeta, qassikka harata woosa keettaa kaalettiyaageetanne tamaarissiyaageeta ootti sunttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menjawab, \"Bayar!\" Ketika Petrus pulang, Yesus menyapa dia lebih dahulu, \"Simon, bagaimana pendapatmu? Siapa yang harus membayar bea atau pajak kepada raja-raja dunia ini? Rakyatkah atau orang asing? \t I zaaridi, “Giirees” yaagiis. PHeexiroosi soo gelido wode, Yesuusi kasetidi a, “Simoonaa, ne qofai aibee? Ha sa7aa kawoti qaraxaa woi giiraa ooppe ekkiyoonaa? Bantta biittaa asaappe ekkiyoonaayye woi hara biitta asaappe ekkiyoonaa?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang benar, mereka ganti dengan sesuatu yang palsu. Bukan Pencipta melainkan yang diciptakan itulah justru yang disembah dan dilayani oleh mereka. Padahal yang menciptakan itulah yang seharusnya dipuji selama-lamanya! Amin \t Aissi giikko, eti Xoossaa tumatettaa wordduwan laammidosona; qassi medhdhida Xoossaa aggi bayidi, i medhdhidobau goinnidosonanne oottidosona. Xoossai merinau galatettidaagaa. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari seorang laki-laki datang kepada Yesus. \"Pak Guru,\" katanya, \"perbuatan baik apa yang harus kulakukan supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal? \t Issi bitanee Yesuusakko yiidi, “Tamaarissiyaagoo, taani merinaa de7uwaa demmanau lo77obaa ai oottoo?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ampunilah dosa-dosa kami, sebab kami juga mengampuni setiap orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai.' \t Nuuni nuna naaqqidaageetuyyo ubbaa atto giido gishshau, neenikka nu naaquwaa atto ga. Nuna iitabaappe ashshanaappe attin, paacen gelissoppa' yaagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pada waktu Aku lapar, kalian memberi Aku makan, dan pada waktu Aku haus, kalian memberi Aku minum. Aku seorang asing, kalian menerima Aku di rumahmu \t Aissi giikko, taani namisettin mizideta; saamettin ushshideta; imatta gidada binkka mokkideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kapan kami pernah melihat Tuhan sakit atau dipenjarakan, lalu kami menolong Tuhan? \t Qassi neeni harggin, woi qashettin neekko biidi aude nena be7idoo?' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata, \"Bukankah ada sepuluh orang yang disembuhkan? Di mana yang sembilan lagi \t Yesuusi zaaridi, “Inchchirichchaappe paxidaageeti tamma gidokkonaa? Yaatin uddufunati awan de7iyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya melihat sebuah takhta putih yang besar dan Dia yang duduk di atasnya. Langit dan bumi lenyap dari hadapan-Nya, sehingga tidak kelihatan lagi \t Hegaappe guyyiyan, taani gita bootta araataanne he araatan uttidaagaa be7aas. Sa7ainne saloi a sinttappe baqatidosona; naa77antto beettibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang membacakan dan orang yang mendengarkan berita nubuat buku ini serta taat kepada apa yang tertulis di dalamnya. Sebab tidak lama lagi semuanya ini akan terjadi \t Ha maxaafaa nabbabiya urai anjjettidaagaa; qassi ha hananabaa yootiya qaalaa siyiyaageetinne ha maxaafan xaafettidaagaa naagiyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, wodee matattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah: Mulai sekarang ini engkau tidak akan melihat Aku lagi sampai engkau berkata, 'Diberkatilah Dia yang datang atas nama Tuhan.' \t Aissi giikko, taani intteyyo odais; intte, 'Godaa sunttan yiyaagee anjjettidaagaa' gaana gakkanaashin, naa77anttuwaa tana be7ekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat menyangkal, betapa besarnya rahasia agama kita: Ia menampakkan diri dalam rupa manusia, dan dinyatakan benar oleh Roh Allah, serta dilihat oleh para malaikat. Beritanya dikumandangkan di antara bangsa-bangsa, dan Ia dipercaya di seluruh dunia dan diangkat ke surga \t Nu ammanuwaa xuurai gita gidiyoogaa ooninne kashi gaanau danddayenna. Kiristtoosi ashuwan qoncciis; i xillo gidiyoogaa Geeshsha Ayyaanai markkattiis. Kiitanchchatikka a be7idosona; Aihuda gidenna asai abaa yootin siyiis.Sa7an de7iya asai a ammaniis; bonchchuwan i saluwaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang di situ mendengar jeritan itu, dan berkata, \"Dengarkan, Ia memanggil Elia! \t Hegan eqqida asaappe issoi issoi hegaa siyidi, “Be7ite; Eelaasa xeesees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang bekerja buat Tuhan tidak patut bertengkar; ia harus ramah terhadap semua orang, dan dapat mengajar orang dengan baik dan sabar \t Godaa ashkkarai ubbaayyo kehiyaagaa, loitti tamaarissiyaagaanne danddayanchcha gidanau besseesippe attin, ooyettanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka timbullah keributan yang hebat. Beberapa orang Farisi yang menjadi guru agama berdiri dan menentang sungguh-sungguh. Mereka berkata, \"Menurut kami orang ini tidak bersalah sedikit pun! Barangkali memang ada roh atau malaikat yang berbicara kepadanya! \t Gita wocamai denddiis; Parisaawetu baggappe higgiyaa tamaarissiyaageeti denddi eqqidi, “Ha bitaniyaa bolli ainne bala demmibookko; ayyo ayyaani woi kiitanchchi haasayennan aggenna” yaagidi palamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, harus ada seseorang yang ikut dengan kita menjadi saksi bahwa Tuhan Yesus sudah hidup kembali dari kematian. Orang itu haruslah salah seorang dari antara orang-orang yang selalu bersama-sama dengan kita pada waktu kita mengikuti Tuhan Yesus ke mana-mana, sejak Yohanes mulai membaptis sampai pada waktu Yesus diangkat ke surga dari tengah-tengah kita. \t “Hegaa gishshau, issi asi Godaa Yesuusa dendduwaa markkattanau, nunan gaittana bessees; Yohaannisi xammaqido wodiyaappe doommidi, Yesuusi nuuppe saluwaa biido wode gakkanaas, Godaa Yesuusi nunaara hemettido wode ubban i nunaara de7iyaageetuppe issuwaa gidanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Paulus meninggalkan pertemuan itu \t Hegaa gishshau, PHauloosi eta giddoppe kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Persetujuan itu dilaksanakan juga, lalu Barnabas dan Saulus diutus untuk mengantar sumbangan itu kepada pemimpin-pemimpin jemaat \t Eti hegaadan oottidi, miishshaa Barnnaabaasa bollinne Saa7oola bolli woosa keettaa cimatussi yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang yang memberi salam kepada orang yang seperti itu turut juga bersama orang itu dalam melakukan perbuatan yang jahat \t Aissi giikko, a saro giya urai a iita oosuwaa aara shaakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah hal-hal yang kalian ucapkan selalu menyenangkan dan menarik. Hendaklah kalian tahu bagaimana seharusnya kalian menjawab pertanyaan-pertanyaan orang \t Intte asa ubbau waati zaaranau bessiyaakko erana mala, intte haasayai ubba wode, siyanau kehiyaagaanne ufaissiyaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sudah mengatakannya dahulu, sekarang saya mengatakannya sekali lagi: Orang yang memberitakan kepadamu \"kabar baik\" yang lain daripada Kabar Baik yang sudah kalian terima dari kami, orang itu hendaknya dihukum Allah \t Kase nuuni giidoogaadan, ha77ikka naa77anttuwaa taani gais; intte ekkido wonggeliyaappe dummatiyaagaa ooninne intteyyo yootikko, he urai qanggettidaagaa gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan janganlah kalian memanggil seorang pun di dunia ini 'Bapak', sebab Bapakmu hanya satu, yaitu Bapa yang di surga \t Ha sa7an oonanne 'Aawa' giidi xeesoppite; aissi giikko, intteyyo saluwan de7iya issi Aawai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata, 'Kornelius! Allah sudah menerima doamu dan ingat akan kemurahan hatimu \t tana, 'Qornneliyoosaa, Xoossai ne woosaa siyiis; neeni hiyyeesaa maaddiyoogaakka hassayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang, besar dan kecil, kaya dan miskin, hamba dan orang bebas, dipaksa oleh binatang itu untuk menerima tanda pada tangan kanan mereka atau pada dahi mereka \t Asai ubbai gitainne guuttai, manqqoinne duree, goqinne aillee ba ushachcha kushiyan woi ba som77uwan malaataa wottanaadan, he naa77antto do7ai godatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tidak boleh juga menggerutu; seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka dahulu, sehingga mereka dibunuh oleh Malaikat Kematian \t Etappe issooti issooti zuuzummin, haiqo kiitanchchai eta xaissidoogaadan zuuzummoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan,\" kata pengikut-pengikut Yesus, \"lihat, di sini ada dua pedang.\" \"Sudahlah!\" jawab Yesus \t Erissiyo ashkkarati, “Godau, hagan naa77u bisoti de7oosona” yaagin Yesuusi, “Hegee gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pakailah kata-kata yang bijaksana, yang tidak dapat dicela orang, supaya lawan-lawanmu menjadi malu karena tidak ada hal-hal buruk yang dapat mereka katakan tentang kita \t Ne morkketi nuna zigiriyoobai etassi xayiyo wode eti yeellatana mala, neeni borettenna lo77o haasayaa haasaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu datang lalu sujud di hadapan Yesus dan berkata, \"Tolonglah saya, Tuan. \t SHin a yaada, “Ta Godau, tana maaddarkkii!” yaagada au goinnaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi kami tidak menyerah sedikit pun kepada mereka, karena kami mau menjaga supaya Kabar Baik itu tetap murni untuk kalian \t SHin wonggeliyaa tumatettai inttenaara minnidi de7ana mala, nuuni harai atto issi saatiyaukka etayyo haarettibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melakukan itu karena Ia sangat mengasihi kita, dan kasih itu dilimpahkan-Nya kepada kita dengan penuh kebijaksanaan dan pengertian \t Xoossai ba aadhdhida eratetta ubbaaninne ba wozanaa qofa ubban ba aaro kehatettaa nuuyyo darissidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hamba-hamba harus tunduk kepada tuannya, dan menyenangkan hatinya dalam segala hal. Mereka tidak boleh membantah \t Ailleti bantta godatussi azazettana malanne, etaara palamettennan ubbaban eta ufaissana mala zora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mereka memberikan kesaksian dan memberitakan perkataan Tuhan, Petrus dan Yohanes kembali ke Yerusalem. Dan di perjalanan, mereka memberitakan Kabar Baik itu di banyak kampung-kampung Samaria \t PHeexiroosinne Yohaannisi markkattidoogaappenne Godaa qaalaa yootidoogaappe guyyiyan, guyye Yerusalaame simmidosona; simmiiddi Samaariyan de7iya daro qeeri katamatun wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yohanes pun menceritakan semua yang dilihatnya itu; dan inilah laporannya mengenai pesan dari Allah yang dikuatkan oleh Yesus Kristus melalui kesaksian-Nya \t Yohaannisi Xoossaa qaalaa, Yesuus Kiristtoosa markkatettaanne ba be7ido ubbabaa markkattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yohanes berkata kepada Yesus, \"Pak Guru, kami melihat seseorang mengusir setan atas nama Bapak. Dan kami melarang dia sebab ia bukan dari kita. \t Yohaannisi a, “Tamaarissiyaagoo, issi asi ne sunttan xalaheta kessiyaagaa nuuni be7idi, nu bagga gidenna gishshau, a diggida” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang kalian tidak memerlukan apa-apa lagi! Kalian sudah kaya! Kalian sudah menjadi raja! Dan kami tidak. Alangkah baiknya kalau kalian betul-betul sudah menjadi raja, supaya kami dapat memerintah bersamamu \t Ha77i intte kalliichchideta. Ha77i duretiichchideta. Nuuni bainnan intterkka kawotideta. Nuunikka inttenaara kawotanaadan, intte kawotidaakko lo77o shin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Herodes mengajukan banyak pertanyaan kepada-Nya, tetapi Yesus tidak menjawab sama sekali \t Heeroodisi Yesuusa darobaa oichchiis; shin Yesuusi ayyo ainne zaaribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu Anak itu, \"Anak ini sudah dipilih oleh Allah untuk membinasakan dan untuk menyelamatkan banyak orang Israel. Ia akan menjadi tanda dari Allah, yang akan ditentang oleh banyak orang \t Simooni eta anjjiis; anjjidi a aayyiyo Mairaamo, “Israa7eelan de7iya darotu kunddettaassinne dendduwaassi a ixissiyaageetussi Xoossaappe malaata gidanau, qassi darota wozanan de7iya geemmida qofai qonccana mala, ha na7ai Xoossaappe doorettiis. Ne wozanaakka qara bisuwaadan, qaretai qanxxana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu saya mendengar sesuatu seperti suara gemuruh orang banyak dari surga yang berseru-seru, \"Pujilah Allah! Allah kita adalah Allah yang menyelamatkan; Ia Allah yang agung dan berkuasa \t Hegaappe guyyiyan, saluwan daro asaa wocamadan wocamiya wolqqaama cenggurssai hagaadan yaagiyaagaa taani siyaas; “Xoossaa galatai gakko. Atotettai, bonchchoinne wolqqai nu Xoossaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku seorang asing, kalian tidak menerima Aku di dalam rumahmu. Aku tidak berpakaian, kalian tidak memberi Aku pakaian. Aku sakit dan dipenjarakan, kalian tidak merawat Aku. \t Taani imatta gidada bin, tana mokkibeekketa; kallottin maizzibeekketa; qassi harggin, qashettinkka tana be7ibeekketa' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para penguasa Yahudi di Yerusalem menyuruh imam-imam dan orang-orang Lewi pergi kepada Yohanes dan menanyakan kepadanya, \"Engkau ini siapa? \t Yerusalaamen de7iya Aihudati qeesetanne Leewata, “Neeni oonee?” giidi Yohaannisa oichchana mala, Yohaannisakko kiittin, Yohaannisi etau markkattido markkatettai hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sendirilah yang membuat kami dan Saudara teguh bersatu dengan Kristus; Ialah juga yang memilih kita khusus untuk diri-Nya \t Xoossai Kiristtoosa baggaara nunanne inttena minttetteesinne tiyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manusia mengenal Allah, tetapi manusia tidak menghormati Dia sebagai Allah dan tidak juga berterima kasih kepada-Nya. Sebaliknya manusia memikirkan yang bukan-bukan; hati mereka sudah menjadi gelap \t Aissi giikko, eti Xoossaa erikkokka, au bessiya bonchchuwaa immibookkona; qassi a galatokkona. SHin eti allaalle kessennabaa qoppoosona; qassi eta akeekenna wozanai xumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperti Bapa mengasihi Aku, demikianlah Aku mengasihi kalian. Hendaklah kalian tetap hidup sebagai orang yang Kukasihi \t Aawai tana siiqidoogaadan, taanikka inttena siiqaas; ta siiquwan de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang tidak dapat dilakukan oleh hukum agama, karena kita manusia lemah, itu sudah dilakukan oleh Allah. Allah mengalahkan kuasa dosa dalam tabiat manusia dengan mengirimkan Anak-Nya sendiri, yang datang dalam keadaan sama dengan manusia yang berdosa, untuk menghapuskan dosa \t Asaa asatettai daafuranchcha gidiyo gishshau, higgee oottanau danddayibeennaagaa Xoossai oottiis; nagaranchchatu asatettaa mala asatettaara de7iya ba Na7aa, asai oottido nagaraayyo yarshsho gidanau Xoossai kiittidi, asaa asatettaa giddon de7iya nagaraa pirddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rambut-Nya putih seperti bulu domba, seputih kapas. Mata-Nya bernyala-nyala seperti api \t A huupheenne a huuphiyaa binnaanai bootta dorssa ikisenne shachcha milatees; a aifeekka tama laco milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak berapa lama kemudian, Elisabet istrinya mengandung, lalu mengurung diri di rumah lima bulan lamanya \t He wodiyaappe guyyiyan, a machchiyaa Elssaabeexa shahaarada, ichchashu aginau bana genttaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah yang dapat menggugat kita umat yang dipilih oleh Allah, kalau Allah sendiri menyatakan bahwa kita tidak bersalah \t Xoossai dooridoogeeta oonee mootanai? Xoossai ba huuphen eta xillissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mereka minta dengan sangat kepada kami kalau boleh mereka ikut membantu memberi sumbangan kepada umat Allah di Yudea \t Eti geeshshata maaddiyo lo77o oosuwaa nunaara oottanau nuna daro woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka diikuti dari belakang oleh gerombolan perusuh-perusuh itu yang berteriak-teriak, \"Bunuh dia! \t Aissi giikko, daro asai, “A wora!” yaagiiddinne wocamiiddi kaallees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang di situ mendengar jeritan itu, dan berkata, \"Ia memanggil Elia! \t Hegan eqqida asaappe issoi hegaa siyidi, “Ha bitanee Eelaasa xeesees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak malu kalau saya harus lebih banyak membangga-banggakan kekuasaan yang telah diberikan Tuhan kepada kami, sebab kekuasaan itu diberikan untuk membangun kalian, bukannya untuk meruntuhkan \t Aissi giikko, Godai nuuyyo immido nu alaafetettan taani keehi otorettiyaabaa gidikkokka, hegan yeellatikke; he nuuyyo immido alaafetettai inttena keexxanaassappe attin, qolanaassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab ingat: Banyak nabi dan raja ingin melihat yang kalian lihat sekarang ini tetapi mereka tidak melihatnya. Mereka ingin mendengar yang kalian dengar sekarang ini, tetapi mereka tidak mendengarnya. \t Taani inttessi yootiyoogee aibee giikko, hananabaa yootiyaageetuppe darotinne kawoti intte be7iyoogaa be7anau koyidosona; shin be7ibookkona; intte siyiyoogaakka siyanau koyidosona; shin siyibookkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus meletakkan tangan-Nya ke atas wanita itu, dan pada saat itu juga ia berdiri tegak lalu memuji Allah \t Ba kushiyaa i bolli wottin, sohuwaara sitti ga eqqada Xoossaa galataasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada orang yang menambal baju yang sudah tua dengan sepotong kain yang masih baru. Sebab kain penambal itu akan menciut dan menyobek baju itu, sehingga mengakibatkan sobekan yang lebih besar \t “Ceega maayo bolli ooratta woto wotti sikkiya asi baawa; aissi giikko, he wotoi maayuwaa peererettana; peerettaikka kaseegaappe darana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjamah orang itu sambil berkata, \"Aku mau. Sembuhlah!\" Saat itu juga penyakitnya hilang \t Yesuusi ba kushiyaa yeddidi, a bochchidi, “Taani koyais; paxa” yaagiis. Yaagin sohuwaarakka inchchirichchai bitaniyaa yeddi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nabi-nabi yang pernah menyampaikan berita dari Allah, mulai dari Nabi Samuel dan nabi-nabi lainnya yang datang kemudian, semuanya memberitakan tentang zaman ini \t “Qassi Sameelappe doommidi, appe guyyiyan hananabaa yootiyaageeti ubbati, ha wodiyaabaa yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari dialah kami mendengar bahwa dengan kuasa dari Roh Allah kalian dapat saling mengasihi \t Xoossaa Ayyaanan harata intte siiqiyoogaa nuuyyo yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian bertahan dan sabar, kalian akan selamat. \t Danddayan intte intte shemppuwaa ashshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tentu pembuatan perjanjian yang diberikan oleh Roh Allah, diresmikan dengan lebih cemerlang lagi \t Geeshsha Ayyaanai oottiyo oosuwaa bonchchoi ai keenaa aadhdhanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketaatan beragama yang murni dan sejati menurut pandangan Allah Bapa ialah: menolong anak-anak yatim piatu dan janda-janda yang menderita, dan menjaga diri sendiri supaya jangan dirusakkan oleh dunia ini \t Xoossaa Aawaa sinttan pokkoi bainna geeshsha ammanoi hagaa; hegee augee giikko, aaya aawi bainna naatanne waayettiya am77eta maaddanaagaanne sa7aa nagaraa qitaappe ba huuphiyaa naaganaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Anak Domba itu maju dan mengambil gulungan buku itu dari tangan kanan orang yang duduk di atas takhta \t He Dorssai biidi, kawotaa araataa bolli uttidaagau ushachcha kushiyaappe xaatta woraqataa ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata kepada mereka, \"Kalian membawa Orang ini kepada saya dan berkata bahwa Ia menyesatkan orang-orang. Sekarang di hadapan kalian saya sudah memeriksa Dia, tetapi saya sama sekali tidak mendapat satu kejahatan pun yang kalian tuduhkan kepada-Nya \t hagaadan yaagiis; “'Asa balettees' yaagidi ha bitaniyaa taakko ehiideta; be7ite; taani a intte sinttan qoridoogaappe guyyiyan, intte a mootido mootuwan a bolli ainne balabaa demmabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Bukan main kalian ini! Kalian sungguh orang-orang yang menyeleweng dan tidak percaya! Sampai kapan Aku harus tinggal bersama kalian dan bersabar terhadap kalian? Bawa anakmu itu ke mari! \t Yesuusi zaaridi eta, “Ammanenna ha wodiyaa geella asau! Taani inttenaara aude gakkanaashin de7anee? Qassi inttebaa aude gakkanaashin danddayanee? Ne na7aa haa ekka ya” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga Kristus satu kali saja dipersembahkan sebagai kurban untuk menghapus dosa banyak orang. Ia akan datang lagi pada kedua kalinya, bukan untuk menyelesaikan persoalan dosa, tetapi untuk menyelamatkan orang-orang yang menantikan kedatangan-Nya \t Hegaadankka, qassi Kiristtoosi daro asaa nagaraa xaissanau issitoo yarshshettiis; qassi i bana mintti naagiyaageeta ashshanau beettanaappe attin, naa77antto nagara tookkanau beettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka di Betlehem tibalah waktunya bagi Maria untuk bersalin \t He wode Mairaama shahaara; eti yan Beetaliheemen de7ishin, a yeliyo wodee gakkiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam Alkitab tertulis, \"Bumi ini dengan seluruh isinya adalah kepunyaan Tuhan. \t Aissi giikko, sa7ainne sa7an de7iyaabai ubbai Godaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, Saudara-saudara yang saya kasihi, hendaklah kalian membenci penyembahan berhala \t Hegaa gishshau, ta siiqotoo, eeqassi goinniyoogaappe baqatite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar Baik itu mengenai Anak Allah, Tuhan kita Yesus Kristus. Secara manusiawi, Ia adalah keturunan Daud \t he wonggelee asatettan Daawita zariyaappe yelettida Xoossaa Na7aa, nu Godaa Yesuus Kiristtoosabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang kita lihat sekarang ini adalah seperti bayangan yang kabur pada cermin. Tetapi nanti kita akan melihat langsung dengan jelas. Sekarang saya belum tahu segalanya, tetapi nanti saya akan tahu segalanya sama seperti Allah tahu segalanya mengenai diri saya \t Nuuni ha77i be7iyoogee heregan be7iyo lem77i lem77iya mera mala; shin he wode nuuni nu aifiyan qoncciyan be7ana. Ha77i taani eratettaappe baggaa erais; shin Xoossai tana wurssidi eriyoogaadan, he wode taanikka wurssa erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya, Paulus, dipenjarakan karena Kristus Yesus untuk kepentingan kalian yang bukan Yahudi \t Hegaa gishshau, inttenoo Aihuda gidenna asatoo, taani PHauloosi intte gishshau Kiristtoos Yesuusa qasho asa gididaagee, Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tidak minta supaya Bapa mengambil mereka dari dunia ini, tetapi Aku minta supaya Bapa menjaga mereka dari si Jahat \t Neeni xalahiyaappe eta naagana mala woossiyoogaappe attin, sa7aappe kessana mala woossikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku mengusir roh jahat dengan kuasa Allah, dan itu berarti bahwa Allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian \t SHin Xoossai tau wolqqaa immin, taani xalaheta kessiyaabaa gidikko, simmi Xoossaa kawotettai inttekko yiichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab perbuatan baik yang kalian lakukan ini bukan hanya akan mencukupi kekurangan umat Allah saja, tetapi juga akan menyebabkan banyak orang berterima kasih kepada Allah \t Aissi giikko, ha intte oottiyo oosoi geeshshata koshshiyaabaa kuntti immiyoogaa xalaala gidenna; shin Xoossaayyo daro galataa immiyoogan kumidi goggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Padahal hanya satu yang berhak memberi hukum kepada manusia dan mengadili manusia. Ialah Allah yang berkuasa menyelamatkan dan membinasakan. Jadi, siapakah kalian, sehingga kalian mau menyalahkan sesama manusia \t Higgiyaa immiyaageenne pirddiyaagee Xoossaa xalaala; i ashshanaunne xaissanau danddayees; shin ne shooruwaa bolli pirddiyaagee neeni oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudaraku! Saudara semuanya sudah mengenal hukum. Jadi, kalian tahu bahwa kekuasaan hukum atas seseorang, berlaku hanya selama orang itu masih hidup \t Ta ishatoo, intte ubbai higgiyaa eriyo gishshau, taani giyoogaa loittidi ereeta; higgee issi asi de7ido wode ubban a haarees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang Yahudi tahu bagaimana saya hidup sejak saya muda. Mereka tahu bahwa sejak saya menjadi orang muda, saya sudah hidup di antara bangsa saya sendiri di Yerusalem \t “Taani naatettaasappe doommada ta asaa giddooninne Yerusalaamen de7ido ta de7uwaa Aihuda ubbati kaseppe doommidi eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi setelah Aku dibangkitkan kembali, Aku akan pergi mendahului kalian ke Galilea. \t SHin taani haiquwaappe denddidoogaappe guyyiyan, intteppe kasetada Galiila baana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alfeus, Tadeus, Simon si Patriot \t Inddiraasanne Piliphphoosa, Barttalamoosanne Maatiyoosa, Toomaasanne Ilppiyoosa na7aa Yaaqooba, Taaddiyoosanne ba biittau mishettiya Simoona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Petrus dan Yohanes dibebaskan, mereka kembali kepada kawan-kawan mereka dan menceritakan semua yang dikatakan oleh imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi itu kepada mereka \t PHeexiroosinne Yohaannisi birshshettidi, bantta dabbotukko biidi, qeese halaqatinne cimati banttana giidobaa ubbaa etassi odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Sudah begitu lama Aku bersama kalian, dan belum juga engkau mengenal Aku, Filipus? Orang yang sudah melihat Aku, sudah melihat Bapa. Bagaimana engkau dapat mengatakan, 'Tunjukkanlah Bapa kepada kami' \t Yesuusi zaaridi yaagiis; “Taani hagaa keena wodiyaa inttenaara de7inkka, tana erikkii Piliphphoosaa? Tana be7ida urai Aawaakka be7iis; yaatin, neeni woigada, 'Aawaa nuna bessa' gai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Beritahukan kepada kami,\" kata mereka kepada-Nya, \"apakah Engkau ini Raja Penyelamat?\" Yesus menjawab, \"Kalau Aku memberitahukan kepadamu, kalian toh tidak akan percaya \t “Kiristtoosi nenee? Nuussi oda” yaagidosona. SHin i yaagidi zaariis; “Taani inttessi odikko, tana ammanekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata kepada mereka, \"Aku ingin sekali makan makanan Paskah ini bersama kalian sebelum Aku menderita \t Uttidi yaagiis; “Taani waayettanaappe kasetada, inttenaara ha Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassan miyo qumaa maanau daro amottaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena perintah itu, kepala penjara itu menahan mereka di kamar penjara yang paling dalam, dan membelenggu kaki mereka pada balok \t Azazin qasho keettaa naagiyaagee he azazuwaa ekkidi, PHauloosanne Sillaasa qasho keettaassi qol77o gelissiis; eta gediyaakka mittaara gatti daraxidi qachchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang lain lagi berkata, 'Saya baru saja kawin, karena itu saya tidak dapat datang. \t “Harai qassi, 'Taani machchiyo ekkido gishshau, baanau danddayikke' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua wanita sedang menggiling gandum, seorang akan dibawa dan seorang lagi ditinggalkan \t Naa77u maccaasati issi sohuwan gaacciyaageetuppe issinniyo efin, issinniyaa attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan orang-orang Yahudi itu. Sekarang ini mereka tidak taat kepada Allah, supaya kalian dinyatakan bebas dari kesalahan. Tetapi nanti mereka juga akan dinyatakan bebas dari kesalahan \t Hegaadan, intte ekkido maarotettaa gishshau, Aihudati qassi Xoossaa maarotettaa ha77i ekkanaadan, Xoossau azazettennan ixxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang yang mempunyai harapan ini terhadap Kristus, menjaga dirinya supaya sungguh-sungguh suci, bersih dari dosa sebagaimana Kristus juga suci \t Qassi Kiristtoosa be7ana giidi ufaissan naagiya ooninne Kiristtoosi geeshsha gididoogaadan, bana geeshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan binatang yang dahulu pernah hidup, tetapi sekarang tidak hidup lagi, adalah raja yang kedelapan. Ia adalah salah satu dari ketujuh raja itu juga, yang sekarang sedang pergi menuju kebinasaan \t Kase de7ida do7ai, ha77i bainnaagee, i ba huuphen hosppuntta do7aa. I laappun do7atuppe issuwaa; i xayanau bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes menjawab, \"Manusia tidak dapat mempunyai apa-apa kalau tidak diberikan Allah kepadanya \t Yohaannisi zaaridi, “Xoossai immana xayikko, asi ainne ekkanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang ada di situ bersama-sama saya melihat cahaya itu, tetapi mereka tidak mendengar suara yang berbicara kepada saya \t Tanaara issippe de7iyaageeti poo7uwaa be7idi yayyidosona; shin taassi haasayiyaagaa qaalaa siyibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari itu juga Herodes dan Pilatus, yang dahulunya bermusuhan, bersahabat kembali \t Hegaappe kase bantta giddon morkketti uttida PHilaaxoosinne Heeroodisi he gallassi dabbotidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka membawa anak keledai itu kepada Yesus. Kemudian mereka menaruh jubah mereka di atas keledai itu dan menolong Yesus naik ke atasnya \t hare maraa Yesuusakko ehiidi, bantta maayuwaa a zokkuwan hiixxidi, Yesuusa togissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka pergi dan menyiarkan berita tentang Yesus ke seluruh daerah \t SHin asati biidi, he biitta ubban Yesuusabaa odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang itu mendengar hal itu, hati mereka sangat gelisah. Lalu mereka bertanya kepada Petrus dan rasul-rasul yang lainnya, \"Saudara-saudara, kami harus berbuat apa? \t Asai PHeexiroosi giidoogaa siyido wode, asau wozanai maashin, PHeexiroosanne Yesuusi kiittido harata, “Ishanttoo, yaanin nuuni ai oottanee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian percaya dan kalian mengasihi, sebab kalian berharap akan apa yang disediakan di surga oleh Allah untukmu. Kalian sudah mendengar tentang hal itu, ketika Kabar Baik yang benar disampaikan kepadamu \t Tumu kiitai wonggelee koiro inttekko yiido wode, Xoossai sinttappe immana giidoogaa siyideta. Simmi intte ammanoinne siiqoi saluwan giigidi naagiya, Xoossai sinttappe immana giidoogan doomettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu Ia mulai mengajar mereka \t tamaarissuwaa doommidi, eta hagaadan yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata-kata yang diucapkan-Nya bagus sekali, sehingga mereka kagum dan menyokong Dia. Mereka berkata, \"Bukankah Dia anak Yusuf? \t Ubbai ayyo markkattidosona. A doonaappe kiyiya aaro kehatettaa qaalaa garamettidi, “Hagee Yooseefa na7aa gidennee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kesedihan seperti itu menghasilkan perubahan hati yang mendatangkan keselamatan. Dan orang tidak akan menyesal atas hal itu. Sebaliknya, kesedihan yang hanya sejalan dengan kehendak manusia menghasilkan kematian \t Aissi giikko, Xoossai koyiyo azzanoi atotettaakko gattiya nagaraappe simuwaa ehees; hegeekka zil77etti bainnaagaa; shin sa7aa azzanoi haiquwaa ehees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab seluruh kepribadian Allah berdiam pada Kristus, yaitu pada kemanusiaan-Nya \t Aissi giikko, Kiristtoosa bollan Xoossatetta mereta kumettai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu sampai di Roma, Paulus diperbolehkan tinggal sendiri dengan dikawal oleh seorang prajurit \t Nuuni Roome gelido wode, PHauloosi bana naagiya wotaaddaraara barkka de7ana mala azazettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau ia menemukan kembali domba itu--percayalah Aku--ia akan lebih gembira atas domba yang seekor itu daripada atas sembilan puluh sembilan ekor lainnya yang tidak hilang \t Taani intteyyo tumaa gais; i demmikko, bayibeenna uddufun tammanne uddufun dorssatuppe aattidi, he issi dorssan ufaittees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salah seorang di antara orang-orang Farisi itu adalah Nikodemus yang pernah datang kepada Yesus. Nikodemus berkata kepada orang-orang Farisi yang lain \t Etappe kase issoi qammi Yesuusakko biida Niqoodimoosi eta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang penilik jemaat tidak boleh orang yang baru saja menjadi Kristen, sebab nanti ia menjadi sombong lalu terkutuk seperti Iblis dahulu \t Otoruwan sugettidi, xalahe halaqai Xoossaa pirddan kunddidoogaadan kunddenna mala, ooratta ammanida asa gidanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus mengumpulkan kayu, dan menaruh kayu-kayu itu di atas api. Sementara ia melakukan itu, seekor ular keluar, karena panasnya api itu, lalu memagut tangannya \t PHauloosi daro qaixaariyaa qoridi taman wottishin, shooshshai mishuwaa gishshau kiyidi, a kushiyan xaaxettidi, a dukkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan kepada Herodion. Ia sesuku bangsa dengan saya. Juga salam kepada saudara-saudara seiman dalam keluarga Narkisus \t Ta dabbo Heeroodiyoonanne Kiristtoosa ammaniya Narssiisasa so asaa saro giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari orang mati dibangkitkan kembali, istri siapakah wanita itu? Sebab ketujuh-tujuhnya sudah kawin dengan dia. \t Yaatin haiqqida asai haiquwaappe denddiyo gallassi, a etappe augaayyo machcho gidanee? Aissi giikko, laappunatikka o ekkidosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut di Antiokhia sangat gembira dan dikuasai Roh Allah \t Qassi Anxxookiyan de7iya kaalliyaageetunkka Geeshsha Ayyaanainne ufaissai kumees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mempertahankan hidupnya, akan kehilangan hidupnya, tetapi orang yang kehilangan hidupnya karena setia kepada-Ku, akan mendapat hidupnya. \t Ba shemppuwaa ashshiyaagee bashshana; shin ta gishshau ba shemppuwaa bashshiyaagee ashshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tambahkan di sini salam yang saya tulis sendiri: Salam dari saya, Paulus \t Taani PHauloosi ha sarotaa ta kushiyan xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagai akibat daripada itu lenyaplah segala perbedaan-perbedaan antara orang Yahudi dan bukan Yahudi, orang bersunat dan orang yang tidak bersunat, tidak ada lagi perbedaan antara orang asing dan orang biadab, antara hamba dan orang bebas, sebab Kristus adalah segala-galanya dan Ia bersatu dengan mereka semuanya \t Ha ooratta meretan, Giriike asa woi Aihuda asa, qaxxarettidaagaa woi qaxxarettibeennaagaa, ammanoi bainnaageetanne ainne tamaaribeennaagaa, aille woi goqa giidi shaakkiyoobi baawa; Kiristtoosi ubbabaa; i ubbankka de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan dari kebajikan yang kalian tunjukkan itu, banyak orang Kristen di Yudea akan memuji Allah karena mereka melihat kesetiaanmu terhadap Kabar Baik tentang Kristus yang kalian ikuti itu. Juga, mereka memuji Allah, karena kalian sangat murah hati untuk membagi-bagikan kepada mereka dan kepada semua orang lain apa yang ada padamu \t Ha intte oosoi intte ammanuwaa erissiyo gishshau, daro asai Kiristtoosa wonggeliyaa intte ammanidi markkattiyoogaayyoonne intte maaduwaa etaaranne hara ubbatuura shaakkidi, darissi immiyoogaayyo Xoossaa bonchchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang rindu melakukan kehendak Allah; Allah akan memuaskan mereka \t Namisettiyaageetinne saamettiyaageeti kattaa haattaa koyiyoogaadan, xillobaa oottanau laamotiyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, Xoossai eta kalissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musuh-musuh Kristus itu adalah orang-orang yang sudah meninggalkan kita, karena mereka sebenarnya memang bukan orang-orang kita. Kalau mereka orang-orang kita, tentu mereka tetap bersama-sama kita. Tetapi mereka meninggalkan kita, supaya jelaslah bahwa tidak seorang pun dari mereka yang benar-benar termasuk golongan kita \t Ha morkketi nu bagga gidenna gishshau, nu giddoppe kiyidosona; aissi giikko, eti nu bagga gidiyaabaa gidiyaakko, nu giddon de7ana; shin etappe ooninne nu bagga gidennaagee erettana mala, nu giddoppe kiyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cepat-cepat wanita-wanita itu meninggalkan kuburan itu. Dengan perasaan takut bercampur gembira, mereka berlari-lari untuk memberitahukan hal itu kepada pengikut-pengikut Yesus \t Eti yayyiiddinne qassi daro ufaittiiddi, Yesuusi moogettido gonggoluwaa matappe eesuwan aggidi, erissiyo ashkkaratukko odanau woxxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada sebuah mangkuk penuh dengan air anggur yang asam. Maka sebuah bunga karang dicelupkan ke dalam air anggur itu, dan dicucukkan pada setangkai hisop, lalu diulurkan ke bibir Yesus \t He sohuwan issi xuggaa kumida caala woine eessai de7ees. Eti ispponjjiyaa he woine eessan yeggidi, hiisoophphe giyo mittaa xeeran wottidi, Yesuusa doonaakko shiishshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus melihat Maria menangis, dan orang-orang Yahudi yang datang bersama Maria itu juga menangis, hati-Nya sedih, dan Ia tampak terharu sekali \t Yesuusi a yeekkiyoogaanne qassi iira yiida Aihudatikka yeekkiyoogaa be7idi, ba wozanan daro mishettiis; qassi tookki shemppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tidak mencari kehormatan untuk diri sendiri. Ada satu yang mengusahakan kehormatan untuk-Ku, dan Dialah yang menghakimi \t Taani ta huuphessi bonchcho koyikke; hegaa koyiyaageenne pirddiyaagee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian Kristus membuat jemaat itu berdiri dengan agung dan murni di hadapan-Nya, tanpa ada cacat atau cela apa pun \t Kiristtoosi woosa keettaa qiti woi kul77i woi hegaa milatiyaabi bainnan, a kumetta bonchchuwaara geeshshanne borettennaagaa oottidi, ba huupheyyo shiishshanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada saatnya yang tepat, Allah mengutus Anak-Nya ke dunia. Anak-Nya itu dilahirkan oleh seorang wanita dan hidup di bawah kekuasaan hukum agama \t SHin wodiyaa wurssettai gakkido wode, Xoossai maccaasi yelidoogaa, higgiyaa garssan yelettidaagaa, ba na7aa kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kalian mau percaya, Yohanes itulah Elia, yang kedatangannya sudah dinubuatkan \t intte eta kiitaa ammananabaa gidikko, yaana giido Eelaasi ha Yohaannisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalian sudah mengetahui petunjuk-petunjuk yang telah kami berikan kepadamu atas kuasa Tuhan Yesus \t Aissi giikko, nuuni Godaa Yesuusa maataa baggaara intteyyo immido azazoi augaakko, intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Aku menyuruh mereka pulang dengan perut kosong, mereka akan pingsan di tengah jalan. Apalagi di antara mereka ada yang datang dari jauh. \t Taani asaa namisaara soo yeddikko, asai biiddi, ogiyan daafuridi kunddana; aissi giikko, issoi issoi haahosaappe yiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian perlu bersabar, supaya kalian dapat melakukan kehendak Allah dan dengan demikian menerima apa yang dijanjikan-Nya \t Xoossai koyiyoogaa oottidi, i intteyyo immana giidoogaa ekkanau genccana koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, begitulah juga di surga ada kegembiraan yang lebih besar atas satu orang berdosa yang bertobat, daripada atas sembilan puluh sembilan orang yang sudah baik dan tidak perlu bertobat. \t Taani intteyyo odiyoogee aibee giikko, hegaadan nagaraappe simmana koshshenna uddufun tammanne uddufun xillotun ufaittanaappe ba nagaraappe simmiya issi nagaranchchan saluwan de7iyaageeti ufaittana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila kalian datang ke sebuah kota dan di sana kalian disambut dengan baik, makanlah apa yang dihidangkan di situ kepadamu \t “Intte ai katamanne geliyo wode, asi inttena mokkikko, intte sinttau aattidobaa miite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia berlutut dan berteriak dengan suara yang keras, \"Tuhan, janganlah dosa ini ditanggungkan ke atas mereka!\" Sesudah mengatakan begitu ia pun mati \t Caddishin gulbbatidi, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Ta Godau, ha nagaraa etau atto ga” yaagiis. Hegaa yaaginnee haiqqi aggiis. Saa7oolikka Isxxifaanoosa woriyoogaa ufaittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi waktu imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi mengemukakan banyak tuduhan terhadap Yesus, Ia tidak menjawab sama sekali \t Qeese halaqatinne dere cimati a mootin, etau ainne zaaro immibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ia menyelamatkan orang lain, padahal diri-Nya sendiri Ia tidak dapat selamatkan! Kalau Dia raja Israel, baiklah Ia sekarang turun dari salib itu, baru kami mau percaya kepada-Nya \t “Harata ashshiis; shin bana ashshanau danddayenna. I Israa7eela kawo; ane masqqaliyaa bollappe ha77i wodhdho; nuunikka qassi a ammanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya pergi ke Yudea. Ia tinggal di sana beberapa waktu lamanya dengan mereka dan membaptis \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusinne erissiyo ashkkarati Yihudaa biitti biidosona; Yesuusi he biittan etaara amarida wodiyaa uttidi, asaa xammaqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sensus yang pertama ini dijalankan waktu Kirenius menjadi gubernur negeri Siria \t Asaa sunttai koiro xaafettiyo wode, Qereneyoosi Sooriyaa biittaa haariyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Tomas berkata kepada Yesus, \"Tuhan, kami tidak tahu ke mana Tuhan pergi, bagaimana kami tahu jalannya? \t Yaagin Toomaasi, “Godau, neeni biyoosaa nuuni erokko; ogiyaa waanidi eranau danddayiyoonii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus langsung menjawab, \"Tenanglah! Aku Yesus. Jangan takut! \t SHin Yesuusi sohuwaara eta, “Aikko baawa; tanattennee; yayyoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak di antara mereka percaya kepada Yesus, dan tidak sedikit pula orang-orang Yunani terkemuka, yang percaya; baik wanita maupun pria \t Hegaa gishshau, etappe daroti, Giriiketuppe bonchchettida daro maccaasatinne daro attumaasati ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu akan menunjukkan kepadamu sebuah ruangan atas yang besar. Ruangan itu sudah teratur, lengkap dengan perabotannya. Siapkanlah semuanya di sana untuk kita. \t Keettaawai inttena pooqiyaa bollan de7iya giigi uttida aaho kifiliyaa bessana; hegan nuuyyo giigissite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi guru agama itu mau membenarkan diri. Ia bertanya, \"Siapa sesama saya itu? \t SHin higgiyaa tamaarissiyaagee bana xillissanau koyidi Yesuusa, “Ta shooroi oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi komandan Lisias merebut dia dari kami \t shin shaalaqaa Lusiyoosi yiidi, wolqqan nu kushiyaappe a wotti ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, hendaklah kecantikanmu timbul dari dalam batin, budi pekerti yang lemah lembut dan tenang; itulah kecantikan abadi yang sangat berharga menurut pandangan Allah \t SHin intte wozana giddon de7iya lo77otettai Xoossaa sinttan intteyyo daro al77o gididi, xayenna ashkkenne woppu giida ayyaana gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sempit dan sukarlah pintu dan jalan yang membawa orang kepada hidup. Dan hanya sedikit orang yang menemukannya. \t “Aissi giikko, de7uwau efiya penggee un77o; ogeekka xuntta. Qassi hegaara biya asatikka amaridaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pada waktu itu terjadilah gempa bumi yang dahsyat. Sepersepuluh bagian dari kota itu hancur, dan tujuh ribu orang tewas oleh karena gempa bumi itu. Orang-orang lainnya menjadi takut sekali, lalu mereka memuji kebesaran Allah di surga \t He saatiyan biittai wolqqappe qaaxxiis; qaaxxin katamaappe tammantta kushee xayiis. Qassi biittaa qaattan laappun sha7u asai haiqqiis. Haiqqennan attida asai keehi kokkori yayyidi, saluwaa Xoossaa gitatettaa sabbiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, demi Tuhan cobalah tolong saya, gembirakan hati saya sebagai saudara di dalam Kristus \t Ee ta ishau, Godaa baggaara neeppe go77a demmanau koyais. Kiristtoosa baggaara tana minttetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa guru agama dan orang Farisi mau mencari kesalahan Yesus supaya bisa mengadukan Dia. Jadi mereka terus memperhatikan apakah Ia akan menyembuhkan orang pada hari Sabat \t Higgiyaa tamaarissiyaageetinne Parisaaweti Yesuusa mootiyoobaa demmanau, i Sambbatan asa pattikko be7ana yaagidi naagi uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku diutus hanya kepada bangsa Israel, khususnya kepada mereka yang sesat. \t Yesuusi zaaridi, “Taani bayida dorssau, Israa7eela asaa xalaalau kiitettaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua saudara di sini menyampaikan salam kepada kalian. Bersalam-salamanl secara mesra sebagai saudara Kristen \t Ishantti ubbai inttessi sarotaa kiittoosona. Issoi issuwaa geeshsha yerettaa yerettidi sarotite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Demetrius dengan pekerja-pekerjanya itu mempunyai suatu pengaduan terhadap seseorang, biarlah mereka membawa perkaranya itu ke pengadilan. Pengadilan terbuka untuk itu dan pejabat-pejabat pemerintah pun selalu ada \t Hegaa gishshau, Dimexiroosinne aara de7iya oosanchchati asa mootanau koyikko, pirdda keettai dooya de7ees; qassi deriyaa haariyaageetikka de7oosona; eti bantta giddon mootettona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala memungut uang itu dan berkata, \"Uang ini uang darah. Menurut hukum agama, uang ini tidak boleh dimasukkan ke dalam tempat persembahan di Rumah Tuhan. \t Qeese halaqati biraa ekkidi, “Ha birai suutta miishsha gidishin, nuuni Beeta Maqidasiyaa miishshaara gattiyoogee higge gidenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Petrus berkata kepada Yesus, \"Pak Guru, enak sekali kita di sini. Baiklah kami mendirikan tiga kemah: satu untuk Bapak, satu untuk Musa, dan satu lagi untuk Elia. \t PHeexiroosi Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, nuuni hagan de7iyoogee nuussi lo77o; nuuni heezzu zamppata issuwaa neessi, issuwaa Muusessi, qassi issuwaa Eelaasassi zamppayana” yaagiis. I woigiyaakkonne eribeenna; aissi giikko, ikko hinkkootikka daro yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Inilah arti perumpamaan itu: Benih itu ialah perkataan Allah \t “Leemisoi hagaa. Zerettai Xoossaa qaalaa. Ogiyaa doonan de7iya zerettai qaalaa siyidaageetu leemisuwaa bessees; shin hegaappe guyyiyan, eti ammanidi attenna mala, xalahe halaqai yiidi, eta wozanaappe qaalaa efirggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada rekan saya yang setia, saya minta juga supaya Saudara membantu kedua wanita itu. Mereka sudah bekerja keras bersama saya untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah; sama seperti Klemen dan semua orang lainnya yang bekerja bersama-sama saya. Nama-nama mereka ada dalam Buku Orang Hidup \t Qassi tanaara oottiya ammanettidaagoo, neeni ha maccaasata maaddanaadan, taani nena woossais; aissi giikko, eti tanaaranne eta sunttai Xoossaa de7o maxaafan xaafettido Qaleminxxoosaara qassi tanaara issippe oottiya haratu ubbaara wonggeliyaa ubbasaa gattanau daafuridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu tuan itu berkata, 'Pergilah ke jalan-jalan raya dan lorong-lorong di luar kota, dan desaklah orang-orang datang, supaya rumah saya penuh \t “Yaagin godai ashkkaraa, 'Dere garssa ogiyaanne loossuwaa baada, ta keettaa kumana mala, asaa ta soo eha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar itu, pengikut-pengikut Yesus menjadi sangat sedih. Lalu mereka, seorang demi seorang mulai bertanya kepada Yesus, \"Tentu bukan saya yang Bapak maksudkan? \t Eti daro dagammidi, huuphiyan huuphiyan, “Godau, tumu taneeshsha?” giyoogaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ladang itu ialah dunia ini. Benih yang baik itu adalah orang-orang yang sudah menjadi umat Allah. Alang-alang itu ialah orang-orang yang berpihak kepada Iblis \t Goshshai sa7aa; lo77o zerettai kawotettaa asaa; zarddoi xalahe halaqaa asaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maka keduanya menjadi satu.' Jadi, mereka bukan lagi dua orang, melainkan satu \t eti naa77ai issi asa gidoosona; hegaa gishshau, eti issi asa gidiyoogaappe attin, naa77u asa gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab kami mau berdoa dan memberitakan perkataan Allah saja. \t SHin nuuni Xoossaa woosaaninne qaalaa yootuwan minnana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, Saudara-saudara, berusahalah untuk menyampaikan berita dari Allah, tetapi janganlah melarang orang yang mau berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib \t Hegaa gishshau, ta ishatoo, hananabaa yootanau minttidi amottite. Qassi dumma dumma qaalan haasayiyoogaakka diggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan membatalkan surat hutang terhadap kita, yang mengancam kita dengan syarat-syarat yang berat. Dengan menyalibkan surat itu pada kayu salib, Allah menghapuskan semua dakwaan terhadap kita \t Nuna ixxiya, acuwaa paramaa a maachchaara issippe Xoossai daakkiis; daakkidi, masqqaliyaa bollan xishidi, ogiyaappe diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malam minggu kami berkumpul untuk makan bersama secara bersaudara. Paulus bercakap-cakap dengan orang-orang, karena besoknya ia berniat berangkat. Sampai tengah malam Paulus berbicara terus \t Nuuni Woggaa gallassi oittaa menttanau shiiqidaashin, PHauloosi wonttin baanau qoppido gishshau, etassi qaalaa yootiiddi, qammi bilahe gakkanaassi yohuwaa adussiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pengantin laki-laki itu menjawab, 'Aku tidak mengenal kalian!' \t “SHin machchiyo bullachchiyaagee zaaridi, 'Taani intteyyo tumaa odais; taani inttena erikke' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Datanglah orang yang diutus Allah, Yohanes namanya \t Xoossai kiittido issi asi de7ees; a sunttai Yohaannisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menaruh kepercayaan penuh kepadamu. Malah saya bangga sekali terhadapmu! Sekalipun kami mengalami banyak kesukaran, hati saya sangat terhibur karena kalian. Hati saya sungguh gembira \t Taani inttena keehi ammanais; taani inttenan gitatais; nu waayee ubban taani keehi minettaisinne wogi bainna ufaissaa ufaittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka memanggil kedua rasul itu masuk kembali, dan memberitahukan bahwa mereka sekali-kali tidak boleh lagi menyebut atau mengajar dengan nama Yesus \t Eta xeesidi, Yesuusa sunttaa mulekka denttennaadaaninne abaa tamaarissennaadan azazidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Bukankah Aku yang memilih kalian dua belas orang ini? Namun satu di antara kalian adalah setan! \t Yaagin Yesuusi eta, “Taani inttena tammanne naa77ata doorabeikkinaa? Qassi intteppe issoi xalahe” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andaikata Ia berada di dunia ini, Ia tidak akan menjadi imam, sebab sudah ada imam yang mempersembahkan kurban yang dituntut dalam hukum agama Yahudi \t Simmi sa7an i de7iyaabaa gidikko, mulekka qeese gidenna; aissi giikko, higgee azaziyoogaadan, imuwaa immiya qeeseti de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kita berani menghadap Allah, karena kita yakin Ia mengabulkan doa kita, kalau kita minta apa saja yang sesuai dengan kehendak-Nya \t Xoossai koyiyoogaadan, ainne nuuni a woossikko, i siyiyoogaa nuuni eriyo gishshau, a sinttan yayyokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Pilatus menyadari bahwa ia tidak bisa berbuat apa-apa lagi dan bahwa orang-orang itu mungkin akan memberontak. Jadi ia mengambil air, lalu di hadapan orang banyak itu ia mencuci tangannya dan berkata, \"Saya tidak bertanggung jawab atas kematian orang ini! Itu urusan kalian! \t Ooshshi denddanaagaappe attin, aibinne polettennaagaa PHilaaxoosi be7idi, haattaa ekkidi, “Ha bitanee haiqqiyooban taani gelikke; hegaa intte erite” yaagidi shiiqida asaa sinttan ba kushiyaa meecettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang kalianlah kebanggaan dan kegembiraan kami \t Aissi giikko, intte nu bonchchonne nu ufaissa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Roh jahat semacam itu tidak dapat diusir dengan cara apa pun, selain dengan doa. \t Yesuusi zaaridi, “Hegaa malai woosappenne xoomappe attin, haraban kiyanau danddayenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu malaikat itu berkata, \"Pakailah pakaianmu dan ikatlah tali sepatumu.\" Maka Petrus pun memakai pakaiannya dan mengikat tali sepatunya. Kemudian malaikat itu berkata lagi, \"Pakailah jubahmu dan ikutlah saya. \t Kiitanchchai a, “Ne suriyaa gixxa; ne caammaakka wotta” yaagin, PHeexiroosi hegaadan oottiis; oottin kiitanchchai, “Ne afalaa maayada tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau matamu kabur, seluruh badanmu gelap-gulita. Jadi kalau lampu di dalam dirimu itu gelap, alangkah pekatnya kegelapan itu! \t SHin ne aifee payya gidana xayikko, ne bolla ubbai xumana; simmi ne bolli de7iya poo7oi xumikko, xumai ai keenaa xumanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai hal-hal tertentu, saya memperingatkan kalian dengan tegas dalam surat ini, karena Allah sudah menganugerahi saya tugas itu \t SHin taani inttena issibaa issibaa gujja hassayissanau, ha dabddaabbiyaa giddon ainne yayyennan intteyyo xaafaas. Taani Kiristtoos Yesuusa ashkkara gidada, Aihuda gidenna asau oottanaadan, Xoossai taayyo aaro kehatettaa immido gishshau, taani ainne yayyabeikke; Aihuda gidenna asai Geeshsha Ayyaanaa baggaara Xoossau geeshsha gididi, a ufaissiya yarshsho gidanaadan, Xoossaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyoogan qeesedan oottais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Istri, tunduklah kepada suamimu, seperti kepada Tuhan \t Maccaasatoo, Godaayyo haarettiyoogaadan, intte azinatuyyo haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menolak Aku dan tidak mendengarkan perkataan-Ku, sudah ada yang menghakiminya. Perkataan yang Aku sampaikan, itulah yang akan menghakiminya pada Hari Kiamat \t Tana ixxiya oonanne qassi ta qaalaa ekkenna oonanne pirddiyaagee de7ees. Taani yootido qaalai wurssettaa gallassi he uraa pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah kata Yesus. Kemudian Ia berkata lagi, \"Sahabat kita Lazarus sudah tidur, tetapi Aku akan pergi membangunkan dia. \t Yesuusi hegaa giidoogaappe guyyiyan, qassikka etau, “Nu dabboi Al77aazari xiskkiis; shin xiskkuwaappe a denttanau taani bais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Pilatus berkata kepada-Nya, \"Apakah Engkau tidak mendengar semua yang mereka tuduhkan kepada-Mu itu? \t He wode, PHilaaxoosi Yesuusa, “Hageeti nena mootiyoobaa ubbaa siyikkii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa serta pekerjaan-pekerjaan yang besar-besar sudah diperlihatkan dengan sabar kepadamu untuk membuktikan bahwa saya seorang rasul \t Yesuusi kiittidoogee tuma gididoogaa erissiya malaatainne oorattabainne Xoossai oottiyo malaatai intte giddon daro genccan oosettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalaupun orang-orang lain tidak mau mengaku saya sebagai rasul, paling sedikit kalian mengakui itu! Sebab hidupmu sebagai orang Kristen adalah bukti bahwa saya seorang rasul \t Taani haratuyyo Yesuusi kiittidoogaa gidana xayikkokka, intteyyo Yesuusi kiittidoogaa gidiyoogee erettidaagaa; aissi giikko, taani Godan Yesuusi kiittidoogaa gidiyoogau intte markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus berkata begitu, salah seorang pengawal di situ menampar-Nya dan berkata, \"Berani sekali Engkau bicara seperti itu kepada imam agung! \t Yesuusi hegaa giido wode, he sohuwan eqqida wotaaddaratuppe issoi Yesuusa baqqidi, “Qeese ubbatu halaqaa bolli hagaadan zaarai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bangsawan itu dilantik menjadi raja, kemudian kembali ke negerinya. Segera ia memanggil pelayan-pelayannya menghadap, untuk mengetahui berapa keuntungan yang telah mereka peroleh \t “He gita asi kawotettaa ekkidi simmiis. Simmidi ba miishshaa immido ashkkarati zal77idi, huuphiyan huuphiyan woqqaa worissidaakko eranau, eta baakko xeegissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa saja yang kalian minta dalam doamu, kalian akan menerimanya, asal kalian percaya. \t intte ammanidi Xoossaa woossiyoobaa aiba gidikkokka ekkana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Aku tak dapat berbuat apa-apa atas kemauan-Ku sendiri. Aku hanya menghakimi sesuai dengan yang diperintahkan Allah. Dan keputusan-Ku adil, sebab Aku tidak mengikuti kemauan sendiri, melainkan kemauan Bapa yang mengutus Aku \t “Taani tarkka ainne oottanau danddayikke; Xoossai tau odidoogaadan pirddais. Ta pirddai tuma; aissi giikko, taani tana kiittidaagee dosiyoobaa oottiyoogaappe attin, taani dosiyoogaa oottikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang menyatukan dirinya dengan Tuhan, Roh Tuhan dengan roh orang itu menjadi satu \t SHin Godaara gaittiya urai ayyaanan aara issuwaa gidees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu jugalah dengan apa yang dibuat oleh Allah. Ia berniat untuk melampiaskan kemarahan-Nya dan memperlihatkan kekuasaan-Nya. Namun Ia sabar terhadap mereka yang harus dihukum karena membuat Ia murka \t Xoossai oottidoogee hagaara issuwaa. I ba hanqquwaa bessanaunne ba wolqqaa erissanau koyiis; i ba hanqquwan pirddanaageeta, bashshanau giigi uttidoogeeta, daro genccan danddayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berani berbicara begitu hanya mengenai apa yang sudah dilakukan Kristus melalui saya untuk menjadikan orang-orang yang bukan Yahudi taat kepada Allah. Saya melakukan itu dengan kata-kata maupun dengan perbuatan \t Aihuda gidenna asai Xoossau azazettanaadan, Kiristtoosi ta baggaara qaalan, oosuwan, malaataa wolqqan, Xoossai oottiyo malaataa wolqqaaninne Geeshsha Ayyaanaa wolqqan oottidoogaa xalaalaa taani yootanaappe attin, harabaa yootanau xalikke. Hegaa gishshau, Yerusalaameppe doommada, Iliwaariqoona giyo biittaa gakkanaassi yuuyada, Kiristtoosa wonggeliyaa mishiraachchuwaa wurssa yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus masih berbicara dengan orang banyak itu, datanglah ibu dan saudara-saudara-Nya. Mereka berdiri di luar sambil berusaha untuk dapat berbicara dengan Dia \t Yesuusi daro asaayyo haasayishin, a aayyiyaanne a ishantti aara haasayanau koyidi, karen eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata, \"Sekarang saya sungguh-sungguh menyadari bahwa Allah memperlakukan semua orang sama \t PHeexiroosi haasayaa hagaadan yaagidi doommiis; “Xoossai asa som77o xeellenna; shin dere ubban baassi yayyiyaagaanne xillo ooso oottiyaagaa galatiyoogaa taani tumu akeekaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau tidak, bawalah satu atau dua orang lagi. Sebab dalam Alkitab tertulis, 'Sekurang-kurangnya dua atau tiga saksi diperlukan untuk menyatakan seorang tertuduh bersalah. \t SHin i nebaa siyennan ixxikko, naa77u woi heezzu markkai markkattidoogan yoho ubbai tumattiyo gishshau, hara issi woi naa77u asa nenaara ekka efa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rahasia itu ialah ini: Melalui Kabar Baik itu, orang bukan Yahudi turut merasakan berkat-berkat Allah yang dahulu disediakan hanya untuk orang Yahudi. Orang-orang bukan Yahudi sudah menjadi anggota dari tubuh yang sama, dan turut menerima apa yang dijanjikan Allah melalui Kristus Yesus \t Xuura yohoi hagaa; Aihuda gidenna asai wonggeliyaa baggaara, Xoossaa anjjuwaa Aihudatuura issippe laattoosona; eti issi asatettan shaahettennan de7oosona; qassi Kiristtoos Yesuusa baggaara Xoossai immana giidoogaa Aihudatuura shaakkoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah menyadari keadaan itu, Petrus pergi ke rumah Maria, ibu Yohanes yang disebut juga Markus. Di situ banyak orang berkumpul dan sedang berdoa \t I hegaa akeekido wode, daro asai issippe shiiqidi Xoossaa woossiyoosaa, Marqqoosa giyo Yohaannisa aayee Mairaami soo biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah diputuskan bahwa kami harus berlayar ke Italia, Paulus dan beberapa orang tahanan yang lain diserahkan kepada Yulius, perwira pasukan tentara Roma yang disebut \"Resimen Kaisar\" \t Nuuni markkabiyan Xaaliyaa baanau qachchido wode, PHauloosanne hara amarida qashuwaa asata Augisxxoosa wotaaddarata giyoogeetuppe issi Yuuliyoosa giyo mato halaqaassi aattidi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu dikatakan Yesus pada waktu Ia sedang mengajar di Rumah Tuhan dekat kotak-kotak uang persembahan. Tetapi tidak seorang pun yang menangkap Dia, sebab belum sampai waktunya \t Yesuusi Beeta Maqidasiyan tamaarissiiddi, muxuwaata miishshaa yeggiyo saaxiniyaa matan hegaa haasayiis. A ooninne oiqqibeenna; aissi giikko, a wodee biron gakkiichchibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ia berjumpa dengan seorang Yahudi bernama Akwila, berasal dari negeri Pontus. Akwila baru saja datang dari Italia dengan istrinya Priskila. Mereka datang ke Korintus sebab Kaisar Klaudius telah menyuruh semua orang Yahudi keluar dari Roma. Paulus pergi mengunjungi mereka berdua \t Hegan Aqiila giyo issi Aihuda asa demmiis; Aqiili PHanxxoosan yelettiis; Aihuda asai ubbai Roomeppe kiyana mala, Qalaudeyoosi azazido gishshau, amarida wodiyaappe kase, i ba machchee PHirisqqiliira Xaaliyaappe yiis; yin PHauloosi etaara gaittanau biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab kalian mengenal Allah Bapa. Saya menulis kepadamu, Bapak-bapak, sebab kalian mengenal Sabda yang sudah ada sejak awal mula. Saya menulis kepadamu, Orang-orang muda, sebab kalian kuat. Perkataan Allah ada di dalam hatimu, dan kalian sudah mengalahkan Si Jahat \t Aawatoo, koiroosappe de7iyaagaa intte erido gishshau, intteyyo xaafais. Yelagatoo, intte mino gidiyo gishshaunne Xoossaa qaalai inttenan de7iyo gishshau, qassi xalahe halaqaa intte xoonido gishshau, intteyyo xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Ia melakukan itu, Ia terangkat ke surga, lalu terpisah dari mereka \t Anjjiiddi etappe shaahettidi, saluwaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kalau Aku mengatakan sesuatu yang salah, katakanlah di sini apa kesalahannya! Tetapi kalau yang Kukatakan itu memang benar, mengapa engkau menampar Aku? \t Yesuusi zaaridi, “Taani balabaa haasayidabaa gidikko, hagan de7iya asa ubbau oda; shin taani tumaa haasayidabaa gidikko, tana aissi baqqai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan menghancurkan engkau bersama seluruh pendudukmu; dan tidak satu batu pun akan mereka biarkan tinggal tersusun pada tempatnya, sebab engkau tidak memperhatikan saat ketika Allah datang untuk menyelamatkan engkau! \t Nenanne ne dirssaa giddon de7iya ne asaa mentterettana. Xoossai nena be7anau yiido wodiyaa neeni akeekabeenna gishshau, ne morkketi shuchcha ubbaa issuwaa issuwaa bollaappe denttidi laalana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nanti malaikat agung akan berseru dengan suara yang keras dan trompet Allah dibunyikan sebagai tanda aba-aba. Lalu Tuhan Yesus sendiri akan turun dari surga, dan orang-orang Kristen yang telah meninggal akan dihidupkan terlebih dahulu \t Aissi giikko, Godai ba huuphen azazuwaara, kiitanchchatu halaqaa cenggurssaara, Xoossaa malkkataa giirettaara saluwaappe wodhdhana. Kiristtoosa ammanidi haiqqidaageeti kasetidi haiquwaappe denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu, Yesus sendiri melalui pengikut-pengikut-Nya mengabarkan dari timur ke barat berita yang suci dan abadi mengenai keselamatan yang kekal \t A baada kase aara de7iyaageetuyyo, qarettiiddinne yeekkiiddi uttidaageetuyyo odaasu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang menulis surat ini adalah saya, Tertius. Saya mengucapkan salam persaudaraan kepada kalian \t Taani, Xarxxiyoosi, ha dabddaabbiyaa xaafidaagee, intteyyo Godaa sunttan sarotaa kiittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di jalan ibarat orang-orang yang mendengar kabar tentang bagaimana Allah memerintah, tetapi tidak mengerti. Si Jahat itu datang dan merampas apa yang sudah ditabur dalam hati mereka \t Kawotettaa qaalaa siyidi, akeekenna ooninne ogiyaa doonan wodhdhida zerettaa mala; xalahe halaqai yiidi, eta wozanan zerettidaagaa maxirggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika melihat Yesus, ia berteriak lalu sujud di hadapan Yesus dan berseru, \"Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi! Akan Kauapakan saya ini? Saya mohon jangan menyiksa saya! \t Yesuusa be7idi, a sinttan kunddidi, qaalaa xoqqu oottidi, “Ubbaappe bolla Xoossaa Na7au Yesuusaa, tananne nenanne aibee gattiyai? Hayyanaa tana qaxxayopparkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Yahudi mengambil lagi batu untuk melempari Yesus \t Aihudati Yesuusa caddanau qassikka shuchchaa denttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tidak demikian dengan roti yang turun dari surga; orang yang makan roti itu tak akan mati \t Asi appe miidi haiqqenna oittai saluwaappe yiyaagee hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan Allah pun menyatakan Dia sebagai Imam Agung, seperti Imam Melkisedek \t Qassi Xoossai Malkki-Xedeqa sunttatettaadan, qeese ubbatu halaqa gidana mala, a sunttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh kematian-Nya disalib, Kristus mempersatukan dua bangsa itu, dan mendamaikan mereka dengan Allah, sehingga lenyaplah permusuhan itu \t Kiristtoosi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi haiqqido ba haiquwan morkketettaa xaissiis; qassi masqqaliyaa baggaara naa77u zaretakka issi asa ootti sigettidi, Xoossaakko ekki ehiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa Yesus hidup di dunia ini, Ia berdoa dan memohon dengan teriakan dan tangis kepada Allah, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari kematian. Dan karena Ia tunduk kepada Allah dengan penuh hormat, maka Ia didengarkan \t Yesuusi sa7an de7iyo wode, bana haiquwaappe ashshanau danddayiya Xoossaa keehi yeekkidinne afuxxidi woossiisinne oichchiis; Xoossai a woosaa siyidoogee, i bana toochchidoogaassanne bau yayyidoogaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita sudah mati bersama Kristus, kita percaya bahwa kita pun akan hidup bersama Dia \t nuuni Kiristtoosaara haiqqidabaa gidikko, aara qassi de7anaagaa ammanoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kabar tentang Yesus makin tersebar ke mana-mana, dan banyak orang datang untuk mendengar-Nya dan untuk disembuhkan dari penyakit mereka \t SHin Yesuusabai daro sohuwaa gakkiyo wode, cora asai i odiyoogaa siyanaunne bantta harggiyaappe paxanau shiiqoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bumi membantu wanita itu; bumi membuka mulutnya dan menelan air yang keluar dari mulut naga itu \t SHin biittai mishiriyo maaddiis; biittai ba doonaa dooyidi, miimminttiyaa doonaappe kiyida haattaa mitti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang membenci saudaranya, berada dalam kegelapan. Ia berjalan dalam kegelapan, dan tidak tahu ke mana ia pergi, sebab kegelapan itu membuat dia tidak bisa melihat \t SHin ba ishaa ixxiya ooninne xuman de7ees; xuman hemettees. Xumai a aifiyaa qooqissi wottido gishshau, awu biyaakkonne erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang banyak itu melihat bahwa baik Yesus maupun pengikut-pengikut-tak ada di situ, mereka juga naik perahu-perahu itu dan pergi ke Kapernaum mencari Yesus \t Asai Yesuusi woi erissiyo ashkkarati hegan bainnaagaa be7idi, Yesuusa koyanau wolwoluwan gelidi, Qifirinaahooma biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang mereka tahu bahwa semua yang Bapa berikan kepada-Ku berasal dari Bapa \t Ha77i neeni tau immido ubbabai neeppe yiidoogaa eti eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di rumah Bapa-Ku ada banyak tempat tinggal. Aku pergi ke sana untuk menyediakan tempat bagi kalian. Aku tidak akan berkata begitu kepadamu, sekiranya itu tidak demikian \t Ta Aawaa keettan daro sohoi de7ees. Hegaa gidennaakko, taani intteyyo hegaa yootikke; taani intteyyo sohuwaa giigissanau bais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dari cinta akan uang, timbul segala macam kejahatan. Ada sebagian orang yang mengejar uang sehingga sudah tidak menuruti lagi ajaran Kristen, lalu mereka tertimpa banyak penderitaan yang menghancurkan hati mereka \t Aissi giikko, miishsha siiqiyoogee iitatetta ubbau pultto. Issooti issooti hegaa amottiiddi, ammanuwaappe balettidi, daro metuwan banttana qohidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "keduanya adalah sederajat. Masing-masing akan menerima upah menurut jerih payahnya \t Tokkiyaageenne haattaa ushshiyaagee issi mala; shin Xoossai huuphiyan huuphiyan a daafuraa keenaa ayyo woitana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang-orang di rumah itu menerima kalian, biarlah salammu itu tetap pada mereka. Tetapi kalau mereka tidak menerima kalian, tariklah kembali salammu itu \t He keettan de7iya asai inttena mokkikko, intte sarotido sarotai eta gakko. SHin eti inttena mokkennan ixxikko, intte sarotido sarotai intteyyo guyye simmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka menyadari bahwa dialah pengemis yang biasanya duduk di \"Pintu Indah\" di Rumah Tuhan. Mereka heran sekali dan kagum melihat apa yang terjadi kepadanya \t Be7idi, miishsha woossanau daro lo77o giyo Beeta Maqidasiyaa penggen uttidaagee a gididoogaa akeekiis; i hanidobaa be7idi garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk menunjukkan kemurahan hati-Nya kepada leluhur kita, janji-Nya yang suci itu akan ditepati-Nya \t Hagaadan nu aawatussi maarotettaa immiis. Nu aawaa Abrahaamassi caaqqido caaquwaa geeshsha maachchaa qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tibalah saatnya Yusuf dan Maria menjalankan adat penyucian menurut hukum Musa. Jadi mereka membawa Anak itu ke Yerusalem untuk diserahkan kepada Tuhan \t Muuse higgee azaziyoogaadan, Mairaamissinne Yooseefassi geeyiyo wodee gakkin, Godaa higgee, “Baira yelettida attuma ubbai Godaassi dummatidaagaa geetetto” g iidoogaadan, Godaassi Yesuusa immanau Yerusalaame efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun begitu saya tahu bahwa sekarang ini juga Allah akan memberi apa saja yang Tuhan minta kepada-Nya. \t SHin neeni woossiyoobaa ai gidikkokka, Xoossai neeyyo harai atto ha77ikka immanaagaa taani erais” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah mengerjakan segala sesuatu menurut keinginan-Nya dan keputusan-Nya sendiri. Sejak semula Ia sudah memilih kita sebab Ia ingin supaya kita menjadi umat-Nya karena bersatu dengan Kristus \t Ubbabai Xoossaa qofaadaaninne i giidoogaadan haniis; Xoossai kasetidi qoppi wottidoogaadan, Kiristtoosa baggaara nuuni aageeta gidanaadan, nuna dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi jangan kita lakukan itu pada waktu perayaan,\" kata mereka, \"sebab nanti timbul huru-hara. \t “Asai ooshshaa kessenna mala, Paasikaa bonchchiyo gallassi hegaa oottokko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Saya sungguh-sungguh bermaksud menulis surat kepadamu mengenai keselamatan yang kita sama-sama sudah alami. Tetapi sekarang saya merasa terdorong untuk menasihati kalian dengan surat ini supaya kalian terus berjuang untuk iman yang sudah satu kali diberikan Allah untuk selama-lamanya kepada umat-Nya \t Ta dabbotoo, nuuni issippe shaakki ekkana atotettaabaa intteyyo xaafanau taani daro daafuriyo wode, Xoossai geeshshatuyyo naa77anttennan issitoo immido ammanuwau intte baaxetana mala, inttena zorada xaafanau koshshiyoogaa akeekaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu terjadi demikian supaya terlaksana apa yang dikatakan Tuhan melalui nabi-Nya, yaitu \t Qassi Godai hananabaa yootiyaagaa baggaara, “Geela7iyaa shahaarada na7aa yelana; a sunttai Amaanu7eela geetettana” giidoogee polettana mala, hagee ubbai haniis; “Amaanu7eela” giyoogee “Xoossai nunaara de7ees” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila pucuk-pucuknya mulai kelihatan, kalian tahu bahwa sudah hampir musim panas \t Eta haittai aacaa doommiyoogaa intte be7iyo wode, bonee matattidoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Babel dihukum sebab di dalam kota itu sudah kedapatan darah nabi-nabi, darah umat Allah--singkatnya darah semua orang yang sudah dibunuh di atas bumi \t Hananabaa yootiyaageetu suuttai, geeshshatu suuttainne sa7an worido ubbatu suuttai iini beettido gishshau, Baabiloona qaxxayettaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sudah menumpahkan darah umat Allah dan darah nabi-nabi; sekarang Engkau membuat mereka minum darah. Memang wajarlah itu untuk mereka! \t Eti geeshshatu suuttaanne hananabaa yootiyaageetu suuttaa gussido gishshau, neeni eta ushshanau suuttaa etau immadasa. Eti banttau bessiyaabaa ekkidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Orang yang jatuh pada batu itu, akan hancur; dan orang yang ditimpa batu itu, akan tergilas menjadi debu.) \t He shuchchaa bolli kunddiya ubbai meqerettana; qassi he shuchchai asa bolli kunddikko, he kunddido uraa gaaccana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian masuk sebuah rumah, katakanlah lebih dahulu, 'Semoga sejahteralah dalam rumah ini. \t “O keettanne intte geliyo wode koiroora, 'Sarotettai ha keettaassi gido' yaagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya baginda raja, gubernur dan Bernike, serta semua yang lainnya berdiri \t Hegaappe guyyiyan kawoikka, Pisxxoosikka, Barnniiqakka, etaara uttida ubbaikka denddidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sana Yesus dijamu oleh mereka, dan Marta melayani. Lazarus dan tamu-tamu duduk makan bersama-sama dengan Yesus \t He sohuwan eti au kahuwaa kattidosona; Al77aazari aara issippe uttidaashin, Martta kahuwaa kattausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus bertanya kepada kedua belas pengikut-Nya, \"Apakah kalian juga mau meninggalkan Aku? \t Yesuusi qassi ba tammanne naa77u erissiyo ashkkarata, “Inttekka aggi bayidi baanau koyeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai engkau, Timotius, hendaklah engkau tetap berpegang pada ajaran-ajaran yang benar yang sudah diajarkan kepadamu dan yang engkau percayai sepenuhnya; sebab engkau tahu siapa guru-gurumu \t SHin neeni he tumatettaa ooppe tamaaridaakkonne erada, neeni tamaaridoogaaninne eridoogan minnada de7a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham menjawab, 'Mereka sudah punya buku-buku Musa dan buku para nabi! Biarlah mereka menuruti apa yang tertulis dalam buku-buku itu! \t “SHin Abrahaami, 'Muuseenne hananabaa yootiyaageeti xaafido maxaafai etau de7ees; he maxaafai giyoogaa eti siyona' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila kalian melihat Yerusalem dikepung tentara, kalian akan tahu bahwa kota itu tidak lama lagi akan dimusnahkan \t “SHin wotaaddaran Yerusalaamee diretti uttidaashin intte be7iyo wode, Yerusalaame xayoi matattidoogaa erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru,\" katanya, \"perintah manakah yang paling utama di dalam hukum agama? \t “Tamaarissiyaagoo, higgiyaa giddon ubbaappe aadhdhiya azazoi augee?” yaagidi a oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berkata begitu karena keyakinan kami terhadap Allah melalui Kristus \t Nuuyyo Kiristtoosa baggaara Xoossan hagaa mala ammanoi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Di kota Betlehem di negeri Yudea. Sebab beginilah ditulis oleh seorang nabi \t Oichchin eti zaaridi, “Yihudaa biittan Beetaliheeme kataman yelettana. Hananabaa yootiyaagee, 'Yihudaa biittan de7iya Beetaliheemee, neeni Yihudaa biittaa haariyaageetuppe ainne laafakka. Aissi giikko, ta asaa, Israa7eela haariyaagee neeppe kiyana' giidi xaafiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Semua perintah itu sudah kuturuti,\" jawab orang muda itu. \"Apa lagi yang perlu? \t He yelaga bitanee Yesuusa, “Taani hegaa ubbaakka guutta naatettaasappe doommada naagaas; yaatin, tau pacciyaabi aibee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hidup itu dinyatakan, kami melihatnya. Itulah sebabnya kami memberi kesaksian mengenainya. Kami memberitakan kepada kalian tentang hidup sejati dan kekal, yang ada bersama Bapa, dan yang sudah dinyatakan kepada kami \t He de7oi qonccin, nuuni a be7idi, abaa intteyyo markkattoos; qassi Aawaa matan de7iya nuuyyo qonccida merinaa de7uwaabaa intteyyo yootoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian tahu bahwa saudara kita Timotius sudah dibebaskan dari penjara. Kalau ia sudah ke tempat saya ini, saya akan membawanya waktu saya mengunjungi kalian nanti \t Nu ishai, Ximootiyoosi qashuwaappe birshshettidoogaa erite. Eesuwan i haa yiikko, taani aara baada inttena be7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikanlah salam saya kepada Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas, dan semua saudara seiman yang bersama-sama dengan mereka \t Ta sarotaa Asinkkiriitoosayyo, Pileegoonayyo, Hermmeesayyo, Patirobaasayyoonne etaara de7iya ammaniya ishanttu ubbaayyo yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika imam-imam kepala dan pengawal-pengawal itu melihat Yesus, mereka berteriak, \"Salibkan Dia! Salibkan Dia!\" Pilatus berkata kepada mereka, \"Ambillah Dia, dan salibkan olehmu sendiri, saya tidak menemukan satu kesalahan pun pada-Nya. \t Qeese halaqatinne wotaaddarati a be7ido wode, bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishada a kaqqa! Kaqqa!” yaagidosona. Yaagin PHilaaxoosi eta, “Intte a ekki efiidi, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqite; aissi giikko, taani ai balanne demmabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara tentu tahu bahwa di dalam perlombaan semua peserta turut lari, tetapi hanya satu orang menerima hadiah. Oleh sebab itu larilah begitu rupa sehingga Saudara menerima hadiahnya \t Wottaa naasiyan woxxiya ubbai woxxees. SHin issuwaa xalaalai woituwaa ekkiyoogaa erekketiiyye? Hegaadan inttekka woituwaa ekkanau woxxite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan setelah ia dibuang, putri Firaun mengambil dia, lalu memelihara dia sebagai anaknya sendiri \t Muusee wora olettido wode, Gibxxe kawuwaa na7iyaa demmada ba na7adan a dichchaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka mengutuki Allah di surga karena mereka kesakitan dan karena bisul-bisul mereka. Tetapi mereka tidak juga bertobat dari perbuatan-perbuatan mereka yang jahat \t Qassi asai ba seelaa gishshaunne ba masunttaa gishshau saluwaa Xoossaa qanggiis. SHin ba oottido nagaraappe simmibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia sudah mengurbankan diri-Nya bagi kita untuk membebaskan kita dari segala kejahatan, dan menjadikan kita suatu umat yang bebas dari dosa dan yang menjadi milik-Nya saja, serta yang rajin berbuat baik \t Iita ooso ubbaappe i nuna wozanaunne lo77obaa oottanau amottiya ba geeshsha asa kessanau, nu gishshau, ba huuphiyaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anak dari saudara perempuan Ibu yang juga dipilih Allah, mengirim salam kepada Ibu \t Xoossai doorido ne michchee naati nena saro saro yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau adalah pelayan yang baik dan setia. Karena engkau dapat dipercayai dengan yang sedikit, saya akan mempercayakan yang banyak kepadamu. Masuklah dan ikutlah bersenang-senang dengan saya! \t A godai a, 'Hayyanaashsho! Neeni lo77onne ammanettiya ashkkara; neeni guuttaban ammanettadasa. Taani nena darobaayyo alaafe oottana; haa gelada ne godaara ufaitta' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapa,\" kata-Nya, \"kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang harus Kualami ini. Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja. \t Xoossaa, “Ta Aawau, neeni koyiyoobaa gidikko, ha burccukkuwaa taappe digga; shin neeni koyiyoobai hanoppe attin, taani koyiyoobai hanoppo” yaagidi woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya, \"Apabila Allah memerintah, bagaimanakah keadaannya? Dengan apakah dapat Aku membandingkannya \t Yesuusi, “Xoossaa kawotettai ai milatii? I ai milatiyaakko, taani inttena waata bessoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antaranya ada seorang bernama Agabus. Oleh dorongan Roh Allah ia bernubuat bahwa di seluruh dunia akan terjadi masa kelaparan yang hebat. (Dan hal itu memang terjadi juga pada waktu Kaisar Klaudius memerintah. \t Eta giddoppe Agaaboosa giyoogee denddidi, sa7a ubban gita namisai denddanaagaa Ayyaanaa wolqqan hananabaa yootiis; hegee hanidoogee Qalaudeyoosa kawotettaa wodiyaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian dari awan itu terdengar suara yang berkata, \"Inilah Anak-Ku yang Kupilih. Dengarkan Dia! \t SHaaraappe, “Hagee taani doorido ta Na7aa; i giyoogaa siyite” giya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Raja-raja bangsa yang tidak mengenal Allah menindas rakyatnya, dan penguasa-penguasanya disebut 'Pelindung Rakyat' \t Palamettin Yesuusi eta yaagiis; “Ha sa7an de7iya kawoti bantta asaa godatoosona. Eta haariyaageeti kehiyaageeta geetettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan kalian: Sekarang kalian bersusah hati, tetapi Aku akan bertemu lagi dengan kalian, maka hatimu akan bergembira; dan tidak seorang pun dapat mengambil kegembiraan itu dari hatimu \t Hegaa gishshau, inttekka intte wozanan hirggeeta; shin taani naa77anttuwaa inttena be7ana; qassi intte wozanai keehi ufaittana; intte ufaissaa ooninne intteppe ekkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga, nasihatilah orang-orang muda supaya mereka menjadi bijaksana \t Hegaadankka yelaga attumaasati banttana naagana mala zora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Hagar itulah Gunung Sinai, di negeri Arab. Ia melambangkan kota Yerusalem dengan seluruh penduduknya yang sekarang ini sudah menjadi hamba \t Ha Aggaara Araba giyo biittan de7iya Siinaa Deriyan leemisettausu; qassikka ha77i de7iya Yerusalaamen leemisettausu; aissi giikko, Yerusalaame katamai ba giddon de7iya asa ubbaara ailletettan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah jala itu penuh, jala itu diangkat ke darat oleh nelayan-nelayan. Kemudian mereka duduk dan memisah-misahkan ikan-ikan itu: Yang baik disimpan dalam tempayan dan yang tidak baik dibuang \t Molee gitiyaa kumido wode, moliyaa oiqqiya asati abbaappe gaxaa kessidi uttidosona; uttidi lo77o moliyaa qoridi, keeshiyan yeggidosona; shin iita moliyaa wora olidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Engkau percaya, hanya karena Aku mengatakan bahwa Aku sudah melihat engkau di bawah pohon ara itu? Hal-hal yang jauh lebih besar dari itu akan kaulihat! \t Yaagin Yesuusi, “Taani nena balasiyo giyo mittee garssan be7aas giido gishshau ammanai? Neeni hagaappe aadhdhiyaabaa be7ana!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat pertama meniup trompetnya, maka hujan es dan api bercampur darah jatuh dengan derasnya ke atas bumi. Sepertiga bumi habis terbakar; begitu juga sepertiga dari pohon-pohon, dan setiap rumput yang hijau \t Koiro kiitanchchai ba malkkataa punniis. Punnin suuttaara walakettida shachchainne tamai sa7an bukkiis. Sa7aappe heezzantto kushee xuugettiis; mittaappekka heezzantto kushee xuugettiis; maata ubbaikka xuugettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun surat saya membuat hatimu menjadi sedih, saya tidak menyesal menulis surat itu. Memang pada waktu saya melihat bahwa surat saya itu menjadikan kalian sedih--meskipun kesedihanmu itu hanya sementara--saya agak menyesal juga \t Aissi giikko, ta dabddaabbee inttena azzanissidabaa gidikkokka, aissi xaafidanaashsha giikke; aissi xaafidanaashsha giikkokka, ta dabddaabbee inttena guutta wodiyaa azzanissidoogaa be7ais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian yang hanya kecil jumlahnya, janganlah takut! Sebab Bapamu senang memberikan kepadamu berkat dari Pemerintahan-Nya \t “Amarida dorssa wudiyau, intte Aawai ba kawotettaa inttessi immanau ufaittiyo gishshau yayyoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu taati dan turutilah semuanya yang mereka perintahkan. Tetapi jangan melakukan apa yang mereka lakukan, sebab mereka tidak menjalankan apa yang mereka ajarkan \t Hegaa gishshau, intte oottana mala, eti inttena azaziyo ubbabaa oottitenne qassi naagite; shin eti oottiyoogaadan oottoppite; aissi giikko, eti bantta yootiyoogaa oottokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus menuju ke Yerusalem, di tengah jalan Ia memanggil kedua belas pengikut-Nya berkumpul tersendiri. Lalu Ia berkata kepada mereka \t Yesuusi Yerusalaame biiddi, ogiyan banaara biya tammanne naa77u erissiyo ashkkarata gaxaa kessidi, dumma etassi yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, janganlah saling mencela atau saling menyalahkan. Orang yang mencela atau menyalahkan saudaranya yang sama-sama Kristen, ia mencela dan menyalahkan hukum Allah. Dan kalau kalian menyalahkan hukum Allah, itu berarti kalian tidak menuruti hukum-hukum itu, melainkan menjadi hakimnya \t Ta ishatoo, issoi issuwaa zigiroppite. Ba ishaa zigiriyaageenne a bolli pirddiyaagee higgiyaa zigireesinne higgiyaa bolli pirddees. Neeni higgiyaa bolli pirddikko, higgiyaa bolli pirddiyaagaa gidaasappe attin, higgiyau azazettiyaagaa gidakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Yudas ini sudah mendapat tanah kuburannya dari upah pengkhianatannya yang jahat. Ia jatuh dan mati dengan perutnya terbelah sampai isi perutnya keluar semuanya \t Yihudai ba iita oosuwan demmido miishshan gadiyaa shammiis; sinttau gufannidi kunddin, a uloi gidduwaappe daahettiis; a maraccee muleerakka zaazetti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dunia dan segala sesuatu di dalamnya yang diinginkan oleh manusia, sedang lenyap. Tetapi orang yang menuruti kemauan Allah, tetap hidup sampai selama-lamanya \t Ha sa7ainne ha sa7an asi amottiyo ubbabai aadhdhana. SHin Xoossai giidoogaa oottiya urai merinau de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka sampai di seberang danau, mereka mendarat di Genesaret \t Eti abbaa pinnidi, Genssereexa giyo biittaa gakkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa sudah memberi kuasa atas seluruh umat manusia kepada Anak, supaya Ia memberi hidup sejati dan kekal kepada semua orang yang Bapa berikan kepada-Nya \t Aissi giikko, neeni ayyo immido ubbau merinaa de7uwaa i immana mala, asa ubbaa bollan ayyo maataa immadasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi bertanya kepada Yesus kapan Allah datang untuk memerintah. Yesus menjawab, \"Pemerintahan Allah tidak mulai dengan tanda-tanda yang dapat dilihat orang \t Parisaaweti, “Xoossaa kawotettai aude yaanee?” yaagidi Yesuusa oichchidosona. Oichchin Yesuusi, “Xoossaa kawotettai beettiya malaataara yeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah tidak pernah berkata begini kepada seorang malaikat pun, \"Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaklukkan kepada-Mu. \t SHin Xoossai ba kiitanchchatuppe issuwaanne, “Taani ne morkketa neeni tohuwan yedhdhiyoobaa oottana gakkanaassi, hagan taappe ushachcha baggan utta” gibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus sampai di rumah pemimpin rumah ibadat itu. Ketika Ia melihat pemain-pemain musik perkabungan dan banyak orang yang ribut-ribut \t Yesuusi Aihuda halaqaa soo gakkido wode, yeehuwan dinkkiyaa punniya asaanne yeekkiya asaa be7idi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus tidak mau mendengar kami, maka kami berhenti melarang dia. \"Biarlah kehendak Tuhan saja yang jadi,\" kata kami \t Zoriyaa i ekkennan ixxin, “Godai giidoogee hano” yaagidi co77u giida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengakhiri perumpamaan-Nya itu begini, \"Oleh sebab itu berjaga-jagalah, sebab kalian tidak tahu harinya ataupun jamnya. \t “Simmi taani, Asa Na7ai, yaana gallassaa woi saatiyaa intte erenna gishshau, naagi uttite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukankah Ia anak tukang kayu? Bukankah Maria itu ibu-Nya; dan saudara-saudara-Nya adalah Yakobus, Yusuf, Simon dan Yudas \t Hagee anaaxiyaa na7aa gidennee? A aayyiyaa Mairaamo gidekkee? A ishantti Yaaqoobanne Yooseefa, Simoonanne Yihudaa gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yesus memberi petunjuk-petunjuk kepada kedua belas pengikut-Nya, Ia meninggalkan tempat itu. Ia pergi mengajar dan menyiarkan pesan dari Allah di kota-kota yang dekat di situ \t Yesuusi ba tammanne naa77u erissiyo ashkkarata azaziyoogaa polido wode, hegaappe denddidi, katamatun tamaarissanaunne yootanau biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang, karena kalian sudah bersatu dengan Kristus Yesus, kalian yang dahulu jauh, telah didekatkan oleh kematian Kristus \t SHin intte kase haakkidi de7iyaageeti ha77i Kiristtoos Yesuusaara de7idi, Kiristtoosa haiquwan mataa shiiqideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena rahmat Allah saya menjadi seperti keadaan saya yang sekarang. Dan tidaklah percuma Allah mengampuni saya. Malah justru sayalah yang bekerja lebih keras dari semua rasul yang lainnya. Tetapi itu sebenarnya bukan usaha saya; itu usaha Allah yang mengasihi saya dan yang bekerja bersama-sama saya \t SHin Xoossaa aaro kehatettan taani tanakka. Qassi taassi i immido aaro kehatettai hada gidibeenna; shin taani eta ubbaappe aattada oottaas. SHin tanaara de7iya Xoossaa aaro kehatettai oottiisippe attin, tana gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara orang-orang mengerumuni Yesus, Ia meneruskan pembicaraan-Nya, kata-Nya, \"Alangkah jahatnya orang-orang zaman ini. Mereka minta suatu keajaiban supaya mereka dapat percaya kepada-Ku, tetapi mereka tidak akan diberikan satu keajaiban pun, kecuali keajaiban Nabi Yunus \t Daro asai shiiqido wode, Yesuusi hagaadan yaaganau doommiis; “Malaataa koyiya ha wodiyaa asai iita; hananabaa yootiya Yoonaasa malaataappe harai ayyo imettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu barulah Petrus sadar akan apa yang telah terjadi padanya, lalu ia berkata, \"Sekarang saya tahu bahwa Tuhan benar-benar sudah mengirim malaikat-Nya untuk melepaskan saya dari kuasa Herodes dan dari segala sesuatu yang akan dilakukan oleh bangsa Yahudi kepada saya. \t PHeexiroosi bana gakkidabaa akeekidi, “Tana Godai ba kiitanchchaa kiittidi, Heeroodisa kushiyaappenne Aihuda asai naagi uttido ubbabaappe ashshidoogaa ha77i tumu eraas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menyangka Ia ikut dalam rombongan. Sesudah berjalan sepanjang hari barulah mereka mencari Dia di antara sanak saudara dan kenalan-kenalan mereka \t Eti ogiyaa asaara issippe de7ees giiddi, issi gallassa ogiyaa biidosona. Bantta dabbuwaa giddooninne eriyo asaa giddon a koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam penjara, di antara pemberontak-pemberontak yang melakukan pembunuhan pada waktu kerusuhan, ada seorang bernama Barabas \t He wode issi Barbbaana giyo bitanee ooshshaa kessidi shemppo worida asatuura issippe qasho keettan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika pasukan berkuda itu sampai di Kaisarea, mereka menyampaikan surat itu kepada gubernur, lalu menyerahkan Paulus kepadanya \t Paraasati Qiisaariyaa gelidi, dabddaabbiyaa deriyaa haariyaagaassi immidi, PHauloosa a sintti aattidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba terjadi gempa bumi yang hebat. Seorang malaikat Tuhan turun dari surga lalu menggulingkan batu penutup itu, dan duduk di atasnya \t Godaa kiitanchchai saluwaappe wodhdhido gishshau, biittai daro qaaxxiis; he kiitanchchai yiidi, shuchchaa gonddorssi olidi, a bolli kiyi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku mengatakan kebenaran, dan karena itulah kalian tidak percaya kepada-Ku \t SHin taani tumaa haasayiyo gishshau, intte tana ammanekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya merasa perlu mengutus mereka itu kepadamu terlebih dahulu untuk mengurus sumbangan yang kalian janjikan itu. Saya lakukan itu supaya nanti kalau saya datang, pemberian kalian itu sudah siap. Dengan demikian, nyatalah bahwa pemberianmu itu diberikan dengan senang hati, dan bukan karena terpaksa \t Hegaa gishshau, taani ha ishantti taappe sinttatidi inttekko biidi, intte immana giido imuwaa kasetidi giigissana mala, eta woossanau koshshiyoogaa akeekaas. Hegaappe guyyiyan, he imoi taani gakkiyo wode giigi uttana; hegee qassi wolqqan intte immiyoogaa gidennan, dosidi immiyoogaa erissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi rasul-rasul itu menyadari keadaan itu, lalu menyingkir ke Listra dan Derbe, yaitu kota-kota di Likaonia, dan ke daerah sekitarnya \t Yesuusi kiittidoogeeti hegaa eridi, Lisxxiranne Daribe giyo Liqaa7ooniyaa katamatanne eta heeran de7iya biittaa baqatidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada juga benih yang jatuh di tanah yang subur. Benih itu tumbuh, lalu menjadi besar lalu berbuah, ada yang tiga puluh, ada yang enam puluh, dan ada yang seratus kali lipat. \t Issi issi zerettai aradda biittan wodhdhidi mokkiis; diccidi issoi hasttamaa, issoi usuppun tammaa aifin, issoi xeetaa aifiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian beberapa guru agama dan orang-orang Farisi berkata, \"Pak Guru, kami ingin melihat Bapak membuat keajaiban. \t Hegaappe guyyiyan, higgiyaa tamaarissiya issi issi asatinne Parisaaweti zaaridi Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, neeni malaata oottishin, nuuni be7anau koyoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kota itu berbentuk persegi empat--panjangnya sama dengan lebarnya. Maka malaikat itu mengukur kota itu dengan tongkat pengukurnya; ternyata panjangnya 2400 kilometer; lebar dan tingginya sama seperti panjangnya \t Katameeyyo oiddu zoozee de7ees; katamee geesainne gomppai issi mala. Kiitanchchai katamiyo ba gatiman likkiis. Likkin katamiyaa naa77u sha7anne oiddu xeetu kilo meetire gidaasu; katamee geesai, gomppainne xoqqatettai issi mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah dapat dipercayai sepenuhnya. Ialah Allah yang sudah memanggil kalian untuk menjadi satu dengan Anak-Nya, yaitu Yesus Kristus, Tuhan kita \t Ba Na7aa nu Godaa Yesuus Kiristtoosa issippetettaassi inttena xeesida Xoossai ammanettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alkitab sudah melihat terlebih dahulu bahwa Allah memungkinkan orang-orang bukan Yahudi berbaik kembali dengan Allah, kalau mereka percaya kepada-Nya. Kabar Baik itu diberitahukan terlebih dahulu kepada Abraham dalam janji ini, \"Melalui engkau, Allah akan memberkati seluruh umat manusia di atas bumi. \t Xoossai Aihuda gidenna asaa ammanuwan xillissanaagaa Xoossaa maxaafai kaseti be7idi, “Ha sa7an de7iya asai ubbai nenan anjjettana” yaagidi, wonggeliyaa mishiraachchuwaa Abrahaamayyo kasetidi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bekerjalah dengan rajin. Jangan malas. Bekerjalah untuk Tuhan dengan semangat dari Roh Allah \t Minni oottite; azalloppite; intte kumetta wozanaappe Godau oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa! Agungkanlah Aku sekarang pada Bapa, dengan keagungan yang Kumiliki bersama Bapa sebelum dunia ini dijadikan \t Ha77ikka qassi Aawau, sa7ai merettanaappe kase ne matan taayyo de7iya bonchchuwan ne sinttan tana bonchcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nanti kalau saya tiba, saya akan mengutus orang-orang yang sudah kalian setujui. Saya akan memberikan kepada mereka surat pengantar, supaya mereka membawa uang sumbangan itu ke Yerusalem \t Taani yaa gakkiyo wode, intte ammaniyo asa oona gidikkonne, intte immidoogaa gattana mala, dabddaabbiyaara eta Yerusalaame kiittana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi yang keluar dari mulut, berasal dari hati; dan itulah yang membuat orang menjadi najis \t SHin doonappe kiyiyaabai wozanappe kiyees; asa tunissiyaabai hegaa malaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun hal ini hendaknya diperhatikan: Kita harus tetap hidup menurut peraturan yang sudah kita ikuti sampai saat ini \t Gidikkokka, nuuni hanno gakkanaassi de7ido maaraadan, ane sinttau boos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sambil mohon supaya Yesus mengusir roh jahat dari anak itu. Wanita itu bukan orang Yahudi, lahir di daerah Fenisia di Siria \t He mishiriyaa Aihuda gidukku; a yelettidoikka Sirofinqqe giyo biittaana; a ba na7eeppe xalahiyaa kessana mala, Yesuusa woossaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sabar dan kalian menderita karena Aku, dan kalian tidak putus asa \t Neeni genccadasa; qassi ta sunttaa gishshaukka metuwaa danddayadasa; daafurabaakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa merasa bahwa jauh lebih berharga untuk mendapat penghinaan demi Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah itu daripada mendapat segala harta negeri Mesir, sebab Musa mengharapkan upah di hari kemudian \t Wodeppe demmana woituwaa i tishshi oottidi xeellido gishshau, Gibxxe biittaa miishsha ubbaappe Kiristtoosa gishshau borettiyoogee daro aadhdhiya duretetta gididoogaa qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian pergi untuk melihat apa? Seorang yang berpakaian baguskah? Orang-orang yang berpakaian begitu tinggal di istana \t Yaatin, ai be7anau kiyidetii? Lo77iya maayuwaa maayida bitaniyaa be7anau kiyidetiiyye? Lo77iya maayuwaa maayiyaageeti kawotu keettan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian yang kenyang sekarang ini; sebab kalian akan kelaparan! Celakalah kalian yang tertawa sekarang ini; sebab kalian akan bersedih hati dan menangis \t Intte digin namisettana gishshau, ha77i kallidaageetoo, intteyyo aayye7ana. Intte qarettana gishshaunne yeekkana gishshau, ha77i miicciyaageetoo, intteyyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus pula, \"Sungguh, percayalah, engkau akan melihat langit terbuka, dan malaikat-malaikat Allah naik turun pada Anak Manusia. \t Qassikka Yesuusi, “Taani intteyyo tumaa odais; saloi dooyettin, Xoossaa kiitanchchati ta bolli, Asa Na7aa bolli, pude kiyishiininne duge wodhdhishin, intte be7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada setiap Perayaan Paskah, biasanya Pilatus melepaskan seorang tahanan menurut pilihan orang banyak \t PHilaaxoosayyo Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassan asai koyiyo issi uraa qashuwaappe birshshiyo meezee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bodoh sekali! Kalau Saudara menanam benih di dalam tanah, benih itu tidak akan tumbuh, kalau benih itu belum mati dahulu \t Nenoo eeyyau, neeni biittan zeriyo zerettai wooqqennan mokkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Tuhan berkata kepadanya, \"Memang kalian orang-orang Farisi biasanya membersihkan mangkuk dan piring bagian luarnya, tetapi di dalam dirimu sendiri penuh dengan kekerasan dan kejahatan \t Garamettin Godai a, “Parisaawetoo, shaatiyaayyoonne keriyaayyo bolla baggaa geeshsheeta; shin intteyyo giddoora bonqqiyoogeenne iitatettai kumi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru agama dan imam-imam kepala tahu bahwa perumpamaan itu ditujukan Yesus kepada mereka. Karena itu mereka ingin menangkap Dia saat itu juga, tetapi mereka takut kepada orang banyak \t Higgiyaa tamaarissiyaageetinne qeese halaqati Yesuusi ha leemisuwaa bantta bolli odidoogaa erido gishshau, he wode a oiqqanau koyidosona; shin asaassi yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang, atas perintah Allah yang abadi, rencana itu sudah dinyatakan dan diberitahukan kepada semua bangsa melalui tulisan-tulisan para nabi, supaya mereka semuanya percaya dan taat kepada Allah \t SHin ha77i hananabaa yootiyaageeti xaafidoogaa baggaara tumatettai qoncciyan erettanaadan oottiis; qassi asa ubbai Xoossaa ammanidi azazettanaadan, merinaa Xoossaa azazuwan, ha sa7an de7iya zare ubbau qoncciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Herodias mendapat kesempatan pada hari ulang tahun Herodes. Ketika itu Herodes mengadakan pesta untuk semua pejabat tinggi kerajaan, perwira-perwira dan tokoh-tokoh masyarakat Galilea \t Heeroodisi ba yelettido gallassi, deriyaa haariyaageetuyyo, shaalaqatuyyoonne Galiilan de7iya gita asaayyo imatuwaa giigissido wode, wurssettan Heeroodiyaada injje gallassaa demmaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kalau mengenai kekayaan dunia ini kalian sudah tidak dapat dipercayai, siapa mau mempercayakan kepadamu kekayaan rohani \t Yaatin intte ha sa7aa miishshan ammanettennabaa gidikko, tumu miishshaa inttessi asi waatidi hadara yaagidi immanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, selama ada kesempatan bagi kita, hendaklah kita berbuat baik kepada semua orang, terutama sekali kepada saudara-saudara kita yang seiman \t Yaanikko ha oottanau nuuni danddayiyoorin, asa ubbau lo77obaa oottoos; shin ubbaappe aattidi, nunaara ammanuwan de7iyaageetuyyo lo77obaa oottoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah gubernur itu membaca surat itu, ia bertanya kepada Paulus dari mana asalnya. Ketika ia tahu bahwa Paulus berasal dari Kilikia \t Deriyaa haariyaagee dabddaabbiyaa nabbabidoogaappe guyyiyan, PHauloosi awa auraajjaa asakko a oichchiis; Kilqqiyaa asa i gididoogaa erido wode,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia sedang menumpang di rumah seorang penyamak kulit bernama Simon, yang tinggal di tepi pantai. \t PHeexiroosi abbaa doona keettaawaa galbbaa qaaciya Simoona sooni imattatettau uttiis; neeni oottanau bessiyaabaa i neeyyo odana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang dikatakan oleh nabi itu memang benar. Itu sebabnya engkau harus menegur mereka dengan tegas; supaya mereka tetap berpegang pada ajaran yang bena \t I markkattidoogee tuma; hegaa gishshau, neeni etassi mino ammanoi de7anaadaaninne qassi Aihudatu haisiyaanne tumaa ixxida asatu azazuwaa eti siyennaadan, eta minttada seeranau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan mengutus kepadamu Penolong yang berasal dari Bapa. Dialah Roh yang akan menyatakan kebenaran tentang Allah. Apabila Ia datang, Ia akan memberi kesaksian tentang Aku \t “SHin Aawaappe yiya tumatettaa Ayyaanai minttettiyaagee yaana. Taani Aawaappe intteyyo a yeddana; qassi i tabaa markkattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah mati bersama-sama Kristus, dan sudah dibebaskan dari roh-roh yang menguasai alam ini. Nah, mengapa kalian hidup seperti orang yang masih dikuasai oleh dunia ini? Mengapa kalian tunduk kepada peraturan-peraturan seperti ini \t Intte ha sa7aa haariya ayyaanatuppe haakkidi, Kiristtoosaara haiqqideta; yaatin, aissi ha sa7aa wogan de7iya asadan de7eetii? “Oiqqoppa; baara be7oppa; bochchoppa” yaagiya higgetuyyo aissi azazetteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yudas si pengkhianat itu berkata, \"Tentu bukan saya yang Bapak Guru maksudkan?\" Yesus menjawab, \"Begitulah katamu! \t A oittiya Yihudai zaaridi, “Tamaarissiyaagoo, neeni giyoogee tanee?” yaagiis. Yaagin Yesuusi zaaridi a, “Neeni ne huuphen gaadasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu saya mendengar salammu, anak dalam kandungan saya bergerak kegirangan \t Neeni saro giyo qaalan ta uluwan de7iya na7ai ufaissan qaaxxiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi engkau sudah mengikuti ajaran-ajaran saya, kelakuan saya, dan tujuan hidup saya. Engkau sudah melihat sendiri bagaimana saya sungguh-sungguh percaya kepada Yesus Kristus dan mengasihi sesama manusia. Engkau juga tahu kesabaran dan ketabahan saya \t SHin neeni ta timirttiyaa, ta hanotaanne ta qofaa, ta ammanuwaanne ta danddayaa, ta siiquwaanne ta genccaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, sekarang hendaklah kalian melanjutkannya menurut kemampuanmu. Hendaknya kalian bersemangat untuk menyelesaikan usaha itu, sebagaimana kalian dahulu pun bersemangat merencanakannya \t Intte oottanau keehi amottidoogee oottidi polidoogaara giiga gidana mala, intteyyo danddayettidoogaadankka oosuwaa polite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Daud sendiri tidak naik ke surga, tetapi Daud berkata, 'Tuhan berkata kepada Tuhanku \t Aissi giikko, Daawiti ba huuphen saluwaa kiyibeenna; shin yaagiis; 'Godai ta godaa; “Taani ne morkketa neeni tohuwan yedhdha eqqiyoobaa oottana gakkanaassi hagan taappe ushachcha baggaara utta” giis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terpujilah Allah, Bapa dari Tuhan kita Yesus Kristus. Ia Bapa yang sangat baik hati, dan Ia Allah yang memberikan kekuatan batin kepada manusia \t Xoossaa nu Godaa Yesuus Kiristtoosa Aawaa, maarotettaa Aawaanne minttetto ubbaa Xoossaa galatai gakko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi lebih mudah untuk langit dan bumi lenyap, daripada satu huruf dalam Hukum Allah menjadi batal \t SHin higgiyaappe issi qaaliyaa moorettanaappe saloinne sa7ai aadhdhiyoogee matattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pergi lebih jauh sedikit lalu tersungkur ke tanah dan berdoa. Dalam doa-Nya Ia minta kalau boleh Ia tidak usah mengalami saat penderitaan itu \t Guuttaa sinttaukko shiiqiiddi, biittan gufannidi, danddayettiyaabaa gidikko, he wodee baappe aadhdhana mala, Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimana orang dapat masuk ke dalam rumah seorang yang kuat untuk merampas hartanya, kalau ia tidak lebih dahulu mengikat orang kuat itu? Sesudah itu, baru ia dapat merampas hartanya \t “Woi asi kasetidi, wolqqaama asa qachchennan de7iiddi, a keettaa gelidi, a miishshaa bonqqanau waanidi danddayii? Qachchidoogaappe guyyiyan, a keettaa bonqqana danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah tinggal di situ beberapa lama, kami menyiapkan barang-barang kami, lalu berangkat ke Yerusalem \t Yaani amarida wodiyaa gam77idoogaappe guyyiyan, giigettidi Yerusalaame baanau kiyida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu, orang yang makan roti Tuhan atau minum anggur Tuhan dengan cara yang tidak patut, orang itu berdosa terhadap Tuhan yang sudah mengurbankan tubuh dan darah-Nya \t Hegaa gishshau, bessenna ogiyan Godaa oittaa miyaagee, woikko Godaa burccukkuwaappe uyiyaagee ooninne a ashuwaanne a suuttaa acotees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian seorang malaikat lain keluar dari Rumah Allah. Dengan suara yang keras, ia berseru kepada Dia yang duduk di atas awan itu, \"Ayunkanlah sabit-Mu itu dan tuailah sekarang, sebab sudah waktunya untuk panen; bumi sudah matang untuk dituai! \t Hara kiitanchchai Beeta Maqidasiyaappe kiyidi, shaaraa bollan uttidaagaayyo ba qaalaa xoqqu oottidi, “Cahaa saatee gakkido gishshau, ne baacaa yeddada kattaa cakka; aissi giikko, sa7aa kattai meliis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah datang kepada saya secepat mungkin \t Taakko eesuwan yaanau minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Aku, Yesus, sudah mengirim malaikat-Ku kepada kalian supaya ia memberitahukan hal-hal ini untuk kepentingan jemaat-jemaat. Aku ini keturunan Daud; Akulah bintang timur yang terang itu. \t “Taani Yesuusi, ha yohuwaa intteyyo woosa keettatun markkattana mala, ta kiitanchchaa kiittaas. Taani Daawita keetta yeleta. Taani poo7issiya wontta bakkaalee” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tikhikus, saudara kita yang kekasih, akan memberitahukan kepada kalian segala sesuatu tentang saya. Ia setia bekerja bersama-sama kami untuk Tuhan \t Nu siiqo ishai Tikiqoosi, tanaara issippe Godaa oosuwan ashkkara gidida ammanettiya oosanchchai, ta de7uwaabaa inttena erissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah menganggap bahwa Aku datang untuk menghapuskan hukum Musa dan ajaran nabi-nabi. Aku datang bukan untuk menghapuskannya, tetapi untuk menunjukkan arti yang sesungguhnya \t “Taani Muuse higgiyaanne hananabaa yootiyaageeti tamaarissiyoogaa xaissanau yiidobaa intteyyo milatoppo; taani polanau yiidoogaappe attin, xaissanau yabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata kepada Yesus, \"Engkau dengar apa yang mereka katakan?\" \"Ya, Aku dengar,\" jawab Yesus. \"Belum pernahkah kalian membaca ayat Alkitab ini: 'Anak-anak dan bayi sudah Kauajar untuk mengucapkan pujian yang sempurna'? \t Hanqqettidi Yesuusa, “Hageeti giyoogaa siyai?” yaagidosona. Yesuusi, “Ee siyais; Xoossaa maxaafai, 'Guutta naatinne xammiya naati nena galatana mala, eta erissadasa' yaagiyaagaa mulekka nabbabibeekketii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon sendiri juga percaya. Dan setelah dibaptis, ia terus mengikuti Filipus. Keajaiban-keajaiban yang terjadi membuat Simon terheran-heran \t Qassi Simoonikka ba huuphen ammaniis; ammanidi xammaqettidoogaappe guyyiyan, Piliphphoosaara issippe de7iiddi, oosettiya malaataanne Xoossai oottido gita malaataa be7idi garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah daftar nenek moyang Yesus Kristus, keturunan Daud, keturunan Abraham. Dari Abraham sampai Daud, nama-nama nenek moyang Yesus sebagai berikut \t Hagee Daawita zarenne Abrahaama zare gidida Yesuus Kiristtoosa yeletaa yootiya maxaafaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang hidup menurut tabiat manusia, terus memikirkan apa yang diinginkan oleh tabiat manusia. Tetapi orang-orang yang hidup menurut Roh Allah, terus memikirkan apa yang diinginkan oleh Roh Allah \t Bantta asatettai koyiyoogaadan de7iyaageeti bantta asatettaabaa qoppoosona; shin Geeshsha Ayyaanai koyiyoogaadan de7iyaageeti Geeshsha Ayyaanaabaa qoppoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya kita harus lebih sungguh-sungguh berpegang pada ajaran-ajaran yang sudah kita dengar, supaya kita jangan meninggalkan kepercayaan kita \t Hegaa gishshau, nuuni siyido tumu yohuwaappe wora beenna mala, he yohuwaa mintti oiqqanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang Farisi mendengar itu, mereka menjawab, \"Orang ini hanya bisa mengusir roh jahat, karena Beelzebul, kepala roh-roh jahat, telah memberi kuasa itu kepada-Nya. \t SHin Parisaaweti hegaa siyidi, “Ha bitanee xalahetu halaqai Bi7eeli-Zeebuli baayyo wolqqaa immin, xalaheta kessees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka terus memuji-muji Allah dan disenangi oleh semua orang. Setiap hari jumlah mereka terus bertambah karena Tuhan memberikan kepada mereka orang-orang yang sedang diselamatkan \t Xoossaa galatiiddi, asa ubban sabettidosona. Qassi Godai attiyaageeta gallassi gallassikka eta bolli gujjees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Hanas menyuruh orang membawa Yesus dengan terbelenggu kepada Imam Agung Kayafas \t Hegaa gishshau, Haanni, qashetti uttida Yesuusa, qeese ubbatu halaqaa, Qayaafakko yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus berkata kepada Yesus, \"Tuhan, enak sekali kita di sini. Kalau Tuhan suka, saya akan mendirikan tiga kemah di sini: satu untuk Tuhan, satu untuk Musa, dan satu lagi untuk Elia. \t PHeexiroosi Yesuusa, “Ta Godau, nuuni hagan de7iyoogee nuussi lo77o; neeni dosikko, nuuni hagan heezzu zamppata issuwaa neessi, issuwaa Muusessi, issuwaa Eelaasassi zamppayana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah juga suami harus mengasihi istrinya seperti ia mengasihi tubuhnya sendiri. Orang yang mengasihi istrinya berarti ia mengasihi dirinya sendiri \t Simmi qassi azinai ba maccaasiyo ba bollaadan siiqanau bessees; ba machchiyo siiqiyaagee bana siiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka senang dihormati orang di pasar-pasar, dan dipanggil 'Bapak Guru' \t Asi giyan banttana bonchchidi sarotanaagaanne 'Tamaarissiyaagoo' giidi banttana xeesanaagaa koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka memberikan kepada-Nya sekeping uang perak. Lalu Yesus bertanya, \"Gambar dan nama siapakah ini?\" \"Kaisar,\" jawab mereka \t Eti au ehiidosona; “Ha merainne sunttai oogee?” yaagidi eta oichchidosona. Oichchin eti, “Roome biittaa Kawuwaa Qeesaaraagaa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Kita sekarang adalah anak-anak Allah, tetapi keadaan kita nanti belum jelas. Namun kita tahu bahwa kalau Kristus datang, kita akan menjadi seperti Dia, sebab kita akan melihat Dia dalam keadaan-Nya yang sebenarnya \t Ta siiqotoo, ha77i nuuni Xoossaa naata; nuuni ai hananaakko biron erettibeenna; shin Kiristtoosi qoncciyo wode, nuuni a milatanaagaa eroos. Aissi giikko, i tumu de7iyoogaa nuuni be7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara Gayus yang tercinta! Saya, pemimpin jemaat, yang sungguh-sungguh mengasihimu \t Taani cimai, tumu siiqiyo ta siiquwaa Gaayoosayyo ha dabddaabbiyaa xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah berkata kepada Filipus, \"Pergilah mendekati kendaraan itu. \t Geeshsha Ayyaanai Piliphphoosa, “He gaariyaakko shiiqada hemetta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ketika Yakub mendengar ada gandum di Mesir ia menyuruh anak-anaknya, nenek moyang kita, pergi ke sana untuk pertama kali \t Yaaqoobi Gibxxe biittan kattai de7iyoogaa siyidi, nu aawata koiro yaa yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam agung Yahudi tiap-tiap tahun masuk ke Ruang Mahasuci di dalam Rumah Tuhan dengan membawa darah seekor binatang. Tetapi Kristus tidak masuk untuk mempersembahkan diri-Nya berulang-ulang \t Qeese ubbatu halaqai laittan laittan ba suuttaa gidennaagaa oiqqidi, Geeshsha Sohuwaa geliyoogaadan, i bana ubbatoo yarshshanau gelibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia penuh kasih; tiada hentinya, Ia memberkati kita \t Nuuni ubbai a kumetta aaro kehatettaappe anjjuwaa ekkida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, bagi umat Allah masih ada janji untuk beristirahat seperti Allah beristirahat pada hari yang ketujuh itu \t Hegaa gishshau, Xoossaa asaayyo Sambbataa shemppoi naagetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang dilihat oleh orang-orang Israel itu begitu hebat sampai Musa berkata, \"Saya takut dan gemetar! \t Aifiyan beettiyaagee daro daganttiyaagaa gidiyo gishshau Muusee, “Taani yashshan kokkorais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi inilah yang dikatakan Allah kepadanya, 'Keturunanmu akan tinggal sebagai orang asing di negeri orang lain. Orang-orang negeri itu akan menjajah mereka dan memperlakukan mereka dengan kejam empat ratus tahun lamanya \t Xoossai Abrahaamassi, 'Ne zareti hara biittan de7ana; yaani oiddu xeetu laittau eti ailletananne naaqettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekalipun begitu janganlah bergembira karena roh-roh jahat taat kepadamu. Lebih baik kalian bergembira karena namamu tercatat di surga. \t Tuna ayyaanai inttessi azazettiyo gishshau ufaittoppite; shin intte sunttai saluwan xaafettido gishshau ufaittite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Siapa menyebabkan salah satu dari orang-orang yang kecil ini tidak percaya lagi kepada-Ku, lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya dan ia ditenggelamkan di laut yang dalam \t SHin tana ammaniya ha guutta naatuppe issuwaa balettiya ooninne, gaacciyo wogga woxaa ba qooriyan qachchidi, ciimma abban mitettiyoogee au keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut Yesus sujud menyembah Dia. Mereka berkata, \"Sungguh Tuhan adalah Anak Allah! \t Wolwoluwaa giddon de7iya erissiyo ashkkarati Yesuusa, “Neeni Xoossaa Na7aa gididoogee tuma” yaagidi au goinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tahu bahwa Allah sudah berbicara kepada Musa. Tetapi tentang orang itu, kami tidak tahu dari mana asal-Nya. \t Xoossai Muuseyyo haasayidoogaa nuuni eroos; shin ha bitaniyaa gidikko, i awappe yiidaakkonne nuuni erokko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Saudara-saudara, kami sudah memberikan teladan kepadamu mengenai bagaimana kalian harus hidup untuk menyenangkan hati Allah. Memang kalian sudah hidup seperti itu. Tetapi sekarang atas kuasa Tuhan Yesus, kami minta dengan sangat kepadamu dan mendesak supaya kalian lebih berusaha lagi dalam hal itu \t Simmi wurssettan, ta ishatoo, Xoossaa ufaissanau intte waani de7anau bessiyaakko, nuuppe tamaarideta. Hegee intte kaseesappe de7iyo maaraa; shin ha77i intte kaseegaappe loittidi oottanaadan, Godaa Yesuusa sunttan inttena woossoosinne zoroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia juga berkata, \"Kalau kalian masuk ke suatu rumah, tinggallah di situ sampai kalian meninggalkan kota itu \t Qassikka eta, “Inttena asi awan mokkikkokka, katamaappe kiyana gakkanaashin, he keettan utti bayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata, \"Akhirnya Tuhan menolong saya dan menghapuskan kehinaan saya. \t Elssaabeexa, “Xoossai taakko xeelliis; asa sinttan tana yeellaappe ashshanau maaddiis” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira pada waktu itulah terjadi keributan yang besar di Efesus karena ajaran mengenai Yesus \t Godaa ogiyaa gishshau, he wode daro wocamai kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu menjawab, \"Aneh sekali bahwa kalian tidak tahu dari mana asal-Nya, sedangkan Ia sudah membuat saya bisa melihat \t Yaagin bitanee, “I awappe yiidaakkonne intte erennaagee garamissiyaabaa; shin i ta aifiyaa pattiis!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka terus mendesak, Ia mengangkat kepala-Nya dan berkata kepada mereka, \"Orang yang tidak punya dosa di antara kalian, biarlah dia yang pertama melemparkan batu kepada wanita itu. \t Eti a oichchidi aggennan ixxin, pude xoqqu giidi, “Intte giddon nagara oottibeenna asi kasetidi, o shuchchan caddo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tubuh kita yang dapat mati ini harus diganti dengan tubuh yang tidak dapat mati, dan tubuh yang dari dunia harus diganti dengan tubuh yang dari surga \t Aissi giikko, hagee musiyaagee musennaagaa maayanau bessees; qassi hagee haiqqiyaageekka haiqqennaagaa maayanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau perjanjian yang menghukum manusia itu begitu cemerlang, tentu terlebih cemerlang lagi perjanjian yang memungkinkan manusia berbaik dengan Allah \t Aissi giikko, asi pirdda ekkiyo oosoi bonchcho gidikko, yaatin, asi xilliyo oosuwaa bonchchoi waanidi daranee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian tidak boleh begitu. Sebaliknya, orang yang mau menjadi besar di antara kalian, harus menjadi pelayanmu \t Intte giddon hegaa mala gidenna; shin intte giddon gitatana koyiya ooninne intteyyo ashkkara gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Aku sendiri akan mengirim kepadamu apa yang sudah dijanjikan oleh Bapa. Tetapi kalian harus tetap menunggu di kota ini sampai kuasa dari Allah meliputi kalian. \t Ta Aawai immana giidoogaa taani inttessi yeddana; shin Xoossai saluwaappe yiya wolqqaa inttena afaladan maizzana gakkanaassi, Yerusalaame kataman naagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menikmati kasih Allah, tidak mengenal perasaan takut; sebab kasih yang sempurna melenyapkan segala perasaan takut. Jadi nyatalah bahwa orang belum menikmati kasih Allah dengan sempurna kalau orang itu takut menghadapi Hari Pengadilan \t Siiquwan yashshi baawa; shin tumu siiqoi yashshaa kessi olees. Yashshainne qaxxayoi issippe biyo gishshau, yayyiya uraa siiqoi kumetta gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keempat makhluk itu, masing-masing mempunyai enam sayap, dan sekelilingnya dan di sebelah dalamnya penuh dengan mata. Siang malam makhluk-makhluk itu tidak berhenti-hentinya menyanyi, \"Kudus, kudus, kuduslah Tuhan, Allah Mahakuasa; yang ada, yang sudah ada, dan yang ada seterusnya. \t Oiddu paxa de7iya meretatuyyo huuphiyan huuphiyan usuppun qefee de7ees; etau bollan garssankka ubbasan aifee kumiis. Eti qamminne gallassi, “Geeshshau, geeshshau, geeshshau, kase de7iyaagoo, ha77ikka de7iyaagoo, qassi sinttappe yaanaagoo, Godau, Ubbaappe Wolqqaama Xoossau” giyoogaa aggokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, kalau itu hanya soal memberitakan Kabar Baik dari Allah, maka saya tidak berhak berbangga-bangga, sebab Allah telah memerintahkan saya untuk melakukannya. Celakalah saya, kalau saya tidak memberitakan Kabar Baik itu \t Wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau taani azazetta uttido gishshau, taani a yootikkokka taassi ceeqettiyoobi baawa. Wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootennan aggikko, taassi aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mereka masuk rumah, pengikut-pengikut-Nya bertanya kepada Yesus tentang hal itu \t Eti soo simmido wode, erissiyo ashkkarati ha yohuwaabaa Yesuusa naa77anttuwaa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan itu, terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu, \"Mereka menerima tiga puluh uang perak, yaitu harga yang disetujui oleh bangsa Israel sebagai bayaran untuk Dia \t Hananabaa yootiya Ermmaasi, “Eti Israa7eela asai au qanxxanau qoppido hasttamu xaqara biraa ekkidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena ia menyebabkan banyak orang Yahudi meninggalkan mereka dan percaya kepada Yesus \t Aissi giikko, Al77aazara gaasuwan daro Aihudati banttana kaalettiyaageeta aggi bayidi, Yesuusa ammanoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sejak semula Ia bersama Allah \t Qaalai Xoossaara issippe koiro de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada Hari Kiamat banyak orang akan berkata kepada-Ku, 'Tuhan, Tuhan, bukankah dengan nama-Mu kami sudah menyampaikan pesan Allah? Dan bukankah dengan nama Tuhan juga kami sudah mengusir roh-roh jahat serta mengadakan banyak keajaiban? \t He gallassi daro asai tana, 'Nu Godau, nu Godau, nuuni ne sunttan hananabaa yootibookkonii? Ne sunttan xalaheta kessibookkonii? Qassi nuuni Xoossai oottiyo malaataa ne sunttan oottibookkonii?' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi saya menulis ini kepadamu bukannya karena kalian tidak mengenal ajaran yang benar, tetapi malah karena kalian sudah mengenalnya, dan kalian juga tahu bahwa tidak ada dusta dalam ajaran yang benar itu \t Tumaa intte eriyo gishshaunne qassi tuman worddoi aibinne bainnaagaa intte eriyo gishshau, taani intteyyo xaafaisippe attin, tumaa intte erenna gishshau xaafikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak bermaksud mengatakan bahwa janji Allah sudah tidak berlaku lagi; tetapi bukan semua orang Israel adalah umat yang dipilih oleh Allah \t SHin taani, “Xoossai immana giidoogee attana” yaagikke. Aissi giikko, Israa7eela asa ubbati Xoossai dooridoogeeta gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar perkataan ini--sebab itu patutlah diterima dan dipercayai sepenuhnya--: \"Kristus Yesus datang ke dunia ini untuk menyelamatkan orang berdosa.\" Dan sayalah orang berdosa yang paling jahat \t Kiristtoos Yesuusi nagaranchchata ashshanau ha sa7aa yiis giyo haasayai ammanettidaagaanne asai ubbai tuma giidi ekkanau bessiyaabaa. Ubbaappe aadhdhiya nagaranchchai tana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang dari Yerusalem, dari seluruh negeri Yudea dan dari daerah-daerah di sekitar Sungai Yordan datang kepada Yohanes \t Asai he wode Yerusalaameppe, Yihudaa biitta ubbasaappenne Yorddaanoosa giyo shaafaa heeran de7iya biitta ubbaappe akko yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka meninggalkan Yerikho, banyak orang mengikuti Yesus \t Yesuusinne erissiyo ashkkarati Yarkkoppe kiyishin, daro asai eta kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem untuk merayakan Hari Raya Paskah \t Yesuusa aayyiyaanne aawai laittan laittan, Paasikaa gallassaa bonchchiyo wode, Yerusalaame boosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru,\" kata mereka, \"Musa mengajarkan begini: Kalau seorang laki-laki mati, dan ia tidak punya anak, saudaranya harus kawin dengan jandanya supaya memberi keturunan kepada orang yang sudah mati itu \t “Tamaarissiyaagoo, Muusee, 'Issi asi na7a yelennan haiqqikko, he haiqqidaagaa ishai a machchiyo aissidi, ba ishaayyo na7a yelanau bessees' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mendengar cerita Paulus itu, mereka semuanya memuji Allah. Kemudian mereka berkata kepada Paulus, \"Saudara Paulus! Saudara harus tahu bahwa sudah beribu-ribu orang Yahudi yang percaya kepada Yesus. Mereka semua adalah orang-orang yang setia mentaati hukum Musa \t Eti hegaa siyido wode Xoossaa galatidi, PHauloosa hagaadan yaagidosona; “Nu ishau, Aihudatu giddon Xoossaa ammanidaageetuppe aappun sha7ai de7iyaakko be7aasa; eti ubbaikka higgiyaa mintti naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang bergantung kepada hukum agama, semuanya hidup di bawah kutukan. Sebab dalam Alkitab tertulis, \"Orang yang tidak setia menjalankan semua yang tertulis dalam Buku Hukum Agama, dikutuk Allah! \t Higgiyaa oosuwan ammanettidi de7iyaageeti ubbai qanggettaa giddon de7oosona; aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Higgiyaa maxaafan xaafettida ubbaban de7ennaageenne polennaagee ooninne qanggettidaagaa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus memegang tangannya dan menolong dia berdiri. Kemudian Petrus memanggil orang-orang percaya di situ bersama-sama dengan janda-janda itu, lalu menyerahkan Dorkas yang sudah hidup itu kepada mereka \t PHeexiroosi o ba kushiyan maaddidi, dentti essiis; hegaappe guyyiyan, ammaniyaageetanne am77eta xeesidi, paxidaaro etassi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ingin supaya Saudara bebas dari kesusahan. Orang yang tidak beristri akan memusatkan pikirannya pada hal-hal mengenai Tuhan, karena ia ingin menyenangkan Tuhan \t Intte hirggennan de7anaagaa taani dosais. Machchibeennaagee Godaa ufaissanau koyiyo gishshau, a oosuwaabaa qoppees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tahu-tahu Filipus sudah ada di Asdod. Dan ketika ia meneruskan perjalanannya, ia mengabarkan Kabar Baik tentang Yesus di semua kota sampai ia tiba di Kaisarea \t Piliphphoosi ba huuphiyau Azooxoosan de7iyoogaa eriis; qassi Qiisaariyaa yaana gakkanaassikka, katama ubban yuuyiiddi wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalian setuju bahwa saya tidak pernah menyusahkan kalian. Namun ada yang berkata bahwa saya ini licik; bahwa saya mendapat keuntungan dari kalian karena tipu daya saya \t Gidikkokka, taani inttena waissabeikke; shin intte tana, “Neeni nuna cimmada wordduwan oiqqadasa” yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pergilah orang itu lalu memberitahukan kepada para penguasa Yahudi bahwa Yesuslah yang menyembuhkannya \t Hegaappe guyyiyan, bitanee biidi, bana pattidaagee Yesuusa gididoogaa Aihudatuyyo odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah kata Yesus kepada saudara-saudara-Nya, dan Ia pun tinggal di Galilea \t I hagaa giidi, Galiilan attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa kalau Allah menjatuhkan hukuman ke atas orang-orang yang melakukan perbuatan-perbuatan yang seperti itu, keputusan Allah itu benar \t Nuuni hagaa mala oosuwaa oottiyaageetu bolli Xoossai xillo pirddaa pirddiyoogaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Engkau melihat bangunan-bangunan yang besar itu, bukan? Tidak satu batu pun dari bangunan-bangunan itu akan tinggal tersusun pada tempatnya. Semuanya akan dirobohkan. \t Yesuusi zaaridi, “Ha gita shuchcha keettata be7ai? Ha keettatun de7iya issi shuchchinne attennan ubbai qolettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tanah Zebulon dan tanah Naftali, di jalan ke danau, seberang Sungai Yordan, Galilea tanah orang bukan Yahudi \t “Zaabiloona biittaaninne Nifttaaleema biittan, abbaa ogiyan Yorddaanoosa SHaafaappe hefintta baggan, Aihuda gidenna asai de7iyo Galiilan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan katakanlah kepada pemilik rumah itu: Guru berkata, 'Di manakah tempatnya untuk pengikut-pengikut-Ku dan Aku makan makanan Paskah? \t Gelidi keettaawaa, 'Tamaarissiyaagee nena, “Taani ta erissiyo ashkkaratuura Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassan qumaa maanau imatta kifilee awaanee?” yaagees' yaagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Filipus berasal dari Betsaida, yaitu tempat tinggal Andreas dan Petrus \t Piliphphoosi Inddiraasinne PHeexiroosi de7ido Beetasaida giyo katamaappe yiida asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikan apa yang Kukatakan ini: di sini ada yang lebih besar dari Rumah Tuhan \t SHin taani intteyyo odais; Beeta Maqidasiyaappe aadhdhiyaagee hagan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon melihat bahwa karena tangan rasul-rasul diletakkan ke atas orang-orang itu, Roh Allah diberi kepada mereka. Karena itu Simon membawa uang kepada Petrus dan Yohanes \t Yesuusi kiittidoogeeti bantta kushiyaa eta bolli wottin, etassi Geeshsha Ayyaanai imettidoogaa Simooni be7ido wode, PHeexiroosassinne Yohaannisassi miishshaa ehiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum kedua orang anak itu lahir, Allah sudah menentukan pilihan-Nya untuk selanjutnya. Pilihan Allah itu tidak bergantung kepada apa yang dapat dilakukan oleh orang, tetapi bergantung kepada panggilan Allah sendiri. Sebab pada waktu kedua anak laki-laki Ribka itu belum dapat melakukan sesuatu yang baik atau yang jahat \t SHin issi na7aa dooroi Xoossai ba huuphen qoppidoogaa gidanaadan, Xoossai Irbbiqiyyo, “Bairai kaaluwau azazettana” yaagiis; i hegaa eti yelettanaappenne iitabaa woi lo77obaa ainne oottanaappe kase giis. Hegaa gishshau, Xoossaa dooroi a xeesidoogaadaanippe attin, eti oottidoogaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah, air dan darah--ketiga-tiganya memberikan kesaksian yang sama \t Hegeeti Geeshsha Ayyaanaa, haattaanne suuttaa; ha heezzati issoi issuwaagaa phalqqokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena bagaimanapun pandainya manusia, ia tidak dapat mengenal Allah melalui kepandaiannya sendiri. Tetapi justru karena Allah bijaksana, maka Ia berkenan menyelamatkan orang-orang yang percaya kepada-Nya melalui berita yang kami wartakan yang dianggap omong kosong oleh dunia \t Aissi giikko, asai ba huuphe aadhdhida eratettan bana Xoossaa erenna mala, Xoossai ba aadhdhida eratettan diggidi, nuuni yootiyo eeyya qaalan ammaniyaageeta ashshanau qoppiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mungkin saya akan dibunuh dan darahku menjadi seperti kurban curahan di atas apa yang kalian persembahkan kepada Allah sebagai tanda bahwa kalian percaya kepada-Nya. Kalau memang itu harus demikian, saya bersyukur atas hal itu dan turut bergembira dengan kalian \t Harai atto intte ammanoi Xoossaayyo yarshshiyo yarshshuwaa bolli ta suuttai ushshaa yarshshodan gukkikkokka, taani ufaittais; inttenaara ubbaara issippe ufaittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saulus makin kuat pengaruhnya. Bukti-bukti yang ia kemukakan mengenai Yesus begitu meyakinkan bahwa Yesus itulah Raja Penyelamat, sampai orang-orang Yahudi yang tinggal di Damsyik tidak dapat lagi membantah \t SHin Saa7ooli qaalaa yootiyo yootoi minni minnidi biis; Yesuusi qassi Kiristtoosa gidiyoogaakka i akeekissidi odido gishshau, Damasqqon de7iya Aihudati ayyo zaariyoobaa xayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau masih ada lagi sesuatu yang lain yang kalian inginkan, itu harus diselesaikan dalam rapat umum yang sah \t SHin intte hara yoho koyikko, higgiyaa yaa7an yohuwaa qachchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai siapa yang akan duduk di kanan atau kiri-Ku, itu bukan Aku yang berhak menentukan. Allah yang menentukan siapa-siapa yang akan duduk di tempat-tempat itu. \t SHin taappe ushachcha baggaaranne haddirssa baggaara uttanaageeta dooranau taayyo maati baawa; shin he sohoi Xoossai immanau giigissi wottidoogeetussa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Percayalah! Hanya kalau kalian berubah dan menjadi seperti anak-anak, kalian akan menjadi anggota umat Allah \t “Taani intteyyo tumaa odais; Xoossaakko intte simmidi, guutta naatudan hanana xayikko, saluwaa kawotettaa mulekka gelanau danddayekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengarkan perumpamaan yang satu ini lagi,\" kata Yesus. \"Seorang tuan tanah menanami sebidang kebun anggur. Ia memasang pagar di sekelilingnya, dan menggali lubang untuk alat pemeras anggur, kemudian mendirikan menara jaga. Sesudah itu ia menyewakan kebun anggur itu kepada penggarap-penggarap, lalu berangkat ke negeri lain \t Qassikka Yesuusi hagaadan yaagiis; “Hara leemisuwaakka siyite; woiniyaa giyo turaa tokkida issi bitanee de7ees; woiniyaa turaa yuushshi aattidi diriis; qassi he woiniyaa gum77iyo ollaakka bookkiis; hegaa naagiya asaayyo adussa shuchchaa gimbbiis. Hegaappe guyyiyan, kottaa oottiya asau immidi, hara dere biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kalian harus berjaga-jaga dan waspada, sebab kalian tidak tahu kapan waktunya \t He wodee aude gidanaakko, intte erenna gishshau, naagettite; minnite; Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka melihat bahwa Ia berjalan di atas air, mereka mengira Dia hantu \t SHin abbaa bolli i hemettishin, eti a be7idi, banttau moitille milatin waassidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk kepentingan mereka, Aku menyerahkan diri sebagai milik khusus Bapa, supaya mereka pun menjadi milik khusus Bapa melalui kebenaran \t qassi eti tumatettan nebaa gidana mala, eta gishshau, taani ta huuphiyaa neeyyo immais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian harus berusaha supaya Allah memerintah atas hidupmu, maka yang lain itu akan diberikan Allah juga kepadamu. \t Hegaa aggi bayidi, Xoossaa kawotettaa koyite; i hegeeta inttessi immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan dialah yang sudah menasihati para penguasa Yahudi bahwa lebih baik satu orang mati untuk seluruh bangsa \t “Asa ubbaa gishshau, issi asi haiqqikko lo77o” giidi Aihudata zoridaagee Qayaafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Sebab orang-orang Saduki berpendapat bahwa orang mati tidak akan hidup lagi, bahwa malaikat tidak ada, dan roh-roh juga tidak ada; sedangkan orang Farisi percaya akan adanya semuanya itu. \t Aissi giikko, Saaduqaaweti, “Haiqqida asai denddenna; kiitanchchikka ayyaanikka baawa” yaagoosona; Parisaaweti qassi naa77aikka de7iyoogaa ammanoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari, Yesus berada di suatu kota. Di sana ada seorang laki-laki yang badannya penuh dengan penyakit kulit yang mengerikan. Ketika ia melihat Yesus, ia sujud di hadapan-Nya sambil memohon, \"Pak, kalau Bapak mau, Bapak dapat menyembuhkan saya! \t Yesuusi katamatuppe issinnen de7ishin, issi inchchirichchai bolla ubban kumido bitanee Yesuusakko yiidi, a be7idi, a sinttan gulbbatidi, “Godau, neeni koyikko, tana pattanau danddayaasa” yaagidi woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang pun saya minta dengan sangat supaya kalian berbesar hati. Tidak seorang pun dari Saudara yang akan mati; kita akan kehilangan hanya kapal ini saja \t SHin ha77ikka taani inttena yayyoppite gaada zorais; aissi giikko, ha markkabee xayanaappe attin, intteppe issi uraa shemppoikka xayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul yang diutus oleh Yesus itu kemudian kembali lagi, dan berkumpul dengan Yesus. Mereka melaporkan kepada-Nya semua yang telah mereka perbuat dan ajarkan \t Yesuusi kiittidoogeeti simmidi, Yesuusaara gaittidi, bantta oottidobaanne bantta tamaarissidobaa ubbaa Yesuusassi odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga prajurit yang bertanya, \"Bagaimana dengan kami? Apa yang harus kami buat?\" Yohanes menjawab, \"Jangan memeras siapa pun dan jangan merampas uang dengan tuduhan-tuduhan palsu. Puaslah dengan gajimu! \t Wotaaddarati, “Qassi nuuni ai oottanee?” yaagidi a oichchidosona. Oichchin, “Wolqqan dafidi, woi wordduwan mootidi, ooppenne miishsha ekkoppite. Intte damoozai intteyyo gidana yaagidi, ufaittidi de7ite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Kristus sendiri mati hanya sekali saja, untuk selama-lamanya karena dosa manusia--seorang yang tidak bersalah, mati untuk orang yang bersalah. Kristus melakukan itu supaya Ia dapat membimbing kalian kepada Allah. Ia dibunuh secara jasmani, tetapi dihidupkan kembali secara rohani \t Aissi giikko, Kiristtoosi nuna Xoossaakko efaanau, baayyo xillo gidiiddi, makkalanchchatu gishshau, issitoo ubbaa nagarau haiqqiis; i ba asatettan haiqqiis; shin ayyaanan paxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga tuan rumah yang sudah mengundang kalian berdua itu, terpaksa datang kepadamu dan berkata, 'Maaf, tempat ini telah disediakan untuk tamu itu.' Maka dengan sangat malu engkau terpaksa duduk di tempat yang paling belakang \t Nenanne anne xeesidaagee yiidi nena, 'Ha sohuwaa ayyo imma' yaagin, neeni yeellatada ziqqiyaasan uttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terang itu bercahaya dalam kegelapan, dan kegelapan tak dapat memadamkannya \t Poo7oi xuman poo7ees; xumai poo7uwaa xoonibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penilik jemaat adalah orang yang mengurus pekerjaan Allah, ia tidak boleh bercela. Ia tidak boleh sombong atau pemarah, atau pemabuk, atau suka berkelahi, atau mata duitan \t Aissi giikko, he cimai Xoossaa oosuwaa azaziya alaafe gidiiddi, borettennaagaa, otorettennaagaanne elle hanqqettennaagaa gidanau bessees; qassi mattottennaagaa, sugennaagaanne yorattennaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Peristiwa apa?\" tanya Yesus. \"Peristiwa yang terjadi dengan Yesus, orang dari Nazaret itu,\" jawab mereka. \"Ia nabi. Kata-kata-Nya dan perbuatan-perbuatan-Nya berkuasa sekali--baik menurut pandangan Allah maupun menurut pandangan semua orang \t Yesuusi, “I aibee?” yaagiis. Eti hagaadan yaagidosona; “Xoossaa sinttaaninne asa ubbaa sinttan oosuwaaninne qaalan hananabaa yootiya mino gidida Naazireeta Yesuusabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka hanya mendengar orang berkata, \"Orang yang dahulu menganiaya kami, sekarang memberitakan kepercayaan yang dahulu mau dimusnahkannya. \t SHin hara asai, “Nuna yedetti yuuyiya bitanee hagaappe kase i xaissanau koyiyo ammanuwaabaa ha77i yootees” yaagiyoogaa eti siyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perlakukanlah orang lain seperti kalian ingin diperlakukan oleh mereka \t Asi intteyyo oottanau intte dosiyoogaadan, haraukka hegaadan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak pernah mereka berdusta; dan tidak ada cela sedikit pun pada mereka \t Eti mulekka worddoti erokkona; etan mooroi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua pengikut Yohanes itu pergi kepada Yesus dan berkata, \"Yohanes Pembaptis menyuruh kami bertanya kepada Bapak, apakah Bapak orang yang akan datang menurut janji Allah, atau haruskah kami menunggu orang lain? \t Kiittin eti akko yiidi, “'Yaanaagee neneeyye? Woikko nuuni haraa naaganee?' yaagidi oichchana mala, Xammaqiya Yohaannisi nuna neekko kiittiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat langit yang baru dan bumi yang baru. Langit pertama dan bumi pertama pun hilang, serta laut lenyap \t Hegaappe guyyiyan, taani ooratta saluwaanne ooratta sa7aa be7aas. Koiro saloinne koiro sa7ai xayiis. Abbaikka xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Allah tidak lagi menyertaimu. Ketahuilah, mulai sekarang engkau tidak akan melihat Aku lagi, sampai engkau berkata, 'Diberkatilah Dia yang datang atas nama Tuhan.' \t Be7ite, Xoossai intte keettaa muleera yeggi bayana; taani intteyyo odais; intte, 'Godaa sunttan yiyaagee anjjettidaagaa' gaana gakkanaashin, tana be7ekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari pertama setiap minggu, hendaklah Saudara semuanya menyisihkan uang, masing-masing sesuai dengan pendapatannya. Simpanlah uang itu sampai saya datang, supaya pada waktu itu tidak perlu lagi dikumpulkan \t Intte taani yaa biyo wode, miishshaa shiishshenna mala, intte ubbai Woggaa gallassi gallassi, intte demmiyo keenaappe intte keettan dagayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian mereka mengumpulkan harta yang menjadi modal yang baik untuk masa yang akan datang. Dan dengan itu mereka akan mendapat hidup kekal, yakni hidup yang sejati \t Hegaa yaatiyoogan eti sinttanau banttau mino baaso gidiya miishshaa banttau shiishshoosona. Hegaappe guyyiyan, eti tumu de7uwaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena manusia berbuat yang demikian, maka Allah membiarkan mereka menuruti nafsu mereka yang hina. Wanita-wanita mereka tidak lagi tertarik kepada laki-laki seperti yang lazimnya pada manusia, melainkan tertarik kepada sesama wanita \t Hegaa gishshau, Xoossai eti borssobaa amottana mala, eta yeggi bayiis; harai atto eta maccaasai banttau bessiyaabaa aggidi, bessennabaa hanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua atau tiga orang yang mempunyai berita dari Allah harus menyampaikan berita itu sementara yang lain mempertimbangkan apa yang dikatakan itu \t Hananabaa yootiyaageetikka naa77u gididi woi heezzu gididi haasayona. Qassi harati eti giyoobaa pirddona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada pagi hari, kalian berkata, 'Hari ini akan hujan, sebab langit merah dan mendung.' Nah, kalian dapat meramalkan cuaca dengan melihat keadaan langit, padahal tanda-tanda zaman tidak bisa kalian ramalkan!\" \t wonttimaatti qassi, 'Saloi zo77idi gubbanido gishshau, hachchi irai bukkana' yaageeta; saluwaa xeellidi, sa7ai hananabaa eranau danddayeeta; shin ha wodiyaa malaataa shaakki eranau danddayekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku akan membuktikan kepadamu bahwa di atas bumi ini Anak Manusia berkuasa untuk mengampuni dosa.\" Lalu Yesus berkata kepada orang lumpuh itu, \"Bangun, angkat tikarmu dan pulanglah! \t SHin sa7aa bollan nagara atto gaanau taayyo, Asa Na7aayyo, alaafetettai de7iyoogaa taani inttena erissana” yaagidi, hegaappe he bollai silido bitaniyaa, “Dendda eqqa; yaatada ne halaa tookkada, ne soo ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa hari lamanya kami berlayar lambat sekali, dan dengan susah payah akhirnya kami sampai sejauh kota Knidus. Kemudian karena angin masih juga buruk, kami tidak dapat meneruskan pelayaran ke jurusan semula. Maka kami berlayar ke selatan pulau Kreta melewati Tanjung Salmone supaya di sana kami terlindung dari angin \t Nuuni daro gallassaa loddaara biiddi, daro tuggan Qaniidoose ginaa gakkida; hegaara baanau nuna carkkoi diggin Salmmoonaara aadhdhidi, Qarxxeesen carkkenna baggi biida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di atas kepala-Nya mereka memasang tulisan mengenai tuduhan terhadap-Nya, yaitu: \"Inilah Yesus, Raja Orang Yahudi\" \t Qassi, “Hagee Aihudatu Kawuwaa Yesuusa” yaagidi mootiyo xifatiyaa a huuphessaara wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sama sekali tidak bermaksud untuk membebaskan orang lain dari tanggung jawab, dan memberatkan kalian. Tetapi karena kalian sekarang ini dalam keadaan serba cukup, maka sudah sepatutnyalah kalian mencukupi kekurangan mereka. Nanti kalau kalian berkekurangan, dan mereka dalam keadaan serba cukup, maka mereka akan membantu kalian. Dengan demikian kedua-duanya sama-sama dilayani \t Aissi giikko, taani harati waayiyaappe shemppin, intte waayettanaagaa giikke; intte giiga gidanaagaappe attin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan dalam penglihatan, saya melihat kuda-kuda itu dan penunggang-penunggan Penunggang-penunggangnya memakai baju besi yang berwarna merah menyala, biru seperti batu nilam, dan kuning belerang. Kepala kuda-kuda itu seperti kepala singa, dan dari mulutnya keluar api, asap, dan belerang \t Qassikka taani ajjuutan paratanne he parata toggida asaa be7aas. Asaayyo tiran wottiyo birata gonddalle malai de7ees. He tiran wottiyo birata gonddalle malai tamadan zo7o; saluwaa mala; qassi dinniyaa mala. Paratu huuphee gaammo huuphe mala. Eta doonaappe tamai, cuwainne dinnee kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang di antara orang banyak berkata kepada Yesus, \"Bapak Guru, cobalah Bapak menyuruh saudara saya memberikan kepada saya sebagian dari harta peninggalan ayah kami. \t Daro asaappe issoi a, “Tamaarissiyaagoo, ta aawai aggidi haiqqido aquwaa ta ishai tanaara shaakkana mala, ayyo yoota” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Iblislah bapakmu, dan kalian mau menuruti kemauan bapakmu. Sedari permulaan Iblis itu pembunuh. Ia tidak pernah memihak kebenaran, sebab tidak ada kebenaran padanya. Kalau ia berdusta, itu wajar, karena sudah begitu sifatnya. Ia pendusta dan asal segala dusta \t Intte intte aawaa xalahe halaqaa naata; qassi intte intte aawai amottiyoobaa oottanau koyeeta. I kaseppe doommidi, shemppo woridaagaa; tumatetti aani bainna gishshau, tumatettaakko shiiqi erenna. I wordduwaa haasayiyo wode, baappe haasayees; aissi giikko, i worddanchchanne qassi wordduwaukka aawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam Alkitab tertulis, \"Hanya sebentar saja lagi, maka Ia yang akan datang itu, akan segera datang; Ia tidak akan menunda-nunda kedatangan-Nya \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Amarida wodee attiis. Yiyaagee yaana; gam77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan perantaraan Kristus, kita semua--baik orang Yahudi maupun orang bukan Yahudi--oleh Roh Allah yang satu, dapat mendekati sang Bapa \t Aissi giikko, nuuni ubbai, Aihudatikka Aihuda gidennaageetikka, issi Geeshsha Ayyaanan Kiristtoosa baggaara Aawaa sintti shiiqanau danddayoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa hari kemudian Feliks datang, ditemani istrinya yang bernama Drusila; ia seorang Yahudi. Lalu Feliks menyuruh orang mengambil Paulus, kemudian Feliks mendengarkan Paulus berbicara tentang percaya kepada Kristus Yesus \t Amarida gallassaappe guyyiyan, Pilikisi Aihuda zare gidida ba maccaasee Dirusilliira yiidi, PHauloosa kiitti ehiissidi, Yesuus Kiristtoosan ammaniyoobaa i haasayishin siyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka tiba di rumah Yairus, Yesus melihat keadaan hiruk-pikuk, dan mendengar tangisan dan ratapan yang keras \t Eti Aihuda woosa keettaa halaqaa soo gakkido wode, Yesuusi asai wozanaa bayidi yeekkiyoogaanne zilaaliyoogaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang yang kemasukan setan itu melompat dan menerkam mereka dengan ganas sekali sampai mereka lari dari rumah itu dengan luka-luka dan dengan telanjang, karena pakaian mereka dicabik dari badan mereka \t Iita ayyaanai de7iyo bitanee eta bolli guppi wodhdhin, eti masunxxidi, he keettaappe kallo baqatana gakkanaas, wolqqaamidi xooniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka wanita itu meninggalkan tempayannya di situ lalu lari ke kota dan berkata kepada orang-orang di sana \t Hegaappe guyyiyan, maccaasiyaa ba haatta otuwaa agga bayada, guyye katamaa baasu; baada asau,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau tahu bahwa semua orang di wilayah Asia sudah meninggalkan saya, termasuk juga Figelus dan Hermogenes \t Isiyaa giyo biittan de7iya ubbati taappe baqatidoogaa eraasa; eta giddon Pigeluusinne Hermmogeneesi de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ingatlah: Pasti kalian tidak akan bisa keluar dari penjara itu, sebelum seluruh dendamu lunas sama sekali. \t Taani neeyyo tumaa odais; neeni issi santtimee attennan, ne maqqaccuwaa wurssada qanxxana gakkanaassi, mulekka qasho keettaappe kiyakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dari dalam, yaitu dari dalam hati, timbul pikiran-pikiran jahat yang menyebabkan orang berbuat cabul, mencuri, membunuh \t Aissi giikko, asa wozana giddoppe kiyiyaabai iita qofa; shaaramuxanau qaaqqatiyoogaa, wuuqqiyoogaa, woriyoogaa, shaaramuxiyoogaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tanah itulah yang dengan sendirinya mengeluarkan hasil: mula-mula tangkainya, kemudian bulirnya, lalu buahnya \t Biittai kattaa barkka mokkeesinne aifees; koiro carshshai caarees; guyyeppe aifanau kukkumees; qassi wurssettan kumetta aifiyaa aifees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kaki-Nya berpijar seperti tembaga yang dibakar. Suara-Nya seperti deru air terjun yang besar \t A tohoikka coociyaa taman seeridi phooliya nahaase giyo birataa milatees; a cenggurssaikka gita shaafaa gunttaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mikhael sendiri, yang mengepalai malaikat-malaikat, tidak pernah berbuat seperti itu. Pada waktu ia bertengkar dengan Iblis dalam perselisihan tentang siapa yang akan mendapat mayat Musa, Mikhael tidak berani menghakimi Iblis dengan kata-kata penghinaan. Mikhael hanya berkata, \"Tuhan akan membentak engkau! \t SHin kiitanchchatu halaqai Mikaa7eeli Muuse ahaabaa xalahe halaqaara palamettido wode, “Godai nena seero” giidoogaappe attin, cashsha qaalan a bolli pirddanau koyibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akulah gembala yang baik. Sama seperti Bapa mengenal Aku dan Aku mengenal Bapa, begitu juga Aku mengenal domba-domba-Ku dan mereka pun mengenal Aku. Aku menyerahkan nyawa-Ku untuk mereka \t “Taani dorssaa loitta heemmiyaagaa; ta Aawai tana eriyoogaadan, taanikka qassi ta Aawaa erais. Hegaadankka, taani ta dorssata erais; ta dorssatikka tana eroosona. Qassi taani ta dorssatu gishshau, haiqqanau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian menjalankan perintah-perintah-Ku, kalian tetap setia kepada kasih-Ku, sama seperti Aku tetap setia kepada kasih Bapa karena menjalankan perintah-perintah-Nya \t Taani ta Aawaa azazuwaa naagada a siiquwan de7idoogaadan, inttekka ta azazuwaa naagikko, ta siiquwan de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang mencoba melakukan sesuatu yang tidak baik terhadap mereka, maka dari mulut mereka keluarlah api yang membinasakan musuh-musuhnya. Dengan cara demikian, semua orang yang mau menyakiti mereka akan terbunuh \t Ooninne eta qohanau koyikko, eta doonaappe tamai kiyees; kiyidi eta morkketakka xaissees. Qassi ooninne eta qohanau koyikko, hegaadankka haiqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak berkata bahwa saya sudah berhasil, atau sudah menjadi sempurna. Tetapi saya terus saja berusaha merebut hadiah yang disediakan oleh Kristus Yesus. Untuk itulah Ia sudah merebut saya dan menjadikan saya milik-Nya \t Taani ha77i demmarggaas woikko tanan bali baawa giikke. SHin Kiristtoos Yesuusi tana baayyo oottido woituwaa demmana gaada eesotais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan itu tidak perlu dipuji karena sudah mematuhi perintah tuannya, bukan \t I ba azazuwaa polido gishshau, ba ashkkaraa galatii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Perhatikan baik-baik, hai kamu orang-orang yang suka menghina! Kamu akan heran, lalu mati! Sebab pada zaman ini Aku sedang melakukan sesuatu yang kamu sendiri tidak akan mempercayainya, meskipun ada orang menerangkannya kepadamu.' \t 'Xoossai giidobaa qilliicciyaageetoo, be7ite; harai atto issi urai inttessi yootiyaakkokka, intte ammanenna oosuwaa taani intte wodiyan oottiyo gishshau, poora giite; haiqqite' yaagidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya ingin sekali bertemu dengan kalian supaya saya dapat membagi denganmu karunia dari Roh Allah untuk menguatkan kalian \t Aissi giikko, taani inttena minttettanau, inttenaara issippe Ayyaanaa imuwaa shaakkana mala, inttena be7anau laamotais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu berkata begitu sebab Yesus memerintahkan roh jahat itu keluar daripadanya. Sudah seringkali ia dikuasai roh jahat itu sehingga walaupun tangan dan kakinya sudah diikat dengan rantai dan ia dijaga ketat, ia masih juga dapat memutuskan rantai itu lalu dibawa roh jahat ke padang pasir \t I hegaa aissi giidee giikko, Yesuusi tuna ayyaanai bitaniyaappe kiyidi baana mala azazidoogaassa. Daroto tuna ayyaanai bitaniyaa oiqqi uttido gishshau, sanssalataaninne huqqunna biratan qashettidi naagettees; shin sanssalataa duuttees. Xalahee a bazzo yedettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tidak kepada semua orang, melainkan hanya kepada kami yang sudah dipilih oleh Allah terlebih dahulu untuk menjadi saksi-saksi-Nya: Kami makan dan minum dengan Dia sesudah Ia hidup kembali dari kematian \t Xoossai koiro doorido markkata nuna, a bessiisippe attin, asa ubbaa gidenna; haiquwaappe i denddidoogaappe guyyiyan, nuuni aara miidanne uyida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka rasul-rasul itu dipanggil, lalu dicambuk, kemudian dilarang mengajar lagi tentang Yesus. Sesudah itu, baru mereka dilepaskan \t Yaagin yaa7ai Gamaaliyaala zoriyaa ekkidi, Yesuusi kiittidoogeeta soo xeesidi, lissuwan garafissiis; hegaappe guyyiyan eta, “Yesuusa sunttaa naa77anttuwaa mulekka denttoppite” giidi birshshi yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya dahulu hidup tanpa hukum agama. Tetapi ketika hukum agama muncul, dosa mulai hidu \t Kase higgee bainna wode taani paxa; shin azazoi yiido wode nagarai paxin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa kalian tidak memutuskan sendiri apa yang benar \t “Yaatin aissi intte intte huuphiyan xilluwaa pirddekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Roh yang Allah berikan kepada kita, bukanlah Roh yang membuat kita menjadi penakut. Sebaliknya Roh Allah itu membuat kita menjadi kuat, penuh dengan kasih dan dapat menahan diri \t Aissi giikko, Xoossai nuuyyo wolqqaa, siiquwaanne nu huuphiyaa naagiyoogaa immiya Geeshsha Ayyaanaa immiisippe attin, yashsha ayyaanaa immibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Mereka berkata begitu sebab mereka sudah melihat Trofimus orang Efesus itu di kota bersama-sama Paulus; dan mereka menyangka Paulus sudah membawa dia ke dalam Rumah Tuhan. \t Eti kase Efisoonan de7iya Xirofiimoosa PHauloosaara kataman be7ido gishshau, Beeta Maqidasiyaa PHauloosi a gelissidobaa etayyo milatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepala penjara itu meminta lampu lalu berlari ke dalam, dan dengan gemetar ia tersungkur di depan Paulus dan Silas \t Qasho keettaa naagiyaagee xomppiyaa woossi ekkidi, eesuwan qol77o woxxiis; kokkoriiddi PHauloosa sinttaaninne Sillaasa sinttan gufanniis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menyuruh orang pergi ke penjara untuk memancung kepala Yohanes \t Kawoi kiittidi, Yohaannisa qooriyaa qasho keettan muucissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celaka yang pertama telah lalu. Sesudah itu ada dua celaka lagi yang harus datang \t Koiro aayye7ana giyoogee aadhdhiis; be7a, biron hara naa77u aayye7ana giyoogee yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengarlah,\" kata-Nya, \"kita sekarang sedang menuju Yerusalem. Di sana Anak Manusia akan diserahkan kepada imam-imam kepala dan guru-guru agama. Ia akan dihukum mati, kemudian diserahkan kepada orang-orang bukan Yahudi \t “Be7ite; nuuni Yerusalaame ha77i kiyeettees; yaani tana, Asa Na7aa, qeese halaqatussinne higgiyaa tamaarissiyaageetussi aattidi immana. Eti ta bolli haiqo pirddaa pirddana; qassi Aihuda gidenna asaassikka tana aattidi immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atas perintahnya, Yakobus, saudara Yohanes dibunuh dengan pedang \t Doommidi Yohaannisa ishaa Yaaqooba bisuwan worissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keadaannya ibarat seorang yang meninggalkan rumahnya lalu pergi ke tempat yang jauh. Ia menyuruh pelayan-pelayannya mengurus rumahnya, dan memberi tugas kepada mereka masing-masing. Kepada penjaga pintu, ia berpesan supaya berjaga baik-baik \t Ta yuussai ba keettaa aggidi, oge biya bitaniyaa mala; bitanee ba ashkkaratuyyo huuphen huuphen oosuwaa immidi, eta ba oosuwaayyo alaafe oottiis; qassi kariyaa naagiyaageekka minttidi naagana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu berseru dengan suara yang keras, \"Takutlah kepada Allah, dan pujilah kebesaran-Nya! Sebab sudah waktunya Allah menghakimi manusia. Sembahlah Dia yang menjadikan langit, bumi, laut dan semua mata air! \t He kiitanchchai ba qaalaa xoqqu oottidi, “Xoossaayyo yayyite; a bonchchite. Aissi giikko, sa7aa asa i pirddiyo saatee gakkiis. Saluwaa, sa7aa, abbaanne haattaa pulttuwaa medhdhida Xoossaayyo goinnite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah orang banyak itu pergi, Yesus naik sebuah bukit sendirian untuk berdoa. Waktu sudah malam, Yesus masih berada di situ sendirian \t Asaa yeddidi, Xoossaa woossanau deriyaa huuphiyaa barkka kiyiis; sa7ai qammiichchinkka hegan barkka de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah pernah memberi sesuatu kepada Tuhan sehingga bisa menuntut balasan-Nya? \t Woikko ba kushiyaa zaarana mala, au aibakko immidai de7ii?” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah, Saudara-saudara yang tercinta! Orang yang miskin di dunia ini, dipilih Allah untuk menjadi orang yang kaya dalam iman. Orang-orang itu akan menjadi anggota umat Allah seperti yang dijanjikan Allah kepada orang yang mengasihi-Nya \t Ta siiqo ishatoo, siyite; Xoossai ha sa7an de7iya hiyyeesa asai ammanuwan duretanaunne bana siiqiyaageetuyyo immana giido saluwaa kawotettaa laattanau dooribeenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kalau orang memburuk-burukkan kami, kami membalas dengan kata-kata yang manis. Kami tidak lebih dari sampah dunia ini; sampai saat ini kami masih dianggap seperti kotoran bumi \t Nu bolli iitabaa haasayiyo wode, nuuni lo77o qaalaa zaaroos. Nuuni hanno gakkanaassikka, ha sa7aa pitonne ubbabaa buura gidida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan cara itulah Allah menganugerahkan kepada kita berkat-berkat yang sangat luar biasa dan berharga yang sudah dijanjikan-Nya. Dengan berkat-berkat itu kalian dapat terlepas dari keinginan-keinginan jahat yang merusak di dunia ini, dan kalian menerima sifat ilahi \t Intte a imuwaa baggaara sa7an de7iya bashshiya amuwaappe kessi ekkanaadaaninne Xoossaa xoossatettaa laattanaadan, i ba immana giido daro wolqqaamanne al77o imuwaa nuuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka raja itu memanggil hamba yang jahat itu dan berkata kepadanya, 'Hamba yang jahat! Seluruh utangmu sudah kuhapuskan hanya karena engkau memohon kepadaku \t “Hegaappe guyyiyan, godai he ashkkaraa xeesidi, 'Ha iita ashkkarau, neeni tana woossido gishshau, taani he aco ubbaa neeyyo maara aggaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ibu mau apa?\" tanya Yesus. Ibu itu menjawab, \"Saya ingin kedua anak saya ini duduk di kiri dan kanan Bapak apabila Bapak menjadi Raja nanti. \t Yesuusi o, “Ai koyai?” yaagidi oichchiis. A zaarada, “Ha ta naa77u naati ne kawotettan issoi neeppe ushachcha baggaara, qassi issoi neeppe haddirssa baggaara uttona garkkii” yaagada woossaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Suara itu terdengar, bukan untuk kepentingan-Ku, tetapi untuk kepentinganmu \t Yesuusi zaaridi eta, “Ha qaalai intte gishshau yiidoogaappe attin, ta gishshassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah surat ini dibacakan kepadamu, usahakanlah supaya itu dibacakan juga kepada jemaat yang di Laodikia. Begitu juga kalian sendiri harus membaca surat yang akan dikirim dari Laodikia kepadamu \t Ha dabddaabbiyaa intte nabbabidoogaappe guyyiyan, Lodooqiyaa woosa keettankka nabbabissite; inttekka Lodooqiyaa woosa keettaikka intteyyo yeddiyo dabddaabbiyaa nabbabite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita semua adalah teman seperjuangan dengan Kristus, asal kita sampai akhir memegang teguh keyakinan yang kita miliki pada mulanya \t Aissi giikko, nuuni koiro nuuyyo de7iya ammanuwaa wurssettai gakkanaassi mintti naagikko, Kiristtoosaara issippe shaakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya senang atas kedatangan Stefanus, Fortunatus dan Akhaikus. Mereka merupakan pengganti kalian bagi saya \t Isxxifaanoosi, Parddonaaxisinne Akaiqoosi intte bainnasan tana boorasiyaa teqqido gishshau, eta yuussaa taani ufaittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Ia pergi lebih jauh sedikit dari mereka, kira-kira sejauh lemparan batu, lalu berlutut dan berdoa \t SHuchchaa olin gakkiyo sohuwaa keenaa etappe haakki biidi gulbbatidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Kalian sekarang sangat menderita karena sedang diuji. Tetapi janganlah merasa heran, seolah-olah ada sesuatu yang luar biasa terjadi kepadamu \t Ta dabbotoo, intte giddon tamadan xuuggidi paacciya waayee yiyaagaa oorattabai haniyaabaadan garamettoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada orang-orang yang menentang dia; mereka adalah anggota-anggota rumah ibadat yang disebut Rumah Ibadat Orang-orang Bebas. Anggota-anggota rumah ibadat itu adalah orang-orang Yahudi dari Kirene dan Aleksandria. Mereka dengan orang-orang Yahudi dari Kilikia dan Asia berdebat dengan Stefanus \t Ailletettaappe kiyida asaa giyo Aihuda woosa keettaappe, Qareenappe, Iskkinddiriyaa asatuppe, Kilqqiyaappenne Isiyaappe yiida issi issi asati denddidi, Isxxifaanoosaara palamettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab apabila orang-orang mati bangkit kembali, mereka tidak akan kawin lagi, melainkan mereka akan hidup seperti malaikat di surga \t Aissi giikko, haiqqida asai haiquwaappe denddiyo gallassi, saluwan de7iya kiitanchchatu mala gidanaagaappe attin, attuma asinne ekkenna; macca asinne gelenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab penyelamat-penyelamat palsu dan nabi-nabi palsu akan datang. Mereka akan mengerjakan perbuatan-perbuatan luar biasa dan keajaiban-keajaiban untuk menipu kalau mungkin, umat Allah juga \t Aissi giikko, worddanchcha Kiristtoosatinne wordduwaa hananabaa yootiyaageeti denddana; denddidi banttau danddayettikko, harai atto Xoossai dooridoogeetakka balettanau malaataanne garamissiyaabaa bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Allah sudah memberikan kepada-Nya kedudukan dan kekuasaan yang tinggi sebagai Pemimpin dan Penyelamat; supaya bangsa Israel diberi kesempatan untuk bertobat dari dosa-dosanya dan mendapat keampunan \t Israa7eelatussi nagaraappe simuwaanne nagaraa atto geettaa Yesuusi immana mala, Xoossai haariyaagaanne ashshiyaagaa a oottidi, baappe ushachcha baggan xoqqu xoqqu oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Apakah pertanyaan ini dari engkau sendiri atau ada orang lain yang sudah memberitahukan kepadamu tentang Aku? \t Oichchin Yesuusi PHilaaxoosa, “Ha oishaa neeni neeppe oichchaiyye woi hara asi neeyyo tabaa odidee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sebelah atas kayu salib Yesus, tertulis kata-kata ini: \"Inilah Raja Orang Yahudi. \t Qassi, “Hagee Aihudatu kawuwaa” giidi, Giriike qaalan, Roomaisxxe qaalaaninne Ibraisxxe qaalan xaafido xifatee a huuphessaara de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Tuhan berkata kepada Tuhanku: duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Aku membuat musuh-musuh-Mu takluk kepada-Mu. \t Qassikka Daawiti, 'Godai ta Godaa, “Taani ne morkketa neeni yedhdha eqqiyoobaa oottana gakkanaassi, hagan taappe ushachcha baggaara utta” giis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melahirkan seorang anak laki-laki, anaknya yang sulung. Anak itu dibungkusnya dengan kain, lalu diletakkan di dalam palung berisi jerami; sebab mereka tidak mendapat tempat untuk menginap \t ba baira na7aa yelaasu; imattai aqiyo keettan sohoi bainna gishshau, maayuwan na7aa xaaxada, miizzai kattaa wottin miyo qoriyan zin77issaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah, yang sanggup menjaga supaya kalian tidak jatuh, dan yang sanggup membawamu ke hadirat-Nya yang mulia dengan sukacita dan tanpa cela \t Intte kunddennaadan, inttena naaganaunne borettennaageeta oottidi, ba bonchchuwaa sintti gita ufaissaara shiishshanau danddayiya nuna ashshiya issi Xoossau, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara bonchchoi, gitatettai, wolqqainne maatai, aadhdhida wode ubbaappenne ha77inne merinaa gakkanaassinne gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul itu dibawa masuk menghadap mahkamah. Lalu imam agung memeriksa mereka \t Eti Yesuusi kiittidoogeeta ehiidi, yaa7aa sinttan essin, qeese ubbatu halaqai eta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tiba di Yerikho. Dan waktu Yesus dengan pengikut-pengikut-Nya serta orang banyak meninggalkan kota itu, seorang buta sedang duduk minta-minta di pinggir jalan. Namanya Bartimeus, anak dari Timeus \t Eti Yarkko giyo katamaa biidosona; Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuuranne keehi daro asaara Yarkkoppe kiyishin, Ximoosa na7ai qooqee, Barxximoosa giyoogee, ogiyaa doonan woossiiddi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia mulai menghina Allah, dan nama Allah. Begitu pula tempat kediaman Allah, dan semua yang tinggal di surga pun dihinanya \t He do7ai Xoossaa, a sunttaa, i de7iyoosaanne saluwan de7iya ubbata qanggettaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus mengikuti Yesus dari jauh sampai masuk ke dalam halaman rumah imam agung. Di sana ia duduk menghangatkan badan dekat api bersama-sama dengan pengawal-pengawal \t PHeexiroosi qeese ubbatu halaqaa dirssa giddo gakkanaassi haahuwan a kaalliis; yan naagiyaagaara tamaa ho77iiddi, utti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan mengampuni kesalahan-kesalahan mereka, dan tidak mengingat lagi dosa-dosa mereka. \t Taani eta naaquwaa maarana; eta nagaraakka naa77antto hassayikke” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang di waktu lalu sudah berbuat dosa dan semua orang lainnya, telah saya peringatkan terlebih dahulu ketika saya mengunjungi kalian pada kedua kalinya. Sekarang, sementara saya berjauhan denganmu, saya memperingatkan kembali bahwa kalau saya datang lagi, tidak seorang pun dari mereka yang akan terlepas dari hukuman \t Taani naa77anttuwaa inttenaara gaittido wode, inttena ye77e gaas; ha77ikka haahuwan de7ikkokka, inttena ye77e gais. Taani qassikka inttekko biyo wode, nagara kase oottidaageetakka qassi harata ubbatakka qaxxayennan aggikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan tidak ada seorang pun dari antara mereka yang kekurangan apa-apa. Sebab mereka yang memiliki tanah atau rumah, menjual tanah atau rumah mereka itu; lalu uang dari penjualan itu mereka baw \t Ammaniyaageetu giddon metootanchchi issoinne baawa; aissi giikko, biittai woi keettai de7iyoogeeti ubbati baizzi baizzidi, ekkido miishshaa ehiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menjawab dengan tegas, \"Biar saya harus mati bersama-sama dengan Bapak, sekali-kali saya tidak akan berkata bahwa saya tidak mengenal Bapak!\" Dan pengikut-pengikut yang lain berkata begitu juga \t SHin PHeexiroosi kaseegaappekka minttidi, “Taani harai atto, nenaara issippe haiqqiyaakkokka, nena mulekka kaddikke” yaagiis. Qassi harati ubbatikka hegaadan giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita mengasihi, sebab Allah sudah terlebih dahulu mengasihi kita \t Xoossai koiro nuna siiqido gishshau, nuuni a siiqoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah juga alasannya mengapa Saudara membayar pajak, sebab pemerintah adalah pegawai Allah yang menjalankan tugas yang khusus ini \t Aissi giikko, deriyaa heemmiyaageeti bantta oosuwaa oottiyo wode, Xoossau oottiyo gishshau, intte giiraa giiriyoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada perwira itu, \"Pulanglah, apa yang engkau percayai itu akan terjadi.\" Dan saat itu juga pelayannya itu sembuh \t Yesuusi mato halaqaa, “Ne soo ba; neeni ammanidoogaadan neeyyo hanana” yaagiis; yaagin mato halaqaa ashkkarai he saatenkka paxi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "orang itu akan minum anggur Allah, yaitu anggur amarah-Nya yang sudah dituang-Nya ke dalam wadahnya, tanpa dikurangi sedikit pun! Semua orang itu akan disiksa di dalam api dan belerang di hadapan malaikat-malaikat suci dan di hadapan Anak Domba itu \t Xoossai ba wolqqaama hanqquwaa burccukkuwan kunttido hanqquwaa woine eessaa i uyana. Hegaa oottida ubbai geeshsha kiitanchchatu sinttaaninne Dorssaa sinttan, tamaaninne dinniyan paxa kaa7ettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, saya selalu mengingatkan kalian tentang hal tersebut, meskipun kalian sudah mengetahuinya dan percaya sekali kepada ajaran dari Allah yang telah kalian terima itu \t Hegaa gishshau, intte ha yohota eriyaabaa gidikkokka, qassi intte oiqqido tuman minnidaageeta gidikkokka, taani inttena ha yohota ubba wode hassayissiyoogaa aggikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada orang yang menyalakan lampu, lalu menutup lampu itu dengan tempayan. Ia malah akan menaruh lampu itu pada tempat lampu, supaya memberi terang kepada setiap orang di dalam rumah \t Xomppe oittidi, son de7iya asa ubbau poo7ana mala, xoqqiyaasan wottiyoogaappe attin, kere giddon qum77i wottiya asi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah yang tertulis dalam Alkitab, \"Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah, janganlah kamu berkeras kepala, seperti leluhurmu, ketika mereka memberontak terhadap Allah. \t Xoossaa maxaafai, “Xoossaa qaalaa intte hachchi siyiyaabaa gidikko, he wode eti ixxi makkalidoogaadan, zore ekkennan ixxoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah hanya satu. Dialah yang memungkinkan orang-orang Yahudi berbaik kembali dengan Allah karena mereka percaya. Dan Dialah pula yang memungkinkan orang-orang bangsa lain berbaik kembali dengan Allah; itu juga karena mereka percaya \t Issi Xoossaa xalaalai de7ees; Aihudata eta ammanuwan i xillissana; qassi Aihuda gidennaageetakka eta ammanuwan xillissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kalian akan mendapatkan semua bukti yang kalian inginkan bahwa Kristus benar-benar berbicara melalui saya. Kalau Kristus bertindak terhadap kalian, Ia tidak bertindak lemah-lemah, sebaliknya Ia menunjukkan kuasa-Nya di antaramu \t Aissi giikko, Kiristtoosi ta baggaara haasayiyoogaa erissiyaabaa intte koyeeta. I inttenaara haasayiyo wode wolqqaama gidiyoogaappe attin, intte giddon daafuranchcha gidenna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa kalian begitu bodoh! Kalian sudah mulai hidup baru dengan Roh Allah, masakan sekarang kalian mau mencapai kesempurnaannya dengan kekuatanmu sendiri \t Intte hegaa keena eeyyee? Xoossaa Ayyaanan doommidi, ha77i intte wolqqan poleetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara perusuh-perusuh itu berusaha membunuh Paulus, orang memberitahukan kepada komandan pasukan Roma bahwa seluruh Yerusalem sedang heboh \t Asai PHauloosa worana hanishin, “Yerusalaame katamai mulekka shabbirettiichchiis” giyo odoi shaalaqaakko gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang pemuda bernama Eutikhus duduk di jendela. Karena Paulus tidak berhenti-henti berbicara, pemuda itu menjadi mengantuk sekali sampai ia tertidur di jendela itu, lalu jatuh ke bawah dari tingkat ketiga. Waktu mereka mengangkatnya, ia sudah mati \t Euxikoosa giyo issi wodallai maskkootiyaa bolli uttidi, keehi xiskkiis; PHauloosi haasayaa adussido wode, Euxikoosi xiskkuwan kairidaagee heezzantto pooqiyaappe sa7an kunddidi haiqqidaagaa asai denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun mereka tidak bisa menemukan sesuatu pun pada-Nya yang patut dihukum dengan hukuman mati, namun mereka minta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh \t Yesuusa worissanau issi gaasoikka etau beettennan ixxin, PHilaaxoosi a worana mala woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada waktu Ia berkumpul bersama mereka, Ia memberi perintah ini kepada mereka, \"Jangan pergi dari Yerusalem. Tunggu di situ sampai Bapa memberikan apa yang sudah dijanjikan-Nya, yaitu yang sudah Kuberitahukan kepadamu dahulu \t Etaara issippe de7iiddi, eta hagaadan yaagidi azaziis; “Yerusalaameppe kiyoppite; shin intte taappe siyidoogaa ta Aawai inttessi immana giidoogaa naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka tali-tali sauh dipotong lalu sauh-sauh itu dibiarkan tenggelam ke laut. Sejalan dengan itu juga mereka melepaskan tali yang mengikat kemudi-kemudi. Kemudian mereka menaikkan layar di bagian depan kapal supaya angin meniup kapal itu maju menuju pantai \t Yaatidi markkabee beenna mala oiqqiya biratata birshshidi, abbaa giddo yeggidosona; he wode, markkabiyaa koyidosaa zaaridi laaggiyo mittaa qachchido wodoruwaa birshshidosona; hegaappe guyyiyan, carkkoi markkabiyaa sinttau sugana mala, markkabiyaa efiya sharaa sintta baggaara xoqqu oottidi, buussaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang diolok-olok, dicambuk, diikat dengan rantai dan yang dimasukkan ke dalam penjara \t Haratu bolli asai qilliicci kaa7iis; lissuwan garafettidosonanne sanssalatan qashettidi, qasho keettaa gelidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Waktu saya sedang dalam perjalanan dan hampir sampai di Damsyik, waktu tengah hari, suatu cahaya yang terang sekali tiba-tiba memancar dari langit di sekeliling saya \t “Taani baada Damasqqo matido wode, seeta gallassa gidishin, qoppennan saluwaappe gita poo7oi ta matan yuuyi aadhdhidi poo7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh alam menunggu dengan sangat rindu akan saatnya Allah menyatakan anak-anak-Nya \t Xoossai medhdhido mereta ubbai Xoossaa naati qonccanaagaa daro laamoti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah: Orang yang percaya, mempunyai hidup sejati dan kekal \t “Taani intteyyo tumaa odais; tana ammaniya urau merinaa de7oi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa waktu kemudian Yesus pergi ke seberang Danau Galilea, yang disebut juga Danau Tiberias \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Galiila abbaappe woi Xibiriyaadoosa abbaappe hefintti pinniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jauhilah segala macam kejahatan \t Iita ooso ubbaappe haakkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdoalah supaya hal-hal itu jangan terjadi pada musim hujan \t SHin hagee ubbai haniyo wodee balggo gidenna mala, Xoossaa woossite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ayah anak itu teringat bahwa pada saat itulah Yesus berkata kepadanya, \"Anakmu sembuh.\" Maka ia dan seluruh keluarganya percaya kepada Yesus \t Yaagin na7aa aawai Yesuusi baayyo, “Ne na7ai paxana” giidoogee likke he saatiyaana gididoogaa hassayiis. Hegaa gishshau, inne a so asai ubbai ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dunia ini ada sekian banyak bahasa, tetapi tidak ada satu pun dari bahasa-bahasa itu yang tidak mengandung arti \t Ha sa7an daro qaalai de7ennan aggenna; qassi birshshetti bainna qaali issoinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi nyatanya, mereka merindukan sebuah negeri yang lebih baik, yaitu negeri yang di surga. Itulah sebabnya Allah tidak malu kalau mereka menyebut Dia Allah mereka, sebab Allah sudah menyediakan sebuah kota untuk mereka \t eti hegaa aggidi, lo77iya biittaa laamotoosona; hegee saluwaa biittaa. Hegaa gishshau, Xoossai eta Xoossaa geetettanau yeellatenna. Aissi giikko, i etau katamaa giigissi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan berdoalah untuk saya juga, supaya pada waktu saya berbicara, Allah memberikan kepada saya kata-kata yang tepat. Dan supaya saya dengan berani dapat memberitahukan rahasia Kabar Baik itu \t Qassi taani yayyennan wonggeliyaa xuuraa yootanau, Xoossai ta doonaa dooyidi, tau haasayiyoobaa immanaadan, taukka Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi waktu matahari naik, tunas-tunas itu mulai layu kemudian kering dan mati karena akarnya tidak masuk cukup dalam \t Awai kiyido wode shulliis; adussa xaphuwaa yeddibeenna gishshau, meli bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara mengajar orang lain; nah, mengapa Saudara tidak mengajar diri sendiri? Saudara mengajar orang supaya jangan mencuri, padahal Saudara sendiri mencuri \t Yaatin, neeni harata tamaarissiyaagee nena ne huuphen aissi tamaarissikkii? Neeni, “Wuuqqoppa” yaagada qaalaa yootaasa. SHin neeni ne huuphen wuuqqaiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Paulus selesai berbicara, ia berlutut dengan mereka semua lalu berdoa \t PHauloosi hegaa haasayi wurssidi, eta ubbaara issippe gulbbatidi, Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tengah semak berduri ibarat orang yang mendengar kabar itu, tetapi khawatir tentang hidup mereka serta ingin hidup mewah dan senang di dalam dunia ini. Semuanya itu menghimpit mereka sehingga tidak menghasilkan buah yang matang \t Qassi aguntta giddon wodhdhidaageeti siyiyaageeta milatoosona. Siyidi banttau de7iiddi, de7uwaa wodiyaa qofan duretettaaninne lo77o de7uwan cuulettiyo gishshau, eta aifee bootennan atti aggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia memerintahkan perwira yang bertanggung jawab atas Paulus itu supaya tetap menahan Paulus, tetapi dengan memberi sedikit kebebasan kepadanya dan mengizinkan kawan-kawannya memberikan kepadanya apa yang diperlukannya \t Pilikisi qassi PHauloosa qachchennan naagana malanne a dabbotuppe ooninne ayyo oottishin, woi akko yiishin diggenna mala, mato halaqaa azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu seorang guru agama datang kepada-Nya dan berkata, \"Bapak Guru, saya mau mengikuti Bapak ke mana saja! \t Higgiyaa tamaarissiya issoi akko yiidi, “Tamaarissiyaagoo, neeni biyoosaa ubbaa taani nena kaallana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Apa gunanya orang berkata, \"Saya orang yang percaya\", kalau ia tidak menunjukkannya dengan perbuatannya? Dapatkah iman semacam itu menyelamatkannya \t Ta ishatoo, issi urai baayyo ammanoi de7ees giikko, qassi a ammanuwaa a oosoi erissana xayikko, a ai go77anee? A ammanoi a ashshanau danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi engkau adalah orang milik Allah, jadi engkau harus menjauhi semuanya itu. Berusahalah menjadi orang yang benar di mata Allah, yang mengabdi kepada Allah, percaya kepada Kristus, mengasihi sesama, tabah dalam penderitaan, dan bersikap lemah lembut \t SHin nenoo, Xoossaa asau, hegaappe baqata. Xillotettaa, Xoossaa milatiyoogaa, ammanuwaa, siiquwaa, danddayaanne ashkketettaa kaalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian orang Samaria menyembah yang tidak kalian kenal, sedangkan kami orang Yahudi menyembah Dia yang kami kenal, sebab keselamatan datang dari orang Yahudi \t Intte Samaariyaa asai intte erennabau goinneeta; atotettai Aihudatuppe yiyo gishshau, nuuni Aihudati nu eriyoogau goinnoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi tidak menemukan jalan untuk melakukan hal itu, karena semua orang terus saja mendengarkan Dia, dan terpikat pada kata-kata-Nya \t SHin asai ubbai a haasayaappe issoi attennan ezggi uttido gishshau, a woriyo ogee etau xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pelayan itu akan dihajar habis-habisan oleh tuannya, dan dibuang ke tempat orang-orang munafik. Mereka akan menangis dan menderita di sana. \t Yiidi a qanxxerettidi, lo77o milatiya iita asati de7iyoosan wottana; hegan i yeekkananne achchaa garccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ialah kepala dari tubuh-Nya, yaitu jemaat, karena Ialah sumber kehidupan jemaat itu. Ialah anak yang sulung, yang pertama-tama dihidupkan kembali dari kematian, supaya Dia sendiri saja yang menjadi terpenting dari segala sesuatu \t I ba bollau, woosa keettau huuphe; i ubbaappe bolla gidana mala, kasetidi haiquwaappe denddida baira Na7a gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah tiga setengah hari, datanglah napas hidup dari Allah dan masuk lagi ke dalam kedua orang nabi itu. Mereka pun bangkit berdiri, sehingga semua orang yang melihat mereka menjadi takut sekali \t Heezzu gallassaappenne baggaappe guyyiyan, de7o ayyaanai Xoossaa matappe yiidi, etan geliis; gelin eti denddi eqqidosona. Eta be7ida ubbai iita yashsha yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang akan saya katakan ini adalah benar karena saya milik Kristus. Saya tidak berdusta. Hati nurani saya yang dibimbing oleh Roh Allah, meyakinkan saya juga bahwa perkataan saya ini benar \t Taani tumaa haasayais; taani Kiristtoosabaa; qassi worddotikke. Geeshsha Ayyaanai haariyo tana zoriya wozanai taani worddotennaagaa taayyo markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi di sini kita melihat betapa baiknya Allah dan betapa kerasnya juga Ia. Ia bertindak keras terhadap mereka yang berdosa, tetapi Ia baik hati terhadap Saudara--asal Saudara tetap hidup dari kebaikan-Nya. Kalau tidak, maka Saudara juga akan dibuang \t Simmi Xoossaa kehatettaanne meqettaa iitatettaa be7a. Kunddidaageetuyyo i meqettaa iitees; shin neeni a kehatettan minnada de7ikko, i neeyyo keha; hegee xayikko, neenikka qassi karettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, sebagaimana pelanggaran satu orang mengakibatkan seluruh umat manusia dihukum, begitu juga perbuatan satu orang yang mengikuti kehendak Allah, mengakibatkan semua orang dibebaskan dari kesalahan dan diberi hidup \t Simmi issi urai nagara oottido gaasuwan asa ubbaa bolli mooranchchadan pirddai yiidoogaadan, hegaadan issi urai xillobaa oottido gaasuwan, Xoossai asa ubbaa, “Mooribeekketa” giidi etau de7uwaa immiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentang persoalan makan makanan yang sudah dipersembahkan kepada berhala, kita tahu bahwa berhala menggambarkan sesuatu yang sebetulnya tidak ada. Dan kita tahu juga bahwa Allah hanya satu; tidak ada yang lain \t Hegaa gishshau, eeqassi yarshshido qumaa meettaabaa gidikko, eeqa ubbai sa7an aibanne gidennaagaanne, issi Xoossaappe attin, hara Xoossi bainnaagaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah ikut dalam perdebatan orang-orang bodoh yang tidak tahu apa-apa. Engkau tahu bahwa semua itu hanya menimbulkan pertengkaran \t SHin eeyyatu palamainne ainne erennaageetu palamai ooshsha kaalettiyoogaa erada appe baqata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Marilah kita mengasihi satu sama lain, sebab kasih berasal dari Allah. Orang yang mengasihi, adalah anak Allah dan ia mengenal Allah \t Ta siiqotoo, siiqoi Xoossaappe yiyo gishshau, ane issoi issuwaara siiqettoos. Siiqiya ooninne Xoossaa na7a; Xoossaa i erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu juga, Yesus bergembira karena dikuasai oleh Roh Allah. Yesus berkata, \"Bapa, Tuhan yang menguasai langit dan bumi! Aku berterima kasih kepada-Mu karena semuanya itu Engkau rahasiakan dari orang-orang yang pandai dan berilmu, tetapi Engkau tunjukkan kepada orang-orang yang tidak terpelajar. Itulah yang menyenangkan hati Bapa \t Yesuusi he wode Geeshsha Ayyaanan ufaittidi, hagaadan yaagiis; “Ta Aawau, saluwaa sa7aa Godau, neeni hagaa aadhdhida eranchchatuppenne akeekanchchatuppe genttada, erenna naatussi qonccissido gishshau, nena galatais; ee, ta Aawau, aissi giikko, hegee ne shenedan oosettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, keputusan Allah itu tidaklah bergantung kepada kerelaan manusia atau kepada usaha manusia, melainkan kepada kebaikan hati Allah saja terhadap orang yang dipilih-Nya itu \t Simmi Xoossai asa maariyoogee i maaranau koyiyo gishshassappe attin, asi koyiyo woi oottiyo gishshassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita memasang kekang pada mulut kuda supaya ia menuruti kemauan kita, maka kita dapat mengendalikan seluruh badan kuda itu \t Parati nuuyyo azazettana mala, bixaalaa barssidi, nuuni koyiyoosaa ubbaa eta efeettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Pilatus mendengar itu, ia berusaha untuk melepaskan Yesus. Tetapi orang-orang Yahudi berteriak-teriak, \"Kalau Tuan membebaskan Dia, Tuan bukan kawan Kaisar! Orang yang mengaku dirinya raja, adalah musuh Kaisar! \t PHilaaxoosi hegaa siyido wode, Yesuusa birshshanau oge koyiis; shin Aihudati bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Neeni a birshshiyaabaa gidikko, Kawuwaa Qeesaara dabbo gidakka! Bana kawo giya ooninne Qeesaara morkke!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat Anak Domba itu memecahkan segel yang keenam. Terjadilah gempa bumi yang dahsyat. Matahari menjadi hitam seperti kain hitam yang kasar, dan bulan menjadi merah seperti darah \t Dorssai usuppuntta maatafaa dooyido wode, taani be7aas; biittai wolqqappe qaaxxiis. Awa aifee karetta waaruwaadan karexxiis; aginaikka ubbaara suutta milatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Kalau begitu, Pak,' kata orang kaya itu, 'saya minta dengan sangat Bapak mengutus Lazarus ke rumah ayah saya \t “Yaagin dure bitanee, 'Ta aawau, yaatikko, neeni Al77aazara ta aawaa soo yeddana mala, nena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Anak Manusia akan terlihat datang di dalam awan dengan kuasa besar dan keagungan \t He wode taani, Asa Na7ai, gita wolqqaaranne bonchchuwaara shaaraa giddoora yiishin, eti be7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan mereka serahkan kepada rasul-rasul. Kemudian uang itu dibagi-bagikan kepada setiap orang yang memerlukannya \t Yesuusi kiittidoogeetussi immoosona; he miishshai asau koshshiyoogaadan shaahettidi, huuphiyan huuphiyan imettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Kristen yang menjadi hamba, harus menganggap bahwa tuan mereka patut dihormati, supaya orang tidak dapat memburukkan nama Allah atau pengajaran kita \t Xoossaa sunttainne nu timirttee cayettenna mala, ailletettaa qambbaraa giddon de7iyaageeti banttana haariya godatuyyo bonchchoi bessiyoogaa erona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana Bapa sudah memberi kepada-Ku hak untuk memerintah, demikian juga Aku akan memberikan kepadamu hak itu \t Ta kawotettan taani qumaa miyo sohuwan intte maana malanne, uyana mala, qassi tammanne naa77u Israa7eela zaretu bolli pirddiiddi, araatatun uttana mala, ta Aawai tana sunttidoogaadan, taani inttena sunttais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu kasihan kepadanya, sehingga ia menghapuskan semua utangnya \t Woossin a godai au qarettidi, a yeddi bayiis; a acuwaakka ayyo maari aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan menjawab, 'Kami sudah makan minum bersama Tuan, dan Tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami! \t “He wode intte, 'Nuuni nenaara miida; uyida; neeni nu biittan tamaarissadasa' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus langsung memanggil mereka. Dan mereka meninggalkan ayah mereka di dalam perahu bersama-sama dengan orang-orang gajiannya. Lalu mereka pergi mengikuti Yesus \t I be7osaarakka eta xeesin, bantta aawaa, Zabddiyoosa, a oosanchchatuura wolwolo giddon yeggi bayidi, Yesuusa kaallidi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah dekat waktunya Yesus diangkat ke surga, Ia mengambil keputusan untuk pergi ke Yerusalem \t Yesuusi saluwaa biyo wodee matin, Yerusalaame baanau denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus memanggil pengikut-pengikut-Nya lalu berkata kepada mereka, \"Perhatikanlah ini: Janda yang miskin itu memasukkan ke dalam kotak itu lebih banyak daripada yang dimasukkan oleh semua orang-orang lainnya \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata xeesidi, “Taani intteyyo tumaa gais; muxuwaataa saaxiniyan yeggida asa ubbaappe ha hiyyeesa am77iyaa darissada yeggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau cuma Barnabas dan saya saja yang diharuskan mencari nafkah sendiri \t Woi ooso oottennan agganau maati bainnaageeti ta xalaaleenne Barnnaabaasa xalaalee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak perlu mengajar sesama warganya, atau memberitahu kepada saudaranya, 'Kenallah Tuhan.' Sebab mereka semua, besar kecil, akan mengenal Aku \t Etappe ooninne ba shooruwaa woi ba ishaa, 'Godaa era' yaagidi tamaarissenna. Aissi giikko, eti guuttaappe gitaa gakkanaassi ubbai tana eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Andaikata Aku mau ia tinggal hidup sampai Aku datang, itu bukan urusanmu. Tetapi engkau, ikutlah Aku! \t Yaagin Yesuusi a, “Taani yaana gakkanaassi i de7ana mala taani koyikko, hegee nena ai metii? Neeni tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya, pada hari Sabat, imam-imam kepala dan orang-orang Farisi pergi bersama-sama menghadap Pilatu \t Sambbataassi giigettiyo gallassaappe wonttetta gallassi, qeese halaqatinne Parisaaweti PHilaaxoosaara gaittidi, hagaadan yaagidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan menutup telinga terhadap yang benar, tetapi akan memasang telinga terhadap cerita-cerita dongeng \t Eti tumu yohuwaa siyiyoogaa aggidi, haisiyaa siyanau bantta haittaa wora zaarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus masuk ke Rumah Tuhan, dan mengusir semua orang yang berjual beli di situ. Ia menjungkirbalikkan meja-meja penukar uang, dan bangku-bangku penjual burung merpati \t Yesuusi Beeta Maqidasiyaa gelidi, hegan baizziyaageetanne shammiyaageeta ubbaa kare yedettiis; qassi miishshaa laammiyaageetu xaraphpheezaanne haraphphiyaa baizziyaageetu oidiyaa aatti yeggidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian tuannya akan kembali pada hari dan jam yang tidak disangka-sangka \t he ashkkaraa godai i qoppibeenna gallassaaninne i eribeenna saatiyan yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menceritakan perumpamaan itu, tetapi mereka tidak mengerti apa yang dimaksudkan-Nya \t Yesuusi etau ha leemisuwaa odiis; shin i etau ai odiyaakkonne eti akeekibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian milik Kristus, maka kalian adalah keturunan Abraham. Dan kalian akan menerima apa yang dijanjikan Allah \t Intte Kiristtoosabaa gidikko, simmi intte Abrahaama zare; qassi Xoossai sinttappe immana giidi haasayidoogaa laattiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi apakah yang tertulis dalam Alkitab? Di situ tertulis begini: \"Usirlah hamba wanita itu bersama anaknya, sebab anak dari hamba wanita itu tidak akan menjadi ahli waris bersama anak dari wanita bebas itu. \t SHin Xoossaa maxaafai woigii? “Aillee na7ai goqee na7aara issippe laattenna gishshau, ailliyo i na7aara gattada kessa yedda” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan mendampingi engkau. Semoga Tuhan memberkati Saudara-saudara! Hormat kami, Paulus \t Godai Yesuus Kiristtoosi ne ayyaanaara gido. Xoossaa aaro kehatettai inttenaara ubbaara gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "seorang wanita datang kepada Yesus. Ia membawa sebuah botol pualam, berisi minyak wangi yang mahal. Pada waktu Yesus sedang duduk makan, wanita itu menuang minyak wangi itu ke atas kepala Yesus \t issi mishiriyaa albbasxxiroosa giyo shuchchaappe oottido bilqqaadiyaa kumida daro al77o shittuwaa ekkada yaasu; yaada qumaa i miishin, he shittuwaa Yesuusa huuphiyan tigaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalau kalian hidup menurut tabiat manusia, maka kalian akan mati; tetapi kalau dengan kuasa Roh Allah, kalian terus saja mematikan perbuatan-perbuatanmu yang berdosa, maka kalian akan hidup \t Aissi giikko, intte intte asatettai giyoogaadan de7ikko, intte haiqqana; shin intte intte nagara oosuwaa Geeshsha Ayyaanan worikko, paxa de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang mengikuti peraturan sunat pun tidak menjalankan hukum agama. Tetapi mereka mau kalian disunat, supaya mereka dapat membanggakan bahwa kalian mentaati peraturan itu \t Aissi giikko, eti intte qaxxarettidoogan ceeqettanau inttena qaxxarettona goosonappe attin, harai atto qaxxarettidaageetikka bantta huuphen higgiyaa naagokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan benih yang jatuh di tanah yang subur itu ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu dan menerimanya, mereka berbuah banyak, ada yang tiga puluh, ada yang enam puluh, dan ada yang seratus kali lipat hasilnya. \t SHin aradda biittan zerettidaageeti qaalaa siyidi ekkiyaageeta; issoi hasttamaa, issoi usuppun tammaa aifin, issoi xeetaa aifiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggota-anggota Sidang Pengadilan itu heran melihat keberanian Petrus dan Yohanes, apalagi mereka tahu bahwa kedua rasul itu adalah orang-orang biasa yang tidak berpendidikan. Lalu mereka sadar bahwa kedua rasul itu adalah orang-orang yang ikut dengan Yesus \t Yaa7aa asai PHeexiroosinne Yohaannisi xalido xalaa be7ido wode, eti tamaaribeenna coo asa gididoogaa akeekidi garamettidosona; qassi eti Yesuusaara de7iyoogaa eridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu waktu, Yesus berdiri di pantai Danau Genesaret. Banyak orang berdesak-desakan untuk mendengar berita dari Allah \t Asai Xoossaa qaalaa Yesuusappe siyiiddi a sugin, Yesuusi Genssereexa abbaa lanqqiyan eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, upah saya apa? Ini upahnya: bahwa saya dapat memberitakan Kabar Baik itu tanpa memberatkan seorang pun untuk membiayai saya, karena saya tidak menuntut hak-hak saya sebagai pemberita Kabar Baik itu \t Yaatin, ta woitoi aibee? Wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootaidda, taassi wonggeliyan de7iya kumetta maatan go7ettennan, wonggeliyaa mishiraachchuwaa coo yootiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, seperti yang tertulis dalam Alkitab, \"Orang yang mau berbangga-bangga, harus berbangga atas apa yang dilakukan Tuhan. \t Hegaa gishshau, Xoossaa maxaafai, “Ceeqqiya urai ooninne Godan ceeqqo” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang lain yang duduk makan bersama Yesus mulai berkata satu sama lain, \"Siapa orang ini sampai dapat mengampuni dosa? \t Yaagin, aara laaxaa maanau uttidaageeti bantta wozana giddon qoppiiddi, “Harai atto nagaraakka atto gaanau danddayiyaagee hagee oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kalau Daud menyebut Raja Penyelamat itu 'Tuhan', bagaimana mungkin Ia keturunan Daud? \t “Daawiti Kiristtoosa, 'Godaa' giidi xeesikko, yaatin Kiristtoosi waanidi, Daawita na7a gidii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kalian keliru sekali, sebab kalian tidak mengerti Alkitab, maupun kuasa Allah \t Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Xoossaa maxaafata woi a wolqqaa intte erenna gishshau baleeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Rumah Tuhan yang dimaksudkan Yesus adalah tubuh-Nya sendiri \t SHin i haasayiyo Beeta Maqidasee ba asatettaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah melakukan itu supaya pada zaman yang akan datang, manusia dapat melihat betapa besarnya kasih Allah. Kasih itu dinyatakan Allah melalui kebaikan hati-Nya kepada kita dengan perantaraan Kristus Yesus \t I sinttappe yaana wodiyan, nuuyyo Kiristtoos Yesuusan de7iya kehatettan, ubbaappe aadhdhiya ba aaro kehatettaa gitatettaa bessanau hegaa oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari yang telah ditentukan, Herodes memakai pakaian kebesarannya lalu duduk di kursi kerajaan dan mulai berpidato di hadapan rakyat \t Heeroodisi sunttettido gallassi, ba kawotettaa afalaa maayidi, kawotaa araatan uttidi, asaassi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di kuburan, mereka mendapati batu penutupnya sudah terguling \t Biidi, gonggoluwaa doonaappe shuchchaa gonddorssidoogaa be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu angin selatan bertiup dengan lembut. Maka awak kapal mengira mereka sudah dapat berlayar lagi. Jadi mereka membongkar sauh lalu berlayar menyusur pantai pulau Kreta \t Tohossa bagga carkkoi loddaara carkkido wode, bantta qoppidoogaadan hanidabaa etassi milatin denddidosona; markkabee beenna mala oiqqiya birataa pude dafidi, Qarxxeese matattidi, lanqqiyaara aadhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah bertemu di Asos, Paulus segera naik ke kapal lalu kami berlayar ke Metilene \t I nunaara Asoosan gaittin, markkabiyan a ekkidi mixiliine yiida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau matamu menyebabkan engkau berdosa, cungkillah mata itu! Lebih baik engkau masuk Dunia Baru Allah tanpa satu mata, daripada engkau dengan kedua belah matamu dibuang ke dalam neraka \t Ne aifee nena balettikko, wooca ola; neeni naa77u aifiyaara guxunee mule haiqqennasan qassi mulekka to77enna Gaannabiyaa taman yegettiyoogaappe, issi aifiyaara Xoossaa kawotettaa geliyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada Hari Kiamat, orang-orang Tirus dan Sidon akan lebih mudah diampuni Allah daripada kamu \t pirddaa gallassi Xoossai intteppe Xiiroosa katamaunne Sidoona katamau pirddaa kehissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan suara yang keras ia berteriak, \"Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi! Akan Kauapakan saya ini? Demi Allah, saya mohon, janganlah menyiksa saya! \t He bitanee ba qaalaa xoqqu oottidi, “Ubbaappe Bolla Xoossaa Na7au Yesuusaa, nenanne tana aibee gattiyai? Tana qaxxayenna mala, taani nena Xoossaa sunttan woossais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian mati secara rohani karena kalian berdosa dan melanggar perintah-perintah Allah \t Intte azazettennan ixxido gishshaunne intte nagaraa gishshau, kase wodiyan ayyaana haiquwaa haiqqideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia lapar sekali dan ingin makan. Sementara makanan disediakan, ia mendapat suatu penglihatan \t Qassi namisettidi, qumaa maanau koyiis; shin qumai ka77ishin, ajjuutaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia mengunjungi daerah-daerah Makedonia dan memberi banyak nasihat kepada orang-orang yang percaya kepada Yesus di sana untuk memberi dorongan kepada mereka. Kemudian ia pergi ke Yunani \t He biittaara aadhdhiiddi, qaalaa yootidi, asaa daro minttettidoogaappe guyyiyan, Giriike biittaa yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus sendiri akan menjamin kalian sampai pada akhirnya; supaya pada waktu Ia datang kembali, kalian didapati tanpa cela \t Qassi nu Godaa Yesuus Kiristtoosa gallassan intte borettennaageeta gidanaadan, wurssettai gakkanaassi i inttena minttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau barangkali kalian belum tahu bahwa orang yang bercampur dengan seorang pelacur, menjadi satu dengan pelacur itu! Sebab dalam Alkitab tertulis, \"Keduanya menjadi satu. \t Woi shaaramuxaara gaittiya urai issi bollaa gidiyoogaa erekketii? Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Eti naa77ai issi asa gidana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai saudara kita Epafroditus yang kalian utus untuk membantu saya, saya merasa perlu untuk menyuruh dia kembali kepadamu. Ia sudah mendampingi saya dalam pekerjaan dan perjuangan saya \t SHin taani ta ishaa Eppafiroditoosa, tanaara issippe ta bagga gididi oottidaagaa, olettidaagaanne, qassi tana maaddiyooban intteyyo kiitettidi oottidaagaa inttekko kiittanau koshshiyoogaa qoppaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ada juga ajaran seperti ini: setiap orang yang menceraikan istrinya, harus memberikan surat cerai kepadanya \t “'Qassi ba machchiyo yeddiya ooninne o yeddiyo paramaa immo' geetettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus berjalan di situ, Ia melihat seorang penagih pajak bernama Lewi, anak Alfeus, sedang duduk di kantor pajak. \"Ikutlah Aku,\" kata Yesus kepadanya. Maka Lewi berdiri dan mengikuti Yesus \t Hegaara aadhdhiiddi, Ilppiyoosa na7aa Leewa, giyoogee giiraa giiriyoosan uttidaagaa demmidi, “Tana kaalla” yaagiis. Yaagin Leewi denddi eqqidi, a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bawa itu kemari,\" kata Yesus \t Yaagin Yesuusi eta, “Hegeeta tau haa ekki ehiite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berdoa kepada Allah semoga Ia mau menolong kalian untuk tidak berbuat salah. Bukannya untuk menunjukkan bahwa kami ini memang cakap menunaikan tugas, tetapi supaya kalian melakukan apa yang Allah kehendaki--biar nampaknya kami gagal, tidak mengapa \t Intte iitabaa mulekka oottenna mala, nuuni Xoossaa woossoos. Nuuni paaciyaa danddayiyaageeta gididi beettanaassa gidenna; shin nuuni paaciyaa danddayennaageeta milatidi beettikkokka, lo77obaa intte oottanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian masing-masing sudah menerima pemberian-pemberian yang berbeda-beda dari Allah. Sebab itu sebagai pengelola yang baik dari pemberian-pemberian Allah, hendaklah kalian menggunakan kemampuan itu untuk kepentingan bersama \t Intte huuphiyan huuphiyan Xoossaappe dumma dumma aaro kehatettaa ekkidoogaadankka, Xoossaa dumma imuwaa loitti gishiyaageetudan, issoi issuwau oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak mau kalian merasa bahwa saya menakut-nakuti kalian dengan surat-surat saya \t Taani ta dabddaabbiyan inttena yashissiya asa gidada beettanau koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang laki-laki dari tengah-tengah orang banyak itu berteriak, \"Pak Guru, tolonglah melihat anak saya--dia satu-satunya anak saya \t Asai qoppennan asaappe issoi ba qaalaa xoqqu oottidi, “Tamaarissiyaagoo, taassi issi na7aa xalaalai de7iyo gishshau, neeni a be7anau nena woossais;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal yang sama terjadi juga dengan saudara yang ketiga dan seterusnya sampai yang ketujuh \t qassi heezzanttoikka o aissiis; hegaadan laappunatikka na7a yelennan haiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Dengan berkata begitu, terjadilah apa yang sudah dikatakan Yesus sebelumnya: \"Bapa, dari orang-orang yang Bapa berikan kepada-Ku, tidak seorang pun yang hilang.\" \t I, “Aawau, neeni tau immidoogeetuppe harai atto, issuwaakka bashshabeikke” giidoogee polettana mala, hegaa giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janda yang betul-betul seorang diri, dan tidak mempunyai siapa-siapa yang dapat memeliharanya, hanya berharap kepada Allah. Siang malam ia terus berdoa kepada Allah untuk minta pertolongan-Nya \t Ai maadoikka bainna tumu am77iyaa Xoossai immana gaada ufaissan naaga uttaasu. Qassi gallassinne qammi Xoossai o maaddana mala, woossausunne oichchausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka terbukalah Rumah Allah di surga, dan kelihatanlah Peti Perjanjian di dalamnya. Lalu terjadilah kilat sabung-menyabung dan suara guntur bergemuruh dan bergelegar, serta gempa bumi dan hujan es yang lebat \t Saluwan de7iya Xoossaa Beeta Maqidasee dooyettiis; a Beeta Maqidasiyan Xoossaa Maachchaa Taabootai beettiis. Qassi wolqqanttai wolqqammiis; gunttai siyettiis; dadai xuuqqiis; biittai qaaxxiis; shachchaikka shacciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa pengikut-pengikut-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Waktu akan makan, mereka tidak mencuci tangan lebih dahulu menurut peraturan! \t “Neeni erissiyo ashkkarati aissi nu aawatu wogaa mooriyoonaa? Aissi giikko, eti qumaa maanaappe kasetidi, bantta kushiyaa meecettokkona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Belum pernahkah kalian membaca apa yang dilakukan Daud, ketika Abyatar sedang bertugas menjadi imam agung. Waktu Daud dan orang-orangnya lapar, dan tidak punya makanan, ia masuk ke Rumah Tuhan, dan makan roti yang sudah dipersembahkan kepada Allah. Dan roti itu diberikannya juga kepada orang-orangnya. Padahal menurut agama kita, imam-imam saja yang boleh makan roti itu. \t Yesuusi eta, “Daawiti namisettidi, miyoobaa koyido wode, banaara de7iyaageetuura oottidobaa mulekka nabbabibeekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keturunan demi keturunan Tuhan menaruh belas kasihan kepada orang yang takut kepada-Nya \t I baassi yayyiya ubbaassi yeletaappe yeletaa gakkanaashin, maarotettaa immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bangunlah, angkat tikarmu dan pulanglah! \t “Nena gais; dendda eqqa; yaatada ne halaa tookkada ne soo ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hai, mengapa kalian melakukan ini? Kami ini manusia juga seperti Saudara! Kami berada di sini untuk memberitakan Kabar Baik kepadamu supaya kalian meninggalkan hal-hal yang tidak berguna ini dan datang kepada Allah yang hidup, pencipta langit dan bumi dan laut dan semua yang ada di dalamnya \t bantta qaalaa xoqqu oottidi, hagaadan yaagidosona; “Asau, hagaa aissi ootteetii? Nuunikka inttenadan merettida asa; ha pattenna yohuwaappe saluwaanne sa7aa, abbaanne eta giddon de7iya ubbabaa medhdhida de7o Xoossaakko intte simmana mala, inttessi nuuni wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan mendengar bunyi-bunyi pertempuran dan berita-berita peperangan, tetapi jangan takut. Sebab hal-hal itu harus terjadi, tetapi itu tidak berarti bahwa sudah waktunya kiamat \t Matan de7iya olaa cenggurssaanne haahuwan de7iya olaa oduwaa siyanau intte de7eeta; hegaa malabai hananau bessiyo gishshau, naagettite; hirggoppite; shin wurssettai biroona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Itu sebabnya Aku berkata, 'Janganlah khawatir tentang hidupmu, yaitu apa yang akan kalian makan, atau apa yang akan kalian pakai. \t Yesuusi erissiyo ashkkarata, “Hegaa gishshau, taani intteyyo odais; intte paxa de7anau maanabaassinne woi intte bollau maayanabaassi hirggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berhenti lalu berkata, \"Panggillah dia.\" Jadi mereka memanggil orang buta itu. Mereka berkata kepadanya, \"Tenanglah! Kau dipanggil Yesus, bangun! \t Yesuusi ogiyan eqqidi, “A haa xeesite” yaagiis. Yaagin eti qooqiyaa, “Aikko baawa; dendda eqqa; nena xeesees” yaagidi xeesidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya memang sudah membangga-banggakan kalian kepadanya. Syukurlah, kalian tidak memalukan saya. Semua yang pernah kami katakan kepadamu adalah benar. Begitu juga apa yang kami bangga-banggakan tentang kalian kepada Titus ternyata benar pula \t Taani inttebaa sabbada ayyo odin, intte tana yeellayibeekketa; shin nuuni intteyyo ubba wode tumaa haasayida; hegaadankka, nuuni Tiitu sinttan inttebaa sabbidoogee tuma gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali lagi Yesus pergi berdoa dengan mengucapkan kata-kata yang sama \t Qassikka biidi kaseegaadankka Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hal ini umat Allah yang taat kepada perintah-perintah Allah dan setia kepada Yesus, perlu menjadi tabah \t Xoossau azazettiyaanne Yesuusayyo ammanettiya geeshshati danddayiyo danddayai hagaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mayat mereka kemudian dibawa kembali ke Sikhem dan dikuburkan di kuburan yang sudah dibeli dengan sejumlah uang oleh Abraham dari suku bangsa Hemor di Sikhem \t Eta ahai he sohuwaappe Sekeema giyo biittaa toohettidi, yaani Abrahaami Hamoora naatuppe daro biran shammido makkaanan moogettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak yang sulung itu marah sekali sehingga ia tidak mau masuk ke rumah. Lalu ayahnya keluar dan membujuk dia masuk \t “Baira na7ai hanqqettidi, soo gelennan ixxin, a aawai kare kiyidi, a woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tidak lagi Kupanggil hamba, sebab hamba tidak tahu apa yang sedang dikerjakan tuannya. Kalian Kupanggil sahabat, sebab semua yang Kudengar dari Bapa, sudah Kuberitahukan kepadamu \t “Ashkkarai ba godai oottiyoobaa erenna gishshau, taani inttena hagaappe sinttau ashkkarata giikke; shin taani inttena ta laggeta gaas. Aissi giikko, ta Aawaappe siyido ubbabaa taani intteyyo yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan sampai ada yang meremehkan dia. Bantulah dia supaya ia dapat meneruskan perjalanannya kembali kepada saya dengan selamat, sebab saya menunggu kedatangannya bersama dengan saudara-saudara yang lainnya \t Hegaa gishshau, ooninne a karoppo. SHin i taakko saro simmana mala, a maaddidi sarotettan moissite. Aissi giikko, taani i ishanttuura simmanaagaa naaga uttaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia malah sudah mencoba membikin najis Rumah Tuhan, tetapi kami menangkap dia. (Kami bermaksud mengadilinya menurut hukum agama kami sendiri \t Harai atto Beeta Maqidasiyaakka tunissanau koyishin a oiqqidi, nu higgiyaadan, a bolli pirddanau qoppida;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "berdoa semoga Saudara sehat-sehat dan semuanya baik-baik denganmu, sama seperti jiwamu baik-baik saja \t Ta siiquwau, neeni ayyaanan lo77o gidiyoogaa taani eriyoogaadan, nena aibinne waissenna malanne qassi neeni payya de7ana mala, Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Ia mati, selama empat puluh hari Ia sering menunjukkan dengan cara yang nyata sekali kepada rasul-rasul itu bahwa Ia sungguh-sungguh hidup. Mereka melihat Dia, dan Ia berbicara dengan mereka mengenai bagaimana Allah memerintah sebagai Raja \t I ba kiittidoogeetussi oitamu gallassaa beettiiddinne qassi Xoossaa kawotettaabaa etau yootiiddi, ba waayiyaappe guyyiyan, haiquwaappe denddidoogaa siree bainnan daro ammanttidi, bana eta bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu ambillah anak sapi yang gemuk dan sembelihlah. Kita akan makan dan bersukaria \t Modhdho mirgguwaa ehiidi shukkite; moos, ufaittoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, baiklah Saudara-saudara memilih dari antaramu tujuh orang yang mempunyai nama baik dan dikuasai Roh Allah serta bijaksana, yang dapat kami tugaskan mengurus soal-soal ini \t Ishatoo, lo77o geetettiyaageeta Geeshsha Ayyaanainne aadhdhida eratettai kumido laappun asata intte giddoppe doorite; nuuni qassi eta ha oosuwaassi sunttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berunding dengan penasihat-penasihatnya, Festus berkata, \"Engkau minta diadili di pengadilan Kaisar, jadi engkau harus pergi menghadap Kaisar. \t Hegaappe guyyiyan, Pisxxoosi banaara zorettiyaageetuura zorettidi a, “Neeni Qeesaari tabaa pirddo gaada oichchadasa; Qeesaarakko baasa” yaagidi zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ia tahu bahwa ia tidak kuat, tentu sewaktu musuhnya itu masih jauh, ia akan mengirim utusannya untuk minta berdamai. \t Baassi danddayettana xayikko, hinkko kawoi haahuwan de7ishin sigettanau woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di samping semuanya itu, setiap hari saya cemas juga akan keadaan semua jemaat \t Harabaa ubbaappekka ubba gallassi tau tooho gididabai, woosa keetta ubbau hirggiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Bapa-Ku sendiri yang menentukan hari dan waktunya. Itu tidak perlu kalian ketahui, sebab itu hak Bapa \t Oichchin Yesuusi eta, “Ta Aawai ba godatettan keerido aginaanne wodiyaa intte eranaassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jumlah orang laki-laki saja yang makan pada waktu itu ada empat ribu orang, belum terhitung wanita dan anak-anak \t Miida asai maccaasaanne naata paidennan, oiddu sha7u attumaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malamnya, di Troas, Paulus melihat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu ia melihat seorang Makedonia berdiri di depannya sambil meminta dengan sangat supaya ia pergi ke Makedonia untuk menolong mereka \t PHauloosi qammi ajjuutan issi Maqidooniyaa asi bana, “Maqidooniyaa pinnada nuna maaddarkkii” yaagiiddi eqqidi woossishin be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dari Frigia dan Pamfilia, dari Mesir dan daerah-daerah Libia dekat Kirene; ada dari kita yang datang dari Roma \t Pirggiyan, PHinifiliyan, Gibxxen, Qareena baggan de7iya Liibiyaa woradatun de7iyaageeti, Roomeppe yiida imattati, Aihudati, Aihudatettau laamettida nuuppe amaridaageeti, Qarxxeese asatinne, Araba asati, Xoossai oottido gita oosuwaa nu qaalan eti haasayishin siyoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu apa yang sudah dibayarkan untuk membebaskan kalian dari kehidupan yang sia-sia yang diwariskan oleh nenek moyangmu. Bayarannya bukanlah sesuatu yang bisa rusak seperti perak atau emas \t Intte intte aawatuppe laattido pattenna de7uwaappe wozettidoogee, xayiya bira woi worqqa malaana gidennaagaa ereeta; borssoi woi qiti bainna dorssa suuttadan, al77o Kiristtoosa suuttan intte wozettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya kami sudah berunding dan semuanya setuju untuk memilih beberapa orang dan mengutus mereka kepadamu. Mereka akan pergi bersama-sama dengan Saudara Barnabas dan Paulus yang kami kasihi \t nu Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttaa gishshau, bantta shemppuwaa olida nuuni siiqiyo Barnnaabaasaaranne PHauloosaara doorettida asata inttekko kiittanau issi wozanan nu qofaa qachchida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan baptisan itu, kita dikubur dengan Kristus dan turut mati bersama-sama Dia, supaya sebagaimana Kristus dihidupkan dari kematian oleh kuasa Bapa yang mulia, begitu pun kita dapat menjalani suatu hidup yang baru \t Hegaa gishshau, Kiristtoosi Aawaa bonchcho wolqqan haiquwaappe denddidoogaadan, hegaadan nuunikka ooratta de7uwaa de7anau, a haiquwaa aara shaakkanau xinqqatiyan aara issippe moogettida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus dibimbing oleh Roh Allah ke padang gurun untuk dicobai oleh Iblis \t Hegaappe guyyiyan, xalahe halaqai Yesuusa paaccana mala, Geeshsha Ayyaanai bazzo Yesuusa efiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena orang terlalu banyak, mereka tidak dapat sampai ke dekat-Nya. Jadi, mereka membongkar atap tepat di atas tempat Yesus berada. Setelah itu, mereka menurunkan orang lumpuh itu bersama tikarnya \t Asai darido gishshau, bitaniyaa Yesuusakko efaanau etayyo danddayettennan ixxin, Yesuusi de7iyo ginaara keettaa qaaridi, kaaraa lukkidosona; he lukkidosaara bitaniyaa i zin77ido halaara duge yeddidi, Yesuusa sinttan wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pasti yang melakukan itu bukanlah Allah yang sudah memanggil kalian \t Ha cimoi inttena xeesida Xoossaappe yibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "wanita harus diam pada waktu pertemuan jemaat. Mereka tidak diizinkan berbicara. Mereka tidak boleh memegang pimpinan; itu sesuai dengan hukum agama \t maccaasai woosa keettan sirphphi go. Aissi giikko, Aihudatu higgee giyoogaadankka eti haarettanaappe attin, woosa keettan haasayanau etau maati baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Saudara semuanya menyampaikan berita dari Allah, lalu datang seorang yang bukan Kristen atau seorang luar, maka hal-hal yang diberitakan oleh Saudara semuanya akan menunjukkan dosa-dosa orang itu dan membuat ia sadar akan dosa-dosanya \t SHin tamaaribeenna asi woi ammanenna asi woosa keettaa geliyo wode, asai ubbai hananabaa yootikko, i ba siyoban ba nagaraa akeekana. Qassi he siyidobaa ubbankka i pirddettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang, Tuhan, lihatlah bagaimana mereka mengancam kami. Dan izinkanlah kami, hamba-hamba-Mu ini, menyiarkan berita-Mu dengan tidak takut \t Ha77ikka Godau, eta manddettaa xeella; nuuni ne ashkkarati, ne qaalaa kumetta xalan yootanaadan, nuna danddayissa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang bagaimana dengan Saudara-saudara sendiri? Saudara mengaku diri orang Yahudi. Saudara bergantung kepada hukum agama Yahudi dan Saudara bangga atas hubungan Saudara dengan Allah \t SHin neeni nena Aihuda gaasa; higgiyan zemppada Xoossan ceeqettaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka bertanya kepada-Nya, \"Kami harus berbuat apa untuk melakukan kehendak Allah? \t Hegaappe guyyiyan eti, “Nuuni Xoossaa oosuwaa oottanau ai oottanee?” yaagidi Yesuusa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hamba itu keluar, ia berjumpa dengan kawannya, seorang hamba juga, yang berutang kepadanya beberapa ribu. Ia menangkap kawannya itu, mencekiknya, dan berkata, 'Bayarlah semua utangmu! \t “SHin he ashkkarai kiyidi, ba lagge ashkkaratuppe issoi baappe ishatamu bira gidiyaagaa tal77idaagaara gaittidi, 'Ne bolli de7iya ta miishshaa qanxxa' yaagi oiqqidi, a cuulliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan tidak dapat melunasinya. Jadi, raja itu memerintahkan supaya hamba itu dijual bersama-sama dengan anak istrinya, dan segala harta miliknya untuk membayar utangnya \t SHin he ashkkarau acuwaa qanxxiyoobai xayin, a godai he acuwaa qanxxanau, a machchiyaanne inne a naati, qassi au de7iya ubbabai baizettana mala, a azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang itu pergi, dan terus-menerus menceritakan kejadian itu di mana-mana sampai Yesus tidak dapat masuk kota dengan terang-terangan. Ia hanya tinggal di luar kota di tempat-tempat sunyi. Namun orang terus saja datang kepada-Nya dari mana-mana \t SHin bitanee biidi, yohuwaa ubbasan asa ubbau oduwaanne laalettaa doommiis; hegaa gishshau, Yesuusi qoncciyaa kiyidi, katama gelanau danddayibeenna; shin asi bainnasan gaxan de7iis; qassi asai ubbasaappe akko yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, dahulu kita hidup menurut sifat-sifat manusia. Pada waktu itu keinginan-keinginan yang berdosa, yang timbul karena adanya hukum agama, memegang peranan dalam diri kita. Itu sebabnya kita melakukan hal-hal yang mengakibatkan kematian \t Aissi giikko, nuuni nu asatettai koyidoogaadan de7iyo wode, higgee nuuni nagaraa oottanaadan, nuna denttettees; nu asatettaa giddon iita amoi de7iyo gishshau, nuuni haiquwau aife aifida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah yang dapat dikatakan sekarang tentang semuanya itu? Kalau Allah memihak pada kita, siapakah dapat melawan kita \t Yaatin, nuuni hagaa ubbaa woiganee? Xoossai nu bagga gidikko, nuna oonee qohanai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Allah meninggalkan mereka dan membiarkan mereka menyembah bintang-bintang di langit. Itu sesuai dengan apa yang tertulis dalam buku nabi-nabi. Begini, 'Hai orang-orang Israel! Bukannya untuk Aku kamu menyembelih dan mengurbankan binatang selama empat puluh tahun di padang pasir \t SHin Xoossai etau zokkuwaa zaariis; eti saluwaa xoolinttiyaassi goinnanaadan, eta yeggi bayiis; hananabaa yootiyaageetu maxaafan, 'Israa7eela asatoo, oitamu laittaa bazzon shukkido mehiyaanne yarshshuwaa taassi yarshshidetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus meninggalkan kota dan pergi seperti biasanya ke Bukit Zaitun, dan pengikut-pengikut-Nya pergi juga dengan Dia \t Yesuusi katamaappe kiyidi, haroodeegaadan Dabira Zaite Deriyaa kiyiis. Qassi erissiyo ashkkaratikka a kaallidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Petrus berkata kepadanya, \"Ananias, mengapa kaubiarkan Iblis menguasai hatimu, sampai kau berdusta kepada Roh Allah, dengan diam-diam menahan untuk dirimu sendiri sebagian dari uang penjualan tanah itu \t SHin PHeexiroosi Hanaaniyaa, “Neeni Geeshsha Ayyaanaa cimmada ne gadiyaa baizzido miishshaappe shaakkada ashshana mala, xalahee ne wozanan aissi kumidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, (\"Kalau matahari sedang terbenam, kalian berkata, 'Cuaca baik, sebab langitnya merah. \t SHin Yesuusi zaaridi, eta hagaadan yaagiis; “Sa7ai qammiyo wode intte, 'Saloi zo77ido gishshau, sa7ai booqallana' yaageeta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara jemaat Allah di Korintus dan seluruh umat Allah di seluruh Akhaya. Saya, Paulus, rasul Kristus Yesus, yang diangkat atas kehendak Allah, bersama-sama dengan saudara kita Timotius \t Taani PHauloosi, Xoossai kiitta gin, Kiristtoos Yesuusi kiittidoogeenne nu ishai Ximootiyoosi Xoossaayyo goinniya Qoronttoosa kataman de7iya woosa keettaayyoonne Giriike biitta ubban de7iya geeshshatuyyo ha dabddaabbiyaa xaafoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tempat yang berbatu ibarat orang yang pada waktu mendengar kabar itu, menerimanya dengan senang hati. Tetapi berita itu tidak berakar dalam hati mereka. Mereka percaya sebentar saja, dan pada waktu cobaan datang, mereka murtad \t SHuchchaa bollan de7iyaageeti siyiiddi, a qaalaa ufaissan ekkiyaageeta milatoosona; etassi xaphoi baawa. Eti ha77issau ammaniyoogaappe attin, paacee yiyo wode xubettiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak lama sesudah itu, orang-orang yang berdiri di situ datang kepada Petrus, dan berkata, \"Pasti engkau salah seorang dari mereka. Itu kentara sekali dari logatmu. \t Guuttaa gam77ishin, hegan eqqida asati PHeexiroosakko yiidi, “Neenikka tuma etaara issippe de7aasa; aissi giikko, neeni haasayiyo haasayaikka nena erissees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara membangga-banggakan bahwa Saudara mempunyai hukum Musa, padahal Saudara menghina Allah dengan tidak menuruti hukum-Nya \t Xoossaa higgee neeyyo de7iyo gishshau, neeni ceeqettaasa; shin he higgiyaa menttada Xoossaa yeellayai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu dikatakan oleh Yesus ketika Ia mengajar di rumah ibadat di Kapernaum \t Yesuusi Qifirinaahooma kataman Aihuda woosa keettan tamaarissiiddi, hagaa yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang lain berkata, \"Dia Elia.\" Ada pula yang berkata, \"Dia nabi, seperti salah seorang nabi zaman dahulu. \t SHin harati a, “Hagee Eelaasa gidennee?” yaagidosona. Harati qassi, “Hagee beni wode hananabaa yootiyaageeta milatiya hananabaa yootiyaagaa gidennee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Siapa menceraikan istrinya lalu kawin dengan wanita lain, orang itu berzinah terhadap istrinya yang pertama itu \t Yesuusi eta yaagiis; “Ba machchiyo yeddidi, haranniyo ekkiya urai ooninne ba machchen shaaramuxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang saya menyerahkan kalian kepada Allah supaya Ia yang memelihara kalian dan supaya kalian berpegang pada berita rahmat Allah. Allah mempunyai kuasa untuk menguatkan kalian dan memberikan kepadamu berkat-berkat yang sudah disediakan-Nya untuk semua umat-Nya \t “Ha77ikka inttena minttanaunne geeshsha asa ubbaa giddon laatissanau danddayiya Xoossaassinne a aaro kehatettaa qaalaassi inttena hadaraa immais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi wanita itu diberi dua sayap burung rajawali yang besar, supaya ia terbang ke tempatnya di padang gurun, di mana ia akan dipelihara selama tiga setengah tahun, terhindar dari serangan naga \t Mishiriyo shooshshai qohenna mala, heezzu laittaanne baggaa maiddanne uyaidda a naagettiyoosaa bazzo paallada baana mala, naa77u wolqqaama argganttaa qefee iyyo imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berkata, 'Tuhan, mereka tahu betul bahwa saya sudah memasuki rumah-rumah ibadat untuk menangkap mereka dan memukul orang-orang yang percaya kepada-Mu \t “Taani, 'Ta Godau, Aihuda woosa keetta ubban nena ammaniyaageeta oiqqada wadhdhidoogaanne qasho keettan yeggidoogaa eti eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut Yesus yang lain berkata kepada Tomas, \"Kami sudah melihat Tuhan!\" Tetapi Tomas menjawab, \"Kalau saya belum melihat bekas paku pada tangan-Nya, belum menaruh jari saya pada bekas-bekas luka paku itu dan belum menaruh tangan saya pada lambung-Nya, sekali-kali saya tidak mau percaya. \t Hegaa gishshau, hinkko erissiyo ashkkarati Toomaasau, “Nuuni Godaa be7ida!” yaagidosona. SHin Toomaasi etau, “Misimaariyan i cadettido a kushiyan de7iya malaataa be7ennaaninne he malaataa ta biradhdhiyan bochchennan, qassi ta kushiyaa a miyyiyan yedda be7ennan taani ammanikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, rahmat Allah yang diberikan kepada kita lebih kuat daripada keinginan roh kita itu. Itulah sebabnya di dalam Alkitab tertulis juga, \"Allah menentang orang yang sombong, tetapi sebaliknya Ia mengasihi orang yang rendah hati. \t SHin Xoossai aaro kehatettaa aattidi immees. Hegaa gishshau, Xoossaa maxaafai, “Xoossai otorettiyaageeta ixxees; shin banttana kaushshiyaageetuyyo aaro kehatettaa immees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meninggalkan tempat itu dan meneruskan perjalanan melalui Galilea. Yesus tidak mau orang tahu di mana Ia berada \t Eti hegaappe denddidi, Galiilaara aadhdhidi biidosona; Yesuusi ba de7iyoosaa ooninne erana mala koyibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi waktu Paulus sudah diikat untuk dicambuk, Paulus berkata kepada perwira yang berdiri di situ, \"Apakah diperbolehkan mencambuk seorang warga kerajaan Roma sebelum ia diadili? \t SHin wotaaddarati PHauloosa dafuwan mintti qachchido wode, PHauloosi ba matan eqqida mato halaqaa, “Roome katamaa asa pirddi bainnan wadhdhiyoogee inttessi higgee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan ia akan pergi menipu bangsa-bangsa yang tersebar di seluruh dunia, yaitu Gog dan Magog. Iblis mengumpulkan mereka untuk berperang, suatu jumlah yang besar sekali, sebanyak pasir di laut \t I Sa7an ubbasan de7iya asa zareta balettanau kiyana; hegee Googanne Maagooga geetettiyaagaa. Seexaanai abba shafe keena zareta olaayyo shiishshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "memadamkan api yang hebat, terhindar dari tikaman pedang. Mereka lemah, tetapi menjadi kuat; mereka perkasa dalam peperangan sehingga mengalahkan pasukan-pasukan bangsa asing \t Wolqqaama tamaa toissidosona; bisuwaa qaraappe kessi ekkidosona; eti daafuranchcha; shin minnidosona; qassi olan wolqqaamidi, hara biittaa tooraasaa yedettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari situ mereka berlayar kembali ke Antiokhia. Itulah kota tempat mereka dahulu diserahkan kepada rahmat Allah, supaya mereka mengerjakan pekerjaan yang sekarang telah mereka selesaikan \t Hegaappe eti bantta polido oosuwaa gishshau, asai eta hadaraa Xoossaa aaro kehatettau immido Anxxookiyaa Markkabiyan simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Hari Raya Paskah Yahudi sudah dekat, Yesus pergi ke Yerusalem \t Aihudati bonchchiyo Paasikaa Baalaa gallassai matattin, Yesuusi Yerusalaame biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang miskin selalu ada di antara kalian, tetapi Aku tidak. \t Hiyyeesati ubba wode inttenaara de7ana; shin taani ubba wode inttenaara de7ikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setibanya di sana, banyak orang mengikuti Dia sebab mereka sudah melihat keajaiban-keajaiban yang dibuat-Nya dengan menyembuhkan orang-orang sakit \t I hargganchchatu bolli oottido wolqqaama malaataa be7ido gishshau, daro asai a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga kalian selalu bergembira karena kalian sudah hidup bersatu dengan Tuhan. Sekali lagi saya berkata: bergembiralah \t Godaara intte de7iyo de7uwan ubba wode ufaittite; taani hagaa gujjadakka gais; ufaittite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Aku datang ke dunia ini untuk menghakimi; supaya orang yang buta dapat melihat, dan orang yang dapat melihat, menjadi buta. \t Yesuusi, “Qooqeti xeellana malanne xeelliyaageeti qooqana mala, taani pirddanau ha sa7aa yaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Iblis yang menipu mereka itu, dilemparkan ke dalam lautan api dan belerang. Di situlah tempatnya binatang dan nabi palsu itu dibuang terlebih dahulu. Mereka akan disiksa siang malam untuk selama-lamanya \t Do7ainne wordduwaa hananabaa yootiyaagee yegettido dinneenne tama abban xalahe halaqai, asa zareta balettidaagee, yegettiis. Eti qamminne gallassi meri merinau paxa kaa7ettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian kalian akan diberi hak penuh untuk masuk Kerajaan yang kekal dari Tuhan dan Raja Penyelamat kita Yesus Kristus \t Hegaadan qassi nu Godaanne nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosa merinaa kawotettaa geliyo kumetta shenee intteyyo imettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sudah melihat dan memperhatikan pahitnya penderitaan umat-Ku di Mesir. Aku sudah mendengar keluhan mereka dan Aku turun untuk membebaskan mereka. Sekarang, mari! Aku akan mengutus engkau kembali ke Mesir. \t Taani Gibxxen de7iya ta asaa waayiyaa geeshsha be7ada, qassi eta ooliyaakka siyada, eta ashshanau wodhdhaas. Ha77i haa ya. Taani nena Gibxxe kiittana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang dapat diketahui manusia tentang Allah sudah jelas di dalam hati nurani manusia, sebab Allah sendiri sudah menyatakan itu kepada manusia \t Eti Xoossaabaa erana danddayiyoobai etau qoncce; aissi giikko, Xoossai etau qonccissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah membiarkan seorang pun menganggap engkau rendah karena engkau masih muda. Sebaliknya, hendaklah engkau menjadi teladan bagi orang-orang percaya dalam percakapanmu dan kelakuanmu, dalam cara engkau mengasihi sesama dan percaya kepada Yesus Kristus, dan dengan hidupmu yang murni \t Neeni yelaga gidiyo gishshau, nena ooninne karoppo. SHin ammaniyaageetuyyo ne haasayan, hanotettan, siiquwan, ammanuwaaninne geeshshatettan leemiso gida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berkata kepada Yesus, \"Coba beritahukan kepada kami atas dasar apa Engkau melakukan semuanya ini? Siapa yang memberi hak itu kepada-Mu? \t “Neeni hagaa oottanau neeyyo ai alaafetetti de7ii? Woi neeyyo ha alaafetettaa immidai oonee? Ane nuussi oda” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sudah merintis jalan ke tempat itu untuk kita, dan sudah masuk ke sana menjadi Imam Agung kita untuk selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek \t Qassi Yesuusi Malkki-Xedeqa sunttatettaadan, merinau qeese ubbatu halaqa gididi, nu gishshaa nuuppe kasetidi, he sohuwaa geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab inilah darah-Ku yang mensahkan perjanjian Allah--darah yang dicurahkan bagi banyak orang untuk pengampunan dosa mereka \t aissi giikko, hagee daro asaa nagarai atto geetettana gishshau gukkiya ta suuttaa; ta suuttai ooratta maachchaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada pengikut-Nya itu, \"Masukkan kembali pedangmu ke dalam sarungnya, sebab semua orang yang menggunakan pedangnya akan mati oleh pedang \t Yesuusi he wode a hagaadan yaagiis; “Ne bisuwaa a shoohuwan zaarada wotta; aissi giikko, biso shoddiya ubbai bison haiqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang ia sudah datang ke sini dengan izin dari imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang percaya kepada-Mu. \t Qassi Damasqqon ne sunttaa xeesiyaageeta ubbaa qachchanau, qeese halaqati au maataa immidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Biarlah apa yang Saudara percayai itu, Saudara lakukan di hadapan Allah saja untuk Saudara sendiri. Orang yang tidak mempunyai alasan untuk merasa bersalah atas apa yang dianggapnya benar, orang itu bahagia \t Ha yohuwan neeni ammaniyoobaa neeppenne Xoossaappe gidduwan naaga. Issi urai lo77o giidi ba qoppidobaa oottiyo wode, “Taani mooraas” geennan aggikko, he urai tumu anjjettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Ishak menjanjikan berkat-berkat kepada Yakub dan Esau untuk masa depan \t Yisaaqi wodeppe hananabau Yaaqoobanne Eesawa anjjidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah mau menjadi sekutu orang-orang yang tidak percaya kepada Yesus; itu tidak cocok. Mana mungkin kebaikan berpadu dengan kejahatan! Tidak mungkin terang bergabung dengan gelap \t Ammanenna asatuura zuppetidi, giigenna oosuwaa oottoppite. Aissi giikko, xillotettaayyoonne nagaraayyo aiba gaitetti de7ii? Poo7uwaayyoonne xumaayyo aiba issippetetti de7ii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau sepotong roti yang pertama sudah diberikan kepada Allah, itu berarti seluruh rotinya diberi kepada Allah juga. Dan kalau akar pohon adalah kepunyaan Allah, itu berarti cabang-cabangnya adalah milik-Nya juga \t Koiro menttido baso oittaa Xoossau immikko, muume oittai qassi abaa; mittau xaphuwaa ayyo immiyaabaa gidikko, tashe ubbaikka qassi abaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam pula dari Yesus yang bernama Yustus juga. Dari orang-orang Yahudi yang sudah percaya kepada Tuhan Yesus, hanya mereka bertiga sajalah yang sekarang bekerja bersama dengan saya untuk menjalankan tugas dari Allah. Mereka sungguh-sungguh sangat menolong saya \t Yosxxoosa giyo Yesuusikka inttena saro saro gees; Aihuda asatuppe tanaara Xoossaa kawotettaayyo oottiyai, ha heezzu asatuppe harai baawa; hageeti tana daro maaddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi ketika orang-orang yang percaya di situ berdiri di sekelilingnya, ia bangun dan masuk kembali ke kota. Besoknya ia berangkat ke Derbe bersama-sama Barnabas \t SHin kaalliyaageeti a lanqqiyan yuuyi aadhdhidi eqqidaashin, i denddidi, katamaa geliis. Wonttetta gallassi Barnnaabaasaara issippe Daribe biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari Sabat Ia mulai mengajar di rumah ibadat. Ada banyak orang di situ. Waktu orang-orang itu mendengar pengajaran Yesus, mereka heran sekali. Mereka berkata, \"Dari mana orang ini mendapat semuanya itu? Kebijaksanaan macam apakah ini yang ada pada-Nya? Bagaimanakah Ia dapat mengadakan keajaiban \t Sambbata gallassi Aihuda woosa keettan tamaarissuwaa doommiis; i tamaarissiyoogaa siyida daro asai garamettidi, “Hagee ha ubbabaa auppe demmidee? Ha ayyo imettida aadhdhida eratettai aibee? Xoossai oottiyo malaataa i waatidi oottii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihat tangan-Ku dan lihat kaki-Ku. Ketahuilah, bahwa Aku sendirilah ini! Rabalah dan perhatikanlah, karena hantu tidak mempunyai daging atau tulang, seperti yang kalian lihat pada-Ku. \t Taani tana gididoogaa, ta kushiyaanne ta tohuwaa be7ite; tana oiqqi xeellite; aissi giikko, moitillessi ashoinne meqetti baawa; shin intte be7iyoogaadan, taassi de7ees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Ia bertindak terhadap dosa untuk membuktikan keadilan-Nya. Dengan cara itu Ia menunjukkan bahwa diri-Nya benar; dan setiap orang yang percaya kepada Yesus, dinyatakan-Nya sebagai orang yang sudah berbaik kembali dengan Allah \t ha wodiyan ba xillotettaa bessanau asaa nagaraa aggenna; Xoossai hegaa oottiyoogan i ba huuphen xillo gidiyaagaanne Yesuusa ammaniya ubbaa xillissiyoogaa bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, ketahuilah, apabila orang berbuat dosa dan mengucap penghinaan, ia dapat diampuni! Tetapi kalau ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni \t Hegaa gishshau, taani intteyyo odais; Xoossai asayyo ai nagara gidinkka, qassi ai cashsha gidinkka atto gaana; shin Geeshsha Ayyaanaa cayidaagaayyo atto geenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana alang-alang dikumpulkan dan dibakar di dalam api, begitu juga pada Hari Kiamat nanti \t “Hegaa gishshau, zardduwaa maxidi, taman xuuggiyoogaadan, wodiyaa wurssettan hegaa mala gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Harapan yang seperti ini tidak akan mengecewakan kita, sebab hati kita sudah diisi oleh Allah dengan kasih-Nya. Allah melakukan itu dengan perantaraan Roh-Nya, yang sudah diberikan kepada kita \t Xoossai nuuyyo immido Geeshsha Ayyaanaa baggaara ba siiquwaa nu wozanan gussido gishshau, he nuuni demmanau ufaissan naagi uttidoogee nuna yeellayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Datanglah kepada-Ku kamu semua yang lelah, dan merasakan beratnya beban; Aku akan menyegarkan kamu \t “Daafuranchchatoo, deexuwaa tookkiyaageetoo, ubbati taakko haa yiite; taani inttena shemppissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya memuji kalian sebab kalian selalu mengingat saya dan menuruti pelajaran yang saya berikan kepadamu \t Ta ishatoo, intte ubbaban tana hassayiyo gishshaunne, wogaa taani intteyyo immidoogaadan, intte minttidi naagiyo gishshau, inttena galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tanpa mempedulikan apa yang dikatakan orang-orang itu, Yesus berkata kepada Yairus, \"Jangan takut, percaya saja! \t SHin Yesuusi eti giyoogaa siyidi, Aihuda woosa keettaa halaqaa, “Ammano xalaalaa ammanappe attin, yayyoppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru agama yang ditanyai itu menjawab, \"Orang yang telah menolong orang itu.\" \"Nah, pergilah dan perbuatlah seperti itu juga!\" kata Yesus \t Yaagin higgiyaa tamaarissiyaagee, “Ayyo kehidaagee shoorotees” yaagiis. Yaagin Yesuusi a, “Baada neenikka hegaadan ootta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih gampang seekor unta masuk lubang jarum, daripada seorang kaya masuk Dunia Baru Allah. \t Dure asi Xoossaa kawotettaa gelanaagaappe gaameelai marppiyaa xoo7iyaara aadhdhanaagee matattees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Zakharia meminta sebuah batu tulis lalu menulis, \"Namanya Yohanes.\" Mereka semua heran \t Aawai xaafiyoobaa oichchi ekkidi, “Na7aa sunttai Yohaannisa” giidi xaafin, ubbai garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya hati kami terhibur. Selain terhibur, kami lebih-lebih lagi digembirakan karena melihat kegembiraan hati Titus; hatinya terhibur oleh Saudara sekalian \t Nuuni minettidoogee hegaa gishshassa; he nu minettaa bolli, Tiitu ufaittidoogaassi nuuni ubbaappe dariya ufaissaa ufaittida. Aissi giikko, intte ubbai a hirggaappe shemppissideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah menghakimi orang lain, supaya kalian sendiri juga jangan dihakimi oleh Allah. Janganlah menghukum orang lain, supaya kalian sendiri juga jangan dihukum Allah. Ampunilah orang lain, supaya Allah juga mengampuni kalian \t “Haratu bolli pirddoppite; Xoossai intte bolli pirddenna. Harata iita gooppite; Xoossai inttena iita geenna. Atto giite; Xoossai intteyyo atto gaana. Immite; Xoossai intteyyo immana. Baqqi naaqqidi siilli kunttin, palahidi wora laalettiyaagaa Xoossai intte kiyuwan idinttidi immana. Aissi giikko, intte harau immanau likkidi makkiyooban Xoossai intteyyo likkidi immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kesimpulannya adalah begini: Orang dinyatakan berbaik kembali dengan Allah, bukan karena ia melakukan apa yang tercantum dalam hukum agama Yahudi, melainkan karena ia percaya kepada Yesus Kristus \t Aissi giikko, asi ammanuwan xillanaappe attin, higgee azaziyoogaa oottiyoogaana gidenna yaagidi qoppoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah menaklukkan semuanya ke bawah kekuasaan Kristus, dan memberi Kristus kepada jemaat sebagai kepala dari segala sesuatu \t Xoossai ubbabaa Kiristtoosa tohuwaappe garssan haarissiis; qassi Xoossai i ubbaban ubbaappe bollaara Goda gidanaadan, woosa keettaayyo a immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia naik ke perahu mereka, dan angin pun reda. Pengikut-pengikut Yesus heran sekali \t Yesuusi etaara issippe wolwoluwan gelin, carkkoi woppu giis; gin eti daro garamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kita mengerti bahwa mereka tidak dapat masuk, karena mereka tidak percaya kepada Allah \t Eti ammanibeenna gishshau, shemppiyoosaa gelanau danddayibeennaagaa nuuni be7oos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, baiklah saya menulisnya sendiri di sini: Saya, Paulus, akan melunasi semuanya. (Tentu tidak perlu saya ingatkan bahwa Saudara sendiri mempunyai hutang kepada saya, yaitu kehidupanmu yang baru sebagai orang Kristen. \t He acuwaa taani qanxxana gaada, taani PHauloosi ta kushiyan xaafais. Neeni tau ne shemppuwaa acota uttidoogaa taani nena hassayissanau koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hiduplah pemerintahan-Nya yang akan datang--pemerintahan Daud nenek moyang kita! Pujilah Allah Yang Mahatinggi! \t Godaa sunttan yiya nu aawaa Daawita kawotettai anjjettidaagaa. Salo ubbaappe bolla saluwan de7iya Xoossai galatetto” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia berkata kepada Mahkamah Agama itu, \"Saudara-saudara orang-orang Israel! Pikirlah baik-baik mengenai apa yang akan Saudara-saudara lakukan terhadap orang-orang ini \t Azazidi yaa7aa hagaadan yaagiis; “Israa7eela asatoo, intte ha asata oottana qoppiyooban inttena naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada Hari Kiamat, penduduk Niniwe akan bangkit bersama orang-orang zaman ini dan menuduh mereka. Sebab orang-orang Niniwe itu bertobat dari dosa-dosa mereka, ketika Yunus berkhotbah kepada mereka. Tetapi di sini sekarang ada yang lebih besar daripada Yunus \t Nanawe asai Yoonaasi yootidoogan bantta nagaraappe simmido gishshau, pirddaa gallassi denddidi, inttena mootana; be7ite, Yoonaasappe aadhdhiyaagee hagan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Tuhan Yesus berbicara dengan mereka, Ia diangkat ke surga. Di sana Ia memerintah bersama dengan Allah \t Godai Yesuusi erissiyo ashkkaratuura haasayidoogaappe guyyiyan, Xoossai a pude saluwaa ekki efin, Xoossaappe ushachcha baggaara uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi supaya tidak tergoda untuk berbuat hal-hal yang tidak patut, lebih baik setiap orang laki-laki mempunyai istrinya sendiri dan setiap wanita mempunyai suaminya sendiri \t SHin shaaramuxa gaaso gishshau, attumaasaassi huuphiyan huuphiyan machchiyaa de7u. Qassi maccaasaassikka huuphiyan huuphiyan azinai de7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hal menjalankan agama Yahudi, saya melebihi kebanyakan orang Yahudi yang sebaya dengan saya. Saya bersemangat sekali dalam hal-hal mengenai adat istiadat nenek moyang kami \t Ta wode de7ida ta dabbotuppe darota Aihuda ammanuwaa higgiyaa naagiyoogan aadhdhais; nu aawatu wogaa ooppenne aadhdhada siiqaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, Saudara-saudara, berusahalah lebih keras supaya panggilan Allah dan pilihan-Nya atas dirimu itu menjadi semakin teguh. Kalau kalian melakukan itu, kalian tidak akan murtad \t Hegaa gishshau, ta ishatoo, inttena Xoossai xeesidoogaanne dooridoogaa minttanau, kaseegaappe aadhdhi minnite; aissi giikko, intte hegaa oottiyaabaa gidikko, xubettekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada gunanya lagi, baik untuk ladang maupun untuk pupuk. Jadi dibuang saja. Kalau punya telinga, dengarkan! \t Biittaunne lo77enna; araddissiyaabaanne gidenna. Asai a oli bayees. Siyanau haittai de7iyoogee hegaa siyo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jawabanmu itu benar,\" kata Yesus. \"Lakukanlah itu, maka engkau akan hidup. \t Yaagin Yesuusi a, “Neeni giyoogee tuma; hegaa ootta; neeni merinau de7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Buah-buah anggur itu diperas di luar kota, dan dari alat pemeras anggur itu mengalirlah darah seperti sungai, sejauh tiga ratus kilometer, dan sedalam hampir dua meter \t Katamaappe gaxan de7iya woiniyaa aifiyaa gum77iyoosan woiniyaa aifee gum77ettiis. Suuttai kiyidi, he woiniyaa gum77iyoosaappe heezzu xeetu kilo meetire keenaa haakkidi, parau puuluwaa gakkiyaagaa keenaa deellidi xoqqu giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya orang banyak yang masih tinggal di seberang danau, menyadari bahwa tadinya hanya ada satu perahu di sana. Mereka tahu bahwa pengikut-pengikut Yesus sudah berangkat dengan perahu itu, sedangkan Yesus tidak ikut \t Wonttetta gallassi, abbaappe hefinttaara attida daro asai issi wolwolo xalaalai de7iyaagaa be7iis; Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuura wolwoluwan gelidi, etaara beennan, eti banttarkka biidoogaa akeekidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selanjutnya Yesus berkata pula, \"Pernahkah orang menyalakan lampu lalu menutupnya dengan tempayan, atau meletakkannya di bawah tempat tidur? Apakah ia tidak menaruh lampu itu pada kaki lampu \t Yesuusi gujjidi, “Xomppe ehiidi, kereppe woi arssappe garssaara wottiya asi de7ii? Xoqqan wottenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, apakah kedudukan kita sebagai orang Yahudi lebih baik daripada kedudukan bangsa lain? Sekali-kali tidak! Sudah saya kemukakan bahwa baik orang Yahudi maupun bangsa lain, semuanya sudah dikuasai dosa \t Hegaa gishshau, nuuni woiganee? Nuuni Aihudati, Aihuda gidenna asaappe gitatiyoonii? Mulekka gidenna; aissi giikko, Aihudatikka Aihuda gidenna asatikka ubbai issippe nagaraappe garssan de7iyoogaa taani kase intteyyo yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ananias menjawab, \"Tuhan, saya sudah mendengar banyak orang berbicara mengenai orang ini, terutama mengenai penganiayaan-penganiayaan yang ia lakukan terhadap umat-Mu di Yerusalem \t Hanaanee zaaridi, “Ta Godau, Yerusalaamen ne geeshsha asaa bolli he bitanee ai keena iitabaa oottidaakko, taani daro asaappe siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudaraku! Janganlah sekali-kali membalas dendam, biarlah Allah yang menghukum. Sebab di dalam Alkitab tertulis, \"Akulah yang membalas. Aku yang akan menghukumnya, kata Tuhan. \t Ta ishatoo, intte intte huuphen asau halo kessoppite. Xoossai haluwaa kessanau, a aggiigite. Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Godai, 'Taani haluwaa kessana; taani kushiyaa zaarana' yaagees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus berkata kepada mereka, \"Ambillah Dia dan hakimilah Dia menurut hukummu sendiri!\" Tetapi orang-orang Yahudi itu menjawab, \"Kami tidak boleh menghukum mati orang. \t PHilaaxoosi zaaridi etayyo, “Intte a ekki efiidi, intte higgee giyoogaadan, a bolli pirddite” yaagiis. Yaagin Aihudati, “Oonanne woriyo maati nuuyyo baawa” yaagidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak Guru,\" jawab Simon, \"sepanjang malam kami bekerja keras, namun tidak menangkap apa-apa! Tetapi karena Bapak suruh, baiklah; saya akan menebarkan jala lagi. \t Simooni zaaridi, “Godau, qamma ubbaa daafuridi, ainne oiqqibookko; shin ha77i ne qaalaadan gitiyaa yeggais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita-wanita yang datang dengan Yesus dari Galilea mengikuti Yusuf dan melihat kuburan itu. Mereka melihat juga bagaimana jenazah Yesus diletakkan di dalam kubur \t Galiilappe Yesuusaara yiida maccaasati Yooseefa kaalliiddi, Yesuusi moogettido gonggoluwaanne a ahaa waati wottidaakko be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengajar banyak hal kepada mereka dengan memakai perumpamaan. \"Seorang petani pergi menabur benih,\" demikianlah Yesus mulai dengan cerita-Nya \t Asaassi leemisuwan darobaa hagaadan yaagidi yootiis; “Issi bitanee zerettaa zeranau kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang tabah pada waktu ia mengalami cobaan. Sebab sesudah ia berhasil bertahan dalam cobaan itu, ia akan menerima upahnya, yaitu kehidupan yang telah dijanjikan Allah kepada orang-orang yang mengasihi Allah \t Waayiyan gencciya urai anjjettidaagaa; aissi giikko, he waayiyaa xoonidoogaappe guyyiyan, Xoossai bana siiqiyaageetuyyo immana giido de7uwaa akiliiliyaa i ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Tuan, kami ingin melihat! \t Qooqeti, “Godau, nu aifiyaa pattarkkii” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus tahu maksud mereka. Maka Ia berkata kepada mereka, \"Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan. Dan sebuah keluarga yang terpecah-pecah dan bermusuhan satu sama lain, akan hancur \t SHin Yesuusi eta qofaa eridi, eta hagaadan yaagiis; “Ba giddon shaakettiya kawotetta ubbai xayana; shaakettiya keettaikka kunddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh penduduk kota itu berkerumun di depan rumah itu \t Kataman de7iya asai ubbai he kare shiiqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu haruslah orang yang berada di Yudea lari ke pegunungan. Mereka yang berada di dalam kota harus meninggalkan kota, dan mereka yang di luar kota jangan masuk ke dalam kota \t He wode Yihudan de7iyaageeti deriyaakko baqatona; katama giddon de7iyaageeti katamaappe kiyona; gaxa biittan de7iyaageeti katamaa geloppona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jadi menurut pendapat saya,\" kata Yakobus, \"kita tidak boleh menyusahkan orang-orang bukan Yahudi itu yang menyerahkan diri kepada Allah \t “Hegaa gishshau, ta qofa gidikko, Aihuda gidennaageetuppe Xoossaakko simmiyaageeta nuuni waissanau koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu ingatlah ini: Apabila kalian berdoa dan minta sesuatu, percayalah bahwa Allah sudah memberikan kepadamu apa yang kalian minta, maka kalian akan menerimanya \t Hegaa gishshau, taani intteyyo odais; Xoossaa intte woossiyoobaanne oichchiyoobaa ubbaanne ekkirggidobaadan ammanite; intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya kami berangkat pula, lalu sampai di Kaisarea. Di situ kami pergi kepada penginjil yang bernama Filipus, lalu tinggal di rumahnya. Ia adalah salah satu dari ketujuh orang yang terpilih di Yerusalem \t Wonttetta gallassi kiyidi, Qiisaariyaa biida; wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiya Piliphphoosa soo gakkidi, a matan uttida; Yerusalaamen doorettida laappunatuppe i issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak memperhatikan apa yang dikatakan oleh nabi itu, orang itu akan disingkirkan dari umat Allah dan dibinasakan. \t He hananabaa yootiyaagee odiyoogaa siyenna asi ooninne asaa giddoppe shaahettidi xayo' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Saudara taat kepada hukum agama Yahudi, maka sunat Saudara ada gunanya juga. Tetapi kalau Saudara tidak bisa mematuhi hal-hal yang diperintahkan dalam hukum itu, maka sunat Saudara tidak berlaku sama sekali \t Neeni higgiyau azazettikko, ne qaxxarai go77aara de7ees; shin neeni higgiyaa menttikko, neeni qaxxarettidoogee qaxxarettibeennabaa mala gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penagih-penagih pajak juga datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Mereka bertanya, \"Bapak Guru, apa yang harus kami buat? \t Qaraxaa shiishshiyaageeti xammaqettanau yiidi, “Tamaarissiyaagoo, nuuni ai oottanee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut Yesus berkata kepada-Nya, \"Kalau soal hubungan suami istri adalah seperti itu, lebih baik tidak usah kawin. \t Erissiyo ashkkarati a, “Azina giddooninne machchi giddon de7iya wogai hegaa mala gidikko, ekkennaaninne gelennan de7iyoogee keha” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, kalau ada orang datang dan memberitakan kepadamu ajaran yang tidak diajarkan Kristus, janganlah menerima orang itu di dalam rumahmu atau memberi salam kepadanya \t Ooninne inttekko yiidi, ha timirttiyaa eheennan aggikko, intte soo a gelissoppite; sarokka gooppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia diangkat menjadi imam, bukan berdasarkan peraturan-peraturan manusia, melainkan berdasarkan hidup-Nya yang berkuasa dan yang tidak ada akhirnya \t I asa higgeeninne wogan qeese gidibeenna; shin wurenna de7uwaa wolqqan qeese gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya Agripa dan Bernike datang dengan upacara kebesaran. Mereka memasuki ruang sidang bersama-sama dengan pembesar-pembesar angkatan perang dan orang-orang terkemuka di kota itu. Atas perintah Festus, Paulus dibawa masuk \t Wonttetta gallassi, Agriiphphinne Barnniiqa daro bonchchuwan shaalaqatuuranne kataman de7iya gita asaara yiidi, pirdda keettaa gelidosona; Pisxxoosi PHauloosa ehaana mala azazin ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan membawa dompet atau kantong sedekah, ataupun sepatu. Jangan berhenti di tengah jalan untuk memberi salam kepada seorangpun juga \t Korjjokka qarcciitakka caammakka oiqqoppite; ogiyan oonanne sarotoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, segera sesudah saya mengetahui bagaimana perkara saya berakhir nanti, saya akan mengutus dia kepadamu \t Hegaa gishshau, taani yohoi haniyoobaa be7ada, sohuwaara a inttekko yeddana gaada qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Abraham mentaati Allah ketika Allah memanggilnya dan menyuruhnya pergi ke negeri yang Allah janjikan kepadanya. Lalu Abraham berangkat dengan tidak tahu ke mana akan pergi \t Abrahaami laattanaadan, Xoossai baayyo immana giido biittaa baana mala, Xoossai bana xeesido wode, azazettidoogee ammanuwaana; i ba biittaappe kiyidi biyo wode, au biyaakkonne erennan kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"tetapi orang yang minum air yang akan Kuberikan, tidak akan haus lagi selama-lamanya. Sebab air yang akan Kuberikan itu akan menjadi mata air di dalam dirinya yang memancar keluar dan memberikan kepadanya hidup sejati dan kekal. \t SHin taani immana haattaa uyiya ooninne mulekka saamettenna. Taani immana haattai he aawu giddon merinaa de7uwau pulttiya pultto gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yesus mengatakan semuanya itu Ia berjalan di depan mereka menuju Yerusalem \t Yesuusi hagaadan yaagidi haasayidoogaappe guyyiyan, etappe sinttatidi, Yerusalaame biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah orang-orang yang di dalam penjara, seolah-olah kalian juga berada di dalam penjara bersama mereka. Dan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, hendaklah kalian ingat kepada mereka seolah-olah kalian juga diperlakukan demikian \t Qasho keettan de7iyaageetubaa inttekka etaara issippe qasho keettan de7iyoogaadan qoppite; qassi intte intte huuphen waayettiyoogaadan, waayettiyaageetubaa qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya Iblis meninggalkan Yesus, dan malaikat-malaikat pun datang melayani Dia \t Hegaappe guyyiyan, xalahe halaqai a aggi bayin, kiitanchchati yiidi, ayyo oottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau Saudara mengaku dengan mulutmu bahwa \"Yesus itu Tuhan\", dan Saudara percaya dalam hatimu bahwa Allah sudah menghidupkan Yesus dari kematian, maka Saudara akan selamat \t Neeni, “Yesuusi Godaa” gaada ne doonan markkattikko, qassi Xoossai haiquwaappe a denttidoogaa ne wozanan ammanikko, neeni attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suatu suara berkata kepada saya, 'Ayo bangun, Petrus! Sembelihlah itu dan makan! \t Qassi, 'PHeexiroosaa, dendda; shukkada ma' giya qaalaa taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus pergi ke kota Kapernaum di Galilea. Di sana Ia mengajar orang-orang pada hari Sabat \t Galiilan Qifirinaahooma giyo katamaa wodhdhidi, Yesuusi Sambbatan asaa tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya kita masing-masing harus menyenangkan hati sesama saudara kita untuk kebaikannya, supaya keyakinannya bertambah kuat \t Nuuni huuphiyan huuphiyan nu ishaa maaddanau, ammanuwan a minttanaunne ufaissanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menipu janda-janda dan merampas rumahnya. Dan untuk menutupi kejahatan mereka itu, mereka berdoa panjang-panjang. Hukuman mereka nanti berat! \t Eti am77etu keettaa bonqqidi, banttau lo77o milatanau Xoossaa woosaa adussoosona; eti ubbaappe aadhdhiya pirddaa ekkana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada juga banyak wanita yang sedang melihat dari jauh. Merekalah yang sudah mengikuti Yesus untuk menolong Dia sejak dari Galilea \t Hegan daro maccaasati, Galiilappe doommidi, Yesuusa maaddiiddi kaallidaageeti, haahuwan eqqidi xeelloosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku akan menghukum bangsa yang memperhamba mereka, dan mereka akan keluar dari negeri itu dan akan menyembah Aku di tempat ini. \t SHin taani ne zareta haariya asaa bolli pirddana; hegaappe guyyiyan, eti he deriyaappe kiyidi, hagan tau goinnana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian bodoh! Bukankah Allah yang membuat bagian luar itu, sudah membuat bagian dalamnya juga \t Eeyyatoo, gaxaa medhdhida Xoossai gidduwaa medhdhibeenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi mendengar itu, mereka senang sekali, lalu memuji-muji perkataan Tuhan. Dan orang-orang yang sudah ditentukan oleh Allah untuk mendapat hidup sejati dan kekal, orang-orang itu percaya \t Aihuda gidennaageeti hegaa siyido wode, ufaittidi Xoossaa qaalaa bonchchidosona; qassi merinaa de7uwaassi doorettida ubbaikka ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Sabat yang lain, Yesus pergi mengajar di rumah ibadat. Di situ ada orang yang tangannya lumpuh sebelah \t Yesuusi hara Sambbatan Aihuda woosa keettaa gelidi tamaarissiis. Hegan ushachcha kushee gunddido issi bitanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memandang mereka dan menjawab, \"Bagi manusia itu mustahil, tetapi tidak mustahil bagi Allah; semua mungkin bagi Allah. \t Yesuusi eta tishshi ootti xeellidi, “Hagee Xoossau danddayettiyoogaappe attin, asau danddayettenna; aissi giikko, Xoossau ubbabaikka danddayettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kami hanya punya lima roti dan dua ikan!\" jawab pengikut-pengikut Yesus itu \t Eti zaaridi a, “Nuuyyo hagan ichchashu oittappenne naa77u moleppe attin, hari baawa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat, maka saya mendengar seekor burung rajawali yang sedang terbang tinggi di udara, berseru, \"Celaka! Celaka! Celakalah semua orang di bumi apabila terdengar ketiga malaikat lainnya meniup trompetnya nanti! \t Issi argganttai saluwaa pude haakkidi paalliyaagaa taani be7aas. He argganttai ba qaalaa xoqqu oottidi, “Heezzu kiitanchchati punnana bessiyo hinkko malkkatai punettiyo wode, sa7an de7iya asau aayye7ana! Aayye7ana! Aayye7ana!” yaagiyoogaa siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata lagi, \"Adalah seorang bapak yang mempunyai dua anak laki-laki \t Qassikka Yesuusi hagaadan yaagiis; “Issi bitaniyaassi naa77u naati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang sedang menangis dan meratap karena kematian anak itu. Tetapi Yesus berkata, \"Jangan menangis. Anak itu tidak mati, ia hanya tidur! \t Ubbai na7eessi, “Aayyee aayyee!” yaagidi yeekkoosona. SHin Yesuusi, “Yeekkoppite; na7iyaa xiskkausuppe attin, haiqqabeikku” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Filipus berkata kepada Yesus, \"Tuhan, tunjukkan Bapa kepada kami, supaya kami puas. \t Piliphphoosi Yesuusa, “Godau, Aawaa nuna bessa; hegee nuuyyo gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus dengan Yakobus dan saudaranya Yohanes, menyendiri ke sebuah gunung yang tinggi \t Yesuusi usuppun gallassappe guyyiyan, banaara PHeexiroosa, Yaaqoobanne, Yaaqooba ishaa Yohaannisa ekkidi, eta xalaalaa gita deriyaa huuphiyaa kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah akan membalas setiap orang setimpal dengan perbuatannya \t Xoossai asa ubbau a oosuwaa malaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Empat puluh hari Ia berada di situ, dicobai oleh Iblis. Binatang-binatang liar ada juga bersama-sama dengan Dia di situ, dan malaikat-malaikat melayani Dia \t Yesuusi bazzon bana Seexaanai paaccishin, oitamu gallassa gattiis; do7aarakka de7iis; kiitanchchatikka yiidi, ayyo oottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak, yang harus engkau beri nama Yesus \t be7a; neeni shahaarada attuma na7a yelana; a sunttaa Yesuusa yaagada sunttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malam hari ia tidur; siang hari ia bangun. Dan sementara itu benih-benih itu terus bertumbuh dan menjadi besar. Tetapi bagaimana caranya benih-benih itu tumbuh dan menjadi besar, orang itu tidak tahu \t He bitanee qammi xiskkees; maallado denddees; i ba huuphen waaniyaakkonne erennan, he zerettai mokkeesinne diccees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pikiran mereka sudah gelap. Mereka tidak mengenal kehidupan yang diberi oleh Allah, sebab mereka sama sekali tidak mempunyai pengetahuan apa-apa tentang Allah. Mereka demikian, karena keras kepala \t Eta wozanai xuman de7ees; eti ainne erennaageetanne ixxaas giyaageeta gidiyo gishshau, Xoossai immiyo de7uwaappe haakkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian mengampuni dosa seseorang, Allah juga mengampuninya. Kalau kalian tidak mengampuni dosa seseorang, Allah juga tidak mengampuninya. \t Intte atto giido asaa nagarai atto geetettana; intte atto geennaageetu nagarai atto geetettenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya membanting tulang dan berjuang setengah mati: sering tidak tidur, tidak makan, tidak minum, banyak kali terlantar dalam keadaan lapar, kedinginan karena kurang pakaian dan tidak mempunyai tempat tinggal \t Taani daafuraasinne metootaas. Darotoo xiskkuwaa xayaas; namisettaas; saamettaas. Darotoo xoomaas; qassi meegettaasinne kallottaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Percayalah,\" kata Yesus, \"pada waktu pulang ke rumah, penagih pajak itulah yang diterima Allah dan bukan orang Farisi itu. Sebab setiap orang yang meninggikan dirinya akan direndahkan; dan setiap orang yang merendahkan dirinya akan ditinggikan. \t “Taani inttessi odiyoogee aibee giikko, hagee Parisaawiyaappe xillidi, ba soo biis. Aissi giikko, bana xoqqu oottiya urai kauyyana; shin bana kaushshiya urai xoqqu gaana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tempat Yesus disalibkan ada sebuah taman. Di dalam taman itu ada sebuah kuburan baru, yang belum pernah dipakai untuk penguburan orang \t Yesuusi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettido sohuwan daro wogarai de7ees; he wogara giddon shuchchaa wooci kessido biron ooninne moogettibeenna ooratta gonggoloi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab kita percaya kepada Yesus, maka Ia memungkinkan kita menghayati kasih Allah, dan dengan kasih itulah kita hidup sekarang. Karena itu kita bersuka hati karena kita mempunyai harapan bahwa kita akan merasakan kebahagiaan yang diberikan Allah \t qassi i nuna ha77i nuuni de7iyo Xoossaa aaro kehatettaa giddo ammanuwan ehiis; yaatin, nuuni Xoossaa bonchchuwaa shaakkanau nuuyyo de7iya ufaissan ceeqettoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang diutus oleh orang Faris \t Qassi Parisaaweti kiittido asati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak lagi yang mau Kukatakan kepadamu, namun sekarang ini kalian belum sanggup menerimanya \t “Taani intteyyo odiyoobai darobai de7ees; shin ha77i intteyyo gelenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, untuk saat ini ada tiga hal yang kita harus tetap lakukan: percaya, berharap dan saling mengasihi. Yang paling penting dari ketiganya itu ialah mengasihi orang-orang lain \t SHin hegaa gidikko, ammanoi, hanana giidi ufaissan naagiyoogeenne siiqoi, hageeti heezzai minnidi de7oosona. De7inkka hageetuppe aadhdhiyaagee siiquwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yudas menerima roti itu, ia langsung keluar. Hari sudah malam \t Yihudai oittaa me7ettaa ekkidi, sohuwaarakka kare kiyiis; he wode sa7ai qamma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, Saudara-saudara yang tercinta, hendaklah kalian kuat dan teguh. Bekerjalah terus untuk Tuhan dengan sungguh-sungguh, sebab kalian mengetahui bahwa semua yang kalian kerjakan untuk Tuhan, tidak akan percuma \t Taani siiqiyo ta ishatoo, hegaa gishshau, qaaxxennan minnidi eqqite. Intte daafurai Godaa baggaara mela gidennaagaa eridi, ubba wode Godaa oosuwaa azallennan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perkataan \"sekali lagi\" menunjukkan bahwa seluruh dunia yang sudah diciptakan akan digoncangkan dan disingkirkan, supaya yang tertinggal hanyalah yang tidak dapat bergoncang \t “Issitoo gujjada” giya qaalai qaaxxennabai minnidi de7ana mala, merettidabai qaaxxanaagaanne kichchanaagaa geeshshidi bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka masuk ke dalam kuburan itu, tetapi tidak menemukan jenazah Tuhan Yesus di situ \t SHin giddo gelidi, Godaa Yesuusa ahaa demmibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali lagi Yesus bertanya kepada mereka, \"Kalian mencari siapa?\" \"Yesus orang Nazaret,\" jawab mereka \t Yesuusi qassikka, “Oona koyeetii?” Yaagin eti, “Naazireeta Yesuusa koyoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengakhiri perumpamaan itu begini, \"Banyak yang dipanggil, tetapi sedikit saja yang terpilih. \t “Aissi giikko, xeesettidaageeti daro; shin doorettidaageeti guutta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maria Magdalena dan Maria yang lain tinggal duduk di situ menghadapi kuburan itu \t Magddala katamaappe yiida Mairaamanne hinkko Mairaama hegan gonggoluwaakko simmidi uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara semuanya adalah orang yang hidup dalam terang; kalian tergolong pada siang yang terang. Kita bukan orang yang hidup dalam kegelapan, atau yang tergolong pada malam yang gelap \t Intte ubbai poo7uwaa asanne gallassaa asa; nuuni qammaa asa woi xumaa asa gidokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Binatang itu dahulu pernah hidup, tetapi sekarang tidak hidup lagi. Ia sebentar lagi akan keluar dari jurang maut dan akan pergi menuju kebinasaan. Orang-orang yang hidup di bumi, yang namanya tidak terdaftar dalam Buku Orang Hidup sebelum dunia diciptakan akan heran bila melihat binatang itu. Sebab binatang itu dahulu pernah hidup. Sekarang ia tidak hidup lagi, tetapi ia akan muncul kembali \t Neeni be7ido do7ai kase de7ees; shin ha77i baawa. He do7ai ciimma ollaappe kiyidi, bashshau baana. Sa7ai merettoosappe doommidi, de7o maxaafan eta sunttai xaafettibeenna sa7an de7iya asai do7aa be7idi garamettana. Aissi giikko, i kase de7ees; ha77i baawa; shin sinttappe yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sehingga pada waktu kita masih mati secara rohani karena pelanggaran-pelang kita, Ia menghidupkan kita kembali bersama-sama dengan Kristus. Jadi, hanyalah karena kebaikan hati Allah, kalian diselamatkan oleh-Nya \t Nuuni ayyo azazettennan ixxidi, harai atto ayyaanan haiqqidaageeta gidinkka, i Kiristtoosaara nuuyyo de7uwaa immiis. Xoossaa aaro kehatettan intte attideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kalian melihat Abraham, Ishak dan Yakub serta semua nabi bersukaria di dalam Dunia Baru Allah, kalian akan menangis dan menderita karena kalian sendiri diusir ke luar \t “Abrahaami, Yisaaqi, Yaaqoobinne hananabaa yootiyaageeti ubbai karen intte eqqidaashin, Xoossaa kawotettan de7iyaageeta intte be7iyo wode, intte yeekkananne achchaa garccana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menuntut hal-hal yang sulit dan memberi peraturan-peraturan yang berat, tetapi sedikit pun mereka tidak menolong orang menjalankannya \t Tookkanau deexxiya toohuwaa eti qachchidi, asa toossoosona; shin bantta huuphen harai atto, he toohuwaa biradhdhiyan bochchanaukka koyokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kami percaya penuh kepada Tuhan mengenai kalian, bahwa kalian sedang melakukan dan akan terus melakukan apa yang kami anjurkan kepadamu \t Nuuni inttena azaziyoogaa intte ha77i oottiyoogaanne qassi sinttappekka oottanaagaa Godai nuna intteban ammanttees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata kepada mereka, \"Mengapa kalian tidur? Bangunlah dan berdoalah supaya kalian tidak terkena cobaan. \t “Aissi xiskkeetii? Paaciyan gelennan attana mala, denddidi Xoossaa woossite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena bagi saya, tujuan hidup saya hanyalah Kristus! Dan mati berarti untung \t Aissi giikko, tau de7oi Kiristtoosa; qassi haiqoikka tau go77a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab akan muncul penyelamat-penyelamat palsu dan nabi-nabi palsu. Mereka akan mengerjakan perbuatan-perbuatan yang luar biasa, dan keajaiban-keajaiban untuk menipu, kalau mungkin, umat Allah juga \t Aissi giikko, worddanchcha Kiristtoosatinne wordduwaa hananabaa yootiyaageeti denddana; denddidi banttau danddayettikko, harai atto Xoossai dooridoogeetakka balettanau gita malaataanne garamissiyaabaa bessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kebijaksanaan semacam itu tidak berasal dari surga. Ia berasal dari dunia, dari nafsu manusia, dan dari setan \t Hegaa mala aadhdhida eratettai saluwaappe wodhdhiyaagaa gidenna; shin hegee sa7aabaa, asaabaa, xalahetubaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh pulau itu mereka jelajahi sampai ke Pafos. Di sana mereka berjumpa dengan seorang Yahudi, bernama Bar Yesus. Ia tukang sihir yang mengaku diri nabi \t Eti Qophphiroosa haruuruwaa muleera PHaafu gakkanaassi yuuyidi, hananabaa yootiya issi worddanchchaa, Aihuda asa Bar-Yesuusa giyo shareechchuwaa demmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Kristus berkata, \"Inilah Aku, ya Allah! Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu.\" Jadi Allah menghapuskan segala kurban yang lama itu, dan menggantikannya dengan kurban Kristus \t Hegaappe guyyiyan Kiristtoosi, “Xoossau, taani neeni koyiyoogaa oottanau yaas” yaagiis. Hegaa gishshau, Kiristtoosi naa77anttuwaa essanau koiroogaa xaissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dasar kokoh yang dibuat oleh Allah tidak dapat digoncangkan. Di atasnya tertulis ini, \"Tuhan mengenal orang-orang milik-Nya\", dan \"Orang yang berkata bahwa ia milik Tuhan, orang itu harus berhenti melakukan perbuatan yang salah\" \t Gidikkokka, Xoossai essido mino tuussai qaaxxana danddayenna. Qassi a bollan, “Godai baageeta erees”; qassi “Godaabaa gidiya ooninne iita ooso aggi bayo” yaagiya qaalati xaafettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tariklah orang keluar dari dalam api untuk menyelamatkan mereka. Terhadap orang-orang lainnya hendaklah kalian menunjukkan belas kasihan disertai perasaan takut, tetapi bencilah bahkan pakaian mereka pun yang telah dikotori dengan keinginan mereka yang berdosa \t Issoota issoota tamaappe dafi kessidi ashshite. Qassi harai atto eta iita amuwan tunida maayuwaa ixxiiddikka, issootuyyo issootuyyo yashshatettan qarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang ia semakin mengasihi kalian, sebab ia ingat bagaimana Saudara semuanya mau menuruti pimpinannya dan bagaimana kalian menerima dia dengan hormat dan patuh \t Hegaa gishshau, intte ubbai ayyo yayyidi kokkoridi, a waati mokkidaakkonne qassi ayyo ai keenaa azazettidaakko i hassayiyo wode, inttena keehi daro siiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yusuf menimbang-nimbang hal itu, ia bermimpi. Dalam mimpinya itu, ia melihat seorang malaikat Tuhan yang berkata kepadanya, \"Yusuf, keturunan Daud, jangan takut menikah dengan Maria; sebab anak yang di dalam kandungannya itu terjadi oleh kuasa Roh Allah \t SHin i hegaa qoppishin, Godaa kiitanchchai aimuwan aara gaittidi, “Daawita na7au Yooseefaa, Mairaama Geeshsha Ayyaanau shahaarido gishshau, o ekkanaagaa yayyoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka tentara pengawal itu mengambil uang itu, dan melakukan seperti yang dipesankan kepada mereka. Oleh karena itu cerita itu masih tersiar di antara orang Yahudi sampai pada hari ini \t Wotaaddarati miishshaa ekkidi, banttau odidoogaadan oottidosona. Ha yohoi Aihudatu matan hachchi gakkanaashinkka, odettiiddi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berkata, 'Tinggalkanlah negerimu dan sanak keluargamu. Pergilah ke negeri yang akan Kutunjukkan kepadamu. \t 'Ne biittaappenne ne dabbotuppe shaahettada, taani nena bessiyo biitti ba' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hati-Ku cemas; apa yang harus Kukatakan sekarang? Haruskah Aku mengatakan, 'Bapa, luputkanlah Aku dari saat ini'? Tetapi justru untuk mengalami saat penderitaan inilah Aku datang \t “Ha77i ta shemppoi daro un77ettiis; yaatin woigoo? Taani, 'Ta Aawau, tana ha saateeppe ashsharkkii' yaagoo? CHii, taani ha saatiyan yiidoogee hagaa gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada bermacam-macam karunia dari Roh Allah, tetapi semuanya diberi oleh Roh yang satu \t Ayyaanaa imoi dumma dumma; shin immiya Ayyaanai issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: ada harta yang terpendam di dalam tanah lalu ditemukan oleh seseorang, dan dimasukkan kembali ke dalam tanah. Kemudian karena gembiranya, orang itu pergi menjual seluruh miliknya, lalu kembali dan membeli tanah itu. \t “Saluwaa kawotettai goshshan moogido miishsha milatees; issi bitanee he miishshaa demmidi, zaarettidi moogiis; daro ufaittiiddi biidi, baayyo de7iyaabaa ubbaa baizzidi, he goshshaa shammiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada pelayan-pelayan itu, \"Isilah tempayan-tempayan itu dengan air.\" Mereka mengisinya sampai penuh \t Yesuusi ashkkarata, “Baattatun haattaa kunttite” yaagiis; yaagin eti baattatuyyo doonaa gakkanaassi haattaa kunttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergilah, panggil suamimu, lalu kembalilah ke sini,\" kata Yesus \t Yaagin Yesuusi o, “Baada ne azinaa xeesada haa ya” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pasti kita semua akan diajukan ke depan pengadilan Kristus, dan masing-masing akan mendapat balasan setimpal dengan perbuatannya di dunia ini--perbuatan baik ataupun jahat \t Aissi giikko, nuuni huuphiyan huuphiyan oottido oosoi lo77o gidin, woi iita gidin, nuuyyo bessiyaagaa ekkanau, Kiristtoosa pirdda araataa sinttan ubbaikka beettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara sudah tahu isi berita yang Allah sampaikan kepada bangsa Israel. Berita itu adalah mengenai Kabar Baik tentang damai melalui Yesus Kristus, yaitu Tuhan semua orang \t Xoossai asa ubbaa Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara, sarotettaa yootiiddi, ha wonggeliyaa mishiraachchuwaa Israa7eela asaassi kiittidoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus melihatnya, berserulah Ia kepadanya, \"Ibu, engkau bebas dari penyakitmu! \t Yesuusi o be7ido wode, “Maccaasee, ne harggiyaappe paxadasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapak-bapak dan Saudara-saudara sekalian! Saya akan mengemukakan pembelaan saya kepadamu. Coba dengarkan! \t “Ta ishatoo, ta aawatoo, taani ha77i inttessi yootiyo yohuwaa siyite”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Semua janji itu ditujukan kepada kita. Oleh sebab itu hendaklah kita membersihkan diri dari segala yang mengotori jiwa raga kita. Hendaklah kita takut kepada Allah, supaya kita dapat hidup khusus untuk Dia dengan sempurna \t Hegaa gishshau, ta siiqotoo, Xoossai ha ubbabaa nuuyyo immana giidoogaappe hini baggan, nu ashuwaanne nu shemppuwaa tunissiya ubbabaappe nu huuphiyaa ane geeshshoos; qassi Xoossaayyo yayyiyoogan muleera geeyidi de7oos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah takut kepada manusia. Tidak ada yang tersembunyi, yang tidak akan kelihatan, dan tidak ada yang dirahasiakan yang tidak akan dibongkar \t “Simmi asassi yayyoppite; aissi giikko, gentti wottidobai qoncciyaa kiyennan attenna; qottidobaikka erettennan attenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut-Nya berkata, \"Bapak lihat sendiri ada begitu banyak orang yang berdesak-desakan. Dan Bapak masih bertanya, siapa yang menyentuh Bapak? \t Erissiyo ashkkarati a, “Asai nena sugiyoogaa be7aidda, 'Tana oonee bochchidai?' yaagai?” giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekelompok orang Farisi dan beberapa guru agama dari Yerusalem, datang kepada Yesus \t Parisaawetinne Yerusalaameppe yiidi, higgiyaa tamaarissiya amarida asati Yesuusakko shiiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang di kota Samaria itu gembira sekali \t He kataman asai daro ufaittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Trompet besar akan dibunyikan, dan Anak Manusia akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya mengumpulkan umat-Nya dari keempat penjuru bumi, dari ujung langit yang satu sampai ujung langit yang lain. \t I ba kiitanchchata gita malkkataara kiittana; kiittin kiitanchchati sa7au ha gaxaappe ya gaxaa gakkanaashin, qassi sa7an oiddu zooziyaappe au doorettida asaa shiishshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lidah sama dengan api. Di tubuh kita, ia merupakan sumber kejahatan yang menyebarkan kejahatan ke seluruh diri kita. Dengan api yang berasal dari neraka, ia menghanguskan seluruh hidup kita \t Inxxarssaikka tama mala. I nu asatettaa giddon iitabaa ubbaa oottana danddayees; asatetta ubbaa tunissees. Qassi nu de7uwaa wottaakka taman xuuggees; Gaannabiyaa taman i xuugettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Saudara-saudara, apa artinya semuanya itu? Kalau kalian berkumpul untuk menyembah Tuhan, ada yang menyanyi, ada yang mengajar, ada yang memberitahukan sesuatu dari Allah, ada yang berbicara dalam bahasa yang ajaib, dan ada yang menjelaskan apa yang dikatakan itu. Tetapi semuanya itu haruslah dilakukan untuk mengajar dan untuk kebaikan semuanya \t Simmi ta ishatoo, aibee? Intte issippe shiiqiyo wode, huuphiyan huuphiyan, issuwaassi mazamuree de7ees; issuwaassi tamaarissiyoogee de7ees; issuwaassi ajjuutai de7ees; qassi issuwaassi dumma dumma qaalan haasayiyoogee de7ees; issuwaassi birshshiyoogee de7ees. Ubbaikka woosa keetta maaddiyaabaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di bawah pimpinan imam-imam Lewi, hukum agama Yahudi diberikan kepada umat Israel. Karena imam-imam Lewi dahulu itu tidak dapat melakukan dengan sempurna apa yang harus dikerjakannya, maka harus ada imam lain, yaitu yang seperti Imam Melkisedek, dan bukan dari golongan Imam Harun lagi \t Israa7eela asaayyo higgee Leewa qeesetettaa baggaara imettiis. He qeesetettaa oosoi bali bainnaagaa gidikko, Aaroonaagaa mala gidennan Malkki-Xedeqa mala hara qeesee sunttettanau aissi koshshii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petani yang sudah bekerja keras, dialah yang pertama-tama berhak mendapat hasil tanaman \t Daro daafuridi oottida biittaa goyiya bitanee shiiqida kattaappe bana gakkiyaagaa koiro ekkanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Tuhan mengizinkan saya akan datang juga kepadamu tidak lama lagi. Nanti pada waktu itu saya akan melihat juga apa yang dapat dilakukan oleh orang-orang yang sombong itu; bukan hanya perkataan mereka saja \t SHin Godai giikko, taani inttekko eesuwan baana; baada he otoranchcha asatussi haasayaa gidennan, eta wolqqaa erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Tetapi di dalam Alkitab tertulis juga, 'Jangan engkau mencobai Tuhan Allahmu.' \t Yesuusi zaaridi a, “Qassikka Xoossaa maxaafai, 'Godaa ne Xoossaa paaccoppa' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu Ananias mendengar kata-kata itu, ia jatuh, lalu mati. Semua orang yang mendengar tentang kejadian itu menjadi takut \t Hanaanee he qaalaa siyidosaarakka kunddidi haiqqi aggiis; hegaa siyida ubbai daro yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang berdiri di situ bertanya kepada mereka, \"Hai, sedang apa kalian? Mengapa melepaskan anak keledai itu? \t Hegan eqqida issi issi asati eta, “Hare maraa waatanau birshsheetii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Paulus berkata kepada imam agung itu, \"Allah pasti menampar engkau, orang munafik yang pura-pura suci! Engkau duduk di situ menghakimi saya menurut hukum Musa, padahal engkau sendiri melanggar hukum itu dengan menyuruh orang menampar saya! \t PHauloosi he wode a, “Laa ha aannuwan tiyido godau, Xoossaikka nena baqqana. Neeni ta bolli higgiyan pirddanau uttada, higgee bainnan tana baqqana mala azazai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian adalah sahabat-sahabat-Ku, kalau kalian melakukan apa yang Kuperintahkan kepadamu \t Taani inttena azazidobaa ubbaa oottikko, intte ta laggeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ataukah Allah itu Allah orang Yahudi saja? Bukankah Ia Allah bangsa lain juga? Ya, memang Ia Allah bangsa lain juga \t Woikko Xoossai Aihudatu xalaalau Xoossee? Aihuda gidenna asau Xoossaa gidennee? Tuma, Aihuda gidennaageetuyyookka i qassi Xoossaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian kuat, karena kalian bersatu dengan Kristus. Dan kalian terhibur karena Kristus mengasihimu! Kalian dibimbing Roh Allah, dan kalian juga saling mengasihi serta menaruh belas kasihan satu sama lain \t Kiristtoosan intte de7iyo de7oi inttena gasttissii? A siiqoi inttena minttettii? Geeshsha Ayyaanaara intteyyo issippetettai de7ii? Intte issoi issuwaayyo keheetiinne qaretteetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, kedua belas rasul-rasul itu mengumpulkan semua pengikut dan berkata kepada mereka, \"Tidak baik kalau kami berhenti memberitakan perkataan Allah, karena harus mengurus soal-soal makanan \t Yesuusi kiittido tammanne naa77ati woosa keettaa asa ubbaa xeegidi, hagaadan yaagidosona; “Nuuni Xoossaa qaalaa yootiyoogaa aggidi, quma yezanau nuussi bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku juga mau bertanya kepada kalian. Dan kalau kalian menjawabnya, Aku akan mengatakan kepadamu dengan hak siapa Aku melakukan hal-hal ini \t Yesuusi zaaridi eta, “Taanikka inttena issibaa oichchana; intte tau hegaa odikko, taani hagaa ai alaafetettan oottiyaakko, intteyyo odana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang kita harus belajar melakukan hal-hal yang baik supaya dapat memenuhi kebutuhan-kebutuhan yang sangat diperlukan; jangan sampai mereka hidup tidak berguna \t Nu asaikka pattenna asa gididi attenna mala, bana keehi koshshiyaabaa demmanau, lo77o oosuwaa minnidi oottiyoogaa tamaaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya melihat seorang malaikat lain turun dari surga. Ia mempunyai kekuasaan yang besar, dan semaraknya membuat seluruh bumi menjadi terang \t Hegaappe guyyiyan, gita maatai de7iyo hara kiitanchchai saluwaappe wodhdhishin, taani be7aas. He kiitanchchaa bonchchoi sa7aa poo7issiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada kayu salib Yesus, Pilatus menyuruh memasang tulisan ini: \"Yesus dari Nazaret, Raja Orang Yahudi\" \t PHilaaxoosi xifatiyaa xaafidi, masqqaliyaa bolli wottiis. I xaafidoogee, “Aihudatu Kawuwaa, Naazireeta Yesuusa” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dekatilah Allah, dan Allah pun akan mendekati kalian. Bersihkanlah tanganmu, kalian yang berdosa! Dan jernihkanlah hatimu, kalian yang bercabang hati \t Xoossaakko shiiqite; ikka inttekko shiiqana. Inttenoo nagaranchchatoo, intte kushiyaa meecettite. Naa77u qofai de7iyoogeetoo, intte wozanaa geeshshite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak jauh dari situ, ada banyak sekali babi sedang mencari makan \t Etappe haahuwan gudunttaa wudee heemettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi ayah! Janganlah menyakiti hati anak-anakmu sehingga mereka menjadi putus asa \t Aawatoo, intte naati wozanaa bayenna mala, eta yiilloyoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi hukum agama tidak didasarkan atas iman. Dalam Alkitab tertulis bahwa orang yang menjalankan hukum agama, akan hidup karena hukum itu \t Higgee ammanuwan zemppenna; shin Xoossaa maxaafai, “Higgee giyoogaa poliyaagee an paxa de7ana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Ikutlah Aku, dan biarkan orang mati menguburkan orang matinya sendiri. \t SHin Yesuusi a, “Neeni tana kaalla; haiqqidaageeti bantta haiqqidaageeta moogona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab hukum agama Yahudi, yaitu: Jangan berzinah, jangan membunuh, jangan mencuri, jangan ingin mempunyai apa yang orang lain punyai; semuanya itu bersama-sama dengan hukum-hukum yang lain, sudah disimpulkan menjadi satu hukum saja, yaitu, \"Kasihilah sesama manusia seperti engkau mengasihi dirimu sendiri. \t “SHaaramuxoppa; woroppa; wuuqqoppa; asabaa amottoppa” giya azazotinne hara azazo ubbati, “Ne shooruwaa ne huuphedan siiqa” giya azazuwan kuuyettoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala itu berunding dengan pemimpin-pemimpin Yahudi, lalu memberi sejumlah besar uang kepada tentara pengawal itu \t Qeese halaqati cimatuura issippe shiiqi zorettidi, wotaaddaratuyyo daro miishshaa immidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang banyak juga apa yang dinamakan ilah dan tuhan; baik yang ada di langit maupun yang ada di atas bumi \t Aissi giikko, daro xoossatinne daro godati de7oosona. SHin harai atto, saluwan gidin sa7an gidin, xoossata giyoogeeti de7ikkokka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka perkataan Allah semakin tersebar luas dan semakin kuat \t SHin Xoossaa qaalai dicceesinne dari dari bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak kali saya menyiksa mereka di rumah-rumah ibadat, supaya memaksa mereka mengingkari apa yang mereka percayai. Begitu panas hati saya terhadap mereka, sehingga ke kota-kota lain pun saya pergi untuk mengejar mereka di sana. \t Aihuda woosa keetta ubban daro wode eta qaxxayada, bantta ammanuwaa eti aggana mala godataas; taani wogi bainnaagaa eta hanqqettada, harai atto, hara biitta katamaa gakkanaassikka eta waissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bahkan mereka menghalang-halangi kami untuk memberitakan kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi berita yang dapat menyelamatkan bangsa-bangsa itu. Dengan demikian orang-orang Yahudi itu menambah terus dosa-dosa mereka sampai jumlahnya lengkap. Dan sekarang mereka akhirnya ditimpa murka Allah \t Aihuda gidenna asai attana mala, nuuni etau qaalaa yootiyoogaa diggoosona. Qassi eta nagaraikka ubba wode dari dari bees. SHin wurssettan Xoossaa hanqqoi eta bolli wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjual barang-barang dan harta milik mereka, lalu membagi-bagikan uangnya di antara mereka semuanya menurut keperluan masing-masing \t Eti bantta biittaanne banttassi de7iyaabaa baizzi baizzidi, oonanne koshshido keena miishshaa ubbaassi shaakkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian dibawa untuk diadili, jangan khawatir mengenai apa yang kalian harus katakan, atau bagaimana kalian harus berbicara. Sebab apa yang kalian harus katakan itu, akan diberitahukan kepadamu pada waktunya \t SHin eti inttena pirddau aattiyo wode, intte haasayanabaa he saatiyan Xoossai intteyyo immiyo gishshau, intte gaanabaunne woi woigi haasayanaakkonne hirggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: jangan membalas dendam terhadap orang yang berbuat jahat kepadamu. Sebaliknya kalau orang menampar pipi kananmu, biarkanlah dia menampar pipi kirimu juga \t SHin taani intteyyo odais; intteyyo iitabaa oottiya uraa diggoppite; ooninne ne ushachcha bagga qinxxalliyaa baqqikko, ne haddirssa bagga qinxxalliyaakka a bessa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengucap syukur kepada Allah yang saya layani dengan hati nurani yang murni seperti yang dilakukan oleh nenek moyang saya dahulu. Saya selalu mengucap terima kasih kepada Allah setiap kali saya ingat kepadamu dalam doa, baik siang maupun malam \t Ta zareti oottidoogaadan, taanikka tana zoriya geeshsha wozanaappe oottiyo Xoossaa qamminne gallassi woossiyo woosan ubba wode nena hassayiyo gishshau, a galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab akan sampai waktunya orang tidak mau lagi menerima ajaran yang benar. Sebaliknya, mereka akan menuruti keinginan mereka sendiri, dan mengumpulkan banyak guru guna diajarkan hal-hal yang enak didengar di telinga mereka \t Aissi giikko, asai tumu timirttiyaa ezggennan ixxiyo wodee yaana. SHin asai bantta amuwaa kaallidi, siyanau ufaissiyaabaa yootiya tamaarissiyaageeta gujji gujji shiishshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mengambil roti itu, lalu mengucap syukur kepada Allah. Sesudah itu Ia membagi-bagikan roti itu kepada orang banyak. Kemudian Ia membagi-bagikan ikan itu, dan mereka makan sepuas-puasnya \t Yesuusi oittaa ekkiis; Xoossaa galatidi, hegan uttida asaayyo gishiis. Moliyaakka hegaadan oottiis; oottin asai ba koyidoogaa keenaa miis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya kepada orang itu, \"Siapa namamu?\" \"Nama saya 'Legiun',\" jawab orang itu--sebab ada banyak roh jahat yang sudah masuk ke dalam dirinya \t Yesuusi a, “Ne sunttai oonee?” yaagidi oichchiis. Daro xalaheti an de7iyo gishshau, “Ta sunttai Leegiyoona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Siapakah Dia yang menyuruh engkau mengangkat tikarmu dan berjalan?\" tanya mereka \t Eti a, “Nena, 'Ne arssaa tookkada ba' giidaagee i oonee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu raja itu mendengar hal itu, ia marah sekali. Ia mengirim tentaranya untuk membunuh pembunuh-pembunuh itu, dan membakar kota mereka \t “Kawoi daro hanqqettiis; qassi ba wotaaddarata yeddidi, he shemppuwaa woridaageeta worissidi, eta katamaa xuugissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang di rumah ibadat itu marah sekali waktu mendengar hal itu \t Aihuda woosa keettan de7iya ubbai hegaa siyidi, daro hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anakku! Janganlah kita mengasihi hanya di mulut atau hanya dengan perkataan saja. Hendaklah kita mengasihi dengan kasih yang sejati, yang dibuktikan dengan perbuatan kita \t Ta naatoo, nuuni oosuwaaninne tumatettan siiqettanaappe attin, coo haasayan woikko bolla doonan siiqettanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka yang menang, akan Kuizinkan duduk di takhta-Ku bersama-Ku, sama seperti Aku sendiri pun sudah menang dan sekarang duduk bersama Bapa-Ku di takhta-Nya \t Qassi taani xoonada ta Aawaara a kawotaa araatan uttidoogaadan, xoonida urau tanaara ta kawotaa araatan uttiyo alaafetettaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jauhilah kesenangan-kesenangan orang muda. Berusahalah untuk hidup menurut kemauan Allah, setia pada ajaran-Nya dan mengasihi sesama, serta mempunyai ketentraman hati. Hiduplah demikian bersama mereka yang berseru meminta pertolongan kepada Tuhan dengan hati yang murni \t SHin neeni iita wodallatetta amuwaappe baqata. Banttana maaddanau geeshsha wozanaappe Godaa xeesiyaageetuura issippe, xillotettaa, ammanuwaa, siiqotettaanne sarotettaa minttada kaalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi suara itu berkata lagi kepadanya, \"Apa yang sudah dinyatakan halal oleh Allah, janganlah kauanggap itu haram. \t Qassi naa77anttuwaa, “Xoossai geeshshidoogaa neeni tuna gooppa” giya qaalai akko yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah jadinya dengan setiap orang yang berusaha menjadi kaya untuk dirinya sendiri, tetapi tidak berusaha menjadi kaya di mata Allah. \t “Xoossaa matan dure gidennan, bau miishsha shiishshiyai ooninne he bitaniyaa mala” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tembok kota itu dibangun di atas dua belas batu pondasi. Pada batu-batu pondasi itu tertulis nama-nama kedua belas rasul Anak Domba itu \t Katamee dirssai Dorssai kiittido tammanne naa77atu sunttai xaafettido tammanne naa77u shuchchatu bolli gimbbettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan mengadakan keajaiban-keajaiban di atas sana di langit, dan hal-hal luar biasa di bawah sini di bumi; akan ada darah dan api, uap dan asap \t Qassi taani bolla saluwan oorattabaa, garssa sa7ankka malaataa bessana. Suuttai, tamainne shaaraadan gorddida cuwai de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sedang dalam perjalanan ke Yerusalem. Yesus berjalan di depan, dan pengikut-pengikut-Nya cemas semuanya. Dan orang-orang yang mengikuti mereka dari belakang pun merasa takut. Kemudian Yesus memanggil lagi pengikut-pengikut-Nya tersendiri dan memberitahukan kepada mereka apa yang akan terjadi nanti atas diri-Nya \t Eti Yerusalaame biiddi, ogiyan de7oosona; Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuppe sinttan hemettees. Eti garamettidosona; a kaallidaageetikka yayyidosona. Naa77anttuwaa tammanne naa77u erissiyo ashkkarata gaxaa kessidi, bana gakkanabaa dumma etassi hagaadan yaagidi odiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara mereka melempari Stefanus, Stefanus berseru, \"Tuhan Yesus, terimalah rohku! \t Isxxifaanoosi, “Ta Godaa Yesuusaa, ta shemppuwaa ekka” yaagidi xeesishin, eti shuchchan a caddoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Kalau kalian berdoa, katakanlah begini, 'Bapa, Engkaulah Allah yang Esa. Semoga Engkau disembah dan dihormati \t Yesuusi eta, “Xoossaa woossiiddi, hagaadan yaagite; 'Saluwan de7iya nu Aawau, ne geeshsha sunttai anjjetto. Ne kawotettai yo. Ne shenee saluwan hanidoogaadan, sa7ankka hano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah Kuberikan kepadanya kesempatan untuk bertobat dari dosa-dosanya, tetapi ia tidak ingin berhenti melakukan hal-hal yang cabul itu \t A ba nagaraappe simmana mala, taani o xeella be7aas; shin shaaramuxanau qaaqqatiyoogaappe a simmanau koyabeikku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian adalah anak-anak Allah yang dikasihi-Nya, sebab itu kalian harus berusaha mengikuti teladan Allah \t Simmi Xoossai siiqiyo naatudan, a milatite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa di antaramu dahulu berkelakuan seperti itu. Tetapi sekarang kalian dinyatakan bersih dari dosa. Kalian sudah menjadi milik Allah yang khusus. Kalian sudah berbaik kembali dengan Allah, karena kalian percaya kepada Tuhan Yesus Kristus dan karena kuasa Roh dari Allah kita \t Intteppekka issi issi asai hegeetu mala. SHin Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttaaninne nu Xoossaa Ayyaanan intte meecettidetanne geeyideta; qassi xillideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun yang berbaik dengan Allah oleh karena menjalankan hukum agama. Hal itu sudah dinyatakan dalam Alkitab, \"Hanya orang yang percaya kepada Allah sehingga hubungannya dengan Allah menjadi baik kembali, akan hidup! \t Xoossaa maxaafai, “Xilloi ammanuwan de7ana” giyo gishshau, ooninne Xoossaa sinttan higgiyaa naagiyoogan xillennaagee erettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan Yesus memberkati Saudara \t Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah menyuruh saya menjadi pelayan jemaat-Nya untuk kepentinganmu. Saya harus menyampaikan berita dari Allah, seluruhnya \t Xoossai tana intte gishshau, woosa keettaa Ayyaanan kaalettiyaagaa oottido gishshau, a qaalaa polada yootana mala, taani woosa keettau ashkkara gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya melihat sesuatu yang kelihatannya seperti lautan kaca bercampur api. Saya melihat juga orang-orang yang sudah menang atas binatang dan patungnya, dan menang atas orang yang namanya ditandai dengan angka. Orang-orang yang menang itu berdiri di tepi lautan kaca sambil memegang kecapi yang diberikan oleh Allah kepada mereka \t Qassikka taani burccukko abba milatiyaagaa tamaara walakettidaagaa be7aas. Qassi do7aa, a misiliyaanne a sunttaa qoodaa xoonidaageeta be7aas. Xoossai etayyo immido diittata oiqqidi, burccukko milatiya abbaa matan eti eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena ketahuilah: mulai sekarang ini Aku tidak akan minum anggur ini lagi sampai Allah telah berkuasa dengan sepenuhnya. \t Aissi giikko, taani inttessi odais; Xoossaa kawotettai yaana gakkanaashin, hachchippe doommada woiniyaa eessaa uyikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Laki-laki tidak pula dijadikan untuk kepentingan wanita, melainkan wanita dijadikan untuk kepentingan laki-laki \t Aissi giikko, maccaara attumaagaa gishshau merettaasuppe attin, attumaagee maccaari gishshau merettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang miskin selalu ada di antara kalian. Setiap waktu kalau kalian mau, kalian dapat menolong mereka. Tetapi Aku tidak selamanya bersama-sama kalian \t Hiyyeesati ubba wode inttenaara de7oosona; intte koyido wode audenne eta maaddanau danddayeeta; shin taani ubba wode inttenaara de7ikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ada berapa banyak roti pada kalian?\" tanya Yesus. \"Tujuh,\" jawab mereka \t Yaagin Yesuusi eta, “Inttessi aappun oittai de7ii?” yaagidi oichchiis. Eti, “Laappun oittai de7ees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan kita: Selama kita masih belum dewasa, kita diperhamba oleh roh-roh yang menguasai dunia ini \t Hegaadan nuunikka qassi naatettan de7iyo wode, ha sa7aa haariya ayyaanatussi ailletida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antaranya ialah Maria Magdalena, Maria ibu Yakobus dan Yusuf, dan ibu anak-anak Zebedeus \t Eta giddon Magddala giyo katamaappe yiida Mairaama, Yaaqoobanne Yooseefa aayyiyaa Mairaamanne Zabddiyoosa naatu aayyiyaa de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nabi-nabi pada zaman dahulu diperlakukan begitu juga. Kalau hal itu terjadi hendaklah kalian bersenang hati dan menari dengan gembira, sebab besarlah upah yang tersedia untuk kalian di surga \t “Intteyyo saluwan gita woitoi de7iyo gishshau, he wode ufaissan guppite; aissi giikko, eta aawati hananabaa yootiyaageeta hegaadan oottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi suami! Kasihilah istrimu. Jangan kasar terhadap mereka \t Attumaasatoo, intte maccaasaa siiqite; etaara woppu giidi de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ia berkata, 'Bertahun-tahun lamanya aku bekerja mati-matian untuk Ayah. Tidak pernah aku membantah perintah Ayah. Dan apakah yang Ayah berikan kepadaku? Seekor kambing pun belum pernah Ayah berikan untuk aku berpesta dengan kawan-kawanku \t SHin i ba aawaa hagaadan yaagiis; 'Hagaa keena laittaa neessi daro oottaas; neeni giidobaa polennan mulekka aggabeikke; ta laggetuura ufaittana mala, taassi harai atto issi deeshsha marakka imma erakka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, sekarang, pakailah seluruh perlengkapan perang Allah, supaya pada hari yang jahat kalian sanggup melawan serangan-serangan musuh. Dan supaya setelah kalian berjuang sampai akhir, kalian masih gagah perkasa \t Hegaa gishshau, iita gallassan teqqanaunne qassi wurssettai gakkanaassi warettoogaappe guyyiyan, minni eqqanau intte danddayana mala, Xoossaa ola miishsha ubbaa oiqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia dimarahi oleh banyak orang dan disuruh diam. Tetapi ia lebih keras lagi berteriak, \"Anak Daud, kasihanilah saya! \t Daro asai a, “Haizza!” giidi hanqqettiis. SHin, i ba qaalaa kaseegaappekka keehi xoqqu oottidi, “Daawita na7au, tana maararkkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada orang-orang Yahudi yang sudah percaya kepada-Nya, \"Kalau kalian hidup menurut ajaran-Ku kalian sungguh-sungguh pengikut-Ku \t Yesuusi bana ammanida Aihudata, “Intte taani tamaarissiyoogau azazettikko, tumu tana kaalliyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Akulah roti yang memberi hidup,\" kata Yesus kepada mereka. \"Orang yang datang kepada-Ku tidak akan lapar lagi untuk selamanya. Dan orang yang percaya kepada-Ku tidak akan haus lagi untuk selamanya \t Yaagin Yesuusi, “Taani de7o oitta; taakko yiya urai mulekka namisettenna. Qassi tana ammaniya urai mulekka saamettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nama kedua belas rasul itu ialah: pertama, Simon (yang disebut juga Petrus) dengan saudaranya Andreas, lalu Yakobus dengan saudaranya Yohanes, yaitu anak-anak Zebedeus \t Yesuusi kiittido tammanne naa77atu sunttai, koiroogee PHeexiroosa giyo Simoonanne a ishaa Inddiraasa, Zabddiyoosa naata ishantta, Yaaqoobanne Yohaannisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang itu bukan dari Allah, Ia tak akan dapat berbuat apa-apa. \t Ha bitanee Xoossaappe yibeennabaa gidiyaakko, issibaanne oottanaukka danddayenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Lalu bagaimana?\" kata Yesus selanjutnya. \"Aku katakan, ya! Meskipun engkau adalah kawannya, ia tidak akan mau bangun dan memberikan sesuatu kepadamu. Tetapi justru karena engkau tidak merasa malu untuk minta kepadanya terus-menerus, maka ia akan bangun juga dan memberikan kepadamu apa yang engkau perlukan \t Taani inttessi odiyoogee aibee giikko, i a lagge gidido gishshau, denddi eqqidi, ayyo ainne immennan ixxikkokka, a laggee a oichchiiddi waissido gishshau, denddidi i koyiyoobaa ubbaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang sudah dipercayakan kepadamu, jagalah itu baik-baik, Timotius! Jauhilah percakapan-percakapan yang tidak berguna dan perdebatan-perdebatan mengenai hal-hal yang secara keliru disebut \"Pengetahuan\" \t Ximootiyoosaa, issi issi asai balan eratetta giyo eeyya palamaappenne hada haasayaappe baqataidda, neeyyo imettida hadaraa naaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu sudah dekat Yerusalem, mereka sampai di Betfage di Bukit Zaitun. Di situ Yesus menyuruh dua orang pengikut-Nya berjalan lebih dahulu \t Eti Yerusalaame matidi, Dabira Zaite giyo deriyaa lanqqiyan de7iya Beetafaage giyo qeeri katamaa gakkidosona; Yesuusi erissiyo ashkkaratuppe naa77aa sinttau kiittidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Petrus masih saja terus berusaha mengetahui arti dari penglihatan itu, Roh Allah berkata kepadanya, \"Hai Petrus, ada tiga orang sedang mencari engkau \t PHeexiroosi ajjuutan be7idobaa akeekanau qofan sheekkidaashin, Geeshsha Ayyaanai a, “Be7a, heezzu asati nena koyoosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nanti kalau saya datang, saya akan membongkar segala sesuatu yang telah dilakukannya, yaitu tentang hal-hal jahat dan dusta yang ia ucapkan tentang kami! Tetapi semuanya itu belum cukup untuk dia. Pada waktu teman-teman sesama Kristen itu datang, ia tidak mau menerima mereka. Malah ia melarang orang-orang yang mau menerima saudara-saudara itu, dan ia menyuruh orang-orang itu keluar dari jemaat \t Hegaa gishshau, taani yaa biyo wode, i nu bollan haasayiyo iita haasayaanne i oottido oosuwaa intteyyo yootana; qassi i hegee guuxxiis giidi, nu ishantti yiyo wode mokkenna; harai atto eta mokkanau koyiyaageetakka diggidi, woosa keettaappe kessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah setiap orang tetap hidup dalam keadaan seperti ketika ia menerima panggilan Allah \t Asi huuphiyan huuphiyan Xoossai bana xeesiyo wode de7iyoogaadan de7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah Saudara sehingga Saudara harus mengadili hamba orang lain? Entah hamba itu jatuh atau bangun, itu adalah urusan tuannya. Dan memang hamba itu akan berdiri tegak, karena Tuhan sanggup membuatnya berdiri tegak \t Hara asa ashkkaraa bolli pirddiyaagee neeni oonee? I kunddin woi denddin ba godaassa; shin Godai a denttanau danddayiyo gishshau, i eqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari orang banyak itu berkata kepada Yesus, \"Pak, ibu dan saudara-saudara Bapak ada di luar. Mereka ingin berbicara dengan Bapak. \t Issoi a, “Ne aayyiyaanne ne ishantti nenaara haasayanau koyidi, karen eqqidosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "tetapi, untuk kepentinganmu, adalah lebih baik kalau saya tetap tinggal di dunia \t SHin taani haiqqiyoogaappe intte gishshau paxa de7iyoogee inttena daro koshshiyaabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang miskin itu kemudian meninggal lalu dibawa malaikat ke tempat terhormat di samping Abraham di surga. Orang kaya itu meninggal juga dan dikuburkan \t “Hiyyeesa bitanee haiqqin, kiitanchchati a tookkidi, Abrahaama baggi aattidosona. Qassi dure bitanee haiqqidi moogettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Janganlah banyak-banyak dari antaramu yang mau menjadi guru. Kalian tahu bahwa kita yang menjadi guru akan diadili dengan lebih keras daripada orang lain \t Ta ishatoo, nuuni haratuppe aadhdhiya pirddaa ekkanaagaa intte eriyo gishshau, intteppe daroti tamaarissiyaageeta gidoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berada di ladang jangan kembali untuk mengambil jubahnya \t Gaden de7iyaageekka ba maayuwaa ekkanau guyye simmoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya sudah menyelesaikan tugas saya ini, dan menyerahkan kepada mereka yang di Yerusalem itu sumbangan yang sudah dikumpulkan itu, maka saya akan berangkat ke negeri Spanyol melewati kotamu \t Hegaa gishshau, taani ha oosuwaa wurssidoogaappe guyyiyaaninne etau shiiqida miishshaa muleera immidoogaappe guyyiyan, Isppeene baana; baidda intte mataara aadhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Makhluk yang pertama kelihatan seperti singa. Yang kedua, seperti sapi jantan. Yang ketiga mempunyai muka seperti muka manusia. Yang keempat, kelihatan seperti burung rajawali yang sedang terbang \t Koiro paxa de7iya meretai gaammo milatees; naa77anttoi miiza mara milatees; heezzanttuwaa som77oi asa som77o milatees; qassi oiddanttoi paalliya arggantta milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Mengapa kalian tidak percaya kepada-Ku?\" Mereka menjadi heran dan takut. Dan berkatalah mereka satu sama lain, \"Siapa sebenarnya orang ini sampai memberi perintah kepada angin dan ombak, dan Ia pun ditaati! \t Yaatin Yesuusi, “Intte ammanoi anee?” yaagiis. Eti yayyidinne garamettidi bantta giddon, “Hagee laa harai atto, gotiyaanne haattaa azaziyaagee oonee? Etikka ayyo azazettoosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Dia raja Israel, Raja Penyelamat, baiklah Ia sekarang turun dari salib itu, supaya kami melihat dan percaya kepada-Nya!\" Orang-orang yang disalibkan bersama Yesus itu pun menghina Yesus \t nuuni be7idi ammanana mala, Kiristtoosi Israa7eela kawoi, ane masqqaliyaa bollappe ha77i wodhdho” yaagidosona. Qassi harai atto, aara masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettidaageetikka a bolli qilliiccidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celaka mereka! Mereka telah mengikuti jalan yang ditempuh oleh Kain. Agar mendapat uang, mereka menjerumuskan diri dalam lembah kesesatan, sama seperti Bileam. Dan mereka pun dihancurkan karena memberontak seperti Korah \t Etau aayye7ana! Aissi giikko, eti Qaayeeli hemettido ogiyaa hemettidosona. Miishsha gishshau giidi, Balaami oottidoogaa mala mooruwaa oottidosona. Qassi Qore giyo bitanee “Ixxaas” giidi xayidoogaadan, etikka “Ixxida” giidi xayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah ayat-ayat yang dibacanya itu, \"Ia seperti domba yang digiring untuk disembelih, seperti anak domba yang tidak mengembik kalau bulunya digunting, begitulah Ia tidak mengucapkan sepatah kata pun \t Mureessai nabbabiyo maxaafaa sohoi hagaadan yaagees; “Dorssadan i shuhettanau laagettiis. Dorssa marai ba ikisiyaa meediyaagaa sinttan co77u giyoogaadan, ikka ba doonaa pogibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu bahwa Bapa sudah menyerahkan seluruh kekuasaan kepada-Nya. Ia tahu juga bahwa Ia datang dari Allah dan akan kembali kepada Allah \t Yesuusi ba Aawai ubbabaa a kushiyan wottidoogaa, qassi Xoossaa matappe i yiidoogaanne, simmidi akko baanaagaa eriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "bahwa Aku benar, karena Aku pergi kepada Bapa dan kalian tak akan melihat Aku lagi \t Xillotettaabai qassi taani Aawaakko biyo gishshau, intte tana naa77anttuwaa be7ekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi yang percaya kepada Yesus dan mengikuti Petrus dari Yope, semuanya heran melihat Allah memberikan juga Roh-Nya kepada orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi \t PHeexiroosaara Yoophpheppe yiida, ammaniya qaxxarettida Aihuda ubbati Aihuda gidennaageetu bollankka Geeshsha Ayyaanaa imoi gukkido gishshau garamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Isai, anak Obed, anak Boas, anak Salmon, anak Nahason \t Daawiti Isseya na7aa; Isseyi Yobeeda na7aa; Yobeedi Boo7eeza na7aa; Boo7eezi Salimoona na7aa; Salimooni Na7asoona na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya sudah mati terhadap hukum agama--dimatikan oleh hukum itu sendiri--supaya saya dapat hidup untuk Allah. Saya sudah disalibkan bersama Kristus \t Taani Xoossaayyo paxa de7ana mala, higgiyaa baggaara higgiyaayyo haiqqaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Maut dan Alam Maut dilemparkan ke dalam lautan api. (Lautan api ini adalah kematian tahap kedua. \t Hegaappe guyyiyan, haiqoinne Si7oolee tama abban yegettidosona. He tama abbai naa77antto haiquwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sejak Yohanes mengabarkan beritanya sampai pada saat ini, umat Allah ditentang oleh orang-orang yang berusaha menguasainya dengan kekerasan \t Xammaqiya Yohaannisa wodiyaappe doommidi, hachchi gakkanaashin, saluwaa kawotettai daro naaqettees; wolqqaama asati wolqqan a ekkoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, kita percaya dan kita diselamatkan karena belas kasihan Tuhan Yesus; begitu juga mereka. \t SHin Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettan eti attidoogaadan, nuunikka attidoogaa ammanoos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, janganlah khawatir tentang hari besok. Sebab besok ada lagi khawatirnya sendiri. Hari ini sudah cukup kesusahannya, tidak usah ditambah lagi. \t Hegaa gishshau, wonttobau hirggoppite; aissi giikko, wonttoi bau hirggana; gallassa ubbaukka gidiya a huuphe waayee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melihat langit terbuka dan sesuatu seperti kain yang lebar diulurkan ke bumi, tergantung pada keempat sudutnya \t Saloi dooyettin, gita afala milatiyaabai oiddu baggaara ohettidi, sa7an wodhdhishin, PHeexiroosi be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab untuk Allah tidak ada yang mustahil. \t Hegeenne Xoossaassi danddayettennabi bainna gishshaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Setiap tanaman yang tidak ditanam oleh Bapa-Ku di surga akan dicabut \t SHin Yesuusi zaaridi, “Saluwan de7iya ta Aawai tokkibeenna mitta ubbai shodettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia melihat Yesus lewat, ia berkata, \"Lihat! Itulah Anak Domba Allah. \t eqqidi Yesuusi aadhdhishin be7idi, “Xoossaa dorssai hageeho!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Dia yang duduk di atas takhta itu berkata, \"Sekarang Aku membuat semuanya baru!\" Ia berkata juga kepada saya, \"Tulislah ini, sebab perkataan-perkataan ini benar dan dapat dipercayai. \t Araatan uttidaagee, “Taani ubbabaa ooraxissais” yaagiis. Qassikka zaarettidi tana, “Taani haasayiyoogee ammanettiyaagaanne tuma gidiyo gishshau xaafa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena Allah begitu mengasihi manusia di dunia ini, sehingga Ia memberikan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan mendapat hidup sejati dan kekal \t Xoossaa Na7aa ammaniya ubbai merinaa de7uwaa ekkanaappe attin, xayenna mala, Xoossai ha sa7aa keehi siiqido gishshau, ba mexi issi Na7aa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di dalam Alkitab tertulis, 'Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Ny menjaga Engkau baik-baik. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, 'Xoossai nena naagana mala, ba kiitanchchata azazana' qassi 'Eti ne tohoi shuchchan xubettenna mala, bantta kushiyan nena denttana' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikanlah salam saya kepada seluruh umat Allah yang bersatu dengan Kristus Yesus. Dan terimalah pula salam dari saudara-saudara yang ada bersama-sama saya di sini \t Kiristtoos Yesuusabaa gidiya geeshsha ubbata saro giite. Tanaara hagan de7iya ishantti inttena saro goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketahuilah! Apabila orang berbuat dosa dan mengucap penghinaan, ia dapat diampuni \t “Taani intteyyo tumaa gais; Xoossai asa naatuyyo nagara ubbaanne eti cayiyo cashsha ubbaa atto gaana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para pengikutnya akan Kubunuh juga supaya semua jemaat menyadari bahwa Akulah Dia yang menyelami pikiran dan hati manusia. Kalian akan Kubalas menurut perbuatan kalian masing-masing \t Taani i naatakka worana; qassi woosa keetta ubbaikka taani asa qofanne amo eriyaagaa gidiyoogaa erana; taani intteyyo intte oosuwaa malaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian menjaga diri dan jagalah juga seluruh jemaat yang telah diserahkan oleh Roh Allah kepadamu untuk dijaga; sebab kalian sudah diangkat menjadi pengawas jemaat itu. Hendaklah kalian menjaga jemaat Allah itu seperti gembala menjaga dombanya, karena Allah sudah menjadikan jemaat itu milik-Nya sendiri melalui kematian Anak-Nya sendiri \t “Yesuusi ba suuttan wozido Xoossaa woosa keettaa naagite; qassi Geeshsha Ayyaanai inttena halaqa oottidi sunttido wude ubbaakka intte huuphiyaakka naagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya menderita semuanya ini, tetapi saya tetap yakin, sebab saya tahu betul siapa yang saya percayai. Saya yakin bahwa apa yang sudah Ia percayakan kepada saya, Ia sanggup juga menjaganya sampai pada Hari Kiamat \t Qassi taani ha metuwaa ekkiyoogee hegaa gishshassa. SHin taani ammanidoogaa eriyo gishshau, yeellatikke. Qassi taani ayyo immido hadaraa he gallassai gakkanaassi, i naaganau danddayiyoogaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segera sesudah itu, Maria pergi ke sebuah kota di Yudea di daerah pegunungan \t Guutta gallassaappe guyyiyan, Mairaama denddada, deree dariyo Yihudaa giyo biittan de7iya issi katamaa eesuwan baasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengalami kesembuhan yang ajaib itu sudah lebih dari empat puluh tahun umurnya \t He harggiyaappe pattiyo malaatai oosettido bitanee yelettoosappe laittai au oitamaappe aadhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yudas pergi, Yesus berkata, \"Sekarang Anak Manusia diagungkan, dan Allah diagungkan melalui Dia \t Yihudai kare kiyidoogaappe guyyiyan, Yesuusi yaagiis; “Ha77i taani Asa Na7ai bonchchettaas: Xoossaikka ta baggaara bonchchettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus dengan Yakobus dan saudaranya Yohanes, menyendiri ke sebuah gunung yang tinggi. Di depan mata mereka Yesus berubah rupa \t Yesuusi usuppun gallassappe guyyiyan, banaara PHeexiroosa, Yaaqoobanne Yohaannisa ekkidi, eta xalaalaa gita deriyaa bolli kessiis; kessidi eta sinttan laamettiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pegawai tinggi dari Etiopia itu berkata kepada Filipus, \"Coba beritahukan kepada saya, siapa yang dimaksudkan oleh nabi ini? Dirinya sendirikah atau orang lain? \t Mureessai zaaridi Piliphphoosassi, “Hananabaa yootiyaagee hagaa obaa odii? Babaa odiiyye woi hara asabaa odii? Tau odarkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu mereka pergi ke kampung yang lain \t Taani, Asa Na7ai, asa shemppo ashshanau yiidoogaappe attin, bashshanau yabeikke” yaagiis. Eti harasan de7iya qeeri katamaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kalian sendiri mengakui bahwa kalian menyetujui apa yang sudah dilakukan oleh nenek moyangmu; sebab memang mereka yang membunuh nabi-nabi itu dan kalianlah yang membangun makamnya \t Simmi intte aawati hananabaa yootiyaageeta worin, intte eta duufuwaa bolli keettaa keexxiyo gishshau, 'Eta oosoi lo77o' yaagidi, etabaa markkatteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, percayalah, ayat Alkitab yang berbunyi begini, 'Ia dianggap sebagai seorang penjahat,' harus terjadi atas diri-Ku. Sebab apa yang tertulis di dalam Alkitab mengenai Aku sedang terjadi sekarang ini. \t Aissi giikko, taani inttessi odais; Xoossaa maxaafan xaafettida tabai polettiyo gishshau, 'Hagee mooranchchatuura paidettiis' geetettidi xaafettidaagee tanan polettanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Paulus meninggalkan Atena dan pergi ke Korintus \t Hegaappe guyyiyan, PHauloosi Ateenappe kiyidi, Qoronttoosa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengetahui kemunafikan mereka. Ia menjawab, \"Apa sebab kalian mau menjebak Aku? Coba perlihatkan kepada-Ku sekeping uang perak. \t SHin eti lo77o milatiya iita asa gididoogaa Yesuusi eridi, “Tana aissi paacceetii? Issi santtimiyaa haa ehiite; taani be7ais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dengan berkata begini, \"Katanya Tuhan berjanji akan datang! Sekarang mana Dia? Bapak-bapak leluhur kita sudah meninggal, tetapi segala-galanya masih sama saja seperti semenjak terciptanya alam! \t Eti, “I 'Yaana' yaagiis. Gibeennee? Yaatin awan de7ii? Aissi giikko, nu aawati haiqqiichchidosona; shin ubbabaikka sa7ai merettoosappe doommidi de7iyoogaadankka de7ees” yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sudah menyatakan nama Bapa kepada mereka; dan Aku akan terus berbuat begitu, supaya kasih Bapa kepada-Ku tetap di dalam hati mereka dan Aku bersatu dengan mereka. \t Neeni tana siiqido siiqoi eta giddon de7ana mala, qassi taanikka eta giddon de7ana mala, taani ne sunttaa eta erissaas; sinttaukka erissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nabi Yesaya berkata dengan tegas mengenai bangsa Israel, \"Sungguh pun jumlah bangsa Israel sebanyak pasir di laut, hanya sedikit saja yang akan selamat \t Isiyaasi Israa7eela asaabaa yaagidi haasayiis; “Israa7eela asai abbaa matan de7iya shafiyaa keena gidiyaakkokka, etappe amaridaageetu xalaalai attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mendengar malaikat yang berkuasa atas air berkata, \"Hukuman yang Engkau jatuhkan adalah adil, ya Mahasuci, Allah yang ada, dan yang sudah ada \t Haattau halaqatiya kiitanchchai hagaadan yaagishin, taani siyaas; “Kasekka ha77ikka de7iya Godau, Geeshshau, ha pirddaa pirddido gishshau, neeni xillo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu demi nama Tuhan, inilah yang akan saya katakan dan tegaskan: janganlah lagi hidup seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah, dan memikirkan yang tidak-tidak \t Hegaa gishshau, taani hagaa intteyyo Godaa sunttan odaisinne markkattais. Intte go77i bainna qofaa qoppiya Aihuda gidenna asatudan de7oppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu perhatikanlah baik-baik apa yang kalian dengar. Sebab orang yang sudah mempunyai, akan diberi lebih banyak lagi; tetapi orang yang tidak mempunyai, sedikit yang masih ada padanya akan diambil juga. \t “Simmi, intte siyiyo yohuwaa ezggidi siyite; aissi giikko, issibai de7iyo urau gujji immana. Bainnaagaappe harai atto, he au de7iyaabaa milatiyaagaakka ekkirggana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "selama kalian menantikan dan merindukan tibanya Hari Allah. Pada Hari itu langit akan habis terbakar, dan karena panasnya, maka benda-benda di langit akan mencair \t Intte Xoossaa gallassaa naagishin, he gallassai eesuwan gakkanaadan, intteyyo danddayettiyaabaa oottite; he gallassi saloti xuugettidi xayananne saluwaa meretatikka wolqqaama mishuwan seerana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu ada perayaan Yahudi, maka Yesus pergi ke Yerusalem \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi Aihudati bonchchiyo baalaayyo Yerusalaame biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai orang yang bukan Yahudi yang sudah percaya kepada Yesus, kami sudah mengirim surat kepada mereka tentang keputusan kami bahwa mereka tidak boleh makan makanan yang telah dipersembahkan kepada berhala, tidak boleh makan darah, atau makan binatang yang mati dicekik; dan tidak boleh melakukan perbuatan-perbuatan yang cabul. \t “SHin ammanida Aihuda gidenna asata gidikko, eti eeqassi yarshshidobaa meenna malanne suutta uyenna mala, sulettida mehe asho meenna malanne shaaramuxenna mala, nuuni yohuwaa qachchidi, etau dabddaabbiyaa xaafida” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Zakharia. Malaikat itu berdiri di sebelah kanan meja tempat membakar kemenyan \t Xoossaa kiitanchchai ixaanaa i cuwayiyo sohuwaappe ushachcha baggaara eqqidi, ayyo beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, kalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum. Karena dengan berbuat demikian, Saudara akan membuat dia menjadi malu \t SHin Xoossaa maxaafai, “Ne morkkee namisettikko, miza. Saamettikko, ushsha. Aissi giikko, neeni hegaa oottiyoogan a huuphiyan tamaa bonqquwaa qolana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian tidak boleh begitu. Sebaliknya, orang yang terbesar di antaramu harus menjadi seperti yang terkecil, dan pemimpin haruslah menjadi seperti pelayan \t SHin intteppe gitatiyaagee intte ubbaappe guuxxiyaagaa mala gidanaappe attin, intte hegaadan hanoppite; inttena haariyaagee inttessi ashkkaradan hano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya anggota-anggota tubuh yang dianggap lemah itu, kita perlukan sekali \t SHin laafa milatiya bollaa qommoti daro koshshiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira tiga jam kemudian istrinya masuk. Ia tidak tahu apa yang baru terjadi \t Heezzu saate heerappe guyyiyan, Hanaaniyaa maccaasiyaa hegaa erennan de7aidda PHeexiroosi de7iyoosaa gelaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk kepentingan pekerjaan Kristus, ia hampir saja mati; ia mempertaruhkan nyawanya untuk memberi pertolongan kepada saya atas namamu \t Aissi giikko, intte intte huuphen tana maaddana danddayenna maaduwaa maaddanau, Kiristtoosa oosuwaa gishshau, ba shemppuwaa shenehoo giidi, haiqqiichchidi attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengatakan ini bukan sebagai perintah, tetapi sebagai nasihat \t SHin taani inttena hegaa intte shenedan hanite gaisippe attin, azazikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Percayalah, Petrus,\" kata Yesus, \"sebelum ayam berkokok hari ini, engkau tiga kali mengingkari Aku. \t SHin Yesuusi, “PHeexiroosaa, taani neeyyo odais; hachchi qammi, kuttoi waassanaappe kase, neeni tana eriyoogaa heezzutoo kaddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, bagaimana? Umat Israel tidak mendapat apa yang mereka cari. Yang mendapatnya hanyalah segolongan kecil orang-orang yang telah dipilih oleh Allah. Yang lain semuanya menjadi keras kepala terhadap panggilan Allah \t Yaatin, aibee? Israa7eela asati bantta koyiyoobaa demmibookkona; shin Xoossai doorido amaridaageeti demmidosona. Xoossai hinkkooti ba xeesiyoogaa siyennaadan tulissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang Farisi, bernama Simon, mengundang Yesus makan. Yesus pergi ke rumahnya dan duduk makan \t Parisaawetuppe issoi banaara laaxaa maanau Yesuusa woossin, Yesuusi a soo yiidi, laaxaa maanau uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah melakukan itu supaya kehendak-Nya yang dinyatakan dalam hukum agama Yahudi itu dapat dijalankan dalam diri kita yang hidup menurut Roh Allah dan bukan menurut tabiat manusia \t Geeshsha Ayyaanai koyiyoogaadan de7iyaageetuppe attin, nu asatettai koyiyoogaadan de7ennaageetu bolli, nu bolli, higgiyaa xillo azazoi polettana mala, Xoossai hagaa oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian punya tentara pengawal,\" kata Pilatus kepada mereka, \"pergilah menjaga kuburan itu seketat mungkin. \t PHilaaxoosi eta, “Intteyyo naagiyaageeti de7oosona; biidi intte danddayiyoogaa keenaa naagissite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata begitu untuk menunjukkan bagaimana caranya Ia akan mati \t I hegaa giidoogee ai mala haiquwaa i haiqqanaakkonne eta erissanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, Saudara-saudaraku, kalau kalian berkumpul untuk makan pada perjamuan Tuhan, kalian harus saling menunggu \t Hegaa gishshau, ta ishatoo, Godaa qumaa maanau intte shiiqiyo wode, issoi issuwaa gatti ekkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Yohanes itulah yang dimaksudkan dalam ayat Alkitab ini, 'Inilah utusan-Ku, kata Allah, Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu supaya ia membuka jalan untuk-Mu. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafan, 'Xoossai, “Be7a, ta kiittiyoogaa taani neeppe sinttau yeddana. I neeyyo ogiyaa kessana” yaagees'. geetettidi Yohaannisabai xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi nyatanya Kristus sudah dihidupkan kembali dari kematian. Inilah jaminan bahwa orang-orang yang sudah mati akan dihidupkan kembali \t SHin Kiristtoosi haiqqidaageetu dendduwaassi baira gididi, haiquwaappe denddidoogee tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "barulah kelihatan Manusia Jahat itu. Maka bila Tuhan Yesus datang, Ia akan membunuh Manusia Jahat itu dengan napas dari mulut-Nya, dan membinasakannya dengan kecemerlangan kehadiran-Nya \t Hegaappe guyyiyan, he makkalanchchai qonccin, Godai Yesuusi ba doonaa shemppuwan a worana. Qassi i yiyo wode ba bonchcho Yuussan a xaissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian tidak mengampuni kesalahan orang lain, Bapamu di surga juga tidak akan mengampuni kesalahanmu. \t SHin intte inttena naaqqida hara asaa naaquwaa atto gaana xayikko, intte Aawaikka intte naaquwaa atto geenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu cocok dengan yang sudah dinubuatkan oleh nabi-nabi. Sebab ada tertulis begini \t Hananabaa yootiyaageetu qaalai hagaara giigees; Godai daro wodiyaappe doommidi, asaa hagaa erissidi, Xoossaa maxaafan hagaadan yaagiis; 'Hagaappe guyyiyan, sa7an de7iya hara asai ubbainne tabaa gidanau taani xeesido Aihuda gidenna asai ubbai Godaa koyana mala, taani simmana. Taani kolettidi kunddida keettadan hanida Daawita kawotettaa denttana. Qolettidaagaakka zaarada keexxana; taani naa77anttuwaa a essana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dengan penghinaan-penghinaan, orang-orang itu menyerang segala sesuatu yang mereka tidak mengerti. Mereka sama seperti binatang-binatang yang tidak berakal, yang mengetahui hal-hal dengan nalurinya. Tetapi justru hal-hal itulah yang menyebabkan kehancuran mereka \t SHin he asati banttau akeekennabaa ubbaa cayoosona; qassi eti yuushshi qoppenna do7atudan, mereta eratettan eriyo yohoti eta xaissiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah juga takut kalau kalian mendengar berita mengenai peperangan dan pemberontakan. Semuanya itu harus terjadi dahulu. Tetapi itu tidak berarti bahwa sudah waktunya kiamat. \t Olanne ooshsha siyiyo wode dagammoppite; aissi giikko, hegaa mala yohoi koiroora hanana bessees; shin hegee wurssettai gakkana matiis giyoogaa gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepada kalian \t Nu Aawaa Xoossaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang Aku berasal dari Bapa, dan sudah datang ke dalam dunia. Tetapi sekarang Aku meninggalkan dunia untuk kembali kepada Bapa. \t Taani Aawaa matappe sa7aa yaas; qassi sa7aa aggada Aawaakko baana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mengajar orang-orang di situ. Ia berkata, \"Di dalam Alkitab tertulis begini: Allah berkata, 'Rumah-Ku akan disebut rumah tempat berdoa untuk segala bangsa.' Tetapi kalian menjadikannya sarang penyamun! \t Yesuusi asaa hagaadan yaagidi tamaarissiis; “Xoossaa maxaafan, 'Ta keettai Aihuda gidenna asai ubbai Xoossaa woossiyo keetta geetettana' yaagettidi xaafetti uttiis; shin intte a panggati qosettiyo gonggolo kessideta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andaikata kalian percaya kepada Musa, kalian akan percaya kepada-Ku, sebab tentang Akulah dia menulis \t Intte Muusa ammanidabaa gidiyaakko, tanakka ammanana; aissi giikko, tabaa xaafidai a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada yang tersembunyi yang tidak akan kelihatan, dan tidak ada yang dirahasiakan yang tidak akan dibongkar \t SHin aibinne gentti wottidobai qoncciyaa kiyennan attenna; qassi qotti wottidobaikka erettennan attenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah ngerinya hari-hari itu untuk wanita yang mengandung, dan ibu yang masih menyusui bayi! Negeri ini akan mengalami kesusahan yang besar, dan Tuhan akan menghukum bangsa ini \t He wode shahaara maccaasatuyyoonne xanttiya maccaasatuyyo aayye7ana; aissi giikko, sa7aa bollan gita metoi yaana. Ha asaa bollankka iita hanqqoi yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian, janganlah mau dipanggil 'Bapak Guru', sebab Gurumu hanya ada satu dan kalian semua bersaudara \t “SHin inttena tamaarissiyaagee issuwaa xalaala gidido gishshaunne intte ubbai ishantta gidido gishshau, issoi issuwaa, 'Tamaarissiyaagoo' giidi xeesoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang itu berkata, 'Tuan, dia sudah mempunyai sepuluh. \t “Yaagin, 'Godau, ayyo tammu paunddee de7ees' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang merendahkan dirinya dan menjadi seperti anak ini, dialah yang terbesar di antara umat Allah \t Simmi ha guutta na7aadan, bana kaushshiya ooninne saluwaa kawotettan ubbaappe aadhdhiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu banyak orang akan murtad, dan mengkhianati serta membenci satu sama lain \t He wode daroti ammanuwaa aggana; bantta giddon issoi issuwaa aattidi immananne issoi issuwaa ixxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada orang yang tangannya lumpuh sebelah. Beberapa orang yang mau mencari-cari kesalahan Yesus, bertanya kepada-Nya, \"Apakah boleh menyembuhkan orang pada hari Sabat? \t Hegan kushee gunddido issi bitanee de7ees; Yesuusa mootana koyiya asati, “Sambbatan, pattiyoogee higgee?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manakah yang lebih mudah, mengatakan, 'Dosamu sudah diampuni', atau mengatakan, 'Bangunlah dan berjalanlah!' \t 'Ne nagarai atto geetettiis' giyoogee mateeyye woi 'Dendda eqqada hemetta' giyoogee matee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Maria datang dengan kira-kira setengah liter minyak wangi narwastu yang mahal sekali. Ia menuang minyak itu ke kaki Yesus, lalu menyekanya dengan rambutnya. Seluruh rumah itu menjadi harum karena minyak wangi itu \t Mairaama daro miishshan baizettiya narddoose giyo geeshsha shittuwaa ehaada, Yesuusa tohuwaa tiyaasu; tiyada ba binnaanan a tohuwaa quccaasu; keetta ubbai shittuwaa sawuwan tonggu gees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis ini kepadamu bukanlah untuk membuat kalian menjadi malu, tetapi untuk menasihati kalian seperti anak-anak saya sendiri \t Taani ta siiqiyo naatudan, inttena seeranau hagaa xaafaisippe attin, yeellayanau xaafikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Pilatus sedang duduk di balai pengadilan, istrinya mengirim pesan ini kepadanya, \"Janganlah engkau mencampuri perkara orang yang tidak bersalah itu, sebab oleh karena Dia, saya mendapat mimpi yang ngeri hari ini. \t PHilaaxoosi pirdda keettan uttidaashin, a machchiyaa ayyo, “He xillo bitaniyaa ainne oottoppa; aissi giikko, taani hachchi qammi aimuwan aban daro waayettaas” yaagada kiittaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Ia yang sudah turun itu, Ialah juga yang naik sampai ke tempat yang jauh lebih tinggi dari segala langit sehingga seluruh alam semesta terisi dengan kehadiran-Nya \t Ha duge wodhdhidaagee ba huuphen a; he i ubbabaa kumanaadan, salo ubbaappe xoqqiyaasaa pude kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk kebaikan kita semua, Roh Allah bekerja pada setiap orang secara sendiri-sendiri \t SHin asa ubbaa maaddanau, Geeshsha Ayyaanaa qonccissiyo wolqqai ubbaayyo huuphiyan huuphiyan imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, dari siapa pun kalian menerima Kabar Baik itu--apakah itu dari saya atau dari rasul-rasul yang lain--itu tidak menjadi soal. Yang penting ialah kami memberitakan Kabar Baik itu dan Saudara percaya \t Simmi tana gidikkokka, woikko eta gidikkokka, nuuni ubbai yootiyoogee hagaa; inttekka hagaa ammanideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian, jika semua orang memujimu; sebab begitu juga nenek moyang mereka memuji nabi-nabi palsu zaman dahulu. \t Asa ubbai inttebaa loittidi haasayiyo wode aayye7ana; aissi giikko, eta aawati hananabaa yootiya worddanchchatussi hegaadan oottoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang percaya yang sudah terpencar itu memberitakan Kabar Baik dari Allah itu ke mana-mana \t Laalettida ammaniyaageeti qaalaa yootiiddi, ubbasaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalian sudah mati, dan hidupmu tersembunyi bersama Kristus di dalam Allah \t Aissi giikko, intte haiqqideta; qassi intte de7oi Xoossan Kiristtoosaara geemmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian mengajarkan: Kalau orang berkata kepada orang tuanya, 'Apa yang seharusnya saya berikan kepada ayah dan ibu, sudah saya persembahkan kepada Allah, \t SHin issi urau ba aawaa woi ba aayyiyo maaddiyoobi de7ishin i, 'Hagee qurbbaane; hegaa giyoogee Xoossaabaa giyoogaa' giikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikan baik-baik: orang yang berkelakuan cabul, atau tidak senonoh, atau serakah (kelakuan seperti itu sama saja dengan menyembah berhala), orang itu tidak dapat menjadi anggota umat yang diperintah oleh Kristus dan Allah \t Hagaa erite; ooninne shaaramuxiyaagaa woi tunabaa oottiyaagaa, woi miishsha amottiyaagaa gidikko, Kiristtoosa kawotettaanne Xoossaa kawotettaa laattanau danddayenna; miishsha amottiyoogee eeqau goinniyoogaappe dummatenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak seperti Musa yang menutupi mukanya dengan selubung supaya bangsa Israel tidak melihat cahaya Tuhan sedang padam dan lenyap pada mukanya \t Israa7eela asai xayiya bonchchuwaa wurssettaa be7enna mala, ba som77uwaa naxalan kammida Muuse mala nuuni gidokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya imam agung dan semua pengikut-pengikutnya, yaitu golongan orang-orang Saduki, mulai bertindak, karena mereka iri hati \t Paxin qeese ubbatu halaqainne aara de7iya Saaduqaaweti ubbati Yesuusi kiittidoogeeta daro qanaatidi, eta bolli denddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya kalian harus memperhatikan baik-baik, jangan sampai terjadi pada kalian apa yang nabi-nabi katakan ini \t Hegaa gishshau, hananabaa yootiyaageeti giidoogee intte bolli gakkenna mala naagettite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau seseorang sudah membuat keputusan di dalam hatinya untuk tidak kawin dengan tunangannya dan keputusannya itu tidak terpaksa, maka yang dilakukannya itu baik, asal ia kuat melakukannya \t SHin asi ba wozanan minnikko, aikko baawa. Qassi bana naagidi, ba giigissido geela7iyo ekkennan agganaagaa, ooninne wolqqanttennan ba wozanan qofaa qachchidabaa gidikko loittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu juga menunjukkan kepada saya sungai yang airnya memberi kehidupan. Sungai itu gemerlapan seperti kristal dan mengalir dari takhta Allah dan Anak Domba itu \t Hegaappe guyyiyan, kiitanchchai tana Xoossaa kawotaa araataappenne Dorssaa kawotaa araataappe goggiya birilledan phooliya de7o haattaa shaafaa bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian datang seorang laki-laki membawa berita ini, \"Dengarkan! Orang-orang yang Tuan-tuan tahan di penjara itu sekarang sedang mengajar orang banyak di Rumah Tuhan! \t Hegaappe guyyiyan, issi bitanee etakko yiidi, “Be7ite; qasho keettan intte yeggido asati Beeta Maqidasiyan eqqidi, asaa tamaarissoosona” yaagidi etau odiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang hendak saya kemukakan di sini ialah ini: janji Allah sudah dibuat dan disahkan lebih dahulu. Hukum agama yang diberikan 430 tahun kemudian tidak dapat membatalkan pengesahannya serta menghapuskan janji Allah itu \t Taani giyoogee hagaa; Xoossai maachchaa wottidi, he maachchaa taani naagana yaagiis. Oiddu xeetanne hasttamu laittaappe guyyiyan yiida higgee Xoossai wottido maachchaa xaissanaunne sinttappe immana giidi haasayidoogaa digganau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Si pengkhianat sudah menentukan suatu tanda bagi mereka. \"Orang yang saya cium,\" katanya kepada mereka, \"Dialah orangnya. Tangkap Dia dan bawa Dia dengan penjagaan yang ketat. \t Yesuusa aattidi immiyaagee he daro asaayyo, “Taani yeriyoogee a; a oiqqidi loitti naagidi, ekki efiite” yaagidi malaataa yooti wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sendiri mendengar suara itu datang dari surga ketika kami berada bersama Dia di atas gunung yang suci itu \t Qassi nuunikka geeshsha deriyaa bollan aara de7iiddi, he cenggurssai saluwaappe yiishin siyida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak itu menjawab, 'Baik, Ayah!' Tetapi ia tidak pergi \t Na7ai zaaridi, 'Ixxaas' giis; shin guyyeppe ba wozanan qoppi ekkidi, woiniyaa turaa oottanau biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sungguh benar kata-Ku ini: Orang yang masuk ke dalam kandang domba lewat pagar, dan tidak melalui pintu, tetapi memanjat lewat jalan lain, orang itu pencuri dan perampok \t Yesuusi, “Taani intteyyo tumaa odais; dorssaa birddiyau penggeera gelennan harasaara geliya ooninne kaisonne pangga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab janji Allah adalah sebagai berikut, \"Pada waktu yang ditentukan, Aku akan kembali, dan Sara akan mempunyai seorang anak laki-laki. \t Aissi giikko, Xoossai immana giidi haasayidoogee hagaa; “Taani laitti hannoode yaana; attuma na7a Saara yelana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa maksud-Nya dengan berkata bahwa kita akan mencari Dia tetapi tidak bisa menemukan-Nya dan bahwa kita tidak dapat datang ke tempat di mana Dia berada? \t I, 'Intte tana koyana; shin demmekketa' qassi, 'Taani de7iyoosaa intte baanau danddayekketa' yaagees; hegaa giyoogee woigiyoogee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah melakukan sesuatu karena didorong kepentingan diri sendiri, atau untuk menyombongkan diri. Sebaliknya hendaklah kalian masing-masing dengan rendah hati menganggap orang lain lebih baik dari diri sendiri \t Inttena siiqiyoogan woikko ceeqettanau koyiyo hada amuwan issibaanne oottoppite; shin issoi issuwaappe gitatais yaagidi qoppennan, issoi issuwaayyo intte huuphiyaa kaushshite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pakailah sepatu, tetapi jangan membawa dua helai baju. \t Intte tohuwan caammaa wottite; shin naa77u qole maayoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah kalian tertipu, Saudara-saudaraku yang tercinta \t Ta siiqo ishatoo, cimettoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah kita seperti api yang menghanguskan \t Aissi giikko, nu Xoossai tumu bashshiya tama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat pertama pergi dan menuang isi wadahnya ke bumi. Maka timbullah bisul-bisul yang hebat dan sangat perih pada semua orang yang mempunyai tanda binatang itu, dan pada orang-orang yang menyembah patungnya \t Koiro kiitanchchai biidi, ba keriyan de7iyaagaa sa7an gussiis; gussin do7aa malaatai de7iyoogeetu bollinne he do7aa misiliyaayyo goinniyaageetu bolli pala sakkiya masunttai kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keajaiban dengan lima buah roti itu belum lagi dipahami oleh mereka. Sukar bagi mereka untuk mengerti \t Aissi giikko, eta wozanai dammido gishshau, eti oittaabaa akeekibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hidup adalah lebih dari makanan, dan badan lebih dari pakaian \t Aissi giikko, shemppoi qumappe aadhdhennee? Qassi bollai maayoppe aadhdhennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itulah saya berlutut di hadapan Bapa \t Hegaa gishshau, taani saluwaaninne sa7an de7iya ammaniya keetta asai ubbai aani sunttettido Xoossaa sinttan gulbbatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus mendengar berita itu, Ia naik perahu sendirian dan meninggalkan tempat itu, untuk pergi ke suatu tempat yang sunyi. Tetapi ketika orang-orang mendengar tentang hal itu, mereka meninggalkan kota-kota mereka dan pergi menyusul Yesus melalui jalan darat \t Yesuusi hegaa siyidi, wolwoluwan gelidi, he sohuwaappe barkka asi bainnasaa biis; asai hegaa siyidi, katamaappe denddidi, tohuwan a kaalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak beberapa lama kemudian, Raja Agripa dan Bernike datang ke Kaisarea untuk mengucapkan selamat kepada Festus \t Amarida gallassaappe guyyiyan, Kawoi Agriiphphinne Barnniiqi Pisxxoosa sarotanau Qiisaariyaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang lain berkata, 'Saya baru membeli lima pasang lembu, dan hendak mencoba lembu-lembu itu. Maafkanlah saya. \t “Hankkoi, 'Taani ichchashu waaxa boorata shammidoogeeta goya be7ana bais; hayyanaa tana hanqqettoppa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah menghidupkan Dia kembali dari antara orang-orang mati. Ia ditelan oleh kematian, tetapi Allah melepaskan-Nya, sebab tidak mungkin Ia dikuasai terus oleh kematian \t SHin haiqoi Yesuusa oiqqanau danddayibeenna gishshau, Xoossai haiquwaa seelaa appe xaissidi, a denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-Ku ini, orang yang menurut perkataan-Ku, selama-lamanya tidak akan mati. \t Taani intteyyo tumaa odais; ta qaalaa naagiya ooninne mulekka haiqqenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya ada satu tubuh, dan satu Roh. Begitu juga kalian dipanggil untuk satu harapan yang sama \t Xoossai inttena xeesido ufaissai, intte demmana giidi naagi uttidoogee mexi issuwaa giyoogaadan, issi asatettainne issi Geeshsha Ayyaanai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak membenarkan wanita mengajar ataupun memerintah laki-laki; mereka harus diam \t Taani maccaasai co77u giidi de7ona gaisippe attin, attumaasaa tamaarissona woikko eta bolli aawatona giikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan jalan inilah kita tahu bahwa kita mengasihi anak-anak Allah: Kita mengasihi Allah dan taat kepada perintah-perintah-Nya \t Nuuni Xoossaa siiqiyoogaaninne a azazuwaa naagiyoogan, Xoossaa naata siiqiyoogaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya orang yang menentang pemerintah sama saja dengan menentang apa yang telah ditentukan oleh Allah. Dan orang yang berbuat begitu akan menerima hukuman \t Hegaa gishshau, ha77i de7iya heemmiyaageeta ixxiya ooninne Xoossaa azazuwaa ixxees; ixxiya ooninne ba bolli pirddaa ehees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tahukah kalian bahwa orang-orang yang tidak menuruti kemauan Allah, tidak akan menjadi anggota umat Allah? Jangan tertipu! Orang-orang yang berbuat cabul, orang-orang yang menyembah berhala, yang berzinah, yang melakukan perbuatan yang memalukan terhadap sesama jenisnya \t Woi makkalanchchati Xoossaa kawotettaa laattennaagaa erekketii? Baloppite. SHaaramuxana qaaqqatiyaageeti woi eeqassi goinniyaageeti woi shaaramuxiyaageeti woi attumaasa gidiiddi, attumaasaara shaaramuxiyaageeti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami semua jatuh ke tanah. Lalu saya mendengar suara berkata kepada saya di dalam bahasa Ibrani, 'Saulus, Saulus! Mengapakah engkau terus saja menganiaya Aku? Engkau akan merasa sakit sendiri, kalau engkau terus saja melawan pimpinan Dia yang menjadi tuanmu. \t Nuuni ubbaikka sa7an kunddido wode, Ibraisxxe qaalan, 'Saa7oolaa, Saa7oolaa, tana aissi waissai? Boorai bana caddiya xam77aa qakkiyoogaadan, neeni qakkikko, nena qohaasa' yaagidi taassi odishin siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu ketahuilah, engkau adalah Petrus, batu yang kuat. Dan di atas alas batu inilah Aku akan membangun gereja-Ku, yang tidak dapat dikalahkan; sekalipun oleh maut \t PHeexiroosaa, taani neeyyo odais; neeni shuchcha; taani ha zaallaa bolli ta woosa keettaa keexxana; ta woosa keettaa harai atto, Si7ooliyaa wolqqaikka xoonanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Orang yang tidak menghadap Allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat Allah. \t Taani intteyyo tumaa gais; Xoossaa kawotettaa guutta na7adan ekkenna urai ooninne he kawotettaa mulekka gelenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih daripada segala-galanya, hendaklah kalian sungguh-sungguh mengasihi satu sama lain, sebab dengan saling mengasihi kalian akan bersedia juga untuk saling mengampuni \t Siiqoi daro nagaraa kammiyo gishshau, ubbabaappe aattidi issoi issuwaara wozanappe siiqettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan setelah makan, ia menjadi kuat lagi. Saulus tinggal di Damsyik dengan pengikut-pengikut Yesus beberapa hari lamanya \t Qumaa miidi gasttidi, Damasqqon de7iya kaalliyaageetuura amarida gallassaa takkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sudah memberitahukan kepada jemaat di tempat kami mengenai kasihmu. Tolonglah mereka supaya dapat meneruskan perjalanan mereka dan dengan demikian menyenangkan hati Allah \t Qassi eti ne siiquwaabaa woosa keettan markkattidosona; eti biyo ogiyan Xoossai dosiyoogaadan, neeni eta maaddikko, lo77obaa oottaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus terus saja melihat ke sekeliling-Nya untuk mencari orang yang telah menyentuh-Nya \t Yesuusi hegaa ooni oottidaakkonne be7anau yuushshi aattidi xeelliis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu bayi itu berumur delapan hari, mereka datang untuk menyunat dia. Mereka mau menamakan bayi itu Zakharia menurut nama ayahnya \t Hosppuntta gallassan, na7aa qaxxaranau yiidosona; a aawaa sunttaadan, Zakkaariyaasa giidi, sunttanau qoppidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang melakukan kehendak Bapa-Ku yang di surga, dialah saudara laki-laki, saudara perempuan, dan ibu-Ku. \t Aissi giikko, saluwan de7iya ta Aawai koyiyoobaa oottiya ubbai, ta isha ta michchonne ta aayo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya kepada mereka, \"Gambar dan nama siapakah ini? \t I, “Ha merainne sunttai oogee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah dibaptis, Yesus segera keluar dari air di sungai itu. Tiba-tiba langit terbuka dan Yesus melihat Roh Allah turun seperti burung merpati ke atas-Nya \t Yesuusi xammaqettidoogaappe guyyiyan, sohuwaara haattaappe kiyiis; saloi dooyettin, Xoossaa Ayyaanai haraphphedan yiishiininne ba bolli wodhdhishin be7iis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang mengenai makanan yang diberikan sebagai persembahan kepada berhala. Memang benar seperti kata orang, \"Kita semuanya sudah pandai.\" Tetapi kepandaian membuat orang menjadi sombong, sedangkan kasih membangun pribadi orang \t Eeqassi yarshshido qumaabaa gidikko, nuuni ubbaikka eriyoogaa eroos. Eratettai otorssees; shin siiqoi dichchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka sedang makan, Yesus mengambil roti dan mengucap doa syukur kepada Allah. Kemudian Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya, lalu memberikannya kepada pengikut-pengikut-Nya sambil berkata, \"Ambil dan makanlah, ini tubuh-Ku. \t Eti miishin, Yesuusi oittaa ekkidi, Xoossaa galatiis; he oittaa menttidi, ba erissiyo ashkkaratuyyo immiiddi, “Heite; hagee ta ashuwaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu suara-Nya menggemparkan bumi. Tetapi sekarang Ia berjanji, \"Sekali lagi, Aku akan menggemparkan bukan saja bumi tetapi langit juga. \t He wode a cenggurssai sa7aa qaattiis; shin i ha77i, “Taani sa7aa xalaalaa gidennan, issitoo gujjada saluwaakka qaattana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau hal-hal yang dilakukannya menyebabkan Allah menerima dia sebagai orang yang menyenangkan hati Allah, maka ada juga alasan baginya untuk berbangga-bangga. Tetapi ia tidak dapat berbangga di hadapan Allah \t Aissi giikko, Abrahaami oosuwan xillidabaa gidiyaakko, ayyo ceeqettiyoobi de7ees; shin Xoossaa sinttan ceeqettana danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ingatlah, jangan kalian melakukan kewajiban agama di depan umum supaya dilihat orang. Kalau kalian berbuat begitu, kalian tidak akan diberi upah oleh Bapamu di surga \t “Intte ammano oosuwaa asa bessanau asa sinttan oottenna mala naagettite; hegee xayikko, saluwan de7iya intte Aawai intteyyo woituwaa immenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang wanita yang bersuami, umpamanya, terikat oleh hukum kepada suaminya hanya selama suaminya masih hidup. Kalau suaminya mati, istri itu bebas dari hukum yang mengikatnya kepada suaminya \t Aissi giikko, azina gelida maccaasiyaa i azinai paxa de7ido keenan, higgiyan aara qashetta uttaasu; shin i azinai haiqqikko, aara maacettido higgee o haarenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian sungguh-sungguh menyesal dan menangis serta meratap; hendaklah tertawamu menjadi tangisan dan kegembiraanmu menjadi kesedihan \t Tuggatite; kayottitenne yeekkite. Intte miichchaa yeehuwau laammite; intte ufaissaakka kayyuwau laammite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar kata-Ku ini: Orang yang percaya kepada-Ku, akan melakukan apa yang sudah Kulakukan, --malah ia akan melakukan yang lebih besar lagi--sebab Aku pergi kepada Bapa \t “Taani intteyyo tumaa odais; tana ammaniya urai taani oottiyo oosuwaa oottana. Taani Aawaakko biyo gishshau, he urai hagaappe aadhdhiya oosuwaa oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Begitulah katamu. Tetapi percayalah: mulai saat ini, kalian akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa, dan datang di atas awan di langit! \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Neeni ne huuphenkka gaadasa; shin taani intteyyo odais; hagaappe sinttan, intte tana, Asa Na7aa, wolqqaama Xoossaappe ushachcha baggaara uttidaashiininne saluwaa shaaraara yiishin be7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sendiri telah berkata, \"Seorang nabi tidak dihormati di negerinya sendiri. \t Aissi giikko, Yesuusi ba huuphen, “Hananabaa yootiyaagee ba biittan bonchchettenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar permintaan itu, Herodes menjadi sedih sekali. Tetapi karena ia sudah bersumpah di hadapan para tamunya, ia memerintahkan supaya permintaan gadis itu dipenuhi \t Kawoi au qarettiis; shin ba caaquwaa gishshaunne banaara uttida imattaa gishshau, iyyo immana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu terus saja mengikuti Petrus dan Yohanes. Dan sewaktu mereka bertiga sampai di serambi yang disebut \"Serambi Salomo\", semua orang datang berkerumun pada mereka karena kagum \t Bitanee PHeexiroosanne Yohaannisa oiqqi uttidaashin, asai ubbai garamettidi, Solomona baranddaa giyoosan issippe etakko woxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah kalian kalau dibenci, ditolak, dihina dan difitnah oleh karena Anak Manusia \t Intte tana Asa Na7aa kaalliyo gishshau, asi inttena ixxiyo wode, asappe shaakkiyo wode, boriyo wode, inttena iita sunttan xeegiyo wodekka intte anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus, \"Percayalah: orang yang sudah meninggalkan rumah tangganya, atau saudaranya yang laki-laki atau perempuan, atau ibunya, atau bapaknya, atau anak-anaknya, ataupun sawah ladangnya karena Aku dan karena Kabar Baik dari Allah \t Yesuusi yaagiis; “Taani intteyyo tumaa gais; ta gishshaunne wonggeliyaa mishiraachchuwaa gishshau, keettaa woi ishantta woi michchentta, woi aawaa woi aayyiyo woi machchiyo, woi naata woi gadiyaa aggida asi ooninne,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang pekerjaan saya di daerah-daerah itu sudah selesai. Bertahun-tahun lamanya saya ingin mengunjungi kalian \t SHin taani ha77i ha biittan ta oosuwaa wurssido gishshaunne daro laittaappe doommada inttena baada be7anau laamotido gishshau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperti yang dikatakan orang, 'Kita hidup dan bergerak dan berada di dunia ini karena kekuasaan Dia.' Sama juga dengan yang dikatakan oleh beberapa penyairmu. Mereka berkata, 'Kita semua adalah anak-anak-Nya. \t Aissi giikko, intteppe issi issi eranchchati, 'Nuuni a naata' giidoogaadan, nuuni aani paxa de7oosinne de7idi qaaxettoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua saudara yang ada bersama saya, mengirim salam kepadamu. Sampaikanlah salam kami kepada kawan-kawan kita yang seiman. Semoga Tuhan memberkati Saudara semua. Hormat kami, Paulus \t Tanaara de7iya ubbati nena saro saro giidosona. Nuna ammanuwan siiqiyaageeta saro saro ga. Xoossaa aaro kehatettai inttenaara ubbaara issippe gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada wanita yang sudah delapan belas tahun sakit, karena ada roh jahat di dalam dirinya. Wanita itu bungkuk dan sama sekali tidak dapat berdiri tegak \t Tammanne hosppun laittaasappe doommada, i bolli iita ayyaanai de7iyaagee harggissin, sahettada de7iya issi mishiriyaa de7ausu. Quuna gididaara muleera sitti gaada eqqanau danddayabeikku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena kalian masih hidup menurut tabiatmu secara manusia. Sebab kalau kalian masih iri hati dan berkelahi satu sama lain, bukankah itu menunjukkan bahwa kalian masih hidup menurut tabiat manusia, seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah \t Aissi giikko, intte ha77inne ha sa7aa asaadan de7eeta. Intte ha sa7aa asa gidiyoogaa intte giddon de7iya qanaateenne palamai erissennee? Qassi ha sa7aa asadan simerettekketiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "serta menjadikan dia penguasa atas segala sesuatu.\" Nah, kalau dikatakan bahwa Allah menjadikan manusia \"penguasa atas segala sesuatu\", itu berarti bahwa tidak ada sesuatu pun yang tidak di bawah kekuasaan manusia. Meskipun begitu, kita tidak melihat sekarang manusia berkuasa atas segala sesuatu \t Qassi ubbabaa a tohuwaappe garssaara wottada haarissadasa” yaagees. Aissi giikko, Xoossai ubbabaakka a haarissidoogan aani haarettibeennabi aibinne baawa; shin ha77i ubbabai ayyo haarettiyoobi nuuyyo beettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala dan guru-guru agama sedang mencari jalan untuk membunuh Yesus secara diam-diam, karena mereka takut kepada orang banyak \t Qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti asaassi yayyiyo gishshau, Yesuusa woriyo ogiyaa koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang ada banyak orang yang membanggakan hal-hal keduniaan, jadi saya mau berbangga-bangga juga \t Daro asai ha sa7aaban ceeqettiyo gishshau, taanikka ceeqettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi akan datang waktunya pengantin laki-laki itu diambil dari mereka. Pada waktu itu barulah mereka tidak makan \t SHin machchiyo ekkiyaagaa eta matappe efaana wodee yaana; eti he wode xoomana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menertawakan Yesus. Maka Ia menyuruh mereka semua keluar. Lalu Ia membawa ibu bapak anak itu dan ketiga pengikut-Nya masuk ke dalam kamar anak itu \t Yaagin asai a bolli miicciis; shin asa ubbaa kare kessidi, na7ee aawaanne aayyiyo he banaara de7iya erissiyo ashkkaratanne ekkidi, na7iyaa de7iyoosaa geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau seorang wanita Kristen mempunyai anggota keluarga yang sudah menjadi janda, ia harus membantu janda-janda itu; jangan membiarkan jemaat yang menanggung mereka. Dengan demikian jemaat dapat membantu janda-janda yang sama sekali tidak punya sanak saudara \t Ammaniya maccaaseeyyo ainniyyookka dabbo am77eti de7ikko, a eta maaddanau bessees. Woosa keettai maadoi bessiyo tumu am77eta maaddana mala, eti woosa keettaayyo tooho gidoppona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali lagi Yesus bertanya, \"Kalau Allah memerintah, dengan apakah dapat Kubandingkan keadaannya \t Qassikka Yesuusi, “Xoossaa kawotettai ai milatiyaakko, taani inttena waatada bessoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada pengikut-Nya itu, \"Itu ibumu.\" Semenjak itu pengikut itu menerima ibu Yesus untuk tinggal di rumahnya \t Hegaappe guyyiyan, he erissiyo ashkkaraa, “Ne aayyiyo hanno be7a!” yaagiis. He erissiyo ashkkarai o he saatiyaappe doommidi, ba soo ekki efiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menengok ke dalam kuburan dan melihat kain kafan terletak di situ, tetapi ia tidak masuk \t He erissiyo ashkkarai hokkidi, liinuwaa giyo afalaa be7iis; shin giddo gelibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka diamlah semua orang yang berkumpul di situ. Kemudian mereka mendengarkan Barnabas dan Paulus menceritakan kembali semua keajaiban dan hal-hal luar biasa yang sudah dilakukan oleh Allah melalui mereka di antara orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi \t Asai ubbai co77u giidi, Barnnaabaasinne PHauloosi Aihuda gidenna asaa giddon bantta baggaara Xoossai oottido malaataanne oorattabaa ubbaa yootishin siyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berilah setiap hari makanan yang kami perlukan \t Hachchi hachchi koshshiya qumaa nuuyyo hachchi imma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat membantah hal itu. Karena itu tenanglah dan jangan melakukan sesuatu dengan gegabah \t Hagaa kashi giya asi bainnaashin, intte woppu gaanaunne dirbbennan agganau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi waktu Petrus melihat betapa besarnya angin di danau itu, ia takut dan mulai tenggelam. \"Tuhan, tolong!\" teriaknya \t SHin wolqqaama carkkuwaa be7idi yayyiis; haattai bana mituwaa doommido wode, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Ta Godau tana ashsharkkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga ia dapat melihat, lalu ia mengikuti Yesus sambil mengucap terima kasih kepada Allah. Ketika orang banyak itu melihat hal itu, mereka semua memuji-muji Allah \t Sohuwaarakka a aifee xeelli aggin, Xoossaa galatiiddi, Yesuusa kaalli bayiis. Asa ubbai hegaa be7idi, Xoossaa galatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tujuannya ialah untuk membuktikan apakah kalian sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan atau tidak. Emas yang dapat rusak pun, diuji dengan api. Nah, iman kalian adalah lebih berharga dari emas, jadi harus diuji juga supaya menjadi teguh. Dan dengan demikian kalian akan dipuji dan dihormati serta ditinggikan pada hari Yesus Kristus datang kembali \t Hegee harai atto, taman yeggin xayiya worqqappekka intte ammanoi daro al77onne bali bainnaagaa gidiyoogaa bessanaassa; yaatidi Yesuus Kiristtoosi beettiyo wode, galataa, bonchchuwaanne sabaa intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah sudah memberikan kepada kita hidup yang baru; oleh sebab itu Ia jugalah harus menguasai hidup kita \t Nuuni Geeshsha Ayyaanan de7ikko, nuna qassi Geeshsha Ayyaanai kaaletto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hati-Ku sedih sekali,\" kata Yesus kepada mereka, \"rasanya seperti mau mati saja. Tinggallah di sini dan berjagalah! \t Qassi eta, “Taani haiqqana gakkanaassikka kayyottais; hagan takkishshite; xiskkoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terhadap mereka yang sudah kawin, inilah perintah saya: (Sebenarnya bukan saya yang memberi perintah ini, tetapi Tuhan.) Seorang wanita yang sudah kawin janganlah meninggalkan suaminya \t Machchiyaa ba azinaappe shaahettuppu. SHin shaahettikkonne gelennan de7u; woi ba azinaara sigettu. Azinaikka ba machchiyo yeddoppo yaagada, ekkidaageetanne gelidaageeta azazais. SHin hagaa azaziyaagee Godaa gidiyoogaappe attin, tana gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sendiri tahu bahwa pengikut-pengikut-Nya mengomel tentang hal itu. Maka Ia berkata, \"Apakah kalian tersinggung karena kata-kata itu \t SHin Yesuusi ba erissiyo ashkkarati hegau zuuzummidoogaa eridi, “Hagee inttena xubbii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bertanya kepada Yesus, \"Bapak Guru, kapankah hal itu akan terjadi? Dan apakah tandanya bahwa sudah sampai saatnya hal itu akan terjadi? \t Yesuusi erissiyo ashkkarati, “Tamaarissiyaagoo, yaatin, hegee aude hananee? Hegee hanana wodiyaa erissiya malaatai aiba gidanee?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ambillah pelajaran dari pohon ara. Kalau ranting-rantingnya hijau dan lembut, dan mulai bertunas, kalian tahu bahwa musim panas sudah dekat \t “Leemisuwaa balasiyo giyo mitteeppe akeekite; balasiyaa aaciyo wodenne i tashee bonccottiyo wode, bonee matattidoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis begini, \"Karena kamu, orang-orang Yahudi, maka nama Allah dicemarkan di antara bangsa-bangsa lain. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Aihuda asatoo, intte gaasuwan Xoossaa sunttai Aihuda gidenna asatu giddon cayettees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mentaati pesan itu, tetapi di antara mereka sendiri mereka mulai mempercakapkan apa maksud Yesus dengan \"hidup kembali dari kematian\" \t I azazidoogaa eti, “Eeno” giidi, “Ha haiquwaappe denddiyoogaa giyoogee woigiyoogee” yaagidi, bantta giddon haasayettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian saling mengasihi, semua orang akan tahu bahwa kalian pengikut-pengikut-Ku. \t Intte issoi issuwaara siiqettikko, ta erissiyo ashkkarata gidiyoogaa asai ubbai erana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ayo lekas turun ke bawah dan jangan ragu-ragu mengikuti mereka, sebab Akulah yang menyuruh mereka. \t denddada wodhdha; taani eta kiittido gishshau, sirennan etaara ba” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terang sejati yang menerangi semua manusia, datang ke dunia \t Asa ubbau poo7issiya tumu poo7oi sa7aa yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengan maksud itulah juga saya membawa surat kuasa dari imam-imam kepala dan pergi ke Damsyik \t “Taani ha yohuwaassi qeese halaqatuppe maataanne azazuwaa ekkada Damasqqo baas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu menyuruh mereka pergi kepada Tuhan Yesus dan bertanya, \"Bapakkah orang yang akan datang menurut janji Allah, atau haruskah kami menunggu seorang lain? \t Yohaannisi ba erissiyo ashkkaratuppe naa77aa baakko xeesidi, “Yaanaagee neneeyye? Woikko nuuni haraa naaganee?” yaagidi, eti oichchana mala, Yesuusakko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang yang menerima anak yang seperti ini karena Aku, berarti menerima Aku. \t Qassi hagaa mala na7a ta sunttan mokkiya ooninne tana mokkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pembesar-pembesar kota itu dan wanita-wanita dari golongan orang-orang tinggi yang takut kepada Allah, dihasut oleh orang-orang Yahudi. Mereka menimbulkan permusuhan terhadap Paulus dan Barnabas, dan mengusir mereka berdua dari daerah itu \t SHin Aihudati Xoossau goinniya bonchchettida maccaasatanne kataman de7iya gita asata PHauloosa bollinne Barnnaabaasa bolli denttettin, asati eta yedetaa doommidi, bantta biittaappe kessidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya ia melihat pula dua orang Israel berkelahi, lalu ia berusaha mendamaikan mereka. Ia berkata, 'Kalian ini bersaudara. Mengapa kalian berkelahi? \t “Wonttetta gallassi naa77u Israa7eela asati issoi issuwaara warettiyaageeta demmidi, eta sigettanau koyidi, 'Asatoo, Ishantti intte aissi issoi issuwaa naaqqeetii?' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus meneruskan pembicaraan-Nya, kata-Nya, \"Bangsa yang satu akan berperang melawan bangsa yang lain dan negara yang satu akan menyerang negara yang lain \t He wode Yesuusi haasayiiddi, “Deree deriyaa bolli, kawotettai kawotettaa bolli denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian jangan bosan berbuat baik \t SHin intte nu ishatoo, lo77o oosuwaa oottanau azalloppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah ini! Siapa tidak menghadap Allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat Allah. \t Taani intteyyo tumaa gais; Xoossaa kawotettaa guutta na7adan ekkenna urai ooninne he kawotettaa mulekka gelenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepadanya, \"Yudas, apakah dengan ciuman itu engkau mau mengkhianati Anak Manusia? \t SHin Yesuusi a, “Yihudaa, neeni tana Asa Na7aa yerada aatta immai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus masih juga berdiri berdiang di situ. Orang-orang berkata kepadanya, \"Bukankah engkau juga pengikut orang itu?\" Tetapi Petrus menyangkal, katanya, \"Bukan! \t PHeexiroosi hegan eqqidi, tamaa ho77ees; harati a, “Neeni ha bitanee erissiyo ashkkaratuppe issuwaa gidikkiiyye?” yaagiis. Yaagin PHeexiroosi, “CHii; taani gidikke” yaagidi kaddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janji-janji dari Allah yang disampaikan oleh nabi-nabi adalah untuk Saudara-saudara. Dalam perjanjian yang Allah buat dengan nenek moyangmu, Allah berkata kepada Abraham begini, 'Dari keturunanmu Aku akan memberkati segala bangsa di bumi.' Perjanjian itu adalah untuk kalian juga \t Intte hananabaa yootiyaageetu naata; qassi Xoossai Abrahaamassi, 'Sa7an de7iya asaa ubbaa taani ne zerettaa bagaara anjjana' yaagidi nu aawatuura maacettido maachchaa naata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau begitu, kau bukan orang Mesir itu yang tempo hari mengadakan pemberontakan lalu membawa lari empat ribu orang pengacau bersenjata masuk padang gurun? \t Neeni hagaappe kase wode, ooshshaa kessada shemppo woridaageetuppe oiddu sha7u asata bazzo kaalettida Gibxxe bitaniyaa gidikkii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika kita dalam keadaan tidak berdaya, Kristus mati untuk kita pada waktu yang tepat yang ditentukan oleh Allah; padahal kita orang-orang yang jauh dari Allah \t Aissi giikko, nuuni biron wolqqi bainnaageeta gididi de7ishin, Xoossai doorido wodee gakkin, Kiristtoosi nagaranchchatu gishshau haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengutus dia kepadamu dengan alasan supaya kalian mengetahui keadaan kami dan kalian terhibur \t Taani a inttekko kiittiyoogee, nuuni waani de7iyaakko intteyyo i yootidi, inttena minttettana gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berbicara lagi kepada orang banyak, kata-Nya, \"Akulah terang dunia. Orang yang mengikuti Aku tak akan berjalan dalam kegelapan, tetapi mempunyai terang kehidupan. \t Qassikka Yesuusi asau, “Taani sa7au poo7o; tana kaalliya ooninne de7o poo7uwaa ekkanaappe attin, xuman mulekka hemettenna” yaagidi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak yang berada di situ mendengar suara itu. Mereka berkata, \"Itu guntur!\" Tetapi ada juga yang berkata, \"Bukan! Malaikat berbicara kepada-Nya! \t He sohuwan eqqida daro asai he qaalaa siyidi, “Hegee dadaa” yaagiis. Harati qassi, “Kiitanchchai ayyo haasayiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, Saudara-saudara yang tercinta, sementara kalian menantikan Hari itu, berusahalah sungguh-sungguh untuk hidup suci dan tanpa cela di hadapan Allah. Dan peliharalah hubungan yang baik dengan Allah \t Hegaa gishshau, ta siiqotoo, he gallassaa naagiiddi, pokkoinne boree bainnaageeta gididi, aara sarotettan de7ana mala minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan menyatakan bahwa tidak percaya kepada-Ku adalah dosa \t Nagaraabai asai tana ammanenna gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang Kukatakan kepadamu dalam gelap haruslah kalian ulangi di dalam terang siang hari. Dan apa yang dibisikkan di telingamu, umumkanlah itu seluas-luasnya \t Taani intteyyo xuman odiyoobaa poo7uwan haasayite; intteyyo haittan saasukkidi odidobaa, keettaa huuphiyan awaajjite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak berpegang pada ajaran Kristus, melainkan menyimpang dari apa yang diajarkan oleh Kristus, orang itu tidak mempunyai Allah. Orang yang tetap di dalam ajaran Kristus, berarti mempunyai baik Allah Bapa maupun Anak \t Kiristtoosa timirttiyaappe haakkiya uraunne qassi a timirttiyan de7enna urau Xoossai baawa. Kiristtoosa timirttiyan de7iya uraayyo Aawainne Na7ai de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah ungu. Pilatus berkata kepada mereka, \"Lihatlah orang itu. \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi agunttaa akiliiliyaa ba huuphiyan wottidi, zo7o maayuwaa maayidi, kare kiyiis; PHilaaxoosi Aihudata, “Bitaniyaa hagaa be7ite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama juga halnya dengan kota Sodom dan Gomora: Allah memusnahkan kota-kota itu dengan api supaya menjadi contoh tentang apa yang akan terjadi dengan orang-orang yang jahat \t Xoossai Sadoomanne Gamoora giyo katamata biitta bidintta oottidi, xuuggi xaissidi, nagaranchcha gidiyaageeta gakkanabau leemiso oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari itu, kalian tak akan bertanya apa-apa lagi kepada-Ku. Percayalah: Apa saja yang kalian minta kepada Bapa atas nama-Ku, itu akan diberikan Bapa kepadamu \t “He gallassi intte tana ainne woossekketa. Taani intteyyo tumaa odais; intte ta sunttan woossiyoobaa ubbaa Aawai intteyyo immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Empat puluh hari empat puluh malam Yesus tidak makan. Lalu Ia merasa lapar \t Efin Yesuusi oitamu gallassaanne oitamu qammaa xoomidoogaappe guyyiyan namisettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah berita dari Allah semakin tersebar dan pengikut-pengikut Yesus di Yerusalem pun makin bertambah banyak. Dan banyak pula imam-imam yang percaya kepada Yesus \t Xoossaa qaalai aakki aakki biis; kaalliyaageetu qoodainne Yerusalaamen keehi dari dari biis; qassi daro qeesetikka ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anakku, akhir zaman sudah dekat! Sudah diberitahukan kepadamu sebelumnya bahwa Musuh Kristus akan datang; dan sekarang sudah muncul banyak orang yang memusuhi Kristus. Itu tandanya bahwa akhir zaman sudah dekat \t Ta naatoo, wodiyaa wurssettai matattiis; Kiristtoosa morkkee sinttappe yaanaagaa intte siyidoogaadan, harai atto ha77ikka a morkketi daroti denddidosona. Hegaa gishshau, wodiyaa wurssettai matattidoogaa nuuni hegan eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang bungsu berkata kepadanya, 'Ayah, berilah kepadaku sekarang ini bagianku dari kekayaan kita.' Maka ayahnya membagi kekayaannya itu antara kedua anaknya \t Etappe kaaloi ba aawaa, 'Ta aawau, neessi de7iyaabaappe tana gakkiyaagaa shaakkada hamma' yaagin, aawai baassi de7iyaabaa ba naa77u naatussi shaakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa hukum agama Yahudi berasal dari Roh Allah; tetapi saya ini manusia lemah. Saya sudah dijual untuk menjadi hamba dosa \t Nuuni higgee Xoossaabaa gidiyoogaa eroos; shin taani tana nagarau baizzida haiqqiya asa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Agripa berkata kepada Festus, \"Orang ini sudah dapat dibebaskan, seandainya ia tidak menuntut perkaranya diadili di pengadilan Kaisar. \t Agriiphphi Pisxxoosa, “Ha bitanee, 'Qeesaari tabaa pirddo' gibeennaakko, birshshettana danddayees shin” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi imam-imam kepala menghasut orang banyak supaya meminta Pilatus melepaskan Barabas untuk mereka \t SHin qeese halaqati Yesuusa gishshaa Barbbaana birshshanaadan, he shiiqida asai PHilaaxoosa woossana mala, asaa maqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pemilik kebun itu mengirim lagi seorang pelayan yang lain; tetapi pelayan itu pun dipukul juga dan dihina oleh penggarap-penggarap itu, lalu disuruh pulang dengan tangan kosong \t Qassi hara ashkkaraa etakko kiittiis. Eti akka wadhdhidi kaushshidi, kushe mela yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan tidak lambat memberikan apa yang telah dijanjikan-Nya walaupun ada yang menyangka demikian. Sebaliknya, Ia sabar terhadapmu, sebab Ia tidak mau seorang pun binasa. Ia ingin supaya semua orang bertobat dari dosa-dosanya \t Issooti issooti qoppiyoogaadan, Godai ba oottana giidoogaa oottanau takkenna; shin ooninne ba nagaraappe simmanaadan koyeesippe attin, ooninne xayana mala koyenna gishshau, inttebaa genccees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau akan diberkati, sebab orang-orang itu tidak akan dapat membalas kebaikanmu. Kebaikanmu akan dibalas oleh Allah pada waktu orang-orang yang baik dibangkitkan kembali dari kematian. \t Eti ne kushiyaa zaaranau danddayenna gishshau, neeni anjjettana. Xilloti haiquwaappe denddiyo wode ne kushiyaa Xoossai zaarana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu apa yang sudah terjadi di seluruh Yudea, yaitu yang mulai dari Galilea sesudah baptisan yang dianjurkan oleh Yohanes \t Yohaannisi qaalaa yootido xinqqatiyaappe guyyiyan, Galiilappe doommidi, Yihudaa biitta ubban hanidabaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lagi pula, beberapa wanita dari kalangan kami telah membuat kami terkejut. Pagi-pagi sekali mereka ke kuburan \t Qassi nunaara de7iya issi issi maccaasati garamiyaabaa nuuyyo odidosona. Yesuusa moogido gonggoluwaa wonttimaattan biidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon (yang disebut-Nya juga Petrus), dan Andreas saudara Simon; Yakobus dan Yohanes, Filipus dan Bartolomeus \t Hegeeti PHeexiroosa yaagidi sunttido Simoona, a ishaa Inddiraasa, Yaaqooba, Yohaannisa, Piliphphoosa, Barttalamoosa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Betania dekat Yerusalem, kira-kira tiga kilometer jauhnya \t Biitaanee Yerusalaameppe naa77u kilo meetire keenaa haakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara sekalian! Ikutlah teladan saya. Kami sudah memberikan teladan yang benar, sebab itu perhatikanlah baik-baik orang-orang yang mengikuti teladan kami itu \t Ta ishatoo, taani haniyoogaadan hanite. Nuuni intteyyo leemiso gidida; hegaadan inttekka nuuni intteyyo leemiso gidido maaraa kaalliyaageeta akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus melihat dua perahu di pantai itu; nelayan-nelayannya sudah turun dari perahu-perahu itu dan sedang mencuci jala mereka \t Eqqidi abbaa lanqqiyan de7iya naa77u wolwoluwaa be7iis. Hegan moliyaa oiqqiyaageeti wolwoluwaappe kiyidi, bantta gitiyaa meeccoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau saudaramu berdosa terhadapmu, pergilah kepadanya dan tunjukkanlah kesalahannya. Lakukanlah itu dengan diam-diam antara kalian berdua saja. Kalau ia menurut kata-katamu, maka berhasillah engkau mendapat saudaramu itu kembali \t “Ne ishai nena naaqqikko, nerkka akko baada, a mooruwaa au yoota; i nebaa siyikko, ne ishaa balaappe zaaradasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun begitu, banyak orang, bahkan di antara penguasa Yahudi percaya kepada Yesus. Tetapi mereka tidak berani mengakui itu dengan terus terang, sebab mereka takut jangan-jangan orang Farisi tidak memperbolehkan mereka masuk rumah ibadat \t Hegaa gidinkka, harai atto Aihudatu halaqatuppekka daroti Yesuusa ammanidosona. SHin Parisaaweti banttana Aihudatu woosa keettaappe kessoosona giidi yayyido gishshau, ammanida giidi markkattibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Marta menjawab, \"Saya tahu Lazarus akan hidup kembali bila orang mati dibangkitkan pada Hari Kiamat. \t Yaagin Martta, “Wurssettaa gallassi haiquwaappe denddanaagaa taani erais” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka datang kepada Filipus dan berkata, \"Saudara, kalau dapat, kami ingin bertemu dengan Yesus.\" (Filipus berasal dari Betsaida di Galilea. \t Eti Galiila biittan Beetasaida giyo katamaappe yiida Piliphphoosakko biidi, “Godau, nuuni Yesuusa be7anau koyoos” yaagidi woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Yesus, orang Nazaret itu, lewat,\" kata mereka kepadanya \t Asai, “Naazireeta Yesuusi aadhdhees” yaagidi ayyo yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tembok kota itu dibuat dari batu baiduri pandan, sedangkan kotanya sendiri dari emas murni, bening seperti kaca \t Katamee dirssai yasphphiidiyaa giyo shuchchan direttiis. Katamiyaa birilledan phooliya geeshsha worqqan oosettaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perkenankanlah saya berlaku agak bodoh sedikit. Boleh, bukan \t Intte ta eeyyatettaa guuttaa gencciyaakko lo77o. Hayyanintta genccite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita dihukum Allah, Ia akan mencambuk kita, supaya kita jangan kena penghukuman bersama-sama dunia ini \t Nuuni pirddettiyo wode, ha sa7aara issippe pirddettenna mala, Godai nuna seerees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak akan memerlukan lampu atau cahaya matahari, sebab malam tidak ada lagi, dan Tuhan Allah sendiri akan menerangi mereka. Maka mereka akan memerintah sebagai raja untuk selama-lamanya \t Hegaappe sinttau hara qammi de7enna. Etayyo xomppe woi awa poo7o koshshenna; aissi giikko, Godai Xoossai etayyo xomppe gidana. Eti meri merinau kawotana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang kita tidak lagi terikat pada hukum agama Yahudi. Kita sudah mati terhadap hukum yang dahulunya menguasai kita. Kita tidak lagi mengabdi dengan cara yang lama, menurut hukum yang tertulis. Sekarang kita mengabdi menurut cara baru yang ditunjukkan oleh Roh Allah kepada kita \t SHin ha77i nuuni nuna qachchidaagau haiqqido gishshau, Xoossai nuna higgiyaa qashuwaappe birshshiis. Hegaa gishshau, nuuni Geeshsha Ayyaanai giigissido ooratta ogiyan Xoossau azazettanaagaappe attin, xaafettida higgee nuussi giigissido ceega ogiyan azazettokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berjalanlah selalu pada jalan yang rata, supaya kakimu yang timpang itu tidak terkilir, tetapi malah menjadi sembuh \t Wobbiya tohoi paxanaappe attin, burqqenna mala, sitta ogiyan hemettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan itu kalian menjadi contoh untuk semua orang Kristen yang di Makedonia dan Akhaya \t Hegaa gishshau, Maqidooniyaa giyo biittaaninne Akaayiyaa giyo biittan de7iya ammaniya ubbatuyyo leemiso gidideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sepuluh tanduk yang kaulihat dan binatang itu akan membenci pelacur itu. Mereka akan merampas segala sesuatu yang dimilikinya, dan membuat dia menjadi telanjang. Mereka akan makan dagingnya dan membinasakannya dengan api \t Qassi neeni be7ido tammu kaceenne do7ai shaaramuxiyo ixxana. Eti iyyo de7iya ubbabaa ekkirggana. Qassi o kallo ashshananne i ashuwaa mirggana; yaatidi eti o taman xuuggana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia melihat juga seorang janda yang sangat miskin, memasukkan dua keping uang tembaga \t Issi daro hiyyeesa am77iyaa naa77u bakkannaa hegan yeggiyoogaa be7idi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan bahwa Allah sudah mulai menghukum, sebab penguasa dunia ini sudah dihukum \t Xoossaa pirddaabai qassi sa7aa haariyaagee pirddettiichchido gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes berkata, \"Tuan, kami melihat orang mengusir setan atas nama Tuan, dan kami melarang dia, sebab ia bukan dari kita. \t Yohaannisi zaaridi, “Godau, issi asi ne sunttan xalaheta kessiyaagaa nuuni be7idi, nu bagga gidenna gishshau, a diggida” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau yang kami beritakan itu ialah bahwa Kristus sudah dihidupkan kembali dari kematian, mengapa ada dari antaramu yang berkata bahwa orang mati tidak akan dihidupkan kembali \t Kiristtoosi haiquwaappe denddidoogaa yootiyoobaa gidikko, intteppe issi issi asati yaatin woigidi, “Haiqqidabai haiquwaappe denddenna” yaagiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Listra ada seorang laki-laki yang kakinya lumpuh sejak lahir, sehingga ia tidak pernah bisa berjalan, sebab kakinya terlalu lemah \t Ba aayee uluwaappe yelettoosappe doommidi, naa77u tohoi silin, mulekka hemettenna issi bitanee Lisxxiran de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, Saudara-saudara, oleh kematian Yesus itu kita sekarang berani memasuki Ruang Mahasuci \t Simmi ta ishatoo, nuuni Yesuusa suuttaa baggaara Ubbaappe Aadhdhiya Geeshsha Sohuwaa gelanau nuuyyo xalatettai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan ketahuilah juga: Kalau di antara kalian di dunia ini dua orang sepakat mengenai apa saja dan mendoakannya, doa itu akan dikabulkan oleh Bapa-Ku di surga \t “Qassikka taani intteyyo odais; intteppe naa77u urai sa7an Xoossaa woossiyooban aibiininne maayettikko, saluwan de7iya ta Aawai hegaa intteyyo immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian akan melihat 'Kejahatan yang menghancurkan', seperti yang dikatakan oleh Nabi Daniel, berdiri di tempat yang suci. (Catatan kepada pembaca: Perhatikanlah apa artinya! \t “Hegaa gishshau, hananabaa yootiya Daaneeli odido bashshaa tunatettai geeshsha sohuwan eqqidaagaa intte be7ana; hegee woigiyoogaakko, nabbabiyaagee akeeko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Inilah utusan-Ku yang Kupilih, Orang yang Kukasihi dan yang berkenan di hati-Ku. Roh-Ku akan Kuberikan kepada-Nya, keadilan-Ku akan diwartakan-Nya kepada bangsa-bangsa \t Xoossai Isiyaasa baggaara hagaadan yaagiis; “Taani doorido ta ashkkarai, taani siiqiyo, tana ufaissiyaagee hageeho. Taani ta Ayyaanaa a bolli wottana. I suure pirddaa Aihuda gidenna asa ubbau yootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata wanita itu, \"Tuan, berilah saya air itu, supaya saya tidak haus lagi; dan tidak perlu kembali ke sini untuk mengambil air. \t Maccaasiyaa zaarada, “Godau, taani saamettenna malanne haattaa tikkanaukka ha sohuwaa yeenna mala, taayyo he haattaa imma!” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperti yang tertulis dalam Alkitab, \"Tidak seorang pun yang benar \t Xoossaa maxaafai hagaadan yaagees; “Xillo asi issoinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya, Saudara-saudara, isilah pikiranmu dengan hal-hal bernilai, yang patut dipuji, yaitu hal-hal yang benar, yang terhormat, yang adil, murni, manis, dan baik \t Wurssettan, ta ishatoo, intte wozanan lo77obaanne galatissiyaabaa qoppite; tuma gidiyaabaa ubbaa, bonchchissiyaabaa ubbaa, mooro gidennabaa ubbaa, geeshshabaa ubbaa, siiqobaa ubbaa, lo77o haasaya gidiyaabaa ubbaa qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampailah waktunya bagi Elisabet untuk bersalin. Ia melahirkan seorang anak laki-laki \t Elssaabeexissi yeliyo wodee gakkin, attuma na7aa yelaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak memihak Aku sesungguhnya menentang Aku. Dan orang yang tidak membantu Aku sesungguhnya merusak pekerjaan-Ku \t “Ta bagga gidenna urai tabaa ixxees; qassi tanaara issippe shiishshennaagee laalees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus dan Barnabas menentang keras pendapat orang-orang itu. Akhirnya ditentukan supaya Paulus dan Barnabas dengan beberapa orang lain dari Antiokhia pergi ke Yerusalem untuk membicarakan masalah itu dengan rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin di sana \t PHauloosinne Barnnaabaasi etaara daro ooyettidi palamettin, Anxxookiyan de7iya issi issi hara asati he palamaa gishshau, PHauloosaaranne Barnnaabaasaara Yerusalaame biidi, Yesuusi kiittidoogeetuuranne cimatuura gaittanau qofai qashettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan memang itulah yang sudah saya lakukan di Yerusalem. Dengan surat kuasa dari imam-imam kepala, saya sudah memasukkan ke dalam penjara banyak orang-orang yang setia kepada Allah. Saya malah ikut juga menyetujui bahwa mereka dijatuhi hukuman mati \t Taani Yerusalaamen oottidoogee hagaa; qeese halaqatuppe maataa ekkada, Xoossaa asatuppe darota qashissaas; eta woriyo wodekka eta haiquwaa dosaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa hari lamanya wanita itu terus-menerus berteriak begitu. Paulus hilang kesabarannya, sehingga ia menoleh lalu berkata kepada roh itu, \"Atas nama Yesus Kristus saya perintahkan engkau keluar dari wanita ini!\" Saat itu juga roh itu meninggalkan wanita itu \t Ubba gallassi hegaadan gausu; shin PHauloosi yiillotidi guyye simmidi, he iita ayyaanaa, “Neeni ippe kiyana mala Yesuus Kiristtoosa sunttan nena azazais” yaagiis; sohuwaarakka iita ayyaanai ippe kiyi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira pukul dua belas tengah hari, matahari tidak bersinar, dan seluruh negeri itu menjadi gelap sekali sampai pukul tiga sore \t He wode usuppun saate heera gidin, awai xumiis; uddufun saate gakkanaashin, biitta ubban sa7ai xumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan mereka langsung meninggalkan perahu dan ayah mereka, lalu mengikuti Yesus \t Xeesin sohuwaarakka eti wolwoluwaanne bantta aawaa yeggi bayidi, Yesuusa kaallidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka sampai di Yerusalem, mereka disambut dengan baik oleh jemaat, dan oleh rasul-rasul serta pemimpin-pemimpin. Lalu mereka menceritakan kepada orang-orang itu tentang semuanya yang sudah dilakukan Allah melalui mereka \t Eti Yerusalaame gakkido wode, woosa keettai, Yesuusi kiittidoogeetinne cimati eta mokkidosona; mokkin Xoossai banttanan oottidobaa ubbaa odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita mengetahui bahwa tabiat kita yang lama sebagai manusia sudah dimatikan bersama-sama Kristus pada kayu salib supaya kuasa tabiat kita yang berdosa itu dihancurkan; dengan demikian kita tidak lagi diperhamba oleh dosa \t Nuuni hagaappe sinttanau nagarau aille gidenna mala, qassi nu nagaranchcha asatettaa wolqqai xayana mala, nu ceega asatettai Kiristtoosaara masqqaliyaa bolli misimaariyan xishetti kaqettidoogaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap imam agung diangkat untuk mempersembahkan kurban atau persembahan kepada Allah. Begitu jugalah Imam Agung kita; Ia harus mempunyai sesuatu untuk dipersembahkan \t Qeese ubbatu halaqa ubbai imuwaanne yarshshuwaa Xoossau immanau sunttettido gishshau, ha qeese ubbatu halaqaayyookka yarshshanau issibai de7anau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika anggur sudah habis, ibu-Nya berkata kepada Yesus, \"Mereka kehabisan anggur. \t Woiniyaa eessai wuriichchin, Yesuusa aayyiyaa Yesuusa, “Etau woiniyaa eessai wuriichchiis” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu berkata juga, \"Air yang engkau lihat itu, tempat pelacur itu duduk, ialah bangsa-bangsa, rakyat-rakyat, negara-negara dan bahasa-bahasa \t Kiitanchchai qassikka tana hagaadan yaagiis; “SHaaramuxiyaa uttido he neeni be7ido haattati yarata, daro asaa, asa zaretanne dumma dumma biitta qaala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan kalian turut merasakan kesedihan orang yang dipenjarakan. Dan ketika semua yang kalian miliki dirampas, kalian menerima itu dengan senang hati, sebab kalian tahu bahwa kalian masih mempunyai sesuatu yang lebih baik, yang akan tahan selama-lamanya \t Aissi giikko, qashuwan de7iya asatuyyo intte qarettideta; yaatidi intteyyo merinau wurenna ubbaappe aadhdhiya miishshai saluwan de7iyoogaa intte huuphen erido gishshau, inttebaa ubbaa ekkirgginkka ufaissan genccideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura. Kalian menghalangi orang untuk menjadi anggota umat Allah. Kalian sendiri tidak mau menjadi anggota umat Allah, dan orang lain yang mau, kalian rintangi \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo, asaayyo saluwaa kawotettaa intte gorddiyo gishshau, intteyyo aayye7ana; aissi giikko, intte huuphiyaunne gelekketa; qassi gelanau koyiyaageetanne gelissekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak mau mengunjungi kalian sekedar singgah saja. Kalau Tuhan mengizinkan, saya ingin tinggal agak lama dengan kalian \t Aissi giikko, taani ha77i yaara aadhdhaidda oge tohuwaara inttena be7anau koyikke. Godai giikko, intte matan amarida wodiyaa takkanau qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Terpujilah Allah di langit yang tertinggi! Dan di atas bumi, sejahteralah manusia yang menyenangkan hati Tuhan! \t Xoossaa galatiiddi, “Salo ubbaappe bolla saluwan de7iya Xoossaassi bonchchoi gido. Sa7an a ufaissiya asaassi sarotettai gido” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba angin ribut yang hebat sekali melanda danau sehingga perahu dipukul ombak. Pada waktu itu Yesus sedang tidur \t Beetai wolwoluwaa kumana gakkanaashin, sohuwaara abban wolqqaama gotee denddiis; shin Yesuusi xiskkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ialah yang berkuasa sampai selama-lamanya! Amin \t Bonchchoinne wolqqai merinaappe merinaa gakkanaassi ayyo gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berdiri lalu mengusir Yesus ke luar kota, dan membawa-Nya ke tebing gunung, di mana kota mereka dibangun. Mereka bermaksud mendorong Dia ke dalam jurang \t Eti denddidi, katamaappe Yesuusa gaxaa efiidosona. Efiidi kakaara duge olanau katamai keexettido deriyaa huuphiyaa a kessidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh orang banyak itu menjawab, \"Ya, biarlah kami dan anak-anak kami menanggung hukuman atas kematian-Nya! \t SHiiqida asai ubbai zaaridi, “A suuttaa gomee nunanne nu naata gakko” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hai munafik! Keluarkanlah dahulu balok dari matamu sendiri, barulah engkau melihat dengan jelas, dan dapat mengeluarkan secukil kayu dari mata saudaramu \t Laa ha lo77o milatiya iitau, kasetada ne aifiyaappe tuussaa kessargga; hegaappe guyyiyan, ne ishaa aifiyaappe suullaa kessanau geeshshada xeellana danddayaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang pertama-tama dituntut dari pelayan yang demikian adalah bahwa ia setia kepada tuannya \t Yaatidi he sunttati bantta Godaassi ammanettidaageeta gididi, beettanau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka para pemuka bangsa Yahudi yang mendengar perumpamaan itu, berusaha menangkap Yesus, sebab mereka tahu perumpamaan itu ditujukan Yesus kepada mereka. Tetapi mereka takut akan orang banyak. Jadi, mereka pergi meninggalkan Yesus \t Qeese halaqati, higgiyaa tamaarissiyaageetinne cimati Yesuusi he leemisuwaa banttanan leemisidoogaa erido gishshau, a oiqqanau koyidosona; shin asau yayyidi, aggi bayidi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga pelayan yang menerima dua ribu uang emas itu mendapat untung dua ribu lagi \t Hegaadankka, qassi naa77u sha7u biraa ekkida ashkkarai hara naa77u sha7u biraa worissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi beberapa orang dari golongan Farisi yang sudah percaya, berdiri dan berkata, \"Orang-orang bangsa lain yang sudah percaya itu harus disunat dan diwajibkan mengikuti hukum Musa. \t SHin Parisaawetu baggappe ammanida issi issi asati denddi eqqidi, “Intte eta qaxxaranaunne Muuse higgiyaa naagana mala azazanau bessees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita lihat bahwa Allah yang menempatkan anggota-anggota itu pada tubuh. Masing-masing ditempatkan di tempatnya oleh Allah menurut kehendak-Nya \t SHin Xoossai ba koyidoogaadan, bollaa qommota issuwaa issuwaa bollan wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut-Nya mulai saling bertanya, \"Apakah ada orang membawa makanan untuk Dia? \t Hegaa gishshau, erissiyo ashkkarati bantta giddon, “Ayyo miyoobaa ehiida asi de7anddeeshsha?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, berangkatlah! Aku mengutus kalian seperti domba ke tengah-tengah serigala \t Ha77i biite; taani inttena wanggireello giddon de7iya dorssa maraadan yeddais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah melakukan itu supaya mereka mencari Dia. Mudah-mudahan mereka bertemu dengan Dia pada waktu mereka mencari-cari-Nya. Tetapi sebenarnya Allah tidak jauh dari kita masing-masing \t “I hegaa oottidoogee eti oiqqi oiqqi xeellidi, bana koyiiddi, geelladan demmanddonaashsha giyoogaana; gidikkonne, Xoossai nuuppe ooyyoonne haaho gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya senang sekali ketika beberapa saudara Kristen tiba dan memberitahukan kepada saya betapa setianya Saudara terhadap Allah yang benar, sebab memang Saudara selalu hidup menurut ajaran Allah \t Aissi giikko, amarida ishantti yiidi, ubba wode neeni tumatettan de7iyoogaanne ne tumatettaabaa markkattido wode, taani daro ufaittaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penyaliban-Nya itu terjadi pada pukul sembilan pagi \t Eti masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi a kaqqiyo wode, maallado heezzu saate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapa, ya Bapa,\" kata-Nya, \"tidak ada sesuatu pun yang mustahil bagi Bapa. Angkatlah penderitaan ini daripada-Ku. Hanya janganlah mengikuti kemauan-Ku melainkan kemauan Bapa. \t Qassikka, “Abbaa, ta Aawau, ubbabai neeyyo danddayettees; ha burccukkuwaa taappe digga; shin neeni koyiyoobai hanoppe attin, taani koyiyoobai hanoppo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau pemberian Allah tergantung kepada hukum agama, maka itu bukan lagi pemberian yang dijanjikan. Justru karena Allah sudah menjanjikannya kepada Abraham, maka Allah memberikan itu kepadanya \t Aissi giikko, Xoossai immiyo laatai higgiyan beettiyaagaa gidikko, yaatin Xoossai sinttappe immana giidi, haasayidoogaana gidenna giyoogaa; shin Xoossai immana giidi haasayidoogan laataa Abrahaamayyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian tidak boleh begitu! Sebaliknya, orang yang mau menjadi besar di antara kalian, ia harus menjadi pelayanmu \t SHin intte giddon hegaa mala gidenna; intte giddon gitatana koyiyai ooninne intteyyo ashkkara gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Yang saya tulis ini bukanlah suatu perintah yang baru. Ini perintah lama yang sudah disampaikan kepadamu sejak kalian mulai percaya kepada Kristus; yaitu berita dari Allah yang sudah kalian dengar sebelumnya \t Ta ishatoo, taani intteyyo koiroosappe de7iya ceega azazuwaa xaafaisippe attin, ooratta azazo xaafikke; he ceega azazoi intte siyido qaalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kaukira Aku tidak dapat minta tolong kepada Bapa-Ku, dan Ia dengan segera akan mengirim lebih dari dua belas pasukan tentara malaikat \t Ta Aawai daro sha7u kiitanchchata issi kuttan yeddidi, tana maaddana mala, taani a woossanau danddayiyoogaa erikkiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Petrus masih berada di halaman, salah seorang pelayan wanita dari imam agung datang ke sana \t PHeexiroosi dirssa giddon hirkkiira de7ishin, qeese ubbatu halaqaa macca ashkkaratuppe issinniyaa yaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berkata, \"Bapak, kasihanilah anak saya. Ia sakit ayan. Serangan ayannya begitu hebat sehingga ia sering sekali jatuh ke dalam api dan sering juga ke dalam air \t “Ta Godau, ta na7aa kaarettai oiqqin, i daro wode taman, qassi daro wode haattan kunddiyo gishshau, i keehi sahettees; a pattarkkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan jalan inilah kita mengetahui cara mengasihi sesama: Kristus sudah menyerahkan hidup-Nya untuk kita. Sebab itu, kita juga harus menyerahkan hidup kita untuk saudara-saudara kita \t Kiristtoosi ba shemppuwaa nu gishshau aattidi immidoogan siiqoi aibakko nuuni erida; nuunikka nu ishatu gishshau, nu shemppuwaa aattidi immanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada zaman akhir ini Ia berbicara kepada kita dengan perantaraan Anak-Nya. Melalui Anak-Nya inilah Allah menciptakan alam semesta. Dan Allah sudah menentukan bahwa Anak-Nya inilah juga yang berhak memiliki segala sesuatu \t SHin ha wurssetta wodiyan, ubbabaa a laatissidi, sa7aa a baggaara medhdhido ba Na7aa baggaara nuuyyo haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaknya orang yang seperti itu menyadari bahwa kalau kami berada di tengah-tengah kalian, tindakan kami tepat seperti apa yang kami tulis dalam surat-surat kami \t Hegaa mala asi nuuni haahuwan de7iiddi xaafiyo dabddaabbiyaaninne yaani inttenaara de7iiddi oottiyo oosuwan dummatetti bainnaagaa akeekana koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada orang-orang yang mau mencari kesalahan Yesus, supaya bisa mengadukan Dia. Jadi mereka terus memperhatikan Dia apakah Ia akan menyembuhkan orang pada hari Sabat \t Issi issi asai Yesuusa mootanau koyidi, kushee silido bitaniyaa Sambbatan i pattiyaakko be7anau mintti naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka menatap dia, kemudian Petrus berkata, \"Pandanglah kami! \t Woossin PHeexiroosi Yohaannisaara a tishshi ootti xeellidi, “Nuukko haa xeella” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami tahu bahwa kalau rumah--yakni tubuh--yang kita diami di dunia ini dibongkar, Allah akan menyediakan bagi kita sebuah rumah di surga, yang dibuat oleh Allah sendiri dan yang tahan selama-lamanya \t Aissi giikko, nuuni de7iyo ha sa7aa dunkkaanee qolettikko, nuuyyo asi keexxibeenna keettai, Xoossai keexxidoogee, saluwan merinau de7iyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Ada yang berkata: Yohanes Pembaptis; ada juga yang berkata Elia, dan yang lain lagi berkata: salah seorang nabi. \t Erissiyo ashkkarati, “Issi issi asai nena, 'Xammaqiya Yohaannisa' gees; harati, 'Eelaasa' goosona; qassi harati, 'Hananabaa yootiyaageetuppe issuwaa' goosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bagaimana jadinya sampai engkau bisa melihat?\" kata mereka kepadanya \t Yaagin eti bitaniyaa, “Yaatin, ne aifee waani xeellidee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sudah sering roh jahat itu berusaha membunuh dia dengan menjatuhkannya ke dalam api atau ke dalam air. Tetapi kalau Bapak dapat menolong, sudilah Bapak mengasihani kami dan menolong kami! \t A woranau daro wode tamaaninne haattan oliis; shin neeni danddayikko, nuuyyo qarettada nuna maaddarkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada imam-imam kepala dan perwira-perwira pengawal Rumah Tuhan, serta pemimpin-pemimpin Yahudi yang datang ke situ untuk menangkap Dia, \"Apakah Aku ini penjahat, sampai kalian datang dengan pedang dan pentungan untuk menangkap Aku \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi baakko yiida qeese halaqata, Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata azaziyaageetanne cima asaa hagaadan yaagiis; “Tana pangga kessidi, pangga oiqqiyoogaadan oiqqanau bisonne dulla oiqqidi yiidetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika kami mendengar itu, kami dan semua saudara yang tinggal di Kaisarea itu minta dengan sangat kepada Paulus supaya ia jangan pergi ke Yerusalem \t Nuuni hegaa siyido wode, nuuninne yaani de7iya asati PHauloosi Yerusalaame beenna mala woossida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan mengolok-olok Dia, meludahi Dia, menyiksa Dia, dan menyalibkan Dia. Tetapi pada hari ketiga Ia akan bangkit. \t He Aihuda gidenna asai ta bolli qilliiccananne cuchchana; tana lissuwan garafananne worana; taani qassi heezzu gallassappe guyyiyan, haiquwaappe denddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Yahudi itu berkata kepada Yesus, \"Sekarang kami tahu Engkau ini betul-betul kemasukan setan! Abraham sendiri sudah mati, begitu juga semua nabi. Tetapi Engkau berkata, 'Orang yang menurut perkataan-Ku, selama-lamanya tidak akan mati. \t Aihudati zaaridi, “Ne bolli xalahee de7iyoogaa nuuni ha77i erida. Abrahaami haiqqiis; hananabaa yootiyaageetikka haiqqidosona; shin neeni, 'Ta qaalaa naagiya ooninne mulekka haiqqenna' yaagaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya, \"Siapa yang menyentuh Aku?\" Semua orang menyangkal. Lalu Petrus berkata, \"Pak, ada banyak sekali orang di sekeliling Bapak; mereka mendesak-desak Bapak! \t Yesuusi, “Tana bochchidai oonee?” yaagiis. Ubba asai, “Nuna gidokko” yaagin, PHeexiroosinne aara issippe de7iyaageeti, “Godau, daro asai nena sugiiddi un77ees; 'Tana bochchidai oonee?' gai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Berjaga-jagalah, dan berdoalah supaya kalian tidak mengalami cobaan. Memang rohmu mau melakukan yang benar, tetapi kalian tidak sanggup karena tabiat manusia itu lemah. \t Paaciyan intte gelenna mala, naagitenne Xoossaa woossite; ayyaanai giigi uttiis; shin ashoi daafuranchcha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau saya tidak mengerti bahasa yang diucapkan seseorang, maka orang yang memakai bahasa itu merupakan orang asing terhadap saya; begitu juga saya terhadap dia \t SHin issi asi haasayiyo qaalaa taani erana xayikko, he haasayiyaagee taassi imatta gidees; taanikka assi imatta gidais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bagaimanakah kalau sebagian orang Yahudi tidak setia? Apakah karena itu Allah menjadi tidak setia \t Yaatin etappe issooti issooti ammanettennabaa gidikko, waanii? Hegaa gishshau, Xoossai ammanettenna yaagiyoogee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perintah kedua sama dengan yang pertama itu: Cintailah sesamamu seperti engkau mencintai dirimu sendiri \t Qassi naa77antto azazoikka a mala; hegee, 'Neeni ne shooruwaa ne huuphedan siiqa' giyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian kalian akan serba cukup dalam segala hal sehingga kalian selalu dapat memberi dengan murah hati. Dan pemberian-pemberianmu yang kami bagi-bagikan, menyebabkan banyak orang mengucap terima kasih kepada Allah \t Daro asai intte immiyo imuwaa nuuppe ekkidi, Xoossaa galatanaadan, intte ubba wode darissidi immiyaageeta gidana mala, Xoossai inttena ubba baggaara dureyana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan membawa uang emas, uang perak, ataupun uang tembaga \t Worqqa woi bira woi santtime intte kiisiyan oiqqoppite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus segera menyuruh pengikut-pengikut-Nya berangkat dengan perahu mendahului Dia ke Betsaida di seberang danau, sementara Ia menyuruh orang banyak itu pulang \t Sohuwaara Yesuusi he daro asaa moissiiddi, ba erissiyo ashkkarati wolwoluwan gelidi, abbaappe hefinttan de7iya Beetasaida giyo katamaa baappe sinttatidi baanaadan azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hamba itu sujud di depan raja itu, dan memohon, 'Tuan, sabarlah terhadap hamba. Hamba akan melunasi semua utang hamba. \t Hegaa gishshau, ashkkarai ba godaa sinttan gulbbatidi, 'Ta godau, hai nanggashsharkkii; taani neeyyo ubbabaakka qanxxana' yaagidi a woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka juga bertanya kepadanya bagaimana ia dapat melihat. Ia menjawab, \"Dia menaruh lumpur di mata saya, lalu saya membersihkannya dan saya bisa melihat. \t Hegaa gishshau, bitanee waani xeellidaakkonne Parisaaweti a naa77anttuwaa oichchidosona. Oichchin bitanee etau, “I ta aifiyan guutta urqqaa wottiis. Ta aifiyaa meecettaas; meecettada ha77i xeellais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka marah sebab Petrus dan Yohanes mengatakan kepada orang-orang bahwa Yesus sudah hidup kembali dari kematian. Dan itu membuktikan bahwa orang mati akan hidup kembali \t eti asaa tamaarissiyo gishshaunne harati haiquwaappe denddanaagau markka gidana mala, Yesuusi haiquwaappe denddidoogaa yootido gishshau, daro yiillotidi, etakko yiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan adalah sumber kesejahteraan kita. Semoga Ia selalu memberikan kepadamu sejahtera dalam segala hal. Semoga Tuhan menyertai Saudara semuanya \t Sarotettaa Godai ba huuphen intteyyo ubba wodenne ubba baggaara sarotettaa immo. Godai inttenaara ubbaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang miskin selalu ada di antara kalian, tetapi Aku tidak selamanya bersama-sama kalian \t Hiyyeesati ubba wode inttenaara de7oosona; shin taani inttenaara ubba wode de7ikke;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah dan Pengantin Perempuan berkata, \"Marilah!\" Setiap orang yang mendengar ini harus juga berkata, \"Marilah!\" Siapa yang haus, hendaklah ia datang! Dan siapa yang menginginkan, hendaklah ia mengambil air yang memberi kehidupan itu dengan cuma-cuma \t Geeshsha Ayyaanainne bullashettiyaara, “Haaya” yaagoosona. Qassi hagaa siyiya ooninne, “Haaya” yaago. Saamettida asi ooninne haa yo. De7o haattaa koyiya asi ooninne coo ekko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus pergi ke mana-mana mengunjungi jemaat-jemaat. Pada suatu hari ia mengunjungi umat Tuhan yang tinggal di Lida \t PHeexiroosi ubbasan yuuyiiddi, Lidan de7iya geeshsha asatukko qassi wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penyamun-penyamun yang disalibkan dengan Dia itu pun malah menghina Dia juga seperti itu \t Qassi harai atto, aara masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettida panggatikka hegaadan giidi, a bolli qilliiccidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hal ini tidak lagi diadakan perbedaan antara orang Yahudi dan orang bukan Yahudi, antara hamba dan orang bebas, antara laki-laki dan perempuan. Saudara semuanya satu karena Kristus Yesus \t Hegaa gishshau, Aihuda asaa giddooninne Giriike asaa giddon dummatetti baawa; aille woi goqa giddon dummatetti baawa; attumaasa woi maccaasa giddon dummatetti baawa. Aissi giikko, intte ubbaikka Kiristtoos Yesuusan issi asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus makin lama makin bertambah banyak. Pada waktu itu orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, menjadi tidak senang terhadap orang-orang Yahudi asli. Yang berbahasa Yunani itu berkata, \"Wanita-wanita kami yang sudah janda tidak kebagian bantuan biaya sehari-hari yang dibagi-bagikan kepada orang-orang. \t He wode, kaalliyaageetu qoodai dari dari biishin, Giriike qaalaa haasayiya Aihudatinne Yihudan de7iya Aihudati ooyettidosona; aissi giikko, Giriike qaalaa haasayiya Aihudati, “Ubba gallassi yeziyo quman nu am77eti naaqettoosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang tertulis dalam Alkitab, diilhami oleh Allah dan berguna untuk mengajarkan yang benar, untuk menegur dan membetulkan yang salah, dan untuk mengajar manusia supaya hidup menurut kemauan Allah \t Xoossaa maxaafa ubban Xoossaa Ayyaanai de7ees. Qassi he maxaafati Xoossau oottiya asi kumettanne lo77o ooso ubbau giigidaagaa gidana mala, tumatettaa tamaarissanau, balaa seeranau, mooruwaa suurissanaunne xillotetta de7uwau zoriyaa immanau maaddoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Galilea, Yesus berkeliling di seluruh negeri dan mengajar di rumah-rumah ibadat. Ia memberitakan Kabar Baik bahwa Allah akan memerintah. Dan Ia juga menyembuhkan orang-orang yang sakit dan cacat \t Yesuusi Aihuda woosa keettatun tamaarissiiddi, kawotettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddinne qassi hargge ubbaappenne saho ubbaappe asaa pattiiddi, Galiila biitta ubban yuuyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau semuanya hanya satu anggota saja, manakah yang disebut tubuh \t Ubbai issi qommo gidiyaakko, bollai awan de7anee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saulus pergi ke Yerusalem, dan di sana ia berusaha bergabung dengan pengikut-pengikut Yesus. Tetapi mereka takut kepadanya, sebab mereka tidak percaya bahwa ia benar-benar telah menjadi pengikut Yesus \t Saa7ooli Yerusalaame gakkido wode, erissiyo ashkkaratuura issippe gaittanau shiiqi be7iis; shin kaalliyaagaa i gididoogaa ubbai ammanennan ixxidi, ayyo yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus itu melakukan apa yang dikatakan Yesus kepada mereka \t Erissiyo ashkkarati i giidoogaadan, ubba asaa utissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saudara akan berkata, \"Ya, tetapi cabang-cabang itu dipotong supaya saya dapat dicangkokkan pada pohonnya! \t Hegaa gishshau neeni, “Ee; shin tasheti taani eta sohuwan gelanaadan karettidosona” yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga ketika saksi-Mu Stefanus dibunuh mati, saya sendiri berada di situ dan menyetujui pembunuhan itu. Malah sayalah yang menunggui pakaian orang-orang yang membunuh dia. \t Eti ne markkaa Isxxifaanoosa woriyo wode, taani he yohuwaa maayaas. Qassi eta lanqqiyan eqqada, a woriyaageetu maayuwaa naagais' yaagaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Selama langit dan bumi masih ada, satu huruf atau titik yang terkecil pun di dalam hukum itu, tidak akan dihapuskan, kalau semuanya belum terjadi \t Aissi giikko, taani intteyyo tumaa odais; saloinne sa7ai aadhdhana gakkanaassi, qassi ubbabaikka polettana gakkanaassi, higgiyaappe issi qaalaikka woi issi pitaleekka xayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga ayam berkokok untuk kedua kalinya. Dan Petrus teringat bahwa Yesus telah berkata kepadanya, \"Sebelum ayam berkokok dua kali, engkau tiga kali mengingkari Aku.\" Maka Petrus pun menangis tersedu-sedu \t Sohuwaarakka kuttoi naa77anttuwaa waassi aggiis; PHeexiroosi bana Yesuusi, “Neeni kuttoi naa77utoo waassanaappe kase heezzutoo tana kaddana” giidoogaa hassayidi, daro yeekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun semua itu harus terjadi supaya dunia menyadari bahwa Aku mengasihi Bapa dan melakukan segala yang diperintahkan Bapa kepada-Ku. Nah, mari kita pergi dari sini. \t SHin taani Aawaa siiqiyoogaa sa7ai eranau bessees; qassi taanikka Aawai tana azazidoogaadan oottais. Denddi eqqite; hagaappe boos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu pengikut-pengikut Yohanes datang mengambil jenazah Yohanes dan menguburkannya. Lalu mereka pergi dan memberitahukan hal itu kepada Yesus \t Yohaannisi erissiyo ashkkarati yiidi, a ahaa efiidi moogidosona; moogidi Yesuusau biidi odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat masuk ke dalam rumah seorang yang kuat dan merampas hartanya kalau ia tidak terlebih dahulu mengikat orang kuat itu. Sesudah itu, baru ia dapat merampas hartanya \t “SHin wolqqaama asa kasetidi qachchennan de7iiddi, a keettaa gelidi, a miishshaa bonqqanau danddayiya asi baawa; qachchidoogaappe guyyiyan, a keettaa bonqqana danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mata adalah lampu untuk badan. Kalau matamu jernih, seluruh badanmu terang-benderang \t “Bollaa xomppee aifiyaa; hegaa gishshau, ne aifee payya gidikko, ne bolla ubbai poo7o gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan beritahukan Arkhipus, \"Selesaikanlah tugas yang diberikan kepadamu guna melayani Tuhan. \t Qassi Arkkipoosayyo, “Godai neeyyo immido oosuwaa polanaagaa dogoppa” yaagidi yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu ayahnya sedang sakit, diserang demam dan disentri. Paulus pergi menengok ayah yang sakit itu lalu berdoa dan meletakkan tangan ke atasnya sehingga ia sembuh \t Pupiliyoosa aawai qoxo, mishonne ulo kara sahetti zin77idi de7ees; PHauloosi a soo gelidi, ayyo Xoossaa woossiis; ba kushiyaa a bolli wottidi, a pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu untuk selama-lamanya Yesus dapat menyelamatkan orang-orang yang datang kepada Allah melalui Dia, sebab Ia hidup selama-lamanya untuk mengajukan permohonan kepada Allah bagi orang-orang itu \t Hegaa gishshau, i eta gishshaa gaannatanau merinau de7iyo gishshau, Xoossaakko ba baggaara yiyaageeta muleera ashshanau danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berkata, \"Saya mengenal Allah,\" tetapi tidak taat kepada perintah-perintah-Nya, orang itu pendusta, dan Allah tidak berada di dalam hatinya \t Issi urai, “Taani a erais” giidi, qassi a azazuwaa naagennan aggikko, he urai worddanchcha; tumatettikka aani baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memberikan kepada saya anugerah--yakni tugas--untuk menyebarkan Kabar Baik itu. Saya menerima anugerah itu melalui kuasa Allah yang bekerja di dalam diri saya \t Xoossai ba oosuwaa wolqqaa baggaara tau immido aaro kehatettan taani ha wonggeliyau ashkkara gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga setelah makan, Ia memberikan piala anggur itu kepada mereka dan berkata, \"Piala ini adalah perjanjian Allah yang baru, yang disahkan dengan darah-Ku--darah yang dicurahkan untuk kalian.\" \t Kahuwaa mirggidoogaappe guyye baggan, kaseegaadan burccukkuwaa etassi immidi, hagaadan yaagiis; “Hagee inttessi gukkiya ta suuttan maacettida ooratta maachchaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian juga bersabar dan berbesar hati, sebab hari kedatangan Tuhan sudah dekat \t Inttekka qassi genccite; yayyoppite. Aissi giikko, Godaa yuussai matattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab pemerintah adalah hamba Allah yang bekerja untuk kebaikanmu. Tetapi kalau Saudara berbuat jahat, memang Saudara harus takut kepadanya, sebab bukannya sia-sia saja ia berkuasa untuk menghukum orang. Ia adalah hamba Allah, yang menjatuhkan hukuman Allah kepada orang-orang yang berbuat jahat \t Aissi giikko, i neeyyo lo77obaa oottanau, Xoossau ashkkara. SHin neeni iitabaa oottikko, iitabaa oottidaagaa i seeriyo gishshau, ayyo yayya; i Xoossaa ashkkara. Qassi iitabaa oottiyaageetu bolli Xoossaa hanqquwaa i ehees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata mereka satu kepada yang lain, \"Bukankah rasa hati kita seperti meluap, ketika Ia berbicara dengan kita di tengah jalan, dan menerangkan isi Alkitab kepada kita? \t Eti bantta giddon, “I nuussi ogiyan odishiininne Xoossaa maxaafata birshshishin, nu wozanai mishettidi xuugettibeennee?” yaagidi haasayettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Ini terjadi supaya terlaksana apa yang dikatakan Yesus mengenai caranya Ia akan mati. \t hagee hanidoogee Yesuusi ai mala haiquwaa haiqqanaakko erissanau haasayidoogee polettanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian Ia membebaskan orang-orang yang hidup di bawah kekuasaan hukum agama; agar kita pun dapat menjadi anak-anak Allah \t Aissi kiittidee giikko, higgiyan haarettidi de7iyaageeta wozanaunne nuna ba naata oottanau kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, tidak semua orang mengetahui hal itu. Ada yang dahulu biasanya menyembah berhala. Jadi, karena itu sampai sekarang pun mereka masih merasa bahwa makanan, yang sudah dipersembahkan kepada berhala, adalah makanan berhala. Maka kalau mereka makan makanan itu, mereka merasa berdosa; karena keyakinan mereka belum kuat \t SHin ha eratettai asa ubbau de7enna. Issi issi asati eeqaara meezetido gishshau, ha77i gakkanaassikka, “Eeqau yarshshido qumaa” yaagiiddi moosona. Qassi eta zoriya wozanai shugo gididoogan, etau eti ha quman tunidabaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perkataan Tuhan pun tersebar ke mana-mana di seluruh daerah itu \t Godaa qaalai he biitta ubbaa gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "meskipun ada orang-orang yang mendesakkan hal itu. Mereka adalah orang-orang yang menyelundup ke dalam golongan kita dan menyamar sebagai saudara. Mereka masuk dengan diam-diam untuk menyelidiki kebebasan yang ada pada kita karena kita bersatu dengan Kristus Yesus. Mereka mau mengembalikan kita pada keadaan yang semula sebagai hamba \t Gidinkka, wordduwaa nuuyyo ishantta milatidi yiidi, nunaara walahettida daro asati a qaxxaranau koyidosona. He asati Kiristtoos Yesuusan nuuyyo de7iya nuuni koyidoogaadan hanana danddayiyo sheniyaa xomoosanau, wuuqettidi nu giddo gelidosona. Gelidi nuna aille oottanau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antaranya ada pula seorang wanita yang telah dua belas tahun sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya \t Tammanne naa77u laittaasappe doommidi, i bollaappe suuttai goggiyo issi maccaasiyaa de7ausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal yang dibicarakan ini menjadi lebih jelas lagi, dengan munculnya seorang imam lain yang seperti Melkisedek \t Malkki-Xedeqa mala hara qeesee yiidobaa gidiyaakko, hagee aadhdhidi erettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang seperti itu harus ditutup mulutnya, sebab mereka mengacaukan banyak keluarga dengan ajaran-ajaran yang tidak-tidak. Mereka melakukan itu hanya karena mau mencari untung yang tidak pantas \t Eti tamaarissanau bessenna pokkiya ogiyan miishsha demmanau tamaarissiyoogan keetta ubbaa mooriyo gishshau, eta haasayaa teqqana bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu dengan suara yang kuat mereka berseru, \"Keselamatan kita datangnya dari Allah kita, yang duduk di atas takhta, dan dari Anak Domba itu! \t Eti bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Nu atotettaikka kawotaa araatan uttida nu Xoossaappenne Dorssaappe yees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Biarlah kita, yang pertama-tama berharap pada Kristus, memuji Allah karena keagungan-Nya \t Nuuni kasetidi, Kiristtoosa baggaara ekkana giidi ufaissan naagiyaageeti, Xoossaa bonchchuwaa galatoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang tidak bisa dibantah bahwa orang yang diberkati adalah lebih rendah daripada orang yang memberkatinya \t Qassi anjjiyaagee anjjettiyaagaappe gitatiyoogee palanttenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi imam-imam kepala dan guru-guru agama marah melihat keajaiban-keajaiban yang dilakukan oleh Yesus. Dan mereka marah juga mendengar anak-anak bersorak-sorak di Rumah Tuhan, \"Hidup Anak Daud! \t SHin qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti Yesuusi oottiyo oorattabaa be7ido wodenne, guutta naati Beeta Maqidasiyan bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Daawita na7ai galatetto” yaagiyoogaa be7ido wode hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terhadap orang bukan Yahudi, saya berlaku seperti seorang bukan Yahudi, yang hidup di luar hukum Musa. Saya lakukan itu supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut Kristus. Tetapi itu tidak berarti bahwa saya tidak taat kepada perintah-perintah Allah; saya justru dikuasai oleh perintah-perintah Kristus \t Taani higgee bainna asatuura de7aidda, higgee bainna asadan hanaas. Xoossaa higgee xayiina gidenna. SHin higgee bainnaageeta zaaranau, Kiristtoosa higgiyaappe garssaara de7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Simon dan teman-temannya pergi mencari Dia \t Simooninne aara de7iyaageeti a koyiiddi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikanlah baik-baik bagian ini yang saya tulis sendiri dengan huruf yang besar-besar \t Taani ta kushiyan, ai mala gita pitaletun, intteyyo xaafiyaakko be7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab sebelum itu Herodes menyuruh menangkap Yohanes dan mengikat dia serta memasukkannya ke dalam penjara. Herodes berbuat begitu karena soal Herodias, istri saudaranya sendiri, yaitu Filipus \t Aissi giikko, Heeroodisi ba ishaa Piliphphoosa machchee Heeroodiyaadi gaasotan Yohaannisa oitti qashissidi, qasho keettan yeggi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi setelah Aku dibangkitkan kembali, Aku akan pergi mendahului kalian ke Galilea. \t SHin taani haiquwaappe denddidoogaappe guyyiyan, intteppe kasetada Galiilaa baana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepada kalian \t Xoossaa nu Aawaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe, aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu mempermainkan bangsa kita dan kejam terhadap nenek moyang kita. Ia memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka yang baru lahir supaya terlantar dan mati \t He kawoi nu zariyaa cimmidi, guutta naati haiqqana mala, kare eta kessi olanaadan, nu aawata un77ettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu banyak orang datang. Mereka berkerumun di sana sampai tidak ada lagi tempat. Di pintu pun penuh sesak dengan orang. Lalu Yesus menyampaikan berita dari Allah kepada mereka \t Keettai ekkennan ixxin, harai atto, kareekka un77ana gakkanaassi daro asai shiiqiis; shiiqin Yesuusi qaalaa asau yootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Si pengkhianat sudah memberitahukan kepada mereka tanda ini, \"Orang yang saya cium, itulah orangnya. Tangkap Dia! \t Yesuusa aattidi immiyaagee he daro asaa, “Taani yeriyoogee a; a oiqqite” yaagidi malaataa yooti wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Tuhan berkata pula, 'Lepaskan sandal yang kaupakai itu, sebab tanah di tempat kau berdiri itu adalah tanah yang suci \t “Godai Muusa, 'Neeni eqqido biittai geeshsha gidiyo gishshau, ne tohuwan de7iya caammaa kessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Aku datang untuk menimbulkan kebakaran di bumi ini. Alangkah baiknya kalau apinya sudah menyala \t “Taani taman sa7aa oittanau yaas; ha77ikka xuugettappe harabaa ainne koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Iblis berkata kepada-Nya, \"Engkau Anak Allah, bukan? Kalau begitu, terjunlah ke bawah; sebab di dalam Alkitab ada tertulis begini, 'Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya melindungi Engkau, mereka akan menyambut Engkau dengan tangan mereka, supaya kaki-Mu pun tidak tersentuh pada batu.' \t “Neeni Xoossaa Na7aa gidikko, ane duge guppa. Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, 'Xoossai ba kiitanchchata neeyyo azazana' qassi 'Eti ne tohoi shuchchan xubettenna mala, bantta kushiyan nena denttana' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Petrus masih berbicara, datanglah sebuah awan, dan meliputi mereka, sehingga mereka takut \t PHeexiroosi hegaa etassi giishin, shaarai yiidi, eta genttiis. Genttishin erissiyo ashkkarati yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekiranya kalian mengenal Aku, pasti kalian akan mengenal Bapa-Ku juga. Sekarang kalian sudah mengenal Dia, dan sudah melihat Dia. \t Intte tana eriyaabaa gidiyaakko, ta Aawaakka erana; ha77ippe doommidi, intte a ereetanne qassi a be7ideta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau mereka mau mengetahui sesuatu, mereka harus menanyakan itu kepada suami mereka di rumah. Sangat memalukan bila seorang wanita berbicara di dalam pertemuan jemaat \t Maccaasai woosa keettan haasayiyoogee pokko gidiyo gishshau, aibakko eranau koyikkonne sooni bantta azinata oichchona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka kalau timbul perkara-perkara seperti itu, apakah kalian mengajukannya kepada orang-orang yang tidak punya kedudukan sama sekali dalam jemaat \t Yaatin, inttena ha de7uwaabaassi pirdda keetta koshshikko, woosa keettan asi karido asatun pirddissanau efeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita mempunyai sebuah mezbah untuk mempersembahkan kurban kepada Allah. Dan imam-imam yang melayani di dalam Kemah Tuhan, tidak berhak makan kurban yang ada di atas mezbah itu \t Nuuyyo yarshshiyoosai de7ees; Dunkkaaniyaa giddon oottiyaageeti he yarshshiyoosaappe maanau etau maati baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Hari kedatangan Tuhan akan tiba seperti pencuri. Pada Hari itu, langit akan lenyap dengan bunyi gemuruh, dan benda-benda di langit akan musnah terbakar, dan bumi dengan segala yang ada di dalamnya akan lenyap \t SHin Godaa gallassai kaisodan yaana. He gallassi saloti wolqqaama gunttan Xayana; saluwaa meretati wolqqaama mishuwan seerana; sa7ainne a bollan de7iya ubbabai xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tangannya ada sebuah gulungan buku kecil yang terbuka. Kaki kanannya berjejak di laut, dan kaki kirinya berjejak di darat \t He kiitanchchai dooya de7iya issi guutta xaatta woraqatiyo ba kushiyan oiqqidi uttiis. Ba ushachcha tohuwaa abbaa bolli essidi, ba haddirssa tohuwaa biittaa bolli essiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sore harinya, pengikut-pengikut Yesus datang dan berkata kepada-Nya, \"Hari sudah sore dan tempat ini terpencil. Lebih baik Bapak menyuruh orang-orang ini pergi, supaya dapat membeli makanan di desa-desa. \t Sa7ai omariyo wode, Yesuusi erissiyo ashkkarati Yesuusakko yiidi, “Hagee sohoi asi bainna soho; ha77i sa7aikka qammiichchiis; asai ubbai qeeri katamata biidi, bau qumaa shammana mala, asaa yedda” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus lupa membawa cukup roti. Mereka hanya mempunyai sebuah roti di perahu \t Erissiyo ashkkarati qumaa efaanaagaa dogidosona; etau wolwoluwaa giddon issi oittappe hari baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau seandainya Kristus tidak dihidupkan kembali dari kematian, maka tidak ada gunanya kami memberitakan apa-apa dan tidak ada gunanya pula kalian percaya, sebab kepercayaanmu itu tidak mempunyai dasar apa-apa \t Kiristtoosi haiquwaappe denddibeennabaa gidikko, yaatin nuuni yootiyoogeekka mela; qassi intte ammanoikka mela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau pada waktu Saudara dipanggil, Saudara adalah seorang hamba, tidak usahlah Saudara susah-susah memikirkan hal itu. Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu \t Xoossai nena xeesiyo wode neeni aillee? Aikko baawa; shin neeni ailletettaappe kiyanau danddayikko kiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau akan sangat gembira dan banyak orang akan bersukaria bila anak itu lahir nanti \t I yelettin, neeni daro ufaittana; haratikka ufaittana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Coba turun dari salib itu dan selamatkan diri-Mu! \t ane masqqaliyaa bollappe wodhdha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kalian mengadakan pesta makan, sikap orang-orang itu memuakkan di antaramu. Sebab mereka makan dengan rakus tanpa malu-malu, dan hanya mementingkan diri sendiri. Mereka seperti awan yang ditiup oleh angin, tetapi tidak menurunkan hujan. Mereka juga seperti pohon yang tidak menghasilkan buah walaupun musim buah-buahan; pohon-pohon yang telah dicabut akarnya dan sudah mati sama sekali \t Hegeeti siiquwan gibiraa intte miyoosan inttenaara yashshi bainnan miyo wode, qita mala. Eti bantta xalaalaa naagoosona. Eti carkkoi efiyo iri bainna shaara mala; qassi eti boniyan aifiyaa aifenna, xaphuwaara shodettidi, muleera melida mitta mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena bangsa Yahudi bersalah dan tidak menuruti kemauan Allah, maka bangsa-bangsa lain diberkati oleh Allah. Apalagi kalau hubungan bangsa Yahudi dengan Allah menjadi baik kembali; tentu lebih besar lagi berkat yang akan diberikan oleh Allah \t SHin Aihudati nagaraa oottido gishshau, sa7au daro anjjoi yiis; qassi eta kunddettaikka Aihuda gidenna asau daro anjjuwaa ehiis. Yaatin, Aihudati muleera gujettiyo wode, anjjoi ai keena daranddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Inilah yang diinginkan Allah dari kalian: percayalah kepada Dia yang diutus Allah. \t Oichchin Yesuusi zaaridi, “Intte oottana mala, Xoossai koyiyo oosoi hagaa; i kiittidoogaa ammanite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Maria sampai di tempat Yesus dan melihat Dia, berlututlah Maria di depan-Nya dan berkata, \"Tuhan, sekiranya Tuhan ada di sini waktu itu, pasti saudara saya tidak meninggal. \t Mairaama Yesuusi de7iyoosaa baada Yesuusa be7ido wode, a tohuwaa bollan kunddaasu; kunddada, “Godau, neeni hagan de7idobaa gidiyaakko, ta ishai haiqqenna shin!” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah menceritakan perumpamaan itu Yesus berkata, \"Kalau punya telinga, dengarkan! \t Siyiyo haitti de7iyo urai siyo!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terhadap orang-orang yang bimbang hatinya, hendaklah kalian menunjukkan belas kasihan \t Issi issi siree de7iyo asatuyyo qarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau Saudara mengucap terima kasih kepada Allah dengan rohmu saja, dan ada orang lain yang tidak mengerti bahasa ajaib yang dari Roh Allah itu, maka orang itu tidak dapat berkata, \"Aku setuju\" terhadap doa syukurmu itu; karena ia tidak tahu apa yang Saudara katakan \t Hegaa gidana xayikko, neeni ne ayyaanaa xalaalan Xoossaa galatiyaabaa gidikko, he sohuwan neeni giyoogaa erenna asi neeni Xoossaa galatiyoogaa erennan, neeni galatidoogan woigidi, “Amin77i” gaanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah untungnya pelayan-pelayan yang kedapatan sedang menunggu pada waktu tuannya datang. Percayalah: tuan itu akan bersiap-siap dan menyuruh pelayan-pelayannya itu duduk, lalu ia melayani mereka \t Bantta godai soo yiyo wode, xiskkennan naagiiddi uttida ashkkarati waani anjjettanddonaashsha! Taani tumaa gais; i eta, 'Uttite' giidi, ba qabattuwaa minttidi, eta sinttau qumaa aattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus masuk dan berkata kepada mereka, \"Mengapa ribut-ribut dan menangis? Anak itu tidak mati; ia hanya tidur! \t Gelidi asaa, “Aissi wozanaa bayidi yeekkeetii? Na7iyaa xiskkaasuppe attin, haiqqabeikku” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam agung bertanya kepada Stefanus, \"Apakah semua yang dikatakan oleh orang itu benar? \t Qeese ubbatu halaqai Isxxifaanoosa, “Hagee tumee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Rumah Allah itu penuh dengan asap dari keagungan dan kuasa Allah. Dan selama ketujuh bencana yang dibawa oleh ketujuh malaikat itu belum berakhir, tidak ada seorang pun yang dapat masuk ke dalam Rumah Allah \t Xoossaa bonchchuwaappenne a wolqqaappe yiida cuwai Beeta Maqidasiyaa kumiis. Laappun kiitanchchati ehiido laappun boshati polettana gakkanaassi, Beeta Maqidasiyaa ooninne gelanau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai diri saya, sudah sampai waktunya saya akan mati sebagai kurban kepada Allah. Sebentar lagi saya akan meninggalkan dunia ini \t Tana gidikko, taani yarshshettiyo wodeenne qassi ha de7uwaa aggada biyo wodee gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Yesus tidak lagi tampil di muka umum di kalangan orang Yahudi. Ia meninggalkan Yudea, lalu pergi ke kota yang bernama Efraim dekat padang gurun. Di situ Ia tinggal bersama pengikut-pengikut-Nya \t Hegaa gishshau, Yesuusi Aihudatu giddon qoncciyan yaa haa hemettibeenna; shin bazzuwaa lanqqiyan de7iya biitti, Efireema giyo qeeri katamaa biis. Biidi ba erissiyo ashkkaratuura he sohuwan takkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah takut kepada mereka yang membunuh badan, tetapi tidak berkuasa membunuh jiwa. Takutlah kepada Allah yang berkuasa membinasakan baik badan maupun jiwa di dalam neraka \t Ashuwaa woriyaageetuyyo yayyoppite; eti shemppuwaa woranau danddayokkona. SHin shemppuwaanne ashuwaa Gaannabiyan xaissanau danddayiya Xoossaassi yayyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya ingin sekali memberitakan Kabar Baik itu kepada kalian yang tinggal di Roma juga \t Hegaa gishshau, tau danddayettida keesan Roomen de7iya inttessikka wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau amottais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian telah mendengar sendiri kata-kata-Nya yang menghujat Allah. Sekarang apa keputusanmu?\" Mereka semuanya memutuskan bahwa Yesus bersalah, dan patut dihukum mati \t Intte a cashshaa siyideta; intte qofai aibee?” yaagiis; yaagin eti ubbai, “I haiqqana bessees” yaagidi a bolli pirddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes membaptis dengan hak siapa? Allah atau manusia?\" Lalu imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi itu mulai berunding di antara mereka, \"Kalau kita katakan, 'Dengan hak Allah,' Ia akan berkata, 'Kalau begitu mengapa kalian tidak percaya kepadanya? \t Yohaannisi xammaqiyo alaafetettai awappe yiidee? Xoossaappe yiideeyye asappe yiidee?” yaagiis. Eti bantta giddon palamaa doommidi, “Nuuni, 'Xoossaappe yiis' yaagikko i nuna, 'Yaatin, Yohaannisi yootidoogaa aissi ammanibeekketii?' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Tuhan Yesus melihat wanita itu, Ia kasihan kepadanya lalu berkata, \"Jangan menangis, Ibu! \t Godai o be7idi, iyyo qarettidi, “Yeekkoppa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kita tetap berkumpul bersama-sama, dan janganlah lalai seperti orang lain. Kita justru harus lebih setia saling menguatkan, sebab kita tahu bahwa tidak lama lagi Tuhan akan datang \t Issooti issooti shiiquwaa meeze oottidi shiiqiyoogaadan, nuunikka issippe shiiqiyoogaa aggokko; shin Godaa gallassai matattiyoogaa intte be7iyo gishshau, issoi issuwaa minttettoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab tadi malam malaikat dari Allah yang saya sembah, yaitu Allah yang memiliki saya, datang kepada saya \t Aissi giikko, Xoossaa kiitanchchai, tana haarida taani goinniyo Xoossaagee, zine qammi ta matan eqqidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sekiranya engkau tahu pemberian Allah dan siapa yang minta minum kepadamu, pasti engkau sendiri yang minta minum kepada-Nya, dan Ia akan memberi kepadamu air hidup. \t Yesuusi zaaridi o, “Neeni Xoossai immiyoobaanne qassi nena haattaa ushsha giyaagee oonakko eriyaabaa gidiyaakko, a woossana shin; i neeyyo de7o haattaa immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Tetapi ada orang yang menyentuh Aku. Aku tahu itu, sebab ada kekuatan yang keluar dari-Ku. \t SHin Yesuusi, “Taappe wolqqai kiyido gishshau, tana issi urai bochchidoogaa taani erais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak menganjurkan itu sebagai suatu perintah. Tetapi dengan menunjukkan betapa giatnya orang lain menolong sesamanya, saya juga ingin tahu sampai di mana kasihmu \t Taani hegaa azazanau giikke; shin haratu gita amuwaa baggaara intte siiqoi ai keena tumakko eranau gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, usahakanlah dahulu supaya Allah memerintah atas hidupmu dan lakukanlah kehendak-Nya. Maka semua yang lain akan diberikan Allah juga kepadamu \t SHin kasetidi, Xoossaa kawotettaanne a xillotettaa koyite; i intteyyo he ubbabaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia mengajar di rumah-rumah ibadat, dan semua orang memuji Dia \t I bantta Aihuda woosa keettatun tamaarissiiddi, ubban galatettiis. Yesuusi ba diccido Naazireete katamaa yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang harus menunjukkan sikap hormat terhadap perkawinan, itu sebabnya hendaklah suami-istri setia satu sama lain. Orang yang cabul dan orang yang berzinah akan diadili oleh Allah \t Ekkiyoogaanne geliyoogaa asai ubbai bonchchanau bessees; qassi azinainne machchiyaa issoi issuwau ammanettanau bessees; aissi giikko, Xoossai shaaramuxanau qaaqqatiyaageetanne shaaramuxiyaageeta pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalian mengetahui betul bahwa kita sangat dikasihi oleh Yesus Kristus Tuhan kita. Ia kaya, tetapi Ia membuat diri-Nya menjadi miskin untuk kepentinganmu, supaya dengan kemiskinan-Nya itu, kalian menjadi kaya \t Aissi giikko, intte nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettaa ereeta; Kiristtoosi dure gidi uttidi, intte a hiyyeesatettan duretanaadan, intte gishshau hiyyeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu terlihat di langit sesuatu yang ajaib dan luar biasa. Seorang wanita yang memakai matahari sebagai pakaiannya, sedang berdiri di atas bulan. Di kepalanya terdapat sebuah mahkota yang terdiri dari dua belas bintang \t Hegaappe guyyiyan, saluwan wolqqaama malaatai beettiis. Awaa maayida issi mishiriyaa, aginaa bolli eqqidaara, tammanne naa77u xoolintte akiliiliyaa ba huuphiyan wottidaara hegan de7ausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, janganlah berhubungan sama sekali dengan orang-orang semacam itu \t Simmi hegaa mala asaara zuppetoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan melalui Anak itu pula Allah memutuskan untuk membuat segala sesuatu berbaik kembali dengan Dia--baik segala sesuatu yang di bumi, maupun yang di surga. Allah melakukan itu melalui kematian Anak-Nya di kayu salib \t Yaatin Xoossai Kiristtoosa baggaara ubbabaa banaara sigettanau yohuwaa qachchiis; ba Na7ai masqqaliyaa bollan gussido suuttan saluwaaninne sa7an de7iya ubbabaa banaara sigettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia mengajak Petrus dan kedua anak Zebedeus pergi bersama-sama dengan Dia. Ia mulai merasa sedih dan gelisah \t Yaagidi PHeexiroosanne Zabddiyoosa naata naa77aa banaara ekki efiidi, daro kayyuwaanne waayiyaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kelakuan mereka menunjukkan bahwa apa yang diperintahkan oleh hukum itu tertulis di hati mereka. Hati nurani mereka pun membuktikan hal itu, sebab mereka sendiri ada kalanya disalahkan dan ada kalanya dibenarkan oleh pikiran mereka \t Higgee azaziyoogee eta wozanaa giddon xaafettidoogaa eta hanotettai bessees; issi issitoo eta zoriya wozanai etau markkattiyo gishshaunne qassi issi issitoo eta qofai eta mootiyo gishshau, woikko qassi etaara gaaddetiyo gishshau, hegee tuma gidiyoogaa erissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka mendengar penjelasan itu, mereka menjadi heran. Maka mereka pergi meninggalkan Yesus \t Eti hegaa siyido wode, garamettidi a yeggi bayidi biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang-orang Farisi yang melihat hal itu. Dan mereka bertanya kepada pengikut-pengikut Yesus, \"Apa sebab gurumu makan bersama-sama dengan penagih pajak dan orang-orang tidak baik? \t Issi issi Parisaaweti hegaa be7idi, Yesuusi erissiyo ashkkarata, “Inttena tamaarissiyaagee giiraa ekkiyaageetuuranne nagaranchchatuura qumaa aissi issippe mii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kalian orang-orang munafik! Tepat sekali apa yang dinubuatkan Yesaya tentang kalian, yaitu, 'Begini kata Allah, Orang-orang itu hanya menyembah Aku dengan kata-kata, tetapi hati mereka jauh dari Aku \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Isiyaasi hananabaa yootido wode, inttebaa, lo77o milatiya iitatubaa xaafidoogaadankka, 'Xoossai, “Hagee asai tana ba bolla doonan bonchchees. SHin eta wozanai taappe haahuwan de7ees; asai tau mela goinnees. Aissi giikko, asi oottido azazuwaa Xoossaa higgiyaa milatissidi tamaarissees” giis' giidi hananabaa tumaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Angin bertiup ke mana ia mau; kita mendengar bunyinya, tetapi tidak tahu dari mana datangnya dan ke mana perginya. Begitu juga dengan orang yang dilahirkan oleh Roh Allah. \t Carkkoi ba koyidosaa carkkees. Neeni a kooshinchchaa siyaasa; shin i auppe yiyaakko woi au biyaakko, neeni erakka. Ayyaanaappe yelettida ubbai hegaa mala” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan mengutus dua orang saksi-Ku yang memakai pakaian berkabung, dan mereka akan mengumumkan berita Allah selama 1260 hari. \t Taani waaruwaa maayida ta naa77u markkata kiittana; eti issi sha7anne naa77u xeetanne usuppun tammu gallassan Xoossaa kiitaa yootana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu keuntungan apakah yang kalian terima dari hal-hal yang sekarang ini kalian malu melakukannya? Perbuatan-perbuatan itu hanya membawa kematian \t Inttena ha77i yeellayiya yohota he wode oottidoogaappe ai go77aa demmidetii? Aissi giikko, he yohotu wurssettai haiqo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kamu orang jahat, bagaimana mungkin kamu dapat mengucapkan hal-hal yang baik kalau kamu jahat? Apa yang diucapkan oleh mulut itulah yang melimpah dari hati \t SHooshshatoo, intte iita gidiiddi, waatidi lo77obaa haasayanau danddayeetii? Aissi giikko, doonai wozana giddon kumidabaa haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau pada masa kita bermusuhan dengan Allah, kita didamaikan dengan-Nya melalui kematian Anak-Nya, apalagi sekarang sesudah hubungan kita dengan Allah baik kembali, tentu kita akan diselamatkan juga melalui hidup Kristus \t Aissi giikko, nuuni Xoossaara kase morkke; shin a Na7aa haiquwan aara sigettida. Hegaappe aattidi, ha77i nuuni Xoossaara sigettiichchidoogaappe guyyiyan, i paxa gidiyo gishshau nuna ashshana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku akan pergi kepada Dia yang mengutus Aku; dan tidak seorang pun dari kalian bertanya ke mana Aku pergi \t SHin ha77i taani tana kiittidaagaakko bais; shin intteppe ooninne, 'Au bai?' giidi tana oichchiyai baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu apa yang mereka persoalkan. Sebab itu Ia bertanya kepada mereka, \"Mengapa kalian persoalkan tentang tidak punya roti? Apakah kalian tidak tahu dan belum mengerti juga? Begitu tumpulkah pikiranmu \t Yesuusi eti giyoogaa eridi, eta yaagiis; “Intteyyo oitti bainnaagaa aissi haasayeetii? Ha77inne erekketii? Woi akeekekketii? Yootin siyekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan apa harus Aku bandingkan orang-orang zaman ini? Mereka seperti anak-anak yang duduk di pasar. Sekelompok berseru kepada yang lain \t “SHin taani ha wodiyaa asaa aibiira leemisoo? Eti qocan uttiya naata milatoosona; eti bantta laggeta xeesidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu yang tepat, Allah menyatakan janji-Nya itu dalam pesan-Nya. Pesan itu sudah dipercayakan kepada saya, dan saya memberitakannya atas perintah Allah Penyelamat kita \t Xoossai nuna ashshiyaagee likke wodiyan ba qaalan hagaa qonccissiis; i hadarettidi tana azazidoogaadan, taani a qaalaa yootais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab tanpa kita sadari, ada oknum-oknum tertentu yang menyelusup masuk ke tengah-tengah kita. Mereka orang-orang bejat yang memutarbalikkan berita tentang rahmat Allah kita, untuk mendapat kesempatan melampiaskan hawa nafsu mereka. Dan mereka menolak Yesus Kristus, satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita. Sejak dahulu hukuman untuk mereka sudah dinubuatkan dalam Alkitab \t Aissi giikko, Xoossaa erenna issi issi asati ooninne be7ennan intte giddo gelidosona. Hegeeti nu Xoossaa aaro kehatettaabaa yootiya kiitaa shaaramuxatettau geellayi tamaarissoosona; eti nu issi Kawuwaa, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa erokko yaagoosona; qassi eti pirddaa ekkanaagaa Xoossaa maxaafati daro wodeppe kase yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka orang-orang zaman lampau disenangi oleh Allah \t Xoossai beni ceega asaayyo markkattidoogee, eti ammanidoogaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang di sana membentangkan jubah-jubah mereka di jalan, sedang orang-orang lain memotong ranting-ranting pohon dan menyebarkannya di tengah jalan \t He daro asaappe dariya baggai ba maayuwaa ogiyan hiixxiis; qassi harati mittaa tashiyaa kari karidi, ogiyan hiixxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita katakan, 'Dengan hak manusia,' kita takut kepada orang banyak, sebab mereka semua menganggap Yohanes seorang nabi. \t SHin nuuni, 'Asappe yiis' yaagikko, asai ubbai Yohaannisi hananabaa yootiyaagaa gididoogaa eriyo gishshau, asau yayyoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh Allah bersama-sama dengan roh kita menyatakan bahwa kita adalah anak-anak Allah \t Xoossaa Ayyaanai ba huuphen nu ayyaanaara gididi, nuuni Xoossaa naata gidiyoogaa markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yakobus, Petrus dan Yohanes, yang nampaknya menjadi pemimpin-pemimpin jemaat, mengakui bahwa Allah telah memberikan kepada saya tugas khusus ini. Maka mereka berjabat tangan dengan Barnabas dan saya sebagai tanda persahabatan. Lalu mereka dan kami setuju bahwa kami akan bekerja di antara bangsa-bangsa yang bukan Yahudi, dan mereka di antara orang Yahudi \t Qassi kaalettiyaageeta milati beettiyaageeti, Yaaqoobi, PHeexiroosinne Yohaannisi, taayyo imettida aaro kehatettaa eridi, tananne Barnnaabaasa nu kushiyaa oiqqidi sarotidosona. Taaninne Barnnaabaasi Aihuda gidenna asaa giddon oottanaadan, qassi eti Aihudatu giddon oottanaadan qachchidi denddida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Kalian sendiri adalah anak-anak Allah yang dilahirkan karena janji Allah; kalian sama seperti Ishak \t Ta ishanttoo, nuunikka Yisaaqadan, Xoossai sinttappe immana giido naata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu Saudara-saudara, bertobatlah dari dosa-dosamu dan kembalilah kepada Allah, supaya Ia menghapuskan dosa-dosamu \t Simmi Xoossai intte nagaraa xaissanaadan, Godaa matappe ayyaanaa minotettaa wodee intteyyo yaanaadaaninne Xoossai Yesuus Kiristtoosa kase intteyyo doorettidaagaa yeddanaadan, intte nagaraappe Xoossaakko simmite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Binatang itu diperkenankan mengucapkan hal-hal yang sangat angkuh dan menghina Allah. Ia dibolehkan memerintah empat puluh dua bulan lamanya \t He do7aayyo pala yohuwaanne cashshaa haasayiyo doonai imettiis. Oitamanne naa77u aginaayyo oottana mala, ayyo maatai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian pemilik kebun itu mengirim pelayan yang ketiga. Tetapi pelayan itu pun dipukul juga oleh penggarap-penggarap itu dan dibuang ke luar kebun itu \t Qassi heezzantto ashkkaraa kiittiis. Kiittidoogaa masunxxissidi, woiniyaa turaa giddoppe gaxi kessi olidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam saya kepada Trifena dan Trifosa yang bekerja keras melayani Tuhan, dan kepada Persis yang saya kasihi. Dia juga sudah bekerja keras untuk Tuhan \t Godaa oosuwan daafuriya Tirufainanne Tirufoosa saro giite; qassi Godau daro daafurada oottiya siiqiyo Perssiiso saro giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa mereka tidak berhasil? Sebab mereka melakukan itu tidak melalui percaya kepada Allah, melainkan melalui usaha mereka sendiri. Maka mereka jatuh tersandung pada \"Batu Sandungan\" \t Aissi demmibookkonaa? Eti oosuwaanappe attin, ammanuwan xillotettaa koyibeenna gishshassa. Eti Xoossaa maxaafai, “Akeekite; taani Xiyoonen asaa xubbiya shuchchaa, eta ooggiya zaallaa wottana. SHin aani ammaniya ooninne yeellatenna” yaagidi haasayiyo xubbiya shuchchan xubettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu mereka menyuap beberapa orang untuk berkata, \"Kami mendengar orang itu menghina Musa dan Allah! \t He wode eti, “Muusanne Xoossaa i cayishin siyida” giya worddo asata shammidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak! Malah di dalam semuanya itu kita mendapat kemenangan yang sempurna oleh Dia yang mengasihi kita \t SHin nuuni nuna siiqida aani ha yoho ubban poli xoonida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu ia memanggil pelayan-pelayannya, lalu berkata, 'Pesta kawin sudah siap, tetapi para undangan tidak layak \t Hegaappe guyyiyan, ba ashkkarata, 'Bullachchai mahettiis; shin xeesettidaageeti bullachchau bessiya asa gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang yang minta akan menerima; orang yang mencari akan mendapat, dan orang yang mengetuk, akan dibukakan pintu \t Aissi giikko, woossiya ubbai ekkana; koyiya urai demmana; qassi kare yiidi xeesiya urau karee dooyettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berteriak dengan suara yang keras, \"Ya Tuhan Yang Mahakuasa, yang suci dan benar! Berapa lama lagi baru Engkau mengadili penduduk bumi dan menghukum mereka karena telah membunuh kami? \t Eti bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Ubbaa Haariya Godau, geeshshau, tumanchchau, sa7an de7iya asaa bolli aude pirdduutee? Qassi nu suuttaa aude achchuutee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah mengenal apa yang menyenangkan hati Tuhan \t Godaa ufaissiyaabai aibakko tamaarite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketujuh orang itu diusulkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itu berdoa dan memintakan berkat Tuhan untuk mereka \t Dooridi Yesuusi kiittidoogeetu sinttan eta essin, Yesuusi kiittidoogeeti Xoossaa woossidoogaappe guyyiyan, bantta kushiyaa eta bolli wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi janganlah mengukur halaman yang di sebelah luar Rumah Allah itu, sebab bagian itu telah diserahkan kepada orang-orang yang tidak mengenal Tuhan. Mereka akan menginjak-injak kota yang suci itu selama empat puluh dua bulan \t SHin Beeta Maqidasiyau kare baggaa agga baya; hegaa likkoppa. Aissi giikko, he sohoi Aihuda gidenna asau imettiis. Aihuda gidenna asai geeshsha katamaa oitamanne naa77u aginau yedhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah beberapa lama kami di sana, datanglah dari Yudea seorang nabi yang bernama Agabus \t Nuuni unddenna gallassaa uttidaashin, hananabaa yootiya issi Agaaboosa giyo bitanee Yihudaappe Qiisaariyaa yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan mencari Aku, tetapi tidak dapat menemukan Aku; sebab kalian tidak dapat datang ke tempat di mana Aku berada. \t Intte tana koyana; shin demmekketa; aissi giikko, taani de7iyoosaa intte baanau danddayekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan kalau kalian membacanya, kalian akan memahami rahasia mengenai Kristus seperti saya memahaminya. \t Qassi taani xaafidoogaa intte nabbabiyo wode, Kiristtoosa xuuraa taani waata akeekidaakko eranau danddayeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Karena itu, Baginda Agripa, saya selalu berusaha taat kepada penglihatan yang telah saya terima dari Allah itu \t “Kawuwaa Agriiphphaa, hegaa gishshau, taassi saluwaappe beettida ajjuutaassi taani azazettanaagaa ixxabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak memuji diri atas pekerjaan orang lain yang berada di luar batas yang ditentukan Allah untuk kami. Sebaliknya kami tetap di dalam batas-batas yang ditentukan Allah untuk kami dan berharap bahwa kalian semakin percaya kepada Kristus, supaya kami dapat melakukan pekerjaan yang lebih besar di antara kalian \t Nuuni Xoossai essido zawaa pinnidi, hara asi oottido ooson ceeqettokko; shin intte ammanoi dicci dicci biyo wode, nuuni intte giddon oottiyo oosuwaa zawai kaseegaappe keehi aakki aakki baana giidi qoppoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ Ia dicobai oleh Iblis empat puluh hari lamanya. Sepanjang waktu itu, Ia tidak makan apa-apa. Jadi pada akhirnya Ia merasa lapar \t Ayyaanai kaalettin, bazzo biidi, oitamu gallassaa xalahe halaqan paacettiis. He gallassatun ainne quma mibeenna gishshau, oitamu gallassaappe guyyiyan namisettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian menghukum dan membunuh orang-orang yang tidak bersalah, dan mereka tidak melawan kalian \t Xillo asa bolli pirddideta; qassi a worideta; i inttenaara eqettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, Kristus mempersembahkan hanya satu kurban untuk pengampunan dosa, dan kurban itu berlaku untuk selama-lamanya. Sesudah mempersembahkan kurban itu, Kristus duduk di sebelah kanan Allah dan memerintah bersama-sama dengan Dia \t SHin Kiristtoosi nagaraa gishshau, ubba wodiyau gidiya issi yarshshuwaa yarshshidi, Xoossaappe ushachcha baggaara utti aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab mengikuti peraturan sunat atau tidak mengikutinya, kedua-duanya sama-sama tidak berarti apa-apa. Yang penting ialah menuruti perintah-perintah Allah \t Aissi giikko, Xoossaa azazuwaa naaganaappe attin, qaxxarettin qaxxarettana xayin allaallee baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang ada beberapa di antara mereka yang memberitakan Kristus karena iri hati dan mau bertengkar, tetapi yang lainnya memberitakan Kristus karena mempunyai maksud yang murni \t Tumaappe issooti issooti qanaatiyaa gishshaunne palamaa gishshau, Kiristtoosabaa yootoosona; shin harati lo77o amuwan yootoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang Yahudi iri hati. Mereka memanggil orang-orang yang bergelandangan di jalan-jalan dan membentuk gerombolan perusuh. Lalu mereka mengacau di seluruh kota itu dan menyerbu rumah seorang percaya yang bernama Yason untuk mencari Paulus dan Silas, karena mereka mau membawa Paulus dan Silas ke luar menghadap orang banyak \t SHin Aihudati qanaatidi, issi issi oosoi bainna iita asata qocaappe shiishshidosona; shiishshidi katamaa asaa wocamissidosona; PHauloosanne Sillaasa asaakko kessana mala koyidi, Yaasoona keettaa menttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan, orang-orang sudah membunuh nabi-nabi-Mu dan menghancurkan tempat-tempat mempersembahkan kurban untuk-Mu. Tinggal saya seorang diri dan mereka mau membunuh saya. \t “Godau, eti ne sunttan hananabaa yootiyaageeta woridosona; ne yarshshiyoosaakka qolidosona. Yaatin, taani tarkka attaas. Qassi eti tanakka woranau koyoosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa untungnya bagi seseorang kalau seluruh dunia ini menjadi miliknya, tetapi ia merusak dan kehilangan hidupnya \t Issi urai ba huuphiyaa bashshidi, woi bau pacissidi, sa7an de7iya ubbabaa bau shiishshikko, a ai maaddanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu dikuburkan, tubuh itu tubuh dari dunia; tetapi setelah hidup kembali, maka tubuh itu tubuh yang diberi oleh Roh Allah. Ada tubuh yang dari dunia, ada juga tubuh yang dari Allah \t Mereta bollai moogettidi, ayyaana bollaa gididi denddana. Mereta bollai de7ikko, qassi ayyaanaa bollaikka de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak lagi kata-kata penghinaan yang mereka lontarkan kepada-Nya \t Qassi a hara daro cashshaa cayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tangan kanan-Nya memegang tujuh bintang, dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam yang bermata dua. Muka-Nya bersinar seperti matahari pada siang hari bolong \t I ba ushachcha kushiyan laappun xoolintteta oiqqiis. A doonaappe naa77u baggaara qarattida bisoi kiyiis. A som77oikka wolqqappe poo7iya awa aifiyaa milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia rindu sekali kepada Saudara semuanya, dan ia gelisah karena kalian sudah mendapat berita bahwa ia sakit \t Aissi giikko, i inttena ubbaa be7anau laamotees; qassi i sakettidoogaa intte siyido gishshau, ba wozanan daro metootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Musa memberi perintah apa kepada kalian? \t Oichchin i zaaridi, “Muusee inttena woigi azazidee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada saat itu juga orang itu sembuh. Ia mengangkat tikarnya dan berjalan. Hal itu terjadi pada hari Sabat \t Bitanee sohuwaarakka paxi aggiis; ba arssaa tookkidi biis. Hegee hanidoogee Sambbata gallassaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya, Saudara-saudara, di dalam segala kesusahan dan penderitaan kami, kami terhibur oleh berita tentang kalian. Percayamu kepada Kristus membesarkan hati kami \t Hegaa gishshau, ta ishatoo, nu waayiyaaninne nu tuggan ubban intte ammanuwaa baggaara intteban minettida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada masa yang lampau, kalian sudah cukup lama melakukan apa yang suka dilakukan oleh orang-orang yang tidak mengenal Tuhan. Kalian hidup tidak baik. Kalian menuruti hawa nafsu, mabuk-mabuk, berpesta-pora, minum-minum dan menyembah berhala secara menjijikkan \t Aissi giikko, Aihuda gidenna asai oottanau dosiyoogaa intte oottiiddi, shaaramuxanau qaaqqatiyoogan, amuwan, mattuwan, yettan, ushshan, pokkiya eeqau goinniyoogan, de7ido kase aadhdhida wodee intteyyo gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan yang menerima lima ribu uang emas itu datang, dan menyerahkan sepuluh ribu. 'Tuan,' katanya, 'Tuan menyerahkan lima ribu uang emas kepada saya. Lihatlah, saya berhasil mendapat keuntungan lima ribu lagi. \t Ichchashu sha7u biraa ekkida ashkkarai yiidi, hara ichchashu sha7u biraa sheedhdhiiddi, 'Ta godau, neeni tau ichchashu sha7u biraa immadasa; be7a, hara ichchashu sha7u biraa worissaas' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena yang berbicara pada waktu itu bukanlah kalian, melainkan Roh Bapa yang di surga, melalui kalian \t Aissi giikko, inttenan de7idi haasayiyai intte Aawaa Geeshsha Ayyaanaa gidiyoogaappe attin, haasayiyaageeti inttena gidekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang turut berjalan bersama Yesus. Yesus menoleh dan berkata kepada mereka \t Yesuusi daro asaara biidi, asaakko guyye simmidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ di rumah ibadat ada seorang yang dikuasai roh jahat. Orang itu menjerit-jerit \t Aihuda woosa keettan iita ayyaanai de7iyo bitanee ba qaalaa xoqqu oottidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang Yahudi di Tesalonika mendengar bahwa Paulus mengabarkan juga perkataan Allah di Berea, mereka pun datang di Berea dan menghasut serta membuat orang-orang di situ menjadi gelisah \t SHin Tasalonqqen de7iya Aihudati PHauloosi Xoossaa qaalaa Beeriyankka yootidoogaa siyido wode, Beeriyaa yiidi, asaa aara ooshshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas melempar uang itu ke dalam Rumah Tuhan, lalu pergi dan menggantung diri \t Yihudai biraa Beeta Maqidasiyan oli bayiis; eta matappe aggidi biidi, suletti haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menerima pengajaran Kristus, hendaknya membagi dengan gurunya semua yang baik yang ada padanya \t SHin Xoossaa qaalaa tamaariyaagee baayyo de7iya lo77obaa ubbaa bana tamaarissiyaagaara shaakko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang Saudara sudah lihat dan dengar sendiri apa yang dibuat oleh si Paulus itu. Ia berkata bahwa dewa-dewa yang dibuat oleh manusia sama sekali bukanlah dewa. Dan ia sudah berhasil membuat banyak orang percaya akan ajarannya, bukan hanya di sini di Efesus, tetapi hampir di seluruh daerah Asia juga \t Hegee PHauloosi, 'Asa kushee oottidoogeeti xoossata gidokkona' yaagidi, Efisoona xalaalan gidennan amarida biittatuppe attin, Isiyan ubban daro asaassi odi maizzidoogaanne balettidoogaa intte be7idetanne siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dalam waktu yang singkat atau dalam waktu yang panjang,\" jawab Paulus, \"saya berdoa kepada Allah supaya Baginda dan Tuan-tuan semuanya yang mendengarkan saya hari ini dapat menjadi seperti saya--kecuali belenggu ini, tentunya! \t Yaagin PHauloosi, “Daro wode gidin, guutta wode gidin, ne xalaala gidakka; shin hachchi taani yootiyoogaa siyiya ubbai qassi ha qashuwaappe attin, ta mala gidanau Xoossaa woossais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat seorang malaikat yang lain lagi keluar dari Rumah Allah di surga. Ia pun memegang sebuah sabit yang tajam \t Qassikka saluwan de7iya Beeta Maqidasiyaappe hara kiitanchchai kiyiis; ayyookka qara baacai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ketika kami mengunjungi kalian dan membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu, kami sesungguhnya tidak keluar dari batas-batas daerah pekerjaan kami \t Nuuni inttekko gakkibeennabaa milatidi, zawaa pinnokko; aissi giikko, nuuni Kiristtoosa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi, inttekko kase gakkida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian cemburu, sakit hati, dan mementingkan diri sendiri, janganlah membanggakan kebijaksanaan itu, karena dengan itu kalian memutarbalikkan berita yang benar dari Allah \t SHin intte wozanan cammiya qanaateenne yiiqee de7ikko, otorettoppite; qassi tumatettaa bollikka worddotoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus adalah Anak Allah, tetapi meskipun begitu, Ia belajar menjadi taat melalui penderitaan-Nya \t Yesuusi Xoossaa Na7aa gidikkokka, ba waayettido waayiyan azazettiyoogaa tamaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besok paginya, pejabat-pejabat pemerintah Roma mengutus polisi ke penjara untuk menyampaikan perintah supaya Paulus dan Silas dilepaskan \t Wonttin daannati, “He asata birshsha” yaagidi, polise halaqata akko kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Juga supaya kita jangan menyembah berhala seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka. Dalam Alkitab tertulis, \"Maka bangsa itu mulai makan minum, dan menari untuk menyembah berhala. \t Xoossaa maxaafai, “Asai maanaunne uyanau uttiis; qassi duranau denddi eqqiis” yaagiyoogaadan, qassi etappe issooti issooti eeqassi goinnidoogaadan, intte goinniyaageeta gidoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab orang yang tidak melawan kita, berarti berpihak kepada kita \t aissi giikko, nubaa ixxenna urai nu bagga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ada orang bertanya kepada-Nya, \"Pak, apakah hanya sedikit saja orang yang akan diselamatkan?\" Yesus menjawab \t Aadhdhishin issi bitanee a, “Ta Godau neeni ashshanaageeti amaridaageetee?” yaagiis. Yaagin Yesuusi eta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yang dilahirkan bukan dari manusia, sebab hidup baru itu dari Allah asalnya \t Eti Xoossaappe yelettidoogaappe attin, asi yeliyo maaran woi asa sheniyan woi attumaasa sheniyan yelettibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Petrus sampai, Kornelius pergi menyambut dia dan sujud di hadapannya \t PHeexiroosi gelana hanishin, Qornneliyoosi aara gaittidi, a sinttan kunddidi, assi goinniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia seorang manusia yang sudah menyerahkan diri-Nya untuk membebaskan semua orang dari dosa-dosa mereka. Dengan itu Allah menunjukkan pada waktu yang tepat, bahwa Ia ingin agar semua orang diselamatkan \t I asaa ubbaa wozanau bana ubbau immiis. Xoossai ba wodiyan asa ubbaa wozanau koyiyoogaa bessiya markkai hagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan tidak seorang pun yang diizinkan-Nya membawa apa saja melalui halaman Rumah Tuhan itu \t ooninne aibakko tookkidi, Beeta Maqidasiyaa giddoora aadhdhanaagaa diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian rasul-rasul itu kembali ke Yerusalem dari Bukit Zaitun. Bukit itu terletak kira-kira satu kilometer jauhnya dari Yerusalem \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi kiittidoogeeti Dabira Zaite geetettiya deriyaappe Yerusalaame simmidosona. Dabira Zaitee Yerusalaame matan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya mendengar suara lain dari surga berkata, \"Keluarlah, umat-Ku! Keluarlah dari dalamnya! Janganlah kalian mengikuti dosa-dosanya, dan turut menanggung hukumannya \t Hegaappe guyyiyan, taani saluwaappe hagaadan yaagiya hara cenggurssaa siyaas; “Ta asau, ippe kiyite! I nagaraa iira koxxoppite! I qixaatiyaa shaakkoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seandainya seorang saudara atau saudari memerlukan pakaian dan tidak mempunyai cukup makanan untuk sehari-hari \t Issi ishai, woi issi michchiyaa kallottikko, qassi etau ubba gallassi miyoobi xayikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sopater anak Pirus yang berasal dari Berea pergi bersama-sama dia; begitu juga Aristarkhus dan Sekundus orang Tesalonika, dan Gayus orang Derbe. Juga Timotius, Tikhikus dan Trofimus, orang-orang dari provinsi Asia \t PHauloosa moissidaageeti, Beeriyaappe PHarihaasa na7aa Sosiiphaaxiroosa, Tasalonqqeppe Arisxxirokoosanne Sikonddisa, Daribeppe Gaayoosanne Isiyaappe Tikiqoosanne Xirofiimoosa, qassi Ximootiyoosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mendapat keterangan itu, Herodes memanggil ahli-ahli bintang dari Timur itu secara diam-diam. Lalu ia bertanya kepada mereka kapan tepatnya bintang itu mulai kelihatan \t Hegaappe guyyiyan, Heeroodisi arshsho baggappe yiida asata geeman xeesidi, xoolinttee etau beettido wodiyaa etappe geeshshidi eriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Paulus berdiri di depan orang-orang yang berkumpul di Areopagus itu, Paulus berkata, \"Hai orang-orang Atena! Saya melihat bahwa dalam segala hal kalian sangat beragama \t PHauloosi Ariyosppaagoosa sinttan eqqidi, hagaadan yaagiis; “Ateena asatoo, Xoossatussi ubbaban intte daro yayyiyoogaa taani be7ais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus pergi berdoa ke tempat yang sunyi \t SHin Yesuusi asi bainnasaa biidi woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua ekor burung pipit dapat dibeli dengan satu mata uang yang paling kecil. Meskipun begitu tidak ada seekor pun jatuh ke tanah kalau tidak dikehendaki Bapamu \t Naa77u siine kafoti bakkannan baizettokkonaayye? Intte Aawai gaana xayikko, he siine kafotuppe issinniyaakka sa7an wodhdhukku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang baik mengeluarkan hal-hal baik karena hatinya berlimpah dengan kebaikan. Orang yang jahat mengeluarkan hal-hal yang jahat karena hatinya penuh kejahatan. Sebab apa yang diucapkan oleh mulut itulah yang melimpah dari hati. \t Lo77o asi ba wozana giddon de7iya lo77o minjjaappe lo77obaa kessees; qassi iita asi ba iita minjjaappe iitabaa kessees; aissi giikko, asa dooni a wozanan kumidabaappe haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Biarlah pandangan mereka menjadi gelap supaya mereka tidak dapat melihat; dan biarlah mereka menjadi bongkok selama-lamanya. \t Eti xeellennaadan, eta aifee goozetto; ubba wode bantta metuwan quunnidi de7ona” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langkah mereka cepat kalau hendak menyiksa dan membunuh orang \t Eti suutta gussanau daro eesotoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semua berkata, \"Kalau begitu, Engkau ini Anak Allah?\" Yesus menjawab, \"Begitu kata kalian. \t Eti ubbai Yesuusa, “Yaatin neeni Xoossaa Na7ee?” yaagidosona. Yaagin i zaaridi, “Intte tana, 'Neeni Xoossaa Na7aa' giyoogaa tumaa geeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah petang, pengikut-pengikut Yesus berkata kepada-Nya, \"Sudah hampir malam dan tempat ini terpencil \t Sa7ai omariyo wode, Yesuusi erissiyo ashkkarati akko yiidi, “Hagee sohoi asi bainna soho; ha77i sa7aikka qammiichchiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus kembali lagi ke seberang danau. Di tepi danau itu, banyak orang datang berkerumun di sekeliling Yesus \t Yesuusi simmidi, wolwoluwan gelidi, abbaa pinnidoogaappe guyyiyan, daro asai abbaa lanqqiyan a mati yuuyi aadhdhidi shiiqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berjalan terus, tetapi Dia tidak mengizinkan seorang pun mengikuti-Nya, kecuali Petrus serta Yakobus dan Yohanes bersaudara \t Yesuusi PHeexiroosappe, Yaaqoobappenne Yaaqooba ishaa Yohaannisappe harai ooninne bana kaallenna mala diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama Aku di dunia ini, Akulah terang dunia. \t Taani sa7an de7aidda sa7au poo7o” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Alkitab tertulis, \"Orang yang mau membanggakan sesuatu, hendaklah membanggakan apa yang telah dibuat oleh Tuhan. \t SHin Xoossaa maxaafai, “Ceeqqiya urai ooninne Godan ceeqqo” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura! Kalian pergi jauh-jauh menyeberang lautan, dan menjelajahi daratan hanya untuk membuat satu orang masuk agamamu. Dan sesudah orang itu masuk agamamu, kalian membuat dia calon neraka yang dua kali lebih jahat daripada kalian sendiri \t “Lo77o milatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoonne Parisaawetoo intte issi uraa ammanttanau abbaaninne sa7an yuuyiyo gishshaunne qassi intte a ammanttiyo wode, he uraa intteegaappe naa77u kushe iitida Gaannabiyau na7a oottiyo gishshau, intteyyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang pada tempatnya saya mempunyai perasaan seperti itu terhadap kalian, sebab Saudara semuanya selalu dekat di hati saya. Juga sebab kalian turut menerima bersama-sama saya, anugerah yang Allah berikan kepada saya; baik sekarang ini sementara saya di dalam penjara maupun pada waktu saya berada di luar untuk membela dan mempertahankan Kabar Baik itu \t Taani intteyyo ubbaayyo hegaadan qoppanau bessees; aissi giikko, taani inttena ubba wode hassayais. Ha77i taani qashuwan de7iyoogan, wonggeliyau mootettiyoogaaninne wonggeliyaa mintta essiyoogan Xoossai taayyo qaadido qaadaa inttekka tanaara shaakki ekkideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul dan orang-orang yang percaya di seluruh Yudea mendengar bahwa orang-orang yang tidak beragama Yahudi pun sudah menerima perkataan Allah \t Yesuusi kiittidoogeetinne Yihudaa ubban de7iya ishantti, Aihuda gidennaageetikka Xoossaa qaalaa ekkidoogaa siyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kita berpegang teguh pada harapan yang kita akui, sebab Allah bisa dipercayai dan Ia akan menepati janji-Nya \t Nuuyyo immana giida Xoossai ammanttiyo gishshau, nuuni demmana giidi ufaissan naagi uttidoogaa mintti oiqqoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu kalian harus berjaga-jaga, sebab kalian tidak tahu kapan tuan rumah itu akan kembali--mungkin pada sore hari, mungkin pada tengah malam, mungkin pada waktu subuh, atau mungkin pada waktu matahari terbit \t “Hegaa gishshau, minnite; aissi giikko, keettaawai omarssa gidin, woi qamma bilahe gidin, woi kuttoi waassiyo wode gidin, woi maallado guuraara gidin aude yaanaakko, intte erekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab mereka semua memberi dari kelebihan hartanya. Tetapi janda itu sekalipun sangat miskin memberikan semua yang ada padanya--justru yang ia perlukan untuk hidup. \t Aissi giikko, harati ubbai banttau palahida miishshaappe yeggidosona; shin a ba pacaappe, bau de7iya aquwaa muleera imma aggaasu” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu baru Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Mari kita kembali ke Yudea. \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Naa77anttuwaa Yihudaa biitti boos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tidak boleh mencoba-coba Tuhan seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka dahulu, sehingga mereka mati dipagut ular berbisa \t Etappe issooti issooti Godaa paaccidi, shooshshan duketti xayidoogaadan, nuuni Godaa paaccanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari kira-kira pukul tiga siang ia melihat dengan jelas dalam suatu penglihatan, seorang malaikat Allah datang dan memanggil dia, \"Kornelius! \t Issi gallassi uddufun saate heeran, “Qornneliyoosaa” giya Xoossaa kiitanchchai baakko gelishin, Qornneliyoosi ajjuutan geeshshidi be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Hari itu akan datang seperti perangkap pada semua orang di muka bumi ini \t Aissi giikko, he gallassai sa7a ubban de7iya asa ubbaa piriyaadan oiqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pekerjaan yang mereka lakukan sebagai imam itu sebenarnya hanya suatu gambaran dan bayangan dari apa yang ada di surga. Itu sudah diberitahukan oleh Allah kepada Musa dahulu, ketika Musa mau mendirikan Kemah Tuhan. Allah berkata begini kepada Musa, \"Ingat! Semuanya itu haruslah kaubuat menurut pola yang ditunjukkan kepadamu di atas gunung. \t Eti qeesetuugaadan oottiyo oosoi saluwan de7iya oosuwau tumu leemisonne eesho; aissi giikko, Muusee Dunkkaaniyaa essana hanishin, Xoossai a, “Akeeka; ubbabaakka taani nena deriyaa huuphiyan bessido leemisuwaa kaallada ootta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Empat orang anak gadisnya sudah diberi kemampuan oleh Allah untuk memberitakan kabar dari Allah \t Piliphphoosassi hananabaa yootiya oiddu geela7o naati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya melalui Yesus saja orang diselamatkan. Sebab di seluruh dunia di antara manusia tidak ada seorang lain pun yang mendapat kekuasaan dari Allah untuk menyelamatkan kita. \t Asi atotettaa Yesuusa baggaara demmanaappe attin, hara o baggaaranne demmenna; nuuni a sunttan attanau bessees; aissi giikko, Xoossai saluwaappe garssan asassi immido hara suntti baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut-Nya heran mendengar perkataan Yesus itu. Tetapi Yesus berkata pula, \"Anak-anak-Ku, memang sukar untuk menjadi anggota umat Allah \t Erissiyo ashkkarati a haasayaa siyidi garamettidosona; shin Yesuusi qassikka eta, “Naatoo, miishshan ammanettiya asatuyyo Xoossaa kawotettaa gelanaagee woqqaa metanddeeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika para gembala melihat bayi itu, mereka menceritakan apa yang dikatakan para malaikat tentang bayi itu \t Eti be7ido kiitanchchai ha guutta na7aabaa etassi odidoogaa erissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita membiarkan Dia terus begini semua orang akan percaya kepada-Nya. Dan akhirnya penguasa Roma akan datang dan menghancurkan Rumah Tuhan dan seluruh bangsa kita! \t Nuuni a co77u giidi, aggi bayikko, asai ubbai a ammanana; qassi Roome biittaa asati yiidi, nu Beeta Maqidasiyaanne nu asaa xaissana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi, hati-hati! Jangan sampai terjadi bahwa orang lain menjadi berdosa--karena keyakinannya belum kuat--oleh sebab Saudara bebas melakukan apa saja \t SHin hagee intte intte shenedan haniyoogee shugo ammanuwaara de7iyaageeta nagaran ooggenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka malaikat itu mengayunkan sabitnya ke bumi dan menyabit buah-buah anggur dari batangnya, lalu melemparkannya ke dalam alat pemeras anggur amarah Allah yang meluap-luap \t He kiitanchchai ba baacaa sa7aa yeddidi, sa7an de7iya woiniyaappe mor77iyaa qanxxiis; qanxxidi Xoossaa gita hanqquwaa he woiniyaa gum77iyoosan yeggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu gubernur itu memberi isyarat kepada Paulus bahwa ia boleh berbicara. Maka Paulus berkata, \"Saya tahu Tuan sudah menjadi hakim negeri ini bertahun-tahun lamanya. Itu sebabnya saya merasa senang mengajukan pembelaan saya ini di hadapan Tuan \t Deriyaa haariyaagee PHauloosa oichchin, i hagaadan yaagidi zaariis; “Neeni daro wodiyaasappe doommada, ha asaassi pirddaidda de7iyoogaa taani erada, ta yohuwaa ufaissan zaarais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sudah diuji dengan kesukaran-kesukaran yang berat. Tetapi di tengah-tengah kesukaran-kesukaran itu, mereka bergembira dan sangat murah hati dalam memberikan sumbangan untuk menolong orang lain, meskipun mereka miskin sekali \t Eti aadhdhido waayiyan wolqqaama paaciyaa paacettidosona; shin eti hiyyeesa gidikkokka, bantta immiyooban daro kehoosonanne qassi gita ufaissaa ufaittoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sungguh benar kata-Ku ini,\" kata Yesus kepada mereka. \"Orang yang berbuat dosa, adalah hamba dosa \t Yaagin Yesuusi, “Taani intteyyo tumaa odais; nagara oottiya ooninne nagara aille."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu datanglah pekerja-pekerja yang mulai bekerja dari pukul lima petang. Mereka masing-masing menerima satu uang perak \t “Tammanne isiinintta saatiyan oosuwaa doommidaageeti yiidi, huuphiyan huuphiyan issi issi shilinggiyaa ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya Yesus memutuskan untuk pergi ke Galilea. Ia berjumpa dengan Filipus, dan berkata kepadanya, \"Mari ikut Aku! \t Wonttetta gallassi Yesuusi Galiila giyo biitti baanau qofaa qachchiis; i Piliphphoosaara gaittidi, “Tana kaalla!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah mau menegaskan kepada orang-orang yang menerima janji-Nya, bahwa Ia tidak akan merubah rencana-Nya. Itulah sebabnya Ia menambah sumpah pada janji-Nya itu \t Hegaa gishshau, Xoossai ba immana giidoogaa laattanaageetuyyo ba qofaa mulekka laammennaagaa geeshshi yootanau keehi koyidi, hegee tuma gididoogaayyo caaqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian jauh dari Allah. Kalian memusuhi-Nya karena kelakuan dan pikiranmu jahat \t Hagaappe kase, intte iitabaa oottido gishshaunne qoppido gishshau, Xoossaappe shaahettidi, aara morkkettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kalian akan ditangkap dan diserahkan untuk disiksa dan dibunuh. Seluruh dunia akan membenci kalian karena kalian pengikut-Ku \t “Asai he wode inttena waissananne worana; ta sunttaa gishshau, dere ubbai inttena ixxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah ngerinya hari-hari itu bagi wanita yang mengandung dan ibu yang masih menyusui bayi \t He wode shahaara maccaasatuyyoonne xanttiya maccaasatuyyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah khawatir mengenai apa pun. Dalam segala hal, berdoalah dan ajukanlah permintaanmu kepada Allah. Apa yang kalian perlukan, beritahukanlah itu selalu kepada Allah dengan mengucap terima kasih \t Xoossaa intte woossiyo woosa ubban a keehi galatiiddi, inttena koshshiyaabaa ubbau woossiteppe attin, issibaukka hirggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tanah yang subur ibarat orang yang mendengar kabar itu, lalu menyimpannya di dalam hati yang baik dan jujur. Mereka bertahan sampai menghasilkan buah. \t SHin aradda biittan wodhdhidaageeti hegeeti lo77o wozanaappenne tumu wozanaappe qaalaa siyidi naagidaageeta; eti danddayaara naagidi aifoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka dilarang merusak rumput, atau pohon-pohon, atau tanaman-tanaman lainnya. Mereka hanya boleh menyerang orang-orang yang pada dahinya tidak ada tanda segel dari Allah \t Xoossaa maatafai som77uwan bainna asa xalaalaa qohanaappe attin, sa7an de7iya maataa woi aaciya mitta gidin woi ai mitta gidinkka qohenna mala, booliyau odettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang tidak ada untungnya untuk berbangga. Tetapi saya mau juga membanggakan hal-hal yang Allah perlihatkan kepada saya dalam wahyu atau dalam penglihatan \t Ceeqettiyoogee taayyo ainne allaalle kessennabaa gidikkokka, taani ceeqettanau bessees. SHin taani ajjuutaabaanne Godaappe qonccidabaa haasayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Coba perlihatkan kepada-Ku sekeping uang perak. Gambar dan nama siapakah ini?\" \"Kaisar!\" jawab mereka \t Issi santtimiyaa tana bessite; ha santtimiyaa bolli de7iya merainne sunttai oogee?” yaagidi eta oichchiis. Oichchin, eti zaaridi, “Roome biittaa Kawuwaa Qeesaaraagaa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya kepadanya, \"Ibu, mengapa menangis? Ibu mencari siapa?\" Maria menyangka itu tukang kebun, jadi ia berkata, \"Pak, kalau Bapak yang memindahkan Dia dari sini, tolong katakan kepada saya di mana Bapak menaruh Dia, supaya saya dapat mengambil-Nya. \t Yesuusi o, “Mishiree, aissi yeekkai? Oona koyai?” yaagidi oichchiis. Mairaama wogaraa naagiyaagaa gaada, “Godau, neeni ekkidabaa gidikko, a awan wottidaakko, tau yootarkkii; taani a ekka efaana” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus berdoa di situ, muka-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilauan \t I woossishin, a merai laamettiis. A maayoikka phoolidi booxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu, orang yang berada di Yudea harus lari ke pegunungan \t Yihudaa biittan he wode de7iyaageeti deriyaakko baqatona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi janganlah kita menyinggung perasaan orang-orang itu. Jadi, pergilah ke danau untuk memancing. Ambillah ikan pertama yang kautangkap. Di dalam mulutnya itu engkau akan menemukan mata uang yang cukup untuk pajak kita berdua. Ambillah uang itu dan bayarlah kepada mereka pajak kita untuk Rumah Tuhan. \t SHin nuuni ha asata hanqqetissanau koyokko; neeni abbaa baada aani piriyaa yegga; yaatada koiro kiyiya moliyaa oiqqada, a doonaa pooqqiyo wode, giirau gidiya miishshaa neeni demmana. Hegaa ekkada, ta giiraanne ne giiraa etau qanxxa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap hari mereka terus berkumpul di Rumah Tuhan; serta makan bersama-sama, dengan gembira dan rendah hati di rumah-rumah mereka \t Qassi ubba gallassi, issi wozana gididi, Beeta Maqidasiyan paccennan gaittidi, bantta keettaa keettaa xeesettidi ufaissaaninne pashkka wozanan qumaa moosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lebih baik menderita karena berbuat baik--kalau itu adalah kemauan Allah--daripada menderita karena melakukan yang jahat \t Aissi giikko, Xoossai giidobaa gidikko, iitabaa oottido gishshau waayettiyoogaappe, lo77obaa oottido gishshau waayettiyoogee keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi kalau Daud menyebut Raja Penyelamat itu 'Tuhan', bagaimana mungkin Dia keturunan Daud? \t Daawiti Kiristtoosa, 'Godaa' giidi xeesikko, yaatin, Kiristtoosi waanidi Daawita na7a gidii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mendengar pertanyaan mereka itu, lalu menjawab, \"Orang yang sehat tidak memerlukan dokter; hanya orang yang sakit saja. Aku datang bukannya untuk memanggil orang yang menganggap dirinya sudah baik, melainkan orang yang dianggap hina. \t Yesuusi eti giyoogaa siyidi, “Hargganchchatuppe attin, payyatuyyo aakime koshshenna; taani nagaranchchata xeesanau yiidoogaappe attin, xillota xeesanau yabeikke” yaagidi etayyo zaariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu akhirnya Simon, si Patriot dan Yudas Iskariot yang mengkhianati Yesus \t ba biittau mishettiya Simoonanne Yesuusa aattidi immida Asqqorootu Yihudaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku kenal kalian. Aku tahu kalian tidak mengasihi Allah dalam hatimu \t SHin taani intte wozanan Xoossaa siiqoi bainnaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Domba-domba-Ku mendengarkan suara-Ku. Aku kenal mereka, dan mereka mengikuti Aku \t Ta dorssati ta qaalaa siyoosona; taani eta erais; etikka tana kaalloosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, untuk menyenangkan para malaikat, seorang wanita harus memakai tutup kepala sebagai tanda bahwa ia di bawah kekuasaan suaminya \t Hegaa gishshau, maccaara ba azinaa alaafetettaappe garssaara de7iyoogaa erissiya malaatai kiitanchchatu gishshau, i huuphiyan de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, Saudara-saudara yang tercinta, sebagaimana kalian selalu taat kepada saya pada waktu saya berada di tengah-tengah kalian, maka lebih-lebih sekarang pada waktu berjauhan, hendaklah kalian tetap taat kepada saya. Kalian sudah diselamatkan oleh Allah, jadi berusahalah terus supaya kesejahteraanmu menjadi sempurna. Lakukanlah itu dengan hormat dan patuh kepada Allah \t Hegaa gishshau, ta dabbotoo, taani inttenaara de7iyo wode ubban intte tau azazettidoogaadan, ha77i taani intte matan de7enna wodekka, intte kaseegaappe aattidi tau azazettanau bessees; yashshatettaaninne kokkorssan intte atotettaa polanau oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seseorang tergoda oleh cobaan yang semacam itu, janganlah ia berkata, \"Godaan ini datangnya dari Allah,\" sebab Allah tidak dapat tergoda oleh kejahatan, dan tidak juga menggoda seorang pun \t Ooninne paacettido wode, “Tana Xoossai paaccees” gooppo. Aissi giikko, Xoossai iitan paacettanau danddayenna; qassi i ba huuphen oonanne paaccenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Syukurlah saya tidak membaptis seorang pun dari antaramu, selain Krispus dan Gayus \t Taani Qarisphphoosappenne Gaayoosappe attin, intteppe oonanne xammaqabeenna gishshau, Xoossaa galatais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun secara lahir, mereka taat menjalankan kewajiban agama, namun menolak inti dari agama itu sendiri. Jauhilah orang-orang yang seperti itu \t Eti nu ammanuwaa bolla doonan ekkidabaa milatana; shin a tumu wolqqaa erikke gaana. Hegeetu mala asatukko shiiqoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak usah mereka pergi,\" kata Yesus, \"kalian saja beri mereka makan. \t SHin Yesuusi eta, “Asai baanau koshshenna; asau miyoobaa intte immite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggaplah kesabaran Tuhan kita sebagai kesempatan yang diberikan-Nya kepadamu supaya bisa selamat. Paulus, saudara kita yang tercinta, sudah menulis yang demikian juga kepadamu. Ia menulis itu dengan kebijaksanaan yang diberikan Allah kepadanya \t Godaa danddayai atotettaa gidiyoogaa intte wozanan qoppite; hegaadan qassi nu siiqo ishai PHauloosi, Xoossai bau immido aadhdhida eratettan intteyyo xaafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika matahari sedang terbenam, semua orang membawa kepada Yesus saudara-saudaranya yang menderita bermacam-macam penyakit. Yesus meletakkan tangan-Nya ke atas mereka masing-masing dan menyembuhkan mereka \t Dumma dumma harggiyan ohettida asaa ubbaa awai wullin, akko ehiidosona. Ba kushiyaa eta ubbaa bolli huuphiyan huuphiyan wottidi, ubbaa pattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "ia tahu pula apa yang akan dilakukan oleh Allah. Jadi ia sudah bernubuat bahwa Raja Penyelamat yang dijanjikan oleh Allah, akan hidup kembali dari kematian. Daud berkata, 'Ia tidak dibiarkan tertinggal di dalam dunia orang-orang mati; tubuh-Nya tidak akan menjadi hancur dan habis. \t Kiristtoosa dendduwaa sinttau xeellidi, 'A shemppoi Si7ooliyan attibeenna; a bollaikka musibeenna' giidi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau memberikan ular, kalau ia minta ikan \t Qassi, 'Mole imma' giikko, ayyo shooshsha immanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karunia dari Roh untuk menyampaikan berita dari Allah dapat dikendalikan oleh orang yang menyampaikan berita itu \t Hananabaa yootiyaageetu imoi hananabaa yootiyaageetussi azazettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya melihat, lalu nampak seekor kuda yang pucat. Penunggangnya bernama Maut. Dari belakang, ia diikuti dekat-dekat oleh Alam Maut. Kekuasaan atas seperempat bumi ini diserahkan kepada mereka, supaya mereka dapat membunuh melalui peperangan, melalui masa kelaparan, melalui wabah penyakit dan melalui binatang-binatang buas \t Taani washalaala parai kiyidaagaa be7aas. He paraa toggidaagaa sunttai Haiquwaa; a geeduwaa Si7oolee kaalliis. Haiqoinne Si7oolee sa7aappe oiddantto kushiyaa olan, koshan, harggiyan, do7an worissana mala, etau maatai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Abraham bisa mendapat keturunan dari Sara, sekalipun Abraham sudah terlalu tua, dan Sara sendiri mandul. Abraham yakin bahwa Allah akan menepati janji-Nya \t Saara ba huuphen harai atto ceeggaichchadakka, immana giida Xoossai ammanettidaagaa gididoogaa erido gishshau, na7a shahaaranau wolqqaa demmidoogee ammanuwaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus memberi isyarat dengan tangannya supaya mereka tenang, kemudian ia menceritakan bagaimana Tuhan telah membawa dia keluar dari penjara. Lalu ia berkata, \"Beritahukanlah ini kepada Yakobus dan saudara-saudara lain juga.\" Sesudah itu Petrus meninggalkan tempat itu dan pergi ke tempat lain \t SHin eti co77u gaana mala, PHeexiroosi ba kushiyan malaatidi, Godai qasho keettaappe a waati kessidaakko, etassi qonccissi yootidi, “Hagaa Yaaqoobassinne ishanttussi yootite” giidi, kiyidi harasaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang sudah terlepas dari roh-roh jahat itu mohon kepada Yesus supaya ia boleh ikut. Tetapi Yesus menyuruh dia pergi, kata-Nya \t Xalaheti kiyido bitanee Yesuusaara de7ana mala, Yesuusa woossiis; shin i, “Ne soo simmada, Xoossai neessi waanida gitabaa oottidaakko yoota” yaagidi a yeddiis. Yeddin, bitanee baassi Yesuusi waanida gitabaa oottidaakko, kataman de7iya asa ubbau yootiiddi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pergi kepada Yohanes, dan berkata, \"Pak Guru, apakah Bapak masih ingat orang yang bersama Bapak di seberang Sungai Yordan itu, yang Bapak tunjukkan kepada kami dahulu? Ia sekarang membaptis juga, dan semua orang pergi kepada-Nya! \t Eti Yohaannisakko biidi, “Tamaarissiyaagoo, Yorddaanoosa SHaafaappe hefinttan nenaara de7iyaagee, neeni abaa markkattidoogee, be7a ha77i xammaqees; asai ubbaikka akko bees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kalian berdoa, tetapi hatimu tidak senang terhadap seseorang, ampunilah orang itu dahulu, supaya Bapamu di surga juga mengampuni dosa-dosamu \t Xoossaa woossanau intte eqqiyo wode, saluwan de7iya intte Aawai intte nagaraa atto gaana mala, ooninne inttena naaqqidobai de7ikko, au atto giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ya Tuhan, ya Allah kami! Engkau sajalah yang layak menerima pujian, hormat dan kuasa. Sebab Engkaulah pencipta segala sesuatu, dan atas kehendak-Mu juga segala sesuatu itu telah terjadi dan hidup. \t “Nu Godau Xoossau, neeni bonchchuwaa, sabaanne wolqqaa ekkanau bessaasa. Aissi giikko, ubbabaa neeni medhdhadasa; qassi ubbabaikka neeni koyidoogaadan haniisinne de7iis” yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian hidup sebagai manusia baru yang diciptakan menurut pola Allah; yaitu dengan tabiat yang benar, lurus dan suci \t Tumu xillotettaaninne geeshshatettan Xoossaa leemisuwan merettida ooratta asatettaa maayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengarlah! Aku datang seperti pencuri! Berbahagialah orang yang tetap siaga dan menjaga pakaiannya, sehingga ia tidak berjalan dengan telanjang dan menjadi malu di depan umum! \t “Be7a, taani kaisodan yaana. Asa sinttan kallo hemettidi yeellatenna mala, xiskkennan ba maayuwaa maayidi naagiya urai anjjettidaagaa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yesus selesai mengatakan semuanya itu, Ia meninggalkan Galilea lalu pergi ke daerah Yudea di seberang Sungai Yordan \t Yesuusi he haasayaa wurssidoogaappe guyyiyan, Galiilappe denddidi, Yorddaanoosa SHaafaappe hefinttan de7iya Yihudaa biittaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita itu terus saja mengikuti Paulus dan kami sambil berteriak-teriak, \"Orang-orang ini hamba Allah Yang Mahatinggi! Mereka datang untuk memberitahukan kepada Saudara-saudara bagaimana caranya kalian dapat selamat! \t Gaittada PHauloosanne nuna kaallaidda, “Hageeti inttessi attana ogiyaa yootiyaageeti, Ubbaappe Bolla Xoossaa ailleta” gaada qaalaa xoqqu oottada haasayaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia meletakkan jenazah Yesus di dalam kuburan kepunyaannya sendiri yang dibuat di dalam sebuah bukit batu. Sesudah itu ia menggulingkan sebuah batu besar menutupi pintu kubur itu, lalu pergi \t Xaaxidi baayyo moogettanau shuchchaa woocido ooratta gonggoluwaa giddon a ahaa wottiis; qassi he gonggoluwaa doonan gita shuchchaa gonddorssi wottidi, aggi bayidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah cepat-cepat bingung atau gelisah karena adanya berita bahwa sudah sampai harinya Tuhan Yesus datang kembali. Mungkin berita itu berasal dari suatu nubuat, atau dari suatu ajaran; atau boleh jadi ada yang berkata bahwa kami pernah menulis yang demikian di dalam salah satu surat kami \t hananabaa asi intteyyo yootiyooban woi hara asappe siyido qaalan, woi ooninne nuuppe yiida kiitadan haasayiyoogan, “Godaa gallassai gakkiis” giidi intte dagammennaadaaninne wozanaa bayennaadan, nuuni inttena woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terpujilah Allah! Ia berkuasa menguatkan iman Saudara sesuai dengan Kabar Baik dari Allah yang saya beritakan tentang Yesus Kristus. Saya memberitakan kabar itu sesuai dengan apa yang dinyatakan oleh Allah; yaitu tentang rencana Allah yang sudah berabad-abad lamanya tidak diketahui orang \t Nuuni Xoossaa galatoos. Taani wonggeliyaa baggaara Yesuus Kiristtoosabaa yootidoogaadaaninne daro wodeesappe geemmidi, ha77i qonccida tumatettaadan, intte ammanuwan inttena Xoossai minttettanau danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika orang-orang yang disuruh itu tiba di penjara, mereka tidak mendapati rasul-rasul itu di sana. Jadi mereka kembali, lalu melaporkan hal itu kepada mahkamah \t SHin wotaaddarati qasho keettaa biidi, Yesuusi kiittidoogeeta demmibookkona; guyye simmidi yaa7au, “Nuuni biyo wode qasho keettaa kariyaa daro mintti gorddin, naagiyaageetikka penggen eqqidaageeta demmida; shin nuuni kariyaa dooyiyo wode, giddon harai atto issi asinne baawa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga terangmu harus bersinar di hadapan orang, supaya mereka melihat perbuatan-perbuatanmu yang baik, lalu memuji Bapamu di surga. \t Hegaadankka, asi intte oottiyo lo77o oosuwaa be7idi, saluwan de7iya intte Aawaa galatana mala, intte poo7oi asa sinttan poo7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena mereka tidak mau mengikuti jalan yang lurus, maka mereka tersesat. Mereka mengambil jalan yang diikuti oleh Bileam anak Beor dahulu. Bileam ini ingin sekali mendapat uang dari perbuatannya yang jahat \t Sitta ogiyaa aggidi balidosona. Bi7oora na7aa Balaama ogiyaara biidosona; Balaami makkalan miishshaa ekkanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka keluarlah Petrus dari situ dan menangis tersedu-sedu \t PHeexiroosi kare kiyidi, mishettidi yeekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang minta sesuatu kepadamu, berikanlah kepadanya. Dan jangan juga menolak orang yang mau meminjam sesuatu daripadamu. \t Nena woossiya urau imma; qassi neeppe tal77ana koyiya uraukka diggoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga Bapamu yang di surga tidak mau salah seorang dari orang-orang yang baru percaya kepada-Ku ini sesat. \t Hegaadankka, saluwan de7iya intte Aawai ha guuttatuppe issoi bayyanaagaakka koyenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan ekornya ia menyeret sepertiga dari bintang-bintang di langit dan melemparkannya ke bumi. Naga itu berdiri di depan wanita yang mau melahirkan itu dengan maksud menelan anaknya, begitu ia lahir \t He miimminttee ba goinan heezzantto kushe xoolinttiyaa saluwaappe dafidi, sa7an oliis. He miimminttee yeletti wodhdhosaarakka na7aa mi bayanau yelana haniya maccaasee sinttan eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua pengikut-Nya lari meninggalkan Yesus \t Erissiyo ashkkarati ubbati a yeggi bayidi baqatidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Apolos bermaksud pergi ke Akhaya. Maka orang-orang yang percaya kepada Yesus di Efesus menulis surat kepada saudara-saudara yang percaya di Akhaya supaya mereka mau menerima Apolos. Dan waktu Apolos tiba di Akhaya, pertolongannya ternyata sangat berguna kepada orang-orang yang karena rahmat Allah sudah percaya kepada Yesus \t Aphiloosi Akaayiyaa pinnana koyin, ishantti a minttettidi, Akaayiyan de7iya kaalliyaageeti a mokkana mala, etassi dabddaabbiyaa xaafidosona; i yaa gakkidi, Xoossaa aaro kehatettan ammaniyaageeta daro maaddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Kalau begitu Aku pun tidak akan mengatakan kepadamu dengan hak siapa Aku melakukan semuanya ini. \t Yesuusi, “Taanikka hagaa ai alaafetettan oottiyaakko, intteyyo odikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kami mengarungi laut yang berhadapan dengan Kilikia dan Pamfilia lalu sampai di Mira di negeri Likia \t Kilqqiyaa mataaninne PHinifiliyaa matan de7iya abbaa pinnidi, Luqiyan de7iya Mura gakkida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka bintang itu membuka jurang maut itu, lalu asap keluar dari dalamnya seperti asap dari tungku yang besar. Matahari dan angkasa menjadi gelap oleh asap dari jurang itu \t Xoolinttee ciimma ollaa dooyiis; aaho coociyaappe kiyiya cuwaa mala cuwai he ciimma ollaappe kiyiis. Qassi awainne carkkoi he ciimma ollaappe kiyida cuwan xumidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba terjadi gempa bumi yang hebat sekali, sampai pondasi penjara itu pun turut bergoncang. Semua pintu penjara terbuka dan rantai-rantai yang membelenggu semua orang tahanan pun terlepas \t Qasho keettaassi xaphoi qaaxxana gakkanaassi akeekennan biittai daro qaaxxiis; sohuwaarakka penggee ubbai dooyetti aggin, qashettida asa ubbaa sanssalatai birshshetti wodhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan mengenal mereka dari hasil perbuatannya. Belukar berduri tidak mengeluarkan buah anggur, dan semak berduri tidak menghasilkan buah ara \t Eti aifiyo aifiyan intte eta erana; aguntti woine giyo turaa aife aifenna; gom77oreekka balase giyo mittaa aife aifenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika matahari mulai terbenam, kedua belas pengikut Yesus datang kepada-Nya dan berkata, \"Pak, tempat ini terpencil. Lebih baik Bapak menyuruh orang-orang ini pergi, supaya mereka dapat mencari makanan dan tempat menginap di kampung-kampung dan desa-desa di sekitar ini. \t Sa7ai omariyo wode, tammanne naa77u erissiyo ashkkarati Yesuusakko yiidi, “Asa ubbai dere giddonne qeeri katamatu giddo biidi, aqiyoosaanne shinqqe demmana mala, asaa yedda; aissi giikko, nuuni hagan asi bainnasan de7oos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi dari antara orang banyak itu berkata kepada Yesus, \"Bapak Guru, suruhlah pengikut-pengikut Bapak diam. \t Asaa giddoppe issi issi Parisaaweti Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, ne erissiyo ashkkarata haizzite giikkii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua pengikut Yesus yang baru datang itu lalu menceritakan pengalaman mereka di tengah perjalanan, dan bagaimana mereka mengenali Tuhan pada saat Ia membelah-belah roti \t He naa77ati ogiyan hanidabaanne Yesuusi oittaa menttiyo wode, eti a waati eridaakkonne etassi odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kita tahu bahwa Kristus sudah dihidupkan dari kematian dan Ia tidak akan mati lagi; kematian sudah tidak lagi berkuasa atas diri-Nya \t Aissi giikko, Kiristtoosi haiquwaappe denddidoogaa, qassi naa77anttuwaa i haiqqennaagaanne haiqoi sinttappe a haarennaagaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus memegang tangannya dan menolong dia bangun. Anak itu pun bangun \t SHin Yesuusi na7aa kushiyaa oiqqidi denttin, na7ai denddi eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keesokan harinya ia mengambil dua keping uang perak dan memberikannya kepada pemilik losmen itu serta berkata, 'Rawatlah dia, dan kalau ada ongkos-ongkos lain, akan saya bayar nanti apabila saya kembali ke mari.' \t Wonttetta gallassi naa77u shilinggiyaa kessidi, imattai aqiyo sohuwaa naagiyaagaassi immidi, 'A naaga; neeni aani wurssiyo miishshai aappuna gidikkonne, taani guyye simmiyo wode, neessi qanxxana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka adalah umat yang terpilih dan Allah menjadikan mereka anak-anak-Nya sendiri, serta menyatakan kuasa-Nya kepada mereka. Ia mengadakan perjanjian dengan mereka dan memberikan kepada mereka hukum agama. Allah memberitahukan kepada mereka bagaimana mereka harus beribadat dan mereka sudah menerima pula janji-janji-Nya \t Eti Israa7eela asata; Xoossai eta ba naata oottidi, ba bonchchuwaa etaara shaakkiis. Etaara maacettidi, higgiyaa etau immiis. Eti Xoossau bessiya ogiyan goinnoosona; qassi Xoossai immana giidoogaakka ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua orang itu mengambil jenazah Yesus lalu membungkusnya dengan kain kafan bersama-sama dengan ramuan wangi itu menurut adat penguburan orang Yahudi \t He naa77u asati Yesuusa ahaa ekkidi, Aihudati ahaa xaaxiyo maaraadankka, shittuwaara gattidi, liinuwaa giyo afalan xaaxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sewaktu Aku masih bersama mereka, Aku sudah menjaga mereka dengan kekuasaan nama Bapa--nama yang Bapa berikan kepada-Ku. Aku sudah menjaga mereka dan tak seorang pun dari mereka hilang, kecuali dia yang memang sudah seharusnya hilang; supaya dengan itu terjadilah apa yang tertulis dalam Alkitab \t Taani etaara sa7an de7aidda, neeni tau immido ne sunttaa wolqqan eta naagaas. Taani eta naagaas; Xoossaa maxaafai giidoogee polettana mala, xayoi bessiyo uraappe attin, etappe harai ooninne xayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau dengan hidup di dunia ini, saya dapat melakukan pekerjaan yang lebih berguna, maka saya tidak tahu mana yang harus saya pilih \t SHin taani paxa de7iyoogan daro go77iyaabaa oottanabaa gidikko, augaa dooranaakko tau erettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang, dengan kematian Anak-Nya, Allah membuat hubungan kalian dengan Dia menjadi baik kembali. Dengan cara itu kalian dapat dibawa menghadap Allah dalam keadaan yang suci, murni dan tanpa cela \t SHin Xoossai ha77i inttena pokkoinne boree bainnaageetanne qassi geeshshata oottidi, ba sintti shiishshanau, ba Na7aa haiqqidaagaa asatettan banaara inttena sigettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang Anak Manusia akan mati seperti yang tertulis di dalam Alkitab. Tetapi celakalah orang yang mengkhianati Anak Manusia! Lebih baik untuk orang itu kalau ia tidak pernah lahir sama sekali! \t Taani, Asa Na7ai, Xoossaa maxaafai haiqqana giidoogaadan haiqqana; shin tana, Asa Na7aa, aattidi immiya urau aayye7ana; he urai yelettennan attiyaakko au keha shin” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah utusan-utusan Yohanes itu pergi, Yesus mulai berbicara kepada orang banyak tentang Yohanes, kata-Nya, \"Kalian pergi ke padang gurun untuk melihat apa? Sehelai rumput yang ditiup anginkah \t Yohaannisi kiittidoogeeti biichchidoogaappe guyyiyan, Yesuusi Yohaannisabaa shiiqida asaassi hagaadan yaagidi haasayiis; “Ai be7anau bazzo kiyidetii? Carkkoi qaattiyo shombboquwaa be7anau kiyidetiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menjawab, \"Celakalah kau dan uangmu! Kaukira pemberian Allah dapat dibeli dengan uang \t SHin PHeexiroosi ayyo hagaadan yaagiis; “Neeni Xoossaa imuwaa miishshan shammanau qoppido gishshau, ne miishshai nenaara coo xayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang percaya akan apa yang dikatakan Paulus, tetapi ada juga yang tidak percaya \t Baggati PHauloosi giidoogaa ammanidosona; shin baggati ammanibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesaat kemudian, seorang lain melihat Petrus dan berkata, \"Engkau juga salah seorang dari mereka!\" Tetapi Petrus menjawab, \"Tidak, bukan saya! \t Guuttaa gam77ishin, issoi PHeexiroosa be7idi, “Neenikka etaara issippe de7aasa” yaagiis. SHin PHeexiroosi, “Hagoo, taani etaara issippe de7ikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bagaimana ia bisa melihat sekarang, kami tidak tahu. Dan siapa yang membuat dia bisa melihat, itu pun kami tidak tahu. Tanya saja kepadanya, ia sudah dewasa; ia dapat menjawab sendiri. \t SHin ha77i i waani xeellidaakko, nuuni erokko; woi a aifiyaa ooni pattidaakko, nuuni erokko. A oichchite; i gastta asa; babaa haasayanau danddayees!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami dihormati, tetapi dihina juga; dipuji, dan difitnah pula. Meskipun kami jujur, kami dituduh pembohong \t Nuuni bonchchettidanne tooshettida; cayettidanne galatettida. Qassi tumaa haasayoos; shin asai nuna worddanchcha giidi qoppees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab inilah perintah Tuhan kepada kami; Tuhan berkata, 'Aku sudah menentukan kamu menjadi suatu terang bagi orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi, supaya kamu mendatangkan keselamatan kepada seluruh dunia.' \t Aissi giikko, Godai nuna, 'Asai ubbai intte baggaara attana mala, inttena taani Aihuda gidennaageetussi poo7o oottaas' yaagidi azaziis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak tetap bersatu dengan Aku, akan dibuang seperti cabang, lalu menjadi kering. Cabang-cabang yang seperti itu akan dikumpulkan dan dibuang ke dalam api, lalu dibakar \t Ta giddon de7enna urai tura maradan, karen yeggin melana; melidaagaa shiishshidi taman wottin, i eexxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak lama lagi Anak Manusia, bersama-sama dengan malaikat-malaikat-Nya akan datang dengan kuasa Bapa-Nya. Pada waktu itu Ia akan membalas tiap-tiap orang sesuai dengan perbuatannya \t Aissi giikko, taani, Asa Na7ai, ta Aawaa bonchchuwan ta kiitanchchatuura yaana hanais; asa ubbau he wode a oosuwaa malaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ mereka mau memberi kepada-Nya anggur yang bercampur mur, tetapi Yesus tidak mau minum anggur itu \t Karbbiyaa giyo xalee wolahettido woine eessaa Yesuusayyo uyanau immidosona; shin i uyennan ixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak begitu. Kalau kami berbangga-bangga, kami tidak melampaui batas. Kami tinggal di dalam batas-batas daerah pekerjaan yang sudah ditentukan oleh Allah untuk kami. Dan kalian termasuk di dalam daerah itu \t SHin nuuni Xoossai nuuyyo essido zawaa giddon ceeqettiyoogaappe attin, he zawaappe pinnidi ceeqettokko; he zawai inttekkokka gakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka sekali lagi, \"Salam sejahtera bagimu. Seperti Bapa mengutus Aku, begitu juga Aku mengutus kalian. \t Yesuusi naa77anttuwaakka etau, “Sarotettai intteyyo gido; ta Aawai tana kiittidoogaadan, taanikka inttena kiittais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Kami memainkan lagu gembira untuk kalian, tetapi kalian tidak mau menari! Kami menyanyikan lagu perkabungan, dan kalian tidak mau menangis! \t 'Nuuni intteyyo cachcha zayiyaa punnida; shin duribeekketa; yeeho yettaakka kessida; shin yeekkibeekketa' yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang orang yang saya kasihi itu saya kirim kembali kepadamu \t Taani wozanappe dosiyo Anaasimoosa neekko yeddais. Taani wonggeliyaa gishshau qashetta uttidaashin, ne gishshaa tau oottidi, tana maaddana mala, ta matan a ashshanau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perintah baru Kuberikan kepadamu: Kasihilah satu sama lain. Sama seperti Aku mengasihi kalian, begitu juga kalian harus saling mengasihi \t Taani inttena ooratta azazuwaa azazais; issoi issuwaa siiqite. Taani inttena siiqidoogaadankka, intte issoi issuwaa siiqana bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalian sudah menjadi milik Kristus, maka hidupmu kaya dalam segala hal. Pengetahuanmu tentang segala sesuatu sangat dalam, dan kalian pandai mengajar pengetahuan itu \t Taani Kiristtoosassi markkattiyoogee inttenan minnido gishshau, intte ubbaban, haasaya ubban eratetta ubban, aani duretideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi itu menjawab, \"Bukan karena pekerjaan-pekerjaan-Mu yang baik itu kami mau melempari Engkau dengan batu, tetapi karena Engkau menghujat Allah. Engkau seorang manusia, mau menjadikan diri-Mu Allah. \t Aihudati zaaridi, “Nuuni nena lo77o ooso gishshau, shuchchan caddanau koyokko; shin neeni Xoossaa cayiyo gishshaunne qassi asa gidaidda ne huuphiyaa Xoossaa oottido gishshau, caddanau koyoos!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi malaikat itu berkata, \"Jangan takut! Sebab saya datang membawa kabar baik untuk kalian--kabar yang sangat menggembirakan semua orang \t kiitanchchai eta, “Hachchi Godai Kiristtoosi, ashshiyaagee Daawita kataman yelettidoogaassi taani asa ubbaa ufaissiya mishiraachchuwaa intteyyo odiyo gishshau, yayyoppite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Awasilah dirimu dan awasilah juga pengajaranmu. Hendaklah engkau setia melakukan semuanya itu, sebab dengan demikian engkau akan menyelamatkan baik dirimu sendiri maupun orang-orang yang mendengarmu \t Ne huuphiyaanne ne timirttiyaa naaga. Neeni hegaa oottikko, nenanne neeni giyoogaa siyiyaageeta ashshiyo gishshau, aggennan ootta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kornelius memandang malaikat itu dengan ketakutan lalu berkata, \"Ada apa Tuan?\" Malaikat itu menjawab, \"Doamu dan kemurahan hatimu sudah diterima oleh Allah dan Allah ingat kepadamu \t Qornneliyoosi yayyidi, kiitanchchaa tishshi ootti xeellidi, “Ta Godau, i aibee?” yaagiis. Yaagin kiitanchchai zaaridi, hagaadan yaagiis; “Ne woosainne neeni hiyyeesaa maaddiyoogee Xoossaa sinttan hassayettanau saluwaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Siapa menyebabkan salah satu dari orang-orang yang kecil ini tidak percaya lagi kepada-Ku, lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya, dan ia dibuang ke dalam laut \t “Tana ammaniya ha guuttatuppe issuwaa balettiya oonanne, gaacciyo wogga woxaa a qooriyan qachchidi, abban a oliyoogee au keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Musa mengizinkan kalian menceraikan istrimu sebab kalian terlalu susah diajar. Tetapi sebenarnya bukan begitu pada mulanya \t Yesuusi zaaridi, “Intte intte maccaasaa yeddana mala, Muusee inttena azazidoogee, intte yootin siyennaageeta gidido gishshaassappe attin, koiro hegaa mala gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena semuanya itu akan dihancurkan dengan cara yang demikian, bagaimanakah seharusnya kalian hidup? Kalian harus hidup suci dan khusus untuk Allah \t Ubbabaikka hegaadan xayiyaabaa gidikko, intte ai mala asa gidanau bessii? Intte de7oi geeshshanne Xoossaa milatiyaagaa gidanau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian ia berdoa lagi, lalu langit menurunkan hujan sehingga tanah memberikan hasilnya pula \t Naa77anttuwaa Xoossaa i woossin, saluwaappe irai bukkiis; sa7aikka ba kattaa mokkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama sekali tidak! Sekali lagi Kukatakan: Kalau kalian tidak bertobat dari dosa-dosamu, kalian semua akan mati juga seperti mereka. \t CHii, eti naaqqibeennaagaa taani inttessi odais; nagaraappe simmennan ixxikko, intte ubbai hegaadan haiqqana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mempunyai ekor dan sengat seperti kalajengking. Dan di dalam ekor mereka itulah terdapat kekuatan mereka untuk menyiksa manusia selama lima bulan \t Ayyo kalamaso goina milatiya goinai de7ees; a goinan dukkiyaabai de7ees. He goinan ichchashu agina gidiyaagaa asa qohanaadan, ayyo maatai imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka berteriak, \"Salibkan Dia! Salibkan Dia! \t SHin eti, “Masqqaliyaa bolli misimaariyan a xishada kaqqa! Kaqqa!” yaagiiddi wocamoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mendahului kami lalu menunggu kami di Troas \t Hegeeti sinttau biidi, nuna Xiro7aadan naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu pengikut-pengikut Yesus bertanya kepada-Nya, \"Di mana kita bisa mendapat makanan di daerah terpencil ini untuk orang sebanyak ini? \t Erissiyo ashkkarati zaaridi Yesuusa, “Nuuni ha bazzuwan hagaa keena asaa kalissiya quma auppe demmanee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berada di atas atap rumah jangan turun untuk mengambil sesuatu dari dalam rumah \t Keettaa huuphiyan de7iya uraikka ba son de7iyaabaa ekkanau wodhdhoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa sampai saat ini seluruh alam mengeluh karena menderita seperti seorang ibu menderita pada waktu melahirkan bayi \t Aissi giikko, mereta ubbai issippe hanno gakkanaassi, maccaasa leessoi oiqqin ooliyoogaadan, sahuwan ooliyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tidak seorang pun dapat menjawab Yesus mengenai hal itu \t SHin etau ha yohuwaassi zaaruwaa immanau danddayettennan ixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, rendahkanlah dirimu di bawah tangan Allah yang kuat, supaya Ia meninggikan kalian kalau sudah waktunya \t Xoossai ba lo77o wodiyan inttena xoqqu oottana mala, wolqqaama Xoossaa kushiyaappe garssaara inttena toochchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka semua, seorang demi seorang mulai minta maaf. Yang pertama berkata kepada pelayan itu, 'Saya baru saja membeli sebidang tanah, dan perlu pergi memeriksanya. Maafkanlah saya. \t SHin ubbai huuphiyan huuphiyan banttana aggi bayana mala woossidosona. Koiroogee ashkkaraassi yootiiddi, 'Taani biittaa shammaas; he biittaa baada be7anau koshshees; hayyanaa tana hanqqettoppa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku menyuruh kalian pergi menuai di ladang yang tidak kalian usahakan; orang lain sudah bekerja di sana, dan kalian menerima keuntungan dari pekerjaan mereka. \t Intte daafuribeennaagaa cakkana mala, taani inttena kiittaas; harati ootti daafuridosona; intte haratu daafuran gelideta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pergi ke daerah dekat kota Kaisarea Filipi. Di situ Ia bertanya kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Menurut kata orang, Anak Manusia itu siapa? \t Yesuusi Piliphphoosi-Qiisaariyaa giyo biittaa gakkido wode, ba erissiyo ashkkarata, “Asai tana, Asa Na7aa oona gii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada orang lain yang memberi kesaksian tentang Aku, dan Aku tahu bahwa kesaksiannya itu benar \t Tabaa markkattiya harai de7ees; qassi i tabaa markkattiyoogee tuma gidiyoogaa taani erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "juga Yohana, istri Khuza, pegawai istana Herodes; Susana, dan banyak lagi wanita lain. Dengan biaya sendiri, mereka membantu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya \t Heeroodisa keettan azaziya Kuza machchiyo Yohaano, Sosinonne Yesuusau banttassi de7iyaagaappe immida daro asata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: cintailah musuh-musuhmu, dan doakanlah orang-orang yang menganiaya kalian \t SHin taani intteyyo odais; saluwan de7iya intte Aawau naata gidana mala, intte morkketa siiqite; inttena qanggiyaageetakka anjjite; inttena ixxiyaageetuyyo lo77obaa oottite; inttena waissiyaageetuyyookka Xoossaa woossite; aissi giikko, iita asaukka lo77o asaukka Xoossai ba awaa awaxxissees; qassi xillotuyyookka nagaranchchatuyyookka ba iraa bukissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Allah bersumpah begini, \"Mereka tidak akan masuk ke negeri itu untuk mendapat istirahat bersama-Ku\" --siapakah pula yang dimaksudkan oleh Allah? Yang dimaksudkan ialah orang-orang yang memberontak terhadap Allah, bukan \t Qassi Xoossai baayyo azazettennan ixxidaageeti i shemppiyoosaa mulekka gelenna mala, etayyo caaqqidoogaappe attin, ooyyo caaqqidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi banyak orang sudah melihat mereka meninggalkan tempat itu, dan tahu siapa mereka. Jadi, dari semua kota di wilayah itu, orang-orang berlari-lari melalui jalan darat mendahului Yesus dan pengikut-pengikut-Nya \t Eti biishin, daro asai eta be7idi eriis; eridi katama ubbaappe woxxidi, eti biyoosaa etappe kasetidi gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus masih berbicara, datanglah serombongan orang. Mereka dipimpin oleh Yudas, salah seorang pengikut Yesus. Kemudian Yudas pergi kepada Yesus lalu mencium-Nya \t I biron hegaa haasayishin, asai yiis. Tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issi Yihudaa giyoogee he asaa kaalettiiddi, Yesuusa yeranau akko shiiqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maupun demi bumi, sebab bumi adalah alas kaki-Nya; atau demi Yerusalem, sebab itulah kota Raja besar \t qassi sa7ai a gedee yedhdhiyoosaa gidiyo gishshau, sa7an caaqqoppite; qassi Yerusalaamee gita kawuwaa katama gidiyo gishshau, Yerusalaamenkka caaqqoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah Allah memanggil mereka yang sudah ditentukan-Nya terlebih dahulu; dan mereka yang dipanggil-Nya itu, dimungkinkan-Nya berbaik kembali dengan Dia. Dan mereka yang dimungkinkan-Nya berbaik kembali dengan Allah, mengambil bagian dalam hidup Allah sendiri \t Xoossai kasetidi shaakki wottidoogeeta, eta qassi xeesiis; he xeesidoogeeta qassi xillissiis; he xillissidoogeeta qassi bonchchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka tidak bisa membantah apa yang dikatakan oleh Stefanus, karena Roh Allah memberikan kepadanya kebijaksanaan untuk berbicara \t SHin Isxxifaanoosi aadhdhida eratettaaninne Ayyaanan haasayiyoogaa teqqanau danddayibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian yang kedua kawin dengan jandanya, tetapi ia pun mati tanpa mempunyai anak. Hal yang sama terjadi juga dengan saudara yang ketiga \t Haiqqin naa77anttoi o aissiis; ikka na7a yelennan haiqqiis; heezzanttoikka hegaadan haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh benar perkataan ini, \"Orang yang ingin menjadi penilik jemaat, menginginkan suatu pekerjaan yang sangat berharga. \t Ooninne woosa keettaa kaalettiyaagaa gidanau koyikko, lo77obaa amottiis giyo haasayai tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang-orang yang kemasukan roh jahat, setiap kali melihat Dia, terus saja sujud di hadapan-Nya dan berteriak, \"Engkaulah Anak Allah! \t Iita ayyaanai de7iyo asatikka a be7ido wode ubban a sinttan gufannidi, bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Neeni Xoossaa Na7aa gidikkii!” yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian tidak seorang pun dari kalian yang mundur karena penderitaan-penderitaan kita ini. Kalian sendiri tahu bahwa penderitaan-penderi itu termasuk dalam rencana Allah untuk kita \t Ha waayiyaa gaasuwan intteppe ooninne guyye simmenna mala, a kiittida.Nuuni hegau doorettidoogaa intte intte huuphen ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas pengkhianat itu, tahu tempat itu; sebab Yesus sudah sering berkumpul di situ dengan pengikut-pengikut-Nya \t Yesuusa aatti immida Yihudai he sohuwaa erees; aissi giikko, Yesuusi ubba wode ba erissiyo ashkkaratuura hegan shiiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Katakan kepada mereka supaya jangan lagi menaruh perhatian pada dongeng-dongeng dan cerita-cerita asal-usul yang tidak putus-putusnya. Semuanya itu hanya menimbulkan pertengkaran saja, dan tidak memajukan rencana Allah yang hanya dapat dikenal melalui percaya kepada-Nya \t Eti haisiyaa yootiyoogaanne bantta zariyaa gairiyoogaa agganaadan oda. Aissi giikko, hegaa malabai palamaa kaalettees; qassi Xoossaa qofaa ammanuwan erettiyaagaa oottokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu datanglah seorang yang berpenyakit kulit yang mengerikan. Ia berlutut di hadapan Yesus, lalu berkata, \"Pak, kalau Bapak mau, Bapak dapat menyembuhkan saya. \t Inchchirichchai oiqqido issi bitanee Yesuusakko yiidi, a sinttan gulbbatidi, “Godau, neeni koyikko, tana pattanau danddayaasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam dari saya, Paulus. Saya sendiri yang menulis bagian ini. Jangan lupa bahwa saya masih di dalam penjara! Semoga Tuhan memberkati kalian. Hormat kami, Paulus \t Taani PHauloosi, ta kushiyan saro gaada xaafidoogaa hagaa be7ite; taani qashuwan de7iyoogaa dogoppite. Xoossaa aaro kehatettai inttenaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, seperti kata Roh Allah, \"Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah \t Hegaa gishshau, Geeshsha Ayyaanai hagaadan yaagees; “Xoossaa qaalaa intte hachchi siyiyaabaa gidikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, ingatlah, bahwa Kristus sudah melayani orang Yahudi untuk menunjukkan bahwa Allah setia dalam memenuhi janji-janji-Nya kepada nenek moyang kita \t Aissi giikko, Xoossai ammanettidaagaa gidiyoogaa erissanau, Xoossai aawatuyyo immana giidoogaa tumayanaunne Aihuda gidenna asai Xoossaa a maarotettaa gishshau bonchchanau Kiristtoosi Aihudatuyyo ashkkara gididoogaa intteyyo odais. Hegaa Xoossaa maxaafai yaagees; “Hegaa gishshau, taani nena Aihuda gidenna asaa giddon galatana; ne sunttaakka sabbana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pergi ke rumah Petrus. Di situ Ia melihat ibu mertua Petrus sedang sakit demam di tempat tidur \t Yesuusi PHeexiroosa soo biidi, a bollotiyaa qoxonne misho harggada zin77idaaro be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah saya dengan teliti menyelidiki semuanya itu dari permulaannya, saya menganggap baik untuk menulis sebuah laporan yang teratur untuk Tuan \t Hegaa gishshau, neeni tamaarido yohuwaa geeshshada erana mala, taani qassi koiruwaappe doommada, ubbaa akeekan qorada, maaran maaran neessi xaafikko, lo77o yaagada qoppaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam kepada Ampliatus, yang saya kasihi karena dia sama-sama dengan saya sudah bersatu dengan Tuhan \t Godaara issippetettan de7iya ta siiqo laggiyaa Amppiliyatoosayyo ta sarotaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya bermaksud mengunjungi kalian dalam perjalanan saya ke Makedonia dan singgah lagi padamu dalam perjalanan kembali, supaya kalian dapat membantu saya meneruskan perjalanan ke Yudea \t Taani Maqidooniyaa baidda inttenaara gaittanaagaanne qassi yaappe simmaidda intte mataara Yihudaa aadhdhishin, intte tana maaddanaagaa qoppa uttaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan jelas sekali Yesus memberitahukan hal itu kepada pengikut-pengikut-Maka Petrus menarik Yesus ke samping, dan menegur Dia \t Hegaa i etayyo geeshshidi odiis; PHeexiroosi a issi baggi zaaridi, zoretaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa guru agama yang ada di situ berkata dalam hati, \"Orang ini menghina Allah! \t Yaagin higgiyaa tamaarissiyaageetuppe issooti issooti bantta wozanan, “Laa ha bitanee Xoossaa bolli iitabaa haasayeesittennee!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya orang yang berbicara dalam bahasa yang ajaib, haruslah memohon dari Allah supaya ia diberi juga kesanggupan untuk menerangkan apa yang dikatakannya itu \t Hegaa gishshau, dumma dumma qaalan haasayiyaagee ba haasayidobaa birshshanau danddayana mala, Xoossaa woosso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu tiba di Roma, ia terus berusaha mencari saya sampai ia bertemu dengan saya \t SHin Roome giyo katamaa gakkidosaara tana keehi koyidi demmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada wanita itu, \"Dosa-dosamu sudah diampuni. \t Yesuusi mishiriyo, “Ne nagarai attiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sungguh, kalian mencari Aku bukan karena kalian sudah mengerti maksud keajaiban-keajaiban yang Kubuat, tetapi karena kalian sudah makan sampai kenyang \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Taani intteyyo tumaa odais; intte tana koyiyoogee oittaa miido gishshassanne kallido gishshassa gidiyoogaappe attin, wolqqaama malaata be7ido gishshassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah engkau berusaha sungguh-sungguh supaya diakui oleh Allah sebagai orang yang layak bekerja bagi-Nya. Berusahalah supaya engkau tidak malu mengenai pekerjaanmu, melainkan mengajarkan dengan tepat ajaran-ajaran benar dari Allah \t Neeni Xoossaa tumatettaa qaalaa suuretettan yootiyaagaanne qassi a oosuwaayyo yeellatenna oosanchcha gidada, Xoossai sabbiyo asadan, ne huuphiyaa Xoossau immanau minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian gadis-gadis yang lainnya itu tiba. Mereka berseru, 'Tuan, Tuan, bukakan pintu untuk kami. \t “Guyyeppe qassi hinkko geela7oti yiidi, 'Godau, godau, nuuyyo dooyarkkii' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jangan membawa apa-apa untuk perjalananmu,\" kata Yesus kepada mereka. \"Jangan membawa tongkat, atau kantong sedekah, atau makanan, atau uang, ataupun dua helai pakaian \t I eta hagaadan yaagiis; “Gatima woi qarcciita woi quma woi miishsha ainnekka ogiyaa biiddi oiqqoppite; naa77antto qoliyaakka oiqqoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya, Saudara-saudara, berdoalah untuk kami. Berdoalah supaya berita dari Tuhan dapat terus tersebar dengan cepat dan diterima dengan baik, sama seperti yang sudah terjadi padamu dahulu \t Wurssettan nu ishatoo, Godaa qaalai intte giddon, eesuwan aakkanaadaaninne bonchchettanaadan, nuuyyo Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita percaya bahwa Yesus sudah mati dan hidup kembali. Itu sebabnya kita percaya juga bahwa Allah akan menghidupkan kembali semua orang yang percaya kepada Yesus dan telah meninggal, supaya mereka hidup bersama Dia \t Nuuni Yesuusi haiqqidoogaanne qassi haiquwaappe i denddidoogaa ammanoos; hegaadankka, Xoossai Yesuusa ammanidi haiqqidaageeta Yesuusaara ehaanaagaa ammanoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Dengarlah apa arti perumpamaan tentang penabur itu \t “Simmi kattaa zeriyaagaa leemisuwaa birshshettai giyoogaa siyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang-orang itu bertemu dengan Yesus di seberang danau, mereka bertanya kepada-Nya, \"Bapak Guru, kapan Bapak sampai di sini? \t Asai Yesuusa abbaappe hefinttan demmido wode, “Tamaarissiyaagoo, hagaa aude yaadii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam agung menanyai Yesus tentang pengikut-pengikut-Nya dan tentang ajaran-Nya \t Qeese ubbatu halaqai Yesuusa i erissiyo ashkkaratubaanne a timirttiyaabaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kata-katamu sendirilah yang akan dipakai untuk memutuskan apakah engkau bersalah atau tidak. \t Aissi giikko, ne haasayai nena xillissana; woi ne haasayai ne bolli pirddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah baiknya kalau Saudara semua dapat berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib. Tetapi yang paling baik ialah kalau Saudara dapat memberitakan rencana-rencana Allah. Sebab orang yang menyampaikan berita dari Allah, lebih besar daripada orang yang berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib; lain halnya kalau orang yang berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib itu dapat menjelaskan apa yang dikatakannya itu, supaya seluruh jemaat mendapat manfaatnya \t Intte ubbai dumma dumma qaalan haasayanaagaa taani dosais. SHin hananabaa yootanaagaa hegaappe aattada dosais. Aissi giikko, dumma dumma qaalan haasayiyaagee he haasayidoogaa woosa keettaa maaddanau birshshiya asi xayikko, dumma dumma qaalan haasayiyaagaappe hananabaa yootiyaagee aadhdhees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alam semesta ini akan Kaulipat seperti baju, dan akan Kauganti dengan yang lain. Tetapi Engkau tidak pernah akan berubah, dan hidup-Mu tidak akan berakhir. \t Neeni eta iirichchodan dakkoyana; qassi eti afaladan laamettana. SHin neeni nenakka; ne laittai mulekka wurenna” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu menjadi contoh bagi kita, untuk mengingatkan kita supaya jangan menginginkan hal-hal yang jahat seperti mereka \t Eti iitabaa amottidoogaadan, nuunikka qassi iitabaa amottennaadan, hegee ubbai nuussi leemiso gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Aku akan membanting dia sampai sakit di tempat tidur. Di situ ia dan orang-orang yang berzinah dengan dia akan menderita sekali. Semuanya itu akan Kulakukan sekarang--kecuali kalau mereka berhenti melakukan hal-hal yang jahat bersama-sama dengan dia \t Be7ite, taani o hiixan onggin, sahuwan a waayettana. Iira shaaramuxiyaageeti he iira oottiyo nagaraappe simmana xayikko, etakka hanttaara waayiyan yeggana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kekuatan kuda-kuda itu terdapat pada mulutnya dan juga pada ekornya. Ekor-ekornya seperti ular berkepala. Dengan ekornya itu, kuda-kuda itu menyiksa manusia \t Aissi giikko, paratuyyo wolqqai doonaaninne goinan de7ees. Eta goinaikka huuphiyaara de7iya shooshsha milatees; hegan eti asa qohoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak punya sesuatu alasan pun untuk menyatakan bahwa kami sanggup melakukan pekerjaan ini, tetapi Allah yang memberi kemampuan itu kepada kami \t Nu danddayai Xoossaappe yiyoogaappe attin, ha oosuwaa nuuni nu huuphen oottanau danddayoos giyoobi nuuyyo aibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah semua makan secukupnya, mereka membuang muatan gandum ke laut supaya kapal menjadi ringan \t Eti miidi kallido wode, caana gisttiyaa abban olidi markkabiyaa deexuwaa kaushshidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu membawanya pulang. Kemudian ia memanggil kawan-kawan dan tetangga-tetangganya, dan berkata, 'Mari kita bergembira. Dombaku yang hilang sudah kutemukan kembali! \t Tookkidi soo ehiidi, ba laggetanne ba shoorota issippe xeesees; xeesidi, 'Taani ta bayida dorssiyo demmido gishshau, tanaara ufaittite' yaagidi, etassi odees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan berikut ini, kata-Nya, \"Perhatikanlah pohon ara dan semua pohon yang lain \t Yesuusi etassi hagaadan yaagidi, leemisuwaa yootiis; “Balasiyo giyo mittiyoonne hara mitta ubbaa akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Tuhan berkata kepada Ananias, \"Pergilah saja! Sebab Aku sudah memilih dia untuk melayani Aku, supaya ia memberitakan tentang Aku kepada bangsa-bangsa lain yang tidak beragama Yahudiedan kepada raja-raja serta kepada umat Israel juga \t SHin Godai a, “Saa7ooli Aihuda gidenna asaa sinttan, kawotu sinttaaninne Israa7eela asaa sinttan, ta sunttaa erissanaunne taassi oottanau doorettida miishsha gidiyo gishshau, neeni ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi harinya, pemimpin-pemimpin Yahudi, imam-imam kepala, dan guru-guru agama berkumpul, lalu Yesus dibawa ke hadapan Mahkamah Agama mereka \t Wonttin dere cimati, qeese halaqatinne higgiyaa tamaarissiyaageeti issisaa shiiqidi, Yesuusa bantta shiiqidosaa efiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Yope ada seorang wanita bernama Tabita. Ia seorang yang percaya kepada Yesus. (Namanya di dalam bahasa Yunani ialah Dorkas yang berarti rusa.) Ia selalu saja melakukan hal-hal yang baik dan menolong orang-orang miskin \t Yoophphe kataman issi Xaabito giyo ammaniyaara de7ausu; Xaabito giyoogee Giriike qaalan Dorqqo giyoogaa. A ba de7ido wode ubban lo77obaa oottaiddanne hiyyeesaa maaddaidda de7aasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa sendiri menyatakan dengan jelas bahwa orang mati akan dibangkitkan kembali. Dalam tulisannya mengenai belukar yang menyala itu ia menyebut Tuhan sebagai 'Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub' \t SHin haiqqida asai denddanabaa Muusee geeshshidi erissiis. Xaragettiya buuraabaa odiya sohuwankka Godaabaa i yootiiddi, 'Abrahaama Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yaaqooba Xoossaa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa itulah yang memimpin bangsa Israel keluar dari Mesir dengan melakukan keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa di Mesir, di Laut Merah dan di padang gurun selama empat puluh tahun \t He Muusee Israa7eelata Gibxxe biittan Zo7o Abbaaninne bazzuwan, oitamu laittau oorattabaanne Xoossai oottiyo malaataa oottiiddi, Gibxxeppe kaalettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nabi-nabi yang hidup sebelum kalian pun sudah dianiaya seperti itu. Bersukacitalah dan bergembiralah, sebab besarlah upah di surga yang disediakan Tuhan untuk kalian. \t Intteyyo saluwan gita woitoi de7iyo gishshau, ufaittite; hashshu giite; aissi giikko, asai intteppe kase de7ida hananabaa yootiyaageetakka hegaadan waissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang sudah berdosa dan jauh dari Allah yang hendak menyelamatkan mereka \t Aissi giikko, asai ubbai nagaraa oottiis; ashshiya Xoossaappe haakkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bagaimanakah orang dapat berseru kepada Tuhan kalau mereka belum percaya? Dan bagaimanakah mereka dapat percaya kepada Tuhan kalau mereka belum mendengar tentang Dia? Juga, bagaimanakah mereka dapat mendengar tentang Tuhan, kalau tidak ada yang memberitakan \t Yaatin, eti a ammanibeennaageeta gidikko, waatidi a xeesanau danddayiyoonaa? Qassi qaalaa siyibeennaageeti waani ammananau danddayiyoonaa? Qaalaa yootiyaabi xayikko, eti waani siyanau danddayiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sudah mendengar tentang Dia! Dan sebagai pengikut-pengikut-Nya, kalian sudah diajar juga tentang sifat-sifat Allah yang ada pada-Nya \t Abaa tumu siyideta; qassi tumatettaikka Yesuusan de7iyoogaadan, appe tamaarideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Binatang yang kedua itu dibolehkan memberi nyawa kepada patung itu, sehingga patung itu dapat berbicara dan membunuh semua orang yang tidak mau menyembahnya \t Qassi koiro do7aa misilee haasayanaadaaninne baayyo goinnenna ubbaa woranaadan, naa77antto do7ai ba shemppuwaa koiro do7aa misiliyan shemppi gelissanau azazettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mengaku dosa-dosa mereka, dan Yohanes membaptis mereka di Sungai Yordan \t Yiidi ba nagaraa paaxin, Yorddaanoosa giyo shaafan asaa xammaqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang Yahudi yang sejati bukanlah orang yang hanya namanya saja orang Yahudi; dan orang yang sungguh-sungguh disunat bukanlah orang yang disunat secara lahir saja \t Aissi giikko, Aihuda asa milatiya ubbai tumu aihuda asa gidenna; qassi asi ba bollaa qaxxarettido gishshau, tumu Aihuda asa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Titus bukan saja rela memenuhi permintaan kami, tetapi ia juga begitu giat hendak menolong kalian sampai atas kemauannya sendiri ia memutuskan untuk pergi kepadamu \t Tiitu inttekko baanau ba qofaa qachchidoogee, ba huuphen inttena maaddanau daro amottido gishshappe attin, nu zore xalaalaa ekkidoogaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berseru, \"Orang yang percaya kepada-Ku, bukan kepada Aku ia percaya, tetapi kepada Dia yang mengutus Aku \t Yesuusi ba qaalaa xoqqu oottidi yaagiis; “Tana ammaniya ooninne tana kiittidaagaakka ammaniyoogaappe attin, ta xalaalaa ammanenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon baru saja menerangkan bagaimana Allah pada mulanya menunjukkan perhatian-Nya kepada orang-orang bukan Yahudi, dengan maksud memilih dari mereka orang-orang lain yang akan menjadi umat-Nya \t Xoossai Aihuda gidennaageetu giddoppe bau haniya asaa ekkanau Aihuda gidennaageetuyyo koiro waatidi qoppidaakko Simooni yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak melakukan yang baik yang saya ingin lakukan; sebaliknya saya melakukan hal-hal yang jahat, yang saya tidak mau lakukan \t Taani ixxiyo iitabaa oottaisippe attin, taani dosiyo lo77obaa oottikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus pergi ke Bukit Zaitun, dan sedang Ia duduk, pengikut-pengikut-Nya datang untuk berbicara dengan Dia secara pribadi. \"Beritahukan kepada kami kapan semuanya itu akan terjadi,\" kata mereka kepada-Nya. \"Tanda-tanda apakah yang menunjukkan kedatangan Bapak dan akhir zaman? \t Yesuusi Dabira Zaite giyo deriyaa bollan uttidaashin, erissiyo ashkkarati banttarkka akko yiidi a, “Hegee aude hananaakko, nuuyyo odarkkii; qassi ne yuussaayyoonne wodiyaa wurssettaayyo malaatai aiba gidanee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala apa yang kalian lakukan atau katakan, haruslah itu dilakukan dan dikatakan atas nama Tuhan Yesus. Bersyukurlah kepada Allah Bapa untuk apa yang dilakukan Yesus bagimu \t Intte ai haasayiyaabaa woi ai oottiyaabaa gidikkokka, Aawaa Xoossaa Yesuusa baggaara galatiiddi, oottiyoobaa ubbaa Godaa Yesuusa sunttan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gunakanlah sebaik-baiknya setiap kesempatan yang ada padamu, karena masa ini adalah masa yang jahat \t Wodee iita gidiyo gishshau, intte lo77o wodiyaa coo xaissoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada orang-orang yang belum kawin dan kepada wanita-wanita yang sudah janda, inilah nasihat saya: Lebih baik Saudara tetap hidup sendiri seperti saya \t Hegaa gishshau, taani machchiyo ekkibeennaageetinne am77eti tanadan coo de7iyaakko, etassi lo77o gais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penduduk kota itu bertentangan satu dengan yang lain; ada yang berpihak kepada orang-orang Yahudi dan ada yang berpihak kepada rasul-rasul itu \t SHin katamaa asai shaahettidi, baggai Aihudatukko, baggai Yesuusi kiittidoogeetukko simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah dengan cara yang hebat itu perkataan Tuhan makin tersebar dan makin kuat pengaruhnya \t Hegaa mala wolqqaama ogiyan Xoossaa qaalai dicceesinne aakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah sudah menyatakannya kepada kita dengan perantaraan Roh-Nya. Roh Allah itu menyelidiki segala sesuatu, sampai kepada rencana-rencana Allah yang paling tersembunyi sekalipun \t Xoossai ba xuura yohuwaa ba Ayyaanan nuna erissiis; aissi giikko, Geeshsha Ayyaanai Xoossaabaa harai atto geemettida yohuwaara ubbaa qorees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, apakah yang dapat kita katakan? Haruskah kita terus saja berbuat dosa supaya Allah semakin mengasihi kita \t Yaatin, nuuni woiganee? Xoossaa aaro kehatettai daranaadan, nagaran minnidi de7anee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musuh yang menanam alang-alang itu ialah Iblis. Masa panen ialah Hari Kiamat, dan orang-orang yang menuai itu ialah malaikat-malaikat \t Zardduwaa zerida morkkee xalahe halaqaa; cakkiyo wodee, wodiyaa wurssettaa; qassi cakkiyaageeti kiitanchchata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab kawanku yang sedang dalam perjalanan, baru saja singgah di rumah dan aku tidak punya makanan untuk dia! \t Aissi giikko, ta laggee ogeppe ta soo yiis; taani a sintti aattiyoobi baawa' yaagikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hari itu adalah hari Sabat waktu Yesus mengaduk tanah dengan ludah-Nya untuk membuat orang buta itu bisa melihat. Maka orang yang tadinya buta itu dibawa kepada orang-orang Farisi \t Eti kase qooqidi xeellida bitaniyaa Parisaawetukko ekki efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia berkata lagi, \"Janganlah merahasiakan kata-kata nubuat dalam buku ini, sebab sudah dekat waktunya semuanya ini akan terjadi \t Hegaappe guyyiyan, kiitanchchai tana, “Hanana giido ha maxaafaa qaalaa maatafan gorddoppa. Aissi giikko, ha ubbabai polettiyo wodee matattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia berseru dengan suara yang keras seperti meraungnya singa-singa. Sesudah malaikat itu berseru, ketujuh guntur menjawab dengan suara gemuruh \t Essidi gudiya gaammuwaadan, wolqqappe gudiis. I gudidoogaappe guyyiyan, laappun dadati aara gunttan haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ikutlah teladan saya, seperti saya pun mengikuti teladan Kristus \t Taani Kiristtoosadan haniyoogaadan, inttekka tanadan hanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ mereka mulai menuduh Dia. Mereka berkata, \"Kami dapati Orang ini menyesatkan rakyat. Ia menghasut orang supaya jangan membayar pajak kepada Kaisar, sebab kata-Nya Ia adalah Kristus, seorang Raja. \t Efiidi, “Hagee nu dere asaa balettishin, asai Roome biittaa kawuwaassi giiraa immenna mala diggishiininne qassi, 'Taani kawuwaa' yaagishin demmida” yaagidi Yesuusa mootuwaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu ibu dan saudara-saudara Yesus datang. Mereka menunggu di luar dan menyuruh orang memanggil Yesus \t A aayyiyaanne a ishantti yiidi, karen eqqidi, akko asa kiittidi, a xeesissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan angkatan perang mereka dibunuh dengan pedang yang keluar dari mulut penunggang kuda putih itu. Maka burung-burung pun datang dan makan dengan lahapnya daging mereka yang dibunuh itu \t Eta wotaaddarati paraa toggidaagaa doonaappe kiyiya bisuwan haiqqidosona. Kafo ubbati eta ashuwaappe banttau danddayido keenaa miidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam surat saya yang lalu, saya memberitahukan kepadamu supaya jangan bergaul dengan orang cabul \t SHaaramuxana qaaqqatiyaageetuura intte issippe gaittenna mala, inttessi dabddaabbiyaa xaafaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentara pengawal yang menjaga di situ begitu ketakutan sampai mereka gemetar, dan menjadi seperti orang mati \t Naagiyaageeti kiitanchchau yashshaa kokkoridi, haiqqida asadan hanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Farisi mendengar bagaimana orang banyak itu berbisik-bisik tentang Yesus. Karena itu, bersama-sama dengan imam-imam kepala, mereka menyuruh beberapa pengawal Rumah Tuhan pergi menangkap Yesus \t Parisaaweti daro asai Yesuusabaa zuuzummiyoogaa siyidosona; qeese halaqatinne Parisaaweti a oitti qashissanau amarida wotaaddarata kiittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus naik ke dalam perahu, lalu menyeberangi danau, kembali ke kampung halaman-Nya \t Yesuusi wolwoluwan gelidi, abbaa pinnidi, ba katamaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa pun yang Saudara lakukan--Saudara makan atau Saudara minum--lakukanlah semuanya itu untuk memuliakan Allah \t Simmi intte ai miikkonne, woi ai uyikkonne, woi intte ai oottikkonne, ubbabaa Xoossaa bonchchuwaassi oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Pada setiap perayaan Paskah, Pilatus harus melepaskan seorang tahanan untuk rakyat. \t PHilaaxoosayyo Paasikaa bonchchiyo gallassan issi ura qashuwaappe birshshiyo meezee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengasihi bapaknya atau ibunya lebih daripada-Ku tidak patut menjadi pengikut-Ku. Begitu juga orang yang mengasihi anaknya laki-laki atau perempuan lebih daripada-Ku \t “Ba aawaa woi ba aayyiyo taappe aattidi siiqiyaagee tabaa gidanau bessenna; ba attuma na7a woi ba macca na7iyo taappe aattidi siiqiyaagee tabaa gidanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ingat,\" kata Yesus, \"malam ini juga, sebelum ayam berkokok dua kali, engkau tiga kali mengingkari Aku. \t Yaagin Yesuusi PHeexiroosa, “Taani neeyyo tumaa odais; hachchi qammi kuttoi naa77utoo waassanaappe kase, neeni tana heezzutoo kaddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab laki-laki tidak dijadikan dari wanita, wanitalah yang dijadikan dari laki-laki \t Aissi giikko, maccaara attumaagaappe merettaasuppe attin, attumaagee maccaarippe merettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus sendiri tidak percaya mereka, sebab Ia mengenal semua orang \t SHin Yesuusi he asaa ubbaa eriyo gishshau, eta ammanibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka memaki dia dan berkata, \"Engkaulah pengikut-Nya; kami bukan! Kami pengikut Musa \t Eti a cayidi, “Neeni he bitaniyaa kaalliyaagaa; nuuni Muusa kaalliyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu tidak ada lagi alasan bagi kita untuk berbangga-bangga. Mengapa demikian? Apakah karena kita melakukan yang tercantum dalam hukum agama Yahudi? Bukan. Tetapi karena kita percaya \t Yaatin, nuuni aibau ceeqettanee? Aibikka baawa. Ai gaasotaanee? Nuuni higgiyau azazettiyoogaanee? Akkai; ammanuwaa higgiyaanappe attin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian bukan umat Allah, tetapi sekarang kalian adalah umat Allah. Dahulu kalian tidak dikasihani oleh Allah, tetapi sekarang kalian menerima belas kasihan-Nya \t Intte kase Xoossaa asa gidekketa; shin ha77i intte a asa; intte kase maarotettaa ekkibeekketa; shin ha77i maarotettaa ekkideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian hidup sebagai orang merdeka, tetapi janganlah memakai kemerdekaanmu itu untuk menutupi kejahatan, melainkan hiduplah sebagai hamba Allah \t Ailletettaappe kiyidi, Xoossaa ailledan de7iteppe attin, he ailletettaappe kiyidoogaa iitatetta genttiyoobaa oottoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jumlah rambut di kepalamu pun sudah dihitung semuanya \t SHin harai atto, intte huuphiyan de7iya binnaana ubbaikka qoodan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena Kristus, maka semuanya yang dahulu saya anggap sebagai sesuatu yang menguntungkan, sekarang menjadi sesuatu yang merugikan \t SHin tana go77iya ubbabaa Kiristtoosa gishshau bayidabaadan qoodaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kami mengalami kesukaran, itu adalah untuk menguatkan batinmu, demi keselamatanmu. Kalau batin kami dikuatkan, maka kalian juga turut dikuatkan sehingga kalian menjadi tabah dalam kesukaran-kesukaran seperti yang kami pun derita juga \t Nuuni waayettikko, hegee inttena minttettanaassanne inttena ashshanaassa; qassi nuuni minettikko, nuuni danddayido waayiyaa malaa inttekka genccidi danddayana mala, Xoossai intteyyookka qassi minttettuwaanne danddayaa immanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di mana saja kalian diterima, tinggallah di situ sampai kalian meninggalkan kota itu \t Inttena asi awan mokkikkokka, katamaappe kiyana gakkanaashin, he keettan utti bayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang hamba imam agung, yaitu keluarga dari orang yang telinganya dipotong Petrus, berkata, \"Bukankah saya melihat engkau di taman itu bersama-sama dengan Dia? \t Qeese ubbatu halaqaa ashkkaratuppe issoi, PHeexiroosi haittaa qanxxido bitaniyaa dabboi PHeexiroosa, “Taani nena aara daro wogaraa giddon be7abeikkinaayye?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampaikan salam saya kepada Priskila dan Akwila, rekan-rekan saya yang sama-sama bekerja untuk Kristus Yesus \t Kiristtoos Yesuusa oosuwaa tanaara issippe oottiya PHirisqqiliyyoonne Aqiilayyo ta sarotaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kami mengutus Yudas dan Silas kepada Saudara-saudara. Merekalah yang akan menyampaikan sendiri secara lisan kepadamu berita yang tertulis dalam surat ini juga \t Hegaa gishshau, nuuni xaafidoogaa eti bantta huuphen bantta doonan inttessi yootana mala, Yihudaanne Sillaasa kiittida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai di Antiokhia, mereka mengumpulkan orang-orang dari jemaat itu, lalu menceritakan semuanya yang sudah dilakukan oleh Allah melalui mereka. Mereka menceritakan juga mengenai bagaimana Allah telah membuka jalan supaya orang-orang bukan Yahudi percaya kepada Yesus \t Simmidi Anxxookiyaa gakkido wode woosa keettaa asaa shiishshidi, Xoossai banttanaara issippe oottido ubbabaanne, Aihuda gidenna asai ammanana mala, etau penggiyaa dooyidoogaa, asau yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam hal ini perlu ada hikmat dan pengertian. Tujuh kepala itu ialah tujuh bukit; yaitu bukit-bukit tempat wanita itu duduk. Dan tujuh kepala itu juga adalah tujuh raja \t “Hagee aadhdhida eratettanne akeeka koyees. Laappun huuphee mishiriyaa uttiyo laappun dereta; hegeeti qassi laappun kawota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berniat pergi mengunjungi kalian; dan saya, sudah mencobanya satu dua kali, tetapi Iblis menghalangi kami \t Aissi giikko, nuuni inttekko simmidi baanau koyida. Harai atto, taani PHauloosikka darotoo inttekko baanau mala be7aas; shin Seexaanai nuna diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau orang tidak tahu mengatur rumah tangganya sendiri, bagaimanakah ia dapat mengatur jemaat Allah \t Aissi giikko, issi urai ba keettaa aissanau danddayennaagaa gidikko, Xoossaa woosa keettaa waati aissanau danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, pada waktu akan berangkat, ia berkata, \"Kalau Allah mengizinkan, saya akan kembali lagi ke sini.\" Sesudah berkata begitu, ia bertolak dari Efesus \t SHin etappe shaahettiiddi, “Taani yiya baala gallassaa Yerusalaamen bonchchanau bessees; shin Xoossai giikko, naa77anttuwaa inttekko simmana” yaagidi Efisoonappe markkabiyan biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Filipus pergi memberitahukan hal itu kepada Andreas, dan kemudian mereka berdua menyampaikannya kepada Yesus \t Piliphphoosi biidi, Inddiraasayyo odiis; odin naa77aikka biidi, Yesuusayyo odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu para penguasa Yahudi berkata satu sama lain, \"Orang ini mau pergi ke mana sehingga kita tidak dapat menemukan Dia? Apakah Ia mau pergi kepada orang-orang Yahudi yang tinggal di luar negeri di antara orang Yunani, dan mengajar orang Yunani \t Aihudati issoi issuwaara, “Hagee nuuni demmennasaa awa baana hanii? Aihudati de7iyo Giriike katamaa biidi, Giriiketa tamaarissanau haniiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dokter Lukas, yang kita kasihi, dan Demas mengirim salam kepadamu \t Nu siiqo dottoree Luqaasinne Deemaasi inttena saro de7eetii yaagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang-orang yang berbicara mengenai bagaimana bagusnya Rumah Tuhan dihias dengan batu yang bagus-bagus dan dengan barang-barang yang dipersembahkan kepada Allah. Maka Yesus berkata kepada mereka \t Etappe issoi issoi Beeta Maqidasee lo77o shuchchaaninne Xoossaassi imettidaban lo77idaagaa haasayishin Yesuusi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka setelah Paulus diberi izin berbicara, Paulus berdiri di tangga, lalu memberi isyarat dengan tangannya. Semua orang menjadi tenang. Kemudian Paulus berbicara kepada mereka di dalam bahasa Ibrani. Paulus berkata \t SHaalaqai a, “Haasaya” yaagin, PHauloosi yedhdhidi kiyiyoosan eqqidi, asai co77u gaana mala, ba kushiyan asaakko malaatiis. Asai co77u gin, Ibraisxxe qaalan haasayiiddi, hagaadan yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang saya mau bicara mengenai masalah yang kalian sebut dalam suratmu. Kalau seorang laki-laki tidak kawin, itu baik \t Intte taassi xaafido yohuwaassi asi maccaariira gaittennaagee lo77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, janganlah kita menjadi bosan melakukan hal-hal yang baik; sebab kalau kita tidak berhenti melakukan hal-hal itu sekali kelak kita akan menuai hasilnya \t Ane lo77o oosuwaa oottanau azalliyoogaa aggoos. Aissi giikko, nuuni azallennan aggikko, cakkiyo wodee sinttappe yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sendirilah yang menghendaki supaya segala sesuatu yang terdapat pada diri Allah, terdapat juga dengan lengkap pada diri Anak-Nya \t Aissi giikko, Xoossai koyidoogaadan, aani Xoossatetta mereta kumettai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mempunyai Roh Allah, tidak dapat menerima apa yang dinyatakan oleh Roh itu. Sebab bagi orang itu hal-hal tersebut seperti suatu kebodohan saja. Orang itu tidak dapat mengertinya, sebab hal-hal itu hanya dapat dinilai secara rohani \t SHin Geeshsha Ayyaanai bainna asi Xoossaa Ayyaanaa yohuwaa ekkenna; aissi giikko, hegee ayyo eeyyatetta. Yohoi Geeshsha Ayyaanan qorettiyo gishshau, i eranau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang disembah oleh Abraham, Ishak, Yakub, Allah nenek moyang kita, Allah itu sudah memuliakan Hamba-Nya, yaitu Yesus. Yesus itulah yang kalian serahkan kepada pihak penguasa, dan kalian lawan di hadapan Pilatus, pada waktu Pilatus mau melepaskan-Nya \t Abrahaama Xoossai, Yisaaqa Xoossai, Yaaqooba Xoossai, nu aawatu Xoossai, intte aatti immidoogaa PHilaaxoosi birshshanau qoppi uttidaashin, intte a sinttan, 'Nuuni a erokko' giido ba Na7aa Yesuusa bonchchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu di surga terjadi peperangan. Mikhael bersama malaikat-malaikatnya bertempur melawan naga itu. Dan naga itu pun, yang dibantu oleh malaikat-malaikatnya, melawan Mikhael \t Hegaappe guyyiyan, saluwan olai denddiis. Mikaa7eeli ba kiitanchchatuura issippe miimminttiyaara olettiis; miimmintteekka ba kiitanchchatuura gididi, zaarettidi olettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang memuji Demetrius. Bahkan Allah pun memujinya. Kami juga memujinya, dan Saudara tahu bahwa apa yang kami sampaikan dapat dipercaya \t Dimexiroosi lo77o gidiyoogaa asai ubbai markkattees; tumatettai ba huuphenkka abaa markkattees. Nuunikka qassi abaa markkattoos; nu markkatettai tuma gidiyoogaa inttekka ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sementara mereka masih belum dapat percaya, karena terlalu gembira dan heran, Yesus bertanya kepada mereka, \"Apakah kalian punya makanan di sini? \t Hegee eta ufaissin, eti garamettidi, biron ammananau danddayibeenna gishshau i, “Hagan aibakko inttessi miyoobi de7ii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekali-kali tidak! Sebab kalau Allah tidak adil, bagaimanakah Ia dapat menghakimi dunia ini \t Hegee mulekka hanoppo. Aissi giikko, hegaadan gidikko, Xoossai ha sa7aa bolli waati pirddanee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua yang datang sebelum Aku adalah pencuri dan perampok, tetapi domba-domba tidak mendengarkan suara mereka \t Taappe kase yiida ubbai kaisonne pangga; shin dorssati eti giyoogaa siyibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang bisa dipercayai dalam hal-hal kecil, bisa dipercayai juga dalam hal-hal besar. Tetapi orang yang tidak bisa dipercayai dalam hal-hal kecil, tidak bisa dipercayai juga dalam hal-hal besar \t Daro guuttaban ammanettiya urai qassi gitaban ammanettees. Daro guuttaban ammanettenna urai gitabankka ammanettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu berjaga-jagalah! Ingat bahwa tiga tahun lamanya dengan banyak air mata, siang malam saya tidak pernah berhenti mengajar setiap orang dari kalian \t Hegaa gishshau, taani heezzu laittaa qamminne gallassi afuttan inttena huuphiyan huuphiyan minttettiyoogaa aggabeennaagaa qoppidi genccite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada sesuatu dari luar yang masuk ke dalam orang yang dapat membuat orang itu najis. Sebaliknya, yang keluar dari seseorang, itulah yang membuat dia najis \t Asa wozanappe kiyiyaabai asa tunissiyoogaappe attin, kareppe asa wozanan gelidi, asa tunissiyaabi aibinne baawa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berpamitan dengan pemimpin-pemimpin jemaat dari Efesus itu, kemudian meninggalkan mereka. Lalu kami berlayar langsung ke pulau Kos; dan besoknya kami sampai di pulau Rodos. Dari situ kami berlayar terus ke pelabuhan Patara \t Nuuni Efisoona cimatuppe shaahettidi, sitti giidi Qoose yiida; wonttetta gallassi Rooda gakkida; hegaappe PHaaxira biida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan minta surat kuasa untuk pergi kepada pemimpin-pemimpin rumah-rumah ibadat orang Yahudi di Damsyik, supaya kalau ia menemukan di sana orang-orang yang percaya kepada Yesus, ia dapat menangkap mereka dan membawa mereka ke Yerusalem \t Biidi Godaa ogiyaa kaalliya asata maccaageetanne attumaageeta demmikko, qachchidi Yerusalaame ehaanau, Damasqqon de7iya Aihuda woosa keettatussi dabddaabbiyaa xaafanau a woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau Allah memilih orang dan memberkati orang itu, Allah tidak pernah menarik kembali apa yang telah dibuat-Nya \t Aissi giikko, Xoossai ba immidoogaa guyye ekkenna; qassi ba dooridoogaa ixxaas geenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu Ia memilih dari antara mereka dua belas orang. Kata-Nya, \"Aku memilih kalian, supaya kalian menyertai Aku, supaya Kuutus kalian untuk menyebarkan Kabar Baik dari Allah \t Eti banaara de7ana malanne qaalaa yootanau eta kiittana mala, xalaheta kessanaukka etayyo maatai de7ana mala, tammanne naa77u asata dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tidak menjawab wanita itu sama sekali. Lalu pengikut-pengikut Yesus datang kepada-Nya dan memohon, \"Pak, suruh wanita itu pergi. Dia hanya ribut-ribut saja di belakang kita! \t SHin Yesuusi iyyo qaalanne qaattibeenna; erissiyo ashkkarati akko yiidi, “Ha mishiriyaa nu geeduwaa kaalla kaallada, ba qaalaa xoqqu oottada yootausu; hegaa gishshau, neeni o yeddarkkii” yaagidi woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku memberitahukan itu kepadamu sekarang, sebelum semuanya terjadi, supaya kalau terjadi nanti, kalian akan percaya \t Hegee haniyo wode intte ammanana mala, hegee hanennan de7ishin, haara kasetada taani intteyyo odarggaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terakhir sekali Ia menunjukkan diri kepada saya juga--saya yang seperti bayi yang lahir tidak pada waktunya \t Qassi ubbaappe wurssettan, wodee gakkennan yelettida taassikka qoncciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mereka selesai berdoa, tempat mereka berkumpul itu goyang. Mereka semuanya dikuasai oleh Roh Allah, dan mulai berbicara dengan berani sekali tentang berita dari Allah \t Eti Xoossaa woossidoogaappe guyyiyan, he eti shiiqidosai qaaxxiis. Eta ubban Geeshsha Ayyaanai kumin, Xoossaa qaalaa xalan yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menangis \t Yesuusi afuxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab melalui sabda Allah yang hidup dan yang abadi itu, kalian sudah dijadikan manusia baru yang bukannya lahir dari manusia, melainkan dari Bapa yang abadi \t Intte haiqqiya zareppe naa77anttuwaa yelettibeekketa; shin merinau de7iya Xoossaa qaalan haiqqenna zareppe yelettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdoalah supaya jangan sampai kalian harus lari pada musim hujan atau pada hari Sabat \t Balggon woi Sambbatan intte baqatenna mala, Xoossaa woossite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap imam agung dipilih dari antara umat, dan diangkat untuk melayani Allah sebagai wakil mereka. Tugasnya ialah mempersembahkan kepada Allah pemberian-pemberian dan kurban-kurban untuk pengampunan dosa \t Qeese ubbatu halaqati huuphiyan huuphiyan ba asaa giddoppe doorettidi, he asaa gishshaa Xoossau oottanau, imuwaa immanaunne nagaraa yarshshuwaa yarshshanau sunttettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalian percaya kepada Kristus Yesus, maka kalian bersatu dengan Dia; dan oleh karena itu kalian menjadi anak-anak Allah \t Intte ubbai ammanuwaa baggaara Kiristtoos Yesuusan Xoossaa naata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Pilatus keluar sekali lagi dan berkata kepada orang banyak itu, \"Lihat! Saya membawa Dia ke luar kepadamu, supaya kalian tahu saya tidak menemukan satu kesalahan pun pada-Nya. \t PHilaaxoosi qassikka kare kiyidi Aihudata, “Be7ite, taani aani ai balanne demmabeennaagaa intte erana mala, a inttekko kare kessana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian Tuhan akan menguatkan hatimu, sehingga kalian suci dan tidak bercela di hadapan Allah Bapa kita, pada waktu Tuhan kita Yesus datang bersama semua orang yang menjadi milik-Nya \t Nu Godai Yesuus Kiristtoosi ba geeshshatu ubbaara yiyo wode, nu Xoossaa, nu aawaa sinttan geeshshatanne borettennaageeta oottidi, inttena i minttetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Komandan itu berkata pula, \"Saya menjadi warga negara Roma dengan membayar banyak sekali!\" Paulus menjawab, \"Tetapi saya lahir sebagai warga negara Roma. \t SHaalaqai PHauloosassi zaaridi, “Taani ha zaretettaa daro miishshan shammaas” yaagiis. SHin PHauloosi, “Taani he zerettaappe yelettaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang tahu bahwa Tuhan kita berasal dari suku Yehuda; dan Musa tidak pernah menyebut suku itu sewaktu ia berbicara tentang imam-imam \t Nu Godai Yihudaa zariyaappe yiidoogee erettidaagaa gidiyo gishshau, Muusee qeesetubaa haasayiiddi, he zariyaabaa ainne haasayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian datang menghadap Yesus, Pengantara untuk perjanjian yang baru itu; kalian menghadapi darah percikan yang menjamin hal-hal yang jauh lebih baik daripada yang dijamin oleh darah Habel \t Ooratta maachchau gaannatiya Yesuusanne Aabeela suuttaappe aadhdhiyaabaa yootiya caccafettida suuttaakko yiideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah bahwa pada waktu kalian belum mengenal Tuhan, kalian terpengaruh untuk mengikuti berhala yang bisu \t Intte Xoossaa ammanenna wode, ubba wode kaalliyoogaadankka, haasayenna eeqatukko intte biidoogaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama perayaan itu, para penguasa Yahudi mencari Dia dan bertanya-tanya, \"Di mana Dia? \t Aihudati baala gallassaa bonchchiyoosan a koyoosonanne, “I awan de7ii?” yaagiiddi, a lal77oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa sampai kalian tidak mengerti bahwa Aku bukannya berbicara dengan kalian mengenai roti? Berhati-hatilah terhadap ragi orang-orang Farisi dan Saduki! \t Taani inttena Parisaawetu irshshuwaappenne Saaduqaawetu irshshuwaappe naagettite giyoogaappe attin, oittabaa intteyyo haasayabeennaagaa intte waanidi akeekekketii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuan,\" jawab wanita itu, \"anjing-anjing di bawah meja pun makan sisa-sisa yang dijatuhkan anak-anak! \t Mishiriyaa zaarada, “Tumakka ta Godau, harai atto masoofiyaa lanqqiyan de7iya zairotikka naatuppe attida suuppaa moosona” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berbicara juga tentang bagaimana kalian mengharapkan kedatangan Anak Allah dari surga, yaitu Yesus, yang sudah dihidupkan oleh Allah dari kematian. Yesus itulah juga yang menyelamatkan kita dari murka Allah yang akan datang \t Qassi Xoossaa Na7ai Yesuusi, Xoossai haiquwaappe denttidoogee, nuna sinttappe yaana Xoossaa hanqquwaappe ashshiyaagee saluwaappe yaanaagaa intte naagiyoogaa eti haasayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus sudah mati dan hidup kembali. Itu sebabnya Ia menjadi Tuhan untuk orang-orang yang hidup dan juga untuk orang-orang yang telah mati \t Hegaa gishshau, Kiristtoosi paxa de7iyaageetuyyoonne haiqqidaageetuyyo Goda gidanau haiqqidi, haiquwaappe denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Ia menunjukkan diri pula kepada lebih dari lima ratus pengikut-Nya sekaligus. Kebanyakan dari orang-orang itu masih hidup sekarang, hanya beberapa orang yang sudah meninggal \t Hegaappe guyyiyan, ichchashu xeetaappe dariya ishatussi issitoo qoncciis. Etappe dariya baggai hanno gakkanaassikka paxa de7ees; shin amaridaageeti haiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala dan seluruh Mahkamah Agama berusaha mendapat kesaksian palsu untuk dapat menjatuhkan hukuman mati ke atas Yesus \t Qeese halaqatinne yaa7aa asai ubbai Yesuusa woranau a bolli worddo markka demmanau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara wanita-wanita itu pergi, beberapa dari tentara pengawal yang menjaga kuburan itu kembali ke kota, dan melaporkan kepada imam-imam kepala semua yang sudah terjadi \t He maccaasati biishin, gonggoluwaa naagiya wotaaddaratuppe amaridaageeti katamaa biidi, hanidabaa ubbaa qeese halaqatuyyo odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Allah memberkati Saudara semua yang mengasihi Tuhan kita Yesus Kristus dengan kasih yang tak dapat padam. Hormat kami, Paulus \t dochchenna siiquwan nu Godaa Yesuus Kiristtoosa siiqiya ubbatuura Xoossaa aaro kehatettai gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus memandang orang itu dengan sayang lalu berkata, \"Tinggal satu hal lagi yang engkau perlukan. Pergilah jual semua milikmu; berikanlah uangnya kepada orang miskin, dan engkau akan mendapat harta di surga. Sesudah itu datanglah mengikuti Aku. \t Yesuusi bitaniyaa dosiis; tishshi ootti xeellidi, “Neeyyo issibai paccees; baada neeyyo de7iyaabaa ubbaa baizzada, he miishshaa hiyyeesau imma; neeni saluwan duretana. Yaatada yaada tana kaalla” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, kami minta dengan sangat supaya kalian menghargai orang-orang yang bekerja di tengah-tengahmu; yaitu mereka yang sudah dipilih oleh Tuhan untuk memimpin dan menasihati kalian \t Nu ishatoo, intte giddon oottiyaageeta, inttena kaalettanaunne zoranau Godai dooridoogeeta, intte bonchchana mala, inttena woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mengenai cara orang berbaik dengan Allah berdasarkan percaya kepada Allah, Alkitab mengatakan begini, \"Tidak usahlah engkau berkata di dalam hatimu, 'Siapakah yang akan naik ke surga?' (artinya membawa Kristus turun) \t shin ammanuwan xilliyoobau geetettidaagee hagaa; “Ne wozanan, 'Ooni saluwaa pude baanee?' yaagoppa. Hegee Kiristtoosa duge wottanaassa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Bapak kami ialah Abraham.\" \"Sekiranya kalian betul-betul anak Abraham,\" kata Yesus, \"pastilah kalian melakukan apa yang dilakukan oleh Abraham \t Eti zaaridi, “Nu aawai Abrahaama” yaagidosona. Yaagin Yesuusi eta, “Intte Abrahaama naata gididaakko, i oottido oosuwaa malaa oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya, \"Nah, kalau pemilik kebun anggur itu kembali, ia akan berbuat apa terhadap penggarap-penggarap itu? \t “Simmi woiniyaa turaa godai yiyo wode, he kottaawata waatanee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya sendiri tidak berani menghadap Bapak. Jadi beri saja perintah supaya pelayan saya sembuh \t Hegaa gishshau, taani neekko shiiqanau laafa gidiyoogaa erais; shin neeni doona xalaalaa haasaya; ta ashkkarai paxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seandainya saya menjalankan pekerjaan itu atas kemauan saya sendiri, maka saya boleh mengharap untuk mendapat upah. Tetapi saya memberitakan Kabar Baik itu justru karena diwajibkan. Saya ditugaskan oleh Allah untuk melakukan itu \t Aissi giikko, taani hagaa dosada oottikko, taassi woitoi de7ees. SHin taani dosennan ixxikkokka, wonggeliyaa gishshayyo hadaraa Xoossai taassi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tanah yang menghisap air hujan yang sering turun ke atasnya, lalu menghasilkan tanaman-tanaman yang berguna untuk orang yang menggarapnya, tanah itu diberkati oleh Allah \t Ubba wode bukkiya iraa uyidi, goyida uraa go77iya kattaa mokkiya biittaa Xoossai anjjees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia bertanya kepada mereka, \"Sudahkah Saudara-saudara menerima Roh Allah ketika kalian percaya kepada Yesus?\" Mereka menjawab, \"Belum. Malah kami tidak pernah mendengar bahwa ada Roh Allah. \t Eta, “Intte ammanido wode Geeshsha Ayyaanaa ekkidetii?” yaagidi oichchiis. Oichchin eti, “CHii, ekkibookko; harai atto, Geeshsha Ayyaani de7iyoobaakka siyibookko” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan berangkat dan pergi kepada ayahku, dan berkata kepadanya: Ayah, aku sudah berdosa terhadap Allah dan terhadap Ayah \t Denddada ta aawaakko baada, “Ta aawau, taani Xoossaakka nenakka naaqqaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan semua orang yang mendengar itu heran sekali. Mereka berkata, \"Semuanya dibuat-Nya dengan baik! Bahkan Ia membuat orang tuli mendengar dan orang bisu berbicara! \t Hegaa siyida asai ubbai daro garamettidi, “Ubbabaakka i loitti oottees. Harai atto tulliyaakka sissees; qassi duudiyaakka haasayissees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, bila kami menjelaskan hal-hal mengenai Allah kepada orang-orang yang mempunyai Roh Allah, kami tidak mengemukakannya menurut kebijaksanaan manusia, melainkan menurut ajaran Roh Allah \t Nuuni ayyaanaa yohuwaa ayyaanaa yohuwaara likkissidi, Ayyaanai nuna tamaarissido qaalan hagaa haasayeetteesippe attin, asa aadhdhida eratettai nuna tamaarissido qaalan haasayokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Perintah yang mana itu?\" tanya orang itu. Yesus menjawab, \"Jangan membunuh, jangan berzinah, jangan mencuri, jangan bersaksi dusta \t Bitanee, “Augeeta?” yaagidi oichchiis. Oichchin Yesuusi zaaridi, “Woroppa; shaaramuxoppa; wuuqqoppa; worddo markkattoppa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu berarti bahwa keturunan Abraham yang menjadi anak-anak Allah, adalah hanya keturunannya yang lahir karena janji Allah; dan bukan semua keturunannya \t hegaa giyoogee eti Xoossai immana giido ogiyan yelettida naatu zaredan qoodettana; shin asa qofaadan yelettidaageeti Xoossaa naata gidokkona yaagiyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi setelah seluruhnya ditaklukkan ke bawah pemerintahan Kristus, maka Ia sendiri, yaitu Anak Allah, akan menaklukkan diri-Nya kepada Allah yang sudah membuat segala-galanya takluk kepada-Nya. Maka Allah sendiri pun akan memerintah semuanya \t SHin ubbabai Kiristtoosassi haarettidoogaappe guyyiyan, Kiristtoosi qassi ba huuphen ubbabaa bana haarissida Xoossaassi haarettana. Xoossai qassi ubbabaa wurssidi haarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengatakan begitu, bukan untuk mempersalahkan kalian. Sebab, seperti yang sudah saya katakan dahulu, kami sangat mengasihi kalian, dan kita adalah kawan-kawan sehidup semati \t Taani hegaa intte bolli pirddanau giikke; aissi giikko, taani kase intteyyo giidoogaadankka, intte nu wozanan de7eeta; nuuni de7inkka haiqqinkka, issippe de7oos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah, Bapa dari Tuhan Yesus tahu bahwa saya tidak berdusta. Terpujilah nama-Nya selama-lamanya \t Merinau anjjettida Xoossai, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa Aawai, taani worddotennaagaa erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Nanti pada matahari, bulan, dan bintang-bintang akan kelihatan tanda-tanda. Di bumi, bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut \t “Awa aifiyaaninne aginan xoolinttiyan malaatai beettana; sa7an de7iya issi issi dere asai abbainne beetai guummiyoogaa siyidi, hananabai etassi erettennan ixxin metootana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya begini, Saudara-saudara: Kita tidak punya banyak waktu lagi. Mulai dari sekarang, setiap orang yang sudah beristri hendaklah hidup seolah-olah ia tidak beristri \t SHin ta ishatoo, taani giyoogee hagaa; wodee wuriis. Hagaappe sinttan machchida asati, machchibeenna asatudan hanona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Yesus berdoa di suatu tempat. Sehabis berdoa, salah seorang dari pengikut-pengikut-Nya berkata, \"Tuhan, coba ajarkan kami berdoa seperti Yohanes mengajar pengikut-pengikutnya berdoa. \t Yesuusi issi sohuwan woossees. Woosaa wurssido wode, i erissiyo ashkkaratuppe issoi, “Godau, Yohaannisi ba erissiyo ashkkarata tamaarissidoogaadan, nuuni woigi woossanaakko, nuna tamaarissa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berbicara lagi, kata-Nya, \"Dengan apa harus Aku bandingkan orang-orang zaman ini? Seperti apakah mereka \t Yesuusi, “Yaatin taani ha wodiyaa asaa aibiira leemisoo? Eti ai milatiyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ibu Yesus berkata kepada pelayan-pelayan, \"Lakukan saja apa yang dikatakan-Nya kepadamu. \t Yesuusa aayyiyaa ashkkarata, “I intteyyo odiyoobaa aiba gidikkonne oottite” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mendengar laporan perwira itu, Pilatus mengizinkan Yusuf mengambil jenazah Yesus \t PHilaaxoosi Yesuusi haiqqidoogaa mato halaqaappe siyidi, a ahaa Yooseefayyo imissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu kawannya itu sujud di depannya sambil memohon, 'Sabarlah dulu kawan, semuanya akan saya bayar! \t “Cuullin he a lagge ashkkarai a sinttan gulbbatidi, 'Hai nanggashsharkkii; taani neeyyo ubbabaakka qanxxana' yaagidi a woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau tangan kananmu menyebabkan engkau berdosa, potong dan buanglah tangan itu! Lebih baik kehilangan sebelah tanganmu daripada seluruh badanmu masuk ke neraka. \t Qassi ne ushachcha kushee nena nagara ootissikko, neeppe qanxxada ola baya; aissi giikko, ne bollai muleera Gaannabiyaa taman olettanaagaappe, appe issoi xayiyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalian adalah kepunyaan Kristus, dan Kristus kepunyaan Allah \t Intte Kiristtoosaageeta; Kiristtoosikka Xoossaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami inilah orang-orang yang sudah melihat sendiri segala sesuatu yang Ia lakukan di negeri orang Yahudi dan di Yerusalem. Meskipun begitu mereka menyalibkan dan membunuh Dia \t “Aihuda biittaaninne Yerusalaamen i oottido ubbabaassi nuuni markka. Eti masqqaliyaa bolli misimaariyan xishi kaqqidi, a woridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tak ada orang yang akan menyembunyikan apa yang ia lakukan, kalau ia ingin menjadi terkenal. Kalau Engkau melakukan hal-hal seperti itu, seluruh dunia harus tahu! \t Aissi giikko, baayyo erettanau koyiya asi ooninne ba ooso genttenna. Neeni hageeta oottiyaabaa gidikko, nebaa sa7aa erissa!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada semua orang yang ada di situ, \"Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, memikul salibnya tiap-tiap hari, dan terus mengikuti Aku \t Yesuusi asa ubbaa hagaadan yaagiis; “Ba shemppuwaa ashshana koyiya urai bashshana; shin ba shemppuwaa ta gishshau bashshiya urai ashshana; hegaa gishshau, tana kaallana koyiya urai de7ikko, bana yeggi bayo; yaatidi ubba gallassi ba masqqaliyaa tookkidi, tana kaallo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang membangun di atas pondasi itu dengan memakai emas, ada yang memakai perak, ada yang memakai batu permata, ada pula yang memakai kayu, rumput kering ataupun jerami \t SHin ha baasuwaa bolli ooninne worqqan gidin, biran gidin, al77o shuchchan gidin, mittan gidin, gattan woi maqan keexxikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di dalam Alkitab tertulis, \"Bergembiralah engkau hai wanita mandul, yang tidak pernah melahirkan! Bersukarialah dan bersorak-sorailah hai engkau yang tidak pernah merasakan sakit bersalin! Sebab wanita yang ditinggalkan suaminya akan mendapat lebih banyak anak daripada wanita yang hidup dengan suaminya. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai yaagees; “Bii, yelabeenna mainee, ufaitta; maareti oiqqi erennaaree, ne qaalaa xoqqu oottada ilila! Aissi giikko, ba azinaara de7iya maccaaseeppe, barkka de7iya maccaaseeyyo daro naati de7ana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian berusaha berbaik dengan Allah melalui hukum agama, itu berarti hubunganmu dengan Kristus sudah putus. Dengan demikian kalian hidup di luar lingkungan rahmat Allah \t Higgiyaa naagidi xillanau koyiyaageetoo, Kiristtoosappe shaahettideta; Xoossaa aaro kehatettaappekka kunddideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hiduplah seperti saya. Saya berusaha menyenangkan hati semua orang dalam segala sesuatu, tanpa maksud-maksud kepentingan diri sendiri. Tujuan saya adalah hanya supaya mereka semuanya dapat diselamatkan \t Taani qassi daroti attana mala, eta ubbaa go77aappe attin, ta huuphe go77aa koyennan, asa ubbaa ubbaban ufaissiyoogaadan, inttekka oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mendengar bahwa mereka sudah mengucilkan orang itu dari rumah ibadat. Ia mencari orang itu lalu berkata kepadanya, \"Apakah engkau percaya kepada Anak Manusia? \t Eti bitaniyaa kare kessidoogaa Yesuusi siyiis; Yesuusi bitaniyaa demmidi, “Asa Na7aa ammanai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan senang hati mereka memutuskan untuk berbuat itu. Memang sebenarnya mereka patut menolong saudara-saudara yang miskin di Yerusalem itu; sebab dari orang-orang Yahudilah orang-orang bukan Yahudi itu sudah menerima berkat-berkat dari Allah. Jadi, orang-orang bukan Yahudi itu patut juga menolong orang-orang Yahudi dengan berkat-berkat kebendaan \t Eti bantta huuphen hagaa oottanau qofaa qachchidosona. Eti he hiyyeesata maaddanaagee etau acoi de7ees; aissi giikko, Aihudati bantta ayyaanaa anjjuwaa Aihuda gidenna asatuura shaakkidabaa gidikko, Aihuda gidenna asatikka qassi banttau de7idaban Aihudata maaddanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia pergi bekerja pada seorang penduduk di situ, yang menyuruh dia ke ladang menjaga babinya \t He dere asaappe issuwaakko biidi, 'Tana neessi ashkkara oottarkkii?' yaagin, bitanee ba gudunttaa wudiyaa heemmanau dembbaa a yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada tertulis begini juga, \"Tuhan tahu bahwa pikiran orang-orang bijaksana adalah pikiran yang tidak berguna. \t Qassi, “Aadhdhida eranchchatu qofaikka go77i bainnaagaa gidiyoogaa Godai erees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengasihi saudaranya, hidup dalam terang sehingga tidak ada sesuatu pun padanya yang akan menyebabkan orang lain jatuh dalam dosa \t Ba ishaa siiqiya ooninne poo7uwan de7ees; he uran hara ura xubbiyaabi aibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau matamu menyebabkan engkau berbuat dosa, cungkillah dan buanglah. Lebih baik engkau hidup dengan Allah tanpa satu mata daripada dibuang ke dalam api neraka dengan kedua mata. \t Qassi ne aifee nena balettikko, neeppe wooca ola; neeni naa77u aifiyaara Gaannabiyaa taman olettanaagaappe issi aifiyaara merinaa de7uwaa geliyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menceritakan perumpamaan ini, \"Adalah seorang kaya. Ia mempunyai tanah yang memberi banyak hasil \t Etassi leemisuwaa odiiddi, “Issi dure bitaniyaa biittai daro mokkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang saya maksudkan bukanlah orang cabul atau tamak, atau penipu atau penyembah berhala yang sama sekali tidak mengenal Allah. Bukan! Saya tidak maksudkan mereka; sebab kalau kalian harus menjauhi mereka, maka tentunya kalian perlu keluar sama sekali dari dunia ini \t Taani giyoogee ha sa7an de7iya shaaramuxana qaaqqatiyaageetanne woi miishsha amottiyaageeta, bonqqiyaageetanne woi eeqassi goinniyaageeta ubbaakka gidenna. Hegaa gidikko, sa7aappe intte kichchanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat kelima meniup trompetnya, dan saya melihat sebuah bintang jatuh dari langit ke atas bumi. Bintang itu diberi kunci jurang maut \t Hegaappe guyyiyan, ichchashantto kiitanchchai ba malkkataa punniis; punnin saluwaappe duge sa7aa kunddida xoolinttiyaa be7aas. He xoolinttiyaayyo ciimma ollaa qulppee imettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kitalah yang sudah dipanggil-Nya, bukan hanya dari bangsa Yahudi, tetapi juga dari bangsa-bangsa lain \t Nuuni i xeesidoogeeta; shin Aihuda asaa giddo xalaalaappe gidennan, Aihuda gidenna asaa giddoppekka xeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah menggerutu dan saling menyalahkan, supaya kalian tidak dihukum oleh Allah. Ingat! Hakim sudah dekat, siap untuk datang \t Ta ishatoo, Xoossai intte bolli pirddenna mala, issoi issuwaa bolli zuuzummoppite. Be7ite, pirddiyaagee penggen eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak bosan-bosan berbuat dosa, dan kesukaan mereka ialah memandang wanita cabul. Dan orang yang baru percaya dan masih kurang yakin, mereka pikat. Hati mereka sudah terbiasa dengan keserakahan. Mereka adalah orang-orang yang terkutuk \t SHaaramuxa maccaasaa xeelliyoogaa aggenna aifee etau de7ees; qassi nagara oottiyoogaakka aggokkona. Ammanuwan minnibeenna asaa cimmoosona. Amuwaara meezetida wozanai etau de7ees; eti qanggettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi Petrus ditahan di penjara; tetapi anggota-anggota jemaat terus saja berdoa dengan sungguh-sungguh kepada Tuhan untuk Petrus \t Hegaa gishshau, PHeexiroosi qasho keettan naagettees; shin woosa keettaa asai ayyo minttidi Xoossaa woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus mau masuk mengikuti mereka, tetapi orang-orang yang percaya kepada Yesus di sana melarang dia \t PHauloosikka asai shiiqidosaa gelana koyiis. SHin kaalliyaageeti a diggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau doa mereka disampaikan dengan yakin, Tuhan akan menyembuhkan orang yang sakit itu, dan mengampuni dosa-dosa yang telah dibuatnya \t Ammanuwan Xoossaa woossido woosai hargganchchaa pattana; Godaikka a harggiyaappe denttana; qassi nagara i oottidobaa gidikkokka Godai ayyo atto gaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang datang terlebih dahulu adalah yang jasmani, bukan yang rohani. Yang rohani datang kemudian \t SHin mereta asi koiro yin, geedoppe ayyaana asi yiisippe attin, ayyaanaagee koiro yibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ikutlah perintah-Ku dan belajarlah daripada-Ku. Sebab Aku ini lemah lembut dan rendah hati, maka kamu akan merasa segar \t Taani ashkkenne wozanappe kauyyiyaagaa gidido gishshau, ta qambbaran waaxettite; taappe tamaarite; intte shemppuwaukka intte shemppo demmana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sudah Kukatakan kepadamu, tetapi kalian tidak percaya. Pekerjaan-pekerjaan yang Kulakukan atas nama Bapa-Ku, memberi bukti tentang Aku \t Yesuusi etayyo zaaridi, “Taani intteyyo yootaas; shin tana ammanekketa; taani ta Aawaa sunttan oottiyo oosoi tabaa markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya saya mau supaya janda-janda muda kawin lagi, mendapat anak dan mengurus rumah tangga, supaya musuh-musuh kita tidak mendapat kesempatan untuk memburuk-burukkan nama kita \t Hegaa gishshau, nu morkketi nu bolli haasayiyo iitabaa demmenna mala, yelaga am77eti azinaa gelidi, na7a yelidi, bantta keettaa aissana mala zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Simon Petrus kepada yang lain, \"Saya mau pergi menangkap ikan.\" \"Kami ikut,\" kata mereka kepadanya. Maka pergilah mereka naik perahu. Tetapi sepanjang malam itu mereka tidak menangkap apa-apa \t Simoon PHeexiroosi etau, “Taani mole oiqqanau bais” yaagiis. Yaagin eti, “Nuunikka nenaara baana” yaagidi, kiyidi wolwoluwaa giddo gelidosona; shin eti he gallassi qammi mole ainne oiqqibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang kami tulis kepadamu adalah hanya mengenai hal-hal yang dapat kalian baca dan mengerti. Sekarang kalian tidak mengerti kami sepenuhnya, tetapi saya harap nanti kalian akan betul-betul mengerti kami. Dengan demikian, pada waktu Tuhan Yesus datang nanti, kalian akan bangga atas kami, sebagaimana kami pun bangga atas kalian \t Aissi giikko, intte nabbabanaunne akeekanau danddayiyoogaa xalaalaa intteyyo xaafiyoogaappe attin, nuuni harabaa intteyyo xaafokko. Nu Godaa Yesuusa gallassi nuuni inttenan ceeqettanaagaadan, inttekka nunan ceeqettana mala, intte ha77i wurssi akeekenna yohuwaa digin wurssi akeekana gaada qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Berjaga-jagalah menghadapi setiap hal. Kalian harus selalu siap berpakaian dan lampumu tetap dinyalakan \t “Bantta godai bullachchaappe soo simmidi, kariyaa dooyanau xeegiyo wode, sohuwaara dooyanau naagiya asatudan, intte xeessan qabattuwaa mintti gixxidi, xomppiyaa xomppidi, giigi uttite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya sudah melanggar hukum dan melakukan sesuatu yang patut dihukum dengan hukuman mati, saya rela mati. Tetapi kalau tuduhan-tuduhan mereka tidak benar, tidak seorang pun boleh menyerahkan saya kepada mereka. Saya minta diadili di pengadilan Kaisar! \t Simmi taani naaqqidobaa woi haiqossi bessiyaabaa oottidobaa gidikko, haiquwaappe attana giikke; shin eti tana mootiyo mootoi mela gididoogaappe hini baggan, ooninne tana etassi aattidi immanau danddayenna; Qeesaari tabaa pirddo gaada oichchais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Yerusalem, Yerusalem! Nabi-nabi kaubunuh. Utusan-utusan Allah kaulempari batu sampai mati. Sudah berapa kali Aku ingin merangkul semua pendudukmu seperti induk ayam melindungi anak-anaknya di bawah sayapnya, tetapi kamu tidak mau \t “Yerusalaame katamaa asau, Yerusalaame katamaa asau, hananabaa yootiyaageeta intte woreeta; Xoossai inttekko kiittidoogeetakka shuchchan caddeeta; kuttiyaa ba marata ba qefiyan haphphiyoogaadan, taani intte asaa issi diri shiishshanau aapputoo koyidanaa! SHin tana diggideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yusuf dari Arimatea minta izin dari Pilatus untuk mengambil jenazah Yesus. (Yusuf adalah pengikut Yesus tetapi secara sembunyi-sembunyi, sebab ia takut kepada para penguasa Yahudi.) Pilatus memberi izin kepadanya, jadi ia pergi mengambil jenazah Yesus \t Hegaappe guyyiyan, Armmaatiyaasa giyo katamaappe yiida Yooseefi Yesuusa ahaa ekki efaanau PHilaaxoosa woossiis; Yooseefi Aihudatuyyo yayyido gishshau, asi erennan Yesuusa kaalliyaagaa. Yooseefi woossin PHilaaxoosi, “Ekkada efa” yaagiis. Hegaa gishshau, Yooseefi biidi, Yesuusa ahaa ekki efiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia harus senang menerima orang di rumahnya, suka akan hal-hal yang baik, dapat menahan diri, jujur, suci dan tertib \t SHin imattaa mokkiyaagaanne lo77obaa dosiyaagaa gidanau bessees; qassi akeekanchcha, xillo, geeshshanne bana naagiyaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah engkau memarahi dengan keras orang yang lebih tua daripadamu melainkan ajaklah dia mendengarkan kata-katamu seolah-olah ia bapakmu. Perlakukanlah orang-orang muda sebagai saudara \t Cima asa ne aawaa bonchchiyoogaadan bonchchappe attin, toochchoppa. Yelagata ne ishadan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Setiap hari saya tahan menderita karena saya bangga atas kehidupanmu sebab kalian sudah percaya kepada Kristus Yesus, Tuhan kita \t Ta ishatoo, taani nu Godaa Kiristtoosi Yesuusan taassi de7iya intte ceequwan ceeqqaidda, wonttin wonttin haiqqais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apa katamu? Kalau Bapak dapat?\" jawab Yesus. \"Segalanya dapat, asal orang percaya! \t Yaagin Yesuusi a, “'Neeni danddayikko' gai? Ammaniya asayyo ubbabai danddayettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. Semak berduri itu tumbuh dan menghimpit tunas-tunas itu sehingga tidak berbuah \t Issi issi zerettai aguntta giddon wodhdhiis; wodhdhidi mokkidaagaa agunttai diccidi cuullin, aifennan attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi celakalah kalian yang kaya sekarang ini; sebab kalian sudah mengalami kenikmatan \t “SHin duretoo, intte ufaittidi de7iyo gishshau, intteyyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajarkanlah semuanya itu, dan nasihatilah serta tegurlah para pendengarmu dengan penuh wibawa. Janganlah membiarkan seorang pun memandang engkau rendah \t Neeni hagaa tamaarissa, ne kumetta maatan zoranne seera; ooninne nena karoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Elia sama-sama manusia seperti kita. Ia berdoa dengan sungguh-sungguh supaya hujan tidak turun, maka hujan pun tidak turun selama tiga setengah tahun \t Eelaasi nu mala asa. Irai sa7an bukkennaadan, i minttidi, Xoossaa woossiis; woossin heezzu laittanne usuppun agina sa7an irai bukkibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka gadis itu keluar dan bertanya kepada ibunya, \"Ibu, apa sebaiknya yang harus saya minta?\" Ibunya menjawab, \"Mintalah kepala Yohanes Pembaptis. \t Na7iyaa kare kiyada ba aayyiyo, “Ai imma goo?” yaagada oichchaasu. Oichchin, i aayyiyaa, “Xammaqiya Yohaannisa huuphiyaa imma ga” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau Aku bertanya kepadamu, kalian toh tidak akan menjawab \t Qassi taani inttena oichchikko odekketa; woi tana qashuwaappe birshshekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ingatlah: pada Hari Kiamat, setiap orang harus bertanggung jawab atas tiap ucapannya yang tidak berguna \t Taani intteyyo odais; asi ba haasayido pattenna haasaya ubbau pirddaa gallassi zaaro immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi penagih pajak itu berdiri jauh-jauh dan malahan tidak berani menengadah ke langit. Sambil mengusap dada ia berkata, 'Ya Allah, kasihanilah saya, orang berdosa ini!' \t “SHin giiraa shiishshiyaagee haahuwan eqqidi, harai atto saluwaa xeellanaukka dosibeenna. SHin, 'Xoossau, taani nagaranchcha; tana maara' yaagidi, ba tiraa bubbuxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, anak-anakku, tetaplah hidup bersatu dengan Kristus, supaya nanti pada waktu Ia datang, kita menghadap Dia dengan penuh keberanian, dan tidak bersembunyi karena malu \t Ta naatoo, qassi i qoncciyo wode, nuuni yashshi bainnaageeta gidanaadaaninne, a yuussaa gallassi a sinttan nuuni yeellatennaadan, aani de7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang makan daging-Ku dan minum darah-Ku mempunyai hidup sejati dan kekal dan Aku akan membangkitkannya pada Hari Kiamat \t Ta ashuwaa miya uraunne, ta suuttaa uyiya uraunne merinaa de7oi de7ees. Taani wurssettaa gallassi a denttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, tinggalkanlah orang-orang yang tidak mengenal Allah itu, dan pisahkanlah dirimu dari mereka. Janganlah berhubungan sama sekali dengan yang najis, maka Aku akan menerima kamu \t Hegaadankka, qassi Godai, “Eta giddoppe kiyite; etappe shaahettite. Tunabaakka bochchoppite. Taani inttena mokka ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Orang asing,\" jawab Petrus. \"Kalau begitu,\" kata Yesus, \"rakyat tidak perlu membayar \t Yaagin PHeexiroosi, “Hara biitta asaappe ekkoosona” yaagiis. Yesuusi PHeexiroosa, “Yaatikko, biittaa asai giiranau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada pula dua orang lain--kedua-duanya penjahat--yang dibawa mereka untuk dihukum mati bersama-sama dengan Yesus \t Iitabaa oottida naa77u asatakka Yesuusaara gattidi woranau efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan melihat wajah-Nya. Nama-Nya akan ditulis di dahi mereka \t Eti a som77uwaa be7ana; a sunttai eta som77uwan xaafettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malamnya, Yesus datang dengan kedua belas pengikut-Nya \t Sa7ai omariyo wode Yesuusi tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuura yaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Saudara-saudaraku yang tercinta, kalau hati kita tidak menyalahkan kita, kita dapat menghadap Allah dengan keberanian \t Ta siiqotoo, nu wozanai nu bolli pirddennabaa gidikko, nuuni Xoossaa sinttan yayyokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah membawa dia kepada pengikut-pengikut Bapak, tetapi mereka tidak dapat menyembuhkan dia. \t Ne erissiyo ashkkaratukkokka a ehaas; shin pattanau danddayibookkona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun semua yang saya miliki, saya sedekahkan kepada orang miskin, dan saya menyerahkan diri saya untuk dibakar, tetapi saya tidak mengasihi orang-orang lain, maka semuanya itu tidak ada gunanya sama sekali \t Taassi de7iyaabaa ubbaa hiyyeesata mizanau immiyaakkokka harai atto, ta bollaa taman xuugganau aatta immiyaakkokka siiqoi xayikko, tana ainne go77enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Ia menyuruh orang pergi mendahului Dia. Orang-orang yang disuruh-Nya itu pergi, lalu masuk ke sebuah kampung di Samaria untuk menyiapkan segala sesuatu bagi Yesus \t Qassi ba kiittiyoogeeta baappe sinttau kiittiis; kiittin eti ayyo ubbabaa giigissanau, Samaariyaa biittan de7iya issi qeeri katamaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang Kukatakan itu kepadamu, supaya kalau itu terjadi nanti, kalian ingat bahwa Aku sudah memberitahukannya kepadamu.\" \"Hal ini tidak Kuberitahukan kepadamu dari semula, sebab Aku masih bersama-sama dengan kalian \t SHin eti hegaa intte bolli oottiyo wodee gakkiyo wode, taani intteyyo odidoogaa intte hassayana mala, taani intteyyo hagaa odaas. “Taani inttenaara de7iyo gishshau, koiro hegaa intteyyo odabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang saya sembah, yang melimpah dengan kekayaan dalam Kristus Yesus, akan memenuhi segala keperluanmu \t Qassi ta Xoossai ba bonchcho duretettaa daruwan Kiristtoos Yesuusa baggaara inttena koshshiyaabaa ubbaa intteyyo immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun Abraham pada masa itu seperti orang yang sudah mati tubuhnya, namun ia memperoleh banyak keturunan, yang banyaknya tidak terhitung--seperti banyaknya bintang di langit dan pasir di tepi pantai \t Hegaa gishshau, haiqqida asa milatiya issi bitaniyaappe saluwan de7iya xoolintte keena, abbaa lanqqiyan de7iya qoodi bainna shafe keena zareti yelettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bersama-sama dengan Titus dan saudara tersebut, kami juga mengirim seorang saudara yang lain. Kami sudah menguji dia berkali-kali dan ternyata ia selalu suka menolong. Dan sekarang, ia lebih-lebih mau menolong kalian sebab ia menaruh harapan yang besar padamu \t Nuuni darotoo paacci be7ido nu ishaa, ubba wode inttena maaddanau daro amottiyaagaa, ha asatuura inttekko kiittoos; qassi ha77i i inttena daro ammaniyo gishshau, inttena maaddanau kaseegaappe aattidi keehi amottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang Kukatakan ini bukanlah mengenai kalian semua. Aku tahu siapa-siapa yang sudah Kupilih. Tetapi apa yang tertulis dalam Alkitab, harus terjadi, yaitu 'Orang yang makan bersama Aku, akan melawan Aku. \t “Taani intte ubbaabaa haasayikke. Taani dooridoogeeta erais; shin Xoossaa maxaafai, 'Taani barssidoogee ta kushiyaa saxxiis' giidoogee tuma gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bagi orang-orang yang sudah dipanggil oleh Allah--baik orang Yahudi maupun orang bukan Yahudi--berita itu merupakan caranya Allah menunjukkan kuasa dan kebijaksanaan-Nya \t SHin Xoossai xeesidoogeetussi Aihudatussikka Giriiketussikka nuuni yootiyo Xoossaa wolqqainne a aadhdhida eratettai Kiristtoosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta, kalau Allah begitu mengasihi kita, kita pun harus mengasihi satu sama lain \t Ta siiqotoo, Xoossai nuna hagaadan siiqidabaa gidikko, nuunikka issoi issuwaara siiqettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk mencapai hal itu saya bekerja keras. Saya berjuang dengan seluruh tenaga yang diberikan Kristus kepada saya dan yang bekerja dalam diri saya dengan penuh kuasa \t Taani hagaa polanau, tanan oottiya Kiristtoosi taayyo immiyo wolqqan baaxetaisinne daafurais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bangunlah, mari kita pergi. Lihat! Orang yang mengkhianati Aku sudah datang! \t Denddidi hinddite; be7ite, tana aattidi immiyaagee hageeho gakkiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi langit dan bumi yang ada sekarang ini, dipelihara oleh sabda Allah itu juga untuk dimusnahkan dengan api nanti. Sekarang langit dan bumi masih dipelihara sampai pada hari orang-orang yang jahat dihukum dan dibinasakan \t SHin ha77i de7iya saloinne sa7ai, Xoossau goinnenna asati pirddettiyo gallassainne xayiyo gallassai gakkanaassi takkidi, he qaalan tamaa naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini, \"Seluruh umat manusia bagaikan rumput, dan segala kebesarannya seperti bunga rumput. Rumput layu, bunganya pun gugur \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Asai ubbai maataa mala; a bonchcho ubbaikka maataa ciishshaa mala. Maatai melees; ciishshaikka qoqqofettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Dia buta bukan karena dosanya sendiri atau dosa orang tuanya, tetapi supaya orang bisa melihat kuasa Allah bekerja dalam dirinya \t Oichchin Yesuusi, “Xoossaa oosoi a bollan qonccana mala qooqidoogaappe attin, i woi a aayyiyaanne a aawai nagara oottibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu kalian tidak merasa jijik terhadap saya, meskipun keadaan badan saya merupakan cobaan yang besar bagimu. Kalian malah menerima saya seperti menerima malaikat Allah atau seperti menerima Kristus Yesus sendiri \t Taayyo payyatettai guuxxidi, intteyyo paace gidinkka, tana karibeekketa; shenetinnebeekketa. Hegaa gishshaa ubba tana Xoossaa kiitanchchaa mokkiyoogaadan, woikko Kiristtoosi Yesuusa mokkiyoogaadan mokkideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya ini Kuberitahukan kepadamu, supaya kegembiraan-Ku ada dalam hatimu, dan kegembiraanmu menjadi sempurna \t “Ta ufaissai inttenaara de7ana malanne, inttekka daro ufaittana mala, taani hagaa intteyyo yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi waktu Ia sampai di Galilea, orang-orang di sana menyambut-Nya dengan senang hati, sebab mereka ada di Yerusalem pada Hari Raya Paskah, dan sudah melihat semua yang dilakukan Yesus \t Yesuusi Galiila gakkido wode, Galiila asai a mokkiis; aissi giikko, Paasikaa bonchchiyo gallassi eti Yerusalaamen de7iyo gishshau, i oottido ubbabaa be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, mengasihi Allah berarti taat kepada perintah-perintah-Nya. Dan perintah-perintah-Nya tidaklah berat untuk kita \t Aissi giikko, nuuni Xoossaa siiqiyoogee a azazuwaa naagiyoogaa; a azazoikka deexo gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Stefanus dibunuh, orang-orang yang percaya kepada Yesus mulai dikejar-kejar, sehingga mereka terpencar-pencar ke mana-mana. Ada yang lari sampai ke Fenisia, dan ada pula yang sampai ke Siprus dan Antiokhia. Mereka memberitakan kabar dari Allah hanya kepada orang-orang Yahudi saja \t Isxxifaanoosa bolli gakkida waayiyaa geedon laalettida ammaniyaageeti qaalaa Aihudatu xalaalaappe attin, haraassi issuwaassinne odennan, Pinqqe, Qophphiroosanne Anxxookiyaa gakkanaashin yuuyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengapa hanya orang asing ini yang kembali mengucap terima kasih kepada Allah? \t Ha hara dere bitaniyaappe harai Xoossaa galatanau simmidai baawee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang Yahudi dan orang bangsa lain yang tinggal di Efesus mendengar tentang kejadian itu, lalu mereka menjadi takut. Maka nama Tuhan Yesus makin dipuji-puji \t Efisoonan de7iya Aihudatinne Aihuda gidennaageeti ubbai hegaa siyidosona; siyidi ubbaikka daro yayyidosona; Godaa Yesuusa sunttaikka daro bonchchettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: Pada malam itu, dua orang sedang tidur di satu ranjang, seorang akan dibawa dan seorang lagi ditinggalkan \t Taani intteyyo odiyoogee aibee giikko, he gallassa qammi naa77u asati issi hiixan zin77ana; etappe issuwaa efin, issoi attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan di tempat di mana dikatakan kepada orang, 'Kamu bukan umat-Ku,' di situ orang-orang itu akan disebut anak-anak Allah yang hidup. \t 'Intte ta asa gidekketa' giyoogaa eti siyido he sohuwan, eti, 'De7o Xoossaa naata' geetettidi xeesettana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang lain itu dengan penuh semangat mencari kalian, tetapi maksud-maksud mereka tidak baik. Mereka hanya ingin memutuskan hubunganmu dengan kami, supaya kalian mengikuti mereka dengan penuh semangat \t Hara asati intteyyo qarettiyaabaa milatoosona; shin eta qofai lo77enna; aissi giikko, intte etayyo qarettana mala, taappe inttena shaakkanau koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab setiap orang yang meninggikan diri akan direndahkan, tetapi yang merendahkan diri akan ditinggikan. \t Aissi giikko, bana xoqqu oottiya urai ziqqi gaana; bana ziqqi oottiya urai xoqqu gaana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cita-cita saya ialah memberitakan Kabar Baik dari Allah di tempat-tempat di mana orang belum mendengar tentang Kristus. Sebab saya tidak mau membangun pekerjaan pada pondasi yang diletakkan oleh orang lain \t Hegaadankka, taani hara asi doommidoogaa bollan doommennaadan, Kiristtoosa sunttai xeesettibeennasan wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau amottaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah yang memberikan kepada Petrus kemampuan untuk menjadi rasul orang Yahudi, memberikan juga kepada saya kemampuan untuk menjadi rasul orang bukan Yahudi \t Aissi giikko, PHeexiroosi Aihudatuyyo Yesuusi kiittidoogaa gididoogaadan, taanikka Xoossaa wolqqan Aihuda gidenna asaayyo Yesuusi kiittidoogaa gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia datang ke negeri-Nya sendiri tetapi bangsa-Nya tidak menerima Dia \t I baageetukko yiis; shin aageeti a shiishshi ekkibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata, \"Waspadalah, jangan sampai kalian tertipu. Banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku, dan berkata, 'Akulah Dia!' dan 'Sudah waktunya.' Tetapi janganlah kalian mengikuti mereka \t Yesuusi, “Baloppite; naagettite; aissi giikko, daro asati ta sunttan, 'Taani Kiristtoosa; wodee matattiis' yaagiiddi, yaana. Eta kaallidi booppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Kabar Baik itu sudah diberitakan kepada kita sama seperti kepada mereka. Namun kepada mereka, berita itu tidak ada gunanya. Sebab ketika mereka mendengarnya, mereka tidak percaya \t Aissi giikko, eti wonggeliyaa mishiraachchuwaa siyidoogaadan, nuunikka siyida; eti siyidosona; shin ammanidi ekkibeenna gishshau, ainne eta go77ibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu kalian juga harus bersiap-siap, karena Anak Manusia akan datang pada saat yang tidak kalian sangka-sangka. \t Taani, Asa Na7ai, intte qoppenna wodiyan yaana gishshau, inttekka qassi giigi uttanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus meninggalkan tempat itu, guru-guru agama dan orang-orang Farisi mengecam Yesus dengan keras. Mereka mulai memancing-mancing Dia supaya Ia mau berbicara mengenai banyak hal \t Yesuusi hegaappe biido wode, higgiyaa tamaarissiyaageetinne Parisaaweti a daro ixuwaa doommidi, i balabaa haasayikko oiqqanau naagiiddi, daro yohuwaa keehi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yesus berkata begitu, Ia diangkat ke surga di depan mata mereka, dan awan menutupi Dia dari pandangan mereka \t Hegaa giidoogaappe guyyiyan, eti xeellishin, xoqqu xoqqu giiddi, saluwaa bin, eta aifiyaappe shaarai a genttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mau melayani Aku harus mengikuti Aku; supaya pelayan-Ku dapat bersama-Ku di mana Aku berada. Orang yang melayani Aku akan dihormati Bapa-Ku. \t Ooninne tau oottikko, tana kaallanau bessees; qassi taani de7iyoosan ta ashkkaraikka de7ana. Tau oottiya oonanne, ta Aawaikka a bonchchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya teringat akan kepercayaanmu yang sungguh-sungguh kepada Kristus, sama seperti kepercayaan nenekmu Lois dan ibumu Eunike. Dan saya yakin engkau pun percaya seperti itu \t Nenan de7iya worddoi bainna ammanuwaa hassayais. He ammanoi beni ne aayee aayee Loidiininne ne aayee Euniiqin de7iya ammanuwaa mala; qassi nenankka hegee de7iyoogaa eraas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu danau mulai bergelora karena angin keras \t Wolqqaama carkkoi carkkido gishshau, abbai qaaxxees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus kembali lagi, dan mendapati pengikut-pengikut-Nya masih juga tidur, karena mereka terlalu mengantuk \t Qassikka simmi yiidi, erissiyo ashkkaratu aifiyaa xiskkoi goozi wottido gishshau, xiskkidaageeta demmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian beberapa perahu dari kota Tiberias datang dan berlabuh di dekat tempat orang banyak itu makan roti sesudah Tuhan mengucap syukur \t SHin Xibiriyaadoosappe hara wolwoloti Yesuusi Xoossaa galatin, asai oittaa miidosaa heeraa yiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus mengutus saya bukan untuk membaptis orang, melainkan untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah; dan itu pun harus saya lakukan tanpa memakai kepandaian berbicara secara manusia, agar kuasa dari kematian Kristus pada salib tidak menjadi sia-sia \t Aissi giikko, Kiristtoosi tana wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootana mala kiittiisippe attin, xammaqana mala kiittibeenna; qassi Kiristtoosi masqqaliyaa bolli haiqqidoogee hada gidenna mala, taani asa aadhdhida eratetta qaalan yootikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab bagi orang-orang yang menuju kebinasaan, berita tentang kematian Kristus pada salib merupakan omong kosong. Tetapi, bagi kita yang diselamatkan oleh Allah, berita itu merupakan caranya Allah menunjukkan kuasa-Nya \t Aissi giikko, Kiristtoosi masqqaliyaa bolli haiqqidoogaa odiya qaalai xayiyaageetussi eeyyatetta. SHin nuussi attiyaageetussi Xoossaa wolqqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Allah yang mengenal hati manusia sudah menunjukkan bahwa Ia menerima mereka; Ia menunjukkan hal itu dengan memberikan kepada mereka Roh Allah sama seperti yang sudah diberikan-Nya kepada kita juga \t Asa wozana eriya Xoossai Geeshsha Ayyaanaa nuussi immidoogaadan, etassikka immidi tumayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara harus mengetahui bahwa Kabar Baik yang saya beritakan itu tidak berasal dari manusia \t Ta ishanttoo, taani intteyyo yootido wonggeliyaa mishiraachchoi asappe gidennaagaa intteyyo yootais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau terhadap kayu yang masih hidup, orang sudah berbuat seperti ini, apa pula yang akan dilakukan mereka terhadap kayu yang sudah kering! \t Aissi giikko, eti qayye mittaa hagaadan oottiyaageeta gidikko, mela mittaa waataneeshsha?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia mati untuk kita supaya pada waktu Ia datang nanti--entah kita masih hidup, entah kita sudah mati--kita dapat hidup bersama Dia \t Nuuni paxa gidin woikko haiqqidaageeta gidin, Kiristtoosaara issippe de7ana mala, Kiristtoosi nu gishshau haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang ada di dalam mangkuk dan piringmu itu, itulah yang harus kalian berikan kepada orang-orang miskin. Dengan cara itu, semuanya akan menjadi bersih untukmu \t SHin intte siiniyaaninne sainiyan de7iyaagaa hiyyeesaassi immite; inttessi ubbabaikka geeshsha gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari, ketika Yesus sedang berdoa sendirian, pengikut-pengikut-N datang kepada-Nya. Yesus bertanya kepada mereka, \"Menurut kata orang, Aku ini siapa? \t Issitoo Yesuusi barkka woossiyo wode, i erissiyo ashkkarati a matan de7oosona; de7ishin, “Asai tana oona gii?” yaagidi eta oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malam itu datanglah seorang kaya dari Arimatea, yang bernama Yusuf. Ia juga pengikut Yesus \t Sa7ai omariyo wode, Yooseefa giyo issi dure bitanee, Armmaatiyaasa katamaa asi yiis; i ba huuphenkka Yesuusa kaalliyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena saya mengasihi Saudara, saya hanya meminta saja. Saya ini seorang tua dan sekarang sedang ditahan di dalam penjara karena Kristus Yesus \t Taani PHauloosi cimidaagee, Kiristtoos Yesuusayyo ha77ikka qashuwan de7iyaagee, siiquwaa gishshau, nena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berumur delapan hari, anak itu disunat. Dan mereka menamakannya Yesus, nama yang diberikan malaikat kepada-Nya sebelum Ia dikandung ibu-Nya \t Hosppun gallassaappe guyyiyan, Yesuusi qaxxarettiyo wodee gakkin, Mairaama a yelanau shahaaranaappe kase kiitanchchai a sunttidoogaadan, a sunttai Yesuusa geetettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beginilah kisah tentang kelahiran Yesus Kristus. Ibu-Nya yaitu Maria, bertunangan dengan Yusuf. Tetapi sebelum mereka menikah, ternyata Maria sudah mengandung. Yusuf tidak tahu bahwa Maria mengandung karena kuasa Roh Allah \t Yesuus Kiristtoosa yeletai hagaa mala; a aayyiyaa Mairaama Yooseefayyo giigaasu; a he wode Yooseefaara gaittennan de7aidda, Geeshsha Ayyaanau shahaaraasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kita tahu bahwa Ia mendengarkan kita kalau kita memohon kepada-Nya, maka kita tahu juga bahwa Ia memberikan kita apa yang kita minta daripada-Nya \t Nuuni woossiyo ubban i siyiyoogaa erikko, nuuni a woossidoogaa i immanaagaa eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan semua kenalan Yesus, termasuk wanita-wanita yang mengikuti Dia dari Galilea, berdiri dari jauh dan melihat semuanya itu \t Yesuusa eriya asai ubbainne Galiilappe a kaallida maccaasati hegaa be7iiddi, haahuwan eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menoleh ke belakang untuk melihat siapa itu yang berbicara kepada saya. Lalu saya melihat tujuh buah kaki lampu yang terbuat dari emas \t Taani taayyo yootiya cenggurssaa be7anau guyye simmaas; simmada xomppiyaa wottiyo laappun worqqa ballata be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah mereka menghasut orang-orang, dan pemimpin-pemimpin Yahudi, serta guru-guru agama. Lalu mereka pergi menangkap Stefanus, kemudian membawa dia menghadap Mahkamah Agama \t SHammidi dere asaa, cimatanne higgiyaa tamaarissiyaageeta hanqetissidosona; Isxxifaanoosakko yiidi a oiqqidi, yaa7aakko ehin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari pertama dalam Perayaan Roti Tidak Beragi--pada waktu orang menyembelih domba Paskah--pengikut-pengikut Yesus bertanya kepada-Nya, \"Di manakah Bapak ingin kami menyiapkan makanan Paskah untuk Bapak? \t Oittaa miyo gallassaa bonchchiyo koiro gallassi, Paasikaa qumaa maanau anqqara dorssaa shukkiyo wode, Yesuusi erissiyo ashkkarati a, “Paasikaa bonchchiyo gallassi neeni maana qumaa nuuni awa biidi giigissanee?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Padahal kitalah orang-orang yang sudah menerima sunat yang sejati, bukan mereka. Kita menyembah Allah dengan bimbingan Roh Allah sendiri, dan kita bersyukur karena kita hidup bersatu dengan Kristus Yesus. Kita tidak bergantung kepada upacara-upacara yang bersifat lahir \t Aissi giikko, nuuni Xoossaa Geeshsha Ayyaanan Xoossaayyo goinniyo gishshaunne nu de7uwan Godaa Kiristtoos Yesuusan ufaittiyo gishshau, tumu qaxxaraa qaxxarettidaageeta; asatettaa bolli oosettiyaaban ammanokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian suam-suam kuku; panas tidak, dingin pun tidak. Itu sebabnya kalian akan Kumuntahkan keluar dari dalam mulut-Ku \t Neeni irxxa woi misho gidennan, bol77o gidiyo gishshau, taani nena ta doonaappe cuchchana hanais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata, \"Bukankah ini Yesus, anak Yusuf? Kami kenal ibu bapak-Nya! Bagaimana Ia dapat berkata bahwa Ia turun dari surga? \t Eti, “Hagee nuuni a aawaanne a aayyiyo eriyo Yooseefa na7aa Yesuusa gidennee? Yaatin, i woigidi, 'Taani saluwaappe wodhdhaas' gaanau danddayii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah bagaimana keadaan Saudara-saudara pada waktu yang lalu. Pada waktu itu, setelah cahaya Allah menyinarimu, kalian banyak menderita; namun kalian tetap berjuang dengan gigih \t Intteyyo Xoossaa poo7oi poo7idoogaappe guyyiyan, intte daroban waayettidi, gita waretan genccido beni wodiyaa hassayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus mengambil roti. Dan setelah mengucapkan doa syukur, Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya lalu memberikannya kepada mereka, dan berkata, \"Inilah tubuh-Ku (yang diserahkan untuk kalian. Lakukanlah ini untuk mengenang Aku. \t Qassi oittaa ekkidi, Xoossaa galatiis; he oittaa menttidi, etassi immidi, “Hagee intteyyo imettida ta ashuwaa; hagan tana hassayite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang yang mau menjadi yang pertama di antara kalian, harus menjadi hambamu \t Qassi intte giddon ubbaappe bolla gidana koyiyai ooninne intteyyo aille gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang di sebelah Paulus berkata kepada Paulus, \"Engkau menghina imam agung Allah! \t PHauloosa matan eqqidaageeti a, “Neeni Xoossaa qeese ubbatu halaqaa cayai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi masing-masing akan dihidupkan menurut gilirannya: pertama-tama Kristus; kemudian nanti pada waktu Ia datang lagi, menyusul giliran orang-orang yang termasuk milik Kristus \t SHin ubbaikka ba kayan kayan denddana. Kiristtoosi ubbaappe kasetidi denddiis; hegaappe guyyiyan, Kiristtoosaageeti Kiristtoosi yiyo wode denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah terlalu cepat meletakkan tangan atas seseorang guna meresmikan pengangkatannya sebagai pelayan Tuhan. Kalau orang lain berdosa, jangan turut terlibat dalam dosa itu. Jagalah dirimu supaya tetap murni \t O bollaaninne eesotada ne kushiyaa wottoppa. Haratu nagaran geloppa. Nena geeshshatettan naaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Mari kita meneruskan perjalanan kita ke kota-kota lain di sekitar sini. Aku harus berkhotbah di sana juga, sebab itulah maksudnya Aku kemari. \t Yaagin Yesuusi qassi eta, “Hegaa heeran de7iya hara katamata hinddite; taani hegankka qaalaa yootanau bessees; aissi giikko, taani yiidoogee hegaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus sampai di tempat itu, Lazarus sudah empat hari lamanya dikubur \t Yesuusi gakkiyo wode, Al77aazari moogettoosappe oiddu gallassa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus berkata kepada perwira dan prajurit-prajurit yang di kapal itu, \"Kalau awak kapal ini tidak tinggal di kapal, Saudara-saudara semuanya tidak dapat selamat. \t PHauloosi mato halaqaanne wotaaddarata, “Hageeti markkabe giddon de7ana xayikko, intte attanau danddayekketa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon dan teman-temannya menarik perahu-perahu itu ke pantai, kemudian meninggalkan semuanya, lalu mengikuti Yesus \t Eti wolwolota haattaappe gaxaa kessidoogaappe guyye baggan, ubbabaa aggi bayidi, Yesuusa kaallidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya pun tunduk kepada perintah atasan dan di bawah saya ada juga prajurit-prajurit yang harus tunduk pada perintah saya. Kalau saya menyuruh seorang prajurit, 'Pergi!' ia pun pergi; dan kalau saya mengatakan kepada yang lain, 'Mari sini!' ia pun datang. Dan kalau saya memerintahkan hamba saya, 'Buatlah ini!' ia pun membuatnya. \t Taani taappe bollaara de7iyaageetuyyo haarettiya asa; taappe garssaara wotaaddarati de7oosona. Taani issuwaa, 'Ba' giikko bees; qassi hinkkuwaa, 'Haa ya' giikko yees; ta ashkkaraa, 'Hagaa ootta' giikko oottees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka berita tentang Yesus tersebar dengan cepat ke seluruh daerah Galilea \t Yesuusabai sohuwaara Galiila biittan de7iya heera ubbaa gakki aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Hormatilah ayahmu dan ibumu\" adalah perintah pertama dari Allah dengan janji \t “Neeyyo ubbabai lo77anaadaaninne sa7an ne laittai aduqqanaadan, ne aawaanne ne aayyiyo bonchcha” giya azazoi Xoossai immana giidoogaara de7iya koiro azazuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mereka tidak bisa berkata apa-apa, sebab orang yang sudah disembuhkan itu ada berdiri di situ di depan mereka bersama-sama dengan Petrus dan Yohanes \t Qassi paxida bitanee PHeexiroosaaranne Yohaannisaara eqqidaagaa asai be7idi, giyoobaa xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus Kristuslah yang datang ke dunia dengan air baptisan-Nya dan dengan darah kematian-Nya. Ia datang bukan hanya dengan air saja, tetapi dengan air dan darah. Dan Roh Allah sendiri memberi kesaksian bahwa itu benar, sebab Roh tidak pernah berdusta \t Haattaaranne suuttaara yiidaagee hagaa; ikka Yesuus Kiristtoosa; haattaaranne suuttaara i yiidoogaappe attin, haatta xalaalaara yibeenna. Geeshsha Ayyaanai tuma gidiyo gishshau, hegee tuma gidiyoogaa i ba huuphen markkattees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menjawab, \"Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku? \t SHin Yesuusi zaaridi, “Ta aayyiyaa oonee? Ta ishantti oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak seorang pun dapat menjawab Yesus. Dan semenjak hari itu, tidak ada yang berani menanyakan apa-apa lagi kepada-Nya \t Yesuusau issi qaala zaaranau danddayida issi asinne baawa; qassi he gallassappe doommin, hara oisha a oichchanau xalidai oonikka baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku mohon, Bapa, supaya mereka semua menjadi satu, seperti Bapa bersatu dengan Aku, dan Aku dengan Bapa. Semoga mereka menjadi satu dengan Kita supaya dunia percaya bahwa Bapa yang mengutus Aku \t Eti ubbai issuwaa gidana mala, taani woossais. Aawau, neeni ta giddon de7iyoogaadan, qassi taanikka ne giddon de7iyoogaadan, eti nu giddon de7ona. Qassi neeni tana kiittidoogaa sa7ai ammanana mala, eti issuwaa gidona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk kedua kalinya Yesus bertanya kepadanya, \"Simon anak Yona, apakah engkau mengasihi Aku?\" \"Benar, Tuhan,\" jawab Petrus, \"Tuhan tahu saya mencintai Tuhan.\" Yesus berkata kepadanya, \"Peliharalah domba-domba-Ku. \t Yesuusi qassikka, “Yoona na7au Simoonaa, tana siiqai?” yaagiis. Simoon PHeexiroosi, “Ee Godau, taani nena dosiyoogaa neeni eraasa” yaagiis. Yaagin Yesuusi, “Ta dorssata heemma” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bukankah siang hari lamanya dua belas jam?\" kata Yesus. \"Orang yang berjalan di waktu siang, tidak tersandung sebab ia melihat terang dunia ini \t Yaagin Yesuusi, “Issi gallassan tammanne naa77u saatee de7ees; de7enneeyye? Gallassi hemettiya asi xubettenna; aissi giikko, i ha sa7aa poo7uwaa be7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan terhadap siapakah Allah marah empat puluh tahun lamanya? Terhadap mereka yang berdosa, yang jatuh mati di padang gurun, bukan \t Xoossai oitamu laittaa oona hanqqettidee? Ahai bazzuwan attido asata, nagaraa oottidaageeta gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, kalau salah seorang di antara kalian sedang mempersembahkan pemberiannya kepada Allah, lalu teringat bahwa ada orang yang sakit hati terhadapnya \t Hegaa gishshau, neeni yarshshiyoosan yarshshishin, ne ishaa naaqqidobai neeyyo hegan hassayettikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari, banyak penagih pajak dan orang-orang yang dianggap tidak baik oleh masyarakat, datang mendengar Yesus \t Issi gallassi, giiraa shiishshiyaageetinne nagaranchchati Yesuusabaa siyanau daroti akko shiiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Yesus memanggil mereka semua lalu berkata, \"Kalian tahu bahwa pemimpin-pemimpin bangsa yang tidak mengenal Allah menindas rakyatnya. Dan pembesar-pembesar mereka menekan mereka \t SHin Yesuusi eta ubbaa baakko xeesidi, hagaadan yaagiis; “Aihuda gidennaageetu halaqatinne hegeeta kaalettiya asati bantta asaa haariyoogaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sangat sedih dan hati saya menderit \t Taayyo ashuwan zare gidiya ta ishanttuyyo, ta wozanan daro qaretainne aggenna qofai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langit menghilang seperti kertas digulung, dan semua gunung dan pulau digeserkan dari tempatnya \t Saloi xaatta woraqatai xaaxettiyoogaadan, xaaxettidi xayi bayiis; dere ubbatinne haruuro ubbati bantta sohuwaappe kichchi aggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka minta seorang raja. Allah memberikan kepada mereka Saul anak Kis dari suku bangsa Benyamin untuk menjadi raja mereka selama empat puluh tahun \t Hegaappe guyyiyan, eti banttassi kawo immana mala woossin, Xoossai Biniyaama zariyaappe Qiisa na7aa Saa7oola oitamu laittau kawotana mala, etassi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian komandan itu memanggil dua orang perwira, lalu ia berkata kepada mereka, \"Siapkan dua ratus prajurit bersama tujuh puluh tentara berkuda dan dua ratus tentara bertombak untuk berangkat pukul sembilan malam ini juga ke Kaisarea \t SHaalaqai mato halaqatuppe naa77aa xeesidi, “Qiisaariyaa baanau, naa77u xeetu wotaaddarata, laappun tammu paraasatanne naa77u xeetu tooraasata qammaappe heezzu saatiyan giigissite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan wanita itu melihat Petrus lagi, dan berkata pula kepada orang-orang di situ, \"Dia memang salah seorang dari mereka! \t He ashkkariyaa PHeexiroosa be7ada, a matan eqqida asata, “Ha bitaneekka etaara de7ees” gaada gujjada oduwaa doommaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang kebaikan adalah hasil dari benih damai yang ditabur oleh orang yang cinta damai \t Xillotettaa aifee sarotettaa oottiyaageeti sarotettan zerido zerettaappe beettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi pelayan, tunduklah kepada majikanmu dengan sehormat-hormatnya; bukan hanya kepada mereka yang baik hati dan peramah, tetapi juga kepada mereka yang kejam \t Ashkkaratoo, intte lo77o godatu xalaalaayyoonne ashkke godatu xalaalaayyo gidennan, iitatuyyookka daro yayyidi haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semuanya menangis sambil merangkul Paulus dan mengucapkan selamat jalan \t Eti ubbaikka PHauloosa qoommidi, yeekkiiddi yeridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang berbuat jahat kepadamu, janganlah membalasnya dengan kejahatan. Buatlah apa yang dianggap baik oleh semua orang \t Ooninne intteyyo iitabaa oottikko, he urau iitabaa ootti zaaroppite; asa ubbau lo77obaa oottanau qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seminggu kemudian pengikut-pengikut Yesus ada lagi di tempat itu, dan Tomas hadir juga. Semua pintu terkunci. Tetapi Yesus datang dan berdiri di tengah-tengah mereka, lalu berkata, \"Salam sejahtera bagimu. \t Saaminttappe guyyiyan, Yesuusi erissiyo ashkkarati qassikka sooni shiiqi uttidosona; Toomaasikka etaara de7ees. Karee koretti uttidaashin, Yesuusi yiidi, eta gidduwan eqqiis; eqqidi, “Sarotettai intteyyo gido” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab sebagaimana yang sudah dikatakan oleh Yesus kepada mereka. Maka orang-orang itu membiarkan mereka membawa keledai itu \t Erissiyo ashkkarati Yesuusi banttana azazidoogaa yootin, asati yeddi bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu pengikut-pengikut Yesus melihat kejadian itu, mereka heran sekali. \"Bagaimana pohon ara itu bisa langsung mati seluruhnya?\" tanya mereka \t Erissiyo ashkkarati hegaa be7idi garamettidi, “Ha balasiyaa waanada issi kuttan mela aggadee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalianlah saksi-saksi dari semuanya itu \t Ha yohuwaassi intte markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa sendiri tidak menghakimi siapa pun. Semua kekuasaan untuk menghakimi sudah diserahkan kepada Anak-Nya \t Asai ubbai Aawaa bonchchiyoogaadan, Na7aakka bonchchana mala, Aawai pirdda ubbaa Na7au immidoogaappe attin, i oonanne pirddenna; Na7aa bonchchenna uri, Na7aa kiittida Aawaakka bonchchenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara jemaat-jemaat di wilayah Galatia, Saya, Paulus, dan semua saudara Kristen yang bersama saya, mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu. Saya menjadi rasul bukan dengan perantaraan manusia atau karena diangkat oleh manusia, melainkan oleh Yesus Kristus dan Allah Bapa kita yang sudah menghidupkan Dia kembali dari kematian \t Taani PHauloosi, Yesuus Kiristtoosinne qassi haiquwaappe a denttida Xoossai Aawai kiittidoogaappe attin, asappe woikko asa baggaara kiitettidaagaa gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah kesaksian itu: Allah sudah memberikan kepada kita hidup sejati dan kekal, dan Anak-Nya adalah sumber hidup itu \t Simmi markkatettai hagaa; Xoossai nuuyyo merinaa de7uwaa immiis; he de7oikka a Na7an de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian yang kedua kawin dengan jandanya, tetapi ia pun mati tanpa mempunyai anak \t Haiqqin naa77anttoi o aissiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pokok dari seluruh pembicaraan ini ialah: Kita mempunyai Imam Agung yang seperti itu, yang duduk memerintah bersama Allah Mahabesar di surga \t Nuuni haasayiyo gitabai hagaa; saluwan Ubbaappe Bolla Xoossai uttiyo kawotaa araataappe ushachcha baggaara uttida qeese ubbatu halaqai, hagaa malai nuuyyo de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh saya sudah berlaku seperti orang bodoh--tetapi kalianlah yang membuat saya menjadi begitu. Sebenarnya kalianlah yang harus memuji saya. Sebab meskipun saya tidak berarti apa-apa, saya sama sekali tidak kalah terhadap \"rasul-rasul\" yang luar biasa itu \t Taani ceeqettidoogan eeyyaas; shin hegaa intte tana wolqqan ootissideta; aissi giikko, intte tana galatanau bessees; taani aibanne gidana xayikkokka, Yesuusi kiittido ubbaappe aadhdhiyaageetuppe laafikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus melihat kepada wanita itu dan berkata kepada Simon, \"Engkau melihat wanita ini? Aku datang ke rumahmu, dan engkau tidak menyediakan air untuk membersihkan kaki-Ku; tetapi wanita ini sudah membersihkan kaki-Ku dengan air matanya, dan mengeringkannya dengan rambutnya \t Yesuusi mishireekko xeellidi, Simoona hagaadan yaagiis; “Hanno mishiriyo be7ai? Taani ne soo yin, harai atto haattaa ta tohuwaassi immabaakka; shin hanna ba afuttan ta tohuwaa laagottada, ba huuphiyaa binnaanan quccaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Bagaimanakah pendapat kalian? Bisakah tamu-tamu di pesta kawin bersedih hati kalau mempelai laki-laki masih ada bersama-sama mereka? Tentu tidak! Tetapi akan tiba saatnya mempelai laki-laki itu diambil dari mereka. Waktu itu barulah mereka berpuasa \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Bullachchaa yiida asati machchiyo ekkiyaagee banttanaara de7ishin, kayyottanau danddayiyoonaa? Danddayokkona; shin machchiyo ekkiyaagaa eta matappe efaana wodee yaana; eti he wode xoomana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mereka makan, Yesus berkata kepada Simon Petrus, \"Simon, anak Yona, apakah engkau lebih mengasihi Aku daripada mereka ini mengasihi Aku?\" \"Benar, Tuhan,\" jawab Petrus, \"Tuhan tahu saya mencintai Tuhan.\" Yesus berkata kepadanya, \"Peliharalah anak-anak domba-Ku. \t Eti qumaa miidoogaappe guyyiyan, Yesuusi Simoon PHeexiroosa, “Yoona na7au Simoonaa, tana hageetuppe aattada siiqai?” yaagiis. Simoon PHeexiroosi, “Ee Godau, taani nena dosiyoogaa neeni eraasa” yaagiis. Yesuusi a, “Ta dorssa marata heemma” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka rasul-rasul itu mengebaskan debu kaki mereka di hadapan orang-orang itu sebagai peringatan, lalu pergi ke Ikonium \t SHin Yesuusi kiittidoogeeti eta ixxiyoogaassi malaata gidana mala, bantta tohuwaappe baanaa shocidi, Iqooniyoone katamaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang membentangkan jubah mereka di jalan, ada pula yang menyebarkan di tengah jalan ranting-ranting pohon yang mereka ambil dari ladang \t Daro asai ba maayuwaa ogiyan hiixxiis; qassi harati mittaa tashiyaa kari karidi, ogiyan hiixxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, ingatlah para nabi yang berbicara atas nama Tuhan. Mereka sabar dan tabah menderita. Jadi, ambillah mereka sebagai contoh \t Ta ishatoo, waayessinne genccassi leemiso gididaageeta, Godaa sunttan haasayida hananabaa yootidaageeta hassayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang hendaklah kalian membuang hal-hal yang jahat dari dirimu: jangan lagi marah, atau mengamuk atau mempunyai perasaan benci terhadap orang lain. Jangan sekali-kali keluar dari mulutmu perkataan-perkataan caci maki atau perkataan yang kotor \t SHin ha77i intte qassi hanqquwaa, yiilluwaa, ixuwaa, intte doonaappe kiyiya cashshaanne yeellayiya haasayaa hageeta ubbaa intteppe xaissite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para penguasa Yahudi heran sekali dan berkata, \"Bagaimana orang ini bisa tahu begitu banyak, padahal Ia tidak pernah sekolah? \t Aihudati garamettidi, “Ha bitanee ainne tamaarennan hagaa keeni waani eridee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hari sudah terang, Ia memanggil pengikut-pengikut-Nya, lalu memilih dua belas orang dari mereka. Ia menamakan kedua belas orang itu rasul-rasul. Mereka adalah \t Qassi bana kaalliyaageeta wonttin xeesiis; etappe tammanne naa77aa dooridi, “Kiitettidaageeta” yaagidi sunttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang lewat di situ menggeleng-gelengkan kepala dan menghina Yesus. Mereka berkata, \"Hai, Kau yang mau merobohkan Rumah Allah dan membangunnya dalam tiga hari \t Ogiyaara aadhdhiya asai Yesuusa karidi, ba huuphiyaa qaattiiddi cayiis; “A77a! Beeta Maqidasiyaa qolada heezzu gallassa giddon keexxiyaagoo, ne huuphiyaa ashsha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah saudara-saudara-Nya pergi ke perayaan itu, diam-diam Yesus pergi sendirian tanpa diketahui orang \t SHin a ishantti baala gallassaa bonchchiyoosaa biidoogaappe guyyiyan, ikka asi be7ennan geeman he sohuwaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu mereka mau datang untuk memaksa Dia menjadi raja mereka. Sebab itu pergilah Ia menyingkir ke daerah berbukit \t Eti yiidi bana oiqqidi, wolqqan kawo oottanau haniyoogaa Yesuusi eridi, barkka deriyaa bolli naa77anttuwaa kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Di dalam Alkitab tertulis: Manusia tidak dapat hidup dari roti saja, tetapi juga dari setiap perkataan yang diucapkan oleh Allah. \t SHin Yesuusi zaaridi, “Xoossaa maxaafai, 'Asi Xoossai haasayiyo qaala ubban de7anaappe attin, oitta xalaalan de7enna' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pikir sebentar lagi tangan Paulus akan bengkak atau tiba-tiba ia akan jatuh mati. Tetapi setelah menunggu beberapa lama dan tidak ada sesuatu luar biasa yang terjadi kepadanya, pikiran mereka berubah lalu mereka berkata bahwa Paulus adalah dewa \t Eti, “A bollai kixxees; woi akeekennan kunddidi haiqqees” yaagidi a naagoosona; shin daro wodiyaa naagidi, a bollan aibinne dummatidabi xayin, “Hagee xoossa” yaagidi bantta qofaa aggi bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang Yahudi membaca tulisan itu, sebab tempat Yesus disalibkan itu tidak jauh dari kota. Tulisan itu dalam bahasa Ibrani, Latin, dan Yunani \t Yesuusi masqqaliyaa bolli misimaariyan xishettidi kaqettidosai katamaa matan de7iyo gishshau, daro Aihudati he xifatiyaa nabbabidosona. Xifatee Ibraisxxe qaalan, Roomaisxxe qaalaaninne Giriike qaalan xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya, Saudara-saudara, ialah: tubuh yang dijadikan dari darah dan daging, tidak dapat masuk Dunia Baru Allah; dan tubuh yang dapat mati tidak dapat menjadi abadi \t Ta ishatoo, taani giyoogee hagaa; ashoinne suutti Xoossaa kawotettaa laattana danddayenna. Qassi musiyaagee musennaagaa laattenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Yesus berdoa, \"Bapa, Tuhan yang menguasai langit dan bumi! Aku mengucap terima kasih kepada-Mu karena semuanya itu Engkau rahasiakan dari orang-orang yang pandai dan berilmu, tetapi Engkau tunjukkan kepada orang-orang yang tidak terpelajar \t Yesuusi he wode zaaridi, hagaadan yaagiis; “Ta Aawau, saluwaa sa7aa Godau, neeni hagaa aadhdhida eranchchatuppenne akeekanchchatuppe genttada, erenna naatussi qonccissido gishshau, nena galatais;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdoalah supaya Allah melepaskan saya dari tangan orang-orang yang tidak percaya di Yudea, dan supaya tugas saya untuk membawa sumbangan ke Yerusalem diterima dengan senang hati oleh umat Allah di sana \t Taani Yihudan de7iya ammanennaageetuppe attanaadaaninne qassi taani Yerusalaamen oottiyo oosoi yaani de7iya geeshshata ufaissiyaagaa gidanaadan, Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mau kalian mengetahui, bahwa hal-hal yang telah terjadi pada saya justru menyebabkan lebih banyak orang mendengar dan percaya akan Kabar Baik itu \t Ta ishatoo, ha tana gakkidabai wonggelee aakkanaadan tumu maaddidoogaa intte erana mala koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus menjawab, \"Saya orang Yahudi; saya warga kota Tarsus, kota yang penting di Kilikia. Tolong izinkan saya berbicara kepada orang-orang itu. \t SHin PHauloosi, “Taani Aihuda asa; qassi Kilqqiyan de7iya Xarsseesen yelettida waanna kataman de7iya asa. Hayyanaa tana asaassi haasayissarkkii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya saya dapat saja bergantung kepada upacara-upacara itu. Sebab kalau ada seseorang yang merasa ia punya alasan untuk bergantung kepada upacara yang bersifat lahir, saya lebih lagi \t Qassi tau ta huuphenkka ta asatettan ammanettiyoobi de7ees. Ai asinne ba asatettan ammanettiyoobi bau de7ees giidi qoppikko, taani appe keehi aadhdhais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mengantar Paulus sampai ke Atena, saudara-saudara itu kembali ke Berea dengan membawa pesan dari Paulus supaya Silas dan Timotius menyusul dia secepat mungkin \t PHauloosa moissida asati Ateena gattidosona; he asati Sillaasinne Ximootiyoosi banttau danddayettidoogaadan, eesuwan baakko yaana mala, PHauloosi kiittido kiitaa ekkidi, Beeriyaa simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Petrus masih berbicara, awan yang terang sekali meliputi mereka dan dari awan itu terdengar suara yang berkata, \"Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku. Dengarkan Dia! \t I haasayishin, poo7iya shaarai yinne eta gentti aggiis; genttin shaaraappe, “Hagee taani siiqiyo tana ufaissiya ta Na7aa; i giyoogaa siyite” giya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menjadi buta karena cahaya yang menyilaukan itu. Jadi kawan-kawan saya menuntun saya masuk ke Damsyik \t He wolqqaama poo7uwaa gishshau, ta aifee qooqin, tanaara de7iya asati ta kushiyaa oiqqidi, tana goochchin, Damasqqo gakkaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya begini: Biarlah Roh Allah membimbing kalian dan janganlah hidup menurut keinginan tabiat manusia \t SHin siyite; Xoossaa Ayyaanai inttena kaalettiyaabaa gidikko, intte asatettaa amuwaa mulekka polekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya laki-laki akan meninggalkan ibu bapaknya dan bersatu dengan istrinya \t Hegaa gishshau, issi asi ba aawaanne ba aayyiyo aggi bayidi, ba machcheera issippe de7ees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia mendengar bahwa yang sedang lewat itu adalah Yesus orang Nazaret, ia berteriak, \"Yesus, Anak Daud! Kasihanilah saya! \t Barxximoosi Naazireeta Yesuusa gididoogaa siyidi, ba qaalaa xoqqu oottidi, “Daawita na7aa Yesuusaa, tana maararkkii!” yaagettaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas anak Yakobus dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat \t Yaaqooba na7aa Yihudaanne Yesuusa aattidi immida Yihudaa Asqqoroota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam ruangan itu ada mezbah yang dibuat dari emas untuk membakar dupa, dan ada juga Peti Perjanjian yang seluruhnya dilapisi dengan emas. Di dalam Peti itu terdapat belanga emas berisi manna, tongkat Harun yang telah bertunas, dan dua lempeng batu tulis yang di atasnya tertulis sepuluh perintah dari Allah \t A giddon ixaanaa cuwayanau worqqappe oottido saaxineenne ubbasaara worqqan sheeshshido Maachchaa Taabootai de7ees. He Maachchaa Taabootan mannai de7iyo worqqa xaaroi, Aaroona xam77ai aacidaageenne qassi Muuse higgee xaafettido naa77u masettida shuchchati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut-Nya tidak mengerti yang diajarkan oleh Yesus, tetapi mereka takut bertanya kepada-Nya \t SHin etau i giyoogee gelibeenna; qassi a oichchanaukka yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penjaga kandang membuka pintu untuk dia, dan domba-domba mengikuti suaranya pada waktu ia memanggil mereka dengan namanya masing-masing dan menuntun mereka ke luar \t Penggiyaa naagiyaagee au penggiyaa dooyees; dorssatikka a qaalaa siyana; i ba dorssata eta sunttan sunttan xeesidi, kare kaalettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak saksi yang dipanggil untuk memberi kesaksian palsu terhadap Yesus, tetapi kesaksian mereka bertentangan satu sama lain \t Aissi giikko, daro asati a bolli wordduwaa markkattidosona; shin eta markkatettai issi mala gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut yang lain menyusul ke darat dengan perahu, sambil menarik jala yang penuh dengan ikan. Mereka tidak berapa jauh dari darat, kira-kira seratus meter saja \t SHin hinkko erissiyo ashkkarati molee kumi uttido gitiyaa goochchiiddi, wolwoluwan abbaappe gaxi kiyidosona; eti abbaappe naa77u xeetu wara keenaa haakkidi de7oosonappe attin, keehi haakkidi de7okkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian marah, janganlah membiarkan kemarahan itu menyebabkan kalian berdosa. Janganlah marah sepanjang hari \t Hanqqettite; shin intte hanqquwan nagaraa oottoppite. Intte hanqqetti uttidaashin, awai wulloppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berada di ladang jangan kembali untuk mengambil jubahnya \t Gaden de7iyaagee ba maayuwaa ekkanau guyye simmoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Yerusalem orang-orang sedang merayakan Hari Raya Peresmian Rumah Tuhan. Pada waktu itu musim dingin \t Yerusalaamen Beeta Maqidasiyaa Ooraxissiyo Baalai gakkiis; sa7ai he wode balggo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang memberi sejahtera kepada manusia, akan segera menempatkan Iblis di bawah kekuasaanmu dan menghancurkannya. Semoga Saudara-saudara selalu diberkati oleh Yesus Kristus Tuhan kita \t Sarotettaa Xoossai Seexaanaa intte tohuwaappe garssan haakkenna matan gaacci qolana. Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah bekerja untuk mendapat makanan yang bisa habis dan busuk. Bekerjalah untuk mendapat makanan yang tidak bisa busuk dan yang memberi hidup sejati dan kekal. Makanan itu akan diberikan oleh Anak Manusia kepadamu, sebab Ia sudah dilantik oleh Allah Bapa. \t Merinaa de7o qumau, taani Asa Na7ai intteyyo immanaagau, oottiteppe attin, samiya qumau oottoppite; aissi giikko, Aawai Xoossai a bolli gido giyo paramaa parami wottiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan melepaskan orang yang mereka minta, yaitu orang yang dipenjarakan karena pemberontakan dan pembunuhan. Kemudian Yesus diserahkannya kepada mereka untuk diperlakukan semau mereka \t Yaatidi kase eti birshshissarkkii yaagidi woossiiddi uttido bitaniyaa birshshissiis; birshshettidaagee ooshshaa gishshaunne shemppuwaa worido gishshau qashettida bitaniyaa. SHin eti Yesuusa bantta koyidoogaadan oottana mala, PHilaaxoosi a etassi aattidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu sudah mendekati kesudahannya, sebab itu hendaklah kalian menguasai diri dan waspada, supaya kalian dapat berdoa \t Ubbabaukka wurssettai matattiis. Hegaa gishshau, Xoossaa woossanau wozanaa qofai de7iyoogeetudan, inttena naagitenne minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau orang yang tidak percaya itu meninggalkan istrinya atau suaminya yang Kristen, jangan menahan dia. Dalam hal ini Saudari atau Saudara itu bebas, sebab Allah mau supaya Saudara hidup dengan rukun \t SHin ammanennaagee ammaniyaagaappe shaahettana koyikko shaahetto. Ammaniya machchiyo gidin, woi azinaa gidin, hagaa mala yohuwan qashettokkona. Aissi giikko, Xoossai nuna sarotettan de7anau xeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh hebat kekayaan Allah! Sungguh besar kebijaksanaan dan pengetahuan-Nya! Siapakah yang dapat menyelidiki keputusan-keputusan-Nya? Siapakah yang dapat mengerti cara-caranya Ia bekerja \t Xoossaa duretettai ai keena daroo? A hayyoinne a eratettai ai keena xoqqee? A pirddaa yootanai oonee? I ba oottiyoogaa aissi oottiyaakko, oonee akeekiyai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masih ada domba-domba lain yang juga milik-Ku, tetapi tidak tergolong dalam kawanan domba ini. Mereka juga harus Kubawa dan mereka akan mendengarkan suara-Ku. Mereka semuanya akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala \t Ha wudiyan bainna hara dorssatikka tau de7oosona. Taani etakka ehaanau bessees. Qassi eti ta qaalaa siyana; issi wudee de7ana; heemmiyaageekka issuwaa gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya takut, jadi saya pergi menyembunyikan uang Tuan di dalam tanah. Inilah uang Tuan. \t Taani yayyaas; yaatada baada ne biraa biittan moogaas; be7a, ne birai hageeho' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Manusia Jahat itu akan muncul dengan suatu kuasa yang besar dari Iblis. Ia akan mengadakan segala macam keajaiban dan hal-hal luar biasa yang penuh dengan tipuan \t He makkalanchchai Seexaanaa wolqqaara yiidi, Xoossai oottiyo malaata ubbaa, worddo malaataanne garamissiyaabaa oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian raja itu mengutus lagi pelayan-pelayannya yang lain. Katanya kepada mereka: 'Beritahukan kepada para undangan itu: Hidangan pesta sudah siap. Sapi, dan anak-anak sapi saya yang terbaik sudah disembelih. Semuanya sudah siap. Silakan datang ke pesta kawin! \t “Qassi hara ashkkarata, 'Xeesettidaageeta, “Taani qumaa giigissaas; ta sanggatinne ta daddaroti shuhettidosona; ubbabaikka mahettiis. Bullachchaa haa yiite” yaagite' yaagidi kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa kau mau membunuh saya juga seperti kau membunuh orang Mesir itu kemarin? \t Neeni zine Gibxxe bitaniyaa woridoogaadan, tanakka woranau koyaiyye?' yaagidi, Muusa gaxi sugi yeggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, kami selalu wajib mengucapkan terima kasih kepada Allah karena kalian. Dan memang sepatutnya kami berbuat demikian, sebab kalian semakin percaya kepada Kristus, dan kalian semakin mengasihi satu sama lain \t Nu ishatoo, intte ammanoi keehi dicciyo gishshaunne, intte issoi issuwaa siiqiyo siiqoi dariyo gishshau, nuuni intteyyo bessiyaadan, Xoossaa ubba wode galatanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sebenarnya sudah menerima laporan bahwa di antaramu ada perbuatan-perbuatan cabul yang keterlaluan: Ada dari antara Saudara yang berzinah dengan ibu tirinya. Orang-orang yang tidak mengenal Tuhan pun tidak melakukan seperti itu \t Intte giddon shaaramuxai de7iyoogee tumu zigirettees; hegaa mala shaaramuxai harai atto, Xoossaa ammanenna asaa giddooninne baawa. Aissi giikko, ba aawaa machchiyo aissida asi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika penggarap-penggarap kebun itu melihat anak pemilik kebun itu, mereka berkata satu sama lain, 'Ini dia ahli warisnya. Mari kita bunuh dia, supaya kita mendapat warisannya. \t “SHin kottaawati a be7idi, bantta giddon haasayiiddi, 'Hagaa laattanaagee a; gadiyaa nuuni laattanau a woroos' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Yang Mulia Baginda Agripa! Saya merasa beruntung sekali dapat mengajukan pembelaan diri saya justru di hadapan Baginda mengenai semua pengaduan yang diajukan oleh orang-orang Yahudi terhadap saya \t “Kawuwaa Agriiphphaa, Aihudatu wogaanne palamaa ubbaa neeni loittada eriyo gishshau, tana Aihudati mootiyo yoho ubbaa hachchi taani ne sinttan zaariyoogaassi ta qaadai daro lo77o yaagada qoppais; hegaa gishshau, neeni ta haasayaa salettennan siyana mala, nena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Paulus menunggu Silas dan Timotius di Atena, hatinya sedih melihat kota itu penuh dengan berhala-berhala \t PHauloosi Ateenan Sillaasanne Ximootiyoosa naagiiddi, kataman eeqai kumidaagaa be7idi yiillotiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa gunanya kalian berkata kepadanya, \"Selamat memakai pakaian yang hangat dan selamat makan!\" --kalau kalian tidak memberikan kepadanya apa yang diperlukannya untuk hidup \t Intteppe issi urai eta, “Saro biite. Tamaa ho77ite. Kallidi miite” giidi, etau koshshiyaabaa immana xayikko, eta ai go77anee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada mereka, \"Kalian sudah melihat Aku melakukan banyak pekerjaan baik, yang ditugaskan Bapa kepada-Ku. Dari semua pekerjaan itu, manakah yang menyebabkan kalian mau melempari Aku? \t Yesuusi eta, “Taani oottanau ta Aawai taayyo immido daro lo77o oosuwaa inttena bessaas; hegeetuppe augeetu gishshau, tana shuchchan caddanau koyeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka perwira pengawal Rumah Tuhan itu bersama pengawal-pengawalnya pergi mengambil rasul-rasul itu kembali. Tetapi mereka tidak memakai kekerasan, sebab mereka takut kepada orang banyak; jangan-jangan orang banyak itu nanti melempari mereka dengan batu \t Odin, Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata azaziyaagee wotaaddaratuura biidi, Yesuusi kiittidoogeeta ehiis; shin eti banttana asai shuchchan caddana giidi yayyido gishshau, eta loddan ehiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Aku tahu bahwa perintah-Nya itu memberi hidup sejati dan kekal. Maka Aku menyampaikan seperti yang diajarkan Bapa kepada-Ku. \t Qassi a azazoi merinaa de7uwaa ehiyoogaa taani erais; hegaa gishshau, taani yootiyoogee ta Aawai tana yoota giidi odidoogaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dalam penyembahan berhala dan ilmu guna-guna; dalam bermusuh-musuhan, berkelahi, cemburu, lekas marah, dan mementingkan diri sendiri; perpecahan dan berpihak-pihak \t Eeqau goinniyoogaa, bitiyoogaa, morkketettaa, palamaa, qanaatiyoogaa, hanqquwaa, bana xoqqissiyoogaa, ooyettiyoogaa, issoi issuwaappe shaahettiyoogaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian adalah umat Allah. Sebab itu, perbuatan-perbuatan yang cabul dan yang tidak senonoh, ataupun keserakahan tidak patut ada di tengah-tengah kalian. Jangan sampai orang lain mempunyai alasan untuk mengatakan bahwa kalian berbuat hal-hal seperti itu \t SHin geeshshatuyyo bessiyaagaadan, intte giddon shaaramuxiyoogeenne tunatetta ubbai, woi miishsha amottiyoogee mulekka siyettoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau pelayan yang baik dan setia. Karena engkau dapat dipercayai dengan yang sedikit, saya akan mempercayakan yang banyak kepadamu. Masuklah dan ikutlah bersenang-senang dengan saya! \t A godai a, 'Hayyanaashsho! Neeni lo77onne ammanettiya ashkkara; neeni guuttaban ammanettadasa. Taani nena darobaayyo alaafe oottana; haa gelada ne godaara ufaitta' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah sampai di rumah Yairus, Yesus tidak mengizinkan seorang pun masuk dengan Dia kecuali Petrus, Yohanes, Yakobus dan ibu bapak anak itu saja \t Yesuusi soo geliiddi, PHeexiroosappe, Yaaqoobappe, Yohaannisappe, na7ee aayeeppenne aawaappe harai ooninne banaara gelenna mala diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kalau ada seorang kaya yang memakai cincin emas dan pakaian bagus datang ke pertemuanmu, lalu datang pula seorang miskin yang memakai pakaian compang-camping \t Aissi giikko, worqqa migido wottidi, lo77o maayo maayida issi asi intte shiiquwaa yiikko, qassi curqqa maayo maayida hiyyeesa asikka yiikko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Musa pernah berkata, 'Allah Tuhanmu akan mengutus kepadamu seorang nabi dari bangsamu sendiri, seperti Ia mengutus aku. Kamu harus mendengar semua yang dikatakan oleh nabi itu kepadamu \t Muusee, 'Godai Xoossai tana denttidoogaadan, intte zariyaa giddoppe intteyyo hananabaa yootiyaagaa denttana; intte i giyoogaa ubbaa siyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "janganlah kamu berkeras kepala, seperti leluhurmu, ketika mereka memberontak terhadap Allah, dan menguji Allah di padang pasir \t intte aawati taayyo ixxi makkalidi, oitamu laittaa ta oosuwaa be7ido bazzo paaciyaa gallassaadan, inttekka zore ekkennan ixxoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukan untuk mereka ini saja Aku berdoa. Aku juga berdoa untuk orang-orang yang akan percaya kepada-Ku oleh kesaksian mereka ini \t “Taani eta xalaalau woossikke; shin eti qaalaa yootin, tana ammanidaageetuyyookka woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ambillah pelajaran dari pohon ara. Kalau ranting-rantingnya hijau dan lembut, dan mulai bertunas, kalian tahu bahwa musim panas sudah dekat \t “Leemisuwaa balasiyo giyo mitteeppe akeekite; balasiyaa aaciyo wodenne i tashee bonccottiyo wode, bonee matattidoogaa intte erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tunjukkanlah dengan perbuatanmu bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu \t Simmi intte intte nagaraappe simmidoogaa erissiyaabaa oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagai bukti bahwa mereka percaya, orang-orang itu akan mengusir roh jahat atas nama-Ku; mereka akan berbicara dalam bahasa-bahasa yang tidak mereka kenal \t Ammaniyaageetuyyo ha malaatati imettana: eti ta sunttan xalaheta kessana; qassi eti dumma dumma qaalan haasayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus memberi isyarat kepadanya, supaya ia bertanya kepada Yesus siapa yang dimaksudkan \t Hegaa gishshau, Simoon PHeexiroosi he erissiyo ashkkaraa qim77otidi, “I oona giyaakko, ane a oichcha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia datang menengok saya, lalu berdiri di sebelah saya dan berkata, 'Saudara Saulus, hendaklah kau melihat lagi!' Saat itu juga saya mengangkat muka saya, lalu melihat dia \t Hanaanee taakko yiidi, ta matan eqqidi tana, 'Ta ishau Saa7oolaa, xeella' yaagiis. Taanne he wode sohuwaarakka akko xeella aggaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "jangan orang yang pemabuk, atau yang suka berkelahi. Sebaliknya, ia harus lemah lembut dan suka akan damai. Ia tidak boleh mata duitan \t mattottennaagaa, ashkketettappe attin ooyettennaagaa, palamettennaagaa, miishsha siiqennaagaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, oleh kematian Kristus, kita dibebaskan oleh Allah, berarti Ia sudah mengampuni kita dari dosa-dosa kita \t Nuuni Xoossaa aaro kehatettaa daruwaadan, Kiristtoosa sunttan wozettida; hegan Xoossai nu nagaraa atto giis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga tidak ada orang yang mau minum anggur baru setelah minum anggur tua. 'Anggur tua itu lebih enak,' katanya. \t Gam77ida woine eessa lo77o yaagiyo gishshau, a uyirggidi, oorattaa uyanau koyiyai ooninne baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berpuasa dua kali seminggu, dan saya mempersembahkan kepada-Mu sepersepuluh dari semua pendapatan saya. \t Saaminttan saaminttan naa77utoo xoomais; taani demmiyo miishsha ubbaappe asirataa immais' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus menyuruh pengikut-pengikut-Nya naik perahu dan lebih dahulu menyeberang danau, sementara Ia menyuruh orang banyak itu pulang \t Yesuusi daro asaa yeddiiddi, ba erissiyo ashkkarati wolwoluwan gelidi, baappe sinttatidi, abbaappe hefintti pinnana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya orang-orang mulai bertengkar mengenai Yesus \t Yesuusa gaasuwan asai ba giddon shaahettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena keyakinan itulah maka saya pada mulanya merencanakan untuk mengunjungi kalian supaya kalian mendapat berkat dua kali lipat \t Hegaa taani loitta erido gishshau, intte naa77utoo go7ettana mala, ubbaappe kasetada inttekko baanau qofaa qachchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia suci dan baik, tetapi kalian menentang Dia dan mendesak supaya Pilatus melepaskan seorang pembunuh untuk kalian \t SHin intte geeshshaanne xilluwaa, 'Nuuni a erokko' giidi, shemppuwaa woridaagaa a gishshaa inttessi birshshanau PHilaaxoosa woossideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ibu bapak orang itu menjawab, \"Memang ini anak kami; dan ia memang buta sejak lahir \t Oichchin bitaniyaa aayyiyaanne aawai, “Hagee nu na7aa gididoogaanne qooqe i gididi yelettidoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kulit kayu manis, rempah-rempah, setanggi, mur, dan kemenyan; anggur dan minyak, tepung dan gandum; sapi dan domba, kuda dan kereta, hamba-hamba, bahkan nyawa manusia pun \t qarafaa, qimamiyaa, ixaanaa, karbbiyaa, tiyettiyo shittuwaa, woine eessaa, zaitiyaa, liiqida xiilliyaa, gisttiyaa, miizzaa, dorssaa, paraanne parai goochchiyo gaariyaa, eta ailletanne harai atto asa shempponne shammiyaabi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalamnya terdapat segala macam binatang berkaki empat, segala binatang yang menjalar dan burung-burung liar \t Hegan oiddu tohuwaara de7iya mehee, do7i, shooshshi, zareenne kafoi ubbi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kesimpulannya ialah ini: Bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi tidak berusaha supaya hubungan mereka dengan Allah menjadi baik kembali. Tetapi karena mereka percaya, maka Allah membuat hubungan mereka dengan Dia menjadi baik kembali \t Yaatin, nuuni woiganee? Xillotettaa koyibeenna Aihuda gidenna asai ammanuwan xilliis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab hukum Musa sudah sejak dahulu dibacakan pada setiap hari Sabat di rumah-rumah ibadat, dan diberitakan di semua kota. \t Aissi giikko, Muuse higgiyaa kase yeletaappe doommidi Sambbatan Sambbatan Aihuda woosa keettatun nabbabiiddi, a qaalaa katamaa ubban yootiyaageeti de7oosona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu melihat ke depan, lalu berkata, \"Ya. Saya melihat orang berjalan-jalan; tetapi mereka kelihatan seperti pohon. \t Bitanee xeellidi, “Taani asaa be7ais; shin asai hemettiiddi, mitta milatees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Paskah Yahudi \t Aihudati bonchchiyo Paasikaa gallassai gakkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang berbicara dalam bahasa yang ajaib hanya menguatkan dirinya sendiri saja, sedangkan orang yang menyampaikan berita dari Allah menolong jemaat menjadi maju \t Dumma dumma qaalan haasayiya urai bana maaddees. SHin hananabaa yootiyaagee woosa keettaa maaddees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pelayan-pelayan itu pun pergilah. Mereka pergi ke jalan-jalan raya lalu mengumpulkan semua orang yang mereka jumpai di sana, yang baik maupun yang jahat. Maka penuhlah ruangan pesta kawin itu dengan tamu-tamu \t He ashkkarati ogiyaa biidi, bantta demmido asa ubbaa lo77uwaa iitaa shiishshidi, bullachchaa daasiyaa kunttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Prajurit-prajurit itu berkata satu sama lain, \"Jangan kita potong-potong jubah ini. Mari kita membuang undi untuk menentukan siapa yang boleh mendapatnya.\" Hal itu terjadi supaya terlaksana apa yang tertulis dalam Alkitab, yaitu: \"Mereka membagi-bagi pakaian-Ku, dan membuang undi untuk jubah-Ku.\" Dan memang prajurit-prajurit itu berbuat begitu \t Wotaaddarati issoi issuwaa, “Oona gakkanaakko, saamaa yegganaappe attin, maayuwaa peerokko” yaagidosona. Hegee hanidoogee Xoossaa maxaafai, “Ta maayuwaa shaakki ekkidosona; ta adussa maayuwan saamaa yeggidosona” giyoogee polettanaassa. Hegaa gishshau, wotaaddarati hegaa oottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dalam Alkitab tertulis, \"Sapi yang sedang menginjak-injak gandum untuk melepaskan biji gandum dari bulirnya, janganlah diberangus mulutnya\", juga, \"Orang yang bekerja, berhak menerima upahnya\" \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Audiyan kattaa yedhdhiya booraa doonaa qachchoppa” qassi, “Oosanchchai ba damoozaa ekkanau bessees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dua orang buta sedang duduk di pinggir jalan. Waktu mereka mendengar bahwa Yesus lewat, mereka berteriak, \"Anak Daud, kasihanilah kami! \t Naa77u qooqe asati ogiyaa doonan uttidaageeti Yesuusi hegaara aadhdhiyoogaa siyidi, bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Godau, Daawita na7au, nuna maararkkii” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena Bapa sendiri mengasihi kalian. Ia mengasihi kalian karena kalian mengasihi Aku, dan percaya bahwa Aku datang dari Allah \t Aissi giikko, Aawai ba huuphen inttena siiqees; intte tana siiqiyo gishshaunne taani Aawaa matappe yiidoogaa ammanido gishshau, i inttena siiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar Baik itu mulai seperti yang ditulis oleh Nabi Yesaya, begini, \"'Inilah utusan-Ku,' kata Allah; 'Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu, supaya ia membuka jalan untuk-Mu. \t Hananabaa yootiya Isiyaasi xaafido maxaafan Xoossai, “Be7a, ta kiittiyoogaa taani neeppe sinttau yeddana. I neeyyo ogiyaa kessana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu naga itu menyadari bahwa ia sudah dibuang ke bumi, ia mulai mengejar wanita yang telah melahirkan anak laki-laki itu \t Qassi miimminttee bana duge sa7aa olidoogaa be7idoogaappe guyyiyan, he attuma na7aa yelida mishiriyo yedetaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Masakan orang dewasa dapat lahir kembali?\" kata Nikodemus kepada Yesus. \"Mungkinkah ia masuk kembali ke dalam kandungan ibunya dan dilahirkan lagi? \t Niqoodimoosi, “Cima asi waanidi naa77antto yelettanau danddayii? Ba aayee uluwaa simmi gelidi, naa77anttuwaa yelettanau asi danddayii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang mendengar-Nya kagum akan cara-Nya Ia mengajar. Sebab, Ia mengajar dengan wibawa, tidak seperti guru-guru agama \t Baayyo alaafetettai de7iyo asadan, asaa i tamaarissiyoogaappe attin, higgiyaa tamaarissiyaageetudan tamaarissenna gishshau, asai a timirttiyan garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya orang Yahudi,\" kata Paulus, \"saya lahir di Tarsus di negeri Kilikia, tetapi saya dibesarkan di sini di Yerusalem dan dididik dengan cermat oleh guru besar Gamaliel dalam hukum yang diberikan Musa kepada nenek moyang kita. Sama seperti Saudara-saudara sekalian di sini hari ini, saya pun sangat giat untuk Allah \t “Taani Kilqqiyan de7iya Xarsseesen yelettada, ha kataman Gamaaliyaali tana tamaarissin diccada, nu aawatu higgiyaakka mintta tamaarada, hachchi intte ubbai haniyoogaadankka, taani Xoossaa yohuwaassi mishettiya Aihuda asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian siap siaga. Pakailah kesetiaan kepada Allah sebagai ikat pinggang, dan ketulusan sebagai baju besimu \t Hegaa gishshau, xeessan qabattuwaa gixxiyoogaadan tumatettaa gixxidi, tiran wottiyo ola miishshadan xillotettaa maayidi, intte tohuwan caammaa wottiyoogaadan sarotettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau giigidi, minni eqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langsung sesudah itu Roh Allah membuat Yesus pergi ke padang gurun \t Sohuwaarakka Geeshsha Ayyaanai bazzo a yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pemuda yang sudah mati itu, bangun duduk dan mulai berbicara. Maka Yesus menyerahkannya kepada ibunya \t haiqqidaagee xoqqu giidi uttiis. Qassi haasayaa doommin, Yesuusi na7aa a aayeessi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang betul ia sakit sampai hampir mati. Tetapi Allah kasihan kepadanya; dan bukan hanya kepadanya saja, tetapi kepada saya juga, supaya saya jangan menjadi lebih sedih lagi \t I tumu sakettidi, haiqqiichchidi attiis; shin Xoossai au qarettiis; a xalaalaayyo gidennan azzanoi azzanuwaa bolli gujettennaadan, taayyookka qarettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus bertanya kepada guru-guru agama dan orang-orang Farisi yang ada di situ, \"Menurut hukum agama kita, bolehkah kita menyembuhkan orang sakit pada hari Sabat atau tidak? \t Yesuusi higgiyaa tamaarissiyaageetanne Parisaaweta, “Nu higgee Sambbatan asa pattanau azaziiyye azazennee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala ilmu bangsa Mesir diajarkan kepadanya dan ia menjadi orang yang sangat berkuasa dalam perkataan dan perbuatannya \t Muusee Gibxxetu aadhdhida eratettaa ubbaa tamaaridi, qaalaaninne oosuwan wolqqaama asa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah menyedihkan hati Roh Allah. Kalian sudah dimeteraikan dengan Roh, menjadi milik Allah. Roh itu juga merupakan jaminan bahwa Hari Pembebasan akan datang bagimu \t Xoossai inttena woziyo gallassau intte parametti uttido Xoossaa Geeshsha Ayyaanaa azzanissoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu Maria Magdalena dan Maria ibu Yoses memperhatikan di mana Yesus diletakkan \t Magddala katamaappe yiida Mairaamanne Yoosa aayyiyaa Mairaama Yesuusa ahaa eti awan wottiyaakko be7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada setiap Perayaan Paskah, gubernur biasanya melepaskan seorang tahanan menurut pilihan orang banyak \t Deriyaa haariyaagee Paasikaa bonchchiyo gallassan, asai koyiyo issi uraa qashuwaappe birshshiyo meezee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku? \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Ta aayyiyaa oonee? Qassi ta ishantti oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah, pada Hari Kiamat, orang Sodom akan lebih mudah diampuni Allah daripada orang kota itu! \t He gallassi Sadooma katamai ekkido pirddaappe aadhdhiya pirddai he katamaa gakkanaagaa taani inttessi odais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bila tiba hari itu, kalian akan tahu bahwa Aku bersatu dengan Bapa, kalian bersatu dengan Aku, dan Aku bersatu dengan kalian \t Taani ta Aawaa giddon de7iyoogaanne intte ta giddon de7iyoogaa, qassi taani intte giddon de7iyoogaanne intte he gallassi erana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus berteriak sekeras-kerasnya, \"Jangan bunuh diri! Kami semua masih ada di sini! \t SHin PHauloosi qaalaa xoqqu oottidi, “Neeni nena qohoppa; aissi giikko, nuuni ubbaikka hagan de7oos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara sekalian di Roma yang dikasihi Allah dan yang sudah dipanggil oleh Allah untuk menjadi umat-Nya. Allah sudah memilih dan mengangkat saya khusus untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah \t Ba wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau Xoossai dooridi xeesido Kiristtoos Yesuusa ashkkarai, Yesuus Kiristtoosi kiittido PHauloosi, taani ha dabddaabbiyaa xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pergi ke tempat tidur ibu itu, lalu mengusir demam itu. Demam itu hilang, dan ibu mertua Simon langsung bangun dan melayani mereka \t I matan eqqidi, qoxuwaanne mishuwaa agga gin, mishoinne qoxoi o aggiis. Sohuwaara denddada etayyo ootta aggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yesus membasuh kaki mereka, Ia memakai kembali jubah-Nya dan duduk lagi. Lalu Ia berkata kepada mereka, \"Mengertikah kalian apa yang baru saja Kulakukan kepadamu \t Eta tohuwaa meeccidoogaappe guyyiyan, Yesuusi ba maayuwaa maayidi, ba sohuwaa guyye simmidi biidi uttiis; uttidi eta yaagiis; “Taani intteyyo oottidoogaa akeekeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang yang sudah mendengar ajaran rasul-rasul itu, banyak yang percaya. Maka jumlah mereka bertambah sampai menjadi kira-kira lima ribu orang \t SHin qaalaa siyidaageetuppe daroti ammanidosona; ammanida attumaasaa qoodai ichchashu sha7aa keeni gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang makan apa saja janganlah menganggap rendah orang yang makan hanya makanan tertentu saja; dan orang yang makan hanya makanan tertentu saja, janganlah pula menyalahkan orang yang makan segala-galanya, sebab Allah sudah menerima dia \t Ubbabaa miya urai ubbabaa meenna uraa karoppo; ubbabaa meenna uraikka ubbabaa miya uraa bolli pirddoppo. Aissi giikko, Xoossai a shiishshi ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kesepuluh raja ini semuanya mempunyai tujuan yang sama; mereka semuanya menyerahkan kekuatan dan kekuasaan mereka kepada binatang itu \t Etau ubbau issi qofai de7ees; eti bantta wolqqaanne bantta maataa do7aayyo immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Teman-teman sejemaat di Babilon, yang juga terpilih oleh Allah, mengirim salam kepadamu; begitu juga anakku Markus yang tercinta \t Inttenaara issippe doorettida Baabiloonen de7iya woosa keettaa asainne ta na7ai Marqqoosi inttena “Saro saro” goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua hal itu terjadi kepada mereka untuk menjadi contoh bagi orang-orang lain. Dan semuanya itu tertulis juga untuk menjadi peringatan kepada kita. Sebab kita sekarang hidup di masa akhir zaman \t Hagee ubbai haratuyyo leemiso gidanau eta bolli gakkiis. Qassi nuna wodiyaa wurssettai gakkana matidoogeeta seeranau xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Saya rindu sekali supaya bangsa saya diselamatkan. Dan saya sungguh-sungguh berdoa kepada Allah untuk mereka \t Ta ishatoo, taani Israa7eela asaayyo ta kumetta wozanaappe amottiyoogeenne Xoossaa woossiyoogee eti attanaassa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab mereka tidak tahan mendengar perintah yang disampaikan oleh suara itu. Karena suara itu berkata, \"Semua yang menyentuh gunung ini, tidak peduli apakah itu binatang atau siapapun juga, harus dilempari dengan batu sampai mati. \t Aissi giikko, Xoossai eta, “Harai atto, do7ikka he deriyaa bochchikko, shuchchan cadettidi haiqqo” yaagido azazuwaa eti genccanau danddayibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Timotius datang, sambutlah dia dengan baik supaya ia merasa betah di antara kalian, sebab ia seperti saya juga bekerja untuk Tuhan \t Ximootiyoosi inttekko yiikko, intte matan i yayyennan de7anaadan, a loitti wottite. Aissi giikko, ikka qassi Godaa oosuwaa oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, mereka menjawab, \"Kami tidak tahu.\" Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Kalau begitu, Aku pun tidak mau mengatakan kepadamu dengan hak siapa Aku melakukan semuanya ini. \t Hegaa gishshau, eti Yesuusayyo, “Nuuni erokko” yaagidi zaaridosona; Yesuusi, “Taanikka hagaa ai alaafetettan oottiyaakko, intteyyo odikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu naga itu berdiri di pantai. Kemudian saya melihat seekor binatang muncul dari dalam laut. Ia mempunyai sepuluh tanduk dan tujuh kepala. Pada setiap tanduknya ada sebuah mahkota, dan di setiap kepalanya tertulis sebuah nama penghinaan terhadap Allah \t Hegaappe guyyiyan, issi do7ai abbaappe kiyishin, taani be7aas. Ayyo tammu kaceenne laappun huuphee de7ees; a tammu kaciyaa bollan tammu akiliilee de7ees. A huuphiyankka cashshaa sunttai xaafetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun saya dapat berbicara dengan berbagai bahasa manusia, bahkan dengan bahasa malaikat sekalipun, tetapi saya tidak mengasihi orang lain, maka ucapan-ucapan saya itu hanya bunyi yang nyaring tanpa arti \t Taani asa qaalaaninne kiitanchcha qaalan haasayikkokka taassi siiqoi xayikko, ta haasayai kilddi giya daala mala; woikko chachachi giya shappo mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus membawa mereka ke luar kota sampai Betania. Di situ Ia mengangkat tangan-Nya, lalu memberkati mereka \t Hegaappe guyyiyan, Biitaaniyaa giyo katamaa gakkanaashin eta kaalettiis; ba kushiyaa sinttau yeddidi, eta anjjiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada di antara mereka yang sudah menyusup ke rumah-rumah, lalu memikat wanita-wanita lemah yang punya banyak sekali dosa dan dikuasai oleh macam-macam keinginan \t Aissi giikko, etappe issoi issoi asa keetta gelidi, nagarai deexxidoogeeta, dumma dumma amuwan sugettiyaageeta, ubba wode tamaaridi, tumatettaa eratettaa ekkanau mule danddayibeenna daafuranchcha maccaasata godatoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya lakukan itu supaya Iblis jangan mengambil kesempatan untuk menguasai kita; sebab kita tahu rencana-rencananya \t Seexaanai nuukko yiidi, nuna cimmenna mala, taani atto gaas; aissi giikko, nuuni a qofaa ereettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar tentang kejadian itu tersebar ke seluruh Yope, sehingga banyak orang percaya kepada Yesus sebagai Raja Penyelamat mereka \t Ha yohoi Yoophphe katama ubban laalettiis; laalettin daro asai Godaa ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kehidupan suami istri itu menyenangkan hati Allah. Keduanya mentaati semua perintah dan Hukum Tuhan dengan sepenuhnya \t Eti naa77aikka Xoossaassi xillo gididi, Godaa higgiyaanne azazuwaa ubbaa moorennan, naagidi polidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Kalian adalah orang asing dan perantau di dunia ini. Sebab itu saya minta dengan sangat supaya kalian jangan menuruti hawa nafsu manusia yang selalu berperang melawan jiwa \t Ta dabbotoo, intte ha sa7an imattanne yedettin asasan de7iyaageeta gididoogaadan, ubba wode intte shemppuwaara olettiya asatettaa amuwaappe intte haakkana mala, taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena Allah sendiri yang bekerja di dalam dirimu untuk membuat kalian rela dan sanggup menyenangkan hati Allah \t Aissi giikko, Xoossai inttena bau eeno giissanaadaaninne qassi i qoppidobaa intte oottanaadan intte giddon ubba wode oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mentaati hukum yang diberi oleh Musa, dihukum mati tanpa ampun, kalau atas kesaksian dua tiga orang, ia terbukti bersalah \t Muuse higgiyau azazettenna urai, naa77u urai woi heezzu urai a bolli markkattikko, qareti bainnan haiqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan berkata, \"Ayo berangkat sekarang. Pergilah ke rumah Yudas di Jalan Lurus. Tanyakan di sana orang yang bernama Saulus yang berasal dari kota Tarsus. Orang itu sedang berdoa \t Godai a, “Denddada Suure giyo ogiyaa baada, Yihudaa sooni issi Saa7oola giyo Xarsseeseppe yiida bitaniyaa koya; aissi giikko, i woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan umat-Ku yang benar akan percaya dan hidup; tetapi kalau ada di antara mereka yang mundur, maka Aku tidak akan senang kepadanya. \t Ta xilloi ammanuwan de7ana. SHin ooninne guyye simmikko, tana ufaissenna” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu pergilah kepada segala bangsa di seluruh dunia, jadikanlah mereka pengikut-pengikut-Ku. Baptiskan mereka dengan menyebut nama Bapa, dan Anak, dan Roh Allah \t Hegaa gishshau, intte biidi, asa ubbaa tana kaalliyaageeta oottite; Aawaa sunttan, Na7aa sunttaaninne Geeshsha Ayyaanaa sunttan eta xammaqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya takut kepada Tuan, sebab Tuan orang yang keras. Tuan mengambil apa yang bukan kepunyaan Tuan, dan Tuan memungut hasil di tempat yang tidak ditanami oleh Tuan. \t Aissi giikko, neeni meqetti bainna asa gidiyo gishshau, neessi yayyaas. Neeni nebaa gidennabaa ekkaasa; zerabeennabaakka cakkaasa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kalau kalian melihat hal-hal itu terjadi, kalian tahu bahwa waktunya sudah dekat sekali \t Hegaadankka, intte he ubbabaa be7iyo wode, i matattidi pengge shiiqidoogaa erite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes juga memberi kesaksian ini, \"Saya melihat Roh Allah turun seperti merpati dari langit lalu tinggal di atas-Nya \t Yohaannisi hagaadan yaagidi markkattiis; “Geeshsha Ayyaanai saluwaappe haraphphedan wodhdhishiininne a bolli uttishin, taani be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada Allah, \"Aku akan memberitakan kepada saudara-saudara-Ku tentang Engkau. Aku akan memuji Engkau di dalam pertemuan mereka. \t Yesuusi, “Taani ne sunttaa ta ishanttuyyo awaajjana. Maabaraa shiiquwankka nena galatana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tahu dua hari lagi Hari Raya Paskah, dan Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan! \t “Naa77u gallassappe guyyiyan, Paasikaa Baalaa bonchchiyo gallassa gidiyoogaa ereeta. He gallassi tana, Asa Na7aa, asai masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqanau aatti immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu malaikat itu berkata kepada saya, \"Apa sebab engkau terheran-heran? Baiklah aku memberitahukan kepadamu rahasia wanita itu dan rahasia binatang yang ditungganginya, yaitu binatang yang mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk \t Kiitanchchai tana, “Neeni aissi garamettadii? Taani neeyyo mishiree xuura yohuwaanne o tookkida laappun huupheenne tammu kacee de7iyo do7aa xuura yohuwaa odana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tak lama kemudian angin ribut--yaitu angin yang disebut angin Timur Laut--membadai dari darat \t SHin daro gam77ennan, “Auraaqiis” giyo daro wolqqaama gotee haruuruwaappe duge eta bolli denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata, 'Akulah Dia!' lalu menipu banyak orang \t Daro asati ta sunttan, 'Taani Kiristtoosa' yaagiiddi yaana; yiidi daro asaa balettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mudah-mudahan Allah, yang memberikan sejahtera kepada manusia, menyertai Saudara semuanya. Amin \t Sarotettaa Xoossai inttenaara ubbaara gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mereka melakukan itu, mereka mendapat begitu banyak ikan sampai jala mereka mulai robek \t Yeggidoogaappe guyye baggan, keehi daro moliyaa oiqqin, gitee daahettana haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus dan Silas melanjutkan perjalanan mereka melalui Amfipolis dan Apolonia lalu tiba di Tesalonika. Di sana ada rumah ibadat orang Yahudi \t PHauloosinne Sillaasi, Amppipholiisaaranne Apholooniyaara aadhdhidi, Tasalonqqe yiidosona; Tasalonqqen Aihuda woosa keettai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus meninggalkan orang banyak itu dan masuk rumah, pengikut-pengikut-Nya bertanya kepada-Nya tentang maksud perumpamaan itu \t Yesuusi daro asaa yeggi bayidi soo gelido wode, i erissiyo ashkkarati he leemisuwaabaa a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Gembala-gembala itu kembali ke padang rumput sambil memuji dan memuliakan Allah, karena semua yang telah mereka dengar dan lihat, tepat seperti yang dikatakan oleh malaikat \t Dorssaa heemmiyaageeti kase etassi kiitanchchai yootidoogaadan hanin, siyido ubbaa gishshaunne be7ido ubbaa gishshau, Xoossaa galatiiddinne bonchchiiddi simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, berusahalah sungguh-sungguh supaya kalian tetap percaya kepada Kristus dan percayamu itu ditunjang oleh hidup yang baik. Di samping hidup yang baik, kalian perlu menjadi orang yang berpengetahuan \t Hegaa gishshau, minnidi intte ammanuwaa bolli lo77otettaa, lo77otettaa bolli eratettaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika malaikat itu mengukur temboknya, ternyata tinggi tembok itu enam puluh meter. Ukuran yang dipakai oleh malaikat itu adalah ukuran yang dipakai oleh manusia \t Kiitanchchai qassi dirssaakka likkiis. Likkin, asa kushiyan issi xeetanne oitamanne oiddu wara gidiis. Hegee ooninne likkiyo ogiyan kiitanchchai likkiina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah malam, perahu pengikut-pengikut Yesus telah berada di tengah-tengah danau, sedangkan Yesus masih berada di darat \t Sa7ai qammiyo wode wolwoloi abbau gidduwan de7ishin, Yesuusi abbaappe gaxan barkka de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perjanjian itu jugalah yang diharap-harapkan oleh kedua belas suku bangsa Israel, sehingga mereka berbakti kepada Allah siang dan malam. Dan justru karena saya percaya akan perjanjian itu, Baginda Yang Mulia, saya dipersalahkan oleh orang-orang Yahudi \t Qassi tammanne naa77u nu aawatu zareti Xoossau qamminne gallassi ubbatoo minttidi goinniiddi, Xoossai immana giidoogaa ekkanau ufaissan naagoosona; Kawuwaa Agriiphphaa, Aihudati tana mootiyoogee taani hegaa ufaissan naagiyo gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berteriak, \"Yesus! Tuan! Kasihanilah kami! \t Eti bantta qaalaa xoqqu oottidi, “Godaa Yesuusaa, hai nuna maararkkii!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian merayakan hari-hari tertentu, bulan-bulan tertentu, dan tahun-tahun tertentu \t Gallassaa, aginaa, wodiyaanne laittaa intte loitti naageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Farisi buta! Cucilah dahulu bersih-bersih bagian dalam dari mangkuk-mangkuk dan piring-piringmu, supaya bagian luarnya menjadi bersih juga \t Ha qooqe Parisaawiyau, shaatiyaayyoonne keriyaayyo garssaa kasetada geeshshargga; hegaappe guyyiyan, bolla baggaikka geeshsha gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah prajurit-prajurit itu menyalibkan Yesus, mereka mengambil pakaian-Nya. Pakaian itu dibagi empat: masing-masing mendapat satu bagian. Mereka mengambil juga jubah-Nya. Jubah itu tidak ada jahitannya--ditenun dari atas sampai ke bawah \t Wotaaddarati masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi, Yesuusa kaqqidoogaappe guyyiyan, a maayuwaa ekkidi, oiddu kessi shaakkidosona; issi issi wotaaddaraa issi shaahoi gakkiis. A adussa maayuwaakka ekkidosona; adussa maayoi hashiyaappe doommidi, duge gakkanaassi yeda maayettiyaabaappe attin, qanxxettidi sikettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukan saja hal-hal tersebut; tetapi malah segala sesuatu saya anggap sebagai hal-hal yang hanya merugikan saja. Yang saya miliki sekarang ini adalah lebih berharga: yaitu mengenal Kristus Yesus, Tuhanku. Karena Kristus, maka saya sudah melepaskan segala-galanya. Saya anggap semuanya itu sebagai sampah saja, supaya saya bisa mendapat Kristus \t Tumakka, hegeetu xalaala gidenna; taani ta Godaa Kiristtoos Yesuusa eriyoogee ubbabaappe keehi aadhdhiyo gishshau, ubbabaa tana mulekka go77ennabaadan qoodaas; taani a gishshau ubbabaa yegga bayaas. Kiristtoosa demmanaunne aara de7anau ubbabaa wora olidobaadan qoodais; taani higgiyaayyo azazettada demmiyo ta huuphe xillotetti taayyo baawa. Kiristtoosa ammanin, Xoossai immiyo xillotettai, ammanuwan Xoossaa matappe yiya xillotettai tau ha77i de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengarlah baik-baik: Aku akan mengirim kepadamu nabi-nabi, orang-orang bijak, dan guru-guru; sebagian dari mereka akan kalian bunuh, dan sebagian yang lain akan kalian salibkan. Ada yang akan kalian siksa di dalam rumah-rumah ibadat, dan kalian kejar-kejar dari satu kota ke kota yang lain \t Hegaa gishshau, be7ite, taani hananabaa yootiyaageeta, aadhdhida eranchchatanne higgiyaa tamaarissiyaageeta inttekko kiittais. Etappe issuwaa issuwaa intte worananne masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqana; qassi issuwaa issuwaa intte woosa keettatun lissuwan garafananne katamappe katama yedettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di mana-mana akan terjadi gempa bumi yang hebat, bahaya kelaparan dan wabah penyakit. Akan terjadi hal-hal yang mengerikan dan dahsyat di langit \t Biittai wolqqappe qaaxxiyoogee, daro sohuwan koshai, wurssiya harggee yaana. Yashissiyaabainne gita malaatai saluwaappe yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menyentuh jubah Yesus, dan seketika itu juga pendarahannya berhenti. Ia merasa bahwa ia sudah sembuh \t Ippe goggiya suuttai sohuwaarakka aggi bayiis; a ba waayiyaappe paxidoogaa ba bollan era aggaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama tiga bulan Paulus terus berbicara dengan berani kepada orang-orang di rumah ibadat dan berdebat dengan mereka untuk meyakinkan mereka tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja \t PHauloosi Aihuda woosa keettaa gelidi, Xoossaa kawotettaabaa palamettiiddinne akeekissiiddi, asaara heezzu agina gidiyaagaa keenaa yayyennan haasayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dunia ini bukan tempat yang layak bagi mereka. Mereka mengembara di padang gurun dan di bukit-bukit, serta tinggal di dalam gua-gua dan dalam lubang-lubang tanah \t Etau ha sa7ai giigennan ixxin, bazzon, deriyan, gonggolo giddooninne olla giddon yuuyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menoleh ke belakang, dan melihat mereka sedang mengikuti Dia. Ia bertanya, \"Kalian mencari apa?\" Jawab mereka, \"Rabi, di manakah Rabi tinggal?\" (Kata 'Rabi' artinya guru. \t Yesuusi bana kaalliyaageeta guyye simmi be7idi, “Ai koyeetii?” yaagidi oichchiis. Eti zaaridi, “Rabii, neeni awan de7ai?” yaagidosona. “Rabii” giyoogee “Tamaarissiyaagoo” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, apabila engkau mengadakan pesta, undanglah orang miskin, orang cacat, orang lumpuh, dan orang buta \t SHin neeni qumaa katissiyo wode, hiyyeesata, quunata, wobbeta, qooqeta xeesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Angin terus mengamuk, sehingga keesokan harinya muatan kapal mulai dibuang ke dalam laut \t Gotee wolqqaamidi nuna tuggayin, wonttetta gallassi caanaappe abban oluwaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi mulai mengomel terhadap Yesus, sebab Ia berkata: \"Aku roti yang turun dari surga. \t Yesuusi, “Taani saluwaappe wodhdhida oittaa” giido gishshau, Aihudati a bolli zuuzummidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "kalian harus menyerahkan orang itu kepada Iblis supaya tubuh orang itu binasa dan dengan demikian rohnya diselamatkan pada waktu Tuhan datang kembali \t he bitaniyaa ayyaanai Godaa Yesuusa gallassan attana mala, a bollaa bashshanau Seexaanaassi intte immanaadan, taani pirddaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya melihat di langit sesuatu yang ajaib dan luar biasa hebatnya. Ada tujuh malaikat dengan tujuh bencana yang terakhir. Inilah penghabisan kalinya Allah menumpahkan amarah-Nya \t Taani saluwan hara gitanne garamissiya malaataa be7aas. Xoossaa hanqqoi eta bollan polettiyo gishshau, wurssetta laappun boshaara de7iya laappun kiitanchchati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berunding untuk menangkap Yesus dengan diam-diam, dan membunuh Dia \t asi erennan Yesuusa oiqqidi, woranau maqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sejahtera Kutinggalkan kepada kalian. Sejahtera-Ku sendiri yang Kuberikan kepadamu. Yang Kuberikan itu bukan seperti yang diberikan dunia kepadamu. Jangan gelisah, jangan takut \t “Taani sarotettaa inttenaara wottais; ta sarotettaa intteyyo immais. Taani sa7ai immiyo sarotettaa malaa immikke. Intte hirggoppitenne yayyoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu bukan berarti saya cuma ingin menerima pemberian. Yang saya inginkan ialah supaya saya dapat melihat hasil-hasil yang menambah keuntunganmu \t Taani inttebaa bolli harabai gujettanaagaa koyiyoogaappe attin, woito xalaalaa ekkanau koyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian harus juga menganggap dirimu mati terhadap dosa, tetapi hidup dalam hubungan yang erat dengan Allah melalui Kristus Yesus \t Hegaadan qassi intte nagara oottennaadan, inttena haiqqidabaadan qoppite; shin Godaa Kiristtoos Yesuusa baggaara Xoossau intte paxa de7iyaabaadan, inttena qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan lagi minum air saja; minumlah juga sedikit anggur untuk menolong pencernaanmu, sebab engkau sering sakit-sakit \t Neeni ubba wode sakettiyo gishshaunne ne uluwaa gishshau, guutta woiniyaa eessaa uyappe attin, haatta xalaalaa uyoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang Kukasihi, merekalah yang Kutegur dan Kucambuk. Karena itu hendaklah kalian bersemangat, dan bertobatlah dari dosa-dosamu \t Taani siiqiyo ubbaa seeraisinne qaxxayais; simmi keehi mishetta; ne nagaraappekka simma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukan main keras kepala Saudara-saudara dan begitu sukar taat kepada Allah! Kupingmu tuli sekali terhadap perkataan Allah! Kalian sama dengan nenek moyangmu; selalu melawan Roh Allah \t “Intte aiba morgge zozzida asee? Intte wozanai Xoossaa qaalaa ekkanau aiba dammidee? Intte haittaikka aiba tullidee? Ubba wode Geeshsha Ayyaanaassi azazettennan ixxeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang menderita penganiayaan karena melakukan kehendak Allah; mereka adalah anggota umat Allah \t Xillotettaa gishshau yedetettiyaageeti anjjettidaageeta; aissi giikko, saluwaa kawotettai etassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang akan dibunuh dengan pedang, ada pula yang akan dibawa sebagai tawanan ke negeri-negeri orang; dan orang-orang yang tidak mengenal Allah akan menginjak-injak Yerusalem sampai habis waktu yang sudah ditentukan Tuhan untuk mereka. \t Eti qara bisuwan qanxxettidi haiqqana; eti dere ubban omoodettana; Aihuda gidenna asai bantta wode polettana gakkanaashin, Yerusalaame katamaa yedhdhana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan lupa berbuat baik dan saling menolong, sebab inilah kurban-kurban yang menyenangkan hati Allah \t Lo77obaa oottiyoogaanne issoi issuwaa maaddiyoogaa dogoppite. Aissi giikko, Xoossaa ufaissiyaagee hegaa mala yarshshuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan setiap orang yang sudah meninggalkan rumah, atau saudara laki-laki atau perempuan, atau ibu bapak, atau anak-anak, atau ladang karena Aku, orang itu akan menerima kembali seratus kali lipat. Dan ia akan menerima juga hidup sejati dan kekal \t Ta sunttaa gishshau, keettata woi ishantta woi michchentta, woi aawaa woi aayyiyo woi machchiyo, woi naata woi gadiyaa aggida ooninne, xeetu kushiyaappe dichchaa ekkana; qassi merinaa de7uwaakka laattana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di mana hartamu, di situ juga hatimu! \t Aissi giikko, intte wozanai intte miishshai de7iyoosan de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Tuhan menghajar setiap orang yang dikasihi-Nya, dan Ia mencambuk setiap orang yang diakui-Nya sebagai anak-Nya. \t Aissi giikko, i ba siiqiyo uraa qaxxayees; qassi ba na7adan ekkiyo ubbaakka lissuwan garafees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sungguh benar kata-Ku ini: kalau orang tidak dilahirkan dari air dan dari Roh Allah, orang itu tak dapat menjadi anggota umat Allah \t Yesuusi zaaridi, “Taani neeyyo tumaa odais; ooninne haattaappenne Geeshsha Ayyaanaappe yelettana xayikko, Xoossaa kawotettaa gelanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Ia berdiri, membuka jubah-Nya, dan mengikat anduk pada pinggang-Nya \t Yesuusi miyoosaappe denddi eqqidi, bolla bagga maayuwaa qaari wottidi, pooxaa ba xeessan gixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kita mengharapkan sesuatu yang belum kita lihat, maka kita menunggunya dengan sabar \t SHin nuuni be7ennaagaa demmana giidi, ufaissan naagikko, hegaa danddayidi naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan bantuan dari Roh Allah yang hidup di dalam kita, hendaklah engkau menjaga baik-baik hal-hal berharga yang sudah dipercayakan kepadamu \t Nu giddon de7iya Geeshsha Ayyaanaa baggaara neeyyo hadaraa immido lo77obaa naaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah mengunjungi Saudara-saudara semuanya dan sudah memberitakan juga tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. Sekarang saya rasa tidak akan berjumpa lagi dengan Saudara-saudara \t “Be7ite; taani ha77ikka Xoossaa kawotettaabaa yootaidda, intte ubbaa giddon yuuyaas; simmi hagaappe sinttan intteppe ooninne tana be7ennaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya melihat Tuhan; Ia berkata kepada saya, 'Cepat tinggalkan Yerusalem, sebab orang-orang di sini tidak akan menerima kesaksianmu tentang Aku. \t Ajjuutan Godai tana, 'Eesotada, Yerusalaame elle kiya; aissi giikko, neeni taassi hagan markkattiyoogaa asai ekkenna' yaagishin taani a be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ibu dan saudara-saudara Yesus datang kepada-Nya, tetapi mereka tidak dapat sampai kepada-Nya karena orang terlalu banyak \t Yesuusa aayyiyaanne ishantti akko yiidosona; shin daro asaa giddoora aadhdhiyo sohoi bainna gishshau, aara gaittanau danddayibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah apa yang sudah Kukatakan kepadamu, 'Hamba tidak lebih besar daripada tuannya.' Kalau mereka sudah menganiaya Aku, mereka akan menganiaya kalian juga. Kalau mereka menuruti ajaran-Ku, mereka akan menuruti ajaranmu juga \t 'Ashkkarai ba godaappe darenna' gaada taani intteyyo odidoogaa hassayite. Eti tana yedettidabaa gidikko, inttenakka yedettana. Eti ta qaalaa naagidabaa gidikko, intte qaalaakka naagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Sebuah biji sawi diambil seseorang lalu ditanam di tanah. Biji sawi adalah benih yang terkecil di dunia \t Xoossaa kawotettai sanaafici giyo qii mittee aifiyo milatees. He mittee aifiyo zeriyo wode, sa7an de7iya mitta aife ubbaappekka guuxxausu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam jemaat di Antiokhia ada nabi-nabi dan guru-guru, yaitu Barnabas, Simeon yang dijuluki Si Hitam, Lukius dari Kirene, Menahem yang dibesarkan bersama-sama Raja Herodes, dan Saulus \t Anxxookiyan de7iya woosa keettan hananabaa yootiyaageetinne tamaarissiyaageeti de7oosona; eti Barnnaabaasa, Karetta giyo Simoona, Qareenappe yiida Luqiyoosa, biittaa haariya Heeroodisaara diccida Minaahanne Saa7oola."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah bahagianya pelayan itu apabila tuannya kembali dan mendapati dia sedang melakukan tugasnya \t I hegaadan oottishin, a godai yiidi, demmiyo ashkkarai anjjettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan beriman, Abraham tinggal sebagai orang asing di negeri yang dijanjikan Allah kepadanya itu. Abraham tinggal di situ di dalam kemah. Begitu pula Ishak dan Yakub, yang menerima janji yang sama dari Allah \t Abrahaami Xoossai baayyo immana giido biittan hara biitta asadan de7idoogee ammanuwaana; Xoossai he immana giidoogaa banaara issippe laattana Yisaaqaaranne Yaaqoobaara Dunkkaaniyan de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Ia dicaci maki, Ia tidak membalas dengan caci maki. Sewaktu Ia menderita, Ia tidak mengancam; Ia hanya menyerahkan perkara-Nya kepada Allah, Hakim yang adil itu \t Asi bana cayiyo wode, zaaridi cayibeenna; waayettiyo wodekka manddibeenna. SHin xillo pirddiya Xoossaayyo bana aattidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdoalah juga untuk kami supaya Allah memberikan kepada kami kesempatan yang baik untuk menyebarkan berita tentang rahasia Kristus. Karena hal itulah maka saya sekarang ini berada di dalam penjara \t Qassi intte woossiyo wode ubban, kaseesappe asayyo qonccibeennabaa, Kiristtoosabaa nuuni yootana mala, Xoossai nuuyyo injjeyanaadan, nuuyyookka Xoossaa woossite; aissi giikko, ha77i taani qasho keettan de7iyoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memilih yang dianggap rendah, hina, dan malah yang dianggap tidak berarti oleh dunia ini, supaya Allah menghancurkan yang dianggap penting oleh dunia \t Xoossai ha sa7an gitabaa oottidi qoppiyoobaa xaissanau, ha sa7aa shufurobaanne karidobaa hanibeennabaa dooriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak lama kemudian, Yesus pergi ke kota Nain. Pengikut-pengikut-Nya dan orang banyak pergi bersama Dia \t Guyyeppe Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuuranne daro asaara Naina giyo issi katamaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, Ia melepaskan semuanya lalu menjadi sama seperti seorang hamba. Ia menjadi seperti manusia, dan nampak hidup seperti manusia \t SHin i ba shenen ubbabaa aggi bayidi, ashkkara meretaa ekkiis; qassi asa milatidi qoncciis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah waktunya memetik buah anggur, pemilik kebun itu mengirim pelayannya kepada penggarap-penggarap itu untuk menerima bagiannya. Tetapi penggarap-penggarap itu memukul pelayan itu dan menyuruh dia pulang dengan tangan kosong \t Woiniyaa aifiyaa maxiyo wodee gakkin, woiniyaa aifiyaappe bana gakkiyaagaa ekkidi yaana mala, issi ashkkaraa ba kottaawatukko kiittiis; shin kottaawati a ashkkaraa wadhdhidi, kushe mela yedettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu anggota-anggota Mahkamah Agama itu mendengar semuanya yang dikatakan oleh Stefanus, mereka sakit hati dan marah sekali kepadanya \t Eti hegaa siyido wode, bantta wozanan Isxxifaanoosassi daro yiillotidi, bantta menttershshaa sa77idi manddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Raja Herodes mendengar hal itu, ia terkejut sekali, begitu juga semua orang di Yerusalem \t Kawoi Heeroodisi, hegaa siyidi dagammiis; Yerusalaamen de7iya asai ubbaikka dagammiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Timotius, anakku! Hendaklah engkau menjadi kuat oleh rahmat yang diberikan kepada kita, karena kita bersatu dengan Kristus Yesus \t Simmi ta na7au, Kiristtoos Yesuusan de7iya aaro kehatettan minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Alangkah jahatnya dan durhakanya orang-orang zaman ini. Kalian minta Aku membuat keajaiban. Kalian tidak akan diberi satu keajaiban pun kecuali keajaiban Nabi Yunus.\" Setelah berkata begitu Yesus meninggalkan mereka, lalu pergi \t Ha wodiyaa asai iitai, Xoossau ammanettennaagee, malaata koyees; hananabaa yootiya Yoonaasa malaataappe attin, hara malaati au imettenna” yaagiis. Yaagidi, eta yeggi bayidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dekat tempat itu ada banyak sekali babi yang sedang mencari makan di lereng bukit. Roh-roh jahat itu minta dengan sangat kepada Yesus supaya diizinkan masuk ke dalam babi-babi itu. Dan Yesus setuju \t He deriyaa bollan daro gudunttaa wudee hemettees; xalaheti gudunttatu giddo gelana mala Yesuusa woossin, i, “Biite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Keadaannya seperti ragi yang diambil oleh seorang wanita lalu diaduk dengan empat puluh liter tepung, sampai berkembang semuanya. \t Issi mishiriyaa heezzu kere xiilliyaa ekkada, munaqqido munaqai ubbai denddana gakkanaassi, aani tigido irshshuwaa milatees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Belum pernahkah kalian membaca apa yang dikatakan Allah tentang orang mati dibangkitkan kembali? Allah berkata \t SHin haiqqidaageetu dendduwaabaa gidikko, Xoossai, 'Taani Abrahaama Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yaaqooba Xoossaa' yaagidi intteyyo odidoogaa mulekka nabbabibeekketii? Xoossai paxa de7iyaageetu Xoossaa gidiyoogaappe attin, haiqqidaageetu Xoossaa gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi datang kepada Yesus, dan mulai berdebat dengan Dia untuk menjebak-Nya. Mereka minta Yesus membuat keajaiban sebagai tanda bahwa Ia datang dari Allah \t Parisaaweti yiidi, Yesuusa paaccanau eqqidi, saluwaappe malaataa banttana bessana mala, Yesuusaara palamaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihatlah burung di udara. Mereka tidak menanam, tidak menuai, dan tidak juga mengumpulkan hasil tanamannya di dalam lumbung. Meskipun begitu Bapamu yang di surga memelihara mereka! Bukankah kalian jauh lebih berharga daripada burung \t Paalliya kafota xeellite; eti zerokkona; cakkokkona; gootarankka qolokkona; shin saluwan de7iya intte Aawai eta mizees; intte etappe keehi aadhdhekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam perjalanan ke Yerusalem, Yesus melalui daerah perbatasan Samaria dan Galilea \t Yesuusi Yerusalaame biiddi, Galiilappenne Samaariyaappe gidduwaara aadhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah itu bukan Allah orang mati. Ia Allah orang hidup. Kalian keliru sekali! \t I paxa de7iyaageetu Xoossaa gidiyoogaappe attin, haiqqidaageetu Xoossaa gidenna; intte keehi balideta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Ia menuang air ke dalam sebuah baskom, lalu mulai membasuh kaki pengikut-pengikut-Nya dan mengeringkannya dengan anduk yang terikat di pinggang-Nya \t Hegaappe guyyiyan, haattaa kuixaaruwan tigidi, ba erissiyo ashkkaratu tohuwaa meecciyoogaanne ba xeessan gixxido pooxan qucciyoogaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "atau, 'Siapakah yang akan turun ke dunia orang mati?' (artinya mengangkat Kristus naik dari kematian). \t woikko,'Duge sa7aa garssi wodhdhanai oonee?' gooppa. Hegee Kiristtoosa haiquwaappe denttanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kami memberitahukan kepadamu betapa agungnya kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus, kami tidak bergantung pada dongeng-dongeng isapan jempol manusia. Keagungan Kristus itu sudah kami lihat dengan mata kepala sendiri \t Nuuni a gita bonchchuwaa be7idi yootoosippe attin, medhdhi ekkido haisiyan nu Godaa Kiristtoosa wolqqaanne yuussaa intteyyo yootibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rambut di kepalamu pun sudah dihitung semuanya, sebab itu janganlah takut; kalian jauh lebih berharga daripada burung-burung pipit! \t SHin harai atto intte huuphiyan de7iya binnaana ubbaikka qoodan de7ees; simmi yayyoppite; daro siine kafotuppe intte aadhdheeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau tubuh yang dapat mati sudah diganti dengan tubuh yang tidak dapat mati, dan tubuh yang dari dunia sudah diganti dengan tubuh yang dari surga, pada waktu itu barulah terjadi apa yang tertulis dalam Alkitab, \"Kematian sudah dibasmi; kemenangan sudah tercapai! \t SHin hagee musiyaagee musennaagaa maayiyo wode, qassi hagee haiqqiyaagee haiqqennaagaa maayiyo wode, he wode, Xoossaa maxaafai, “Haiqoi xoonettidi mitettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Baiklah saya memakai contoh dari pengalaman sehari-hari. Kalau orang membuat suatu ikatan janji dan janji itu sudah disahkan, maka tidak seorang pun dapat membatalkan perjanjian itu, atau menambah sesuatu pun kepadanya \t Ta ishanttoo, taani asi giyoogaadan intteyyo gais; harai atto naa77u asati issi yoho haasayidi, maachchaa wottoogaappe hini baggan, ooninne he maachchaa birshshanau woikko harabaa he maachchaa bolli gujjanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi perwira itu mencegah niat mereka itu karena ia mau menyelamatkan Paulus. Ia menyuruh semua orang yang dapat berenang terjun dahulu dan berenang ke pantai \t SHin mato halaqai PHauloosa ashshanau koyidi, wotaaddaratu zoretaa ixxiis; haattaa waraa eriya ubbai markkabiyaappe haattan guppi guppidi kasetidi gaxaa kiyana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di depan mereka, Yesus berubah rupa: Muka-Nya menjadi terang seperti matahari dan pakaian-Nya putih berkilauan \t Qassi eti xeellishin, eta sinttan laamettiis; a som77oi awa aifiyaadan poo7iis; a maayoikka poo7uwaadan booxxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kedua pengikut Yohanes mendengar kata-kata itu, lalu pergi mengikuti Yesus \t Yohaannisi erissiyo naa77u ashkkarati Yohaannisi giyoogaa siyidi, Yesuusa kaallidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi hamba itu menolak. Sebaliknya, ia memasukkan dia ke dalam penjara sampai ia membayar utangnya \t “SHin ixxidi ekki efiidi, a laggee he acuwaa qanxxana gakkanaashin, qasho keettaa gelissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu tanggalkanlah manusia lama dengan pola kehidupan lama yang sedang dirusakkan oleh keinginan-keinginannya yang menyesatkan \t Intte kase de7iyo de7uwaa aggite; qassi ba cimmiya amuwan xayiya intte ceega asatettaa xaissite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai hal itu Roh Allah memberikan juga kesaksian-Nya kepada kita. Roh Allah berkata \t Qassi Geeshsha Ayyaanai nuuyyo markkattiiddi, hagaadan yaagees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya karena rahmat Allah saja yang diberikan dengan cuma-cuma, hubungan manusia dengan Allah menjadi baik kembali; caranya ialah: manusia dibebaskan oleh Kristus Yesus \t SHin eti Xoossai immiyo a aaro kehatettan, banttana woziya Kiristtoos Yesuusa baggaara coo xillidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka turun dari perahu, mereka melihat ada bara api di sana dengan ikan di atasnya dan roti \t Eti abbaappe gaxi kiyido wode, xiixinttaa bonqquwan molee de7iyaagaanne oittaa be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang itu melihat Petrus dan Yohanes sedang masuk ke Rumah Tuhan, ia minta mereka memberikan sesuatu kepadanya \t He wobbe bitanee, PHeexiroosinne Yohaannisi Beeta Maqidasiyaa gelana hanishin be7idi, miishsha eta woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Batin saya suka akan hukum Allah \t Aissi giikko, taani ta wozana giddon Xoossaa higgiyan ufaittais;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hai surga, bersukarialah atas kehancuran kota itu! Hai umat Allah, rasul-rasul, dan nabi-nabi, bersukarialah! Sebab Allah sudah menghukum dia sebagai pembalasan atas apa yang dilakukannya terhadap kalian \t He katamiyaa xayido gishshau, saluwau, ufaitta! Geeshshatoo, Yesuusi kiittidoogeetoo, hananabaa yootiyaageetoo, ufaittite! Aissi giikko, a inttena oottidobaa gishshau Xoossai o pirddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila Anak Manusia datang nanti, keadaannya seperti pada zaman Nuh dahulu \t Ta yuussai, Asa Na7aa yuussai, Nohe wode hanidoogaa mala gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya mendengar sesuatu seperti suara sekumpulan orang yang banyak sekali; bunyinya seperti gelombang yang bergelora dan seperti guntur bergemuruh. Saya mendengar mereka berkata, \"Pujilah Allah! Sebab Tuhan, Allah kita Yang Mahakuasa itu sekarang memerintah \t Hegaappe guyyiyan, daro asadan wocamiya, wolqqaama shaafadan guummiya, wolqqaama dadaadan xuuqqiya cenggurssaa taani siyaas. He cenggurssai, “Xoossaa galatai gakko. Aissi giikko, nu Godai, Ubbaappe Wolqqaama Xoossai kawotiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Kalau kalian mengalami bermacam-macam cobaan, hendaklah kalian merasa beruntung \t Ta ishatoo, intte ammanoi paacettiyoogee intteyyo danddayaa immanaagaa eridi, dumma dumma paacee inttena gakkiyo wode, hegaa kumetta ufaissadan qoodite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajarkan mereka mentaati semua yang sudah Kuperintahkan kepadamu. Dan ingatlah Aku akan selalu menyertai kalian sampai akhir zaman. \t Taani inttena azazidobaa ubbaa eti naagana mala, eta tamaarissite; taani wodiyaa wurssettai gakkanaassikka ubba wode inttenaara de7iyoogaa akeekite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah mengatakan demikian, Yesus memeluk anak-anak itu, kemudian Ia meletakkan tangan-Nya ke atas mereka masing-masing dan memberkati mereka \t Yaagidi guutta naata qoommidi, ba kushiyaa eta bolli huuphiyan huuphiyan wottidi, eta anjjiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu pikiran mereka, lalu Ia berkata, \"Mengapa kalian menyusahkan wanita ini? Ia melakukan sesuatu yang baik dan terpuji untuk-Ku \t Yesuusi eti giyoogaa eridi, eta hagaadan yaagiis; “Ha maccaasiyo aissi waisseetii? A tau lo77obaa oottaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus menyuruh dua orang dari mereka, \"Pergilah ke kota, di sana seorang laki-laki yang sedang membawa sebuah kendi berisi air, akan bertemu dengan kalian. Ikutilah di \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuppe naa77ata hagaadan yaagidi kiittiis; “Katamaa biite; intte biishin, otuwan haattaa tookkida issi bitanee inttenaara gaittana; a kaallite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sudah membuat hati saya menjadi gembira, seperti mereka menggembirakan hatimu. Orang-orang seperti itu harus dihargai \t Eti inttena ayyaanan minttettidoogaadan, tanakka ayyaanan minttettido gishshau, hegeeta mala asata dogoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar kata-kata itu, orang muda itu pergi dengan susah hati sebab ia kaya sekali \t SHin he yelaga bitanee hegaa siyido wode, i daro dure gidiyo gishshau, qarettiiddi aggi bayidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Padahal Daud sendiri berkata di dalam buku Mazmur, 'Tuhan berkata kepada Tuhanku: Duduklah di sebelah kanan-Ku \t Aissi giikko, Daawiti Mazamure Maxaafan, 'Godai ta Godaa; “Taani ne morkketa neeni yedhdha eqqiyoobaa oottana gakkanaassi, hagan taappe ushachcha baggaara utta” giis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memberikan hidup sejati dan kekal kepada mereka yang tekun berbuat baik untuk mendapatkan yang mulia, yang terhormat dan yang abadi \t Issi issi asati lo77obaa danddayan oottoosona; qassi galataa, bonchchuwaanne xayenna de7uwaa koyoosona; etau Xoossai merinaa de7uwaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian sudah menerima Roh Allah yang dicurahkan oleh Yesus Kristus dan itu sebabnya kamu semuanya mengenal ajaran yang benar \t SHin Kiristtoosi intte bolli Geeshsha Ayyaanaa gussiis; qassi intte ubbai tumaa ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "suka memburuk-burukkan nama orang lain; mereka sombong dan kurang ajar, yang benci kepada Allah dan suka membual. Mereka pandai mencari cara-cara baru untuk melakukan kejahatan. Mereka melawan orang tua \t zigiriyaageeta, Xoossaa ixxiyaageeta, cayiyaageeta, otorettiyaageeta, ceeqettiyaageeta, iitabaa oottanau koyiyaageetanne bantta aayeeyyoonne aawaayyo azazettennaageeta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia datang lebih kemudian dari saya, tetapi untuk membuka tali sepatu-Nya pun saya tidak layak. \t I taappe guyyeera yees. Taani a caammaa qashuwaa birshshanaukka bessikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Semuanya ini Kukatakan kepadamu dengan kiasan. Tetapi akan datang waktunya, Aku tidak memakai kiasan lagi, tetapi berbicara terus terang kepadamu tentang Bapa \t “Hagaa taani intteyyo leemisuwan yootaas; shin taani leemisuwan yootenna wodee yaana; shin Aawaabaa taani intteyyo qoncciyan odana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan kalian heran mendengar hal ini, sebab waktunya akan datang bahwa semua orang yang sudah mati mendengar suara-Nya \t “Hagan garamettoppite; aissi giikko, duufuwan de7iyaageeti a cenggurssaa siyiyo wodee yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Raja itu akan menjawab, 'Ketahuilah: waktu kalian melakukan hal itu, sekalipun kepada salah seorang dari saudara-saudara-Ku yang terhina, berarti kalian melakukannya kepada-Ku! \t Taani kawoi zaarada, 'Taani intteyyo tumaa odais; intte ha ta ishanttu ubbaappe harai atto, laafiya issuwaayyo oottidobaa gidikkokka, hegaa tau oottideta' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lihat saja Abraham nenek moyang kita. Ia diterima baik oleh Allah karena perbuatannya, yaitu pada waktu ia mempersembahkan Ishak, anaknya, kepada Allah di atas mezbah \t Nu aawai Abrahaami ba na7aa Yisaaqa yarshshiyoosaa bolli wottido wode, ba oosuwan xillibeennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Sabat, Yesus mengajar di sebuah rumah ibadat \t Issi Sambbatan Yesuusi Aihuda woosa keettatuppe issuwan tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian, Saudara-saudara, melakukan sendiri juga hal-hal yang kalian tuduhkan kepada orang-orang lain! Dan kalian pikir kalian dapat lolos dari hukuman Allah \t Nenoo, hagaa mala oosuwaa oottiyaageetu bolli pirddiyaagoo, qassi he neeni pirddiyoogaa malaa oottiyaagoo, neeni Xoossaa pirddaappe kessa ekkiyaabaa milatii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sekarang engkau tidak mengerti apa yang Kulakukan ini, tetapi nanti engkau akan mengerti. \t Yesuusi zaaridi a, “Taani oottiyoogaa neeni ha77i erakka; shin guyyeppe akeekana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Paskah Yahudi. Banyak orang dari desa-desa sudah pergi ke Yerusalem untuk menjalankan upacara pembersihan diri sebelum perayaan itu \t Aihudati Paasikaa bonchchiyo gallassai matiis; qassi daro asai bana geeshshanau, Paasikaa bonchchiyo gallassai gakkanaappe kase he biittaappe Yerusalaame biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "yaitu berita yang selama berabad-abad yang lalu dirahasiakan oleh Allah kepada semua orang, tetapi sekarang dinyatakan kepada umat-Nya \t Ha qaalai hagaappe kase bagga ubban, asa ubbau erettennan geemmidi de7ees; shin ba geeshshatuyyo Xoossai ha77i qonccissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham menunggu dengan sabar, maka ia menerima apa yang dijanjikan Allah kepadanya \t Hegaadankka, Abrahaami gencci naagidi, Xoossai immana giidoogaa ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kornelius menceritakan kepada mereka apa yang telah terjadi, lalu menyuruh mereka ke Yope \t etau ubbabaa odidi, eta Yoophphe kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berlayar kira-kira lima atau enam kilometer, mereka melihat Yesus datang ke perahu dengan berjalan di atas air. Mereka takut sekali \t ichchashu woikko usuppun kilo meetire gidiyaagaa keenaa eti abbaa shaaroogaappe guyyiyan, Yesuusi abbaa bollaara hemettiiddi yiyaagaa be7idi yayyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian prajurit-prajurit Pilatus membawa Yesus masuk ke istana gubernur, dan seluruh pasukan berkumpul di sekeliling Yesus \t Hegaappe guyyiyan, PHilaaxoosa wotaaddarati Yesuusa deriyaa haariyaagaa ooso keettaa ekki efin, wotaaddarati ubbai a lanqqiyan yuuyi aadhdhidi eqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus pergi kepada-Nya dan membangunkan Dia. Mereka berkata, \"Pak Guru, Pak Guru, kita celaka!\" Yesus bangun lalu membentak angin dan ombak yang sedang bergelora itu. Angin dan ombak itu pun berhenti lalu danau menjadi sangat tenang \t erissiyo ashkkarati Yesuusakko biidi, “Godau, Godau, nuuni xayoos” yaagidi, xiskkuwaappe a denttidosona. Yesuusi denddidi, gotiyaanne beetaa aggite gin, goteenne beetai woppu giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab sayalah yang menjadi bapak kalian, walaupun mungkin sebagai orang Kristen, kalian sudah punya sepuluh ribu guru. Di dalam hidupmu sebagai orang-orang yang bersatu dengan Kristus, saya yang menjadi bapak kepadamu, karena saya yang membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu \t Aissi giikko, Kiristtoosan inttena dichchiya tammu sha7u asai inttessi de7ikkokka, inttessi issi aawaappe hari baawa. Aissi giikko, taani wonggeliyaa inttessi ehiidoogan, Kiristtoos Yesuusan inttessi aawa gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tanah itu engkau punya sebelum engkau menjualnya. Dan sesudah tanah itu dijual pun, uangnya masih engkau punya juga. Jadi mengapa ada maksud di dalam hatimu untuk berbuat yang seperti itu? Bukan manusia yang engkau dustai tetapi Allah! \t Neeni baizzanaappe kase gadee nebaa gidenneeyye? Qassi neeni baizza simminkka miishshai neessa gidenneeyye? Yaatin, hagaa malabaa oottanau aissi ne wozanan qoppadii? Neeni Xoossau worddotidoogaappe attin, asau worddotabaakka” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah besarnya kemenangan yang dicapai oleh semua orang itu karena iman mereka! Namun mereka tidak menerima apa yang dijanjikan Allah \t Xoossai eta ammanuwaa markkattikkokka, hegeeti ubbati i, immana giidoogaa ekkibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menguatkan batin kami dalam setiap kesukaran yang kami alami, supaya dengan kekuatan yang kami terima dari Allah itu, kami pun dapat menguatkan batin semua orang yang dalam kesusahan \t Xoossai nuna nu huuphen minttettido minttettuwaadan, daro waayiyaa waayettiyaageeta nuunikka minttettanaadan, nu waaye ubban i nuna minttettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dibawa ke suatu tempat yang bernama Golgota, artinya \"Tempat Tengkorak\" \t Yaatidi Golggottaa giyoosaa Yesuusa efiidosona. “Golggottaa” giyoogee “Guuggiyaa Sohuwaa” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar dari Allah itu tersebar ke seluruh dunia, dan hidup orang terus diberkati oleh kabar itu, sama seperti hidupmu diberkati sejak saat kalian mendengar tentang rahmat Allah dan benar-benar menghayatinya \t He wonggelee inttekko gakkiis; gakkidi, intte a siyoosappenne Xoossaa aaro kehatettaa tumatettan eroosappe doommidi, intte giddon de7iyoogaadankka, biitta ubban anjjuwaa eheesinne ubbasaa aakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengatakan demikian menunjukkan dengan jelas bahwa mereka sedang mencari negeri yang akan menjadi tanah air mereka \t Aissi giikko, hegaadan giya asati bantta huuphe biittaa koyiyoogaa erissoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jadi, apa yang harus kami buat?\" tanya orang-orang kepada Yohanes \t “Yaatin nu ai oottanee?” yaagidi, daro asai a oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kabar itu tidak berakar dalam hati mereka, sehingga tidak tahan lama. Begitu mereka menderita kesusahan atau penganiayaan karena kabar itu, langsung mereka murtad \t SHin hegee ha77issau de7iyoogaappe attin, aani xaphoi baawa; qaalaa gaasuwan waayee woi yedetai yiyo wode, sohuwaara xubetti aggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku datang bukan untuk memanggil orang-orang yang menganggap dirinya sudah baik, melainkan orang-orang yang berdosa supaya mereka bertobat dari dosa-dosa mereka. \t Taani nagaranchchati bantta nagaraappe simmanaadan, eta xeesanau yiidoogaappe attin, xillota xeesanau yabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak semua orang yang memanggil Aku, 'Tuhan, Tuhan,' akan menjadi anggota umat Allah, tetapi hanya orang-orang yang melakukan kehendak Bapa-Ku yang di surga \t “Saluwan de7iya ta Aawai giidoogaa oottiya urai saluwaa gelanaappe attin, 'Ta Godau, ta Godau' giya ubbai gelenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Filipus menjawab, \"Roti seharga dua ratus uang perak tidak akan cukup untuk orang-orang ini, sekalipun setiap orang hanya mendapat sedikit saja. \t Piliphphoosi zaaridi Yesuusa, “Huuphiyan huuphiyan, harai atto issi issi barssa gattanau, naa77u xeetu biran shammido oittaikka gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dapatkah hidup itu ditukar dengan sesuatu \t Issi urai ba shemppuwaa wozanau ai immana danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Rasul-rasul Yesus kembali dan menceritakan kepada Yesus semua yang mereka sudah lakukan. Yesus mengajak mereka, lalu pergi bersama-sama mereka menyendiri ke kota Betsaida \t Yesuusi kiittidoogeeti simmidi, bantta oottidobaa ubbaa Yesuusassi odidosona. Yesuusi eta xalaalaa ekkidi, Beetasaida giyo katamaa matan de7iya bazzuwaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka keluar dari kuburan itu lalu lari karena terkejut dan takut. Mereka tidak mengatakan apa-apa kepada siapa pun, karena takut \t Macca asati banttana yashshai kokkorssido gishshau, Yesuusi moogettido gonggoluwaappe kiyidi baqatidosona; qassi eti yayyido gishshau, asau hegaa ooyyoonne ainne yootibookkona. Maccaasati biidi, banttau odidobaa ubbaa PHeexiroosaunne aara de7iyaageetau qanttan yootidosona; hegaappe guyyiyan, Yesuusi ba huuphen erissiyo ashkkaratu bolli, merinau ashshiya laamettenna geeshsha wonggeliyaa mishiraachchuwaa, awai mokkiyoosaappe wulliyoosaa gakkanaassi kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak perlu orang memberi keterangan kepada-Nya tentang siapa pun, sebab Ia sendiri tahu apa yang ada di dalam hati manusia \t Asabaa ooninne ayyo markkattana mala koyibeenna; aissi giikko, asa wozanan aibi de7iyaakko, i ba huuphen erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya ibu bapak orang itu berkata, \"Ia sudah dewasa; tanya saja kepadanya. \t A aayyiyaanne aawai, “I gastta asa; a oichchite!” giidoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kepada semua orang yang ada di situ Yesus berkata, \"Hati-hatilah dan waspadalah, jangan sampai kalian serakah. Sebab hidup manusia tidak tergantung dari kekayaannya, walaupun hartanya berlimpah-limpah. \t Qassi eta, “Asassi daro miishshai de7ikkokka, a shemppoi he duretettan de7enna gishshau naagettite; duretetta amo ubbaappekka inttena naagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Imam-imam kepala berkata kepada Pilatus, \"Jangan menulis 'Raja orang Yahudi', melainkan tulislah, 'Orang ini berkata, Aku Raja orang Yahudi.' \t Hegaa gishshau, Aihuda qeese halaqati PHilaaxoosa, “'Ha bitanee bana Aihuda kawo yaagiis' gaada xaafappe attin, 'Aihuda kawo' gaada xaafoppa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak sekali keajaiban yang dilakukan oleh rasul-rasul itu sehingga semua orang kagum dan takut \t Yesuusi kiittidoogeetu kushiyan daro oorattabainne malaatai oosettin, asa ubbaa yashshai oiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi itu menjawab Yesus, \"Bukankah benar kata kami bahwa Engkau orang Samaria yang kemasukan setan? \t Aihudati zaaridi, “Nuuni nena, 'Neeni Samaariyaa asa; nenan xalahee de7ees' giidi mooridoo?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu saya minta, supaya kalian menunjukkan kembali kepadanya bahwa kalian benar-benar mengasihinya \t Hegaa gishshau, intte a minttidi siiqiyoogaa i erana mala, taani inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Iblis memasuki Yudas yang disebut juga Iskariot, yaitu seorang dari kedua belas pengikut Yesus \t Hegaappe guyyiyan, Seexaanai tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issuwan, Asqqoroota giyo Yihudan gelin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Semua perintah itu sudah saya turuti sejak muda,\" sahut orang itu \t Bitanee, “Taani hegaa ubbaa naatettaasappe doommada ha77i gakkanaassikka naagais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apabila hal-hal itu mulai terjadi, bangunlah dan angkatlah kepalamu, sebab sebentar lagi kalian akan diselamatkan. \t Hegee hananau doommiyo wode, intte wozettiyo wodee matiyo gishshau, xoqqu giidi, pude xeellite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, matikanlah keinginan-keinginan dunia yang merongrong dirimu, seperti percabulan, hal-hal yang tidak senonoh, hawa nafsu, keinginan yang jahat, dan keserakahan (karena keserakahan adalah serupa dengan menyembah berhala) \t Hegaa gishshau, inttenan de7iya ha sa7aa amota worite; hegeetikka shaaramuxiyoogaa, tunatettaa, shaaramuxanau koyiyoogaa, iita amuwaa, miishsha amottiyoogaa. Miishsha amottiyoogee eeqau goinniyoogaappe dummatenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena orang-orang terus saja menentang dan mencelanya, maka Paulus mengebaskan debu dari pakaiannya sebagai tanda untuk memperingatkan mereka akan kesalahan mereka. Ia berkata, \"Kalau kalian celaka, salahmu sendiri! Saya lepas tangan! Mulai sekarang saya akan pergi kepada orang-orang bukan Yahudi. \t SHin eti PHauloosa haasayaa phalqqiininne a cayin, PHauloosi ba maayuwaappe buhiyaa qoqqofiiddi, “Intte palai inttena oiqqo; taani hegan gelikke; hagaappe hini baggan taani Aihuda gidenna asaakko bais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau satu anggota menderita, semua anggota lainnya menderita juga; kalau satu anggota dipuji, semua anggota lainnya turut bergembira \t Bollaa qommotuppe issoi seelettikko, bollaa qommoti ubbaikka aara seelettoosona; bollaa qommotuppe issoi bonchchettikko, bollaa qommoti ubbai aarakka ufaittoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang Mulia Baginda Agripa, apakah Baginda percaya akan apa yang dikatakan oleh nabi-nabi? Saya rasa Baginda percaya! \t “Kawuwaa Agriiphphaa, neeni hananabaa yootiyaageetubaa ammanai? Neeni etabaa ammaniyoogaa taani erais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah berita yang telah kami dengar dari Anak-Nya dan yang kami sampaikan kepada kalian: Allah itu terang, dan pada-Nya tidak ada kegelapan sama sekali \t Nuuni appe siyidi, intteyyo yootiyo kiitai, “Xoossai poo7o; aani xumi mulekka baawa” yaagiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang penguasa memaksa kalian memikul barangnya sejauh satu kilometer, pikullah sejauh dua kilometer \t Ooninne nena issi saate ogiyaa banaara wolqqan efiikko, aara naa77u saate ogiyaa ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tiap-tiap kota yang mereka kunjungi, mereka menyampaikan kepada orang-orang yang percaya keputusan-keputusan yang telah ditentukan oleh rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin di Yerusalem. Mereka menasihati saudara-saudara yang sudah percaya itu supaya menuruti aturan-aturan itu \t Eti katamatuura biiddi, Yesuusi kiittido Yerusalaamen de7iyaageetinne cimati wottido higgiyaa ammaniyaageeti naagana mala, etassi yootiiddi aadhdhidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang seperti itu adalah rasul-rasul palsu. Mereka pekerja-pekerja yang mengelabui orang dengan menyamar sebagai rasul-rasul Kristus \t Aissi giikko, eti Yesuusi kiittibeenna worddanchcha asata; hegeetu mala asati Kiristtoosi kiittidoogeeta milatanau bantta meraa laamerettiya kiitettibeenna worddanchchatanne genanchcha oosanchchata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "akibatnya perhatiannya terbagi-bagi. Seorang wanita yang tidak bersuami, atau seorang anak gadis, akan banyak memikirkan hal-hal mengenai Tuhan, sebab ia ingin supaya jiwa raganya menjadi milik Allah. Tetapi seorang wanita yang sudah bersuami, memusatkan pikirannya pada hal-hal dunia ini, sebab ia ingin menyenangkan hati suaminya \t A qofai shaahettiis. Azina gelabeenna geela7iyaa ba ashuwaaninne ba shemppuwan geeyanau koyiyo gishshau, Godaa oosuwaabaa qoppausu. SHin azinaa gelidaara ba azinaa ufaissanau koyiyo gishshau, sa7aabaa qoppausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika terdengar bunyi itu, banyak sekali orang datang berkerumun. Mereka semuanya terkejut mendengar orang-orang percaya itu berbicara dalam bahasa mereka masing-masing \t Ha gunttaa siyido wode, asai ubbai shiiqiis; shiiqidi ammaniyaageeti eta qaalan haasayishin siyido gishshau, giyoobaa xayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mula-mula Kristus berkata, \"Engkau tidak menghendaki kurban dan persembahan; Engkau tidak berkenan akan kurban binatang yang dibakar sebagai persembahan dan akan kurban untuk pengampunan dosa.\" Kristus berkata begitu, sekalipun segala kurban itu dipersembahkan menurut hukum agama Yahudi \t Yarshshoi yarshshettana mala, higgee azaziyoobaa gidikkokka, Kiristtoosi koiro, “Neeni yarshsho, imo, xuuggiyo yarshshonne nagaraa yarshsho mulekka koyabaakka; hegeetun ufaittakka” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus berkata kepada orang-orang, \"Seandainya seorang dari kalian mempunyai seorang anak atau seekor lembu yang jatuh ke dalam sumur pada hari Sabat, apakah ia tidak akan segera menarik ke luar anak itu atau lembu itu hari itu juga? \t Yesuusi eta, “Intteppe Sambbatan ba boorai woi haree ollan kunddin, Sambbata giidi, sohuwaara ollaappe kessenai oonee?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang luar tidak ada yang berani datang berkumpul dengan orang-orang percaya itu. Tetapi orang-orang percaya itu sangat dihormati oleh masyarakat \t Hara asappe etaara gaittanau harai atto issoinne xalibeenna; shin asai eta bonchchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yesus di rumah, pengikut-pengikut-Nya datang secara tersendiri kepada-Nya dan bertanya, \"Apa sebab kami tidak dapat mengusir roh jahat itu? \t Yesuusi soo gelidoogaappe guyyiyan, erissiyo ashkkarati Yesuusa dumma, “Nuuni he iita ayyaanaa kessanau aissi danddayibookkonii?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "walaupun dahulu saya memfitnah dan menganiaya serta menghina Dia. Tetapi Allah mengasihani saya, karena pada waktu itu saya belum percaya, jadi saya tidak tahu apa yang saya lakukan \t Taani hagaappe kase a cayiyaagaa, a yedettiyaagaanne tuggayiyaagaa gidikkokka, taayyo hagaa i oottiis. SHin taani erennan oottido gishshaunne ammanabeenna gishshau, Xoossai tana maariis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagian dari cabang-cabang pohon zaitun--yaitu orang-orang Yahudi--sudah dikerat. Dan pada bekas keratan itu dicangkokkan cabang pohon zaitun liar, yaitu Saudara-saudara yang bukan Yahudi. Saudara dicangkokkan di situ supaya Saudara menikmati segala yang baik dari kehidupan rohani orang-orang Yahudi \t SHin gaden tokkido wogaraa tashiyaappe issoota issoota karidosan, nena woran mokkida wogara malaa he wogaraara gatti qachchida; qachchin neeni qassi zaitee kiyiyo wogaraa xaphuwaara issippe de7aasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia mengerjakan tugas sebagai Imam Agung di Ruang Mahasuci, yaitu di dalam Kemah Tuhan yang sejati, yang didirikan oleh Tuhan, bukan oleh manusia \t Geeshsha Sohuwaaninne tumu Dunkkaaniyan i oottees; he Dunkkaanee asi essidoogaa gidennan, Xoossai essidoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tibalah harinya dalam Perayaan Roti Tidak Beragi bahwa domba untuk makanan Paskah disembelih \t Oittaa miyo gallassaa bonchchiyo wodee gakkiis. He gallassan Paasikaassi anqqara dorssa shukkanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Lemparkan jalamu ke sebelah kanan perahu, nanti kalian mendapat ikan.\" Lalu jala itu mereka lemparkan, tetapi tidak sanggup menariknya kembali sebab begitu banyak ikan di dalamnya \t I zaaridi, “Intte gitiyaa wolwoluwaappe ushachcha baggakko yeggite; amaridaagaa intte oiqqana” yaagiis. Hegaa gishshau, gitiyaa ushachcha baggakko yeggin, molee darido gishshau, goochchi kessanaagee eta xooniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku ingin bertanya. Coba beritahukan kepada-Ku \t Yesuusi zaaridi, “Taani qassi inttena issibaa oichchais; taassi odite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Untuk itulah Allah memanggil kalian melalui Kabar Baik yang kami beritakan kepadamu. Allah memanggil kalian, karena Ia mau supaya kalian turut merasakan keagungan Tuhan kita Yesus Kristus \t Xoossai inttena nuuni intteyyo yootido nu wonggeliyaa mishiraachchuwaa baggaara xeesidoogee, intte nu Godaa Yesuus Kiristtoosaara issippe bonchchettanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah! Orang yang memberi minum kepadamu oleh karena kalian pengikut Raja Penyelamat, ia pasti akan menerima upahnya. \t Taani intteyyo tumaa odais; intte taageeta Kiristtoosaageeta gidiyo gishshau, ooninne intteyyo ta sunttan bule haatta uyanau immikkokka, ba woituwaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mulai berbicara dengan perumpamaan kepada imam-imam kepala, guru-guru agama dan pemimpin-pemimpin Yahudi itu. Yesus berkata, \"Adalah seorang yang menanami sebidang kebun anggur, lalu memasang pagar di sekelilingnya. Sesudah itu ia menggali lubang untuk alat pemeras anggur, lalu ia mendirikan sebuah menara jaga. Sesudah itu ia menyewakan kebun anggur itu kepada beberapa penggarap lalu berangkat ke negeri lain \t Yesuusi etayyo oduwaa leemisuwan yaagidi doommiis; “Issi bitanee woiniyaa giyo turaa tokkidi, dirssaa yuushshi aattidi diriis; qassi he woiniyaa gum77iyo ollaakka bookkiis; hegaa naagiya asaayyo adussa shuchchaa gimbbiis; hegaappe guyyiyan, kottaa oottiya asau immidi, hara dere biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang laki-laki yang makan roti itu ada kira-kira lima ribu \t Oittaa miida attumaasai ichchashu sha7a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia harus menjauhi yang jahat dan melakukan yang baik; hendaklah ia berjuang sungguh-sungguh untuk mendapatkan perdamaian \t Iitabaa oottiyoogaa aggidi, lo77obaa ootto; sarotettaakka keehi koyonne a kaallo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "saya tidak putus-putusnya berterima kasih kepada Allah mengenai kalian. Selalu saya menyebut namamu pada waktu saya berdoa \t intteyyo Xoossaa galatiyoogaa aggabeikke; Xoossaa woossaidda intteyyookka woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya heran tentang Saudara-saudara! Kalian dipanggil Allah oleh karena rahmat Kristus, tetapi sekarang kalian begitu cepat membelakangi Allah dan mengikuti \"kabar baik\" yang lain daripada Kabar Baik yang dari Allah \t Kiristtoosa aaro kehatettan inttena xeesida Xoossaa aggidi, hara wonggeliyaakko, intte ellellidi, waani simmidaakko tau oorattabaa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka anak itu ditangkap, lalu dibunuh. Mayatnya mereka buang ke luar kebun itu. \t Na7aa oiqqidi woridi, a ahaa woiniyaa turaa giddoppe gaxaa kessi olidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena kebaikan hati Allah, Ia memilih saya sebelum saya lahir dan memanggil saya untuk melayani Dia \t SHin Xoossai ba aaro kehatettan, taani biron ta aayee uluwan de7ishin, baayyo oottanau tana xeesiis; abaa yootiya wonggeliyaa mishiraachchuwaa Aihuda gidenna asaayyo taani yootana mala, Xoossai ba Na7aa tau qonccissanau koyido wode, zorettanau ookkonne babeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perlakukanlah dia sebagaimana ia telah memperlakukan kalian; balaslah dia dua kali lipat untuk semua yang telah dilakukannya. Isilah mangkuknya dengan minuman yang dua kali lebih keras daripada minuman yang disediakannya untuk kalian \t A immidoogaa keenaa zaaridi, iyyo immite. A oottidoogaayyo naa77u kushiyaa iyyo qanxxite. A intteyyo giigissido ushshaappe naa77u kushe mattoyiya ushshaa i burccukkuwaa kunttite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai pada Yesus, orang-orang itu memohon dengan sangat supaya Ia menolong perwira itu. \"Perwira ini layak ditolong oleh Bapak,\" kata mereka kepada Yesus \t Etinne Yesuusakko yiidi, “Neeni hegaa ayyo oottanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah terjadi apa yang pernah dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu \t Hananabaa yootiya Ermmaasi, “Yeehoinne zilaassai Raama giyo kataman siyettiis; Raaheela ba naatuyyo yeekkausu. Eti haiqqiichchido gishshau, agga gin, aggennan ixxaasu” giidi haasayidoogee polettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiga hari lamanya ia tidak bisa melihat dan selama itu ia tidak makan atau minum sama sekali \t Heezzu gallassa gakkanaassikka i xeellibeenna; ainne mibeenna; ainnekka uyibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara orang-orang Israel! Dengarlah apa yang saya katakan ini: Yesus orang Nazaret itu sudah diberi tugas oleh Allah untuk saudara. Itu nyata sekali pada keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa yang Allah lakukan di tengah-tengah kalian melalui Yesus itu. Semuanya itu saudara sendiri sudah tahu \t “Israa7eela asatoo, ha qaalaa siyite; Naazireeta Yesuusi intte giddon Xoossai banan oottido wolqqaama oosuwan, oorattabaaninne malaatan intteyyo qonccissido asa; hegaa inttekka ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama sudah dipenuhi oleh Kristus. Jadi setiap orang yang percaya kepada Kristus, hubungannya dengan Allah menjadi baik kembali \t Aissi giikko, ammanida ubbai xillanaadan, Kiristtoosi higgiyau wolqqaa xaissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang lihat, Tuhan akan menghukum engkau! Kau akan menjadi buta, sampai kau tidak dapat melihat cahaya matahari lagi sementara waktu.\" Saat itu juga Elimas merasa ada kabut yang hitam menutupi matanya, sehingga ia berjalan meraba-raba mencari orang untuk menuntunnya \t Be7a; ha77i Godaa kushee ne bolli de7ees; neeni qooqe gidana; amarida wodee gakkanaashin, awaa poo7uwaa be7akka” yaagiis. Yaagin sohuwaara ciggaarainne xumai a aifiyaa goozin, ba kushiyaa oiqqidi, kaalettiya uraa koyiiddi yuuyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus mati untuk semua orang, supaya orang-orang yang hidup, tidak lagi hidup untuk diri sendiri, melainkan untuk Kristus yang sudah mati dan dihidupkan kembali demi kepentingan mereka \t Paxa de7iyaageeti bantta gishshau haiqqidaagaayyoonne qassi haiquwaappe denddidaagaayyo de7anaappe attin, sinttappe bantta huupheyyo de7enna mala, i asa ubbaa gishshau haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu kalian diperhamba oleh dosa, kalian tidak dikuasai oleh kehendak Allah \t Intte nagarau ailletidi de7iyo wode, xillotettai intteyyo goda gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus meninggalkan rumah ibadat itu, lalu pergi ke rumah Simon. Ibu mertua Simon sedang sakit demam, dan orang-orang memberitahukan hal itu kepada Yesus \t Yesuusi Aihuda woosa keettaappe denddidi, Simoona soo biis. Biyo wode, Simoona bollotiyaa wolqqaama qoxuwaanne mishuwaa harggada zin77idaaribaa Yesuusayyo yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka mendengar itu, mereka dibaptis atas nama Tuhan Yesus \t Eti hegaa siyido wode, Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttan xammaqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai Titus, ia adalah rekan saya, yang bekerja dengan saya untuk menolong kalian. Dan mengenai kedua saudara itu, yang pergi bersama dia, mereka adalah orang-orang yang diutus oleh jemaat-jemaat dan menjadi kebanggaan bagi Kristus \t Tiitubaa gidikko, i inttena maaddanau tanaara issippe oottiya ta laggiyaa; hinkko ishanttubaa gidikko, eti woosa keettati kiittidoogeetanne Kiristtoosa bonchchissiyaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menganjurkan orang melakukan adat kebiasaan yang bertentangan dengan hukum-hukum kita, orang-orang Roma. Kita tidak dapat menerima atau menuruti adat kebiasaan itu! \t Nuuni Roome biittaa asa gidiiddi, ekkanaunne oottanau woga gidennabaa tamaarissoosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu terjadilah kilat sabung-menyabung dan suara guntur bergemuruh dan bergelegar, serta gempa bumi yang dahsyat. Tidak pernah terjadi gempa bumi semacam itu semenjak manusia diciptakan. Inilah gempa bumi yang paling dahsyat \t Hegaappe guyyiyan, wolqqanttai wolqqammiis; gunttai siyettiis; dadaikka xuuqqiis. Qassi biittai pala qaattaa qaaxxiis. Asi sa7an merettoosappekka biittai hegaa mala qaattaa qaaxxi erenna; hegee ubbaappe aadhdhida qaatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah lewat beberapa waktu lamanya orang-orang Yahudi bersepakat untuk membunuh Saulus \t Daro gallassaappe guyyiyan, Aihudati shiiqidi, Saa7oola woranau zorettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu itu, Yesus belum masuk ke desa. Ia masih di tempat Marta menjumpai-Nya \t Yesuusi Martta a mokkidosan de7eesippe attin, biron qeeri katamaa gakkiichchibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Stefanus sangat diberkati oleh Allah, sehingga ia mengadakan banyak keajaiban dan hal-hal luar biasa di antara masyarakat \t Aaro kehatettainne wolqqai kumido Isxxifaanoosi, asaa giddon oorattabaanne gita malaataa oottees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud Yesus ialah bahwa Lazarus sudah mati. Tetapi mereka menyangka maksud Yesus adalah bahwa Lazarus tidur biasa \t Al77aazari haiqqidoogaa Yesuusi odiis; shin Al77aazari xiskkidi zin77idoogaa odiis giidi, eti qoppidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seperti Bapa sudah mengutus Aku ke dunia, begitu juga Aku mengutus mereka ke dunia \t Neeni tana sa7aa kiittidoogaadan, taanikka eta sa7aa kiittaas;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah memberi anugerah kepada saya. Itu sebabnya saya menasihati Saudara-saudara semuanya: Janganlah merasa diri lebih tinggi dari yang sebenarnya. Hendaknya kalian menilai keadaan dirimu dengan rendah hati; masing-masing menilai dirinya menurut kemampuan yang diberikan Allah kepadanya oleh karena ia percaya kepada Yesus \t Xoossai tau immido aaro kehatettan taani intteyyo yootais. Intte qoppanau bessiyaagaappe aattidi, otoruwan qoppoppite; hegaa aggidi, wozannaama asadan qoppite; Xoossai intteyyo huuphiyan huuphiyan immido ammanuwaa keenan intte bolli pirddite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Onesimus akan pergi bersama-sama dengan Tikhikus; ia seorang dari kalanganmu. Ia orang yang setia, dan kami mengasihinya. Ia dan Tikhikus akan memberitahukan kepadamu segala-galanya yang terjadi di tempat saya ini \t Anaasimoosi, ammanettiya siiqo ishai, intte biittaagee, aara issippe inttekko bees; eti hagan haniya ubbabaa inttena erissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan diberi buku Nabi Yesaya. Ia membuka gulungan buku itu, lalu didapati-Nya ayat ini \t Hananabaa yootiya Isiyaasan xaafettidi xaaxettida maxaafaa ayyo immidosona. He maxaafaa dooyidi, “Taani hiyyeesaassi lo77o mishiraachchuwaa yootanau tiyettido gishshau, Godaa Ayyaanai ta bollan de7ees. Qashettidaageetussi birshshettiyoogaa, qooqetussi xeelliyoogaa yootana mala, qassi qohettidaageeta qohuwaappe kessana mala, dosettida Godaa laittaa yootana mala, tana kiittiis” geetettidi, xaafettida sohuwaa demmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan hidup menurut kemauan Allah harus juga dilengkapi dengan kasih sayang kepada saudara-saudara seiman. Selanjutnya hendaklah kasih sayangmu kepada saudara-saudara seiman ditambah dengan kasih terhadap semua orang \t Xoossaa milatiyoogaa bolli ishatettaa siiquwaa, ishatettaa siiquwaa bolli siiquwaa gujjite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan di tiap-tiap jemaat, Paulus dan Barnabas mengangkat pemimpin-pemimpin untuk jemaat-jemaat itu. Lalu dengan berdoa dan berpuasa, mereka menyerahkan pemimpin-pemimpin itu kepada Tuhan yang mereka percayai itu \t Qassi woosa keettatussi huuphiyan huuphiyan cimata dooridi, xoomidoogaappenne woossidoogaappe guyyiyan, eti ammanido Godaassi eta hadaraa immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Jangan mengomel \t Yesuusi zaaridi, “Issoi issuwaara zuuzummiyoogaa aggite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tidak mengetahui caranya Allah membuat hubungan manusia dengan Dia menjadi baik kembali. Dan karena mereka mau mengikuti cara mereka sendiri, maka mereka tidak tunduk kepada cara yang ditunjuk Allah \t Aissi giikko, Xoossai asaa xillissiyo ogiyaa eti erennan, bantta huuphe xillotettaa essanau koyidosona; qassi bantta huuphen Xoossai asaa xillissiyo ogiyau haarettibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam Hukum Musa ada peraturan bahwa wanita semacam ini harus dilempari dengan batu sampai mati. Sekarang bagaimana pendapat Bapak? \t Higgiyaa bolli Muusee hanni mala maccaasa shuchchan caddana mala, nuna azaziis. Yaatin neeni woigai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: Aku tidak akan minum anggur ini lagi sampai pada waktu Aku minum anggur yang baru bersama-sama dengan kalian di Dunia Baru Bapa-Ku. \t SHin taani intteyyo odais; taani ta Aawaa kawotettan ooratta woine eessaa inttenaara uyana gallassai gakkanaashin, naa77anttuwaa ha woine eessaa mulekka uyikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kelima gadis yang bijaksana membawa pelita bersama-sama dengan minyak persediaan \t SHin cinccati bantta kuraaziyaanne xaaramusiyan lambbaa oiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mengasihi orang-orang lain, tidak senang dengan kejahatan, ia hanya senang dengan kebaikan \t Siiqoi tumatettan ufaittiyoogaappe attin, wordduwan ufaittenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah untungnya pelayan-pelayan itu kalau tuan mereka itu mendapati mereka sedang siap menunggu, meskipun ia datang pada tengah malam atau lebih lambat dari itu \t Omarssa gidin, woi qamma bilahe gidin, audenne eta godai yiidi, eta giigi uttidaageeta be7ikko, eti waani anjjettanddonaashsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mengapa kalian takut?\" kata Yesus. \"Kalian kurang percaya kepada-Ku!\" Kemudian Yesus berdiri dan membentak angin dan danau itu. Lalu danau menjadi sangat tenang \t Yesuusi eta, “Ha ammanoi paccidoogeetoo, aissi yayyeetii?” yaagiis. Hegaappe guyyiyan denddidi, gotiyaanne beetaa aggite gin, goteenne beetai woppu giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maria Magdalena berdiri di depan kuburan sambil menangis. Sementara menangis, ia menjenguk ke dalam kuburan \t SHin Mairaama he gonggoluwaa doonan eqqada yeekkausu. Yeekkaidda hokkada gonggoluwaa giddo xeellaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi di antara anggota-anggota mahkamah itu ada seorang Farisi bernama Gamaliel. Ia guru agama yang sangat dihormati oleh semua orang. Ia berdiri lalu menyuruh orang membawa ke luar rasul-rasul itu sebentar \t SHin asa ubban daro bonchchettida Gamaaliyaala giyoogee, higgiyaa tamaarissiya issi Parisaawee, yaa7an denddi eqqidi, Yesuusi kiittidoogeeta guutta wodiyaa kare kessana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya mulai mendirikan kembali pola hukum agama yang telah saya runtuhkan, maka saya menunjukkan bahwa saya sudah menjadi pelanggar hukum \t Aissi giikko, issitookka qolarggidoogaa taani zaarettada keexxiyaagaa gidikko, taani ta huuphen higgiyaa menttiyaagaa gidiyoogaa erissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ada suara berkata kepadanya, \"Petrus, bangun! Sembelihlah dan makan! \t “PHeexiroosaa, dendda eqqada shukkada ma” giya qaalai akko yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian mengikuti suatu pertemuan yang meriah--pertemuan anak-anak sulung Allah, yang nama-namanya terdaftar di dalam surga. Kalian datang menghadap Allah, Hakim seluruh umat manusia. Kalian menghadapi roh-roh orang-orang baik, yang sudah dijadikan sempurna \t Xoossaa baira naatukko, issippe shiiqidaageetukko, eta sunttai saluwan xaafettidoogeetukko yiideta; qassi asa ubbaa pirddiya Xoossaakkonne, bali bainnaageeta oottido xillo asatu ayyaanatukko yiideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau pada waktu itu saya berkekurangan, saya tidak pernah menyusahkan seorang pun dari kalian. Semua yang saya perlukan disediakan oleh saudara-saudara yang datang dari Makedonia. Saya menjaga baik-baik supaya saya tidak menyusahkan kalian dalam hal apa pun, dan saya akan terus menjaga supaya itu tetap demikian \t Qassi taani inttenaara de7ishin, tana metin, intteppe issi uraakka waissabeikke. Aissi giikko, Maqidooniyaappe yiida ishantti tana koshshida ubbabaa taayyo immidosona; taani inttena waissenna mala, kase ta huuphen naagettidoogaadankka sinttaukka naagettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekarang kalian mengenal Allah, atau lebih tepat lagi, Allah mengenal kalian. Nah, mengapa kalian mau kembali lagi kepada roh-roh dunia ini, yang lemah dan miskin? Mengapa kalian mau diperhamba lagi oleh roh-roh itu \t SHin ha77i Xoossaa eridi, ubbakka Xoossan erettiichchidi, laafanne qassi karettida ha ayyaanatukko waanidi simmeetii? Wodhdhi eqqidi, aille gididi, naa77anttuwaa etayyo haarettanau koyeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sana imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi mengajukan kepadanya pengaduan mereka terhadap Paulus. Mereka terus saja membujuk Festu \t Yaani qeese halaqatinne Aihudata kaalettiyaageeti PHauloosa mootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus turun dari perahu, Ia melihat orang banyak. Ia kasihan kepada mereka, sebab mereka seperti domba yang tidak punya gembala. Maka Ia pun mulai mengajarkan banyak hal kepada mereka \t Yesuusi wolwoluwaappe kiyidi, daro asaa be7iis; asai heemmiya asi bainna dorssaa mala gidido gishshau, qarettidi asaa darobaa tamaarissuwaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimana kalian dapat mengatakan kepada saudaramu, 'Mari, saudara, saya keluarkan kayu secukil itu dari matamu itu,' sedangkan dalam matamu sendiri ada balok yang tidak kalian lihat? Hai munafik! Keluarkanlah dahulu balok yang ada pada matamu sendiri. Barulah kalian dapat melihat dengan jelas dan dapat mengeluarkan secukil kayu dari mata saudaramu. \t Ne aifiyan de7iya tuussaa be7ennan waanada ne ishaa, 'Ta ishau, taani ne aifiyan de7iya suullaa kessoo' gaanau danddayai? Laa ha lo77o milatiya iitau, kasetada ne aifiyaappe tuussaa kessargga. Hegaappe guyyiyan, ne ishaa aifiyan de7iya suullaa kessanau geeshshada xeellana danddayaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Yesus mulai berbicara kepada mereka, begini, \"Ayat-ayat Alkitab ini pada hari ini terpenuhi pada saat kalian mendengarnya. \t Yesuusi etassi haasayanau doommidi, “Hachchi nabbabettin, intte siyiyo wode, ha Xoossaa maxaafai giidoogee polettiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam dari Epafras. Ia juga dari kalanganmu. Ia hamba Kristus Yesus, yang selalu berdoa dengan tekun untuk kalian. Ia minta dengan sangat kepada Allah supaya keyakinanmu menjadi kuat dan kalian betul-betul dewasa, agar kalian dengan sempurna taat kepada kemauan Allah \t Eppaafiri, intte biittaagee, Kiristtoos Yesuusa ashkkarai, inttena saro saro gees. I intte Xoossan minnidi eqqanaadaaninne Xoossai koyiyoobai ubbai aibakko eridi, poli ammananaadan, ubba wode Xoossaa mintti woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yesus mengatakan semuanya itu, banyak orang percaya kepada-Nya \t Yesuusi hegaa haasayishin siyida daro asai a ammaniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus bertanya kepada mereka, \"Bagaimanakah dapat dikatakan bahwa Raja Penyelamat keturunan Daud \t Yesuusi qassi eta yaagiis; “Eti woigidi Kiristtoosa Daawita na7a giyoonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan dibenci oleh semua orang karena kalian pengikut-Ku \t Ta sunttaa gishshau, inttena ubbai ixxana; shin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Sekarang saya tahu bahwa apa yang kalian dan pemimpin-pemimpinmu lakukan terhadap Yesus, itu kalian lakukan karena kalian tidak tahu apa yang kalian sedang lakukan \t “Ha77ikka ta ishatoo, inttekka inttena kaalettiyaageetuugaadan, erennan oottidoogaa taani erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham juga bapak rohani untuk orang-orang yang mengikuti peraturan sunat. Ia bapak rohani mereka bukan hanya karena mereka mengikuti peraturan sunat, tetapi juga karena mereka hidup dengan percaya kepada Allah, sama seperti Abraham pada waktu ia belum mengikuti peraturan sunat \t I qaxxarettidaageetuyyookka aawaa; gidikkokka, eti qaxxarettido gishshassa gidenna; shin nu aawaa Abrahaami qaxxarettanaappe kase ammaniyo ammanuwaa malaa kaalliyaageetuyyookka aawaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Pilatus menjatuhkan hukuman mati atas Yesus sesuai dengan kemauan orang-orang itu \t eti woossiiddi uttido pirddaa PHilaaxoosi Yesuusa bolli pirddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi mulai berunding di antara mereka. Mereka berkata, \"Kalau kita katakan, 'Dengan hak Allah,' Ia akan berkata, 'Mengapa kalian tidak percaya kepada Yohanes? \t Eti bantta giddon palamaa doommidi, “Nuuni, 'Xoossaappe yiis' yaagikko, i nuna, 'Yaatin, Yohaannisi yootidoogaa aissi ammanibeekketii?' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang Farisi meninggalkan rumah ibadat itu, lalu segera berunding dengan beberapa orang pendukung Herodes, untuk membunuh Yesus \t Parisaaweti Aihuda woosa keettaappe kare kiyidi, Yesuusa waati woranaakko maqettanau, Heeroodisa baggatuura sohuwaara issisaa shiiqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah rahasia dari tujuh bintang yang kaulihat di tangan kanan-Ku, dan dari tujuh kaki lampu emas itu: Tujuh bintang itu ialah para malaikat ketujuh jemaat, dan tujuh kaki lampu itu adalah ketujuh jemaat itu. \t Neeni ta ushachcha kushiyan be7ido laappun xoolinttetu birshshettainne qassi xomppeta wottiyo laappun worqqa ballatu birshshettai hagaa; laappun xoolintteti laappun woosa keettatu kiitanchchata; laappun worqqa ballati laappun woosa keettata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah kalian hidup selanjutnya di dunia ini menurut kemauan Allah, dan bukan menurut keinginan manusia \t Hagaappe sinttan, ha sa7an shemppoora de7anau attida wodiyan, Xoossai koyiyoogaadan de7anau bessiyoogaappe attin, asa amodan de7anau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka melakukan itu kepadamu sebab mereka belum mengenal Bapa maupun Aku \t Eti hegaa intte bolli oottiyoogee tananne Aawaa erenna gishshassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi mula-mula Ia harus banyak menderita dan tidak diterima oleh orang-orang zaman ini \t SHin koiroora i daro waayiyaa ekkanaunne ha wodiyaa asan ixettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menjawab, \"Bukankah di dalam Buku Hukummu tertulis: Allah berkata, 'Kalian adalah ilah' \t Yaagin Yesuusi zaaridi, “Intte higgiyan Xoossai, 'Intte xoossata' giidoogee xaafettibeennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Melalui hukum agama, dosa mendapat kesempatan untuk menimbulkan segala macam keinginan yang tamak di dalam hati saya; sebab kalau hukum agama tidak ada, maka dosa pun mati \t SHin nagari taani ubbabaa amottana mala, azazuwaa baggaara tanan ogiyaa demmiis; aissi giikko, higgee bainnaakko, nagarau wolqqi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi sekali mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gubernur. Orang-orang Yahudi sendiri tidak masuk ke dalam istana, supaya mereka tidak menjadi najis secara agama, karena mereka mau ikut makan makanan Paskah \t Eti Yesuusa Qayaafa sooppe deriyaa haariyaagaa ooso keettaa ekki efiidosona. Sa7ai maallado guura; Aihudati Paasikaa bonchchiyo gallassa qumaa maanau, bantta huuphessi tunenna mala, deriyaa haariyaagaa ooso keettaa gelibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu di rumah ibadat, Paulus bertukarpikiran dengan orang-orang Yahudi dan orang-orang lainnya yang menyembah Allah di situ. Begitu juga di pasar-pasar setiap hari ia bertukarpikiran dengan setiap orang yang berada di situ \t Hegaa gishshau, Aihuda woosa keettan Aihudatuuranne Xoossaassi goinniya Aihuda gidenna asatuura palamettees; qassi ubba gallassi giyan banaara gaittiya asaarakka palamettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Percayalah!\" kata Yesus. \"Orang yang sudah meninggalkan rumahnya, atau istrinya, atau saudaranya atau ayah ibunya atau anak-anaknya karena melayani Allah \t Yesuusi, “Taani inttessi tumaa gais; Xoossaa kawotettaa gishshau giiddi, keettaa woi aawaanne aayyiyo, woi ishantta, woi machchiyo, woi naata aggida asi ooninne ha77i baassi de7iyaagaappe daruwaa ekkana; qassi sinttappe yaana wodiyankka merinaa de7uwaa ekkana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Maria menyimpan semua itu di dalam hatinya dan merenungkannya \t Mairaama qassi ha ubba yohuwaa ba wozanaa giddon wottada, qoppaidda de7ausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka membawa Paulus ke pertemuan di Bukit Areopagus. Di sana mereka berkata kepadanya, \"Kami ingin tahu pengajaran baru yang engkau beritakan itu \t PHauloosa oiqqidi, “Ha neeni tamaarissiyo ooratta yohoi aibakkonne nuna erissarkkii? Aissi giikko, neeni nuuyyo oorattabaa yootaasa; simmi hagee Aibakko nuuni eranau koyoos” yaagidi PHauloosa Ariyosppaagoosa giyoosaa efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami pergi ke kapal lalu berlayar lebih dahulu ke Asos untuk menjemput Paulus ke kapal di sana. Ia sudah mengatur demikian karena ia akan ke sana melalui jalan darat \t SHin PHauloosi bana yaappe nuuni mokkana mala, nuussi yootido gishshau, kasetidi markkabiyaakko biidi, Asoosa baanau denddida; aissi giikko, tohuwan baanau i qoppido gishshau nuna hegaadan azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di kota itu ada pula seorang wanita yang hidup dalam dosa. Waktu ia mendengar bahwa Yesus sedang makan di rumah orang Farisi itu, ia datang dengan membawa sebuah botol pualam berisi minyak wangi \t He kataman issi nagaranchcha mishiriyaa de7iyaara Yesuusi a son laaxau uttidoogaa erada, albbasxxiroosa giyo shuchchaappe oosettida bilqqaadiyaa kumida shittuwaa ehaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu juga Zakharia dapat berbicara lagi dan memuji Allah \t Sohuwaara a doonai dooyettin, inxxarssai birshshettiis; Xoossaa anjjiiddi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah kecantikanmu hanya kecantikan luar, seperti misalnya menghias rambut atau memakai perhiasan, atau berpakaian yang mahal-mahal \t Intte intte huuphe pixiyoogaaninne worqqa wottiyoogan woi lo77o maayo maayiyoogan intteyyo bolla baggaa loittoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka kita mengerti bahwa alam ini diciptakan oleh sabda Allah; jadi, apa yang dapat dilihat, terjadi dari apa yang tidak dapat dilihat \t Sa7ai Xoossaa qaalan merettidoogaa ammanuwan nuuni eroos; hegaa gishshau, beettiyaabai beettennabaappe merettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, banyak orang akan mengikuti cara hidup guru-guru palsu itu yang dikuasai oleh hawa nafsu mereka. Dan perbuatan guru-guru itu akan membuat banyak orang menghina Jalan Benar yang menuju kepada Allah \t Qassi daro asai yeellayiya eta iita ogiyaa kaallana; eta gaasuwan tumaa ogee cayettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka karena itulah orang-orang Yahudi menangkap saya di Rumah Tuhan dan berusaha membunuh saya \t Hegaa gishshau, Aihudati tana Beeta Maqidasiyan oiqqidi woranau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian tidak mau datang kepada-Ku untuk mendapat hidup kekal \t SHin de7uwaa demmanau taakko yiyoogaa intte koyekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus heran mendengar itu. Ia menoleh dan berkata kepada orang banyak yang sedang mengikuti-Nya, \"Bukan main orang ini. Di antara orang Israel pun belum pernah Aku menemukan iman sebesar ini! \t Yesuusi hegaa siyido wode, aban garamettidi, guyye simmidi, bana kaalliya daro asaa, “Inttena gais; taani hagaa mala ammanuwaa harai atto, Israa7eela biittankka be7abeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Janganlah takut,\" kata Yesus kepada mereka, \"pergi beritahukan kepada saudara-saudara-Ku supaya mereka pergi ke Galilea; di sana mereka akan melihat Aku. \t Yesuusi he wode eta, “Yayyoppite; ta ishantti Galiilaa baana mala, biidi etau yootite; eti tana yaani be7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, manusia lebih berharga dari domba! Jadi, kalau begitu, boleh menolong orang pada hari Sabat. \t Yaatin, asi dorssappe waani keehi darennee! Hegaa gishshau, Sambbata gallassi lo77obaa oottiyoogee higge” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudaraku! Saudara begitu setia dalam pekerjaan yang Saudara lakukan bagi teman-teman sesama Kristen; bahkan orang Kristen yang belum Saudara kenal pun, Saudara layani \t Ta siiquwau, nu ishantti imatta gidikkokka, neeni etayyo oottiyo ooso ubban ammanettida ooso oottaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian menderita sebab kalian orang Kristen, janganlah malu karena hal itu. Berterimakasihlah kepada Allah, bahwa kalian membawa nama Kristus \t SHin ooninne Kiristtoosa ammaniyo gishshau waayettikko, Kiristtoosa sunttaa gishshau, Xoossaa galatanaappe attin, yeellatoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak itu mendapat kedudukan yang jauh lebih tinggi dari malaikat, dan nama yang diberikan Allah kepada-Nya juga jauh lebih terhormat daripada nama yang diberikan kepada malaikat \t Xoossai ayyo immido sunttatettai kiitanchchatuugaappe xoqqa gidiyoogaadankka, etappe a keehi xoqqu oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga Kristus. Ia tidak mengangkat diri sendiri menjadi Imam Agung. Allah sendirilah yang mengangkat Dia. Allah berkata kepada-Nya, \"Engkaulah Anak-Ku; pada hari ini Aku menjadi Bapa-Mu. \t Hegaadankka, Kiristtoosi qeese ubbatu halaqa gidiyo bonchchuwaa bau ekkibeenna; shin Xoossai a, “Neeni ta Na7aa. Taani hachchi neeyyo Aawa gidaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya kira orang yang paling banyak dihapus utangnya!\" jawab Simon. \"Pendapatmu benar,\" jawab Yesus \t Simooni zaaridi, “Dariya biraa aggido bitaniyaa gidennan aggenna” yaagiis. Yaagin Yesuusi Simoona, “Tumu pirddadasa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian berjiwa seperti Yesus Kristus \t Kiristtoos Yesuusan de7iya ha qofai qassi inttenankka de7anau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yudas si pengkhianat itu melihat bahwa Yesus sudah dijatuhi hukuman, ia menyesal. Lalu ia mengembalikan ketiga puluh uang perak itu kepada imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi \t Yesuusa he wode oittida Yihudai PHilaaxoosi Yesuusa bolli pirddidoogaa be7idi, “Aayye7ana! Oittennan aggarkkinaashsha!” yaagidi, he hasttamu biraa qeese halaqatuyyoonne dere cimatuyyo guyye zaaridi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Yesus setuju. Jadi, roh-roh jahat itu keluar dari orang itu lalu masuk ke dalam babi-babi itu. Seluruh kawanan babi itu lari dan terjun dari pinggir jurang ke dalam danau lalu tenggelam--semuanya ada kira-kira dua ribu babi \t Yesuusi, “Biite” yaagiis. Yaagin iita ayyaanati bitaniyaappe kiyidi, gudunttatun gelidosona; naa77u sha7aa gidiya gudunttaa wudee kakaa huuphiyaara jaamiiddi, abban gelidi, meetetti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu dikerjakan oleh Allah. Melalui Kristus Allah membuat kita berbaik kembali dengan Dia, lalu menugaskan kita supaya orang-orang lain dimungkinkan berbaik juga dengan Allah \t Kiristtoosa baggaara nuna banaara sigettida Xoossai ubbabaakka oottiis; qassi i nuuyyo harata banaara sigettiyo oosuwaa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian pelayan itu berkata, 'Tuan, perintah Tuan sudah dijalankan, tetapi tempat masih banyak. \t “A ashkkarai, 'Ta godau, neeni azazidoogaadan oottaas; shin ha77ikka sohoi de7ees' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang melakukan kehendak Allah, dialah saudara laki-laki, saudara perempuan, dan ibu-Ku. \t Xoossai koyiyoobaa oottiyai ubbai ta isha, ta michchonne ta aayo” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hari dahsyat sudah datang, sekarang mereka menumpahkan amarah mereka, dan tidak seorang pun sanggup bertahan di depan mereka! \t Aissi giikko, eta gita hanqquwaa gallassai gakkiichchiis; he hanqquwaa danddayanai oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu saya sampai di Troas dengan maksud untuk memberitakan Kabar Baik tentang Kristus, Tuhan sudah membuka jalan bagi saya untuk bekerja di tempat itu \t Taani Kiristtoosa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootanau Xiro7aada biido wode, Godai yaani tau dooyi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian harus berhati-hati, sebab kalian akan ditangkap dan diseret ke mahkamah-mahkamah. Kalian akan dipukul di rumah-rumah ibadat. Kalian akan dibawa menghadap penguasa-penguasa dan raja-raja karena kalian pengikut-Ku. Dan itulah kesempatan bagimu untuk memberi kesaksian tentang Aku kepada mereka \t “SHin intte intte huuphen naagettite; aissi giikko, asi inttena oiqqidi, pirdda keettau aattidi immana; qassi ba Aihuda woosa keettatunkka inttena lissuwan garafana; deriyaa haariyaageetu sinttaaninne kawotu sinttan ta gishshau intte markkattanau eqqana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang itu yang membunuh Tuhan Yesus dan nabi-nabi, serta menganiaya kami. Mereka memusuhi semua orang, dan Allah sama sekali tidak senang kepada mereka \t He Aihudati Godaa Yesuusanne hananabaa yootiyaageeta woridosona; qassi nuna yedettidosona. Eti Xoossaa ufaissokkona; asa ubbaakka ixxoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka senang sekali dan berjanji untuk memberikan uang kepadanya \t Haasayin eti ufaittidi, Yihudaa, “Nuuni neessi miishsha immana” yaagidi odidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaknya mereka diuji dahulu, dan kalau ternyata mereka tidak bercela, barulah mereka boleh membantu di dalam jemaat \t Hegeeti kasetidi paacettanau koshshees. Paaciyaa aadhdhidoogaappe guyyiyan, woosa keettan oottiyaageeta gididi oottona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Makanan-Ku adalah mengikuti kemauan Dia yang mengutus Aku, dan menyelesaikan pekerjaan yang diserahkan-Nya kepada-Ku \t Yaagin Yesuusi etau, “Ta qumai tana kiittidaagee koyiyoobaa oottanaagaanne a oosuwaa polanaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata, \"Kami sudah melarang kalian dengan keras supaya jangan mengajar tentang Orang itu. Tetapi sekarang coba lihat apa yang kalian lakukan! Kalian sebarkan pengajaranmu itu di seluruh Yerusalem, dan kalian malah mau menuduh bahwa kamilah yang menyebabkan kematian Orang itu. \t “Inttena nuuni he bitaniyaa sunttan tamaarissenna mala minttidi azazibookkonii? Be7ite; intte timirttiyaa Yerusalaame katamaa muleera gattideta; qassi he bitaniyaa shemppuwan nuna oittanau qoppeeta!” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu hendaklah Saudara-saudara menerima satu sama lain dengan senang hati, sama seperti Kristus juga menerima kalian untuk memuliakan Allah \t Hegaa gishshau, Kiristtoosi inttena mokkidoogaadan, Xoossaa bonchchuwau issoi issuwaa mokkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau mata kananmu menyebabkan engkau berdosa, cungkillah dan buanglah mata itu! Lebih baik kehilangan salah satu anggota badanmu daripada seluruh badanmu dibuang ke dalam neraka \t Ne ushachcha aifee nena nagara ootissikko, neeppe shoddada ola baya; aissi giikko, ne bollai muleera Gaannabiyaa taman olettanaagaappe, appe issoi xayiyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami minta juga, Saudara-saudara, tegurlah dengan rukun orang yang tidak mau bekerja; tabahkan hati orang yang takut; tolonglah orang yang perlu ditolong dan sabarlah terhadap semua orang \t Nu ishatoo, nuuni inttena zoroos; maari bainna de7uwaa de7iyaageeta seerite. Yayyiyaageeta minttettite. Wolqqi bainnaageeta maaddite. Asa ubbaa danddayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah tidak akan menunjukkan belas kasihan kepada orang yang tidak mengenal belas kasihan. Tetapi belas kasihan lebih kuat daripada hukuman \t Aissi giikko, asa maaribeenna uraa Xoossai maarennan pirddana; maarotettai pirddaa xoonees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu bahwa Kristus datang untuk menghapuskan dosa-dosa manusia, dan bahwa tidak ada dosa dalam diri-Nya \t Kiristtoosi asaa nagaraa xaissanau qonccidoogaa intte ereeta; aani nagari baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama lima bulan itu, orang-orang itu berusaha supaya mati, tetapi mereka tidak bisa mati; mereka ingin mati, tetapi maut jauh dari mereka \t He gallassatun asai haiquwaa koyana; shin demmenna. Qassi haiqqanaukka amottana; shin haiqoi asaappe baqatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mengajukan pengaduan ini, \"Orang ini mempengaruhi orang banyak supaya menyembah Allah dengan cara yang bertentangan dengan hukum Musa! \t Efiidi, “Ha bitanee higgiyaa ixxidi, asai Xoossaassi goinnana mala labees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru agama yang datang dari Yerusalem berkata, \"Ia kemasukan Beelzebul! Kepala roh-roh jahat itulah yang memberikan kuasa kepada-Nya untuk mengusir roh jahat. \t Higgiyaa tamaarissiya issi issi asati Yerusalaameppe yiidi, “A bolli Bi7eeli-Zeebuli de7ees” yaagidosona; qassi harati, “Xalahetu halaqai baayyo wolqqaa immin, xalaheta kessees” yaagidi haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sangat berhati-hati supaya jangan ada orang yang menyalahkan kami dalam hal menyampaikan sumbangan yang besar ini \t Nuuni oottiyo ha keha imuwaa gishshau, ooninne nuna borenna mala naagettoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya melihat seorang malaikat perkasa yang lain turun dari surga. Ia diselubungi awan, dan sebuah pelangi melingkari kepalanya. Mukanya bersinar seperti matahari, dan kakinya seperti tiang api \t Qassikka taani hara wolqqaama kiitanchchai saluwaappe kiyidi, duge wodhdhiyaagaa be7aas. SHaaraa i maayi uttiis; qassi zuullai a huuphiyaa yuuyi aadhdhi uttiis. A som77oikka awa mala; a tohoikka tama tuussa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ia mendapat peringatan yang keras terhadap kejahatannya itu, ketika keledainya berbicara dengan suara manusia. Maka nabi itu dipaksa untuk menghentikan perbuatannya yang gila itu \t I hananabaa yootiyaagaa; shin a nagaraa gishshau, a haree asadan haasayan seeridi, a gooshsha mala hanuwaappe a teqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus pun menoleh dan memandang Petrus. Lalu Petrus teringat Tuhan sudah berkata kepadanya, \"Sebelum ayam berkokok hari ini, engkau tiga kali mengingkari Aku. \t Godai guyye simmidi, PHeexiroosa xeelliis. Xeellin PHeexiroosi Godai bana, “Neeni hachchi kuttoi waassanaappe kase, heezzutoo tana kaddana” giidoogaa hassayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Elisabet sudah mengandung enam bulan, Allah menyuruh malaikat Gabriel pergi ke Nazaret, sebuah kota di daerah Galilea \t Usuppuntta aginan Xoossai kiitanchchaa Gabreela Galiila biittan Naazireete giyo katamaa kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikanlah ini baik-baik, Saudara-saudara yang tercinta! Setiap orang harus cepat untuk mendengar, tetapi lambat untuk berbicara dan lambat untuk marah \t Hegaa gishshau, ta siiqo ishatoo, hagaa hassayite; asai ubbai siyanau eesoto; shin haasayanaunne hanqqettanau eesotoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang yang berbuat jahat, benci kepada terang; ia tidak mau datang kepada terang, supaya perbuatannya yang jahat jangan kelihatan \t Iitabaa oottiya ooninne poo7o ixxees; aissi giikko, ba oosoi qonccenna mala, poo7uwaakko shiiqenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu Aku menasihati kalian supaya membeli daripada-Ku emas, yaitu emas yang murni, supaya kalian menjadi kaya. Belilah juga pakaian putih daripada-Ku supaya kalian berpakaian dan menutupi keadaan kalian yang telanjang dan memalukan. Dan belilah pula obat untuk dioles di matamu supaya kalian dapat melihat \t Hegaa gishshau, neeni duretana mala, taman geeyida worqqaa, nena yeellayiya ne kalluwaa kammanau bootta maayuwaanne qassi loitta xeellanau ne aifiyaa tiyiyo xaliyaa taappe shammanaadan, taani nena zorais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Teofilus yang budiman, Di dalam bukuku yang pertama sudah kuterangkan semuanya yang dilakukan dan diajarkan oleh Yesus sejak Ia mulai pekerjaan-Nya \t Tewofiloosaa, Yesuusi saluwaa biido gallassai gakkanaassi, oottanaunne tamaarissanau doommido ubbabaa taani ta koiro maxaafan xaafaas. Saluwaa baanaappe kase i ba dooridi kiittidoogeeta Geeshsha Ayyaanan azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi yang penting adalah Allah, sebab Dialah yang menumbuhkan. Yang menanam dan yang menyiram tidak penting \t Hegaa gishshau, dichchiyaagee Xoossaa gidaappe attin, tokkiyaageekka haattaa ushshiyaageekka aibanne gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-anak! Adalah kewajiban kalian sebagai orang Kristen untuk selalu taat kepada ayah ibu, karena itulah yang menyenangkan hati Allah \t Naatoo, inttena yelidaageetuyyo ubbaban azazettite. Aissi giikko, intte etau azazettiyoogee Xoossaa daro ufaissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Kabar Baik sudah diberitakan juga kepada orang-orang mati. Maksudnya supaya mereka, yang telah diadili dalam keadaan jasmani--seperti halnya semua orang akan diadili--dapat hidup secara rohani, menurut kehendak Allah \t Haiqqida asai ba asatettan asai pirddettiyoogaadan pirddettanaunne qassi ayyaanan Xoossai de7iyoogaadan de7anau, wonggeliyaa mishiraachchoi etayyo hegau odettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak-Nya sendiri tidak disayangkan-Nya, melainkan diserahkan-Nya untuk kepentingan kita semua; masakan Ia tidak akan memberikan kepada kita segala sesuatu yang lainnya \t I harai atto ba Na7aakka waayiyaappe guyye ashshibeenna; shin a nuuyyo ubbaayyo aattidi immi aggiis. I ba Na7aa immidaagee qassi nuuyyo ubbabaa coo immennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Yesus dengan pengikut-pengikut-Nya naik perahu. \"Mari kita pergi ke seberang danau,\" kata Yesus kepada mereka. Maka mereka pun berangkat \t Issi gallassi, Yesuusi ba erissiyo ashkkaratuura issippe wolwoluwan gelidi, “Abbaa hefintti pinnoos” yaagiis; yaagin biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalian juga, suami-suami, hendaklah hidup dengan penuh pengertian terhadap istrimu, dan dengan kesadaran bahwa mereka adalah kaum yang lemah. Perlakukanlah mereka dengan hormat, sebab mereka bersama-sama dengan kalian, akan menerima anugerah hidup yang sejati dari Allah. Lakukanlah ini, supaya tidak ada yang menghalangi doamu \t Hegaadan azinatoo, intte maccaasati daafuranchcha mereta gidiyoogaa eridi, etaara issippe de7ite; intte woosai xubettenna mala, Xoossai immido de7uwaa aaro kehatettaa eti inttenaara issippe laattiyo gishshau, eta bonchchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia mendengar bahwa Yesus telah datang ke Galilea dari Yudea, ia pergi kepada Yesus dan minta Yesus datang ke Kapernaum untuk menyembuhkan anaknya yang hampir mati \t Yesuusi Yihudaappe Galiila yiidoogaa he halaqai siyidi, akko yiis. Yiidi haiquwau matida ba na7aa biidi pattana mala, Yesuusa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ayat tersebut ada hubungannya juga dengan kalian: Hendaklah setiap suami mengasihi istrinya seperti ia mengasihi dirinya sendiri dan hendaklah setiap istri berusaha untuk menghormati suaminya \t Gidikkokka, qassi intte huuphiyan huuphiyan intte maccaasaa intte huuphedan siiqanau bessees; maccaasa ubbaikka bantta azinaa azinaa bonchchanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, ia berkata kepada tukang kebunnya, 'Lihat, sudah tiga tahun saya datang mencari buah ara pada pohon ara ini, tetapi tidak menemukan sebuah pun. Tebanglah saja pohon itu! Ia hanya menghabiskan zat makanan dari tanah! \t Woiniyaa turaa oottiyaagaa i, 'Taani ha balaseeppe aife demmana yaagaidda, heezzu laitta gakkanaashinkka ya yaada ainne demmabeikke. He balasiyaa aissi gaden coo eqqa bayadee? Qanxxa ola' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana seluruh manusia mati karena tergolong satu dengan Adam, begitu juga semua akan dihidupkan, karena tergolong satu dengan Kristus \t Aissi giikko, asai ubbai Addaameera dabbotido gishshau haiqqidoogaadan, Kiristtoosaara dabbotido gishshau, ubbai de7uwaassi denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Besoknya tokoh-tokoh Mahkamah Agama, pemimpin-pemimpin Yahudi dan guru-guru agama berkumpul di Yerusalem \t Wonttetta gallassi, eta haariyaageeti, cimati, higgiyaa tamaarissiyaageeti, qeese ubbatu halaqai Haanni, Qayaafi, Yohaannisi Iskkinddirinne qeese ubbatu halaqaa dabboti ubbai Yerusalaamen yaa7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus menengadah ke langit, lalu bernapas keras dan berkata kepada orang itu, \"Efata,\" yang berarti, \"Terbukalah! \t Bochchidi saluwaa pude xeellidi, tookki shemppidi, “Efttah” yaagiis; hegaa giyoogee dooyetta giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ini sudah diberitahukan oleh Allah melalui Nabi Yoel \t SHin hagee hananabaa yootiya Yuu7eeli haasayidoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Akulah Dia,\" jawab Yesus, \"dan kamu semua akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa dan datang dalam awan dari langit! \t Yesuusi zaaridi, “Ee tana; intte tana, Asa Na7aa, wolqqaama Xoossaappe ushachcha baggaara uttidaashiininne saluwaa shaaraara yiishin be7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah sekoci itu dinaikkan ke kapal, kapal itu sendiri diperkuat dengan memakai tali yang diikat melingkari kapal itu. Karena takut terdampar di dasar pasir Sirtis yang dangkal, layar diturunkan lalu kapal dibiarkan mengikuti angin \t Eti wolwoluwaa pude kessidoogaappe guyyiyan, wodoruwan markkabiyaa xaaxidi, mintti qachchidosona; Sirttiisa giyo shafiyan banttana oogganaakkonne giidi hirggidi, markkabiyaa efiya sharaa wottidi, carkkuwan markkabiyaa coo yeddi bayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "demikianlah Ia memberikan terang-Nya kepada semua orang yang hidup di dalam kegelapan dan ketakutan. Ia membimbing kita pada jalan yang menuju kedamaian. \t he poo7oi nuna sarotaa ogiyaa kaalettanau, xumaaninne haiquwaa kuwan de7iyaageetussi poo7ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "atau mencuri. Hendaklah mereka menunjukkan bahwa mereka selalu bersikap baik dan setia, supaya dengan sikap mereka itu orang memuji ajaran tentang Allah, Penyelamat kita \t Eti bantta godatuppe wuuqqenna mala, qassi nuna ashshiyaa Xoossaabaa tamaarissiyoogaa ubbaban galatissanau, bantta oottiyo oosuwan ubba wode lo77onne ammanettiyaageeta gidiyoogaa bessana mala, eta zora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan Ia dengan pengikut-pengikut-Nya langsung naik perahu dan pergi ke daerah Dalmanuta \t I qassi ba erissiyo ashkkaratuura sohuwaara wolwoluwan gelidi, Dalmmanuta giyo biitti biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para rasul berkata kepada Tuhan Yesus, \"Tuhan, kuatkanlah iman kami. \t Godai kiittidoogeeti, “Nuussi ammanuwaa gujja” yaagidi Godaa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya kami selalu mendoakan kalian. Kami berdoa supaya Allah menjadikan kalian layak untuk hidup menurut kehendak-Nya; untuk itulah Ia memanggil kalian. Semoga Allah, dengan kuasa-Nya, memenuhi keinginan-Nya untuk berbuat baik, dan menyempurnakan semua pekerjaan yang kalian lakukan karena percaya kepada Kristus \t Nuuni intteyyo ubba wode Xoossaa woossiyoogee hegaassa. Nu Xoossai xeesido de7uwau inttena bessiyaageeta giidi qoodanaadan, nuuni a woossoos; intte lo77obaa amottiyoogaanne intte ammanuwaa oosuwaa i ba wolqqan polo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "bertanya, \"Kalau engkau bukan Raja Penyelamat, bukan Elia, bukan juga Sang Nabi, mengapa engkau membaptis? \t Yohaannisa, “Neeni Kiristtoosa woi, Eelaasa woi hananabaa yootiyaagaa gidana xayikko, yaatin aissi xammaqai?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun sudah banyak keajaiban yang dibuat Yesus di depan mereka, mereka tidak percaya kepada-Nya \t I hegaa keena wolqqaama malaataa eta sinttan oottikkokka, hananabaa yootiya Isiyaasi, “Godau, nu markkatettaa ooni ammanidee? Godai ba wolqqaa oona bessidee?” giidoogee tuma gidana mala, eti a ammanibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian berhari-hari lamanya Ia datang memperlihatkan diri kepada orang-orang yang sudah datang dengan Dia dari Galilea ke Yerusalem. Mereka itulah yang sekarang menjadi saksi-saksi untuk Dia kepada bangsa Israel \t Denttin i banaara Galiilappe Yerusalaame yiidaageetussi darotoo beettiis eti ha77i abaa asaassi markkattoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kita sedang menantikan Hari yang kita harap-harapkan itu; pada Hari itu dunia akan melihat keagungan Yesus Kristus, yaitu Allah Mahabesar dan Raja Penyelamat kita \t Nuuni nu gita Xoossai, nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosi beettana giido anjjettida bonchcho gallassaa naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, orang yang percaya kepada Anak Allah, sudah menerima kesaksian itu di dalam hatinya; tetapi orang yang tidak mempercayai Allah, sudah beranggapan seakan-akan Allah pendusta, sebab ia tidak percaya apa yang dikatakan Allah tentang Anak-Nya \t Xoossaa Na7aa ammaniya uraa wozanan ha markkatettai de7ees. Xoossaa ammanenna urai ooninne Xoossai ba Na7aayyo markkattido markkatettaa ammanibeenna gishshau, Xoossaa worddanchcha oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang takut dan mulai memuji Allah. Mereka berkata, \"Seorang nabi yang besar sudah muncul di tengah-tengah kita! Allah sudah datang untuk menyelamatkan umat-Nya! \t Asa ubbai daro yayyidi, “Hananabaa yootiya goobai nu giddon beettiis; qassi Xoossai ba asaa maaddanau yiis” yaagiiddi Xoossaa galatidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Hal-hal yang menyebabkan orang berbuat dosa pasti akan ada. Tetapi celakalah orang yang menyebabkannya \t Yesuusi ba erissiyo ashkkarata hagaadan yaagiis; “Asa balettiyaabai yeennan attenna; shin he balettiyaabaa ehiya uraassi aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, karena kita adalah anak-anak Allah, kita tidak boleh menganggap Allah sama seperti patung daripada emas atau perak atau batu yang dibuat menurut kepandaian manusia \t Simmi nuuni Xoossaa naata gidido gishshau, Xoossai asa cinccatettaaninne qofan worqqappe woi birappe woi shuchchappe oosettidabaa milatees yaagidi, qoppanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, siapakah orang-orang yang mendengar suara Allah lalu memberontak terhadap-Nya? Itulah semua orang yang dipimpin oleh Musa keluar dari Mesir, bukan \t Xoossai giyoogaa siyidi, ayyo makkalida asati oonee? Muusee Gibxxeppe kaalettin kiyida ubbata gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang orang yang tidak mengenal Tuhan, heran bahwa kalian tidak ikut hidup seperti mereka, menikmati dosa tanpa batas. Itulah sebabnya mereka menghina kalian \t Aihuda gidenna asaara intte shori bainna oosuwaa issippe oottenna gishshau garamettidi, inttena cayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan karena itu, maka keyakinan Saudara membuat orang yang keyakinannya tidak kuat itu menjadi sesat. Padahal Kristus mati untuk orang itu juga \t Yaanikko ha shugo ammanuwaara de7iya ne ishai, Kiristtoosi a gishshau haiqqidoogee, ne eratettan bayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah berkata begitu Paulus mengambil roti lalu mengucap terima kasih kepada Tuhan di hadapan mereka semua. Kemudian ia membagi-bagi roti itu, lalu makan \t PHauloosi hagaa giidi, oittaa ekkidi, ubbaa sinttan Xoossaa galatiis; menttidi Muussaa doommiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Mengapa ayah dan ibu mencari Aku? Apakah ayah dan ibu tidak tahu bahwa Aku harus ada di dalam rumah Bapa-Ku? \t Yesuusi zaaridi, “Tana aissi koyidetii? Taani ta Aawaa keettan de7anau bessiyoogaa erekketii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami sendiri sudah melihat Anak Allah, dan kami mengabarkan bahwa Ia diutus oleh Bapa untuk menjadi Raja Penyelamat dunia ini \t Aawai ba Na7aa ha sa7aa ashshiyaagaa gidanau kiittidoogaa nuuni be7idi markkattoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu kalian sudah mendengar bahwa Allah, karena kebaikan hati-Nya, telah memberikan kepada saya tugas ini demi kepentinganmu \t Xoossai ba aaro kehatettan, taani inttena maaddanaadan, ha oosuwaa taayyo immidoogaa intte loitti siyideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang melakukan hal-hal yang menjijikkan, atau orang yang berdusta--singkatnya apa pun yang najis, sekali-kali tidak akan masuk ke dalamnya. Yang akan masuk hanyalah orang yang namanya tertulis dalam Buku Orang Hidup, buku Anak Domba itu \t SHin tunabai woi kaushshabaa oottiyaagee, woi worddotiyaagee ooninne he katamiyo gelenna. Qassi Dorssaa de7o maxaafan sunttai xaafettidoogeetu xalaalai he katamiyo gelana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu saya sudah membuat keputusan untuk tidak datang lagi padamu dengan kunjungan yang membuat kalian sedih \t Taani naa77anttuwaa inttena azzanissenna mala, inttekko beennan agganaadan, ta qofaa qachchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sama sekali tidak merasa lebih rendah dari \"rasul-rasul\" yang luar biasa itu \t Yesuusi kiittido ha waannatuppe taani aibinkka laafiyoobaa taayyo milatenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai kalian sendiri, saya tahu kalian ingin sekali mendapat karunia-karunia dari Roh Allah. Tetapi yang terutama sekali, haruslah kalian berusaha untuk memakai kesanggupan yang menolong jemaat menjadi maju \t Hegaadankka, qassi Geeshsha Ayyaanaa imuwaa intte ekkanau minttidi koyiyaageeta gidiyo gishshau, woosa keettaa dichchanau maaddiyaabaa ubbabaappe aattidi koyite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon Petrus menyusul dari belakang, lalu langsung masuk ke dalam kuburan itu. Ia melihat kain kafan terletak di situ \t Simoon PHeexiroosi a kaallidi yiidi, gonggoluwaa giddo geliis. Gelidi liinuwaa giyo afalai hegan de7iyaagaa be7iis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuhan,\" kata Simon Petrus kepada-Nya, \"kepada siapa kami akan pergi? Perkataan Tuhan memberi hidup sejati dan kekal \t Simoon PHeexiroosi zaaridi, “Godau, nuuni ookko baanee? Neeyyo merinaa de7uwaa qaalai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sampai di suatu tempat yang bernama Getsemani, dan Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Duduklah di sini sementara Aku pergi berdoa. \t Geetesemaane giyo sohuwaa biidosona; Yesuusi ba erissiyo ashkkarata, “Taani Xoossaa woossanaashin, intte hagan uttiishshite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah hidup sejati dan kekal; supaya orang mengenal Bapa, satu-satunya Allah yang benar, dan mengenal Yesus Kristus yang diutus oleh Bapa \t Asai nena issi Xoossaa gididaagaa erana malanne, qassi neeni kiittido Yesuus Kiristtoosa erana mala, hagee merinaa de7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian mereka sampai di suatu tempat yang bernama Golgota, yang artinya \"Tempat Tengkorak\" \t Golggottaa giyoosaa gakkidosona. “Golggottaa” giyoogee “Guuggiyaa Sohuwaa” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan satu Allah yang menjadi Bapa semua orang. Dialah Tuhan semesta alam, yang bekerja melalui semuanya, dan berkuasa di dalam semuanya \t Ubbaa Godai, ubbaa baggaara oottiyaagee, ubbaa giddon de7iyaagee, issi Xoossai, ubbaa Aawai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ini keberatan-Ku terhadapmu: Kalian memberi hati kepada Izebel, si perempuan yang mengaku diri suruhan Allah itu. Sudah banyak hamba-hamba-Ku yang ditipunya dan diajarnya untuk berbuat cabul dan untuk makan makanan yang telah dipersembahkan kepada berhala \t SHin taani nena boriyoobi de7ees; bana, 'Taani hananabaa yootiyaaro' yaagiya maccaasiyo Elzzaabeelo ainne gaakka; he maccaasiyaa ta ashkkarati ziittanaadaaninne eeqau yarshshido qumaa maanaadan, tamaarissausunne balettausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "bahwa Ia dikubur, tetapi kemudian dihidupkan kembali pada hari yang ketiga. Itu juga tertulis dalam Alkitab \t Haiqqidi moogettiis. Xoossaa maxaafai giyoogaadankka, heezzantto gallassi haiquwaappe denddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengharap tidak lama lagi saya akan mengunjungimu. Meskipun begitu, saya menulis juga surat ini kepadamu \t Taani neekko eesuwan baana gaada hagaa neeyyo xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menoleh kepada pengikut-pengikut-Nya, kemudian berkata kepada mereka tersendiri, \"Beruntunglah kalian karena telah melihat yang kalian lihat sekarang ini \t Yesuusi ba erissiyo ashkkaratukko guyye simmidi, eta xalaalaa hagaadan yaagiis; “Intte be7iyoogaa be7iyaageeti anjjettidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang memberi ajarannya sendiri mencari kehormatan untuk dirinya sendiri. Tetapi orang yang mencari kehormatan bagi Dia yang mengutusnya, orang itu jujur, tidak ada penipuan padanya \t Babaa haasayiya urai ba huuphessi bonchcho koyees; shin bana kiittidaagaa bonchchuwaa koyiya urai tumanchcha; aani worddoi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, saya mengambil kesimpulan bahwa hukum inilah yang memegang peranan: yaitu bahwa kalau saya mau melakukan yang baik, maka hanya yang jahat saja yang timbul pada saya \t Simmi taani lo77obaa oottanau dosishin, iitabaa oottiyoogee tau higge gidiyoogaa demmaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak lama sesudah kesusahan masa itu, matahari akan menjadi gelap, dan bulan tidak lagi bercahaya. Bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan para penguasa angkasa raya akan menjadi kacau-balau \t “He wode waayiyaappe guyyiyan, sohuwaara awai xumana; aginai poo7iyoogaa aggi bayana; xoolintteti saluwaappe kunddana; qassi saluwan de7iya wolqqatikka qaaxettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah doa saya untuk kalian: semoga kalian makin mengasihi Allah dan sesama dan terus bertambah dalam pengetahuan yang benar dan pandangan yang bijaksana \t Qassi taani intteyyo Xoossaa woossiyoogee hagaa; lo77obai aibakko dooranau intte danddayanaadaaninne, qassi intte siiqoi tumu eratettaaranne akeeka ubbaara issippe gujji gujji diccanaadan, Xoossaa woossais; yaatidi Kiristtoosi simmiyo gallassan intte suurenne borettennaageeta gidana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Saudara-saudara, bagaimanapun keadaanmu pada waktu dipanggil, hendaklah Saudara tetap hidup seperti itu bersama dengan Allah \t Ta ishatoo, asi huuphiyan huuphiyan Xoossai a xeesiyo wode de7iyo de7uwaadan, Xoossaara de7o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian bahagia sekali pada waktu itu. Tetapi sekarang, di manakah kebahagiaan itu? Saya tahu bahwa pada waktu itu kalian rela mencungkil matamu sendiri untuk memberikannya kepada saya, kalau itu dapat dilakukan \t Yaatin, hekko intte ufaittiyoogee beettenna! Tana gidikko, intteyyo danddayettiyaabaa gidin, taayyo intte intte aifiyaa shoddi immiyaakkonne ixxennaagaa markkattais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Penduduk pulau itu sangat ramah terhadap kami. Mereka menyambut kami semuanya dengan baik dan menyalakan api untuk kami karena sudah mulai turun hujan dan udara pun dingin \t Haruuruwaa asati nuussi daro kehaa kehidosona; irai bukkanau doommido gishshaunne meeggiyo gishshau, tamaa eettidi, nuna ubbaa mokkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya begini: Seandainya Saudara, yang punya keyakinan yang kuat, sedang duduk makan di kuil berhala. Kemudian seseorang melihat Saudara duduk makan di situ. Kalau keyakinan orang itu tidak kuat, bukankah itu akan membuat orang itu berani makan makanan yang sudah diberi kepada berhala itu \t Aissi giikko, neeni eranchchai eeqau yarshshido qumaa maanau eeqa keettan uttidaashin, shugo ammanuwaara de7iya issi asi nena be7ikko, eeqassi yarshshido qumaa i maanau a zoriya wozanai a minttettenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian mempelajari Alkitab sebab menyangka bahwa dengan cara itu kalian mempunyai hidup sejati dan kekal. Dan Alkitab itu sendiri memberi kesaksian tentang Aku \t “Xoossaa maxaafatuppe merinaa de7uwaa demmiyoobaa intteyyo milatin, eta xanna7eeta; etikka tabaa markkattoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu saya melihat bahwa mereka tidak bersikap sesuai dengan kebenaran Kabar Baik itu, saya berkata kepada Petrus di depan semua orang yang hadir di situ, \"Kalau Saudara sebagai orang Yahudi sudah hidup seperti orang bukan Yahudi, mengapa Saudara sekarang mau memaksa orang-orang lain hidup seperti orang Yahudi? \t SHin eti wonggeliyaa tumatettaadan, suure hemettennaagaa be7ada, PHeexiroosa he ubba asaa sinttan, “Neeni Aihuda gidaidda, Aihudatudan gidennan Aihuda gidennaageetudan de7aasa; shin yaatin, waatada Aihuda gidennaageeta, 'Aihudatudan de7ite' yaagada godatai?” yaagaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Yerusalem mereka pergi ke rumah tempat mereka menumpang, lalu naik ke kamar yang di atas. Rasul-rasul itu, yaitu Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus anak Alfeus, Simon Patriot dan Yudas anak Yakobus \t Yesuusi kiittidoogeeti Yerusalaame gelidi, bantta de7iyo sohuwaa pooqiyaa pude kiyidosona; kiyidaageeti PHeexiroosa, Yohaannisa, Yaaqooba, Inddiraasa, Piliphphoosa, Toomaasa, Barttalamoosa, Maatiyoosa, Ilppiyoosa na7aa Yaaqooba, ba biittaassi mishettiya Simoonanne Yaaqooba na7aa Yihudaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atas kuasa Tuhan Yesus Kristus kami perintahkan orang-orang itu dan memberi peringatan, supaya mereka bekerja dengan tentram dan mencari nafkah mereka sendiri \t Nuuni hegeetu mala asati maara de7uwaa de7anaadaaninne banttana koshshiyaabaa oottidi demmanaadan, Godaa Yesuus Kiristtoosa sunttan eta azazoosinne zoroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Untuk kepentinganmu, saya sudah mengenakan semuanya itu kepada Apolos dan kepada diri saya sendiri. Maksudnya supaya dari contoh kami itu kalian dapat belajar apa arti ungkapan, \"Berpeganglah pada peraturan yang ada.\" Dengan demikian tidak seorang pun dari kalian dapat membangga-banggakan seseorang, lalu menghina yang lain \t Ta ishatoo, intteppe ooninne issuwaa sabbidi, issuwaa borenna mala, “Xoossaa maxaafan xaafettidaagaa bonchcha” yaagiyaagaa intte nunan tamaarana mala, intte gishshau, tabaanne Aphiloosabaa leemisodan yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nyatalah bahwa bukan malaikat yang ditolong-Nya, melainkan keturunan Abraham \t Aissi giikko, Abrahaama zariyaa i maaddiyoogaappe attin, kiitanchchata maaddennaagee erettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh Roh Allah kepada jemaat-jemaat! \t “'“Siyiyo haitti de7iyo urai Geeshsha Ayyaanai woosa keettatuyyo giyoobaa siyo” yaagees' yaagada xaafa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, pada waktu orang mati dibangkitkan kembali, istri siapakah wanita itu? Sebab ketujuh-tujuhnya sudah kawin dengan dia. \t Yaatin, haiqqida asai haiquwaappe denddiyo gallassi he maccaasiyaa laappunatuppe augaayyo machcho gidanee? Aissi giikko, laappunati ubbaikka o ekkidosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tahu bahwa tidak ada sesuatu pun yang baik di dalam diri saya; yaitu di dalam tabiat saya sebagai manusia. Sebab ada keinginan pada saya untuk berbuat baik, tetapi saya tidak sanggup menjalankannya \t Tanan, hegeenne ta asatettan lo77obai de7ennaagaa taani erais; aissi giikko, lo77obaa oottiyo amoi tanan de7ikkokka, taani he lo77obaa oottanau danddayikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi selama Maria belum melahirkan anaknya itu, Yusuf tidak bercampur dengan Maria. Dan sesudah anak itu lahir, Yusuf menamakan-Nya Yesus \t SHin ba baira na7aa a yelana gakkanaassi o bochchibeenna; qassi na7aa Yesuusa giidi sunttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita berkata bahwa kita hidup bersatu dengan Dia, padahal kita hidup dalam kegelapan, maka kita berdusta baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan \t Nuuni nuuyyo aara issippetettai de7ees giidi xuman de7ikko, nu haasayaaninne nu oosuwan worddotoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Renungkanlah apa yang saya kemukakan itu, sebab Tuhan akan memberikan kepadamu kesanggupan untuk mengerti semuanya \t Neeni ubbabaa akeekanaadan, Godai nena danddayissana gishshau, taani giyoogaa qoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian malaikat itu membuang naga itu ke dalam jurang maut, lalu mengunci jurang itu dan menyegelnya, supaya naga itu tidak lagi dapat menipu bangsa-bangsa sebelum masa seribu tahun itu habis. Sesudah itu ia harus dilepaskan untuk waktu yang singkat \t Kiitanchchai ciimma ollan a yeggidi, sha7u laittai wuranaashin, asa zareta naa77anttuwaa balettenna mala, he ciimma ollaa qulppi gorddidi attamiis. Hegaappe guyyiyan, miimminttee amarida wodiyaa birshshettanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah juga berniat untuk menunjukkan kepada kita kebahagiaan berlimpah-limpah yang dicurahkan-Nya kepada kita yang dikasihani-Nya. Kita sudah disiapkan-Nya untuk menerima kebahagiaan itu \t Qassi i maaridoogeetuyyo, ba bonchchuwaa ekkanau giigissi wottidoogeetuyyo i ai keenaa bonchchettiyaakkonne bessanau koyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. Semak berduri itu tumbuh bersama benih itu, dan menghimpitnya sehingga mati \t Issi issi zerettai aguntta giddon wodhdhiis; wodhdhidi mokkidaagaa agunttai diccidi cuulliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selama masih siang, kita harus mengerjakan pekerjaan Dia yang mengutus Aku. Malam akan tiba, dan seorang pun tak akan dapat bekerja \t Nuuni sa7ai qammennan de7ishin, tana kiittidaagaa oosuwaa oottanau bessees. Ooninne oottanau danddayenna qammai yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan perselisihan yang tidak habis-habisnya. Jalan pikiran orang-orang itu sudah buntu dan tidak lagi benar. Mereka menyangka bisa menjadi kaya dari agama \t Qassi eta huuphee oottenna. Tumatetti bainna asatuurakka palamaa kaalettees. Eti Xoossaa milatiyoogan duretana giidi qoppoosona. Neeni he asatuppe shaahetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jumlah mereka semuanya ada kira-kira dua belas orang \t Hegan ubbaara tammanne naa77u asata gidiyaageeti de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di mana ada cemburu dan sifat mementingkan diri sendiri, di situ juga terdapat kerusuhan dan segala macam perbuatan yang jahat \t Aissi giikko, qanaateenne yiiqee de7iyoosan ooshshainne iita ooso ubbai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata lagi, \"Itulah sebabnya Aku memberitahukan kepadamu bahwa tidak seorang pun dapat datang kepada-Ku, kalau Bapa tidak memungkinkannya. \t Qassikka Yesuusi, “Aawai ba geennan ooninne taakko yaanau danddayenna taani giidoogee hegaa gishshassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi ayah! Janganlah memperlakukan anak-anakmu sedemikian rupa sehingga mereka menjadi marah. Sebaliknya, besarkanlah mereka dengan tata tertib dan pengajaran Tuhan \t Aawatoo, intte intte naata Godaa seeraaninne zoriyan dichchiteppe attin, eta hanqqetissoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Tertulus dipanggil ke depan, ia menuduh Paulus sebagai berikut, \"Tuan Gubernur Yang Mulia! Di bawah pimpinan Tuan negeri kami tenteram. Dan atas kebijaksanaan Tuan pun sudah banyak perbaikan yang dilaksanakan untuk bangsa kami \t PHauloosi xeesettido wode, Xarxxaluusi a hagaadan yaagidi, mootuwaa doommiis. “Bonchcho Pilikisaa, nuuni ne baggaara daro sarotettaa demmidaashin, ne qofan ha deriyaassi ubbaban ubbasankka lo77o laamee beettiyaagaassi nena daro galatidi, hagaa ekkoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus naik ke atas bukit, lalu duduk di situ dengan pengikut-pengikut-Nya \t Yesuusi deriyaa kiyidi, yaani ba erissiyo ashkkaratuura issippe uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata, \"Segala sesuatu sudah diserahkan Bapa kepada-Ku. Tidak seorang pun mengenal Anak, selain Bapa. Tidak ada juga yang mengenal Bapa selain Anak, dan orang-orang kepada siapa Anak itu memperkenalkan Bapa \t “Ta Aawai taassi ubbabaa immiis; Aawaappe harai Na7aa erenna; Na7aappenne Na7ai Aawaa bessanau koyiyo asatuppe attin, harai Aawaa erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya memohon agar Allah membuka pikiranmu sehingga menjadi terang; supaya kalian mengerti apa yang kalian dapat harapkan dari Allah yang memanggil kalian. Juga supaya kalian tahu betapa melimpah berkat-berkat yang indah yang disediakan Allah bagi umat-Nya \t Xoossai intte ekkana giidi, ufaissan naagi uttidoogaayyo inttena xeesidoogaanne i ba asau immana giyo anjjoi ai keena durekko intte eranaadan, Xoossai intte wozanaa dooyin, a poo7uwaa intte be7anaadan, taani Xoossaa woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan menjawab, \"Munafik kalian ini! Pada hari Sabat semua orang melepaskan lembu atau keledainya dari kandang dan membawanya keluar untuk memberi minum kepadanya \t Godai zaaridi, “Ha lo77o milatiya iita asatoo, intteppe issoinne Sambbatan booraa woi hariyaa gaaxaataappe birshshidi, haattaa ushshanau efeennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab surat warisan tidak berlaku selama orang yang membuatnya masih hidup. Surat itu berlaku hanya setelah orang itu mati \t Aissi giikko, azazida urai haiqqido wode, i azazidoogee polettees; he azazidaagee paxa de7ishin, ainne polettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tidak mengapa! Sebab bagaimanapun juga, baik itu dilakukan dengan maksud yang murni maupun dengan maksud yang salah, toh Kristus diberitakan juga; jadi saya senang. Dan saya akan tetap merasa demikian \t Aikkonne baawa; milatissiyo yootonne gido woikko tumu yootonne gido, ai ogiyaaninne Kiristtoosabaa yootikko, taani hegan ufaittais. Sinttanaukka qassi taani ufaittana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Orang yang menerima anak ini karena Aku, berarti menerima Aku. Dan orang yang menerima Aku, menerima Dia yang mengutus Aku. Sebab orang yang terkecil di antara kalian, dialah yang terbesar! \t “Ha guutta na7aa ta sunttan mokkiya ooninne tana mokkees; qassi tana mokkiyaagee tana kiittidaagaakka mokkees; aissi giikko, intte ubbaa giddon guuxxiyaagee ubbaappe gitatees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku selalu berbicara dengan terus terang di muka umum. Aku selalu mengajar di rumah-rumah ibadat dan di Rumah Allah, tempat orang Yahudi biasanya berkumpul. Tidak pernah Aku mengatakan apa-apa dengan sembunyi-sembunyi \t Yesuusi zaaridi, “Taani asa ubbau qoncciyan odaas. Taani Aihuda ubbai shiiqiyo Aihuda woosa keettaaninne Beeta Maqidasiyan ubba wode tamaarissaas; geeman ainne haasayabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Ingat,\" kata Yesus kepadanya, \"Malam ini juga, sebelum ayam berkokok, engkau tiga kali mengingkari Aku. \t Yesuusi PHeexiroosa, “Taani neeyyo tumaa odais; hachchi qammi kuttoi waassanaappe kase, neeni tana heezzutoo kaddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Allah sudah menemukan kesalahan pada umat-Nya, sehingga Allah berkata, \"Ingat, akan datang waktunya, Aku akan mengadakan perjanjian yang baru dengan bangsa Israel, dan dengan bangsa Yehuda \t SHin eta boriiddi, Godai hagaadan yaagees; “Taani Israa7eela asaaranne Yihudaa asaara ooratta maachchaa maacettiyo gallassati yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiga kali saya dicambuk oleh orang-orang Roma; pernah pula saya dilempari dengan batu. Tiga kali saya mengalami karam kapal di laut, dan sekali saya terapung-apung di laut selama dua puluh empat jam \t Roome asai tana heezzutoo dullan shociis; issi gallassi shuchchan caddii caddidi aggiis; markkabee heezzutoo me77in, abba giddon issi qammaanne issi gallassaa aqada pe7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang prajurit yang sedang tugas, tidak akan menyibukkan dirinya dengan urusan-urusannya sendiri, sebab ia ingin menyenangkan hati panglimanya \t Olaa biya wotaaddarai ba halaqaa ufaissanau, wotaaddara gidenna asai oottiyo oosuwan walahettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, kalau seandainya di dalam pertemuan jemaat, seluruh jemaat berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib, lalu datang beberapa orang luar, atau orang-orang yang bukan Kristen, tentu orang-orang itu akan menyangka kalian sudah gila semuanya \t Hegaa gishshau, woosa keettaa asai ubbai issippe shiiqidi, qassi ubbaikka dumma dumma qaalan haasayikko, tamaaribeenna asai woi ammanenna asai gelidi, inttena ubbaa, “Gooyeeta” geenneeyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang saya mengutus Titus dan kedua saudara itu kepadamu supaya apa yang kami bangga-banggakan mengenai kalian jangan merupakan omong kosong belaka. Jadi, kalian hendaknya sudah siap, sebab saya mengatakan kepada mereka bahwa kalian sudah siap untuk itu \t SHin taani etayyo giidoogaadankka nuuni ha yohuwan intteban gitatiyoogee hada gidenna mala, intte giigettidaageeta gidanaadan, ha ishantta inttekko kiittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau seorang yang lebih kuat menyerang dan mengalahkan dia, maka orang yang lebih kuat itu akan merampas semua senjata yang diandalkan oleh pemilik rumah itu, lalu membagi-bagikan semua barang-barangnya \t SHin appe minniyaagee yiidi, a xoonidi i ammani uttido tooraanne gonddalliyaa appe wotti ekkidi, a mehiyaa shaakkees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mengemukakan itu bukan hanya berdasarkan yang lazim dalam pengalaman sehari-hari, tetapi sebab Alkitab mengemukakan hal itu juga \t Taani hagaa asa qofa xalaalan giyaanaa? Woikko higgee qassi hagaa geennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Yahudi yang datang ke Listra dari Antiokhia di Pisidia dan dari Ikonium mempengaruhi orang banyak itu sehingga orang banyak itu berpihak kepada mereka. Mereka melempari Paulus dengan batu, kemudian menyeret dia ke luar kota. Mereka menyangka ia sudah mati \t Anxxookiyaappenne Iqooniyooneppe yiida Aihudati asaa bantta baggi zaaridi, shuchchan PHauloosa caddidosona; etau haiqqidabaa milatin, katamaappe gaxi a goochchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa kita sudah keluar dari kematian, dan berpindah kepada hidup. Kita tahu itu, sebab kita mengasihi sesama saudara kita. Orang yang tidak mengasihi, berarti masih dikuasai oleh kematian \t Nuuni nu ishata siiqiyo gishshau, haiquwaappe de7uwau pinnidoogaa eroos; ba ishaa siiqenna urai ooninne haiquwaa giddon de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menyangka bahwa ia tahu banyak, sebetulnya belum mengetahui yang sedalam-dalamnya \t Ooninne baayyo aibakko eriyaabaa milatikko, i biron eranau bessiyoogaa eriichchibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku menyampaikan kepadamu kebenaran yang Kudengar dari Allah, tetapi kalian mau membunuh Aku. Abraham tidak berbuat seperti itu \t SHin Xoossaappe siyido tumaa yootida tana intte woranau koyeeta; Abrahaami hegaadan oottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus bertanya, \"Apakah yang akan dilakukan oleh pemilik kebun itu? Pasti ia akan datang dan membunuh penggarap-penggarap itu, lalu menyerahkan kebun itu kepada penggarap-penggarap yang lain \t “Simmi woiniyaa turaa godai waatanee? Yiidi he kottaawata wori wurssidi, woiniyaa turaa kottaa oottiya hara asau immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka membelenggu Dia, dan membawa Dia, lalu menyerahkan-Nya kepada Pilatus, gubernur pemerintahan Roma \t eti Yesuusa qachchidi efiidi, deriyaa haariya PHenxxeniyaa PHilaaxoosayyo aattidi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan setelah mereka selesai melaksanakan semuanya yang sudah tertulis dalam Alkitab tentang Dia, mereka menurunkan jenazah-Nya dari kayu salib, lalu meletakkan-Nya di dalam kubur \t “Eti Yesuusabai Xoossaa maxaafan xaafettidaagaa ubbaa polido wode, masqqaliyaappe a wottidi moogidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antaranya ialah Himeneus dan Aleksander. Kedua orang itu sudah saya hukum dengan menyerahkannya kepada Iblis, supaya mereka belajar untuk berhenti menghujat Allah \t Xoossaa cayiyoogaa aggana mala, hegaa tamaaranau taani Seexaanau aatta immido Hemeneyoosinne Iskkinddiri eta giddon de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, kalian bukan lagi hamba, melainkan anak. Dan karena kalian anak Allah, maka Allah akan memberikan kepadamu segala sesuatu yang disediakan-Nya untuk anak-anak-Nya \t Hegaa gishshau, hagaappe sinttan neeni Xoossaa na7a gidiyoogaappe attin, aille gidakka; qassi neeni a na7a gidikko, Kiristtoosa baggaara Xoossaabaa laattiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saudara-saudara Yesus berkata kepada-Nya, \"Tinggalkanlah tempat ini dan pergilah ke Yudea, supaya pengikut-pengikut-Mu dapat melihat juga pekerjaan-Mu \t Hegaa gishshau, Yesuusa ishantti a, “Ne erissiyo ashkkarati neeni oottiyoogaa be7ana mala, hagaappe denddada Yihudaa biitti ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Iblis berkata kepada-Nya, \"Engkau Anak Allah, bukan? Jadi, suruhlah batu ini menjadi roti. \t Xalahe halaqai a, “Neeni Xoossaa Na7aa gidikko ha shuchchaa, 'Oitta gida' gaada azaza” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengetahui pikiran orang-orang Farisi itu. Jadi Ia berkata kepada mereka, \"Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan. Dan sebuah kota atau keluarga yang terpecah-pecah dan bermusuhan satu sama lain akan hancur \t SHin Yesuusi eta qofaa eridi, eta hagaadan yaagiis; “Ba giddon shaakettiya kawotetta ubbai xayana; qassi ba giddon shaakettiya katamai woi keetta asaikka eqqenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku mengusir roh jahat dengan kuasa Roh Allah. Dan itu berarti bahwa Allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian \t SHin Xoossaa Geeshsha Ayyaanai tau wolqqaa immin, taani xalaheta kessiyaabaa gidikko, simmi Xoossaa kawotettai inttekko yiichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam kamar di tingkat atas, tempat kami berkumpul itu, ada banyak lampu \t Nuuni shiiqi uttido pooqiyan daro xomppee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Paulus pergi dengan keempat orang itu lalu mengadakan upacara penyucian diri bersama-sama dengan mereka pada keesokan harinya. Kemudian mereka masuk ke Rumah Tuhan untuk memberitahukan berapa hari lagi baru upacara penyucian itu selesai dan kurban untuk mereka masing-masing dipersembahkan \t Hegaappe guyyiyan, PHauloosi wonttetta gallassi asata ekkidi, etaara geeyiis; i bantta geeshshaa ai gallassi poliyaakko erissanaunne qassi yarshshuwaa huuphiyan huuphiyan aude immanaakko erissanau Beeta Maqidasiyaa geliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab saya pun harus tunduk pada perintah atasan. Dan di bawah saya ada juga prajurit-prajurit yang harus tunduk pada perintah saya. Kalau saya menyuruh seorang prajurit, 'Pergi!' ia pun pergi. Saya mengatakan kepada yang lain, 'Mari sini!' ia pun datang; dan kalau saya memerintahkan hamba saya, 'Buatlah ini!' ia pun membuatnya. \t Aissi giikko, taani taappe bollaara de7iyaageetuyyo haarettiya asa; qassi taappe garssaara wotaaddarati de7oosona. Taani issuwaa, 'Ba' giikko bees; qassi hinkkuwaa, 'Haaya' giikko yees; ta ashkkaraa, 'Hagaa ootta' giikko oottees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu yang ada di dalam dunia ini--yang diinginkan oleh tabiat manusia yang berdosa, yang dilihat lalu diingini dan yang dibangga-banggakan--semuanya adalah hal-hal yang tidak berasal dari Bapa, melainkan dari dunia \t Aissi giikko, ha sa7an de7iya ubbabai, hegeekka: asatettaa amoi, aifen xeellidi qaaqqatiyoogeenne miishshan ceeqettiyoogee ha sa7aappe yiidoogaappe attin, Xoossaappe yibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah tidak membeda-bedakan kita dengan mereka. Ia menyucikan hati mereka, karena mereka percaya \t Eti ammanido gishshau, i eta wozanaa geeshshidi, nu gidduwaaninne eta gidduwan dummatettaa wottibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu pengikut-pengikut Yesus kembali. Mereka heran melihat Yesus berbicara dengan seorang wanita. Tetapi tidak seorang pun dari mereka yang bertanya kepada wanita itu, \"Ibu perlu apa?\" atau yang bertanya kepada Yesus, \"Mengapa Bapak berbicara dengan wanita itu? \t Hinno eti haasayishin, Yesuusi erissiyo ashkkarati biidosaappe simmidosona. Yesuusi maccaaseera haasayishin, eti be7idi daro garamettidosona; shin maccaasiyo, “Ai koyai?” giidai woi Yesuusa, “Iira aissi haasayai?” giidai ooninne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, marilah kita dengan penuh keberanian menghadap Allah yang memerintah dengan baik hati. Allah akan mengasihani kita dan memberkati kita supaya kita mendapat pertolongan tepat pada waktunya \t Simmi nuna koshshiyo wode maaddiya maarotettaa ekkanaunne aaro kehatettaa demmanau, aaro kehatettai de7iyoosaa Xoossaa araataakko, yayyennan shiiqoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan Ia menyuruh kami memberitakan Kabar Baik itu kepada orang-orang dan memberi kesaksian bahwa Ialah yang diangkat oleh Allah menjadi Hakim orang-orang yang masih hidup dan orang-orang yang sudah mati \t Xoossai wonggeliyaa mishiraachchuwaa asaassi nuuni yootanaunne, paxa de7iyaageetu bollaaninne haiqqidaageetu bollan pirddanau i sunttidoogee Yesuusa gididoogaa nuuni markkattanau nuna azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mengasihi Aku, tidak menuruti ajaran-Ku. Ajaran yang kalian dengar itu, bukan dari Aku, melainkan dari Bapa yang mengutus Aku \t Tana siiqenna urai ooninne ta qaalau azazettenna; intte siyiyo qaalai tana kiittida Aawaagaa gidiyoogaappe attin, taagaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Marta kepada Yesus, \"Tuhan, sekiranya Tuhan ada di sini waktu itu, pasti saudara saya tidak meninggal \t Martta Yesuusa, “Godau, neeni hagan de7idabaa gidiyaakko, ta ishai haiqqenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang Yahudi itu berkata, \"Lihat, bukan main kasih-Nya kepada Lazarus! \t Hegaa gishshau, Aihudati, “Al77aazara i ai keenaa siiqiyaakko be7ite!” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seluruh umat Allah di kota ini, terutama mereka yang dari istana Kaisar, mengirim salam kepada kalian \t Hagan de7iya geeshsha ubbati, ubbaappekka aattidi Kawuwaa Qeesaara keettan de7iyaageeti inttena saro goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus masih berbicara, beberapa pesuruh datang dari rumah Yairus. \"Putri Tuan sudah meninggal,\" kata mereka kepada Yairus. \"Tak usah Tuan menyusahkan Bapak Guru lagi. \t Yesuusi biron hegaa giishin, Aihuda woosa keettaa halaqaa sooppe kiitettida asati yiidi, “Ne na7iyaa haiqqaichchaasu; simmi tamaarissiyaagaa aissi daafurssai?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Roh, yang diberikan oleh Allah kepada kalian, tidaklah membuat kalian menjadi hamba sehingga kalian hidup di dalam ketakutan. Sebaliknya Roh Allah itu menjadikan kalian anak-anak Allah. Dan dengan kuasa Roh Allah itu kita memanggil Allah itu, \"Bapa, ya Bapaku! \t Aissi giikko, nuuni nu qaalaa xoqqu oottidi, “Abbaa! Ta Aawau” yaagidi xeesiyo, nuna Xoossaa naata kessiya Geeshsha Ayyaanaa Xoossaappe ekkidoogaappe attin, naa77anttuwaa yayyanau aille kessiya ayyaanaa ekkibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada tiga pintu gerbang yang menghadap ke setiap arah: tiga di sebelah timur, tiga di sebelah selatan, tiga di sebelah utara, dan tiga di sebelah barat \t Arshsho baggaara heezzu penggeti de7oosona. Qassi tohossa baggaara heezzu penggetinne huuphessa baggaara heezzu penggeti de7oosona. Arggo baggaarakka heezzu penggeti de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah mencurahkan Roh-Nya kepada kita dengan perantaraan Yesus Kristus, Raja Penyelamat kita \t Xoossai ba aaro kehatettan nuuni xillanaadaaninne, i immana giido merinaa de7uwaa laattanaadan, nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosa baggaara Geeshsha Ayyaanaa nu bolli darissidi tigiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka takut kapal akan terkandas pada batu karang, jadi mereka menurunkan empat buah sauh dari bagian belakang kapal, lalu mengharap kalau boleh cepat-cepat pagi \t Eti shuchchattiyaasan kunddenna mala yayyidi, markkabee beenna mala oiqqiya oiddu birataa markkabiyaappe guyyeera abban yeggidi, sa7ai wonttana mala, Xoossaa woossoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dalam rumah yang besar terdapat macam-macam perabot. Ada yang dibuat dari perak atau emas, tetapi ada juga yang dari kayu atau tanah. Ada yang dipakai untuk keperluan istimewa, dan ada juga yang dipakai untuk keperluan biasa \t Issi gita keettan worqqaappenne biraappe merettida miishsha xalaala gidennan, mittaappenne urqqaappe merettida miishshatikka de7oosona. Hegeetuppe baggati bonchcho oosuwaa etan oottanau, qassi baggati tooshettiyaabaa etan oottanau merettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada pelayan itu raja itu berkata, 'Kau akan menjadi penguasa atas lima kota. \t “A godai a, 'Neenikka ichchashu katamatuyyo alaafe gida' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian mengikuti teladan kami dan teladan Tuhan. Meskipun kalian sangat menderita, kalian menyambut dengan gembira kabar yang kami beritakan kepadamu. Kegembiraan itu diberi oleh Roh Allah \t Qassi intte daro waayettikkokka, Geeshsha Ayyaanai immido ufaissaara kiitaa ekkideta; nunanne Godaa milatideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami berlabuh di kota Sirakusa dan tinggal di situ tiga hari \t Nuuni Siraakuse giyo katamaa gelidi, yaani heezzu gallassaa uttida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Cepat-cepat mereka melihat sekeliling mereka, dan tidak lagi melihat siapa pun di situ bersama mereka, kecuali Yesus saja \t Sohuwaara eti yuushshi aatti xeelliyo wode, Yesuusappe attin, haraa oonanne bantta matan be7ibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yakub pindah ke Mesir dan di situlah ia dan nenek moyang kita meninggal \t Yaaqoobi Gibxxe biittaa wodhdhidi haiqqiis; nu aawatikka yaani haiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itulah, kalau Anak membebaskan kalian, kalian sungguh-sungguh bebas \t Na7ai inttena ailletettaappe kessikko, intte ailletettaappe intte tumu kiyana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau, hai anakku, akan disebut nabi Allah Yang Mahatinggi. Engkau diutus mendahului Tuhan untuk merintis jalan bagi-Nya \t “Ta na7au, neeni Godaa ogiyaa giigissanau appe sinttau biyo gishshau, Ubbaappe Bolla Xoossaassi oottiya hananabaa yootiyaagaa geetettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi betapa besarnya kemurahan hati Allah! Ia begitu mengasihi kita \t SHin Xoossaa maarotettai daro gidiyo gishshau, ba siiquwaa daruwaadan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu datang kepada Maria dan berkata, \"Salam, engkau yang diberkati Tuhan secara istimewa! Tuhan bersama dengan engkau! \t Kiitanchchai ikko yiidi, “Daro doorettidaaree, saro; Godai nenaara de7ees; nena i daro anjjiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah domba-domba itu dibawa ke luar, gembala itu berjalan di depan, dan domba-domba itu mengikuti dia sebab mereka mengenal suaranya \t I baageeta kare kessidoogaappe guyyiyan, etappe sinttaara hemettees; etikka a qaalaa eriyo gishshau, a kaalloosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu guru agama itu berkata kepada Yesus, \"Tepat sekali, Bapak Guru! Memang benar apa yang Bapak katakan: Tuhanlah Allah yang esa, dan tidak ada lagi Allah yang lain \t Higgiyaa tamaarissiyaagee Yesuusa yaagiis; “Tamaarissiyaagoo, tumaa gaadasa; neeni 'Xoossai issi Xoossaa xalaala. Appe attin, hari baawa' giidoogee tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap lelaki di antara kalian harus tahu bagaimana hidup bersama istrinya dengan cara yang menyenangkan hati Allah dan manusia \t Intte ubbai huuphen huuphen geeshshatettaaninne bonchchuwan machcho waati ekkiyaakko eranau besseesippe attin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang bangsa lain berdosa tanpa mengetahui hukum agama Yahudi. Jadi mereka dihukum di luar hukum itu. Tetapi orang-orang Yahudi berdosa sesudah mengetahui hukum itu; sebab itu mereka akan dituntut juga berdasarkan hukum itu \t Muuse higgee bainnan nagara oottida ubbai higgee bainnan xayana. Muuse higgee de7ishin, nagara oottida ubbai higgiyan pirddettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Petrus melihat orang-orang itu, ia berkata kepada mereka, \"Hai orang-orang Israel, mengapa Saudara-saudara heran akan hal ini? Mengapa kalian melihat terus pada kami? Apa kalian kira orang ini dapat berjalan karena ada kuasa pada kami atau karena kami taat kepada Allah \t PHeexiroosi asaa be7ido wode asaassi yaagiis; “Israa7eela asatoo, aissi hagau garametteetii? Woi aissi nuna tishshi ootti xeelleetii? Nuuni nu huuphe wolqqan woi Xoossaa milatiyoogan ha bitaniyaa hemetissidobaa intteyyo misatii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "untuk mewartakan kepada umat-Nya bahwa mereka akan diselamatkan, kalau Allah sudah mengampuni dosa-dosa mereka \t Xoossai eta nagaraa atto giyoogan a asai attanau danddayiyoogaa eta erissanau baasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah berada di luar, mereka berkata satu sama lain, \"Orang ini tidak berbuat sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati atau dipenjarakan. \t issi baggi simmidi, issoi issuwaara, “Ha bitanee haiqoi atto shin, qashossikka bessiyaabaa oottibeenna” yaagidi haasayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus sedang makan di rumah Matius, datanglah banyak penagih pajak dan orang-orang yang dianggap tidak baik oleh masyarakat, ikut makan bersama-sama Yesus dan pengikut-pengikut-Nya \t Yesuusi maatiyoosa son qumaa maanau uttidaashin, giiraa ekkiya daro asatinne nagaranchchati yiidi, aaranne i erissiyo ashkkaratuura issippe uttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu seorang dari kedua belas pengikut Yesus, yang bernama Yudas Iskariot, pergi kepada imam-imam kepala \t He wode tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issoi Yihudaa Asqqorootu giyoogee qeese halaqatukko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu Kukatakan kepadamu selama Aku masih bersama kalian \t “Taani inttenaara issippe de7aidda hagaa intteyyo odaas;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari antara orang banyak itu menjawab, \"Bapak Guru, saya membawa anak saya kepada Bapak. Dia bisu karena kemasukan roh jahat \t He daro asaa giddoppe issi bitanee zaaridi, “Tamaarissiyaagoo, ta na7aa bolli haasayaa diggiya iita ayyaanai de7iyo gishshau, a neekko ekkada yaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu bahwa sekarang semuanya sudah selesai, dan supaya apa yang tertulis dalam Alkitab dapat terjadi, Ia berkata, \"Aku haus. \t Hegaappe guyyiyan, Yesuusi ubbabai ha77i polettidoogaa eridi, Xoossaa maxaafai giidoogee polettana mala, “Tana saammees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langsung ia mengenal suara Petrus. Karena gembiranya, ia cepat-cepat masuk kembali tanpa membuka pintu, lalu memberitahukan kepada orang-orang di situ bahwa Petrus ada di luar \t Rooda PHeexiroosa qaalaa gididoogaa erido wode, bana ufaissin, kariyaa dooyennan guyye woxxada, PHeexiroosi karen eqqidoogaa asaassi odaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus, \"Adalah dua orang yang pergi ke Rumah Tuhan untuk berdoa. Yang satu orang Farisi, yang lainnya seorang penagih pajak \t “Naa77u asati Xoossaa woossanau Beeta Maqidasiyaa kiyidosona; etappe issoi Parisaawe, issoi giiraa shiishshiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah sering kaki dan tangannya dibelenggu, tetapi selalu rantai-rantai itu diputuskannya, dan besi pada kakinya dipatahkannya. Ia begitu kuat sehingga tidak seorang pun dapat menahannya \t Aissi giikko, i darotoo huqqunnaaninne sanssalatan qashettidi de7ees; shin sanssalataa duuterettees; huqqunnaakka mentterettees; a xoonanau danddayidai ooninne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tubuh kita yang lemah dan dapat hancur ini, akan diubah oleh Kristus menjadi seperti tubuh-Nya sendiri yang mulia. Ia dapat melakukan itu karena Ia memiliki kuasa untuk menaklukkan segala sesuatu \t Kiristtoosi ubbabaa baappe garssan wottanau danddayiya ba wolqqan, nu daafuranchcha asatettaa laammidi, ba bonchcho asatettaa milatissidi oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdoalah juga supaya Allah menyelamatkan kami dari orang-orang yang bejat dan jahat. Sebab tidak semua orang percaya akan berita dari Tuhan itu \t Qassi asai ubbai qaalaa ammanenna gishshau, Xoossai nuna nagaranchcha asatuppenne iita asatuppe ashshana mala, nuuyyo woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus mendengar apa yang dikatakan oleh perwira itu, Ia kagum sekali. Lalu Ia berkata kepada orang-orang yang sedang mengikuti Dia, \"Bukan main orang ini. Di antara orang Israel pun belum pernah Aku menemukan iman sebesar ini \t Yesuusi hegaa siyido wode garamettidi, bana kaalliya asaa hagaadan yaagiis; “Taani intteyyo tumaa odais; taani hagaa mala ammanuwaa harai atto, Israa7eela biittankka be7abeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang di depan, memarahinya dan menyuruh dia diam. Tetapi ia berteriak lebih nyaring lagi, \"Anak Daud! Kasihanilah saya! \t Sinttan de7iyaageeti a, “Haizza!” giidi hanqqettidosona; shin i ba qaalaa kaseegaappekka keehi xoqqu oottidi, “Daawita na7au, tana maararkkii!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari mereka cepat-cepat pergi mengambil bunga karang, dan mencelupkannya ke dalam anggur asam. Kemudian ia mencucukkannya pada ujung sebatang kayu, dan mengulurkannya ke bibir Yesus \t Sohuwaara etappe issoi woxxidi, gombbilla mala ispponjjiyaa ekkidi, caala woine eessaa kunttiis; hegaa shombboqo gatimaa xeeran wottidi, ushshanau a doonaakko shiishshiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang itu pun duduk dengan teratur, berkelompok-kelompok. Ada yang seratus orang sekelompok, dan ada juga yang lima puluh orang sekelompok \t Asai xeetai xeetainne ishatamai ishatamai citan citan uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ingin supaya engkau tetap tinggal di Efesus seperti sudah saya tekankan kepadamu pada waktu saya pergi ke Makedonia. Sebab, di Efesus ada beberapa orang yang menyebarkan ajaran yang tidak benar, dan engkau harus menghentikan mereka \t Taani Maqidooniyaa baidda neeyyo giidoogaadan, neeni Efisoonan takkana mala koyais. Issi issi asati worddo timirttiyaa tamaarissoosona; hegeeti tamaarissenna mala, aggite gaada oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang yang melakukan hal-hal yang keji, yang memakai ilmu-ilmu gaib, orang-orang yang melakukan perbuatan-perbuatan yang cabul, yang membunuh, yang menyembah berhala, dan orang-orang yang berdusta, baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan, semua orang itu tempatnya di luar kota itu \t SHin kanati, bitiyaageeti, shaaramuxiyaageeti, shemppuwaa woriyaageeti, eeqassi goinniyaageetinne bantta haasayaaninne bantta oosuwan worddotiyaageeti kareera de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah hubungannya antara Rumah Tuhan dengan rumah berhala? Kita ini Rumah Tuhan, yaitu Allah yang hidup. Allah sendiri berkata, \"Aku akan tinggal di tengah-tengah mereka, dan hidup bersama-sama mereka. Aku akan menjadi Allah mereka, dan mereka akan menjadi umat-Ku \t Xoossaa Beeta Maqidasiyaaranne eeqaara aiba zuppetetti de7ii? Aissi giikko Xoossai, “Taani eta giddon de7ananne eta giddon hemetettana. Taani eta Xoossaa gidana; qassi etikka ta asata gidana” giidoogaadan, nuuni de7o Xoossaa beeta maqidase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Akulah yang pertama dan yang terakhir,\" kata Tuhan Allah, yang ada, yang sudah ada, dan yang ada seterusnya, Yang Mahakuasa \t Kase de7iyaagee, ha77ikka de7iyaagee, sinttappekka yaana Godai, Ubbaappe Wolqqaama Xoossai, “Alifainne Omeegai tana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, harus ada dua pihak, baru perlu seorang perantara. Tetapi Allah tidak memerlukan perantara, sebab Ia sendiri bertindak \t Gaannai issi uraa xalaalaassa gidenna; shin Xoossai issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bunyi musik dari pemain kecapi, dari para biduan, dari pemain seruling dan dari peniup trompet, tidak akan terdengar lagi di dalammu! Tidak akan dijumpai juga seorang pekerja ahli pun di situ, dan suara batu penggilingan pun tidak akan terdengar lagi \t Diittaa diixxiyaageetunne mazamuriyaa yexxiyaageetu, pulaaliyaanne malkkataa punniyaageetu cenggurssai hannippe hini baggan ne giddon mulekka siyettenna. Kushe hiilla eriya ooninne naa77antto mulekka de7enna. Woxa cenggurssaikka hagaappe sinttanau ne giddon siyettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia orang yang takut kepada Allah dan seluruh keluarganya beribadat kepada Allah. Ia banyak menolong orang-orang Yahudi yang miskin, dan ia selalu berdoa kepada Allah \t Qornneliyoosi Xoossaa daro ammaniya asanne ba so asa ubbaara issippe Xoossaassi goinniya asa; Aihuda hiyyeesaakka i daro maaddees; qassi Xoossaa ubba wode woossees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus turun dari bukit itu bersama-sama dengan rasul-rasul itu, lalu berhenti dan berdiri di suatu tempat yang datar. Di situ ada juga sejumlah besar pengikut-pengikut-Nya yang lain dan banyak orang yang datang dari mana-mana di seluruh Yudea, Yerusalem, dan kota-kota Tirus dan Sidon yang di tepi laut \t Etaara deriyaappe duge wodhdhidi, kaalliyaageetuppe daruwaara issippe dembba biittan eqqiis. Qassi i giyoobaa siyidi, bantta harggiyaappe paxanau Yihudaa ubbaappe, Yerusalaameppe, abbaa matan de7iya Xiiroosappenne Sidoonappe yiida daro asai he sohuwan de7ees. Tuna ayyaanan waayettiyaageeti bantta harggiyaappe paxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau ada orang yang merusak Rumah Allah, Allah pun akan merusak orang itu. Sebab Rumah Allah adalah khusus untuk Allah saja, dan kalianlah rumah itu \t Ooninne Xoossaa beeta maqidasiyaa bashshikko, Xoossaikka a bashshana. Aissi giikko, Xoossaa beeta maqidasee geeshsha; he beeta maqidaseekka inttena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka mulai bertanya-tanya satu sama lain, siapa dari antara mereka yang akan melakukan hal itu \t Bantta giddoppe hegaadan oottanau ooni qoppidaakko, issoi issuwaa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berbahagialah orang yang tidak ada alasan untuk menolak Aku! \t Tana sirenna urai anjjettidaagaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Kapten Kornelius menyuruh kami kemari. Ia seorang yang baik dan takut kepada Allah, serta sangat dihormati oleh semua orang Yahudi. Seorang malaikat Allah menyuruh dia minta Tuan datang ke rumahnya karena, sebagai jawaban atas doanya, ia disuruh mendengarkan apa yang akan Tuan katakan kepadanya. \t Eti, “Xoossaassi yayyiya xilloi Aihuda asa ubban daro bonchchettida mato halaqaa Qornneliyoosi, nena ba soo efiissidi, qaalaa neeppe siyana mala, Xoossaa geeshsha kiitanchchai ayyo yootiis” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan. Dan memang demikian \t Intte tana tamaarissiyaagoonne Godau geeta; taani he intte giyoogaa gidiyo gishshau, loittideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka pergi kedua kalinya, Yusuf memberitahukan kepada saudara-saudaranya itu bahwa ialah Yusuf. Barulah waktu itu raja Mesir tahu tentang keluarga Yusuf \t Naa77antto buussan Yooseefi ba ishanttussi erettiis; qassi Gibxxe kawoikka Yooseefa zariyaa eriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika hari Sabat sudah lewat, Maria Magdalena, Maria ibu Yakobus, dan Salome pergi membeli ramuan-ramuan untuk meminyaki jenazah Yesus \t Sambbatai aadhdhidoogaappe guyyiyan, Magddala katamaappe yiida Mairaama, Yaaqooba aayyiyaa Mairaamanne Salooma biidi, Yesuusa ahaa tiyanau shittuwaa shammidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata, \"Kita harus berbuat apa terhadap orang-orang ini? Semua orang yang tinggal di Yerusalem sudah tahu bahwa keajaiban yang luar biasa ini, dilakukan oleh mereka berdua. Kita tidak dapat menyangkal itu \t “Ha asata ai oottanee? Aissi giikko, eta kushiyan oosettida gita malaatai Yerusalaamen de7iya ubbaassi beettiis. Nuuni hegaa erokko gaanau danddayokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jauhilah percakapan-percakapan yang tidak ada gunanya dan yang menghina Allah. Percakapan-percakapan seperti itu hanya membuat orang semakin jahat \t SHin ha sa7au injjetiya pattenna haasayaappe nena naaga. Aissi giikko, hegee Xoossaappe asa haassees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari antara kedua anak itu, yang manakah yang melakukan kehendak ayahnya?\" \"Yang kedua,\" jawab imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi itu \t Ha naa77u naatuppe ba aawai koyidoogaa oottidaagee augee?” yaagiis. Yaagin eti, “Bairaa” yaagidosona. Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Taani intteyyo tumaa gais; giiraa ekkiyaageetinne shaaramuxati intteppe sinttatidi, Xoossaa kawotettaa gelana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau Saudara melakukan kesalahan seperti itu terhadap saudara-saudara Kristen--yaitu Saudara merusak keyakinan mereka yang lemah--maka Saudara berdosa kepada Kristus \t Hegaadankka, intte intte ishantta naaqqiyoogaaninne eta zoriya shugo wozanaa masunxxissiyoogan Kiristtoosa naaqqeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian akan kukatakan kepada diriku sendiri: Engkau beruntung! Segala yang baik sudah kaumiliki dan tidak akan habis selama bertahun-tahun. Istirahatlah sekarang! Makan minumlah dan nikmatilah hidupmu! \t Yaatada tana, “Laa tanooshsho, neessi daro laittaassi gidiya daro miishshai de7ees; shemppa, ma, uya, ufaitta” gaana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masih ada penderitaan hebat yang harus Aku jalani. Dan hati-Ku gelisah sekali sebelum itu terlaksana \t Taani xammaqettana xinqqatiyaa de7ausu; he xinqqatiyaa polettanaashin, taani waana tuggataneeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau gubernur mendengar hal itu, kami akan membujuk dia supaya kalian tidak mendapat kesulitan apa-apa. \t ha yohuwaa deriyaa haariyaagee siyikko, nuuni ayyo yooti maizzana; qassi inttena aibinne hirggissennaadan oottana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Kembalilah kepada Yohanes dan beritahukanlah apa yang kalian dengar dan lihat \t Oichchin Yesuusi zaaridi, etayyo hagaadan yaagiis; “Biidi intte be7iyoogaanne siyiyoogaa Yohaannisau yootite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam perjalanannya itu Ia harus lewat Samaria \t Galiila biiddi, Samaariyaara aadhdhanaagee a ashshennabaa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "rasanya seperti sudah dijatuhi hukuman mati saja. Tetapi hal itu terjadi supaya kami jangan bersandar pada kekuatan diri sendiri, melainkan pada Allah yang menghidupkan orang mati \t Nuuni nu bolli haiquwaa pirddai pirddettiis yaagidi qoppida; shin hegee hanidoogee haiqqida asaa haiquwaappe denttiya Xoossan nuuni ammanettanaappe attin, nu huuphen ammanettennan agganaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu kami masih bersama kalian, kami sudah memberitahukan kepadamu terlebih dahulu bahwa kita akan menderita. Dan memang itu benar-benar sudah terjadi; kalian sendiri mengetahuinya \t Aissi giikko, nuuni inttenaara de7iiddi, nuuni waayettanaagaa kasetidi intteyyo yootida; qassi intte eriyoogaadankka kase hegaadan haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi sekali, semua imam kepala dan pemimpin Yahudi membuat keputusan untuk membunuh Yesus \t Maallado guuraara qeese halaqati ubbatinne dere cimati Yesuusa woranau maqettidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Marta berkata begitu, ia pergi memanggil Maria, saudaranya dan berbisik kepadanya, \"Bapak Guru ada di sini; Ia menanyakan engkau. \t Martta hegaa giidoogaappe guyyiyan, baada ba michcheeyyo geeman xeesada, “Tamaarissiyaagee yiidi, nena koyees” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengambil lima roti dan dua ikan itu, kemudian menengadah ke langit dan mengucap terima kasih kepada Allah. Setelah itu Ia membelah-belah roti dan ikan itu dengan tangan-Nya lalu memberikannya kepada pengikut-pengikut-Nya untuk dibagi-bagikan kepada orang banyak itu \t Yesuusi ichchashu oittaanne naa77u moliyaa oiqqidi, saluwaa pude xeellidi, Xoossaa galatiis; he oittaanne moliyaa menttidi, “Daro asaa sintti aattite” yaagidi, erissiyo ashkkaratussi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Hati-Ku sedih sekali, rasanya seperti akan mati saja. Tinggallah kalian di sini, dan turutlah berjaga-jaga dengan Aku. \t Qassi eta, “Taani haiqqana gakkanaassikka kayyottais; hagan takkidi, tanaara naagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Herodes malah menambah kejahatan-kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara \t Hegaa ubbaa bolli hara iitabaa gujjidi, Heeroodisi Yohaannisa qasho keettaa gelissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati kalian. Hormat kami, Paulus \t Nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara issippe gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka orang-orang itu pun meninggalkan kota lalu pergi kepada Yesus \t Asai katamaappe kiyidi, Yesuusakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada mereka, \"Pasti kalian akan memakai peribahasa ini terhadap Aku, 'Dokter, sembuhkanlah diri-Mu sendiri. Keajaiban yang kami dengar Kaulakukan di Kapernaum, lakukanlah juga di kampung halaman-Mu sendiri.' \t Yesuusi eta hagaadan yaagiis; “Intte taassi, 'Xaliyaa godau, ne huuphiyaa patta' yaagiyo leemisuwaa yootanaagaa taani geeshshada erais. Qassi, 'Neeni Qifirinaahooma kataman oottidoogaa nuuni siyida; hegaadan hagan ne biittan ootta' yaagidi, intte taassi yootana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di sana ia berjumpa dengan seorang laki-laki bernama Eneas, yang lumpuh dan sudah tidak bangun-bangun dari tempat tidurnya delapan tahun lamanya \t Wodhdhidi hegan hosppun laittaasappe silidi, arssan zin77idi de7iya issi Eeniyaa giyo bitaniyaa demmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun, di dalam pertemuan-pertemuan untuk menyembah Tuhan, saya lebih suka memakai lima perkataan yang dapat dimengerti orang daripada memakai beribu-ribu perkataan dalam bahasa yang ajaib. Saya lebih suka begitu supaya saya dapat mengajar orang \t SHin taani woosa keettan harata tamaarissanau dumma dumma qaalan tammu sha7u qaalata haasayiyoogaappe ichchashu qaalata ta wozanaa qofan haasayanau dosais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya terus berlayar sampai ke daerah Gerasa di seberang Danau Galilea \t Galiila ginan sinttaara de7iya Gerggesenoona giyo biittaa wolwoluwan biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Empat belas tahun kemudian, saya kembali ke Yerusalem bersama Barnabas, serta membawa Titus juga \t Hegaappe simmada taani tammanne oiddu laittaappe guyyiyan, Barnnaabaasaara naa77anttuwaa Yerusalaame baidda, Tiitakka tanaara ekkada baas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah-tengah orang-orang semacam itu Lot yang baik itu hidup dengan batin tersiksa, karena tiap hari ia melihat dan mendengar perbuatan-perbuatan mereka yang jahat \t He lo77o bitanee eta giddon de7iiddi, eti oottiyo iita oosuwaa gallassi gallassi be7ido wodenne siyido wode a lo77o wozanai un77ettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga di dalam jemaat, Allah sudah menentukan tempat untuk berbagai-bagai orang: Mula-mula rasul-rasul; kedua, nabi-nabi, ketiga guru-guru, lalu mereka yang mengadakan keajaiban-keajaiban, kemudian mereka yang diberi karunia untuk menyembuhkan orang, atau untuk menolong orang lain, atau untuk memimpin, ataupun untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib \t Xoossai woosa keettan issi issi asata, koiruwan Yesuusi kiittidoogeeta, naa77anttuwan hananabaa yootiyaageeta, heezzanttuwan tamaarissiyaageeta, hegaappe guyyiyan, Xoossai oottiyo malaataa oottiyaageeta, hegaappe guyyiyan, pattiyo wolqqai de7iyoogeeta, maaddiyaageeta, woosa keettaa aissiyaageetanne dumma dumma qaalan haasayiyaageeta oottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perlakukanlah orang lain seperti kalian ingin diperlakukan oleh mereka. Itulah inti hukum Musa dan ajaran nabi-nabi. \t “Hegaa gishshau, hara asi intteyyo oottanau koyiyo ubbabaa inttekka asau oottite; aissi giikko, Muuse higgiyaa birshshettainne hananabaa yootiyaageeti tamaarissiyoogee hegaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yudas Iskariot, salah seorang pengikut Yesus--yang kemudian mengkhianati-Nya--berkata \t SHin Yesuusi erissiyo ashkkaratuppe issoi, Yesuusa aatti immanaagee, Yihudaa Asqqorootu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang membenci Aku, membenci Bapa-Ku \t Tana ixxiyaagee ta Aawaakka ixxees. Ooninne oottibeenna oosuwaa eta giddon taani oottabeennabaa gidiyaakko, etau nagara gidennan attana; shin ha77i eti taani oottido oosuwaa be7idi, tanakka ta Aawaakka ixxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus meneruskan lagi perjalanan-Nya, seorang datang berlari-lari kepada Yesus. Orang itu sujud di hadapan Yesus dan bertanya, \"Guru yang baik, saya harus berbuat apa supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal? \t Yesuusi baanau kiyido wode, issi bitanee woxxiiddi yiidi, a sinttan gulbbatidi, “Lo77o tamaarissiyaagoo, merinaa de7uwaa laattanau taani ai oottoo?” yaagidi a oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bapakkah orang yang akan datang menurut janji Allah, atau haruskah kami menunggu orang lain? \t “Yaanaagee neneeyye? Woi nuuni haraa naaganee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, sekarang Saudara-saudara dengan anggota-anggota Mahkamah Agama hendaknya mengirim surat kepada komandan pasukan Roma itu untuk minta dia membawa Paulus kembali menghadap kalian, seolah-olah kalian mau memeriksa lagi perkaranya dengan lebih teliti. Dan kami akan siap untuk membunuh dia sebelum ia sampai di sini. \t Hegaa gishshau, inttenne yaa7ai PHauloosabaa geeshshidi qoriyaabaa misatidi, shaalaqai a inttekko duge wottana mala oichchite; nuuni i haa shiiqanaappe kase a woranau giigi uttida” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang sudah beristri akan banyak memikirkan hal-hal dunia ini, sebab ia ingin menyenangkan hati istrinya \t SHin machchidaagee ba machchiyo ufaissanau koyiyo gishshau, sa7aabaa qoppees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jawaban Yesus itu membuat lawan-lawan Yesus malu sekali; tetapi semua orang-orang lainnya senang melihat segala yang ajaib yang dilakukan Yesus \t I immiyo zaaroi a morkketa yeellayiis; i oottido ooratta yoho ubban asai ubbai ufaittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang wanita hampir melahirkan, ia susah, sebab sudah waktunya ia menderita. Tetapi begitu anaknya lahir, wanita itu lupa akan penderitaannya karena gembira bahwa seorang bayi lahir ke dalam dunia \t Issi maccaasiyaa na7a yelana haniyo wode, ba maaretaa wodee gakkido gishshau, he maaretaabaa hirggausu; shin na7a yelidoogaappe guyyiyan, na7i ha sa7an yelettido ufaissaa gishshau, ba maaretaa hassayukku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Yudas pergi dan berunding dengan imam-imam kepala dan para kepala pengawal Rumah Tuhan tentang bagaimana ia dapat menyerahkan Yesus kepada mereka \t Yihudai biidi, qeese halaqatuuranne Beeta Maqidasiyaa wotaaddarata azaziyaageetuura, “Yesuusa waata aattada immoo” giidi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada yang tersembunyi yang tidak akan kelihatan; dan tidak ada yang dirahasiakan yang tidak akan terbongkar dan diketahui \t Aissi giikko, qosidobai ubbai qoncciyaa kiyana; qassi genttidobai ubbaikka beettennan attenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Pergilah ke kampung yang di depan itu,\" kata Yesus kepada mereka, \"apabila kalian masuk di sana, kalian akan melihat seekor anak keledai terikat. Keledai itu belum pernah ditunggangi orang. Lepaskanlah keledai itu dan bawa ke mari \t “Intteppe sinttan de7iya qeeri katamaa biite; biidi yaa gelosaara biron ooninne mulekka toggibeenna qashuwan de7iya hare maraa intte demmana; a birshshidi, haa ekki yiite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kerjakanlah semuanya itu dengan bersungguh-sungguh supaya kemajuanmu dilihat oleh semua orang \t Ne dichchai asa ubbau qonccana mala, hegaa mintta qoppa. Hagaa ubba wode ootta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita yang percaya menerima istirahat yang dijanjikan Allah itu. Itu cocok dengan apa yang dikatakan Allah, begini, \"Aku marah dan bersumpah, 'Mereka tak akan masuk untuk mendapat istirahat bersama Aku.'\" Allah berkata begitu meskipun pekerjaan-Nya sudah selesai semenjak Ia menciptakan dunia ini \t Gidikkokka, Xoossaa oosoi sa7ai merettoosappe doommin polettidaagaa gidikkokka, Xoossai, “Taani hanqqetta caaqqada, 'Eti taani shemppiyoosaa mulekka gelokkona' yaagaas” giidoogaadan, nuuni ammanidaageeti i shemppiyoosaa gelana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu beberapa orang mulai meludahi Yesus, dan mereka menutup mata-Nya dan memukul Dia, lalu berkata, \"Coba tebak, siapa yang memukul-Mu?\" Pengawal-pengawal juga turut menampar Yesus \t Etappe issooti issooti a bolli cushettaa doommidosona; a aifiyaa goozidi dechchidi, “Nena dechchidai oonee? Ane hananabaa yoota!” yaagidosona; qassi naagiyaageetikka a qinxxalliyaa baqqiiddi ekki efiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang heran sekali, sehingga mereka berkata satu sama lain, \"Wah, apa ini? Suatu pengajaran yang baru! Dengan wibawa dan kuasa Ia memerintahkan roh-roh jahat keluar, dan mereka taat kepada-Nya! \t Asai ubbai garamettidi, “Hagee aibee? Ha bitanee ba alaafetettan harai atto, iita ayyaanatakka azazees; etikka qassi ayyo azazettoosona; hagee aiba ooratta timirttee?” yaagidi, ba giddon issoi issuwaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang keluar untuk melihat apa yang terjadi. Mereka datang kepada Yesus, dan di situ mereka mendapati orang yang sudah terlepas dari roh-roh jahat itu sedang duduk dekat kaki Yesus. Ia sudah berpakaian dan pikirannya sudah waras. Mereka menjadi takut \t Yootin asai hanidabaa be7anau kiyidi, Yesuusakko biis. Xalahee kiyido bitanee ba wozanai simmin, maayuwaa maayidi, Yesuusa gediyaa matan uttidaagaa asai be7idi yayyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab, orang-orang yang sudah murtad, tidak mungkin dibimbing kembali. Mereka dahulu sudah berada di dalam terang dari Allah, dan sudah menikmati pemberian-Nya. Mereka sudah juga turut dikuasai oleh Roh Allah \t Aissi giikko, issitookka poo7oi poo7idoogeetanne saluwaa imuwaa baari be7idaageeta, qassi Geeshsha Ayyaanaakka shaakki ekkidaageetanne Xoossaa qaalai lo77o gididoogaa siyi eridaageeta, sinttappe yaana sa7aa wolqqaakka bochchi xeellidaageeta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu juga Yesus tahu pikiran mereka. Lalu Ia berkata, \"Mengapa kalian bertanya-tanya begitu di dalam hatimu \t Eti bantta wozanan hegaadan qoppidoogaa Yesuusi sohuwaara ba ayyaanan eridi, eta hagaadan yaagiis; “Intte intte wozanan aissi hegaadan qoppeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu janganlah malu memberikan kesaksian tentang Tuhan kita, dan janganlah juga malu mengenai saya, yang dipenjarakan karena Dia. Sebaliknya, hendaklah engkau dengan kekuatan dari Allah, turut menderita untuk Kabar Baik itu \t Simmi, nu Godaayyo markkattiyoogan woikko a gishshau qashuwan de7iya tabankka yeellatoppa. SHin Xoossai neeyyo immiyo wolqqaa keenan tanaara wonggeliyaayyo waayetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Yesus itulah Imam Agung yang kita perlukan. Ia suci; pada-Nya tidak terdapat kesalahan atau dosa apa pun. Ia dipisahkan dari orang-orang berdosa, dan dinaikkan sampai ke tempat yang lebih tinggi dari segala langit \t Nuuyyo giigiya hagaa mala, qeese ubbatu halaqai de7anau koshshees; i geeshsha; aani geneenne borssoi baawa; nagaranchchatuura i gaittenna; qassi xoqqa saluwankka i bonchchettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi bagi kami, kami berharap bahwa dengan pertolongan Roh Allah dan berdasarkan percaya kami kepada Kristus, Allah memungkinkan kami berbaik dengan Dia \t Nuna gidikko, nuuni Xoossaa Ayyaanaa baggaara ammanuwan xillanau ufaissan naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang muda itu berkata, \"Jangan takut! Saya tahu kalian mencari Yesus orang Nazaret yang sudah disalibkan. Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Lihat saja, ini tempat mereka membaringkan Dia \t SHin i eta, “Dagammoppite. Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqido Naazireeta Yesuusa intte koyeeta. I hagan baawa; denddiichchiis. Eti a wottidosaa hagaa be7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang itu makan sampai kenyang. Setelah itu pengikut-pengikut Yesus mengumpulkan kelebihan makanan itu. Semuanya ada tujuh bakul penuh \t Asai ubbai miidi kalliis; miishin attida laappun samppaa kumida xarzzaa erissiyo ashkkarati denttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Seorang petani pergi menabur benih. Ketika ia sedang menabur, ada benih yang jatuh di jalan. Sebagian diinjak orang dan yang lainnya dimakan burung \t “Issi bitanee ba zerettaa zeranau kiyiis. Zerishin, issoi issoi ogiyaa doonan wodhdhidi yerettiis. Yaatin, kafoi hegaa miis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "'Bahkan debu kotamu yang melekat pada kaki kami, kami kebaskan sebagai peringatan kepadamu. Tetapi ketahuilah bahwa sudah dekat saatnya Allah mulai memerintah sebagai Raja di tengah-tengah kalian! \t 'Nuuni inttena yeellayanau, harai atto intte katamaappe nu tohuwaa oiqqida buhiyaakka inttessi pittoos; shin Xoossaa kawotettai inttekko matidoogaa hegaa erite' yaagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau sapu tangan atau kain pengikat pinggang yang pernah dipakai Paulus dibawa kepada orang-orang sakit, penyakit mereka hilang dan roh setan pun keluar dari mereka \t Hegaa gishshau, asai a bollai bochchido maarabiyaa woi maayuwaa hargganchchatussi efees; efin hargganchchatikka paxoosona; iita ayyaanatikka etappe kiyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang Farisi itu heran melihat Yesus makan dengan tidak mencuci tangan-Nya terlebih dahulu menurut peraturan agama \t Laaxaa maanaappe kase Yesuusi kushiyaa meecettibeennaagaa be7idi, Parisaawee garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan seperti mereka. Bapamu sudah tahu apa yang kalian perlukan, sebelum kalian memintanya \t Hegaa gishshau, he asaagaadan hanoppite; aissi giikko, intte Aawai inttena koshshiyaagaa intte woossanaappe kasetidi erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa yang adil! Dunia tidak mengenal Bapa, tetapi Aku mengenal Bapa; dan orang-orang ini tahu bahwa Bapa mengutus Aku \t “Xillo Aawau, sa7ai nena erenna; shin taani nena erais. Qassi neeni tana kiittidoogaa hageeti eroosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak mau kalian menjadi malas. Tetapi kami ingin supaya kalian hidup seperti orang-orang yang menerima apa yang dijanjikan Allah, karena percaya kepada-Nya dan karena menunggu dengan sabar \t Xoossai immana giidoogaa ammanuwaaninne genccan laattiyaageetu mala intte gidanaagaa nuuni koyiyoogaappe attin, azalla gidanaagaa koyokko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka akan mendoakan kalian dengan perasaan kasih sayang karena Allah sangat baik hati kepadamu \t Eti intteyyo Xoossaa woossiiddi, inttenan de7iya Xoossaa aaro kehatettaa zawai bainnaagaa gishshau, inttena laamotoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, apa gunanya orang-orang arif itu? Apa gunanya mereka yang berilmu? Apa gunanya ahli-ahli pikir dunia ini? Allah sudah menunjukkan bahwa kebijaksanaan dunia ini adalah omong kosong belaka \t Aadhdhida eranchchai awan de7ii? Higgiyaa tamaarissiyaagee awan de7ii? Woi ha sa7aabaa eranau waayettiyaagee awan de7ii? Xoossai ha sa7aa aadhdhida eratettai eeyyatetta gidiyoogaa bessiis!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus pergi ke Bukit Zaitun \t SHin Yesuusi Dabira Zaite Deriyaakko biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu malam, ketika semua orang sedang tidur, musuh petani itu datang menabur benih alang-alang di antara gandum itu, lalu pergi \t SHin qammi asai xiskkiichchidaashin, a morkkee yiidi, gisttiyaa zeridoogaa bolli zardduwaa zeridi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er \t Neeri Milkka na7aa; Milkki Hada na7aa; Hadi Yoosaasa na7aa; Yoosaasi Qosaama na7aa; Qosaami Elmmodaama na7aa; Elmmodaami Eera na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus sama sekali tidak menjawab lagi, sehingga Pilatus heran \t SHin Yesuusi harabaa zaarennan ixxin, PHilaaxoosi garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu terdengar dari takhta itu bunyi suara yang berkata, \"Pujilah Allah, hai semua hamba Allah, dan semua orang--besar kecil--yang menyembah Allah! \t Hegaappe guyyiyan, “Xoossaa ashkkara ubbai, Xoossaayyo yayyiya guuttai gitai ubbai nu Xoossaa galatite” yaagiya cenggurssai kawotaa araataappe kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang tidak mengenal Tuhan, mengamuk sebab sudah waktunya Engkau menumpahkan amarah-Mu, dan sudah pula saatnya Engkau mengadili orang-orang mati. Inilah waktunya untuk memberi upah kepada hamba-hamba-Mu, para nabi, dan kepada semua umat-Mu, yaitu semua orang yang beribadat kepada-Mu, besar maupun kecil. Inilah waktunya untuk menghancurkan orang-orang yang menghancurkan bumi! \t Aihuda gidenna asai hanqqettiis; ne hanqqoikka gakkiis. Haiqqidaageeti pirddettiyo wodee ha77a; qassi neeni ne ashkkaratuyyo, hananabaa yootiyaageetuyyo, geeshshatuyyo, ne sunttau yayyiyaageetuyyo, xoqqatuyyoonne ziqqatuyyo eta oosuwaadan immiyo wodeekka ha77a. Sa7aa xaissiyaageetakka neeni xaissiyo wodee ha77a” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang percaya kepada-Nya tidak dihukum. Tetapi orang yang tidak percaya sudah dihukum oleh Allah, karena ia tidak percaya kepada Anak Allah yang tunggal \t Na7aa ammaniya ooninne pirddettenna; shin Na7aa ammanenna ooninne, Xoossaa Na7aa issuwaa ammanibeenna gishshau, ha77ikka pirddetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Masih banyak hal lain yang dilakukan oleh Yesus. Andaikata semuanya itu ditulis satu per satu, saya rasa tak ada cukup tempat di seluruh bumi untuk memuat semua buku yang akan ditulis itu \t Yesuusi oottido hara darobaikka de7ees; ubbabai huuphiyan huuphiyan xaafettiyaakko, xaafettiya maxaafatuyyo ha mule sa7ai gidanabaa taayyo milatenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus berangkat, lalu pergi ke desa-desa untuk memberitakan Kabar Baik itu dan menyembuhkan orang sakit di mana-mana \t Erissiyo ashkkarati biidi, qeeri katama ubban Xoossaa qaalaa yootiiddinne harggiya asaa ubbasan pattiiddi yuuyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu Engkau selalu mendengarkan Aku, tetapi Aku mengatakan ini, untuk orang-orang yang ada di sini; supaya mereka percaya bahwa Engkaulah yang mengutus Aku. \t Neeni ubba wode siyiyoogaa taani erais; shin hagan yuuyi aadhdhidi eqqida asai neeni tana kiittidoogaa ammanana mala, hagaa taani eta gishshau gais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kasih sayang kami, kami bersedia memberikan kepadamu bukan saja Kabar Baik yang dari Allah itu, tetapi hidup kamipun juga. Sebab kami sangat mengasihi kalian \t Inttena siiqido gishshau, Xoossaa wonggeliyaa intteyyo immanaagaa xalaala gidennan, nu de7uwaakka intteyyo immanau giigi uttida; aissi giikko, intte nuuyyo daro al77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu mintalah kepada pemilik kebun itu supaya mengirim penuai untuk panennya. \t Simmi kattaa Godai kattaa cakkanau oosanchcha yeddana mala, a woossite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus berkata kepada petugas-petugas polisi itu, \"Kami warga negara Roma. Tanpa diadili, kami sudah dicambuk di depan umum dan dimasukkan ke dalam penjara. Dan sekarang mereka menyuruh kami pergi dengan diam-diam? Kami tidak mau! Suruh pejabat-pejabat pemerintah itu datang sendiri ke sini melepaskan kami. \t SHin PHauloosi he polise halaqata, “Nuuni Roome biittaa asa gidishin, eti nuna pirddi bainnan asaa sinttan wadhdhidi, qasho keettan yeggidosona. Ha77i nuna geeman kessi yeddiyoonaa? Hanenna; eti bantta huuphen yiidi, nuna kessona” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nikodemus, yang dahulu pernah datang kepada Yesus pada waktu malam, pergi juga bersama Yusuf. Nikodemus membawa ramuan mur dan gaharu--seluruhnya kira-kira tiga puluh kilogram banyaknya \t Qassi Niqoodimoosi hegaappe kase Yesuusakko qammi yiidaagee, karbbiyaaranne godare uuttaara walahettida oitamanne ichchashu kilo giraame gidiyaagaa keena shittuwaa oiqqi ekkidi, Yooseefaara yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sekarang bagaimana pendapatmu tentang hal ini?\" kata Yesus selanjutnya. \"Adalah seorang ayah yang mempunyai dua anak laki-laki, ia datang kepada anaknya yang pertama dan berkata, 'Nak, pergilah bekerja di kebun anggur hari ini. \t “SHin intte ai qoppeetii? Naa77u naati de7iyo issi bitanee de7ees; he bitanee baira na7aakko biidi, 'Ta na7au, hachchi baada ta woiniyaa turaa ootta' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus heran mendengar bahwa Yesus sudah meninggal. Jadi ia menyuruh orang memanggil kepala pasukan dan bertanya kepadanya apakah Yesus sudah lama meninggal \t PHilaaxoosi Yesuusi haiqqidoogaa siyido wode garamettiis; mato halaqaa xeesidi, “I haiqqoosappe gam77idee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita mempunyai bapak di dunia. Ia mengajar kita, dan kita menghormatinya. Nah, apalagi terhadap Bapa rohani kita yang di surga, tentu kita harus lebih lagi tunduk kepada-Nya supaya kita hidup \t Hegaa bollan qassi, nuna yelida nu aawati nuna qaxxayido wode, nuuni eta bonchchida. Yaatin, nuuni waanidi ayyaanatu Aawaayyo keehi darissi haarettidi de7okkonii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di dunia orang mati ia menderita sekali. Dan pada waktu ia memandang dari sana ke atas, ia melihat Abraham di tempat yang jauh dan Lazarus ada di samping Abraham \t Si7ooliyan daro seelettiiddi, haahuwan de7iya Abrahaama xoqqu giidi xeelliis. Qassi Al77aazarakka Abrahaama matan de7iyaagaa be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama berasal dari Allah, dan setiap perintah dalam hukum itu datangnya dari Allah, jadi adil dan baik \t Hegaa gishshau, higgee geeshsha; azazoikka geeshsha, xillonne lo77o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya mau supaya di manapun juga kaum pria berdoa dengan hati yang suci, tanpa kemarahan atau perselisihan \t Hegaa gishshau, ubbasan de7iya attumaasai hanqqoinne palami bainnan, ba geeshsha kushiyaa pude denttidi, Xoossaa woossanaadan, taani koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Sebab semua orang Atena dan orang-orang asing yang tinggal di situ sangat suka menghabiskan waktu senggang mereka untuk mendengarkan dan berbicara tentang hal-hal yang terbaru. \t Ateena asai ubbainne hegan de7iya imattati oorattabaa haasayiiddinne siyiiddi pe7iyoogaappe attin, haraban pe7okkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu \t Mooro ooso ubbi nagara; shin haiqoi bessenna nagari de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus memegang tangan kanan orang lumpuh itu dan menolong dia bangun. Langsung kaki orang itu dan mata kakinya menjadi kuat \t Yaagidi, wobbe bitaniyaa ba ushachcha kushiyan oiqqidi, pude denttiis; sohuwaarakka a tohoinne meeshi meqettai minni aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka berkata kepada Harun, 'Buatlah dewa-dewa untuk kami, supaya dewa-dewa itu memimpin kami. Sebab kami sudah tidak tahu lagi apa yang terjadi dengan si Musa itu yang membawa kami keluar dari Mesir! \t Qassi Aaroona, 'Nuna kaalettiya xoossata nuussi ootta; aissi giikko, ha nuna Gibxxeppe ehiida Muusee waanidaakkonne nuuni erokko' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa, agungkanlah nama-Mu!\" Maka terdengar suara dari langit mengatakan, \"Aku sudah mengagungkan-Nya, dan Aku akan mengagungkan-Nya lagi. \t Ta Aawau, ne sunttaa bonchcha” yaagiis. He wode saluwaappe, “Taani ta sunttaa bonchchaas; qassikka gujjada bonchchana” yaagiya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus selesai mengajarkan semua hal itu, Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya \t Yesuusi ha timirttiyaa ubbaa wurssido wode, ba erissiyo ashkkarata,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab suami adalah kepala atas istrinya, sama seperti Kristus pun menjadi kepala atas jemaat dan Ia sendirilah juga Raja Penyelamat bagi jemaat yang menjadi tubuh-Nya \t Aissi giikko, Kiristtoosi qassi woosa keettaayyo huuphe gidiyoogaadan, azinaikka ba maccaaseeyyo huuphe; qassi Kiristtoosi ba huuphen, ba bollaa gidiya woosa keettaa ashshiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada orang-orang membawa anak-anak kepada Yesus supaya Ia menjamah dan memberkati mereka. Tetapi pengikut-pengikut Yesus memarahi orang-orang itu \t Yesuusi guutta naata bochchana mala, issi issi asai naata akko ehees; shin erissiyo ashkkarati he asaa hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anggota-anggota mahkamah itu menutup telinga mereka sambil berteriak-teriak, lalu serentak menyerang Stefanus \t Qaalaa xoqqu oottidi wocamiiddi, bantta haittaa tuccidi, issippe akko wottaa shoddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Herodes menjadi raja negeri Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Ia termasuk golongan imam-imam Abia. Istrinya bernama Elisabet, juga keturunan imam \t Yihudaa biittaa kawuwaa Heeroodisa wodiyan, Zakkaariyaasa yaagiyo issi qeesee de7ees. I Abiiya qeesetuppe issuwaa. A machchiyaanne qeesiyaa Aaroona zare; i sunttai Elssaabeexo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku juga mau bertanya kepada kalian. Jawablah dan Aku akan mengatakan kepadamu dengan hak siapa Aku melakukan hal-hal ini \t Yesuusi zaaridi eta, “Taanikka inttena issibaa oichchana; tau odite; taani qassi hagaa ai alaafetettan oottiyaakko, intteyyo odana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun sudah seharusnya demikian, supaya terjadilah apa yang tertulis dalam Buku Hukum mereka, yaitu: 'Mereka membenci Aku tanpa alasan. \t SHin eta higgiyan, 'Tana coo ixxidosona' geetettidi xaafettidaagee polettana mala, hagee haniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu, tolong sediakan kamar untuk saya di rumahmu, sebab saya harap Allah mengabulkan doa Saudara-saudara semuanya dan membawa saya kembali kepada kalian \t Qassi intte he sohuwaarakka taayyo imatti shemppiyo keetta giigissite. Aissi giikko, Xoossai intte woosan tana intteyyo guyye zaaridi immana gaada qoppais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu tidak ada sebagian pun dari negeri ini yang Allah berikan kepada Abraham untuk menjadi milik Abraham; setapak pun tidak diberi kepadanya. Tetapi Allah berjanji bahwa Ia akan memberikannya kepada Abraham untuk menjadi milik Abraham serta keturunannya. Waktu itu Abraham tidak mempunyai anak \t I ha biittaappe harai atto, tohuwan yedhdhiyo sohuwaakka Abrahaamassi immibeenna; shin ayyo na7i xayikkokka, Xoossai a, 'Taani neeyyoonne neeppe guyyiyan, ne zerettaayyo ha biittaa laata oottada immana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu Allah membiarkan mereka dikuasai oleh keinginan hati mereka untuk berbuat yang bejat, sehingga mereka melakukan hal-hal yang kotor terhadap sama sendiri \t Hegaa gishshau, eti issoi issuwaara borssobaa oottana mala, Xoossai eta wozanai amottiyo tunabaa oottanau eta yeggi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus minta naik banding; ia minta supaya ia tetap tinggal di tahanan sampai perkaranya diputuskan oleh Kaisar. Oleh sebab itu saya memerintahkan supaya ia ditahan terus, sampai saya mendapat kesempatan untuk mengirim dia kepada Kaisar. \t shin PHauloosi ba yohuwaa Augisxxoos Qeesaari qachchana gakkanaassi naagettanau oichchin, taani a Qeesaarakko yeddana gakkanaas, i qashettana mala azazaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di bagian dalamnya, yaitu di belakang gorden yang kedua, ada ruangan yang dinamakan Ruang Mahasuci \t Naa77antto magalashuwaappe guyye baggaara Ubbaappe Aadhdhiya Geeshsha Soho geetettiya Dunkkaanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bangsa yang satu akan berperang melawan bangsa yang lain, dan negara yang satu akan menyerang negara yang lain. Di mana-mana akan terjadi bahaya kelaparan dan gempa bumi \t Aissi giikko, issi biittaa asai hara biittaa asaara olettana; qassi issi kawotettai hara kawotettaara olettana; koshainne biittaa qaattai ubbasan de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya tidak peduli dengan hidup saya ini, asal saya dapat menyelesaikan tugas yang dipercayakan Tuhan Yesus kepada saya dan asal saya setia sampai pada akhir hidup saya untuk memberitakan Kabar Baik itu tentang rahmat Allah \t SHin ta wottaa polanaunne Godaa Yesuus Kiristtoosappe taani ekkido oosuwaa Xoossaa aaro kehatettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa markkattiyoogaa polanau, ta shemppuwaa pattennabaadan qoodais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "ke rumah yang ia masuki dan katakanlah kepada pemilik rumah itu, 'Bapak Guru bertanya, di mana tempat Dia dan pengikut-pengikut-Nya akan makan makanan Paskah. \t I biidi geliyo keettaawaa, 'Tamaarissiyaagee nena, “Taani ta erissiyo ashkkaratuura Paasikaa qumaa maanau ta imatta kifilee awaanee?” yaagees' yaagite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah kehendak Allah: Supaya kalian hidup khusus untuk Dia, suci, menjauhi segala perbuatan yang cabul \t Aissi giikko, Xoossai intteppe koyiyoogee aibee giikko, intte geeshsha gidanaagaanne shaaramuxiyoogaa muleera agganaagaa koyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi syukurlah, Allah selalu membesarkan hati orang yang putus asa; Ia menyegarkan hati kami dengan kedatangan Titus \t SHin kayyottidaageeta minttettiya Xoossai, Tiitu yuussan nuna minttettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Paulus meninggalkan mereka dan pergi tinggal di rumah yang di sebelah rumah ibadat itu. Rumah itu rumah seorang yang bukan Yahudi, tetapi ia menyembah Allah. Nama orang itu Titius Yustus \t Hegaappe kiyidi, Xoossaassi goinniya Yosxxoosa giyo bitaniyaa soo biis; Yosxxoosa keettai Aihuda woosa keettaa lanqqiyan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sudah mengagungkan Bapa di atas bumi ini dengan menyelesaikan pekerjaan yang Bapa tugaskan kepada-Ku \t Neeni taayyo oottanau immido oosuwaa polada, nena sa7an bonchchaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Alkitab tertulis, \"Setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah. \t Hagee taayyo inttekko yiishin heezzantto wode. Ai mootoikka naa77u woi heezzu markkai markkattin pirddettanau koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Di dalam Alkitab tertulis, 'Sembahlah Tuhan Allahmu dan layanilah Dia saja.' \t Yesuusi zaaridi, “Xoossaa maxaafai, 'Godau, ne Xoossau goinna; a xalaalau ootta' yaagees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian tahu bahwa Allah sudah memilih Yesus orang Nazaret itu dan memberikan kepada-Nya Roh Allah dan kuasa. Kalian tahu juga bahwa Yesus itu pergi ke mana-mana untuk berbuat baik; Ia menyembuhkan semua orang yang dikuasai oleh Iblis, sebab Allah menyertai Dia \t Xoossai Naazireeta Yesuusa Geeshsha Ayyaanaaninne wolqqan tiyiis; Xoossai aara de7iyo gishshau, lo77obaa i oottiiddinne xalahe halaqaassi haarettida ubbaa pattiiddi yuuyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memilih kita bukan untuk dihukum, tetapi untuk diselamatkan melalui Tuhan kita Yesus Kristus \t Aissi giikko, Xoossai nuna nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara atotettaa demmanau dooridoogaappe attin, a hanqquwaa ekkanau dooribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Seandainya seorang dari kalian mempunyai pelayan yang membajak di ladang atau menggembalakan domba. Apabila pelayan itu kembali, apakah ia berkata kepadanya, 'Mari cepat makan' \t “Intte giddon goyiya woi miizza heemmiya ashkkari de7iyo asi geella de7ikko, ba ashkkarai oottidi simmidaagaa, 'Qumaa maanau shiiqa utta' gii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hal-hal semacam itulah yang membangkitkan murka Allah terhadap orang-orang yang tidak mentaatinya \t Hageetu gaasuwan, Xoossai azazettenna asata hanqqettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu itu, Yesus menyembuhkan banyak orang, dan mengusir banyak roh jahat serta membuat banyak orang buta dapat melihat \t He gallassi Yesuusi daro harggissidi, paxa kaa7iya sahuwaappenne iita ayyaanaappe daro asaa pattiis. Qassi daro qooqe asaa xeelissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian pengikut-pengikut Yesus datang kepada-Nya secara tersendiri dan bertanya kepada-Nya, \"Pak, apa sebab kami tidak dapat mengusir roh jahat itu? \t Hegaappe guyyiyan, erissiyo ashkkarati banttarkka Yesuusakko yiidi, “Nuuni xalahiyaa kessanau aissi danddayibookkonii?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mereka memuja naga itu sebab ia telah memberikan kekuasaannya kepada binatang itu. Dan mereka memuja binatang itu juga. Mereka berkata, \"Tidak ada yang sama dengan binatang ini! Tidak ada yang dapat berperang melawan dia! \t Miimminttee ba maataa do7aayyo immido gishshau, asai ubbai miimminttiyaayyo goinniis. Qassi he asai, “Do7aa malai oonee? Aara olettanau ooni danddayii?” yaagiiddi, do7aayyo goinniis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalian tidak tahu apa yang kalian minta,\" kata Yesus kepada mereka, \"Sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki? \t SHin Yesuusi eta, “Intte ai woossiyaakkonne erekketa; taani uyanau bessiyo burccukkuwan uyanau danddayeetii? Qassi taani xammaqettanau bessiyo xinqqatiyaa xammaqettanau danddayeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nenek moyangmu makan manna di padang gurun dan mereka mati juga \t Intte aawati bazzon mannaa miidosona; shin haiqqidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara umat Allah semuanya yang tersebar di seluruh dunia! Salam dari saya, Yakobus, hamba Allah dan hamba Tuhan Yesus Kristus \t Taani Yaaqoobi Xoossaa ailleenne Godaa Yesuus Kiristtoosa aillee, biitta ubban laalettida tammanne naa77u zerettatuyyo sarotaa kiittais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala macam binatang buas, burung, binatang menjalar dan ikan dapat dijinakkan, dan sudah pula dijinakkan oleh manusia \t Aissi giikko, do7atu kafotu zariyaa, tiran gooshettiya shooshshatu zariyaanne abban de7iya meretatu zariyaa ubbaa asi aadissiis; qassi etikka aadidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan terus terang saya memberitahukan kepada orang-orang bahwa mereka harus bertobat dari dosa-dosa mereka dan menyerahkan diri kepada Allah serta menunjukkan dalam hidup mereka bahwa mereka sudah bertobat dari dosa-dosa mereka. Saya memberitahukan hal itu mula-mula di Damsyik, kemudian di Yerusalem dan di seluruh Yudea dan di antara orang-orang bukan Yahudi \t SHin taani kasetada, Damasqqooninne Yerusalaamen hegaappe guyyiyan, Yihudaa biitta ubban de7iyaageetussinne Aihuda gidennaageetussi bantta nagaraappe simmana mala, qassi nagaraappe simmanau bessiyaabaa oottiiddi, Xoossaakko simmana mala qaalaa yootaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau Allah diagungkan melalui Dia, Ia pun akan diagungkan Allah melalui diri-Nya sendiri. Malah Allah akan mengagungkan-Nya dengan segera \t Xoossai ta baggaara, Asa Na7aa baggaara bonchchettikko, i ba huuphen tana Asa Na7aa bonchchana; qassi i tana sohuwaara bonchchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tempat yang berbatu-batu, ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu, dan langsung menerimanya dengan senang hati \t SHuchchaa anccoi de7iyo biittan wodhdhida zerettai qaalaa siyidi, sohuwaara ufaissan ekkiyaageeta milatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang Yahudi tidak mau menerima Kabar Baik dari Allah, maka mereka menjadi musuh Allah; dan itu justru menjadi keuntungan bagi Saudara-saudara yang bukan Yahudi. Tetapi karena pilihan Allah, maka orang-orang Yahudi itu tetap dikasihi oleh Allah demi nenek moyang mereka \t Aihuda gidenna asatoo, Aihudati wonggeliyaa mishiraachchuwaa baggaara intte gishshau, Xoossaara morkke; shin Xoossaa dooruwaa baggaara aawatu gishshau, eti i siiqiyoogeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab orang-orang yang Ia sebut anak itu, adalah makhluk manusia yang dapat mati, maka Yesus sendiri menjadi sama dengan mereka dan hidup dalam keadaan manusia. Ia berbuat begitu, supaya dengan kematian-Nya Ia dapat menghancurkan Iblis yang menguasai kematian \t Naata giidi i xeesiyoogeeti, ashoppenne suuttappe merettida asata gidiyo gishshau, Yesuusi ba huuphen eta milatidi, eta meretaa ekkiis; qassi i hegaa oottidoogee, xalahe halaqaa wolqqaa ba haiquwan xaissanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapak akan melawan anaknya yang laki-laki dan anak laki-laki akan melawan bapaknya. Ibu melawan anaknya yang perempuan dan anak perempuan melawan ibunya. Ibu mertua akan melawan menantunya yang perempuan dan menantu perempuan akan melawan ibu mertuanya. \t Aawai ba na7aa bolli, na7ai ba aawaa bolli, aayyiyaa ba na7ee bolli, na7iyaa ba aayee bolli, bollotiyaa ba na7aa machchee bolli, na7aa machchiyaa ba bollotee bolli, denddidi shaahettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pemimpin jemaat yang melakukan tugasnya dengan baik, patut diberi penghargaan dua kali lipat, terutama sekali mereka yang rajin berkhotbah dan mengajar \t Loitti heemmiya cimati, qassi ubbaappekka aattidi, qaalaa yootiyoogaaninne tamaarissiyoogan daafuriyaageeti, naa77u kushe bonchchuwaa ekkanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian saya diberitahu bahwa ada rencana jahat dari orang-orang Yahudi terhadap dia. Jadi langsung saya mengirim dia kepada Tuan Gubernur. Dan saya sudah menyuruh para penuduhnya membawa pengaduan mereka terhadapnya kepada Tuan. \t Eti ha bitaniyaa bolli maqetti uttido zigirssai tana gakkin, taani he sohuwaara a neekko yedda aggaas; a mootiyaageetikka biidi, ne sinttan mootana mala azazaas; saro de7a” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang sungguh-sungguh percaya seperti kami! Yesus Kristus, yaitu Allah dan Raja Penyelamat kita, memungkinkan kita percaya kepada-Nya, karena Ia melakukan yang benar. Surat ini dari Simon Petrus, seorang hamba dan rasul Yesus Kristus \t Taani Simoon PHeexiroosi, Yesuus Kiristtoosi kiittidoogeenne a ashkkarai, nu Xoossaanne nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosa xillotettaa baggaara nuugaa mala al77o ammanuwaa ekkidaageetuyyo ha dabddaabbiyaa xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, kalau ada orang-orang yang menderita karena Allah menghendaki demikian, hendaklah orang-orang itu hidup dengan benar dan mempercayakan diri kepada Pencipta mereka. Ia akan selalu menepati janji-Nya \t Hegaa gishshau qassi, Xoossai giidoogaadan waayettiyaageeti lo77obaa oottiiddi, bantta shemppuwaa hadaraa banttana medhdhida ammanettiya Xoossau immona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaiknya turutlah nasihat kami. Ada empat orang di sini yang sudah membuat janji kepada Tuhan \t “Hegaa gishshau, hagaa nuuni neessi yootiyoogaa ootta; shiiqoi de7iyo oiddu asati nu matan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah kalian mabuk oleh anggur, sebab itu akan merusakkan kalian. Sebaliknya, hendaklah kalian dikuasai oleh Roh Allah \t Qassi inttenan Geeshsha Ayyaanai kumoppe attin, inttena bashshiya woiniyaa giyo eessaa uyidi mattottoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya ditarik dari dua pihak. Saya ingin sekali meninggalkan dunia ini untuk pergi tinggal dengan Kristus, sebab itulah yang paling baik \t Taani ha naa77u yohotun tuggatais; ha de7uwaappe shaahettanaunne qassi Kiristtoosaara issippe de7anau amottais; Kiristtoosaara issippe de7iyoogee ubbaappe aadhdhida daro lo77obaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya harap kalian menyadari bahwa kami bukannya orang yang tidak tahan uji \t Nuuni paaciyaa danddayanaagaa intte eriyoogaa ammanais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu memasuki sebuah kampung, Ia didatangi sepuluh orang yang berpenyakit kulit yang mengerikan. Mereka berdiri dari jau \t I issi qeeri katamiyo geliyo wode, inchchirichchai oiqqido tammu asati haahuwan eqqidaageeta be7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka adalah keturunan dari nenek moyang kita. Kristus secara manusia berasal dari bangsa mereka. Ia lebih tinggi dari semuanya. Terpujilah Allah untuk selama-lamanya! Amin \t Eti aawatu zare; qassi Kiristtoosikka ashuwan eta zare. Xoossai, ubbaappe bolla gididi haariyaagee, merinau galatetto. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta! Janganlah percaya kepada semua orang yang mengaku mempunyai Roh Allah, tetapi ujilah dahulu mereka untuk mengetahui apakah roh yang ada pada mereka itu berasal dari Allah atau tidak. Sebab banyak nabi palsu sudah berkeliaran ke mana-mana \t Ta siiqotoo, ayyaanata ubbata ammanoppite; shin eti Xoossaappe yiidaakkonne akeekite. Aissi giikko, hananabaa yootiya daro worddoti ubbasaa biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Diam!\" bentak Yesus kepada roh jahat itu. \"Keluarlah dari orang ini!\" Lalu roh jahat itu membanting orang itu di hadapan mereka semua, kemudian keluar dari orang itu tanpa menyakitinya \t Yesuusi he iita ayyaanaa, “Haizza; bitaniyaappe kiya” yaagidi azaziis. Iita ayyaanai a eta matan gufantti yeggidi, ainne qohennan bitaniyaappe kiyi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan yang tahu kemauan tuannya, tetapi tidak bersiap-siap dan tidak melakukan kehendak tuannya itu, akan dicambuk dengan keras \t “Ba godai dosiyoobaa eriiddi giigettibeenna ashkkarai, woi i dosiyoogaadan oottennan ixxida ashkkarai, lissuwan daro garafettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena Aku melakukannya, percayalah akan apa yang Kulakukan itu, meskipun kalian tidak mau percaya kepada-Ku. Dengan demikian kalian tahu dan mengerti bahwa Bapa tetap bersatu dengan Aku, dan Aku tetap bersatu dengan Bapa. \t SHin taani oottiyaabaa gidikko, harai atto intte tana ammanana xayikkokka, ta Aawai tanan de7iyoogaanne taanikka ta Aawan de7iyoogaa eranaadaaninne akeekanaadan, ta oosuwaa ammanite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang akan mengkhianati saudaranya sendiri untuk dibunuh. Itu pun yang akan terjadi antara bapak dengan anaknya. Anak-anak akan melawan ibu-bapaknya, dan menyerahkan mereka untuk dibunuh \t “Ishai ba ishaa, aawai ba na7aa worissana; qassi naati bantta aawatu bollinne bantta aayetu bolli denddidi, eta worissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau di antaramu ada orang yang bijaksana dan berbudi, hendaklah ia menunjukkannya dengan hidup baik dan dengan melakukan hal-hal yang baik, yang disertai kerendahan hati dan kebijaksanaan \t Intte giddon aadhdhida eranchchinne akeekanchchi oonee? Ba lo77o de7uwan oosettida ba oosuwaa ashkketettaaninne aadhdhida eratettan besso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itulah Allah mengangkat Dia setinggi-tingginya, serta memberikan kepada-Nya kekuasaan yang lebih besar daripada segala kekuasaan yang lain \t Hegaa gishshau, Xoossai a keehi Xoqqu xoqqu oottiis; qassi suntta ubbaappekka aadhdhiya xoqqa sunttaa ayyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Herodes marah sekali kepada orang-orang Tirus dan Sidon. Oleh sebab itu mereka bersama-sama datang menghadap dia. Mula-mula mereka membujuk Blastus, yang mengepalai istana Herodes, sehingga ia memihak mereka. Kemudian mereka pergi menghadap Herodes, lalu minta berdamai, sebab negeri mereka bergantung pada makanan dari negeri Herodes \t Heeroodisi Xiiroosa asaassinne Sidoona asaassi daro hanqqettiis; hanqqettin eta biittai kattaa Heeroodisa biittaappe demmiyo gishshau, eti issippe gididi, a keettaa halaqaa Bilasxxoosa bantta exa oottidi, sigaa woossanau Heeroodisakko biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Inilah bedanya antara anak-anak Allah dengan anak-anak Iblis: barangsiapa tidak melakukan kehendak Allah, atau tidak mengasihi saudaranya, ia bukan anak Allah \t Xoossaa naatu giddooninne xalahe halaqaa naatu giddon de7iya dummatettai hagan erettees; xillobaa oottenna urai woikko ba ishaa siiqenna urai ooninne Xoossaa Na7a gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang hadiah kemenangan menantikan saya. Pada Hari Kiamat, Tuhan, Hakim yang adil itu akan menyerahkan hadiah itu kepada saya, karena saya hidup berbaik dengan Allah. Dan bukan saya saja yang akan menerima hadiah itu, tetapi juga semua orang yang menantikan kedatangan Tuhan dengan sangat rindu \t Sinttappe taayyo xillotettaa akiliilee giigi uttiis. Hegaa xillo pirddaa pirddiya Godai he gallassi taayyo sheedhdhana. Qassi Kiristtoosi qonccanaagaa dosiya ubbaassappe attin, ta xalaalaassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah berkata kepada Musa, \"Aku akan menunjukkan rahmat kepada orang yang Aku mau menunjukkan rahmat, dan Aku akan menunjukkan belas kasihan kepada orang yang Aku mau menunjukkan belas kasihan. \t Aissi giikko, Muuseyyo i, “Taani maaranau koyiyoogeeta maarana; qassi qarettanau koyiyoogeetuyyookka qarettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah tinggal di Yerusalem kira-kira delapan atau sepuluh hari lagi, Festus kembali ke Kaisarea. Besoknya ia mengadakan sidang pengadilan dan memerintahkan supaya Paulus dibawa menghadap \t Pisxxoosi eta matan hosppun woi tammu gallassappe aattennan uttidi, Qiisaariyaa biis; wonttetta gallassi pirddiyoosan uttidi, PHauloosa ehaana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikianlah semua orang Yahudi akan selamat. Sebab di dalam Alkitab tertulis begini, \"Raja Penyelamat akan datang dari Sion; Ia akan menghapuskan segala kejahatan dari keturunan Yakub \t Hegaadankka, Israa7eela asai ubbai attana; Xoossaa maxaafai hagaadan yaagees; “Ashshiyaagee Xiyoone giyo katamaappe yaana; yiidi, nagara ooso ubbaa Yaaqooba zariyaappe diggana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah menetapkan bahwa manusia mati satu kali saja dan setelah itu diadili oleh Allah \t Asai ubbai issitoo haiqqanau bessees; hegaappe guyyiyan Xoossai asaa pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus menjawab, \"Lebih berbahagia lagi orang yang mendengar perkataan Allah dan menjalankannya! \t SHin Yesuusi, “Anjjettidaageeti Xoossaa qaalaa siyidi, he qaalai azaziyoogaadan oottiyaageeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selesai berdoa, Yesus kembali lagi kepada pengikut-pengikut-Nya. Ia menemukan mereka sedang tidur karena sangat sedih \t Woosaappe denddidi, ba erissiyo ashkkaratukko guyye biis. Biidi eti daro qarettido gishshau, daafuridi xiskkidaageeta demmidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, Pontius Pilatus menjadi gubernur di Yudea, dan Herodes memerintah di Galilea. Filipus, saudara dari Herodes memerintah di wilayah Iturea dan Trakhonitis, sedangkan Lisanias memerintah di Abilene \t Xibaariyoosi, Roome biittaa kawoi kawotido tammanne ichchashantta laittan, PHenxxeniyaa PHilaaxoosi Yihudaa haariyo wode, Heeroodisi Galiila haarees; a ishai Piliphphoosi, Ixuriyaasanne Xiraakonidoosa biittaa haarees; Lisaaniyoosikka Abilaaniisa biittaa haarees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saya akan berusaha supaya sesudah saya meninggal pun, kalian selalu mengingat kembali hal-hal ini \t Taani haiqqidoogaappe guyyiyaana gidinkka, intte ha yohota ubba wode qoppanau danddayana mala, tau danddayettidabaa ubbaa oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sehari sebelum Hari Raya Paskah, Yesus tahu bahwa sudah waktunya Ia meninggalkan dunia ini untuk kembali kepada Bapa-Nya. Ia mengasihi orang-orang yang menjadi milik-Nya di dunia, dan Ia tetap mengasihi mereka sampai penghabisan \t Paasikaa bonchchiyo gallassai gakkanaappe kasetidi, ha sa7aappe shaahettidi, Aawaakko biyo wodee gakkidoogaa Yesuusi eriis; ha sa7an de7iya baageeta ubba wode siiqiis; wurssettai gakkanaassi eta siiqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia mengabarkan berita ini, \"Nanti sesudah saya, akan datang orang yang lebih besar daripada saya. Untuk tunduk membuka tali sepatu-Nya pun, saya tidak layak \t Yohaannisi qaalaa yootiiddi, “Taappe guyyeera daro minniyaagee yees; harai atto, hokkada a caammaa dafuwaa birshshanaukka taayyo bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena daya tangkapmu begitu lemah, saya memakai contoh-contoh perhambaan supaya lebih mudah kalian mengerti. Dahulu kalian menyerahkan dirimu seluruhnya sebagai hamba bagi hal-hal yang kotor dan yang jahat untuk maksud-maksud yang jahat. Begitu juga sekarang, hendaklah kalian menyerahkan diri seluruhnya sebagai hamba bagi kehendak Allah untuk maksud-maksud Allah yang khusus \t Intte mereta daafuranchcha gidiyo gishshau, taani ooyyookka geliya haasayaa haasayais; intte kase intte kumetta asatettaa moorobaa oottanau, tunatettaunne moorobau aille oottidi immideta; ha77i hegaadankka intte kumetta asatettaa geeshshabaa oottanau, xillotettau aille oottidi immite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, hal yang kalian alami telah dialami juga oleh jemaat-jemaat Allah di Yudea yang menjadi milik Kristus Yesus. Kalian mengalami penderitaan dari pihak bangsamu sendiri, sama seperti yang dialami oleh jemaat-jemaat Allah di Yudea itu dari pihak orang-orang Yahudi \t Aissi giikko, ta ishatoo, Kiristtoos Yesuusayyo Yihudaa giyo biittan de7iya woosa keettatuura, intte leemisetteeta; hegeeti Xoossaa woosa keettata. Aihudati eta waissidoogaadan, intte biittaa asaikka inttena waissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat-malaikat itu bertanya, \"Ibu, mengapa menangis?\" Maria menjawab, \"Tuhan saya sudah diambil, dan saya tidak tahu Ia ditaruh di mana. \t Eti o, “Mishiree, aissi yeekkai?” yaagidi oichchidosona. Oichchin a, “Asati ta Godaa efirggidosona; eti awan wottidaakkonne taani erikke” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari orang mati bangkit kembali, istri siapakah wanita itu? Sebab ketujuh-tujuhnya sudah kawin dengan dia! \t Yaatin, haiqqida asai haiquwaappe denddiyo gallassi, a etappe augaayyo machcho gidanee? Aissi giikko, laappunatikka o ekkidosona” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langsung saja saya dikuasai Roh Allah. Lalu saya melihat di surga ada sebuah takhta, dan ada seseorang duduk di takhta itu \t Sohuwaarakka taani Geeshsha Ayyaanan ohetta aggaas. Be7ite, saluwan kawotaa araatai de7ees; he araatan issoi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga hendaklah engkau menasihati wanita-wanita yang tua supaya kelakuan mereka sesuai dengan apa yang patut bagi orang yang hidup khusus bagi Allah. Mereka tidak boleh memfitnah orang lain, dan tidak boleh ketagihan minuman keras. Mereka harus mengajarkan hal-hal yang baik \t Hegaadankka cima maccaasai geeshsha de7o de7iya maccaasatudan haniyaagaa, zigirennaagaa, woine eessassi haarettennaagaanne lo77obaa tamaarissiyaagaa gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Betapa lebih berat hukuman yang harus dijatuhkan atas orang yang menginjak-injak Anak Allah. Orang itu menganggap hina darah perjanjian Allah, yakni kematian Kristus yang membersihkannya dari dosa. Ia menghina Roh pemberi rahmat \t Xoossaa Na7aa karida urai, bana nagaraappe geeshshida Xoossaa maachchaa suuttaa tunabaadan qoppida urai, qassi aaro kehatettaa Geeshsha Ayyaanaa cayiya urai, ai keena iita pirddaa ekkanau bessiyaakkonne ane qoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami senang kalau kami lemah, dan kalian kuat. Kami berdoa juga supaya kalian menjadi sempurna \t nuuni daafuriyo wode ufaittoos; shin intte wolqqaama; intte bali bainnaageeta gidana mala, nuuni qassi Xoossaa woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara membunuh Dia, padahal justru Dialah sumber hidup untuk semua orang. Dan Allah sudah menghidupkan Dia kembali dari kematian. Kami sudah menyaksikan sendiri hal itu \t De7uwaa immiyaagaa intte worideta; shin Xoossai haiquwaappe a denttiis; denttidoogaassi nuuni markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus kembali lagi ke pantai Danau Galilea. Banyak orang datang kepada-Nya, dan Ia mengajar mereka \t Yesuusi naa77anttuwaa Galiila Abbaa dooni biis; asai ubbai akko yiidaagaa tamaarissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, Allah berbelaskasihan kepada seseorang, kalau Allah menghendaki begitu. Dan Allah menyebabkan seseorang menjadi keras kepala, kalau Allah menghendaki demikian juga \t Simmi Xoossai maarana koyiyoogaa maarees; qassi wozanaa gorddana koyiyoogaa wozanaa gorddees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pikiran mereka sudah tertutup. Dan sampai pada hari ini pun pikiran mereka masih tertutup dengan selubung pada waktu mereka membaca buku-buku tentang perjanjian yang lama itu. Selubung itu hanya dapat tersingkap bila orang bersatu dengan Kristus \t SHin eta wozanai dammiis; aissi giikko, eti Gal77a Maachchaa nabbabiyo wode, hachchi gakkanaassikka, he naxalai eta wozanaa kammi wottiis; ooninne Kiristtoosaara gaittiyo wode xalaalan he naxalai kichchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itulah orang akan berkata kepada gunung-gunung, 'Timpalah kami!' Dan kepada bukit-bukit, 'Timbunilah kami! \t He wode eti dereta, 'Nu bolli kunddite!' yaagana. Keratakka, 'Nuna genttite!' geettaa doommana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak heran mereka berbuat begitu, sebab Iblis sendiri pun menyamar sebagai malaikat terang \t Hegee garamissiyaabaa gidenna; aissi giikko, Seexaanai ba huuphen poo7o kiitanchcha milatanau ba meraa laammees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena kalau Allah memerintah hidup seseorang, hal itu dibuktikan oleh kekuatan hidup orang itu, bukan oleh kata-katanya \t Aissi giikko, Xoossaa kawotettai wolqqaanappe attin, haasayaana gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengasihi Marta, Maria dan Lazarus \t Yesuusi Martto, i michchiyoonne Al77aazara siiqees;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekelompok orang Farisi dan beberapa guru agama dari Yerusalem datang kepada Yesus. Mereka bertanya kepada-Nya \t Hegaappe guyyiyan, higgiyaa tamaarissiya issi issi asatinne Parisaaweti Yerusalaameppe Yesuusakko yiidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua kekayaannya sudah habis dipakai untuk membayar dokter-dokter, tetapi tidak ada yang dapat menyembuhkannya, malahan penyakitnya terus bertambah parah \t Daro aakimeti o aakimishinkka, a paxa kaa7ettaasu; ba miishshaa ubbaa wurssinkka iyyo haa iitidoogaappe attin, ainne o maaddibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya berharap tidak lama lagi akan berjumpa denganmu, dan kita akan berbicara langsung. Semoga Tuhan memberkati Saudara. Kawan-kawanmu di tempat saya ini mengirim salam kepadamu. Sampaikan salam saya kepada semua kawan-kawan kita satu persatu \t SHin taani matan nenaara gaittanau qoppais; he wode nuuni gaittidi haasayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus memanggil orang banyak yang ada di situ bersama-sama dengan pengikut-pengikut-Nya. Lalu Ia berkata kepada mereka, \"Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, kemudian memikul salibnya, dan terus mengikuti Aku \t Qassi Yesuusi daro asaanne ba erissiyo ashkkarata baakko xeesidi, hagaadan yaagiis; “Tana kaallana koyiya urai de7ikko, bana yeggi bayo; yaatidi ba masqqaliyaa tookkidi, tana kaallo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian tidak mengenal Allah, itu sebabnya kalian menjadi hamba dari kuasa-kuasa yang dianggap sebagai ilah tetapi sebenarnya bukan Allah sama sekali \t SHin intte hagaappe kasiyan Xoossaa erennan de7iiddi, Xoossa gidennaageetuyyo aille gididi haarettideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan marah Yesus melihat sekeliling-Nya, tetapi Ia sedih juga, karena mereka terlalu keras kepala. Lalu Ia berkata kepada orang itu, \"Ulurkan tanganmu.\" Orang itu mengulurkan tangannya, dan tangannya pun sembuh \t Yesuusi hanqqettidi, eta yuushshi aatti xeellidi, eti yootin siyennaageeta gidiyo gishshau, etau keehi qarettiis; he bitaniyaa, “Ne kushiyaa piddi ootta” yaagiis; bitanee piddi oottin, a kushee paxi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kabar Baik dari Allah itu mesti disebarkan dahulu kepada segala bangsa \t Wonggeliyaa mishiraachchoi koiroora dere ubbau odettiichchanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian sampai di kota atau kampung, carilah seorang yang mau menerima kalian. Tinggallah dengan dia sampai kalian berangkat lagi \t “Intte geliyo kataman woi qeeri kataman ubban inttena mokkanau ufaittiyai oonakkonne akeekan xomoosite; intte hegaappe kiyana gakkanaashin, aagan uttite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya imam-imam kepala mau membunuh Lazarus juga \t Hegaa gishshau, qeese halaqati Al77aazarakka qassi woranau maqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan Roh Allah turun ke atas-Nya berupa burung merpati. Lalu terdengar suara Allah mengatakan, \"Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi. Engkau menyenangkan hati-Ku. \t Geeshsha Ayyaanai haraphphe milatiiddi, a bolli wodhdhiis. Qassi saluwaappe, “Taani siiqiyo ta Na7ai nena; tana nebai ufaissees” yaagiya qaalai yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka pun tidak dapat membuktikan tuduhan-tuduhan yang mereka ajukan kepada Tuan terhadap saya \t Eti ha77ikka tana mootiyoobaa shatimmanau danddayokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu Herodes merayakan hari ulang tahunnya, anak perempuan Herodias menari di hadapan hadirin. Tariannya sangat menyenangkan hati Herodes \t SHin Heeroodisi yelettido gallassai gakkin, Heeroodiyaadi na7iyaa asaa sinttan durada Heeroodisa ufaissaasu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saya pun pergi kepada malaikat itu dan meminta supaya ia memberikan gulungan kecil itu kepada saya. Ia berkata, \"Ambillah dan makanlah ini. Di dalam perutmu ia akan menjadi pahit, tetapi di dalam mulutmu ia manis seperti madu. \t Taani he kiitanchchaakko baada, guutta xaatta woraqatiyo taayyo immana mala, a oichchaas. I tana, “Ekkada ma; woraqatiyaa ne uluwaa camettana; shin ne doonan eessadan, a mal77ana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mengajar orang untuk tidak kawin dan tidak makan makanan tertentu. Padahal makanan itu diciptakan Allah untuk dimakan dengan pengucapan terima kasih kepada-Nya oleh orang-orang yang sudah percaya kepada Kristus dan sudah mengenal ajaran yang benar dari Allah \t Hageetu mala asati ekkiyoogaanne geliyoogaa qassi issi issi qommo kattaa miyoogaa diggoosona. SHin ammaniyaageetinne tumatettaa eriyaageeti Xoossaa galatidoogaappe guyyiyan maana mala, Xoossai kattaa medhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada orang itu, \"Pada suatu waktu ada seorang mengadakan pesta yang besar dan mengundang banyak orang \t SHin Yesuusi zaaridi, hagaadan yaagiis; “Issi bitanee daro qumaa katissidi, daro asaa xeesiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu dikerjakan oleh Roh yang satu itu juga; masing-masing orang diberi karunia yang tersendiri menurut kemauan Roh itu sendiri \t SHin ha ubbabaa oottiyaagee he issi Geeshsha Ayyaanaa. Asa ubbaassi i ba koyiyoogaadan, dumma dumma imuwaa shaakki shaakkidi immees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terutama sekali hendaklah kalian ingat ini: Pesan Allah yang disampaikan oleh para nabi tidak boleh ditafsirkan menurut pendapat sendiri \t Ubbaappe kasetidi, hagaa erite; Xoossaa maxaafan xaafettida hananabaa yootidobaa ooninne barkka birshshanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kabar itu tidak berakar dalam hati mereka, sehingga tidak tahan lama. Begitu mereka menderita kesusahan atau penganiayaan karena kabar itu, langsung mereka murtad \t Eti ha77issau de7iyoogaappe attin, etau mino xaphoi baawa; guyyeppe qaalaa gaasuwan waayee woi yedetai yiyo wode, eti sohuwaara xubetti aggoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang kita tahu bahwa semua yang tertulis dalam hukum agama Yahudi, adalah untuk orang-orang yang berada di bawah pemerintahan hukum itu. Dengan demikian tidak seorang pun dapat memberikan alasan apa-apa lagi dan seluruh dunia dapat dituntut oleh Allah \t Asa ubbaa haasayaa diggana malanne kumetta sa7aa Xoossaa pirddaappe garssau aattana mala, higgiyaa giddon odettida ubbabai higgiyaappe garssan de7iya asau haasayiyoogaa nuuni eroos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu bahwa semua orang yang sudah menjadi anak-anak Allah, tidak terus-menerus berbuat dosa, sebab Anak Allah melindunginya, dan Si Jahat tidak dapat berbuat apa-apa terhadapnya \t Xoossaa na7i ooninne nagara ubba wode oottennaagaa nuuni eroos. Aissi giikko, Xoossaa na7ai a naagees; qassi xalahee halaqaikka a qohanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekiranya kalian milik dunia, kalian akan dikasihi oleh dunia sebagai kepunyaannya. Tetapi Aku sudah memilih kalian dari dunia ini, jadi kalian bukan lagi milik dunia. Itu sebabnya dunia membenci kalian \t Intte sa7aabaa gididaakko, sa7ai babaadan inttena siiqana; shin taani inttena sa7aappe dooridoogaappe attin, intte sa7aabaa gidekketa; sa7ai inttena ixxiyoogee hegaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab saya tahu bahwa dengan doa-doamu dan dengan bantuan dari Roh Yesus Kristus, saya akan dibebaskan \t Aissi giikko, taani intte woosaaninne Yesuus Kiristtoosa Ayyaanaappe yiya maaduwan attanaagaa erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Nenek moyang kami menyembah Allah di bukit ini, tetapi bangsa Tuan berkata bahwa hanya di Yerusalem saja tempatnya orang menyembah Allah. \t nu aawati ha deriyan goinnidosona; shin Aihudati intte asi Xoossau goinnanau bessiya sohoi Yerusalaameena yaageeta” yaagaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau orang mengurangi sesuatu dari kata-kata nubuat ini, maka Allah juga akan mengurangi bagiannya yang dilukiskan dalam buku ini--yaitu bagian dari pohon kehidupan dan dari kota suci itu \t Ooninne maxaafan de7iya hanana giido qaalaappe aibanne pacissikko, ha maxaafaa giddon qonccissido de7o mittaa aifiyaappenne geeshsha katamaappe a gakkiya shaahuwaa Xoossai pacissana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, coba Bapak katakan kepada kami: Menurut peraturan agama kita, bolehkah membayar pajak kepada Kaisar atau tidak? \t Ne qofai aibakko nuuyyo oda; nuuni Roome biittaa Kawuwaa Qeesaarayyo giiraa giiriyoogee wogeeyye woga gidennee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu keluar dari kuburan. Orang yang telah berbuat baik akan bangkit untuk hidup. Tetapi orang yang telah berbuat jahat akan bangkit untuk dihukum. \t Siyidi eti duufuwaappe gaxi kiyana; lo77obaa oottidaageeti de7anau denddana; qassi iitabaa oottidaageeti pirddettanau denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saudara-saudaraku, satu hal ini janganlah kalian lupakan: bahwa dalam pemandangan Tuhan, satu hari tidak ada bedanya dengan seribu tahun--kedua-duanya sama saja bagi-Nya \t SHin ta siiqotoo, ha issi yohiyo dogoppite; Godaa matan, issi gallassai sha7u gallassa mala gidiyoogaanne, qassi sha7u gallassai issi gallassa mala gidiyoogaa dogoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Engkau gila!\" kata mereka. Tetapi Rode berkeras bahwa itu sungguh-sungguh Petrus. Maka mereka berkata, \"Itu malaikatnya! \t Odin asai o, “Hannee neeni gooyaasa” yaagiis. Rooda PHeexiroosa gididoogaa geeshshada odaasu. Eti, “Hegee a kiitanchchaa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami dianggap tidak terkenal, tetapi kami dikenal oleh semua orang. Kami disangka mati, tetapi nyatanya kami masih hidup. Meskipun kami dianiaya, kami tidak mati \t Nuuni asi erenna asa mala; shin asai ubbai nuna erees; nuuni haiqqida asa mala; shin intte be7iyoogaadankka de7oos; qaxxayettida asa mala; shin haiqqibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak juga pergi kepada orang-orang di Yerusalem yang sudah terlebih dahulu dari saya menjadi rasul. Tetapi saya pergi ke negeri Arab, lalu dari situ kembali ke Damsyik lagi \t Woikko taappe kase Yesuusi kiittidoogeetuura gaittanau Yerusalaame babeikke; shin taani sohuwaara Araba giyo biittaa baas. Hegaappe Damasqqo giyo katamaa simmaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apabila Anak Manusia datang sebagai Tuhan, keadaannya seperti dalam perumpamaan ini: Sepuluh gadis pengiring pengantin masing-masing mengambil pelita, lalu pergi menyambut pengantin laki-laki \t “He wode saluwaa kawotettai bantta kuraaziyaa oiqqidi, machchiyo bullachchiyaagaa mokkanau kare kiyida tammu geela7ota milatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jangan melarang dia,\" kata Yesus kepada Yohanes dan pengikut-pengikut Yesus yang lainnya, \"sebab orang yang tidak melawan kalian, berarti berpihak pada kalian. \t SHin Yesuusi a, “Intte giyoobaa phalqqenna urai intte bagga gidiyo gishshau, a diggoppite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Yesus Kristus, Anak Allah, yang diberitakan kepadamu oleh Silas, Timotius, dan oleh saya sendiri bukanlah orang \"Ya\" dan \"Tidak\". Sebaliknya Ia merupakan jawaban \"Ya\" dari Allah \t Aissi giikko, taani, Sillaasinne Ximootiyoosi Intte giddon yootido Xoossaa Na7ai, Yesuus Kiristtoosi “Ee” nne “CHii” nne giyoogaa gidenna. SHin Xoossaa baggaara i ubba wodekka “Ee”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langsung komandan itu mengambil beberapa perwira dan prajurit lalu cepat-cepat pergi dengan mereka ke tempat huru-hara itu. Pada waktu orang banyak itu melihat komandan itu dengan pasukannya, mereka berhenti memukul Paulus \t Gakkin shaalaqai wotaaddaratanne mato halaqata issippe ekkidi, woxxiiddi asaa bolli kiyi wodhdhiis; asai shaalaqaanne wotaaddarata be7ido wode, PHauloosa wadhdhiyoogaa aggi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kapal itu terbentur dasar pasir. Bagian depannya terkandas dan tidak bergerak, sedangkan bagian belakangnya hancur dipukul ombak yang keras \t SHin markkabee naa77u abbai gaittidosan de7iya shafiyan dom77ettidi ohettiis; markkabiyaassi guyye baggai beetaa sugettan meqerettishin, sintta baggai xishettidi, qaaxxennan ixxi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab kami tidak dapat berbuat sesuatu pun yang bertentangan dengan yang benar; kami harus menuruti yang benar \t Aissi giikko, nuuni tumaa xalaalaayyo oottanaappe attin, tumaa bolli ainne oottanau danddayokko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Kami ingin duduk di kanan kiri Bapak, apabila Bapak bertakhta dengan mulia. \t Yaagin eti a, “Ne bonchcho kawotettan neeni uttiyo wode, nuuppe issuwaa neeppe ushachcha baggaara qassi issuwaa haddirssa baggaara utissarkkii” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya Herodias dendam kepada Yohanes dan ingin membunuh Yohanes, tetapi ia tidak dapat melakukan hal itu, karena dihalang-halangi oleh Herodes \t Heeroodiyaada Yohaannisau uluwan morkkiyaa oiqqada a worissanau koyaasu; shin danddayabeikku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan karena Ia sendiri pernah menderita dan dicobai, Ia dapat menolong orang-orang yang terkena cobaan, sebab Ia sendiri pernah dicobai dan menderita \t Aissi giikko, i ba huuphen paacettido gishshaunne waayettido gishshau, paacettiyaageeta maaddanau danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah Kusampaikan kepada mereka perkataan yang Bapa berikan kepada-Ku; dan mereka sudah menerimanya. Mereka tahu bahwa Aku benar-benar datang dari Bapa dan mereka percaya bahwa Bapalah yang mengutus Aku \t Aissi giikko, neeni tau immido qaalaa taani etau immaas; etikka he qaalaa ekkidosona. Taani ne matappe yiidoogee tuma gidiyoogaa eroosona; eridi neeni tana kiittidoogaakka ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu saya bertanya pula, 'Saya harus berbuat apa, Tuhan?' Tuhan menjawab, 'Bangunlah dan masuk ke Damsyik. Di sana nanti engkau akan diberitahu mengenai semua yang Allah mau engkau lakukan. \t “'Ta Godau, taani ai oottoo?' yaagaas. “Godai tana, 'Denddada Damasqqo ba. Neeni oottanau Xoossai qoppido ubbabai neeyyo yaani odettana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pergilah sekarang ke jalan-jalan raya, dan undanglah sebanyak mungkin orang ke pesta kawin ini. \t Hegaa gishshau, wogga ogiyaa biidi, intte demmido asa ubbaa bullachchau xeesite' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malah, hendaklah kalian merasa senang karena turut menderita bersama-sama dengan Kristus. Maka nanti kalau keagungan Kristus diperlihatkan, kalian akan bersukacita \t SHin Kiristtoosa bonchchoi beettiyo wode intte ufaittana mala, aara waayettiyoogan ufaittite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wanita harus belajar dengan berdiam diri dan patuh \t Maccaasai ubbaban haarettidi, co77u giidi tamaaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Ia memandang kepada orang-orang yang duduk di sekeliling-Nya lalu berkata, \"Inilah ibu dan saudara-saudara-Ku \t Ba matan uttida asaa yuushshi aatti xeellidi, “Be7ite; ta aayyiyaanne ta ishantti hageetihona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku sudah menyampaikan kepada mereka perkataan Bapa, dan dunia membenci mereka, sebab mereka bukan milik dunia, sama seperti Aku juga bukan milik dunia \t Taani etau ne qaalaa immaas; taani sa7aassa gidennaagaadan, etikka sa7aassa gidenna gishshau, sa7ai eta ixxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atau kalian pandang enteng kemurahan Allah dan kelapangan hati serta kesabaran-Nya yang begitu besar? Pasti kalian tahu bahwa Allah menunjukkan kebaikan hati-Nya karena Ia mau supaya kalian bertobat dari dosa-dosamu \t Woikko Xoossaa kehatettaa, genccaa, danddayaanne duretettaa karaishsha? Xoossai nena nagaraappe zaaranau koyiyo gishshau, i keha gidiyoogaa neeni eraasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada yang berkata bahwa setiap orang boleh melakukan segala sesuatu. Tetapi bagi saya tidak semuanya berguna. Jadi meskipun saya boleh melakukan apa saja, tetapi saya tidak mau membiarkan diri saya dikuasai oleh apa pun \t Taani koyidobaa ubbaa oottanau danddayais. SHin ubbaikka tana maaddenna. Taani koyidobaa ubbaa oottanau danddayais. SHin aibikka tana haarenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap hari Aku berada dengan kalian di Rumah Tuhan, kalian tidak menangkap Aku. Tetapi inilah saatnya kalian bertindak, saat kuasa kegelapan memegang peranan. \t Taani Beeta Maqidasiyan gallassi gallassi inttenaara de7iyo wode tana oiqqibeekketa; shin hagee intte wodenne xumaa wolqqaa wode” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan makin lama makin bertambah banyak orang-orang yang percaya kepada Tuhan--baik laki-laki maupun wanita \t Ammaniya maccaasainne attumaasai kaseegaappe daroi Godaassi gujettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang tidak mengasihi, tidak mengenal Allah; sebab Allah adalah kasih \t Xoossai siiqo gidiyo gishshau, siiqenna urai ooninne Xoossaa erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan berikut ini, \"Kalau orang buta memimpin orang buta yang lain, pasti kedua-duanya akan jatuh ke dalam selokan \t Yesuusi etassi leemisuwaa odiiddi, hagaadan yaagiis; “Qooqee qooqe kaalettana danddayii? Kaalettikko, naa77ai ollan kunddokkonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, seharusnya engkau menyimpan uang saya itu di bank, supaya pada waktu saya pulang, saya dapat menerima kembali uang saya itu dengan bunganya \t Yaatin, neeni ta miishshaa bankkiyan wottidobaa gidiyaakko, taani simmiyo wode ta miishshaa woriyaara ekkanaagaa shin attiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mengenai orang-orang Yahudi itu, kalau mereka berhenti bersikap tidak percaya, maka mereka akan diterima kembali; sebab Allah berkuasa untuk menerima mereka kembali \t Aihudatikka qassi ammanennan ixxiyoogaa aggikko, Xoossai kase eti de7iyoosan zaaridi wottana; aissi giikko, i eta zaaridi wottanau danddayees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah yang menciptakan segala sesuatu. Semuanya berasal dari Allah dan adalah untuk Allah. Terpujilah Allah untuk selama-lamanya! Amin \t Aissi giikko, ubbabaa i medhdhiis; qassi ubbabaikka aaninne ayyoonne de7ees; Xoossau merinau bonchchoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum Tuhan kita terima melalui Musa. Tetapi kasih dan kesetiaan Allah dinyatakan melalui Yesus Kristus \t Aissi giikko, Xoossai higgiyaa Muuse baggaara immiis; shin aaro kehatettainne tumatettai Yesuus Kiristtoosa baggaara yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan ini \t Zuuzummin Yesuusi etassi ha leemisuwaa odiiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena Kristus \t Ta naatoo, Xoossai Kiristtoosa sunttaa gishshau, intte nagaraa atto yaagido gishshau, taani intteyyo xaafais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam pembelaannya, Paulus berkata, \"Saya tidak melakukan sesuatu pun yang salah terhadap hukum Musa atau terhadap Rumah Tuhan ataupun terhadap Kaisar Roma. \t PHauloosi mootettiiddi, “Taani Aihudatu higgiyaakka Beeta Maqidasiyaakka Roome Kawuwaa Qeesaarakka ainne naaqqabeikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu wanita itu melahirkan seorang anak laki-laki yang akan memerintah semua bangsa dengan tongkat besi. Tetapi anak itu dirampas dari wanita itu, lalu dibawa kepada Allah dan ke hadapan takhta-Nya \t Mishiriyaa attuma na7aa, Aihuda gidenna asaa ubbaa birata xam77an haaranaagaa yelaasu. SHin na7ai Xoossaakkonne a araataakko, pude eesuwan ehettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Paulus memilih Silas lalu berangkat dengan dia setelah saudara-saudara yang di Antiokhia itu menyerahkan mereka kepada rahmat Tuhan \t SHin PHauloosi Sillaasa doorin, ishantti a hadaraa Xoossaa aaro kehatettau immidoogaappe guyyiyan biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maksud saya ialah, bahwa kalian jangan bergaul dengan orang yang mengaku dirinya orang Kristen, tetapi orang itu cabul, atau tamak, atau penyembah berhala, atau suka memburuk-burukkan orang lain, atau pemabuk, ataupun pencuri. Duduk makan dengan orang itu pun jangan \t SHin ishantta ha77i geetettiyaageetuppe issoinne shaaramuxana qaaqqatiyaagaa woi miishshaa amottiyaagaa woi eeqassi goinniyaagaa woi cayiyaagaa woi mattottiyaagaa woi bonqqiyaagaa gidikko, intte aara issippe gaittenna mala, taani inttessi xaafaas. Hegaa malaara harai atto, qumaakka mooppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mulai dari sekarang, keluarga yang terdiri dari lima orang akan bertentangan, tiga lawan dua, atau dua lawan tiga \t Aissi giikko, hagaappe sinttan issi keettan ichchashu asati de7ana; de7ishin heezzai naa77aa bolli, naa77ai heezzaa bolli denddidi, shaahettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di Patara, kami menemukan kapal yang mau ke Fenisia. Maka kami naik kapal itu lalu berangka \t Biidi Pinqqe pinniya markkabiyaa demmidi, aani gelidi baanau denddida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus tidak menjawab sedikit pun sehingga gubernur itu heran sekali \t Yesuusi harai atto, issi qaalakka zaarennan ixxin, deriyaa haariyaagee daro garamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi apa kejahatan-Nya?\" tanya Pilatus. Lalu mereka berteriak lebih kuat lagi, \"Salibkan Dia! \t PHilaaxoosi asaa, “Aissi? I ai iitabaa oottidee?” yaagiis. SHin asai kaseegaappekka ba qaalaa xoqqu oottidi, “Masqqaliyaa bolli misimaariyan xishada a kaqqa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu halnya nanti dengan orang-orang mati yang dihidupkan kembali. Tubuh yang dikubur itu adalah tubuh yang bisa busuk, tetapi tubuh yang dihidupkan kembali, adalah tubuh yang tidak bisa rusak \t Qassi haiqqidaageeti haiquwaappe denddiyo wode hegaadan hanana; haiqqiya bollai moogettidi, haiqqenna bolla gididi denddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah itu berarti bahwa hukum agama berlawanan dengan janji Allah? Tentu saja tidak! Sebab kalau hukum agama diberikan untuk menganugerahkan hidup kepada manusia, maka manusia dapat berbaik dengan Allah melalui hukum agama \t Yaatin, Xoossai sinttappe immana giidi haasayidoogaa, issi higgee, “Hanenna” yaagii? Akkai! Mulekka geenna. Aissi giikko, higgee asaayyo de7uwaa immanau danddayiyaabaa gidikko, xillotettaikka tumu higgiyaappe beettees giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada bermacam-macam pekerjaan untuk melayani Tuhan, tetapi Tuhan yang dilayani itu, Tuhan yang satu juga \t Qassi oottiyo oosoi dumma dumma; shin Godai issuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Laki-laki tidak perlu memakai tutup kepala, sebab ia mencerminkan pribadi dan kebesaran Allah. Tetapi wanita mencerminkan kebesaran laki-laki \t Attumaasai Xoossaa leemisonne bonchcho gidiyo gishshau, ba huuphiyaa qachchanau bessenna; shin maccaara attumaagaassi bonchcho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit seperti yang sudah dikatakan-Nya dahulu. Mari lihat tempatnya Ia dibaringkan \t I hagan baawa; aissi giikko, i ba giidoogaadankka haiquwaappe denddiichchiis; haa yiidi, i zin77idosaa be7ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Apakah kalian juga sudah disesatkan oleh Dia?\" kata orang-orang Farisi itu \t Parisaaweti zaaridi, “I inttenakka balettidee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Anak Manusia datang--Ia makan dan minum--lalu kalian berkata, 'Lihat orang itu! Rakus, pemabuk, kawan penagih pajak dan kawan orang berdosa. \t Taani Asa Na7ai, maiddanne uyaidda yin, intte tana Asa Na7aa, 'Ha yoraanne woine eessaa uyiyaagaa be7ite! Giiraa ekkiyaageetuuranne nagaranchchatuura siiqettees' yaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang Yahudi menuntut keajaiban sebagai bukti, dan orang Yunani mementingkan kebijaksanaan dunia ini \t Aihudati malaataa oichchoosona. Qassi Giriike asati aadhdhida eratettaa gita koshshaa koyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga dengan seorang Lewi yang berjalan di situ; ketika dilihatnya orang itu, ia mendekatinya untuk mengamatinya. Tetapi ia pun menyingkir ke seberang jalan, lalu berjalan terus \t Hegaadankka qassi Leewa zaree he sohuwaara biiddi, bitaniyaa be7idi, yeggi bayidi, harasaara aadhdhiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah tiga hari, Paulus memanggil tokoh-tokoh orang Yahudi setempat. Dan sesudah mereka berkumpul, ia berkata kepada mereka, \"Saudara-saudara! Saya tidak bersalah apa-apa terhadap bangsa kita, atau melanggar adat kebiasaan yang kita terima dari nenek moyang kita. Meskipun begitu saya ditangkap di Yerusalem dan diserahkan kepada orang-orang Roma \t Heezzu gallassaappe guyyiyan, PHauloosi Aihudatu halaqata baakko xeesiis; eti shiiqido wode, eta hagaadan yaagiis; “Ta ishatoo, taani nu asaa woi nu aawatu wogaa phalqqiyaabaa ainne oottennan, tana Yerusalaamen qachchidi, Roome asaassi aattidi immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, marilah kita mendekati Allah dengan hati yang tulus dan iman yang teguh; dengan hati yang sudah disucikan dari perasaan bersalah, dan dengan tubuh yang sudah dibersihkan dengan air yang murni \t Nuuni suure wozanaara, tumu ammanuwaara, iitabaa zoriya wozanaappe geeyida wozanaaranne qassi xillo haattan meecettida bollaara Xoossaakko shiiqoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan pada waktu saya mulai berbicara begitu,\" demikian Petrus melanjutkan ceritanya, \"Roh Allah datang ke atas mereka, sama seperti yang terjadi pada kita dahulu pada mulanya \t “Odin taani haasayanau doommiyoogan Geeshsha Ayyaanai koiro nu bolli wodhdhidoogaadan, eta bollikka wodhdhi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan di mana kalian tidak diterima, pada waktu kalian meninggalkan kota itu, kebaskanlah debu dari tapak kakimu, sebagai peringatan terhadap mereka. \t Katamaa asai inttena mokkennan ixxikko, he katamaappe kiyite; kiyiiddi eti inttena mokkennan ixxidoogaassi markka gidana mala, intte tohuwaappe buhiyaa shocite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi yang ada di situ mendengar Yesus berkata begitu, lalu mereka bertanya kepada-Nya, \"Maksud-Mu kami ini buta juga? \t Aara de7iya amarida Parisaaweti hegaa siyidi, “Nuunikka qooqeeyye?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi karunia untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib adalah sebagai tanda untuk orang yang tidak percaya, bukan untuk orang yang percaya. Dan karunia untuk memberitahukan rencana Allah kepada manusia adalah tanda untuk orang yang percaya, bukan untuk orang yang tidak percaya \t Simmi dumma dumma qaalan haasayiyoogee ammanennaageetussi malaata gidiyoogaappe attin, ammaniyaageetussi malaata gidenna. Qassi hananabaa yootiyoogee ammaniyaageetussi malaata gidiyoogaappe attin, ammanennaageetussi malaata gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan hidup mengikuti keinginan hawa nafsu terhadap istrimu, seperti yang dilakukan oleh orang-orang yang tidak mengenal Allah \t Xoossaa erenna ammanenna asatudan, keehi amottiyoogan ekkanau bessenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu saya memperhatikan ke dalamnya, saya melihat binatang-binatang berkaki empat, binatang-binatang liar, binatang-binatang yang menjalar dan burung-burung liar \t Hegaa giddo taani tishshi oottada xeelliyo wode, oiddu tohoi de7iyo mehiyaa, do7aa, shooshshaa, zariyaanne kafuwaa be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian merasa angin datang dari selatan, kalian berkata, 'Akan panas.' Dan benar-benar panas \t Tohossa baggaara carkkoi carkkiyo wode, 'Hombbana hanees' yaageeta; tumakka hombbees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap cabang pada-Ku yang tidak berbuah, dipotong-Nya, dan setiap cabang yang berbuah, dikurangi daunnya dan dibersihkan-Nya supaya lebih banyak lagi buahnya \t Ta giddon de7iya aife aifenna turaa mara ubbaa i karees; aifiya turaa mara ubbai kaseegaappe keehi aifanaadan, he maraa xeeraa i qanxxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi supaya hal ini jangan tersebar lebih luas lagi di antara orang-orang, mari kita mengancam mereka berdua bahwa mereka sama sekali tidak boleh lagi berbicara kepada seorang pun dengan memakai nama Yesus. \t SHin yohoi asau laalettenna mala, hagaappe sinttan ha asati Yesuusa sunttaa ooyyoonne denttennaadan, minttidi eta, 'Inttena erite' goos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kalau saya melakukan hal-hal yang bertentangan dengan keinginan saya, itu berarti saya mengakui bahwa hukum agama Yahudi itu baik \t Taani ixxiyoogaa oottiyaabaa gidikko, higgee lo77o gidiyoogaa markkattais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang saya lakukan sekarang akan terus saya lakukan supaya \"rasul-rasul\" yang lain itu tidak punya alasan untuk membesar-besarkan diri dan berkata bahwa mereka bekerja seperti kami \t SHin he bantta ceeqettiyooban nuuni oottiyoogaadan oottanau gaasottiyaageetu gaasuwaa digganau, ha77i taani oottiyo oosuwaa gujjada oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janji-janji Allah dibuat oleh Allah untuk Abraham dan untuk orang keturunan Abraham. Dalam Alkitab tidak tertulis \"dan untuk orang-orang keturunan Abraham\", yang berarti banyak orang. Yang tertulis di situ adalah \"dan untuk orang keturunanmu\", berarti satu orang saja, yaitu Kristus \t Abrahaaminne a zerettati Xoossai sinttappe immana giidi haasayidoogaa siyidosona. Xoossaa maxaafai daro asaayyo haasayiyoogaadan, “Ne zerettatuyyo” geenna; woigii giikko, “Ne zerettaayyo” yaagees. Hegeenne, issi asa xalla gees; ikka Kiristtoosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan memukul kapal kami. Oleh sebab tidak mungkin kapal berlayar terus melawan angin, maka kami menyerah saja dan membiarkan kapal terhanyut dibawa angin \t He gotee markkabiyaa dechchidi aattennan diggin, baanau nuuyyo danddayettennan ixxido gishshau, markkabiyaa i efiyoosaa yeddi bayidi biida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bila kalian ditangkap dan dibawa ke pengadilan, janganlah khawatir tentang apa yang harus kalian katakan. Kalau sudah sampai waktunya untuk berbicara, katakanlah saja apa yang diberitahukan kepadamu pada waktunya. Karena kata-kata yang kalian ucapkan itu bukan kata-katamu sendiri, melainkan datang dari Roh Allah \t Eti inttena pirdda keettaa ehiyo wodenne aattidi immiyo wode, woigidi haasayanaakkonne koiroora hirggoppite; he saatiyan Xoossai intteyyo immiyoobaa haasayite. Aissi giikko, Geeshsha Ayyaanai haasayanaappe attin, haasayiyaageeti inttena gidekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka tahu, bahwa menurut hukum Allah, orang yang melakukan semuanya itu patut dihukum mati. Walaupun begitu mereka melakukan juga hal-hal itu; dan malah menyetujui pula orang lain melakukannya \t Eti hageetu malaa oottiyaageetuyyo haiqoi bessees giya Xoossaa higgiyaa eriiddi, hageeta oottoosona; hegaa xalaala gidennan, hageeta oottiyaageetakka oottite goosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka memukul kepala Yesus dengan tongkat, lalu mereka meludahi Dia dan bersembah sujud di hadapan-Nya \t A huuphiyaa shombboqo gatiman shocidosona; qassi a bolli cuchchidosona; gulbbatidi ayyo goinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "untuk menyelamatkan kita dari musuh kita dan dari kuasa orang-orang yang membenci kita \t Xoossai nu morkketuppenne nuna ixxiyaageetu ubbaa kushiyaappe nuna ashshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka malaikat itu berkata kepadanya, \"Jangan takut, Maria, sebab engkau berkenan di hati Allah \t Kiitanchchai hagaadan yaagiis; “Mairaamee yayyoppa; Xoossan sabettadasa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, kapankah Allah menyatakan hal itu? Sebelum atau sesudah Abraham disunat? Memang sebelum ia disunat, bukan sesudahnya \t Yaatin, hagee aude hanidee? Abrahaami qaxxarettidaashiineeyye? Woi qaxxarettennan de7ishiinee? Qaxxarettennan de7ishiinappe attin, qaxxarettiina gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu akan menjadi milik-Mu, kalau Engkau sujud menyembah saya. \t Hegaa gishshau, neeni taassi goinnikko, ha ubbai neessi gidana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sampai pada saat itu jemaat-jemaat Kristen di Yudea masih belum mengenal saya secara langsung \t Yihudan de7iya woosa keettatun he wode uttiya ammaniya asati tanaara meeze gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Maria pergi memberitahukan kepada pengikut-pengikut Yesus bahwa ia sudah melihat Tuhan dan bahwa Tuhan sudah mengatakan semuanya itu kepadanya \t Magddala giyo katamaappe yiida Mairaama Godaa be7idoogaanne iyyo i hegaa odidoogaa baada erissiyo ashkkaratuyyo odaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Suara itu berkata, \"Tulislah apa yang kaulihat, dan kirimkanlah buku itu kepada tujuh jemaat yang berikut: Efesus, Smirna, Pergamus, Tiatira, Sardis, Filadelfia, dan Laodikia. \t He cenggurssai tana, “Neeni be7iyoogaa maxaafan xaafa; xaafada Isiyan de7iya laappun woosa keettatuyyo, Efisoona, Samirnneesa, PHerggaamoona, Tiyaaxiroona, Sarddeesa, Pilaadelifiyaa, Lodooqiyaa woosa keettatuyyo yedda” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mengapa kalian mengatakan Aku menghujat Allah karena berkata Aku Anak Allah? Padahal Aku dipilih oleh Bapa dan diutus ke dunia \t taani, 'Taani Xoossaa Na7aa' giido gishshau, ta Aawai anjjidi, sa7aa kiittido tana, 'Xoossaa cayaasa' yaageetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu raja-raja dunia, para pembesar, panglima-panglima, orang-orang kaya dan orang-orang berkuasa, dan orang-orang lainnya, baik hamba maupun orang yang bebas, semuanya menyembunyikan diri di dalam gua-gua dan di celah-celah batu gunung \t Hegaappe guyyiyan, sa7aa kawoti, deriyaa haariyaageeti, shaalaqati, dureti, wolqqaamati, qassi hara asai ubbai, ailleti, goqati deriyaa kiyidi, gonggolo giddooninne shuchchaa kooppuwan qosettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak yang memusuhi kami, tetapi tidak pernah kami tinggal seorang diri. Dan meskipun seringkali kami dipukul sampai jatuh, namun kami tidak mati \t Nuuni yedetettida; shin Xoossai nuna olibeenna; qassi nu morkketi nuna oli bayidosona; shin nuuni xayibookko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pekerjaan apa saja yang diberikan kepadamu, hendaklah kalian mengerjakannya dengan sepenuh hati, seolah-olah Tuhanlah yang kalian layani, dan bukan hanya manusia \t Intte oottiyo ooso ubbaa asau gidennan Godau oottiyoogaadan, wozanappe oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa orang Farisi datang juga untuk menjebak Yesus. Mereka bertanya, \"Menurut hukum agama kita, apakah boleh orang menceraikan istrinya? \t Issi issi Parisaaweti paaccanau Yesuusakko yiidi, “Issi asi ba machchiyo yeddanau nu higgee azazii?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika anggota-anggota jemaat itu membaca surat itu, mereka senang sekali atas isi surat itu yang menghibur hati mereka \t Eti he minttettiya dabddaabbiyaa nabbabido wode, ufaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, Saudara-saudara, hendaklah Saudara berbesar hati! Sebab saya percaya kepada Allah bahwa semuanya akan terjadi seperti yang dikatakan-Nya kepada saya \t Hegaa gishshau asau, yayyoppite. Aissi giikko, he kiitanchchai tau odidoogaadan hananaagaa taani Xoossaa ammanais;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa waktu lamanya orang-orang itu tidak makan. Maka Paulus pergi berdiri di tengah-tengah mereka lalu berkata, \"Saudara-saudara! Kalau kalian sudah menuruti nasihat saya dan tidak berlayar dari Kreta, kita tidak mengalami semua kerusakan dan kerugian ini \t Eti daro gallassaa katta meennan gam77idoogaappe guyyiyan, PHauloosi he wode eta giddon denddi eqqidi, hagaadan yaagiis; “Asau, intte ta zoriyaa ekkidobaa gidiyaakkonne Qarxxeeseppe denddennan aggidaakko, ha bashshainne qohoi nuna gakkenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Abraham terus saja berharap dan percaya meskipun tidak ada harapan lagi. Karena itu ia menjadi bapak banyak bangsa. Seperti yang tertulis dalam Alkitab, \"Keturunanmu akan menjadi banyak sekali. \t Xoossaa maxaafai Abrahaama, “Ne zerettai hagaa keena gidana” yaagidoogaadan, hagaa keena gidana giidi, ufaissan naaganau danddayenna wode, Abrahaami ammanidinne sinttappe demmana giidi, ufaissan naagidi, daro zaretuyyo aawa gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang tercinta di Korintus! Kami sudah berterus terang kepadamu. Semua isi hati kami sudah kami utarakan \t Qoronttoosan de7iya asau, nuuni intteyyo qoncciyan yootida; nu uluwaakka inttena bessida;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua penduduk di Lida dan Saron melihat Eneas, lalu mereka semuanya percaya kepada Tuhan \t Lidaaninne Saaroonan de7iya asai ubbai Eeniyaa be7idi, Godaakko simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan kita murah hati lagi penyayang; guna menyelamatkan kita Ia datang. Seperti matahari terbit di pagi hari \t Hegeenne, nu Xoossaa maarotettainne qaretai daro gidiyo gishshau, saluwaa poo7uwaa i nu bollan poo7issana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Tuhan setia. Ia akan menguatkan kalian dan melindungi kalian dari Si Jahat \t SHin Godai ammanettiyaagaa; i inttena minttettananne qassi iitaappekka naagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Benih yang jatuh di tempat berbatu-batu ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu, dan langsung menerimanya dengan senang hati \t Hegaadankka qassi shuchchaa anccoi de7iyo biittan zerettidaageeti hageeta; eti qaalaa siyidi, sohuwaara ufaissan ekkoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus sendiri memikul dosa-dosa kita pada diri-Nya di atas kayu salib, supaya kita bebas dari kekuasaan dosa, dan hidup menurut kemauan Allah. Luka-luka Kristuslah yang menyembuhkan kalian \t Nuuni nagarau haiqqidi, xillotettau de7ana mala, Kiristtoosi ba huuphen ba ashuwan nu nagaraa masqqaliyan tookkiis; intte a masunttan paxideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi anak dari saudara perempuan Paulus mendengar rencana komplotan itu. Maka ia pergi ke markas dan memberitahukan hal itu kepada Paulus \t SHin PHauloosa michchee na7ai he maqquwaa siyido wode, biidi wotaaddarati de7iyoosaa gelidi, PHauloosassi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari itu juga, beberapa orang Saduki datang kepada Yesus. Mereka adalah golongan yang berpendapat bahwa orang mati tidak akan bangkit kembali \t Haiqqida asi denddenna giya Saaduqaawetuppe issi issi asati he gallassi Yesuusakko yiidi, hagaadan yaagidi, a oichchidosona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Komandan itu memegang tangan anak muda itu, lalu membawa dia menyendiri ke samping dan bertanya, \"Kau mau beritahukan apa kepada saya? \t SHaalaqai na7aa kushiyaa oiqqidi, dumma gaxi kessidi, “Neeni taassi odanabai aibee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus tahu apa yang mereka bicarakan. Jadi Ia berkata, \"Mengapa kalian persoalkan tentang tidak punya roti? Kalian kurang percaya \t SHin eti giyoogaa Yesuusi eridi, “Ha ammanoi paccidoogeetoo, qumi bainna gishshau, aissi intte giddon haasayeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terpujilah Allah Bapa kita selama-lamanya! Amin \t Nu Xoossaayyoonne nu Aawaayyo merinaappe merinaa gakkanaassi bonchchoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagai ganjaran atas penderitaan yang telah mereka sebabkan, mereka akan menderita sengsara. Bagi mereka, hal yang menyenangkan hati ialah melakukan apa saja pada siang hari guna memuaskan keinginan badan mereka. Kalau mereka duduk bersama-sama kalian dalam pesta makan, sikap mereka memuakkan karena mereka mabuk dengan hawa nafsu \t Eti bantta medhdhido metuwan metootana; gallassi yexxidi duriyoogaa ufaissiyaabaa giidi qoppoosona; eti kaushshatanne tunata gidi uttidi, inttenaara miyo qumaa meettan ufaittoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nabi-nabi palsu itu berbicara tentang hal-hal dunia, dan dunia mendengar perkataan mereka, sebab mereka milik dunia \t Eti ha sa7aa asa gidiyo gishshau, ha sa7aabaa haasayoosona; ha sa7aa asaikka eta haasayaa siyees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka sejahtera dari Allah yang tidak mungkin dapat dimengerti manusia, akan menjaga hati dan pikiranmu yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus \t Qassi asa eratettaa ubbaappe aadhdhiya Xoossaa sarotettai intte wozanaanne intte qofaa Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara naagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu menjawab, \"'Cintailah Tuhan Allahmu dengan sepenuh hatimu, dengan segenap jiwamu, dengan segala kekuatanmu, dan dengan seluruh akalmu,' dan 'Cintailah sesamamu seperti engkau mencintai dirimu sendiri.' \t Bitanee zaaridi, “Neeni Godaa ne Xoossaa ne kumetta wozanaappenne ne kumetta shemppuwaappe, ne kumetta wolqqaappenne ne kumetta qofaappe siiqa; ne shooruwaakka ne huuphedan siiqa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi di dalam hatimu, hendaklah kalian memberikan kepada Kristus penghormatan yang khusus yang sesuai dengan kedudukan-Nya sebagai Tuhan. Dan hendaklah kalian selalu siap untuk memberi jawaban kepada setiap orang yang bertanya mengenai harapan yang kalian miliki \t SHin Kiristtoosa intte wozanan bonchchitenne a intte Goda oottite. Xoossai intteyyo immana giido inttenan de7iyaagau gaaso oichchiya ooyyoonne zaaro immanau ubba wode giigi uttite; shin hegaa ashkketettaaninne yashshatettan oottite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya kami tidak putus asa. Sekalipun kami secara lahir semakin bertambah rusak, namun secara batin kami dijadikan baru setiap hari \t Hegaa gishshau, nuuni salettokko; nuuyyo harai atto, bolla bagga asatettai wooqqiyaabaa gidikkokka, garssa bagga asatettai gallassi gallassi ooraxxees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah malaikat yang berbicara dengan Kornelius itu pergi, Kornelius memanggil dua orang pelayan rumahnya dan seorang anggota tentara pengawalnya yang saleh \t Qornneliyoosi baassi yootida kiitanchchai bin, ba ashkkaratuppe naa77atanne Xoossaassi goinniya baappe shaahettenna wotaaddaratuppe issuwaa xeesidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tuhan menjawab, \"Kalau kalian mempunyai iman sebesar biji sawi, kalian dapat berkata kepada pohon murbei ini, 'Tercabutlah engkau dan tertanamlah di laut,' pasti pohon ini akan menurut perintahmu. \t Yaagin Godai zaaridi, “Inttessi sanaafici giyo qii mittee aifiyo gakkiya ammanoi de7idaakko, intte ha ettaa, 'Ettau, neeni shodettada abban toketta' yaagana; ha ettaikka qassi inttessi azazettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Saulus--yang disebut juga Paulus--dikuasai oleh Roh Allah, sehingga ia memandang ahli sihir itu \t SHin PHauloosa giyo Saa7ooli banan Geeshsha Ayyaanai kumin, shareechchuwaa tishshi ootti xeellidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antaranya ada pula seorang wanita yang sudah dua belas tahun sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya. Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter, tetapi tidak ada yang dapat menyembuhkannya \t Tammanne naa77u laittaasappe doommidi, i bollaappe suuttai goggiyo issi maccaasiyaa de7ausu. Aakimetussi qanxxaidda ba miishsha ubbaa wurssaasu; shin ooninne o pattanau danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalian berkata, 'Seandainya kami hidup di zaman nenek moyang kami dahulu, kami tidak akan turut dengan mereka membunuh nabi-nabi. \t Qassi intte, 'Nuuni beni nu aawatu wode de7idobaa gidiyaakko, etaara issippe hananabaa yootiyaageeta worokko shin' yaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka mencari kesempatan yang baik. Mereka menyuap orang untuk berlaku sebagai orang yang ikhlas, dan menyuruh orang-orang itu menjebak Yesus dengan pertanyaan-pertanyaan, supaya mereka dapat menyerahkan Dia kepada wewenang dan kekuasaan gubernur \t Hegaassi injjetiya wodiyaa naagidi, Yesuusa haasayissiiddi, a doonaappe balabaa demmidi, a oiqqinne deriyaa haariyaagaa wolqqaassinne a alaafetettaassi aattidi immana mala, xillo milatiiddi xillo gidenna kafota akko yeddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Musa mendengar apa yang dikatakan oleh orang itu, Musa lari dari Mesir lalu tinggal di negeri Midian. Di sana ia mendapat dua orang anak \t Muusee hegaa siyido wode Gibxxeppe baqatidi, Midiyaama biittan bete gididi de7iiddi, naa77u attuma naata yaani yeliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu malam ia datang kepada Yesus dan berkata, \"Bapak Guru, kami tahu Bapak diutus Allah. Sebab tak seorang pun dapat membuat keajaiban seperti yang Bapak buat, kalau Allah tidak menyertai dia. \t Niqoodimoosi qammi Yesuusakko yiidi, “Tamaarissiyaagoo, neeni Xoossai kiittido tamaarissiyaagaa gidiyoogaa nuuni eroos; aissi giikko, Xoossai aara de7iyo asappe attin, ha neeni oottiyo wolqqaama malaatata oottanau danddayiya asi baawa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus berkata kepadanya, \"Saya tidak punya uang sama sekali. Tetapi apa yang ada pada saya, itu akan saya berikan kepadamu: Dengan kuasa Yesus Kristus orang Nazaret itu, berjalanlah! \t SHin PHeexiroosi a, “Tau miishshi baawa; shin taassi de7iyaabaa taani neessi immana; Naazireeta Yesuus Kiristtoosa sunttan denddada hemetta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang yang sedang menjaga Yesus, mempermainkan dan memukul Dia \t Yesuusa oiqqida asati shocoosonanne a bolli qilliiccoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Iblis membawa Yesus ke Yerusalem dan menaruh Dia di atas puncak Rumah Tuhan dan berkata kepada-Nya, \"Engkau Anak Allah, bukan? Jadi, terjunlah dari sini \t Xalahe halaqai Yesuusa Yerusalaame efiidi, Beeta Maqidasiyaa xeeraa kessidi, “Neeni Xoossaa Na7aa gidikko, ane duge guppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu mereka turun dari gunung itu, Yesus memperingatkan mereka, \"Jangan memberitahukan kepada siapa pun apa yang kalian lihat tadi sebelum Anak Manusia dibangkitkan dari kematian. \t Eti deriyaappe wodhdhishin, Yesuusi eta, “Taani, Asa Na7ai, haiquwaappe denddana gakkanaassi, intte be7idobaa ooyyoonne odoppite” yaagidi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena saya ingin mengetahui apa sebenarnya kesalahan yang mereka tuduhkan kepadanya, maka saya membawanya kepada Mahkamah Agama mereka \t Eti a aissi mootiyaakko eranau koyada, eta yaa7aassi duge a wottaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada di antara mereka yang berpihak pada Paulus dan percaya kepada Yesus, di antaranya: Dionisius anggota majelis Areopagus, dan seorang wanita bernama Damaris, dan beberapa orang lagi \t SHin issi issi attumaasati PHauloosaara gaittidi ammanidosona; eta gidduwan Ariyosppaagoosan de7iya pirdda keettaa daannai Diyoonaasiyoosi, Damaariiso giyo issi maccaasiyaanne harati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka sampailah Yesus di sebuah kota di Samaria yang bernama Sikhar, tidak jauh dari tanah yang dahulu diberikan Yakub kepada Yusuf anaknya \t Hegaa gishshau, Yaaqoobi ba na7aa Yooseefayyo immido gadiyaa matan de7iya Sikaara giyo Samaariyaa katamaa biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "semuanya selalu dengan sehati berkumpul untuk berdoa. Mereka berdoa bersama wanita-wanita termasuk Maria ibu Yesus, dan bersama saudara-saudara Yesus \t Hageeti ubbati maccaasatuura, Yesuusa aayee Mairaamiiranne Yesuusa ishanttuura ubbai issi wozana gididi, tolidi woossoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya sudah sering kali memberitahukan kepadamu, dan sekarang saya mengulanginya lagi dengan menangis, bahwa ada banyak orang yang hidupnya merusak arti kematian Kristus disalib \t Aissi giikko, taani hegaa intteyyo kase darotoo yootaas; qassi ha77i naa77anttuwaakka afuxxaidda intteyyo yootais; Kiristtoosa masqqaliyaassi morkke gidada daro asati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam kepada Rufus dan ibunya, yang bagi saya seperti ibu saya sendiri. Rufus adalah orang pilihan Tuhan yang terpuji \t Godaa oosuwan keehi erettida Rufoosayyoonne tana ba na7adan maaddida a aayeeyyo ta sarotaa yootite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka sampai di Betsaida. Di situ orang membawa seorang buta kepada Yesus, dan minta supaya Ia menjamah orang buta itu untuk menyembuhkannya \t Yesuusinne erissiyo ashkkarati Beetasaida giyo katamaa biidosona; amarida asati qooqe bitaniyaa Yesuusakko ehiidi, he bitaniyaa bochchana mala, a woossidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Nuh diberitahu oleh Allah tentang hal-hal yang akan terjadi kemudian, yang tidak dapat dilihat olehnya. Nuh mentaati Allah sehingga ia membuat sebuah kapal yang kemudian ternyata menyelamatkan dirinya bersama keluarganya. Dengan demikian dunia dihukum, sedangkan Nuh sendiri karena imannya dinyatakan oleh Allah sebagai orang yang baik \t Nohee be7anau danddayenna sinttappe hananabau Xoossai, “Nena naaga” gin, Xoossau yayyidi, bananne ba so asaa ashshanau markkabiyaa keexxidoogee ammanuwaana; yaatidi hegan ha sa7aa bolli pirddidi, ammanuwan beettiya xillotettaakka Xoossaappe ekkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Barnabas dan Saulus ditentang oleh Elimas ahli sihir itu, karena Elimas (itulah namanya dalam bahasa Yunani) berusaha supaya gubernur itu jangan sampai percaya kepada Yesus \t SHin shareechchuwaa Eliimaasi (Giriike qaalan hegee a sunttaa) deriyaa haariyaagaa ammanuwaa digganau koyidi, eta haasayaa phalqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka mencari Yesus, dan waktu berkumpul di Rumah Tuhan, mereka berkata satu sama lain, \"Bagaimana pendapatmu? Mungkin Ia tidak datang ke perayaan ini. \t Eti Yesuusa koyoosona; Beeta Maqidasiyan eqqidi, “Ai qoppeetii? Paasikaa bonchchiyoosaa Yesuusi yeennee?” yaagidi issoi issuwaa oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara pengikut-pengikut Yesus timbul pertengkaran tentang siapa dari mereka yang terbesar \t Erissiyo ashkkarati, “Nu giddon aadhdhiyaagee oonee?” yaagidi palamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada malam sebelum Herodes akan menghadapkan Petrus kepada umum, Petrus tidur terikat dengan dua belenggu di antara dua tentara pengawal. Di pintu penjara, pengawal-pengawal lain juga sedang menjaga penjara \t Heeroodisi PHeexiroosa asaa sintti aattanau qoppanaappe kase qammi, PHeexiroosi naa77u sanssalatan qashettidi, naa77u wotaaddaratuppe gidduwan xiskkees; naagiyaageetikka qasho keettaa penggen eqqidi naagoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bagaimana itu dapat terjadi?\" tanya Nikodemus \t Yaagin Niqoodimoosi, “Hagee waanidi hananau danddayii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Surat saya yang singkat ini saya tulis kepadamu dengan bantuan Silas, yang saya anggap seorang saudara Kristen yang setia. Saya ingin memberi dorongan kepadamu dan meyakinkan kalian bahwa apa yang saya tulis ini berita yang benar mengenai rahmat Allah. Hendaklah kalian berpegang teguh pada rahmat itu \t Hagee Xoossaa tumu aaro kehatettaa gidiyoogaa taani intteyyo markkattaiddanne inttena zoraidda, intteyyo qanttan xaafido dabddaabbiyaa ammanettiya isha gaada taani qoppiyo Sillaasa bolli kiittaas; he aaro kehatettan minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, inilah perintah yang diberi Kristus kepada kita: Barangsiapa mengasihi Allah harus mengasihi saudaranya juga \t Qassi Kiristtoosi nuuyyo immido azazoi hagaa; Xoossaa siiqiya urai ba ishaakka siiqanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai di situ, Ia berkata kepada mereka, \"Berdoalah supaya kalian jangan berdosa kalau kalian dicobai. \t He sohuwaa gakkidi, “Paaciyan intte gelennan attana mala, Xoossaa woossite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar itu, orang-orang Yahudi bertengkar satu sama lain. \"Bagaimana orang ini dapat memberikan daging-Nya kepada kita untuk dimakan?\" kata mereka \t Aihudati, “Ha bitanee ba ashuwaa nuuni maana mala, nuuyyo waatidi immanau danddayii?” yaagidi bantta giddon palamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku akan memberikan kepadamu kunci dari Dunia Baru Allah. Apa yang engkau larang di atas bumi, juga dilarang di surga. Dan apa yang engkau benarkan di atas bumi, juga dibenarkan di surga. \t Taani neessi saluwaa kawotettaa qulppiyaa immana; neeni sa7an qachchiyo ubbai saluwan qashetti uttiis; neeni sa7an birshshiyo ubbai saluwankka birshshetti uttiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kuasa Tuhan ada pada mereka sehingga banyak orang menjadi percaya dan menyerahkan diri kepada Tuhan \t Godaa wolqqai etaara de7ees; qassi daro asai ammanidi, Godaakko simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Pilatus bertanya lagi kepada Yesus, \"Tidak maukah Engkau menjawab? Coba lihat berapa banyak tuduhan yang mereka ajukan terhadap-Mu! \t SHin PHilaaxoosi naa77anttuwaa Yesuusa, “Neeyyo zaariyoobi baawee? Eti ne bolli woqqa mootuwaa ehiyaakko be7ikkii?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka anggota-anggota tentara itu menjalankan tugas mereka. Mereka mengambil Paulus lalu membawa dia malam itu sampai ke Antipatris \t Hegaa gishshau, wotaaddarati azazettidoogaadankka PHauloosa ekkidi, qammi Anttiphaaxiriisa gattidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dengan kata-kata itu pun masih sukar juga rasul-rasul itu mencegah orang-orang itu mempersembahkan kurban kepada mereka \t Yesuusi kiittidoogeeti hegaa giidi, banttayyo asai yarshshenna mala, tuggatidi diggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak memakai cara-cara gelap yang memalukan. Kami tidak mau bekerja dengan licik atau memutarbalikkan perkataan Allah. Kami melayani Allah dengan hati yang murni menurut kehendak-Nya. Sebab itu, kami harapkan semua orang menilai kami dengan baik di dalam hati nuraninya \t Nuuni geeman oottiyo yeellayiya ooso ubbaa aggi bayida; qassi gene oosokka oottokko; woi Xoossaa qaalaa wordduwaara walakkokko. Hegaadankka, tumaa qoncciyan haasayidi, Xoossaa sinttan asa ubbaa zoriya wozanaayyo nuna shiishsheettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ilah jahat yang menguasai dunia ini menutup pikiran orang-orang yang tidak percaya itu. Ialah yang menghalang-halangi mereka supaya mereka tidak melihat terang dari Kabar Baik itu mengenai kebesaran Kristus, yang merupakan gambaran Allah \t Ha sa7aa Xoossai ammanenna asatu qofaa jallissiis; jallissidi Kiristtoosa bonchchuwaa, wonggeliyaa mishiraachchuwaa poo7uwaa banttau poo7iyaagaa, Xoossaa milatiyaagaa eti be7enna mala, eta diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus kepadanya, \"Pergilah, anakmu sembuh.\" Orang itu percaya akan perkataan Yesus, lalu ia pergi \t Yaagin Yesuusi, “Ba; ne na7ai paxana!” yaagiis. He halaqai Yesuusi giidoogaa ammanidi, aggidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa guru agama yang sedang duduk di situ mulai bertanya-tanya di dalam hati \t Yaagin higgiyaa tamaarissiyaageetuppe he sohuwan uttida issooti issooti bantta wozanan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Barabas dipenjarakan karena pemberontakan yang terjadi di kota dan karena pembunuhan. \t Barbbaani kataman ooshshaa kessidi, asa worido gishshau, qasho keettan qashettidi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam Alkitab tertulis begini tentang Allah, \"Ia menghambur-hamburkan kepada orang miskin; kebaikan hati-Nya kekal selama-lamanya. \t Xoossaa maxaafai, “I hiyyeesa asaayyo darissidi immees; qassi a xillotettai merinau de7ana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Sekiranya Aku mencari kehormatan untuk diri-Ku sendiri, kehormatan itu tak ada artinya. Yang menghormati Aku adalah Bapa-Ku yang kalian anggap Allah kalian \t Yaagin Yesuusi, “Taani tana bonchchikko, ta bonchchoi hada; intte nu Xoossaa giyo ta Aawai tana bonchchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang bukan orang Yahudi! Ingatlah keadaanmu pada waktu dahulu: Kalian disebut \"orang tak bersunat\", oleh orang Yahudi yang mengaku diri disunat (maksudnya yang sudah mendapat tanda yang dibuat manusia pada tubuh mereka) \t Hegaa gishshau, inttenoo zariyan Aihuda gidenna asatoo, bantta asatettaa bolli kushiyan oosettidoogan, banttana qaxxarettidaageeta giya Aihudati, qaxxarettibeennaageeta giidi xeesiyoogeetoo, intte kase oonakko akeekite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah: Akan datang waktunya--malah sudah sampai waktunya--orang mati akan mendengar suara Anak Allah. Dan orang yang mendengarnya akan hidup \t Taani intteyyo tumaa odais; haiqqida asai Xoossaa Na7aa cenggurssaa siyiyo wodee yaana; ha77ikka yees. He cenggurssaa siyiyaageeti paxa de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mereka berada beberapa hari di situ, Festus menerangkan perkara Paulus kepada Raja Agripa. Festus berkata, \"Ada di sini seorang tahanan yang ditinggalkan oleh Feliks \t Yaani eti daro gallassaa uttidaashin, Pisxxoosi kawuwaassi PHauloosabaa hagaadan yaagidi yootiis; “Hagan Pilikisi qachchidi aggi bayido issi bitanee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak ada orang yang memasang lampu lalu menyembunyikannya atau menutupinya dengan tempayan. Ia akan menaruh lampu itu pada kaki lampu, supaya orang yang masuk dapat melihat terangnya \t “Soo geliya asaassi poo7ana mala, xomppiyaa xomppidi, xoqqan wottanaappe attin, genttidi woikko keriyan qum77idi wottiyai ooninne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Boleh dikatakan bahwa apa yang dahulu cemerlang, sudah tidak cemerlang lagi karena kecemerlangan yang sekarang ini \t Aissi giikko, kase bonchchoi ha77i baappe keehi aadhdhiya bonchchuwaa gaasuwan xayidoogee tuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu dikuasai roh jahat dan tinggal di kuburan-kuburan. Ia sudah tidak dapat diikat lagi; walaupun dengan rantai \t bitanee he gonggoluwan aqidi pe7idi, yan de7ees; a ooninne naa77anttuwaa harai atto, sanssalatan qachchanaukka danddayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia akan menyeka segala air mata dari mata mereka. Kematian tidak akan ada lagi; kesedihan, tangisan, atau kesakitan pun akan tidak ada pula. Hal-hal yang lama sudah lenyap. \t Xoossai eta aifiyaappe afutta ubbaa quccana. Hagaappe sinttanau haiqoinne kayyoi woi waasoinne sahoi de7enna. Aissi giikko, ceegabai xayiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajakan kami kepadamu bukannya suatu kekeliruan; juga bukan dengan maksud yang tidak murni atau untuk menipu \t Nuuni inttena woossiyoogee balan woi tunatettan woi geniyan gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka makan, Yesus mengambil roti, lalu mengucapkan doa syukur. Kemudian Ia membelah-belah roti itu dengan tangan-Nya lalu memberikannya kepada pengikut-pengikut-Nya sambil berkata, \"Ambil, dan makanlah; inilah tubuh-Ku. \t Eti miishin, Yesuusi oittaa ekkidi, Xoossaa galatiis; he oittaa menttidi, ba erissiyo ashkkaratuyyo immiiddi, “Heite; miite; hagee ta ashuwaa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka naga itu menyemburkan dari mulutnya banyak sekali air ke arah wanita itu, untuk menghanyutkannya \t Hegaappe guyyiyan, mishiriyo di7oi di77idi efaana mala, shooshshai shaafaa haattaa keena haattaa ba doonaappe mishiree geeduwan gussiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kalian sudah taat dengan sepenuhnya, kami siap untuk menghukum semua orang yang tidak taat \t Intte azazettiyoogaa polidoogaappe guyyiyan, azazettennan ixxiyoobaa ubbaa nuuni qaxxayanau giigettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kalian berjuang dengan baik! Sekarang mengapa kalian tidak taat lagi kepada kemauan Allah? Siapa sudah membujuk kalian \t Kase lo77o ootteeta; shin tumatettaayyo intte azazettenna mala, oonee inttena diggidai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang melakukan kehendak Allah, datang kepada terang supaya menjadi nyata bahwa apa yang dilakukannya itu adalah menurut kehendak Allah \t SHin tumaa oottiya ooninne Xoossai azazidoogaadan, i oottidoogaa poo7oi qonccissana mala, poo7uwaakko shiiqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Wajah malaikat itu seperti kilat, dan pakaiannya putih sekali \t A merai wolqqantta milatees; a maayoikka shachchaadan bootta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia tidak angkuh, tidak kasar, ia tidak memaksa orang lain untuk mengikuti kemauannya sendiri, tidak juga cepat tersinggung, dan tidak dendam \t Siiqoi baassi bessennabaanne oottenna. Uuzettenna. Yiillotenna. Siiqoi naaqettidobaakka paidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah menerima tuduhan terhadap seorang pemimpin jemaat, kecuali kalau diperkuat oleh dua orang saksi atau lebih \t Naa77u woi heezzu markki bainnan, woosa keettaa cimaa mootiyoobaa siyoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus diam saja. Sekali lagi imam agung berkata kepada-Nya, \"Demi Allah yang hidup, katakanlah kepada kami apakah Engkau Raja Penyelamat, Anak Allah? \t SHin Yesuusi co77u giis; qassikka qeese ubbatu halaqai a, “Taani nena de7o Xoossaa sunttan callais; neeni Xoossaa Na7aa Kiristtoosa gidikko nuussi oda” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bertanya terus, \"Apa artinya, 'sesaat'? Kita tidak mengerti Ia bicara tentang apa! \t “'Guutta wodeppe guyyiyan' giyoogee woigiyoogee? I aibau haasayiyaakkonne nuuyyo erettenna” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang pun, bila mereka membaca buku-buku Musa, selubung itu masih menutupi pikiran mereka \t SHin eti Muuse maxaafaa nabbabiyo wode ubban hachchi gakkanaassikka, he naxalai eta wozanaa kammi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Abraham menjawab, 'Ingatlah anakku: seumur hidupmu engkau sudah mendapat semua yang baik-baik, sedangkan Lazarus mendapat yang jelek-jelek. Sekarang ia senang di sini, dan engkau sengsara \t “SHin Abrahaami yaagiis; 'Ta na7au, neeni ne de7uwaa wodiyan lo77obaa ekkin, Al77aazari iitabaa ekkidoogaa hassaya; shin ha77i i hagan ufaittiyo wode, neeni paxa kaa7ettaasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terimalah dia sebagai salah seorang dari umat Tuhan. Memang demikianlah orang-orang yang percaya kepada Allah harus menerima satu sama lain. Tolonglah dia, kalau ia memerlukan bantuan dari kalian, karena ia sendiri sudah membantu banyak orang--termasuk saya \t Intte o geeshshati Godaa sunttan mokkiyoogaadan mokkite; qassi a intteppe koyiyoobai aiba gidikkokka, o maaddite; aissi giikko, a ba huuphen daro asaa maaddaasu; qassi tana ta huuphenkka keehi maaddaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Petrus dan pengikut lain itu pergi ke kuburan \t Hegaa gishshau, PHeexiroosinne hinkko erissiyo ashkkarai aggidi, gonggoluwaakko biidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh sebab itu, mata tidak dapat berkata kepada tangan, \"Saya tidak memerlukan engkau!\" atau kepala berkata kepada kaki, \"Saya tidak memerlukan engkau! \t Aifee kushiyaa, “Neeni tana koshshakka” gaanau danddayenna. Woikko qassi huuphee tohota, “Intte tana koshshekketa” gaanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Yohanes membaptis dengan air, tetapi beberapa hari lagi kalian akan dibaptis dengan Roh Allah. \t Aissi giikko, Yohaannisi haattan xammaqiis; shin guutta wodiyaappe guyyiyan, Geeshsha Ayyaanan intte xammaqettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Di mana Bapak mau kami menyiapkannya?\" tanya mereka \t Kiittin, “Nuuni awan giigissanee?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap cobaan yang Saudara alami adalah cobaan yang lazim dialami manusia. Tetapi Allah setia pada janji-Nya. Ia tidak akan membiarkan Saudara dicoba lebih daripada kesanggupanmu. Pada waktu Saudara ditimpa oleh cobaan, Ia akan memberi jalan kepadamu untuk menjadi kuat supaya Saudara dapat bertahan \t Inttena gakkiya paacee, asa ubbaa gakkiya paace malappe attin, ainne dummatenna. Intte wolqqai danddayiyoogaappe aadhdhiya paaciyan intte paacettanau koyenna Xoossai ammanettidaagaa. SHin inttena paacee gakkiyo wode, he paaciyaa i inttena danddayissana. Qassi he paaciyaappe intte kessi ekkiyo ogiyaakka immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang melanggar salah satu dari hukum-hukum Allah, berarti melanggar seluruhnya \t Aissi giikko, ooninne higge ubbaa naagidi, issinno menttiyaabaa gidikko, he urai higge ubbaa menttees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Percayalah! Kalian tidak akan keluar dari penjara sebelum dendamu lunas. \t Taani neeyyo odais; neeni issi santtimee attennan, ne maqqaccuwaa wurssada qanxxana gakkanaassi, mulekka qasho keettaappe kiyakka” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Guru-guru agama dan orang-orang Farisi mulai berkata satu sama lain, \"Siapa orang ini yang berani menghina Allah? Siapa yang boleh mengampuni dosa, selain Allah sendiri? \t Yaagin, higgiyaa tamaarissiyaageetinne Parisaaweti, “Laa hagee Xoossaa bolli iitabaa haasayiyaagee oonee? Xoossaa xalaalaappe attin, harai ooni nagara atto gaanau danddayii?” yaagidi, bantta giddon qofaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Teruslah berdoa untuk kami. Kami yakin hati nurani kami murni, sebab dalam segala hal kami selalu mau melakukan apa yang benar \t Nuuyyo Xoossaa woossite. Nuuni ubba wode lo77obaa oottanau koyiyo gishshau, nuna zoriya lo77o wozanai nuuyyo de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata juga, \"Aku akan menaruh harapan-Ku kepada Allah.\" Dan Ia berkata juga, \"Inilah Aku, bersama anak-anak yang sudah diberikan Allah kepada-Ku. \t Qassi i, “Taani ta ammanuwaa Xoossan wottana” qassikka, “Xoossai tau immido naatuura taani hagan de7ais” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesaya berkata begini juga, \"Seandainya Allah Yang Mahakuasa tidak meninggalkan kepada kita keturunan, pasti kita semua sudah menjadi seperti Sodom dan Gomora. \t Isiyaasi kasetidi, “Ubbaappe Wolqqaama Godai nuuyyo amarida zareta ashshennaakko, nuuni Sadooma katamaadaaninne Gamoora katamaadan hanidashin” yaagidi haasayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang banyak pun turut menyerang Paulus dan Silas; dan pejabat-pejabat pemerintah mencabik pakaian dari tubuh kedua rasul itu lalu menyuruh orang mencambuk mereka berdua \t Asai issi baggi gididi, PHauloosa bollinne Sillaasa bolli denddiis; daannatikka eta maayuwaa qaari ekkidi, gatiman eta shocana mala azazidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika Yesus mendapat berita bahwa Lazarus sakit, Ia sengaja tinggal di tempat-Nya dua hari lagi \t Al77aazari harggidoogaa Yesuusi siyido wode, ba de7iyoosan naa77u gallassaa pe7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu ia pergi dan membawa tujuh roh lain yang lebih jahat dari dia. Kemudian mereka masuk ke dalam orang itu lalu tinggal di situ. Dan akhirnya keadaan orang itu menjadi lebih buruk dari semula. \t Hegaappe guyyiyan, biidi baappe iitiya laappun hara ayyaanata ehees; he ayyaanati gelidi, hegan de7oosona; he bitaniyaa de7oi kaseegaappe guyyeegee keehi iitees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu akan mereka lakukan terhadap kalian, karena kalian pengikut-Ku, sebab mereka tidak mengenal Dia yang mengutus Aku \t SHin eti tana kiittidaagaa erenna gishshau, ha ubbaa ta gaasuwan eti intte bolli wottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tempat itu kami pergi mengunjungi orang-orang yang percaya kepada Yesus, lalu tinggal dengan mereka selama satu minggu. Atas petunjuk dari Roh Allah mereka menasihati Paulus supaya jangan pergi ke Yerusalem \t Yaani kaalliyaageeta demmidi, etaara laappun gallassaa uttida; PHauloosi Yerusalaame beenna mala, eti au Ayyaanan yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kedua pengikut-Nya itu pergi dan melakukan seperti yang dipesankan Yesus kepada mereka \t Erissiyo ashkkarati biidi, Yesuusi banttana azazidoogaadan oottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maka kalian akan mengenal Allah yang benar, dan oleh karena itu kalian akan dibebaskan. \t Intte tumatettaakka erana; qassi tumatettai inttena ailletettaappe kessana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi istri! Taatlah kepada suamimu, sebab begitulah seharusnya kelakuanmu sebagai orang Kristen \t Maccaasatoo, ammaniya asau bessiyaagaadan, intte azinatuyyo haarettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa saudara dari Kaisarea pergi juga bersama-sama dengan kami untuk mengantar kami ke rumah Manason, karena di rumah dialah kami akan menginap. (Manason adalah seorang Siprus yang sudah lama menjadi pengikut Yesus. \t Qiisaariyan de7iya kaalliyaageetuppe amaridaageeti qassi nunaara biidosona; eti nuuni aqanasaa Minaasoona giyo Qophphiroosa bitaniyaa soo nuna efiidosona; Minaasooni daro wodiyaappe doommidi kaalliyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bapa-Ku, yang sudah memberikan mereka kepada-Ku, melebihi segalanya. Dan tidak seorang pun dapat merampas mereka dari tangan Bapa \t Eta taayyo immida ta Aawai ooppenne aadhdhees; ooninne ta Aawaa kushiyaappe eta wotti ekkanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian selalu bergembira \t Ubba wode ufaittite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hanya hukuman kita berdua memang setimpal dengan perbuatan kita. Tetapi Dia sama sekali tidak bersalah! \t Nuuni nu oosuwaa malaa ekkiyo gishshau, nuussi imettida pirddai bessiyaagaa; shin hagee ainne iitabaa oottibeenna” yaagidi a hanqqettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Celakalah kalian! Kalian seperti kuburan yang tidak bernisan, yang diinjak-injak orang tanpa disadari. \t Lo77o misatiya iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaageetoo, Parisaawetoo, inttessi aayye7ana; aissi giikko, intte asi erennan yedhdhi hemettiyo beettenna duufo misateeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, perhatikanlah baik-baik cara hidupmu. Jangan hidup seperti orang-orang bodoh; hiduplah seperti orang-orang bijak \t Simmi intte waani de7iyaakko akeekite; aadhdhida eratettaara de7iya asadan de7iteppe attin, aadhdhida eratetti bainna asadan de7oppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang berkata, \"Surat-surat Paulus itu tegas dan berwibawa, tetapi kalau ia sendiri berada di tengah-tengah kita, pribadinya lemah dan kata-katanya tidak berarti apa-apa! \t Aissi giikko, issi issi asai, “PHauloosa dabddaabbee deexonne wolqqaama; shin xeelliyo wode i daafuranchcha; a haasayaikka pattenna” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab apa yang terjadi hari ini bisa membahayakan kita. Kita bisa dituduh mengadakan pemberontakan, karena kita tidak punya satu alasan pun untuk membenarkan huru-hara ini. \t Aissi giikko, hachchi hanidabaa shabbiretta giidi, Roome biittaa asati nuna mootana; ha shiiquwaukka gaasoi bainna gishshau, nuuni gaaso odanau danddayokko”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pakailah seluruh perlengkapan perang yang diberikan Allah kepadamu, supaya kalian dapat bertahan melawan siasat-siasat yang licik dari Iblis \t Xalahee halaqaa iita cimuwaa teqqanau intte danddayana mala, Xoossai intteyyo immiyo ollaa maayo ubbaa maayite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka mereka sudah mengalahkan kerajaan-kerajaan. Mereka melakukan apa yang benar, sehingga menerima apa yang dijanjikan Allah. Mereka menutup mulut-mulut singa \t Eti kawo ubbaara olettidi xoonidoogeenne xillobaa oottidoogee ammanuwaana; yaatidi Xoossai immana giidoogaa ekkidosona; gaammotu doonaakka gorddidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Yesus melihat orang banyak itu, Ia naik ke atas bukit. Sesudah Ia duduk, pengikut-pengikut-Nya datang kepada-Nya \t Yesuusi daro asaa be7idi, deriyaa huuphiyaa kiyidi uttiis. Bana kaalliyaageeti baakko shiiqin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang saya berdiri di sini untuk diadili karena saya percaya akan perjanjian yang dibuat Allah kepada nenek moyang kami \t Taani ha77ikka Xoossai nu aawatussi immana giidoogaa ufaissan naagiyo gishshau, pirddettanaassi hagan eqqais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "orang itu akan menerima lebih banyak pada masa sekarang ini. Ia akan mendapat seratus kali lebih banyak rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ibu, anak-anak, sawah ladang, --dan siksaan juga. Dan nanti di zaman yang akan datang, orang itu akan menerima hidup sejati dan kekal \t ha77i ha wodiyan xeetutooppe dariya keettata, ishantta, michchentta, aayeta, naata, gadiyaa, qassi waayiyaakka ekkana. Sinttappe yaana wodiyankka merinaa de7uwaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara yang menjadi hamba! Turutlah perintah tuanmu yang di dunia ini. Lakukanlah itu dengan perasaan hormat dan patuh serta dengan sungguh-sungguh seolah-olah kalian lakukan kepada Kristus sendiri \t Ailletoo, Kiristtoosayyo oottiyoogaadan, intte godatuyyo yashshatettaaninne kokkorssan suure wozanaappe azazettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Farisi berkata kepada Yesus, \"Mengapa pengikut-pengikut-M melanggar hukum agama kita, dengan melakukan yang dilarang pada hari Sabat? \t Parisaaweti Yesuusa, “Be7a; neeni erissiyo ashkkarati Sambbata gallassi higge gidennabaa aissi oottiyoonaa?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekarang saya, Paulus, mau mengajukan sesuatu kepadamu. Saya ini, menurut kata orang, lembut kalau berhadapan dengan kalian, tetapi berani kalau berjauhan. Nah, karena kelembutan dan kebaikan hati Kristus \t Taani PHauloosi, intte, “I nunaara de7iyo wode kauyyees” giyoogee, qassi, “Nuuppe haakkidi de7iyo wode nu bolli xalees” giyoogee, Kiristtoosa doshotettaa baggaaranne a ashkketettaa baggaara inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka harus berpegang teguh dengan hati nurani yang murni pada ajaran kepercayaan Kristen yang sudah dinyatakan oleh Allah \t ammanuwaa xuuraa geeshsha zoriya wozanan naagiyaageeta gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berteriak lagi dengan suara keras, lalu menghembuskan napas-Nya yang penghabisan \t Yesuusi naa77anttuwaa ba qaalaa xoqqu ootti waassidi, haiqqi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ialah yang menyusun seluruh bangunan itu menjadi Rumah Allah yang khusus untuk Tuhan \t I keettaa ubbaa issippe shiishshi oiqqidi, Xoossaa baggaara geeshsha beeta maqidase gidana mala dichchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau pelayan itu jahat, ia akan berkata dalam hatinya \t SHin ashkkarai iita gidikko, 'Ta godai gam77idi yaana' yaagidi ba wozanan qoppidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kerjakanlah segala sesuatu dengan tidak bersungut-sungut atau bertengkar \t Geellanne nagaranchcha asaa giddon borettennaageeta, ashkketanne Xoossaa naatudankka pokkoi bainnaageeta gidite; qassi zuuzummennan woikko iitabaa qoppennan ubbabaa oottite. He asaa giddonkka saluwan poo7iya xoolinttedan poo7iiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab semua yang dapat dilihat dengan jelas, adalah terang. Itulah sebabnya dikatakan, \"Bangunlah, hai engkau yang tidur, dan bangkitlah dari kematian! Kristus akan bercahaya atasmu. \t Hegaa gishshau, “Xiskkiyaagoo, beegotta; haiquwaappekka dendda; Kiristtoosi neeyyo poo7issana” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah lama sekali ia mempesona orang-orang dengan kekuatan sihirnya, sehingga mereka sangat memperhatikan dia \t Daro wodiyaappe doommidi, kaayuwan Samaariyaa asaa “Laa hagee aiba oorattabee” giissido gishshau, asai abaa ezggees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab memang darah sapi dan darah kambing jantan tidak dapat menghapuskan dosa \t Aissi giikko, korima suuttinne deeshsha suutti nagara xaissanau mulekka danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tuan,\" jawab pegawai pemerintah itu, \"cepatlah datang sebelum anak saya mati. \t Halaqai zaaridi, “Godau, ta na7ai haiqqennan de7ishin, tanaara hinddarkkii” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes datang--ia berpuasa dan tidak minum anggur; dan orang-orang berkata, 'Ia kemasukan setan! \t Aissi giikko, Yohaannisi xoomiiddinne woine eessa uyennan yin eti, 'A bolli xalahee de7ees' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiga hari sesudah Festus sampai di daerah itu, ia pergi dari Kaisarea ke Yerusalem \t Pisxxoosi auraajjaa gelido heezzantto gallassaappe guyyiyan, Qiisaariyaappe Yerusalaame biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah juga membawa kantong sedekah, atau dua helai pakaian untuk perjalananmu, atau sepatu, ataupun tongkat. Sebab orang yang bekerja, sudah seharusnya dijamin kebutuhannya \t woi ogiyau qarcciita, woi naa77antto qole, woi caamma woi xam77a oiqqoppite. Aissi giikko, oosanchchau koshshiyaabaa immanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Mari makan.\" Tidak seorang pun dari pengikut-pengikut-Nya berani bertanya, \"Bapak siapa?\" Sebab mereka tahu bahwa Ia Tuhan \t Yesuusi eta, “Haa yiidi, qan77iyaa qan77ite” yaagiis. Erissiyo ashkkaratuppe issoinne, “Neeni oonee?” giidi a oichchanau xalibeenna; aissi giikko, Godaa i gididoogaa eti eridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang itu begitu banyak, sehingga Yesus menyuruh pengikut-pengikut-Ny menyediakan perahu untuk-Nya, sebab jangan-jangan Ia nanti terdesak oleh orang-orang itu \t Yesuusi daro asai bana un77enna mala, ba erissiyo ashkkarati wolwoluwaa baayyo takkissana mala azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku berdoa untuk mereka. Aku tidak berdoa untuk dunia melainkan untuk orang-orang yang sudah Bapa berikan kepada-Ku, sebab mereka adalah kepunyaan Bapa \t “Taani etau woossais; sa7au nena woossikke. SHin neeni tau immido asau woossais; aissi giikko, eti neegeeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka wanita itu lari ke padang gurun, ke tempat yang sudah disediakan oleh Allah baginya. Di tempat itu ia akan dipelihara 1260 hari lamanya \t Ehettin mishiriyaa issi sha7anne naa77u xeetanne usuppun tammu gallassau miziiddinne ushshiiddi wottanau Xoossai giigissi wottido sohuwaa bazzuwaa baqataasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Pada malam ini juga kamu semua akan lari meninggalkan Aku; sebab dalam Alkitab tertulis: Allah berkata, 'Aku akan membunuh gembala itu, dan kawanan dombanya akan tercerai-berai. \t Yesuusi he wode eta, “Hachchi qammi intte ubbai tana yeggi bayidi baqatana; aissi giikko, Xoossaa maxaafai, 'Xoossai dorssaa heemmiyaagaa worana; worin dorssaa wudee laalettana' yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mula-mula Musa menyampaikan semua perintah hukum Allah kepada bangsa Israel. Sesudah itu Musa mengambil darah anak sapi dan darah kambing jantan, lalu mencampurkannya dengan air, kemudian memercikkannya pada Kitab Hukum-hukum dari Allah dan pada seluruh bangsa Israel dengan memakai rerumput hisop dan bulu domba berwarna merah tua \t Aissi giikko, higgiyan de7iya azazo ubbaa Muusee asa ubbau yootiis; hegaappe guyyiyan, galo maraa suuttaanne deeshshaa suuttaa, haattaara, zo7o dorssa ikisiyaaranne hiisoophphiyaa giyo mittaa bonccuwaara issippe ekkidi, “Hagee inttena Xoossai azazido maachchaa suuttaa” yaagidi, higgiyaa maxaafaa bollinne asa ubbaa bolli caccafiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mulai dari waktu itu Yudas mencari kesempatan yang baik untuk mengkhianati Yesus \t Hegaappe guyyiyan, Yihudai Yesuusa aattidi immanau injjetiya wodiyaa wochchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab di mana dua atau tiga orang berkumpul karena Aku, Aku berada di tengah-tengah mereka. \t Aissi giikko, naa77u urai woi heezzu urai ta sunttan shiiqiyoosan, taani hegan eta gidduwan de7ais” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang laki-laki pada waktu berdoa atau pada waktu menyampaikan berita dari Allah di hadapan banyak orang, memakai tutup kepala, maka orang itu menghina Kristus \t Xoossaa woossiiddi, woi hananabaa yootiiddi, ba huuphiyaa qachchiya attumaasai ubbai Kiristtoosa toochchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan Yesus memberi berkat-Nya kepada semua umat Allah \t Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai inttenaara ubbaara gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Namun demikian ada beberapa hal yang Aku tidak senangi dari kalian: Ada sebagian orang di antara kalian yang mengikuti apa yang diajarkan oleh Bileam. Bileam mengajar Balak bagaimana menjerumuskan umat Israel ke dalam dosa; dengan membujuk mereka makan makanan yang telah dipersembahkan kepada berhala dan melakukan hal-hal yang cabul \t SHin taani nena boriyo guuttabai de7ees; Israa7eela asai eeqau yarshshido qumaa maanaadaaninne ziittanaadan eta nagara ootissida Baalaaqa tamaarissida Balaama timirttiyaa tamaariya amarida asati nenaara de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Bagaimana Bapak mengenal saya?\" tanya Natanael kepada Yesus. Yesus menjawab, \"Sebelum Filipus memanggilmu, Aku sudah melihat engkau di bawah pohon ara itu. \t Yaagin Naatinaa7eeli Yesuusa, “Neeni tana awan erai?” yaagiis. Yesuusi zaaridi, “Piliphphoosi nena xeesanaappe kase, neeni balasiyaa giyo mittaa garssan de7ishin, taani nena be7aas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu adalah sifat-sifat yang kalian perlukan. Kalau sifat-sifat itu ada padamu dengan berlimpah-limpah, kalian akan menjadi giat dan berhasil, dan mengenal Yesus Kristus Tuhan kita dengan lebih baik lagi \t Aissi giikko, hageeti intteyyo keehi dariyaabaa gidikko, inttena Godaa Yesuus Kiristtoosa eratettan tishshanne aifeera de7iyaageeta oottana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu, marilah kita pergi kepada-Nya di luar perkemahan dan turut dihina bersama Dia \t Simmi nuuni i borettido boriyaa ekkidi, dirssaappe kare akko kiyoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus berkata kepada Yesus, \"Biar semua yang lainnya meninggalkan Bapak, saya sekali-kali tidak! \t PHeexiroosi zaaridi, “Eti ubbati nena yeggi bayidi baqatikkokka, taani nena mulekka yeggikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ikutlah perintah pemimpin-pemimpinmu, dan tunduklah kepada mereka. Sebab mereka selalu memperhatikan jiwamu, dan mereka harus bertanggung jawab kepada Allah. Kalau kalian taat kepada mereka, mereka dapat bekerja dengan senang hati; kalau tidak, maka mereka akan bekerja dengan sedih hati, dan itu tidak menguntungkan kalian \t Inttena kaalettiyaageetuyyo azazettite; qassi eti azaziyoogaakka oottite. Eti bantta oottidobaa Xoossau yootana gishshau, intte shemppuwaa mintti naagoosona; intte etau azazettikko, bantta oosuwaa ufaittidi oottana; hegee xayikko, eti yiillotiiddi oottana; hegee inttena ainne maaddenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Paulus dan Barnabas tinggal lama di situ. Dan dengan berani mereka berbicara mengenai Tuhan. Maka Tuhan pun membuktikan bahwa berita mereka tentang kasih-Nya itu benar; Ia memberikan kepada mereka kuasa untuk melakukan keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa \t Yesuusi kiittidoogeeti hegan daro wodiyaa gam77idosona; eti Godaabaa yayyennan yootidosona; yootin Godai malaataanne oorattabaa eti oottana mala, etau wolqqaa immidoogan ba aaro kehatettaa qaalaabai tuma gididoogaa markkattiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah ini nampaknya seolah-olah kami memuji-muji diri kami lagi? Atau boleh jadi kami memerlukan surat pujian untuk kalian, atau dari kalian, seperti yang diperlukan oleh orang-orang lain \t Nuuni zaarettidi, nu huuphiyaa sabbanau doommidoniiyye? Woi hara asatuugaadan, saba dabddaabbiyaa intteyyo yeddanau woi intteppe ekkanau koyiyoonii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ajaran orang-orang itu menjalar seperti penyakit kanker yang ganas. Di antara mereka termasuk Himeneus dan Filetus \t Qassi eti tamaarissiyoogee bollaa mirggiya cittuwaadan ubbasaa gakkana. He tamaarissiyaageetuppe naa77ati Hemeneyoosanne Piliixoosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kita taat kepada perintah-perintah Allah, itu tandanya bahwa kita mengenal Allah \t Nuuni Xoossaa azazuwaa naagikko, tumu a eriyoogaa hegan shaakkanau danddayoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang makan minum, dan kawin; begitulah terus-menerus sampai Nuh masuk ke dalam kapal dan banjir datang serta menewaskan orang-orang itu semua \t Nohee markkabiyan gelido gallassai gakkanaashin, asai meesinne uyees, qassi attumaasai machcheesinne maccaasai azinaa gelees; bashshiya haattai yiidi, asa ubbaa woriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu sebelum fajar, Paulus menganjurkan supaya mereka semua makan. Paulus berkata, \"Sudah empat belas hari lamanya Saudara semuanya hanya menunggu-nunggu saja dalam keadaan tegang dan tidak makan apa-apa \t Sa7ai wonttana hanishin, PHauloosi ubbai qumaa maana mala, hagaadan yaagidi woossiis; “Intte hachchiira tammanne oiddu gallassaa naagideta; qassi he ubbankka quma mibeekketa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau begitu, dengan kuasa siapa pengikut-pengikutmu mengusir roh-roh jahat itu? Pengikut-pengikutmu itu sendirilah yang membuktikan bahwa kalian salah \t Tau Bi7eeli-Zeebuli wolqqaa immin, taani xalaheta kessiyaabaa gidikko, intte asau wolqqaa ooni immin, xalaheta kessanee? Hegaa gishshau, eti intte bolli pirddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus adalah seperti tubuh manusia; tubuh itu satu, tetapi terdiri dari banyak anggota. Semua anggota itu, meskipun banyak, merupakan satu tubuh \t Kiristtoosi daro qommoti de7iyo issi bolla mala. Bollai daro qommotuppe merettidabaa gidikkokka, issi bolla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya Kebijaksanaan Allah berkata, 'Aku akan mengirim kepada mereka nabi-nabi dan utusan-utusan-Ku; sebagian akan dibunuh dan sebagian akan dianiaya! \t Hegaa gishshau, Xoossaa aadhdhida eratettai, 'Taani hananabaa yootiyaageetanne kiitettidaageeta etakko kiittana; kiittidoogeetuppe issuwaa issuwaa eti worana; issuwaa issuwaa tuggayana' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Nah, cobalah kalian betul-betul menyenangkan hati saya dengan hal-hal ini: Hiduplah sehati dengan kasih yang sama, dengan pikiran yang sama dan tujuan yang sama \t Yaatikko, intte qofan, siiquwan, wozanaaninne qofaa poluwan issuwaa gididi, tana wurssi ufaissite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebenarnya tidak perlu lagi saya menulis kepada kalian tentang bantuan yang sedang dikirim kepada umat Allah di Yudea \t Yihudan de7iya geeshsha asata maaddanau yeddiyoobau taani intteyyo xaafanau koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika uangnya sudah habis semua, terjadilah di negeri itu suatu kelaparan yang besar, sehingga ia mulai melarat \t Ayyo de7iyaabai ubbai wuriichchidoogaappe guyyiyan, he biittan wolqqaama koshai gelin, i tuggatiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian pun sudah menjadi umat Allah sewaktu kalian mendengar pesan Allah, yakni Kabar Baik yang memberi keselamatan kepadamu. Kalian percaya kepada Yesus Kristus, karena itu Allah memberi tanda milik-Nya kepadamu, yaitu Roh-Nya yang dijanjikan-Nya \t Intteyyookka qassi hegaadan haniis; tumu kiitaa, intteyyo atotettaa ehiida wonggeliyaa mishiraachchuwaa, intte siyido wode Kiristtoosa ammanideta; Xoossai intteyyo immana giido Geeshsha Ayyaanaa baggaara, intte abaa gidiyoogaa erissiya maatafaa intte bolli wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya akan mengunjungi kalian setelah melewati Makedonia, sebab saya berniat untuk lewat di sana \t Taani Maqidooniyaara aadhdhaidda, inttekko baana; aissi giikko, taani Maqidooniyaara aadhdhais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Muka orang itu bersinar seperti permata baiduri pandan dan permata delima. Suatu pelangi warna zamrud melingkari takhta itu \t He uttidaagaa merai burccukko milatiya al77o shuchchaadaaninne zo7o al77o shuchchaadan phoolees. Kawotaa araataayyo ubba baggaara mitta haitta milatiya zuullai yuuyi aadhdhidi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Raja itu akan berkata kepada orang-orang di sebelah kiri-Nya, 'Pergilah dari sini, jahanam! Masuklah ke dalam api yang tidak bisa padam, yang sudah disediakan bagi Iblis dan malaikat-malaikatnya \t “He wode, taappe haddirssa baggaara de7iyaageeta taani yaagana; 'Ha qanggettidaageetoo, ta matappe kichchite; biidi xalahe halaqaayyoonne a kiitanchchatuyyo giigida merinaa taman gelite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kristus harus terus memerintah sampai Allah membuat semua musuh Kristus takluk kepada Kristus \t Aissi giikko, Xoossai a morkketa ubbaa a tohuwaappe garssaara wottana gakkanaassi, Kiristtoosi haaranau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus berkata kepada mereka, \"Kamu semua akan lari meninggalkan Aku. Sebab dalam Alkitab tertulis, 'Allah akan membunuh gembalanya, dan kawanan dombanya akan tercerai-berai. \t Yesuusi eta, “Intte ubbai tana yeggi bayidi baqatana; aissi giikko, Xoossaa maxaafai, 'Xoossai dorssaa heemmiyaagaa worana; worin dorssai ubbai laalettana' yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu kami tahu bahwa orang berbaik kembali dengan Allah hanya karena percaya kepada Yesus Kristus, dan bukan karena menjalankan hukum agama. Kami sendiri pun percaya kepada Yesus Kristus, supaya kami berbaik dengan Allah melalui iman kami itu, bukan karena kami menjalankan hukum agama. Sebab dengan menjalankan hukum agama, tidak seorang pun bisa berbaik kembali dengan Allah \t Yaaninkka, asi Yesuus Kiristtoosa ammanidi xillanaappe attin, higgiyaa naagiyoogan xillennaagaa erida; ashuwaa maayida asai ubbai higgiyaa naagiyoogan xillenna gishshau, nuuni nu huuphenkka higgiyaa naagiyoogan gidennan, Kiristtoosan ammanidi xillana mala, Kiristtoosi Yesuusan ammanida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tidak usah Pak,\" jawab perwira itu, \"Saya tidak patut menerima Bapak di rumah saya. Bapak perintahkan saja. Nanti pelayan saya itu sembuh \t SHin mato halaqai zaaridi yaagiis; “Ta Godau, nena ta soo gelissanau tau bessenna; shin neeni doona xalaalaa haasaya; ta ashkkarai paxana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan kedua datang dan berkata, 'Tuan, satu uang emas yang Tuan berikan itu, sudah saya jadikan lima. \t “Naa77anttoi yiidi, 'Ta godau, ne miishshai ichchashu paundde wodhdhiis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus mendengar itu, Ia berkata kepada Yairus, \"Jangan takut. Percaya saja dan anakmu akan sembuh. \t SHin eti giyoobaa Yesuusi siyidi, “Yayyoppa; ammano xalaalaa ammana; a paxana” yaagidi Yaa7iroosassi yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dialah yang harus makin penting, dan saya makin kurang penting. \t I gitatana bessees; taani qassi guuxxana bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dalam segala perkara saya sudah memberi teladan kepadamu bahwa dengan bekerja keras seperti ini kita harus menolong orang-orang yang tidak kuat. Karena kita harus ingat akan apa yang Tuhan Yesus sendiri sudah katakan, 'Lebih berbahagia memberi daripada menerima.' \t Intte hagaadan daafuridi oottiiddi, daafuranchchata maaddanaassinne Godaa Yesuusi ba huuphen, 'Ekkiyaagaappe immiyaagee anjjettidaagaa' giidoogaadan, a qaalaa intte haasayanau bessiyoogaa taani ubban inttena bessaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka senang sekali mendengar tawaran itu, dan berjanji akan memberi uang kepada Yudas. Maka Yudas pun mulai mencari kesempatan untuk mengkhianati Yesus \t Eti hegaa siyido wode ufaittidi, “Nuuni neeyyo miishsha immana” yaagidosona; yaagin Yihudai Yesuusa aattidi immanau injjetiya wodiyaa wochchees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan cara inilah pada zaman dahulu wanita-wanita beragama yang berharap kepada Allah mempercantik diri dengan tunduk kepada suami mereka \t Aissi giikko, hegaadan Xoossai immana giidoogaa ammanida geeshsha maccaasati beni wode bantta azinatuyyo haarettidi, banttana hegaadan daro loittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sisa dari umat manusia yang tidak terbunuh oleh bencana-bencana itu pun, tidak pula meninggalkan perbuatan tangan mereka sendiri. Mereka tidak berhenti menyembah roh-roh jahat dan berhala-berhala emas, perak, tembaga, batu dan kayu yang tidak dapat melihat atau mendengar, ataupun berjalan \t Ha boshatun haiqqennan attida asai ba kushiyan oottidobaa aggibeenna. Qassi worqqaappe, biraappe, nahaase giyo birataappenne shuchchaappe oosettida, xeellanau woi siyanau woi hemettanau danddayenna eeqaassinne xalahiyaassi goinniyoogaakka aggibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena di dalam Alkitab tertulis begini, \"Aku telah memilih sebuah batu berharga, yang Kutempatkan di Sion sebagai batu utama; dan orang yang percaya kepada-Nya tidak akan dikecewakan. \t Aissi giikko, Xoossaa maxaafai, “Be7ite, taani Xiyoone giyo kataman keettaa godaa xaphuwaa minttiya, doorettida, al77o shuchchaa wottais; aani ammaniya ooninne yeellatenna” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kita tahu itu, karena kita adalah anggota-anggota tubuh Kristus. \t Aissi giikko, nuuni a bollaa shaaho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika orang Farisi yang mengundang Yesus melihat hal itu, ia berkata dalam hati, \"Seandainya orang ini nabi, tentu Ia tahu siapa wanita itu yang menyentuh Dia, dan bahwa wanita itu hidup dalam dosa! \t Yesuusa ba soo xeesida Parisaawee hegaa be7idi, ba wozana giddon qoppiiddi, “A nagaranchcha gidiyo gishshau, hagee tumu hananabaa yootiyaagaa gidiyaakko, ha bana bochchiya mishiriyaa oonakko erana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang saya tulis ini benar. Allah tahu bahwa saya tidak berbohong \t Taani intteyyo xaafiyoogan worddoi baawa; taani intteyyo wordduwaa odennaagau Xoossai markka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Langsung mereka meninggalkan jala mereka lalu mengikuti Yesus \t Yaagin eti sohuwaarakka bantta gitiyaa yeggi bayidi, Yesuusa kaallidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian raja itu berkata kepada orang-orang yang berdiri di situ, 'Ambil uang itu dari dia dan berikanlah kepada pelayan yang mempunyai sepuluh uang emas itu. \t “He sohuwan eqqida asata, 'He paunddiyaa appe wotti ekkidi, tammu paunddee de7iyoogaayyo immite' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus melakukan apa yang disuruh Yesus kepada mereka. Mereka pergi menyiapkan makanan Paskah itu \t Erissiyo ashkkarati Yesuusi banttana azazidoogaadan oottidi, Paasikaa bonchchiyo gallassi maana qumaa giigissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan pertama datang dan berkata, 'Tuan, satu uang emas yang Tuan berikan itu, sudah saya jadikan sepuluh. \t “Xeegettida ashkkaratuppe koiroogee yiidi, 'Ta godau, ne miishshai tammu paundde wodhdhiis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tiba-tiba malaikat Tuhan menampakkan diri kepada mereka, dan cahaya terang dari Tuhan bersinar menerangi mereka, dan mereka sangat ketakutan \t Godaa kiitanchchai etakko yiis; Godaa bonchchoi eta yuuyi aadhdhidi poo7iis. Eti daro yayyin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menyangkal. Ia berkata, \"Saya sama sekali tidak mengenal orang itu! \t SHin PHeexiroosi, “Ha mishiree, taani a erikke” yaagidi kaddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian tidak percaya kepada apa yang ditulis Musa, bagaimana kalian dapat percaya kepada apa yang Kukatakan? \t SHin intte i xaafidoogaa ammanennan ixxikko, taani giyoogaa waanidi ammanuuteetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, berita yang sudah kalian dengar sejak kalian mula-mula percaya haruslah kalian jaga baik-baik di dalam hati. Kalau berita itu kalian perhatikan baik-baik, kalian akan selalu hidup bersatu dengan Anak dan dengan Bapa \t Hegaa gishshau, koiroosappe intte siyidoogaa intte wozanan minttidi naagite. Koiroosappe siyidoogaa intte naagikko, intteyyo qassi Na7aaranne Aawaara issippetettai de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya selalu berusaha sebaik-baiknya, supaya hati nurani saya bersih terhadap Allah dan bersih terhadap manusia \t Hegaa gishshau, taani qassi, Xoossaa sinttaaninne asaa sinttan ubba wode, pokkoi bainna zoriya wozanai taassi de7ana mala minnais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petang hari, pemilik kebun anggur itu berkata kepada mandurnya, 'Panggillah pekerja-pekerja itu dan bayarlah upah mereka masing-masing, mulai dari orang yang masuk terakhir sampai kepada yang masuk pertama. \t “Sa7ai omariyo wode, woiniyaa turaa godai oosanchchatu halaqaa, 'Oosanchchata xeesada, wurssettan oosuwan gelidaageetuppe doommada koiro gelidaageeta gakkanaassi, eta damoozaa qanxxa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia sudah melepaskan kita dari kuasa kegelapan dan memindahkan kita ke dalam kerajaan Anak-Nya yang dikasihi-Nya \t I nuna xumaa wolqqaappe ashshidi, ba siiqiyo Na7aa kawotettaakko pinttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika anggota-anggota Mahkamah Agama itu mendengar itu, mereka marah sekali, dan mereka sepakat untuk membunuh rasul-rasul itu \t Yaa7aa asai hegaa siyido wode, daro yiillotidi, Yesuusi kiittidoogeeta woranau qoppidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang jahat, biarlah terus berbuat jahat; orang yang najis, biarlah menajiskan dirinya; orang yang menuruti kemauan Allah, biarlah terus menuruti kemauan Allah, dan orang yang hidup khusus untuk Allah, biarlah terus hidup khusus untuk Allah. \t Iitabaa oottiyaagee gujjidikka iitabaa ootto; tunai gujjidikka tuno. Lo77obaa oottiyaagee gujjidikka lo77obaa ootto; geeshshai gujjidikka geeshsha gido” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi dari Abraham sampai Daud, semuanya ada empat belas generasi. Dari Daud sampai masa bangsa Israel dibuang ke Babel ada empat belas generasi juga. Dari masa bangsa Israel dibuang ke Babel sampai kelahiran Kristus ada pula empat belas generasi \t Hegaa gishshau, zare ubbai Abrahaamappe Daawita gakkanaassi tammanne oidda; Daawitappe doommidi, asai Baabiloone biitti omoodettidi biido wode gakkanaassi tammanne oidda; asai Baabiloone biitti omoodettidi biido wodeppe Kiristtoosi yelettido wodiyaa gakkanaassi tammanne oidda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di depan pintu rumahnya diletakkan seorang miskin bernama Lazarus. Badannya penuh dengan borok \t Al77aazara giyo masunxxida issi hiyyeesai, dure bitanee miyo masoofiyaappe sa7an wodhdhiya suuppa qumaa maanau amottidi, duriyaa penggen zin77ees. Harai atto kanatikka yiidi, a masunttaa laaccoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi malaikat itu berkata, \"Jangan takut, Zakharia! Allah sudah mendengar doamu. Istrimu Elisabet akan melahirkan seorang anak laki-laki. Engkau harus memberi nama Yohanes kepadanya \t kiitanchchai Zakkaariyaasa hagaadan yaagiis; “Yayyoppa; ne woosai siyettiis. Ne machchiyaa Elssaabeexa neessi attuma na7a yelana; neeni he na7aa Yohaannisa yaagada sunttana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus lagi, \"Kalau begitu, pelayan yang manakah yang setia dan bijaksana? Dialah yang diangkat oleh tuannya menjadi kepala atas pelayan-pelayan lain, supaya ia memberi mereka makan pada waktunya \t “Yaatin, ba so asau qumaa koshshiyo wodiyan immana mala, a godai sunttido ammanettida wozannaama ashkkari oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang Farisi berkata, \"Kepala roh-roh jahatlah yang memberi Dia kuasa untuk mengusir roh-roh jahat itu. \t SHin Parisaaweti, “I xalahetu halaqaa wolqqan xalaheta kessees” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada juga yang berkata, \"Orang yang kemasukan setan tidak berbicara begitu! Dapatkah setan membuat orang buta bisa melihat? \t Harati qassi, “Xalahee oiqqido asi hagaadan haasayenna; xalahee qooqe asa aife xeelissanau danddayiiyye?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kekuatan yang mengerjakan kejahatan itu sudah mulai bekerja secara rahasia, tetapi masih ditahan-tahan. Nanti kalau yang menahannya itu sudah disingkirkan \t Aissi giikko, asau qonccibeenna makkalaa wolqqai ha77i oottees; shin he teqqiyaagee ogiyaappe kichchana gakkanaassi, i qonccenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu adalah untuk kepentinganmu. Sebab semakin banyak orang mengalami kasih Allah, semakin banyak pula doa syukur yang disampaikan kepada Allah; dengan demikian Allah dimuliakan \t Hagee ubbai intte gishshassa; Xoossaa aaro kehatettai daro asaa gakkiyo wode, asai Xoossaa bonchchuwaayyo daro galataa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi tukang kebun itu menjawab, 'Biarkanlah ia tumbuh setahun ini lagi, Tuan. Saya akan mencangkuli tanah sekelilingnya dan menaruh pupuk \t SHin woiniyaa turaa oottiyaagee zaaridi, 'Godau, taani o bul77ada i xaphuwan oshaa yegganaashin, ha laittikka agga baya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya sudah mengubah niat saya itu; nah, apakah itu menunjukkan bahwa pendirian saya tidak teguh? Waktu membuat rencana, apakah saya membuat rencana menurut kemauan saya sendiri, sebentar berkata, \"Ya\", dan sebentar \"Tidak\" \t Hegaa gishshau, taani hegaa qoppaidda tanan ammanettabeikkinaa? Taani ta qofaa qachchiyo wode, sa7aa asadan issi kuttan, “Ee, ee” woi, “CHii, chii” gaanau giiga uttidanaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Simeon mengambil Anak itu dan menggendong-Nya, lalu memuji Allah \t Simooni he na7aa idimmidi, Xoossaa galatiiddi yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebaliknya, orang-orang yang dianggap terpandang itu mengakui bahwa Allah sudah menugaskan saya untuk memberitakan Kabar Baik kepada orang bukan Yahudi, sama seperti Ia sudah menugaskan Petrus untuk memberitakan Kabar Baik itu kepada orang Yahudi \t SHin guyyeppe Xoossai PHeexiroosassi, Aihudatuyyo wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyo hadaraa immidoogaadan, taukka Aihuda gidenna asaayyo wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyo hadaraa immidoogaa eti be7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang lain berkata, \"Inilah Raja Penyelamat!\" Tetapi ada juga yang berkata, \"Ah, masakan Raja Penyelamat datang dari Galilea \t Harati, “Hagee Kiristtoosa” yaagidosona. SHin harati qassi, “Kiristtoosi Galiilappe waani kiyii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tersungkur di depan malaikat itu hendak menyembahnya, tetapi ia berkata kepada saya, \"Jangan! Jangan menyembah saya, sembahlah Allah! Sebab saya pun hamba sama seperti engkau dan seperti semua saudaramu yang berpegang teguh pada kesaksian Yesus!\" Sebab kesaksian Yesus itulah yang mengilhami orang-orang yang bernubuat \t Yaagin taani ayyo goinnanau a tohuwan kunddaas. SHin i tana, “Hegaa oottoppa. Taani ne malanne Yesuusi etayyo qonccissido tumatettaa oiqqida ne ishanttu ubbaa mala ashkkara. Xoossaayyo goinna” yaagiis. Aissi giikko, Yesuusi qonccissido tumatettai hananabaa yootiyaageeta denttettiyaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Segala sesuatu yang diciptakan oleh Allah itu baik, dan tidak ada satu pun yang harus dianggap haram kalau sudah diterima dengan ucapan terima kasih kepada Allah \t Aissi giikko, Xoossai medhdhidobai ubbabaikka lo77o. Xoossaa galatidi ekkikko, wora yeggiyo aibinne baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada tengah hari, selama tiga jam, seluruh negeri itu menjadi gelap \t Usuppun saateppe doommidi, uddufun saate gakkanaashin, biitta ubbai xumiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus pergi lebih jauh sedikit, lalu Ia tersungkur ke tanah dan berdoa. \"Bapa,\" kata-Nya, \"kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang Aku harus alami ini. Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja. \t Guuttaa sinttaukko shiiqiiddi, biittan gufannidi, “Ta Aawau, danddayettiyaabaa gidikko, ha burccukkuwaa taappe digga; shin neeni koyiyoogaadan hanoppe attin, taani koyiyoogaadan hanoppo” yaagidi Xoossaa woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus melihat dia berbaring di sana, dan tahu bahwa ia sudah lama sekali sakit; maka Yesus bertanya kepadanya, \"Maukah engkau sembuh? \t He bitanee hegan zin77idaagaa Yesuusi be7idi, qassi daro wodiyaa sahettidoogaa eridi bitaniyaa, “Paxanau koyai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mengakhiri cerita itu dengan pertanyaan ini, \"Dari ketiga orang itu yang manakah, menurut pendapatmu, yang bertindak sebagai sesama dari orang yang dirampok itu? \t “Yaatin he panggati shocido bitaniyaassi ha heezzu asatuppe augee shoorotiyai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka menjawab, \"Pasti ia akan membunuh orang-orang jahat itu, lalu menyewakan kebun anggur itu kepada orang lain yang mau memberi bagian hasil tanah itu kepadanya pada waktunya. \t Oichchin eti, “I he iita asata wori wurssidi, woiniyaa turai aifiyo wode bana gakkiyaagaa wodiyan sheedhdhiya hara kottaawatuyyo immana” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Marta mempunyai saudara perempuan bernama Maria. Maria ini duduk dekat Tuhan Yesus mendengarkan ajaran-ajaran-Nya \t Marttissi Mairaamo giyo michchiyaa de7iyaara Yesuusa tohuwaa matan uttada, a qaalaa siyausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata lagi, \"Hari Sabat dibuat untuk manusia; bukan manusia untuk hari Sabat \t Qassikka Yesuusi eta, “Sambbatai asau merettidoogaappe attin, asi Sambbatau merettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan lebih daripada itu, kita pun bergembira juga atas kebaikan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus. Sebab melalui Kristus, kita sekarang menikmati hubungan kita yang baik itu dengan Allah \t SHin hegaa xalaala gidenna; ha77i nuna Xoossaara sigettida nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggaara nuna Xoossaabai ufaissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika saya melihat-Nya, saya tersungkur di depan-Nya seperti orang mati. Tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya pada saya lalu berkata, \"Jangan takut! Akulah yang pertama dan yang terakhir \t Taani a be7ido wode haiqqidabaadan hanada, a tohuwaa matan kunddaas. Kunddin ba ushachcha kushiyaa ta bolli wottidi, tana hagaadan yaagiis; “Yayyoppa; koiroikka wurssettaikka tana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu matahari mulai terbit Yesus meninggalkan kota itu lalu pergi ke suatu tempat yang sunyi. Orang-orang mulai mencari Dia, dan ketika mereka menemukan-Nya, mereka berusaha supaya Ia jangan meninggalkan mereka \t Wonttin kiyidi, asi bainnasaa biis. Asai a koyiiddi, akko yiis. I eta matappe beenna mala, digganau koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu kita berani berkata, \"Tuhan adalah Penolongku, aku tidak takut. Apa yang dapat manusia lakukan terhadapku? \t Hegaa gishshau, nuuni xalidi, “Godai tana maaddiyaagaa; taani yayyikke. Asi tana ai oottii?” yaagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian seperti batu-batu yang hidup. Sebab itu hendaklah kalian mau dipakai untuk membangun Rumah Allah yang rohani. Dengan demikian kalian menjadi imam-imam, yang hidup khusus untuk Allah, dan yang melalui Yesus Kristus mempersembahkan kepada Allah, kurban rohani yang berkenan di hati Allah \t Inttekka qassi de7o shuchchadan, geeshsha qeese gididi, Yesuus Kiristtoosa baggaara Xoossaa ufaissiya ayyaanaa yarshshuwaa Xoossaayyo yarshshanau, intte intte huuphen ayyaana keettadan keexettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang memberitakan \"kabar baik\" yang lain daripada Kabar Baik yang telah kami beritakan, biarlah ia dihukum Allah--sekalipun orang itu kami sendiri atau malaikat dari surga \t SHin harai atto nuna gidin, woikko saluwaappe kiitanchcha gidin, nuuni intteyyo kase yootido wonggeliyaa mishiraachchuwaappe dummatiyaagaa intteyyo yootiyaabaa gidikko, i qanggettidaagaa gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sudah cukup kalau seorang murid menjadi seperti gurunya, dan seorang pelayan seperti tuannya. Kalau kepala keluarga sudah diberi nama Beelzebul, apalagi seisi rumahnya. Mereka akan diberi nama yang lebih buruk lagi! \t Tamaariyaagee bana tamaarissiyaagaa keeni gidiyoogee, ashkkaraikka ba godaa keeni gidiyoogee au gidana; eti keettaawaa Bi7eeli-Zeebula giidi xeesikko, a so asaa ai keenaa mooridi xeesaneeshsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tahu kalian suka menolong, dan saya sudah membanggakan kalian kepada orang-orang di Makedonia. Saya mengatakan kepada mereka, bahwa sejak tahun yang lalu saudara-saudara di Akhaya sudah siap untuk memberikan sumbangan. Dan semangatmu sudah mengobarkan juga semangat sebagian besar dari mereka \t Intte maaddanau keehi amottiyoogaa taani eriyo gishshau, Maqidooniyan de7iya asaayyo inttebaa sabbaas. Taani etayyo, “Akaayiyan de7iya ishantti zillaittaasappe doommidi, maaddanau giigettidosona” yaagada yootaas; qassi intte gita amoikka etappe dariya baggaa denttettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yudas (bukan Yudas Iskariot) bertanya kepada Yesus, \"Tuhan, mengapa Tuhan mau menyatakan diri kepada kami dan tidak kepada dunia? \t Yihudaa Asqqoroota gidenna Yihudai Yesuusa, “Godau, neeni ne huuphiyaa sa7aa bessennan, nuna bessana giyoogaa woigada gai?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lelaki pun begitu juga; mereka tidak lagi secara wajar mengadakan hubungan dengan wanita, melainkan berahi terhadap sesama lelaki. Laki-laki melakukan perbuatan yang memalukan terhadap sesama laki-laki, sehingga mereka menerima pembalasan yang setimpal dengan perbuatan mereka yang jahat itu \t Hegaadankka, attumaasai qassi bau bessiyoogaadan maccaasaara gaittiyoogaa aggidi, issoi issuwaara gaittanau qaaqqatidosona; attumaasai issoi issuwaara borssobaa oottidi, bantta oottido balan banttau bessiya pirddaa ekkidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi saya tidak tenang sebab tidak bertemu dengan saudara kita Titus di sana. Maka saya minta diri kepada orang-orang di tempat itu lalu pergi ke Makedonia \t Taani ta ishaa Tiita yaani demmabeenna gishshau, taayyo sheefai gagettiis. Hegaa gishshau, yaani de7iya asaa, “Saro de7ite” gaada Maqidooniyaa baas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami melakukan itu bukan karena kami tidak berhak menuntut supaya kalian menolong kami, tetapi karena kami mau menjadi teladan bagimu \t Nuuni hegaa oottidoogee intte nunadan hanidi de7anaadan, nuuni intteyyo leemiso gidanaassappe attin, hegaa inttena oichchanau nuuyyo maati xayiina gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang itu menjawab, 'Seratus tempayan minyak zaitun.' Pegawai itu berkata kepadanya, 'Ini surat utangmu. Duduklah dan cepatlah menulis: lima puluh. \t “'Taani xeetu baattaa kumida zaitiyaa tal77aas' yaagiis. “Yaagin, 'Ne paramaa hei; uttada eesuwan ishatama gaada xaafa' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang bawalah ke mari musuh-musuhku itu yang tidak mau aku menjadi rajanya. Bunuhlah mereka semua di hadapanku!' \t SHin ha bantta bolli taani kawotana mala dosibeenna ta morkketa haa ehiidi, ta sinttan goora7ite' giis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Istri mereka pun haruslah juga orang yang baik, bukan orang yang suka menyebarkan desas-desus. Mereka harus tahu menahan diri dan jujur dalam segala hal \t Hegaadan qassi eta maccaasati cinccata, zigirennaageeta, kiphatanchchata, ubbaban ammanettiyaageeta gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus mengajak Petrus, Yakobus, dan Yohanes pergi bersama-sama dengan Dia. Ia mulai merasa sedih dan gelisah \t Yesuusi PHeexiroosa, Yaaqoobanne Yohaannisa banaara ekki efiis; daro gencceeciisinne waayettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab dengan sangat berwibawa, Apolos mengalahkan orang-orang Yahudi di dalam perdebatan-perdebatan di depan umum. Dan ia membuktikan dengan ayat-ayat dari Alkitab bahwa Yesuslah Raja Penyelamat yang dijanjikan \t Aissi giikko, Yesuusi ba huuphen Kiristtoosa gididoogaa Aihudatussi Xoossaa maxaafatuppe qonccissidi, deriyaa sinttan minttidi yootees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jangan hatimu gelisah,\" kata Yesus kepada mereka. \"Percayalah kepada Allah, dan percayalah kepada-Ku juga \t Yesuusi erissiyo ashkkarata, “Intte wozanai hirggoppo; Xoossaa ammanite; tanakka ammanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Simon melihat itu, ia sujud di hadapan Yesus, lalu berkata, \"Tinggalkanlah saya, Tuhan! Sebab saya orang berdosa! \t SHin Simoon PHeexiroosi hegaa be7ido wode, Yesuusa tohuwan kunddidi, “Godau, taani nagaranchcha gidido gishshau, taappe shaahetta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang percaya kepada Anak itu akan mendapat hidup sejati dan kekal. Tetapi orang yang tidak taat kepada Anak itu tidak mendapat hidup. Ia dihukum Allah untuk selama-lamanya \t Na7aa ammaniya urau merinaa de7oi de7ees; shin Na7aa ammanennaagaa bolli Xoossaa hanqqoi de7anaagaappe attin, i de7o be7enna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pemilik kebun itu mengirim lagi seorang pelayannya yang lain. Tetapi mereka membunuh pelayan itu. Dan begitulah seterusnya mereka memperlakukan banyak pelayan yang lain pula: ada yang dipukuli dan ada juga yang dibunuh \t Woiniyaa turaa godai qassikka hara ashkkaraa kiittiis; he ashkkaraa woridosona; qassi hara darotakka hegaadan oottidosona; issuwaa issuwaa wadhdhidi, harata woridosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Akhirnya, hendaklah kalian menjadi kuat dengan kekuatan yang kalian dapat dari kuasa Tuhan, karena kalian bersatu dengan Dia \t Wurssettan, Godaaninne a gita wolqqan minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya tidak memaksa kalian mengenai apa yang kalian harus percaya, sebab kalian sudah sangat percaya kepada Kristus. Saya hanya bekerjasama dengan kalian supaya kalian makin bahagia \t Nuuni inttena ufaissanau inttenaara issippe oottiyaageeta gidiyoogaappe attin, intte ammaniyooban inttena godatanau koyiyaageeta gidokko; aissi giikko, intte intte ammanuwan minnidi de7eeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dari takhta itu terpancar cahaya kilat dan keluar bunyi guntur yang bergelegaran. Dan di depan takhta itu ada tujuh obor yang bernyala; itulah ketujuh Roh Allah \t Kawotaa araataappe wolqqanttai, kooshinchchainne dadaa gunttai kiyees; qassi kawotaa araataa sinttan laappun xomppeti poo7oosona. Hegeeti Xoossaa laappun ayyaanata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Engkau tidak menuang minyak di kepala-Ku, tetapi wanita ini sudah menuang minyak wangi di kaki-Ku \t Neeni ta huuphiyaa zaitiyan tiyabaakka; shin a ta tohuwaa shittuwan tiyaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Oleh karena itu janganlah kita saling menyalahkan. Sebaliknya berusahalah supaya kalian tidak berbuat sesuatu pun yang menyebabkan seorang saudara seiman tergoda dan berdosa \t Hegaa gishshau, nuuni issoi issuwaa bolli pirddiyoogaa hagaappe sinttau ane aggoos. SHin ubbaappe aattidi, intte ishaa xubbiyaabaa woikko nagaran onggiyaabaa oottennaadan qofaa qachchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah ada orang yang mau menyalahkan kita? Kristus Yesus nanti yang membela kita! Dialah yang sudah mati, atau malah Dialah yang sudah dihidupkan kembali dari kematian dan berada pada Allah di tempat yang berkuasa \t Yaatin, eta bolli pirddanau danddayiyai oonee? Oonee giikko, haiquwaappe denddidi, Xoossaappe ushachcha baggaara uttida, Kiristtoos Yesuusa; i qassi nuuyyo gaannatees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jagalah jangan sampai ada seorang pun yang keluar dari lingkungan kebaikan hati Allah, supaya jangan ada yang menjadi seperti tumbuhan beracun di tengah-tengah kalian sehingga menimbulkan kesukaran dan merusak banyak orang dengan racunnya \t Xoossaa aaro kehatettaa ooninne ekkennan attenna mala naagettite; qassi mokkidi, ba marzziyan asa waissiya camo mittadan hanidi, ooninne daro asaa tunissenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan orang yang mendengar perkataan-Ku ini, tetapi tidak menurutinya, ia sama seperti orang bodoh yang membangun rumahnya di atas pasir \t “Hagaa ta qaalaa siyidi oottenna asai ubbai, ba keettaa shafiyan keexxida eeyya asa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari itu juga, dua orang pengikut Yesus sedang berjalan ke sebuah desa yang bernama Emaus, kira-kira sebelas kilometer jauhnya dari Yerusalem \t Yesuusa kaalliyaageetuppe naa77ati hanidabaa ubbaa bantta giddon haasayiiddi, he gallassi Yerusalaameppe naa77u saate keenaa haakkiya Emaahuusa giyo qeeri katamaa boosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah diberitahu bahwa Yesus berasal dari daerah yang berada di bawah kekuasaan Herodes, Pilatus mengirim Yesus kepada Herodes, yang ketika itu berada juga di Yerusalem \t PHilaaxoosi Heeroodisi heemmiyo biittan Yesuusi de7iyoogaa eridi, he wode Yerusalaamen de7iya Heeroodisakko a yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudaraku! Saya yakin bahwa ada banyak sekali hal yang baik padamu. Kalian pun mengetahui segala-galanya dan dapat mengajar satu sama lain juga \t Ta ishatoo, inttenan lo77otettainne eratetta ubbai kumidoogaanne qassi issoi issuwaa zoranau danddayiyoogaa taani ta huuphen eraas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus tidak setuju, kata-Nya, \"Pulanglah dan beritahukan kepada sanak saudaramu apa yang sudah dilakukan Tuhan untukmu dan betapa baiknya Ia terhadapmu! \t SHin Yesuusi ixxidi a, “Ne soo simmada, Godai neessi waanida gitabaa oottidaakkonne qassi i neessi waanida kehakko ne so asau yoota” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Meskipun begitu, perintah yang saya tulis ini baru juga; karena kebenarannya dapat dilihat pada diri Kristus dan pada diri kalian. Sebab kegelapan semakin lenyap dan terang yang benar sudah mulai bersinar \t Gidikkokka, taani intteyyo naa77anttuwaa ooratta azazuwaa xaafais; he azazuwaa tumatettaikka Kiristtoosaaninne inttenan beettees. Aissi giikko, xumai xayees; tumu poo7oi ha77i poo7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus sampai di Yerikho, Ia berjalan terus melintasi kota itu \t Yesuusi Yarkko giyo katamaara aadhdhees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang itu menjawab, 'Tidak ada orang yang mempekerjakan kami.' 'Kalau begitu,' kata pemilik kebun itu, 'pergilah kalian bekerja di kebun anggur saya. \t “Yaagin eti, 'Nuna ootissiya asi xayido gishshau eqqi pe7ida' yaagidosona. “I, 'Inttekka qassi ta woiniyaa turaa gidduwaa oottanau biite' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Saya harap kalian jangan merasa sudah tahu segala-galanya. Sebab ada sesuatu hal yang dikehendaki oleh Allah, tetapi yang belum diketahui orang. Dan saya mau kalian mengetahuinya; yaitu ini: Sebagian dari orang Yahudi berkeras kepala, tetapi sikap mereka itu akan berlangsung hanya sampai jumlah orang-orang bukan Yahudi yang datang kepada Allah sudah lengkap \t Ta ishatoo, taani intte eranaadan koyiyo tumu xuura yohoi de7ees; hegee intte inttena intterkka, nuuni aadhdhida eranchcha yaagidi qoppiyoogaa teqqees; Israa7eela asaappe baggai siyennan ixxiis; shin he siyennan ixxiyoogee Aihuda gidenna asaa kumetta qoodai Xoossaakko gakkanaassi gam77ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mempunyai Anak Allah, mempunyai hidup itu; dan orang yang tidak mempunyai Dia, tidak mempunyai hidup itu \t Xoossaa Na7ai de7iyo ooyyoonne de7oi de7ees; Xoossaa Na7ai bainna ooyyoonne de7oi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengasihi berarti hidup menurut perintah-perintah Allah. Dan perintah yang kalian sudah dengar sejak semula ialah bahwa kalian harus hidup dengan mengasihi satu sama lain \t Siiquwaa giyoogee nuuni Xoossaa azazuwaa naagiiddi de7iyoogaa giyoogaa. Qassi koiroosappe intte siyidoogaadankka, a azazoi aibee giikko, intte ubbai siiquwan de7anaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak berapa lama kemudian, ada lagi sekelompok orang banyak datang berkumpul. Karena mereka tidak punya makanan, Yesus memanggil pengikut-pengikut-Nya dan berkata \t Amarida wodiyaappe guyyiyan, daro asai qassi Yesuusakko shiiqiis; asaayyo miyoobi xayin, Yesuusi ba erissiyo ashkkarata baakko xeesidi yaagiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu hendaklah kalian bersuka hati, meskipun sekarang untuk sementara waktu kalian harus menjadi sedih karena kalian mengalami bermacam-macam cobaan \t Ha77i guutta wodiyaayyo harai atto dumma dumma paaciyan intte paacettanau koshshikkokka, hagan daro ufaittite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, Saudara-saudaraku yang tercinta, demikianlah hendaknya kalian hidup dengan sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan. Hati saya rindu kepadamu! Kalianlah kebanggaan saya yang membuat saya gembira \t Ta ishatoo, taani siiqiyoogeetoo, laamotiyoogeetoo, tana ufaissiyaageetoo, tana gitayiyaageetoo, ta dabbotoo, simmi Godan intte minni eqqanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus Kristus tetap sama, baik dahulu, sekarang, dan sampai selama-lamanya \t Yesuus Kiristtoosi zinekka hachchikka merinaukka laamettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang sungguh-sungguh mengasihi Allah, ia dikenal oleh Allah \t SHin ooninne Xoossaa siiqikko, Xoossai a erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku akan menjawab, 'Aku tidak pernah mengenal kalian! Pergi dari sini, kalian yang melakukan kejahatan!' \t Taani he wode eta, 'Taani inttena mulekka erikke; iitabaa oottiyaageeti intte ta matappe haakkite' yaagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi dengan sebuah keranjang saya diulurkan ke bawah melalui suatu lubang pada tembok. Demikianlah saya lolos dari tangan gubernur itu \t SHin katamaa dirssaa maskkootiyaara tana keeshiyan duge wottin, appe kessa ekkaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan dikhianati oleh ibu bapakmu, oleh saudara-saudaramu, oleh sanak keluargamu dan oleh kawan-kawanmu. Sebagian dari kalian akan dibunuh oleh mereka \t Harai atto inttena yelidaageetikka, ishantti, dabboti, laggetikka, inttena aattidi immana. Intteppekka issuwaa issuwaa eti worana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya menulis surat itu kepadamu. Saya tidak mau mengunjungimu, lalu disedihkan oleh kalian padahal kalianlah yang seharusnya menggembirakan saya. Sebab saya yakin bahwa kalau saya gembira, maka Saudara semuanya gembira juga \t Taani intteyyo he dabddaabbiyaa xaafidoogee, tana ufaissanau bessiya asatun taani azzananau inttekko baanau koyabeennaagaassa; taani ufaittiyo wode, intte ubbaikka qassi ufaittanaagaa inttenan ubban ammanettais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian menerima satu sama lain di rumah masing-masing, tanpa mengeluh \t Zuuzummennan issoi issuwaa imattatettan mokkite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan bukannya Adam, melainkan wanitalah yang tertipu, sehingga melanggar perintah Allah \t Hewaana cimettada Xoossaa higgiyaa menttaasuppe attin, Addaamee cimettibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami naik ke kapal yang datang dari Adramitium, kemudian berangkat dengan kapal itu yang sudah siap berlayar ke pelabuhan-pelabuhan di provinsi Asia. Aristarkhus, seorang Makedonia yang datang dari Tesalonika, berlayar juga bersama-sama dengan kami \t Isiyaa gaxan de7iya biittata biya Adiraamixiyoona markkabiyan gelidi denddida; Maqidooniyaa asa gidiya Tasalonqqee Arisxxirokoosi nunaara de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terhadap orang Yahudi, saya berlaku sebagai orang Yahudi supaya saya bisa memenangkan orang Yahudi untuk Kristus. Terhadap orang-orang yang hidup menurut hukum Musa, saya berlaku seolah-olah saya terikat pada hukum itu, walaupun saya sebenarnya tidak terikat padanya. Saya lakukan itu supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut Kristus \t Taani Aihudata zaaranau etaara eta gidada de7aas. Ta huuphen higgiyaappe garssaara de7ikke. SHin higgiyaappe garssaara de7iyaageeta zaaranau higgiyaappe garssaara de7iya asa mala gidaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sama seperti mereka, saya juga mempunyai harapan kepada Allah bahwa semua orang akan hidup kembali sesudah mati--orang-orang baik, maupun orang-orang jahat \t Hageeti bantta huuphen, 'Asai ubbai, worddoikka xilloikka haiquwaappe denddana' giyoogaadan, taanikka eti denddanaagaassi Xoossaa ammanais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus pergi kepada ibu mertua Simon, dan memegang tangannya, lalu menolong dia bangun. Demamnya hilang, dan ia pun mulai melayani mereka \t I ikko shiiqidi, i kushiyaa oiqqidi, o dentti essiis; qoxoinne mishoi o aggin, a etayyo oottaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi naga itu dikalahkan. Ia dan malaikat-malaikatnya tidak diizinkan lagi tinggal di surga \t SHin miimminttee xoonettiis. Xoonettin miimminttiyaassinne a kiitanchchatussi saluwan sohoi xayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap pagi semua orang datang ke Rumah Tuhan untuk mendengar Yesus mengajar \t Asa ubbai i tamaarissiyoogaa siyanau guuraara akko Beeta Maqidasiyaa yees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setiap orang yang suka berbuat jahat akan sengsara dan menderita; pertama-tama orang Yahudi, dan juga bangsa-bangsa lain \t Iitabaa oottiya asai ubbai tuggatananne waayettana; hegee kasetidi, Aihuda asaa gakkana; kaallidi qassi Aihuda gidenna asaa gakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang terbesar di antara kalian, haruslah menjadi pelayanmu \t Intte giddon ubbaappe gitatiyaagee intteyyo ashkkara gidanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang menanam menurut tabiat manusianya, ia akan menuai kematian dari tabiatnya itu. Tetapi kalau ia menanam menurut pimpinan Roh Allah, ia akan menuai hidup sejati dan kekal dari Roh Allah \t Ba asatettaa amuwan zeriyaabaa gidikko, asatettaa amuwaappe haiquwaa cakkana. SHin Ayyaanan zeriyaabaa gidikko, Ayyaanaappe merinaa de7uwaa cakkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perwira itu membawa anak muda itu kepada komandan dan berkata, \"Paulus, tahanan itu, memanggil saya dan minta saya membawa anak muda ini kepada Bapak; ia mau melaporkan sesuatu. \t Hegaa gishshau, mato halaqai na7aa shaalaqaakko efiidi, “Qasho keettan de7iya PHauloosi, ha na7ai neessi aibakko odiyoobai de7iyo gishshau, tana baakko xeesidi, a neekko ehaanaadan, tana woossiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bukan kalian yang memilih Aku. Akulah yang memilih kalian, dan menyuruh kalian pergi untuk berbuah banyak--buah-buah yang tak dapat binasa. Maka Bapa akan memberikan kepadamu apa saja yang kalian minta kepada-Nya atas nama-Ku \t Taani inttena dooridoogaappe attin, intte tana dooribeekketa. Intte biidi aifiyaa aifana mala, taani inttena sunttaas. Qassi Aawaikka intte ta sunttan woossidobaa ubbaa immana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Maria berkata, \"Saya ini hamba Tuhan; biarlah terjadi pada saya seperti yang engkau katakan.\" Lalu malaikat itu pergi meninggalkan Maria \t Mairaama, “Taani Godaa ailliyo; ne qaalaadan, taassi hano” yaagaasu. Kiitanchchainne i matappe biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Ia lewat dengan menunggangi keledai itu, orang-orang membentangkan jubah mereka di jalan \t Yesuusi toggidi biishin, bantta maayuwaa i biyo ogiyan hiixxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Terdapat juga di depan takhta itu sesuatu yang kelihatan seperti lautan kaca, bening seperti kristal. Di sekeliling takhta, pada setiap sisinya, ada empat makhluk, yang bagian depan dan bagian belakangnya penuh dengan mata \t Kawotaa araataa sinttan birille misatiya burccukko abbai de7ees. He kawotaa araataappe sinttaaranne guyyeera a matan yuuyi aadhdhidi, aifee kumido oiddu paxa de7iya meretati de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yohanes memakai pakaian dari bulu unta. Ikat pinggangnya dari kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan \t Yohaannisi gaameelaa ikisiyan daddido afalaa maayidi, ba xeessan dafuwaa gixxees; qassi booliyaanne degeeraa eessaa mees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya tiba di kota Kapernaum. Pada hari Sabat berikutnya, Yesus masuk ke dalam rumah ibadat dan mulai mengajar \t Eti Qifirinaahooma giyo katamaa gelidosona; Yesuusi Sambbata gallassi sohuwaara Aihuda woosa keettaa gelidi, tamaarissuwaa doommi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum Yesus mulai menjalankan tugas-Nya, Yohanes sudah menyerukan kepada orang-orang Israel supaya mereka bertobat dari dosa mereka dan dibaptis \t Yesuusi yaanaappe kase Israa7eela asai ubbai bantta nagaraappe simmidi xammaqettana mala, Yohaannisi qaalaa yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan cara seperti itulah barang-barang yang melambangkan hal-hal yang di surga, perlu disucikan. Tetapi untuk hal-hal yang di surga itu sendiri diperlukan kurban yang jauh lebih baik \t Hegaa gishshau, saluwan de7iyaageeta milatiyaageeti he yarshshuwan geeyanau koshshees; shin saluwan de7iyaageetikka bantta huuphen geeyanau aadhdhiya yarshshuwaa eta koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan demikian Tuhan kita Yesus diagungkan oleh kalian, dan kalian pun diagungkan oleh Yesus karena kebaikan hati Allah kita dan Tuhan Yesus Kristus \t Hegan nu Xoossaa aaro kehatettaaninne qassi nu Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettan, Godaa Yesuusa sunttaa intte bonchchana; inttenakka i bonchchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu datanglah seorang guru agama mendengarkan percakapan antara Yesus dengan orang-orang dari golongan Saduki itu. Guru agama itu melihat bahwa Yesus sudah menjawab orang-orang itu dengan baik. Maka ia bertanya kepada Yesus, \"Perintah manakah yang paling penting dari semua perintah? \t Higgiyaa tamaarissiyaageetuppe issoi eti palamettiyoogaa shiiqidi siyiis; qassi Yesuusi etayyo loitti zaaridoogaa siyidi, “Azazo ubbaappe aadhdhiya azazoi augee?” yaagidi Yesuusa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka masing-masing diberi sehelai jubah yang putih. Lalu mereka disuruh beristirahat sebentar lagi, sampai sudah lengkap jumlah teman-teman seperjuangan dan saudara-saudara mereka yang akan dibunuh seperti mereka \t Etayyo huuphiyan huuphiyan bootta maayoi imettiis. Etaagaadankka haiqqanau bessiya eta lagge ashkkaratu paidoinne eta ishanttu paidoi kumana gakkanaassi, eti amarida wodiyaa takkishshana mala, etayyo odettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Tuhan berkata lagi kepada saya, 'Pergilah saja, sebab Aku akan menyuruh engkau pergi ke tempat yang jauh kepada orang-orang bukan Yahudi.' \t “Godai tana, 'Taani nena Aihuda gidenna asaakko haahosaa kiittiyo gishshau ba' yaagiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu tinggalkanlah maksudmu yang jahat itu, dan mintalah kepada Tuhan supaya Ia mengampuni pikiranmu yang jahat itu \t Yaatada ha ne wozanaa iita qofaa gishshau, nagaraappe simma; geelladan ne wozanan de7iya iita qofaa Xoossai atto gaanaakkonne Xoossaa woossa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga hendaknya kalian pun merasa senang dan turut bergembira dengan saya \t Hegaadan inttekka qassi ufaittanau bessees; tanaara issippe ufaittite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Demikian juga ada di antara kalian orang-orang yang berpegang pada ajaran para pengikut Nikolaus \t Hegaadankka, qassi Niiqoolaawetu timirttiyaa tamaariya asati nenaara de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saat itu juga mereka bangkit lalu kembali ke Yerusalem. Di sana mereka mendapati kesebelas pengikut Yesus sedang berkumpul bersama yang lain \t Eti sohuwaara denddidi, Yerusalaame simmidosona; tammanne isiini erissiyo ashkkaratinne etaara de7iyaageeti, “Godai tumu denddiis; Simoonikka a be7iis” yaagiiddi issippe shiiqi uttidaageeta demmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi, waktu orang banyak sudah berkumpul, Pilatus bertanya kepada mereka, \"Siapakah yang kalian mau saya lepaskan untuk kalian? Yesus Barabas atau Yesus yang disebut Kristus? \t Hegaa gishshau, daro asai issisaa shiiqidaashin PHilaaxoosi, “Taani intteyyo Barbbaana birshshooyye, woi Kiristtoosa giyo Yesuusa birshshoo?” yaagidi asaa oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus menyembuhkan banyak orang yang menderita bermacam-macam penyakit, dan mengusir juga banyak roh jahat. Ia tidak mengizinkan roh-roh jahat itu berbicara, sebab mereka tahu siapa Dia \t Yesuusi dumma dumma harggiyan oiqettida daro asaa pattidi, daro xalahetakka kessiis. Kiristtoosa i gidiyoogaa xalaheti erido gishshau, eta haasayissennan diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang seperti itu tidak tetap pikirannya; ia tidak bisa mengambil keputusan apa-apa dalam segala sesuatu yang dibuatnya. Karena itu, tidak usah juga ia mengharapkan untuk mendapat apa-apa dari Tuhan \t Aissi giikko, naa77u qofai de7iyo urai, ba oge ubban ba qofaa qachchennaagee, he urai Godaappe ainne demmanau qoppoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga pada zaman Nabi Elisa ada banyak orang di Israel berpenyakit kulit yang mengerikan, namun tidak seorang pun dari mereka yang disembuhkan, kecuali Naaman orang Siria itu. \t Hananabaa yootiya Elssaa7a wodiyan Israa7eelan daro inchchirichchaa harggiya asai de7ees. Sooriyaa Naa7imaanappe attin, etappe harai issoinne paxibeenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka pengikut-pengikut-Nya pergi dan menyebarkan berita dari Allah ke mana-mana. Dan Tuhan pun turut bekerja bersama-sama dengan mereka dan membuktikan melalui keajaiban-keajaiban bahwa pemberitaan mereka benar \t Erissiyo ashkkarati biidi, ubbasan qaalaa yootidosona. Godaikka etaara issippe oottees; eti yootiyo qaalaikka tuma gididoogaa Xoossai etayyo immiyo malaatatun erissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kami ingin juga mendengar tentang kepercayaan Saudara, sebab kami semua sudah mendengar orang mencela ajaran yang Saudara anut itu. \t SHin he asaa sunttaa ubbasan asai mooridi haasayiyoogaa nuuni eriyo gishshau, ne qofaa siyanau koyoos” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu hanya bayangan saja dari hal-hal yang akan datang, tetapi kenyataan dari hal-hal itu ialah Kristus \t Hageeti sinttappe yaana yohotu eesho; shin bollai Kiristtoosaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada jubah-Nya dan pada paha-Nya tertulis nama ini, \"Raja segala raja, dan Tuhan segala tuan. \t A maayuwaa bollinne a wodiraa bolli, “Kawotu Kawuwaanne godatu Godaa” yaagiya sunttai xaafetti uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku berkata kepadamu, Elia sudah datang, namun orang-orang tidak mengenal dia; mereka memperlakukan dia semau mereka saja. Dan begitu juga mereka akan memperlakukan Anak Manusia. \t SHin taani intteyyo odais; Eelaasi hagaappe kase yiichchiis. Yin asai a ba koyidobaa ubbaa oottidoogaappe attin eribeenna; hegaadankka, qassi tana, Asa Na7aa, asai waissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dahulu kita semua sama juga dengan mereka; kita hidup menuruti tabiat manusia kita dan melakukan apa yang menyenangkan badan dan pikiran kita. Pada waktu itu kita adalah orang-orang yang kena murka Allah juga, sama seperti orang-orang lain \t Nuunikka qassi ubbai he asaa mala; qassi nuuni nu meretettaa amuwaadan de7ida; nu asatettainne nu wozanai koyidobaa oottida. Nuunikka haratuugaadan, nu meretan Xoossaa hanqquwaa ekkanau de7oos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka ia menyuruh semua imam kepala dan guru-guru agama bangsa Yahudi datang berkumpul. Lalu ia bertanya kepada mereka, \"Di manakah akan lahir Raja yang dijanjikan Allah? \t Heeroodisi qeese halaqata ubbatanne higgiyaa tamaarissiyaageeta xeesidi, “Kiristtoosi awan yelettanddeeshsha?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sungguh: kasihnya yang besar itu menunjukkan bahwa dosanya yang banyak sudah diampuni! Kalau orang diampuni sedikit, ia akan mengasihi sedikit juga. \t Hegaa gishshau, taani inttessi odais; a daro siiqido gishshau, i nagarai daroi atto geetettiis; shin guutta nagaraa atto giido urai guuttaa siiqees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus mengumpulkan imam-imam kepala, para pemimpin, dan rakyat \t PHilaaxoosi qeese halaqata, deriyaa haariyaageetanne asaa issippe xeesidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus mendekati mereka, mengambil roti itu, dan memberikannya kepada mereka. Ia berbuat begitu juga dengan ikan itu \t Yesuusi yiidi, oittaa ekkidi, etau immiis; moliyaakka hegaadan immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Seorang dari antara mereka adalah pedagang kain ungu, namanya Lidia dan berasal dari Tiatira. Ia mengasihi Allah, maka Tuhan menggerakkan hatinya supaya ia menerima apa yang Paulus ajarkan kepadanya \t Issi Lidiyaa giyoora, Tiyaaxiroona katamaappe yaada Xoossaa ammaniyaara, zo7o afalaa baizziya maccaasiyaa, nuuni yootiyoogaa siyausu; PHauloosi yootiyoogaakka a siyana mala Xoossai i wozanaa dooyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus patut mendapat kehormatan yang lebih besar daripada Musa. Sebab orang yang membangun rumah harus mendapat kehormatan lebih besar daripada rumah itu sendiri \t Aissi giikko, keexettiya keettaappe keexxiya bitanee bonchchettiyoogaadan, Muuseegaappe aadhdhiya bonchchuwaa i ekkanau bessiyoogee erettidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka makan sampai kenyang \t Asai ubbai miidi kalliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau Saudara kawin, itu bukan dosa. Begitu juga kalau seorang gadis kawin, tidak berarti ia berdosa. Hanya, mereka yang kawin itu akan menghadapi banyak kesusahan. Dan saya ingin Saudara terhindar dari kesusahan-kesusahan itu \t SHin neeni machchiyo ekkikko, nagara oottabaakka. Geela7iyaakka azinaa gelikko, nagara oottabeikku. SHin hegaadan oottiyaageeti bantta bolli waayiyaa ehaana. Qassi taani inttena hegaappe ashshanau koyais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika ia mendengar orang banyak itu lewat, ia bertanya, \"Ada apa? \t Uttidaagee daro asai aadhdhiyoogaa siyidi, “Hegee aibee?” yaagidi oichchiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan berani Apolos mulai berbicara di rumah ibadat dan pada waktu Priskila dan Akwila mendengar pengajarannya, mereka membawa dia ke rumah. Di sana mereka menerangkan kepadanya dengan lebih tepat lagi mengenai rencana Allah untuk menyelamatkan manusia melalui Yesus \t Yaatidi Aihuda woosa keettan yayyennan haasayaa doommiis. PHirisqqilanne Aqiili i yootiyoogaa siyido wode, banttanaara soo a efiidi, Xoossaa ogiyaa kaseppe sittayidi, ayyo geeshshidi yootidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi karena orang terlalu banyak di sana, mereka tidak dapat membawanya masuk. Oleh sebab itu mereka menaikkan dia ke atas atap rumah. Lalu mereka membongkar genting, dan menurunkan dia bersama-sama dengan tikarnya di depan Yesus di tengah-tengah orang banyak itu \t Asai darido gishshau, soo a gelissanau etassi ogee xayin, keettaa huuphiyaa kiyidi, kaaraa lukkidi, bitaniyaa a halaara duge yeddidi, Yesuusa sinttan de7iya asaa giddon wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mendengar Yesus berkata begitu, orang itu kecewa, lalu meninggalkan tempat itu dengan susah hati karena ia kaya sekali \t SHin bitanee hegaa siyidi, i daro dure gidiyo gishshau, ba som77uwaa xumissidi, ufaittennan aggi bayidi biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kalian. Dari luar kalian kelihatan baik kepada orang; tetapi di dalam, kalian penuh dengan kepalsuan dan pelanggaran-pelangga \t Hegaadankka, qassi bolla baggaara asa ubbau xillo milateeta; shin intteyyo garssa baggaara lo77o milatiya iitatettainne makkalai kumi uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus sedang berjalan di Serambi Salomo di dalam Rumah Tuhan \t Yesuusi Beeta Maqidasiyan Solomona baranddan, yaanne haanne hamettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus melihat sekeliling kepada mereka semua, lalu berkata kepada orang itu, \"Ulurkanlah tanganmu.\" Orang itu mengulurkan tangannya, dan tangannya pun sembuh \t Yesuusi eta ubbaa yuushshi aatti xeellidi bitaniyaa, “Ne kushiyaa piddi ootta” yaagiis. I piddi oottin, a kushee paxiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu saya pertama kali mengajukan pembelaan diri saya, tidak ada seorang pun yang mendampingi saya; semuanya meninggalkan saya. Mudah-mudahan Allah tidak menyalahkan mereka dalam hal ini \t Koiro tana mootiyo wode, ubbaikka aggi bayidoogaappe attin, tana ooninne maaddibeenna. Xoossai hegaa etau qoodoppo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kalian diundang makan oleh seorang yang bukan Kristen, dan kalian menerima undangan itu, makanlah apa yang dihidangkan kepadamu. Tidak usah menyelidiki dari mana datangnya makanan itu, supaya tidak ada keberatan-keberatan di dalam hati nuranimu \t Issi ammanenna asi inttena imattanau xeesin baanau koyikko, zoriya wozanaa gishshau, ainne oichchennan intte sintti i aattiyoobaa ubbaa miite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepadanya, \"Anak-anak harus diberi makan terlebih dahulu. Tidak baik mengambil makanan anak-anak untuk dilemparkan kepada anjing. \t SHin Yesuusi zaaridi, “Naati kasetidi qumaa kallona; aissi giikko, naatu qumaa ekkidi, zairotuyyo oliyoogee lo77o gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi, Saudara! Saudara hanya manusia saja. Dan Saudara tidak boleh berani menyahut kepada Allah! Bolehkah pot kembang bertanya kepada orang yang membuatnya, \"Mengapa engkau membuat saya begini? \t SHin ta laggiyau, Xoossaa bolli zaaranau neeni oonee? Urqqaappe merettida miishshai guyye zaaridi bana medhdhidaagaa, “Tana hagaadan aissi medhdhadii?” giidi oichchanau danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kita adalah warga negara surga. Dari situlah juga Raja Penyelamat kita, Tuhan Yesus Kristus, akan datang. Dialah yang kita nanti-nantikan dengan rindu \t Aissi giikko, nu biittai saluwaana; nuuni qassi saluwaappe yaana nuna ashshiya Godaa Yesuus Kiristtoosa naagoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang Yahudi yang tidak mau percaya, menghasut orang-orang bukan Yahudi, sehingga membuat mereka membenci orang-orang yang percaya kepada Yesus \t SHin ammanibeenna Aihudati Aihuda gidennaageetu wozanaa laammidi, ishanttu bolli hanqetissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang, Saudara-saudara, saya mau kalian mengingat kembali akan Kabar Baik dari Allah yang saya beritakan dahulu kepadamu. Kalian menerimanya, dan percaya kepada Kristus karena Kabar Baik itu \t Ta ishatoo, taani intteyyo yootido wonggeliyaa intte ekkidoogaanne qassi intte ammanoi aani eqqidoogaa inttena hassayissais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semuanya itu baru permulaan saja, seperti sakit yang dialami seorang wanita pada waktu mau melahirkan \t Hegee ubbaikka koiro leesso mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka bertanya, \"Atas dasar apa Engkau melakukan semuanya ini? Siapa yang memberi hak itu kepada-Mu? \t Yiidi a, “Neeni hagaa oottanau neeyyo ai alaafetetti de7ii? Woi neeyyo ha alaafetettaa immidai oonee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hendaklah kalian tetap mengasihi satu sama lain sebagai orang-orang Kristen yang bersaudara \t Intte ishata siiqiyoogaa aggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang sudah sembuh itu tidak tahu siapa orangnya, sebab Yesus telah menghilang di antara orang banyak itu \t SHin Yesuusi he sohuwan daro asai de7iyaagaa giddo gelidi geemettido gishshau, bitanee bana pattida asi oonakkonne erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Paulus dan Barnabas meninggalkan rumah ibadat itu, orang-orang di rumah ibadat itu minta mereka kembali lagi pada hari Sabat berikutnya, untuk menerangkan lebih lanjut tentang hal-hal itu \t PHauloosinne Barnnaabaasi Aihuda woosa keettaappe kiyishin, asai eta naa77antto Sambbatankka hegaa gujjidi yootana mala woossiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara jemaat Allah di Korintus! Saudara sudah dipanggil oleh Allah untuk menjadi umat-Nya karena Saudara milik Kristus Yesus, bersama-sama semua orang di mana saja yang menyembah Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Tuhan mereka dan Tuhan kita juga. Saya, Paulus, dan saudara kita Sostenes, mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu. Saya menulis surat ini sebagai rasul Kristus Yesus, yang diangkat oleh Allah sendiri dan atas kehendak-Nya juga \t Taani, Xoossaa sheniyan Yesuus Kiristtoosi kiittidoogaa gidanau xeesettida PHauloosinne, nu ishaa Sostteniisi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semua orang--termasuk penagih-penagih pajak--mendengar Yesus mengatakan hal itu; merekalah orang-orang yang sudah mentaati tuntutan-tuntutan Allah dan mau dibaptis oleh Yohanes \t Siyida asai ubbai harai atto qaraxaa shiishshiyaageeti attennan, Yohaannisan xammaqettidi, Xoossai xillo gidiyoogaa ammanidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Herodes tahu bahwa ahli-ahli bintang dari Timur itu menipunya, ia marah sekali. Lalu ia memerintahkan untuk membunuh semua anak laki-laki yang berumur dua tahun ke bawah di Betlehem dan sekitarnya. Itu cocok dengan keterangan yang didapatnya dari ahli-ahli bintang itu tentang saatnya bintang itu kelihatan \t Hegaappe guyyiyan, Heeroodisi arshsho baggappe yiidaageeti bana cimmidoogaa erido wode, daro hanqqettiis; hanqqettidi xoolinttee kase beettido wodiyaabaa etappe siyidoogaadankka, wotaaddarata yeddidi, Beetaliheemeeninne Beetaliheeme heeran de7iya naa77u laitta attuma naatanne qassi naa77u laittappe guuxxiya attuma naata ubbaa worissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang inilah keinginan Bapa-Ku: Supaya semua yang melihat Anak dan percaya kepada-Nya mempunyai hidup sejati dan kekal, dan Aku hidupkan kembali pada Hari Kiamat. \t Aissi giikko, ta Aawai koyiyoogee hagaa; tana Na7aa be7idi, ammaniya ubbati merinaa de7uwaa ekkana; taanikka he ubbata wurssettaa gallassi denttana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, orang-orang kaya! Dengarkanlah nasihat saya. Hendaklah kalian menangis dan meratap karena kalian akan menderita sengsara \t Ha77ikka inttenoo dure asatoo, intte bolli yiya tuggau “Aayyee! Aayyee!” yaagidi yeekkitenne zilaalite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka masuk ke dalam rumah itu dan melihat Anak itu dengan Maria, ibu-Nya. Mereka sujud dan menyembah Anak itu, lalu membuka tempat harta mereka, dan mempersembahkan kepada-Nya emas, kemenyan, dan mur \t Soo gelidi, na7ai ba aayee Mairaamiira de7iyaagaa be7idosona; gulbbatidi ayyo goinnidosona; hegaappe guyyiyan, bantta saaxiniyaa dooyidi, worqqaa, ixaanaanne karbbiyaa ayyo immidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian akan dikeluarkan dari rumah-rumah ibadat. Dan akan datang waktunya bahwa orang yang membunuh kalian akan menyangka ia mengabdi kepada Allah \t Eti inttena bantta Aihuda woosa keettaappe kessi yeddana. Hegaa bolli qassi inttena woriya urai Xoossau oottiyoobaa au milatiyo wodee yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di Siria dan Kilikia \t Hegaappe guyyiyan, Sooriyaa giyo biittaanne Kilqqiyaa giyo biittaa baas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka saya menangis tersedu-sedu sebab tidak ada seorang pun yang layak membuka buku itu, dan melihat ke dalamnya \t Xaatta woraqataa birshshanau woi a gidduwaa xeellanau bessiyo urai bainna gishshau, taani daro yeekkaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum segala sesuatu ada, Kristus sudah terlebih dahulu ada. Dan karena Dialah juga maka segala sesuatu berada pada tempatnya masing-masing \t I ubbabaappe kase de7iis; ubbabaikka aani ba sohuwaa sohuwaa oiqqidi de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang mempersiapkan kita untuk itu adalah Allah sendiri, dan Ia memberikan Roh-Nya kepada kita sebagai jaminan \t Nuuyyo hagaa giigissidaagee Xoossaa; qassi i ba Geeshsha Ayyaanaa oito oottidi, nuna oitti wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Perhatikanlah ini!\" kata Yesus, \"Aku akan segera datang. Berbahagialah orang yang mentaati kata-kata nubuat dalam buku ini! \t Yesuusi, “Be7a! Taani matan yaana. Ha maxaafan de7iya hananabaa naagiyaageeti anjjettidaageeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara! Saudara hendaknya mengingat apa yang terjadi kepada nenek moyang kita ketika mereka mengikuti Musa. Mereka semua dilindungi oleh awan, dan dengan selamat menyeberangi Laut Merah \t Hegaa bollan ta ishatoo, taani intte hagaa erana mala koyais. Nu aawati ubbai shaaraappe garssaara de7idosona; ubbaikka abbaa giddoora pinnidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Kaisar Agustus memerintahkan agar semua warga negara Kerajaan Roma mendaftarkan diri untuk sensus \t He wode, sa7an de7iya asa ubbaa sunttai xaafettana mala, Roome biittaa kawoi, Augisxxoosi azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "mengharap semoga Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepada kalian \t Xoossaa nu Aawaappenne Godaa Yesuus Kiristtoosappe, aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang baik mengucapkan hal-hal yang baik karena ia penuh kebaikan. Sebaliknya, orang yang jahat mengucapkan hal-hal yang jahat karena ia penuh kejahatan \t Lo77o asi ba lo77o minjjaappe lo77obaa kessees; qassi iita asi ba iita minjjaappe iitabaa kessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu kalian masih ingat bagaimana kerasnya kami berusaha dan berjuang. Siang malam kami bekerja supaya kami tidak menyusahkan seorang pun dari kalian sewaktu kami menyebarkan Kabar Baik yang dari Allah itu kepadamu \t Ta ishatoo, nu oosuwaanne nu daafuraa intte akeekeeta; intteyyo Xoossaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi, inttena ainne waayissenna mala, qamminne gallassi nuuni oottida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentang saudara kita Apolos, sudah beberapa kali saya menganjurkan dia supaya ia bersama saudara yang lainnya pergi mengunjungi kalian. Tetapi ia belum merasa yakin bahwa ia harus pergi sekarang. Namun kalau ada kesempatan nanti, tentu ia akan datang \t SHin nu ishaa Aphiloosi hinkko ishanttuura inttekko baana mala, taani a mintta woossaas. SHin ha77i inttekko baanau koyibeenna; i baayyo injjetiyo wode inttekko baana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ini melambangkan zaman sekarang; berarti bahwa persembahan-persembahan dan kurban-kurban binatang yang dipersembahkan kepada Allah, tidak dapat menyempurnakan hati nurani orang yang membawa persembahan \t He Dunkkaanee ha wodiyau leemiso; hegaa giyoogee Xoossau immiyo imoinne yarshshoi goinniyaagaa zoriya wozanaa bali bainnaagaa oottanau danddayokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ibu mertua Simon sedang sakit demam di tempat tidur. Jadi waktu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya masuk ke rumah itu, Yesus diberitahukan tentang hal itu \t Simoona bollotiyaa qoxonne misho harggada zin77idaaribaa i yaa gakkosaarakka ayyo odi aggidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Waspadalah,\" jawab Yesus, \"jangan sampai kalian tertipu \t Yesuusi qassi etayyo hagaadan yaagidi, oduwaa doommiis; “Inttena ooninne balettenna mala naagettite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus naik ke salah satu perahu, yaitu perahu Simon, lalu menyuruh Simon mendorong perahunya itu sedikit jauh dari pantai. Yesus duduk di dalam perahu itu dan mengajar orang banyak \t Yesuusi he wolwolotuppe issuwan, Simoonaagan gelidi, “Ha wolwoluwaa abbaa lanqqiyaappe guuttiyo giddokko shiishsha” yaagidi Simoona woossiis. He wolwoluwaa giddon uttidi, deriyaa tamaarissiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Janganlah menganggap enteng berita-berita yang diberikan oleh Roh Allah \t Hanana giidi yootido qaalaa karoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi terus saja menghasut orang banyak itu untuk meminta kepada Pilatus supaya Barabas dibebaskan dan Yesus dihukum mati \t SHin qeese halaqatinne dere cimati PHilaaxoosi Barbbaana birshshidi, Yesuusa woranaadan, shiiqida asai a woossana mala, asaa cimmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada pohon ara itu, \"Mulai sekarang tidak ada seorang pun yang akan makan buah daripadamu lagi!\" Pengikut-pengikut Yesus mendengar ucapan itu \t Yesuusi he balasiyo, “Neeppe naa77antto merinau asi aife mooppo” yaagiis. Erissiyo ashkkarati i giyoogaa siyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Orang yang mengasihi Aku, akan menuruti ajaran-Ku. Bapa-Ku akan mengasihi dia. Bapa dan Aku akan datang kepadanya dan tinggal bersama dia \t Yaagin Yesuusi, “Tana siiqiya ooninne ta qaalaa naagana; ta Aawai a siiqana; qassi ta Aawainne taaninne akko yiidi, aara de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Alangkah celakanya dunia ini karena hal-hal yang menyebabkan orang berdosa. Memang hal-hal seperti itu akan selalu ada, tetapi celakalah orang yang menyebabkannya \t “Sa7ai asaa xubbiyo gishshau, sa7aayyo aayye7ana; aissi giikko, xubbiyaabai yuussaa aggenna; shin xubee a gaasotan yiyo uraayyo aayye7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Hanya untuk sebentar saja terang itu ada di antara kalian. Jadi, berjalanlah selama terang itu masih ada, supaya kalian jangan ditimpa kegelapan. Orang yang berjalan di dalam gelap tidak tahu ke mana ia pergi \t Yaagin Yesuusi, “Poo7oi inttenaara guutta wodiyaa takkana. Intteyyo xumenna mala, poo7oi de7ishin, poo7uwan hemettite. Xuman hemettiya urai au biyaakkonne erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Semoga Tuhan Yesus Kristus memberkati kalian. Hormat kami, Paulus \t Godaa Yesuus Kiristtoosa aaro kehatettai intte ayyaanaara gido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah ada mata air yang memancarkan air tawar dan air pahit dari sumber yang sama \t Pulttoi issi ollaappe mal77iya haattaanne cammiya haattaa pulttanau danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi Yesus menjawab, \"Kembalilah kepada Yohanes dan beritahukanlah apa yang kalian dengar dan lihat: orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang berpenyakit kulit yang mengerikan sembuh, orang tuli mendengar, orang mati hidup kembali, dan Kabar Baik dari Allah diberitakan kepada orang-orang miskin \t Yesuusi zaaridi, “Biidi intte be7idoogaanne siyidoogaa Yohaannisassi yootite; qooqeti xeelloosona; wobbeti hemettoosona; inchchirichchai oiqqidoogeeti paxoosona; tulleti siyoosona; haiqqidaageeti denddoosona; hiyyeesati wonggeliyaa mishiraachchuwaa siyoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang-orang Yahudi yang di situ juga ikut menuduh Paulus dan membenarkan semua yang dikatakan oleh Tertulus \t Aihudatikka qassi, “Ha yohoi tuma” giidi, a qofaa maayidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak juga patut bagimu mengucapkan kata-kata yang kotor, yang cabul dan yang tidak pantas. Sebaliknya hendaklah kalian mengucap syukur kepada Allah \t Yeellayiyaabainne eeyya haasayai woi pattenna qiree intteyyo bessennabaa gidiyo gishshau, intte matan mulekka de7oppo; intte hegaa ubbaa aggidi, Xoossaa galatanau bessees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Percayalah,\" kata Yesus kepadanya, \"satu waktu orang akan menyembah Bapa, bukan lagi di bukit ini, dan bukan juga di Yerusalem \t Yaagin Yesuusi, “Ha maccaasee tana ammana; ha deriyan woi Yerusalaamen Aawaayyo intte goinnenna wodee yaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Walaupun kalian jahat, kalian tahu juga memberikan yang baik kepada anakmu. Apalagi Bapa di surga! Ia akan memberikan Roh-Nya kepada mereka yang meminta kepada-Nya! \t Intte iita gidiiddi, intte naatussi lo77obaa immiyoogaa erikko, yaatin saluwan de7iya Aawai bana woossiyaageetussi Geeshsha Ayyaanaa waati darissidi immanddeeshsha?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maupun kepada gubernur yang ditunjuk oleh Kaisar untuk menghukum orang yang berbuat jahat dan untuk menghormati orang yang berbuat baik \t Qassi deriyaa haariyaageetuyyookka haarettite. Aissi giikko, eti iitabaa oottiyaageeta qaxxayanaunne lo77obaa oottiyaageeta galatanau kawoppe kiitettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud \t Eliyaaqiimi Meliyaa na7aa; Melee Mainaana na7aa; Mainaani Maaxaata na7aa; Maaxaati Naataana na7aa; Naataani Daawita na7aa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mungkin saya kurang pandai berbicara, tetapi mengenai pengetahuan, saya bukan orang yang bodoh. Itu sudah kami buktikan kepadamu dalam segala hal \t Taani haasayiyo haasayan tamaarabeenna asa gidikkokka, eratettan gidikke; shin nuuni intteyyo ha yohuwaa asa ubbaa giddon ubba baggaara qonccissida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andaikata tidak ada kekurangan pada perjanjian yang pertama, maka tidak perlu diadakan perjanjian yang kedua \t Aissi giikko, koiro maachchan bali bainnabaa gidiyaakko, naa77antto maachchaa koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ingatlah, pada Hari Kiamat, orang Sodom akan lebih mudah diampuni Allah daripada kalian! \t Taani intteyyo odais; pirddaa gallassi Xoossai neeppe Sadoomayyo pirddaa kehissana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi lambung Yesus ditusuk dengan tombak oleh seorang dari prajurit-prajurit itu; dan segera keluarlah darah dan air \t Gidikkonne, wotaaddaratuppe issoi a miyyiyaa tooran caddiis; caddin sohuwaarakka suuttainne haattai goggi bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pelayan wanita penjaga pintu itu berkata kepada Petrus, \"Hai, bukankah engkau juga salah seorang pengikut orang itu?\" \"Bukan,\" jawab Petrus \t Penggiyaa naagiya na7iyaa PHeexiroosa, “Neeni ha bitanee erissiyo ashkkaratuppe issuwaa gidikkiiyye?” yaagaasu. Yaagin PHeexiroosi, “CHii, taani gidikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tidak ada yang dapat menjadikan saya lebih gembira, daripada mendengar bahwa anak-anak saya hidup menurut ajaran Allah \t Ta naati tumatettan de7iyoogaa siyiyoogaappe aadhdhidi, tana ufaissiyaabi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan dari Yesus Kristus, saksi yang setia. Dialah yang pertama-tama dihidupkan kembali dari kematian dan Dialah penguasa atas raja-raja dunia. Yesus mengasihi kita, dan dengan kematian-Nya Ia membebaskan kita dari dosa-dosa kita \t Qassi haiquwaappe koiro denddida Na7aappe, sa7aa kawota haariya ammanettida markkaappe, Yesuus Kiristtoosappe aaro kehatettainne sarotettai intteyyo gido. I nuna siiqeesinne qassi nu nagaraa ailletettaappekka ba suuttan nuna kessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sendiri sudah melihat buktinya bahwa Timotius berguna. Ia sudah bekerja keras bersama saya untuk penyebaran Kabar Baik dari Allah. Kami berdua seperti anak dengan bapak saja \t SHin na7i ba aawau oottiyoogaadan, Ximootiyoosi tanaara issippe gididi, wonggeliyaa oosuwaa oottidoogan, ammanettiya asa gidiyoogaa erissidoogaa intte ereeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Ia berkata kepada penjual burung merpati, \"Angkat semuanya dari sini. Jangan jadikan Rumah Bapa-Ku tempat berdagang! \t Haraphphiyaa baizziyaageeta i, “Ha haraphpheta hagaappe kessite; ta Aawaa keettaa giya oottoppite!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ada juga orang-orang lain yang mau menjebak Yesus, jadi mereka minta Ia melakukan suatu keajaiban sebagai tanda bahwa Ia datang dari Allah \t Harati a paaccanau i saluwaappe malaataa oottana mala koyidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu memang benar. Tetapi mereka dibuang karena mereka tidak percaya, sedangkan Saudara diterima karena Saudara percaya. Jadi janganlah Saudara menjadi sombong karenanya; sebaliknya Saudara harus merasa takut \t Hegee tuma; eti ammanibeenna gishshau, karettidosona; neeni ammanido gishshau, he sohuwan eqqadasa. SHin yayyanaappe attin, otoro qofaa qoppoppa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata kepadanya, \"Biasanya orang menghidangkan anggur yang paling baik lebih dahulu dan kalau para tamu sudah puas minum, barulah anggur yang biasa. Tetapi Saudara menyimpan anggur yang paling baik sampai sekarang! \t “Ooninne aife woine eessaa asaa kasetidi ushshees; yaatidi bullachchaasai daro uyidoogaappe guyyiyan, qiraariyaa ushshees. SHin neeni aife woine eessaa hanno gakkanaassi wotta bayadasa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau seorang yang berkecukupan melihat saudaranya berkekurangan, tetapi tidak mau menolong saudaranya itu, bagaimana orang itu dapat mengatakan bahwa ia mengasihi Allah \t SHin dure asi ooninne ba ishai metootiyoogaa be7iiddi, ayyo qarettennan ixxikko, ba wozanan Xoossaa siiqoi de7ees gaanau waani danddayii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Paulus menjawab, \"Saya tidak gila, Yang Mulia. Kata-kata yang saya ucapkan itu benar dan keluar dari pikiran yang sehat \t SHin PHauloosi hagaadan yaagiis; “Bonchcho Pisxxoosaa, taani tumu yohuwaanne wozanaa qofaa haasayiyoogaappe attin gooyikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian sendiri tahu bahwa tidak pernah kami bermulut manis atau mengelabui kalian untuk menyembunyikan maksud-maksud serakah. Allah saksinya \t Nuuni inttekko cimo haasayaara yibeennaagaa, woikko nuuni uuzettiyoogaa genttiya haasayaa haasayibeennaagaa intte loitti ereeta; Xoossaikka nuuyyo markka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Orang yang Kuberikan roti yang Kucelupkan ke dalam mangkok, dialah orangnya.\" Maka Yesus mengambil sepotong roti, mencelupnya ke dalam mangkok; lalu memberikannya kepada Yudas anak Simon Iskariot \t Yesuusi zaaridi, “Taani oittan cambbaa tushkkada immiyoogee a” yaagiis. Qassi oittaa mentti ekkidi, cambbaa tushkkidi, Simoona na7aa, Yihudaa Asqqorootuyyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Roh-roh jahat pun keluar dari banyak orang, sambil berteriak-teriak, \"Engkaulah Anak Allah!\" Tetapi Yesus membentak mereka dan tidak mengizinkan mereka berbicara, sebab mereka tahu bahwa Dialah Raja Penyelamat \t Pattin xalaheti qassi, “Neeni Xoossaa Na7aa Kiristtoosa gidikkii!” yaagidi waassiiddi, daro asaappe kiyidosona. I Kiristtoosa gididoogaa eti erido gishshau, haasayennaadan Yesuusi eta seeridi diggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau seseorang datang menghadap Tuhan, selubung itu pun diangkat dari muka orang itu \t SHin Xoossaa maxaafai, “Ooninne Godaakko simmiyo wode audenne he naxalai kichchees” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Seorang nabi dihormati di mana-mana, kecuali di kampung halamannya, dan di antara sanak saudaranya dan keluarganya. \t Yesuusi he asaassi, “Hananabaa yootiyaagee ba biittan, ba dabbotuuninne bantta so asan bonchchettennaagaappe attin, ubbasan bonchchettees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah hidup dengan tenang dan tidak mencampuri persoalan orang lain. Hendaklah kalian bekerja mencari nafkah sendiri, sebagaimana kami dahulu sudah perintahkan kepadamu \t Nuuni kase intteyyo yootidoogaadan, woppu giida de7uwaa de7ite. Qassi intte huuphe oosuwaa oottidi, inttena koshshiyaabaa demmite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jangan bodoh, tetapi selidikilah apa yang dikehendaki Tuhan \t Hegaa gishshau, Godai koyiyoobai aibakko akeekiteppe attin, eeyyoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Saya tidak tahu, Tuan. Tuan sendiri yang tahu,\" jawab saya. Maka dia berkata kepada saya, \"Inilah orang-orang yang sudah dengan selamat melalui masa penganiayaan yang hebat. Mereka sudah mencuci jubah mereka dan membuatnya menjadi putih dengan darah Anak Domba itu \t Oichchin taani, “Ta Godau, neeni eraasa” yaagaas. I tana hagaadan yaagiis; “Hageeti daro waayiyaa waayidi yiidaageeta. Eti bantta maayuwaa Dorssaa suuttan meeccidi booxissidaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu saya melihat Anak Domba itu memecahkan segel pertama di antara ketujuh segel itu. Lalu saya mendengar satu di antara keempat makhluk itu berkata, \"Mari!\" Bunyi suaranya itu seperti bunyi guntur \t Dorssai laappun maatafatuppe issuwaa dooyishin be7aas; qassi paxa de7iya oiddu meretatuppe issoi dadaa gunttaa milatiya cenggurssan, “Haa ya!” yaagishin, taani siyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan mengapa kita tidak boleh mengatakan, \"Baiklah kita berbuat jahat supaya timbul kebaikan?\" Memang ada orang-orang yang menghina saya dengan mengatakan bahwa saya sudah berkata begitu. Orang-orang semacam itu sewajarnya dihukum oleh Allah \t Yaatin nuuni, “Lo77oi yaanaadan, ane iitabaa oottoos” aissi gookkonii? Issi issi asai hagaa tana mootiiddi cayidosona; eti Xoossaappe bessiya pirddaa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mengenai Melkisedek ini tidak ada keterangan di mana pun bahwa ia mempunyai bapak atau ibu atau nenek moyang; tidak ada juga keterangan tentang kelahirannya, ataupun kematiannya. Ia sama seperti Anak Allah; ia adalah imam yang abadi \t Malkki-Xedeqayyo aayyiyaa woi aawai, woi ayyo zare paidoi baawa; qassi a yeletau doometti woi a haiquwau wurssetti baawa; shin Xoossaa Na7aa milatidi, merinau qeese gidiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitu juga kita semua, baik orang Yahudi maupun orang bukan Yahudi, hamba-hamba maupun orang-orang merdeka; kita semua sudah dibaptis oleh Roh yang sama itu, supaya kita dijadikan satu pada tubuh Kristus itu. Kita semua juga mengalami Roh yang satu itu sepenuhnya \t Aissi giikko, nuuni Aihuda asa gidikkonne woi Giriike asa gidikko, woi aille gidikkonne woi goqa gidikko, ubbai issi Geeshsha Ayyaanan issi bolla gidanau xammaqettida. Qassi nuuni ubbaikka issi Geeshsha Ayyaanaa uyida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Tetapi kepada kalian yang mendengar Aku sekarang ini, Aku beri pesan ini: kasihilah musuh-musuhmu, dan berbuatlah baik kepada orang yang membencimu \t “SHin taani yootiyoogaa siyiyaageetoo, taani intteyyo odais; intte morkketa siiqite; inttena ixxiyaageetussi lo77obaa oottite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sabda ada di dunia, dunia dijadikan melalui Dia, tetapi dunia tidak mengenal-Nya \t Qaalai sa7an de7iis; Xoossai Qaalan sa7aa medhdhiis; shin sa7ai a eribeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, hendaklah surga dan semua yang tinggal di dalamnya, bersukaria! Tetapi celakalah bumi dan laut, sebab Iblis sudah turun kepadamu dengan amarah yang sangat besar, karena ia tahu bahwa waktunya tinggal sedikit lagi. \t Hegaa gishshau, saluwaunne salo giddon de7iyaageetoo, ufaittite. SHin sa7aunne abbau aayye7ana! Aissi giikko, xalahe halaqai baayyo guutta wodee attidoogaa eriyo gishshau, wolqqaama hanqquwaara duge inttekko wodhdhiis” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau saya seandainya datang kepadamu dan saya berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib, apa gunanya itu untuk kalian? Tidak ada gunanya sedikit pun! Lain halnya, kalau saya menyatakan suatu pengungkapan dari Allah, atau saya menjelaskan sesuatu tentang Allah, atau saya menyampaikan berita dari Allah, atau saya mengajar \t SHin ta ishatoo, ha77i taani inttekko baada, dumma dumma qaalan haasayaidda, ajjuutan woi eratettan woi hananabaa yootiyoogan woi tamaarissiyoogan inttessi yootana xayikko, taani inttena ai go77iyaanaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada hari-hari yang mengerikan itu akan ada suatu kesusahan yang belum pernah terjadi, semenjak Allah menjadikan dunia sampai sekarang, dan tidak pula akan terjadi lagi \t aissi giikko, Xoossai sa7aa koiro medhdhoosappe doommidi, ha77i gakkanaassi, mulekka de7ibeenna metoi, qassi hagaappe sinttaukka mule de7enna metoi asaa bolli he wode de7ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Petrus menjawab, \"Apa maksudmu, aku tidak tahu!\" Saat itu juga, sementara Petrus masih berbicara, ayam berkokok \t SHin PHeexiroosi, “Hagoo, neeni giyoobai aibakko taani erikke” yaagiis. I biron haasayishin, sohuwaarakka kuttoi waassi aggiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Suara itu berkata kepada malaikat keenam itu, \"Lepaskanlah keempat malaikat yang terikat di Sungai Efrat itu! \t He cenggurssai malkkatai de7iyo usuppuntta kiitanchchaa, “Efiraaxiisa giyo wogga shaafan qashettida oiddu kiitanchchata birshsha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Pergilah kepada seseorang di kota dan katakan kepadanya, 'Kata Bapak Guru, sudah sampai waktunya untuk-Ku; Aku mau merayakan Paskah di rumahmu bersama-sama dengan pengikut-pengikut-Ku.' \t Yaagin Yesuusi eta, “Katamaa biidi, issi bitaniyaa, 'Tamaarissiyaagee nena, “Tau wodee gakkiis; taani ta erissiyo ashkkaratuura Paasikaa bonchchiyo gallassaa ne son aattana” yaagees' yaagite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berusahalah sungguh-sungguh untuk hidup dengan damai supaya kesatuan yang diciptakan oleh Roh Allah tetap terpelihara \t Inttena issippe gatti qachchiya sarotettan, Geeshsha Ayyaanai intteyyo immiyo issippetettaa naaganau minnite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau kalian datang ke sebuah kota dan di situ kalian tidak diterima, keluarlah ke jalan dan katakanlah \t shin intte geliyo katama ubbai inttena mokkennan ixxikko, he katamaa ogiyaa kiyidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perjanjian yang pertama mempunyai peraturan-peraturan ibadat, dan mempunyai juga tempat ibadat buatan manusia \t Koiro maachchaayyo Xoossau goinniyo wogainne asai oottido Beeta Maqidasee de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yesus selesai berbicara, seorang Farisi mengundang Dia makan di rumahnya. Maka Yesus pergi makan di situ \t Yesuusi haasayaa wurssido wode, issi Parisaawee, “Tanaara laaxaa markkii” yaagidi a woossiis; woossin Yesuusi gelidi maanau uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian berkata, 'Empat bulan lagi musim panen.' Tetapi Aku berkata kepadamu: Pandanglah ladang-ladang yang sudah menguning, siap untuk dituai \t Intte, 'Oiddu aginappe guyyiyan, kattai cakettana' geekketiiyye? Taani intteyyo odais; goshshaa loitti xeellite; kattai cahaa bessiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Sebab saudara-saudara-Nya sendiri juga tidak percaya kepada-Nya. \t Aissi giikko, harai atto a ishanttikka a ammanibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara-saudara, tidak perlu kami menulis kepadamu kapan waktunya yang tepat hal-hal itu akan terjadi \t SHin ishatoo, ha yohoti aude hananaakko, wodiyaanne aginaa intteyyo xaafanau koshshenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang-orang Farisi dan guru-guru agama tidak mau menerima rencana Allah untuk diri mereka. Mereka tidak mau dibaptis oleh Yohanes \t SHin higgiyaa tamaarissiyaageetinne Parisaaweti Yohaannisan xammaqettibeenna gishshau, Xoossai etassi qoppidobaa ixxidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memberikan Roh-Nya kepadamu dan mengadakan keajaiban-keajaiban di antara kalian. Apakah Allah melakukan itu karena kalian menjalankan hukum agama atau karena kalian mendengar Kabar Baik itu dan percaya kepada Kristus \t Yaatin, Xoossai intteyyo Geeshsha Ayyaanaa immiyoogeenne intte giddon malaataa oottiyoogee, higgee giyoogaa intte oottido gishshataasseeyye? Woikko wonggeliyaa mishiraachchuwaa siyidi, intte ammanido gishshataassee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bagaimana terjadinya sehingga kita mendengar mereka berbicara di dalam bahasa negeri kita masing-masing \t Yaatin, nuuni nu yelettido biittaa qaalan eti haasayishin waanidi siyiyoonii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu saya melihat lagi, lalu nampak lautan manusia yang luar biasa banyaknya--tidak ada seorang pun yang dapat menghitung jumlahnya. Mereka adalah orang-orang dari setiap bangsa, suku, negara, dan bahasa. Dengan berpakaian jubah yang putih-putih dan dengan memegang dahan-dahan pohon palem di tangan, orang-orang banyak itu berdiri menghadap takhta dan menghadap Anak Domba itu \t Hegaappe guyyiyan, zare ubbaappe, qommo ubbaappe, yara ubbaappenne dumma dumma biitta qaala ubbaappe ooninne qoodanau danddayenna zawai bainna daro asaa taani be7aas. He asai bootta maayuwaa maayidi, zambbaa haittaa ba kushiyan oiqqidi, kawotaa araataa sinttaaninne Dorssaa sinttan eqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah berkata begitu Yesus meludah ke tanah, dan mengaduk ludah-Nya itu dengan tanah. Kemudian Ia mengoleskannya pada mata orang itu \t Yesuusi hegaa giidi, sa7an cuchchiis; ba cuchchan guutta urqqaa shugissidi, he urqqan qooqe bitaniyaa aifiyaa tiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya rindu sekali berada di tengah-tengah kalian sekarang, supaya saya dapat berbicara kepadamu dengan suara yang lain, karena saya sudah tidak tahu mau berbuat apa lagi dengan kalian \t SHin taani intteyyo hirggiyo gishshau, ha77i intte mati baada inttenaara doonan haasayiyaakko, daro dosais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Raja itu akan berkata kepada orang-orang di sebelah kanan-Nya, 'Marilah kalian yang diberkati oleh Bapa-Ku. Masuklah ke dalam Kerajaan yang disediakan bagimu sejak permulaan dunia \t “Hegaappe guyyiyan, taani kawoi taappe ushachcha baggaara de7iyaageeta hagaadan yaagana; 'Ta Aawai anjjidoogeetoo, haa yiidi sa7ai merettoosappe hachchi gakkanaashin, intteyyo giigida kawotettaa laattite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara tahu bahwa saya tidak segan-segan memberitahukan kepada kalian apa yang berguna bagimu. Saya mengajar kalian di pertemuan-pertemuan umum dan di rumah-rumah \t Nagaraappe Xoossaakko simmiyoogaanne nu Godaa Yesuus Kiristtoosa ammaniyoogaa Aihudatussinne Aihuda gidennaageetussi markkattaidda, yaa7ankka intte keettan keettankka inttessi yootada tamaarissidoogaappe attin, inttena go77iyaabaappe issibaanne pacissabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalau pekerjaan orang terbakar, ia akan rugi; ia sendiri akan selamat, tetapi seperti orang yang lolos menerusi api \t O oosoinne xuugettikko, he aawi qohettana. I ba huuphen attana; shin tamaa giddoppe kessi ekkidaadan attana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau kaki berkata, \"Saya bukan tangan, karena itu saya bukan bagian dari tubuh,\" itu tidak berarti bahwa kaki itu bukan bagian dari tubuh \t Tohoi, “Taani kushe gidenna gishshau, bollaa qommo gidikke” giikko, i hegaa giyoogee bollaa qommo gidiyoogaa digganee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ketika penggarap-penggarap kebun itu melihat anak tuan tanah itu, mereka berkata satu sama lain, 'Nah, ini dia, ahli warisnya. Mari kita bunuh dia, supaya kita mendapat warisannya! \t “SHin kottaawati na7aa be7idi, bantta giddon, 'Gadiyaa laattanaagee hagaa; hinddite a woridi, gadiyaa nuuni laattoos' yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Merekalah wanita-wanita yang mengikuti dan menolong Yesus ketika Ia berada di Galilea. Dan ada banyak lagi wanita-wanita lain di situ yang sudah datang ke Yerusalem bersama-sama dengan Yesus \t He macca asati Yesuusi Galiilan de7iyo wode, a kaallidaageetanne a maaddidaageeta; qassi Yesuusaara issippe Yerusalaame biida hara daro macca asati hegan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Aku senang juga Aku tidak ada di sana, sebab lebih baik untuk kalian, supaya kalian dapat percaya. Marilah kita pergi sekarang kepada Lazarus. \t Intte ammanana mala, taani he sohuwan de7ennaagaayyo, intte gishshau ufaittais. SHin hinddite; akko boos” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menjawab, \"Aku melihat Iblis jatuh dari langit seperti kilat \t Yesuusi etassi hagaadan yaagiis; “Seexaanai wolqqanttadan saluwaappe kunddishin, taani be7aas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Sungguh,\" jawab Yesus, \"kalau kalian percaya dan tidak ragu-ragu, kalian dapat melakukan apa yang sudah Kulakukan terhadap pohon ara ini. Dan bukan itu saja, malah kalian akan dapat berkata kepada bukit ini, 'Terangkatlah dan terbuanglah ke dalam laut'; maka hal itu akan terjadi \t Yesuusi zaaridi, “Taani intteyyo tumaa gais; intte ammanoi de7iyoogeetanne sirennaageeta gidikko, ha balasiyo taani oottidoogaa mala xalaalaa oottekketa; shin harai atto intte ha deriyaa, 'Denddada abban kundda' giikkokka hanana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebagaimana kilat memancar di langit, dan bercahaya dari ujung ke ujung, begitulah juga nanti keadaan Anak Manusia pada hari-Nya \t Wolqqanttai wolqqammidi, saluwan ha gaxaappe ya gaxaa gakkidi poo7issiyoogaadan, Asa Na7ai ba gallassi hegaadan hanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di antara seluruh umat Allah, sayalah yang paling hina. Namun Allah memberikan kepada saya karunia ini: tugas untuk memberitakan kepada orang-orang bukan Yahudi Kabar Baik mengenai kekayaan Kristus yang tidak ada habisnya \t Taani geeshshatu ubbaa giddon laafiyaagaa gidikkokka, Aihuda gidenna asau zawai bainna Kiristtoosa duretettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiyo ha qaadaa Xoossai taayyo immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Waktu Petrus menoleh, ia melihat di belakangnya pengikut yang dikasihi Yesus. (Dialah yang duduk dekat Yesus pada waktu makan dan yang bertanya kepada-Nya, \"Tuhan, siapa yang akan mengkhianati Tuhan?\" \t PHeexiroosi guyye simmidi, Yesuusi siiqiyo erissiyo ashkkarai baappe guyyeera yiyaagaa be7iis; he erissiyo ashkkarai, kahuwaa miyoosan Yesuusakko shiiqidi a, “Godau, nena aatti immanai oonee?” yaagidaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "maka Ia sudah menentukan terlebih dahulu bahwa melalui Yesus Kristus, Ia akan mengangkat kita menjadi anak-anak-Nya sendiri. Dan memang itulah yang ingin dilakukan-Nya \t Xoossai ba sheniyan ba dosidoogaadan, Yesuus Kiristtoosa baggaara nuna ba naata oottanau kasetidi qoppi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Feliks yang sudah mengetahui banyak tentang ajaran Yesus, mengakhiri sidang perkara itu. \"Saya akan memutuskan perkara ini,\" katanya, \"kalau komandan Lisias sudah datang. \t SHin Pilikisi Xoossaa ogiyaabaa geeshshi erido gishshau, “Taani intte yohuwaa shaalaqaa Lusiyoosi yiyo wode qachchana” yaagidi, pirddiyo wodiyaa sinttau keeriis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka ketakutan sekali, lalu sujud sampai ke tanah, sementara kedua orang itu berkata kepada mereka, \"Mengapa kalian mencari orang hidup di antara orang mati \t Eti yayyidi, sa7aa xeellidaashin, asati eta yaagidosona; “Paxa de7iyaagaa haiqqida asaa sohuwan aissi koyeetii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Aku tahu apa yang kalian buat: Kalian bekerja keras dan kalian tabah sekali. Aku tahu bahwa kalian tidak memberi hati kepada orang jahat. Dan orang-orang yang mengaku dirinya rasul padahal bukan, sudah kalian uji, dan kalian dapati bahwa mereka pembohong \t “Taani ne oosuwaa, ne daafuraanne ne genccaa erais. Qassi neeni iita asatubaa genccanau danddayabeennaagaakka taani erais; Yesuusi kiittidoogeeta gidennan de7iiddi banttana, 'Nuuni Yesuusi kiittidoogeeta' giyaageeta neeni xomoosada, eti worddanchcha gidiyoogaa demmidoogaakka erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Perhatikanlah bagaimana bunga-bunga bakung tumbuh; bunga-bunga itu tidak bekerja, tidak juga menenun. Tetapi Raja Salomo yang begitu kaya pun tidak memakai pakaian yang sebagus bunga-bunga itu \t “Ciishshati waani dicciyaakko xeellite; daafurokkona woi puutto suqqokkona. SHin taani intteyyo odais; harai atto, Solomoni hegaa keena bonchchettidaagaa gidiiddi, he ciishshatuppe issuwaagaa malaa maayibeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang pikirannya dikuasai oleh tabiat manusia, orang itu bermusuhan dengan Allah; karena orang itu tidak tunduk kepada hukum Allah; dan memang ia tidak dapat tunduk kepada hukum Allah \t Asatettaabaa qoppiyoogee Xoossau ixo; aissi giikko, asatettai Xoossaa higgiyau azazettenna; qassi azazettanaukka au danddayettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Zakharia, ayah dari anak itu, dikuasai oleh Roh Allah sehingga ia menyampaikan pesan dari Tuhan. Ia berkata \t Yohaannisa aawaa Zakkaariyaasan, Geeshsha Ayyaanai kumin, hagaadan hananabaa yootiis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi ia memanggil pegawai keuangan itu dan berkata, 'Apa ini yang saya dengar mengenai engkau? Sekarang, serahkan kepada saya laporan lengkap mengenai pekerjaanmu mengurus kekayaan saya. Engkau tidak boleh lagi menjadi pegawai keuangan saya. \t Ba sunttido bitaniyaa xeesidi, 'Ha nena asai giyoogee aibee? Hagaappe sinttan neeni taappe garssaara suntta gidanau danddayenna gishshau, ne kushiyan de7iya ta miishsha ubbaa hamma' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus mengajar lagi di pantai Danau Galilea. Banyak sekali orang mengerumuni Dia. Karena itu Ia pergi duduk di dalam sebuah perahu di atas air, dan orang banyak itu berdiri di pinggir danau \t Yesuusi naa77anttuwaa Galiila Abbaa lanqqiyan tamaarissuwaa doommiis; keehi daro asai ba lanqqiyan yuuyi aadhdhidi shiiqettin, abban de7iya wolwolo giddo gelidi, aani uttiis; qassi he asai ubbai abbaa lanqqiyan de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus naik ke perahu, dan pengikut-pengikut-Nya meninggalkan orang banyak di tepi danau, lalu naik ke perahu yang sama. Perahu-perahu lain ada juga di situ. Kemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya mulai berlayar \t Erissiyo ashkkarati daro asaa yeggi bayidi, Yesuusi kase geli uttido wolwoluwan gelidi, Yesuusa banttanaara efiidosona; hara wolwolotikka hegan de7oosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Anak-anakku, kalian milik Allah. Kalian sudah mengalahkan nabi-nabi palsu, sebab Roh yang ada padamu lebih berkuasa daripada roh yang ada pada orang-orang milik dunia ini \t Ta naatoo, intte Xoossaageeta; intte giddon de7iya Geeshsha Ayyaanai ha sa7an de7iya ayyaanaappe daro wolqqaamiyo gishshau, hananabaa yootiya worddota intte xoonideta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di pesta itu anak gadis Herodias menari, dan tariannya itu sangat menyenangkan hati Herodes serta tamu-tamunya. Maka Herodes berkata kepada gadis itu, \"Engkau suka apa, minta saja. Aku akan memberikannya kepadamu! \t Heeroodiyaadi na7iyaa imattaa imattiyoosaa gela durada, Heeroodisanne a imattata ufaissaasu; ufaissin kawoi na7iyo, “Nena lo77idabaa aiba gidikkonne tana oichcha; taani neeyyo immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu dengan isyarat, mereka bertanya kepada Zakharia nama apa yang mau diberikannya kepada anaknya \t Qassi, “Woigi sunttanee?” yaagidi, a aawaa biradhdhidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Jangan pegang Aku,\" kata Yesus kepadanya, \"karena Aku belum naik kepada Bapa. Tetapi pergilah kepada saudara-saudara-Ku, dan beritahukanlah kepada mereka bahwa sekarang Aku naik kepada Bapa-Ku dan Bapamu, Allah-Ku dan Allahmu. \t Yesuusi o, “Taani biron ta Aawaakko babeenna gishshau, tana bochchoppa; shin ta ishanttukko baada, 'Taani ta Aawaakkonne intte Aawaakko, ta Xoossaakkonne intte Xoossaakko, pude bais giis' gaada etau oda” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sehelai rambut pun dari kepalamu tidak akan hilang \t intte huuphiyaa binnaanaappe issoinne xayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya saya berlari terus menuju tujuan akhir untuk mendapatkan kemenangan, yaitu hidup di surga; untuk itulah Allah memanggil kita melalui Kristus Yesus \t Xoossai Kiristtoos Yesuusa baggaara bolla de7uwau xeesiyo woituwaa ekkanau, ta gakkanasaa horddofais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tentu tidak! Sebaliknya ia akan berkata kepadanya, 'Sediakan makanan saya. Pakailah pakaian yang bersih dan tungguilah saya sementara saya makan dan minum; setelah itu engkau boleh makan. \t Gaana xayikko, 'Taani maana kahuwaa giigissa; ne afalaa laammada, taani miishiininne uyishin, taassi kiitetta. Guyyeppe neessi ma, uya' yaagennee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara itu, sampai saya datang nanti, engkau harus bersungguh-sungguh membacakan Alkitab kepada orang-orang, dan mendorong serta mengajar mereka \t Taani yaana gakkanaassi asassi Xoossaa maxaafaa nabbabiyoogan, Xoossaa qaalaa yootiyoogaaninne tamaarissiyoogan minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sekarang, di hadapan Allah yang memberikan nyawa kepada segala sesuatu, dan di hadapan Kristus Yesus yang memberi kesaksian yang benar kepada Pontius Pilatus, saya minta ini daripadamu \t Ubbabau de7o immiya Xoossaa sinttaaninne, qassi PHenxxeniyaa PHilaaxoosa giyo biittaa haariyaagaa sinttan lo77o markkaa markkattida Kiristtoos Yesuusa sinttan taani nena hagaa azazais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika mereka sedang beribadat kepada Tuhan dan berpuasa, Roh Allah berkata kepada mereka, \"Pilihlah Barnabas dan Saulus khusus untuk-Ku, supaya mereka mengerjakan pekerjaan yang sudah Kutentukan untuk mereka. \t Eti Godaassi goinnishiininne xoomishin, Geeshsha Ayyaanai, “Taani xeesido oosuwaassi Barnnaabaasanne Saa7oola tau kessite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kami bersikap lemah lembut sewaktu berada di tengah-tengah kalian, seperti seorang ibu merawat anak-anaknya \t SHin nuuni aayyiyaa ba naata dichchiyoogaadan, intte giddon ashkke gidida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau orang mati tidak dihidupkan kembali, mengapa ada orang yang dibaptis untuk orang mati? Untuk apa mereka melakukan hal itu? Kalau memang orang mati sama sekali tidak akan dihidupkan lagi, untuk apa mereka melakukan hal itu \t Hegaa gidana xayikko, haiqqidaageetussi xammaqettiyaageeti ai oottiyoonaa? Haiqqidaageeti mulekka denddennabaa gidikko, asai haiqqidaageetussi aissi xammaqettii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kota itu tidak perlu disinari matahari atau bulan, sebab keagungan Allah menyinarinya, dan Anak Domba itu adalah lampunya \t Katameeyyo poo7iya awi woi agini koshshenna. Aissi giikko, Xoossaa bonchchoi he katamen poo7ees; Dorssaikka he katameeyyo xomppe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus kembali ke seberang Sungai Yordan, di tempat Yohanes dahulu membaptis, lalu tinggal di sana \t Yohaannisi kase xammaqiyoosaa Yorddaanoosa SHaafaappe hefintti Yesuusi pinnidi, yaani de7iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Malaikat itu berkata kepada wanita-wanita itu, \"Janganlah takut! Aku tahu kalian mencari Yesus yang sudah disalibkan itu \t Kiitanchchai maccaasata hagaadan yaagiis; “Yayyoppite; aissi giikko, masqqaliyaa bolli misimaariyan xishidi kaqqido Yesuusa intte koyiyoogaa taani erais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Beberapa guru agama berkata, \"Jawaban Bapak Guru baik sekali. \t Higgiyaa tamaarissiyaageetuppe issoi issoi Yesuusa, “Tamaarissiyaagoo, neeni giidoogee lo77o” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang Tuhan akan melepaskan saya dari setiap usaha yang jahat terhadap saya. Ia akan membawa saya dengan selamat ke dalam Kerajaan-Nya di surga. Hendaklah Ia diagungkan selama-lamanya! Amin \t Godai tana iitabaa ubbaappe ashshidi, ba saluwaa kawotettaa sarotettan efaana; ayyo meri merinau bonchchoi gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ini adalah pertengkaran mengenai kata-kata dan nama-nama serta hukum-hukummu sendiri! Jadi kalian yang harus menyelesaikannya. Saya berkeberatan mengadili hal-hal semacam ini! \t SHin qaalassi sunttassinne intte huuphe higgiyaassi intte palamettikko, intte huuphen erite; hagaa taani pirddikke” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari Yesus memanggil kedua belas orang pengikut-Nya berkumpul. Lalu Ia memberi kepada mereka kuasa untuk mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan segala macam penyakit dan segala macam cacat badan \t Yesuusi ba tammanne naa77u erissiyo ashkkarata xeesidi, eti tuna ayyaanaa kessana mala, qassi hargge ubbaanne saho ubbaa pattana mala, etayyo maataa immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sekiranya Aku tidak datang dan tidak mengatakan semuanya itu kepada mereka, mereka tidak berdosa. Tetapi sekarang mereka tidak punya alasan lagi untuk dosa mereka \t Taani yaada etau odennabaa gidiyaakko, etau nagara gidenna; shin ha77i eti oottiyo nagaraa gaasoyiyoobi baawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Simon dan semua orang yang bersama dia heran melihat banyaknya ikan yang mereka tangkap \t Simooninne aara de7iya hara asai ubbai bantta oiqqido daro moliyaa be7idi, garamettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya sudah berkata juga, \"Allah berkata \t Isiyaasi qassikka, “Eta aifee xeellenna mala, eta wozanaikka akeekenna mala, eti Xoossaakko simmin, i eta pattenna mala, Xoossai eta aifiyaa qooqissiis. Eta wozanaa dammissiis” giido gishshau, eti ammananau danddayibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "(Nama bintang itu \"Pahit\".) Maka sepertiga dari air menjadi pahit, dan matilah banyak orang karena minum air yang sudah menjadi pahit itu \t He xoolinttiyaa sunttai Camuwaa geetettees. Haattaappe heezzantto kushee cammiis; qassi haattai cammido gishshau, daro asai he haattaa uyidi haiqqiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi menurut kebiasaanmu, saya selalu melepaskan seorang tahanan pada Hari Raya Paskah. Maukah kalian supaya saya melepaskan raja orang Yahudi untuk kalian? \t SHin Paasikaa bonchchiyo gallassi, issi asa taani intteyyo qashuwaappe birshshiyo meezee de7ees; taani intteyyo Aihudatu kawuwaa birshshiyoogaa koyeetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian Yesus menyuruh orang banyak itu pulang. Ia sendiri naik sebuah perahu dan pergi ke daerah Magadan \t Yesuusi asaa yeddidoogaappe guyyiyan, wolwoluwan gelidi, Magedoona giyo biitti biis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus kasihan kepada orang itu. Jadi, Ia menjamah orang itu sambil berkata, \"Aku mau, sembuhlah! \t Yesuusi ayyo qarettiis; ba kushiyaa yeddidi, a bochchidi, “Taani koyais; paxa!” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan anggota-anggota yang kita anggap tidak begitu berharga, justru adalah anggota-anggota yang kita berikan lebih banyak penghargaan. Anggota-anggota tubuh yang tidak kelihatan cantik, malah lebih kita perhatikan \t Bollaa qommotuppe bonchchettennabaa nuussi milatiyaageeta nuuni daro bonchcheettees. Qassi nuna yeellayiya bollaa qommotakka keehi bonchcheettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Filipus pun mulai berbicara; ia memakai ayat-ayat itu sebagai permulaan untuk memberitakan Kabar Baik tentang Yesus kepada pegawai tinggi itu \t Yaagin Piliphphoosi zaaridi, Xoossaa maxaafaa i nabbabiyoosaappe doommidi, Yesuusabaa wonggeliyaa mishiraachchuwaappe ayyo yootiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka akan menyiksa dan membunuh Dia, tetapi pada hari ketiga, Ia akan bangkit. \t eti tana lissuwan garafananne worana; shin taani heezzantto gallassi haiquwaappe denddana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka masuk ke dalam kuburan itu. Di dalamnya di sebelah kanan, mereka melihat seorang muda yang memakai jubah putih sedang duduk, dan mereka terkejut \t Yesuusi moogettido gonggoluwaa giddo geliyo wode, issi wodalla bitanee bootta maayuwaa maayidi, ushachcha baggaara uttidaagaa be7idi dagammidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sedangkan orang-orang yang jahat dan orang-orang penipu akan semakin jahat. Mereka menipu orang lain padahal mereka sendiri pun tertipu juga \t SHin iita asatinne balettiyaageeti harata balettiiddinne bantta huuphiyau baliiddi, kaseppe iiti iiti boosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ambillah keselamatan sebagai topi baja, dan perkataan Allah sebagai pedang dari Roh Allah \t Ammanuwaa huuphiyan wottiyo birata qophedan wottite; qassi Geeshsha Ayyaanaa bisuwaa, Xoossaa qaalaa, oiqqite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah mendarat dengan selamat, baru kami tahu bahwa pulau itu bernama Malta \t Nuuni gaxaa saro kiyido wode, haruuroi Maltta geetettiyoogaa erida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebelum hukum agama Yahudi diberikan, dosa sudah ada di dalam dunia. Tetapi dosa tidak dituntut, karena tidak ada hukum yang bisa dilanggar \t Higgee imettanaappe kase, ha sa7an nagarai de7ees; shin higgee bainna wode nagari qoodettenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepada mereka, \"Apakah kalian melihat semuanya itu? Ketahuilah, tidak ada satu batu pun dari bangunan-bangunan itu akan tinggal tersusun pada tempatnya. Semuanya akan dirobohkan. \t Yesuusi zaaridi eta, “Hagaa ubbaa be7eetii? Taani intteyyo tumaa odais; ha keettatun de7iya issi shuchchinne attennan ubbai qolettana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang Yesus maksudkan ialah Yudas anak Simon Iskariot. Sebab meskipun Yudas seorang dari kedua belas pengikut Yesus, ia akan mengkhianati Yesus \t Yesuusi hegaa Simoona na7aa Yihudaa Asqqoroota gees; aissi giikko, Yihudai tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issuwaa; i Yesuusa aatti immanaagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di tengah jalan mereka berkata satu sama lain, \"Siapakah yang dapat menolong kita menggeserkan batu penutup pada lubang kubur?\" Sebab batu itu besar sekali. Tetapi setibanya di situ mereka melihat batu itu sudah terguling \t Eti bantta giddon issoi issuwaara, “Gonggoluwaa doonaappe nuuyyo shuchchaa oonee gonddorssidi digganaishsha?” yaagidi haasayoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena orang yang minta akan menerima; orang yang mencari akan mendapat; dan orang yang mengetuk, akan dibukakan pintu \t Aissi giikko, woossiya ubbai ekkana; koyiya urai demmana; qassi kare yiidi xeesiya urau karee dooyettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang saya harus akui kepada Tuan bahwa saya menyembah Allah nenek moyang kami menurut ajaran Yesus yang mereka anggap salah. Tetapi saya masih percaya akan semuanya yang tertulis di dalam Buku Musa dan Buku Nabi-nabi \t “SHin taani hagaa neessi yootais; taani higgiyan de7iyaabaanne hananabaa yootiyaageeti xaafido ubbabaa ammanada, nu aawatu Xoossaassi eti worddo giyo ogiyan goinnais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan wanita-wanita tua sebagai ibu. Wanita-wanita muda hendaklah engkau perlakukan sebagai adik, dengan sikap yang murni \t qassi cima maccaasa ne aayeedan, yelaga maccaasa ne michcheedan, kumetta geeshshatettan bonchcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Hukum agama Yahudi hanya memberikan gambaran yang samar-samar tentang hal-hal yang baik yang akan datang, dan bukan gambaran yang sebenarnya dari hal-hal itu. Tidak mungkin hukum itu dapat menyempurnakan orang yang datang menyembah Allah dengan membawa persembahan, walaupun tiap tahun terus dipersembahkan kurban-kurban yang sama \t Aissi giikko, higgiyau yaana lo77obaa eesho xalaalai de7ees; ayyo tumu leemisoi baawa. Ubba wode laittan laittan issi mala yarshshoi yarshshettees; hegaa gishshau, higgee Xoossaakko shiiqiya asa he yarshshon bali bainna asa oottanau mulekka danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Para pedagang berkata kepada wanita itu, \"Semua yang engkau ingin miliki sudah tidak ada lagi, dan segala kemewahan dan kementerenganmu sudah hilang. Engkau tidak akan menemukannya lagi! \t Zal77anchchati mishireeyyo, “Neeni amottido lo77obai ubbai neeppe haliichchiis. Ne aqoinne alleeqettiyoobai ubbai xayiichchiis. Neeni naa77antto eta mulekka demmakka” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dengan semarak dan keagungan Allah. Kota itu berkilauan seperti batu permata, seperti batu baiduri pandan yang bening seperti kristal \t He katamiyaa Xoossaa bonchchuwan poo7ausu. He katamee poo7oi yasphphiidiyaa giyo al77o shuchchaa mala; birilledan phoolausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saudara Filemon, kawan dan rekan kami! Saya, Paulus, seorang tahanan karena Kristus Yesus, bersama dengan saudara kita Timotius, menulis surat ini kepadam \t Taani PHauloosi, Yesuus Kiristtoosa gishshau qashuwan de7iyaageenne nu ishaa Ximootiyoosi, nunaara oottiya nuuni siiqiyo Pilimoonayyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu mereka memanggil orang dan bertanya, \"Apakah di sini ada tamu yang menginap, yang bernama Simon Petrus? \t Bantta qaalaa xoqqu oottidi, “PHeexiroosa geetettiya Simoona giyo imattai hegan de7ii?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Memang Anak Manusia akan mati seperti yang tertulis dalam Alkitab. Tetapi alangkah celakanya orang yang mengkhianati Anak Manusia itu! Lebih baik untuk orang itu kalau ia tidak pernah dilahirkan sama sekali! \t Taani, Asa Na7ai, Xoossaa maxaafai haiqqana giidoogaadan haiqqana; shin tana, Asa Na7aa, aattidi immiya urau aayye7ana; he urai yelettennan attiyaakko, au keha shin” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus itu mengusir banyak roh jahat, mengoleskan minyak zaitun pada orang sakit dan menyembuhkan mereka \t Eti asaappe daro xalaheta kessidi, harggiya asaa daruwaa zaitiyaa tiyidi pattidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Komandan itu berkata, \"Jangan beritahukan kepada siapa pun bahwa kau sudah melaporkan ini kepada saya.\" Lalu ia menyuruh anak muda itu pulang \t Hegaa gishshau, shaalaqai na7aa, “Ha yohuwaa neeni tana erissidoogaa oossinne odoppa” yaagidi azazidoogaappe guyyiyan, a yeddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Mari lihat sendiri,\" kata Yesus. Mereka pergi dengan Dia dan melihat di mana Ia tinggal. Waktu itu pukul empat sore. Hari itu mereka tinggal bersama Dia \t Yesuusi eta, “Haa yiidi be7ite” yaagiis. Yaagin eti biidi, i de7iyoosaa be7idosona; he gallassi eti sa7ai tammu saate heera gidiyo gishshau, a matan pe7idosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena beriman, maka Henokh tidak mati, melainkan diangkat dan dibawa kepada Allah. Tidak seorang pun dapat menemukan dia, sebab dia sudah diangkat oleh Allah. Dalam Alkitab tertulis bahwa sebelum Henokh diangkat, ia menyenangkan hati Allah \t Heenooki haiqqennan saluwaa biidoogee ammanuwaana; Xoossai efiido gishshau, ooninne a be7anau danddayibeenna. Xoossaa maxaafai, “Heenooki saluwaa baanaappe kase Xoossaa ufaissiis” yaagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada mereka, \"Kalian datang dari bawah; tetapi Aku datang dari atas. Kalian dari dunia; Aku bukan dari dunia \t Yesuusi zaaridi, “Intte garssa asa; taani bolla asa. Intte ha sa7aa asa; taani ha sa7aa asa gidikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "akan lima roti itu yang Aku belah-belah untuk lima ribu orang? Berapa bakul penuh kelebihan makanan yang kalian kumpulkan?\" \"Dua belas,\" jawab mereka \t Taani ichchashu oittaa ichchashu sha7u asau battido wode, aappun samppaa kumida xarzzaa denttidetii?” yaagiis. Yaagin eti, “Tammanne naa77u samppaa kumida xarzzaa denttida” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi bayarlah kepada pemerintah apa yang Saudara harus bayar kepadanya. Bayarlah pajak, kalau Saudara harus membayar pajak; dan bayarlah cukai kalau Saudara harus membayar cukai. Hargailah mereka yang harus dihargai dan hormatilah mereka yang harus dihormati \t Ubbau bessiyaagaa immite. Giiraa giiranau bessiyoogau giirite; qaraxaa qanxxanau bessiyoogau qanxxite; yayyanau bessiyoogau yayyite; bonchchoi bessiyoogaa bonchchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Karena itu Pilatus pergi ke luar pada mereka dan bertanya, \"Apa pengaduanmu terhadap orang ini? \t Hegaa gishshau, PHilaaxoosi etakko kare kiyidi, “Ha bitaniyaa intte aibin mooteetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Akulah Dia,\" kata Yesus, \"Aku yang sekarang sedang berbicara dengan engkau. \t Yaagin Yesuusi, “Ha nenaara haasayiya taani a” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pakaian lenan yang berkilauan sudah diberikan kepadanya untuk dipakai.\" (Pakaian lenan itu adalah perbuatan-perbuatan baik yang dilakukan oleh umat Allah. \t Bullashettiyaariyyo maayanau liinuwaa giyo kiriyan dadettida phooliya bootta maayoi imettiis” yaagishin, taani siyaas. Liinuwaa giyo kiriyan dadettida maayoi geeshshatu xillo oosuwaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu Hari Raya Pendamaian orang Yahudi sudah lewat. Kami sudah kehilangan banyak waktu, sehingga sudah bukan waktunya lagi untuk berlayar dengan aman. Oleh sebab itu Paulus memberi nasihat ini kepada mereka \t Nuuni hegan daro wodiyaa gam77idoogaappe guyyiyan, Xoomai birshshettiichchido gishshau, markkabiyan biyoogeekka hirggissin PHauloosi eta zoriiddi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami tidak menutup hati untuk kalian, hanya kalianlah yang menutup hati terhadap kami \t Nuuni intteyyo xibibookko; xibidaageeti inttena. Nuuni nu uluwaa intteyyo genttibookko; shin intte uluwaa nuuyyo genttidaageeti inttena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah utusan-utusan Yohanes itu pergi, Yesus mulai berbicara kepada orang banyak tentang Yohanes, kata-Nya, \"Kalian pergi ke padang gurun untuk melihat apa? Sehelai rumput yang ditiup anginkah \t Yohaannisi erissiyo ashkkarati guyye simmidi biishin, Yesuusi Yohaannisabaa shiiqida asaassi hagaadan yaagidi haasayiis; “Ai be7anau bazzo kiyidetii? Carkkoi qaattiyo shombboquwaa be7anau kiyidetiiyye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yerusalem yang di surga itu adalah Yerusalem yang bebas, dan ialah ibu kita \t SHin saluwan de7iya Yerusalaama ailletettan de7ukku; a nuussi aayyiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan heran dan terpesona mereka berkata, \"Orang-orang yang berbicara ini semuanya orang-orang Galilea, bukan \t Garamettidi, “Oorattabaa” giidi, “Be7ite; ha haasayiya ubbati Galiila asata gidokkonaayye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menjawab, \"Sekalipun saya harus mati bersama Bapak, saya tidak akan berkata bahwa saya tidak mengenal Bapak!\" Dan semua pengikut yang lain berkata begitu juga \t Yaagin PHeexiroosi zaaridi, “Taani harai atto, nenaara issippe haiqqiyaakkokka, nena mulekka kaddikke” yaagiis. Qassi erissiyo ashkkarati ubbatikka hegaadan giidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, \"Biarkan anak-anak itu datang kepada-Ku! Jangan melarang mereka, sebab orang-orang seperti inilah yang menjadi anggota umat Allah. \t SHin Yesuusi, “Guutta naati taakko yiyoogaa diggoppite; aissi giikko, saluwaa kawotettai hageetu malaassa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Bertekadlah bahwa kalian tidak akan khawatir mengenai apa yang harus kalian katakan untuk membela diri \t Hegaa gishshau, issibaa intte wozanan oiqqite; hegee aibee giikko, intte waatidi zaaruwaa immanaakko, koiroora hirggoppite giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sedang makan malam. Iblis sudah memasukkan niat di dalam hati Yudas anak Simon Iskariot untuk mengkhianati Yesus \t Yesuusinne erissiyo ashkkarati kahuwaa miishin, Simoona na7aa Yihudaa Asqqorootu Yesuusa aatti immanaadan, xalahe halaqai a qofissi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Satu-satunya permintaan mereka ialah supaya kami memperhatikan orang miskin. Dan saya justru senang melakukan hal itu \t Eti nuna kaseesappekka taani oottanau qoppaidda de7iyo hiyyeesata qoppanaagaa xalaalaa hassayissidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Untuk mendapat buah yang baik, pohonnya harus subur. Kalau pohonnya tidak subur, buahnya tidak baik juga. Subur tidaknya suatu pohon diketahui dari buahnya \t “Lo77o aifiyaa demmanau lo77o mittaa dichchana bessees; iita mittaa intte dichchikko, iita aifiyaa demmana; aissi giikko, mittai erettiyoi ba aifiyo aifiyaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang yang menyangkal di muka umum bahwa ia pengikut-Ku, ia akan disangkal juga oleh Anak Manusia di hadapan malaikat-malaikat Allah \t shin asa sinttan tana kaddiyaagaa taanikka Asa Na7ai, qassi Xoossaa kiitanchchatu sinttan a kaddana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan sementara mereka duduk makan, Yesus berkata, \"Dengarkan: seorang dari antara kalian, yang sekarang ini makan bersama-Ku akan mengkhianati Aku. \t Eti uttidi masoofiyaappe qumaa miishin, Yesuusi eta, “Taani intteyyo tumaa odais; intteppe issoi tanaara miyaagee, tana aattidi immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pengikut-pengikut Yesus bertanya kepada-Nya, \"Mengapa guru-guru agama berkata bahwa Elia harus datang terlebih dahulu? \t Erissiyo ashkkarati Yesuusa, “Yaatin, higgiyaa tamaarissiyaageeti aissi, 'Eelaasi kasetidi yaanau bessees' giyoonaa?” yaagidi oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi kalian tidak hidup menurut tabiat manusia. Kalian hidup menurut Roh Allah--kalau, tentunya, Roh Allah sungguh-sungguh memegang peranan di dalam dirimu. Orang yang tidak mempunyai Roh Kristus, orang itu bukanlah kepunyaan Kristus \t SHin Xoossaa Ayyaanai inttenan de7ikko, Geeshsha Ayyaanai giyoogaadan de7eetappe attin, intte asatettai koyiyoogaadan de7ekketa. SHin ooninne Kiristtoosa Ayyaanai bainnaagaa gidikko, he urai Kiristtoosabaa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia heran mereka tidak percaya. Kemudian Yesus pergi ke kampung-kampung di sekitar itu, dan mengajar \t Asai ammanibeenna gishshau garamettiis. Hegaappe guyyiyan, Yesuusi hegaa heeran de7iya qeeri katamatun yuuyi yuuyidi, asaa tamaarissees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Banyak orang Yahudi telah datang mengunjungi Marta dan Maria untuk menghibur mereka karena kematian saudaranya \t Daro Aihudati Marttonne Mairaamo eta ishai haiqqidoogau minttettanau yiidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "karena saudara-saudara saya yang sebangsa dengan saya. Sebab untuk mereka, saya sendiri rela dikutuk oleh Allah dan diceraikan dari Kristus \t Aissi giikko, taani ta huuphen eta gishshau, Xoossaa qanggettaappe garssan de7arkkinaashsha! Qassi Kiristtoosappekka shaahettarkkinaashsha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka mereka bersalah sebab memungkiri janji yang diberikan kepadanya \t Koiro ammanuwaa karido gishshau, eti pirddettana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berdoalah supaya saya dapat menjelaskan rahasia itu sejelas-jelasnya sebagaimana mestinya \t Qassikka taani bessiyaagaa keenaa qonccissada ha yohuwaa yootana mala, taayyo Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Allah, yang mengetahui isi hati manusia, mengerti kemauan Roh itu; sebab Roh itu memohon kepada Allah untuk umat Allah, dan sesuai dengan kemauan Allah \t Qassi asa wozanaa qoriya Xoossai, Geeshsha Ayyaanai i koyiyoogaadan, geeshshatuyyo gaannatiyo gishshau, Geeshsha Ayyaanaa qofai aibakko erees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus menceritakan kepada orang-orang itu, perumpamaan berikut, \"Adalah seorang yang menanami sebidang kebun anggur. Ia menyewakan kebun itu kepada beberapa penggarap lalu berangkat ke negeri lain dan tinggal lama di sana \t Yaagidi asaassi ha leemisuwaa yootiis; “Asa issoi woiniyaa turaanne tokkido sohuwaa kottau immidi, haaho dere biidi, daro gam77iis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apa yang akan terjadi dengan kehidupanmu besok, kalian sendiri pun tidak mengetahuinya! Kalian hanya seperti asap yang sebentar saja kelihatan, kemudian lenyap \t Wontto intte de7oi ai hananaakkonne erekketa; guutta wodiyau intte beettidi, guyyeppe xayiya cuwa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Mereka semua dikuasai oleh Roh Allah, dan mulai berbicara dalam bermacam-macam bahasa lain. Mereka berbicara menurut apa yang diberikan oleh Roh itu kepada mereka untuk diucapkan \t Eta ubban Geeshsha Ayyaanai kumidi, dumma dumma qaalan haasayana mala, eta danddayissin, haasayaa doommidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tahukah Saudara-saudara bahwa pada waktu kita dibaptis, kita dipersatukan dengan Kristus Yesus? Ini berarti kita dipersatukan dengan kematian-Nya \t Woikko nuuni ubbati Kiristtoos Yesuusaara issippe gidanau, xammaqettido wode, a haiquwankka aara issippe gidanau xammaqettidoogaa erekketii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Salam saya juga kepada Maria. Ia sudah bekerja begitu keras untuk kalian \t Intteyyo keehi daafurida Mairaamo saro giite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah Yesus berdoa begitu, Ia dengan pengikut-pengikut-Nya pergi ke seberang Sungai Kidron. Di situ ada sebuah taman, dan Yesus dengan pengikut-pengikut-Nya masuk ke taman itu \t Yesuusi hegaa giidi, Xoossaa woossidoogaappe guyyiyan, ba erissiyo ashkkaratuura Qediroona giyo shaafaa pinniis. He sohuwan daro wogarai de7ees; Yesuusinne erissiyo ashkkarati he wogaraa giddo gelidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah ditangkap, Petrus dimasukkan ke dalam penjara. Empat regu tentara ditugaskan untuk menjaga Petrus di situ--masing-masing regu terdiri dari empat orang anggota tentara. Sesudah perayaan Paskah selesai, baru Herodes akan mengadili Petrus di hadapan umum \t PHeexiroosa oiqqidi qachchiis. Paasikaa bonchchiyo gallassatuppe guyyiyan, dere asaa sintti aattanau qoppidi, oiddu oiddu wotaaddarati a naaganaadan, tammanne usuppun wotaaddaratussi aattidi immiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Barangsiapa mengakui di depan umum bahwa ia pengikut-Ku, Aku pun akan mengakui dia di hadapan Bapa-Ku di surga \t “Hegaa gishshau, asa sinttan tabaa markkattiya ooyyo gidikkonne, taanikka saluwan de7iya ta Aawaa sinttan markkattana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah menghidupkan Tuhan kita Yesus dari kematian. Karena kematian-Nya itu Ia sekarang menjadi Gembala Agung bagi kita, yakni domba-domba-Nya. Kematian-Nya itu juga mensahkan perjanjian kekal yang dibuat Allah dengan kita \t Sarotettaa Xoossai, nu Godaa Yesuusa, dorssaa heemmiya gitaa, merinaa maachchaa suuttan haiquwaappe denttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "sebab Allah mempunyai rencana yang lebih baik untuk kita. Rencana-Nya ialah bahwa hanya bersama dengan kita, mereka akan menjadi sempurna \t Xoossai nuuyyo issi lo77o qofaa qoppi wottido gishshau, eti nuuni bainnan bali bainnaageeta gidokkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu mereka sudah melewati tempat penjagaan pertama dan kedua, mereka sampai ke pintu besi, yang menuju ke kota. Pintu itu terbuka dengan sendirinya, lalu mereka keluar dan berjalan melalui suatu lorong. Tiba-tiba malaikat itu meninggalkan Petrus \t Kiitanchchainne PHeexiroosi koiro wotaaddaraappenne naa77antto wotaaddaraappe aadhdhidi, katamaa efiya birata penggiyaakko gakkidosona; gakkin penggee etassi barkka dooyetti aggiis; eti kiyidi issi ogiyaara biishin, kiitanchchai sohuwaara PHeexiroosappe shaahetti bayiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Andaikata orang-orang yang menyembah Allah itu benar-benar sudah dibersihkan dari dosa, mereka tidak lagi akan mempunyai perasaan berdosa, dan kurban tidak akan dipersembahkan lagi \t Xoossau goinniya asai ba nagaraappe muleera geeyidobaa gidiyaakko, bana zoriya wozanan naa77anttuwaa nagara qoppenna; qassi yarshshiyoogaakka aggi bayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi ada di antara mereka yang berkata, \"Ia membuat orang buta melihat, mengapa Ia tidak bisa mencegah supaya Lazarus jangan mati? \t SHin etappe issooti issooti, “Hagee qooqe bitaniyaa xeelissidaagee ha bitanee haiqqenna mala teqqanau danddayennee?” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dialah saja yang tidak bisa dikuasai oleh kematian; Ia hidup di dalam cahaya yang tidak dapat didekati oleh siapapun juga. Tidak ada seorang manusia pun yang pernah melihat-Nya, atau dapat melihat-Nya. Bagi Dialah hormat dan kuasa untuk selama-lamanya! Amin \t Haiqqennaagee issi a xalaala. Ooninne akko shiiqanau danddayenna poo7uwan de7ees. Ooninne a be7ibeenna; qassi be7anaukka danddayenna. Bonchchoinne merinaa wolqqai ayyo gido. Amin77i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itu sebabnya kami lebih yakin lagi akan pesan Allah yang dikabarkan oleh para nabi. Sebaiknya kalian memperhatikan pesan itu, sebab pesan itu seperti lampu yang bersinar di tempat gelap sampai fajar menyingsing, dan cahaya bintang timur bersinar di dalam hatimu \t Qassi hegaappe keehi aadhdhiya hananabaa yootiyaageeti haasayido nuna keehi ammanttiya qaalai nuuyyo de7ees; intte he qaalaa naagiyaabaa gidikko loittideta. Aissi giikko, hegee sa7ai wonttana gakkanaassinne maallado xoolinttiyaa poo7oi intte wozanan poo7ana gakkanaassi, xuman poo7iya poo7uwaa mala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus berkata kepadanya, \"Maria!\" Maria menoleh kepada Yesus lalu berkata dalam bahasa Ibrani, \"Rabuni!\" (Berarti \"Guru\". \t Yesuusi o, “Mairaamee” yaagiis. A akko simmada, Ibraisxxe qaalan “Rabunii” yaagaasu; hegaa birshshettai “Tamaarissiyaagoo” giyoogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Selain itu, di antara engkau dan kami sudah dibuat sebuah jurang yang besar, supaya orang dari sini tidak dapat ke sana dan orang dari sana tidak dapat ke sini! \t Hegaa bolli qassi hagaa baggaara de7iyaageetussi intte baggi pinnanau danddayettenna mala, qassi yaara de7iyaageetikka haa pinnanau danddayenna mala, nu giddooninne intte giddon gita aafoi merettiis' yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Maka Petrus turun ke bawah dan berkata kepada orang-orang itu, \"Sayalah yang saudara-saudara cari. Saudara-saudara datang untuk apa? \t PHeexiroosi asatukko wodhdhidi, “Intte koyiyoogee tana. Ai ekkana yiidetii?” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sudah waktunya musim memetik buah anggur, orang itu mengirim seorang pelayannya kepada penggarap-penggarap kebun itu, untuk menerima bagiannya \t Woiniyaa aifiyaa maxiyo wodee gakkin, bana gakkiyaagaa ekkidi yaana mala, issi ashkkaraa ba kottaawatukko kiittiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi pada suatu malam, pengikut-pengikut Saulus mengambil dia, lalu menurunkannya di dalam sebuah keranjang melewati tembok kota \t SHin i erissiyo ashkkarati a qammi efiidi, dirssaa huuphiyaara keeshiyan duge wottidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Kalau orang datang kepada-Ku, tetapi lebih mengasihi ibunya, bapaknya, istrinya, anak-anaknya, saudara-saudaranya, malah dirinya sendiri, ia tidak bisa menjadi pengikut-Ku \t “Taakko yiya ooninne ba aawaa, ba aayyiyo, ba machchiyo, ba naata, ba ishantta, ba michchentta, harai atto banakka ixxana xayikko, tana kaalliyaagaa gidanau danddayenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yang saya maksudkan ialah bahwa di antaramu ada yang berkata, \"Saya ikut Paulus,\" ada juga yang berkata, \"Saya ikut Apolos,\" yang lain berkata, \"Saya ikut Petrus,\" sedangkan yang lain lagi berkata, \"Saya ikut Kristus. \t Taani giyoogee hagaa; intte huuphiyan huuphiyan, “Taani PHauloosaagaa. Taani Aphiloosaagaa. Taani Keefaagaa. Taani Kiristtoosaagaa” yaageeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah memperingatkan mereka di dalam mimpi supaya jangan kembali kepada Herodes. Jadi mereka pulang melalui jalan yang lain \t Eti Heeroodisakko simmenna mala, Xoossai aimuwan eta, “Inttena erite” gin hara ogiyaara bantta dere simmidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kami yakin bahwa dengan doa-doamu untuk kami, Allah akan menyelamatkan kami lagi dari bahaya. Allah berkenan memberkati kami sebagai jawaban atas banyak doa untuk kami, dan karena itu banyak orang akan mengucap terima kasih kepada Allah \t Intte woossido daro woosan nuuyyo anjjoi simmido gishshau, daro asai nu gishshaa Xoossaa galatana mala, inttekka qassi nuna woosan maaddana koshshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Barangsiapa mengajarkan ajaran yang lain daripada itu dan tidak setuju dengan ajaran yang benar dari Tuhan kita Yesus Kristus, dan dengan ajaran agama kita \t Ai asinne dumma timirttiyaa tamaarissiyaabaa gidikko, qassi nu Godaa Yesuus Kiristtoosa tumu qaalaaranne nu haimaanootiyaa timirttiyaara gaittenna urai daro otorettees; ainnekka erenna. Qassi qaalaa bollan palamettanaunne ooyettanau etau giigenna qofai de7ees. Hegee qanaatiyaa, palamaa, cashshaa, iita siriyaa kaalettees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada suatu hari ketika kami sedang pergi ke tempat berdoa, kami berjumpa dengan seorang wanita; ia hamba. Wanita itu dikuasai oleh roh jahat yang dapat meramalkan kejadian-kejadian yang akan datang. Dengan meramalkan nasib orang, wanita itu memberi keuntungan yang besar kepada majikan-majikannya \t Nuuni Xoossaa woossiyoosaa biishin, iita ayyaanai i bolli de7idi kaayissiyo issi aille na7iyaa nunaara gaittaasu; he na7iyaa kaayada daro miishshaa ba godatussi demmaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang menyangka dirinya berdiri teguh, hendaklah berhati-hati; jangan sampai ia jatuh \t Hegaa gishshau, bau eqqidobaa milatiyo urai ooninne kunddennaadan, bana naago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Berjuanglah sungguh-sungguh untuk hidup sebagai orang Kristen supaya engkau merebut hadiah hidup sejati dan kekal. Sebab untuk itulah Allah memanggil engkau pada waktu engkau mengakui di hadapan banyak orang bahwa engkau percaya kepada Kristus \t Ammanuwaa baaxiyaa loitta baaxeta. Daro asaa sinttan lo77o markkaa markkattaidda, nena Xoossai xeesido merinaa de7uwaa oiqqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pada waktu itu kalau ada seseorang berkata kepada kalian, 'Lihat, Raja Penyelamat itu ada di sini!' atau 'Ia ada di situ!' --janganlah percaya kepada orang itu \t “He wode ooninne inttena, 'Be7ite. Kiristtoosi hagan de7ees' woi, 'Hegan de7ees' yaagikko abaa ammanoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pagi-pagi keesokan harinya, dalam perjalanan kembali ke kota, Yesus lapar \t Yesuusi maallado katamaa simmidi yiidi namisettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Senjata-senjata yang kami gunakan di dalam perjuangan kami bukannya senjata dunia ini, tetapi senjata-senjata Allah yang berkuasa. Dengan senjata-senjata itu kami menghancurkan pertahanan-pertahanan; kami menangkis perdebatan-perdebata \t Aissi giikko, nuuni olettiyo toorai ha sa7aagaa gidenna. SHin qatuwaa laalanau wolqqaara de7iya Xoossaa tooraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sementara Yesus masih berbicara, datanglah Yudas, seorang dari kedua belas pengikut-Nya itu. Bersama-sama dengan dia datang juga banyak orang yang membawa pedang dan pentungan. Mereka diutus oleh imam-imam kepala, guru-guru agama dan pemimpin-pemimpin Yahudi \t Yesuusi hegaa biron haasayishin, tammanne naa77u erissiyo ashkkaratuppe issoi, Yihudai, sohuwaara gakki wodhdhiis; qassi qeese halaqati higgiyaa tamaarissiyaageetinne cimati kiittin, bisuwaanne dullaa oiqqida daro asai aara issippe yiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kira-kira tiga bulan lamanya Maria tinggal dengan Elisabet, baru ia pulang ke rumahnya \t Mairaama heezzu agina gidiyaagaa keenaa Elssaabeexi matan uttidoogaappe guyye baggan, ba soo simmaasu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "orang yang menangis, hidup seolah-olah ia tidak bersedih hati; orang yang tertawa, seolah-olah ia tidak gembira; orang yang sudah membeli, seolah-olah ia tidak memiliki apa-apa \t Yeekkiyaageeti yeekkennabaadan, ufaittiyaageeti ufaittennabaadan, shammiyaageetikka shammidikka aibinne bainnabaadan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah itu Yesus mengingatkan pengikut-pengikut-Nya supaya mereka tidak memberitahukan kepada siapa pun bahwa Dialah Raja Penyelamat \t Hegaappe guyyiyan, Kiristtoosa i gididoogaa erissiyo ashkkarati oossinne odenna mala, eta azaziis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi Yesus berkata kepada mereka, \"Orang-orang yang mendengar perkataan Allah dan melakukannya, merekalah ibu dan saudara-saudara-Ku. \t SHin Yesuusi zaaridi, “Ta aayyiyaanne ta ishantti Xoossaa qaalaa siyiyaageetanne oottiyaageeta” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Di situ ada perwira Roma yang mempunyai hamba yang sangat dikasihinya. Hamba itu sakit dan hampir mati \t Issi mato halaqai de7iyaagaassi i dosiyo ashkkarai harggidi, haiqqana matiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Atas kuasa Tuhan, saya minta dengan sangat supaya kalian membacakan surat ini kepada semua saudara yang seiman \t Intte ha kiitaa geeshsha ishanttu ubbaayyo nabbabanaadan, Godaa sunttan inttena woossais."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Siapakah dari kalian yang dengan kekhawatirannya dapat memperpanjang umurnya biarpun sedikit \t Intte giddon keehi qoppidi, ba geesaa bolli issi wara gujjanau danddayiyai oonee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Saya disunat ketika berumur delapan hari. Saya lahir sebagai seorang Israel, dari suku bangsa Benyamin; saya orang Ibrani asli. Dalam hal ketaatan pada hukum-hukum agama Yahudi, saya adalah anggota golongan Farisi \t Taani yelettoosappe saamintta giishin qaxxarettaas. Taani yeletan Israa7eela; Biniyaama zare; walahi bainna Aihuda asa. Aihuda higgiyaa naagiyoogan gidikko, taani parisaawe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, buanglah dari dirimu segala yang jahat; jangan lagi berdusta, dan jangan berpura-pura. Jangan iri hati, dan jangan menghina orang lain \t Hegaa gishshau, intteppe iitatetta ubbaa, cimo ubbaa, lo77o milatiya iitatetta, qanaatenne zigirssa ubbaa diggite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "\"Setelah masa kesusahan itu, matahari akan menjadi gelap, dan bulan tidak lagi bercahaya \t “SHin he wode he waayiyaappe guyyiyan, awai xumana; aginai poo7iyoogaa aggi bayana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Allah sudah memberi anugerah kepadamu bukan hanya untuk percaya kepada Kristus, tetapi juga untuk menderita bagi Kristus \t Aissi giikko, Kiristtoosayyo oottiyo qaadai inttena gakkidoogee intte a gishshau waayettiyo gishshassappe attin, intte a ammaniyoogaa xalaalaassa gidenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada nabi-nabi itu Allah memberitahukan bahwa apa yang mereka lakukan bukan untuk kepentingan mereka, melainkan untukmu; yakni hal-hal yang sekarang ini kalian dengar dengan jelas dari para pemberita Kabar Baik tentang Yesus Kristus. Mereka menyampaikan hal-hal itu kepadamu dengan kuasa Roh Allah yang dikirim-Nya dari surga. Bahkan malaikat-malaikat pun ingin juga mengetahui kabar yang mereka beritakan itu \t He hananabaa yootiyaageeti oottido oosoi inttessappe attin, eta huuphessa gidennaagaa Xoossai etayyo qonccissiis; ha77i intte siyido wonggeliyaa mishiraachchuwaa intteyyo yootida asati, banttau saluwaappe kiitettida Geeshsha Ayyaanaa wolqqan yootidosona. Hegaa kiitanchchatikka be7anau amottoosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Apakah ucapan berbahagia ini ditujukan hanya kepada orang-orang yang menuruti peraturan sunat saja? Ataukah juga kepada orang-orang yang tidak menuruti peraturan sunat? Sudah kami sebut sebelumnya, bahwa Abraham diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati-Nya, karena Abraham percaya kepada Allah \t Yaatin, ha Daawiti haasayido anjjoi qaxxarettida asaa xalaalaasseeyye? Woikko qassi qaxxarettibeenna asatussaaree? Aissi giikko nuuni, “Xoossaa maxaafai, 'Abrahaami Xoossaa ammaniis; Xoossai hegaa ayyo xillotettan qoodiis' yaagees” goos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Jadi mereka kembali dan memberitahukan hal itu kepada yang lain-lainnya. Tetapi mereka tidak percaya \t Eti guyye simmidi, haratuyyo odidosona; shin haratikka eta oduwaa tuma gibookkona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab seorang hamba yang sudah percaya kepada Tuhan, adalah orang Tuhan yang bebas. Dan seorang bebas yang sudah percaya kepada Tuhan, adalah hamba Kristus \t Aissi giikko, aille gidi uttida asa Godai xeesikko, i Godai ailletettaappe kessido asa. Hegaadankka, aille gidenna asa Kiristtoosi xeesikko, i Kiristtoosa aille."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi sekalipun kalian harus menderita karena melakukan hal-hal yang baik, kalian beruntung! Janganlah takut kepada siapa pun, dan jangan khawatir \t SHin harai atto, xillotettaa gishshau intte waayettikkokka, anjjettidaageeta. Asau yayyoppitenne hirggoppite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Herodes berjanji kepada gadis itu dengan sumpah. Herodes berkata, \"Apa saja yang engkau minta akan kuberikan, bahkan separuh dari kerajaanku sekalipun! \t Qassi iyyo daro caaqqidi, “Neeni oichchidobaa aiba gidikkokka, taani neeyyo immana; harai atto, ta kawotettaappe baggaa gidikkokka, taani neeyyo immana” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah perintah yang terutama dan terpenting \t Hegee ubbaappe gitatiya azazonne qassi ubbaappe aadhdhiya azazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kata Yesus lagi, \"Aku pohon anggur yang sejati, dan Bapa-Ku adalah tukang kebunnya \t “Taani woine giyo turaayyo tumu ano; goshshanchchai ta Aawaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab itu, karena belum waktunya, janganlah kalian cepat-cepat menentukan bahwa seseorang bersalah atau tidak. Tunggulah sampai Tuhan datang nanti. Ialah yang akan membuka semua rahasia-rahasia yang tersembunyi dalam kegelapan. Ialah yang akan membongkar semua niat yang terpendam di dalam hati manusia. Pada waktu itu barulah setiap orang menerima dari Allah pujian yang patut diterimanya \t Hegaa gishshau, Godai xuman genttidobaa poo7uwaa kessiyaagee, wozanaa qofaa qonccissiyaagee yaana wodee gakkanaassi o bollinne oonanne pirddoppite. He wode, asai ubbai huuphiyan huuphiyan Xoossaappe galataa ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yusuf membeli kain kapan dari linen halus dan sesudah menurunkan jenazah Yesus, ia membungkusnya dengan kain itu. Kemudian ia meletakkan jenazah itu di dalam sebuah kuburan yang dibuat di dalam bukit batu. Sesudah itu ia menggulingkan sebuah batu besar menutupi pintu kubur itu \t Yooseefi moogo afalaa shammiis; Yesuusa ahaa masqqaliyaappe wottidi, afalan xaaxidi, shuchchaa woocido asa moogiyo gonggoluwaa giddon a ahaa wottiis; qassi he gonggoluwaa doonan gita shuchchaa gonddorssidi wottiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus berkata kepada wanita itu, \"Anak-Ku, karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh! Pergilah dengan selamat. Engkau sudah sehat sama sekali! \t Yootin Yesuusi o, “Ta na7ee, nena ne ammanoi pattiis; saruwan ba, ne waayiyaappenne paxa” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Begitulah semuanya diatur. Tiap-tiap hari imam-imam masuk ke dalam bagian depan kemah itu untuk menjalankan tugas mereka \t Hegee hegaadan giigidaashin, qeeseti ubba wode, bantta oosuwaa oottanau koiro Dunkkaaniyaa geloosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Herodes menyuruh orang mencari Petrus, tetapi mereka tidak bisa menemukan dia. Jadi Herodes memerintahkan supaya pengawal-pengawal itu ditanyai lalu dibunuh. Setelah itu Herodes pergi dari Yudea dan tinggal beberapa lama di Kaisarea \t Heeroodisi PHeexiroosa Lal77issin, i xayido wode, naagiyaageeta qoridi, eta worana mala azaziis; hegaappe guyyiyan, Yihudaappe Qiisaariyaa wodhdhidi, hegan amarida wodiyaa uttiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Itulah sebabnya kami selalu berdoa untuk kalian sejak kami mendengar tentang kalian. Kami minta kepada Allah supaya Roh Allah memberikan kepadamu kebijaksanaan dan pengertian sehingga kalian mengetahui dengan sempurna apa kemauan Allah \t Hegaa gishshau, nuuni qassi hegaa siyido gallassaasappe doommidi, Xoossai intteyyo ba sheniyaa eriyo eratettaa, Xoossaa Ayyaanai immiyo aadhdhida eratettaaranne akeekaara issippe kunttidi immanaadan, ubba wode balennan Xoossaa woossoos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab yang mengetahui isi hati seseorang adalah roh orang itu sendiri, bukan? Begitu juga mengenai Allah. Yang mengetahui isi hati Allah hanyalah Roh Allah sendiri \t Aissi giikko, asan de7iya asa ayyaanappe attin, asabaa eriyai oonee? Hegaadankka, qassi Xoossaabaa Xoossaa Ayyaanaappe attin, ooninne erenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sepuluh pengikut Yesus yang lainnya itu mendengar hal itu, mereka marah kepada Yakobus dan Yohanes \t Hankko tammu erissiyo ashkkarati hegaa siyido wode, Yaaqoobanne Yohaannisa hanqqettidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Orang yang mencintai hidupnya akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang membenci hidupnya di dunia ini, akan memeliharanya untuk hidup sejati dan kekal \t Ba shemppuwaa siiqiya ooninne bashshees; qassi ba shemppuwaa ha sa7an ixxiya ooninne merinaa de7uwau ashshees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "terhadap orang-orang cabul, homoseks, penculik, pembohong; saksi-saksi dusta, dan siapa saja yang membuat hal-hal yang bertentangan dengan ajaran yang benar \t shaaramuxanau qaaqqatiyaageetuyyo, attumaasai attumaasaara shaaramuxiyaageetuyyo, asa baizziyaageetuyyo, worddanchchatuyyoonne wordduwan caaqqiyaageetuyyo, woikko tumu timirttiyaara gaittenna ai ooso gidinkka oottiyaageetuyyo kiyiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Yesus duduk, lalu memanggil kedua belas pengikut-Nya itu. Ia berkata kepada mereka, \"Orang yang mau menjadi yang nomor satu, ia harus menjadi yang terakhir dan harus menjadi pelayan semua orang. \t Yesuusi uttidi, tammanne naa77u erissiyo ashkkarata xeesidi eta, “Ooninne sinttau aadhdhana koyikko, ubbaappe guyye aadhdhidi, he ubbau ashkkara gidanau bessees” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan menuang minyak wangi itu ke atas badan-Ku, ia mempersiapkan Aku untuk penguburan-Ku \t a ha shittuwaa ta bolli tigiyoogee tana mooganau giigissanaassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika Yesus mendengar kabar itu, Ia berkata, \"Penyakit ini tidak akan menyebabkan kematian. Ini terjadi supaya Allah diagungkan, dan supaya karenanya Anak Allah juga diagungkan. \t Yesuusi hegaa siyido wode, “Taani Xoossaa Na7ai harggiyaa gaasuwan bonchchettana mala, Xoossaa bonchchuwaassi ha harggee Al77aazara oiqqidoogaappe attin, woriya hargge gidenna” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai di Efesus, Paulus meninggalkan Priskila dan Akwila, lalu masuk ke rumah ibadat dan bertukarpikiran dengan orang-orang Yahudi di situ \t Eti Efisoona gakkido wode, PHauloosi PHirisqqilonne Aqiila yaani yeggiis; shin baayyo Aihuda woosa keettaa gelidi, Aihudatuura palamettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu Yesus melarang orang itu menceritakan hal itu kepada siapa pun, kata-Nya, \"Pergilah kepada imam, dan minta dia untuk memastikan engkau sudah sembuh. Lalu pergilah mempersembahkan kurban seperti yang diperintahkan Musa, sebagai bukti kepada orang-orang bahwa engkau sungguh-sungguh sudah sembuh. \t Yesuusi a, “Hagaa oossinne yootoppa; shin qeesiyaakko baada ne bollaa a bessa; neeni geeshsha gididoogaa asaa erissanau Muusee azazidoogaadankka yarshshuwaa yarshsha” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dengan mengemukakan suatu perjanjian yang baru, Allah membuat perjanjian yang pertama itu menjadi tua dan usang; dan apa yang sudah tua, akan segera pula lenyap \t Xoossai ooratta maachchaa giidi haasayiyoogan koiroogaa ceegettiis; qassi ceeggiyaabainne wuriyaabai eesuwan xayana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau kakimu membuat engkau berdosa, potonglah kaki itu. Lebih baik engkau hidup dengan Allah tanpa sebelah kakimu, daripada engkau dengan kedua belah kakimu dibuang ke dalam neraka \t Ne tohoi nena balettikko, qanxxa ola; neeni naa77u tohuwaara guxunee mule haiqqennasan, qassi mulekka to77enna Gaannabiyaa taman yegettiyoogaappe, wobbe gidada de7uwaa geliyoogee neeyyo keha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "dan berdoalah senantiasa \t Ubba wode Xoossaa woossite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ia menjawab, \"Orang yang bernama Yesus itu membuat sedikit lumpur, lalu mengoleskannya pada mata saya dan berkata, 'Pergilah bersihkan mukamu di Kolam Siloam.' Lalu saya pergi. Dan ketika saya membersihkan muka saya, saya bisa melihat. \t I zaaridi, “Yesuusa giyo asi guutta urqqaa shugissidi, ta aifiyaa tiyiis. Tiyidi, 'Saliihooma giyo dagattida haattan baada ne aifiyaa meecetta' yaagiis. Taani baada meecettada xeellaas” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab melalui Dialah Allah menciptakan segala sesuatu di surga dan di atas bumi, segala sesuatu yang kelihatan dan yang tidak kelihatan, termasuk juga segala roh yang berkuasa dan yang memerintah. Seluruh alam ini diciptakan melalui Kristus dan untuk Kristus \t Aissi giikko, ubbabaikka aani merettiis; beettiyaageeti, beettennaageeti, ayyaanatuppe beettiya wolqqainne godatettai, halaqatettainne maatai, saluwaaninne sa7an de7iya ubbabaikka aaninne ayyo merettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Satu-satunya yang ada untuk kita ialah menghadapi pengadilan Allah dan api kemarahan-Nya yang akan membakar habis orang-orang yang melawan Dia \t SHin yashshiya pirddaa naagiyoogeenne Xoossaa ixxiya ubbaa maanau wolqqaama tamai de7ees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Petrus menjawab, \"Bertobatlah dari dosa-dosamu. Dan hendaklah kalian masing-masing dibaptiskan atas nama Yesus Kristus, supaya dosa-dosamu diampuni. Maka Saudara-saudara akan menerima hadiah Roh Allah dari Allah \t PHeexiroosi eta, “Intte nagarai atto geetettana mala, nagaraappe simmidi, intte huuphiyan huuphiyan Yesuus Kiristtoosa sunttan xammaqettite. Xoossai immiyo Geeshsha Ayyaanaa intte ekkana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "lalu berkata kepadanya, \"Pergilah bersihkan mukamu di Kolam Siloam.\" (Siloam berarti 'Diutus'.) Maka orang itu pergi membersihkan mukanya. Waktu ia kembali, ia sudah dapat melihat \t Tiyidi, “Baada Saliihooma giyo dagattida haattan ne aifiyaa meecca” yaagiis. “Saliihooma” giyoogee “Kiitettidaagaa” giyoogaa. Hegaa gishshau, bitanee biidi, ba aifiyaa meecettidi, xeelliiddi simmiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Lalu orang-orang Farisi datang untuk menjebak Dia. Mereka bertanya, \"Menurut hukum agama kita, apakah boleh orang menceraikan istrinya dengan alasan apa saja? \t Issi issi Parisaaweti paaccanau Yesuusakko yiidi, “Issi asi issiban gaasottidi, ba machchiyo yeddanau nu higgee azazii?” yaagidi a oichchidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalian mengasihi-Nya, meskipun dahulu kalian tidak melihat-Nya. Dan kalian percaya kepada-Nya meskipun sekarang kalian tidak melihat-Nya. Itu sebabnya kalian bergembira, dan merasakan sukacita yang agung dan tak terkatakan \t Intte a be7ana xayikkokka, siiqeeta; intte ha77i a be7ana xayikkokka, ammaneeta. Qassi intte intte ammanuwau polo gidiya intte shemppuwaa atotettaa ekkiyo gishshau, yootanau danddayettenna bonchchoi kumido ufaissaa ufaitteeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Diam-diam para awak kapal mencoba lari dari kapal itu. Mereka menurunkan sekoci ke air dengan berbuat seolah-olah mau menurunkan sauh dari depan kapal \t Markkabiyan oottiyaageeti markkabiyaappe baqatanau koyidi, markkabee beenna mala oiqqiya amarida biratata markkabiyaappe sintta baggaara abban yeggiyaabaa milatidi, wolwoluwaa abban wottido wode,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Ketika sampai dekat Betfage dan Betania di Bukit Zaitun, Ia menyuruh dua orang pengikut-Nya pergi lebih dahulu \t Yesuusi Dabira Zaite giyo deriyaa lanqqiyan de7iya Beetafaaganne Biitaaniyaa giyo katamata matido wode, erissiyo ashkkaratuppe naa77aa kiittidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab Abraham sedang menanti-nantikan kota yang direncanakan dan dibangun oleh Allah dengan pondasi yang kuat \t Aissi giikko, Abrahaami Xoossai lo77o baasuwan hayyottidi keexxido katamaa naagees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Dan kalau seorang bersumpah demi surga, itu berarti ia bersumpah demi takhta Tuhan, dan demi Allah yang duduk di takhta itu \t Saluwan caaqqiya urai, Xoossaa kawotaa araataaninne he araatan uttiyaagan caaqqees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Pilatus bertanya kepada-Nya, \"Apa artinya kebenaran?\" Lalu Pilatus keluar lagi dari istana dan berkata kepada orang-orang Yahudi, \"Saya tidak mendapat satu kesalahan pun pada-Nya \t Yaagin PHilaaxoosi, “Tumatetti aibee?” yaagiis. PHilaaxoosi hegaa giidoogaappe guyyiyan, Aihudatukko kare kiyidi, “Taani aani ai balanne demmabeikke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Juga bahwa atas nama Raja Penyelamat itu haruslah diwartakan kepada segala bangsa bahwa manusia harus bertobat, dan bahwa Allah mengampuni dosa. Dan berita itu harus diwartakan mulai dari Yerusalem \t Qassi nagaraappe simmiyoogeenne nagaraa atto giyoogee Yerusalaameppe doommidi, Aihuda gidenna asa ubbaassi a sunttan odettanau bessees' geetettidi xaafettiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Setelah Yohanes dipenjarakan, Yesus pergi ke Galilea, dan mengabarkan Kabar Baik dari Allah di sana \t Yohaannisi qashettiichchidoogaappe guyyiyan, Yesuusi Xoossaa kawotettaa wonggeliyaa mishiraachchuwaa yootiiddi, Galiila biitti biis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Allah sudah membeli kalian dan sudah membayarnya dengan lunas. Sebab itu, pakailah tubuhmu sedemikian rupa sehingga Allah dimuliakan \t Aissi giikko, Xoossai inttena waagan shammiis. Hegaa gishshau, intte bollan a bonchchite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sesudah itu Yesus pergi dengan pengikut-pengikut-Nya ke suatu tempat yang bernama Getsemani. Di sana Ia berkata kepada mereka, \"Duduklah di sini sementara Aku pergi berdoa. \t Yesuusi he wode ba erissiyo ashkkaratuura Geetesemaane giyo sohuwaa biidi eta, “Taani hiniyo baada Xoossaa woossishin, intte hagan uttiishshite” yaagiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kemudian kelebihan makanan itu dikumpulkan oleh pengikut-pengikut Yesus--semuanya ada dua belas bakul penuh \t Kallin attida oittaa xarzzainne moliyaa xarzzai tammanne naa77u samppaa kumidaagaa erissiyo ashkkarati denttidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Sebab apakah istimewanya kalau kalian sabar menderita hukuman yang seharusnya kalian tanggung karena bersalah? Tetapi kalau kalian dengan sabar menanggung penderitaan yang menimpamu karena berbuat yang benar, maka Allah akan memberkatimu \t Aissi giikko, intte nagara oottin, inttena dechchiyo wode, intte danddayikko, intteyyo ai galati de7ii? SHin lo77obaa oottidi waayiyaa intte danddayikko, Xoossai inttena hegau anjjana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetapi orang banyak ini, mereka tidak mengenal hukum Musa, dan bagaimanapun juga mereka sudah terkutuk. \t SHin higgiyaa erenna ha asai qanggettidaagaa” yaagidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Tetangga-tetangga dan sanak saudaranya mendengar betapa baiknya Tuhan terhadap Elisabet, dan mereka pun ikut bergembira dengan dia \t I shoorotinne i dabboti Godai maarotettan iyyo oottido lo77obaa siyidi, iira ufaittidosona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kalau sesuatu yang tahan hanya sementara, begitu cemerlang, tentu sesuatu yang abadi lebih cemerlang lagi \t Aissi giikko, he xayidaagan bonchchoi de7iyaabaa gidikko, merinau de7iyaagan ai keena gita bonchchoi de7anee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/id-wal.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "id - wal", "text": "Kepada setiap orang yang mendengar kata-kata nubuat dalam buku ini, saya, Yohanes, memberi peringatan ini: kalau orang menambahkan sesuatu pada kata-kata nubuat ini, maka Allah akan menambahkan hukuman orang itu dengan bencana-bencana yang dilukiskan dalam buku ini \t Taani ha maxaafan xaafettida hanana giido qaalaa siyiya oonanne zorais. Ooninne ha qaalaa bolli issibaa gujjikko, Xoossai ha maxaafan xaafettida boshaa a bolli gujjana."}