{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you owe me? \t do dejni ma mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Accessories \t vrici samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is smoking. \t la .tom. ca'o danmo vasxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm playing SpaceChem. \t mi kelci la'oi SpaceChem"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The next sentence is false. \t la'e di'e jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kilometers \t ki'otreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Because of these trees, he can't see the forest. \t ki'u tu'a lo vi tricu ku na kakne lo nu viska lo ricfoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a good liar. \t le nakni cu certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. \t .i lo malba pe lo minji cedra na se krasi lo minji cedra ku sa'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a beautiful woman. \t la meris. melbi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is nobody about. \t no lo prenu cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go back to the seat. \t ko se'ixru lo se zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whatever shall be will be. \t lo ei ba fasnu ba fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope it rains tomorrow. \t carvi .a'o ti'u lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There used to be a bridge here. \t viba'oku cripa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tomorrow is a holiday. \t velsla ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exactly! \t .ie cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have eaten the apple. \t mi co'i citka le plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be what you want to be. \t ko ckaji lo se djica be do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hours \t cacraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a bus stop. \t ta sorprekarcytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She loves to fish. \t ra prami lo nu fipkalte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Calculate Result \t ko kanji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a house of crazies! \t ti zdani loi jai fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Precisely speaking, I need six hours to at least think straight. Additionally, I need seven hours to be happy. \t .i sa'e mi nitcu xa le cacra seri'a le nu mi milxe xamgu pensi .iji'a mi nitcu ze le cacra seri'a le nu mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I suggest you rest for a while. \t .e'u do ze'a surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This shouldn't happen. \t ei ra na ba fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This work is anything but easy. \t le ca se gunka cu na'e frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't have a computer. \t ri na ponse lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The small duckling can swim but has not demonstrated this ability. \t lo citno ke cmalu datka nu'o flulimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All but two people were present there. \t da'a re lo prenu pu zvati va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you so thin? \t ki'u ma do tai cinla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't go yesterday. \t ra na klama ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a little boy called Tony Evans. \t mi pu viska lo cmalu nanla poi se cmene lu .tonis. evans. li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He collected bits of information. \t pu jajgau lo datni spisa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave the food on the table. \t gau ko lo cidja ca'o zvati le jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There will be consequences. \t ba jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow! \t .ue"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t mi zasti giji na'e zasti .i ba'e di'u du le preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want? \t do djica ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do they call you? They call me \"Paul.\" \t do se cmene ma .i mi se cmene zo paulos"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's obviously wrong. \t li'asai toldra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no food. \t no da cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the dog that chased the cat that stalked the mouse that lived in the house that Jack built. \t ti du le gerku poi jersi le mlatu poi kalte le smacu poi xabju le zdani poi la djak zbasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"A cat?\" asked the old man. \t lu xu mlatu li'u preti fi lo laldo nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog was in the box under the table. \t le gerku pu nenri lo tanxe poi cnita le jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She just left. \t ra pu zi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One language is never enough. \t pa bangu noroi banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's all right. \t je'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm French. \t mi fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sports games \t xadyplijvi vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look very good. \t do melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are worried about you. \t mi'a xanla tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried my best, only to fail again. \t mi traji troci gi'e ku'i fliba za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is on the heavy side. \t milxe tilju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tends to tell lies. \t ta'e cusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He objected to our plan. \t ko'a pante lo ma'a se platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave his daughter quite a lot of money. \t ko'a mo'u dunda lo mutce jdini lo tixnu be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is satisfied with the result. \t ra selmansa le jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you lend me your dictionary? \t xu do ba te jbera lo do vlacku mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are birds. \t ti cipni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never dig straight down! \t ko ze'e na ni'a kakpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank the wine. \t mi pu pinxe lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lojbanistan borders Esperantujo. \t da korbi la .lojbangug. la .esperantu,ion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese are Asians. \t lo ponjo cu xazdo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy came running into the room. \t lo nanla pu bajra mo'i ne'i lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody tends to be lazy. \t ro da tende lo ka lazni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That cheese is made from goat's milk. \t ta cilra lo ladru be lo kanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to know if he knows that Mary lives near here. \t mi djica lo nu djuno lo jei ko'a djuno lo du'u la .meris. vi xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have classes today. \t mi na'e ckaji lo tadgri ti'u cabdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Multiple server install with MAAS \t ^so'omei ke seltcanyskami nu samterci'eselgau do'e la [MAAS] my'abu'abusys."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are Arabs. \t mi'o xrabo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His father is Japanese. \t lo patfu be ra cu ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a man you can rely upon. \t ko'a nanmu gi'e pu'i se lacri da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many barbers work in that barbershop? \t xo kreka'agau cu gunka bu'u lo va kreka'astu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Office Applications \t me la bijysamtcis. ku samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gran Canaria \t lu gran.kanarias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a daughter. \t mi se tixnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Composer \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is there. \t la tom cu zvati va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is beautiful like her mother. \t ko'a simsa le ko'a mamta loka melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is beautiful. \t ta cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All mountains are not green. \t naku ro cmana cu crino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "W_ith newer tracks first \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry that I didn't email you sooner. \t .u'u mi na samymri do pu le cabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of books in the library. \t so'i cukta cu zvati lo ckusro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom went to buy dog food. \t la tom pu klama tezu'e lo ka te vecnu lo cidja pe xau lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They stood on the top of the hill. \t ra pu sanli cmama'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That idea's not bad. \t lo selstidi cu milxe xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't touch me! \t ko na pencu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really want to go to Egypt. \t .ausai mi klama la misrygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's very innocent. \t mutce zanbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry I asked. \t u'u mi pu retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tried to solve the problem. \t ra pu troci lo ka facki lo danfu be le nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is English a difficult language to learn? \t xu lo glico bangu cu jai nandu fai lo ka se cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who did what? \t ma pu zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make yourself at home. \t ko cinmo lo ka zdazva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese is harder than English. \t lo banjupunu cu zmadu lo bangenugu lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hardly hear you. \t mi tu'a do ja'aru'e tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really don't want to go. \t mi zasti djica lo nu mi na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "as is%Id%d \t %Id%d"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bumped into him at the station. \t bu'u lo tcana mi penmi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me know if I need to make any changes. \t .e'o ro da zo'u mi nitcu lo ka zukte da .i na ja do mi jungau lo du'u go'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Ouncesunit-format \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Yardsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a typical high school student. \t so'i bu'a poi so'e tadni co cimoi be ma'i lo merko ke'a ckaji zo'u la .tom. bu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone called. \t da pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never liked biology. \t mi pu noroi nelci lo jmive saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Men fight with iron for gold. \t da da'arsi'u sepi'o loi tirse tu'a loi solji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of talk is this?! \t mo nu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope it rains tomorrow. \t carvi .a'o ti'u lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "They Cancelled \t lei drata cu sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican family is eating coconut with seafood. \t le mexno lanzu ca ca'o citka lo rutrkoko joi xasycidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't wait for anybody. \t mi denpa tu'a no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The flowers are magenta. \t lo xrula ku nukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every new language is like a game. \t ro cnino bangu ku jai simsa lo nu kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I was ill. \t ca lo prulamdei mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Music is a gift from God. \t lo zgike cu se dunda le cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished your meal? \t xu do ba'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is not fresh. \t le nanba na vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The exact date is 1742. \t se ke satci detri lo nanca be li pazevore"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave three wrong answers. \t ra pu cire'u spusku lo naljetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The servants worked like ants. \t lo selfu prenu cu gunka tai lo manti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He made up his mind to be a doctor. \t ra pu zu'ejdi lo ka na'o mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an egg. \t ti jipci sovda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Titanic hit an iceberg. \t la titanik pu darxi pa barda bisli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Overpass \t mahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes chocolate, too. \t ke ji'a le fetsi cu nelci lo cakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This machine is broken. \t ti noi minji cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know your brother very well. \t mi djuno fi lo do bruna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has he done today? \t ra mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's ask. \t e'e retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He offered me some orange jam. \t pu friti lo najnimre pesxu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How wonderful this is! \t .u'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Little mistakes are like salt in a soup. \t lo tolvai nunsrera lo se stasu silna cu simlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll call the police. \t mi ba fonxa tavla lo pulji tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks confused. \t la .tam. cu simlu lo ka se cfipu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like the looks of things here. \t mi na nelci ti noi vanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whoever comes will see me. \t ro da klama gi'o penmi mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Berries \t lu loi jbari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watching movies is very interesting. \t lonu ve skina cu mutce cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you imagine when you see that picture? \t ma xanri do ca lo nu do zgana lo va pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me be yours. \t .i mi me ko moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to water the flowers. \t .ei mi sabji lo djacu lo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you all right? \t .uu.oipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The explorers discovered a skeleton in the cave. \t lei fakli'u cu facki lo bogygreku ne'i le kevna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forget your telephone number. \t mi tolmo'i lo fonjudri be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I have your name? \t ma do cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you younger than him? \t xu do ra zmadu lo ni citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the market, knowing that Tom is there. \t ma'a klama lo zarci soi se djuno lo du'u la tom cu zvati zy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no clocks in my room. \t no da junla ne'i lo mi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Death is everyone's fate. \t lo ka morsi cu dimna ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you know it's not a trap? \t ma ne do se jetnu lo du'u na te tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was reading a book. \t ca'o cukta tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He pressed his face against the shop window. \t .i lo ko'a flira ku danre lo zarci canko gau ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like China. \t mi nelci le jugygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She liked it. \t pu pluka ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What would you have done in her place? \t do gasnu ma va'o da'i zo'ei ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Pintsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom got killed. \t la tom pu se catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was embarrassed. \t ko'a pu burna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This makes sense. \t racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's too risky. \t dukse ke cunso ckape"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pain is agonizing. \t mutce cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at your service. \t mi do selfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does this cap belong to you? \t xu do ralte le vi mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At least you didn't steal anything. \t do'a nai do no da zekri lebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am single. \t mi na se speni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one else knows what it's like to be me. \t no datpre cu djuno lo du'u makau li'i ce'u du mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love doesn't exist. \t lo nu prami na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't like the rain. \t mi'a na nelci le carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tommy, can you hear me? \t doi .tamis. do'u xu do tirna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call us. \t ko fonjorne mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some paper. \t papri au"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please press the left mouse button to continue. \t .e'u ko da'ergau lo zulselpevysmacu te zu'e le nu ranji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who are your parents? \t lo za'u rirni be do cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your situation? \t ma tcini do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ptunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can swim very fast. \t ra kakne lo nu mutce sutra limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was raised in Tokyo. \t mi se rirni fi'o se zvati la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't remember how to say \"Thank you\" in German. \t mi na morji lo du'u ta'i ma kau cusku lu ki'e li'u bau lo dotco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my mom. \t mi prami le mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't shut your eyes. \t ko na ga'orgau loi kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is a UFO? \t ma du VFD"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show me how to do that. \t ko jarco tu'a lo tadji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know whether or not he is an enemy. \t mi djuno lo du'u xu kau ko'a bradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are they swimming? \t bu'u ma le za'u mei ca'o limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were just talking. \t mi'a pu tavla sa'u zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are so many onomatopoeias in Japanese, but I cannot find the one describing short people, or even tall people. \t lo .onmatopo'eia bu'u le ponbau cu so'imei .i ku'i mi na facki fi .obu poi me lo tordu prenu gi'a me lo rajycla prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "School violence is a big problem. \t lo ckule vlile cu nadycai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A dog was running. \t lo gerku pu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm hopeless! \t .a'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the phrase in this book? \t ma poi pagbu le vi cukta cu vasru le jufpau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy with my salary. \t .ui se jerna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's unbelievably beautiful! \t .ue sai melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got very angry with her children. \t ra mutce fengu lo ri verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When are we eating? I'm hungry! \t ca ma ma'a citka .i mi xagji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "as is \t %Id%d"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much does this cost? \t ti se vecnu fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a house on the hill. \t lo dinju cu cpana le cmana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is she angry? \t mu'i ma ra fengu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Grey day \t lu grusi donri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I gave no answer, I would not have spoken. \t mi da'i ganai na spuda gi na pu cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is busy learning English. \t ko'a zukcfu le nu bancli fi la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't remember how to do it. \t mi na morji fi lo zukte tadji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father isn't at home. \t lo patfu be mi ku na zvati lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle gave me a camera. \t lo mi famti pu dunda lo kacma mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s μm \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Am I going to die?\" \"No, you are going to rest.\" \t lu xu mi ba mrobi'o li'u .i lu na go'i .i do ba surla li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you help? \t .i'a pei do sidju da'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the strangest thing I've ever done. \t traji nuncizra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yeah, I’ll go. \t .ie mi cu klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Disc Numberquery-criteria \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All that lives must die. \t ju'o ro jmive ba mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That belongs to me. \t ta se ponse mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't eat chicken skin. \t mi na citka lo jipci skapi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is young and immature. \t verba je tolmakcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad to have met you. \t mi penmi .ui do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't talk. \t mi na kakne lo ka tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only fifteen minutes. \t mentu li su'e pamu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She showered him with confetti. \t lo fetsi ko'a pu tercarvi lo slaplespi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who lives without folly is not so wise as he thinks. \t lo'e poi'i rivbi lo ka bebna cu jai mleca fai lo ka prije kei lo jai se jinvi be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope to see you again. \t .a'o mi za'u re'u penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had better take an umbrella with you. \t xagmau fa lo nu da'i do pu jmina do su'o santa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boil the water. \t ko febgau lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not fear death, but dying. \t mi terpa lo nu morsi naja mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knew it was a lie. \t la tom pu djuno lo du'u jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary married for money. \t la maris pu spebi'o xoi krinu fa tu'a lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I take a bath almost every day. \t mi mi lumci ca so'a djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just arrived now. \t mi cazi klamu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am glad to help you. \t ui mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Relax. \t ko surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nature plays an important role in our life. \t lo rarna munje ku vajni ca lo nu ma'a se lifri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child always eats fufu. \t le verba roroi citka lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked Tom to stay. \t mi cpedu fi la .tom. fe lo ka zvasta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody lives with me. \t no da xabju ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John lives in New York. \t la.djan. cu xabju la.nuiork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coach is looking for a certain student, and the speaker describes that student as \"the tallest student\". The coach may not even know that that student is the tallest. \t le ctuca be le lankyboi selkei bende cu sisku le clarai tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to ask you about how to do that. \t sei .au mi fi do retsku makau se zukte fi zo'e bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hungry? \t xu do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will give you permission to do it. \t mi curmi lo nu do co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have so many things I want you to know. \t mi djica lo nu mi djuno so'i u'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you are strong, I am strong. \t va'o lo nu do tsali kei mi tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something to eat. \t mi djica fi le nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks very sad. \t la tom ca simlu lo ka mutce badri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wake the kids. \t gau ko cikna fa za'u verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Money has changed his life. \t lo jdini pu gafygau lo ra nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I have your name? \t ma do cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen an unidentified flying object? \t xu do pu'i viska lo fange ke vofli dacti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom left hours ago. \t la .tom. cu cliva pu za lo cacra be li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We won't forgive you. \t mi na ba fraxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe the woman should start losing 50 pounds. \t .i .ei ju'ocu'i lo ninmu cu jai gau cfari fai lonu vimcu lo bunda be li muno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is too difficult to choose. \t dukse lo ni nandu fa lo nu cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait for me! \t ko denpa tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Hard \t _nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want an MP3 player! \t mi djica tu'a lo MP3 selsnatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dogs are white. \t lo gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is my book. \t mi ralte ta poi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rats are small. \t loi ratcu cu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe the woman should start losing 50 pounds. \t .i .ei ju'ocu'i lo ninmu cu jai gau cfari fai lonu vimcu lo bunda be li muno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know you were seeing someone. \t mi pu na djuno lo du'u do ca ca'o viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're weird. \t do cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His silence surprised me. \t lo nu ra smaji cu spaji mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "W_ith more highly rated tracks first \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is different from what I thought. \t frica le pu se kanpe be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please tell me it's not true. \t na jetnu a'o sei e'e ko skicu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We tried it again, but couldn't do it. \t mi'a za'u re'u troci gi'e ku'i na snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back here! \t ko vi xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say hello to your mum for me. \t ko cusku zo coi lo me do mamta seba'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't love you any more; I'm sad. \t .iu bu'onai .uinai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It hurts here. \t cortu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has something in her hand. \t ra jgari da lo xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you find your keys? \t xu do zvafa'i lo do ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Inches \t degygutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my son? \t .o'u nai lo mi bersa cu zvati ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s mm² \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boat was alongside the quay. \t le bloti pu zonkai le blobeitsina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't see anything. \t la .tom. pu viska no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm here to save you. \t mi zvati ti tezu'e lo ka snurygau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Euro \t ronru'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Translation is a scholarly discipline. \t lo nunfanva cu se tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The doctor pulled the paper from his pocket. \t lo mikce pu lacpu lo papri to'o lo me ta daski"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I felt lonely. \t mi pu cinmo lo ka nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's my daughter. \t ta me mi tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a devout Catholic. \t mutce la'orxi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. \t coi .i sa'u .au mi cusku lo se du'u co'u nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember these faces. \t mi morji fi lo ti flira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you know I know. But does she know that you know I know? \t mi djuno lo nu do djuno lo nu mi djino i ku'i xu ra djuno lo nu do djuno lo nu mi djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not everything that you say in Lojban should be rational. \t ro da poi do cusku bau ly cu jai racli naku vau ca'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The owner of the file. \t lo ponse be le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's for lunch? \t ma dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, I'm the King of the Universe. \t coi mi'e nolraitru be lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca ca'o jaurcarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She stayed there for a moment. \t ko'a puze'i stali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%0d:%02d leftX (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge1 hour 10 minutes to charge \t X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge1 hour 10 minutes to charge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hair is wet. \t le mi kerfa cu cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is young and beautiful. \t la maris cu citno gi'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Spanish! \t mi nelci lo bansupu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pass me the pen. \t ko benji lo penbi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person carried the piano. \t le prenu cu bevri le pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am trying to help him. \t mi ca ca'o troci lo ka sidju le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They want peace. \t za'u ko'a djica lo nu panpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Percentage [%] \t ce'i [%]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She called me up from Tokyo. \t ra fonta'a mi ra'i la.tokion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom gave me several books. \t la .tom. pu dunda so'o cukta mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you say \"Friend\"? Saying it is always enough. \t mu'i ma do na cusku lu pendo li'u .i lo nu go'i cu roroi banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He stood behind the chair. \t ko'a sanli ti'a le stizu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that. \t ko viska ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bleed when I make love. \t mi blucri ca lo nu mi gletu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs. \t la pongu'e cu selte'i lo ka selda'i fi lo ratyjbama kei lo'i gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I telephone London from here? \t mi kakne lo fonta'a be lo zvati be la lundyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Illness prevented me from going to school. \t lo nu bilma cu fanta lo nu mi klama lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did the error occur? \t ma cabna lo se srera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s hours \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom rarely wears a hat. \t la .tam. piso'oroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey James, by what logic are you not really familiar with me? \t doi djeims do ni'i ma norsau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's just a dream. \t se senva sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would have been surprised if the translation had been \"I hate... \" :) \t puku mi se spaji lo du'u da'i xe fanva lo'u mi xebni li'o le'u vau zo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a slave to drink. \t mi loi xalka cu selbapselfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. \t pa .i re .i ci .i vo .i mu .i xa .i ze .i bi .i so .i dau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"If you're tired, why don't you go to sleep?\" \"Because if I go to sleep now I will wake up too early.\" \t ki'u ma lo nu do tatpi na se jalge lo nu do sipnyzu'e .i lu ki'u lo nu ga nai ca co'a sipna gi lo nu co'a cikna cu clirydu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a wonderful woman. \t ko'a selmanci ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will you come back from Milan? \t ti'u ma do xrukla fi la .milAn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the city? \t ma pluta lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I understand now. \t mi co'a jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is hard, isn't it? \t lo glibau cu nandu vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he doesn't like children. \t la .tam. cusku lo sedu'u na nelci lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice meal! \t .i lo kukte do jai li'i citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please put your shoes on. \t .e'o ko co'a dasni lo cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't forget to send out the letters. \t e'o do tolmorji nai lo ka benji za'u le xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Choose colors that go well together. \t ko cuxna da noi jai se jalge lo zabna ku'o lo'i zilska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take this three times a day for the next two weeks. \t ko cimoi je'erse'a ti di'i lo djedi ca'o lo ze'aba jeftu be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please. \t pe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you Japanese? \t xu do ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which language do you teach? \t do bangu ctuca fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, that's my house. \t go'i .i ta zdani mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ˚Funit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There were more than fifty girls at the party. \t za'u muno fetsi cu pu zvati le tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He liked making decisions. \t ko'a pu nelci lo nu jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he would come. \t la .tam. cusku lo sedu'u klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care at all. \t a'u cu'i sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you have to do is wait. \t do jai sarcu fai lo ka zukte no drata be lo ka denpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "You win! \t do jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Judy smiled at me. \t la.djudis. cisma sega'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would sell this dog if it was taller. \t ai mi vecnu le meti gerku .ijanai da'i ri semau rajycla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Darn! \t .oisai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should learn how to use your dictionary. \t do ĭancu lo ka cilre lo du'u ma kau tadji lo ka pilno lo do vlaste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm curious. \t mi kucli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has finished his work, hasn't he? \t xu ko'a sisti lo vo'a gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no houses around here. \t no zdani cu va zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two plus two equals five. \t li re su'i re du li mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have an idea. \t mi te sidbo fi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will make him go. \t mi ba gasnu lo nu ko'a cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a very beautiful dog. \t mi ralte lo mutce pluka gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The streetlight over there is broken. \t ta poi lajdictergu'i cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no need to do that now. \t lo nu co'e cu na bi'u sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He always asks for your opinion. \t ko'a roroi cpedu lo selji'i be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you fond of? \t do nelci ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Date \t detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Suddenly Tom began to cry. \t la tom cu suksa co'a klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It finally happened. \t pu xoi kanpylerci cu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Waiting for a bus, I met my friend. \t ca lo nu mi denpa tu'a lo sorprekarce kei mi pu penmi lo pendo be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm loved. \t mi se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you mean? \t ma smuni fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hobby is swimming with dolphins. \t mi se zukte'obi lo ka limna kansa lo delfinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy came running into the room. \t lo nanla pu bajra mo'i ne'i lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was born in Kyoto. \t mi jbena fo la.kioton."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Recommendations for User:Mix Radio \t Mix Radio"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pharamp cut the cake in half. \t la'o gy.Pharamp.gy. pu ka'argau lo titnanba re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You got taller. \t do co'i clani zmadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was reading a book. \t ca'o cukta tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thou shalt not kill. \t ko na catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to eat meat and vegetables. \t mi djica lo nu citka lo rectu .e lo stagi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it cold? \t xu pu lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did he go to Europe? \t ca ma ra pu klama la europas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm learning Chinese. \t mi cilre lo jugbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your girlfriend. \t mi na pampe'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a translator. \t mi fanvypre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Forbidden City \t lu se tolcru tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's under the chair. \t ra cnita lo stizu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't have to know. \t le pa mei na jai sarcu fai lo ka djuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Fabric \t lu bukpu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My parents are healthy. \t lo za'u rirni be mi cu kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you are late in the morning, you will be late the whole day. \t lo nu lerci fa lo nu da cikybi'o cu nibli lo nu lerci fa lo nu de cuntu da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks like you. \t la .tam. cu simsa do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "as is%Id%d \t %Id%d"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like tea. \t mi na nelci lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have no need to hurry. \t ei cu'i do se urja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ever so sorry! \t .u'ucai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lived in Rome. \t mi pu xabju la rom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog is white. \t lo ti gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat some cheese. \t mi citka lo cirla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Die! \t le'o ro'e nai catra ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. \t ku'i nauku ji'i pamu ce'i po'o loi lanzu poi merko cu morna fi la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He went to the United States to study medicine. \t pu klama lo gugde'usu mu'i lo nu tadni lo micysaske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Edubuntu without installing \t ^troci tu'a la edubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coach doesn't know who the tallest student is. \t le ctuca be le lankyboi selkei bende cu sisku lo clarai tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "No errors \t no lo selsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love myself. \t mi prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My boyfriend refuses to use the microwave. \t le mi pampe'o toldji lo nu pilno le bo'atoknu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the blue one. How much does it cost? \t mi nelci lo blanu .i ma jdima ri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Settings for several hardware devicesPersonal settings \t Personal settings"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will be back soon. \t mi volve ba zi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That incident drew his interest. \t le fasnu ri ko'a ci'irgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want that shirt too. \t mi ji'a djica tu'a ta poi creka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a dependable boss. \t ko'a se lacri jatna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Degas was born more than 150 years ago. \t la degas pu jbena za lo nanca be li za'u pamuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has two girlfriends. \t la .tom. cu se pampe'o re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I couldn't control my anger. \t .i mi pu kamfe'u sezytro zifre naku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were truly surprised. \t mi'a pu je'a se spaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. \t la juliet. bu'u lo balni cu tavla la noi bartu romeon"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is dying. \t la tom ca'o co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wake the kids. \t gau ko cikna fa za'u verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huh? Or maybe did how many of what do what how? What do you think? \t pau je'i xu ki'a cu'e mo fi'a xo ma pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sell this to you. \t mi cu vecnu ti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Despite that I succeeded. \t mi to'e ri'a nai ra snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One times one is one, according to mathematics. \t li pa pi'i pa du li pa te ni'i lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ball hit her in the eye. \t .i lo bolci cu janli lo kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody called. Guess who? \t da pu fonta'a .i ko smadi lo du'u ma kau go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't see. \t do na kakne lo nu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think Tom is in love. \t pe'i la .tam. pamcni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The baby needs his mother. \t le cifnu cu nitcu tu'a lo mamta be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a very smart boy. \t la .tom. mutce stati nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This work is hard for us. \t le se gunka cu nandu mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Trust me,\" he said. \t lu ko mi lacri li'u se cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember it. \t mi vedli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's house has a nice garden. \t lo zdani be la tom cu se pagbu su'o zabna purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you excited? \t xu do fizbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to do anything. \t mi djica lo ka zukte noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to speak French here. \t do .e'i tavla bau lo fraso vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What Tom really wanted was to be happy. \t la .tom. pu ja'a djica lo du'u ri gleki kei kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to come to my parents' house? \t e'u xu do klama lo zdani be lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We do what we must because we can. \t .i zukte lo semu'igi se bilga gi se zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cloudy today. \t lo dilnu cu tcima ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't want me to speak about this issue. \t nu mi tavla fi ko'a kei toldjica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on, wake up. \t .i ko cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I also like cake. \t mi si'a nelci lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is the kid still up? \t xu le verba za'o cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a hospital? \t ma stuzi lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Buddhism was introduced into Japan in 538. \t jarco lo budjo lo ponjo de'i li pi'e pi'e mucibi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you do last night? \t do pu zukte ma ca lo lamji nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Add one teaspoon of paprika. \t jmina lo parpika poi cmamuclai li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you make the smoke? \t ta'i ma do zbasu lo danmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes! \t .ie cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes ponies. \t la tom cu nelci lo na'o ve'i xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you write this book? \t xu do pu finti ti noi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long can I borrow it? \t ma ve jbera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you all alone? \t pei do mulno nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am coming. \t klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "C_alculate \t kanji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long have you been staying in Osaka? \t ma temci lo nu do co'a stali la.osakan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's an old piano. \t slabu pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand English. \t mi na se bangu la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eureka! \t uacai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't think of a better way to celebrate my engagement to my best friend. \t mi na kakne lo ka finti lo xauzma befi lo nu salci lo nu mi spenu'e lo xagrai pendo be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name's Jack. \t mi'e.djak."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This castle is beautiful. \t le mradi'u cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many factors. \t so'i da se gunma lo vanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You saved my life. \t do pu nurxru mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't understand you. \t ra na jimpe fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog bites. \t ti noi gerku cu batci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure? \t xu do birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are only 80 Uyghurs in Switzerland. \t lo mo'a bino me la .uigur. cu zvati la .xelvetik."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The honor you are giving me is more than I deserve. \t .i lo ni mi se sinma poi do jarco cu zmadu lo je'a se jerna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a dog. \t ti gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How could there be unbroken eggs under a toppled nest? \t ta'i .uanai ma lo nalpo'i cpiso'a ku cnita lo farlu cpizda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not interested in this. \t ti na cinri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coin is made out of gold. \t lo sicni cu solji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Overview \t ni'o ni'o ni'o sei tordu skicu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand. \t je'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom really got a raw deal. \t la tom cu na'e se vudypai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell you the truth. \t mi na ka'e cusku lo jetnu do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Below Clouds \t lu ni'a dilnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She kisses his cheek. \t ra cinba le ko'a molmla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I begin to eat? \t e'apei mi co'a citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We use words in order to communicate. \t ma'a pilno lo valsi lo nu cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate sea urchin gonads as sushi. \t mi pu citka lo etkinu ganti tai la .sucis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who left the window open? \t ma karcru lo canko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Years \t nancaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They did the right thing. \t ko'a vudzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a lover of the beautiful. \t mi prami lo melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate noodles for the first time today. \t mi pu citka lo nudle pare'u ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Climb Mount Fuji, oh snail, but slowly, slowly. \t doi cakcurnu fe lo salpo sefta be la fudzi cmana ko cpare co masno .o'odai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can count on Jack. \t do ka'e lacri la.djak."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom hurt you? \t xu la tom pu cortygau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe she should start losing 50 pounds. \t .i .ei ju'ocu'i lo ninmu cu jai gau cfari fai lonu vimcu lo bunda be li muno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We squeezed through a hole in the fence. \t mi'a pagre lo kevna be lo bitmu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Tiffany Antopolski Launchpad Contributions: Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cut the potatoes. \t ko ka'argau lo patlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's easy for him to make friends. \t frili lo nakni fa lo nu pedbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was tired, but she kept working. \t .i ko'a puki tatpi .i ku'i ko'a ca'o gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my job. \t mi nelci lo jibri be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wood floats in water. \t lo mudri ku fulta lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. \t va'o ti poi nabmi na ka'e rivbi fa do le do se fuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will he live? \t xu ra ba ca'o jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you make out the meaning easily? \t xu smuni jmifrili do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She instantly fell in love with him. \t ze'i pambi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is the only one who knows Mary's phone number. \t la .tam. po'o djuno lo la .meris. fonjudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I always walk to school. \t mi roroi cadzu fa'a lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't read this sentence. \t ko na tcidu dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of work will you do? \t do ba mo gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life is dear to everybody. \t lo nu jmive cu dirba roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We wonder why. \t mi'a kucli lo du'u ma kau krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You forgot his name. \t do co'u morji tu'a lo cmene be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One times one is one, according to mathematics. \t li pa pi'i pa du li pa te ni'i lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lord of the elves will cross the sea only if the lord of Mordor is defeated. \t le nobli be lo elfe ba pagre le xamsi inaja le nobli be la mordor cu se jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's great. \t la .tom. cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're Germans, aren't you? \t do dotco je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every apple is red. \t roda poi ke'a plise cu xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you read phonetic symbols? \t xu do ka'e tcidu lo banvoksle lerfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am mildly annoyed about just spending a while controlling my mother's computer with VNC, then with ssh. \t .oi ru'e mi pu zi ze'a jitro lo skami pe lo pe mi mamta sepi'o la'o gy VNC gy ce'o la'o gy ssh gy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Easymahjongg map name \t mahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's sexually promiscuous. \t cinse naljundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apples are delicious. \t le za'u plise cu mutce kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never seen such a lovely girl. \t mi pu no roi viska lo tai pluka nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This house has eleven rooms. \t lo vi zdadi'u cu se kumfa 11 da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to sleep. \t mi sipna .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Romeo instantly fell in love with Juliet. \t la .romios. ze'i pambi'o la .djulIEt."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't die. \t ko na mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence doesn't mean anything. \t di'u selsmu noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He saw himself as the savior of the world. \t ra jinvi lo du'u vo'a nurgau lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got very angry with her children. \t ra mutce fengu lo panzi be ri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s qtunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Tiffany Antopolski Launchpad Contributions: Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw Shayne White https://launchpad.net/~shayne-s-white Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany coastwise https://launchpad.net/~patrick-a-mckenna \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to read some other books. \t mi platu fi lo nu tcidu so'o drata cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a pair of mittens. \t mi ralte lo remei co gluta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sort of happy. \t mi sorta lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not going to marry Mary. \t ainai mi co'a se speni la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really have nothing else to say. \t no drata cu poi'i mi skudji ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never saw him again. \t la tom pu noroi viska lo mi'u nakni za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Baby teeth are sharp. \t lo denci be lo cifnu ku ku kinli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fish is expensive. \t lo finpe cu kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm too busy to help him. \t mi dukse lo ka se cuntu kei lo nu sidju ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone speaks a language. \t ro prenu cu se bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The grass is green. \t lo srasu cu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died yesterday. \t ra mrobi'o ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a member. \t mi na cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am the best. \t mi traji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog goes across the road. \t lo gerku cu kuckla lo dargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He nearly got away with it. \t ko'a naru'e zifsnada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm no expert. \t mi na certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am trying to help him. \t mi ca ca'o troci lo ka sidju le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to describe it. \t skicu ko'a fo zo'e .uanai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! \t pe'i lo za'i lo ro do kansa mi cu zmadu tu'a lo pulji .e lo drata lo ka mi kufra ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That cannot be true. \t lonu la'ede'u jetnu cu na cumki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Primula Red \t lu xunre spatrprimula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bread and circuses. \t ko'oi lo nanba je lo se tigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No. I don't know. It's a lot of things. \t .i na go'i .i mi na djuno .i ko'a romoi so'i zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I ask you something? \t .e'apei mi retsku fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lost interest in collecting stamps. \t mi pu co'u se cinri lo ka jai gau jmaji lo estampa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This castle is beautiful. \t le mradi'u cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca jaurcarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My back still hurts. \t lo bekpi be mi za'o se cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to drink? \t do djica lo nu pinxe ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we acquaintances? \t xu mi'o slabu simxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dybbølsbro Station \t lu le dijytcana be me'e zo'oi dybbølsbro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a good house. \t ti xamgu zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We danced all night long. \t mi'ai pu dansu ze'a ro pagbu be lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The people are not enough to carry the piano. \t .i lei prenu na banzuka lo ka gunma lo klani be ma kau vau lo nu vo'a bevri le pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dude, she's hot! \t .u'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This game is great! \t le vi se kelci cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child stopped eating chapatis. \t le verba co'u citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like French wines? \t xu do nelci lo fraso vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to do anything. \t mi djica lo ka zukte noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is likely to pass today's exam. \t sei lakne la tom ba snada tu'a lo cabdei cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tokyo is supposed to be a very safe city. \t da sruma lo du'u la .tokios. cu mutce tolckape tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is studying at his desk. \t ra ca tadni bu'u lo ra jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom did not cry. \t la tom na pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had to hurry. \t la tom ei pu co'a sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shall we wait for you here? \t .aupei mi'a vi denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Queen of Hearts' only daughter is loved by exactly three suitors. \t lo ropa tixnu be la risna noltruni'u cu se prami ci spedji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forget it. It's not worth it. \t .e'unai .u'anai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stop singing. \t e'o do co'u sanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Spiral \t lu sarlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man who lives next door to me is a doctor. \t lo nanmu poi xabju lamji mi cu mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It sounded easy. \t frili sei pu simlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He proved to be honest. \t ta pu jarco lo du'u lo du'u vo'a stace ku jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't mean to! \t mi na zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mother of a friend of mine is able to frequently go to the lake. \t lo mamta be lo pendo be mi cu kakne lo ka lo nu ce'u klama lo lalxu cu cafne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of a sudden, he spoke out. \t sei spaji ko'a cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I let him sleep at my house for the night. \t mi curmi lo nu ko'a sipna bu'u lo zdani be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He often drives his father's car. \t ra piso'i roi sazri lo karce pe lo patfu be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican men kept eating coconut with seafood with chocolate after the beach party was over. \t le mexno nanmu pu za'o citka lo rutrkoko joi xasycidja joi cakla ba lo nu mo'u xaskoi tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "DVD Error \t .i me la dyvydym. cukygu'ivelvei nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am eating an apple. \t mi ca'o citka lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, how are you doing? \t coi .i do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tatoeba contains 10 000 Lojbanic sentences. \t i panoki'o lojbo jufra cu se vasru la tato'ebas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Brian left for New York. \t la. brai,n. pu cliva se ka'a la. nu,IORK."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened very fast. \t pu mutce lo ka sutra lo ka fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is half asleep. \t la tom ca fe'ireva'e sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said that I was confused. \t mi pu jetnu cusku zo ki'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who said you were going to die? \t ma pu smusku lo nu do pu'o morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll call the police. \t mi ba fonxa tavla lo pulji tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is French your language? \t xu do se frasybau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Millisecondsunit-format \t milsniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting for my girlfriend. \t mi ca'o denpa tu'a lo mi fetsi pampe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the end. \t ti fanmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "W_ith more highly rated tracks firstquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is James, but please call me Jim. \t mi'e djeimyz .i ku'i .e'o zo djim cmene mi ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Michael Jackson was a whisky expert. \t la maik,l. djaks,n. .uiski certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yay! We're gonna win! \t .i'i mi ba jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She seemed to be idle. \t ko'a simlu lo ka cando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I told you Tom isn't my friend. \t mi do pu jungau lo du'u la .tam. mi na'e pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, I was trying to familiarly greet you. \t le'ocu'i mi pu troci lo nu slabu rinsa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't work with you standing there. \t mi na ka'e gunka ca lo nu do va sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm dying of hunger. \t mi ri'a gi xagji gi ca'o co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't have the ability to do the work properly. \t ko'a na kakne lo nu drani gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me stop here. \t e'u mi bu'u ti co'u muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If anything happens to him, let me know. \t fau lo nu ra lifri da cu pinka fi ko mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All belongs to all. \t ro dacti cu se ponse ro prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please go at the most convenient time for you. \t pe'u ko klama seti'u lo mu'e do kufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I expected this. \t ti pu se kanpe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever been to Mexico? \t xu do ba'o zvati lo mexygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is not true. \t na jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child stopped eating chapatis. \t le verba co'u citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The train is arriving soon. \t zi nu trene klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are responsible for the result. \t do fuzme tu'a lo jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of computer does Tom use? \t la tom pilno lo mo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried not to smile. \t la .tom. pu troci lo ka na cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did the error occur? \t ma cabna lo se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Old people need someone to talk to. \t lo laldo prenu cu nitcu lo ka da tavla ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lojbanistan borders Esperantujo. \t da korbi la .lojbangug. la .esperantu,ion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't ask. \t e'o ko na retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm no longer sleepy. \t mi ba'o sipta'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every time I looked at him, he was yawning. \t ra ca ro nu mi catlu vo'a ru'i moltenva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hit me first. \t la tom pu pamoi darxi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must study English. \t ma'a bilga lo nu tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of scientist are you? \t do skepre ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw my sister there. \t mi pu viska lo mi mensi noi zvati ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes to the market, no matter if Mary goes to the market. \t la tom u la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like every fish except for this one. \t .i mi nelci ro finpe poi na du ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom go to the market? \t xu la tom klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to leave school. \t .au mi cliva lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was told that. E-mail, in particular. \t mi pu te cusku lo nu go'i .i su'anai samselmri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has a natural talent for music. \t se zgike ke jinzi stati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Exponent \t te'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What she said turned out to be false. \t fi lo ko'a se cusku pu co'i facki fe lodu'u jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. \t ba'a lo rupnu be li pa nononono lo nu tolpo'ugau le kacma cu jdima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Percentage [%] \t ce'i [%]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This heater runs on oil. \t le vi glazenca'a cu se livla lo ctile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave the food on the table. \t gau ko lo cidja ca'o zvati le jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody needs me. \t no da nitcu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to have a talk. \t mi'a nitcu lo ka casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She went on a picnic. \t i le fetsi pu klama lo nurma se zvati be lo nu sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In other words, you agree with *me*? \t va'i do tugni mi xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you make yourself understood in English? \t xu do kakne lo nu jai gau se jimpe bau lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to eat? \t do tu'a ma djica le nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman cried. \t lo ninmu pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to make a change. \t la .tam. pu djica lo nu galfi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Wishlist \t pacna liste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you been doing this week? \t do ma zukte ca lo pu zi jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is not enough. \t le munje na banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Qatar. \t mi xabju la .katar."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise not to sing. \t mi nupre lo ka na sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soccer is my favorite sport. \t lo fudbolo cu du lo esporte poi traji lo ka se nelci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm gonna shoot him. \t mi te mukti lo ka selcelmrogau ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is sleeping. \t le pa gerku ca ca'o sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a neuroscientist. \t la .tom. cu prenu co nirna saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday snow fell. \t ca lo prulamdei ku mo'u snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bill took his little brother to the zoo. \t la .bil. pu xlura lo citmau bruna be vo'a tu'a lo mivdalmuzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Neither a borrower nor a lender be. \t ko jbera nagi'enai terjbera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He writes English with ease. \t ra frili ciska bau lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He takes pride in his work. \t ko'a jgira lo su'u ko'a gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautiful a sunrise is! \t .u'e lo soltolfa'u cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't afford that one. \t do na ka'e .erve ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found something. \t da co'i se sispe'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad to have met you. \t mi penmi .ui do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom put down his pen. \t la .tam. punji le penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he said turned out to be a lie. \t lo nu ko'a cusku cu te facki lo ka nu ticysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ate cake. \t la tom citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "French is a very interesting language. \t fy ry poi lingua cu mutce cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We agree. \t ma'a tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care at all. \t no va'e vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every means has failed. \t ro lo tadji ba'o fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you soon. \t viska do bazi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jaded zombies acted quietly but kept driving their oxen forward. \t lo cnifusra za'ojmidanlu cu pu smaci gi'e ki'a ca'o mo'i ca'u gidva lo vo'a bakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you help me prepare for the party? \t xu do sidju mi lo nu bregau zi'o lo tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She brushes her hair in the morning. \t ra brulu'i lo be ri kerfa ca lo cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a halal restaurant? \t lo gusta be le musyselcru cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a cold. \t mi vaxybi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a work in progress. \t ca'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican family is eating coconut with seafood. \t le mexno lanzu ca ca'o citka lo rutrkoko joi xasycidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother died in a traffic accident. \t le mi bruna pu mrobi'o lo nunkarcyjanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ball hit her in the eye. \t .i lo bolci cu janli lo kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is about forty. \t le fetsi cu nanca li ji'i 40"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She dialed the wrong number. \t lo fetsi pu judrypli lo frica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was supposed to come. \t ra pu bilga lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like to live in the country? \t xu do nelci lo nu xabju le gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We hear with our ears. \t ma'a tirna se pi'o loi vo'a kerlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open source is the engine that drives technological innovation. \t lo nu gubni samtci cu pe'a matra lo pu'u zbaske xagyga'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To err is human, to forgive divine. \t [jo'au gadganzu] lo'i remna cu srera .ije lo'i cesyvu'e cu fraxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't repeat that word in God's house. \t .e'unaire'e ko na cusku le valsi ne'i lo malsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just received your letter. \t mi pu zi cpacu lo xatra pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like the looks of things here. \t mi na nelci ti noi tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't want to cause any trouble. \t mi na ra'urselja'edji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't say anything to anybody. \t ko na tavla noda node"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A flock of birds is flying. \t loi cipni cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had to try. \t .ei mi pu troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's shaking! Ah! \t desku .iicai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm thankful for your kindness. \t mi ckire do lo ka xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say cheese. \t ko cusku zo ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was young once. \t ca da mi pu citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I help you? \t xu do djica lo nu mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like sushi. \t mi nelci lo cidjrsuci .i'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beautiful woman. \t ra melbi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no more than two villains in Gotham. \t su'e re da pacpre bu'u la gotam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Things will get better soon. \t lo nunco'e ba co'a xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The results of the experiment were not as we had hoped. \t mi na pacna lodu'u makau se jalge lo cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show me the person who loves you. \t mi viska le prenu poi prami ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many bridges are there across the River Thames? \t xo cripu be la temsas. poi rirxe cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why not? \t ru'a na'ipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Files \t loi sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can neither read nor write. \t la .tom. cu kakne ge nai lo ka tcidu gi nai lo ka ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is an apple on the table. \t da plise je cpana be lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is the sky blue? \t ki'u ma lo tsani cu blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hasn't arrived yet. \t la tom pu'o tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know where it is. \t mi na djuno fi lo se zvati be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's have a drink or something. \t e'u mi'o pinxe gi'a zukte lo simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a hospital. \t ti spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn off the damn camera! \t ko naly'aktygau sei mabla lo kacma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was too late. \t mi pu dukse lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teapot broke. \t le tcatypatxu pu pofybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use them all. \t ko pilno ro ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She described the scene in detail. \t .i skicu lo jvinu fo lo ka makau tcila ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm as free as a bird. \t mi simsa lo'e cipni le ka zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle is eating chapati. \t le nakfamti ca ca'o citka lo nanbrtcapati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am reading this sentence. \t mi tcidu dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your size? \t ma ni do clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you done this week? \t do ma zukte ca lo pu zi jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admitted that he was right. \t mi pu radytu'i lo du'u lo nakni cu drani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Bruce Cowan https://launchpad.net/~bruce89-deactivatedaccount \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you explain that? \t do ciksi la'e di'u fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is raining. \t ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are all stupid, just on different subjects. \t ro lo mi bebna .i ri vrici lo po'o ka bebna ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route. \t la tom klama la'o gy.Chicago.gy. la'o gy.Boston.gy. zu'i lo karce po vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm under the tree. \t mi cnita lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. \t fau lo nu la lojban farvi kei zo'e pu ru'i tolsurla lo nu stogau la lojban lo ka kulnu nutli kei ba'o le pamoi te farvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Create an event \t ko finti lo fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak French? \t xu do se frasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are things I have to know about. \t fe da mi djuno e'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your rating? \t do ma certu klani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Voodoo religion is associated with Haiti. \t la vudus poi lijda cu me la xaitis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is eating cake. \t la tom citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Multimedia menu \t sosyvelsku tercuxste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The number of the front desk is No 1. \t lo namcu pe lo crane jubme cu me li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you speak? \t xu do pu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you all lost? \t xu ro do pu farcri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is mine. \t lo vi gerku cu se ralte mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at the hotel. \t mi bu'u lo xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I left school early. \t mi pu cliva lo ckule xoi clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wore glasses. \t la tom pu dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have lived my life on the sea. I have been through many a storm. I know what it is to be within a step of death — ay, nearer than a step. \t mi xamsi se mivru'e .i mi so'iroi lifri lo nu lidvilti'a .i mi djuno lo su'u bazi morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There came a complete silence. You could hear a pin drop. \t mulno smaji .i tirna lo nu lo pijne cu farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The quick brown fox jumps over the lazy dog. \t lo sutra je bunre lorxu cu plipe fo lo galtu be lo lazni gerku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Millisecondsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a cough. \t mi te bilma kafke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants vengeance. \t ko'a venfu djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Restart \t feko refsamcfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mass of children are eating fufu. \t lei verba ca ca'o citka lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He decided to go there. \t ko'a klama jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going back to the synagogue. \t mi xrukla le bromalsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy about the flowers you give me. \t mi se pluka be'i do tu'a le xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of nonsense is that? \t nonselsmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the used bookstore? \t mi klama fo ma fe lo tatpi cukta barja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A is enough, but B is not enough. \t .abu banzu .ijeku'i by. na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is free to contribute. \t .i ro da zifre lo ka minydju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please show your ticket. \t .e'o ko jarco tu'a lo pikta be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Heh heh, not enough. \t .u'ibe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bumped into him at the station. \t bu'u lo tcana mi penmi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He just needs a helmet. \t ko'a nitcu lo mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"A Happy New Year!\" \"I wish you the same!\" \t gleki ke cnino nanca di'ai .i go'i di'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This knife was very useful to me. \t ti noi dakfu pu mutce lo ka plixau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Darn! \t .oisai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who wrote this book? \t ti cukta fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You enter, with the key word being a requirement. \t .i do nenri sau tu'a le ckiku valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you for or against his idea? \t do zanru je'i tolzau lo ra sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to protect me. \t la tom pu troci lo ka bandu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like something to drink? \t xu do djica tu'a lo se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The needs of the many outweigh the needs of the few. \t lo za'u se nitcu be lo so'imei cu vajni semau lo za'u se nitcu be lo so'umei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These paintings are different sizes. \t lo za'u vi pixra cu simxu frica fi lo ni barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Giving advice to him is like talking to a brick wall. \t lo nu djusku ko'a cu simsa lo nu tavla lo kityblibi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at the hospital. I got struck by lightning. \t mi nenri lo spita .i mi pu se lindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a bread. \t do nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you guys sure about this? \t xu do birti la'edo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They speak Spanish in Mexico. \t lo spano cu bangu lo mexno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm getting a cat. \t mi ba cpacu lo mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope that you will get well soon. \t .a'o do baza co'a kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Says who?\" \"Says me.\" \t lu go'i cu'u ma li'u lu mi li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom went to bed. \t lo tom pu klama lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You were late for work. \t do pu jai lerci fai lo nu co'a jibykai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may be right. \t la'a lo do se jinvi cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm just kidding. \t zo'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The text of the label. \t lo lerseltcidu pe le tcita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the woman in the brown coat? \t lo ninmu pe lo bunre kosta cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man whose wife is dead is called a widower. \t lo prenu poi lo ke'a speni cu morsi ku'o mrospe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday! \t jbedetnunsla .uidai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Image \t pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can neither read nor write. \t la .tom. cu kakne ge nai lo ka tcidu gi nai lo ka ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I persuaded Tom to help me. \t mi pu xlura la tom lo ka sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was that not clear? \t xu pu na klina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just want to be perfect. \t sa'u mi djica lo ka prane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a Toyota. \t mi djica tu'a su'o .toiotas. zei karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was promoted by virtue of his abilities. \t ko'a pu mo'u palbi'o ki'u lo se kakne be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thomas likes Anna, but Anna doesn't like Thomas. \t la .tomas. cu prami la .anas. .ije ri na prami ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many kids does she have? \t le fetsi cu se panzi xo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate. \t mi pu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to come to my parents' house? \t e'u xu do klama lo zdani be lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admit that he is right. \t i'a ra drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom put down his pen. \t la .tam. punji le penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child is beginning to drink bandung. \t le verba co'a pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Neverfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t noroifriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you come here? \t do ti ta'i ma klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not the lying type. \t le fetsi na se klesi lo ta'e smusku be lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's why I share this news. \t mukti lo nu mi te nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you come to the party? \t pei do zvati lo te salci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am west of the east. \t mi stici lo stuna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Queen of Hearts' only daughter is loved by exactly three suitors. \t lo ropa tixnu be la risna noltruni'u cu se prami ci spedji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How to say \"apple\" in your language? \t ma xe fanva zo plise lo do bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is John. \t zo .djan. cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't really know, do you? \t do na djuno xuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is an option. \t ka'e se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom walked fast. \t la tom pu cadzu co sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't turn off your computer. \t ko na jai gau to'e akti fai lo do skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why should I be scared? \t da'i ki'u ma mi terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should go to sleep. \t ei mi'ai klama tezu'e lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can fly. \t mi ka'e vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will drive to Paris tomorrow. \t mi ma'ekla la paris ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She began to sing. \t ra co'a sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Welcome. \t fi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe that he's happy. \t ia ra gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The stable is behind the farm house. \t lo xirzda cu trixe lo cange zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had dinner with Mary. \t la .tom. jo'u la .meris. pu kansi'u lo ka citka lo vacysai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Personal \t me do srana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The paper is white. \t le pelji cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has completely avoided being sentimental. \t ko'a pu'i ja'asai rivbi lo nu cnitce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't stop. \t do na kakne lo nu sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In case of fire, press this button. \t ganai nu fagri gi ko danre le vi batke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to say no to you. \t ie nai ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't still waiting, is he? \t xunai la .tom. cu za'o depna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's so much I want to say to you. \t fe so'i da fa mi .au cusku do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nautical Milesunit-format \t xasminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Giving advice to him is like talking to a brick wall. \t lo nu djusku ko'a cu simsa lo nu tavla lo kityblibi'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Use This SourcePackages \t Packages"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it difficult eating with chopsticks? \t xu se nandu lo nu citka sepi'o lo cticinza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There came a complete silence. You could hear a pin drop. \t mulno smaji .i tirna lo nu lo pijne cu farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I heard something, but I couldn't tell what it was. \t mi pu tirna da .i ku'i mi pu na kakne lo nu facki lo du'u da mo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you been doing this week? \t do ma zukte ca lo pu zi jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She knows who the father is. \t le fetsi cu djuno lo nu makau patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you are right or he is. \t lo se jinvi be do .o nai ra cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says you need my help. \t la tom pu smusku lo nu do nitcu lo te sidju be fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many caps do you own? \t do ponse xo mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ahh, I like Lojbanic conversation. \t be'ucu'i mi nelci lo lojbo casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to find it. \t mi nitcu lo nu facki fi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What will happen to Tom? \t ma ba fasnu fa tu'a la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Divide [/] \t fe'i [/]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to stop Tom. \t mi pu djica lo ka sisti tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is new. \t ti cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I also went. \t mi ji'a pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are not Japanese. \t do na ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. \t na spenybi'o lo prenu poi lo ka mivykansa ke'a cu frili .i spenybi'o lo prenu poi lo ka na mivykansa ke'a cu nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These books are easier than those books. \t lo vi cukta cu zmadu lo va cukta lo ka frili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "true if the window is maximized \t mahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to sleep. \t .a'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We shared the profit among us all. \t mi'a fairgau lo prali ro mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you - I love you too. \t mi prami do - .i go'ira'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Alexander Winston Tiffany Antopolski Launchpad Contributions: Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel GMMan https://launchpad.net/~gmman Isabell Long https://launchpad.net/~issyl0 Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not want your houses. \t mi na djica lo nu ponse lo do'o dinju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've been meaning to read this book. \t .ai mi pu'o tcidu le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my food? \t ma se zvati lo cidja pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak French well enough! \t mi na banzu se bangu lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was fucking Mary while translating this sentence on his Android device. \t la tom gletu la meris ca lo nu fanva dei sepi'o lo me la'o gy.Android.gy. me'u cabra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi klama fi la bemjoitco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a married man. \t la tom cu se speni nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I knew I'd forgotten something. \t mi pu sanji lo nu pu tolmo'i zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who do you talk to? \t do ma tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know his address. \t mi djuno tu'a lo me ta judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't tell me what I saw. \t ko mi na jungau fo lo pu se viska be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stay for 5 more minutes. \t .e'u ze'a lo mentu be li mu do na cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here's some water. \t vi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't see you today because I feel ill. \t mi na ka'e penmi do ca lo cabdei ri'a lo nu mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Esperanto? \t xu do baupli lo pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was alone. \t ra pu nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is unfortunately true. \t la'e di'u jetnu oi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to be a teacher. \t mi djica lo nu mi ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodnight, Timmy. \t zabna nicte di'ai la timis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has something in her hand. \t ra jgari da lo xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "On Sundays I relax. \t mi na'o surla ca lo zeldei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We didn't mean for that to happen. \t mi'a pu na gaurdju le nu tu cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"This looks pretty interesting,\" Hiroshi says. \t lu simlu lo ka cinri li'u se cusku la .xirocis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you staying at this hotel? \t xu do xabju lo vi xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ask me a question. \t .i ko retsku zo'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man who lives next door to me is a doctor. \t lo nanmu poi xabju lamji mi cu mikce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Today %H:%Mfriendly timeYesterday 12:34 am \t friendly timeYesterday 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle will be cooking nopales. \t le mi nakfamti ba ca'o jukpa lo cidjrnopale"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Help me. \t ko sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we acquaintances? \t xu mi'o slabu simxu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Jardin Polar \t la'oi gy jardin polar gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked him if I could read his book. \t mi retsku lo jei ka'e tcidu lo ra cusku kei ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A year has twelve months. \t lo nanca cu masti li pare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Square Centimetresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "On-Screen Keyboard \t vidnyselzga lerselcmi bo samvelci'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't panic. \t ko na xalni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the precise meaning of \"precise\"? \t ma satci smuni zo'oi precise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is his car. \t ta karce gi'e selpo'e ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell my family. \t ainai mi cusku fi lo lanzu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a programmer. \t la tom cu sampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I enjoy the wisdom of Socrates, which was the basis for Plato. \t mi nelci lo se prije be la .sokrates. bei se ji'u la .platon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't work in an office. \t do na gunka bu'u lo briju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They looked relieved. \t .i co'urdu'u za'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Millimetresunit-format \t miltreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said that you ought to go. \t ko'a pu cusku lo nu do ei klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Existence is a meaningless concept. \t lo si'o zasti na se smuni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child always eats fufu. \t le verba roroi citka lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read the poem for my child. \t mi tcidu lo pemci te cu'u le panzi be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone inside. \t da poi jmive cu nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I gave no answer, I would not have spoken. \t mi da'i ganai na spuda gi na pu cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Among the gangsters he went by Dan. \t fi'o gunma loi se zerbe'e ra klama ne'a la .dan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is always cold-hearted. \t ko'a roroi se ke lenku risna pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary arrived at the hospital. \t la maris. pu mo'u klama lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a Muslim. \t la tam. muslo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Money enables you to buy anything you desire. \t tu'a lo jdini cu cumri'a lo nu do .erve ro da poi do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What will become of me? \t lo klesi be ma ba se binxo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some scientists believe that our first contact with extra-terrestrial life will occur in the next decade or so. \t su'o skepre cu krici lo du'u lo pa moi be lo nu ma'a penmi su'o nalterdi jmive ba fasnu ca lo bavla'i nanca be li ji'i pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You probably don't want to talk to me. \t do cu la'a na djica lo ka tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom needed a job. \t la tom pu nitcu lo se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you destroy a building? \t do gasnu co spofu lo dinju ta'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've tried to be your friend. \t mi pu troci lo ka pendo do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jupiter is the most massive planet in the solar system. \t la mumplin traji lo ka junta lo ka zmadu lo'i plini pe la tarci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Really? Why? \t peije'u ki'uma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to do it, whether you like it or not. \t do bilga gi'u djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a student at Oxford University. \t mi tadni bu'u la ma'urcu'e be la.aksfrd."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your eyes for three minutes. \t lo kanla be ko cu ganlo ze'a lo mentu be li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't worry. \t e'o ko na xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What the fuck is that? \t u'ecai tu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We actually have four legs. \t je'u fe ma'a vo tuple"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't see her. \t mi na pu viska le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Congrats! \t uidai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You've already forgotten. \t do ba'o morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think he would forgive me? \t pei ra fraxu da'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop saying bullshit! \t ko sisti lo ka cusku lo se bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're Tom. \t sei mi djuno do tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Kubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la kubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was glad to hear of your success. \t mi pu gleki lo nu mi ti'erna lo du'u do snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our work is almost over. \t ma'a na ru'e mo'u gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. \t lo'e djacu cu dunja lo kelvrfarenxaito be li cire"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To know oneself is not easy. \t lo su'u djuno tu'a lo sevzi na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have never loved you. \t mi ze'epu noroi prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm here to save you. \t mi zvati ti tezu'e lo ka snurygau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I decided to learn Esperanto today. \t ca lo cabdei mi jdice lo du'u tadni lo pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't run, walk slowly. \t ko na bajra .i ko masno cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you speak with him about your projects? \t xu do ra ba'o tavla le do gungunma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you are mistaken. \t pe'i do na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That flower smells sweet. \t ti poi xrula cu xamgu se sumne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that. \t ko viska ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Richard Nixon dropped from public attention. \t sisti lo nu la .ritcardniksyn. se junri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either Tom, Mary, or neither of them goes to the market. \t la tom na.anai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need to exercise more. \t do nitcu lonu crenzue semauku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Queer all languages! \t ko gasnu lo nu ro bangu cu ku'irni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got really mad. \t mi pu co'a je'asai fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened very fast. \t pu mutce lo ka sutra lo ka fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't have much choice. \t mi pu no'e mutce cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can he speak French? \t xu ra se bangu lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never told anyone. \t le nakni pu no roi skicu fi su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey Robin, you aren't obliged. However, it's amusing, based on your opinion. \t doi .robin. do na bilga .i ku'i zdile ji'u lo se jinvi be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asked me if I liked mathematics. \t pu retsku fi mi fe lo sedu'u xukau mi nelci lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should help Tom. \t .ei do sidju la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have to clean my room. \t einai mi mulci lo kumfa pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What the bloody fuck is that? \t .uanai .a'unai ta mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We take it for granted that television exists. \t .i lo prenu cu jinvi co se rarna lo nu tivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do people go to the movies? \t ki'u ma lo prenu cu kaikla lo ka zgana lo skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not know. \t le nakni na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am an entrepreneur. \t mi nincu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you new here? \t xu do citno vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a map? \t xu do ralte lo cartu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Galleryaction (to trash) \t action (to trash)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come with me, OK? \t ko jo'u mi klama vau vi'opei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Card games \t nu drkardyci'ekei vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All the workers went home save one. \t da'a le gunka pu zdani xruti ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't. \t mi na kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a foreigner. \t ko'a fange"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you for the correction. \t ckire do lo ka jai gau drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "On Sundays I relax. \t mi na'o surla ca lo zeldei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's gonna kill me. \t ko'a te mukti lo ka catra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you drugged my food? \t .i xu do ba jminxu'i lo mi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will his new novel come out? \t ca ma ckupra lo cnino brafi'a be fi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Welcome to our restaurant! \t fi'i do zanvi'e fi lo mi'a gusta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am reading a book. \t .i mi tcidu fi lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yeah. I think so, too. \t .ie .i pe'i ji'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where she lives? \t xu do djuno fi lo se xabju be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Without the sun, we couldn't live on the earth. \t va'o lo nu lo solri na zvati kei na ka'e jmive bu'u le terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you'd better take an umbrella in case it rains. \t .e'u sai do bevri lo santa ki'u tu'a loi ju'o ru'e carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel relaxed with you. \t mi kufra ca lo nu mi do jikca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your other brother? \t lo drata bruna be do cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She graduated from high school last year. \t ko'a kulmu'o ca lo prulamna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to see anyone today. \t au nai mi ca lo cabdei su'o da jikca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He kept silent all the time during the interrogation. \t ko'a smaji ca'o ru'i le nu retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sand \t lu canre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Zhang looks confusedly. \t la jan. se cfipu catlu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s's Recommended Radio \t Mix Radio"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is taking a walk in the park. \t le mi patfu ca'o cadzu le panka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met my friends yesterday. \t mi pu penmi lo pendo be mi ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary are looking for John. \t la tom jo'u la maris caca'o sisku tu'a la djon"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom pushed the door shut. \t la .tam. ganlo catka le vrogai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oo, that's cold! \t ue ta lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should go to sleep. \t ei mi'ai klama tezu'e lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your dad? \t ma se zvati lo do patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We went to the park to play. \t mi'a klama lo panka mu'i lo nu kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to travel. \t mi nelci lo ka litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The best way to learn to swim is to swim. \t lo traji be lo ka xamgu bei lo tadji be lo nu co'a kakne lo ka limna cu ka limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could read between the lines. \t mi pu skucaujmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has small feet. \t le jamfu be ko'a cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "System settings \t ciste selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She loves classical music, whereas I prefer jazz. \t ko'a nelci lo nolzgi .i ku'i mi nelci lo dja'aza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Internet \t la internet"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is in the habit of reading the newspaper before breakfast. \t lo mi patfu cu se tcaci loka tcidu lo nuzykarni pu lonu cersai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't have any friends to play with. \t ko'a se pendo no da poi ke'a kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His name is very difficult to remember. \t lo nu morji lo cmene be ra cu nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy when you do that. \t mi gleki ca lo nu do zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell her now. It's not that simple anymore. \t ca dei mi na ka'e jungau .i ki'u bo ba'o sampu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I too like apples. \t mi ji'a nelci lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"One way or round trip?\" \"One way, please.\" \t lu pamei je'i remei farna li'u lu .e'o jenai li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. \t la juliet. bu'u lo balni cu tavla la noi bartu romeon"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love to travel. \t mi nelci lo ka litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is better than health. \t no da zmadu lo za'i kanro vau lo ka xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom just walked in. \t la tom puzi cadzu seka'a lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're in trouble. \t mi'ai se betri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of eggs in the box. \t tanxe so'i sovda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She danced with him. \t ko'a pu dansu ka'ai ko'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ha \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got a present from her boyfriend. \t ko'a te dunda le ko'a pampe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have done it. \t mi mo'u co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to go to today's meeting. \t lo nu do zvati lo cabdei nunjmaji cu na sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who owns it? \t ma ponse ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I neither drink nor smoke. \t mi genai xalpinxe ginai tankypli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look ridiculous. \t do simlu lo ka se skacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give me the metal bucket with the oil in it. \t ko dunda lo baktu be lo ctile bei lo jinme mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Carry me. \t mi klama fu ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I shit in your milk. \t mi kalcyvi'i setca fi lo do ladru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of question is that? \t .oi kambebna preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hurry! \t ko sutra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "People Also Installed \t grey-listed\" words separated with \";"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Supper was laid out on the table. \t vacysai sepo'i bu'u lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread really smells good. \t le nanba cu ja'e se panci lo xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're heroes. \t mi'o vudvri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life \t lu ka jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He moved to Europe. \t ra pu muvdu la europas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't believe in God. \t .i mi na krici fi le jegvo cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He talks well. \t ko'a xamgu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I expected that he would come. \t mi pu kanpe lo nu ko'a ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave, you deer! \t ko cliva doi mirli .ionai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is about half Mary's age. \t lo se nanca be la .meris. cu du li mo'e lo se nanca be la .tom. pi'i ji'i re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an ordinary task. \t fadni selgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The book interests me. \t lo cukta cu cinri mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s g \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All dogs are animals. However, that doesn't mean that all animals are dogs. \t ro gerku cu danlu .iseni'inai bo ro danlu cu gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Words cut more than swords. \t lo valsi cu zmadu lo cladakyxa'i lo ka katna pe'a xo kau da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have they done today? \t ra mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I guess you're right, Jane. \t pe'i do drani doi jein"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I visited her, but she was not home. \t mi vitke ra .i ku'i ri na zvati le zdani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cairn \t la'oi Cairn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "I/O error \t seljavyteryru'e nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She isn't married. \t na speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talked with my parents about my studying abroad. \t mi pu tavla lo mi rirni lo nu mi tadni bu'u lo bartu gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's delicious. \t kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll need it. \t do ba nitcu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drew a picture of a pony. \t mi pu te pixra lo cmalu xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're no longer children. \t mi'ai ba'o verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must be blind. \t ja'o mi na ka'e viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boat is lost. \t le bloti co'i se cirko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a guest. \t la .tam. vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What would you have done in her place? \t do gasnu ma va'o da'i zo'ei ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like your picture. \t mi djica tu'a lo do pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're all the same according to law. \t ma'a mintysi'u lo flalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Brian left for New York. \t la. brai,n. pu cliva se ka'a la. nu,IORK."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is dreaming of becoming an astronaut. \t ra ca'o pacna lo ba nu vo'a keskla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't despair. \t ko na to'e pacna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hours \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is a UFO? \t ma du VFD"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished your work? \t xu lo nu do gunka cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keep him happy. \t ko gasnu lo nu le nakni ca'o gleki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s gradians \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Degrees \t julra'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s cbunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got married again. \t mi za'ure'u co'a speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will never study Esperanto. \t mi ba no roi tadni le pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not normal. \t ti na cnano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, that still doesn't satisfy me. \t .i'a nai ta mi za'o na mansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell yet. \t mi pu'o kakne lo ka danfu tecu'u do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't sing. \t mi na kakne lo ka sanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%s's Mix Radiotaggedtag \t taggedtag"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are sixty seconds in a minute. \t lo mentu cu du lo snidu be li xano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is there. \t la tom cu zvati va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hates spiders. \t ra xebni lo jukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I shit in your milk. \t mi kalcyvi'i setca fi lo do ladru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the house where she used to live. \t ti poi dinju cu ba'o zdani ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had better go to the infirmary. \t do bilga lo nu klama lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone who respects oneself is respected by everyone who respects someone. \t ro da poi ke'a sinma ke'a cu se sinma ro de poi ke'a sinma di"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. \t fau lo nu da poi prenu cu nu'o se bangu de ba'o lo nu da makcu zo'u lakne nai fa lo nu da ba certu se bangu de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The houses are burning. \t le za'u dinju ca ca'o se fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A boy saw a dog. And then this child got happy because of the dog. \t lo nakla pu viska lo gerku i ce'o lo bi'unai verba pu co'a gleki gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you pregnant? \t xu do seltarbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's hiding in the closet. \t vobmipri ne'i le sroku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When you wear that dress, you look like a slut. \t dasni lo pastu seri'a lonu simlu loka za'e malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're perfect at everything. \t do prane ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Add one teaspoon of paprika. \t jmina lo parpika poi cmamuclai li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you walk down? \t xu do mo'ini'a cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can rest. \t e'a do surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just wait a minute, please. \t ko denpa ze'a lo mentu re'i nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came by bus. \t ra pu klama fi'o marce lo aftobuso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am happy to help you. \t mi gleki lo nu sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is surprising that you should know her name. \t .ue do djuno lo cmene be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will eat. \t mi ba citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy is jumping. \t le nanla cu plipe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Michael Jackson was a whisky expert. \t la maik,l. djaks,n. .uiski certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the real reason you don't want to do this? \t ma jetnu krinu lo nu do djica nai lo ka zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The guy in white kept on looking at you. I think he likes you. \t lo nanmu poi ke'a dasni lo blabi cu pu ca'o zgana do .i mi jinvi lo du'u ny nelci do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Lubuntu \t ^ko samterci'egau la lubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The book is small. \t lo cukta cu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someday I'll beat you. \t ca su'o balvi mi ze'a darxi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a new red car. \t mi ralte lo xunre cnino karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must try somewhere else. \t .ei do troci bu'u lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tim writes with his left hand. \t la tim cu ciska sepi'o lo zunle xance be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t lo mutce kamvli cu se kansa lo mutce kamfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi xabju la mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher and the pupils are in the museum. \t pa ctuca .e za'u tadni ku zvati la muzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother is cooking fufu. \t le mi mamta ca ca'o jukpa lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All mountains are not green. \t naku ro cmana cu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want coffee. \t mi djica lo nu lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came. \t ko'a tolcliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mobile phone is broken. \t lo pe mi xance fonxa cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Tom kiss Mary. \t mi zgana lo nu la .tam. cu cinba la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You saw the dog that belonged to the man I was flirting with. \t do viska lo gerku pe le se cinjikca be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave three wrong answers. \t ra pu cire'u spusku lo naljetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never talks to Mary. \t la .tom. na'o no roi tavla la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom may or may not be telling the truth. \t la .tom. cau'a smusku lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forbid you to smoke. \t mi tolcru lo nu do damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should go home. \t .ei mi klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a new pen; I'll lend it to you. \t mi ponse lo cnino penbi .i mi ba te jbera ri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You got taller. \t do co'i clani zmadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Haveenabled \t enabled"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats don't eat bananas. \t lo'e mlatu na citka lo badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's so much I want to say to you. \t fe so'i da fa mi .au cusku do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm all alone here. \t mi mulno nonkansa vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think this is too expensive. \t pe'i dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In his house at R'lyeh, dead Cthulhu waits dreaming. \t bu'u lo zdani no'u la .ryli'ex. la .kytxulxus. noi morsi ca'o senva denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The famous building, the Taj Mahal, is in India. \t le misno dinju no'u la taj,ma'al. cu selstu la .indias."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will eat some mass of tortillas. \t loi verba ba citka loi cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a hard worker. \t mi tolylazni gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is dead. \t le mlatu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to help Mary. \t ei mi sidju la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't kiss him. He kissed me. \t mi pu na cinba le nakni i ri pu cinba mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use the telephone. \t ko pilno lo fonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to dance. \t .au mi dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope the light at the end of the tunnel is not from the train coming on me. \t .a'o lo gusni be fi lo trixe be lo tubnu cu se cupra fe nai lo trene poi klama fa'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only yesterday did I see him. \t ca je nai pu lo prulamdei mi ko'a viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When were you born? \t ca ma do jbena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All these books are mine. \t ro lo vi cukta cu me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm meeting him this evening. \t mi ko'a penmi ca lo cabvanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this your family? \t xu ti lanzu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have three airplanes. \t mi ralte ci vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lost interest in collecting stamps. \t mi pu co'u se cinri lo ka jai gau jmaji lo estampa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more messages on Loglan mailing list than on Lojban mailing list every day. \t ca ro djedi jegi lo se mrilu be lo lojbo mriste cu zilkancu da gi jegi zo'e ne lo loglo cu zilkancu de gi de zmadu da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The eye is the mirror of the soul. \t lo kanla cu minra pe'a lo ruxse'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautiful it is! \t melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We will become happy in the long run. \t ma'a za gleki binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it possible to tell funny stories in Lojban? \t xu cumki falonu cusku lo xajmi lisri bau la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my dad. \t mi nelci lo mi patfu .iu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he said was far from true. \t le se cusku ku nalje'u mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She needs it. \t ra ra nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm washing my hands of the guilt. \t .u'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is your heir. \t la tom cerda fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beware of Greeks bearing gifts. \t ko terpa loi xelso poi benji lo se dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not dead. \t mi na morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really don't want to go. \t mi zasti djica lo nu mi na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His sister can't talk to you today. \t lo mensi be ra na ka'e tavla do ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm no longer hungry. \t mi ba'o xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must not trust every man. \t .e'u do nitcu lo ka na lacri ro prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to find out. \t la tom pu djica lo ka facki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study Hebrew. \t mi djica lo ka tadni lo xebro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's only a dream. \t se senva po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca carvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Adventure style games \t lisfri vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My money was stolen. \t lo pe mi jdini ba'o se zerlebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The birch leaves have already turned yellow. \t lo biorka pezli mo'u pelxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical Japanese person doesn't speak English. \t lo'e prenu poi se gugdejupu na se bangu lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the last warning. \t ro moi lo nu kajde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is an anti-Semite. \t la .tam. cu xebni lo xebro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I used cardboard to make this box. \t mi zbasu fi lo jarple fe ti noi tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a friend of Roberto's. \t mi pendo la .robertos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got her nipples pierced. \t lo fetsi pu jai jadykevri'a lo vo'a tatyji'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The game will be held even if it rains. \t gu ci'erkei gi carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am this kid's companion. \t mi kansa ti poi verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very hard puzzle \t nandu mutce namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a kosher restaurant? \t lo gusta be le cidjrkacera cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Liz this morning. \t mi viska la.liz. ca lo zi cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to hear any more of your complaining. \t mi na djica lo nu tirna lo do patspu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed. \t mi ba sipybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Suddenly I felt something like a jolt. \t sei suksa se'u mi pu lifri lo si'au ka se darxi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Shut Down… \t sazysti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You like rain, don't you? \t do nelci lo carvi vau je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes to the market only if Mary goes to the market. \t la tom na.a la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Jane, and I like that. \t mi prami la djein. .i mi nelci la'e di'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Yesterday %I:%M %p \t friendly timeWed 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Plato dies, which follows logically because he is human. \t .i la .platon. cu mrobi'o ni'i le du'u py remna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do your best. \t ko zukte lo xagrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which subject do you like the most? \t do ma nelrai lo'i seltadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We hate violence. \t mi'a xebni lo vlile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She made the children clean up their own rooms. \t ra gasnu lo nu lo'i verba cu jisygau lo'i ri kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is my book. \t mi ralte ta poi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ripped me off. \t la tom pu zerle'a fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show me the person who loves you. \t mi viska le prenu poi prami ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The weather is rainy. \t lo carvi ku tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dogs are white. \t lo mi gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in America. \t mi xabju la bemjoitco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know why. \t mi'ai djuno lo krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Hashimoto. \t mi'e .xacimotos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "translator-credits \t Launchpad Contributions: Colby Weil https://launchpad.net/~dakrazyjak"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The train was going 500 miles per hour. \t le trene cu muvdu xoi pi'ai zmaile fei'u cacra li munono"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to answer these kind of questions. \t mi nelci lo ka spuda lo tai se retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one has to help. And no one helps. \t no da ei sidju i ca'aku noda sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"What kind of feeling?\" the shopkeeper asked. \t lu mo cinmo li'u pu te preti fa lo te zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't trust anyone. \t la tom cu lacri no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It looks like a Michelangelo painting. \t simlu lo ka se pirlarfi'i be la .mikelAnjelos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, that's beautiful. \t ie ta melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seriously, I postulate that I am, right after my ex-girlfriend leaves my house, going to talk to myself in Lojban. \t zo'o cu'i ru'a mi ca lo nu lo ba'o pampe'o cu cliva lo zdani be mi cu tavla vo'a fo la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am the laziest person I know. \t mi traji lo ka lazni kei lo prenu poi mi se slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll explain everything. \t mi ba ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting for my girlfriend. \t mi ca'o denpa tu'a lo mi fetsi pampe'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Medium puzzle \t no'e frili namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like hot food, you like cold food, and Jane likes lukewarm food. \t mi nelci loi glare cidja .i je do nelci to'ebo ri .i je la djein. nelci no'ebo ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is this train going? \t lo vi trene cu klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't run, walk slowly. \t ko na bajra .i ko masno cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has three daughters. \t ci da tixnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was nobody there. \t no prenu pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm starving! \t mi xagji sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't heard from him since then. \t co'a la'e di'u mi na ku ve nuzba ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes. \t je'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are with you. \t mi'a kansa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are not a dog. Are you a cat? \t do na gerku i xu do mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ran away. \t la tom co'i to'o bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can trust him. \t do ka'e lacri ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They danced all night long. \t le za'u mei pu dansu ze'a ro pagbu be lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He takes pride in his work. \t ko'a jgira lo su'u ko'a gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you all right? \t .uu.oipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I play piano. \t mi zgipli lo pipno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Language \t bau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is eager for success. \t ra campa'a lo nu snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My butt hurts. \t .i mi cortu lo zargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to hear the story about Paul Bunyan? \t .au pei do ve lisri la .pol banian."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's important I hear this. \t lo nu mi te cusku cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is bad. \t ti xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They both smiled. \t ro lo re ko'a pu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What other options do I have? \t mo'oi drata ka'e se zukte mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's in trouble again. \t la tom za'u re'u se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like sushi. \t mi nelci lo cidjrsuci .i'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't afraid of Mary. \t la .tom. na terpa la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's have a drink or something. \t e'u mi'o pinxe gi'a zukte lo simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want more milk. \t mi ladru za'umei djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom go? \t xu la .tam. pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Checkmate. \t jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I took a walk. \t mi pu cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. \t mi denpa tu'a ra bu'u lo tcana ze'a lo cacra .i je ku'i ra na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a lot more fun than studying. \t mutce zdizma lo nu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coach doesn't know who the tallest student is. \t le ctuca be le lankyboi selkei bende cu sisku lo clarai tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever fixed your car by yourself? \t xu do pu'i cikre lo karce pe do si'u nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Silence in the court! \t ne'i le flapaizda ku ko smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose pencil is this? \t lo vi pinsi zo'u ma ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know everything. \t mi djuno ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you think you ought to write them a thank-you note? \t xunai do jinvi lo du'u do ei ciska cusku lo ckire notci lo za'u ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We traveled around the country by car. \t mi'a pa'o litru le tergu'e lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom died in a fire. \t la tom pu co'a morsi bu'u lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you done today? \t do mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drunk carrot juice? \t xu do pu'i pinxe lo jisra be lo najgenja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met an old man near the station. \t mi lo tolci'o nanmu cu penmi vi le renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? \t xu do djuno lo du'u lo nuncasnu cu zmadu pluka ma'i lo nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This apple began to rot. \t lo vi plise pu co'a fusra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The garden is behind the house. \t le purdi cu trixe le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to deal with this. \t mi na'e djuno lo du'u .ei spuda ko'a ma kau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%a %I:%M %pfriendly timeFeb 12 12:34 am \t friendly timeFeb 12 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear you. \t mi tirna do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I disagree with that. \t ie nai go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like bread? \t aupei nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She brushes her hair in the morning. \t ra brulu'i lo be ri kerfa ca lo cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ate an apple, yay! \t do pu citka lo plise vau ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be fun. \t da bi'unai ba xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom got killed. \t la tom pu se catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's missing. \t be'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish there were more people on the same level of this language as me. It's really hard to understand you. \t au za'u prenu cu dunli mi lo ni certu tu'a le bangu i je je'a nandu fa lo ka jimpe fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants to dance. \t ra djica lo nu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said he was poor. \t le nakni pu smusku lo ka pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save him. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Start \t cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was at the scene of the crime. \t ra pu zvati lo stuzi be lo zekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a couple of questions I'd like to ask. \t mi retsku .au so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one speaks with me. \t no da tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The small duckling is swimming. \t lo citno ke cmalu datka ca'a flulimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very little is needed to make a happy life. \t nitcu su'onai sai da lo nu jai gau gleki nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop! \t ko sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday, Dad. \t jbedetnunsla .uidai doi paf"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I erased my name off the list. \t mi pu vimcu lo pe mi cmene lo liste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is very shy. \t la tom cu mutce toldarsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't be too careful when driving. \t ca lo nu marce sazri cu na ka'e capyju'i dukse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rest in peace. \t ko'oi do panpi surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is three meters long. \t ti mitre li ci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Arcade style games \t lejyselkeimi'i simsa vidnyselkei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Very Hard \t mutce lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom frequently wears a hat. \t la .tam. piso'eroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes to watch sports on television. \t la tom nu mencti lo xadykelci'e se pi'o lo veltivni kei nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry. I won't hurt her. \t ko na xanka .i mi na'e xrani ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom became very famous. \t la tom pu co'a mutce misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here it is. \t ti ti zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's pretty. \t ra melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jesus is God in Christianity. \t la .iesos. cu cevni ve du'o lo xriso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love this sentence. \t mi prami dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did Tom go? \t la .tam. ma pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This little girl lives in Brazil. \t lo vi nixli cu xabju lo razgu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The car was rotating counterclockwise (when viewed from above) until it faced to the right. \t lo karce pu ca'o carna fi lo zunle ma'i lo galtu fe'emo'u lo pritu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Lisp \t lisp."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has many history books. \t ra ralte so'i lo citri cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is staying there. \t la tom ba stali vi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Microseconds \t miksniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father was cooking tortillas. \t le mi patfu pu ca'o jukpa lo nanbrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child will be eating chapatis. \t le verba ba ca'o citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He just needs a helmet. \t ko'a nitcu lo mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll try to change. \t .ai mi troci lo ka cenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your phone? \t ma se zvati lo do fonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was not aware of his presence. \t mi na'e pu sanji lo nu ra zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am married and have two children. \t mi speni da gi'e se panzi re de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Kubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la kubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fixed a small leak in the roof of her shed. \t mi pu cikre lo se cfila be lo ka milxe se pagre lo djacu di'o lo drudi be lo ko'a pudydi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What I've done! \t oi ma mi ba'o se zukte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "MiB \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Paris? \t ma se zvati la paris"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Update \t ninyninga'igau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat ate the mouse. \t lo mlatu pu citka lo smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That car is very new. \t ta noi karce cu mutce cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"May I come in?\" she asked, trying not to let him see the amusement in her green eyes. \t .i lu .e'a pei mi klama le nenri li'u se cusku le fetsi fau le nu ri troci le ka na jai gau jinvi fai le nakni le du'u ju'a ri se pluka vau fo le nu ju'a lei crino kanla be vo'e cu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope she sees this. \t mi pacna lo nu ko'a viska ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know internally that it stabbed my thumb. Something evil was coming close. \t se'o tunta lo tamji pe ki .i da poi palci cu klama jibni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is American. \t ta merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Strategy games \t nunjampla vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is smiling at the baby. \t la .tom. ca'o cisma sega'a lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hates me. \t la .tam. mi xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank a glass of milk. \t mi pu pinxe lo ladru be sela'u le ni blacykabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're heroes. \t mi'a vudvri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this your sack or his? \t ti me lo dakli po do ji ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Ubuntu Netbook \t ^ko samterci'egau la ubuntus.netbuk."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where were you born? \t do jbena fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He thought it was hilarious. \t le pamei pu jinvi lo du'u xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was present at school yesterday. \t mi zvati lo ckule ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did he stop smoking? \t mu'i ma ko'a pu co'u damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stole my watch. \t la .tom. pu zerle'a lo mi kanjunla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to meet him. \t ei mi penmi le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you catch what he said? \t xu do co'i co'a jimpe lo du'u le nakni ma kau pu smusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forty people attended. \t vono lo prenu pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We didn't mean for that to happen. \t mi'a pu na gaurdju le nu tu cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the book I've been looking for. \t ti du lo cukta poi mi caba'o sisku tu'a ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I happen to be a good driver. \t sei fasnu mi certu sazri prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's chillier today. \t le djedi cu lekyzma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Countless stars were twinkling in the sky. \t du'e tarci pu ca'o carmi desku bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"If P, then Q\" is logically equivalent to \"If not Q, then not P\". \t gajanai broda gi brode .ijo seni'i bo gajanai na brode gi na broda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog walks around the table. \t le gerku cu cadzu ru'u le jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom walks very slowly. \t la .tom. masno mutce cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm on a diet and would like to know if chocolate makes you fat. \t mi te ctipla .i mi ju'odji le jei lo nu citka be lo cakla cu rinka lo nu plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I apologized to her for stepping on her foot. \t mi ko'a xersku mu'i lo nu stapa lo ri jamfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He rose from his chair to welcome me. \t ko'a narzutse binxo gi'e rinsa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Being ill, I stayed at home all day long. \t mu'i lo nu bilma kei mi zvati lo zdani ze'a pi ro lo djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone else does it. \t ro lo drata cu zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bread is made from wheat. \t lo nanba cu se zbasu fi lo maxri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We bought the goods at $3 a dozen. \t lo rupnu be li ci cu jdima gai selve'u mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can smoke here. \t lo nu do damva'u viku cu se curmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some cake. \t mi djica tu'a loi titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a good swimmer. \t ra xamgu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say hello to Tom. \t ko cusku zo coi la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? \t di'i xu se srera .ibo xu za'ure'u se gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She observed how butterflies fly. \t ko'a zgana lo tadji be lo nu lo toldi cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fish is not edible. \t ti noi finpe na cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your parents loved us. \t lo rirni be do pu prami mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one has to help. And no one helps. \t no da ei sidju i ca'aku noda sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a horse. \t ti xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Arabic is a very important language. \t lo xrabo cu mutce vajni bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence has five words. \t i mu valsi dei pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope I dream of you tonight. \t a'o mi senva tu'a do ca lo cabycte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. \t mi do zu sai ba'o penmi .i .e'u mi'o paroi je reroi xalka pinxe gi'e simta'a lo tolci'o je xamgu djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is not a translation. It's the original. \t ti poi jufra na xe fanva .i ba'e se fanva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy is jumping. \t le nanla cu plipe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could not persuade him that it was true. \t mi pu na kakne lo nu bitygau ko'a lo du'u da pu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is that wrong? \t ni'i ma na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm kind of tired. \t mi kinda lo ka tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's up to you to decide whether we'll go there or not. \t do pajni lo du'u xukau mi'ai ta ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll call first. \t .ai mi pa moi fonjo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Spanish. \t mi tavla fo lo spano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was a fool to trust her. \t mi pu bebna lo nu lacri ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really annoying. \t je'a fanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Natural Logarithm \t de'ote'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some orange juice. \t mi djica tu'a loi najnimryjisra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a real man. \t la tom cu jetnu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In footnotes, book titles and journal names are written in italics. \t do'e lo'e paprylolnoi lo cukta cmene .e lo karni cmene cu sa'orvlapoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you doing? \t pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Knowledge of computers is basic to all sciences. \t le du'u djuno fi lo skami cu jicmu ro saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows a man whose daughter lives in Boston. \t la tom cu se slabu lo prenu noi lo tixnu be ke'a xabju la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I left school early. \t mi pu cliva lo ckule xoi clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The entire colony will inherit the mutant DNA. \t piro le cecmu cu ba cerda le binxo me dyny.abu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All languages are hard to translate into. \t ro bangu cu jai nandu fai lo ka fanva fi ce'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Calculator \t kajyca'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make some tea. \t pe'u do ko jukpa su'o tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a neuroscientist. \t la .tom. cu prenu co nirna saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you come visit us? \t ki'u ma do na kaikla lo ka vitke mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one happened to be there. \t ue no prenu cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the book I've been looking for. \t ti du lo cukta poi mi caba'o sisku tu'a ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I ask you something? \t .e'apei mi retsku fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother died in a traffic accident. \t le mi bruna pu mrobi'o lo nunkarcyjanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very happy that you have been with us today. \t mi gleki lo za'i do pu kansa mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear you. \t mi tirna do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Others engage in volunteer work. \t lo drata cu nalterlejgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a friend whose mother is a veterinarian. \t la tom cu se pendo pa da poi lo mamta be ke'a cu mikce lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom felt much happier. \t la tom pu mutce zenba lo ni gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A group of only two points is part of only one line. \t lo'i re mokca cu pagbu pa po'o linji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went on foot. \t mi dzukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Learn a language for free. \t ko tadni lo bangu fi'o se pleji no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fellow is here. \t lo nanmu vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not raining. \t na ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is never going to end. \t za'o co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose notebook is that? \t ma se srana lo va ci'arselpapri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog was born two months ago. \t lo vi gerku pu jbena za lo masti be li re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Screen Reader \t vidni tcidu tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get up. \t ko co'u sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Octal \t ju'ubi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go again? \t xu do djica lo ka klama za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you have to do is to wait. \t .olkai lo ka do bilga ku fa lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know how to operate a computer? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau pilno lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yellow and blue go well together. \t lo pelxu zilska ku joi lo blanu zilska cu jai se jalge lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom thanked Mary. \t la tom pu ckire la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you speak English? \t xu do se bangu lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it painful? \t xu crori'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not looking at the book. \t le nakni na ca'o catlu le pa cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you see my father? \t pei do ka'e viska lo be mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many barbers work in that barbershop? \t xo kreka'agau cu gunka bu'u lo va kreka'astu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John is taller than anybody. \t la .djon. cu zmadu ro drata prenu lo ka clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "June (06) \t xavma'i (06)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need to drink wine? \t xu do nitcu lo nu pinxe lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure of that. \t mi birti ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's shorter than Tom. \t ra ne semau la Tom cu tordu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of my friends like soccer. \t ro lo mi pendo cu nelci lo boltipterjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary for you to start now. \t lo nu do jai cfari cu sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's said that these floods are related to the presence of a god in the area. \t cusku lo se du'u loi vi gairjaudu'e cu srana lo nu lo cevni za zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a short story writer. \t ko'a tordu lisri ckufi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Group \t girzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not dumber than you. \t ra na'e bebmau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sarkozy defended a model of sustainable growth. \t la sarkozis. daurbandu le ra'irka'e nunba'o ci'ersi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "On the contrary, I think it may turn out that this rugged mountain range trails off at some point. \t i ku'i la'acu'i ja'o loi vi cmana fe'eco'a fe'eca'o canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, the computer compels me to not see the interesting discussion. \t .i za'a bai lo skami mi nalviska le se cinri nu casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were not sure whether they could come or not. \t le za'umei pu na birti lo nu xukau lo no'a cu ka'e klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Play and organize your music collection \t ko zgipli gi'e ganzu lo do zgike se jajgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gained two kilos this summer. \t ca lo cabna'a crisa mi pu ki'ogra zenba fi li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Being wrong in what you are is easiest. \t lo ka na'e drani co mokau cu filrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't be without you. \t mi na kakne lo nu claxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one was in the swimming pool. \t no prenu pu nenri le runla'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sometimes you scare me. \t so'o roi ku do jai zu'e se terpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is sad. \t la'e dei se badri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much! \t ki'e sai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man ate the bread. \t la nanmu pu citka le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always smiles. \t le fetsi roroi cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he like China? \t xu nelci le jugygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he Malaysian? \t xu meljo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a new computer. \t mi nitcu lo ka ralte lo skami poi cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go abroad. \t au klama lo drata gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What she said turned out to be false. \t fi lo ko'a se cusku pu co'i facki fe lodu'u jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am reading a book. \t .i mi tcidu fi lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any pencils? \t xu do plika'e su'o pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book belongs to me. \t ti poi cukta cu se ponse mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Delete \t _vimcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Knowledge of computers is basic to all sciences. \t le du'u djuno fi lo skami cu jicmu ro saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The meter per second is the SI unit for velocity. Its symbol is m/s. \t lo pi'ai mitre fei'u snidu cu gradu le sornairauci'e lo ni muvysutra .i le go'i cu se sinxa me'o my fi'ubu sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of car is that? \t ta mo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "October (10) \t pavnonma'i (10)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Size: \t fi'o nilbra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Please correct the errors and try again. \t .i e'o ko dragau lo selsre gi'e za'ure'u troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are really very good. \t do je'a mutce certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Mythbuntu without installing \t ^ko troci tu'a la mifbuntus secau nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cloudy today. \t dilnu cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This soup is too spicy. \t ti noi stasu cu vasru lo du'e cpina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Orders \t loi minde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am working on my new book. \t mi ca'o finti lo cnino cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wasn't able to escape. \t mi na pu kakne lo ka rivbi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You saw the dog that belonged to the man I was flirting with. \t do viska lo gerku pe le se cinjikca be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Let me hug you.\" \"I'd like that a lot.\" \t lu mi pamjai ko li'u lu mi mutce nelci li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I quit. \t mi co'u seljibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is ugly. \t ta to'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you excited? \t ue'ipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like it very much. \t mi mutce lo ka nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The doctors were treating the wounded. \t le za'u mikce pu ca'o mikce lo pu se xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thirty minutes after your bedtime, I was still walking. \t ba nu'i lo do nunsipna la'u lo mentu be li cino zo'u mi za'o cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's an emergency. \t serai tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't going to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Money has changed his life. \t lo jdini pu gafygau lo ra nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That won't change anything. \t la'e di'u na stika da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Paused \t de'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Miles \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a deadly poison! \t morsi vindu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hungry? \t xu do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's this hot babe? \t ma ti poi cinmle cu cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's Tom selling? \t la .tom. ma vecnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "The Zigguratmahjongg map name \t la zikuratmahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take care of yourself. \t ko kurji ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I spent some time in India. \t mi pu ze'a zvati la barat"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two plus two equals five. \t li re su'i re du li mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you return Tom's book? \t xu do pu xrugau lo la .tam. cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who are you? \t do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My spoon is very large. \t lo smuci pe mi mutce barda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Icy stones 2 \t remoi me lu bisli rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like high heat. \t mi na nelci lo nu mutce glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a new computer. \t mi nitcu lo ka ralte lo skami poi cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know what else to say. \t mi na pu djuno lo du'u sarcu fa lo nu cusku ma kau noi drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speak your mind. \t ko cusku lo te stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not asking for the moon. \t mi na cpedu tu'a lo lunra pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told me he knew where Mary lived. \t la tom pu smusku fi mi fe lo nu ty djuno lo du'u la maris cu se zdani ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cried. \t ko'a pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise not to sing. \t mi nupre lo ka na sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The United States is next to Canada. \t lo gugde'usu cu lamji lo gugdecu'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Milliseconds \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I showed my room to her. \t mi jarco le mi kumfa ku ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like that. \t mi nelci ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to visit Cuba before Castro dies. \t mi djica lo nu vitke zi'o la.kubas. pu lo nu la.kastros. cu mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What shall we play? \t pei fe ma mi'ai kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was born in Osaka in 1977. \t mi jbena bu'u la osakan ca li pasozeze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told you I would help you? \t ma pu smusku fi do fe lo du'u mi ba sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had to study English. \t do pu bilga lo nu tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am thankful for music. \t mi ckire fi tu'a lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Vanity of vanities; all is vanity. \t kosmycau be lo kosmycau .i ro da kosmycau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see Tom. \t mi viska la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just want to know what's going on. \t mi djica loka po'o djuno lo du'u ma ca'o fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Divide and conquer. \t ko fendi gice'o trubasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're my type. \t do me mi klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be seen by me! \t mi viska ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He seems kind. \t ra simlu lo ka xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The meeting, in short, was a waste of time. \t to'u le nunpenmi pu ka nalprali xaksu lo temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These books are my books. \t levi cukta ku me lo cukta po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This doesn't burn. \t ti na ka'e jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either Tom or Mary go to the market, but not both. \t la tom onai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sports \t xadyplijvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to try it? \t xu do djica lo nu do troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fall is the best season for sports. \t lo critu cu pamoi fi tu'a loi xadykelci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the woman in the brown coat? \t lo ninmu pe lo bunre kosta cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That way I kill two birds with one stone. \t pe'a di'u ckaji lo nu mi catra re cipni pi'o pa rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will lend you whatever book you need. \t ro da poi cukta gi'e jai se nitcu do zo'u mi curmi lo nu do da mi jbera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Purple Dancers \t lu zirpu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary married for money. \t la maris pu spebi'o xoi krinu fa tu'a lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are annoying the teacher. \t mi'o ca ca'o jai fanza le ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, I'm not mad at you, I'm just disappointed. \t ge nai mi do fengu gi sa'u mi nalfaudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you go? \t xu do ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make lunch every day. \t ca ro djedi mi zbasu su'o cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had read. \t do pu tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Spring will come soon. \t bazi vensa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't panic. \t ko na xalni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're happy. \t sei mi djuno do gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To some degree, we carry the ancient oceans in our blood. \t sela'u kansa mi'o ne'i lo ciblu fa lo temda'o xamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom broke into our conversation. \t la tom pu zunti lo mi'ai se casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody loved Tom. \t ro da pu prami la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a member here. \t mi cmima vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One learns from one's mistakes. \t cilre fo lo se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. \t ai va'o lo saske cipra terzu'e mi pleji fo zo'ei lo nunli'u i ja'o e'a ko lo jai se djica be do ku poi gugde cu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The door was closed. \t lo vorme pu ganlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What should a person feel to buy something? \t .ei dai lo prenu ma cinmo se va'o lo nu ri te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Junko is a beautiful girl. \t la'oi djunko melbi nixli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "unknown type \t FD\" here means \"File Descriptor"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friends are very important to me. \t loi be mi pendo cu mutce vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those who live in glass houses should not throw stones. \t pe'a lo blaci se zdani lo rokci cu renro .e'unai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Decimal \t ju'udau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Simply put, a human being is an aggregate of many cells. \t sa'u lo remna cu gunma so'i selci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak English? \t xu do se bangu lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May we accompany you on your walk? \t .e'a pei mi'a do kansa lo ka dzukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who else knew about it? \t mo'oi drata pu djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He teaches English. \t ra ctuca fo lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regret that I told you. \t mi xenru lo nu mi do jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you tired? \t xu do na tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It just makes no sense. \t sa'u se smuni no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said he wanted to eat Chinese food. \t la .tam. pu cusku lo sedu'u ty djica lo la citka loi jungo cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Strange, isn't it? \t cizra je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the difference between the meaning of i'a and i'e? \t ma te frica lo smuni be zo .i'a lo smuni be zo .i'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I teach Chinese. \t mi ctuca fo lo jugbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a drink. \t ko pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a boat that will take me far away from here. \t .au da bloti gi'e se pilno mi lo ka mi fu ce'u klama fi lo zvada'o be ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know what time I stop the machine. \t mi na pu djuno lo du'u ca makau mi sisti lo pa minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He commanded me to leave the bedroom immediately. \t ko'a minde mi lo nu ri cazi cliva lo ckaku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy is eating bread. \t le nanla ca'o citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was tired, but she kept working. \t .i ko'a puki tatpi .i ku'i ko'a ca'o gunka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Hoursunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Error \t nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Work slowly. \t ko masno gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's Tony's book. \t lo va cukta selpo'e la .tonis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had one daughter. \t pa da pu tixnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either Tom or Mary go to the market, but not both. \t la tom onai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is there anything you want to say? \t pei do djica lo ka cusku da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lojban is cute. \t la .lojban. cu ci'omle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not say. \t na cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother died in a traffic accident. \t le mi bruna pu se mrobi'o ri'a lo nunkarcyjanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are distinct from each other in taste. \t .i lu'i lo'e prenu cu ficysi'u lo ka ce'u se pluka makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had grabbed branches. \t do pu ca'o jgari lo jimca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your rating? \t do ma certu klani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you cut the paper? \t xu do pu katna lo pelji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are ugly. \t do tolmelbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The size of the universe is unimaginable. \t piro remna na kakne lo nu ro'e viska be le ni munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who broke the cup? \t ma pofygau lo kabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's shorter than Tom. \t ra ne semau la Tom cu tordu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Things will get better soon. \t lo nunco'e ba co'a xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom won't need that. \t la .tom. na ba nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say it to your sister! \t ko cusku ko'a le do mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you going? \t do klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make bottles by the stages of getting glass rods and melting the rods. \t mi zbasu lo botpi soi ve pruce lo nu cpacu lo blaci grana vau ce'o lo nu rumgau lo grana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is hard, isn't it? \t lo glibau cu nandu vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The French flag is blue, white, and red. \t lo fraso lanci cu blanu je blabi je xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who wrote that? \t ma pu ciska ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His wife being out, he cooked dinner for himself. \t mu'i lo za'i lo ko'a selspe cu darno kei ko'a selfu be ri jukpa lo vacysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My native language is the most beautiful gift from my mother. \t lo mamta bangu be mi melbi traji seldu'a lo mamta be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, you! What are you doing? \t ju'i do .i do jai gau mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had read. \t do pu tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like her. \t mi na nelci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too expensive. \t dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You would make a great father. \t lo ka do zabna co patfu ce'u cu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not normal. \t ti na cnano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry. \t ko na xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wake up! \t ko co'u sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life is great. \t lo nunji'e cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You like coffee best. \t do nelrai lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pharamp cut the cake in half. \t la'o gy.Pharamp.gy. pu ka'argau lo titnanba re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Tom. \t zo tom cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't need to do that now. \t lo nu do ca co'e cu na sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he go to school by bus? \t xu ko'a klama lo ckule fu lo sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary has beautiful long hair. \t la meris. melbi clani se kerfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "An elephant has a long nose. \t lo nazbi be lo xanto cu clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a timetable? \t xu do ralte lo tcika cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is strange. \t lo cmene be mi cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm coming home. \t mi ca ca'o klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to talk with you. \t mi pu djica lo ka tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please let me off at the next stop. \t .e'o ko livycru mi bu'u le bavla'i ke nunde'a tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They may leave tomorrow. \t ca'acu'i ku cliva ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll sit with Tom. \t mi ba zutse ka'ai la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The honor you are giving me is more than I deserve. \t .i lo ni mi se sinma poi do jarco cu zmadu lo je'a se jerna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fanta is my favourite soda brand. \t mi nelrai la'o gy.Fanta.gy. lo'i se sodva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Card games \t nu drkardyci'ekei vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you can still look yourself in the mirror, my friend. \t a'o do goi le mi pendo zo'u ko za'o catlu vo'a pi'o lo mirtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to run. \t ra nelci lo nu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody gave Tom anything. \t naku su'o da dunda de la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did they write a letter? \t xu le za'u mei pu ciska zbasu lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, but can you help me? \t ta'a xu do ka'e sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something to drink. \t mi djica tu'a lo se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ripped me off. \t la tom pu zerle'a fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We believe the time of death was 2:20 p.m. \t mi'ai krici lodu'u lo nu co'a morsi cu se tcika li re pi'e reno ba lo djedi midju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That kid was almost run over when the truck backed up. \t lo nu lo va verba cu xe muvdu cu pu cumki ca lo nu lo bevma'e mo'i ti'a muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hopeless. \t .a'onaicai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to buy a cell phone tomorrow. \t ca lo bavlamdei mi terve'u lo kanfonxa ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember that Lenin listened to theremin in 1920 (but of course I wasn't there in person at that time). \t mi vedli na je morji lo nu la lenin pu pilno la termenvoks ca lo nanca be li 1920"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take off your hat. \t ko co'u dasni lo do mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go to school at seven. \t mi klama lo ckule ti'u li ze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He'll help you if you ask. \t le prenu cu sidju do va'o lo nu do cpedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This one is prettier. \t ti mlemau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What doesn't kill us makes us stronger. \t lo na catra be mi'ai cu jai rinka lo nu mi'ai tsali zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's dark inside. \t ne'i manku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy you're here. \t mi gleki lo nu do vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just want to be perfect. \t sa'u mi djica lo ka prane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I made a mistake. \t mi srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The parents named their baby Akira. \t loi rirni cu te cmene lo cifnu be ri zo .akiran."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our father goes to work by car. \t lo mi'a patfu ta'e klama lo briju fu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both of them are very cute. \t lo re ko'a mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a child. Don't talk to me like I am. \t mi verba nai i ko tavla nai mi tai lo nu go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wrote this novel at twenty. \t ra ciska lo ti lisycku ca tu'a lo nanca be li reno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is the perfect wave. \t tu prane boxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: Neither. \t lu la kukis gerku gi'i mlatu li'u preti .i lu nagi'enai li'u danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unlock the door. \t ko toltelgau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The popular singer committed suicide. \t lo sorselnelci sanga pu catra lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is all Greek to me. \t ro ti itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You talk too much. \t do dukse tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Joneses go to the store. \t lai .djonz. cu klama le zarci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "used \t free"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is kind of needy. \t la tom cu kinda lo ka nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "People arrived at a place where they can appreciate her paintings. \t lo prenu cu klama lo stuzi se mu'i lo ka ce'u se pluka lo ri'oi ninmu ku pixra cinta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have money? \t xu do ralte da poi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you don't want to hurt her feelings you're going to have to bend the truth a little. \t mu'i da'i lo nu tu'a do na cnixai ko'a kei do bilga lo nu toltce krori'a pe'a lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you know that ...? \t xu do pu djuno fi le du'u ..."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ideas don't die. \t lo'e sidbo na mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't believe in God. \t mi na krici fi lo cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do we have a problem? \t xu ma'a se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The journey was brief. \t ze'i litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! \t pe'i lo za'i lo ro do kansa mi cu zmadu tu'a lo pulji .e lo drata lo ka mi kufra ce'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s lb \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I liked this film. \t mi pu nelci le skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that Marco has been sick. \t mi djuno lo du'u la.mark. pu bilma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "This is boot disk %u. Insert boot disk %u. \t .i ti lo samru'ecfa velvei me'e %u. .i ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where has she come from? \t ra klama fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a computer. \t mi ralte lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tokyo is the capital of Japan. \t la .tokyion. cu raltca lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a short walk. \t ra ze'i nu cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, the bus is late. \t za'a tu'a lo sorprekarce cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was an idiot. \t mi pu bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hardly hear you. \t mi tu'a do ja'aru'e tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't speak our language. \t ra na se bangu lo bangu be mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Interlingua. \t mi se bangu lo banginu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't pay attention to him. \t ko na jundi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Timmendorfer Strand is a well-known beach town. \t la timyndorfyr. ctrant. misno je xaskoi tcadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%S of %S2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec) \t 2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dayxa is my wife's sister. \t lo .deiksas. mensi lo fetspe be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your face is dirty. \t lo flira be do cu toljinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come here doggie. \t ko ti klama doi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary was dressed in leather. \t la maris pu dasni lo skapi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We enjoyed listening to the music. \t lo nu tirna lo zgike kei mi'a pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who hates you? \t ma xebni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was tired, but she kept working. \t ko'a pu ca'o gunka ca lo za'i ko'a tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dog was hit by a car. \t lo mi gerku pu se darxi lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Don't you like sports?\" \"No, I don't.\" \t .i xunai do nelci lo esporte .i je'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Because of these trees, he can't see the forest. \t ki'u tu'a lo vi tricu ku na kakne lo nu viska lo ricfoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was more or less drunk. \t jibni xalbebna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "This led to two seminal papers in Nature in 1960[9][10] giving the first proper simulation of the heart. From this work it became clear that there was not a single oscillator which controlled heartbeat, but rather this was an emergent property of the feedback loops in the various channels. In 1961 he obtained his PhD working under the supervision of Otto Hutter at UCL.[11][12] \t University College London .gy[1][4] .i co'a li ny1958 ko'a lanli lo risnynunsli ja'e re vajni se skekarni be la .neitcr. bei ca li ny1960[9][10] .i facki lo du'u lo risnynunsli cu na pa slilu gi'e nalcmikemselka In 1961 he obtained his PhD working under the supervision of Otto Hutter at UCL.[11][12]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's writing a book now. \t ra finti lo se cukta ca ca'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a good way to make friends. \t xamgu tadji lo nu pedbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does PTA stand for? \t ma smuni zo'oi PTA"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child is writing a book. \t le verba ca ca'o ciska lo se cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope it's worth it. \t a'o ra vamji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ounces \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drank in silence. \t la tom pu pinxe fau lo nu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The two brothers are very much alike. \t lo re bruna cu mutce lo ka simsysi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The last person I told my idea to thought I was nuts. \t lo ro moi be lo prenu poi mi ke'a tavla lo mi sidbo pu jinvi lo du'u mi fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be foolish. \t ko na bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He picked up a red stone. \t ra lafti lo xunre rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a mirror. \t va ku lo minra cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom saw a large bird. \t la tom pu viska su'o barda cipni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we're going to be late. \t mi jinvi lo nu za'u mi ba jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe it's true. \t ju'o cu'i jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Logic \t logji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was alone. \t mi pu nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has she done today? \t ra mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Piss off! \t le'o ko mabla cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Inuktitut? \t xu do tavla fo le bangrxinuktituti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is only a child. \t le fetsi za'o verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many flowers do you buy? \t fe lo xo flora fa do jai zu'e te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John went to America by air. \t la djan. pu klama lo mergu'e fu le selvoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't let him swim. \t ko na curmi lo nu le prenu cu limna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Hectaresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you go on foot or by bus? \t do ba klama fu lo nu cadzu ji lo sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody was in the house. \t da pu nenri lo zdadi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is anyone else thirsty? \t xu da poi drata cu taske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has very short hair. \t ra se kerfa lo mutce tordu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Living isn't easy. \t lo ka renvi na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't a bus driver, is he? \t la .tom. na se jibri lo ka sazri lo sorpeka .i xu ja'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to visit Tom. \t ei mi vitke la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where has she come from? \t ma pu te se klama ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whoa, Kelly! \t .e'e nai doi kelis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he said was far from true. \t le se cusku ku nalje'u mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Earth \t pilno:KSFT/tsautu be me'e zo terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice meal! \t .i lo kukte do jai li'i citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steve is an American name. \t zoi gy.Steve.gy. merko glico cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is used to making speeches. \t la tom. se tcaci lo nu finti lo se cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girls won. \t lei nixli pu jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who gave you this? \t ma pu dunda ti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is beautiful. \t le munje cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not a doctor. \t ra na mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't wait for anybody. \t mi denpa tu'a no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died three months ago in Devonshire. \t co'a morsi bu'u la devoncir de'i li vu'u pi'e pi'e ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no sugar here. \t lo sakta na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Quality \t _selkai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The best way to learn to swim is to swim. \t lo traji be lo ka xamgu bei lo tadji be lo nu co'a kakne lo ka limna cu ka limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yerevan is the capital of Armenia. \t la .ierevAn. cu raltca la .arminiys."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She asked me for money. \t ko'a cpedu loi jdini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does it surprise you? \t xu spaji do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This apple is sweet. \t ti lo plise ku titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't see anything. \t mi viska no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your dad? \t ma se zvati lo do patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never met anyone who was able to learn how to play basketball just by reading a book. The same holds true for learning foreign languages as well. \t mi penmi no da poi certu ta'i lo nu tcidu lo cukta kei lo boljinterjvi e si'a lo fange bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that why you want to kill me? \t xu mu'i makau do catra be mi djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She could die. \t da'i le fetsi co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you all lost? \t xu ro do pu farcri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is that person? \t ta noi prenu cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry, I don't understand. \t je'e nai .i mi na jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you go in my place? \t e'u do basti mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will sing while he is resting. \t mi ba sanga ca lonu ko'a ca'o surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gods exist. \t za'u cevni ku zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the price of this? \t ma jdima ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good luck! \t di'ai sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My family went to the zoo to see pandas last Sunday. \t le mi lanzu cu pu klama lo mivdalmuzga mu'i lo ka viska lo cionmau kei ca lo prulamkemyzeldei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you'd better take an umbrella in case it rains. \t .e'u sai do bevri lo santa ki'u tu'a loi ju'o ru'e carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My pet cat died yesterday. \t lo mi mlatu cu mrobi'o ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Weight \t junta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very happy that you have been with us today. \t mi gleki lo za'i do pu kansa mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is the Seine and here is the bridge. \t tu du la .sen. gi'e ti cripu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guys, we need to talk. \t doi lo prenu mi'ai tavla ei zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, John! How are you? \t coi djan .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perhaps he will never be famous. \t su'o ba'oi ze'e na'e misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll stay home. \t mi ba stali le lazyzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your proof? \t ko jarco lo fatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It had snowed. \t pu ba'o si'ercarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "W_ith more often played songs firstquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I made a mistake. \t mi srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to Boston on a train. \t mi pu klama la.bastn. fu lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What I am commanding you to do? \t ko mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hobby is swimming with dolphins. \t mi se zukte'obi lo ka limna kansa lo delfinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know I can't. \t do djuno lo du'u mi na kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone is inside. \t da nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your daughter isn't a girl anymore. \t lo tixnu be do ba'o nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most boys like computer games. \t so'e nanla cu nelci lo skami se kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants to stick around. \t la .tam. ca djica lo ka stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That car is really expensive. \t le va karce cu mutce le jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still believe the Internet is not a place for children. \t mi za'o jinvi lo du'u la .internet. na mapti lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will soon leave his parents' home. \t ko'a ba zi cliva lo rirni zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will get the machine running. \t gau mi le minji ba akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her decision shocked everyone. \t lo nu ra jdice ma kau pu spaji ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We painted the house green. \t mi'o pu cintypu'i lo zdani lo crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have lovers? \t xu do prami selpe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cold there, even in summer. \t gu ta lenku gi ca crisa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If it's okay with you, I'd like to take it slow. I really don't want to rush into things. \t .ainaisai mi masno djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will he live? \t xu ra ba ca'o jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to talk to you about something else. \t .au mi tavla do da poi drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's follow his advice. \t mi stidi lo nu mi'o selgi'a ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is not Korean. \t la .tcyn. na natmrxanguke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clean up the room. \t ko lumci lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you get it? \t xu do jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keep out. \t e'i ko na nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These flowers you see are roses. \t loi vi xrula poi do viska cu rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't joke about that. \t ko na xalbo la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like red roses. \t mi nelci lo xunre rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need coffee. \t mi nitcu lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I walk because I don't have a car. \t mi cadzu se ja'e lo nu mi na ralte lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who said that to you? \t ma pu cusku ra do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't shoot anyone. \t u'unai mi pu celgunta no prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looked dirty. \t la tom pu simlu lo ka toljinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't sleep anymore. \t ra ba'o sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you drinking water? \t ki'u ma do pinxe lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need to drink wine? \t xu do nitcu lo nu pinxe lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have seen at least one Kurosawa film. \t mi ba'o zgana su'o skina po la .kurosa,uan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will live in a room with four beds. \t mi ba xabju lo kumfa pe pa'u vo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom almost always wears a hat. \t la .tam. piso'aroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not himself. \t ko'a ko'a na du"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tolerate his rudeness. \t mi na ka'e curmi lo nu ta to'e clita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is the fountain and here is the metro. \t vu je'erjinto gi'e ti renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry. \t ko na xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to eat meat and vegetables. \t mi djica lo nu citka lo rectu .e lo stagi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can run fast. \t la.tam. ka'e sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The station is two meters away. \t .i lo mitre be li re zo'u lutnilcla fi lo tcana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Pointy \t lu jipno co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's stupid. \t se bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please come. I really want to meet you. \t e'o do klama ije mi je'a djica lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It snows hard. \t ca carmi ke snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They aren't alone. \t za'u ra na nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be different. \t na drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wasn't alone. \t mi na pu nonkansa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Farenheitunit-format \t kelvrfarenxaitounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am trying to learn English. \t mi troci lo nu mi cilre fi lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sent her birthday present bу post. \t mi mrilu lo jbesla se dunda ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got her navel pierced. \t lo fetsi pu jai jadykevri'a lo befsfeke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Well, I just remembered. \t sa'u mi zi morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't love you. \t mi na'e prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's party! \t .e'u mi'o salci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How many candles did you blow out on your birthday?\" \"Fifty-six.\" \t lu pau do fagystigau loi xo laktergu'i li'u lu muxa li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hard for me, reading letters on the monitor. \t nandu mi fa le nu tcidu lo lerfu pe le vidni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the end. \t ti fanmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't go to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There really was an Alice, but Wonderland is a figment of the imagination. \t la .alis. je'a zasti .i ku'i la selmacygu'e ku xanri po'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Square Centimeters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's not what I meant. \t na se smuni fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He put his money in the bag. \t ko'a pu nerpu'i lo ko'a rupnu lo dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't ask Tom to go there. \t mi na cpedu fi la tom fe lo nu klama da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't like that place. \t le fetsi pu smusku lo nu ri na nelci ta noi stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My love doesn't cost anything. \t lo ka mi prami cu seldi'a no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was too afraid. \t mi pu dukse terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Remove \t _vimcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you again. \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "China has Chinese characteristics. \t lo jugygu'e ku ckaji lo ka jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who did that? \t ma pu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Golf is boring. \t la golf cu badrygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't disagree. \t mi na toltu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What causes it? \t ma rinka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To put it mildly, the Moon is not small. \t ba'u nai lo lunra cu na cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Money enables you to buy anything you desire. \t tu'a lo jdini cu cumri'a lo nu do .erve ro da poi do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have an intense \"burning\" pain in my eyes. \t mi mutce ke jelca pe'a cortu lo kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who left the window open? \t ma karcru lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give the money to my son. \t ko dunda le jdini le mi bersa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tip of the knife is sharp. \t lo kinli cu jipno lo dakfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Education \t cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her legs are long. \t clani tuple ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to do when you grow up? \t do djica lo ka se jibri ma ca lo nu do makcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You've got the wrong number. \t do srera tu'a lo fonjudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're all the same according to law. \t ma'a mintysi'u lo flalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a lovely creature! \t .u'e melbi danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He explained the process of putting them together. \t ko'a ciksi lo pu'u zbasu fi ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, but is this the right way to the subway station? \t ta'a .i xu ku'i ti drani farna lo lolnitre'e tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you know that ...? \t ju'oipei ..."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What the hell did he do? \t .o'onai ko'a pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a priest. \t la tom cu lijda catni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Words are not created by academies. They are born together with thoughts. \t lo valsi na se finti lo banli kamni i vy. co'a jbena fau lo nu pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read only the first translation. \t mi pu tcidu lo pamoi po'o xe fanva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's unbelievable. \t na krici kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will probably rain. \t lo nu carvi cu lakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought you were Tom. \t mi pu krici lo du'u do me la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the place where she works as a secretary. \t ti te briju fi'o ci'arse'u ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my car. \t mi ponse le vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We actually have four legs. \t je'u fe ma'a vo tuple"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy with my salary. \t .ui se jerna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love the beloved. \t mi prami lo se prami ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need to exercise more. \t do nitcu lonu crenzue semauku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the doctor! \t ko fonjorne lo mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are the car keys? \t le karcyckiku ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were crying. \t za'u ra pu ca'o klaku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": ", foo, bar and baz \t foo, bar and baz"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Anyone who respects someone who respects the current president of the United States is not respected by at least one person. \t ro sinma be lo sinma be le ca jatna be le merko naku se sinma su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fridge is not empty, unless the repairman took the last beer. \t le lekmi'i na kunti ija le cikre prenu pu lebna le romoi birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought the MP3 player. \t mi pu terve'u le mypyci zei zgica'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate it, yet I'm uncontrollably drawn to it. \t mi xebni gi'eku'i toljitro se trina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy remained silent. \t lo nanla pu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Biting your fingernails is a bad habit. \t lo nu batci lo jgalu cu xlali tcaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does TATOEBA mean? \t ma smuni zo.tatoebas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "System settings \t ciste selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a labourer on a riverboat. \t ko'a du lo gunka fi'o se cpana lo rirxe bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigines eat witchetty grubs in the desert. \t le sralo liryraixa'u cu citka lo cinkyre'u be la .uitcetis. bu'u le cantu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could we meet again? \t xu mi'o za'u re'u ka'e pensi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aardvarks are excellent diggers. \t lo arduarko cu ekselenta kakpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love snow. \t mi prami lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She'll return very soon. \t le fetsi bazisai volta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is done out of love always takes place beyond good and evil. \t lo se mukti be lo nu prami cu bancu lo vrude jo'u lo palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He makes it a rule to get up at six every morning. \t ko'a zbasu lo javni be lo nu ko'a cikybi'o ti'u li xa ca ro cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write with your left hand. \t ko ciska se pi'o lo zunle xance be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's cold out there. \t va lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had all my clothes washed by my mother. \t gau mi le mi mamta cu lumci loi mi ro taxfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is delicious. What is it? \t ti mutce kukte i ri mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone who respects exactly one classmate is respected by exactly two classmates. \t ro da poi sinma pa selctukansa cu se sinma re selctukansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I used cardboard to make this box. \t mi zbasu fi lo jarple fe ti noi tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bowed politely. \t .i clite krosa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We tend to use English when we see a foreigner. \t sei lakne mi'ai tavla lo fange bau lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Graphics applications \t samxra samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could read between the lines. \t mi pu kakne lo nu pe'a jufra midju tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a worm. \t la tom cu curnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. \t coi .i sa'u .au mi cusku lo se du'u co'u nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't speak English. \t ra poi fetsi na se glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have three planes. \t mi'ai ralte ci vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't turn off your computer. \t ko na jai gau to'e akti fai lo do skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was just lucky. \t sa'u mi pu zanselfu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Astronomical Units \t solminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need the keys? \t xu do nitcu le ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the used bookstore? \t ma pluta lo tatpi cukta barja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Roughly speaking, a doctor repairs people. \t sa'e nai lo mikce cu cikre lo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman eats bread. \t le pa ninmu ca citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One plus two equals three. \t li pa su'i re du li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was it? \t le jmive pe pu cu du ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes? What were you looking for? \t re'i do'u do ma sisku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you have to do is to wait. \t .olkai lo ka do bilga ku fa lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be silly. \t ko na xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to sleep with just anybody anymore. \t mi na za'o djica lo nu mi gletu lo na slabu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has failed. \t la .tom. ba'o fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "So you know only English and Lojban. \t ja'o do se bangu lo glico je la lojban jenai lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm learning Chinese. \t mi cilre lo jugbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one told me. \t no da pu jai gau djuno fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence doesn't mean anything. \t di'u selsmu noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I used to drink beer. \t mi pu ta'e pinxe lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"May I come in?\" she asked, trying not to let him see the amusement in her green eyes. \t .i lu .e'a pei mi klama le nenri li'u se cusku le fetsi fau le nu ri troci le ka na jai gau jinvi fai le nakni le du'u ju'a ri se pluka vau fo le nu ju'a lei crino kanla be vo'e cu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very happy to see you. \t mi mutce co gleki lo nu viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told us to wait. \t la tom pu minde mi'a lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It makes no sense at all. \t ko'a mutce cfipu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop being so bull-headed! \t .o'onai ko na xarnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kelvinunit-format \t kelvounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, how are you doing? \t coi .i do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to leave. \t .au mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know some students in that school. \t mi selsau lo so'o tadni pe le ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems to me that this is too expensive. \t sei mi te simlu ti dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It may be the last time. \t ka'e ro re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of my friends like soccer. \t ro lo mi pendo cu nelci lo boltipterjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We like when you dance! \t mi'a nelci lo nu do dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical Japanese person doesn't speak English. \t lo'e ponjo na se bangu lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cause of the fire is yet unknown. \t lo rinka be lo fagri nu'o jai se djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hit the ball forcing it to roll down from the top of the hill. \t mi darxi le bolci se bai lo nu ri gunro farlu fi le gapru traji mokca be le cmalu cmana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This topic is appealing to many. \t le se datni cu trina so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My clothes are there. \t loi taxfu be mi cu zvati ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You CAN do it. \t do ba'e ka'e co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know Tom had a dog. \t mi na pu djuno lo nu la tom cu ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One of my dreams is to learn Icelandic. \t me pa lo se senva be mi fa lo nu cilre tu'a lo islenska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was wide awake. \t mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want Tom to let Mary finish. \t mi djica lo nu la tom cu curmi lo nu la maris mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need a keycard to open the door. \t do nitcu lo kardyckiku lo nu kargau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a very good artist. \t do tcexau larfi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody knows she can speak English well. \t ro da djuno lo du'u le fetsi ka'e xamgu tavla bau lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I write a letter. \t mi ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beautiful woman. \t ra me lo ninmu noi melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be so serious. It's only a game. \t ko na tai junri i ki'u bo kelci po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear the loud sound of rain. So it must be raining heavily. \t za'a cladu carvi .i ja'o carmi carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody was paying attention to her. \t noda jundi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The police came. \t lo pulji pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a hospital. \t ti spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I arrived in Tokyo yesterday. \t mi mulkla la.tokion. ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are my father. \t do patfu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dogs are white. \t lo mi gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Success usually requires hard work. \t lo se snada so'eroi se sarcu lo nu carmi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He drinks too much beer. \t ra dukse pinxe lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A small gain is better than a great loss. \t lo cmalu prali cu xagmau lo tolcmalu tolprali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's stupid, but honest. \t ko'a tolmencre je ku'i stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is taller than his brother. \t ra rajyclazma lo bruna be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please let me go with you. \t e'o mi klama ka'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't allow it! \t sai mi na ba curmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday snow fell. \t mo'u prulamdei snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have a beautiful name. \t .i melbi cmene do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the Buddhist shrine. It is beautiful. \t mi'o klama le budjo malsi i melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have some food. \t mi ponse pi so'o cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one else knows what it's like to be me. \t no datpre cu djuno lo dumdu'o be lo li'imdu be lo kamcedu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What were we talking about? \t mi'o casnu ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My computer is my best friend. \t lo mi skami fi mi pedrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one told me. \t no da pu jai gau djuno fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We want to know. \t mi'ai djica lo ka djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Earth is smaller than the Sun. \t lo terdi lo solri lo ka cmalu cu zmadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope that you are able to resolve the situation soon. \t a'o do ka'e zi cikre lo tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is not a translation. It's the original. \t ti poi jufra na xe fanva .i ba'e se fanva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Applications and sites saved from Web \t loi samtci e. loi samci'ejudri vu'o poi rejgau ka'i la ueb."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom always behaves himself well. However, Mary does not. \t la .tam. cu roroi zabna tarti .i ku'i la .meris. na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot bark like a dog. I'm a cat. \t mi na kakne lo ka gercmo tai tu'a lo gerku .i mi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't go to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bugger off! \t le'o ko mabla cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seems to be tired. \t la tom ca simlu lo ka tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like eating seafood. \t mi nelci lo ka citka lo xamsi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't really want to win. \t mi na pu je'a djica lo ka jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The users of Tatoeba are kind. \t le'e cmima be la tatoebas cu xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jesus is God in Christianity. \t la .iesos. cu cevni ve du'o lo xriso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Quit complaining. \t .a'enai ko patsti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Xubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la xubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was having fun. \t gau mi mi pu ca'o se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't know that. \t la tom pu na djuno da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your girlfriend. \t mi na pampe'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the nearest metro stop? \t le renytcana poi raijibni ku'o ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The exact date is 1742. \t se ke satci detri lo nanca be li pazevore"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you please repeat it slowly? \t .e'osai do masno jai rapli fai ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope for your success. \t mi pacna lo nu do snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's so big! \t ra barda sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The archer killed the deer. \t lo seldantypre pu catra lo mirli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only slackers fail if and only if the only unfair professors are on sabbatical. \t ro fliba cu lazni ijo ro mabla ctuca cu na'arde'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you close the door? \t xu do pu ganlygau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was at the scene of the crime. \t ra pu zvati lo stuzi be lo zekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants attention. \t la tom cu djica lo ka se jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes. \t je'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I put an underline under the word \"Alice\" to put an emphasis on it. \t mi pu pandi zoi gy.Alice.gy. lo cnita linji lo ka basna vo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cut the cake with that knife. \t gau ko lo dakfu cu katna lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Very Hard \t _mutce lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am at a work meeting, which is the reason for my slow replies. \t .i mi ca gunka penmi seki'u le nu masno spusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks healthy. \t ra simlu lo ka kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She graduated from high school last year. \t ko'a kulmu'o ca lo prulamna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He no longer works here. \t ra ba'o vi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is blind. \t la .tom. cu visnalka'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no rest for the wicked. \t .i no da nu surla fa lo palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's strong. \t tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your advice? \t djusku ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is beautiful. \t ti melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom farted. \t la .tam. pu gaxykafke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "%-e %b \t %b %-e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Name: \t _me'e:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had fallen into the water. \t mi pu ba'o farlu loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nepal is called \"Nepal\" in Nepali. \t la nePAL. se cmene zo'oi Nepal bau banynupu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to sleep. \t mi sipna .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom kept quiet. \t la tom pu ca'o smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child was almost drowned. \t .i lo verba na ru'e jaurvasmro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We love each other. \t mi ce do simxu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to eat kimbap. \t mi djica lo nu citka la kimbab."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, John. \t doi .djan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like that. \t mi nelci la'e di'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s μL \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I always walk to school. \t mi roroi cadzu fa'a lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The suggestion seems logical. \t lo se stidi cu simlu lo ka racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a Japanese teacher. \t mi ctuca fo lo ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of man was he? \t ko'a pu mo remna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Green \t lu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've forgotten your number. \t mi tolmo'i lo fonjudri be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know how to open this box? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau kargau lo vi tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were all present at the party. \t .i ro lu'a mi'a zvati lo nunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of places do you like? \t do nelci lo mo stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give me the metal bucket with the oil in it. \t ko dunda lo baktu be lo ctile bei lo jinme mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your interpretation of that? \t ma smuni fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father was cooking tortillas. \t le mi patfu pu ca'o jukpa lo nanbrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this nice? \t xu tu'a ti xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary for you to start now. \t sarcu fa lo nu do jai cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your face is dirty. \t lo flira be do cu toljinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you accompany Peter to Munich? \t xu do kansa la.pitr. lo nu klama la.minx,n."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe he is honest. \t .iasai stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your other brother? \t lo drata bruna be do cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Obviously. \t li'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to see anyone today. \t au nai mi ca lo cabdei su'o da jikca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The magazine is aimed at teenagers. \t lo karni cu karni fo lo'e verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a clever kid. \t la .tom. cu stati verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The little girl is beautiful. \t le cmalu nixli cu melbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s cm² \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's sexually promiscuous. \t cinse naljundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's time to sleep. \t ca tcika lo nu ei sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is far from rich. \t ko'a to'e ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog's dead. \t le gerku cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are wrong. \t do xusra lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll write to you soon. \t mi ba zi ciska mrilu fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Such is life. \t .uecu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The quick brown fox jumps over the lazy dog. \t lo sutra je bunre lorxu cu plipe fo lo galtu be lo lazni gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please be polite. \t e'o ko clite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's in the bottle? \t ma nenri le botpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want your opinion. \t mi djica nai lo ka jinvi lo se jinvi be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Games \t vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will be spring soon. \t zi vensa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words. \t lo jufra ka'e ctuca mutce .i zmadu tu'a lo valsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s μsunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you understand what he meant? \t pei do jimpe lo du'u ra te smuni makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to sit somewhere else? \t xu do djica lo ka zutse bu'u lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tiles: \t fi'o tapla:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Subscript \t na'u xi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hems and haws. \"It's different,\" he finally says. \t fo'a di'i nai cmoni .i mo'u bacru lu ge'e frica li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read the book last night. \t ca lo prulamcte mi tcidu lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let it go! \t .e'u .u'anai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll try to change. \t .ai mi troci lo ka cenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he would come. \t la .tam. cusku lo sedu'u klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to talk in Lojban. \t mi djica lo nu lojbo bacru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence has five words. \t i mu valsi dei pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Real men drink tea. \t lo mutce nanmu cu pinxe lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am slightly ill, I assume. \t .i ru'a mi milxe lo ka bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The window is open. \t lo canko ku kalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't have any pencils. \t ko'a pu na'e ponse lo pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm dying of hunger. \t mi ri'a gi xagji gi ca'o co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hobby is cooking. \t lo ka ce'u jukpa cu zukte'obi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you choose to be alone? \t ki'u ma do cuxna nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go do that. \t mi ba klama soi te zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished? \t do mulno xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose son are you? \t do bersa ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cain was not his brother's keeper. \t la kain na kurji lo bruna be ky"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr. Wang is Chinese. \t la.uan. jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All languages are hard in translating from them to Lojban. \t ro bangu cu jai nandu fai lo ka fanva fi la lojban ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need this. \t do nitcu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was cold yesterday. \t lenku ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to apologize. \t mi xerskudji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you turn on the light, please? \t .e'o gau do lo gustci co'a .akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Tatoeba. \t mi prami la'oi Tatoeba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rest in peace. \t ko'oi do panpi surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How old are you?\" \"I'm 16 years old.\" \t do ma nanca .i li paxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lord of the elves will cross the sea only if the lord of Mordor is defeated. \t le nobli be lo elfe ba pagre le xamsi ijo le nobli be la mordor cu se jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat sleeps on the table. \t lo mlatu cu sipna bu'u lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope for your success. \t mi pacna lo nu do snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Any human can be a dead body. \t ro remna ka'e mroxadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has visited France three times. \t ba'o ci roi klama lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't know anything about him. \t mi'ai djuno no da le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tony lives in Kobe. \t la .tonis. cu xabju la .kobes."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a horse pulling a cart. \t mi pu viska lo xirma noi ke'a lacpu lo marce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to win? \t xu do djica lo ka jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This place used to be a field. \t .i vi ba'o foldi purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a new book. \t da pu cnino cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodnight! \t xamgu nicte di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's out of touch with reality. \t na se zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's wide awake. \t mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks confused. \t la .tam. cu simlu lo ka se cfipu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Parker greeted him with a smile. \t la'oi .Parker. rinsa ko'a lonu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take the bus. \t ko pilno lo aftobuso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His memory will live forever. \t lo nu ra morji cu ranji ro zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my daddy? \t ma se zvati le mi patfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Remote Control \t enabled"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired of translating. \t mi tatpi lo nu fanva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be interesting. \t ba cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John kissed any woman with red hair. \t la .djon. pu cinba ro ma'urni'u poi lo xunre ke'a kerfa zi'e poi penmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met my friends yesterday. \t mi pu penmi lo pendo be mi ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's smart. \t ra stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you in advance. \t mi balvi ckire"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you see a mistake, then please correct it. \t .e'o va'o lo nu do ganse lo selsre kei ko cikre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you come tomorrow? \t xu do ba klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We aren't going. \t mi'ai na termu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open up. \t ko kalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He really likes the United States. \t mutce nelci lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can fly. \t mi ka'e vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who goes where? \t ma klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "2539 is a prime number. \t li remuciso mulna'usle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like this flower? \t xu do nelci ti noi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is three meters long. \t ti mitre li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence doesn't exist. \t dei na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And what we really want is to have many sentences in many — and any — languages. \t je mi'a mutce djica tu'a so'i jufra be fi so'i si ro bangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Basic \t sampu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She admitted that I was right. \t lo fetsi pu radytu'i lo du'u mi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you Japanese? \t xu do ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Must I open the window? \t xu .ei mi kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your plan failed. \t ledo selpla cu fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are your clothes? \t ma se zvati loi taxfu be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is holy. \t no da censa zi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She did not listen. \t le fetsi pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't swim, can you? \t do limna ka'e nai je'u nai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I couldn't live like that. \t mi pu kakne nai lo ka jmive tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Live long and prosper. \t ko ze'u jmive gi'e se prali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did it come from? \t ko'a fi ma pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whales are similar to fish in shape. \t lo balnema cu simsa lo finpe lo ka tarmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice day. \t lo djedi ko jai pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You haven't asked me anything. \t do pu na retsku su'o da mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This was your idea, wasn't it? \t pu sidbo fi do xu nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They won't talk. \t za'u ko'a na ba tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All the stones have been moved. \t ro le rokci cu ba'o muvdu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Millilitresunit-format \t milylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This topic is appealing to many. \t le se datni cu trina so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The food is terrible. \t le cidja cu mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That idea's not bad. \t lo selstidi cu milxe xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give us a moment, please. \t ko tu'a mi ze'i denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Office \t la bijysamtcis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Father is busy writing letters. \t la .paf. cu tolcando lonu ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining again. \t za'u re'u ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Baseball is a lot more fun than golf. \t lo ga'arboiterjvi cu mutce zdizma lo ke'arboiterjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where was Tom born? \t bu'u ma la .tom. cu jbena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any kids? \t xu do se panzi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I write a letter. \t mi ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lock the door without fail. \t ko snada lo nu lo vorme cu ganlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stole my money. \t la tom pu zerle'a lo jdini po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "A computer program is a collection of instructions[1] that performs a specific task when executed by a computer. A computer requires programs to function and typically executes the program's instructions in a central processing unit.[2] \t lo ka samselpla cu te ciste fi lo minde sinxa poi tigni lo ka steci selgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In case of fire, press this button. \t ko danre le vi batke .ijo nu fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've forgotten your number. \t mi tolmo'i lo fonjudri be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She asked him for help. \t ra cpedu lo nu ra sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you slept? \t xu do pu sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's your ex-wife. \t du lo pu fetspe be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let Tom go. \t ko curmi lo nu la .tam. cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take your dog away. \t gau ko lo gerku pe do co'u jibni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch and learn. \t ko jundi jecu cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You waited? Thank you! \t do pu denpa xu .i ki'e sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His wife is one of my friends. \t lo speni be ra cu pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that what you want? \t xu se djica do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They asked Mrs. Lincoln where she wanted her husband buried. \t lo za'u ra pu retsku fi la misis linkoln fe lo se du'u ri djica lo nu lo speni be ri cu se derni'agau bu'u makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's knees buckled. \t loi cidni be la tom mo'u korcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You made someone eat food. \t do zukte le nu citka le cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in the army. \t mi cmima lo jenmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like the looks of things here. \t mi na nelci ti noi vanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed a bit surprised. \t la .tam. simlu loka milxe se spaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is hot. \t la tom cu glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boys looked at each other. \t lo za'u nanla pu catlu simxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't know either Mary or her sister. \t .i la .tam. na slabu la .meris. .o lo mensi be ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cried for hours without ceasing. \t .i lonu ru'i klaku ku cacra li so'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Flour is made from wheat. \t lo grupu'o cu se zbasu fi lo maxri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's always reading comics. \t ra di'i tcidu fi loi lisxracku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came to see you yesterday. \t ra klama ca lo prulamdei mu'i lo nu viska do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "This doesn't look like an address. \t smb://foo.example.com"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I met Christina. \t ca lo prulamdei ku mi penmi la kristinas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which do you prefer, apples or bananas? \t do zmadu nelci lo plise ji lo badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look concerned. \t do simlu lo ka ce'u xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Japan. \t mi xabju la pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The eye is the mirror of the soul. \t lo kanla cu ekra lo pruxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you think you ought to write them a thank-you note? \t xunai do jinvi lo du'u do ei ciska cusku lo ckire notci lo za'u ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of book do you want? \t do djica tu'a lo mo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We tried it again, but couldn't do it. \t mi'a za'u re'u troci gi'e ku'i na snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are annoying the teacher. \t mi'o ca ca'o jai fanza le ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate seeing you like this. \t mi xebni lo nu zgana ro nu do se tasmi lo simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm just about to set off for the station. \t mi bazi cliva seka'a lo renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Astronomical Unitsunit-format \t solminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me happy. \t tu'a do se gleki mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop wasting money. \t ko co'u malxaksu lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Try to remain calm. \t ko troci lo ka stali lo ka to'e xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You were a teenager then. \t do puzuba'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apple Kevin wants to become a pilot. But he will become a jam like his father. \t la Kevin poi plise cu djica lo nu ky co'a vinji sazri. i ku'i ky ba co'a rutpesxu tai lo patfu be ky."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to talk to people, any more than you want to. \t ro se nibli be lo du'u do tavla su'o da be'o poi do na djica cu na poi'i do bilga lo ka gasnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think it'll work? \t do kanpe lo nu snada kei fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will fail. \t do ba tolsnada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is complaining? \t ma pante"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you talking to? \t do cu tavla ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your business is flourishing, I hear. \t ti'e lo do gunka cuntu cu banro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm still alive. \t mi za'o jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't walk for a year. \t lo za'i mi na cadzu ku nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe you know what Marcus is doing. \t mi krici lo nu do djuno lo nu la markus cu zukte makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Half of the students are absent. \t lo fi'ure tadni na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Role playing games \t nu dracykei vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to walk. \t mi nelci lo ka cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's mad. \t la .tam. cu fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the main purpose of your studying English? \t ma do mukti be lo ka cilre fi lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You won't have that problem. \t do lo mintu na ba se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Natural Logarithm \t de'ote'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's coming with me? \t ma ba klama kansa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do come in. \t .e'a vi nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The judge's decision is final. \t lo se jdice be lo pajni cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She seemed to be idle. \t ko'a simlu lo ka cando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a tree. \t ti na na tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child is writing a book. \t le verba ca ca'o ciska lo se cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn you, you always have good luck! \t .i'o nai do ro roi se funca lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now you tell. \t nauku do cusku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Years \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He goes to school by bus. \t ko'a klama lo ckule fu lo aftobuso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand English. \t mi na se bangu la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father won't allow me to keep a dog. \t lo mi patfu ku na curmi lo nu mi ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should take care of your sick mother. \t .ei do kurji lo do bilma mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't see. \t do na kakne lo nu viska"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s degreesunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Centimeters \t centreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We will be seeing pink dolphins, which are in the rivers of the Amazon. \t mi'o ba ca'o viska lo xunblabi delfinu noi zvati lo rirxe bu'u la .Amazon. .ua"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog looks sick. \t le gerku cu simlu lo ka bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to know if he knows that Mary lives near here. \t mi djica lo nu djuno lo jei ko'a djuno lo du'u la .meris. vi xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a little money in the bag. \t dakli so'u jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm 25 years old. \t mi jai nanca li remu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in the city. \t mi xabju lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a suitable boot disk. Please insert boot disk %u. \t i ti na'e mapti samru'ecfavelvei .i e'o ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is John your name? \t xu zo djan. cmene do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please excuse my being late. \t e'o ko zanru lo nu tu'a mi lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australians eat witchetty grubs. \t le sralo prenu cu citka lo cinkyre'u be la .uitcetis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've met Tom. \t mi pu penmi la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you feel better tomorrow. \t .a'o do kanryze'a ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it love? \t xu nu prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My love doesn't cost anything. \t lo ka mi prami cu seldi'a no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is an author. \t ko'a te cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think, keeping promises is important. \t sei mi jinvi lo nu gasnu lo se nupre cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman is beautiful. \t le ninmu cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can see thousands of stars in the sky. \t ma'a ka'e viska za'u kilto be lo tarci be bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to eat? \t pei citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not far to Paris. \t na darno la.paRIZ."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is only love and happiness in Scatland. Hatred and resentment? Well that's unheard of. It's unheard of. \t .i fu'e po'o lo za'i prami je lo za'i gleki fu'o cu se cinmo lo se gugde be la skatygug .i lo za'i xebni je lo za'i .i'o zei nai zei cinmo zo'u to'e slabu .i ba'e to'e slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stood up again. \t la .tom. pu za'ure'u sa'irbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kill the bunnies first. \t ko pu catra lo ractu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems classes began yesterday. \t ti'e lenu ctuca cu purlamdei cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dog was hit by a car. \t lo mi gerku pu se darxi lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't tell me what I saw. \t ko mi na jungau fo lo pu se viska be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I expected this. \t ti pu se kanpe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cockroaches are insects. \t lo jalra cu cinki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "\"Lolita\" is his private nickname for Dolores. The novel was originally written in English and first published in Paris in 1955 by Olympia Press. Later it was translated into Russian by Nabokov himself and published in New York City in 1967 by Phaedra Publishers. \t .i la lolita cu cukta noi ca li ny 1995 ku se finti la'o zoi Vladimir Nabokov zoi noi merko je se ra'i rusko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nancy is a capable nurse. \t la nansis kakne kujmikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a good way to make friends. \t xamgu tadji lo nu pedbi'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Ubuntu MID \t ^ko samterci'egau la ubuntus.mid."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog was in the box under the table. \t le gerku pu nenri lo tanxe poi cnita le jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you a Buddhist? \t xu do budjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They drink a lot. \t le za'u mei cu pinxe lo so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think such a thing is possible? \t xu do jinvi lo du'u lo simsa cu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're still young. \t do za'o citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No smoking! \t ko na sigva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who built it? \t ma zbasu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was tired, but she kept working. \t ko'a pu ca'o gunka ca lo za'i ko'a tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be seen by me! \t mi viska ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are Arabs. \t mi'a xrabo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told Mary that he had a gun. \t la toms. pu cusku fi la maris. fe lo sedu'u ty ralte lo celxa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As a matter of fact, I dislike him. \t da'inai mi to'e nelci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Strategy \t nunjampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Madonna is able to sing. \t la madonas kakne lo nu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not turn off your computer. \t ko na jai gau to'e akti fai lo do skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm just about to set off for the station. \t mi co'a cliva seka'a le renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It looks like he will win. \t si'au ko'a ba jinga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Acres \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you speak English? \t xu do se bangu lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They spent the night on the beach. \t ra zvati lo xaskoi ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does \"Tatoeba\" mean? \t ma smuni zo'oi Tatoeba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use your feet. \t ko pilno lo jamfu be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the car you are planning to buy? \t ma jdima lo karce poi do .aidji lo ka te vecnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who invented glasses? \t ma pu finti loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is Tom? \t la tom mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a lot of dreams. \t mi mutce senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody gave Tom anything. \t naku su'o da dunda de la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Lojban. \t mi se bangu la .lojban."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything has a purpose. \t ro da se kosmu de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The moon is distant from the earth. \t lo lunra cu darno lo terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The door won't close. \t lo vorme na ka'e ganlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's missing. \t be'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is playing piano. \t la tom ca ca'o zgipli lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got to speak to Tom. \t mi nitcu lo nu tavla la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut Down… \t sazysti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Trolling is a art. \t lo nu zunti larcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John's hand is clean. \t le la .djan. xance cu jinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the difference between American and British English? \t lo merbau lo glibau cu frica ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, I'm the King of the Universe. \t coi mi'e nolraitru be lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need a bag? \t xu do nitcu lo dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy the apple I'm eating is green! \t mi citka lo crino .ui plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you come over here? \t mu'i ma do na klama vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want that shirt too. \t mi ji'a djica tu'a ta poi creka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cooks very well. \t mutce xamgu jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look there. \t ko catlu ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love this language. \t mi prami le bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigines were eating witchetty grubs. \t le sralo liryraixa'u pu ca'o citka lo cinkyre'u be la .uitcetis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She knows that John loved her. \t .i djuno lo du'u la .djan. pu prami vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey cat, how are you? Are you sitting in the house? There are two cats. \t coico'o mlatu i do mo i xu do zutse ne'i le zdani i lo mlatu cu remei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could read between the lines. \t mi pu skucaujmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh you poor thing! I'll get you a blanket. \t uu mi ba dunda lo boxfo do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She probably knows. \t la'a le fetsi cu djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my car. \t ti me mi moi lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The owner of the file. \t lo ponse be le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey Robin, you aren't obliged. However, it's amusing, based on your opinion. \t doi .robin. do na bilga .i ku'i zdile ji'u lo se jinvi be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are very beautiful. \t do mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like some cider, please. \t au e'o plise vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry? \t .o'onaipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My home is yours. \t lo zdani be mi cu se ralte do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a big dog that is! \t .u'e barda gerku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Command \t Desktop"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you believe Tom? \t ki'u ma do krici zo'ei la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you use this font? \t ki'u ma do pilno ti noi lertasmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Girls will have possibly gone to the show. \t .i le za'u nixli ba jai cumki fai le ka pu klama le jai tu'i se tigni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Namesize \t cmenesize"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think my girlfriend is kind of cute. \t pe'i lo selpa'i be mi cu mlimelbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked Tom to stay. \t mi cpedu fi la .tom. fe lo ka zvasta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love John. \t iu mi'e djan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Elephants are several times the size of mice. \t lo xanto cu zmadu lo smacu lo ka barda kei lo pilji be li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came running. \t ra klama ca lo nu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't feed the animals. \t pe'u do'u ko na dunda lo cidja lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe he is Italian or Spanish. \t ju'o cu'i le nakni cu itlo gi'a spano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom became famous as a violinist. \t la .tom. pumo'u jgita misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you! \t i do jbena ui dai i do jbena di'ai i do jbena doi la maris i do jbena ui sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone outside. \t da bartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some help. \t mi djica lo so'o ka te sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's carbon or soot. \t tabno ja tarla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dozens of letters are awaiting you. \t lo gai pi'i so'o xatra cu denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Snails move slowly. \t lo cakcurnu na'o masno muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate seeing you like this. \t mi xebni lo ka zgana lo nu do tai co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who teaches you? \t ma ctuca do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was more or less drunk. \t jibni xalbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary arrived at the hospital. \t la maris. pu mo'u klama lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodnight! \t xamgu nicte di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He continued walking for a while. \t le prenu pu ca'o ze'a cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What Tom really wanted was to be happy. \t lo ja'a se djica be la .tom. cu du'u ri gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do it quickly. \t ko sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your baby? \t ma se zvati lo verba be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who controls it? \t ma jitro da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your name? \t do se cmene ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My not going to the market is because the car is broken. \t lo nu mi na klama le zarci cu se krinu lo nu le karce cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I walk, but not because I don't own a car. \t mi cadzu se ja'e nai lo nu mi na ralte lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has he done today? \t ra mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you feel? \t do cinmo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm interested in learning Lojban. \t mi ca se cinri lo nu cilre tu'a lo jbobau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She paid a visit to Laurie's house. \t ra pu vitke lo zdani be la .loris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wrote a letter. \t mi pu ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How it blows! \t tsali ca'erbi'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy about talking to you. \t mi gleki lo nu tavla do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Square Millimeters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need you to do it yourself. \t mi nitcu lo nu do gasnu si'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to ask you about how to do that. \t sei .au mi fi do retsku makau se zukte fi zo'e bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a bus stop. \t ta sorprekarcytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found something. \t da co'i se sispe'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admitted that she was right. \t mi pu radytu'i lo du'u lo fetsi cu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could this be the start of something big? \t ru'a ti krasi lo vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Web Development \t mutpapri tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Attention! \t o'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to talk to you about something else. \t .au mi tavla do da poi drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I put it in your room. \t mi punji ra lo pe do kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back here. \t ko ti xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have they done today? \t ra mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't stay here. \t mi na ka'e stali ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come whenever you want to. \t ko klama ca ro nu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to listen to you. \t .aunai mi zgatirna do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many people were killed in the store? \t xo lo remna pu se catra bu'u lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Try to rest. \t ko troci lo ka surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My toe started bleeding. \t lo mi jmadegji co'a blucri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need our help? \t xu do nitcu lo ka mi'a ce'u sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello and bye! I'm Nonong. \t coico'o i mi'e nonon"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I took a walk. \t mi pu cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you know this? \t ta'i ma do djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't see what you mean. \t mi na jimpe lo du'u do te smuni ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never lies. \t ra na ticysku ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to die with Getter Jaani. \t .au mi kansa la.geter.ianis. lo nu mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The autumn sky is clear and serene. \t le critu tsani cu klina secau lo dilnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The children love listening to fairy tales. \t lo verba cu se pluka lo ka tinzu'e tu'a lo ranmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure that's not what you want to do. \t ju'o na du lo poi'i do djica lo ka zukte ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This has to stop. \t ei co'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must go up the hill. \t do bilga lo ka galcpare lo cmama'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I have the menu again, please? \t e'o mi zgana lo terse'u liste za'ure'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Doctor Mortimer pulled it out of his breast-pocket. \t la mortimer poi mikce pu lacpu ta to'o lo me vo'a cutne daski"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't leave. \t e'anai do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have many books. \t do ralte so'i lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a school near my house. \t da ckule vi lo mi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He plays the piano very well. \t mutce certu lozu'o pilno lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "You win! \t do jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who developed it? \t ma pu favygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please excuse my being late. \t e'o ko zanru lo nu mi jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no breeze here. \t na'e vi brife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the exchange rate of the euro against the rupnu? \t ma canja parbi lo ronru'u lo jborupnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's my toothbrush. \t ta me lo denburcu po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They all listened. \t ro ko'a pu tirna jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Joaquín is from Argentina. He is Argentinian. \t la xuaKIN. se krasi lo gugde'aru .i xy. gento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Farenheit \t kelvrfarenxaitounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She brought me a cup of tea without sugar. \t ri pu dunda fi mi fe lo kabri be secau lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The deer was killed by hunters. \t lo mirli cu se catra loi kalte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you do not have this program, you can download it now. \t lo nu do na plika'e lo bi'u nai proga zo'u do ri ca dei ka'e kibycpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Send in something to eat or I'll kill a hostage. \t le'o go ko mrilu lo se citka ginai mi catra pa lo pinfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Women change the world. \t lo ninmu cu cnegau lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The eye is the mirror of the soul. \t lo kanla cu minra pe'a lo ruxse'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went dancing on the ice exactly once. \t mi paroinai dansu lo bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "God sent a sign. \t le cevni pu benji lo sinxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jardin Polar \t la'oi gy jardin polar gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He kicked it. \t ra pu tikpa ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not good at this. \t mi to'e certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't listen to Tom. He's trying to trick you. \t ko na tinju'i zo'ei la .tom. .i troci co tcica do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm terrible at languages. \t mi mutce lo ka tolcre lo ka bangu cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is true that Rosa had a glass of wine. \t je'u la .rosas. pu pinxe lo kadri be lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A cat is not a person! \t lo mlatu ku na'e prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a new red car. \t mi ralte lo xunre cnino karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please keep it a secret. \t .e'o ko mipri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese people in general are polite. \t lo ponjo prenu cu clite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl washed her hair. \t lo nixli pu lumci lo kerfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "King, stop calling me your boy. I'm thirty-two, for God's sake! \t .oi doi nolraitru ko sisti lo nu do smugau mi lu'e lo do nanla .i mi jbeseltei lo nanca be li cire"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came on foot. \t mi dzukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found out whose airplane crashed. \t mi facki lo du'u lo makau vinji cu janli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate my job. \t mi xebni lo mi jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exactly! \t .ie cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Drink most, which will definitely sate you, of the coffee. \t ko pinxe so'a be'u nai cai dai ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't feel like working; what about going to a cinema instead? \t .i mi na djica lo nu gunka .i .e'u mi'o ve skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the group leader? \t ma te bende"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not fair. \t pa'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must not trust every man. \t .e'u do nitcu lo ka na lacri ro prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There has been an accident. \t pu snuti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go to the market. \t mi klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you hear about the fire yesterday? \t xu do ti'erna tu'a lo fagri ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's speak Vabungula and Yuelami! \t sai e'u tavla fo la'oi Vabungula je la'oi Yuelami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me happy. \t gau do mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her father is Japanese. \t le patfu be ra cu ponpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer the blue one over the red one. \t mi zmanei le blanu le xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That won't change anything. \t la'e di'u na stika da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does your school have a library? \t xu da poi ckusro cu srana le do ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grammar is very difficult. \t lo gerna cu mutce nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something to drink. \t mi djica fi le nu pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought the book which the children need. \t mi terve'u lo cukta poi seltcu lei verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll tell you. \t mi do ba jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the real reason you don't want to do this? \t ma jetnu krinu lo nu do djica nai lo ka zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fabric \t lu bukpu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We lost. \t mi'a pu cirko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is mine. \t ta me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave! \t ko cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she speak French? \t xu ra se bangu lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not steal, do not lie, do not be lazy. \t ko na zerle'a .i ko na ticysku .i ko na lazni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think it's worth it. \t mi na jinvi lo du'u ra vamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He needs glasses. \t le nakni ca nitcu loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should pay attention to your well-being. \t do .ei jundi lo do kamka'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back soon. \t ko volve co clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soccer is my favorite sport. \t lo fudbolo cu du lo esporte poi traji lo ka se nelci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lions dwell in Africa. \t loi cinfo cu xabju la fi'ortu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear that the \"rocks\" on Titan are actually made of ice, not rock. \t ti'e lo cmana pe la titan cu bisli jenai rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have a lot of books. \t do ralte so'i lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A dolphin is a mammal. \t lo delfinu cu mabru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does homemade laundry detergent taste like? \t lo'e jisygau poi se snada poi'a na se vecnu cu jai se vrusi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will sing while he is resting. \t mi ba sanga ca lonu ko'a ca'o surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do people kill themselves? \t mu'i ma le'e prenu cu catra vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A lot of houses were on fire. \t lo so'i dinju pu nenri lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Manually \t macnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a very busy woman. \t la meris. cu mutce tolcando ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm eating now. \t mi citka ca ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was it? \t ma noi jmive pu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not asking for the moon. \t mi na cpedu lo nu to'e cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you angry? \t mu'i ma do fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer the blue one over the red one. \t mi zmanei le blanu le xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Should we prepare anything? \t eipei jai zu'e bredi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what you mean. \t mi na djuno lo du'u do te smuni makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he go to school by bus? \t xu ko'a klama lo ckule fu lo sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished? \t mu'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Parsecsunit-format \t tanminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like your friend very much. \t mi mutce nelci lo pendo po do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As it was past 8 p.m. we called it a day. \t .i ki'u lo du'u se tcika li za'ubi kei mi'a sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not one of them. \t mi na cmima le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in love, and I am unhappy about it. \t uinai mi lifri lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel so lonely. \t mi tai seicni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He stayed at his aunt's house. \t ra pu stali lo zdani be lo ra fetfamti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take this three times a day for the next two weeks. \t ko cimoi je'erse'a ti di'i lo djedi ca'o lo ze'aba jeftu be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The seasoned bread causes farts. \t le tsapi nanba cu rinka lo nu gaxykafke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to tell her the truth. \t .au mi jungau ra lo fatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say XXX in Dutch? \t ma xe fanva zoi by.XXX.by. fanva la baurnuludu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother seems to enjoy himself at college. \t lo mi bruna cu simlu lo ka se pluka lo ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A third is less than a half. \t li pa fe'i ci mleca li pa fe'i re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He married a girl of his own choice. \t ra speni lo nixli poi vo'a cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle will be cooking tacos. \t le nakfamti ba ca'o jukpa lo cidjrtako"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child drinks lassi. \t le verba cu pinxe lo cidjrlasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to pass this exam. \t ei mi snada lo se cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who am I talking with? \t mi cusku fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've met Tom. \t mi pu co'i penmi la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm visiting her; however, she is not at her house. \t mi vitke ko'a .i ku'i ko'a na zvati lo zdani be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got left behind. \t mi pu se fesli'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Applications \t samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the response to my question! \t lo go'i na danfu lo mi preti vau le'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The king of Sweden's only son is married to one of Herbert's daughters. \t le ropa bersa be le nolraitru be le sfero cu speni pa le tixnu be la xerbert"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is something other than beautiful. \t ta na'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone has strengths and weaknesses. \t ro prenu cu tsali da gi'e ruble de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nancy is a capable nurse. \t la nansis kakne kujmikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca jaurcarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "So tired! \t tatpi sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll make an effort to get up early every morning. \t .a'i mi clira cikybi'o ca ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell you the truth. \t mi na ka'e cusku lo jetnu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you the giver or the receiver of this rose? \t fi'a do dunda fe lo vi rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Batman is friends with Robin. \t la betmyn pendo la robin"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought a red sports car. \t mi pu te vecnu lo xunre ke esporte karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry for any mistakes. \t .u'u srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Google Calendar \t la gugl.detcartus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She speaks English fluently. \t ra filta'a fo lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you want to know why I didn't do that? \t xunai do djica lo ka djuno lonu mu'i makau mi na pu zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Izmir. \t mi se zdani la izmir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Nanometers \t navytreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is difficult, isn't it? \t lo glibau cu nandu vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am talking to my sister. \t mi ca ca'o tavla lo mensi be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please wait a minute. \t pe'u ko ze'i denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are Tom's things? \t lo se srana be la .tam. ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "O Life.jpg \t lu ka u'e jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They understand now. \t i le za'u mei ca jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that's mine. \t pe'i ko'a se ponse mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Yards \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like spicy food? \t xu do nelci le crovu'i cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His mother is American. \t le mamtu be ko'a cu merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You prefer coffee. \t do nelrai lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the world's oldest profession. \t traji crejibri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "S_earch results: \t Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary doesn't go to the market, no matter if Tom goes to the market. \t la tom se.unai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the third of October. \t li ci pi'e pi'e dau ca detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi jbena fo la mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I once lived in Rome. \t mi ca da xabju la.rom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The Grass Ain't Greener \t lu loi srasu na ri'ozma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is about half Mary's age. \t lo se nanca be la .meris. cu du li mo'e lo se nanca be la .tom. pi'i ji'i re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ˚R \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those girls are prostitutes. \t le za'u nixli cu gleve'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The helicopter is hovering overhead. \t le elkotero ca'o fulta lo vacri ga'u lo stedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was stupid. \t ta nunbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle was drinking lassi. \t le nakfamti pu ca'o pinxe lo cidjrlasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jump once for each apple you ate. \t krefu lo nu ko plipe vau lo ze zilkancu be lo plise poi do pu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this a gift for me? \t dunda ti mi xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I answered the question. \t mi pu spuda le preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The number 1010 in base 2 equals the number 10. \t li pa no pa no ju'u re du li pa no"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Miles \t ritminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am Korean. \t mi natmrxanguke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be going with you. \t mi do klama kansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not alone. \t mi na nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Laura is from Brazil. She is Brazilian. \t la .lauras. se krasi lo razgu'e .i ra brazo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have never loved you. \t mi ze'epu noroi prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom brought this. \t la tom pu klagau ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't go yesterday. \t ra na klama ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am going to explain it completely on the wiki. \t .ai mi ba mulno ciksi ve cu'u la uikis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will miss you all. \t mi ba caucni ro do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s pc \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure that's not what you want to do. \t ju'o na du lo poi'i do djica lo ka zukte ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was something which brought a stream of new ideas. \t ko'a jai gau pe'a flecu lo cnino sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the motivation for you to drink water? \t mu'ima do pinxe loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother has become a priest. \t lo bruna be mi co'a jdaca'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's easy for her to make friends. \t frili lo fetsi fa lo nu pedbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "An old man broke into our conversation. \t pa tolci'o nanmu cu zunti lo nu mi'a casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please excuse my being late. \t e'o ko zanru lo nu mi jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll soon know the truth. \t mi'ai bazi djuno lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay here for a moment. \t ko stali ti ze'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You never know for sure. \t do na ka'e mulno birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was searching for something that didn't exist. \t mi pu sisku tu'a da poi nalzasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are Arabs. \t mi'a xrabo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What doesn't kill us makes us stronger. \t lo na catra be mi'ai cu jai rinka lo nu mi'ai tsali zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr Wang is from China. \t la.uan. jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Humans are weird. \t lo remna cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To err is human. \t lo ka srera cu kairpau lo ka remna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate you both. \t mi xebni ro lo re do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to talk to you. \t .aunai mi tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see her very much. \t ausai viska ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read a book last night. \t mi tcidu lo cusku ca lo prulamcte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beijing is the capital of China. \t la peitcin. raltca lo gugdecunu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All dogs are animals. However, that doesn't mean that all animals are dogs. \t ro gerku cu danlu .iseni'inai bo ro danlu cu gerku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Hoursunit-format \t cacraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hard puzzle \t nandu namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't feed the animals. \t pe'u do'u ko na dunda lo cidja lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak Ukrainian. \t mi na se bangu lo vukro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got more secrets. \t mi mipri lo za'u datni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no houses around here. \t no da va zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you! \t ki'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what this is. \t mi na djuno lo du'u ti mo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To know oneself is not easy. \t lo su'u djuno tu'a lo sevzi na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog was born two months ago. \t lo vi gerku pu jbena za lo masti be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Laura is from Brazil. She is Brazilian. \t la .lauras. se krasi lo razgu'e .i ra brazo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should go now. Bye! \t .ei mi cliva co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut up, or I'll knock you out. \t ko tavla sisti i jo nai mi do xrani ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ann has no sister. \t noda la .an. mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My not going to the market is because the car is broken. \t lo nu mi na klama le zarci cu se krinu lo nu le karce cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's get inside. \t e'e mi'o co'a nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a very smart boy. \t la .tom. mutce stati nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is really weird. \t je'a cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go away. \t ko to'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How late did you stay up last night?\" \"I was up until about 2:30.\" \t (sei A cusku) co'u ma do ca lo prulamcte cu cikna i (sei B cusku) cikna co'u lo se tcika be li ji'i 2 pi'e 30"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lecturer spoke on pollution problems. \t ctununta'a fo lo toljinsa nabmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "September (09) \t sozma'i (09)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need a keycard to open the door. \t do nitcu lo kardyckiku lo nu kargau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My clothes are there. \t loi taxfu be mi cu zvati ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Heh, the teacher won't find us here. \t ii nai lo ctuca na ba tolcri mi'o ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who killed Tom. \t ju'oi makau catra la .tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Minutesunit-format \t mentuunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Logic and puzzle games \t logji ja namselkei vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was too afraid. \t mi pu dukse terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is wrong. \t la .tam. jifxu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is important for you to learn a foreign language. \t vajni fa lo nu da'i do cilre fi su'o fange bangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Medium \t no'e frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My fluency is sufficient for many situations, but not for expressing my — often contradictory — emotions. \t lo ni mi baucre cu banzuni ge lo so'i tcini gi nai ku'i lo nu cusku tu'a lo mi selcni noi xoi cafne cu jai nafse'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Debian menu \t la debian pe le tercuxste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have to expect the worst. \t ei mi'ai kanpe lo xlarai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of plants are these? \t ti mo spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Daniel is the only child of Jacob. \t la daniel cu ropamoi panzi la iakob"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants to stick around. \t la .tam. ca djica lo ka stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any Japanese beer? \t xu do ralte lo ponjo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't scare me like that! \t ko na terpa mi tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Grass Ain't Greener \t lu loi srasu na ri'ozma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Password \t japyvla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave my sister a dictionary. \t mi pu dunda lo vlacku lo mi mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't go to the market, no matter if Mary goes to the market. \t la tom na.u la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stand at the stairs. This is a prerequisit for me to defend you. \t .i .e'o do sanli vi le serti se sau le nu mi fi do badgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It may seem odd. \t .i cumki fa le nu simlu le ka cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is difficult. \t nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's important that he hears this. \t lo nu ko'a te cusku cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's watch TV. \t e'u mi'o zgana lo veltivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not a date. \t na nu pamli'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The problem here isn't them. \t tu'a na'e zo'e ca nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Golf is boring. \t la golf cu jai tolzdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's passed an English exam. \t le fetsi pu snada lo glico se cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of girls in the room. \t so'i nixli cu nenri le kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The archer killed the deer. \t lo seldantypre pu catra lo mirli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's important that I hear this. \t lo nu mi te cusku cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see her very much. \t mi mutce djica lo ka viska ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fish is expensive. \t lo finpe cu kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I have a copy of it? \t xu mi kakne lo nu cpacu lo fukapi be ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it could happen. \t pe'i ka'e fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm bleeding badly. \t mi ca'a blucri mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ah! What a beautiful flower! \t .ue melbi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently the bus was late. \t za'a tu'a lo sorprekarce cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who said that? \t ma cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I added too much sugar. \t pe'i mi pu jmina du'e lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My English teacher has advised me to read these books. \t lo glico ctuca be mi ba'o stidi lo nu mi tcidu loi vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat is wet. \t lo mi mlatu cu cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is that lady? \t lo ta ninmu cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This so-called \"evil\" is something that is thought up by minds who do not understand the dark self. \t lo je'unai palci cu xanri lo menli poi na jimpe lo manku sevzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe he is honest. \t .iasai stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, that still doesn't satisfy me. \t .i'a nai ta mi za'o na mansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom clicked his fingers. \t la tom pu cupra lo kliki se pi'o lo degji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Edubuntu without installing \t ^troci tu'a la edubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fathomsunit-format \t xasyxavjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of work will you do? \t do ba mo gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A crocodile has eaten Tom. \t lo krokodilo ba'o citka la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yawn, that's enough for today. \t .u'i nai banzu ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The results of the experiment were not as we had hoped. \t le jalge be le nu cipra cu spaji .oi mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a very good artist. \t do tcexau larfi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Funny Kittens International is a US 501(c)(3) non-profit organisation dedicated to the development of cat videos. \t la'o gy.Funny Kittens International.gy. me la'o gy.US 501(c)(3) non-profit.gy. poi ke'a zukte fi lo nu finti lo mlatu skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We left by train. \t mi'a cliva xe ka'a lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Microseconds \t miksniduunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Every week \t ro jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is your dog. \t lo vi gerku cu selpo'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What I wist I told to you. \t da mi se vedli je se skicu fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She loves her children. \t ri prami lo so'o panzi be ri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Guest \t le vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is smiling at the baby. \t la .tom. ca'o cisma fa'a lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a good boy. \t la tom cu zabna nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Naranja \t la'oi naranja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Music Player \t la zgiselplis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you really see a UFO? \t xu do pu je'a viska VFD"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary that they see a doctor. \t ko'a nitcu lo nu mikce ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have my supper at a quarter past seven. \t mi citka lo ctesai ti'u li paso su'i fi'u vo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apples are red or green. \t lo'e plise cu xunre gi'onai crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't disagree. \t mi na toltu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wang Lao Ji isn't beer. It's tea. \t la .uan.laos.dzis. birje na je tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn down the TV. \t ko jai gau na akti fai lo ve tivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will make him go. \t mi ba gasnu lo nu ko'a cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They all watched. \t ro ko'a pu zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a dream. \t da se senva mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've been waiting for hours. \t mi pu denpa ze'a lo cacra be li so'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Falling blocks games \t me lai farlu bliku ku vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he was innocent. \t la .tam. cusku lo sedu'u zernalfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was a regular in the channel a year or two ago, but have been away from Lojban for a while now. \t .i mi pu za lo nanca be li pa .a re cu dikni .irci zo'ei dei .i je ku'i mi ze'u na lojbo zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long does it take to the train station by taxi? \t klama lo trene tcana fu lo taksi na'o ze'a ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's new. \t cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is very kind of you to help me. \t do mutce lo ka xendo be mi bei lo ka sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Where's Tom?\" \"How would I know?\" \t ma se zvati la tom i ta'i ma mi djuno da'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll give that to Tom. \t mi ba dunda tu la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman drinks water now. \t lo ninmu cu pinxe lo djacu ca ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where was this picture taken? \t ma stuzi lo nu kacmyterxra ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't shoot anyone. \t u'unai mi pu celgunta no prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has gone to Hokkaido. \t ra pu klama la.xokaidon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Absolutely nothing is permanent in life. \t no da ze'u vitno ca lo nu jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please carry the chair into the adjacent room. \t pe'u do ko bevri lo stizu lo re'o kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a pretty little girls' school. \t ta melbi cmalu nixli ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My home is yours. \t lo zdani be mi cu se ralte do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't want any of Mary's money. \t la tom. na djica za'uno jdini po la meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got left behind. \t mi pu se fesli'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "Abigail Brady Bastien Nocera Gareth Owen Philip Withnall Bruce Cowan Launchpad Contributions: Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Bruce Cowan https://launchpad.net/~bruce89-deactivatedaccount \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here's my telephone number. \t fonjudri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to warn you. \t mi pu djica lo ka jai kajde do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "O grey pussycat, please don't purr. Grandpa might hear you. \t doi murmura co grusi ko na murmura i lo rirpa'u ka'e tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate everything about Tom. \t mi xebni ro da pe la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love both cats and dogs. \t mi nelci lo mlatu .e lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is proud of his son. \t ko'a jgira tu'a lo bersa be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We didn't see anything. \t mi'ai na pu viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What would happen? \t va'o mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He introduced his daughter to me. \t ko'a pengau le ko'a tixnu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Such is life. \t .uecu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Aix-la-Chapelle\" is Aachen in German. \t la'oi Aix-la-Chapelle se fanva fu la'oi Aachen fo la .doitc."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What species of elk is it? \t mirli ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jim is learning how to drive a car. \t la jim cilre fi lo nu klasazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's getting larger. \t ca'o banro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm right-handed. \t mi prityxanpre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Edit Automatic Playlistquery-criteria \t query-criteria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Mount Snowdon, Wales \t lu cmana me'e zo snuvdon bu'u la ueils"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my mom. \t mi prami le mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fact is I do not love her. \t sei fatci mi na prami ta poi fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was in control. \t kai mi pu jitro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks! \t ki'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My GPS works very well. \t lo me la'o my.GPS.my. ku pe mi mutce xamgu se sazri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's perfect. \t prane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Golf is boring. \t la golf cu badrygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pharamp cut the cake in half. \t la'oi Pharamp ka'argau lo titnanba re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And what we really want is to have many sentences in many — and any — languages. \t je mi'a mutce djica tu'a so'i jufra be fi so'i si ro bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like him very much. To tell you the truth, I hate him. \t mi no'e nelci .ije'u mi xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm so happy for you. \t uidaisai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Duplicating file %'d of %'d2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB \t 2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perl \t pryl."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hair is wet. \t le mi kerfa cu cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the nearest bench? \t ma stuzi lo jibni traji banxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no houses around here. \t no da va zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received a letter written in English yesterday. \t mi terbe'i lo xatra be bau la glibau ca le prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't get up early enough to catch the first train. \t lo du'u ma kau ni lo nu la .tom. co'a cikna cu clira na banzu lo du'u ty. klama fu lo pa moi trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has no money. \t ko'a ponse no loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A bee sting can be very painful. \t lo bifce nu tunta ka'e jai ri'a nu carmi cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One of my dreams is to learn Icelandic. \t me pa lo se senva be mi fa lo nu cilre tu'a lo islenska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know whether I'll purchase these or not. \t .ai cu'i mi ti ba te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wrote a new book. \t le fetsi pu ciska finti lo cnino cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend called me a coward. \t lo mi pendo cu skicu mi fo lo ka tolvri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Album Artist \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The old person died in their room. \t lo laldo prenu pu co'a morsi bu'u lo me za'u ta kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man injured in the accident was taken to the hospital. \t le nanmu poi selxai le snuti cu selbei fi lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is far from a fool. \t ko'a na sai bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you believe war will start? \t ĭa pei ba co'a jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't take pictures here. \t pe'u na vi kacmyterxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is some work to do. \t da me lo se gunka noi .ei zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What language is spoken in America? \t ma bangu loi merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you for listening to my presentation. \t ckire do lo nu tinju'i tu'a lo se jarco be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're crazy. \t do fenki prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You scare me. \t mi do terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Crows are black. \t lo korvo cu xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you awake? \t xu do cikna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Logarithm \t de'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I plan to try reading some other books. \t mi platu lo nu troci lo nu tcidu lo drata cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I decided to learn Esperanto today. \t ca lo cabdei mi jdice lo du'u tadni lo spe'ato"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have to decide today. \t ei mi'ai jdice ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you buy your car from? \t fi ma noi stuzi vau fa do pu te vecnu lo karce pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can smoke here. \t lo nu do damva'u viku cu se curmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The arrow hit the target. \t le strelka pu darxi le farna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a right to be on this ship. \t mi se terzi'e lo nu se bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ill. \t mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is indeed beautiful. \t ta jo'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like to live in the country? \t xu do nelci lo nu xabju le gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Other Options \t drata tercu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently the bus was late. \t za'a tu'a lo sorprekarce cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't understand how to use a computer. \t la.tam. na jimpe lo du'u ta'i ma kau pilno lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When the rain stops, we'll go for a walk. \t ba'a cagi co'u carvi gi cadzu i'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know it was there. \t mi na djuno lo du'u ra zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can he see our horse? \t xu ra ka'e viska lo pe mi'ai xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear. \t da'i mi se ba'i renvi fau lo ka panpi pindi e nai lo ka ricfu gi'e fau bo terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's this hot babe? \t ma ti poi cinmle cu cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very, very much! \t ki'ecai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone's a winner. \t ro da me lo jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is my friend. \t ra pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see! You speak the same language as me. \t .ua do baupli le mi bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're not gonna make it. \t mi'ai na ba mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody tends to be lazy. \t ro da tende lo ka lazni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves to fish. \t ra prami lo nu fipkalte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care at all. \t no va'e vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give me the metal bucket with the oil in it. \t ko dunda lo baktu be lo ctile bei lo jinme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday was hot. \t mutce glare ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nicole can speak Japanese very well. \t la .nikol. certu se ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom followed me here. \t la tom pu jersi mi vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father complained about the traffic noise. \t lo patfu be mi cu pante lo nu karce savru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who escaped? \t ma rivbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Ubuntu MID without installing \t ^troci tu'a la ubuntus.mid. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will eat. \t mi ba citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sent her birthday present bу post. \t mi mrilu lo se dunda ko'a ki'u lo zi jbesla be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't work too much, OK? \t ko na zilduke gunka vi'o pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had a bad cold for a week. \t le nu mi xlali bilma la zukAm. cu jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is taking a walk in the park. \t le mi patfu ca'o cadzu le panka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is complaining? \t ma pante"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't move my legs. \t mi na kakne lo ka muvgau lo tuple be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm familiar with \"study\" and not without the reason I often study. \t mi selsau zo slabu na ki'u nai lo za'i mi so'i roi cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please leave immediately. \t e'o do ba zi sai cliva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Confounding Cross \t la cfipu krucamahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's dance. \t ko e mi dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Tatoeba. \t mi prami la tato'ebas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like your picture. \t mi djica tu'a lo do pixra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Inverse \t na'u fatne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fathoms \t xasyxavjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hearing you sing, people might take you for a girl. \t lo prenu cu da'i tirna lo nu do sanga ku na gi'a jinvi lo du'u do nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She made the children clean up their own rooms. \t ra gasnu lo nu lo'i verba cu jisygau lo'i ri kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Isn't she a doctor? \t xu ra na mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait here for a while. \t ko vi ze'a denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell us a random travel experience you had that you weren't expecting but loved. \t ko terlisri lo nunlitru poi spaji jeku'i pluka do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just met him. \t mi puzi penmi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A is enough, but B is not enough. \t .abu banzu .ijeku'i by. na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most bears are omnivores. \t so'e cribe cu .omni lo ka citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone's a winner. \t ro da me lo jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Phew, I'm safe now. \t .o'u mi ca snura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Searching for lyrics...Astraweb (www.astraweb.com) \t Astraweb (www.astraweb.com)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sang a long time ago. \t pu zu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cool after the rain. \t banli tcini ba'o lo carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Any of you can do it. \t ro da poi me do ka'e zukte la'e do'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Owner \t lo ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should've followed Tom's advice. \t mi pu te javni lo ka zukte lo se stidi be la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a Diskless Image Server \t ^ko samterci'egau lo me la zoi gy Diskless Image Server"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed. \t .a'e nai mi ckakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bob's father works in a car factory. \t lo fanri be lo karce cu briju lo patfu be la bab"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Enough is enough! \t lo banzu cu banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't trust anyone. \t la tom cu lacri da naku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's very pretty. \t le fetsi cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person carried the piano. \t le prenu cu bevri le pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, what time is it? \t ju'i do ma tcika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He jumps far away from me. \t vu mi plipe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. \t .i ju'o kakne co vlasisku gije xe fanva facki .i ku'i na me lo'e vlaste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was said that a great poet had resided here. \t ti'e lo banli pemfi'i pu vi xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you later! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Subtract [ \t vu'u ["} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're in my heart. \t pe'a do nenri lo mi risna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't do anything. \t mi na ba zukte da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Artist \t _zgitigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything makes sense now. \t ro da se krinu de ca ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s oz \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose car is this? \t ma ralte lo vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice to meet you. \t .oinai mi ninpe'i do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Games for kids \t vidnyselkei pi'o lo'e verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was it? \t ma noi jmive pu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the boys and girls. \t mi nelci le nanla .e le nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom speaks without thinking. \t la .tom. cu cusku fau lo nu na pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear you. \t tirna do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got beer. \t mi ralte lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have eaten the apple. \t mi co'i citka le plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in love, and I am unhappy about it. \t iuro'o toi'e uinai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think Tom is in love. \t pe'i la .tam. pamcni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom have any history of heart problems? \t xu la .tam. pu su'o roi risna se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you ask? \t .i do retsku mu'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's nothing to be ashamed of. \t na se ckeji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is important for you to learn a foreign language. \t vajni fa lo nu da'i do cilre fi su'o fange bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is a woman. \t le nanmu cu ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl washed her hair. \t lo nixli pu lumci lo kerfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came. \t ko'a darca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have a computer at home. \t mi na ralte lo skami be bu'u le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm Japanese, but I don't live in Japan. \t mi ponjo gi'e ku'i na xabju lo pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alcohol is the answer. I can't remember the question. \t ju'a loi xalka cu danfu .i mi na morji lo preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're sleepy. \t mi'a sipta'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This building is new, that one old. \t se dinju ti noi cnino .e ta noi slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No matter how I try, I can't forget that kiss. \t mi na tolmo'ika'e lo mu'e cinba ku ri'anai lo nu mi troci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Frog \t lu pipybanfi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know where to find you. \t mi djuno lodu'u bu'u makau tolcri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never saw her again. \t la tom pu noroi viska lo mi'u fetsi za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you walk down? \t xu do mo'ini'a cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told me. \t la tom pu cusku fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad to see you back. \t ui do se'ixru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Betty is a dancing teacher. \t la .betis. cu dansu ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you do? \t .i xu do kanro vau ro'i cu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Frog \t lu pipybanfi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you later! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you fond of? \t do nelci ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate winter. \t mi xebni lo dunra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drink coffee. \t mi ckafi pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he's tired. \t la .tam. cusku lo sedu'u tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you the owner of this house? \t xu do ponse lo bu'u zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why didn't it work? \t ki'u ma na snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you in pain? \t xu do ca'o cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you help? \t .i'a pei do sidju da'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wash myself. \t mi lumci vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clearly, Lojban is easier than Postscript. \t li'a la lojban cu zmadu la postskript lo ka frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is like a universal language. \t la glibau cu simlu lo ka mujyku'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lost child was found after two days. \t lo selcri verba cu te facki ba lo djedi be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What sports do you like? \t ma esporte poi do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's easier to have fun than to work. \t lo ka se zdile cu filmau lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're the only one who can do it. \t do .olkai lo ka kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like cold pizza. \t mi nelci lo lenku pitsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher wore a harsh expression on his face. \t lo ctuca pu se nunfirsku fi lo jursa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy is eating bread. \t le nanla ca'o citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tends to tell lies. \t ta'e cusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t seri'i mutce kamvli kei cpacu lo mutce selfuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut the door. \t ko ga'orgau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We love each other. \t mi do se xi vei pa e re prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something to eat. \t mi djica fi le nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom rely on us? \t xu la .tam. cu lacri mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not a bad person nor do I want to be one. \t mi na palci prenu .i je nai mi djica lo nu mi ja'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like jazz. \t mi nelci lo dja'aza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have just returned. \t mi pu zi xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have lived in Tokyo for six years. \t mi'a ca'o xabju la.tokion. ze'a lo nanca be li xa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Quarts \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My house is north of the city. \t lo mi zdadi'u cu berti lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a couple of questions I'd like to ask. \t mi retsku .au so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't fault you for that. \t .e'e nai mi cfifi'a do la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm alone. \t mi nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry to hear that. \t .uu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soon you'll get used to living by yourself. \t baziku do se tcaci lo ka si'unai selzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I am. Are you Mr Nakano? \t go'i .i mi co'e .i xu do me la.nakanon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate my parents. \t mi xebni lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The old person died in their room. \t lo laldo prenu pu co'a morsi bu'u lo me za'u ta kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to sit somewhere else? \t xu do djica lo ka zutse bu'u lo drata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ly \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't decided yet. \t mi pu'o jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The old man has enough money. \t le laldo nanmu cu ponse lo rau jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you say that again? \t ke'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wondered how his lips would taste. \t ko'a pu pensi lo du'u ma kau vrusi lo ko'e ctebi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Honesty does not always pay. Such is the way of the world. \t .i lo nu stace na roroi te prali .i tcaci zo'e ne lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think my friend knows your friend. \t ia lo pendo be mi cu selsau lo pendo be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes animals. \t ra nelci lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no choice. \t lo te cuxna cu nomei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's late. I have to go. \t lerci i ei mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn, she's HOT! \t melbi ro'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a home. \t da zdani mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You did an excellent job. \t do co'i zukte lo banli se gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That incident drew his interest. \t le fasnu ri ko'a ci'irgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please, give me something to eat. \t .e'o ko dunda lo se citka mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Noble was educated at Emanuel School and University College London (UCL).[1][4] In 1958 he began his investigations into the mechanisms of heartbeat. \t .i fo ko'a pu selctu la .emanuel. ckule .e la'o gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Money is worth more than everything else in the world! \t i lo jdini cu zmadu lo ro drata lo vamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you stay at home tonight? \t xu do stali lo zdani ze'a lo cabycte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't see anything. \t mi na viska da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Check disc for defects \t ^ko cipcta lo velvei lo cfila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It gradually escalated. \t farvi zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a Chrysler car. \t ta me lai .kraislr. me’u karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know I can trust you. \t mi djuno lo nu ka'e xamgu fa lo nu mi lacri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl playing the piano is Akiko. \t le nixli be sepi'o le pipno cu selcmene zoi ny. akiko .ny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s cm²unit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This little jug is historic; it's more than eighty years old. \t ti noi cmalu patxu cu cirvai .i ri nanca li za'u bino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like to paint. \t mi na nelci lo ka punji lo cinta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life's a ruin without you. \t lo mivru'e cu mutce xlali va'o lo nu claxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think of the book? \t do jinvi ma le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There really was an Alice, but Wonderland is a figment of the imagination. \t la .alis. je'a zasti .i ku'i la selmacygu'e ku xanri po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we agreed? \t pei mi'o simxu tolpro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Next \t lamji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett ZhongHan Cai https://launchpad.net/~caizhonghan \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what the truth is. \t mi nalju'o lo du'u ma kau jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have recently seen James. \t mi pu zi viska la djeimyz"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every day \t ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Noelia, and you are? \t mi'e la'o gy.Noelia.gy. .i ma do cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do it quickly. \t ko sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A cat was on the table. \t lo mlatu le jubme cu cpana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes the boy looking at her. \t ko'a nelci lo nu lo nanla ku catlu ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is rather warm today. \t mligla ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I already said no. \t mi pu xa'o cusku lu je'u nai li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is dying. \t lo gerku ca'o mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to go to Japan. \t mi djica lo nu klama lo ponjo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think it's worth it. \t mi na jinvi lo du'u ra vamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have never been to Okinawa, have you? \t do no roi zvati la.okinauan. vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The car doesn't run fast. \t le karce na klama co sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The suggestion seems logical. \t lo se stidi cu simlu lo ka racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're dead. \t do morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child is about to drink bandung. \t le verba pu'o pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should buy her a gift card instead. \t .eidai do ba basti terve'u pa lo vamveile'ikarda va'u ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you believe it? \t nandu xu nai fa lo ka krici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She took off her clothes. \t pu lubybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a myth. \t ra ranmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we friends? \t mi'o pedysi'u xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he doesn't like children. \t la .tam. cusku lo sedu'u na nelci lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Tom going? \t la tom klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Arboreal ballet \t lu tricu nu dansrbaleto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cried for hours without ceasing. \t ko'a pu mutce se cacra klaku secau lonu sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please attend my birthday party. \t .e'o ko vitke fi lo mi jbedetnunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And the boy did. \t je lo nanla cu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you gonna pay for it? \t xu do ba pleji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I often play soccer after class. \t mi pi so'i roi boltipyjvi ba lo ctufau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you get in? \t ta'i ma do mo'u nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom won't go to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks forward to having 200 visitors. \t ra kanpe lo nu renono vitke cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wore glasses. \t le nakni pu dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone laughed. \t ro do pu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At night he goes out for a drink. \t ca lo nicte ra klama mu'i lo nu ri pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Learning a new language is fun. \t lo nu cilre fi le cnino bangu cu zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Laugh and be fat. \t ko cmila gi'e plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The water is not fit to drink. \t le djacu na ka'e se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The more I get, the more I want. The more I want, the less I get. The less I get, the less I want. The less I want, the more I get. \t lonu mi zenba cpacu kei selja'e lonu mi zenba djica .i lonu mi zenba djica kei selja'e lonu mi jdika cpacu .i lonu mi jdika cpacu kei selja'e lonu mi jdika djica .i lonu mi jdika djica kei selja'e lonu mi zenba cpacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am sneezing. \t mi ca ca'o senci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom gave up the idea of going to Boston. \t la .tam. pu radycru lo si'o klama la .bastyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who took the money? \t ma loi jdini pu lebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you slept? \t xu do pu sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you imagine when you see that picture? \t ma xanri do ca lo nu do zgana lo va pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very good! You did an excellent job. \t .i'e do xamgu mutce gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's make our own language so no one will know what we're talking about! \t .i mi jo'u ko zbasu lo bangu poi mi'o po'o jimpe mu'i lo nu no da jimpe lo te tavla pe mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does using Emacs (which is probably easy for you) cause you to have weak fingers? \t .i xu lo nu pilno la .emaks. fu'i dai cu rinka lo nu ruble degji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know I can trust you. \t mi djuno lo nu ka'e xamgu fa lo nu mi lacri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you agree about that? \t .iepei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hobby is cooking. \t lo ka ce'u jukpa cu zukte'obi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm always looking at you. \t mi roroi catlu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave! \t ko cliva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Maps: \t fi'o cartu:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jihad Against Islam's Call for Jihad. \t e'u censa jamna lo muslo nu stidi lo nu censa jamna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Micrometers \t miktreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, it's getting more difficult to find a good job. \t si'au zei'a nandu fa lo ka tolcri lo jibri poi xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Almost all workers refused to work during the night. \t so'a lo gunka cu fapro fi lo nu gunka ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice to meet you too. \t .ui .uidai penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The house standing on the hill is very old. \t lo dinju poi se stuzi lo cmacmana cu mutce lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be quiet. \t mi ba jai to'e vlile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom lost hope. \t la tom pu co'u pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative. \t sapselga'e fa lo nu ra na ka'e se finti pa prenu .i la'e di'u krinu lo nu la.tatoebas. cu se grisazri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat is hungry. \t lo mlatu pe mi cu xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is well-liked by all. \t ko'a se nelci roda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Square Millimetresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes to watch sports on television. \t la tom nu mencti lo xadykelci'e se pi'o lo veltivni kei nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom walked fast. \t la tom pu cadzu co sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got mad. \t mi pu co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom did not cry. \t la tom na pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's laughing? \t ma cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no choice. \t no da se cuxna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "_In reverse alphabetical orderquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you see anybody, tell me immediately. \t ko ga nai viska da gi ba zi sai jungau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How can a man be born when he is old?\" Nicodemus asked. \t lu .uanai lo remna poi tolci'o cu jbena ta'i ma li'u se retsku la .nikodimys."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, everybody! \t coi ro do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He killed himself. \t le nakni pu catra lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many flowers do you buy? \t fe lo xo flora fa do jai zu'e te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That cake was delicious. \t le torta pu mutce kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that this car was made in Germany. \t pe'i le karce na zbasu vi la dotygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The password is \"Muiriel\". \t japyvla fa zoi gy. Muiriel .gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is behaving strangely. \t la tom ca'o tarti lo cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a house in Italy? \t xu do ponse lo dinju pe bu'u lo itlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My vagina is beautiful! \t .o'a le vibna be mi cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't sleep anymore. \t ra ba'o sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Zeitgeist \t la'o Zeitgeist"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fact that I said farewell to someone in the past doesn't necessarily mean I won't greet them in the future. \t lo nu mi pu tolrinsa da na naka'enai rinka lo nu mi na ba rinsa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not know. \t le nakni na djuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s nmiunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't see anything. \t la .tom. pu viska no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything has a purpose. \t ro da se kosmu de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did I do that? \t mu'i ma mi co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't worry. \t e'o ko na xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a Chrysler car. \t ta me lai .kraislr. me’u karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A small gain is better than a great loss. \t lo cmalu prali cu xagmau lo tolcmalu tolprali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need sleep. \t ko'oi do sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are people who have gone to the city more times than I have. \t su'o prenu cu zmadu mi lo ni ce'u xokau roi klama lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some bread and butter. \t so'o lo nanba je lo matne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very angry. \t ra mutce fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The landlord promised immediate action. \t le tumtru cu zanynu'e lo lamji selgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You needn't have taken a taxi. \t ei do na pu pilno lo taksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the toilet? \t lo vimku'a cu zvati ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Rankineunit-format \t kelvnrankineunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell her that I am shaving. \t ko cusku lo sedu'u mi ca krevi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must stay awake whether you want to or not. \t do djica se gi'u bilga vau lo ka cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a satsuma for dessert. \t lo sairfa'o zo'u cidjrsatsuma .e'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you deny that you went there? \t xu do xusra lo du'u na ku do klama ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we're all a bit crazy. \t pe'i ro mi'o su'o va'ei jai fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This man is dead. \t lo vi nanmu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say something in Lojban. \t mi cusku bau la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sing something, please. \t pe'u do sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Litresunit-format \t litceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sells flowers. \t ko'a vecnu lo xrula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Days \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've always wondered what it'd be like to have siblings. \t mi ze'u kucli lo du'u mi lifri da'i ma kau va'o lo nu da'i mi se tunba da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kay respects everyone but herself. \t la keis cu sinma da'apa prenu enai ky"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a high chance of precipitation. \t la'asai carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to drive a car. \t mi na kakne lo ka sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks like you. \t la .tam. cu simsa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This discussion is over. \t fe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "For the economy as a whole, recovery seems still far away. \t fi piro le selpraci'e fa lo ka refyba'o cu simlu lo ka darno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never takes into account the fact that I am very busy. \t ko'a no roi pensi lo du'u mi tolcando mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a person. \t do prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does speak well. \t je'a ko'a xamgu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Quit \t cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you hungry? \t xu do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The end of the world is very near! \t lo terdi bazi se daspo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"http://tatoeba.org/\" is the URL of Tatoeba. \t zoi gy.http://tatoeba.org/.gy. urli la'o gy.Tatoeba.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not willing to take that risk. \t mi tolcurmi lo bi'unai capfu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is your son, isn't he? \t la tom cu bersa do vau je'u nai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, you two! What are you doing? \t ju'i lo remei do zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me stop here. \t e'u mi bu'u ti co'u muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His mother is American. \t le mamtu be ko'a cu merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My back hurts. \t cortu lo bekpi be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How hungry are you? \t ji'e ma xagji fa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You dropped your pencil. \t do falcru lo do pinsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Clear Partition Label on %1My Label \t My Label"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come home early. \t lo nu ko klama lo zdani cu clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see a volcano. \t mi djica lo ka viska lo vulkano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a mirror. \t va ku lo minra cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my son? \t .o'u nai lo mi bersa cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why all this hate? \t xebni mu'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apprentice is lazy. \t le selfu cu lazni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "CylinderAlign to: \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The French flag is blue, white, and red. \t lo fraso lanci cu blanu je blabi je xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see a cat made of plastic. \t mi catlu lo mlatu poi zbasu ke'a lei slasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What made you change your mind? \t ma krinu lo nu do pu cenba lo ka jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They caught Tom. \t za'u ko'a mo'u kavbu la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Don't you like sports?\" \"No, I don't.\" \t .i xunai do nelci lo esporte .i je'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your father? \t ma se zvati lo do patfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Queued for seeding \t Verb"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: Neither. \t lu la kukis gerku gi'i mlatu li'u preti .i lu nagi'enai li'u danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "For example, this is a pen. \t mu'a ti penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This answer made him angry. \t lo bi'unai danfu pu gasnu lo nu ko'a co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not asleep, meh. \t .i mi na sipna .ui cu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes insects? \t ma nelci lo insekto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you put it in plain language? \t .e'o xu do kakne lo ka sapcki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed quite surprised when he heard that Mary and John had gotten married. \t la .tam. pu simlu milxe bo spaji lo nu facki lo nu la .meris. la .djan. spebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know anyone by that name. \t mi na'e djuno tu'a lo se cmene be ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle will be cooking nopales. \t le mi nakfamti ba ca'o jukpa lo cidjrnopale"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you show me your passport, please? \t .e'o ko jarco lo jaspo be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who built it? \t ma zbasu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is Tom doing this? \t mu'i ma la tom zukte lo co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was healthy. \t la tom pu kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you happiness. \t .au nu do gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "More than 3,000 people were at the concert. \t za'u ciki'o prenu cu pu zvati lenu zgitigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have many times eaten sea urchin gonads as sushi. \t mi so'iroi ba'o citka lo etkinu ganti tai la .sucis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Who is in the car?\" \"Tom is.\" \t lu ma nenri lo karce li'u .i lu la .tam. li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A bear can climb a tree. \t lo cribe cu ka'e cpare lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat likes mice; I don’t like them. \t le pa mlatu cu nelci lo smacu i mi na'e nelci ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is proud of her daughter. \t ko'a jgira tu'a le tixnu be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle told me the story by way of a joke. \t lo mi famti pu smusku fi mi fe lo lisri ne tai lo xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the reason? \t ma krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you believe in God? \t xu do krici tu'a la.cev."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Millie is eating bread. \t la'oi Millie ca'o citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's going to climb the ladder. \t ko'a bazi cpare lo rajyserti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, the computer compels me to not see the interesting discussion. \t .i za'a bai lo skami mi nalviska le se cinri nu casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guns don't kill people. People kill people. \t lo celxa'i na catra lo prenu .i lo prenu cu catra lo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not staying to listen to this! Have a nice day! \t .ai mi na stali lo ka tirna ti .i fe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm really hungry, so I'm about to eat. \t .i mi je'a xagji se mu'i lo nu mi pu'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some set of children are eating tortillas. \t lo'i verba ca ca'o citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had a bad cold for a week. \t le nu mi xlali bilma la zukAm. cu jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to do this. \t mi djica lo nu zukte la'ede'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will run under the condition that it's not raining. \t mi ba bajra te ta'i lo nu na carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soon you'll get used to living by yourself. \t baziku do selsaubi'o lo ka pavysei selzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes to listen to music. \t ra nelci lo nu tinju'i lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I try to go to the market from the house. \t mi troci co klama le zarci le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His wife is one of my friends. \t lo speni be ra cu pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's new with you? \t ma nuzba do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes to the market if Mary goes to the market. \t la tom anai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should decide today. \t ei mi djice ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those who know him like him. \t lo se slabu be ra cu nelci ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice day. \t lo djedi ko jai pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom thanked Mary. \t la tom pu ckire la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a person. \t do prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I met Christina. \t ca lo prulamdei ku mi penmi la kristinas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have exactly 5,000 apples. \t mi ponse muki'o plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Easy \t frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say someone invented something like Haskell for quantum computers. Okay then, give me a quantum computer and I will learn it. \t ti'e da finti lo simsa be la xaskel bei do'e lo kantu skami i i'a i ko dunda fi mi fe lo kantu skami ije mi cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It needs washing. \t .ei lumci ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have the money. \t lo mi jdini na banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm exhausted. \t a'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got some glass rods and processed them into bottles. \t mi cpacu lo blaci grana te pu'e lo botpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me eat something today. \t ko curmi lo nu mi citka ca le cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's cold in here. \t ne'i lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom lives across the river. \t la .tom. cu xabju ze'o lo rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need sleep. \t ko'oi do sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a clever kid. \t la .tom. cu stati verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you good luck. \t di'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody called. \t no da pu fonjorne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "W_ith more recently added tracks first \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The small duckling can swim but has not demonstrated this ability. \t lo citno ke cmalu datka nu'o flulimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're afraid of him, aren't you? \t do tu'a ko'a terpa xuru'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in this hotel. \t mi xabju ti xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to make a cake for Mary's birthday. \t mi ba zbasu lo titnanba te fi'e lo jbedetnunsla be la.meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please pay attention. \t e'o ko ju'itra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has long hair. \t le nakni cu se kerfa lo clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fred saw the plane flying over Zurich. \t la Fred pu viska lo vinji fa xi xo'e noi vofli ga'u la Tsurix"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which house did you live in? \t do pu zdani ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not every country belongs to the U.N. \t me'iro gugde cu cmima la jonsi'u gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Kubuntu Netbook \t ^ko samterci'egau la kubuntus.netbuk."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice weekend! \t sai pluka jeftyfanmo di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who loved who? \t ma pu prami ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is the perfect wave. \t tu prane boxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is boring. \t la'e dei tolzdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He who doesn't know foreign languages, doesn't know his own. \t lo na se bangu be lo fange cu na se bangu lo me lo nei moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oo, that's cold! \t ue ta lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was anxious to meet you. \t la tom pu xanka lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father fixed a broken chair. \t lo patfu be mi cu cikre lo spofu stizu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has two girlfriends. \t la .tom. cu se pampe'o re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Check disc for defects \t ^ko cipcta lo velvei lo cfila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot think any other way. \t mi na kakne lo ka pensi tai lo drata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s mL \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some paper. \t papri au"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not dead, but that doesn't stop me from being food. \t .i mi morsi nai seri'anai lo nu ba'o se citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bread is made from flour. \t lo nanba cu se zbasu fi lo purmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The only good fascist is a dead fascist. \t xamgu tsarainaitrusi'o lo morsi po'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "(%s) \t (%s)(33%)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fountain is over there. \t lo tu je'erjinto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is true that Rosa had a glass of wine. \t je'u la .rosas. pu pinxe lo kadri be lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What caused the explosion? \t ma pu rinka lo nu spoja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most people write about their daily life. \t so'e da poi prenu cu ciska lo srana be lo da roldei nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asked me if I like maths. \t pu retsku fi mi fe lo sedu'u xukau mi nelci lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom jumped into the pool from the roof. \t i la tom pu zukte lo ka farlu le rutni lalxu le drudi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary carried her son on her back. \t la meris. bevri lo vo'a bersa sepi'o lo ra trixe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's as old as the hills. \t mutce slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr. Wang is Chinese. \t la.uan. jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am going to explain it completely on the wiki. \t .ai mi ba ciksi ve cu'u le uitki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am selling my goats. \t mi ca ca'o vecnu lo kanba pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to go to the chat room. \t mi nelci lo nu klama lo tavla kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is this car doing here? \t ki'u ma ti noi karce cu zvati ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you put up with the way he behaves? \t xu do ka'e renvi lo nu ra ma kau tarti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would that the trees might speak on behalf of all things that have roots, and punish those that wrong them! \t .au lo tricu cu krati lo ro se genja jecu sfasa lo kusru be gy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kilograms \t ki'ograunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh no! \t .oi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s mm \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I miss this so much. \t mi mutce caucni ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He knows nothing about politics. \t ko'a djuno noda lo su'u jecra'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s kg \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say \"Hi, friend.\". \t mi cusku lu coi pendo li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something to drink. \t mi djica fi le nu pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm hopeless! \t .a'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you like New York? \t do cinmo ma la.nuiork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is the only person that can do it. \t ta po'o ka'e zukte ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday morning I ate a waffle! \t .i ui ca lo prulamdei cerni mi citka lo nanbrxuafla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some professors don't understand this problem. \t su'o ctuca naku jimpe fi le nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "1 is the natural logarithm of e. \t li pa te'o zei dugri li te'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pond is very deep. \t le cmala'u cu mutce condi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I heard someone shouting. \t mi tirna lo nu zo'e ki'asku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go again? \t xu do djica lo ka klama za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a good house. \t ti xamgu zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His dad calls him Tom. \t zo tom. cmene ra lo ri patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to work. \t ei mi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Radians \t radno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone robbed Mary of her money. \t da zerle'a loi jdini la .meris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "unknown typeFD\" here means \"File Descriptor \t FD\" here means \"File Descriptor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s pt \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do your best. \t ko zukte lo xagrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very good! You did an excellent job. \t .i'e do xamgu mutce gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A fool with a tool is still a fool. \t lo'e bebna poi ke'a ponse lo tutci cu ba'e bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Miles \t ritminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's studying the Lojban language by reading science novels. \t tadni lo jbobau ta'i lo ka tcidu fi lo saske brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save the princess. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau lo noltruti'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Doesn't it seem to you that German is a very difficult language?\" - \"Yes, I think it is very difficult.\" \t xunai do te simlu lo nu lo bandu'e'u cu mutce jai nandu .i ie mi jinvi lo nu ri mutce jai nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad to see you back. \t ui do se'ixru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The credit cards are plastic. \t lo jitseldejykarda cu slasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to wake Tom up. \t ei mi jai gau cikna fai la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to chat soon. \t .ei mi'o zi casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many murders have been committed in the name of patriotism. \t so'i nu catra kei se krinu loka naijgi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go meet with Tom. \t .e'i mi klama tezu'e lo ka penmi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat scratched me. \t lo mlatu cu sraku zo'ei mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in love, and I am unhappy about it. \t uinai mi lifri lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is that person? \t ta noi prenu cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I envy your good health. \t mi do jilra lo ka zabna kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Joneses love their daughter. \t za'u la djouns cu prami lo tixnu be lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, how are you, everyone? \t coi ro do .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got her navel pierced. \t lo fetsi pu jai jadykevri'a lo befsfeke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I study English and Japanese. \t mi tadni lo bangenugu e lo banjupunu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Joneses love their daughter. \t za'u la djouns cu prami lo tixnu be lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We enjoyed listening to the music. \t lo nu tirna lo zgike kei mi'a pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Muiriel is 20 now. \t la caku .miuri'el. cu nanca li reno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you know this? \t ta'i ma do djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love will prevail. \t lo nu prami ba turni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These shoes are hers. \t ti poi cutci cu se ralte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am already late. \t mi xa'o jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of fish is that? \t ta finpe ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It hurts so much. \t cortu sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my cat. \t lo vi mlatu cu selpo'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The British commander was forced to surrender. \t pu bapli fe lo nu lo brito vonmoija'a cu randa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come home early. \t lo nu ko klama lo zdani cu clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed for real. \t je'u ckana klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sick! \t mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one respects anyone who respects everyone but him or herself. \t no prenu cu sinma su'o prenu poi ke'a sinma da'apa prenu enai ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're all lying. \t ro ko'a ca tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t ni'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I try. \t mi troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello Mary, I'm Tom. \t coi. mari,as. mi'e tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please write down what I am going to say. \t e'o ko ciska lo bazi se cusku be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you go? \t do pu klama ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Delicate Petals \t lu ralji rulralpezli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe it's a trap. \t ju'o cu'i te kavbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have money? \t xu do ralte da poi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is on board the ship. \t ra zvati lo brablo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The clouds hid the sun. \t lo dilnu pu mipri lo solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes you. \t la tom cu nelci do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Busqueda Nocturna \t la'o sy Busqueda Nocturna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a doctor. \t mi na mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ten years is a long time to wait. \t lo nanca be li dau cu poi'i lo nu denpa ze'a ke'a cu ditybra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unable to rename desktop file \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom always wears a hat. \t la .tam. roroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm certain. \t mi birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not here. \t be'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ship wasn't ready for battle. \t le bloti na bredi lo nunda'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The experiment was successful. \t lo cipra pu snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was that you I saw with Tom near the river? \t mi viska lo nu do xu kansa la .tom. va lo rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My spoon is very large. \t lo smuci pe mi mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Children filled the room. \t lo kumfa pu co'a culno lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't go to the market, no matter if Mary goes to the market. \t la tom na.u la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I lived there for many years. \t .i'u mi ta xabju ze'a lo nanca be li so'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother speaks very fast. \t lo mi bruna cu sutra tavla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Components \t ni'o ni'o ni'o sei casnu be lo te ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know a little about Shakespeare. \t mi toltce djuno fi la .ceikspir."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He didn't give me anything to eat. \t ra na dunda da poi se cidja ku'o mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go to the store after I eat. \t pugi mi klama le zarci gi mi citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please keep it a secret. \t .e'o ko mipri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am an American. \t mi merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had come back from China. \t ra pu ba'o klama fi lo jungu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take off your clothes. \t ko lubybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave the dog to her friends. \t pu te cpacu lo gerku za'u me ta pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sing something, please. \t pe'u do sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone speaks a language. \t ro prenu cu se bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've just come home. \t mi ziba'o zdani klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you have any money? \t xu do ralte da poi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you will be completely cured. \t .i .a'o do di'a mulno kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are we laughing? \t ki'u ma mi'o ca'o cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They always cry. \t roroi klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She moved to Germany. \t ra pu muvdu la dotco gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This shampoo makes my hair shiny. \t gau lo vi kerfa ve lumci lo pe mi kerfa co'a gusni minra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to the airport by taxi. \t mi pu klama lo vinji tcana fu lo taksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican man is preparing coconut with seafood. \t le mexno nanmu ca ca'o jukpa lo rutrkoko joi xasycidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm 18 years old. \t mi jai nanca li 18"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am eighteen years old. \t mi renvi fi lo nanca be li 18"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Plato dies, which follows logically because he is human. \t .i la .platon. cu mrobi'o ni'i le du'u py remna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I have a glass of water? \t .e'o ko dunda fi mi fe lo blacykabri be loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Even though our birthdays are only one day apart, Tom is one year ahead of me in school. \t .i to'e ni'inai lo du'u lo jbedetri be mi'a cu kai'u lo djedi cu temci ce'u ce'u zo'u: la .tam. cu zmadu mi lo ni klani ce'u tu'a lo ckule kei li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need our help? \t xu do nitcu lo ka mi'a ce'u sidju"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Apply All Operations \t _New"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They did not enter. \t za'u ta pu na klama lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the vodka? \t le xalkrvotka cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cellphone has been stolen. \t lo mi fonxa cu se zerle'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No smoking! \t ko na sigva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your computer? \t ma se zvati lo do skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a UFO. \t mi pu viska VFD"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll take it now. \t mi lebna ra ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw him there. \t mi pu va viska ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman is young. \t le ninmu cu citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would he like that? \t ko'a ba se pluka xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not do that. \t ko na zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dogs are white. \t lo gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wouldn't do it. \t da'i mi na zukte tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Heh, the teacher won't find us here. \t ii nai lo ctuca na ba tolcri mi'o ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't mind sleeping on the floor. \t mi na pante lo nu da'i mi sipna fi'o se cpana lo loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have memorized 2,000 English words. \t mo'u mo'icli fi su'o reki'o lo valsi befi lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you don't want to hurt her feelings you're going to have to bend the truth a little. \t mu'i da'i lo nu tu'a do na cnixai ko'a kei do bilga lo nu toltce krori'a pe'a lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not googleable. \t na ka'e se gugle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's complicated. \t pluja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was surprised by what she learned. \t ra pu se lo be ra se cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the nearest bank? \t ma stuzi lo jibni traji banxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll kill Tom. \t mi ba catra la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apple is green. \t le plise cu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is engaged in writing a book. \t ra ca se cuntu lo ka ciska lo se cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much for all you have done. \t mi so'iva'e ckire do lo ba'o se zukte be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't understand your question. \t mi na pu jimpe lo smuni be lo be do se retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am telling a story. \t mi ca ca'o skicu lo lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not googleable. \t na ka'e se gugle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I no longer have a home. \t mi na za'o se zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a satsuma for dessert. \t lo sairfa'o zo'u cidjrsatsuma .e'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a hard question. \t nandu preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will his new novel come out? \t ca ma ckupra lo cnino brafi'a be fi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll paint it. \t mi'ai ba cintypu'i ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Illness prevented me from going to school. \t lo nu bilma cu fanta lo nu mi klama lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a smoker. \t la tom cu vasxu lo danmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why aren't you in college? \t ki'u ma do na ve ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Namesize \t cmenesize"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her skin is white like snow. \t le skapi po'u ko'a lo snime cu simsa lo ka blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has small feet. \t le jamfu be ko'a cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Action games \t nunvilselzu'e vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait one moment. \t ko ze'i denpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Type \t klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel hungry. \t mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think she is happy. \t pe'i ra gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, it's getting more difficult to find a good job. \t si'au zei'a nandu fa lo ka tolcri lo jibri poi xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "%a, %e %b %Y %T \t %a, %b %e %Y %T"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want more money. \t mi djica tu'a lo ekstra jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch out! There are five hungry Soviet cows in the garden! \t .o'i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could I get a discount if I pay in cash? \t xu lo jdima cu jdika seja'e lo nu mi pleji lo pledi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Well, I just remembered. \t sa'u mi zi morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She met him on the beach. \t ko'a pu penmi ko'e va lo xaskoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Every day \t ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your girlfriend? \t ma se zvati lo do pampe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand this. \t mi na jimpe ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This won't burn. \t ti na ba jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you or I have to go there. \t do .o nai mi klama .ei lo bi'u nai stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Form is emptiness; emptiness is form. \t tamkai noi kutkai .i kutkai noi tamkai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forget who said it. \t .i mi tolmo'i lo cusku be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot bark like a dog. I'm a cat. \t mi na ka'e gercmo .i ki'ubo mi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a short story writer. \t ko'a tordu lisri ckufi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He saw the girl. \t ra pu viska lo nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes ponies. \t la tom cu nelci lo na'o ve'i xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't like it. \t mi na pu nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What I wist I told to you. \t da mi se vedli je se skicu fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The houses and cars looked tiny from the sky. \t lo zdani .e lo karce cu simlu lo ka tcecma kei mi noi tanzva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is correct. \t drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your brother? \t ma se zvati lo do bruna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's lunch time. \t nu dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "On account of an accident, I was late for school. \t ki'u tu'a lo snuti mi jai lerci fai lo nu klama lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Even my mom knows. \t ke ji'a lo mamta be mi cu djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Learn a language for free. \t ko tadni lo bangu fi'o se pleji no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a lemon tree. \t tu pelnimre tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting and hoping for Alex to come. \t mi denpa je pacna lo nu la .alex. klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm busy. \t mi tolcando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need new shoes. \t mi nitcu lo cnino cutci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Crocosmia \t la'oi Crocosmia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are fresh. \t lo za'u ti vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle is eating chapati. \t le nakfamti ca ca'o citka lo nanbrtcapati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This doesn't burn. \t ti na jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's obviously wrong. \t li'asai toldra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They all watched. \t ro ko'a pu zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is average height, is white, has brown hair and brown eyes. \t le nakni cu cnano lo ka sraji clani vau gi'e blabi gi'e se kerfa lo bunre gi'e se kanla lo bunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary weren't married. \t la tom la meris pu na speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To love life is to love God. \t lonu prami lepu'u jmive cu du lonu prami la cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw my sister there. \t mi pu viska lo mi mensi va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a rich man. \t la .tam. rifnau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are very dear to me. \t do mi dibycai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't afford that one. \t do na ka'e .erve ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese people in general are polite. \t lo ponjo prenu cu clite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can explain everything. \t mi kakne lo ka skicu ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate you for that. \t mi xebni do ki'u go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is your dog. \t lo vi gerku cu selpo'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to apologize. \t mi xerskudji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does globalisation mean the disappearance of local sluts? \t xu lo plinici'u kampu cu vimcu lo diklo malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The figure of the queen was designed one-dimensionally during most of the time in history. Only at the very end did it get some depth. \t lo tarmi be lo noltruni'u be'o goi ko'a cu se platu fi lo nu ckaji lo ka cimdylai li pa keikei ca lo so'e se fasnu pe su'o citri .i ko'a pu'oco'a jarco lo su'o ka cimdylai li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am concerned for your health. \t mi xanka lo ni do kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It'll be OK. \t ba zabna fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I spent the whole afternoon chatting with friends. \t ze'a lo mulpau be lo vanci cu casnu fa mi jo'u lo pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no food. \t mi na ralte lo cidja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Motor Difficulties - switch devices \t xadmuvgau ka nandu zo'u lo co'e cabra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "What’s New \t cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave his daughter quite a lot of money. \t ko'a mo'u dunda lo mutce jdini lo tixnu be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He did not listen. \t le nakni pu na tinju'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Milesunit-format \t ritminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. \t .e'a na te dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to live in Tokyo. \t ra nelci lo nu xabju la.tokion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate these words. \t mi xebni le za'u valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a good athlete. \t ra poi nakni cu xamgu atlete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Active \t Verb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Feet \t jmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you manage to complete the manuscript by Friday? \t xu do mulgauka'e tu'a lo kracku pujaca le mumdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someday I'll beat you. \t ca su'o balvi mi ze'a darxi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talked with my parents about my studying abroad. \t mi pu tavla lo mi rirni lo nu mi tadni bu'u lo bartu gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Select action for Chris. \t .i ko selzu'e be la. kris. cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can stay. \t e'a do stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never said that it wasn't a good idea. \t mi pu noroi xusra lo du'u na zabna sidbo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Python \t piton"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't let this continue. \t eisai mi'ai na curmi lo nu ca'o fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I doubt if it'll rain. \t mi senpi lo nu ba carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why can't we do that? \t ma fanta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one knows the reason. \t no da djuno lo du'u makau krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get out. \t ko cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This tune is quite familiar to us all. \t mi'a se slabu le zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a few books. \t mi ralte so'u lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose son are you? \t do bersa ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am ready. \t mi bredi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't smoke in this room. \t ko na sigja vasxu bu'u lo vi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautiful it is! \t melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have some English books. \t mi ralte so'o lo glico cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems to me that this is too expensive. \t sei mi te simlu ti dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no sugar here. \t no sakta cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should go home. \t .ei mi klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will rain tomorrow. \t ba carvi ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His father is Japanese. \t lo patfu be ra cu ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What good would it do? \t ma xamgu gau la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to know how many will make me happy. \t mi djica lo nu mi djuno so'i u'e da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "August (08) \t bivma'i (08)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mom, where's the cat? \t doi le mamta ma se zvati le mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you sleepy? \t xu do na tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person who shot JFK worked for the CIA. \t lo prenu poi ke'a catra la'oi JFK cu te pleji fi la'oi CIA"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The office has been transferred up to the sixth floor. \t le briju cu pu muvdu le xamoi dijysenta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should pay attention to your well-being. \t do .ei jundi lo do kamka'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good night! \t xamgu nicte di'ai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Perform arithmetic, scientific or financial calculations \t kanji co nacycmaci ja saske ja jikni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Five!\" says Alex. \t zo mu se cusku la.aleks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Kilogramsunit-format \t ki'ograunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Red Dragonmahjongg map name \t la xunre ranmrdrakonomahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We want to talk. \t mi'ai djica lo ka tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where do you live? \t do xabju ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Yamada. \t mi'e .iamada."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open your mouth and close your eyes. \t ko kargau lo do moklu gi'e ganlygau loi do kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own this car. \t mi ponse lo vi karce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Recommendations for User: \t Mix Radio"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something to drink. \t mi djica tu'a lo se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have three planes. \t mi'ai ralte ci vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Rainbow is Dead \t lu tanbargu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is what I would have said. \t mi la'e di'u cusku da'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bill hates George only if Pat hates Bill. \t la bil cu xebni la djordj inaja la pat cu xebni la bil"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's your book. \t lo cukta cu se srana do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "25 times 6 equals 1_0. What is the missing digit? \t li remu pi'i xa du li paxono"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A bear can climb a tree. \t lo cribe cu ka'e cpare lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that blood? \t xu ta ciblu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kids \t lo'e verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told you to buy a car? \t ma pu minde do lo ka te vecnu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Snails move slowly. \t lo cakcurnu na'o masno muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My clock is five minutes fast. \t le mi junla cu julbaco lo mentu be li mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a good liar. \t le fetsi cu certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the police! \t ko fonxa jorne lo pulji tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks, I understand now. \t ki'e i mi jimpe ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I often read. \t mi ta'e tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live near the sea so I often go to the beach. \t mi xabju ne'a le xamsi ija'ebo mi cafne klama le korbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pain is agonizing. \t mutce cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, it's getting more difficult to find a good job. \t si'au zenba lo ni nandu fa lo ka tolcri lo jibri poi xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your speech will be recorded in history. \t lo se cusku be do ba pagbu lo citri vreji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Show Thousands Separators \t ko gasnu co viska be lo ki'obu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Up to 15 minutes. \t mentu li su'e pamu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one's getting left behind. \t noda se fesli'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Fathoms \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must go. \t .ei mi'a klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he know that you love him? \t xu ta djuno lo du'u do prami vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to dismiss Ken. \t mi ba minde .ei la .ken. lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me. \t ko cusku fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You got those from a field? \t xu do cpacu ti lo foldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you still here? \t mu'i ma do za'o zvati vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're coming with me. \t ko klama ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother died when I was a kid. \t le mamta cu mrobi'o ca lo mu'e mi pu verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat meowed. \t lo mlatu cu latcmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Nanometresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ken has two cats. \t la .ken. cu ralte lo re mlatu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Waterchain \t lu djacu linsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, here comes Chris. \t la .kris. vi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend is seventeen. \t tu'a lo pendo be mi cu nanca li paze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a big dog that is! \t .u'e barda gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know Tom says he doesn't like me. \t mi djuno lo du'u la .tam. cu cusku lo sedu'u to'e nelci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"If you're tired, why don't you go to sleep?\" \"Because if I go to sleep now I will wake up too early.\" \t ki'u ma lo nu do tatpi na se jalge lo nu do sipnyzu'e .i lu ki'u lo nu ga nai ca co'a sipna gi lo nu co'a cikna cu clirydu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to exchange American dollars for rupnu. \t mi djica lenu canja lo meryru'u lo jborupnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Klabaster and Gizmo are cats. \t la'o cy. Klabaster .cy .e la'o cy. Gizmo .cy mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Dell Automatic Reinstall \t nuke ^me la [Dell] del. ku zmiku krefu samterci'egau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "You are leaving the graphical boot menu and starting the text mode interface. \t .i do cliva lo pixra selja'o samcfa tercuxste gi'e cfagau lo lerseltcidu tadji sazycimde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a license? \t xu do se jaspu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your sister doing now? \t lo mensi be do cu ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guys, I gotta go. \t doi rodo mi nitcu lo ka klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the difference between American and British English? \t lo merbau lo glibau cu frica ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a real man. \t je'a cinse lo ka nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give the house to my daughter. \t ko dunda le zdani le tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is she any better today? \t xu ko'a xagmau ca lo cabdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Unable to rename desktop file%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be quiet while we're eating. \t ko smaji ca lo nu ma'a citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's computer is broken. \t lo skami pe la tom cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Suppose I remove, starting with hair one inch in length, leaving hair a half inch in length. Is that shaving? \t i da'i vimcu se pu'e lo kerfa noi gutci be li pa be'o ku'o ku fo lo kerfa noi gutci be li fi'u re .i lo nu go'i cu nu krevi'u xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The night is young. \t lo nicte puzi cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is an adult now. \t la tom ca mokcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is now studying in the library. \t la tom nau ca'o tadni bu'u lo ckusro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nicholas and Maria love each other. \t la nikolas la marias cu simxu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He plays the piano very well. \t mutce certu lozu'o pilno lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to try. \t ei mi troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kay respects everyone but herself. \t la keis cu sinma da'apa prenu enai ky"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And everyone has the ability to contribute. \t je ro prenu cu kakne lo nu jmina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Link \t folder\", \"plain textlink to folder"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what you want from me. \t mi na djuno lo du'u do djica lo nu mi zukte ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you take this, please? \t .e'o ko lebna ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can sing a few French songs. \t .i la. tam. kakne co sanga su'o lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it legal? \t flalu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A Japanese would never do such a thing. \t no ponpre cu zukte da'i su'o simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The water is not drinkable. \t le djacu na ka'e se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you speak English? \t xu do se bangu lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to buy myself a new computer; show me the best model. \t mi nu terve'u lo cnino skami kei djica .i ko lo selve'u poi xagrai cu jarco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save her. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he did wasn't wrong. \t tu'a ko'a cu na'e xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from in Canada? \t do klama fo mo'oi pagbu be lo kadno gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apples are red or green. \t lo'e plise cu xunre gi'onai crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who lives without folly is not so wise as he thinks. \t lo'e poi'i rivbi lo ka bebna cu jai mleca fai lo ka prije kei lo jai se jinvi be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who paid you? \t ma pu pleji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He departed for London the day before yesterday. \t ko'a co'a klama la lyndyn puza lo djedi be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Language is the painting of our ideas. \t .i lo bangu pixra loi ma'a sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a good question. \t la'e di'u xamgu preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone laughed. \t ro do pu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate being single. \t mi xabni lo ka speni no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to make Tom do that. \t ei mi'o gasnu tu'a la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I highly doubt that. \t mi mutce lo ka senpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aaah!! My computer is broken! \t uacai lo mi skami cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's unthinkable that you would sunbathe, naked, on this balcony. \t .a'unaicai do lunbe solvre le vi balni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Initially intended for use inside the Bell System, AT&T licensed Unix to outside parties in the late 1970s, leading to a variety of both academic and commercial Unix variants from vendors including University of California, Berkeley (BSD), Microsoft (Xenix), IBM (AIX), and Sun Microsystems (Solaris). In the early 1990s, AT&T sold its rights in Unix to Novell, which then sold its Unix business to the Santa Cruz Operation (SCO) in 1995.[4] The UNIX trademark passed to The Open Group, a neutral industry consortium, which allows the use of the mark for certified operating systems that comply with the Single UNIX Specification (SUS). As of 2014, the Unix version with the largest installed base is Apple's macOS.[citation needed] \t ni'o la .bel. .sistym. .ai dai cu pilno ko'a ca le krasi .i ku'i la me .abu ty. joibu ty. ba za curmi lo nu lo na cmima be by sy. cu pilno lo .uniks. .i le nu go'i cu rinka so'o nu finti lo lanli ja se vecnu mupli be fi lo .uniks. .i mu'a la .iuniversitis. .yv. .kaliforniias. .berklis. fa'u la .maikrosaft. fa'u la me .ibu by my. ku fa'u la .syn. .maikrosistyms. pu finti la me by sy dy. ku fa'u la .ziniks. fa'u la me .abu .ibu xy. ku fa'u la .solaris. .i la me .abu ty. joibu ty. ca li pa so so no'o vecnu le nu fukyzifpo'e la .uniks. kei la .novel. .i ny. vecnu le cuntu be ny. be'o pe la .uniks. la .santas. .kruz. .apyreicyn. ca li pa so so mu .i dunda le nu fukyzifpo'e kei la .open. .grup. noi nutli girzu je cu curmi lo nu pilno lo se fukyzifpo'e kei lo nu lo samcmu cu jvamapti la .singl. .uniks. .spesifikeicyn. .i ba'o li re no pa vo la .mak. samcmu ne la .apl. cu traji lo ni pilno kei fo lo .uniks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still need to eat breakfast. \t mi za'o jai sarcu fai lo ka citka lo cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you exist? \t do zasti xu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Board \t keirta'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope to see you again. \t mi pacna lo ka za'u re'u penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yellow and blue go well together. \t lo nu mixre lo pelxu zilska ku joi lo blanu zilska cu jai se jalge lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This summer is incredibly hot. \t lo ca crisa cu traji lo ka glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I realize I messed up. \t za'a mi pu srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to Paris in the fall. \t mi klama la paris ca lo critu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you understand me? \t xu do jimpe fi lo se cusku be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a fast learner. \t le prenu na'o sutra cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give me your money. \t ko dunda lo do jdini mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Grams \t grakeunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drove to work. \t i la tom pu ku sazri lo karce gi'e se ta'i bo klama lo stuzi be lo nu jibri vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must pay attention to the teacher. \t do bilga lo nu jundi lo ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tomorrow, God willing, we'll be with your parents. \t ti'u lo bavlamdei .a'ocai mi'o jibni le do rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You or I will be chosen. \t do jo nai mi ba se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said that the earth goes round the sun. \t ko'a xusra lo du'u la terdi cu carna la solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the dog that chased the cat that stalked the mouse that lived in the house that Jack built. \t ti du le gerku poi jersi le mlatu poi kalte le smacu poi xabju le zdani poi la djak zbasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please. \t pe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Add \t _jmina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must look after the child. \t .ei do kurji lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nanometresunit-format \t navytreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Helga is a Swedish name. \t la .xelga. cu sfe'ero cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please show your ticket. \t .e'o ko jarco tu'a lo pikta be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you really need a car? \t xu do je'a nitcu tu'a lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drunk carrot juice? \t xu do pu'i pinxe lo jisra be lo ka'orta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very humid. \t mutce cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are your eyes? \t ma se zvati lo be do kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope I'm not interrupting. \t .io mi do na'e raktu .a'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said you wanted to see me. \t la .tom. cu cusku lo sedu'u do mi pendji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you? \t do zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad to be back. \t ui mi mo'u volve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from Tokyo, Japan. \t mi jbena fo la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install a command-line system \t ^ko samterci'egau lo midyselsku lerpinsle ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember it. \t mi vedli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thinking is hard. \t lo ka peisku ku cu nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the most expensive car? \t ma jdima lo kargu traji karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is your heir. \t la tom cerda fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Smile now, cry later! \t ko ca cisma gi'e baza klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds were singing among the trees. \t loi cipni pu ca'o sanga fi'o se jbini le za'u tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're crazy. \t do fenki prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Internet is very slow. \t le kibjo'e cu tcesno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The baby was naked. \t lo cifnu pu lunbe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom gave up the idea of going to Boston. \t la .tam. pu radycru lo si'o klama la .bastyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Wild Wheat \t lu cilce maxri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like you a lot. \t mi mutce nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"You are Israel's teacher,\" said Jesus. \t lu do me lo ctuca pe lo brogu'e li'u se cusku la.iesus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man you met at the station is my father. \t le nanmu poi se penmi do le tcana cu patfu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could I get a discount if I pay in cash? \t xu lo jdima cu jdika seja'e lo nu mi pleji lo pledi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It takes literally a minute to make the sauce. \t pe'a nai lo nu zbasu lo sanso cu mentu li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle keeps a dog. \t lo mi famti cu ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will pay for everything. \t ko'a poi nakni bapleji foroda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you know I know. But does she know that you know I know? \t mi djuno lo nu do djuno lo nu mi djino i ku'i xu ra djuno lo nu do djuno lo nu mi djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is not true. \t na jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder where she studied English conversation. \t paunai ko'a cilre fo ma fi lo nu casnu bau lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any pencils? \t xu do plika'e su'o pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I eat this? \t e'a pei mi citka ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was snow on the island of Lulus on January 14, 2012. \t de'i li 2012 pi'e 01 pi'e 14 snime ne'i la lulus poi daplu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to Boston by train. \t mi pu klama la.bastn. fu lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did the dog bite the man? \t lo gerku cu'e batci lo nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forget it. It's not worth it. \t .e'unai .u'anai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm truly sorry for having offended you. \t .u'usai pu cinmo xrani do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you. \t do .iu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca ca'o jaurcarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who said you were going to die? \t ma pu smusku lo nu do pu'o morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man whose wife is dead is called a widower. \t lo prenu poi lo ke'a speni cu morsi ku'o mrospe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat is hungry. \t lo mlatu pe mi cu xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dogs are white. \t lo gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please attend my birthday party. \t .e'o ko vitke fi lo mi jbedetnunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you have for breakfast? \t do ma plika'e tu'a lo cerni sanmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s radiansunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We actually have four legs. \t je'u ma'a se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom would like some coffee. \t la .tom. cu djica tu'a lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm right. \t mi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of ship is that? \t ta mo bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must keep your room clean. \t .ei do stogau lo do kumfa lo ka jinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear you. \t tirna do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please come. I really want to meet you. \t e'o do klama ije mi je'a djica lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You aren't alone. \t do na nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You deserve to succeed. \t do .inda lo ka snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The office has been transferred up to the sixth floor. \t le briju cu pu muvdu le xamoi dijysenta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The children always eat fufu. \t le verba roroi citka lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know his address. \t mi djuno tu'a lo me ta judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The air here is awful. \t lo vacri pe bu'u ti cu mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If something is fun, I like to do it, of course. \t ganai zdifri gi mi nelci li'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical Japanese person doesn't speak English. \t lo'e ponjo na se bangu lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come whenever you want to. \t ko klama ca ro nu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He kicked it. \t ra pu tikpa ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regret not having kept my promise. \t .u'u mi mo'u na gasnu lo mi se nupre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "On the other hand, my fingers usually get numb when I haven't slept well. \t .i zu'u nai lo degji pi so'e roi te ganse jdika ri'a lo nu mi to'e xamgu sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes them? \t ma nelci le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you lose your umbrella? \t bu'u ma do pu cirko lo santa pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own all the books. \t mi ponse ro le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you certain? \t ju'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am whistling in my house. \t mi ca ca'o siclu bu'u lo mi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know what she said? \t xu do djuno lo se cusku be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really do not want to go. \t mi zasti djica lo nu mi na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My eyes are dazzled by the sun. \t le mi kanla cu na viska ri'a le solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nepal is called \"Nepal\" in Nepali. \t la nePAL. se cmene zo'oi Nepal bau banynupu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom saw a large bird. \t la tom pu viska su'o barda cipni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "This is not a suitable boot disk. Please insert boot disk %u. \t i ti na'e mapti samru'ecfavelvei .i e'o ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "People were deprived of their political rights. \t lo prenu pu na jai se banzu lo trucu'u be lo ka zifre fi ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak Japanese. \t mi na se bangu lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The library is to the right. \t le ckusro cu pritu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't attend, you pay attention, under the typical logic. \t do zvati naje jundi teni'i zu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is the rat alive or dead? \t le ratcu cu jmive gi'i morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Temperatureunit-format \t nilglaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I watched the news on TV after supper. \t mi catlu lo tivnuzba ba tu'a lo ctesai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Toggle play/pause modestop\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_(\"Stop playback \t stop\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_(\"Stop playback"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cancel \t sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Put down your name on the list and pass it on to the next person. \t ko ciska le do cmene le liste gi'e dunda ly. lo lamji be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At night he goes out for a drink. \t ca lo nicte ra klama mu'i lo nu ri pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He writes Arabic. \t ra ciska bau lo xrabo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The results of the experiment were not as we had hoped. \t le jalge be le nu cipra cu spaji .oi mi'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Langelinie Allé \t la'oi gy Langelinie Allé gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yeah, I’ll go. \t .ie mi cu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who were you there with? \t ka'ai ma do pu zvati va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We shouldn't lose hope. \t ei mi'ai na co'u pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure I want to see this. \t mi birti nai lo nu mi djica lo ka viska ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll see this doesn't happen again. \t mi nupre lonu na ba rapli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many friends saw him off. \t so'i pendo ko'a pu tolrinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said he was poor. \t le nakni pu cusku lo se du'u ny pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I walk because I don't have a car. \t mi cadzu se ja'e lo nu mi na ralte lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Internet is very slow. \t le kibjo'e cu tcesno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jean-Luc gives Beverly the book by Shakespeare. \t la janlik. cu dunda lo cukta be fi la ceikspir. la bevrlis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are at the boulevard St. Michel. \t mi'o zvati le la .sen.micel. klaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't have any enemies. \t ra na bradi da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s au \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Active now \t ca akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And what did they tell me? \t i je ko'a ma mi cusku pau nai mu'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has one too. \t ko'a ji'a ralte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who goes where? \t ma klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a wooden table. \t mi ralte lo mudri jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who lives without folly is not so wise as he thinks. \t lo nu se bebna kei claxu jmive na tankomo lo ka prije kei lo ka jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can use my car as long as you drive it carefully. \t curmi lonu do pilno le mi karce kei lonu do sazri co jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm incredibly tired. \t mi nalcumki tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As it was past 8 p.m. we called it a day. \t .i ki'u lo du'u se tcika li za'ubi kei mi'a sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "People believe that god exists. \t lo prenu ku krici lo du'u lo cevni ku zasti kei ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Parsecs \t tanminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Faster, higher, stronger! \t zmadu fi lo ka sutra je galtu je tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. \t lo bakrbisoni pe la .bufylos. ge'u poi lo bakrbisoni pe la .bufylos. cu cfipu ku'o cu cfipu lo bakrbisoni pe la .bufylos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seemed to be a good idea. \t pu simlu lo ka xamgu sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The library is to the right. \t le ckusro cu pritu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Edubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la edubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like traveling. \t mi nelci lo nu mi litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Samantha has arrived. \t la samantas mo'u tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't have sugar. \t mi na ralte lo sukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The high sprigs of alder are on your hand. \t lo galtu jimca be lo alna cu cpana lo do xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a devout Catholic. \t mutce la'orxi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you feel? \t do cinmo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that this car was made in Germany. \t pe'i le karce na zbasu vi la dotygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Tatoeba. \t mi prami la'oi Tatoeba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was in control. \t kai mi pu jitro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to go sit down. \t mi termu'i lo ka klama co zutse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Orders \t loi minde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much does it cost? \t ma jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Pause \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who am I talking with? \t mi cusku fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thinking is hard. \t lo ka peisku ku cu nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thomas likes Anna, but Anna doesn't like Thomas. \t la .tomas. cu prami la .anas. .ije ri na prami ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants red glasses. \t le nakni cu djica tu'a loi xunre lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May his soul rest in peace. \t lo pruxi po ra cu panpi surla di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're sleepy. \t mi'a siptcu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Millimeters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to leave. \t .au mi cliva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Easy \t mahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, what time is it? \t ju'i do ma tcika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I doubt if it'll rain. \t mi senpi lo nu ba carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The servants worked like ants. \t lo selfu prenu cu gunka tai lo manti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay with us. \t ko stali ka'ai mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to watch TV. \t ra nelci lo nu zgana lo veltivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom still hates me. \t la .tom. ca'o xebni tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must keep down expenses. \t mi'o nitcu lo ka stogau lo ni velve'u kei lo ka cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who do you talk to? \t do ma tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why would you want to do something like that? \t ki'u ma do djica lo ka zukte lo simsa be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your car? \t ma se zvati lo do karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who pays you? \t ma pleji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll kill Tom. \t mi ba catra la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love, Jon. \t iu mi'e djan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's our bus. \t va me lo aftobuso pe mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't buy them. \t mi na pu te vecnu le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a very small book. \t ti mutce cmalu cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ah, okay! \t ua .i je'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hurry! \t ko sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is currently the richest person in the world? \t ma ca'o traji lo ka ricfu kei lo prenu pe lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't know Mary very well at that time. \t la .tam. na djuno lo so'i mei la .meris. ca le purci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"A cat?\" asked the old man. \t lu xu mlatu li'u preti fi lo laldo nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a wooden table. \t mi ralte lo mudri jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a nerd. \t malcrexalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kilometresunit-format \t ki'otreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The book interests me. \t lo cukta cu cinri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Believe me. \t ko krici fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is this train going? \t lo vi trene cu klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm 18 years old. \t mi jai nanca li 18"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does homemade laundry detergent taste like? \t lo'e jisygau poi se snada poi'a na se vecnu cu jai se vrusi ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "System Tools \t ciste samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished your meal? \t xu do ba'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need money? \t xu do nitcu lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn Chinese next year. \t mi djica lo nu cilre fi lo jugbau ca lo bavlamna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder how long it's going to take. \t mi kucli lo du'u ma kau ditcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky is blue. \t lo tsani ku blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those are very famous people. \t za'u ta mutce misno prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is slow to decide, but he is quick to act. \t ko'a masno lo'e nu jdice .i ku'i ko'a sutra lo'e nu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's my wife. \t ko'a fetsi speni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me see what we can do. \t .e'u mi lanli facki fi lo se kakne be mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Passport, please. \t e'o ko jarco tu'a lo jaspu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ti_me \t nilt_ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds fly. \t loi cipni cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came back by way of Honolulu. \t ra pu xrukla fo la .anolulus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are in Paris. \t mi'a zvati la .paris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've heard nothing. \t mi pu tirna no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy Halloween! \t la xalouin di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The number of people among us increases. \t lo ka mi'a ce'u memkai cu zilzena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's for lunch? \t ma dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install an LTSP server \t ^ko samterci'egau lo me la [LTSP] lytysypym. ku seltcanyskami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Divorce is a human right. \t loi'e remna cu zifre le ka ce'u ce'u mo'u speni kei su'o da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Games and amusements \t vidnyselkei ja zdile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Unread \t nalseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are mine. \t lo za'u ti me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The two brothers have died. \t lo re bruna ba'o mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a great story. \t la'edo'i xamgu lisri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Celsiusunit-format \t jacke'ounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cup is not always half full. \t le kabri na ro roi pimu va'e culno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We want complete sentences. \t mi'a djica tu'a lo mulno jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came by bus. \t ra pu klama fi'o marce lo aftobuso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His argument is rational. \t lo seldau be ra cu racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a soldier. \t la tom cu sonci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install a minimal virtual machine \t ^ko samterci'egau lo cmarai mi'irsmisamtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wish me luck. \t ko zandapma mi lo ka xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your horse is beautiful. \t lo pe do xirma cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to change clothes. Please look the other way for a minute. \t mi ba dasni lo drata taxfu .i .e'o ko ze'i catlu fa'a lo drata farna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom flirted with the waitress. \t la tom pu firca la djabeini'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should go to bed. \t mi selxau lo nu sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has friends from many different walks of life. \t ko'a pendo su'o da pe so'i frica jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't see anything. \t mi na ka'e viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother is cooking fufu. \t le mi mamta ca ca'o jukpa lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You won't have that problem. \t do lo mintu na ba se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know. \t mi'ai djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend called me a coward. \t lo mi pendo cu skicu mi fo lo ka tolvri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ˚Runit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person she's talking to is Allan. \t lo prenu poi ko'a ca'o tavla ke'a me la .alyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks pale. \t ra simlu lo ka pilda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is thinking. \t la tom ca ca'o pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is eating. The woman is eating. The child is eating. \t .i lo nanmu .e lo ninmu .e lo verba ca ca'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother can drive a car. \t lo mi bruna cu kakne lo nu klasazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just received your letter. \t mi pu zi cpacu lo xatra pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Reply me via mail only when you read and understand this. \t i ko spusku mrilu mi po'o fau lonu do tcidu je jimpe ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was under the influence of alcohol when he crashed his car. \t ko'a pu xalbebna ca lo nu jalgau le ko'a karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the bread? \t ma se zvati le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand them. \t mi na jimpe fi za'u ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a terrible climate. \t xlali timvanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give it to me. \t ko dunda ra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's awesome, right? \t la'e di'u banli vau pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! Where do you want to go? \t coi .i djica lo nu klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Round \t ji'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical child will eat the typical tortillas. \t lo'e verba ba citka lo'e cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The only thing is, unicorns don't exist. \t po'o lo pavyseljirna na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That clock is slow. \t le meta junla cu julpuco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He received rough treatment. \t pu frigau ko'a lo ka vlile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did it feel like? \t pu ganse ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I informed him of her arrival. \t mi pu jungau ko'a lo nu ko'e tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you write \"Eyjafjallajökull\"? \t ma vlakemlerpoi fi zoi zoi.Eyjafjallajökull.zoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nature plays an important role in our life. \t lo rarna munje ku vajni ca lo nu ma'a se lifri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "For example, it is 7:00 a.m. in London now. \t mu'a li ze ca tcika fo la.lyndyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom got cold when the sun went down, so he put the heater on. \t la .tom. cu cinmo lo ka lenku ku ca lo nu lo solri cu canci ku semu'i lo nu ko'a dasni lo nivycreka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A cat is not a person! \t lo mlatu ku na'e prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Ubuntu Server \t ^ko samterci'egau la ubuntus.syrver."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know where it came from. \t mi pu na djuno lo du'u ko'a klama fi ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't happy about not going to the dance. \t la tom na gleki lo nu na klama lo nu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will be eating the set of tortillas. \t loi verba ba ca'o citka le'i cidjrtortiia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hectares \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does \"Tatoeba\" mean? \t ma smuni zo'oi Tatoeba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your weapon? \t ma se zvati lo do xarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make yourself comfortable. \t .e'u ko kufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We agree. \t ma'a tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired now. \t mi ca tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am John, Frank. I tell you “I run”. \t mi'e djan. doi frank. mi cusku lu mi bajra li'u do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went on foot. \t mi dzukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I had had enough money, I would have bought the bag. \t .i da'i mi va'o lo nu mi ponse rau jdima cu pu te vecnu lo dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is stale. \t le nanba cu tolvifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm confused. \t mi se cfipu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Author: \t fi'e:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dry leaves float on the water's surface. \t lo sefta be lo djacu cu se fulta lo morsi pezli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How old are you?\" \"I'm 16 years old.\" \t do renvi fi ma .i nanca li paxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We went there to plant saplings. \t mi'o pu klama tezu'e lo nu sombo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install Linux! \t ko samse'a la.linuks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love all my aunts. \t mi prami ro mi fetfamti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Without the key, she could not have entered the room. \t se cau lo ckiku ko'a na nerkla lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's up to you to decide whether we'll go there or not. \t do pajni lo du'u xukau mi'ai ta ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We love each other. \t mi ce do simxu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel so alone. \t mi cinmo lo ka tai nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds fly. \t loi cipni cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apprentice is lazy. \t le selfu cu lazni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Micrometresunit-format \t miktreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like school? \t xu do nelci lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We think too much and feel too little. \t dukse pensi je toldu'e cinmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has been eating cake. \t la tom ca ba'o citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's my cousin. \t lo tom mi tamne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is beautiful like her mother. \t ko'a simsa le ko'a mamta loka melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They worked like bees. \t .i gunka fi'o pe'a simsa lo bifce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom alone now? \t pei la tom cu nonkansa nau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We hope for the best but expect the worst. \t ma'a pacna lo xagrai gi'e ku'i kanpe lo xlarai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you turn on the light, please? \t .e'o gau do lo gustci co'a .akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you flunk this exam, you'll have to repeat the course. \t ganai do fliba le cipra gi do reftadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man named George was staying at a hotel. \t lo nanmu poi se cmene la djordj. pu ca'o xabju lo xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look Mummy, I can read! \t .o'a ju'i mamta mi kakne lo ka tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Choose the one you like. \t ko cuxna lo se nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. \t ba'a lo rupnu be li pa nononono lo nu tolpo'ugau le kacma cu jdima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sort by _Progress \t porsi be le'i nilfarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perhaps it will rain tomorrow. \t lo nu carvi ca lo bavlamdei cu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Climb Mount Fuji, oh snail, but slowly, slowly. \t doi cakcurnu fe lo salpo sefta be la fudzi cmana ko cpare co masno .o'odai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is still alive. \t la tom ca za'o jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened right here three years and four days ago. \t bu'u nau'u fasnu pu lo nanca be li ci be'o joi lo djedi be li vo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to buy a mobile phone tomorrow! \t ca lo bavlamdei mi terve'u lo kanfonxa ui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ruby \t rubis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In other words, many nodes continuously stream music files as a method of preventing me from copying them. \t va'i so'i tcana cu ru'i benji lo zgike vreji se ta'i lo nu mi na kakne lo nu fukpi gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch out, the man has a gun. \t o'i lo nanmu cu ralte lo celxa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wear glasses. \t mi dasni loi lenjo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Comment \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does it surprise you? \t xu spaji do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cables \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's old news. \t laldo nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a mess. \t ra pu kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm leaving. \t mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to travel. \t mi nelci lo ka litru"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Unable to rename desktop file \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to sleep. \t .a'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Among the gangsters he went by Dan. \t fi'o gunma loi se zerbe'e ra klama ne'a la .dan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do they like oranges? \t xu le za'u mei cu nelci lo najnimre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm awake. \t mi cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will we arrive at Barcelona? \t ca ma mi'o klamu'o la byrsylon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All those who take up the sword shall perish by the sword. \t ro cladakyxa'i pilno ba cladakyxa'i mrobi'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "OpenGL hardware acceleration \t special"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I had time, I could help you. \t da'i fau lo nu mi na zukcfu vau mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rome wasn't built in a day. \t lo nu zbasu la.rom. na djedi li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In case of fire, press this button. \t ko danre le vi batke .ijo nu fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I ask you something personal? \t .e'a pei ro'i mi reisku lo prera'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was having my lunch, when the phone rang. \t mi pu ca'o citka le mi dormijysai ca lo nu le fonxa ku selsance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the view from the balcony. \t ti jvinu fi lo balni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a lot of respect for you. \t la tom mutce sinma do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, John. \t doi .djan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many hours of sleep do you need? \t do nitcu lo ka sipna ze'a lo cacra be li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a doctor. \t lo patfu po mi mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the strangest thing I've ever done. \t traji nuncizra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Administration \t nunbijgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This blue dress looks great on you. \t ti noi blabu pastu cu simlu lo ka banli ku sepi'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm older than you. \t mi tolci'ozma do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bear bites itself. \t le cribe cu batci vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he never dreams. \t la .tam. cusku lo sedu'u noroi senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother cut the cake. \t lo mi mamta pu katna lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe it's a trap. \t ju'o cu'i te kavbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is Tom. \t ti me la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is climbing a tree. \t la tom ca ca'o cpare lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Choose colors that go well together. \t ko cuxna da noi jai se jalge lo zabna ku'o lo'i zilska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever been to Hawaii? \t xu do pu'i klama la .xauaiis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know Tom and his wife. \t i mi se slabu la tom e lo speni be ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not steal, do not lie, do not be lazy. \t ko na zerle'a .i ko na ticysku .i ko na lazni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I try to go to the market from the house. \t mi troci co klama le zarci le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You like rain, don't you? \t do nelci lo carvi vau je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The building has 20 floors. \t le dinju cu se pagbu 20 loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has been on a diet for two months. \t da'ai te ctipla ze'a lo re masti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you say? I didn't hear. \t ke'o do'u mi na pu tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you see anybody, tell me immediately. \t va'o lo nu da'i do viska su'o prenu zo'u ko mi ba zi sai jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am reading a book. \t mi ca tcidu lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am ashamed of your conduct. \t mi ckeji lo nu do tai tarti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The Ziggurat \t la zikuratmahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the post office? \t ma pluta lo mritcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you need it? \t do nitcu fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Trolling is a art. \t lo nu zunti larcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't hurt me. \t do e'o na kusru mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I continually go to the market. \t mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told me. \t la tom pu cusku fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child was drinking bandung when the mother entered. \t le verba pu co'inai pinxe lo cidjrbandungo ca lo nu le mamta co'i nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much! \t ki'e sai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom there, too? \t xu la tom cu zvati ta vau ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is an adult now. \t la tom ca mokcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. \t do je'a djuno so'i da gi'e ku'i na'e certu lo nu ctuca fi ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There used to be a lot of fish in any river in Japan. \t so'i finpe ba'o nenri ro ponjo rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you or your friend is wrong. \t do jo nai lo pendo be do na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am going to see where they're going. \t mi ba zgana lo se klama be ko'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a LAMP server \t ^ko samterci'egau lo me la [LAMP] ly'abumypym. ku seltcanyskami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? \t ma pu stura lo te ciplanli .i ma jorne ma ta'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to try. \t ei mi troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Iceland was fantastic. \t la islant pu se manci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Tatoeba. \t mi prami la tato'ebas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alice is my mother. \t la .alis. mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm healthy. \t mi kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm having a relaxing talk. \t mi surla lo nu mi tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're sick. You have to rest. \t do bilma gi'e nitcu lo ka surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember it now. \t mi ca ca'o co'a morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're here to have fun. \t mi'a vi zvati co .ai se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look pale. You had better lie down in bed at once. \t za'a do pilda .i .ei do vreta lo ckana ca ba'e ti co'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was just looking. \t mi pu catlu po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel happiest when I am in school. \t mi cinmo lo ka traji gleki kei lo nu mi zvati lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who escaped? \t ma rivbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know I'm right. \t do djuno lo du'u mi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was not until the child was fed that he stopped crying. \t lo verba ba lo nu vo'a citka cu co'u klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rankine \t kelvnrankineunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want wine? \t xu do djica lo nu pinxe loi vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would she like that? \t ko'a ba se pluka xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is blind. \t la .tom. na kakne lo ka viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Kubuntu \t ^ko samterci'egau la kubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm washing my hands of the guilt. \t .u'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He acquired the habit of snacking. \t ra co'a se tcaci lo nu binsaicti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Scientific exponent [Ctrl+E] \t se gei [Ctrl+E]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to make Tom do that. \t ei mi'o gasnu tu'a la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our work is almost over. \t ma'a na ru'e mo'u gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many murders have been committed in the name of patriotism. \t so'i nu catra kei se krinu loka naijgi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't get on my nerves! \t ko na fazgau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom, answer me! \t doi la tom ko spuda mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think she is happy. \t pe'i ra gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think, keeping promises is important. \t sei mi jinvi lo nu gasnu lo se nupre cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's nothing inside. \t no da nenri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Artist: \t fi'o _zgitigni:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Muiriel is 20 now. \t la caku .miuri'el. cu nanca li reno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, you! What are you doing? \t ju'i do'u do mo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Information \t zildatni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remembered that you were my brother. \t mi morji lo du'u do bruna mi kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he a friend of yours? \t xu ra pendo do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It takes literally a minute to make the sauce. \t pe'a nai lo nu zbasu lo sanso cu mentu li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please go at the most convenient time for you. \t pe'u ko klama seti'u lo mu'e do kufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please add more coffee. \t e'o ko ckafi zengau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't shut your eyes. \t ko na ga'orgau loi kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't sleep because of the noise. \t mi'a na ka'e sipna ri'a tu'a lo savru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That house is mine. \t ta zdani mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, Bob helped me. \t .ie la bob. pu sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your dog is very big. \t lo do gerku cu mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't own many books. \t ko'a ralte so'u lo cukta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Floor \t le loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is afraid of chopsticks. \t terpa lo cticinza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was pretty early. \t la .tam. pu mutce clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The flowers revived after the rain. \t lo bi'unai za'u xrula pu zenba lo ka jmive bajeri'a lo carvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Kubuntu without installing \t ^troci tu'a la kubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To put it mildly, the Moon is not small. \t ba'u nai lo lunra cu na cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How old are you?\" \"I'm 16 years old.\" \t do ma nanca .i li paxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The more a state aims at creating a culture of distracting diversion from a justification lack of own existential fundament, the more it supports creation of and access to superficially spectacularly lavishly presented fictional narrations. \t le ka lo jecta cu fargau lo sezyzatcmurincautolju'i kulnu zbasu kei selku'e panra le ka ra sarji lo tolsurseltigfacycaumaczdilisfriti zbasu je jonse kei selku'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll love you forever. \t mi ba roroi prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember what she said? \t xu do morji lo du'u ko'a cusku ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Really? \t xu go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father doesn't like soccer. \t lo patfu be mi na nelci lo fudbolo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's play! \t uei'e mi'oi kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do we do that? \t ta'i ma mi'ai ei zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like coffee. \t mi na nelci lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need the keys? \t xu do nitcu le ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought Tom wouldn't come. \t mi pu jinvi lo du'u la .tam. na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm looking forward to the summer vacation. \t mi djicni lo ba crisa nalgundei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't look so bad. \t nai simlu lo ka mutce xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I open my eyes? \t e'a pei lo mi kanla gau kalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll find one. \t do ba tolcri pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the easy part. \t la'edo'i frili pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi xabju la mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a nerd. \t malcrexalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm holding a book. \t mi jgari lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has no money. \t ko'a ponse no loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a type of body piercing. \t cmima lo'i xadni jadyke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat dug its claws into my hand. \t .i lo mlatu cu zukte co tunta be fa lo jgalu lo mi xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sell this to you. \t mi cu vecnu ti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you eat vegetables? \t ki'u ma do na citka lo stagi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is Tom, my assistant. \t ti me la tom no'u lo sidju be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please give the baby a bath. \t .e'o ko jirlu'i lo cifnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They all listened. \t ro ko'a pu tirna jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you so smart? \t seja'e ma do tai stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He decided to quit smoking. \t ko'a jdice lo du'u fanmo lo nu damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ate an apple, yay! \t do pu citka lo plise vau ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're out of touch with reality. \t do na se zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What planet do you live on? \t do xabju mo'oi plini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a dark and stormy night. \t manku je vilti'a nicte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s (%'dth copy)%s \t %s (copy %'d)%s"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like studying history. \t mi nelci lo nu tadni lo citri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Natasha. \t mi prami la .natacas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jihad Against Islam's Call for Jihad. \t e'u censa jamna lo muslo nu stidi lo nu censa jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My taking the book is justified by my seeing it. \t lo nu mi lebna lo cukta cu se krinu lo nu mi viska cy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at the hotel. \t mi bu'u lo xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They look cool. \t le za'u mei cu simlu lo ka banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And you ain’t seen nothin’ yet. \t ji'a do nu'o sai lifri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm left-handed. \t mi zulxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't have any enemies. \t no da bradi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope to see you again. \t .a'o mi za'u re'u penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom grabbed Mary to keep her from falling. \t la .tam. la .meris. cu jgari mu'i lo nu farlu fanta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The meat is expensive. \t lo rectu cu kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some professors don't understand this problem. \t su'o ctuca naku jimpe fi le nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have everything under control. \t mi'a jitro roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary for you to start now. \t sarcu fa lo nu do jai cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate being old. \t mi xebni lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When the city was liberated, people lined the streets throwing confetti. \t ca lo nu lo tcadu co'a zifre kei lo prenu cu sanli vi'i lo klaji gi'e renro lo slaplespi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was on the scene of the crime. \t ra pu zvati lo stuzi be lo zekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's make our own language so no one will know what we're talking about! \t .i mi jo'u ko zbasu lo bangu poi mi'o po'o jimpe mu'i lo nu no da jimpe lo te tavla pe mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't expect to meet you. \t mi na pu kanpe lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Programs for Internet access, such as web and email \t loi samtci tepi'o lo nu la Internet selplikalri kei mu'u tu'a la web e. lo nu samymri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sawako wants to go to France. \t la.sauakon. djica lo nu klama lo fasygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you read phonetic symbols? \t xu do ka'e tcidu lo banvoksle lerfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak Ukrainian. \t mi na se bangu lo vukro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has finished his work, hasn't he? \t xu ko'a sisti lo vo'a gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Roof Tiles \t lu drudi tapla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are the apples? \t loi plise ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you believe in UFOs? \t xu do krici tu'a lo fangyvinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was that not clear? \t xu pu na klina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asked me if I liked mathematics. \t pu retsku fi mi fe lo sedu'u xukau mi nelci lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you use this font? \t ki'u ma do pilno ti noi jai ci'e glife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is better than health. \t no da xamgu zmadu lo za'i kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am proud of my father. \t mi jgira tu'a le patfu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear that the \"rocks\" on Titan are actually made of ice, not rock. \t ti'e lo cmana pe la titan cu bisli jenai rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never thought I would get married. \t mi no roi pu kanpe lo nu mi ba speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How is the young lady?\" \"She is greatly distressed; but her father is comforting her.\" \t lu le nixli .oidaipei li'u lu ri goi ko'a mutce se raktu .iku'i le ri patfu cu drijdikygau li'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Graphics \t samxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will you return? \t ca ma ro do se'ixru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a few books. \t mi ralte so'u lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be going with you. \t mi do klama kansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Protect trans kids. \t ko bandu lo'e trangeni verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t ki'u ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jean-Luc gives Beverly the book by Shakespeare. \t la janlik. cu dunda lo cukta be fi la ceikspir. la bevrlis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a workstation \t ^ko samterci'egau lo prenu pilno skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your father. \t mi na patfu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He became a pianist. \t ra pu co'a pipno prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Correct me if I am wrong. \t ko cusku fi mi va'o lo nu mi srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This tune is quite familiar to us all. \t mi'a se slabu le zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not all blondes are dumb. \t na ku ro blondino cu mentolcre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My son is a rebellious teenager. \t lo bersa be mi cu flapro citnau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to quit smoking. \t ei mi co'u ta'e vasxu lo danmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Gallery \t action (to trash)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see the book. \t mi viska le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can go, but have not yet gone to Tibet. \t mi nu'o klama la pyd"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I listened to a very beautiful song. \t ca lo prulamdei mi tinju'i lo melbi selsa'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say my pipe is a non-pot pipe. \t ca'e lo tubnu pe mi cu marna nai tubnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drove the car. \t la .tam. pu lumci le karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat likes to sleep beside me. \t le mlatu cu nelci lo nu sipna ne'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried to write with the left hand. \t mi pu troci lo nu ciska se pi'o lo zunle xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a teenager. \t la tom verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a cat. \t mi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aha, Bancus, I thought that the boat for carrying you were in fact sail-powered. \t .ue doi .bancus. mi pu krici lo nu do se bloti lo je'u te falnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Mary, will you answer my question?\" asked Adèle while trying to control her excitement. \t lu doi .meris. .i .e'o ko spuda li'u se retsku la .adEl. noi troci lo nu jitro lo ka xanka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Add [+] \t su'i [+]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"A cat?\" asked the old man. \t lu xu mlatu li'u preti fi lo tolci'o nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like listening to classical music a lot. \t mi nelci lo nu ta'e tinju'i lo nolzgi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He taught me history. \t ra pu ctuca mi fo lo citri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you at home? \t xu do ca zvati lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know no one in this city. \t mi se slabu noda pe bu'u ti noi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was not until the child was fed that he stopped crying. \t lo verba ba lo nu vo'a citka cu co'u klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bring me the magazines. \t ko bevri lo xrakarni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dress looks quite cool on you. \t lo pastu cu simlu lo ka banzu banli ku sepi'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure. \t mi na birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope Tom wins. \t pe'i la tom cu jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think this is too expensive. \t pe'i dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had no money. \t la tom cu ponse no lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is strange. \t la .tom. cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's heating the water. \t ko'a glagau lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look, my house is not as dirty as yours. \t ko catlu .i lo zdani be mi na toljisyzma lo co'e be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't make me beg. \t gau ko mi na pikci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We wonder why. \t mi'a kucli lo du'u ma kau krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a school for little girls. \t ta cmalu nixli bo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're in my heart. \t pe'a do nenri lo mi risna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Evidently her mother started screaming. \t za'a lo mamta be ra co'a krixa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's going to be violent weather! \t .a'e ba vlile tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's because you're a girl. \t ki'u bo do nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just relax. \t ko surla sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a vegan, but my cat isn't. \t mi nardalprapli .ije ku'i lo mi mlatu na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many rooms are there in your house? \t lo do zdadi'u cu selpau xo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you studying or working? \t do tadni je'i gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodbye! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not say. \t na cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop shooting. \t ko celgunta sisti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Celsius \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come here doggie. \t ko ti klama doi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your jacket? \t ma se zvati lo do kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me whom these books belong to! \t ma ralte ti poi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asks me to be attentive. \t le prenu mi zukcpe lo ka jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother will be cooking tortillas. \t le mi bruna ba ca'o jukpa lo nanbrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you studying English? \t xu do ca tadni le glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The house which stands on the hill is very old. \t lo dinju noi se stuzi lo cmacmana cu mutce lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does it feel like? \t cinmo ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Composerquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you see my father? \t pei do pu viska lo be mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. \t lo ro gleki lanzu cu simsysi'u .i lo ro tolgleki lanzu cu fricysi'u lo ka tolgleki tai ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: A dog. \t lu la kukis gerku gi'i mlatu li'u preti .i lu gi'enai li'u danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Of course, I haven't seen all marijuana users. But marijuana use causes temporary stupidity. Everyone knows that. \t .i li'a mi na viska ro marna pilno .i ku'i lo zasni nu bebna cu se rinka lo nu pilno lo marna .i ro prenu cu djuno la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "People are strange. \t lo prenu cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this what you want? \t xu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know internally that it is a children's song that express that life is only a dream. \t se'o verba selsanga se cu'u le se du'u lo za'i jmive cu selsenva po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Brains are weird. \t lo besna cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He taught me history. \t ra pu ctuca mi fo lo citri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fridge is not empty, unless the repairman took the last beer. \t le lekmi'i na kunti ija le cikre prenu pu lebna le romoi birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is reading? \t ma ca ca'o tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plants were damaged by the frost. \t loi spati cu se xrani lo bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The grass is green. \t lo srasu cu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did you arrive in China? \t ca ma do pu tolyli'a lo jugygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It got cold after sunset. \t fau gi ba lo nu le solri de'a te gusni gi pu ku co'a lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that anybody knows the answer. \t pe'i no da djuno fi lo danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a most beautiful lady. \t ta melbi traji ke nobli ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gods exist. \t za'u cevni ku zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I couldn't live like that. \t mi pu kakne nai lo ka jmive tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr Smith was bereaved of his wife. \t .i la naun.smit. pu badri le nu le fetsi speni be vo'a cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You think those languages don't promote your religion. \t pe'idai le'i vu bangu na misygautoi le do lijda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I have a glass of water? \t .e'o ko dunda fi mi fe lo blacykabri be loi djacu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Title \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know who Rie Miyazawa is? \t xu do djuno lo du'u lu .ris.miĭazaŭas.li'u cmene ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go do that. \t mi ba klama soi te zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a father now. \t la .tom. ca patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's wide awake. \t mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Has he arrived already? \t xu le nakni cu tsuku xa'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay a moment. \t ko stali ze'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "S_earch results:Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog \t Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was just like a brother to me. \t la .tom. pu simlu sai loka bruna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a table. \t da jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bring all your money. \t ko bevri lo ro jdini pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steins;Gate is a very enjoyable anime. \t la'o gy.Steins;Gate.gy. kinrxanime gi'e mutce lo ka ce'u se nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One language is never enough. \t lo pa po'o bangu no roi jai banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every human envies the human admired by every Vulcan. \t ro remna cu jilra le remna poi ro vulko cu sinma ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you have to do is to work harder. \t do bilga lo ka zukte no drata be lo ka gunka ta'i lo se mau carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mahjongg \t la majóns"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot agree with you. \t mi na ka'e tugni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand. \t mi na jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How does a Thermos know how to keep hot things hot and cold things cold? \t ma rinka lo nu lo saksruseibo'i cu djuno pe'a lo du'u makau fa'u makau tadji lo nu da za'o glare fa'u lo nu de za'o lenku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Smile \t lu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats catch mice. \t lo mlatu cu kavbu lo smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If a student and his or her professor bore each other, then both are wasting their time. \t ganai lo tadni joi lo ctuca be ty cu tolzdisi'u gi lo rore da cu malxaksu lo ri temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you speak Mandarin? \t xu do se bangu lo bancumunu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who needs that? \t ma nitcu ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot your phone number. \t mi tolmo'i lo fonjudri be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the author of the novel? \t ma te brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too expensive! \t li du'e cu jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fluffodome \t la'o gy Fluffodome gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say that in German? \t ma xe fanva de'u la dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sent me. \t ko'a pu benji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What will we do, when you get here? \t mi'ai ma zukte ca lo nu do ti mo'u tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe she should start losing 50 pounds. \t .i .ei ju'ocu'i lo ninmu cu jai gau cfari fai lonu vimcu lo bunda be li muno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is average height, is white, has brown hair and brown eyes. \t le nakni cu cnano lo ka sraji clani vau gi'e blabi gi'e se kerfa lo bunre gi'e se kanla lo bunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to do it. \t tadji ko'a fa zo'e .uanai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Deleting files \t 2 minutes"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are the apples? \t loi plise cu zvati ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Parsecsunit-format \t tanminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've heard nothing. \t mi pu tirna no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You walk on the ice. \t do cadzu le bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a metro in Kazan. \t da cnita trene se tcana bu'u la kazan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I’ve started learning Esperanto. \t mi puzi co'a cilre fi lo bangepu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drunk carrot juice? \t xu do pu'i pinxe lo jisra be lo uortele"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A cat has two ears. \t lo'e mlatu ku se kerlo re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't require you to be a polyglot. \t na sarcu fa lo nu do sorbaucre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti noi jubme cu marji lo mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is the greatest happiness in life to love and to be loved. \t traji se gleki fa lo nu prami kei e lo nu se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to eat? \t pei citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is not down yet. \t ra pu'o cnita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hair is light brown. \t mi se kerfa lo kadbu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot sleep. I am just electrified by the knowledge of our imminent approach toward Pluto. \t mi fliba lo ka sipna i sa'u mi entuzi lo ka djuno fi lo ma'a nu ba zi kuspe la pluton"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not difficult to learn Dutch. \t lo nu tadni lo baurnuludu na nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side. Turn the DVD over then continue. \t .i ti lo datni relsfe ke me la dyvydym. cukmirvelvei .i do pu cfagau ra'i lo remoi datni bo sefta .i ko cargau le cukmirvelvei gi'ebabo toldicra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fishing was very important. \t lo zu'o fipkalte cu mutce vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He weighs ten more kilos than me. \t ra zmadu mi lo ka tilju vau lo ki'ogra be li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We take a bath every day. \t mi'a jirsezlu'i ca ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Climbing.jpg \t lu nuncpare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They looked relieved. \t .i co'urdu'u za'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll help. \t e'e mi sidju"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Office Applications \t me la bijysamtcis. ku samtciPersonal settings"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom sometimes wears a hat. \t la .tam. piso'iroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know much about you. \t mi na djuno so'i da fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which one? \t mo'oi me ru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drunk carrot juice? \t xu do pu'i pinxe lo jisra be lo najgenja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love myself. \t mi lo nei prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is as tall as my father. \t ko'a dunli lo patfu be mi lo rajycla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are happy. \t mi'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want this one. \t mi djica tu'a ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Strange, isn't it? \t cizra je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can speak both English and Spanish. \t mi se bangu lo glibau .e lo sanbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we're going to be late. \t mi jinvi lo nu za'u mi ba jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say hello to Tom. \t ko cusku zo coi la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't remember how to say \"Thank you\" in German. \t mi na morji lo du'u ta'i ma kau cusku lu ki'e li'u bau lo dotco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whatever happens is okay with me. \t ro jalge cu mansa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know. \t mi na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You waited? Thank you! \t do pu denpa xu .i ki'e sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What will we do, when you get here? \t mi'ai ma zukte ca lo nu do ti mo'u tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll just go for a walk to clear my head. \t mi cadzu mu'i lo nu .au menli surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like some tea or coffee? \t do djica tu'a lo tcati ji lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can swim, can't you? \t do limna ka'e je'u nai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The company invested a lot of money in this project. \t le kagni cu zivle loi mutce jdini le gungunma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me what you want. \t ko jungau mi lo nu do djica makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's asking how that's possible. \t le fetsi ca'o retsku lo se du'u seja'e makau cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have some food. \t mi ponse pi so'o cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Merry Christmas! \t xriso jbenunsla di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He always tells the truth. \t ra ro roi cusku lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aardvarks are nocturnal animals. \t lo arduarko cu nicte danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The air here is awful. \t lo vacri pe bu'u ti cu mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's you I'll always love. \t do du da poi mi ba ze'e prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a knife. \t mi nitcu tu'a su'o dakfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a good sign. \t ti na zabna sinxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both are alive. \t re ra jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, I agree. \t na go'i .i mi tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's my ward. \t le nanmu cu me mi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a dump. \t ti tolzdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't speak English. \t ra poi fetsi na se glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences. \t ka'e sisku tu'a lo pa valsi lo'i jufra gi'e facki lo'i xe fanva be lo'i jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The small duckling is swimming. \t lo citno ke cmalu datka ca'a flulimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was careful not to touch Mary. \t la tom pu capyju'i lo nu da'i ri pencu la meris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes. \t go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at the hospital. I got struck by lightning. \t mi nenri lo spita .i mi pu se lindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an example sentence. \t dei mupli jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the party? \t nu salci ca ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not much of a surprise, is it? \t ta na'e spaji vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat there every night. \t mi vi citka ca ro nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are all the doors locked? \t xu ro le vorme cu telga'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like my job very much. \t mi mutce nelci lo jibri be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's eyes widened. \t loi kanla be la tom mo'u ganra zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someday I'll beat you. \t ca su'o balvi mi jinga fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure he'll go. \t ju'o ra ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pass me the pen. \t ko benji lo penbi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a bit greasy. \t grasu ke milxe ckaji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Rhythmbox \t la ritmboks"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't know anything about him. \t mi'ai djuno no da le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why aren't you in college? \t ki'u ma do na ve ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You scare me. \t mi do terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's been saved and printed! \t ko'a se rejyjveprigau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's quite humid. \t banzu cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My pants are magenta. \t lo palku po mi cu nukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave him a watch. \t ra dunda lo junla ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I used to respect you. \t mi pu sinma do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, Zgana, how old are you? \t .i doi zgana lo nu do jmive cu nanca li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Meet me there at midnight. \t ko mi penmi ca lo ctemidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has she done today? \t ra mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Insert boot disk %u \t .i ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is dead. \t la .tam. morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know yourself best. \t do traji slabu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a teacher. \t do ctuca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Copyright (c) The Transmission Projecttranslator-creditsAbout \t translator-creditsAbout"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is my friend. \t ra pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should be getting ready for the party. \t e'u do bregau do lo tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Believe in love! \t ko krici do'e lo nu prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Evidently her mother started screaming. \t za'a lo mamta be ra co'a krixa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I quit my job the day before yesterday. \t mi co'u se jibri ca lo pruprulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's away on a trip. \t ko'a roroi litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I was thinking. \t mi na'e sanji da poi mi pu jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. \t mi pu clugau pa lo saksruseibo'i lo ckafi mu'i lo nu do ka'e bevri sy. jo'u lo do dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sang for two hours. \t mi sanga ze'a lo cacra be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you turn down the radio? \t e'o ko cladu jdikygau lo cradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's stupid, but honest. \t ko'a tolmencre je ku'i stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's right, folks! \t doi rodo je'ugo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You aren't allowed in there. \t do na jai se surmi fai lo ka vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom alone now? \t pei la tom cu nonkansa nau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is not a university student. \t la .tcyn. na balcu'e tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was night. \t pu nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is an option. \t ka'e se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bet you a dollar Tom doesn't show up. \t mi dejru'a lo rupnu be li pa do lo du'u la tom na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In footnotes, book titles and journal names are written in italics. \t do'e lo'e paprylolnoi lo cukta cmene .e lo karni cmene cu sa'orvlapoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Menu Editor \t tercuxste gafygausamtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ground was covered with frost this morning. \t lo tumla pu se calku lo bislunsa ca lo cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a programmer. \t la tom cu sampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's now fairly common. \t ca banzu cafne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pinocchio says: \"Now my nose will grow.\" \t la'o gy.Pinocchio.gy. cusku lu lo nazbi be mi ca banro li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not dogs. \t do na gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Queen of England is related to the King of Sweden. \t le nolraitruni'u be la gligu'e cu tamne le nolraitrunau be la .sferies."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Unix (/ˈjuːnɪks/; trademarked as UNIX) is a family of multitasking, multiuser computer operating systems that derive from the original AT&T Unix, development starting in the 1970s at the Bell Labs research center by Ken Thompson, Dennis Ritchie, and others.[3] \t ni'o la .uniks. no'u la'o gy. Unix .gy. noi fukyzifpo'e se cmene zoi gy. UNIX .gy. girzu lo ka kakne tu'a za'u pa lo skami pruce je za'u pa lo sampli kei lo samcmu poi se krasi le .uniks. pe la me .abu ty. joibu ty. ku ku goi ko'a .i ca'e lo te go'i cu .uniks. .i ko'a ca'o se favgau ca li pa so ze no'o la .ken. .tampsn. je la .denis. .ritci. je lo drata va le lanli stuzi pe la .bel. .labz.[1]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is ashamed of her old clothes. \t le fetsi cu ckeji lo vo'a laldo taxfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very hot today. \t mutce glare ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How certain are you that he's a criminal? \t ju'opei zergau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi. How are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Tom! \t coi .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stole my watch. \t la .tom. pu zerle'a lo kanjunla pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you watch this movie? \t xu do pu mencti lo vi skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Edit Menus \t gafygau lo tercuxste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Naoko is a fast runner. \t la naokos. pu'i sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like apples. \t mi nelci lo'e plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do it now. \t ko ca zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My basket is full of books. \t .i lo mi lanka cu culno lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is helping Mary. \t la tom ca'o sidju la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I buy only the lenses? \t e'apei mi te vecnu loi lenjo po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father lives and works in Tokyo. \t lo patfu be mi cu xabju la.tokion. gi'e gunka bu'u ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sure hope this is a dream. \t mi je'a pacna lo nu ca senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which subject do you like the most? \t do ma nelrai lo'i seltadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. \t da'i mi badri gi'e ku'i na sezycatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She grew roses. \t .i purdi fi lo rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to go. \t mi'a cliva .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't told Tom. \t mi na pu cusku fi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, how are you, everyone? \t coi ro do .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry for any mistakes. \t .u'u srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is an apple on the table. \t da plise je cpana be lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book is about stars. \t le vi cukta cu srana lo tarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave me alone. \t mi sepli gau ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This one is prettier. \t ti mlemau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it might happen. \t pe'i ka'e fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make yourself at home. \t ko cinmo lo ka zdazva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I talk to Ms. Brown? \t xu mi ka'e tavla la.braun."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What were Tom and Mary celebrating? \t la .tam. joi la .meris. salci ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mother greatly missed her daughter, who was away at college. \t lo mamta cu mutce caucni lo ri tixnu noi zvati lo ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you done today? \t mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has many history books. \t ra ralte so'i lo citri cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beauty is in the eye of the beholder. \t lo ka melbi cu se smudu'a lo se melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm writing a sentence in German. \t mi ciska lo jufra bau lo dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The results of the experiment were not as we had hoped. \t mi na pacna lodu'u makau se jalge lo cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received a book in Dutch. \t mi cpacu lo cukta be bau la .nederland."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a short walk. \t ra ze'i nu cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I run quickly. \t mi sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not a teenager yet. \t do pu'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The guy in white kept on looking at you. I think he likes you. \t lo nanmu poi ke'a dasni lo blabi cu pu ca'o zgana do .i mi jinvi lo du'u ny nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very dangerous. \t mutce ckape"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Nautical Miles \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look terrible. What happened? \t .uucai do se xlali simlu ki'u ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a lot of respect for you. \t la tom mutce sinma do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "On the other hand, my fingers usually get numb when I haven't slept well. \t .i zu'u nai lo degji pi so'e roi te ganse jdika ri'a lo nu mi to'e xamgu sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When I heard the news, I cried. \t ca lo nu ve nuzba ku mi klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No problem, I understand. \t .i na nabmi .i mi jimpe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s cm \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary go to the market. \t la tom e la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the place where she works as a secretary. \t ti te briju fi'o ci'arse'u ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks for the info. \t mi ckire fi lo co'e be lo datni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We lost our way in the woods. \t mi'a pu cirko lo farna bu'u lo tricu foldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mark has my book. \t la mark cu ralte lo cukta pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That new song is called \"Lollipop\". \t le cnino selsa'a cu se cmene zoi gy.Lollipop.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someday I'll beat you. \t ca su'o balvi mi jinga fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Physics is Greek to me. \t lo termu'eske cu itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a dream. \t da se senva mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see the book. \t mi viska le cukta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "US Dollar \t meryru'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Pathquery-criteria \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They became nervous. \t le za'u mei pu co'a xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The name of my name is \"Strange\". \t la cizra cu cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have a beautiful name. \t .i melbi cmene do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need some sugar. \t mi nitcu lo sakta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s nm \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical child will eat tortillas. \t lo'e verba ba citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You wanted to change it. \t do pu djica lo nu tikygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a park near my house. \t da panka vi lo mi zdani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Cablesunit-format \t xasydecminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no sugar here. \t lo sakta na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please fix that. \t .e'o do cikre ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This little jug is historic; it's more than eighty years old. \t ti noi cmalu patxu cu cirvai .i ri nanca li za'u bino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I was ill. \t ca lo prulamdei mi bilma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Butterfly \t lu toldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to know all about you. \t mi djica lo ka djuno ro da pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a doctor? \t mikce vi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this a sheep or a goat? \t ti lanme gi'i kanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that he will succeed. \t pe'i ta ba snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a lion. \t ti cinfo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Scientific applications \t saske samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go to the city. \t mi djica lo nu klama le tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her mother is American. \t le mamtu be ko'a cu merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think he made that mistake on purpose? \t xu pei ra zukte lo nu srera la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is one language that is never enough. And that language is VBA. \t pa bangu no roi banzu i ri du VBA"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like perfume tea. \t mi nelci lo panci tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will do what I want. \t mi ba zukte zo'e noi mi djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a good plan. \t ra xamgu se platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How often do you wash your clothes? \t ca ro ma do lumci lo taxfu be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the end I ran to the station, and somehow got there on time. \t mi bajra le tcana gi'e .ue banzu clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was born on a ship. \t la .tam. jbena fo lo bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sam, no! \t doi .sam. .e'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yay! I'm happy that it's an apple that I'm eating! \t mi citka lo plise .ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not going to be easy. \t ba na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll need it. \t do ba nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Early Morning \t lu clira cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Hello Every\" is really grammatically correct, logically because of a crazy rule of an expression source. \t lu coi ro li'u ja'a gendra ni'i lo cizra javni po lo se cusku krasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank a glass of milk. \t mi pu pinxe lo blacykabri ladru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know the truth. \t mi djuno lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may go. \t .e'a do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not eat. \t ko na citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always believes me. \t ra ro roi krici tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to be famous? \t xu do djica lo nu do misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are here. \t mi'o vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She dreamed a pleasant dream. \t ko'a pu pluka senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Too good to be true, eh? \t dukse lo ka xamgu kei lo ka jetnu vau vau .iepei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of rats. \t lo'i ratcu cu barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are your eyes? \t ma se zvati lo be do kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My parents got divorced. \t lo rirni be mi co'u speni zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know how to open this box? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau kargau lo vi tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm right. \t mi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is taking a walk. \t ra ca ca'o cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said that I was confused. \t mi pu jetnu cusku zo ki'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a pair of mittens. \t mi ralte lo remei co gluta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice suit. \t pluka ke clite pastu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to make an apology. \t .ei nai do faxycpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Waterchain \t lu djacu linsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where am I? \t ma mi se zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Don't you like sports?\" \"No, I don't.\" \t xunai do nelci lo esporte .i na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is done out of love always takes place beyond good and evil. \t lo se mukti be lo nu prami cu bancu lo vrude jo'u lo palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Right now, I want to speak Lojban. \t caku mi djica lo nu tavla fo lo jbobau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's going to be violent weather! \t .a'e ba vlile tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love the sun. \t mi nelci le solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no idea what to expect. \t mi ca te sidbo fi no da fe lo nu ei mi kanpe ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom impersonated a doctor. \t la tom pu jifkritrazu'e lo ka mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you awake? \t xu do cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His silence surprised me. \t ue ra pu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make sure the drinking water is pure. \t .e'o ko birti le du'u le djacu ku curve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cathy stopped picking flowers. \t la .katis. xrula katna sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the story of a boy, a girl, and a cat. \t ta lisri tu'a lo nanla .e lo nixli .e lo mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should give up drinking and smoking. \t pe'i do ĭancu lo ka pinxe lo xalka gi'e sigja damva'u vau co'u ta'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to bed. \t .i .ei mi sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a cough. \t mi te bilma kafke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The channel has low signal-to-noise ratio. \t i le xe benji cu poi'i cmalu fa lo parbi be lo ni sinxa je pagbu be ke'a bei lo ni savru je pagbu be ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see, you were joking. \t ki'a nai .i do pu xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has 2,000 books. \t ko'a ralte 2000 lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's speak Vabungula and Yuelami! \t .e'usai mi'o tavla fo la'o xy.Vabungula.xy. je la'o xy.Yuelami.xy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are happy about the result. \t do gleki lo jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When are we eating? I'm hungry! \t ca ma ma'a citka .i mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom a good cook? \t xu la .tom. cu certu lo ka jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see a volcano. \t mi djica lo ka viska lo vulkano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save her. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The guy starts being on top of the girl and experiences his penis being soft. \t le nakni cu co'a cpana le fetsi fau lo nu le nakpinji cu ranti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Gallonsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's drop-dead gorgeous. \t ko'a mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Under the conditions of y'all not being able to fight in lojban, please don't fight. \t .i .e'o do na damba va'o lo nu rodo na kakne lo nu damba bau la .lojban."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry, we have no vacancies. \t .u'u no da zifre kumfa tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you want to cut off his head? \t do sedycaugau xu djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The flowers are magenta. \t lo xrula ku nukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at your service. \t mi do selfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Inches \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw the man jump. \t mi pu viska lo nu lo nanmu ku plipe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of eggs in the box. \t tanxe so'i sovda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How about tonight? \t pei ca lo ca nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are singers. \t ra sa'acre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you eating? \t do citka ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They had no idea what to expect. \t le za'u mei pu na djuno lo du'u .ei ri kanpe ma kau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "unknown1:30 to charge \t 1:30 to charge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever killed a lion? \t xu do pu'i catra lo cinfo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Ubuntu Netbook without installing \t ^troci tu'a la ubuntus.netbuk. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you and vice versa. \t mi ce do simxu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"One way or round trip?\" \"One way, please.\" \t lu pamei je'i remei farna li'u co'e .i lu .e'o jenai li'u co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a Japanese teacher. \t mi ctuca fo lo ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hours \t cacraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How it blows! \t tsali ca'erbi'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some of the girls laughed. \t so'o lo nixli pu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is not fresh. \t le nanba na vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's that sound coming from? \t ma krasi lo me ta sance"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s (%'dth copy)%s%s (copy %'d)%s \t %s (copy %'d)%s"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was proud of his daughter. \t ko'a jgira tu'a lo tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "God can do anything! \t lo cevni cu kakne ro zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows us. \t la tom cu djuno fi mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asked me if I like maths. \t pu retsku fi mi fe lo sedu'u xukau mi nelci lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A few people (I'm not telling who) have not cleaned up the room. \t so'u prenu mu'a cu'i cu rivbi lo nu nicygau lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is an apple on the table. \t da plise gi'e cpana lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a family. \t la tom cu se lanzu da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is my newspaper? \t lo mi plekarni ma zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hard \t nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Klingon? \t xu do se bangu lo bantuluxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We painted the house green. \t mi'o pu cintypu'i lo zdani lo crino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Albumquery-sort \t query-sort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "April (04) \t vonma'i (04)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a good learning environment. \t ti xamgu lo ka cilre vanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom brought this. \t la tom pu klagau ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In his house at R'lyeh, dead Cthulhu waits dreaming. \t bu'u lo zdani no'u la .ryli'ex. la .kytxulxus. noi morsi ca'o senva denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That plane is enormous! \t ta noi vinji cu brabra sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Judy is kind to everyone. \t la judis xendo roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Ubuntu Studio \t ^ko samterci'egau la ubuntus.studios."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is in the habit of reading the newspaper before breakfast. \t lo mi patfu cu se tcaci loka tcidu lo nuzykarni pu lonu cersai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds are flying above the trees. \t lo cipni cu vofli ga'u lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now I go to the market. \t mi ca klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has sheep. \t la tom cu ralte lo lanme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you celebrate the Earth Day? \t xu do salci tu'a la djedi pe la terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His bed is next to the wall. \t ko'a te ckana ne'a le bitmu ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sugar is sweet. \t lo sakta cu titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks for the info. \t mi ckire fi lo co'e be lo datni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll come to like her. \t do ba co'a nelci ri'oi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like sand. \t mi na nelci lo canre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go even if it rains tomorrow. \t mi ba klama giju carvi ca lo bavlamdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "W_ith more recently added tracks firstquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Simply put, a human being is an aggregate of many cells. \t sa'u lo remna cu gunma so'i selci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Free Unix and Unix-like variants \t ni'o ni'o sei casnu be lo zifre .uniks. je lo .uniks. simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your advice? \t djusku ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cloudy today. \t dilnu cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aah, I'm somewhat angry! \t .o'onairu'e mi milxe fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like you more than you like me. \t mi ce'oi do zmadu do ce'oi mi lo ni ce'u nelci ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If something is fun, I like to do it, of course. \t ganai zdifri gi mi nelci li'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He suddenly became very happy. \t ra suksa binxo lo gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know when my mother will be back. \t mi na djuno lodu'u ca makau lo be mi mamta ba xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom smiled eagerly. \t la tom pu cisma noi entuzi lo ka djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to talk to her. \t .au mi ko'a tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some help. \t mi djica lo so'o ka te sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Without music, the world would be a boring place. \t tolzdi secau lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kilograms \t ki'ograunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything is identical to something. \t ro da du su'o de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll take your suitcase to your room. \t .ai mi bevbe'i lo do dakli lo do kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This happens more than two times per week. \t ti fasnu za'ureroi ro jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had one daughter. \t pa da pu tixnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't forget to send out the letters. \t e'o do tolmorji nai lo ka benji za'u le xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love is a trick. \t lo nu prami cu tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like milk and bread. \t mi nelci lo ladru je lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bike to work. \t mi ta'e relxilma'ekla lo briju be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Teenage boys love playing video games. \t le'e verntineidja nanla cu nelci lo nu samyzilkeikei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Aeg \t la'oi Aeg"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a science journalist. \t la tom na'o te nuzba lo saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't command me to not command you! \t ko na minde mi lo nu mi na minde do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We sell orange juice. \t mi'a vecnu lo jisra be lo najnimre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not asleep, meh. \t .i mi na sipna .ui cu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did not do it. \t mi na co'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Vanishing \t lu canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They love their mother a lot. \t ko'a mutce prami lo vo'a rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know only French and English. \t mi se bangu no na me lo fraso jo'u lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wasn't wearing a belt. \t la tom na pu ca'o dasni lo karli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Start Kubuntu \t ^ko cfagau la kubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bank avoided taking any decision. \t lo banxa catni cu rivbi lo nu jdice da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like your coworkers? \t do nelci lo gunkansa pe do xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't smoke in this room. \t ko na sigja vasxu bu'u lo vi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary goes to the market, no matter if Tom goes to the market. \t la tom se.u la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom would like some coffee. \t la .tom. cu djica tu'a lo ckafi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Remove \t _vimcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I waited for Tom. \t mi pu denpa tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at the bank. \t mi zvati le banxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is a woman. \t le nanmu cu ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm hungry! \t mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very shy. \t lo nakni cu mutce toldarsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ought to adjust the clock. It's slow. \t ei do galfi le junla .i ri julpuco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Overpassmahjongg map name \t mahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gulp! The food is delicious, but I'm afraid of how expensive it's going to be. \t .ii ro'o cu'i lo cidja cu mutce kukte .i ku'i lo nu ri kargu cu terpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't look at her! \t ko na viska ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that weird? \t xu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be quiet. \t mi ba smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t ni'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sat down and read the paper. \t ko'a pu tsebi'o gi'e pu tcidu fi lo plekarni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She ignored all my warnings. \t ko'a pu tolju'i lo mi ro jdenoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really awesome. \t ja'a marvele"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What compels you to meow? \t .a'u mu'i ma do latcmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is very popular. \t la .tom. cu misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I understand now. \t mi co'a jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every dog has four legs. \t ro gerku cu se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to go to Japan. \t mi djica lo nu klama lo ponjo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's Tom selling? \t la .tom. ma vecnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Transmission PreferencesGerund \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm now busy writing a book. \t mi ca se cuntu lo ka finti lo se cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man like me needs a hat. \t lo prenu be pa'a mi cu nitcu lo mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not willing to take that risk. \t mi tolcurmi lo bi'unai capfu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you put up with the way he behaves? \t xu do ka'e renvi lo nu ra ma kau tarti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks very good. \t ko'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog's dead. \t le gerku cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Jane, and I like that. \t mi prami la djein. .i mi nelci la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dozens of letters are awaiting you. \t lo gai pi'i so'o xatra cu denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom may or may not be telling the truth. \t ja'aku ja naku la .tom. cu smusku lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know. \t ju'oinai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good night. \t melbi nicte di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is it? \t ma jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom broke into our conversation. \t la tom pu zunti lo mi'ai se casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Right now, I want to speak Lojban. \t caku mi djica lo nu tavla fo lo jbobau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you give me back my valuables? \t .e'o ko tolyle'a lo mi kargu se ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is running across the room? - A mouse or something. \t ma ca ca'o bajra fe'eso'iroi lo kumfa nenri .i lo si'au smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ask only questions that can be answered with yes or no. \t ko te preti fi lo preti poi vasru zo xu ku'o ku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. \t lo ro gleki lanzu cu simsysi'u .i lo ro tolgleki lanzu cu fricysi'u lo ka tolgleki tai ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use your teeth. \t ko pilno loi denci be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please go right away. \t pe'u cliva zicai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She isn't afraid of snakes. \t ra na terpa lo since"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please write down what I am going to say. \t e'o ko ciska lo bazi se cusku be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tam says he wants a group activity. \t la .tam. cusku lo du'u djica lo nu tolkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Xubuntu without installing \t ^troci tu'a la xubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dibs I go first! \t ca'e mi pamoi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen an unidentified flying object? \t xu do pu'i viska lo fange ke vofli dacti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He suddenly became very happy. \t ra suksa binxo lo gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is very intelligent. \t ra mutce mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In short, try Dict. \t .i to'u ko ca troci tu'a la dikt"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tomorrow I'll start building a garden tool shed. \t ca lo bavlamdei mi co'a zbasu lo pudydi'u be loi tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And actually, this project needs everyone. \t je je'u le gungunma cu jai se sarcu tu'a lo ro prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't introduce them. \t mi na pengau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They all stood. \t ro ko'a pu sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd rather be a bird than a fish. \t au mi cipni gi'e nai finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must go home at once. \t .ei do ca dei co'a zdani klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Apply All Operations_New \t _New"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Queued for downloadVerb \t Verb"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm interested in learning Lojban. \t mi ca se cinri lo nu cilre tu'a lo jbobau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you know that, sir? \t seja'e ma do djuno ra doi sir"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is surprising that you should know her name. \t .ue do djuno lo cmene be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where was this picture taken? \t ma stuzi lo nu kacmyterxra ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please. \t e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think? \t do pensi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to protect me. \t la tom pu troci lo ka bandu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are all stupid, just on different subjects. \t ro lo mi bebna .i ri vrici lo po'o ka bebna ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He could not swim. \t ra na pu kakne lo nu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dad doesn't hate you. \t lo patfu be mi na xebni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the difference between the meaning of i'a and i'e? \t ma te frica lo smuni be zo .i'a lo smuni be zo .i'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apples are delicious. \t le za'u plise cu mutce kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But where are we? \t .i ku'i mi'o zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like your friend very much. \t mi mutce nelci lo pendo po do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Paper burns quickly. \t lo papri cu sutra jelca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "true if the window is maximisedmahjongg map name \t mahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is indeed beautiful. \t ta jo'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not myself. \t mi na du mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The houses and cars looked tiny from the sky. \t lo zdani .e lo karce cu simlu lo ka tcecma kei mi noi tanzva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speaking objectively, math can be confusing for 1st graders. \t .i'e cu'i lo cmaci ka'e cfipu lo co'a ve ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's said that these floods are related to the presence of a god in the area. \t cusku lo se du'u loi vi gairjaudu'e cu srana lo nu lo cevni za zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is stale. \t le nanba cu tolvifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's quite humid. \t banzu cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tiger escaped from the zoo. \t le tirxu pu pifli'a le mivdalmuzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Formerly this building was a hospital. \t lo ti dinju cu pu spita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Very Hard \t _mutce lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When I heard the news, I cried. \t ca lo nu ve nuzba ku mi klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does this word mean? \t ma smuni le valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were sorry. \t mi'a uu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm staying home. \t mi zdani stali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Feetunit-format \t jmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a new computer. \t mi nitcu lo cnino skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's been saved and printed! \t ko'a se rejyjveprigau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't avoid the question! \t ko na rivbi tu'a lo preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will his new novel come out? \t ca ma ckupra lo ra cnino brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is white. \t lo gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from in Canada? \t do klama fo mo'oi pagbu be lo kadno gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She told me his father wasn't home. \t ti'e ra'i le ninmu lo patfu pe ko'a cu naku zdazva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is climbing a tree. \t la tom ca ca'o cpare lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bob got into his car. \t la bab. pu nerkla lo ri karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am looking for an assistant. \t mi sisku lo sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom going to the market right now? \t xu la tom ca ca'o klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bon voyage! \t di'ai xamgu nu litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a nerd. \t malcrexalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She'll try it once more. \t ra ba troci za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to get a new computer. \t ei mi cpacu lo cnino skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He returned at six. \t ra se'ixru ti'u li xa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She showered him with confetti. \t lo fetsi ko'a pu tercarvi lo slaplespi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You've already forgotten. \t do ba'o morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I took a cab to the station. \t mi lo renytcana cu klama fu lo sefkarce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ft \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on, Arianna, speed up or we'll never get there! \t .e'e sai doi .ari'anas. ko sutyze'a .i se va'o nai bo mi'o ba no roi tolcliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no problem. \t no da nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is popular now? \t ma ca selzaumi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's quite a lot of things to do; do you want some help? \t .i so'ida selzu'e .ei .i xu do seldjudji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. \t mi do zu sai ba'o penmi .i .e'u mi'o paroi je reroi xalka pinxe gi'e simta'a lo tolci'o je xamgu djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the Buddhist shrine. It is beautiful. \t mi'o klama le budjo malsi i melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good, right, yes. \t go'i .i drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like stories that have sad endings. \t mi nelci lo lisri poi badri se fanmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's behind the wall? \t ma trixe lo bitmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dick is sometimes late for school. \t so'i roi lo nu la.dik. klama lo ckule cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had better take an umbrella with you. \t xagmau fa lo nu da'i do pu jmina do su'o santa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sound of the parade died away. \t lo sance be lo dzupoi cu snucanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care what your mother said. \t mi toljunri lo nu le do mamta pu cusku makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own this car. \t mi ponse lo vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden house. \t lo vi zdani cu mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Air is a mixture of several gases. \t lo vacri cu mixre so'o gapci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The more a state aims at creating a culture of distracting diversion from a justification lack of own existential fundament, the more it supports creation of and access to superficially spectacularly lavishly presented fictional narrations. \t le ka lo jecta cu fargau lo sezyzatcmurincautolju'i kulnu zbasu kei selku'e panra le ka ra sarji lo tolsurseltigfacycaumaczdilisfriti zbasu je jonse kei selku'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll take you anywhere you want to go. \t mi do xelklasabji zo'e poi do kladji ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kill the bunnies first. \t ko pu catra lo ractu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that car too small? \t xu ta noi karce du'e va'ei cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's so cute. \t ko'a mutce citmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has a square jaw. \t kurfa xedja ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cut the cake in two. \t ru pu katna lo kenka su'oi relmei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Early Morning \t lu clira cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll start swimming very soon. \t mi ba zi co'a limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a sweet girl. \t ko'a pukclite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you get your right ear pierced, that means you're gay. \t ganai jadyke'a lo pritu kerlo gi sinxa lo du'u mitcinse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher and the pupils are in the museum. \t pa ctuca .e za'u tadni ku zvati la muzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Junko is a beautiful girl. \t la djunkos melbi nixli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "(th copy) \t (toth copy)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who hates you? \t ma xebni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I go? \t e'apei mi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was in a hurry to see his father. \t ra pu djica lo nu sutygau be lo nu zgana be le patfu po'e ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told you? \t ma pu cusku fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Icy stones 2 \t remoi me lu bisli rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She loves her children. \t ri prami lo so'o panzi be ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he did wasn't wrong. \t tu'a ko'a cu na'e xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very nice! \t ra mutce xendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Earth \t pilno:KSFT/tsautu be me'e zo terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're not going to make it. \t ba'a mi'o na snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel happiest when I am in school. \t mi cinmo lo ka traji gleki kei lo nu mi zvati lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no dog which is bigger than this one. \t no gerku cu barda zmadu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a knife. \t mi nitcu tu'a su'o dakfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't move from here. \t ko na muvdu fi ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't work with you standing there. \t mi na ka'e gunka ca lo nu do va sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go to the store after I eat. \t bagi mi citka gi mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear the loud sound of rain. So it must be raining heavily. \t za'a cladu carvi .i ja'o carmi carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are in a library. \t mi'a nenri lo ckuzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something has to be done to stop the bleeding. \t ja'o lo nu sisti lo nu blucri cu seltcu selgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems that Tom is not a man. \t si'au la .tom. na nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guys, we need to talk. \t doi lo prenu mi'ai tavla ei zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When we married my parents gave me this house. \t ca lo nunspe lo rirni le zdani mi dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be great. \t ba banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is convinced that Mary is wrong. \t la .tam. cu birti lo du'u la .meiris. jifxu'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Change Boot Disk \t .i ko basygau lo drata samru'ecfa velvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know who should guide me. \t mi na djuno lo du'u lo nu ma kau gidva mi cu xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday to you! \t .uidai do se jbedetnunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you're very cute. \t pe'i do mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I play a little guitar. \t mi zgipli lo cmalu jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that Shintaro speaks English well. \t mi jinvi lo du'u la cintaros cu xamgu baupli lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One language is never enough. \t pa bangu noroi banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to go see a movie with me? \t .aupei mi joi do klama lo kindi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A fish can swim. \t .e'e lo finpe cu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of book do you want? \t do djica tu'a lo mo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll love you forever. \t mi ba roroi prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Reply me via mail only when you read and understand this. \t i ko spusku mrilu mi po'o fau lonu do tcidu je jimpe ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Answer my questions. \t ko spuda loi mi preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't know each other. \t mi'o na simxu lo ka slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did anybody tell you anything about it? \t xu da do pu jungau de la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Programming \t nu sampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom left the kitchen door open. \t la .tam. cu curmi lonu lo jupku'a vorme cu kalri stodi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your phone? \t ma se zvati lo do fonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She told me his father wasn't home. \t ti'e ra'i le ninmu lo patfu pe ko'a cu naku zdazva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom, answer me! \t doi la tom ko spuda mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever been to Nara? \t xu da nu do la .naras. zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember what she said. \t mi morji lo du'u le fetsi pu cusku ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary, I'm serious. \t doi la meris mi junri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We banished him from the country. \t mi'a gasnu lo nu ra cliva lo te gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My team is the leading team. \t le mi bende cu pamoi lo'i bende"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an interesting story. \t ti cinri lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cry every time I listen to this song. \t mi klaku ca lo ro nu sanga ti mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%d %s %d %s leftY (minute,minutes) left59 minutes left \t Y (minute,minutes) left59 minutes left"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please go right away. \t pe'u cliva zicai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're all lying. \t ro ko'a ca tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are in the forest. \t mi'o zvati le ricfoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There must be a misunderstanding. \t ja'o da na'e drani se jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why didn't it work? \t ki'u ma na snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At least two known terrorists are hated by everyone except themselves. \t su'ore da poi misno tepri'apre cu se xebni ro de poi na me da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay here with Tom. \t ko vi stali vi la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves his father a lot. \t ko'a mutce prami lo vo'a rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed. \t mi klama lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is nobody about. \t no lo prenu cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is bad. \t ti xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Edubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la edubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've lost it. \t mi mo'u cirko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you or your friend is wrong. \t do jo nai lo pendo be do na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That will be funny. \t ta ba xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like cats. They're so beautiful! \t mi nelci lo mlatu .imu'ibo .u'e ri melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alcohol is the answer. I can't remember the question. \t ju'a loi xalka cu danfu .i mi na morji lo preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "People are strange. \t lo prenu cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't let this continue. \t eisai mi'ai na curmi lo nu ca'o fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very shy. \t lo nakni cu mutce toldarsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Board \t keirta'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is kind of needy. \t la tom cu kinda lo ka nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You guessed right. \t do smadi lo jetnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Error \t nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lived in the US from 2008 till 2011. \t .i mi pu xabju lo merko co'a li 2008 co'u li 2011"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This candy cane tastes like green apple. \t ti poi grana titspi ku'o lo crino plise cu simsa lo vrusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky is getting brighter. \t lo tsani cu zenba lo ka carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Parker greeted him with a smile. \t la misiz.parkyr pu rinsa ko'a lonu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a beautiful sunrise it is! \t .u'e melbi soltolfa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look very good. \t do melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was angry because he was late. \t .i mi pu fengu lo nu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Momiji Dream \t lu me la momiji se senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I buy only the lenses? \t e'apei mi te vecnu loi lenjo po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must be blind. \t ja'o mi na ka'e viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Smoking affects our health. \t le nu tankyva'u cu galfi le kamka'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The town was destroyed during the war. \t lo tcadu cu se daspo ca'o le nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are the apples? \t loi plise ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The work is hereby done. \t ca'e lo nu gunka ku mulno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "radian,radians,rad \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will probably fail. \t .i lo nu fliba cu lakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may swim. \t .e'a do limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bill, open the door. \t doi .bil. ko kargau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any news? \t xu do djuno su'o nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain. \t ma'a klamu'o .a'enai lo skiji cmana .i lo snime cu binxo lo carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's my birthday soon. \t .i le djedi pe ba zi cu dunli le nu mi jbena vau le ka se detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "China has Chinese characteristics. \t la djunguos cu jungo bo ckaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. \t lo bakrbisoni pe la .bufylos. ge'u poi lo bakrbisoni pe la .bufylos. cu cfipu ku'o cu cfipu lo bakrbisoni pe la .bufylos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to visit Tom. \t ei mi vitke la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My life is boring. \t lo nu mi renvi cu to'e zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Madonna is able to sing. \t la madonas pu'i sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you done today? \t mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What if I fail? \t mo va'o lo nu mi fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you thinking of? \t do pensi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dress looks quite cool on you. \t lo pastu cu simlu lo ka banzu banli ku sepi'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed quite surprised when he heard that Mary and John had gotten married. \t la .tom. cu simlu lo ka lo du'u la .maris. joi la .djon. pu ba'o spesi'u cu nalble spaji ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perfect! \t ki'ai prane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry. I won't hurt her. \t ko na xanka .i mi na'e xrani ko'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Millilitresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom hit you? \t la .tam. do darxi xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where there's a will, there's a way. \t ro da ga nai se djica de gi se tadji su'o cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I understood. \t pe'i mi mo'u co'a jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is dying. \t lo gerku ca'o mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Education is the agent of progress. \t lo nu ctuca ku rinka lo nu farvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Unix systems are characterized by a modular design that is sometimes called the \"Unix philosophy\". This concept entails that the operating system provides a set of simple tools that each performs a limited, well-defined function,[5] with a unified filesystem (the Unix filesystem) as the main means of communication,[2] and a shell scripting and command language (the Unix shell) to combine the tools to perform complex workflows. Unix distinguishes itself from its predecessors as the first portable operating system: almost the entire operating system is written in the C programming language, thus allowing Unix to reach numerous platforms.[6] \t ni'o lo .uniks. cu ckaji lo ka lo tarmi cu se fendi po'u le .uniks. tadji .i .ubu ty. se smuni lo du'u lo samcmu cu sabji loi sampla be fi pa sampu je xamgu bo se ciksi be'o noi na'o simxu benji fu pa datnyvei ciste to no'u le .uniks. datnyvei ciste toi je noi ka'e se gumgau te zu'e lo nu sazri fi lo pluja kei se pi'o pa minde bangu no'u le .uniks. .cel. .i le .uniks. cu drata lo lidne be ri lo du'u pa moi lo samcmu be ka'e za'u lo skami klesi .i lo nu la me cy. ca'a samplabau fi pi ji'i ro .ubu cu rinka lo nu le .uniks. cu samcmu za'u skami klesi ka'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He lives in the city. \t le pa mei cu se zdani le tcadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Music Player \t la zgiselplis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is convinced that Mary is wrong. \t la .tam. cu birti lo du'u la .meiris. jifxu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did you buy the watch? \t ca ma do pu te vecnu le junla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are my sunshine. \t do me lo pe mi solri gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Weather changes often. \t lo tcima ta'e ficybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came here yesterday. \t mi co'i klama ti ca lo prulamdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Action games \t nunvilselzu'e vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody knows what it is that has been bothering him so much. \t no da djuno fi lo nu ma kau se patpei be ko'a mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the author of the novel? \t ma te brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unlock the door. \t ko toltelgau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This soup is too spicy. \t ti noi stasu cu vasru lo du'e cpina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is a den of crazies. \t lo munje cu zdani lo fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"3031\" is \"01\" encoded as Unicode. \t li cino ce'o cipa cu iunkoda zoi .u.01.u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be kind to Mary. \t ko xendo la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait here until I come back. \t ko vi denpa lo nu mi se'ixru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stand at the stairs. This is a prerequisit for me to defend you. \t .i .e'o do sanli vi le serti se sau le nu mi fi do badgau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Start \t cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boot Options \t samcfa tercu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Furthermore, each cell in the human body belongs to one out of many classes. \t sa'u nai ro selci be lo remna cu cmima pa lo so'i klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very humid. \t mutce cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your situation? \t ma tcini do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Voodoo religion is associated with Haiti. \t la vudus poi lijda cu me la xaitis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti noi jubme cu marji lo mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not like Tom. \t mi na simsa la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "West is in trouble not because he is a gay man, but because he is a man who was apparently willing to use the power of his public office to solicit sexual favors. \t la uest cu se nabmi ge ki'u nai lo nu .u bu mitcinpa'i nanmu gi ki'u lo nu .u bu simlu lo ka djica lo nu pilno lo nu catni fi lo gubni jibri kei lo nu cpedu lo cinse nu selfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drew a picture of a pony. \t mi pu te pixra lo cmalu xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kate talked over the picture with Brian. \t la.keit. jo'u la.braiyn. pu casnu lo pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the last bus to Boston? \t ca ma cliva fa lo romoi basfa poi klama la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't speak our language. \t ra na se bangu lo bangu be mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cows are eating grass. \t loi bakni ca'o citka lo srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like you more than you like me. \t mi ce'oi do zmadu do ce'oi mi lo ni ce'u nelci ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom felt much happier. \t la tom pu mutce zenba lo ni gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Abraham Lincoln is a famous person. \t la'o gy.Abraham Lincoln.gy. misno prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Easy \t _frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to see you, too. \t mi nu viska do kei djica ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't compete with Asia. \t ma'a na kakne lo ka jivna lo xazdo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom made it, but Mary didn't. \t la .tom. pu snada .i ku'i la .meris. na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is pretty accurate. \t milxe drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Make yourself comfortable. \t ko kufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no idea where we are. \t mi na sai djuno lo du'u mi'o zvati ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long does it take to the train station by taxi? \t klama lo trene tcana fu lo taksi na'o ze'a ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My wife isn't beautiful. Yours is. \t le speni be mi na.e do cu melbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s T \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In my opinion, she is correct. \t pe'i ra drani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Quit Rhythmbox \t ko sisti la ritmboks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regarded Tom as a friend. \t mi pu jinvi lo du'u la tom mi pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Buddhism was introduced into Japan in 538. \t jarco lo budjo lo ponjo de'i li pi'e pi'e mucibi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill-humoured and capricious people could live under such a sky. \t lo tsani pu tarci ckaji je cu carmi i tai bo fau lo nu da catlu ty vau da co'a retsku fi lo nei fe lo se du'u xukau lo se ke xlali je cunso cnitcini ke'e prenu ka'e xabju ni'a le tai tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave us. \t ko mi'a cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the hardest thing I've ever done. \t traji nunselnandu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should leave. \t .ei ma'a cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go when you do. \t mi ba klama i cabo do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had a dog. \t la tom pu ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's up? \t do ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm an experienced fogey in tiredness. \t mi tolci'o le nu mi tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read some books. \t mi tcidu fi lo za'u cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sometimes have pain in my stomach. \t mi so'i roi cortu lo runtyrango"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you doing? \t do ca jai gau mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You shouldn't have done such a thing. \t .ei do pu na zukte su'o simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know you. \t mi'a se slabu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Metresunit-format \t mitreunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hexadecimal \t ju'upaxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't want any of Mary's money. \t la tom. na djica za'uno jdini po la meris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The type of the file. \t lo klesi po le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone famous said that imagination is more important than intelligence. \t lo misno cu xusra lo du'u lo ka se xanri cu vajmau lo ka mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Joneses go to the store. \t lai .djonz. cu klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're evil. \t iu nai do palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your eyes, please. \t do ga'orgau lo kanla be do vau .e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom became very famous. \t la tom pu co'a mutce misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is he? \t zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot sing in Chinese. It's too difficult. \t mi na kakne lo ka sanga bau lo jugbau .iki'ubo ri nadydu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did it, through much hard work, though it took but little thought. \t .a'i ro'e cu'i mi snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see Tom. \t mi viska la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought it was hilarious. \t mi pu jinvi lo du'u xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pakistan is a Muslim country. \t la pakistan muslo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some tea without sugar. \t mi djica tu'a lo tcati be secau lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hokkaido lies in the north of Japan. \t la xokaidos cu berti lo gugdejupu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who can remember? \t ma morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He writes Arabic. \t ra ciska bau lo xrabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Multiply [*] \t pi'i [*]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr Wang is from China. \t la.uan. jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you drink? \t xu do pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to Boston on a train. \t mi pu klama la.bastn. fu lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He promised me that he wouldn't tell anybody. \t ra nupre lo nu ra na jungau da kei mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you listen to me for a few minutes? \t xu do ba jai zu'e tirna mi ze'a lo mentu be lo so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a cat five meters from the tree. \t .i bu'u lo tricu va lo mitre be li mu cu mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody called. \t da pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Camels are the ships of the deserts. \t lo kumte cu cantu'a bloti pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your ideas are different from mine. \t lo do sidbo cu drata lo mi sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend is stupid. \t lo pendo be mi cu bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one else knows what it's like to be me. \t no datpre cu djuno lo du'u makau li'i ce'u du mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats are animals. \t lo'e mlatu cu danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's in trouble again. \t la tom za'u re'u se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that neither one of his parents had ever been to Boston. \t la .tam. cu cusku lo sedu'u le re rirni noroi zvati la .bastn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My home town is adjacent to the ocean. \t le mi tcadu cu lamji le xamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the market, knowing that Tom is there. \t ma'a klama lo zarci soi se djuno lo du'u la tom cu zvati zy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a bad liar. \t le fetsi cu to'e certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? \t ma pu stura lo te ciplanli .i ma jorne ma ta'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has become of the book I put here yesterday? \t mo lo cukta poi mi punji ke'a ti ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You play Starcraft really well. \t .i do mutce co certu lo nu kelci la starkraft"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He writes English with ease. \t ra frili ciska bau lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She would not disclose the secret. \t .i mipri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many factors. \t lo vanbi cu so'imei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Without the key, she could not have entered the room. \t se cau lo ckiku ko'a na nerkla lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No matter how I try, I can't forget that kiss. \t mi na tolmo'ika'e lo mu'e cinba ku ri'anai lo nu mi troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom started a new job today. \t la tom pu co'a se jibri lo cnino ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tomorrow, God willing, we'll be with your parents. \t ti'u lo bavlamdei .a'ocai mi'o jibni le do rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise I won't complain again today. Umm... I better take that back. This stinks! \t nu'e do'u mi na za'u re'u pante ca lo cabdei .i .yy go'i nu'e nai .i .oi ti rigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She loves classical music, whereas I prefer jazz. \t ko'a nelci lo nolzgi .i ku'i mi nelci lo dja'aza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Clear Partition Label on %1 \t My Label"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom admitted that he was wrong. \t la .tom. pu radji'i lodu'u tu'a ri to'e drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love to travel. \t mi nelci lo ka litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unable to rename desktop file%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Continue \t ko toldicra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried not to smile. \t la .tom. pu troci lo ka na cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I may win if I'm lucky. \t mi ka'e jinga fau lo nu mi se funca lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He disappeared. \t canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have told me the truth. \t .ei do mi pu smusku be lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The arrow hit the target. \t le strelka pu darxi le farna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "God blesses those who repent. \t la cevni cu ruxyzau lo zerxe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How hungry are you? \t ji'e ma xagji fa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know a little about Shakespeare. \t mi toltce djuno fi la .ceikspir."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Education \t lo nunselctu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the house where she used to live. \t ti poi dinju cu ba'o zdani ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How intuitive! \t sai racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She brought me a cup of tea without sugar. \t ri pu dunda fi mi fe lo kabri be secau lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Flor de Loto \t la'o sy flor de loto sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I attended the meeting yesterday. \t mi zvati lo nu ganzu penmi kei ca prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Walk ahead of me. \t ko cadzu ca'u mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember me? \t xu do se slabu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Lolita\" is his private nickname for Dolores. The novel was originally written in English and first published in Paris in 1955 by Olympia Press. Later it was translated into Russian by Nabokov himself and published in New York City in 1967 by Phaedra Publishers. \t .i la lolita cu cukta noi ca li ny 1995 ku se finti la'o zoi Vladimir Nabokov zoi noi merko je se ra'i rusko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The taste of the first kiss remains vivid in my memory. \t le vrusi be le nu paroi cinba cu se morji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no dog which is bigger than this one. \t no gerku cu barda zmadu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is very little probability of an agreement being reached. \t li piso'u nilyla'e lo nu tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has long arms and legs. \t ra poi fetsi cu se birka je se tuple lo clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the fastest train in the world. \t ti traji lo ka sutra vau lo trene pe le munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry about Tom. \t ko na xanka la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Octal \t ju'ubi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't work here. \t la tom na vi se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It has never been done before. \t pu noroi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in the car. \t mi nenri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She put her hands on his shoulders. \t ko'a pu punji lo xance be ko'a lo birjanco be ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's an emergency. \t serai tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is not American. \t la .tcyn. na merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're going to ruin everything. \t ba'a do lo ro da jai gau daspo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coach is looking for a certain student, and the speaker describes that student as \"the tallest student\". The coach may not even know that that student is the tallest. \t le ctuca be le lankyboi selkei bende cu sisku le clarai tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do cats see in the dark? \t xu lo mlatu ka'e viska bu'u lo manku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two weeks have passed and I haven't seen you. \t mo'u re mei jeftu .i je mi za'o na penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How about adding a little bit more salt? \t e'oga'inai do jmina lo ji'a so'u silna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not at all tired. \t mi ba'e na tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this your sack or his? \t ti me lo dakli po do ji ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't say that. \t ko ti na cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know where it came from. \t mi pu na djuno lo du'u ko'a klama fi ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy New Year! \t .ui li'i ninyna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't compete with Asia. \t ma'a na kakne lo ka jivna lo xazdo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll go when it quits raining. \t mi'o klama ca lo nu co'u carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "With all her faults, I like her. \t .i va'o ji'a tu'a ro lo xy. cfila mi xy. nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much do you earn? \t do jerna li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those who try to be foolish are foolish. \t .i lo nei troci cu bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please say hello to your family. \t .e'u ko rinsa lo do lanzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Iron is a useful metal. \t lo tirse ku plixau jinme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Help \t komi sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plan did not succeed. \t le selpla na pu selsnada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't believe in God. \t mi na krici fi lo cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He explained the literal meaning of the sentence. \t ko'a ciksi lo pe'anai smuni be le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the police and tell them what you told me. \t ko skicu lo se skicu be ko bei mi loi pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The channel has low signal-to-noise ratio. \t i le xe benji cu poi'i cmalu fa lo parbi be lo ni sinxa je pagbu be ke'a bei lo ni savru je pagbu be ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to feel threatened. \t .ei nai do tolnurcni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does it feel like? \t cinmo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're very shy. \t do mutce to'e darsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Chinese well? \t xu do bancre lo banzuxe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My children are in school. \t lo me mi verba ku zvati lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to school. \t mi bilga lo nu klama lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he was innocent. \t la .tam. cusku lo sedu'u zernalfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like some plum jam. \t .au flaume pesxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an interesting story. \t ti cinri lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom fed the dog. \t la tom pu ctigau le gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We lost. \t mi'a pu cirko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary for you to start now. \t sarcu fa lo nu tu'a do cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is little different from what I want. \t ti drata da poi sedjica be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the first bus to Boston? \t ca ma cliva fa lo pamoi basfa poi klama la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks very upset. \t la .tom. cu si'au mutce to'e gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kentaro is staying with his friend in Kyoto. \t la.kentaron. cu stali la.kioton. fi'o kansa lo pendo be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every apple is red. \t roda poi ke'a plise cu xunre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Gary M https://launchpad.net/~garym Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Joel Addison https://launchpad.net/~joeladdison Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett Ryan Dwyer https://launchpad.net/~ryandwyer Stephen Norman https://launchpad.net/~stenorman2001-mac \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh yes, we love the computer voice! \t .uicai mi'o prami lo skami voksa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received a letter from my friend. \t mi te benji lo xatra le mi pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the market. \t ma'a klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom apparently likes Mary a lot. \t la tom cu nelci li'a la maris soi mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In addition to being a doctor, he is a writer. \t .i ge mikce gi ji'a tercku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forty people were present. \t .i vono prenu pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that you are learning Lojban. \t mi djuno lo du'u do cilre fi la lojban kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ATM has swallowed my debit card. \t lo lejykardymi'i cu tulcti pe'a lo mi baxydinkarda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did it. \t .uo .e'e be'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No I'm not; you are! \t mi na co'e .i ba'e do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are happy about the result. \t do gleki lo jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I always keep promises. \t mi gasnu ro se nupre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She said to the man,\"Your flower looks beautiful!\" \t tu cusku lu le do xrula cu melbi li'u le nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you Chinese or Japanese? \t do jungo gi'i ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who are your parents? \t lo za'u rirni be do cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll keep the matter in mind. \t mi ba pensi lo se preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My house is north of the city. \t lo mi zdadi'u cu berti lo tcadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Size \t progress"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know what day it is? \t xu do djuno lodu'u makau ca detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are Arabs. \t mi'o xrabo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may keep the book. \t .e'a do ralte le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, it's not. \t na go'i .i ra na co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Duration \t temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said something wrong ... eff me. \t i mi puzi cusku lo na drani vau oise'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They hate Tom. \t za'u ra xebni la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give this to Ramu. \t ko ti dunda la ramus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a rich man. \t la .tam. rifnau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "A computer program is a collection of instructions[1] that performs a specific task when executed by a computer. A computer requires programs to function and typically executes the program's instructions in a central processing unit.[2] \t lo ka samselpla cu te ciste fi lo minde sinxa poi tigni lo ka steci selgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jiro wants to drink Coke. \t la'o my.Jiro.gy. djica lo nu pinxe loi me la'o gy.Coke.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel so lonely. \t mi tai seicni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't tell Tom that. \t ko na cusku zo'e bi'unai la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not so. \t na tai co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We love eating apples. \t mi'ai se pluka sai lo ka citka lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He lived in Spain, I think. \t pe'i ko'a pu xabju lo sangu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have no need to hurry. \t ei cu'i do se urja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I accompany you? \t e'a pei mi kansa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you healthy? \t xu do kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you eat rice every day? \t xu lo nu do citka lo rismi cu roldei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But I can't understand them very well. \t ku'i mi no'e jimpe tu'a ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Haskell \t .askel."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's get inside. \t e'e mi'o co'a nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a new computer. \t mi nitcu lo cnino skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. \t mi mutce lo ka gleki lo nu do vitke la .tokiĭos. ca lo bavla'i masti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maria's hair is long. \t loi kerfa be la .marias. cu clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you suggesting? \t do caca'o stidi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't care what happens to Mary. \t la tom na se vajni lo nu la maris cu jai fasnu fai makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We tried. \t mi'a pu troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother seems to enjoy himself at college. \t lo mi bruna cu simlu lo ka se pluka lo ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who painted that? \t ma cintypu'i ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You sowed the grain a little while ago; when else do you sow it? \t do puzi je cu'e sombo lo gurni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's speak Vabungula and Yuelami! \t sai e'u tavla fo la'oi Vabungula je la'oi Yuelami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't do this to me! \t ko na broda mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dream is to go to Japan someday. \t .au klama la .nipon. ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is little different from what I want. \t ti drata da poi sedjica be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The journey was brief. \t ze'i litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be quiet. \t mi ba smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr Umemura teaches us English. \t la.umemuran. ctuca mi'a fo lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the truth. \t jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend is seventeen years old. \t tu'a lo pendo be mi cu nanca li paze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh geez, I'm not sure, but I think I ate too much. \t .ii ju'o cu'i mi pu zi dukse citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to eat. \t .au mi citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the response to my question! \t lo go'i na danfu lo mi preti vau le'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know why. \t mi'ai djuno lo krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's more fun than drinking coffee. \t zdizma lo nu pinxe loi ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She speaks English fluently. \t ra filta'a fo lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't really remember. \t mi no'e morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday to you! \t .uidai do se jbedetnunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you talking to me? \t xu do tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was tired and in a bad mood. \t la tom pu tatpi gi'e xlali se cnitcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am downloading books. \t mi ca ca'o cpacu lo za'u cukta lo kibro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. \t lo bakrbisoni pe la .bufalos. noi ke'a se cfipu lo bakrbisoni pe la .bufalos. ku'o cfipu lo bakrbisoni pe la .bufalos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has gone to Hokkaido. \t ra pu klama la.xokaidon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John didn't see anybody. \t la .djon. pu viska noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "However, he treated this document seriously. \t ku'i ko'a pu junri tu'a le vi te tcidu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s cb \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Romeo instantly fell in love with Juliet. \t la .romios. ze'i pambi'o la .djulIEt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tonnes \t megygraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That Japanese orange candy used to be my favorite! \t lo narju titspi poi ponjo cu ba'o se nelrai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fix the clock. \t cikre lo junla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother is now in Australia. \t lo bruna be mi ca zvati la Australias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still believe the Internet is not a place for children. \t mi za'o jinvi lo du'u lo kibro na mapti lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a plan to implement. \t bi'ucu'i da du lo se platu poi ei se zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Smile \t lu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My spouse and I were visiting the farmer. \t lo speni ku joi mi puca'o vitke lo te cange"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What planet do you live on? \t do xabju mo'oi plini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a teenager. \t la tom verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sang for two hours. \t mi sanga ze'a lo cacra be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel ugly. \t mi cinmo lo ka tolmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat loves me. \t lo mi mlatu cu prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't count the stars in the sky. \t mi na kacka'e lo tarci poi zvati le tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you do some shopping for me? \t .e'o .ai pei do se va'u mi zacterve'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're guilty. \t sei mi djuno do zerfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you! \t i do jbena ui dai i do jbena di'ai i do jbena doi la maris i do jbena ui sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has long hair. \t le nakni cu se kerfa lo clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you destroy a building? \t do gasnu co spofu lo dinju ta'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not ready yet. \t do nu'o bredi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I caught three fish yesterday. \t mi kavbu ci finpe ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was a regular in the channel a year or two ago, but have been away from Lojban for a while now. \t .i mi pu za lo nanca be li pa .a re cu dikni .irci zo'ei dei .i je ku'i mi ze'u na lojbo zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a bit late. \t mi milxe lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm hungry. \t mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She accompanied him to Japan. \t .i pongu'e klama kansa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ˚C \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What?! No! Are you really fucking with my date? \t .uecai.ianai .i xu do je'a gletu lo pampe'o be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom just walked in. \t la tom puzi cadzu seka'a lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is hot. \t la tom cu glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That car is very fast. \t lo va karce cu mutce sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you can do is wait. \t do zifre no drata be lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not very good at remembering names. \t ko'a na xamgu lo ka morji fi lo cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grr! Avoid not, unwelcome evil and cowardly beast! \t le'o ko na rivbi fi'i nai palci je tolvri danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both of you are right. \t ro lo re do drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a green shirt. \t mi ralte lo crino creka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose guitar is this? \t ma se srana ti poi jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We sailed from Yokohama to Kobe. \t mi'a la .kobes. la .iokoxamas. blokla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Genre \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not get up early. \t lo nu ra co'a cikna na clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The enemy attacked the town. \t lo bradi pu gunta lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of flute is that? \t ta mo flani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you are wrong, I am wrong too. \t do .o mi poi'i lo se jinvi be ke'a cu jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand this. \t mi na jimpe ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are the rules? \t ma du lo javni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Russell is not the only author of Principia Mathematica. \t la'o gy.Russell.gy. na se steci lo ka ce'u finti la'o gy.Principia Mathematica.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're young and healthy. \t le za'u mei cu citno gi'e kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants an iPad mini. \t ko'a djica tu'a lo me la .ipadminis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you like Tom. \t pe'i do nelci la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This flower makes the room! \t ti noi xrula cu jai jai ri'a prane fai lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fool! \t bebzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm just about to set off for the station. \t mi co'a cliva seka'a le renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to see you. \t .au mi viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He jumped out of bed. \t plipe fi lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't matter what she said. \t na vajni falo nu le fetsi pu cusku ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found out where Tom used to live. \t mi facki lo du'u la .tam. makau ba'o xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We won't forgive you. \t mi na ba fraxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello. \t coi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He must love you. \t ra bilga lo nu prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're right, I think. \t do jetxu'a soi mi jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my cup? \t ma se zvati le mi kabri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Speed \t nilsutra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Free space: \t no readno access"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Inchesunit-format \t degygutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not like you! \t sai mi do na simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He received rough treatment. \t pu frigau ko'a lo ka vlile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to drive a car. \t mi na kakne lo ka sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hokaido is pretty far, isn't it? \t la xokaidos cu darno mutce ienaipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They asked Mrs. Lincoln where she wanted her husband buried. \t lo za'u ra pu retsku fi la misis linkoln fe lo se du'u ri djica lo nu lo speni be ri cu se derni'agau bu'u makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does the set of all sets that do not contain themselves contain itself? \t xu lu'i ro setmima poi ke'a na se cmima ke'a cu se cmima vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The parents named their baby Akira. \t loi rirni cu te cmene lo cifnu be ri zo .akiran."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks for coming! \t ckire fi lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll call first. \t .ai mi pa moi fonjo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of ship is that? \t ta mo bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He no longer works here. \t ra ba'o vi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is average height, is white, has brown hair and brown eyes. \t le nakni cu klani li no'o lo ka clani lo ka sraji ije lo go'i cu blabi gi'e se kerfa lo bunre gi'e se kanla lo bunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very happy now. \t mi mutce gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is smelling the soup. \t ko'a sumne le stasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Talking in the library is not allowed. \t na curmi lonu bacru di'o le ckuzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steve is an American name. \t zoi gy.Steve.gy. merko glico cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read only the first translation. \t mi pu tcidu lo pamoi po'o xe fanva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's stronger than you. \t ra tsali zmadu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you believe it? \t pei do krici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not supposed to tell anybody about what happened. \t mi bilga lo nu jungau no da lo du'u makau pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. \t lo bakrbisoni pe la .bufalos. noi ke'a se cfipu lo bakrbisoni pe la .bufalos. ku'o cfipu lo bakrbisoni pe la .bufalos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I attended the meeting yesterday. \t mi zvati lo nu ganzu penmi kei ca prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jim opens the door. \t la djim cu kargau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, it has already started. \t go'i .i pu cai cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As earlier mentioned, I was afraid. \t .i ke'u mi terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A crocodile has eaten Tom. \t lo krokodilo ba'o citka la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She dialed the wrong number. \t lo fetsi pu judrypli lo frica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which is better? \t ma zanmau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He twisted my arm. \t ra selto'i lo mi birka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Name \t cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks a lot, Tom. \t mutce ckire doi tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is that sound? \t ma sance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Divide and conquer. \t ko fendi gice'o trubasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's because of you that we were late. \t i'anai ri'a tu'a do mi'ai jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rhythmbox Music Player \t la ritmboks.zgiselplis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you. \t do .iu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell yet. \t mi pu'o kakne lo ka danfu tecu'u do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nara is a quiet and beautiful city. \t la .naras. noi tcadu cu smaji gi'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do both sentences really say the same thing? \t xu le re mintu cu dunli zu'ai lo ka se smuni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Betty is a dancing teacher. \t la .betis. cu dansu ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you, Mike? \t pei doi maik"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They won't stop. \t za'u ko'a na ba sisti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Currency \t jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clearly, Lojban is easier than Postscript. \t li'a la lojban cu zmadu la postskript lo ka frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll wait here until she comes. \t mi vi denpa lo nu ra klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boys in the village laughed at me. \t .o'anai lo cmatca nanla pu cu mi'arckasu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He told the truth. \t ra mo'u cusku le jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not a child anymore. \t do ba'o verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is sweating. \t la tom ca ca'o vikmi lo xasne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Madonna is able to sing. \t la madonas kakne lo nu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was just at the company meating, where the new business plan was approved. \t mi pu zi vitke lo kagni nunpenmi be se zau lo cnino kagni platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This doesn't burn. \t ti na ka'e jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I try to destroy an object using just my mind. \t mi troci lo ka daspo lo dacti se pi'o lo pe mi menli ku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank a glass of milk. \t mi pu pinxe lo blacykabri ladru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is funny. \t la'e dei zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand this chart. \t mi na jimpe fi le vi cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Paused \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No man is a prophet in his own country. \t no prenu cu censa bu'u lo gugde be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants only the best. \t le prenu cu djica lo xagrai ku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your mother must have been beautiful when she was young. \t ba'a lo mamta be do pu melbi ca lo nu ri citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dwell in the Lojbanic Soviet Federative Socialist Republic. \t .i ba'e mi xabju lo jbojevysofkemsuzgugje'ake'eborkemfaipaltrusi'oke'ekemgubyseltru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from? \t ma te klama fa do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Magnifier \t ctavistci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that my head is not empty. \t pe'i lo mi stedu cu nalkunti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Aix-la-Chapelle\" is Aachen in German. \t la'oi Aix-la-Chapelle se fanva fu la'oi Aachen fo la .doitc."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He jumped out of bed. \t plipe fi lo ckana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Ubuntu without installing \t ^troci tu'a la ubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's not be too hasty. \t xa'e mi'o na sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is very intelligent. \t ra mutce mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your loving friend. \t mi'e lo pedypa'i be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that your book? \t xu do se srana lo va cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can do a lot of things. \t la .tom. ka'e zukte so'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gramsunit-format \t grakeunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The alarm clock is ten minutes fast. \t le cikyjunla cu julbaco lo mentu be li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone is inside. \t da nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, George! How's it going? \t co'oi ge'orge zo'u do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stepped inside. \t la .tom. pu klama le zdane'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the arrangement of the furniture in this room. \t .i mi nelci loi te ganzu be lo ti nilce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She liked it. \t pu pluka ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every time that I see you, I think of my father. \t ca ro nu mi viska do kei mi pensi lo be mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only the one who tries succeeds. But the one who only tries fails. \t .i lo troci ku po'o snada .i ku'i lo troci po'o ku fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Where's Tom?\" \"How would I know?\" \t ma se zvati la tom i ta'i ma mi djuno da'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My seat is near the door. \t le mi stizu cu jibni le vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How wonderful this is! \t .u'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Score: \t ci'erkeilai li"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say \"Hi, friend.\". \t mi cusku lu coi pendo li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate everyone, and everyone hates me. \t mi roda xebni je se xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wears glasses. \t le nakni ca dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog bites. \t ti noi gerku cu batci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Web Applications \t samtci co me la ueb"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was something which brought a stream of new ideas. \t ko'a jai gau pe'a flecu lo cnino sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd do it again. \t da'i mi za'u re'u zukte lo mintu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His dad calls him Tom. \t lo ko'a patfu cu te cmene ko'a zo tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to describe it. \t skicu ko'a fo zo'e .uanai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not everything that you say in Lojban should be rational. \t ro da poi do cusku bau ly cu jai racli naku vau ca'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Am I dreaming? \t xu mi ca'o senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have read every book in the library. \t mi ba'o tcidu rolo cukta po le ckudi'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Celsius \t jacke'ounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to talk about something else. \t la .tam. djica lo nu casnu na'ebo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my computer? \t ma se zvati lo skami pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I play the violin. \t mi se zgica'a lo violni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Canonical Partners \t Unknown"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut Down \t sazysti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said he was poor. \t le nakni pu cusku lo se du'u ny pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a cop. \t mi na pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to talk to you about that. \t mi pu djica lo nu mi tavla do ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child drinks bandung. \t le verba cu pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just go for it. \t sa'u ko troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom only has one arm. \t la tom cu se birka pa je su'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one happened to be there. \t ue no prenu cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bye! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought Tom wouldn't give up. \t mi pu jinvi lo du'u la .tam. na radycru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dislike coffee. \t mi to'e nelci lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in America. \t mi xabju la .amerik."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can make sounds by combining letters in Modern Greek. For example you can use μπ to make the sound \"b\", ντ to make the sound \"d\", γκ to make the sound \"g\" and τζ to make the sound \"dj\". \t so'o da re lerfu fi so'o sance bau la ninxesybau .i mu'a mypy ge'o go'i fi lo sance pe by .ije nyty ge'o go'i fi lo sance pe dy .ije gyky ge'o go'i fi lo sance pe gy .ije tyzy ge'o go'i fi lo sance pe dyjy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bee landed on a flower. \t lo bifce mo'u volkla lo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had been reading a letter when he came in. \t ca'o lo nu mi tcidu lo xatra kei ku ko'a klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't answer. \t ko'a pu na dafsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am as happy as a cat in pajamas. \t mi gleki du'i lo mlatu poi dasni lo sipta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What caused the explosion? \t ma pu rinka lo nu spoja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The old man has enough money. \t le laldo nanmu cu ponse lo rau jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will get the machine running. \t gau mi le minji ba akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are beautiful horses. \t ti melbi xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm bored. \t mi zdicaucri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We hope for the best but expect the worst. \t ma'a pacna lo xagrai gi'e ku'i kanpe lo xlarai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friends are very important to me. \t loi be mi pendo cu mutce vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it a dream? \t xu pu se senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I play a little guitar. \t mi zgipli lo cmalu jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Slow speech is characteristic of that man. \t lo masno voksa cu se ckaji lo ta nanmu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s's Mix Radio \t taggedtag"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Science \t saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you buy your car? \t bu'u ma do co'i te vecnu lo karce pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She kept on dancing all through the party. \t ko'a co'u nai dansu ze'a pi ro lo nunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eating pleases me. \t lo nu citka kei cu pluka mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mass of children are eating fufu. \t lei verba ca ca'o citka lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to stop. \t ei mi sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The company invested a lot of money in this project. \t le kagni cu zivle loi mutce jdini le gungunma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not in a rush. \t mi na sutra ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is weird. \t .i'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I stood under a tree to avoid getting wet. \t mi klama lo cnita be lo trici tezu'e lo nu na co'a cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a better swimmer than I. \t ko'a certu zmadu mi lo nu limne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have three airplanes. \t mi ralte ci vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met him online. \t mi pu penmi le nakni tai lo nu kibro jorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you buy a second car? \t ki'u ma do pu te vecnu lo remoi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just keep digging. \t sa'u ko ca'o kakpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are leaving for Hawaii tonight. \t mi'a klama la xavais. ca lo cabvanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll need it. \t do ba nitcu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no name. \t no da cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wondered whether it would be hard to find a job in Boston. \t .i la. tom. pu kucli lo du'u xu kau nandu da'i fa lo nu facki fi lo jibri bu'u la. boston."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your name? \t do se cmene ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who gave you this? \t ma pu dunda ti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a student at Oxford University. \t mi tadni bu'u la ma'urcu'e be la.aksfrd."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What if I fail? \t mo va'o lo nu mi fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All languages are hard in translating from them to Lojban. \t ro bangu cu jai nandu fai lo ka fanva fi la lojban ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child was eating injera. \t le verba pu ca'o citka lo nanbrnjera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like China. \t mi nelci le jugygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forty people attended. \t vono lo prenu pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get some sleep. \t ko sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have an intense \"burning\" pain in my eyes. \t mi mutce ke jelca pe'a cortu lo kanla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cables \t xasydecminliunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s haunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to New York next week. \t ai mi ba klama la barda plise ca lo lamji jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not try to imitate her. \t ko na fukpi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn English. \t mi djica lo nu mi tadni le glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to warn you. \t mi pu djica lo ka jai kajde do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you call that contraption? \t le va minji cu selcme ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go? \t .audaipei klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's Tony's book. \t lo va cukta selpo'e la .tonis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say my pipe is a non-pot pipe. \t ca'e lo tubnu pe mi cu marna nai tubnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody touched me. \t da pu pencu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a vegetarian restaurant? \t lo gusta be le stagi cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is short but strong. \t ra tordu gi'e ku'i tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's annoying. \t ko'a fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good-bye! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad you brought this up. \t mi gleki lo nu do mojgau fi la'edi'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cubic Meters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Under the conditions of y'all not being able to fight in lojban, please don't fight. \t .i .e'o do na damba va'o lo nu rodo na kakne lo nu damba bau la .lojban."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Believe me. \t ko krici fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't let it touch. \t ko na curmi lo nu ko'a pencu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't ever want to see you again. \t mi djica lo du'u mi ze'e ba no roi viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go to the market! \t ko klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What're you drinking? \t ma do ca'o se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is the best worker in our company. \t la tom cu me le xamgu traji gunka pe lo mi'ai kagni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What if they're alive? \t ru'a lo du'u tu jmive cu jetnu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was raining that day. \t pu carvi ze'a lo djedi be la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is a beer? \t ma jdima lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am whistling in my house. \t mi ca ca'o siclu bu'u lo mi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom probably tried it. \t la'a la tom cu troci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Better leave it! \t ko nalra'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be foolish. \t ko na bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lost my camera. \t mi cirko lo mi kacma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I already said no. \t mi pu xa'o cusku lu je'u nai li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody was paying attention to her. \t noda jundi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's exactly what I wanted to see. \t ta satci lo ka mi pu djica lo nu mi viska ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He melted her heart. \t ny pu rumgau lo risna pe fy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The strongest natural generator of almost psychedelic as dream symbolism interpretable sense appearances is the amygdala so that every asking for psychedelic substances also always has to be perceived as indirect complaint against a lack of and indication for inspection of its functioning. \t .i le selsnesnisnuka'a rarmengafjbigastolcanczbaca'a cu tsaselrai le .amgidala goi ko'a .iseri'a ro cpedu be lo gasgafxu'i cu ji'a roroi gasnu poi sarcganse lo ke rubseljufra pante be lo de'e jdika ke'e je ctani'i be le ko'a te rango"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am Lin. \t mi'e .lin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm asking you, so please stop. \t mi cpedu fi do .iseki'ubo ko sisti .e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are plenty of fish in this river. \t rau finpe cu nenri lo vi rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hard to get people to change. \t nandu fa lo ka jai gau cenba fai lo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of sandwich do you want? \t do djica tu'a lo mo snuji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more than six billion people in the world. \t su'o xa ki'o ki'o ki'o prenu cu jmive bu'u lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you a Happy New Year. \t gleki ke cnino nanca di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have a dog. \t mi ralte no gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care that I don't have an opinion. \t .i mi na jinvi ro'i nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am telling a story. \t mi ca ca'o skicu lo lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves her. She loves him, too. \t ko'a prami je se prami ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a type of body piercing. \t cmima lo'i xadni jadyke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't really know, do you? \t do na djuno xuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's unthinkable that you would sunbathe, naked, on this balcony. \t .a'unaicai do lunbe solvre le vi balni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you happy? \t xu do na gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? \t .a'u lo cumymu'efi'a cu cinri .i .e'o ca lo nu tcidu mulno ku ko te jbera ra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go out. \t au klama lo bartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't pay attention to him. \t ko na jundi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love both cats and dogs. \t mi nelci lo mlatu .e lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not my girlfriend. She's my sister. \t ra mi na pampe'o jecu mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope Tom is in a good mood. \t .a'o la .tam. gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a princess. \t mi noltruti'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pinocchio says: \"Now my nose will grow.\" \t la'oi pinocchio cusku lu lo mi nazbi ca banro li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most problems have many solutions. \t so'e nabmi so'i de se danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the easy part. \t la'edo'i frili pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A baby boy was born to them. \t lo nanla cifnu cu jbena ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't see him. \t mi ra na viska"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Bosque TK \t la'o sy bosque TK sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She would not disclose the secret. \t .i mipri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Kubuntu Netbook without installing \t ^troci tu'a la kubuntus.netbuk. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher asked me a difficult question. \t lo ctuca pu retsku lo nandu preti mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A flock of birds is flying. \t loi cipni cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Philip and Tom are related to each other. \t la .filip. la .tam. cu ckini soi vo'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a minimal system \t ^ko samterci'egau lo cmarai ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your girlfriend? \t ma se zvati lo do pampe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love all my aunts. \t mi prami ro mi fetfamti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This might interest you. \t la'acu'i ti ba cinri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you are wrong, I am wrong too. \t do .o mi poi'i lo se jinvi be ke'a cu jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He touched me. \t le nakni pu pencu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you live in Sasayama? \t xu do xabju la.sasa,iaman."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "China is bigger than Japan. \t lo jungo gugde cu zmadu lo ponjo gugde lo ka barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She began to sing. \t ra co'a sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on in. The water's great. \t ko klama lo nenri i lo djacu cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think it'll work? \t do kanpe lo nu snada kei fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Children should obey their parents. \t .ei lo verba ku tinbe fi lo vo'a rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want wine? \t xu do djica lo nu pinxe loi vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't pay attention to her. \t ko na jundi le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to get my oboe repaired. \t .ei cikre lo mi xagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot understand what you say. \t mi na jimpe lo du'u do te smuni ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like cold pizza. \t mi nelci lo lenku pitsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Chinese well? \t xu do bancre lo banzuxe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's a farther of three. \t la .tom. patfu ci zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Man is the only animal that can use fire. \t lo remna cu selte'i lo ka pilno lo fagri kei lo danlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's beautiful. \t ta jo'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I speak with Bill? \t xu mi ka'e tavla la.bil."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Suddenly I felt something like a jolt. \t sei suksa se'u mi pu lifri lo si'au ka se darxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me when to stop. \t ko cusku fi mi fe lo se du'u ca makau mi sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a student at this college. \t ra tadni bu'u lo vi ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to have a talk. \t mi'ai jai sarcu fai lo ka tavla zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really annoying. \t je'a fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you eat vegetables? \t ki'u ma do na citka lo stagi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met your dad yesterday. \t mi pu penmi lo patfu be do ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can't read. \t la tom na kakne lo ka tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Today is Saturday. \t lo cabdei cu xavdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I arrived in Tokyo yesterday. \t mi mulkla la.tokion. ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father fixed a broken chair. \t lo patfu be mi cu cikre lo spofu stizu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am mildly annoyed about just spending a while controlling my mother's computer with VNC, then with ssh. \t .oi ru'e mi pu zi ze'a jitro lo skami pe lo pe mi mamta sepi'o la'o gy VNC gy ce'o la'o gy ssh gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you hate dogs? \t xunai do xebni lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Marriage is the main cause of all divorces. \t lo nunspe lo nunspesti cu ralju krinu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Play and organise your music collection \t ko zgipli gi'e ganzu lo do zgike se jajgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats don't eat bananas. \t lo'e mlatu na citka lo badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's impossible to fix. \t na jai cumki fai lo ka cikre ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is giving out flowers. \t gau la .meris. lo xrula cu fatri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle told me the story by way of a joke. \t lo mi famti pu smusku fi mi fe lo lisri ne tai lo xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are not a dog. Are you a cat? \t do na gerku i xu do mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. \t .i ie la. alis. zvati da'i ca lo prulamdei .ijeku'i mi'a na viska .abu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We all need air and water to live. \t ro ma'a nitcu lo vacri e lo djacu lo ka jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were not listening to music. \t ra na pu ca'o tinju'i lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he said turned out to be a lie. \t lo nu ko'a cusku cu te facki lo ka nu ticysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happens next? \t ma fasnu ba la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is impossible to do it. \t nalcumki fa lo nu zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Volume \t nilca'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are sixty seconds in a minute. \t lo mentu cu du lo snidu be li xano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher wore a harsh expression on his face. \t lo ctuca pu se nunfirsku fi lo jursa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman eats bread. \t le pa ninmu ca citka lo nanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Cloudmahjongg map name \t la dilnumahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does TATOEBA mean? \t ma smuni zo.tatoebas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to New York next week. \t ai mi ba klama la barda plise ca lo lamji jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "1 is the natural logarithm of e. \t li pa te'o zei dugri li te'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come with me, OK? \t ko jo'u mi klama vau vi'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I waited for Tom. \t mi pu denpa tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you tell me the way to the library? \t ju'i do ma ve pluta lo ckuzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does your friend like tea? \t xu lo pendo po do nelci lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The book is small. \t lo cukta cu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A green banana isn't ripe enough to eat. \t lo badna poi crino na ca ba'o banzu lo ka makcu kei lo nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, the bus is late. \t za'a tu'a lo sorprekarce cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi klama fi la mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your uncle was harvesting jabuticaba fruits. \t le do nakfamti pu ca'o crepu lo rutrjabutcikaba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Breathe normally. \t ko vasxu cnano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're glad you're coming. \t mi'a gleki lo nu do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're sleepy. \t mi'a siptcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom sharpened a pencil. \t la .tom. pu kilgau lo pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a copy. \t ra fukpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a fever. \t mi glabi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, he didn't. \t na go'i .i ra na co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Laurie? \t ma se zvati la'oi Laurie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sudoku \t la sudokus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those students are Korean. \t lo vu tadni natmrxanguke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will fail. \t do ba fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Agh. I waited for a long time for the receipt of a present from my mother. However, it's very problematic. \t .oi sai mi pu ze'u denpa lo nu mi te benji lo se dunda lo pe mi mamta .i ku'i mutce nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can try. \t mi'ai ka'e troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of my brothers died in the war. \t ro lo mi bruna pu co'a morsi va'o lo nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mind the gap. \t .e'o ko junri lo selku'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ubuntu \t lu ubuntus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who were you there with? \t ka'ai ma do pu zvati va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an hotel I know of. That one is also some hotel. \t ti i'u xotli i ta i'unai xotli si'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't have a pool. \t mi'a ponse no limla'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a smart boy. \t ta stati nakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's rather cold today. \t rau va'e lenku ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone inside. \t da poi jmive cu nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you talking to? \t do cu tavla ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here, have some candy. \t .e'o nai ko lebna lo titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give me the metal bucket with the oil in it. \t ko dunda lo baktu be lo ctile bei lo jinme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that pretty little girl. \t ko catlu ta poi melbi je cmalu nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yards \t cibjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn it on. \t gau ko ta akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is singing a beautiful song. \t la tom. sanga lo melselsa'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now my daughter is afraid of me. \t le tixnu be mi mi ca terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my mother. \t mi prami le mi mamta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s auunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to buy a pineapple. \t mi djica lo ka te vecnu lo pa bromeli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We had a heart-to-heart talk with each other. \t mi'a stace tavysi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go to the store! \t ko klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no idea where I left my keys. \t mi na djuno lo du'u lo mi ckiku makau zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. \t do je'a djuno so'i da gi'e ku'i na'e certu lo nu ctuca fi ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I have the menu again, please? \t e'o mi zgana lo terse'u liste za'ure'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very pleased. \t mi mutce se pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't go to the market. \t mi na pu klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A promise is a promise. \t lo se nupre cu ka se nupre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I often go to the movies. \t mi klama lo kindi'u fi'o cafne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of question is that? \t .oi kambebna preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's cross some T's and dot some I's. \t e'u jmina me'o slaka bu e me'o denpa bu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What causes it? \t ma rinka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tiger escaped from the zoo. \t le tirxu pu pifli'a le mivdalmuzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The rich are getting richer. \t lo'e ricfu ru'i zenba lo ka ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had to study English. \t mi pu bilga lo nu tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a cop. \t mi pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ideas don't die. \t lo'e sidbo na mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did anybody see you? \t xu da pu viska do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Other \t drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll try. \t mi'a troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not studying. \t mi na ca'o tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a doctor. \t lo patfu be mi cu mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's probably wrong. \t la'a le prenu na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a lot more fun than studying. \t mutce zdizma lo nu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you speak with him about your projects? \t xu do ra pu tavla le do gungunma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to talk with you. \t mi nitcu lo ka tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back here! \t ko vi xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're hard to find. \t le za'u mei cu jai nandu fai lo ka se tolcri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca'o jaurcarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the library? \t ma pluta lo ckudi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Germany is called \"Deutschland\" in German. \t la dotygu'e ku se cmene zoi gy.Deutschland.gy. bau lo dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't go to the market. \t mi na pu klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's impossible for me to explain it to you. \t mi na kakne lo ka ciksi fi do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Administration \t nunbijgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many benefits to being beautiful. \t so'i da prali fi lo ka melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A rabbit has long ears and a short tail. \t lo ractu zo'u lo kerlo cu clani .i je lo rebla cu tordu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When were you born? \t ca ma do jbena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It sounded easy. \t frili sei pu simlu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Games \t vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am happy to help. \t mi gleki lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regarded Tom as a friend. \t mi pu frati fi la tom tai lo nu ri pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows this is true. \t la tom djuno lo du'u lo co'e cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have a computer at home. \t mi na ralte lo skami be bu'u le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to speak with you about this. \t mi pu djica lo ka tavla do la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The glass is empty. \t lo kabri cu kunti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell my family. \t ainai mi cusku fi lo lanzu be mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Java \t djavas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The children love listening to stories. \t lo verba cu se pluka lo ka tinzu'e tu'a lo lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who do you live with? \t do joi ma xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you heard anything? \t xu do ba'o tirna da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone's saying it. \t ro lo prenu cu cusku di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is not in English. \t lo vi jufra na glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Education is the agent of progress. \t lo nu ctuca ku rinka lo nu farvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Noble was educated at Emanuel School and University College London (UCL).[1][4] In 1958 he began his investigations into the mechanisms of heartbeat. \t .i fo ko'a pu selctu la .emanuel. ckule .e la'o gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shall we play? \t pei mi'ai kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he never dreams. \t la .tam. cusku lo sedu'u noroi senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was punished for stealing the money. \t sfasa ko'a lo nu zerle'a loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm staying home. \t mi zdani stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A good translator translates not words, but sentences. \t lo certu fanva cu fanva ga je nai lo valsi gi lo jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tatoeba is a language dictionary. \t la .tatoebas. cu fanva vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dream is to go to Japan someday. \t .au klama la .nipon. ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They did not enter. \t za'u ta pu na klama lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go with you to see the doctor. \t .o'e mi do ba kansa lo nu vitke lo mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Invalid station URLLast.fm \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's very childish. \t mutce ckaji lo ka verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love the fact that you love me. \t mi prami lodu'u do prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her legs are long. \t clani tuple ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say Tom is gone. \t xusra lo du'u la .tom. ba'o cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know when Tom bought that dictionary. \t mi na djuno lo du'u ca makau la .tom. cu erve le metu vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman is beautiful. \t le ninmu cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the perfect place. \t ti prane stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Help me. \t ko sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's up? \t do ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy because you're here. \t mi gleki ri'a lo nu do vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. \t pa .i re .i ci .i vo .i mu .i xa .i ze .i bi .i so .i pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a typical high school student. \t so'i bu'a poi so'e tadni co cimoi be ma'i lo merko ke'a ckaji zo'u la .tom. bu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She married an American. \t ko'a pu spebi'o lo merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom still hates me. \t la .tom. ca'o xebni tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't follow. \t mi nu'o jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must go. \t .ei mi'a klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He seems tired. \t ko'a tatpi simlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every dog has four legs. \t lo gerku cu se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I even wrote a letter to Tom. \t ji'asai mi pu ciska lo xatra be la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm lonely. \t mi nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The maid is confined to her bed. \t lo nimse'u cu diklo lo ri ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hug me. \t ko pamjai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican man is preparing coconut with seafood. \t le mexno nanmu ca ca'o jukpa lo rutrkoko joi xasycidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John walked over the bridge and crossed the road. \t la djan. pu klama fo lo cripu gi'e pu pagre lo dargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What an idea! \t sidbo ge'esai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on in. The water's nice. \t ko klama lo nenri i lo djacu cu jai pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you come? \t .aipei do klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a server \t ^ko samterci'egau lo seltcanyskami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A hungry bear will eat even insects. \t lo xagji cribe cu citka lo cinki ku ji'a sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who paid you? \t ma pu pleji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like them one bit. \t li me'i fa'i ci'i ni mi nelci ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He left early; otherwise he could not have caught the train. \t ko'a clira cliva .i no mu'ei lo natfe ko'a se marce lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These books are my books. \t levi cukta ku me lo cukta po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have nothing to do with them. \t mi to'e srana ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a UFO. \t mi pu viska VFD"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Put down your name on the list and pass it on to the next person. \t ko ciska le do cmene le liste gi'e dunda ly. lo lamji be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fine. And you? \t .o'u .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That clock is one minute fast. \t lo va junla cu te tcidu lo tcika pe baza lo mentu be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I handed Tom a knife. \t mi xance te cpacu fi la tom fe lo dakfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We aren't going. \t mi'ai na termu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still believe the Internet is not a place for children. \t mi za'o jinvi lo du'u lo kibro na mapti lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a lover of the beautiful. \t mi prami lo melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn Chinese next year. \t mi djica lo nu cilre fi lo jugbau ca lo bavlamna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat has twenty years. \t lo mlatu cu nanca li re no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll make an effort to get up early every morning. \t .a'i mi clira cikybi'o ca ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beware of Greeks bearing gifts. \t ko terpa loi xelso poi benji lo se dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he doesn't feel like jogging. \t la .tam. cusku lo sedu'u to'e djica lo nu zukybajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, this is Mike. \t coi mi'e maik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "W_ith longer tracks first \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll need it. \t do ba nitcu lo co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I felt rather puzzled. \t .i mi je'a se cfipu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, Tom. \t coi tam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are things I have to know about. \t fe da mi djuno e'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was very scared of snakes. \t mi pu terpa lo since .iisai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever been to Nara? \t xu da nu do la .naras. zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The weather became warm. \t tcima pu co'a fa lo glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cannot lose. \t do na kakne lo nu toljinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is the language of the world. \t lo glibau cu me le bangu pe le munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are the apples? \t loi plise cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They understand now. \t i le za'u mei ca jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sum of 5 and 3 is 8. \t li bi sumji li mu li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to the airport by taxi. \t mi pu klama lo vinji tcana fu lo taksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a fast learner. \t le prenu na'o sutra cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom got happy. \t la tom pu co'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We apologized to each other. \t mi'a pu fraxu zu'ai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Programs for Internet access, such as web and email \t loi samtci tepi'o lo nu la Internet selplikalri kei mu'u tu'a la web e. lo nu samymri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Teenagers love playing video games. \t le'e verntineidja cu nelci lo nu samyzilkeikei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the fire extinguisher? \t zvati ma fa lo fagri dicra tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't mean to! \t mi na zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She thanked him for his gift. \t le ninmu cu ckire le nanmu lo jai seldunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the nearest bench? \t ma stuzi lo jibni traji banxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the end I ran to the station, and somehow got there on time. \t mi bajra le tcana gi'e .ue banzu clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is only love and happiness in Scatland. Hatred and resentment? Well that's unheard of. It's unheard of. \t .i fu'e po'o lo za'i prami je lo za'i gleki fu'o cu se cinmo lo se gugde be la skatygug .i lo za'i xebni je lo za'i .i'o zei nai zei cinmo zo'u to'e slabu .i ba'e to'e slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please be polite. \t e'o ko clite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"One way or round trip?\" \"One way, please.\" \t lu pamei je'i remei farna li'u lu .e'o jenai li'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Liquid glass \t lu litki blaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to save me. \t la .tom. pu troci lo ka nurxrugau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can stay. \t e'a do stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He says that I'm attentive. \t le prenu cu smusku lo du'u mi ta'e jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I also like cake. \t mi si'a nelci lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope she's safe. \t a'o le fetsi cu snura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There shouldn't be any more problems. \t ba'a na ziljmina fa lo nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who painted this? \t ma cintypu'i ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hair is a mess. \t lo kerfa be mi cu kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How hot is that? \t ta nilgla li ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had the right idea. \t le prenu pu poi'i lo drani fi ke'a sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Living things are made from cells. \t loi jmive cu se zbasu zi'o loi selci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure of your success. \t ba'a do snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pink dolphins are in the rivers of the Amazon. \t lo xunblabi delfinu cu zvati lo rirxe bu'u la .Amazon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate carrots. \t mi xebni lo ka'orta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Applications \t samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me be yours. \t .i mi me ko moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stole my watch. \t la .tom. pu zerle'a lo kanjunla pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who were you talking with? \t do pu tavla ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm really hungry, so I'm about to eat. \t .i mi je'a xagji se mu'i lo nu mi pu'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She tried to kill herself last night. \t ko'a troci lonu vo'a vo'a catra kei ti'u prula'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't enjoy hanging out with her. \t mi na nelci lo'e nu jikca ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is your birthday? \t do jbena fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't stand Tom. \t mi na kakne lo ka renvi tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope he'll wait for me. \t a'o le prenu ba denpa tu'a mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Come and explore our favourites \t hardware-supported,"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the blue one. How much does it cost? \t mi nelci lo blanu .i ma jdima ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It almost scared me not to see you online for a whole day. \t lo nu ze'a lo djedi mi ganse no nu do kibro jundi pu kaijbi lo ka rinka lo nu mi terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did you arrive in China? \t ca ma do pu tolyli'a lo jugygu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Microlitres \t mikylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the only logical choice. \t di'u selte'i lo ka logji selcuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a house in Italy? \t xu do ponse lo dinju pe bu'u lo itlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is very expensive! \t ta mutce kargu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Angle \t jganu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ground was covered with frost this morning. \t lo tumla pu se calku lo bislunsa ca lo cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The riot police arrived on the scene. \t lo kaspulji pu tsuku lo jai vi fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw it. \t mi pu viska ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kilogramsunit-format \t ki'ograunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no clocks in my room. \t no da junla ne'i lo mi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he thinks that you're stupid. \t la tom pu smusku lo nu vo'a jinvi lo du'u do bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We try our best. \t mi'ai serai troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom begged Mary to stay. \t la tom pu pikci la maris lo ka stali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Cubic Metresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what kind of person he is. \t mi na djuno lo du'u ko'a mokau prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I disagree with that. \t ie nai go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to buy a dog tomorrow. \t mi pltu lo ka te vecnu lo pa gerku ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm playing SpaceChem. \t mi kelci la'oi SpaceChem"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who goes to the market? \t ma klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Password \t japyvla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy Halloween! \t la xalouin di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, where does he live? \t ta'o ra xabju ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boston is a dangerous city. \t la boston cu ckape tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does school start at eight-thirty? \t xu tu'a lo ckule cu cfari ti'u li bi pi mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cornered \t lu ckaji lo ka kojna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You talk too much. \t do dukse tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no need for you to do that now. \t lo nu do co'e cu na bi'u sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot understand what you say. \t mi na jimpe zo'ei lo nu do cusku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "ARPANET \t ni'o ni'o sei casnu be la .arpanet."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, John, look at this. \t ju'i .djan. ko catlu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't get the situation. \t la tom na jimpe le tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that you are busy. \t mi djuno lo du'u do tolcando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came here to study. \t mi klama ti ki'u tu'a le nu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really have nothing else to say. \t no drata cu poi'i lo nu mi cusku ke'a cu sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jiro wants to drink Coke. \t la jiros djica lo ka pinxe loi me la kokakolas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like this store. \t mi na nelci ti noi zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did what I was asked. \t mi pu zukte lo nu se cpedu fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Winter is my favorite season. \t lo dunra mi se nelci terai lo citsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which is brown? \t ma bunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And what did they tell me? \t i je ko'a ma mi cusku pau nai mu'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your guess is almost right. \t lo se smadi be do cu kaijbi lo ka jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person who shot JFK worked for the CIA. \t lo prenu poi ke'a catra la jyfykys cu te pleji fi la cy'ibu'abus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak Lojban. \t mi na se bangu la .lojban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Yearsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who painted this? \t ma cintypu'i ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Owner \t lo ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must look after the child. \t .ei do kurji lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's replacing you? \t ma basti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is likely to pass today's exam. \t sei lakne la tom ba snada tu'a lo cabdei eksameno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that he will succeed. \t pe'i ta ba snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish this job was over. \t mi djica lo nu le jibri cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I try to destroy an object using just my mind. \t mi troci lo ka daspo lo dacti se pi'o lo pe mi menli ku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like that. \t mi nelci la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man should be upright, not kept upright. \t .ei lo prenu cu madystace gi'enai madystace bai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm fat. \t mi plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cut the apple in half. \t ra ka'argau lo plise lo xadba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl doesn't like to play soccer. \t lo nixli na nelci lo ka kelci lo fudbolo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a connection between smoking and lung cancer. \t lo nu damva'u lo nu se feprykenra cu rinkyra'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got up at eight in the morning. \t ra co'a cikna ti'u li bi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We agree. \t mi'a tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You've got the wrong number. \t do srera tu'a lo fonjudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sometimes watch TV. \t mi ta'enai catlu lo seltivni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s yd \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My poor state of mind made me distraught. \t lo du'u le mi menytcini cu xlali kei mi se cordri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The hooker is old. \t lo gleve'u cu tolci'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Role playing \t nu dracykei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't command me to not command you! \t ko na minde mi lo nu mi na minde do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What else did Tom get? \t fema poi drata fa la tom pu cpacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not my fault! \t ju'o mi na fuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The natural logarithm of e is 1. \t li pa dugri li te'o li te'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kimi smiled — I can't believe it! \t la .kimis. cisma .ui cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He didn't want to talk about it anymore. \t ra na pu djica lo ka ca'o tavla fi da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is probably carrying a weapon. \t la'a la .tom. cu bevri lo xarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds fly. \t lo'e cipni cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They won't talk. \t za'u ko'a na ba tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a big surprise! \t cai spaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's my cousin. \t lo tom mi tamne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Calculating \t nu ca'o kanji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a fact. \t la'e di'u fatci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Graphics applications \t samxra samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Susan never smokes. \t la .susyn. noroi damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father can swim, but my mother can't. \t lo mi patfu cu kakne lo nu limna .i ku'i lo mi mamta na kakne lo nu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The president of every country knows the president of every other country. \t ro jatna be lo gugde cu se slabu ro drata jatna be lo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John goes to the market. \t la .djan. klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They began to manufacture the machine on a large scale. \t ko'a puco'a bralaizba le minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know how to open this box? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau kargau ti noi tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pharamp cut the cake in half. \t la'oi Pharamp ka'argau lo titnanba re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My pants are magenta. \t lo palku po mi cu nukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The church was built in the fifteenth century. \t lo malsi pu se zbasu ca lo pamumoi ctona'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to save me. \t la tom pu troci lo ka nurxrugau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you up to? \t do ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did I do that? \t mu'i ma mi co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Were you the giving or the receiving partner in your anal sex? \t fi'a do gaxygle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said, \"I'm from Canada.\" \t pu cusku lu mi se gugde lo kenedys li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feed me. \t ko ctigau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grammar is very difficult. \t lo gerna cu mutce nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't know who I am. \t do mi na dubju'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Junko is a beautiful girl. \t la djunkos melbi nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have been chosen. \t do me la se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody lives with me. \t no da xabju ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is late. \t ra jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this a newspaper or a magazine? \t ti nuzykarni gi'i xrakarni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The result of dividing the circumference of a circle by its diameter is equal to pi. \t li pai dilcu lo se mitre be lo korbi be lo cukla lo se mitre be lo ravysirji be cy li no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no need for you to attend today's meeting. \t lo nu do zvati lo cabdei nunjmaji cu na sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you get your right ear pierced, that means you're gay. \t ganai jadyke'a lo pritu kerlo gi sinxa lo du'u mitcinse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look concerned. \t do simlu lo ka ce'u xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody except the king admires the king. \t ro na'ebo le nolraitru naku sinma le nolraitru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to know. \t au nai mi djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, girls. \t coi lo za'u nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always believes me. \t ra ro roi krici tu'a mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "OpenGL hardware accelerationspecial \t special"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave you a book. \t mi pu dunda fi do fe lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it funny? \t xu pu xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are consequences. \t ca jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a very busy person. \t mi mutce zukcfu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not thirsty. \t mi toltaske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The word \"sam\" is short for \"computer\" in Lojban. \t zo sam rafsi zo skami fo lo jbobau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we agree, the past is over. \t pe'i mi'o tugni .i ba'o purci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The end of the world is very near! \t lo terdi bazi se daspo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're weird. \t do cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go if you go. \t gijanai do klama gi mi ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you excited about being in Italy for the first time? \t xu do fizbu lo ka ca'a pare'u stuvi'e le gugde'itu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a planner. \t la tom cu platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're bleeding. \t do blucri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like watching movies. \t mi nelci lo nu zgana lo skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bartender kicked Tom out of the bar. \t le jitro cu livbai la .tom. le barja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be late. \t ko na jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japan is an island country. \t lo gugdejupu cu daplu gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where we're going? \t xu do djuno fi lo se klama be mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Join us. \t ko cmibi'o le girzu pe mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mwa, ha, ha, ha, ha! Your soul will be mine! \t uu nai mi ba ponse lo do pruxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is not able to drive a car. \t la .tam. na kakne lo nu lumci lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The painting looks great, but you hung it a little crooked. \t lo se pirlarfi'i cu se zgana banli gi'e ku'i korcu milxe se dadgau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hard. \t nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I consider my driving skills to be above average. \t pe'i lo nu mi kakne lo nu sazri lo karce cu zmadu ro so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tie My Boat \t lu ko ciljongau lo mi bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a hospital? \t ma stuzi lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have memorized 2,000 English words. \t mo'u mo'icli fi su'o reki'o lo valsi befi lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody except the king admires the king. \t da'apa da enai le nolraitru naku sinma le nolraitru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't envy her. \t mi na jilra ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're hiding. \t mi'ai ru'i mipri lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. \t lo'e djacu cu dunja lo kelvrfarenxaito be li cire"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must go. \t .ei ma'a klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are ours. \t lo za'u ti me mi'ai moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you wear a dress? \t mu'i ma do na dasni lo pasyskaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl smiled at me. \t lo nixli cu cisma sega'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He found it impossible to lift the lid. \t pu facki lo du'u to'e se cumki lo nu lafti lo gacri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dancing is fun. \t lo nu dansu cu zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The meat is expensive. \t lo rectu cu kargu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Millilitres \t milylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you can do is wait. \t do zifre no drata be lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's in the kitchen. \t ko'a nenri le jupku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please add more coffee. \t e'o ko ckafi zengau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He made a mistake and drank poison. \t ko'a pu srera gi'e pinxe lo vindu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which is your book? \t ma cukta poi do ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I played tennis for the first time. \t ca lo prulamdei mi pa re'u kelci la .tenis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did I cook for nothing? \t xu mi pu jukpa se va'u no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more than 50,000 books in this library. \t vi ckusro lo me'i munoki'o mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's really into soccer. \t ta je'a nelci lo si'o boltipyjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll spend a very fun, stressful and exhausting Saturday night! \t .ai selzdifri je seldu'u je selta'i tedycte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Alfredo Hernández https://launchpad.net/~aldomann Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew Jackson Doak https://launchpad.net/~noskcaj Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Joel Addison https://launchpad.net/~joeladdison Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett Ken Sharp https://launchpad.net/~kennybobs \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Square Meters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every dog has four legs. \t lo gerku cu se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He found it impossible to lift the lid. \t pu facki lo du'u to'e se cumki lo nu lafti lo gacri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They make decisions on new policy. \t ko'a jdice fi lo cnino plajva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hadn't gone to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he doesn't feel like jogging. \t la .tam. cusku lo sedu'u to'e djica lo nu zukybajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This man has a horse. \t lo vi nanmu cu ralte lo xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to read this book. \t .aunai mi tcidu lo vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This car accommodates five people. \t le vi karce cu vaska'e mu prenu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Tiffany Antopolski Launchpad Contributions: Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw Rajiv Shah https://launchpad.net/~compukid Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut the door, will you? \t ko ganlygau lo vorme vau e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The men are eating lunch. \t loi nanmu ca citka lo dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That clock is slow. \t le meta junla cu julpuco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please pass me the salt. \t .e'o ko pagre dunda le silna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that why you want to kill me? \t xu mu'i makau do djica lonu do mi catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "On the contrary, I think it may turn out that this rugged mountain range trails off at some point. \t i ku'i la'acu'i ja'o loi vi cmana fe'eco'a fe'eca'o canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Language is the painting of our ideas. \t .i lo bangu pixra loi ma'a sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is always cold-hearted. \t ko'a roroi se ke lenku risna pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am 24 years old. \t i jai nanca li 24"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you accept his statement as true? \t xu do zanru lo du'u lo selsku be ra cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say \"kaisha\" in English? \t do traduki zoi zoi.kaisha.zoi ma noi glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Desktop accessories \t sambijyjbu ke vrici samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know the family? \t pei do se slabu le lanzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's fast. \t ko'a sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which car did you buy? \t fe ma noi karce do co'i te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We do not know him. \t mi'ai na se slabu le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am sneezing. \t mi ca ca'o senci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl smiled at me. \t lo nixli cu cisma sega'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. \t ba lo nu ko'a depyjdari zgatirna tu'a lo te patspu be fi le tertigni kei le pajni goi ko'a cu stika le jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child drinks lassi. \t le verba cu pinxe lo cidjrlasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought Tom wouldn't come. \t mi pu jinvi lo du'u la .tam. na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The life of Lincoln is read by children all over the world. \t fe'e ro roi ku lo verba cu tcidu lo lisri be lo se lifri be la .linkon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are singers. \t ra sa'acre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This pen belongs to me. \t lo vi penbi cu se ponse mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Help \t sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still need to eat breakfast. \t mi za'o jai sarcu fai lo ka citka lo cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm still very tired. \t mi za'o mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a poet. \t la tom cu finti lo pemci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was just like a brother to me. \t la .tom. pu simlu sai loka bruna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "30 is the product of 3 times 10. \t li cino pilji li ci li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look ridiculous. \t do simlu lo ka se skacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This happened to me. \t pu tcini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the bus station? \t mi klama fo ma fe lo aftobuso tcana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s μs \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a bad liar. \t le nakni cu to'e certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Farshad. \t mi'e .farcad."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, Zgana, how old are you? \t .i doi zgana lo nu do jmive cu nanca li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished your work? \t xu lo nu do gunka cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In space, no one can hear you scream. \t va'o lo kensa no da su'o mu'ei tirna lo nu krixa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When he saw that there was nothing more to see, he took his bike and rode home. \t ba lo nu facki lo du'u ba'o viska ro zo'e ku kei ra cpacu lo ri relxilma'e gi'e klama le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The eggs are incubating under the mother bird. \t lo sovda nau ca'o jai se rinka fai lo nu farvi ku fe lo nu zi'o lo glanejni cu benji ku ni'a lo mamta cipni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does a Roman cat have a Roman meow? \t xu lo latmo mlatu cu latmo latcmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope someone sees this. \t .a'o da ba zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Change Boot Disk \t .i ko basygau lo drata samru'ecfa velvei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Fathomsunit-format \t xasyxavjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm to the east of the west. \t mi stuna lo stici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I used to drink beer. \t mi pu ta'e pinxe lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A hungry bear will eat even insects. \t lo xagji cribe cu citka lo cinki ku ji'a sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father doesn't like soccer. \t lo patfu be mi na nelci lo fudbolo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll dance. \t mi'o dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who wrote this book? \t ti cukta fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Terrific! \t banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ah! What a beautiful flower! \t .ue melbi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait here until I come back. \t ko vi denpa lo nu mi se'ixru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oops, I think we forgot Tom. \t oise'i pe'i mi'ai co'u morji fi la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Yesterday %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am \t friendly timeWed 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know everything. \t mi djuno ro da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Menus: \t _tercuxste:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s lbunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lots of Greek-Americans own restaurants. \t le'e xelso merko cu gusta ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave me alone. \t mi sepli gau ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are all the doors locked? \t xu ro le vorme cu telga'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Nanometresunit-format \t navytreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has lost his keys. \t la .tam. pu cirko lo ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel so alone. \t mi cinmo lo ka tai nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I smoke? \t .e'apei damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You sit here. \t ca'e do zutse va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hang on a minute. I'll call Jimmy. \t ko ze'i denpa .i mi klacpe la.djimis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never talks to Mary. \t la .tom. na'o no roi tavla la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do whatever you please! \t .e'i nai ko zukte lo se djica be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those girls are prostitutes. \t le za'u nixli cu gleve'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle never writes letters. \t lo famti be mi no roi ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our father goes to work by car. \t lo mi'a patfu ta'e klama lo briju fu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He implored her to come back. \t lo nakni fi ko'a pu camcpe lo nu xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You wanted to change it. \t do pu djica lo nu tikygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is impossible to beat. \t lo nu la tom te jinga cu narcumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't mean for you to get hurt. \t .ai nai do pu se xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said enough. \t mi pu cusku lo banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've changed it. \t mi ba'o stika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To love life is to love God. \t prami go lepu'u jmive gi la cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will make some tea. \t mi ba zbasu lo su'o tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fruit tastes bad. \t lo vrusi be ti noi grute cu mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were not sure whether they could come or not. \t le za'umei pu na birti lo nu xukau lo no'a cu ka'e klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aoi is a very good dancer. \t la'oi Aoi mutce xamgu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please read the text below. \t .e'o ko ni'a tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will fail. \t do ba tolsnada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This looks wonderful. \t ti simlu lo ka tcexau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom frequently wears a hat. \t la .tam. piso'eroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot agree with you. \t ie nai ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you no longer in pain? \t .oiro'o bu'onai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your father is tall. \t lo patfu be do cu claselxadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice weekend. \t pluka jeftyfanmo di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come and have tea with me. \t i'i e'u ko pinxe lo tcati ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to go see a movie with me? \t xu do djica lonu mi'o klama lo kindi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back soon. \t ko volve co clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like red roses. \t mi nelci lo xunre rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm just kidding. \t zo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't introduce them. \t mi na pengau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received a letter written in English yesterday. \t mi terbe'i lo xatra be bau la glibau ca le prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me happy. \t gau do mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a new type of car. \t ti cnino karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where Jim and Nancy are? \t xu do djuno lo du'u la .djim. je la .nansis. cu zvati makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you know about him? \t ko'a mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thou shalt not kill. \t ko na catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fool! \t bebzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think is the best way to learn English? \t do jinvi ledu'u ma traji fo le'i xe cilre be fi le glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The author's name is familiar to us. \t lo cmene be lo finti cu slabu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is engaged in writing a book. \t ra ca se cuntu lo ka ciska lo se cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a teenager. \t mi na verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where she lives? \t xu do djuno fi lo se xabju be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To know oneself is not easy. \t lo nu djuno fi vo'e na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you are right or he is. \t lo se jinvi be do .o nai ra cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am coming. \t klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone pushed me inside. \t da pu catke mi mo'ine'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please throw me the ball. \t .e'u ko renro lo bolci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sent it yesterday; you should receive it tomorrow. \t mi benji ca lo prulamdei .i ba'a do terbi'e ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe you know what Marcus is doing. \t mi krici lo nu do djuno lo nu la markus cu zukte makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have everything under control. \t mi'a jitro roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Liquid glass \t lu litki blaci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Google Docs \t la gugl.doks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save Tom. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever been to Mexico? \t xu do ba'o zvati lo mexygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who surprised you? \t ma pu spaji do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you make it? \t xu do pu zbasu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're so beautiful! \t do melbi sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No system of cohesion by loyal obedience that plans own enlargement by manipulation also by effortfully staging confrontations aiming at pretending and distracting from communication shall decrease communication of education. \t lo nu lo tibgumci'e poi platu lo sezbramaugau sepi'o lo tcica po ji'a sepi'o loi tolsurtavtigni poi fargau lo ke jifkritrazu'e je tolju'i ke'e be lo casnu ku'o ku'o jdika lo sezmenbasna ctuci'e casnu na crutcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a copy. \t ra fukpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's really into soccer. \t ta je'a nelci lo si'o boltipyjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He moved to Europe. \t ra pu muvdu la europas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw the man jump. \t mi pu viska lo nu lo nanmu ku plipe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "People in the town came to help him. \t lo prenu pe bu'u le tcadu pu klama mu'i lo ka sidju le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Insert boot disk %u \t .i ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am the law! \t le'o mi flalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would need some advice. \t da'i mi nitcu tu'a su'o se stidi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go by taxi. \t e'e klama fu lo taksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle keeps a dog. \t lo mi famti cu ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder who invented it. \t mi pensi lo du'u makau finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've lost the key to my room. \t mi mo'u zvajuncri lo ckiku pe lo kumfa pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's very pretty. \t le fetsi cu mutce melbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Nautical Miles \t xasminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ken has two cats. \t la .ken. cu ralte lo re mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bleed when I make love. \t mi blucri ca lo nu mi gletu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a big black dog. \t mi ralte lo barda xekri gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ready to talk. \t mi bredi lo ka tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cows eat grass. \t lo bakni cu citka lo srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stay for 5 more minutes. \t .e'o do zenba lo ka stali ze'a lo mentu be li xokau vau li mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go away. \t ko to'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was young and stupid. \t mi pu citno gi'e bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are birds flying in the sky. \t lo cipni cu vofli bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is going to be awesome. \t ba'a lo nu go'a cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It looks like a Michelangelo painting. \t simlu lo ka se pirlarfi'i be la .mikelAnjelos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you make the smoke? \t ta'i ma do zbasu lo danmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. \t .i ju'o kakne co vlasisku gije xe fanva facki .i ku'i na me lo'e vlaste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat sleeps on the table. \t lo mlatu cu sipna bu'u lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't believe God exists. \t ia nai lo cevni cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In other words, you should doubt common sense. \t va'i bilga lo nu senpi lo kaurselju'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I heard someone shouting. \t mi tirna lo nu zo'e ki'asku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have two daughters. \t mi rirni re tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the library? \t ma pluta lo ckudi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Check that your username and password are written correctly. \t ko jundi lo du'u lo plicme .e lo japyvla cu drani ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you studying or working? \t do tadni je'i gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Privacy is important to us. \t le i'inai vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You shouldn't drink that water. \t ei do na pinxe lo ta djacu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Edubuntu \t ^ko samterci'egau la edubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My sister was a beautiful woman. \t le mensi be mi zo'u melbi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wrote the book. \t ra pu ciska lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She does not have many friends in Kyoto. \t so'u xabju be la.kioton. cu pendo ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The nature of the All moved to make the universe. \t lo jinzi be lo me ro da pu muvdu lo nu cupra lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He must love you. \t ra bilga lo nu prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can read English, but I can't speak it. \t mi jimpe tcidu lo glico i ku'i mi kakne nai lo ka tavla ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kids \t lo'e verba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Euro \t ronru'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from? \t do klama fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend studies Korean. \t lo pendo be mi cu tadni lo bangrgogurio"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They called John \"King John\". \t i le za'u mei pu te cmene la djon la'au la djon noi nolraitru li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your sister doing now? \t lo mensi be do cu ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can see thousands of stars in the sky. \t ma'a ka'e viska za'u kilto be lo tarci be bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your mother? \t ma se zvati lo do mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like spicy food? \t xu do nelci le crovu'i cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Interlingua. \t mi se bangu lo banginu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Truth alone triumphs. \t lo jetnu be fau lo ka sepli cu mulno jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was proud. \t la tom pu jgira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom arrived yesterday. \t la .tam. cu tolcliva ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll survive. \t mi'o renvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Square root [Ctrl+R] \t refe'a [Ctrl+R]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not dead. \t mi nu'o morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you see a mistake, then please correct it. \t .e'o va'o lo nu do ganse lo selsre kei ko cikre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like learning irregular verbs. \t mi na se pluka lo ka cilre fi lo na'e se javni brivla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "MiBAlign to: \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the boy who played with the toy that scared the frog that splashed the dog that chased the cat that ate the rat that killed the mouse that lived in the house that Jack built. \t ti du le nanla poi kelci le selkei poi tepygau le plipybanfi poi jacre'o le gerku poi jersi le mlatu poi citka le ratcu poi catra le smacu poi xabju le zdani poi la djak cu zbasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's Greek to me. \t ti itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Father is busy writing letters. \t la .paf. cu tolcando lonu ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was tired and in a bad mood. \t la tom pu tatpi gi'e xlali se cnitcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the key? \t ma se zvati le ckiku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "None \t pino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Living isn't easy. \t lo ka renvi na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I'm late again, I'm going to be fired. \t ba'o lo nu tu'a mi lerci kei mi na se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My birthday is coming soon. \t .i le djedi pe ba zi cu dunli le nu mi jbena vau le ka se detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very kind to me. \t le nakni cu mutce xendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never saw it. \t la tom pu noroi viska da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you need it? \t do nitcu fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is wearing thick glasses. \t la tom ca'a dasni loi rotsu lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We went on foot. \t mi'ai pu cadzu fi lo jamfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the precise meaning of \"precise\"? \t ma satci smuni zo'oi precise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boss strolled around the balcony above the office, observing the workers. \t lo gunja'a pu cadzu lo balni be lo brilu se ga'a loi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Teresa is a Portuguese name. \t la .teresas. cu porto cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did it. \t .uo .e'e be'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in the army. \t mi cmima lo jenmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Financial \t nu jikni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is this car doing here? \t ki'u ma ti noi karce cu zvati ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She tricked me. \t ko'a tcica mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you mind not doing that? \t .i .e'o do zukte naku ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is some work to do. \t da me lo se gunka noi .ei zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is scared. \t la .tam. terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl doesn't like to play soccer. \t lo nixli na nelci lo ka kelci lo fudbolo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're children. \t za'u ko'a verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're very shy. \t do mutce to'e darsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I erased my name off the list. \t mi pu vimcu lo pe mi cmene lo liste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no problem. \t no da nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It would take forever for me to explain everything. \t lo nu da'i mi ciksi ro zo'e cu se ditcu lo cimni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The light is green. \t crino gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't need to do that now. \t lo nu do ca co'e cu na sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stay for 5 more minutes. \t .e'o do zenba lo ka stali ze'a lo mentu be li xokau vau li mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had to try. \t .ei mi pu troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me see it. \t .e'o mi viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom needed a job. \t la tom pu nitcu lo se jibri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Metresunit-format \t mitreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should work faster. \t ei mi'ai ze'a lo mleca mo'u ku gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The CEO of IBM is the spouse of someone present. \t lo kagytrujalju be la'o gy.IBM.gy. cu speni lo zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a book about England. \t ti cukta la .ingland."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Determination is everything. \t lo ka jditce ku po'o vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Any human can be a dead body. \t ro remna ka'e mroxadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She planted the flower bulb in the garden. \t ra sombo lo balji be lo xrula lo purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The brother wrote a letter to the sister. \t lo bruna pu ciksa lo xatra be lo mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His bed is next to the wall. \t ko'a te ckana ne'a le bitmu ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "People in general have faith in everything newspapers say. \t lo'e prenu cu krici lo du'u makau te tcidu lo karni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We weren't told where he came from. \t mi'a na te cusku lo du'u ko'a klama fi makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A list of required hardware is available here. \t lo nu do cpacu lo liste be lo'i sarcu cabra ti cu selcru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do I get to talk? \t be'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're right, I think. \t do jetxu'a soi mi jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Health is above wealth. \t lo ka kanro cu vaizma lo ka ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never \t noroi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We could see the sunset from the window. \t mi'a pu viska lo nu lo solri cu cliva lo tsani kei fau lo nu catlu lo ragve be lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What good would it do? \t ma xamgu gau la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of a sudden, he spoke out. \t sei spaji ko'a cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love John. \t iu mi'e djan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Misty Morning \t lu bumru cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's my toothbrush. \t ta me lo denburcu po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave me a present. \t ra dunda lo seldu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father can swim, but my mother can't. \t lo mi patfu cu kakne lo nu limna .i ku'i lo mi mamta na kakne lo nu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn off the damn camera! \t ko naly'aktygau sei mabla lo kacma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom flirted with the waitress. \t la tom pu firca la djabeini'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good luck! \t di'ai sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "During the meeting, Tom was assigned to a long list of action items. \t ca le nunpe'i cu jibmatygau la tom. lo'i selzu'e ku poi barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from in Canada? \t do jai se krasi tu'a mo'oi pagbu be lo kadno gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The train is leaving soon. \t zi nu trene klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi klama fi la mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend came to the library to study. \t lo pendo be mi cu klama lo ckusro tezu'e lo ka tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is something other than beautiful. \t ta na'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The work is hereby done. \t ca'e lo nu gunka ku mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child has drunk bandung. \t le verba ba'o pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She goes to night school. \t ko'a klama lo nicte ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not dead. \t mi na morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you'll like this. \t pe'i ti ba pluka do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came back by way of Honolulu. \t ra pu xrukla fo la .anolulus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I enjoy the wisdom of Socrates, which was the basis for Plato. \t mi nelci lo se prije be la .sokrates. bei se ji'u la .platon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many Americans who can speak Japanese. \t so'i merko cu se bangu lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "English abounds in idioms. \t lo glibau cu ricfu tu'a lo jai ci'e uenzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Apple Inc. is an American multinational technology company headquartered in Cupertino, California, that designs, develops, and sells consumer electronics, computer software, and online services. \t ni'o la .apl. no'u la'o gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You shall have my answer tomorrow. \t lo te spuda be tu'a do cu bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody speaks to me. \t noda tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But where do we get those sentences? And how do we translate them? \t ku'i ta'i ma mi'a cpacu lo jufra .i je ta'i ma mi'a fanva jy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you sell your house to him? \t xu do ba vecnu lo do dinju ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you go to Japan? \t mu'i ma do klama le pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's tea; I drank it; I'm happy. \t da tcati ije mi pinxe da ije mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "April (04) \t vonma'i (04)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, my name is Ken Saitou. \t coi mi'e la .ken saitus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go to the store after I eat. \t pugi mi klama le zarci gi mi citka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Binary \t ju'ure"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone here. \t da ca zvati ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a connection between smoking and lung cancer. \t lo nu damva'u lo nu se feprykenra cu rinkyra'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think such a thing is possible? \t xu do jinvi lo du'u lo simsa cu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This type of mobile phone sells well. \t le bevri fonxa poi simsa ti cu frili se vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to eat kimbap. \t mi djica lo nu citka la kimbab."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keep out. \t e'i ko na nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know Tom had a dog. \t mi na pu djuno lo nu la tom cu ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She tricked me. \t ko'a tcica mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John and Ann like each other. \t la .djan. joi la .an. cu simxu nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm lost. \t mi djuno noda lo se zvati be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He did not listen. \t le nakni pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're bleeding. \t do blucri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've been meaning to read this book. \t .ai mi pu'o tcidu le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's in charge of the sales section? \t ma jatna lo vecnu pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure you want to go to Germany? \t .aipei do nu klama lo dotygu'e kei djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary have failed. \t la .tom. ce la .maris. cu fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think your answer is correct. \t pe'i lo do danfu cu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whenever I find something I like, it's too expensive. \t ro da poi mi facki tu'a ke'a gi'e nelci ke'a cu dukse lo ni kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wood floats in water. \t lo mudri ku fulta lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is very beautiful. \t la meris. cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had sex with a Soviet-American woman. \t mi gletu lo softo merko ninmu ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The path is the goal. \t lo pluta cu terzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The explorers discovered a skeleton in the cave. \t lei fakli'u cu facki lo bogygreku ne'i le kevna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed quite surprised when he heard that Mary and John had gotten married. \t la .tom. cu simlu lo ka lo du'u la .maris. joi la .djon. pu ba'o spesi'u cu nalble spaji ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate carrots. \t mi xebni lo ka'orta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to you last night? \t mo do ca lo prulamcte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "Restart \t feko refsamcfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tricked me. \t ko'a tcica mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You believe that it is grammatically correct by what logic? \t do krici lo du'u gendra ni'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait here for a while. \t ko vi ze'a denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kyoto is visited by many tourists. \t la .kiotos. cu se datygugvi'e so'i zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has the ability to speak and write French. \t ko'a kakne lo ka cusku je ciska bau la fasybau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Gradians \t ra'orgradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are we? \t mi'o zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That Japanese orange candy used to be my favorite! \t lo narju titspi poi ponjo cu ba'o se nelrai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aaah!! My computer is broken! \t uacai lo mi skami cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you believe war will start? \t ĭa pei ba co'a jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't leave. \t ko na cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He drowned in the river. \t ra jaurvasmro le rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girls won. \t lei nixli pu jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why am I adding this sentence? \t mu'i ma mi jmina lo vi jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes the boy looking at her. \t ko'a nelci lo nu lo nanla ku catlu ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say Tom is gone. \t xusra lo du'u la .tom. ba'o cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think it's difficult to speak French? \t xu do jinvi lo du'u nandu fa lo ka se bangu lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to eat? \t do tu'a ma djica le nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is dead. \t la .tam. morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Phew, that was a long sentence! \t uo di'u clani jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Bill in the library yesterday. \t mi viska la .bil. vi lo ckusro ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is difficult for Tom. \t nandu fe la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a good liar. \t do certu lo ka ticyzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody knows what it is that has been bothering him so much. \t no da djuno fi lo nu ma kau se patpei be ko'a mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's awesome, right? \t la'e di'u banli vau pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you ready? \t naipei do bredi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was he in Hokkaido last year? \t xu ca lo prulamna'a ku zvati la xokaidon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems classes began yesterday. \t ti'e lenu ctuca cu purlamdei cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The rich are getting richer. \t lo'e ricfu ru'i zenba lo ka ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it rainy in London? \t xu pu jaurcarvi la lyndyn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child is beginning to drink bandung. \t le verba co'a pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very happy to see you. \t mi mutce co gleki lo nu viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beijing is the capital of China. \t la peitcin. raltca lo gugdecunu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Root [Ctrl+R] \t fe'a [Ctrl+R]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Strategy \t nunjampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What Tom really wanted was to be happy. \t la .tom. pu ja'a djica lo du'u ri gleki kei kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please write it down. \t .e'u do ciska de'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you hate Tom as much as he hates you. \t pe'i do dunli la tom lo ka ce'u ce'u xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel lonely. \t mi cinmo lo ka nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go to the store! \t ko klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Xubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la xubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He says that I'm attentive. \t le prenu cu smusku lo du'u mi ta'e jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speaking English isn't easy. \t lonu tavla fo le glibau na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I requested extra salt on my french fries. \t mi pu cpedu lo nu jmina lo silna lo mi ga'arpatlu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Canonical PartnersUnknown \t Unknown"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is impossible to do it. \t ka'e nai sai go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jim opens the door. \t la djim cu kargau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're making too much noise. I can't concentrate. \t cladu dukse .i se ri'a bo mi na snada lo ka jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything makes sense now. \t ro da se krinu de ca ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope he comes tomorrow. \t a'o ra klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have brown hair. \t bunre kerfa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are ugly. \t do tolmelbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wash myself. \t mi lumci vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you crying? \t xu do klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is very capable. \t la tom cu stati mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a small book. \t ti cmalu cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a bad boy. \t tolvu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hates children. \t la tom cu xebni lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe it's true. \t ju'o cu'i jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dreamed about you. \t mi senva tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is beautiful. \t la meris. cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do I get to talk? \t be'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Millie is eating bread. \t la'oi Millie ca'o citka lo nanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Light Years \t gusminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sang and she danced. \t ko'a pu sanga .ije ko'e pu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to try it? \t xu do djica lo nu do troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Greetings, old friend! \t coi .i'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think she would forgive me? \t pei ra fraxu da'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We will be seeing pink dolphins, which are in the rivers of the Amazon. \t mi'o ba ca'o viska lo xunblabi delfinu noi zvati lo rirxe bu'u la .Amazon. .ua"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not every man can be happy. \t lo nu ro nanmu cu gleki cu na cumki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Morning Dew \t lu cerni ctejau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "More than 3,000 people were at the concert. \t za'u ciki'o prenu cu pu zvati lenu zgitigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those students are Korean. \t lo vu tadni natmrxanguke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a foreigner. \t ko'a fange"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I pronounce you husband and wife. \t ca'e lo re do cu simxu speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a good sign. \t ti na zabna sinxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dropped my apple. \t mi pu falgau lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is the train at 10 o'clock. \t trene ti'u li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have my supper at a quarter past seven. \t mi citka lo ctesai ti'u li paso su'i fi'u vo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I ask you something personal? \t .e'a pei ro'i mi reisku lo prera'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very easy to use. \t mutce jai frili fai lo ka se pilno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t mi zasti giji na'e zasti .i di'u preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't give up. \t ko na radycru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is good at singing. \t ka'e xamgu sanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Exiting... \t cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hands are shaking. \t lo xance be mi ca'o desku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not necessary to come tomorrow. \t .einaidai klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're really a hard worker. \t do mutce lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you please repeat it slowly? \t .e'osai do masno jai rapli fai ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do we exist? \t ko'au ma ma'a zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am online. \t mi ca'a jorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know Tom was a doctor. \t mi na pu djuno lo nu la tom cu mikce prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This all sounds great. \t ro la'e do'i simlu lo ka banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you sorry for something you haven't done? \t ki'u ma do xenru lo na se zukte be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At this hour, there is incredible traffic. \t ca lo ca'abna cacra lo marce flecu cu jai krinandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need a towel, don't you? \t xu do nitcu lo sudgaubu'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He knows nothing about politics. \t ko'a djuno noda lo su'u jecra'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay quiet for a moment. \t ko ze'i smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Theodore owns the rose. \t le rozgu ku se ponse la te,odoros."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hid behind the tree. \t mi pu mipri mi ti'a le tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you break the window on purpose or by accident? \t do porpygau lo canko blaci xoi te zukte gi'i snuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Very hard \t mutce lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's Tom afraid of? \t fe ma fa la tom cu terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Suddenly Tom began to cry. \t la tom cu suksa co'a klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped moving. \t la .tom. pu co'u muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate everything about Tom. \t mi xebni ro da pe la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't work in an office. \t do na gunka bu'u lo briju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to go. \t mi'a cliva .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see her very much. \t mi djica lo ka viska ra i taibo mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My head is too hot. \t lo stedu be mi cu kelvo du'eda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teapot broke. \t le tcatypatxu pu pofybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is funny. \t la'e dei zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to water the flowers. \t .ei mi sabji lo djacu lo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's always reading comics. \t ra di'i tcidu fi loi lisxracku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I belong to the drama club. \t mi le dracybende cu cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She knows who the father is. \t le fetsi cu djuno lo nu makau patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a bread junkie. \t la nakni cu nanba tcubi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bottles of beer are made of glass. \t lo botpi be lo birje cu marji lo blaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Truth alone triumphs. \t lo jetnu be fau lo ka sepli cu mulno jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a good trip home! \t di'ai xabju xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the nearest planet to the sun? \t ma plini gi'e traji lo ka zvajbi lo solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti noi jubme cu mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The figure of the queen was designed one-dimensionally during most of the time in history. Only at the very end did it get some depth. \t lo tarmi be lo noltruni'u be'o goi ko'a cu se platu fi lo nu ckaji lo ka cimdylai li pa keikei ca lo so'e se fasnu pe su'o citri .i ko'a pu'oco'a jarco lo su'o ka cimdylai li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The judge's decision is final. \t lo se jdice be lo pajni cu mulno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Files \t loi sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the toilet? \t ma stuzi lo vikmi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exactly! \t go'i cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bomb is armed. \t lo jbama cu pojbre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_US-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_US - jbo", "text": "Launchpad Contributions: David Lodge https://launchpad.net/~dave-cirt \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grab Tom. \t ko la .tam. jgari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How does a Thermos know how to keep hot things hot and cold things cold? \t ma rinka lo nu lo saksruseibo'i cu djuno pe'a lo du'u makau fa'u makau tadji lo nu da za'o glare fa'u lo nu de za'o lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you have for lunch today? \t ca lo cabdei lo dormijysai be ma cu se citka do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you drink coffee? \t pei do pinxe lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you play soccer? \t xu do boltipyjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should buy her a gift card instead. \t .eidai do ba basti terve'u pa lo vamveile'ikarda va'u ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is blind. \t la .tom. na kakne lo ka viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice sleep! \t lo pluka ko li'i sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All those who take up the sword shall perish by the sword. \t ro cladakyxa'i pilno ba cladakyxa'i mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did they write a letter? \t xu le za'u mei pu ciska zbasu lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw it. \t mi pu viska ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot her name. \t mi co'u morji fi lo cmene be le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is her friend. \t le nakni cu pendo le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll gouge out your eyes! \t .ai le'o mi do kalvi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Microsecondsunit-format \t miksniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who can remember? \t ma morji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s Tunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A star shines on the hour of our meeting. \t lo tarci cu te gusni ca lo cacra poi nu mi'o jmaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need a bag? \t xu do nitcu lo dakli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s munit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't surprise me that you know. \t .i na spaji mi fa lo nu do djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Invalid station URL \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A computer is a complex machine. \t lo skami cu pluja minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's my book. \t ta me lo cukta pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we friends? \t mi'o pedysi'u xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He could not sleep because of the heat. \t pu na sipna ri'a lo du'u glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like every fish except for this one. \t .i mi nelci ro finpe poi na du ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope they aren't deceiving me. \t mi pacna lo nu tu'a xai na tcica mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Klingon? \t xu do se bangu lo bantuluxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope to get away from Tokyo for a few days. \t .a'o mi bartu la .tokios. ze'a su'oso'u djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study German. \t mi djica lo nu tadni lo dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have anyone who'd travel with me. \t mi na selsau su'o da poi da'i kansa mi lo ka litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like your brother? \t xu do nelci lo bruna be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not Canadian. \t mi na kadno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ˚Cunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He needs glasses. \t le nakni ca nitcu loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm satisfied with my salary. \t mi se mansa le se jerna be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was in the car. \t mi pu zvati lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like New York? \t xu do nelci la niu,iork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you going to? \t do klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's important that I hear this. \t lo nu mi te cusku cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom put the key into his pocket. \t la .tam. setca le ckiku le daski"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These windows look to the south. \t loi vi canko cu se bancu lo snanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where do you live? \t do xabju ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I once lived in Rome. \t mi ca da xabju la.rom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know what Tom saw. \t mi djuno lo du'u la tom pu catlu makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The password is \"Muiriel\". \t japyvla fa zoi gy. Muiriel .gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm poor. \t mi pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you say that I could never win? \t xu do cusku lo se du'u mi na ka'e jinga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "radian,radians,radunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a yellow rose. \t va zasti fa lo pelxu rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's important that he hears this. \t lo nu ko'a te cusku cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves me. But I do not love him. \t ko'a prami mi .i ku'i mi na prami ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know how to operate a computer? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau pilno lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has been eating cake. \t la tom ca ba'o citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Carmen is a Spanish name. \t la .karmen. cu spano cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She made the same mistake as before. \t ra srera lo mintu be lo purci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did anybody tell you anything about it? \t xu da do pu jungau de la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He goes to the office by car. \t ko'a klama lo briju fu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two ears. \t re da kerlo ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must not smoke till you grow up. \t do bilga loka na sigva'u pu lonu do na makcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He dropped a vase. \t ko'a pu farlygau lo kabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is kind of needy. \t la tom cu sorta lo ka nitcu du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The family is cooking tacos. \t le lanzu ca ca'o jukpa lo cidjrtako"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give the house to my daughter. \t ko dunda le zdani le tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is more pleasure in loving than in being loved. \t lo nu prami cu zmadu lo nu se prami kei lo ka pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't do this to me! \t ko na broda mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is never going to end. \t za'o co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This pencil is better than that one. \t lo vi pinsi cu xauzma lo va co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is sweating. \t la tom ca ca'o vikmi lo xasne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look, there's a rabbit! \t sei ko catlu bu'u ta da ractu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The Rainbow is Dead \t lu tanbargu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like Japanese very much. \t mi mutce nelci tu'a le ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's an animal. \t le nakni cu danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't have any enemies. \t ra na bradi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coconut is a symbol representing Lojban. It seems tasty, but inside it is empty. \t lo'e kokso cu sinxa le jbobau i simlu lo ka kukte i je ku'i le nenri cu kunti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I go to the restroom? \t .e'apei mi klama lo vimku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What country were you born in? \t do jbena bu'u mo'oi gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you or I have to go there. \t do .o nai mi klama .ei lo bi'u nai stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "calculation;arithmetic;scientific;financial; \t nunkanji;nacycmaci;saske;jikni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love me, love my dog. \t lonu prami mi se sarcu lonu prami le mi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone here. \t da ca zvati ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cook, but I don't do that with much pleasure. \t mi jukpa gi'eku'i tolnelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He married a girl of his own choice. \t ra speni lo nixli poi vo'a cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You enjoyed that, didn't you? \t do ta pukfri xuru'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats hate water. \t lo mlatu cu xebni loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is his name? \t ma cmene ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey cat, how are you? Are you sitting in the house? There are two cats. \t coico'o mlatu i do mo i xu do zutse ne'i le zdani i lo mlatu cu remei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love, Jon. \t iu mi'e djan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This blue dress looks great on you. \t ti noi blabu pastu cu simlu lo ka banli ku sepi'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be late. \t ko na jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write your address, please. \t e'o ciska lo do judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My parents are healthy. \t lo za'u rirni be mi cu kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to deal with this. \t mi na'e djuno lo du'u .ei spuda ko'a ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dibs I go first! \t ca'e mi pamoi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The experience of a looping discussion in all languages which results in nothing is the cause. \t .i le li'i clupa nu casnu bau roda ja'e node cu rinka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Copyright: \t fi'oi:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a good boy. \t la tom cu zabna nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My daughter's name is Mary. \t zo'oi .maris. cu cmene lo mi tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know I can't. \t do djuno lo du'u mi na kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm studying English. \t mi tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not dead. \t mi nu'o morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many people have gone to the city more times than I have. \t su'o prenu cu zmadu mi lo ni ce'u xokau roi klama lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have eyes. \t mi se kanla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "C_alculate \t kanji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was almost hit by a car. \t lo karce na ru'e janli ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Kubuntu Netbook \t ^ko samterci'egau la kubuntus.netbuk."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Ibaan Market sells vegetables. \t la iba,an zei zarci cu vecnu lo stagi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Always have your dictionary near at hand. \t .e'u ko roroi jbira'e lo do vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Denis Noble CBE FRS FRCP FMedSci (born 16 November 1936) is a British biologist who held the Burdon Sanderson Chair of Cardiovascular Physiology at the University of Oxford from 1984 to 2004 and was appointed Professor Emeritus and co-Director of Computational Physiology. He is one of the pioneers of Systems Biology and developed the first viable mathematical model of the working heart in 1960.[4][5][6][7][8] \t i la .denys.nobl. (to zoi gy. Denis Noble .gy .i jebna li dy16 ly11 ny1936 toi) goi ko'a cu brito mivyskepre .i ko'a .brdyn.sandrsyn. jatna lo blufleci'e mivru'eske di'o lo balcu'e be la .aksfrd. co'a li ny1984 co'u li ny2004 .i ko'a menre lo cfagau be lo kajymivyske gi'e ca lo ny1960 cu finti lo pamoi be lo conka cmacytermonsi'o be lo risna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She had a bad tooth taken out. \t .i minde fi lo ka lebna tu'a lo xlali denci vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you make out the meaning easily? \t xu smuni jmifrili do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t mi zasti giji na'e zasti .i ba'e di'u du le preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When you wear that dress, you look like a slut. \t dasni lo pastu seri'a lonu simlu loka za'e malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat died yesterday. \t lo mlatu pe mi ca lo prulamdei co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you sorry for something you haven't done? \t ki'u ma do xenru lo na se zukte be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you go to Japan? \t mu'i ma do klama le pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a hammer. It's not mine; I borrowed it from a friend. \t ti mruli i ri na se ponse mi i mi pu jbera ri lo pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend is stupid. \t lo pendo be mi cu bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Ubuntu Netbook \t ^ko samterci'egau la ubuntus.netbuk."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does it feel like? \t ganse ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he know that you love him? \t xu ta djuno lo du'u do prami vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ehhh, I hope I'm not interrupting anything ... \t ii ro'a fi'i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have a dog. \t mi ralte no gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guest \t le vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In addition to being a doctor, he is a writer. \t .i ge mikce gi ji'a tercku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She did not listen. \t le fetsi pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not himself. \t ko'a ko'a na du"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use driver update disc \t .i ko pilno lo mi'ircimde samtci ninyninga'igau velvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am studying electrical engineering at the University of Plymouth. \t lo nu mi ca'o tadni lo dicnunskezu'e cu zvati le la plimyt. balcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked him if I could read his book. \t mi retsku lo jei ka'e tcidu lo ra cusku kei ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Protect trans kids. \t ko bandu lo'e trangeni verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The eggs are incubating under the mother bird. \t lo sovda nau ca'o jai se rinka fai lo nu farvi ku fe lo nu zi'o lo glanejni cu benji ku ni'a lo mamta cipni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fish is not edible. \t le finpe na mapti fi lo ka se citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who controls it? \t ma jitro da bi'unai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Factorial [!] \t ne'o [!]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is very shy. \t la tom cu mutce toldarsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This car is black. \t lo ti karce cu xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bob's father works in a car factory. \t lo fanri be lo karce cu briju lo patfu be la bab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Fahrenheitunit-format \t kelvrfarenxaitounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see that you have a Greek name. \t .i lo cmene be do cu za'a xelso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I plan to try reading some other books. \t mi platu lo nu troci lo nu tcidu lo drata cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say that this apple is delicious. \t mi xusra lo du'u se kukte lo ti plise ku kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I go to the restroom? \t .e'apei mi klama lo vimku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is all alone. \t la tom cu mulno nonseka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My fluency is sufficient for many situations, but not for expressing my — often contradictory — emotions. \t lo ni mi baucre cu banzuni ge lo so'i tcini gi nai ku'i lo nu cusku tu'a lo mi selcni noi xoi cafne cu jai nafse'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm visiting her; however, she is not at her house. \t mi vitke ko'a .i ku'i ko'a na zvati lo zdani be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The type of the file. \t lo klesi po le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love her to death. \t mi prami ko'a pu lo nu mi mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the name of God, protect me from this crazy woman! \t .iicai ko bandu mi lo nu ti noi fenki ninmu cu gunta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is the rat alive or dead? \t le ratcu cu jmive gi'i morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is going to eat cake. \t la tom ca pu'o citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I try. \t mi troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the man doing? \t .i lo nanmu cu zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you stay at home tonight? \t xu do stali lo zdani ze'a lo cabycte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can make sounds by combining letters in Modern Greek. For example you can use μπ to make the sound \"b\", ντ to make the sound \"d\", γκ to make the sound \"g\" and τζ to make the sound \"dj\". \t so'o da re lerfu fi so'o sance bau la ninxesybau .i mu'a mypy ge'o go'i fi lo sance pe by .ije nyty ge'o go'i fi lo sance pe dy .ije gyky ge'o go'i fi lo sance pe gy .ije tyzy ge'o go'i fi lo sance pe dyjy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The king of Sweden's only son is married to one of Herbert's daughters. \t le ropa bersa be le nolraitru be le sfero cu speni pa le tixnu be la xerbert"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't know that. \t la tom pu na djuno da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's boring to watch. \t to'e zdile fa lo ka zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tomorrow I'll start building a garden tool shed. \t ca lo bavlamdei mi co'a zbasu lo pudydi'u be loi tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is there anything you want to say? \t pei do djica lo ka cusku da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Finally! \t .uo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Not enough content to play station \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Hello, who is this?\" \t coi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got sick last week. \t mi co'a bilma ca lo prulamji jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say what you want. \t ko cusku lo jai se djica be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't go. \t ko na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both of you are right. \t ro lo re do drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate seeing you like this. \t mi xebni lo ka zgana lo nu do tai co'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Pause \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The difference between doing and not doing is doing. \t lo nu zukte cu frica lo nu na zukte vau lo ka nu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say \"You walk on the ice.\" two times. \t mi cusku re lu do cadzu le bisli li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two days ago the wind blew. \t de'i li vu'u re brife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Faster! \t sai sutra zmadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. \t va'o ti poi nabmi na ka'e rivbi fa do le do se fuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He could not return to his home in the New York area. \t ko'a na kakne lo nu xruti lo ko'a zdani be vi la .nu,iork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it's necessary for you to see him. \t mi pensi lo du'u do nitcu lo nu viska ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Laurie? \t ma se zvati la'o gy.Laurie.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jim hasn't come yet. \t la.djim. pu'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave you a book. \t mi pu dunda fi do fe lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does your school have a library? \t xu da poi ckusro cu srana le do ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who surprised you? \t ma pu spaji do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm always looking at you. \t mi roroi catlu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Men fight with iron for gold. \t da da'arsi'u sepi'o loi tirse tu'a loi solji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hahaha! Do you want to kill all flies? \t .u'i sai xu do djica lo nu catra ba'e ro sfani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It just makes no sense. \t sa'u se smuni no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that cntrational is interested in Lojban. \t mi djuno lo du'u la'oi cntrational se cinri la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Make it your law: logical thought, peaceful mind, virtuous action. \t le ko flalu zo'u tu'e logji pensi .i panpi menli .i vrude zukte tu'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm under the tree. \t mi cnita lo tricu stedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We do not know her. \t mi'ai na se slabu le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a map. \t ti cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John's house is opposite the church. \t lo dinju pe la djan. cu crane lo malsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle will be drinking mango lassi. \t le nakfamti ba ca'o pinxe lo mango cidjrlasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yay! I'm happy that it's an apple that I'm eating! \t mi citka lo plise .ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it love? \t xu nu prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She made the juice by herself. \t le fetsi pu zbasu lo jisra si'u nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did everything by myself. \t mi mo'u zukte ro da si'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigine throws the boomerang. \t le sralo liryraixa'u cu renro la .BUmeran."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is currently the richest person in the world? \t ma ca'o traji lo ka ricfu kei lo prenu pe lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a soldier. \t la tom cu sonci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "An elephant has a long nose. \t lo nazbi be lo xanto cu clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mom is washing the dog because he's dirty. \t lo mamta ca ca'o lumci le gerku semu'i lo nu ri toljinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he said is false. \t le pu se cusku be ko'a cu jitfa da'inai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's more fun than studying. \t zdizma lo nu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should leave. \t .ei ma'a cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Remember that we are all in the same boat. \t ko morji lo du'u lo ka se raktu cu kampu ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The principal shook hands with each of the graduates. \t le ralju cu xanjairinsa lo kulmu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beware of pickpockets here. \t .o'i vi zerle'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They began to manufacture the machine on a large scale. \t ko'a puco'a bralaizba le minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be careful not to drill into gas pipes. \t ko capyju'i lo nu se carcna vi lo fletu'u be lo gapci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Departments%s %s \t %s %s"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Screen Reader \t vidni tcidu tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Being ill, I stayed at home all day long. \t mu'i lo nu bilma kei mi zvati lo zdani ze'a pi ro lo djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a plane. \t mi pu viska lo vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you like the book? \t xu do pu nelci le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a threat of a storm. \t vilti'a selnu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes. \t go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nah, why bother fixing it. \t .a'i nai cikre ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The only thing you need to do is go there. \t .ei po'o do klama ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is Tom doing this? \t mu'i ma la tom zukte lo co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hmm ... God may or may not exist. \t ia cu'i lo cevni cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I am. Are you Mr Nakano? \t go'i .i mi co'e .i xu do me la.nakanon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Office Applications \t me la bijysamtcis. ku samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm now busy writing a book. \t mi ca se cuntu lo ka finti lo se cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of treatment will I get? \t ma ba ve mikce fe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot bark like a dog. I'm a cat. \t mi na ka'e gercmo .i ki'ubo mi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Remove your hat. \t ko vimcu lo do sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear footsteps outside. \t mi tirna lo nu sene'i stapa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're both quiet. \t ro lo re ra smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was hard at first. \t pu nandu ca lo tolfa'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone robbed Mary of her money. \t da zerle'a loi jdini la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a slave to drink. \t mi loi xalka cu selbapselfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be different. \t na drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How considerate of you! \t xo'o do pesku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cut the apple in half. \t ra ka'argau lo plise lo xadba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you drink beer? \t xu do ta'e pinxe lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like tea? \t xu do nelci lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bugger off! \t le'o ko mabla cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is alone. \t ra nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aha, Bancus, I thought that the boat for carrying you were in fact sail-powered. \t .ue doi .bancus. mi pu krici lo nu do se bloti lo je'u te falnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired of translating. \t mi tatpi lo nu fanva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know whether or not he is an enemy. \t mi djuno lo du'u xu kau ko'a bradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They don't have to know. \t le za'u mei na jai sarcu fai lo ka djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I made my decision. \t mi pu'i jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese is harder than English. \t lo banjupunu cu zmadu lo bangenugu lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's beautiful. \t ta cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl playing the piano is named Akiko. \t le nixli be sepi'o le pipno cu selcmene zoi ny. akiko .ny."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it necessary to expand human knowledge with space exploration? \t xu lo nu ba'orgau lo'i remselju'o ta'i loi nunkesfakli'u cu sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Almost all the workers objected to working at night. \t so'a lo gunka cu fapro fi lo nu gunka ca lo nicte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s PropertiesMIME type description (MIME type) \t MIME type description (MIME type)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to pass this exam. \t ei mi snada lo se cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many hours does it take to go to Okinawa by plane? \t lo nu klama la .okinauas. fu lo vinji kei li xo cacra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This place used to be a field. \t .i vi ba'o foldi purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll have to talk later. \t ei mi'o tavla zu'ai ca lo zmadu be fi lo ka lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you go? \t xu do ba klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tangent \t na'u tanjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a green shirt. \t mi ralte lo crino creka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are not old enough to go swimming by yourself. \t do na raunzu lo ka laldo ku lo ka ka'ai nai limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to return this book today. \t mi bilga lo ka xrugau ti poi cukta ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It disgusts me. \t mi se rigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like your brother? \t xu do nelci lo bruna be do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Tonnesunit-format \t megygraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you the giver or the receiver of this rose? \t fi'a do dunda fe lo vi rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says that he's tired. \t la .tam. cusku lo sedu'u tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you're right. \t pe'i tu'a do drani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Touch the light \t lu ko pencu lo gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's intelligent and sexy. \t mencre je cinmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do they like oranges? \t xu le za'u mei cu nelci lo najnimre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me the name of the ninth month. \t ko cusku fi mi fe lo cmene be lo bimoi masti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He washes the bike every week. \t ra lumci lo relxilma ca lo ro jetfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Scientific \t gei zei tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's right, folks! \t doi rodo je'ugo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had a relaxing talk. \t mi surla lo nu mi tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's the captain of this ship? \t ma bloja'a ti poi bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I agree. \t je'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hopefully he will be healthy soon. \t .a'o ko'a ba zi kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you for the correction. \t ckire do lo ka jai gau drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a sentence. \t dei na jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a DVD. \t ti cukmirvelvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants vengeance. \t ko'a venfu djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was almost hit by a car. \t lo karce na ru'e janli ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They have wine. \t za'u ko'a ralte lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many factors. \t lo vanbi cu so'imei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. \t mi ralte lo mlatu e lo gerku .i my xekri .i je gy blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the town I told you about. \t ti du lo tcadu poi mi pu skicu fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Earth is smaller than the Sun. \t lo terdi lo solri lo ka cmalu cu zmadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Dybbølsbro Station \t lu le dijytcana be me'e zo'oi dybbølsbro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no word for liberty in the Russian language. \t lo rusko bangu cu te valsi fi no da fe lo se zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will eat the mass of tortillas. \t loi verba ba citka lei cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Frankly, my dear, I don't give a damn. \t .o'e nai doi dirba mi to'e cinmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When's the funeral? \t mrobixsla ti'u ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's coming with me? \t ma ba klama kansa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looked calm, but actually he was very nervous. \t ko'a panpi simlu gi'e ku'i xanka mutce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cloud \t la dilnumahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was born in Tokyo. \t mi jbena fo la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bank avoided taking any decision. \t lo banxa catni cu rivbi lo nu jdice da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And everyone has the ability to contribute. \t je ro prenu cu kakne lo nu jmina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please wait a minute. \t pe'u ko ze'i denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Secondsunit-format \t sniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The greater part of the guests were foreigners. \t so'e lo vitke na se gugde ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wrote the book. \t ra pu ciska lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The brother wrote a letter to the sister. \t lo bruna pu ciksa lo xatra be lo mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is still a teenager. \t la tom za'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She looks sad. \t le fetsi ca cimlu lo ka badri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who do you love? \t fe ma fa do prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a talent for music. \t la .tom. na'o stati tu'a lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is staying there. \t la tom ba stali vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When do you intend to quit smoking? \t ca ma do zu'edji lonu co'u damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows us. \t la tom cu djuno fi mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What other options do I have? \t mo'oi drata ka'e se zukte mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a car? \t xu do ralte da poi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's tea; I drank it; I'm happy. \t da tcati ije mi pinxe da ije mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gets up at seven. \t ra co'a cikna ti'u li ze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rankineunit-format \t kelvnrankineunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll reward you. \t mi ba cnemu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Tom kiss Mary. \t mi zgana lo nu la .tam. cu cinba la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never told anyone. \t le nakni pu no roi skicu fi su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You didn't need to bring your umbrella. \t do pu na nitcu lo nu vizbei lo do santa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side. Turn the DVD over then continue. \t .i ti lo datni relsfe ke me la dyvydym. cukmirvelvei .i do pu cfagau ra'i lo remoi datni bo sefta .i ko cargau le cukmirvelvei gi'ebabo toldicra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many benefits to being beautiful. \t so'i da prali fi lo ka melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is the house where he lives. \t ta zdani ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't touch me! \t ko na pencu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always smiles. \t le fetsi roroi cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please knock on the door before you enter. \t e'o ko darxi lo vorme pu lo nu co'a nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave us. \t ko mi'a cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Russian? \t xu do se bangu la rukybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many friends saw him off. \t so'i pendo ko'a pu tolrinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is not in. \t ta na nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a son and a daughter. He is in New York, and she is in London. \t mi se bersa je se tixnu .i le bersa cu zvati la .nu,IOrk. .i le tixnu cu zvati la .lyndyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom smiled eagerly. \t la tom pu cisma noi entuzi lo ka djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The CEO of IBM is the spouse of someone present. \t lo kagytrujalju be la'o gy.IBM.gy. cu speni lo zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never mind what she said. \t ko na jundi lo pu se cusku be le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from in Canada? \t do jai se krasi tu'a mo'oi pagbu be lo kadno gugde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Enter your password: \t .i ko samci'a lo do japyvla bu'uti:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You and he are both very kind. \t do e ra xendo mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want more milk. \t mi ladru za'umei djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hopes you're happy. \t la .tam. pacna lo nu do gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom did what I told him to do. \t .i la .tam. tinbe fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My blood type is A positive. \t lo ciblu be mi cu cmima abu ma'ubu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really awesome. \t ja'a marvele"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like your boss? \t xu do nelci lo jatna po do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is reading a book. \t ca'o tcidu fi lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was born in Tokyo. \t mi jbena fo la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tire on my bicycle is flat. \t le xilckabu pe lo mi relxilma'e cu plita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My daughter's name is Mary. \t zo'oi .maris. cu cmene lo mi tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom opened the door and the dog ran out. \t lo vorme co'a kalri gau la .tom. .i ce'o lo gerku mo'u bajra lo bartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Tools \t _tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bomb is armed. \t lo jbama cu pojbre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw pink dolphins, which are in the rivers of the Amazon. \t mi pu viska lo xunblabi delfinu noi zvati lo rirxe bu'u la .Amazon. .ua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Volume \t nilca'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go back to the seat. \t ko se'ixru lo se zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish to see my father. \t mi djica lo nu viska lo mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "London's climate differs from that of Tokyo. \t la london cu frica la tokios lo ka tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What the hell did he do? \t .o'onai ko'a pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He as well as you is tired of this work. \t ra dunli do lo ka tatpi lo bi'unai se gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "For the economy as a whole, recovery seems still far away. \t fi piro le selpraci'e fa lo ka refyba'o cu simlu lo ka darno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am washing the windows. \t mi ca ca'o lumci le za'u canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lots of Greek-Americans own restaurants. \t le'e xelso merko cu gusta ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's wide awake. \t mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. \t le rokci cu smimlu lo remna poi demtse ku fo lo darno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tea is getting cold due to the cold air. \t lo tcati cu jdika lo ni glare kei ri'a tu'a lo lenku vacri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many flowers do you buy? \t do te vecnu do xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the name of God, protect me from this crazy woman! \t .iicai ko bandu mi lo nu ti noi fenki ninmu cu gunta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Test driveDetails \t Details"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has enough money. \t le nakni cu ponse rau jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Living things are made from cells. \t loi jmive cu se zbasu zi'o loi selci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I too like apples. \t mi ji'a nelci lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you buy a second car? \t ki'u ma do pu te vecnu lo remoi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be quiet. \t mi ba jai to'e vlile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We stopped talking so that we could hear the music. \t mi'a tavla sisti mu'i lo nu tirna lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your slave. \t mi na selbapselfu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Denis Noble \t pilno:KSFT/.denys.nobl."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is your child a boy or a girl? \t lo panzi be do cu nanla je'i nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear everything. \t mi ka'e tirna ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want tea or coffee? \t do djica tu'a ge'i loi tcati gi loi ckafi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s in \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigines eat witchetty grubs in the desert. \t le sralo liryraixa'u cu citka lo cinkyre'u be la .uitcetis. bu'u le cantu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants to go to America. \t ra djica lo nu klama lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child eats chapatis. \t le verba cu citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom arrived yesterday. \t la .tam. cu tolcliva ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The path is the goal. \t lo pluta cu terzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "OK, try again. \t .o'o ko za'u re'u troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody called. Guess who? \t da pu fonjontoi .i ko smadi lo du'u lo go'i cu mintu ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did he stop smoking? \t mu'i ma ko'a pu co'u damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like Chinese food? \t do nelci lo jungo cidja xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a little boy called Tony Evans. \t mi pu viska lo cmalu nanla poi se cmene lu .tonis. evans. li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it necessary to expand human knowledge with space exploration? \t xu lo nu ba'orgau lo'i remselju'o ta'i loi nunkesfakli'u cu sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the phone? \t ma se zvati le fonxa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Quartsunit-format \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s Lunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has lost his father's watch. \t ko'a pu cirko lo junla pe lo patfu be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is beautiful. \t ta jo'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a dependable boss. \t ko'a se lacri jatna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Slow speech is characteristic of that man. \t lo masno voksa cu se ckaji lo ta nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't disturb you. \t mi na ba raktu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like potato salad. \t mi nelci lo salta be lo patlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Mary, will you answer my question?\" asked Adèle while trying to control her excitement. \t lu doi .meris. .i .e'o ko spuda li'u se retsku la .adEl. noi troci lo nu jitro lo ka xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do they want? \t le za'u mei cu djica ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad I found you. \t mi gleki lo nu mi pu zvafa'i do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is dead. \t le mlatu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was curious. \t la tom pu kucli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that weird? \t xu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you write \"Eyjafjallajökull\"? \t ma tadji lonu ciska zo'oi .Eyjafjallajökull."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He melted her heart. \t ny pu rumgau lo risna pe fy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm getting a cat. \t mi ba cpacu lo mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's computer is broken. \t lo skami pe la tom cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Queer all languages! \t ko gasnu lo nu ro bangu cu ku'irni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Early Blossom \t lu clira nunxrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write down your name with a pencil, please. \t .i .e'o ko ciska lo cmene be do fo lo pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's that, little cat? Would you like some sour cream? \t mo doi mlatu murmura i xu do djica lo smetana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Snif, Rover was a good dog. \t .u'a nai la rover pu xamgu gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drove all night. \t mi pu karce sazri ze'a piro lo pa nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wake up! \t ko co'u sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Formerly this building was a hospital. \t lo ti dinju cu pu spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I felt lonely. \t mi pu cinmo lo ka nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ken has a guitar. \t la .ken. cu ralte lo jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does globalisation mean the disappearance of local sluts? \t xu lo plinici'u kampu cu vimcu lo diklo malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To love life is to love God. \t lonu prami lepu'u jmive cu du lonu prami la cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tommy, can you hear me? \t doi .tamis. do'u xu do tirna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait one moment. \t ko ze'i denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's pretty. \t ra melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. \t .i mi'a selpu'a lo nu ze'u litru la pasifik poi braxamsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Absolute value [_BAR_] \t cu'a [_BAR_]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you believe Tom? \t ki'u ma do krici zo'ei la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All cats are grey in the dark. \t ca lo nicte ro mlatu cu grusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom did what I told him to do. \t .i la .tam. tinbe fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't think of a better way to celebrate my engagement to my best friend. \t mi na kakne lo ka finti lo xauzma befi lo nu salci lo nu mi spenu'e lo xagrai pendo be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is raining. \t ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kid, don't touch the mirror! \t doi verba ko na pencu le minra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looked dirty. \t la tom pu simlu lo ka toljinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's strong. \t tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you and vice versa. \t mi ce do simxu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you run fast? \t xu do ka'e sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to get a new computer. \t ei mi cpacu lo cnino skami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s nmi \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey you, shut up! \t .ionai ko tavla sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a talent for music. \t la .tom. na'o stati tu'a lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm only a customer. \t .i mi te vecnu po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This knife is very sharp. \t lo ti dakfu cu mutce kinli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave me alone. \t ko jai gau sepli fai mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Previous \t lidne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have many times eaten bamboo shoots. \t mi so'iroi ba'o citka lo bambu cmastani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The taste of the first kiss remains vivid in my memory. \t le vrusi be le nu paroi cinba cu se morji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am lost. Can you help me, please? \t mi farcri .i xu do kakne lo ka sidju mi vau pe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have read every book in the library. \t mi ba'o tcidu rolo cukta po le ckudi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It hurts so much. \t cortu sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He objected to our plan. \t ko'a pante lo ma'a se platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came here to study. \t mi klama ti ki'u tu'a le nu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has enough money. \t le nakni cu ponse rau jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look, my house is not as dirty as yours. \t ko catlu .i lo zdani be mi na toljisyzma lo co'e be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand. \t je'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The building has 20 floors. \t le dinju cu se pagbu 20 loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How can a man be born when he is old?\" Nicodemus asked. \t lu .uanai lo remna poi tolci'o cu jbena ta'i ma li'u se retsku la .nikodimys."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One language is never enough. \t lo pa po'o bangu no roi jai banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't tell me who I like. \t ko na skicu fi mi fe lo nu mi simsa ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't get on my nerves! \t ko na fazgau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no salt. \t no da silna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay quiet for a moment. \t ko ze'i smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The capital of the Ukraine is Kiev. \t .i la. kiiv. cu jecta ralju lo'i tcadu be fi la. ukra'inas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no door. \t no da vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the police and tell them what you told me. \t ko skicu lo se skicu be ko bei mi loi pulji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Free software only \t zifsamselpla po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's my birthday soon. \t .i da detri le djedi pe ba zi zi'e ne du'i le nu mi jbena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that what you want? \t xu se djica do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Commit these words to memory. \t ko morji ti poi valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's exactly what I wanted to see. \t ta satci lo ka mi pu djica lo nu mi viska ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's monkey meat. \t rectu lo smani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are these the glasses you're looking for? \t xu ko'a poi lacni cu se sisku do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where is what? \t do djuno lo du'u ma zvati makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Daniel is the only child of Jacob. \t la daniel cu ropamoi panzi la iakob"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like stories that have sad endings. \t mi nelci lo lisri poi badri se fanmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get your meat right into my office, you maggot. \t .i lo rectu be ko ku se canlu lo briju vau ga'i nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You or I will be chosen. \t do jo nai mi ba se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to make a change. \t la .tam. pu djica lo nu galfi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were afraid of the big dog. \t terpa le barda gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please give me a glass of milk. \t e'o ko dunda lo kabri be lo ladru mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Contents:used \t used"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We shouldn't lose hope. \t ei mi'ai na co'u pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too expensive! \t dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't follow. \t mi nu'o jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nautical Miles \t xasminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really awesome. \t ja'a zanza'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The only good fascist is a dead fascist. \t xamgu tsarainaitrusi'o lo morsi po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your uncle is harvesting a mass of berries from the bushes. \t le do nakfamti ca ca'o crepu loi jbari ra'i lo dzitricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "25 times 6 equals 1_0. What is the missing digit? \t li remu pi'i xa du li paxono"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't buy happiness. \t sei na cumki do te vecnu lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go home! \t e'u klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may swim. \t .e'a do limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't wake Tom up. \t ko na ciknygau la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I assumed it was free. \t mi pu sruma lo nu no da jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like white chocolate? \t xu do nelci lo blabi cakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drunk carrot juice? \t xu do pu'i pinxe lo jisra be lo ka'orta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This hall is very big. \t lo ti balku'a cu mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She explained the literal meaning of the sentence. \t ko'a ciksi lo pe'anai smuni be le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the train station? \t mi klama fo ma fe lo renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I study English and Japanese. \t mi tadni lo bangenugu e lo banjupunu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Falling blocks \t lai farlu bliku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admit that he is right. \t i'a ra drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you had not told the story to my mother. \t mi djica lo nu da'i do na pu cusku le lisri lo mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was wise of you to ask him for help. \t do pu prije lo ka cpedu fi ra fe lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her silence surprised me. \t ue ra pu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The choice is yours. \t e'a do cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm truly sorry for having offended you. \t .u'usai pu cinmo xrani do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed a bit surprised. \t la .tam. simlu loka milxe se spaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She will regret this. \t ko'a ba xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t za'i mutce vlipa kei ja'e lo mutce selfuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pessimists say \"I'm not rich.\" Optimists say \"I'm not rich at the moment.\" \t .i lo mabla kanpe cu cusku lu .i mi na ricfu li'u .i lo zabna kanpe cu cusku lu .i mi na'e ca ricfu li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary doesn't go to the market, no matter if Tom goes to the market. \t la tom se.unai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to change clothes. Please look the other way for a minute. \t mi ba dasni lo drata taxfu .i .e'o ko ze'i catlu fa'a lo drata farna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hahaha! Do you want to kill all flies? \t .u'i sai xu do djica lo nu catra ba'e ro sfani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut up, or I'll knock you out. \t ko tavla sisti i jo nai mi do xrani ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He drinks too much beer. \t ra dukse pinxe lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to cook. \t ra nelci lo nu jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope that you will get well soon. \t .a'o do baza co'a kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want coffee. \t mi djica lo nu lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One of the tigers has escaped from the zoo. \t pa lo tirxu pu pifli'a le mivdalmuzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love the fact that you love me. \t mi prami lodu'u do prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you crying? \t mu'i ma do klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do whatever you please! \t .e'i nai ko zukte lo se djica be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you saying that you don't have enough money? \t xu do jai anci lo nu do ponse lo me'i rau jdini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s, %s and %sX days and X hoursX days and X minutesX hours and X minutes \t X days and X hoursX days and X minutesX hours and X minutes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "W_ith longer tracks firstquery-sort \t query-sort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Help \t New"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you exist? \t do zasti xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some humans believe that there exists a god who is omniscient, omnipotent and omnipresent. \t su'o remna cu krici lo du'u su'o da cevni gi'e .omni lo ka djuno je lo ka kakne je lo ka zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you tired? \t xu do na tatpi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Office \t la bijysamtcis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are in a library. \t mi'a nenri lo ckuzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study German. \t .au mi bantadni lo bandu'e'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you'll like it. \t mi pacna lo nu do ba nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tricked me. \t ko'a tcica mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My tea is too sweet. \t loi mi tcati cu dukse titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every time I looked at him, he was yawning. \t ra ca ro nu mi catlu vo'a ru'i moltenva'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "DownloadingGerund \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm working on it. \t mi ca'o gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He thought he would kill himself. \t ko'a pu smadi lo du'u ko'a ba sezycatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tip of the knife blade is sharp. \t lo balre be lo dakfu cu kinli lo jipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the most beautiful place in the world? \t ma traji lo ka melbi ku lo ka zmadu ku lo'i stuzi pe la terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a real man. \t la tom cu jetnu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden house. \t lo vi zdani cu mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has a funny name. \t le nakni cu se cmene lo jai xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ate a piece of the cake that Mary baked. \t la tom pu citka lo spisa be lo titnanba poi la maris pu jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can swim, but I can't. \t do kakne lo ka limna .i ku'i mi na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're dead. \t do morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, I'm not mad at you, I'm just disappointed. \t ge nai mi do fengu gi sa'u mi nalfaudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dancing is fun. \t lo nu dansu cu zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is blind. \t la .tom. cu visnalka'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his left ear pierced. \t lo nakni pu jai jadykevri'a lo zunle kerlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please take me to this address. \t e'o ko gidva mi tu'a lo vi judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to stop Tom. \t mi pu djica lo ka sisti tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use the telephone. \t ko pilno lo fonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open up. \t ko kalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. \t ki'u zo'e ko'a milxe xebni lo nalgundei be vi la .frans."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He drowned in the river. \t ra jaurvasmro le rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary go to the market. \t la tom e la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's coming. \t da ca'o klama ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's good. \t ko'a xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know if I have the time. \t mi na djuno lo du'u xu kau lo ni mi jai ditybra cu banzuni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to know. \t au nai mi djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not her type. \t mi na klesi zo'ei ra poi fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot accept this gift. \t .e'enai mi zarcpa lo vi se dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to write about \"why\", but end up writing about \"what\". \t mi pu ciska djica tu'a zo mo .i ku'i ciska zo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's familiar to me. \t ko'a mi selsau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Camels are the ships of the deserts. \t lo kumte cu cantu'a bloti pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very, very much! \t ki'ecai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat meowed. \t lo mlatu cu latcmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tiny Worlds \t lu loi cmatce munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It looks like he will win. \t si'au ko'a ba jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary weren't married. \t la tom la meris pu na speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you come? \t .aipei do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't see anybody. \t mi na viska su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Copyright: \t fi'oi:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where can we make a phone call? \t vi ma ka'e fonpli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Life \t lu ka jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John and Ann like each other. \t la .djan. joi la .an. cu simxu nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She works a lot. \t ra mutce gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are at the boulevard St. Michel. \t mi'o zvati le la .sen.micel. klaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in a city. \t mi xabju lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really like my coworkers. \t mi mutce nelci lo gunkansa pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was proud. \t la tom pu jgira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Finding a house is stressful. \t lo nu sisku lo zdani cu seldu'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll survive. \t mi'o renvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's boring to watch. \t to'e zdile fa lo ka zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remembered that you were my brother. \t mi morji lo du'u do bruna mi kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beware of pickpockets here. \t .o'i vi zerle'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He proved to be honest. \t ta pu jarco lo du'u lo du'u vo'a stace ku jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soccer is my favorite sport. \t lo fudbolo cu traji lo ka se nelci mi vau lo esporte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Japan. \t mi xabju la pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's nothing to be ashamed of. \t na se ckeji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call me Ishmael. \t ko te cmene mi zo .icmail."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She could die. \t da'i le fetsi co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Okay, that will do. \t .i'a ta banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our planet is ill. \t le ma'a plini cu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "People believe that god exists. \t lo prenu ku krici lo du'u lo cevni ku zasti kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in this hotel. \t mi xabju ti xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wasn't rich. \t lo tom na pu ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What an idea! \t sidbo ge'esai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will be here two hours earlier than previously said. \t .i mi ba vi zvati pu lo jai se cusku za lo cacra be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If all professors bore all of their students, then all professors are wasting their time. \t ganai ro ctuca cu tolzdi ro se ctuca be ri gi ro ctuca cu malxaksu lo ri temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you mean? \t ma smuni fi do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Gramsunit-format \t grakeunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's that? \t ma du lo va prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is crying. \t ra ca klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go to school at seven. \t mi klama lo ckule ti'u li ze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you more than I love any other person. \t do zmadu ro drata prenu loka mi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am right-handed. \t mi prityxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to meet him. \t ei mi penmi le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was healthy. \t la tom pu kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We went to the park to play. \t mi'a klama lo panka mu'i lo nu kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom pushed the door open. \t la .tam. kalri catka le vrogai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodbye! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll wait here until she comes. \t mi vi denpa lo nu ra klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The children love listening to stories. \t lo verba cu se pluka lo ka tinzu'e tu'a lo lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do people kill themselves? \t seja'e ma lo prenu cu catra lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Permissions \t loi selcurmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's probably wrong. \t la'a le prenu na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He read the story five times over. \t ra tcidu lo va cukta mu roi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exponent \t te'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What languages do you speak, Tom? \t ma bangu do doi tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ashamed of what I did. \t .o'anai mi pu gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We live here. \t mi'ai xabju vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Today is going to be a good day! \t .a'e lo cabdei ba xamgu djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, you love me. \t ie do mi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We had a short vacation in February. \t mi'a pu ze'i gunli'a ca lo jaurbeima'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must buy new skis. \t .ei mi terve'u lo cnino skiji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was very tired. \t mi pu mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she speak French? \t xu ra se bangu lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want? \t do djica ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%d %s left \t battery (charged)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a pretty girl to look at. \t ra nixli co mebli fi lo ka viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A gunshot was heard in the distance. \t lo nu celxa'igau cu vu se tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do we do that? \t ta'i ma mi'ai ei zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm now your boss. \t nau mi do jatna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have been to America twice. \t mi re roi zvati lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watching movies is very interesting. \t lonu ve skina cu mutce cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's my birthday soon. \t .i da detri le djedi pe ba zi zi'e ne du'i le nu mi jbena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had the right idea. \t le prenu pu poi'i lo drani fi ke'a sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was hurt by many people. \t so'i prenu mi jai xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, world! \t coi se terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man drew near. \t lo nanmu pu jbibi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got up early. \t mi pu co'a clira cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rhinoceros is not a dinosaur. \t lo zbiseljirna na dinsauru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father listens to classical music. \t lo be mi patfu cu tinzga lo klasika zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have gone to the market. \t mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're weird - I like you. \t do gemu'i cizra gi se nelci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you hit them? \t do pu darxi mo'oi pagbu be le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which is better? \t ma zanmau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's kicking me! \t oi ra ca tikpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy. \t mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure you haven't forgotten anything? \t xu do birti lo du'u na tolmo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need sleep. \t do nitcu lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a bread lover. \t la nakni cu nanba prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are your conclusions? \t do lojycpa ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This isn't enough. \t ti na banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your daughter. \t mi na tixnu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keep him happy. \t ko gasnu lo nu le nakni ca'o gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone stole my wallet. \t zerle'a le mi dinvau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, world! \t coi terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stole my money. \t la tom pu zerle'a lo jdini po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back soon. \t ko clira zmadu volve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can do a lot of things. \t la .tom. ka'e zukte so'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's 5:00 a.m. here in Brazil. \t li mu ca tcika fo lo gugdeburu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This radio is out of order. \t lo vi cradi cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "US Dollar \t meryru'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you doing? \t pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't see anything. \t mi na viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Paris? \t ma se zvati la paris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's actually really mean. \t je'u mutce cnixai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sun is the king of the sky, the moon is the queen of the stars. \t lo solri ku nakni turni lo tsani ije lo lunra ku fetsi turni loi tarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom greets Mary by waving his hand. \t la tom rinsa la meris lo nu ty. xansli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want an MP3 player! \t mi djica tu'a lo MP3 selsnatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are asking about something that is the reason for something happening in the future, and/or a usage. What is that reason, and is it for something happening in the future, a usage, or both? \t pau do te preti lo se du'u ma krinu lo nu balvi kei ji lo nu pilno kei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom left before I arrived. \t la .tom. pu cliva pu lo nu mi darca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bicycle is mine. \t le relxilma'e cu memimoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book belongs to me. \t ti poi cukta cu se ponse mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not always cold in Hokkaido. \t na ro roi lenku bu'u la.xokaidon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s's Neighbourhood \t loved"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This ticket allows two people to enter. \t ti pikta lo re prenu lo nu nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we should reduce the price. \t .e'u jdikygau lo jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't fault you for that. \t .e'e nai mi cfifi'a do la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, that's my house. \t .ie ti mi zdadi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This flower makes the room! \t ti noi xrula cu jai jai ri'a prane fai lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you stay at home? \t xu do ba stali lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is Swiss. \t ko'a xelvetiko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave the dictionary back. \t ko'a pu xruti lo vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure? \t xu do birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he exist? \t ko'a zasti xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigines were eating witchetty grubs. \t le sralo liryraixa'u pu ca'o citka lo cinkyre'u be la .uitcetis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died at a very old age. \t ra ca gi mrobi'o gi mutce lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came to Japan four years ago intending to stay for one year. \t mi pu klama to'o la nipon za lo nanca be li vo semu'i lo ka stali ze'a lo nanca be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of a sudden, the door opened and a man entered the room. \t le vrogai cu suksa binxo kalri .i lo nanmu cu nerkla le kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're scaring me. \t mi terpa do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Fathomsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's delicious. \t kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked him about the accident. \t preti lo snuti mi ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Murales \t lu bimxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Mr Ozawa going to be the next manager? \t xu la nan.oza,uas. cu termu'i lo ka binxo lo ba jatna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Half a million children still face malnutrition in Niger. \t bu'u la .niger. ji'i mu gei mu remve'a cu djaka'u claxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone famous said that imagination is more important than intelligence. \t lo misno cu xusra lo du'u lo ka se xanri cu vajmau lo ka mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't be without you. \t mi na kakne lo nu claxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most problems have many solutions. \t so'e nabmi so'i de se danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry. She doesn't understand German. \t .e'u do na'e xanka sei lo bandu'e'u ko'a na bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember me? \t xu do morji fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am already late. \t mi xa'o jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ran for a mile. \t mi bajra ve'a lo minli be li"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to be a teacher. \t mi djica lo nu mi ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am interested in old cities in the world. \t mi kucli lo cirsau tcadu pe piro le terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where can I buy a ticket? \t bu'u ma vecnu lo pitka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was just kidding. \t la tom pu ca'o xalbo sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a lion. \t ti cinfo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll destroy it. \t mi ba daspo ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It'll be OK. \t ba zabna fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whatever shall be will be. \t lo ei ba fasnu ba fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The word comes from Greek. \t ti fu'ivla fu lo baurgurucu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Amazingly heads turned to the female wolves as they began to howl. It was a sign of younger wolves. \t co'i lo ka lafti lo stedu vau lo fetsi labno pu co'a cmoni i sefabo sinxa fi loi verba labno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boil the water. \t ko febgau lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom insulted Mary. \t la tom. pu cnixai la meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a wise decision. \t pu racli se jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, now I understand. \t .u'a mi ca jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a beautiful house. \t ti melbi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The women gave us a lot to eat. \t le za'u ninmu pu dunda fi mi'a fe lo so'i cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's dark inside. \t ne'i manku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you flunk this exam, you'll have to repeat the course. \t ganai do fliba le cipra gi do reftadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She just ate sushi and drank beer. \t puziki citka lo cidjrsuci .ije pinxe lo xribirje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a fast learner. \t la tom na'o sutra cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom became angry. \t la .tom. pu co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll be safe. \t do ba snura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will be spring soon. \t zi vensa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was just lucky. \t sa'u mi pu zanselfu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's follow his advice. \t mi stidi lo nu mi'o selgi'a ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't work today. \t ca lo cabdei mi na ca'a se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please give the baby a bath. \t .e'o ko jirlu'i lo cifnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This child can speak English. \t le'i verba cu ka'e tavla fo lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hovercraft is full of eels. \t lo mi varkiclaflo'i ku culno lo angila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't attend, you pay attention, under the typical logic. \t do zvati naje jundi teni'i zu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you put it in plain language? \t .e'o xu do kakne lo ka sapcki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you see in the darkness of the night? \t xu do ka'e viska fi loza'i nicte manku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kate and Brian discuss the picture. \t la .keit. joi la .braiyn. cu casnu le larxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll keep the matter in mind. \t mi ba pensi lo se preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may sit down. \t .e'a do tsebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to talk to you. \t la tom pu djica lo ka tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This pencil is better than that one. \t lo vi pinsi cu xauzma lo va co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is making fun of you. \t la tom. cu xamgau tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's calling? \t ma ca'o fonta'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know. What do you think? \t mi na djuno i do jinvi ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Four Bridges \t la vo cripumahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is not Korean. \t la .tcyn. na natmrxanguke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll try. \t mi'a troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am in the house. \t mi nenri lo zdani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Settings for several hardware devices \t loi selcu'e pe so'o samymi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received your letter. \t mi ba'o terbe'i lo do xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very kind to me. \t le nakni cu mutce xendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was on the road. \t mi pu bu'u lo dargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I swam in the sea. \t mi pu limna lo xamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He must love you. \t ju'o ra prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody was around. \t no prenu pu jibni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many kids does she have? \t le fetsi cu se panzi xo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came on foot. \t mi dzukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many sandwiches are there left? \t xo snuji cu stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll explain everything. \t mi ba ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you do? \t ma jibri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not looking at the book. \t le nakni na ca'o catlu le pa cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll stay home tomorrow. \t mi ba zvasta lo zdani ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate noodles for the first time today. \t mi pu citka lo nudle pare'u ca lo cabdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Mythbuntu \t ^ko samterci'egau la mifbuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your advice? \t djusku ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tell her now. It's not that simple anymore. \t ca dei mi na ka'e jungau .i ki'u bo ba'o sampu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom arrived in Boston last night. \t la tom. cu tolcliva la .bastn ca lo prula'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This isn't enough. \t ti na banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who stole the apple? \t ma pu zerle'a lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said that you ought to go. \t ko'a pu cusku lo nu do ei klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is about half Mary's age. \t la .tom. cu jai se ditcu pimuji'i ditcu be tu'a la .maris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not translate this sentence! \t ko na fanva dei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Time \t mentu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tony lives in Kobe. \t la .tonis. cu xabju la .kobes."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write your name and address. \t ko ciska lo do cmene je lo judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's Greek to me. \t ti itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go if you go. \t mi ba klama va'o lo nu do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may read whichever book you like. \t do tcidu lo cukta poi senelci be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mom, where's the cat? \t doi le mamta ma se zvati le mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own two books. \t mi ralte re lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who bought this? \t ma pu te vecnu ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Green Plant \t lu crino spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's good. \t ko'a xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I miss this so much. \t mi mutce caucni ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If something is an apple, then it's either red or green, or possibly both. \t lo'e plise cu xunre gi'a crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary, I'm serious. \t doi la meris mi junri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Microlitres \t mikylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was young and stupid. \t mi pu citno gi'e bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gulp! The food is delicious, but I'm afraid of how expensive it's going to be. \t .ii ro'o cu'i lo cidja cu mutce kukte .i ku'i lo nu ri kargu cu terpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You didn't need to bring your umbrella. \t do pu na nitcu lo nu vizbei lo do santa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wrote a letter. \t mi pu ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone else does it. \t ro lo drata cu zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child was drinking bandung when the mother entered. \t le verba pu co'inai pinxe lo cidjrbandungo ca lo nu le mamta co'i nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Smile now, cry later! \t ko ca cisma gi'e baza klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please read the text below. \t .e'o ko ni'a tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a car? \t xu do ralte da poi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t lo mutce vlipa cu te binxo lo mutce selfuzme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ftm \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The president of every country knows the president of every other country. \t ro jatna be lo gugde cu se slabu ro drata jatna be lo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Women change the world. \t lo ninmu cu cnegau lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure you haven't forgotten anything? \t xu do birti lo du'u na tolmo'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Preferences \t zmanei selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children are eating tortillas. \t loi verba ca ca'o citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In life there are ups and downs. \t lo nunji'e cu selpau ge lo zabna gi lo mabla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Titlequery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a small book. \t ti cmalu cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is married to a foreigner. \t speni lo se ke drata gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I helped him yesterday. \t ca lo prulamdei mi sidju ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Rhythmbox Music Player \t la ritmboks.zgiselplis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican family kept eating coconut with seafood after the beach party was over. \t le mexno lanzu pu za'o citka lo rutrkoko joi xasycidja ba lo nu mo'u xaskoi tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, could someone tell me where the bathroom is? \t ju'i do'u ma stuzi lo vimku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Such a wonderful music! \t .ui melbi zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants to go to Japan. \t la .tom. cu kaidji lo ka klama lo pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We finish each others' sentences. \t .i mi'ai simxu lo ka gau ce'u mulno fa lo jufra pe ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the police! \t ko fonxa jorne lo pulji tcana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "December (12) \t pavyrelma'i (12)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many flowers are you buying? \t do .aidji lo ka te vecnu xo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He broke his leg skiing. \t lo ko'a tuple pu porpi ri'a lonu ko'a skiji sakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to go to a movie tomorrow night? \t aupei mi'o velskina ca le bavlamcte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cannot be serious. \t xo'o do na ka'e junri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who are your closest friends? \t ma me lo je'a sai pendo be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to exchange American dollars for rupnu. \t mi djica lenu canja lo meryru'u lo jborupnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is my daughter. \t pa ta me mi tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no door. \t no da vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is very kind, just like you. \t du'i do ra xendo mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "CommandDesktop \t Desktop"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When's the funeral? \t mrobixsla ti'u ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you help me? \t pei sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please tell me your opinion. \t e'o do jungau mi tu'a lo do se jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a friend whose mother is a veterinarian. \t la tom cu se pendo pa da poi lo mamta be ke'a cu mikce lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, John! How are you? \t coi djan .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to make a cake for Mary's birthday. \t mi ba zbasu lo titnanba te fi'e lo jbedetnunsla be la.meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are good people. \t vrude prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Aix-la-Chapelle\" is Aachen in German. \t la'o fy.Aix-la-Chapelle.fy. se fanva fu la'o dy.Aachen.gy fo la dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. \t mi ralte lo mlatu e lo gerku .i my xekri .i je gy blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "17 is a real number. \t li pa ze mrena'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Four Bridgesmahjongg map name \t la vo cripumahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you come tomorrow? \t xu do ba klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You won't be allowed to leave. \t do jai na ba se curmi fai lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. \t .i pu dasni lo solji ke cnebo karli .e lo cipni pimlu kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the eject button. Don't touch it. \t barkla batke sei ko na pencu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Ubuntu Server \t ^ko samterci'egau la ubuntus.syrver."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Copyright (c) The Transmission Project \t translator-creditsAbout"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're welcome. \t je'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still believe the Internet is not a place for children. \t mi za'o jinvi lo du'u la .internet. na mapti lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I even tried writing a song about what happened. \t ji'asai mi pu troci lo ka ciska lo selsanga poi skicu lo nu makau pu fasnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Fahrenheitunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is he? \t zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're happy, what have you been doing all this long time until now? \t .ui dai do ca ze'u pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the sun a lot. \t mi mutce nelci lo solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm hungry! \t mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Respect your elders. \t ko sinma le zmadu be do bei lo nilsau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Mother scolding the horse? \t xu la.mam. sfasa lo xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Crows are black. \t lo korvo cu xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad you liked it. \t ui do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tsar was the ruler of Russia. \t la .tsar. pu me lo jatna be la .rosi,ias."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer your brandy to your conversation. \t mi nelzma loi do vanjyjikru lo do nuncasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes to the market if Mary goes to the market. \t la tom anai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Preferences \t zmanei selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "People were deprived of their political rights. \t lo prenu pu na jai se banzu lo trucu'u be lo ka zifre fi ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not like cats and my brother does not either. \t mi na nelci lo mlatu ije lo bruna be mi go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigines eat witchetty grubs. \t le sralo liryraixa'u cu citka lo cinkyre'u be la .uitcetis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't going to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll spend a very fun, stressful and exhausting Saturday night! \t .ai selzdifri je seldu'u je selta'i tedycte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Calculator \t kajyca'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have seen at least one Kurosawa film. \t mi ba'o zgana su'o skina po la .kurosa,uan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The young man that you saw is my brother. \t lo citnau poi do viska cu bruna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl playing the piano is Akiko. \t le nixli be sepi'o le pipno cu selcmene zoi ny. akiko .ny."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should study harder. \t ei do carmi zmadu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't do anything. \t mi na kakne lo ka zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You talk too much. \t do cusku du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed. \t .i no da zasti cirko .i no da zasti binxo .i ro da cenba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "November (11) \t pavypavma'i (11)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am John, Frank. I tell you “I run”. \t mi'e djan. doi frank. mi cusku lu mi bajra li'u do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom smelled it. \t la tom pu sumne ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is going to be awesome. \t ba'a lo nu go'a cu banli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Mythbuntu without installing \t ^ko troci tu'a la mifbuntus secau nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perhaps it will rain tomorrow. \t lo nu carvi ca lo bavlamdei cu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She'll try it once more. \t ra ba troci za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave him a watch. \t ra dunda lo junla ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Role playing \t nu dracykei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have to clean my room. \t einai mi mulci lo kumfa pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't put a young boy in prison. \t .ainai pifygau le nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody was paying attention to her. \t no da pu ca'o jundi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I’ve started learning Esperanto. \t mi puzi co'a cilre fi lo bangepu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He saw the girl. \t ra pu viska lo nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom says you need my help. \t la tom pu smusku lo nu do nitcu lo te sidju be fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't believe God exists. \t ia nai lo cevni cu zasti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Boot Options \t samcfa tercu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak English? \t xu do se bangu lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be nicer to Tom. \t ko zenba lo ka xendo la .tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "%a, %e %b %Y %H:%M:%S \t %a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your hair really does look untidy. \t lo do kerfa cu je'a simlu lo ka ce'u kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you excited? \t xu do fizbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy you're here. \t mi gleki lo nu do vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I run a lot as a method for the Olympics. \t mi mutce bajra se ta'i tu'a la .olimpiks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Netherlands is a small country. \t la .nederland. cmalu gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really like it, too. \t ji'a mi mutce nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I beg your pardon? \t ke'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a big dog. \t mi ponse lo barda gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t ki'u ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember me? \t xu do se slabu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The high sprigs of alder are on your hand. \t lo galtu jimca be lo alna cu cpana lo do xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what you want from me. \t mi na djuno lo du'u do djica lo nu mi zukte ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Die! \t le'o ro'e nai catra ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle is cooking a mass of chapatis. \t le nakfamti ca ca'o jukpa loi nanbrtcapati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who doesn't know? \t ma na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The meeting, in short, was a waste of time. \t to'u le nunpenmi pu ka nalprali xaksu lo temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you have a house in Hawaii. \t mi djuno lo du'u do ponse pa dinju pe bu'u la xavaiis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was very tired. \t mi pu mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She kisses his cheek. \t ra cinba le ko'a molmla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your favorite sentence? \t ma traji lo ka do nelci ku fo lo jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When the city was liberated, people lined the streets throwing confetti. \t ca lo nu lo tcadu co'a zifre kei lo prenu cu sanli vi'i lo klaji gi'e renro lo slaplespi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't know anything about me. \t ra poi fetsi cu djuno no da pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sick! \t mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My feet are always cold. \t lo za'u jamfu be mi ro roi lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boston is a dangerous city. \t la boston cu ckape tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "French is a very interesting language. \t fy ry poi lingua cu mutce cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a common mistake. \t fadni se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ann has no sister. \t noda la .an. mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Area \t nilplita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Today was fun. \t lo cabdei pu ca'o zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish this job was over. \t mi djica lo nu le jibri cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I listened to a very beautiful song. \t ca lo prulamdei mi tinju'i lo melbi selsa'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be great. \t ba banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is running across the room? - A mouse or something. \t ma ca ca'o bajra fe'eso'iroi lo kumfa nenri .i lo si'au smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Health is all I want. \t mi kanro .aupo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hoursunit-format \t cacraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're nuts! \t do ba'e fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is thinking. \t la tom ca ca'o pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Am I in London? \t mi zvati la .london. xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm holding a book. \t mi jgari lo cukta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Quality \t _selkai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Tom going? \t la tom klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Women are people. \t loi ninmu cu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your name? \t doi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Crocosmia \t la'oi Crocosmia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to buy a cell phone tomorrow. \t ca lo bavlamdei mi terve'u lo kanfonxa ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is fine. \t dei drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know internally that it stabbed my thumb. Something evil was coming close. \t se'o tunta lo tamji pe ki .i da poi palci cu klama jibni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate children. \t mi xebni lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried to listen to him carefully. \t mi pu troci lo nu tinju'i ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was written by Taro Akagawa. \t ta pu se ciska la .taros.akaga,uas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She followed me into the kitchen and picked up a knife. \t klaje'i mi le jupku'a gi'e jgari lo dakfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All is quiet. \t roda smaji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Comment: \t fi'o _pinka:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That smells nice. \t pu'arpanci ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm fat. \t mi plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dogs are white. \t lo gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my cat. \t lo vi mlatu cu selpo'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My feet are cold. \t lo za'u jamfu be mi cu lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're not gonna make it. \t mi'ai na ba mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's an apple and it's on the table. \t da plise je cpana be lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you understand what he meant? \t pei do jimpe lo du'u ra te smuni makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do as you want. \t .e'a do zukte lo se kaidji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the nearest planet to the sun? \t ma plini gi'e traji lo ka zvajbi lo solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a mean fellow! \t tolsi'a nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Remember that, however hard glass may be, it breaks easily. \t ko morji lo du'u lo blaci gu jdari gi porpi bai lo ka ruble"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is the language of the world. \t lo glibau cu me le bangu pe le munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bill hates George only if Pat hates Bill. \t la bil cu xebni la djordj inaja la pat cu xebni la bil"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop shooting. \t ko celgunta sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. \t si'au lo ricfu pagbu be loi ro remna cu te vamji lo cmalu lo pobre pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You prefer coffee. \t do nelrai lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is crying. \t ra ca klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary bought some bread. \t la maris pu te vecnu lo so'o nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your favorite web browser? \t ma noi brauzero cu se ke mutce nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It has never been done before. \t pu noroi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Initially intended for use inside the Bell System, AT&T licensed Unix to outside parties in the late 1970s, leading to a variety of both academic and commercial Unix variants from vendors including University of California, Berkeley (BSD), Microsoft (Xenix), IBM (AIX), and Sun Microsystems (Solaris). In the early 1990s, AT&T sold its rights in Unix to Novell, which then sold its Unix business to the Santa Cruz Operation (SCO) in 1995.[4] The UNIX trademark passed to The Open Group, a neutral industry consortium, which allows the use of the mark for certified operating systems that comply with the Single UNIX Specification (SUS). As of 2014, the Unix version with the largest installed base is Apple's macOS.[citation needed] \t ni'o la .bel. .sistym. .ai dai cu pilno ko'a ca le krasi .i ku'i la me .abu ty. joibu ty. ba za curmi lo nu lo na cmima be by sy. cu pilno lo .uniks. .i le nu go'i cu rinka so'o nu finti lo lanli ja se vecnu mupli be fi lo .uniks. .i mu'a la .iuniversitis. .yv. .kaliforniias. .berklis. fa'u la .maikrosaft. fa'u la me .ibu by my. ku fa'u la .syn. .maikrosistyms. pu finti la me by sy dy. ku fa'u la .ziniks. fa'u la me .abu .ibu xy. ku fa'u la .solaris. .i la me .abu ty. joibu ty. ca li pa so so no'o vecnu le nu fukyzifpo'e la .uniks. kei la .novel. .i ny. vecnu le cuntu be ny. be'o pe la .uniks. la .santas. .kruz. .apyreicyn. ca li pa so so mu .i dunda le nu fukyzifpo'e kei la .open. .grup. noi nutli girzu je cu curmi lo nu pilno lo se fukyzifpo'e kei lo nu lo samcmu cu jvamapti la .singl. .uniks. .spesifikeicyn. .i ba'o li re no pa vo la .mak. samcmu ne la .apl. cu traji lo ni pilno kei fo lo .uniks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have never done it before. \t mi'ai no roi pu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My team is the leading team. \t le mi bende cu pamoi lo'i bende"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "China has Chinese characteristics. \t lo jugygu'e ku ckaji lo ka jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love her to death. \t mi prami ko'a pu lo nu mi mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you please open a window? - Sure. \t pe'u do'u ko kargau lo canko .i vi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you come here? \t do klama ti fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to him? \t ma selfri ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a nomad for life. \t mi cnexa'u ze'e lo mivru'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My sister lives in Boston, hence, I'll likely visit the area. \t .i lo mensi be mi ca xabju la boston ja'e lo nu la'a mi vitke fi lo se diklo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I run a lot as a method for the Olympics. \t mi mutce bajra se ta'i tu'a la .olimpiks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is eating bread. \t le nanmu ca'o citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom speaks without thinking. \t la .tom. cu cusku fau lo nu na pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He carried his grandfather on his back. \t ko'a bevri lo ko'a pafpa'u noi ke'a cpana lo ko'a cutyti'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not translate this sentence! \t ko na fanva dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not a teenager yet. \t do pu'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is the train at 10 o'clock. \t trene ti'u li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I guess that you can't do it. \t ja'o do na ka'e co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sleeps with two pillows. \t ko'a sipna ga'u re kicne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like short poems. \t mi nelci lo tordu pemci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now that I'm a grownup, I think otherwise. \t mi makcu .i mi drata pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am eighteen years old. \t mi renvi fi lo nanca be li 18"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write with your left hand. \t ko ciska se pi'o lo zunle xance be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I talk to Ms. Brown? \t xu mi ka'e tavla la.braun."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here is your appointment card. \t da pe do cuntu karda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is happy. \t ra gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is as tall as my father. \t ko'a dunli lo patfu be mi lo rajycla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I recommend learning about edible plants that are native to your area. \t e'u rodo cilre fi lo djaspa po'e le do tutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feet \t jmagutciunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Temperatureunit-format \t nilglaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very important to us. \t ko'a vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Remember that we are all in the same boat. \t ko morji lo du'u lo ka se raktu cu kampu ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's my ward. \t le nanmu cu me mi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the most enjoyable thing I've ever done. \t traji nunselpluka mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You chatter too much. \t do dukse tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Passport, please. \t e'o ko jarco tu'a lo jaspu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's up with Tom? \t la tom mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have money. \t mi na ponse su'o jdini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Mouse \t samxa'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's very innocent. \t mutce zanbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pink dolphins are in the rivers of the Amazon. \t lo xunblabi delfinu cu zvati lo rirxe bu'u la .Amazon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, where are you from? \t ta'o do jbena fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a house of crazies! \t ti zdani loi jai fenki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Difficult \t la nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is all Greek to me. \t ro ti itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you had not told the story to my mother. \t mi djica lo nu da'i do na pu cusku le lisri lo mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Yamada. \t mi'e .iamada."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is Tom's daughter. \t la meris. cu tixnu la tam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They don't always obey their parents. \t ko'a na'e roroi tinbe fi lo rirni be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is Li Ying. \t ra du la .liiin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "An old man broke into our conversation. \t pa tolci'o nanmu cu zunti lo nu mi'a casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know. \t mi na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know. \t mi'ai djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope he comes tomorrow. \t a'o ra klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry, I have other things to do. \t .e'e nai mi bilga lo nu zukte lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The table in that room is very nice. \t le jubme pe ne'i lo va kumfa cu mutce pluka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Feetunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That smells nice. \t pu'arpanci ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He picked up a red stone. \t ra lafti lo xunre rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Things like that only happen in the movies. \t lo smimlu be la'e di'u cu zvati lo skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person who shot JFK worked for the CIA. \t lo prenu poi ke'a catra la'oi JFK cu te pleji fi la'oi CIA"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The square of the length of the hypotenuse of any right triangle is equal to the sum of the squares of the lengths of its base and vertical sides. \t lo sezypi'i be lo se mitre be lo xiptenuse be lo kurjga cibyselmla cu du lo simsumji be lo sezypi'i be lo se mitre be lo jicmu joi sraji mlana be kycy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must go up the hill. \t do bilga lo ka galcpare lo cmama'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father doesn't understand me. \t lo patfu be mi na jimpe lo smuni be zo'ei mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a nomad for life. \t mi cnexa'u ze'e lo mivru'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "DownloadingGerund \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's probably going to fall. \t la'a ta farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a worm. \t la tom cu curnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary frequently has lucid dreams. \t la .meris. di'i sajysne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom lost his hearing aid. \t la .tom. co'i cirko lo ty. tinydjutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave me alone. \t ko jai gau sepli fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, the bus is late. \t za'a lo aftobuso cu jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll come and visit you. \t mi'a ba klama vitke do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open that thing! \t ko kargau ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jim is learning how to drive a car. \t la jim cilre fi lo nu klasazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may sit down. \t .e'a do tsebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will probably fail. \t .i lo nu fliba cu lakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, old friend! \t coi slabu pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Russian? \t xu do se bangu la rukybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What horrible events took place? Where are you parents? What happened to your husband? \t jenca mo .i ma zvati lo do rirni .i lo do nakspe cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many siblings do you have? \t xo da tunba do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I'm going to do. \t mi na'e sanji da poi mi ba zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We demand a raise! \t .i'i mi mi'ecpe lo se pleji nu zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel happy. \t mi cinmo lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm unconvinced. \t .iacu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you there? \t xu do zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But where are we? \t .i ku'i mi'o zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They called. \t za'u ko'a pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not so old. \t mi na tai laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mike and Ken are friends. \t la maik cu pendo la ken soi vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't understand you. \t ra na jimpe fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The capital of the Ukraine is Kiev. \t .i la. kiiv. cu jecta ralju lo'i tcadu be fi la. ukra'inas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whales are similar to fish in shape. \t lo balnema cu simsa lo finpe lo ka tarmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the car you are planning to buy? \t ma jdima lo karce poi do .aidji lo ka te vecnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dish is too sweet for Tom. \t lo se sanmi cu dukse lo ka titla kei la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is fresh. \t lo nanba cu vifne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Print the current playback volume \t mute\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_(\"Mute playbackunmute\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_(\"Unmute playback"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you more than I love her. \t do zmadu ko'a loka mi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can we come too? \t pei mi'ai ji'a tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What?! No! Are you really fucking with my date? \t .uecai.ianai .i xu do je'a gletu lo pampe'o be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a doctor. \t lo patfu po mi mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom lost his hearing aid. \t la .tom. co'i cirko lo ty. tinydjutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like winter. \t mi na nelci lo dunra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom got cold when the sun went down, so he put the heater on. \t la .tom. cu cinmo lo ka lenku ku ca lo nu lo solri cu canci ku semu'i lo nu ko'a dasni lo nivycreka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Parker greeted him with a smile. \t la'oi .Parker. rinsa ko'a lonu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are my friend. \t do pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Reboot \t feko refsamcfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to know. \t mi au djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll find one. \t do ba tolcri pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone is not respected by anyone. \t su'o prenu naku se sinma su'o da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do we have anything I can snack on? \t .i xu mi nu'o citka lo cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am reading this sentence. \t mi tcidu dei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sunset \t lu solnuncanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's writing a book now. \t ra finti lo se cukta ca ca'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Disable the alarm. \t gau ko lo kajde sinxa na akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "God, oh God, why have you forsaken me? \t doi cevni i doi cevni i oire'e iocai mu'i ma do fesli'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What he said is false. \t le pu se cusku be ko'a cu jitfa da'inai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are only two primes between 10 and 14. \t re namcrprimu cu jbini li pano bi'i li pavo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the key? \t ma se zvati le ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be okay by myself. \t .e'e mi nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wasn't able to escape. \t mi na pu kakne lo ka rivbi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She instantly fell in love with him. \t ze'i pambi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who painted that? \t ma cintypu'i ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She asked me for money. \t ko'a cpedu loi jdini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You play Starcraft really well. \t .i do mutce co certu lo nu kelci la starkraft"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was born on a ship. \t la .tam. jbena fo lo bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child is about to drink bandung. \t le verba pu'o pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is wearing new shoes. \t la tom dasni lo cnino cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm allergic to corn. \t mi sreselbandu lo zumri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The professor was unable to comprehend what I meant. \t le profesoro pu na kakne lo nu jimpe lo nu mi te smuni makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? \t di'i je'i di'inai se srera .ibo xu za'ure'u se gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very sensitive to the cold. \t mi mutce ganse lo ka lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It got cold after sunset. \t fau gi ba lo nu le solri de'a te gusni gi pu ku co'a lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is about forty. \t le fetsi cu nanca li ji'i 40"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But that's not the whole picture. Tatoeba is not just an open, collaborative, multilingual dictionary of sentences. It's part of an ecosystem that we want to build. \t .i ku'i na ro mei lo srana .i la .tato'ebas. ge nai po'o gubni je jai se kansi'u je so'i mei bo bangu ke jufra sorcu gi ji'a pagbu .ai su'o vanbi poi ma'a gunka lo ka cazgau ke'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Queued for download \t Verb"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone in my family is happy. \t ro cmima be lo lanzu be mi cu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical Japanese person doesn't speak English. \t lo'e prenu poi se gugdejupu na se bangu lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who goes to the market? \t ma klama lo zarci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cherries.jpg \t lu rutrceraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want one! \t sai pa da au"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be waiting for you. \t mi ba ca'o denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is for Tom. \t ti xamgu la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He teaches English. \t ra ctuca fo lo glibau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Download \t kibycpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In life there are ups and downs. \t lo nunji'e cu selpau ge lo zabna gi lo mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you don't lie to me, I'll be happy. \t va'o lo za'i do na nalstace mi ku mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Put your hands down! \t gau ko lo do xance cu dizlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom there, too? \t xu la tom cu zvati ta vau ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pause \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has done it. \t la tom mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To those who would tear the world down: we will defeat you. \t doi loi nu'o jai daspo be lo munje mi'a ba jinga fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do as you want. \t .e'a do zukte lo se kaidji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you waiting? \t mu'i ma do ca'o denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to have a talk. \t mi'ai jai sarcu fai lo ka tavla zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, that's my house. \t go'i .i ta zdani mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, you almost hit it. \t uo nai do tu na ru'e darxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He ran faster than his brother did. \t ra pu zmadu lo bruna be vo'a lo ka sutra lo nu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know it. \t do djuno da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who loved who? \t ma prami ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know how to open this box? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau kargau ti noi tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not my fault! \t ju'o mi na fuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait for me! \t ko denpa tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is conscious now. \t la tom cu cikna nau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Programs for Internet access such as web and e-mail \t loi samtci tepi'o lo nu la Internet selplikalri kei mu'u tu'a la web e. lo nu samymri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just met him. \t mi puzi penmi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sleeps with two pillows. \t ko'a pilno re kicne ca lonu ko'a sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me eat something today. \t ko curmi lo nu mi citka ca le cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to school. \t mi bilga lo nu klama lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him. \t lo temci zo'u lo prenu ro roi troci lo nu catra .i ku'i za ba'o catra py"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a very good chessplayer. \t mi mutce xamgu kelci lo caxmati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you see anybody, tell me immediately. \t ko ga nai viska da gi ba zi sai jungau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The house standing on the hill is very old. \t lo dinju poi se stuzi lo cmacmana cu mutce lo ka laldo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%d %b %H:%Mfriendly timeFeb 12 1997 \t friendly timeFeb 12 1997"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants red glasses. \t le nakni cu djica tu'a loi xunre lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should pay more attention to what you say. \t .ei do zenba lo ni jundi lo do se cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said nothing. \t la tom pu cusku no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She speaks Russian. \t le fetsi cu se bangu lo rusko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could this be the start of something big? \t ru'a ti krasi lo vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a pretty little girls' school. \t ta melbi cmalu nixli ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's going on? \t ma fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Big Brother is watching you. \t la barda bruna ca zgana do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: A cat. \t lu la kukis gerku gi'i mlatu li'u preti .i lu nagi'e li'u danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fool is happy. \t lo bebna cu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He instantly fell in love with her. \t ze'i pambi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met him online. \t mi pu penmi le nakni tai lo nu kibro jorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am looking for an assistant. \t mi sisku lo sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's heating the water. \t lo fetsi cu gasnu lo nu lo djacu cu glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Marriage is the main cause of all divorces. \t lo nunspe lo nunspesti cu ralju krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently the present Taral is new. \t .i za'a lo ca Taral cu cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can bake bread. \t e'e mi jukpa lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought the book which the children need. \t mi terve'u lo cukta poi seltcu lei verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who owns it? \t ma ponse ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was helpful. \t la tom pu sidju ckaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's the D. J. today? \t ma me dyjy ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know no one in this city. \t mi se slabu noda pe bu'u ti noi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Applications that did not fit in other categories \t loi samtci poi na'e mapti lo drata klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This flag is very pretty. \t ti noi lanci cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Although he is very old, he is strong. \t ko'a mutce laldo .i ku'i tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll paint it. \t mi'ai ba cintypu'i ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Luke, I am your father. \t doi luk. mi patfu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Falling blocks games \t me lai farlu bliku ku vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's asking how that's possible. \t le fetsi ca'o retsku lo se du'u seja'e makau cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "During the meeting, Tom was assigned to a long list of action items. \t ca le nunpe'i cu jibmatygau la tom. lo'i selzu'e ku poi barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yang doesn't like my friend. \t la .ian. na nelci lo pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Correct me if I am wrong. \t ko cusku fi mi va'o lo nu mi srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like this color? \t xu do nelci lo vi se skari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You won't be allowed to leave. \t do jai na ba se curmi fai lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was raised in Tokyo. \t mi se rirni fi'o se zvati la tokios"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Accessories \t vrici samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't touch my daughter! \t sai ko na pencu lo tixnu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is anything but honest. \t .i lo nanmu cu ckaji roda da'i poi na ka stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't open the window. \t ko na kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those who try to be foolish are foolish. \t .i lo nei troci cu bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat is playing with the ball. \t le mlatu cu kelci le bolci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beautiful woman. \t ra me lo noi melbi vau ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He introduced his daughter to me. \t ko'a pengau le ko'a tixnu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like your coworkers? \t do nelci lo gunkansa pe do xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is snowing. \t si'ercarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has a funny name. \t le nakni cu se cmene lo jai xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of my brothers died in the war. \t ro lo mi bruna pu co'a morsi va'o lo nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry, I have other things to do. \t .e'e nai mi bilga lo nu zukte lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't look so bad. \t nai simlu lo ka mutce xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary has beautiful long hair. \t la meris. melbi clani se kerfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If God did not exist, it would be necessary to invent him. \t gajanai la cevni na zasti gi sarcu fa lo nu finti ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you know that ...? \t xu do pu djuno fi le du'u ..."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be quiet! \t ko smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This candy cane tastes like green apple. \t ti poi grana titspi ku'o lo crino plise cu simsa lo vrusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Euler’s Number \t te'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone told me that. \t da pu skicu fi mi la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn off the light, please. \t gau do e'o co'u gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's away on a trip. \t ko'a roroi litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love this language. \t mi prami le bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hardly hear him. \t mi ja'aru'e tirna lo se bacru be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't love using words or language, but love by actions and truth. \t ko na prami sepi'o lo valsi .a lo bangu .i ku'i ko prami ta'i lo se zukte .e lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow! \t .ue"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maria's hair is long. \t loi kerfa be la .marias. cu clani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Time of Last Playquery-criteria \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a problem there that you don't see. \t da nabmi gi'e na jai se sanji do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I always keep promises. \t mi gasnu ro se nupre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He'll help you if you ask. \t le prenu cu sidju do va'o lo nu do cpedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he Malaysian? \t xu meljo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Sign[degrees] in [radians] \t [degrees] in [radians]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Milk is made into butter. \t galfi lo ladru lo matne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're heroes. \t mi'o vudvri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is that wrong? \t ni'i ma na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He as well as you is tired of this work. \t ra dunli do lo ka tatpi lo bi'unai se gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you show me the way to the bus stop? \t .e'o ko jarco fi mi fe lo pluta be lo sorprekarcytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't leave before the job is done. \t mi ka'enai cliva pu lo nu mo'u gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What I am commanding you to do? \t ko mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lock the door without fail. \t ko snada lo nu lo vorme cu ganlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am permitted to leave, based on the command of the king. \t lo nu mi cliva cu curmi te ca'i lo te minde be fi lo nolraitru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does PTA stand for? \t ma smuni zo'oi PTA"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't see anything. \t mi viska no da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Today %I:%M %p \t friendly timeYesterday 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bread and circuses. \t ko'oi lo nanba je lo se tigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are not Japanese. \t do na ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He carried his grandfather on his back. \t ko'a bevri lo ko'a pafpa'u noi ke'a cpana lo ko'a cutyti'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Arcade \t lejyselkeimi'i simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you want to go to the party? \t xu do djica lo nu klama lo tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't open the window. \t ko na kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a student. \t mi tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know whether I'll purchase these or not. \t .ai cu'i mi ti ba te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bike to work. \t mi ta'e relxilma'ekla lo briju be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need someone to talk to. \t mi nitcu da poi mi ka'e tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The women gave us a lot to eat. \t le za'u ninmu pu dunda fi mi'a fe lo so'i cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not a member. \t ko'a na cmima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%s's Neighbourhoodloved \t loved"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is talking to you about me? \t ma tavla do mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is happy. \t ra gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Melanie works as a journalist. \t la melanis cu se jibri lo ka te nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At ease, soldiers. \t ju'i cu'i sonci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody knows the truth. \t no da djuno lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like apples? \t xu do nelci lo'e plise"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Details \t ctila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love myself. \t mi prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Degas was born more than 150 years ago. \t la degas pu jbena za lo nanca be li za'u pamuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's going to cross the river. \t ko'a ba klama pa'o lo rirxe ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a student at this college. \t ra tadni bu'u lo vi ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will be back soon. \t mi bazi xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be a moron. \t ko na malbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm having a relaxing talk. \t mi surla lo nu mi tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are talking about what they will sing. \t da casnu lo ba selsa'a be da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have a house. \t mi na se zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tony did not feel poor. \t la tonis na gasmlu le ka pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was made much of at school. \t ko'a pu na'o se sinma bu'u lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom followed me here. \t la tom pu jersi mi vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give it to me. \t ko dunda ra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Checkmate. \t jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes insects? \t ma nelci lo insekto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Talking in the library is not allowed. \t na curmi lonu bacru di'o le ckuzda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Group \t girzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Delete \t _vimcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Milliseconds \t milsniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you the owner of this house? \t xu do ponse lo bu'u zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My money was stolen. \t lo pe mi jdini ba'o se zerlebna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Shut Down \t sazysti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to hear any more of your complaining. \t mi na djica lo nu tirna lo do patspu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He told me to wash my face. \t ko'a pu minde mi lo nu mi lumci lo flira be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must go there whether we like it or not. \t nitcu lo nu mi'o klama .iju mi'o nelci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In space, no one can hear you scream. \t va'o lo kensa no da su'o mu'ei tirna lo nu krixa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no word for liberty in the Russian language. \t no da valsi lo se zifre lo banru'usu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you drugged my food? \t .i xu do ba jminxu'i lo mi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You really should get this agreement down in writing. \t e'u sai le te tugni cu se vreji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Ubuntu Studio \t ^ko samterci'egau la ubuntus.studios."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perfect! \t ki'ai prane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is sleeping. \t le pa gerku ca ca'o sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need someone to talk to. \t mi nitcu da poi mi ka'e tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked you to buy fish, not chicken! \t mi pu minde do le nu te vecnu lo finpe .enai lo jipci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems interesting to me. \t ti cinri ba'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you buy a vehicle? \t mu'i ma mi'o na tervecnu lo marce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speaking objectively, math can be confusing for 1st graders. \t .i'e cu'i lo cmaci ka'e cfipu lo co'a ve ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the nearest hotel? \t ma se zvati lo jbirai xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a boat. \t ta bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have many books. \t do ralte so'i lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They didn't listen. \t le za'u mei pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm unemployed. \t no da le'ipli mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go? \t xu do djica lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have they done today? \t mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you really think Tom will want to go with us? \t ju'o ba'e pei la .tom. ba djica lo ka kansa mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you not tired? \t xu do na tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice weekend. \t pluka jeftyfanmo di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could we meet again? \t xu mi'o za'u re'u ka'e pensi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I pronounce you husband and wife. \t ca'e lo re do cu simxu speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be sincere with me. \t ko stace mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How are you?\" \"I am fine, thank you.\" \t zo pei co'e .i lu .ui ki'e li'u co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't live in a perfect world. \t ma'a na xabju lo prane munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose camera is this? \t ma ralte lo vi kacma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yum yum! \t kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Where do you live?\" \"I live in Tokyo.\" \t lu do xabju ma li'u .i lu mi xabju la.tokion. li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ought to adjust the clock. It's slow. \t ei do galfi le junla .i ri julpuco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hadn't gone to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you again. \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I guess that you can't do it. \t ja'o do na ka'e co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't have any enemies. \t no da bradi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Careful! The floor is slippery. \t .o'i lo loldi cu se sakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't joking. \t la tom na ca'o xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many people only speaks one language. \t so'i prenu cu se bangu pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aardvarks are nocturnal animals. \t lo arduarko cu nicte danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is eating cake. \t la tom citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the price of this? \t ti rupnu li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you want to know why I didn't do that? \t xunai do djica lo ka djuno lonu mu'i makau mi na pu zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I spoke to her last night. \t mi tavla ra ca lo prulamcte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have recently seen James. \t mi pu zi viska la djeimyz"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like some plum jam. \t .au zirsmela pesxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary carried her son on her back. \t la meris. bevri lo vo'a bersa sepi'o lo ra trixe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is paying. \t la tom cu pleji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's going to cross the river. \t ko'a ba klama pa'o lo rirxe ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said something wrong ... eff me. \t i mi puzi cusku lo na drani vau oise'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speaking English isn't easy. \t lonu tavla fo le glibau na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need sleep. \t do nitcu lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Golden Bloom \t lu solji xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is happening? \t ma ca'o fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The end of the world will have to wait. \t lo mujyfa'o cu nitcu lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is the handsome man an Arab or an Indian? \t le melbi nanmu cu xrabo gi'i xindo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to have sex with her. \t .au mi gletu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you know that, sir? \t seja'e ma do djuno ra doi sir"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know yourself best. \t do traji slabu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lord of the elves will cross the sea only if the lord of Mordor is defeated. \t le nobli be lo elfe ba pagre le xamsi ijo le nobli be la mordor cu se jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of scientist are you? \t do skepre ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're the only one who can do it. \t do .olkai lo ka kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is singing a beautiful song. \t la tom. sanga lo melselsa'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I answered the question. \t mi pu spuda le preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forget who said it. \t .i mi tolmo'i lo cusku be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm eating now. \t mi citka ca ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am washing the windows. \t mi ca ca'o lumci le za'u canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll dance. \t mi'o dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A clean conscience is the sign of a poor memory. \t lo cnici jai sanji cu sinxa lo juxre jai morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of dog is this? \t ti mo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You were made by God for a purpose. \t do se finti la cevni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am the law! \t le'o mi flalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you say? I didn't hear. \t ke'o do'u mi na pu tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "David is at home. \t la .deivid. zvati lo zdani be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes fishing. \t nelci lo nu kalte lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's been ten years since we last met. \t lo nanca be li dau cu temci lo prula'i nu mi'o pensi'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Expert mode \t certu sazycimdytcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have to decide today. \t ei mi'ai jdice ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tends to be idle. \t ta'e cando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a good question. \t cinri preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How about a cup of coffee? \t pei kabri lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're scaring me. \t mi terpa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Transmission PreferencesGerund \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like his music. \t mi nelci lo ra zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't let Tom frighten you. \t ko na curmi lo nu la tom do jai se terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like white chocolate? \t xu do nelci lo blabi cakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody knows the truth. \t no da djuno lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is impossible! \t tolcu'i cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I knew I'd forgotten something. \t mi pu sanji lo nu pu tolmo'i zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I am. Are you Mr Nakano? \t mi go'i .i xu do la .naun.nakano. se cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to listen to you. \t .aunai mi zgatirna do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lions dwell in Africa. \t loi cinfo cu xabju la fi'ortu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a great start! \t .i'ecai cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is wearing thick glasses. \t la tom ca'a dasni loi rotsu lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How old are you? \t do ma nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of test is that? \t mo cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That plane is enormous! \t ta noi vinji cu brabra sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The magazine is aimed at teenagers. \t lo karni cu karni fo lo'e verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The water is not fit to drink. \t le djacu na ka'e se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat there every night. \t mi vi citka ca ro nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was the one who cooked dinner. \t .i la ba'e .tam. jukpa lo vanci sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No state has the right to exist. \t no jecta se krali lo ka zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you do? \t do zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stop singing. \t e'o do co'u sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think she would forgive me? \t pei ra fraxu da'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am an American. \t mi merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't really remember. \t mi no'e morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will be able to play soccer. \t do ba kakne lo ka kelci lo fudbolo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The experiment was successful. \t lo cipra pu snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said a complex tanru. \t mi pluja tanru cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was searching for something that didn't exist. \t mi pu sisku tu'a da poi nalzasti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Arboreal ballet \t lu tricu nu dansrbaleto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dropped my apple. \t mi pu falgau lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry! \t .u'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is strange. \t lo cmene be mi cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired. I've got to go now. \t mi tatpi .i mi ca nitcu lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe that it's not factual. \t .ia na jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We managed to swim across the river. \t mi'ai pu snada lo nu ce'u limna be mo'i pa'o le rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many pens does she have? \t ra ralte xo lo penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like strawberries? \t xu do nelci lo fragari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Silence in the court! \t ne'i le flapaizda ku ko smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cool down. \t ko smacni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. \t la .meris. simlu loka na pendo kakne gi'e ku'i je'a xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has become of the book I put here yesterday? \t mo lo cukta poi mi punji ke'a ti ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was alone. \t mi pu nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Words cut more than swords. \t lo valsi cu zmadu lo cladakyxa'i lo ka katna pe'a xo kau da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried to help. \t mi pu troci lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a nerd. \t malcrexalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's that sound coming from? \t ma krasi lo me ta sance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop wasting money. \t ko co'u malxaksu lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can sing a few French songs. \t .i la. tam. kakne co sanga su'o lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That class takes place once per week. \t ra poi nu ctuca cu fasnu pa roi ro jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not ready yet. \t do nu'o bredi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This has to stop. \t ei co'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I occasionally like to stop thinking about my past and relax. \t mi di'i nai djica lo nu mi de'a pensi lo te morji gi'e surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's eyes widened. \t loi kanla be la tom mo'u ganra zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His gaze wandered through the auditorium. \t le jai catlu pe le nanmu cu vabycta le balku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This car accommodates five people. \t le vi karce cu vaska'e mu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cause of the fire is yet unknown. \t lo rinka be lo fagri nu'o jai se djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A mirror reflects light. \t lo minra blaci cu minra lo gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He instantly fell in love with her. \t ze'i pambi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you buy a vehicle? \t mu'i ma mi'o na tervecnu lo marce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows a man whose daughter lives in Boston. \t la tom cu se slabu lo prenu noi lo tixnu be ke'a xabju la boston"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Time Added to Library \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you lose your umbrella? \t bu'u ma do pu cirko lo santa pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What would you like me to do? \t do djica lo nu mi mo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Strategy games \t nunjampla vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a few boats on the lake. \t so'u bloti cu zvati lo lalxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this nice? \t xu tu'a ti xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm begging you. \t mi pikci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Normal \t fadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lee Leffingwell is the head of the Austin City Council. \t la'o gy.Lee Leffingwell.gy. jatna la'o gy.Austin City Council.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my cup? \t ma se zvati le mi kabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who did it? \t gau ma co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I shit in your milk. \t mi malvi'i ne'i lo do ladru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oops, I think we forgot Tom. \t oise'i pe'i mi'ai co'u morji fi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will end in a waste of labor. \t ba'a jalge fa lo nonprali nungu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The users of Tatoeba are kind. \t le'e cmima be la tatoebas cu xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we're all a bit crazy. \t pe'i ro mi'o su'o va'ei jai fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The needs of the many outweigh the needs of the few. \t lo za'u se nitcu be lo so'imei cu vajni semau lo za'u se nitcu be lo so'umei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He ran faster than his brother did. \t ra pu zmadu lo bruna be vo'a lo ka sutra lo nu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a dog. \t mi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He just needs a helmet. \t nictu lo stedu calku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will rain tomorrow. \t ba carvi ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's make our own language so no one will know what we're talking about! \t .e'u doi mi'o do'u ko finti lo bangu pe mi'o mu'i lo nu no da jimpe lo se cusku be mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have many things to be thankful for. \t so'i da te ckire ei ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen a pink elephant? \t xu do su'oparoi ba'o viska lo xunblabi xanto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice sleep! \t lo pluka ko li'i sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My GPS works very well. \t lo me la'o my.GPS.my. ku pe mi mutce xamgu se sazri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You won't be alone. \t do na ba nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read the poem for my family. \t mi tcidu lo pemci te cu'u le lanzu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who teaches you? \t ma ctuca do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn. \t .au mi cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer not to eat meat because I'm vegetarian. \t mi na cidja loi rectu .imu'ibo nalre'ucti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you make me a sandwich? \t .e'o do jukpa lo snuji fi'o te dunda mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Carl is the tallest man alive. \t la karl cu clarai lo ro jmive nanmu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Programming \t nu sampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll just go for a walk to clear my head. \t mi cadzu mu'i lo nu .au menli surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Binary \t ju'ure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Personal preferences \t me do srana ke zmanei selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still love Mary. \t mi ca'o prami la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I do. I answered. \t go'i .i mi pu spuda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Winter is my favorite season. \t lo dunra mi se nelci terai lo citsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to know what happened. \t mi pu kucli lo pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have classes today. \t mi na'e ckaji lo tadgri ti'u cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some of the girls laughed. \t so'o lo nixli pu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch us. \t ko mi'a zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clean up the room. \t ko lumci lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Try another one. \t ko troci tu'a pa lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Mythbuntu \t ^ko samterci'egau la mifbuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't speak Kannada. \t mi na se bangu lo banku'anu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a swimming pool and a bowling alley. \t va limla'u je bolgu'odi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"One way or round trip?\" \"One way, please.\" \t lu pamei je'i remei farna li'u co'e .i lu .e'o jenai li'u co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who lives without folly is not so wise as he thinks. \t lo nu se bebna kei claxu jmive na tankomo lo ka prije kei lo ka jinvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Date: \t de'i:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drunk carrot juice? \t xu do pu'i pinxe lo jisra be lo uortele"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Almost all the workers objected to working at night. \t so'a lo gunka cu fapro fi lo nu gunka ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Hase. \t mi'e .xeis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a nice weekend! \t sai pluka jeftyfanmo di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just arrived now. \t mi cazi klamu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We like when you dance! \t mi'a nelci lo nu do dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drank in silence. \t la tom pu pinxe fau lo nu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Primula Red \t lu xunre spatrprimula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom won't go to the market. \t la tom na klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who bought you this? \t ma pu te vecnu xau do ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to die with Getter Jaani. \t .au mi kansa la.geter.ianis. lo nu mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom put the key into his pocket. \t la .tam. setca le ckiku le daski"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eureka! \t uacai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. \t da'i mi badri gi'e ku'i na sezycatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's well dressed. \t ko'a dasni lo nobli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not try to imitate her. \t ko na fukpi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are worried about you. \t mi'a xanla tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which house did you live in? \t ma poi zdani cu pu se xabju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "The permissions of the file. \t loi selcurmi pe le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr Umemura teaches us English. \t la.umemuran. ctuca mi'a fo lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're the laziest person I know. \t do traji lo ka lazni kei lo prenu poi mi se slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to give Mom a plant. \t .au mi dunda la mam. lo spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom arrived in Boston last night. \t la tom. cu tolcliva la .bastn ca lo prula'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am going to explain it completely on the wiki. \t .ai mi ba ciksi ve cu'u le uitki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're coming with me. \t ko klama ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Naoko is a fast runner. \t la .NA,okon. cu sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We sell orange juice. \t mi'a vecnu lo jisra be lo najnimre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In my opinion, the fact that we can't easily send the zeroth one should be a reason for us not to try to send and sell the second one. \t pe'i lo nu mi'ai na frili kakne lo nu benji la nomoi cu mukti .ei lo nu mi'ai na troci lo nu benji ja vecnu lo remoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you done today? \t do mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hopes you're happy. \t la .tam. pacna lo nu do gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There must be a misunderstanding. \t ja'o da na'e drani se jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The feeling's mutual. \t simxu lo ka ce'u cinmo fi tu'a ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks very good. \t ko'a melbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "Programs for Internet access such as web and e-mail \t loi samtci tepi'o lo nu la Internet selplikalri kei mu'u tu'a la web e. lo nu samymri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed. \t .a'e nai mi ckakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a real man. \t je'a cinse lo ka nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to eat. \t .au mi citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is it that guys who sleep around are studs and girls who sleep around are sluts? \t ki'u ma lo nanmu poi sorgle cu xausorgle vau gi'e lo ninmu poi sorgle cu malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am thrilled to be here. \t .o'unai.ui zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "January (01) \t pavma'i (01)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They did the right thing. \t ko'a vudzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't heard from him since then. \t co'a la'e di'u mi na ku ve nuzba ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was curious. \t la tom pu kucli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seemed to be a good idea. \t pu simlu lo ka xamgu sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am the best. \t mi traji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Title: \t me'e:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You mind if I join you? \t .i .oipeida'i mi do kansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose camera is this? \t ma ralte lo vi kacma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Daisy \t lu sparbeli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to change that. \t mi djica lo ka galfi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave my sister a dictionary. \t mi pu dunda lo vlacku lo mi mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I teach English. \t mi ctuca fo lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Countless stars were twinkling in the sky. \t du'e tarci pu ca'o carmi desku bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a house on the hill. \t lo dinju cu cpana le cmana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to stop. \t eisai do sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be okay by myself. \t .e'e mi nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man injured in the accident was taken to the hospital. \t le nanmu poi selxai le snuti cu selbei fi lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Milk is made into butter. \t galfi lo ladru lo matne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, I got it. \t ua bu'o je'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should stay in bed with your husband. \t ei do stali bu'u lo ckana ka'ai lo be do speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hates air travel. \t ko'a xebni lo nu ko'a klama fo lo vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should eat more, or you won't get well soon. \t e'u do citka zenba gi'a na co'a kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is an apple on the table. \t da plise gi'e cpana lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I took off my sweater because it got warmer. \t .i mi kosta dasni sisti mu'i lo nu glare zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to talk with you. \t mi pu djica lo ka tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Language: \t bau:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A woman fell from a ship into the sea. \t lo ninmu cu pu farlu lo xamsi lo bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got secrets. \t mi mipri lo za'u datni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please let me go with you. \t e'o mi klama ka'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admit that I made a mistake. \t mi tugni fi lo du'u mi pu srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This answer made him angry. \t lo bi'unai danfu pu gasnu lo nu ko'a co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Since it was cold, we made a fire. \t mu'i lo nu lenku kei mi'a zbasu lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat to the north of your house. \t mi citka be'a le zdani be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Aix-la-Chapelle\" is Aachen in German. \t la'o fy.Aix-la-Chapelle.fy. se fanva fu la'o dy.Aachen.gy fo la dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wears glasses. \t la tom cu dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She observed how butterflies fly. \t ko'a zgana lo tadji be lo nu lo toldi cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A computer is a complex machine. \t lo skami cu pluja minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Vanity of vanities; all is vanity. \t kosmycau be lo kosmycau .i ro da kosmycau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you like Tom. \t pe'i do nelci la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will miss you all. \t mi ba caucni ro do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Above all, the translation exercises at the end of each chapter are. \t .i go'i fa ra'u lo nunfanva cipra jufra pe lo fanmo be ro te ctuca pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The streetlight over there is broken. \t ta poi lajdictergu'i cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go out. \t au klama lo bartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks! \t ki'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm always hungry. \t mi roroi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To err is human, to forgive divine. \t lo ka srera cu jinzi lo'e remna .ije lo ka fraxu cu jinzi lo'e cesyvu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The experience gave him the courage. \t mu'i tu'a le selyli'i ko'a virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am full. \t mi tolxagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how many minutes we've got. \t mi na'e djuno lo du'u mi nu'o pilno lo mentu be li xo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an example of something silly. A silly example, we might say. \t ti mupli lo ka se bebna i ta'u nai se bebna mupli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The number 1010 in base 2 equals the number 10. \t li pa no pa no ju'u re du li pa no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I spent the whole afternoon chatting with friends. \t ze'a lo mulpau be lo vanci cu casnu fa mi jo'u lo pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They have two sons and one daughter. \t ra se bersa re da gi'e se tixnu pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is free to contribute. \t .i ro da zifre lo ka minydju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His sister can't talk to you today. \t lo mensi be ra na ka'e tavla do ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ask only questions that can be answered with yes or no. \t ko te preti fi lo preti poi vasru zo xu ku'o ku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I work at home. \t mi gunka bu'u lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The natural logarithm of e is 1. \t li pa dugri li te'o li te'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like music. \t mi nelci lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A list of required hardware is available here. \t lo nu do cpacu lo liste be lo'i sarcu cabra ti cu selcru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is John your name? \t xu zo djan. cmene do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that why you want to kill me? \t xu mu'i makau do djica lonu do mi catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't buy them. \t mi na pu te vecnu le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope the light at the end of the tunnel is not from the train coming on me. \t .a'o lo gusni be fi lo trixe be lo tubnu cu se cupra fe nai lo trene poi klama fa'a mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Name \t cmenesize"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get some sleep. \t ko sipna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s gradiansunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't a bus driver, is he? \t la .tom. na se jibri lo ka sazri lo sorpeka .i xu ja'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you will be completely cured. \t .i .a'o do di'a mulno kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a very small book. \t ti mutce cmalu cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you drink? \t xu do pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a park near my house. \t da panka vi lo mi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're sick. You have to rest. \t do bilma gi'e nitcu lo ka surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's easy for him to make friends. \t frili lo nakni fa lo nu pedbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I loved you. \t mi pu prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is impossible to beat. \t lo nu la tom te jinga cu narcumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either Tom, Mary, or neither of them goes to the market. \t la tom na.anai la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the world's oldest profession. \t traji crejibri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Album Artistquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm looking forward to the summer vacation. \t mi djicni lo ba crisa nalgundei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "God can do anything! \t lo cevni cu kakne ro zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This summer is incredibly hot. \t lo ca crisa cu traji lo ka glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope Tom is in a good mood. \t .a'o la .tam. gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Edubuntu \t ^ko samterci'egau la edubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait until I sit down. \t ko denpa lo nu mi mo'u zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's beautiful. \t ra melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't hungry. \t la tom na xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you staying at this hotel? \t xu do xabju lo vi xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Ahmad. \t mi'e .axmed."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, do you play the violin? \t xu ta'o do zgiterca'a lo violni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was supposed to come. \t ra pu bilga lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You forgot his name. \t do co'u morji tu'a lo cmene be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate winter. \t mi xebni lo dunra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "May (05) \t mumyma'i (05)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to go. \t ei do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is true. \t nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's mother made cookies this morning. \t lo mamta be la .tam. cu jukpa lo titnanba ca lo vi cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do cats see in the dark? \t xu lo mlatu ka'e viska bu'u lo manku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday was hot. \t mutce glare ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just wanted to be popular. \t sa'u mi pu djica lo ka misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am this kid's companion. \t mi kansa ti poi verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are beautiful horses. \t ti melbi xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This house is my father's. \t vi zdani lo patfu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That will change nothing. \t ba galfi no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's have a try. \t .e'u ma'a troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch out, the man has a gun. \t o'i lo nanmu cu ralte lo celxa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want any sandwiches. \t mi djica tu'a no snuji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not a date. \t na nu pamli'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone among them wants to hug you. \t pa me da'ai cu djica lo ka pamjai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the sun a lot. \t mi mutce nelci lo solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not like you! \t sai mi do na simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a beautiful woman. \t la meris. melbi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm confused. \t mi se cfipu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apples are red or green. \t lo'e plise cu xunre gi'a crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't know who I am. \t do mi na dubju'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All sugar is sweet. \t ro sakta cu titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We do what we must because we can. \t .i zukte lo semu'igi se bilga gi se zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say \"How do you say 'I ate an apple.' in Lojban?\" in Lojban? \t pau do fanva zoi gy.How do you say “I ate an apple.” in Lojban?.gy. la lojban fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is good-looking and smart. \t melbi gi'e mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will eat the set of tortillas. \t loi verba ba citka le'i cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I realize I messed up. \t za'a mi pu srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child was almost drowned. \t .i lo verba na ru'e jaurvasmro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is not fresh. \t loi nanba cu norvifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs. \t la pongu'e cu selte'i lo ka selda'i fi lo ratyjbama kei lo'i gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hexadecimal \t ju'upaxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I stood under a tree to avoid getting wet. \t mi klama lo cnita be lo trici tezu'e lo nu na co'a cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get out. \t ko cliva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Tools \t _tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're an engineer? \t .i .ue xu do skezu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's knees buckled. \t loi cidni be la tom mo'u korcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The USA is very big. \t .ubu sy. poi landa cu mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Elephants are the largest land animals alive today. \t ca lo cabycedra lo xanto cu traji lo ni calbra ku lo ro tumla danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would be most obliged if you would shut up! \t e'o sai do mabla ke tavla sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I help you? \t e'apei mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Three times four is twelve. \t li ci pi'i vo du li pare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You made it possible. \t do pu jai sarcu lo nu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is very nice. \t le patfu be mi cu tcexau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll have to talk later. \t ei mi'o tavla zu'ai ca lo zmadu be fi lo ka lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am selling my goats. \t mi ca ca'o vecnu lo kanba pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need the keys? \t xu do nitcu le ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder who invented it. \t mi pensi lo du'u makau finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I introduced my father to the teacher. \t mi pengau lo mi patfa lo tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t xu mi ba nitcu le nu zasti .i la'e di'u cu se preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perhaps it's too late. \t ju'o cu'i dukse lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother died in a traffic accident. \t le mi bruna pu se mrobi'o ri'a lo nunkarcyjanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love is a lie. \t lo nu prami cu tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain. \t ma'a klamu'o .a'enai lo skiji cmana .i lo snime cu binxo lo carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is the house where he lives. \t ta zdani ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you kill my mother? \t mu'i ma do catra lo mamta be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom got happy. \t la tom pu co'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the money? \t ma se zvati lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just bought a bike. \t mi pu zi terve'u pa relxima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To love life is to love God. \t prami go lepu'u jmive gi la cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I informed him of her arrival. \t mi pu jungau ko'a lo nu ko'e tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is satisfied with the result. \t ra selmansa le jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show \t ko jarco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is writing a letter now. \t ko'a ca ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teenagers left. \t lo verntineidja cu pu ba'o cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't say anything to anybody. \t ko na tavla noda node"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear only you. \t mi tirna do po'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "before \t in the last\" \"7 days"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will it fit? \t xu ba mapti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you - I love you too. \t mi prami do - .i go'ira'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can stay here till the snow stops. \t e'u do stali ti co'u lo nu na snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never thought I would get married. \t mi no roi pu kanpe lo nu mi ba speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to see him, but he was out. \t mi klama mu'i lo nu penmi ra .i je ku'i ri na zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Litres \t litceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman is young. \t le ninmu cu citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Parker greeted him with a smile. \t la'o gy.Mrs. Parker.gy. pu rinsa ko'a lonu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did what I was asked. \t mi pu zukte lo nu se cpedu fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait until I'm done eating. \t ko denpa lo nu mi mo'u citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's party! \t .e'u mi'o salci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to go alone. \t aunai mi klama ka'ai no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe in Buddha. \t .i mi krici fi la budas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Power of Words \t lu kamvli loi valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never saw him again. \t la tom pu noroi viska lo mi'u nakni za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I no longer have a home. \t mi na za'o se zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't move till I get back. \t pu lo nu mi co'i volta vau ko na muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've lost it. \t mi mo'u cirko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone's saying it. \t ro lo prenu cu cusku di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know it. \t do djuno da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told the story to you? \t ma pu skicu le lisri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother speaks very fast. \t lo mi bruna cu sutra tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not so. \t na tai co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All I ate was bananas. \t ro lo selcti be mi cu badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does the set of all sets that do not contain themselves contain itself? \t xu lu'i ro setmima poi ke'a na se cmima ke'a cu se cmima vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't told Tom. \t mi na pu cusku fi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows how to swim like a fish. \t la tom cu djuno lo tadji be lo nu limna tai lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may be right. \t la'a lo do se jinvi cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought a red sports car. \t mi pu te vecnu lo xunre ke esporte karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please open the window. \t .i .e'o ko kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If this is coffee, bring me tea; but if this is tea, bring me coffee. \t ganai ti ckafi gi ko bevri loi tcati mi .ije ganai ti tcati gi ko bevri loi ckafi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you speak Mandarin? \t xu do se bangu lo bancumunu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This apple began to rot. \t lo vi plise pu co'a fusra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%d %s leftbattery (charged) \t battery (charged)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did he touch you? \t xu le nakni pu pencu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear you have been sick. \t .i lo du'u do bilga cu nuzba mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Christmas is December 25th. \t xrisomasa di'i ca de'i li ly pare dy remu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How old are you?\" \"I'm 16 years old.\" \t do renvi fi ma .i nanca li paxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired of this. \t mi tatpi da bi'ucu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My computer is my best friend. \t lo mi skami fi mi pedrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to you last night? \t mo do ca lo prulamcte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel relaxed with you. \t mi kufra ca lo nu mi do jikca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the toilet? \t ma stuzi lo vikmi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that Shintaro speaks English well. \t mi jinvi lo du'u la cintaros cu xamgu baupli lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You run. \t do bajra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Love \t prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, it's snowing. \t ju'i do ca'o snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can understand you though it's gramatically wrong. \t mi jimpe fi do .i ku'i na gendra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you tell me the way to the library? \t ju'i do ma ve pluta lo ckuzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Put your hands down! \t gau ko lo do xance cu dizlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, but it'll be difficult. \t go'i .ijebo ku'i nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think your father hoped you would go to college. \t pe'i lo patfu be do pu djica lo nu do zvati lo ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know you. \t mi'a se slabu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I advise you not to borrow money from your friends. \t .e'unai ko na jbera loi jdini lo do pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Japanese? \t xu do se bangu lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not so brave. \t mi na tai virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fishing was very important. \t lo zu'o fipkalte cu mutce vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought fresh bread. \t mi pu te vecnu lo vifne nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has two children. \t la tom se panzi re zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent. \t .iacai ko'a zernalfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think he would forgive me? \t pei ra fraxu da'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "OK, try again. \t .o'o ko za'u re'u troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's so cute. \t ko'a mutce citmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apple is eaten by the child. \t lo plise ba'o se citka lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes them? \t ma nelci le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There will be consequences. \t ba jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Anyone who respects someone who respects the current president of the United States is not respected by at least one person. \t ro sinma be lo sinma be le ca jatna be le merko naku se sinma su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want any sandwiches. \t mi djica tu'a no snuji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am tired and I want to go to bed. \t mi tatpi gi'e djica lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cried all night long. \t mi pu klaku ze'a piro lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't tame a wolf. \t noda kakne lo nu tolcicygau lo labno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the nearest bank? \t lo jbirai banxa ku zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw you with Tom. \t mi pu viska tu'a do joi la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't die. \t ko na mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you trying to hit on me? \t do mi cinju'i xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are rich. \t do ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence wouldn't be funny if not for irony. \t .i da'i dei na'e xajmi seja'eda'i lo nu na'e ranxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks a lot, Tom. \t mutce ckire doi tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That boy speaking English is taller than me. \t ta poi nanla gi'e se glibau ku'o mi clazma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The little girl is beautiful. \t le cmalu nixli cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really awesome. \t ja'a zanza'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is no less smart than his brother. \t ko'a le bruna be ko'a na mleca lo ni mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We would often discuss our future. \t mi'a pu simta'a le mi'a bavycu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hereby pronounce that the two of you are mutual spouses. \t ca'e lo re do cu simxu speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give this to Ramu. \t ko ti dunda la ramus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please. \t e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to read this book. \t .aunai mi tcidu lo vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's better to do nothing than to do something poorly. \t lo nu na gasnu kei lo nu narcertu gasnu cu zmadu lo ka xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You sowed the grain a little while ago; when else do you sow it? \t do puzi je cu'e sombo lo gurni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy is speaking to his grandfather. \t le nanla caca'o tavla lo be ri rirpa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book ought to be a good seller. \t la'a ti noi cukta cu xamgu se vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tea, drunk from a new thermos, tastes a little metallic. \t lo tcati poi pinxe ke'a lo cnino saksruseibo'i cu se vrusi lo milxe ka jinme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad you liked it. \t mi gleki lo nu do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are fresh. \t lo za'u ti vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is the Seine and here is the bridge. \t tu du la .sen. gi'e ti cripu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you watch this movie? \t xu do pu mencti lo vi skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What would you like me to do? \t do djica lo nu mi mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a map? \t xu do ralte lo cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not angry. \t mi na fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take off your hat. \t ko co'u dasni lo do mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sang a long time ago. \t pu zu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no breeze here. \t vi bifcau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will probably be given a car by my dad and I would feel happy about it if that happened. \t la'a ui dai'i mi ba te dunda lo karce lo mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Don't cry,\" she said. \t ko na klaku sei ra cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Light Yearsunit-format \t gusminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do I have to change trains? \t eipei lo trene cu se basti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One out of three persons in this city has his own car. \t pa fi'u ci lo prenu poi zvati ti poi tcadu cu ralte lo ri karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can count on Jack. \t do ka'e lacri la.djak."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're here to have fun. \t mi'a vi zvati co .ai se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Frankly, my dear, I don't give a damn. \t .o'e nai doi dirba mi to'e cinmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's great. \t la .tom. cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only fifteen minutes. \t mentu li su'e pamu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I come tomorrow too? \t e'apei mi vitke ca le bavlamdei ku ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are great. \t lo za'u ti banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where we're going? \t xu do djuno fi lo se klama be mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ought to be ashamed. \t .ei do ckeji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Under the epistemology of your dream, you clearly see me. \t ve du'o le do selsne do mi klina viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This conversation is being recorded. \t vreji le se casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm reluctant to leave. \t .au nai mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write your address, please. \t e'o ciska lo do judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got mad. \t mi pu co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had three sons who became lawyers. \t pu se bersa ci da noi binxo lo flacre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't tell me who I like. \t ko na skicu fi mi fe lo nu mi simsa ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ask Tom to explain it. \t ko cpedu fi la tom fe lo ka ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sun is the king of the sky, the moon is the queen of the stars. \t lo solri ku nakni turni lo tsani ije lo lunra ku fetsi turni loi tarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like kissing. \t mi naku nelci lonu cinba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you accompany Peter to Munich? \t xu do kansa la.pitr. lo nu klama la.minx,n."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most people write about their daily life. \t so'e da poi prenu cu ciska lo srana be lo da roldei nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you still love me if I wasn't a werewolf? \t xu lo nu do prami mi kei cu se fanmo va'o lo nu mi na remlabno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm utterly sorry! \t .u'ucai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s cmunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He denied having stolen the money. \t ko'a natfe lo du'u zerle'a loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No students could answer the question. \t no tadni pu ka'e spuda lo preti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Transmission Preferences \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any news? \t xu do djuno su'o nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you feeling today? \t do ganse lo cabdei ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care at all. \t a'u cu'i sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was angry. \t mi pu fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Halt the system now? \t aipei sisti lo skami ciste caku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would he like that? \t ko'a ba se pluka xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat some cheese. \t mi citka lo cirla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am west of the east. \t mi stici lo stuna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love will prevail. \t lo nu prami ba turni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Mode \t tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you believe in God? \t xu do krici tu'a la.cev."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't do that. \t do e'o na zukte tai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Lubuntu without installing \t ^troci tu'a la lubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tomorrow is a holiday. \t velsla ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay a moment. \t ko stali ze'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "La, la, la, I'm not listening. \t .a'a nai mi na tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is your father a businessperson? \t xu lo patfu po do cu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in the city. \t mi xabju lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw pink dolphins, which are in the rivers of the Amazon. \t mi pu viska lo xunblabi delfinu noi zvati lo rirxe bu'u la .Amazon. .ua"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My children are in school. \t lo me mi verba ku zvati lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm gonna shoot him. \t mi te mukti lo ka selcelmrogau ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a sweet girl. \t ko'a pukclite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a nice face she has! \t .u'e melbi flira ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not supposed to talk to anyone about this. \t mi na jai se curmi fai lo nu tavla da ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like this jacket. \t mi na nelci lo vi kosta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "Searching for lyrics…Astraweb (www.astraweb.com) \t Astraweb (www.astraweb.com)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I envy your good health. \t mi do jilra lo ka zabna kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's passed an English exam. \t le fetsi pu snada lo glico se cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does Tom really think? \t ma zasti se pensi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're heroes. \t mi'a vudvri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a great traveler. \t lo patfu be mi cu banli litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John went to America by air. \t la djan. pu klama lo mergu'e fu le selvoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Light is much faster than sound. \t loi gusni loi sance cu sutyzma cai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a command-line system \t ^ko samterci'egau lo midyselsku lerpinsle ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I begin to eat? \t e'apei mi co'a citka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Acresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you make yourself understood in English? \t xu do kakne lo nu jai gau se jimpe bau lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What platform does the train leave from? \t lo trene cu klama fi ma noi tsina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How is this explained? \t ma ve ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no son. \t o'anai no da bersa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's finish the job. \t mi'o ko'oi mulgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom became famous as a violinist. \t la .tom. pumo'u jgita misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a fast learner. \t la tom na'o sutra cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't have any pencils. \t ko'a pu na'e ponse lo pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi jbena fo la mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I persuaded Tom to help me. \t mi pu xlura la tom lo ka sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't go to the market. \t mi punai klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave up hope. \t mi pu co'u pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "17 is a real number. \t li pa ze mrena'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am eating an apple. \t mi ca'o citka lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, girls. \t coi lo za'u nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the girl standing at the door? \t lo nixli poi sanli bu'u lo vorme cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was hard at first. \t pu nandu ca lo tolfa'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's watch TV. \t e'u mi'o zgana lo veltivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, you! What are you doing? \t ju'i do .i do jai gau mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your proof? \t ko jarco lo fatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you happen to know anything done by her alone? \t xu do sanji lo selfi'i be ko'a po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My back hurts. \t cortu lo bekpi be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What made you change your mind? \t ma krinu lo nu do pu cenba lo ka jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nanometers \t navytreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sat down and read the paper. \t ko'a pu tsebi'o gi'e pu tcidu fi lo plekarni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pile of garbage is as big as Mount Everest. \t ba'u lo festi derxi cu simsa la tcomolunmas. lo ni barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will his new novel come out? \t ca ma ckupra lo ra cnino brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ted loves his wife Elizabeth. \t la.ted. cu prami la.yLIzabet. noi speni vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's Greek to me. \t itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm here to stay. \t mi vi zvati tezu'e lo ka stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please pay attention. \t e'o ko jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love is a lie. \t lo nu prami cu tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. \t mi pu clugau pa lo saksruseibo'i lo ckafi mu'i lo nu do ka'e bevri sy. jo'u lo do dormijysai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Tiffany Antopolski Launchpad Contributions: Shayne White https://launchpad.net/~shayne-s-white Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was wide awake. \t mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Numeric Base \t ju'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see the girl is beautiful. \t za'a le ninmu cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How to say \"apple\" in your language? \t ma xe fanva zo plise lo do bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you'll like it. \t mi pacna lo nu do ba nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feather \t lu pimlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must not go inside. \t do bilga lo ka na nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no rest for the wicked. \t .i no da nu surla fa lo palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a map. \t ti cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This happened to me. \t pu tcini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Smith goes to church by car. \t la .smit. klama lo xismalsi fu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is reading a book. \t ca'o tcidu fi lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I plan to never drink again. \t mi aidji lo ka no roi za'u re'u pinxe lo xalka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is delicious. What is it? \t ti mutce kukte i ri mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He returned at six. \t ra se'ixru ti'u li xa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like that. \t mi nelci ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am free of debt. \t mi dejni no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes the boy looking at him. \t ko'a nelci lo nu lo nanla ku catlu ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am curious. \t mi kucli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "God does not exist. \t re'enai le cevni na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The string is very weak. \t lo cinlysko cu mutce ruble"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pi [Ctrl+P] \t pai [Ctrl+P]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you don't lie to me, I'll be happy. \t va'o lo za'i do na nalstace mi ku mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"You are Israel's teacher,\" said Jesus. \t lu do me lo ctuca pe lo brogu'e li'u se cusku la.iesus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's annoying. \t ko'a fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't have sugar. \t mi na ralte lo sukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She'll return very soon. \t le fetsi bazisai volta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Millilitres \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone coughed once. \t da pu paroi kafke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long have you known Jim Robinson? \t ma temci lo nu do penmi la .djim robinson."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The permissions of the file. \t loi selcurmi pe le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do people kill themselves? \t mu'i ma le'e prenu cu catra vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is difficult, innit? \t lo glibau cu nandu vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you care? \t seja'e ma do kurji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His silence surprised me. \t ue ra pu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Ibaan Market sells vegetables. \t la iba,an zei zarci cu vecnu lo stagi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is old news. \t laldo nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forget your telephone number. \t mi tolmo'i lo fonjudri be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boys in the village laughed at me. \t .o'anai lo cmatca nanla pu cu mi'arckasu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have something to talk over with you. \t .ai da se casnu mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat has twenty years. \t lo mlatu cu nanca li re no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I help you? \t xu do djica lo nu mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you see anybody, tell me immediately. \t va'o lo nu da'i do viska su'o prenu zo'u ko mi ba zi sai jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants attention. \t la tom cu djica lo ka se jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lights have been burning all night. \t lei tergu'i cu ru'i gusydi'e ca'o le nicte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Milliseconds \t milsniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make some tea. \t pe'u do ko jukpa su'o tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a timetable? \t xu do ralte lo tcika cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me see. \t ko curmi lo nu mi viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I discovered the truth. \t mi pu facki lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now Tom is eating cake. \t la tom citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dish is too sweet for Tom. \t lo se sanmi cu dukse lo ka titla kei la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The small duckling can swim. \t lo citno ke cmalu datka ka'e flulimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He seems honest. \t ra simlu lo ka stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We seek happiness. \t mi'a sisku lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Author \t lo finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Temperature \t nilglaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who lives in this house. \t mi djuno lodu'u makau xabju lo vi dinju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to the station. \t mi klama le renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope Tom wins. \t pe'i la tom cu jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ah, okay! \t ua .i je'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm here to have fun. \t mi vi zvati tezu'e lo ka se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle never writes letters. \t lo famti be mi no roi ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like every fish except for eels. \t .i mi nelci ro finpe poi na .angila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "For example, this is a pen. \t mu'a ti penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was very poor. \t ra pu mutce pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary goes to the market, no matter if Tom goes to the market. \t la tom se.u la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would rather let him have his own way. \t da'i mi se ba'i e'anmo le nakni lo ka zukte tai tu'a ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come and have tea with me. \t i'i e'u ko pinxe lo tcati ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has friends from many different walks of life. \t ko'a pendo su'o da pe so'i frica jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Junko is a beautiful girl. \t la'oi djunko melbi nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you really think Tom will want to go with us? \t ju'o ba'e pei la .tom. ba djica lo ka kansa mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I come from Boston. \t mi se krasi la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is very hot in this room, isn't it? \t pei glare ne'i lo vi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will discuss it with my horse. \t mi jo'u lo mi xirma cu casnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a random sentence from Tatoeba. \t dei fadni jufra ra'i la .tatoebas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know a man who speaks French. \t mi se slabu lo prenu noi se frasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to talk about my child. \t mi djica nai lo ka tavla fi lo pe mi panzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose book is this? \t ti po ma cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's coming. \t da ca'o klama ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who am I talking to? \t doi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It isn't new. \t na'e cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot accept this gift. \t .e'enai mi zarcpa lo vi se dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on in. The water's nice. \t ko klama lo nenri i lo djacu cu jai pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman drinks water now. \t lo ninmu cu pinxe lo djacu ca ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will start after he comes. \t tu'a mi cfari ba lo nu ko'a tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We could see the sunset from the window. \t mi'a pu viska lo nu lo solri cu cliva lo tsani kei fau lo nu catlu lo ragve be lo canko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Kelvinunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a bread junkie. \t la nakni cu nanba tcubi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take me to your leader. \t .e'o mi penmi lo do ralju gau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is busy learning English. \t ko'a zukcfu le nu bancli fi la glibau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Euler’s Number \t te'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: A cat. \t lu la kukis gerku gi'i mlatu li'u preti .i lu nagi'e li'u danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave me a wonderful present. \t ra dunda lo banli seldu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You aren't allowed in this room. \t do na jai se curmi fai lo ka zvati lo vi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can speak a little English. \t ko'a selbau ru'e lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will call you without fail. \t mi ba fonta'a ju'ocai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yum yum! \t kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom claims one and only one god exists. \t la tom xusra lo du'u pa cevni cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jiro wants to drink Coke. \t la'o my.Jiro.gy. djica lo nu pinxe loi me la'o gy.Coke.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When do you think he'll be back? \t ca ma sei do jinvi ra ba mo'u volve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is afraid of chopsticks. \t terpa lo cticinza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wears glasses. \t la tom cu dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was pretty early. \t la .tam. pu mutce clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look nice. \t do simlu lo ka se pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're both quiet. \t ro lo re ra smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drink to relax. \t mi pinxe tezu'e loka surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone has some kind of god, even if that \"god\" is reason. \t ro da se censa lo cevni .iju ri rinsi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the bread? \t ma se zvati le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found it impossible to do the job in a day. \t mi jinvi lo du'u to'e cumki fi'o ditcu pa djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll tell you. \t mi do ba jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on, Arianna, speed up or we'll never get there! \t .e'e sai doi .ari'anas. ko sutyze'a .i se va'o nai bo mi'o ba no roi tolcliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I loved you. \t mi pu prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did what was right. \t mi pu zukte da poi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They need to work tomorrow. \t le za'umei cu nitcu lo ka gunka ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you get it? \t do ko'a cpacu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your handwriting is very good. \t lo do xance ciska se morna cu mutce xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you\" \"That robot will--\" \"Yes\" \" What type of revenge?\" \"It will kill you\" \t «lu .i ganai sisti lo du'u do prami lo bi'unai sampre kei gi sy. do ba venfu li'u» «lu .i sy. goi ta ba li'u» «lu .i go'i li'u» «lu .i venfu fo ma li'u» «lu .i catra do li'u»"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know only French and English. \t mi se bangu no na me lo fraso jo'u lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cell phone \t selbeifonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I helped my father yesterday. \t mi sidju lo mi patfu de'i li vu'u pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is the kid still up? \t xu le verba za'o cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too good to be true. \t dukse lo ni zabna ku lo nu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save the princess. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau lo noltruti'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This has nothing to do with me. \t na srana mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has three daughters. \t ci da tixnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He really likes the United States. \t mutce nelci lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you live in Sasayama? \t xu do xabju la.sasa,iaman."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Try to remain calm. \t ko troci lo ka stali lo ka to'e xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's cool. \t xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both are alive. \t re xai jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you! \t ki'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom put his hat on and went outside. \t la .tam. binxo se sedyta'u je barkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me. \t .u'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may read whichever book you like. \t do tcidu lo cukta poi senelci be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We do not know him. \t mi'ai na se slabu le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will eat the set of tortillas. \t loi verba ba citka le'i cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer rice to bread. \t mi nelci lo rismi ne semau lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could read between the lines. \t mi pu kakne lo nu pe'a jufra midju tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is ready to fight. \t la .tam. bredi lo nu damba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kimi smiled — I can't believe it! \t la .kimis. cisma .ui cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are people scared of Tom? \t ki'u ma da terpa la .tam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume. \t hostname (uri-scheme)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One of the children asked one day: \"Where do babies come from?\" \t pa le verba pu retsku de'i da lu ma krasi lo cifnu li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Children need loving. \t lo'e verba cu nitcu lo ka se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is cutting the bread. \t la tom ca'o katna lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love snow. \t mi prami lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who does Toshio like? \t la.toci,on. nelci ma poi prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, but can you help me? \t ta'a xu do ka'e sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see your mother. \t .au mi viska lo mamta be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His toupee looks like a dead cat. \t le ko'a runkre ku tamsmi fi lo morsi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear the wind. \t mi tirna lo brife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This way, Sir, if you please. \t io ko mi jersi doi nolnau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came. \t ko'a darca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you show me the way to the bus stop? \t .e'o ko jarco fi mi fe lo pluta be lo sorprekarcytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those photos are hers. \t lo va za'u kacma pixra cu ckini le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Carmen is a Spanish name. \t la .karmen. cu spano cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy New Year! \t .ui li'i ninyna'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Farenheitunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told you? \t ma pu cusku fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you happiness. \t .au nu do gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Microlitresunit-format \t mikylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This was your idea, wasn't it? \t pu sidbo fi do xu nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know what she said? \t xu do djuno lo se cusku be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to win. \t .ei'i mi jinga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Accessibility \t kamkalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to know all about you. \t mi djica lo ka djuno ro da pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't know Mary very well at that time. \t la .tam. na djuno lo so'i mei la .meris. ca le purci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone pushed me inside. \t da pu catke mi mo'ine'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mayuko eats bread for breakfast. \t la maiukos cu citka lo nanba poi cerni se sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't find my pen. \t mi ca'o fliba lo ka facki fi lo mi penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "School violence is a big problem. \t lo ckule vlile cu nadycai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Teresa is a Portuguese name. \t la .teresas. cu porto cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tokyo is the capital of Japan. \t la .tokyion. cu raltca lo gugdejupu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Snif, Rover was a good dog. \t .u'a nai la rover pu xamgu gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My basket is full of books. \t .i lo mi lanka cu culno lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think he did it. \t ru'a ko'a pu gasnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All is quiet. \t roda smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regarded Tom as a friend. \t mi pu frati fi la tom tai lo nu ri pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can stay here till the snow stops. \t e'u do stali ti co'u lo nu na snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hokaido is pretty far, isn't it? \t la xokaidos cu darno mutce ienaipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a beautiful girl. \t la meris. melbi nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a pen. \t ti penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom, what happened last night? \t doi la .tom. ma fasnu ca lo prula'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My parents got divorced. \t lo rirni be mi co'u speni zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a typical Lojban user. \t mi fadni zo'e lo'i lobypli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is extraordinary. \t ti banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now you tell. \t nauku do cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is impossible to do it. \t no ba'oi go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both sisters are very beautiful. \t lo re mensi cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like learning languages. \t mi nelci lo nu cilre fi lo bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What should a person feel to buy something? \t .ei dai lo prenu ma cinmo se va'o lo nu ri te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I told you Tom isn't my friend. \t mi do pu jungau lo du'u la .tam. mi na'e pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many people were killed in the store? \t xo lo remna pu se catra bu'u lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our planet is ill. \t le ma'a plini cu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're in shock. \t do ca'a se jenca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you cut the paper? \t xu do pu katna lo pelji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got up at eight in the morning. \t ra co'a cikna ti'u li bi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like Japanese very much. \t mi mutce nelci tu'a le ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a school near my house. \t da ckule vi lo mi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Micrometresunit-format \t miktreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which language do you teach? \t do bangu ctuca fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows this is true. \t la tom djuno lo du'u lo co'e cu jetnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Change system-wide settings (affects all users) \t galfi lo kampu be lo'i roda pe levi ciste to kuspe lo ro sampli toi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I catch the flu every year. \t lo nu mi bilma la .influ,enzas. kei cisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She said to the man,\"Your flower looks beautiful!\" \t tu cusku lu le do xrula cu melbi li'u le nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go to school because I want to learn. \t mi ve ckule mu'i lo nu mi kaidji lo ka cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be so serious. It's only a game. \t ko na tai junri i ki'u bo kelci po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. \t ai va'o lo saske cipra terzu'e mi pleji fo zo'ei lo nunli'u i ja'o e'a ko lo jai se djica be do ku poi gugde cu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was easy for her to find a job. \t ko'a se frili lo nu binxo jibri ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No problem, I understand. \t .i na nabmi .i mi jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who were you talking with? \t do pu tavla ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, that's not my house. \t go'inai .i ta na zdani mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is that lady? \t lo ta ninmu cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was listening to music. \t ko'a pu ca'o tinju'i lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need water. \t mi nitcu lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish there were more people on the same level of this language as me. It's really hard to understand you. \t au za'u prenu cu dunli mi lo ni certu tu'a le bangu i je je'a nandu fa lo ka jimpe fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to learn how to shoot. \t ei mi cilre fi lo du'u ta'i lo ka ce'u cecla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is smart. \t ra stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The result of dividing the circumference of a circle by its diameter is equal to pi. \t li pai dilcu lo se mitre be lo korbi be lo cukla lo se mitre be lo ravysirji be cy li no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a dark and stormy night. \t manku je vilti'a nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are leaving for Hawaii tonight. \t mi'a klama la xavais. ca lo cabvanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know who killed Tom. \t ju'oinai makau catra la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes animals. \t ra nelci lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, I got it. \t ua bu'o je'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hmm ... God may or may not exist. \t ia cu'i lo cevni cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Let me hug you.\" \"I'd like that a lot.\" \t lu mi pamjai ko li'u lu mi mutce nelci li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, I am Sepideh. \t coi mi'e sepide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "O Life.jpg \t lu ka u'e jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. \t ca lo prulamdei bu'u lo ponjo ri'a lo tedydesku .oicai so'i dinju pu porpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kyoto is visited by many tourists. \t la .kiotos. cu se datygugvi'e so'i zo'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Micrometers \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We all need air and water to live. \t ro ma'a nitcu lo vacri e lo djacu lo ka jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The town was destroyed during the war. \t lo tcadu cu se daspo ca'o le nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came to Japan four years ago intending to stay for one year. \t mi pu klama to'o la nipon za lo nanca be li vo semu'i lo ka stali ze'a lo nanca be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was writing a letter while listening to music. \t ko'a pu ciska lo xatra ca lo nu tirna lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go. \t mi cliva .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ken has a guitar. \t la .ken. cu ralte lo jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has become of the book I put here yesterday? \t mo lo cukta poi mi vi punji ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some runners drink water as they are running. \t so'o bajra cu pinxe lo djacu ca'o lonu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to talk to her. \t .au mi ko'a tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's not interesting. \t go'i a'ucu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He continued walking for some time. \t le prenu pu ca'o ze'a cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The United States is next to Canada. \t lo gugde'usu cu lamji lo gugdecu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't still waiting, is he? \t xunai la .tom. cu za'o depna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my dad. \t mi nelci lo mi patfu .iu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soon you'll get used to living by yourself. \t baziku do selsaubi'o lo ka pavysei selzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like New York? \t xu do nelci la niu,iork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has done it. \t la tom mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What will become of me? \t lo klesi be ma ba se binxo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What I've done! \t oi ma mi ba'o se zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's because you're a girl. \t ki'u bo do nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who doesn't know? \t ma na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't pay attention to her. \t ko na jundi le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one speaks with me. \t no da tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should be true to your friends. \t .ei do stace lo do pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want me to do? \t do djica lo nu mi mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said he was poor. \t le nakni pu smusku lo ka pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go. \t mi cliva .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a key to open a box. \t mi nitcu lo ckiku lo nu kargau lo tanxe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Flor de Loto \t la'o sy flor de loto sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sometimes watch TV. \t mi ta'enai catlu lo seltivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you healthy? \t xu do kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tried to solve the problem. \t ra pu troci lo ka facki lo danfu be le nabmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Easy puzzle \t frili namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the exchange rate of the euro against the rupnu? \t ma canja parbi lo ronru'u lo jborupnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use them all. \t ko pilno ro ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he right? \t drani xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I work at home. \t mi gunka bu'u lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every human envies the human admired by every Vulcan. \t ro remna cu jilra le remna poi ro vulko cu sinma ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why should I be scared? \t da'i ki'u ma mi terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... \t ga'inai lo se ciska be fi lo bakryta'o cu sinxa lo tenfa naje cibjgacmaci fancu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nah, why bother fixing it. \t .a'i nai cikre ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's our bus. \t va me lo aftobuso pe mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what to do anymore. \t mi co'u djuno lo du'u ma kau xamgu gi'e ka'e se gasnu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no choice. \t lo te cuxna cu nomei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a bread lover. \t la nakni cu nanba prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You won't be alone. \t do na ba nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can rest. \t e'a do surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her mouth hurt a lot. \t ko'a mutce cortu lo moklu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like his music. \t mi nelci lo ra zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have exactly 5,000 apples. \t mi ponse muki'o plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope he'll get better soon. \t .a'o ko'a ba zi kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Better leave it! \t ko nalra'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His silence surprised me. \t lo nu ra smaji cu spaji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must pay attention to the teacher. \t do bilga lo nu jundi lo ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not going to be easy. \t ba na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got beer. \t mi ralte lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm begging you. \t .e'ocai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The committee has ten members. \t le kamni cu pa no mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know a man who speaks French. \t mi se slabu lo prenu noi se frasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Curiosity killed the cat. \t lo nu kucli cu rinka lo nu lo mlatu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, how are you? \t coi .i pei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "translator-credits \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Smoking affects our health. \t le nu tankyva'u cu galfi le kamka'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s pcunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Basket \t lanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he right? \t drani xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to reserve a single room. \t .ai mi ternupcpe tu'a lo pa kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw my sister there. \t mi pu viska lo mi mensi va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did the dog bite the man? \t lo gerku cu'e batci lo nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how many minutes we've got. \t mi na'e djuno lo du'u mi nu'o pilno lo mentu be li xo kau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Litres \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Quit complaining. \t .a'enai ko patsti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom go to the market? \t xu la tom klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will give you permission to do it. \t mi curmi lo nu do co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry. I didn't know. \t u'u sei mi pu na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. \t pa .i re .i ci .i vo .i mu .i xa .i ze .i bi .i so .i pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he thinks that you're stupid. \t la tom pu smusku lo nu vo'a jinvi lo du'u do bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave me a present. \t ra dunda lo seldu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This car is easy to handle. \t ti poi karce cu frili se jitro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hearing you sing, people might take you for a girl. \t lo prenu cu da'i tirna lo nu do sanga ku na gi'a jinvi lo du'u do nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They won't stop. \t za'u ko'a na ba sisti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cylinder \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom left hours ago. \t la .tom. cu cliva pu za lo cacra be li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not all birds can fly. \t ro cipni na kakne lo nu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I swim once a week. \t mi pa roi ca'o limna ca'o lo jeftu be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a celebrity. \t la tom cu me lo misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her mother is American. \t le mamtu be ko'a cu merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is not wrong. \t le fetsi na na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mount Snowdon, Wales \t lu cmana me'e zo snuvdon bu'u la ueils"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bicycle is mine. \t le relxilma'e cu memimoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Hello, who is this?\" \t coi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very sorry. \t .u'usai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired of this. \t mi tatpi da bi'ucu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They didn't talk. \t za'u ra na pu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who paid you? \t ma pleji fi do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Logic \t logji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher took notice of the student's mistake. \t lo ctuca cu ganse lo selsre be lo tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shit happens. \t loi kalci pe'a cu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's play! \t uei'e mi'oi kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy when you do that. \t mi gleki ca lo nu do zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth a try, right? \t vamji fa lo nu troci i je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look pale. You had better lie down in bed at once. \t za'a do pilda .i .ei do vreta lo ckana ca ba'e ti co'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ought to know. \t .ei do djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He always tells the truth. \t ra ro roi cusku lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought they wouldn't like you. \t mi pu jinvi lo du'u ra na nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love me, love my dog. \t lonu prami mi se sarcu lonu prami le mi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show me how to do that. \t ko jarco tu'a lo tadji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is too difficult to choose. \t dukse lo ni nandu fa lo nu cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone has strengths and weaknesses. \t ro prenu cu tsali da gi'e ruble de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm still not really happy. \t mi ca'o no'e gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's make our own language so no one will know what we're talking about! \t .e'u doi mi'o do'u ko finti lo bangu pe mi'o mu'i lo nu no da jimpe lo se cusku be mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never tried driving a car. \t mi pu no roi troci lo ka sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When he saw that there was nothing more to see, he took his bike and rode home. \t ba lo nu facki lo du'u ba'o viska ro zo'e ku kei ra cpacu lo ri relxilma'e gi'e klama le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did the car look old? \t xu le karce cu simlu lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am tired and I want to go to bed. \t mi tatpi gi'e djica lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Japanese? \t xu do se bangu lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you hear about the fire yesterday? \t xu do ti'erna tu'a lo fagri ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom always carry a gun? \t xu la tom. roroi bevri lo celxa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am ready to go with you. \t mi bredi lo ka klama ka'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not necessary to come tomorrow. \t .einaidai klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to be like her. \t mi djica lo ka simsa ko'a poi fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He collected bits of information. \t pu jajgau lo datni spisa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Ubuntu Netbook without installing \t ^troci tu'a la ubuntus.netbuk. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He must love you. \t ju'o ra prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to go to London. \t mi djica lo nu ba klama la'oi London"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was rereading the letters you sent to me. \t mi pu ca'o za'u re'u tcidu lo xatra poi do fi mi benji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have fun being misunderstood then. \t .I ja'o .i'anai se'inai zo'ei do se smuni lo toldra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John and I are old friends. \t la jon e mi tolci'o pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll tell you when I get back. \t mi ba cusku fi do fe losedu'u ca makau mi tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't see him. \t mi ra na viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pond is very deep. \t le cmala'u cu mutce condi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Naoko is a fast runner. \t la .NA,okon. cu sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you do at that moment? \t do pu zukte ma ca sai ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to live in France. \t au ai mi xabju lo fraso gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The landlord promised immediate action. \t le tumtru cu zanynu'e lo lamji selgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tokyo is the capital of Japan. \t la .tokyion. cu raltca lo gugdejupu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hard puzzle \t nandu namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I favored the hypothesis. \t mi pu zanru lo se pesti'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot understand what you say. \t mi na jimpe zo'ei lo nu do cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not a doctor. \t ra na mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait until I sit down. \t ko denpa lo nu mi mo'u zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the English for \"kaisha\"? \t ma xe fanva zoi zoi. kaisha zoi. lo glibau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Confounding Crossmahjongg map name \t la cfipu krucamahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy. \t mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the motivation for you to drink water? \t mu'ima do pinxe loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm Japanese, but I don't live in Japan. \t mi ponjo gi'e ku'i na xabju lo pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We will become happy in the long run. \t ma'a za gleki binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many hours of sleep do you need? \t do nitcu lo ka sipna ze'a lo cacra be li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was afraid of travelling alone. \t ko'a terpa lo nu nonkansa klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're Germans, aren't you? \t do dotco je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yay, I went to the store! \t ui mi pu klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was happy to be home after being away for so long. \t la .tom. pu gleki zvati le ri zdani ba'o lonu ri ze'uvu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm all alone here. \t mi mulno nonkansa vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in the car. \t mi nenri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was busy, and yet he came to help us. \t ko'a pu tolcando .i ku'i ko'a pu sidju mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like snow a lot. \t mi mutce nelci lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This means you can reuse them freely for a textbook, for an application, for a research project, for anything! \t .i nibli lo du'u lo ctuca cukta .e lo samselpla .e lo facki gungunma .e ro to'u da cu poi'i zifre lo ka pilno fi tu'a ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Okay, that will do. \t .i'a ta banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm thinking of you. \t mi ca'o pensi tu'a do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Mahjongg \t la majóns"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's more fun than drinking coffee. \t zdizma lo nu pinxe loi ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was no objection on the part of those present. \t lo vi remna cu na darlu fi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To know oneself is not easy. \t lo nu djuno fi vo'e na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's dance. \t ko e mi dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't scare me like that! \t ko na terpa mi tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have come earlier. \t do .ei pu clira zmadu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you help me look for my keys? \t e'u do sidju mi lo nu facki fi lo mi ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Germany is called \"Deutschland\" in German. \t la dotygu'e ku se cmene zoi gy.Deutschland.gy. bau lo dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He only speaks one language. \t le nanmu cu se bangu pa da po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll be waiting for you. \t mi ba ca'o denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a poet. \t la tom cu finti lo pemci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a right to be on this ship. \t mi se terzi'e lo nu se bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad I found you. \t mi gleki lo nu mi pu zvafa'i do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I introduced my father to the teacher. \t mi pengau lo mi patfa lo tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting for my girlfriend. \t mi ca'o denpa tu'a lo mi fetsi ke se prami pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't surprise me that you know. \t .i na spaji mi fa lo nu do djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants a job. \t la tom pu djica lo se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He continued walking for some time. \t le prenu pu ca'o ze'a cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I lived there for many years. \t .i'u mi ta xabju ze'a lo nanca be li so'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a dump. \t a'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me know if I need to make any changes. \t .e'o ro da zo'u mi nitcu lo ka zukte da .i na ja do mi jungau lo du'u go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's drop-dead gorgeous. \t ko'a mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why all this hate? \t xebni mu'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met your dad yesterday. \t mi pu penmi lo patfu be do ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hardly hear him. \t mi ja'aru'e tirna lo se bacru be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She isn't married. \t na speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Obviously. \t li'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom visited us yesterday. \t la .tom. pu viska mi'a ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a very busy woman. \t la meris. cu mutce tolcando ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened very fast. \t pu faursutrytce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This pen belongs to me. \t lo vi penbi cu se ponse mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Justification \t nu krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tatoeba is a language dictionary. \t la .tatoebas. cu fanva vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not easy to catch a hare with your bare hands. \t nandu fa lo nu kavbu lo cicyractu lo xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his right ear pierced. \t lo nakni pu jai jadykevri'a lo pritu kerlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friends say I'm a prolific writer, but I haven't written anything for months. \t lo mi pendo cu cusku lo sedu'u mi fintce ci'apre .i ku'i mi na'e ciska ze'u so'o selma'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t za'i mutce vlipa kei ja'e lo mutce selfuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was Tom there? \t la tom pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not like Tom. \t mi na simsa la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll go when it quits raining. \t mi'o klama ca lo nu co'u carvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Show \t ko jarco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to visit Cuba before Castro dies. \t mi djica lo nu vitke zi'o la.kubas. pu lo nu la.kastros. cu mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Iron is hard. \t lo'e tirse cu jdari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never lie. \t mi no roi ticysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you go? \t do pu klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you return Tom's book? \t xu do pu xrugau lo la .tam. cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not afraid any more. \t mi ba'e na terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are people. \t za'u ko'a prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I plan on being early. \t mi termu'i lo ka jai clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admit that I made a mistake. \t mi tugni fi lo du'u mi pu srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. \t lo ni lo vacri cu glare cu banzuni lo nu ro da poi caksova zo'u ga nai de da punji lo karce sefta gi da febvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to watch this film. \t .au mi mencti ti skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave me a wonderful present. \t ra dunda lo banli seldu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your glasses fell on the floor. \t lo do lacni cu farlu lo loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you fix my broken tire now? \t xu do ca ka'e cikre lo mi porpi xilckabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She suddenly kissed me. \t lonu ko'a cinba mi cu suksa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your slave. \t mi na selbapselfu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes! \t .ie cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here's some water. \t vi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kay respects everyone but herself. \t la keis cu sinma ro da enai ky"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Lojban. \t mi se bangu la .lojban."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wouldn't do it. \t da'i mi na zukte tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to go to Italy. \t mi na djica lonu klama la italias."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is better than health. \t no da zmadu lo za'i kanro vau lo ka xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's up, Mike? \t mo doi maik"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent. \t .iacai ko'a zernalfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's true. \t go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sells fruit. \t ko'a vecnu lo grute"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came with two pals. \t ko'a pu co'i klama ka'ai re pendo si'au"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love this sentence. \t mi prami dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi. How are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are my books. \t lo za'u vi cukta cu se ralte mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She dreamed a pleasant dream. \t ko'a pu pluka senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clearly! \t li'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When I met Anka in Bucharest she was studying. \t ca lo nu mi penmi la .ankas. goi ko'a la bukurectis. kei ko'a ca'o tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fine. And you? \t .o'u .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody will know. \t no ba djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't do it. \t ko na co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beautiful woman. \t ra melbi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Anyi and Asun are two brothers. \t la .an,iis. joi la .asun. cu bruna remei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install a minimal virtual machine \t ^ko samterci'egau lo cmarai mi'irsmisamtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate too much today. \t mi pu citka du'e da co lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the next bus to Boston? \t ca ma cliva fa lo bavla'i basfa poi klama la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is boring. \t la'e dei tolzdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read the poem for my child. \t mi tcidu lo pemci te cu'u le panzi be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is proud of her daughter. \t ko'a jgira tu'a le tixnu be ko'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Grams \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a car and that is a bus. \t ti karce .ije ta sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bay \t lu zbani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shit happens. \t loi kalci pe'a cu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The king governed the country. \t lo nolraitru cu turni lo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only you can carry the bag. \t do po'o ka'e bevri lo dakli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Hard \t _nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The strongest natural generator of almost psychedelic as dream symbolism interpretable sense appearances is the amygdala so that every asking for psychedelic substances also always has to be perceived as indirect complaint against a lack of and indication for inspection of its functioning. \t .i le selsnesnisnuka'a rarmengafjbigastolcanczbaca'a cu tsaselrai le .amgidala goi ko'a .iseri'a ro cpedu be lo gasgafxu'i cu ji'a roroi gasnu poi sarcganse lo ke rubseljufra pante be lo de'e jdika ke'e je ctani'i be le ko'a te rango"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It isn't over until it's over. \t co'u lo fanmo cu na'e fanmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I heard her singing. \t mi pu tirna lo nu ko'a ca'o sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know some students in that school. \t mi selsau lo so'o tadni pe le ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The number of people among us increases. \t lo ka mi'a ce'u memkai cu zilzena"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We painted the house green. \t mi'a pu cintypu'i lo zdani lo crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has children. \t la tom cu se panzi za'u da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dreamed about you. \t mi senva tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My wife isn't beautiful. Yours is. \t le speni be mi na.e do cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The snow stopped falling. \t lo snime pu co'u ca'o farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like learning irregular verbs. \t mi na se pluka lo ka cilre fi lo na'e se javni brivla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grr! Avoid not, unwelcome evil and cowardly beast! \t le'o ko na rivbi fi'i nai palci je tolvri danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sometimes you scare me. \t so'o roi ku do jai zu'e se terpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who cares when she gets married? \t mu'i ma da se vajni lo nu ca ko'a spebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why not? \t ru'a na'ipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kid, don't touch the mirror! \t doi verba ko na pencu le minra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She will regret this. \t ko'a ba xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She had a bad tooth taken out. \t .i minde fi lo ka lebna tu'a lo xlali denci vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sound woke me up. \t lo sance pu jai rinka lo nu mi co'a cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to study well. \t mi nitcu lo ka cilre co xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Start Kubuntu \t ^ko cfagau la kubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Potential customers have been listed. \t lo cumterve'u cu pu terzba lo liste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is far from rich. \t ko'a to'e ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not afraid any more. \t mi ba'e na terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that! \t ko viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like French wines? \t xu do nelci lo fraso vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speak your mind. \t ko cusku lo te stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cannot be too careful when driving. \t ca lo nu marce sazri cu na ka'e capyju'i dukse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Spiral \t lu sarlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who wrote that? \t ma pu ciska ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to buy? \t ma poi'i do djica lo ka te vecnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone has some kind of god, even if that \"god\" is reason. \t ro da se censa lo cevni .iju ri rinsi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His wife being out, he cooked dinner for himself. \t mu'i lo za'i lo ko'a selspe cu darno kei ko'a selfu be ri jukpa lo vacysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some people evolved from apes, and some did not yet. \t lo su'o remna cu panzi lo smani .ije lo drata nu'o go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti mudri jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of trees are those? \t ti tricu ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't like it. \t mi na pu nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She stayed there for a moment. \t ko'a pu ze'i va stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could not sleep because of the noise. \t ri'a tu'a lo savru mi pu na kakne lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know where it is. \t mi na djuno lo du'u ra zvati ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think of the book? \t do jinvi ma le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where can I buy a ticket? \t bu'u ma vecnu lo pitka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t lo mutce vlipa cu te binxo lo mutce selfuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you going to? \t do klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would have been surprised if the translation had been \"I hate... \" :) \t puku mi se spaji lo du'u da'i xe fanva lo'u mi xebni li'o le'u vau zo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died yesterday. \t ra mrobi'o ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aeg \t la'oi Aeg"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is already morning. \t xa'o cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut the door. \t ko ga'orgau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman tastes the bread. \t le ninmu cu smaka le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm too busy to help him. \t mi dukse lo ka se cuntu kei lo nu sidju ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plan did not succeed. \t le selpla na pu selsnada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want one! \t sai pa da au"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met her by chance at a restaurant yesterday. \t mi cunso penmi ra bu'u lo gusta ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is presently very difficult to calm down and treat oneself with a book. \t ca ko'a se nandu lo nu ge tu'a ko'a tolfekybi'o gi ko'a tcidu lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure. \t mi na birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much for your help. \t ki'ecai do sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This gift is from Tom. \t lo ti se dunda la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't eat meat. \t mi ka'enai citka lo rectu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a real man. \t mi jetnu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm on my way. \t mi ca cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go to school because I want to learn. \t mi ve ckule mu'i lo nu mi kaidji lo ka cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's lunch time. \t nu dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Danny DeVito and ferocious lions and tigers are best avoided. \t la'o zoi Danny DeVito zoi e lo cilce cinfo joi tirxu zo'u xagrai fa lo nu rivbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very grateful to you for your help. \t mi mutce loni ckire do lonu sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is that person? \t ma du lo va prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not one of them. \t mi na cmima le za'u mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Computer \t skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did not know this. \t mi na pu djuno ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The paper bowl is cheap. \t le pelji ctikabri cu tolkargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give the money to my son. \t ko dunda le jdini le mi bersa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I accompany you? \t e'a pei mi kansa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks a little nervous. \t la .tam. cu simlu lo ka milxe xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be attentive. \t ko jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a hotel here. \t da xotli vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to cook. \t ra nelci lo nu jukpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Every hour \t ro cacra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I catch the flu every year. \t lo nu mi bilma la .influ,enzas. kei cisti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sine \t na'u sinso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a very beautiful dog. \t mi ralte lo mutce pluka gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Burn with desire. \t .i loka djica kei se fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautiful it is! \t .u'e melbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "%-d %b %Y \t %b %-d %Y"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We've known each other for years. \t mi'ai su'ai slabu ze'a lo nanca be li so'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't trust anyone. \t la tom cu lacri da naku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you good luck. \t di'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hems and haws. \"It's different,\" he finally says. \t fo'a di'i nai cmoni .i mo'u bacru lu ge'e frica li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If something is an apple, then it's either red or green, or possibly both. \t lo'e plise cu xunre gi'a crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lucy is from America. \t la lusis. se krasi lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautifully she sings! \t .u'e ko'a melbi sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I studied English when I was there. \t ca lo nu zvati ra kei mi tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here is your appointment card. \t da pe do cuntu karda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I expect him to help me. \t mi kanpe lo nu ra sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Flour is made from wheat. \t lo grupu'o cu se zbasu fi lo maxri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The skies won't be clear. \t lo za'umei tsani na ba klina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope I dream of you tonight. \t a'o mi senva tu'a do ca lo cabycte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hope dies last. \t lo nu pacna cu romoi lo co'u zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have one brother. \t mi se bruna pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Help me. \t sidju mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Minutes \t mentuunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t .i xu mi zasti .ai .i xu nago'i .i ti te jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that we weren't allowed to take photographs in this museum. \t la .tam. cusku lo sedu'u tolcru lo nu kacmyterxra ne'i lo muzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did the car look old? \t xu le karce cu simlu lo ka laldo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Sign[degrees] in [radians] \t sinxa[degrees] in [radians]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to return this book today. \t mi bilga lo ka xrugau ti poi cukta ca lo cabdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Power Off \t sazysti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fully agree! \t .iecai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Man is mortal. \t ro prenu cu mrodimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like music. \t mi nelci lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hid under the table. \t mi vo'a mipri ni'a lo jubme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Microsecondsunit-format \t miksniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I'd do without you. \t mi na'e djuno lo du'u da'i mi ma kau zukte secau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A few people (I'm not telling who) have not cleaned up the room. \t so'u prenu mu'a cu'i cu rivbi lo nu nicygau lo kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes Tony? \t ma nelci la tonis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save Tom. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just relax. \t ko surla sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Celsius \t jacke'ounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone in my family is happy. \t ro cmima be lo lanzu be mi cu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said he wanted to eat Chinese food. \t la .tam. pu cusku lo sedu'u ty djica lo la citka loi jungo cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like school? \t xu do nelci lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please leave immediately. \t e'o do ba zi sai cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't agree with him. \t mi na tugni ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unfortunately, I am too busy now. \t uinai mi dukse tolcando ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's awesome, right? \t ta banli vau pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a son and a daughter. He is in New York, and she is in London. \t mi se bersa je se tixnu .i le bersa cu zvati la .nu,IOrk. .i le tixnu cu zvati la .lyndyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Rankineunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They found what they were looking for. \t lo za'u ra pu tolcri lo jai se sisku be lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's not what I meant. \t na se smuni fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "File not found \t na facki lo pa sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where can I find him? \t zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought you'd gone to Boston. \t mi pu jinvi lo du'u do pu klama la .bastn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was cold yesterday. \t lenku ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It finally happened. \t pu xoi kanpylerci cu fasnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Origin: \t ra'i:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we agree, the past is over. \t pe'i mi'o tugni .i ba'o purci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Denis Noble CBE FRS FRCP FMedSci (born 16 November 1936) is a British biologist who held the Burdon Sanderson Chair of Cardiovascular Physiology at the University of Oxford from 1984 to 2004 and was appointed Professor Emeritus and co-Director of Computational Physiology. He is one of the pioneers of Systems Biology and developed the first viable mathematical model of the working heart in 1960.[4][5][6][7][8] \t i la .denys.nobl. (to zoi gy. Denis Noble .gy .i jebna li dy16 ly11 ny1936 toi) goi ko'a cu brito mivyskepre .i ko'a .brdyn.sandrsyn. jatna lo blufleci'e mivru'eske di'o lo balcu'e be la .aksfrd. co'a li ny1984 co'u li ny2004 .i ko'a menre lo cfagau be lo kajymivyske gi'e ca lo ny1960 cu finti lo pamoi be lo conka cmacytermonsi'o be lo risna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think she's attracted to you. \t pe'i ko'a se cinmle do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the money? \t ma se zvati lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not studying. \t mi na ca'o tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please pay attention. \t e'o ko ju'itra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My watch is more accurate than yours. \t lo mi junla cu zmadu lo do co'e lo ka satci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teenagers left. \t lo verntineidja cu pu ba'o cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child's ball fell into the creek. \t lo bolci pe lo verba cu pu farlu ne'i lo cmari'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Light Yearsunit-format \t gusminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At one time they lived in Nagoya. \t .i ko'a pu xabju la nagoi,ias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm meeting him this evening. \t mi ko'a penmi ca lo cabvanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tonnesunit-format \t megygraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He implored her to come back. \t lo nakni fi ko'a pu camcpe lo nu xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I sit beside you? \t e'a pei mi zutse re'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wear a suit but wear no tie. \t mi dasni lo lityta'u .enai lo nebysrijge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wrote a new book. \t le fetsi pu ciska finti lo cnino cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear that his father is in another country. \t ti'e lo patfu be ra cu zvati lo bargu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is happening? \t ma ca'o fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you like? \t do nelci ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feed that some rice. \t ko ctigau tu loi rismi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that's necessary. \t pe'i na se nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no appetite. \t mi na'e xagji djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that's mine. \t pe'i ko'a se ponse mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're coming with us now. \t do joi mi'a ba zi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I smoke? \t .e'apei damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How about adding a little bit more salt? \t e'oga'inai do jmina lo ji'a so'u silna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Subtract [-] \t vu'u [-]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's mother made cookies this morning. \t lo mamta be la .tam. cu jukpa lo titnanba ca lo vi cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I happen to be a good driver. \t sei fasnu mi certu sazri prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat dug its claws into my hand. \t .i lo mlatu cu zukte co tunta be fa lo jgalu lo mi xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I advise you not to borrow money from your friends. \t .e'unai ko na jbera loi jdini lo do pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What caused you to be able to breathe without dying and without using an air-cleaner? \t .i ma pu rinka lo nu .ue do ka'e vasxu se ri'a nai lo ka mrobi'o vau je sepi'o nai lo vacri lumci cabra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you really need a car? \t xu do je'a nitcu tu'a lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where do you come from? \t do klama fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The church was built in the fifteenth century. \t lo malsi pu se zbasu ca lo pamumoi ctona'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coconut is a symbol representing Lojban. It seems tasty, but inside it is empty. \t lo'e kokso cu sinxa le jbobau i simlu lo ka kukte i je ku'i le nenri cu kunti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Tom\" is the name of Tom. \t zo tom cmene la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Layal Abboud (Arabic: ليال عبود‎‎, pronounced [laj'ja:l ʕab'bu:d]; born 15 May 1982) is a Lebanese pop singer, folk music entertainer, sound-lyric poet, concert dancer, fit model, Muslim humanitarian and businesswoman.[1][2][3] \t Layal Abboud (Arabic: ليال عبود‎‎, pronounced [laj'ja:l ʕab'bu:d]; jbena 15 e'apei nanca) sy lo Lebanese pop sanga i folk zgike entertainer i sound-lyric terpemci kei lo nu zgike tigni dansu i lasna model i Muslim humanitarian gi'e businesswoman .[1][2][3]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to go alone. \t aunai mi klama ka'ai no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He departed for London the day before yesterday. \t ko'a co'a klama la lyndyn puza lo djedi be li re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Personal settings \t me do srana selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that blood? \t xu ta ciblu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat likes to sleep beside me. \t le mlatu cu nelci lo nu sipna ne'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like your boss? \t xu do nelci lo jatna po do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't live in a perfect world. \t ma'a na xabju lo prane munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How late did you stay up last night?\" \"I was up until about 2:30.\" \t lu co'u ma do ca lo prulamcte cu cikna li'u i lu li ji'i re pi'e cino li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Foolish, foolish me. \t bebna bebna fa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My home town is adjacent to the ocean. \t le mi tcadu cu lamji le xamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not so brave. \t mi na tai virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The set of children will be eating tortillas. \t le'i verba ba ca'o citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need the book! Where is it? \t le cukta be'u cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He decided to go there. \t ko'a klama jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will be eating the set of tortillas. \t loi verba ba ca'o citka le'i cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you help me look for my keys? \t e'u do sidju mi lo nu facki fi lo mi ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has children. \t la tom cu se panzi za'u da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your room is a mess. \t lo kumfa pe do cu kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said he regretted what had happened. \t ko'a cusku lo du'u xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was born in Osaka in 1977. \t mi jbena bu'u la osakan ca li pasozeze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a beautiful house. \t ti melbi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be silly. \t ko na xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The USA is very big. \t .ubu sy. poi landa cu mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just kidding! \t zo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was punished for stealing the money. \t sfasa ko'a lo nu zerle'a loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a bread. \t do nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very nice! \t ra mutce xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cockroaches are insects. \t lo jalra cu cinki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is studying in the library now. \t la tom ca'o tadni bu'u lo ckusro nau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They always cry. \t roroi klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boat was alongside the quay. \t le bloti pu zonkai le blobeitsina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me what you need. \t ko skicu fi mi fe lo nu do nitcu ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh yes, we love the computer voice! \t .uicai mi'o prami lo skami voksa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does this cap belong to you? \t xu do ralte le vi mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has 2,000 books. \t ko'a ralte 2000 lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a mistake. \t pu se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know who should guide me. \t mi na djuno lo du'u lo nu ma kau gidva mi cu xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the man doing? \t .i lo nanmu cu zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got you. \t .u'a mi snada tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fertile soil is indispensable for agriculture. \t lo ferti dertu cu tcevajni lo nuntumcrepu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're going to ruin everything. \t ba'a do lo ro da jai gau daspo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The English are polite. \t le prenu poi brito cu clite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm lonely. \t mi nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm curious. \t mi kucli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was an evil bunny. \t ta pu palci ractu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to hear the story about Paul Bunyan? \t .au pei do ve lisri la .pol banian."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Duplicating file %'d of %'d \t 2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "I/O error \t seljavyteryru'e nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tea is boiling hot. \t le tcati ca febvi glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll do something. \t mi'ai ba zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice suit. \t pluka ke clite pastu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take off your shoes. \t ko co'u dasni lo cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it's necessary for you to see him. \t mi pensi lo du'u do nitcu lo nu viska ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished? \t do mulno xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Hase. \t mi'e .xeis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like chocolate. \t cakla .iuru'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am jumping of joy. \t mi ca'o plipe mu'i lo nu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted me to come. \t la tam djica lo nu mi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You guessed right. \t do smadi lo jetnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%b %d %I:%M %pfriendly timeFeb 12 1997 \t friendly timeFeb 12 1997"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll carry this. \t mi ba bevri ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Also post this review to: \t all"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father has the same car as Mr Kimura's. \t lo patfu be mi cu ralte pa karce poi mintu lo me la .kimuras. moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That book is small. \t lo va cukta cu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those who know him like him. \t lo se slabu be ra cu nelci ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to talk to people, any more than you want to. \t ro nu do tavla su'o da be'o poi do na djica cu na poi'i do bilga lo ka gasnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to swim. \t ra nelci lo ka limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That book is small. \t lo va cukta cu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired. I'm going to lie down. \t mi tatpi ije ai mi vreta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I spent some time in India. \t mi pu ze'a zvati la barat"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need sleep. \t do jai sarcu fai lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wish me luck. \t ko zandapma mi lo ka xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All belongs to all. \t ro dacti cu se ponse ro prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was secretly pleased. \t la tom pu ckaji jenai jarco lo ka se pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are very beautiful. \t do mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where near Austin do you live? Probably near UT. \t ma se xabju do vi la Astn .i la'a vi la ubuty. cu xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a good person. \t do zabna prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have lovers? \t xu do prami selpe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must try somewhere else. \t .ei do troci bu'u lo drata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ˚F \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one succeeds in the world without effort. \t no da snada ne'i le munje secau lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't have a pool. \t mi'a ponse no limla'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are getting off at the next station. \t ro mi cliva fi lo bavla'i tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fact is I do not love her. \t sei fatci mi na prami ta poi fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Morning Dew \t lu cerni ctejau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my mother. \t mi prami le mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm 25 years old. \t mi jai nanca li remu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The European likes to drink wine. \t lo ropno prenu cu nelci lo ka ri pinxe lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how I did it. The important thing is that I did it. \t sei na'e sanji lo tadji se'u vajni fa lo nu mi pu gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hurry up, or you will be late. \t do sutra gi'o nai jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom became angry. \t la .tom. pu co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no breeze here. \t vi bifcau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He did not know where to go. \t ko'a pu na djuno fi lo nu klama ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steve is an American name. \t zo'oi Steve mergu'e cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have they arrived yet? \t xu za'u ko'a ba'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who my enemy is. \t mi djuno lo du'u ma kau bradi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nara is a quiet and beautiful city. \t la .naras. noi tcadu cu smaji gi'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't joke about that. \t ko na xalbo la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is cutting the bread. \t la tom ca'o katna lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I'm ready to leave. \t mi jinvi lo du'u mi bredi lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you want to cut off his head? \t do sedycaugau xu djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't feel like working; what about going to a cinema instead? \t .i mi na djica lo nu gunka .i .e'u mi'o ve skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apple is eaten by the child. \t lo plise ba'o se citka lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello! \t co'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical child will eat tortillas. \t lo'e verba ba citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop being so bull-headed! \t .o'onai ko na xarnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese children watch television more than English children. \t lo ni lo ponjo verba cu zgana lo veltivni cu zmadu tu'a lo glico verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is wrong. \t la .tam. jifxu'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Come and explore our favouriteshardware-supported, \t hardware-supported,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Disc Number \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gold is heavier than silver. \t lo solji cu zmadu lo rijno lo ka tilju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm writing a letter. \t mi ca ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is your father a businessperson? \t xu lo patfu po do cu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want more money. \t mi djica tu'a lo ekstra jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm free today. \t mi zifre ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To err is human, to forgive divine. \t [jo'au gadganzu] lo'i remna cu srera .ije lo'i cesyvu'e cu fraxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Don't cry,\" she said. \t ko na klaku sei ra cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had better not drive a car. \t .e'u nai sai do sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My clock is five minutes fast. \t le mi junla cu julbaco lo mentu be li mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is rich, but not me. \t la tom cu ricfu ije mi na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You've told me something. \t do pu jungau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We shared the profit among us all. \t mi'a fairgau lo prali ro mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I care for no man on earth, and no man on earth cares for me. \t mi noda poi prenu cu kurji gi'e se kurji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ate cake. \t la tom citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cried all night long. \t mi pu klaku ze'a piro lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not born evil; you learn how to be evil. \t ko'a palci ca lo nu ko'a genai jbena gi cilre lo ka palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The train was going 500 miles per hour. \t le trene cu muvdu xoi pi'ai zmaile fei'u cacra li munono"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route. \t la tom klama la'o gy.Chicago.gy. la'o gy.Boston.gy. zu'i lo karce po vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I borrow $30? \t e'apei mi jbera lo rupnu be li 30"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Such a wonderful music! \t .ui melbi zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Young people tend to think so. \t sei lakne lo ctino ku jinvi da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child was eating injera. \t le verba pu ca'o citka lo nanbrnjera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed. \t .i no da zasti cirko .i no da zasti binxo .i ro da cenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hates me. \t la .tam. mi xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hand over your weapons. \t lebna lo ko xarci ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never takes into account the fact that I am very busy. \t ko'a no roi pensi lo du'u mi tolcando mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The wall is white. \t le bitmu cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it funny? \t xu pu xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He explained the process of putting them together. \t ko'a ciksi lo pu'u zbasu fi ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To those who would tear the world down: we will defeat you. \t doi loi nu'o jai daspo be lo munje mi'a ba jinga fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is achieved without effort. \t no na se gunka cu se snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom pushed the door shut. \t la .tam. ganlo catka le vrogai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought they wouldn't like you. \t mi pu jinvi lo du'u ra na nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jump once for each apple you ate. \t krefu lo nu ko plipe vau lo ze zilkancu be lo plise poi do pu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cairn \t la'oi Cairn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Health is above wealth. \t lo ka kanro cu vaizma lo ka ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Do you speak German?\" \"No, I don't.\" \t lu xu do se bangu lo dotybau li'u lu na go'i li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He washes his hair. \t ko'a lumci lo ko'a kerfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher asked me a difficult question. \t lo ctuca pu retsku lo nandu preti mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She explained the matter to me. \t ko'a pu ciksi tu'a le tcini mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The Debian menu \t la debian pe le tercuxste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm begging you. \t mi pikci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot understand what you say. \t mi na jimpe lo du'u do te smuni ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know how. \t do djuno zo'ei ta'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to dance. \t .au mi dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we going to attack them? \t xu mi'oi aidji lo ka gunta da'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're hiding in the closet. \t vobmipri ne'i le sroku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are so many onomatopoeias in Japanese, but I cannot find the one describing short people, or even tall people. \t lo .onmatopo'eia bu'u le ponbau cu so'imei .i ku'i mi na facki fi .obu poi me lo tordu prenu gi'a me lo rajycla prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the phrase in this book? \t ma poi pagbu le vi cukta cu vasru le jufpau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the bus station? \t mi klama fo ma fe lo aftobuso tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I open my eyes? \t e'a pei lo mi kanla gau kalri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%s playsLast.fm \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Arcade style games \t lejyselkeimi'i simsa vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot her name. \t mi co'u morji fi lo cmene be le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A woman is going into it now. \t lo ninmu ca nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forget it. \t ko tolmo'i ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds fly. \t lo'e cipni cu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a yellow rose. \t va zasti fa lo pelxu rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried to write with the left hand. \t mi pu troci lo nu ciska se pi'o lo zunle xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like her. \t mi na nelci ra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s m²unit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you hit them? \t do pu darxi mo'oi pagbu be le za'u mei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Invalid station URLLast.fm \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You never know for sure. \t do na ka'e mulno birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Potential customers have been listed. \t lo cumterve'u cu pu terzba lo liste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you believe of \"pelmeni\"? No, I don't know such word. \t do krici ma zo pelmeni .i na'i go'i .i mi na djuno tu'a lo valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't hate me! \t ko na xebni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't touch my daughter! \t sai ko na pencu lo tixnu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came. \t ko'a tolcliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What country were you born in? \t do jbena bu'u mo'oi gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I studied English when I was there. \t ca lo nu zvati ra kei mi tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He rose from his chair to welcome me. \t ko'a narzutse binxo gi'e rinsa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you agree about that? \t .iepei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know. What do you think? \t mi na djuno i do jinvi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I am. Are you Mr Nakano? \t mi go'i .i xu do la .naun.nakano. se cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a cat. \t mi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He just needs a helmet. \t nictu lo stedu calku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a real man. \t mi jetnu prenu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Computer program \t selsampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants vengeance. \t ko'a venfu djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very easy to use. \t mutce jai frili fai lo ka se pilno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He spent a lot of time in Iceland. \t ra ze'u zvati la islant"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you have for lunch today? \t ca lo cabdei lo dormijysai be ma cu se citka do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is my newspaper? \t lo mi plekarni ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The popular singer committed suicide. \t lo sorselnelci sanga pu catra lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother died when I was a kid. \t le mamta cu mrobi'o ca lo mu'e mi pu verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ran for a mile. \t mi bajra ve'a lo minli be li"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll eat fish. \t mi ba citka lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The art teacher paints at night. \t lo larcu ctuca cu cintypu'i ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take off your clothes. \t ko lubybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have done it. \t mi mo'u co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk to you about this. \t mi tavla do ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Applications and sites saved from the Internet \t loi samtci e. loi samci'ejudri vu'o poi rejgau ka'i la ueb."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. \t la .tam. jinvi lo du'u lo ju'erboiterjvi cu zdizma lo lankyboiterjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey! Everybody get in line! Follow me! \t le'o ro ko tinbe fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're scaring me. \t do se terpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. \t la burj xalifas ca traji lo ka clani vau lo clani dinju pe lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will miss you. \t mi ba cinmo lo ka claxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She decided on a blue dress. \t ra jdice tu'a lo blanu pastu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Canadian Dollar \t kadnyru'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What platform does the train leave from? \t lo trene cu klama fi ma noi tsina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in America. \t mi xabju la bemjoitco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I drank too much. \t pe'i mi pu pinxe du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A group of only two points is part of only one line. \t lo'i re mokca cu pagbu pa po'o linji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you owe me? \t do dejni ma mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bet Tom is angry. \t ju'o la .tom. cu fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not every man can be happy. \t lo nu ro nanmu cu gleki cu na cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's white. \t ko'a blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate it, yet I'm uncontrollably drawn to it. \t mi xebni gi'eku'i toljitro se trina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is scared. \t la .tam. terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom left-handed? \t xu la tom zulxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't shoot the messenger. \t ko na celgunta le xe benji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But where do we get those sentences? And how do we translate them? \t ku'i ta'i ma mi'a cpacu lo jufra .i je ta'i ma mi'a fanva jy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, there's a butterfly! \t ŭa su'o toldi cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave me all his money. \t le prenu pu dunda fi mi fe lo ro jdini be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She stayed there for a moment. \t ko'a pu ze'i va stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like apples. \t mi nelci lo'e plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We thought it was hilarious. \t mi'ai pu jinvi lo du'u xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's up, Mike? \t mo doi maik"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog is white. \t lo ti gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huizi asked Zhuangzi: \"If you're not a fish, how do you know what fish enjoy?\" \t la xueizis pu retsku fi lo djuanzis fe \"lu fau da'inai lo nu do na'e finpe vau ta'i ma do facki lo nu fe makau fa lo finpe cu nelci li'u\""} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They didn't talk. \t za'u ra na pu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In short, try Dict. \t .i to'u ko ca troci tu'a la dikt"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember my name? \t xu do morji lo mi cmene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Searching for lyrics... \t Astraweb (www.astraweb.com)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to feel threatened. \t .ei nai do tolnurcni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The CEO of IBM is the spouse of someone present. \t le ralju be la'oi IBM cu speni lo zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you eat rice every day? \t xu lo nu do citka lo rismi cu roldei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a smart boy. \t ta stati nakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to do something else today. \t au mi zukte lo drata ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let thy understanding enter into the things that are doing and the things which do them. \t .e'u curmi lo nu do jimpe fi da poi tarti .e de poi te tarti fi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know Russian. \t mi na se bangu la rukybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hates everybody. \t la .tam. xebni ro do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many consider seven to be a lucky number. \t so'i prenu cu krici lo du'u li ze zanselfunri'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What the fuck is that? \t u'ecai tu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're happy. \t sei mi djuno do gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's Ken doing? \t ma se zukte la ken"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They both smiled. \t ro lo re ko'a pu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm loved. \t mi se prami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Cablesunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never thought about it. \t mi nu'o pensi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The maid is confined to her bed. \t lo nimse'u cu diklo lo ri ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you promise? \t nu'epei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm almost done. \t mi ba zi mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I often go to the movies. \t mi klama lo kindi'u fi'o cafne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Breathe normally. \t ko vasxu cnano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you or I must go in his place. \t do .o nai mi bilga lo ka klama lo ra stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keep them happy. \t ko gasnu lo nu le za'u mei ca'o gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom fell in love with Linda. \t la tom. cu bixpa'i la lindas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "ActiveVerb \t Verb"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You and I had a conversation on Facebook. \t mi ce do pu casnu ve cu'u la faisybuk"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some set of children are eating tortillas. \t lo'i verba ca ca'o citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many flowers do you buy? \t do te vecnu do xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went dancing on the ice exactly once. \t mi paroinai dansu lo bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences. \t ka'e sisku tu'a lo pa valsi lo'i jufra gi'e facki lo'i xe fanva be lo'i jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't hurt me. \t do e'o na kusru mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am married and have two children. \t mi speni da gi'e se panzi re de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave me alone! I hate you! \t ko cliva mi .i mi xebni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dayxa is my wife's sister. \t lo .deiksas. mensi lo fetspe be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I use this pen? \t e'a pei mi pilno ti noi penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to drink anything cold. \t .aunai mi pinxe lo lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gasoline is used for fuel. \t lo tcigaso cu se kosmu lo ka livla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We hear with our ears. \t ma'a tirna se pi'o loi vo'a kerlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't require you to be a polyglot. \t na sarcu fa lo nu do sorbaucre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're perfect at everything. \t do prane ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your handwriting is very good. \t lo do xance ciska tasmi cu mutce xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sick. \t mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What languages do you speak, Tom? \t ma bangu do doi tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me see what we can do. \t .e'u mi lanli facki fi lo se kakne be mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fix broken radios. \t mi ckire lo spofu velcradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's chillier today. \t le djedi cu lekyzma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm thinking of you. \t mi ca'o pensi tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will probably rain. \t lo nu carvi cu lakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: A dog. \t lu la kukis gerku gi'i mlatu li'u preti .i lu gi'enai li'u danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to know how many will make me happy. \t mi djica lo nu mi djuno so'i u'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John and I are old friends. \t la jon e mi tolci'o pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May we accompany you on your walk? \t .e'a pei mi'a do kansa lo ka dzukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Too many cooks spoil the broth. \t i du'e lo jukpa cu pofygau lo stasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She loves to fish. \t ra prami lo nu fipkalte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That'll change nothing. \t ba galfi no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my car. \t ti du le mi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how to do it. \t tadji ko'a fa zo'e .uanai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Samantha has arrived. \t la samantas mo'u tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She punished her children. \t le fetsi pu sfasa lo panzi be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That class takes place once per week. \t ra poi nu ctuca cu fasnu pa roi ro jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What else did Tom get? \t fema poi drata fa la tom pu cpacu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Test ^memory \t ko cipcta^mo'isro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he exist? \t ko'a zasti xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom opened the door and looked inside. \t la tom pu kargau lo vorme vaujebabo catlu lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her silence surprised me. \t ue ra pu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Welcome, John! We were waiting for you. \t fi'i .djan. mi'a denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll tell you when I get back. \t mi ba cusku fi do fe losedu'u ca makau mi tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're Germans, aren't you? \t do dotco vau xu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Mines \t la selcpanyjbama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a princess. \t mi noltruti'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your eyes for three minutes. \t lo kanla be ko cu ganlo ze'a lo mentu be li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks in advance. \t mi ckire fi lo balvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is good at singing. \t ka'e xamgu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't sleep with her just because you want to. \t ko na gletu ko'a mu'i po'o lo nu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like coffee or tea? \t do djica loi ckafi je'i tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Don't you like sports?\" \"No, I don't.\" \t xunai do nelci lo esporte .i na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the airport? \t ma pluta lo lo vijytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not born evil; you learn how to be evil. \t ko'a palci ca lo nu ko'a genai jbena gi cilre lo ka palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's kicking me! \t oi ra ca tikpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mwa, ha, ha, ha, ha! Your soul will be mine! \t uu nai mi ba ponse lo do pruxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must study more. \t do bilga lo ka tadni za'u da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lights have been burning all night. \t lei tergu'i cu ru'i gusydi'e ca'o le nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I turned off the computer. \t mi pu na'aktigau le skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom insulted Mary. \t la tom. pu cnixai la meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of talk is this?! \t mo nu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t ri'a ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wanted to become a teacher. \t ra pu djica lo ka co'a me lo ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you buy your car from? \t fi ma noi stuzi vau fa do pu te vecnu lo karce pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is ashamed of her old clothes. \t le fetsi cu ckeji lo vo'a laldo taxfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boys looked at each other. \t lo za'u nanla pu catlu simxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I put an underline under the word \"Alice\" to put an emphasis on it. \t mi pu pandi zoi gy.Alice.gy. lo cnita linji lo ka basna vo'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Area \t nilplita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, old friend! \t coi slabu pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t .i xu mi zasti .ai .i xu nago'i .i ti te jdice"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Winter Morning \t lu dunra cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Iceland was fantastic. \t la islant pu se manci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm begging you. \t .e'ocai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to live in Tokyo. \t ra nelci lo nu xabju la.tokion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Mr Ozawa going to be the next manager? \t xu la nan.oza,uas. cu termu'i lo ka binxo lo ba jatna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my food? \t ma se zvati lo cidja pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who are your closest friends? \t ma me lo je'a sai pendo be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who do you love? \t fe ma fa do prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who did it? \t gau ma co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to rest, OK? \t .e'o mi surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no word for liberty in the Russian language. \t no da valsi lo se zifre lo banru'usu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't know either Mary or her sister. \t .i la .tam. na slabu la .meris. .o lo mensi be ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He lived in Spain, I think. \t pe'i ko'a pu xabju lo sangu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's shaking! Ah! \t desku .iicai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the school? \t ma stuzi le ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't love you any more; I'm sad. \t .iu bu'onai .uinai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one ate the cake. \t no da pu citka le torta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own all the books. \t mi ponse ro le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where is what? \t do djuno lo du'u ma zvati makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Settlers were forced off their land. \t pu livbai le xa'urbi'o le ri tutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a good liar. \t do certu lo ka ticyzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To err is human, to forgive divine. \t lo ka srera cu jinzi lo'e remna .ije lo ka fraxu cu jinzi lo'e cesyvu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not the lying type. \t le fetsi na se klesi lo ta'e smusku be lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom fell in love with Linda. \t la tom. cu bixpa'i la lindas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tamy discovered a mistake in the sentence structure. \t la .tamis. facki lo cfila be le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hug me. \t ko pamjai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This mug is made of iron. \t le vi kabri cu tirse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not all birds can fly. \t ro cipni na kakne lo nu vofli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That new song is called \"Lollipop\". \t le cnino selsa'a cu se cmene zo'oi Lollipop"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't do anything. \t mi na ba zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is probably carrying a weapon. \t la'a la .tom. cu bevri lo xarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can run fast. \t la.tam. ka'e sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not a businessperson. \t mi na cu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What compels you to meow? \t .a'u mu'i ma do latcmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Really? \t xu go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Delicate Petals \t lu ralji rulralpezli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Physician, heal thyself. \t doi le mikce ko mikce ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to study foreign languages. \t mi nelci lo nu cilre lo fange bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please knock on the door before you enter. \t e'o ko darxi lo vorme pu lo nu co'a nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's happening here, and what it is ain't exactly clear. \t da vi fasnu ije lo nu da mokau cu na klina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure of that. \t mi birti ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must perform your duty. \t .ei do zukte lo se bilga be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You made it possible. \t do pu jai sarcu lo nu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got her nipples pierced. \t lo fetsi pu jai jadykevri'a lo vo'a tatyji'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't have a computer. \t ri na ponse lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I made my decision. \t mi pu'i jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you see my father? \t pei do ka'e viska lo be mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you find your keys? \t xu do zvafa'i lo do ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm undressing. \t mi ca'o co'u dasni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to go to today's meeting. \t lo nu do zvati lo cabdei nunjmaji cu na sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hang on a minute. I'll call Jimmy. \t ko ze'i denpa .i mi klacpe la.djimis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm hungry. \t mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was not aware of his presence. \t mi na'e pu sanji lo nu ra zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat is on the mat. \t lo mlatu cu cpana lo matci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fill it up. \t gau ko culno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take this three times a day for the next two weeks. \t ko cimoi citka ti di'i lo djedi ca'o lo ze'aba jeftu be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was embarrassed. \t ko'a pu burna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's now fairly common. \t ca banzu cafne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cannot be serious. \t xo'o do na ka'e junri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Please try a different file extension like .png or .jpg. \t The PNG-Format (*.png)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know your brother very well. \t mi djuno fi lo do bruna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom won't need that. \t la .tom. na ba nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cards \t kardyci'ekei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a good learning environment. \t ti xamgu lo ka cilre vanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I play piano. \t mi zgipli lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can he see our horse? \t xu ra ka'e viska lo pe mi'ai xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We weren't told where he came from. \t mi'a na te cusku lo du'u ko'a klama fi makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The train is arriving soon. \t zi nu trene klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I occasionally like to stop thinking about my past and relax. \t mi di'i nai djica lo nu mi de'a pensi lo te morji gi'e surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hand over your weapons. \t lebna lo ko xarci ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't sing. \t mi na kakne lo ka sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She planted the flower bulb in the garden. \t ra sombo lo balji be lo xrula lo purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see her very much. \t mi djica lo ka viska ra i taibo mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You talk too much. \t do cusku du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our planet is sick. \t le ma'a plini cu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know that you cared. \t mi na pu djuno lo nu ca vajni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. \t ki'u zo'e ko'a milxe xebni lo nalgundei be vi la .frans."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't forget who you are. \t ko na co'u morji lo du'u do me ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is no joke. \t na xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did someone die? \t xu da co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something's happening here, and what it is ain't exactly clear. \t da vi fasnu ije lo nu da mokau cu na klina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A dog was running. \t lo gerku pu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go even if it rains tomorrow. \t mi ba klama giju carvi ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to find out. \t la tom pu djica lo ka facki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you talk more slowly, please? \t .e'o do skusno zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a vegetarian restaurant? \t lo gusta be le recycau cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The house which stands on the hill is very old. \t lo dinju noi se stuzi lo cmacmana cu mutce lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you going to put it? \t do ti ba punji ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exiting... \t cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to go sit down. \t mi termu'i lo ka klama co zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fred saw the plane flying over Zurich. \t la Fred pu viska lo vinji fa xi xo'e noi vofli ga'u la Tsurix"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like Japanese food? \t xu do nelci lo ponjo cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lost my camera. \t mi cirko lo mi kacma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to talk to you about that. \t mi pu djica lo nu mi tavla do ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you? \t do zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will make some tea. \t mi ba zbasu lo su'o tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to know if you can help. \t mi nitcu lo ka djuno lodu'u xukau mi ka'e sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And you ain’t seen nothin’ yet. \t ji'a do nu'o sai lifri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Games for kids \t vidnyselkei pi'o lo'e verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your name? \t do se cmene ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Zhang looks confusedly. \t la jan. se cfipu catlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had come back from China. \t ra pu ba'o klama fi lo jungu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Waiting for a bus, I met my friend. \t ca lo nu mi denpa tu'a lo sorprekarce kei mi pu penmi lo pendo be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants to go to America. \t ra djica lo nu klama lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One of the children asked one day: \"Where do babies come from?\" \t pa le verba pu retsku de'i da lu ma krasi lo cifnu li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It might be a trap. \t ka'e te kavbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a black dog and a white dog. \t mi raltefe lo xekri gerku fe lo blabi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is tired. \t ro da ca tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll stay home. \t mi ba stali le lazyzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody came. \t no da klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Basket \t lanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll come and visit you. \t mi'a ba klama vitke do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that pretty little girl. \t ko catlu ta poi melbi je cmalu nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I waited an hour. \t mi pu denpa ze'a lo cacra be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I heard something, but I couldn't tell what it was. \t mi pu tirna da .i ku'i mi pu na kakne lo nu facki lo du'u da mo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is fresh. \t le nanba cu vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm certain. \t mi birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry. I didn't know. \t u'u sei mi pu na djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you go on foot or by bus? \t do ba klama fu lo nu cadzu ji lo sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is fresh. \t le nanba cu vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has become of the book I put here yesterday? \t mo lo cukta poi mi vi punji ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a great traveler. \t lo patfu be mi cu banli litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She thanked him for his gift. \t le ninmu cu ckire le nanmu lo jai seldunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Paper burns quickly. \t lo papri cu sutra jelca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s minutesunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He twisted my arm. \t ra selto'i lo mi birka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need friends. \t mi nitcu lo pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very sensitive to the cold. \t mi mutce ganse lo ka lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who else knew about it? \t mo'oi drata pu djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We try. \t mi'o troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's finish the job. \t mi'o ko'oi mulgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a doctor? \t mikce vi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a baby. \t mi na cifnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get your meat right into my office, you maggot. \t .i lo rectu be ko ku se canlu lo briju vau ga'i nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to take a rest. \t ei mi surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I eat this? \t xu mi ka'e citka ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no money at all. \t mi ponse no sai jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Spanish! \t mi nelci lo bansupu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's familiar to me. \t ko'a mi selsau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is silent. \t roda smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ah, you're a true friend. \t .i'o do je'a pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you give me back my valuables? \t .e'o ko tolyle'a lo mi kargu se ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll do something. \t mi'ai ba zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must go. \t .ei ma'a klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this your sack or hers? \t ti me lo dakli po do ji ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not a child anymore. \t do ba'o verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We eat Monterey Jack cheese. \t mi'o citka lo cirlrmontereidjaki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It had snowed. \t pu ba'o si'ercarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Quit Rhythmbox \t ko sisti la ritmboks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a boat that will take me far away from here. \t .au da bloti gi'e se pilno mi lo ka mi fu ce'u klama fi lo zvada'o be ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I eat this? \t xu mi ka'e citka ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The professor was unable to comprehend what I meant. \t le profesoro pu na kakne lo nu jimpe lo nu mi te smuni makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer to go alone. \t mi zmanei lo nu nonkansa klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are birds flying in the sky. \t lo cipni cu vofli bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must keep your room clean. \t .ei do stogau lo do kumfa lo ka jinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who lives without folly is not so wise as he thinks. \t ko'a poi ke'a ji'efri secau lo ka ce'u bebna cu prije seme'a lo ni ko'a jinvi lo du'u nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am in the classroom. \t mi nenri lo ckule kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's Greek to me. \t itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's not be too hasty. \t xa'e mi'o na sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They drink a lot. \t le za'u mei cu pinxe lo so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat is on the mat. \t lo mlatu cu cpana lo matci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Work slowly. \t ko masno gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry. She doesn't understand German. \t .e'u do na'e xanka sei lo bandu'e'u ko'a na bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mayuko eats bread for breakfast. \t la maiukos cu citka lo nanba poi cerni se sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she want to look at it? \t xu ko'a djica lo nu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Careful! The floor is slippery. \t .o'i lo loldi cu se sakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love to walk along the river in the mornings. \t mi carmi se pluka lo ka cadzu re'o lo rirxe ca lo cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It hurts here. \t cortu ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Developer Tools \t favgau tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your favorite sentence? \t ma traji lo ka do nelci ku fo lo jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The previous sentence is true. \t la'e di'u jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I plan on being early. \t mi termu'i lo ka jai clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... \t ga'inai lo se ciska be fi lo bakryta'o cu sinxa lo tenfa naje cibjgacmaci fancu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope to see you again. \t mi pacna lo ka za'u re'u penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The noise lessened gradually. \t lo ka savru cu farvi se jdika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person on the left ruins the balance of the picture. \t le zu'a prenu cu daspo lo pixra kamcnici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I continually go to the market. \t mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's right, yes. \t jo'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sum of 5 and 3 is 8. \t li bi sumji li mu li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your boyfriend. \t mi na pampe'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those flowers smell sweet. \t za'u va xrula ku se panci lo titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Where do you live?\" \"I live in Tokyo.\" \t lu do xabju ma li'u .i lu mi xabju la.tokion. li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why am I adding this sentence? \t mu'i ma mi jmina lo vi jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is it? \t ma jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is fond of swimming. \t ra nelci lo ka limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is studying in the library now. \t la tom ca'o tadni bu'u lo ckusro nau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has done her homework. \t ko'a mulgau le ri barkulselgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The houses are burning. \t le za'u dinju ca ca'o se fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's only one thing left for us to do. \t da po'o stali zi'o gi'e poi'i mi'ai ba zukte ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Computers are complicated machines. \t lo skami cu pluja minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is not able to drive a car. \t la .tam. na kakne lo nu lumci lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "However, he treated this document seriously. \t ku'i ko'a pu junri tu'a le vi te tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Words are not created by academies. They are born together with thoughts. \t lo valsi na se finti lo banli kamni i vy. co'a jbena fau lo nu pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has lost his keycard. \t la .tom. pu cirko lo ty. kardyckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We danced all night long. \t mi'ai pu dansu ze'a ro pagbu be lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a fairy princess. \t la .meris. cu crida noltruti'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a daughter. \t mi se tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from? \t ma te klama fa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like it very much. \t mi mutce lo ka nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The soldiers laughed. \t za'u sonci pu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You aren't allowed in this room. \t do na jai se curmi fai lo ka zvati lo vi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too expensive! \t dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are feeling very tired. Yes, you are feeling very tired. \t do co'a mutce tatpi .i va'i nai do co'a mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will pay for everything. \t ko'a ba pleji fo ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That way I kill two birds with one stone. \t pe'a di'u ckaji lo nu mi catra re cipni pi'o pa rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a rich man. \t la .tam. ricfu nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom lives across the river. \t la .tom. cu xabju ze'o lo rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rome wasn't built in a day. \t lo nu zbasu la.rom. na djedi li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will be back soon. \t mi bazi xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to travel. \t mi nelci lo nu mi litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yerevan is the capital of Armenia. \t la .ierevAn. cu raltca la .arminiys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Pounds \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is for Tom. \t ti xamgu la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The glass is empty. \t lo kabri cu kunti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to help Mary. \t ei mi sidju la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yardsunit-format \t cibjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was a fool to trust her. \t mi pu bebna lo nu lacri ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of car is that? \t ta mo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't ask for these. \t mi na pu cpedu lo za'u ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where do you want to eat? \t vama do djica lo nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told you to buy a car? \t ma pu minde do lo ka te vecnu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He could not sleep because of the heat. \t pu na sipna ri'a lo du'u glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say that he has a lot of old money. \t ti'e ra ralte so'i lo dzena jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Supper was laid out on the table. \t vacysai sepo'i bu'u lo jubme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Align to:Align to: \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She married an American. \t ko'a pu spebi'o lo merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember my name? \t xu do morji lo mi cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This mug is made of iron. \t le vi kabri cu tirse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen snow? \t xu do pu'i viska lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who raised you? \t ma pu rirni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My vision is getting worse these days. \t .i lo mi viska nilxau zo'u caze'aca jdika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please read it again. \t e'o do za'u re'u tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I quit. \t mi co'u seljibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought I was never going to see you again. \t mi pu jinvi lo du'u mi baze'e na za'ure'u penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the toilet? \t ma stuzi lo vimku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How certain are you that he's a criminal? \t ju'opei zergau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is unusual. \t na fadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We had a short vacation in February. \t mi'a pu ze'i gunli'a ca lo jaurbeima'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a cop. \t mi pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom jumped into the pool from the roof. \t i la tom pu zukte lo ka farlu le rutni lalxu le drudi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has he done today? \t mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that car too small? \t xu ta noi karce du'e va'ei cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Obama said that Romney is forgetting what his own positions are — \"and he's betting that you will too\". \t la obamas pu xusra lo du'u la romni cu tolmo'i tu'a lo se jinvi be ri i je cu'u O boi R kanpe lo nu do'o si'a tolmo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was wrong. \t mi pu naldrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave me all his money. \t le prenu pu dunda fi mi fe lo ro jdini be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found out whose airplane crashed. \t mi facki lo du'u lo makau vinji cu janli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The square of the length of the hypotenuse of any right triangle is equal to the sum of the squares of the lengths of its base and vertical sides. \t lo sezypi'i be lo se mitre be lo xiptenuse be lo kurjga cibyselmla cu du lo simsumji be lo sezypi'i be lo se mitre be lo jicmu joi sraji mlana be kycy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was a good friend. \t pu xamgu pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't take pictures here. \t pe'u na vi kacmyterxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "People in general have faith in everything newspapers say. \t lo'e prenu cu krici lo du'u makau te tcidu lo karni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Congrats! \t uidai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Debian \t la debian"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sarah sings a happy song, a happy song Sarah sings. \t la saras cu sanga lo se gleki ije fe lo se gleki fa la saras cu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He often drives his father's car. \t ra piso'i roi sazri lo karce pe lo patfu be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fully agree! \t .iecai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father always said that heaven helps those who help themselves. \t .i lo patfu ba'o ta'e cusku lo sedu'u lo cevni cu sidju roda poi sidju lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted Mary. \t la tom pu djica tu'a lo maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you angry? \t mu'i ma do fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm trying to figure out something. \t mi ca ca'o troci lo ka jimpe da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened very fast. \t pu faursutrytce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you learn Esperanto? \t ta'i ma do tadni lo pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A fish can swim. \t .e'e lo finpe cu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a good person. \t do zabna prenu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew Isopogon https://launchpad.net/~isopogon Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking Joel Addison https://launchpad.net/~joeladdison Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When do you think he'll be back? \t ca ma sei do jinvi ra ba mo'u volve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need only one cat. \t mi nitcu lo pa po'o mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry that I didn't email you sooner. \t .u'u mi na samymri do pu le cabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is English a difficult language to learn? \t xu lo glico bangu cu jai nandu fai lo ka se cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will call you without fail. \t mi ba fonta'a ju'ocai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The brown horse is fast. \t le bunre xirma pu'i sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you have to do is wait. \t do jai sarcu fai lo ka zukte no drata be lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder if it will be nice. \t mi retpei lo du'u xukau ba xamgu tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Up to 15 minutes. \t mentu li su'e pamu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please correct the errors and try again. \t .i e'o ko dragau lo selsre gi'e za'ure'u troci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "calculation;arithmetic;scientific;financial; \t nunkanji;nacycmaci;saske;jikni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are really very good. \t do je'a mutce certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like chocolate. \t cakla .iuru'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say it will rain. \t ti'e ba carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you just say? \t fe ma do pu zi cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry? \t pei .o'onai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. \t lo purci ka'e te djuno gi'e na ka'e se galfi .i lo balvi ka'e se galfi gi'e na ka'e te djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lord of the elves will cross the sea only if the lord of Mordor is defeated. \t le nobli be lo elfe ba pagre le xamsi inaja le nobli be la mordor cu se jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every dog has four legs. \t ro lo'e gerku cu se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is going to eat cake. \t la tom ca pu'o citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These books aren't for children. \t lo vi cukta na sela'a lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Japanese have dark eyes. \t manku kanla loi ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes Tony? \t ma nelci la tonis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She often drives her father's car. \t ra piso'i roi sazri lo karce pe lo patfu be vo'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tie My Boat \t lu ko ciljongau lo mi bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have we done? \t mi'a pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You enjoyed that, didn't you? \t do ta pukfri xuru'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The more I get, the more I want. The more I want, the less I get. The less I get, the less I want. The less I want, the more I get. \t lonu mi zenba cpacu kei selja'e lonu mi zenba djica .i lonu mi zenba djica kei selja'e lonu mi jdika cpacu .i lonu mi jdika cpacu kei selja'e lonu mi jdika djica .i lonu mi jdika djica kei selja'e lonu mi zenba cpacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you run fast? \t xu do ka'e sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We enjoyed ourselves at the seaside. \t mi'o pukfri lo nu zvati le xaskoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please show me the schedule. \t e'o jarco lo tcikycartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why would you want to do something like that? \t ki'u ma do djica lo ka zukte lo simsa be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't say that. \t ko ti na cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will drive to Paris tomorrow. \t mi ma'ekla la paris ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Susan Greene... are you Dutch? \t doi .suzyn.grin. do se gugdenulu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never mind what he said. \t ko na jundi lo pu se cusku be le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When do you intend to quit smoking? \t ca ma do zu'edji lonu co'u damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many bridges are there across the River Thames? \t xo cripu be la temsas. poi rirxe cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She made the juice by herself. \t le fetsi pu zbasu lo jisra si'u nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He could not swim. \t ra na pu kakne lo nu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're not dogs. \t do na gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The nature of the All moved to make the universe. \t lo jinzi be lo me ro da pu muvdu lo nu cupra lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I recommend learning about edible plants that are native to your area. \t e'u rodo cilre fi lo djaspa po'e le do tutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you do? \t do zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is not in English. \t lo vi jufra na glico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Light Years \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "-3 is the result of applying the expression -(+3). \t li ni'u ci cu nu'a va'a li ma'u ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Indeed God exists. \t ia lo cevni cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a planner. \t la tom cu platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that cntrational is interested in Lojban. \t mi djuno lo du'u la'oi cntrational se cinri la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now the story is over. \t nau lo nu cusku lo lisri cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should stay in bed with your husband. \t ei do stali bu'u lo ckana ka'ai lo be do speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The brown horse is fast. \t le bunre xirma pu'i sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is eager for success. \t ra campa'a lo nu snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That boy speaking English is taller than me. \t ta poi nanla gi'e se glibau ku'o mi clazma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom clicked his fingers. \t la tom pu cupra lo kliki se pi'o lo degji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This building is new, that one old. \t se dinju ti noi cnino .e ta noi slabu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Continue \t ko toldicra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He advised an early start. \t ra stidi lo nu clira cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your book. \t ko ga'orgau lo do cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't take care of his children. \t ko'a na kurji lo panzi be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man ate bread. \t le nanmu pu citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody touched me. \t da pu pencu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are from Hokkaido, aren't you? \t do jbena fo la.xokaidon. vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed. \t mi klama lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is no joke. \t na xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And the boy did. \t je lo nanla cu co'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Milesunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This candy costs eighty cents. \t lo vi titspi cu fepni li bino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel ugly. \t mi cinmo lo ka tolmle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Canadian Dollar \t kadnyru'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd very much like to know your opinion. \t da'i mi mutce djica lo ka djuno lo se jinvi be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what kind of person he is. \t mi na djuno lo du'u ko'a mokau prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Alps are in the center of Europe. \t la .alps. midju le rontu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your business is flourishing, I hear. \t ti'e lo do gunka cuntu cu banro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live near the sea so I often go to the beach. \t mi xabju ne'a le xamsi ija'ebo mi cafne klama le korbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped crying. \t la .tom. pu sisti lo nu ri klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not like cats and my brother does not either. \t mi na nelci lo mlatu ije lo bruna be mi go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am trying to learn English. \t mi troci lo nu mi cilre fi lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is very popular. \t la .tom. cu misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Update \t ninyninga'igau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know you were seeing someone. \t mi pu na djuno lo du'u do ca ca'o viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is available. \t la .tom. ca temyzi'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please give me a glass of milk. \t e'o ko dunda lo kabri be lo ladru mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. \t mi zi morji lo cmene be ra noi mi ze'a na ka'e morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is presently very difficult to calm down and treat oneself with a book. \t ca ko'a se nandu lo nu ge tu'a ko'a tolfekybi'o gi ko'a tcidu lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mike and Ken are friends. \t la maik cu pendo la ken soi vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The string is very weak. \t lo cinlysko cu mutce ruble"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't ever want to see you again. \t mi djica lo du'u mi ze'e ba no roi viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was there? \t ma pu zvati zo'e bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that brilliant star. \t ko catlu lo carmi tarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One out of three persons in this city has his own car. \t pa fi'u ci lo prenu poi zvati ti poi tcadu cu ralte lo ri karce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Error tuning station: invalid response \t Tuning station"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear footsteps outside. \t mi tirna lo nu sene'i stapa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "OEM install (for manufacturers) \t nu me la [OEM] obu'ebumym ku samterci'egau (to pi'o lo skami zbasu toi)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I ask you something? \t xu do curmi lo nu mi reisku zo'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It has to stop. \t ei co'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's cross some T's and dot some I's. \t e'u jmina me'o slaka bu e me'o denpa bu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a car and that is a bus. \t ti karce .ije ta sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Millisecondsunit-format \t milsniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have two books. \t mi ralte re lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be quiet while we're eating. \t ko smaji ca lo nu ma'a citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop! \t ko sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am happy that you are my friend. \t mi gleki lo su'u do pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must go there whether we like it or not. \t nitcu lo nu mi'o klama .iju mi'o nelci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write down your name with a pencil, please. \t .i .e'o ko ciska lo cmene be do fo lo pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These flowers you see are roses. \t loi vi xrula poi do viska cu rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is holy. \t no da censa zi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a blue house. \t ta blanu zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It'll snow tomorrow. \t snime carvi de'i li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please have a seat here. \t .e'o ko ti zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his left ear pierced. \t lo nakni pu jai jadykevri'a lo zunle kerlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary bought some bread. \t la maris pu te vecnu lo so'o nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! You are Peter's friend, aren't you? \t coi .i do pendo la .pitr. xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hovercraft is full of eels. \t lo mi varkiclaflo'i ku culno lo angila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you for listening to my presentation. \t ckire do lo nu tinju'i tu'a lo se jarco be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every dog has four legs. \t ro lo'e gerku cu se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Tatoeba\" means \"for example\" in Japanese. \t zoi py.Tatoeba.py. se smuni zo mu'a bau lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, but it'll be difficult. \t go'i .ijebo ku'i nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Health is all I want. \t mi kanro .aupo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Marry me. \t ko mi spebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are here. \t mi'o vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who loved who? \t ma prami ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice to meet you. \t .oinai mi ninpe'i do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was listening to music. \t ko'a pu ca'o tinju'i lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in pain here. \t mi cortu vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The wooden chair is expensive. \t lo mudri stizu cu kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my father? \t ma se zvati lo patfu be mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Momiji Dream \t lu me la momiji se senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to go to London. \t mi djica lo nu ba klama la'oi London"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A baby boy was born to them. \t lo nanla cifnu cu jbena ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My blood type is A positive. \t lo ciblu be mi cu cmima abu ma'ubu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "W_ith more often played songs first \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The clouds hid the sun. \t lo dilnu pu mipri lo solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Ubuntu MID \t ^ko samterci'egau la ubuntus.mid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "July (07) \t zelma'i (07)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's that? \t ma du lo va prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Being a soldier is my job, where I have authority over bombs. \t lo nu sonci cu jibri mi se ca'i lo jbama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Parsecsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received your letter. \t mi ba'o terbe'i lo xatra be fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear only you. \t mi tirna do po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died at a very old age. \t ra ca gi mrobi'o gi mutce lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It must've been love. \t ja'osai pu prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The paper bowl is cheap. \t le pelji ctikabri cu tolkargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to know. \t mi au djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know why. \t mi'ai djuno lo seljalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was wrong. \t mi pu naldrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love doesn't exist. \t lo nu prami na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's on the train. \t ra nenri lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "So tired! \t tatpi sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This means you can reuse them freely for a textbook, for an application, for a research project, for anything! \t .i nibli lo du'u lo ctuca cukta .e lo samselpla .e lo facki gungunma .e ro to'u da cu poi'i zifre lo ka pilno fi tu'a ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a bad boy. \t tolvu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "translator-credits \t Launchpad Contributions: David Trowbridge https://launchpad.net/~trowbrds"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lost child was found after two days. \t lo selcri verba cu te facki ba lo djedi be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. \t lo ro gleki lanzu cu simsysi'u .i ro da poi tolgleki lanzu cu tolgleki tai de poi lo ka no'a tai ke'a cu steci da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have my supper at a quarter past seven. \t mi citka lo ctesai ti'u li paso pi'e pamu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How is this explained? \t ma ve ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You aren't allowed in there. \t do na jai se surmi fai lo ka vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It has to stop. \t ei co'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a nearby pharmacy? \t lo vi zarci be le velmicyxu'i cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tokyo is the capital of Japan. \t la .tokyion. cu raltca lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Today is Saturday. \t lo cabdei cu xavdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's extremely important to do sport every day. \t mutce se vajni lonu zukte lozu'o xadykelci'e seti'u ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has definitely been put in his place. \t ju'o la tom co'i se ga'inde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She asked him for help. \t ra cpedu lo nu ra sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm afraid to fall. \t mi terpa lo nu farlu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Power of Words \t lu kamvli loi valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it. \t ko'oi sanji lo nu na cumki .i na ka'e ku mi'o snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get up. \t ko cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Because of the snow, it cannot be done. \t ki'u lo nu snime kei na kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The only thing is, unicorns don't exist. \t po'o lo pavyseljirna na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much! It's beautiful. \t ki'e sai .i ti melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Kubuntu without installing \t ^troci tu'a la kubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will regret this. \t ko'a ba xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Madonna is able to sing. \t la madonas pu'i sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like the substitute teacher. \t mi na nelci lo basti ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yellow and blue go well together. \t lo nu mixre lo pelxu zilska ku joi lo blanu zilska cu jai se jalge lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guns don't kill people. People kill people. \t lo celxa'i na catra lo prenu .i lo prenu cu catra lo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Painting was the great love of his life. \t lo nu pirlarfi'i cu ralju se nelci ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a family. \t la tom cu se lanzu da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You mind if I join you? \t .i .oipeida'i mi do kansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think? \t do jinvi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "About that matter, how did it go? \t da bi'unai jai pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The end of the world will have to wait. \t lo mujyfa'o cu nitcu lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We didn't want to go, but we had to. \t mi'a pu na djica lo nu klama .i ku'i mi'a pu bilga lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are only 80 Uyghurs in Switzerland. \t lo mo'a bino me la .uigur. cu zvati la .xelvetik."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are they? \t ko'a ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's great! \t .i'ecai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was accused of stealing money. \t zerfuzyxu'a ko'a lo nu zerle'a loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn it on. \t gau ko ta akti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Roof Tiles \t lu drudi tapla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes chocolate, too. \t ke ji'a le fetsi cu nelci lo cakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The door was closed. \t lo vorme pu ganlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's extremely important to do sport every day. \t mutce se vajni lonu di'i zukte lozu'o xadykelci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man named George was staying at a hotel. \t lo nanmu poi se cmene la djordj. pu ca'o xabju lo xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has been warned on several occasions. \t kajde ra so'o re'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Pi [Ctrl+P] \t pai [Ctrl+P]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Paul was born in Rome. \t la paulus. cu jbena fo la romas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He stood behind the chair. \t ko'a sanli ti'a le stizu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you talking to me? \t xu do tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom put his hat on and went outside. \t la .tam. binxo se sedyta'u je barkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to come to my parents' house? \t xu do djica lo nu klama lo zdani be lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican family kept eating coconut with seafood after the beach party was over. \t le mexno lanzu pu za'o citka lo rutrkoko joi xasycidja ba lo nu mo'u xaskoi tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did not know this. \t mi na pu djuno ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you no longer in pain? \t .oiro'o bu'onai pei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Standards \t ni'o ni'o ni'o sei casnu be lo mrecmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a dump. \t ti tolzdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to sit with my family. \t mi djica lo ka zutse ka'ai lo lanzu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the town I told you about. \t ti du lo tcadu poi mi pu skicu fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back soon. \t ko clira zmadu volve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow! \t .ua"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I finally gave up. \t za'oku mi co'u troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the train station? \t mi klama fo ma fe lo renytcana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Scientific applications \t saske samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The girl playing the piano is named Akiko. \t le nixli be sepi'o le pipno cu selcmene zoi ny. akiko .ny."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's more fun than studying. \t zdizma lo nu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If that's not true about you, it's not true about me. \t mi na.a do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said he regretted what had happened. \t ko'a cusku lo du'u xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not every country belongs to the U.N. \t me'iro gugde cu cmima la jonsi'u gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to you? \t .a'u ma ba'o se lifri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No. I don't know. It's a lot of things. \t .i na go'i .i mi na djuno .i ko'a romoi so'i zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One language will never be enough. \t pa bangu ba noroi banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to the book I put here yesterday? \t mo lo cukta poi mi vi punji ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a student. \t mi na selctu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Greet god! \t ko rinsa la cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me think about it. \t e'o mi ze'a pensi la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember what I saw. \t mi vedli lo nu mi pu viska makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The painting looks great, but you hung it a little crooked. \t lo se pirlarfi'i cu se zgana banli gi'e ku'i korcu milxe se dadgau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no word for liberty in the Russian language. \t lo rusko bangu cu te valsi fi no da fe lo se zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was young once. \t ca da mi pu citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm fine. \t .uicu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got really mad. \t mi pu co'a je'asai fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your uncle is harvesting a mass of berries from the bushes. \t le do nakfamti ca ca'o crepu loi jbari ra'i lo dzitricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does it sound like I'm in love? \t xu mi simlu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The CEO of IBM is the spouse of someone present. \t lo kagytrujalju be la ibubymys cu speni lo zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The set of children will be eating tortillas. \t le'i verba ba ca'o citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's awesome, right? \t ta banli vau pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He explained the literal meaning of the sentence. \t ko'a ciksi lo pe'anai smuni be le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I take a bath almost every day. \t mi mi lumci ca so'a djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a license? \t xu do se jaspu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Translate this sentence into English. \t ko fanva dei la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not get up early. \t lo nu ra co'a cikna na clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They aren't alone. \t za'u ra na nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought Tom was a doctor. \t mi pu pensi lo nu la tom cu mikce prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's for dinner? \t ma ba vacysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you know it's not a trap? \t ma ne do se jetnu lo du'u na te tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't take care of his children. \t ko'a na kurji lo panzi be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to climb the tall tree. \t la tom troci lo nu cpare lo rajycla tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sunset \t lu solnuncanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Rescue a broken system \t ^ko nurxru lo spofa ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will know the truth some day. \t ca su'o balvi do djuno lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only Takeuchi didn't accept the invitation. \t la takeutcis po'o pu na zanru lo nu cpedu lo nu vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Little mistakes are like salt in a soup. \t lo tolvai nunsrera cu simlu lo se stasu silna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what to believe anymore. \t mi co'u sanji lo .ei se krici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was afraid to catch a cold. \t ra poi fetsi pu terpa lo ka co'a bilma fi la zukam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you can't be with the one you love, love the one you're with. \t fau lo nu do na ka'e kansa lo se prami be do vau ko prami lo se kansa be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know internally that it is a children's song that express that life is only a dream. \t se'o verba selsanga se cu'u le se du'u lo za'i jmive cu selsenva po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To explain the risks is very important. \t lo nu ciksi lo ka ckape cu mutce vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that short pretty girl. \t ko catlu ta poi melbi je cmalu nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It only happened once. \t pa so'u roi pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "About that matter, how did it go? \t da bi'unai jai pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks very sad. \t la tom ca simlu lo ka mutce badri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like her. She's so beautiful! \t mi nelci ko'a .imu'ibo .u'e ko'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Tom. \t mi'e tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has lots of shoes. \t la tom ponse lo so'e cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure where I should put this. \t mi punji fi makau ju'ocu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Japanese have dark eyes. \t manku kanla loi ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Believe in science! \t ko krici do'e lo saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Help \t sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At least two known terrorists are hated by everyone except themselves. \t su'ore da poi misno tepri'apre cu se xebni ro de poi na me da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Titanic hit an iceberg. \t la titanik pu darxi pa barda bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Man is the only animal that can use fire. \t lo remna cu selte'i lo ka pilno lo fagri kei lo danlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "After you. \t ba tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The last wound proved fatal. \t lo xrani romoi cu se jalge lo nu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't speak French at all. \t mi mulno lo ka ce'u na'e kakne lo nu ce'u tavla fo lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, really? \t ge'e xu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more than 50,000 books in this library. \t vi ckusro lo me'i munoki'o mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I discovered the truth. \t mi pu facki lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, what a pity. \t .uu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't enjoy hanging out with her. \t mi na nelci lo'e nu jikca ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's up with Tom? \t la tom mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence wouldn't be funny if not for irony. \t .i da'i dei na'e xajmi seja'eda'i lo nu na'e ranxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember these faces. \t mi morji fi lo ti flira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky has brightened. \t lo tsani co'i carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you want to visit her? \t xu nai do djica lo nu do ra vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him. \t lo temci zo'u lo prenu ro roi troci lo nu catra .i ku'i za ba'o catra py"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are happy. \t mi'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be proud of yourself. \t ko tu'a ko jgira"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Pause \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her decision shocked everyone. \t lo nu ra jdice ma kau pu spaji ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Elephants are the largest land animals alive today. \t ca lo cabycedra lo xanto cu traji lo ni calbra ku lo ro tumla danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, it's me, Nancy! \t coi mi'e nansis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say that he has a lot of old money. \t ti'e ra ralte so'i lo dzena jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something cold to drink. \t au pinxe da poi lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Trust me,\" he said. \t lu ko mi lacri li'u se cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is likely to pass today's exam. \t sei lakne la tom ba snada tu'a lo cabdei cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jupiter is the most massive planet in the solar system. \t la mumplin traji lo ka junta lo ka zmadu lo'i plini pe la tarci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The art teacher paints at night. \t lo larcu ctuca cu cintypu'i ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can't afford it. \t la tom na ponse lo jai banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not fear death, but dying. \t mi terpa lo nu morsi naja mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody tells me anything. \t no da skicu de mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s nmunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is helping Mary. \t la tom ca'o sidju la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think that my head is not empty. \t pe'i lo mi stedu cu nalkunti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Computer program \t selsampla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to run. \t .au mi bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow! You speak my language! \t .ua do baupli le mi bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "%s plays \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you finished? \t mu'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What caused you to be able to breathe without dying and without using an air-cleaner? \t .i ma pu rinka lo nu .ue do ka'e vasxu se ri'a nai lo ka mrobi'o vau je sepi'o nai lo vacri lumci cabra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw him wash the car. \t sei mi pu viska ko'a lumci lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very tired. \t mi mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of fish is that? \t ta finpe ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need this. \t do nitcu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said that the earth goes round the sun. \t ko'a xusra lo du'u la terdi cu carna la solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will live in a room with four beds. \t mi ba xabju lo kumfa pe pa'u vo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay here with Tom. \t ko vi stali vi la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, world! \t coi terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you please open a window? - Sure. \t pe'u do'u ko kargau lo canko .i vi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a doctor. \t lo patfu be mi cu mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Farenheitunit-format \t kelvrfarenxaitounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What'll we do? \t mi'o ba mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A promise is a promise. \t lo se nupre cu ka se nupre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm no longer hungry. \t mi ba'o xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you play soccer? \t xu do boltipyjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped eating. \t la .tom. pu de'a citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that we weren't allowed to take photographs in this museum. \t la .tam. cusku lo sedu'u tolcru lo nu kacmyterxra ne'i lo muzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to become a trusted user? \t e'u pei do binxo lo selylacri cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate my job. \t mi xebni lo mi jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's the woman in the brown coat? \t lo ninmu poi dasni lo bunre kosta cu mo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Messages \t notci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sick. \t mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's well known as a singer. \t djuno lo du'u ko'a na'o sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The car was rotating counterclockwise (when viewed from above) until it faced to the right. \t lo karce pu ca'o carna fi lo zunle ma'i lo galtu fe'emo'u lo pritu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now I go to the market. \t mi ca klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will regret this. \t ko'a ba xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not herself. \t ko'a ko'a na du"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What was your mother doing when you got home? \t lo mamta be do cu mo ca lo nu do mo'u klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's monkey meat. \t rectu lo smani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Listen to your father. \t ko tinju'i lo be do patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That clock is one minute fast. \t lo va junla cu te tcidu lo tcika pe baza lo mentu be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We banished him from the country. \t mi'a gasnu lo nu ra cliva lo te gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need some sugar. \t mi nitcu lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a slut! \t mi na malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We thought it was hilarious. \t mi'ai pu jinvi lo du'u xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to sit with my family. \t mi djica lo ka zutse ka'ai lo lanzu be mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Keyboard \t lercu'aca'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you feel like going skiing? \t xu do djica tu'a si'erskiji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stepped inside. \t la .tom. pu klama le zdane'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a wonderful woman. \t ko'a selmanci ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Milan. \t mi se zdani la Milan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to go. \t ei do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't joking. \t la tom na ca'o xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's too risky. \t dukse ke cunso ckape"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shopping makes me happy! \t lo nu te vecnu ku se gleki mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The two brothers have died. \t lo re bruna ba'o mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's wide awake. \t mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate seeing you like this. \t mi xebni lo nu zgana ro nu do se tasmi lo simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Hashimoto. \t mi'e .xacimotos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry, I wasn't paying attention. \t .u'u mi pu na jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gold weighs more than iron. \t lo solji cu tilju semau lo tirse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "C_omment \t p_inka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Butterfly \t lu toldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friends say I'm a prolific writer, but I haven't written anything for months. \t lo mi pendo cu cusku lo sedu'u mi fintce ci'apre .i ku'i mi na'e ciska ze'u so'o selma'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm poor. \t mi pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The atomic number for iron is 26. \t lo tirse cu ratni li re xa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sort by _Activity \t porsi be le'i akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes war? \t ma nelci lo nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to wake Tom up. \t ei mi jai gau cikna fai la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak Lojban. \t mi na se bangu la .lojban."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti jubme gi'e marji lo mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Timmendorfer Strand is a well-known beach town. \t la timyndorfyr. ctrant. misno je xaskoi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your name? \t do se cmene ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A bear wrote the story. \t lo cribe pu finti le lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a beautiful sunrise it is! \t .u'e melbi soltolfa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay at home. \t ko zdani stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cried for hours without ceasing. \t .i lonu ru'i klaku ku cacra li so'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Programs for Internet access such as web and email \t loi samtci tepi'o lo nu la Internet selplikalri kei mu'u tu'a la web e. lo nu samymri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It rained this afternoon. \t carvi ca lo zi lecydo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feel free to take this. \t .e'icu'i lebna ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you like my new hat? \t lo pe mi cnino mapku pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aardvarks are excellent diggers. \t lo arduarko cu ekselenta kakpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seriously, I postulate that I am, right after my ex-girlfriend leaves my house, going to talk to myself in Lojban. \t zo'o cu'i ru'a mi ca lo nu lo ba'o pampe'o cu cliva lo zdani be mi cu tavla vo'a fo la lojban"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Xubuntu \t ^ko samterci'egau la xubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It almost scared me not to see you online for a whole day. \t lo nu ze'a lo djedi mi ganse no nu do kibro jundi pu kaijbi lo ka rinka lo nu mi terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child eats chapatis. \t le verba cu citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what you mean. \t mi na djuno lo du'u do te smuni makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you choose to be alone? \t ki'u ma do cuxna nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was he in Hokkaido last year? \t xu ca lo prulamna'a ku zvati la xokaidon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will you come back from Milan? \t ti'u ma do xrukla fi la .milAn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're glad you're coming. \t mi'a gleki lo nu do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who raised you? \t ma pu rirni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, it's snowing. \t ju'i do ca'o snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to go to the hospital. \t do jai sarcu fai lo ka klama lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the captain of this ship? \t le bloja'a be ti poi bloti ku ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How annoying! \t sai fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is his name? \t ma cmene ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call me Ishmael. \t ko te cmene mi zo .icmail."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a hotel here. \t da xotli vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's your ex-wife. \t du lo pu fetspe be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't sleep because of the noise. \t mi fliba lo ka sipna i ki'u bo savru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting for the train. \t mi denpa tu'a lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very tired. \t mi mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some runners drink water as they are running. \t so'o bajra cu pinxe lo djacu ca'o lonu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can remove the NNC. \t do ka'e vimcu la'o zoi nynycy zoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a businessman. \t lo patfu po mi cu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is not American. \t la .tcyn. na merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of dog is this? \t ti mo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The name of my name is \"Strange\". \t la cizra cu cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're children. \t za'u ko'a verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom called. \t la .tam. pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope he'll get better soon. \t .a'o ko'a ba zi kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your baby? \t ma se zvati lo verba be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think my girlfriend is kind of cute. \t pe'i lo selpa'i be mi cu mlimelbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say someone invented something like Haskell for quantum computers. Okay then, give me a quantum computer and I will learn it. \t ti'e da finti lo simsa be la xaskel bei do'e lo kantu skami i i'a i ko dunda fi mi fe lo kantu skami ije mi cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? \t di'i xu se srera .ibo xu za'ure'u se gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boss strolled around the balcony above the office, observing the workers. \t lo gunja'a pu cadzu lo balni be lo brilu se ga'a loi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is an apple under the desk. \t da plise ni'a lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who did that? \t ma pu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My birthday is coming soon. \t .i le djedi pe ba zi cu jai se de'i jai de'i jbena be fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I care for no man on earth, and no man on earth cares for me. \t mi noda poi prenu cu kurji soi vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gasoline is used for fuel. \t lo tcigaso cu se kosmu lo ka livla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. \t .i pu dasni lo solji ke cnebo karli .e lo cipni pimlu kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired. I've got to go now. \t .a'enai mi ca cliva .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll stop you. \t mi ba sisti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never tried driving a car. \t mi pu no roi troci lo ka sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "People in the town came to help him. \t lo prenu pe bu'u le tcadu pu klama mu'i lo ka sidju le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to know what happened. \t mi pu kucli lo pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She explained the literal meaning of the sentence. \t ko'a ciksi lo pe'anai smuni be le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like his personality, but I don't find him attractive. \t mi nelci le ra selpre .i ku'i mi ra na se cinmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't know that I'm Japanese. \t ra na djuno lo du'u mi ponjo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Microlitresunit-format \t mikylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you know that ...? \t ju'oipei ..."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not asking for the moon. \t mi na cpedu tu'a lo lunra pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need me to give you some money? \t xu do nitcu lo ka mi ce'u dunda su'o jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lost. \t mi pu to'e jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He succeeded in climbing the mountain. \t ra snada lo nu cpare lo cmana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Education \t nuncligau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man ate the bread. \t la nanmu pu citka le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I have a job? \t xu mi se jibri da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If he dies now, the situation will become serious. \t va'o lo nu ra zi mrobi'o kei lo tcini co'a ckape"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a fact. \t la'e di'u fatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not going to marry Mary. \t ainai mi co'a se speni la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped moving. \t la .tom. pu co'u muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The autumn sky is clear and serene. \t le critu tsani cu klina secau lo dilnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Here's the Robert's reply.\" \"You mean Robert's?\" \"No, it's the Robert. There's only one.\" \t lu ti te spuda fi le me la.rab,rt. li'u lu do skudji lu fi la.rab,rt. li'u vau xu li'u lu na go'i .i go'i lu le me la.rab,rt. li'u .i pa da me ra li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a labourer on a riverboat. \t ko'a du lo gunka fi'o se cpana lo rirxe bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are birds. \t ti cipni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Noelia, and you are? \t mi'e la'o gy.Noelia.gy. .i ma do cmene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Temperature \t nilglaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no interest in ordinary people. \t tu'a lo fadni remna cu to'e cinri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cut the potatoes. \t ko ka'argau lo patlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John's house is opposite the church. \t lo dinju pe la djan. cu crane lo malsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! Where do you want to go? \t coi .i djica lo nu klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plane was approaching London. \t lo vinji pu ca'o zenba co jibni la landyn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are asking about something that is the reason for something happening in the future, and/or a usage. What is that reason, and is it for something happening in the future, a usage, or both? \t pau do te preti lo se du'u ma krinu lo nu balvi kei ji lo nu pilno kei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speed \t nilsutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I killed God. \t mi pu catra le cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your favorite TV show on Monday evening? \t ma fo lo se tivni pe lo pavdei vanci cu traji fe lo ka do nelci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Departments \t %s %s"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "new comments \t cnino pinka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. \t mi bilga cpedu fi la .nik. goi ko'a fe lo ko'a xa'urjudri .e lo ko'a fonjudri ca lo nu mi ba penmi ko'a ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have a house. \t mi na se zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have gone to the market. \t mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please take me to this address. \t e'o ko gidva mi tu'a lo vi judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was only a year ago. \t pu fasnu za lo nanca be li so'u pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody is the architect of their own fortune. \t ro da enge lo jai funca be da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a new pen; I'll lend it to you. \t mi ponse lo cnino penbi .i mi ba te jbera ri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my daddy? \t ma se zvati le mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We traveled around the country by car. \t mi'a pa'o litru le tergu'e lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soccer is my favorite sport. \t lo fudbolo mi se nelci terai lo esporte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need me to give you some money? \t xu do nitcu lo ka mi ce'u dunda su'o jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm wide awake. \t mi mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I shit in your milk. \t mi malvi'i ne'i lo do ladru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Success usually requires hard work. \t lo se snada so'eroi se sarcu lo nu carmi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Five!\" says Alex. \t zo mu se cusku la.aleks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm to the east of the west. \t mi stuna lo stici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not easy to catch a hare with your bare hands. \t nandu fa lo nu kavbu lo cicyractu lo xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Find a good job. \t ko xamgu bo jibri binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am glad to help you. \t ui mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That hurts. \t cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Personal preferences \t me do srana ke zmanei selcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knows how to swim like a fish. \t la tom cu djuno lo tadji be lo nu limna tai lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is more clever than me. \t .i zmadu mi lo ka mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That cheese is made from goat's milk. \t ta cilra lo ladru be lo kanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your hair really does look untidy. \t lo do kerfa cu je'a simlu lo ka ce'u kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wondered how his lips would taste. \t ko'a pu pensi lo du'u ma kau vrusi lo ko'e ctebi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "minesweeper; \t selcpanyjbama vimcu;"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was aware of being watched. \t mi pu sanji lo ka se zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tatoeba contains 10 000 Lojbanic sentences. \t i panoki'o lojbo jufra cu se vasru la tato'ebas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please excuse my being late. \t e'o ko zanru lo nu tu'a mi lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes to cook Chinese food. \t la tom cu nelci lo ka jukpa lo jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't decided yet. \t mi pu'o jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure if this is correct. \t mi na birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone among them wants to hug you. \t pa me da'ai cu djica lo ka pamjai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear that his father is in another country. \t ti'e lo patfu be ra cu zvati lo bargu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My stomach hurts. \t lo djaruntyrango po'e mi cu cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure this is what you want? \t ju'oru'e xu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know where it is. \t mi na djuno lo du'u ra zvati ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who bought you this? \t ma pu te vecnu xau do ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Choose the one you like. \t ko cuxna lo se nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huh? How is that relevant? \t ua nai la'e di'u vajni fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Language \t bau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like English. \t mi nelci lo glico bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you explain how this machine works? \t xu do ka'e ciksi lo du'u ta'i ma kau sazri lo vi minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's in charge here? \t ma catni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does speak well. \t je'a ko'a xamgu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is taller than his brother. \t ra rajyclazma lo bruna be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man must work. \t lo nanmu cu nitcu lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can stay till tonight. \t e'a do stali co'u lo bavla'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry I asked. \t u'u mi pu retsku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Time Added to Libraryquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child stopped drinking bandung. \t le verba pu co'u pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You chatter too much. \t do dukse tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's new. \t cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a problem there that you don't see. \t da nabmi gi'e na jai se sanji do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you look like? \t ma do jvinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wrote the story about the things that happened before he lived. \t finti lo lisri be loi fasnu be pu lo nu jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the stupidest thing I've ever said. \t do'i traji lo ni jai se bebna ku lo ro se cusku be mi bei ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Helga is a Swedish name. \t la .xelga. cu sfe'ero cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn off the light, please. \t gau do e'o co'u gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "An old man has a long gray beard. \t lo tolci'o ku se xejykre lo clani je grusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This flag is very pretty. \t ti noi lanci cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't give me that! \t ko na dunda ta mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "CommandDesktop \t Desktop"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could not sleep because of the noise. \t ri'a tu'a lo savru mi pu na kakne lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pay more attention to your work. \t ko zmadu jundi lo do se gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like bread. \t mi nelci lo nanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F \t no,pa,ci,vo,mu,xa,ze,bi,so,dau,fei,gai,jau,rei,vai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Lubuntu \t ^ko samterci'egau la lubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have seen James recently. \t mi viska la djeimyz pu zi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I knew who he was. \t mi pu djuno lo nu ra mokau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dad doesn't hate you. \t lo patfu be mi na xebni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your guess is almost right. \t lo se smadi be do cu kaijbi lo ka jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have just returned. \t mi pu zi xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your eyes again. \t ko za'u re'u ganlygau lo kanla be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to go to the hospital. \t do jai sarcu fai lo ka klama lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom found something amazing. \t la .tam. pu co'a facki tu'a lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met Yoko on my way to the theater. \t mi penmi la.iokon. ca lo nu klama lo dracydi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cablesunit-format \t xasydecminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look nice. \t do simlu lo ka se pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They stood on the top of the hill. \t ra pu sanli cmama'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go the fuck away! \t le'o ko mabla cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to buy myself a new computer; show me the best model. \t mi nu terve'u lo cnino skami kei djica .i ko lo selve'u poi xagrai cu jarco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are lying. \t do ticysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave it where you found it. \t ko cliva ko'a vi do pu facki fi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's that girl? \t tu poi nixli cu mintu ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My watch is more accurate than yours. \t lo mi junla cu zmadu lo do co'e lo ka satci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love lasagna. \t mi prami lo djalazani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may kiss anybody. \t ro da zo'u .e'a do da cinba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no sugar here. \t no sakta cu zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Error message \t nunsre notci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to buy a mobile phone tomorrow! \t ca lo bavlamdei mi terve'u lo kanfonxa ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish I could figure out how to delete my Facebook account. \t mi djica lo nu mi kakne lo nu mi djuno fi lo nu vimcu la'o gy facebook account gy pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to go to Italy. \t mi na djica lonu klama la italias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cards \t kardyci'ekei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Yardsunit-format \t cibjmagutciunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "We Cancelled \t mi'o sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t xu mi ba nitcu le nu zasti .i la'e di'u cu se preti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Jeff Bailes Launchpad Contributions: Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett Wade Smith https://launchpad.net/~woodsbury \t Launchpad Contributions: David Trowbridge https://launchpad.net/~trowbrds"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tea is boiling hot. \t le tcati ca febvi glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you, Laurie. \t mi do prami doi .lorir."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, my love. \t je'u doi lo mi se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is very beautiful. \t la meris. cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was nobody there. \t no prenu pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He advised an early start. \t ra stidi lo nu clira cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't sleep with her just because you want to. \t ko na gletu ko'a mu'i po'o lo nu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jack has no goals for his life. \t la .djak. na se mivmu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody tells me anything. \t no da skicu de mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Date \t detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love myself. \t mi prami vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see a cat made of plastic. \t mi catlu lo mlatu poi zbasu ke'a lei slasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The people fear war. \t ti poi za'u prenu ku terpa lo nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a Muslim. \t mi muspre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman cried. \t lo ninmu pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate the world because the world hates me. \t mi xebni le munje mu'i ledu'u le munje cu xebni mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Overview \t ni'o ni'o ni'o sei tordu skicu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Yearsunit-format \t nancaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Agh. I waited for a long time for the receipt of a present from my mother. However, it's very problematic. \t .oi sai mi pu ze'u denpa lo nu mi te benji lo se dunda lo pe mi mamta .i ku'i mutce nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "With all her faults, I like her. \t .i va'o ji'a tu'a ro lo xy. cfila mi xy. nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You neglected to tell me to buy bread. \t do na pu cusku fi mi fe lo sedu'u terve'u .ei lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father complained about the traffic noise. \t lo patfu be mi cu pante lo nu karce savru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "So, what drove you to do it? \t .o'o cu'i ma pu mukti fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was anxious to meet you. \t la tom pu xanka lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants a new dress badly. \t ko'a mutce djica tu'a lo cnino taxfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They don't have anything in common at all. \t dunli fi noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of car do you drive? \t do klasazri lo mo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my job. \t mi nelci lo jibri be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has the ability to speak and write French. \t ko'a kakne lo ka cusku je ciska bau la fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you learn Esperanto? \t ta'i ma do tadni lo pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog goes across the road. \t lo gerku cu kuckla lo dargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to go see a movie with me? \t xu do djica lonu mi'o klama lo kindi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must fix this. \t ei mi'o cikre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's heating the water. \t lo fetsi cu gasnu lo nu lo djacu cu glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm leaving. \t mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They make decisions on new policy. \t ko'a jdice fi lo cnino plajva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There were two careless mistakes on his paper. \t ra pu srera re tu'a lo vo'a papri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is not a university student. \t la .tcyn. na balcu'e tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When we married my parents gave me this house. \t ca lo nunspe lo rirni le zdani mi dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will you return? \t ca ma ro do se'ixru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a bit late. \t mi milxe lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gets up at seven. \t ra co'a cikna ti'u li ze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The deer was killed by hunters. \t lo mirli cu se catra loi kalte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see the owner of what I believe to be a blue house. \t mi viska lo fu'e .ia blanu zdani fu'o ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Susan never smokes. \t la .susyn. noroi damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't remember how to do it. \t mi na morji fi lo zukte tadji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something has happened to this clock. \t lo vi junla ba'o lifri da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died a few days later. \t ba za lo djedi be li so'o le prenu co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t mu'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hm, the picture is hanging crooked. \t .i'e nai lo pixra ku korcu dandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to talk about my child. \t mi djica nai lo ka tavla fi lo pe mi panzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm under the tree. \t mi cnita lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's the D. J. today? \t ma me dyjy ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is like a universal language. \t la glibau cu simlu lo ka mujyku'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is wearing glasses. \t le nakni ca'o dasni loi lenjo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Meters \t mitreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't swim, can you? \t do limna ka'e nai je'u nai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bet Tom is angry. \t ju'o la .tom. cu fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just a little bit. \t cmalu klani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That he is alive is certain. \t ju'o ko'a jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yellow and blue go well together. \t lo pelxu zilska ku joi lo blanu zilska cu jai se jalge lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I also like perfume tea. \t ji'a mi nelci lo panci tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the toilet? \t ma stuzi lo vimku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My thanks in advance for not opening the windows. \t mi ckire fi lo nu ba na'e kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like this book. \t mi na nelci lo vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, how old are you? \t ta'o do renvi fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? \t xu do djuno lo du'u lo nuncasnu cu zmadu pluka ma'i lo nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please say hello to your family. \t .e'u ko rinsa lo do lanzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please drive the car more slowly. \t e'o ko sazri fi'o snomau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your plan failed. \t ledo selpla cu fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that short pretty girl. \t ko catlu ta poi melbi je cmalu nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am French. \t mi fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go if you go. \t gijanai do klama gi mi ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kissing is fun. \t lo nu cinba cu zdile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s m \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who wrote this sentence? \t ma pu ciska lo vi jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please stay for 5 more minutes. \t .e'u ze'a lo mentu be li mu do na cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese are Asians. \t lo ponjo cu xazdo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Half a million children still face malnutrition in Niger. \t bu'u la .niger. ji'i mu gei mu remve'a cu djaka'u claxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seems to be tired. \t la tom ca simlu lo ka tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Maybe he is Italian or Spanish. \t ju'o cu'i le nakni cu itlo gi'a spano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember what she said. \t mi morji lo du'u le fetsi pu cusku ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not her type. \t mi na klesi zo'ei ra poi fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired. I've got to go now. \t mi tatpi .i mi ca nitcu lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "On Friday I help Mother make challah for Sabbath. \t ne'i le mumdei mi sidju le mi mamta lo du'u zbasu la .xalas. ki'u surdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Am I going to die? \t xu mi ba mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japanese children watch television more than English children. \t lo ni lo ponjo verba cu zgana lo veltivni cu zmadu tu'a lo glico verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll do my best to get it for you, but I don't promise anything. \t .ai sai mi cpacu se va'u do nu'e cu'i ku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He and I are cousins. \t ko'a mi tamne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. \t .i ie la. alis. zvati da'i ca lo prulamdei .ijeku'i mi'a na viska .abu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The film lasted 2 hours. \t lo skina cu se ditcu lo cacra be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kissing is fun. \t lo nu cinba cu zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Germany near Italy? \t xu lo dotygu'e cu jibni la .italias."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like turtles. \t mi nelci lo cakyrespa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is right-handed. \t la tom prityxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really cool here. \t je'a banli bu'u ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle will be drinking mango lassi. \t le nakfamti ba ca'o pinxe lo mango cidjrlasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He told me not to swim there. \t ra minde mi lo nu na va limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was brave. \t la tom pu virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a tree. \t ti na na tricu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "beforein the last\" \"7 days \t in the last\" \"7 days"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody called. Guess who? \t da pu fonta'a .i ko smadi lo du'u ma kau go'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Queued for seedingVerb \t Verb"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you live alone? \t xu do xabju ka'ai no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope someone sees this. \t .a'o da ba zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A mirror reflects light. \t lo minra blaci cu minra lo gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She admitted that I was right. \t lo fetsi pu radytu'i lo du'u mi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The game will be held even if it rains. \t gu ci'erkei gi carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bike sheds are useful. \t lo'e pudydi'u be loi relxilma'e bei zi'o cu plixau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These books are easier than those books. \t lo vi cukta cu zmadu lo va cukta lo ka frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a doctor. \t mi na mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I often read. \t mi ta'e tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a teenager. \t mi na verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Manufacturer: \t fi'o zbasu:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom visited us yesterday. \t la .tom. pu viska mi'a ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go home. \t mi djica tu'a lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that I know nothing. \t mi djuno lo du'u mi djuno no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go to Seattle. \t .au mi klama la.siatl."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is false. \t na nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom claims one and only one god exists. \t la tom xusra lo du'u pa cevni cu zasti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "%-H:%M \t %-I:%M %P"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install a server \t ^ko samterci'egau lo seltcanyskami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure if this is correct. \t mi na birti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can't read. \t la tom na kakne lo ka tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This all sounds great. \t ro la'e do'i simlu lo ka banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is red wine. \t ti xunre vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a threat of a storm. \t vilti'a selnu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sarkozy defended a model of sustainable growth. \t la sarkozis. daurbandu le ra'irka'e nunba'o ci'ersi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That'll change nothing. \t ba galfi no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dad went to the bank because he was short of money. \t le patfu pu klama le banxa ki'u lo nu vo'a claxu lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please press the left mouse button to continue. \t .e'u ko da'ergau lo zulselpevysmacu te zu'e le nu ranji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was snowing that day. \t lo snime pu carvi ze'a lo djedi be la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd rather be poor than rich. \t i'a da'i mi pindi gi'e nai ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You told me to do that. \t do pu cpedu lo nu mi zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm awake. \t mi cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She continued working. \t ko'a pu ca'o gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "So, I dislike root beer. \t ja'o mi tolnelci lo genja birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They had no idea what to expect. \t le za'u mei pu na djuno lo du'u .ei ri kanpe ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much for your help. \t ki'ecai do sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me. \t .u'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you see? \t fe ma do pu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He didn't give me anything to eat. \t ra na dunda da poi se cidja ku'o mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This type of mobile phone sells well. \t le bevri fonxa poi simsa ti cu frili se vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, how are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to become a trusted user? \t e'u pei do binxo lo selylacri cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All of a sudden, the door opened and a man entered the room. \t le vrogai cu suksa binxo kalri .i lo nanmu cu nerkla le kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted Mary. \t la tom pu djica tu'a lo maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom smelled it. \t la tom pu sumne ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to go to a movie tomorrow night? \t aupei mi'o velskina ca le bavlamcte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you do? \t .i xu do kanro vau ro'i cu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have never been to Okinawa, have you? \t do no roi zvati la.okinauan. vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cool after the rain. \t banli tcini ba'o lo carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't do it. \t ko na co'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Seconds \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Millilitres \t milylitceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think love does not exist. \t mi jinvi lo du'u lo nunprami cu na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Lojban. \t mi tavla fo la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember me? \t xu do morji fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Daysunit-format \t djediunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A human being wrote the story. \t lo remna pu finti le lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He smells like a goat. \t le prenu cu se panci lo kanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I care for no man on earth, and no man on earth cares for me. \t mi noda poi prenu cu kurji soi vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did it come from? \t ko'a fi ma pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install a workstation \t ^ko samterci'egau lo prenu pilno skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hid behind the tree. \t mi pu mipri mi ti'a le tricu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Never \t noroi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, that's beautiful. \t ie ta melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You hit me, which results in my pain. \t .i do darxi mi seri'a lo za'i mi cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jaded zombies acted quietly but kept driving their oxen forward. \t lo cnifusra za'ojmidanlu cu pu smaci gi'e ki'a ca'o mo'i ca'u gidva lo vo'a bakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is likely to pass today's exam. \t sei lakne la tom ba snada tu'a lo cabdei eksameno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I requested extra salt on my french fries. \t mi pu cpedu lo nu jmina lo silna lo mi ga'arpatlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know who killed Tom. \t ju'oinai makau catra la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He departed for London the day before yesterday. \t ko'a co'a klama la lyndyn ca lo prulamdei be lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please have some pie. \t fi'i ko citka loi nabypalne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's about time for the train to arrive. \t lo trene ba zi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not always cold in Hokkaido. \t na ro roi lenku bu'u la.xokaidon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Charge! \t .o'i nai ko gunta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sound of the parade died away. \t lo sance be lo dzupoi cu snucanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her silence surprised me. \t lo nu ra smaji cu spaji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's stronger than you. \t ra tsali zmadu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Privacy is important to us. \t le i'inai vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "And you, how are you? \t pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like music? \t xu do nelci lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Thank you.\" \"You're welcome.\" \t lu ki'e li'u lu je'e li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a mean fellow! \t tolsi'a nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the market. \t mi'o klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't let him swim. \t ko na curmi lo nu le prenu cu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I came here yesterday. \t mi co'i klama ti ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There shouldn't be any more problems. \t ba'a na ziljmina fa lo nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Light is much faster than sound. \t loi gusni loi sance cu sutyzma cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like every fish except for eels. \t .i mi nelci ro finpe poi na .angila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alice is my mother. \t la .alis. mi mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bye! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The letter returned. \t le xatra pu selxru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is young and immature. \t verba je tolmakcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn, the elephants are blocking my way! \t .o'o nai lo xanto cu fanta lo nu mi pagre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody will know. \t no ba djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who do you live with? \t do joi ma xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was thinking the same thing. \t mi pu ca'o pensi lo mintu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Adventure \t lisfri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't play with fire. \t ko na kelci tu'a lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have never done it before. \t mi'ai no roi pu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand this chart. \t mi na jimpe fi le vi cartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a guitar. \t mi djica tu'a lo jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am 24 years old. \t i jai nanca li 24"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book deals with anthropology. \t ti cukta lo antropo saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle always cooks nopales. \t le mi nakfamti ca roroi jukpa lo cidjrnopale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s plays \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got secrets. \t mi mipri lo za'u datni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I help you? \t e'apei mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not have to do this. \t ra na bilga lo ka co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One day she and I visited an old friend. \t ca lo zdadei ra joi mi vitke lo slabu pendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Use This Source \t Packages"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's well dressed. \t ko'a dasni lo nobli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. \t mi na jufra .i bilga lo ka vimcu mi la.tato'ebas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "C_omment \t p_inka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Remote Controlenabled \t enabled"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Green \t lu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Children need loving. \t lo'e verba cu nitcu lo ka se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no idea where I left my keys. \t mi na djuno lo du'u lo mi ckiku makau zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The author's name is familiar to us. \t lo cmene be lo finti cu slabu mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Inappropriate? \t Jane Smith (that's you), 2011-02-11"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "So, what drove you to do it? \t .o'o cu'i ma pu mukti fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many shades of gray. \t so'i da gradu lo ka grusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In other words, you agree with *me*? \t va'i do tugni mi xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You shouldn't have done such a thing. \t .ei do pu na zukte su'o simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The hunter wore camouflage clothing. \t lo kalte pu se ticta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admitted that she was right. \t mi pu radytu'i lo du'u lo fetsi cu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is sad. \t la'e dei se badri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every time that I see you, I think of my father. \t ca ro nu mi viska do kei mi pensi lo be mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "November (11) \t pavypavma'i (11)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is smelling the soup. \t ko'a sumne le stasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She needs you. \t ko'a nitcu tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to study mathematics. \t mi bilga lo nu tadni lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hopefully he will be healthy soon. \t .a'o ko'a ba zi kanro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Weight \t junta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's have a try. \t .e'u ma'a troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "West is in trouble not because he is a gay man, but because he is a man who was apparently willing to use the power of his public office to solicit sexual favors. \t la uest cu se nabmi ge ki'u nai lo nu .u bu mitcinpa'i nanmu gi ki'u lo nu .u bu simlu lo ka djica lo nu pilno lo nu catni fi lo gubni jibri kei lo nu cpedu lo cinse nu selfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've tried to be your friend. \t mi pu troci lo ka pendo do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who took the money? \t ma loi jdini pu lebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, I am Sepideh. \t coi mi'e sepide"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am lost. Can you help me, please? \t mi farcri .i xu do kakne lo ka sidju mi vau pe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your parents loved us. \t lo rirni be do pu prami mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here's my telephone number. \t fonjudri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave it a new name. \t lo cnino ko'a ra co'a cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a cat five meters from the tree. \t .i bu'u lo tricu va lo mitre be li mu cu mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It got cold after sunset. \t ba lo solnuntolcanci co'a lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're still young. \t do za'o citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his right ear pierced. \t lo nakni pu jai jadykevri'a lo pritu kerlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's rather cold today. \t rau va'e lenku ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to change. \t mi djica lo ka cenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate at the side of my friend. \t mi pu citka ne'a lo pendo be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The meter per second is the SI unit for velocity. Its symbol is m/s. \t lo pi'ai mitre fei'u snidu cu gradu le sornairauci'e lo ni muvysutra .i le go'i cu se sinxa me'o my fi'ubu sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cause of the fire was known. \t djuno fi lo rinka be lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't in a joking mood. \t la .tam. ca na se cnitcini lo ka se xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he wanted to be left alone. \t la .tam. cusku lo du'u djica lo nu tolkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Expert mode \t certu sazycimdytcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is very proud of you. \t ro da cu mutce jgira tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must fix this. \t ei mi'o cikre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Physics is Greek to me. \t lo termu'eske cu itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Although he is very old, he is strong. \t ko'a mutce lo ka tolci'o .ije ku'i tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where was Tom? \t la tom pu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some scientists believe that our first contact with extra-terrestrial life will occur in the next decade or so. \t su'o skepre cu krici lo du'u lo pa moi be lo nu ma'a penmi su'o nalterdi jmive ba fasnu ca lo bavla'i nanca be li ji'i pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make yourself comfortable. \t .e'u ko kufra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Blue \t lu blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just wanted to be popular. \t sa'u mi pu djica lo ka misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a man you can rely upon. \t ko'a nanmu gi'e pu'i se lacri da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have brown hair. \t bunre kerfa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am watching this video. \t mi mencti lo vi skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I highly doubt that. \t mi mutce lo ka senpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ran away. \t la tom co'i to'o bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Answer my questions. \t ko spuda loi mi preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please have a seat here. \t .e'o ko ti zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's extremely important to do sport every day. \t mutce se vajni lonu zukte lozu'o xadykelci'e seti'u ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We want to know. \t mi'ai djica lo ka djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did you get up? \t ti'u ma do pu co'a cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stood silently. \t la .tom. pu smaji sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book isn't mine. \t lo vi cukta na srana mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're Germans, aren't you? \t do dotco vau xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going back to the synagogue. \t mi xrukla le bromalsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to rest, OK? \t .e'o mi surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry, I wasn't paying attention. \t .u'u mi pu na jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't move my legs. \t mi na kakne lo ka muvgau lo tuple be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bowed politely. \t .i clite krosa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whoever comes will see me. \t ro da klama gi'o penmi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She just left. \t ra pu zi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Tom. \t zo tom cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants vengeance. \t ko'a venfu djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tangent \t na'u tanjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like them one bit. \t li me'i fa'i ci'i ni mi nelci ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're hungry. \t sei mi djuno do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Monday is the first day, Tuesday is the second day, and so on. \t lo pavdei cu pa moi djedi .i lo reldei cu re moi djedi .i li'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, but is this the right way to the subway station? \t ta'a .i xu ku'i ti drani farna lo lolnitre'e tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants a new dress badly. \t ko'a mutce djica tu'a lo cnino taxfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Says who?\" \"Says me.\" \t lu go'i cu'u ma li'u lu mi li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In other words, many nodes continuously stream music files as a method of preventing me from copying them. \t va'i so'i tcana cu ru'i benji lo zgike vreji se ta'i lo nu mi na kakne lo nu fukpi gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure I want to see this. \t mi birti nai lo nu mi djica lo ka viska ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're happy, what have you been doing all this long time until now? \t .ui dai do ca ze'u pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't see anybody. \t mi na viska su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take the bus. \t ko pilno lo aftobuso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She works a lot. \t ra mutce gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sick and tired of being sick and tired. \t mi badri tatpi lo nu badri tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to see you. \t .au mi viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're so beautiful! \t do melbi sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be so noisy, please. \t e'o do na cladu sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not here. \t be'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If that's true about me, it's true about you. \t mi na.a do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Were you the giving or the receiving partner in your anal sex? \t fi'a do gaxygle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We managed to swim across the river. \t mi'ai pu snada lo nu ce'u limna be mo'i pa'o le rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the price of this? \t ti rupnu li xo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s (%s) \t %s (%s)(0:59, 33%)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Mother scolding the horse? \t xu la.mam. sfasa lo xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you? \t ma tcini do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All languages are hard to translate into. \t ro bangu cu jai nandu fai lo ka fanva fi ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you'll like this. \t pe'i ti ba pluka do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the story of a boy, a girl, and a cat. \t ta lisri tu'a lo nanla .e lo nixli .e lo mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are with you. \t mi'a kansa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I even tried writing a song about what happened. \t ji'asai mi pu troci lo ka ciska lo selsanga poi skicu lo nu makau pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not dumber than you. \t ra na'e bebmau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's all right. \t je'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice shot! \t certu renro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They called John \"King John\". \t i le za'u mei pu te cmene la djon la'au la djon noi nolraitru li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As he entered the hall, two men approached him. \t ca ko'a nerkla lo nerklaji ku re nanmu jbibi'o ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow! \t .ua"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave him a watch. \t ko'a pu dunda lo junra ko'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Multimedia menu \t sosyvelsku tercuxste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wang Lao Ji isn't beer. It's tea. \t la .uan.laos.dzis. na'e birje .i lo go'i ku tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He closed his eyes. \t ra ga'orgau loi kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child will eat chapatis. \t le verba ba citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She grew roses. \t .i purdi fi lo rozgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's perfect. \t prane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wasn't alone. \t mi na pu nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's just a bird. \t ti cipni sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never mind what he said. \t ko na jundi lo pu se cusku be le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the German language there are many long words. \t loi dotco valsi cu so'imei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother cooks fufu. \t le mi mamta ca jukpa lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth a try, right? \t vamji fa lo nu troci i je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like learning languages. \t mi nelci lo nu cilre fi lo bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you explain how this machine works? \t xu do ka'e ciksi lo du'u ta'i ma kau sazri lo vi minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The book is on the table. \t lo cukta cu cpana lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants only the best. \t le prenu cu djica lo xagrai ku po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought you were hungry. \t mi pu jinvi lo du'u do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That river is long. \t le rirxe cu clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You run. \t do bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perform arithmetic, scientific or financial calculations \t kanji co nacycmaci ja saske ja jikni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Believe in science! \t ko krici do'e lo saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is simply not true. \t sa'u na jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I call myself “Tom”. \t zo tom cmene mi mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Subscript \t na'u xi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't walk for a year. \t lo za'i mi na cadzu ku nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a good liar. \t le nakni cu certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bet Tom was hungry. \t ju'o la .tom. pu xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The guy starts being on top of the girl and experiences his penis being soft. \t le nakni cu co'a cpana le fetsi fau lo nu le nakpinji cu ranti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Humans are weird. \t lo remna cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you say that I could never win? \t xu do cusku lo se du'u mi na ka'e jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This hall is very big. \t lo ti balku'a cu mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has lots of shoes. \t la tom ponse lo so'e cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a nearby pharmacy? \t lo vi zarci be le velmicyxu'i cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave, you deer! \t ko cliva doi mirli .ionai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Above all, the translation exercises at the end of each chapter are. \t .i go'i fa ra'u lo nunfanva cipra jufra pe lo fanmo be ro te ctuca pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a quiet street. \t ti smaji klaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw her swim. \t mi pu viska lo nu ko'a limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Netherlands is a small country. \t la .nederland. cmalu gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of plants are these? \t ti mo spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Tatoeba. \t mi prami la'o gy.Tatoeba.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cellphone has been stolen. \t lo mi fonxa cu se zerle'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sam, no! \t doi .sam. .e'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sleeps with two pillows. \t ko'a sipna sepi'o re kicne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the most enjoyable thing I've ever done. \t traji nunselpluka mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope to get away from Tokyo for a few days. \t .a'o mi bartu la .tokios. ze'a su'oso'u djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn English. \t mi djica lo nu mi tadni le glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautiful it is! \t .u'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I had time, I could help you. \t da'i fau lo nu mi na zukcfu vau mi sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants to go to America. \t ra djica lo nu klama lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired of writing. \t mi tatpi lo nu ciska"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%0d:%02d to charge1:30 left \t 1:30 left"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's just a bird. \t ti cipni sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to talk in Lojban. \t mi djica lo nu lojbo bacru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do we exist? \t ko'au ma ma'a zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He promised me that he wouldn't tell anybody. \t ra nupre lo nu ra na jungau da kei mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John lives in New York. \t la.djan. cu xabju la.nuiork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Remember that, however hard glass may be, it breaks easily. \t ko morji lo du'u lo blaci gu jdari gi porpi bai lo ka ruble"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was small. \t pu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please fix that. \t .e'o do cikre ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one believed me. \t no da pu krici lo me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please carry the chair into the adjacent room. \t pe'u do ko bevri lo stizu lo re'o kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many pens does she have? \t ra ralte xo lo penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is very kind of you to help me. \t do mutce lo ka xendo be mi bei lo ka sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Esperanto? \t xu do baupli lo pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does Tom really think? \t ma zasti se pensi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. \t ka'e sisku tu'a lo valsi gi'e facki lo du'u ma kau xe fanva .i je ku'i na je'a fadni fi lo vlacku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Bubbles \t loi fomsle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's try to do something. \t e'u mi'o troci lo ka zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go by taxi. \t e'e klama fu lo taksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In any case, you should come up to Tokyo. \t ta'onai .e'u do klama ti po'u la .tokion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to know what happened. \t mi pu djica lo nu djuno lo du'u ma pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is Swiss. \t ko'a xelvetiko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just started to learn Esperanto. \t mi puzi co'a cilre fi lo bangepu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is an anti-Semite. \t la .tam. cu xebni lo xebro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Tatoeba. \t mi prami la'o gy.Tatoeba.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Roughly speaking, a doctor repairs people. \t sa'e nai lo mikce cu cikre lo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My butt hurts. \t .i mi cortu lo zargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She decided on a blue dress. \t ra jdice tu'a lo blanu pastu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who lives in this house. \t mi djuno lodu'u makau xabju lo vi dinju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good night! \t xamgu nicte di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to talk to you. \t la tom pu djica lo ka tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hid under the table. \t mi vo'a mipri ni'a lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can we come too? \t pei mi'ai ji'a tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He and he love her and her, respectively. \t ko'a fa'u ko'e nelci ko'i fa'u ko'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is alone in his office. \t la tom ca nonseka bu'u lo ty briju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your hat? \t ma se zvati lo do sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John's hand is clean. \t le la .djan. xance cu jinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He told the truth. \t ra mo'u cusku le jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom made it, but Mary didn't. \t la .tom. pu snada .i ku'i la .meris. na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you eat too much, you'll become fat. \t do ga nai citka du'e da gi co'a plana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "People Also Installedgrey-listed\" words separated with \"; \t grey-listed\" words separated with \";"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't want me to speak about this issue. \t nu mi tavla fi ko'a kei toldjica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Make yourself comfortable. \t ko kufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Batman and Robin are the only heroes in Gotham. \t la batman jo'u la robin cu se steci lo ka balpre bu'u la gotam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some tea without sugar. \t mi djica tu'a lo tcati be secau lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the boy who played with the toy that scared the frog that splashed the dog that chased the cat that ate the rat that killed the mouse that lived in the house that Jack built. \t ti du le nanla poi kelci le selkei poi tepygau le plipybanfi poi jacre'o le gerku poi jersi le mlatu poi citka le ratcu poi catra le smacu poi xabju le zdani poi la djak cu zbasu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Small flowers \t lu loi cmalu xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sharks can sense blood. \t lo kircaiu ka'e ganse lo ciblu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're no longer children. \t mi'ai ba'o verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He cried. \t ko'a pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a bad liar. \t do to'e certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's going to be a tsunami! \t .a'e ba vilxasybo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's unbelievable. \t na krici kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How delicious! \t tai sai kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you help me prepare for the party? \t xu do sidju mi lo nu bregau zi'o lo tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You probably don't want to talk to me. \t do cu la'a na djica lo ka tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you sleepy? \t xu do na tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you. \t .i do se prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father isn't at home. \t lo patfu be mi ku na zvati lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it. \t lo traji be lo ni ce'u lazni lo ka nupre cu traji lo ni ce'u se lacri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you also know how to use a computer? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau pilno lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a small person. \t do cmalu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could we walk? \t xu mi'o cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm really angry right now. \t mi ja'a fengu ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cook turkey with pears. \t do jukpa loi xruki joi perli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Decimal \t ju'udau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to travel. \t mi nelci lo nu mi litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The difference between doing and not doing is doing. \t lo nu zukte cu frica lo nu na zukte vau lo ka nu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has lost his keycard. \t la .tom. pu cirko lo ty. kardyckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ten years is a long time to wait. \t lo nanca be li dau cu poi'i lo nu denpa ze'a ke'a cu ditybra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't do anything. \t .u'u cu'i mi zukte no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The night is young. \t lo nicte puzi cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped moving. \t la .tom. pu co'u zdani basti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is beautiful. \t le terdi cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants a job. \t la tom pu djica lo se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't speak Kannada. \t mi na se bangu lo banku'anu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If a student and his or her professor bore each other, then both are wasting their time. \t ganai lo tadni joi lo ctuca be ty cu tolzdisi'u gi lo rore da cu malxaksu lo ri temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is your coworker an American? \t lo gunkansa pe do merko xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be sincere with me. \t ko stace mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is about half Mary's age. \t la .tom. cu jai se ditcu pimuji'i ditcu be tu'a la .maris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your size? \t ma ni do clani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Millimetresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not have to do this. \t ra na bilga lo ka co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a celebrity. \t la tom cu me lo misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not leaving you. \t mi na ca'o cliva do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you drugged my food? \t .i xu do ba jmini lo xukmi lo mi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cloudy today. \t lo dilnu cu tcima ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have eyes. \t mi se kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. \t ti'e lo xispo zgike cu suksa jinga lo zgike gundi ca lo cabna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone who respects oneself is respected by everyone who respects someone. \t ro da poi ke'a sinma ke'a cu se sinma ro de poi ke'a sinma di"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will become angry. \t mi ba co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I go? \t e'apei mi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please show me the schedule. \t e'o jarco lo tcikycartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's now straightening up her room. \t .i ca sipku'a nicygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Walk ahead of me. \t ko cadzu ca'u mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tiny Worlds \t lu loi cmatce munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm on a diet and would like to know if chocolate makes you fat. \t mi te ctipla .i mi ju'odji le jei lo nu citka be lo cakla cu rinka lo nu plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The baby was naked. \t lo cifnu pu lunbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Sizeprogress \t progress"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are rich. \t do ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Parker greeted him with a smile. \t la misiz.parkyr pu rinsa ko'a lonu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A woman is going into it now. \t lo ninmu ca nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti mudri jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How could there be unbroken eggs under a toppled nest? \t ta'i .uanai ma lo nalpo'i cpiso'a ku cnita lo farlu cpizda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ehhh, I hope I'm not interrupting anything ... \t ii ro'a fi'i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only you can carry the bag. \t do po'o ka'e bevri lo dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats catch mice. \t lo mlatu cu kavbu lo smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They did not listen. \t le za'u mei pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Menu Editor \t tercuxste gafygausamtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bosque TK \t la'o sy bosque TK sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you soon. \t viska do bazi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread really smells good. \t le nanba cu ja'e se panci lo xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Board games \t keirta'o vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pen is mightier than the sword. \t i ka'u lo penbi cu zmadu lo dakfu xarci lo ka vlipa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to talk to you. \t .aunai mi tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to come tomorrow. \t do na bilga lo nu klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you still here? \t mu'i ma do za'o zvati vi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "http://www.magnatune.com/info/ \t zoi url http://www.magnatune.com/info/ url"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had been reading a letter when he came in. \t ca'o lo nu mi tcidu lo xatra kei ku ko'a klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's an old piano. \t slabu pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look there. \t ko catlu ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, that's my house. \t .ie ti mi zdadi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you all alone? \t pei do mulno nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both sisters are very beautiful. \t lo re mensi cu mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We agree. \t mi'a tugni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Edit Menus \t gafygau lo tercuxste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm no expert. \t mi na certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pen is mightier than the sword. \t i ka'u lo penbi cu zmadu lo dakfu xarci lo ka vlipa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only 514 people have been in space. \t ke po'o 514 prenu pu'i zvati lo kensa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every means has failed. \t ro lo tadji ba'o fliba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Litresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can't sing. \t le nakni na kakne lo ka sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Tom\" is the name of Tom. \t zo tom cmene la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A rabbit has long ears and a short tail. \t lo ractu zo'u lo kerlo cu clani .i je lo rebla cu tordu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has definitely been put in his place. \t ju'o la tom co'i se ga'inde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it true that you weren't here yesterday? \t xu jetnu fa lo du'u do na zvati ca lo prulamdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Hardware \t samymi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is left-handed. \t la meris zulxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the used bookstore? \t mi klama fo ma fe lo tatpi cukta barja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is Tom doing here? \t fe ma fa la tom ca'o zukte bu'u ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ask Tom to explain it. \t ko cpedu fi la tom fe lo ka ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't sleep with her, because you'll catch an STD. \t ko gletu ko'a mu'i lo nu do cinbi'abi'o da'i kei naku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hard for me, reading letters on the monitor. \t nandu mi fa le nu tcidu lo lerfu pe le vidni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make the building out of wood. \t mi zbasu le dinju loi mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your horse is beautiful. \t lo pe do xirma cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is smart. \t ra stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is pretty accurate. \t milxe drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She kept on dancing all through the party. \t ko'a co'u nai dansu ze'a pi ro lo nunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How hot is that? \t ta nilgla li ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would that the trees might speak on behalf of all things that have roots, and punish those that wrong them! \t .au lo tricu cu krati lo ro se genja jecu sfasa lo kusru be gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his nose pierced. \t lo nakni pu gasnu lo nu jadykevri'a lo vo'a nazbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Bill. How are you? \t coi bil .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was surprised to see a lion. \t mi pu viska lo cinfo .ue"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like watching movies. \t mi nelci lo nu zgana lo skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A fool with a tool is still a fool. \t lo'e bebna poi ke'a ponse lo tutci cu ba'e bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never want to have kids. \t .au mi no roi se panzi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't make me beg. \t gau ko mi na pikci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no name. \t no da cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she want to look at it? \t xu ko'a djica lo nu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are my father. \t do patfu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you can understand this sentence then you need to have sex with someone. \t jaginai do jimpe la'e dei gi do gletu nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I take the book because I see it. \t lo nu mi lebna lo cukta cu se krinu lo nu mi viska cy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They like the boy looking at them. \t ko'a nelci lo nu lo nanla ku catlu ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't work today. \t ca lo cabdei mi na ca'a se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother is writing a letter now. \t lo be mi mamta caca'o ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll let you know when she arrives. \t mi ba jungau do ca lo nu ra tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat likes mice; I don’t like them. \t le pa mlatu cu nelci lo smacu i mi na'e nelci ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. \t ka'e sisku tu'a lo valsi gi'e facki lo du'u ma kau xe fanva .i je ku'i na je'a fadni fi lo vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I put it in your room. \t mi punji ra lo pe do kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You really stink. \t rigypanci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jim hasn't come yet. \t la.djim. pu'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you help me prepare for the party? \t e'o ko sidju mi lo nu bregau fi lo nunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you happy? \t xu do na gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother is not satisfied with his new car. \t .i lo bruna be mi na se mansa lo selpo'e be puzico'aku karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stood up again. \t la .tom. pu za'ure'u sa'irbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the teacher. \t mi nelci lo ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks forward to having 200 visitors. \t ra kanpe lo nu renono vitke cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your room is a mess. \t lo kumfa pe do cu kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a bank clerk. \t mi banxa gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ship wasn't ready for battle. \t le bloti na bredi lo nunda'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The file is weighing 7 megabytes. \t .i le sfaile cu pi'ai megdo skamrbaiti li 7"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can speak both English and Spanish. \t mi se bangu lo glibau .e lo sanbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We've known each other for years. \t mi'ai su'ai slabu ze'a lo nanca be li so'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fall is the best season for sports. \t lo critu cu pamoi fi tu'a loi xadykelci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you are strong, I am strong. \t va'o lo nu do tsali kei mi tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? \t di'i je'i di'inai se srera .ibo xu za'ure'u se gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Burn with desire. \t .i loka djica kei se fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "China has Chinese characteristics. \t la djunguos cu jungo bo ckaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must not go inside. \t do bilga lo ka na nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you help me prepare for the party? \t e'o ko sidju mi lo nu bregau fi lo nunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She needs it. \t ra ra nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You deserve to succeed. \t do .inda lo ka snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no need for you to do that now. \t lo nu do co'e cu na bi'u sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just ate sushi and drank beer. \t puziki citka lo cidjrsuci .ije pinxe lo xribirje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother cooks fufu. \t le mi mamta ca jukpa lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a very good chessplayer. \t mi mutce xamgu kelci lo caxmati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Time flies like an arrow. \t lo ditcu ne tai lo strelka cu vofli pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They look cool. \t le za'u mei cu simlu lo ka banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a Muslim. \t mi muspre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Welcome. \t fi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever been to Hawaii? \t xu do pu'i klama la .xauaiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Millimeters \t miltreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is fine. \t dei drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't have any friends to play with. \t ko'a se pendo no da poi ke'a kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You were late for work. \t do pu jai lerci fai lo nu co'a jibykai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I decided to learn Esperanto today. \t ca lo cabdei mi jdice lo du'u tadni lo pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Absolute value [_BAR_] \t cu'a [_BAR_]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Theodore owns the rose. \t le rozgu ku se ponse la te,odoros."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The people are not enough to carry the piano. \t .i lei prenu na banzuka lo ka gunma lo klani be ma kau vau lo nu vo'a bevri le pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Freedom is not free. \t lo ka zifre na zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say something in Lojban. \t mi cusku bau la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk in my sleep very often. \t mi so'isairoi tavla fau lo nu mi sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words. \t lo jufra ka'e ctuca mutce .i zmadu tu'a lo valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat to the north of your house. \t mi citka be'a le zdani be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you have the wrong number. \t .ia do fonjudri srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lived in Rome. \t mi pu xabju la rom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I usually have a light breakfast. \t mi so'eroi citka lo cmalu cersai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There were survivors. \t puku za'u da renvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John became a policeman. \t la djan pu binxo lo pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. \t ku'i nauku ji'i pamu ce'i po'o loi lanzu poi merko cu morna fi la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you catch what he said? \t xu do co'i co'a jimpe lo du'u le nakni ma kau pu smusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please explain it to me later. \t do ciksi fi mi ba e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hereby pronounce that the two of you are mutual spouses. \t ca'e lo re do cu simxu speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want sugar? \t xu do djica tu'a lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think my friend knows your friend. \t ia lo pendo be mi cu selsau lo pendo be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's just a dream. \t se senva sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That camera is Tom's most prized possession. \t le va kacma cu traji lo ka dirba la tom goi ko'a kei fo lo'i ko'a selpo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I told her what should be done. \t mi pu jungau le fetsi lo du'u sarcu fa lo nu zukte ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We dance together. \t mi'a dansu ka'ai zu'ai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Kilometresunit-format \t ki'otreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many flowers are you buying? \t do .aidji lo ka te vecnu xo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "After you. \t ba tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm here to stay. \t mi vi zvati tezu'e lo ka stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is well-liked by all. \t ko'a se nelci roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just wait a minute, please. \t ko denpa ze'a lo mentu re'i nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, how are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is short but strong. \t ra tordu gi'e ku'i tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It wasn't exactly a piece of cake. \t pu to'e frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How considerate of you! \t do pesku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will discuss it with my horse. \t mi jo'u lo mi xirma cu casnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love the beloved. \t mi prami lo se prami ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Comment: \t fi'o pinka:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did everything I could do. \t mi pu zukte ro da poi mi kakne lo ka zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh no! \t .oi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot agree with you. \t ie nai ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Inverse \t na'u fatne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Almost all men hate something, but I am very good at being patient. \t .i ka'u so'a nanmu cu xebni .iku'i mi certu lo ka .o'o zei cinmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let Tom go. \t ko curmi lo nu la .tam. cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wang Lao Ji isn't beer. It's tea. \t la .uan.laos.dzis. birje na je tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have listened to me. \t .ei do pu tinju'i mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Yellowflower \t lu sparxolokarpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are lying. \t do ticysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am leaving at ten o'clock. \t mi cliva ti'u li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The book is on the table. \t lo cukta cu cpana lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll get my bag. \t mi ba cpacu lo mi dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't a teenager anymore. \t la tom puba'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure I want to do this. \t ju'o nai mi audji lo ka zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is at her side. \t ra mlana ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it legal? \t flalu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did everything I could do. \t mi pu zukte ro da poi mi kakne lo ka zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see the owner of what I believe to be a blue house. \t mi viska lo fu'e .ia blanu zdani fu'o ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I started learning Chinese last week. \t ca lo prulamjeftu mi co'a cilre tu'a lo jugbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hurry up, or you will be late. \t do sutra gi'o nai jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please pass me the salt. \t .e'o ko pagre dunda le silna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy remained silent. \t lo nanla pu smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's very angry. \t ra mutce fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stole my watch. \t la .tom. pu zerle'a lo mi kanjunla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was quite an effort for a child. \t tu'a ta nandu lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She made the same mistake as before. \t ra srera lo mintu be lo purci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. \t fau lo nu la lojban farvi kei zo'e pu ru'i tolsurla lo nu stogau la lojban lo ka kulnu nutli kei ba'o le pamoi te farvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am ready to go with you. \t mi bredi lo ka klama ka'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "La, la, la, I'm not listening. \t .a'a nai mi na tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Iron is a useful metal. \t lo tirse ku plixau jinme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Freedom is not free. \t lo ka zifre na zifre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want you to tell me the truth. \t mi djica lo nu do stace cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child drinks bandung. \t le verba cu pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fell in love. \t mi pu co'a carmi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the police! \t ko fonjorne lo pulji tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are tired, and so am I. \t tatpi fa do .e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is a teacher. \t la .tcyn. ctuca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Settings for several hardware devices \t Personal settings"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped eating. \t la .tom. pu sisti lo nu ri citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He lives in the city. \t le pa mei cu se zdani le tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you have any money? \t xu do ralte da poi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had no idea that you were coming. \t mi pu na kanpe lo du'u do darca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it a dream? \t xu pu se senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm now your boss. \t nau mi do jatna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't have the ability to do the work properly. \t ko'a na kakne lo nu drani gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Bill. How are you? \t coi bil .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grab Tom. \t ko la .tam. jgari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He only speaks one language. \t le nanmu cu se bangu pa da po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Boot from first hard disk \t ^ko samcfa ra'i lo pamoi cukmakyvelvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take off your shoes. \t ko co'u dasni lo cutci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "System \t ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They need to work tomorrow. \t le za'umei cu nitcu lo ka gunka ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried my best, only to fail again. \t mi traji troci gi'e ku'i fliba za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She just ate sushi and drank beer. \t puziki citka lo cidjrsuci .ije pinxe lo xribirje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As a matter of fact, I dislike him. \t da'inai mi to'e nelci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a stomach ache. \t mi cortu le betfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay there for a moment. \t ko stali ta ze'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can speak a little English. \t ko'a selbau ru'e lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Doctor Mortimer pulled it out of his breast-pocket. \t la mortimer poi mikce pu lacpu ta to'o lo me vo'a cutne daski"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's what I want to know. \t .au mi djuno ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At most, one Richmonder will win the lottery. \t su'e pa xabju be la ritcmond ba jinga le cunso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here, have some candy. \t .e'o nai ko lebna lo titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is not in. \t ta na nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This house is my father's. \t vi zdani lo patfu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom loved Mary and Mary loved him. \t la .tam. pu prami la .meris. .i je la .meris. pu prami ty."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will run under the condition that it's not raining. \t mi ba bajra te ta'i lo nu na carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am curious. \t mi kucli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a cruel world. \t palci munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is talking to you about me? \t ma tavla do mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you speak English? \t xu do se bangu lo bangenugu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't know anything about me. \t ra poi fetsi cu djuno no da pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two dogs. One is black and the other is white. \t .i mi'a ralte re gerku .i ri blabi fa'u xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At most, one Richmonder will win the lottery. \t su'e pa xabju be la ritcmond ba jinga le cunso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday my uncle bought a dog. \t ca lo prulamdei lo mi famti pu terve'u lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see you before you go. \t mi djica lonu viska do pu lonu do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, how old are you? \t ta'o do renvi fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you for or against the plan? \t do lo selpla cu sarji gi'i na sarji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has a small black dog. \t ra ralte lo cmalu xekri gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm right-handed. \t mi prityxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants to dance. \t ra djica lo nu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is achieved without effort. \t no na se gunka cu se snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will probably be given a car by my dad and I would feel happy about it if that happened. \t la'a ui dai'i mi ba te dunda lo karce lo mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, that's not my house. \t go'inai .i ta na zdani mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Please try a different file extension like .png or .jpg.The PNG-Format (*.png) \t The PNG-Format (*.png)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is Tom's daughter. \t la meris. cu tixnu la tam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cicero is Tully. \t la kikeron cu du la tulius"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is Tom? \t la tom mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't eat meat. \t mi na citka lo rectu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I watched the news on TV after supper. \t mi catlu lo tivnuzba ba tu'a lo ctesai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go to the store after I eat. \t bagi mi citka gi mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It'll be hard for me to wake you up. \t .a'i mi ba gasnu lo nu do cikna binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I suppose he'll come. \t ba'a le prenu ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you celebrate the Earth Day? \t xu do salci tu'a la djedi pe la terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She hated him. \t ko'a ko'e xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was nice to all of Mary's friends. \t la .tom. pu xendo ro lo pendo be la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know it? \t xu do djuno ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sine \t na'u sinso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He denied having stolen the money. \t ko'a natfe lo du'u zerle'a loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He always asks for your opinion. \t ko'a roroi cpedu lo selji'i be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you more than I love her. \t do zmadu ko'a loka mi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's great! \t .uidai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. \t mi ja'e cuxna lo ka ciska lo pano jufra be fi lo spano ca ro djedi .i ju'o la.rosiios. ba gleki cikre le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Since it was cold, we made a fire. \t mu'i lo nu lenku kei mi'a zbasu lo fagri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Keymap \t lerbatkyselcmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am as happy as a cat in pajamas. \t mi gleki du'i lo mlatu poi dasni lo sipta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday morning I ate a waffle! \t .i ui ca lo prulamdei cerni mi citka lo nanbrxuafla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me know when you'll return home. \t ko jungau mi ca lo nu do volve lo zdani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Bitrate \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really like seafood. \t mi je'a nelci lo xamsi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I'm late again, I'm going to be fired. \t ba'o lo nu tu'a mi lerci kei mi na se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants to go to Japan. \t la .tom. cu kaidji lo ka klama lo pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting for my girlfriend. \t mi ca'o denpa tu'a lo mi fetsi ke se prami pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be careful, don't remove the cap. It's arsenic! \t .e'unai ko na vimcu le makpu .i cai relcibselratni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You would make a great father. \t lo ka do zabna co patfu ce'u cu cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is Tom? \t la tom mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His dad calls him Tom. \t zo tom. cmene ra lo ri patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Scientific Exponent \t se gei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say hello to your mum for me. \t ko cusku zo coi lo me do mamta seba'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go? \t .audaipei klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone loves Mac. \t ro da prami la mak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Poundsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kumi is the girl whose father likes dogs. \t la.kumin. nixli poi lo nelci be lo gerku cu patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's fast. \t ko'a sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must stay awake whether you want to or not. \t do djica se gi'u bilga vau lo ka cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must buy new skis. \t .ei mi terve'u lo cnino skiji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Write your name and address. \t ko ciska lo do cmene je lo judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone here. \t da poi jmive ca vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think it's difficult to speak French? \t xu do jinvi lo du'u nandu fa lo ka se bangu lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know it was there. \t mi na djuno lo du'u ra zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you know about him? \t ko'a mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw you with Tom. \t mi pu viska tu'a do joi la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She inherited her mother's blue eyes. \t ra cerda lo ka blanu kanla kei lo mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, but that? \t .ie .i ku'i ta mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By saying \"Mike\" I actually meant my dog named Mike. \t fi mi zo maik poi mi pu cusku cu smuni je'u zo maik poi cmene lo gerku pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perhaps it's too late. \t ju'o cu'i dukse lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our planet is sick. \t le ma'a plini cu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kelvin \t kelvounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't help being a fool. \t mi na ka'e na bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Old people need someone to talk to. \t lo laldo prenu cu nitcu lo ka da tavla ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't do it either. \t mi ji'a na ka'e co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know what I was doing. \t mi na pu djuno lo nu mi ca ca'o zukte makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise I'll pay you back. \t mi nupre lo nu mi ba xruti pleji lo se dejni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's speak Vabungula and Yuelami! \t .e'usai mi'o tavla fo la'o xy.Vabungula.xy. je la'o xy.Yuelami.xy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she play the piano? \t xu ra se zgica'a lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you want to visit her? \t xu nai do djica lo nu do ra vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know when my mother will be back. \t mi na djuno lodu'u ca makau lo be mi mamta ba xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Furthermore, each cell in the human body belongs to one out of many classes. \t sa'u nai ro selci be lo remna cu cmima pa lo so'i klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say something in Lojban. \t la lojban jai bau cusku fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who paid you? \t ma pleji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother gave me a cute doll. \t le bruna pe mi cu dunda lo bambola nei dibmle mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Download Error \t kibycpa nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book seems easy to us. \t ti noi se cukta cu simlu lo ka jai frili mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I agree. \t je'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a priest. \t la tom cu lijda catni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We live on Earth. \t ma'a xabju la terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love her. \t mi prami ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want your opinion. \t mi djica nai lo ka jinvi lo se jinvi be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody was around. \t no prenu pu jibni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom going to the market right now? \t xu la tom ca ca'o klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apple Kevin wants to become a pilot. But he will become a jam like his father. \t la Kevin poi plise cu djica lo nu ky co'a vinji sazri. i ku'i ky ba co'a rutpesxu tai lo patfu be ky."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a child. Don't talk to me like I am. \t mi verba nai i ko tavla nai mi tai lo nu go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be nicer to Tom. \t ko zenba lo ka xendo la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Commit these words to memory. \t ko morji ti poi valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought I was never going to see you again. \t mi pu jinvi lo du'u mi baze'e na za'ure'u penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was in the car. \t mi pu zvati lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't stop. \t do na kakne lo nu sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say it to your sister! \t ko cusku ko'a le do mensi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Misty Morning \t lu bumru cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It isn't new. \t na'e cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not raining. \t na ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat is wet. \t lo mi mlatu cu cilmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is wearing glasses. \t le nakni ca'o dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining again. \t za'u re'u ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you! \t ki'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like the looks of things here. \t mi na nelci ti noi tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say \"kaisha\" in English? \t do traduki zoi zoi.kaisha.zoi ma noi glico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Test drive \t Details"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I swam in the sea. \t mi pu limna lo xamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his nose pierced. \t lo nakni pu gasnu lo nu jadykevri'a lo vo'a nazbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now that I'm a grownup, I think otherwise. \t mi makcu .i mi drata pensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love lasagna. \t mi prami lo djalazani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%s's Libraryneighbourhoodneighbourhood \t neighbourhoodneighbourhood"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He decided to quit smoking. \t ko'a jdice lo du'u fanmo lo nu damva'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave up hope. \t mi pu co'u pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does this sentence mean? \t ma smuni la'e dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who said that? \t ma cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is silent. \t roda smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He comes here almost every day. \t ra tsuku ti ca so'a djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is correct. \t drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the only logical choice. \t di'u selte'i lo ka logji selcuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Instead of stopping, the rain increased. \t co'u nai je ku'i zei'a sicpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was killed? \t ma pu se catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be attentive. \t ko jundi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sports games \t xadyplijvi vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! Do you work here? \t coi .i xu do vi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry! \t .u'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very grateful to you for your help. \t mi mutce loni ckire do lonu sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She took off her clothes. \t pu lubybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is different from what I thought. \t frica le pu se kanpe be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My home is your home. \t lo zdani be mi cu zdani be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the boys and girls. \t mi nelci le nanla .e le nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my car. \t mi ponse le vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many factors. \t so'i da se gunma lo vanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was nice to all of Mary's friends. \t la .tom. pu xendo ro lo pendo be la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Death is everyone's fate. \t lo ka morsi cu dimna ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think love does not exist. \t mi jinvi lo du'u lo nunprami cu na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Form is emptiness; emptiness is form. \t tamkai noi kutkai .i kutkai noi tamkai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was small. \t pu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak Inuktitut? \t xu do tavla fo le bangrxinuktituti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's well known as a singer. \t djuno lo du'u ko'a na'o sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you happen to know anything done by her alone? \t xu do sanji lo selfi'i be ko'a po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your daughter. \t mi na tixnu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm bleeding badly. \t mi ca'a blucri mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He and I are cousins. \t ko'a mi tamne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm fine. \t .uicu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Obama said that Romney is forgetting what his own positions are — \"and he's betting that you will too\". \t la obamas pu xusra lo du'u la romni cu tolmo'i tu'a lo se jinvi be ri i je cu'u O boi R kanpe lo nu do'o si'a tolmo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand. \t mi na jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom rely on us? \t xu la .tam. cu lacri mi'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Fathoms \t xasyxavjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did everything by myself. \t mi mo'u zukte ro da si'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By what process do you suggest I do something? \t do stidi lonu mi co'e kei pu'e ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom kept quiet. \t la tom pu ca'o smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Because of the snow, it cannot be done. \t ki'u lo nu snime kei na kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw everything. \t mi pu viska ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please take me away from here! \t .e'o ko bevri mi fo ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of sandwich do you want? \t do djica tu'a lo mo snuji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm only a customer. \t .i mi te vecnu po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This car is black. \t lo ti karce cu xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never saw her again. \t la tom pu noroi viska lo mi'u fetsi za'u re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soccer is my favorite sport. \t lo fudbolo cu traji lo ka se nelci mi vau lo esporte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Corn... ah... is the plant containing edible portions. \t zumri ri'e fa lo te stagi be fi lo spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You probably control it. \t la'a do jitro ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I get it. \t ki'a nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat killed this mouse. \t lo mi mlatu co'i catra lo vi smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't know who I am. \t do na djuno lo du'u mi prenu ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Spanish. \t mi tavla fo lo spano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These cameras are made in Japan. \t loi vi kacma cu se zbasu bu'u lo pongu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Paused \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. \t na spenybi'o lo prenu poi lo ka mivykansa ke'a cu frili .i spenybi'o lo prenu poi lo ka na mivykansa ke'a cu nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This conversation is being recorded. \t vreji le se casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw my sister there. \t mi pu viska lo mi mensi noi zvati ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "December (12) \t pavyrelma'i (12)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who asked you? \t ma pu retsku fi do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s (%'drd copy)%s \t th copy)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know Tom was a doctor. \t mi na pu djuno lo nu la tom cu mikce prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mother greatly missed her daughter, who was away at college. \t lo mamta cu mutce caucni lo ri tixnu noi zvati lo ma'urcu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Nautical Milesunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does this word mean? \t ma smuni le valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was rereading the letters you sent to me. \t mi pu ca'o za'u re'u tcidu lo xatra poi do fi mi benji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Glad to meet you! \t .ui mi penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two days ago the wind blew. \t de'i li vu'u re brife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was an exciting story and he told it well. \t cnijicla lisri .ije xamgu cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ah, you're a true friend. \t .i'o do je'a pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a nice face she has! \t .u'e melbi flira ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems that Tom is not a man. \t si'au la .tom. na nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's as old as the hills. \t mutce slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long have you known Jim Robinson? \t ma temci lo nu do penmi la .djim robinson."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's easier to have fun than to work. \t lo ka se zdile cu filmau lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where the hell have you been? \t do ma cai pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never dig straight down! \t ko ze'e na ni'a kakpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's so big! \t ra barda sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's heating the water. \t ko'a glagau lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Basho was the greatest poet. \t la.bacos. pemci'a traji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You probably control it. \t la'a do jitro ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would sell this dog if it was taller. \t ai mi vecnu le meti gerku .ijanai da'i ri semau rajycla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone stole my wallet. \t zerle'a le mi dinvau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We introduced ourselves to each other. \t mi'a simpengau ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop. There's a red light. \t ko klasti i xunre sinxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This won't burn. \t ti na ba jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who lives in that house. \t mi djuno lodu'u makau xabju lo va dinju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you tell me? \t pei do skicu fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where can I find him? \t zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The weather won't be fine. \t lo tcima na ba xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s s \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wrote this novel at twenty. \t ra ciska lo ti lisycku ca tu'a lo nanca be li reno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry? \t pei .o'onai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's an apple and it's on the table. \t da plise je cpana be lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn you, you always have good luck! \t .i'o nai do ro roi se funca lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Indeed God exists. \t ia lo cevni cu zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Transmission Preferences \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like that it is soft. \t mi nelci lo nu ranti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The hooker is old. \t lo gleve'u cu tolci'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle will be cooking tortillas. \t le mi nakfamti ba ca'o jukpa lo nanbrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you eat too much, you'll become fat. \t do ga nai citka du'e da gi co'a plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate sea urchin gonads as sushi. \t mi pu citka lo etkinu ganti tai la .sucis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beginner. \t ko'a tolcre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought for a moment Tom was going to start laughing. \t mi pu ze'i ji'isre lo du'u la .tom. pu pu'o co'a cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a guitar. \t mi djica tu'a lo jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My seat is near the door. \t le mi stizu cu jibni le vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She spread a cloth over the table. \t ko'a pejgau lo bukpu lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seals eat fish. \t lo pinpedi cu citka lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of beautiful buildings in this town. \t so'i melbi dinju cu zvati lo vi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn that off. \t gau ko ta to'e akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They didn't listen. \t le za'u mei pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't object to your going out to work, but who will look after the children? \t mi na tolzau lo nu do barkla te zu'e lo nu gunka .i je ku'i ma va'o kurji lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yang doesn't like my friend. \t la .ian. na nelci lo pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the first bus to Boston? \t ca ma cliva fa lo pamoi basfa poi klama la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're hurting my arm. \t oi gau do cortu fa lo mi birka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Applications that do not fit in other categories \t loi samtci poi na'e mapti lo drata klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like some tea or coffee? \t do djica tu'a lo tcati ji lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That cannot be true. \t lonu la'ede'u jetnu cu na cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those flowers smell sweet. \t za'u va xrula ku se panci lo titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know when Tom bought that dictionary. \t mi na djuno lo du'u ca makau la .tom. cu erve le metu vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am single. \t mi na se speni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's beautiful. \t ra melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a little money in the bag. \t dakli so'u jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are only two primes between 10 and 14. \t re namcrprimu cu jbini li pano bi'i li pavo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Scientific \t gei zei tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know the truth. \t mi djuno lo jetnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "unknown \t 1:30 to charge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has failed. \t la .tom. ba'o fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Other \t drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now Tom isn't going to the market. \t la tom na ca klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary that they see a doctor. \t ko'a nitcu lo nu mikce ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "π equals approximately 3.14159. \t li pai du li ci pi pa vo pa mu so ji'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They danced all night long. \t le za'u mei pu dansu ze'a ro pagbu be lo nicte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Downloading \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're now alone. \t za'u ra nau nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is conscious now. \t la tom cu cikna nau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to the station. \t mi klama le renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read the book last night. \t ca lo prulamcte mi tcidu lo cukta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Applications: \t _samtci:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am very pleased. \t mi mutce se pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a silver coin. \t ti rijno sicni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the phone? \t ma se zvati le fonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. \t la .meris. simlu loka na pendo kakne gi'e ku'i je'a xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You boil water in an oven. \t lo do febvi djacu cu nenri lo toknu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Falling blocks \t lai farlu bliku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What can you buy at the market? \t do ka'e tervecnu ma bu'u lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must say no to you. \t mi bilga lo nu cusku lu na go'i li'u do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Astronomical Units \t solminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you eat breakfast? \t xu do pu citka lo cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's my horse. \t ra me lo pe mi xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was wearing a tuxedo. \t pu dasni lo taksido"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday snow fell. \t mo'u prulamdei snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We understand. \t mi'a jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He seems tired. \t ko'a tatpi simlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tip of the knife is sharp. \t lo kinli cu jipno lo dakfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened right here three years and four days ago. \t bu'u nau'u fasnu ca lo ni'u ci moi'o be lo nanca bei lo ni'u vo moi'o be lo djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't envy her. \t mi na jilra ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think? \t do pensi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will pay for everything. \t ko'a ba pleji fo ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He thought that there was no point in studying further in this field. \t ko'a pu jinvi lo du'u no da te zukte lo ka ranji tadni ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did this happen? \t pu fasnu ta'i ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Time of Last Play \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. \t mi denpa tu'a ra bu'u lo tcana ze'a lo cacra .i je ku'i ra na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When will we arrive at Barcelona? \t ca ma mi'o klamu'o la byrsylon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope it's worth it. \t a'o ra vamji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s, %s and %s \t X days and X hoursX days and X minutesX hours and X minutes"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think we should reduce the price. \t .e'u jdikygau lo jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sound woke me up. \t lo sance pu jai rinka lo nu mi co'a cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has completely avoided being sentimental. \t ko'a pu'i ja'asai rivbi lo nu cnitce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jones isn’t the first speaker. \t la djonz. na pamoi cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is on board the ship. \t ra zvati lo brablo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only Takeuchi didn't accept the invitation. \t la takeutcis po'o pu na zanru lo nu cpedu lo nu vitke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Desktop accessories \t sambijyjbu ke vrici samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're hungry. \t sei mi djuno do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't ask Tom to go there. \t mi na cpedu fi la tom fe lo nu klama da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to. \t mi djica nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I care for no man on earth, and no man on earth cares for me. \t mi noda poi prenu cu kurji gi'e se kurji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good job, Captain Obvious. \t li'anaidai xo'o doi sapyga'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's in charge of the sales section? \t ma jatna lo vecnu pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know what day it is? \t xu do djuno lodu'u makau ca detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Chen is a teacher. \t la .tcyn. ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll get my bag. \t mi ba cpacu lo mi dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's beautiful. \t ta cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This work is hard for us. \t le se gunka cu nandu mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could we walk? \t xu mi'o cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm unemployed. \t mi se jibri no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's only one thing left for us to do. \t da po'o stali zi'o gi'e poi'i mi'ai ba zukte ke'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Halt the system now? \t aipei sisti lo skami ciste caku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Bill in the library yesterday. \t mi viska la .bil. vi lo ckusro ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How old are you? \t do ma nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The president ought to be ashamed. \t .ei lo jatna cu ckeji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "new comments \t cnino pinka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boston is the city I will be moving to. \t la .bostyn. cu tcadu fi'o ba muvdu mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Pyramid's Wallsmahjongg map name \t la bitmu be fo la piramidasmahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has lost his keys. \t la .tam. pu cirko lo ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm writing a letter. \t mi ca ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll help. \t e'e mi sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I walk, but not because I don't own a car. \t mi cadzu se ja'e nai lo nu mi na ralte lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy about talking to you. \t mi gleki lo nu tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The CEO of IBM is the spouse of someone present. \t lo kagytrujalju be la ibubymys cu speni lo zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I belong to the drama club. \t mi le dracybende cu cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't ask you anything else today. \t ca lo cabdei mi reisku no .ai drata do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most boys like computer games. \t so'e nanla cu nelci lo skami se kelci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Feather \t lu pimlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to speak with you about this. \t mi pu djica lo ka tavla do la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is wearing new shoes. \t la tom dasni lo cnino cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're my type. \t do me mi klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I noticed you entering my room. \t mi pu ganse lo nu do nerkla lo mi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found out where Tom used to live. \t mi facki lo du'u la .tam. makau ba'o xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tire on my bicycle is flat. \t le xilckabu pe lo mi relxilma'e cu plita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you in advance. \t mi balvi ckire"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is impossible to do it. \t nalcumki fa lo nu zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many of us were tired. \t so'i mi'a pu tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drink coffee. \t mi ckafi pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How fast he runs! \t .u'e ra bajra sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Minutes \t mentuunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a very busy person. \t mi mutce zukcfu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Divorce is a human right. \t loi'e remna cu zifre le ka ce'u ce'u mo'u speni kei su'o da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one succeeds in the world without effort. \t no da snada ne'i le munje secau lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When I met Anka in Bucharest she was studying. \t ca lo nu mi penmi la .ankas. goi ko'a la bukurectis. kei ko'a ca'o tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good night. \t melbi nicte di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican family kept eating coconut with seafood with chocolate after the beach party was over. \t le mexno lanzu pu za'o citka lo rutrkoko joi xasycidja joi cakla ba lo nu mo'u xaskoi tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be silly. \t ko na bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer not to eat meat because I'm vegetarian. \t mi na cidja loi rectu .imu'ibo nalre'ucti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a picture of my sister. \t ti pixra lo mi mensi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s gal \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "None \t no la'edi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the entrance to the museum? \t ma stuzi lo nerkalri be lo muzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not difficult to learn Dutch. \t lo nu tadni lo baurnuludu na nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak German. \t mi se dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a beer. \t mi po'edji loi birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The paper is white. \t le pelji cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't kiss him. He kissed me. \t mi pu na cinba le nakni i ri pu cinba mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received your letter. \t mi ba'o terbe'i lo xatra be fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your handwriting is very good. \t lo do xance ciska se morna cu mutce xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was someone else there. \t su'o drata pu zvati ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keep them happy. \t ko gasnu lo nu le za'u mei ca'o gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am learning Chinese. \t mi ca ca'o cilre lo jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel like the happiest person in the world. \t mi cinmo lo ka gekrai lo ro prenu pe lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bread is made from wheat. \t lo nanba cu se zbasu fi lo maxri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, this is Mike. \t coi mi'e maik"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no need for you to attend today's meeting. \t lo nu do zvati lo cabdei nunjmaji cu na sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told you I would help you? \t ma pu smusku fi do fe lo du'u mi ba sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is all alone. \t la tom cu mulno nonseka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s m² \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She described the scene in detail. \t .i skicu lo jvinu fo lo ka makau tcila ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your father? \t ma se zvati lo do patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped moving. \t la .tom. pu co'u zdani basti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who threw a stone at my dog? \t ma renro lo rokci lo mi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were crying. \t za'u ra pu ca'o klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want something cold to drink. \t au pinxe da poi lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Little mistakes are like salt in a soup. \t lo tolvai nunsrera cu simlu lo se stasu silna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Air is a mixture of several gases. \t lo vacri cu mixre so'o gapci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm travelling to Paris tomorrow. \t mi klama la paris ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything is identical to something. \t ro da du su'o de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have nothing to do with them. \t mi to'e srana ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Without the sun, we couldn't live on the earth. \t va'o lo nu lo solri na zvati kei na ka'e jmive bu'u le terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it difficult eating with chopsticks? \t xu se nandu lo nu citka sepi'o lo cticinza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have many things to be thankful for. \t so'i da te ckire ei ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book isn't mine. \t lo vi cukta na srana mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Drinking warm milk will help you get to sleep. \t lo nu do pinxe lo milxe glare ladru cu zabna rinka lo nu do sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the next bus to Boston? \t ca ma cliva fa lo bavla'i basfa poi klama la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The method is wicked. \t le tadji cu palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apples are red or green. \t lo'e plise cu xunre gi'a crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish I were rich. \t au da'i mi ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The enemy attacked the town. \t lo bradi pu gunta lo tcadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Denis Noble \t pilno:KSFT/.denys.nobl."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hard to get people to change. \t nandu fa lo ka jai gau cenba fai lo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know anyone by that name. \t mi na'e djuno tu'a lo se cmene be ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I caught three fish yesterday. \t mi kavbu ci finpe ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is paying. \t la tom cu pleji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot sleep. I am just electrified by the knowledge of our imminent approach toward Pluto. \t mi fliba lo ka sipna i sa'u mi entuzi lo ka djuno fi lo ma'a nu ba zi kuspe la pluton"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The previous sentence is true. \t la'e di'u jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the market. \t mi'o klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The next sentence is false. \t la'e di'e jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave the boy a book. \t mi pu dunda pa cukta le nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I speak with Bill? \t xu mi ka'e tavla la.bil."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you like? \t do nelci ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tim writes with his left hand. \t la tim cu ciska sepi'o lo zunle xance be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's my book. \t ta me lo cukta pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The people fear war. \t ti poi za'u prenu ku terpa lo nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am watching this video. \t mi mencti lo vi skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At one time they lived in Nagoya. \t .i ko'a pu xabju la nagoi,ias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got very angry with her children. \t ra mutce fengu lo panzi be ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I have a job? \t xu mi se jibri da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like her. She's so beautiful! \t mi nelci ko'a .imu'ibo .u'e ko'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a father now. \t la .tom. ca patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Insert boot disk %u. \t .i ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Despite that I succeeded. \t mi to'e ri'a nai ra snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The wooden chair is expensive. \t lo mudri stizu cu kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you speak with him about your projects? \t xu do ra pu tavla le do gungunma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is weird. \t cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The chair is of a non-red color. \t lo stizu cu na'e xunre be ci'u lo ka skari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He seems honest. \t ra simlu lo ka stace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s acresunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't give up. \t ko na radycru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know if I have the time. \t mi na djuno lo du'u xu kau lo ni mi jai ditybra cu banzuni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a big black dog. \t mi ralte lo barda xekri gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's great! \t .uidai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The experience of a looping discussion in all languages which results in nothing is the cause. \t .i le li'i clupa nu casnu bau roda ja'e node cu rinka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the nearest hotel? \t ma se zvati lo jbirai xotli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mathematics class is good. \t lo mekso ve ctuca ku xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Bitratequery-criteria \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How considerate of you! \t do pesku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not want your houses. \t mi na djica lo nu ponse lo do'o dinju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need the keys? \t xu do nitcu le ckiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Lubuntu without installing \t ^troci tu'a la lubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to quit smoking. \t ei mi co'u ta'e vasxu lo danmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, are you called Robin as well? \t ta'o xu do se cmene zo robin. ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two adult tickets, please. \t .e'o re makcu pikta cu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone who respects exactly one classmate is respected by exactly two classmates. \t ro da poi sinma pa selctukansa cu se sinma re selctukansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John goes to the market. \t la .djan. klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't hate me! \t ko na xebni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They have wine. \t za'u ko'a ralte lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you say \"Friend\"? Saying it is always enough. \t mu'i ma do na cusku lu pendo li'u .i lo nu go'i cu roroi banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She did it while he was drunk. \t ko'a pu gasnu ca ko'e pu xalbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is difficult, innit? \t lo glibau cu nandu vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Education \t cilre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "%s's Recommended RadioMix Radio \t Mix Radio"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog is yours. \t lo vi gerku cu selpo'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm familiar with \"study\" and not without the reason I often study. \t mi selsau zo slabu na ki'u nai lo za'i mi so'i roi cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He weighs ten more kilos than me. \t ra zmadu mi lo ka tilju vau lo ki'ogra be li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yay! We're gonna win! \t .i'i mi ba jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your father. \t mi na patfu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you have for breakfast? \t do ma plika'e tu'a lo cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hardware \t samymi'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks in advance. \t mi ckire fi lo balvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Astronomical Units \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s μmunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both are alive. \t re xai jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will soon cease to think of her. \t .i do ba zi sisti lo ka pensi tu'a ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to you? \t .a'u ma ba'o se lifri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to go to the movies. \t mi ba klama lo kindi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the last bus to Boston? \t ca ma cliva fa lo romoi basfa poi klama la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "http://www.magnatune.com/info/ \t zoi url http://www.magnatune.com/info/ url"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Tic-Tac-Toemahjongg map name \t la tiktaktosmahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you come to see me today? \t ma krinu lo nu do ca lo cabdei ku penmi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw him there. \t mi pu va viska ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am in the classroom. \t mi nenri lo ckule kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have as much money as you think. \t do zmakanpe lo ka mi plika'e lo rupnu be ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A dolphin is a mammal. \t lo delfinu cu mabru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know it? \t xu do djuno ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's actually really mean. \t je'u mutce cnixai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bear bites itself. \t le cribe cu batci vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't let Tom frighten you. \t ko na curmi lo nu la tom do jai se terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Translate this sentence into English. \t ko fanva dei la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a little child. \t mi cmalu verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you are late in the morning, you will be late the whole day. \t lo nu lerci fa lo nu da cikybi'o cu nibli lo nu lerci fa lo nu de cuntu da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Queen of England is related to the King of Sweden. \t le nolraitruni'u be la gligu'e cu tamne le nolraitrunau be la .sferies."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He tends to be idle. \t ta'e cando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to study foreign languages. \t mi nelci lo nu cilre lo fange bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know only French and English. \t lo fraso jo'u lo glico cu .olkai lo ka bangu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wears glasses. \t le nakni ca dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child will eat chapatis. \t le verba ba citka la .tcapatis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Toggle play/pause mode \t stop\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_(\"Stop playback"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought you'd gone to Boston. \t mi pu jinvi lo du'u do pu klama la .bastn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're so beautiful! \t do mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to speak French here. \t do .e'i tavla bau lo fraso vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn how to swim. \t mi djica lo ka ka'erbi'o lo ka limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That new song is called \"Lollipop\". \t le cnino selsa'a cu se cmene zo'oi Lollipop"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is true. \t nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A strange man was walking back and forth on the pavement. \t le cizra nanmu pu cadzu le dagysfe ru'u ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who cares when she gets married? \t ma se cinri lo nu ca ma kau ra co'a speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He painted the picture in oils. \t ra pu cintypu'i lo cintyxra loi grasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that anybody knows the answer. \t mi na jinvi lo du'u da djuno lo danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I was thinking. \t mi na'e sanji da poi mi pu jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who can do this work? \t ma kakne lo ka mo'u gunka ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to Boston by train. \t mi pu klama la.bastn. fu lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bird is dead. \t le pa cipni ca morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a mess. \t ra pu kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pain was agonizing. \t pu mutce cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you been doing all this time! \t do ma ŭa nai zukte ze'a lo bi'u nai barda temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who else knows about it? \t mo'oi drata ca djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He spent a lot of time in Iceland. \t ra ze'u zvati la islant"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like Chinese food? \t do nelci lo jungo cidja xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And actually, this project needs everyone. \t je je'u le gungunma cu jai se sarcu tu'a lo ro prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should pay more attention to what you say. \t .ei do zenba lo ni jundi lo do se cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cows are eating grass. \t loi bakni ca'o citka lo srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't enjoy hanging out with her. \t mi na nelci lo'e nu jikca ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a man you are! \t u'e ni do nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you new here? \t xu do citno vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Richard Nixon dropped from public attention. \t sisti lo nu la .ritcardniksyn. se junri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "On account of an accident, I was late for school. \t ki'u tu'a lo snuti mi jai lerci fai lo nu klama lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She inherited her mother's blue eyes. \t ra cerda lo ka blanu kanla kei lo mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could I use your phone? \t e'a pei mi pilno lo fonxa pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a boat. \t ta bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But he really wanted a son. \t ku'i pu mutce djica tu'a lo bersa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am happy that you are my friend. \t mi gleki lo su'u do pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not my girlfriend. She's my sister. \t ra mi na pampe'o jecu mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unix systems are characterized by a modular design that is sometimes called the \"Unix philosophy\". This concept entails that the operating system provides a set of simple tools that each performs a limited, well-defined function,[5] with a unified filesystem (the Unix filesystem) as the main means of communication,[2] and a shell scripting and command language (the Unix shell) to combine the tools to perform complex workflows. Unix distinguishes itself from its predecessors as the first portable operating system: almost the entire operating system is written in the C programming language, thus allowing Unix to reach numerous platforms.[6] \t ni'o lo .uniks. cu ckaji lo ka lo tarmi cu se fendi po'u le .uniks. tadji .i .ubu ty. se smuni lo du'u lo samcmu cu sabji loi sampla be fi pa sampu je xamgu bo se ciksi be'o noi na'o simxu benji fu pa datnyvei ciste to no'u le .uniks. datnyvei ciste toi je noi ka'e se gumgau te zu'e lo nu sazri fi lo pluja kei se pi'o pa minde bangu no'u le .uniks. .cel. .i le .uniks. cu drata lo lidne be ri lo du'u pa moi lo samcmu be ka'e za'u lo skami klesi .i lo nu la me cy. ca'a samplabau fi pi ji'i ro .ubu cu rinka lo nu le .uniks. cu samcmu za'u skami klesi ka'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom ate a piece of the cake that Mary baked. \t la tom pu citka lo spisa be lo titnanba poi la maris pu jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought Tom wouldn't give up. \t mi pu jinvi lo du'u la .tam. na radycru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Respect your elders. \t ko sinma le zmadu be do bei lo nilsau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't see anything. \t mi na ka'e viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a vegetarian restaurant? \t lo gusta be le stagi cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's generous of you to teach me some additional things. \t do'adai do mi ctuca lo se jmina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a silver coin. \t ti rijno sicni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "On-Screen Keyboard \t vidnyselzga lerselcmi bo samvelci'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed. \t mi ba sipybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one ate the cake. \t no da pu citka le torta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry at Tom? \t xu do fengu la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cook turkey with pears. \t do jukpa loi xruki joi perli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you suggesting? \t do caca'o stidi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This ticket allows two people to enter. \t ti pikta fi lo nu lo re prenu cu nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot your phone number. \t mi tolmo'i lo fonjudri be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell us a random travel experience you had that you weren't expecting but loved. \t ko terlisri lo nunlitru poi spaji jeku'i pluka do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ill. \t mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Advanced \t pluja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the hardest thing I've ever done. \t traji nunselnandu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is really weird. \t je'a cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study German. \t mi djica lo nu tadni lo dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just want to know what's going on. \t mi djica loka po'o djuno lo du'u ma ca'o fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the post office? \t ma pluta lo mritcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wash the car. \t ko lumci le karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may kiss anybody. \t ro da zo'u .e'a do da cinba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know who Rie Miyazawa is? \t xu do djuno lo du'u lu .ris.miĭazaŭas.li'u cmene ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd very much like to know your opinion. \t da'i mi mutce djica lo ka djuno lo se jinvi be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never thought about it. \t mi nu'o pensi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a small person. \t do cmalu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is Tom here? \t seja'e ma la tom vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't know who I am. \t do na djuno lo du'u mi prenu ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am thrilled to be here. \t .o'unai.ui zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, you! What are you doing? \t ju'i do'u do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They don't always obey their parents. \t ko'a na'e roroi tinbe fi lo rirni be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She followed me into the kitchen and picked up a knife. \t klaje'i mi le jupku'a gi'e jgari lo dakfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What time is it? \t ma ti tcika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were afraid of the big dog. \t terpa le barda gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pay attention to his advice. \t ko jundi lo ko'a se zukti'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He ate bread with butter. \t le nakni pu citka lo nanba pe ka'ai lo matne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Ubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la ubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary frequently has lucid dreams. \t la .meris. di'i sajysne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He did not know where to go. \t ko'a pu na djuno fi lo nu klama ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Qatar. \t mi xabju la .katar."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like pizza very much. \t mi mutce nelci lo pitnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lucy is from America. \t la lusis. se krasi lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not supposed to tell anybody about what happened. \t mi bilga lo nu jungau no da lo du'u makau pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The word comes from Greek. \t ti fu'ivla fu lo baurgurucu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you sell your house to him? \t xu do ba vecnu lo do dinju ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Judy is kind to everyone. \t la judis xendo roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, world! \t coi se terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you at five. \t .ai penmi do ti'u li cy mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you listen to them? \t seja'e ma do pu tirna le za'umei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm still very tired. \t mi za'o mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom almost always wears a hat. \t la .tam. piso'aroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I telephone London from here? \t mi kakne lo fonta'a be lo zvati be la lundyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The window is open. \t lo canko ku kalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Emily is a teenager. \t la emilis verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she play the piano? \t xu ra se zgica'a lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay here for a moment. \t ko stali ti ze'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This discussion is over. \t fe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All were happy. \t lo ro da pu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every new language is like a game. \t ro cnino bangu ku jai simsa lo nu kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We stopped talking so that we could hear the music. \t mi'a tavla sisti mu'i lo nu tirna lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Americans are very friendly people. \t le'e merko ku pendo tarti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened right here three years and four days ago. \t bu'u nau'u fasnu pu lo nanca be li ci be'o joi lo djedi be li vo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regret not having kept my promise. \t .u'u mi mo'u na gasnu lo mi se nupre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Listen to your father. \t ko tinju'i lo be do patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats hate water. \t lo mlatu cu xebni loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do people kill themselves? \t seja'e ma lo prenu cu catra lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He lives in Osaka. \t ra xabju la.osakan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father won't allow me to keep a dog. \t lo mi patfu ku na curmi lo nu mi ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I used to respect you. \t mi pu sinma do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not surprising. \t na'e selspaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't avoid the question! \t ko na rivbi tu'a lo preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is at her side. \t ra mlana ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think your answer is correct. \t pe'i lo do danfu cu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in pain here. \t mi cortu vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She went to Paris to study music. \t ko'a pu klama la paris. mu'i lo ka tadni tu'a lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like him very much. To tell you the truth, I hate him. \t mi no'e nelci .ije'u mi xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you doing? \t do ca jai gau mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've changed it. \t mi ba'o stika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her silence surprised me. \t lo nu ra smaji cu spaji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm on my way. \t mi ca cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must have lost my purse in the supermarket. \t ja'o mi pu cirko le mi dinvau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They worked like bees. \t .i gunka fi'o pe'a simsa lo bifce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a DVD. \t ti cukmirvelvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot his name. \t mi de'a morji lo cmene be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a bad liar. \t do to'e certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no need to do that now. \t lo nu co'e cu na bi'u sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to scream. \t .ai mi cmoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Genrequery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very happy now. \t mi mutce gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hah, that proves I was right! \t .u'a la'e di'u se jetnu lo du'u mi pu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat loves me. \t lo mi mlatu cu prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The famous building, the Taj Mahal, is in India. \t le misno dinju no'u la taj,ma'al. cu selstu la .indias."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you turn down the radio? \t e'o ko cladu jdikygau lo cradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wore glasses. \t la tom pu dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to win. \t .ei'i mi jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got very angry with her children. \t ra mutce fengu lo ri verba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Today %I:%M %pfriendly timeYesterday 12:34 am \t friendly timeYesterday 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in a city. \t mi xabju lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those apples are big. \t za'u va plise ku barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you talk more slowly, please? \t .e'o do skusno zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to give Mom a plant. \t .au mi dunda la mam. lo spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "MiB \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The children always eat fufu. \t le verba roroi citka lo cidjrfufu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What sports do you like? \t ma esporte poi do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak French well enough! \t mi na banzu se bangu lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The people living in that village habitually carry together several heaps of nuts, each heap being of the size of a net that is formed by two people's four hands. \t lo xabju be lo bi'u nai cmatca cu ta'e kansi'u lo nu bevri lo narge me lo vo xance be lo re prenu be'o poi se tarmi lo julne mei li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She felt herself being lifted up. \t ko'a zgana lo nu ko'a se lafti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to do something else today. \t au mi zukte lo drata ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd do it again. \t da'i mi za'u re'u zukte lo mintu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to the store. \t mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad it makes you happy. \t mi gleki lo nu gau ra do cinmo lo ka zanselfu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I take the book because I see it. \t lo nu mi lebna lo cukta cu se krinu lo nu mi viska cy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican men kept eating coconut with seafood with chocolate after the beach party was over. \t le mexno nanmu pu za'o citka lo rutrkoko joi xasycidja joi cakla ba lo nu mo'u xaskoi tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He touched me. \t le nakni pu pencu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my parents. \t mi prami lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you ready? \t naipei do bredi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's this used for? \t ma kosmu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to do when you grow up? \t do djica lo ka se jibri ma ca lo nu do makcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks to your help, I could succeed. \t lo nu mi sadyka'e cu pu terdju fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were sorry. \t mi'a u'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Neither a borrower nor a lender be. \t ko jbera nagi'enai terjbera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who wrote this sentence? \t ma pu ciska lo vi jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's really cool here. \t je'a banli bu'u ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't know each other. \t mi'o na simxu lo ka slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am going to explain it completely on the wiki. \t .ai mi ba mulno ciksi ve cu'u la uikis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm healthy. \t mi kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's wearing red. \t ko'a dasni lo xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll come to like her. \t do ba co'a nelci ri'oi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in America. \t mi xabju la .amerik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kilometers \t ki'otreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom always behaves himself well. However, Mary does not. \t la .tam. cu roroi zabna tarti .i ku'i la .meris. na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should go to bed. \t mi selxau lo nu sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "-3 is the result of applying the expression -(+3). \t li ni'u ci cu nu'a va'a li ma'u ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have anyone who'd travel with me. \t mi na selsau su'o da poi da'i kansa mi lo ka litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is ready to fight. \t la .tam. bredi lo nu damba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was easy for her to find a job. \t ko'a se frili lo nu binxo jibri ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a friend of Roberto's. \t mi pendo la .robertos."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Laurie? \t ma se zvati la'o gy.Laurie.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the place where she works as a secretary. \t ti ci'arse'u te briju ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to talk about something else. \t la .tam. djica lo nu casnu na'ebo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're evil. \t iu nai do palci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "High Contrast \t mutce gusfrica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go to the market. \t mi klama lo zarci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Naranja \t la'oi naranja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must study more. \t do bilga lo ka za'uva'e tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "MiBAlign to: \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that's necessary. \t pe'i na se nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You really should get this agreement down in writing. \t e'u sai le te tugni cu se vreji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father lives and works in Tokyo. \t lo mi patfu cu xabju gi'e gunka vau bu'u la .tokios."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary left together. \t la .tom. joi la .meris. cu kansi'u lo ka cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like bread? \t aupei nanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ydunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Developer Tools \t favgau tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd agree. \t da'i .ie"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do come in. \t .e'a vi nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read your book. \t mi cajapu tcidu fi lo do cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn off the gas. \t ko sisti tu'a lo gapci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence is false. \t na nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please take me away from here! \t .e'o ko bevri mi fo ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What was his name? \t ma pu cmene le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who told the story to you? \t ma pu skicu le lisri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a hammer. It's not mine; I borrowed it from a friend. \t ti mruli i ri na se ponse mi i mi pu jbera ri lo pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Try to rest. \t ko troci lo ka surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two adult tickets, please. \t .e'o re makcu pikta cu co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodnight, Timmy. \t zabna nicte di'ai la timis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the nearest bank? \t lo jbirai banxa ku zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Bad hair day\". \t pe'a mabla kerfa djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A Japanese would never do such a thing. \t no ponpre cu zukte da'i su'o simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to study well. \t mi nitcu lo ka cilre co xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Help \t _sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be fun. \t da bi'unai ba xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like \"The Appassionata\", played by Arthur Rubinstein. \t mi nelci la .apasionatas. pe cu'u la .artr. rubnstain."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's smart. \t ra stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never told anyone. \t mi pu no roi skicu fi su'o prenu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Calculate Result \t ko kanji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is an apple under the desk. \t da plise ni'a lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go meet with Tom. \t .e'i mi klama tezu'e lo ka penmi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please explain it to me later. \t do ciksi fi mi ba e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sent her son for a doctor. \t le fetsi pu benji lo be ri bersa te zu'e tu'a lo mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is beautiful. \t le terdi cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel like the happiest person in the world. \t mi cinmo lo ka gekrai lo ro prenu pe lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave it to Tom. \t mu pu dunda fi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "English is difficult, isn't it? \t lo glibau cu nandu vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The eye is the mirror of the soul. \t lo kanla cu ekra lo pruxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have been chosen. \t do me la se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always says no. \t le fetsi ro roi cusku lu je'u nai li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch the rear. I'll watch the front. \t ko jundi lo trixe i mi ba jundi lo crane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wasn't rich. \t lo tom na pu ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe he is going to be rich one day. \t mi krici lo du'u ko'a ba binxo lo ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am at a work meeting, which is the reason for my slow replies. \t .i mi ca gunka penmi seki'u le nu masno spusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. \t mi na jufra .i bilga lo ka vimcu mi la.tato'ebas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had sex with a Soviet-American woman. \t mi gletu lo softo merko ninmu ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Liz this morning. \t mi viska la.liz. ca lo zi cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The weather is rainy. \t lo carvi ku tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Almost all men hate something, but I am very good at being patient. \t .i ka'u so'a nanmu cu xebni .iku'i mi certu lo ka .o'o zei cinmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm undressing. \t mi ca'o co'u dasni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Foolish, foolish me. \t bebna bebna fa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom a good cook? \t xu la .tom. cu certu lo ka jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fruit tastes bad. \t lo vrusi be ti noi grute cu mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's wrong with this? \t ma naldrani sera'a ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sort of happy. \t mi sorta lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's what I want to know. \t .au mi djuno ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only the one who tries succeeds. But the one who only tries fails. \t .i lo troci ku po'o snada .i ku'i lo troci po'o ku fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a Muslim. \t la tam. muslo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you're right. \t pe'i tu'a do drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is kind of needy. \t la tom cu sorta lo ka nitcu du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are feeling very tired. Yes, you are feeling very tired. \t do co'a mutce tatpi .i va'i nai do co'a mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are drinking grape-banana juice. \t mi'o pinxe lo vanjba je badna jisra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is boot disk %u. Insert boot disk %u. \t .i ti lo samru'ecfa velvei me'e %u. .i ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Spring will come soon. \t bazi vensa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. \t la .tam. jinvi lo du'u lo ju'erboiterjvi cu zdizma lo lankyboiterjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom begged Mary to stay. \t la tom pu pikci la maris lo ka stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't made a decision yet. \t mi za'o na jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Of course, I haven't seen all marijuana users. But marijuana use causes temporary stupidity. Everyone knows that. \t .i li'a mi na viska ro marna pilno .i ku'i lo zasni nu bebna cu se rinka lo nu pilno lo marna .i ro prenu cu djuno la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are these the glasses you're looking for? \t xu ko'a poi lacni cu se sisku do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom died in a fire. \t la tom pu co'a morsi bu'u lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All these books are mine. \t ro lo vi cukta cu me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you just tell us what's on your mind? \t e'u do ciksi fi mi'ai fo lo nu do jinvi makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat is playing with the ball. \t le mlatu cu kelci le bolci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How intuitive! \t ne'aunai racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like perfume tea. \t mi nelci lo panci tcati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Commentquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she have a boyfriend? \t xu ko'a se glepe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He succeeded in climbing the mountain. \t ra snada lo nu cpare lo cmana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s's Library \t neighbourhoodneighbourhood"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat bread. \t mi ca citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did someone die? \t xu da co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your coat? \t ma se zvati lo do kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is Tom doing here? \t fe ma fa la tom ca'o zukte bu'u ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said nothing. \t la tom pu cusku no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come sing with me. \t a'ei do sanga ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a mistake. \t pu se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes to the market, no matter if Mary goes to the market. \t la tom u la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary for you to start now. \t lo nu do jai cfari cu sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is that person? \t ma du lo va prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are baking carrot cake. \t mi'a jukpa lo najgenja titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plane was approaching London. \t lo vinji pu ca'o zenba co jibni la landyn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "π equals approximately 3.14159. \t li pai du li ci pi pa vo pa mu so ji'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't listen to Tom. He's trying to trick you. \t ko na tinju'i zo'ei la .tom. .i troci co tcica do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the doctor! \t ko fonjorne lo mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man should be upright, not kept upright. \t .ei lo prenu cu madystace gi'enai madystace bai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Reset Code is too short; minimum length is %d \t _BAR_*_BAR_"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looked calm, but actually he was very nervous. \t ko'a panpi simlu gi'e ku'i xanka mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is still a teenager. \t la tom za'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cylinder \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bee landed on a flower. \t lo bifce mo'u volkla lo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked you to buy fish, not chicken! \t mi pu minde do le nu te vecnu lo finpe .enai lo jipci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to go to London. \t mi djica lo nu ba klama la lyndyn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What was your mother doing when you got home? \t lo mamta be do cu mo ca lo nu do mo'u klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We seek happiness. \t mi'a sisku lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak English? \t xu do se bangu lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me what you want. \t ko jungau mi lo nu do djica makau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kilograms \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you find out? \t do ma facki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Numeric Base \t ju'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's replacing you? \t ma basti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pile of garbage is as big as Mount Everest. \t ba'u lo festi derxi cu simsa la tcomolunmas. lo ni barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll take it now. \t mi lebna ra ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you hate dogs? \t xunai do xebni lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who stole the apple? \t ma pu zerle'a lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your brother? \t ma se zvati lo do bruna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The number of the front desk is No 1. \t lo namcu pe lo crane jubme cu me li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please, let me explain. \t .e'o ko curmi lo nu mi ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Has he arrived already? \t xu le nakni cu tsuku xa'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a hard worker. \t mi tolylazni gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got her belly button pierced. \t lo fetsi pu jai jadykevri'a lo befsfeke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose dictionary is this? \t ma se ralte le vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know that Tom's car was stolen. \t mi pu djuno nai lo nu lo karce pe la tom pu se zerle'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two children. \t mi'ai se panzi re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a member. \t mi na cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't hungry. \t la tom na xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? \t mi djica lo nu jmina la.tatoebas. lo cnino bangu .i .ei mi zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apple Inc. is an American multinational technology company headquartered in Cupertino, California, that designs, develops, and sells consumer electronics, computer software, and online services. \t ni'o la .apl. no'u la'o gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What species of elk is it? \t mirli ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're sisters. \t ko'a mensi simxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to feed my cat. \t ei mi dunda lo cidja lo mlatu pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He told me to wash my face. \t ko'a pu minde mi lo nu mi lumci lo flira be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The principal shook hands with each of the graduates. \t le ralju cu xanjairinsa lo kulmu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants a sandwich. \t la tom cu djica tu'a lo snuji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She took her own life. \t ko'a sisti lo nu ko'a selnunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should take care of your sick mother. \t .ei do kurji lo do bilma mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No state has the right to exist. \t no jecta se krali lo ka zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must be careful not to make him angry. \t .ei do jundi te zu'e lo nu do ra na fengygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is white. \t lo gerku cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Amazingly heads turned to the female wolves as they began to howl. It was a sign of younger wolves. \t co'i lo ka lafti lo stedu vau lo fetsi labno pu co'a cmoni i sefabo sinxa fi loi verba labno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He put his money in the bag. \t ko'a pu nerpu'i lo ko'a rupnu lo dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Square root [Ctrl+R] \t refe'a [Ctrl+R]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Greetings, old friend! \t coi .i'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This way, Sir, if you please. \t io ko mi jersi doi nolnau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you kill my mother? \t mu'i ma do catra lo mamta be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear that you've been ill. \t ti'e do ze'a pu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long is the flight? \t ba vofli ze'a ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name's Jack. \t mi'e.djak."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had better go to the infirmary. \t do bilga lo nu klama lo spita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are happy. \t ma'a gleki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Centimeters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I usually have a light breakfast. \t mi so'eroi citka lo cmalu cersai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I still love Mary. \t mi ca'o prami la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hit the ball forcing it to roll down from the top of the hill. \t mi darxi le bolci se bai lo nu ri gunro farlu fi le gapru traji mokca be le cmalu cmana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please pay attention. \t e'o ko jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tamy discovered a mistake in the sentence structure. \t la .tamis. facki lo cfila be le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He ate bread with butter. \t le nakni pu citka lo nanba pe ka'ai lo matne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I get it. \t ki'a nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you drink beer? \t xu do ta'e pinxe lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He made up his mind to be a doctor. \t ra pu zu'ejdi lo ka na'o mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Really? Why? \t .uesai ki'uma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's Emily? \t ma me la .Emilin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder how long it's going to take. \t mi kucli lo du'u ma kau ditcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The flower garden needs watering. \t .ei dunda lo djacu lo xrula purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like some cider, please. \t au e'o plise vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whoa, Kelly! \t .e'e nai doi kelis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was on the scene of the crime. \t ra pu zvati lo stuzi be lo zekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot bark like a dog. I'm a cat. \t mi na kakne lo ka gercmo tai tu'a lo gerku .i mi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He went to the United States to study medicine. \t pu klama lo gugde'usu mu'i lo nu tadni lo micysaske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's wrong with this? \t ma naldrani sera'a ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who pays you? \t ma pleji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have been to America twice. \t mi re roi zvati lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nicole can speak Japanese very well. \t la .nikol. certu se ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you're very cute. \t pe'i do mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She suddenly kissed me. \t lonu ko'a cinba mi cu suksa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a very dangerous system. \t mutce ckape ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is half asleep. \t la tom ca fe'ireva'e sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do they want? \t le za'u mei cu djica ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Today is going to be a good day! \t .a'e lo cabdei ba xamgu djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is the only person that can do it. \t ta po'o ka'e zukte ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Baby teeth are sharp. \t lo denci be lo cifnu ku ku kinli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tea is getting cold due to the cold air. \t lo tcati cu jdika lo ni glare kei ri'a tu'a lo lenku vacri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one knows the reason. \t no da djuno lo du'u makau krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What the bloody fuck is that? \t .uanai .a'unai ta mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom loved Mary and Mary loved him. \t la .tam. pu prami la .meris. .i je la .meris. pu prami ty."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His memory will live forever. \t lo nu ra morji cu ranji ro zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got you. \t .u'a mi snada tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is my dog. \t ta me lo gerku pe mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Jackson Doak https://launchpad.net/~noskcaj Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer rice to bread. \t mi nelci lo rismi ne semau lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is alone. \t ra nonkansa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s gunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a very old book. \t ti mutce laldo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She tried to kill herself last night. \t ko'a troci lonu vo'a vo'a catra kei ti'u prula'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is Japanese. \t ta ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you see in the darkness of the night? \t xu do ka'e viska fi loza'i nicte manku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These pictures are beautiful. \t lo vi za'u pixra cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want me to do? \t do djica lo nu mi mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is the best worker in our company. \t la tom cu me le xamgu traji gunka pe lo mi'ai kagni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Manually \t macnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes you. \t la tom cu nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This apple is sweet. \t ti lo plise ku titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Really? Why? \t peije'u ki'uma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The committee has ten members. \t le kamni cu pa no mei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Active now \t ca akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen snow? \t xu do pu'i viska lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Mary a common name in your country? \t xu lo ka se cmene zo .meris. cu zilfadni lo xabju be lo gugde pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more stars in the sky than I can count. \t mi na kacka'e lo tarci poi zvati le tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He offered me some orange jam. \t pu friti lo najnimre pesxu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Even Rome was built in one day. \t la .rom. ji'a noi tcadu cu pu se zbasu zi lo djedi be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Few people can type using all fingers. \t so'u prenu cu batkyci'a sepi'o ro le xandegji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My birthday is coming soon. \t .i le djedi pe ba zi cu jai se de'i jai de'i jbena be fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk to you. \t mi tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kay respects everyone but herself. \t la keis cu sinma ro da enai ky"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not agree. \t mi na tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can understand you though it's gramatically wrong. \t mi jimpe fi do .i ku'i na gendra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't put a young boy in prison. \t .ainai pifygau le nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man you met at the station is my father. \t le nanmu poi se penmi do le tcana cu patfu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A bee sting can be very painful. \t lo bifce nu tunta ka'e jai ri'a nu carmi cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will know the truth some day. \t ca su'o balvi do djuno lo jetnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Free space:no readno access \t no readno access"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know Russian. \t mi na se bangu la rukybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ask me a question. \t .i ko retsku zo'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just don't laugh. \t ko na cmila ku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you go running daily? \t xu do bajra ca ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll need it. \t do ba nitcu lo co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your brother is asking for help. \t lo do bruna cu sidju cpedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She took her own life. \t ko'a sisti lo nu ko'a selnunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, a little bit. \t je'uru'e go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry I told you. \t .u'u mi do jungau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Use driver update disc \t .i ko pilno lo mi'ircimde samtci ninyninga'igau velvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go by bus. \t .e'u klama fu lo basfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What fell on me? \t ma mi farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We hate violence. \t mi'a xebni lo vlile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Minutesunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll gouge out your eyes! \t .ai le'o mi do kalvi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, Tom. \t coi tam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We live on Earth. \t ma'a xabju la terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who sells this? \t ma vecnu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, John! How are you? \t coi djan do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer to go alone. \t mi zmanei lo nu nonkansa klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A skyful isn't enough to have written upon it that I love you. \t lo me lo tsani mei cu na'e banzu lo ka te ciska lo se du'u mi do prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a pretty girl to look at. \t ra nixli co mebli fi lo ka viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch and learn. \t ko jundi jecu cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you drink coffee? \t pei do pinxe lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know why Tom is in trouble. \t mi djuno lo du'u ki'u makau la .tam. se raktu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He won a sizeable amount of money. \t ko'a jinga loi so'i jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Meters \t mitreunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Mirada Perduda \t la'o sy Mirada Perduda sy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may choose what you like. \t do ka'e cuxna lo se nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought you were Tom. \t mi pu krici lo du'u do me la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should study harder. \t ei do carmi zmadu tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was only a year ago. \t pu fasnu za lo nanca be li so'u pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most people think that people shouldn't eat people. \t so'e lo prenu cu jinvi lo du'u lo prenu lo prenu cu ei na citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a special gift. \t la tom pu'o dunda lo steci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unfortunately, I am too busy now. \t uinai mi dukse tolcando ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The people living in that village habitually carry together several heaps of nuts, each heap being of the size of a net that is formed by two people's four hands. \t lo xabju be lo bi'u nai cmatca cu ta'e kansi'u lo nu bevri lo narge me lo vo xance be lo re prenu be'o poi se tarmi lo julne mei li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is cold there, even in summer. \t gu ta lenku gi ca crisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Type: \t fi'o klesi:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have they arrived yet? \t xu za'u ko'a ba'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to study mathematics. \t mi bilga lo nu tadni lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll stay home tomorrow. \t mi ba zvasta lo zdani ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bring me the magazines. \t ko bevri lo karni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will be able to play soccer. \t do ba kakne lo ka kelci lo fudbolo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you for amending that mistake. \t ki'o do tolsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The food is cold. \t lo cidja cu lenku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Radio \t cradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You made someone eat food. \t do zukte le nu citka le cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a good trip home! \t di'ai xabju xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never speaks unless spoken to. \t ra no roi tavla va'o lo nu na tavla vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book ought to be a good seller. \t la'a lo vi cukta cu xamgu se vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you gonna pay for it? \t xu do ba pleji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Music is a gift from God. \t lo zgike cu se dunda le cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That camera is Tom's most prized possession. \t le va kacma cu traji lo ka dirba la tom goi ko'a kei fo lo'i ko'a selpo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a vegetarian. \t mi stagycti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look out! There's a car coming. \t ko jundi .i lo karce cu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does she have a boyfriend? \t xu ko'a se glepe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a bad liar. \t le fetsi cu to'e certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is more pleasure in loving than in being loved. \t lo nu prami cu zmadu lo nu se prami kei lo ka pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His father died after his return home. \t lo ko'a patfu cu mrobi'o ba'o lo nu zdani xruti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it impossible for me to write a novel in French. \t ru'a na cumki fa lo nu mi finti lo brafi'a be bau lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do not agree. \t mi na tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your ideas are different from mine. \t lo do sidbo cu drata lo mi sidbo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Reboot \t feko refsamcfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't let it touch. \t ko na curmi lo nu ko'a pencu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%d %s to chargeX (hour,hours) Y (minute,minutes) left1 hour 10 minutes left \t X (hour,hours) Y (minute,minutes) left1 hour 10 minutes left"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The flower garden needs watering. \t .ei dunda lo djacu lo xrula purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pardon me, do you speak English? \t ju'i do xu do se bangu la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a dog. \t mi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, where are you from? \t ta'o do jbena fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Answer in English. \t ko spusku bau lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would she like that? \t ko'a ba se pluka xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just saw the news. \t mi pu zi ve nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The men are eating lunch. \t loi nanmu ca citka lo dormijysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really love the sun. \t mi je'a nelci le solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he want to look at it? \t xu ko'a djica lo nu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The noise lessened gradually. \t lo ka savru cu farvi se jdika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me happy. \t do ui jai se gleki mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bet Tom was hungry. \t ju'o la .tom. pu xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am learning Chinese. \t mi ca ca'o cilre lo jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see them all. \t mi djica lo nu mi viska ro ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting and hoping for Alex to come. \t mi denpa je pacna lo nu la .alex. klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My eyes are dazzled by the sun. \t le mi kanla cu na viska ri'a le solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The typical child will eat the typical tortillas. \t lo'e verba ba citka lo'e cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother likes music. \t lo bruna be mi ku nelci lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "CylinderAlign to: \t Align to:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody loved Tom. \t ro da pu prami la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was glad to hear of your success. \t mi pu gleki lo nu mi ti'erna lo du'u do snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book ought to be a good seller. \t la'a ti noi cukta cu xamgu se vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth a try, right? \t vamji fa lo nu troci ije je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're coming with us now. \t do joi mi'a ba zi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fruit tastes bad. \t ti noi grute cu se tasta lo mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a great story. \t la'edo'i xamgu lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw her swim. \t mi pu viska lo nu ko'a limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody called. \t no da pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ken went to the park to meet Yumi. \t la.ken. cu klama lo panka te zu'e lo nu penmi la.iumin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry to hear that. \t .uu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to do this. \t mi djica lo nu zukte la'ede'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some humans believe that there exists a god who is omniscient, omnipotent and omnipresent. \t su'o remna cu krici lo du'u su'o da cevni gi'e .omni lo ka djuno je lo ka kakne je lo ka zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Applications that do not fit in other categories \t loi samtci poi na'e mapti lo drata klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped crying. \t la .tom. pu sisti lo nu ri klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Portugal is not an exception. \t .i lo potygu'e cu na'e jai nafmupli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hair is a mess. \t lo kerfa be mi cu kalsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My bag is very heavy. \t lo mi dakli cu mutce lo ka tilju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gained two kilos this summer. \t ca lo cabna'a crisa mi pu ki'ogra zenba fi li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you pregnant? \t xu do seltarbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you scared? \t xu do terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like cats. They're so beautiful! \t mi nelci lo mlatu .imu'ibo .u'e ri melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Adventure style games \t lisfri vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Christmas is December 25th. \t xrisomasa di'i ca de'i li ly pare dy remu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beautiful woman. \t ra me lo noi melbi vau ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's important I hear this. \t lo nu mi te cusku cu vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was like Tom once. \t mi pu simsa la tom paroi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is your child a boy or a girl? \t lo panzi be do cu nanla je'i nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's time to sleep. \t ca tcika lo nu ei sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a little confused. \t mi milxe se cfipu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s minutes \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're guilty. \t sei mi djuno do zerfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you thinking of? \t do pensi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll need it. \t do ba nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I couldn't sleep because of the heat. \t mi na pu sipna ki'u lenu glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Download \t kibycpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fountain is over there. \t lo tu je'erjinto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm thankful for your kindness. \t mi ckire do lo ka xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm proud of Tom. \t mi jgira tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The house stank. \t le zdani pu se ke xlali panci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother is not satisfied with his new car. \t .i lo bruna be mi na se mansa lo selpo'e be puzico'aku karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you can't be with the one you love, love the one you're with. \t fau lo nu do na ka'e kansa lo se prami be do vau ko prami lo se kansa be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can read English, but I can't speak it. \t mi jimpe tcidu lo glico i ku'i mi kakne nai lo ka tavla ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you students at this school? \t xu do se ctuca bu'u lo bi'u nai ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This ticket allows two people to enter. \t ti pikta fi lo nu lo re prenu cu nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unread \t nalseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take me to your leader. \t .e'o mi penmi lo do ralju gau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cry every time I listen to this song. \t mi klaku ca lo ro nu sanga ti mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s (charged) \t battery (time remaining)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many Americans who can speak Japanese. \t so'i merko cu se bangu lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know Tom and his wife. \t i mi se slabu la tom e lo speni be ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is beautiful. \t ti melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate you both. \t mi xebni ro lo re do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was angry. \t mi pu fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The \"man\" that you saw is actually a woman. \t le ju'acu'i nanmu poi do pu viska ke'a cu je'u ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really have nothing else to say. \t no drata cu poi'i mi skudji ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kate and Brian discuss the picture. \t la .keit. joi la .braiyn. cu casnu le larxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's a good liar. \t le fetsi cu certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the toilet? \t lo vimku'a cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave it where you found it. \t ko cliva ko'a vi do pu facki fi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most people think that people shouldn't eat people. \t so'e lo prenu cu jinvi lo du'u lo prenu lo prenu cu ei na citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope they aren't deceiving me. \t mi pacna lo nu tu'a xai na tcica mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks a little nervous. \t la .tam. cu simlu lo ka milxe xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you write this book? \t xu do pu finti ti noi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could I use your phone? \t e'a pei mi pilno lo fonxa pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Naoko is a fast runner. \t la naokos. pu'i sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It needs washing. \t .ei lumci ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She speaks Russian. \t le fetsi cu se bangu lo rusko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The temperature is virtually fifty degrees below zero. \t li ni'u muno ji'i se jacke'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tea, drunk from a new thermos, tastes a little metallic. \t lo tcati poi pinxe ke'a lo cnino saksruseibo'i cu se vrusi lo milxe ka jinme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm almost done. \t mi ba zi mo'u zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I ask you something? \t xu do curmi lo nu mi reisku zo'e do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Invalid station URL \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to save me. \t la tom pu troci lo ka nurxrugau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is my daughter. \t pa ta me mi tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to walk. \t mi nelci lo ka cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It'll be hard for me to wake you up. \t .a'i mi ba gasnu lo nu do cikna binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who broke the cup? \t ma pofygau lo kabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He lives in Osaka. \t ra xabju la.osakan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wrong. \t .i jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He goes to school by bus. \t ko'a klama lo ckule fu lo aftobuso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can explain everything. \t mi kakne lo ka skicu ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you say yes? \t xu do pu cusku zo je'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did it. \t mi pu co'e je'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're watching you. \t catlu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to drink something. \t mi djica lo nu pinxe da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Computer \t skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We'll soon know the truth. \t mi'ai bazi djuno lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Determination is everything. \t lo ka jditce ku po'o vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sometimes have pain in my stomach. \t mi so'i roi cortu lo runtyrango"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I run quickly. \t mi sutra bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We banished him from the country. \t .i mi'a pu jai gau cliva fai ra le te gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, I agree. \t na go'i .i mi tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John is taller than anybody. \t la .djon. cu zmadu ro drata prenu lo ka clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think he is angry. \t .ia fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom opened the door and the dog ran out. \t lo vorme co'a kalri gau la .tom. .i ce'o lo gerku mo'u bajra lo bartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's why I share this news. \t mukti lo nu mi te nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Graphics \t samxra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's behind the wall? \t ma trixe lo bitmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a pen. \t ti penbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Arcade \t lejyselkeimi'i simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think he is angry. \t .ia fengu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "W_ith more recently played tracks firstquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I expected that he would come. \t mi pu kanpe lo nu ko'a ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had a cat. \t la tom pu ralte lo mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't agree with him. \t mi na tugni ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All things hidden will be seen. \t ro lo se mipri ba se zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that neither one of his parents had ever been to Boston. \t la .tam. cu cusku lo sedu'u le re rirni noroi zvati la .bastn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not Canadian. \t mi na kadno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey James, by what logic are you not really familiar with me? \t doi djeims do ni'i ma norsau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that your book? \t xu do se srana lo va cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ball fell because I stopped holding it up. \t .i le bolci cu farlu ri'a lo nu mi co'u sarji ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can read any book that interests you. \t ro da poi cukta gi'e cinri do zo'u .e'a do da tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is it now? \t .oi mo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sort by _Name \t porsi be le'i cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my father? \t ma se zvati lo patfu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All sugar is sweet. \t ro sakta cu titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are we? \t mi'o zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants to talk to you. \t ko'a djica lo nu tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My back still hurts. \t lo bekpi be mi za'o se cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where the hell have you been? \t do ma cai pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, how old are you? \t ta'o do ma nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the airport? \t ma pluta lo lo vijytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did not do it. \t mi na co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bill took his little brother to the zoo. \t la .bil. pu xlura lo citmau bruna be vo'a tu'a lo mivdalmuzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should be sorry. \t .ei do xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. \t le rokci cu smimlu lo remna poi demtse ku fo lo darno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot to turn off the television before going to bed. \t mi tolmo'i lo ka sazysti le veltivyvidni kei pu lo nu mi ckakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love myself. \t mi lo nei prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise I'll be back in less than an hour. \t nu'e do mi ba volve za lo cacra be li me'i pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you call that contraption? \t le va minji cu selcme ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We had a heart-to-heart talk with each other. \t mi'a stace tavysi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mouse \t samxa'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm left-handed. \t mi zulxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's in the bottle? \t ma nenri le botpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure I want to do this. \t ju'o nai mi audji lo ka zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you say yes? \t xu do pu cusku zo je'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "File Systems \t Window title for 'Search for Open Files' dialog"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you manage to complete the manuscript by Friday? \t xu do mulgauka'e tu'a lo kracku pujaca le mumdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a vegetarian restaurant? \t lo gusta be le recycau cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The helicopter is hovering overhead. \t le elkotero ca'o fulta lo vacri ga'u lo stedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need water. \t mi nitcu lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. \t ba lo nu ko'a depyjdari zgatirna tu'a lo te patspu be fi le tertigni kei le pajni goi ko'a cu stika le jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't fault you for that. \t .e'e nai mi cfifa'i do lau'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Insert boot disk %u. \t .i ko setca lo samru'ecfa velvei me'e %u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mobile phone is broken. \t lo pe mi xance fonxa cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The last wound proved fatal. \t lo xrani romoi cu se jalge lo nu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Am I in London? \t mi zvati la .london. xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tools for software development \t tutci tepi'o lo nu samselpla favgau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Score: \t ci'erkeilai li"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The seasoned bread causes farts. \t le tsapi nanba cu rinka lo nu gaxykafke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "February (02) \t relma'i (02)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said he was extremely tired. \t la tom pu cusku losedu'u ri mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate at the side of my friend. \t mi pu citka ne'a lo pendo be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom impersonated a doctor. \t la tom pu jifkritrazu'e lo ka mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please, give me something to eat. \t .e'o ko dunda lo se citka mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. \t ko na tolmo'i lo nu fonta'a mi'a ca lo nu do mulkla la.kioton."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm studying English. \t mi tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never liked biology. \t mi pu noroi nelci lo jmive saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There used to be a bridge here. \t viba'oku cripa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise I'll be back in less than an hour. \t nu'e do mi ba volve za lo cacra be li me'i pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too good to be true. \t dukse lo ni zabna ku lo nu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cannot lose. \t do na kakne lo nu toljinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you do last night? \t do pu zukte ma ca lo lamji nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never lies. \t ra na ticysku ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've always wondered what it'd be like to have siblings. \t mi ze'u kucli lo du'u mi lifri da'i ma kau va'o lo nu da'i mi se tunba da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure this is what you want? \t ju'oru'e xu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cables \t xasydecminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a good athlete. \t ra poi nakni cu xamgu atlete"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have some English books. \t mi ralte so'o lo glico cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We believe the time of death was 2:20 p.m. \t mi'ai krici lodu'u lo nu co'a morsi cu se tcika li re pi'e reno ba lo djedi midju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is slow to decide, but he is quick to act. \t ko'a masno lo'e nu jdice .i ku'i ko'a sutra lo'e nu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is she angry? \t mu'i ma ra fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't need us. \t la .tom. na nitcu tu'a mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He smells like a goat. \t le prenu cu se panci lo kanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She does not have many friends in Kyoto. \t so'u xabju be la.kioton. cu pendo ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need a towel, don't you? \t xu do nitcu lo sudgaubu'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got up early. \t mi pu co'a clira cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is rather warm today. \t mligla ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was brave. \t la tom pu virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All I ate was bananas. \t ro lo selcti be mi cu badna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Boot loader \t samcfaru'e samselpla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You shall have my answer tomorrow. \t lo te spuda be tu'a do cu bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have many times eaten bamboo shoots. \t mi so'iroi ba'o citka lo bambu cmastani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fix broken radios. \t mi ckire lo spofu velcradi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants to talk to you. \t ko'a djica lo nu tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cicero is Tully. \t la kikeron cu du la tulius"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say cheese. \t ko cusku zo ui"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe that it's not factual. \t .ia na jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The wall is white. \t le bitmu cu blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, John! How are you? \t coi djan do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died three months ago in Devonshire. \t co'a morsi bu'u la devoncir de'i li vu'u pi'e pi'e ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "China is bigger than Japan. \t lo jungo gugde cu zmadu lo ponjo gugde lo ka barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you fix my broken tire now? \t xu do ca ka'e cikre lo mi porpi xilckabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm here to have fun. \t mi vi zvati tezu'e lo ka se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The police wanted to avoid bloodshed. \t loi pulji cu djica lo nu na xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Absolutely nothing is permanent in life. \t no da ze'u vitno ca lo nu jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a nerd! \t mi na malcrexalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a vegetarian. \t mi stagycti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom sometimes wears a hat. \t la .tam. piso'iroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This watch is my father's. \t lo vi kanjunla cu selpo'e lo mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom hit you? \t la .tam. do darxi xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants to go to America. \t ra djica lo nu klama lo mergu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you pronounce your name? \t ta'i ma bacru lo cmene be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am happy to help. \t mi gleki lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are they friends? \t xu ko'a simxu pendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sports \t xadyplijvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pessimists say \"I'm not rich.\" Optimists say \"I'm not rich at the moment.\" \t .i lo mabla kanpe cu cusku lu .i mi na ricfu li'u .i lo zabna kanpe cu cusku lu .i mi na'e ca ricfu li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The earth is beautiful. \t le terdi cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This machine is broken. \t ti noi minji cu spofu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ti_me \t nilt_ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Celsiusunit-format \t jacke'ounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huh? Or maybe did how many of what do what how? What do you think? \t pau je'i xu ki'a cu'e mo fi'a xo ma pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If I had had enough money, I would have bought the bag. \t .i da'i mi va'o lo nu mi ponse rau jdima cu pu te vecnu lo dakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your wish is my command. \t vi'osai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's the captain of this ship? \t ma bloja'a ti poi bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He acquired the habit of snacking. \t ra co'a se tcaci lo nu binsaicti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! How are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have so many things I want you to know. \t mi djica lo nu mi djuno so'i u'e da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sign \t sinxa[degrees] in [radians]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you see my father? \t pei do pu viska lo be mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His dad calls him Tom. \t lo ko'a patfu cu te cmene ko'a zo tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My thanks in advance for not opening the windows. \t mi ckire fi lo nu ba na'e kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It'll snow tomorrow. \t snime carvi de'i li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got to speak to Tom. \t mi nitcu lo nu tavla la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When do you leave here? \t ca ma do cliva ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These books aren't for children. \t lo vi cukta na sela'a lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This so-called \"evil\" is something that is thought up by minds who do not understand the dark self. \t lo je'unai palci cu xanri lo menli poi na jimpe lo manku sevzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am full. \t mi tolxagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat sleeps next to the couch. \t le mlatu ca sipna re'o le sfofa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You dropped your pencil. \t do falcru lo do pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is necessary for you to start now. \t sarcu fa lo nu tu'a do cfari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "See you at five. \t .ai penmi do ti'u li cy mu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They caught Tom. \t za'u ko'a mo'u kavbu la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Children filled the room. \t lo kumfa pu co'a culno lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm Icelandic. \t mi islenska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got her belly button pierced. \t lo fetsi pu jai jadykevri'a lo befsfeke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It rained this afternoon. \t carvi ca lo zi lecydo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was just hype. \t sa'u pu te tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cut the cake with that knife. \t gau ko lo dakfu cu katna lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We take a bath every day. \t mi'a jirsezlu'i ca ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you! \t ki'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like strawberries? \t xu do nelci lo fragari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My spouse and I were visiting the farmer. \t lo speni ku joi mi puca'o vitke lo te cange"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Calculating \t nu ca'o kanji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank a glass of milk. \t mi pu pinxe lo ladru be sela'u le ni blacykabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The snow will soon disappear. \t lo snime bazi canci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Gary M https://launchpad.net/~garym Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett Mark M Lambert https://launchpad.net/~linux-marklambert MoLE https://launchpad.net/~moleonthehill Przemysław Kulczycki https://launchpad.net/~azrael \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're overworked. \t do dukse lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your sister doing now? \t lo mensi be do cu ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pardon me? \t ki'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Boot from first hard disk \t ^ko samcfa ra'i lo pamoi cukmakyvelvei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do people go to the movies? \t ki'u ma lo prenu cu kaikla lo ka zgana lo skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has been warned on several occasions. \t kajde ra so'o re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have come earlier. \t do .ei pu klama sei zmadu be fi lo ka clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had to work. \t .ei mi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The chair is of a non-red color. \t lo stizu cu na'e xunre be ci'u lo ka skari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no idea where we are. \t mi na sai djuno lo du'u mi'o zvati ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The film lasted 2 hours. \t lo skina cu se ditcu lo cacra be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She hated him. \t ko'a ko'e xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom showed no interest in sports. \t la .tam. na jarco lo du'u ri cinri lo xadykelci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. \t fau lo nu da poi prenu cu nu'o se bangu de ba'o lo nu da makcu zo'u lakne nai fa lo nu da ba certu se bangu de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will become angry. \t mi ba co'a fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The first time I had Sushi was fantastic. \t le nu mi pamoi citka loi cidjrsuci cu mutce pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His house is very far from the station. \t lo zdani be ra cu mutce darno lo tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a panda. \t do cionmau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you also know how to use a computer? \t xu do djuno lo du'u ta'i ma kau pilno lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fill it up. \t gau ko culno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. \t lo ro gleki lanzu cu simsysi'u .i ro da poi tolgleki lanzu cu tolgleki sekai su'o steci be da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary left together. \t la .tom. joi la .meris. cu kansi'u lo ka cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to live in the city. \t .au mi xabju lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plant is blue. \t lo spati cu blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That river is long. \t le rirxe cu clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am French. \t mi fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you ready for Halloween? \t xu do bredi lo me la'o gy.Halloween.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm busy. \t mi tolcando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jack has no goals for his life. \t la .djak. na se mivmu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will eat some mass of tortillas. \t loi verba ba citka loi cidjrtortiia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "W_ith more recently played tracks first \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is the only one who knows Mary's phone number. \t la .tam. po'o djuno lo la .meris. fonjudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a pet tiger. \t mi djica tu'a lo dalpe'o tirxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will soon cease to think of her. \t .i do ba zi sisti lo ka pensi tu'a ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom always wears a hat. \t la .tam. roroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She explained the matter to me. \t ko'a pu ciksi tu'a le tcini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad you liked it. \t ui do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your daughter isn't a girl anymore. \t lo tixnu be do ba'o nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a big surprise! \t cai spaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle will be cooking tortillas. \t le mi nakfamti ba ca'o jukpa lo nanbrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have come earlier. \t do .ei pu clira zmadu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me whom these books belong to! \t ma ralte ti poi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's a bad liar. \t le nakni cu to'e certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He jumps far away from me. \t vu mi plipe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have good jobs. \t mi'ai se ke xamgu jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm kind of tired. \t mi kinda lo ka tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you do some shopping for me? \t .e'o .ai pei do se va'u mi zacterve'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Live and let live. \t ko jmive je cu curmi lo nu jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd agree. \t da'i .ie"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be a moron. \t ko na malbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now Tom is eating cake. \t la tom citka lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rats are small. \t loi ratcu cu cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you write \"Eyjafjallajökull\"? \t ma tadji lonu ciska zo'oi .Eyjafjallajökull."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want Tom to let Mary finish. \t mi djica lo nu la tom cu curmi lo nu la maris mo'u zukte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s mi \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, where does he live? \t ta'o ra xabju ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not supposed to talk to anyone about this. \t mi na jai se curmi fai lo nu tavla da ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does your friend like tea? \t xu lo pendo po do nelci lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were sorry. \t mi'a u'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May his soul rest in peace. \t lo pruxi po ra cu panpi surla di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not angry. \t mi na fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks pale. \t ra simlu lo ka pilda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look, there's a rabbit! \t sei ko catlu bu'u ta da ractu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you come to the party? \t pei do zvati lo te salci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How cold it is! \t u'e ni lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is American. \t ta merko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Fluffodome \t la'o gy Fluffodome gy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love Natasha. \t mi prami la .natacas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has lost his father's watch. \t ko'a pu cirko lo junla pe lo patfu be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it painful? \t xu crori'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a black dog and a white dog. \t mi raltefe lo xekri gerku fe lo blabi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Enough is enough! \t lo banzu cu banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pinocchio says: \"Now my nose will grow.\" \t la'oi pinocchio cusku lu lo mi nazbi ca banro li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom showed no interest in sports. \t la .tam. na jarco lo du'u ri cinri lo xadykelci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did Tom go? \t la .tam. ma pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom pushed the door open. \t la .tam. kalri catka le vrogai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Micrometresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This looks great. \t si'au banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I apologized to her for stepping on her foot. \t mi ko'a xersku mu'i lo nu stapa lo ri jamfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Square Metresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is more in life than meets the eye. \t lo pu'u lifri cu zmadu le selvi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Liz this morning. \t mi viska la .liz. ca lo cerni be lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of trees are those? \t ti tricu ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The British commander was forced to surrender. \t pu bapli fe lo nu lo brito vonmoija'a cu randa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you going? \t do klama ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad you brought this up. \t mi gleki lo nu do mojgau fi la'edi'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Tonnesunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Almost all workers refused to work during the night. \t so'a lo gunka cu fapro fi lo nu gunka ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a threat. \t la'ede'u naku se to'e snura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you dead? \t xu do morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have fun being misunderstood then. \t .I ja'o .i'anai se'inai zo'ei do se smuni lo toldra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The city in which they live has a large Spanish-speaking community. \t lo tcadu poi se xabju ra cu se xabju pa barda cecmu poi se bangu lo spano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, I agree. \t na go'i ie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Microseconds \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like this color? \t xu do nelci lo vi se skari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't sleep because of the noise. \t mi fliba lo ka sipna i ki'u bo savru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth it. \t ra vamji ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you use this font? \t ki'u ma do pilno ti noi jai ci'e glife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You did an excellent job. \t do co'i zukte lo banli se gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it cold? \t xu pu lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Water freezes at zero degrees Celsius, doesn't it? \t lo djacu ku dunja lo jacke'o be li no .i xu na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show me everything. \t gau ko mi zgana ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you close the door? \t xu do pu ganlygau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Must I open the window? \t xu .ei mi kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His talent is green. \t lo ko'a se stati cu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go to the market! \t ko klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it true that you weren't here yesterday? \t xu jetnu fa lo du'u do na zvati ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go to the city. \t mi djica lo nu klama le tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a student. \t mi na selctu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s miunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to meet you. \t mi pu djica lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are in Paris. \t mi'a zvati la .paris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a member here. \t mi cmima vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Translation is a scholarly discipline. \t lo nunfanva cu se tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought it was hilarious. \t mi pu jinvi lo du'u xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think I've been doing? \t do jinvi lo du'u mi pu ca'o mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not a member. \t ko'a na cmima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is now studying in the library. \t la tom nau ca'o tadni bu'u lo ckusro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to drink? \t do djica lo nu pinxe ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the used bookstore? \t ma pluta lo tatpi cukta barja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She got a present from her boyfriend. \t ko'a te dunda le ko'a pampe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should eat more, or you won't get well soon. \t e'u do citka zenba gi'a na co'a kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the kilo of bananas? \t ma jdima lo badna poi grake li ki'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look Mummy, I can read! \t .o'a ju'i mamta mi kakne lo ka tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Farshad. \t mi'e .farcad."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm under the tree. \t mi cnita lo tricu stedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I helped him yesterday. \t ca lo prulamdei mi sidju ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go abroad. \t au klama lo drata gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky has brightened. \t lo tsani co'i carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who asked you? \t ma pu retsku fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She isn't alone anymore. \t ra ba'o nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is proud of his son. \t ko'a jgira tu'a lo bersa be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She can drive a car. \t ko'a kakne loka sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like music? \t xu do nelci lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He comes here almost every day. \t ra tsuku ti ca so'a djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigines eat witchetty grubs. \t le sralo liryraixa'u cu citka lo cinkyre'u be la .uitcetis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds are flying above the trees. \t lo cipni cu vofli ga'u lo tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom left before I arrived. \t la .tom. pu cliva pu lo nu mi darca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you have the wrong number. \t .ia do fonjudri srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Teenage boys love playing video games. \t le'e verntineidja nanla cu nelci lo nu samyzilkeikei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it's worth a try. \t pe'i lo nu troci cu vamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This house has eleven rooms. \t lo vi zdadi'u cu se kumfa 11 da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's going to climb the ladder. \t ko'a bazi cpare lo rajyserti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has no remorse. \t ko'a to'e zungi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is Tom's wife. \t la maris. zo'u speni la tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's in charge here? \t ma catni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How late did you stay up last night?\" \"I was up until about 2:30.\" \t (sei A cusku) co'u ma do ca lo prulamcte cu cikna i (sei B cusku) cikna co'u lo se tcika be li ji'i 2 pi'e 30"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom handed Mary a banana. \t la tom pu dunda la meris lo badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A baby has no knowledge of good and evil. \t lo cifnu na jimpe lo te frica be lo xamgu bei lo xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where were you born? \t do jbena fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Izmir. \t mi se zdani la izmir"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tony did not feel poor. \t la tonis na gasmlu le ka pindi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Contents: \t used"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know how I did it. The important thing is that I did it. \t sei na'e sanji lo tadji se'u vajni fa lo nu mi pu gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm French. \t mi fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have money. \t mi na ponse su'o jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dislike coffee. \t mi to'e nelci lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to reserve a single room. \t .ai mi ternupcpe tu'a lo pa kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Emily is a teenager. \t la emilis verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Boston is the city I will be moving to. \t la .bostyn. cu tcadu fi'o ba muvdu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like to paint. \t mi na nelci lo ka punji lo cinta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you there? \t xu do zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you are mistaken. \t pe'i do na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever fixed your car by yourself? \t xu do pu'i cikre lo karce pe do si'u nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will soon leave his parents' home. \t ko'a ba zi cliva lo rirni zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The children love listening to fairy tales. \t lo verba cu se pluka lo ka tinzu'e tu'a lo ranmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Funny Kittens International is a US 501(c)(3) non-profit organisation dedicated to the development of cat videos. \t la'o gy.Funny Kittens International.gy. me la'o gy.US 501(c)(3) non-profit.gy. poi ke'a zukte fi lo nu finti lo mlatu skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish to see my father. \t mi djica lo nu viska lo mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My GPS works very well. \t lo me la gypysys ku pe mi mutce xamgu se sazri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Source: \t ka'i:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom opened a window. \t la .tom. pu kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm proud of Tom. \t mi jgira tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That cake was delicious. \t le torta pu mutce kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many of us were tired. \t so'i mi'a pu tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This dog is yours. \t lo vi gerku cu selpo'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to watch this film. \t .au mi mencti ti skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is a businessman. \t lo patfu po mi cu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was on the road. \t mi pu bu'u lo dargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Big Brother is watching you. \t la barda bruna ca zgana do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I bought a book. \t ca lo purlamdei mi terve'u lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the vodka? \t le xalkrvotka cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cain was not his brother's keeper. \t la kain na kurji lo bruna be ky"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one trusts him anymore. \t ba'o ku da lacri le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Unix (/ˈjuːnɪks/; trademarked as UNIX) is a family of multitasking, multiuser computer operating systems that derive from the original AT&T Unix, development starting in the 1970s at the Bell Labs research center by Ken Thompson, Dennis Ritchie, and others.[3] \t ni'o la .uniks. no'u la'o gy. Unix .gy. noi fukyzifpo'e se cmene zoi gy. UNIX .gy. girzu lo ka kakne tu'a za'u pa lo skami pruce je za'u pa lo sampli kei lo samcmu poi se krasi le .uniks. pe la me .abu ty. joibu ty. ku ku goi ko'a .i ca'e lo te go'i cu .uniks. .i ko'a ca'o se favgau ca li pa so ze no'o la .ken. .tampsn. je la .denis. .ritci. je lo drata va le lanli stuzi pe la .bel. .labz.[1]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Hello Every\" is really grammatically correct, logically because of a crazy rule of an expression source. \t lu coi ro li'u ja'a gendra ni'i lo cizra javni po lo se cusku krasi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Calendar \t detcartu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Very hard puzzle \t nandu mutce namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't ask. \t e'o ko na retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clear off the table. \t ko xruti lo jubme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Permissions \t loi selcurmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother can drive a car. \t lo mi bruna cu kakne lo nu klasazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The house stank. \t le zdani pu se ke xlali panci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did it. \t mi pu co'e je'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I felt sad for no reason. \t mi pu badri zi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom know? \t la .tam. djuno xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to run. \t .au mi bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The young man that you saw is my brother. \t lo citnau poi do viska cu bruna mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tip of the knife blade is sharp. \t lo balre be lo dakfu cu kinli lo jipno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "None \t no la'edi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Curiosity killed the cat. \t lo nu kucli cu rinka lo nu lo mlatu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a big house. \t mi se zdani lo barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you like New York? \t do cinmo ma la.nuiork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's quite a lot of things to do; do you want some help? \t .i so'ida selzu'e .ei .i xu do seldjudji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thirty minutes after your bedtime, I was still walking. \t ba nu'i lo do nunsipna la'u lo mentu be li cino zo'u mi za'o cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that you are learning Lojban. \t mi djuno lo du'u do cilre fi la lojban kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am leaving at ten o'clock. \t mi cliva ti'u li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I teach Chinese. \t mi ctuca fo lo jugbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mind the gap. \t .e'o ko junri lo selku'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Three times four is twelve. \t li ci pi'i vo du li pare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should decide today. \t ei mi djice ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I come from Boston. \t mi se krasi la boston"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's nothing inside. \t no da nenri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Throwing Stones \t lu renro be loi rokci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm in love, and I am unhappy about it. \t iuro'o toi'e uinai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Days \t djediunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look out! There's a car coming. \t ko jundi .i lo karce cu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The water is not drinkable. \t le djacu na ka'e se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are your clothes? \t ma se zvati loi taxfu be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her mouth hurt a lot. \t ko'a mutce cortu lo moklu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't go to the market. \t mi punai klama lo zarci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s Kunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of places do you like? \t do nelci lo mo stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Roman Empire uses the story Star Wars for lifting up its practice of crucifixion by smuggling into Jedi knights determined to get crucified a loyal Anakin Skywalker who provokes not to get accepted into their council which Anakin can take as trigger for staging sabotage whose impression of severity is designed to become narcotized and distracted by the story. This loyality is also promoted by the Super Mario narrative in which a King Koopa ensures it also by biotechnical manipulation. \t le latmo nolraitrugu'e pilno la zo starvars lisri lo cnilafti be lei ra kruca la'a sepi'o lo tcica be fi le nu la zo .anakin prenu goi ko'a ku 1. poi ji'a selcme lo valsi be lo tsani cadzu zi'e 2. poi ckaji lo tinbe poi ji'a selsra la zoi dy super mario dy lisri poi selne'i le nu la zoi dy koopa dy nolraitru cu lacri lo dalba'o gingafmi'i ku'o ku ku zi'e 3. poi revpe'i mo'ine'i lai zoi dy jedi dy sonci goi ko'e ku poi le kruca la'a be ke'a cu selbai cu xlura ko'e le natfe be le nu .i'a ko'a nolcmima ko'e be'o poi cumxlu ko'a loi spogau po lo xlura be fo le ke'a jursa be'o poi se platu fi le nu ke'a cpacu le ka le lisri cu tolfragau je tolju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not good at this. \t mi to'e certu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told me he knew where Mary lived. \t la tom pu smusku fi mi fe lo nu ty djuno lo du'u la maris cu se zdani ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He must be over fifty. \t ju'o tu'a ra nanca li su'o mu no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His father died after his return home. \t lo ko'a patfu cu mrobi'o ba'o lo nu zdani xruti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s kmunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australians eat witchetty grubs. \t le sralo prenu cu citka lo cinkyre'u be la .uitcetis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is flammable. \t ta ka'e jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Ahmad. \t mi'e .axmed."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use this. \t ko ti pilno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steve is an American name. \t zo'oi Steve mergu'e cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle always cooks nopales. \t le mi nakfamti ca roroi jukpa lo cidjrnopale"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fertile soil is indispensable for agriculture. \t lo ferti dertu cu tcevajni lo nuntumcrepu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on in. The water's great. \t ko klama lo nenri i lo djacu cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go? \t xu do djica lo nu do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a high chance of precipitation. \t la'asai carvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "File SystemsWindow title for 'Search for Open Files' dialog \t Window title for 'Search for Open Files' dialog"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fish is not edible. \t le finpe na mapti fi lo ka se citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is studying at his desk. \t ra ca tadni bu'u lo ra jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man ate bread. \t le nanmu pu citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are these teenagers laughing? \t mu'ima lo ta verntineidja cu cmila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Daysunit-format \t djediunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello. \t coi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are drinking grape-banana juice. \t mi'o pinxe lo vanjba je badna jisra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I decided to learn Esperanto today. \t ca lo cabdei mi jdice lo du'u tadni la.esperanton."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign. \t uinai ra claxu lo jdini co banzu be lo nu se cuntu co presidento"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to wash his hands. \t la .tam. djica lo nu lumci lei xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a few boats on the lake. \t so'u bloti cu zvati lo lalxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please make sure the drinking water is pure. \t .e'o ko birti le du'u le djacu ku curve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A skyful isn't enough to have written upon it that I love you. \t lo me lo tsani mei cu na'e banzu lo ka te ciska lo se du'u mi do prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Girls will have possibly gone to the show. \t .i le za'u nixli ba jai cumki fai le ka pu klama le jai tu'i se tigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rome wasn't built in a day. \t la rom pu se zbasu ze'a lo djedi be li su'e nai pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your method for discovering? \t ma tadji lo nu do facki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We went there to plant saplings. \t mi'o pu klama tezu'e lo nu sombo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm as free as a bird. \t mi simsa lo'e cipni le ka zifre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Meters \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You really stink. \t rigypanci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really love the sun. \t mi je'a nelci le solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The light is green. \t crino gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This little girl lives in Brazil. \t lo vi nixli cu xabju lo razgu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Okay, yes, ehm... it's not a well-known rule, though, you see. \t .o'o nai ri'e nai na slabu javni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s days \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice to meet you too. \t .ui .uidai penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never bite the hand that feeds you. \t ko'oi no roi to'e sinma lo jai gau sabji be fi vo'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Address \t judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have once been to Europe. \t mi pu paroi zvati lo ropno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped eating. \t la .tom. pu sisti lo nu ri citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Green Plant \t lu crino spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do I have to change trains? \t eipei lo trene cu se basti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child stopped drinking bandung. \t le verba pu co'u pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're smaller than Tom. \t do cmalymau la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very hard \t mutce lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Tom! \t coi .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She looks sad. \t le fetsi ca cimlu lo ka badri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We tried. \t mi'a pu troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love to jog more than anything else in the world. \t mi prami lo ka bajra ne se mau ro drata be vo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not live there any more. \t ko'a ba'o vi xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He closed his eyes. \t ra ga'orgau loi kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The knife is not sharp. \t lo dakfu na kinli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s L \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%(sym)s%(hardware)s \t hardware-supported,"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have kept it secret. \t .i .e'u .ei ko mipri ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Then you must be Argentinian. \t ja'o do gento"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nice shot! \t certu renro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The only thing you need to do is go there. \t .ei po'o do klama ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "On account of an accident, I was late for school. \t ki'u tu'a lo snuti lo nu mi klama lo ckule cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pinocchio says: \"Now my nose will grow.\" \t la'o gy.Pinocchio.gy. cusku lu lo nazbi be mi ca banro li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sure hope this is a dream. \t mi je'a pacna lo nu ca senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bob got into his car. \t la bab. pu nerkla lo ri karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go home! \t e'u klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are they swimming? \t bu'u ma le za'u mei ca'o limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I told her what should be done. \t mi pu jungau le fetsi lo du'u sarcu fa lo nu zukte ma kau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Gran Canaria \t lu gran.kanarias"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Action \t nunvilselzu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%a %I:%M %p \t friendly timeFeb 12 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Tom. \t coi tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll see this doesn't happen again. \t mi nupre lonu na ba rapli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen a pink elephant? \t xu do su'oparoi ba'o viska lo xunblabi xanto"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a home. \t da zdani mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seals eat fish. \t lo pinpedi cu citka lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cats are animals. \t lo'e mlatu cu danlu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Zeitgeist \t la'o Zeitgeist"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti jubme gi'e marji lo mudri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s yearsunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It happened right here three years and four days ago. \t bu'u nau'u fasnu ca lo ni'u ci moi'o be lo nanca bei lo ni'u vo moi'o be lo djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was very poor. \t ra pu mutce pindi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Drinking warm milk will help you get to sleep. \t lo nu do pinxe lo milxe glare ladru cu zabna rinka lo nu do sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of car do you drive? \t do klasazri lo mo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are plenty of fish in this river. \t rau finpe cu nenri lo vi rirxe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s μLunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the most expensive car? \t ma jdima le karce poi kargyrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What horrible events took place? Where are you parents? What happened to your husband? \t jenca mo .i ma zvati lo do rirni .i lo do nakspe cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A green banana isn't ripe enough to eat. \t lo badna poi crino na ca ba'o banzu lo ka makcu kei lo nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He ran. \t ko'a pu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Even though our birthdays are only one day apart, Tom is one year ahead of me in school. \t .i to'e ni'inai lo du'u lo jbedetri be mi'a cu kai'u lo djedi cu temci ce'u ce'u zo'u: la .tam. cu zmadu mi lo ni klani ce'u tu'a lo ckule kei li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My parents met each other in the mountains. \t lo rirni be mi cu pensi'u bu'u lo cmana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ought to be ashamed. \t .ei do ckeji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, now I understand. \t .u'a mi ca jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who sells this? \t ma vecnu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Debian \t la debian"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't understand your question. \t mi na pu jimpe lo smuni be lo be do se retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's cold in here. \t ne'i lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We've never done it before. \t mi'ai no roi pu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Listen while I talk. \t ko jai zu'e tirna ca lo nu mi tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't talk. \t mi na kakne lo ka tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The park is located in the center of the city. \t le panka cu se stuzi lo centero be le tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was there? \t ma pu zvati zo'e bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very important to us. \t ko'a vajni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not dumber than you. \t ra na'e bebmau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a bomb. \t ti jbama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the entrance to the museum? \t ma stuzi lo nerkalri be lo muzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was angry because he was late. \t .i mi pu fengu lo nu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I asked him about the accident. \t preti lo snuti mi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will have written a letter. \t mi pu ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's dangerous here. \t vi tolsnura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Create an event \t ko finti lo fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I waited an hour. \t mi pu denpa ze'a lo cacra be li pa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sort by _Queue \t porsi be le'i depypoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you sure you want to go to Germany? \t .aipei do nu klama lo dotygu'e kei djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a room of your own? \t xu do ponse su'o kumfa poi jai steci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's Ken doing? \t ma se zukte la ken"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom have any history of heart problems? \t xu la .tam. pu su'o roi risna se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go say goodbye to them before they leave. \t ko klama gi'e cusku zo co'o ra pu lo nu cliva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ubuntu Help \t la .ubuntus. te sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Free Unix and Unix-like variants \t ni'o ni'o sei casnu be lo zifre .uniks. je lo .uniks. simsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello! \t co'o nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "And you, how are you? \t pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much do you earn? \t do jerna li xo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This shampoo makes my hair shiny. \t gau lo vi kerfa ve lumci lo pe mi kerfa co'a gusni minra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are happy about the result. \t ko'a gleki lo jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I have a copy of it? \t xu mi kakne lo nu cpacu lo fukapi be ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey you, shut up! \t .ionai ko tavla sisti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Error tuning station: invalid responseTuning station \t Tuning station"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is right-handed. \t la tom prityxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat died yesterday. \t lo mlatu pe mi ca lo prulamdei co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It snows hard. \t ca carmi ke snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The entire colony will inherit the mutant DNA. \t piro le cecmu cu ba cerda le binxo me dyny.abu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was aware of being watched. \t mi pu sanji lo ka se zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't love you. \t mi na'e prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an hotel I know of. That one is also some hotel. \t ti i'u xotli i ta i'unai xotli si'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It gradually escalated. \t farvi zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The riot police arrived on the scene. \t lo kaspulji pu tsuku lo jai vi fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ever so sorry! \t .u'ucai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry? \t xu do fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a bank clerk. \t mi banxa gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was an exciting story and he told it well. \t cnijicla lisri .ije xamgu cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can stay till tonight. \t e'a do stali co'u lo bavla'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should be true to your friends. \t .ei do stace lo do pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is weird. \t .i'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was it rainy in London? \t xu pu jaurcarvi la lyndyn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I started learning Chinese last week. \t ca lo prulamjeftu mi co'a cilre tu'a lo jugbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am studying electrical engineering at the University of Plymouth. \t lo nu mi ca'o tadni lo dicnunskezu'e cu zvati le la plimyt. balcu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Microsecondsunit-format \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Modes \t fi'o sazycimdytcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's stupid. \t se bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You ought to know. \t .ei do djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had to work. \t .ei mi gunka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Rankine \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Help me. \t sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you so thin? \t ki'u ma do tai cinla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Nautical Milesunit-format \t xasminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to buy a dog tomorrow. \t mi pltu lo ka te vecnu lo pa gerku ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm reluctant to leave. \t .au nai mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fanta is my favourite soda brand. \t mi nelrai la'o gy.Fanta.gy. lo'i se sodva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope she sees this. \t mi pacna lo nu ko'a viska ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you read this book again, you will have read it three times. \t da'i lo du'u do xo kau roi tcidu lo ti cukta cu ri'a gi zilzena li pa gi se ckaji li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Berries \t lu loi jbari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have been watching you. \t mi ja'e ze'a zgana do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's carbon or soot. \t tabno ja tarla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We climbed to the top. \t mi'ai mo'u cpare lo jipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two is the only prime whose successor is prime. \t li re du lo ropa namcrprimu poi lamli'e lo namcrprimu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know what Tom is looking at. \t mi djuno lodu'u la tam cu catlu makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bottles of beer are made of glass. \t lo botpi be lo birje cu marji lo blaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We eat Monterey Jack cheese. \t mi'o citka lo cirlrmontereidjaki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the most expensive car? \t ma jdima lo kargu traji karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've just come home. \t mi ziba'o zdani klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Shayne White https://launchpad.net/~shayne-s-white \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary was dressed in leather. \t la maris pu dasni lo skapi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My poor state of mind made me distraught. \t lo du'u le mi menytcini cu xlali kei mi se cordri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know where to find you. \t mi djuno lodu'u bu'u makau tolcri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I'm ready to leave. \t mi jinvi lo du'u mi bredi lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed angry. \t la .tom. pu simlu lo ka fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The snow stopped falling. \t lo snime pu co'u ca'o farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good-bye! \t co'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was writing a letter while listening to music. \t ko'a pu ciska lo xatra ca lo nu tirna lo zgike"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s kgunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was fucking Mary while translating this sentence on his Android device. \t la tom gletu la meris ca lo nu fanva dei sepi'o lo me la'o gy.Android.gy. me'u cabra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can speak Japanese. \t pu'i se bangu lo banjupunu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Change the flag, please. \t .e'o ko basygau fi lo lanci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She told him to study. \t ko'a cusku lu ko tadni li'u ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes most beautiful flowers. \t ko'a nelci lo traji melbi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is a metro in Kazan. \t da cnita trene se tcana bu'u la kazan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello! \t coi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Far away from you, I sleep. \t vu bu'u do mi sipna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Other Options \t drata tercu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Anyi and Asun are two brothers. \t la .an,iis. joi la .asun. cu bruna remei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I took a cab to the station. \t mi lo renytcana cu klama fu lo sefkarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did he touch you? \t xu le nakni pu pencu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom gave me several books. \t la .tom. pu dunda so'o cukta mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How often do you wash your clothes? \t ca ro ma do lumci lo taxfu be do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "June (06) \t xavma'i (06)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Danny DeVito and ferocious lions and tigers are best avoided. \t la'o zoi Danny DeVito zoi e lo cilce cinfo joi tirxu zo'u xagrai fa lo nu rivbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person she's talking to is Allan. \t lo prenu poi ko'a ca'o tavla ke'a me la .alyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll stop you. \t mi ba sisti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm so happy for you. \t uidaisai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My parents met each other in the mountains. \t lo rirni be mi cu pensi'u bu'u lo cmana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there. \t .e'u xa'emi'o pinxe loi ckafi fi'o vecnu fe'u le va kafyzarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate these words. \t mi xebni le za'u valsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Error: \t fi'o selsre:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Cameron White https://launchpad.net/~cameronwhite91 Daniel LeBlanc https://launchpad.net/~danidou Dylan McCall https://launchpad.net/~dylanmccall Mark https://launchpad.net/~mark-f-bennett Shayne White https://launchpad.net/~shayne-s-white Stephen Brown https://launchpad.net/~sbrown1992 Wade https://launchpad.net/~starcraftguy40 mike mcneely https://launchpad.net/~mikemcneely \t Launchpad Contributions: Colby Weil https://launchpad.net/~dakrazyjak"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk to you about this. \t mi tavla do ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to hear it. \t au nai mi tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, everybody! \t coi ro do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_GB-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_GB - jbo", "text": "Mobile Phone \t selbeifonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're hiding. \t mi'ai ru'i mipri lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Parker greeted him with a smile. \t la'o gy.Mrs. Parker.gy. pu rinsa ko'a lonu cisma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's my daughter. \t ta me mi tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Bad hair day\". \t pe'a mabla kerfa djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should help Tom. \t .ei do sidju la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother made cookies this morning. \t lo mi mamta ku jukpa lo titnanba ca lo vi cerni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Astronomical Unitsunit-format \t solminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't move from here. \t ko na muvdu fi ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. \t ba'a lo rupnu be li pa nononono lo nu tolpo'ugau le kacma cu jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You too, Brutus? \t xu do ji'a doi brutus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He commanded me to leave the bedroom immediately. \t ko'a minde mi lo nu ri cazi cliva lo ckaku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He pressed his face against the shop window. \t .i lo ko'a flira ku danre lo zarci canko gau ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. \t lo purci ka'e te djuno gi'e na ka'e se galfi .i lo balvi ka'e se galfi gi'e na ka'e te djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to have a talk. \t mi'a nitcu lo ka casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a great start! \t .i'ecai cfari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Add \t _jmina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautiful a sunrise is! \t .u'e lo soltolfa'u cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I helped my father yesterday. \t mi sidju lo mi patfu de'i li vu'u pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jones isn’t the first speaker. \t la djonz. na pamoi cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank the wine. \t mi pu pinxe lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did this happen? \t pu fasnu ta'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She stayed there for a moment. \t ko'a puze'i stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nancy has a piano. \t la .nansin. cu ralte lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Applications and sites saved from Web \t loi samtci e. loi samci'ejudri vu'o poi rejgau ka'i la ueb."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm unemployed. \t no da le'ipli mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you studying English? \t xu do ca tadni le glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to warn Tom. \t mi pu djica lo ka jai kajde la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are the rules? \t ma du lo javni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which one? \t mo'oi me ru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill-humoured and capricious people could live under such a sky. \t lo tsani pu tarci ckaji je cu carmi i tai bo fau lo nu da catlu ty vau da co'a retsku fi lo nei fe lo se du'u xukau lo se ke xlali je cunso cnitcini ke'e prenu ka'e xabju ni'a le tai tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Tom left-handed? \t xu la tom zulxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know too much. \t do djuno du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My sister lives in Boston, hence, I'll likely visit the area. \t .i lo mensi be mi ca xabju la boston ja'e lo nu la'a mi vitke fi lo se diklo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can rely on me. \t .e'e do lacri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I quit my job the day before yesterday. \t mi co'u se jibri ca lo pruprulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember what I saw. \t mi vedli lo nu mi pu viska makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you remember what she said? \t xu do morji lo du'u ko'a cusku ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you, Mike? \t pei doi maik"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you understand me? \t je'epei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is leaving Chicago tomorrow. \t ra cliva la.cikagos. ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must perform your duty. \t .ei do zukte lo se bilga be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am going to see where they're going. \t mi ba zgana lo se klama be ko'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Secondsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many children are yelling, which is annoying. \t so'i verba cu krixa noi fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you dead? \t xu do morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That house is mine. \t ta zdani mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you believe of \"pelmeni\"? No, I don't know such word. \t do krici ma zo pelmeni .i na'i go'i .i mi na djuno tu'a lo valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ouch! My eyes hurt. \t .oi mi cortu lo kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hard. \t nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Difficult \t la nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a new red car. \t mi ralte lo cnino je xunre karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A clean conscience is the sign of a poor memory. \t lo cnici jai sanji cu sinxa lo juxre jai morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you mind not doing that? \t .i .e'o do zukte naku ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feed me. \t ko ctigau mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Text \t lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother is rich. \t lo mi bruna cu ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do love you. \t mi je'a prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a fairy princess. \t la .meris. cu crida noltruti'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Honesty does not always pay. Such is the way of the world. \t .i lo nu stace na roroi te prali .i tcaci zo'e ne lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth a try, right? \t vamji fa lo nu troci ije je'upei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you come over here? \t mu'i ma do na klama vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When do you leave here? \t ca ma do cliva ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which house did you live in? \t ma poi zdani cu pu se xabju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the English for \"kaisha\"? \t ma xe fanva zoi zoi. kaisha zoi. lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was told that. E-mail, in particular. \t mi pu te cusku lo nu go'i .i su'anai samselmri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You like that, don't you? \t za'a .a'udai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm cool. \t mi banli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Edit Automatic Playlist \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rock, paper, scissors. \t rokci ji papri ji jinci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's none of my business. \t .a'u cu'i na cuntu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your favorite web browser? \t ma noi brauzero cu se ke mutce nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the school? \t ma stuzi le ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, it's getting more difficult to find a good job. \t si'au zenba lo ni nandu fa lo ka tolcri lo jibri poi xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me. \t ko cusku fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can swim, can't you? \t do limna ka'e je'u nai pei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Kubuntu \t ^ko samterci'egau la kubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She continued working. \t ko'a pu ca'o gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forbid you to smoke. \t mi tolcru lo nu do damva'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Google Calendar \t la gugl.detcartus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you say that again? \t ke'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see that you have a Greek name. \t .i lo cmene be do cu za'a xelso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is impossible to do it. \t ka'e nai sai go'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "(some contents unreadable)Contents: \t Contents:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no food. \t no da cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary isn't very feminine. \t la maris na fetsi fi so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're beautiful. \t iu do melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Select action for Chris. \t .i ko selzu'e be la. kris. cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ken went to the park to meet Yumi. \t la.ken. cu klama lo panka te zu'e lo nu penmi la.iumin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary are looking for John. \t la tom jo'u la maris caca'o sisku tu'a la djon"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk to you about mathematics. \t mi cusku fi do fe lo srana be lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a terrible climate. \t xlali timvanbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who lives without folly is not so wise as he thinks. \t ko'a poi ke'a ji'efri secau lo ka ce'u bebna cu prije seme'a lo ni ko'a jinvi lo du'u nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a lemon tree. \t tu pelnimre tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope he'll wait for me. \t a'o le prenu ba denpa tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was afraid to catch a cold. \t ra poi fetsi pu terpa lo ka co'a bilma fi la zukam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "An ICANN domain signifies an IP address to a DNS server. \t i lo ICANN cmene cu sinxa lo IP cmene lo DNS selfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the eject button. Don't touch it. \t barkla batke sei ko na pencu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that! \t ko viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary isn't very feminine. \t la maris na fetsi fi so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to talk to people, any more than you want to. \t ro nu do tavla su'o da be'o poi do na djica cu na poi'i do bilga lo ka gasnu ke'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "System, %s (Attention Required) \t System"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm waiting for the train. \t mi denpa tu'a lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I drank too much. \t pe'i mi pu pinxe du'e da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cancel \t ko sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to make an apology. \t .ei nai do faxycpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like potato salad. \t mi nelci lo salta be lo patlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I play the violin. \t mi se zgica'a lo violni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's right, yes. \t jo'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Say what you want. \t ko cusku lo jai se djica be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is your son, isn't he? \t la tom cu bersa do vau je'u nai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you believe it? \t nandu xu nai fa lo ka krici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make the building out of wood. \t mi zbasu le dinju loi mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Money is worth more than everything else in the world! \t i lo jdini cu zmadu lo ro drata lo vamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was snowing that day. \t lo snime pu carvi ze'a lo djedi be la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom lost hope. \t la tom pu co'u pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wanted to become a teacher. \t ra pu djica lo ka co'a me lo ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes the boy looking at him. \t ko'a nelci lo nu lo nanla ku catlu ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me dream. \t do gasnu lo nu mi senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was watching the dead leaves fall. \t ko'a co'a zgana lo nu farlu fa lo morsi pezli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to church this morning. \t mi klama lo xismalsi ca le cabycerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog is mine. \t lo vi gerku cu se ralte mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All things hidden will be seen. \t ro lo se mipri ba se zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll destroy it. \t mi ba daspo ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't bear his rudeness. \t mi na ka'e renvi lo nu ta jikfanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The small duckling can swim. \t lo citno ke cmalu datka ka'e flulimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has three brothers. \t tu se ke cimei bruna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not eat. \t ko na citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're overworked. \t do dukse lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are distinct from each other in taste. \t .i lu'i lo'e prenu cu ficysi'u lo ka ce'u se pluka makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go back to your seat. \t ko se'ixru lo se zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to go to London. \t mi djica lo nu ba klama la lyndyn"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I brought you a little something. \t mi bevri su'o cmalu co'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a good question. \t la'e di'u xamgu preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who killed Tom. \t ju'oi makau catra la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to stop. \t ei mi sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our teacher said to us, \"Don't leave the room.\" \t lo mi'a ctuca cu cusku fi mi'a fe lu ko na cliva lo kumfa li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nothing is better than health. \t no da xamgu zmadu lo za'i kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Instead of stopping, the rain increased. \t co'u nai je ku'i zei'a sicpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you get in? \t ta'i ma do mo'u nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're old. \t .i do nalci'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't stand Tom. \t mi na kakne lo ka renvi tu'a la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Because of that, nothing lojbanic is expressed. \t .i se ni'i ri cusku no da poi lojbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is smiling at the baby. \t la .tom. ca'o cisma sega'a lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Being wrong in what you are is easiest. \t lo ka na'e drani co mokau cu filrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are responsible for the result. \t do fuzme tu'a lo jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The soldiers laughed. \t za'u sonci pu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need only one cat. \t mi nitcu lo pa po'o mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the house where I live. \t mi xabju ti poi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clear off the table. \t ko xruti lo jubme lo ka cnici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are happy. \t ma'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother is rich. \t lo mi bruna cu ricfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Games and amusements \t vidnyselkei ja zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I also went. \t mi ji'a pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is dying. \t la tom ca'o co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is it that guys who sleep around are studs and girls who sleep around are sluts? \t ki'u ma lo nanmu poi sorgle cu xausorgle vau gi'e lo ninmu poi sorgle cu malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Should we prepare anything? \t eipei jai zu'e bredi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clear off the table. \t ko xruti lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two dogs. One is black and the other is white. \t .i mi'a ralte re gerku .i ri blabi fa'u xekri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "usedfree \t free"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The last person I told my idea to thought I was nuts. \t lo ro moi be lo prenu poi mi ke'a tavla lo mi sidbo pu jinvi lo du'u mi fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should learn how to use your dictionary. \t do ĭancu lo ka cilre lo du'u ma kau tadji lo ka pilno lo do vlaste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like bread. \t mi nelci lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you younger than him? \t xu do ra zmadu lo ni citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live with my uncle. \t mi xabju ka'ai lo mi onkle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should be sorry. \t .ei do xenru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This game is great! \t le vi se kelci cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Although he is very old, he is strong. \t ko'a mutce lo ka tolci'o .ije ku'i tsali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s acres \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My feet are cold. \t lo za'u jamfu be mi cu lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm writing a sentence in German. \t mi ciska lo jufra bau lo dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your coat? \t ma se zvati lo do kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday my brother went to Fukushima to help the inhabitants. I'm afraid that the radiation will increase. \t ca lo prulamdei lo bruna be mi cu klama la fukucimas. mu'i lo nu sarji le xabju .i mi xanka lo nu zenba lo ni seldi'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I added too much sugar. \t pe'i mi pu jmina du'e lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Young people tend to think so. \t sei lakne lo ctino ku jinvi da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who cares when she gets married? \t mu'i ma da se vajni lo nu ca ko'a spebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate. \t mi pu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is running across the room? - A mouse or something. \t ma ca ca'o bajra fe'eso'iroi lo nenri be lo kumfa .i lo ju'oru'e smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me what you need. \t ko skicu fi mi fe lo nu do nitcu ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There wasn't any cat there. \t noda poi mlatu va zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What has he done today? \t mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen a kangaroo? \t xu do ca su'o da viska su'o kanguru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soccer is my favorite sport. \t lo fudbolo mi se nelci terai lo esporte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How old are you? \t tu'a do nanca ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is both rich and very beautiful. \t ko'a ricfu gi'e mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never lie. \t mi no roi ticysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a slut! \t mi na malsorgle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't enjoy hanging out with her. \t mi na nelci lo'e nu jikca tu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't give me that! \t ko na dunda ta mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All were happy. \t lo ro da pu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What fell on me? \t ma mi farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who lives in that house. \t mi djuno lodu'u makau xabju lo va dinju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is his car. \t ta karce gi'e selpo'e ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pay more attention to your work. \t ko zmadu jundi lo do se gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry? \t .o'onaipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can remove the NNC. \t do ka'e vimcu la'o zoi nynycy zoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have kept it secret. \t do bilga lonu do mipri ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have listened to me. \t .ei do pu tinju'i mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tonnes \t megygraunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I heard her singing. \t mi pu tirna lo nu ko'a ca'o sanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Seconds \t sniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to climb the tall tree. \t la tom troci lo nu cpare lo rajycla tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are right. \t do drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Abraham Lincoln is a famous person. \t la'o gy.Abraham Lincoln.gy. misno prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is no less smart than his brother. \t ko'a le bruna be ko'a na mleca lo ni mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was just at the company meating, where the new business plan was approved. \t mi pu zi vitke lo kagni nunpenmi be se zau lo cnino kagni platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of person am I? \t mi mo prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you certain? \t ju'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not do that. \t ko na zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One day she and I visited an old friend. \t ca lo zdadei ra joi mi vitke lo slabu pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are great. \t lo za'u ti banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves to fish. \t ra prami lo nu fipkalte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Try another one. \t ko troci tu'a pa lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom goes to the market only if Mary goes to the market. \t la tom na.a la meris klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to scream. \t .ai mi cmoni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no appetite. \t mi na'e xagji djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you're Tom. \t sei mi djuno do tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone here. \t da poi jmive ca vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of flute is that? \t ta mo flani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like the substitute teacher. \t mi na nelci lo basti ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exactly! \t go'i cai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Daysunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not fair. \t pa'enai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Exponent [^ or **] \t te'a [^ onai **]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s (%'drd copy)%sth copy) \t th copy)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tonnes \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't a teenager anymore. \t la tom puba'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Tatoeba\" means \"for example\" in Japanese. \t zoi py.Tatoeba.py. se smuni zo mu'a bau lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my first time. \t mi paroi zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was all Greek to me. \t ro ti pu itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lee Leffingwell is the head of the Austin City Council. \t la'o gy.Lee Leffingwell.gy. jatna la'o gy.Austin City Council.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life is great. \t lo nunji'e cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is actually what I wanted. \t la'e do'i poi'i mi pu djica tu'a ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are many shades of gray. \t so'i da gradu lo ka grusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's Emily? \t ma me la .Emilin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know Tom quite well. \t mi se slabu la tom soi banzu xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A gunshot was heard in the distance. \t lo nu celxa'igau cu vu se tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His argument is rational. \t lo seldau be ra cu racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A woman fell from a ship into the sea. \t lo ninmu cu pu farlu lo xamsi lo bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother made cookies this morning. \t lo mi mamta ku jukpa lo titnanba ca lo vi cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is young and beautiful. \t la maris cu citno gi'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hid it behind the door. \t gau ko'e pu se mipri trixe lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe he is going to be rich one day. \t mi krici lo du'u ko'a ba binxo lo ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no houses around here. \t no zdani cu va zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You believe that it is grammatically correct by what logic? \t do krici lo du'u gendra ni'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was night. \t pu nicte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Keyboard Modifiers \t lerbatkyselcmi gafygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't allow it! \t sai mi na ba curmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are baking carrot cake. \t mi'a jukpa lo najgenja titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow, that dog is really talented! \t .u'e lo va gerku cu mutce stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's beautiful. \t ta jo'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At ease, soldiers. \t ju'i cu'i sonci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't see. \t do na viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't believe in God. \t .i mi na krici fi le jegvo cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's my birthday soon. \t .i le djedi pe ba zi cu dunli le nu mi jbena vau le ka se detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said that he wanted to be left alone. \t la .tam. cusku lo du'u djica lo nu tolkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is far from a fool. \t ko'a na sai bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, what a pity. \t .uu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm cool. \t mi banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak English? \t xu do se bangu lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm afraid to fall. \t mi terpa lo nu farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gold weighs more than iron. \t lo solji cu tilju semau lo tirse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was careful not to touch Mary. \t la tom pu capyju'i lo nu da'i ri pencu la meris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't do anything. \t .u'u cu'i mi zukte no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Teenagers love playing video games. \t le'e verntineidja cu nelci lo nu samyzilkeikei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has the advantage of a good education. \t ko'a ckaji loka prali kei ki'u lo vo'a za'i cilre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The Forbidden City \t lu se tolcru tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where can we make a phone call? \t vi ma ka'e fonpli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That flower smells sweet. \t ti poi xrula cu xamgu se sumne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wear glasses. \t mi dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can swim, but I can't. \t do kakne lo ka limna .i ku'i mi na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The powder is soluble in water. \t le purmo cu ka'e runta lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your handwriting is very good. \t lo do xance ciska tasmi cu mutce xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose notebook is that? \t ma se srana lo va ci'arselpapri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody called. Guess who? \t da pu fonjontoi .i ko smadi lo du'u lo go'i cu mintu ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've broken my glasses. \t .i mi jai jai ri'a se porpi lo mi kalyle'otci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "One's preferences do not determine what's true. \t lo se djica na nibli lo fatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is rich, but not me. \t la tom cu ricfu ije mi na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book deals with anthropology. \t ti cukta lo antropo saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you break the window on purpose or by accident? \t do porpygau lo canko blaci xoi te zukte gi'i snuti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't know that I'm Japanese. \t ra na djuno lo du'u mi ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Previous \t lidne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't enjoy hanging out with her. \t mi na nelci lo'e nu jikca ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's out of touch with reality. \t na se zasti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "_HelpNew \t New"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a new type of car. \t ti cnino karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am the laziest person I know. \t mi traji lo ka lazni kei lo prenu poi mi se slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was a good friend. \t pu xamgu pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They were not listening to music. \t ra na pu ca'o tinju'i lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We banished him from the country. \t .i mi'a pu jai gau cliva fai ra le te gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has no choice. \t le nakni na zifre lo ka cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't tell Tom that. \t ko na cusku zo'e bi'unai la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're making too much noise. I can't concentrate. \t cladu dukse .i se ri'a bo mi na snada lo ka jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were not afraid. \t mi'ai pu na terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you get it? \t xu do jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You got me! \t .u'i do mi kavbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The city in which they live has a large Spanish-speaking community. \t lo tcadu poi se xabju ra cu se xabju pa barda cecmu poi se bangu lo spano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never woke up. \t ko'a na ze'eba cikybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm older than you. \t mi tolci'ozma do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He read the story five times over. \t ra tcidu lo va cukta mu roi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Milesunit-format \t ritminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both of them are very cute. \t lo re ko'a mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you read this book again, you will have read it three times. \t da'i lo du'u do xo kau roi tcidu lo ti cukta cu ri'a gi zilzena li pa gi se ckaji li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you can understand this sentence then you need to have sex with someone. \t jaginai do jimpe la'e dei gi do gletu nitcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please don't do that. \t do e'o na zukte tai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like something to drink? \t xu do djica tu'a lo se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "On Friday I help Mother make challah for Sabbath. \t ne'i le mumdei mi sidju le mi mamta lo du'u zbasu la .xalas. ki'u surdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that you know that I know. \t mi djuno lo nu do djuno lo nu mi djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know where it is. \t mi na djuno fi lo se zvati be ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ball fell because I stopped holding it up. \t .i le bolci cu farlu ri'a lo nu mi co'u sarji ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wrote down his new teacher's name so he wouldn't forget it. \t la .tam. ciksi lo cmene be le cnino ctuca mu'i lo nu morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope that you are able to resolve the situation soon. \t a'o do ka'e zi cikre lo tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you for amending that mistake. \t ki'o do tolsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is average height, is white, has brown hair and brown eyes. \t le nakni cu klani li no'o lo ka clani lo ka sraji ije lo go'i cu blabi gi'e se kerfa lo bunre gi'e se kanla lo bunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stood silently. \t la .tom. pu smaji sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to hear it. \t au nai mi tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't look at her! \t ko na viska ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The police came. \t lo pulji pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like chocolate. \t mi nelci lo cakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a big house. \t mi se zdani lo barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happens next? \t ma fasnu ba la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No system of cohesion by loyal obedience that plans own enlargement by manipulation also by effortfully staging confrontations aiming at pretending and distracting from communication shall decrease communication of education. \t lo nu lo tibgumci'e poi platu lo sezbramaugau sepi'o lo tcica po ji'a sepi'o loi tolsurtavtigni poi fargau lo ke jifkritrazu'e je tolju'i ke'e be lo casnu ku'o ku'o jdika lo sezmenbasna ctuci'e casnu na crutcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rome wasn't built in a day. \t la rom pu se zbasu ze'a lo djedi be li su'e nai pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm always hungry. \t mi roroi xagji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "About This Computer \t sera'a le vi sampli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What time is it? \t ma ti tcika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are excused. \t e'a do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You aren't alone. \t do na nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hasn't arrived yet. \t la tom pu'o tsuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Launchpad Contributions: Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Givver https://launchpad.net/~givver70 Itai Molenaar https://launchpad.net/~imolenaar-deactivatedaccount Zack Blair https://launchpad.net/~zack-blair \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The president ought to be ashamed. \t .ei lo jatna cu ckeji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Live and let live. \t ko jmive je cu curmi lo nu jmive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ftunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Rankine \t kelvnrankineunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch out! There are five hungry Soviet cows in the garden! \t .o'i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have we done? \t mi'a pu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We try our best. \t mi'ai serai troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aah, I'm somewhat angry! \t .o'onairu'e mi milxe fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is left-handed. \t la meris zulxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a work in progress. \t ca'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't tolerate his rudeness. \t mi na ka'e curmi lo nu ta to'e clita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll sit with Tom. \t mi ba zutse ka'ai la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody was paying attention to her. \t no da pu ca'o jundi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had better not drive a car. \t .e'u nai sai do sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But I can't understand them very well. \t ku'i mi no'e jimpe tu'a ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn. \t .au mi cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The problem here isn't them. \t tu'a na'e zo'e ca nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Excuse me, could someone tell me where the bathroom is? \t ju'i do'u ma stuzi lo vimku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eat the bread! \t ko citka loi nanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Manufacturer: \t fi'o zbasu:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cows eat grass. \t lo'e bakni cu citka loi srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like high heat. \t mi na nelci lo nu mutce glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I'm going to do. \t mi na'e sanji da poi mi ba zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We live here. \t mi'ai xabju vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How are you?\" \"I am fine, thank you.\" \t zo pei co'e .i lu .ui ki'e li'u co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do all have in common? \t roda ckaji ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Haskell \t .askel."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Translation is a kind of special skill. \t lo nu fanva cu te'irselstati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Marry me. \t ko mi spebi'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s hoursunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did he go to Europe? \t ca ma ra pu klama la europas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to say no to you. \t ie nai ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take your dog away. \t gau ko lo gerku pe do co'u jibni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some of the students like to play the guitar. \t so'o le tadni cu nelci lozu'o pilno lo jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yeah. I think so, too. \t .ie .i pe'i ji'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Terrific! \t banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seeing that you're not surprised, I think you must have known. \t mi ganse lo nu do na se spaji .i se ri'a bo mi jinvi lo du'u do pu la'a sai djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. \t lo ro gleki lanzu cu simsysi'u .i ro da poi tolgleki lanzu cu tolgleki tai de poi lo ka no'a tai ke'a cu steci da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I'm doing yet. \t mi za'o na'e sanji tu'a da poi mi ca'o zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asked me for money. \t ko'a cpedu loi jdini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This watch is my father's. \t lo vi kanjunla cu selpo'e lo mi patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you\" \"That robot will--\" \"Yes\" \" What type of revenge?\" \"It will kill you\" \t «lu .i ganai sisti lo du'u do prami lo bi'unai sampre kei gi sy. do ba venfu li'u» «lu .i sy. goi ta ba li'u» «lu .i go'i li'u» «lu .i venfu fo ma li'u» «lu .i catra do li'u»"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are getting off at the next station. \t ro mi cliva fi lo bavla'i tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some cake. \t mi djica tu'a loi titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How late did you stay up last night?\" \"I was up until about 2:30.\" \t lu co'u ma do ca lo prulamcte cu cikna li'u i lu li ji'i re pi'e cino li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will learn. \t mi ba cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They did not listen. \t le za'u mei pu na tinju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom looks very upset. \t la .tom. cu si'au mutce to'e gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have kept it secret. \t do bilga lonu do mipri ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She arrived on time. I arrived in time. \t ra pu tsuku mo'u le se tcika i mi pu tsuku ca le se tcika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may go. \t .e'a do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother will be cooking tortillas. \t le mi bruna ba ca'o jukpa lo nanbrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those photos are hers. \t lo va za'u kacma pixra cu ckini le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my parents. \t mi prami lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's friends laughed at him. \t loi pendo pe la .tom. cu zdimi'a ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aoi is a very good dancer. \t la'oi Aoi mutce xamgu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Jiro wants to drink Coke. \t la jiros djica lo ka pinxe loi me la kokakolas"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to come tomorrow. \t do na bilga lo nu klama ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John was too surprised to say anything. \t la djon pu dukse lo ka se spaji kei lo ka cusku da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soon, he learned how to speak English. \t ra pu cilre fi lo se bangu lo glico bazi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Mimi! How are you doing? \t coi mimis i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not at all tired. \t mi ba'e na tatpi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Continue playing \t di'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is very little probability of an agreement being reached. \t li piso'u nilyla'e lo nu tugni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you tell me? \t pei do skicu fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave it! \t .e'u .u'anai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know that you cared. \t mi na pu djuno lo nu ca vajni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is mine. \t ta me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. \t lo ro gleki lanzu cu simsysi'u .i ro da poi tolgleki lanzu cu tolgleki sekai su'o steci be da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I finally gave up. \t za'oku mi co'u troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pardon me? \t ki'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These dogs are big. \t lo'i vi gerku cu barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I finished the work yesterday. \t mi pu mo'u gunka ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay off the grass. \t ko stali bu'u nai lo srasu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Google News \t la gugl.nuzbas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He talks well. \t ko'a xamgu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "London's climate differs from that of Tokyo. \t la london cu frica la tokios lo ka tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's an animal. \t le nakni cu danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't in a joking mood. \t la .tam. ca na se cnitcini lo ka se xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't fault you for that. \t .e'e nai mi cfifa'i do lau'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a fever. \t mi glabi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's laughing? \t ma cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I, knowing something about medicine, can help. \t mi noi te djuno lo mikce saske cu ka'e sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "So, I dislike root beer. \t ja'o mi tolnelci lo genja birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your book. \t ko ga'orgau lo do cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The door won't close. \t lo vorme na ka'e ganlo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Laura is Brazillian. \t la lauras cu brazo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need to confirm your e-mail address. \t do jai sarcu fai lo ka jarco lo se jetnu be lo du'u do ponse lo kibro mrilu judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fellow is here. \t lo nanmu vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Even Rome was built in one day. \t la .rom. ji'a noi tcadu cu pu se zbasu zi lo djedi be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought fresh bread. \t mi pu te vecnu lo vifne nanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s sunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cup is not always half full. \t le kabri na ro roi pimu va'e culno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm 1.83 meters tall. \t mi mitre li papibici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I expect him to help me. \t mi kanpe lo nu ra sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too expensive. \t dukse kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to change. \t mi djica lo ka cenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me dream. \t do gasnu lo nu mi senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's the stupidest thing I've ever said. \t do'i traji lo ni jai se bebna ku lo ro se cusku be mi bei ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very Hard \t mutce lo ka nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to know what happened. \t mi pu djica lo nu djuno lo du'u ma pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Scientific exponent [Ctrl+E] \t se gei [Ctrl+E]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ashamed of what I did. \t .o'anai mi pu gasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never said that it wasn't a good idea. \t mi pu noroi xusra lo du'u na zabna sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can swim very fast. \t ra kakne lo nu mutce sutra limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember this music. \t mi vedli tu'a lo vi zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The atomic number for iron is 26. \t lo tirse cu ratni li re xa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello! \t coi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am great. \t mi banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Ubuntu in text mode \t ^ko samterci'egau la ubuntus. fi'o sazycimditcini lo'e lerseltcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We demand a raise! \t .i'i mi mi'ecpe lo se pleji nu zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The wind is blowing from the southwest. \t lo se brife cu nanstici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We think too much and feel too little. \t dukse pensi je toldu'e cinmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everything \t ro selcu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, how old are you? \t ta'o do ma nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may choose what you like. \t do ka'e cuxna lo se nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She paid a visit to Laurie's house. \t ra pu vitke lo zdani be la .loris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Batman is friends with Robin. \t la betmyn pendo la robin"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's time to go home. \t ca ti .ei klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're useless. \t do se kosmu no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one respects anyone who respects everyone but him or herself. \t no prenu cu sinma su'o prenu poi ke'a sinma da'apa prenu enai ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The king governed the country. \t lo nolraitru cu turni lo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a good plan. \t ra xamgu se platu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more messages on Loglan mailing list than on Lojban mailing list every day. \t ca ro djedi jegi lo se mrilu be lo lojbo mriste cu zilkancu da gi jegi zo'e ne lo loglo cu zilkancu de gi de zmadu da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have kept it secret. \t .i .e'u .ei ko mipri ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I handed Tom a knife. \t mi xance te cpacu fi la tom fe lo dakfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s Properties \t MIME type description (MIME type)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait until I'm done eating. \t ko denpa lo nu mi mo'u citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say that this apple is delicious. \t mi xusra lo du'u se kukte lo ti plise ku kei ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my family? \t ma se zvati lo lanzu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hates spiders. \t ra xebni lo jukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is Tom calling. \t mi'e la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some bread and butter. \t so'o lo nanba je lo matne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one was in the swimming pool. \t no prenu pu nenri le runla'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's great! \t .i'ecai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s m³unit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from America. \t mi klama fi la bemjoitco"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Millimeters \t miltreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are right. \t do drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's hiding in the closet. \t vobmipri ne'i le sroku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came with two pals. \t ko'a pu co'i klama ka'ai re pendo si'au"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not your boyfriend. \t mi na pampe'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seconds \t sniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I suppose he'll come. \t ba'a le prenu ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the house where I live. \t mi xabju ti poi zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my car. \t ti du le mi karce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cell phone \t selbeifonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never break your promise. \t tu'a ko na daspo lo selnu'e ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will miss you. \t mi ba cinmo lo ka claxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're sisters. \t ko'a mensi simxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are yours. \t lo za'u ti me do moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should've followed Tom's advice. \t mi pu te javni lo ka zukte lo se stidi be la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s galunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How considerate of you! \t xo'o do pesku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you German? \t do dotco xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I eat bread. \t mi ca citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, a little bit. \t je'uru'e go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We want complete sentences. \t mi'a djica tu'a lo mulno jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are Tom's things? \t lo se srana be la .tam. ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love her. \t mi prami ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sun was shining brightly. \t le solri pu te gusni fi lo carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If God did not exist, it would be necessary to invent him. \t gajanai la cevni na zasti gi sarcu fa lo nu finti ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Alps are in the center of Europe. \t la .alps. midju le rontu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you feel better tomorrow. \t .a'o do kanryze'a ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go the fuck away! \t le'o ko mabla cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe in Buddha. \t .i mi krici fi la budas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I may win if I'm lucky. \t mi ka'e jinga fau lo nu mi se funca lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is tired. \t ro da ca tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Heh heh, not enough. \t .u'ibe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're beautiful. \t iu do melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The experience gave him the courage. \t mu'i tu'a le selyli'i ko'a virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you drinking water? \t ki'u ma do pinxe lo djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Because of that, nothing lojbanic is expressed. \t .i se ni'i ri cusku no da poi lojbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a teacher. \t do ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Roman Empire uses the story Star Wars for lifting up its practice of crucifixion by smuggling into Jedi knights determined to get crucified a loyal Anakin Skywalker who provokes not to get accepted into their council which Anakin can take as trigger for staging sabotage whose impression of severity is designed to become narcotized and distracted by the story. This loyality is also promoted by the Super Mario narrative in which a King Koopa ensures it also by biotechnical manipulation. \t le latmo nolraitrugu'e pilno la zo starvars lisri lo cnilafti be lei ra kruca la'a sepi'o lo tcica be fi le nu la zo .anakin prenu goi ko'a ku 1. poi ji'a selcme lo valsi be lo tsani cadzu zi'e 2. poi ckaji lo tinbe poi ji'a selsra la zoi dy super mario dy lisri poi selne'i le nu la zoi dy koopa dy nolraitru cu lacri lo dalba'o gingafmi'i ku'o ku ku zi'e 3. poi revpe'i mo'ine'i lai zoi dy jedi dy sonci goi ko'e ku poi le kruca la'a be ke'a cu selbai cu xlura ko'e le natfe be le nu .i'a ko'a nolcmima ko'e be'o poi cumxlu ko'a loi spogau po lo xlura be fo le ke'a jursa be'o poi se platu fi le nu ke'a cpacu le ka le lisri cu tolfragau je tolju'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never mind what she said. \t ko na jundi lo pu se cusku be le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's extremely important to do sport every day. \t mutce se vajni lonu di'i zukte lozu'o xadykelci'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "An ICANN domain signifies an IP address to a DNS server. \t i lo ICANN cmene cu sinxa lo IP cmene lo DNS selfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never bite the hand that feeds you. \t ko'oi no roi to'e sinma lo jai gau sabji be fi vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children will eat the mass of tortillas. \t loi verba ba citka lei cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was an evil bunny. \t ta pu palci ractu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just don't laugh. \t ko na cmila ku'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%d %s to charge \t X (hour,hours) Y (minute,minutes) left1 hour 10 minutes left"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to stop. \t eisai do sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This isn't sugar. \t ti na sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That kid was almost run over when the truck backed up. \t lo nu lo va verba cu xe muvdu cu pu cumki ca lo nu lo bevma'e mo'i ti'a muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm looking for Tom now. \t mi ca mitysisku la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a cold. \t mi vaxybi'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Centimetresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother likes music. \t lo bruna be mi ku nelci lo zgike"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Square [Ctrl+2] \t te'are [Ctrl+2]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fact that I said farewell to someone in the past doesn't necessarily mean I won't greet them in the future. \t lo nu mi pu tolrinsa da na naka'enai rinka lo nu mi na ba rinsa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He cried. \t ko'a pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love to jog more than anything else in the world. \t mi prami lo ka bajra ne se mau ro drata be vo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's a farther of three. \t la .tom. patfu ci zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you come to see me today? \t ma krinu lo nu do ca lo cabdei ku penmi mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Waiting \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take this three times a day for the next two weeks. \t ko cimoi citka ti di'i lo djedi ca'o lo ze'aba jeftu be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm really angry right now. \t mi ja'a fengu ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not surprising. \t na'e selspaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I liked this film. \t mi pu nelci le skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We eat so we may live. \t mi citka tezu'e lonu mi jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not asking for the moon. \t mi na cpedu lo nu to'e cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll take you anywhere you want to go. \t mi do xelklasabji zo'e poi do kladji ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many minutes do you get if you change 48 hours into minutes? \t lo cacra be li vobi du lo mentu be ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you ask? \t .i do retsku mu'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you more than I love any other person. \t do zmadu ro drata prenu loka mi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sound & Video \t tu'a sance jo'u vidni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who needs that? \t ma nitcu ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What Tom really wanted was to be happy. \t lo ja'a se djica be la .tom. cu du'u ri gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Applications: \t _samtci:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Light Years \t gusminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave him a watch. \t ko'a pu dunda lo junra ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? \t mi djica lo nu jmina la.tatoebas. lo cnino bangu .i .ei mi zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of person am I? \t mi mo prenu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "White flowers \t lu loi blabi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have a room of your own? \t xu do ponse su'o kumfa poi jai steci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We go to the market. \t ma'a klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is an author. \t ko'a te cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was no one home. \t no jmive pu zvati lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many people have gone to the city more times than I have. \t su'o prenu cu zmadu mi lo ni ce'u xokau roi klama lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave me alone! I hate you! \t ko cliva mi .i mi xebni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These pictures are beautiful. \t lo vi za'u pixra cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fish is not edible. \t ti noi finpe na kaipti lo ka se citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There wasn't any cat there. \t noda poi mlatu va zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please write it down. \t .e'u do ciska de'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is playing piano. \t la tom ca ca'o zgipli lo pipno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Office ApplicationsPersonal settings \t me la bijysamtcis. ku samtciPersonal settings"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wang Lao Ji isn't beer. It's tea. \t la .uan.laos.dzis. na'e birje .i lo go'i ku tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is the very person I was talking of. \t ko'a sa'e te se tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I returned the book to the library. \t mi xruti lo cukta lo ckusro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She lives nearby. \t ko'a xabju viku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am online. \t mi ca'a jorne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%a %H:%Mfriendly timeFeb 12 12:34 am \t friendly timeFeb 12 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own two books. \t mi ralte re lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They don't have anything in common at all. \t dunli fi noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many children are yelling, which is annoying. \t so'i verba cu krixa noi fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pshaw, is that the best you can do? \t .u'e nai xu ta xagrai lo se kakne be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't have much choice. \t mi pu no'e mutce cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love to walk along the river in the mornings. \t mi carmi se pluka lo ka cadzu re'o lo rirxe ca lo cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is John. \t zo .djan. cmene mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just saw the news. \t mi pu zi ve nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live with my uncle. \t mi xabju ka'ai lo mi onkle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I dwell in the Lojbanic Soviet Federative Socialist Republic. \t .i ba'e mi xabju lo jbojevysofkemsuzgugje'ake'eborkemfaipaltrusi'oke'ekemgubyseltru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you listen to them? \t seja'e ma do pu tirna le za'umei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know that Tom's car was stolen. \t mi pu djuno nai lo nu lo karce pe la tom pu se zerle'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Women are people. \t loi ninmu cu prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's intelligent and sexy. \t mencre je cinmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She accompanied him to Japan. \t .i pongu'e klama kansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a new red car. \t mi ralte lo cnino je xunre karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We try. \t mi'o troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. \t la burj xalifas ca traji lo ka clani vau lo clani dinju pe lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's hopeless. \t .a'onaicai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk to you. \t mi tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am reading a book. \t mi ca tcidu lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "At least you didn't steal anything. \t do'a nai do no da zekri lebna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Last Updated%s\" is used in the dash preview to display the \": \t %s\" is used in the dash preview to display the \": "} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is the greatest happiness in life to love and to be loved. \t traji se gleki fa lo nu prami kei e lo nu se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They all stood. \t ro ko'a pu sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book seems easy to us. \t ti noi se cukta cu simlu lo ka jai frili mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cooks very well. \t mutce xamgu jukpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks, I understand now. \t ki'e i mi jimpe ca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was in a hurry to see his father. \t ra pu djica lo nu sutygau be lo nu zgana be le patfu po'e ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, it's me, Nancy! \t coi mi'e nansis"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I felt sad for no reason. \t mi pu badri zi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's calling? \t ma ca'o fonta'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose magical land is Dalat,the city of poetry? \t ma ponse la .dalat. po'u le tcadu be do'e lo pemci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She goes to night school. \t ko'a klama lo nicte ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't mean for you to get hurt. \t .ai nai do pu se xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the kilo of bananas? \t ma jdima lo badna poi grake li ki'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm unemployed. \t mi se jibri no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has sheep. \t la tom cu ralte lo lanme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was someone else there. \t su'o drata pu zvati ta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life's a ruin without you. \t lo mivru'e cu mutce xlali va'o lo nu claxu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How intuitive! \t sai racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was under the influence of alcohol when he crashed his car. \t ko'a pu xalbebna ca lo nu jalgau le ko'a karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nicholas and Maria love each other. \t la nikolas la marias cu simxu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate children. \t mi xebni lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a wise decision. \t pu racli se jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asks me to be attentive. \t le prenu mi zukcpe lo ka jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be proud of yourself. \t ko tu'a ko jgira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder where she studied English conversation. \t paunai ko'a cilre fo ma fi lo nu casnu bau lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The method is wicked. \t le tadji cu palci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This smells like cheese. \t ti se panci lo cirla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Bay \t lu zbani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Redo the last undone action \t Reset to DefaultsShow hidden files"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every dog has four legs. \t ro gerku cu se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the fastest train in the world. \t ti traji lo ka sutra vau lo trene pe le munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who invented glasses? \t ma pu finti loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate Tom because reasons. \t mi xebni la .tom. ki'u zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His name is very difficult to remember. \t lo nu morji lo cmene be ra cu nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is one language that is never enough. And that language is VBA. \t pa bangu no roi banzu i ri du VBA"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to the book I put here yesterday? \t mo lo cukta poi mi vi punji ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "God sent a sign. \t le cevni pu benji lo sinxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a kosher restaurant? \t lo gusta be le cidjrkacera cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To explain the risks is very important. \t lo nu ciksi lo ka ckape cu mutce vajni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's none of my business. \t .a'u cu'i na cuntu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're useless. \t do se kosmu no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ruby \t rubis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yay, I went to the store! \t ui mi pu klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He kept silent all the time during the interrogation. \t ko'a smaji ca'o ru'i le nu retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If this is coffee, bring me tea; but if this is tea, bring me coffee. \t ganai ti ckafi gi ko bevri loi tcati mi .ije ganai ti tcati gi ko bevri loi ckafi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know why Tom is in trouble. \t mi djuno lo du'u ki'u makau la .tam. se raktu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat sleeps next to the couch. \t le mlatu ca sipna re'o le sfofa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have been watching you. \t mi ja'e ze'a zgana do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's generous of you to teach me some additional things. \t do'adai do mi ctuca lo se jmina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We, by ourselves, are able to, without a typical crab. \t i mi'o se'a kakne secau lo'e xasyjukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lost. \t mi pu to'e jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can speak Japanese. \t pu'i se bangu lo banjupunu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Farenheit \t kelvrfarenxaitounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is clear that there is no classification of the Universe that is not arbitrary and full of conjectures. \t li'a klesi lo munje fa no da poi tolcmu joi sucysmadi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like juice? \t xu do nelci lo jisra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was afraid of travelling alone. \t ko'a terpa lo nu nonkansa klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're beautiful. \t do melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn, she's HOT! \t melbi ro'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have something to talk over with you. \t .ai da se casnu mi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her father is Japanese. \t le patfu be ra cu ponpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It may seem odd. \t .i cumki fa le nu simlu le ka cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's ask. \t e'e retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I do love you. \t mi je'a prami do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think is the best way to learn English? \t do jinvi ledu'u ma traji fo le'i xe cilre be fi le glibau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Kilometresunit-format \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "degree,degrees,degunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"If P, then Q\" is logically equivalent to \"If not Q, then not P\". \t gajanai broda gi brode .ijo seni'i bo gajanai na brode gi na broda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was alone. \t ra pu nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many minutes do you get if you change 48 hours into minutes? \t lo cacra be li vobi du lo mentu be ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't leave. \t ko na cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You too, Brutus? \t xu do ji'a doi brutus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There used to be a lot of fish in any river in Japan. \t so'i finpe ba'o nenri ro ponjo rirxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has two children. \t la tom se panzi re zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what to believe anymore. \t mi co'u sanji lo .ei se krici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know the family? \t pei do se slabu le lanzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to visit Cuba before Castro dies. \t mi djica lo nu vitke zi'o lo gugdecu'u pu lo nu la.kastros. mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're out of touch with reality. \t do na se zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What would happen? \t va'o mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Carry me. \t mi klama fu ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a man you are! \t u'e ni do nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you go in my place? \t e'u do basti mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had fallen into the water. \t mi pu ba'o farlu loi djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose pencil is this? \t lo vi pinsi zo'u ma ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's under the chair. \t ra cnita lo stizu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No I'm not; you are! \t mi na co'e .i ba'e do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This man is dead. \t lo vi nanmu cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read a book last night. \t mi tcidu lo cukta ca lo pu zi nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pshaw, is that the best you can do? \t .u'e nai xu ta xagrai lo se kakne be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rebecca has at least two daughters. \t la rebekas cu se tixnu su'o re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What an interesting story it is! \t tu'a lo lisri cu cinri sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sarah sings a happy song, a happy song Sarah sings. \t la saras cu sanga lo se gleki ije fe lo se gleki fa la saras cu sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's going to be a tsunami! \t .a'e ba vilxasybo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He broke his leg skiing. \t lo ko'a tuple pu porpi ri'a lonu ko'a skiji sakli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a bomb. \t ti jbama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My toe started bleeding. \t lo mi jmadegji co'a blucri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would be most obliged if you would shut up! \t e'o sai do mabla ke tavla sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The park is located in the center of the city. \t le panka cu se stuzi lo centero be le tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're not going to make it. \t ba'a mi'o na snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you studying? \t xu do tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This apple juice is pure. \t le vi plise jisra cu curve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants to talk to you. \t ko'a djica lo nu tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a typical Lojban user. \t mi fadni zo'e lo'i lobypli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The weather became warm. \t tcima pu co'a fa lo glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I could not persuade him that it was true. \t mi pu na kakne lo nu bitygau ko'a lo du'u da pu jetnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Early Blossom \t lu clira nunxrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The European likes to drink wine. \t lo ropno prenu cu nelci lo ka ri pinxe lo vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was stupid. \t ta nunbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Our teacher said to us, \"Don't leave the room.\" \t lo mi'a ctuca cu cusku fi mi'a fe lu ko na cliva lo kumfa li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The food is terrible. \t le cidja cu mabla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very sorry. \t .u'usai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am cold. \t mi lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog looks sick. \t le gerku cu simlu lo ka bilma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Easy \t frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man connected two wires. \t lo nanmu pu jongau lo cilta lo cilta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many hours does it take to go to Okinawa by plane? \t lo nu klama la .okinauas. fu lo vinji kei li xo cacra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some of the students like to play the guitar. \t so'o le tadni cu nelci lozu'o pilno lo jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn off the gas. \t ko sisti tu'a lo gapci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That will change nothing. \t ba galfi no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He stayed at his aunt's house. \t ra pu stali lo zdani be lo ra fetfamti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "System Tools \t ciste samtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"http://tatoeba.org/\" is the URL of Tatoeba. \t zoi gy.http://tatoeba.org/.gy. urli la'o gy.Tatoeba.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"3031\" is \"01\" encoded as Unicode. \t li cino ce'o cipa cu iunkoda zoi .u.01.u."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was just kidding. \t la tom pu ca'o xalbo sa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He rescued the child from the fire. \t ra pu nurxru lo verba lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your weapon? \t ma se zvati lo do xarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He won a sizeable amount of money. \t ko'a jinga loi so'i jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a quiet street. \t ti smaji klaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, really? \t ge'e xu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed angry. \t la .tom. pu simlu lo ka fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't happy about not going to the dance. \t la tom na gleki lo nu na klama lo nu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They found what they were looking for. \t lo za'u ra pu tolcri lo jai se sisku be lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you do? \t ma jibri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. \t .i mi'a selpu'a lo nu ze'u litru la pasifik poi braxamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They say it will rain. \t ti'e ba carvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Golden Bloom \t lu solji xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you need money? \t xu do nitcu lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not myself. \t mi na du mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Pints \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steve is an American name. \t la .stiv. cu merko cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open that thing! \t ko kargau ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where am I? \t ma mi se zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've broken my glasses. \t .i mi jai jai ri'a se porpi lo mi kalyle'otci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s mmunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you studying? \t xu do tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't mind sleeping on the floor. \t mi na pante lo nu da'i mi sipna fi'o se cpana lo loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fruit tastes bad. \t ti noi grute cu se tasta lo mabla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ceiling \t le drudi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a computer. \t mi ralte lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it impossible for me to write a novel in French. \t ru'a na cumki fa lo nu mi finti lo brafi'a be bau lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to feed my cat. \t ei mi dunda lo cidja lo mlatu pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom farted. \t la .tam. pu gaxykafke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Relax. \t ko surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is alone in his office. \t la tom ca nonseka bu'u lo ty briju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always got out of washing-up. \t ko'a pu roroi rivbi lo nu lumci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know what time I stop the machine. \t mi na pu djuno lo du'u ca makau mi sisti lo pa minji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is not far to Paris. \t na darno la.paRIZ."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father lives and works in Tokyo. \t lo patfu be mi cu xabju la.tokion. gi'e gunka bu'u ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It isn't over until it's over. \t co'u lo fanmo cu na'e fanmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The moon is distant from the earth. \t lo lunra cu darno lo terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had dinner with Mary. \t la .tom. jo'u la .meris. pu kansi'u lo ka citka lo vacysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man must work. \t lo nanmu cu nitcu lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's true that she's dead. \t jetnu fa lo du'u ko'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's now straightening up her room. \t .i ca sipku'a nicygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Susan Greene... are you Dutch? \t doi .suzyn.grin. do se gugdenulu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My sister was a beautiful woman. \t le mensi be mi zo'u melbi ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me happy. \t do ui jai se gleki mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take anything you want. \t ko lebna da poi do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I quit my job two days ago. \t mi pu co'u se jibri za lo djedi be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm no longer sleepy. \t mi ba'o sipta'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a good question. \t cinri preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you meowing? \t .a'u mu'i ma do latcmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like kissing. \t mi naku nelci lonu cinba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mom is washing the dog because he's dirty. \t lo mamta ca ca'o lumci le gerku semu'i lo nu ri toljinsa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My birthday is coming soon. \t .i le djedi pe ba zi cu dunli le nu mi jbena vau le ka se detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He rescued the child from the fire. \t ra pu nurxru lo verba lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you eating? \t do citka ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you just say? \t fe ma do pu zi cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one else knows what it's like to be me. \t no datpre cu djuno lo dumdu'o be lo li'imdu be lo kamcedu be mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s m³ \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is very kind, just like you. \t du'i do ra xendo mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can't afford it. \t la tom na ponse lo jai banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to drink something. \t mi djica lo nu pinxe da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you heard anything? \t xu do ba'o tirna da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's impossible to fix. \t na jai cumki fai lo ka cikre ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can trust him. \t do ka'e lacri ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who likes war? \t ma nelci lo nu jamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It only happened once. \t pa so'u roi pu fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "God does not exist. \t re'enai le cevni na zasti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Nanometers \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s inunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The alarm clock is ten minutes fast. \t le cikyjunla cu julbaco lo mentu be li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's cold out there. \t va lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's the nearest metro stop? \t le renytcana poi raijibni ku'o ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am happy to help you. \t mi gleki lo nu sidju do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom walks very slowly. \t la .tom. masno mutce cadzu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s km \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to be famous? \t xu do djica lo nu do misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was surprised to see a lion. \t mi pu viska lo cinfo .ue"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This radio is out of order. \t lo vi cradi cu spofu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get up. \t ko cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your uncle was harvesting jabuticaba fruits. \t le do nakfamti pu ca'o crepu lo rutrjabutcikaba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are people scared of Tom? \t ki'u ma da terpa la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Philip and Tom are related to each other. \t la .filip. la .tam. cu ckini soi vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You shouldn't drink that water. \t ei do na pinxe lo ta djacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go by bus. \t .e'u klama fu lo sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me know when you'll return home. \t ko jungau mi ca lo nu do volve lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to learn how to shoot. \t ei mi cilre fi lo du'u ta'i lo ka ce'u cecla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you go running daily? \t xu do bajra ca ro djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mother of a friend of mine is able to frequently go to the lake. \t lo mamta be lo pendo be mi cu kakne lo ka lo nu ce'u klama lo lalxu cu cafne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop saying bullshit! \t ko sisti lo ka cusku lo se bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need someone to understand me. \t mi nitcu da lo nu da jimpe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Easy puzzle \t frili namkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be careful, don't remove the cap. It's arsenic! \t .e'unai ko na vimcu le makpu .i cai relcibselratni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is the very person I was talking of. \t ko'a sa'e te se tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will do what I want. \t mi ba zukte zo'e noi mi djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom and Mary have failed. \t la .tom. ce la .maris. cu fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He disappeared. \t canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're so beautiful! \t do mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you help us translate this text? \t pei do sidju mi'a lo ka traduki ti noi uenzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is unusual. \t na fadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to sleep with just anybody anymore. \t mi na za'o djica lo nu mi gletu lo na slabu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The first time I had Sushi was fantastic. \t le nu mi pamoi citka loi cidjrsuci cu mutce pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to water the flowers. \t ei mi sabji lo djacu lo flora"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two weeks have passed and I haven't seen you. \t mo'u re mei jeftu .i je mi za'o na penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want some orange juice. \t mi djica tu'a loi najnimryjisra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom grabbed Mary to keep her from falling. \t la .tam. la .meris. cu jgari mu'i lo nu farlu fanta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't see you today because I feel ill. \t mi na ka'e penmi do ca lo cabdei ri'a lo nu mi bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're hiding in the closet. \t vobmipri ne'i le sroku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Batman and Robin are the only heroes in Gotham. \t la batman jo'u la robin cu se steci lo ka balpre bu'u la gotam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you really see a UFO? \t xu do pu je'a viska VFD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Red Dragon \t la xunre ranmrdrakonomahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All but two people were present there. \t da'a re lo prenu pu zvati va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I come in now? \t e'a pei mi ca klama lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought you were hungry. \t mi pu jinvi lo du'u do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read the poem for my family. \t mi tcidu lo pemci te cu'u le lanzu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Always have your dictionary near at hand. \t .e'u ko roroi jbira'e lo do vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a table. \t da jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you do not have this program, you can download it now. \t lo nu do na plika'e lo bi'u nai proga zo'u do ri ca dei ka'e kibycpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's more fun than drinking tea. \t zdizma lo nu pinxe loi tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drawn an animal? \t xu do pu'i ciska lo pixra be lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are ours. \t lo za'u ti me mi'ai moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it. \t ko'oi sanji lo nu na cumki .i na ka'e ku mi'o snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was like Tom once. \t mi pu simsa la tom paroi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I favored the hypothesis. \t mi pu zanru lo se pesti'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the perfect place. \t ti prane stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey! Everybody get in line! Follow me! \t le'o ro ko tinbe fi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't stay here. \t mi na ka'e stali ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am cold. \t mi lenku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Financial \t nu jikni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He built a kind of house using branches. \t ko'a pu zbasu lo si'au dinju lo jimca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Thank you for helping me.\" \"Don't mention it.\" \t lu mi do ckire lo ka sidju li'u .i lu je'e li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am slightly ill, I assume. \t .i ru'a mi milxe lo ka bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One plus two equals three. \t li pa su'i re du li ci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're old. \t .i do nalci'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ubuntu Help \t la .ubuntus. te sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's you I'll always love. \t do du da poi mi ba ze'e prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In Hans Christian Andersen's classic fairy tale, \"The Emperor's New Clothes,\" two swindlers promise an emperor beautiful new clothes that are invisible to anyone who is unfit for their position, unjust or stupid. \t va'o lo banli lisri pe fi'e la .kristian.anasn. zi'e pe me'e lu lo cnino taxfu be lo balnoltru li'u lo re tcica cu nupre fi lo balnoltru fe tu'a lo cnino taxfu poi na ka'e se viska da poi ke'a na mapti lo ke'a jibri gi'a nalvu'e gi'a bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother would often stay up all night reading novels. \t lo mi bruna goi ko'a cu pu ta'e cikna ca lo nicte .imu'ibo ko'a tcidu lo brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a new book. \t da pu cnino cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're beautiful. \t do melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You neglected to tell me to buy bread. \t do na pu cusku fi mi fe lo sedu'u terve'u .ei lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to know if you can help. \t mi nitcu lo ka djuno lodu'u xukau mi ka'e sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to learn how to swim. \t mi djica lo ka ka'erbi'o lo ka limna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Australian Dollar \t sralyru'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry at Tom? \t xu do fengu la .tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sells flowers. \t ko'a vecnu lo xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm starving! \t mi xagji sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am jumping of joy. \t mi ca'o plipe mu'i lo nu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "King, stop calling me your boy. I'm thirty-two, for God's sake! \t .oi doi nolraitru ko sisti lo nu do smugau mi lu'e lo do nanla .i mi jbeseltei lo nanca be li cire"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm utterly sorry! \t .u'ucai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm just about to set off for the station. \t mi bazi cliva seka'a lo renytcana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kelvin \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is not down yet. \t ra pu'o cnita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wasn't wearing a belt. \t la tom na pu ca'o dasni lo karli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you hungry? \t xu do xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Size: \t fi'o nilbra:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is already morning. \t xa'o cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is available. \t la .tom. ca temyzi'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stop. There's a red light. \t ko klasti i xunre sinxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your wish is my command. \t vi'osai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "March (03) \t cibma'i (03)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom probably knows. \t la'a la tom djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's better to do nothing than to do something poorly. \t lo nu na gasnu kei lo nu narcertu gasnu cu zmadu lo ka xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm still not really happy. \t mi ca'o no'e gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "To be or not to be, that is the question. \t mi zasti giji na'e zasti .i di'u preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's still hope. \t za'o se pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I let him sleep at my house for the night. \t mi curmi lo nu ko'a sipna bu'u lo zdani be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I couldn't control my anger. \t .i mi pu kamfe'u sezytro zifre naku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those shoes were made in Italy. \t lo va cutci cu se zbasu bu'u la Italias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She punished her children. \t le fetsi pu sfasa lo panzi be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met her by chance at a restaurant yesterday. \t mi cunso penmi ra bu'u lo gusta ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. \t e'e do ckeji lo ka paroi jai tcica mi i e'e mi ckeji lo ka za'uroi se tcica tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regret that I told you. \t mi xenru lo nu mi do jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get up. \t ko sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are you up to? \t do ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was no one home. \t no jmive pu zvati lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what the truth is. \t mi nalju'o lo du'u ma kau jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your loving friend. \t mi'e lo pedypa'i be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not in a rush. \t mi na sutra ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He could not return to his home in the New York area. \t ko'a na kakne lo nu xruti lo ko'a zdani be vi la .nu,iork."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is the party? \t nu salci ca ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you look like? \t ma do jvinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Australian Aborigine throws the boomerang. \t le sralo liryraixa'u cu renro la .BUmeran."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This has nothing to do with me. \t na srana mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speak more slowly, please! \t .e'o do jdika lo ni bacru sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wild Wheat \t lu cilce maxri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom may or may not be telling the truth. \t la .tom. cau'a smusku lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my city. \t mi nelci lo pe mi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did it feel like? \t pu ganse ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have always trusted her. \t mi pu ro roi lacri le fetsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Duration \t temci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Education \t lo nunselctu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like milk and bread. \t mi nelci lo ladru je lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is very pretty. \t ra mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That hurts. \t cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired of writing. \t mi tatpi lo nu ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's on the train. \t ra nenri lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If anything happens to him, let me know. \t fau lo nu ra lifri da cu pinka fi ko mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Mary a common name in your country? \t xu lo ka se cmene zo .meris. cu zilfadni lo xabju be lo gugde pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The police wanted to avoid bloodshed. \t loi pulji cu djica lo nu na xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is Tom, my assistant. \t ti me la tom no'u lo sidju be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your dog is very big. \t lo do gerku cu mutce barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will pay for everything. \t ko'a poi nakni bapleji foroda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must join me. \t do bilga lo ka kansa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is this pretty girl? \t ti noi melbi nixli cu du ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm from Tokyo, Japan. \t mi jbena fo la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The knife is not sharp. \t lo dakfu na kinli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want tea or coffee? \t do djica tu'a ge'i loi tcati gi loi ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm looking for Tom now. \t mi ca mitysisku la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. \t lo su'u la pongu'e cu toljgi kei noi jalge tu'a la .pasifik. zei nunjamna na mo'u canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it could happen. \t pe'i ka'e fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has no choice. \t le nakni na zifre lo ka cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait for me. I'll be back in no time. \t ko denpa mi i mi ba zi sai xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is she any better today? \t xu ko'a xagmau ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read your book. \t mi cajapu tcidu fi lo do cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're now alone. \t za'u ra nau nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was an orphan. \t la .tam. narselrirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I believe that he's happy. \t ia ra gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you trying to hit on me? \t do mi cinju'i xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huh? A mouse sits on my mouse. \t .ue lo smacu cu zutse lo pevysmacu po mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%d %s %d %s left \t Y (minute,minutes) left59 minutes left"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted me to come. \t la tam djica lo nu mi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Corn... ah... is the plant containing edible portions. \t zumri ri'e fa lo te stagi be fi lo spati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Monday is the first day, Tuesday is the second day, and so on. \t lo pavdei cu pa moi djedi .i lo reldei cu re moi djedi .i li'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm trying to figure out something. \t mi ca ca'o troci lo ka jimpe da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never met anyone who was able to learn how to play basketball just by reading a book. The same holds true for learning foreign languages as well. \t mi penmi no da poi certu ta'i lo nu tcidu lo cukta kei lo boljinterjvi e si'a lo fange bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is red wine. \t ti xunre vanju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is behaving strangely. \t la tom ca'o tarti lo cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will be here two hours earlier than previously said. \t .i mi ba vi zvati pu lo jai se cusku za lo cacra be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was killed? \t ma pu se catra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see your mother. \t .au mi viska lo mamta be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is it possible to tell funny stories in Lojban? \t xu cumki falonu cusku lo xajmi lisri bau la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of computer does Tom use? \t la tom pilno lo mo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Name \t cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which car did you buy? \t fe ma noi karce do co'i te vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like traveling. \t mi nelci lo nu mi litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is the sky blue? \t ki'u ma lo tsani cu blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A third is less than a half. \t li pa fe'i ci mleca li pa fe'i re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come sing with me. \t a'ei do sanga ka'ai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel hungry. \t mi xagji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your brother is asking for help. \t lo do bruna cu sidju cpedu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's too expensive! \t li du'e cu jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has the advantage of a good education. \t ko'a ckaji loka prali kei ki'u lo vo'a za'i cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your book is on the desk. \t lo me do cukta ku cpana lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is beautiful. \t la meris. cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the best cake that I have ever eaten. \t ti traji lo ka xamgu vau lo titnanba poi mi ba'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I couldn't sleep because of the heat. \t mi na pu sipna ki'u lenu glare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We do not know her. \t mi'ai na se slabu le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is unfortunately true. \t la'e di'u jetnu oi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did you get up? \t ti'u ma do pu co'a cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We actually have four legs. \t je'u ma'a se tuple vo da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shall we play? \t pei mi'ai kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm still alive. \t mi za'o jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need to confirm your e-mail address. \t do jai sarcu fai lo ka jarco lo se jetnu be lo du'u do ponse lo kibro mrilu judri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know where it is. \t mi na djuno lu du'u zvati ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was proud of his daughter. \t ko'a jgira tu'a lo tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody knows she can speak English well. \t ro da djuno lo du'u le fetsi ka'e xamgu tavla bau lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is proficient in Farsi. \t ko'a certu se bangu la .farsis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huizi asked Zhuangzi: \"If you're not a fish, how do you know what fish enjoy?\" \t la xueizis pu retsku fi lo djuanzis fe \"lu fau da'inai lo nu do na'e finpe vau ta'i ma do facki lo nu fe makau fa lo finpe cu nelci li'u\""} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Java \t djavas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can probably guess what happens though. \t ku'i la'a do ka'e smadi lo du'u mo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's been ten years since we last met. \t lo nanca be li dau cu temci lo prula'i nu mi'o pensi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They can help. \t za'u ko'a kakne lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can probably guess what happens though. \t ku'i la'a do ka'e smadi lo du'u mo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate the world because the world hates me. \t mi xebni le munje mu'i ledu'u le munje cu xebni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have good jobs. \t mi'ai se ke xamgu jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This happens more than two times per week. \t ti fasnu za'ureroi ro jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had no money. \t la tom cu ponse no lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't expect to meet you. \t mi na pu kanpe lo ka penmi do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "File not found \t na facki lo pa sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't do anything. \t mi na kakne lo ka zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You walk on the ice. \t do cadzu le bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate being single. \t mi xabni lo ka speni no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That new song is called \"Lollipop\". \t le cnino selsa'a cu se cmene zoi gy.Lollipop.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "2539 is a prime number. \t li remuciso mulna'usle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. \t bu'u ma mi'o pensi'u ca lo bavlamdei .i .au mi na za'u re'u farcri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told us to wait. \t la tom pu minde mi'a lo ka denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever killed a lion? \t xu do pu'i catra lo cinfo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Several buildings were destroyed. \t so'o dinju cu se daspo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fish is not edible. \t ti noi finpe na cidja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Pyramid's Walls \t la bitmu be fo la piramidasmahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is on the heavy side. \t milxe tilju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Far away from you, I sleep. \t vu bu'u do mi sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Phew, I'm safe now. \t .o'u mi ca snura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Touch the light \t lu ko pencu lo gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was promoted by virtue of his abilities. \t ko'a pu mo'u palbi'o ki'u lo se kakne be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm working on it. \t mi ca'o gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I'd do without you. \t mi na'e djuno lo du'u da'i mi ma kau zukte secau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ubuntu \t lu ubuntus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pakistan is a Muslim country. \t la pakistan muslo gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open your mouth and close your eyes. \t ko kargau lo do moklu gi'e ganlygau loi do kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you from? \t do klama fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know what Tom is looking at. \t mi djuno lodu'u la tam cu catlu makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should be getting ready for the party. \t e'u do bregau do lo tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You got me! \t .u'i do mi kavbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom rarely wears a hat. \t la .tam. piso'oroi se sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yawn, that's enough for today. \t .u'i nai banzu ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yeah, I just stepped on your foot. What are you going to do about it? \t .u'u nai mi pu zi stapa lo do jamfu i do ba zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He made a mistake and drank poison. \t ko'a pu srera gi'e pinxe lo vindu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "O grey pussycat, please don't purr. Grandpa might hear you. \t doi murmura co grusi ko na murmura i lo rirpa'u ka'e tirna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boy is speaking to his grandfather. \t le nanla caca'o tavla lo be ri rirpa'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We tend to use English when we see a foreigner. \t sei lakne mi'ai tavla lo fange bau lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "On account of an accident, I was late for school. \t ki'u tu'a lo snuti lo nu mi klama lo ckule cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom followed us here. \t la tom pu jersi mi'a vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t seri'i mutce kamvli kei cpacu lo mutce selfuzme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As for me, I don't want to go out. \t mi zo'u .aunai bartu cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hm, the picture is hanging crooked. \t .i'e nai lo pixra ku korcu dandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will start after he comes. \t tu'a mi cfari ba lo nu ko'a tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's easy for her to make friends. \t frili lo fetsi fa lo nu pedbi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need new shoes. \t mi nitcu lo cnino cutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Parsecs \t tanminliunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must take good care of yourself. \t do do kurji .eipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't worry about Tom. \t ko na xanka la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. \t ba'a lo rupnu be li pa nononono lo nu tolpo'ugau le kacma cu jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear you have been sick. \t .i lo du'u do bilga cu nuzba mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's more fun than drinking tea. \t zdizma lo nu pinxe loi tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is that why you want to kill me? \t xu mu'i makau do catra be mi djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go quickly. \t mi klama co sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you waiting? \t mu'i ma do ca'o denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is actually what I wanted. \t la'e do'i poi'i mi pu djica tu'a ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man like me needs a hat. \t lo prenu be pa'a mi cu nitcu lo mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Most bears are omnivores. \t so'e cribe cu .omni lo ka citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to do in Germany? \t do djica lo nu zukte ma bu'u la .doitcland."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no greatest positive integer. \t no da zmarai lo ro nonmau mulna'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My pet cat died yesterday. \t lo mi mlatu cu mrobi'o ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of treatment will I get? \t ma ba ve mikce fe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I neither drink nor smoke. \t mi genai xalpinxe ginai tankypli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants to dance. \t ra djica lo nu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Calendar \t detcartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The lecturer spoke on pollution problems. \t ctununta'a fo lo toljinsa nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rock, paper, scissors. \t rokci ji papri ji jinci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like snow? \t xu do nelci lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did anybody tell you anything about it? \t xu da do pu jungau de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants to talk to you. \t ko'a djica lo nu tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did what was right. \t mi pu zukte da poi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We've never done it before. \t mi'ai no roi pu zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't understand them. \t mi na jimpe fi za'u ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of girls in the room. \t so'i nixli cu nenri le kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. \t .i lo malba pe lo minji cedra na se krasi lo minji cedra ku sa'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say that in German? \t ma xe fanva de'u la dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's wearing red. \t ko'a dasni lo xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Few people can type using all fingers. \t so'u prenu cu batkyci'a sepi'o ro le xandegji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes fishing. \t nelci lo nu kalte lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a most beautiful lady. \t ta melbi traji ke nobli ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should give up drinking. \t pe'i do ĭancu lo ka co'u ta'e pinxe lo xalka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Advanced \t pluja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s ms \t unit-symbols"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Applications and sites saved from the Internet \t loi samtci e. loi samci'ejudri vu'o poi rejgau ka'i la ueb."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an egg. \t ti jipci sovda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sleeps with two pillows. \t ko'a sipna sepi'o re kicne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Centimeters \t centreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Phew, that was a long sentence! \t uo di'u clani jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bubbles \t loi fomsle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to bed. \t .ei mi ckakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You got those from a field? \t xu do cpacu ti lo foldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are a panda. \t do cionmau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mr Smith was bereaved of his wife. \t .i la naun.smit. pu badri le nu le fetsi speni be vo'a cu morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The flowers revived after the rain. \t lo bi'unai za'u xrula pu zenba lo ka jmive bajeri'a lo carvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Activity \t nu akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure of your success. \t ba'a do snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was all Greek to me. \t ro ti pu itku'ile ga'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If \"every rule has at least one exception\" is a rule, then at least one rule has no exception. \t ganai lo du'u fi ro da poi javni fa de nafselte'i ku javni gi da'o da poi javni fi node nafselte'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Waiting \t denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book is about stars. \t le vi cukta cu srana lo tarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're the laziest person I know. \t do traji lo ka lazni kei lo prenu poi mi se slabu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like chocolate. \t mi nelci lo cakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was accused of stealing money. \t zerfuzyxu'a ko'a lo nu zerle'a loi jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is Tom? \t la tom mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is impossible to do it. \t no ba'oi go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like this store. \t mi na nelci ti noi zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We love eating apples. \t mi'ai se pluka sai lo ka citka lo plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I crossposted the message to another website. \t mi pu ze'o benji le se benji lo kibro stuzi poi drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "January (01) \t pavma'i (01)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is making fun of you. \t la tom. cu xamgau tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The life of Lincoln is read by children all over the world. \t fe'e ro roi ku lo verba cu tcidu lo lisri be lo se lifri be la .linkon."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an example of something silly. A silly example, we might say. \t ti mupli lo ka se bebna i ta'u nai se bebna mupli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How annoying! \t sai fanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was surprised by what she learned. \t ra pu se lo be ra se cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot sing in Chinese. It's too difficult. \t mi na kakne lo ka sanga bau lo jugbau .iki'ubo ri nadydu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your name? \t doi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drove all night. \t mi pu karce sazri ze'a piro lo pa nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have a lot of books. \t do ralte so'i lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like his personality, but I don't find him attractive. \t mi nelci le ra selpre .i ku'i mi ra na se cinmle"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Inchesunit-format \t degygutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a little confused. \t mi milxe se cfipu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is extraordinary. \t ti banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She isn't afraid of snakes. \t ra na terpa lo since"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study German. \t .au mi bantadni lo bandu'e'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keyboard \t lercu'aca'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does school start at eight-thirty? \t xu tu'a lo ckule cu cfari ti'u li bi pi mu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Redo the last undone actionReset to DefaultsShow hidden files \t Reset to DefaultsShow hidden files"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never speaks unless spoken to. \t ra no roi tavla va'o lo nu na tavla vo'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%0d:%02d to charge \t 1:30 left"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the arrangement of the furniture in this room. \t .i mi nelci loi te ganzu be lo ti nilce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Litresunit-format \t litceunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are very dear to me. \t do mi dibycai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Metresunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd rather be a bird than a fish. \t au mi cipni gi'e nai finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought for a moment Tom was going to start laughing. \t mi pu ze'i ji'isre lo du'u la .tom. pu pu'o co'a cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't play with fire. \t ko na kelci tu'a lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's that, little cat? Would you like some sour cream? \t mo doi mlatu murmura i xu do djica lo smetana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Here it is. \t ti ti zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read some books. \t mi tcidu fi lo za'u cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need friends. \t mi nitcu lo pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do we have anything I can snack on? \t .i xu mi nu'o citka lo cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm at the bank. \t mi zvati le banxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steins;Gate is a very enjoyable anime. \t la'o gy.Steins;Gate.gy. kinrxanime gi'e mutce lo ka ce'u se nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My native language is the most beautiful gift from my mother. \t lo mamta bangu be mi melbi traji seldu'a lo mamta be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes? What were you looking for? \t re'i do'u do ma sisku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have to expect the worst. \t ei mi'ai kanpe lo xlarai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said enough. \t mi pu cusku lo banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a picture of my sister. \t ti pixra lo mi mensi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the view from the balcony. \t ti jvinu fi lo balni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom seemed quite surprised when he heard that Mary and John had gotten married. \t la .tam. pu simlu milxe bo spaji lo nu facki lo nu la .meris. la .djan. spebi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hope dies last. \t lo nu pacna cu romoi lo co'u zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That belongs to me. \t ta se ponse mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who developed it? \t ma pu favygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love myself. \t mi prami vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Board games \t keirta'o vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me see. \t ko curmi lo nu mi viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have a drink. \t ko pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a cruel world. \t palci munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He always wanted to study Japanese. \t ra ro roi djica lo nu tadni lo ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom may or may not be telling the truth. \t ja'aku ja naku la .tom. cu smusku lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy because you're here. \t mi gleki ri'a lo nu do vi zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not planning to work on Monday. \t .ai nai mi gunka ca lo pavdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I turned off the computer. \t mi pu na'aktigau le skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, my name is Ken Saitou. \t coi mi'e la .ken saitus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom told Mary that he had a gun. \t la toms. pu cusku fi la maris. fe lo sedu'u ty ralte lo celxa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm Icelandic. \t mi islenska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like this flower? \t xu do nelci ti noi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That will be funny. \t ta ba xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Am I going to die?\" \"No, you are going to rest.\" \t lu xu mi ba mrobi'o li'u .i lu na go'i .i do ba surla li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Test ^memory \t ko cipcta^mo'isro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She moved to Germany. \t ra pu muvdu la dotco gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am working on my new book. \t mi ca'o finti lo cnino cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend is seventeen. \t tu'a lo pendo be mi cu nanca li paze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is impossible! \t tolcu'i cai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make €100 a day. \t ca ro djedi mi jerna lo ronru'u be li pa no no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dad went to the bank because he was short of money. \t le patfu pu klama le banxa ki'u lo nu vo'a claxu lo jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does it feel like? \t ganse ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know Tom says he doesn't like me. \t mi djuno lo du'u la .tam. cu cusku lo sedu'u to'e nelci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Translation is a kind of special skill. \t lo nu fanva cu te'irselstati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What an interesting story it is! \t tu'a lo lisri cu cinri sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was Tom there? \t la tom pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, Bob helped me. \t .ie la bob. pu sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No man is a prophet in his own country. \t no prenu cu censa bu'u lo gugde be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you students at this school? \t xu do se ctuca bu'u lo bi'u nai ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is my dog. \t ta me lo gerku pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't need us. \t la .tom. na nitcu tu'a mi'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Microlitres \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Length \t nilcla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Disable the alarm. \t gau ko lo kajde sinxa na akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It wasn't exactly a piece of cake. \t pu to'e frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whenever I find something I like, it's too expensive. \t ro da poi mi facki tu'a ke'a gi'e nelci ke'a cu dukse lo ni kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody except the king admires the king. \t da'apa da enai le nolraitru naku sinma le nolraitru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ouch! \t .oi ro'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to find it. \t mi nitcu lo nu facki fi ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hates air travel. \t ko'a xebni lo nu ko'a klama fo lo vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you write \"Eyjafjallajökull\"? \t ma vlakemlerpoi fi zoi zoi.Eyjafjallajökull.zoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My feet are always cold. \t lo za'u jamfu be mi ro roi lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take care of yourself. \t ko kurji ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has long arms and legs. \t ra poi fetsi cu se birka je se tuple lo clani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Suppose I remove, starting with hair one inch in length, leaving hair a half inch in length. Is that shaving? \t i da'i vimcu se pu'e lo kerfa noi gutci be li pa be'o ku'o ku fo lo kerfa noi gutci be li fi'u re .i lo nu go'i cu nu krevi'u xu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "October (10) \t pavnonma'i (10)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We should work faster. \t ei mi'ai ze'a lo mleca mo'u ku gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your glasses fell on the floor. \t lo do lacni cu farlu lo loldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was secretly pleased. \t la tom pu ckaji jenai jarco lo ka se pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Weather changes often. \t lo tcima ta'e ficybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This gift is from Tom. \t lo ti se dunda la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John walked over the bridge and crossed the road. \t la djan. pu klama fo lo cripu gi'e pu pagre lo dargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sent me. \t ko'a pu benji mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's warm today. \t milxe glare de'i li no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fell in love. \t mi pu co'a carmi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a smoker. \t la tom cu vasxu lo danmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're hurting my arm. \t oi gau do cortu fa lo mi birka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many consider seven to be a lucky number. \t so'i prenu cu krici lo du'u li ze zanselfunri'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodbye, Bob and Nora. \t co'o la .bab. .e la .noras."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This fish is not edible. \t ti noi finpe na kaipti lo ka se citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you buy another car? \t ki'u ma do pu te vecnu lo drata karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch the rear. I'll watch the front. \t ko jundi lo trixe i mi ba jundi lo crane"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you solve this problem? \t xu do ka'e facki lo danfu be le nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's true that she's dead. \t jetnu fa lo du'u ko'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll do my best to get it for you, but I don't promise anything. \t .ai sai mi cpacu se va'u do nu'e cu'i ku'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he a teacher? \t xu ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to work. \t ei mi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gold is heavier than iron. \t lo solji cu tilju semau lo tirse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If he dies now, the situation will become serious. \t va'o lo nu ra zi mrobi'o kei lo tcini co'a ckape"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish you a Happy New Year. \t gleki ke cnino nanca di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where near Austin do you live? Probably near UT. \t ma se xabju do vi la Astn .i la'a vi la ubuty. cu xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone told me that. \t da pu skicu fi mi la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Without music, the world would be a boring place. \t tolzdi secau lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be what you want to be. \t ko ckaji lo se djica be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like Japanese food? \t xu do nelci lo ponjo cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your mother must have been beautiful when she was young. \t ba'a lo mamta be do pu melbi ca lo nu ri citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more stars in the sky than I can count. \t mi na kacka'e lo tarci poi zvati le tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you think he made that mistake on purpose? \t xu pei ra zukte lo nu srera la'e di'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wrote down his new teacher's name so he wouldn't forget it. \t la .tam. ciksi lo cmene be le cnino ctuca mu'i lo nu morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One learns from one's mistakes. \t cilre fo lo se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone had fun. \t ro da pu se zdile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sand \t lu canre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, it has already started. \t go'i .i pu cai cfari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kilometers \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't forget the ticket. \t ko na ba'o morji tu'a lo pikta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he a teacher? \t xu ra ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drove the car. \t la .tam. pu lumci le karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bread is made from flour. \t lo nanba cu se zbasu fi lo purmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Yards \t cibjmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All the stones have been moved. \t ro le rokci cu ba'o muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Man is mortal. \t ro prenu cu mrodimna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. \t ko na tolmo'i lo nu fonta'a mi'a ca lo nu do mulkla la.kioton."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life isn't easy. \t lo nu renvi na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let thy understanding enter into the things that are doing and the things which do them. \t .e'u curmi lo nu do jimpe fi da poi tarti .e de poi te tarti fi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Others engage in volunteer work. \t lo drata cu nalterlejgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to live in the city. \t .au mi xabju lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If \"every rule has at least one exception\" is a rule, then at least one rule has no exception. \t ganai lo du'u fi ro da poi javni fa de nafselte'i ku javni gi da'o da poi javni fi node nafselte'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Science \t saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your father is tall. \t lo patfu be do cu claselxadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many sandwiches are there left? \t xo snuji cu stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad to be back. \t ui mi mo'u volve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She shed tears. \t ra klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. \t mi bilga cpedu fi la .nik. goi ko'a fe lo ko'a xa'urjudri .e lo ko'a fonjudri ca lo nu mi ba penmi ko'a ku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I accept this proposal. \t mi tinbe le se stidi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hah, that proves I was right! \t .u'a la'e di'u se jetnu lo du'u mi pu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need the book! Where is it? \t le cukta be'u cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I accept this proposal. \t mi tinbe le se stidi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How old are you? \t tu'a do nanca ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Small flowers \t lu loi cmalu xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I borrow $30? \t e'apei mi jbera lo rupnu be li 30"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be so noisy, please. \t e'o do na cladu sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much does it cost? \t ma jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two ears. \t re da kerlo ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want you to tell me the truth. \t mi djica lo nu do stace cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can read any book that interests you. \t ro da poi cukta gi'e cinri do zo'u .e'a do da tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would like to live in France. \t au ai mi xabju lo fraso gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk in my sleep very often. \t mi so'isairoi tavla fau lo nu mi sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dick is sometimes late for school. \t so'i roi lo nu la.dik. klama lo ckule cu lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now the story is over. \t nau lo nu cusku lo lisri cu mulno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's someone outside. \t da bartu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Many people only speaks one language. \t so'i prenu cu se bangu pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a nerd! \t mi na malcrexalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John was too surprised to say anything. \t la djon pu dukse lo ka se spaji kei lo ka cusku da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like some plum jam. \t .au zirsmela pesxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go home. \t mi djica tu'a lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met an old man near the station. \t mi lo tolci'o nanmu cu penmi vi le renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Today was fun. \t lo cabdei pu ca'o zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got some glass rods and processed them into bottles. \t mi cpacu lo blaci grana te pu'e lo botpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak French? \t xu do se frasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not interested in this. \t ti na cinri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to Paris in the fall. \t mi klama la paris ca lo critu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Climb onto the roof. \t ko cpare se ka'a lo cpana be le drudi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm bored. \t mi zdicaucri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Angle \t jganu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say XXX in Dutch? \t ma xe fanva zoi by.XXX.by. fanva la baurnuludu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The medicine cured him of his illness. \t le micyxu'i cu galfi ko'a lo ka kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate everyone, and everyone hates me. \t mi roda xebni je se xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I understood. \t pe'i mi mo'u co'a jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't sleep with her, because you'll catch an STD. \t ko gletu ko'a mu'i lo nu do cinbi'abi'o da'i kei naku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "as is \t %Id%d"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "People arrived at a place where they can appreciate her paintings. \t lo prenu cu klama lo stuzi se mu'i lo ka ce'u se pluka lo ri'oi ninmu ku pixra cinta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to be laughed at. \t .au na mi'afra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. \t mi mutce lo ka gleki lo nu do vitke la .tokiĭos. ca lo bavla'i masti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love my city. \t mi nelci lo pe mi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are these teenagers laughing? \t mu'ima lo ta verntineidja cu cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are you going to put it? \t do ti ba punji ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't like the rain. \t mi'a na nelci le carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you take this, please? \t .e'o ko lebna ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The letter returned. \t le xatra pu selxru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a plan to implement. \t bi'ucu'i da du lo se platu poi ei se zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I finished the work yesterday. \t mi pu mo'u gunka ca lo prulamdei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Gramsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd rather be poor than rich. \t i'a da'i mi pindi gi'e nai ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You needn't have taken a taxi. \t ei do na pu pilno lo taksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are good people. \t vrude prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you make it? \t xu do pu zbasu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've come to save him. \t mi zvati mu'i lo nu nurgau ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never want to have kids. \t .au mi no roi se panzi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have come earlier. \t do .ei pu klama sei zmadu be fi lo ka clira"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you see? \t fe ma do pu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am downloading books. \t mi ca ca'o cpacu lo za'u cukta lo kibro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you crying? \t xu do klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the city? \t ma pluta lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can he speak French? \t xu ra se bangu lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has visited France three times. \t ba'o ci roi klama lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "English abounds in idioms. \t lo glibau cu ricfu tu'a lo jai ci'e uenzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "minesweeper; \t selcpanyjbama vimcu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "DVD Error \t .i me la dyvydym. cukygu'ivelvei nunsre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Language: \t bau:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has been on a diet for two months. \t da'ai te ctipla ze'a lo re masti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It got cold after sunset. \t ba lo solnuntolcanci co'a lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody except the king admires the king. \t ro na'ebo le nolraitru naku sinma le nolraitru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this your family? \t xu ti lanzu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You cannot be too careful when driving. \t ca lo nu marce sazri cu na ka'e capyju'i dukse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you live in this area? \t xu do xabju su'o zvajbi be ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you angry? \t xu do fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are supposed to report it to the police as soon as possible. \t do bilga lo nu ternoi fi loi pulji ca lo nu pare'u kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The earth is beautiful. \t le terdi cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh geez, I'm not sure, but I think I ate too much. \t .ii ju'o cu'i mi pu zi dukse citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Perhaps he will never be famous. \t su'o ba'oi ze'e na'e misno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not dumber than you. \t ra na'e bebmau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Faster! \t sai sutra zmadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This doesn't burn. \t ti na jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beautiful woman. \t ra me lo ninmu noi melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It looks painful. \t simlu lo ka crori'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're young and healthy. \t le za'u mei cu citno gi'e kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We love each other. \t mi do se xi vei pa e re prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend is seventeen years old. \t tu'a lo pendo be mi cu nanca li paze"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A lot of houses were on fire. \t lo so'i dinju pu nenri lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't shoot the messenger. \t ko na celgunta le xe benji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you come visit us? \t ki'u ma do na kaikla lo ka vitke mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sang and she danced. \t ko'a pu sanga .ije ko'e pu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You like coffee best. \t do nelrai lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know where it is. \t mi na djuno lu du'u zvati ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you a Taoist? \t xu do dadjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Change the flag, please. \t .e'o ko basygau fi lo lanci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Ch_aracter: \t se'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Paul was born in Rome. \t la paulus. cu jbena fo la romas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did I cook for nothing? \t xu mi pu jukpa se va'u no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As earlier mentioned, I was afraid. \t .i ke'u mi terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please, let me explain. \t .e'o ko curmi lo nu mi ciksi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Help \t komi sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was lying on the floor, strangled by a harp string. \t ko'a noi pu vreta lo loldi cu se vaxydicra fi lo gitsko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The size of the universe is unimaginable. \t piro remna na kakne lo nu ro'e viska be le ni munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I knew there was a reason. \t mi pu djuno lo du'u da krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to Disneyland with my mother. \t mi joi le mi mamtu la .dIsniland. klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much does this cost? \t ti se vecnu fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go? \t xu do djica lo nu do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to see him, but he was out. \t mi klama mu'i lo nu penmi ra .i je ku'i ri na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father lives and works in Tokyo. \t lo mi patfu cu xabju gi'e gunka vau bu'u la .tokios."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Finally! \t .uo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child's ball fell into the creek. \t lo bolci pe lo verba cu pu farlu ne'i lo cmari'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that I know nothing. \t mi djuno lo du'u mi djuno no da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Alexander Winston Launchpad Contributions: Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw-ngome Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Dan Klassen https://launchpad.net/~danklassen Itai Molenaar https://launchpad.net/~imolenaar-deactivatedaccount Matt C https://launchpad.net/~mvc1095 Matthew Greyling https://launchpad.net/~matthew \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I suggest you rest for a while. \t .e'u do ze'a surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't answer. \t ko'a pu na dafsku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Feet \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is anyone else thirsty? \t xu da poi drata cu taske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom stopped eating. \t la .tom. pu de'a citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bring me the magazines. \t ko bevri lo karni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I took off my sweater because it got warmer. \t .i mi kosta dasni sisti mu'i lo nu glare zenba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to do anything. \t ro da zo'u mi na djica lo ka zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Find a good job. \t ko xamgu bo jibri binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm married. \t mi se speni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose car is this? \t ma ralte lo vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received your letter. \t mi ba'o terbe'i lo do xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Programs for Internet access such as web and email \t loi samtci tepi'o lo nu la Internet selplikalri kei mu'u tu'a la web e. lo nu samymri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Judy smiled at me. \t la.djudis. cisma sega'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In my opinion, the fact that we can't easily send the zeroth one should be a reason for us not to try to send and sell the second one. \t pe'i lo nu mi'ai na frili kakne lo nu benji la nomoi cu mukti .ei lo nu mi'ai na troci lo nu benji ja vecnu lo remoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are consequences. \t ca jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Existence is a meaningless concept. \t lo si'o zasti na se smuni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't go in for sports. \t mi na xadgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has a small black dog. \t ra ralte lo cmalu xekri gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I often play soccer after class. \t mi pi so'i roi boltipyjvi ba lo ctufau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I guess you're right, Jane. \t pe'i do drani doi jein"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was an idiot. \t mi pu bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He doesn't have to know. \t le pa mei na jai sarcu fai lo ka djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Send in something to eat or I'll kill a hostage. \t le'o go ko mrilu lo se citka ginai mi catra pa lo pinfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Very little is needed to make a happy life. \t nitcu su'onai sai da lo nu jai gau gleki nunji'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's still hope. \t za'o se pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, are you called Robin as well? \t ta'o xu do se cmene zo robin. ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gold is heavier than silver. \t lo solji cu zmadu lo rijno lo ka tilju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have once been to Europe. \t mi pu paroi zvati lo ropno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a beautiful girl. \t la meris. melbi nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must study more. \t do bilga lo ka za'uva'e tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He gave it a new name. \t lo cnino ko'a ra co'a cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's me. \t mi'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Plato's my friend, but truth I cherish even more. \t .i mi se dirba la. platon .e ku'i mau bo lo nu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We would often discuss our future. \t mi'a pu simta'a le mi'a bavycu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But that's not the whole picture. Tatoeba is not just an open, collaborative, multilingual dictionary of sentences. It's part of an ecosystem that we want to build. \t .i ku'i na ro mei lo srana .i la .tato'ebas. ge nai po'o gubni je jai se kansi'u je so'i mei bo bangu ke jufra sorcu gi ji'a pagbu .ai su'o vanbi poi ma'a gunka lo ka cazgau ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Computers are complicated machines. \t lo skami cu pluja minji"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Comment: \t fi'o pinka:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to go see a movie with me? \t .aupei mi joi do klama lo kindi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am an entrepreneur. \t mi nincu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks for helping me! \t ckire fi lo ka sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't leave. \t e'anai do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope you can still look yourself in the mirror, my friend. \t a'o do goi le mi pendo zo'u ko za'o catlu vo'a pi'o lo mirtci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom called. \t la .tam. pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The car doesn't run fast. \t le karce na klama co sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay with us. \t ko stali ka'ai mi'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eve plucked fruit from the tree of knowledge. \t la xavax pu crepu lo grute le tricu pe lo se djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired. I've got to go now. \t .a'enai mi ca cliva .ei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She went on a picnic. \t i le fetsi pu klama lo nurma se zvati be lo nu sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drives a black car, doesn't he? \t la tom. xu sazri lo xekri karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have we done? \t mi'ai co'i zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We introduced ourselves to each other. \t mi'a simpengau ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Water freezes at zero degrees Celsius, doesn't it? \t lo djacu ku dunja lo jacke'o be li no .i xu na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't tame a wolf. \t noda kakne lo nu tolcicygau lo labno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a joke. \t la'e do'i pu se xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call the police! \t ko fonjorne lo pulji tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm talking to you, my peers. \t .i mi ro do ga'icu'i tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That he is alive is certain. \t ju'o ko'a jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ouch! My eyes hurt. \t .oi mi cortu lo kanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Check that your username and password are written correctly. \t ko jundi lo du'u lo plicme .e lo japyvla cu drani ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are people who have gone to the city more times than I have. \t su'o prenu cu zmadu mi lo ni ce'u xokau roi klama lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wrong. \t .i jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The food is cold. \t lo cidja cu lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She danced with him. \t ko'a pu dansu ka'ai ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I found it impossible to do the job in a day. \t mi jinvi lo du'u to'e cumki fi'o ditcu pa djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "By what process do you suggest I do something? \t do stidi lonu mi co'e kei pu'e ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "degree,degrees,deg \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child has drunk bandung. \t le verba ba'o pinxe lo cidjrbandungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you been doing all this time! \t do ma ŭa nai zukte ze'a lo bi'u nai barda temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In other words, you should doubt common sense. \t va'i bilga lo nu senpi lo kaurselju'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John became a policeman. \t la djan pu binxo lo pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The powder is soluble in water. \t le purmo cu ka'e runta lo djacu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Centimetresunit-format \t centreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. \t pa .i re .i ci .i vo .i mu .i xa .i ze .i bi .i so .i dau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How beautifully she sings! \t .u'e ko'a melbi sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What if they're alive? \t ru'a lo du'u tu jmive cu jetnu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. \t piso'i loi pixra poi selja'o cu selve'u ca le pamoi djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's time to go home. \t ca ti .ei klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a hard question. \t nandu preti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Gallons \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom found something amazing. \t la .tam. pu co'a facki tu'a lo zabna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always got out of washing-up. \t ko'a pu roroi rivbi lo nu lumci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He had three sons who became lawyers. \t pu se bersa ci da noi binxo lo flacre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's getting larger. \t ca'o banro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"A cat?\" asked the old man. \t lu xu mlatu li'u preti fi lo tolci'o nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He built a kind of house using branches. \t ko'a pu zbasu lo si'au dinju lo jimca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky is blue. \t lo tsani ku blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Learning a new language is fun. \t lo nu cilre fi le cnino bangu cu zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume. \t hostname (uri-scheme)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "If all professors bore all of their students, then all professors are wasting their time. \t ganai ro ctuca cu tolzdi ro se ctuca be ri gi ro ctuca cu malxaksu lo ri temci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does it sound like I'm in love? \t xu mi simlu lo ka prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A strange man was walking back and forth on the pavement. \t le cizra nanmu pu cadzu le dagysfe ru'u ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's old news. \t laldo nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be kind to Mary. \t ko xendo la maris"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're joking. \t le za'u mei ca'o xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did anybody tell you anything about it? \t xu da do pu jungau de"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Google Docs \t la gugl.doks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cake is delicious. \t le torta cu mutce kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has an egg and is eating it. \t le nakni cu ralte lo sovda gi'e citka ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Centimetresunit-format \t centreunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am talking to my sister. \t mi ca ca'o tavla lo mensi be mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "The company's hardware products include the iPhone smartphone, the iPad tablet computer, the Mac personal computer, the iPod portable media player, the Apple Watch smartwatch, the Apple TV digital media player, and the HomePod smart speaker. Apple's software includes the macOS and iOS operating systems, the iTunes media player, the Safari web browser, and the iLife and iWork creativity and productivity suites, as well as professional applications like Final Cut Pro, Logic Pro, and Xcode. Its online services include the iTunes Store, the iOS App Store and Mac App Store, Apple Music, and iCloud. \t Apple Inc. .gy. merko ke sornai ke zbaske kagni je cu platu je favgau je vecnu lo dikca cabra je lo samtci je lo kibro te selfu .i le ralju stuzi po .abu zvati la .kupertinos. pe la .kaliforniias. .i le .abu cabra cu se mupli la .aifon. noi fonskami je la .aipad. poi ta'orskami je la .mak. noi skami je la .aipad. poi se bevri ka'e fu'i ve ganvi je la .apl. .uatc. noi junla skami je la .apl. .tivis. noi skami ve ganvi je la .hompad. noi mencre pe'a selsnapra .i le .abu samtci cu se mupli la .mako'es. je la .aio'es. vu'o noi samcmu je la .aituns. noi ve ganvi je la .syfaris. noi kibyca'o je la .ailaif. noi finti gunma je la .aiuyrk. noi gunka gunma je so'o lo certu samtci noi se mupli la .fainl. .kyt. .pros. je la .ladjik. .pros. je la .ekskod. .i le .abu kibro te selfu cu se mupli la .aituns. zarci je la .aio'es. samtci zarci je la .mak. samtci zarci je la .apl. zgike je la .aiklaud."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am proud of my father. \t mi jgira tu'a le patfu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cause of the fire was unknown. \t na djuno fi lo rinka be lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a sentence. \t dei na jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I visited her, but she was not home. \t mi vitke ra .i ku'i ri na zvati le zdani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%(sym)s%(hardware)shardware-supported, \t hardware-supported,"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My uncle gave me a camera. \t lo mi famti pu dunda lo kacma mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of beautiful buildings in this town. \t so'i melbi dinju cu zvati lo vi tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I ate too much today. \t mi pu citka du'e da co lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plants were damaged by the frost. \t loi spati cu se xrani lo bisli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay at home. \t ko zdani stali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It may be the last time. \t ka'e ro re'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you, Laurie. \t mi do prami doi .lorir."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't. \t mi na kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like \"The Appassionata\", played by Arthur Rubinstein. \t mi nelci la .apasionatas. pe cu'u la .artr. rubnstain."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. \t lo ni lo vacri cu glare cu banzuni lo nu ro da poi caksova zo'u ga nai de da punji lo karce sefta gi da febvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me when to stop. \t ko cusku fi mi fe lo se du'u ca makau mi sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't need me. \t la .tom. na nitcu tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you believe it? \t pei do krici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm coming home. \t mi ca ca'o klama lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not thirsty. \t mi toltaske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Time flies like an arrow. \t lo ditcu ne tai lo strelka cu vofli pe'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Believe in love! \t ko krici do'e lo nu prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He hid it behind the door. \t gau ko'e pu se mipri trixe lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to tell her the truth. \t .au mi jungau ra lo fatci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Have \t enabled"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother gave me a cute doll. \t le bruna pe mi cu dunda lo bambola nei dibmle mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How delicious! \t tai sai kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a bit greasy. \t grasu ke milxe ckaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feel free to take this. \t .e'icu'i lebna ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These shoes are hers. \t ti poi cutci cu se ralte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live at Akasaka in Tokyo. \t mi se zdani la akasakas poi se stuzi la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom went to buy dog food. \t la tom pu klama tezu'e lo ka te vecnu lo cidja pe xau lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One language will never be enough. \t pa bangu ba noroi banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's eat now. I'm starving. \t .i ko joi mi ca citka .i mi xagji sai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sorry, I don't understand. \t je'e nai .i mi na jimpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"What kind of feeling?\" the shopkeeper asked. \t lu mo cinmo li'u pu te preti fa lo te zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it. \t lo traji be lo ni ce'u lazni lo ka nupre cu traji lo ni ce'u se lacri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's not interesting. \t go'i a'ucu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the group leader? \t ma te bende"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's my horse. \t ra me lo pe mi xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eat the bread! \t ko citka loi nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This might interest you. \t la'acu'i ti ba cinri do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's the woman in the brown coat? \t lo ninmu poi dasni lo bunre kosta cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love you. \t .i do se prami mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you listen to me for a few minutes? \t xu do ba jai zu'e tirna mi ze'a lo mentu be lo so'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Astronomical Unitsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn, the elephants are blocking my way! \t .o'o nai lo xanto cu fanta lo nu mi pagre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sauron wants every hobbit to fear him. \t da poi ke'a ridrxobi zo'u la zauron djica lo nu roda terpa tu'a zy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom likes to cook Chinese food. \t la tom cu nelci lo ka jukpa lo jungo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It must've been love. \t ja'osai pu prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Carl is the tallest man alive. \t la karl cu clarai lo ro jmive nanmu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Automatic \t zmiku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Children should obey their parents. \t .ei lo verba ku tinbe fi lo vo'a rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom handed Mary a banana. \t la tom pu dunda la meris lo badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am Lin. \t mi'e .lin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a stomach ache. \t mi cortu le betfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone is very proud of you. \t ro da cu mutce jgira tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's because of you that we were late. \t i'anai ri'a tu'a do mi'ai jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca'o jaurcarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We eat so we may live. \t mi citka tezu'e lonu mi jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I regarded Tom as a friend. \t mi pu jinvi lo du'u la tom mi pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As for me, I don't want to go out. \t mi zo'u .aunai bartu cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Activity \t nu akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have the money. \t lo mi jdini na banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a good swimmer. \t ra xamgu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! Do you work here? \t coi .i xu do vi gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mobile Phone \t selbeifonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need a key to open a box. \t mi nitcu lo ckiku lo nu kargau lo tanxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The situation seemed hopeless. \t le tcini pu simlu lo ka se pacna be fi li no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is not wrong. \t le fetsi na na drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you like my new hat? \t lo pe mi cnino mapku pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the truth. \t jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can teach good manners to children without resorting to punishment. \t ka'e ctuca lo verba lo du'u xamgu tarti kei ta'i lo nu na sfasa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is leaving Chicago tomorrow. \t ra cliva la.cikagos. ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you accept his statement as true? \t xu do zanru lo du'u lo selsku be ra cu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I assumed it was free. \t mi pu sruma lo nu no da jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I decided to learn Esperanto today. \t ca lo cabdei mi jdice lo du'u tadni la.esperanton."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's not very good at remembering names. \t ko'a na xamgu lo ka morji fi lo cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We want to talk. \t mi'ai djica lo ka tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want sugar? \t xu do djica tu'a lo sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday snow fell. \t ca lo prulamdei ku mo'u snime carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you feel like going skiing? \t xu do djica tu'a si'erskiji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who said that to you? \t ma pu cusku ra do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close \t ga'orgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The stars shone in the sky. \t za'u tarci pu gusni carmi bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why is Tom here? \t seja'e ma la tom vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope she's safe. \t a'o le fetsi cu snura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One of the tigers has escaped from the zoo. \t pa lo tirxu pu pifli'a le mivdalmuzga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you get it? \t do ko'a cpacu xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wash the car. \t ko lumci le karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I knew who he was. \t mi pu djuno lo nu ra mokau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But most computer users know 'a little' English. \t i ku'i so'e skami pilno cu milxe do'anai ke glico se bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Gold is heavier than iron. \t lo solji cu tilju semau lo tirse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's not interesting. \t di'u na cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Melanie works as a journalist. \t la melanis cu se jibri lo ka te nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to meet you. \t mi pu djica lo ka penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Micrometers \t miktreunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Minutes \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They speak Spanish in Mexico. \t lo spano cu bangu lo mexno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one trusts him anymore. \t ba'o ku da lacri le prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is still in bed. \t la tom za'o zvati lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Either you or I must go in his place. \t do .o nai mi bilga lo ka klama lo ra stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Justification \t nu krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Details \t ctila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hair is light brown. \t mi se kerfa lo kadbu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sawako wants to go to France. \t la.sauakon. djica lo nu klama lo fasygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He told me not to swim there. \t ra minde mi lo nu na va limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you for or against his idea? \t do zanru je'i tolzau lo ra sidbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you promise? \t nu'epei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no son. \t o'anai no da bersa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a rich man. \t la .tam. ricfu nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t ri'a ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm incredibly tired. \t mi nalcumki tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He must be over fifty. \t ju'o tu'a ra nanca li su'o mu no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That car is really expensive. \t le va karce cu mutce le jdima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now Tom isn't going to the market. \t la tom na ca klama lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom fed the dog. \t la tom pu ctigau le gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She can drive a car. \t ko'a kakne loka sazri lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a deadly poison! \t morsi vindu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody owns the moon. \t noda ponse la lunra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday! \t jbedetnunsla .uidai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't love using words or language, but love by actions and truth. \t ko na prami sepi'o lo valsi .a lo bangu .i ku'i ko prami ta'i lo se zukte .e lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't repeat that word in God's house. \t .e'unaire'e ko na cusku le valsi ne'i lo malsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must study English. \t ma'a bilga lo nu tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you've got a gun. \t sei mi djuno do co'a ralte lo se danti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you eat breakfast? \t xu do pu citka lo cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother has become a priest. \t lo bruna be mi co'a jdaca'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say \"You walk on the ice.\" two times. \t mi cusku re lu do cadzu le bisli li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Americans are very friendly people. \t le'e merko ku pendo tarti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Isn't she a doctor? \t xu ra na mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has a square jaw. \t kurfa xedja ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't ask you anything else today. \t ca lo cabdei mi reisku no .ai drata do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This work is anything but easy. \t le ca se gunka cu na'e frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's eat now. I'm starving. \t .i ko joi mi ca citka .i mi xagji sai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_In decreasing order \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate being old. \t mi xebni lo ka laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only yesterday did I see him. \t ca je nai pu lo prulamdei mi ko'a viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was born in Kyoto. \t mi jbena fo la.kioton."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to read some other books. \t mi platu fi lo nu tcidu so'o drata cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He goes to the office by car. \t ko'a klama lo briju fu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do it now. \t ko ca zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you a Taoist? \t xu do dadjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom isn't afraid of Mary. \t la .tom. na terpa la .meris."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't leave before the job is done. \t mi ka'enai cliva pu lo nu mo'u gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Faster, higher, stronger! \t zmadu fi lo ka sutra je galtu je tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long is the flight? \t ba vofli ze'a ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What were we talking about? \t mi'o casnu ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Ubuntu \t ^ko samterci'egau la ubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hope I'm not interrupting. \t .io mi do na'e raktu .a'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This isn't sugar. \t ti na sakta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That car is very new. \t ta noi karce cu mutce cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like tea. \t mi na nelci lo tcati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Inches \t degygutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, I agree. \t na go'i ie"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a boat. \t ta bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love is a trick. \t lo nu prami cu tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like snow a lot. \t mi mutce nelci lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to warn Tom. \t mi pu djica lo ka jai kajde la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I haven't made a decision yet. \t mi za'o na jdice"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you crying? \t mu'i ma do klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drives a black car, doesn't he? \t la tom. xu sazri lo xekri karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forty people were present. \t .i vono prenu pu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "August (08) \t bivma'i (08)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Celsiusunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am so sorry. \t .u'ucai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose book is this? \t ti po ma cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You've told me something. \t do pu jungau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go by bus. \t .e'u klama fu lo basfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would need some advice. \t da'i mi nitcu tu'a su'o se stidi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is Germany near Italy? \t xu lo dotygu'e cu jibni la .italias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "May (05) \t mumyma'i (05)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install a minimal system \t ^ko samterci'egau lo cmarai ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of rats. \t lo'i ratcu cu barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are they friends? \t xu ko'a simxu pendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s lyunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he a teacher? \t xu ra ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Portugal is not an exception. \t .i lo potygu'e cu na'e jai nafmupli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What happened to him? \t ma selfri ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't care what happens to Mary. \t la tom na se vajni lo nu la maris cu jai fasnu fai makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The English are polite. \t le prenu poi brito cu clite"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative. \t sapselga'e fa lo nu ra na ka'e se finti pa prenu .i la'e di'u krinu lo nu la.tatoebas. cu se grisazri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're welcome. \t je'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not planning to work on Monday. \t .ai nai mi gunka ca lo pavdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am Korean. \t mi natmrxanguke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. \t e'e do ckeji lo ka paroi jai tcica mi i e'e mi ckeji lo ka za'uroi se tcica tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's impossible for me to explain it to you. \t mi na kakne lo ka ciksi fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a beer. \t mi po'edji loi birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soon, he learned how to speak English. \t ra pu cilre fi lo se bangu lo glico bazi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They love their mother a lot. \t ko'a mutce prami lo vo'a rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We left by train. \t mi'a cliva xe ka'a lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this your sack or hers? \t ti me lo dakli po do ji ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there. \t .e'u xa'emi'o pinxe loi ckafi fi'o vecnu fe'u le va kafyzarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mobile phone \t selbeifonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He liked making decisions. \t ko'a pu nelci lo nu jdice"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Install Ubuntu \t ^ko samterci'egau la ubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom always carry a gun? \t xu la tom. roroi bevri lo celxa'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Now my daughter is afraid of me. \t le tixnu be mi mi ca terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really have nothing else to say. \t no drata cu poi'i lo nu mi cusku ke'a cu sarcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like jazz. \t mi nelci lo dja'aza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two children. \t mi'ai se panzi re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a Toyota. \t mi djica tu'a su'o .toiotas. zei karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He washes his hair. \t ko'a lumci lo ko'a kerfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He asked me for money. \t ko'a cpedu loi jdini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "So you know only English and Lojban. \t ja'o do se bangu lo glico je la lojban jenai lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth it. \t ra vamji ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I did it, through much hard work, though it took but little thought. \t .a'i ro'e cu'i mi snada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What language is spoken in America? \t ma bangu loi merko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're really a hard worker. \t do mutce lo ka gunka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good, right, yes. \t go'i .i drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see her very much. \t ausai viska ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a myth. \t ra ranmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You will fail. \t do ba fliba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drink to relax. \t mi pinxe tezu'e loka surla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is smoking. \t la .tom. ca'o danmo vasxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Arabic is a very important language. \t lo xrabo cu mutce vajni bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is new. \t ti cnino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ozunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t ca'o carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said he was extremely tired. \t la tom pu cusku losedu'u ri mutce tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Drink most, which will definitely sate you, of the coffee. \t ko pinxe so'a be'u nai cai dai ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which is your book? \t ma cukta poi do ponse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This apple juice is pure. \t le vi plise jisra cu curve"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You told me to do that. \t do pu cpedu lo nu mi zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave it to Tom. \t mu pu dunda fi la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The teacher took notice of the student's mistake. \t lo ctuca cu ganse lo selsre be lo tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my first time. \t mi paroi zukte ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The exam that every student failed is harder than the exam that every student passed. \t le cipra poi ro tadni cu fliba ke'a cu nadmau le cipra poi ro tadni cu snada ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This man has a horse. \t lo vi nanmu cu ralte lo xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll give that to Tom. \t mi ba dunda tu la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go say goodbye to them before they leave. \t ko klama gi'e cusku zo co'o ra pu lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use this. \t ko ti pilno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everybody is the architect of their own fortune. \t ro da enge lo jai funca be da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're red. \t za'u ra xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some mass of children are eating tortillas. \t loi verba ca ca'o citka lo cidjrtortiia"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Here's the Robert's reply.\" \"You mean Robert's?\" \"No, it's the Robert. There's only one.\" \t lu ti te spuda fi le me la.rab,rt. li'u lu do skudji lu fi la.rab,rt. li'u vau xu li'u lu na go'i .i go'i lu le me la.rab,rt. li'u .i pa da me ra li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Basho was the greatest poet. \t la.bacos. pemci'a traji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's gonna kill me. \t ko'a te mukti lo ka catra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you do at that moment? \t do pu zukte ma ca sai ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I never told anyone. \t mi pu no roi skicu fi su'o prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your jacket? \t ma se zvati lo do kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever driven a sports car? \t xu do ca da pu sazri lo esporte karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The station is two meters away. \t .i lo mitre be li re zo'u lutnilcla fi lo tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think I've been doing? \t do jinvi lo du'u mi pu ca'o mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is eating bread. \t le nanmu ca'o citka lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll give anything that isn't this. \t da'i mi dunda ro drata be ti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The greater part of the guests were foreigners. \t so'e lo vitke na se gugde ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Unknown1:30 to charge \t 1:30 to charge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's new with you? \t ma nuzba do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't understand how to use a computer. \t la.tam. na jimpe lo du'u ta'i ma kau pilno lo skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are happy about the result. \t ko'a gleki lo jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have we done? \t mi'ai co'i zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get dressed. \t ko da dasni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know too much. \t do djuno du'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cherries.jpg \t lu rutrceraso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Bird \t lu cipni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you like the book? \t xu do pu nelci le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He's studying the Lojban language by reading science novels. \t tadni lo jbobau ta'i lo ka tcidu fi lo saske brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this a newspaper or a magazine? \t ti nuzykarni gi'i xrakarni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is there a restaurant? \t bu'u ma gusta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is French your language? \t xu do se frasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Forget it. \t ko tolmo'i ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to go to Seattle. \t .au mi klama la.siatl."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She doesn't own many books. \t ko'a ralte so'u lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please put your shoes on. \t .e'o ko co'a dasni lo cutci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tiles: \t fi'o tapla:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The fool is happy. \t lo bebna cu gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you make me a sandwich? \t .e'o do jukpa lo snuji fi'o te dunda mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eating pleases me. \t lo nu citka kei cu pluka mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How about tonight? \t pei ca lo ca nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's about time for the train to arrive. \t lo trene ba zi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not dead, but that doesn't stop me from being food. \t .i mi morsi nai seri'anai lo nu ba'o se citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please tell me your opinion. \t e'o do jungau mi tu'a lo do se jinvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We, by ourselves, are able to, without a typical crab. \t i mi'o se'a kakne secau lo'e xasyjukni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was having fun. \t gau mi mi pu ca'o se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a translator. \t mi fanvypre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You look terrible. What happened? \t .uucai do se xlali simlu ki'u ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've got more secrets. \t mi mipri lo za'u datni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Live long and prosper. \t ko ze'u jmive gi'e se prali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've always dated older women. \t mi ro roi pamkansa lo na'azma ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is very hot in this room, isn't it? \t pei glare ne'i lo vi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It doesn't matter what she said. \t na vajni falo nu le fetsi pu cusku ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's warm today. \t milxe glare de'i li no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that anybody knows the answer. \t mi na jinvi lo du'u da djuno lo danfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Minutes \t mentu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was no objection on the part of those present. \t lo vi remna cu na darlu fi ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your book is on the desk. \t lo me do cukta ku cpana lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was wise of you to ask him for help. \t do pu prije lo ka cpedu fi ra fe lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's only a dream. \t se senva po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I teach English. \t mi ctuca fo lo glico"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alfred was made captain of the team. \t la .alfred. jatna binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an ordinary task. \t fadni selgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "God blesses those who repent. \t la cevni cu ruxyzau lo zerxe'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Minutesunit-format \t mentuunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to leave school. \t .au mi cliva lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like coffee. \t mi na nelci lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like the teacher. \t mi nelci lo ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I love the sun. \t mi nelci le solri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cake is delicious. \t le torta cu mutce kukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're weird - I like you. \t do gemu'i cizra gi se nelci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes all of us. \t ko'a nelci ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm young. \t mi citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. \t bu'u ma mi'o pensi'u ca lo bavlamdei .i .au mi na za'u re'u farcri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Days \t djediunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I won't disturb you. \t mi na ba raktu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I brought you a little something. \t mi bevri su'o cmalu co'e do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There has been an accident. \t pu snuti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want this one. \t mi djica tu'a ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Several buildings were destroyed. \t so'o dinju cu se daspo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why can't we do that? \t ma fanta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I talk to you about mathematics. \t mi cusku fi do fe lo srana be lo cmaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried to help. \t mi pu troci lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear everything. \t mi ka'e tirna ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a man. \t mi nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What shall we play? \t pei fe ma mi'ai kelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you stay at home? \t xu do ba stali lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I'm coming! \t go'i .i mi ca'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care what your mother said. \t mi toljunri lo nu le do mamta pu cusku makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Russell is not the only author of Principia Mathematica. \t la'o gy.Russell.gy. na se steci lo ka ce'u finti la'o gy.Principia Mathematica.gy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s degrees \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Being a soldier is my job, where I have authority over bombs. \t lo nu sonci cu jibri mi se ca'i lo jbama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Laura is Brazillian. \t la lauras cu brazo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mark has my book. \t la mark cu ralte lo cukta pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should give up drinking and smoking. \t pe'i do ĭancu lo ka pinxe lo xalka gi'e sigja damva'u vau co'u ta'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can't sleep because of the noise. \t mi'a na ka'e sipna ri'a tu'a lo savru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He thought he would kill himself. \t ko'a pu smadi lo du'u ko'a ba sezycatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who was it? \t le jmive pe pu cu du ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of test is that? \t mo cipra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll reward you. \t mi ba cnemu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom knew it was a lie. \t la tom pu djuno lo du'u jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a mother. \t la meris. mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see, you were joking. \t ki'a nai .i do pu xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've lost the key to my room. \t mi mo'u zvajuncri lo ckiku pe lo kumfa pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wonder if it will be nice. \t mi retpei lo du'u xukau ba xamgu tcima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cows eat grass. \t lo bakni cu citka lo srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got married again. \t mi za'ure'u co'a speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wishlist \t pacna liste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She lives nearby. \t ko'a xabju viku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Every week \t ro jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Could you help us translate this text? \t pei do sidju mi'a lo ka traduki ti noi uenzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks to your help, I could succeed. \t lo nu mi sadyka'e cu pu terdju fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Climb onto the roof. \t ko cpare se ka'a lo cpana be le drudi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's my wife. \t ko'a fetsi speni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do they call you? They call me \"Paul.\" \t do se cmene ma .i mi se cmene zo paulos"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We climbed to the top. \t mi'ai mo'u cpare lo jipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My family went to the zoo to see pandas last Sunday. \t le mi lanzu cu pu klama lo mivdalmuzga mu'i lo ka viska lo cionmau kei ca lo prulamkemyzeldei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like English. \t mi nelci lo glico bangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Defaults \t _fadmanri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am in the house. \t mi nenri lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Winter Morning \t lu dunra cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Too many cooks spoil the broth. \t i du'e lo jukpa cu pofygau lo stasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need someone to understand me. \t mi nitcu da lo nu da jimpe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we going to attack them? \t xu mi'oi aidji lo ka gunta da'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He ran. \t ko'a pu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello Mary, I'm Tom. \t coi. mari,as. mi'e tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is still alive. \t la tom ca za'o jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But he really wanted a son. \t ku'i pu mutce djica tu'a lo bersa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wear a suit but wear no tie. \t mi dasni lo lityta'u .enai lo nebysrijge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He looks healthy. \t ra simlu lo ka kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not all blondes are dumb. \t na ku ro blondino cu mentolcre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Although he is very old, he is strong. \t ko'a mutce laldo .i ku'i tsali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am thankful for music. \t mi ckire fi tu'a lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is what I would have said. \t mi la'e di'u cusku da'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's in the kitchen. \t ko'a nenri le jupku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What are your conclusions? \t do lojycpa ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell me the name of the ninth month. \t ko cusku fi mi fe lo cmene be lo bimoi masti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is weird. \t cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study Hebrew. \t mi djica lo ka tadni lo xebro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A cat has two ears. \t lo'e mlatu ku se kerlo re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Golf is boring. \t la golf cu jai tolzdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kate talked over the picture with Brian. \t la.keit. jo'u la.braiyn. pu casnu lo pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't enjoy hanging out with her. \t mi na nelci lo'e nu jikca tu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are tired, and so am I. \t tatpi fa do .e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No students could answer the question. \t no tadni pu ka'e spuda lo preti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yellowflower \t lu sparxolokarpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom drove to work. \t i la tom pu ku sazri lo karce gi'e se ta'i bo klama lo stuzi be lo nu jibri vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak Lojban. \t mi tavla fo la lojban"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The wind is blowing from the southwest. \t lo se brife cu nanstici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She isn't alone anymore. \t ra ba'o nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something has happened to this clock. \t lo vi junla ba'o lifri da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Exponent [^ or **] \t te'a [^ onai **]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Large raindrops are starting to fall. \t loi barda cavdirgo co'a farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's there? \t ma va zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were just talking. \t mi'a pu tavla sa'u zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You enter, with the key word being a requirement. \t .i do nenri sau tu'a le ckiku valsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must join me. \t do bilga lo ka kansa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you live in this area? \t xu do xabju su'o zvajbi be ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Inappropriate?Jane Smith (that's you), 2011-02-11 \t Jane Smith (that's you), 2011-02-11"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A human being wrote the story. \t lo remna pu finti le lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is difficult for Tom. \t nandu fe la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was very rich. \t ra mutce ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japan is an island country. \t lo gugdejupu cu daplu gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has one too. \t ko'a ji'a ralte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like juice? \t xu do nelci lo jisra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want a pet tiger. \t mi djica tu'a lo dalpe'o tirxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She needs you. \t ko'a nitcu tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have two daughters. \t mi rirni re tixnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like this book. \t mi na nelci lo vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She wants to dance. \t ra djica lo nu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She always says no. \t le fetsi ro roi cusku lu je'u nai li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to do in Germany? \t do djica lo nu zukte ma bu'u la .doitcland."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speak more slowly, please! \t .e'o do jdika lo ni bacru sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you guys sure about this? \t xu do birti la'edo'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to bed for real. \t je'u ckana klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You'll be safe. \t do ba snura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s K \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just kidding! \t zo'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I should go now. Bye! \t .ei mi cliva co'o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Microlitresunit-format \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Perl \t pryl."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I'm coming! \t go'i .i mi ca'o klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone called. \t da pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I eat this? \t e'a pei mi citka ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom, what happened last night? \t doi la .tom. ma fasnu ca lo prula'i nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never forget what I am about to tell you. \t ko no roi co'u morji lo du'u mi pu'o ti cusku fi do fe ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which do you prefer, apples or bananas? \t do zmadu nelci lo plise ji lo badna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You haven't asked me anything. \t do pu na retsku su'o da mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember this music. \t mi vedli tu'a lo vi zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks for coming! \t ckire fi lo nu klama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Parsecs \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is a beer? \t ma jdima lo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I even wrote a letter to Tom. \t ji'asai mi pu ciska lo xatra be la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I fixed a small leak in the roof of her shed. \t mi pu cikre lo se cfila be lo ka milxe se pagre lo djacu di'o lo drudi be lo ko'a pudydi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't speak Japanese. \t mi na se bangu lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose guitar is this? \t ma se srana ti poi jgita"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like eggs. \t mi lo sovda cu tolnelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear. \t da'i mi se ba'i renvi fau lo ka panpi pindi e nai lo ka ricfu gi'e fau bo terpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s years \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're scaring me. \t do se terpa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see you before you go. \t mi djica lonu viska do pu lonu do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The stable is behind the farm house. \t lo xirzda cu trixe lo cange zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a guest. \t la .tam. vitke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a very old book. \t ti mutce laldo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom caught a mouse. \t la .tom. pu kavbu pa smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this a sheep or a goat? \t ti lanme gi'i kanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can hear the wind. \t mi tirna lo brife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a book about England. \t ti cukta la .ingland."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He saw himself as the savior of the world. \t ra jinvi lo du'u vo'a nurgau lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes most beautiful flowers. \t ko'a nelci lo traji melbi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You sit here. \t ca'e do zutse va"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was said that a great poet had resided here. \t ti'e lo banli pemfi'i pu vi xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have two books. \t mi ralte re lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You may keep the book. \t .e'a do ralte le cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We can try. \t mi'ai ka'e troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems interesting to me. \t ti cinri ba'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should have told me the truth. \t .ei do mi pu smusku be lo jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I go quickly. \t mi klama co sutra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Kelvin \t kelvounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a dump. \t a'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm fair. \t mi xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's unbelievably beautiful! \t .ue sai melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what I'm doing yet. \t mi za'o na'e sanji tu'a da poi mi ca'o zukte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He thought it was hilarious. \t le pamei pu jinvi lo du'u xajmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise I won't complain again today. Umm... I better take that back. This stinks! \t nu'e do'u mi na za'u re'u pante ca lo cabdei .i .yy go'i nu'e nai .i .oi ti rigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That car is very fast. \t lo va karce cu mutce sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he want to look at it? \t xu ko'a djica lo nu viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cathy stopped picking flowers. \t la .katis. xrula katna sisti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tic-Tac-Toe \t la tiktaktosmahjongg map name"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no interest in ordinary people. \t tu'a lo fadni remna cu to'e cinri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to go to the movies. \t mi ba klama lo kindi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is anything but honest. \t .i lo nanmu cu ckaji roda da'i poi na ka stace"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had to hurry. \t la tom ei pu co'a sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had a cat. \t la tom pu ralte lo mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay there for a moment. \t ko stali ta ze'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't care that I don't have an opinion. \t .i mi na jinvi ro'i nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really like it, too. \t ji'a mi mutce nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Mimi! How are you doing? \t coi mimis i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to watch TV. \t ra nelci lo nu zgana lo veltivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But have you received the messages? \t i ku'i pei do mo'u cpacu lo se mrilu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I come tomorrow too? \t e'apei mi vitke ca le bavlamdei ku ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much for all you have done. \t mi so'iva'e ckire do lo ba'o se zukte be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate you for that. \t mi xebni do ki'u go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sky is getting brighter. \t lo tsani cu zenba lo ka carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "February (02) \t relma'i (02)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "_In decreasing orderquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom hurt you? \t xu la tom pu cortygau do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They don't have to know. \t le za'u mei na jai sarcu fai lo ka djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My wife is a doctor. \t lo speni be mi cu mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Attention! \t o'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The situation seemed hopeless. \t le tcini pu simlu lo ka se pacna be fi li no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves me. But I do not love him. \t ko'a prami mi .i ku'i mi na prami ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But have you received the messages? \t i ku'i pei do mo'u cpacu lo se mrilu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank coffee. \t mi pu pinxe lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why did you buy another car? \t ki'u ma do pu te vecnu lo drata karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We apologized to each other. \t mi'a pu fraxu zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm 1.83 meters tall. \t mi mitre li papibici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know what I was doing. \t mi na pu djuno lo nu mi ca ca'o zukte makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom didn't get up early enough to catch the first train. \t lo du'u ma kau ni lo nu la .tom. co'a cikna cu clira na banzu lo du'u ty. klama fu lo pa moi trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those are very famous people. \t za'u ta mutce misno prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Below Clouds \t lu ni'a dilnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hates everybody. \t la .tam. xebni ro do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came running. \t ra klama ca lo nu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Birds were singing among the trees. \t loi cipni pu ca'o sanga fi'o se jbini le za'u tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired now. \t mi ca tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Goodbye, Bob and Nora. \t co'o la .bab. .e la .noras."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom said you wanted to see me. \t la .tom. cu cusku lo sedu'u do mi pendji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't ask for these. \t mi na pu cpedu lo za'u ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll write to you soon. \t mi ba zi ciska mrilu fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you've got a gun. \t sei mi djuno do co'a ralte lo se danti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s ftmunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the city? \t mi klama fo ma fe lo tcadu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Easy \t _frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The birch leaves have already turned yellow. \t lo biorka pezli mo'u pelxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To err is human. \t lo ka srera cu kairpau lo ka remna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his shirt mended by his wife. \t ra zo'u lo creka cu se cikre lo speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Downloading \t Gerund"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kentaro is staying with his friend in Kyoto. \t la.kentaron. cu stali la.kioton. fi'o kansa lo pendo be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They may leave tomorrow. \t ca'acu'i ku cliva ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Piss off! \t le'o ko mabla cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He washes the bike every week. \t ra lumci lo relxilma ca lo ro jetfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The tsar was the ruler of Russia. \t la .tsar. pu me lo jatna be la .rosi,ias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Everything \t ro selcu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like that it is soft. \t mi nelci lo nu ranti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who does Toshio like? \t la.toci,on. nelci ma poi prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Modes \t fi'o sazycimdytcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose dictionary is this? \t ma se ralte le vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The Mexican family kept eating coconut with seafood with chocolate after the beach party was over. \t le mexno lanzu pu za'o citka lo rutrkoko joi xasycidja joi cakla ba lo nu mo'u xaskoi tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's 5:00 a.m. here in Brazil. \t li mu ca tcika fo lo gugdeburu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like eggs. \t mi lo sovda cu tolnelci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "No errors \t no lo selsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is Li Ying. \t ra du la .liiin."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to bed. \t .i .ei mi sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where was Tom? \t la tom pu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These dogs are big. \t lo'i vi gerku cu barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll start swimming very soon. \t mi ba zi co'a limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live in Milan. \t mi se zdani la Milan"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father listens to classical music. \t lo be mi patfu cu tinzga lo klasika zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come on, wake up. \t .i ko cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are my sunshine. \t do me lo pe mi solri gusni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not leaving you. \t mi na ca'o cliva do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Light Yearsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was busy, and yet he came to help us. \t ko'a pu tolcando .i ku'i ko'a pu sidju mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He pressed the button and waited. \t ra pu danre lo batke gi'e pu denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he a friend of yours? \t xu ra pendo do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He dropped a vase. \t ko'a pu farlygau lo kabri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "30 is the product of 3 times 10. \t li cino pilji li ci li pano"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Come back here. \t ko ti xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, he didn't. \t na go'i .i ra na co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All that lives must die. \t ju'o ro jmive ba mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your computer? \t ma se zvati lo do skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you excited? \t ue'ipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can use my car as long as you drive it carefully. \t curmi lonu do pilno le mi karce kei lonu do sazri co jundi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't have to talk to people, any more than you want to. \t ro se nibli be lo du'u do tavla su'o da be'o poi do na djica cu na poi'i do bilga lo ka gasnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We take it for granted that television exists. \t .i lo prenu cu jinvi co se rarna lo nu tivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the captain of this ship? \t le bloja'a be ti poi bloti ku ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make bottles by the stages of getting glass rods and melting the rods. \t mi zbasu lo botpi soi ve pruce lo nu cpacu lo blaci grana vau ce'o lo nu rumgau lo grana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A year has twelve months. \t lo nanca cu masti li pare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This sentence doesn't exist. \t dei na zasti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If it's okay with you, I'd like to take it slow. I really don't want to rush into things. \t .ainaisai mi masno djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Even my mom knows. \t ke ji'a lo mamta be mi cu djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Was that you I saw with Tom near the river? \t mi viska lo nu do xu kansa la .tom. va lo rirxe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "W_ith newer tracks firstquery-sort \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow, that dog is really talented! \t .u'e lo va gerku cu mutce stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They want peace. \t za'u ko'a djica lo nu panpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't eat meat. \t mi na citka lo rectu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The woman tastes the bread. \t le ninmu cu smaka le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm asking you, so please stop. \t mi cpedu fi do .iseki'ubo ko sisti .e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it might happen. \t pe'i ka'e fasnu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Round \t ji'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you solve this problem? \t xu do ka'e facki lo danfu be le nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is taking a walk. \t ra ca ca'o cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will learn. \t mi ba cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We use words in order to communicate. \t ma'a pilno lo valsi lo nu cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sharks can sense blood. \t lo kircaiu ka'e ganse lo ciblu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one's getting left behind. \t noda se fesli'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had grabbed branches. \t do pu ca'o jgari lo jimca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "They Cancelled \t lei drata cu sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He left early; otherwise he could not have caught the train. \t ko'a clira cliva .i no mu'ei lo natfe ko'a se marce lo trene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How intuitive! \t ne'aunai racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please open the window. \t .i .e'o ko kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't bear his rudeness. \t mi na ka'e renvi lo nu ta jikfanza"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Make it your law: logical thought, peaceful mind, virtuous action. \t le ko flalu zo'u tu'e logji pensi .i panpi menli .i vrude zukte tu'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We painted the house green. \t mi'a pu cintypu'i lo zdani lo crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know I'm right. \t do djuno lo du'u mi drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has a natural talent for music. \t se zgike ke jinzi stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm an experienced fogey in tiredness. \t mi tolci'o le nu mi tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw everything. \t mi pu viska ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's a swimming pool and a bowling alley. \t va limla'u je bolgu'odi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No problem. \t vi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is proficient in Farsi. \t ko'a certu se bangu la .farsis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My GPS works very well. \t lo me la gypysys ku pe mi mutce xamgu se sazri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a plane. \t mi pu viska lo vinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom had a dog. \t la tom pu ralte lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very dangerous. \t mutce ckape"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate Tom because reasons. \t mi xebni la .tom. ki'u zo'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nancy has a piano. \t la .nansin. cu ralte lo pipno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm terrible at languages. \t mi mutce lo ka tolcre lo ka bangu cilre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes to listen to music. \t ra nelci lo nu tinju'i lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is Tom. \t ti me la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Help \t _sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Tatoeba\" means \"for example\" in Japanese. \t zo'oi Tatoeba se smuni zo mu'a bau lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If that's not true about you, it's not true about me. \t mi na.a do go'i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Climbing.jpg \t lu nuncpare"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think he did it. \t ru'a ko'a pu gasnu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just ate sushi and drank beer. \t puziki citka lo cidjrsuci .ije pinxe lo xribirje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's complicated. \t pluja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shopping makes me happy! \t lo nu te vecnu ku se gleki mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bird is dead. \t le pa cipni ca morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom admitted that he was wrong. \t la .tom. pu radji'i lodu'u tu'a ri to'e drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat scratched me. \t lo mlatu cu sraku zo'ei mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cause of the fire was unknown. \t na djuno fi lo rinka be lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go if you go. \t mi ba klama va'o lo nu do klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave the dog to her friends. \t pu te cpacu lo gerku za'u me ta pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The baby needs his mother. \t le cifnu cu nitcu tu'a lo mamta be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't eat chicken skin. \t mi na citka lo jipci skapi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He will have written a letter. \t mi pu ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. \t si'au lo ricfu pagbu be loi ro remna cu te vamji lo cmalu lo pobre pagbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "High Contrast \t mutce gusfrica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad it makes you happy. \t mi gleki lo nu gau ra do cinmo lo ka zanselfu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to win? \t xu do djica lo ka jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own this car. \t mi ponse le vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't be silly. \t ko na bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Too good to be true, eh? \t dukse lo ka xamgu kei lo ka jetnu vau vau .iepei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cows eat grass. \t lo'e bakni cu citka loi srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The boat is lost. \t le bloti co'i se cirko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huh? How is that relevant? \t ua nai la'e di'u vajni fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Take anything you want. \t ko lebna da poi do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He never woke up. \t ko'a na ze'eba cikybi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's not interesting. \t di'u na cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are the car keys? \t le karcyckiku ma zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is a school for little girls. \t ta cmalu nixli bo ckule"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Adam Weinberger Tiffany Antopolski Launchpad Contributions: Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw Isabell Long https://launchpad.net/~issyl0 Shayne White https://launchpad.net/~shayne-s-white Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany \t Launchpad Contributions: Toni Ruottu https://launchpad.net/~toni-ruottu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Physician, heal thyself. \t doi le mikce ko mikce ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you not tired? \t xu do na tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are from Hokkaido, aren't you? \t do jbena fo la.xokaidon. vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Beauty is in the eye of the beholder. \t lo ka melbi cu se smudu'a lo se melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the fire extinguisher? \t zvati ma fa lo fagri dicra tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The two brothers are very much alike. \t lo re bruna cu mutce lo ka simsysi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I noticed you entering my room. \t mi pu ganse lo nu do nerkla lo mi kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She probably knows. \t la'a le fetsi cu djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yeah, I just stepped on your foot. What are you going to do about it? \t .u'u nai mi pu zi stapa lo do jamfu i do ba zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't eat meat. \t mi ka'enai citka lo rectu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "%s playsLast.fm \t Last.fm"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is the nearest bank? \t ma stuzi lo jibni traji banxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's that sound? \t le sance cu mo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Tools for software development \t tutci tepi'o lo nu samselpla favgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"A Happy New Year!\" \"I wish you the same!\" \t gleki ke cnino nanca di'ai .i go'i di'ai do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does using Emacs (which is probably easy for you) cause you to have weak fingers? \t .i xu lo nu pilno la .emaks. fu'i dai cu rinka lo nu ruble degji fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever seen a kangaroo? \t xu do ca su'o da viska su'o kanguru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They called. \t za'u ko'a pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't see. \t do na viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no salt. \t no da silna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aoi is a very good dancer. \t la'o gy.Aoi.gy. mutce xamgu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is dreaming of becoming an astronaut. \t ra ca'o pacna lo ba nu vo'a keskla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have seen James recently. \t mi viska la djeimyz pu zi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Really? Why? \t .uesai ki'uma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone had fun. \t ro da pu se zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves his father a lot. \t ko'a mutce prami lo vo'a rirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which house did you live in? \t do pu zdani ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're red. \t za'u ra xunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was the one who cooked dinner. \t .i la ba'e .tam. jukpa lo vanci sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, you love me. \t ie do mi prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He does not live there any more. \t ko'a ba'o vi xabju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're sleepy. \t mi'a sipta'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. \t va'o lo balcu'e be bu'u lo razgu'e mi se co'arsau lo melbi ke gugdrpolska ninmu gi'e ji'a penmi lo xe'otce poi se bangrpolska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this what you want? \t xu do djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Name \t cmenesize"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a man. \t mi nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Install Xubuntu \t ^ko samterci'egau la xubuntus."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle is cooking a mass of chapatis. \t le nakfamti ca ca'o jukpa loi nanbrtcapati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tell her that I am shaving. \t ko cusku lo sedu'u mi ca krevi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The doctor pulled the paper from his pocket. \t lo mikce pu lacpu lo papri to'o lo me ta daski"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to answer these kind of questions. \t mi nelci lo ka spuda lo tai se retsku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My boyfriend refuses to use the microwave. \t le mi pampe'o toldji lo nu pilno le bo'atoknu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are not old enough to go swimming by yourself. \t do na raunzu lo ka laldo ku lo ka ka'ai nai limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who threw a stone at my dog? \t ma renro lo rokci lo mi gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bill, open the door. \t doi .bil. ko kargau lo vorme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My taking the book is justified by my seeing it. \t lo nu mi lebna lo cukta cu se krinu lo nu mi viska cy"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's white. \t ko'a blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry, we have no vacancies. \t .u'u no da zifre kumfa tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A good translator translates not words, but sentences. \t lo certu fanva cu fanva ga je nai lo valsi gi lo jufra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%b %d %I:%M %p \t friendly timeFeb 12 1997"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The file is weighing 7 megabytes. \t .i le sfaile cu pi'ai megdo skamrbaiti li 7"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is Tom's wife. \t la maris. zo'u speni la tom."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Thank you for helping me.\" \"Don't mention it.\" \t lu mi do ckire lo ka sidju li'u .i lu je'e li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to buy a pineapple. \t mi djica lo ka te vecnu lo pa bromeli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How about a cup of coffee? \t pei kabri lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please read it again. \t e'o do za'u re'u tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father always said that heaven helps those who help themselves. \t .i lo patfu ba'o ta'e cusku lo sedu'u lo cevni cu sidju roda poi sidju lo nei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only 514 people have been in space. \t ke po'o 514 prenu pu'i zvati lo kensa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Good job, Captain Obvious. \t li'anaidai xo'o doi sapyga'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s qt \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have always trusted her. \t mi pu ro roi lacri le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's try to do something. \t e'u mi'o troci lo ka zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My wife is a doctor. \t lo speni be mi cu mikce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Linkfolder\", \"plain textlink to folder \t folder\", \"plain textlink to folder"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Accessibility \t kamkalri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In case of fire, press this button. \t ganai nu fagri gi ko danre le vi batke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like coffee or tea? \t do djica loi ckafi je'i tcati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Normal \t fadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I got sick last week. \t mi co'a bilma ca lo prulamji jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the reason? \t ma krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to drink anything cold. \t .aunai mi pinxe lo lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the boy I think about. \t ti nanla gi'e se pensi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am so sorry. \t .u'ucai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "If that's true about me, it's true about you. \t mi na.a do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Listen while I talk. \t ko jai zu'e tirna ca lo nu mi tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man is eating. The woman is eating. The child is eating. \t .i lo nanmu .e lo ninmu .e lo verba ca ca'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was written by Taro Akagawa. \t ta pu se ciska la .taros.akaga,uas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are mine. \t lo za'u ti me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was very rich. \t ra mutce ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You and I had a conversation on Facebook. \t mi ce do pu casnu ve cu'u la faisybuk"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pardon me, do you speak English? \t ju'i do xu do se bangu la glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot his name. \t mi de'a morji lo cmene be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shut the door, will you? \t ko ganlygau lo vorme vau e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My life is boring. \t lo nu mi renvi cu to'e zdile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my computer? \t ma se zvati lo skami pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You CAN do it. \t do ba'e ka'e co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your method for discovering? \t ma tadji lo nu do facki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to dismiss Ken. \t mi ba minde .ei la .ken. lo nu cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must say no to you. \t mi bilga lo nu cusku lu na go'i li'u do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did anybody see you? \t xu da pu viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This'll be interesting. \t ba cinri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get up. \t ko sanli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're afraid of him, aren't you? \t do tu'a ko'a terpa xuru'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? \t .a'u lo cumymu'efi'a cu cinri .i .e'o ca lo nu tcidu mulno ku ko te jbera ra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is clear that there is no classification of the Universe that is not arbitrary and full of conjectures. \t li'a klesi lo munje fa no da poi tolcmu joi sucysmadi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Logic and puzzle games \t logji ja namselkei vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've met Tom. \t mi pu penmi la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am right-handed. \t mi prityxanpre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't count the stars in the sky. \t mi na kacka'e lo tarci poi zvati le tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It makes no sense at all. \t ko'a mutce cfipu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Farenheit \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Okay, yes, ehm... it's not a well-known rule, though, you see. \t .o'o nai ri'e nai na slabu javni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can rely on me. \t .e'e do lacri mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. \t ti'e lo xispo zgike cu suksa jinga lo zgike gundi ca lo cabna'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rhythmbox \t la ritmboks"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who took care of the dog while you were away? \t ma kurji lo gerku ca lo nu do nalzvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The weather won't be fine. \t lo tcima na ba xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What about a picnic? \t i pei sanmi bu'u lo nurma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are talking about what they will sing. \t da casnu lo ba selsa'a be da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What did you find out? \t do ma facki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Meet me there at midnight. \t ko mi penmi ca lo ctemidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Alfred was made captain of the team. \t la .alfred. jatna binxo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who bought this? \t ma pu te vecnu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She ignored all my warnings. \t ko'a pu tolju'i lo mi ro jdenoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I lost my wallet. \t ru'a mi pu cirko lo mi dinvau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was made much of at school. \t ko'a pu na'o se sinma bu'u lo ckule"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I plan to never drink again. \t mi aidji lo ka no roi za'u re'u pinxe lo xalka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He who doesn't know foreign languages, doesn't know his own. \t lo na se bangu be lo fange cu na se bangu lo me lo nei moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "March (03) \t cibma'i (03)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was very scared of snakes. \t mi pu terpa lo since .iisai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Half of the students are absent. \t lo fi'ure tadni na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Plato's my friend, but truth I cherish even more. \t .i mi se dirba la. platon .e ku'i mau bo lo nu jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The medicine cured him of his illness. \t le micyxu'i cu galfi ko'a lo ka kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't forget the ticket. \t ko na ba'o morji tu'a lo pikta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "For example, it is 7:00 a.m. in London now. \t mu'a li ze ca tcika fo la.lyndyn."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He nearly got away with it. \t ko'a naru'e zifsnada"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study French. \t mi djica lo nu tadni lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to do anything. \t ro da zo'u mi na djica lo ka zukte da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom never saw it. \t la tom pu noroi viska da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've met Tom. \t mi pu co'i penmi la .tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "John didn't see anybody. \t la .djon. pu viska noda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me help. \t ko se sidju be mi curmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you come here? \t do klama ti fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Do you speak German?\" \"No, I don't.\" \t lu xu do se bangu lo dotybau li'u lu na go'i li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where has she come from? \t ra klama fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The CEO of IBM is the spouse of someone present. \t le ralju be la'oi IBM cu speni lo zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a cop. \t mi na pulji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom only has one arm. \t la tom cu se birka pa je su'e da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes this book. \t nelci lo vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't be too careful when driving. \t ca lo nu marce sazri cu na ka'e capyju'i dukse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How is the young lady?\" \"She is greatly distressed; but her father is comforting her.\" \t lu le nixli .oidaipei li'u lu ri goi ko'a mutce se raktu .iku'i le ri patfu cu drijdikygau li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no breeze here. \t na'e vi brife"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He departed for London the day before yesterday. \t ko'a co'a klama la lyndyn ca lo prulamdei be lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must take good care of yourself. \t do do kurji .eipei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't see her. \t mi na pu viska le fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just keep digging. \t sa'u ko ca'o kakpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. \t va'o lo balcu'e be bu'u lo razgu'e mi se co'arsau lo melbi ke gugdrpolska ninmu gi'e ji'a penmi lo xe'otce poi se bangrpolska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel lonely. \t mi cinmo lo ka nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do all have in common? \t roda ckaji ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's there? \t ma va zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Web Development \t mutpapri tutci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please replace it. \t e'o gau do da basti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like pizza very much. \t mi mutce nelci lo pitnanba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "en - jbo", "text": "Layal Abboud \t Lajal Abboud"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As he entered the hall, two men approached him. \t ca ko'a nerkla lo nerklaji ku re nanmu jbibi'o ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your car? \t ma se zvati lo do karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a wooden table. \t ti noi jubme cu mudri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was thinking the same thing. \t mi pu ca'o pensi lo mintu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This car is easy to handle. \t ti poi karce cu frili se jitro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His toupee looks like a dead cat. \t le ko'a runkre ku tamsmi fi lo morsi mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dog is fast. \t le mi gerku cu sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's friends laughed at him. \t loi pendo pe la .tom. cu zdimi'a ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Precisely speaking, I need six hours to at least think straight. Additionally, I need seven hours to be happy. \t .i sa'e mi nitcu xa le cacra seri'a le nu mi milxe xamgu pensi .iji'a mi nitcu ze le cacra seri'a le nu mi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was watching the dead leaves fall. \t ko'a co'a zgana lo nu farlu fa lo morsi pezli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like hot food, you like cold food, and Jane likes lukewarm food. \t mi nelci loi glare cidja .i je do nelci to'ebo ri .i je la djein. nelci no'ebo ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A lucid dream is any dream in which one is aware that one is dreaming. \t da poi se sajysne zo'u da se senva zo'e poi ke'a ca'a sanji lo du'u ke'a senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently, the bus is late. \t za'a lo aftobuso cu jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She went to Paris to study music. \t ko'a pu klama la paris. mu'i lo ka tadni tu'a lo zgike"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His talent is green. \t lo ko'a se stati cu crino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Install an LTSP server \t ^ko samterci'egau lo me la [LTSP] lytysypym. ku seltcanyskami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Medium \t _no'e frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Elephants are several times the size of mice. \t lo xanto cu zmadu lo smacu lo ka barda kei lo pilji be li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "As said by Dag, I wrote, \"It was the most delicious.\" on the guest-book of the restaurant yesterday. \t i cu'u la dag mi ciska lu traji lo ka kukte li'u lo vitke vreji cukta pe lo gusta ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is it now? \t .oi mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They tasted the bread. \t le za'umei pu smaka le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the last warning. \t ro moi lo nu kajde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "But back to the point; I now understand the word \"material\". I suggest using \"vehicle door\". \t .i ta'onai mi ca jimpe tu'a zo marji .i .e'u pilno lu marce vorme li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know much about you. \t mi na djuno so'i da fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've always dated older women. \t mi ro roi pamkansa lo na'azma ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Fix the clock. \t cikre lo junla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Sauron wants every hobbit to fear him. \t da poi ke'a ridrxobi zo'u la zauron djica lo nu roda terpa tu'a zy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sort by Rati_o \t porsi be le'i parbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like turtles. \t mi nelci lo cakyrespa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bring all your money. \t ko bevri lo ro jdini pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Soon you'll get used to living by yourself. \t baziku do se tcaci lo ka si'unai selzda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll eat fish. \t mi ba citka lo finpe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a boat. \t ta bloti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom probably tried it. \t la'a la tom cu troci ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life isn't easy. \t lo nu renvi na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "With great power comes great responsibility. \t lo mutce kamvli cu se kansa lo mutce kamfu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to have sex with her. \t .au mi gletu ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't really want to win. \t mi na pu je'a djica lo ka jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cat ate the mouse. \t lo mlatu pu citka lo smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign. \t uinai ra claxu lo jdini co banzu be lo nu se cuntu co presidento"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I swim once a week. \t mi pa roi ca'o limna ca'o lo jeftu be li pa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You make me happy. \t tu'a do se gleki mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What does this sentence mean? \t ma smuni la'e dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There were two careless mistakes on his paper. \t ra pu srera re tu'a lo vo'a papri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a married man. \t la tom cu se speni nanmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a big dog. \t mi ponse lo barda gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's me. \t mi'e mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone coughed once. \t da pu paroi kafke"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She spread a cloth over the table. \t ko'a pejgau lo bukpu lo jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am ready. \t mi bredi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aoi is a very good dancer. \t la'o gy.Aoi.gy. mutce xamgu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Charge! \t .o'i nai ko gunta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who am I talking to? \t doi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've never seen such a lovely girl. \t mi pu no roi viska lo tai pluka nixli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They tasted the bread. \t le za'umei pu smaka le nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't find my pen. \t mi ca'o fliba lo ka facki fi lo mi penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No worries! This is good enough! \t .o'o ti banzu xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever driven a sports car? \t xu do ca da pu sazri lo esporte karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't you want to go to the party? \t xu do djica lo nu klama lo tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cried for hours without ceasing. \t ko'a pu mutce se cacra klaku secau lonu sisti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was an orphan. \t la .tam. narselrirni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, but that? \t .ie .i ku'i ta mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't read this sentence. \t ko na tcidu dei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am free of debt. \t mi dejni no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "One's preferences do not determine what's true. \t lo se djica na nibli lo fatci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That was quite an effort for a child. \t tu'a ta nandu lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Command \t Desktop"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who can do this work? \t ma kakne lo ka mo'u gunka ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "When did you buy the watch? \t ca ma do pu te vecnu le junla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must study more. \t do bilga lo ka tadni za'u da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't forget who you are. \t ko na co'u morji lo du'u do me ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who did what? \t ma pu zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot think any other way. \t mi na kakne lo ka pensi tai lo drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was just hype. \t sa'u pu te tcica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom followed us here. \t la tom pu jersi mi'a vi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm free today. \t mi zifre ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person on the left ruins the balance of the picture. \t le zu'a prenu cu daspo lo pixra kamcnici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I prefer your brandy to your conversation. \t mi nelzma loi do vanjyjikru lo do nuncasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We bought the goods at $3 a dozen. \t lo rupnu be li ci cu jdima gai selve'u mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the boy I think about. \t ti nanla gi'e se pensi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She was lying on the floor, strangled by a harp string. \t ko'a noi pu vreta lo loldi cu se vaxydicra fi lo gitsko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Call us. \t ko fonjorne mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother would often stay up all night reading novels. \t lo mi bruna goi ko'a cu pu ta'e cikna ca lo nicte .imu'ibo ko'a tcidu lo brafi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I come in now? \t e'a pei mi ca klama lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need coffee. \t mi nitcu lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to study French. \t mi djica lo nu tadni lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They hate Tom. \t za'u ra xebni la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must be careful not to make him angry. \t .ei do jundi te zu'e lo nu do ra na fengygau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "translator-credits \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Tatoeba\" means \"for example\" in Japanese. \t zo'oi Tatoeba se smuni zo mu'a bau lo ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is late. \t ra jai lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's that sound? \t le sance cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just go for it. \t sa'u ko troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are my books. \t lo za'u vi cukta cu se ralte mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't object to your going out to work, but who will look after the children? \t mi na tolzau lo nu do barkla te zu'e lo nu gunka .i je ku'i ma va'o kurji lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does a Roman cat have a Roman meow? \t xu lo latmo mlatu cu latmo latcmo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was having my lunch, when the phone rang. \t mi pu ca'o citka le mi dormijysai ca lo nu le fonxa ku selsance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your eyes, please. \t do ga'orgau lo kanla be do vau .e'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are we agreed? \t pei mi'o simxu tolpro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're smaller than Tom. \t do cmalymau la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is fond of swimming. \t ra nelci lo ka limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is still in bed. \t la tom za'o zvati lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Ubuntu MID without installing \t ^troci tu'a la ubuntus.mid. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The ATM has swallowed my debit card. \t lo lejykardymi'i cu tulcti pe'a lo mi baxydinkarda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can you help me? \t pei sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to not say hi. \t mi djica lo nu na cusku zo coi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak French? \t xu do tavla fo lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We need to chat soon. \t .ei mi'o zi casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is a better swimmer than I. \t ko'a certu zmadu mi lo nu limne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's this used for? \t ma kosmu ti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Faces: \t fi'o flira:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody needs me. \t no da nitcu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She felt herself being lifted up. \t ko'a zgana lo nu ko'a se lafti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you her friend? \t pei do pendo ci'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is Tom calling. \t mi'e la tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this cool? \t xu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to visit Cuba before Castro dies. \t mi djica lo nu vitke zi'o lo gugdecu'u pu lo nu la.kastros. mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He got his shirt mended by his wife. \t ra zo'u lo creka cu se cikre lo speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw him wash the car. \t sei mi pu viska ko'a lumci lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not staying to listen to this! Have a nice day! \t .ai mi na stali lo ka tirna ti .i fe'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What will happen to Tom? \t ma ba fasnu fa tu'a la tom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Inchesunit-format \t unit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Secondsunit-format \t sniduunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those who live in glass houses should not throw stones. \t pe'a lo blaci se zdani lo rokci cu renro .e'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like eating seafood. \t mi nelci lo ka citka lo xamsi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father is very nice. \t le patfu be mi cu tcexau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received a book in Dutch. \t mi cpacu lo cukta be bau la .nederland."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll let you know when she arrives. \t mi ba jungau do ca lo nu ra tsuku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't speak French at all. \t mi mulno lo ka ce'u na'e kakne lo nu ce'u tavla fo lo fraso"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get up. \t ko co'u sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a good liar. \t do certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This smells like cheese. \t ti se panci lo cirla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does Tom know? \t la .tam. djuno xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I met Yoko on my way to the theater. \t mi penmi la.iokon. ca lo nu klama lo dracydi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There were more than fifty girls at the party. \t za'u muno fetsi cu pu zvati le tersla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You need sleep. \t do jai sarcu fai lo ka sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whatever happens is okay with me. \t ro jalge cu mansa mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is good-looking and smart. \t melbi gi'e mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'd like some plum jam. \t .au flaume pesxu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Stay off the grass. \t ko stali bu'u nai lo srasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bartender kicked Tom out of the bar. \t le jitro cu livbai la .tom. le barja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't think that anybody knows the answer. \t pe'i no da djuno fi lo danfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is both rich and very beautiful. \t ko'a ricfu gi'e mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Iron is hard. \t lo'e tirse cu jdari"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom went to bed. \t lo tom pu klama lo ckana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a vegan, but my cat isn't. \t mi nardalprapli .ije ku'i lo mi mlatu na go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you deny that you went there? \t xu do xusra lo du'u na ku do klama ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hear that you've been ill. \t ti'e do ze'a pu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wait for me. I'll be back in no time. \t ko denpa mi i mi ba zi sai xrukla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My brother is now in Australia. \t lo bruna be mi ca zvati la Australias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's going on? \t ma fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Which is brown? \t ma bunre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is Laurie? \t ma se zvati la'oi Laurie"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday my uncle bought a dog. \t ca lo prulamdei lo mi famti pu terve'u lo gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know only French and English. \t lo fraso jo'u lo glico cu .olkai lo ka bangu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wondered whether it would be hard to find a job in Boston. \t .i la. tom. pu kucli lo du'u xu kau nandu da'i fa lo nu facki fi lo jibri bu'u la. boston."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm young. \t mi citno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sleeps with two pillows. \t ko'a pilno re kicne ca lonu ko'a sipna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Life is dear to everybody. \t lo nu jmive cu dirba roda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dry leaves float on the water's surface. \t lo sefta be lo djacu cu se fulta lo morsi pezli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who else knows about it? \t mo'oi drata ca djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please ask Tom not to shout. \t e'o ko cpedu fi la tom fe lo nu nalki'asku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s mm²unit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You hit me, which results in my pain. \t .i do darxi mi seri'a lo za'i mi cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The skies won't be clear. \t lo za'umei tsani na ba klina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He stood tall even under criticism. \t ko'a jgira mu'inai tu'a lo se jusysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This knife was very useful to me. \t ti noi dakfu pu mutce lo ka plixau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "No, it's not. \t na go'i .i ra na co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sure he'll go. \t ju'o ra ba klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm wide awake. \t mi mutce cikna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The cause of the fire was known. \t djuno fi lo rinka be lo fagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is writing a letter now. \t ko'a ca ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "White flowers \t lu loi blabi xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am great. \t mi banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All cats are grey in the dark. \t ca lo nicte ro mlatu cu grusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody was in the house. \t da pu nenri lo zdadi'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody speaks to me. \t noda tavla mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm brave. \t mi virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My hands are shaking. \t lo xance be mi ca'o desku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy about the flowers you give me. \t mi se pluka be'i do tu'a le xrula"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you think? \t do jinvi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is that sound? \t ma sance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We didn't see anything. \t mi'ai na pu viska da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "His gaze wandered through the auditorium. \t le jai catlu pe le nanmu cu vabycta le balku'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any Japanese beer? \t xu do ralte lo ponjo birje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wants an iPad mini. \t ko'a djica tu'a lo me la .ipadminis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is fresh. \t lo nanba cu vifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. \t piso'i loi pixra poi selja'o cu selve'u ca le pamoi djedi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I call myself “Tom”. \t zo tom cmene mi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do I get to the city? \t mi klama fo ma fe lo tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is an example sentence. \t dei mupli jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Information \t zildatni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is beautiful. \t le munje cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My vision is getting worse these days. \t .i lo mi viska nilxau zo'u caze'aca jdika"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "As said by Dag, I wrote, \"It was the most delicious.\" on the guest-book of the restaurant yesterday. \t i cu'u la dag mi ciska lu traji lo ka kukte li'u lo vitke vreji cukta pe lo gusta ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I returned the book to the library. \t mi xruti lo cukta lo ckusro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The temperature is virtually fifty degrees below zero. \t li ni'u muno ji'i se jacke'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not so old. \t mi na tai laldo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I hate my parents. \t mi xebni lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was too late. \t mi pu dukse lerci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to change that. \t mi djica lo ka galfi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She's not herself. \t ko'a ko'a na du"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He thought that there was no point in studying further in this field. \t ko'a pu jinvi lo du'u no da te zukte lo ka ranji tadni ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It would take forever for me to explain everything. \t lo nu da'i mi ciksi ro zo'e cu se ditcu lo cimni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I thought Tom was a doctor. \t mi pu pensi lo nu la tom cu mikce prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was helpful. \t la tom pu sidju ckaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't know anything about computer programming. \t la tom cu djuno no da pe lo skami nu proga ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He makes it a rule to get up at six every morning. \t ko'a zbasu lo javni be lo nu ko'a cikybi'o ti'u li xa ca ro cerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do we have a problem? \t xu ma'a se nabmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like snow? \t xu do nelci lo snime"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were not afraid. \t mi'ai pu na terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I quit my job two days ago. \t mi pu co'u se jibri za lo djedi be li re"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's your book. \t lo cukta cu se srana do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There's no choice. \t no da se cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see the girl is beautiful. \t za'a le ninmu cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think you hate Tom as much as he hates you. \t pe'i do dunli la tom lo ka ce'u ce'u xebni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read a book last night. \t mi tcidu lo cukta ca lo pu zi nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like to go to the chat room. \t mi nelci lo nu klama lo tavla kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you at home? \t xu do ca zvati lo zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wanted to wash his hands. \t la .tam. djica lo nu lumci lei xance"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These cameras are made in Japan. \t loi vi kacma cu se zbasu bu'u lo pongu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Cool down. \t ko smacni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The coin is made out of gold. \t lo sicni cu solji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Greet god! \t ko rinsa la cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to church this morning. \t mi klama lo xismalsi ca le cabycerni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you believe in UFOs? \t xu do krici tu'a lo fangyvinji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were sorry. \t mi'a uu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I forgot to turn off the television before going to bed. \t mi tolmo'i lo ka sazysti le veltivyvidni kei pu lo nu mi ckakla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Print the current playback volumemute\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_(\"Mute playbackunmute\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_(\"Unmute playback \t mute\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_(\"Mute playbackunmute\", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_(\"Unmute playback"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speaking English isn't easy. \t lo ka tavla fo lo glico na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Welcome to our restaurant! \t fi'i do zanvi'e fi lo mi'a gusta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The credit cards are plastic. \t lo jitseldejykarda cu slasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the place where she works as a secretary. \t ti ci'arse'u te briju ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Dude, she's hot! \t .u'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What do you want to buy? \t ma poi'i do djica lo ka te vecnu ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In the German language there are many long words. \t loi dotco valsi cu so'imei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are a lot of books in the library. \t so'i cukta cu zvati lo ckusro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to run. \t ra nelci lo nu bajra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You have to do it, whether you like it or not. \t do bilga gi'u djica"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like listening to classical music a lot. \t mi nelci lo nu ta'e tinju'i lo nolzgi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cried. \t ko'a pu klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you speak French? \t xu do tavla fo lo fasybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "David is at home. \t la .deivid. zvati lo zdani be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has very short hair. \t ra se kerfa lo mutce tordu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My son is a rebellious teenager. \t lo bersa be mi cu flapro citnau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is he a teacher? \t xu ctuca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feed that some rice. \t ko ctigau tu loi rismi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom opened the door and looked inside. \t la tom pu kargau lo vorme vaujebabo catlu lo nenri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes to swim. \t ra nelci lo ka limna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sign \t [degrees] in [radians]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you have any kids? \t xu do se panzi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By saying \"Mike\" I actually meant my dog named Mike. \t fi mi zo maik poi mi pu cusku cu smuni je'u zo maik poi cmene lo gerku pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you pronounce your name? \t ta'i ma bacru lo cmene be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you Chinese or Japanese? \t do jungo gi'i ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I admitted that he was right. \t mi pu radytu'i lo du'u lo nakni cu drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was brave. \t ko'a pu virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom sharpened a pencil. \t la .tom. pu kilgau lo pinsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Settlers were forced off their land. \t pu livbai le xa'urbi'o le ri tutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She never expected this to happen. \t ra no roi pu kanpe lo nu ru ba fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two dogs. One is black and the other is white. \t mi'a ralte re gerku poi ke'a blabi fa'u xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not sure where I should put this. \t mi punji fi makau ju'ocu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has her father's eyes and her mother's nose. \t ko'a se kanla zo'e pe lo patfu gi'e se nazbi zo'e pe lo mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Join us. \t ko cmibi'o le girzu pe mi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't think that that is weird at all? \t xu do na pensi lo du'u ta cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to be laughed at. \t .au na mi'afra mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My tea is too sweet. \t loi mi tcati cu dukse titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will go when you do. \t mi ba klama i cabo do go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Two is the only prime whose successor is prime. \t li re du lo ropa namcrprimu poi lamli'e lo namcrprimu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this a gift for me? \t dunda ti mi xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am interested in old cities in the world. \t mi kucli lo cirsau tcadu pe piro le terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I say something in Lojban. \t la lojban jai bau cusku fai mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you drugged my food? \t .i xu do ba jmini lo xukmi lo mi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Am I dreaming? \t xu mi ca'o senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's mad. \t la .tam. cu fengu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am concerned for your health. \t mi xanka lo ni do kanro"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Brains are weird. \t lo besna cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Guys, I gotta go. \t doi rodo mi nitcu lo ka klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You saved my life. \t do pu nurxru mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She called me up from Tokyo. \t ra fonta'a mi ra'i la.tokion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's my family? \t ma se zvati lo lanzu be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Kubuntu Netbook without installing \t ^troci tu'a la kubuntus.netbuk. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He said, \"I'm from Canada.\" \t pu cusku lu mi se gugde lo kenedys li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's very childish. \t mutce ckaji lo ka verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never break your promise. \t tu'a ko na daspo lo selnu'e ca da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm travelling to Paris tomorrow. \t mi klama la paris ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to water the flowers. \t ei mi sabji lo djacu lo flora"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The train is leaving soon. \t zi nu trene klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is married to a foreigner. \t speni lo se ke drata gugde"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We squeezed through a hole in the fence. \t mi'a pagre lo kevna be lo bitmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't see what you mean. \t mi na jimpe lo du'u do te smuni ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The bread is not fresh. \t loi nanba cu norvifne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Can I sit beside you? \t e'a pei mi zutse re'o do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cook, but I don't do that with much pleasure. \t mi jukpa gi'eku'i tolnelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has her father's eyes and her mother's nose. \t ko'a se kanla zo'e pe lo patfu gi'e se nazbi zo'e pe lo mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that Marco has been sick. \t mi djuno lo du'u la.mark. pu bilma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A star shines on the hour of our meeting. \t lo tarci cu te gusni ca lo cacra poi nu mi'o jmaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Speaking English isn't easy. \t lo ka tavla fo lo glico na frili"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not alone. \t mi na nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both are alive. \t re ra jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She put her hands on his shoulders. \t ko'a pu punji lo xance be ko'a lo birjanco be ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not a businessperson. \t mi na cu'upre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have a lot of dreams. \t mi mutce senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She knows that John loved her. \t .i djuno lo du'u la .djan. pu prami vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He can't sing. \t le nakni na kakne lo ka sanga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hit me first. \t la tom pu pamoi darxi mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Some people evolved from apes, and some did not yet. \t lo su'o remna cu panzi lo smani .ije lo drata nu'o go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you say \"How do you say 'I ate an apple.' in Lojban?\" in Lojban? \t pau do fanva zoi gy.How do you say “I ate an apple.” in Lojban?.gy. la lojban fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can go, but have not yet gone to Tibet. \t mi nu'o klama la pyd"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They can help. \t za'u ko'a kakne lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was raining that day. \t pu carvi ze'a lo djedi be la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you use this font? \t ki'u ma do pilno ti noi lertasmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rhinoceros is not a dinosaur. \t lo zbiseljirna na dinsauru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "By the way, do you play the violin? \t xu ta'o do zgiterca'a lo violni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He killed himself. \t le nakni pu catra lo nei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "OEM install (for manufacturers) \t nu me la [OEM] obu'ebumym ku samterci'egau (to pi'o lo skami zbasu toi)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "An old man has a long gray beard. \t lo tolci'o ku se xejykre lo clani je grusi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm glad you liked it. \t mi gleki lo nu do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm not a baby. \t mi na cifnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Google News \t la gugl.nuzbas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is reading? \t ma ca ca'o tcidu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I also like perfume tea. \t ji'a mi nelci lo panci tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are we laughing? \t ki'u ma mi'o ca'o cmila"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We lost our way in the woods. \t mi'a pu cirko lo farna bu'u lo tricu foldi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mrs. Smith goes to church by car. \t la .smit. klama lo xismalsi fu lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They spent the night on the beach. \t ra zvati lo xaskoi ca lo nicte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In Hans Christian Andersen's classic fairy tale, \"The Emperor's New Clothes,\" two swindlers promise an emperor beautiful new clothes that are invisible to anyone who is unfit for their position, unjust or stupid. \t va'o lo banli lisri pe fi'e la .kristian.anasn. zi'e pe me'e lu lo cnino taxfu be lo balnoltru li'u lo re tcica cu nupre fi lo balnoltru fe tu'a lo cnino taxfu poi na ka'e se viska da poi ke'a na mapti lo ke'a jibri gi'a nalvu'e gi'a bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't need me. \t la .tom. na nitcu tu'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm alone. \t mi nonkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She arrived on time. I arrived in time. \t ra pu tsuku mo'u le se tcika i mi pu tsuku ca le se tcika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Mobile phone \t selbeifonxa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the most beautiful place in the world? \t ma traji lo ka melbi ku lo ka zmadu ku lo'i stuzi pe la terdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Happy birthday, Dad. \t jbedetnunsla .uidai doi paf"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom was happy to be home after being away for so long. \t la .tom. pu gleki zvati le ri zdani ba'o lonu ri ze'uvu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both of her sons died during the war. \t lo ko'a re bersa cu mrobi'o ca'o le nunjamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of man was he? \t ko'a pu mo remna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She cut the cake in two. \t ru pu katna lo kenka su'oi relmei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This child can speak English. \t le'i verba cu ka'e tavla fo lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Does he like China? \t xu nelci le jugygu'e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Album \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I speak German. \t mi se dotybau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother is writing a letter now. \t lo be mi mamta caca'o ciska lo xatra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom opened a window. \t la .tom. pu kargau lo canko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I read a book last night. \t mi tcidu lo cusku ca lo prulamcte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle will be cooking tacos. \t le nakfamti ba ca'o jukpa lo cidjrtako"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The person who shot JFK worked for the CIA. \t lo prenu poi ke'a catra la jyfykys cu te pleji fi la cy'ibu'abus"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use your teeth. \t ko pilno loi denci be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Watch us. \t ko mi'a zgana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I crossposted the message to another website. \t mi pu ze'o benji le se benji lo kibro stuzi poi drata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "%s radians \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me help. \t ko se sidju be mi curmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My vagina is beautiful! \t .o'a le vibna be mi cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He seems kind. \t ra simlu lo ka xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many caps do you own? \t do ponse xo mapku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Biting your fingernails is a bad habit. \t lo nu batci lo jgalu cu xlali tcaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It might be a trap. \t ka'e te kavbu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What were Tom and Mary celebrating? \t la .tam. joi la .meris. salci ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you her friend? \t pei do pendo ci'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like this jacket. \t mi na nelci lo vi kosta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sent it yesterday; you should receive it tomorrow. \t mi benji ca lo prulamdei .i ba'a do terbi'e ca lo bavlamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Klabaster and Gizmo are cats. \t la'o cy. Klabaster .cy .e la'o cy. Gizmo .cy mlatu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you feeling today? \t do ganse lo cabdei ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you got a car? \t xu do ralte da poi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hokkaido lies in the north of Japan. \t la xokaidos cu berti lo gugdejupu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clearly! \t li'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Pay attention to his advice. \t ko jundi lo ko'a se zukti'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, here comes Chris. \t la .kris. vi klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She became happy. \t le fetsi pu co'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is smiling at the baby. \t la .tom. ca'o cisma fa'a lo verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have they done today? \t mo'u mo ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "May I use this pen? \t e'a pei mi pilno ti noi penbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Somebody called. \t da pu fonjorne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I must have lost my purse in the supermarket. \t ja'o mi pu cirko le mi dinvau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like you a lot. \t mi mutce nelci do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They like the boy looking at them. \t ko'a nelci lo nu lo nanla ku catlu ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He continued walking for a while. \t le prenu pu ca'o ze'a cadzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, George! How's it going? \t co'oi ge'orge zo'u do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bon voyage! \t di'ai xamgu nu litru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You like that, don't you? \t za'a .a'udai pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is strange. \t la .tom. cu cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Steve is an American name. \t la .stiv. cu merko cmene"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whoever is at the door, please ask him to wait. \t ro da poi zvati lo vorme zo'u e'o ko cpedu lo nu denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do both sentences really say the same thing? \t xu le re mintu cu dunli zu'ai lo ka se smuni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your hat? \t ma se zvati lo do sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I see! You speak the same language as me. \t .ua do baupli le mi bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's very hot today. \t mutce glare ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Real men drink tea. \t lo mutce nanmu cu pinxe lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I count on your help. \t mi do lacri lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "_Comment: \t fi'o _pinka:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why do you care? \t seja'e ma do kurji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let it go! \t .e'u .u'anai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Aren't you scared? \t xu do terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you for or against the plan? \t do lo selpla cu sarji gi'i na sarji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who took care of the dog while you were away? \t ma kurji lo gerku ca lo nu do nalzvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I knew there was a reason. \t mi pu djuno lo du'u da krinu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I bought a book. \t ca lo purlamdei mi terve'u lo cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's the price of this? \t ma jdima ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm going to the store. \t mi klama le zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This shouldn't happen. \t ei ra na ba fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look! There's a bird in that tree. \t .u'e ko catlu .i lo cipni cu selvau le va tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are more than six billion people in the world. \t su'o xa ki'o ki'o ki'o prenu cu jmive bu'u lo munje"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a common mistake. \t fadni se srera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like tea? \t xu do nelci lo tcati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't get the situation. \t la tom na jimpe le tcini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Feetunit-format \t jmagutciunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is James, but please call me Jim. \t mi'e djeimyz .i ku'i .e'o zo djim cmene mi ko"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He came to see you yesterday. \t ra klama ca lo prulamdei mu'i lo nu viska do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must not smoke till you grow up. \t do bilga loka na sigva'u pu lonu do na makcu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bike sheds are useful. \t lo'e pudydi'u be loi relxilma'e bei zi'o cu plixau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn, Valsi isn't here. \t mabla nu la valsi ku na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am a student. \t mi tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was delighted at the result. \t ko'a tcegei tu'a le jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sun was shining brightly. \t le solri pu te gusni fi lo carmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Cornered \t lu ckaji lo ka kojna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Doesn't it seem to you that German is a very difficult language?\" - \"Yes, I think it is very difficult.\" \t xunai do te simlu lo nu lo bandu'e'u cu mutce jai nandu .i ie mi jinvi lo nu ri mutce jai nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really like my coworkers. \t mi mutce nelci lo gunkansa pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your sister doing now? \t lo mensi be do cu ca mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you lend me your dictionary? \t xu do ba te jbera lo do vlacku mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hard \t nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The choice is yours. \t e'a do cuxna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who loved who? \t ma pu prami ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't move till I get back. \t pu lo nu mi co'i volta vau ko na muvdu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you still love me if I wasn't a werewolf? \t xu lo nu do prami mi kei cu se fanmo va'o lo nu mi na remlabno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She told him to study. \t ko'a cusku lu ko tadni li'u ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. \t lo su'u la pongu'e cu toljgi kei noi jalge tu'a la .pasifik. zei nunjamna na mo'u canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't want to. \t mi djica nai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She became happy. \t le fetsi pu co'a gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "In any case, you should come up to Tokyo. \t ta'onai .e'u do klama ti po'u la .tokion."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom's house has a nice garden. \t lo zdani be la tom cu se pagbu su'o zabna purdi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has three brothers. \t tu se ke cimei bruna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't have as much money as you think. \t do zmakanpe lo ka mi plika'e lo rupnu be ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me see it. \t .e'o mi viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is more in life than meets the eye. \t lo pu'u lifri cu zmadu le selvi'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! How are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There are no more than two villains in Gotham. \t su'e re da pacpre bu'u la gotam"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Install Linux! \t ko samse'a la.linuks."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Then you must be Argentinian. \t ja'o do gento"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You and he are both very kind. \t do e ra xendo mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you wear a dress? \t mu'i ma do na dasni lo pasyskaci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like studying history. \t mi nelci lo nu tadni lo citri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do not turn off your computer. \t ko na jai gau to'e akti fai lo do skami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "All you have to do is to work harder. \t do bilga lo ka zukte no drata be lo ka gunka ta'i lo se mau carmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The exam that every student failed is harder than the exam that every student passed. \t le cipra poi ro tadni cu fliba ke'a cu nadmau le cipra poi ro tadni cu snada ke'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your advice? \t djusku ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It is snowing. \t si'ercarvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You know how. \t do djuno zo'ei ta'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Show me everything. \t gau ko mi zgana ro da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where's your mother? \t ma se zvati lo do mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tam says he wants a group activity. \t la .tam. cusku lo du'u djica lo nu tolkansa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has done her homework. \t ko'a mulgau le ri barkulselgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those shoes were made in Italy. \t lo va cutci cu se zbasu bu'u la Italias"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, I was trying to familiarly greet you. \t le'ocu'i mi pu troci lo nu slabu rinsa do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What can you buy at the market? \t do ka'e tervecnu ma bu'u lo zarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No one believed me. \t no da pu krici lo me mi moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He always wanted to study Japanese. \t ra ro roi djica lo nu tadni lo ponbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where are they? \t ko'a ma zvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_In reverse alphabetical order \t query-sort"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We don't want to cause any trouble. \t mi na ra'urselja'edji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You don't think that that is weird at all? \t xu do na pensi lo du'u ta cizra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have an idea. \t mi te sidbo fi da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Keyboard Modifiers \t lerbatkyselcmi gafygau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We dance together. \t mi'a dansu ka'ai zu'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We're in trouble. \t mi'ai se betri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How fast he runs! \t .u'e ra bajra sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A lucid dream is any dream in which one is aware that one is dreaming. \t da poi se sajysne zo'u da se senva zo'e poi ke'a ca'a sanji lo du'u ke'a senva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where was Tom born? \t bu'u ma la .tom. cu jbena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "Launchpad Contributions: Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris \t Launchpad Contributions: Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He likes this book. \t nelci lo vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was hurt by many people. \t so'i prenu mi jai xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to write about \"why\", but end up writing about \"what\". \t mi pu ciska djica tu'a zo mo .i ku'i ciska zo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You boil water in an oven. \t lo do febvi djacu cu nenri lo toknu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what this is. \t mi na djuno lo du'u ti mo kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's cool. \t xamgu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Applications that did not fit in other categories \t loi samtci poi na'e mapti lo drata klesi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She met him on the beach. \t ko'a pu penmi ko'e va lo xaskoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "These paintings are different sizes. \t lo za'u vi pixra cu simxu frica fi lo ni barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These are yours. \t lo za'u ti me do moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I promise I'll pay you back. \t mi nupre lo nu mi ba xruti pleji lo se dejni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't wake Tom up. \t ko na ciknygau la .tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "The group of the file. \t le girzu be le sfaile"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have lived in Tokyo for six years. \t mi'a ca'o xabju la.tokion. ze'a lo nanca be li xa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I said a complex tanru. \t mi pluja tanru cusku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Dell Automatic Reinstall \t nuke ^me la [Dell] del. ku zmiku krefu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's true. \t go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "In my opinion, she is correct. \t pe'i ra drani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have my supper at a quarter past seven. \t mi citka lo ctesai ti'u li paso pi'e pamu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wrote the story about the things that happened before he lived. \t finti lo lisri be loi fasnu be pu lo nu jmive"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Something has to be done to stop the bleeding. \t ja'o lo nu sisti lo nu blucri cu seltcu selgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm lost. \t mi djuno noda lo se zvati be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish I could figure out how to delete my Facebook account. \t mi djica lo nu mi kakne lo nu mi djuno fi lo nu vimcu la'o gy facebook account gy pe mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "^Try Ubuntu without installing \t ^troci tu'a la ubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long can I borrow it? \t ma ve jbera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Glad to meet you! \t .ui mi penmi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How long have you been staying in Osaka? \t ma temci lo nu do co'a stali la.osakan."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We went on foot. \t mi'ai pu cadzu fi lo jamfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We understand. \t mi'a jimpe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_AU-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_AU - jbo", "text": "This doesn't look like an address.smb://foo.example.com \t smb://foo.example.com"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am ashamed of your conduct. \t mi ckeji lo nu do tai tarti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Use your feet. \t ko pilno lo jamfu be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The child will be eating chapatis. \t le verba ba ca'o citka la .tcapatis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn that off. \t gau ko ta to'e akti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is the fountain and here is the metro. \t vu je'erjinto gi'e ti renytcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're nuts! \t do ba'e fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you ready for Halloween? \t xu do bredi lo me la'o gy.Halloween.gy."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make lunch every day. \t ca ro djedi mi zbasu su'o cerni sanmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He loves her. She loves him, too. \t ko'a prami je se prami ko'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think your father hoped you would go to college. \t pe'i lo patfu be do pu djica lo nu do zvati lo ma'urcu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is my car. \t ti me mi moi lo karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yearsunit-format \t nancaunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why? \t mu'i ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Those apples are big. \t za'u va plise ku barda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, you almost hit it. \t uo nai do tu na ru'e darxi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know what Tom saw. \t mi djuno lo du'u la tom pu catlu makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody came. \t no da klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What're you drinking? \t ma do ca'o se pinxe"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is Japanese. \t ta ponjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where there's a will, there's a way. \t ro da ga nai se djica de gi se tadji su'o cumki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who are you? \t do mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This looks wonderful. \t ti simlu lo ka tcexau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Both of her sons died during the war. \t lo ko'a re bersa cu mrobi'o ca'o le nunjamna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is running across the room? - A mouse or something. \t ma ca ca'o bajra fe'eso'iroi lo nenri be lo kumfa .i lo ju'oru'e smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you saying that you don't have enough money? \t xu do jai anci lo nu do ponse lo me'i rau jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You should give up drinking. \t pe'i do ĭancu lo ka co'u ta'e pinxe lo xalka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can teach good manners to children without resorting to punishment. \t ka'e ctuca lo verba lo du'u xamgu tarti kei ta'i lo nu na sfasa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday I played tennis for the first time. \t ca lo prulamdei mi pa re'u kelci la .tenis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Joaquín is from Argentina. He is Argentinian. \t la xuaKIN. se krasi lo gugde'aru .i xy. gento"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It disgusts me. \t mi se rigni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to go to bed. \t .ei mi ckakla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom really got a raw deal. \t la tom cu na'e se vudypai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm fair. \t mi xendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will never study Esperanto. \t mi ba no roi tadni le pa'arbau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. \t .e'a na te dunda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants to learn to swim. \t la tom djica lo nu cilre fi le nu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is the best cake that I have ever eaten. \t ti traji lo ka xamgu vau lo titnanba poi mi ba'o citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This book ought to be a good seller. \t la'a lo vi cukta cu xamgu se vecnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like short poems. \t mi nelci lo tordu pemci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have many times eaten sea urchin gonads as sushi. \t mi so'iroi ba'o citka lo etkinu ganti tai la .sucis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are supposed to report it to the police as soon as possible. \t do bilga lo nu ternoi fi loi pulji ca lo nu pare'u kakne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many siblings do you have? \t xo da tunba do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Thank you.\" \"You're welcome.\" \t lu ki'e li'u lu je'e li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The apple is green. \t le plise cu crino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is her friend. \t le nakni cu pendo le fetsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s mLunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you excited about being in Italy for the first time? \t xu do fizbu lo ka ca'a pare'u stuvi'e le gugde'itu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Only slackers fail if and only if the only unfair professors are on sabbatical. \t ro fliba cu lazni ijo ro mabla ctuca cu na'arde'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Merry Christmas! \t xriso jbenunsla di'ai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm brave. \t mi virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Would you like to come to my parents' house? \t xu do djica lo nu klama lo zdani be lo rirni be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth a try. \t vamji fa lo nu troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tokyo is supposed to be a very safe city. \t da sruma lo du'u la .tokios. cu mutce tolckape tcadu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why don't you just tell us what's on your mind? \t e'u do ciksi fi mi'ai fo lo nu do jinvi makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really want to go to Egypt. \t .ausai mi klama la misrygu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please have some pie. \t fi'i ko citka loi nabypalne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't trust anyone. \t la tom cu lacri no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is your coworker an American? \t lo gunkansa pe do merko xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a random sentence from Tatoeba. \t dei fadni jufra ra'i la .tatoebas."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We sailed from Yokohama to Kobe. \t mi'a la .kobes. la .iokoxamas. blokla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She has no remorse. \t ko'a to'e zungi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Image \t pixra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you speak? \t xu do pu tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They are people. \t za'u ko'a prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend studies Korean. \t lo pendo be mi cu tadni lo bangrgogurio"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My home is your home. \t lo zdani be mi cu zdani be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A cat was on the table. \t lo mlatu le jubme cu cpana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My name is Tom. \t mi'e tom"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be quiet! \t ko smaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We didn't want to go, but we had to. \t mi'a pu na djica lo nu klama .i ku'i mi'a pu bilga lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll go with you to see the doctor. \t .o'e mi do ba kansa lo nu vitke lo mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Welcome, John! We were waiting for you. \t fi'i .djan. mi'a denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you meowing? \t .a'u mu'i ma do latcmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Try Xubuntu without installing \t ^troci tu'a la xubuntus. secau lo nu samterci'egau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's raining. \t carvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're a good liar. \t do certu lo ka smusku lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Things like that only happen in the movies. \t lo smimlu be la'e di'u cu zvati lo skina"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is simply not true. \t sa'u na jetnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father has the same car as Mr Kimura's. \t lo patfu be mi cu ralte pa karce poi mintu lo me la .kimuras. moi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He pressed the button and waited. \t ra pu danre lo batke gi'e pu denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My dog is fast. \t le mi gerku cu sutra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This ticket allows two people to enter. \t ti pikta lo re prenu lo nu nerkla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is popular now? \t ma ca selzaumi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're watching you. \t catlu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh, there's a butterfly! \t ŭa su'o toldi cu zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Purple Dancers \t lu zirpu dansu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. \t mi ja'e cuxna lo ka ciska lo pano jufra be fi lo spano ca ro djedi .i ju'o la.rosiios. ba gleki cikre le jufra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is a beginner. \t ko'a tolcre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "System, %s (Attention Required)System \t System"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think it's worth a try. \t pe'i lo nu troci cu vamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need you to do it yourself. \t mi nitcu lo nu do gasnu si'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "His house is very far from the station. \t lo zdani be ra cu mutce darno lo tcana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "_Year \t _nanca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He deceased yesterday. \t ra mrobi'o ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Answer in English. \t ko spusku bau lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Shall we wait for you here? \t .aupei mi'a vi denpa tu'a do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ouch! \t .oi ro'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Grams \t grakeunit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Little mistakes are like salt in a soup. \t lo tolvai nunsrera lo se stasu silna cu simlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A bear wrote the story. \t lo cribe pu finti le lisri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You had to study English. \t do pu bilga lo nu tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just bought a bike. \t mi pu zi terve'u pa relxima"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom tried to save me. \t la .tom. pu troci lo ka nurxrugau mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We enjoyed ourselves at the seaside. \t mi'o pukfri lo nu zvati le xaskoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Kilogramsunit-format \t unit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How did you come here? \t do ti ta'i ma klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's probably going to fall. \t la'a ta farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She often drives her father's car. \t ra piso'i roi sazri lo karce pe lo patfu be vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bought the MP3 player. \t mi pu terve'u le mypyci zei zgica'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a horse. \t ti xirma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is a halal restaurant? \t lo gusta be le musyselcru cu zvati ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Everyone loves Mac. \t ro da prami la mak"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello, how are you? \t coi .i pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, my love. \t je'u doi lo mi se prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Not enough content to play station \t Last.fm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "(some contents unreadable) \t Contents:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Lojban is cute. \t la .lojban. cu ci'omle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s daysunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He painted the picture in oils. \t ra pu cintypu'i lo cintyxra loi grasu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The family is cooking tacos. \t le lanzu ca ca'o jukpa lo cidjrtako"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What about a picnic? \t i pei sanmi bu'u lo nurma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Luke, I am your father. \t doi luk. mi patfu do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I live at Akasaka in Tokyo. \t mi se zdani la akasakas poi se stuzi la tokios"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is the girl standing at the door? \t lo nixli poi sanli bu'u lo vorme cu mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Remove your hat. \t ko vimcu lo do sedyta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please replace it. \t e'o gau do da basti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It looks painful. \t simlu lo ka crori'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is not enough. \t le munje na banzu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like sand. \t mi na nelci lo canre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you in pain? \t xu do ca'o cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My mother cut the cake. \t lo mi mamta pu katna lo titnanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When the rain stops, we'll go for a walk. \t ba'a cagi co'u carvi gi cadzu i'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sick and tired of being sick and tired. \t mi badri tatpi lo nu badri tatpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thank you very much! It's beautiful. \t ki'e sai .i ti melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm married. \t mi se speni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't do it either. \t mi ji'a na ka'e co'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I beg your pardon? \t ke'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was brave. \t ko'a pu virnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They have two sons and one daughter. \t ra se bersa re da gi'e se tixnu pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Any of you can do it. \t ro da poi me do ka'e zukte la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have to take a rest. \t ei mi surla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Source: \t ka'i:"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She shed tears. \t ra klaku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Wow! You speak my language! \t .ua do baupli le mi bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "When is your birthday? \t do jbena fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is ugly. \t ta to'e melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom has a special gift. \t la tom pu'o dunda lo steci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's Tom afraid of? \t fe ma fa la tom cu terpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're joking. \t le za'u mei ca'o xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This makes sense. \t racli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Leave it! \t .e'u .u'anai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "They became nervous. \t le za'u mei pu co'a xanka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You can't buy happiness. \t sei na cumki do te vecnu lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We must keep down expenses. \t mi'o nitcu lo ka stogau lo ni velve'u kei lo ka cmalu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He stood tall even under criticism. \t ko'a jgira mu'inai tu'a lo se jusysku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There was snow on the island of Lulus on January 14, 2012. \t de'i li 2012 pi'e 01 pi'e 14 snime ne'i la lulus poi daplu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't go in for sports. \t mi na xadgu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I like my job very much. \t mi mutce nelci lo jibri be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Thanks for helping me! \t ckire fi lo ka sidju mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wanted to see you, too. \t mi nu viska do kei djica ji'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sent her birthday present bу post. \t mi mrilu lo se dunda ko'a ki'u lo zi jbesla be ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Her skin is white like snow. \t le skapi po'u ko'a lo snime cu simsa lo ka blabi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I tried to listen to him carefully. \t mi pu troci lo nu tinju'i ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The man connected two wires. \t lo nanmu pu jongau lo cilta lo cilta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that you are busy. \t mi djuno lo du'u do tolcando"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know what to do anymore. \t mi co'u djuno lo du'u ma kau xamgu gi'e ka'e se gasnu mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Kumi is the girl whose father likes dogs. \t la.kumin. nixli poi lo nelci be lo gerku cu patfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you want to go? \t xu do djica lo nu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw a horse pulling a cart. \t mi pu viska lo xirma noi ke'a lacpu lo marce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I went to Disneyland with my mother. \t mi joi le mi mamtu la .dIsniland. klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please ask Tom not to shout. \t e'o ko cpedu fi la tom fe lo nu nalki'asku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be careful, OK? \t do kurji vi'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you a Buddhist? \t xu do budjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't despair. \t ko na to'e pacna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My bag is very heavy. \t lo mi dakli cu mutce lo ka tilju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He wore glasses. \t le nakni pu dasni loi lenjo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where do you want to eat? \t vama do djica lo nu citka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Open source is the engine that drives technological innovation. \t lo nu gubni samtci cu pe'a matra lo pu'u zbaske xagyga'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The plant is blue. \t lo spati cu blanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My father doesn't understand me. \t lo patfu be mi na jimpe lo smuni be zo'ei mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had a relaxing talk. \t mi surla lo nu mi tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mines \t la selcpanyjbama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I felt rather puzzled. \t .i mi je'a se cfipu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Radians \t radno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sleeps with two pillows. \t ko'a sipna ga'u re kicne"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He and he love her and her, respectively. \t ko'a fa'u ko'e nelci ko'i fa'u ko'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She sent her son for a doctor. \t le fetsi pu benji lo be ri bersa te zu'e tu'a lo mikce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He didn't want to talk about it anymore. \t ra na pu djica lo ka ca'o tavla fi da bi'unai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom started a new job today. \t la tom pu co'a se jibri lo cnino ca lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I wish I were rich. \t au da'i mi ricfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will it fit? \t xu ba mapti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did Tom go? \t xu la .tam. pu klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi! You are Peter's friend, aren't you? \t coi .i do pendo la .pitr. xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look! There's a bird in that tree. \t .u'e ko catlu .i lo cipni cu selvau le va tricu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was just looking. \t mi pu catlu po'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is more clever than me. \t .i zmadu mi lo ka mencre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be careful, OK? \t do kurji vi'opei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom greets Mary by waving his hand. \t la tom rinsa la meris lo nu ty. xansli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Close your eyes again. \t ko za'u re'u ganlygau lo kanla be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This heater runs on oil. \t le vi glazenca'a cu se livla lo ctile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s msunit-symbols \t unit-symbols"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you understand me? \t je'epei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Braille Terminal \t braile samvelci'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She did it while he was drunk. \t ko'a pu gasnu ca ko'e pu xalbebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let's go by bus. \t .e'u klama fu lo sorprekarce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't work too much, OK? \t ko na zilduke gunka vi'o pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom left the kitchen door open. \t la .tam. cu curmi lonu lo jupku'a vorme cu kalri stodi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "There were survivors. \t puku za'u da renvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had all my clothes washed by my mother. \t gau mi le mi mamta cu lumci loi mi ro taxfu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ahh, I like Lojbanic conversation. \t be'ucu'i mi nelci lo lojbo casnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My friend came to the library to study. \t lo pendo be mi cu klama lo ckusro tezu'e lo ka tadni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you ever drawn an animal? \t xu do pu'i ciska lo pixra be lo danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My head is too hot. \t lo stedu be mi cu kelvo du'eda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is beautiful. \t ta jo'a melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The table in that room is very nice. \t le jubme pe ne'i lo va kumfa cu mutce pluka"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is a science journalist. \t la tom na'o te nuzba lo saske"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really do not want to go. \t mi zasti djica lo nu mi na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think I lost my wallet. \t ru'a mi pu cirko lo mi dinvau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you understand me? \t xu do jimpe fi lo se cusku be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is flammable. \t ta ka'e jelca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The probability to win is 0.001%. \t li pinonopa ce'i nilyla'e lo nu jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She likes all of us. \t ko'a nelci ma'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The hunter wore camouflage clothing. \t lo kalte pu se ticta'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know that you know that I know. \t mi djuno lo nu do djuno lo nu mi djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to talk with you. \t mi nitcu lo ka tavla do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where did you buy your car? \t bu'u ma do co'i te vecnu lo karce pe do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have lived my life on the sea. I have been through many a storm. I know what it is to be within a step of death — ay, nearer than a step. \t mi xamsi se mivru'e .i mi so'iroi lifri lo nu lidvilti'a .i mi djuno lo su'u bazi morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I decided to learn Esperanto today. \t ca lo cabdei mi jdice lo du'u tadni lo spe'ato"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But most computer users know 'a little' English. \t i ku'i so'e skami pilno cu milxe do'anai ke glico se bangu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's worth a try. \t vamji fa lo nu troci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give us a moment, please. \t ko tu'a mi ze'i denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "God, oh God, why have you forsaken me? \t doi cevni i doi cevni i oire'e iocai mu'i ma do fesli'a mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He deceased yesterday. \t ra mrobi'o ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm studying French and web design. \t ca tadni lo fasybau .e lo nu kibypapri finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is very pretty. \t ra mutce melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't work here. \t la tom na vi se jibri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is not a threat. \t la'ede'u naku se to'e snura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom caught a mouse. \t la .tom. pu kavbu pa smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know who my enemy is. \t mi djuno lo du'u ma kau bradi mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Quit \t cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Oh you poor thing! I'll get you a blanket. \t uu mi ba dunda lo boxfo do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How much is the most expensive car? \t ma jdima le karce poi kargyrai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Be careful not to drill into gas pipes. \t ko capyju'i lo nu se carcna vi lo fletu'u be lo gapci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is very expensive! \t ta mutce kargu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Go back to your seat. \t ko se'ixru lo se zutse"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were all present at the party. \t .i ro lu'a mi'a zvati lo nunsla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. \t ca lo prulamdei bu'u lo ponjo ri'a lo tedydesku .oicai so'i dinju pu porpi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We were truly surprised. \t mi'a pu je'a se spaji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can't help being a fool. \t mi na ka'e na bebna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Clear off the table. \t ko xruti lo jubme lo ka cnici"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What'll we do? \t mi'o ba mo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is the handsome man an Arab or an Indian? \t le melbi nanmu cu xrabo gi'i xindo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is beautiful. \t ta cu melbi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Bring me the magazines. \t ko bevri lo xrakarni mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't like winter. \t mi na nelci lo dunra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You were made by God for a purpose. \t do se finti la cevni da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you live alone? \t xu do xabju ka'ai no da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll take your suitcase to your room. \t .ai mi bevbe'i lo do dakli lo do kumfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where has she come from? \t ma pu te se klama ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The probability to win is 0.001%. \t li pinonopa ce'i nilyla'e lo nu jinga"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no idea what to expect. \t mi ca te sidbo fi no da fe lo nu ei mi kanpe ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no food. \t mi na ralte lo cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have no money at all. \t mi ponse no sai jdini"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A baby has no knowledge of good and evil. \t lo cifnu na jimpe lo te frica be lo xamgu bei lo xlali"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Laugh and be fat. \t ko cmila gi'e plana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's the third of October. \t li ci pi'e pi'e dau ca detri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "How many rooms are there in your house? \t lo do zdadi'u cu selpau xo kumfa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "^Rescue a broken system \t ^ko nurxru lo spofa ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's for dinner? \t ma ba vacysai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have one brother. \t mi se bruna pa da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The snow will soon disappear. \t lo snime bazi canci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I gave the boy a book. \t mi pu dunda pa cukta le nanla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How are you? \t ma tcini do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "That is old news. \t laldo nuzba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Seeing that you're not surprised, I think you must have known. \t mi ganse lo nu do na se spaji .i se ri'a bo mi jinvi lo du'u do pu la'a sai djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Action \t nunvilselzu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're an engineer? \t .i .ue xu do skezu'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where do you come from? \t do klama fi ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know Tom quite well. \t mi se slabu la tom soi banzu xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Large raindrops are starting to fall. \t loi barda cavdirgo co'a farlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Have you got a car? \t xu do ralte da poi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "To some degree, we carry the ancient oceans in our blood. \t sela'u kansa mi'o ne'i lo ciblu fa lo temda'o xamsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The stars shone in the sky. \t za'u tarci pu gusni carmi bu'u lo tsani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You must go home at once. \t .ei do ca dei co'a zdani klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Next \t lamji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He has an egg and is eating it. \t le nakni cu ralte lo sovda gi'e citka ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I can bake bread. \t e'e mi jukpa lo nanba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The uncle was drinking lassi. \t le nakfamti pu ca'o pinxe lo cidjrlasi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The pain was agonizing. \t pu mutce cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I sent her birthday present bу post. \t mi mrilu lo jbesla se dunda ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "They're hard to find. \t le za'u mei cu jai nandu fai lo ka se tolcri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I saw Liz this morning. \t mi viska la .liz. ca lo cerni be lo cabdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whoever is at the door, please ask him to wait. \t ro da poi zvati lo vorme zo'u e'o ko cpedu lo nu denpa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll give anything that isn't this. \t da'i mi dunda ro drata be ti do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I consider my driving skills to be above average. \t pe'i lo nu mi kakne lo nu sazri lo karce cu zmadu ro so'i da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I was present at school yesterday. \t mi zvati lo ckule ca lo prulamdei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody believes what I say. \t no da krici lo se cusku be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom probably knows. \t la'a la tom djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Years \t nancaunit-format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Path \t query-criteria"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember it now. \t mi ca ca'o co'a morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "London's squares are wonderful. \t lo dijypanka pe la lyndyn cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This looks great. \t si'au banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"How many candles did you blow out on your birthday?\" \"Fifty-six.\" \t lu pau do fagystigau loi xo laktergu'i li'u lu muxa li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Power Off \t sazysti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are wrong. \t do xusra lo jitfa"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The doctors were treating the wounded. \t le za'u mikce pu ca'o mikce lo pu se xrani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I think she's attracted to you. \t pe'i ko'a se cinmle do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"This looks pretty interesting,\" Hiroshi says. \t lu simlu lo ka cinri li'u se cusku la .xirocis."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm tired. I'm going to lie down. \t mi tatpi ije ai mi vreta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You're in shock. \t do ca'a se jenca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is your interpretation of that? \t ma smuni fi do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Someone is not respected by anyone. \t su'o prenu naku se sinma su'o da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What have you done this week? \t do ma zukte ca lo pu zi jeftu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is difficult. \t nandu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I really like seafood. \t mi je'a nelci lo xamsi cidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "My English teacher has advised me to read these books. \t lo glico ctuca be mi ba'o stidi lo nu mi tcidu loi vi cukta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Turn down the TV. \t ko jai gau na akti fai lo ve tivni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "John kissed any woman with red hair. \t la .djon. pu cinba ro ma'urni'u poi lo xunre ke'a kerfa zi'e poi penmi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had to study English. \t mi pu bilga lo nu tadni lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "All the workers went home save one. \t da'a le gunka pu zdani xruti ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Will you show me your passport, please? \t .e'o ko jarco lo jaspo be do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What was his name? \t ma pu cmene le nakni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My stomach hurts. \t lo djaruntyrango po'e mi cu cortu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Whose magical land is Dalat,the city of poetry? \t ma ponse la .dalat. po'u le tcadu be do'e lo pemci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, John, look at this. \t ju'i .djan. ko catlu ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I, knowing something about medicine, can help. \t mi noi te djuno lo mikce saske cu ka'e sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I own this car. \t mi ponse le vi karce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It will end in a waste of labor. \t ba'a jalge fa lo nonprali nungu'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I make €100 a day. \t ca ro djedi mi jerna lo ronru'u be li pa no no"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will be back soon. \t mi volve ba zi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Scientific Exponent \t se gei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We are in the forest. \t mi'o zvati le ricfoi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you like apples? \t xu do nelci lo'e plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I drank coffee. \t mi pu pinxe lo ckafi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The sugar is sweet. \t lo sakta cu titla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom hates children. \t la tom cu xebni lo verba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Role playing games \t nu dracykei vidnyselkei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to be like her. \t mi djica lo ka simsa ko'a poi fetsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "These windows look to the south. \t loi vi canko cu se bancu lo snanu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "That's a blue house. \t ta blanu zdani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Kelvinunit-format \t kelvounit-format"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Under the epistemology of your dream, you clearly see me. \t ve du'o le do selsne do mi klina viska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is very capable. \t la tom cu stati mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are excused. \t e'a do cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He became a pianist. \t ra pu co'a pipno prenu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What kind of nonsense is that? \t nonselsmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who is this pretty girl? \t ti noi melbi nixli cu du ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to not say hi. \t mi djica lo nu na cusku zo coi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I spoke to her last night. \t mi tavla ra ca lo prulamcte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Sound & Video \t tu'a sance jo'u vidni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The dog walks around the table. \t le gerku cu cadzu ru'u le jubme"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm talking to you, my peers. \t .i mi ro do ga'icu'i tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I've been waiting for hours. \t mi pu denpa ze'a lo cacra be li so'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We know why. \t mi'ai djuno lo seljalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He sells fruit. \t ko'a vecnu lo grute"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants a sandwich. \t la tom cu djica tu'a lo snuji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm happy the apple I'm eating is green! \t mi citka lo crino .ui plise"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The feeling's mutual. \t simxu lo ka ce'u cinmo fi tu'a ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can fix this. \t la .tom. cu kakne lo ka cikre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Love \t prami"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is always happy. \t ra ro roi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Finding a house is stressful. \t lo nu sisku lo zdani cu seldu'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's not much of a surprise, is it? \t ta na'e spaji vau je'u pei"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see her very much. \t mi mutce djica lo ka viska ra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is a mother. \t la meris. mamta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody owns the moon. \t noda ponse la lunra"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yes, I do. I answered. \t go'i .i mi pu spuda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I bet you a dollar Tom doesn't show up. \t mi dejru'a lo rupnu be li pa do lo du'u la tom na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hello and bye! I'm Nonong. \t coico'o i mi'e nonon"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I know you have a house in Hawaii. \t mi djuno lo du'u do ponse pa dinju pe bu'u la xavaiis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Close \t ga'orgau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's late. I have to go. \t lerci i ei mi cliva"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Your speech will be recorded in history. \t lo se cusku be do ba pagbu lo citri vreji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who's that girl? \t tu poi nixli cu mintu ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Download Error \t kibycpa nunsre"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was wearing a tuxedo. \t pu dasni lo taksido"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please drive the car more slowly. \t e'o ko sazri fi'o snomau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Do you know where Jim and Nancy are? \t xu do djuno lo du'u la .djim. je la .nansis. cu zvati makau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Layal Abboud \t Lajal Abboud"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I remember that Lenin listened to theremin in 1920 (but of course I wasn't there in person at that time). \t mi vedli na je morji lo nu la lenin pu pilno la termenvoks ca lo nanca be li 1920"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Did you speak with him about your projects? \t xu do ra ba'o tavla le do gungunma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Get dressed. \t ko da dasni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm unconvinced. \t .iacu'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Never forget what I am about to tell you. \t ko no roi co'u morji lo du'u mi pu'o ti cusku fi do fe ma kau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm satisfied with my salary. \t mi se mansa le se jerna be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "At this hour, there is incredible traffic. \t ca lo ca'abna cacra lo marce flecu cu jai krinandu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "%s (charged)battery (time remaining) \t battery (time remaining)"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "There is no greatest positive integer. \t no da zmarai lo ro nonmau mulna'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom doesn't know anything about computer programming. \t la tom cu djuno no da pe lo skami nu proga ciska"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The world is a den of crazies. \t lo munje cu zdani lo fenki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Let me think about it. \t e'o mi ze'a pensi la'e do'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm sorry I told you. \t .u'u mi do jungau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "But back to the point; I now understand the word \"material\". I suggest using \"vehicle door\". \t .i ta'onai mi ca jimpe tu'a zo marji .i .e'u pilno lu marce vorme li'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Just a little bit. \t cmalu klani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Rebecca has at least two daughters. \t la rebekas cu se tixnu su'o re da"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hi, Tom. \t coi tam."} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "You are my friend. \t do pendo mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - jbo", "text": "Multiply [*] \t pi'i [*]"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Mary is giving out flowers. \t gau la .meris. lo xrula cu fatri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I had no idea that you were coming. \t mi pu na kanpe lo du'u do darca"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "A man drew near. \t lo nanmu pu jbibi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The word \"sam\" is short for \"computer\" in Lojban. \t zo sam rafsi zo skami fo lo jbobau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Eve plucked fruit from the tree of knowledge. \t la xavax pu crepu lo grute le tricu pe lo se djuno"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Baseball is a lot more fun than golf. \t lo ga'arboiterjvi cu mutce zdizma lo ke'arboiterjvi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "London's squares are wonderful. \t lo dijypanka pe la lyndyn cu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I would rather let him have his own way. \t da'i mi se ba'i e'anmo le nakni lo ka zukte tai tu'a ri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He died a few days later. \t ba za lo djedi be li so'o le prenu co'a morsi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm trying to hold it! \t .a'i mi ze'a ba ralte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Don't go. \t ko na klama"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I cannot agree with you. \t mi na ka'e tugni do"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom apparently likes Mary a lot. \t la tom cu nelci li'a la maris soi mutce"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I feel happy. \t mi cinmo lo ka gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "We finish each others' sentences. \t .i mi'ai simxu lo ka gau ce'u mulno fa lo jufra pe ce'u"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please throw me the ball. \t .e'u ko renro lo bolci mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You think those languages don't promote your religion. \t pe'idai le'i vu bangu na misygautoi le do lijda"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I want to see them all. \t mi djica lo nu mi viska ro ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No worries! This is good enough! \t .o'o ti banzu xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "He was delighted at the result. \t ko'a tcegei tu'a le jalge"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm ready to talk. \t mi bredi lo ka tavla"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Look at that brilliant star. \t ko catlu lo carmi tarci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Painting was the great love of his life. \t lo nu pirlarfi'i cu ralju se nelci ko'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm allergic to corn. \t mi sreselbandu lo zumri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I received a letter from my friend. \t mi te benji lo xatra le mi pendo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm a little child. \t mi cmalu verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Give me your money. \t ko dunda lo do jdini mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please let me off at the next stop. \t .e'o ko livycru mi bu'u le bavla'i ke nunde'a tcana"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She gave the dictionary back. \t ko'a pu xruti lo vlacku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "She is only a child. \t le fetsi za'o verba"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's dangerous here. \t vi tolsnura"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Yesterday my brother went to Fukushima to help the inhabitants. I'm afraid that the radiation will increase. \t ca lo prulamdei lo bruna be mi cu klama la fukucimas. mu'i lo nu sarji le xabju .i mi xanka lo nu zenba lo ni seldi'e"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Nobody believes what I say. \t no da krici lo se cusku be mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "No problem. \t vi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I didn't know what else to say. \t mi na pu djuno lo du'u sarcu fa lo nu cusku ma kau noi drata"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "This candy costs eighty cents. \t lo vi titspi cu fepni li bino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm trying to hold it! \t .a'i mi ze'a ba ralte"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Ted loves his wife Elizabeth. \t la.ted. cu prami la.yLIzabet. noi speni vo'a"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'll carry this. \t mi ba bevri ti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "The \"man\" that you saw is actually a woman. \t le ju'acu'i nanmu poi do pu viska ke'a cu je'u ninmu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It was a joke. \t la'e do'i pu se xalbo"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I showed my room to her. \t mi jarco le mi kumfa ku ko'a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - jbo", "text": "Author \t lo finti"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Why are you so smart? \t seja'e ma do tai stati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I'm exhausted. \t a'enai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "What's your favorite TV show on Monday evening? \t ma fo lo se tivni pe lo pavdei vanci cu traji fe lo ka do nelci"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I killed God. \t mi pu catra le cevni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Please tell me it's not true. \t na jetnu a'o sei e'e ko skicu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Are you German? \t do dotco xu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Apparently the present Taral is new. \t .i za'a lo ca Taral cu cnino"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom wants to learn to swim. \t la tom djica lo nu cilre fi le nu limna"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She never expected this to happen. \t ra no roi pu kanpe lo nu ru ba fasnu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I will lend you whatever book you need. \t ro da poi cukta gi'e jai se nitcu do zo'u mi curmi lo nu do da mi jbera"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "It's a very dangerous system. \t mutce ckape ciste"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "You were a teenager then. \t do puzuba'o verntineidja"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The mathematics class is good. \t lo mekso ve ctuca ku xamgu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "A boy saw a dog. And then this child got happy because of the dog. \t lo nakla pu viska lo gerku i ce'o lo bi'unai verba pu co'a gleki gy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Yesterday %H:%Mfriendly timeWed 12:34 am \t friendly timeWed 12:34 am"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Hey, you two! What are you doing? \t ju'i lo remei do zukte ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I count on your help. \t mi do lacri lo ka sidju"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I need to get my oboe repaired. \t .ei cikre lo mi xagri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "The garden is behind the house. \t le purdi cu trixe le zdani"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. \t mi zi morji lo cmene be ra noi mi ze'a na ka'e morji"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "We have two dogs. One is black and the other is white. \t mi'a ralte re gerku poi ke'a blabi fa'u xekri"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This knife is very sharp. \t lo ti dakfu cu mutce kinli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Who cares when she gets married? \t ma se cinri lo nu ca ma kau ra co'a speni"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I don't know. \t ju'oinai"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Huh? A mouse sits on my mouse. \t .ue lo smacu cu zutse lo pevysmacu po mi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Where is there a restaurant? \t bu'u ma gusta"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom is used to making speeches. \t la tom. se tcaci lo nu finti lo se cusku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Am I going to die? \t xu mi ba mrobi'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I just started to learn Esperanto. \t mi puzi co'a cilre fi lo bangepu'o"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "\"Who is in the car?\" \"Tom is.\" \t lu ma nenri lo karce li'u .i lu la .tam. li'u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-jbo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - jbo", "text": "Deleting files2 minutes \t 2 minutes"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am permitted to leave, based on the command of the king. \t lo nu mi cliva cu curmi te ca'i lo te minde be fi lo nolraitru"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What a lovely creature! \t .u'e melbi danlu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "I am not a bad person nor do I want to be one. \t mi na palci prenu .i je nai mi djica lo nu mi ja'a go'i"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "I lived in the US from 2008 till 2011. \t .i mi pu xabju lo merko co'a li 2008 co'u li 2011"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "What is the main purpose of your studying English? \t ma do mukti be lo ka cilre fi lo glibau"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "This is a dog. \t ti gerku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "My cat killed this mouse. \t lo mi mlatu co'i catra lo vi smacu"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Damn, Valsi isn't here. \t mabla nu la valsi ku na zvati"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "She didn't like that place. \t le fetsi pu smusku lo nu ri na nelci ta noi stuzi"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "He is always happy. \t ra ro roi gleki"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How do you explain that? \t do ciksi la'e di'u fo ma"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "Is this cool? \t xu banli"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_development_data", "source": "dev.txt", "original_code": "eng - jbo", "text": "How cold it is! \t u'e ni lenku"} {"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "dev", "original_code": "eng - jbo", "text": "Tom can fix this. \t la .tom. cu kakne lo ka cikre"}