{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔwa sɩ: Ta kiiu nakʋlɩ kʋ wɛɛ, na kʋ tɔɔ, ɩsɩɩ tə kʋ-ɩ. Kʋŋkʋɣʋlɛ sɩ ɩ yaa ɩ tɩ sɩ Ɩsɔ Pəyalʋ. \t Gyðingar svöruðu: \"Vér höfum lögmál, og samkvæmt lögmálinu á hann að deyja, því hann hefur gjört sjálfan sig að Guðs syni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tala təyaɣa taa, ɩlɛna yʋlʋmaa mpɛ pá kpətəna-ɩ. Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tɛma-m na mə taa sɩ ma pəsəɣɩ na má la mpʋ? Ɩlɛna pá cɔ-ɩ sɩ: Ɛɛ, Tacaa. \t Þegar hann kom heim, gengu blindu mennirnir til hans. Jesús spyr þá: \"Trúið þið, að ég geti gjört þetta?\" Þeir sögðu: \"Já, herra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ye n ka cɛkəna mpi Ɩsɔ haakɩ tɔ, na ń ka nyəmá wei má ma sələməɣɩ-ŋ lʋm kʋnyɔnyɔɔm kɛ ɩsəntɔ tɔ, nyá maɣamaɣa n ka laaləna-m sələmʋɣʋ na maa ha-ŋ weesuɣu lʋm. \t Jesús svaraði henni: \"Ef þú þekktir gjöf Guðs og vissir, hver sá er, sem segir við þig: ,Gef mér að drekka,' þá mundir þú biðja hann, og hann gæfi þér lifandi vatn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tike təkoŋ ɩ yakəna yəlaa nyɔɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ, hətɛ tənɛ tə paasi, lɛntɛ fɛɩ antulinya təna taa nte Ɩsɔ hʋla yəlaa sɩ tə́ yaa-tɛ na pə́ ya tá nyɔɔŋ tɔ. \t Ekki er hjálpræðið í neinum öðrum. Og ekkert annað nafn er mönnum gefið um víða veröld, sem getur frelsað oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ mɛ tɔtɔ mɩɩ taɣanɩ mə təɣɩ mpʋ. Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔŋ kɔntɛ kɛ waatʋ wei ɩ́ kaa hʋʋ tɔɣɔ. \t Verið þér og viðbúnir, því að Mannssonurinn kemur á þeirri stundu, sem þér ætlið eigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ taŋlaa nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ na ɩ yəlaa pa polaa na pá kɔna tillaa təhɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa wɛna yəlaa sɔɣɔntʋ sɩ pá taa kɔɔ pá yoo mpɛɣɛ pɛɛ. \t Þá fór varðforinginn með þjónunum og sótti þá. Beittu þeir samt ekki ofbeldi, því þeir óttuðust, að fólkið grýtti þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Kilisiti ná lapa kʋpantʋnaa mpa pa tɛma kɔntɛ tɔ pa kɔtʋlʋ sɔsɔ. Na cokəle nte tə taa ɩ lakɩ təmlɛ tɔ tə kəlaa, na tə tewa təkpataa. Pə taɣa yəlaa sikina-tɛ, na tə ta tɩɩ kɛʋ antulinya wei pa lapa kʋlapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ ɩ nyəntɛ. \t En Kristur er kominn sem æðsti prestur hinna komandi gæða. Hann gekk inn í gegnum hina stærri og fullkomnari tjaldbúð, sem ekki er með höndum gjörð, það er að segja er ekki af þessari sköpun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasaa sɩ: Pepeɣelɛ má kɛɛsəna kʋfalaŋ yəlaa panɛ? Ɩsɩɩ pepe caʋ kɛlɛ pa nəɣəsənaa tɔ? \t \"Við hvað á ég þá að líkja mönnum þessarar kynslóðar? Hverju eru þeir líkir?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ ɩ taa Yesu lɩɩna Nasalɛtɩ kɛ Kalilee tɛtʋ taa, na ɩ́ polo na Yohaanɩ sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ taa. \t Svo bar við á þeim dögum, að Jesús kom frá Nasaret í Galíleu og var skírður af Jóhannesi í Jórdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna pə kɔŋ pə́ məlɩ Kilisiti tɛɛ ɩlɛna Kilisiti maɣamaɣa wei ɩ kɛ́ pəyalʋ tɔ ɩ́ məlɩ Ɩsɔ wei ɩ məŋna pə tənaɣa ɩ tɛɛ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛ. Ɩlɛna Ɩsɔ tɔɣɔ kawulaɣa təkpataa kɛ pə təna pə tɔɔ. \t En þegar allt hefur verið lagt undir hann, þá mun og sonurinn sjálfur leggja sig undir þann, er lagði alla hluti undir hann, til þess að Guð sé allt í öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa kʋheelitu maɣamaɣa kɛ tə caa-mɛɣɛ sɔɔsʋɣʋ kɛ cənɛ, sɩ tá mpa tɩɩ wɛɛna tá ɩsɛ kɛ Tacaa kʋyakʋ kʋkɔmʋɣʋ wule tɔ tə kaa tɛɛ nɔɣɔ kɛ mpa pa tɛma səpʋ tɔ. \t Því að það segjum vér yður, og það er orð Drottins, að vér, sem verðum eftir á lífi við komu Drottins, munum alls ekki fyrri verða en hinir sofnuðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋmaa mɛ, pepe kəlaa? Kɔtaɣa təlatɛ yaa kɔtaɣa nyəm mpi kɔtaɣa təlatɛ lakɩ na pə́ pəsɩ katɛ pʋlʋ tɔ? \t Blindu menn, hvort er meira fórnin eða altarið, sem helgar fórnina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɛma tɔɣɔ pə cɛla-m camlʋɣʋ ŋku pa maɣasəɣəna na kʋ nəɣəsəna ɩsɩɩ kpátʋ́ɣʋ́ tɔ. Ɩlɛna pə́ tɔ-m sɩ: Kʋlɩ na ń kɛɛsɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na kɔtaɣa təlatɛ tɔtɔ, na ń kala mpa pa sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ tə taa tɔ. \t Mér var fenginn reyrleggur, líkur staf, og sagt var: \"Rís upp og mæl musteri Guðs og altarið og teldu þá, sem þar tilbiðja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mɛ ɩ́ hɔŋ lɛlaa, pəyele mə ɩsɛ naa naa tɔ, ye ɩ na mə lʋm taa kɛ́ kacɔka ɩ́ ləsəɣɩ kɛ́. Ama ye yooyoo ɩlɛ, ɩ́ kpɛntəna na ɩ́ li. \t Blindu leiðtogar, þér síið mýfluguna, en svelgið úlfaldann!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ apaŋnya, ɩsɩɩ nyá footuɣuu mpa pa lakɩ mpʋ, pəcɔ nyá maɣamaɣa nyá lakɩ teitei ɩsɩɩ pɛlɛ tɔ, n hʋʋ sɩ Ɩsɔ kaa pɔɔsɩ-ŋ? \t En hugsar þú það, maður, þú sem dæmir þá er slíkt fremja og gjörir sjálfur hið sama, að þú fáir umflúið dóm Guðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa lakɩ na pa cɔlɔ nyə́ma wɛɛkəna leleŋ tɔ pə wɛ ɩsɩɩ leleŋ taa kɛ́ pa tuuki pa kʋtutuum, na weesuɣu ŋku kʋ tewa tɔɣɔ pa kɔŋ hikuɣu. \t En ávexti réttlætisins verður sáð í friði þeim til handa, er frið semja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ mʋ na ɩ́ tɔɣɔ pa ɩsɛntaa. \t og hann tók það og neytti þess frammi fyrir þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩ pətəɣɩ tɔɣɔnaɣa nakəlɩ ka tɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ-kɛ, Ɩsɔ kʋ ɩ tɔm. Mpi tɔ, ɩ ta la Ɩsɔ tɔɔ tɔ pə tɔɔ. Pə təna mpi yʋlʋ lakɩ na pə́ tá kɛ́ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ tɔ, pə kɛ́ ɩsaɣatʋ kɛ́. \t En sá sem er efablandinn og etur þó, hann er dæmdur af því að hann etur ekki af trú. Allt sem ekki er af trú er synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔma na ɩ́ ná Yesu tɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa Ɩsɔ Ɩwəyaɣa ntɛ́. \t Hann sér Jesú á gangi og segir: \"Sjá, Guðs lamb.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa kʋlaa na pá tɛɛ ɩcatɛ taa na pá maɣana teitei ɩsɩɩ Yesu ka heela-wɛ tɔ. Ɩlɛna pá təsɩ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ kɛ təna. \t Lærisveinarnir fóru, komu inn í borgina og fundu allt eins og hann hafði sagt og bjuggu til páskamáltíðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ɩɩ mʋsəɣɩ fətəla na ɩ́ ŋmɛsɩ-ɩ, yaa ɩ́ pamɩ-ɩ nyanaɣa tɛɛ. Ama ɩ sɩɩ-ɩ timpi taa ɩ́ wɛɛ pɩɩ naa yəlaa təna tɔɣɔ. Ɩlɛna mpa pa kɔŋ tɔ, fətəla kɔkɔ na-wɛ. \t Enginn kveikir ljós og setur það í felur né undir mæliker, heldur á ljósastiku, svo að þeir, sem inn koma, sjái ljósið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ laŋlɛ cɛpəna ɩsɔtaa tillu tɔm ntəɣɩ sɔsɔm, na ɩ́ maɣasɩ sɛɛtʋ ntɩ tə hʋwɛɛ kɛ ɩ taa ɩ ta cɛkəna. \t En hún varð hrædd við þessi orð og hugleiddi, hvílík þessi kveðja væri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, waatʋ wei Yʋlʋ Pəyaɣa ma maa caɣa ma teeli kumte tɔɔ kɛ́ aləsanna taa tɔ, mɛ mpa ɩ́ təŋa-m mə naanʋwa na naalɛ tɔ, ɩ́ ká caɣa mə kumlee tɔɔ tɔtɔ, na ɩ́ hʋʋna Ɩsɛɣɛlɩ kpeka naanʋwa na naalɛɣɛ tɔm. \t Jesús sagði við þá: \"Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma taalɛ tɔkʋlʋ sɩ: Nyənɩ, pɩɩsɩ tooso kɔlɔ ma tʋ kɔntɛ sɩ ma kooliɣi pee. Ama maa makəna pʋlʋ cəcəka kɛ kʋ tɔɔ. Sɛtɩ-kʋ. Pepe tɔɔ kɛ́ kɩɩ səŋ yem na kɩɩ lʋləɣɩ? \t Hann sagði þá við víngarðsmanninn: ,Í þrjú ár hef ég nú komið og leitað ávaxtar á fíkjutré þessu og ekki fundið. Högg það upp. Hví á það að spilla jörðinni?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ɩsənaɣa yʋlʋ ká pəsɩ na ɩ́ cɛkəna tɔm nti lɛlʋ yɔɣɔtəɣɩ tɔ, ye tɔm nti nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔ ɩ yɔɣɔtəɣəna ɩ tɔm ntɩ? Ye mpʋ yɔɣɔtʋlʋ lɔɔ ɩ tɔm kɛ yem kɛ́. \t Svo er og um yður: Ef þér mælið ekki með tungu yðar fram skilmerkileg orð, hvernig verður það þá skilið, sem talað er? Því að þér talið þá út í bláinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ ləsa pa taa yəlaa naanʋwa na naalɛ na ɩ́ ha-wɛɣɛ hətɛ sɩ tillaa. Ɩ ləsa pɛlɛɣɛ sɩ pá wɛɛ ɩ kiŋ kɛ tam na ɩ́ tiliɣi-wɛɣɛ waasʋ lapʋ. \t Hann skipaði tólf, er skyldu vera með honum og hann gæti sent út að prédika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə nyɔsa alʋ kɛ hɛkəlɛ sɔsɔ keŋ naalɛ sɩ ɩ́ kʋlɩ hʋntʋ na ɩ́ tala ɩ təcaɣalɛ kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa. Tənaɣa paa tɔɔ-ɩ pɩɩsɩ tooso na pənaɣa hɔɣɔlʋɣʋ taa, na tʋm kaa keesi-ɩ. \t Og konunni voru gefnir vængirnir tveir af erninum mikla, til þess að hún skyldi fljúga á eyðimörkina til síns staðar, þar sem séð verður fyrir þörfum hennar þrjú og hálft ár, fjarri augsýn höggormsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ paɣalɛ taa ɩ lɩɩkaɣa ɩ́ na mpa pa lɩɩna Kalilee na pá polo Yosalɛm tɔ pa tɔɔ. Na pənɛntɛ mpɛ ɩnɩ pa heeliɣina Ɩsɛɣɛlɩ piitim kɛ tɔm nti pa nawa tɔ tə tampana. \t Marga daga birtist hann þeim, sem með honum fóru frá Galíleu upp til Jerúsalem, og eru þeir nú vottar hans hjá fólkinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye má, ma nyəmá sɩ tam kɛ́ n mʋɣɩ ma nɔɣɔ. Ama yəlaa mpa pa cɔɔna-m ɩsəntɔ tɔ, pa tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna pá tʋna sɩ nyá tilina-m. \t Ég vissi að sönnu, að þú heyrir mig ávallt, en ég sagði þetta vegna mannfjöldans, sem stendur hér umhverfis, til þess að þeir trúi, að þú hafir sent mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyəna ɩsɔtaa tillu na sɔɣɔntʋ sɔsɔɔntʋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, susuwe? Tənaɣa ɩsɔtaa tillu cɔ-ɩ sɩ: Ɩsɔ mʋ nyá sələməŋ, na ɩ sama sənaʋ mpi n səŋna kʋnyɔntʋnaa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔɔsɩ nyá tɔɔ. \t Hann starði á hann, varð óttasleginn og sagði: \"Hvað er það, herra?\" Engillinn svaraði: \"Bænir þínar og ölmusur eru stignar upp til Guðs, og hann minnist þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa wei ɩ ka wɛ Yesu nɔɣɔ tɔɔ na wei ɩ ka wɛ Yesu waalɩ tɔ pɛlɛ pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ na nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Tafiiti Pəyalʋ kɛ teeli. Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ ɩsɔtaa. \t Og múgur sá, sem á undan fór og eftir fylgdi, hrópaði: \"Hósanna syni Davíðs! Blessaður sé sá sem kemur, í nafni Drottins! Hósanna í hæstum hæðum!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣana pə kula pəlaaʋ pəlɛ kɛ pəlaaʋ nɔɣɔ na pə́ pilimi-tɛ na pə́ pona pooluŋ. \t Þær sáu þá, að steininum hafði verið velt frá gröfinni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩnɩ ɩ yelina na tə́ pəsɩ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam təmlɛ lataa. Na ka ta kɛ kʋsəsɩɩtʋ nti pa ŋmaawa tɔ tə nyəŋka, ama Ɩsɔ Feesuɣu nyəŋka kɛ́. Kʋsəsɩɩtʋ nti tə wɛ takəlaɣa taa tɔ tə kʋɣɩ kɛ́. Ama Ɩsɔ Feesuɣu ná haa weesuɣu kɛ́. \t sem hefur gjört oss hæfa til að vera þjóna nýs sáttmála, ekki bókstafs, heldur anda. Því að bókstafurinn deyðir, en andinn lífgar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ feesa Yesu kɛ́ sətaa taa tɔ kʋ caɣa mə taa, wei ɩnɩ ɩ ka feesa Kilisiti kɛ sətaa hɛkʋ tɔ, kʋlʋm ɩnɩ ɩ ká ha mə tɔnəŋ kʋsəpəŋ ɩnɛɣɛ toma na ɩ Feesuɣu ŋku kʋ caɣa mə taa tɔ kʋ toŋ taa. \t Ef andi hans, sem vakti Jesú frá dauðum, býr í yður, þá mun hann, sem vakti Krist frá dauðum, einnig gjöra dauðlega líkami yðar lifandi með anda sínum, sem í yður býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə lapa Pɔɔlɩ kɛ pə təna na tə́ kpisi ɩlɛna táá yele-ɩ wiinaʋ. Tənaɣa tə tɔma sɩ: Ye Tacaa ɩ́ nɔka mpi, pəlɛ pə la. \t Honum varð eigi talið hughvarf. Þá létum vér kyrrt og sögðum: \"Verði Drottins vilji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yoolaa nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ ɩ pəsənaa sɩ: Tacaa, ma ta tala sɩ ń sʋʋ ma təyaɣa. Ama yɔɣɔtɩ kʋyɔɣɔtʋ kɛ tɔm kʋlʋm na ma yom hiki alaafəya. \t Þá sagði hundraðshöfðinginn: \"Herra, ég er ekki verður þess, að þú gangir inn undir þak mitt. Mæl þú aðeins eitt orð, og mun sveinn minn heill verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma kʋsa Timotee sɩ ɩ́ polo mə tɛ. Ɩnɩ ɩ kɛna ma pəyalʋ wei ma sɔɔlaa tɔ. Tacaa tɔm taa ɩ kɛ́ yʋlʋ wei paa lana naani tɔɣɔ. Ɩ ká kɛɛsɩ-mɛɣɛ yaasi wei ma tɔkaa na má tɔŋna Kilisiti tɔm taa na má hʋ́lə́ɣɩ́ paa leɣe Yesu sɛɛlaa kpeka taa sɩ pá təŋ tɔ. \t Þess vegna sendi ég Tímóteus til yðar, sem er elskað og trútt barn mitt í Drottni. Hann mun minna yður á vegu mína í Kristi, eins og ég kenni alls staðar í hverjum söfnuði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ ká sɛɣɛsəɣɩ mpa paa nɩɩkəna-ɩ tɔ təpamm təpamm. Ntanyɩ Ɩsɔ ká yele na pá laɣasɩ na pá tisi tampana. \t hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti. Guð kynni að gefa þeim sinnaskipti, sem leiddi þá til þekkingar á sannleikanum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei tɛʋ fema tɔ, Yesu lɩɩwa na ɩ́ polo timpi yəlaa fɛɩ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa samaa pɛɛka-ɩ, haləna pá tala ɩ cɔlɔ. Pa luɣu lapa sɩ pá tɔkɩ-ɩ, pá taa yele na ɩ́ tɛɛ. \t Þegar dagur rann, gekk hann burt á óbyggðan stað, en mannfjöldinn leitaði hans. Þeir fundu hann og vildu aftra því, að hann færi frá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ ɩ taa sɩ: Maa məlɩ təyaɣa ŋka ka taa ma lɩɩwa tɔɣɔ. Ɩ takɩ kɛlɛ ka taa, ɩlɛ ɩ ká maɣana pa hasa-kɛ na pá taɣanɩ pə tənaɣa teu, na nɔɣɔlʋ fɛɩ ka taa. \t Þá segir hann: ,Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór.' Og er hann kemur og finnur það tómt, sópað og prýtt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Se ɩfeputu kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ. Lʋkɩ tam sɩ ń təŋ siɣisuɣu, na ń tɛ Ɩsɔ na nyá taa, na ń sɔɔləɣɩ nyá yəlaa lɛlaa, na nyá na mpa pa təŋəɣɩ Tacaa na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ ɩ́ maɣa teu, pʋlʋ ɩ́ taa yasɩ-mɛ. \t Flý þú æskunnar girndir, en stunda réttlæti, trú, kærleika og frið við þá, sem ákalla Drottin af hreinu hjarta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma taa nɔɣɔlʋ, na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe lapa na pə haŋa mpʋ? \t Hann kallaði á einn piltanna og spurði, hvað um væri að vera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá taa tʋ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ kʋnyɔŋ kɛ yʋlʋkʋlɛ yaa ŋmɩɩləm yaa ɩsaɣatʋ lapʋ yaa tɔm faʋ pə tɔɔ. \t Enginn yðar líði sem manndrápari, þjófur eða illvirki eða fyrir að hlutast til um það, er öðrum kemur við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa təma wena a hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ma kɛ́ tillu tɔɣɔ mə hɛkʋ taa na suulu sɔsɔ mɛɛ. Sɔɣɔntʋ təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma kɛ a lapənaa. \t Postulatákn voru gjörð á meðal yðar af mikilli þrautseigju, tákn, undur og kraftaverk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lapa Tacaa təmlɛ na ɩsəcaʋ fɛɩ pə taa. Yuta nyə́ma caɣa ma acaɣa tɔ ma wɩɩwa na má ná wahala kɛ teu. \t Ég þjónaði Drottni í allri auðmýkt, með tárum og í raunum, sem að mér hafa steðjað af launráðum Gyðinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsʋlʋ ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Wei ɩnɩ ɩ lapa-ɩ kʋpantʋ tɔ. Mpʋɣʋlɛ Yesu sɩ: Tɔʋ, polo na nyá maɣamaɣa ń lakɩ mpʋ. \t Hann mælti: \"Sá sem miskunnarverkið gjörði á honum.\" Jesús sagði þá við hann: \"Far þú og gjör hið sama.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nti ma nyəmá tɔɣɔlɛ sɩ, paa ɩcatɛ nte tə taa kɛ́ ma talaa, Feesuɣu Naŋŋtʋ kpaaləɣɩ-m ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa kɛ́ sɩ saləka naŋŋ na wahalanaa taŋa-m. \t nema að heilagur andi birtir mér í hverri borg, að fjötrar og þrengingar bíði mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋɣʋ yem nawa nyá wei sɩ n nyəmá tɔ na ń caɣa tʋɣʋ tɛɛ na ń tɔŋna tɔɣɔʋ, ɩcam ɩnɩ ɩ laakalɩ kaa polo ɩsɩɩ ɩ́ tɔɣɔ nantʋ kʋlalaatʋ ntɩ? \t Því sjái einhver þig, sem hefur þekkingu á þessu, sitja til borðs í goðahofi, mundi það ekki stæla samvisku þess, sem óstyrkur er, til að neyta fórnarkjöts?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma waalɩ ɩ́lɛ́ ɩ kɔŋ, ma ta tala má wɔɣɔsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala maɣamaɣa. \t hann, sem kemur eftir mig, og skóþveng hans er ég ekki verður að leysa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩfalaa sɩ: Ɩ́ kɔna potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ. \t Hann segir: \"Færið mér það hingað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ sɩ Sɔtɔm na Kɔmɔɔ na acalɛɛ nna a cɔɔna-yɛ tɔ a yəlaa lakaɣa kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa panɛ. Pa lakaɣa asilima kʋlapʋtʋ kɛ́. Pa təŋaɣa pa tɔnəŋ kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ wei ɩ fɛɩ lapʋ tɔ. Ɩlɛ kɔkɔ tam nyəŋka ntɛ́ pa saləka, na mpi pə lapa-wɛɣɛ mpʋ tɔ pə kpaala paa wei kɛ́ təkelekele. \t Eins og Sódóma og Gómorra og borgirnar umhverfis þær, sem drýgt höfðu saurlifnað á líkan hátt og þeir og stunduðu óleyfilegar lystisemdir, þær liggja fyrir sem dæmi, líðandi hegningu eilífs elds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na-ɩ, ɩlɛna ɩ́ yaa-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Alʋ nyá, saŋa waalɩ n hika alaafəya kɛ́. \t Jesús sá hana og kallaði hana til sín og sagði við hana: \"Kona, þú ert laus við sjúkleik þinn!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yəlaa taa huuna-mɛ, yaa pa tɔɣɔna-mɛ, yaa pa tʋʋ-mɛ, yaa pa kʋ mə nyɔɔŋ kɛ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma tɔɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. \t Sælir eruð þér, þá er menn hata yður, þá er þeir útskúfa yður og smána og bera út óhróður um yður vegna Mannssonarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ pə yapa mə nyʋɣʋ, ye ɩ́ tɔka-ɩ teu ɩsɩɩ maa sɛɣɛsʋɣʋ-mɛɣɛ-ɩ tɔ. Ye pə taɣa mpʋ ɩ́ tɛm mə taa tɔ yem tɔɔ kɛ́. \t Fyrir það verðið þér og hólpnir ef þér haldið fast við orðið, fagnaðarerindið, sem ég boðaði yður, og hafið ekki ófyrirsynju trúna tekið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa pa caala təmlɛ taa kɛ́ sʋʋʋ tɔ pa hʋʋwa sɩ mpɛ pa nyəna ká kəlɩ panɛ pa nyəna. Ama liɣitee nyəɣəlʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kɛ́ pa cɛla-wɛ. \t Þegar þeir fyrstu komu, bjuggust þeir við að fá meira, en fengu sinn denarinn hver."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na yʋlʋ kʋlʋm wei ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ səpʋ tɔ ɩ́ lʋlɩ na pə́ lʋlɩ təyomyom ɩsɩɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa, na ɩsɩɩ teŋku nɔɣɔ kanyəŋa pee. \t Þess vegna kom út af honum, einum manni, og það mjög ellihrumum, slík niðja mergð sem stjörnur eru á himni og sandkorn á sjávarströnd, er ekki verður tölu á komið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə tala kaɣana kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ ɩnɛ ɩ taa tɔ ɩ maɣamaɣa ɩ Pəyaɣa kiŋ kɛ ɩ wɛɛ na ɩ́ yɔɣɔtəna-tʋ. Na ɩ Pəyaɣa ŋkɛ ka niŋ kɛ ɩ lapəna ɩsɔtaa na atɛ, na ŋkɛɣɛ ɩ ləsaa sɩ ká tɩ pə təna təpaɩ. \t En nú í lok þessara daga hefur hann til vor talað í syni sínum, sem hann setti erfingja allra hluta. Fyrir hann hefur hann líka heimana gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ talaa, ɩlɛna Yuta nyə́ma mpa pa lɩɩna Yosalɛm tɔ pá kotina-ɩ. Ɩlɛna pá sʋʋ-ɩ tɔm yuŋ nyəntʋ kɛ sʋkʋɣʋ. Pəyele paa pəsəɣɩ na pá hʋ́lɩ́ tə tampana təsiɣisiɣi. \t Þegar hann kom, umkringdu hann Gyðingar þeir, sem komnir voru ofan frá Jerúsalem, og báru á hann margar þungar sakir, sem þeir gátu ekki sannað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ caa ma tɔm mʋɣʋ tɔɣɔ, tɔfɔ ma heeliɣi-mɛ sɩ Yohaanɩ ɩnəɣəlɛ Ilii wei paa tɔma sɩ ɩ ká məlɩ tɔ. \t Og ef þér viljið við því taka, þá er hann Elía sá, sem koma skyldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi mpi tə nyəmá tɔ titite kɛ́, na Ɩsɔ kʋheelitu nti tə kpaaləɣɩ tɔ təlɛ tə sɛkəɣɩ kɛ́. \t Því að þekking vor er í molum og spádómur vor er í molum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ká təŋ tampana na ɩ́ lɛɛtɩ mpa pa tʋɣɩ-mɛɣɛ wahala tɔɣɔ wahala. \t Guð er réttlátur, hann endurgeldur þeim þrengingu, sem að yður þrengja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ kʋwa Yuta nyə́ma kʋsəsɩɩtʋ na tə kʋheelitu na tə kʋkʋkiim sɩ ɩ kpakəɣɩ Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, piitim mpɩ pə naalɛ na ɩ́ kpɛntəna ɩ tɩ na pá pəsɩ piitim kʋlʋməm kɛ kʋfam na hɛɛsʋɣʋ kɔɔ. \t afmáði hann lögmálið með boðorðum þess og skipunum til þess að setja frið og skapa í sér einn nýjan mann úr báðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tá yele Yuta nyə́ma, pəyele pɛlɛ pa kɛna tʋɣʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa kʋ pəliŋasɩ, kacaŋfana nyá na? \t Því að hafi Guð ekki þyrmt hinum náttúrlegu greinum, þá mun hann ekki heldur þyrma þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ wɛna neu, pa yaa-ɩ sɩ Malɩ. Ɩ́lɛ́ ɩ ka caɣa Tacaa nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ na ɩ́ nɩɩkɩ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ. \t Hún átti systur, er María hét, og settist hún við fætur Drottins og hlýddi á orð hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: N nɩɩwaa, maa kɔɔ nɔɔnɔɔ. Leleŋ nɩɩlʋ ntɛ́ wei ɩ təŋəɣɩ cele tɔmnaa mpa pa ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ. \t Sjá, ég kem skjótt. Sæll er sá, sem varðveitir spádómsorð þessarar bókar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛma mpʋ, ɩlɛna pá yoo acima yontu, ɩlɛna pá tɛɛ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ. \t Þegar þeir höfðu sungið lofsönginn, fóru þeir til Olíufjallsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ-wɛ pa lɩɩwa, ɩlɛna pá kpiisi pa ntaŋkpala mʋsʋɣʋ, na pá tɛɛ Ɩkʋniyɔm. \t En þeir hristu dustið af fótum sér móti þeim og fóru til Íkóníum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ caɣaa na ɩ́ taɣanɩ ɩsəna ɩ caa pá lana ɩ wɛnaʋ kɛ ɩ səm waalɩ tɔ na pá tʋ takəlaɣa taa na pá sɩɩ, ɩsɩɩ ɩ səpa na pə́cɔ́. \t Arfleiðsluskrá tekur ekki gildi fyrr en sá er dáinn, er hana gjörði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɔlʋɣʋ tɔm ka wɛɛna tam tɔɔ, Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ ká sɩɩ tənaɣa. Wei pə saawa na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pɩɩ tɛ na pə́ tɛ́. Nyəm ká tɛ na pə́ saalɩ yem. \t Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi. En spádómsgáfur, þær munu líða undir lok, og tungur, þær munu þagna, og þekking, hún mun líða undir lok."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa sɩ apalʋ ɩnɩ ɩ laŋlɛ wakəlaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ama liɣitee nyə́ma Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋʋ wɛ katɛ pə tɩɩ fɛɩ. \t Jesús sá það og sagði: \"Hve torvelt er þeim, sem auðinn hafa, að ganga inn í Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu polaa na ɩ́ tokina-wɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ kʋlɩ, ɩ́ taa nyá. \t Jesús gekk til þeirra, snart þá og mælti: \"Rísið upp, og óttist ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, ɩsɩɩ ma ta maɣana tá taapalʋ Titʋ tɔ ma laakalɩ kʋla sɔsɔm kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ ma yela Tʋlʋwasɩ nyə́ma na má tɛɛ Masetoni. \t þá hafði ég enga eirð í mér, af því að ég hitti ekki Títus, bróður minn, svo að ég kvaddi þá og fór til Makedóníu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ɩsɔ koola-ŋ kʋpantʋ kɛ alaa taa, na ɩ koola pəyaɣa ŋka n ka lʋlɩ tɔɣɔ kʋpantʋ tɔtɔ. \t og hrópaði hárri röddu: \"Blessuð ert þú meðal kvenna og blessaður ávöxtur lífs þíns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa tasa apalʋ wei ɩ ka kɛ yʋlʋm tɔɣɔ yaaʋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Ama na Ɩsɔ tɔɔ yɔɣɔtɩ tampana. Tə nyəmá apalʋ ɩnɛ ɩ tɔɔ sɩ ɩ kɛ́ ɩsaɣaʋ kɛ́. \t Nú kölluðu þeir í annað sinn á manninn, sem blindur hafði verið, og sögðu við hann: \"Gef þú Guði dýrðina. Vér vitum, að þessi maður er syndari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hite kʋlʋmtəlɛ taa lʋm kaa wɛɛ leleŋ nyəm kɛ saalʋɣʋ na təsalaʋ nyəm kɛ saalʋɣʋ. \t Gefur lindin úr sama uppsprettuauga bæði ferskt og beiskt vatn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tʋ-wɛɣɛ kɔkɔ sɔsɔɔŋka taa timpi paa casəɣɩ kapusi na pá nyasəɣɩ pa təɣɩ kela tɔ. \t og kasta þeim í eldsofninn. Þar verður grátur og gnístran tanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩsɔtaa tillaa tɔɔ, alʋ ká wɛɛna ɩ nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ɩ ta tɩ ɩ tɩ, ama apalʋ tənna-ɩ tɔ. \t Þess vegna á konan vegna englanna að bera tákn um yfirráð mannsins á höfði sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́lɛ́ ɩ waalɩ kɛ́ Kalilee tʋ Yutaasɩ ná kʋla kʋkalʋɣʋ waatʋ, na ɩ́ təŋsɩ yəlaa kʋpiŋ kɛ ɩ waalɩ. Ama pa kʋ ɩ́lɛ́ tɔtɔ, na pə́ yasɩ pa təna mpa pa təŋaɣa-ɩ tɔ. \t Eftir hann kom fram Júdas frá Galíleu á dögum skrásetningarinnar og sneri fólki til fylgis við sig. Hann fórst líka, og þeir dreifðust allir, sem fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti Tacaa heela-tʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Ma sɩɩ-mɛɣɛ piitimnaa hɛkʋ ɩsɩɩ fətəla kɛ́. Ɩ́ la na mpa pa wɛ hatoo pooluŋ taa tɔ pə́ ya pa nyɔɔŋ. \t Því að svo hefur Drottinn boðið oss: Ég hef sett þig til að vera ljós heiðinna þjóða, að þú sért hjálpræði allt til endimarka jarðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyəmá sɩ ye ɩ́ səŋa teu təca kɛ naani wei ɩ́ tʋwa Ɩsɔ tɔ ɩ taa, ɩlɛ ɩ́ pəsa kantəllaa ntɛ́. \t Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna ɩ taa na ɩ waalɩ sɩ ɩ naa wei ɩ tokina-ɩ mpʋ tɔ. \t Hann litaðist um til að sjá, hver þetta hefði gjört,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ Wulaʋ sɔsɔ Akusi kpaalaa sɩ paa kala ɩ tɛtʋ təna taa yəlaa. \t En það bar til um þessar mundir, að boð kom frá Ágústus keisara, að skrásetja skyldi alla heimsbyggðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tiikilaa Wulaʋ ɩ́ kɔma na ɩ́ kɔɔ, ɩlɛ ɩ́ ká hiki mə teeli ntenuɣu ŋku kʋ ŋmaləm ká tee kɔkɔ kɛ tam tɔ. \t Þá munuð þér, þegar hinn æðsti hirðir birtist, öðlast þann dýrðarsveig, sem aldrei fölnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa sika cokəle kɛ́, na ntɛ́ tə kɛna pə tɔɔ pə tɔɔ nyəntɛ, na pa yaa-tɛ sɩ katɛ taa. Na tənaɣa pa sɩɩkaɣa fətəla na taapəlɩ na potopotonaa mpa pa ha Ɩsɔ tɔ. \t Tjaldbúð var gjörð, hin fremri, og í henni voru bæði ljósastikan, borðið og skoðunarbrauðin, og heitir hún \"hið heilaga\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔna-m apalʋ ɩnɛ sɩ ɩ tolisiɣi yəlaa. Tɔʋ, ɩlɛ ma pɔɔsa-ɩ tɔmnaa kɛ mə ɩsɛntaa. Ama ma ta na kawalasɩ nsi ɩ́ tʋ-ɩ tɔ sɩ taa nakələɣɩ ɩ kiŋ. \t og mælti við þá: \"Þér hafið fært mér þennan mann og sagt hann leiða fólkið afvega. Nú hef ég yfirheyrt manninn í yðar viðurvist, en enga þá sök fundið hjá honum, er þér ákærið hann um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Maləta nɩɩwa sɩ Yesu kɔŋ tɔ, ɩ kʋlaa na ɩ́ səŋɩ-ɩ, na Malɩ náá caɣa təyaɣa. \t Þegar Marta frétti, að Jesús væri að koma, fór hún á móti honum, en María sat heima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɣɛsaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ paa ɩfemle nte. Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa taa sɔsaa sɔsaa na Ɩsɔ tɔm sɛɣɛsəlaa na samaa taa nyʋɣʋ nyə́ma pa pɛɛkaɣa sɩ pa kʋɣʋ-ɩ. \t Daglega var hann að kenna í helgidóminum, en æðstu prestarnir og fræðimennirnir svo og fyrirmenn þjóðarinnar leituðust við að ráða hann af dögum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la təmaɣa yəllɛ ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ neu mpa pa sɔɔla təma tɔ, ɩ́ see təmaɣa teu. \t Sýnið hver öðrum bróðurkærleika og ástúð, og verið hver yðar fyrri til að veita öðrum virðing."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ cáálɩ́ mə tɩ na ɩ́ tɔɣɔ tɔɣɔnaɣa na ɩ́ hiki weesiŋ. Pə kaa cətəlɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ cətəlʋɣʋ maɣamaɣa. \t Það er nú mitt ráð, að þér fáið yður mat. Þess þurfið þér, ef þér ætlið að bjargast. En enginn yðar mun einu hári týna af höfði sér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ Tacaa ká ha-mɛɣɛ kʋyɛɛŋ wei ɩ taa pɩɩ waasɩ-mɛ tɔ, na ɩ́ kɔna Mesii wei ɩ ka ləsa hatoo lɔŋ na ɩ́ sɩɩ-mɛ tɔ. Mesii ɩnəɣəlɛ Yesu. \t Þá munu koma endurlífgunartímar frá augliti Drottins, og hann mun senda Krist, sem yður er fyrirhugaður, sem er Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ kʋtɔntʋnaa təna na alɔɣɔhilaa tənaɣa taanaɣa tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ilim tʋwa tɔ. \t Þegar kvöld var komið og sólin setst, færðu menn til hans alla þá, er sjúkir voru og haldnir illum öndum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ cele nyəntʋ. Cele nyəntʋ təlɛɣɛ cele kɛ́. Nti tə maɣana-ŋ saŋa tɔ, paasəna təlɛ tə tike. \t Hafið því ekki áhyggjur af morgundeginum. Morgundagurinn mun hafa sínar áhyggjur. Hverjum degi nægir sín þjáning."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa pɔɔsa Yesu tɔtɔ sɩ: Ɩlɛ n kaa la piti təmlɛ natəlɩ na tə ná na pə́cɔ́ tə mʋ nyá tɔm? Tɔʋ, təmlɛ nteɣe n ka la? \t Þeir spurðu hann þá: \"Hvaða tákn gjörir þú, svo að vér sjáum og trúum þér? Hvað afrekar þú?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩsənaɣa taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ ka la? Ɩ ká kɔɔ kɛ́ na ɩ́ kʋ təmlɛ nyə́ma mpɛ, ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa kʋfama na ɩ́ sɩɩ taalɛ taa. \t Hvað mun nú eigandi víngarðsins gjöra? Hann mun koma, tortíma vínyrkjunum og fá öðrum víngarðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ natələɣɩ ma ŋmaa takəlaɣa sɩ ma heeliɣi-mɛ. Ama kʋsəsɩɩtʋ kʋpəntʋ nti pə heela-mɛɣɛ hatuu kancaalaɣa tɔɣɔ. Na kʋsəsɩɩtʋ kʋpəntʋ ntəɣəlɛ tɔm nti ɩ́ tɛma nɩɩʋ tɔ. \t Þér elskaðir, það er ekki nýtt boðorð, sem ég rita yður, heldur gamalt boðorð, sem þér hafið haft frá upphafi. Hið gamla boðorð er orðið, sem þér heyrðuð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Ɩ́ tɔka saafʋ wei pa tʋləɣəna Ɩsɔ Tɔm nyəm tɔɔ tɔ, na mə luɣu fɛɩ sʋʋʋ. Pəyele ɩɩ tisiɣi sɩ mpa pɛlɛ pa caa tɔ pá sʋʋ. \t Vei yður, þér lögvitringar! Þér hafið tekið brott lykil þekkingarinnar. Sjálfir hafið þér ekki gengið inn, og þeim hafið þér varnað, sem inn vildu ganga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yosɛɛfʋ fema, ɩlɛna ɩ́ lá nti Tacaa ɩsɔtaa tillu ka heela-ɩ tɔ. Ɩ kpaɣa ɩ amʋsaɣa Malɩ. \t Þegar Jósef vaknaði, gjörði hann eins og engill Drottins hafði boðið honum og tók konu sína til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ kɔma na ɩ́ ná yoolaa kʋpiŋ tama Yosalɛm kɛ kotaɣa, ɩ́ nyɩ sɩ ɩ yɔkʋɣʋ wʋsaa kɛlɛ waatʋ ɩnɩ. \t En þegar þér sjáið herfylkingar umkringja Jerúsalem, þá vitið, að eyðing hennar er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ tii kisina-wɛɣɛ təpʋlʋpʋlʋ sɩ ye pa tasa nɔɣɔlʋɣʋ Yesu hətɛ tənɛ tə tɔm heeluɣu paa na. Pə taa kɔɔ na tə tɔm sɔɔsɩ yaʋ kɛ yəlaa taa. \t Þetta má ekki berast frekar út meðal lýðsins. Vér skulum því hóta þeim hörðu, að þeir tali aldrei framar í þessu nafni við nokkurn mann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma mpʋ ɩlɛna, ɩ́ heeli ɩ təmlɛ nyə́ma sɩ: Tɔʋ, akpaɣalɛ tɔɣɔnaɣa pɩɩwa. Pəyele mpa ma yaawa tɔ pa laŋaa. \t Síðan segir hann við þjóna sína: ,Brúðkaupsveislan er tilbúin, en hinir boðnu voru ekki verðugir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ ɩ na Moisi na Ilii, na pá na Yesu pá yɔɣɔtəɣɩ. \t Og Móse og Elía birtust þeim, og voru þeir á tali við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyaɣa ŋka paa lʋla yem kɛ́ mpʋ tɔ ka tʋkaɣa ŋka pa lʋləna Ɩsɔ Feesuɣu toŋ tɔɣɔ kʋnyɔŋ. Na mpʋ ɩnəɣɩ pə wɛ saŋa wʋlɛ tənɛ tɔtɔ. \t En eins og sá, sem fæddur var á náttúrlegan hátt, ofsótti forðum þann, sem fæddur var á undursamlegan hátt, svo er það og nú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ kpaɣa alʋ na ɩ́ yaa-ŋ tɔɣɔʋ, ń talaa, taa hulina təcaɣalɛ kʋpantɛ na pə́cɔ́. Ntanyɩ ɩsəntɔ pa yaa nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ na ɩ́ kəla-ŋ. \t \"Þegar einhver býður þér til brúðkaups, þá set þig ekki í hefðarsæti. Svo getur farið, að manni þér fremri að virðingu sé boðið,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa hɩɩsɩ pa kʋpəntəŋ. Ma kaa tɔɔsɩ pa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ paa pəcɔ. \t Því að ég mun vera vægur við misgjörðir þeirra og ég mun ekki framar minnast synda þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa lɛlaa kɔmna kpiiliya na pá hɔŋ puluɣu na kʋ suna tiina. Pa taa hatələna kʋteŋ, pɩɩ wɛ ɩsɩɩ mɛɛtələnaa nɩɩnʋwa (100). \t En hinir lærisveinarnir komu á bátnum, enda voru þeir ekki lengra frá landi en svo sem tvö hundruð álnir, og drógu netið með fiskinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma, tampana kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ. Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ɩɩ mʋɣɩ ma tɔm. \t En af því að ég segi sannleikann, trúið þér mér ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa tɔtɔ. Pɛlɛ pa tɔŋna-ɩ paanaʋ na pá yɔɣɔtəɣɩ pa təma sɩ, ɩ yapa lɛlaa nyɔɔŋ ɩsənaɣa na ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ ya ɩ maɣamaɣa ɩ nyəŋkʋ. \t Eins gjörðu æðstu prestarnir gys að honum og fræðimennirnir og sögðu hver við annan: \"Öðrum bjargaði hann, sjálfum sér getur hann ekki bjargað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, nɔɔnɔɔ ma mələɣənaŋ-ɩ na ma ləsaɣa kɛ́. \t Ég sendi hann til þín aftur, og er hann þó sem hjartað í brjósti mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə cɛpa pa ɩsɛntɔɔ na pá nyəmɩ-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ mʋka yem kɛ́ pa hɛkʋ taa təna. \t Þá opnuðust augu þeirra, og þeir þekktu hann, en hann hvarf þeim sjónum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ lapa antulinya ɩnɛ na pə təna mpi pə wɛ ɩ taa tɔ, ɩnɩ ɩ kɛna ɩsɔtaa na atɛ pə tʋ. Ɩɩ cakɩ kutuluŋ wei yəlaa maɣamaɣa ŋmawa tɔ ɩ taa. \t Guð, sem skóp heiminn og allt, sem í honum er, hann, sem er herra himins og jarðar, býr ekki í musterum, sem með höndum eru gjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wɛna tiina səkpena kɛ pəcɔ tɔtɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔ ɩ ɩfalaa sɩ pá tala-wɛɣɛ-yɛ tɔtɔ. \t Þeir höfðu og fáeina smáfiska. Hann þakkaði Guði og bauð, að einnig þeir skyldu fram bornir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pa taa nyɩ nti pá pɔɔsɩ-ɩ tɔ. \t En þeir þorðu ekki framar að spyrja hann neins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ kpɛntəna-m tam na ɩ́ tɔka ma tɔm kɛ teu, ɩ́ sələmɩ mpi ɩ caa tɔ, na ɩ́ ká hiki-wɩ. \t Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið, og yður mun veitast það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa awe wɛna yom na ɩ́ haləɣɩ ɩ tawa na ɩ́ tiikiɣi ɩ kalakəŋ, na ɩ́ lɩɩna taalɛ kɛ kpakpaa, na pʋntʋ paatəna-ɩ heeluɣu sɩ: Kɔɔ lɔŋ na ń caɣa na ń niki tɔɣɔʋ? \t Hafi einhver yðar þjón, er plægir eða hirðir fénað, segir hann þá við hann, þegar hann kemur inn af akri: ,Kom þegar og set þig til borðs'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taŋaa na má tɛɛləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teu kɛ́ sɩ ma kaa tɔɣɔ fɛɛlɛ natəlɩ. Ama pənɛntɛ naani kɛ́ maa la teu ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ tam tɔ, ɩlɛna má hʋ́lɩ́ Kilisiti sɔsɔɔntʋ kɛ ma tɔnʋɣʋ təna taa, paa ma na ma ɩsɛ, paa ma səkɩ. \t Og það er einlæg löngun mín og von, að ég í engu megi til skammar verða, heldur að Kristur megi í allra augum, nú eins og ávallt, vegsamlegur verða í mér, hvort sem það verður með lífi mínu eða dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nkɛ ka kiŋ kɛ Ɩsɔ teeli naakɩ na pə́ tee ɩsɩɩ kɔkɔ. Na ka kiŋ tɔtɔɣɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ teitei kɛ́ ɩsəna Ɩsɔ wɛɛtʋ maɣamaɣa wɛɛ tɔ. Ɩ nɔɣɔ taa tɔm toma kɛ ɩ tɔkəna ɩsɔtaa na atɛ na pə́ səŋaa. Ɩ tɛma yəlaa ɩsaɣatʋ kpiisuɣu təkpatakpata ɩlɛna ɩ́ kpa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ kɔŋkɔŋ taa. \t Hann, sem er ljómi dýrðar hans og ímynd veru hans og ber allt með orði máttar síns, hreinsaði oss af syndum vorum og settist til hægri handar hátigninni á hæðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ Helɔtɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pə́ pɛkəlɩ-ɩ sɔsɔm. Pə pɛkəla Yosalɛm nyə́ma tənaɣa mpʋ tɔtɔ. \t Þegar Heródes heyrði þetta, varð hann skelkaður og öll Jerúsalem með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ ka wakəla-ŋ pʋlʋ, yaa ɩ wɛna-ŋ kəmlɛ natəlɩ, pɔɔsɩ má. \t En hafi hann eitthvað gjört á hluta þinn, eða sé hann í skuld við þig, þá fær þú það mér til reiknings."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Tacaa ná cɔ-ɩ sɩ: Haɩ, Maləta, n kʋɣɩ nyá təɣɩ yem kɛ́ na ń kpetiliɣina təma paɣalɛ. \t En Drottinn svaraði henni: \"Marta, Marta, þú ert áhyggjufull og mæðist í mörgu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yɔɣɔtəna hatuu lɔŋ taa na pə́ lá ɩsɔtɔnʋɣʋ na tɛtʋ. Ama tɔm tənɛɣɛ mpɛ pa sɔɔwa təfaa. Tɛtʋ faɣana lʋm, na lʋm kɛ pa lapəna-tɩ. \t Viljandi gleyma þeir því, að himnar voru til forðum og jörð til orðin af vatni og upp úr vatni fyrir orð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahoo kɔma na a yu, ɩlɛna tá taapalaa heeli Pɔɔlɩ na Silaasɩ sɩ: Ɩ́ polo Pelee. Pa tala təna, ɩlɛna pá polo Yuta nyə́ma təkotile taa. \t En bræðurnir sendu þá Pál og Sílas þegar um nóttina til Beroju. Þegar þeir komu þangað, gengu þeir inn í samkunduhús Gyðinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩ yela-wɛ na ɩ́ lɩɩ na ɩ́ se pa ɩcatɛ, na ɩ́ polo ɩ́ sʋʋ kʋyaŋkuɣu Petanii. \t Og hann fór frá þeim og úr borginni til Betaníu og hafði þar náttstað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Kilisiti tɔm nti mɛ ɩ́ nyəmá tɔ pə taɣa ḿpʋ́ɣʋ́ tə wɛɛ. \t En svo hafið þér ekki lært að þekkja Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa ɩ tilaa tɔ pa tɛɛwa, na pá maɣana pə tənaɣa teitei ɩsɩɩ Yesu ka tɛm-wɛɣɛ heeluɣu tɔ. \t Þeir sem sendir voru, fóru og fundu svo sem hann hafði sagt þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Weesuɣu Tɔm kɛ tə ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa taa cənɛ. Tɔm ntɩ tɩɩ wɛ kancaalaɣa kɛ́, na tə́ nɩɩ-tɩ, na tə́ na-tɩ na ta ɩsəpee, na tə́ nyənɩ-təɣɩ teu, na tá niŋ tokinaa. \t Efni vort er það sem var frá upphafi, það sem vér höfum heyrt, það sem vér höfum séð með augum vorum, það sem vér horfðum á og hendur vorar þreifuðu á, það er orð lífsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tə nyəmá sɩ pə taɣa ɩsɩɩ yʋlʋ təŋʋɣʋ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ Ɩsɔ nyənəɣɩ-ɩ yʋlʋpaŋ. Ama ɩ tɛŋʋɣʋ ɩ taa na Yesu Kilisiti tɔɣɔ. Tá maɣamaɣa ɩsəntɔ, tá tɛmna Yesu Kilisiti ɩnəɣɩ tá taa kɛna Ɩsɔ nyənəɣɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama. Tə tɛma tá taa na Yesu Kilisiti tɔɣɔ yoo, pə taɣa kʋsəsɩɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kaa nyənɩ nɔɣɔlʋɣʋ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ. \t En vér vitum, að maðurinn réttlætist ekki af lögmálsverkum, heldur fyrir trú á Jesú Krist. Og vér tókum trú á Krist Jesú, til þess að vér réttlættumst af trú á Krist, en ekki af lögmálsverkum. Enda réttlætist enginn lifandi maður af lögmálsverkum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ pə wɛɛ sɩ ɩ́ tɔkəɣɩ mʋʋlaa mpa pa kɔŋ mə tɛ tɔɣɔ teu tɔ ɩ nɩɩwa. Lɛlaa lapa ɩsɔtaa tillaa kɛ mʋʋllɛ kɛ pə lapʋ taa, pa tɔŋna sɩ yəlaa kɛ yem. \t Gleymið ekki gestrisninni, því að vegna hennar hafa sumir hýst engla án þess að vita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye Kilisiti ɩ́ taa fe ntɔ, ɩ́ tɛm ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa tɔ pə puɣusa-mɛɣɛ, na ɩ́ lepa mə ɩsaɣatʋ taa tɔtɔɣɔ. \t En ef Kristur er ekki upprisinn, er trú yðar fánýt, þér eruð þá enn í syndum yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ pana apalaa naalɛ wɛ taalɛ taa, na pə́ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ. \t [Tveir verða á akri, annar mun tekinn, hinn eftir skilinn.]\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ye maɣa mə Sɔsɔ na mə Caa na má kɔ mə nɔɔhɛɛ, ɩlɛ mɛ tɔtɔ ɩ́ kɔɔkɩ mə təmaɣa mpʋ. \t Fyrst ég, sem er herra og meistari, hef nú þvegið yður um fæturna, þá ber yður einnig að þvo hver annars fætur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ paasɩ na ɩ́ ná apalʋ ɩnɩ ɩ sɔsɔɔntʋ yee. Halɩ ta caanaa caanaa caa sɔsɔ Apəlaham ná faɣa pə təna mpi ɩ hika yoou taa tɔɣɔ tɔm naanʋwa na ɩ́ kpaɣa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ na ɩ́ ha-ɩ. \t Virðið nú fyrir yður, hvílíkur maður það var, sem Abraham, sjálfur forfaðirinn, gaf valda tíund af herfanginu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ tɔka ma kʋsəsɩɩtʋ ɩ́ kaa lɩɩ-m luɣu kɛ paa pəlee. Na pɩɩ la teitei ɩsɩɩ ma tɔka ma Caa kʋsəsɩɩtʋ na má ta lɩɩ-ɩ luɣu kɛ paa pəcɔ tɔ. \t Ef þér haldið boðorð mín, verðið þér stöðugir í elsku minni, eins og ég hef haldið boðorð föður míns og er stöðugur í elsku hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ wei ɩ tila-m tɔ, ɩ wɛna ɩ weesuɣu, na ɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛna ma weesuɣu tɔtɔ. Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ́ tɔɣɔ-m, pʋntʋ wɛɛna weesuɣu kɛ ma tɔɔ tɔtɔ. \t Eins og hinn lifandi faðir sendi mig og ég lifi fyrir föðurinn, svo mun sá lifa fyrir mig, sem mig etur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pááná kpa pa caa ɩnəɣɩ sɔsɔm na ɩ́ kpa təmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ́ tʋ-ɩ naasəlaa niŋ taa sɩ ɩ́ fɛlɩ ɩ kəmlɛ təna təcɩʋcɩʋ na pə́cɔ́ ɩ́ lɩɩ. \t Og konungur varð reiður og afhenti hann böðlunum, uns hann hefði goldið allt, sem hann skuldaði honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma fiki tʋɣʋ ŋkʋ sɩ: Nɔɣɔlʋ kaa tasa nyá pile kɛ təŋʋɣʋ. Na ɩ ɩfalaa nɩɩ mpʋ. \t Hann sagði þá við tréð: \"Enginn neyti framar ávaxtar af þér að eilífu!\" Þetta heyrðu lærisveinar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Má, ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ kpaɣa wɛnaʋ ŋku ɩ́ wɛna atɛ cənɛ tɔ na ɩ́ lana na ɩ́ hiki taapalaa, na pə́ kɔma na ɩ́ laŋ-wɩ pa mʋ-mɛɣɛ ɩcatɛ nte tə wɛ tam tɔɔ tɔ tə taa. \t Og ég segi yður: Aflið yður vina með hinum rangláta mammón, svo að þeir taki við yður í eilífar tjaldbúðir, þegar honum sleppir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ wɛna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ ɩnɩ ɩ cɛkəɣənana tə təna. Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna Feesuɣu ŋkʋ kʋ tɔm tɔ. \t En hinn andlegi dæmir um allt, en um hann sjálfan verður ekki dæmt af neinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa la piti na nti ma heela-ŋ sɩ pə wɛɛ sɩ mə təna pɩɩ lɛlɩ-mɛɣɛ lʋlʋɣʋ tɔ tə tɔɔ. \t Undrast eigi, að ég segi við þig: Yður ber að fæðast að nýju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tike ɩ wɛnna, na ɩ səna-m mpi ma sɔpəna nyʋɣʋ tɔ pə taa, na ɩ paasəɣəna mə tɔm kɛ na tampana. \t Ég hef engan honum líkan, sem lætur sér eins einlæglega annt um hagi yðar. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má ná ɩsɔtaa tillu toŋ tʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́lɛ́ ɩ kpaaləɣəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Awe nəɣəsəna ɩ́ kɔɔlɩ kʋtaalətʋ tənɛ na ɩ́ hɛtɩ takəlaɣa? \t Og ég sá sterkan engil, sem kallaði hárri röddu: \"Hver er maklegur að ljúka upp bókinni og leysa innsigli hennar?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mə laŋa ɩ́ taa tɔna ɩsəna pə maɣasʋɣʋ-mɛɣɛ toŋ na toŋ sɩ pə naa mə waalɩ tɔ ɩsɩɩ mpusi nɔɣɔlʋ. \t Þér elskaðir, látið yður eigi undra eldraunina, sem yfir yður er komin yður til reynslu, eins og yður hendi eitthvað kynlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ ɩ ɩfalaa sɩ: Leɣe yʋlʋ ná hikiɣi tɔɣɔnaɣa kɛ nyɩɩtʋ taa cənɛ na ɩ́ cɛla kʋpiŋ kʋnɛ kʋ təna? \t Þá svöruðu lærisveinarnir: \"Hvar er hægt að fá brauð til að metta þetta fólk hér í óbyggðum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ akewe pɔɔsa-wɛɣɛ ɩsəna waatʋ pə cɛpa pəyaɣa tɔɔ tɔ. Ɩlɛna təmlɛ nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Tete ilim kpila pəcɔ tɔɣɔ watʋ cɛpa ka tɔɔ. \t Hann spurði þá, hvenær honum hefði farið að létta, og þeir svöruðu: \"Í gær upp úr hádegi fór hitinn úr honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ saləkatʋnaa tɔɔ ɩsɩɩ ye mə na-wɛ ɩ́ ka wɛnna saləka ɩnɩ ɩ taa ɩ́ ka lapa tɔ. Na ɩ́ tɔɔsɩ mpa pa lakɩ nyaŋ tɔ pa tɔm ɩsɩɩ mə maɣamaɣa kɛ pa lakɩ mpʋ. \t Minnist bandingjanna, sem væruð þér sambandingjar þeirra. Minnist þeirra er illt líða, þar sem þér sjálfir eruð einnig með líkama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ ma laŋlɛ hɛɛwa, pə taɣa ɩsɩɩ ma pəsa mə laŋa tɔ pə tɔɔ. Ama mə laŋpəsəlɛ yeluɣu na ɩ́ laɣasɩ yaasi tɔ pə tɔɔ kɛ́. Pə ha Ɩsɔ kɛ́ mpaaʋ kɛ laŋpəsəlɛ ńtɛ́ tə taa kɛ́ na ɩ́ la ɩ nyəntʋ, haləna mpi tɩɩ lapa-mɛ tɔ pə ta kɛ ɩsaɣatʋ tɔtɔ. \t Nú er ég glaður, ekki yfir því, að þér urðuð hryggir, heldur yfir því, að þér urðuð hryggir til iðrunar. Þér urðuð hryggir Guði að skapi og biðuð því ekki í neinu tjón af oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ feŋ teu, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ hii-mɛ na ɩ yʋlʋlaɣatʋ nyəm tɔm kʋpuɣusutu kpaɩ nyəntʋ nti yəlaa sɛɣɛsaa na pá tɛləsɩ təma tɔ. Tɔmnaa mpɛ pa kɛ́ pə təna pə kancaalaɣa nyəm kɛ antulinya taa, pa ta kɛ Kilisiti nyəntʋ. \t Gætið þess, að enginn verði til að hertaka yður með heimspeki og hégómavillu, sem byggist á mannasetningum, er runnið frá heimsvættunum, en ekki frá Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yeki sɩ tə́ sʋʋna-wɛɣɛ teu. Pa tɔkəɣɩ-təɣɩ tətantaa. Saa wei wahala nɔɣɔlʋ ɩ ká tala, yaa Ɩsɔ Tɔm tɔɔ kʋnyɔŋ tʋɣʋ ka kɔɔ, ɩlɛna pá lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ taa kɛ́ kpakpaa. \t en hefur enga rótfestu. Hann er hvikull, og er þrenging verður eða ofsókn vegna orðsins, bregst hann þegar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pola ɩ kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Ntɔŋ n yɔɣɔta mpʋ tɔ n nawa sɩ pə ta la teu kɛ Falisanaa? \t Þá komu lærisveinar hans og sögðu við hann: \"Veistu, að farísearnir hneyksluðust, þegar þeir heyrðu orð þín?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ tá taapalaa mpa pa wɛ Layotisee tɔ, na ɩ́ sɛɛ Nɛmfa na Yesu sɛɛlaa kpekəle nte tə kotiɣi ɩ təyaɣa kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ. \t Berið kveðju bræðrunum í Laódíkeu. Einnig Nýmfu og söfnuðinum sem kemur saman í húsi hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, Ɩsɔ Tɔm taa yɔɣɔtaa sɩ: Ɩsɔ məŋna pə tənaɣa Kilisiti tɛɛ. Na pa yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ pə təna tɔ, pə hʋ́lə́ɣɩ́ təkelekele sɩ pa ta kpɛŋna Ɩsɔ wei ɩ tʋ pə tənaɣa Kilisiti tɛɛ tɔ. \t \"Allt hefur hann lagt undir fætur honum.\" Þegar stendur, að allt hafi verið lagt undir hann, er augljóst, að sá er undan skilinn, sem lagði allt undir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Feesuɣu wɛ ma kiŋ, na ɩ ləsa-m sɩ má heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ kʋnyɔntʋnaa. Na ɩ tila-m sɩ má heeli saləkatʋnaa kɛ pa hɛtʋɣʋ tɔm. Na yʋlʋmaa kɛ pa ɩsɛ kuluɣu tɔm. Sɩ má waasɩ mpa pa muɣuliɣi tɔ. \t Andi Drottins er yfir mér, af því að hann hefur smurt mig. Hann hefur sent mig til að flytja fátækum gleðilegan boðskap, boða bandingjum lausn og blindum sýn, láta þjáða lausa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Nti ma sɛɣɛsəɣɩ ɩsəntɔ tɔ, ma ta lu-təɣɩ kʋlupu. Ama wei ɩ tila-m tɔ ɩnɩ ɩ hʋləna-m-tɩ. \t Jesús svaraði þeim: \"Kenning mín er ekki mín, heldur hans, er sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ kpaɣa liɣitee tulaalʋ nɔɣɔlʋ na akpaləpa. Ɩ wɛ ɩsɩɩ liitili titite. Tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ naatɩ tɔɣɔ pa lapa tulaalʋ ɩnɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ pəla-ɩ Yesu nɔɔhɛɛ tɔɔ, na ɩ́ taɣanɩ-yɛɣɛ hɩɩsʋɣʋ na ɩ nyɔɔsɩ. Ɩlɛna tulaalʋ sɔɔsʋŋ nyaləna təyaɣa təkpɛmm. \t Þá tók María pund af ómenguðum, dýrum nardussmyrslum og smurði fætur Jesú og þerraði með hári sínu fætur hans. En húsið fylltist ilmi smyrslanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, ɩ́ caa ɩ́ maɣasɩ Ɩsɔ na ɩ́ sʋkəna Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ təlasɩ kɛ səɣəla nna ta na ta caanaa caanaa tə ta pəsɩ na tə́ səɣəlɩ tɔ suwe? \t Hví freistið þér nú Guðs með því að leggja ok á háls lærisveinanna, er hvorki feður vorir né vér megnuðum að bera?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpaɣa ŋmɩɩsɩ na ɩ́ kuntili-sɩ na ɩ́ tɔɣɔnna pa tənaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, pa na pa heeŋ na pa naaŋ tɔtɔ. Na ɩ́ ŋmɩɩsɩ liɣitee yɔkəlaa liɣitee kɛ atɛ, na ɩ́ pəsɩ pa taapələnaa kɛ alele. \t Þá gjörði hann sér svipu úr köðlum og rak alla út úr helgidóminum, líka sauðina og nautin. Hann steypti niður peningum víxlaranna og hratt um borðum þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pa lapa kʋpantʋ natəlɩ tɔɣɔ Ɩsɔ ləsa-wɛ. Ama pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ ɩ ləsa-wɛ. Ye pə taa wɛɛ mpʋ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ taa kɛ́ pɛɛlɛɛ naalɩ tɔtɔ. \t En ef það er af náð, þá er það ekki framar af verkum, annars væri náðin ekki framar náð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema ɩlɛna ɩ́ maɣana Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma naalɛ na pá makɩ, ɩlɛna ɩ́ polo pa loluɣu. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Apalaa mɛ, mə kʋlʋm kɛ́, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ təmaɣa mʋsʋŋ? \t Næsta dag kom hann að tveim þeirra, sem slógust. Hann reyndi að stilla til friðar með þeim og sagði: ,Góðir menn, þið eruð bræður, hví eigist þið illt við?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ polaa na ɩ́ heeli Yuta nyə́ma sɩ: Yesu waasəna-m. \t Maðurinn fór og sagði Gyðingum, að Jesús væri sá sem læknaði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛɣɛlɛ antulinya kɔkɔ. Ɩcatɛ nte pa ŋmawa pʋɣʋ tɔɔ tɔ tə fɛɩ ŋmɛsʋɣʋ. \t Þér eruð ljós heimsins. Borg, sem á fjalli stendur, fær ekki dulist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ lɛntɩ sɩ: Ntɔŋ ɩ́ nyəmá teu sɩ yʋlʋm kaa pəsɩ na ɩ́ hɔ ɩ lɛlʋ, tɔfɔ pa naalɛ paa hoti pʋ́ʋ́ɣʋ́ taa kɛ́. \t Þá sagði hann þeim og líkingu: \"Hvort fær blindur leitt blindan? Munu ekki báðir falla í gryfju?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ ná Yesu ɩlɛna ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ka nɩɩ ɩ tɔm, ɩlɛna ɩ́ nyɩɩlɩ hatoo lɔŋ sɩ ɩ́ na-ɩ. Na ɩ tɛɛlaɣaa sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ piti təmlɛ natəlɩ na ɩ́ ná. \t En Heródes varð næsta glaður, er hann sá Jesú, því hann hafði lengi langað að sjá hann, þar eð hann hafði heyrt frá honum sagt. Vænti hann nú að sjá hann gjöra eitthvert tákn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ŋmaakɩ ɩ takəlasɩ təna taa kɛ́ timpi timpi ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔm tənɛ tɔ. Ɩ takəlasɩ taa hʋwɛɛ cɛkənaʋ wɛ katɛ kɛ tiili tiili, ɩlɛna ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma na mpa pa fɛɩ toŋ tɔ pɛlɛ pa kɛɛkɩ pə hʋwɛɛ. Na ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɛɛkɩ Ɩsɔ Tɔm taa tɔmnaa lɛntɩ tɔtɔ. Pa maɣamaɣa pa lepu kɛ pa tɔŋna caaʋ kɛ mpʋ. \t Það gjörir hann líka í öllum bréfum sínum, hann talar í þeim um þetta. En í þeim er sumt þungskilið, er fáfróðir og staðfestulausir menn rangsnúa, eins og öðrum ritum, sjálfum sér til tortímingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ sɩɩ-tʋɣʋ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ nyʋɣʋ yapʋ mpi pə tɔm ɩ ka heela ɩ yəlaa sɩ ɩ ká kɔna na pə́ wɛɛ-wɛ ɩsɩɩ pa pʋlʋ tɔ pə́ kɔma na pə́ ya-tʋ təkpataa ɩlɛ tɩɩ tɩ tá pʋlʋ ɩnɩ. Ye mpʋ tə́ sa Ɩsɔ kɛ́ ɩ sɔsɔɔntʋ tɔɔ. \t Hann er pantur arfleifðar vorrar, að vér verðum endurleystir Guði til eignar, dýrð hans til vegsemdar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam, ta taa nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ tɩ ɩ tɩ, na ɩ́ nɔkaa ɩ wɛɛ, ɩ́ nɔkaa ɩ sɩ tɔ. Ye tə tɩɩ wɛɛ, Tacaa tɔɔ kɛ́. \t Því að enginn af oss lifir sjálfum sér og enginn deyr sjálfum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma ɩsɩɩ taanaɣa ɩlɛ Yesu na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ pa talaa kɛlɛ. \t Um kvöldið kom hann með þeim tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa wɛ təna tɔ pa taa lɛlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩ́ nɩɩ, ɩ yaana ntɛɣɛ Ilii. \t Nokkrir þeirra, er hjá stóðu, heyrðu þetta og sögðu: \"Heyrið, hann kallar á Elía!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Paa pa təna paa yele-ŋ na pá se, má ma kaa la mpʋ. \t Þá sagði Pétur: \"Þótt allir hneykslist, geri ég það aldrei.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaɣana Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ kʋlʋmtʋ ntɩ tə sɩɩna ɩsɔtɔnʋɣʋ na tɛtʋ, sɩ pɩɩ tɛ na pə́ wɔ-təɣɩ kɔkɔ kɛ kʋyaŋku paa hʋʋna asaɣaa na pá wakəlɩ-wɛ tɔ. \t En þeir himnar, sem nú eru ásamt jörðinni, geymast eldinum fyrir hið sama orð og varðveitast til þess dags, er óguðlegir menn munu dæmdir verða og tortímast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ sɔɔlʋɣʋ kɛ-mɛ tɔɔ sɔsɔm kɛ waatʋ wei ɩ tɔɔsəɣɩ ɩsəna mə təna ɩ́ see yəlaa, na ɩsəna ɩ́ mʋ-ɩ na ɩ́ seliɣina sɔɣɔntʋ tɔ. \t Og hjartaþel hans til yðar er því hlýrra sem hann minnist hlýðni yðar allra, hversu þér tókuð á móti honum með ugg og ótta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩfeesu nyə́ma təna, paa mpa pa kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ, paa kpaɩ nyə́ma, pa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pə́ la-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm. Nɔɣɔlʋ ɩɩ tasəɣɩ Tacaa Yesu hətɛ kɛ leɣelinaʋ kɛ paa pəcɔ. \t Þetta varð kunnugt öllum Efesusbúum, bæði Gyðingum og Grikkjum, og ótta sló á þá alla, og nafn Drottins Jesú varð miklað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ piya cakʋɣʋ kataɣa taa na sɩ tɔŋ təma sɩ: Anɩ tə hʋla həsɩ ɩ́ ta paa. Pə́cɔ́ tə wii ləyaɣa wula, ɩ́ tá wii. \t Líkir eru þeir börnum, sem á torgi sitja og kallast á: ,Vér lékum fyrir yður á flautu, og ekki vilduð þér dansa. Vér sungum yður sorgarljóð, og ekki vilduð þér gráta.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kacaŋfana Kilisiti caləm na? Feesuɣu tam nyəŋkʋ toŋ taa kɛ́ ɩ lapəna ɩ təɣɩ Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka ka tewa təkpataa tɔ. Ɩ caləm ká ləsɩ ta lotu taa kɛ́ kpaɩ təmanaa ləmaɣasɛɛ na tə́ pəsɩ na tə́ la Ɩsɔ weesuɣu tʋ təmlɛ. \t hve miklu fremur mun þá blóð Krists hreinsa samvisku vora frá dauðum verkum, til að þjóna Guði lifanda, þar sem Kristur fyrir eilífan anda bar fram sjálfan sig sem lýtalausa fórn fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá ɩlɛ, Ɩsɔ tənna tá. Na wei ɩ nyəmá Ɩsɔ tɔ ɩnɩ ɩ nɩɩkəna tá tɔm, wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ nyəŋ tɔ ɩɩ nɩɩkɩ tá tɔm. Mpi pɩɩ yele na tə́ nyəŋ tampana Feesuɣu na feesuɣu ŋku kʋ tolisiɣi yəlaa tɔɣɔlɛ. \t Vér heyrum Guði til. Hver sem þekkir Guð hlýðir á oss. Sá sem ekki heyrir Guði til hlýðir ekki á oss. Af þessu þekkjum vér sundur anda sannleikans og anda villunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ hʋ́lɩ́-ŋ ɩsəna n ka la tɔ. Apalaa liɣiti nɔɣɔlʋ ɩ wɛ cənɛ mpa pa sɩɩ pa nɔɔsɩ na pá tɔŋna pə kɔtaɣa tɔ. \t Gjör því þetta, sem vér nú segjum þér. Hjá oss eru fjórir menn, sem heit hvílir á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá tɔɣɔntəlɛ pəntəna-ŋ, polo na ń yaa-ɩ mə naalɛ na ń hʋlɩ-ɩ timpi ɩ pəntəna-ŋ tɔ. Ye ɩ nɩɩna-ŋ, pə lapa n waasa-ɩ kɛlɛ. \t Ef bróðir þinn syndgar [gegn þér], skaltu fara og tala um fyrir honum, og sé það ykkar einna í milli. Láti hann sér segjast, hefur þú unnið bróður þinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa fɛlɩ-ŋ pə təna. Pɔɔlɩ má ma maɣamaɣa ma ŋmaana na ma niŋ kɛ mpʋ. Ɩlɛ maa nɔkəɣɩ na má heeli-ŋ sɩ nyá maɣamaɣa n wɛna-m kəmlɛ, haləna nyá niŋ na nyá nɔɔhɛɛ, ma tənna. \t Ég, Páll, rita með eigin hendi: Ég mun gjalda. Að ég ekki nefni við þig, að þú ert jafnvel í skuld við mig um sjálfan þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ɩ́ yaa-m tɔ pə ta la-m katɛ na kɔntɛ. Ɩlɛ ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ alaafəya kɛlɛ? \t Fyrir því kom ég mótmælalaust, er eftir mér var sent. Nú spyr ég, hvers vegna þér senduð eftir mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma fɛɩna mpaaʋ sɩ ye ma lakɩ mpi ma la? Ma ta kɛ tillu? Ma ta na Tacaa Yesu? Pə taɣa mə kɛna ma lapa Tacaa təmlɛ na pə́ lɩɩ mpi tɔ? \t Er ég ekki frjáls? Er ég ekki postuli? Hef ég ekki séð Jesú, Drottin vorn? Eruð þér ekki verk mitt, sem ég hef unnið fyrir Drottin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ye tɩɩ wɛ waatʋ wei ta caanaa kʋkaɣa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ tɔ, tə taa təŋ-wɛ na tə́ kʋ-wɛ. \t og segið: Ef vér hefðum lifað á dögum feðra vorra, hefðum vér ekki átt hlut með þeim í lífláti spámannanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ sɩ tə́ la ɩsɩɩ Kayini ka lapʋ tɔ, ɩ ka kɛ́ Ɩsaɣaʋ nyəŋ kɛ́ na ɩ́ kʋ́ ɩ neu. Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ tɩɩ kʋ-ɩ tɔ? Ɩ neu lakaɣa kʋsiɣisim na ɩnɩ ɩ lakaɣa ɩsaɣam tɔ pə tɔɔ kɛ́. \t Ekki vera eins og Kain, sem heyrði hinum vonda til og myrti bróður sinn. Og af hverju myrti hann hann? Af því að verk hans voru vond, en verk bróður hans réttlát."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəntɔ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ lapʋ tɔɔ kɛ́ mə taa paɣalɛ kɛ́ kʋtɔntʋnaa na acamaa na yəlaa kʋpiŋ səpa. \t Fyrir því eru svo margir sjúkir og krankir á meðal yðar, og allmargir deyja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ Pəyaɣa səpʋ ka tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ səm tɔ pənɛntɛ Ɩsɔ ciika mə na-ɩ kɛ́, sɩ pə́ yele na ɩ́ ləsɩ-mɛɣɛ ɩ ɩsɛntaa na ɩ́ wɛ tənaŋŋ na ɩ́ kɛ́ kʋpama na paa kawaliya ka fɛɩ mə kiŋ. \t yður hefur hann nú sátta gjört við sig með dauða Krists í jarðneskum líkama. Hann vildi láta yður koma fram fyrir sig heilaga og lýtalausa og óaðfinnanlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ɩlɛ n tɩɩ kɛ́ aweɣe təkpem ye? Tənaɣa Yesu cɔ Yuta nyə́ma sɩ: Ma kɛ́ wei ɩ tɔm maa heela-mɛɣɛ hatoo kancaalaɣa tɔ. \t Þeir spurðu hann þá: \"Hver ert þú?\" Jesús svaraði þeim: \"Sá sem ég hef sagt yður frá upphafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ pama ɩsɛ kɛ kotuɣu nyə́ma tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma tɛɛtʋnaa mɛ, na lotu kʋlʋmtʋ təkpataa kɛ́ ma tɔmna Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ haləna saŋa. \t En Páll hvessti augun á ráðið og mælti: \"Bræður, ég hef í öllu breytt með góðri samvisku fyrir Guði fram á þennan dag.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ nyaalɩ-wɛ na lʋm na ɩ́ taɣanɩ-wɛ na ɩ tɔm na pá te teu na pá mʋna Ɩsɔ yəlaa. \t til þess að helga hana og hreinsa í laug vatnsins með orði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Panɛ ɩnɩ pɛlɛ pa lakʋɣʋ na sɔɔlʋɣʋ wɛ pə taa tɔ, pa nyəmá sɩ Ɩsɔ tʋ-m sɩ má taa yele na Laapaalɩ Kʋpaŋ pəsɩ tɛtɛpʋlʋ tɔɣɔ. \t Þeir gjöra það af kærleika, vegna þess að þeir vita, að ég er settur fagnaðarerindinu til varnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, kʋyɛɛŋ wɛɛ ɩ ká kɔɔ wei ɩ taa paa tɔ sɩ: Nyʋleleŋ nyə́ma ntɛ́ kaalʋlasɩ, mpa pa ta tɩɩ mɔlɩ mɔlʋɣʋ maɣamaɣa yaa, mpa pa həla pə ta mʋsɩ tɔ. \t Því þeir dagar koma, er menn munu segja: Sælar eru óbyrjur og þau móðurlíf, er aldrei fæddu, og þau brjóst, sem engan nærðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Ɩlɔɣɔʋ tasa Yesu kɛ́ ponaʋ kɛ pʋɣʋ ŋku kʋ kʋla sɔsɔm tɔ kʋ tɔɔ na ɩ́ hʋlɩ-ɩ antulinya kawulasɩ təna na sɩ teeli, \t Enn tekur djöfullinn hann með sér upp á ofurhátt fjall, sýnir honum öll ríki heims og dýrð þeirra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Ama nti tə wɛ piti tɔɣɔlɛ sɩ, mə tá nyɩ ɩ təlɩɩlɛ, pəyele ɩ kula maɣa ma ɩsɛ. \t Maðurinn svaraði þeim: \"Þetta er furðulegt, að þér vitið ekki, hvaðan hann er, og þó opnaði hann augu mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma lapa ɩsaɣatʋ, ma cɛla-mɛɣɛ yʋlʋ sɩ ɩ́ kʋ-ɩ tulum kɛ yem. Ḿpʋ́ɣʋ́ nyʋɣʋ nyə́ma cɔ Yutaasɩ sɩ: Tá paaye, pə kɛ́ nyá tɔm kɛ́. \t og mælti: \"Ég drýgði synd, ég sveik saklaust blóð.\" Þeir sögðu: \"Hvað varðar oss um það? Það er þitt að sjá fyrir því.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ laɣasɩ mə lotunaa taa na mə ləmaɣasɛɛ taa təkpataa. \t en endurnýjast í anda og hugsun og"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi ɩ pəsaa tɔɣɔ ɩ lapa. Ɩ laalaa na ɩ́ saɣalɩ-m tulaalʋ kɛ kpakpaa sɩ pá pina-m. \t Hún gjörði það, sem í hennar valdi stóð. Hún hefur fyrirfram smurt líkama minn til greftrunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ wei tɩɩ wɛ tá kʋpəntʋ taa tɔ, kʋsəsɩɩtʋ kpaasaɣa tá nantʋ təna taa kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ apalʋtʋ, na pə́ sʋsəɣɩ-tʋɣʋ səm təma lapʋ taa. \t Þegar vér lifðum að holdsins hætti, störfuðu ástríður syndanna, sem lögmálið hafði vakið, í limum vorum, svo að vér bærum dauðanum ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma pa polo Yesu nyəna tɛɛsʋɣʋ, ɩlɛna pá maɣana ɩ tɛma səpʋ, ɩlɛna pá yele-yɛ. \t Þegar þeir komu að Jesú og sáu, að hann var þegar dáinn, brutu þeir ekki fótleggi hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma pə fe ɩlɛna, ɩ́ yaa ɩ ɩfalaa na ɩ́ ləsɩ pa taa kɛ́ yəlaa naanʋwa na naalɛ, na ɩ́ ha-wɛɣɛ hətɛ sɩ tillaa. \t Og er dagur rann, kallaði hann til sín lærisveina sína, valdi tólf úr þeirra hópi og nefndi þá postula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Maa wakəlɩ ləmaɣasɛɛ nyə́ma ləmaɣasɛɛ, maa lɔ nyəntaa nyəm. \t Ritað er: Ég mun eyða speki spekinganna, og hyggindi hyggindamannanna mun ég að engu gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pa sʋʋ miituɣu sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na ɩ́ kpakəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ kɛɛsəɣəna Ɩsɔ? Awe pəsəɣɩ na ɩ́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ, ye pə taɣa Ɩsɔ paasi? \t Þá tóku fræðimennirnir og farísearnir að hugsa með sér: \"Hver er sá, er fer með slíka guðlöstun? Hver getur fyrirgefið syndir nema Guð einn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə wɛʋ na tá ɩsɛ kɛ ɩsəntɔ tɔ pə tɔɔ tike kɛ tə tɛɛləɣɩ Kilisiti kiŋ ɩlɛ yəlaa təna taa taɣalɛ asalaʋ nyə́ma maɣamaɣa. \t Ef von vor til Krists nær aðeins til þessa lífs, þá erum vér aumkunarverðastir allra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ ɩ́ co Ɩsɔ yoou wontu ntɩ tə tənaɣa kpakpaa, na pə kɔma na pə́ tala kʋyɛɛŋ ɩsaɣaŋ taa na mə kolontu kʋləɣɩ mə tɔɔ, ɩ́ pəsɩ na ɩ́ taŋɩ-ɩ teu. Na ye ɩ́ tɔka mə təɣɩ teu na ɩ́ yoo haləna ɩ́ tʋ yoou ŋkʋ kʋ nyʋɣʋ, ɩlɛ ɩ́ ká nyɔɔ toŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. \t Takið því alvæpni Guðs, til þess að þér getið veitt mótstöðu á hinum vonda degi og haldið velli, þegar þér hafið sigrað allt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu nyəna-wɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Yəlaa kiŋ kɛ pə fɛɩ pəsʋɣʋ. Ama Ɩsɔ ɩ́lɛ́, pə təna təlɛʋ kɛ́. \t Jesús horfði á þá og sagði: \"Fyrir mönnum eru engin ráð til þessa, en Guð megnar allt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə tiliɣi Yuti na Silaasɩ sɩ pá kɛɛsɩ-mɛ na pa nɔɔsɩ kɛ tɔmnaa mpa tə ŋmaa takəlaɣa taa cənɛ tɔ. \t Vér sendum því Júdas og Sílas, og boða þeir yður munnlega hið sama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá teu sɩ ma ta mɩɩsəna-mɛ. Ama lɛlaa ná tɛɛna-tɩ sɩ acilaɣatʋ kɛ ma lapənaa na má nyɩ-mɛɣɛ katɔsɩ na pɔpɔtʋnaa na má kpa-mɛ. \t En látum svo vera, að ég hafi ekki verið yður til byrði, en hafi verið slægur og veitt yður með brögðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tɔɣɔnaɣa ŋka ma tɔkɩ tɔ ɩ ta nyɩ-kɛ. \t Hann svaraði þeim: \"Ég hef mat að eta, sem þér vitið ekki um.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa napəlɩ paa wɛ samaa ɩnɩ ɩ hɛkʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɔma Yesu sɩ: Tacaa, sumsi nyá ɩfalaa mpɛ. \t Nokkrir farísear í mannfjöldanum sögðu við hann: \"Meistari, hasta þú á lærisveina þína.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa Tɛɛʋ acima wena Kʋfənɛɛ tʋləɣɩ saləka tʋ nɔɣɔlʋ wei samaa caa sɩ pá tʋlɩ tɔɣɔ. \t Á hátíðinni var landshöfðinginn vanur að gefa lýðnum lausan einn bandingja, þann er þeir vildu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tɔma-kɛ sɩ: Ma fɛɩna liɣitee sɩ maa ha-ŋ. Ama maa ha-ŋ mpi ma wɛna tɔ. Na Nasalɛtɩ Yesu Kilisiti toŋ taa kʋlɩ na ń tɔ. \t Pétur sagði: \"Silfur og gull á ég ekki, en það sem ég hef, það gef ég þér: Í nafni Jesú Krists frá Nasaret, statt upp og gakk!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ taɣana kpɛɛsʋɣʋ sɩ: Na Ɩsɔ, ma ta nyɩ apalʋ ɩnɩ. \t En hann neitaði sem áður og sór þess eið, að hann þekkti ekki þann mann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pa kɔna-ɩ alʋ nɔɣɔlʋ wei pa kpəlaa na ɩ́ lakɩ wasaŋkalətʋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa səŋsa-ɩ samaa hɛkʋ taa. \t Farísear og fræðimenn koma með konu, staðna að hórdómi, létu hana standa mitt á meðal þeirra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu lɩɩna Yeliko ɩcatɛ taa tɔ samaa tuutuuma təŋa ɩ waalɩ. \t Þegar þeir fóru frá Jeríkó, fylgdi honum mikill mannfjöldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ mə sɛɣɛsəɣɩ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ heeli ɩ caa yaa ɩ too sɩ: Mpi ma ləsa ma wɛnaʋ taa sɩ maa tena-ŋ tɔ pə pəsa kɔɔpaŋ. (Ɩsɔ kʋhaham kɛ pa yaa mpʋ). \t En þér segið: Ef maður segir við föður sinn eða móður: ,Það, sem þér hefði getað orðið til styrktar frá mér, er korban,' það er musterisfé,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ ká cɔɔ antulinya piitimnaa təna tɔɔ təpaɩ na ɩ́ puɣusi yəlaa. Mpɛɣɛlɛ Kɔkɩ na Makɔkɩ. Ɩ ká koti-wɛ sɩ pá yoo, na paa wɛɛ paɣalɛ ɩsɩɩ teŋku nɔɣɔ kanyəŋa pee. \t Og hann mun út ganga til að leiða þjóðirnar afvega, þær sem eru á fjórum skautum jarðarinnar, Góg og Magóg, og safna þeim saman til stríðs, og tala þeirra er sem sandur sjávarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ nɩɩna Pəyaɣa ɩ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu. Ama wei ɩ́ kisa Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ nɩɩnaʋ tɔ ɩ laŋaa kɛ́, na Ɩsɔ mʋna-ɩ na pááná kɛ tam kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́. \t Sá sem trúir á soninn, hefur eilíft líf, en sá sem óhlýðnast syninum, mun ekki sjá líf, heldur varir reiði Guðs yfir honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ye pə wɛ mpʋ, ɩlɛ ɩsənaɣa pə lapa na Feesuɣu Naŋŋtʋ náá lá na Tafiiti yaa-ɩ sɩ Tacaa? Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Tafiiti yɔɣɔtaa sɩ: \t Hann segir: \"Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum, kallað hann drottin? Hann segir:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpantʋ lataa kaa seliɣina tɛtʋ tɔkəlaa. Ama ɩsaɣalataa tike ká seliɣinana-wɛ. Ntɔŋ nyá luɣu fɛɩ sɩ nyá laŋlɛ ɩ́ pɛləɣəna tɛtʋ tɔkəlaa? Ye mpʋ la kʋpantʋ, ɩlɛ halɩ pəlɛɣɛ paa tɩɩ pʋɣʋlɩ-ŋ. \t Sá sem vinnur góð verk þarf ekki að óttast valdsmennina, heldur sá sem vinnur vond verk. En viljir þú eigi þurfa að óttast yfirvöldin, þá gjör það sem gott er, og muntu fá lofstír af þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta ha alʋ kɛ nɔɣɔ sɩ ɩ́ sɛɣɛsɩ yaa ɩ́ kpiliki apalʋ kɛ pʋlʋpʋ taa. Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ su. \t Ekki leyfi ég konu að kenna eða taka sér vald yfir manninum, heldur á hún að vera kyrrlát."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ ɩ́ nyɩɩləɣɩ pʋlʋ pəyele ɩ́ kaa hiki-wɩ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ yəlaa kʋɣʋ taa. Yaa mə luuŋ sʋʋ pʋlʋ pəyele ɩ́ kaa hiki-wɩ, ɩlɛna ntɔŋkpɛɛsasɩ na yoou sʋʋ mə hɛkʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩɩ hikiɣi. Mpi ɩ́ caakɩ tɔ ɩɩ sələməɣɩ sɩ Ɩsɔ ɩ́ ha-mɛɣɛ-wɩ tɔɣɔ. \t Þér girnist og fáið ekki, þér drepið og öfundið og getið þó ekki öðlast. Þér berjist og stríðið. Þér eigið ekki, af því að þér biðjið ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta sɔɔlɩ mpi na má lakɩ-wɩ tɔɣɔ ma nyəmnaa sɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ wɛ teu. \t En ef ég nú gjöri einmitt það, sem ég vil ekki, þá er ég samþykkur lögmálinu, að það sé gott."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa Piyɛɛ na Saakɩ na Yohaanɩ. Tənaɣa sɔɣɔntʋ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ sʋʋ-ɩ kpaʋ, \t Hann tók með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes. Og nú setti að honum ógn og angist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma ɩ caa sɩ: Nyənɩ, pɩɩsɩ paɣalɛ ntɔ ma haləɣɩ nyá taalɛ, na n yɔɣɔta nti maa kpɛɛsəɣɩ. Na paa kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ n ta tɔnta sɩ, ooo ma pəyalʋ, kpaɣa pinaɣa kanɛ, na nyá na nyá taapalaa ɩ́ leɣelina. \t En hann svaraði föður sínum: ,Nú er ég búinn að þjóna þér öll þessi ár og hef aldrei breytt út af boðum þínum, og mér hefur þú aldrei gefið kiðling, að ég gæti glatt mig með vinum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa paasəna ɩsaɣatʋ lɛɛtʋɣʋ, ɩ́ yelina-təɣɩ Ɩsɔ. Mpi tɔ, Ɩsɔ wɛna pááná kɛ ɩsaɣatʋ tɔɔ, haləna pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Maa tɛ na má lɛɛtɩ-wɛ, na kʋlʋm má ɩnɩ maa fɛləna. Tacaa yɔɣɔtəna mpʋ. \t Hefnið yðar ekki sjálfir, þér elskaðir, heldur lofið hinni refsandi reiði Guðs að komast að, því að ritað er: \"Mín er hefndin, ég mun endurgjalda, segir Drottinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpa pa mʋwa, piti təma nna paa la tɔɣɔlɔ. Paa tɔɣɔnɩ alɔɣaa na ma toŋ, na pá yɔɣɔtɩ nsəma lɛnna. \t En þessi tákn munu fylgja þeim, er trúa: Í mínu nafni munu þeir reka út illa anda, tala nýjum tungum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa kʋlaa sɩ mpɛ pa puki na pá ná mpi pə lapa tɔ. Pa pola Yesu kiŋ, ɩlɛna pá maɣana apalʋ wei ɩnɩ ɩ alɔɣaa pa loowa tɔ, na pə́ cɛpa ɩ tɔɔ, na ɩ́ caɣa Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ suu wontu. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. \t Menn fóru þá að sjá, hvað gjörst hafði, komu til Jesú og fundu manninn, sem illu andarnir höfðu farið úr, sitja klæddan og heilvita við fætur Jesú. Og þeir urðu hræddir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyəmá ma tɔm tɔ pə tɔɔwa. Ta Ɩsɔ sɛɛʋ taa kpekəle nte tə nyəntʋ kəla katɛ, na pá yaa-tɛ sɩ Falisanaa kpekəle tɔ, tə taa kɛ́ ma wɛɛ. Saŋa taa, ye pa nɔkaa pa pəsəɣɩ pá ləsɩ ma seliya sɩ maa cɛsəɣɩ. \t Það vita þeir um mig, vilji þeir unna mér sannmælis, að ég var farísei frá fyrstu tíð, fylgdi strangasta flokki trúarbragða vorra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ lapəna piti təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na ɩ́ ləsɩ-wɛɣɛ Icipiti tɛtʋ taa. Ɩ lapa mpʋ tɔtɔɣɔ səsəncaasɩ teŋku taa na wʋlaɣa tɛtʋ taa, halɩ pɩɩsɩ nɩɩlɛ. \t Það var Móse, sem leiddi þá út og gjörði undur og tákn á Egyptalandi, í Rauðahafinu og á eyðimörkinni í fjörutíu ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mə hɛkʋ taa maɣamaɣa yəlaa ká kʋlɩ na pá sʋʋ kaloolaɣa tɔm yɔɣɔtʋɣʋ. Paa təŋsɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ pa waalɩ. \t Og úr hópi sjálfra yðar munu koma fram menn, sem flytja rangsnúna kenningu til að tæla lærisveinana á eftir sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa kota mpʋ, ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: \t Meðan farísearnir voru saman komnir, spurði Jesús þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá sʋʋ pəlaaʋ taa na pá maɣana ɩfepu nɔɣɔlʋ na ɩ́ suu capa kʋhʋlʋm na ɩ́ caɣa ntɔɣɔŋ tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ lapa-wɛ. \t Þær stíga inn í gröfina og sjá ungan mann sitja hægra megin, klæddan hvítri skikkju og þær skelfdust."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə nəɣəsəna tə lakɩ wei ɩ tila-m tɔ ɩ təma kɛ ilim taa. Pə taɣa pʋlʋ, ahoo caa yuɣu, ɩlɛ təmlɛ kaa wɛɛ pəsʋɣʋ tɔtɔ. \t Oss ber að vinna verk þess, er sendi mig, meðan dagur er. Það kemur nótt, þegar enginn getur unnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kolontu kɛɛsa ahoo hɛka kɛ waatʋ wei yəlaa təna tookaɣa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tuu nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ kɛ kʋtɔɣɔʋ hɛkʋ na ɩ́ tɛɛ. \t En er menn voru í svefni, kom óvinur hans, sáði illgresi meðal hveitisins og fór síðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká wɛɛ wei yəlaa ɩ́ kɔma ɩ tɛ ɩ nyəmá mʋʋllɛ lapʋ, na ɩ́ sɔɔla mpi pə wɛ teu, na ɩ́ wɛna ləmaɣasɛɛ tɔ. Ɩ ká wɛɛ wei ɩ təŋəɣɩ tampana, na ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ, na ɩ́ nyəmá ɩ tɩ tɔkʋɣʋ tɔ. \t Hann sé gestrisinn, góðgjarn, hóglátur, réttlátur, heilagur og hafi stjórn á sjálfum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyəŋsəɣɩ tá ɩsɛ, paa na mpʋ laŋhʋlʋmlɛ taa kɛ́ tə wɛ tam. Tə wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kʋnyɔntʋnaa, ama tə sʋsəɣɩ yəlaa paɣalɛ kɛ apititu. Tə wɛ ɩsɩɩ mpa pa fɛɩna pʋlʋ tɔ, pəyele tampana tɔɔ tá wɛnna pə təna. \t hryggir, en þó ávallt glaðir, fátækir, en auðgum þó marga, öreigar, en eigum þó allt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ pʋntʋ ɩ́ nyɩ teu sɩ nti tə ŋmaa tá takəlasɩ taa kɛ́ waatʋ wei tə fɛɩ mə kiŋ na nti tɩɩ la waatʋ wei tɩɩ wɛɛ mə kiŋ tɔ, pə kaa wɛɛ ŋkaŋka se. \t Sá, sem slíkt segir, festi það í huga sér, að eins og vér fjarstaddir tölum til yðar í bréfunum, þannig munum vér koma fram, þegar vér erum hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ye wei ɩ yɔɣɔtəɣəna-m na maa nɩɩkɩ ɩ tɔm, tə nyənəɣɩ təma na ɩsɛ kɛ́. \t Ef ég nú þekki ekki merkingu málsins, verð ég sem útlendingur fyrir þeim, sem talar, og hann útlendingur fyrir mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tampana tɔɔ pa pɛɛkaɣa tɛtʋ nti tə kəla teu tɔɣɔ. Ntəɣəlɛ ɩsɔtaa nyəntʋ. Pə tɔɔ kɛ́ pə fɛɩ Ɩsɔ kɛ́ fɛɛlɛ sɩ pá yaa-ɩ pa Ɩsɔ, ɩ tɛma-wɛɣɛ ɩcatɛ kʋpantɛ taɣanʋɣʋ tɔ se. \t En nú þráðu þeir betri ættjörð, það er að segja himneska. Þess vegna blygðast Guð sín ekki fyrir þá, að kallast Guð þeirra, því að borg bjó hann þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa ká yakɩ-m paa ɩsaɣatʋ nti tə taa, haləna ɩ́ tana-m ɩ ɩsɔtaa kawulaɣa taa na ma alaafəya. Aaa, tə tʋ-ɩ teeli kɛ tam tɔɔ. Ami. \t Drottinn mun frelsa mig frá öllu illu og mig hólpinn leiða inn í sitt himneska ríki. Honum sé dýrð um aldir alda! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɩɩ tasəɣɩ yeluɣu sɩ yʋlʋ ɩ́ səna ɩ caa yaa ɩ too tɔtɔ. \t þá leyfið þér honum ekki framar að gjöra neitt fyrir föður sinn eða móður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ pə taɣa ɩsɔtaa tillaa kɛ ɩ waasəɣɩ. Ama Apəlaham piya kɛ ɩ waasəɣɩ ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. \t Því að víst er um það, að ekki tekur hann að sér englana, en hann tekur að sér afsprengi Abrahams."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei Kilisiti kɔŋaɣa antulinya taa tɔ ɩ tɔma Ɩsɔ sɩ: Nn caa kɔtasɩ pəyele nn caa kʋhaham. Ama n ŋma-m tɔnʋɣʋ. \t Því er það, að Kristur segir, þegar hann kemur í heiminn: Fórn og gjafir hefur þú eigi viljað, en líkama hefur þú búið mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná kaləna-wɛ sɩ pá taa yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. \t En hann lagði ríkt á við þá, að þeir gjörðu hann eigi kunnan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma nawa samaa kota mpʋ, ɩlɛna pə haŋ pa taa kɛ́ teu, na pá tɔŋ sɩ nti Pɔɔlɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔ tə fɛɩ mpʋ, na pá tʋʋkɩ-ɩ. \t En er Gyðingar litu mannfjöldann, fylltust þeir ofstæki og mæltu gegn orðum Páls með guðlasti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́ la mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. \t Náð sé með yður öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ pə lapa na pə́cɔ́ tɔm nti Tacaa ka yɔɣɔtəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔ tɔ tə́ lá tampana sɩ: \t Allt varð þetta til þess, að rætast skyldu orð Drottins fyrir munn spámannsins:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa ta nyɩ nti pá pusina tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, samaa təna tʋ ŋkpaŋʋɣʋ kɛ teu kɛ́ na pá nɩɩkɩ ɩ tɔm. \t en fundu eigi, hvað gjöra skyldi, því að allur lýðurinn vildi ákaft hlýða á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kiisaɣa mpʋ na pá ciɣitiɣi pa wontu na pá faləɣɩ tɛtʋ. \t Nú sem þeir æptu og vingsuðu klæðum sínum og þyrluðu ryki í loft upp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tʋɣʋ-ŋ təmlɛ tənɛɣɛ Ɩsɔ wei ɩ haa pə tənaɣa weesiŋ tɔ ɩsɛntaa, na Yesu Kilisiti wei ɩ ləsa aseeta na ɩ kaalɛɛ kʋpana kɛ Pɔŋsɩ Pilatɩ kiŋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ ɩsɛntaa sɩ: \t Ég býð þér fyrir augliti Guðs, sem veitir öllu líf, og fyrir augliti Krists Jesú, er gjörði góðu játninguna frammi fyrir Pontíusi Pílatusi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ tə́ siɣisina mpi pə kɔŋna-tʋɣʋ alaafəya, na pɩɩ səna-tʋɣʋ təma apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ taa kɛ́ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔ. \t Keppum þess vegna eftir því, sem til friðarins heyrir og til hinnar sameiginlegu uppbyggingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, pa kʋ́ nyá kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, pa yɔka nyá kɔtasɩ təlatɛ. Ma tike təkoŋ kɛ́ pə sɔɔwa, na pa tɩɩ tɔŋna kɛ́ sɩ paa kʋ-m. \t \"Drottinn, spámenn þína hafa þeir drepið og rifið niður ölturu þín og ég er einn skilinn eftir, og þeir sitja um líf mitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá makɩ kapusi sɩ Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa ɩ́ kɔɔ yoo. Apalʋ ɩnɛ ɩ cɔɔna na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ paa timpi na ɩ́ yoosiɣi yəlaa təna na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na ɩ́ saɣatəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ tənɛ. Na ɩ tasa nɔɔnɔɔ kɛ́ sʋsʋɣʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, na pá wakəlɩ katɛ təcaɣalɛ tənɛ. \t og hrópuðu: \"Ísraelsmenn, veitið nú lið. Þetta er maðurinn, sem alls staðar kennir öllum það, sem er andstætt lýðnum, lögmálinu og þessum stað. Og nú hefur hann auk heldur farið með Grikki inn í helgidóminn og saurgað þennan heilaga stað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ tɔ, mpa paa wɛ Yuta tɔ pá se na pá kpa pɔ́ɔ́ŋ. \t \"þá flýi þeir, sem í Júdeu eru, til fjalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩsəna ma nyɩɩla teu sɩ má na-mɛ tə́ tɔɣɔ Tɛɛʋ acima tɔɣɔnaɣa na pə́cɔ́ má sʋʋ ma kʋnyɔntɔɣɔlɛ taa tɔ pə wɛ sɔɣɔntʋ. \t Og hann sagði við þá: \"Hjartanlega hef ég þráð að neyta þessarar páskamáltíðar með yður, áður en ég líð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́lɛ́ ɩ hana ɩ tɩ na ɩ́ fɛlɩ na pə́ cɛ yəlaa kɛ pa yomle. Waatʋ wei paa tʋwa tɔɣɔ ɩ kɔma, na ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ tampana Ɩsɔ caa kɛ́ sɩ pə́ ya yəlaa təna nyɔɔŋ. \t sem gaf sig sjálfan til lausnargjalds fyrir alla. Það var vitnisburður hans á settum tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ pʋntʋ kpɛntəna Ɩsɔ kɛ́ na Ɩsɔ wɛ pʋntʋ waalɩ. Ɩsɔ ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu tɔɣɔ tə nyəmá sɩ Ɩsɔ wɛ tá waalɩ. \t Sá sem heldur boðorð Guðs er stöðugur í Guði og Guð í honum. Að hann er stöðugur í oss þekkjum vér af andanum, sem hann hefur gefið oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə sala-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ, tillaa sɔsaa naalɛ ná sɛɣɛsaɣa samaa sɩ Yesu fema. Mpʋ tɔ sətaa ka tɛ na pá fe. \t Þeir voru æfir af því að postularnir voru að kenna fólkinu og boða upprisu dauðra í Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yaa yəlaa tilina Yohaanɩ sɩ ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣasa-təɣɩ pa taa pa tike. Ɩlɛna Yuta sɔsaa mpɛ pá tɔ sɩ: Ye tə tɔma sɩ Ɩsɔ tilina-ɩ, ɩ ká pɔɔsɩ-tʋ sɩ na pepe tɔɔ kɛ́ tə ta mʋ ɩ tɔm ɩlɛ? \t Hvaðan var skírn Jóhannesar? Frá himni eða frá mönnum?\" Þeir ráðguðust hver við annan og sögðu: \"Ef vér svörum: ,Frá himni,' spyr hann: ,Hví trúðuð þér honum þá ekki?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatoo lɔŋ Tafiiti nawa mpi pɩɩ tɛ na pə́ la tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ yɔɣɔta Mesii səpʋ na ɩ́ fe tɔ pə tɔm sɩ: Pa ta lɔ-ɩ yem kɛ́ atɛtəlɛ taa. Ɩ ta tɩɩ sɔŋ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Því sá hann fyrir upprisu Krists og sagði: Ekki varð hann eftir skilinn í helju, og ekki varð líkami hans rotnun að bráð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa faɣa Yesu tɔɔ. \t Þannig greindi menn á um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ mʋ-ɩ niŋ naalɛ na laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ, ɩsɩɩ pa mʋkʋɣʋ taapalʋ kɛ Tacaa tɔm taa tɔ. Yəlaa ɩsɩɩ panɛ ɩnɩ wɛɣɛ pə wɛɛ sɩ ɩ́ seeki. \t Takið því á móti honum í nafni Drottins með öllum fögnuði, og hafið slíka menn í heiðri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná Ɩwəyaɣa na ká səŋa kumte hɛkʋ taa, na weesiŋ nyə́ma liɣiti na sɔsaa pa cɔɔna-ɩ. Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ paa kʋ-kɛ. Na ɩ ka wɛna həŋ naatosompɔɣɔlaɣa na ɩ ɩsɛ kɛ naatosompɔɣɔlaɣa nna a kɛ́ Ɩsɔ feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tila tɛtʋ təna taa tɔ. \t Þá sá ég fyrir miðju hásætinu og fyrir verunum fjórum og öldungunum lamb standa, sem slátrað væri. Það hafði sjö horn og sjö augu, og eru það sjö andar Guðs, sendir út um alla jörðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ caakɩ ma təmlɛ lapʋ, ɩsɩɩ pʋntʋ təŋa-m, na timpi maa wɛɛ tɔ ɩ ka wɛɛ təna tɔtɔ. Ye wei ɩ lakɩ ma təmlɛ ma Caa ká samɩ-ɩ. \t Sá sem þjónar mér, fylgi mér eftir, og hvar sem ég er, þar mun og þjónn minn vera. Þann sem þjónar mér, mun faðirinn heiðra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa mpɛ pa ha yəlaa kɛ liɣitee sɩ pá yɔɣɔtɩ sɩ: Tə nɩɩwa ɩ saɣata Moisi na Ɩsɔ. \t Þá fengu þeir menn nokkra til að segja: \"Vér höfum heyrt hann tala lastmæli gegn Móse og Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋ tɛŋ ɩ taa kɛ́ ɩlɛna Ɩsɔ la na ɩ́ pəsɩ yʋlʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. Ɩ́ tisina ɩ nɔɣɔ, aaɩ, pə yapa ɩ nyʋɣʋ ntɛ́ mpʋ. \t Með hjartanu er trúað til réttlætis, en með munninum játað til hjálpræðis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa Yuta sɔsaa sɩ: Ɩ́ tá kaləta nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ yɛɛ? Pa ŋmaawaɣa sɩ: Pəlɛ nte tɛtʋ ŋmalaa ŋmaakaɣa na pá lɔ tɔ, ńtɛ́ tə tɔɔ kɔlɔ ŋmatʋ təna məlaa na tə́ səŋ. Mpi Tacaa lapa na tə́ nyənəɣɩ na pə́ wɛ-tʋɣʋ piti tɔɣɔlɛ. \t Og Jesús segir við þá: \"Hafið þér aldrei lesið í ritningunum: Sá steinn, sem smiðirnir höfnuðu, er orðinn hyrningarsteinn. Þetta er verk Drottins, og undursamlegt er það í augum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye pə cəpa təmlɛ tʋ ɩnɩ, na ɩ́ tʋ ɩ taa sɩ: Ma caa kaa kɔɔ lɔŋ se, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ təmlɛ nyə́ma apalʋnyəma na alʋnyəma kɛ mapʋ. Na ɩ́ tɔkɩ, na ɩ́ nyɔɔkɩ na pə́ kʋɣɩ-ɩ. \t En ef sá þjónn segir í hjarta sínu: ,Það dregst, að húsbóndi minn komi,' og tekur að berja þjóna og þernur, eta og drekka og verða ölvaður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɔŋ ɩ́ taa kɛ́ Ɩsɔ yəlaa, ama pənɛntɛ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa. Lɔŋ ɩ́ taa nyɩ sɩ Ɩsɔ wɛna pətɔɔtəlɛ yaa ɩ fɛɩna tɔ. Ama pənɛntɛ ɩ́ nyəmá sɩ ɩ wɛna. \t Þér sem áður voruð ekki lýður eruð nú orðnir \"Guðs lýður\". Þér, sem \"ekki nutuð miskunnar\", hafið nú \"miskunn hlotið\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tɩɩ pəsəɣɩ na tə́ yɔɣɔtɩ sɩ tuu lɔŋ teeli ná məla yem kɛ́ kaɣana nyəŋ tɔɔʋ tɔɔ. Kaɣana nyəŋ tɛɛ-ɩ kɛ́ təpʋlʋpʋlʋ. \t Í þessu efni verður jafnvel það, sem áður var dýrlegt, ekki dýrlegt í samanburði við hina yfirgnæfandi dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yela Nasalɛtɩ, ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ caɣa Kapənahum. Ɩcatɛ nte tə wɛ Kalilee lʋm nɔɣɔ kɛ Sapulɔŋ na Nɛfətali pa tɛtʋ taa tɔ. \t Hann fór frá Nasaret og settist að í Kapernaum við vatnið í byggðum Sebúlons og Naftalí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalʋ, pɔpɔtʋ fɛɩ, ɩsəna n sɔɔlʋɣʋ yʋlʋ tɔ pə lapa-m leleŋ, na pə tasa-m apalʋtʋ kɛ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyá yaasi ɩnɩ ɩ́ hɛɛsa Ɩsɔ yəlaa paɣalɛ laŋa. \t Ég hlaut mikla gleði og huggun af kærleika þínum, þar eð þú, bróðir, hefur endurnært hjörtu hinna heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛcɛ ɩnɩ ɩ́ kɔma na ɩ́ məlɩ na ɩ́ maɣana təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ ɩsəlɛ sɛɛna təmlɛ ńtɛ́ tə lapʋ, ɩ nyʋɣʋ lapa leleŋ kɛ́. \t Sæll er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ saana-m, yaa paa maa nyɩ pə təna na má cɛkəna kʋŋmɛsəm təna, yaa paa maa tisa Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ ma yuŋ kɛ teu na má yɔɣɔtəɣəna pɔɔŋ sɩ ɩ́ kpɛsɩ na ɩ́ laɣasɩ, na ɩ́ kpɛsəɣɩ na ɩ́ laɣasəɣɩ, na maa sɔɔləɣɩ yəlaa, ma wɛ yem kɛ́. \t Og þótt ég hefði spádómsgáfu og vissi alla leyndardóma og ætti alla þekking, og þótt ég hefði svo takmarkalausa trú, að færa mætti fjöll úr stað, en hefði ekki kærleika, væri ég ekki neitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ cosi lʋm kɛ nyanaɣa taa, na ɩ́ sʋʋ ɩ ɩfalaa nɔɔhɛɛ kɛ kɔʋ, na ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na papaʋ wei ɩ ka tɔɣɔlaa tɔ. \t Síðan hellti hann vatni í mundlaug og tók að þvo fætur lærisveinanna og þerra með líndúknum, sem hann hafði um sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Alʋ nyá, pepe lapa-ŋ na ń wiiki mpʋ? Aweɣe n pɛɛkəɣɩ? Alʋ hʋʋkaɣa sɩ haləm tʋ kɛ́. Ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye nyá kpaɣana-ɩ, heeli-m timpi n sɩɩ-ɩ tɔ na má polo má kpaɣa-ɩ. \t Jesús segir við hana: \"Kona, hví grætur þú? Að hverjum leitar þú?\" Hún hélt, að hann væri grasgarðsvörðurinn, og sagði við hann: \"Herra, ef þú hefur borið hann burt, þá segðu mér, hvar þú hefur lagt hann, svo að ég geti sótt hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, yʋlʋ ɩ́ taa yasɩ mpi Ɩsɔ kpɛntaa tɔ. \t Það sem Guð hefur tengt saman, má maður eigi sundur skilja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔta mpʋ ɩlɛna ɩ́ holi sɔsɔm sɩ: Lasaa lɩɩ. \t Að svo mæltu hrópaði hann hárri röddu: \"Lasarus, kom út!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔkɔ kɛ ma kɔma tɛtʋ tɔɔ kɛ́ mʋsʋɣʋ, na pə caɣa-m ɩsɩɩ ɩsəntɔ tɔ kaa tɛma mʋɣʋ ɩlɛ mhmm teu ntɛ́. \t Ég er kominn að varpa eldi á jörðu. Hversu vildi ég, að hann væri þegar kveiktur!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔɣɔlɛ sɩ pa lakʋɣʋ kɔtasɩ nsəɣɩ paa pənaɣa ŋka tɔ pə tɔɔsəɣɩ yəlaa kɛ pa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́. \t En með þessum fórnum er minnt á syndirnar ár hvert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyakɩ apalʋtʋ kɛ teu kɛ́ na tə́ sɔɔla teu sɩ tə́ lɩɩ tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ taa na tə́ polo tə́ caɣa Tacaa cɔlɔ. \t Já, vér erum hughraustir og langar öllu fremur til að hverfa burt úr líkamanum og vera heima hjá Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna pə la-wɛɣɛ piti kɛ sɔsɔm. Na pá yele-ɩ na pá tɛɛ. \t Þegar þeir heyrðu þetta, undruðust þeir, og þeir yfirgáfu hann og gengu burt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ paɣatʋlʋ wei ɩ pɛɛkəɣɩ lɩɩtʋ kʋpantʋ tɔ. \t Enn er himnaríki líkt kaupmanni, sem leitaði að fögrum perlum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta təmlɛ taa taapalʋ kʋpaŋ Ɩpafəlasɩ sɛɣɛsəna-mɛɣɛ mpʋ. Tá nɔɣɔ kɛ ɩ lakəna təmlɛ ɩsɩɩ Kilisiti təmlɛ tʋ kʋpaŋ. \t Hið sama hafið þér og numið af Epafrasi, vorum elskaða samþjóni, sem er trúr þjónn Krists í vorn stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyɩɩləɣɩ teu sɩ má ná-mɛ. Ɩlɛna ɩ́ hiki kʋcɔɔʋ kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ, na ɩ́ la toma. \t Því að ég þrái að sjá yður, til þess að ég fái veitt yður hlutdeild í andlegri náðargjöf, svo að þér styrkist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ wɛna ɩ ɩsɛ, takəlaɣa ɩsɩɩ mpʋ kaa la təmlɛ. Ama ye ɩ kɔma na ɩ́ sɩ kɛ paa lana-kɛɣɛ təmlɛ. \t Hún er óhagganleg, þegar um látna er að ræða, en er í engu gildi meðan arfleiðandi lifir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nyənɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ kɛ yem. \t Fyrirlítið ekki spádómsorð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaasinaa kʋpama mpa pə mʋna ɩ́ tɔkɩ tɔɣɔlɛ. Ye ɩ́ wɛna-wɛ na pá tɔɔ sɔsɔm, paa la-mɛɣɛ kpelikpeka nyə́ma kɛ Tacaa Yesu Kilisiti nyəm tɔm taa, na ɩ́ kaa wɛɛ kaawaasasɩ. \t Því ef þér hafið þetta til að bera og farið vaxandi í því, munuð þér ekki verða iðjulausir né ávaxtalausir í þekkingunni á Drottni vorum Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔma ɩ́ tiikina Olifinaa pʋɣʋ na ɩ́ kpɛɣɛtəna Yosalɛm, ɩlɛna ɩ təŋlaa samaa ɩnɩ ɩ təna ɩ laŋa hʋlʋmɩ teu, na pá saŋ Ɩsɔ kɛ́ sɔsɔm kɛ piti təma nna pa nawa tɔ a tɔɔ sɩ: \t Þegar hann var að koma þar að, sem farið er ofan af Olíufjallinu, hóf allur flokkur lærisveina hans að lofa Guð fagnandi hárri raustu fyrir öll þau kraftaverk, er þeir höfðu séð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ cɔ-wɛ sɩ: Mɩɩ wiina-m na Tacaa, na nti ɩ́ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə taa natəlɩ ɩ́ taa la-m. \t Símon sagði: \"Biðjið þér fyrir mér til Drottins, að ekkert komi það yfir mig, sem þér hafið mælt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa samaa cɔ Yesu sɩ: Tacaa, haakɩ-tʋɣʋ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋɣʋ tam. \t Þá sögðu þeir við hann: \"Herra, gef oss ætíð þetta brauð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa faɣana Pisiti hɔɣɔlʋɣʋ taa na pá tala Pamfili hɔɣɔlʋɣʋ taa. \t Þá fóru þeir um Pisidíu og komu til Pamfýlíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Sakalɩ cɔ ɩsɔtaa tillu sɩ: Nyá tɔm tənɛ tə wɛ mʋɣʋ ntɛ? Pə taɣa pʋlʋ, ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ, ma pɩɩwaɣa. Pə́cɔ́ ma alʋ maɣamaɣa ná pɩɩwa. \t Sakaría sagði við engilinn: \"Af hverju get ég vitað þetta? Ég er gamall og kona mín hnigin að aldri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə taa maɣasɩ Tacaa sɩ tə naa ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa taa lɛlaa ka lapa na pá səna tʋmaa. \t Freistum ekki heldur Drottins, eins og nokkrir þeirra freistuðu hans, þeir biðu bana af höggormum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləm na Feesuɣu kʋnyɩɩləm pə ta kaa pʋlʋ, haləna pɩɩ tɩɩ caa pə́ nɩɩ təma sɔŋ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ lá ɩsɩɩ mə maɣamaɣa ɩ caa tɔ. \t Holdið girnist gegn andanum, og andinn gegn holdinu. Þau standa hvort gegn öðru, til þess að þér gjörið ekki það, sem þér viljið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ Petanii ɩcatɛ ta hatələna Yosalɛm tɔ, halɩ pə ta tɩɩ talʋ kilomɛɛtələnaa tooso kɛ teitei. \t Betanía var nálægt Jerúsalem, hér um bil fimmtán skeiðrúm þaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Helɔtiyatɩ taa wɩɩna Yohaanɩ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ kʋ-ɩ. Ama Helɔtɩ tɔɔ ɩ ta pəsɩ na ɩ́ la pʋlʋ. \t Þess vegna lagði Heródías fæð á Jóhannes og vildi deyða hann, en gat ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kaɣana Tacaa Yesu Kilisiti kɔma tɔɣɔ ɩ hʋla-tʋɣʋ-yɛ na tə́ ná. Pə taɣa pʋlʋ, Yesu Kilisiti kʋna səm apalʋtʋ, na ɩ́ kuli weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔɔ na Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t en hefur nú birst við komu frelsara vors Krists Jesú. Hann afmáði dauðann, en leiddi í ljós líf og óforgengileika með fagnaðarerindinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Pɔɔlɩ wɛ Mile kɛ mpʋ tɔɣɔ ɩ tilaa sɩ pá heeli Ɩfeesu Yesu sɛɛlaa kpekəle nyʋɣʋ nyə́ma sɩ pá kɔɔ. \t Frá Míletus sendi hann til Efesus og boðaði til sín öldunga safnaðarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa tɔka tɔm ntəɣɩ pa taa na pá pɔɔsəɣɩ təma sɩ: Pepeɣe səm na fem ɩlɛ? \t Þeir festu orðin í minni og ræddu um, hvað væri að rísa upp frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sələməɣɩ, ɩ́ taa lʋləsəɣɩ tɔm paɣalɛ kɛ yem ɩsɩɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa lakʋɣʋ tɔ. Pa hʋʋ sɩ pa tɔm taɣaləŋ tɔɔ kɛ́ paa hiki. \t Þegar þér biðjist fyrir, skuluð þér ekki fara með fánýta mælgi að hætti heiðingja. Þeir hyggja, að þeir verði bænheyrðir fyrir mælgi sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tili-wɛɣɛ Yesu kiŋ sɩ pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ ɩnəɣəlɛ wei ɩ tɔm paa tɔma sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, yaa nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ, tə taŋ ɩlɛ? \t sendi þá til Drottins og lét spyrja: \"Ert þú sá sem koma skal, eða eigum vér að vænta annars?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepeɣe n caa má la-ŋ? Ɩlɛna alʋ cɔ-ɩ sɩ: Ma caa sɩ ń tɔ sɩ ma pəyalaa panɛ pa naalɛ paa caɣa nyá kiŋ kɛ waatʋ wei n ká tɔɣɔ nyá Kawulaɣa tɔ. Lɛlʋ kɛ nyá ntɔɣɔŋ tɔɔ, lɛlʋ kɛ nyá mpətəŋ tɔɔ. \t Hann spyr hana: \"Hvað viltu?\" Hún segir: \"Lát þú þessa tvo syni mína sitja þér við hlið í ríki þínu, annan til hægri handar þér og hinn til vinstri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa pəsɩ mə Caa, na mɩ́ɩ́ pəsɩ ma pəyalaa na ma pɛɛlaa. Tacaa toma təna tʋ yɔɣɔtəna mpʋ. \t og ég mun vera yður faðir, og þér munuð vera mér synir og dætur, segir Drottinn alvaldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyɔɔsəɣɩ ma tɩ sɩ ma kɔŋ mə tɛɣɛ tɔm tooso nyəm, ɩlɛ maa caa sɩ ɩ́ tɔkɩ-m se. Mə maɣamaɣa kɛ ma caa pə taɣa mə liɣitee. Pə taɣa piya caləsəɣəna liɣitee sɩ sɩ tɔɔ sɩ caanaa. Ama caanaa caləsəɣəna liɣitee sɩ pa tɔɔna pa piya. \t Þetta er nú í þriðja sinn, að ég er ferðbúinn að koma til yðar, og ætla ég ekki að verða yður til byrði. Ég sækist ekki eftir eigum yðar, heldur yður sjálfum. Því að ekki eiga börnin að safna fé handa foreldrunum, heldur foreldrarnir handa börnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kʋlaa na pá hɔmɩ-ɩ na pá lɩɩna ɩcatɛ waalɩ, na pa kpaana-ɩ hatoo pʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ pa ɩcatɛ wɛɛ tɔ kʋ nyʋɣʋ taa, timpi pə lapa tokuɣu tɔ, sɩ pa tusiɣi-ɩ. \t spruttu upp, hröktu hann út úr borginni og fóru með hann fram á brún fjalls þess, sem borg þeirra var reist á, til þess að hrinda honum þar ofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Atam kɛ pə caaləna ŋmaʋ, pə waalɩ kɛ́ pə ŋma Ɩfa. \t Því að Adam var fyrst myndaður, síðan Eva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá pə təna mpi n lapa tɔ. Ma nyəmá sɩ nyá toma ta tɔɔ te, paa na mpʋ tɔ n tɔka ma tɔm na n lapa yʋlʋpaŋ. Ma ha ɩkpatɛ kɛ nyá ɩsɛntaa na nɔɣɔlʋ kaa wakəlɩ-tɛ. \t Ég þekki verkin þín. Sjá, ég hef látið dyr standa opnar fyrir þér, sem enginn getur lokað. Þú hefur lítinn mátt, en hefur varðveitt orð mitt og ekki afneitað nafni mínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋ sɩ pə maɣasəɣɩ yʋlʋ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ kʋnyɩɩlʋɣʋ ɩsaɣaʋ hɔŋna-ɩ na pə́ kpa-ɩ ɩsɩɩ katɔka. \t Það er eigin girnd, sem freistar sérhvers manns og dregur hann og tælir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Makətala Malɩ kʋlaa na ɩ́ polo ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: Ma nawa Tacaa. Ɩlɛna ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ nti Yesu ka heela-ɩ tɔ. \t María Magdalena kemur og boðar lærisveinunum: \"Ég hef séð Drottin.\" Og hún flutti þeim það, sem hann hafði sagt henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Piyɛɛ kɔma Antiyɔka tɔ ma yoona-ɩ yəlaa taa kɛ́ ɩ toola mpaaʋ tɔ pə tɔɔ. \t En þegar Kefas kom til Antíokkíu, andmælti ég honum upp í opið geðið, því hann var sannur að sök."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Səkpema mɛ mə nyəntʋ ntɛ́ sɩ mɩɩ seeki sɔsaa. Na mə təna təpaɩ ɩ́ pasa mə tɩ na ɩ́ səŋna təma, pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ Ɩsɔ yoona kalampaanɩ nyə́ma, na ɩ lakɩ kʋpantʋ kɛ mpa pa pasəɣɩ pa tɩ tɔ. \t Og þér, yngri menn, verið öldungunum undirgefnir og skrýðist allir lítillætinu hver gagnvart öðrum, því að \"Guð stendur gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Yʋlʋ kɛɛsəɣəna Tacaa tɔɔ kɛ́ ɩlɛna saalaɣa ŋkɛ ká kɔɔlɩ ɩ tɔɔ. \t En \"þegar einhver snýr sér til Drottins, verður skýlan burtu tekin.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ kɔma na ɩ́ nɩɩ yooŋ taŋ kɛ mə cɔlɔ mə cɔlɔ, na pá heeliɣi-mɛɣɛ pooluŋ nyəŋ tɔmnaa, sɔɣɔntʋ ɩ́ taa la-mɛ. Pə wɛɛ sɩ mpʋ ɩnɩ pəlɛ pɩɩ la kɛ́. Ama waalɩ waalɩ kɛ́ antulinya náá kɔŋ na ɩ́ tɛŋ. \t En þegar þér spyrjið hernað og ófriðartíðindi, þá skelfist ekki. Þetta á að verða, en endirinn er ekki þar með kominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ, waatʋ wei Yesu nawa sɩ pə təna pə maɣaa, ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Lʋkɔtʋ wɛna-m. Ɩ yɔɣɔta mpʋ sɩ pə́ la teitei ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. \t Jesús vissi, að allt var þegar fullkomnað. Þá sagði hann, til þess að ritningin rættist: \"Mig þyrstir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa tɛma tɔɣɔʋ, ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ Simɔŋ Piyɛɛ sɩ: Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ, n sɔɔla-m na pə́ kəlɩ panɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Nn Tacaa, nyá maɣamaɣa n nyəmá sɩ ma luɣu wɛ-ŋ. Tənaɣa Yesu tɔma Piyɛɛ sɩ: Paasəna ma ɩwɛɛsɩ. \t Þegar þeir höfðu matast, sagði Jesús við Símon Pétur: \"Símon Jóhannesson, elskar þú mig meira en þessir?\" Hann svarar: \"Já, Drottinn, þú veist, að ég elska þig.\" Jesús segir við hann: \"Gæt þú lamba minna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ Tafiiti maɣamaɣa ná kpa ɩsɔ se. Ama paa na mpʋ ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Tacaa Ɩsɔ heela ma Sɔsɔ sɩ: Caɣa ma kɔŋkɔŋ taa. \t Ekki steig Davíð upp til himna, en hann segir: Drottinn sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa tisi na nɔɣɔlʋɣʋ yem wei ɩ́ sɔɔlaa ɩ pasa ɩ təɣɩ yəlaa ɩsɛntaa na ɩ́ sɛɛkɩ ɩsɔtaa tillaa tɔ pʋntʋ kʋ mə tɔm. Yʋlʋ ɩ́ lakɩ mpʋ, ɩ toosee nna ɩ toosaa tɔɣɔ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ. Na wei ɩ wɛ mpʋ tɔ yʋlʋhʋwɛɛ kalampaanɩ kʋɣʋna-ɩ na ɩ fɛɩna tampana. \t Látið þá ekki taka af yður hnossið, sem þykjast af auðmýkt sinni og engladýrkun og státa af sýnum sínum. Þeir hrokast upp af engu í hyggju holds síns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ samaa sɩ: Ɩ́ kɔŋɩ-m kpaʋ na ɩ́ nɔkɩ na ɩ́ kpakəɣɩ laɣalɛɛ na kpatəŋ tɔ, maɣa ŋmɩɩlʋ ɩsaɣaʋ kɛ? \t Þá sagði Jesús við þá: \"Eruð þér að fara að mér með sverðum og bareflum eins og gegn ræningja til að handtaka mig?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ na yəlaa samaa, ɩlɛna pa tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ heeŋ wei ɩ fɛɩna tiikilu tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sɛɣɛsa-wɛɣɛ sɔsɔm. \t Þegar Jesús steig á land, sá hann þar mikinn mannfjölda, og hann kenndi í brjósti um þá, því að þeir voru sem sauðir, er engan hirði hafa. Og hann kenndi þeim margt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ kpɩɩləŋ lɛləŋ wei ɩ lɩɩna Tipeliyatɩ tɔ ɩ kɔma, na ɩ ta hatələna timpi Tacaa ka sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ na təmlɛ na pə́cɔ́ pá tɔɣɔ potopotonaa tɔ. \t Aðrir bátar komu frá Tíberías í nánd við staðinn, þar sem þeir höfðu etið brauðið, þegar Drottinn gjörði þakkir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Máá lɛɛtəna paa wei kɛ́ ɩ ɩsaɣatʋ na máá fɛləna paa wei kɛ́ mpi ɩ lapa tɔ. Na kʋlʋm ɩnɩ ɩ tasəna yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tacaa ká hʋʋna ɩ yəlaa kɛ tɔm. \t Vér þekkjum þann, er sagt hefur: \"Mín er hefndin, ég mun endurgjalda.\" Og á öðrum stað: \"Drottinn mun dæma lýð sinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caakaɣa tɛɛʋ, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma naanʋwa, na ɩ tala-wɛɣɛ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kɛ pa nyɔɔŋ tɔɔ. Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ taatəna liɣitee anɛ, halɩ má polo má kɔɔ. \t Hann kallaði tíu þjóna sína, seldi þeim í hendur tíu pund og sagði við þá: ,Verslið með þetta, þangað til ég kem.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ nti kʋsəsɩɩtʋ caalaɣaa-tʋ sɩ tə́ la tɔ, tə la pə tənaɣa teitei. Pə taɣa pʋlʋ, kaɣana tə yela tá wɛɛtʋ kʋpəntʋ təŋʋɣʋ na tə́ təŋəɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu. \t Þannig varð réttlætiskröfu lögmálsins fullnægt hjá oss, sem lifum ekki eftir holdi, heldur eftir anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tə nyənəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ taaləm tɔ mpəɣɩ tə məla na tə́ seena na pə́ kəlɩ lɛmpənaa. Na pə kaasa lɛmpɩ, pəlɛ pə yaaʋ wɛ fɛɛlɛ, pəlɛɣɛ pa kələɣɩ ŋmɛsʋɣʋ təkulakula, \t Og þeim, sem oss virðast vera í óvirðulegra lagi á líkamanum, þeim veitum vér því meiri sæmd, og þeim, sem vér blygðumst vor fyrir, sýnum vér því meiri blygðunarsemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi kiŋ kɛ tə hika kiiŋ. Ɩlɛna Yesu Kilisiti náá kɔna pɛɛlɛɛ na tampana pə tɔm. \t Lögmálið var gefið fyrir Móse, en náðin og sannleikurinn kom fyrir Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ maa kɛɛsɩ-mɛɣɛ ma hʋwɛɛ kɛ tɔm tənɛ tə taa na ɩ́ ná. Pə wɛ teu sɩ mpi ɩ́ ka caala lapʋ kɛ tuu pənte tɔ ɩ́ lakɩ mpʋ. Mɛɣɛlɛ kancaalaɣa nyə́ma mpa pa lapa tɔ. Na mə tɩɩ sɔɔləna hatuu lɔŋ sɩ ɩ́ lakɩ. \t Og ráð vil ég gefa í þessu máli, því að þetta er yður til gagns, yður sem í fyrra voruð á undan öðrum, ekki aðeins í verkinu, heldur og í viljanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə wɛɛ tɔtɔ sɩ mpa pa tɛma pa taa na Kilisiti haləna pa səm tɔ pa lepa. \t og þá eru einnig þeir, sem sofnaðir eru í trú á Krist, glataðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, ɩ kɛ́ yɛlɛyɛlɛ tʋ na tutulu kɛ ɩ yaasɩ təna taa kɛ́. \t að hann fái nokkuð hjá Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu pola ɩ kiŋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma sɛɛ-ŋ. Tacaa wɛ nyá waalɩ kɛ́, ɩ hʋla-ŋ pɛɛlɛɛ pə tɩɩ fɛɩ. \t Og engillinn kom inn til hennar og sagði: \"Heil vert þú, sem nýtur náðar Guðs! Drottinn er með þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə wɛɛ sɩ Samalii nyəŋkʋ kɛ ɩ́ təŋ. \t Hann varð að fara um Samaríu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá nyɩ sɩ mpɛɣɛ Yesu sɛɛna ɩsɔ ɩnɩ. \t Þegar æðstu prestarnir og farísearnir heyrðu dæmisögur hans, skildu þeir, að hann átti við þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu sɛɛlaa kpeka wena a wɛ Masetoni na Akayi pa tɛtʋ taa tɔ, a luɣu lapa sɩ á koti liɣitee na á ha Ɩsɔ yəlaa kʋnyɔntʋnaa mpa pa wɛ Yosalɛm taa tɔ. \t Því að Makedónía og Akkea hafa ákveðið að gangast fyrir samskotum handa fátæklingum meðal hinna heilögu í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tʋ mə tɛ pote pəlɛ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam na pə́ kɔɔ pə́ nɩɩ-tʋ ɩlɛna tə́ hiki hʋwɛɛ sɩ taa caɣa Atɛɛnɩ kɛ tá tike, \t Þar kom, að vér þoldum ekki lengur við og réðum þá af að verða einir eftir í Aþenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa Ɩsɔ ɩnɩ ɩ kɛ́ Yuta nyə́ma tike nyəŋ, na piitim lɛmpɩ nyə́ma nyəŋ na ɩlɛ? Aaɩ pə taɣa mpʋ. Kʋlʋm ɩnɩ ɩ kɛna pa təna pa Ɩsɔ. \t Eða er Guð einungis Guð Gyðinga? Ekki líka heiðingja? Jú, líka heiðingja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama leelu wei ɩ wɛna piya yaa saalənaa tɔ, pə wɛɛ sɩ səlɛ sɩɩ kpɛləməna sɩ nyə́ma kɛ tɔkʋɣʋ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛ pa Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa. Na pɩɩ hʋ́lɩ́ tɔtɔ sɩ pa caanaa na pa cɔsɔnaa ka wɩɩwa mpɛ pa tɔɔ ɩlɛ kʋpantʋ ntəɣɩ mpɛ pa lɛɛtəɣɩ pa nyə́ma. Pə taɣa pʋlʋ, mpʋ ɩnɩ pə lapʋ wɛ Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ́. \t En ef einhver ekkja á börn eða barnabörn, þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ kəla-ɩ toŋ tɔ ɩ́ kɔma na ɩ́ kʋlɩ ɩ tɔɔ na ɩ́ pəsɩ-ɩ, ɩlɛ ɩ lɛɛkəɣɩ ɩ yoou wontu nti ɩnɩ ɩ taakaɣa tɔɣɔ, na ɩ́ məŋna ɩ wɛnaʋ mpɩ, na ɩ́ tala lɛlaa. \t en ráðist annar honum sterkari á hann og sigri hann, tekur sá alvæpni hans, er hann treysti á, og skiptir herfanginu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ pá tɔkɩ ɩ hətɛ na pá lakəna waasʋ kɛ piitimnaa təna, na pə́ hɔ yəlaa na pá laɣasɩ tɔntɛ na pə́ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋnaa. Ɩlɛ Yosalɛm kɛ paa caaləna na pə́cɔ́. \t og að prédika skuli í nafni hans öllum þjóðum iðrun til fyrirgefningar synda og byrja í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Pə taa pɛkəlɩ-mɛɣɛ mpʋ. Ɩ́ tɛna Ɩsɔ kɛ́ mə taa, na ɩ́ tɛna má tɔtɔ. \t \"Hjarta yðar skelfist ekki. Trúið á Guð og trúið á mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa sʋʋ ntaɣama tɔʋ kɛ ɩ ɩsɛntaa, na pá makɩ-ɩ ŋkuma, na lɛlaa náá mapɩ-ɩ kataasɩ. \t Og þeir hræktu í andlit honum og slógu hann með hnefunum, en aðrir börðu hann með stöfum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna paa kotaɣa paa ɩfemle nteɣe Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ Ɩsɔ sələmʋɣʋ pɩɩ sɔɔ yʋlʋ. Ye pa saa-wɛɣɛ pa tɛɛsɩ taa, təntəmlɛ kɛ pa kotiɣi na pá tɔkɩ. Laŋhʋlʋmlɛ kɛ pa tɔkaɣana pa tɔɣɔnasɩ, na pa taa hɛtəna təma. \t Daglega komu þeir saman með einum huga í helgidóminum, þeir brutu brauð í heimahúsum, neyttu fæðu saman í fögnuði og einlægni hjartans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Liɣitee pɛɛ kɛ pa lapəna kacɔka kɛ ɩcatɛ koluŋa kite tɛɛ pɛɛ tɔɔ. Kancaalaɣa nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ nte tə sita cʋntʋ na pooku tɔ. Naalɛ nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ nte tə wɛ pooku təlɛ tɔ. Tooso nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ pooku na atɔntɔɔtɛ. Liɣiti nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ tiŋ atɔntɔɔtɛ. \t Undirstöðusteinar borgarmúrsins voru skreyttir alls konar gimsteinum. Fyrsti undirstöðusteinninn var jaspis, annar safír, þriðji kalsedón, fjórði smaragð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tila taŋlaa taa nɔɣɔlʋɣʋ kpakpaa sɩ ɩ́ polo ɩ́ kɔna Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ. Ɩlɛna taŋlʋ náá tɛɛ saləka naŋ taa na ɩ́ sɛtɩ Yohaanɩ nyʋɣʋ. \t heldur sendi þegar varðmann og bauð að færa sér höfuð Jóhannesar. Hann fór og hjó af höfuð Jóhannesar í fangelsinu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋm kʋsa ɩsɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma loosiɣi yəlaa təcantəlaa na pá wɛ ɩsɩɩ tɩɩŋ na pá tɔŋ. \t Hann leit upp og mælti: \"Ég sé menn, ég greini þá líkt og tré, þeir ganga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuti pɔɔsa Yesu sɩ: (Yuti wei ɩ pɔɔsa-ɩ mpʋ tɔ, ɩ́lɛ́ na ɩ mpaa na Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ.) Ɩ pɔɔsa-ɩ kɛ́ sɩ: Tacaa, ɩsənaɣa pɩɩ la na ń yele na táá nyɩ-ŋ na antulinya ná kaa nyɩ-ŋ? \t Júdas - ekki Ískaríot - sagði við hann: \"Herra, hverju sætir það, að þú vilt birtast oss, en eigi heiminum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ pa kɛɛsa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ, caləm mpɩ, pə wɛ ɩsɩɩ pə tənaɣa pə taɣanaa, na ye caləm ɩ ta ti, pa kaa hɩɩsɩ nɔɣɔlʋ ɩ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. \t Og samkvæmt lögmálinu er það nálega allt, sem hreinsast með blóði, og eigi fæst fyrirgefning án úthellingar blóðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pʋlʋpʋnaa ɩsɩɩ hutu taka kɔɔla Sɔɔlɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ kpakpaa na pə́ hoti atɛ na ɩ́ sʋʋ naʋ. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na pá sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm. \t Jafnskjótt var sem hreistur félli af augum hans, hann fékk aftur sjónina og lét þegar skírast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa kʋpama, ɩ́ taa puɣusi mə tɩ yoo. \t Villist ekki, bræður mínir elskaðir!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ́ sɩ pə́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ na pə́ ya mə nyʋɣʋ tɔtɔ. Pə sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ́ sɩ taa sɔɔsɩ-mɛ na ɩ́ nyɔɔ toŋ na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ tɔɣɔna suulu kɛ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa pa maɣamaɣa tá tɔŋna tɔɣɔʋ tɔ. \t En ef vér sætum þrengingum, þá er það yður til huggunar og hjálpræðis, og ef vér hljótum huggun, þá er það til þess að þér hljótið huggun og kraft til að standast þær þjáningar, sem vér einnig líðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Tacaa, laɣalɛɛ ntɔ cənɛɣɛ naalɛ. Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Aaɩ, ɩ́ yele təlɛ. \t En þeir sögðu: \"Herra, hér eru tvö sverð.\" Og hann sagði við þá: \"Það er nóg.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye sɔɔlʋɣʋ wɛɛ cʋtʋɣʋ fɛɩ paa mpi pə taa. Ye sɔɔlʋɣʋ wɛ paa mpi pə taa naani na tɛɛlʋɣʋ na suulu pə wɛɛ kɛ́. \t Hann breiðir yfir allt, trúir öllu, vonar allt, umber allt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm kɛ timpi ma nawa nyá piya taa lɛnsɩ tɔka tampana ɩsɩɩ Tacaa tʋ-tʋ sɩ tə́ tɔkɩ tɔ. \t Það hefur glatt mig mjög, að ég hef fundið nokkur af börnum þínum, er ganga fram í sannleika, samkvæmt því boðorði, sem vér tókum við af föðurnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə sʋʋ Pɔɔlɩ kɔɣɔpəyaɣa ŋkpaŋʋɣʋ taa. Tənaɣa ka pola yoolaa kutuluɣu ŋkʋ kʋ taa, na ká heeli-təɣɩ Pɔɔlɩ. \t En systursonur Páls heyrði um fyrirsátina. Hann gekk inn í kastalann og sagði Páli frá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na antulinya ɩnɛɣɛlɛ taalɛ ńtɛ́. Na mpi pa tuuwa tɔɣɔlɛ mpa pa kɛ́ Ɩsɔ Kawulaɣa nyə́ma tɔ. Nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ ntɛ́ mpa pa kɛ́ Ɩsaɣatʋ tʋ nyə́ma tɔ. \t akurinn er heimurinn, góða sæðið merkir börn ríkisins, en illgresið börn hins vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ heelaɣa-ɩ mpi ɩ ka lapɩ-ɩ tɔ ɩ tɔmaɣa sɩ: Ye pə kɔma na pə́ talaa, maa məlɩ na Saala ká hiki apalʋ pəyaɣa. \t Því að þetta orð er fyrirheit: \"Í þetta mund mun ég aftur koma, og þá skal Sara hafa son alið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ pʋntʋ ɩnɩ sɩ: Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ lapəna tɔɣɔnaɣa təkpɛtɛkpɛtɛ. Ɩlɛna ɩ́ yaa yəlaa samaa sɩ pá kɔɔ pá tɔɣɔ. \t Jesús sagði við hann: \"Maður nokkur gjörði mikla kvöldmáltíð og bauð mörgum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ kʋnɛ ɩnɩ kʋ taanaɣa tɔɔ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tə́ tɛsɩ na tə́ polo kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ. \t Að kvöldi sama dags sagði hann við þá: \"Förum yfir um!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ, mə taa lɛlaa ɩɩ tʋɣʋna-tɩ. (Pə taɣa pʋlʋ, hatoo kancaalaɣa Yesu ka nyəmá mpa pa kaa tɔkɩ ɩ tɔm tɔ. Halɩ ɩ nyəmá wei ɩ ká lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ.) \t En meðal yðar eru nokkrir, sem ekki trúa.\" Jesús vissi frá upphafi, hverjir þeir voru, sem trúðu ekki, og hver sá var, sem mundi svíkja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele Feesuɣu Naŋŋtʋ ná tʋna Tafiiti taa kɛ́ tɔm na ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Tacaa heela ma Sɔsɔ sɩ, caɣa ma kɔŋkɔŋ taa, haləna má kɔɔ na má sɩɩ nyá kolontunaa kɛ nyá nɔɔhɛɛ tɛɛ. \t Sjálfur mælti Davíð af heilögum anda: Drottinn sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na tá kɔɣɔ Apiya na ta na Aasipi wei tə yooki yoou tɔ, na mpa pa kotiɣi Yesu sɛɛʋ kɛ nyá təyaɣa taa tɔ, pa tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ tə ŋmaa-kɛ. \t svo og Appíu systur okkar og Arkippusi samherja okkar og söfnuðinum, sem kemur saman í húsi þínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta caanaa caanaa mpɛ pa lapa Yosɛɛfʋ kɛ ɩsəsɛɛmlɛ na pá pɛɛtɩ-ɩ, na pá pona-ɩ Icipiti kɛ yomle. Ama Ɩsɔ ka wɛ Yosɛɛfʋ waalɩ, \t Og ættfeðurnir öfunduðu Jósef og seldu hann til Egyptalands. En Guð var með honum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, pa akpaa kɛ ɩ́ təŋəɣɩ, na mpi pɛlɛ paa caalaa na pá sɩɩ tɔ mpəɣɩ ɩ́ tɛɛsəɣɩ. \t Nú skuluð þér fylla mæli feðra yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pá lapa kəllaa maa ha-wɛɣɛ mpaaʋ na pá caɣa ma cɔlɔɣɔ ma kawulaɣa kumte tɔɔ ɩsɩɩ ma lapʋ kəllʋ na má caɣa ma Caa kiŋ kɛ ɩ kawulaɣa kumte tɔɔ tɔ. \t Þann er sigrar mun ég láta sitja hjá mér í hásæti mínu, eins og ég sjálfur sigraði og settist hjá föður mínum í hásæti hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə nyənʋɣʋ lapa sɔɣɔntʋ haləna Moisi maɣamaɣa tɔ́ sɩ sɔɣɔntʋ kəla ɩnɩ na ɩ́ seliɣi. \t Svo ógurlegt var það, sem fyrir augu bar, að Móse sagði: \"Ég er mjög hræddur og skelfdur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Kilisiti maɣamaɣa səɣələna tá ɩsaɣatʋ kɛ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ səm tesika tɔɔ, sɩ tə́ sɩ na pə́ cɛ tá na ɩsaɣatʋ, na tə́ fe na tə́ təŋ siɣisuɣu. Pə kʋ ɩlɛɣɛ kʋɣʋ kʋɣʋ tɔɣɔ pə waa-mɛ. \t Hann bar sjálfur syndir vorar á líkama sínum upp á tréð, til þess að vér skyldum deyja frá syndunum og lifa réttlætinu. Fyrir hans benjar eruð þér læknaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yaa yəlaa tilina Yohaanɩ sɩ ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? Ɩ́ cɔ-m ma nɩɩ. \t Var skírn Jóhannesar frá himni eða frá mönnum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Yosɛɛfʋ lɩɩna Nasalɛtɩ ɩcatɛ kɛ Kalilee na ɩ́ polo Yuta kɛ wulaʋ Tafiiti ɩcatɛ Pɛtəlɛhɛm taa, \t Þá fór og Jósef úr Galíleu frá borginni Nasaret upp til Júdeu, til borgar Davíðs, sem heitir Betlehem, en hann var af ætt og kyni Davíðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaa, kasa, Yosalɛm, nyá maɣamaɣa, saŋa kʋyakʋ kʋnɛ, ye n ka tɩɩ cɛkəna cɛkənaʋ maɣamaɣa kɛ mpi pə pəsəɣɩ na pə́ ha-ŋ laŋhʋlʋmlɛ tɔ. Ama pənɛntɛ pə ŋmɛsa-ŋ-wɩ, n kaa ná. \t og sagði: \"Ef þú hefðir aðeins vitað á þessum degi, hvað til friðar heyrir! En nú er það hulið sjónum þínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ, Sepetee pəyalaa Saakɩ, na Yohaanɩ, pa pola Yesu kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, tə caa sɩ ń la-tʋɣʋ mpi tɩɩ sələmɩ-ŋ tɔ. \t Þá komu til hans Jakob og Jóhannes, synir Sebedeusar, og sögðu við hann: \"Meistari, okkur langar, að þú gjörir fyrir okkur það sem við ætlum að biðja þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ woso heelim kɛ pa tɔɔ, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩ́ tii mə tɔɔ. \t Og er hann hafði sagt þetta, andaði hann á þá og sagði: \"Meðtakið heilagan anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ ta taa lɛlʋ, na tá na-ɩ tɩɩ kpɛnta təmlɛ tənɛ tə taa. \t Hann var í vorum hópi, og honum var falin sama þjónusta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ yoolaa pona Yesu kɛ́ Kʋfənɛɛ təyaɣa taa, ɩlɛna pa samaa təna kotina-ɩ. \t Hermenn landshöfðingjans fóru nú með hann inn í höllina og söfnuðu um hann allri hersveitinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu sələmaɣa Ɩsɔ kɛ́ ɩ tike kɛ kpeeŋa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa polo ɩ kiŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Yəlaa tɔŋ sɩ ma kɛ́ awe? \t Svo bar við, að hann var einn á bæn og lærisveinarnir hjá honum. Þá spurði hann þá: \"Hvern segir fólkið mig vera?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tɔ, Ɩsɔ sɔɔlaa kɛ́ sɩ ɩ́ la na pá nyɩ ɩsəna ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ wɛ ɩŋmɛlaʋ tɔ pə tɔɔʋ na pə teu sɔsɔɔm. Ɩ sɩɩ mpɩ ɩnəɣɩ sɩ ɩ ká la yəlaa təna. Kʋŋmɛsətʋ ntəɣəlɛ sɩ Kilisiti wɛ mə waalɩ na ɩnɩ ɩ yekina na mɩɩ taakɩ sɩ ɩ́ ká hiki Ɩsɔ teeli taa kɛ́ mə paa tete. \t Guð vildi kunngjöra þeim, hvílíkan dýrðar ríkdóm heiðnu þjóðirnar eiga í þessum leyndardómi, sem er Kristur meðal yðar, von dýrðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Ma cɛ ha-m lʋm mpɩ, ɩlɛ lʋkɔtʋ kaa tasa-m kpaʋ, na má taa tasa cənɛɣɛ məlʋɣʋ kɛ lʋm luɣu. \t Þá segir konan við hann: \"Herra, gef mér þetta vatn, svo að mig þyrsti ekki og ég þurfi ekki að fara hingað að ausa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, Paanapasɩ ɩnɩ ɩ ka kɛɛsa yʋlʋ kɛ́, na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ ɩ kiŋ, na ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa pə tii fɛɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa samaa sɔɔsa Tacaa təŋʋɣʋ taa. \t Því hann var góður maður, fullur af heilögum anda og trú. Og mikill fjöldi manna gafst Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Maləta tɔma Yesu sɩ: Haɩ ma Cɛ, ye n ka wɛ cənɛ, ma neu taa sɩ. \t Marta sagði við Jes�: \"Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpaɣa sʋlʋm na kɔpʋ, na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ mʋ-wɩ na ɩ́ nyɔɔ mə təna. \t Þá tók hann kaleik, gjörði þakkir og sagði: \"Takið þetta og skiptið með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩnɩ ɩ pukaɣa waatʋ waatʋ kɛ timpi timpi yəlaa fɛɩ tɔ, na ɩ sələməɣɩ Ɩsɔ. \t En hann dró sig einatt í hlé til óbyggðra staða og var þar á bæn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ sɩ ɩ ká lakɩ kɔtasɩ kɛ tam kɛ́ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ, na pə́ kaasɩ na ɩ́ lá samaa ɩsaɣatʋ tɔɔ, ɩsɩɩ kɔtəlaa sɔsaa lɛlaa lakʋɣʋ tɔ. Ama waatʋ wei ɩ ha ɩ tɩ na ɩ́ sɩ tɔ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ lapa kɔtaɣa kɛ tɔm kʋlʋm kɛ kpakpaa kɛ tam tɔɔ kɛ́. \t Hann þarf ekki daglega, eins og hinir æðstu prestarnir, fyrst að bera fram fórnir fyrir eigin syndir, síðan fyrir syndir lýðsins. Það gjörði hann í eitt skipti fyrir öll, er hann fórnfærði sjálfum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Pɔɔlɩ tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna. Ɩlɛna ɩ́ kisi sɩ pá taa tʋlɩ-ɩ, pá pona ɩ tɔm kɛ Lom wulaʋ sɔsɔ na ɩ́ paasəna-tɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔma sɩ pá sɩɩ-ɩ saləka taa, haləna kʋyaŋku maa pona-ɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ tɔ. \t En hann skaut máli sínu til keisarans og krafðist þess að vera hafður í haldi, þar til hans hátign hefði skorið úr. Því bauð ég að hafa hann í haldi, þangað til ég gæti sent hann til keisarans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ ɩfalaa nyəmá kpakpaa sɩ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ. \t Þá skildu lærisveinarnir, að hann hafði talað við þá um Jóhannes skírara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ tila ɩ tillu nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Yohaanɩ. \t Maður kom fram, sendur af Guði. Hann hét Jóhannes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti tesika kɛ Ɩsɔ kpana awulaa na toŋtʋnaa pa nyəm. Ɩsɔ tʋ-wɛɣɛ Pəyaɣa akaɩtʋ looŋa taa kɛ́ ɩsɩɩ saləkatʋnaa na ɩ́ tɛɛkəna na pá nyənəɣɩ-wɛ təcoo. \t Hann fletti vopnum tignirnar og völdin, leiddi þau opinberlega fram til háðungar og hrósaði sigri yfir þeim í Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ paala ɩsɔtaa kɛ́ ɩsɔtʋlʋŋasɩ tintika tooso taa kʋlʋmtəlɛ na ɩ suka na ɩ́ pɛtɩ tɛtʋ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ səŋ alʋ ɩsɛntaa sɩ ɩ́lɛ́ ɩ́ lʋlɩ ɩ pəyaɣa na ɩnɩ ɩ li. \t Með halanum dró hann þriðja hlutann af stjörnum himinsins og varpaði þeim ofan á jörðina. Drekinn stóð frammi fyrir konunni, sem komin var að því að fæða, til þess að gleypa barn hennar, þá er hún hefði fætt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Teitei kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na mɛ, ɩsɩɩ ɩ́ wɛʋ laŋwakəllɛ taa kɛ́ ɩsəntɔ tɔ. Pə taɣa ɩ́ ká saalɩ mpʋ se, ama mə laŋa ká tɛ na a hʋlʋmɩ, haləna nɔɣɔlʋ kaa tasa mə laŋa kɛ wakəlʋɣʋ. Maa tasa-mɛɣɛ naʋ tɔ pə tɔɔ. \t Eins eruð þér nú hryggir, en ég mun sjá yður aftur, og hjarta yðar mun fagna, og enginn tekur fögnuð yðar frá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wei ɩ ka fɛɛnaɣa pa tʋɣʋ Susi ŋku kʋ kutuluɣu ka wɛ ɩcatɛ nɔɣɔ tɔ, ɩ kɔna nɔnɔɔsɩ tɛɛ kɛ́ latəcɛnaa na pá tema-wɛɣɛ yaayenaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ na samaa pa luuŋ lapa sɩ pá fɛɛnɩ tillaa. \t En prestur í hofi Seifs utan borgar kom með naut og kransa að borgarhliðunum og vildi færa fórnir ásamt fólkinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pɛlɛ pá cɔ-ɩ sɩ: Moisi ná ha mpaaʋ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋmaa ɩ alʋ kɛ kisuɣu takəlaɣa na ɩ́ tɔɣɔnɩ-ɩ. \t Þeir sögðu: \"Móse leyfði að ,rita skilnaðarbréf og skilja við hana.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tʋlaa, na tə taa kɛ́ cokəle nte tə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ Ɩsɔ wɛɛ tɔ. \t Og eftir þetta sá ég, að upp var lokið musterinu á himni, tjaldbúð vitnisburðarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá maɣamaɣa tə kɛ́ Yuta nyə́ma kɛ́ təsiɣisiɣi, tə ta kɛ asaɣaa ɩsɩɩ piitim lɛmpɩ nyə́ma. \t Vér erum fæddir Gyðingar, ekki syndarar af heiðnu bergi brotnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Apəlaham caɣana suulu, haləna ɩ́ kɔɔ na ɩ́ hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ mpʋ tɔ. \t Og Abraham öðlaðist það, sem Guð hafði heitið honum er hann hafði beðið þess með stöðuglyndi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ tənɛ tɩɩ ŋmakəlʋɣʋ-mɛɣɛ lɔŋ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ təŋaɣa teitei. \t Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye nyá ɩsɛ ɩ́ yʋlʋmaa, nyá tɔnʋɣʋ pilimile təna wɛ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ kɛ́. Ye ɩsəna n naakɩ mpʋ tɔ pə pəsa səkpɛtʋɣʋ ɩlɛ, pʋwɛ, nyá səkpɛtʋɣʋ tɔm fɛɩ yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔɣɔlɛ. \t En sé auga þitt spillt, verður allur líkami þinn dimmur. Ef nú ljósið í þér er myrkur, hvílíkt verður þá myrkrið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə maɣamaɣa kɛ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pə kaasa pəcɔ maɣamaɣa kɛ́ sɩ wei ɩ kaɣa ɩ kɔɔ tɔ ɩ́ kɔɔ. Ɩ kaa taaŋɩ se. \t Því að: Innan harla skamms tíma mun sá koma, sem koma á, og ekki dvelst honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔŋ pə tənaɣa wakəlʋɣʋ kɛ mpʋɣʋlɛ, ɩlɛ mɩɩ nyəna ntɛɣɛ mə cakəlɛ. Mə yaasi ká te na ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ matəna Ɩsɔ, \t Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa nyʋɣʋ tʋ na kɔtəlaa sɔsaa pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna tillaa mʋkʋɣʋ mpɩ pə tʋ-wɛɣɛ piti kɛ teu. Haləna pa ta nyɩ mpi tɔm tənɛ tii tɛna tɔ. \t Þegar varðforingi helgidómsins og æðstu prestarnir heyrðu þetta, urðu þeir ráðþrota og spurðu, hvar þetta ætlaði að lenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ kɔma na ɩ́ sʋʋ nɛɣɛtʋɣʋ ɩ́ nyəmá kpakpaa sɩ hɛɛsʋɣʋ talaa kɛ́. \t Þegar þér sjáið þau farin að bruma, þá vitið þér af sjálfum yður, að sumarið er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ye maa tʋkaɣana ma təɣɩ teeli, ɩlɛ ma teeli ɩnɩ ɩ taa kɛ́ pʋlʋ se. Ama ma teeli tʋlʋ ntɛ́ ma Caa, wei mə tɔŋ sɩ ɩ kɛ́ mə Ɩsɔ tɔ. \t Jesús svaraði: \"Ef ég vegsama sjálfan mig, er vegsemd mín engin. Faðir minn er sá, sem vegsamar mig, hann sem þér segið vera Guð yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ lakɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle təmlɛ tɔ ɩ ká wɛɛna alʋ kʋlʋm kɛ́, na ɩ ká wɛɛ wei ɩ paasaa na ɩ́ pəsa ɩ piya na ɩ təyaɣa kɛ teu teu tɔ. \t Djáknar séu einkvæntir, og hafi góða stjórn á börnum sínum og heimilum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Saŋa ahoo anɛ a maɣamaɣa ɩ́ ká yele-m mə təna na ɩ́ se. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Maa kʋ tiikilu na heeŋ ká ya yem yem. \t Þá segir Jesús við þá: \"Á þessari nóttu munuð þér allir hneykslast á mér, því að ritað er: ,Ég mun slá hirðinn, og sauðir hjarðarinnar munu tvístrast.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá ta kɛ́ mpa pa tuliɣi tapəŋ na pá leki yem tɔ. Ama tə kɛ́ mpa pa tɛma Ɩsɔ na pa taa na pɩɩ ya pa nyɔɔŋ tɔɣɔ. \t En vér skjótum oss ekki undan og glötumst, heldur trúum vér og frelsumst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɛɣɛsaɣa na ɩ́ heeliɣi ɩ ɩfalaa sɩ: Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa na pɛlɛ pá kʋ-m. Ama maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule. \t því að hann var að kenna lærisveinum sínum. Hann sagði þeim: \"Mannssonurinn verður framseldur í manna hendur, og þeir munu lífláta hann, en þá er hann hefur líflátinn verið, mun hann upp rísa eftir þrjá daga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Sɔɔlɩ nɩɩ nti pa hɔkaa na pá sɩɩ tɔ. Na ɩcatɛ koluŋa nɔnɔɔsɩ taŋa ilim na ahoo sɩ pá hiki-ɩ na pá kʋ-ɩ. \t En Sál fékk vitneskju um ráðagjörð þeirra. Þeir gættu borgarhliðanna nótt og dag til að ná lífi hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ tɛɛlaɣaa sɩ ntanyɩ Pɔɔlɩ ká ha-ɩ liɣitee yaa. Pə tɔɔ kɛ́ ye pə kɛɛsaa ɩlɛ ɩ yaa-ɩ sɩ ɩ́ na-ɩ pá caɣa. \t Meðfram gjörði hann sér von um, að Páll mundi gefa sér fé. Því var það, að hann lét alloft sækja hann og átti tal við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ ɩ́ lɔ pə təna mpi pə wɛ mpʋ tɔ, pááná mʋɣʋ na kakalaɣa kɛkɛkɛ na nyaŋ. Kʋtʋɣʋ yaa kɛɛsəlaɣa tɔm natəlɩ tə́ taa lɩɩna mə nɔɔsɩ taa. \t En nú skuluð þér segja skilið við allt þetta: Reiði, bræði, vonsku, lastmæli, svívirðilegt orðbragð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ tɔm tooso nyəm sɩ: Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ, nyá luɣu wɛ-m? Tənaɣa Piyɛɛ laŋlɛ wakəlaa, ɩsɩɩ Yesu tasʋɣʋ-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ tɔm tooso nyəm sɩ: Nyá luɣu wɛ-m tɔ. Ɩlɛna ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, n nyəmá pə təna. N nyəmá sɩ ma luɣu wɛ-ŋ. Ɩlɛna Yesu cɔ Piyɛɛ sɩ: Tɔʋ, paasəna ma heeŋ ɩlɛ. \t Hann segir við hann í þriðja sinn: \"Símon Jóhannesson, elskar þú mig?\" Pétur hryggðist við, að hann skyldi spyrja hann þriðja sinni: \"Elskar þú mig?\" Hann svaraði: \"Drottinn, þú veist allt. Þú veist, að ég elska þig.\" Jesús segir við hann: \"Gæt þú sauða minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Nasoo kɛ́ Seluci pəyaɣa, na Seluci kɛ́ Lakao pəyaɣa, na Lakao kɛ́ Falɛkɩ pəyaɣa, na Falɛkɩ kɛ́ Ɩpɛɛ pəyaɣa, na Ɩpɛɛ kɛ́ Sala pəyaɣa, \t sonar Serúgs, sonar Reú, sonar Pelegs, sonar Ebers, sonar Sela,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩlɔɣɔʋ Pesepule toŋ kɛ ma lookina alɔɣaa ɩsɩɩ mə hʋʋkʋɣʋ tɔ, ɩlɛ awe toŋ kɛ mə pəyalaa ná lookina pa nyə́ma? Tənaɣa mə pəyalaa mpɛ pa maɣamaɣa paa kʋna mə tɔm. \t Og ef ég rek illu andana út með fulltingi Beelsebúls, með hverju reka þá yðar menn þá út? Því skulu þeir vera dómarar yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu luŋa ɩ tɔɔ na ɩ́ kaləna watʋ, na tə ya ɩ tɔɔ. Tənaɣa alʋ kʋla kpakpaa na ɩ́ caləsɩ-wɛ. \t Hann gekk að, laut yfir hana og hastaði á sótthitann, og fór hann úr henni. En hún reis jafnskjótt á fætur og gekk þeim fyrir beina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ kpətəna ɩcatɛ kɛ teu, ɩlɛna ɩ́ nyənɩ-tɛ, na ɩ́ wii-tɛ sɩ: \t Og er hann kom nær og sá borgina, grét hann yfir henni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa paɣalɛ pɔ pa wontu kɛ mpaaʋ taa, na lɛlaa náá cɛ hatʋ na pá pɔ. \t Og margir breiddu klæði sín á veginn, en aðrir lim, sem þeir höfðu skorið á völlunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣa pə wɛɛ na mə taa lɛlaa tɔŋ sɩ sətaa kaa tɛ na pá fe? Pəyele Kilisiti fem na səm taa tɔ pə waasʋ kɛ tə wɛɛ na tə́ lakɩ. \t En ef nú er prédikað, að Kristur sé upprisinn frá dauðum, hvernig geta þá nokkrir yðar sagt, að dauðir rísi ekki upp?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ takɩ kɛlɛ ka taa, ɩlɛ ɩ ká maɣana pa hasa-kɛ na pá taɣanɩ pə tənaɣa teu. \t Og er hann kemur og finnur það sópað og prýtt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Acima taa sɔsaa sɔsaa təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ na pá cakɩ. Na Yuta nyə́ma təkotilenaa taa teeli teeli təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ. \t Ljúft er þeim að skipa hefðarsæti í veislum og æðsta bekk í samkundum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mɛ ɩ́ hɔŋ lɛlaa pəyele mə ɩsɛ naa naa tɔ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ tɔŋ sɩ ye yʋlʋ tuuna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ ta tuu kɛlɛ. Ama ye ɩ tuuna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa wʋla ɩlɛ ɩ tuuwaɣalɛ. \t Vei yður, blindir leiðtogar! Þér segið: ,Ef einhver sver við musterið, þá er það ógilt, en sverji menn við gullið í musterinu, þá er það gildur eiður.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm ntɩ tə lapa Yesu sɛɛlaa kpekəle təna na mpa pa nɩɩ-tɩ tɔ pa tənaɣa keniŋa nakəlɩ pə fɛɩna. \t Og miklum ótta sló á allan söfnuðinn og alla, sem heyrðu þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tá na-ɩ tə kpɛntaa na tə́ sɩ ɩsɩɩ ɩ səpʋ tɔ, paa kpɛntɩ tá na-ɩ na pá feesi-tʋɣʋ səm taa ɩsɩɩ pa feesa ɩnɩ tɔ. \t Því að ef vér erum orðnir samgrónir honum í líkingu dauða hans, munum vér einnig vera það í líkingu upprisu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Titʋ, má ŋmaakəna-ŋ takəlaɣa kanɛ. Nyá kɛna ma pəyalʋ na tampana kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ ŋku tá təna tə təŋəɣɩ tɔ kʋ taa. Tacaa Ɩsɔ na tá Yatʋ Yesu Kilisiti pá hʋlɩ-ŋ pɛɛlɛɛ na pá ha-ŋ alaafəya. \t Til Títusar, skilgetins sonar míns í sameiginlegri trú. Náð og friður frá Guði föður og Kristi Jesú, frelsara vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩnɩ ɩ sɛɛlaa təna təpaɩ, na Yesu Kilisiti pá tʋɣɩ-ɩ teeli na pə́ polo ḿpʋ́ɣʋ́ tam haləna tam. Ami. \t honum sé dýrð í kirkjunni og í Kristi Jesú um öll æviskeið, öld eftir öld. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma na-mɛɣɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kʋyɛɛŋ tənaɣa na má sɛɣɛsəɣɩ. Pəyele ɩ́ ta kpa-m. Ama pə lapa ɩsəntɔɣɔ sɩ pə́ la ɩsəna paa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. \t Daglega var ég hjá yður í helgidóminum og kenndi, og þér tókuð mig ekki höndum. En ritningarnar hljóta að rætast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pa səŋa Ɩsɔ kumte tɛɛ na pá lakɩ ɩ təyaɣa taa kɛ́ təmlɛ kɛ tam tɔɔ. Wei ɩ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ kumte tɔɔ tɔ ɩ ká caɣa pa kiŋ na ɩ́ kentiɣi pa tɔɔ. \t Þess vegna eru þeir frammi fyrir hásæti Guðs og þjóna honum dag og nótt í musteri hans, og sá, sem í hásætinu situr, mun tjalda yfir þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ maɣasɩ mpa pa yeki sɩ pá sɔɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ sətaa lona tɔ na ɩ́ na. Pa tɛɛləɣɩ sɩ paa hiki weɣelɛ ɩlɛ yee? Na ye tampana tɔɔ sɩ sətaa kaa fe, pepe tɔɔ kɛ́ pa yeki na pá sɔɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ pa lona? \t Til hvers eru menn annars að láta skírast fyrir hina dánu? Ef dauðir menn rísa alls ekki upp, hvers vegna láta menn þá skíra sig fyrir þá?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa ɩ́ kpaɣa mə ləsasɩ na ɩ́ tʋ́ Ɩsɔ tɔɔ na ɩ́ sɔɔlɩ-ɩ, na ɩ́ yele na Kilisiti tʋ-mɛɣɛ suulu kɛ teu tɔtɔ. \t En Drottinn leiði hjörtu yðar til kærleika Guðs og þolgæðis Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa ɩsɔnaa sɛɛʋ kɛ mpa pa nɩɩkaɣa ɩ tɔm tɔ sɩ: \t Þá tók Jesús enn að tala við þá í dæmisögum og mælti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wulaʋ, n hʋʋkɩ sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa yɔɣɔta nti tɔ tə wɛ tampana yaa ɩsəna? Ma nyəmá teu sɩ n hʋʋkɩ sɩ tə wɛ tampana mɛɛ. \t Trúir þú, Agrippa konungur, spámönnunum? Ég veit, að þú gjörir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kisa mə təmlɛ nyə́ma mpa pa hala mə tawa tɔɣɔ fɛlʋɣʋ, ɩ́ nɩɩ pɛlɛ pa tɔŋna wula tɔ. Mpa pa taɣanəɣɩ mə tawa kʋlʋlʋm tɔ pa kakiisasɩ tala Pə təna pə tʋ Tacaa Ɩsɔ ŋkpaŋŋ taa. \t Launin hrópa, þau sem þér hafið haft af verkamönnunum, sem slógu lönd yðar, og köll kornskurðarmannanna eru komin til eyrna Drottins hersveitanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tʋɣʋna sɔsaa mpa yəlaa sɩɩwa tɔɣɔ Tacaa tɔɔ, paa Lom wulaʋ sɔsɔ wei ɩ tɩ pə təna tɔ. \t Verið Drottins vegna undirgefnir allri mannlegri skipan, bæði keisara, hinum æðsta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pɛɛkɩ ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ nyəntʋ tike, ama ɩ́ tɔɔsəɣɩ ɩ tɔɣɔntəlɛnaa tɔɔ. \t Lítið ekki aðeins á eigin hag, heldur einnig annarra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya taa cənɛ nsəma tɔɔwaɣa, na a taa kʋlʋmtəlɛ fɛɩ nte tə ta kɛ tɔm tɔ. \t Hversu margar tegundir tungumála, sem kunna að vera til í heiminum, ekkert þeirra er þó málleysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa pə kpa na pə́ tii pə wɛɛ sɩ tá təna təpaɩ tɩɩ səŋ Kilisiti ɩsɛntaa kɛ́ na ɩ́ hʋʋna-tʋ, na pə́cɔ́ pə́ lɛɛtɩ paa wei kɛ mpi ɩ ka wɛna ɩ ɩsɛ na ɩ́ la tɔ, ye kʋpantʋ kɛ ɩ ka lapa, pə lɛɛtɩ-ɩ kʋpantʋ, ye ɩsaɣatʋ pə lɛɛtɩ-ɩ təlɛ. \t Því að öllum oss ber að birtast fyrir dómstóli Krists, til þess að sérhver fái það endurgoldið, sem hann hefur aðhafst í líkamanum, hvort sem það er gott eða illt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə lʋkɩ sɩ Kilisiti tɔɔ pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama tɔɣɔ pə naa sɩ tə kɛ́ asaɣaa ɩsɩɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, ɩlɛ pə wɛɛ sɩ Kilisiti kɛlɛ ɩsaɣatʋ caa yaa ɩsəna? Aaɩ, pə taɣa ḿpʋ́ɣʋ́ paa pəcɔ. \t En ef vér nú sjálfir reynumst syndarar þegar vér leitumst við að réttlætast í Kristi, er þá Kristur orðinn þjónn syndarinnar? Fjarri fer því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa mpɛ pa təŋaɣa Yesu kɛ́ saa wei ɩ ka wɛ Kalilee tɔ na pá caləsəɣɩ-ɩ. Na pə kaasa alaa lɛlaa paɣalɛ mpa ɩ́ na-wɛ paa kpawa Yosalɛm tɔ. \t Þær höfðu fylgt honum og þjónað, er hann var í Galíleu. Þar voru margar aðrar konur, sem höfðu farið með honum upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Paanapasɩ luɣu ná lapa sɩ pá kpɛŋna Yohaanɩ wei pa cuɣusaa sɩ Maləkɩ tɔ. \t Barnabas vildi þá líka taka með Jóhannes, er kallaður var Markús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na ɩ́ ka tɛma-təɣɩ nyəm təkpataa tɔ, pə wɛɛ sɩ má tasa-mɛɣɛ lɛntɩ tɔɔsʋɣʋ kɛ ɩsəna Tacaa yapa Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa kɛ Icipiti taa na pə waalɩ ɩ́ kʋ mpa pa ta tɛmɩ-ɩ na pa taa tɔ. \t Ég vil minna yður á, þótt þér nú einu sinni vitið það allt, að Drottinn frelsaði lýðinn úr Egyptalandi, en tortímdi samt síðar þeim, sem ekki trúðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa lɩɩ kotuɣu taa na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣʋ-wɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ tʋna-wɛ na ɩ́ yele na pá ná kʋnyɔŋ kɛ Yesu tɔɔ tɔ. \t Þeir fóru burt frá ráðinu, glaðir yfir því, að þeir höfðu verið virtir þess að þola háðung vegna nafns Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa hɔka nɔɔsɩ na pá sələmɩ Ɩsɔ, na pá tənɩ niŋ kɛ pa tɔɔ na pá tɔ-wɛ sɩ pá tɛɛ. \t Síðan föstuðu þeir og báðust fyrir, lögðu hendur yfir þá og létu þá fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ́ ta se tɛtʋ tɔkəlaa, Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ ɩ kisiɣi. Na mpa paa see-wɛ tɔ, pʋntʋnaa kɔŋna pa maɣamaɣa pa nyɔɔŋ taa kɛ́ pulaɣa kɛ́. \t Sá sem veitir yfirvöldunum mótstöðu, hann veitir Guðs tilskipun mótstöðu, og þeir sem veita mótstöðu munu fá dóm sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pa təna mpa pa yaa-m Tacaa Tacaa tɔ pa təna paa sʋʋna ɩsɔtaa Kawulaɣa taa. Ama mpa pa lakɩ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ luɣu nyəntʋ tɔ pa tike paa sʋʋna. \t Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ,Herra, herra,' ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa sɩ Apəlaham ka wɛna piya naalɛɣɛ, kasaɣampu ná lʋla-ɩ lɛŋka na yom náá lʋlɩ-ɩ lɛŋka. \t Ritað er, að Abraham átti tvo sonu, annan við ambáttinni, en hinn við frjálsu konunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa kɔma Yesu kiŋ, ɩlɛna pá maɣana apalʋ wei ɩ kiŋ alɔɣaa kʋpiŋ ŋkʋ kɩɩ wɛɛ tɔ na ɩ́ caɣaa na ɩ́ suu wontu na pə́ cɛpa ɩ tɔɔ. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. \t komu til Jesú og sáu haldna manninn, sem hersingin hafði verið í, sitja þar klæddan og heilvita. Og þeir urðu hræddir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ kʋnaasəm mpi pə sɩɩwa sɩ pɩɩ naasəna tɔ, kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ kɛ pɩɩ tii pə tənaɣa ɩ tɔɔ təkpili. Mpəɣəlɛ kʋtɔməŋ na səm na nyɔɣɔsɩ. Kɔkɔ ká nyaɣa ɩ təna təluka. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Ɩsɔ wei ɩ lakəna-ɩ tɔm tɔ ɩ wɛ toma kɛ́. \t Fyrir því munu plágur hennar koma á einum degi: Dauði, sorg og hungur, og í eldi mun hún verða brennd, því að máttugur er Drottinn Guð, sem hana dæmdi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na awe ká maɣasɩ pa tɔm kʋɣʋ tɔtɔ? Pə tʋ fɛɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu Kilisiti tɩɩ səpəna, na ɩ́ tɩɩ fem na ɩ́ wɛ Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa na ɩ́ sələməɣəna-tʋ. \t Hver sakfellir? Kristur Jesús er sá, sem dáinn er. Og meira en það: Hann er upprisinn, hann er við hægri hönd Guðs og hann biður fyrir oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa yʋlʋ ləmaɣasɛɛ yekuɣu na pá yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa na caŋəm kɛ ɩsəna mpi tɔɣɔ ma sɛɣɛsəna ma sɛɣɛsəŋ na má lana ma waasʋ. Ama Ɩsɔ Feesuɣu toma kɛ ma lapənaa, na a naa mpʋ təkeelee. \t Orðræða mín og prédikun studdist ekki við sannfærandi vísdómsorð, heldur við sönnun anda og kraftar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa heela-wɛ təfoo sɩ n heeliɣi Yuta nyə́ma mpa pa wɛ piitim lɛmpɩ hɛkʋ tɔ sɩ pá yele Moisi kʋsəsɩɩtʋ. Pá taa pɛlɩ pa piya. Pəyele sɩ pá taa təŋ Yuta nyə́ma kʋlapʋtʋ. \t En þeim hefur verið sagt, að þú kennir öllum Gyðingum, sem eru meðal heiðingja, að hverfa frá Móse og segir, að þeir skuli hvorki umskera börn sín né fylgja siðum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu tɔɣɔ tə nyəmá sɩ tə kpɛntəna-ɩ na ɩ wɛ tá waalɩ. \t Vér þekkjum, að vér erum stöðugir í honum og hann í oss, af því að hann hefur gefið oss af sínum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na asilima nyəm napəlɩ yaa yəlaa mpa pa lakɩ acaalətʋ na pɔpɔtʋ tɔ pa kaa sʋʋ tə taa. Ama mpa pa həla wɛ weesuɣu takəlaɣa ŋka ka kɛ́ Ɩwəyaɣa nyəŋka tɔ ka taa tɔ, mpɛ paa sʋʋna ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. \t Og alls ekkert óhreint skal inn í hana ganga né sá sem fremur viðurstyggð eða iðkar lygi, engir nema þeir einir, sem ritaðir eru í lífsins bók lambsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa-mɛ, tuu ɩsɩɩ tə yeluɣu təmaɣa wɛɛ naalɛɣɛ mpʋ tɔ, tə nyɩɩla sɔsɔm sɩ tə́ na-mɛ, haləna pɩɩ tɩɩ lakɩ-tʋɣʋ lɔŋ. Ama paa tɩɩ naa təmaɣa mpʋ tɔ tá laakalənaa wɛ təma kiŋ kɛ́. \t En vér, bræður, sem um stundarsakir höfum verið skildir frá yður að líkamanum til en ekki huganum, höfum þráð yður mjög og gjört oss allt far um að fá að sjá yður aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, n tasəɣɩ weɣe taŋʋɣʋ tɔtɔ? Kʋlɩ na pá yaa ɩ hətɛ na pá sɔ-ŋ Ɩsɔ lʋm na pə́ taɣanɩ-ŋ nyá ɩsaɣatʋ. \t Hvað dvelur þig nú? Rís upp, ákalla nafn hans og lát skírast og laugast af syndum þínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ma tiliɣi tá taapalaa panɛɣɛ mə tɛ, pə́cɔ́ pʋɣʋlʋɣʋ mpi tə pʋɣʋla-mɛɣɛ tɔm tənɛ tə taa tɔ, pá nana pa ɩsɛ. Ma caa kɛ́ sɩ tampana pá maɣana ɩ́ nyɔɔsa mə təɣɩ teu na pə́ la teitei na nti maa heelaɣa-wɛ tɔ. \t En bræðurna hef ég sent, til þess að hrós vort um yður skyldi ekki reynast fánýtt í þessu efni og til þess að þér, eins og ég sagði, mættuð vera reiðubúnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə tala ilim sikuɣu, ɩlɛna səkpɛtʋɣʋ nyala ɩcatɛ tɔɔ haləna ilim kpili. \t Á hádegi varð myrkur um allt land til nóns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pə taɣa ɩsɩɩ Tacaa hʋʋwa sɩ ɩ ká pasa kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ tɔɔ nɔɣɔlʋ kaa tʋlɩ-tɩ. Ama ɩ pasa pə kʋyɛɛŋ ɩnəɣɩ yəlaa mpa ɩ ləsaa sɩ pá pəsɩ ɩ nyə́ma tɔ pa tɔɔ. \t Ef Drottinn hefði ekki stytt þessa daga, kæmist enginn maður af. En hann hefur stytt þá vegna þeirra, sem hann hefur útvalið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lana Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpɛ na laakalɩ. Pa sɔɔla tokonaa sɔsaa suuu kɛ́ na pá cɔɔkɩ. Pa caakɩ sɩ pá sɛɛkɩ-wɛɣɛ kʋyɛɛŋ taa kɛ́. Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, teeli teeli təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ. Acima taa, sɔsaa təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ na pá cakɩ. \t \"Varist fræðimennina, sem fýsir að ganga í síðskikkjum og er ljúft að láta heilsa sér á torgum, vilja skipa æðsta bekk í samkundum og hefðarsæti í veislum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa kʋpama mɛ, ɩ́ nɩɩ ma tɔm tənɛ sɩ, Ɩsɔ nyəna antulinya ɩnɛ ɩ taa kɛ́ na ɩ́ ləsɩ kʋnyɔntʋnaa sɩ pá pəsɩ apila kɛ ɩ mpaaʋ taa, na pá hiki kawulaɣa ŋka ɩ tɔma sɩ ɩ ká cɛla mpa pa sɔɔla-ɩ tɔ. \t Heyrið, bræður mínir elskaðir! Hefur Guð ekki útvalið þá, sem fátækir eru í augum heimsins, til þess að þeir verði auðugir í trú og erfingjar þess ríkis, er hann hefur heitið þeim, sem elska hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tʋ-m ma ta nyɩ ɩsɔnaa niŋ taa. Pɛlɛ paa paana-m, paa tʋʋ-m, paa tɔ-m ntaɣama. \t Hann verður framseldur heiðingjum, menn munu hæða hann, misþyrma honum og hrækja á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa yele na nɔɣɔlʋ kpɛɛna-ŋ sɩ n kɛ́ pəyaɣa. Ama wɛɛ wei Ɩsɔ sɛɛlaa lɛlaa ká kɛɛsəɣəna na pá lakɩ tɔɣɔ nyá yɔɣɔtaɣa taa, na nyá tɔntɛ na nyá sɔɔlʋɣʋ kɛ lɛlaa taa, na ɩsəna n tɛmna Ɩsɔ kɛ́ nyá taa na nyá tənaŋŋ wɛɛtʋ pə taa. \t Lát engan líta smáum augum á æsku þína, en ver fyrirmynd trúaðra, í orði, í hegðun, í kærleika, í trú, í hreinleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa faɣana tɛtʋ nti lʋm cɔɔna mpʋ tɔ tə taa, halɩ Pafɔɔsɩ ɩcatɛ. Tənaɣa pa sula Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ topotopo latʋ nɔɣɔlʋ na pá yaa-ɩ sɩ Palɩ-Yesu. Ɩ kɛ́ Yuta tʋ na ɩ hɔŋaɣa ɩ tɩ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ. \t Þeir fóru um alla eyna, allt til Pafos. Þar fundu þeir töframann nokkurn og falsspámann, Gyðing, er hét Barjesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ, kʋmataŋ yaa ɩ yoolaa taa sɔsaa kɛ naalɛ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ caa yoolaa kɛ ŋmʋnʋɣʋ (200), na kpaɣanəŋ caɣalaa kɛ nɩɩtoso na naanʋwa, na yəlaa ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔtɔ na pɛlɛ na pa ŋmantaasɩ, na ɩ́ la sɔɔlʋ. Pa tɛŋ ahoo tɔɣɔʋ tɔ, ɩ́ kpaɣa mpaaʋ na ɩ́ tɛɛ Sesalee. \t Hann kallaði fyrir sig tvo hundraðshöfðingja og sagði: \"Látið tvö hundruð hermenn vera tilbúna að fara til Sesareu eftir náttmál, auk þess sjötíu riddara og tvö hundruð léttliða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatoo pə kpaɣaʋ waatʋ wei Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ lakaɣa waasʋ na pə tana saŋa tɔ, ɩsɔtaa Kawulaɣa hikuɣu kɛ́ ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ tɔm kɛ́. Na mpa pa sɛɛsa ɩsɛ tɔ mpɛ pa hikiɣina-kɛ. \t Frá dögum Jóhannesar skírara og til þessa er ríki himnanna ofríki beitt, og ofríkismenn vilja hremma það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ wei ɩnɩ ɩ lakɩ Yesu kɛ́ kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ ka kɛɛsa samaa ɩnəɣɩ ɩsəna ɩ ká la tɔɣɔ. Ɩ heela-wɛɣɛ sɩ: Ye ma polaa na má waɣala wei ɩlɛ ɩnəɣəlɛ. Ɩ́ kpa-ɩ na ɩ́ tɔkɩ-ɩ teu na ɩ́ tɛɛna. \t Svikarinn hafði sagt þeim þetta til marks: \"Sá sem ég kyssi, hann er það. Takið hann höndum og færið brott í tryggri vörslu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔsɔ ma, má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ alʋ wei nyá Ɩsɔ ləsaa tɔ, na nyá piya mpa ma sɔɔlaa na tampana tɔ. Pə taɣa ma tike ma sɔɔləna-mɛ, ama pa təna mpa pa nyəmá tampana tɔ pa sɔɔla-mɛɣɛ. \t Öldungurinn heilsar hinni útvöldu frú og börnum hennar, sem ég elska í sannleika. Og ekki ég einn, heldur einnig allir, sem þekkja sannleikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ wɛna pəsʋɣʋ sɩ ɩ́ ha-mɛɣɛ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm, pə́cɔ́ ɩ́ taa laŋ mpi mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ. Ama ɩ́ hiki, na haləna pə́ kaasɩ na ɩ́ lana təma kʋpana. \t Guð er þess megnugur að veita yður allar góðar gjafir ríkulega, til þess að þér í öllu og ávallt hafið allt sem þér þarfnist og getið sjálfir veitt ríkulega til sérhvers góðs verks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ɩ́ la laakalɩ, ma tɛma-mɛɣɛ kpaalʋɣʋ. \t Verið varir um yður. Ég hef sagt yður allt fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa təna ká nyɩ teu təkpataa sɩ, Yesu wei ɩ́ kama səm tesika tɔɔ tɔ, ɩnəɣɩ Ɩsɔ lapa Sɔsɔ na Mesii. \t Með öruggri vissu viti þá öll Ísraels ætt, að þennan Jesú, sem þér krossfestuð, hefur Guð gjört bæði að Drottni og Kristi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi mpi kɔtəlaa mpɛ pa lakɩ mpʋ tɔ, pa kɛɛsəna mpi pə wɛ ɩsɔtaa tɔɣɔ na pá lakɩ. Ɩlɛ pə nəɣəsəlɛ kɛ́ pə taɣa pə maɣamaɣa. Pə lapa kʋlʋm na nti tɩɩ tɛm Moisi kiŋ kɛ lapʋ tɔ. Saa wei ɩ lapa sɔɔlʋ sɩ ɩ sikiɣi cokəle tɔ Ɩsɔ heela-ɩ sɩ ɩ́ siki-tɛɣɛ teitei ɩsɩɩ paa kɛɛsa-ɩ pʋɣʋ tɔɔ tɔ, ɩ́ taa coti. \t En þeir þjóna eftirmynd og skugga hins himneska, eins og Móse fékk bendingu um frá Guði, er hann var að koma upp tjaldbúðinni: \"Gæt þess,\" segir hann, \"að þú gjörir allt eftir þeirri fyrirmynd, sem þér var sýnd á fjallinu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. Mpa pa kpaaləɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ Tacaa ha-wɛɣɛ nɔɣɔ sɩ pá tɔɣɔna kɔtasɩ nsəɣɩ. \t Þannig hefur Drottinn einnig fyrirskipað að þeir, sem prédika fagnaðarerindið, skuli lifa af fagnaðarerindinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩɩ naa ɩsɛntɔɔ, pə tɔɔ kɛ́ mpa pa sɛɛ-ɩ tɔ, pə taɣa ɩsɛntɔɔ kɛ paa sɛɛ. Ama pa taanaa kɛ́ na cɛsʋɣʋ fɛɩ. \t Guð er andi, og þeir, sem tilbiðja hann, eiga að tilbiðja í anda og sannleika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa ma sɔɔlaa tɔɣɔ ma kaləɣəna na má hɔŋ pa ŋkpaŋŋ. Ye mpʋ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ń yele nyá ɩsaɣatʋ. \t Alla þá, sem ég elska, tyfta ég og aga. Ver því heilhuga og gjör iðrun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa cɔwa Nikotɛm sɩ: Sɛsɛ Kalilee nyə́ma mpɛɣɛlɛ na nyaɣa? Wiili Ɩsɔ Tɔm taa na ń ná, tuu tɔ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ ta tɛnta lɩɩʋ na Kalilee se. \t Þeir svöruðu honum: \"Ert þú nú líka frá Galíleu? Gáðu að og sjáðu, að enginn spámaður kemur úr Galíleu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ taa kɔɔ na wei ɩ yaa-mɛɣɛ tɔɣɔʋ tɔ ɩ́ heeli-ŋ sɩ: Kʋlɩ na ń kaasɩ ɩnɛɣɛ təcaɣalɛ. Ɩlɛ n kʋləna fɛɛlɛ ntɛ́ tənyɔɔmɩɩ, na ń caɣana waalɩ tɔɔ. \t og sá komi, er ykkur bauð, og segi við þig: ,Þoka fyrir manni þessum.' Þá verður þú með kinnroða að taka ysta sæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya, ɩ́ la laakalɩ na tɩɩŋ. \t Börnin mín, gætið yðar fyrir skurðgoðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɔ pʋntʋ sɔɔləna Ɩsɔ na tampana təkpataa. Mpi pə yeki na tə nyəŋ sɩ tá na Ɩsɔ tə kpɛntaa yaa tə ta kpɛntɩ tɔɣɔlɛ. \t En hver sem varðveitir orð hans, í honum er sannarlega kærleikur til Guðs orðinn fullkominn. Af því þekkjum vér, að vér erum í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ caɣa Sopee tənaɣa wɛɛ naalɛɣɛ tɔnəŋ nyallʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Simɔŋ tɔ ɩ tɛ. \t Var Pétur um kyrrt í Joppe allmarga daga hjá Símoni nokkrum sútara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma tɩɩ kələɣɩ nyɩɩlʋɣʋ tɔɣɔlɛ sɩ má wɛɛ mə hɛkʋ, na tə́ nyənəɣəna təma naani tʋɣʋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ, na pə sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ. \t eða réttara sagt: Svo að vér getum uppörvast saman fyrir hina sameiginlegu trú, yðar og mína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yele nyá ɩsaɣatʋ ntɩ, ye pə taɣa mpʋ maa kɔɔ nɔɔnɔɔ kɛ́ nyá kiŋ na má yoona yəlaa mpɛ na ma nɔɣɔ taa laɣatɛ. \t Gjör því iðrun! Að öðrum kosti kem ég skjótt til þín og mun berjast við þá með sverði munns míns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka tɔmna sɩ kasaɣampu ká lʋlɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kasaɣampu kɔma na ɩ́ lʋlɩ na pə mʋ Ɩsɔ nɔɣɔ taa tɔm təkɛlɛ. Ama yom ná lʋla ɩ nyəŋka kɛ yem kɛ́ pʋlʋ fɛɩ. \t Sonurinn við ambáttinni var fæddur á náttúrlegan hátt, en sonurinn við frjálsu konunni var fæddur samkvæmt fyrirheiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔm kɛ pa tɩɩ ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Nyənɩ ma tillu ntɔ, ma tɛləsəɣɩ nyá nɔɣɔ tɔɔ sɩ ɩ́ taɣanɩ nyá mpaaʋ na ń kɔŋ. \t Hann er sá sem um er ritað: Sjá, ég sendi sendiboða minn á undan þér, er greiða mun veg þinn fyrir þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ná cɛkəna pa taa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ye kawulaɣa ɩ́ wɛɛ na ka taa yəlaa fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka yawaɣa. Na ɩcatɛ ɩ́ wɛɛ na tə taa yəlaa yaa ye təyaɣa wɛnna na ka taa nyə́ma fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka yawa. \t En Jesús vissi hugsanir þeirra og sagði við þá: \"Hvert það ríki, sem er sjálfu sér sundurþykkt, leggst í auðn, og hver sú borg eða heimili, sem er sjálfu sér sundurþykkt, fær ekki staðist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu pona Yesu kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa. \t Þá knúði andinn hann út í óbyggðina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ, yʋlʋ tɔnʋɣʋ ŋku pə ŋmawa na kʋ taa na caləm tɔ kɩɩ pəsəɣɩ na kʋ tɔɣɔ Ɩsɔ Kawulaɣa kɛ paa pəcɔ. Pəyele kʋsəpəm ná kaa pəsɩ na pə́ caɣa tam na pə́ kaa sɩ. \t En það segi ég, bræður, að hold og blóð getur eigi erft Guðs ríki, eigi erfir heldur hið forgengilega óforgengileikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɛ mə taa na Ɩsɔ kɛ́ tam na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ kpálʋ́ɣʋ́ ŋku ɩ́ ká kentiɣina ɩsaɣatʋ tʋ nyə́má sɔtʋ nyəna tɔ. \t Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ kiisaa na ɩ́ paasɩ na ɩ́ selisi-kɛɣɛ teu, ɩlɛna ɩ́ se ka waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa fiɣinaa. Haləna yəlaa tɔ sɩ ka səpaɣa təkpem. \t Þá æpti andinn, teygði hann mjög og fór, en sveinninn varð sem nár, svo að flestir sögðu: \"Hann er dáinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə kaasaa tɔɣɔlɛ sɩ mɩɩ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ mə na Tacaa mə kpɛntʋɣʋ taa na ɩ toŋ sɔsɔɔŋ taa. \t Að lokum: Styrkist nú í Drottni og í krafti máttar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolaa ná pɔɔsa-ɩ tɔtɔ sɩ: Na tá se, nti na ntiɣi táá la? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ cɔ pɛlɛ sɩ: Ɩ́ taa muɣuli nɔɣɔlʋ. Pə́cɔ́ ɩ́ taa tʋ nɔɣɔlʋɣʋ tɔm. Mə laŋa ɩ́ hɛɛna mə kʋfɛlʋɣʋ. \t Hermenn spurðu hann einnig: \"En hvað eigum vér að gjöra?\" Hann sagði við þá: \"Hafið ekki fé af neinum, hvorki með ofríki né svikum. Látið yður nægja mála yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama hɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ kʋ wɛɛ na pa hʋla-kʋɣʋ Ɩsɔ yəlaa, na kʋ nəɣəsəna Ɩsɔ kʋyakʋ naatosompɔɣɔlaɣa wule nyəŋkʋ. \t Enn stendur þá til boða sabbatshvíld fyrir lýð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kaa tɛɛsɩ ɩsəkpʋlʋɣʋ tʋ ɩsəlɛ kɛ naŋtʋɣʋ. Ɩ kaa tɛɛsɩ teesuɣu kɛ fətəla wei ɩ kɔkɔ tɔŋna fiɣinuɣu tɔ. Haləna ɩ́ tɛ siɣisuɣu tɔm nyʋɣʋ kɛ kʋsʋɣʋ. \t Brákaðan reyr brýtur hann ekki, og rjúkandi hörkveik mun hann ekki slökkva, uns hann hefur leitt réttinn til sigurs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa cɛla-ɩ sʋlʋm mpi pə taa pa sita tʋɣʋ nakʋlɩ kʋ cələm tɔ. Ama ɩ təŋaa ɩlɛna ɩ́ kisi-wəɣɩ nyɔɔʋ. \t gáfu þeir honum vín að drekka, galli blandað. Hann bragðaði það, en vildi ekki drekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma taapalaa ma wiikəna-mɛ sɩ ɩ́ nyənna Tacaa Yesu Kilisiti na ɩ́ lá nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, na faɣasʋɣʋ ɩ́ taa wɛɛ mə hɛkʋ. Ɩ́ kpɛntɩ teu, ɩ́ maɣasəɣɩ ləmaɣasɛɛ kʋlʋmɛɛ, ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ. \t En ég áminni yður, bræður, í nafni Drottins vors Jesú Krists, að þér séuð allir samhuga og ekki séu flokkadrættir á meðal yðar, heldur að þér séuð fullkomlega sameinaðir í sama hugarfari og í sömu skoðun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma tɩ sam kɛ maa pɛɛkaɣa ma taa la kpaŋtʋ se. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tampana kɛ maa heelaɣa tɔ se. Ama ma kpa ma təɣɩ na ma tɩ sam, maa caa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ nyənɩ-m sɩ ma kɛ́ pʋlʋ na pə́ kəlɩ ɩsəna mpi ɩ́ naakɩ na ɩ́ nɩɩkɩ sɩ ma lakɩ tɔ. \t Þótt ég vildi hrósa mér, væri ég ekki frávita, því að ég mundi segja sannleika. En ég veigra mér við því, til þess að enginn skuli ætla mig meiri en hann sér mig eða heyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa-wɛɣɛ ɩtuule kɛ tukuɣu tɔtɔ sɩ: Paa cələɣɩ pʋʋɣʋ kʋfalʋɣʋ tɔɔ na pá tɔ kʋpənʋɣʋ. Pá lapa mpʋ, pa wakəla kʋfalʋɣʋ. Pəyele saaliya kaa mʋna kʋpənʋɣʋ. \t Hann sagði þeim einnig líkingu: \"Enginn rífur bót af nýju fati og lætur á gamalt fat, því að bæði rífur hann þá nýja fatið og bótin af því hæfir ekki hinu gamla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa təna cɔ-ɩ sɩ: Nnn, ɩ səm tɔm ɩ́ məlɩ tá na tá piya tá nyɔɔŋ taa. \t Og allur lýðurinn sagði: \"Komi blóð hans yfir oss og yfir börn vor!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsəna ɩ́ footiɣi mə tɔɣɔntəlɛnaa tɔɣɔ Ɩsɔ ká hʋʋna-mɛ. Na ɩsəna ɩ́ maɣasəɣɩ mə tɔɣɔntəlɛnaa tɔɣɔ Ɩsɔ ká maɣasɩ-mɛ. \t Því að með þeim dómi, sem þér dæmið, munuð þér dæmdir, og með þeim mæli, sem þér mælið, mun yður mælt verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋ́ Sɔtɔm na Kɔmɔɔ pa acalɛɛ tɔm, na ɩ́ wakəlɩ-yɛ na kɔkɔ. Na ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hʋləna asaɣaa sɩ ɩsəna mpi pə wɛɛ sɩ ɩ ká la-wɛ tɔɣɔlɛ. \t Hann brenndi borgirnar Sódómu og Gómorru til ösku og dæmdi þær til eyðingar og setti þær til viðvörunar þeim, er síðar lifðu óguðlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ pááná ka huuna Tiii na Sitɔŋ pə nyə́ma kɛ teu. Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa pɛɛla nɔɣɔ na pá polo na pá ná wulaʋ təyaɣa tɔɔ nyənlʋ Pəlasətusi, na ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛ-wɛɣɛ nɔɣɔ na pá polo na pá ŋmiŋ wulaʋ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu. Pə taɣa pʋlʋ, Helɔtɩ ɩcatɛ ka kɛna pa kp+oú. \t Heródes hafði verið harla gramur Týrverjum og Sídóningum. Komu þeir saman á fund hans, fengu Blastus, stallara konungs, til fylgis við sig og báðust friðar, en land þeirra var háð landi konungs um vistaföng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yuta nyə́ma Ɩsɔ sɛɛʋ acima naalɩ a talaa, na Yesu polo Yosalɛm. \t Þessu næst var hátíð Gyðinga. Þá fór Jesús upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. \t Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa na lampuu mʋlaa na asaɣaa paɣalɛ pa kpɛnta Matiyee tɛ na pá tɔkɩ. \t Nú bar svo við, er Jesús sat að borði í húsi hans, að margir tollheimtumenn og bersyndugir komu og settust þar með honum og lærisveinum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, Tacaa kʋyakʋ kɔŋ kɔntɛ kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ kɔŋʋɣʋ tɔ. Ɩsɔ tɔnʋɣʋ ka mʋkɩ yem kɛ́ kʋyaŋku, na pə kɔkɔlʋɣʋ ká la sɔɣɔntʋ. Kɔkɔ ká nyaɣa ɩsɔtɔnʋɣʋ tɔɔ nyəm təna, na pɩɩ nyaɣa atɛ na ɩ nyəm təna. \t En dagur Drottins mun koma sem þjófur, og þá munu himnarnir með miklum gný líða undir lok, frumefnin sundurleysast í brennandi hita og jörðin og þau verk, sem á henni eru, upp brenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə cəpa wei na ɩ́ hoti pəlɛ ntɛ́ tə tɔɔ, tə pʋtətəɣɩ-ɩ kɛ́, ɩ kaa wɛɛ hiiu. Yaa pə cəpa yʋlʋ nɔɣɔlʋ na pəlɛ ńtɛ́ tə nyəkɩ-ɩ, tə taaləɣɩ-ɩ na atɛɣɛ. \t [Sá sem fellur á þennan stein, mun sundur molast, og þann sem hann fellur á, mun hann sundur merja.]\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa paasəɣəna tɩɩŋ laaʋ na topotopo təmanaa. Pa lɩɩkɩ təmaɣa koloŋa na pá yookina təmaɣa tam na ɩsɛsɛɛmɛɛ haŋa pa hɛkʋ, pa kəla pááná na ɩkəllɛ pɛɛkʋɣʋ, n ká ná pa faɣaa na pá tala kpeka kpeka na pá sʋʋ təmaɣa yoonaʋ. \t skurðgoðadýrkun, fjölkynngi, fjandskapur, deilur, metingur, reiði, eigingirni, tvídrægni, flokkadráttur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samalii ɩcatɛ kɛ Filipʋ ná polaa na ɩ́ heeliɣi təna nyə́ma kɛ Mesii tɔm. \t Filippus fór norður til höfuðborgar Samaríu og prédikaði Krist þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá Ɩsɔ sɛɛlʋ nɔɣɔlʋ, pɩɩsɩ lapa naanʋwa na liɣiti kɔlɔ pə kpaasʋɣʋ-ɩ hatuu ɩsɔtaa tɔ. Ma ta nyɩ sɩ pə kpaasa-ɩ tampana yaa pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka kɛ́ kʋlapʋ tɔ. Ama Ɩsɔ tike nyəmna. \t Mér er kunnugt um mann, hann tilheyrir Kristi, sem fyrir fjórtán árum, - hvort það var í líkamanum eða utan líkamans, veit ég ekki, Guð veit það -, var hrifinn burt allt til þriðja himins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya tə taa makɩ nɔɔsɩ taa kɛ́ yem kɛ́ tá təma sɔɔlʋɣʋ tɔm. Ama tá lakasɩ ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔ sɩ tə sɔɔla təma na tampana. \t Börnin mín, elskum ekki með tómum orðum, heldur í verki og sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yosiyasɩ ná lʋləna Cekoniyasɩ na ɩ newaa kɛ waatʋ wei pa kuu Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na pá pona Papiloni tɔ. \t Jósía gat Jekonja og bræður hans á tíma herleiðingarinnar til Babýlonar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa taa lɛlʋ wei ɩ ka sɔɔlaa tɔ, ɩ caɣa ɩ kɔŋkɔŋ taa. \t Sá lærisveinn Jesú, sem hann elskaði, sat næstur honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ye pa pɛɛkəɣɩ-ɩ, ntanyɩ pa hakʋɣʋ na pa pɛɛkʋɣʋ mpɩ pə taa pa kɔɔ pá na-ɩ. Na mpʋ tɔ, pə taɣa ɩsɩɩ ɩ wɛ-tʋ na pooluŋ se. \t Hann vildi, að þær leituðu Guðs, ef verða mætti þær þreifuðu sig til hans og fyndu hann. En eigi er hann langt frá neinum af oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani, \t Jesús svaraði þeim: \"Trúið á Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele tam ɩ lapa sɩ pá nana-ɩ na kʋpantʋnaa mpa ɩ lakɩ tɔ pa kiŋ. Hatoo ɩsɔtaa kɛ́ ɩ yekina na ye pə́ tala tɛʋ nɩɩʋ kʋ nɩɩ-mɛ, na pə́ tala kʋtɔɣɔʋ pɩɩʋ kʋ pɩɩ na ɩ́ hiki, na ɩ́ haakɩ-mɛɣɛ tɔɣɔnaɣa na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-mɛɣɛ sɔsɔm. \t En þó hefur hann vitnað um sjálfan sig með velgjörðum sínum. Hann hefur gefið yður regn af himni og uppskerutíðir. Hann hefur veitt yður fæðu og fyllt hjörtu yðar gleði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá maɣasɩ-wɛ na pə́cɔ́, ye pa ta na ɩsaɣatiya nakələɣɩ pa kiŋ ɩlɛ pa sʋʋ Yesu sɛɛlaa kpekəle təmlɛ lapʋ taa. \t Einnig þessir menn séu fyrst reyndir, síðan takist þeir þjónustuna á hendur, ef þeir eru óaðfinnanlegir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sɔɔla teu sɩ mə təna ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ. Ama ma kəla nyɩɩlʋɣʋ kɛ teu sɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ ɩ́ saa-mɛ. Pɔpɔtʋ fɛɩ, wei ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu tɔ ɩ waasəɣɩ na pə́ kəlɩ wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ. Ama ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ tɛləsɩ na Yesu sɛɛlaa sɔɔsɩ toŋ pə paasi. \t Ég vildi að þér töluðuð allir tungum, en þó enn meir, að þér hefðuð spádómsgáfu. Það er meira vert en að tala tungum, nema það sé útlagt, til þess að söfnuðurinn hljóti uppbygging."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ naa ɩsəna ɩ́ ká nyəna-ɩ tɔ. Ɩ́ ká maɣana pa hɩɩsa ahʋlʋm nɔɣɔlʋ kɛ wontu kʋtɔɣɔʋ tətʋlɛ taa na pá taka-ɩ saalasɩ. \t Og hafið þetta til marks: Þér munuð finna ungbarn reifað og lagt í jötu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ tə nəɣəsənaʋ yʋlʋ wei pa ŋmana tɛtʋ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ tɩɩ tɛ na tə́ nəɣəsəna wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ. \t Og eins og vér höfum borið mynd hins jarðneska, munum vér einnig bera mynd hins himneska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa ləsʋɣʋ ma fɛɛlɛ tənɛɣɛ pənɛntɛɣɛ yəlaa taa tɔ, kʋpantʋ kɛ ɩ lapa-m sɔsɔm. \t \"Þannig hefur Drottinn gjört við mig, er hann leit til mín að afmá hneisu mína í augum manna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Yesu yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ ɩnəɣəlɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ tiina ɩsɔtaa tɔ, sɛsɛ pə ta maɣa Yuta nyə́ma ntɛ́. \t Nú kom upp kurr meðal Gyðinga út af því, að hann sagði: \"Ég er brauðið, sem niður steig af himni,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa kɛ́. Ɩsɔ sɔɔləna-mɛ na ɩ́ ləsɩ-mɛ sɩ ɩ́ la ɩ nyə́ma. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ tɔkɩ kʋpantʋ taa kʋpantʋ na ɩ́ lakɩ. Ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ yʋlʋtʋ, na ɩ́ pasəɣɩ mə tɩ, na ɩ́ wɛɛ təpamm, na ɩ́ tɔkɩ suulu. \t Íklæðist því eins og Guðs útvaldir, heilagir og elskaðir, hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaa pə tɔm tɔ, mɛɣɛ ɩ tɔma sɩ ɩ ká la. Halɩ mə tɔm kɛ Ɩsɔ ka yɔɣɔta saa wei ɩ́ na mə caanaa caanaa paa sɩɩ təmaɣa nɔɔsɩ tɔ. Waatʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ tɔma Apəlaham sɩ: Nyá piya tɔɔ kɛ́ maa la atɛ yəlaa tənaɣa kʋpantʋ. \t Þér eruð börn spámannanna og eigið hlut í sáttmálanum, sem Guð gjörði við feður yðar, er hann sagði við Abraham: ,Af þínu afkvæmi skulu allar ættkvíslir jarðarinnar blessun hljóta.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Satusee nyə́ma mpɛ sɩ: Ɩ́ ta nyɩ Ɩsɔ Tɔm na ɩ toŋ tɔɣɔ pə liɣitiɣi-mɛ. \t En Jesús svaraði þeim: \"Þér villist, því að þér þekkið ekki ritningarnar né mátt Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Apɛlɛsɩ, pá yaawa sɩ Kilisiti təŋlaa, ɩ́lɛ́ ɩ lɩɩkəna. Ɩ́ sɛɛ-m Alisitɔpiili təyaɣa nyə́ma. \t Heilsið Apellesi, sem hefur reynst hæfur í þjónustu Krists. Heilsið heimilismönnum Aristóbúls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ haɣa pa təna pa taa təmammam, na pá sʋʋ piitim lɛmpɩ tɔm yɔɣɔtʋɣʋ, na nti Feesuɣu tʋ pa taa tɔ ntəɣɩ pa yɔɣɔtaɣa. \t Þeir fylltust allir heilögum anda og tóku að tala öðrum tungum, eins og andinn gaf þeim að mæla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ ka mʋwa Moisi tɔm na tampam, ɩsəntɔ tɔ ɩ́ ka mʋ ma nyəntʋ tɔtɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ma tɔm kɛ ɩ́lɛ́ ɩ ŋmaawa. \t Ef þér tryðuð Móse, munduð þér líka trúa mér, því um mig hefur hann ritað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá lɩɩ ɩ taa. Mpa pa lapa kʋpantʋ tɔ paa fe sɩ pá wɛɛ tam tɔɔ. Mpa pɛlɛ pa lapa ɩsaɣatʋ tɔ, paa fe sɩ pá hʋʋna-wɛ na pá tʋ-wɛɣɛ saləka. \t og ganga fram, þeir, sem gjört hafa hið góða, munu rísa upp til lífsins, en þeir, sem drýgt hafa hið illa, til dómsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ taapalʋ ɩnɩ ɩ hota ɩnɩ ɩ tɛɛ na ɩ wiina-ɩ sɩ: Haɩ, la-m suulu, ye ma hikaa maa fɛlɩ-ŋ. \t Samþjónn hans féll þá til fóta honum og bað hann: ,Haf biðlund við mig, og ég mun borga þér.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ tɩɩ hiki kʋpantʋnaa mpa Ɩsɔ sɩɩ ɩ nyə́ma tɔ. Kʋpantʋnaa panɛ paa wakələɣɩ, paa pilisiɣi, pəyele pa teu ɩɩ səkɩ. Ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ sɩɩ-mɛɣɛ-wɛ. \t til óforgengilegrar, flekklausrar og ófölnandi arfleifðar, sem yður er geymd á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛsəlaa mɛ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka nawa mə tɔm kɛ́ təkelekele na pə́cɔ́ ɩ́ ŋmaa-təɣɩ ɩ takəlaɣa taa sɩ: \t Hræsnarar, sannspár var Jesaja um yður, er hann segir:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ ye ma kɔma mə tɛ na má yɔɣɔtəɣəna-mɛɣɛ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ nti tə taa kɛlɛ ma waasa-mɛ ɩlɛ? Ma ta waasɩ-mɛɣɛ natəlɩ tə taa kɛ́ paa pəcɔ pəcɔ. Ama ye ma kɔma na má heela-mɛɣɛ tɔm kʋŋmɛsətʋ natəlɩ, yaa nyəm tɔm natəlɩ, yaa Ɩsɔ kʋheelitu natəlɩ, yaa sɛɣɛsʋɣʋ, ɩlɛ teu ntɛ́. \t Hvað mundi ég gagna yður, bræður, ef ég nú kæmi til yðar og talaði tungum, en flytti yður ekki opinberun eða þekkingu eða spádóm eða kenningu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ ŋkʋɣʋ Ɩsɔ ká fɛlɩ paa wei kɛ́ ɩ kʋlapʋtʋ. \t Hann mun gjalda sérhverjum eftir verkum hans:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ nɔɣɔlʋ lapa ɩcam, má lakɩ ɩcam tɔtɔɣɔ. Ye pə tʋ nɔɣɔlʋ kɛ ɩsaɣatʋ lapʋ, pə wɩɩkɩ-m kɛ́ təsəŋŋ. \t Hver er sjúkur, án þess að ég sé sjúkur? Hver hrasar, án þess að ég líði?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələməna-tʋɣʋ Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Tə nyəmá teu kɛ tá taa təkpataa sɩ tə wɛna lotu kʋlʋmtʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə caa kɛ́ sɩ paa mpi pə taa tá tɔntɛ ɩ́ maɣa. \t Biðjið fyrir oss, því að vér erum þess fullvissir, að vér höfum góða samvisku og viljum í öllum greinum breyta vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ nɩɩkɩ tɔm kʋkpaalətʋ kɛ́ ɩlɛna ɩ́ mʋ-tɩ na ɩ́ tɛ ɩ taa. Tɔm kʋkpaalətʋ ntəɣəlɛ Kilisiti tɔm. \t Svo kemur þá trúin af boðuninni, en boðunin byggist á orði Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yesu pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N na-m tɔɣɔlɛ n tisaa? Mpa pa ta na-m pə́cɔ́ pa tisaa tɔ, pa nɩɩ leleŋ kɛ́. \t Jesús segir við hann: \"Þú trúir, af því þú hefur séð mig. Sælir eru þeir, sem hafa ekki séð og trúa þó.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ teeli na ɩ toma pə nyaləna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ təkpəmm. Nɔɣɔlʋ ta pəsɩ na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa, haləna ɩsɔtaa tillaa yoosi kʋnaasənam tɔm naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ na pə́cɔ́. \t Og musterið fylltist af reyknum af dýrð Guðs og mætti hans, og enginn mátti inn ganga í musterið, uns fullnaðar væru þær sjö plágur englanna sjö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa yɔɣɔtəɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔlɔ, yəlaa naalɛ yaa tooso ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ na pá kaasəɣɩ təma, pa taa tɛɛ mpʋ. Na nɔɣɔlʋ náá tɛləsəɣɩ-tɩ. \t Séu einhverjir, sem tala tungum, mega þeir vera tveir eða í mesta lagi þrír, hver á eftir öðrum, og einn útlisti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ kenta ma tɔɔ na pə́ tala saŋa wʋlɛ tənɛ. Na má wɛɛ na má tɔŋna sɔsaa na piya kɛ kɛɛsʋɣʋ kɛ mpi mpi ma nawa tɔ pə tɔm. Mpi mpi Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na Moisi paa tɔma sɩ pɩɩ kɔɔ tɔ, ntɩ tə maɣamaɣa tə tampana kɛ ma hʋ́lə́ɣɩ́. \t En Guð hefur hjálpað mér, og því stend ég allt til þessa dags og vitna bæði fyrir háum og lágum. Mæli ég ekki annað en það, sem bæði spámennirnir og Móse hafa sagt að verða mundi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa lapa Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm, na piti təma paɣalɛ kɛ yəlaa hɛkʋ taa. Ɩsɔ sɛɛlaa təna kotaɣa Salʋmɔŋ sakaɣa sɔsaɣa tɛɛ. \t Fyrir hendur postulanna gjörðust mörg tákn og undur meðal lýðsins. Allur söfnuðurinn kom einum huga saman í Súlnagöngum Salómons."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ te səkpetu taa, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ɩ te sɔsɔɔntʋ taa. Na wei ɩ ta te səkpetu taa, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ɩ kaa te sɔsɔɔntʋ taa. \t Sá sem er trúr í því smæsta, er einnig trúr í miklu, og sá sem er ótrúr í því smæsta, er og ótrúr í miklu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, teeli teeli təcaɣalɛnaa kɛ ɩ́ pɛɛkəɣɩ. Na ɩ́ sɔɔla pa sɛɛkɩ-mɛɣɛ samaa taa kɛ́ na pá luŋiɣi. \t Vei yður, þér farísear! Yður er ljúft að skipa æðsta bekk í samkundum og láta heilsa yður á torgum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa kʋmataŋ ha-ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ. Tənaɣa Pɔɔlɩ səŋa timpi pa kpaa na pá sʋʋkɩ kutuluɣu taa tɔ, na ɩ́ nyəkɩ yəlaa kɛ niŋ. Pa təna pa suma tətiɣitiɣi, ɩlɛna Pɔɔlɩ yɔɣɔtəna-wɛ na Alaamee tɔm taa sɩ: \t Hann leyfði það. Páll bandaði hendi til fólksins, þar sem hann stóð á þrepunum. Þegar hann hafði fengið gott hljóð, mælti hann til þeirra á hebreska tungu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ Sɔtɔm ká la sana na ɩcatɛ ntɛɣɛ tənaɣa hʋʋlɛ wule kɛ suulu hʋlʋɣʋ tɔm taa. \t Ég segi yður: Bærilegra mun Sódómu á þeim degi en þeirri borg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá ta cɛkəna-tɩ tɔ pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ mpaaʋ kpeeŋa tɛtʋ nti tə tɔɔ mətutuuna hotaa tɔ. Ɩsaɣatʋ tʋ təŋəɣɩ kpakpaa kɛ́ na ɩ́ ləsɩ tɔm nti pa nɩɩ mpʋ tɔɣɔ pa taa. \t Þegar einhver heyrir orðið um ríkið og skilur ekki, þá kemur hinn vondi og rænir því, sem sáð var í hjarta hans. Það sem sáð var við götuna, merkir þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na-ɩ na ɩ́ hənta mpʋ, na ɩ nyəmá sɩ ɩ taaŋa tənaɣa sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N caa pə waa-ŋ kɛ? \t Jesús sá hann, þar sem hann lá, og vissi, að hann hafði lengi verið sjúkur. Hann segir við manninn: \"Viltu verða heill?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu laŋlɛ tasa wakəlʋɣʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ polo pəlaaʋ tɔɔ. Kɩɩ kɛ́ kʋkpamʋɣʋ tɛɛ pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ́ na pá təka pɩɩʋ. \t Jesús varð aftur hrærður mjög og fór til grafarinnar. Hún var hellir og steinn fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ Yesu ná kɔna-tʋɣʋ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpampam mpi paa pɩɩ kpa na pə tii pə kaa saalɩ tɔ. \t Þessi samanburður sýnir, að Jesús er orðinn ábyrgðarmaður betri sáttmála."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ paa Tɛɛʋ acima nna ma cɛ-mɛɣɛ saləka tʋ tɔ, ɩlɛ ɩ́ caa sɩ má cɛ-mɛɣɛ mə Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ na? \t Þér eruð vanir því, að ég gefi yður einn mann lausan á páskunum. Viljið þér nú, að ég gefi yður lausan konung Gyðinga?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ yapʋ mpi Ɩsɔ yakɩ-mɛ tɔ ɩsɩɩ yoou kahuka, na ɩ́ tɔkɩ Ɩsɔ Tɔm ɩsɩɩ laɣatɛ nte ɩ Feesuɣu cɛla-mɛ tɔ. \t Takið við hjálmi hjálpræðisins og sverði andans, sem er Guðs orð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpa paa tɛɛkaɣana təna tɔ pɛlɛ pa kpɛɛtəɣɩ nyɔɔŋ na pá tʋʋkɩ-ɩ sɩ: Anyaŋka, matɔŋ nyá tɔmna sɩ n yɔkəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na ń taɣanɩ kʋfatɛ kɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa. \t Þeir, sem fram hjá gengu, hæddu hann, skóku höfuð sín og sögðu: \"Svei, þú, sem brýtur niður musterið og reisir það á þrem dögum!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́lɛ́ ɩ kɔma sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ kɔkɔ ŋka ka naa mpʋ tɔ ka yaasi. Na ɩ kɔntɛ nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ na yəlaa təna mʋ, na pá təŋ-tɩ. \t Hann kom til vitnisburðar, til að vitna um ljósið, svo að allir skyldu trúa fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Acima wɛɛ kɔma na a tɛ ɩlɛna ɩ nyə́ma tʋ mpaaʋ na pá kpeŋ. Ama Yesu ná saala Yosalɛm, na ɩ nyə́ma ta nyɩ mpʋ. \t Þau voru þar út hátíðisdagana. En þegar þau sneru heimleiðis, varð sveinninn Jesús eftir í Jerúsalem, og vissu foreldrar hans það eigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ sʋʋ wahala taa kɛ́ atɛtəlɛ taa təna. Tənaɣa toŋ tʋ teka ɩ ɩsɛ na ɩ́ loosi Apəlaham, na Lasaa caɣa ɩ kɔŋkɔŋ taa. \t Og í helju, þar sem hann var í kvölum, hóf hann upp augu sín og sá Abraham í fjarska og Lasarus við brjóst hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "(Mpa pa mʋ Yesu paa kɔɔ pá hiki Ɩsɔ Feesuɣu ŋku tɔ, kʋ tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtaɣa. Mpi tɔ, waatʋ ɩnɩ Ɩsɔ Feesuɣu taa kɔnta. Pə taɣa pʋlʋ, Yesu taa sʋʋta ɩ teeli taa tɔ pə tɔɔ). \t Þarna átti hann við andann, er þeir skyldu hljóta, sem á hann trúa. Því enn var andinn ekki gefinn, þar eð Jesús var ekki enn dýrlegur orðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tɔɔsaa sɩ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Haɩ Ɩsɔ, ma luɣu sʋʋ nyá təyaɣa təmlɛ kɛ́ ɩsɩɩ yem na kpɛtɛ. \t Lærisveinum hans kom í hug, að ritað er: \"Vandlæting vegna húss þíns mun tæra mig upp.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔ Pilatɩ sɩ: N nyəmá sɩ ɩ́ taa kɛ́ ɩsaɣaʋ ɩlɛ tɩɩ kɔna-ŋɩ-ɩ kɛ? \t Þeir svöruðu: \"Ef þetta væri ekki illvirki, hefðum vér ekki selt hann þér í hendur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa tillaa na pá təkɩ-wɛɣɛ timpi pa təkəɣɩ samaa təna tɔ. \t létu þeir taka postulana höndum og varpa í fangelsið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ahoo naalɩ Sɔɔlɩ ɩfalaa tʋ-ɩ sɔɔtɔkʋ sɔsɔɔʋ taa na pá tisi-ɩ na ɩcatɛ koluŋa na ɩ́ tɛɛ. \t En lærisveinarnir tóku hann um nótt og komu honum út fyrir borgarmúrinn með því að láta hann síga ofan í körfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩsɩ iyaɣa (1000) ŋkɛ ka kɔŋ na ká yoosi ɩlɛna pá tʋ́lɩ́ Satanɩ kɛ ɩ saləka taa. \t Þegar þúsund árin eru liðin, mun Satan verða leystur úr fangelsi sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ nɩɩ pa yɔɣɔtaɣa tənaɣa tɔmnaa mpa yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ tɔ, na pə ta tɩɩ haʋ yʋlʋ pəyaɣa sɩ ká yɔɣɔtɩ tɔ. \t að hann var hrifinn upp í Paradís og heyrði ósegjanleg orð, sem engum manni er leyft að mæla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa sɩ tɔm tənɛ tə ta maɣa ɩ ɩfalaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɩɩ tɔm tənɛ tə kəla-mɛɣɛlɛ yaa? \t Jesús vissi með sjálfum sér, að kurr var með lærisveinum hans út af þessu, og sagði við þá: \"Hneykslar þetta yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Kayinaŋ kɛ́ Ɩnɔɔsɩ pəyaɣa, na Ɩnɔɔsɩ kɛ́ Sɛtɩ pəyaɣa, na Sɛtɩ kɛ́ Atam pəyaɣa, na Atam kɛ́ Ɩsɔ pəyaɣa. \t sonar Enoss, sonar Sets, sonar Adams, sonar Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saləka wei ɩ ká tʋ-wɛ tɔɣɔlɛ wakəlʋɣʋ mpi ɩ ka wakəlɩ-wɛ tənaŋnaŋ kɛ tam tɔɔ, na paa hatələna Tacaa na ɩ toma nna a tewa sɔsɔm tɔ. \t Þeir munu sæta hegningu, eilífri glötun, fjarri augliti Drottins og fjarri dýrð hans og mætti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ma kawulaɣa ta kɛ atɛ cənɛ nyəŋka. Ye ma kawulaɣa ka kɛ́ cənɛ nyəŋka, ma ɩfalaa ka yoo ma yoou, sɩ má taa sʋʋ Yuta nyə́ma niŋ taa. Ama, pə taɣa atɛ cənɛ kawulaɣa kɛ ma tɔkɩ. \t Jesús svaraði: \"Mitt ríki er ekki af þessum heimi. Væri mitt ríki af þessum heimi, hefðu þjónar mínir barist, svo ég yrði ekki framseldur Gyðingum. En nú er ríki mitt ekki þaðan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna Yuta nyə́ma təkotile taa ɩlɛna ɩ́ polo Simɔŋ təyaɣa. Watʋ sʋʋkaɣa Simɔŋ yɔsɔ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá wiina Yesu sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ. \t Úr samkundunni fór hann í hús Símonar. En tengdamóðir Símonar var altekin sótthita, og báðu þeir hann að hjálpa henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ɩ tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tə́ məlɩ Yuta. \t Að þeim liðnum sagði hann við lærisveina sína: \"Förum aftur til Júdeu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa caa tɔɔsa kpakpaa sɩ, tete mpʋ ɩnɩ pə taka teitei kɛ́ Yesu ka heela-ɩ sɩ: Nyá pəyaɣa kaa sɩ. Ɩlɛna ɩ́ na ɩ təyaɣa təna pá tɛ Yesu na pa taa. \t Þá sá faðirinn, að það var á þeirri stundu, þegar Jesús hafði sagt við hann: \"Sonur þinn lifir.\" Og hann tók trú og allt hans heimafólk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə kɔma na pá yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, yaa awulaa kpaaməŋ taa, yaa toŋtʋnaa kiŋ, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ká hʋʋ na ɩ́ lɩɩ na nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ tə tɔɔ. \t Og þegar þeir leiða yður fyrir samkundur, höfðingja og yfirvöld, hafið þá ekki áhyggjur af því, hvernig eða með hverju þér eigið að verja yður eða hvað þér eigið að segja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ wɛna pɛɛlaa kɛ liɣiti, pa ta saa apalaa, na pa kpaalaɣa Ɩsɔ kʋheelitu. \t Hann átti fjórar ógiftar dætur, gæddar spádómsgáfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaa yoosi ka təmlɛ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ. Ka ləmaɣasəlɛ na ka toŋ ká wɛɛ ɩsɩɩ Ilii. Kaa kpɛntɩ caanaa na pa piya. Kaa la na kaanɩɩtʋnaa təŋ tampana. Kaa la ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ká taɣanɩ Tacaa kɛ yəlaa kʋpampama mpa pa mʋna ɩ təmlɛ lapʋ tɔ. \t Og hann mun ganga fyrir honum í anda og krafti Elía til að snúa hjörtum feðra til barna og óhlýðnum til hugarfars réttlátra og búa Drottni altygjaðan lýð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Saakɩ pəyalʋ Yutaasɩ, na Yutaasɩ Ɩsəkaleeu wei ɩ lapa Yesu kɛ kɔlɔmɔtɔ tɔ. \t og Júdas Jakobsson og Júdas Ískaríot, sem varð svikari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tasa ɩ ɩfalaa kiŋ kɛ məlʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom tɔtɔ, pa kpisa pá caɣana pa ɩsɛ. \t Þegar hann kom aftur, fann hann þá enn sofandi, því drungi var á augum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ paa yɔɣɔtɩ sɩ ka wɛ cənɛ yaa hatoo təna. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyɩ teu sɩ Ɩsɔ tɔŋna ɩ Kawulaɣa tɔɣɔʋ kɛ mə hɛkʋ taa. \t Ekki munu menn segja: Sjá, þar er það eða hér er það, því Guðs ríki er innra með yður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋɣʋ taɣa saləka ɩnɛ tɔ pə kɛɛsaa kɛ́. Ta kʋlapʋtʋ fɛləɣəna-tʋ. Ama ɩnɛ ɩ́lɛ́, ɩ ta la kawalaɣa nakəlɩ. \t Við erum það með réttu og fáum makleg gjöld fyrir gjörðir okkar, en þessi hefur ekkert illt aðhafst.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna laɣatʋnaa náá cɔ-wɛ sɩ: Ye tə pasa-mɛ pə kaa tala tá. Ɩ́ polo pɛɛtəlaa cɔlɔ na ɩ́ ya. \t Þær hyggnu svöruðu: ,Nei, hún nægir aldrei handa öllum. Farið heldur til kaupmanna og kaupið handa yður.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu Kilisiti kɛlɛ wei ɩ kɔmna lʋm na caləm tɔ. Pə taɣa lʋm tike kɛ ɩ kɔmnaa, ama na caləm tɔtɔɣɔ. Na Feesuɣu ləsəɣəna seliya sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ Feesuɣu kɛna tampana tʋ. \t Hann er sá sem kom með vatni og blóði, Jesús Kristur. Ekki með vatninu einungis, heldur með vatninu og með blóðinu. Og andinn er sá sem vitnar, því að andinn er sannleikurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu yeki na nɔɣɔlʋ náá lakɩ piti təma, na kʋ tʋɣʋ nɔɣɔlʋ ɩlɛ sɩ ɩ́ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu, na kʋ yeki na nɔɣɔlʋ náá nyəŋ na ɩ́ faɣasəɣɩ alɔɣaa nyəntʋ na Ɩsɔ Feesuɣu nyəntʋ. Kʋ yeki na nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ ɩ́ yɔɣɔtəɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, na kʋ yeki na nɔɣɔlʋ náá cɛkəɣəna-tɩ na ɩ́ tɛləsəɣɩ. \t og öðrum kraft til að framkvæma undur. Einn fær spádómsgáfu, annar hæfileika að greina anda, einn að tala tungum og annar að útleggja tungutal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saŋa taa ahoo naanʋwa na liɣiti nyəna taɣanna ntɛɣɛ yuɣu na pə́ wɛɛ na pə́ tɔŋna-tʋɣʋ laŋtʋɣʋ kɛ Metitelanee teŋku tɔɔ. Pə kɔma ɩsɩɩ ahoo hɛka ɩlɛ, pə lapa kpɩɩlʋɣʋ saalaa ntɛ́ ɩsɩɩ tə wʋsəna tɛtʋ natəlɩ. \t Á miðnætti, þegar vér höfðum hrakist um Adríahaf í hálfan mánuð, þóttust skipverjar verða þess varir, að land væri í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Kilisiti kɛ wei ɩ tɛləsəɣɩ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam kɛ lɛlaa tɔ sɩ mpa Ɩsɔ yaawa tɔ pá hiki kʋpantʋ tam nyəntʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ pa kpancoou tɔ. Pa pəsəɣɩ na pá hiki-tɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, səm lapa pə taa, na səm mpɩ pə yekina na mpa paa wɛ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpəm taa na pá pəntəɣɩ tɔ, pá lɩɩ kʋpəntəŋ ɩnɩ ɩ taa. \t Þess vegna er hann meðalgangari nýs sáttmála. Hann dó og bætti að fullu fyrir afbrotin undir fyrri sáttmálanum, til þess að hinir kölluðu mættu öðlast hina eilífu arfleifð, sem heitið var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ, ɩsɩɩ pa kɛɛsʋɣʋ sɩ ɩnɛ ɩ lʋla ɩnɛ na ɩnɛ ɩ́lɛ́ ɩ lʋlɩ ɩnɛ tɔ, pə kpaɣaʋ hatoo Apəlaham haləna pə́ tala Tafiiti tɔ, lʋlʋɣʋ loosi kpɛnta naanʋwa na liɣiti. Na pə kpaɣaʋ Tafiiti haləna pə́ tala waatʋ wei pa kuu Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na pa pona Papiloni tɔ, lʋlʋɣʋ loosi wɛ naanʋwa na liɣiti tɔtɔ. Na lʋlʋɣʋ loosi naanʋwa na liɣiti tɔtɔɣɔ pə kpaɣaʋ hatoo pa ponaʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ Papiloni tɔ, haləna pə́ sɩɩna Mesii lʋlʋɣʋ. \t Þannig eru alls fjórtán ættliðir frá Abraham til Davíðs, fjórtán ættliðir frá Daví� fram að herleiðingunni til Babýlonar og fjórtán ættliðir frá herleiðingunni til Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei paa cɛla nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ taata mpʋ tɔtɔ, na pə́ sɛɛ-ɩ nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔtɔ. \t Eins gjörði sá er tvær fékk. Hann græddi aðrar tvær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́, pa yaa-ɩ sɩ Ananiyasɩ, na ɩ alʋ sɩ Safila. Ɩ pɛɛta pa tɛtʋ natəlɩ na ɩ alʋ wɛna pə nyəm. \t En maður nokkur, Ananías að nafni, seldi ásamt Saffíru, konu sinni, eign"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ŋmaakɩ-ŋ takəlaɣa kanɛ na má tɛɛləɣɩ kɛ́ sɩ maa kɔɔ nɔɔnɔɔ na má na-ŋ. \t Þetta rita ég þér, þó að ég voni að koma bráðum til þín,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɔtʋlʋŋasɩ náá lɩɩ ɩsɔtaa na sɩ hotiɣi atɛ ɩsɩɩ heelim ciɣituɣu fiki tʋɣʋ na fikinaa akaa cɛkɩ na á hotiɣi tɔ. \t Og stjörnur himinsins hröpuðu niður á jörðina eins og þegar fíkjutré, skekið af stormvindi, fellir haustaldin sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aweɣelɛ pɔpɔtʋ ɩlɛ? Wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ təfoo sɩ Yesu tá kɛ́ Kilisiti tɔ pʋntʋ ntɛ́ pɔpɔtʋ. Na ɩnəɣəlɛ Kilisiti kolontu. Pʋntʋ kpɛŋna Tacaa na ɩ Pəyaɣa kɛ́ na ɩ́ kisi. \t Hver er lygari, ef ekki sá sem neitar, að Jesús sé Kristur? Sá er andkristurinn, sem afneitar föðurnum og syninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa ma tɔŋ sɩ nyʋɣʋ nyə́ma kɛ mpʋ tɔ, tɔʋ, ma ta nyɩ sɩ tampana mpɛɣɛlɛ nyʋɣʋ nyə́ma yaa we tɔ. Ɩlɛ paa pa tɩɩ kɛ́ mpa te, pə kʋlʋm. Ɩsɔ ɩlɛ ɩɩ nyənəɣɩ tɔɔ tɔ se. Mpɛ ɩnɩ pa taa nɔɣɔlʋ ta tasa-m tɔm kʋfatʋ natələɣɩ sɔɔsʋɣʋ sɩ má la. \t Og þeir, sem í áliti voru, - hvað þeir einu sinni voru, skiptir mig engu, Guð fer ekki í manngreinarálit, - þeir, sem í áliti voru, lögðu ekkert frekara fyrir mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ɩ́ ká hiki sɛɣɛsəlaa kɛ iyisi naanʋwa (10000) kɛ́ Kilisiti mpaaʋ tɔm taa mə caa kɛlɛ kʋlʋm. Maɣalɛ mə caa kɛ Kilisiti təŋʋɣʋ tɔm taa. Pə taɣa pʋlʋ, má kɔnna-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Enda þótt þér hefðuð tíu þúsund fræðara í Kristi, þá hafið þér þó eigi marga feður. Ég hef í Kristi Jesú fætt yður með því að flytja yður fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔm nti paa heela-wɛ sɩ ye yʋlʋ yaa kpəntɛ maɣamaɣa tokina pʋɣʋ ŋkʋ, paa yaɣa-tɛɣɛ pɛɛ na pá kʋ tɔ, tə kəla-wɛɣɛ toŋ. \t Því að þeir þoldu ekki það, sem fyrir var skipað: \"Þó að það sé ekki nema skepna, sem kemur við fjallið, skal hún grýtt verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tukiɣi-wɛɣɛ atuwa kɛ kʋtuku. Mpi tɔ, pa nyənəɣɩ paa naa, pa keŋ ŋkpaŋŋ pəyele paa nɩɩkɩ, paa cɛkəɣəna. \t Þess vegna tala ég til þeirra í dæmisögum, að sjáandi sjá þeir ekki og heyrandi heyra þeir ekki né skilja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɩɩwa kapuka kɛ Lama. Wula na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ mɔla. Lasɛɛlɩ wiina ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ piya. Ɩ ta tisi sɩ pá puɣusi-ɩ kɛ́ sɩ fɛɩ tɔ pə tɔɔ. \t Rödd heyrðist í Rama, grátur og kveinstafir miklir, Rakel grætur börnin sín og vill ekki huggast láta, því að þau eru ekki framar lífs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa lapa na tə́ wɛna naani kɛ́ mə tɔɔ təkpataa sɩ ɩ́ ká təŋəɣɩ tam ɩ kaa yele tɔmnaa mpa tə sɛɣɛsa-mɛ tɔ. \t En vér höfum það traust til yðar vegna Drottins, að þér bæði gjörið og munuð gjöra það, sem vér leggjum fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa taa lɛlaa ná tɔma sɩ: Pə taɣa Ɩsɔ kiŋ kɛ apalʋ wei ɩnɩ ɩ lakɩ mpʋ tɔ ɩ lɩɩnaa. Mpi tɔ, ɩɩ təŋəɣɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kiiŋ. Lɛlaa sɩ: Ye ɩ ka kɛ́ ɩsaɣaʋ ɩsənaɣa ɩ ka pəsaa na ɩ́ lá piti təma anɛ a takanaa kɛ mpʋ? Halɩ pá caŋ pa faɣa pa taa pa tike. \t Þá sögðu nokkrir farísear: \"Þessi maður er ekki frá Guði, fyrst hann heldur ekki hvíldardaginn.\" Aðrir sögðu: \"Hvernig getur syndugur maður gjört þvílík tákn?\" Og ágreiningur varð með þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ yele-ɩ təkpi yoo, ma kʋyakʋ kʋpimuɣu tɔɔ kɛ́ ɩ sɩɩ tulaalʋ ɩnɛ. \t Þá sagði Jesús: \"Lát hana í friði. Hún hefur geymt þetta til greftrunardags míns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tasa kiisuɣu kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ hɛɛ. \t En Jesús hrópaði aftur hárri röddu og gaf upp andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛɛlʋɣʋ ŋkʋ kʋ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ta ləsasɩ kaŋkanʋɣʋ kʋtəlʋɣʋ ŋku tə wɛna naani na kʋ kiiwa tɔ. Tə nyəmá sɩ ta maɣamaɣa tə pəsəɣɩ na tə́ sʋʋ na tə́ polo na tə́ lɩɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa pʋʋɣʋ kʋkakaɣaʋ waalɩ haləna tə́ tala pə taa naŋ taa. \t Hún er eins og akkeri sálarinnar, traust og öruggt, og nær alla leið inn fyrir fortjaldið,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Lom yolú ɩnɩ ɩ nɩɩ kpɩɩlʋɣʋ tʋ na saalʋ pa nyəntʋ na pə kəlɩ Pɔɔlɩ nyəntʋ. \t En hundraðshöfðinginn treysti betur skipstjóra og skipseiganda en því, er Páll sagði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ta taapalaa tɛɛna-tɩ sɩ Yesu ɩfalʋ ɩnɩ ɩ kaa sɩ. Pəyele Yesu ná tá heeli Piyɛɛ sɩ ɩ kaa sɩ. Ama ɩ tɔmaɣa sɩ: Ye ma nɔkaa sɩ ɩ́ caɣa mpʋ haləna ma kɔntɛ, nyá nyəntʋ suweɣe pə taa? \t Því barst sá orðrómur út meðal bræðranna, að þessi lærisveinn mundi ekki deyja. En Jesús hafði ekki sagt Pétri, að hann mundi ekki deyja. Hann sagði: \"Ef ég vil, að hann lifi, þangað til ég kem, hverju skiptir það þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu wei ɩ səŋa Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ tɔka tulaalʋ na ɩ́ wɔkɩ tɔ tulaalʋ ɩnɩ ɩ nyɔɔsɩ na Ɩsɔ yəlaa sələmʋtʋ pə kpɛntaa kɛ́ na pə́ kpaakɩ. \t Og reykurinn af reykelsinu steig upp með bænum hinna heilögu úr hendi engilsins frammi fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ cɔwa Yesu sɩ: Tacaa, leɣe n puki? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: N kaa pəsɩ na ń təŋɩ-m nɔɔnɔɔ kɛ́ timpi ma puki tɔ. Ama n ká tɛ na ń təŋɩ-m. \t Símon Pétur segir við hann: \"Herra, hvert ferðu?\" Jesús svaraði: \"Þú getur ekki fylgt mér nú þangað sem ég fer, en síðar muntu fylgja mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, má taa laɣasɩ-ŋ sɔsɔm, ma wiikina-ŋ sɩ ń la suulu na ń nɩɩ nti tə caa-ŋ heeluɣu kɛ pəcɔ tɔ. \t En svo að ég tefji þig sem minnst, bið ég, að þú af mildi þinni viljir heyra oss litla hríð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na-ɩ ɩ́ kpɛnta kʋlʋm kɛ mpʋ tɔ pə pɛla-mɛɣɛ, na pɛlʋɣʋ mpɩ pə fɛɩ ɩsɩɩ yʋlʋ pɛlʋɣʋʋ tɔ. Ama pə kɛ́ Kilisiti pɛlʋɣʋ kɛ́. Mpəɣəlɛ pə ləsʋɣʋʋ yʋlʋ tɔnʋɣʋ ɩsaɣatʋ toma kɛ yʋlʋ taa tɔ. \t Í honum eruð þér einnig umskornir þeirri umskurn, sem ekki er með höndum gjörð, heldur með umskurn Krists, við að afklæðast hinum synduga líkama,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, ɩ́ la laakalɩ na pə́ taa kɔɔ na pə́ la-mɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: \t Gætið nú þess, að eigi komi það yfir yður, sem sagt er hjá spámönnunum:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlɩ na ń polo ɩcatɛ taa, paa heeli-ŋ nti n ka la tɔ. \t En statt upp og gakk inn í borgina, og þér mun verða sagt, hvað þú átt að gjöra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ nti Kilisiti tʋ-tʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Pə wɛɛ sɩ ye wei ɩ sɔɔla Ɩsɔ, pʋntʋ ɩ́ sɔɔlɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔtɔɣɔ. \t Og þetta boðorð höfum vér frá honum, að sá sem elskar Guð á einnig að elska bróður sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpəpa-m kɛ́, ma nyɩɩləɣɩ kɛ́ sɩ má kpe na má wɛɛ Kilisiti kiŋ. Nti tə kəla-m teu tɔɣɔlɛ. \t Ég á úr tvennu vöndu að ráða: Mig langar til að fara héðan og vera með Kristi, því að það væri miklu betra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ɩlɛ, yəlaa naalɛ yaa tooso ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ na pə́ kaasa mpa, pɛlɛ pa maɣasəɣɩ teu kɛ nti yɔɣɔtəlaa yɔɣɔtəɣɩ tɔ na pá ná. \t En spámenn tali tveir eða þrír og hinir skulu dæma um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ná tɔŋ sɩ Ilii ká caaləna kɔntɛ? \t Lærisveinarnir spurðu hann: \"Hví segja fræðimennirnir, að Elía eigi fyrst að koma?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mə təna təpaɩ ɩ́ kpɛntɩ nɔɣɔ na ɩ́ sa Ɩsɔ wei ɩ kɛ́ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa tɔ. \t til þess að þér allir saman einum munni vegsamið Guð og föður Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yəlaa mpa pa təna paa mʋ ma tɔm tɔ pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t svo að hver sem trúir hafi eilíft líf í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa, pə wɛɛ sɩ ɩ́ nyɩ sɩ Yesu tənna pa heela-mɛɣɛ mə ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ tɔm. Na paa yʋlʋ wei ɩ́ tɛma-ɩ na ɩ taa, ɩ ləsəɣɩ pʋntʋ kɛ ɩ ɩsaɣatʋ təna taa. Moisi kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ ná taa pəsɩ na tə́ la mpʋ. \t Það skuluð þér því vita, bræður, að yður er fyrir hann boðuð fyrirgefning syndanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ ɩ caakaɣa kɛ́ sɩ ɩ́ kpaɣa Yesu sɛɛlaa kpeka na a teu təkpataa na ɩ́ sɩɩna ɩ tɩ, na á wɛɛ tənaŋŋ, a tiili tá wakəlɩ, na paa asilima a fɛɩna, na á tá caamɩ. Pəyele kʋwakələm napəlɩ fɛɩ a kiŋ. \t Hann vildi leiða hana fram fyrir sig í dýrð án þess hún hefði blett eða hrukku né neitt þess háttar. Heilög skyldi hún og lýtalaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa pɔɔsa Yesu sɩ: Pepeɣe tɩɩ la na pə́cɔ́ tə́ la təma nna Ɩsɔ caakɩ tɔ? \t Þá sögðu þeir við hann: \"Hvað eigum vér að gjöra, svo að vér vinnum verk Guðs?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa lapa nti ɩsɔtaa tillu heela-wɛ tɔ. Pa kʋla tanaŋ ahula tɛɛ na pá polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na pá niki waasʋ lapʋ. Tənaɣa kɔtʋlʋ sɔsɔ na ɩ kiŋ caɣalaa təna pa kota Yuta Kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma. Ɩlɛna pá tili sɩ pá ləsɩ tillaa kɛ saləka taa na pá kɔna. \t Þeir hlýddu og fóru í dögun í helgidóminn og kenndu. Nú kom æðsti presturinn og hans menn, kölluðu saman ráðið, alla öldunga Ísraels, og sendu þjóna til fangelsisins að sækja postulana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə taɣa má lakəna mpʋ. Ama ɩsaɣatʋ nti tə wɛ ma taa tɔ təlɛ tə lakəna. \t En nú er það ekki framar ég sjálfur, sem gjöri þetta, heldur syndin, sem í mér býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ lakɩ Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ Tacaa Yesu Kilisiti tɔm təyelele na ɩɩ nyaŋna pʋlʋ. \t Hann boðaði Guðs ríki og fræddi um Drottin Jesú Krist með allri djörfung, tálmunarlaust."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, paa nyənəɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋɣʋ pʋlʋɣʋ ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa. \t Enn sagði hann: \"Sannlega segi ég yður, engum spámanni er vel tekið í landi sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tʋwa ma taa sɩ ma kaa kɔɔ mə tɛ, pə́cɔ́ má taa kɔɔ má tasa mə laŋa wakəlʋɣʋ. \t En það ásetti ég mér, að koma ekki aftur til yðar með hryggð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ kpaɣa tɔm sɩ: Pənɛntaa kɛlɛ ma cɛkəna teu sɩ Ɩsɔ ɩɩ faɣasəɣɩ yəlaa. \t Þá tók Pétur til máls og sagði: \"Sannlega skil ég nú, að Guð fer ekki í manngreinarálit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩna ntɛ́ na tɛtʋ təna tɔɔ kɛ́ paa le, na pá tá kotaɣa kɛ Ɩsɔ yəlaa təsikile na Ɩsɔ luɣu tɛɛ ɩcatɛ. Ama kɔkɔ lɩɩna ɩsɔtaa na ká kʋ pa təna tənaŋnaŋ. \t Og þeir stigu upp á víðan völl jarðar og umkringdu herbúðir heilagra og borgina elskuðu. En eldur féll af himni ofan og eyddi þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ capa wei ɩ suuwa tɔ ɩ təna na caləm kɛ́. Ɩ hətɛ ntɛ́ sɩ: Ɩsɔ Tɔm. \t Hann er skrýddur skikkju, blóði drifinni, og nafn hans er: Orðið Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Weesiŋ nyə́ma mpɛ pa liɣiti kɛ́ mpʋ tɔ paa pa taa wei ɩ wɛna keŋ naatoso naatoso kɛ́, na ɩsɛ waasa paa pa taa wei ɩ taa na ɩ waalɩ təwisiwisi. Tam pa wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pá yooki yontu sɩ: Naŋŋ tʋ, naŋŋ tʋ naŋŋ tʋ ntɛ́ Tacaa Ɩsɔ Toma təna tʋ. Ɩ ká wɛɛ, na ɩ wɛɛ, na ɩ ká kɔɔ. \t Verurnar fjórar höfðu hver um sig sex vængi og voru alsettar augum, allt um kring og að innanverðu. Og eigi láta þær af, dag og nótt, að segja: Heilagur, heilagur, heilagur, Drottinn Guð, hinn alvaldi, hann sem var og er og kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsayii ná yɔɣɔta Ɩsɛɣɛlɩ piitim tɔɔ tɔtɔ sɩ: Paa Ɩsɛɣɛlɩ piitim yəlaa paɣalɛ ká tala ɩsɩɩ teŋku nɔɣɔ kanyəŋa pee, pa taa yəlaa picinciim nyɔɔŋ kɛ paa ya. \t En Jesaja hrópar yfir Ísrael: \"Þótt tala Ísraels sona væri eins og sandur sjávarins, þá skulu leifar einar frelsaðar verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa hala haləm na tɛʋ nɩɩkɩ pə taa kɛ́ tam na pə ta laŋ nikaɣa, na kʋtɔɣɔʋ la pə taa kɛ́ teu na pə́ waasɩ hallaa, ɩlɛ haləm mpɩ Ɩsɔ koola-wəɣɩ kʋpantʋ kɛ́. \t Jörð sú, er drukkið hefur í sig regnið, sem á hana fellur hvað eftir annað, og ber gróður til gagns fyrir þá, sem yrkja hana, fær blessun frá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, Moisi sɩɩ-tʋɣʋ kʋsəsɩɩtʋ kɛ takəlasɩ taa sɩ: Yʋlʋ ɩ́ wɛna neu, na yʋlʋ ɩnɩ ɩ́ sɩ na ɩ́ yele ɩ alʋ, na alʋ ɩnɩ ɩ́ fɛɩna-ɩ na pəyaɣa, neu ká hɔ leelu ɩnɩ na ɩ́ hikina-ɩ piya. Ɩlɛna pa yaakɩ-sɩ na ɩ taalʋ sɔlʋ hətɛ. \t \"Meistari, Móse segir oss í ritningunum, ,að deyi maður barnlaus, en láti eftir sig konu, skuli bróðir hans ganga að eiga ekkjuna og vekja honum niðja.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ sɛɛlaa kɔma na pá kotina-ɩ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɛʋ kʋfemuɣu ɩ na Paanapasɩ pa tɛɛ Tɛləpɩ. \t En lærisveinarnir slógu hring um hann, og reis hann þá upp og gekk inn í borgina. Daginn eftir fór hann þaðan með Barnabasi til Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ ɩfalaa sʋʋ təmaɣa tɔm sɩ: Tə fɛɩna potopotonaa tɔɣɔ ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. \t En þeir ræddu sín á milli, að þeir hefðu ekki brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɛ, ɩ́ yele má tʋləsɩ-mɛɣɛ tá lɔŋcɛ Tafiiti tɔm təcɛɩcɛɩ sɩ, ɩ səpa na pá pimi-ɩ, na ɩ pəlaaʋ wɛ tá hɛkʋ kɛ haləna saŋa. \t Bræður, óhikað get ég við yður talað um ættföðurinn Davíð. Hann dó og var grafinn, og leiði hans er til hér allt til þessa dags."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ tɩɩ sa Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ ɩ hʋlʋɣʋ-tʋɣʋ ɩ pɛɛlɛɛ taa pɛɛlɛɛ kʋpana na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na ɩ luɣu tɛɛ Pəyaɣa kiŋ tɔ. \t til vegsemdar dýrð hans og náð, sem hann lét oss í té í sínum elskaða syni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma laŋlɛ wakəlaa kɛ́ tətɔɣɔtɔɣɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Ɩ́ caɣa cənɛ na má na-mɛ tə́ feŋiɣi. \t Hann segir við þá: \"Sál mín er hrygg allt til dauða. Bíðið hér og vakið með mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Kilisiti wei ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ Pəyalʋ maɣamaɣa na pa sɩɩ-ɩ Ɩsɔ təyaɣa sɔsɔ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu tɔtɔ. Ye tə tɔka tá tɛɛlʋɣʋ na naani na pə́ tá ciɣiti-tʋ ɩlɛ tə kɛ́ ɩ təyaɣa nyə́ma ntɛ́. \t en Kristur eins og sonur yfir húsi hans. Og hans hús erum vér, ef vér höldum djörfunginni og voninni, sem vér miklumst af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa tɔm na ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ timpi pa yɔɣɔta ɩ tɔm tɔ. Moisi takəlasɩ kɛ ɩ́ caalənaa na ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ tʋɣʋtəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna nyəŋsɩ taa. \t Og hann byrjaði á Móse og öllum spámönnunum og útlagði fyrir þeim það, sem um hann er í öllum ritningunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kula pɩɩʋ, ɩlɛna Yesu teki ɩ ɩsɛ na ɩsɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, n mʋ ma nɔɣɔ tɔ ma sɛɛ-ŋ. \t Nú var steinninn tekinn frá. En Jesús hóf upp augu sín og mælti: \"Faðir, ég þakka þér, að þú hefur bænheyrt mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti səm kɛ tesika tɔɔ lapəna na taa kpanaʋ kɛ təma saalɩ, na tesika tɔɔ tənɛɣɛ ɩ kpɛnta piitim mpɩ pə tɔm naalɛ na pə́ pəsɩ piitim kʋlʋməm na ɩ́ ciiki pə na Ɩsɔ. \t Í einum líkama sætti hann þá báða við Guð á krossinum, þar sem hann deyddi fjandskapinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele ma ta polo Yosalɛm sɩ ma naa mpa pa lapa tillaa na ma tɔɔ tɔ. Ama ma tɛɛ Alapʋ kɛ kpakpaa, pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna má məlɩ Tamasɩ. \t ekki fór ég heldur upp til Jerúsalem til þeirra, sem voru postular á undan mér, heldur fór ég jafnskjótt til Arabíu og sneri svo aftur til Damaskus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu hʋla-m tɔtɔɣɔ weesuɣu lʋm pɔɣɔ sɔsɔɣa, na ka lʋm wɛ təkaɩkaɩ ɩsɩɩ tiŋ, na ká lɩɩna Ɩsɔ na Ɩwəyaɣa pa kumte tɛɛ. \t Og hann sýndi mér móðu lífsvatnsins, skínandi sem kristall. Hún rann frá hásæti Guðs og lambsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wʋlɛ ntɛ́ tə maɣamaɣa kɛ Yesu na tillaa taa naalɛ napəlɩ ná kʋlaa na pá puki ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Ɩmayusi tɔ. Ɩcatɛ ntɛ́ na Yosalɛm pə pooluŋ nəɣəsəna kilomɛɛtələnaa naanʋwa na kʋlʋm. \t Tveir þeirra fóru þann sama dag til þorps nokkurs, sem er um sextíu skeiðrúm frá Jerúsalem og heitir Emmaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋpəyaɣa ŋka kaa tiiki piitimnaa təna na nyəɣəlʋɣʋ kpátʋ́ɣʋ́ tɔɣɔ alʋ ɩnɩ ɩ lʋlaa. Ɩlɛna pə́ kpaana ɩ pəyaɣa na pə́ pona-kɛɣɛ Ɩsɔ na ɩ kumte pə kiŋ. \t Hún fæddi son, sveinbarn, sem stjórna mun öllum þjóðum með járnsprota. Og barn hennar var hrifið til Guðs, til hásætis hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ mʋwa na pá sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm, pɩɩ ya pʋntʋ nyʋɣʋ. Ama ye wei ɩ kisa tə mʋɣʋ, paa kʋ pʋntʋ tɔm. \t Sá sem trúir og skírist, mun hólpinn verða, en sá sem trúir ekki, mun fyrirdæmdur verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yelaa kɛ́ na pʋlʋ lapʋ saa paa tá taa wei kɛ́ ŋkaŋka na pə́ kɛɛsəna ɩsəna mpi Kilisiti yelaa sɩ pə lapʋ ɩ́ saa yʋlʋ tɔ. \t Sérhverjum af oss var náðin veitt eftir því, sem Kristur úthlutaði honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nɩɩ ɩsəna n sɔɔla Ɩsɔ yəlaa təna, na ɩsəna n tɔka Tacaa Yesu mpaaʋ tɔm tɔ. \t Því að ég heyri um trúna, sem þú hefur á Drottni Jesú, og um kærleika þinn til hinna heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyaɣa kpɛɣɛtəna-ɩ, ɩlɛna ɩlɔɣɔʋ selisi-kɛɣɛ teu, na ɩ́ pɛtɩ-kɛɣɛ atɛ. Ama Yesu ná kaləna ɩlɔɣɔʋ na toŋ, na ɩ́ la na pəyaɣa hiki alaafəya, na ɩ́ cɛla-kɛɣɛ ka caa. \t Þegar hann var að koma, slengdi illi andinn honum flötum og teygði hann ákaflega. En Jesús hastaði á óhreina andann, læknaði sveininn og gaf hann aftur föður hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá se na pá məŋna Lisitəla na Tɛləpɩ na pə cɔlɔ acalɛɛ kɛ Likaonii tɛtʋ taa. \t Þeir komust að þessu og flýðu til borganna Lýstru og Derbe í Lýkaóníu og héraðsins umhverfis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ: Paa yaa ma təyaɣa sɩ Ɩsɔ təsələməlɛ. Ama mə pəsəna-kɛɣɛ ŋmɩɩlaa təyaɣa. \t og mælti við þá: \"Ritað er: ,Hús mitt á að vera bænahús,' en þér gjörið það að ræningjabæli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, Tacaa niŋ ká kpa nyá tɔɔ kɛ́ nɔɔnɔɔ. N ká yʋlʋmɩ, n kaa keesi ilim kɛ wɛɛ naalɛ. Tənaɣa pə yu Ɩlimasɩ ɩsɛntɔɔ kɛ kpakpaa na ɩ́ tuti ɩ təɣɩ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ tutuɣu ɩsɩɩ ɩ́ na nɔɣɔlʋ na ɩ́ hɔmɩ-ɩ. \t Nú er hönd Drottins reidd gegn þér, og þú munt verða blindur og ekki sjá sól um tíma.\" Jafnskjótt féll yfir hann þoka og myrkur, og hann reikaði um og leitaði einhvers til að leiða sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ye ɩ ta sɔ tʋɣʋ ŋku, paa kpɛsɩ-kʋɣʋ na pá pɛtɩ. \t Hann svaraði: \"Sérhver jurt, sem faðir minn himneskur hefur eigi gróðursett, mun upprætt verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ Temasɩ sɔɔla kaɣana antulinya ɩnɛ ɩ nyəntʋ kɛ́ na ɩ́ lɔ-m na ɩ́ tɛɛna Tɛsalonikɩ. Kəlɛɛsaŋ ná tɛɛna Kalatɩ na Titʋ ɩlɛɣɛ Talamatii. \t því að Demas hefur yfirgefið mig vegna þess að hann elskaði þennan heim. Hann er farinn til Þessaloníku. Kreskes er farinn til Galatíu og Títus til Dalmatíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye pə kɔma na n ta nɩɩ ma taŋ, ɩlɛ takəlaɣa kanɛ kaa kɛɛsəna-ŋ yaasinaa mpa n ka tɔkɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka taa tɔ. Weesuɣu Ɩsɔ sɛɛlaa mpa pa kɛ́ kite nte tə tɔɔ tampana səŋaa na pə́ tɔka-yɛɣɛ teu təkpa tɔɣɔ ma tɔŋ. \t til þess að þú skulir vita, ef mér seinkar, hvernig á að haga sér í Guðs húsi, sem er söfnuður lifanda Guðs, stólpi og grundvöllur sannleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ka wɛna pɛɛlɔ na ɩ́ caakɩ səpʋ. Pə́cɔ́ ɩ tike kɛ ɩ ka wɛna, na ɩ pɩɩsɩ wɛ naanʋwa na naalɛ. Yesu kʋlaa sɩ ɩ puki tɔ na samaa nyəkaa kɛ́ teu. \t Því hann átti einkadóttur, um tólf ára að aldri, og hún lá fyrir dauðanum. Þegar Jesús var á leiðinni, þrengdi mannfjöldinn að honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa polaa na pá yoona kanyəŋa huɣule natələɣɩ lʋm hola naalɛ hɛkʋ na pə́ saalɩ. Kpɩɩlʋɣʋ nyʋɣʋ ka sʋʋ kanyəŋa taa kɛ́ na pə tɔkɩ təkeŋ. Na lʋm hola náá tɔŋa kʋ waalɩ tɔɔ kɛ́ mapʋ na pə́ yɔkɩ təkpɔɣɔkpɔɣɔ. \t Þeir lentu á rifi, skipið strandaði, stefnið festist og hrærðist hvergi, en skuturinn tók að liðast sundur í hafrótinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hətɛ yaa tɛtʋ təna taa. \t Og orðstír hans barst út til allra staða þar í grennd. *Jesús læknar*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ pəsaa na ɩ́ hiki antulinya nyəm təna na ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ́ sɩ ɩ kawaaɣa ntɛ́ we? \t Hvað stoðar það manninn að eignast allan heiminn, en fyrirgjöra sálu sinni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa sɔɔla kʋpantʋ lapʋ kɛ tam, na pá pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ kiŋ teeli, na sam na tam wɛɛtʋ tɔ, mpɛɣɛ Ɩsɔ ká ha weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t Þeim eilíft líf, sem með staðfestu í góðu verki leita vegsemdar, heiðurs og ódauðleika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ tə taɣanəɣɩ Ɩsɔ yəlaa na pá te teu, na pá taa laŋ mpi paa lana pa təma kʋpana tɔ. \t til þess að sá, sem tilheyrir Guði, sé albúinn og hæfur gjör til sérhvers góðs verks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye waasʋ latʋ lakɩ ɩ waasʋ, pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ ɩ tɛləsəɣɩ yəlaa. Ye wei ɩ lakɩ təmlɛ, pʋntʋ ɩ́ lana toma nna Ɩsɔ ha-ɩ tɔ, na pə́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ. Yesu ɩnəɣəlɛ teeli tʋ na pəsʋlʋ kɛ tam tɔɔ. Ami. \t Sá sem talar flytji Guðs orð, sá sem þjónustu hefur skal þjóna eftir þeim mætti, sem Guð gefur, til þess að Guð vegsamist í öllum hlutum fyrir Jesú Krist. Hans er dýrðin og mátturinn um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta wulaʋ sɔsɔ Helɔtɩ waatʋ taa, kɔtʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Apiya kɔtəlaa looŋa taa, pá yaa-ɩ sɩ Sakalɩ. Ɩ alʋ ka kɛ́ kɔtʋlʋ Alɔŋ lʋlʋɣʋ tʋ, pa yaa ɩ́lɛ́ sɩ Ɩlisapɛtɩ. \t Á dögum Heródesar, konungs í Júdeu, var uppi prestur nokkur að nafni Sakaría, af sveit Abía. Kona hans var og af ætt Arons og hét Elísabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ paa hʋʋwa sɩ ntanyɩ ɩ wɛ tɔntaa lɛlaa taa, haləna pá tɔ ilim na pə tɛm ɩlɛna pá sʋʋ-ɩ pɛɛkʋɣʋ kɛ pa lʋlʋɣʋ nyə́ma na pa asəmaa kiŋ. \t Þau hugðu, að hann væri með samferðafólkinu, og fóru eina dagleið og leituðu hans meðal frænda og kunningja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laapaalɩ Kʋpaŋ wei pə yelina-m tɔ ɩnɩ ɩ sɛɣɛsəɣəna sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛ. Teeli Ɩsɔ na kʋpantʋ tʋ tɔɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ ntɛ́. \t Þetta er samkvæmt fagnaðarerindinu um dýrð hins blessaða Guðs, sem mér var trúað fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele tə́ tɔma sɩ: Yʋlʋ tilina-ɩ kɔlɔ, samaa təna ká kʋ-tʋ na pɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɛlɛ pa tɛma pa taa təkpataa kɛ́ sɩ Yohaanɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ. \t Ef vér svörum: Frá mönnum, mun allur lýðurinn grýta oss, því að hann er sannfærður um, að Jóhannes sé spámaður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna samaa ɩnɩ ɩ taa, ɩnɛ sɩ ɩ nyəntʋ, ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ ɩ nyəntʋ. Yoolaa kʋmataŋ ɩnɩ ɩ nawa sɩ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ cɛkəna pə tɔm kɛ teitei kɛ́ cʋkʋɣʋ pənɛ pə taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ pá tɛɛna Pɔɔlɩ kɛ yoolaa yoou kutuluɣu taa. \t En sitt kallaði hver í mannfjöldanum. Þegar hann gat ekki orðið neins vísari sökum óróans, bauð hann að fara með hann upp í kastalann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩlɔɣɔʋ kʋla ɩ tɔɔ ɩ makɩ kapusi kɛ́, na pə́ pɛtɩ-ɩ atɛ na kuhulaŋ lɩɩkəna ɩ nɔɣɔ. Ye pə lapa-ɩ mpʋ, pə wɛɛ kɛ́ na pə tʋɣʋ-ɩ wahala, pɩɩ cɛkɩ ɩ tɔɔ kɛ́ lɔŋ. \t Það er andi, sem grípur hann, og þá æpir hann skyndilega. Hann teygir hann svo að hann froðufellir, og víkur varla frá honum og er að gjöra út af við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ma caa sɩ ɩ́ nyɩ sɩ tampana tɔɔ ɩsəntɔ, mpi pə maɣana-m tɔ pə waasaa kɛ́, pə yelaa kɛ́ na Laapaalɩ Kʋpaŋ sɔɔsəɣɩ yaʋ. \t En ég vil, bræður, að þér vitið, að það, sem fram við mig hefur komið, hefur í raun orðið fagnaðarerindinu til eflingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ ka caɣa awalɩ kɛ́ taɣa tɔɔ. Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ nɔɣɔlʋ kpətəna-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyá tɔtɔ n ka wɛ Kalilee tʋ Yesu ɩnɩ ɩ kiŋ. \t En Pétur sat úti í garðinum. Þar kom að honum þerna ein og sagði: \"Þú varst líka með Jesú frá Galíleu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa yəlaa kɛ piti kɛ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ, na pá tɔŋ sɩ: Waasʋɣʋ ntɛ́ ɩ waasəɣɩ yaa. Ɩ lakɩ na ntamaa maɣamaɣa náá nɩɩkɩ na kamumusi náá yɔɣɔtəɣɩ. \t Menn undruðust næsta mjög og sögðu: \"Allt gjörir hann vel, daufa lætur hann heyra og mállausa mæla.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩ́ faɣasəɣɩ yəlaa, ɩ́ lakɩ ɩsaɣatʋ kɛ́. Na ye pa kɛɛsəna nti pa sɩɩwa tɔ mə tɔm səpaɣa, mpi tɔ ɩɩ təŋəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ. \t En ef þér farið í manngreinarálit, þá drýgið þér synd og lögmálið sannar upp á yður að þér séuð brotamenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ tɔtɔ mɩɩ caɣana suulu kɛ mpʋ. Ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ kɛ sɔsɔm, Tacaa kɔntɛ wʋsaa. \t Þreyið og þér, styrkið hjörtu yðar, því að koma Drottins er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samalii nyə́ma mɛ ɩ́ ta nyɩ wei ɩ́ sɛɛkɩ tɔ. Ama Yuta nyə́ma ta tá nyəmá wei tá sɛɛkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Yuta nyə́ma kiŋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə waasəɣɩ tɔ pə wɛɛ. \t Þér tilbiðjið það, sem þér þekkið ekki. Vér tilbiðjum það, sem vér þekkjum, því hjálpræðið kemur frá Gyðingum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Piyɛɛ kɔma na ɩ ləmaɣasɛɛ polo heelim kiŋ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-ɩ. Tənaɣa pə sʋʋ-ɩ tisuɣu kɛ lʋm tɛɛ na ɩ́ kiisi sɩ: Haɩ, Tacaa, ya-m. \t En sem hann sá rokið, varð hann hræddur og tók að sökkva. Þá kallaði hann: \"Herra, bjarga þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə ta heeli-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ na nɔɣɔ taa tɔm tike. Ama na toma na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ taa kɛ́ tə heelina-mɛɣɛ-ɩ. Na tə tɛma tá taa kɛ́ teu sɩ tɔm tənɛ tə kɛ́ tampana nyəntʋ. Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá ɩsəna tə tɔma mə hɛkʋ sɩ pə́ səna-mɛ tɔ. \t Fagnaðarerindi vort kom eigi til yðar í orðum einum, heldur einnig í krafti og í heilögum anda og með fullkominni sannfæringu. Þér vitið, hvernig vér komum fram hjá yður, yðar vegna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna pə polo pə siɣili pa naatosompɔɣɔlaɣa ŋkɛ ka tənaɣa mpʋ təpaɩ na pá səkɩ mpʋ, nɔɣɔlʋ ta hiki pəyaɣa. Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɛɛsa səpʋ. \t og allir sjö urðu barnlausir. Síðast allra dó konan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá maɣamaɣa lakɩ təma kʋpana na pá nyənəɣəna-ŋ na pá lakɩ. Paasɩ na ń sɛɣɛsəna tampana na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. \t Sýn þig sjálfan í öllum greinum sem fyrirmynd í góðum verkum. Vertu grandvar í fræðslu þinni og heilhuga, svo hún verði"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wontuɣu ŋku kɩɩ wɛna weesuɣu na kʋ fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɔnɔɔ tɔ, kʋlɛɣɛlɛ wulaʋ sɔsɔ pəlefɛɩ nyəŋ. Mpɛɣɛlɛ mpʋ na kancaalaɣa awulaa sɔsaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ. Kʋ puki timpi pɩɩ tɛ kʋ tɔm tənaŋnaŋ tɔɣɔ. \t Og dýrið, sem var, en er ekki, er einmitt hinn áttundi, og er af þeim sjö, og fer til glötunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa yəlaa tənaɣa yem kɛ́ ma yɔɣɔtəɣɩ. Mpi tɔ, antulinya taa cənɛ mə na asilima nyə́ma na nyɩɩllaa na ŋmɩɩlaa na tɩɩŋ laalaa ɩ́ sitina. Ye ɩ́ tɔma sɩ ɩ́ cɔləɣɩ-wɛ, pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká lɩɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa kɛlɛ. \t Átti ég þar ekki við saurlífismenn þessa heims yfirleitt, ásælna og ræningja eða hjáguðadýrkendur, því að þá hefðuð þér orðið að fara út úr heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́ hʋlɩ-mɛɣɛ suulu, na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya, na ɩ́ tʋ-mɛɣɛ təma sɔɔlʋɣʋ na pə́ tɔɔ sɔsɔm. \t Miskunn, friður og kærleiki margfaldist yður til handa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma kooliɣi kɛ́ sɩ mpa pa lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ kɛ́ mpʋ tɔ pɛlɛ pá lakɩ mpʋ na pá puki te, haləna pá pəsɩ kataasɩ kɛ pa maɣamaɣa. \t Vel mættu þeir, sem koma yður í uppnám, aflima sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Yəlaa laŋkpɩɩsəŋ nyə́ma mɛ, wɛɛ ɩsənaɣa má na-mɛ tii caɣa na má tɔkɩ mə kʋnyɔŋ? Ɩ́ kɔna-m pəyaɣa ŋkɛɣɛ cənɛ. \t Jesús svarar þeim: \"Ó, þú vantrúa kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður? Hversu lengi á ég að umbera yður? Færið hann til mín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tɛtʋ tɔɔ cənɛ kɔkɔlɔnaa, paa tɛtʋ tɛɛ nyə́ma. Paa kʋŋmaŋmam mpi pə kaasaa tɔ pə taa pʋlʋ kaɩ fɛɩ mpi pɩɩ kaɣatɩ sɔɔlʋɣʋ ŋku Ɩsɔ sɔɔləna-tʋɣʋ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ na kʋ́ sɛkɩ tá kiŋ kɛ tatɛ kɛ paa waatʋ wei. \t hæð né dýpt, né nokkuð annað skapað muni geta gjört oss viðskila við kærleika Guðs, sem birtist í Kristi Jesú Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ na Kilisiti pá kpɛntaa te, pə laɣasa-ɩ wɛɛtʋ kʋfatʋ kɛ́. Wɛɛtʋ kʋpəntʋ mʋka yem, wɛɛtʋ kʋfatʋ laɣasəna. \t Ef einhver er í Kristi, er hann skapaður á ný, hið gamla varð að engu, sjá, nýtt er orðið til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Yuta nyə́ma kɛ piti, na pá tɔŋ sɩ: Ɩsənaɣa pə lapa na ɩ́ nyɩ pə tənaɣa mpʋ pə́cɔ́ ɩ ta la ceu? \t Gyðingar urðu forviða og sögðu: \"Hvernig hefur þessi maður orðið lærður og hefur þó ekki fræðslu notið?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ma tɩ sam tɔɔ kɛ́ ma kpaaləɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ se. Ama caalʋɣʋ na caalʋɣʋ kɛ́. Na ye pə cəpa-m na má tá kpaalɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ, maɣalɛ. \t Þótt ég sé að boða fagnaðarerindið, þá er það mér ekki neitt hrósunarefni, því að skyldukvöð hvílir á mér. Já, vei mér, ef ég boðaði ekki fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pəyalʋ cɔ-ɩ sɩ: Ma kaa polo. Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna pəyalʋ kɔɔ ɩ́ laɣasɩ hʋwɛɛ na ɩ́ polo. \t Hann svaraði: ,Það vil ég ekki.' En eftir á sá hann sig um hönd og fór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Yohaanɩ, má ŋmaakəna takəlaɣa kɛ Yesu sɛɛlaa kpeka naatosompɔɣɔlaɣa mpa mɛ ɩ́ wɛ Asii tɛtʋ taa tɔ. Ɩsɔ wei ɩ wɛɛ, na ɩ ka wɛɛ, na ɩ ká kɔɔ tɔ, ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya. Na feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ wɛ Ɩsɔ Kawulaɣa kumte ɩsɛntaa tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya tɔtɔ. \t Frá Jóhannesi til safnaðanna sjö, sem í Asíu eru. Náð sé með yður og friður frá honum, sem er og var og kemur, og frá öndunum sjö, sem eru frammi fyrir hásæti hans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wena alɛ a hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-tɩ na lotu kʋlʋmtʋ na hʋwɛɛ nna a tewa tɔ, na pá tɔka-tɩ təkpaŋkpaŋkpa, na pá lʋləɣɩ pee kʋpana kɛ teu tɔ. \t En það er féll í góða jörð, merkir þá sem heyra orðið og geyma það í göfugu, góðu hjarta og bera ávöxt með stöðuglyndi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Silaasɩ luɣu ná lapa na ɩ́ saalɩ təna. \t (OMITTED TEXT)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, ye n hʋla-tʋɣʋ Tacaa Ɩsɔ pə maɣana-tʋ. \t Filippus segir við hann: \"Herra, sýn þú oss föðurinn. Það nægir oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kantəlʋɣʋ tɔɔ kɛ́ tə tɔŋna-wɛɣɛ yaaʋ sɩ leleŋ nɩɩlaa. Ɩ nɩɩwa Soopu tɔm kɛ ɩsəna ɩ kantələna suulu tɔ. Na ɩ́ nyəmá pə kɔma na pə́ tɛ́ na Tacaa ha-ɩ mpi tɔ. Tacaa wɛna yʋlʋ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm kɛ́, na ɩ kʋpantʋ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. \t Því vér teljum þá sæla, sem þolgóðir hafa verið. Þér hafið heyrt um þolgæði Jobs og vitið, hvaða lyktir Drottinn gjörði á högum hans. Drottinn er mjög miskunnsamur og líknsamur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ɩ́ taa cakəna təma. Ye wei ɩ cakəna ɩ tɔɣɔntəlɛ yaa ɩ footiɣi-ɩ, Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ pʋntʋ cakəna yaa ɩ footiɣi. Pəyele ye n footiɣi Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ n ta kɛ tə tɔkəlʋ tɔtɔ, n pəsa tə hʋʋnlʋ kɛ́. \t Talið ekki illa hver um annan, bræður. Sá sem talar illa um bróður sinn eða dæmir bróður sinn, talar illa um lögmálið og dæmir lögmálið. En ef þú dæmir lögmálið, þá ert þú ekki gjörandi lögmálsins, heldur dómari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna. Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa paa wɛ təna tɔ pa caakaɣa pa hiki timpi paa waana Yesu tɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ta mpaaʋ taa, paa waasɩ yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsəna? \t Þar var maður með visna hönd. Og þeir spurðu Jesú: \"Er leyfilegt að lækna á hvíldardegi?\" Þeir hugðust kæra hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa na ma caanaa mɛ, ɩ́ nɩɩ nti ma caa ma heeli-mɛɣɛ ma tɔm tɔɔ kɛ́ nɔɔnɔɔ tɔ. \t \"Bræður og feður, hlustið á það, sem ég ætla að flytja yður mér til varnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ hɛɛsəɣɩ Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ mə tɔɔ kɛ́ tuu kʋyaŋku pa heela-tʋɣʋ mə tɔm tɔ. Tə sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ ɩ́ ha-mɛɣɛ ɩ Feesuɣu haakɩ nyəm na laɣatʋ nti tɔ tə təna na pə́ yele na ɩ́ nyɩ ɩ luɣu nyəntʋ kɛ teu. \t Frá þeim degi, er vér heyrðum þetta, höfum vér því ekki látið af að biðja fyrir yður. Vér biðjum þess, að þér mættuð fyllast þekkingu á vilja Guðs með allri speki og skilningi andans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu məla tooso nyəm ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔŋna tom na ɩ́ hɛɛsəɣɩ yaa? Tɔʋ, ɩ́ yele mpʋ, pə talaa kɛlɛ. Ɩ́ nyənɩ, paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa asaɣaa niŋ taa. \t Í þriðja sinn kom hann og sagði við þá: \"Sofið þér enn og hvílist? Nú er nóg. Stundin er komin. Mannssonurinn er framseldur í hendur syndugra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yaa yəlaa tilina Yohaanɩ sɩ ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? Ɩ́ cɔ-m. \t Var skírn Jóhannesar frá himni eða frá mönnum? Svarið mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa pɩɩsɩ naanʋwa na liɣiti ɩlɛna má məlɩ Yosalɛm, na Panapaasɩ sɩɩ-m, na má kpɛnna Titʋ tɔtɔ. \t Síðan fór ég að fjórtán árum liðnum aftur upp til Jerúsalem ásamt Barnabasi og tók líka Títus með mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, pa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ sɔsɔm, na pá sʋʋ Tacaa tɔm kɛ pʋɣʋlʋɣʋ. Pa təna mpa pa kɛ́ sɩ pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ pa mʋwa Tacaa tɔm. \t En er heiðingjar heyrðu þetta, glöddust þeir og vegsömuðu orð Guðs, og allir þeir, sem ætlaðir voru til eilífs lífs, tóku trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ wii ta caanaa caanaa pətɔɔtəlɛ, na ɩ́ tɔɔsɩ nɔɔsɩ pɛɛlʋɣʋ kʋpam mpi ɩ́ na-wɛ paa pɛɛlaa na tampana tɔ. \t Hann hefur auðsýnt feðrum vorum miskunn og minnst síns heilaga sáttmála,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Olifinaa pʋɣʋ. Waatʋ ɩnɩ tɔ pa kpɛɣɛtəna Yosalɛm. Pa fɛɩ pooluŋ na Petafasɩ na Petanii. Tənaɣa Yesu tila ɩ ɩfalaa taa naalɛ \t Þegar þeir nálgast Jerúsalem og koma til Betfage og Betaníu við Olíufjallið, sendir hann tvo lærisveina sína"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ lɔɔ tá apalʋtʋ kɛ paa pəcɔ. Paa pə wɛɛ sɩ tá tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔŋna caamʋɣʋ kɛ pəcɔ tɔ, tá taa ná tɔŋna toŋ sɔɔsʋɣʋ kɛ paa kʋyaŋkuɣu. \t Fyrir því látum vér ekki hugfallast. Jafnvel þótt vor ytri maður hrörni, þá endurnýjast dag frá degi vor innri maður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu tɛma ɩ ɩfalaa kɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna pə kpaasɩ-ɩ ɩsɔtaa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa. \t Þegar nú Drottinn Jesús hafði talað við þá, var hann upp numinn til himins og settist til hægri handar Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye piitim lɛmpɩ nyə́ma nɔkaa na pá təŋəɣɩ mpi Yuta nyə́ma kʋsəsɩɩtʋ kɛɛsəɣɩ tɔ, pəyele nɔɣɔlʋ ta hʋlɩ-wɛ, ɩlɛ pa kʋsəsɩɩtʋ wɛ pa maɣamaɣa pa taa kɛlɛ, paa na pa taa fɛɩna-tɩ tɔ. \t Þegar heiðingjar, sem hafa ekki lögmál, gjöra að eðlisboði það sem lögmálið býður, þá eru þeir, þótt þeir hafi ekki neitt lögmál, sjálfum sér lögmál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔ, pʋntʋ ta nyɩ Ɩsɔ. Pə taɣa pʋlʋ Ɩsɔ ná kɛ́ sɔɔlʋɣʋ tɔ se. \t Sá sem ekki elskar þekkir ekki Guð, því að Guð er kærleikur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ lakɩ sɩ yəlaa ɩ́ nyənɩ-mɛɣɛ tampana nyə́ma. Ama Ɩsɔ nyəmá mə lotu taa hʋwɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, mpi yəlaa ná nyənəɣɩ sɔsɔɔm tɔ, Ɩsɔ ɩsɛntaa pəlɛ pə ta kɛ pʋlʋ. \t En hann sagði við þá: \"Þér eruð þeir, sem réttlætið sjálfa yður í augum manna, en Guð þekkir hjörtu yðar. Því það, sem hátt er að dómi manna, er viðurstyggð í augum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ pa yɔɣɔta mpʋ, pa na Pɔɔlɩ na Ɩfeesu Tʋlʋfim kɛ ɩcatɛ taa na pa hʋʋwa sɩ Pɔɔlɩ kpɛŋna-ɩ na ɩ́ sʋsɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. \t En þeir höfðu áður séð Trófímus frá Efesus með honum í borginni og hugðu, að Páll hefði farið með hann inn í helgidóminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəcɔ pə tisi na paa pa nyəna teu, pá taa ná. Na paa pa nɩɩ teu, pá taa cɛkəna. Tɔfɔ tɔɔ paa kɔɔ na pá pəsəna Ɩsɔ tɔɔ na ɩ́ hɩɩsɩ-wɛɣɛ pa ɩsaɣatʋ. \t að sjáandi sjái þeir og skynji ekki, heyrandi heyri þeir og skilji ekki, svo þeir snúi sér eigi og verði fyrirgefið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna-wɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Yəlaa kiŋ kɛ pə fɛɩ pəsʋɣʋ. Ama Ɩsɔ kiŋ pə fɛɩ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩɩ kpisiɣi pʋlʋ. \t Jesús horfði á þá og sagði: \"Fyrir mönnum eru engin ráð til þessa, en fyrir Guði. Guð megnar allt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ tɔɣɔla wontu kʋpampantʋ nti tə sɛɛwa tɔ, na wontu nti tə sɛɛwa təkeŋkeŋ tɔ, na ɩ tʋ wʋla na liɣitee pɛɛ lɩɩtʋ kʋpantʋ, pə tɩɩ fɛɩ. Na ɩ́ tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ wʋla kɔpʋ na ɩ́ suna acaalətʋ. Asilima nna ɩ ka lapa tɔ a ɩsaɣatʋ ntɛ́. \t Og konan var skrýdd purpura og skarlati, og var búin gulli og gimsteinum og perlum. Hún hafði í hendi sér gullbikar, fullan viðurstyggðar, og var það óhreinleikur saurlifnaðar hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ Yesu kɛ cɔŋʋɣʋ, haləna pá caŋ pá tili feŋlaa sɩ pá feŋiɣi-ɩ. Ɩlɛna feŋlaa mpɛ pɛlɛ pá cɛsɩ ɩsɩɩ pa kɛ́ kʋpama napəlɩ pəyele yem. Pa makaɣa Yesu nɔɣɔ tɔɔ na pa tɔm kʋpɔɔsʋtʋ sɩ pá ná. Pa caakaɣa kɛ́ sɩ pá hiki mpi pə tɔɔ paa kpa-ɩ tɔ, na pá tʋ-ɩ kʋfənɛɛ niŋ taa. \t Þeir höfðu gætur á honum og sendu njósnarmenn, er létust vera einlægir. Þeir áttu að hafa á orðum hans, svo að þeir mættu framselja hann í hendur og á vald landstjórans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔpɔtʋ fɛɩ, tə kaa pəsɩ na tə tɔ paa pəcɔ sɩ tá maɣamaɣa tá toma kɛ tə lapəna təmlɛ tənɛ. Ɩsɔ yelina na tə́ pəsəɣɩ na tə́ lakɩ mpi tə lakɩ tɔ. \t Ekki svo, að vér séum sjálfir hæfir og eitthvað komi frá oss sjálfum, heldur er hæfileiki vor frá Guði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ ɩ ɩfalaa kɛ ɩsɔ sɩ: Apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ ka wɛnna təmlɛ tʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ niŋ taa toŋ tʋ ɩnɩ ɩ mələna ɩ wɛnaʋ təna na ɩ́ tʋ tɔ. Tənaɣa yəlaa polaa na pá maɣana toŋ tʋ ɩnɩ na pá heeli-ɩ sɩ: Nyá təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ wakələɣɩ nyá wɛnaʋ kɛ́. \t Enn sagði hann við lærisveina sína: \"Maður nokkur ríkur hafði ráðsmann, og var sá sakaður við hann um það, að hann sóaði eigum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tala wei paa cɛla nyəɣətʋ nɩɩnʋwa (100) tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, ma nyəmá nyá tɔɔ sɩ n kɛ́ yʋlʋ katɛ tʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, timpi n ta tuu tɔɣɔ n kʋŋ, na timpi n ta ŋmɩɩsɩ tɔɣɔ n cɛkɩ. \t Loks kom sá er fékk eina talentu, og sagði: ,Herra, ég vissi, að þú ert maður harður, sem uppsker þar, sem þú sáðir ekki, og safnar þar, sem þú stráðir ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "tɔm kʋlʋm tɔɔ kɛ́ kpakpaa ɩsɩɩ ɩsɛ cəpəlʋɣʋ kɛ waatʋ wei paa hʋlɩ akantəlɛ sɩ pə təna pə́ sɩɩ tənaɣa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, pá kɔma na pá hʋlɩ-tɛ, sətaa feŋ kɛ́, pa kaa tasa səpʋ, na pɩɩ laɣasɩ taɣa wɛɛtʋ kɛ kʋlaɣasʋ. \t í einni svipan, á einu augabragði, við hinn síðasta lúður. Því lúðurinn mun gjalla og þá munu hinir dauðu upp rísa óforgengilegir, og vér munum umbreytast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la kookalɩ na mə na yəlaa təna ɩ́ wɛɛna təma na leleŋ na mə tɔntɛ kɛɛsɩ teu. Pə taɣa pʋlʋ, ye yʋlʋ tɔntɛ ta kɛɛsɩ teu pʋntʋ kaa keesi Tacaa. \t Stundið frið við alla menn og helgun, því að án hennar fær enginn Drottin litið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wei ɩ caɣa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ tɔ ɩ tʋ ɩ lemse kɛ́ tɛtʋ tɔɔ, ɩlɛna pə́ kʋ́ tɛtʋ tɔɔ. \t Og sá, sem á skýinu sat, brá sigð sinni á jörðina og upp var skorið á jörðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sapulɔŋ tɛtʋ na Nɛfətali tɛtʋ, na teŋku tɔɔ tɔɔ, na Yaatanɩ waalɩ, na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa Kalilee. \t Sebúlonsland og Naftalíland við vatnið, landið handan Jórdanar, Galílea heiðingjanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa mpʋ tɔ, pə fɛɩ sɩ pə tasəɣɩ tɔtɔ sɩ panɛ pa ta kɛ Yuta nyə́ma, Yuta nyə́ma ntɔ, na pɛllaa ntɔ kʋtapɛləŋ ntɔ, ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma ntɔ sɔsaa taa nyə́ma ntɔ, yomaa yaa kasaɣampiya ntɔ. Aaɩ, Kilisiti kɛna pə təna, na ɩ́ wɛ pa təna pa waalɩ. \t Þar er ekki grískur maður eða Gyðingur, umskorinn eða óumskorinn, útlendingur, Skýti, þræll eða frjáls maður, þar er Kristur allt og í öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, laŋpəsəlɛ nte tə haa Ɩsɔ kɛ́ mpaaʋ na ɩ́ lakɩ ɩ nyəntʋ tɔ, tə kɔŋna laɣasʋɣʋ kɛ́. Na laɣasʋɣʋ kɔŋna nyʋɣʋ yapʋ pə fɛɩ sɩ yʋlʋ ká tɔ sɩ ye maa nyəmá. Ama səm kɛ antulinya nyə́ma laŋpəsəlɛ ná kɔŋna. \t Sú hryggð, sem er Guði að skapi, vekur afturhvarf til hjálpræðis, sem engan iðrar, en hryggð heimsins veldur dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ nɩɩna heelim sɔsɔɔm na pə́ casəɣɩ kutuluɣu ŋkʋ, na pusi su na sɩ lɩɩ. Kutuluɣu ta hoti. Mpi tɔ, pa sɩɩ kʋ kite kɛ pətolaɣa taa kɛ́. \t Nú skall á steypiregn, vatnið flæddi, stormar blésu og buldu á því húsi, en það féll eigi, því það var grundvallað á bjargi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu hʋ́lɩ́ ɩ ɩfalaa kɛ niŋ na ɩ tɔ sɩ: Ɩɩ naa ma too na ma newaa ntɔ. \t Og hann rétti út höndina yfir lærisveina sína og sagði: \"Hér er móðir mín og bræður mínir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ maa ma ma laŋlɛ taa na má tɔ sɩ, yʋlʋ wɛna pɩɩsɩ paɣalɛ taa kʋtɔɣɔʋ ɩlɛ pə kaasa we, ye pə taɣa caɣaʋ na tɔɣɔʋ na nyɔɔʋ na yɔɔlʋɣʋ pə paasi? \t Og ég segi við sálu mína: Sála mín, nú átt þú mikinn auð til margra ára, hvíl þig nú, et og drekk og ver glöð.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ ɩfalaa ɩsɛntaa nyəŋa sɔsɔm na tɔm tənɛ. Ɩlɛna pá sʋʋ-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ kʋlʋm kʋlʋm. Ɩnɛ sɩ: Matɔŋ pə taɣa má, Tacaa? \t Þeir urðu mjög hryggir og sögðu við hann, einn af öðrum: \"Ekki er það ég, herra?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ sɩ mə na ɩ Pəyaɣa Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ tɔ, mpi mpi ɩ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ, ɩ tɔka-wəɣɩ, ɩɩ yeki. \t Trúr er Guð, sem yður hefur kallað til samfélags sonar síns Jesú Krists, Drottins vors."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ ɩ na mpa paa kota mpʋ tɔ sɩ: Pə taɣa sɩ mɩɩ nyəna kʋyɛɛŋ yaa waatʋnaa mpa Tacaa maɣamaɣa sɩɩna ɩ toŋ tɔ se. \t Hann svaraði: \"Ekki er það yðar að vita tíma eða tíðir, sem faðirinn setti af sjálfs sín valdi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa pa tənaɣa piti kɛ́ sɔsɔm na pá saŋ Ɩsɔ. Halɩ pə́ la-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ na pá caŋ pá yɔɣɔtɩ sɩ: Ama pʋwɛ, saŋa kɛ tá na kɔkɔlɔ tɔm. \t En allir voru furðu lostnir og lofuðu Guð. Og þeir urðu ótta slegnir og sögðu: \"Óskiljanlegt er það, sem vér höfum séð í dag.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, ḿpʋ́ɣʋ́ ilim sikuɣu ma tɔŋna tɔntɛ, ɩlɛ pə lɩɩna ɩsɔtaa kɛlɛ ɩsɩɩ kɔkɔ nyaləməlɛ, na pə́ tee kɔkɔ na pə́ kəlɩ ɩsɩɩ ilim, na pə́ ná na pə́ cɔɔna má na ma taapalaa mpa tɔ. \t sá ég, konungur, á veginum um miðjan dag ljós af himni sólu bjartara leiftra um mig og þá, sem mér voru samferða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ na Yohaanɩ pa tɔŋna samaa kɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna kɔtəlaa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa nyʋɣʋ tʋ na Satusee nyə́ma pa tala. \t Meðan þeir voru að tala til fólksins, komu að þeim prestarnir, varðforingi helgidómsins og saddúkearnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wei ɩ kɛɛsəɣɩ ɩsəna tɩɩ pola mə tɛ na ɩ́ mʋ-tʋ tɔ, na ɩsəna ɩ́ lɔ tɩɩŋ tɔm na ɩ́ mələna Ɩsɔ tɔɔ sɩ ɩ́ lakɩ tampana Ɩsɔ weesuɣu tʋ təmlɛ, \t því að þeir segja sjálfir, á hvern hátt vér komum til yðar og hvernig þér sneruð yður til Guðs frá skurðgoðunum, til þess að þjóna lifandi og sönnum Guði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ná sɔɔkaɣa yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm tɔtɔɣɔ Ayinʋŋ kɛ Salim kiŋ. Lʋm ka wɛ tənaɣa sɔsɔm kɛ́. Yəlaa kɔŋaɣa Yohaanɩ kiŋ na ɩ́ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t Jóhannes var líka að skíra í Aínon nálægt Salím, en þar var mikið vatn. Menn komu þangað og létu skírast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye faɣasʋɣʋ ɩ́ wɛ mə hɛkʋ taa kɔlɔ, kʋ́ wɛɛ na pə́cɔ́ pá nyɩ mə taa mpa pa kɛ́ kʋpama na tampana tɔ. \t Víst verður að vera flokkaskipting á meðal yðar, til þess að þeir yðar þekkist úr, sem hæfir eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə ta mʋna tɔtɔ sɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ fɛɛlɛ fɛɩ tɔm, yaa tɔm kpaɩ nyəntʋ, yaa kɛɛsəlaɣa tɔm natəlɩ. Ama ɩ́ paasəna Ɩsɔ kɛ́ sɛɛʋ sɩ ɩ́ na təmlɛ. \t Ekki heldur svívirðilegt hjal eða ósæmandi spé. Þess í stað komi miklu fremur þakkargjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩɩ naa, ɩ́ ká kɔɔ ɩsɩɩ ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ tɔ, ɩ́ ká sulina apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ səɣəla lʋm na həyaɣa. Ɩ́ təŋɩ-ɩ na ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa ɩ ká sʋʋ tɔ. \t En hann sagði við þá: \"Þegar þið komið inn í borgina, mætir ykkur maður, sem ber vatnsker. Fylgið honum inn þangað sem hann fer,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋɣʋna-tʋɣʋ pəyele pa tʋɣɩ-tʋɣʋ fɛɛlɛ tɔtɔ. Pa tʋʋkɩ-tʋɣʋ, pəyele pa saŋ-tʋ tɔtɔ. Pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ pɔpɔtʋnaa kɛ́, pəyele taɣalɛ tampana yɔɣɔtəlaa. \t í heiðri og vanheiðri, í lasti og lofi. Vér erum álitnir afvegaleiðendur, en erum sannorðir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa paɣalɛ na awulaa sɔsaa paɣalɛ nyɩɩlaa sɩ pá ná mpi mə naakɩ ɩsəntɔ tɔ, na pá laŋ. Pəyele pa nyɩɩlaa tɔtɔ sɩ pá nɩɩ nti mə nɩɩkɩ tɔ, na pá kpisi. \t Því að ég segi yður: Margir spámenn og konungar vildu sjá það sem þér sjáið, en sáu það ekki, og heyra það sem þér heyrið, en heyrðu það ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ nti pə sɩɩwa tɔɣɔlɛ sɩ: Seeki nyá caa na nyá too. Tə tɔɔ kɛ́ pə caala kʋpantʋ təna kasəyaɣa kɛ sɛɛʋ sɩ: \t \"Heiðra föður þinn og móður,\" - það er hið fyrsta boðorð með fyrirheiti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atɛ taatəlaa ná tʋla nɔɔsɩ kɛ tə tɔɔ tɔtɔ na pá kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. Mpi tɔ, nɔɣɔlʋ ɩɩ tasəɣɩ pa taatəlɛ kɛ yapʋ. \t Og kaupmenn jarðarinnar gráta og harma yfir henni, því að enginn kaupir nú framar vörur þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Mpi pɩɩ tusi yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ taa tɔ pə kaa laŋ. Ama ye pə cəpa wei na ɩ́ la na ɩ tɔɣɔntəlɛ la ɩsaɣatʋ, pʋntʋ ká na. \t Hann sagði við lærisveina sína: \"Eigi verður umflúið, að til ginninga komi, en vei þeim er veldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yoou wontu nti tá yoona tɔ tə ta kɛ nti antulinya ɩnɛ ɩ yəlaa yoona tɔ. Ɩsɔ yoou wontu nti tə pəsəɣɩ na tə́ wakəlɩ təcɔɔsəlɛ toŋ nyəntɛ tɔɣɔ tə yoona. Tə wakələɣɩ pɔpɔtʋ ləmaɣasɛɛ. \t því að vopnin, sem vér berjumst með, eru ekki jarðnesk, heldur máttug vopn Guðs til að brjóta niður vígi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə tɩɩ yɔɣɔtaa suwe təkpem? Pə yɔɣɔtaa kɛ́ sɩ: Pə tɔm wɛ nyá tɛɛ nyá tɛɛ tənɛ ɩnəɣɩ, haləna tə wɛ nyá nɔɣɔ taa na nyá lotu taa kɛ́. Na tə maɣamaɣa kɛlɛ sɩ tə́ tɛ tá taa na Ɩsɔ, ɩsɩɩ tə lakʋɣʋ waasʋ tɔ. \t Hvað segir það svo? \"Nálægt þér er orðið, í munni þínum og í hjarta þínu.\" Það er: Orð trúarinnar, sem vér prédikum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pə wɛɛ sɩ ɩ́ lapa kʋpantʋ nti tɔ tə tɔɔ kɛ́ pa məla-mɛɣɛ kʋnyɔŋ tʋɣʋ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Ɩ́ taa nyana yəlaa kɛ paa pəcɔ, na ɩ́ taa yele na pə́ liɣiti-mɛ. \t En þótt þér skylduð líða illt fyrir réttlætis sakir, þá eruð þér sælir. Hræðist eigi og skelfist eigi fyrir neinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ Helɔtɩ laŋlɛ wakəla sɔsɔm. Ama ɩ tɛma tuuu kɛ ɩ mʋʋlaa mpɛ pa təna pa ɩsɛntaa, ɩlɛ pə fɛɩ sɩ ɩ ká kisi. \t Konungur varð hryggur við, en vegna eiðsins og gesta sinna vildi hann ekki synja henni þessa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, ɩ tɔŋɩ-ɩ kɛ́ sɩ: Saa-m, ɩlɛna ń laɣasɩ nyá wontu na ń kɔŋna-m tɔɣɔnaɣa, na má tɔɣɔ na má nyɔɔ. Maa haɣaa ɩlɛ, nyaa caɣa na ń tɔɣɔ na ń nyɔɔ. \t Segir hann ekki fremur við hann: ,Bú þú mér kvöldverð, gyrð þig og þjóna mér, meðan ég et og drekk, síðan getur þú etið og drukkið.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna Silɛɛnɩ tʋ nɔɣɔlʋ ná lɩɩna taalɛ, pa yaa-ɩ sɩ Simɔŋ. Ɩ kɛ́ Alɛkəsantəlɩ na Lufusi pa caa. Tənaɣa pa kpipa ɩlɛ na toŋ sɩ ɩ́ səɣəlɩ Yesu səm tesika ŋkɛ. \t En maður nokkur átti leið þar hjá og var að koma utan úr sveit. Hann neyða þeir til að bera kross Jesú. Það var Símon frá Kýrene, faðir þeirra Alexanders og Rúfusar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa paɣalɛ kaləna-ɩ na pá heelɩ-ɩ sɩ ɩ́ su. Ama ɩ sɔɔsa koou kɛ sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyalʋ, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ. \t Margir höstuðu á hann, að hann þegði, en hann hrópaði því meir: \"Sonur Davíðs, miskunna þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Natanayɛɛ pɔɔsa-ɩ sɩ: Leɣe n nyəmna-m? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ma na-ŋ fiki tʋɣʋ tɛɛ na pə́cɔ́ Filipʋ yaa-ŋ. \t Natanael spyr: \"Hvaðan þekkir þú mig?\" Jesús svarar: \"Ég sá þig undir fíkjutrénu, áður en Filippus kallaði á þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Kɔkɔlɔnaa mpa ye? Ɩlɛna təŋlaa naalɛ cɔ Yesu sɩ: Mpi pə maɣana Nasalɛtɩ Yesu wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ sɔsɔ tɔ. Pə́cɔ́ ɩ ka pəsa təma sɔsɔɔna lapʋ na sɛɣɛsʋɣʋ kɛ pə tɩɩ fɛɩ, haləna Ɩsɔ maɣamaɣa nyəna-ɩ sɔsɔ na yəlaa təna tɔtɔ. \t Hann spurði: \"Hvað þá?\" Þeir svöruðu: \"Þetta um Jesú frá Nasaret, sem var spámaður, máttugur í verki og orði fyrir Guði og öllum lýð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Piyɛɛ tɔɔsɩ nti Yesu ka yɔɣɔta-ɩ tɔ tə tɔɔ sɩ: Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou tɔ n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tukaa na ɩ́ lɩɩ, ɩlɛna ɩ́ wii ɩsɩɩ ɩ səkɩ ɩ səkɩ. \t Og Pétur minntist þess, er Jesús hafði mælt: \"Áður en hani galar, muntu þrisvar afneita mér.\" Og hann gekk út og grét beisklega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kʋlapʋtʋnaa kiŋ kɛ ɩ́ ká nyəna-wɛ. Yʋlʋ kaa kooli tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ pee kɛ sɔsɔʋ tɔɔ se. Pə́cɔ́ paa kooliɣi tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ fiki tɔ kʋ pee kɛ kɔlɔŋ tɔɔ. \t Af ávöxtum þeirra skuluð þér þekkja þá. Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Yuta nyə́ma hotuɣu yelaa na yəlaa təna hiki Ɩsɔ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm, na ye pa pasʋɣʋ waasa piitim lɛmpɩ na pá hiki Ɩsɔ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm, na pə́ kɔma na Yuta nyə́ma mpɛ pa təna təpaɩ pá taɣanɩ, ɩlɛ awe ká pəsɩ kɛɛsʋɣʋ kɛ kʋpantʋ nti pəlɛ pɩɩ kɔna tɔ? \t En ef fall þeirra er heiminum auður og tjón þeirra heiðingjum auður, hve miklu fremur þá ef þeir koma allir?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə wɛɛ sɩ n ká tɔɔsɩ-wɛ tɔɣɔlɛ yoo, ɩlɛ pa kaa na ɩsaɣatʋ natələɣɩ pa kiŋ. \t Brýn þetta fyrir þeim, til þess að þær séu óaðfinnanlegar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna atɛ cənɛ kʋlapʋtʋ nəɣəsɛɛ na wɛnaʋ kɔtɔɩ puɣusi-wɛ. Na kʋnyɩɩləŋ lɛləŋ kʋ tɔm ntəɣɩ pa taa, na halɩ tə caŋ na tə kpisi lʋlʋɣʋ. \t en áhyggjur heimsins, tál auðæfanna og aðrar girndir koma til og kefja orðið, svo það ber engan ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa wulaʋ kʋla pa təna pa ɩsɛntaa na ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: N kaa yɔɣɔtɩ? Suweɣe yəlaa panɛ pa yɔɣɔtəɣəna-ŋ ye? \t Þá stóð æðsti presturinn upp og spurði Jesú: \"Svarar þú því engu, sem þessir vitna gegn þér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma hota atɛ na má nɩɩ pə pɔɔsəɣɩ-m sɩ: Sɔɔlɩ Sɔɔlɩ pepe tɔɔ kɛ́ n tʋɣʋ-m kʋnyɔŋ kɛ mpʋ? \t Ég féll til jarðar og heyrði raust, er sagði við mig: ,Sál, Sál, hví ofsækir þú mig?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sʋʋ təyaɣa nakəlɩ ka taa ɩlɛ ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Þegar þér komið í hús, þá árnið því góðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa na toŋ toŋ sɩ: Pənɛntaa pə tala Ɩsɔ ɩ́ waasɩ. Pənɛntaa kɛ́ Ɩsɔ ká hʋ́lɩ́ ɩ kawulaɣa toŋ. Na pənɛntaa kɛ́ ɩ Mesii ká hʋ́lɩ́ ɩ́lɛ́ ɩ pəsʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá taapalaa tɔm suulu wei ɩ ka səŋaɣa tá Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ suuki-wɛɣɛ tɔm kɛ tam tɔ pa ləsa-ɩ ɩsɔtaa na pá pɛtɩ. \t Og ég heyrði mikla rödd á himni segja: \"Nú er komið hjálpræðið og mátturinn og ríki Guðs vors, og veldi hans Smurða. Því að niður hefur verið varpað kæranda bræðra vorra, honum sem þá kærir fyrir Guði vorum dag og nótt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpɛŋna ɩ́ na ŋmɩɩlaa kɛ naalɛ na pá ká səm tesikasɩ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ, na lɛlʋ kɛ ɩ mpətəŋ tɔɔ, \t Með honum krossfestu þeir tvo ræningja, annan til hægri handar honum, en hinn til vinstri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama huluŋ kʋfaŋ taa kɛ́ pa suuki sʋlʋm kʋfam. \t Nýtt vín ber að láta á nýja belgi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɩ pə́ kɔma na pə́ tala waatʋ ɩnɛ ɩlɛ ɩ yele na ɩsɔtaa kawulaɣa nyʋɣʋ nyə́ma na ka toŋtʋnaa nana Yesu sɛɛlaa kpeka kiŋ kɛ Ɩsɔ nyəm yaasi təna. \t Nú skyldi kirkjan látin kunngjöra tignunum og völdunum í himinhæðum, hve margháttuð speki Guðs er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa tɔɔ kɛ́ ma sələməɣɩ-ŋ. Maa sələməɣəna yəlaa tənaɣa yem. Ama mpa n cɛla-m tɔ mpɛɣɛ ma sələməɣəna, pa kɛ́ nyá nyə́ma tɔ pə tɔɔ. \t Ég bið fyrir þeim. Ég bið ekki fyrir heiminum, heldur fyrir þeim sem þú hefur gefið mér, því að þeir eru þínir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ kiiŋ ɩlɛ? Pa sɔɔsa ɩlɛɣɛ sɩɩʋ kɛ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ yəlaa kɛ pa kʋlapʋtʋ nti Ɩsɔ ɩɩ caa tɔ. Pə wɛɛ sɩ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə́ caɣa mpʋ, haləna Apəlaham pəyaɣa ŋka ka tɔɔ Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la kʋpantʋ ntɩ tɔ ká kɔɔ. Na ɩsɔtaa tillaa kɛ Ɩsɔ tilina kʋsəsɩɩtʋ ntɩ, na yʋlʋ kɛ pɛlɛ pa cɛlaa sɩ ɩ́ tɛləsɩ ɩ lɛlaa. \t Hvað er þá lögmálið? Vegna afbrotanna var því bætt við, þangað til afkvæmið kæmi, sem fyrirheitið hljóðaði um. Fyrir umsýslan engla er það til orðið, fyrir tilstilli meðalgangara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kotilaa təna kʋlaa na pá pona-ɩ Pilatɩ ɩsɛntaa. \t Þá stóð upp allur skarinn og færði hann fyrir Pílatus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ ɩ́ nyəmá Tacaa Yesu kʋsɛɣɛsətʋ nti tə sɛɣɛsa-mɛ sɩ ɩ́ təŋ tɔ. \t Þér vitið, hver boðorð vér gáfum yður frá Drottni Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala Petafasɩ kɛ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ. Waatʋ ɩnɩ tɔ pa fɛɩ pooluŋ na Yosalɛm. Tənaɣa Yesu tila ɩ ɩfalaa naalɛ sɩ: \t Þegar þeir nálguðust Jerúsalem og komu til Betfage við Olíufjallið, sendi Jesús tvo lærisveina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wontu pee təna taa ńtɛ́ tə kələna wɛɛʋ təminimini. Ama tə tɛŋ nyɔʋ tɔ tə pɩɩkɩ tʋɣʋ kɛ́ na tə́ kəlɩ tuusi lɛnsɩ. Haləna sumasɩ kɔŋ na sɩ́ tʋɣɩ tana kɛ kʋ piliŋasɩ tɔɔ. \t Smæst er það allra sáðkorna, en nær það vex, er það öllum jurtum meira, það verður tré, og fuglar himins koma og hreiðra sig í greinum þess.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa yɔɔləɣəna tɔɔ nyəm na pá caa yəlaa ɩ́ sa-wɛ tɔ mpɛ pa caana sɩ pá caalɩ-mɛ na ɩ́ pɛlɩ. Ɩlɛ paa caa sɩ pá tʋ-wɛɣɛ kʋnyɔməŋ kɛ Kilisiti səm tesika tɔm tɔɔ tɔɣɔ. \t Allir þeir, sem vilja líta vel út að holdinu til, það eru þeir, sem eru að þröngva yður til að láta umskerast, einungis til þess að þeir verði eigi ofsóttir vegna kross Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N kʋlaa kɛlɛ na ń polo kʋtapɛləŋ tɛ, na halɩ nyá na-wɛ ɩ́ kpɛntɩ tətɔɣɔlɛ. \t \"Þú hefur farið inn til óumskorinna manna og etið með þeim.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ká nɩɩna-wɛɣɛ teu na ɩ́ la pə təna mpi pa heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ la tɔ. Ama ɩ́ taa la ɩsɩɩ mpɛ pa maɣamaɣa pa lakɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nti pa sɛɣɛsəɣɩ tɔ, pə taɣa ntəɣɩ pa lakɩ. \t Því skuluð þér gjöra og halda allt, sem þeir segja yður, en eftir breytni þeirra skuluð þér ekki fara, því þeir breyta ekki sem þeir bjóða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ɩfemle nte, pa ta hɛɛsɩ Yesu wei ɩ kɛ́ Mesii tɔ ɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu, na waasʋ lapʋ kɛ tɛɛsɩ taa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. \t Létu þeir eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə caɣa ɩsɩɩ tillaa taɣa Ɩsɔ pəsəna waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ, tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa sɩɩwa sɩ paa kʋ patəma taa tɔ. Tə kɛ́ mpa pa təna pa nyənəɣɩ təcooo tɔ, paa ɩsɔtaa tillaa paa yəlaa. \t Mér virðist Guð hafa sett oss postulana sísta allra, eins og dauðadæmda á leiksviði, frammi fyrir öllum heiminum, bæði englum og mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ acalɛɛ nna a taa ɩ wiisa piti təma paɣalɛ lapʋ tɔ a nyə́ma kɛ kalənaʋ na toŋ. Mpi tɔ, pa ta laɣasɩ tɔntɛ. Ɩ tɔma-wɛɣɛ sɩ: \t Þá tók hann að ávíta borgirnar, þar sem hann hafði gjört flest kraftaverk sín, fyrir að hafa ekki gjört iðrun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ, pá nyɩ pa tɩ kpaʋ kɛ pə taa. \t Andar spámanna eru spámönnum undirgefnir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: N nɩɩwaa, maa kɔɔ nɔɔnɔɔ. Maa kpɛnna ma kʋfɛləŋ na má kɔɔ na má fɛlɩ paa wei kɛ́ mpi ɩ lapa tɔ. \t Sjá, ég kem skjótt, og launin hef ég með mér, til að gjalda hverjum og einum eins og verk hans er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya, antulinya tɛm wʋsaa kɛ́. Ɩ́ tɛma nɩɩʋ sɩ Kilisiti kolontu ka lɩɩ. Tɔʋ, kaɣana ɩ kolontunaa mpɛ pa lɩɩ paɣalɛ kɛ́ tənyɔɔ. Pə tɔɔ kɛ́ tə nyəmnaa sɩ pə wʋsa tɛm kɛ́. \t Börn mín, það er hin síðasta stund. Þér hafið heyrt að andkristur kemur, og nú eru líka margir andkristar komnir fram. Af því vitum vér, að það er hin síðasta stund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala Misii cɔlɔ ɩlɛna pá lʋ sɩ pá tɛɛ Pitinii. Ama Yesu Feesuɣu ta ha-wɛɣɛ mpaa. \t Og sem þeir voru komnir að Mýsíu, reyndu þeir að fara til Biþýníu, en andi Jesú leyfði það eigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ ɩcatɛ nyə́ma luɣu ná fɛɩ-ɩ, ɩlɛna pá kʋsɩ tillaa sɩ pá polo pá heeli-wɛ sɩ: Tɩɩ caa sɩ apalʋ ɩnɩ ɩ́ la ta wulaʋ. \t En landar hans hötuðu hann og gerðu sendimann á eftir honum til að segja: ,Vér viljum ekki, að þessi maður verði konungur yfir oss.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi tə tɔŋna hikuɣu kɛ paa timpi tɔ, pə tɔɔ tə sama-ŋ na tə́ lɛlɩ. \t Þetta viðurkennum vér mjög þakksamlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kpa tillaa kɛ Yesu sɛɛlaa kpekəle taa kɛ́ kancaalaɣa, pə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, pɛlɛ pa waalɩ kɛ́ sɛɣɛsəlaa, pə waalɩ kɛ́ ɩ kpa piti təma lataa, na kʋtɔntʋnaa waasəlaa, na lɛlaa tentaa, na nyʋɣʋ nyə́ma, na mpa tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa yɔɣɔtʋɣʋ saawa tɔ. \t Guð hefur sett nokkra í kirkjunni, fyrst postula, í öðru lagi spámenn, í þriðja lagi fræðara, sumum hefur hann veitt gáfu að gjöra kraftaverk, lækna, vinna líknarstörf, stjórna og tala tungum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hɔ-wɛ na ɩ́ ləsɩ kɔkɔ taa na ɩ́ ya pa nyɔɔŋ. Lɛlaa tɔm ɩ́ la-mɛɣɛ pətɔɔtəlɛ tɔtɔ na sɔɣɔntʋ. Ama pə kpaɣaʋ pa wontu nti pa yʋlʋwɛɛtʋ asilima taanaa tɔ ɩ́ taa tokina. \t suma skuluð þér frelsa, með því að hrífa þá út úr eldinum. Og suma skuluð þér vera mildir við með ótta, og hatið jafnvel kyrtilinn, sem flekkaður er af holdinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na ta taapalaa cɛkəna mpʋ, ɩlɛna pɛlɛ pá kpaɣa-ɩ na pá pona-ɩ Sesalee sɩ ɩ́ tɛɛ Taasɩ. \t Þegar bræðurnir urðu þessa vísir, fóru þeir með hann til Sesareu og sendu hann áfram til Tarsus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalʋ nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩnna ntɛɣɛ mpaa na ɩ́ tala-m nɔɔnɔɔ, pə́cɔ́ ma fɛɩna mpi maa cɛlɛ-ɩ tɔ. \t því að vinur minn er kominn til mín úr ferð og ég hef ekkert að bera á borð fyrir hann.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ta taapalaa mpa pa wɛ təna tɔ pa kpaɣa Pɔɔlɩ kɛ kpakpaa na pá təŋna-ɩ na teŋku cɔlɔ tɔɔ, na pə́ kaasɩ Silaasɩ na Timotee pɛlɛ pa naalɛɣɛ Pelee. \t Þá sendu bræðurnir jafnskjótt með Pál af stað til sjávar, en Sílas og Tímóteus urðu eftir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma tɔma-ɩ sɩ: Pɩɩsɩ nɩɩlɛ na naatoso kɛ pa ŋma Ɩsɔ təsɛɛlɛ tənɛ, na nyaa ŋmaa-tɛɣɛ kʋyɛɛŋ tooso taa? \t Þá sögðu Gyðingar: \"Þetta musteri hefur verið fjörutíu og sex ár í smíðum, og þú ætlar að reisa það á þrem dögum!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ caɣa ɩsɔtaa, haləna pə́ tala waatʋ wei paa taɣanɩ pə tənaɣa kʋfam pəsʋɣʋ, ɩsɩɩ Ɩsɔ ka tɛm yeluɣu kɛ hatoo lɔŋ na ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpama yɔɣɔtɩ tɔ. \t Hann á að vera í himninum allt til þess tíma, þegar Guð endurreisir alla hluti, eins og hann hefur sagt fyrir munn sinna heilögu spámanna frá alda öðli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N məŋna pə təna təpaɩ kɛ́ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ. Pa yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ Ɩsɔ məŋna pə tənaɣa ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ tɔ, pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩ kpaɣa pə təna təpaɩ kɛ́ na ɩ́ tʋ́ yʋlʋ niŋ taa, pə ta kaasɩ pʋlʋ cəcəka. Paa na mpʋ tə naa kaɣana sɩ pə təna pə ta məlɩ yʋlʋ nɔɔhɛɛ tɛɛ. \t Allt hefur þú lagt undir fætur hans. Með því að leggja allt undir hann, þá hefur hann ekkert það eftir skilið, er ekki sé undir hann lagt. Ennþá sjáum vér ekki, að allir hlutir séu undir hann lagðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyʋɣʋ yapʋ pənɛ pə tɔm kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɛɛkaa na pá taasɩ na pá wiili pə taa təcululu, na pá ná na pá kɛɛsɩ kʋcɔɔʋ ŋku Ɩsɔ ká tɛ na ɩ́ la-mɛ tɔ kʋ tɔm. \t Þessa frelsun könnuðu spámennirnir og rannsökuðu vandlega þegar þeir töluðu um þá náð, sem yður mundi hlotnast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yoo yontu na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ɩwəyaɣa ŋka paa kʋwa tɔ, ŋkɛɣɛ pə nəɣəsəna pá ha pəsʋɣʋ na toŋ na ləmaɣasɛɛ na toma na samtʋ na teeli na talətʋ. \t Þeir sögðu með hárri röddu: Maklegt er lambið hið slátraða að fá máttinn og ríkdóminn, visku og kraft, heiður og dýrð og lofgjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa, tə ta kɛ yom piya se, ama tə kɛ́ kasaɣampu piya kɛ́. \t Þess vegna, bræður, erum vér ekki ambáttar börn, heldur börn frjálsu konunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pilatɩ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩlɛ ɩsaɣatʋ ntiɣi ɩ lapa? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tasa kapusi mapʋ na toŋ sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ, kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t Pílatus spurði: \"Hvað illt hefur hann þá gjört?\" En þeir æptu því meir: \"Krossfestu hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋ sɩ pa nyəm tɔɔwa, ama ɩwɛɛŋ kɛ́. \t Þeir þóttust vera vitrir, en urðu heimskingjar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ ɩ́ nyəmá teu sɩ mpa pa lakɩ təma kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ Ɩsɔ təsɛɛlɛ caləsəɣəna-wɛ. Na mpa pa lakɩ kɔtasɩ kɛ kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ tɔ pa hikiɣi pa paa nyəm kɛ kɔtasɩ nsɩ sɩ taa kɛ́. \t Vitið þér ekki, að þeir, sem vinna við helgidóminn, lifa af því, sem kemur úr helgidóminum, og þeir, sem starfa við altarið, taka hlut með altarinu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sapulɔŋ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Yosɛɛfʋ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Pɛncamɛɛ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). \t af Sebúlons ættkvísl tólf þúsund, af Jósefs ættkvísl tólf þúsund, af Benjamíns ættkvísl tólf þúsund menn merktir innsigli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyaŋku Yʋlʋ pəyaɣa má maa kɔɔ tɔ, mpʋ pə maɣamaɣa pɩɩ lana. \t Eins mun verða á þeim degi, er Mannssonurinn opinberast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Heeli-wɛ sɩ pá yele lɔŋ taa tɔmnaa mpa pa tɔkaa tɔ, na hatuu lɔŋ taa lʋlʋɣʋ loosi nsi pa tamsəɣɩ tɔ. Təlɛ tə kɔŋna ntɔŋkpɛɛsaɣa kɛ yem kɛ́, tɩɩ kʋsəɣɩ yapʋ tɔm nti Ɩsɔ sɩɩwa na ɩ́ lakɩ tɔ. Yʋlʋ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ na pə́cɔ́ ɩ́ nyɩ pəlɛ pə tɔm. \t og gefa sig ekki að ævintýrum og endalausum ættartölum, er fremur efla þrætur en trúarskilning á ráðstöfun Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Yuta nyə́ma sɩ: Ɩ́ taa miitina-m mpʋ. \t Jesús svaraði þeim: \"Verið ekki með kurr yðar á meðal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Filipʋ nyə́ma mɛ, mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá sɩ ma lɩɩnaʋ Masetoni kɛ waatʋ wei na Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu tɔm caalaɣa kɔntɛ tɔ, mə Yesu sɛɛlaa kpekəle tike sənna-m. Mə tike ɩ́ tʋna-m niŋ kɛ ma kawaaɣa na ma asalaʋnaa pə taa. \t Þér vitið og, Filippímenn, að þegar ég í upphafi boðaði yður fagnaðarerindið og var farinn burt úr Makedóníu, hafði enginn söfnuður nema þér einir reikning hjá mér yfir gefið og þegið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pɛlɛ paa cɔ-m sɩ: Tacaa, leɣe tə na-ŋ na nyɔɣɔsɩ yaa lʋkɔtʋ pə wɛna-ŋ, yaa n kɛ́ mʋʋlʋ, yaa n wɛ kpɛtɛ, yaa pə wɩɩkɩ-ŋ, yaa n wɛ saləka taa, na tə ta paasəna-ŋ? \t Þá munu þeir svara: ,Herra, hvenær sáum vér þig hungraðan eða þyrstan, gestkominn eða nakinn, sjúkan eða í fangelsi, og hjálpuðum þér ekki?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ hʋləɣəna sɩ ɩ́ kɛ́ mpa paa kʋwa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ tɔ pa piya. \t Þannig vitnið þér sjálfir um yður, að þér eruð synir þeirra, sem myrtu spámennina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ma caa sɩ má tʋ-mɛɣɛ fɛɛlɛ tɔɣɔ ma ŋmaawa na má kɛɛsɩ-mɛɣɛ mpʋ. Ama ma luɣu wɛɛ kɛ́ sɩ má sɛɣɛsɩ-mɛ ɩsɩɩ ma piya nsi ma luɣu wɛɛ tɔ. \t Ekki rita ég þetta til þess að gjöra yður kinnroða, heldur til að áminna yður eins og elskuleg börn mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ kisa-m na ɩ́ lɔɔ ma kʋyɔɣɔtʋtʋ pʋntʋ tɔm kʋlʋ wɛ ɩ tɛɛ tənaɣa. Pə taɣa pʋlʋ, tɔm nti ma kpaalaa tɔ, ntɩ ɩnɩ tɩɩ kʋna pʋntʋ tɔm kɛ kʋyakʋ kantəkaɣa nyəŋkʋ wule. \t Sá sem hafnar mér og tekur ekki við orðum mínum, hefur sinn dómara: Orðið, sem ég hef talað, verður dómari hans á efsta degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ləsɩ mpi ɩ́ caa tɔ ɩlɛ. Ɩ́ caa sɩ má kɔnna kpátʋ́ɣʋ́, yaa ma kɔɔ təpammm na sɔɔlʋɣʋ? \t Hvað viljið þér? Á ég að koma til yðar með hirtingarvönd eða í kærleika og hógværðar anda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ tala Tɛləpɩ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ Lisitəla. Ɩsɔ sɛɛlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na pá yaa-ɩ sɩ Timotee. Ɩ too ka kɛ́ Yuta tʋ, ama ɩ ka pəsa Kilisiti təŋlʋ, ɩ caa ná kɛ́ Kəlɛɛkɩ tʋ. \t Hann kom til Derbe og Lýstru. Þar var lærisveinn nokkur, Tímóteus að nafni, sonur trúaðrar konu af Gyðinga ætt, en faðir hans var grískur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pəlaaŋ tʋlɩ na Ɩsɔ yəlaa mpa pa səpa tɔ pa taa paɣalɛ fe. \t grafir opnuðust og margir líkamir helgra látinna manna risu upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Tacaa Ɩsɔ wɛna weesuɣu kɛ ɩ taa tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ yelaa sɩ Pəyaɣa ma má wɛɛna weesuɣu kɛ ma taa. \t Eins og faðirinn hefur líf í sjálfum sér, þannig hefur hann og veitt syninum að hafa líf í sjálfum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ na mə nyʋɣʋ taa nyɔɔsɩ, Ɩsɔ nyəmá sɩ təna sɩ nyʋɣʋ kɛ́. Ye mpʋ ɩ́ taa nəɣəsɩ, ɩ́ kəla sumpɩʋpɩʋnaa təcaɣacaɣa. \t Hárin á höfði yðar eru jafnvel öll talin. Verið óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa wahala tɛɛna ntɛ́, pə kaasa wahalanaa naalɛ wɛɛ pa kɔŋ. \t Veiið hið fyrsta er liðið hjá. Sjá, enn koma tvö vei eftir þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə kaasa asaɣaa na puɣusilaa tɔ pɛlɛ pa ɩsaɣatʋ kaa wɛɛ tənaɣa. Paa puɣusiɣi lɛlaa kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pá kpɛŋna pa maɣamaɣa tɔtɔ na pá puɣusiɣi. \t En vondir menn og svikarar munu magnast í vonskunni, villandi aðra og villuráfandi sjálfir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei maa hʋʋwa mpaaʋ ŋkʋ kʋ tɔm tɔ faawɩɩ kɛ ma lapa kʋlapʋ na? Saa wei ma cakɩ na ma sɩɩ mpi ma təŋəɣɩ na má lakɩ tɔ yəlaa hʋwɛɛ kɛ ma təŋəɣɩ? Ye maa təŋaɣa yəlaa hʋwɛɛ nn na aaɩ pɩɩ wɛnna təntəmlɛ. \t Var það nú svo mikið hverflyndi af mér, er ég afréð þetta? Eða ræð ég ráðum mínum að hætti heimsins, svo að hjá mér sé \"já, já\" sama og \"nei, nei\"?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antiyɔka Yesu sɛɛlaa taa ka wɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na sɛɣɛsəlaa. Pa həla ntɔ. Paanapasɩ, na Simiyɔŋ (wei pa cuɣusaa sɩ Apalʋkpɛtʋ tɔ), na (Silɛɛnɩ tʋ) Lusiyusi, na Manaheŋ (wei na Kʋfənɛɛ Helɔtɩ paa pɩɩ təntəmlɛ tɔ), na Sɔɔlɩ. \t Í söfnuðinum í Antíokkíu voru spámenn og kennarar. Þar voru þeir Barnabas, Símeon, nefndur Níger, Lúkíus frá Kýrene, Manaen, samfóstri Heródesar fjórðungsstjóra, og Sál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ waatʋ wei kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma tɔŋaɣa sɩ ɩ lapa pənɛ na pənɛ tɔ, ɩ ta cɔ sɩ pʋlʋ. \t Æðstu prestarnir og öldungarnir báru á hann sakir, en hann svaraði engu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋmataŋ hɔma pu ɩfepu ɩnɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ lɩɩna kpeeŋa na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ntiɣi n caa-m heeluɣu? \t Hersveitarforinginn tók í hönd honum, leiddi hann afsíðis og spurði: \"Hvað er það, sem þú hefur að segja mér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Təmlɛ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei ɩ kəla ɩ caa tɔ. Pə́cɔ́ tillu nɔɣɔlʋ ná fɛɩ wei ɩ kəla ɩ sɔsɔ tɔ. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Þjónn er ekki meiri en herra hans né sendiboði meiri þeim, er sendi hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna heeŋ lɛləŋ wei ɩ fɛɩ kaləkʋ kʋnɛ kʋ taa tɔ, na ɩnɩ ɩnɩ, ɩsɩɩ ma polaa na ma kɔna-ɩ. Ɩ ká nyɩ ma nɔɣɔ na ɩ́ kpɛntɩ kaləkʋ kʋlʋmʋɣʋ na tiikulu kʋlʋm. \t Ég á líka aðra sauði, sem eru ekki úr þessu sauðabyrgi. Þá ber mér einnig að leiða, þeir munu heyra raust mína. Og það verður ein hjörð, einn hirðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma pa hɛtəɣɩ kpaŋaɣa pile ńtɛ́ ɩlɛna tə nyə́ma sɩ: Ɩ́ hɛtəɣɩ kpaŋaɣa pile ńtɛ́ suwe? \t Og er þeir leystu folann, sögðu eigendur hans við þá: \"Hvers vegna leysið þið folann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, ɩ́ sɔɔləɣɩ mə kolontunaa na ɩ́ lakɩ-wɛɣɛ kʋpantʋ. Ɩ́ kəntəɣɩ, ɩ́ taa tɛləsɩ fɛlʋɣʋ tɔm kɛ lɔlɔ. Pɩɩ yele na mə kasəyaɣa tɔɔ sɔsɔm, na ɩ́ ká pəsɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ pəyalaa. Paa fɔɔfɛɩnaa na asaɣaa, ɩ́lɛ́ ɩ lakɩ kʋpantʋ kɛ́. \t Nei, elskið óvini yðar, og gjörið gott og lánið án þess að vænta nokkurs í staðinn, og laun yðar munu verða mikil, og þér verða börn hins hæsta, því að hann er góður við vanþakkláta og vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa mpɛ paa kɛ́ Falisanaa. \t Sendir voru menn af flokki farísea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma napəlɩ pa cɔɔkaɣa na pá looki kʋtɔntʋnaa kɛ pa alɔɣaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣasaa sɩ pa kpakəɣɩ Yesu hətɛ na pá loona alɔɣaa. Tənaɣa pa tɔŋaɣa alɔɣaa sɩ: Alɔɣaa mɛ, tə heeliɣi-mɛɣɛ kʋlʋmaɣa sɩ Yesu wei ɩ waasʋ Pɔɔlɩ lakɩ tɔ ɩ toŋ tɔɔ ɩ́ se. \t En nokkrir Gyðingar, er fóru um og frömdu andasæringar, tóku og fyrir að nefna nafn Drottins Jesú yfir þeim, er höfðu illa anda. Þeir sögðu: \"Ég særi yður við Jesú þann, sem Páll prédikar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ natələɣɩ yem na ɩ́ ta kɛɛsəna pʋlʋ. Ɩ́ na ɩ ɩfalaa pa kɔma na pá caɣa pa tike, ɩlɛna ɩ́ kilisi-wɛɣɛ pə təna. \t og án dæmisagna talaði hann ekki til þeirra, en fyrir lærisveinum sínum skýrði hann allt, þegar þeir voru einir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa ɩsənaɣa Ɩsɔ təcaɣalɛ na ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɩɩŋ pɩɩ kaa? Pə taɣa pʋlʋ, tá kɛna Ɩsɔ weesuɣu tʋ təcaɣalɛ. Ɩsɔ maɣamaɣa yɔɣɔtəna mpʋ sɩ: Maa caɣa pa kiŋ na maa wɛɛ pa hɛkʋ. Maa pəsɩ pa Ɩsɔ na paa pəsɩ ma yəlaa. \t Hvernig má sætta musteri Guðs við skurðgoð? Vér erum musteri lifanda Guðs, eins og Guð hefur sagt: Ég mun búa hjá þeim og ganga um meðal þeirra, og ég mun vera Guð þeirra, og þeir munu vera lýður minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu təŋa-ɩ na pá tɛɛ, na samaa sɔsɔ təŋaɣa-ɩ na pə́ nyəka teu. \t Jesús fór með honum. Og mikill mannfjöldi fylgdi honum, og var þröng um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋpantʋ tɔɔ kɛ́ ɩ tʋ-tʋɣʋ təmlɛ tənɛ tə lapʋ, na pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ lɔɔkɩ tá apalʋtʋ. \t Með því að vér höfum þessa þjónustu á hendi fyrir miskunn Guðs, þá látum vér ekki hugfallast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ná yela-wɛɣɛ pa taaləntʋtʋ taa. Na pa alaa maɣamaɣa náá yeki apalaa na pá sʋʋkəna təma. \t Þess vegna hefur Guð ofurselt þá svívirðilegum girndum. Bæði hafa konur breytt eðlilegum mökum í óeðlileg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ lampuu mʋlʋ ná cɔɔsa kpeeŋa na ɩ́ kama nyʋɣʋ na kʋsʋɣʋ fɛɩ, na ɩ́ tɛkəɣɩ niŋ sɩ: Haɩ Ɩsɔ, ma kɛ́ ɩsaɣaʋ kɛ́, wii ma pətɔɔtəlɛ. \t En tollheimtumaðurinn stóð langt frá og vildi ekki einu sinni hefja augu sín til himins, heldur barði sér á brjóst og sagði: ,Guð, vertu mér syndugum líknsamur!'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa pukaɣana piya səkpesi tɔtɔɣɔ Yesu sɩ ɩ́ tənɩ sɩ tɔɔ kɛ́ niŋ. Ama Yesu ɩfalaa na yəlaa mpɛ ɩlɛna pá kaləna-wɛ. \t Menn færðu og til hans ungbörnin, að hann snerti þau. Lærisveinarnir sáu það og átöldu þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Akapusi tɔ, ɩ kʋlaa na ɩ́ yɔɣɔtəna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma sɩ: Nyɔɣɔsɩ anaam nɔɣɔlʋ ɩ ká lɩɩ keteŋa təna taa kɛ́ nɔɔnɔɔ. Na tampana pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ Kʋfənɛɛ Koloti pɔɔlɛ taa. \t Einn þeirra, Agabus að nafni, steig fram, og af gift andans sagði hann fyrir, að mikil hungursneyð mundi koma yfir alla heimsbyggðina. Kom það fram á dögum Kládíusar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma, na Ɩsɔ lapa-wɛɣɛ ɩ pəyalaa, na ɩ yelaa na pá naakɩ ɩ teeli. Ɩ́ na-wɛ pa pɛɛla nɔɣɔ, na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ kʋsəsɩɩtʋ. Na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛtʋ, na ɩ́ heeli-wɛɣɛ mpi mpi ɩ ká la-wɛ tɔ. \t Ísraelsmenn. Þeir fengu sonarréttinn, dýrðina, sáttmálana, löggjöfina, helgihaldið og fyrirheitin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kota pa naanʋwa na naalɛ na ɩ́ tʋ alɔɣaa kɛ pa niŋ taa, na ɩ́ ha-wɛɣɛ toma sɩ pá looki-wɛ paa mpa, na pá waakɩ kʋtɔməŋ. \t Hann kallaði saman þá tólf og gaf þeim mátt og vald yfir öllum illum öndum og til að lækna sjúkdóma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma samaa kɛ yasʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ kpa pʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ ɩ tike sɩ ɩ sələməɣɩ, haləna ahoo caŋ na a yu-ɩ tənaɣa ɩ tike. \t Og er hann hafði látið fólkið fara, gekk hann til fjalls að biðjast fyrir í einrúmi. Þegar kvöld var komið, var hann þar einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wulaʋ sɔsɔ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. Laŋhʋlʋmlɛ ɩ́ wɛɛ hatoo ɩsɔtaa. Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli. \t og segja: \"Blessaður sé sá sem kemur, konungurinn, í nafni Drottins. Friður á himni og dýrð í upphæðum!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpa pa tɔm kpana Ɩsɔ kɛ́ pááná kɛ pɩɩsɩ nɩɩlɛ taa? Mpa pa lapa ɩsaɣatʋ na pá sɩ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔɣɔ. \t Og hverjum \"var hann gramur í fjörutíu ár\"? Var það ekki þeim, sem syndgað höfðu og báru beinin á eyðimörkinni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ lakɩ na tə́ nɩɩkɩ leleŋ tɔ ɩ́ yele na ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma təkpataa. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ́ paasəna mə ləmaɣasɛɛ na mə tɔnəŋ, na mə wɛɛtʋ ntɩ tə təna tə́ wɛɛ tənaŋŋ kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti kɔntɛ wule. \t En sjálfur friðarins Guð helgi yður algjörlega og andi yðar, sál og líkami varðveitist alheil og vammlaus við komu Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ sɛɛ-ɩ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ́ na pʋntʋ pa pɛɛla nɔɣɔ kɛ ɩsaɣatʋ təma nna ɩ lakɩ tɔ a taa kɛ́. \t Því að sá, sem biður hann vera velkominn, verður hluttakandi í hans vondu verkum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ cɔɔkɩ kateŋa təna, na pə́ kpɛŋna teŋku tɔɔ sɩ ɩ́ hiki Ɩsɔ sɛɛlʋ kʋlʋm maɣamaɣa təkoŋ. Na ɩ́ tɩɩ hika-ɩ kɔlɔ, ɩ́ lapɩ-ɩ ɩsaɣaʋ. Haləna ɩ́lɛ́ ɩ́ nəɣəsəna tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa sʋʋʋ na pə kəlɩ ɩsɩɩ mɛɣɛ tɔm naalɛ. \t Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér farið um láð og lög til að snúa einum til yðar trúar, og þegar það tekst, gjörið þér hann hálfu verra vítisbarn en þér sjálfir eruð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sɛɛkɩ mə taapalaa tike, ɩlɛ ɩ́ tɛɛ lɛlaa kɛ we? Ma ta nyɩ ɩsɔnaa maɣamaɣa ɩɩ lakɩ mpʋ? \t Og hvað er það, þótt þér heilsið bræðrum yðar einum. Gjöra heiðnir menn ekki hið sama?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye kʋnyɔntʋ ɩ́ wɛ tá taa, ɩ́lɛ́ ɩ́ mʋɣʋlɩ sɩ Ɩsɔ ká kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ tɔ pə tɔɔ. \t Lágt settur bróðir hrósi sér af upphefð sinni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ tɛɛ mpʋ tɔ, na ɩ ɩfalaa náá tɔŋna-ɩ tɛɛkʋɣʋ kɛ́ sɩ: Tacaa n kaa tɔɣɔ mpʋ? \t Meðan þessu fór fram, báðu lærisveinarnir hann: \"Rabbí, fá þér að eta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩlɛ ɩsaɣatʋ ntiɣi ɩ lapa? Tənaɣa pa tasa kapusi mapʋ na toŋ sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t Hann spurði: \"Hvað illt hefur hann þá gjört?\" En þeir æptu því meir: \"Krossfestu hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ holina toŋ sɩ: Kaɩ, taa la nyá təɣɩ asalaʋ, tá təna təpaɩ tə wɛɛ. \t Þá kallaði Páll hárri raustu: \"Gjör þú sjálfum þér ekkert mein, vér erum hér allir!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taɣa Pɔɔlɩ na Silaasɩ na Timotee. Tá ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Tɛsalonikɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle nyə́ma mɛ mpa ɩ́ kɛ́ Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pa nyə́ma tɔ. \t Páll, Silvanus og Tímóteus heilsa söfnuði Þessaloníkumanna, sem lifa í Guði, föður vorum, og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ yapəna tá nyɔɔŋ na ɩ́ yaa-tʋ sɩ tə́ la ɩ yəlaa. Pə taɣa tá lakasɩ kʋpaŋsɩ nasəlɩ sɩ tɔɔ. Ama ɩsəna mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔ, na ɩ pɛɛlɛɛ pə tɔɔ kɛ́ ɩ lapa mpʋ. Hatuu yem taa kɛ́ ɩ taɣana ɩ pɛɛlɛɛ anɩ sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ-yɛ na Yesu Kilisiti kiŋ. \t Hann hefur frelsað oss og kallað heilagri köllun, ekki eftir verkum vorum, heldur eftir eigin ákvörðun og náð, sem oss var gefin fyrir Krist Jesú frá eilífum tímum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yelina tə waalɩ tɔɔ taasɩ, taa maɣasɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa yelina kpaɩ nyə́ma kɛ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ kɛ́ sɩ pɛlɛ pá yaɣa-tɛɣɛ nɔɔhɛɛ kɛ ɩsɔtʋnaa nɩɩlɛ na naalɛ taa. \t Og láttu forgarðinn, sem er fyrir utan musterið, vera fyrir utan og mæl hann ekki, því að hann er fenginn heiðingjunum, og þeir munu fótum troða borgina helgu í fjörutíu og tvo mánuði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa tili ma ɩsɔtaa tillaa sɩ pá koti ma ləsəlaa kɛ antulinya hɔɣɔləŋ təna taa. Pə kpaɣaʋ ilim təlɩɩlɛ na pə tətʋlɛ na pə polo pə ntɔɣɔŋ na pə mpətəŋ tɔɔ tɔ. \t Og hann mun senda út englana og safna sínum útvöldu úr áttunum fjórum, frá skautum jarðar til himinskauta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama na tá mpa tá taa tɛmna wei ɩ kʋsa Tacaa Yesu kɛ sətaa taa na paa mʋ-tʋ sɩ kʋpama kɛ mpʋ tɔtɔ tɔ, tá tɔɔ kɛ́ pa ŋmaawa tɔtɔ. \t heldur líka vor vegna. Oss mun það tilreiknað verða, sem trúum á hann, sem uppvakti Jesú, Drottin vorn, frá dauðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sɔɔla-mɛɣɛ katatəlaɣa kɛ́, haləna tə tɛm-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ heeluɣu tɔ, ye paa tɔma sɩ tə́ ləsɩ tá weesiŋ maɣamaɣa na tə́ tʋ-mɛ, tɩɩ ləsaa. Pɔpɔtʋ fɛɩ, tá luuŋ sʋʋ-mɛɣɛ teu kɛ́. \t Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ tɛ yəlaa kɛ faaci lapʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ Kapənahum. \t Þá er hann hafði lokið máli sínu í áheyrn lýðsins, fór hann til Kapernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ mpa pa kɛ́ kʋtɔntʋnaa kɛ tɛtʋ ntɩ tə taa tɔ pa kɔma na pə́ waa-wɛ. \t Eftir þetta komu aðrir þeir, er sjúkir voru á eynni, og voru læknaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye Tacaa yaa yom kɛ ɩ mpaaʋ taa, pʋntʋ pəsa Tacaa kasaɣampu kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ tɔtɔ, ye Kilisiti ɩ́ yaa kasaɣampu, pʋntʋ pəsa ɩ yom kɛ́. \t Því að sá þræll, sem kallaður er í Drottni, er frelsingi Drottins. Á sama hátt er sá, sem kallaður er sem frjáls, þræll Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɛɛwa nɔnɔɔsɩ tɛɛ na pá koti pa təna mpa pa nawa tɔ, asaɣaa na pə kʋpama kɛ mpʋ, na yəlaa su acima kutuluɣu. \t Þjónarnir fóru út á vegina og söfnuðu öllum, sem þeir fundu, vondum og góðum, svo að brúðkaupssalurinn varð alskipaður gestum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti tə wɛɛ sɩ má heeli atamɛɛ na alaa leelaa tɔɣɔlɛ sɩ, ye pa tɔka pa ɩtantʋ ɩsɩɩ ma tɔkʋɣʋ ma nyəntʋ tɔ pɩɩ kəlɩ-wɛɣɛ sɛɛʋ. \t Hinum ókvæntu og ekkjunum segi ég, að þeim er best að halda áfram að vera ein eins og ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna naalɛ nyəŋ náá kʋlɩ na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, pə sɛɛ-m liɣitee nyəɣətʋ kakpasɩ kɛ nyəɣəlʋɣʋ ŋku n ka cɛla-m tɔ kʋ tɔɔ. \t Annar kom og sagði: ,Pund þitt, herra, hefur gefið af sér fimm pund.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ ɩ́ na Ɩsɔ pa kpɛntaa, pʋntʋ ɩ́ tɔ tɔntɛ nte Yesu ka tɔma tɔ. \t Þeim sem segist vera stöðugur í honum, honum ber sjálfum að breyta eins og hann breytti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ kpaala-wɛɣɛ teu sɩ: Ɩ́ taa yele na pá nyɩ ma tɔɔ. \t En hann lagði ríkt á við þá, að þeir gjörðu hann eigi kunnan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu kakpasɩ nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ wontuɣu ŋkʋ kʋ kawulaɣa kumte tɔɔ, ɩlɛna səkpɛtʋɣʋ nyala kʋ kawulaɣa taa, na yəlaa paasɩ na pá sʋʋləɣəna wʋsasɩ pə tɩɩ fɛɩ. \t Og hinn fimmti hellti úr sinni skál yfir hásæti dýrsins. Og ríki þess myrkvaðist, og menn bitu í tungur sínar af kvöl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna pa kotaɣa təntəmlɛ kɛ tam na pá sələməɣɩ Ɩsɔ. Pa taa ka wɛ alaa napəlɩ, na Yesu too, na Yesu newaa. \t Allir þessir voru með einum huga stöðugir í bæninni ásamt konunum. María, móðir Jesú, var líka með þeim og bræður hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə nyaɣa apalʋtʋ, tá na-ɩ tɩɩ tɔɣɔ kawulaɣa. Ye tə kisa-ɩ, ɩnɩ ɩ ká kisi-tʋ tɔtɔ. \t Ef vér stöndum stöðugir, þá munum vér og með honum ríkja. Ef vér afneitum honum, þá mun hann og afneita oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pɛlɛ pá tɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ tasa lɩɩʋ kɛ ilim sikuɣu na ɩ́ hiki napələɣɩ mpʋ tɔtɔ. Pə kɔma na pə́ tala ilim hʋʋʋ ɩlɛna ɩ́ tasa lɛlaa kɛ hikuɣu na ɩ́ pona ɩ taalɛ taa tɔtɔ. \t Þeir fóru. Aftur gekk hann út um hádegi og nón og gjörði sem fyrr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋheelitu ntɩ tə yelina na ɩsaɣatʋ hiki mpaaʋ na tə́ kʋ kʋnyɩɩləŋ ɩnɩ ɩ tənaɣa ma taa. Pə taɣa pʋlʋ, ye pə taa kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ, ɩsaɣatʋ taa hiki tə tɩ. \t En syndin sætti lagi og vakti í mér alls kyns girnd með boðorðinu. Án lögmáls er syndin dauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n ka kɛ́ yom kɛ́ na Ɩsɔ yaa-ŋ ɩ mpaaʋ taa, taa nəɣəsɩ sɩ n pəsəɣɩ kasaɣampu. Ama ye pə kɔma sɩ ń lɩɩ nyá yomle taa, ɩlɛ taa kisi. \t Varst þú þræll, er þú varst kallaður? Set það ekki fyrir þig, en gjör þér gott úr því, en ef þú getur orðið frjáls, þá kjós það heldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kɛ paa waatʋ wei ma sələməɣɩ tɔ. Ma wiikina-ɩ sɩ ɩ́ la luɣu na má hiki mpaa kɛ pənɛntɛ na má polo mə kiŋ. \t í bænum mínum. Ég bið stöðugt um það, að mér mætti loks einhvern tíma auðnast, ef Guð vildi svo verða láta, að koma til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa na alɛ á lá teu, lɛnna náá lʋlɩ sɔsɔm sɔsɔm, lɛnna kɛ maɣana, lɛnna kɛ pəcɔ. \t En sumt féll í góða jörð og bar ávöxt, sumt hundraðfaldan, sumt sextugfaldan og sumt þrítugfaldan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm tooso nyəm ntɛ́ ma caa kɔntɛ kɛ mə tɛ tɔ. Aseeta nyə́ma naalɛ yaa tooso ká hʋləna tɔmnaa təna mpa pa wɛɛ tɔ pa tampana na pə́cɔ́. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́. \t Þetta er nú í þriðja sinn, sem ég kem til yðar. Því \"aðeins skal framburður gildur vera, að tveir eða þrír beri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yəlaa sʋʋ Yesu kɛ́ tɛɛkʋɣʋ sɩ ɩ́ lɩɩ pa tɛtʋ taa. \t Og þeir tóku að biðja Jesú að fara burt úr héruðum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ səŋna təmaɣa mə kʋpɛkələmnaa taa. Ye ɩ́ lapa mpʋ ɩ yoosa Kilisiti kʋsəsɩɩtʋ təna ntɛ́. \t Berið hver annars byrðar og uppfyllið þannig lögmál Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlɔɣɔʋ pona-ɩ timpi pə kʋlaa tɔ, na ɩ́ kpɛntɩ antulinya kawulasɩ tənaɣa tɔm kʋlʋm na ɩ́ hʋlɩ-ɩ. \t Þá fór hann með hann upp og sýndi honum á augabragði öll ríki veraldar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɛʋ kʋfemuɣu, waatʋ wei pa wɛ mpaaʋ taa na pá nyəkəna ɩcatɛ tɔ, Piyɛɛ kpa kutuluɣu pata tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ ilim sikuɣu. \t Daginn eftir, er þeir voru á leiðinni og nálguðust bæinn, gekk Pétur upp á húsþakið um hádegi til að biðjast fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asalaʋ wei ɩ caa lapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ, pə taɣa ɩsɩɩ tá təmlɛ tike ká pəsəna yem. Ama pɩɩ kpɛŋna tʋɣʋ sɔsɔɔʋ alʋ nyəŋkʋ na Aatema kutuluɣu nyʋɣʋ na pə́ kʋ na kʋ teeli saalɩ yem. Pəyele tʋɣʋ alʋ nyəŋkʋ ŋkʋɣʋ pa nyənəɣɩ Asii tɛtʋ taa cənɛ. Halɩ pə kpɛŋna antulinya təna. \t Nú horfir þetta ekki einungis iðn vorri til smánar, heldur einnig til þess, að helgidómur hinnar miklu gyðju, Artemisar, verði einskis virtur og að hún, sem öll Asía og heimsbyggðin dýrkar, verði svipt tign sinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na maa sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ́ pə taa kɛ́ pə fɛɩna, haləna má tʋkaɣana Yesu sɛɛlaa kpeka kɛ kʋnyɔŋ. Na ye pa tɔma sɩ kʋsəsɩɩtʋ taa tɔm təŋʋɣʋ sɩ yʋlʋ ɩ́ təŋ na pə́ lapɩ-ɩ kʋpaŋ tɔ tá təŋaɣana, taalɩ nɔɣɔlʋ ɩ taa wɛɛ ma kiŋ. \t svo ákafur, að ég ofsótti kirkjuna. Ef litið er á réttlætið, sem fæst með lögmálinu, var ég vammlaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya yɔɣɔtaɣa kɛ pa yɔɣɔtəɣɩ, na antulinya nyə́ma nɩɩkɩ pa tɔm kɛ pa kɛ́ antulinya nyə́ma tɔ pə tɔɔ. \t Falsspámennirnir heyra heiminum til. Þess vegna tala þeir eins og heimurinn talar, og heimurinn hlýðir á þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ má la Yesu Kilisiti təmlɛ latʋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa kiŋ. Ma Laapaalɩ kʋpaŋ kpaalʋɣʋ lapaɣa ɩsɩɩ kɔtʋlʋ lakʋɣʋ Ɩsɔ təmlɛ tɔ, sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pá pəsɩ Ɩsɔ ɩsɩɩ kɔtaɣa kʋpaŋka ŋka Feesuɣu Naŋŋtʋ taɣanaa na ká nəɣəsəna Ɩsɔ ɩ́ mʋ tɔ. \t að vera helgiþjónn Krists Jesú hjá heiðingjunum og inna af hendi prestþjónustu við fagnaðarerindi Guðs, til þess að heiðingjarnir mættu verða Guði velþóknanleg fórn, helguð af heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ pɔɔsa-ɩ sɩ: Ananiyasɩ pepe tɔɔ kɛ́ Satanɩ hika-ŋ ḿpʋ́ɣʋ́ katatəlaɣa, na ń kaasɩ nyá təɣɩ tɛtʋ nti n pɛɛtaa tɔ tə liɣitee, na ń puɣusi Feesuɣu Naŋŋtʋ? \t En Pétur mælti: \"Ananías, hví fyllti Satan hjarta þitt, svo að þú laugst að heilögum anda og dróst undan af verði lands þíns?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Osiyasɩ ná lʋla Yowatam, na Yowatam náá lʋlɩ Akasɩ, na Akasɩ náá lʋlɩ Ɩsekiyasɩ, \t Ússía gat Jótam, Jótam gat Akas, Akas gat Esekía,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa taŋlʋ polaa na ɩ́ heeli Pɔɔlɩ sɩ: Sɔsaa tɔma sɩ má cɛ-mɛ. Mpʋ tɔ ɩ́ lɩɩ na ɩ́ tɛɛ mə nyəŋkʋ. \t Fangavörðurinn flutti Páli þessi orð: \"Höfuðsmennirnir hafa sent boð um, að þið skuluð látnir lausir. Gangið nú út og farið í friði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ kɛ́ awulaa sɔsaa na toŋtʋnaa təna tɔɔ, ɩlɛna tə́ pəsɩ na tə́ caɣa təpamm na alaafəya na tə́ paasəna Ɩsɔ nyəntʋ kɛ teu, na tə́ tɔka tá yaasi kʋpaŋ. \t fyrir konungum og öllum þeim, sem hátt eru settir, til þess að vér fáum lifað friðsamlegu og rólegu lífi í allri guðhræðslu og siðprýði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ talaa sɩ ɩ sʋʋ, ɩlɛna Kɔɔnɛɛ kʋlɩ na ɩ́ səŋɩ-ɩ, na ɩ́ polo na ɩ́ həntɩ-ɩ atɛ tənɛnɛnɛ kɛ teu pə tii fɛɩ. \t Þegar Pétur kom, fór Kornelíus á móti honum, féll til fóta honum og veitti honum lotningu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ caɣa ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Nasalɛtɩ tɔ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Paa yaa-ɩ sɩ Nasalɛtɩ tʋ. \t Þar settist hann að í borg, sem heitir Nasaret, en það átti að rætast, sem sagt var fyrir munn spámannanna: \"Nasarei skal hann kallast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə́ ha mpaaʋ kɛ yəlaa lɛlaa təna na pá pɛɛkɩ Tacaa. Ɩlɛna pə́ kpɛŋna piitimnaa təna mpa ma yaawa sɩ pá pəsɩ ma nyə́ma tɔ. \t svo að mennirnir, sem eftir eru, leiti Drottins, allir heiðingjarnir, sem nafn mitt hefur verið nefnt yfir, segir Drottinn, sem gjörir þetta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema ɩlɛna samaa wei pə yela teŋku waalɩ tɔ, ɩ́ ná sɩ kpɩɩlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ ka kaasəna təna. Pə́cɔ́ pa nyəmá sɩ Yesu na ɩ ɩfalaa pa ta kaa kpɩɩlʋɣʋ. Ama pɛlɛ pa tike pa tɛɛna. \t Daginn eftir sá fólkið, sem eftir var handan vatnsins, að þar hafði ekki verið nema einn bátur og að Jesús hafði ekki stigið í bátinn með lærisveinum sínum, heldur höfðu þeir farið burt einir saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə taa kɛ́ pa ta la-mɛ ɩsɩɩ pa lakʋɣʋ Yesu sɛɛlaa kpeka lɛnna tɔ ye pə taɣa tɔkʋɣʋ mpi mə ta tɔkɩ-m tɔ pə paasi? Ma tɔm səpəna-mɛɣɛ tənɛ ɩnɩ tə taa. \t Í hverju voruð þér settir lægra en hinir söfnuðirnir, nema ef vera skyldi í því, að ég sjálfur hef ekki verið yður til byrði? Fyrirgefið mér þennan órétt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa tá maɣamaɣa tá tɔm kɛ tə lakɩ waasʋ. Ama Yesu Kilisiti tɔɔ nyəntʋ kɛ tə kpaaləɣɩ sɩ Tacaa kɛlɛ. Na Yesu tɔɔ kɛ́ tə yaakɩ tá təɣɩ mə təmlɛ nyə́ma. \t Ekki prédikum vér sjálfa oss, heldur Krist Jesú sem Drottin, en sjálfa oss sem þjóna yðar vegna Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa lɔɣɔ tampana tɔm na lumaɣa waalɩ kɛ́, haləna pá sɛɣɛsəɣɩ sɩ tá sətaa fem tɔm tɛma tɛɛʋ. Na pa sɛɣɛsəŋ ɩnɛ ɩ tʋsa lɛlaa na pá yele Ɩsɔ sɛɛʋ. \t Þeir hinir sömu hafa villst frá sannleikanum, þar sem þeir segja upprisuna þegar um garð gengna og umhverfa trú sumra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩɩ cɛkəɣəna ma kʋyɔɣɔtʋtʋ, ɩɩ caa tə nɩɩʋ kɛ paa pəcɔ tɔɣɔ. \t Hví skiljið þér ekki mál mitt? Af því að þér getið ekki hlustað á orð mitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ, mpi pa ta nyɩ tɔ mpəɣɩ pa tʋʋkɩ. Na mpi pa nyəmá yem kɛ́ pa tɩ ɩsɩɩ taalɛ wontu maɣamaɣa nyəŋʋɣʋ tɔ, mpɩ pə kʋɣʋna-wɛ təkpataa. \t En þessir menn lastmæla öllu því, sem þeir þekkja ekki, en spilla sér á því sem þeir skilja af eðlisávísun eins og skynlausar skepnur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣamaɣa maa hʋʋwa sɩ maa yoona Nasalɛtɩ Yesu kɛ́ na laakalɩ kʋlʋm. \t Sjálfur taldi ég mér skylt að vinna af öllu megni gegn nafni Jesú frá Nasaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piya mɛ, Tacaa ɩsɛntaa mə nyəntʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ nɩɩna mə nyə́ma. Mpi tɔ, ntɩ ɩnɩ tə wɛnna teu. \t Þér börn, hlýðið foreldrum yðar vegna Drottins, því að það er rétt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma na ma Caa tə wɛ kʋlʋm. \t Ég og faðirinn erum eitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa lɛlaa tɔŋ sɩ ye pa nɔka mpi pa la. Tampana mpaaʋ wɛɛ yaa, ɩlɛ pə taɣa pə təna pə taa kɛ́ ɩ́ ká waa. Ma pəsəɣɩ má yɔɣɔtɩ sɩ ma wɛna mpaa sɩ má la pə təna yaa. Ama ma kaa yele kɛ́ sɩ pʋlʋpʋ ɩ́ pəsɩ-m pə yom. \t Allt er mér leyfilegt, en ekki er allt gagnlegt. Allt er mér leyfilegt, en ég má ekki láta neitt fá vald yfir mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔmnaa ɩsɩɩ mpʋ pə taka maɣana-mɛ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ kpaɣa-tɩ na ɩ́ pukina mpa pa ta kɛ Yesu sɛɛlaa kpekəle pʋlʋ tɔ? \t Þegar þér eigið að dæma um tímanleg efni, þá kveðjið þér að dómurum menn, sem að engu eru hafðir í söfnuðinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sama Ɩsɔ kɛ́ timpi ma ta sɔ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ Ɩsɔ lʋm tɔ, ye pə taɣa Kəlisipusi na Kayusi pa paasi. \t Ég þakka Guði fyrir, að ég hef engan yðar skírt nema Krispus og Gajus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma sɩ ɩ́ lɩɩkəna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, nyənɩ ŋmatʋ tənɛ tə tɔɔʋ, na tə pɛɛ kʋpana teu yee? \t Þegar Jesús gekk út úr helgidóminum, segir einn lærisveina hans við hann: \"Meistari, lít á, hvílíkir steinar, hvílíkar byggingar!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm kakpasɩ kɛ Yuta nyə́ma mapa-m akpatɛɛ pɔɣɔlaɣafɛɩ nɩɩlɛ nɩɩlɛ. \t Af Gyðingum hef ég fimm sinnum fengið höggin þrjátíu og níu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə maɣamaɣa ɩ́ ká te-tʋ na mə sələməŋ. Na sələməŋ wei yəlaa samaa mɛ ɩ́ sələməɣɩ ta tɔɔ tɔ, Ɩsɔ ká mʋ-ɩ na ɩ́ la-tʋɣʋ kʋpantʋ tənɛ ɩnɩ, na yəlaa paɣalɛ sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ tá tɔɔ. \t Til þess getið þér og hjálpað með því að biðja fyrir oss. Þá munu margir þakka þá náðargjöf, sem oss er veitt að fyrirbæn margra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, waatʋ ɩnɩ wahala ká la sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Pa ta nata wahala ɩnɩ ɩ taka kɛ hatoo antulinya kancaalaɣa na pə́ kɔɔ saŋa, na pa kaa tasa ɩ taka kɛ́ naʋ. \t Þá verður sú mikla þrenging, sem engin hefur þvílík verið frá upphafi heims allt til þessa og mun aldrei verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ tɔ ɩ hiluɣu taa kɛ́ pə tiiki. Ɩlɛna pə́ polo pə́ lɩɩna ɩ tapʋɣʋ tɛɛ, pɩɩ cakɩ ɩ ləmaɣasɛɛ kiŋ. (Yesu yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔ pə təna). \t Því að ekki fer það inn í hjarta hans, heldur maga og út síðan í safnþróna.\" Þannig lýsti hann alla fæðu hreina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nna alɛ a hota kʋwaʋ tɔɔ tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa nɩɩkɩ-tɩ na pá mʋ-tɩ na laŋhʋlʋmlɛ, ɩlɛ tə ta caɣa pa taa. Pa mʋɣɩ kɛ́ na pə́ la wɛɛ naalɛ, maɣasʋɣʋ kɔŋ kʋ kɔɔ, ɩlɛna pá lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ kpakpaa. \t Það er féll á klöppina, merkir þá, sem taka orðinu með fögnuði, er þeir heyra það, en hafa enga rótfestu. Þeir trúa um stund, en falla frá á reynslutíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na má na-ɩ tə́ kpɛntɩ teu kɛ kʋlʋm. Maa yɔɔləɣɩ sɩ ma kʋsəsɩɩtʋ tɔkʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pá yaa-m kʋpaŋ. Ama ma tɛma ma taa na Kilisiti tɔɣɔ ma lapa kʋpaŋ. Tənaɣa Ɩsɔ hana pəsʋɣʋ sɩ yəlaa ɩ́ la kʋpama, na ye wei ɩ́ mʋwa tá Sɔsɔ tɔm, pʋntʋ kɛ Ɩsɔ haa pə pəsʋɣʋ. \t og reynst vera í honum. Nú á ég ekki eigið réttlæti, það er fæst af lögmáli, heldur það er fæst fyrir trú á Krist, réttlætið frá Guði með trúnni. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩlɔɣɔʋ yela Yesu. Ɩlɛna ɩsɔtaa tillaa kɔɔ na pá paasəna-ɩ. \t Þá fór djöfullinn frá Jesú. Og englar komu og þjónuðu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tasəɣɩ yəlaa tənaɣa kpaalʋɣʋ sɩ, wei ɩ́ pɛlaa, təlasɩ ɩsɩɩ ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ təna təpaɩ, ɩ kaa sɛkɩ pʋlʋ. \t Og enn vitna ég fyrir hverjum manni, sem lætur umskerast: Hann er skyldur til að halda allt lögmálið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa na mpʋ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə caa na lampuu mʋlaa na yəlaa asaɣaa pa kpɛntəɣɩ na pá tɔkɩ? \t Þegar farísear sáu það, sögðu þeir við lærisveina hans: \"Hvers vegna etur meistari yðar með tollheimtumönnum og bersyndugum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa looliɣi, ɩsəna mpi pa pəsaa tɔɣɔ pa hawa. Haləna pa tɩɩ hawa na pə́ tɛɛ ɩsɩɩ pa pəsʋɣʋ wɛɛ tɔ mɛɛ. Pa maɣamaɣa pa nɔkəna \t Ég get vottað það, hversu þeir hafa gefið eftir megni, já, um megn fram. Af eigin hvötum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋtɔntʋ cɔ Yesu sɩ: Ma cɛ, ma fɛɩna nɔɣɔlʋ sɩ ɩ́ tisi-m lʋm taa kɛ́ waatʋ wei pə laŋtəɣɩ tɔ. Na má polaa sɩ ma tiiki, nɔɣɔlʋ náá laalɩ-m. \t Hinn sjúki svaraði honum: \"Herra, ég hef engan til að láta mig í laugina, þegar vatnið hrærist, og meðan ég er að komast, fer annar ofan í á undan mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna ɩ alʋ Ɩlisapɛtɩ la teu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ŋmɛla ɩsɔtʋnaa kakpasɩ na ɩ́ tɔ sɩ: \t En eftir þessa daga varð Elísabet kona hans þunguð, og hún leyndi sér í fimm mánuði og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Aweɣe ma too na mpaɣa ma newaa ye? \t Hann svarar þeim: \"Hver er móðir mín og bræður?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Ɩsɔ tɔ sɩ ɩnɩ ɩ kɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ. \t af Guði nefndur æðsti prestur að hætti Melkísedeks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ wɛɛ na ɩ́ puki lɔlɔ kɛ́ Tacaa na tá Yatʋ Yesu Kilisiti pɛɛlɛɛ na ɩ nyəm tɔm taa. Pə kpaɣaʋ saŋa haləna tam tɔ, teeli tʋ ntɛ́ ɩnɩ. Ami. \t Vaxið í náð og þekkingu Drottins vors og frelsara Jesú Krists. Honum sé dýrðin nú og til eilífðardags. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lapa təma paɣalɛ paɣalɛ lɛnna, na ye paa tɔma sɩ pá ŋmaa a təna təcɛɩcɛɩ kɛ takəlasɩ taa, ma ta hʋʋ sɩ sɩɩ maɣa antulinya ɩnɛ ɩ təna ɩ taa. \t En margt er það annað, sem Jesús gjörði, og yrði það hvað eina upp skrifað, ætla ég, að öll veröldin mundi ekki rúma þær bækur, sem þá yrðu ritaðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔɣɔ kʋtɔɣɔʋ na ɩ́ hiki toma. Sɔɔlɩ caɣa Tacaa təŋlaa mpa pa wɛ Tamasɩ tɔ pa cɔlɔɣɔ wɛɛ naalɛ. \t Síðan neytti hann matar og styrktist. Sál var nokkra daga hjá lærisveinunum í Damaskus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ nyəmá teu sɩ ma kʋtɔŋ tɔɔ kɛ́ ma heela-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ tɔm kancaalaɣa nyəm. \t Þér vitið, að sjúkleiki minn varð tilefni til þess, að ég fyrst boðaði yður fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta kɔtəlaa sɔsaa, na tá nyʋɣʋ nyə́ma pa kpana-ɩ na pá kʋ-ɩ, na səm tesika tɔɔ kɛ́ pa kama-ɩ. \t hvernig æðstu prestar og höfðingjar vorir framseldu hann til dauðadóms og krossfestu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Waatʋ wei ɩ́ ká kpaasɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ɩlɛ, waatʋ ɩnəɣɩ ɩ́ ká nyɩ sɩ, maɣalɛ wei ɩnɩ tɔ. Na ɩ́ ká nyɩ tɔtɔ sɩ, maa lakɩ pʋlʋ na ma maɣamaɣa ma kaŋkantɛ. Ama nti Tacaa Ɩsɔ sɛɣɛsa-m tɔɣɔ ma lakɩ. \t Því sagði Jesús: \"Þegar þér hefjið upp Mannssoninn, munuð þér skilja, að ég er sá sem ég er, og að ég gjöri ekkert af sjálfum mér, heldur tala ég það eitt, sem faðirinn hefur kennt mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aŋha, ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la Apəlaham na ɩ pəyaɣa tɔ. Pa ta ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ ɩ piya, sɩ pə taa kɔɔ na pə́ lá ɩsɩɩ yəlaa paɣalɛ. Ama pa tɔmaɣa sɩ: Nyá pəyaɣa, sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ yʋlʋ kʋlʋm kɛ pa paasənaa, na yʋlʋ ɩnəɣəlɛ Kilisiti. \t Nú voru fyrirheitin gefin Abraham og afkvæmi hans, - þar stendur ekki \"og afkvæmum\", eins og margir ættu í hlut, heldur \"og afkvæmi þínu\", eins og þegar um einn er að ræða, og það er Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu wei ɩnɩ ɩ tɔm ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ, Ɩsɔ feesa-ɩ, na tá təna tə nana tá ɩsəpee təkelekele. \t Þennan Jesú reisti Guð upp, og erum vér allir vottar þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lapa kʋyɛɛŋ naalɛɣɛ təna, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɛɛna Kalilee. \t Eftir þessa tvo daga fór hann þaðan til Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kotuɣu sɔsɔɔʋ kotilaa mpɛ pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pa pááná huu sɔsɔm, haləna pa caakaɣa pa kʋ tillaa sɔsaa. \t Þegar þeir heyrðu þetta, fylltust þeir bræði og hugðust deyða þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ kiŋ pa kaa na kawaliya nakəlɩ tɔ ɩnɩ ɩ ká tɔɣɔna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔntʋ. Na alʋ kʋlʋm kɛ pʋntʋ ɩnɩ ɩ ká wɛɛna. Ɩ ká kpaakɩ ɩ təɣɩ paa mpi pə taa, na ɩ́ wɛɛ ləmaɣasɛɛ tʋ na wei ɩ nyəmá pə təna pə taɣanʋɣʋ kɛ teu tɔ. Ɩ ká wɛɛ wei ɩ nyəmá mʋʋllɛ lapʋ tɔ, na ɩ pəsəɣɩ sɛɣɛsʋɣʋ. \t Biskup á að vera óaðfinnanlegur, einkvæntur, bindindissamur, hóglátur, háttprúður, gestrisinn, góður fræðari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ta təma sɔɔlʋɣʋ tɩɩ fɛɩ pá yɔɣɔtɩ tɔɣɔlɛ sɩ tə kaa nyana pʋlʋɣʋ paa pəcɔɣɔ Ɩsɔ hʋʋlɛ ńtɛ́ tə wule. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna Yesu Kilisiti tɔma antulinya taa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ tá tɔma. \t Með því er kærleikurinn orðinn fullkominn hjá oss, að vér höfum djörfung á degi dómsins, því að vér erum í þessum heimi eins og hann er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa Natanayɛɛ na ɩ́ kɔŋna ɩ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ tʋ maɣamaɣa ntɔ cənɛ. Pɔpɔtiya tɩɩ fɛɩ ɩ kiŋ kɛ paa pəcɔ. \t Jesús sá Natanael koma til sín og sagði við hann: \"Hér er sannur Ísraelíti, sem engin svik eru í.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ tə tɔŋna mɔla kɛ́ na tə́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ pə́ tʋ-tʋɣʋ tá ɩsɔtaa wɛɛtʋ. \t Á meðan andvörpum vér og þráum að íklæðast húsi voru frá himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta mʋ ma tɔm tɔɣɔ pa liɣita ɩsaɣatʋ tɔm. \t syndin er, að þeir trúðu ekki á mig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Nikotɛm wei ɩ ka pola Yesu kiŋ kɛ ahoo taa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɔna tulaalʋ miili na alʋwɛɛ na pə sitaa na pə wɛ kiloonaa ɩsɩɩ hiu na naanʋwa. \t Þar kom líka Nikódemus, er fyrrum hafði komið til hans um nótt, og hafði með sér blöndu af myrru og alóe, nær hundrað pundum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa cɛlɛ-ŋ ɩsɔtaa Kawulaɣa saafʋnaa. Na mpi n kaa ha mpaaʋ kɛ atɛ cənɛ tɔ, pə kaa na mpaaʋ kɛ ɩsɔtaa. Na mpi n ká ha mpaaʋ kɛ atɛ cənɛ tɔ, pɩɩ hiki mpaaʋ kɛ ɩsɔtaa. \t Ég mun fá þér lykla himnaríkis, og hvað sem þú bindur á jörðu, mun bundið á himnum, og hvað sem þú leysir á jörðu, mun leyst á himnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mə tɔɣɔntəlɛnaa wakələɣəna-mɛ na ɩɩ hʋləɣɩ-wɛɣɛ suulu na ɩ́ taɣanɩ, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ, ɩ kaa hɩɩsɩ-mɛɣɛ mə ɩsaɣatʋ tɔtɔ. \t [Ef þér fyrirgefið ekki, mun faðir yðar á himnum ekki heldur fyrirgefa misgjörðir yðar.]\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ nɔɣɔlʋ ɩ pɛɛliya ka hiina ɩlɔɣɔʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela alʋ ɩnəɣɩ Yesu tɔm, ɩlɛna ɩ́ polo kpakpaa kɛ Yesu kiŋ na ɩ́ hoti ɩ tɛɛ. \t Kona ein frétti þegar af honum og kom og féll honum til fóta, en dóttir hennar hafði óhreinan anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ ká kpaɣa fətəla na ɩ́ pamɩ-ɩ nyənaɣa tɛɛ yaa ɩ́ sʋsɩ-ɩ kato tɛɛ? Pə taɣa ye ɩ wɛ timpi taa, pɩɩ na yəlaa təna tɔɣɔ paa sɩɩ-ɩ? \t Og hann sagði við þá: \"Ekki bera menn ljós inn og setja það undir mæliker eða bekk? Er það ekki sett á ljósastiku?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tɔ, Satusee nyə́ma ná tɔŋ sɩ yʋlʋ ɩ́ səpa pə tɛmaɣa, ɩ kaa tɛ na ɩ́ fe. Pəyele sɩ ɩsɔtaa tillu fɛɩ. Mpi tə naana tá ɩsəpee anɛ tɔ pə paasi pʋlʋ fɛɩ. Falisanaa ná tɔŋ sɩ pə tənaɣa mpʋ pə wɛɛ. \t Því saddúkear segja, að ekki sé til upprisa, englar né andar, en farísear játa allt þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pa lapa ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma tənaɣa waasʋ. \t Og þeir fluttu honum orð Drottins og öllum á heimili hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ cɔɔkaɣa paa timpi, ɩlɛna kʋyakʋ nakʋlɩ ɩ́ tala Ɩsɔ sɛɛlaa mpa pa wɛ Lita tɔ pa tɛ. \t Svo bar við, er Pétur var að ferðast um og vitja allra, að hann kom og til hinna heilögu, sem áttu heima í Lýddu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Ɩnee, Yesu Kilisiti waakɩ-ŋ, kʋlɩ na ń kpili nyá kʋhəntʋɣʋ. Tənaɣa Ɩnee kʋla kpakpaa. \t Pétur sagði við hann: \"Eneas, Jesús Kristur læknar þig, statt upp og bú um þig.\" Jafnskjótt stóð hann upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ tʋɣʋ sɔlʋ na Apɔlɔɔsɩ pələna lʋm kɛ kʋ tɔɔ. Ama Ɩsɔ lapəna na kʋ tɛɛ. \t Ég gróðursetti, Apollós vökvaði, en Guð gaf vöxtinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yosɛɛfʋ yapa kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ nti pa yaa sɩ lɛŋ tɔ tə pʋŋkahʋlʋŋa, na ɩ́ tisi sətʋ kɛ tesika tɔɔ na ɩ́ takɩ-ɩ pʋŋkahʋlʋŋa ŋkɛ. Ɩlɛna ɩ́ polo ɩ́ pimi-ɩ pəlaaʋ ŋku pa hula kʋkpamʋɣʋ taa tɔ kʋ taa. Ɩlɛna ɩ́ pilimi pɩɩʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ na ɩ́ suli pəlaaʋ nɔɣɔ. \t En hann keypti línklæði, tók hann ofan, sveipaði hann línklæðinu og lagði í gröf, höggna í klett, og velti steini fyrir grafarmunnann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá yele pa caa na kpɩɩlʋɣʋ na pá təŋɩ-ɩ kpakpaa. \t og þeir yfirgáfu jafnskjótt bátinn og föður sinn og fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pəsəna-ɩ sɩ: Apaŋ nyá, awe kpa-m mə tɔm taɣanlʋ na mə wontu tallʋ? \t Hann svaraði honum: \"Maður, hver hefur sett mig dómara eða skiptaráðanda yfir ykkur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɛma nyəm kɛ kʋyɛɛŋ wei ɩ taa tə wɛ ɩsəntɔ tɔ, ɩlɛ ɩ́ tɔkɩ tənɛ ɩnəɣɩ mpʋ yoo. Kaɣana pə tala ɩ́ fena mə tom tɔɔ kɛ́ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə kpaɣaʋ kʋyaŋku tə caala Ɩsɔ kɛ́ ta taa tɛmnaʋ na pə́ sɩɩna saŋa tɔ, tá nyʋɣʋ yapʋ kʋyakʋ tɔŋna-tʋɣʋ kpətənaʋ kɛ́. \t Gjörið þetta því heldur sem þér þekkið tímann, að yður er mál að rísa af svefni, því að nú er oss hjálpræðið nær en þá er vér tókum trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ ɩsɔ sɛɛʋ tɔtɔ sɩ: Ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsəna ɩsəna tɔɣɔlɔ. Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tuuna ɩ haləm na ɩ́ tɛɛ. \t Aðra dæmisögu sagði hann þeim: \"Líkt er um himnaríki og mann, er sáði góðu sæði í akur sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tənaɣa wʋla cofolo ka wɛɛ na pá wɔkɩ tulaalʋnaa kɛ ɩ taa, na Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ atakaa na pá waasa ɩ tənaɣa wʋla təpaɩ. Atakaa ɩnɩ ɩ taa ka wɛ wʋla nyənaɣa na ka taa na mana, na Alɔŋ kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kɩɩ tʋwa hɛtʋ tɔ na pɛɛ kpaatanaa mpa pa tɔɔ pa ŋmaa nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tɔm tɔ. \t Þar var reykelsisaltari úr gulli og sáttmálsörkin, sem öll var gulli búin. Í henni var gullkerið með manna í, stafur Arons, sem laufgast hafði, og sáttmálsspjöldin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ tisa ma kʋsəsɩɩtʋ na ɩ́ təŋəɣɩ-tɩ, pʋntʋ sɔɔləna-m. Na wei ɩ sɔɔla-m mpʋ tɔ ma Caa ká sɔɔlɩ-ɩ, na maa sɔɔlɩ-ɩ tɔtɔ. Maa yele na pʋntʋ nyɩ-m. \t Sá sem hefur boðorð mín og heldur þau, hann er sá sem elskar mig. En sá sem elskar mig, mun elskaður verða af föður mínum, og ég mun elska hann og birta honum sjálfan mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ haɣasa nyɔɣɔtʋnaa kɛ tɔɣɔnaɣa kʋpaŋka. Ɩ tɔɣɔna toŋtʋnaa kɛ niŋ naanʋwa. \t hungraða hefur hann fyllt gæðum, en látið ríka tómhenta frá sér fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa pukaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ ilim kpiluɣu sələmʋɣʋ. \t Pétur og Jóhannes gengu upp í helgidóminn til síðdegisbæna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kʋfɛlʋɣʋ ntɛ́ ŋku ɩlɛ? Nkʋɣʋlɛ sɩ má hʋləsɩ laŋlɛ na Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ. Má kpaaləɣɩ faalaa, má taa haa nɔɣɔ na má taŋaa ɩsɩɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaallʋ lakɩ tɔ. \t Hver eru þá laun mín? Að ég boða fagnaðarerindið án endurgjalds og hagnýti mér ekki það, sem ég á rétt á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na Falisanaa nɩɩ nti samaa miitiɣi Yesu tɔɔ tɔ, ɩlɛna pá na kɔtəlaa sɔsaa pá tili filisinaa sɩ pá polo pá kpa-ɩ. \t Farísear heyrðu, að fólk var að skrafa þetta um hann, og æðstu prestar og farísear sendu þjóna að taka hann höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ polo ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa lɛlaa na Piyɛɛ sɩ ɩ tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee, tənaɣa ɩ́ ká maɣana-ɩ ɩsɩɩ ɩ ka heela-mɛ tɔ. \t En farið og segið lærisveinum hans og Pétri: ,Hann fer á undan yður til Galíleu. Þar munuð þér sjá hann, eins og hann sagði yður'.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá tɔnʋɣʋ kʋnɛ, kʋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ cokəle nte tə taa tə sʋʋkɩ tɔ. Na tə nyəmá sɩ saŋa ye pa yɔka cokəle ńtɛ́, tə wɛna təsʋʋlɛ kɛ ɩsɔtaa nte Ɩsɔ taŋna-tʋ tɔ. Na lonte ńtɛ́ Ɩsɔ maɣamaɣa taɣanna-tɛ, na tɩɩ wɛɛ tam tɔɔ. \t Vér vitum, að þótt vor jarðneska tjaldbúð verði rifin niður, þá höfum vér hús frá Guði, eilíft hús á himnum, sem eigi er með höndum gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ paasəna teu na nɔɣɔlʋ ɩ́ taa tolisi-mɛ na ɩ kʋmɛlətɔm, halɩ ntɩ ɩnɩ tə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ká lana mpa paa caa ɩ luɣu nyəntʋ lapʋ tɔ na pááná. \t Enginn tæli yður með marklausum orðum, því að vegna þessa kemur reiði Guðs yfir þá, sem hlýða honum ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nawa pə təna mpi ɩ́ tilinaa tɔ, na pə tɔɔʋ fɛɩna taka. Ɩpafəlotitɩ kɔna-m mə kʋcɔɔŋ tɔ, pənɛntaa pə təna pə tɔləna-m yem kɛ́. Mə kʋcɔɔŋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔtaɣa wɛʋ sɔɔsʋŋ kɛ teu, na Ɩsɔ mʋɣɩ-kɛ na ká wɛ-ɩ teu pə tɩɩ fɛɩ tɔ. \t En nú hef ég fengið allt og hef meira en nóg síðan ég af hendi Epafrodítusar tók við sendingunni frá yður, þægilegum ilm, þekkri fórn, Guði velþóknanlegri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩsɩɩ Yesu sɛɛlaa sɛɛkʋɣʋ təcəɣəcəɣɩ tɔ pə kəla-m teu sɩ má yɔɣɔtɩ tɔm pee kakpasɩ tike nti paa nɩɩ teu na pə kuliɣi lɛlaa ɩsɛ tɔ, na mpi maa hutiɣi tɔməŋ tɔməŋ na tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa taa tɔ. \t en á safnaðarsamkomu vil ég heldur tala fimm orð með skilningi mínum, til þess að ég geti frætt aðra, en tíu þúsund orð með tungum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Naasɔŋ kɛ́ Aminatapɩ pəyaɣa, na Aminatapɩ kɛ́ Atamiŋ pəyaɣa, na Atamiŋ kɛ́ Alini pəyaɣa, na Alini kɛ́ Ɩsəlɔm pəyaɣa, na Ɩsəlɔm kɛ́ Falɛsɩ pəyaɣa, na Falɛsɩ kɛ́ Yuta pəyaɣa, \t sonar Ammínadabs, sonar Admíns, sonar Arní, sonar Esroms, sonar Peres, sonar Júda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛcɛnaa mɛ ɩ́ taa la na pááná kpa mə piya na sɩ kɔɔ sɩ lɔ apalʋtʋ. \t Þér feður, verið ekki vondir við börn yðar, svo að þau verði ekki ístöðulaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ Ɩsɔ hʋla-tʋɣʋ ɩsəna ɩ lakɩ na tə́ pəsəɣɩ yʋlʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa na pə tá lɩɩ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔm tɔ. Halɩ kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyənsɩ taa kɛ́ pa yɔɣɔta pə tɔm kɛ mpʋ sɩ: \t En nú hefur réttlæti Guðs, sem lögmálið og spámennirnir vitna um, verið opinberað án lögmáls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ, Helɔtɩ, na Pɔŋsɩ Pilatɩ, na mʋʋlaa, na Ɩsɛɣɛlɩ piitim nyə́ma pa pɛɛla nɔɣɔ kɛ nyá təmlɛ tʋ naŋŋ tʋ, wei n ləsaa sɩ ɩ́ la Mesii tɔ, ɩ tɔɔ kɛ́ ɩcatɛ tənɛ tə taa. \t Því að sannarlega söfnuðust saman í borg þessari gegn hinum heilaga þjóni þínum, Jesú, er þú smurðir, þeir Heródes og Pontíus Pílatus ásamt heiðingjunum og lýðum Ísraels"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ sɩ: Kʋlɩ na ń səŋ hɛkʋ taa. \t Og Jesús segir við manninn með visnu höndina: \"Statt upp og kom hér fram!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wahala na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ ká kpa pa təna mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ. Yuta nyə́ma kɛ kancaalaɣa, pə waalɩ kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ. \t Þrenging og angist kemur yfir sérhverja mannssál, er illt fremur, yfir Gyðinginn fyrst, en einnig hinn gríska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ləsa ɩ təmlɛ tʋ tɔ, mə cɔlɔɣɔ ɩ laaləna-ɩ kɔnaʋ. Ɩ kɔna-mɛɣɛ-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ la-mɛɣɛ kʋpantʋ, sɩ ɩ́ laɣasɩ-mɛ na paa wei ɩ́ yele ɩ yaasi ɩsaɣaʋ. \t Guð hefur reist upp þjón sinn og sent hann yður fyrst til að blessa yður og snúa hverjum yðar frá vondri breytni sinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ təpamm na ɩ́ se-wɛ. Ɩ́ wɛɛna lotu kʋlʋmtʋ, ɩlɛ mpa pa tɔŋ sɩ ɩ́ kɛ́ taalɩ nyə́ma na pá tʋʋkɩ-mɛɣɛ mə yaasi kʋpaŋ wei Kilisiti ha-mɛ tɔ ɩ tɔɔ tɔ, fɛɛlɛ ká məlɩ-wɛɣɛ kpaʋ kɛ pa nɔɔsɩ taa tɔm pee tɔɔ. \t En gjörið það með hógværð og virðingu, og hafið góða samvisku, til þess að þeir, sem lasta góða hegðun yðar sem kristinna manna, verði sér til skammar í því, sem þeir mæla gegn yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa lɩɩ pəlaaŋ taa, na waatʋ wei Yesu kɔma na ɩ́ fe tɔ pá sʋʋ Ɩsɔ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ taa, na yəlaa paɣalɛ na-wɛ. \t Eftir upprisu Jesú gengu þeir úr gröfum sínum og komu í borgina helgu og birtust mörgum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ ɩsaɣatʋ taa na ɩ́ tɔŋna lapʋ. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ asilima tʋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ asilima taa na ɩ́ tɔŋna ɩ təɣɩ pilisuɣu. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ kʋpaŋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ kʋpantʋ taa na ɩ́ tɔŋna tə lapʋ. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛ tənaŋŋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ tənaŋŋ taa kɛ́ mpʋ. \t Hinn rangláti haldi áfram að fremja ranglæti og hinn saurugi saurgi sig áfram og hinn réttláti stundi áfram réttlæti og hinn heilagi helgist áfram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile wɛʋ tɔ pə taɣa nɔɔhɛɛ tike yaa niŋ yaa ŋkpaŋŋ yaa ɩsɛ tike wɛnna. Ama pə tənaɣa mpʋ pə wɛnna kʋ tɔɔ. \t Því að líkaminn er ekki einn limur, heldur margir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Filipʋ polaa na ɩ́ heeli Antəlɩɩ, na pa naalɛ pá polo pá heeli-təɣɩ Yesu. \t Filippus kemur og segir það Andrési. Andrés og Filippus fara og segja Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ ɩ́ ká la na Tacaa Yesu hətɛ hiki teeli, ɩlɛna ɩ́ la na mɩɩ hiki teeli tɔtɔɣɔ tá Ɩsɔ na Tacaa Yesu Kilisiti pa pɛɛlɛɛ tɔɔ. \t svo að nafn Drottins vors Jesú verði dýrlegt í yður og þér í honum fyrir náð Guðs vors og Drottins Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi tɛma Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ waatʋ wei ɩ́ lɩɩ Icipiti na wulaʋ pááná huu ɩ tɔɔ tɔ pə ta tɔ ɩ laŋlɛ. Ɩ səŋa teu təca, mpi tɔ ɩ naakaɣa Ɩsɔ wei ɩ fɛɩ pá na-ɩ tɔ. \t Fyrir trú yfirgaf hann Egyptaland og óttaðist ekki reiði konungsins, en var öruggur eins og hann sæi hinn ósýnilega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela samaa sɩ: Ɩ́ caɣa atɛ. Tənaɣa ɩ kpaɣa potopotonaa mpɛ pa naatosompɔɣɔlaɣa na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ cɔɔ na ɩ́ tala-wɛ. Na pɛlɛ pá la mpʋ. \t Þá bauð hann fólkinu að setjast á jörðina, tók brauðin sjö, gjörði þakkir og braut þau og gaf lærisveinum sínum, að þeir bæru þau fram. En þeir báru þau fram fyrir fólkið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa waatʋ wei kɛ́ ma sələməɣəna-mɛɣɛ Ɩsɔ, laŋhʋlʋmlɛ kɛ ma sələməɣəna. \t og gjöri ávallt í öllum bænum mínum með gleði bæn fyrir yður öllum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu naatoso nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ. Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔta kɔtaɣa təlatɛ nte pa lapəna wʋla na tə́ wɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ tə ŋkuluŋa taa həŋ liɣiti kiŋ. \t Og sjötti engillinn básúnaði. Þá heyrði ég rödd eina frá hornunum á gullaltarinu, sem er frammi fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔnʋɣʋ tɔɔ kʋtɔŋ tʋ ɩnɩ ɩ tɔm lapa Yesu kɛ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ kʋsɩ ɩ niŋ na ɩ́ tokina-ɩ na ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Teu, ma tisaa, alaafəya ɩ́ la. \t Og hann kenndi í brjósti um manninn, rétti út höndina, snart hann og mælti: \"Ég vil, verð þú hreinn!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Yesu hətɛ tike kɛ paa yaawa na pá sɔna-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Ɩlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ ta tiita pa taa nɔɣɔlʋ ɩ tɔɔ. \t því að enn var hann ekki kominn yfir neinn þeirra. Þeir voru aðeins skírðir til nafns Drottins Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ yʋlʋ wei ɩ ka hika ɩ tɩ tɔ, ɩ səŋa pa ɩsɛntaa təna. Ɩlɛ pa ta nyɩ nti paa yɔɣɔtɩ tɔ. \t Og er þeir sáu manninn, sem læknaður hafði verið, standa hjá þeim, máttu þeir ekki í móti mæla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma məlaa na má kɔɔ na má tɔkɩ na má nyɔɔkɩ, ɩlɛna ɩ́ taɣanəɣɩ maɣa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ ma kɛ́ hilitu na sʋlʋnyɔɔlʋ. Aaɩyee sɩ lampuu mʋlaa na asaɣaa pa ceu kɛ́. \t Og Mannssonurinn er kominn, etur og drekkur, og þér segið: ,Hann er mathákur og vínsvelgur, vinur tollheimtumanna og bersyndugra!'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pááná kpa-mɛ ɩ́ taa yele na á pona-mɛɣɛ wakəlʋɣʋ taa. Na pááná ɩ́ taa leeli na á wɛ mə taa. \t Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pááná huu pa taa, na pá sala pa niŋ kɛ Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ na pá taŋaa. \t Þegar þeir heyrðu þetta, trylltust þeir og gnístu tönnum gegn honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna pə maɣamaɣa kɛ tə heela-mɛɣɛ waatʋ wei tá na-mɛ tə wɛɛ tɔ, sɩ paa tʋ-tʋɣʋ kʋnyɔŋ. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ ɩ́ naa pə kɔma ɩsəntɔ. \t Þegar vér vorum hjá yður, þá sögðum vér yður fyrir, að vér mundum verða að þola þrengingar. Það kom líka fram, eins og þér vitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta na-ɩ, ɩlɛna pá taɣanɩ Yosalɛm kɛ məlʋɣʋ sɩ pa pɛɛkəɣɩ-ɩ. \t En þau fundu hann ekki og sneru þá aftur til Jerúsalem og leituðu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma tɔm tənɛ tə tənaɣa yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: \t Þegar Jesús hafði lokið öllum þessum orðum, sagði hann við lærisveina sína:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tʋlɩ-wɛɣɛ wei paa təka yʋlʋkʋlɛ na yoou tɔɔ na pa tɔŋaɣa sɩ pá yele-ɩ tɔ, na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ Yesu sɩ pá lana-ɩ nti pa sɔɔlaa tɔ. \t Hann gaf lausan þann, er þeir báðu um og varpað hafði verið í fangelsi fyrir upphlaup og manndráp, en Jesú framseldi hann, að þeir færu með hann sem þeir vildu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna Yesu kɛ ɩlɔɣɔhilu wei ɩɩ naakɩ pəyele ɩɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Ɩlɛna Yesu la na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ na naʋ. \t Þá var færður til hans maður haldinn illum anda, blindur og mállaus. Hann læknaði hann, svo að hinn dumbi gat talað og séð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənɛ ɩnɩ tə laɣasəna-m tɔm paɣalɛ na má ta kɔnta mə tɛ. \t Því er það, að mér hefur hvað eftir annað verið meinað að koma til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, pə taɣa tɔɣɔnaɣa tike kɛ yʋlʋ ka hikina weesuɣu. \t Og Jesús svaraði honum: \"Ritað er: ,Eigi lifir maðurinn á einu saman brauði.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taɣa Pɔɔlɩ na Silaasɩ na Timotee. Tá ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Tɛsalonikɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle nyə́ma mɛ mpa ɩ́ kɛ́ Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pa nyə́ma tɔ. Ɩsɔ na Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Páll, Silvanus og Tímóteus heilsa söfnuði Þessaloníkumanna, sem er í Guði föður og Drottni Jesú Kristi. Náð sé með yður og friður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ wɛ tɔnəŋ nyallʋ Simɔŋ wei ɩ təyaɣa wɛ lʋm nɔɣɔ tɔ ɩ tɛ. \t Hann gistir hjá Símoni nokkrum sútara, sem á hús við sjóinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə tɩɩ kaasa mpi tɔ, maa yɔɣɔtəɣɩ pə tɔm. Yesu sɛɛlaa kpeka təna tɔm nəɣəsɛɛ ná kʋɣʋ-m paa kʋyaŋkuɣu. \t Og ofan á allt annað bætist það, sem mæðir á mér hvern dag, áhyggjan fyrir öllum söfnuðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ nyəna pa təna pa ɩsɛntaa na pa tɔm lapɩ-ɩ pááná, na pa taa hʋwɛɛ asaɣɛɛ wakəlɩ ɩ laŋlɛ kɛ sɔsɔm tɔtɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ sɩ: Tɔʋ, loosi nyá niŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ loosa ɩ niŋ, ɩlɛna ɩ niŋ hɛtɩ. \t Og hann leit í kring á þá með reiði, sárhryggur yfir harðúð hjartna þeirra, og sagði við manninn: \"Réttu fram hönd þína.\" Hann rétti fram höndina, og hún varð heil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá teu sɩ kʋyaŋku Kilisiti səpa səm tesika tɔɔ tɔ, pə kpɛnna tá yaasi kʋpəŋ na pə́ kʋ tətɔtɔtɔ. Ɩlɛna timpi tɩɩ kɛ asaɣaa na tá tɛɣɛlɛ mpʋ tɔ, pə́ la yem na ɩ́ hɛtɩ-tʋ, na tə taa tasa ɩsaɣatʋ yomle taa kɛ́ wɛɛʋ. \t Vér vitum, að vor gamli maður er með honum krossfestur, til þess að líkami syndarinnar skuli að engu verða og vér ekki framar þjóna syndinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa pepe tɔɔ kɛ́ tə kaa tɔ sɩ tə́ la ɩsaɣatʋ na pə́ kɔna kʋpantʋ ɩlɛ? Haləna lɛmpa caakaɣa ma nyʋɣʋ kʋɣʋ, ɩlɛna pá waana sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔŋna sɛɣɛsʋɣʋ. Paa kʋ yəlaa mpa pa waana-m mpʋ tɔ pa tɔm, na pa tɔm kʋɣʋ maɣaa. \t Eigum vér þá ekki að gjöra hið illa, til þess að hið góða komi fram? Sumir bera oss þeim óhróðri að vér kennum þetta. Þeir munu fá verðskuldaðan dóm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim ká sɩ təkpitii. Ɩsɔtʋ ká sɛɛ ɩsɩɩ caləm. Pə təna pɩɩ la mpʋ na pə́cɔ́ pə́ tala Tacaa kʋyakʋ sɔsɔɔŋkʋ teeli nyəŋkʋ ŋkʋ. \t Sólin mun snúast í myrkur og tunglið í blóð, áður dagur Drottins kemur, hinn mikli og dýrlegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tampana tɔɔ, ɩ́ ká tɛ na ɩ́ tuku-m ɩtuule sɩ: Fɛtʋ, fɛ nyá tɩ. Halɩ ɩ́ ká yɔɣɔtɩ-m sɩ má la ma ɩcatɛ taa cənɛɣɛ mpi pə lapa Kapənahum na ɩ́ nɩɩ tɔ. \t En hann sagði við þá: \"Eflaust munuð þér minna mig á orðtakið: ,Læknir, lækna sjálfan þig!' Vér höfum heyrt um allt, sem gjörst hefur í Kapernaum. Gjör nú hið sama hér í ættborg þinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ tɔma sɩ ɩ nyəmá Ɩsɔ, na pəyele pʋntʋ ɩɩ təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu, pʋntʋ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́, na tampana fɛɩ ɩ kiŋ. \t Sá sem segir: \"Ég þekki hann,\" og heldur ekki boðorð hans, er lygari og sannleikurinn er ekki í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə sɛɛwa ma tɔɔ kɛ́ pənɛntɛɣɛ na tə́ yoo yoou. Yoou ŋku ɩ́ ná ma yoo hatuu lɔŋ na ɩ́ tɩɩ nyəmá tɔtɔ sɩ ma tɩɩ tɔŋna-kʋɣʋ yoou tɔ, ŋkʋɣʋlɛ mpʋ na ŋku ɩ́ yookuɣu tɔ. \t Nú eigið þér í sömu baráttu sem þér sáuð mig heyja og heyrið enn um mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə lapa ɩ ɩfalaa kɛ piti. Ɩlɛna Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Nnn, ma piya, sɩ yʋlʋ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa tɔ pə wɛ katɛ kɛ́ fa. \t Lærisveinunum brá mjög við orð Jesú, en hann sagði aftur við þá: \"Börn, hve torvelt er að komast inn í Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taɣa Yesu Kilisiti təmlɛ nyə́ma Pɔɔlɩ na Timotee. Tá ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Filipʋ na pá tɛma Yesu Kilisiti na pa taa tɔ, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa na tə taa təma lataa. \t Páll og Tímóteus, þjónar Krists Jesú, heilsa öllum heilögum í Filippí, sem eru í Kristi Jesú, ásamt biskupum þeirra og djáknum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ nyɩ ɩ toma sɔsɔɔna taa sɔsɔɔna nna ɩ wɛna na ɩ́ lakəna Ɩsɔ sɛɛlaa tá tá kiŋ tɔ. Toma sɔsɔɔna anəɣəlɛ mpʋ na nna ɩ hʋləna toŋ na toŋ \t og hver hinn yfirgnæfandi máttur hans við oss, sem trúum. En þetta er sami áhrifamikli, kröftugi mátturinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama na pə́cɔ́ tənɛ ɩnɩ tə təna tə lakɩ ɩlɛ, paa kpa-mɛ, na pá tʋ-mɛɣɛ wahala sɔsɔ. Paa cɛlɛ-mɛɣɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa nyə́ma, na pɛlɛ pá hʋʋna-mɛ. Paa tʋ-mɛɣɛ saləkanaa, paa yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ awulaa sɔsaa na tɛtʋ tɔkəlaa pa kiŋ kɛ ma tɔɔ. \t En á undan öllu þessu munu menn leggja hendur á yður, ofsækja yður, færa yður fyrir samkundur og í fangelsi og draga yður fyrir konunga og landshöfðingja sakir nafns míns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu yelaa na pá kpətəna piya kɛ ɩ kiŋ, na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ yele na piya kɔɔ ma kiŋ, ɩ́ taa kaɣatɩ-sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa wɛ ɩsɩɩ piya tɔ, mpɛ pa tənna Ɩsɔ Kawulaɣa. \t En Jesús kallaði þau til sín og mælti: \"Leyfið börnunum að koma til mín, varnið þeim eigi, því að slíkra er Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ nyá wei n footiɣi nyá lɛlʋ tɔ, paa n kɛ́ we te, n fɛɩna tampana. Pə taɣa pʋlʋ, nyá footiɣi lɛlʋ pəyele ḿpʋ́ɣʋ́ nyá maɣamaɣa nyá lakɩ tɔ, n kʋɣɩ nyá tɩ tɔm kɛ́. \t Fyrir því hefur þú, maður, sem dæmir, hver sem þú ert, enga afsökun. Um leið og þú dæmir annan, dæmir þú sjálfan þig, því að þú, sem dæmir, fremur hið sama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kʋla təna, ɩlɛna Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pá səŋ ɩ tɔɔ kɛ́ nɔɔhɛɛ naalɛ na pááná, na pá makɩ ɩ nɔɣɔ tɔɔ na kʋpɔɔsʋtʋ kɛ yem yem. \t Og er hann var farinn út þaðan, tóku fræðimenn og farísear að ganga hart að honum og spyrja hann í þaula um margt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yoowa təcam. Ma sewa na má tala ma tənaɣa. Ɩsɔ kɛ́ ma tɛmna ma taa kɛ́ tam. \t Ég hef barist góðu baráttunni, hef fullnað skeiðið, hef varðveitt trúna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ tɔɔsa nti tɩɩ lapa tɔ ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Nyənɩ Tacaa, fiki tʋɣʋ ŋku n ka təŋsa mpusi tɔ kʋ wʋlaa təwoŋwoŋ. \t Pétur minntist þess, sem gerst hafði, og segir við hann: \"Rabbí, sjáðu! fíkjutréð, sem þú formæltir, er visnað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tasa sɩ: Pə lapaɣalɛ. Maɣalɛ Aləfa na Omɛka, kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ. Lʋkɔtʋ ɩ́ wɛna wei, maa ha-ɩ weesuɣu lʋm sɛɛlʋ kɛ faalaa na ɩ́ nyɔɔ. \t Og hann sagði við mig: \"Það er fram komið. Ég er Alfa og Ómega, upphafið og endirinn. Ég mun gefa þeim ókeypis, sem þyrstur er, af lind lífsins vatns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta caanaa maɣamaɣa ná hɔŋ tá ŋkpaŋŋ kɛ wɛɛ naalɛ kɛ ɩsəna pə maɣa-wɛ tɔ. Ama sɩ pə́ waasɩ-tʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ná hɔŋ tá ŋkpaŋŋ sɩ tə́ kpaɣa ɩ tənaŋŋ wɛɛtʋ. \t Feður vorir öguðu oss um fáa daga, eftir því sem þeim leist, en oss til gagns agar hann oss, svo að vér fáum hlutdeild í heilagleika hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta caanaa caanaa Ɩsɔ feesa Yesu wei ɩnɩ mə kama tesika tɔɔ na ɩ́ sɩ́ tɔ. \t Guð feðra vorra hefur upp vakið Jesú, sem þér hengduð á tré og tókuð af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna kʋyakʋ ŋku kʋ yakaɣa sɩ pə fe na pá sʋʋ Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ taa tɔ kʋ wule. Yuta nyə́ma luɣu fɛɩ sɩ pə fe pa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ na yəlaa mpɛ pa wɛ pa tesikasɩ tɔɔ kɛ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ kɛ pa kʋyakʋ sɔsɔɔŋkʋ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pa sələma Pilatɩ sɩ ɩ́ yele na pá pɛlɩ mpa pa kama mpʋ tɔ pa nɔɔhɛɛ na pá tisi-wɛ. \t Nú var aðfangadagur, og til þess að líkin væru ekki á krossunum hvíldardaginn, báðu Gyðingar Pílatus að láta brjóta fótleggi þeirra og taka líkin ofan, enda var mikil helgi þess hvíldardags."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Tacaa tisaa maa kɔɔ mə tɛɣɛ nɔɔnɔɔ. Waatʋ ɩnəɣɩ maa ná sɩ kalampaanɩ nyə́ma mpɛ, nɔɣɔ taa tike kɛ pa lakɩ, yaa pa waasəɣɩ kʋlɩ. \t en ég mun brátt koma til yðar, ef Drottinn vill, og mun ég þá kynna mér, ekki orð hinna stærilátu, heldur kraft þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu Kilisiti lapa Ɩsɔ luɣu nyəntʋ na ɩ́ lá ɩ təɣɩ kɔtaɣa na pə́ kpiisi ta ɩsaɣatʋ kɛ tam tɔɔ. \t Og samkvæmt þessum vilja erum vér helgaðir með því, að líkama Jesú Krists var fórnað í eitt skipti fyrir öll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ye mə taa nɔɣɔlʋ ha tampana kɛ siɣile na ɩ tɔɣɔntəlɛ kpa-ɩ na ɩ́ məŋna, \t Bræður mínir, ef einhver meðal yðar villist frá sannleikanum og einhver snýr honum aftur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema ɩlɛna Yesu kʋlɩ na ɩ́ mələɣɩ ɩcatɛ taa, ɩlɛna nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ mpaaʋ. \t Árla morguns hélt hann aftur til borgarinnar og kenndi hungurs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Yutaasɩ Ɩsəkaleeu tɔ, ɩ kʋlaa na ɩ́ polo na ɩ́ maɣana kɔtəlaa sɔsaa, \t Þá fór einn þeirra tólf, Júdas Ískaríot að nafni, til æðstu prestanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Ɩ́ wɛɛ tənaŋŋ ɩsɩɩ ma wɛʋ tənaŋŋ tɔ. \t Ritað er: \"Verið heilagir, því ég er heilagur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu wɛ Petanii kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ Simɔŋ təyaɣa taa, na ɩ́ caɣaa na ɩ́ tɔŋna tɔɣɔʋ. Tənaɣa alʋ nɔɣɔlʋ ɩ sʋʋwa na ɩ́ tɔka tulaalʋ kʋpaŋ wei pa yaa sɩ naatɩ na pá lapa ɩ akpaləpiya kɛ liɣitee pəlɛ kʋhʋlʋməlɛ tɔ na tulaalʋ ɩnɩ ɩ wɛ liɣitee kɛ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ pɛla akpaləpiya ŋkɛ na ɩ́ pəlɩ tulaalʋ ɩnəɣɩ Yesu nyʋɣʋ taa. \t Hann var í Betaníu, í húsi Símonar líkþráa, og sat að borði. Þá kom þar kona og hafði alabastursbuðk með ómenguðum, dýrum nardussmyrslum. Hún braut buðkinn og hellti yfir höfuð honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ naa-ɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ teu, na ɩ́ kpaɣa-ɩ na ɩ́ hɔɣɔlɩ. \t Og glaður leggur hann sauðinn á herðar sér, er hann finnur hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Malɩ wei ɩ lapa-mɛɣɛ kookalɩ kɛ teu tɔ. \t Heilsið Maríu, sem mikið hefur erfiðað fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋɣʋ ŋku kɩɩ lʋləɣɩ pee kʋpana tɔ, pa sɛtəɣɩ-kʋɣʋ na pá tʋ kɔkɔ. \t Hvert það tré, sem ber ekki góðan ávöxt, verður upp höggvið og í eld kastað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ naa mpi pə yeki na pá nyəŋ Ɩsɔ piya na ɩlɔɣɔʋ nyənsɩ tɔɣɔlɔ. Wei ɩɩ təŋəɣɩ tampana yaa ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋɣɔɣɔntəlɛ tɔ ɩ ta kɛ Ɩsɔ pəyaɣa. \t Af þessu eru augljós börn Guðs og börn djöfulsins. Sá sem iðkar ekki réttlætið og elskar ekki bróður sinn heyrir ekki Guði til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna má kɔna nyá kolontunaa na ń loosi nyá nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ. \t þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kʋla təna na heelim suliɣi-tʋɣʋ kʋsulu, ɩlɛna tə cɔɔləna Sipili hɔɣɔlʋɣʋ lɛŋkʋ tɔɔ. \t Þaðan létum vér í haf og sigldum undir Kýpur, því að vindar voru andstæðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə na pə mpʋ tɔ Tacaa səŋa ma waalɩ na ɩ́ ha-m apalʋtʋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma pəsaa na má lá waasʋ kɛ teu, na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa təna pá nɩɩ-ɩ teu. Na pə yapa-m tɔtɔɣɔ tɔɣɔlaɣa nɔɣɔ taa. \t En Drottinn stóð með mér og veitti mér kraft, til þess að ég yrði til að fullna prédikunina og allar þjóðir fengju að heyra. Og ég varð frelsaður úr gini ljónsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Afanaa kaləkʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kɩɩ wɛ tənaɣa pɔ́ɔ́ŋ taa na kʋ tuliɣi. Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa mpɛ pa wiina Yesu sɩ ɩ́ yele na mpɛ pá sʋʋ afanaa mpɛ pa taa, ɩlɛna Yesu tisi. \t En þar var stór svínahjörð á beit í fjallinu. Þeir báðu hann að leyfa sér að fara í þau, og hann leyfði þeim það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa tala Antiyɔka, ɩlɛna pá koti Yesu sɛɛlaa, na pá kɛɛsɩ-wɛɣɛ mpi Ɩsɔ lapa pa kiŋ tɔ, na ɩsəna ɩ ha mpaaʋ sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa maɣamaɣa pá mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ. \t Þegar þeir voru þangað komnir, stefndu þeir saman söfnuðinum og greindu frá, hversu mikið Guð hafði látið þá gjöra og að hann hefði upp lokið dyrum trúarinnar fyrir heiðingjum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ yəlaa pəcɔ təŋa-ɩ na pá sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ. Pa yaa pa taa lɛlʋ sɩ Tenii, ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ Aleyopaasɩ kotuɣu taa nɔɣɔlʋ, na alʋ nɔɣɔlʋ tɔtɔ, pa yaa-ɩ sɩ Tamaliisi. Pə kaasa yəlaa paɣalɛ tɔtɔ. \t En nokkrir menn slógust í fylgd hans. Þeir tóku trú. Meðal þeirra var Díónýsíus, einn úr Areopagus-dóminum, og kona nokkur, Damaris að nafni, og aðrir fleiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɛɛlʋɣʋ-wɛ na pə́ sɩɩ kpeeŋa tɔ, pə kaasa yəlaa mpa tɔ pɛlɛ na Ɩsɔ pa ciikaa kɛ́. Pɩɩ kɔɔ na pá taɣanɩ məlʋɣʋ tɔ, pepe ká lana? Pəlɛɣɛlɛ sətaa ká hiki weesuɣu te. \t Því ef það varð sáttargjörð fyrir heiminn, að þeim var hafnað, hvað verður þá upptaka þeirra annað en líf af dauðum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá laŋkpɩɩsəŋ ɩnɛ. Ama nn caa laɣasʋɣʋ se. N lakʋɣʋ mpʋ tɔ, saləka kʋkəlʋ kɛ n caakɩ na ń kɔŋna nyá nyʋɣʋ taa kɛ́ kʋyaŋku Ɩsɔ ká caɣa na ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pááná na ɩsəna ɩ təŋəɣɩ siɣisuɣu na ɩ́ hʋʋkəna tɔ. \t Með harðúð þinni og iðrunarlausa hjarta safnar þú sjálfum þér reiði á reiðidegi, er réttlátur dómur Guðs verður opinber."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna sɔsaa hiu na liɣiti ɩnɩ ɩ́ həntɩ wei ɩ́ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ kumte tɔɔ na ɩ́ wɛ tam tɔɔ tɔ ɩ tɛɛ, na pá sɛɛ-ɩ, na pá kɔɔlɩ pa nteniŋ na pá sɩɩ kumte ɩsɛntaa. Na pa tɔ sɩ: \t þá falla öldungarnir tuttugu og fjórir niður frammi fyrir honum, sem í hásætinu situr, og tilbiðja hann, sem lifir um aldir alda, og varpa kórónum sínum niður fyrir hásætinu og segja:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ ɩlɛ ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ na kʋsɔɔləm kʋlʋməm. Ɩ́ sɔɔlɩ təma ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ neu. Ɩ́ tɔkɩ təmaɣa teu. Ɩ́ taa la təma na kalampaanɩ. \t Að lokum, verið allir samhuga, hluttekningarsamir, bróðurelskir, miskunnsamir, auðmjúkir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yʋlʋpiya təna ká ná ɩsəna Ɩsɔ waasəɣɩ-tʋ tɔ. \t Og allir menn munu sjá hjálpræði Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ. Ye nyá tɔɣɔntəlɛ lapa-ŋ ɩsaɣatʋ, yaa-ɩ na ń hʋlɩ-ɩ sɩ ɩ lapa mpi tɔ pə fɛɩ teu. Ye ɩ tisaa na ɩ́ laɣasɩ ɩ kʋlapʋtʋ, n kʋ-təɣɩ nyá taa təkpataa. \t Hafið gát á sjálfum yður. Ef bróðir þinn syndgar, þá ávíta hann, og ef hann iðrast, þá fyrirgef honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cimaasɩ ɩnɩ ɩ taanaɣa tɔɔ ɩ ɩfalaa ka kota kutuluɣu nakʋlɩ kʋ taa, na pá kaləsɩ pa tɔɔ kɛ́ pa nyaŋaɣana Yuta nyə́ma tɔ pə tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩ pa hɛkʋ taa təsɛlɩ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ laŋa. \t Um kvöldið þennan fyrsta dag vikunnar voru lærisveinarnir saman og höfðu læst dyrum af ótta við Gyðinga. Þá kom Jesús, stóð mitt á meðal þeirra og sagði við þá: \"Friður sé með yður!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ təŋaɣa Yesu kɛ́ táálə́ḿ tɔɔ, haləna ɩ́ tala kɔtəlaa wulaʋ taɣa tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa təna na ɩ́ na təmlɛ nyə́ma pá holiɣi kɔkɔ. \t Pétur fylgdi honum álengdar, allt inn í garð æðsta prestsins. Þar sat hann hjá þjónunum og vermdi sig við eldinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ, ma tila-mɛ sɩ ɩ́ kʋ haləm mpi ɩ́ taa hala tɔ. Lɛlaa ná halaa na kaɣana pə waasəɣɩ-mɛ. \t Ég sendi yður að skera upp það sem þér hafið ekki unnið við. Aðrir hafa erfiðað, en þér eruð gengnir inn í erfiði þeirra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ təkaɣa tá ŋkpaŋŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ wɛɛ paɣalɛ kɛ́. Pə kɔma na pə́ nɩɩ Pɔɔlɩ na pááná kpa-ɩ, ɩlɛna ɩ́ pəsəna ɩ tɔɔ na ɩ́ tɔ ɩlɔɣɔʋ sɩ: Na Yesu Kilisiti toŋ, se alʋ ɩnɩ ɩ waalɩ. Tənaɣa ɩlɔɣɔʋ se alʋ waalɩ kɛ́ kpakpaa ɩnɩ. \t Þetta gjörði hún dögum saman. Páli féll það illa. Loks sneri hann sér við og sagði við andann: \"Ég býð þér í nafni Jesú Krists að fara út af henni.\" Og hann fór út á samri stundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei Yesu ka wɛ atɛ cənɛ tɔ ɩ sələmaɣa Ɩsɔ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ ləsɩ-ɩ səm taa tɔɣɔ, na ɩ́ wiikina-ɩ na kapusi sɔsɔɔnsɩ na ɩsəlʋm. Ɩlɛna Ɩsɔ mʋ ɩ sələmʋɣʋ kɛ ɩ seekaɣa Ɩsɔ tɔ pə tɔɔ. \t Á jarðvistardögum sínum bar hann fram með sárum kveinstöfum og táraföllum bænir og auðmjúk andvörp fyrir þann, sem megnaði að frelsa hann frá dauða, og fékk bænheyrslu vegna guðhræðslu sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔmnaa mpa n heeliɣi-tʋ tɔ pa wɛ piti kɛ́. Tə caa sɩ tə́ cɛkəna pə yaasi. \t Því að eitthvað nýstárlegt flytur þú oss til eyrna, og oss fýsir að vita, hvað þetta er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kpaalɩ mpa pa kɛ́ apila kɛ antulinya ɩnɛ ɩ taa tɔ sɩ pá taa la kalampaanɩ. Heeli-wɛ sɩ pá taa tɛɛləɣɩ apititu nti tɩɩ tɛ na tə́ saalɩ tɔ. Ama pá tɛɛləɣɩ Ɩsɔ wei ɩ kaa pə tənaɣa sɔsɔm sɩ tə́ yɔɔləɣəna tɔ. \t Bjóð ríkismönnum þessarar aldar að hreykja sér ekki né treysta fallvöltum auði, heldur Guði, sem lætur oss allt ríkulega í té til nautnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi kʋsəsɩɩtʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋŋmaŋmaatʋ lapa tə waatʋ haləna Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ náá kɔɔ. Pə kpaɣaʋ waatʋ ɩnɩ tɔɣɔ pa sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm kpaalʋɣʋ, na paa wei ɩ lʋkəna ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Kawulaɣa ŋkɛ ka taa. \t Lögmálið og spámennirnir ná fram til Jóhannesar. Þaðan í frá er flutt fagnaðarerindi Guðs ríkis, og hver maður vill ryðjast þar inn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye yʋlʋ tɔma-mɛ sɩ: Ɩ́ nyənɩ, Mesii wɛ cənɛ yaa cənɛ, ɩ́ taa nɩɩ. \t Og ef einhver segir þá við yður: ,Hér er Kristur,' eða: ,Þar,' þá trúið því ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mə na Ɩsɔ yəlaa təna ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ hiki pəsʋɣʋ na ɩ́ cɛkəna ɩsəna Kilisiti sɔɔlʋɣʋ tɔɔwa tɔ haləna kʋ fɛɩ tənaɣa. Nwaaŋ na mpəlɛ, ɩsɔtaa na atɛ. \t Þá fáið þér ásamt öllum heilögum skilið, hve kærleikur Krists er víður og langur, hár og djúpur, og komist að raun um hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa mpa pa təŋaɣa Yesu kɛ́ hatoo Kalilee tɔ pá na Yosɛɛfʋ pa poləna. Pa wiila pəlaaʋ taa na pá ná ɩsəna pa hɩɩsa sətʋ tɔ. \t Konur þær, er komið höfðu með Jesú frá Galíleu, fylgdu eftir og sáu gröfina og hvernig líkami hans var lagður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ paa paana-m na pá tɔ-m ntaɣama, na pá casa-m akpatɛɛ. Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna pá kʋ-m. Ama maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule. \t Og þeir munu hæða hann, hrækja á hann, húðstrýkja og lífláta, en eftir þrjá daga mun hann upp rísa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ fɔɔ. Ɩnɩ ɩ yelina na Tacaa Yesu Kilisiti lakɩ na tə́ kələɣɩ. \t Guði séu þakkir, sem gefur oss sigurinn fyrir Drottin vorn Jesú Krist!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ sɔɔlɩ mə kolontunaa na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ kɛ́ mpa pa tʋɣɩ-mɛɣɛ kʋnyɔŋ tɔ pa tɔɔ. \t En ég segi yður: Elskið óvini yðar, og biðjið fyrir þeim, sem ofsækja yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ Falisanaa napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ na pá heeli-ɩ sɩ: Wulaʋ sɔsɔ Helɔtɩ pɛɛkəɣɩ-ŋ kʋɣʋ. Pəlɛ pə tɔɔ lɩɩ cənɛ na ń laɣasɩ ɩcatɛ. \t Á þeirri stundu komu nokkrir farísear og sögðu við hann: \"Far þú og hald á brott héðan, því að Heródes vill drepa þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ kɛɛsa ɩsəna hatoo pə kancaalaɣa Ɩsɔ paasəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ ɩ ləsəɣɩ pa taa kɛ́ yəlaa na pá pəsɩ ɩ nyə́ma tɔ. \t Símon hefur skýrt frá, hvernig Guð sá til þess í fyrstu, að hann eignaðist lýð meðal heiðinna þjóða, er bæri nafn hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Suu nyá laɣatɛ kɛ tə suɣute taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye wei ɩ́ kpaɣa laɣatɛ, pʋntʋ ká səna laɣatɛ. \t Jesús sagði við hann: \"Slíðra sverð þitt! Allir, sem sverði bregða, munu fyrir sverði falla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɛɣɛ tə sɛɛkəna Tacaa Sɔsɔ kɛ ɩ́ na təmlɛ, na ntɛɣɛ tə təŋsəɣəna mpusi kɛ́ yəlaa mpa Ɩsɔ ŋmawa na pá nəɣəsəna-ɩ tɔ. \t Með henni vegsömum vér Drottin vorn og föður og með henni formælum vér mönnum, sem skapaðir eru í líkingu Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá ɩlɛ n təŋa ma sɛɣɛsʋɣʋ təna, na ma yaasinaa, na mpi pə lapʋ maa tʋ ma lotu taa tɔ, na ɩsəna ma tɛma ma taa na Ɩsɔ tɔ, na ma suulu, na ɩsəna ma sɔɔləɣɩ lɛlaa tɔ, na ma ɩsəlɛ sɛɛsʋɣʋ \t Þú hefur breytt eftir mér í kenningu, hegðun, ásetningi, trú, langlyndi, kærleika, þolgæði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Tacaa naŋŋ tʋ na tampana tʋ, pəlee kɛ́ n ká hʋʋna atɛ nyə́ma, na pa kʋɣɩ-tʋɣʋ ɩsəntɔ tɔ, ń tʋ-wɛɣɛ saləka? \t Og þeir hrópuðu hárri röddu og sögðu: \"Hversu lengi ætlar þú, Herra, þú heilagi og sanni, að draga það að dæma og hefna blóðs vors á byggjendum jarðarinnar?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá ɩsəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, hɔɣɔsɩ-tɛ na ń lɔ pooluŋ. Sana ń hiki weesuɣu kʋpaŋkʋ na ɩsəlɛ kʋlʋmtəlɛ, na mpi n ká wɛɛna ɩsɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ kɔkɔ ŋka ka wɛ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ. \t Og ef auga þitt tælir þig til falls, þá ríf það úr og kasta frá þér. Betra er þér eineygðum inn að ganga til lífsins en hafa bæði augu og verða kastað í eldsvítið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa pukaɣa Yesu kiŋ, na mpa pa kʋlaɣaa sɩ pa kpeŋ tɔ pa paɣalɛ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Haləna Yesu na ɩ ɩfalaa pa ta na ɩsɛ sɩ pá tɔɣɔ tɔɣɔʋ maɣamaɣa. Ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ kɔɔ na tə́ lɩɩna kpeeŋa kɛ timpi nɔɣɔlʋ fɛɩ tɔ na ɩ́ hɛɛsɩ pəcɔ maɣamaɣa. \t Hann sagði við þá: \"Komið þér nú á óbyggðan stað, svo að vér séum einir saman, og hvílist um stund.\" En fjöldi fólks var stöðugt að koma og fara, svo að þeir höfðu ekki einu sinni næði til að matast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa ná wɛ ɩsɩɩ kʋwaʋ tɔɔ timpi pee lɛnna hotaa tɔ. Pɛlɛɣɛlɛ mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-təɣɩ kpakpaa na laŋhʋlʋmlɛ. \t Það sem sáð var í grýtta jörð, merkir þann, sem tekur orðinu með fögnuði, um leið og hann heyrir það,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm tənɛ tampana tɔm tike təkelekele kɛ́. Ma caa kɛ́ sɩ ń sɛɛsɩ ɩsəlɛ na tɔm tənɛ tə sɛɣɛsʋɣʋ, na mpa pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔ pá ha pa təɣɩ təma kʋpana lapʋ taa kɛ́ tam. Mpi pə tewa na pə waasəɣɩ tɔɣɔlɛ. \t Það orð er satt, og á þetta vil ég að þú leggir alla áherslu, til þess að þeir, sem fest hafa trú á Guð, láti sér umhugað um að stunda góð verk. Þetta er gott og mönnum nytsamlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sətaa ká tɛ na pá fe tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ paa wɛɛ. Pa piŋuɣu yʋlʋ tɔ, ɩ səpaɣa. Ama pɩɩ kɔɔ na yʋlʋ fe səm taa tɔ ɩɩ tasəɣɩ səpʋ. \t Þannig er og um upprisu dauðra. Sáð er forgengilegu, en upp rís óforgengilegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ nyəmá mpi pə lapa-ɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ seluɣu na ɩ́ polo ɩ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ heeli-ɩ ɩ tampana. \t en konan, sem vissi, hvað fram við sig hafði farið, kom hrædd og skjálfandi, féll til fóta honum og sagði honum allan sannleikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa tasaa sɩ: Ɩ́ ta nɩɩ nti wulaʋ ɩsaɣaʋ ɩnɛ ɩ yɔɣɔtaa tɔ taa? \t Og Drottinn mælti: \"Heyrið, hvað rangláti dómarinn segir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ɩfalaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá polo pá kpaɣa Yohaanɩ na pá pi. \t Þegar lærisveinar hans fréttu þetta, komu þeir, tóku lík hans og lögðu í gröf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye Ɩsɔ toŋ taa kɛ́ ma lookina alɔɣaa, ɩlɛ Ɩsɔ Kawulaɣa wɛ mə tɛɛ mə tɛɛ kɛlɛ. \t En ef ég rek illu andana út með fingri Guðs, þá er Guðs ríki þegar yfir yður komið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa sɔɔla ɩ Pəyaɣa na ɩ́ tʋ pə tənaɣa ka niŋ taa. \t Faðirinn elskar soninn og hefur lagt allt í hönd honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛɣɛlɛ paa kʋ antulinya ɩnɛ ɩ tɔm. Pənɛntɛɣɛ paa tɔɣɔnɩ wei ɩ tɔkɩ kawulaɣa kɛ antulinya ɩnɛ ɩ taa tɔ. \t Nú gengur dómur yfir þennan heim. Nú skal höfðingja þessa heims út kastað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa tə tasəɣɩ-mɛɣɛ tá maɣamaɣa kɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ ná tá teu. Ama tə pɛɛkəɣɩ kɛ́ sɩ tə́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ tampana nna a tɔɔ ɩ́ ká yɔɔləna-tʋ, na pə́cɔ́ ɩ́ pəsɩ na ɩ́ cɔ mpa pa yɔɔləɣəna tɔnəŋ tɔɔ kʋlapəm na pa paa fɛɩna taa nyəm tɔ. \t Ekki erum vér enn að mæla með sjálfum oss við yður, heldur gefum vér yður tilefni til að miklast af oss, til þess að þér hafið eitthvað gagnvart þeim, er miklast af hinu ytra, en ekki af hjartaþelinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna Yesu Kilisiti ka wɛɛ tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ wɛ saŋa, na ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ká wɛɛ tam. \t Jesús Kristur er í gær og í dag hinn sami og um aldir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpa pa sɔpa nyʋɣʋ na pa nyəntʋ tɛləsʋɣʋ kɛ lɔlɔ, na paa təŋəɣɩ tampana, na pá lakɩ pə təna mpi pə fɛɩ teu tɔ, Ɩsɔ ká hʋ́lɩ́ pɛlɛɣɛ ɩsəna ɩ taa kpaana-wɛ na pa tɔm ta maɣa-ɩ tɔ. \t en þeim reiði og óvild, sem leiðast af eigingirni og óhlýðnast sannleikanum, en hlýðnast ranglætinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma-wɛɣɛ heeluɣu kɛ mpʋ ɩlɛna ɩnɩ ɩ́ saalɩ Kalilee. \t Þetta sagði hann þeim og var kyrr í Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kʋlɩ na tə́ tɛɛ. Ɩ́ nyənɩ kɔlɔmɔtɔ tʋ tala cənɛ. \t Standið upp, förum! Í nánd er sá, er mig svíkur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa mpa ɩ tilaa tɔ pa tɛɛwa na pá lá ɩsɩɩ ɩ́ kɛɛsa-wɛ tɔ. \t Lærisveinarnir fóru og gjörðu sem Jesús hafði boðið þeim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mənaafikinaa mɛ, ɩ́ lapa ɩsəna na ɩ́ nyəŋ atɛ na ɩsɔ pə kɔkɔlɔnaa faɣasʋɣʋ, na ɩɩ cɛkəɣəna nti təlɛ tə lakɩ ɩsəntɔ tɔ tə hʋwɛɛ. \t Hræsnarar, útlit lofts og jarðar kunnið þér að ráða, en hvernig er því farið, að þér kunnið ekki að meta þennan tíma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ təna nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ: Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ n ká sɔɔlɩ nyá tɩ tɔ. \t Allt lögmálið er uppfyllt með þessu eina boðorði: \"Þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ heela-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ: Tɔʋ, tə puki Yosalɛm ɩsəntɔ tɔ, paa kpaɣa Yʋlʋ Pəyaɣa má na pá tʋ-m kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa niŋ taa. Paa tɔ sɩ pá kʋ-m. Paa kpaɣa-m na pá tʋ-m mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ tɔ pa niŋ taa. \t \"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða og framselja hann heiðingjum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wei ɩ nyəmá teu kɛ ɩsəna yəlaa mpa pa təŋəɣɩ pa yʋlʋwɛɛtʋ tɔ pa kʋlapʋtʋ wɛɛ tɔ. Asilima na tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ na yaasi ɩsaɣaʋ. \t Holdsins verk eru augljós: Frillulífi, óhreinleiki, saurlífi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam ye tə wɛ tam kɛ́ tá atɛ coka anɛ a taa tə mɔləɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ səɣəla nɩɩ-tʋ. Pə taɣa ɩsɩɩ tə caa sɩ tə́ lɩɩ tá atɛ tɔnəŋ ɩnɛ ɩ tɔm taa təkpataa se. Ama tə kooliɣi kɛ́ sɩ pə́ tʋ-tʋɣʋ ɩsɔtaa nyəŋ tɔtɔ, ɩlɛna weesuɣu nyəm li mpi pə səkɩ tɔ. \t En á meðan vér erum í tjaldbúðinni, stynjum vér mæddir, af því að vér viljum ekki afklæðast, heldur íklæðast, til þess að hið dauðlega uppsvelgist af lífinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ wɛɛ na ɩ́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ, ɩlɔɣɔʋ tənna pʋntʋ. Pə taɣa pʋlʋ ɩlɔɣɔʋ lapəna ɩsaɣatʋ kɛ hatuu kancaalaɣa. Pə maɣamaɣa pə tɔɔ təkpem kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa kɔma sɩ ka wakələɣɩ ɩlɔɣɔʋ təma tənaŋnaŋ. \t Hver sem synd drýgir heyrir djöflinum til, því að djöfullinn syndgar frá upphafi. Til þess birtist Guðs sonur, að hann skyldi brjóta niður verk djöfulsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nawa ɩ təmlɛ tʋ kʋnyɔntʋ má. Saŋa waalɩ yəlaa təna ká yaa-m sɩ leleŋ nɩɩlʋ. \t Því að hann hefur litið til ambáttar sinnar í smæð hennar, héðan af munu allar kynslóðir mig sæla segja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye lɛlaa paasənaʋ ɩ́ saa wei, ɩ́lɛ́ ɩ́ paasəna-wɛ. Wei sɛɣɛsʋɣʋ saawa tɔ, ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. \t Sé það þjónusta, skulum vér þjóna. Sá sem kennir, hann kenni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ nawa Falisanaa paɣalɛ na Satusee nyə́ma paɣalɛ na pá puki ɩ cɔlɔ sɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Akala piya mɛ, awe kpaala-mɛ na ɩ́ seeki Ɩsɔ pááná nna a kɔŋ tɔ? \t Þegar hann sá, að margir farísear og saddúkear komu til skírnar, sagði hann við þá: \"Þér nöðru kyn, hver kenndi yður að flýja komandi reiði?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ filisinaa məla kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa pa kiŋ na pɛlɛ pá pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tá kɔna-ɩ? \t Nú komu þjónarnir til æðstu prestanna og faríseanna, sem sögðu við þá: \"Hvers vegna komuð þér ekki með hann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu naatoso nyəŋ wei ɩ tɔka akantəlɛ tɔɣɔ pə heelaa sɩ ɩ́ hɛtɩ ɩsɔtaa tillaa liɣiti wei pa tʋ alukpala kɛ pɔɣɔ sɔsaɣa Ɩfəlatɩ nɔɣɔ tɔ. \t Og röddin sagði við sjötta engilinn, sem hélt á básúnunni: \"Leys þú englana fjóra, sem bundnir eru við fljótið mikla, Efrat.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩsɩɩ yəlaa samaa tuutuuma ɩnɛ ɩ tama-tʋɣʋ kotaɣa na ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ na tə nyəmá təkelekele tɔ, ta tɔtɔ tə́ hɔɣɔsɩ na tə́ pɛtɩ pə təna mpi pɩɩ kaɣatɩ-tʋ sɩ tə́ taa polo lɔŋlɔŋ tɔ, na tə́ lɔ ɩsaɣatʋ nti tə matəna-tʋɣʋ tam tɔ. Ɩlɛna tə́ kpaɣa casəlɛ kɛ teu kɛ mpi pə wɛ tá nɔɣɔ tɔɔ tɔ pə waalɩ. \t Fyrst vér erum umkringdir slíkum fjölda votta, léttum þá af oss allri byrði og viðloðandi synd og þreytum þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔka ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa kɛ́ ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa, na laɣatɛ nte tə wɛ lɔŋ kɛ taa na waalɩ tɔ tə lɩɩkaɣana ɩ nɔɣɔ taa. Ɩ ɩsɛntaa mʋɣɩ kɔkɔ kɛ́ ɩsɩɩ ilim sikuɣu na pə́ nyakɩ ɩsəna mpi tɔ. \t Hann hafði í hægri hendi sér sjö stjörnur og af munni hans gekk út tvíeggjað sverð biturt, og ásjóna hans var sem sólin skínandi í mætti sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ tɔma-ɩ sɩ: Nn nɩɩkɩ ɩsəna pa tɔŋʋɣʋ sɩ n lapa pənɛ na pənɛ tɔ? \t Þá spurði Pílatus hann: \"Heyrir þú ekki, hve mjög þeir vitna gegn þér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Apəlaham lapa mpi Ɩsɔ yaa-ɩ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ ɩ́ la tɔ. Ɩ kʋlaa na ɩ́ tɛɛ tɛtʋ nti Ɩsɔ caa sɩ tə́ la ɩ́ na ɩ piya pa nyəntʋ təkpataa tɔ. Ɩ yela ɩ tɛtʋ na ɩ́ tɛɛ, ɩ ta tɩɩ nyəm timpi maɣamaɣa ɩ puki tɔ. \t Fyrir trú hlýddi Abraham, er hann var kallaður, og fór burt til staðar, sem hann átti að fá til eignar. Hann fór burt og vissi ekki hvert leiðin lá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. \t Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na ɩ hənta kʋtɔŋ tɔ pɩɩsɩ pəlefɛɩ nɩɩlɛ kɔlɔ. \t Þarna var maður nokkur, sem hafði verið sjúkur í þrjátíu og átta ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa tɔ, kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa taa kɛ́ ɩ nyəmá nɩɩnaʋ tɔm. \t Og þótt hann sonur væri, lærði hann hlýðni af því, sem hann leið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, timpi ɩnɩ n cɔləsa mpʋ tɔ tɔɔsɩ pə tɔɔ na ń ha nyá ɩsaɣatʋ kɛ siɣile, na ń lá ɩsɩɩ n lakaɣa tuu kancaalaɣa tɔ. Ye n ta ha nyá ɩsaɣatʋ kɛ siɣile maa kɔɔ nyá kiŋ na má kpɛsɩ nyá kɔkɔ kpátʋ́ɣʋ́ kɛ kʋ lonte taa. \t Minnst þú því, úr hvaða hæð þú hefur hrapað, og gjör iðrun og breyttu eins og fyrrum. Að öðrum kosti kem ég til þín og færi ljósastiku þína úr stað, ef þú gjörir ekki iðrun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ cɛpa yəlaa laŋa. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɛɣɛsaɣa-wɛɣɛ na toŋ ɩ ta nyá. Ɩ fɛɩ ɩsɩɩ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa. \t Undruðust menn mjög kenningu hans, því að hann kenndi þeim eins og sá er vald hefur, og ekki eins og fræðimennirnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa sɩ ɩnəɣɩ. Lɛlaa sɩ: Aaɩ pə taɣa ɩnɩ, ɩ nəɣəsəlɛ kɛ́. Ama apalʋ ɩnɩ ɩ cɔwa sɩ: Ma maɣamaɣa kɛ́. \t Sumir sögðu: \"Sá er maðurinn,\" en aðrir sögðu: \"Nei, en líkur er hann honum.\" Sjálfur sagði hann: \"Ég er sá.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa awe pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́ ma təpəntəlɛ? Tɔʋ, na ma tɩɩ yɔɣɔtəɣɩ tampana tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩɩ saŋ mʋɣʋ? \t Hver yðar getur sannað á mig synd? Ef ég segi sannleikann, hví trúið þér mér ekki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ Filipʋ sɩ: Filipʋ tuu má na-mɛ tə wɛʋ tɔ n ta nyənta-m kɛlɛ? Wei ɩ́ na-m ɩ na Caa Ɩsɔ kɛ́. Ɩlɛ ɩsənaɣa nyá tɔŋ sɩ má hʋ́lɩ́-mɛɣɛ Tacaa Ɩsɔ? \t Jesús svaraði: \"Ég hef verið með yður allan þennan tíma, og þú þekkir mig ekki, Filippus? Sá sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn. Hvernig segir þú þá: ,Sýn þú oss föðurinn'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Yesu tɔma-ɩ sɩ: N tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ pə waasa-ŋ ma pu, tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ. \t Hann sagði þá við hana: \"Dóttir, trú þín hefur bjargað þér. Far þú í friði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Yʋlʋ fɛɩ wei ɩ siɣisaa tɔ, paa kʋlʋm kʋŋ. \t Eins og ritað er: Ekki er neinn réttlátur, ekki einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta nyɩ ɩsɔnaa pɛɛkəɣəna təlɛɣɛ tam. Mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ nyəmá mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ. \t Allt þetta stunda heiðingjarnir, og yðar himneski faðir veit, að þér þarfnist alls þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛna lɛlaa pətɔɔtəlɛ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká nyənɩ mpɛ pa pətɔɔtəlɛ. \t Sælir eru miskunnsamir, því að þeim mun miskunnað verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wontuɣu naalɛ nyəŋkʋ kʋnɛ kʋ lapa piti təma sɔsɔɔna. Haləna kʋ lakaɣa na kɔkɔ lɩɩkəna ɩsɔtaa na ká tiiki atɛɣɛ yəlaa təna ɩsɛntaa. \t Og það gjörir tákn mikil, svo að það lætur jafnvel eld falla af himni ofan á jörðina fyrir augum mannanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ kʋfənɛɛ Pilatɩ lɩɩwa na ɩ́ səŋ-wɛɣɛ kʋsəŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Suweɣe mə na apalʋ ɩnɩ? \t Pílatus kom út til þeirra og sagði: \"Hvaða ákæru berið þér fram gegn þessum manni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ mə kpətəna Siyɔŋ pʋɣʋ, na Ɩsɔ weesuɣu tʋ ɩcatɛ ɩsɔtaa Yosalɛm na tə ɩsɔtaa tillaa tuutuuma. \t Nei, þér eruð komnir til Síonfjalls og borgar Guðs lifanda, hinnar himnesku Jerúsalem, til tugþúsunda engla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye paa pɛɛta-ɩ ɩ liɣitee taa kəlɩ liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩnʋwa (300) na pá ha kʋnyɔntʋnaa? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kala alʋ ɩnɩ ɩ tɔm kɛ sɔsɔm. \t Þessi smyrsl hefði mátt selja fyrir meira en þrjú hundruð denara og gefa fátækum.\" Og þeir atyrtu hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa mə ləsəna-m, ama má ləsəna-mɛ, na má tʋ-mɛ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ lʋlɩ pee nna a ka wɛɛ tam tɔ. Ye ɩ lakɩ mpʋ, ma Caa ka ha-mɛɣɛ pə təna mpi ɩ́ ká yaana ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ-ɩ tɔ. \t Þér hafið ekki útvalið mig, heldur hef ég útvalið yður. Ég hef ákvarðað yður til að fara og bera ávöxt, ávöxt, sem varir, svo að faðirinn veiti yður sérhvað það sem þér biðjið hann um í mínu nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pá loowa ɩlɔɣɔʋ, wʋlaɣa taa kɛ́ ɩ cɔɔkɩ sɩ ɩ́ hɛɛsɩ. Ɩ laŋəɣɩ \t Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis, en finnur ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa təŋlaa napələɣɩ Sesalee ná təŋa-tʋ sɩ paa pona-tʋ na tə́ həntɩ Sipili apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛ, pa yaa-ɩ sɩ Naasɔŋ. Ɩ sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ pə taɣa saŋa. \t Nokkrir lærisveinar frá Sesareu urðu oss samferða. Þeir fóru með oss til Mnasons nokkurs frá Kýpur, lærisveins frá elstu tíð, og skyldum vér gista hjá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ pa hʋʋkəna-m tɔm sɩ pepe tɔɔ kɛ́ ma tɛma ma taa sɩ nti Ɩsɔ ka heela tá caanaa caanaa tɔ tɩɩ la. \t Og hér stend ég nú lögsóttur vegna vonarinnar um fyrirheitið, sem Guð gaf feðrum vorum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má ná ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ. Yosalɛm kʋfalʋ, na tə lɩɩna ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ kiŋ na tə́ tiiki. Tə taɣana tə təɣɩ teu kɛ́ ɩsɩɩ pɛɛlɔ taɣanʋɣʋ ɩ tɩ na ɩ́ puki ɩ paalʋ kiŋ tɔ. \t Og ég sá borgina helgu, nýja Jerúsalem, stíga niður af himni frá Guði, búna sem brúði, er skartar fyrir manni sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ paa pəlee ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ waasɩ pa təna mpa pa kpətəɣəna Ɩsɔ kɛ́ ɩnɩ ɩ tɔɔ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ wɛna weesuɣu kɛ tam kɛ́, na ɩ́ sələməɣəna-wɛɣɛ Ɩsɔ. \t Þess vegna getur hann og til fulls frelsað þá, sem fyrir hann ganga fram fyrir Guð, þar sem hann ávallt lifir til að biðja fyrir þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele Tafiiti maɣamaɣa ná ŋmaa ɩ yontu takəlaɣa taa kɛ́ sɩ: Tacaa Ɩsɔ heela ma Sɔsɔ sɩ, caɣa ma kɔŋkɔŋ taa. \t Davíð segir sjálfur í sálmunum: Drottinn sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Ɩsaaka koolaa sɩ Ɩsɔ ɩ́ la kʋpantʋ kɛ Yakɔpʋ na Ɩsaʋ kɛ cele. \t Fyrir trú blessaði Ísak þá Jakob og Esaú einnig um ókomna tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tasa pote kɛ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ ná Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ neu Yohaanɩ na pa caa Sepetee pa wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa na pá taɣanəɣɩ pa puluŋ. Tənaɣa Yesu yaa-wɛ, \t Hann gekk áfram þaðan og sá tvo aðra bræður, Jakob Sebedeusson og Jóhannes, bróður hans. Þeir voru í bátnum með Sebedeusi, föður sínum, að búa net sín. Jesús kallaði þá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, Moisi sɩɩna-tʋɣʋ kʋsəsɩɩtʋ kɛ takəlasɩ taa sɩ, yʋlʋ ɩ́ wɛna neu, na yʋlʋ ɩnɩ ɩ́ sɩ na ɩ́ yele ɩ alʋ, na alʋ ɩnɩ ɩ fɛɩna-ɩ na pəyaɣa, neu ká hɔ leelu ɩnɩ na ɩ́ hikina ɩ taalʋ sɔlʋ kɛ piya. \t \"Meistari, Móse segir oss í ritningunum, að deyi maður kvæntur, en barnlaus, skuli bróðir hans ganga að eiga ekkjuna og vekja honum niðja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tɛma-tʋɣʋ heeluɣu təkpataa sɩ tə pəsəɣɩ na tə́ sʋʋ timpi tá na-ɩ tɩɩ caɣa na tə́ hɛɛsɩ tɔ. Mpʋ tɔ tə́ la laakalɩ na pə́ taa kɔɔ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ wɩɩna hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa kɛ́ sʋʋʋ. \t Fyrirheitið um það að ganga inn til hvíldar hans stendur enn, vörumst því að nokkur yðar verði til þess að dragast aftur úr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pepe tɔɔ kɛ́ n taa tʋ ma liɣitee anəɣɩ panci taa? Ma kɔma ɩsəntɔ tɔ maa maɣana pə sɛɛ a tɔɔ na má kpɛntɩ na má mʋ. \t Þú áttir því að leggja fé mitt í banka. Þá hefði ég fengið það með vöxtum, þegar ég kom heim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yəlaa náá sʋʋ kʋtɔntʋnaa kɛ lɩɩnaʋ, na pá hɩɩsɩ-wɛɣɛ katonaa na nyaaləŋ tɔɔ kɛ́ hapɛɛ nɔɔsɩ, sɩ ye Piyɛɛ tɛɛkəna təna, ɩ ɩlɛɛmʋɣʋ maɣamaɣa tɩɩ tokina kʋtokinaʋ kɛ pa taa lɛlaa. \t Menn báru jafnvel sjúka út á strætin og lögðu þá á rekkjur og börur, ef verða mætti, er Pétur gengi hjá, að alltént skugginn af honum félli á einhvern þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ ná ɩsəna ɩ kpa Ɩsɔ tɔɔ tɔɣɔlɛ. Tɔʋ, ɩ́ na-we? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔma sɩ ɩ tɔm səpaɣa, paa kʋ-ɩ kɛ́. \t Þér heyrðuð guðlastið. Hvað líst yður?\" Og þeir dæmdu hann allir sekan og dauða verðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ nyənna ta caanaa maɣamaɣa kɛ atɛ cənɛ. Pa hɔŋ tá ŋkpaŋŋ na tə́ seeki-wɛ. Ye tá caanaa hɔŋ tá ŋkpaŋŋ na tə́ seeki-wɛ, pə wɛɛ sɩ tɩɩ nɩɩna tá ɩsɔtaa Caa na pə́ kəlɩ mpʋ na tə́ hiki weesiŋ. \t Enn er það, að vér bjuggum við aga jarðneskra feðra og bárum virðingu fyrir þeim. Skyldum vér þá ekki miklu fremur vera undirgefnir föður andanna og lifa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "La kookalɩ na ń kɔɔ na pə́cɔ́ hilimatɛ tʋlɩ. Yupulusi na Putɛŋ na Linusi na Kolotiya na tá taapalaa təna sɩ má sɛɛ-ŋ. \t Flýt þér að koma fyrir vetur. Evbúlus sendir þér kveðju og Púdes og Línus og Kládía og allir bræðurnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ lɔ nyá hʋwɛɛ asaɣɛɛ anɩ, na ń wiina Tacaa na ɩ́ hʋlɩ-ŋ suulu na ɩ́ taɣanɩ-ŋ nyá hʋwɛɛ asaɣɛɛ anɩ. \t Snú því huga þínum frá þessari illsku þinni og bið Drottin, að þér mætti fyrirgefast hugsun hjarta þíns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ pəyaɣa ŋkɛ ka tɔɔ kɛ́ pə yapa-tʋ na pə́ hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋ. \t Í honum eigum vér endurlausnina, fyrirgefningu synda vorra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə paasi tá taa alaa napəlɩ pa tʋ-tʋɣʋ piti taa. Pa taa tɛʋ na pá polo pəlaaʋ tɔɔ. \t Þá hafa og konur nokkrar úr vorum hóp gjört oss forviða. Þær fóru árla til grafarinnar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n pona nyá kʋhaham kɛ kɔtaɣa təlatɛ, na ń tɔɔsɩ sɩ nyá tɔɣɔntəlɛ wɛna-ŋ natəlɩ, \t Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tá mpa na Ɩsɔ tə lakɩ təmlɛ tɔ, tə wiina-mɛ sɩ ɩ́ taa yele na Ɩsɔ hʋla-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ nna tɔ á pəsɩ yem. \t Sem samverkamenn hans áminnum vér yður einnig, að þér látið ekki náð Guðs, sem þér hafið þegið, verða til einskis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ Ɩsɔ mʋ-ɩ sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ kɛ ɩ taa tɛm tɔɔ tɔɣɔlɛ. \t \"Fyrir því var það honum og til réttlætis reiknað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa wakələɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ laŋlɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyʋsʋm mpi ɩ yʋsəna-mɛ tɔ. Na ɩnəɣɩ Ɩsɔ sɩɩ-mɛɣɛ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ kʋyakʋ wɛɛ kʋ kɔŋ, ŋku kʋ wule Ɩsɔ ká ya-mɛ təkpataa tɔ. \t Hryggið ekki Guðs heilaga anda, sem þér eruð innsiglaðir með til endurlausnardagsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ləmaɣasɛɛ təhʋllɛ ntɛ́ cənɛ. Ye wei ɩ wɛna laɣatʋ pʋntʋ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna wontuɣu ŋkʋ kʋ kʋkalətʋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kʋkalətʋ ntɩ tə lɩɩ yʋlʋ hətɛ kɛ́. Kʋkalətʋ ntəɣəlɛ nasətoso na nɩɩtoso na naatoso (666). \t Hér reynir á speki. Sá sem skilning hefur reikni tölu dýrsins, því að tala manns er það, og tala hans er sex hundruð sextíu og sex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɛ́ Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ kɛ́. Ɩsɔ kɛ́ weesuɣu nyə́ma nyəŋ kɛ́, ɩ ta kɛ sətaa Ɩsɔ. \t ,Ég er Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs.' Ekki er hann Guð dauðra, heldur lifenda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ samaa ɩnɩ sɩ: Ma maɣamaɣa kɛlɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ haakɩ weesuɣu tɔ. Ye wei ɩ́ kɔma ma kiŋ nyɔɣɔsɩ kaa kpa pʋntʋ paa pəcɔ. Pəyele wei ɩ mʋ ma tɔm tɔ, lʋkɔtʋ kaa kpa pʋntʋ tɔtɔ. \t Jesús sagði þeim: \"Ég er brauð lífsins. Þann mun ekki hungra, sem til mín kemur, og þann aldrei þyrsta, sem á mig trúir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma tɩɩ kisuɣu Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ ɩsəna tɔ, pa pəsa Ɩsɔ kolontunaa kɛ́ na pə́ waasɩ-mɛ. Ama ye n nyənna ɩsəna Ɩsɔ ləsʋɣʋʋ yəlaa tɔ ɩlɛ pa kɛ́ mpa ɩsɔ luɣu wɛ tam kɛ́ pa caanaa caanaa tɔɔ tɔɣɔ. \t Í ljósi fagnaðarerindisins eru þeir óvinir Guðs vegna yðar, en í ljósi útvalningarinnar elskaðir sakir feðranna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna mpi pə wɛ yooyoo kɛ́ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋna pənyálaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ na ɩ́ lɩɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛ liɣitee tʋ kɛ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa, halɩ pə tɩɩ tɛɛ mpʋ. \t Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pə tənaɣalɛ. Lɛpɛka piya nsɩ sɩ naalɛ sɩ kaa caa kɛ́. Ɩnəɣəlɛ tá piitim caa sɔsɔ Ɩsaaka. \t Og ekki nóg með það. Því var líka svo farið með Rebekku. Hún var þunguð að tveim sveinum af eins manns völdum, Ísaks föður vors."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyəntaa tɛɛwa ɩlɛna Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ́ kɔɔ Yosɛɛfʋ kiŋ kɛ toosee taa na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa pəyaɣa na ka too, na ń se na ń polo Icipiti, na ń caɣa təna. Haləna waatʋ wei maa heeli-ŋ sɩ ń məlɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Helɔtɩ ká pɛɛkɩ pəyaɣa ŋkɛ sɩ ɩ kʋɣʋ-kɛ. \t Þegar þeir voru farnir, þá vitrast engill Drottins Jósef í draumi og segir: \"Rís upp, tak barnið og móður þess og flý til Egyptalands. Þar skaltu vera, uns ég segi þér, því að Heródes mun leita barnsins til að fyrirfara því.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔ tɛtɛ ɩsɩɩ kɔtəlaa lakɩ tɔ, ɩlɛna pə́ kpa Sakalɩ sɩ ɩ́ sʋʋ na ɩ́ wɔ tulaalʋnaa kɛ hatoo kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ. \t að það féll í hans hlut, samkvæmt venju prestdómsins, að ganga inn í musteri Drottins og fórna reykelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa lakaɣa piti təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəmnaa, na pə́ kpaa paa wei kɛ́ sɔɣɔntʋ. \t Ótta setti að hverjum manni, en mörg undur og tákn gjörðust fyrir hendur postulanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n tɔkɩ pʋlʋ na pə́ wɩɩkɩ nyá lɛlʋ kɛ pə tɔɣɔʋ taa, pə ta kɛ sɔɔlʋɣʋ kɛ təna se. Pə tɔɔ tɔ taa la na wei ɩ tɔɔ Kilisiti səpa tɔ ɩ́ nana lepu kɛ nyá kpaɩ tɔɣɔnaɣa ŋkɛ ka tɔɔ. \t Ef bróðir þinn hryggist sökum þess, sem þú etur, þá ertu kominn af kærleikans braut. Hrind ekki með mat þínum í glötun þeim manni, sem Kristur dó fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tampana tɔɔ ɩsəntɔ tá Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ tɔm kʋŋmɛsətʋ wɛ piti kɛ́ teu kɛ́, yʋlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kpɛɛsɩ təlɛ. Ɩ kɔma tɔ yʋlʋwɛɛtʋ kɛ ɩ wɛna. Feesuɣu ná hʋləna sɩ ɩ kɛ́ tampana təŋlʋ. Ɩsɔtaa tillaa maɣamaɣa ná na-ɩ. Ɩ waasʋ kɛ pa lapa kateŋasɩ təna taa. Pa mʋ ɩ tɔm kɛ antulinya təna taa. Pə kpaasa-ɩ na ɩ́ sʋʋ ɩ teeli taa. \t Og víst er leyndardómur guðhræðslunnar mikill: Hann opinberaðist í holdi, var réttlættur í anda, birtist englum, var boðaður með þjóðum, var trúað í heimi, var hafinn upp í dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔ taa kɛ́ yəlaa panɛ pa saŋɩ-m yem. Paa caa-m paa pəcɔɣɔ hatoo pa taa. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ. \t Lýður þessi heiðrar mig með vörunum, en hjarta þeirra er langt frá mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yutaasɩ tisi, na ɩ́ sʋʋ pɛɛkʋɣʋ kɛ kʋyakʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ taa ɩ ká tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa na samaa ta nyɩ tɔ. \t Hann gekk að því og leitaði færis að framselja hann þeim, þegar fólkið væri fjarri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tá kisi apalʋ wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔɣɔ ɩ́ na ɩ alʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ pa caɣalɛ tɔɔ, pə́cɔ́ ɩ ta kisi alʋ wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔɣɔ ɩ́ na ɩ paalʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ pa caɣalɛ tɔɔ. Ye pə taɣa mpʋ pə tɔɔ pa piya ká wɛɛ ɩsɩɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa, pəyele sɩ kɛ́ Ɩsɔ nyənsɩ kɛ́. \t Því að vantrúaði maðurinn er helgaður í konunni og vantrúaða konan er helguð í bróðurnum. Annars væru börn yðar óhrein, en nú eru þau heilög."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́ təna sɩ pə tɔɔ pə tɔɔ cokəle waatʋ təna taa, mpaaʋ fɛɩ sɩ yʋlʋ ɩ́ tala timpi pa yaa sɩ katɛ taa katɛ taa tɔ. \t Með því sýnir heilagur andi, að vegurinn til hins heilaga er enn eigi kunnur orðinn, á meðan fremri tjaldbúðin enn stendur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa, tampana təŋlʋ, antulinya yəlaa ta nyɩ-ŋ. Ama má má nyəma-ŋ, na panɛ ɩnɩ pɛlɛ pa nyəmá sɩ nyá tilina-m. \t Réttláti faðir, heimurinn þekkir þig ekki, en ég þekki þig, og þessir vita, að þú sendir mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsəna ɩsɩɩ wulaʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ wei ɩ caakaɣa sɩ ɩ́ mʋ ɩ kəma kɛ ɩ təmlɛ nyə́ma kiŋ tɔ. \t Því að líkt er um himnaríki og konung, sem vildi láta þjóna sína gjöra skil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɣa leleŋ na ɩ́ lá ɩsəna ɩ́ sɔɔlaa tɔɣɔ atɛ cənɛ. Ɩ́ paɣalaa ɩsɩɩ pá kʋ-mɛ na pá tɔɣɔ. \t Þér hafið lifað í sællífi á jörðinni og í óhófi. Þér hafið alið hjörtu yðar á slátrunardegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pəntəna ɩ tɔɣɔntəlɛ kɛ tɔm tənɛ tə taa na ɩ́ taa wakəlɩ-ɩ pʋlʋ. Tə tɛma-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ heeluɣu na tə kpaala-mɛɣɛ teu sɩ Tacaa ká tʋ saləka kɛ mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ ntənaa tɔ. \t Og enginn skyldi gjöra bróður sínum rangt til né blekkja hann í slíkum sökum. Því að Drottinn hegnir fyrir allt þvílíkt, eins og vér höfum áður sagt yður og brýnt fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ ka hʋla mpʋ sɩ: Ɩsɔ má, maa tili Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na tillaa kɛ pa kiŋ. Ama paa kʋ lɛlaa, na paa tʋ lɛlaa kɛ kʋnyɔŋ kɛ kʋtʋɣʋ. \t Þess vegna hefur og speki Guðs sagt: ,Ég mun senda þeim spámenn og postula, og suma þeirra munu þeir lífláta og ofsækja.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kʋləna Sakalɩ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ ná tɔmnaa na ɩ́ sʋʋ tə yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: \t En Sakaría faðir hans fylltist heilögum anda og mælti af spámannlegri andagift:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma ná mpʋ tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ təcɛɩcɛɩ sɩ ɩnɩ ɩ kɛna Ɩsɔ Pəyalʋ. \t Þetta sá ég, og ég vitna, að hann er sonur Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təŋlaa naalɛ ɩnɩ ɩ kʋla kpakpaa na pá məlɩ Yosalɛm. Ɩlɛna pá maɣana pa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ na pa taapalaa pa kotaa, \t Þeir stóðu samstundis upp og fóru aftur til Jerúsalem. Þar fundu þeir þá ellefu og þá, er með þeim voru, saman komna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yelaa kɛ́ sɩ pá pəsɩ-mɛɣɛ yomaa, sɩ pá tɔkəna-mɛ, sɩ pá puɣusiɣi-mɛ, sɩ pá kpaakɩ mə tɔɔ na pá fɛləɣɩ, sɩ pá makɩ mə nɔɔsɩ. \t Þér umberið það, þótt einhver hneppi yður í ánauð, þótt einhver eti yður upp, þótt einhver hremmi yður, þótt einhver lítilsvirði yður, þótt einhver slái yður í andlitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ɩfalaa naalɛ ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá təŋ Yesu waalɩ. \t Lærisveinar hans tveir heyrðu orð hans og fóru á eftir Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu maɣamaɣa ɩ təɣɩ ɩ yaakaɣa mpʋ sɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ. \t En hann var að tala um musteri líkama síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Takəlaɣa ŋka maa ŋmaa-mɛ tɔ ka taa ma heela-mɛ sɩ mə na yəlaa mpa pa lakɩ asilima tɔ ɩ́ taa kpɛntɩ. \t Ég ritaði yður í bréfinu, að þér skylduð ekki umgangast saurlífismenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋpaŋ ɩnɛ ɩ ka wɛʋ pa hɛkʋ tɔ, paa kʋyaŋku ɩ naakaɣa kɛ́ na ɩ́ nɩɩkɩ yaasinaa asaɣaa panɛ, na lakasɩ ɩsaɣasɩ nsɩ sɩ pɛkəlaɣaa-ɩ kɛ́. \t Sá réttláti maður bjó á meðal þeirra og mæddist í sinni réttlátu sálu dag frá degi af þeim ólöglegu verkum, er hann sá og heyrði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá na Ɩsɔ tɩɩ wɛ koloŋa kɛ́. Ama ɩ Pəyaɣa səm taa kɛ́ ɩ lapa na tá na-ɩ tə́ ciiki. Tɔʋ, kaɣana tá na Ɩsɔ tə wɛ leleŋ. Pə́cɔ́ ɩ Pəyaɣa ná wɛna weesuɣu tɔtɔ, ɩlɛ kaa waasɩ-tʋ na pə́ kəlɩ mpʋ. \t Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ paa nɩɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma taŋ kɛ ɩsɔtɔntʋɣʋ taa. Kateŋa təna taa yəlaa ká kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. Paa na Yʋlʋ Pəyaɣa má ma səŋa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ na má tiiki na ma toma kɛ sɔsɔm na ma teeli. \t Þá mun tákn Mannssonarins birtast á himni, og allar kynkvíslir jarðarinnar hefja kveinstafi. Og menn munu sjá Mannssoninn koma á skýjum himins með mætti og mikilli dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye acɔɔnaa na latəcɛnaa pə caləm na naaŋ alʋ nyəŋ wei pa nyaɣasa ɩ təna na pá ŋmɩɩsəɣɩ ɩ tɔlʋma kɛ yəlaa asilima nyə́ma tɔɔ tɔ ta kpisi pa asilima kɛ kpiisuɣu, \t Ef blóð hafra og nauta og askan af kvígu, stráð á menn, er óhreinir hafa gjörst, helgar til ytri hreinleika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ lʋləɣɩ pee kɛ sɔsɔm pə hʋləɣɩ sɩ ɩ́ kɛ́ ma ɩfalaa, na mpʋ pə tʋɣʋna ma Caa kɛ teeli. \t Með því vegsamast faðir minn, að þér berið mikinn ávöxt, og verðið lærisveinar mínir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana təfoo sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa paɣalɛ na Ɩsɔ yəlaa taa paɣalɛ nyɩɩla teu sɩ pá ná mpi ɩ́ naakɩ ɩsəntɔ tɔ, pa ta na. Pa nyɩɩlaa sɩ pá nɩɩ nti ɩ́ nɩɩkɩ ɩsəntɔ tɔ, pa ta nɩɩ. \t Sannlega segi ég yður: Margir spámenn og réttlátir þráðu að sjá það, sem þér sjáið, en sáu það ekki, og heyra það, sem þér heyrið, en heyrðu það ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ faɣasʋɣʋ fɛɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ. Ama pə təna mpi pə wɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ pɩɩ nəɣəsəɣɩ təma tɔɔ kɛ́ tam kɛ́. \t til þess að ekki yrði ágreiningur í líkamanum, heldur skyldu limirnir bera sameiginlega umhyggju hver fyrir öðrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na kɔkɔ ŋka ka mʋɣɩ kemkem tɔ, sɩ ɩ tʋɣɩ saləka kɛ mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ na mpa pa kisa Tacaa Yesu Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ mʋɣʋ tɔ. \t Hann kemur í logandi eldi og lætur hegningu koma yfir þá, sem þekkja ekki Guð, og yfir þá, sem hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ma tala Tʋlʋwasɩ sɩ ma kpaaləɣɩ Kilisiti tɔɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ, Tacaa tɔɔ ma maɣanaa sɩ mpaaʋ wɛɛ faa sɩ má la təmlɛ kɛ teu. \t En er ég kom til Tróas til að boða fagnaðarerindið um Krist og mér stóðu þar opnar dyr í þjónustu Drottins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ, wei ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔ, na ɩ́ cɛlɛ-ɩ. Na Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩnəɣɩ Yesu tisa tá təna tá tɔɔ, na ɩ́ tɔŋna naʋ na nɩɩʋ kɛ ɩsəntɔ. \t Nú er hann upp hafinn til Guðs hægri handar og hefur af föðurnum tekið við heilögum anda, sem fyrirheitið var, og úthellt honum, eins og þér sjáið og heyrið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna pote kɛ lʋm tɔɔ kɛ́ mpʋ, ɩlɛna Yesu too. Tənaɣa heelimuɣu hɔka lʋm tɔɔ təna, na lʋm faləɣɩ kpɩɩlʋɣʋ taa haləna kʋ caa suɣu, na lʋm caa pə tɔɣɔ-wɛ. \t En sem þeir sigldu, sofnaði hann. Þá skall stormhrina á vatnið, svo að nær fyllti bátinn og voru þeir hætt komnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa lɛlaa ná kpaɣa pa liɣitee nna a kpisa yem tɔɣɔ na pá tʋ. Ama alʋ ɩnɛ ɩlɛ paa na ɩ kɛ́ kʋnyɔntʋ tɔ pə təna mpi ɩ ka wɛna tɔɣɔ ɩ kpaɣaa na ɩ tʋ. Pə ta kaasɩ-ɩ pʋlʋ sɩ ɩ́ yana tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa. \t Allir gáfu þeir af allsnægtum sínum, en hún gaf af skorti sínum allt sem hún átti, alla björg sína.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kpaalɩ pa təna sɩ pá taa heeli-təɣɩ nɔɣɔlʋ. Ama waatʋ ɩnəɣɩ pɛlɛ pa sʋʋ-təɣɩ kpaalʋɣʋ. \t Jesús bannaði þeim að segja þetta neinum, en svo mjög sem hann bannaði þeim, því frekar sögðu þeir frá því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Yəlaa təna wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ nyɩɩtʋ, na pa teeli təna wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ nyɩɩtʋ hɛtʋ. Nyɩɩtʋ wʋləɣɩ ɩlɛna hɛtʋ náá tɔ. \t Því að: Allt hold er sem gras og öll vegsemd þess sem blóm á grasi; grasið skrælnar og blómið fellur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ kaa suu sʋlʋm kʋfam kɛ sʋlʋm huluŋ kʋpəŋ taa, tɔfɔ sʋlʋm kʋfam yasəɣɩ huluŋ kʋpəŋ ɩnəɣɩ na pə ti na huluŋ wakəlɩ yem. \t Og enginn lætur nýtt vín á gamla belgi, því þá sprengir nýja vínið belgina og fer niður, en belgirnir ónýtast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ na kʋ taa nyə́ma mɛ ɩ́ paa teu. Ama atɛ na teŋku pə tɔm wɛnna waɩyo. Mpi tɔ, Ɩlɔɣɔʋ sɔsɔ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tii mə cɔlɔ na ɩ́ haɣa pááná kɛ teu, ɩlɛ pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ nyəmá sɩ ɩ wʋlɛ wʋsaa. \t Fagnið því himnar og þér sem í þeim búið. Vei sé jörðunni og hafinu, því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lapaɣa sɩ ɩ́ ná na ɩ́ lá ḿpʋ́ɣʋ́ teitei ɩsɩɩ ma lapʋ-mɛ tɔ. \t Ég hef gefið yður eftirdæmi, að þér breytið eins og ég breytti við yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nəɣəsəɣɩ mə tɔɔ kʋtakəm? Ɩ́ nyənna tawa nyɩɩtʋ tʋkʋɣʋ hɛtʋ nti tɔ na ɩ́ ná. Nyɩɩtʋ ntɩ tɩɩ lakɩ təmlɛ təlɩ. Pə́cɔ́ tɩɩ lʋʋkɩ pɔɔŋ. \t Og hví eruð þér áhyggjufullir um klæði? Hyggið að liljum vallarins, hversu þær vaxa. Hvorki vinna þær né spinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kampaaʋ lɛla koou kɛ tɔm naalɛ nyəm, ɩlɛna Piyɛɛ tɔɔsɩ nti Yesu ka yɔɣɔta-ɩ tɔ tə tɔɔ sɩ: Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou naalɛ nyəm tɔ n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. Ɩlɛna Piyɛɛ wii ɩsəlʋm. \t Um leið gól hani annað sinn, og Pétur minntist þess, er Jesús hafði mælt við hann: \"Áður en hani galar tvisvar muntu þrisvar afneita mér.\" Þá fór hann að gráta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama leelu wei ɩ wɛna təkpaalətʋ tɔ, paa ɩ wɛna ɩ ɩsɛ tɔ ɩ səpaɣa na ɩ́ caɣaa. \t En hin bílífa er dauð, þó að hún lifi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa pʋɣʋla nyá sɔɔlʋɣʋ tɔm kɛ Yesu sɛɛlaa təna ɩsɛntaa. Haɩ, ma wiikina-ŋ sɩ ń nyənɩ Ɩsɔ na ń səna-wɛɣɛ pa mpaaʋ tɔm taa. \t Þeir hafa vitnað fyrir söfnuðinum um kærleika þinn. Þú gjörir vel, er þú greiðir för þeirra eins og verðugt er fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Antəlonikusi na Yuniyasɩ mpa pa kɛ́ ma tɛɛtʋnaa tɔ. Pə́cɔ́ má na-wɛɣɛ pa tɩɩ təkaa. Ɩsəna tillaa sɔɔla-wɛ tɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Halɩ pa laala-m Kilisiti tɔm taa kɛ́ sʋʋʋ. \t Heilsið Andróníkusi og Júníasi, ættmönnum mínum og sambandingjum. Þeir skara fram úr meðal postulanna og hafa á undan mér gengið Kristi á hönd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye təma kʋlapɛɛ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ka nyəna-ɩ yʋlʋpaŋ ɩlɛ ɩ taa laŋ mpi ɩ ká sana ɩ tɩ tɔ. Ama ɩ kaa tɩɩ pəsɩ na ɩ́ sa ɩ təɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa mɛɛ. \t Ef hann réttlættist af verkum, þá hefur hann hrósunarefni, en ekki fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Polo, nyá taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ waasa-ŋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ naʋ kɛ təna ɩnəɣɩ kpakpaa na ɩ́ təŋəɣɩ Yesu kɛ mpaaʋ taa. \t Jesús sagði við hann: \"Far þú, trú þín hefur bjargað þér.\" Jafnskjótt fékk hann sjónina og fylgdi honum á ferðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti kɛ Ɩsɔ ka ləsaa na ɩ́ sɩɩ na pəcɔ pá lakɩ antulinya. Ɩ ləsa-ɩ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ ɩnɛ ɩ taa na ɩ́ hʋ́lɩ́ kɛ́ sɩ pə́ waasɩ-mɛ. \t Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ pə taɣa yəlaa mpa pa nɩɩkɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔm kɛ kʋnɩɩ tɔ mpɛɣɛ Ɩsɔ nyənəɣɩ kʋpama se. Ama mpa pa tɔka-tɩ tɔɣɔ. \t Og ekki eru heyrendur lögmálsins réttlátir fyrir Guði, heldur munu gjörendur lögmálsins réttlættir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ɩfalaa tɛɛwa, ɩlɛna pá maɣana kpaŋaɣa pile ntɛɣɛ mpaaʋ taa, na pá tʋ-tɛɣɛ ŋmənaɣa kɛ təyaɣa nakəlɩ ka nɔɣɔ, ɩlɛna pá hɛtɩ-tɛ. \t Þeir fóru og fundu folann bundinn við dyr úti á strætinu og leystu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má la Yesu Kilisiti tillu. Má na tá taapalʋ Sɔsətɛɛnɩ tə ŋmaakəna takəlaɣa kanɛ. \t Páll, kallaður að Guðs vilja til að vera postuli Jesú Krists, og Sósþenes, bróðir vor, heilsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ nyɔɔ Tacaa kɔpʋ na ɩ́ tasa alɔɣaa nyəŋ kɛ nyɔɔʋ. Na ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ caɣa Tacaa nyənaɣa tɛɛ na ɩ́ tasa alɔɣaa nyəŋka tɛɛ kɛ́ caɣaʋ tɔtɔ. \t Ekki getið þér drukkið bikar Drottins og bikar illra anda. Ekki getið þér tekið þátt í borðhaldi Drottins og borðhaldi illra anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, pə wɩɩ-ɩ teu kɛ́, haləna ɩ caakaɣa səm. Ama Ɩsɔ wii ɩ pətɔɔtəlɛ. Na pə taɣa ɩ tike ɩ nyəntɛ, na ma nyəntɛ tɔtɔɣɔ, sɩ pə́ taa kɔɔ pə́ sɔɔsɩ-m laŋwakəllɛ kɛ lɛntɛ tɔɔ. \t Því sjúkur varð hann, að dauða kominn, en Guð miskunnaði honum og ekki einungis honum, heldur og mér, til þess að ég skyldi eigi hafa hryggð á hryggð ofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ Yesu tɔɔ, na ɩ́ sɔɔsɩ-ɩ apalʋtʋ. \t [Þá birtist honum engill af himni, sem styrkti hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, pə kaa la mpʋ se, paa pəcɔ. Paa yəlaa təna ká la kaloolutʋnaa, ɩsɩɩ Ɩsɔ lapa tampana tʋ kɛ tam. Pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɩɩ yəlaa təna nyəmá sɩ tampana kɛ n yɔɣɔtəɣɩ. Na ye pa tɩɩ yaa-ŋ hʋʋlɛ, nyá tɔm teena. \t Fjarri fer því. Guð skal reynast sannorður, þótt hver maður reyndist lygari, eins og ritað er: \"Til þess að þú reynist réttlátur í orðum þínum og vinnir, þegar þú átt mál að verja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ta tɔɔsɩ tɔtɔɣɔ potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ma faɣaa na apalʋnyɔɔŋ iyisi liɣiti (4000) tɔɣɔ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ tɔɔ? Na tɔkʋŋ ɩsəna pə kpisaa na ɩ́ kpaɣa tɔ, ɩ́ sɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ nyʋɣʋ na? \t Eða brauðanna sjö handa fjórum þúsundum og hve margar körfur þér tókuð saman?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa nɩɩ tɔm ntɩ tə təna, ɩlɛna pá woŋ Yesu. Pə taɣa pʋlʋ, mpɛ paa wɛna liɣitee kɔtɔɩ kɛ́. \t En farísearnir, sem voru menn fégjarnir, heyrðu þetta og gjörðu gys að honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na təlɛ tə fɛɩ piti mɛɛ, ḿpʋ́ɣʋ́ Satanɩ maɣamaɣa ná cɛsəɣəna ɩ tɩ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillu kʋpaŋ nɔɣɔlʋ. \t Og ekki er það undur, því að Satan sjálfur tekur á sig ljósengilsmynd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ kʋlʋm kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ yəlaa naalɛ na ɩ́ lakɩ pa təma. Ye ɩ kpəpa mpʋ, ɩ ləmaɣasɛɛ kɔŋ a wɛɛ lɛlʋ tɔɔ na ɩ́ yele lɛlʋ. Yaa ntanyɩ, ɩ paasəna lɛlʋ na ɩ́ kisi lɛlʋ. Mɛ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ Ɩsɔ na liɣitee na ɩ́ təŋ mpʋ. \t Enginn getur þjónað tveimur herrum. Annaðhvort hatar hann annan og elskar hinn eða þýðist annan og afrækir hinn. Þér getið ekki þjónað Guði og mammón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ təkəɣɩ yəlaa kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa. Mə maɣamaɣa ɩɩ sʋʋkɩ, pəyele ɩɩ yeki sɩ mpa pɛlɛ pa luɣu wɛɛ tɔ pá sʋʋ. \t Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér læsið himnaríki fyrir mönnum. Sjálfir gangið þér ekki þar inn, og þeim, sem inn vilja ganga, leyfið þér eigi inn að komast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na Yakɔpʋ nɩɩ sɩ tɔɣɔnaɣa pee wɛ Icipiti, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ tá caanaa caanaa mpɛɣɛ tɔm kancaalaɣa nyəm na ɩ́ tili. \t En er Jakob heyrði, að korn væri til á Egyptalandi, sendi hann feður vora þangað hið fyrra sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma tɔŋ tɔ, yəlaa yɔɣɔtəɣəna-təɣɩ kʋyɔɣɔtʋ, kʋsəsɩɩtʋ taa pə fɛɩ mpʋ? \t Tala ég þetta á mannlegan hátt, eða segir ekki einnig lögmálið það?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na alaa mpa pa alɔɣaa ɩ loowa, na ɩ waasa mpa pɛlɛɣɛ pa kʋtɔməŋ tɔ. Ɩsɩɩ Malɩ wei pa yaakaɣa Makətala tʋ na paa loo-ɩ alɔɣaa naatosompɔɣɔlaɣa tɔ, \t og konur nokkrar, er læknaðar höfðu verið af illum öndum og sjúkdómum. Það voru þær María, kölluð Magdalena, er sjö illir andar höfðu farið úr,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa kaa tasa nɩɩʋ kɛ Papiloni nyá nyá taa kɛ́ saŋkʋnaa na cəməŋ na həsɩ na akantɛɛ pə taŋ. Pa kaa tasa naʋ kɛ təmlɛ latʋ nɔɣɔlʋɣʋ təmlɛ natəlɩ tə taa. Na pa kaa tasa nɩɩʋ kɛ namlɛ kpálʋ́ɣʋ́. \t Og hörpusláttur og sönglist, pípuhljómur og lúðurþytur skal ekki framar heyrast í þér og engir iðnaðarmenn og iðnir skulu framar í þér finnast og kvarnarhljóð skal eigi framar í þér heyrast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna má niki Tamasɩ na Yosalɛm pə nyə́ma kɛ waasʋ lapʋ. Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna má la waasʋ kɛ Yuta tɛtʋ nyə́ma na piitim lɛmpɩ nyə́ma. Nti ma heelaɣa-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ, pá laɣasɩ tɔntɛ na pá kɛɛsəna Ɩsɔ tɔɔ. Pa kʋlapʋtʋ ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ tampana pa laɣasaa. \t heldur boðaði ég fyrst þeim í Damaskus og í Jerúsalem, síðan um alla Júdeubyggð og heiðingjunum að iðrast og snúa sér til Guðs og vinna verk samboðin iðruninni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cimaasɩ sikaa, ɩlɛna Yesu ɩfalaa tasa kotuɣu kɛ təyaɣa taa na Tomaa wɛ pa hɛkʋ. Na Yesu lɩɩ pa hɛkʋ təsɛlɩ na ɩ́ səŋ, na nɔnɔɔsɩ kaləsa mpʋ. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ laŋa. \t Að viku liðinni voru lærisveinar hans aftur saman inni og Tómas með þeim. Dyrnar voru læstar. Þá kemur Jesús, stendur mitt á meðal þeirra og segir: \"Friður sé með yður!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Potopotonaa ɩsənaɣa ɩ́ wɛna? Ɩlɛna pá cɔ-ɩ sɩ: Naatosompɔɣɔlaɣa kɛ́. \t Hann spurði þá: \"Hve mörg brauð hafið þér?\" Þeir sögðu: \"Sjö.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ Lɔɔtɩ alʋ tɔm. \t Minnist konu Lots."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá kʋɣɩ ta nyɔɔŋ, tɩɩ lɛɛtəɣɩ-wɛɣɛ pa ɩsaɣatʋ. Haləna saŋa paa nyənəɣɩ-tʋ sɩ tə kɛ́ pʋlʋpʋɣʋ antulinya ɩnɛ ɩ taa. Pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ ɩsɩɩ hute yaa pʋntʋ maɣamaɣa. \t Hrakyrtir blessum vér, ofsóttir umberum vér, lastaðir áminnum vér. Vér erum orðnir eins og sorp heimsins, afhrak allra allt til þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ sɩ: Wei ɩ́ nyɔɔ lɔkɔ ɩnɛ ɩ lʋm lʋkɔtʋ tasəɣɩ-ɩ kpaʋ kɛ́. \t Jesús svaraði: \"Hvern sem drekkur af þessu vatni mun aftur þyrsta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa, kʋyakʋ nakʋlɩ yəlaa kotaa, halɩ pa tala ɩsɩɩ yʋlʋnyɔɔŋ nɩɩnʋwa na hiu (120). Ɩlɛna Piyɛɛ kʋlɩ na ɩ́ səŋ ɩ taapalaa mpɛ pa hɛkʋ na ɩ́ tɔ sɩ: \t Á þessum dögum stóð Pétur upp meðal bræðranna. Þar var saman kominn flokkur manna, um eitt hundrað og tuttugu að tölu. Hann mælti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu siisi kpakpaa na ɩ́ kpa ɩ niŋ taa na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n lapa sika. Ama n ta tɛ nyá taa na Ɩsɔ na pə́ tɔɔ yoo. \t Jesús rétti þegar út höndina, tók í hann og sagði: \"Þú trúlitli, hví efaðist þú?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ ká kɛ antulinya ɩnɛ ɩ nyə́ma, ɩ taa yəlaa mpɛ pa taa taa kpana-mɛ. Mpi tɔ, mə na-wɛ ɩ́ pəsa kʋlʋm tɔ pə tɔɔ. Ama ɩ́ ta tɩɩ kɛʋ ɩ nyə́ma, pə taɣa pʋlʋ, ma ləsa-mɛɣɛ pa taa tɔ se. Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ pa taa kpaana-mɛ. \t Væruð þér af heiminum, mundi heimurinn elska sitt eigið. Heimurinn hatar yður af því að þér eruð ekki af heiminum, heldur hef ég útvalið yður úr heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kolowee təyaɣa nyə́ma heela-m sɩ ɩ́ yooki kɛ́. \t Því að mér hefur verið tjáð um yður, bræður mínir, af heimilismönnum Klóe, að þrætur eigi sér stað á meðal yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma na-ŋ tə kpɛnta ɩsəna tɔ, má na-wɛ tə́ kpɛntɩ mpʋ. Ɩlɛna mpɛ pá kpɛntɩ kʋlʋm təkpataa, na yəlaa təna ná sɩ nyá tilina-m, na n sɔɔla-wɛ ɩsɩɩ n sɔɔlʋɣʋ-m tɔ. \t ég í þeim og þú í mér, svo að þeir verði fullkomlega eitt, til þess að heimurinn viti, að þú hefur sent mig og að þú hefur elskað þá, eins og þú hefur elskað mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna nyəmá ɩsəna ɩ́ nɩɩkəna Tacaa kɛ pə təna pə taa tɔ. Pə tɔɔ ma yɔɔləɣɩ mə tɔɔ. Ama ma nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ wɛɛ lɔŋ kɛ́ kʋpantʋ lapʋ kiŋ na ɩ́ wɛɛ tənaŋŋ. Ɩsaɣatʋ ɩ́ taa tokina-mɛɣɛ paa pəcɔ. \t Hlýðni yðar er alkunn orðin. Því gleðst ég yfir yður og ég vil, að þér séuð vitrir í því, sem gott er, en einfaldir í því, sem illt er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ Kalilee kʋfənɛɛ Helɔtɩ nɩɩ Yesu taŋ. \t Um þessar mundir spyr Heródes fjórðungsstjóri tíðindin af Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Kʋfalaŋ yəlaa asaɣaa mpa paa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa tɔ pa caa pá ná piti təmlɛ natəlɩ. Ɩlɛ pa kaa na natəlɩ, ye pə taɣa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Yonaasɩ nyəntɛ. \t Hann svaraði þeim: \"Vond og ótrú kynslóð heimtar tákn, en eigi verður henni annað tákn gefið en tákn Jónasar spámanns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Sɔɔlɩ pɔɔsaa sɩ: Tacaa nyaɣa aweɣe ye? Ɩlɛna pə́ cɔ Sɔɔlɩ sɩ: Maɣa Yesu wei n tʋɣɩ kʋnyɔŋ tɔ. \t En hann sagði: \"Hver ert þú, herra?\" Þá var svarað: \"Ég er Jesús, sem þú ofsækir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ tə́ taa paasəna tom ɩsɩɩ lɛlaa lakʋɣʋ tɔ. Ama tə́ caɣana tá ɩsɛ na tə́ feŋ na tə́ lakɩ pə təna na laakalɩ. \t Vér skulum þess vegna ekki sofa eins og aðrir, heldur vökum og verum algáðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ pɔɔsa Yesu sɩ: Tacaa, ta tike kɛ n sɛɛkəna ɩsɔ ɩnɩ, yaa yəlaa tənaɣa n sɛɛkəna-ɩ? \t Þá spurði Pétur: \"Herra, mælir þú þessa líkingu til vor eða til allra?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa tillaa naanʋwa na naalɛ ɩnɩ ɩ kota Tacaa təŋlaa kpekəle təna na pá tɔ-wɛ sɩ: Pə ta mʋna sɩ tə́ yele Ɩsɔ Tɔm paasənaʋ na tə́ lakɩ kʋtɔɣɔŋ tɔm. \t Hinir tólf kölluðu þá lærisveinahópinn saman og sögðu: \"Ekki hæfir, að vér hverfum frá boðun Guðs orðs til að þjóna fyrir borðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamma alʋ leelu nɔɣɔlʋ naa wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa, tam kɛ́ ɩ pukaɣa ɩ kiŋ na ɩ́ sələməɣɩ-ɩ sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ. Sɩ nɔɣɔlʋ tɔkəna ɩ ɩsɛ, na ɩ́ caa sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ. \t Í sömu borg var ekkja, sem kom einlægt til hans og sagði: ,Lát þú mig ná rétti á mótstöðumanni mínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa tɛɛ antulinya taa cənɛ caɣaʋ. Pa cɔɔkaɣa yem kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa na pɔɔŋ taa. Pa təsʋʋlɛnaa ntɛ́ kʋkpaməŋ tɛɛ na tulukusi taa. \t Og ekki átti heimurinn slíka menn skilið. Þeir reikuðu um óbyggðir og fjöll og héldust við í hellum og gjótum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ pa tɔm ta kaa. \t En ekki bar þeim heldur saman um þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ loosa fiki tʋɣʋ kɛ mpaaʋ nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ maɣana hatʋ tike. Tənaɣa ɩ tɔma fiki tʋɣʋ sɩ: N kaa tasa pile lʋlʋɣʋ kɛ paa pəcɔ. Ɩlɛna tʋɣʋ ŋkʋ kʋ wʋlɩ tənaɣa kpakpaa təwoŋwoŋ. \t Hann sá fíkjutré eitt við veginn og gekk að því, en fann þar ekkert nema blöðin tóm. Hann segir við það: \"Aldrei framar vaxi ávöxtur á þér að eilífu.\" En fíkjutréð visnaði þegar í stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yəlaa samaa tɔɔ pa kpisa ɩsəna paa la na pá tana-ɩ Yesu kiŋ tɔ. Ɩlɛna pá kpa na pá wɛsɩ kutuluɣu ŋku kʋ taa Yesu ka wɛɛ tɔ kʋ lɔpʋtʋ, na pá tisi kpatəlɛ nte tə taa kʋtɔntʋ ɩnɩ ɩ ka wɛɛ tɔ na pʋ́ʋ́ɣʋ́ ŋkʋ. \t Þegar þeir gátu ekki komist með hann til Jesú fyrir fólkinu, rufu þeir þekjuna uppi yfir honum, grófu þar í gegn og létu síga ofan rekkjuna, sem hinn lami lá í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele na Kilisiti sɔɔlʋɣʋ hʋ́lə́ɣɩ́ mə lotu taa kɛ́ mpi ɩ́ ká lakɩ tɔ. Hɛɛsʋɣʋ kʋnɛ kʋ maɣamaɣa kʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kpɛnta-mɛ na ɩ́ yaa, na ɩ́ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ niŋ na nɔɔhɛɛ na pə tənaɣa mpʋ pə wɛʋ na pə́ kpɛntaa tɔ. Ɩ́ sɛɛkɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ. \t Látið frið Krists ríkja í hjörtum yðar, því að til friðar voruð þér kallaðir sem limir í einum líkama. Verðið þakklátir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama má kpaaləɣɩ-mɛ sɩ, ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na pə ta kɛ́ wasaŋkalətʋ tɔɔ, ɩ pona alʋ ɩnəɣɩ wasaŋkalətʋ taa kɛ́. Ye ɩsɩɩ ɩ́lɛ́ ɩ tasa saaʋ. Na ye pa kisa alʋ na nɔɣɔlʋ náá təŋ na ɩ́ kpaɣa-ɩ, pʋntʋ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́. \t En ég segi yður: Hver sem skilur við konu sína, nema fyrir hórsök, verður til þess, að hún drýgir hór. Og sá sem gengur að eiga fráskilda konu, drýgir hór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ kɛ ɩ́ kiŋ, na ɩ́ ha-wɛɣɛ pəsʋɣʋ sɩ pá tɔɣɔnɩ alɔɣaa na pá waa kʋtɔməŋ təna na acamaa təna. \t Og hann kallaði til sín lærisveina sína tólf og gaf þeim vald yfir óhreinum öndum, að þeir gætu rekið þá út og læknað hvers kyns sjúkdóm og veikindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ tɔtɔ, na ɩ́ lɩɩna ilim təlɩɩlɛ tɔɔ na ɩ́ tɔka Weesuɣu tʋ Ɩsɔ kʋyʋsʋɣʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ ɩsɔtaa tillaa liɣiti wei pa ha toma sɩ pá la tɛtʋ na teŋku pə taa kɛ naŋanaŋa tɔ sɩ: \t Og ég sá annan engil stíga upp í austri. Hann hélt á innsigli lifanda Guðs og hrópaði hárri röddu til englanna fjögurra, sem gefið var vald til að granda jörðinni og hafinu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa kɛ́ tɛtʋ tɔɔ nyə́ma tɔ pa nəɣəsəna wei pa ŋmana tɛtʋ tɔɣɔ, na mpa pa kɛ́ ɩsɔtaa nyə́ma tɔ pa nəɣəsəna wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔɣɔ. \t Eins og hinn jarðneski var, þannig eru og hinir jarðnesku og eins og hinn himneski, þannig eru og hinir himnesku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ləsɩ sɔntɔ. Ama Yesu ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ ta nɔkɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Aweɣe-ɩ? Pa nyəma-ɩ sɩ Tacaa tɔ pə tɔɔ. \t Jesús segir við þá: \"Komið og matist.\" En enginn lærisveinanna dirfðist að spyrja hann: \"Hver ert þú?\" Enda vissu þeir, að það var Drottinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ waatʋ ɩnɩ tɔ Yesu sʋʋ waasʋ lapʋ na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ, ɩsɔtaa Kawulaɣa wʋsa kɔntɛ. \t Upp frá þessu tekur Jesús að prédika og segja: \"Gjörið iðrun, himnaríki er í nánd.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ paa wei ɩ pola ɩ ɩcatɛ taa sɩ pá kala-ɩ. \t Fóru þá allir til að láta skrásetja sig, hver til sinnar borgar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa wiila ma tɔm taa na pá ná sɩ natəlɩ tə fɛɩ ma kiŋ na tə́ nəɣəsəna sɩ pá kʋ-m, ɩlɛna pɛlɛ pa tɔ sɩ pa tʋləɣɩ-m. \t Þeir yfirheyrðu mig og vildu láta mig lausan, af því á mér hvíldi engin dauðasök."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tɔ, ye ma tɔka-mɛ ɩ́ nɩɩkɩ leleŋ kɛ́, na səɣəla nna maa sʋkɩ-mɛ tɔ a fɛɩ yuŋ. \t Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛnna náá hoti sɔwa taa na a na sɔwa pá kpɛntɩ nyɔʋ, ɩlɛna sɔwa náá kʋ-yɛ. \t Og sumt féll meðal þyrna, og þyrnarnir spruttu einnig og kæfðu það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nyəna mpa pa təna pa caɣaa na pá cɔɔna-ɩ kotaɣa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa ma toonaa na ma newaa ntɔ. \t Og hann leit á þá, er kringum hann sátu, og segir: \"Hér er móðir mín og bræður mínir!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ təŋ ma ɩkpatɛ ɩsɩɩ ma maɣamaɣa ma təŋa mə ɩkpatɛ tɔ. Ɩ́ ta la-m ɩsaɣatʋ natələɣɩ tiili se. \t Ég bið yður, bræður: Verðið eins og ég, því að ég er orðinn eins og þér. Í engu hafið þér gjört á hluta minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pepe naʋ kɛ ɩ polaa? Yaa yʋlʋ wei ɩ suu kacɔka wontu tɔ? Tɔʋ, mpa pɛlɛ pa suuki kacɔka wontu na pá wɛ leleŋ taa tɔ, awulaa tɛɛsɩ taa kɛ́ pɛlɛ pa wɛɛ. \t Hvað fóruð þér að sjá? Prúðbúinn mann? Nei, í konungssölum er þá að finna, sem skartklæðin bera og lifa í sællífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma hʋʋ sɩ maa kʋsɩ-ɩ lɔŋ təcaʋ na ɩ́ məlɩ mə tɛ, na mɩɩ na-ɩ na mə laŋa tasa hʋlʋmʋɣʋ, na ma maɣamaɣa ma laŋwakəllɛ tɛ mpʋ. \t Fyrir því læt ég mér enn annara um að senda hann heim, til þess að þér verðið aftur glaðir, er þér sjáið hann, og mér verði hughægra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na tillaa kɛɛsa samaa kɛ tɔmnaa panɛ tɔ, kam na kam kɛ́ na pə́cɔ́ pá pəsɩ na pá taŋ-wɛ sɩ pá taa fɛɛnɩ-wɛ. \t Með þessum orðum fengu þeir með naumindum fólkið ofan af því að færa þeim fórnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa sɔ-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm tɔ pə hʋlaa kɛ́ sɩ pa pima mə na Kilisiti na mə na-ɩ ɩ́ taɣanɩ fem. Na ɩ́ tisaa sɩ Ɩsɔ wei ɩ feesa Yesu kɛ́ sətaa taa tɔ ɩ wɛna toma tɔ pə tɔɔ kɛ́ pə lapa mpʋ. \t þegar þér voruð greftraðir með Kristi í skírninni. Í skírninni voruð þér einnig með honum uppvaktir fyrir trúna á mátt Guðs, er vakti hann upp frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yosɛɛfʋ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa pəyaɣa na ka too na pá məlɩ Ɩsɛɣɛlɩ tɛtʋ taa. \t Hann tók sig upp og fór til Ísraelslands með barnið og móður þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpekəle təna laŋlɛ hɛɛna tɔm ntɩ, ɩlɛna pá ləsɩ Ɩtiyɛɛnɩ. Yʋlʋ ɩnɩ ɩ tisa ɩ yuŋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ teu, na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ ɩ kiŋ. Pa ləsa tɔtɔɣɔ Filipʋ, na Pʋlʋkʋlʋ, na Nikanɔɔ, na Timɔŋ, na Paləmenasɩ, na Antiyɔka Nikolaa, wei ɩ ka sʋʋ Yuta nyə́ma mpaaʋ taa kɛ́ kʋsʋʋ kɛ hatoo lɔŋ tɔ. \t Öll samkoman gerði góðan róm að máli þeirra, og kusu þeir Stefán, mann fullan af trú og heilögum anda, Filippus, Prókorus, Níkanor, Tímon, Parmenas og Nikolás frá Antíokkíu, sem tekið hafði gyðingatrú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa samaa samaa kɔɔ ɩ kiŋ na pá kpɛŋna kʋtɔntʋnaa kɛ paɣalɛ mpa pa tɔŋ tala tɔ na yʋlʋmaa na acamaa na kamumusi na kʋtɔməŋ lɛləŋ nyə́ma tɔtɔ. Pa pona kʋtɔntʋnaa mpɛ na pá sɩɩ-wɛɣɛ Yesu kiŋ, ɩlɛna Yesu la na pá hiki alaafəya. \t Menn komu til hans hópum saman og höfðu með sér halta menn og blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra og lögðu þá fyrir fætur hans, og hann læknaði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma tɔm wɛ kʋnyɔŋ yoo, tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔŋna-m kʋɣʋ kɛ́. A yakɩ-m? \t Ég aumur maður! Hver mun frelsa mig frá þessum dauðans líkama?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna mpi tə nyəm sɩ ye tə sələməɣɩ-ɩ pʋlʋ ɩ nɩɩkɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ tə nyəmá sɩ ɩ haa-tʋɣʋ mpi tə sələməɣɩ-ɩ tɔ. \t Og ef vér vitum, að hann heyrir oss, um hvað sem vér biðjum, þá vitum vér, að oss eru veittar þær bænir, sem vér höfum beðið hann um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə nəɣəsəna mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ wɛna ɩ tɔɣɔntəlɛ na tɔm, pá yaa təmaɣa nɔnɔɔsɩ kɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kiŋ na? \t Í stað þess á bróðir í máli við bróður og það fyrir vantrúuðum!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "wei n taɣana yəlaa təna ɩsɛntaa tɔ. \t sem þú hefur fyrirbúið í augsýn allra lýða,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɩɩkaɣa apalʋ nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Lasaa, na ɩ́ wɛ Petanii ɩcatɛ taa, timpi Malɩ na ɩ kɔɣɔ Maləta pa wɛɛ tɔ. \t Maður sá var sjúkur, er Lasarus hét, frá Betaníu, þorpi Maríu og Mörtu, systur hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona Yesu kɛ Kʋfənɛɛ ɩsɛntaa, na ɩ́lɛ́ ɩ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnəɣɩ? Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ. \t Jesús kom nú fyrir landshöfðingjann. Landshöfðinginn spurði hann: \"Ert þú konungur Gyðinga?\" Jesús svaraði: \"Þú segir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Saatɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Ma wei ma tɩ Ɩsɔ feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa na ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ: Ma nyəma pə təna mpi n lapa tɔ. Ma nyəmá teu sɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ n nyənəɣɩ sɩ n wɛna weesuɣu pəyele n səpaɣa. \t Og engli safnaðarins í Sardes skalt þú rita: Þetta segir sá sem hefur þá sjö anda Guðs og stjörnurnar sjö. Ég þekki verkin þín, að þú lifir að nafninu, en ert dauður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sɔsɔ ɩnɩ ɩ cɔ pa taa lɛlʋ sɩ: Ma taapalʋ, ma ta muɣuli-ŋ se. Ma na-ŋ tɩɩ sɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ń lapa ilim na pə tɛm maa fɛlɩ-ŋ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ, yaa pə taɣa mpʋ? \t Hann sagði þá við einn þeirra: ,Vinur, ekki gjöri ég þér rangt til, sömdum við ekki um einn denar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋ kataŋa cɔ Filipʋ sɩ: Ye nɔɣɔlʋ ta sɛɣɛsɩ-m, ɩsənaɣa maa la na má cɛkəna? Ɩlɛna yʋlʋ kataŋa tɔ Filipʋ sɩ: Kpa na ń caɣa ma kiŋ. \t Hinn svaraði: \"Hvernig ætti ég að geta það, ef enginn leiðbeinir mér?\" Og hann bað Filippus stíga upp í og setjast hjá sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna kʋyakʋ ŋkʋɣʋ pa lakɩ acima sɔɔlʋ. Mpi tɔ pə feŋ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kɔma na pə kɛɛsɩ taanaɣa, \t Nú var komið kvöld. Þá var aðfangadagur, það er dagurinn fyrir hvíldardag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nyəmá nti pa hʋʋkɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ asaɣɛɛ kɛ mpʋ? \t En Jesús þekkti hugsanir þeirra og sagði: \"Hví hugsið þér illt í hjörtum yðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Akilipa tɔma Fɛsətusi sɩ: Ma sɔɔlaa sɩ ye pə wɛ pəsʋɣʋ ma nɩɩ ɩ tɔm. Ɩlɛna Fɛsətusi cɔ-ɩ sɩ: Cele n ká nɩɩ ɩ tɔm. \t Agrippa sagði þá við Festus: \"Ég vildi sjálfur fá að heyra manninn.\" Hinn svaraði: \"Á morgun skalt þú hlusta á hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolaa nyəmá sɩ pa kʋɣɩ saləkatʋnaa mpɛ sɩ pə́ taa kɔɔ na pá ya lʋm na pá se. \t Hermennirnir ætluðu að drepa bandingjana, svo að enginn þeirra kæmist undan á sundi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma-wɛ sɩ: Yoolaa mpa paa taŋ tɔɣɔlɔ, ɩ́ polo ɩ́ taŋ-kʋɣʋ teu teu. \t Pílatus sagði við þá: \"Hér hafið þér varðmenn, farið og búið svo tryggilega um sem best þér kunnið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: Pɩɩ kɔɔ na mɛ ɩ́ nyɩɩlɩ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kʋyakʋ ɩ́ kɔɔ na ɩ́ na-kʋ. Ama ɩ́ kaa na. \t Og hann sagði við lærisveinana: \"Þeir dagar munu koma, að þér þráið að sjá einn dag Mannssonarins og munuð eigi sjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma mʋ takiliya ŋkɛɣɛ ɩsɔtaa tillu niŋ taa ɩlɛna má tɔɣɔ-kɛ. Ka lapa leleŋ kɛ ma nɔɣɔ taa ɩsɩɩ tɩɩŋ. Ama ma kɔma na má li-kɛ ɩlɛna ká lá nyaŋ kɛ ma hiluɣu taa. \t Ég tók litlu bókina úr hendi engilsins og át hana upp, og í munni mér var hún sæt sem hunang. En er ég hafði etið hana, fann ég til beiskju í kviði mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kaɣana pə naakɩ teu kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ taa, na paa wei ɩ́ cɛkəɣəna. Teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ wei ɩ wɛ tam tɔ ɩ ka sɩɩʋ sɩ piitimnaa ɩ́ cɛkəna na pá tisi na pá təŋ tɔ. \t en nú er opinberaður og fyrir spámannlegar ritningar, eftir skipun hins eilífa Guðs, kunngjörður öllum þjóðum til að vekja hlýðni við trúna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lakɩ pə tənaɣa mpʋ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ, na ɩ́ wiikina-ɩ sɩ ɩ́ səna-mɛ. Ɩ́ sələməɣɩ paa mpi pə taa, na Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ ɩsəna ɩ́ ká sələmɩ tɔ. Ɩ́ la kpelikpeka nyə́ma na ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Ɩ́ sələməɣəna Ɩsɔ yəlaa təna. \t Gjörið það með bæn og beiðni og biðjið á hverri tíð í anda. Verið því árvakrir og staðfastir í bæn fyrir öllum heilögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpətəna Filipʋ wei ɩ kɛ́ Kalilee Pɛtɛsaita ɩcatɛ tʋ tɔ, na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, tə caa tə́ ná Yesu. \t Þeir komu til Filippusar frá Betsaídu í Galíleu, báðu hann og sögðu: \"Herra, oss langar að sjá Jesú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ kəla Ɩsɔ təsɛɛlɛ. \t En ég segi yður: Hér er meira en musterið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ɩ tɩɩ hotaa, Papiloni sɔsɔ tɩɩ hotaa. Pənɛntɛ ɩ pəsa alɔɣaa təcaɣalɛ, na alɔɣaa nɔɣɔ na pa suka, na tɛtʋ sumasɩ nsi paa caa tɔ sɩ nɔɣɔ na sɩ suka təcaɣalɛ ntɛ́ təna. \t Og hann hrópaði með sterkri röddu og sagði: \"Fallin er, fallin er Babýlon hin mikla og orðin að djöfla heimkynni og fangelsi alls konar óhreinna anda og fangelsi alls konar óhreinna og viðbjóðslegra fugla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩsɔtaa tillu tiikaɣa waatʋ waatʋ kɛ lɩɩlɛ taa, na ɩ́ lakɩ na lʋm laŋtəɣɩ. Na wei ɩ́ laala tiiu kɛ waatʋ wei lʋm laŋtəɣɩ kpakpaa tɔ pə waa-ɩ, paa ɩ kʋtɔŋ kɛ ŋku. \t En engill Drottins fór öðru hverju niður í laugina og hrærði vatnið. Sá sem fyrstur fór ofan í eftir hræring vatnsins, varð heill, hvaða sjúkdómur sem þjáði hann.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa caɣa tɔɣɔʋ. Ɩlɔɣɔʋ ka tɛma hɔkʋɣʋ sɩ Simɔŋ Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ ká lana-ɩ kɔlɔmɔtɔ. \t Kvöldmáltíð stóð yfir. Djöfullinn hafði þegar blásið því í brjóst Júdasi Símonarsyni Ískaríots að svíkja Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔm ka tɛ tənaŋnaŋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa hiliŋ kɛ pa təŋəɣɩ, pə taɣa Ɩsɔ. Na mpi pə nəɣəsəna pə́ la-wɛɣɛ fɛɛlɛ tɔɣɔ pa yɔɔləɣəna. Na atɛ cənɛ nyəm tike tɔɔ kɛ́ pa laakalənaa wɛɛ. \t Afdrif þeirra eru glötun. Guð þeirra er maginn, þeim þykir sómi að skömminni og þeir hafa hugann á jarðneskum munum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na waatʋ wei ɩ ká kɔɔ tɔ, ɩ ká hʋ́lɩ́ antulinya samaa kɛ ɩsəna pa liɣitaa na pá tá cɛkəna ɩsaɣatʋ na tampana təŋʋɣʋ na Ɩsɔ hʋʋlɛ pə tɔm tɔ. \t Þegar hann kemur, mun hann sanna heiminum, hvað er synd og réttlæti og dómur, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ sɩ: Pa yaa paɣalɛ, ama pəcɔɣɔ pa ləsaa. \t Því að margir eru kallaðir, en fáir útvaldir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na ɩ́ yele na pá kʋ weesuɣu halʋ. Ama Ɩsɔ ná feesa-ɩ na tə́ nana tá ɩsəpee. \t Þér líflétuð höfðingja lífsins, en Guð uppvakti hann frá dauðum, og að því erum vér vottar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kiŋ kɛ pə təna pə lɩɩnaa, na ɩ toŋ tɔɔ kɛ́ pə təna pə wɛɛkɩ, na ɩ tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ. Tə́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ tamm. Ami. \t Því að frá honum og fyrir hann og til hans eru allir hlutir. Honum sé dýrð um aldir alda! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kalampaanɩ tɔm na kʋmɛlənyəntʋ kɛ pa kpaaləɣɩ. Yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləŋ asilima nyəŋ kɛ pa tʋsəɣəna mpa pa lɩɩ nɔɔnɔɔ kɛ́ yəlaa toollaa hɛkʋ tɔ. \t Þeir láta klingja drembileg hégómaorð og tæla með holdlegum girndum og svívirðilegum lifnaði þá, sem fyrir skömmu hafa sloppið frá þeim, sem ganga í villu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ tá na Ɩsɔ tə kpɛntaa na pəyele na tə́ tɔŋna səkpɛtʋɣʋ taa kɛ́ tɔntɛ, tə kɛ́ pɔpɔtʋnaa kɛ tá yɔɣɔtaɣa na tá kʋlapəlɛ pə naalɛ pə taa kɛ́. \t Ef vér segjum: \"Vér höfum samfélag við hann,\" og göngum þó í myrkrinu, þá ljúgum vér og iðkum ekki sannleikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, tɔm natələɣɩ ma caa-ŋ naʋ, na paa ma wɛna mpaa kɛ Kilisiti tɔɔ sɩ má caalɩ-ŋ pə taa, \t Því er það, að þótt ég gæti með fullri djörfung í Kristi boðið þér að gera það, sem skylt er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ lɛlaa mʋ-ɩ na pá tisi ɩ tɔm, ɩlɛna ɩ́ ha-wɛɣɛ toŋ sɩ pá pəsɩ Ɩsɔ piya. \t En öllum þeim, sem tóku við honum, gaf hann rétt til að verða Guðs börn, þeim, er trúa á nafn hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pə kɔma na pə́ tala waatʋ wei ɩ ka sɩɩwa tɔ ɩlɛna ɩ́ yele na ɩ́ tɔm kuli weesuɣu ŋkʋ kʋ tɔɔ na pə́ hʋ́lɩ́. Tá Yatʋ Tacaa Ɩsɔ ɩnɩ ɩ tʋ-m sɩ má kpaalɩ ɩ tɔm na má tɔŋna-təɣɩ kpaalʋɣʋ tɔ, ntɩ tə kuliɣina mpʋ na tə́ hʋ́lə́ɣɩ́. \t en opinberað á settum tíma. Þetta orð hans var mér trúað fyrir að prédika eftir skipun Guðs, frelsara vors."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Suweɣelɛ ɩ́ tookuɣu mpʋ tɔ? Ɩ́ kʋlɩ, ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ, pə taa kɔɔ na ɩ́ hoti maɣasʋɣʋ taa. \t Og hann sagði við þá: \"Hví sofið þér? Rísið upp og biðjið, að þér fallið ekki í freistni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ la kookalɩ na tə́ sʋʋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa. Tə́ taa yele na tá taa nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ la kpɛɛsʋlʋ ɩsɩɩ lɛlaa lapʋ wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ na ɩ́ laŋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa sʋʋʋ. \t Kostum því kapps um að ganga inn til þessarar hvíldar, til þess að enginn óhlýðnist eins og þeir og falli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na má la-mɛ na ɩ́ puuki yəlaa ɩsɩɩ ɩ́ puukuɣu tiina tɔ. \t Hann sagði við þá: \"Komið og fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ sɩ: Alʋ nyá nɩɩ ma tɔm, pɩɩ kɔɔ tɔ, Tacaa Ɩsɔ sɛɛʋ kaa wɛɛ təntəmlɛ tɔm, sɩ pʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔɔ yaa Yosalɛm. \t Jesús segir við hana: \"Trú þú mér, kona. Sú stund kemur, að þér munuð hvorki tilbiðja föðurinn á þessu fjalli né í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɛna Yesu pɔɔsɩ sɩ: Awe tokina-m ye? Mpʋɣʋlɛ yəlaa təna kpɛɛsaa. Ɩlɛna Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Tacaa, kɛ yəlaa timsina-ŋ na pá nyəkəɣɩ-ŋ? \t Jesús sagði: \"Hver var það, sem snart mig?\" En er allir synjuðu fyrir það, sagði Pétur: \"Meistari, mannfjöldinn treðst að þér og þrýstir á.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ná kɔma na ɩ́ səŋ kɔtaɣa təlatɛ na ɩ́ tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ wʋla cofolo wei ɩ taa pa wɔkɩ tulaalʋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɛla-ɩ tulaalʋ kɛ́ sɔsɔm sɩ ɩ́ kpɛnna Ɩsɔ yəlaa sələmʋɣʋ na ɩ́ lá kɔtaɣa kɛ kɔtaɣa təlatɛ nte pa lapəna wʋla na tə́ wɛ kumte ɩsɛntaa tɔ tə tɔɔ. \t Og annar engill kom og nam staðar við altarið. Hann hélt á reykelsiskeri úr gulli. Honum var fengið mikið reykelsi til þess að hann skyldi leggja það við bænir allra hinna heilögu á gullaltarið frammi fyrir hásætinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tɛtʋnaa mpa lʋm ka cɔɔnaa tɔ pá mʋkɩ yem, pa ta tasa pá keesi pɔ́ɔ́ŋ tɔtɔ. \t Og allar eyjar hurfu og fjöllin voru ekki lengur til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pepe naʋ kɛ ɩ́ polaa? Yaa yʋlʋ wei ɩ suu kacɔka wontu tɔ? Tɔʋ mpa pa suuki kacɔka wontu tɔ awulaa tɛɛsɩ taa kɛ́ pɛlɛ pa wɛɛ. \t Hvað fóruð þér að sjá? Prúðbúinn mann? Nei, prúðbúna menn er að finna í sölum konunga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma təkotile nte pa yaa sɩ Yomaa Kʋhɛtaa təkotile tɔ, tə taa yəlaa napəlɩ mpa pa kɛ́ Silɛɛnɩ na Alɛkəsantilii nyə́ma tɔ, pá na Silisii na Asii tɛtʋ pə Yuta nyə́ma napəlɩ pa kʋla Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ, na pá na-ɩ pá sʋʋ tɔm hɔm taa. \t Þá komu til nokkrir menn úr svonefndri Leysingjasamkundu. Þeir voru frá Kýrene og Alexandríu, en aðrir frá Kilikíu og Asíu, og tóku að þrátta við Stefán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔ sɩ tom kpaɣa-mɛɣɛ ahoo na ɩ ɩfalaa kɔɔ na pá ŋmɩɩlɩ-ɩ. \t \"Segið þetta: ,Lærisveinar hans komu á næturþeli, meðan vér sváfum, og stálu honum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣa pənɛntɛ tɔ, yəlaa ɩ́ wɛ kakpasɩ kɛ pa təyaɣa taa, paa faɣa. Tooso ká lɩɩ naalɛ ɩnɛɣɛ koloŋa, na naalɛ náá lɩɩ tooso kɛ́ koloŋa. \t Upp frá þessu verða fimm í sama húsi sundurþykkir, þrír við tvo og tveir við þrjá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá lʋʋ sɔwa kɛ ntenuɣu na pá te ɩ nyʋɣʋ, na pá tʋ ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa kɛ́ kpátʋ́ɣʋ́, na pá paakəna-ɩ na pá luŋiɣi ɩ tɛɛ kɛ́ akula, na pá sɛɛ-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ fɔɔ. \t fléttuðu þyrnikórónu og settu á höfuð honum, en reyrsprota í hægri hönd hans. Síðan féllu þeir á kné fyrir honum og höfðu hann að háði og sögðu: \"Heill þú, konungur Gyðinga!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ tasəɣɩ təmaɣa apalʋtʋ kɛ paa ɩfemle nte, haləna mpi pa yaa sɩ saŋa kɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ pə́ sɩɩ tənaɣa. Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa yele na ɩsaɣatʋ puɣusi-ɩ na ɩ́ lá laŋkpɩɩsəŋ. \t Áminnið heldur hver annan hvern dag, á meðan enn heitir \"í dag\", til þess að enginn yðar forherðist af táli syndarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa lupa naule na pá pəsɩ-tɛɣɛ pa tʋɣʋ na pá laa-tɛ. Haləna pá yɔɔləna pa niŋ kʋlupum mpəɣɩ teu. \t Og á þeim dögum smíðuðu þeir kálf, færðu skurðgoðinu fórn og kættust af verki handa sinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa ta lɩɩ kʋlʋm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi Ɩsɔ hawa faalaa tɔ pə faɣana ɩsaɣatʋ nti Atam lapa tɔɣɔ. Mpi tɔ, yʋlʋ kʋlʋm ɩnɛ ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ yəlaa paɣalɛ səpa. Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ná tema paɣalɛ na pə́ tɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔm, na pə kaasɩ kʋcɔɔʋ ŋku ɩ lapa faalaa na yʋlʋ kʋlʋm Yesu Kilisiti kiŋ tɔ kʋlɛ kʋ tɔɔwa sɔsɔm tɔtɔ. \t En náðargjöfinni og misgjörðinni verður ekki jafnað saman. Því að hafi hinir mörgu dáið sakir þess að einn féll, því fremur hefur náð Guðs og gjöf streymt ríkulega til hinna mörgu í hinum eina manni Jesú Kristi, sem er náðargjöf Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə ta ha kʋtoloŋ kɛ mpaaʋ sɩ kʋ́ kʋ-wɛ. Ama sɩ naasʋɣʋ tike kɛ kʋ́ naasɩ-wɛɣɛ ɩsɔtʋnaa kakpasɩ. Kʋ nyasʋɣʋ wʋsasɩ wɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ pəcɛka. \t Og þeim var svo um boðið, að þær skyldu eigi deyða þá, heldur skyldu þeir kvaldir verða í fimm mánuði. Undan þeim svíður eins og undan sporðdreka, er hann stingur mann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Falisanaa ná tɔma sɩ: Alɔɣaa wulaʋ toŋ kɛ ɩ tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛlaa. \t En farísearnir sögðu: \"Með fulltingi höfðingja illra anda rekur hann út illu andana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ mpʋ, ɩlɛna taŋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ ka səŋa təna tɔ ɩ́ casa-ɩ kataŋa, na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ n cɔ mpʋ? \t Þegar Jesús sagði þetta, rak einn varðmaður, sem þar stóð, honum löðrung og sagði: \"Svarar þú æðsta prestinum svona?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ haana səm kɛ toma sɩ pə́ kʋ, na kʋsəsɩɩtʋ sɔsəɣəna ɩsaɣatʋ. \t En syndin er broddur dauðans og lögmálið afl syndarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma caa sɩ leelaa səkpema ɩ́ saa, na pá lʋlɩ piya na pá paasəna pa tɛɛsɩ. Pəlɛ ɩlɛ tá kolontunaa kaa hikina timpi paa footiɣi-tʋ tɔ. \t Ég vil því að ungar ekkjur giftist, ali börn, stjórni heimili og gefi mótstöðumanninum ekkert tilefni til illmælis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ pa naalɛ sɩ: Ɩ́ kpa cənɛ. Tənaɣa pa sʋʋ pʋlʋ ɩsɩɩ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ taa na pá kpa ɩsɔ, na pa kolontunaa tɔŋna-wɛɣɛ nyənʋɣʋ kɛ mpʋ. \t Og þeir heyrðu rödd mikla af himni, sem sagði við þá: \"Stígið upp hingað.\" Og þeir stigu upp til himins í skýi og óvinir þeirra horfðu á þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti kiŋ kɛ Ɩsɔ lapənaa na ɩ́ na ɩ yəlaa təna pá ciiki, ɩ ta hʋʋ pa ɩsaɣatʋ tɔm tɔɔ. Na taɣa ɩ tʋwa sɩ tə́ kpaaləɣɩ ciikuɣu tɔm tənɛ. \t Því að það var Guð, sem í Kristi sætti heiminn við sig, er hann tilreiknaði þeim ekki afbrot þeirra og fól oss að boða orð sáttargjörðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ yaa-mɛ tɔ ɩ kɛ́ kʋpaŋ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ kaa yele-mɛɣɛ taɣanʋɣʋ kɛ mpʋ. \t Trúr er sá, er yður kallar, hann mun koma þessu til leiðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ nɩɩ apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ tɔm tənɛ na suulu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔm nti ma ŋmaa-mɛɣɛ cənɛ tɔ tə ta tɔɔ. \t Ég bið yður, bræður, að þér takið vel þessum áminningarorðum. Fáort hef ég ritað yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wahala naalɛ nyəŋ tɛɛwaɣalɛ. Ama tooso nyəŋ ká kɔna nɔɔnɔɔ. \t Veiið hið annað er liðið hjá. Sjá, veiið hið þriðja kemur brátt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnəɣɩ Ɩsɔ lapəna pə təna, paa ɩsɔtaa na atɛ pə nyəm mpi pa naa na mpi paa naa tɔ. Pə kpaɣaʋ pəsəlaa na sɔsaa na awulaa na toŋtʋnaa pə loosi təna tɔ ɩ niŋ kɛ Ɩsɔ lapəna pə təna, na ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ lapa-wɩ. \t Enda var allt skapað í honum í himnunum og á jörðinni, hið sýnilega og hið ósýnilega, hásæti og herradómar, tignir og völd. Allt er skapað fyrir hann og til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Ma cɛ, n fɛɩna kʋlulunaʋ ŋku n ká luna tɔ. Pə́cɔ́ lɔkɔ ná tɩɩ lumaa. Ɩlɛ leɣe n ká hiki weesuɣu lʋm mpɩ? \t Hún segir við hann: \"Herra, þú hefur enga skjólu að ausa með, og brunnurinn er djúpur. Hvaðan hefur þú þetta lifandi vatn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ kʋlaa sɩ ɩ lakɩ-wɛɣɛ ɩsaɣatʋ, kɔkɔ lɩɩkəna pa nɔɔsɩ taa kɛ́ na ká kʋɣɩ pa kolontunaa. Na mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ye wei ɩ́ kʋləɣɩ sɩ ɩ lakɩ-wɛɣɛ ɩsaɣatʋ, ka kʋ-ɩ kɛlɛ mpʋ. \t Og ef einhver vill granda þeim, gengur eldur út úr munni þeirra og eyðir óvinum þeirra. Ef einhver skyldi vilja granda þeim, skal hann með sama hætti deyddur verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kpa ɩsɔ na ɩ tillaa wɛɛ na pá tɔŋna nyənʋɣʋ təpiŋŋ kɛ mpʋ, ɩlɛ pa tuta apalaa naalɛɣɛ pa cɔlɔɣɔlɛ na pá suu wontu kʋhʋlʋmtʋ. \t Er þeir störðu til himins á eftir honum, þegar hann hvarf, þá stóðu hjá þeim allt í einu tveir menn í hvítum klæðum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ maɣana naaŋ na heeŋ na alukukunaa pɛɛtəlaa caɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, na liɣitee yɔkəlaa náá caɣa pɛlɛ pa taapələnaa tɛɛ. \t Þar sá hann í helgidóminum þá, er seldu naut, sauði og dúfur, og víxlarana, sem sátu þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna-wɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ heeluɣu, ɩlɛ Yuta nyə́ma sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ kɔmaɣalɛ, na ɩ́ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ tɔ sɩ: Ma pɛɛlɔ hɛɛ nɔɔnɔɔ, kɔɔ na ń tənɩ nyá niŋ kɛ ɩ tɔɔ, ɩ ká hiki weesuɣu. \t Meðan hann var að segja þetta við þá, kom forstöðumaður einn, laut honum og sagði: \"Dóttir mín var að skilja við, kom og legg hönd þína yfir hana, þá mun hún lifna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa mɛ mə na mə ɩsɛ tɔ, paa pa ta tɩɩ sələmɩ-mɛ sɩ ɩ́ mʋ kpaŋtʋnaa, ɩ́ mʋɣɩ-wɛɣɛ. \t því að fúslega umberið þér hina fávísu, svo vitrir sem þér eruð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa ɩ tokuɣu taa kɛ́ hətɛ natəlɩ, ama pə hʋwɛɛ ta tʋlɩ teu kɛ́ təyaɩɩ. Sɩ, Papiloni sɔsɔ, antulinya wasaŋkalənaa na acaalətʋ pə too. \t Og á enni hennar var ritað nafn, sem er leyndardómur: Babýlon hin mikla, móðir hórkvenna og viðurstyggða jarðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ɩ́ caa ɩ təŋɩ-m na ɩ́ ta lɩɩ luɣu kɛ ɩ caa na ɩ too, na ɩ alʋ na ɩ piya, na ɩ taalʋnaa na ɩ kɔɣɔnaa na ɩ newaa, haləna ɩ́ kpɛntəna ɩ maɣamaɣa ɩ tɩ, paa ɩ təŋa-m, ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ. \t \"Ef einhver kemur til mín og hatar ekki föður sinn og móður, konu og börn, bræður og systur og enda sitt eigið líf, sá getur ekki verið lærisveinn minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə wɛɛ sɩ ɩ́ nyɩ tɔm ntəɣɩ mə təna. Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa təna ɩ́ nyɩ-tɩ tɔtɔ sɩ, Nasalɛtɩ Yesu Kilisiti wei ɩ́ kama səm tesika tɔɔ na Ɩsɔ feesi-ɩ tɔ, ɩ toŋ taa kɛ́ yʋlʋ ɩnɛ ɩ hika ɩ tɩ na ɩ́ naa-ɩ mə hɛkʋ taa kɛ́ ɩsəntɔ. \t þá sé yður öllum kunnugt og öllum Ísraelslýð, að í nafni Jesú Krists frá Nasaret, þess er þér krossfestuð, en Guð uppvakti frá dauðum, í hans nafni stendur þessi maður heilbrigður fyrir augum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛ sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ paa lɛɛkɩ-mɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa na pá cɛla-kɛɣɛ yəlaa mpa pa mʋna ka təmlɛ tɔ. \t Þess vegna segi ég yður: Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá teu sɩ tə ta ma-mɛɣɛ nɔɣɔ taa kɛ́ tiiliɣi paa pəcɔ maɣamaɣa, na tə ta la liɣitee kɔtɔɩ kɛ tiili na tə́ puɣusi-mɛ. Na Ɩsɔ maɣamaɣa ná ná pə tənaɣa mpʋ. \t Aldrei höfðum vér nein smjaðuryrði á vörum, það vitið þér. Og ekki bjó þar ásælni að baki, - Guð er vottur þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa samaa təna wɛ awalɩ na pá tɔŋna Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ tulaalʋ wɔpʋ waatʋ. \t En allur fólksfjöldinn var fyrir utan á bæn, meðan reykelsisfórnin var færð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu səŋaa na ɩ́ yaa-wɛ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ caa ma la-mɛɣɛ-we? \t Jesús nam staðar, kallaði á þá og sagði: \"Hvað viljið þið að ég gjöri fyrir ykkur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ mɩɩ tɔŋna mə təɣɩ sam pə tɩɩ fɛɩ. Pɩɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ kʋlapʋtʋ ntɩ tə́ wakəlɩ mə laŋa kɛ sɔsɔm, na ɩ́ ləsɩ mə hɛkʋ kɛ wei ɩnɩ ɩ lapa mpʋ tɔ. \t Og svo eruð þér stærilátir, í stað þess að hryggjast og gjöra gangskör að því, að manninum, sem þetta hefur drýgt, yrði útrýmt úr félagi yðar!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəma timpi ma puki tɔ pə mpaaʋ. \t Veginn þangað, sem ég fer, þekkið þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ tisuɣu sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ la mə Sɔsɔ tɔ, ɩ́ yele na mə na-ɩ ɩ́ kpɛntɩ mə tɔntɛ taa. \t Þér hafið tekið á móti Kristi, Drottni Jesú. Lifið því í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Simɔŋ maa heeli-ŋ tɔm natəlɩ. Tənaɣalɛ Simɔŋ cɔwa sɩ: Tacaa yɔɣɔtɩ. \t Jesús sagði þá við hann: \"Símon, ég hef nokkuð að segja þér.\" Hann svaraði: \"Seg þú það, meistari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩsaɣatʋ nti tə lakɩ tɔ tə kʋsa Ɩsɔ nyʋɣʋ, haləna pá sa ɩ tampana təŋʋɣʋ, ɩlɛ tɩɩ tasa suweɣe yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ? Yaa tɩɩ tɔ sɩ timpi ɩ tʋkʋɣʋ-tʋɣʋ cɛɣɛcɛɣɛ kɛ́ tá ɩsaɣatʋ tɔɔ tɔ ɩ yʋwaɣalɛ? Aaɩ. (Ama nti yəlaa yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ cənɛ.) \t En ef ranglæti vort sannar réttlæti Guðs, hvað eigum vér þá að segja? Hvort mundi Guð vera ranglátur, er hann lætur reiðina yfir dynja? - Ég tala á mannlegan hátt. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei yəlaa ná Yesu piti təmlɛ ńtɛ́ tɔ, pa tɔma sɩ: Tampana Yʋlʋ ɩnɛ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei ɩ tɔm paa yɔɣɔtaa sɩ ɩ ká kɔɔ antulinya taa tɔ. \t Þegar menn sáu táknið, sem hann gjörði, sögðu þeir: \"Þessi maður er sannarlega spámaðurinn, sem koma skal í heiminn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ kɛ́ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kɛ́ yoo. Ɩ́ tá nyɩ sɩ ye n sɔɔləɣɩ antulinya nyəm n kɛ́ Ɩsɔ kolontu taa? Wei ɩ caa ɩ́ sɔɔlɩ antulinya nyəm tɔ pʋntʋ na Ɩsɔ pa lapa koloŋa kɛ́. \t Þér ótrúu, vitið þér ekki, að vinátta við heiminn er fjandskapur gegn Guði? Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kʋkələtʋ lɛntɩ tɔtɔɣɔlɛ, sɩ n ká sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ kɛ ɩsɩɩ nyá tɩ. \t Annað er þessu líkt: ,Þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɛlɛ pa mapa kapusi sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ, kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t En þeir æptu á móti: \"Krossfestu, krossfestu hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə yawa Sopee ɩcatɛ təna taa na yəlaa paɣalɛ mʋ Ɩsɔ Tɔm. \t Þetta varð hljóðbært um alla Joppe, og margir tóku trú á Drottin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa heeli nɔɣɔlʋ. Ama tɛɛ kpakpaa na kɔtʋlʋ na-ŋ. Ɩlɛna ń yiɣisi ɩsɩɩ Moisi ka kɛɛsʋɣʋ tɔ, na pá ná sɩ pə waa-ŋ. \t og sagði: \"Gæt þess að segja engum neitt, en far þú, sýn þig prestinum og fórna fyrir hreinsun þína því, sem Móse bauð, þeim til vitnisburðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma kpana apalʋ ɩnɛ sɩ pa kʋɣɩ. Ma nɩɩwa sɩ ɩ kɛ́ Lom tʋ, ɩlɛna ma na ma yoolaa tə́ polo na tə́ lɛɛkɩ-ɩ pa niŋ taa. \t Mann þennan höfðu Gyðingar tekið höndum og voru í þann veginn að taka af lífi, er ég kom að með hermönnum. Ég komst að því, að hann var rómverskur, og bjargaði honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yela-wɛ na ɩ́ taɣanɩ kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpaʋ na ɩ́ tɛsəna kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ. \t Hann skildi síðan við þá, sté aftur í bátinn og fór yfir um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ ya antulinya təna taa na ɩ́ heeli paa wei kɛ́ ma Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Hann sagði við þá: \"Farið út um allan heim, og prédikið fagnaðarerindið öllu mannkyni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ paa kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ antulinya təna taa kɛ́ na paa piitim mpi pə́ nɩɩ. Ye pə tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ kɛ antulinya ka tɛ. \t Og þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpaɣa-yɛ na pá yana tɛtʋ nti pa yaa sɩ cʋɣʋ təhulle tɔ, na pə maɣamaɣa kɛ Tacaa ka heela-m. \t og keyptu fyrir þá leirkerasmiðs akurinn eins og Drottinn hafði fyrir mig lagt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na pa sɔsaa pa caɣaa na pá yɔɣɔtɩ sɩ paa tʋ tillaa sɔsaa mpɛɣɛ kʋnyɔŋ. Paa yoo-wɛɣɛ pɛɛ na pá kʋ. \t Heiðingjar og Gyðingar gjörðu ásamt yfirvöldum sínum samblástur um að misþyrma þeim og grýta þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kʋlɩ kɛ́ na má məlɩ ma caa tɛ. Ma talaa ma heeli-ɩ sɩ: Paapa, ma pəntəna Ɩsɔ, na ma pəntəna nyá tɔtɔ. \t Nú tek ég mig upp, fer til föður míns og segi við hann: Faðir, ég hef syndgað móti himninum og gegn þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ təmlɛ nyə́ma na taŋlaa mpa paa wɛ təna tɔ pa taɣana kɔkɔ na pá holiɣi, watʋ ka wɛɛ tɔ pə tɔɔ. Na Piyɛɛ ka səŋa pa hɛkʋ na ɩ́ holiɣi tɔtɔ. \t Þjónarnir og varðmennirnir höfðu kveikt kolaeld, því kalt var, og stóðu við hann og vermdu sig. Pétur stóð hjá þeim og ornaði sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kaɣana ma təmlɛ tɛma cənɛ tɔɔ acalɛɛ taa. Saŋa taa ma nyɩɩlaa sɩ má polo má na-mɛ tɔ pɩɩsɩ lapa paɣalɛ. \t En nú á ég ekki lengur neitt ógjört á þessum slóðum, og mig hefur auk þess í mörg ár langað til að koma til yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ təŋɩ-m na má la-mɛ na ɩ́ puuki yəlaa ɩsɩɩ ɩ́ puukuɣu tiina tɔ. \t Jesús sagði við þá: \"Komið og fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yoolaa lʋʋ sɔwa kɛ ntenuɣu na pá te ɩ nyʋɣʋ, na pá suu-ɩ kpaɩ kʋsɛɛm. \t Hermennirnir fléttuðu kórónu úr þyrnum og settu á höfuð honum og lögðu yfir hann purpurakápu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ mapa nyá ləkpaɣasaɣa, kɛɛsɩ-ɩ lɛŋka. Nɔɣɔlʋ ɩ́ lɛɛka nyá kpaɩ, cɛlɛ-ɩ nyá capa tɔtɔ. \t Slái þig einhver á kinnina, skaltu og bjóða hina, og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ tooso nyəntʋ, na má nɩɩ weesiŋ nyə́ma tooso nyəŋ tɔma sɩ: Kɔɔ. Ma nyənaɣa mpʋ ɩlɛna má ná kpaɣanʋkpɛɛtaɣa lɩɩwa na ka tɔɔ caɣalʋ tɔka sanəya kɛ ɩ niŋ taa. \t Þegar lambið lauk upp þriðja innsiglinu, heyrði ég þriðju veruna segja: \"Kom!\" Og ég sá, og sjá: Svartur hestur, og sá er á honum sat hafði vog í hendi sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kumte ńtɛ́ tə tɛɛ, tɛʋ nyəɣəsaɣa ŋmɛlɛʋ ŋmɛlɛʋ kɛ́, na pə́ yɔɣɔtəɣɩ, na tɛʋ holiɣi kpaŋ kpaŋ. Fətəlanaa sɔsaa naatosompɔɣɔlaɣa ná mʋkaɣa kumte ɩsɛntaa. Fətəlanaa sɔsaa mpɛɣɛlɛ Ɩsɔ Feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa. \t Út frá hásætinu gengu eldingar, dunur og þrumur, og sjö eldblys brunnu frammi fyrir hásætinu. Það eru þeir sjö andar Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ tasa ɩ tillu nɔɣɔlʋɣʋ kʋsʋɣʋ na ɩ́ tili. Ɩlɛna təmlɛ nyə́ma mpɛ pá má ɩ́lɛ́, na pá tʋʋ-ɩ, na pá tɔɣɔnɩ-ɩ niŋ naanʋwa təyələyəlɩ. \t Aftur sendi hann annan þjón. Þeir börðu hann einnig og svívirtu og sendu burt tómhentan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, hatoo yʋlʋ taa kɛ́ ɩ lotu taa maɣamaɣa kɛ ɩ caaləɣəna ɩsaɣatʋ kɛ hʋʋʋ na pə́cɔ́ ɩ́ la-tɩ. Paa asilima kʋlapʋtʋ, paa ŋmɩɩləm, paa yʋlʋkʋlɛ, \t Því að innan frá, úr hjarta mannsins, koma hinar illu hugsanir, saurlifnaður, þjófnaður, manndráp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ma na-mɛ tə wɛ təma na pooluŋ tɔ, ma ləsaɣa wɛ mə kiŋ kɛ tam kɛ́. Ye ma, na Tacaa Yesu toma taa ma tɛma apalʋ ɩnɩ ɩ tɔm kʋɣʋ kɛ́ ɩsɩɩ ye maa wɛ mə kiŋ maa lapa tɔ. Waatʋ wei ɩ́ ká koti na ma ləsaɣa ká wɛɛ mə hɛkʋ tɔ, Tacaa toma ká wɛɛ tá təna tá hɛkʋ taa təna. \t Ég fyrir mitt leyti, fjarlægur að líkamanum til, en nálægur að andanum, hef þegar, eins og ég væri nálægur, kveðið upp dóm í nafni Drottins vors Jesú yfir manni þeim, sem þetta hefur drýgt:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa maɣalɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ Sɔsɔ. \t Því að Mannssonurinn er herra hvíldardagsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa mpa pa tɔka akantɛɛ naatosompɔɣɔlaɣa tɔ pɛlɛ pa taɣana pa təɣɩ sɩ pa caa hʋlʋɣʋ. \t Og englarnir sjö, sem héldu á básúnunum sjö, bjuggu sig til að blása."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa cɔwa Yesu sɩ: N nyəna alɔɣaa kɛ? Awe caa ɩ kʋ-ŋ? \t Fólkið ansaði: \"Þú ert haldinn illum anda. Hver situr um líf þitt?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna tɔɔ kɛ́ ɩ səpa sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ mpa pa wɛna pa ɩsɛ tɔ pá nyɩ sɩ pə taɣa pa maɣamaɣa pa tɔɔ kɛ́ pa wɛɛ. Ama wei ɩ səpa na ɩ́ fe pa tɔɔ tɔ ɩ tɔɔ kɛ́. \t því að vér höfum ályktað svo: Ef einn er dáinn fyrir alla, þá eru þeir allir dánir. Og hann er dáinn fyrir alla, til þess að þeir, sem lifa, lifi ekki framar sjálfum sér, heldur honum, sem fyrir þá er dáinn og upprisinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɛɛsa Nowee wɛɛ anɩ a taa tɔ, pə tɔkaɣa kɛ́ na pə nyɔɔkɩ, na pə́ haakɩ təmaɣa alaa na pə́ kpakəɣɩ mpʋ yooo, haləna kʋyaŋku Nowee sʋʋ atakaa pɔɣɔlʋɣʋ sɔsɔɔʋ taa na pə yele-wɛ, na lʋm kɔɔ na pə́ tɔɣɔ pa təna təpaɩpaɩ tɔ. \t Menn átu og drukku, kvæntust og giftust allt til þess dags, er Nói gekk í örkina, og flóðið kom og tortímdi öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu ɩfalaa cɔ-ɩ sɩ: A a, n naa yəlaa paɣalɛ nyəkəɣɩ-ŋ ɩsəntɔ na ń taɣanəɣɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ awe tokina-ŋ? \t Lærisveinar hans sögðu við hann: \"Þú sérð, að mannfjöldinn þrengir að þér, og spyrð þó: Hver snart mig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ pɔɔsa-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnəɣɩ? Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ. \t Pílatus spurði hann: \"Ert þú konungur Gyðinga?\" Hann svaraði: \"Þú segir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa tɔ pɩɩ lakɩ-ɩ ɩsaɣaʋ. Ama mpi pə lɩɩkəna yʋlʋ nɔɣɔ tɔ mpɩ pə lakəna-ɩ ɩsaɣaʋ. \t Ekki saurgar það manninn, sem inn fer í munninn, hitt saurgar manninn, sem út fer af munni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa taa napəlɩ pa tɔma sɩ: Tacaa, n tɩɩ yɔɣɔta teu kɛ́. \t Þá sögðu nokkrir fræðimannanna: \"Vel mælt, meistari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, tá taa nɔɣɔlʋ kaa sɩ. Ama kpɩɩlʋɣʋ tike ká lana asaala. \t En nú hvet ég yður að vera vonglaðir, því enginn yðar mun lífi týna, en skipið mun farast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-ɩ sɩ: Ma maɣamaɣa ma tənna sətaa kʋsʋɣʋ na weesuɣu haʋ. Wei ɩ́ tɛma-m na ɩ taa pʋntʋ ká wɛɛna weesuɣu, paa ɩ səpa. \t Jesús mælti: \"Ég er upprisan og lífið. Sá sem trúir á mig, mun lifa, þótt hann deyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pəcɔ Satanɩ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ kəlɩ-tʋ. Anɩ tə nyəmá ɩsəna ɩ kʋlapʋtʋ wɛɛ tɔ. \t til þess að vér yrðum ekki vélaðir af Satan, því að ekki er oss ókunnugt um vélráð hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tasa Ɩsayii takəlaɣa ŋkɛ ka taa tɔtɔ sɩ: Sesee pəyaɣa ká tɛ na ká kɔɔ. Ɩ ká kʋlɩ na ɩ́ kpiliki piitimnaa, na pá tɛɛləɣɩ ɩ kiŋ. \t og enn segir Jesaja: \"Koma mun rótarkvistur Ísaí og sá, er rís upp til að stjórna þjóðum, á hann munu þjóðir vona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti cɛpa-tʋɣʋ tá yomle taa kɛ́ sɩ tə́ pəsɩ kasaɣampiya təkpem. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ səŋ təca, na ɩ́ taa yele na cɛpʋ pənɛ pə tɔm liɣiti-mɛ na ɩ́ taɣanɩ yomaa kɛ pəsʋɣʋ tɔtɔ. \t Til frelsis frelsaði Kristur oss. Standið því stöðugir og látið ekki aftur leggja á yður ánauðarok."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛ yəlaa samaa tapaɣalɛ, na ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ Yutaasɩ tɛɛna-wɛɣɛ nɔɣɔ na ɩ́ kɔna-wɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpətəna Yesu sɩ ɩ kpɛkəɣəna-ɩ. \t Meðan hann var enn að tala, kom flokkur manna, og fremstur fór einn hinna tólf, Júdas, áður nefndur. Hann gekk að Jesú til að kyssa hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ta nyɩ sɩ, má sɔɔlaa, maa yaa ma Caa na ɩ́ ha-m ɩsɔtaa tillaa kɛ iyisi naatoso (6000) kɛ loosi naanʋwa na naalɛɣɛ cənɛɣɛ kpakpaa yɛɛ? \t Hyggur þú, að ég geti ekki beðið föður minn að senda mér nú meira en tólf sveitir engla?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ, apalaa mɛ, ɩ́ nyənɩ na ɩ́ ləsɩ mə taa kɛ́ yəlaa naatosompɔɣɔlaɣa, mpa yəlaa sama na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ pa kiŋ na pá wɛna ləmaɣasɛɛ kɛ sɔsɔm tɔ, na tə́ tʋ-wɛɣɛ təmlɛ tənɛ. \t Finnið því, bræður, sjö vel kynnta menn úr yðar hópi, sem fullir eru anda og visku. Munum vér setja þá yfir þetta starf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ́ hɔŋ ɩ tɩ paa tisi-ɩ, na wei ɩ́ pasəɣɩ ɩ tɩ, paa kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ. \t Því að hver sem upp hefur sjálfan sig, mun auðmýktur verða, en sá sem auðmýkir sjálfan sig, mun upp hafinn verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na ɩ́ lɛlɩ. Ɩsɔ yəlaa təna sɛɛ-mɛ. \t Heilsið hver öðrum með heilögum kossi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá ha Paanapasɩ kɛ hətɛ sɩ Susi na Pɔɔlɩ sɩ Helemɛsɩ. Mpi tɔ, Pɔɔlɩ kɛna pa tɔm yɔɣɔtʋlʋ. \t Kölluðu þeir Barnabas Seif, en Pál Hermes, því að hann hafði orð fyrir þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ha tá na mpa mɛ ɩ́ tɔkɩ kʋnyɔŋ tɔɣɔ hɛɛsʋɣʋ. Ɩ ká la ḿpʋ́ɣʋ́ wʋlɛ nte Tacaa Yesu ká lɩɩna ɩsɔtaa na ɩsɔtaa tillaa toŋ nyə́ma \t En yður, sem þrengingu líðið, veitir hann hvíld ásamt oss, þegar Drottinn Jesús opinberast af himni með englum máttar síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə yɔɣɔta kumte kiŋ sɩ: Sɔsaa na piya mpa mɛ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ pəyalaa na ɩ́ see-ɩ tɔ, ɩ́ sa ta Ɩsɔ. \t Og frá hásætinu barst rödd, er sagði: \"Lofsyngið Guði vorum, allir þér þjónar hans, þér sem hann óttist, smáir og stórir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu na mpa paa wɛɛ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ kpɛɛ ɩ laɣatɛ na ɩ́ lo kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ na ɩ́ kɔɔlɩ təfeŋ. \t Einn þeirra, sem með Jesú voru, greip til sverðs og brá því, hjó til þjóns æðsta prestsins og sneið af honum eyrað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Suweɣelɛ tɩɩ yɔɣɔtɩ ɩlɛ, Ɩsɔ ɩɩ təŋəɣɩ tampana yaa ɩsəna? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. \t Hvað eigum vér þá að segja? Er Guð óréttvís? Fjarri fer því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ wɛɛ tɔ ɩ́ ka hatələna Kilisiti kɛ́, ɩ́ ká kɛ́ kpaɩ nyə́ma kɛ́, ɩ́ fɛɩ mpa Ɩsɔ ləsaa sɩ ɩ yəlaa tɔ pa taa. Na pə təna mpi Ɩsɔ ka tɔma ɩ yəlaa sɩ ɩ ká la-wɛ, haləna ɩ́ na-wɛ pá caŋ pá sɩɩ təmaɣa nɔɔsɩ kɛ pə tɔm taa tɔ, mə taa fɛɩ pa taa se. Ɩ́ ka wɛ yem kɛ́ atɛ cənɛɣɛ, ɩ fɛɩna mpi pə tɔɔ ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ pə́cɔ́ ɩ́ taa nyɩ Ɩsɔ. \t Sú var tíðin, er þér voruð án Krists, lokaðir úti frá þegnrétti Ísraelsmanna. Þér stóðuð fyrir utan sáttmálana og fyrirheit Guðs, vonlausir og guðvana í heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Sʋlʋm kʋpam kɛ yəlaa təna caaləɣəna ləsʋɣʋ, na pə́ kɔma na pa təna pá haɣa ɩlɛ, pa təkəna mpi pə ta tʋlɩ tɔ. Ama nyá, nyá sʋlʋm kʋpam ná wɛ haləna nɔɔnɔɔ. \t og sagði: \"Allir menn bera fyrst fram góða vínið og síðan hið lakara, er menn gjörast ölvaðir. Þú hefur geymt góða vínið þar til nú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa haɣaa tɔ, ɩ tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ tɔɔsɩ potopotonaa hɔɣɔləŋ wei ɩ kaasaa tɔ, na pʋlʋpʋ ɩ́ taa le. \t Þegar þeir voru mettir, segir hann við lærisveina sína: \"Safnið saman leifunum, svo ekkert spillist.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛɛlɛɛ sɛɣɛsəɣɩ-tʋɣʋ sɩ tə́ caɣa mpʋ na tə́ taŋa leleŋ nɩɩʋ kʋyakʋ ŋku tə wɛɛ na tə́ tɛɛləɣɩ tɔ. Kʋ wule kɛ tá Yatʋ Yesu Kilisiti Ɩsɔ Sɔsɔ teeli ká kɔɔ. \t í eftirvæntingu vorrar sælu vonar, að hinn mikli Guð og frelsari vor Jesús Kristur opinberist í dýrð sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma kʋlaa na má taɣanəɣɩ ŋmaʋ kɛ mpi ma tɛma yɔkʋɣʋ tɔ, pəlɛ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ma ta kɛ kʋsəsɩɩtʋ təŋlʋ nɔɣɔlʋ. \t Fari ég að byggja upp aftur það, sem ég braut niður, þá sýni ég og sanna, að ég er sjálfur brotlegur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, ɩ́ taa təŋəɣɩ Tacaa teeli tʋ Yesu Kilisiti mpaa na ɩ́ tasəɣɩ yəlaa kɛ faɣasʋɣʋ. \t Bræður mínir, farið ekki í manngreinarálit, þér sem trúið á dýrðardrottin vorn Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá yaa na pá pɔɔsɩ sɩ Simɔŋ wei pa yaa tɔtɔ sɩ Piyɛɛ tɔ ɩ wɛ cənɛ? \t og kölluðu: \"Er Símon sá, er nefnist Pétur, gestur hér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpaa kɔtʋlʋ sɔsɔ tɔ sɩ ɩ́ pona Ɩsɔ kɛ́ kʋhaham na ɩ́ la kɔtasɩ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ sɩ tá kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩ́ wɛɛna mpi ɩ ká polo na ɩ́ lapɩ-ɩ kɔtaɣa tɔ. \t Sérhver æðsti prestur er skipaður til þess að bera fram bæði gjafir og fórnir. Þess vegna er nauðsynlegt, að þessi æðsti prestur hafi líka eitthvað fram að bera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna tə́ polo tə́ faɣana teŋku taa kɛ́ Silisii na Pamfili pə cɔlɔ, na tə́ lɩɩ Mila kɛ Lisii tɛtʋ taa. \t Þá sigldum vér yfir hafið undan Kilikíu og Pamfýlíu og komum til Mýru í Lýkíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ ɩ́ feŋ na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam, na ɩ́ hiki toma na ɩ́ lɩɩ mpi pɩɩ kɔɔ tɔ pə taa, na ɩ́ kɔɔ ɩ́ səŋ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma ɩsɛntaa. \t Vakið því allar stundir og biðjið, svo að þér megið umflýja allt þetta, sem koma á, og standast frammi fyrir Mannssyninum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pá pəsa Kilisiti nyə́ma ɩlɛ, tə tɛma pɛlɛɣɛ lɛɛtəlɩ ŋmaaʋ na tə́ heeli-wɛɣɛ nti tə ləsaa na tə́ sɩɩ tɔ sɩ, pá kii nantʋ kʋlalaatʋ, na caləm na kpəntɛ nte pa ta lɛntɩ tɔ, na pá yele tɛtɛlakasɩ təkpataa. \t En um heiðingja, sem trú hafa tekið, höfum vér gefið út bréf og ályktað, að þeir skuli varast kjöt fórnað skurðgoðum, blóð, kjöt af köfnuðum dýrum og saurlifnað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma mpa pa kisa Ɩsɔ Tɔm ntɩ tə mʋɣʋ tɔ, pa sɔta mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ pá nyənɩ tá taapalaa kɛ asaɣaa. \t En vantrúa Gyðingar vöktu æsing með heiðingjum og illan hug gegn bræðrunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ pa polaa na pá maɣana teitei ɩsɩɩ Yesu ka heela-wɛ tɔ. Na pá təsɩ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ kɛ təna. \t Þeir fóru og fundu allt eins og hann hafði sagt og bjuggu til páskamáltíðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, wei ɩ́ yela heeŋ kaləkʋ nɔnɔɣɔ kɛ sʋʋnaʋ na ɩ́ ŋmaana tiili tɔɔ na ɩ́ sʋʋ tɔ, pʋntʋ kɛ́ ŋmɩɩlʋ na wakəllʋ kɛ́. \t \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem kemur ekki um dyrnar inn í sauðabyrgið, heldur fer yfir annars staðar, hann er þjófur og ræningi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Saŋa təyaɣa kanɛ kɛlɛ ka nyə́ma ná nyʋɣʋ ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Sakee maɣamaɣa ná kɛ́ Apəlaham pəyaɣa tɔtɔɣɔ mɛɛ. \t Jesús sagði þá við hann: \"Í dag hefur hjálpræði hlotnast húsi þessu, enda er þessi maður líka Abrahams sonur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna Tacaa suulu na ɩ́ ná, ɩ suulu ɩnɩ ɩ yelina na pə́ ya mə nyɔɔŋ. Ta taapalʋ kʋpaŋ Pɔɔlɩ ŋmaa-mɛ na ɩ́ kɛɛsɩ-mɛɣɛ pə tɔm na ləmaɣasɛɛ nna Ɩsɔ ha-ɩ tɔ. \t Álítið langlyndi Drottins vors vera hjálpræði. Þetta er það, sem hinn elskaði bróðir vor, Páll, hefur ritað yður, eftir þeirri speki, sem honum er gefin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká la sɔsɔ na paa yaa-ɩ sɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ Pəyalʋ. Tacaa Ɩsɔ ká cɛlɛ-ɩ ɩ lɔŋcɛ Tafiiti kawulaɣa. \t Hann mun verða mikill og kallaður sonur hins hæsta. Drottinn Guð mun gefa honum hásæti Davíðs föður hans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá sʋʋ təyaɣa, ɩlɛna ɩ ɩfalaa taɣanɩ-ɩ tɔm pɔɔsʋɣʋ kɛ ntɩ ɩnɩ tə taa. \t Þegar lærisveinarnir voru komnir inn, spurðu þeir hann aftur um þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ cɛla paa wei kɛ́ ɩ nyəm, ɩ́ fɛlɩ lampuu mʋlaa kɛ pa lampuu, na ɩ́ fɛlɩ patantɩ nyə́ma kɛ pa patantɩ. Ye pə wɛɛ sɩ ɩ́ se wei ɩ́ se-ɩ, na pə́ wɛɛ sɩ ɩ́ tʋ wei kɛ́ teeli ɩ́ tʋ ɩ́lɛ́. \t Gjaldið öllum það sem skylt er: Þeim skatt, sem skattur ber, þeim toll, sem tollur ber, þeim ótta, sem ótti ber, þeim virðing, sem virðing ber."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama má, ma ta la tənɛ ɩnɩ tə taa natəlɩ, na ma ŋmaaʋ ɩsəntɔ tɔ, pə taɣa sɩ ma pɔɔsəɣɩ sɩ má hiki se. Sana səm na mpʋ ɩnɩ pə lapʋ. Nɔɣɔlʋ kaa wakəlɩ mpi ma yɔɔləɣəna mpʋ tɔ. \t En ég hef ekki hagnýtt mér neitt af þessu og ég skrifa þetta ekki heldur til þess, að svo verði við mig gjört. Mér væri betra að deyja, - enginn skal ónýta það, sem ég hrósa mér af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ lɩɩna Yesu kɛ́ awalɩ taɣa tɔɔ. Ɩlɛna ɩ maɣamaɣa ɩ́ kpa hʋʋlɛ kumte tɔɔ na ɩ́ caɣa. (Alaamee nyə́ma ná yaa-tɛ sɩ Kapata na pa tɛ taa.) \t Þegar Pílatus heyrði þessi orð, leiddi hann Jesú út og settist í dómstólinn á stað þeim, sem nefnist Steinhlað, á hebresku Gabbata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nɩɩ Yesu taŋ, ɩlɛna ɩ́ tili Yuta nyʋɣʋ nyə́ma napəlɩ sɩ pá wiina-ɩ na ɩ́ kɔɔ ɩ́ waasɩ ɩ yom ɩnɩ. \t Þegar hundraðshöfðinginn heyrði um Jesú, sendi hann til hans öldunga Gyðinga og bað hann koma og bjarga lífi þjóns síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, tə yele təma footuɣu kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ ta taa. Ama hʋwɛɛ nna a kəla teu sɩ ɩ́ maɣasəɣɩ mə taa tɔɣɔlɛ sɩ, pə taa kɔɔ na ɩ́ la natəlɩ nti tɩɩ hu mə lɛlaa, yaa tɩɩ pona-wɛɣɛ ɩsaɣatʋ lapʋ taa tɔ. \t Dæmum því ekki framar hver annan. Ásetjið yður öllu heldur að verða bróður yðar ekki til ásteytingar eða falls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Wei ɩ ka tɔɔsa sɔsɔm tɔ pə ta kələna-ɩ. Na wei ɩ ka tɔɔsa pəcɔ tɔ pə ta laŋna-ɩ. \t eins og skrifað er: Sá, sem miklu safnaði, hafði ekki afgangs, og þann skorti ekki, sem litlu safnaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pɩɩ la na Yesu sɩ tɔɣɔ ɩ kɛɛsa mpʋ.) \t Þetta sagði hann til að gefa til kynna, með hvaða hætti hann átti að deyja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má na-mɛ tɩɩ tɔkəna na tə́ nyɔɔkɩ ma kawulaɣa taa, na ɩ́ ká caɣa kumlee tɔɔ na ɩ́ hʋʋkəna Ɩsɛɣɛlɩ kpeka naanʋwa na naalɛ. \t að þér megið eta og drekka við borð mitt í ríki mínu, sitja í hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa pəsaa na ɩ́ yaɣa Piyɛɛ kɛ ɩsəlɛ. Ɩlɛna Piyɛɛ tɔɔsɩ nti Tacaa ka yɔɣɔta-ɩ tɔ tə tɔɔ sɩ: Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou kɛ saŋa tɔ n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. \t Og Drottinn vék sér við og leit til Péturs. Þá minntist Pétur orða Drottins, er hann mælti við hann: \"Áður en hani galar í dag, muntu þrisvar afneita mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɔɔlɩ təma na tampana. Ɩ́ kpiisi ŋkpaŋŋ na ɩsaɣatʋ lapʋ, na ɩ́ tɔkɩ kʋpantʋ təkpaŋkpaŋkpa na ɩ́ lakɩ-tɩ. \t Elskan sé flærðarlaus. Hafið andstyggð á hinu vonda, en haldið fast við hið góða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pa təna pa se-m ɩsɩɩ pa seekuɣu ma Caa tɔ. Yʋlʋ ɩ́ ta se Pəyaɣa ma, ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ se ma Caa wei ɩ tila-m tɔ. \t svo að allir heiðri soninn eins og þeir heiðra föðurinn. Sá sem heiðrar ekki soninn, heiðrar ekki föðurinn, sem sendi hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ na mə nyʋɣʋ taa nyɔɔɔsɩ, Ɩsɔ nyəmá sɩ təna sɩ nyʋɣʋ kɛ́. \t Á yður eru jafnvel höfuðhárin öll talin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm tɔŋna yɛkʋɣʋ na tə puki, na Tacaa təŋlaa nyɔɔŋ tɔŋna sɔɔsʋɣʋ kɛ sɔsɔm kɛ Yosalɛm taa. Haləna kɔtəlaa paɣaʋ tisi na pá mʋ Yesu tɔm kɛ teu.3 \t Orð Guðs breiddist út, og tala lærisveinanna í Jerúsalem fór stórum vaxandi, einnig snerist mikill fjöldi presta til hlýðni við trúna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa waatʋ wei kɛ́ ma tɔɔsa mə tɔɔ kɛ́ ɩsəntɔ, ma sɛɛkɩ ma Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə təna təpaɩ mə tɔɔ kɛ́. \t Ég þakka Guði mínum í hvert skipti, sem ég hugsa til yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ tiiwa na ɩ́ luŋ ɩ tɔɔ na ɩ́ kɛlɩ-ɩ ɩ niŋ taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ taa nəɣəsɩ, ɩ wɛna weesuɣu. \t Páll gekk ofan, varpaði sér yfir hann, tók utan um hann og sagði: \"Verið stilltir, það er líf með honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu hika kpaŋaɣa na ɩ́ caɣa ka tɔɔ, ɩlɛna pə́ lɩɩ teitei ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: \t Jesús fann ungan asna og settist á bak honum, eins og skrifað er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ pa taa lɛlaa hʋʋkaɣa sɩ, ntanyɩ, Yutaasɩ tɔkaɣa huluɣu tɔ, Yesu caa kɛ́ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ ya pʋlʋ na pá tɔɣɔna acima tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta-ɩ mpʋ. Yaa ɩ heela-ɩ kɛ́ sɩ ɩ́ ha pʋlʋɣʋ kʋnyɔntʋnaa.) \t En af því að Júdas hafði pyngjuna, héldu sumir þeirra, að Jesús hefði sagt við hann: \"Kauptu það, sem vér þurfum til hátíðarinnar,\" - eða að hann skyldi gefa eitthvað fátækum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná wontuɣu ŋkʋ na atɛ awulaa na pa yoolaa pa kotaa sɩ pa yookina kpaɣanʋ tɔɔ caɣalʋ ɩnɩ na ɩ́lɛ́ ɩ nyə́ma. \t Og ég sá dýrið og konunga jarðarinnar og hersveitir þeirra safnaðar saman til að heyja stríð við þann, sem á hestinum sat, og við herlið hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei ɩ konta haŋasɩ kɛ təhatɛ na ɩ́ lɔ tɔ, ɩnɩ ɩ laaləɣəna ɩ hatəmʋtʋ təŋʋɣʋ. \t Bóndinn, sem erfiðar, á fyrstur að fá sinn hlut af ávöxtunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ɩ́ lapa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ ɩ́ taa fɛlɩ-ɩ, paa kʋtʋɣʋ, ɩ́ taa lɛɛtɩ-ɩ. Ama ɩ́ kooli pʋntʋ tɔɔ kɛ́ kʋpantʋ, pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ yaaʋ-mɛ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ kʋpantʋ kɛ ɩ tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ. \t Gjaldið ekki illt fyrir illt eða illmæli fyrir illmæli, heldur þvert á móti blessið, því að þér eruð til þess kallaðir að erfa blessunina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa nawaɣa təkelekele sɩ Ɩsɔ tʋ-m təmlɛ sɩ má heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ teitei ɩsɩɩ ɩ tʋ Piyɛɛ ɩlɛ sɩ ɩ́ heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ Yuta nyə́ma tɔ. \t Þvert á móti, þeir sáu, að mér var trúað fyrir fagnaðarerindinu til óumskorinna manna, eins og Pétri til umskorinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma nyɩɩləɣɩ sɩ maa kɔɔ na má na-ŋ nɔɔnɔɔ na tə́ caɣa na tə́ yɔɣɔtɩ. \t En ég vona að sjá þig bráðum og munum við þá talast við munnlega. Friður sé með þér. Vinirnir biðja að heilsa þér. Heilsa þú vinunum hverjum fyrir sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá laŋlɛ ká hɛɛna-kɛ pə tɩɩ fɛɩ, na paɣalɛ laŋa ká hʋləməna ka lʋlʋɣʋ. \t Og þér mun veitast gleði og fögnuður, og margir munu gleðjast vegna fæðingar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá teu sɩ siɣisuɣu kɛ Kilisiti ná təŋəɣɩ, mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ́ ká nyɩ sɩ yəlaa təna mpa pa təŋəɣɩ siɣisuɣu tɔ pa kɛ́ Ɩsɔ piya kɛ́. \t Þér vitið, að hann er réttlátur. Þá skiljið þér einnig, að hver sem iðkar réttlætið, er fæddur af honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nawa kpɩɩləŋ naalɛ səŋa kʋteŋ tɔɔ, na tiina kpalaa lɩɩ ɩ taa na pá polo pa puluŋ cɔtʋɣʋ. \t Þá sá hann tvo báta við vatnið, en fiskimennirnir voru farnir í land og þvoðu net sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mpa pa mʋ Tacaa tɔm tɔ pa taa paɣalɛ kɔŋaɣa samaa taa na pá kaaləɣɩ pa nɔɔsɩ na pá heeliɣi təfoo kɛ́ ɩsaɣatʋ nti nti paa lapa tɔ. \t Margir þeirra, sem trú höfðu tekið, komu, gjörðu játningu og sögðu frá athæfi sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔkɔ nyaləməlɛ ńtɛ́ tə katatəlaɣa tɔɔ pə kʋ ma ɩsɛ maa tasəɣɩ naʋ. Ɩlɛna ma na mpa tɔ pá hɔ ma niŋ taa na pá pona-m Tamasɩ. \t En með því að ég var blindaður af ljóma þessa ljóss, urðu förunautar mínir að leiða mig, og þannig komst ég til Damaskus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nɩɩ yəlaa samaa taŋ na pá tɛɛkɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Pepe lapa ye? \t Hann heyrði, að mannfjöldi gekk hjá, og spurði, hvað um væri að vera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá pona-wɛɣɛ tillaa kiŋ, na pɛlɛ pá sələməna-wɛɣɛ Ɩsɔ na pá tənɩ pa tɔɔ kɛ́ niŋ. \t Þeir leiddu þá fram fyrir postulana, sem báðust fyrir og lögðu hendur yfir þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə ləsʋɣʋ yəlaa hɛkʋ kɛ kɔtʋlʋ sɔsɔ na pə sɩɩ tɔ, pə sɩɩ-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ la Ɩsɔ təmlɛ na pə́ waasɩ samaa. Ɩ pukina kʋhaham na ɩ́ lakɩ kɔtaɣa kɛ yəlaa ɩsaɣatʋ tɔɔ. \t Svo er um hvern æðsta prest, sem úr flokki manna er tekinn, að hann er settur fyrir menn til þjónustu frammi fyrir Guði, til þess að bera fram gáfur og fórnir fyrir syndir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná wontuɣu lɛŋkʋ na kʋ lɩɩna tɛtʋ tɛɛ. Kʋ həŋ wɛ naalɛ na ɩ́ nəɣəsəna ɩwəyaɣa həŋ, na kʋ yɔɣɔtaɣa ɩsɩɩ tʋm sɔsɔ. \t Og ég sá annað dýr stíga upp af jörðinni og það hafði tvö horn lík lambshornum, en það talaði eins og dreki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩkaɣana lʋm taa, ɩlɛna ɩ́ ná ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ tii ɩ tɔɔ ɩsɩɩ alukuku. \t Um leið og hann sté upp úr vatninu, sá hann himnana ljúkast upp og andann stíga niður yfir sig eins og dúfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ maɣamaɣa lakəna na pə́ pɩɩkɩ. Pə caaləɣəna məhoo kɛ́, waalɩ kɛ́ pə tʋɣɩ nyɔɔŋ. Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ pee ná pɩɩkɩ təcasəlaa. \t Sjálfkrafa ber jörðin ávöxt, fyrst stráið, þá axið og síðan fullvaxið hveiti í axinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ pəyalʋ Yesu Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ təcaallɛ ntɔ. \t Upphaf fagnaðarerindisins um Jesú Krist, Guðs son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ polo lɔŋ na ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ, ɩ fema na ɩ́ tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee. Tənaɣa ɩ́ ká na-ɩ. Nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-mɛ tɔɣɔlɛ. \t Farið í skyndi og segið lærisveinum hans: ,Hann er upp risinn frá dauðum, sjá hann fer á undan yður til Galíleu. Þar munuð þér sjá hann.' Þetta hef ég sagt yður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ tɛ ɩlɛna ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩnɛ ɩ kɛna ma tɔnʋɣʋ ŋku pə ha mə tɔɔ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ ká lakɩ na ɩ́ tɔɔsəɣɩ ma tɔɔ. \t gjörði þakkir, braut það og sagði: \"Þetta er minn líkami, sem er fyrir yður. Gjörið þetta í mína minningu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa sɩ: Ɩnɛɣɛlɛ ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa, ma laŋlɛ hɛɛna-ɩ sɔsɔm. \t Og rödd kom af himnum: \"Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa wulaʋ kʋlaa na ɩ́ tɔ Yesu sɩ: N kaa yɔɣɔtɩ? Suweɣe yəlaa panɛ pa yɔɣɔtəɣəna-ŋ ye? \t Þá stóð æðsti presturinn upp og sagði: \"Svarar þú því engu, sem þessir vitna gegn þér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ pə tala Sakalɩ looŋa təmlɛ waatʋ, ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ tɔŋna kɔtʋɣʋ təmlɛ lapʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. \t En svo bar við, er röðin kom að sveit hans og hann var að gegna þjónustu fyrir Guði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə tasa-wɛɣɛ piti lapʋ kɛ sɔsɔm, na pá tɔŋ təma sɩ: Ɩlɛ awe ka tʋləna ntɛɣɛ-tɩ ɩlɛ? \t En þeir urðu steini lostnir og sögðu sín á milli: \"Hver getur þá orðið hólpinn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ la təmlɛ tʋ ɩnɩ təkaŋkaŋ, na ɩ́ mələna-ɩ na ɩ́ pɛtɩ-ɩ cɛsəlaa tɔɔ. Tənaɣa ɩ ka casəɣɩ kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ ɩ təɣɩ kela. \t höggva hann og láta hann fá hlut með hræsnurum. Þar verður grátur og gnístran tanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa samaa lɩɩkaɣana Yosalɛm cɔlɔ acalɛɛ taa na pá kɔŋna kʋtɔntʋnaa na mpa alɔɣaa cɔɔsaɣa tɔ, na pa təna pa hikiɣi alaafəya. \t Einnig kom fjöldi fólks frá borgunum umhverfis Jerúsalem og flutti með sér sjúka menn og þjáða af óhreinum höndum. Þeir læknuðust allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ wɛna naani pə təna mpi ɩ́ sələməɣɩ sɩ Ɩsɔ ɩ́ la-mɛ tɔ, ɩ lakɩ-mɛɣɛ-wəɣɩ. \t Allt sem þér biðjið í bæn yðar, munuð þér öðlast, ef þér trúið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyə́ma ná cɔwa sɩ: Tə nyəma-ɩ sɩ tá pəyaɣa kɛ-ɩ. Pə́cɔ́ tə lʋla-ɩ na yʋlʋmtʋ. \t Foreldrar hans svöruðu: \"Við vitum, að þessi maður er sonur okkar og að hann fæddist blindur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ma lapa mpʋ nti paa kɛɛsa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ tɩɩ la tɔ, ɩsənaɣa pɩɩ la na təlɛ tə́ lá ɩlɛ? \t Hvernig ættu þá ritningarnar að rætast, sem segja, að þetta eigi svo að verða?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tafiiti ɩnɩ ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́ na ɩ́ nyəmá teu sɩ, Ɩsɔ ka tɔma nti na tuunaʋ sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ tɔ pɩɩ la. Səsɩ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ nɔɣɔlʋ ká tɔɣɔna kawulaɣa ŋka Tafiiti ɩnɩ ɩ ka tɔɣaa tɔ. \t En hann var spámaður og vissi, að Guð hafði með eiði heitið honum að setja í hásæti hans einhvern niðja hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mə taa mə tike təma sɔɔlʋɣʋ tɔm ɩlɛ, paa ŋmaa-mɛ na pá sɔɔsɩ-mɛɣɛ nti tɔtɔ? Ɩsɔ maɣamaɣa tɔŋna-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɛɣɛsʋɣʋ ɩlɛ. \t En ekki hafið þér þess þörf, að ég skrifi yður um bróðurkærleikann, því Guð hefur sjálfur kennt yður að elska hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ, ɩ kɔŋna na ɩsɔŋmʋntʋ. Yəlaa təna təpaɩ haləna pə́ kpɛntəna mpa paa tʋla-ɩ pɔ́ɔ́ŋ tɔ paa na-ɩ. Atɛ piitimnaa təna ká wii ɩsɩɩ pa səkɩ. Nn, pə́ la mpʋ. Ami. \t Sjá, hann kemur í skýjunum og hvert auga mun sjá hann, jafnvel þeir, sem stungu hann, og allar kynkvíslir jarðarinnar munu kveina yfir honum. Vissulega, amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nawa Piyɛɛ na Yohaanɩ pa sʋʋkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ sələmɩ-wɛ sɩ pá ha-ɩ pʋlʋ. \t Er hann sá þá Pétur og Jóhannes á leið inn í helgidóminn, baðst hann ölmusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ samaa wɛlətaɣa Yesu tɔm kɛ pa taa pa tike kɛ sɔsɔm. Lɛlaa sɩ: Yʋlʋ kʋpaŋ kɛ́. Lɛlaa sɩ: Aaɩ, ɩ kɛ́ yʋlʋ tʋsʋlʋ kɛ́. \t Manna á meðal var margt um hann talað. Sumir sögðu: \"Hann er góður,\" en aðrir sögðu: \"Nei, hann leiðir fjöldann í villu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna tallʋ təŋ lʋm mpi pə pəsa sʋlʋm kɛ mpʋ tɔ. Ama ɩ ta nyɩ timpi sʋlʋm mpɩ pə lɩɩnaa tɔ. Ɩlɛ təmlɛ nyə́ma mpa paa cosa lʋm tɔ pɛlɛ pa nyəmá. Ḿpʋ́ɣʋ́ tallʋ yaa akpaɣalʋ, \t Veislustjóri bragðaði vatnið, sem var orðið vín, og vissi ekki, hvaðan það var, en þjónarnir, sem vatnið höfðu ausið, vissu það. Þá kallaði veislustjóri á brúðgumann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna kɔtʋlʋ nɔɣɔlʋ ná təŋaɣa mpaaʋ ŋkʋ. Ɩ́lɛ́ ɩ na-ɩ, ɩlɛna ɩ cɔlɔ na ɩ́ tɛɛ. \t Svo vildi til, að prestur nokkur fór ofan sama veg og sá manninn, en sveigði fram hjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-ŋ tɔ tə tɔɔwaɣa, ɩlɛ ma kaa nɔkɩ na má ŋmaa-təɣɩ kʋŋmaa kɛ takəlaɣa taa na ŋmaalaɣa. \t Ég hef margt að rita þér, en vil ekki rita þér með bleki og penna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ na Yohaanɩ pa təna niŋ kɛ pa tɔɔ. Ɩlɛna pá hiki Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ. \t Nú lögðu þeir hendur yfir þá, og fengu þeir heilagan anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nɩɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ teitei kɛ́ ɩsɩɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa nyə́ma mpɛ. Pa nɩɩ tɔm ntɩ tɔ tə ta waasɩ-wɛɣɛ pʋlʋ. Mpi tɔ, pa nɩɩʋ-tɩ tɔ pa ta mʋ-tɩ na pá tɛ́ Ɩsɔ na pa taa. \t Fagnaðarerindið var oss boðað eigi síður en þeim. En orðið, sem þeir heyrðu, kom þeim eigi að haldi vegna þess, að þeir tóku ekki við því í trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna ɩ́ yɔtɔtɩ na ɩ́ tuu sɩ: Paa mpiɣi n sələma-m maa ha-ŋ-wɩ. \t að hann sór þess eið að veita henni hvað sem hún bæði um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe yelina na ma yɔɣɔtəɣɩ mpʋ? Ma ta sɔɔlɩ-mɛ tɔ pə tɔɔ yaa? Ɩsɔ nyəmá teu sɩ ma sɔɔla-mɛ. \t Hvers vegna? Er það af því að ég elska yður ekki? Nei, Guð veit að ég gjöri það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tisa teu na pá samɩ-ɩ. Na ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ təna lapa-wɛɣɛ leleŋ, halɩ pə́ la-wɛɣɛ piti na pá tɔ sɩ: Ɩsɩɩ Yosɛɛfʋ pəyalʋ? \t Og allir lofuðu hann og undruðust þau hugnæmu orð, sem fram gengu af munni hans, og sögðu: \"Er hann ekki sonur Jósefs?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Tɔm tampana tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ. Mpi leelu kʋnyɔntʋ ɩnɛ ɩ tʋwa tɔ, pə kəla panɛ pa təna pa kʋtʋtʋm. \t Þá sagði hann: \"Ég segi yður með sanni, þessi fátæka ekkja gaf meira en allir hinir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa tɔma sɩ ɩ ká la nti tɔ, pə taɣa ɩsɩɩ ɩ wɛ kaninika na tə lapʋ ɩsɩɩ lɛlaa hʋʋkʋɣʋ tɔ. Ama suulu kɛ ɩ hʋləɣɩ-mɛ. Mpi tɔ, ɩɩ caa sɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ le, paa pʋntʋ kɛ́ awe. Ama ɩ caa kɛ́ sɩ yəlaa təna ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ kʋpantɛ. \t Ekki er Drottinn seinn á sér með fyrirheitið, þótt sumir álíti það seinlæti, heldur er hann langlyndur við yður, þar eð hann vill ekki að neinir glatist, heldur að allir komist til iðrunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa caɣa Antiyɔka na pá sɛɣɛsəɣɩ Tacaa tɔm na pá lakɩ waasʋ. Pá na yəlaa lɛlaa paɣalɛ pa lakaɣana pə tənaɣa mpʋ. \t En Páll og Barnabas héldu kyrru fyrir í Antíokkíu, kenndu og boðuðu ásamt mörgum öðrum orð Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyʋɣʋ kaa tasa kʋlʋɣʋ, mpi tɔ pɩɩ kuli pa waalɩ kɛ́ na yəlaa təna cɛkəna sɩ pa kɛ́ kʋmɛlɛməŋ. Yanɛɛsɩ na Yampəlɛɛ pa nyəntʋ ka lapa ḿpʋ́ɣʋ́ teitei kɛ́. \t En þeim mun ekki verða ágengt, því að heimska þeirra mun verða hverjum manni augljós, eins og líka heimska hinna varð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Caa Ɩsɔ nyəmá sɩ maa looliɣi. Ɩnəɣɩ paa saŋ tam. \t Guð og faðir Drottins Jesú, hann sem blessaður er að eilífu, veit að ég lýg ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Feesuɣu pona Yesu kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ Ɩlɔɣɔʋ ɩ́ maɣasɩ-ɩ. \t Þá leiddi andinn Jesú út í óbyggðina, að hans yrði freistað af djöflinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá kəma nna a fɛɩ nyʋɣʋ na pə́ pɛləɣɩ tá niŋ tɔ Ɩsɔ yela a nyʋɣʋ mapʋ na pə́ saalɩ yem. Kəma anɛ a nyʋɣʋ mapʋ ka wɛʋ təlasɩ tɔ pə caala-tʋɣʋ. Kəma anɛɣɛ ɩ kama səm tesika tɔɔ na ɩ́ lɔ a tɔm. \t Hann afmáði skuldabréfið, sem þjakaði oss með ákvæðum sínum. Hann tók það burt með því að negla það á krossinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi kɛɛsa takəlasɩ taa kɛ́ ɩsəna pə siɣisuɣu yʋlʋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ tɔ sɩ: Yʋlʋ wei ɩ təŋa kʋsəsɩɩtʋ tɔ, tə tɔɔ ɩ ká tʋlɩ-tɩ. \t Því að Móse ritar um réttlætið, sem lögmálið veitir: \"Sá maður, sem breytir eftir lögmálinu, mun lifa fyrir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ɩnəɣɩ mpʋ, ɩlɛna fɛɛlɛ kpa mpa paa caa-ɩ tɔ. Ama samaa wei pə kaasaa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ təna ɩ laŋlɛ ná hɛɛna təma kʋpampana nna Yesu lakaɣa tɔ. \t Við þessi orð hans urðu allir mótstöðumenn hans sneyptir, en allur lýður fagnaði yfir öllum þeim dýrðarverkum, er hann gjörði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣamaɣa maa hʋləna-ɩ kʋnyɔməŋ wei ɩ ká tɔɣɔ ma nyʋɣʋ tɔɔ tɔ. \t og ég mun sýna honum, hversu mikið hann verður að þola vegna nafns míns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa Yuta sɔsaa mpɛ sɩ: Tɔʋ, ma maɣamaɣa maa pɔɔsɩ-mɛɣɛ tɔm kʋlʋmtʋ təkoŋ. Ye ɩ́ cɔ-m ɩlɛ, maa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ ma taa na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ. \t Jesús svaraði þeim: \"Ég vil og leggja eina spurningu fyrir yður. Ef þér svarið mér, mun ég segja yður, með hvaða valdi ég gjöri þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyənɩ, n ká la teu, n ká lʋlɩ apalʋpu na ń yaa-ɩ sɩ Yesu. \t Þú munt þunguð verða og son ala, og þú skalt láta hann heita JESÚ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ tɔɔ yəlaa təna laŋlɛ ká hɛɛ ɩsɩɩ yəlaa panɛ pa səpʋ tɔ. Paa paa teu na pá lá təmaɣa kʋcɔɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa panɛ pa naalɛ paa paasaa kɛ́ na pá tʋ atɛ yəlaa kɛ wahala. \t Og þeir, sem á jörðunni búa, gleðjast yfir þeim og fagna og senda hver öðrum gjafir, því að þessir tveir spámenn kvöldu þá, sem á jörðunni búa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma, ma heeliɣi-mɛ sɩ, wei ɩ́ tɔka ɩ tɔɣɔntəlɛ na ɩ taa, paa pona-ɩ hʋʋlɛ. Na ye wei ɩ́ tʋʋwa ɩ tɔɣɔntəlɛ sɩ: Kʋmɛlɛŋ, paa pona-ɩ Kotuɣu sɔsɔɔʋ taa. Na ye wei ɩ́ tɔma ɩ tɔɣɔntəlɛ sɩ: Pə lakɩ-ŋ kɛ́. Ɩ nəɣəsəna kɔkɔ ŋka ka wɛ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ ka taa sʋʋʋ. \t En ég segi yður: Hver sem reiðist bróður sínum, skal svara til saka fyrir dómi. Sá sem hrakyrðir bróður sinn skal svara til saka fyrir ráðinu og hver sem svívirðir hann, hefur unnið til eldsvítis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wɛɛ kɔŋ nna a taa nyá kolontunaa ká cɔɔna-ŋ na yoou wontu toŋ nyəntʋ, na paa ta-ŋ kotaɣa na pá nyala-ŋ təkpələkpəlɩ. \t Því að þeir dagar munu koma yfir þig, að óvinir þínir munu gjöra virki um þig, setjast um þig og þröngva þér á alla vegu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tə́ polo pəcɔlɔ pəcɔlɔ acalɛɛ lɛnna taa na má lá pɛlɛɣɛ waasʋ tɔtɔ. Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ma kɔma. \t Hann sagði við þá: \"Vér skulum fara annað, í þorpin hér í grennd, svo að ég geti einnig prédikað þar, því að til þess er ég kominn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma mapa kapusi kɛ teu, na pá təkɩ pa ŋkpaŋŋ na pá huli Ɩtiyɛɛnɩ. \t Þá æptu þeir hástöfum, héldu fyrir eyrun og réðust að honum, allir sem einn maður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma wɛna mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ ma tampana na pə kəlɩ tə təna nti Yohaanɩ yɔɣɔta ma tɔɔ tɔ. Təma nna ɩnɩ ma Caa hʋla-m sɩ má la na ma tɔŋna a lapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ, anɩ a hʋləɣəna ma tampana sɩ ma Caa tilina-m. \t Ég hef þann vitnisburð, sem er meiri en Jóhannesar, því verkin, sem faðir minn fékk mér að fullna, verkin, sem ég vinn, bera mér það vitni, að faðirinn hefur sent mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisa səŋna ɩ mpaa na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ sɩ: Ɩsɔ nyana təmlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma fɛɩ ɩsɩɩ yəlaa lɛlaa wɛʋ tɔ. Pɛlɛ pa kɛ́ ŋmɩɩlaa na asaɣaa na wasaŋkalənaa kɛ́. Pə́cɔ́ ma fɛɩ ɩsɩɩ lampuu mʋlʋ ɩnɛ ɩ wɛʋ tɔ. \t Faríseinn sté fram og baðst þannig fyrir með sjálfum sér: ,Guð, ég þakka þér, að ég er ekki eins og aðrir menn, ræningjar, ranglátir, hórkarlar eða þá eins og þessi tollheimtumaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa kʋlaa na pá kpa na pá maɣana Pilatɩ sɩ ɩ́ la-wɛ ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ-wɛ tɔ. \t Nú kom mannfjöldinn og tók að biðja, að Pílatus veitti þeim hið sama og hann væri vanur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye ɩ́ tala timpi na yəlaa ɩ́ ta mʋ-mɛ, ɩ́ lɩɩ na ɩ́ kpiisi-wɛɣɛ mə nɔɔhɛɛ mʋsʋɣʋ, na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ lapa-wɛɣɛ tɔʋ, ɩ́ yele. \t En taki menn ekki við yður, þá farið úr borg þeirra og hristið dustið af fótum yðar til vitnisburðar gegn þeim.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə maɣana ta taapalaa napələɣɩ təna, na pɛlɛ pá wiina-tʋ sɩ tə́ caɣa pa cɔlɔɣɔ kʋyakʋ na kʋ ɩsikile. Ḿpʋ́ɣʋ́ tə tɔma haləna tə́ tala Lom. \t Þar hittum vér bræður, og báðu þeir oss að dveljast hjá sér í viku. Síðan héldum vér til Rómar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, tə́ polo ɩ kiŋ kɛ təsikile waalɩ na pá kisi-tʋ ɩsɩɩ pa kisuɣu ɩnɩ tɔ. \t Göngum því til hans út fyrir herbúðirnar og berum vanvirðu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna tillaa pona-tɛɣɛ Yesu. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔ pa wontu kɛ kpaŋaɣa pile tɔɔ na pá kpaɣa Yesu na pá caɣasɩ. \t og fóru síðan með hann til Jesú. Þeir lögðu klæði sín á folann og settu Jesú á bak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ təŋəɣɩ mpi ma tʋ-mɛ tɔ na ɩ́ lakɩ-wɩ, mɛɣɛlɛ ma taapalaa. \t Þér eruð vinir mínir, ef þér gjörið það, sem ég býð yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ləsəɣɩ ɩ nyɩɩlʋɣʋ, ye n na ɩsəna ɩ kʋɣɩ ɩ təɣɩ mə na Layotisee na Hiyelapolisi nyə́ma mə tɔɔ tɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. \t Þann vitnisburð gef ég honum, að hann leggur mikið á sig fyrir yður og þá sem eru í Laódíkeu og í Híerapólis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ caa ɩ́ yɔɔləna ɩ yaasi teu nyəŋ pʋntʋ ɩ́ taa tʋʋ lɛlaa na ɩ́ sa ɩ təɣɩ yem. Ama ɩ́ wiili ɩ maɣamaɣa ɩ yaasi taa na ye pə nəɣəsəna yɔɔlʋɣʋ ɩlɛ ɩ yɔɔlɩ. \t En sérhver rannsaki breytni sjálfs sín og þá mun hann hafa hrósunarefni í samanburði við sjálfan sig, en ekki miðað við aðra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa tʋ mə sipanaa taa kɛ́ liɣitee, paa nna. \t Takið ekki gull, silfur né eir í belti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋmɛlɛŋ nyá, n tuukuɣu pʋlʋ pəle kɛ atɛ tɔ, pəle ńtɛ́ tə saaləɣɩ tɛtʋ tɛɛ kɛ́ ɩlɛna hoole náá nyɔ. \t Þú óvitri maður! Það sem þú sáir lifnar ekki aftur nema það deyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ maɣamaɣa ɩ tɛɣɛ ɩ kɔma. Ama ɩ tɛ nyə́ma ta mʋ-ɩ. \t Hann kom til eignar sinnar, en hans eigin menn tóku ekki við honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kaɣana taa tɔtɔ, yəlaa pəcɔ kaasaa mpa Ɩsɔ ləsa ɩ pɛɛlɛɛ tɔɔ tɔ. \t Svo eru þá líka á vorum tíma leifar orðnar eftir, sem Guð hefur útvalið af náð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema, ɩlɛna Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pá koti pa təma. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona Yesu kɛ́ pa kotuɣu sɔsɔɔʋ taa. \t Þegar dagur rann, kom öldungaráð lýðsins saman, bæði æðstu prestar og fræðimenn, og létu færa hann fyrir ráðsfund sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ, ɩlɛna pə tɩɩ kələna Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Lom wulaʋ təyaɣa taa tɔ. \t Bræðurnir, sem hjá mér eru, biðja að heilsa yður. Allir hinir heilögu biðja að heilsa yður, en einkanlega þeir, sem eru í þjónustu keisarans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Mesiinaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛlɛsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ na pá lá kɔkɔlɔ nyəmnaa na piti təma. Halɩ ye paa pəsaɣa pa puɣusiɣi mpa pa maɣamaɣa Ɩsɔ ləsaa tɔɣɔ. \t Því að fram munu koma falskristar og falsspámenn, og þeir munu gjöra stór tákn og undur til að leiða afvega jafnvel hina útvöldu, ef orðið gæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa Falisanaa sɩ: Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, mə taa awe nawa ɩ pəyaɣa yaa ɩ naʋ hota lɔkɔ taa, na ɩ́ yele ləsʋɣʋ kɛ kpakpaa sɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule? \t Og Jesús mælti við þá: \"Nú á einhver yðar asna eða naut, sem fellur í brunn, mun hann ekki óðara draga það upp, þótt hvíldardagur sé?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təna wɛɣɛ pɩɩ topili-mɛɣɛ mpaaŋ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ma tɔm tampana. \t Þetta veitir yður tækifæri til vitnisburðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ heela-ɩ sɩ: Nyá too na nyá newaa pa wɛ awalɩ na pá caa pa na-ŋ. \t Var honum sagt: \"Móðir þín og bræður standa úti og vilja finna þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ paasəɣəna kafa nyɔɔʋ tɔ ɩ kɛ́ ahʋlʋm kɛ́. Ɩ ta nyɩ sɩ pənɛ pə tewa, aaɩ pənɛ pə ta te. \t En hver sem á mjólk nærist er barn og skilur ekki boðskap réttlætisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá tala, ɩlɛna ɩ́ kaalɩ-wɛɣɛ tɔm pee sɩ: Ma na-mɛ tá caɣaʋ waatʋ təna taa ɩ́ nyəmá tɔntɛ nte ma tɔma hatoo kʋyaŋku ma tala Asii tɛtʋ taa tɔ. \t Þegar þeir komu til hans, sagði hann við þá: \"Þér vitið, hvernig ég hef hagað mér hjá yður alla tíð frá þeim degi, er ég kom fyrst til Asíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa tɛɛwa na pá lakɩ yəlaa kɛ waasʋ sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ. \t Þeir lögðu af stað og prédikuðu, að menn skyldu gjöra iðrun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛnna hota kʋwaʋ tɔɔ timpi tɛtʋ ta lim tɔ, na alɛ á təŋna nyɔʋ kɛ tɛtʋ wɛ tətaɣasam tɔ pə tɔɔ. \t Sumt féll í grýtta jörð, þar sem var lítill jarðvegur, og það rann skjótt upp, því það hafði ekki djúpa jörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn, mɛɣɛ tɩɩ yɔɔləna, na mɛɣɛ tɩɩ hʋləsəna laŋa mɛɛ. \t Jú, þér eruð vegsemd vor og gleði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kakɔtaɣa sɛɛsa mə wʋlanaa na mə liɣitee. Kakɔtaɣa ŋkɛ kaa kulina mə waalɩ na ká nyaɣa mə tɔnəŋ ɩsɩɩ kɔkɔ. Ɩ́ kaa wɛnaʋ kɛ yem kɛ́ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ ɩnɛ ɩ taa. \t gull yðar og silfur er orðið ryðbrunnið og ryðið á því mun verða yður til vitnis og eta hold yðar eins og eldur. Þér hafið fjársjóðum safnað á síðustu dögunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mpa paa la ɩsaɣatʋ na ɩ́ hʋlɩ-wɛɣɛ suulu tɔ, paa na suulu. Ama mpa mpa ɩ́ kaa hʋlɩ suulu tɔ pɛlɛ pa kaa na suulu. \t Ef þér fyrirgefið einhverjum syndirnar, eru þær fyrirgefnar. Ef þér synjið einhverjum fyrirgefningar, er þeim synjað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema ɩlɛna tə́ sʋʋ Sitɔŋ. Yuliyusi lakaɣa Pɔɔlɩ təpamm na suulu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ha-ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ na ɩ taapalaa pá ná təma, na ye pʋlʋpʋ caala-ɩ pa waasɩ-ɩ. \t Á öðrum degi lentum vér í Sídon. Júlíus sýndi Páli þá mannúð að leyfa honum að fara á fund vina sinna og þiggja umönnun þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asɛɛ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Nɛfətali nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Manasee nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). \t af Assers ættkvísl tólf þúsund, af Naftalí ættkvísl tólf þúsund, af Manasse ættkvísl tólf þúsund,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ tɔma-wɛɣɛ kpakpaa sɩ: Ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, maɣa, ɩ́ taa nyá. \t En Jesús mælti jafnskjótt til þeirra: \"Verið hughraustir, það er ég, verið óhræddir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyaɣa tɔŋna pɩɩʋ na ká nyəŋ laɣatʋ na ká caɣa nyɩɩtʋ taa. Haləna kʋyaŋku ka lɩɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma taa kɛ́ patəma tɔ. \t En sveinninn óx og varð þróttmikill í anda. Hann dvaldist í óbyggðum til þess dags, er hann skyldi koma fram fyrir Ísrael."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ kɛɛsʋɣʋ sɩ: Ɩsɔ Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tuukuɣu sɔɔɣa pile kɛ ɩ haləm taa tɔ. \t Aðra dæmisögu sagði hann þeim: \"Líkt er himnaríki mustarðskorni, sem maður tók og sáði í akur sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɔpɔtʋ fɛɩ, ma pəsəɣɩ má ləsɩ pa nyɩɩlʋɣʋ sɩ pa sɛɛsa ɩsəlɛ na Ɩsɔ Tɔm kɛ teu yaa, ɩlɛ nyəm laŋna-wɛ. \t Það ber ég þeim, að þeir eru kappsfullir Guðs vegna, en ekki með réttum skilningi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma sɩ ɩ kpaa kpɩɩlʋɣʋ taa, ɩlɛna ɩlɔɣɔhilu ɩnɩ sɩ: Ma təŋəɣɩ-ŋ. \t Þá er hann sté í bátinn, bað sá, er haldinn hafði verið, að fá að vera með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá təna ɩsəntɔ ḿpʋ́ɣʋ́ tɩɩ wɛɛ, tə təŋaɣa tá yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ kʋnyɩɩləŋ kɛ yem kɛ́. Na mpi tá tɔnəŋ na tá hʋwɛɛ caakaɣa tɔ mpʋ teitei kɛ́ tə lakaɣa. Pə lʋla-tʋ na tə́ wɛ ɩsəna tɔ pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ pááná ká huu tá tɔɔ kɛ́ ɩsɩɩ a ka huu lɛlaa tɔɔ tɔ. \t Vér lifðum fyrrum allir eins og þeir í mannlegum girndum vorum. Þá lutum vér vilja holdsins og hugsana vorra og vorum að eðli til reiðinnar börn alveg eins og hinir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa tɔma Tacaa sɩ: La na ta taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ sɔɔsɩ. \t Postularnir sögðu við Drottin: \"Auk oss trú!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa sɔsɔ təŋaɣa-ɩ kɛ́. Pa lɩɩna Kalilee na Acalɛɛ Naanʋwa tɛtʋ, na Yosalɛm na Yuta na acalɛɛ nna a wɛ Yaatanɩ waalɩ tɔ. \t Mikill mannfjöldi fylgdi honum úr Galíleu, Dekapólis, Jerúsalem, Júdeu og landinu handan Jórdanar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ wɛnna na ɩ́ lakɩ, na Yuta nyə́ma pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ pa tɛmna-ɩ na pa taa tɔ pə tɔɔ. Taa tɛmnaʋ kʋlʋməm mpɩ pə tɔɔ kɛ́ ɩ ká la na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pá pəsɩ kʋpama kɛ mpʋ tɔtɔ. \t svo sannarlega sem Guð er einn, sem mun réttlæta umskorna menn af trú og óumskorna fyrir trúna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ fɔɔtɔ kɛlɛ səm. Ama weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ Ɩsɔ ná haa faalaa kɛ mpa na Tacaa Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ. \t Laun syndarinnar er dauði, en náðargjöf Guðs er eilíft líf í Kristi Jesú, Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kʋlaa na pá tɛɛkɩ na pá tɔŋna təmaɣa kpɛɛsənaʋ ɩlɛna Pɔɔlɩ heeli-wɛɣɛ kʋlʋmaɣa sɩ: Tampana kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka yɔɣɔta waatʋ wei ɩ yelaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii yɔɣɔtəna mə caanaa sɩ: \t Fóru þeir burt, ósamþykkir sín í milli, en Páll sagði þetta eitt: \"Rétt er það, sem heilagur andi mælti við feður yðar fyrir munn Jesaja spámanns:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yohaanɩ heeli pa təna sɩ: Ma ɩlɛ, lʋm kɛ ma sɔɔ-mɛ. Ama nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ, ɩ́lɛ́ ɩ kəla-m. Halɩ ma ta tala má wɔɣɔsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala maɣamaɣa. Feesuɣu Naŋŋtʋ na kɔkɔ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ ká sɔ-mɛ. \t En Jóhannes svaraði öllum og sagði: \"Ég skíri yður með vatni, en sá kemur, sem mér er máttugri, og er ég ekki verður að leysa skóþveng hans. Hann mun skíra yður með heilögum anda og eldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, paa timpiɣi paa heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛɣɛ antulinya təna taa, paa kɛɛsɩ alʋ ɩnɛ ɩ lapa mpi tɔ pə tɔm na pá tɔɔsəɣɩ ɩ tɔɔ. \t Sannlega segi ég yður: Hvar sem fagnaðarerindi þetta verður flutt, um heim allan, mun þess og getið verða, sem hún gjörði, til minningar um hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋɣʋ ɩ́ lʋləɣɩ pee kʋpana kɛ pa tɔŋ sɩ kʋ kɛ́ tʋɣʋ kʋpaŋkʋ. Na tʋɣʋ ɩ́ lʋləɣɩ pee asaɣɛɛ kɛ pa tɔŋ sɩ kʋ kɛ tʋɣʋ ɩsaɣaʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tʋɣʋ lʋlʋɣʋ kiŋ kɛ pa nyəŋna-kʋ. \t Annaðhvort er tréð gott og ávöxturinn góður eða tréð vont og ávöxturinn vondur. Því af ávextinum þekkist tréð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋyaŋku Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka tii mə tɔɔ tɔ, ɩ́ ká hiki toma na ɩ́ hʋ́lɩ́ pə təna mpi ɩ́ nana mə ɩsəpee tɔ pə tampana kɛ Yosalɛm, na Yuta, na Samalii pə tɛtʋnaa təna taa. Haləna pə́ polo pə tala antulinya tənasɩ təna təpaɩ. \t En þér munuð öðlast kraft, er heilagur andi kemur yfir yður, og þér munuð verða vottar mínir í Jerúsalem og allri Júdeu, í Samaríu og allt til endimarka jarðarinnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ pa ta kpɛntəna mpa pa kisa Ɩsɔ nyəntʋ tɔ na apalaa təna alʋ Lahapɩ na pá kʋ. Mpi tɔ alʋ ɩnɩ ɩ tɔka ɩcatɛ feŋlaa kɛ teu kɛ waatʋ wei pa tala ɩ tɛ tɔ. \t Fyrir trú var það, að skækjan Rahab fórst ekki ásamt hinum óhlýðnu, þar sem hún hafði tekið vinsamlega móti njósnarmönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ Tɔm kɛ tuulu ɩnɩ ɩ tuuki. \t Sáðmaðurinn sáir orðinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Panɛ ɩnɩ pa təna pa tɛma Ɩsɔ na pa taa, haləna pá polo pá sɩ, pa ta hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-wɛ tɔ. Ama pa loosa-wəɣɩ kʋloosu kɛ hatuu pooluŋ kɛ́, na pá mʋɣʋlɩ na pá tɔ sɩ mpɛ pa kɛ́ mʋʋlaa na pa cɔɔsa kʋcɔɔsʋ kɛ atɛ cənɛɣɛ. \t Allir þessir menn dóu í trú, án þess að hafa öðlast fyrirheitin. Þeir sáu þau álengdar og fögnuðu þeim og játuðu, að þeir væru gestir og útlendingar á jörðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Moisi ka tʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ tʋm kɛ tesika nyʋɣʋ taa na ɩ́ siki wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ sɩ paa kpaasɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má. \t Og eins og Móse hóf upp höggorminn í eyðimörkinni, þannig á Mannssonurinn að verða upp hafinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ cɔ-wɛ sɩ: Ma heeliɣi-mɛ sɩ timpi pə wɛɛ tɔ tənaɣa pə sɔɔsəɣɩ. Ama wei ɩ fɛɩna pʋlʋ tɔ, paa pəciimaɣa kɛ́ ɩ wɛna, paa lɛɛkɩ kɛ́. \t Ég segi yður: Hverjum sem hefur, mun gefið verða, og frá þeim sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ nawa ɩ taapalʋ na ɩ́ lakɩ ɩsaɣatʋ nti tɩɩ kɔŋna səm tɔ, pə wɛɛ sɩ pʋntʋ ɩ́ sələməna ɩ taapalʋ na Ɩsɔ kɛ́, na Ɩsɔ ha-ɩ weesuɣu. Ɩsaɣatʋ nti tɩɩ kɔŋna səm tɔɣɔ ma tɔŋ. Ɩsaɣatʋ nti tə kɔŋna səm tɔ pə taɣa təlɛ tə tɔɔ kɛ́ ma tɔŋ sɩ ɩ́ sələməna. \t Ef einhver sér bróður sinn drýgja synd, sem er ekki til dauða, þá skal hann biðja, og Guð mun gefa honum líf, þeim sem ekki syndgar til dauða. Til er synd til dauða. Fyrir henni segi ég ekki að hann skuli biðja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu pəsəna ɩ waalɩ təkpɛʋ na ɩ́ ná sɩ pa təŋəɣɩ-ɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepeɣe ɩ́ pɛɛkəɣɩ? Ɩlɛna ɩfalaa naalɛ ɩnɩ ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Lapi, (Tacaa kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.) Leɣe nyá təyaɣa? \t Jesús sneri sér við, sá þá koma á eftir sér og sagði við þá: \"Hvers leitið þið?\" Þeir svara: \"Rabbí (það þýðir meistari), hvar dvelst þú?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ kɛ́ nɩɩlaa ɩ́ nɩɩ. \t Hver sem eyru hefur, hann heyri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ mʋ-mɛ, maɣa ɩ mʋwa. Na ye wei ɩ mʋ-ma, pʋntʋ mʋ wei ɩ tila-m tɔɣɔ. \t Sá sem tekur við yður, tekur við mér, og sá sem tekur við mér, tekur við þeim, er sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ laɣasa pa ɩsɛntaa kɛ́ kpakpaa, na ɩ ɩsɛntaa tee kɔkɔ. \t Þar ummyndaðist hann fyrir augum þeirra, ásjóna hans skein sem sól, og klæði hans urðu björt eins og ljós."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ yele alʋ ɩnɩ təkpi yoo. Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ pəsəɣɩ ɩ laŋlɛ kɛ mpʋ? Mpi ɩ lapa-m mpʋ tɔ pə tewaɣa halɩ. \t En Jesús sagði: \"Látið hana í friði! Hvað eruð þér að angra hana? Gott verk gjörði hún mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ma nɩɩwa sɩ Yuta nyə́ma caɣa ɩ acaɣa sɩ pa kʋɣɩ-ɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔma sɩ pá kɔna-ŋɩ-ɩ kpakpaa. Ma heela mpa pa tɔŋ sɩ ɩ lapa-wɛ na taalɩ tɔ sɩ pá kɔɔ pá maɣana-ŋ na pa tɔm ntɩ. \t En þar sem ég hef fengið bendingu um, að setið sé um líf mannsins, sendi ég hann tafarlaust til þín. Ég hef jafnframt boðið ákærendum hans að flytja mál sitt gegn honum fyrir þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pa sɩɩna-tʋ tɔ tɩɩ ŋmaana pə tɔɔ, ye tə taa kɔɔ mə tɛ ɩlɛ mpʋɣʋlɛ. Ama tə tala mə tɛɣɛ teu na tə́ heeli-mɛɣɛ Kilisiti tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Því að vér teygjum oss ekki of langt fram, ella hefðum vér ekki komist til yðar. En vér vorum fyrstir til yðar með fagnaðarerindið um Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na pə́cɔ́ má tɔkɩ, pepe tɔɔ kɛ́ paa tʋʋ-m timpi ma tɔkəna sɛɛtʋ tɔ? \t Ef ég neyti fæðunnar með þakklæti, hvers vegna skyldi ég sæta lasti fyrir það, sem ég þakka fyrir?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔta mpʋ sɩ ɩ́ nɩɩ nti Filipʋ ká cɔ tɔ. Tɔfɔ ɩ maɣamaɣa ɩ tɛma ɩsəna ɩ ká la tɔɣɔ nyəm. \t En þetta sagði hann til að reyna hann, því hann vissi sjálfur, hvað hann ætlaði að gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n wakəla nɔɣɔlʋ na ɩ́ yaa-ŋ nɔnɔɣɔ, la kookalɩ na nyá na-ɩ ɩ́ taɣanɩ mə tɔm kɛ mpaaʋ taa na ɩ́ ta tata hʋʋlʋ kiŋ. Pə taa kɔɔ na hʋʋlʋ náá tʋ-ŋ toŋtʋnaa niŋ taa, na pɛlɛ pá təkɩ-ŋ. \t Þegar þú ferð með andstæðingi þínum fyrir yfirvald, þá kostaðu kapps um það á leiðinni að ná sáttum við hann, til þess að hann dragi þig ekki fyrir dómarann, dómarinn afhendi þig böðlinum, og böðullinn varpi þér í fangelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "wei ɩ haakɩ atɛ na ɩsɔtaa piitimnaa tənaɣa pə həla tɔ, \t sem hvert faðerni fær nafn af á himni og jörðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma, pə taɣa ɩsɩɩ ma nyɩɩlaa sɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ hʋ́lɩ́ ma tampana. Ama sɩ pə səna-mɛ na pə ya mə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. \t Ekki þarf ég vitnisburð manns, en ég segi þetta til þess, að þér megið frelsast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei tampana tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ caala mə tɛɣɛ tatɛ tɔ pa hʋla-mɛɣɛ tɛɛlʋɣʋ ŋku kʋ wɛ tampana tɔm ntɩ tə taa tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ na mə sɔɔlʋɣʋ teesina mpi pa sɩɩ-mɛɣɛ hatuu ɩsɔtaa na ɩ́ tɛɛləɣɩ-wɩ tɔ. \t vegna vonar þeirrar, sem yður er geymd í himnunum. Um þá von hafið þér áður heyrt í orði sannleikans, fagnaðarerindinu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ fɛɩ cənɛ, ɩ fema. Ɩ́ tá tɔɔsɩ nti ɩ ka heela-mɛɣɛ ɩ ka wɛʋ Kalilee tɔ sɩ: \t Hann er ekki hér, hann er upp risinn. Minnist þess, hvernig hann talaði við yður, meðan hann var enn í Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá pɛtɩ tʋm sɔsɔ yaa Satanɩ wei ɩ puɣusiɣi antulinya təna tɔ. Ɩ́ na ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ pa kpɛntaa na pá pɛtɩ atɛ. \t Og drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan, honum sem afvegaleiðir alla heimsbyggðina, honum var varpað niður á jörðina, og englum hans var varpað niður með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Kapənahum, ɩlɛna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ lampuu mʋlaa polo pa pɔɔsɩ Piyɛɛ sɩ: Mə Caa naa fɛləɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ lampuu yɛɛ? \t Þá er þeir komu til Kapernaum, gengu menn þeir, sem heimta inn musterisgjaldið, til Péturs og spurðu: \"Geldur meistari yðar eigi musterisgjaldið?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɛ́ tá kite caanaa kʋlʋlaa. Ye yʋlʋwɛɛtʋ tɔm taa ɩlɛ, Kilisiti kɛ́ pa piitim tʋ. Ɩnɩ ɩ ŋmakələna pə təna, ɩnɩ ɩ kɛna Ɩsɔ wei paa saŋ tam tɔ. Ɩsɔ ɩ́ yele na pə́ la mpʋ. \t Þeim tilheyra og feðurnir, og af þeim er Kristur kominn sem maður, hann sem er yfir öllu, Guð, blessaður um aldir. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye kʋsəsɩɩtʋ tɔm taa, ma səpaɣa tənaŋnaŋ, na kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə maɣamaɣa tə kʋna-m mpʋ. Na pə lapa-m ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ má wɛɛ Ɩsɔ tike tɔɔ. Pa kʋ má na Kilisiti kɛ səm tesika tɔɔ. \t Því að af völdum lögmálsins er ég dáinn lögmálinu til þess að lifa Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ pəsaa, ɩlɛna ɩ́ ná ɩfalʋ wei Yesu sɔɔlaa tɔ na ɩ́ təŋəɣɩ pa waalɩ. (Ɩfalʋ ɩnɩ ɩ ka wɛɛləna Yesu laŋlɛ tɔɔ kɛ́ tətɔɣɔlɛ taa na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa awe ká lana-ŋ kɔlɔmɔtɔ?) \t Pétur sneri sér við og sá lærisveininn, sem Jesús elskaði, fylgja á eftir, þann hinn sama, sem hallaðist að brjósti hans við kvöldmáltíðina, og spurði: \"Herra, hver er sá, sem svíkur þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ alʋ maɣasʋɣʋ mʋlʋm kɛ cɛmsɛ təpam, na ɩ́ kpaɣa kʋkʋsʋm kɛ pəcɔ na ɩ́ tʋ na ɩ́ huɣuti, na pə təna pə́ kpa təfʋʋ tɔɣɔ. \t Aðra dæmisögu sagði hann þeim: \"Líkt er himnaríki súrdeigi, er kona tók og fól í þrem mælum mjöls, uns það sýrðist allt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna pá yɔɣɔtɩ Alɔŋ sɩ: Lu-tʋɣʋ tʋɣʋ na tə́ nyənəɣɩ-kʋ. Pə taɣa pʋlʋ, tə ta nyɩ mpi tá Icipiti taa ləsəlʋ Moisi tɛmnaa tɔ. \t Þeir sögðu við Aron: ,Gjör oss guði, er fyrir oss fari, því að ekki vitum vér, hvað orðið er af Móse þeim, sem leiddi oss brott af Egyptalandi.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pʋʋɣʋ sɔsɔɔʋ ŋku kʋ kaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ kʋ faɣa kʋ hɛkʋ taa kɛ́ huŋ naalɛ kɛ yem kɛ hatoo ɩsɔtaa na pə́ kaləsəna atɛ. \t Og fortjald musterisins rifnaði í tvennt, ofan frá allt niður úr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə mʋna teu kɛ́ sɩ má hʋʋ ḿpʋ́ɣʋ́ mə təna təpaɩ mə tɔɔ. Ma luɣu sʋʋ-mɛɣɛ sɔsɔm sɔsɔm kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə təna təpaɩ ɩ́ hika mə paa nyəm kɛ pɛɛlɛɛ nna Ɩsɔ lapa ma tɔ a taa kɛ́. Ɩlɛ paa pənɛntɛ ma wɛʋ saləka taa ɩsəntɔ yaa tuu ma tɩɩ wɛʋ na ma tɩ, sɩ má taa yele na Laapaalɩ kʋpaŋ pəsɩ tɛtɛpʋlʋ, ama sɩ má sɩɩ-ɩ teu kɛ́ təka. \t Víst er það rétt fyrir mig að bera þennan hug til yðar allra. Ég hef yður í hjarta mínu, og þér eigið allir hlutdeild með mér í náðinni, bæði í fjötrum mínum og þegar ég er að verja fagnaðarerindið og staðfesta það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisa nawa ɩ tɔkɩ na ɩ́ nyɔɔkəna asilima, ɩlɛna pə lapɩ-ɩ ha. \t Faríseinn sá, að hann tók ekki handlaugar á undan máltíðinni, og furðaði hann á því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yomaa ká nɩɩna pa caanaa na pá lá na pɛlɛ pa laŋa hɛɛna-wɛɣɛ pa kʋlapəlɛ təna taa, na pá taa kɛɛsəɣɩ-wɛɣɛ natəlɩ. \t Áminn þræla, að þeir séu undirgefnir húsbændum sínum og í öllu geðþekkir, ekki svörulir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye pə ta lɛlɩ yʋlʋ kɛ lʋlʋɣʋ, ɩ kaa na Ɩsɔ Kawulaɣa. \t Jesús svaraði honum: \"Sannlega, sannlega segi ég þér: Enginn getur séð Guðs ríki, nema hann fæðist að nýju.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye nɔɣɔlʋ heela-ŋ sɩ tənɛ ɩnɩ pa laawaɣa, ɩlɛ taa tɔɣɔ, kɛ wei ɩ cəpa-ŋ ḿpʋ́ɣʋ́ səkpalʋɣʋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ tɔɔ, na nyá laakalɩ ta caɣa ɩ təcaɣalɛ tɔ pə tɔɔ. \t En ef einhver segir við yður: \"Þetta er fórnarkjöt!\" þá etið ekki, vegna þess, er gjörði viðvart, og vegna samviskunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Mpa pa kɔma nɔɔnɔɔ tɔ kalifu kʋlʋm kɛ pɛlɛ pa lapa təmlɛ, ɩlɛna ń məlɩ na ń kpɛntɩ-tʋɣʋ kʋfɛlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ na? Pəyele tá kana na ilim nyaɣa-tʋɣʋ hatoo tanaŋ tɛɛ. \t Þeir sögðu: ,Þessir síðustu hafa unnið aðeins eina stund, og þú gjörir þá jafna oss, er höfum borið hita og þunga dagsins.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mə taa yʋlʋ ká kʋ ɩ təɣɩ ɩsəna pʋntʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tuusi ɩ təɣɩ wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ maɣamaɣa? \t Og hver yðar getur með áhyggjum aukið einni spönn við aldur sinn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leɣe tə na-ŋ na pə́ wɩɩkɩ-ŋ, yaa pa təka-ŋ saləka taa na tə́ polo nyá wiiluɣu? \t Og hvenær sáum vér þig sjúkan eða í fangelsi og komum til þín?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ Tomaa sɩ: Tʋ nyá mpəle kɛ cənɛ, na ń ná ma niŋ taa. Na ń kɔna nyá niŋ na ń takɩ ma kɔŋkɔŋ taa. Taa la sika tɔtɔ, ama tisi. \t Síðan segir hann við Tómas: \"Kom hingað með fingur þinn og sjá hendur mínar, og kom með hönd þína og legg í síðu mína, og vertu ekki vantrúaður, vertu trúaður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə nyaalɩ, ɩlɛna Lom toŋtʋnaa mpɛ pá tili sɩ taŋlʋ ɩ́ tʋlɩ Pɔɔlɩ-wɛ. \t Þegar dagur rann, sendu höfuðsmennirnir vandsveina og sögðu: \"Lát þú menn þessa lausa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyama sɩ pə́ taa kɔɔ na kpɩɩlʋɣʋ yoona kʋkpaməŋ, ɩlɛna pá tisi kuulanaa sɔsaa kɛ liɣiti na kpɩɩlʋɣʋ waalɩ tɔɔ, na pá taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ pə́ nyaalɩ. \t Þeir óttuðust, að oss kynni að bera upp í kletta, og köstuðu því fjórum akkerum úr skutnum og þráðu nú mest, að dagur rynni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu caɣaa na ɩ́ tɔkɩ kʋtɔɣɔʋ kɛ Lefii tɛ. Ɩ́ na lampuu mʋlaa paɣalɛ, na asaɣaa paɣalɛ, na ɩ ɩfalaa pa tɔkaɣana. Yəlaa asaɣaa ɩsɩɩ mpʋ ka təŋaɣa-ɩ paɣalɛ tɔtɔɣɔ. \t Svo bar við, að Jesús sat að borði í húsi hans, og margir tollheimtumenn og bersyndugir sátu þar með honum og lærisveinum hans, en margir fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kʋsa nyá nyʋɣʋ kɛ yəlaa taa. Ma tɛma təmlɛ nte n tʋ-m sɩ má la tɔ. \t Ég hef gjört þig dýrlegan á jörðu með því að fullkomna það verk, sem þú fékkst mér að vinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pʋntʋ maɣamaɣa ká tɛ na ɩ́ nyɔɔ Ɩsɔ sʋlʋm, ɩ pááná sɔsɔɔna nyəm mpi ɩ pəla ɩ pááná kɔpʋ taa na pá tá pala pə taa kɛ́ pʋlʋ tɔ. Ɩ ká ná kaŋkaŋsi kɛ kɔkɔ na asimti pə taa kɛ́ ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma na Ɩwəyaɣa pa ɩsɛntaa. \t þá skal sá hinn sami drekka af reiði-víni Guðs, sem byrlað er óblandað í reiðibikar hans, og hann mun kvalinn verða í eldi og brennisteini í augsýn heilagra engla og í augsýn lambsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu Kilisiti tɔm taa ma sɔɔla mə tənaɣa. \t Kærleikur minn er með öllum yður í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaɣana tənaɣa ɩ wɛɛ na ɩ́ caɣaa na ɩ́ taŋaa sɩ Ɩsɔ ɩ́ kɔna ɩ kolontunaa na ɩ́ loosi nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ. \t og bíður þess síðan, að óvinir hans verði gjörðir að fótskör hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, latəcɛnaa na acɔɔnaa pa caləm kaa pəsɩ na pə́ ləsɩ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. \t Því að blóð nauta og hafra getur með engu móti numið burt syndir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Ɩlisapɛtɩ nɩɩ Malɩ sɛɛtʋ kɛ kpakpaa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ taa pəyaɣa yɔkaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tii ɩ tɔɔ. \t Þá varð það, þegar Elísabet heyrði kveðju Maríu, að barnið tók viðbragð í lífi hennar, og Elísabet fylltist heilögum anda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa mpi pə nyənəɣɩ təkeelee tɔ pə tɔɔ kɛ́ tə tʋ tá laakalɩ, ama mpi pɩɩ naakɩ tɔ pə tɔɔ kɛ́. Mpi pə naa təkeelee tɔ pəlɛ pɩɩ leeliɣi. Ama mpi pɩɩ naa tɔ pəlɛ pə wɛ tam tɔɔ. \t Vér horfum ekki á hið sýnilega, heldur hið ósýnilega. Hið sýnilega er stundlegt, en hið ósýnilega eilíft."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kpaləɣɩ Ɩsɔ kʋcɔɔʋ se. Ye kʋsəsɩɩtʋ ka yekaɣana na yʋlʋ pəsəɣɩ kʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ Kilisiti səpa yem kɛlɛ. \t Ég ónýti ekki náð Guðs. Ef réttlæting fæst fyrir lögmál, þá hefur Kristur dáið til einskis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ, ye n tɩɩ kpaɣa alʋ, na ye pɛɛlɔ saana, ɩ ta la ɩsaɣatʋ tɔtɔ. Ama apalaa mpa pa kpakəɣɩ alaa na alaa mpa pa saakɩ tɔ, paa ɩfemle nte pa naakɩ wahala kɛ́. Wahala ɩnəɣɩ ma caa ma kɛɛlɩ mə nyɔɔŋ tɔɔ. \t En þótt þú kvongist, syndgar þú ekki, og ef mærin giftist, syndgar hún ekki. En þrenging munu slíkir hljóta hér á jörð, en ég vildi hlífa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Kʋtɔɣɔʋ tuulu ntɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa ma. \t Hann mælti: \"Sá er sáir góða sæðinu, er Mannssonurinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩɩ pəsəɣɩ səkpetu səkpetu, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ kʋɣɩ mə tɩ na sɔsɔɔntʋ nti tə kaasaa tɔ? \t Fyrst þér nú orkið ekki svo litlu, hví látið þér allt hitt valda yður áhyggjum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ maɣamaɣa wɛna ɩcantʋ tɔ ɩ lakɩ kɔtasɩ kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ tɔɔ na samaa tɔɔ tɔtɔ. \t Og sökum þess á hann að bera fram syndafórn, eigi síður fyrir sjálfan sig en fyrir lýðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ pə cɛpa Piyɛɛ ɩsɛntɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Pənɛntɛ ma tɛma ma taa sɩ Tacaa tilina ɩ ɩsɔtaa tillu na ɩ́ ya-m Helɔtɩ niŋ taa, na tə təna nti Yuta nyə́ma tɛɛlaɣaa sɩ paa la-m tɔ tə taa. \t Þegar Pétur kom til sjálfs sín, sagði hann: \"Nú veit ég sannlega, að Drottinn hefur sent engil sinn og bjargað mér úr hendi Heródesar og frá allri ætlan Gyðingalýðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ mpʋ? Tá kɛ́ yəlaa kɛ́ ɩsɩɩ mɛ mɛɛ. Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ tə kɔna-mɛ, na tə heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ yele mə nyɛntɛ tɩɩŋ, na ɩ́ məlɩ Ɩsɔ wei ɩ wɛɛ tɔ ɩ kiŋ. Ɩnɩ ɩ lapəna atɛ na teŋku na ɩsɔtaa na pə təna mpi pə wɛ pə taa tɔ. \t \"Menn, hví gjörið þér þetta? Menn erum vér sem þér, yðar líkar, og flytjum yður þau fagnaðarboð, að þér skuluð hverfa frá þessum fánýtu goðum til lifanda Guðs, sem skapaði himin, jörð og haf og allt, sem í þeim er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpətəna Ɩsɔ, na Ɩsɔ ká kpətəna-mɛ tɔtɔ. Asaɣaa mɛ ɩ́ saŋ mə niŋ, yɛlɛyɛlɛ nyə́ma mɛ ɩ́ taɣanɩ mə lotunaa. \t Nálægið yður Guði, og þá mun hann nálgast yður. Hreinsið hendur yðar, þér syndarar, og gjörið hjörtun flekklaus, þér tvílyndu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ kɔŋna hɛɛsʋɣʋ tɔɣɔ kpaalʋɣʋ na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ ntaŋkpala kʋpana kɛ ɩ́ lɛɛwa. \t og skóaðir á fótunum með fúsleik til að flytja fagnaðarboðskap friðarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta maɣana-m Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na má na nɔɣɔlʋ tə́ hɔŋ tɔm natəlɩ. Pəyele pa ta na-m Yuta nyə́ma təkotile natəlɩ tə taa, yaa ɩcatɛ taa kɛ́ tiili na má yoosiɣi yəlaa. \t Og enginn hefur staðið mig að því að vera að stæla við neinn eða æsa fólk til óspekta, hvorki í samkunduhúsunum né neins staðar í borginni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pəlaaŋ wei pa hʋləsaa na ɩ nyənʋɣʋ wɛ teu, na ɩ taa suna mʋwa na kʋsɔɣɔtʋ ntɩ tə təna tɔ. \t Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér líkist hvítum kölkuðum gröfum, sem sýnast fagrar utan, en innan eru fullar af dauðra manna beinum og alls kyns óþverra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa sɔɔlɩ antulinya, paa mpi pə tɩɩ kɛ́ antulinya nyəm maɣamaɣa tɔ, ɩ́ taa sɔɔlɩ. Ye nɔɣɔlʋ sɔɔla antulinya, pʋntʋ ta sɔɔlɩ Tacaa tɔtɔ. \t Elskið ekki heiminn, ekki heldur þá hluti, sem í heiminum eru. Sá sem elskar heiminn, á ekki í sér kærleika til föðurins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ pa kɛ́ Kilisiti təmlɛ nyə́ma yaa? Má kɛ́ Kilisiti təmlɛ tʋ na pə́ kəlɩ-wɛ. Ma lapa təmlɛ na pə́ kəlɩ-wɛ. Pa təka-m tɔm paɣalɛ na pə́ kəlɩ-wɛ. Pa mapa-m na pə́ kəlɩ-wɛ, səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ tam. \t Eru þeir þjónar Krists? - Nú tala ég eins og vitfirringur! - Ég fremur. Meira hef ég unnið, oftar verið í fangelsi, fleiri högg þolað og oft dauðans hættu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔɣɔ nyá Kawulaɣa. Yele na nyá luɣu nyəntʋ la atɛ cənɛ ɩsɩɩ tə lapʋ ɩsɔtaa tɔ. \t til komi þitt ríki, verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ sʋʋ Yosalɛm taa, ɩlɛna ɩcatɛ la yuŋ təkɛmm, na yəlaa pɔɔsəɣɩ sɩ: Aweɣe ye? \t Þegar hann kom inn í Jerúsalem, varð öll borgin í uppnámi, og menn spurðu: \"Hver er hann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta sɔsaa cɔ Yesu sɩ: Ɩ kaa nyənɩ yəlaa asaɣaa panɛ pa pətɔɔtəlɛ. Ama ɩ kʋɣɩ-wɛɣɛ, na ɩ́ kpaɣa taalɛ na ɩ́ cɛla lɛlaa mpa pə́ tala pə waatʋ paa cɛlɛ-ɩ ɩ tete tɔ. \t Þeir svara: \"Þeim vondu mönnum mun hann vægðarlaust tortíma og selja víngarðinn öðrum vínyrkjum á leigu, sem gjalda honum ávöxtinn á réttum tíma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nti pa wiina-tʋ tɔɣɔlɛ sɩ, tə́ tɔɔsɩ pa kʋnyɔntʋnaa mpɛ pa tɔɔ, na ma lapa teu kɛ nti pa yɔɣɔta mpʋ sɩ tə́ la tɔ. \t Það eitt var til skilið, að við skyldum minnast hinna fátæku, og einmitt þetta hef ég líka kappkostað að gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ haa tuulu kɛ kʋtutuum na ɩ́ haa-ɩ tɔɣɔnaɣa sɩ ɩ́ tɔɔna ɩ tɩ tɔ, Ɩsɔ ɩnɩ ɩ ká ha-mɛɣɛ kʋtutuum təna mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ. Ɩsɔ ɩnɩ, ɩ ká la na pə pɩɩ, na mə kʋpantʋ huki sɔsɔm. \t Sá sem gefur sáðmanninum sæði og brauð til fæðu, hann mun og gefa yður sáð og margfalda það og auka ávexti réttlætis yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tá wɛɛ na tə́ tɔŋna təmlɛ lapʋ na tə́ lʋkɩ tɔɣɔlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, weesuɣu tʋ Ɩsɔ wei ɩ yakɩ yəlaa təna nyɔɔŋ ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna mpa pa tɛŋɩ-ɩ na pa taa tɔɣɔ tá tɛɛləɣɩ. \t Þess vegna leggjum vér á oss erfiði og þreytum stríð, því að vér höfum fest von vora á lifanda Guði, sem er frelsari allra manna, einkum trúaðra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa kɛɛsaɣaa Tacaa Yesu fem tɔm na apalʋtʋ kɛ́, na Ɩsɔ ká wɛ pa təna pa waalɩ kɛ́ teu. \t Postularnir báru vitni um upprisu Drottins Jesú með miklum krafti, og mikil náð var yfir þeim öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Taa la wasaŋkalətʋ tɔ, ɩnɩ ɩ tɔmna tɔtɔ sɩ: Taa kʋ yʋlʋ. Mpʋ tɔ, ye n ta la wasaŋkalətʋ na ń kʋ yʋlʋ, n kpisa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ kɛ́. \t Því sá sem sagði: \"Þú skalt ekki hórdóm drýgja\", hann sagði líka: \"Þú skalt ekki morð fremja.\" En þó að þú drýgir ekki hór, en fremur morð, þá ertu búinn að brjóta lögmálið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ɩ́lɛ́ ɩ wɛna ɩ weesuɣu kɛ tam na ɩ́ tɔkɩ ɩ kɔtʋlʋtʋ kɛ tam, na nɔɣɔlʋ kaa lɛɛtɩ ɩ lonte. \t En hann er að eilífu og hefur prestdóm þar sem ekki verða mannaskipti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ pasəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ pəsɩ ɩsɩɩ peiya kanɛ tɔ, ɩnəɣəlɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa sɔsɔ. \t Hver sem auðmýkir sjálfan sig eins og barn þetta, sá er mestur í himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ yʋlʋ taa kɛ́ pə lɩɩkəna na pə́ lakɩ-ɩ ɩsaɣaʋ. \t Allt þetta illa kemur innan að og saurgar manninn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tasa-ɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Taa nyənɩ Ɩsɔ kʋtaɣanəm ɩsɩɩ asilima nyəm. \t Aftur barst honum rödd: \"Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma mpa pa tila mpʋ tɔ sɩ: Halɩ taɣa Lom nyə́ma na pá yele na pá ma-tʋɣʋ samaa taa. Pəyele pa ta tɩɩ wiili tá tɔm taa sɩ pa naa sɩ ɩsənaɣa pə wɛɛ. Pə́cɔ́ pəlɛ pə waalɩ na pá kpaɣa-tʋ na pá tʋ saləka. Ɩlɛna nɔɔnɔɔ pá caakɩ sɩ pá cɛ-tʋɣʋ mukaɣa tɛɛ? Pə ta la. Pá kɔɔ pa maɣamaɣa na pá cɛ-tʋ. \t En Páll sagði við þá: \"Þeir hafa opinberlega látið húðstrýkja okkur, rómverska menn, án dóms og laga og varpa í fangelsi, og nú ætla þeir leynilega að hleypa okkur út. Ég held nú síður. Þeir skulu koma sjálfir og leiða okkur út.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ n ta tʋna ma tɔm nti tɩɩ tɛ na tə́ la tampana kɛ tə waatʋ tɔ pə tɔɔ n ká la kamumuka. Nyá nɔɣɔ kaa kuli, haləna wule nte ma tɔm tənɛ tɩɩ la ɩsɩɩ ma yɔɣɔtʋɣʋ tɔ. \t Og þú munt verða mállaus og ekki geta talað til þess dags, er þetta kemur fram, vegna þess að þú trúðir ekki orðum mínum, en þau munu rætast á sínum tíma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ká heeli ɩ yəlaa kɛ ɩsəna paa la na pa ɩsaɣatʋ taɣanɩ na pə́ ya pa nyɔɔŋ tɔ. \t og veita lýð hans þekkingu á hjálpræðinu, sem er fyrirgefning synda þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntiɣi maa tasa yɔɣɔtaɣa ɩlɛ yee? Tapacaɣalɛ fɛɩ-m sɩ má yɔɣɔtɩ Ketiyɔŋ, na Palakɩ, na Samsɔŋ, na Yɛfɛtɛ, na Tafiiti, na Samiyɛɛlɩ, na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pa tɔm. \t Hvað á ég að orðlengja framar um þetta? Mig mundi skorta tíma, ef ég færi að segja frá Gídeon, Barak, Samson og Jefta, og af Davíð, Samúel og spámönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ maa ŋmaa-mɛɣɛ mpʋ. Ma taa caa sɩ ye ma kɔma na má tala mə tɛ, mpa pə mʋna pá ha-m laŋhʋlʋmlɛ tɔ pá məlɩ-m laŋwakəllɛ haʋ. Ma nyəmá teu sɩ ye ma wɛna laŋhʋlʋmlɛ, mə təna təpaɩ mə nyəna ná hʋlʋmaa tɔtɔɣɔ. \t Ég skrifaði einmitt þetta til þess að þeir, sem áttu að gleðja mig, skyldu ekki hryggja mig, er ég kæmi. Ég hef það traust til yðar allra, að gleði mín sé gleði yðar allra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ paa ɩ́ ka ŋmɛsɩ tɔm na ɩ́ yɔɣɔtɩ-təɣɩ ahoo, ɩsɩɩ tə yawa ilim taa. Na paa naŋ taa kɛ́ ɩ́ wɛləta ŋkpaŋʋɣʋ taa, ɩsɩɩ pa kpaala-tɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa. \t Því mun allt það, sem þér hafið talað í myrkri, heyrast í birtu, og það, sem þér hafið hvíslað í herbergjum, mun kunngjört á þökum uppi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ ta kaləta paa pəcɔɣɔ mpi Tafiiti lapa waatʋ wei pə caala-ɩ na nyɔɣɔsɩ pɩɩ ɩ́ na mpa pa wɛ ɩ cɔlɔ tɔ? \t Hann svaraði þeim: \"Hafið þér aldrei lesið, hvað Davíð gjörði, er honum lá á, þegar hann hungraði og menn hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ, nyá wɛnna, na nyaa wɛnna. Nyana təmlɛ kɛ ɩsəna n lapʋ na nyá toŋ sɔsɔɔŋ tɔ. Na ɩsəna ń sʋʋ kawulaɣa tɔɣɔʋ tɔ. \t og sögðu: Vér þökkum þér, Drottinn Guð, þú alvaldi, þú sem ert og þú sem varst, að þú hefur tekið valdið þitt hið mikla og gjörst konungur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩsənaɣa pə wɛɛ ɩlɛ? Kʋsəsɩɩtʋ kɛ́ ɩsaɣam yaa? Aaɩ pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Kʋsəsɩɩtʋ yelina na má nyɩ ɩsaɣatʋ tɔm. Kʋpam ye kʋsəsɩɩtʋ ɩ́ taa tɔ sɩ n kaa nyɩɩlɩ, ma taa nyɩ kʋnyɩɩlʋɣʋ tɔm. \t Hvað eigum vér þá að segja? Er lögmálið synd? Fjarri fer því. En satt er það: Ég þekkti ekki syndina nema fyrir lögmálið. Ég hefði ekki vitað um girndina, hefði ekki lögmálið sagt: \"Þú skalt ekki girnast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ taalɛ tʋ tasa lɛlʋ kɛ tiluɣu, ɩlɛna pá kpa ɩ́lɛ́ na pá kʋ. Pa lapa ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm paɣalɛ tɔtɔ. Pa mapa lɛlaa na pá kʋ lɛlaa. \t Enn sendi hann annan, og hann drápu þeir, og marga fleiri ýmist börðu þeir eða drápu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa pa tɩɩ heela-mɛ sɩ nti te, ɩ́ taa nɩɩ. Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa ká kʋlɩ na pá tɛɛsɩ Ɩsɔ kɛ́ kisuɣu təsaɣasaɣa. Na Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ wei ɩnɩ paa wakəlɩ tənaŋnaŋ tɔ ɩ ká lɩɩ na pə́cɔ́ wʋlɛ ńtɛ́ tə́ kɔɔ. \t Látið engan villa yður á nokkurn hátt. Því að ekki kemur dagurinn nema fráhvarfið komi fyrst og maður syndarinnar birtist. Hann er sonur glötunarinnar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Sɔɔlɩ wɛ mpaaʋ taa na ɩ́ kpətəna Tamasɩ, ɩlɛ pə lɩɩna ɩsɔ kɛlɛ na pə́ la ɩ ɩsɛntɔɔ tənyalulu ɩsɩɩ kɔkɔ kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ na pə ná na pə́ cɔɔna-ɩ. \t En þegar hann var á ferð sinni kominn í nánd við Damaskus, leiftraði skyndilega um hann ljós af himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tɔʋ, yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩnna Yosalɛm na ɩ́ pukina Yeliko, na ɩ́ lɩɩ ŋmɩɩlaa tɔɔ na pá kpa-ɩ na pá wɔɣɔsɩ ɩ wontu na pá mapɩ-ɩ ɩsɩɩ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔ. Ɩlɛna pá tɛɛ pa yele-ɩ na ɩ́ kaasa weesuɣu kʋlʋmʋɣʋ. \t Því svaraði Jesús svo: \"Maður nokkur fór frá Jerúsalem ofan til Jeríkó og féll í hendur ræningjum. Þeir flettu hann klæðum og börðu hann, hurfu brott síðan og létu hann eftir dauðvona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa tɔɣɔ nɔɣɔlʋɣʋ kəmlɛ. Ama ye mə təma sɔɔlʋɣʋ tɔm ɩlɛ, təlɛ tə caala-mɛɣɛ tam kɛ́ ɩsɩɩ kəmlɛ sɔsɔɔlɛ nte ɩ́ kaa tɛ fɛlʋɣʋ tɔ. Wei ɩ sɔɔləɣɩ lɛlaa tɔ ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ tənaɣa təpaɩ. \t Skuldið ekki neinum neitt, nema það eitt að elska hver annan, því að sá, sem elskar náunga sinn, hefur uppfyllt lögmálið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ təhʋʋlɛ taa caɣalaa təna pama Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ kɛ́ ɩsɛ, na pá ná sɩ ɩ ɩsɛntaa mʋ ɩsɔtaa tillu wɛɛtʋ. \t Allir sem í ráðinu sátu, störðu á hann og sáu, að ásjóna hans var sem engils ásjóna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na saa ɩnɩ mpa pa nɩɩkəna Ɩsɔ tɔ, pɛlɛ paa tee kɔkɔ kɛ pa Caa Kawulaɣa taa ɩsɩɩ ilim. Ye ɩ́ kɛ́ nɩɩlaa ɩ́ nɩɩ. \t Þá munu réttlátir skína sem sól í ríki föður þeirra. Hver sem eyru hefur, hann heyri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩnɩ ɩ ká səna-mɛɣɛ mpʋ tɔ, ɩ ká kɔɔ. Ɩnəɣəlɛ Feesuɣu ŋku kʋ kɛ tampana tʋ na kʋ lɩɩna Tacaa kiŋ tɔ. Tacaa ká cɛlɛ-mɩ-ɩ na má tisi-mɛɣɛ-ɩ. Ye ɩ kɔma ɩ ká yɔɣɔtɩ ma tɔm. \t Þegar hjálparinn kemur, sem ég sendi yður frá föðurnum, sannleiksandinn, er út gengur frá föðurnum, mun hann vitna um mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kpaaləɣɩ tuu mpa paa lapa ɩsaɣatʋ tɔ na lɛlaa sɩ ye ma kɔma na má kɔɔ sɩ ma naa-mɛ, ma kaa wii nɔɣɔlʋ pətɔɔtəlɛ. Maa kɔma tɔm naalɛ nyəm tɔ ma tɛma-mɛɣɛ kpaalʋɣʋ kɛ mpʋ. Pənɛntɛ ma fɛɩ mə kiŋ ɩlɛ ma tasəɣɩ-mɛɣɛ kpaalʋɣʋ. \t Það sem ég sagði yður við aðra komu mína, það segi ég yður nú aftur fjarstaddur, bæði þeim, sem hafa brotlegir orðið, og öðrum: Næsta sinn, sem ég kem, mun ég ekki hlífa neinum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Ɩsɔ tá tili Ilii kɛ pa taa nɔɣɔlʋ kiŋ. Ama alʋ leelu nɔɣɔlʋ wei ɩ ka wɛ Sitɔŋ tɛtʋ taa kɛ́ Salɛpəta tɔ, ɩ kiŋ kɛ ɩ tila-ɩ. \t og þó var Elía til engrar þeirra sendur, heldur aðeins til ekkju í Sarepta í Sídonlandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyəŋna paa tʋɣʋ ŋku na kʋ pile cɔlɔɣɔ. Yʋlʋ kaa kooli tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ fiki tɔ kʋ pee kɛ sɔsɔʋ tɔɔ se, pə́cɔ́ paa kooliɣi tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ pee kɛ kɔlɔŋ tɔɔ tɔtɔ. \t En hvert tré þekkist af ávexti sínum, enda lesa menn ekki fíkjur af þistlum né vínber af þyrnirunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa mpa pa caɣaa na pá nɩɩkɩ ɩ tɔm tɔ, pa tɔma sɩ: Ɩlɛ awe ká tʋləna ntɛɣɛ-tɩ? \t En þeir, sem á hlýddu, spurðu: \"Hver getur þá orðið hólpinn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na pa təka-m saləka taa tɔ má kɛna Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛ ɩ təmlɛ tʋ sɔsɔ. Pə tɔɔ tɔ ɩ́ sələməna-m na má yɔɣɔtɩ ɩ tɔm na apalʋtʋ kɛ ɩsəna mpi pə nəɣəsənaa tɔ. \t Þess boðberi er ég í fjötrum mínum. Biðjið, að ég geti flutt það með djörfung, eins og mér ber að tala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Kapənahum, Kalilee tɛtʋ taa ɩcatɛ natəlɩ, na ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule. \t Hann kom nú ofan til Kapernaum, borgar í Galíleu, og kenndi þeim á hvíldardegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ pə lapa apalaa təna alʋ Lahapɩ kiŋ, Ɩsɔ nyəna-ɩ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ təmlɛ tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ɩ mʋ tillaa kɛ ɩ tɛ́ na ɩ́ cɔɔləna-wɛɣɛ mpaaʋ tɔ. \t Svo var og um skækjuna Rahab. Réttlættist hún ekki af verkum, er hún tók við sendimönnunum og lét þá fara burt aðra leið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ɩ́ tá ná nti ma wiikəna-mɛɣɛ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ na sɔɔlʋɣʋ ŋku Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋɣɩ mə taa tɔ kʋ tɔɔ tɔɣɔlɛ, sɩ ɩ́ səna-m lʋpʋ kɛ mə sələməŋ taa. \t En mikillega bið ég yður, bræður, fyrir sakir Drottins vors Jesú Krists og fyrir sakir kærleika andans, að þér stríðið með mér með því að biðja til Guðs fyrir mér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tafiiti maɣamaɣa ná yaa-ɩ sɩ Sɔsɔ ntɛ́, ɩlɛ ɩsənaɣa Mesii ná məlaa na ɩ́ kɛ́ Tafiiti ɩnɩ ɩ pəyaɣa tɔtɔ ɩlɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa tuutuuma nɩɩ Yesu tɔm na laŋhʋlʋmlɛ. \t Davíð kallar hann sjálfur drottin. Hvernig getur hann þá verið sonur hans?\" Og hinn mikli mannfjöldi hlýddi fúslega á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ sɩ ɩsɔtaa tillaa mpa pa laŋa ta hɛɛna pəsʋɣʋ ŋku pə ha-wɛ sɩ pa lakəna, na pá kʋlɩ na pá yele pa maɣamaɣa pa lona tɔ, Ɩsɔ hɔka-wɛɣɛ alukpala kɛ tam tɔɔ, na ɩ́ sɩɩ-wɛɣɛ atɛ səkpɛtʋɣʋ taa, na ɩ́ taŋna kʋyakʋ sɔsɔɔʋ. Kʋ wule kɛ ɩ ká tʋ-wɛɣɛ saləka. \t Og englana, sem ekki gættu tignar sinnar, heldur yfirgáfu eigin bústað, hefur hann í myrkri geymt í ævarandi fjötrum til dóms hins mikla dags."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ pa lʋla Moisi. Ɩ ka kɛ́ pəyaɣa kʋpaŋka ŋka ka te Ɩsɔ kɛ́ teu tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Moisi nyə́ma tɔɔ-ɩ ɩsɔtʋnaa tooso kɛ́ pa tɛ. \t Um þessar mundir fæddist Móse og var forkunnar fríður. Þrjá mánuði var hann fóstraður í húsi föður síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye ɩsaɣaʋ kʋlʋm yelina ɩ ɩsaɣatʋ, Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa laŋa hʋlʋma teu kɛ́. \t Ég segi yður: Þannig verður fögnuður með englum Guðs yfir einum syndara, sem gjörir iðrun.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ tá məlaa kɛ́ na tə́ yɔɔləɣɩ, paa tə wɛʋ wahala taa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, wahala kɔŋna na suulu. \t En ekki það eitt: Vér fögnum líka í þrengingunum, með því að vér vitum, að þrengingin veitir þolgæði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye tə tɔŋ tənaŋŋ taa ɩsɩɩ Ɩsɔ maɣamaɣa wɛʋ tənaŋŋ taa tɔ pə kpɛntəɣɩ-tʋɣʋ, na ɩ Pəyaɣa Yesu caləm kpiisiɣi-tʋɣʋ ta ɩsaɣatʋ təna. \t En ef vér göngum í ljósinu, eins og hann er sjálfur í ljósinu, þá höfum vér samfélag hver við annan og blóð Jesú, sonar hans, hreinsar oss af allri synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu tɔma Piyɛɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo maa cɛsəɣɩ, n ká kpɛɛsɩ tɔm tooso kɛ́ saŋa ahoo anɛ a maɣamaɣa sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m na pə́cɔ́ kampaaʋ koo tɔm naalɛ nyəm. \t Jesús sagði við hann: \"Sannlega segi ég þér: Nú í nótt, áður en hani galar tvisvar, muntu þrisvar afneita mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa wei ɩ kʋlapʋtʋ mələɣɩ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́. \t því að sérhver mun verða að bera sína byrði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lakɩ pə tənaɣa sɩ yəlaa ɩ́ na-wɛ. Pə tɔɔ kɛ́ pa ŋmaakɩ Ɩsɔ Tɔm loosi na pá tʋɣɩ, na pá kɔɔkɩ pa kpaɩnaa təcɛŋcɛŋ. \t Öll sín verk gjöra þeir til að sýnast fyrir mönnum, þeir breikka minnisborða sína og stækka skúfana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei kʋmɛlɛməŋ tɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ nim yapʋ tɔ, ɩlɛna akpaɣalʋ tala. Na ɩ́ na mpa pa sɔɔlʋ ka pɩɩwa mpʋ tɔ pá sʋʋ akpaɣalɛ kʋtɔɣɔʋ tətɔɣɔlɛ taa, na pá təkɩ nɔnɔɣɔ na pá kaləsɩ təkem. \t Meðan þær voru að kaupa, kom brúðguminn, og þær sem viðbúnar voru, gengu með honum inn til brúðkaupsins, og dyrum var lokað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, tampana tɔɔ ɩsəntɔ, ma ɩlɛ ma ta pəsɩ na má yɔɣɔtəna-mɛ ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋna mpa pa wɛna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ. Ama ma yɔɣɔtəna-mɛɣɛ ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋna mpa pa təŋəɣɩ antulinya ɩnɛ ɩ hʋwɛɛ tɔ, ɩsɩɩ piya kɔsəkɔsənaa kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. \t Ég gat ekki, bræður, talað við yður eins og við andlega menn, heldur eins og við holdlega, eins og við ómálga í Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na tá sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Náð sé með yður og friður frá Guði föður vorum og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye asaɣaa mɛ mɩɩ pəsa mə piya kɛ kʋpantʋ lapʋ, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ kaa la kʋpantʋ kɛ mpa pa sələməɣɩ-ɩ tɔ? \t Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðir yðar á himnum gefa þeim góðar gjafir, sem biðja hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ɩlɛ ye pə taɣa Yesu Kilisiti səm tesika ma kaa yɔɔləna pʋlʋ. Tesika ŋkɛ ka tɔɔ kɛ́ má na antulinya tə faɣana təma təkpatakpata na lɛlʋ ta nyɩ sɩ lɛlʋ wɛɛ. \t En það sé fjarri mér að hrósa mér af öðru en krossi Drottins vors Jesú Krists. Sakir hans er ég krossfestur heiminum og heimurinn mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kʋla təna ɩlɛna tə́ polo Masetoni hɔɣɔlʋɣʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ ɩcatɛ nte Lom nyə́ma tɔkaa na pá yaa-tɛ sɩ Filipʋ tɔ. Tə caɣa wɛɛ paɣalɛ kɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. \t og þaðan til Filippí. Hún er helsta borg í þessum hluta Makedóníu, rómversk nýlenda. Í þeirri borg dvöldumst vér nokkra daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, apalʋ kɛ pa cosaa na pá ŋmana alʋ, na mpʋ tɔtɔɣɔ alʋ na lʋla apalʋ, na pə tənaɣa mpʋ Ɩsɔ kiŋ kɛ pə lɩɩnaa. \t því að eins og konan er komin af manninum, svo er og maðurinn fæddur af konunni, en allt er frá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma kʋlaa na má polo ɩsɔtaa tillu kiŋ na má tɔmɩ-ɩ sɩ: Cɛlɛ-m takiliya ŋkɛ. Tənaɣa ɩ tɔma-m sɩ: Mʋ-kɛ, na ń tɔɣɔ-kɛ. Kaa la leleŋ ɩsɩɩ tɩɩŋ kɛ nyá nɔɣɔ taa. Ama kaa la nyaŋ kɛ nyá hiluɣu taa. \t Ég fór til engilsins og bað hann að fá mér litlu bókina. Og hann segir við mig: \"Tak og et hana eins og hún er, hún mun verða beisk í kviði þínum, en í munni þínum mun hún verða sæt sem hunang.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ kpaɣa asewa na ɩ́ tala ɩ kiŋ, na ɩ́ nɩɩ ɩ tɔŋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa kɛ́ kalʋɣʋ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N cɛkəna nti n kaləɣɩ tɔɣɔlɛ? \t Filippus skundaði þangað og heyrði manninn vera að lesa Jesaja spámann. Hann spurði: \"Hvort skilur þú það, sem þú ert að lesa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na tətɔɣɔlɛ na sʋlʋnyɔɔlɛ pə́ pəsɩ-mɛ, na kaɣana antulinya ɩnɛ ɩ nyəntʋ nəɣəsɛɛ kʋ-mɛ. Ye ɩ́ paasəna mpʋ kʋyakʋ ŋkʋ kɩɩ tuti-mɛɣɛ. \t Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má na ma taapalaa mpa pa təna pa wɛ cənɛ tɔ tə tamsəna na tə́ ŋmaa takəlaɣa kanɛɣɛ Kalatɩ Yesu sɛɛlaa kpeka mɛ sɩ tə sɛɛkɩ-mɛ. \t og allir bræðurnir, sem með mér eru, heilsa söfnuðunum í Galatalandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má maa sələmɩ Tacaa na ɩ́ ha-mɛɣɛ lɛlʋ wei ɩ ká səŋna-mɛ tɔ. Lɛlʋ ɩnəɣəlɛ Feesuɣu ŋku kʋ kɛ tampana tʋ tɔ, na kʋ caɣa mə kiŋ kɛ tam. \t Ég mun biðja föðurinn, og hann mun gefa yður annan hjálpara, að hann sé hjá yður að eilífu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋkalʋɣʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ kʋnɛ kʋ lapa Silii kʋfənɛɛ Kiliniyusi pɔɔlɛ taa. \t Þetta var fyrsta skrásetningin og var gjörð þá er Kýreníus var landstjóri á Sýrlandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋntʋ wei ɩ kʋŋ tɔ, ɩ tɔŋa ɩ kʋfɛlʋɣʋ hikuɣu kɛ́, na ɩ́ nyəkəɣɩ pee tɔtɔɣɔ ɩ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔɔ. Mpʋ pə lakəna na tuulu na kʋntʋ pá kpɛntəɣɩ yɔɔlʋɣʋ. \t Sá sem upp sker, tekur þegar laun og safnar ávexti til eilífs lífs, svo að sá gleðjist, er sáir, og með honum hinn, sem upp sker."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ ka tɛma antulinya taa kɛ́ wɛɛʋ na pə́cɔ́ Ɩsɔ tʋ Moisi kɛ kʋsəsɩɩtʋ. Ama ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ taa fɛɩ ɩlɛ, Ɩsɔ taa nyənɩ-tɩ ɩsɩɩ pʋlʋ. \t Því að allt fram að lögmálinu var synd í heiminum, en synd tilreiknast ekki meðan ekki er lögmál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma yəlaa kɛ yasʋɣʋ, ɩlɛna Yesu ɩfalaa kɛlɩ-ɩ kpɩɩlʋɣʋ ŋku kʋ taa ɩ ka caɣaa tɔ, na kpɩɩləŋ lɛləŋ ka wɛ ɩ kiŋ təna. \t Þeir skildu þá við mannfjöldann og tóku hann með sér, þar sem hann var, í bátnum, en aðrir bátar voru með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pə yelina na Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Ma Caa ná tɔŋa təmlɛ lapʋ kɛ tam kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔtɔ ma tɔŋna lapʋ. \t En hann svaraði þeim: \"Faðir minn starfar til þessarar stundar, og ég starfa einnig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nyəmá Piyɛɛ nɔɣɔ, ɩlɛna laŋhʋlʋmlɛ katatəlaɣa tɔɔ ɩ́ yele nɔnɔɣɔ tʋlʋɣʋ, na ɩ́ məlɩ kpakpaa na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Piyɛɛ kɔma. \t Þegar hún þekkti málróm Péturs, gáði hún eigi fyrir fögnuði að ljúka upp fordyrinu, heldur hljóp inn og sagði, að Pétur stæði fyrir dyrum úti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ samaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, mpi Moisi cɛla-mɛ tɔ pə ta kɛ ɩsɔtaa kʋtɔɣɔʋ kɛ təna. Ama pənɛntɛ ɩsɔtaa kʋtɔɣɔʋ maɣamaɣa kɛ ma Caa cɛləɣɩ-mɛ. \t Jesús sagði við þá: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Móse gaf yður ekki brauðið af himni, heldur gefur faðir minn yður hið sanna brauð af himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle təna ka kaa lotu na ləmaɣasəlɛ kʋlʋmtəlɛ kɛ́ təkpataa. Pa taa nɔɣɔlʋ taa faɣasəɣɩ na ɩ́ nyənəɣɩ ɩ kʋwɛnam ɩsɩɩ ɩ tike ɩ nyəm. Ama pa nyənaɣa pə təna mpi paa wɛna tɔɣɔ ɩsɩɩ pa təna pa nyəm. \t En í þeim fjölda, sem trú hafði tekið, var eitt hjarta og ein sál, og enginn þeirra taldi neitt vera sitt, er hann átti, heldur höfðu þeir allt sameiginlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ ɩfalaa taa napəlɩ pa pɔɔsa təma sɩ: Wentiɣilɛ ɩ yɔɣɔta mpʋ sɩ pə kaasa wɛɛ naalɛ na tə kaa tasa-ɩ naʋ, pə́cɔ́ pə kaa la wɛɛ naalɛ na tə taɣanɩ-ɩ naʋ? Sɩ ɩnɩ ɩ puki Tacaa kiŋ tɔ pə tɔɔ? \t Þá sögðu nokkrir lærisveina hans sín á milli: \"Hvað er hann að segja við oss: ,Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig,' og: ,Ég fer til föðurins'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə maɣamaɣa kɛ ma lapa Yosalɛm. Kɔtəlaa sɔsaa paasaa na pá ha-m mpaa sɩ má təkəɣɩ mpa pa mʋ Kilisiti tɔm tɔ. Haləna waatʋ wei pa tɔŋaɣa sɩ pá kʋ-wɛ tɔ, pə maɣa-m teu təmammam. \t Það gjörði ég og í Jerúsalem, hneppti marga hinna heilögu í fangelsi með valdi frá æðstu prestunum og galt því jákvæði, að þeir væru teknir af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma Yuta nyə́ma sɩ pá pona Yesu na pá casa-ɩ akpatɛɛ. \t Þá lét Pílatus taka Jesú og húðstrýkja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, kɛ ɩ́lɛ́ ɩ wɛna naanʋwa? \t En þeir sögðu við hann: ,Herra, hann hefur tíu pund.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ ná ləsa ɩ nyəntʋ natəlɩ na tə mpaa, na ɩ́ tá təŋ Tacaa Yesu Kilisiti nɔɣɔ taa sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔ, pə́cɔ́ ɩ ta təŋ tá Ɩsɔsɛɛlɛ kʋsɛɣɛsətʋ, \t Ef einhver fer með annarlegar kenningar og fylgir ekki hinum heilnæmu orðum Drottins vors Jesú Krists og því, sem guðrækni vor kennir, þá hefur hann ofmetnast og veit ekki neitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ kolontunaa kɔma tɔ, pa ta hʋ́lɩ́ ɩsaɣatʋ natəlɩ na pə́ tala ɩsɩɩ ma tɛɛlaɣaa tɔ. \t Þegar ákærendurnir komu fram, báru þeir ekki á hann sakir fyrir nein þau illræði, sem ég hafði búist við,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tɔ, pa nɩɩkaɣa pa yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, na pá pʋɣʋləɣɩ Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ. \t því þeir heyrðu þá tala tungum og mikla Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá ya ɩlɛna Yuta nyə́ma na mpa paa sʋʋ Yuta nyə́ma Ɩsɔsɛɛlɛ taa kɛ́ kʋsʋʋ tɔ, pa paɣalɛ hu Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa waalɩ. Na pɛlɛ pá sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ sɩ pá yoo toŋ kɛ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm taa. \t Og er samkomunni var slitið, fylgdu margir Gyðingar og guðræknir menn, sem tekið höfðu trú Gyðinga, þeim Páli og Barnabasi. En þeir töluðu við þá og brýndu fyrir þeim að halda sér fast við náð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələmɩ, ɩlɛna pə́ ləsɩ-m Yuta nyə́ma mpa pa ta mʋ Tacaa tɔm tɔ pa niŋ taa. Ɩlɛna Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yosalɛm tɔ, pá mʋ sənaʋ ŋku ma pukina-wɛ tɔɣɔ teu təkpa. \t til þess að ég frelsist frá hinum vantrúuðu í Júdeu, og hjálpin, sem ég fer með til Jerúsalem, verði vel þegin af hinum heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la na mə niŋ kʋsəpəŋ na mə nɔɔhɛɛ acamaa pə nyɔɔ toŋ. \t Réttið því úr máttvana höndum og magnþrota knjám."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá tɔ təma sɩ: Tə́ taa cəlɩ-ɩ. Ama tə́ tɔ tɛtɛ na tə́ ná sɩ awe ká tɔɣɔ-ɩ. Pa lapa mpʋ sɩ pə la teitei na nti paa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Pa tala ma wontu, pa tɔ́ tɛtɛ kɛ́ ma capa tɔɔ. Mpi yoolaa pɛlɛ pa lapa tɔɣɔlɛ. \t Þeir sögðu því hver við annan: \"Rífum hann ekki sundur, köstum heldur hlut um, hver skuli fá hann.\" Svo rættist ritningin: Þeir skiptu með sér klæðum mínum og köstuðu hlut um kyrtil minn. Þetta gjörðu hermennirnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma Caa maɣamaɣa sɔɔla-mɛɣɛ. Ɩlɛ mə sɔɔla-m na ɩ́ tʋɣʋna sɩ ɩ cɔlɔɣɔ ma lɩɩnaa tɔɣɔ ɩ sɔɔla-mɛ. \t því sjálfur elskar faðirinn yður, þar eð þér hafið elskað mig og trúað, að ég sé frá Guði út genginn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa kʋyakʋ wule, Feesuɣu tɛɛna-m. Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔta ma waalɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa ɩsɩɩ akantəlɛ wula taka. \t Ég var hrifinn í anda á Drottins degi og heyrði að baki mér raust mikla, sem lúður gylli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ mpʋ tɔ, ta mpaaʋ taa pə mʋna tə́ fɛlɩ lampuu kɛ Lom wulaʋ sɔsɔ na? \t Leyfist oss að gjalda keisaranum skatt eða ekki?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ ɩ́ tuuna ɩsɔtɔnʋɣʋ, ɩ kpɛŋna Ɩsɔ kumte na Ɩsɔ wei ɩ caɣa tə tɔɔ tɔɣɔ na ɩ́ tuuna. \t Og sá sem sver við himininn, sver við hásæti Guðs og við þann, sem í því situr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá pə təna mpi n lapa tɔ, ma nyəmá nyá sɔɔlʋɣʋ tɔm na nyá Ɩsɔ tɔɔ yuŋ tisuɣu tɔm, na ɩsəna n paasaa na ń kʋɣɩ nyá təɣɩ təmlɛ lapʋ tɔɔ, na ɩsəna n tɔka suulu tɔ. Ma nyəmá sɩ nyá kʋlapəlɛ nɔɔnɔɔ nyəntɛ kəla tuu kancaalaɣa nyəntɛ. \t Ég þekki verkin þín og kærleikann, trúna, þjónustuna og þolgæði þitt og veit, að verk þín hin síðari eru meiri en hin fyrri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, ń ká sɛɛ nyá Caa Ɩsɔ, na ɩ tike ɩ təmlɛ kɛ n ká la. \t Jesús svaraði honum: \"Ritað er: Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, ma heeliɣi-mɛ sɩ, pə taɣa mpʋ se. Ama mɩɩ ta laɣasɩ tɔntɛ, ɩ́ ká sɩ mə tənaɣa ɩsɩɩ pɛlɛ pa səpʋ tɔ. \t Nei, segi ég yður, en ef þér gjörið ekki iðrun, munuð þér allir farast eins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, mpa pa pɩɩ Ɩsɔ nyəm taa tɔ ləmaɣasɛɛ mpaaʋ kɛ ma hʋləɣɩ-wɛ. Ama pə taɣa ləmaɣasɛɛ nna antulinya ɩnɛ na mpa pa kɛ́ ɩ toŋtʋnaa na paa tɛ na pá kpiisi-wɛ tɔ pa yaa ləmaɣasɛɛ tɔ. \t Speki tölum vér meðal hinna fullkomnu, þó ekki speki þessarar aldar eða höfðingja þessarar aldar, sem að engu verða,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tiliɣi pá na tá taapalʋ lɛlʋ. Tə maɣasa ɩlɛɣɛ tɔm paɣalɛ sɩ tə naa ɩ waalɩ, na tam tə nawa sɩ ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ́. Ama pənɛntɛ ɩ tʋ-mɛɣɛ naani kɛ teu, ɩlɛ ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ na pə́ kəlɩ mpʋ. \t Með þeim sendum vér annan bróður vorn, sem vér oftsinnis og í mörgu höfum reynt kostgæfinn, en nú miklu fremur en ella vegna hans mikla trausts til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sika nyə́ma tɔm ɩ́ la-mɛɣɛ pətɔɔtɛɛ. \t Verið mildir við suma, þá sem eru efablandnir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ kaa pa ɩ nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pʋlʋ, mpi tɔ, ɩ kɛ́ Ɩsɔ lɛɛsʋɣʋ na ɩ kiŋ kɛ Ɩsɔ teu naakɩ. Ama alʋ kiŋ kɛ apalʋ teu ná naakɩ. \t Karlmaður á ekki að hylja höfuð sitt, því að hann er ímynd og vegsemd Guðs, en konan er vegsemd mannsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kpɛɛna-ɩ. Ɩ́ səna-ɩ na pə səna-ɩ ɩ mpaaʋ taa na laŋhʋlʋmlɛ na ɩ́ məlɩ ma cɔlɔ, má na tá taapalaa tə taŋa-ɩ kɛ́. \t Þess vegna lítilsvirði enginn hann, greiðið heldur ferð hans í friði, til þess að hann geti komist til mín. Því að ég vænti hans með bræðrunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yekina-mɛɣɛ hɛɛsʋɣʋ ntɛ́. Ɩlɛ hɛɛsʋɣʋ ŋku kʋ wɛ ma maɣamaɣa ma kiŋ tɔɣɔ maa tɛləsɩ-mɛɣɛ mpʋ. Ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ antulinya haakʋɣʋ ɩ nyəŋkʋ tɔɣɔ maa tɛləsɩ-mɛ. Pə tɔɔ tɔ pə́ taa pɛkəlɩ-mɛ, pəyele ɩ́ taa nyá. \t Frið læt ég yður eftir, minn frið gef ég yður. Ekki gef ég yður eins og heimurinn gefur. Hjarta yðar skelfist ekki né hræðist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apəlaham ka maɣasa ɩ taa sɩ Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ taɣanɩ Ɩsaaka kɛ feesuɣu. Na pə wɛ ɩsɩɩ mpʋɣʋlɛ pə tɩɩ lapa. Ɩ səpaɣa na pə́ feesi-ɩ na pə́ taɣanɩ-ɩ Apəlaham kɛ cɛlʋɣʋ. \t Hann hugði, að Guð væri þess jafnvel megnugur að vekja upp frá dauðum. Þess vegna má svo að orði kveða, að hann heimti hann aftur úr helju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɩɩ kɔɔ na pə́ kɛɛsɩ waatʋ nɔɣɔlʋ tɔ, yəlaa kaa caa sɩ pá tasa sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔɣɔ mʋɣʋ tɔtɔ. Ama pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ kɛ paa təŋəɣɩ, na pá koti sɛɣɛsəlaa paɣalɛ na pɛlɛ pá sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ ntiwɛ ntiwɛ pa caa pá nɩɩkɩ tɔ. \t Því að þann tíma mun að bera, er menn þola ekki hina heilnæmu kenning, heldur hópa þeir að sér kennurum eftir eigin fýsnum sínum til þess að heyra það, sem kitlar eyrun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnəɣɩ mə kɔkɔ ká naakɩ teu kɛ yəlaa na pə́cɔ́ pá ná mə təma kʋpana, na pá sá mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ. \t Þannig lýsi ljós yðar meðal mannanna, að þeir sjái góð verk yðar og vegsami föður yðar, sem er á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋpaŋ kʋpantʋ lɩɩkəna tuu ɩ lotu taa kʋpantʋ kiŋ kɛ́. Ɩlɛna ɩsaɣaʋ ɩnɩ ɩ ɩsaɣatʋ lɩɩna tuu ɩ lotu taa ɩsaɣatʋ kiŋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna yʋlʋ lotu taa tɔɔwa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtaɣa hʋ́lə́ɣɩ́. \t Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns, en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə tike təkoŋ kɛ́ tə tɛɛləɣɩ na tə́ hʋləsəɣəna laŋa, na mɛɣɛ tɩɩ mʋɣʋləna Tacaa Yesu kɔntɛ wule kɛ ɩ ɩsɛntaa sɩ tə yoowa yoou na tə́ lá akanaa. \t Hver er von vor eða gleði vor eða sigursveigurinn, sem vér hrósum oss af? Eruð það ekki einmitt þér, frammi fyrir Drottni vorum Jesú við komu hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna nyə́ma tɔka-tʋɣʋ teu pə tɩɩ fɛɩ. Pə pamna tɛʋ tɔŋna nɩɩʋ na pə wɛ watʋ, ɩlɛna pá taɣanɩ kɔkɔ kɛ teu na pá hʋ́lɩ́ tá təna sɩ tə́ caɣa na tə́ cɔɔna-kɛ. \t Eyjarskeggjar sýndu oss einstaka góðmennsku. Þeir kyntu bál og hlynntu að oss öllum, en kalt var í veðri og farið að rigna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna, na ɩ́ suuki liɣitee wontu tənyənənyənɩ kɛ teu. Paa ɩfemle nte leleŋ taa kɛ́ ɩ wɛɛ, na ɩ́ tɔkɩ tɔɣɔnaɣa kʋpaŋka. \t Einu sinni var maður nokkur ríkur, er klæddist purpura og dýru líni og lifði hvern dag í dýrlegum fagnaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Yesu sɩ: Nyá kʋcɔcɔtʋ tənɛ tə tɔɔ kpe. Nyá pɛɛlɔ ɩlɔɣɔʋ sewa. \t Og hann sagði við hana: \"Vegna þessara orða skaltu heim snúa, illi andinn er farinn úr dóttur þinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təmlɛ nyə́ma ná kɔma na pá loosi ɩ pəyalʋ, ɩlɛna pá heeli təma sɩ: Ɩɩ loosiɣi kpancoou tʋ kɔŋna ntɛ? Ɩ́ kɔɔ na tə́ kʋ-ɩ na ɩ taalɛ pəsɩ tá nyəntɛ. \t Þegar vínyrkjarnir sáu soninn, sögðu þeir sín á milli: ,Þetta er erfinginn. Förum og drepum hann, og náum arfi hans.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma yuɣu, ɩlɛ kpɩɩlʋɣʋ tala teŋku hɛkʋ taa kɛlɛ, na Yesu wɛ ɩ tike kɛ tɛtʋ tɔɔ. \t Þegar kvöld var komið, var báturinn á miðju vatni, en hann einn á landi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩsɩɩ pʋlʋpʋ həntaa na pɩɩ feesiɣi pə səpaɣa. Mpʋ tɔtɔɣɔ Ɩsɔ taa tɛmnaʋ kɛ yem ná kɛ́ kʋsəpəm. \t Eins og líkaminn er dauður án anda, eins er og trúin dauð án verka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa caɣaa na pá maɣasɩ, ɩlɛna pá kpaɣa liɣitee anɩ na pá yana tɛtʋ natəlɩ nti pa yaa sɩ cʋɣʋ təhulle tɔ, sɩ pa piŋ mʋʋlaa kɛ təna. \t Og þeir urðu ásáttir um að kaupa fyrir þá leirkerasmiðs akurinn til grafreits handa útlendingum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ná cɔɔsɛɛ kɛ sɔsɔm kɛ ma wʋsasɩ nsɩ sɩ taa, paa na mpʋ ɩ́ tá cʋtɩ sɩ ma tɔm ntɩ tə nɩɩ-mɛ. Pəyele ɩ́ ta lɔ-m, ama ɩ́ tɔka-m teu kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ, yaa ɩsɩɩ Yesu Kilisiti maɣamaɣa. \t En þér létuð ekki líkamsásigkomulag mitt verða yður til ásteytingar og óvirtuð mig ekki né sýnduð mér óbeit, heldur tókuð þér á móti mér eins og engli Guðs, eins og Kristi Jesú sjálfum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Tacaa tɔ-m sɩ: Kʋlɩ na ń polo pooluŋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa kiŋ. \t Hann sagði við mig: ,Far þú, því að ég mun senda þig til heiðingja langt í burtu.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩwa ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ nɔɣɔ taka na ka lɩɩna weesiŋ nyə́ma liɣiti mpɛ pa hɛkʋ na ká tɔ sɩ: Kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ təmlɛ lapʋ kʋfɛlʋɣʋ ntɛ́ tɔɣɔnaɣa pee kiloo kʋlʋm. Ɩlɛna tɔɣɔnaɣa pee lɛŋka kɛ kiloonaa tooso kɛ́ kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ təmlɛ. Ama pə kpaɣaʋ nim na sʋlʋm tɔ, taa ke pə́lɛ́. \t Og mitt á meðal veranna fjögurra heyrði ég eins konar rödd er sagði: \"Mælir hveitis fyrir daglaun og þrír mælar byggs fyrir daglaun, en eigi skalt þú spilla olíunni og víninu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ, Timotee, tɔkɩ teu kɛ mpi pa tʋ nyá niŋ taa sɩ ń paasəna tɔ. Kisiɣi kpaɩ faacinaa mpa paa lakɩ na yʋlʋ tɛ ɩ taa na Ɩsɔ tɔ, na ntɔŋkpɛɛsasɩ nsi pa ta nyɩ ɩlɛna pá yaakɩ sɩ nyəm tɔ. \t Þú Tímóteus, varðveit það, sem þér er trúað fyrir, og forðast hinar vanheilögu hégómaræður og mótsagnir hinnar rangnefndu þekkingar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa yəlaa kɛ tə yoona, ama mpa tə yoona tɔɣɔlɛ alɔɣaa toŋtʋnaa asaɣaa mpa pa wɛ ɩsɔtaa tɔ, na səkpɛtʋɣʋ taa cənɛ awulaa na toŋtʋnaa na sɔsaa. \t Því að baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ma ná ɩsɔtaa tillaa liɣiti səŋa tɛtʋ ŋkuluŋasɩ liɣiti tɔɔ, na pá kpa sɩ tənasɩ heelim na pá tɔkaa sɩ heelimaɣa ɩ taa fɛtɛ tɛtʋ na teŋku na tʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ. \t Eftir þetta sá ég fjóra engla, er stóðu á fjórum skautum jarðarinnar. Þeir héldu fjórum vindum jarðarinnar, til þess að eigi skyldi vindur blása yfir jörðina né hafið né yfir nokkurt tré."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolaa ná woŋaɣa-ɩ tɔtɔ na pá pona-ɩ lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ, \t Eins hæddu hann hermennirnir, komu og báru honum edik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ye n ka hənta-m atɛ, n ká kpaɣa pə təna. \t Ef þú fellur fram og tilbiður mig, skal það allt verða þitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, weesuɣu kəla tɔɣɔnaɣa, na yʋlʋ tɔnʋɣʋ kəla wontu kʋsusuutu. \t Lífið er meira en fæðan og líkaminn meira en klæðin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ Piyɛɛ ka wɛna laɣatɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpɛɛ-tɛ na ɩ́ sɛtɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ ntɔɣɔŋ nyəŋkʋ. (Pa yaa təmlɛ tʋ ɩnɩ sɩ Maləkusi.) \t Símon Pétur hafði sverð, brá því og hjó til þjóns æðsta prestsins og sneið af honum hægra eyrað. Þjónninn hét Malkus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N sɔɔla kʋpantʋ na ń kisi ɩsaɣatʋ təcaɣacaɣa. Ɩsɔ, pə tɔɔ kɛ́ nyá Ɩsɔ ləsa-ŋ na nyá mpaa. Ɩ sɩɩ-ŋ teeli təcaɣalɛ taa sɩ nyá laŋlɛ ɩ́ hʋlʋmɩ sɔsɔm. Təcaɣalɛ nte tə taa ɩ sɩɩ-ŋ mpʋ tɔ, tə kəla nte tə taa ɩ sɩɩ nyá taapalaa lɛlaa tɔ təcaɣacaɣa. \t Þú hefur elskað réttlæti og hatað ranglæti. Því hefur Guð, þinn Guð, smurt þig gleðinnar olíu fram yfir þína jafningja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kula pa ɩsɛ sɩ pá cɛkəna Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ. \t Síðan lauk hann upp huga þeirra, að þeir skildu ritningarnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wontuɣu ŋkʋ kʋ nyɔɔŋ taa lɛŋkʋ caɣa kɛ́ ɩsɩɩ pɩɩ kʋ-kʋɣʋ ɩsaɣakʋɣʋ. Ama timpi pɩɩ kʋ-kʋɣʋ ɩsaɣakʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ pə waawa. Ḿpʋ́ɣʋ́ antulinya təna pʋɣʋla wontuɣu ŋkʋ na pá wɛ kʋ waalɩ. \t Eitt af höfðum þess virtist sært til ólífis, en banasár þess varð heilt. Öll jörðin fylgdi dýrinu með undrun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kpaalɩ-ɩ sɩ: Taa heeli nɔɣɔlʋ. Ama tɛɛ kpakpaa na kɔtʋlʋ na-ŋ, ɩlɛna ń yiɣisi ɩsɩɩ Moisi ka kɛɛsʋɣʋ tɔ, na pə́ la yəlaa kɛ aseeta. \t Og hann bauð honum að segja þetta engum. \"En far þú,\" sagði hann, \"sýn þig prestinum, og fórna fyrir hreinsun þína, eins og Móse bauð, þeim til vitnisburðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋ lɛlʋ kɔnna səm, na lɛlʋ náá kɔna tɔtɔɣɔ sətaa feesuɣu tɔm. \t Því að þar eð dauðinn kom fyrir mann, kemur og upprisa dauðra fyrir mann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá tɔ sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ ka tɔma sɩ ɩnɩ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ yɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na ɩ taɣanɩ-tɛɣɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa. \t og sögðu: \"Þessi maður sagði: ,Ég get brotið niður musteri Guðs og reist það aftur á þrem dögum.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ kɔma tá kiŋ na ɩ́ kpaɣa Pɔɔlɩ tampala na ɩ́ hɔkɔ ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ niŋ, na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa nti Feesuɣu Naŋŋtʋ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Yuta nyə́ma ká hɔkɔ Yosalɛm taa kɛ́ tampala ɩnɛ ɩ tʋ, na pá kpaɣa-ɩ na pá pɛtɩ-ɩ kpaɩ nyə́ma. \t Hann kom til vor, tók belti Páls, batt fætur sína og hendur og mælti: \"Svo segir heilagur andi: ,Þannig munu Gyðingar í Jerúsalem binda þann mann, sem þetta belti á, og selja hann í hendur heiðingjum.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pɔɔsəɣɩ tɔtɔ sɩ, Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ta cɛkəna yaa ɩsəna? Kancaalaɣa ɩlɛ ntəɣəlɛ Moisi ná yɔɣɔtaa sɩ: Maa yele na ɩsəsɛɛmlɛ kpa-mɛɣɛ mpa pa ta kɛ piitim kʋpam napəlɩ tɔ pa tɔɔ. Maa la na mə pááná huuna piitim mpi pə fɛɩna laɣatʋ tɔ. \t Og ég spyr: Hvort skildi Ísrael það ekki? Fyrst segir Móse: \"Vekja vil ég yður til afbrýði gegn þjóð, sem ekki er þjóð, egna vil ég yður til reiði gegn óviturri þjóð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu yaa peiya na ɩ́ sɩɩ-kɛɣɛ pa ɩsɛntaa, \t Hann kallaði til sín lítið barn, setti það meðal þeirra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ təmlɛ tʋ wei pa cɛla nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kɔma na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, n ka cɛla-m nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200), na pə sɛɛ-m ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔtɔ. \t Þá gekk fram sá með tvær talenturnar og mælti: ,Herra, tvær talentur seldir þú mér í hendur, hér hef ég grætt aðrar tvær.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa, pənɛntɛ kʋsɩ ma nyʋɣʋ kɛ nyá kiŋ ɩsɩɩ maa wɛʋ hatoo lɔŋ kɛ nyá kiŋ na pə́cɔ́ pá lá antulinya tɔ pə taka. \t Faðir, gjör mig nú dýrlegan hjá þér með þeirri dýrð, sem ég hafði hjá þér, áður en heimur var til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi ma nyɩɩləɣɩ teu tɔɣɔlɛ sɩ má nyɩ Kilisiti na ɩ səm taa fem toma, sɩ maa hiki ɩ wahalanaa taa kɛ́ ma nyə́ma na máá tɔɣɔ, na má sɩ ɩsɩɩ ɩ səpʋ tɔ. \t Ég vil þekkja Krist og kraft upprisu hans og samfélag písla hans með því að mótast eftir honum í dauða hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ pə təna mpi ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ tɔ ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ́ tɛma-wəɣɩ hikuɣu, ɩlɛ paa ha-mɛɣɛ-wɩ. \t Fyrir því segi ég yður: Hvers sem þér biðjið í bæn yðar, þá trúið, að þér hafið öðlast það, og yður mun það veitast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa napəlɩ paa wɛ təna na pá nɩɩkɩ tɔm ntɩ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ Yesu sɩ: Pə kpɛŋna tá, tá kɛ́ yʋlʋmaa tɔtɔ? \t Þetta heyrðu þeir farísear, sem með honum voru, og spurðu: \"Erum vér þá líka blindir?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ ɩcatɛ taa na ɩ́ səɣəla ɩ səm tesika sɩ ɩ pukina timpi pa yaa sɩ nyʋmpɔɣɔlaɣa tɛ tɔ. (Alaamee nyə́ma yaa tənɛ ɩnɩ sɩ Kɔləkɔta na pa tɛ taa.) \t Og hann bar kross sinn og fór út til staðar, sem nefnist Hauskúpa, á hebresku Golgata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, Falisanaa na Yuta nyə́ma lɛlaa təna tɔka pa caanaa kʋlapʋtʋ kɛ teu kɛ́. Ye pa ta saŋ pa niŋ təcɛɩcɛɩ paa tɔkɩ. \t En farísear, og reyndar Gyðingar allir, eta ekki nema þeir taki áður handlaugar, og fylgja þeir svo erfðavenju forfeðra sinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa nɔɣɔ ŋka paa pɛɛlaa tɔ kɛlɛ kaa wɛna nti pa sɩɩwa na pa təŋəɣɩ na pá sɛɛkɩ Ɩsɔ tɔɣɔ, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ ka wɛ atɛ cənɛ. \t Nú hafði fyrri sáttmálinn líka fyrirskipanir um þjónustuna og jarðneskan helgidóm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu lɩɩ ɩ ɩfalaa naanʋwa na kʋlʋm tɔɔ kɛ́ waatʋ wei pa caɣa tɔɣɔʋ tɔ, na ɩ́ kaləna-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lapa katɛ na mə laŋa la kpɩɩsəŋ na pá heeli-mɛ sɩ ma fema na ɩ́ ta tisi. \t Seinna birtist hann þeim ellefu, þegar þeir sátu til borðs, og ávítaði þá fyrir vantrú þeirra og harðúð hjartans, að þeir hefðu ekki trúað þeim, er sáu hann upp risinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa caŋa təna, na pa sɔsɔ, na Yuta nyə́ma filisinaa pa kpa Yesu na pá hɔkɔ-ɩ. \t Hermennirnir, foringinn og varðmenn Gyðinga tóku nú Jesú höndum og bundu hann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa kpɛɛsəna-wɛɣɛ-tɩ. Ɩlɛna pá hɔ pə tɔɔ kɛ́ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Tənaɣa pa tɔma sɩ: Ye mpʋ Pɔɔlɩ na Paanapasɩ na Antiyɔka nyə́ma napəlɩ paa polo Yosalɛm, na pá pɔɔsɩ tɔm tənɛɣɛ tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma. \t Varð mikil misklíð og þræta milli þeirra og Páls og Barnabasar, og réðu menn af, að Páll og Barnabas og nokkrir þeirra aðrir færu á fund postulanna og öldunganna upp til Jerúsalem vegna þessa ágreinings."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ wʋlɛ pɩɩwaɣa. Pə tɔɔ tɔ, pə kpaɣaʋ saŋa waalɩ tɔ, mpa pa wɛna alaa tɔ pá la ɩsɩɩ pa fɛɩna, \t En það segi ég, bræður, tíminn er orðinn stuttur. Hér eftir skulu jafnvel þeir, sem kvæntir eru, vera eins og þeir væru það ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa lɩɩ saləka taa kɛ́ mpʋ, ɩlɛna pá polo Liti tɛ na pá ná pa taapalaa na pá sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ. Ɩlɛna mpɛ pa tɛɛ pa nyəŋkʋ. \t Þegar þeir voru komnir út úr fangelsinu, fóru þeir heim til Lýdíu, fundu bræðurna og hughreystu þá. Síðan héldu þeir af stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa kʋlʋmaa mpɛ pa footiɣina hətɛ kʋpantɛ nte Ɩsɔ ha-mɛ tɔ? \t Eru það ekki þeir, sem lastmæla hinu góða nafni, sem nefnt var yfir yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa mpaaʋ sɩ ɩ kpeŋ ɩ caa tɛ. Ɩ kɔma ɩ́ wʋsəna təyaɣa, ɩlɛ ɩ caa loosa-ɩ kɛlɛ, na ɩ tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm. Tənaɣa ɩ́lɛ́ ɩ se lɔŋ na ɩ́ səŋɩ-ɩ, na ɩ́ kpipi-ɩ na ɩ́ waɣalɩ-ɩ. \t Og hann tók sig upp og fór til föður síns. En er hann var enn langt í burtu, sá faðir hans hann og kenndi í brjósti um hann, hljóp og féll um háls honum og kyssti hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ɩ́ ta pɛlɩ, pəyele ɩ təŋəɣɩ teu kɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛɛsa nti tɔ, Ɩsɔ kaa nyənɩ pʋntʋ ɩsɩɩ pɛllʋ? \t Ef því óumskorinn maður fer eftir kröfum lögmálsins, mun hann þá ekki metinn sem umskorinn væri?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təyaɣa caa tasa-ɩ tɔm sɩ: Cɛ mpaaŋ taa na ń cɔɔ kutuluŋ kila kila, ye n hika mpa n kpa-wɛɣɛ yem yem na ń sʋʋna na ma təyaɣa su. \t Þá sagði húsbóndinn við þjóninn: ,Far þú út um brautir og gerði og þrýstu þeim að koma inn, svo að hús mitt fyllist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tiikaɣana pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna Yesu kpaalɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa heeli nɔɣɔlʋ kɛ nti ɩ́ nawa tɔ. Haləna kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ na má fe tɔ. \t Á leiðinni ofan fjallið bannaði hann þeim að segja nokkrum frá því, er þeir höfðu séð, fyrr en Mannssonurinn væri risinn upp frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá maɣamaɣa tá kookalɩ kɛ́ tə lakɩ na tə́ tɔkəna. Pa tʋʋkɩ-tʋ, na taa sɛɛkɩ-wɛ. Pa tʋɣɩ-tʋɣʋ kʋnyɔŋ, tá sumaɣa sɩ pá tʋ-tʋ. \t og vér stöndum í erfiði og verðum að vinna með eigin höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tisaa. Tənaɣa alɔɣaa mpɛ pa yela apalʋ ɩnɩ na pá sʋʋ afanaa mpɛ pa taa. Ɩlɛna pɛlɛ pá tʋ casəlɛ kɛ yem na pá tii kalakala na pá tʋ lʋm na pá sɩ. Afanaa mpɛ pa nyʋɣʋ tala ɩsɩɩ iyisi naalɛɣɛ (2000) mpʋ. \t Hann leyfði þeim það, og fóru þá óhreinu andarnir út og í svínin, og hjörðin, nær tveim þúsundum, ruddist fram af hamrinum í vatnið og drukknaði þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔm kɛ pa tɩɩ ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Nyənɩ, ma tillu ntɔ ma tɛləsəɣɩ nyá nɔɣɔ tɔɔ, sɩ ɩ́ taɣanɩ nyá mpaaʋ na ń kɔŋ. \t Hann er sá, sem um er ritað: Sjá, ég sendi sendiboða minn á undan þér, er greiða mun veg þinn fyrir þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ cɛkəna pa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ sɩ: Kʋlɩ na ń səŋ hɛkʋ taa cənɛ. Ɩlɛna ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ ɩ kʋlɩ na ɩ́ polo ɩ́ səŋ təna. \t En hann vissi hugsanir þeirra og sagði við manninn með visnu höndina: \"Statt upp, og kom hér fram.\" Og hann stóð upp og kom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ tɔm kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaɣa saa wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Nɔɣɔlʋ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ: Ɩ́ taɣanɩ Tacaa mpaaʋ. Ɩ́ hɛɛ-ɩ-kʋ na kʋ siɣisi. \t Jóhannes er sá sem svo er um mælt hjá Jesaja spámanni: Rödd hrópanda í eyðimörk: Greiðið veg Drottins, gjörið beinar brautir hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə yelaa na wulaʋ təyaɣa taŋlaa təna na yəlaa lɛlaa təna nyɩ sɩ Kilisiti təmlɛ lapʋ tɔɔ kɛ́ pa tʋ-m saləka. \t Því að það er augljóst orðið í allri lífvarðarhöllinni og fyrir öllum öðrum, að ég er í fjötrum vegna Krists,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama cɔləɣɩ kʋmɛlətɔmnaa tɔɔ hɔm na lʋləŋ loosi təŋʋɣʋ. Cɔləɣɩ yooŋ na ntɔŋkpɛɛsasɩ kɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ. Ntɩ ɩnɩ tə kʋɣɩ təma kɛ teu kɛ́, pəcɔ tɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ. \t En forðast þú heimskulegar þrætur og ættartölur, deilur og lögmálsstælur. Þær eru gagnslausar og til einskis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu kpaɣa kɔpʋ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ na təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́ cɛlɛ-wɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ nyɔɔ-wəɣɩ mə təna. \t Og hann tók kaleik, gjörði þakkir, gaf þeim og sagði: \"Drekkið allir hér af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna sɛɣɛsʋɣʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Mɛ sɩ ɩ́ nyəma-m, na ɩ́ nyəmá ma təlɩɩlɛ yaa? Aaɩ, ma ta kɔɔ ma maɣamaɣa ma kɔntɛ se. Ama wei ɩ tila-m tɔ ɩ wɛɛ na ɩ kɛ́ tampana tʋ. Ɩlɛ mə ta nyəmɩ-ɩ. \t Jesús var að kenna í helgidóminum, og nú kallaði hann: \"Bæði þekkið þér mig og vitið hvaðan ég er. Þó er ég ekki kominn af sjálfum mér. En sá er sannur, sem sendi mig, og hann þekkið þér ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na pə yəlaa ɩ́ taa kaa pʋlʋɣʋ paa hoolaɣa. \t Verðið þess vegna ekki lagsmenn þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ təyaɣa nyə́ma maɣamaɣa ká pəsəna ɩ kolontunaa. \t Og heimamenn manns verða óvinir hans.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ ma puki Yosalɛm. Feesuɣu Naŋŋtʋ caaləɣəna-m sɩ má polo, ma ta nyɩ mpi pɩɩ maɣana-m təna tɔ. \t Og nú er ég á leið til Jerúsalem, knúinn af andanum. Ekki veit ég, hvað þar mætir mér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá sɩ kʋpam pə kpaasa yʋlʋ ɩnəɣɩ hatuu aləsanna taa. Ma tasəɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ma ta nyɩ sɩ tampana pə kpaasa-ɩ yaa pə lapa-ɩ toosee taka kɛ́ kʋlapʋ tɔ. Ama Ɩsɔ tike nyəmna. \t Og mér er kunnugt um þennan mann, - hvort það var í líkamanum eða án líkamans, veit ég ekki, Guð veit það -,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kaləna ɩlɔɣɔʋ wei ɩ ka wɛ pəyaɣa ŋkɛ ka waalɩ tɔ na toŋ na ɩ́ tɔɣɔnɩ-ɩ. Ɩlɛna pəyaɣa hiki alaafəya kɛ kpakpaa kɛ tənɛ ɩnɩ. \t Og Jesús hastaði á hann og illi andinn fór úr honum. Og sveinninn varð heill frá þeirri stundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, tə caa kɛ́ sɩ ń kuli tá ɩsɛ. \t Þeir mæltu: \"Herra, lát augu okkar opnast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma ma laŋhʋlʋmlɛ ntɛ́ sɩ má tɔɣɔ mə tɔɔ kɛ́ pə təna mpi ma wɛna tɔ, paa ma tɩ má kʋ na pə́ səna-mɛ. Ye máá sɔɔla-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ teu ɩlɛ, mɩɩ məŋna maɣa sɔɔlʋɣʋ kɛ pəcɔ? \t Ég er fús til að verja því, sem ég á, já, leggja sjálfan mig í sölurnar fyrir yður. Ef ég elska yður heitar, verð ég þá elskaður minna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Titʋ wei ɩ təŋa-m mpʋ na ɩ́ kɛ́ Kəlɛɛkɩ tʋ tɔ pa ta caalɩ-ɩ sɩ ɩ́ pɛlɩ. \t En ekki var einu sinni Títus, sem með mér var og var grískur maður, neyddur til að láta umskerast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ ma taapalaa, waatʋ wei maa wɛ mə cɔlɔ tɔ ɩ́ nɩɩna-m pə təna pə taa kɛ́. Na paa pənɛntɛ ma fɛɩ mə cɔlɔ, pə kəla teu sɩ ɩ́ nɩɩna-m mpʋ tɔtɔ. Ɩ́ pɛɛkəɣɩ mə nyɔɔŋ yapʋ tɔm na sɔɣɔntʋ na seluɣu. \t Þess vegna, mínir elskuðu, þér sem ætíð hafið verið hlýðnir, vinnið nú að sáluhjálp yðar með ugg og ótta eins og þegar ég var hjá yður, því fremur nú, þegar ég er fjarri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Ɛɛlɩ kɛ́ Yosuwee pəyaɣa, na Yosuwee kɛ́ Ɩliyesɛɛ pəyaɣa, na Ɩliyesɛɛ kɛ́ Yolim pəyaɣa, na Yolim kɛ́ Matatɩ pəyaɣa, na Matatɩ kɛ́ Lefii pəyaɣa, \t sonar Jesú, sonar Elíesers, sonar Jóríms, sonar Mattats, sonar Leví,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wiina nyá ɩfalaa sɩ pá loo-ɩ, pa ta pəsɩ. \t Ég bað lærisveina þína að reka hann út, en þeir gátu það ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa Ɩsɔ Feesuɣu ná kɔŋ tɔtɔ na kʋ́ səŋna tá mpa tə kɛ́ acamaa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, tə ta nyɩ ɩsəna tɩɩ sələmɩ na pə́ té tɔ. Ama Feesuɣu ŋkʋ kʋ sələməɣənana-tʋɣʋ Ɩsɔ, na miituɣu mpi yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kɛɛsɩ nɔɣɔ taa tɔ. \t Þannig hjálpar og andinn oss í veikleika vorum. Vér vitum ekki, hvers vér eigum að biðja eins og ber, en sjálfur andinn biður fyrir oss með andvörpum, sem ekki verður orðum að komið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lɩɩ Piyɛɛ tɔɔ, pə waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ tillaa naanʋwa na naalɛ tɔɔ. \t og að hann birtist Kefasi, síðan þeim tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ sɩ: Ma wei ma yɔɣɔtəɣəna-ŋ ɩsəntɔ tɔ, maɣalɛ Mesii ɩnɩ. \t Jesús segir við hana: \"Ég er hann, ég sem við þig tala.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ səpʋ tɔ pə ŋmɛsa mə weesiŋ kɛ Kilisiti kiŋ kɛ Ɩsɔ cɔlɔɣɔ. \t Því að þér eruð dánir og líf yðar er fólgið með Kristi í Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ pɩɩ naasɩ Yosalɛm nyə́ma ɩlɛna pə́cɔ́ pə təna pə́ lá ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. \t Því þetta eru refsingardagar, þá er allt það rætist, sem ritað er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ na Yʋlʋ Pəyaɣa má na má kpaa timpi maa wɛɛ tɔ, ɩlɛ ɩsənaɣalɛ ɩ́ ká la? \t En ef þér sæjuð Mannssoninn stíga upp þangað, sem hann áður var?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋnyɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kʋlɛ kʋ wɛɛkɩ mpʋ ɩlɛna kʋ́ kɔɔ kʋ́ lʋlɩ ɩsaɣatʋ. Na ɩsaɣatʋ ná kɔŋ tə́ pɩɩ təmammam ɩlɛna təlɛ tə́ lʋlɩ səm. \t Þegar girndin síðan er orðin þunguð, elur hún synd, og þegar syndin er orðin fullþroskuð, fæðir hún dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Yohaanɩ pəyaɣa Simɔŋ, n nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, pə taɣa yʋlʋ cəpəna-ŋ tampana anɛ. Ama ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔɣɔ. \t Þá segir Jesús við hann: \"Sæll ert þú, Símon Jónasson! Hold og blóð hefur ekki opinberað þér þetta, heldur faðir minn á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, yəlaa mpa pa wɛ ɩsəntɔ tɔ pa kaa sɩ pa təna na pə́cɔ́ pə tənaɣa mpʋ pə la. \t Sannlega segi ég yður: Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ɩ́ yaakʋɣʋ təmaɣa nɔnɔɔsɩ kɛ mpʋ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kpakpaa kɛ́ sɩ ɩ kpisaa təkpataa. Pepe tɔɔ kɛ́ yʋlʋ ɩ́ lapa-mɛɣɛ nti ɩɩ haakɩ mə təɣɩ suulu? Paa pɩɩ nəɣəsəna ɩ́ yaa-ɩ nɔnɔɣɔ? Pepe tɔɔ kɛ́ ɩɩ yeki sɩ ye pa ŋmɩɩləɣɩ-mɛ pa ŋmɩɩlɩ? \t Annars er það nú yfirleitt galli á yður, að þér eigið í málaferlum hver við annan. Hví líðið þér ekki heldur órétt? Hví látið þér ekki heldur hafa af yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa yele na yəlaa cɛsəlaa na pɔpɔtʋnaa mpa pa ləmaɣasɛɛ taa səpa ɩsɩɩ pa tɩɩla-yɛɣɛ kɔkɔ na paa tasəɣɩ kʋpantʋ natələɣɩ cɛkənaʋ tɔ pɛlɛ pa tolisi-wɛ. \t Þessu valda hræsnisfullir lygarar, sem eru brennimerktir á samvisku sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akpaɣalʋ tənna asasaalʋ. Ama akpaɣalʋ taapalʋ səŋa təna na ɩ́ kema ŋkpaŋŋ. Pə kɔma na ɩ́ nɩɩ akpaɣalʋ nɔɣɔ, ɩlɛ ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm. Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ma laŋlɛ hʋlʋmaa, na pənɛntɛ pə maɣa-m teu. \t Sá er brúðguminn, sem á brúðina, en vinur brúðgumans, sem stendur hjá og hlýðir á hann, gleðst mjög við rödd hans. Þessi gleði er nú mín að fullu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Yesu Kilisiti tillu. Tá Yatʋ Ɩsɔ na Yesu Kilisiti wei tə tɛɛləɣɩ tɔ mpɛ pa kpana-m sɩ má la tillu. \t Páll, postuli Krists Jesú, að boði Guðs frelsara vors og Krists Jesú, vonar vorrar, heilsar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa yəlaa napəlɩ sɩ pɛlɛ pá suu Ɩtiyɛɛnɩ kɛ tɔm sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ saɣatəɣɩ tá Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kʋpantɛ tənɛ na Ɩsɔ Tɔm kɛ tam kɛ́. \t Þá leiddu þeir fram ljúgvotta, er sögðu: \"Þessi maður er alltaf að tala gegn þessum heilaga stað og lögmálinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tá waasʋ tampana taa kɛ́ na Ɩsɔ toma taa. Tampana təŋʋɣʋ kɛna-tʋɣʋ yoou wontu nti tə yoona na tə́ kentiɣina tá tɔɔ tɔ. \t með sannleiksorði, með krafti Guðs, með vopnum réttlætisins til sóknar og varnar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timotee ɩ́ kɔma ɩ tala, ɩ́ mʋ-ɩ teu na ɩ laŋlɛ hɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ lakɩ Tacaa təmlɛ kɛ teu kɛ́ ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ tɔ. \t Ef Tímóteus kemur, þá sjáið til þess, að hann geti óttalaust hjá yður verið, því að hann starfar að verki Drottins eins og ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ caɣa təna na ɩ́ keŋna Timotee na Silaasɩ pa tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nawa ɩsəna tɩɩŋ kʋlalaaŋ su Atɛɛnɩ ɩcatɛ taa tɔ pə ta maɣa-ɩ. \t Meðan Páll beið þeirra í Aþenu, var honum mikil skapraun að sjá, að borgin var full af skurðgoðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mə na-ɩ ɩ́ kpɛntʋɣʋ kʋlʋm tɔ ɩ́ hika pə tənaɣa, ɩnɩ ɩ kələna kawulasɩ təna na toŋtʋnaa təna. \t Og í honum, sem er höfuð hvers konar tignar og valds, hafið þér öðlast hlutdeild í þessari fyllingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ sa Ɩsɔ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa. Ɩ feesa Yesu Kilisiti kɛ sətaa taa na pə́ ha-tʋɣʋ weesuɣu kʋfalʋɣʋ kɛ ɩ suulu sɔsɔ tɔɔ. Na pə yelaa na tá tɛɛlʋɣʋ haŋa teu təkaɩɩ, \t Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, sem eftir mikilli miskunn sinni hefur endurfætt oss til lifandi vonar fyrir upprisu Jesú Krists frá dauðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔm taa kɛ́ kɔtəlaa sɔsaa ha-m mpaa na pá tʋ-m təmlɛ sɩ má polo Tamasɩ. \t Þá er ég var á leið til Damaskus slíkra erinda með vald og umboð frá æðstu prestunum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ təyaɣa taa na pá ná pəyaɣa na ka too Malɩ. Ɩlɛna pá həntɩ atɛ na pá sɛɛ-kɛ. Na pá hɛtɩ pa wontu na pá ha-kɛɣɛ wʋla na tulaalʋ kʋfəɣətʋ na tulaalʋ miili. \t þeir gengu inn í húsið og sáu barnið og Maríu, móður þess, féllu fram og veittu því lotningu. Síðan luku þeir upp fjárhirslum sínum og færðu því gjafir, gull, reykelsi og myrru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ yaa mpa mpa paa wɛna ɩ caa kɛ kəmlɛ tɔɣɔ kʋlʋm kʋlʋm, na ɩ́ pɔɔsɩ kancaalaɣa nyəŋ sɩ: Ɩsənaɣa n wɛna ta caa kɛ kəmlɛ? \t Hann kallaði nú á skuldunauta húsbónda síns, hvern og einn. Við þann fyrsta sagði hann: ,Hve mikið skuldar þú húsbónda mínum?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɛma yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ ɩlɛna má taɣanɩ ma tɩ sɩ ma ŋmaakɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna-m na ɩsɔtaa sɩ: Nmɛsɩ nti tɛʋ hola naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ yɔɣɔtaa tɔ, taa ŋmaa. \t Og er þrumurnar sjö höfðu talað, ætlaði ég að fara að rita. Þá heyrði ég rödd af himni, sem sagði: \"Innsigla þú það, sem þrumurnar sjö töluðu, og rita það ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔ pa pima Ɩtiyɛɛnɩ, na pá wii-ɩ sɔsɔm. \t Guðræknir menn greftruðu Stefán og höfðu sorgarathöfn mikla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, pə kpaɣaʋ saŋa tɔ ɩ́ kaa tasa-m keesuɣu. Haləna pə tala wʋlɛ nte ɩ́ ká tɔ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ səna Tacaa tillu tɔ. \t Ég segi yður: Héðan af munuð þér eigi sjá mig, fyrr en þér segið: ,Blessaður sé sá sem kemur, í nafni Drottins.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ na ɩ yoolaa pa woŋaɣa Yesu kɛ́ na pá lakɩ-ɩ nyaŋ kɛ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa suu Yesu kɛ kacɔka toko sɔsɔ nɔɣɔlʋ, ɩlɛna pá məŋna-ɩ Pilatɩ kiŋ. \t En Heródes óvirti hann og spottaði ásamt hermönnum sínum, lagði yfir hann skínandi klæði og sendi hann aftur til Pílatusar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ tʋ-tʋ tɔɣɔlɛ ɩ Pəyaɣa Yesu Kilisiti tɔm mʋɣʋ na sɩ tə́ sɔɔləɣɩ ta təma ɩsɩɩ Kilisiti tʋ-tʋ sɩ tə́ lakɩ tɔ. \t Og þetta er hans boðorð, að vér skulum trúa á nafn sonar hans Jesú Krists og elska hver annan, samkvæmt því sem hann hefur gefið oss boðorð um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɩ ma təɣɩ, ma ta kɛ yom. Paa na mpʋ ma lapa ma təɣɩ yəlaa təna yom sɩ má hiki yəlaa paɣalɛ kɛ sɔsɔm kɛ ɩsəna pə wɛɛ tɔ. \t Þótt ég sé öllum óháður, hef ég gjört sjálfan mig að þræli allra, til þess að ávinna sem flesta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ samaa səŋa-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nɩɩwaɣa sɩ ɩ lapa piti təmlɛ tənɛ. \t Vegna þess fór einnig mannfjöldinn á móti honum, því menn höfðu heyrt, að hann hefði gjört þetta tákn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpakaɣaa-wɛɣɛ na pá mələɣəna Sikɛm, na pá piŋ-wɛɣɛ pəlaaʋ ŋku Apəlaham ka yapa Hemɔɔ nyə́ma kiŋ na liɣitee tɔ kʋ taa. \t Þeir voru fluttir til Síkem og lagðir í grafreitinn, er Abraham hafði keypt fyrir silfur af sonum Hemors í Síkem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtəɣəna-mɛ ɩsɩɩ yəlaa laɣatʋnaa, ɩlɛ nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔ ɩ́ hʋʋ mə maɣamaɣa na ɩ́ ná. \t Ég tala til yðar sem skynsamra manna. Dæmið þér um það, sem ég segi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Helɔtɩ sɩ: Ma yelaa na pá sɛtɩ Yohaanɩ nyʋɣʋ ɩlɛ, aweɣelɛ pʋntʋ wei ɩnɩ ɩ tɔm ma nɩɩ pa yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ? Haləna ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ́ na-ɩ. \t Heródes sagði: \"Jóhannes lét ég hálshöggva, en hver er þessi, er ég heyri þvílíkt um?\" Og hann leitaði færis að sjá hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pə na pə mpʋ na ɩ ta cɛkənta? \t Og hann sagði við þá: \"Skiljið þér ekki enn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ na ta təna, paa tə kɛ́ Yuta nyə́ma yaa tə ta kɛ Yuta nyə́ma, paa tə kɛ́ yomaa yaa kasaɣampiya, Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋɣʋ pa sɔna-tʋɣʋ Ɩsɔ lʋm sɩ tə́ kpɛntɩ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile wɛʋ tɔ, na Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ kʋ lʋm kɛ tə nyɔɔkɩ teu kɛ tá təna. \t Í einum anda vorum vér allir skírðir til að vera einn líkami, hvort sem vér erum Gyðingar eða Grikkir, þrælar eða frjálsir, og allir fengum vér einn anda að drekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma yelaa sɩ pá kpena nyɔɣɔsɩ, lɛlaa ká kpisi tɔnəŋ kɛ mpaaʋ taa. Pə taɣa pʋlʋ, pa paɣalɛ lɩɩ pooluŋ kɛ́. \t Láti ég þá fara fastandi heim til sín, örmagnast þeir á leiðinni, en sumir þeirra eru langt að.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ yele təmaɣa pɔpɔtʋ pɛlʋɣʋ təkpataa, na paa mə taa wei ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tampana kɛ ɩ lɛlaa kiŋ. Pə taɣa pʋlʋ, tá təna tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ niŋ na nɔɔhɛɛ wɛʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ. \t Leggið nú af lygina og talið sannleika hver við sinn náunga, því að vér erum hver annars limir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa n pɛlaa paa n ta pɛlɩ pə lɩɩ kʋlʋm kɛ́. Ama nti tə wɛɛ tɔɣɔlɛ sɩ ń laɣasɩ na ń pəsɩ yʋlʋ kʋfalʋ. \t Umskurn eða yfirhúð skipta engu, heldur að vera ný sköpun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpa pa sʋʋwa təkɛʋ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ mə hɛkʋ tɔ mpʋ pə maɣamaɣa kɛ pɛlɛ pa lakɩ. Pa toosee nna pa toosiɣi na pá təŋəɣɩ mpʋ na pá lakɩ tɔ anɩ a tʋsəɣəna-wɛ na pá wakələɣɩ pa tɩ, na pá footiɣi Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ, na pá tʋʋkɩ ɩsɔtaa teeli nyə́ma. \t Á sama hátt saurga og þessir draumvilltu menn líkamann, meta að engu drottinvald og lastmæla tignum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɔŋ Ɩsɔ ka wɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kiŋ kɛ́ na ɩ́ yɔɣɔtəna tá caanaa caanaa kɛ tɔm paɣalɛ taa na yaasinaa paɣalɛ taa. \t Guð talaði fyrrum oftsinnis og með mörgu móti til feðranna fyrir munn spámannanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ paa hʋlɩ suulu kɛ Tiii na Sitɔŋ pə nyə́ma kɛ hʋʋlɛ kʋyakʋ wule na pə kəlɩ-mɛ. \t En Týrus og Sídon mun bærilegra í dóminum en ykkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nɔntaaləŋ mʋɣɩ kɔkɔ kɛ́ ɩsɩɩ pa tʋkʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ kɛ kuluku kɔkɔ sɔsɔɔŋka taa na kʋ hoo na pá sotiti-kʋ tɔ. Na ɩ nɔɣɔ yuŋ kəla ɩsɩɩ lʋm kpeŋuɣu na pə́ faləɣɩ tɔ. \t Og fætur hans voru líkir málmi glóandi í deiglu og raust hans sem niður margra vatna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpa pa tɔka Nikolaɩ nyə́ma sɛɣɛsəŋ tɔ pa wɛ nyá tɛ tɔtɔ. \t Þannig hefur þú líka hjá þér menn, sem halda fast við kenningu Nikólaíta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ná ɩ tɔŋ lʋm tɔɔ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm sɩ asənaalɩɩ kɛ́, na pá sʋʋ kapusi mapʋ. \t Þegar lærisveinarnir sáu hann ganga á vatninu, varð þeim bilt við. Þeir sögðu: \"Þetta er vofa,\" og æptu af hræðslu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa mpa pa səŋəɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɛla-wɛɣɛ akantɛɛ naatosompɔɣɔlaɣa. \t Og ég sá englana sjö, sem stóðu frammi fyrir Guði, og þeim voru fengnar sjö básúnur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩ́ ha mpi, ɩɩ lɛɛkəɣɩ-wɩ. Pəyele ye ɩ yaa mpa, ɩ taa ɩɩ cʋkəɣəna-wɛ. \t Guð iðrar ekki náðargjafa sinna og köllunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ mpa pa nɩɩwa Piyɛɛ faaci tɔ, pa paɣalɛ mʋwa. Haləna mʋlaa mpɛ pa taa apalaa tapa ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ (5000) kɛ mpʋ. \t En margir þeirra, er heyrt höfðu orðið, tóku trú, og tala karlmanna varð um fimm þúsundir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá təna mpa tá saalaɣa kɛɛla tá ɩsɛntɔɔ tɔ, Tacaa teu naakɩ tá tɔɔ kɛ́ tənyənənyənɩ. Na pə laɣasa-tʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ tə́ nəɣəsəna Tacaa. Tə lɩɩ teu taa kɛ́ na tə́ sʋʋ teu kʋkələm lɛmpɩ taa tɔtɔ. Tacaa Feesuɣu lapəna təmlɛ tənɛ tə taka. \t En allir vér, sem með óhjúpuðu andliti endurspeglum dýrð Drottins, ummyndumst til hinnar sömu myndar, frá dýrð til dýrðar. Þetta gjörir andi Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛ tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ. Ama pa ta la yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɔɔ. \t Og hann sagði við þá: \"Hvíldardagurinn varð til mannsins vegna og eigi maðurinn vegna hvíldardagsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa kɛ pə waalɩ kɛ́ kpakpaa sɩ: Ɩ́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ-m nɔɣɔ na ɩ́ tɛsəna Pɛtɛsaita ɩcatɛ tɔɔ. Ɩlɛna Yesu náá saalɩ təna na ɩ́ paasəna samaa yasʋɣʋ. \t Tafarlaust knúði hann lærisveina sína að fara í bátinn og halda á undan yfir til Betsaídu, meðan hann sendi fólkið brott."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ wakələna təma, ɩ́ həntɩ təmaɣa atɛ. Ɩ́ sələməɣəna mə təmaɣa Ɩsɔ na ɩ́ ká hiki alaafəya. Ye yʋlʋpaŋ ɩ́ sələma Ɩsɔ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ pə lakɩ təmlɛ kɛ sɔsɔm kɛ́. \t Játið því hver fyrir öðrum syndir yðar og biðjið hver fyrir öðrum, til þess að þér verðið heilbrigðir. Kröftug bæn réttláts manns megnar mikið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa təna lapəna ɩsaɣatʋ, ɩlɛna pə́ pɛ-wɛɣɛ Ɩsɔ teeli. \t Allir hafa syndgað og skortir Guðs dýrð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə yəlaa mpa pa caɣa səkpɛtʋɣʋ taa tɔ, pɩɩ na-wɛ tənyaɩɩ ɩsɩɩ kɔkɔ. Na mpa pa caɣa səm səkpɛtʋɣʋ ɩcatɛ taa tɔ, pɩɩ ná pa tɔɔ tənyaɩɩ. \t Sú þjóð, sem í myrkri sat, sá mikið ljós. Þeim er sátu í skuggalandi dauðans, er ljós upp runnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa hu nɔɣɔlʋ, paa Yuta nyə́ma, paa mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, paa Yesu sɛɛlaa. \t Verið hvorki Gyðingum né Grikkjum né kirkju Guðs til ásteytingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ tɛma mə taa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ kɔɔ ɩ́ kpaalɩ-mɛɣɛ nyɛntɛ Yesu nɔɣɔlʋ ɩ tɔm na pə́ tá kɛna Yesu wei ɩ tɔm tá kpaala-mɛ tɔ. Na ɩ́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ ɩ́ mʋɣɩ nyɛntɛ feesuɣu nakʋlɩ kʋ tɔm na pə́ tá kɛna Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ tɔm tə heela-mɛ tɔ, na nyɛntɛ Laapaalɩ nɔɣɔlʋ na pə́ tá kɛna Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə heela-mɛ tɔ. \t Því að ef einhver kemur og prédikar annan Jesú en vér höfum prédikað, eða þér fáið annan anda en þér hafið fengið, eða annað fagnaðarerindi en þér hafið tekið á móti, þá umberið þér það mætavel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ Tafiiti yɔɣɔtəɣɩ wei Ɩsɔ mʋwa sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ na ɩ́ tá kɛɛsəna ɩ təma tɔ ɩ laŋhʋlʋmlɛ tɔm sɩ: \t Eins og líka Davíð lýsir þann mann sælan, sem Guð tilreiknar réttlæti án tillits til verka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋcɔɔʋ ntɛ́ n məla ń kpaləɣɩ na ń kisiɣi ɩ suulu sɩ ɩ́ taa wii nyá pətɔɔtəlɛ? N ta nyɩ sɩ Ɩsɔ lakɩ-ŋ kʋpantʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩsɔwɛɛ n ká laɣasɩ tɔntɛ? \t Eða lítilsvirðir þú ríkdóm gæsku hans og umburðarlyndis og langlyndis? Veist þú ekki, að gæska Guðs vill leiða þig til iðrunar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpətəna Yesu na ɩ waalɩ tɔɔ, na ɩ́ tokina ɩ capa ntʋmpile. Ɩlɛna pə tɛmɩ-ɩ kpakpaa ɩnɩ. \t Hún kom að baki honum og snart fald klæða hans, og jafnskjótt stöðvaðist blóðlát hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma tɔm tənɛɣɛ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: Ta taapalʋ Lasaa toowa, ɩlɛ maa polo má feesi-ɩ. \t Þetta mælti hann, og sagði síðan við þá: \"Lasarus, vinur vor, er sofnaður. En nú fer ég að vekja hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu tooso nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ pusi sɔsɔɔŋsɩ na sɛɛlaa təna taa, ɩlɛna pə lʋm pəsɩ caləm. \t Og hinn þriðji hellti úr sinni skál í fljótin og uppsprettur vatnanna og það varð að blóði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piti təma nna Filipʋ lakaɣa tɔ samaa nɩɩ a tɔm na pá nana pa ɩsɛ. Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ, pa təna təpaɩ pa tʋɣɩ ŋkpaŋʋɣʋ kɛ teu. \t Menn hlýddu með athygli á orð Filippusar, þegar þeir heyrðu hann tala og sáu táknin, sem hann gjörði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ leelaa səkpema tɔ, taa ŋmaa pa həla kɛ takəlaɣa taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa kʋnyɩɩləŋ kɔŋ ɩ́ kpa pa nyɔɔŋ taa tɔ pə tʋɣɩ-wɛɣɛ saaʋ kɛ́. Na mpʋ tɔ, pa haa Kilisiti kɛlɛ siɣile, \t En tak ekki við ungum ekkjum. Þegar þær verða gjálífar afrækja þær Krist, vilja giftast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ la mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. Ami. \t (OMITTED TEXT)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ləsasɩ nsi sɩ taa nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ tuu lɔŋ kɛ kʋyɛɛŋ wei ɩ taa Nowee tɔŋna ɩ atakaa pɔɣɔlʋɣʋ sɔsɔɔʋ saakʋɣʋ na Ɩsɔ taŋna suulu tɔɣɔ ma tɔŋ. Na yəlaa mpa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa na lʋm ta tɔɣɔ-wɛ tɔ pa wɛ pəcɔ kɛ́, yəlaa pəlefɛɩ naanʋwa tike. \t Þeir höfðu óhlýðnast fyrrum, þegar Guð sýndi langlyndi og beið á dögum Nóa meðan örkin var í smíðum. Í henni frelsuðust fáeinar - það er átta - sálir í vatni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tuu tɔ nɔɣɔlʋ ta tɛnta nsəmlɛ kɛ ŋmakəlʋɣʋ. Pə kɛ́ ɩsaɣatʋ nti yʋlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kpa tɔɣɔ. Tə taa sɔtʋ toŋ fɛɩna taka. \t en tunguna getur enginn maður tamið, þessa óhemju, sem er full af banvænu eitri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka tɩɩ yɔɣɔtəna tuunaʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tá caanaa caanaa caa sɔsɔ Apəlaham kiŋ kɛ́, \t þess eiðs, er hann sór Abraham föður vorum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə paasi Yesu sɛɛlaa ka ləsəna-ɩ sɩ ɩ́ sɩɩkɩ-tʋɣʋ tá yɛla taa kɛ́ timpi timpi tə lakɩ təmlɛ kʋpantɛ tənɛɣɛ Tacaa teeli tɔɔ tɔ. Na pə hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔɣɔ ɩsəna mpi tá luuŋ ná wɛɛ sɩ tə səŋna lɛlaa tɔ. \t Og ekki það eitt, heldur er hann og af söfnuðunum kjörinn samferðamaður vor með líknargjöf þessa, sem vér höfum unnið að, Drottni til dýrðar og til að sýna fúsleika vorn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya taa yəlaa ká tɔŋna tə kɔkɔsɩ, na atɛ awulaa sɔsaa ká pona tə taa kɛ́ pa apititu. \t Og þjóðirnar munu ganga í ljósi hennar og konungar jarðarinnar færa henni dýrð sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kaakɩ mə wɛnaʋ kɛ atɛ cənɛ timpi pukasɩ na kɔkɔtaɣa wakələɣɩ na ŋmɩɩlaa ká wakəlɩ nɔnɔɔsɩ na pá ŋmɩɩlɩ tɔ. \t Safnið yður ekki fjársjóðum á jörðu, þar sem mölur og ryð eyðir og þjófar brjótast inn og stela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ lɛntɩ, ntəɣəlɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yosalɛm tɔ pa sənaʋ tɔm. Ɩ́ la teitei ɩsɩɩ maa kɛɛsʋɣʋ Kalatɩ Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ. \t En hvað snertir samskotin til hinna heilögu, þá skuluð einnig þér fara með þau eins og ég hef fyrirskipað söfnuðunum í Galatíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sa Ɩsɔ. Ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ la na ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa təkeŋkeŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma kpaaləɣɩ tɔ ɩ wɛɛ. Na ntɩ ɩnəɣɩ ma tɩɩ lakəna waasʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ. Na kʋlʋmtʋ ntəɣəlɛ na Ɩsɔ sɩɩ ɩsəna mpi na ɩ́ təŋəɣɩ-wɩ na ɩ́ lakɩ tɔ. Mukaɣa tɛɛ kɛ́ pɩɩ wɛɛ na kaɣana tə́ cɛkəna. Pɩɩ taaŋa ɩ taa kɛ́, ɩ ta hʋlɩ nɔɣɔlʋ. \t Honum, sem megnar að styrkja yður með fagnaðarerindinu, sem ég boða, og í prédikuninni um Jesú Krist samkvæmt opinberun þess leyndardóms, sem frá eilífum tíðum hefur verið dulinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ paa wiikina pɔ́ɔ́ŋ sɩ: Ɩ́ nyəkɩ-tʋ. Na paa tɔ pulasɩ sɩ: Ɩ́ takɩ-tʋ. \t Þá munu menn segja við fjöllin: Hrynjið yfir oss! og við hálsana: Hyljið oss!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa naanʋwa na naalɛ wei ɩ ləsaa tɔ pa həla ntɔ. Simɔŋ wei Yesu ha hətɛ sɩ Piyɛɛ tɔ, \t Hann skipaði þá tólf: Símon, er hann gaf nafnið Pétur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ tooso na kʋyakʋ hɛkʋ taa kɔma na pə́ tɛɛ ɩlɛna weesuɣu feesiŋ lɩɩna ɩsɔ na ɩ́ sʋʋ pa taa na pá kʋlɩ. Mpa pa təna pa na-wɛ tɔ sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm. \t Og eftir dagana þrjá og hálfan fór lífsandi frá Guði í þá, og þeir risu á fætur. Og ótti mikill féll yfir þá, sem sáu þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ-wɛ, pa sɛɣɛsəɣəna sɩ alʋ kpaɣaʋ fɛɩ teu, na tɔɣɔnasɩ lɛnsənaa tɔɣɔʋ fɛɩ teu. Anɩ Ɩsɔ ná lapa kʋtɔɣɔŋ ɩnəɣɩ sɩ Ɩsɔ sɛɛlaa nyəmá tampana tɔ pá sɛɛ Ɩsɔ na pá tɔɣɔ. \t Það eru þeir, sem meina hjúskap og bjóða mönnum að halda sér frá þeirri fæðu, er Guð hefur skapað til þess að við henni sé tekið með þakkargjörð af trúuðum mönnum, er þekkja sannleikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ya təma, ɩlɛna Yesu polo ɩ́ kpa pʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ. \t Og þá er hann hafði kvatt það, fór hann til fjalls að biðjast fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, wei ɩ mʋ ma tɔm, pʋntʋ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu kɛ́. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem trúir, hefur eilíft líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Helɔtiyatɩ ɩnɩ ɩ pɛɛlɔ sʋʋ timpi yəlaa sɛɛ mpʋ tɔ na ɩ́ paa. Ntɛna pə́ la Helɔtɩ na ɩ mʋʋlaa mpɛɣɛ leleŋ. Tənaɣa Helɔtɩ tɔma pɛɛlɔ ɩnɩ sɩ: Sələmɩ-m mpi n caa tɔ, maa ha-ŋ. \t Dóttir Heródíasar gekk þar inn og sté dans. Hún hreif Heródes og gesti hans, og konungur sagði við stúlkuna: \"Bið mig hvers þú vilt, og mun ég veita þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣa Kilisiti na Ɩlɔɣɔʋ paa nɩɩna təma? Wei ɩ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ na wei ɩɩ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ tɔ pa kaa we? \t Hver er samhljóðan Krists við Belíar? Hver hlutdeild er trúuðum með vantrúuðum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma hənta ɩ tɛɛ sɩ ma sɛɛ-ɩ. Ama ɩ tɔma-m sɩ: Taa la mpʋ, ta tənaɣa təmlɛ nyə́ma kɛ́. Taɣalɛ mpʋ na nyá taapalaa mpa Yesu kula tampana tɔɔ na pá nyɩ-yɛ tɔ. Ye sɛɛtʋ ɩlɛ, Ɩsɔ kɛ́ n ká sɛɛ. Yesu kula tampana nna a tɔɔ tɔ, anɩ a tʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ yɔɣɔtʋɣʋ. \t Og ég féll fram fyrir fætur honum til að tilbiðja hann og hann segir við mig: \"Varastu þetta! Ég er samþjónn þinn og bræðra þinna, sem hafa vitnisburð Jesú. Tilbið þú Guð. Vitnisburður Jesú er andi spádómsgáfunnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei yəlaa ká kɔɔ na pá tɔŋ sɩ: Nhnn, pənɛntɛɣɛlɛ antulinya caɣa ɩ tete, na pənɛntɛɣɛlɛ tə hɛɛsaa tɔ. Waatʋ ɩnəɣɩ pɩɩ tii pa tɔɔ təkpili kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ, na pə́ la-wɛɣɛ sakasaka pa kaa fiti. Pɩɩ la kɛ́ ɩsɩɩ lʋlʋɣʋ wʋsasɩ takʋɣʋ ahonto tɔ. \t Þegar menn segja: \"Friður og engin hætta\", þá kemur snögglega tortíming yfir þá, eins og jóðsótt yfir þungaða konu. Og þeir munu alls ekki undan komast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa yəlaa kɛ sɔɣɔntʋ na pá tɔŋ təma sɩ: Hm, tɔm tənɛ. Ɩ yɔɣɔtəɣəna alɔɣaa na apalʋtʋ na toma, na ɩ́ tɔɣɔnəɣɩ-wɛ. \t Felmtri sló á alla, og sögðu þeir hver við annan: \"Hvaða orð er þetta? Með valdi og krafti skipar hann óhreinum öndum, og þeir fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə caa kʋlapʋtʋ kɛ ɩ́ lakɩ. Tənaɣa Falisanaa cɔ Yesu sɩ: Tə ta kɛ apalaa naalɛ piya se. Ama ta Caa kɛ kʋlʋm kɛ́, ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ. \t Þér vinnið verk föður yðar.\" Þeir sögðu við hann: \"Vér erum ekki hórgetnir. Einn föður eigum vér, Guð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩ́ la ɩ alʋ kɛ ɩsəna pə nəɣəsəna apalʋ ká la ɩ alʋ tɔ, na alʋ náá la ɩ paalʋ kɛ́ ɩsəna pə nəɣəsəna alʋ ká la ɩ paalʋ tɔ. \t Maðurinn gæti skyldu sinnar gagnvart konunni og sömuleiðis konan gagnvart manninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasaa tɔtɔ sɩ: Ɩsɔ Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tuukuɣu pee kɛ ɩ taalɛ taa tɔ. \t Þá sagði hann: \"Svo er Guðs ríki sem maður sái sæði í jörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma na tillaa taa nɔɣɔlʋ tə ta na ye pə taɣa Tacaa neu Saakɩ. \t Engan af hinum postulunum sá ég, heldur aðeins Jakob, bróður Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ ŋkʋ kʋ wule paɣalɛ ká tɔ-m sɩ: Tacaa Tacaa, nyá toŋ taa kɛ́ tə kpaaləna Ɩsɔ kʋheelitu. Nyá toŋ taa kɛ́ tə tɔɣɔnna alɔɣaa. Na nyá toŋ kɛ tə lapəna piti təma paɣalɛ. \t Margir munu segja við mig á þeim degi: ,Herra, herra, höfum vér ekki kennt í þínu nafni, rekið út illa anda í þínu nafni og gjört í þínu nafni mörg kraftaverk?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ newaa tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ cənɛ na ń polo Yuta na nyá ɩfalaa na təma nna n lakɩ tɔ tɔtɔ. \t Þá sögðu bræður hans við hann: \"Flyt þig héðan og farðu til Júdeu, til þess að lærisveinar þínir sjái líka verkin þín, sem þú gjörir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ Falisanaa ná lɛla-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ ɩsəna pə lapa na ɩ ɩsɛ kuli tɔ. Ɩlɛna yʋlʋm cɔ-wɛ sɩ: Tɛɛliya kɛ ɩ taa ma ɩsɛ, ɩlɛna má saŋ na pənɛ má naakɩ. \t Farísearnir spurðu hann nú líka, hvernig hann hefði fengið sjónina. Hann svaraði þeim: \"Hann lagði leðju á augu mín, ég þvoði mér, og nú sé ég.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa naalɛ pa kpa kpɩɩlʋɣʋ taa, ɩlɛna heelim hɛɛ təli. \t Þeir stigu í bátinn, og þá lægði vindinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa ná mpʋ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. Na pá saŋ Ɩsɔ kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ ha yəlaa kɛ pəsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taka kɛ mpʋ tɔ. \t En fólkið, sem horfði á þetta, varð ótta slegið og lofaði Guð, sem gefið hafði mönnum slíkt vald."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Náð sé með yður og friður frá Guði föður vorum og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ suulu tɔɔ ɩ ləsa-m na ma mpaa kɛ waatʋ wei pa ta tɩɩ lʋləta-m tɔ, na ɩ́ yaa-m sɩ má la ɩ təmlɛ. \t En þegar Guði, sem hafði útvalið mig frá móðurlífi og af náð sinni kallað,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mə taa yʋlʋ ká kʋ ɩ təɣɩ ɩsəna, pʋntʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tuusi ɩ təɣɩ wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ maɣamaɣa? \t Og hver yðar getur með áhyggjum aukið spönn við aldur sinn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɔɔsa lɛntɩ sɩ: Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ maa heela-mɛ sɩ: Nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kɔɔ ma cɔlɔ, na pə tá kɛna sɩ Ɩsɔ hana-ɩ pə mpaaʋ. \t Og hann bætti við: \"Vegna þess sagði ég við yður: Enginn getur komið til mín, nema faðirinn veiti honum það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔnɔɔsɩ tooso ka wɛnna paa hɔɣɔlʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ, ilim təlɩɩlɛ tɔɔ kɛ́ nɔnɔɔsɩ tooso, na ilim ntɔɣɔŋ tɔɔ kɛ́ tooso, pə mpətəŋ tɔɔ kɛ́ tooso, na ilim tətʋlɛ tɔɔ kɛ́ tooso. \t Móti austri voru þrjú hlið, móti norðri þrjú hlið, móti suðri þrjú hlið og móti vestri þrjú hlið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pʋlʋ fɛɩ mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa na pə́ tii ɩ hiluɣu taa na pə́ lapɩ-ɩ ɩsaɣaʋ tɔ. Ama mpi pə lɩɩkəna hatoo yʋlʋ lotu taa tɔ mpɩ pə lakəna-ɩ ɩsaɣaʋ. \t Ekkert er það utan mannsins, er saurgi hann, þótt inn í hann fari. Hitt saurgar manninn, sem út frá honum fer.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná kumlee na pə́ hawa a tɔɔ caɣalaa kɛ pəsʋɣʋ sɩ pá hʋʋkɩ tɔm. Na má ná tɔtɔɣɔ mpa pa heelaɣa tampana nna a tɔɔ Yesu kulaa tɔ na Ɩsɔ Tɔm na pá lɛntɩ-wɛɣɛ pə tɔɔ tɔ pa ləsasɩ. Pɛlɛ pa taa sɛɛ wontuɣu ŋkʋ na kʋ lɛɛsʋɣʋ. Pəyele pa ta tʋ wontuɣu ŋkʋ kʋ kʋyʋsʋm kɛ pa tokuŋ yaa pa niŋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa fema na pá ná Kilisiti pá tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pɩɩsɩ iyaɣa (1000). \t Og ég sá hásæti og menn settust í þau og dómsvald var þeim fengið, og ég sá sálir þeirra, sem hálshöggnir höfðu verið sakir vitnisburðar Jesú og sakir orðs Guðs. Það voru þeir hinir sömu sem höfðu ekki tilbeðið dýrið né líkneski þess og ekki fengið merki á enni sér og hönd. Og þeir lifnuðu og ríktu með Kristi um þúsund ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ ná acaalətʋ taa acaalətʋ nti tə tɔm Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Taniyɛɛlɩ ka yɔɣɔtaa tɔɣɔ katɛ taa. Wei ɩ kaləɣɩ tɔ ɩ́ cɛkəna-təɣɩ teu. \t Þegar þér sjáið viðurstyggð eyðingarinnar, sem Daníel spámaður talar um, standa á helgum stað,\" - lesandinn athugi það -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə caa Apəlaham laŋlɛ naa hʋlʋma teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ tɛɛlaɣaa sɩ ɩ ká ná ma kɔntɛ. Na ɩ tɩɩ na-tɛ, na pə hɛɛsɩ ɩ laŋlɛ kɛ teu. \t Abraham faðir yðar vænti þess með fögnuði að sjá dag minn, og hann sá hann og gladdist.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Nowee nɩɩ Ɩsɔ kpaalʋɣʋ kɛ waatʋ wei ɩ heelaɣa-ɩ sɩ pʋlʋ ká kɔɔ tɔ. Paa na ɩ ta nata-wɩ na ɩ ɩsəpəle tɔ ɩ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ taa tɔm, ɩlɛna ɩ́ saakɩ atakaa pɔɣɔlʋɣʋ sɔsɔɔʋ na pə́ yá ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma pa nyɔɔŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na ɩ́ kʋ antulinya tɔm na Ɩsɔ náá yaa-ɩ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ tɛm ɩ taa na Ɩsɔ tɔ pə tɔɔ. \t Fyrir trú fékk Nói bendingu um það, sem enn þá var ekki auðið að sjá. Hann óttaðist Guð og smíðaði örk til björgunar heimilisfólki sínu. Með trú sinni dæmdi hann heiminn og varð erfingi réttlætisins af trúnni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔta kɔtaɣa təlatɛ sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ, tampana na siɣisuɣu kɛ n təŋəɣɩ na ń hʋʋkəna. \t Og ég heyrði altarið segja: \"Já, Drottinn Guð, þú alvaldi, sannir og réttlátir eru dómar þínir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kaa nyənɩ wei ɩ ta nyənɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ pətɔɔtəlɛ tɔ ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ hʋʋlɛ wule. Paa na mpʋ tɔ, ye wei ɩ nyəna lɛlaa pətɔɔtəlɛ, pʋntʋ tɔm ká səŋna hʋʋlɛ taa. \t Því að dómurinn verður miskunnarlaus þeim, sem ekki auðsýndi miskunn, en miskunnsemin gengur sigri hrósandi að dómi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔ wɛɛkʋɣʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ Ɩsɔ təma kɛ pə tʋ-ɩ sɩ ɩ́ paasəɣəna. Pə tɔɔ kɛ́ pə fɛɩ sɩ pá ná kawaliya nakələɣɩ ɩ kiŋ. Ɩ kaa wɛɛ kalampaanɩ tʋ yaa wei ɩɩ laa pááná mʋɣʋ tɔ, yaa sʋlʋnyɔɔlʋ yaa mʋsʋŋ tʋ, yaa wei ɩ muɣuliɣi sɩ ɩ́ hiki liɣitee tɔ. \t Því að biskup á að vera óaðfinnanlegur, þar sem hann er ráðsmaður Guðs. Hann á ekki að vera sjálfbirgingur, ekki bráður, ekki drykkfelldur, ekki ofsafenginn, ekki sólginn í ljótan gróða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ taa wɛɛ sɩ: Mesii ka wɛɛ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ kɛ́. Pɛtəlɛhɛm timpi Tafiiti ka wɛɛ tɔɣɔ ɩ ká lɩɩna. \t Hefur ekki ritningin sagt, að Kristur komi af kyni Davíðs og frá Betlehem, þorpinu þar sem Davíð var?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə ta maɣata-m na pə́cɔ́. Ama ye mɛ, paa pəlee pə maɣa-mɛɣɛ. \t Jesús sagði við þá: \"Minn tími er ekki enn kominn, en yður hentar allur tími."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ hana-mɛɣɛ mpaaʋ sɩ ɩ́ la Kilisiti təmlɛ. Ɩlɛ pə taɣa ɩ tɔɔ yuŋ tisuɣu tike tɔm, ama na ɩ tɔɔ kʋnyɔntɔɣɔlɛ tɔtɔɣɔ. \t Því að yður er veitt sú náð fyrir Krists sakir, ekki einungis að trúa á hann, heldur og að þola þjáningar hans vegna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ təna na ɩ́ tɛɛkɩ, ɩlɛna ɩ́ na apalʋ wei pa yaa sɩ Matiyee tɔ, na ɩ́ caɣa lampuu təmʋlɛ. Ɩlɛna ɩ́ yaa-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋɩ-m. Tənaɣa Matiyee kʋlaa na ɩ́ hu Yesu waalɩ. \t Þá er hann gekk þaðan, sá hann mann sitja hjá tollbúðinni, Matteus að nafni, og hann segir við hann: \"Fylg þú mér!\" Og hann stóð upp og fylgdi honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ta kisi cɔʋ, ɩ tisa tampana kɛ́ sɩ: Ma ta kɛ Mesii. \t Hann svaraði ótvírætt og játaði: \"Ekki er ég Kristur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kɔma na ɩ́ tasa Ɩsɔ kɛ́ sələmʋɣʋ, ɩlɛna tɛʋ lɩɩna ɩsɔtaa na kʋ nɩɩ na kʋtɔɣɔʋ lá. \t Og hann bað aftur, og himinninn gaf regn og jörðin bar sinn ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tasa kpɛɛsʋɣʋ sɩ: Aaɩ. Ɩlɛna kampaaʋ koo kpakpaa. \t Aftur neitaði Pétur, og um leið gól hani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣasaa na ma ná sɩ pə kəla teu sɩ má wiina tá taapalaa panɛ na pá tɛɛ nɔɣɔ na pá polo mə tɛ, na pá taɣanəɣɩ kʋcɔɔʋ kʋpaŋkʋ ŋku ɩ́ tɔma sɩ ɩ́ ká la tɔ. Maa kɔɔ na má kɔŋ tɔ, pə təna pə nyɔɔsaa təkeŋkeŋ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ ɩ́ lapənaa, pə taɣa kʋcaalʋɣʋ nakʋlɩ. \t Vér töldum því nauðsynlegt að biðja bræðurna að fara á undan til yðar og undirbúa þá gjöf yðar, sem heitin var áður, svo að hún mætti vera á reiðum höndum eins og blessun, en ekki nauðung."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yela ɩ́lɛ́ na ɩ́ ŋmaa lɛlʋ tɔɔ sɩ: Na nyá se, ɩsənaɣa nyá nyəntɛ wɛɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Tɔɣɔnaɣa pee saakənaa nɩɩnʋwa (100). Ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ́lɛ́ sɩ: Nn naa pə takəlaɣa ntɔ, ŋmaa sɩ tɔɣɔnaɣa pee saakənaa nɩɩnaasa. \t Síðan sagði hann við annan: ,En hvað skuldar þú?' Hann svaraði: ,Hundrað tunnur hveitis.' Og hann sagði honum: ,Tak þú skuldabréf þitt og skrifa áttatíu.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa kpaɣa Pɔɔlɩ kɛ mpʋ tɔ pa tana-ɩ hatoo Atɛɛnɩ. Pa kɔma pá mələɣɩ, ɩlɛna Pɔɔlɩ heeli-wɛ sɩ: Ye ɩ́ talaa, ɩ́ heeli Silaasɩ na Timotee sɩ pá la kookalɩ na pá maɣana-m Atɛɛnɩ kɛ lɔŋ, pə taa leeli. \t Leiðsögumenn Páls fylgdu honum allt til Aþenu og sneru aftur með boð til Sílasar og Tímóteusar að koma hið bráðasta til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, ɩsaɣatʋ ɩ́ taa tasa mə tɔnəŋ kʋsəpəŋ ɩnɛɣɛ ŋmakəlʋɣʋ na ɩ́ nɩɩna mə tɔnəŋ kʋnyɩɩləŋ. \t Látið því ekki syndina ríkja í dauðlegum líkama yðar, svo að þér hlýðnist girndum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feŋiɣi nyá tɩ na nyá kʋsɛɣɛsətʋ tɔɔ tɔtɔ. Tɔkɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ teu. Tɔm tampana tɔɔ, ye n lakɩ mpʋ, n ká ya nyá tɩ nyʋɣʋ na nyá nɩɩntaa nyəŋ tɔtɔ. \t Haf gát á sjálfum þér og fræðslunni. Ver stöðugur við þetta. Þegar þú gjörir það, muntu bæði gjöra sjálfan þig hólpinn og áheyrendur þína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ potopoto wɛʋ kʋlʋm na taa wɛ kʋpiŋ na tə́ taləɣɩ-ɩ tɔ tə kpɛnta kʋlʋm kɛ́. Mpi tɔ potopoto kʋlʋm kɛ tə tɔkɩ tɔ se. \t Af því að brauðið er eitt, erum vér hinir mörgu einn líkami, því að vér höfum allir hlutdeild í hinu eina brauði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ka lakaɣa teu ɩlɛ nɔɔnɔɔ awe lapa na ɩ́ məlɩ hɛɛʋ kɛ tampana təŋʋɣʋ taa? \t Þér hlupuð vel. Hver hefur hindrað yður í að hlýða sannleikanum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ niki sɛɣɛsʋɣʋ. Ɩlɛna kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyə́ma taa sɔsaa polo na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kaŋkantɛ nteɣe n makɩ nyá taa na ń lakɩ ɩsəntɔ? Yaa awe tɩɩ ha-ŋ pə mpaaʋ? \t Hann gekk í helgidóminn. Þá komu æðstu prestarnir og öldungar lýðsins til hans, þar sem hann var að kenna, og spurðu: \"Með hvaða valdi gjörir þú þetta? Hver gaf þér þetta vald?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pilatɩ cɔ Yesu sɩ: Ha, nyá Yuta tʋ ntɛ́ ma na? Nyá piitim nyə́ma maɣamaɣa na kɔtəlaa sɔsaa kɔnna-ŋ ma kiŋ. N wakəla we? \t Pílatus svaraði: \"Er ég þá Gyðingur? Þjóð þín og æðstu prestarnir hafa selt þig mér í hendur. Hvað hefur þú gjört?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa, lɩɩ cənɛ na ń ŋmaa atɛ. Pə taɣa polo, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ ká heeli ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ nyá tɔm sɩ pá paasəna-ŋ teu. Na paa teeli-ŋ pa niŋ taa sɩ pə́ taa kɔɔ na pəlɛ natəlɩ tə co-ŋ. \t og segir við hann: \"Ef þú ert sonur Guðs, þá kasta þér ofan, því að ritað er: Hann mun fela þig englum sínum, og þeir munu bera þig á höndum sér, að þú steytir ekki fót þinn við steini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ná kpa Olifinaa pʋɣʋ. \t En Jesús fór til Olíufjallsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpa pʋɣʋ tɔɔ na ɩ́ yaa mpa ɩ caa tɔɣɔ ɩ kiŋ, na pɛlɛ pá polo. \t Síðan fór hann til fjalls og kallaði til sín þá er hann sjálfur vildi, og þeir komu til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa ŋmaa tənɛ təlɛɣɛ sɩ, pə la na ɩ́ tisi sɩ Yesu kɛlɛ Ɩsɔ Pəyaɣa Mesii. Na ɩ́ tisa mpʋ ɩ́ hiki weesuɣu kɛ ɩ tɔɔ. \t En þetta er ritað til þess að þér trúið, að Jesús sé Kristur, sonur Guðs, og að þér í trúnni eigið líf í hans nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntaa Ɩsɛɣɛlɩ wulaʋ sɔsɔ Mesii ɩ́ lɩɩ tesika tɔɔ na ɩ́ tii na tə́ ná na tə́ tisi. Pə kpɛŋna ɩ́ na mpa paa kama tɔ na pɛlɛ pá tʋʋkɩ-ɩ tɔtɔ. \t Stígi nú Kristur, konungur Ísraels, niður af krossinum, svo að vér getum séð og trúað.\" Einnig smánuðu hann þeir, sem með honum voru krossfestir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laalaa na má heeli-mɛɣɛ-təɣɩ nɔɔnɔɔ na tə́ ta lata, sɩ ye pə tɩɩ kɔma na pə́ la ɩlɛ ɩ́ ká tisi sɩ ma wɛɛ. \t Ég segi yður þetta núna, áður en það verður, svo að þér trúið, þegar það er orðið, að ég er sá sem ég er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ haləna saŋa kʋŋmaŋmam təna tɔŋna mɔla na pə́ saləməɣɩ ɩsɩɩ alʋllʋ saləmʋɣʋ tɔ. \t Vér vitum, að öll sköpunin stynur líka og hefur fæðingarhríðir allt til þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka heela Moisi sɩ: Má nɔka wei ɩ pətɔɔtəlɛ wiiu ma wii, má nɔka wei kɛ́ suulu hʋ́lʋ́ɣʋ́ ma hʋ́lɩ́-ɩ. \t Því hann segir við Móse: \"Ég mun miskunna þeim, sem ég vil miskunna, og líkna þeim, sem ég vil líkna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ yapa Lɔɔtɩ. Yʋlʋpaŋ ɩnɛ, yəlaa asaɣaa yaasi asilima nyəŋ ka tɔka-ɩ kɛ́ na pə́ cɔɔsəɣɩ. \t En hann frelsaði Lot, hinn réttláta mann, er mæddist af svívirðilegum lifnaði hinna guðlausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ ye pə wɛ mpʋ ɩlɛ ɩsənaɣa paa lana wei ɩ fɛla Ɩsɔ pəyaɣa kɛ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ nyənɩ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ caləm mpi pə taɣana-ɩ tɔɣɔ yem na ɩ́ kʋ Feesuɣu Naŋŋtʋ nyʋɣʋ tɔ? Ɩ́ nyɩ teu sɩ ɩ saləka kaa wɛɛ kɛɛsʋɣʋ. \t Hve miklu þyngri hegning ætlið þér þá ekki að sá muni vera talinn verðskulda, er fótum treður son Guðs og vanhelgar blóð sáttmálans, er hann var helgaður í, og smánar anda náðarinnar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔɔwa Kalilee tɛtʋ təna na ɩ́ sɛɣɛsɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, na ɩ́ kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ. Na ɩ́ waasəɣɩ yəlaa taa kʋtɔntʋnaa na acamaa təna. \t Hann fór nú um alla Galíleu, kenndi í samkundum þeirra, prédikaði fagnaðarerindið um ríkið og læknaði hvers kyns sjúkdóm og veikindi meðal lýðsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mɩɩ tɛma takəlaɣa kanɛɣɛ kalʋɣʋ ɩlɛ ɩ́ tɛləsɩ Layotisee Yesu sɛɛlaa na pɛlɛ pá kala-kɛ tɔtɔ. Mɛ tɔtɔ mɩɩ mʋ Layotisee nyə́ma nyəŋka na ɩ́ kala. \t Og þegar búið er að lesa þetta bréf upp hjá yður, þá látið líka lesa það í söfnuði Laódíkeumanna. Lesið þér og bréfið frá Laódíkeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ Piyɛɛ na Yesu ɩfalʋ lɛlʋ pa təŋaɣa ɩ waalɩ. Kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩsəm kɛ ɩfalʋ ɩnɩ tɔɣɔ ɩ pəsaa na ɩ́ təŋ Yesu na ɩ́ sʋʋ ɩ taɣa tɔɔ. \t Símon Pétur fylgdi Jesú og annar lærisveinn. Sá lærisveinn var kunnugur æðsta prestinum og fór með Jesú inn í hallargarð æðsta prestsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa yaa Pɔɔlɩ, ɩlɛna Tɛlətilusi kʋlɩ na ɩ́ niki Pɔɔlɩ taalɩ kɛ́ hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ: Tacaa kʋpaŋ, nyá yelina tə caɣa pɛlɛkɛtɛɛ. N cɛkəna tɛtʋ tɔkʋɣʋ kɛ teu tɔɣɔ pə təna pə laɣasaa na pə́ te tɛtʋ tənɛ tə taa. \t Hann var nú kallaður fyrir, en Tertúllus hóf málsóknina og sagði: \"Fyrir þitt tilstilli, göfugi Felix, sitjum vér í góðum friði, og þjóð vor hefur sakir þinnar forsjár öðlast umbætur í öllum greinum og alls staðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Piyɛɛ na Kɔɔnɛɛ pá yɔɣɔtəɣɩ mpʋ na pá sʋʋkɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ maɣana samaa kota sɔsɔm kɛ təyaɣa taa. \t Og hann ræddi við hann og gekk inn og fann þar marga menn saman komna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei pɩɩ maɣana ɩ wɛ taalɛ tɔ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kpeŋ ɩ tɛ na ɩ́ kɛlɩ ɩ kpaɩ. \t Og sá sem er á akri, skal ekki hverfa aftur að taka yfirhöfn sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ Kilisiti pəsa Yuta nyə́ma təmlɛ tʋ kɛ́, sɩ ɩ lakɩ mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma pa caanaa caanaa sɩ ɩ ká la-wɛ tɔ. Ɩlɛna pə́ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ ɩɩ saaləɣɩ. \t Ég segi, að Kristur sé orðinn þjónn hinna umskornu til að sýna orðheldni Guðs, til þess að staðfesta fyrirheitin, sem feðrunum voru gefin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ kʋmɛlɛŋ nyá, n caa ń cɛkəna sɩ taa tɛmnaʋ na Ɩsɔ kɛ́ yem na təma fɛɩ, ɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ? \t Fávísi maður! Vilt þú láta þér skiljast, að trúin er ónýt án verkanna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hota atɛ na ɩ́ nɩɩ pə pɔɔsəɣɩ-ɩ sɩ: Sɔɔlɩ Sɔɔlɩ pepe tɔɔ kɛ́ n tʋɣʋ-m kʋnyɔŋ kɛ mpʋ? \t Hann féll til jarðar og heyrði rödd segja við sig: \"Sál, Sál, hví ofsækir þú mig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa ná tɔm ntɩ na pa ɩsəpəle tɔ, pa kɛɛsa-wɛɣɛ ɩsəna pə lapa na apalʋ ɩnɩ ɩ́ hiki alaafəya tɔ. \t Sjónarvottar sögðu þeim frá, hvernig sá, sem haldinn var illum öndum, hafði orðið heill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ cɔɔ Yaatanɩ tɛtɛkəlɛ təna na ɩ́ heeliɣi yəlaa sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ, na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na Ɩsɔ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋ. \t Og hann fór um alla Jórdanbyggð og prédikaði iðrunarskírn til fyrirgefningar synda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ caɣa tənaɣa ɩsɔtʋnaa tooso. Waatʋ wei ɩ lapa sɔɔlʋ sɩ ɩ puki Silii ɩlɛna ɩ́ nɩɩ sɩ Yuta nyə́ma tɔŋa ɩ mpaa kɛ pɛɛkʋɣʋ. Tənaɣa ɩ tɔma sɩ ɩ ká məŋna Masetoni tɔɔ kɛ́, tɔfɔ pə kaa la. \t Dvaldist hann þar þrjá mánuði. Þá bjóst hann til að sigla til Sýrlands, en þar eð Gyðingar brugguðu honum launráð, tók hann til bragðs að hverfa aftur um Makedóníu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ma nawa Satanɩ na ɩ́ hotiɣina ɩsɔtaa ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ tɔ. \t En hann mælti við þá: \"Ég sá Satan hrapa af himni sem eldingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə təna mpi Yohaanɩ má, ma nawa tɔɣɔ ma kɛɛsaa. Na Ɩsɔ kʋheelutu na tampana nna a tɔɔ Yesu Kilisiti kulaa tɔɣɔlɔ. \t sem bar vitni um orð Guðs og vitnisburð Jesú Krists, um allt það er hann sá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na kʋnyɔntʋnaa ɩ́ wɛnna tam. Paa waatʋ wei kɛ́ ɩ́ nɔkaa ɩ́ ká la-wɛɣɛ kʋpantʋ. Ama má na-mɛ tə kaa wɛɛ təma kiŋ kɛ tam. \t Fátæka hafið þér jafnan hjá yður og getið gjört þeim gott, nær þér viljið, en mig hafið þér ekki ávallt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ pə maɣasʋɣʋ ɩnɩ na ɩ́ ná kʋnyɔŋ tɔ, pənɛntɛ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ waasɩ mpa pa wɛ maɣasʋɣʋ taa tɔ. \t Sjálfur hefur hann þjáðst og hans verið freistað. Þess vegna er hann fær um að hjálpa þeim, er verða fyrir freistingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kɔtəlaa sɔsaa náá tɔŋ sɩ ɩ lapa taalənaa kɛ sɔsɔm kɛ́. \t En æðstu prestarnir báru á hann margar sakir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei paa pona-mɛɣɛ puloonaa taa kɛ́ mpʋ tɔ, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ na ɩsəna ɩ́ ká yɔɣɔtɩ-tɩ tɔ. Pə waatʋ ɩ́ talaa, pɩɩ tʋ mə luuŋ tɛɛ kɛ́ kpakpaa kɛ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ. \t En þá er menn draga yður fyrir rétt, skuluð þér ekki hafa áhyggjur af því, hvernig eða hvað þér eigið að tala. Yður verður gefið á sömu stundu, hvað segja skal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa. Aŋhaa, alɛ a wɛnna ntɛ́ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-təɣɩ teu na pá lʋləɣɩ pee tɔ. Lɛlaa kɛ pəcɔ, lɛlaa kɛ maɣana, na lɛlaa kɛ sɔsɔm sɔsɔm. \t Hitt, sem sáð var í góða jörð, merkir þá sem heyra orðið, taka við því og bera þrítugfaldan, sextugfaldan og hundraðfaldan ávöxt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká lʋlɩ apalʋ pəyaɣa, na ń yaa-kɛ sɩ Yesu. Pə taɣa pʋlʋ, pəyaɣa ŋkɛ kaa waasəna ka yəlaa kɛ pa ɩsaɣatʋ taa. \t Hún mun son ala, og hann skaltu láta heita Jesú, því að hann mun frelsa lýð sinn frá syndum þeirra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laŋhʋlʋmlɛ na piti wei ɩ kpa-wɛ tɔ pə katatəlaɣa tɔɔ pa ta pəsɩ na pá mʋ-tɩ. Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ wɛna tɔɣɔnaɣa nakələɣɩ cənɛ? \t Enn gátu þeir ekki trúað fyrir fögnuði og voru furðu lostnir. Þá sagði hann við þá: \"Hafið þér hér nokkuð til matar?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ tɔma Yesu sɩ: Tacaa n cɔ teu pə tɩɩ fɛɩ. Timpi n yɔɣɔtaa sɩ Tacaa tike kɛna Ɩsɔ na ɩ paasi Ɩsɔ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ tɔ tampana kɛ n yɔɣɔtaa. \t Fræðimaðurinn sagði þá við hann: \"Rétt er það, meistari, satt sagðir þú, að einn er hann og enginn er annar en hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ suulu kɛ timpi tə pəntəɣəna-ŋ tɔ, ɩsɩɩ tá tɔtɔ tá hʋlʋɣʋʋ suulu kɛ mpa pa pəntəɣəna ta tɔ. Taa yele na tə́ sʋʋ maɣasʋɣʋ ɩsaɣaʋ taa. \t Fyrirgef oss vorar syndir, enda fyrirgefum vér öllum vorum skuldunautum. Og eigi leið þú oss í freistni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩwa pə tɔma-m na ɩsɔtaa sɩ: Nmaa takəlaɣa taa sɩ pə kpaɣaʋ pənɛntaa tɔ mpa pa səkɩ Tacaa təmlɛ taa tɔɣɔlɛ leleŋ nɩɩlaa. Ɩlɛna Feesuɣu tɔ sɩ: Nn, tampana kɛ́, pa təma toŋ nyəna wena pa lapa tɔ, pə tala pa hɛɛsɩ. Pə taɣa pʋlʋ, kʋpantʋ nti pa lakaɣa tɔ ntɩ tə təŋəɣəna-wɛ. \t Og ég heyrði rödd af himni, sem sagði: \"Rita þú: Sælir eru dánir, þeir sem í Drottni deyja upp frá þessu. Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ heeli Aasipi sɩ ɩ́ paasəna Tacaa təmlɛ nte pa tʋ-ɩ sɩ ɩ́ la tɔɣɔ teu. \t Segið Arkippusi: \"Gættu embættisins, sem þú hefur tekið að þér í Drottni, og ræktu það vel.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ pə́ tʋ-mɛɣɛ laɣatʋ kɛ hatuu mə taa na ɩ́ nyɩ mpi pə tɔɔ Ɩsɔ yaa-mɛ na ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ, na ɩ́ nyɩ kʋpantʋ sɔsɔɔntʋ teu teu nyəntʋ nti ɩ sɩɩ mpa ɩ tɩ tɔ pa tɔɔ tɔ. \t Ég bið hann að upplýsa sálarsjón yðar, svo að þér skiljið, hver sú von er, sem hann hefur kallað oss til, hver ríkdómur hans dýrlegu arfleifðar er, sem hann ætlar oss meðal hinna heilögu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta taa Pɛtəlɛhɛm nyá, tampana n ta kɛ Yuta acalɛɛ sɔsɔɔna taa səkpete paa pəcɔ. Mpi tɔ, nyá taa kɛ́ wulaʋ ká lɩɩna, wei ɩ ká tɔkɩ ma Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ teu tɔ. \t Þú Betlehem, í landi Júda, ekki ertu síst meðal hefðarborga Júda. Því að höfðingi mun frá þér koma, sem verður hirðir lýðs míns, Ísraels.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta la ɩsaɣatʋ natəlɩ, ɩ nɔɣɔ taa tá lɩɩ pɔpɔtʋ tɔm natəlɩ kɛ paa fəŋ. \t \"Hann drýgði ekki synd, og svik voru ekki fundin í munni hans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Heli kɛ́ Matatɩ pəyaɣa, na Matatɩ kɛ́ Lefii pəyaɣa, na Lefii kɛ́ Mɛlɛci pəyaɣa, na Mɛlɛci kɛ́ Yannayi pəyaɣa, na Yannayi kɛ́ Yosɛɛfʋ pəyaɣa, \t sonar Mattats, sonar Leví, sonar Melkí, sonar Jannaí, sonar Jósefs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lakɩ nti maa caa tɔ, pə taɣa má nɔkəna. Ama ɩsaɣatʋ nti tə kanta ma taa tɔ ntɩ tə tənna mpʋ. \t En ef ég gjöri það, sem ég vil ekki, þá er það ekki lengur ég sjálfur, sem framkvæmi það, heldur syndin, sem í mér býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma laŋlɛ wakəlaa kɛ́ tətɔɣɔtɔɣɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Ɩ́ caɣa cənɛ na ɩ́ feŋiɣi. \t Hann segir við þá: \"Sál mín er hrygg allt til dauða. Bíðið hér og vakið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pʋntʋ kəla kalampaanɩ, na ɩ ta tɩɩ nyəm pʋlʋ. Kʋmɛlətɔmnaa tɔɔ hɔm na tə tɔɔ yooŋ tɔka-ɩ kɛ́ ɩsɩɩ kʋtɔŋ. Mpʋ ɩnɩ pə kɔŋna na ɩsɛsɛɛmɛɛ na yooŋ na kʋtʋʋŋ na tɔmnaa tʋɣʋ \t Hann er sótttekinn af þrætum og orðastælum. Af þessu fæðist öfund, deilur, lastmæli, vondar hugsanir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye Ɩsɔ kʋheelitu kɛ mə təna ɩ́ kpaaləɣɩ, na wei ɩ taa kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ yaa yʋlʋ wei ɩ ta cɛkəna pʋlʋ tɔ ɩ́ sʋʋ, tə təna nti ɩ nɩɩkɩ mpʋ tɔ tɩɩ yele na pə́ kuli ɩ waalɩ na ɩ́ ná sɩ ɩsaɣatʋ kɛ ɩ lakɩ. \t En ef allir töluðu af spámannlegri gáfu, og inn kæmi einhver vantrúaður eða fáfróður þá sannfærðist hann og dæmdist af öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa nyəntʋ nti tə wɛɛ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sɔɔlɩ təmaɣa sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, ye sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ ɩsaɣatʋ paɣalɛ puki pooluŋ kɛ́. \t Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu newaa kɔma na pá kpa acima tɔɣɔʋ, ɩlɛna Yesu maɣamaɣa polo. Ama ɩ ta yele sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ nyɩ, ɩ pola ɩŋmɛlaʋ kɛ́. \t Þegar bræður hans voru farnir upp eftir til hátíðarinnar, fór hann samt líka upp eftir, ekki svo menn vissu, heldur nánast á laun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ mpʋ tɔ, ta mpaaʋ taa pə mʋna pá fɛlɩ lampuu kɛ Lom wulaʋ sɔsɔ na? Heeli-tʋɣʋ nti n hʋʋkɩ tɔ. \t Seg oss því, hvað þér líst? Leyfist að gjalda keisaranum skatt eða ekki?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tampana sɩ sətaa kaa tɛ na pá fe, pɩɩ kula tá waalɩ kɛ́. Mpi tɔ, pə wɛ ɩsɩɩ tə tʋ Ɩsɔ kɛ́ tɔm ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá yɔɣɔtəna na tá nɔɔsɩ sɩ Ɩsɔ feesa Kilisiti pəyele yem. \t Vér reynumst þá vera ljúgvottar um Guð, þar eð vér höfum vitnað um Guð, að hann hafi uppvakið Krist, sem hann hefur ekki uppvakið, svo framarlega sem dauðir rísa ekki upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɔma sɩ: Nyá lʋlʋɣʋ taa aweɣe paa yaawa hətɛ ńtɛ́? \t En þeir sögðu við hana: \"Enginn er í ætt þinni, sem heitir því nafni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu yɔɣɔtəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ təcɛɩcɛɩ sɩ, pɩɩ kɔɔ na pə́ tala kantəkaɣa kʋyɛɛŋ taa tɔ, yəlaa lɛlaa ká lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ na pá paasəna ɩlɔɣɔhilu təma kʋpuɣusɛɛ, na alɔɣaa kʋsɛɣɛsətʋ kɛ paa mʋ. \t Andinn segir berlega, að á síðari tímum muni sumir ganga af trúnni og gefa sig að villuöndum og lærdómum illra anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Sɔɔlɩ ná tɔŋna Tacaa təŋlaa kʋɣʋ kpɛɛsʋɣʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ polo kɔtʋlʋ sɔsɔ kiŋ, \t En Sál blés enn ógnum og manndrápum gegn lærisveinum Drottins. Gekk hann til æðsta prestsins"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa hɔŋ tá ŋkpaŋŋ tɔ pə caɣa-tʋɣʋ ɩsɩɩ pa tʋɣɩ-tʋɣʋ wahala, pə fɛɩ laŋhʋlʋmlɛ se. Ama pə kɔŋ na pə leeli ɩlɛna mpa pa ŋkpaŋŋ pa hɔma mpʋ na pə sɛɣɛsɩ-wɛ tɔ, pá na kʋpantʋ kɛ pə taa. Pʋntʋnaa tɔntɛ teeki na pə́ kɔna-wɛɣɛ hɛɛsʋɣʋ. \t Í bili virðist allur agi að vísu ekki vera gleðiefni, heldur hryggðar, en eftir á gefur hann þeim, er við hann hafa tamist, ávöxt friðar og réttlætis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu lɩɩ Tiii tɛtʋ na ɩ́ təŋna Sitɔŋ na ɩ́ faɣana timpi pa yaa sɩ Acalɛɛ Naanʋwa tɔ, na ɩ́ məlɩ Kalilee teŋku kiŋ. \t Síðan hélt hann úr Týrusarbyggðum, um Sídon og yfir Dekapólisbyggðir miðjar til Galíleuvatns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛ tillaa lɩɩna Yuta nyə́ma təkotile sɔsɔ Yailu ɩnɩ ɩ təyaɣa ntɛ́ na pá heeli-ɩ sɩ: Nyá pɛɛlɔ fɛɩ. Taa tʋ Tacaa kɛ kʋnyɔŋ kɛ yem. \t Meðan hann var að segja þetta, koma menn heiman frá samkundustjóranum og segja: \"Dóttir þín er látin, hví ómakar þú meistarann lengur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə təna ɩ́ kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ kɛ́, na paa mə taa wei ɩ kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔɔ pʋlʋpʋ kɛ́. \t Þér eruð líkami Krists og limir hans hver um sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má tɛɛləɣɩ sɩ paa feesi maɣa mpʋ tɔtɔ. \t Mætti mér auðnast að ná til upprisunnar frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔkɔlɔ lɛlʋ ná tasa lapʋ tɔtɔɣɔ ɩsɔtaa. Tʋm sɔsɔ wei ɩ sɛɛwa ɩsɩɩ kɔkɔ tɔ ɩ lɩɩwa, ɩ nyɔɔŋ wɛ naatosompɔɣɔlaɣa na ɩ həŋ kɛ naanʋwa, na nteniŋ tema paa ɩ nyʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ. \t Annað tákn birtist á himni: Mikill dreki rauður, er hafði sjö höfuð og tíu horn og á höfðunum sjö ennisdjásn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pa nawa sɩ Ɩsɔ Tɔm wɛ teu na pa cɛkəna ɩsəna antulinya wei ɩ kɔŋ tɔ ɩ toma wɛɛ tɔ. \t og reynt Guðs góða orð og krafta komandi aldar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ lɛntɩ wɛɛ tɔtɔ sɩ: Paa teeli-ŋ pa niŋ taa kɛ́ teu təkpa sɩ pə́ taa kɔɔ na pəlɛ natəlɩ tə́ co-ŋ. \t og: þeir munu bera þig á höndum sér, að þú steytir ekki fót þinn við steini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Koolu Alɛkəsantəlɩ lapa-m ɩsaɣatʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛ Tacaa ká lɛɛtəna-ɩ mpi mpi ɩ lapa tɔ. \t Alexander koparsmiður gjörði mér margt illt. Drottinn mun gjalda honum eftir verkum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tampana sɔsɔɔna kɛ pə kula looŋa kanɛ ka tɔɔ cənɛ. Kilisiti na Yesu sɛɛlaa pa tɔm lapa ɩsəna tɔɣɔ ma naa ka taa. \t Þetta er mikill leyndardómur. Ég hef í huga Krist og kirkjuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔɔkɩ ɩ tɔɔ kɛ́ ntaɣama, na pá mʋɣɩ kpátʋ́ɣʋ́ na pá taɣanəɣɩ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ mapʋ. \t Og þeir hræktu á hann, tóku reyrsprotann og slógu hann í höfuðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi polaa ɩlɛna ɩ maɣana Icipiti tʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ lakɩ pa taa nɔɣɔlʋɣʋ mʋsʋŋ. Ɩlɛna ɩ́ mʋ wei pa lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mʋsʋŋ tɔ ɩ tɔm na ɩ́ sɩɩna ɩ tɩ, na ɩ́ lɛɛtɩ Icipiti tʋ, na ɩ́ caŋ ɩ́ kʋ-ɩ. \t Hann sá einn þeirra verða fyrir ójöfnuði, og rétti hann hlut hans, hefndi þess, sem meingjörðina þoldi, og drap Egyptann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa kotaa sɩ pa paasəɣəna tɔm tənɛ. \t Postularnir og öldungarnir komu nú saman til að líta á þetta mál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá nɩɩ akantəlɛ wula na pə́ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Saa wei Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma nɩɩ pə yɔɣɔtaɣa mpʋ tɔ, pa tɔma sɩ pə́ yele mpʋ, pə́ taa tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t og básúnuhljóms og raustar sem talaði svo að þeir, sem hana heyrðu, báðust undan því að meira væri til sín talað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔm pa naanʋwa na naalɛ kiŋ tɔ, pa taa lɛlʋ Tomaa (wei ɩ kɛ́ tompu tɔ,) ɩ fɛɩ pa hɛkʋ. \t En einn af þeim tólf, Tómas, nefndur tvíburi, var ekki með þeim, þegar Jesús kom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ mɩɩ nyaɣa apalʋtʋ, pɩɩ ya mə nyɔɔŋ. \t Verið þrautseigir og þér munuð ávinna sálir yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə lɩɩ ɩ waalɩ, ɩ́lɛ́ ɩ ta kɛ pə tʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɛɛsəɣəna ɩ tɩ. \t Þótt vér séum ótrúir, þá verður hann samt trúr, því að ekki getur hann afneitað sjálfum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ, Yʋlʋ Pəyaɣa má maa caɣa Ɩsɔ toŋ təna tʋ kɔŋkɔŋ taa. \t En upp frá þessu mun Mannssonurinn sitja til hægri handar Guðs kraftar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ, ɩ́ kpɛntɩ teu na ɩ́ tɔkɩ təma ɩsɩɩ Kilisiti lapʋ-mɛ tɔ, na Ɩsɔ náá hiki teeli kɛ pə taa. \t Takið því hver annan að yður, eins og Kristur tók yður að sér, Guði til dýrðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna pa toolaa na pá hatələna Ɩsɔ, pa kpɛnta pa təna na pá la yem. Pa taa kʋlʋm maɣamaɣa ɩɩ lakɩ kʋpantʋ. \t Allir eru þeir fallnir frá, allir saman ófærir orðnir. Ekki er neinn sem auðsýnir gæsku, ekki einn einasti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma laŋlɛ wakəla sɔsɔm na pə́ cɔɔsəɣɩ-m tam. \t að ég hef hryggð mikla og sífellda kvöl í hjarta mínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa hɔŋaɣa pa tɩ sɩ pá yelina-wɛ sɩ mpɛɣɛlɛ nyəm pənɛ pə nyə́ma, ɩlɛna pə́ caŋ pə́ ləsɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ ɩ pɛɛlɛɛ. \t sem nokkrir hafa játast undir og orðið frávillingar í trúnni. Náð sé með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ta nyɩ sɩ mə tɔnəŋ wɛ ɩsɩɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ təcaɣalɛ yɛɛ? Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ha-mɛ na ɩ́ wɛ mə taa tɔɣɔ ma tɔŋ. Ɩ́ tá tɩ mə tɩ se. \t Vitið þér ekki, að líkami yðar er musteri heilags anda, sem í yður er og þér hafið frá Guði? Og ekki eruð þér yðar eigin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ taa fɛlɩ ɩsaɣatʋ kɛ ɩsaɣatʋ. Ye nɔɣɔlʋ mapa nyá ntɔɣɔŋ ləkpaɣasaɣa, kɛɛsɩ-ɩ lɛŋka. \t En ég segi yður: Rísið ekki gegn þeim, sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Kəleupaasɩ tɔ ɩ tɔma-ɩ sɩ: Pə pɔʋ Yosalɛm ɩnɛ ɩ təna tɔ, nyá tike nyá ta nɩɩna ntɛɣɛ kɔkɔlɔnaa mpa pa hɔla kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa tɔ? \t og annar þeirra, Kleófas að nafni, sagði við hann: \"Þú ert víst sá eini aðkomumaður í Jerúsalem, sem veist ekki, hvað þar hefur gjörst þessa dagana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ Saakɩ tɔɔ, Saakɩ tɔɔ lɩɩʋ waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ tillaa təna tɔɔ. \t Síðan birtist hann Jakobi, því næst postulunum öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi pə wɛna weesuɣu na pə wɛ ɩsɔtaa na tɛtʋ tɔɔ na tɛtʋ tɛɛ tɔ pə́ həntɩ-ɩ atɛ. \t til þess að fyrir nafni Jesú skuli hvert kné beygja sig á himni, jörðu og undir jörðu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pɔɔlɩ tənɩ pa tɔɔ kɛ́ niŋ, na Feesuɣu Naŋŋtʋ tii pa tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔ yɔɣɔtʋɣʋ, na pá kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu. \t Er Páll hafði lagt hendur yfir þá, kom heilagur andi yfir þá, og þeir töluðu tungum og spáðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ ɩ́ lakɩ təmlɛ, pa fɛləɣɩ-ɩ kɛ́ mɛɛ. Ɩlɛ pa kaa yaa ɩ kʋfɛlʋɣʋ ŋkʋ sɩ kʋhaʋ, ɩ ɩwɩɩlɛ lonte kɛ pa fɛla-ɩ. \t Þeim sem vinnur verða launin ekki reiknuð af náð, heldur eftir verðleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩɩ paasəɣəna ɩ lʋlʋɣʋ nyə́ma na pə́ tɩɩ kələna ɩ maɣamaɣa ɩ təyaɣa tɔ pʋntʋ kisa Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ́, na ma ta nyɩ Ɩsɔ lapa-ɩ na sana. \t En ef einhver sér eigi fyrir sínum, sérstaklega heimilismönnum, þá hefur hann afneitað trúnni og er verri en vantrúaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ná kisa təmlɛ nte Ɩsɔ ka hʋʋwa sɩ ɩ ká la-wɛ tɔ, pa ta tisi sɩ Yohaanɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t En farísear og lögvitringar gjörðu að engu áform Guðs um þá og létu ekki skírast af honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ləmaɣasɛɛ ɩsɩɩ mpʋ pə taka tá lɩɩna Ɩsɔ kiŋ se, pə kɛ́ antulinya ɩnɛ ɩ nyəm kɛ́, na yʋlʋwɛɛtʋ hʋʋlɛ, na pə lɩɩna ɩlɔɣɔʋ kiŋ. \t Sú speki kemur ekki að ofan, heldur er hún jarðnesk, andlaus, djöfulleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ pa lɩɩna Yosalɛm na pá kɔɔ na pá kotina Yesu. \t Nú safnast að honum farísear og nokkrir fræðimenn, komnir frá Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ká nɩɩ yooŋ taŋ kɛ mə cɔlɔ mə cɔlɔ. Paa heeliɣi-mɛɣɛ pooluŋ yooŋ tɔmnaa. Ama ɩ́ taa yele na mpʋ ɩnɩ pə́ cɛ mə laŋa. Pə wɛɛ sɩ mpʋ ɩnɩ pəlɛ pɩɩ la kɛ́. Ama waalɩ waalɩ kɛ́ antulinya náá kɔɔ na ɩ́ tɛŋ. \t Þér munuð spyrja hernað og ófriðartíðindi. Gætið þess, að skelfast ekki. Þetta á að verða, en endirinn er ekki þar með kominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, tə heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ tʋna mpa pa lakɩ təmlɛ kɛ mə hɛkʋ tɔ, mpa Tacaa kpawa sɩ pá tiikiɣi-mɛ na pá sɛɣɛsɩ-mɛ tɔ. \t Vér biðjum yður, bræður, að sýna þeim viðurkenningu, sem erfiða á meðal yðar og veita yður forstöðu í Drottni og áminna yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɩɩlɛ natəlɩ tə wɛ heeŋ nɔnɔɣɔ cɔlɔɣɔ Yosalɛm, na akelenaa sakasɩ taka kakpasɩ səŋa təna. Tənɛ ɩnəɣɩ pa yaa sɩ Pɛtasata kɛ Alaamee nyə́ma tɔm taa. \t Við Sauðahliðið í Jerúsalem er laug, sem kallast á hebresku Betesda. Þar eru fimm súlnagöng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lakɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ kɛ́, ɩlɛna ma maɣamaɣa maa waa pə taa. \t Ég gjöri allt vegna fagnaðarerindisins, til þess að ég fái hlutdeild með því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kotuɣu sɔsaa yela Piyɛɛ na Yohaanɩ ɩlɛna pá tɛɛ kpakpaa kɛ pa taapalaa kiŋ, na pá kɛɛsɩ-wɛɣɛ tə təna nti kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa yɔɣɔtaa tɔ. \t Er þeim hafði verið sleppt, fóru þeir til félaga sinna og greindu þeim frá öllu því, sem æðstu prestarnir og öldungarnir höfðu við þá talað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ɩ yaa samaa na ɩ ɩfalaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ye wei ɩ caa sɩ ɩ́ təŋɩ-m, pʋntʋ ɩ́ la ɩ təɣɩ awusa, na ɩ́ səɣələɣɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋəɣəna-m. \t Og hann kallaði til sín mannfjöldann ásamt lærisveinum sínum og sagði við þá: \"Hver sem vill fylgja mér, afneiti sjálfum sér, taki kross sinn og fylgi mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma ta kɔɔ sɩ má tɔɣɔ cɛcɛɛlɛ. Ama ma kɔmaɣa sɩ má pəsɩ yəlaa təna təmlɛ tʋ, na má ha ma weesuɣu na pə cɛ yəlaa paɣalɛ kɛ pa yomle taa. \t eins og Mannssonurinn er ekki kominn til þess að láta þjóna sér, heldur til að þjóna og gefa líf sitt til lausnargjalds fyrir marga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Pɔɔlɩ ná nawa sɩ pə ta nəɣəsəna pá tasa-ɩ kpaɣaʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka tɛma-wɛɣɛ yeluɣu kɛ hatoo Pamfili na ɩ́ tɛɛ. Ɩ ta tasa-wɛɣɛ təŋʋɣʋ kɛ pa təmlɛ təlatɛ taa kɛ́ tiili. \t En Páli þótti eigi rétt að taka með þann mann, er skilið hafði við þá í Pamfýlíu og ekki gengið að verki með þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ ɩ teeli sɔsɔ tɔɔ ɩ́ yele na ɩ Feesuɣu la na mɩɩ hiki pəsʋɣʋ na ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ hatuu mə ləmaɣasɛɛ taa, \t Megi hann gefa yður af ríkdómi dýrðar sinnar að styrkjast fyrir anda sinn að krafti hið innra með yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ ɩlɛ cɔləɣɩ pə tənaɣa mpʋ. Lʋkɩ tam sɩ ń təŋəɣɩ siɣisuɣu na ń nyɔɔna Ɩsɔ, na ń tɛŋɩ-ɩ na nyá taa, na ń sɔɔləɣɩ nyá lɛlaa, na ń kantələɣɩ, na ń tɔkɩ suulu. \t En þú, Guðs maður, forðast þú þetta, en stunda réttlæti, guðhræðslu, trú, kærleika, stöðuglyndi og hógværð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa tɔtɔ sɩ, n kaa maɣasɩ nyá Caa Ɩsɔ sɩ n naa ɩ waalɩ. \t Jesús svaraði honum: \"Aftur er ritað: ,Ekki skalt þú freista Drottins, Guðs þíns.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa paɣalɛ ká lɔ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔm kɛ waatʋ ɩnɩ, na paa lɩɩ təma waalɩ, na pa taa kpana təma. \t Margir munu þá falla frá og framselja hver annan og hata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa mpʋ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: \t Þannig rættist það, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma pu Timotee, Ɩsɔ ka lapa hatuu lɔŋ na pá ná nyá tɔm nti na pá yɔɣɔtɩ tɔɣɔ ma tɔkaa na má kpaaləɣɩ-ŋ ɩsəntɔ, sɩ ń tɔkɩ tɔmnaa mpɛɣɛ teu, na ń paasɩ na ń yoo yoou kɛ teu. \t Þetta er það, sem ég minni þig á, barnið mitt, Tímóteus, með þau spádómsorð í huga, sem áður voru yfir þér töluð. Samkvæmt þeim skalt þú berjast hinni góðu baráttu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ paa hʋ́lɩ́ suulu kɛ Tiii na Sitɔŋ acalɛɛ nyə́ma kɛ Hʋʋlɛ kʋyakʋ wule na pə́ kəlɩ-mɛ. \t En ég segi ykkur: Týrus og Sídon mun bærilegra á dómsdegi en ykkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna ɩsəntɔ pə tɔɔ na ma tɩɩ nɩɩʋ pənɛntɛ tɔtɔ sɩ ɩ́ tɛma Tacaa Yesu na mə taa na ɩ́ sɔɔla Ɩsɔ yəlaa təna tɔ, \t Eftir að hafa heyrt um trú yðar á Drottin Jesú og um kærleika yðar til allra heilagra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ la laakalɩ na mə tɔntɛ kɛ teu, ɩ́ taa tɔ ɩsɩɩ kʋmɛlɛməŋ, ama ɩ́ tɔ ɩsɩɩ ləmaɣasɛɛ nyə́ma. \t Hafið því nákvæma gát á, hvernig þér breytið, ekki sem fávísir, heldur sem vísir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ nyənna tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ fiki tɔ na tɩɩŋ lɛləŋ na ɩ́ na. \t Hann sagði þeim og líkingu: \"Gætið að fíkjutrénu og öðrum trjám."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: Nti maa la kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ taa tɔɣɔlɔ. Maa tisi ma Feesuɣu kɛ yəlaa təna tɔɔ. Mə pəyalaa na mə pɛɛlaa ká na nti tɩɩ la cele tɔ na pá yɔɣɔtɩ. Pɩɩ hʋ́lɩ́ mə ɩfepiya kɛ tɔmnaa na pá nana pa ɩsəpee. Na mə kʋkpatəlaa ká toosi toosee. \t Það mun verða á efstu dögum, segir Guð, að ég mun úthella anda mínum yfir alla menn. Synir yðar og dætur munu spá, ungmenni yðar munu sjá sýnir og gamalmenni yðar mun drauma dreyma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa tá tɔ tá tɛɣɛlɛ ɩsɔtaa, na tə taŋa teu tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ tá Yatʋ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tii. \t En föðurland vort er á himni og frá himni væntum vér frelsarans, Drottins Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa atɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nɔɔhɛɛ təsɩɩlɛ ntɛ́. Paa Yosalɛm, pə taɣa pʋlʋ, Wulaʋ sɔsɔ ɩcatɛ kɛ́. \t né við jörðina, því hún er skör fóta hans, né við Jerúsalem, því hún er borg hins mikla konungs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ waatʋ wei kɛ́ pə lapa mpʋ? Waatʋ wei ɩ pɛlaa tɔ, yaa na pə́cɔ́ ɩ́ pɛləɣɩ? Aaɩ na pə́cɔ́ ɩ́ pɛləɣɩ kɛ́. \t Hvernig var hún þá tilreiknuð honum? Umskornum eða óumskornum? Hann var ekki umskorinn, heldur óumskorinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele na mə kolontunaa nyaasəɣɩ-mɛɣɛ pʋlʋ taa. Mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ pɛlɛ sɩ pa tɔm ká tɛ tənaŋnaŋ tɔɣɔlɛ. Na pə hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ sɩ pɩɩ tɛ na pə́ ya mə nyɔɔŋ, na Ɩsɔ lakəna mpʋ. \t og látið í engu skelfast af mótstöðumönnunum. Fyrir þá er það merki frá Guði um glötun þeirra, en um hjálpræði yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna mpʋ tɔ na Piyɛɛ náá tɔŋna mapʋ kɛ́ sɩ pá tʋlɩ-ɩ. Pa kɔma na pá tʋlɩ nɔnɔɣɔ na pá ná Piyɛɛ, ɩlɛna pə la-wɛɣɛ piti kɛ́ sɔsɔm. \t En Pétur hélt áfram að berja, og þegar þeir luku upp, sáu þeir hann og urðu furðu lostnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ tike ntɛ́ laɣatʋ tɔ, ɩ́ hiki teeli kɛ tam. Pə la ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu Kilisiti tɔɔ. Ami. \t honum einum, alvitrum Guði, sé fyrir Jesú Krist dýrð um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pə yelina na Ɩsɔ tʋɣɩ-wɛɣɛ naʋya. Mpi tɔ pa nyəmá timpiwɛ pə wɛɛ sɩ pá nyaŋna Ɩsɔ tɔ, ɩ tɛma-wɛɣɛ-wəɣɩ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ teu tɔ pə tɔɔ. \t með því að það, er vitað verður um Guð, er augljóst á meðal þeirra. Guð hefur birt þeim það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ təyaɣa taa na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ wiiki na pə́ haŋa mpʋ? Pəyaɣa kanɛ ka too kʋtoo kɛ́, ka ta sɩ se. \t Hann gengur inn og segir við þá: \"Hví hafið þér svo hátt og grátið? Barnið er ekki dáið, það sefur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtɔnʋɣʋ taa nyəm wɛɛtʋ wɛɛ kɛ́ na atɛ nyəm wɛɛtʋ náá wɛɛ, na ɩsɔtɔnʋɣʋ taa nyəm wɛɛtʋ teu faɣana atɛ nyəm wɛɛtʋ teu. \t Til eru himneskir líkamir og jarðneskir líkamir. En vegsemd hinna himnesku er eitt og hinna jarðnesku annað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ kuli pa paɣalɛ taa tɔmnaa tɔɔ təkeelee. Laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ ká tʋlɩ toto nyaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ ɩsɩɩ laɣatɛ kɛ pa sɔpa-ŋ. \t og sjálf munt þú sverði níst í sálu þinni. Þannig munu hugsanir margra hjartna verða augljósar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tala Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔ ɩnɩ ɩ təyaɣa taa na ɩ́ maɣana həsɩ hʋllaa na samaa kɔkɔtɛ. \t Þegar Jesús kom að húsi forstöðumannsins og sá pípuleikara og fólkið í uppnámi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛɛsa tɛsʋɣʋ kɛ lʋm, ɩlɛna pá tala Kenesalɛtɩ tɛtʋ taa. \t Þegar þeir höfðu náð yfir um, komu þeir að landi við Genesaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tá Sɔsɔ ɩnɩ ɩ lapa mpʋ, mɛ ɩ́ ká hiki toma kɛ hatuu mə hʋwɛɛ taa na ɩ́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma, na ɩ́ te təkpataa kɛ́ Tacaa Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ kʋyaŋku tá Sɔsɔ Yesu na ɩ nyə́ma paa kɔɔ tɔ. \t Þannig styrkir hann hjörtu yðar, svo að þér verðið óaðfinnanlegir og heilagir frammi fyrir Guði, föður vorum, við komu Drottins vors Jesú ásamt öllum hans heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma mpʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ ɩ kiŋ na ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom. Ɩlɛna ɩ́ tɔ Piyɛɛ sɩ: Ɩ́ kpisa caɣaʋ ntɛ́ sɩ má na-mɛ tə́ feŋ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Hann kemur aftur til lærisveinanna og finnur þá sofandi. Þá sagði hann við Pétur: \"Þér gátuð þá ekki vakað með mér eina stund?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, nyɔɣɔsɩ ka kpa-m tɔ mə hana-m tɔɣɔnaɣa. Lʋkɔtʋ kpa-m tɔ mə hana-m lʋm na má nyɔɔ. Maa kɛ́ mʋʋlʋ tɔ mə kpaɣana-m na ɩ́ pona mə tɛ. \t Því hungraður var ég, og þér gáfuð mér að eta, þyrstur var ég, og þér gáfuð mér að drekka, gestur var ég, og þér hýstuð mig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tasa luŋuɣu na ɩ́ ŋmaa atɛ. \t Og aftur laut hann niður og skrifaði á jörðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pə wɛɛ sɩ kaɣana maɣasəŋ ɩnɩ ɩ nɔɣɔ na ɩ suka ɩ́ wakəlɩ mə laŋa kɛ wɛɛ naalɛ tɔ, mə laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ tɔm tənɛ tə tɔɔ. \t Fagnið því, þótt þér nú um skamma stund hafið orðið að hryggjast í margs konar raunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa yem yem nyə́ma kɛ pa pɛɛkəɣɩ tam. Paa nyəɣəsəɣɩ ɩsaɣatʋ lapʋ, na pá tʋsəɣɩ acamaa acamaa. Pa pɔɣɔlaɣa nyənʋɣʋ fɛɩ yɔɣɔtʋɣʋ. Ɩsɔ təŋsa-wɛɣɛ mpusi kɛ́. \t Augu þeirra eru full hórdóms, og þeim verður ekki frá syndinni haldið. Þeir fleka óstyrkar sálir, hjarta þeirra hefur tamið sér ágirnd. Það er bölvun yfir þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ye Ɩsɔ ɩ tisaa maa məlɩ təna. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Ɩfeesu na ɩ́ tɛɛ. \t heldur kvaddi þá og sagði: \"Ég skal koma aftur til yðar, ef Guð lofar.\" Síðan lét hann í haf frá Efesus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ sɩ: \t Þá lauk hann upp munni sínum, kenndi þeim og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ fɛɩna yaasinaa panɛ tɔ, ɩ tɛɛ ɩ tɛɛ kɛ́ ɩ naakɩ, na ɩ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋm. Na pə sɔɔna-ɩ təleŋŋ sɩ pa kpiisa ɩ lɔŋ ɩsaɣatʋ. \t En sá, sem ekki hefur þetta til að bera, er blindur í skammsýni sinni og hefur gleymt hreinsun fyrri synda sinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ka kɔma mpʋ sɩ ka cɛkɩ mpa kʋsəsɩɩtʋ ka tɔkaa tɔ na tə hiki mpaaʋ na tə́ pəsɩ Ɩsɔ piya. \t til þess að hann keypti lausa þá, sem voru undir lögmáli, - og vér fengjum barnaréttinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pulasɩ taa na pəlaaŋ taa kɛ́ ɩ wɛ ilim na ahoo kɛ tam, na ɩ́ makɩ kapusi na ɩ́ hɛɛtəɣɩ ɩ təɣɩ pɛɛ. \t Allar nætur og daga var hann í gröfunum eða á fjöllum, æpti og lamdi sig grjóti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Filipʋ ná tuta ɩ təɣɩ Asoto, na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ acalɛɛ nna nna a taa ɩ təŋnaa tɔ, haləna ɩ́ tala Sesalee. \t En Filippus kom fram í Asdód, fór um og flutti fagnaðarerindið í hverri borg, uns hann kom til Sesareu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa pɛɛkɩ sɩ ɩ́ ŋmakələɣɩ mpa pə cɛla-mɛ sɩ ɩ́ feŋiɣi pa tɔɔ tɔ. Ama ɩ́ wɛɛ mpa kaləkʋ ka nyənəɣəna na kʋ lakɩ tɔ. \t Þér skuluð eigi drottna yfir söfnuðunum, heldur vera fyrirmynd hjarðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ nɔnɔɣɔ, wei ɩ́ təŋna ma tɔɔ na ɩ́ sʋʋ, pɩɩ ya ɩ nyʋɣʋ. Ɩ ká sʋʋkɩ na ɩ́ lɩɩkɩ, na ɩ́ hikiɣi nyɩɩtʋ kʋpantʋ. \t Ég er dyrnar. Sá sem kemur inn um mig, mun frelsast, og hann mun ganga inn og út og finna haga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaa məŋna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma paɣalɛ kɛ pa Caa Ɩsɔ kiŋ. \t Og mörgum af Ísraels sonum mun hann snúa til Drottins, Guðs þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Piyɛɛ sɩ: Piyɛɛ, ma heeliɣi-ŋ təfoo sɩ mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou kɛ saŋa tɔ, n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. \t Jesús mælti: \"Ég segi þér, Pétur: Áður en hani galar í dag, munt þú þrisvar hafa neitað því, að þú þekkir mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Solopapɛɛlɩ náá lʋlɩ Apiyuti, na Apiyuti náá lʋlɩ Ɩliyakim, na Ɩliyakim náá lʋlɩ Asɔɔ. \t Serúbabel gat Abíúd, Abíúd gat Eljakím, Eljakím gat Asór,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ kɔma na ɩ́ ná sɩ ɩ kaa pəsɩ-tɩ, pəyele yoou caa tiluɣu. Ɩlɛna ɩ́ caa lʋm na ɩ́ saŋ ɩ niŋ kɛ samaa ɩsɛntaa na ɩ́ tɔ sɩ: Apalʋ ɩnɛ, pə́ taa wɛɛ sɩ má kʋɣʋna-ɩ yoo. Pə kɛ́ mə tɔm kɛ́. \t Nú sér Pílatus, að hann fær ekki að gjört, en ólætin aukast. Hann tók vatn, þvoði hendur sínar frammi fyrir fólkinu og mælti: \"Sýkn er ég af blóði þessa manns! Svarið þér sjálfir fyrir!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə tala hʋʋlɛ wule Ninifi nyə́ma ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, kʋyaŋku pɛlɛ pa nɩɩ Yonaasɩ waasʋ tɔ, pa yela pa ɩsaɣatʋ kɛ kpakpaa kɛ́. Pə́cɔ́ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə tɛɛ Yonaasɩ ɩnɩ. \t Ninívemenn munu koma fram í dóminum ásamt kynslóð þessari og sakfella hana, því að þeir gjörðu iðrun við prédikun Jónasar, og hér er meira en Jónas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Nyá neu ɩ́lɛ́ ɩ mələna, na mə caa kʋ ta naʋ wei ɩnɩ ɩ wɛ nim kɛ teu tɔ. Mpi tɔ ɩ tasa-ɩ naʋ na ɩ alaafəya tɔ pə tɔɔ. \t Hann svaraði: ,Bróðir þinn er kominn, og faðir þinn hefur slátrað alikálfinum, af því að hann heimti hann heilan heim.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tɛɛləɣɩ mpʋ tɔɣɔ tá naani tɔɔ sɔsɔm. \t Þar eð vér nú höfum slíka von, þá komum vér fram með mikilli djörfung"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ ɩ tike kɛ kpeeŋa. Samaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá lɩɩna acalɛɛ taa na pá maləɣɩ lʋm na pá təŋəɣɩ Yesu waalɩ. \t Þegar Jesús heyrði þetta, fór hann þaðan á báti á óbyggðan stað og vildi vera einn. En fólkið frétti það og fór gangandi á eftir honum úr borgunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsaa təlalala na ɩ́ tuu na ɩ́ tɔ sɩ: Na Ɩsɔ, ma ta nyɩ apalʋ ɩnɩ. Tənaɣa kampaaʋ koo kpakpaa. \t En hann sór og sárt við lagði, að hann þekkti ekki manninn. Um leið gól hani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sɔsaa hiu na liɣiti wei ɩ caɣa kumlee tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ ɩ kʋlaa, na ɩ́ həntɩ atɛ na pá sɛɛ Ɩsɔ sɩ: \t Og öldungarnir tuttugu og fjórir, þeir er sitja frammi fyrir Guði í hásætum sínum, féllu fram á ásjónur sínar, tilbáðu Guð"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ feŋ na ɩ́ sələmɩ, tɔfɔ ɩ́ ká hoti waatʋ wei maɣasʋɣʋ kɔŋ-mɛ tɔ. Pááná wɛɛ, ama tɔnʋɣʋ ɩɩ pəsəɣəna. \t Vakið og biðjið, að þér fallið ekki í freistni. Andinn er reiðubúinn, en holdið veikt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣalɛ nyá pəsəɣɩ na ń tɔ sɩ: Apaŋ nyá səŋ təkpi na má ləsɩ nyá ɩsəlɛ taa nyɩɩliim, na kpátʋ́ɣʋ́ wɛ nyá nyəntɛ taa? Cɛsəlʋ nyá, ləsɩ kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá maɣamaɣa nyá ɩsəpəle taa tɔ, ɩlɛna pə́cɔ́ ń ná teu təcɛɩcɛɩ na ń ləsɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəlɛ taa nyɩɩliim ɩnɩ. \t Hvernig fær þú sagt við bróður þinn: ,Bróðir, lát mig draga flísina úr auga þér,' en sérð þó eigi sjálfur bjálkann í þínu auga? Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ luɣu lapəna sɩ ɩ wɛɛtʋ təna ɩ́ maɣalɩ ɩ Pəyaɣa taa. \t Því að í honum þóknaðist Guði að láta alla fyllingu sína búa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kʋla təna, ɩlɛna tə́ malɩ kʋteŋ na tə́ polo tə́ lɩɩ Lesiyo. Kʋ fema na heelim lɩɩna ilim mpətəŋ tɔɔ, ɩlɛna tə́ tɔ kʋyɛɛŋ naalɛ na tə́ tala Pusɔɔlɩ. \t Þaðan sigldum vér í sveig og komum til Regíum. Að degi liðnum fengum vér sunnanvind og komum á öðrum degi til Púteólí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ kpa pa cɔlɔ nyə́ma təna, na Yuta pɔ́ɔ́ŋ taa nyə́ma təna lakaɣa tə faaci. \t En ótta sló á alla nágranna þeirra og þótti þessi atburður miklum tíðindum sæta í allri fjallbyggð Júdeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ma kaa tasa sʋlʋm pənɛɣɛ nyɔɔʋ haləna kʋyaŋku maa tasa pə nyɔɔʋ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa tɔ. \t Sannlega segi ég yður: Héðan í frá mun ég eigi drekka af ávexti vínviðarins til þess dags, er ég drekk hann nýjan í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa laɣatʋ ta tʋlɩ. Pa ɩsəkpɛɛtɛɛ na pa laŋkpɩɩsəŋ katatəlaɣa tɔɔ pa paa fɛɩ weesuɣu ŋku Ɩsɔ haa tɔ kʋ taa. \t skilningur þeirra blindaður og þeir eru fjarlægir lífi Guðs vegna vanþekkingarinnar, sem þeir lifa í, og síns harða hjarta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe tɔɔ kɛ́ n pɔɔsəɣɩ-m mpʋ? Pɔɔsɩ mpa pa nɩɩ ma tɔm tɔɣɔ nti ma heela-wɛ tɔ. Pɛlɛ pa nyəmá teu kɛ nti ma heela-wɛ tɔ. \t Hví spyr þú mig? Spyrðu þá, sem heyrt hafa, hvað ég hef við þá talað. Þeir vita hvað ég hef sagt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá kʋnyɔməŋ wei n tɔɣaa tɔ. Ma nyəmá nyá hʋlʋməŋ tɔɔ. Paa na mpʋ tampana tɔɔ ɩsəntɔ n pilaa kɛ́. Ma nyəmá ɩsaɣatʋ nti mpa pa yaa pa təɣɩ Yuta nyə́ma pəyele pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa yɔɣɔtəɣɩ nyá tɔɔ tɔ. Pa kɛ́ Satanɩ nyə́ma kɛ́. \t Ég þekki þrengingu þína og fátækt - en þú ert samt auðugur. Ég veit hvernig þú ert hrakyrtur af þeim, sem segja sjálfa sig vera Gyðinga, en eru það ekki, heldur samkunda Satans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma mpɛ pa kʋna Tacaa Yesu, na mpɛ ɩnɩ pa kʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa. Kʋlʋmaa mpɛ ɩnɩ pa naasəna-tʋ tɔtɔ. Pa fɛɩ Ɩsɔ kɛ́ teu, na pa kɛ́ yəlaa təna kolontunaa. \t er bæði líflétu Drottin Jesú og spámennina og hafa ofsótt oss. Þeir eru Guði eigi þóknanlegir og öllum mönnum mótsnúnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna alʋ cɔ sɩ: Nn Tacaa. Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tɛɛ, ma tɔtɔ ma kaa yɔɣɔtɩ sɩ pá la-ŋ pʋlʋ. Ama taa tasa ɩsaɣatʋ kɛ́. \t En hún sagði: \"Enginn, herra.\" Jesús mælti: \"Ég sakfelli þig ekki heldur. Far þú. Syndga ekki framar.\"]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele sɩ pá yaa-mɛɣɛ sɔsɔ sɔsɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə Sɔsɔ wɛ kʋlʋm kɛ təkoŋ, ɩnəɣəlɛ Mesii. \t Þér skuluð ekki heldur láta kalla yður leiðtoga, því einn er leiðtogi yðar, Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpusi koolee na tɔm ɩsaɣatʋ wɛnna pa nɔɔsɩ taa. \t munnur þeirra er fullur bölvunar og beiskju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa taa napəlɩ ká ná Ɩsɔ Kawulaɣa na pə́cɔ́ pá sɩ. \t En ég segi yður með sanni: Nokkrir þeirra, sem hér standa, munu eigi dauða bíða, fyrr en þeir sjá Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Haɩ, Tacaa, nyənɩ ma pəyaɣa pətɔɔtəlɛ. Timle wɛnna-kɛ. Tɔm paɣalɛ pə pɛtəɣɩ-kɛɣɛ kɔkɔsɩ taa na lʋm taa. \t og sagði: \"Herra, miskunna þú syni mínum. Hann er tunglsjúkur og illa haldinn. Oft fellur hann á eld og oft í vatn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye ɩ́ kalaa ɩ́ ká ná ɩsəna mpi ma nyəmá Kilisiti tɔm nti ɩnɩ nɔɣɔlʋ taa cɛkəna mpʋ tɔ. \t Þegar þér lesið það, getið þér skynjað, hvað ég veit um leyndardóm Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tiikilaa lɔɣɔ pa tɩ na pá maɣana Malɩ na Yosɛɛfʋ na pá hɩɩsa ahʋlʋm ɩnəɣɩ wontu kʋtɔɣɔʋ tətʋlɛ taa. \t Og þeir fóru með skyndi og fundu Maríu og Jósef og ungbarnið, sem lá í jötu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ ɩ kʋləɣɩ yontu yoou sɩ ɩ taləɣɩ na ɩ́ sa na ɩ́ sɛɛ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ na ɩ́ wɛ tam tɔɔ tɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ. \t Og þegar verurnar gjalda honum, sem í hásætinu situr, dýrð og heiður og þökk, honum sem lifir um aldir alda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Sesalee wei pa yaa sɩ Kɔɔnɛɛ tɔ. Ɩ kɛ́ Lom yoolaa tintiɣile sɔsɔ. Pa yaa ɩ tintiɣile ńtɛ́ sɩ Ɩtalii nyəntɛ. \t Maður nokkur var í Sesareu, Kornelíus að nafni, hundraðshöfðingi í ítölsku hersveitinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa caa pa taa na pa waalɩ pa ta na nɔɣɔlʋ. Ye pə taɣa Yesu tike kɛ pa ná pa kiŋ. \t Og snögglega, þegar þeir litu í kring, sáu þeir engan framar hjá sér nema Jesú einan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa footi lɛlaa, pə́ taa kɔɔ na Ɩsɔ hʋʋna-mɛ. \t Dæmið ekki, svo að þér verðið ekki dæmdir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna Yesu ná tʋ ɩ nyʋɣʋ kɛ lefeli na ɩ́ tɔŋna tom na waalɩ tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa feesa-ɩ sɩ: Tacaa, n suma yaa? Tə lepaɣa. \t Jesús var í skutnum og svaf á kodda. Þeir vöktu hann og sögðu við hann: \"Meistari, hirðir þú ekki um, að vér förumst?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, ɩ́ polo na ɩ́ la na kateŋasɩ təna taa yəlaa pəsɩ ma ɩfalaa. Ɩ́ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na ɩ́ yaakəna Caa na Pəyaɣa na Feesuɣu Naŋŋtʋ pa hətɛ. \t Farið því og gjörið allar þjóðir að lærisveinum, skírið þá í nafni föður, sonar og heilags anda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ta na nɔɣɔlʋ wei ɩ ká pəsɩ na ɩ́ hɛtɩ takəlaɣa ŋkɛ na ɩ́ wiili ka taa tɔɣɔ ɩsɔtaa na tɛtʋ tɔɔ na tɛtʋ pə tɛɛ. \t En enginn var sá á himni eða jörðu eða undir jörðunni, sem lokið gæti upp bókinni og litið í hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpɛntəna-m teu na máá kpɛntəna-mɛɣɛ teu tɔtɔ. Na tə wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Pə taɣa pʋlʋ ye pəliŋa ta tamsəna tʋɣʋ, kaa pəsəɣɩ na ká lʋlɩ pee kɛ yem. Mpʋ tɔtɔɣɔ na mɛ, ɩ́ ta kpɛntəna-m tam ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ la pʋlʋ. \t Verið í mér, þá verð ég í yður. Eins og greinin getur ekki borið ávöxt af sjálfri sér, nema hún sé á vínviðnum, eins getið þér ekki heldur borið ávöxt, nema þér séuð í mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Pepeɣe nyá tɩɩ yaa tampana ye? Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ tasa lɩɩʋ kɛ Yuta nyə́ma tɔɔ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma ta na ɩsaɣatiya ŋka ɩ lapa na ɩ́ mʋna səm tɔ. \t Pílatus segir við hann: \"Hvað er sannleikur?\" Að svo mæltu gekk hann aftur út til Gyðinga og sagði við þá: \"Ég finn enga sök hjá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti weesuɣu lɩɩ tá tɔɔ tɔɣɔ pə yapa-tʋ na pə́ hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋnaa. Tənaɣa Ɩsɔ lapa na tə́ ná ɩ pɛɛlɛɛ sɔsɔɔna \t Í honum, fyrir hans blóð eigum vér endurlausnina og fyrirgefningu afbrota vorra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ pana alaa naalɛ wɛ nama tɔɔ na pá naŋəɣɩ. Pɩɩ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ. \t Tvær munu mala á kvörn, önnur verður tekin, hin eftir skilin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntʋɣʋ mpʋ tɔ pə sɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ toŋ ntɛ? Ɩ sɔɔlʋɣʋ sɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ ntɛ? Mə na Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩ́ kpɛnta kʋlʋm na? Ɩ́ lakɩ təmaɣa yəllɛ na kʋpantʋ na? \t Ef nokkurs má sín upphvatning í nafni Krists, ef kærleiksávarp, ef samfélag andans, ef ástúð og meðaumkun má sín nokkurs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na ɩ pɩɩsɩ ka wʋsəna ɩsɩɩ nɩɩnʋwa (100) na ɩ́ kpatəla təkuŋkuŋku, na Saala ná taa fɛɩ lʋlʋɣʋ tɔm taa tɔ, ɩ ta nyənna təna. Ama ɩ tisa ɩ yuŋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ tam. \t Og ekki veiklaðist hann í trúnni þótt hann minntist þess, að hann var kominn að fótum fram - hann var nálega tíræður, - og að Sara gat ekki orðið barnshafandi sakir elli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hʋla-wɛɣɛ Pɛtəlɛhɛm mpaaʋ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ pɛɛkɩ pəyaɣa ŋkɛɣɛ teu. Waatʋ wei ɩ́ na-kɛ ɩ́ heeli-m na ma maɣamaɣa má polo na má sɛɛ-kɛ. \t Hann sendi þá síðan til Betlehem og sagði: \"Farið og spyrjist vandlega fyrir um barnið, og er þér finnið það látið mig vita, til þess að ég geti einnig komið og veitt því lotningu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəliŋasɩ təna nsi sɩ hɛla ma tɔɔ na sɩɩ lʋləɣɩ tɔ ɩ sɛtəɣɩ-səɣɩ. Na pəliŋasɩ təna nsi sɩ lʋləɣɩ tɔ, ɩ pasəɣɩ-səɣɩ kɔʋ kɛ́ sɩ sɩ te, na sɩ sɔɔsɩ lʋlʋɣʋ kɛ sɔsɔm tɔtɔ. \t Hverja þá grein á mér, sem ber ekki ávöxt, sníður hann af, og hverja þá, sem ávöxt ber, hreinsar hann, svo að hún beri meiri ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔɔsəɣɩ-ŋ sɩ maa təna ma niŋ kɛ nyá tɔɔ na Ɩsɔ yele na mpi pə lapʋ saa-ŋ tɔ taa yele na pə́ sɩ paa pəcɔ. \t Fyrir þá sök minni ég þig á að glæða hjá þér þá náðargjöf, sem Guð gaf þér við yfirlagningu handa minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa fe fem kancaalaɣa nyəm pənɛ pə taa tɔ mpɛɣɛlɛ leleŋ nɩɩlaa, na mpɛɣɛlɛ pə paasaa na pə́ kooli koolee kʋpana. Səm kʋlɛləm ɩɩ tasəɣɩ-wɛɣɛ pəsʋɣʋ. Ama paa la Ɩsɔ na Kilisiti pa kɔtəlaa, na pá na-ɩ paa tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pɩɩsɩ iyaɣa (1000) taa. \t Sæll og heilagur er sá, sem á hlut í fyrri upprisunni. Yfir þeim hefur hinn annar dauði ekki vald, heldur munu þeir vera prestar Guðs og Krists og þeir munu ríkja með honum um þúsund ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma heeliɣi mpa pa tɛma təmaɣa kpaɣaʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Alʋ ɩ́ tɛma saaʋ pə fɛɩ sɩ ɩ́ kisi ɩ paalʋ. Tacaa tɩɩ yɔɣɔtəna-tɩ. \t Þeim, sem gengið hafa í hjónaband, býð ég, þó ekki ég, heldur Drottinn, að konan skuli ekki skilja við mann sinn, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa samaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, pə taɣa ɩsɩɩ ɩ́ ná ma piti təma tɔɣɔ ɩ́ pɛɛkəɣɩ-m. Ama ɩ́ tɔɣɔ potopotonaa na ɩ́ haɣa tɔɣɔ. \t Jesús svaraði þeim: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér leitið mín ekki af því, að þér sáuð tákn, heldur af því, að þér átuð af brauðunum og urðuð mettir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoo Ɩsɔsɛɛlɛ taa yoou kɛ teu. Tɔkɩ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ niŋ naalɛ. Pə taɣa pʋlʋ, weesuɣu tam nyəŋkʋ ŋkʋ kʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yaa-ŋ waatʋ wei ŋ kaala nyá kaalɛɛ kʋpana kɛ aseeta nyə́ma paɣalɛ ɩsɛntaa sɩ n tɛma-ɩ na nyá taa tɔ. \t Berstu trúarinnar góðu baráttu, höndla þú eilífa lífið, sem þú varst kallaður til og þú játaðist með góðu játningunni í viðurvist margra votta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ Ɩsɔ yəlaa səkpema taa səkpelu, paa na mpʋ ma ɩnəɣɩ Ɩsɔ tʋnaa na ɩ́ hʋ́lɩ́ suulu ɩnɛ sɩ má cɔɔ na má heeli mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Kilisiti teu sɔsɔɔm mpi pə fɛɩna akpele tɔ pə Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Mér, sem minnstur er allra heilagra, var veitt sú náð að boða heiðingjunum fagnaðarerindið um hinn órannsakanlega ríkdóm Krists"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ hatuu mə lotu taa ɩ́ tena. Na teu mpɩ, pə wɛɛ ləmaɣasəlɛ nte tə wɛ teu na tə wɛ təpamm tɔ tə teu, mpi pɩɩ saaləɣɩ yem tɔ. Tə kɛ́ liɣitihutaɣa pʋlʋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́. \t heldur sé það hinn huldi maður hjartans í óforgengilegum búningi hógværs og kyrrláts anda. Það er dýrmætt í augum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu tɔ Ɩsɔ ta yɔɣɔtəta ɩ ɩsɔtaa tillaa taa nɔɣɔlʋ sɩ: Caɣa ma kɔŋkɔŋ taa haləna má kɔna nyá kolontunaa na ń loosi nyá nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ. \t En við hvern af englunum hefur hann nokkru sinni sagt: Set þig mér til hægri handar, uns ég gjöri óvini þína að fótskör þinni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nyəmá sɩ Tacaa tʋ pə tənaɣa ɩ niŋ taa, na ɩ nyəmá tɔtɔ sɩ, ɩ maɣamaɣa ɩ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ, na Ɩsɔ kiŋ tənaɣa ɩ ká məlɩ. \t Jesús vissi, að faðirinn hafði lagt allt í hendur honum, að hann var frá Guði kominn og var að fara til Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piya, mə nyəmá Tacaa tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa na má heeliɣi-mɛ. Caanaa mɛ, mə nyəmá wei ɩ ka wɛ hatuu pə kancaalaɣa tɔ, pə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa takəlaɣa na má heeliɣi-mɛ. Ɩfepiya, mə wɛnna toma, na Ɩsɔ Tɔm cakɩ mə taa, na ɩ́ kəla Ɩsaɣaʋ, pə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa. \t Ég hef ritað yður, börn, af því að þér þekkið föðurinn. Ég hef ritað yður, feður, af því að þér þekkið hann, sem er frá upphafi. Ég hef ritað yður, ungu menn, af því að þér eruð styrkir og Guðs orð er stöðugt í yður og þér hafið sigrað hinn vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma sɩ pə nyaaləɣɩ, ɩlɛna Yesu kɔɔ na ɩ́ səŋ kʋteŋ tɔɔ. Ama ɩ ɩfalaa ta nyɩ sɩ ɩnɩ. \t Þegar dagur rann, stóð Jesús á ströndinni. Lærisveinarnir vissu samt ekki, að það var Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩna lʋm taa, ɩlɛna Tacaa Feesuɣu kɛlɩ Filipʋ, akewe ɩnɩ ɩ ta tasa-ɩ keesuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tʋ ɩ mpaaʋ na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-ɩ. \t En er þeir stigu upp úr vatninu, hreif andi Drottins Filippus burt. Hirðmaðurinn sá hann ekki framar og fór fagnandi leiðar sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ ɩfalaa na Falisanaa pa hɔka nɔɔsɩ. Tənaɣa yəlaa kɔma na pá pɔɔsɩ Yesu sɩ: Pə lapa ɩsəna na Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ ɩfalaa na Falisanaa nyə́ma ná hɔkəɣɩ nɔɔsɩ na nyá ɩfalaa naa toosiɣi pə tɔm. \t Lærisveinar Jóhannesar og farísear héldu nú föstu. Þá koma menn til Jesú og spyrja hann: \"Hví fasta lærisveinar Jóhannesar og lærisveinar farísea, en þínir lærisveinar fasta ekki?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ tá təna tə pəsəɣɩ na tə́ səŋ Ɩsɔ ɩsɛntaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ kʋlʋm ɩnɩ ɩ toŋ taa. \t Því að fyrir hann eigum vér hvorir tveggja aðgang til föðurins í einum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ kɛlɛ le ɩlɛ? Tənaɣa sɔɣɔntʋ na piti kpa Yesu ɩfalaa, na pá tɔŋ təma sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na halɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣəna heelim na lʋm na pə́ nɩɩkəna-ɩ? \t Og hann sagði við þá: \"Hvar er trú yðar?\" En þeir urðu hræddir og undruðust og sögðu hver við annan: \"Hver er þessi? Hann skipar bæði vindum og vatni og hvort tveggja hlýðir honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ na ɩ́ səŋa ilim tɔɔ. Na ɩ́ má kapusi na ɩ́ heeli sumasɩ nsi sɩ kʋləɣɩ ɩsɔ tɔ sɩ təna sɩ: Ɩ́ timsi na ɩ́ kɔɔ Ɩsɔ acima sɔsɔɔna taa. \t Og ég sá einn engil, sem stóð á sólunni. Hann hrópaði hárri röddu til allra fuglanna, sem flugu um himinhvolfið: \"Komið, safnist saman til hinnar miklu máltíðar Guðs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Tacaa təmlɛ taa acɛpa Lufusi, na ɩ too tɔtɔ. Ɩ́lɛ́ ɩ wɛ ɩsɩɩ ma too tɔtɔɣɔ. \t Heilsið Rúfusi, hinum útvalda í Drottni, og móður hans, sem er mér einnig móðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ caɣaa na ɩ́ kpaɣa hʋwɛɛ na ɩ́ maɣasɩ ɩ tɩ tɔm, na ɩ́ tɔ sɩ: Halɩ pá tɔ sɩ ma caa təyaɣa taa kɛlɛ təmlɛ nyə́ma tɔɔ sɔsɔm, na pá tɔkɩ na pá kpisiɣi, na nyɔɣɔsɩ náá kʋɣɩ maɣa cənɛ. \t En nú kom hann til sjálfs sín og sagði: ,Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lapa pa weesiŋ kɛ awusa kɛ ma nyəŋkʋ yapʋ tɔɔ. Pə taɣa ma tike ma sɛɛkəna-wɛɣɛ pá na təmlɛ. Ama pə kpɛŋna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, pa Yesu sɛɛlaa kpeka tənaɣa təpaɩpaɩ. \t Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma Caa cɛla-m pə tənaɣa. Ye pə taɣa ma Caa tike, nɔɣɔlʋ ta nyɩ sɩ aweɣelɛ Pəyalʋ. Na ye pə taɣa Pəyalʋ tike, nɔɣɔlʋ ta nyɩ sɩ aweɣelɛ Cɛcɛ. Aŋha, ye Pəyalʋ nɔkənaa sɩ ɩ hʋləɣɩ wei pə paasi. \t Allt er mér falið af föður mínum, og enginn veit, hver sonurinn er, nema faðirinn, né hver faðirinn er, nema sonurinn og sá sem sonurinn vill opinbera hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə kiŋ se. Nti tɔɣɔlɛ sɩ, ye mə taa wei ɩ́ caa ɩ la sɔsɔ kɛ mə hɛkʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə təmlɛ tʋ. \t En eigi sé svo meðal yðar, heldur sé sá, sem mikill vill verða meðal yðar, þjónn yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yohaanɩ ná kɔma sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́-mɛɣɛ mpaaʋ kʋpaŋkʋ na ɩ́ kisi ɩ tɔm mʋɣʋ. Ama lampuu mʋlaa na wasaŋkalənaa ná mʋ ɩ tɔm. Paa na mə kɔma na ɩ́ ná ḿpʋ́ɣʋ́ waalɩ waalɩ tɔ, ɩ́ tá tɔ sɩ ɩ́ laɣasəɣɩ mə taa hʋwɛɛ na ɩ́ mʋ ɩ tɔm. \t Því að Jóhannes kom til yðar og vísaði veg réttlætis, og þér trúðuð honum ekki, en tollheimtumenn og skækjur trúðu honum. Það sáuð þér, en snerust samt ekki síðar og trúðuð honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tala Silakusi, ɩlɛna tə caɣa tənaɣa wɛɛ tooso. \t Vér tókum höfn í Sýrakúsu og dvöldumst þar þrjá daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele na má tɔkɩ-mɛɣɛ teu na má sɛɣɛsɩ-mɛɣɛ ma laɣatʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma wɛna suulu na má wɛ təpamm, na mə maɣamaɣa ɩ́ ká hɛɛsɩ. \t Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa kʋpama, ɩ́ tɔɔsɩ tɔm tənɛ ɩnɩ sɩ paa wei ɩ́ wɛɛ lɔŋ kɛ nɩɩʋ taa. Ama ɩ́ taa wɛɛ wei ɩ pəsəɣɩ yɔɣɔtaɣa tɔ. Pəyele ɩ́ taa wɛɛ wei ɩɩ laɣasəɣɩ pááná mʋɣʋ tɔ. \t Vitið, bræður mínir elskaðir: Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na təlɛ tə paasi paa cɔɔkɩ tɛɛsɩ taa kɛ́ na felentu caŋ na tə́ tɛɛləna-wɛ təkpətɩɩ. Na kʋkələtʋ ntɛ́ sɩ pa lakɩ yɔɣɔtəlaa kɛ́ na kataɣasətʋnaa, na pá faakɩ tɔmnaa kɛ yem. \t Og jafnframt temja þær sér iðjuleysi, rápandi hús úr húsi, ekki einungis iðjulausar, heldur einnig málugar og hlutsamar og tala það, sem eigi ber að tala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na seliya wei Ɩsɔ ləsəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Ɩ ha-tʋɣʋ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ, na ɩ Pəyaɣa cɛləna-tʋɣʋ-kʋ. \t Og þetta er vitnisburðurinn, að Guð hefur gefið oss eilíft líf og þetta líf er í syni hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa samaa tuutuuma təŋaɣa ɩ waalɩ na alaa tɔtɔ, na pɛlɛ pá kpa pa laŋa na pá wiiki ɩ tɔɔ. \t En honum fylgdi mikill fjöldi fólks og kvenna, er hörmuðu hann og grétu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa pɛlʋɣʋ kɛ mpi? Taɣalɛ pɛllaa na tampana. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu wɛnna tá kiŋ na táá lakɩ Ɩsɔ təmlɛ. Na Yesu Kilisiti kɛ ta lakɩ na taa taakɩ, na pə taɣa yʋlʋ kʋlapəlɛ haana taɣa naani. \t Vér erum hinir umskornu, vér sem dýrkum Guð í anda hans og miklumst af Kristi Jesú og treystum ekki ytri yfirburðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kpɩɩlʋɣʋ polaa na kʋ təŋna tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa na pá yaakɩ-tɩ sɩ Kota, na tə́ wɛ maɣana tɔ, tə pə tɛɛ tɔɔ. Ɩlɛna təlɛ tə kenti kpɩɩlʋɣʋ kɛ pəcɔ. Wahala na wahala kɛ́ na pə́cɔ́ saalaa pəsɩ na pá kpaasɩ kpiiliya. \t Vér hleyptum undir litla ey, sem nefnist Káda. Þar gátum vér með naumindum bjargað skipsbátnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ ye n təŋa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ teitei ɩsɩɩ tə wɛʋ tɔ, tə wɛ teu kɛ́. \t Vér vitum, að lögmálið er gott, noti maðurinn það réttilega"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ kʋpantʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ lakɩ Apəlaham tɔ, ɩ́ la-təɣɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Yesu Kilisiti tɔɔ. Na tá táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ yelina na tə́ hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-tʋ tɔ. \t Þannig skyldi heiðingjunum hlotnast blessun Abrahams í Kristi Jesú, og vér öðlast fyrir trúna andann, sem fyrirheitið var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa tɔkəna antulinya ɩnɛ tɔ pá la ɩsɩɩ mpa paa tɔkəna-ɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wɛɛtʋ nti tə taa antulinya ɩnɛ ɩ wɛɛ tɔ ɩ kaa tasa taaŋʋɣʋ se. \t og þeir sem nota heiminn, eins og þeir færðu sér hann ekki í nyt. Því að heimurinn í núverandi mynd líður undir lok."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ləmaɣasɛɛ fɛɩnaa mɛ, Ɩsɔ wei ɩ ŋma yʋlʋ tɔɔ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ wɛna ɩ tɩ na wei ɩ ŋma yʋlʋ lotu taa tɔ yɛɛ? \t Þér heimskingjar, hefur sá, sem gjörði hið ytra, ekki einnig gjört hið innra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma heeliɣi-mɛ ɩsəntɔ tɔ ntəɣɩ ma heeliɣi paa wei sɩ ɩ́ feŋ yoo. \t Það sem ég segi yður, það segi ég öllum: Vakið!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wulaʋ heela ɩ təmlɛ nyə́ma sɩ: Ɩ́ hɔkɔ ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ́ polo ɩ́ pɛtɩ-ɩ səkpɛtʋɣʋ taa. Tənaɣa ɩ ká casa kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ ɩ təɣɩ kela. \t Konungur sagði þá við þjóna sína: ,Bindið hann á höndum og fótum og varpið honum í ystu myrkur. Þar verður grátur og gnístran tanna.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti ɩ kalaɣa takəlaɣa ŋkɛ ka taa tɔɣɔlɛ sɩ: Pa tɛɛna-ɩ ɩsɩɩ pa tɛɛkʋɣʋna heu kɛ nampaɣatəlɛ tɔ. Ɩ lapaɣa ɩsɩɩ ɩwəyaɣa ŋka ka hʋntʋ pa kɔɔkɩ na ká suma tɔ. Ɩ suma ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ta cɔ natəlɩ. \t En orð þeirrar ritningar, sem hann var að lesa, voru þessi: Eins og sauður til slátrunar leiddur, og sem lamb þegir hjá þeim, er klippir það, svo lauk hann ekki upp munni sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma taanaɣa ilim ɩlɛna ɩ́ lɩɩ na ɩ́ maɣana napəlɩ, pɛlɛ pa caɣa nɔnɔɣɔ tɛɛ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ caɣa yem kɛ mpʋ? \t Og síðdegis fór hann enn út og sá menn standa þar. Hann spyr þá: ,Hví hímið þér hér iðjulausir allan daginn?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ka wɛ ɩcatɛ natəlɩ tə taa, na yʋlʋ wei tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ waasa ɩ təna tɔ ɩ ka wɛ təna. Ɩ na Yesu ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ həntɩ-ɩ atɛ na ɩ́ wiina-ɩ təkpɛɛ sɩ: Tacaa, ye n ka tisaɣa n taa waasɩ-m? \t Svo bar við, er hann var í einni borginni, að þar var maður altekinn líkþrá. Hann sá Jesú, féll fram á ásjónu sína og bað hann: \"Herra, ef þú vilt, getur þú hreinsað mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ paa lɛnta Ɩsɔ yəlaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔɣɔ n cɛləɣɩ-wɛɣɛ caləm kɛ pənɛntaa sɩ pá nyɔɔ. Mpi paa lapa tɔ mpɩ pə fɛləɣəna-wɛ. \t Þeir hafa úthellt blóði heilagra og spámanna, og því hefur þú gefið þeim blóð að drekka. Maklegir eru þeir þess.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ mə taa nɔɣɔlʋ ná tɔŋ sɩ: Ye pə wɛ mpʋ ɩlɛ, pepe tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tasəɣɩ sɩ yəlaa lapa taalɩ? Awe pəsəɣɩ na ɩ́ kaɣatɩ-ɩ sɩ ɩ́ taa la ɩ luɣu nyəntʋ? \t Þú munt nú vilja segja við mig: \"Hvað er hann þá að ásaka oss framar? Hver fær staðið gegn vilja hans?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu ŋku pa ha-mɛ tɔ kʋ ta kɛ Feesuɣu ŋku kʋ lakɩ-mɛɣɛ yomaa na kʋ́ tasəɣɩ-mɛɣɛ sɔɣɔntʋ tʋɣʋ tɔ. Ama kʋ kɛ́ Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ lakɩ-mɛɣɛ Ɩsɔ pəyalaa na kʋ lakɩ na ɩ́ yaakɩ Ɩsɔ sɩ ma Caa, Paapa tɔ. \t En þér hafið ekki fengið anda, sem gjörir yður að þrælum að lifa aftur í hræðslu, heldur hafið þér fengið anda, sem gefur yður barnarétt. Í þeim anda köllum vér: \"Abba, faðir!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi kʋsəsɩɩtʋ ná taa la nɔɣɔlʋ na ɩ́ té təkpataa, tə ná mpʋ. Ama pə kɔna-tʋɣʋ tɛɛlʋɣʋ kʋfalʋɣʋ kʋpampaŋkʋ ŋku kʋ yeki na tə kpətəna Ɩsɔ tɔ. \t Lögmálið gjörði ekkert fullkomið. En jafnframt er leidd inn betri von. Fyrir hana nálgumst vér Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu too heela təmlɛ nyə́ma sɩ: Ye ɩ́ heela-mɛɣɛ nti ɩ́ la ntɩ. \t Móðir hans sagði þá við þjónana: \"Gjörið það, sem hann kann að segja yður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caala yɔɣɔtʋɣʋ kɛ sɩ: Nn caa kɔtasɩ na kʋhaham na kɔtasɩ nsi kɔkɔ nyaɣa sɩ təna tɔ na ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtasɩ. Pə tənaɣa mpʋ pə ta kɛ-ŋ pʋlʋ. Pəyele pə wɛ kʋsəsɩɩtʋ taa sɩ pá la kɔtasɩ nsəɣɩ mpʋ. \t Fyrst segir hann: \"Fórnir og gjafir og brennifórnir og syndafórnir hefur þú eigi viljað, og eigi geðjaðist þér að þeim.\" En það eru einmitt þær, sem fram eru bornar samkvæmt lögmálinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ma lapa na ń pəsɩ piitimnaa paɣalɛ caa. Ɩsɔ wei Apəlaham tɛmna ɩ taa kɛ́ mpʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ɩsɛntaa Apəlaham ɩnəɣəlɛ tá caa. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ feesiɣina sətaa na ɩ́ lakɩ na mpi pə taa wɛɛ tɔ pə́ wɛɛ. \t eins og skrifað stendur: \"Föður margra þjóða hef ég sett þig.\" Og það er hann frammi fyrir Guði, sem hann trúði á, honum sem lífgar dauða og kallar fram það, sem ekki er til eins og það væri til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Mpi yəlaa tɔŋ sɩ pə fɛɩ pəsʋɣʋ tɔ, Ɩsɔ kiŋ təlɛʋ kɛ́. \t Hann mælti: \"Það sem mönnum er um megn, það megnar Guð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa təna alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ nɩɩwa sɩ Yesu caɣa tɔɣɔʋ kɛ Falisa təyaɣa taa, ɩlɛna ɩ́ kɔna tulaalʋ kʋpaŋ nɔɣɔlʋ na akpaləpiya. \t En kona ein í bænum, sem var bersyndug, varð þess vís, að hann sat að borði í húsi faríseans. Kom hún þá með alabastursbuðk með smyrslum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntəɣəlɛ sɩ Mesii ká sɩ, na ɩnəɣɩ paa caaləna heeluɣu sɩ ɩ́ heeli Yuta nyə́ma tá, na piitim lɛmpɩ nyə́ma kɛ mpi pə tɔm yasəɣɩ səkpɛtʋɣʋ ɩsɩɩ kɔkɔ lakɩ tɔ. \t að Kristur ætti að líða og fyrstur rísa upp frá dauðum og boða bæði lýðnum og heiðingjunum ljósið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ɩ́ lakɩ mpʋ haləna ɩ́ tɛɛsɩ təmlɛ tənɛ. Ɩ́ tɛɛsɩ-tɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ, ɩsɩɩ ɩ́ ka tʋ pə pəlɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ. Ɩ́ lana mpi ɩ wɛna tɔ. \t En fullgjörið nú og verkið. Þér voruð fúsir að hefjast handa, fullgjörið það nú eftir því sem efnin leyfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ caakɩ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma na ɩ́ yele asilima kʋlapʋtʋ təkpataa. \t Það er vilji Guðs, að þér verðið heilagir. Hann vill, að þér haldið yður frá frillulífi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə ɩsɛ sɛɛna mə kʋyɛɛŋ kʋpampaŋ faɣasʋɣʋ na mə ɩsɔtʋnaa kʋpama na mə waatʋnaa kʋpama na mə pɩɩsɩ kʋpaŋsɩ faɣasʋɣʋ kɛ teitei. \t Þér hafið gætur á dögum og mánuðum, vissum tíðum og árum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩwa sɩ pa tʋ Yohaanɩ kɛ saləka, ɩlɛna ɩ́ tɛɛna Kalilee. \t Þegar hann heyrði, að Jóhannes hefði verið tekinn höndum, hélt hann til Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔkɩ yaasi kʋpaŋ kɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa hɛkʋ, ɩlɛ paa ná mə təma kʋpana kɛ timpi pa tʋɣʋna-mɛ sɩ ɩ́ kɛ́ asaɣaa tɔ, na paa sa Ɩsɔ kɛ́ kʋyaŋku ɩ ká kɔɔ tɔ. \t Hegðið yður vel meðal heiðingjanna, til þess að þeir, er nú hallmæla yður sem illgjörðamönnum, sjái góðverk yðar og vegsami Guð á tíma vitjunarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa kpaala tɔm nti tɔ təlɛ tə hika nyʋɣʋ kɛ́, haləna ye wei ɩ pənta-tɩ yaa ɩ kisa-tɩ pa tʋɣɩ pʋntʋ kɛ saləka wei pə nəɣəsənaa sɩ pá tʋ-ɩ tɔɣɔ. \t Því að hafi orðið af englum talað reynst stöðugt og hvert afbrot og óhlýðni hlotið réttlátt endurgjald,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ na tɛtʋ ntɩ tə kʋfənɛɛ Seluyu Pɔɔlusi pa cakaɣana. Na kʋfənɛɛ ɩnɩ ɩ paasaa kɛ́ na ɩ́ wɛna laɣatʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yaa Paanapasɩ na Sɔɔlɩ sɩ pá polo ɩ tɛ na pá heeli-ɩ Ɩsɔ Tɔm. \t Hann var hjá landstjóranum Sergíusi Páli, hyggnum manni, sem hafði boðað þá Barnabas og Sál á fund sinn og fýsti að heyra Guðs orð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá mpʋ sɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔkʋɣʋ wɛ lotu taa tɔm kɛ́. Ama maɣa yʋlʋ kɛ yʋlʋ kɛ́ na ɩcantʋ təlɔ, na pə pɛɛta-m na ɩsaɣatʋ na má pəsɩ tə yom. \t Vér vitum, að lögmálið er andlegt, en ég er holdlegur, seldur undir syndina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsɔtaa tillu tʋ ɩ lemse na ɩ́ k+o+olí tɛtʋ tɔɔ lɛsɛŋ tukuŋ, na ɩ́ pɛtɩ-ɩ Ɩsɔ pááná sɔsɔɔna lɛsɛŋ tənyaasəlɛ taa. \t Og engillinn brá sigð sinni á jörðina, skar af vínvið jarðarinnar og kastaði honum í reiði-vínþröng Guðs hina miklu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ na ɩsɔtɔnʋɣʋ hɛtaa, na pʋlʋpʋ lɩɩ na pə́ tiiki na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ saalaɣa anaam taka, na pə́ tɔka ka ntompee liɣiti na ká susaa, na pə tiiki atɛ. \t sá himininn opinn og hlut nokkurn koma niður, líkan stórum dúki. Var hann látinn síga til jarðar á fjórum skautum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ təyaɣa tʋ sɩ: Tacaa sɩ, kutuluɣu ŋku kʋ taa kɛ́ ɩ́ na ɩ ɩfalaa paa caɣa na pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ? \t og segið við húsráðandann: ,Meistarinn spyr þig: Hvar er herbergið, þar sem ég get neytt páskamáltíðarinnar með lærisveinum mínum?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔŋ na pə́ tala kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ taa na Ɩsɔ koti ɩsɔtaa nyəm na atɛ nyəm na ɩ́ mələna-wəɣɩ Kilisiti tike tɛɛ na ɩ́lɛ́ ɩ tɔɣɔ pa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, ɩlɛ Ɩsɔ tʋ mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔ pə nyʋɣʋ ntɛ́. \t sem hann hafði með sjálfum sér ákveðið að framkvæma, er fylling tímans kæmi: Hann ætlaði að safna öllu því, sem er á himnum, og því, sem er á jörðu, undir eitt höfuð í Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ́ nyɔɔ lʋm mpi maa ha-ɩ tɔ, lʋkɔtʋ ɩɩ lɛləɣɩ-ɩ kpaʋ paa pəlee. Pə taɣa pʋlʋ, lʋm mpi maa ha-ɩ tɔ pɩɩ la ɩ taa kɛ́ lʋm sɛɛlʋ wei ɩ cɛtəɣɩ tɔ. Haləna ɩ́ hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ na ɩ kiŋ. \t en hvern sem drekkur af vatninu, er ég gef honum, mun aldrei þyrsta að eilífu. Því vatnið, sem ég gef honum, verður í honum að lind, sem streymir fram til eilífs lífs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ha-wɛɣɛ alɔɣaa tɔɣɔnʋɣʋ pəsʋɣʋ. \t með valdi að reka út illa anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, ɩ́ taa nyɩɩlɩ sɩ ɩ́ la sɛɣɛsəlaa kɛ paɣalɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, anɩ ɩ́ nyəmá sɩ ta mpa tə kɛ́ sɛɣɛsəlaa tɔ tá hʋʋnaʋ ká lana toŋ na pə́ kəlɩ kpaɩ nyə́ma. \t Verðið eigi margir kennarar, bræður mínir. Þér vitið, að vér munum fá þyngri dóm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ ma wɛ-mɛ na pooluŋ na ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa tɔɣɔlɛ sɩ waatʋ wei maa kɔɔ mə kiŋ tɔ ma taa lana-mɛ na toŋ kɛ toma nna Tacaa ha-m tɔ. Pə ha-m toma anəɣɩ sɩ pə́ la na ɩ́ polo lɔlɔ, pə ta ha-m-yɛ sɩ pə wakəlɩ-mɛ. \t Þess vegna rita ég þetta fjarverandi, til þess að ég þurfi ekki, þegar ég er kominn, að beita hörku, samkvæmt því valdi, sem Drottinn hefur gefið mér. Það er til uppbyggingar, en ekki til niðurbrots."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na sɔɔlʋɣʋ kʋpaŋkʋ na ɩ́ lɛlɩ. Ɩsɔ ɩ́ ha mə təna mpa Kilisiti tɩ tɔɣɔ alaafəya. \t Heilsið hver öðrum með kærleikskossi. Friður sé með yður öllum, sem eruð í Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ sʋʋna-wɛɣɛ təyaɣa, na ɩ́ ha-wɛɣɛ kutuluɣu na pá sʋʋ. Kʋ fema, ɩlɛna ɩ́ na-wɛ pá təŋ təma na pá tɛɛ. Ta taapalaa taa napəlɩ mpa pa kɛ́ Sopee nyə́ma tɔ pa təŋa-ɩ. \t Þá bauð hann þeim inn og lét þá gista. Daginn eftir tók hann sig upp og fór með þeim og nokkrir bræður frá Joppe með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ ɩsaɣatʋ ŋmakəla yəlaa təna təpaɩ. Na pə wɛ mpʋ, sɩ mpa pa tɛma pa taa na Yesu Kilisiti tɔ, pá hiki kʋcɔɔŋ wei Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔɣɔ pa taa tɛmnaʋ tɔɔ. \t En ritningin segir, að allt sé hneppt undir vald syndarinnar, til þess að fyrirheitið veitist þeim, sem trúa, fyrir trú á Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma nɔɣɔ hɔkʋɣʋ kɛ ilim na ahoo kɛ kʋyɛɛŋ nɩɩlɛ. Ɩlɛna nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ. \t Þar fastaði hann fjörutíu daga og fjörutíu nætur og var þá orðinn hungraður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyəka-wɛɣɛ niŋ sɩ pá su. Ɩlɛna ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Tacaa ləsa-ɩ saləka taa tɔ. Na ɩ́ heeli-wɛ tɔtɔ sɩ: Ɩ́ heeli-təɣɩ Saakɩ na ma taapalaa lɛlaa. Ɩlɛna Piyɛɛ lɩɩ na ɩ́ tɛɛna tiili. \t Hann benti þeim með hendinni að vera hljóðir, skýrði þeim frá, hvernig Drottinn hafði leitt hann út úr fangelsinu, og bað þá segja Jakobi og bræðrunum frá þessu. Síðan gekk hann út og fór í annan stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ heela Yesu sɩ: Tacaa tə nawa nɔɣɔlʋ na ɩ́ looki alɔɣaa na nyá hətɛ. Pə́cɔ́ ɩɩ təŋəɣɩ-tʋ. Ɩlɛna taa kisina-ɩ. \t Jóhannes sagði við hann: \"Meistari, vér sáum mann reka út illa anda í þínu nafni, og vildum vér varna honum þess, af því að hann fylgdi oss ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə paasi tá na-mɛ tá hɛkʋ wɛ pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ yem təlemm, ŋku kʋ lumaŋ na kʋ walasɩ fɛɩ tənaɣa tɔ. Mpʋ tɔ, yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lɩɩ cənɛ na ɩ́ polo mə kiŋ, na mə cɔlɔ tʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lɩɩ na ɩ́ kɔɔ tá kiŋ cənɛ. \t Auk alls þessa er mikið djúp staðfest milli vor og yðar, svo að þeir, er héðan vildu fara yfir til yðar, geti það ekki, og eigi verði heldur komist þaðan yfir til vor.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩsɔ tɔma-ɩ sɩ: Kʋmɛlɛŋ nyá, n ká sɩ ahoo anɛ a maɣamaɣa. Ɩlɛna má ná wei ɩ ká kpaɣa pə təna mpi n taɣana nyá tɩ tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ. \t En Guð sagði við hann: ,Heimskingi, á þessari nóttu verður sál þín af þér heimtuð, og hver fær þá það, sem þú hefur aflað?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩ haa kʋnyɔntʋnaa na luɣu kʋlʋmʋɣʋ. Ɩ kʋpantʋ ɩɩ tɛŋ. \t Eins og ritað er: Hann miðlaði mildilega, gaf hinum snauðu, réttlæti hans varir að eilífu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ kʋlɩ ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Alʋ nyá, nyá yəlaa mpɛ pa wele? Ntɔŋ nɔɣɔlʋ ta la-ŋ pʋlʋ? \t Hann rétti sig upp og sagði við hana: \"Kona, hvað varð af þeim? Sakfelldi enginn þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ ɩ́ tuuna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ, ɩ kpɛŋna Ɩsɔ wei ɩ cakɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ ntɛ tə taa tɔɣɔ na ɩ́ tuuna. \t Sá sem sver við musterið, sver við það og við þann, sem í því býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pola Pilatɩ kiŋ na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ sətʋ Yesu. Tənaɣa Pilatɩ tɔma sɩ pá cɛlɛ-ɩ. \t Hann gekk til Pílatusar og bað hann um líkama Jesú. Pílatus bauð þá að fá Jósef hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. Ye mpa pa lapa kəllaa maa ha-wɛɣɛ manna kʋŋmɛsʋ. Na maa ha paa pa taa wei tɔtɔɣɔ pəlɛ kʋhʋlʋməlɛ nte tə tɔɔ pa ŋmaa hətɛ kʋfatɛ nte nɔɣɔlʋ ta nyɩ tɔ ye pə taɣa pʋntʋ wei paa cɛlɛ-tɛ tɔ ɩ paasi. \t Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum. Þeim er sigrar mun ég gefa af hinu hulda \"manna\", og ég mun gefa honum hvítan stein, og á steininn ritað nýtt nafn, sem enginn þekkir nema sá, er við tekur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna Falisanaa taa na pá yaa-ɩ sɩ Nikotɛm. Ɩ kɛ́ Yuta nyʋɣʋ nyə́ma taa lɛlʋ. \t Maður hét Nikódemus, af flokki farísea, ráðsherra meðal Gyðinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, samaa nɩɩwa na pá hu ɩ waalɩ, na ɩ laŋlɛ hʋlʋməna pa kɔntɛ. Na ɩ́ heela-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm, na ɩ́ waasɩ pa təna mpa pa fɛɩna alaafəya tɔ. \t Mannfjöldinn varð þess var og fór á eftir honum. Hann tók þeim vel og talaði við þá um Guðs ríki og læknaði þá, er lækningar þurftu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔŋ sɩ: Pənɛntɛ pə tala mpʋ, Ɩsɔ Kawulaɣa kpɛɣɛtaa. Ɩ́ laɣasɩ na ɩ́ mʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t og sagði: \"Tíminn er fullnaður og Guðs ríki í nánd. Gjörið iðrun og trúið fagnaðarerindinu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela-wɛ tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm. Nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ká lɔ-m, halɩ pá kʋ-m. Ama maa fe kʋyɛɛŋ tooso wule. \t og mælti: \"Mannssonurinn á margt að líða, honum mun útskúfað verða af öldungum, æðstu prestum og fræðimönnum, hann mun líflátinn, en upp rísa á þriðja degi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pa kpaɣa Yesu kɛ́ Kayifi tɛɣɛ tanaŋ ahula tɛɛ na pá pona-ɩ kʋfənɛɛ tɛ. Ama pa maɣamaɣa pa ta sʋʋ təhʋʋlɛ taa, sɩ pə́ taa kɔɔ na pá taa pa təɣɩ asilima na pá yele Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ. \t Nú var Jesús fluttur frá Kaífasi til hallar landshöfðingjans. Það var snemma morguns. Gyðingar fóru ekki sjálfir inn í höllina, svo að þeir saurguðust ekki, heldur mættu neyta páskamáltíðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pu, ye nyá ɩlɛ tɔkɩ pɛɛlɛɛ nna pə hʋla-tʋɣʋ tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ na ń nyɔɔ toŋ. \t Styrkst þú þá, sonur minn, í náðinni, sem fæst fyrir Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala Kalilee teŋku kʋteŋ lɛŋkʋ kɛ Selasini nyə́ma tɛtʋ taa. \t Þeir komu nú yfir um vatnið í byggð Gerasena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ məla wulaʋ kiŋ kɛ kpakpaa na ɩ́ tɔ sɩ: Ma caa sɩ ń ha-m Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa kɛ́ cənɛɣɛ nɔɔnɔɔ. \t Jafnskjótt skundaði hún til konungs og bað hann: \"Gef mér þegar á fati höfuð Jóhannesar skírara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema na pá kʋlɩ tanaŋ kɛ lɔŋ na pá tɛɛkɩ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa na fiki tʋɣʋ ŋkʋ na kʋ wʋlaa təwoŋwoŋ na pə́ kpɛŋna kʋ kite. \t Árla morguns fóru þeir hjá fíkjutrénu og sáu, að það var visnað frá rótum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ wɛna tɔɣɔ paa ha. Paa lɛɛkɩ wei ɩ fɛɩna tɔɣɔ pəciimaɣa wei ɩ wɛna tɔ. \t Því að þeim, sem hefur, mun gefið verða, og frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það sem hann hefur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa alaafəya nyə́ma nyɩɩləɣəna fɛtaa, ama kʋtɔntʋnaa kɛ́. \t Og Jesús svaraði þeim: \"Ekki þurfa heilbrigðir læknis við, heldur þeir sem sjúkir eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu cɔ-ɩ sɩ: Maɣa Kapiyɛɛ kɛ́, Ɩsɔ cɔlɔɣɔ ma wɛɛ. Ɩnɩ ɩ tilina-m sɩ má yɔɣɔtəna-ŋ na má heeli-ŋ tɔm kʋpantʋ tənɛ. \t En engillinn svaraði honum: \"Ég er Gabríel, sem stend frammi fyrir Guði, ég var sendur til að tala við þig og flytja þér þessa gleðifregn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ tɔma Yesu sɩ: Sɛsɛ n kɛ́ wulaʋ kɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Pilatɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ, ma kɛ́ wulaʋ sɔsɔ. Tampana yɔtɔtʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa lʋla-m, na pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ma tɩɩ tii atɛ cənɛ. Mpa pa təŋəɣɩ tampana tɔ pa nɩɩkɩ ma tɔm. \t Þá segir Pílatus við hann: \"Þú ert þá konungur?\" Jesús svaraði: \"Rétt segir þú. Ég er konungur. Til þess er ég fæddur og til þess er ég kominn í heiminn, að ég beri sannleikanum vitni. Hver sem er af sannleikanum, heyrir mína rödd.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpɣʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Moisi naa ha mpaa sɩ apalʋ pəsəɣɩ na ɩ́ la ɩ alʋ kɛ kisuɣu takəlaɣa na ɩ́ tɔɣɔnɩ-ɩ? \t Þeir segja við hann: \"Hvers vegna bauð þá Móse að gefa konu skilnaðarbréf og skilja svo við hana?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ mə laŋa ɩ́ hɛɛ sɔsɔm na ɩ́ paa teu. Pə taɣa pʋlʋ, mə kasəyaɣa ká tɔɔ sɔsɔm kɛ ɩsɔtaa kɛ́. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ pa caanaa ka lapa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa. \t Fagnið á þeim degi og leikið af gleði, því laun yðar eru mikil á himni, og á sama veg fóru feður þeirra með spámennina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kɛ́ weesuɣu nyə́ma nyəŋ kɛ́, ɩ ta kɛ sətaa Ɩsɔ. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ pa təna pa wɛna weesiŋ sɩ pá lakɩ ɩ təmlɛ. \t Ekki er hann Guð dauðra, heldur lifenda, því að honum lifa allir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, ɩ́ pasa mə tɩ na ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu, na ɩ́ səŋ Ɩlɔɣɔʋ tɔɔ, ɩ ká se mə kiŋ na ɩ́ polo pooluŋ. \t Gefið yður því Guði á vald, standið gegn djöflinum, og þá mun hann flýja yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩɩ saŋ nti tə ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa cənɛ tɔɣɔ təŋʋɣʋ, ɩ́ nyɩ pʋntʋ tɔɔ na ɩ́ faɣana-ɩ təkpataa, na fɛɛlɛ kpa-ɩ. \t En ef einhver hlýðir ekki orðum vorum í bréfi þessu, þá merkið yður þann mann. Hafið ekkert samfélag við hann, til þess að hann blygðist sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa təna mpa paa yele pa tɛɛsɩ, yaa pa taalʋnaa, na pa kɔɣɔnaa, na pa newaa, yaa pa caanaa, yaa pa toonaa, yaa pa piya, yaa pa tawa kɛ ma tɔɔ tɔ, paa hiki mpi mpi pa yela mpʋ tɔ pə tɔm nɩɩnʋwa (100). Pəyele paa hiki pa paa nyəm kɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ taa. \t Og hver sem hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, föður eða móður, börn eða akra sakir nafns míns, mun fá margfalt aftur og öðlast eilíft líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá ná mpi pə tɔɔ ma heela-mɛ sɩ ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ mə tɔɣɔnaɣa na mə kʋnyɔnyɔɔm mpi pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká tɔkɩ na ɩ́ nyɔɔkɩ na ɩ́ hiki weesiŋ na mə tɔnəŋ tɔɔ kʋtakəm tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ta na taa sɩ weesuɣu kəla tɔɣɔnaɣa na yʋlʋ tɔnʋɣʋ kəla wontu kʋsusuutu. \t Því segi ég yður: Verið ekki áhyggjufullir um líf yðar, hvað þér eigið að eta eða drekka, né heldur um líkama yðar, hverju þér eigið að klæðast. Er lífið ekki meira en fæðan og líkaminn meira en klæðin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana, Tafiiti yɔɣɔta Yesu ɩnɩ ɩ tɔm kɛ mpʋ sɩ: Ma naakaɣa Tacaa kɛ tam kɛ́ ma cɔlɔɣɔ. Ɩ ka səŋa ma waalɩ kɛ́ sɩ má taa selina pʋlʋ. \t því að Davíð segir um hann: Ávallt hafði ég Drottin fyrir augum mér, því að hann er mér til hægri hliðar, til þess að ég bifist ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tokina kʋtɔntʋ niŋ na ɩ watʋ ya kpakpaa. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ caləsɩ-wɛ. \t Hann snart hönd hennar, og sótthitinn fór úr henni. Hún reis á fætur og gekk honum fyrir beina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ wɛ yoou taa tɔ, kʋ tɔm kɛ ɩ paasəɣəna sɩ ɩ sɔsɔ wei ɩ kpaɣa-ɩ tɔ ɩ laŋlɛ ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩ kaa caɣa na ɩ́ paasəɣəna kpaɩ nyəntʋ kɛ yem. \t Enginn hermaður bendlar sig við atvinnustörf. Þá þóknast hann ekki þeim, sem hefur tekið hann á mála."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛɛlɔ ɩnɩ ɩ lɩɩwa, ɩlɛna ɩ́ polo ɩ pɔɔsɩ ɩ too sɩ: Pepeɣe ma sələmɩ-ɩ? Ɩlɛna toto cɔ-ɩ sɩ: Tɔ sɩ ɩ́ ha-ŋ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ. \t Hún gekk þá út og spurði móður sína: \"Um hvað á ég að biðja?\" Hún svaraði: \"Höfuð Jóhannesar skírara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ má ma maɣamaɣa ma niŋ kɛ ma ŋmaana tɔm tənɛ sɩ ma sɛɛ-mɛ. \t Kveðjan er með eigin hendi minni, Páls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ maa nyənəɣɩ ma weesuɣu sɩ kʋ kɛ-m pʋlʋ. Təmlɛ nte Tacaa Yesu tʋ-m sɩ má hʋ́lɩ́ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ, má nyəntɩ na má tɛ-tɛ te, má taa tuli tapəŋ. \t En mér er líf mitt einskis virði, fái ég aðeins að fullna skeið mitt og þá þjónustu, sem Drottinn Jesús fól mér: Að bera vitni fagnaðarerindinu um Guðs náð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Yesu tá tasa lɩɩʋ kɛ Yuta nyə́ma samaa taa təyɛkɛɛ. Ama ɩ tuusina wʋlaɣa tɛtʋ kiŋ kɛ ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Ɩfəlayim tɔ tə taa, na ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá caɣa təna. \t Jesús gekk því ekki lengur um meðal Gyðinga á almannafæri, heldur fór hann þaðan til staðar í grennd við eyðimörkina, í þorp sem heitir Efraím, og þar dvaldist hann með lærisveinum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə tʋɣʋ mə tɛ pote pəlɛ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam na pə́ nɩɩ-tʋ tɔ, ma kʋsa Timotee sɩ ɩ́ polo na ɩ́ na ɩsəna mə Ɩsɔ mpaa təŋʋɣʋ yaasi wɛɛ tɔ. Ma nyaŋ sɩ pə́ taa kɔɔ sɩ Ɩlɔɣɔʋ maɣasa-mɛ na tá təmlɛ saalɩ yem kɛ́ mə kiŋ. \t Því þoldi ég ekki lengur við og sendi Tímóteus til að fá að vita um trú yðar, hvort freistarinn kynni að hafa freistað yðar og erfiði vort orðið til einskis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa lapa nti ɩ kɛɛsa-wɛ tɔ. Pa polaa na pá lá Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ. \t Lærisveinarnir gjörðu sem Jesús bauð þeim og bjuggu til páskamáltíðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Simɔŋ Piyɛɛ tɔma sɩ: Tacaa, ye mpʋ pə taa wɛɛ ma nɔɔhɛɛ tike. Ama na ma niŋ na ma nyʋɣʋ tɔtɔ. \t Símon Pétur segir við hann: \"Herra, ekki aðeins fætur mína, líka hendurnar og höfuðið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna apalʋ nɔɣɔlʋ lɩɩna Yuta na ɩ́ kɔɔ, pa yaa-ɩ sɩ Akapusi. Ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. \t Þegar vér höfðum dvalist þar nokkra daga, kom spámaður einn ofan frá Júdeu, Agabus að nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ ma kpaɣa-mɛ na má tʋ Ɩsɔ niŋ taa na ɩ tɔm kʋpantʋ taa tɔtɔ. Ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ toŋ na ɩ́ la-mɛɣɛ kʋpantʋnaa mpa ɩ faɣasaa na ɩ́ sɩɩ sɩ ɩ ká ha mpa pa kɛ́ ɩ nyə́ma sɩ pə wɛɛ ɩsɩɩ pa kpancoou tɔ. \t Og nú fel ég yður Guði og orði náðar hans, sem máttugt er að uppbyggja yður og gefa yður arfleifð með öllum þeim, sem helgaðir eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ timpi Ɩsɔ yɔɣɔtəɣɩ nɔɣɔ kʋfalaɣa pɛɛlʋɣʋ tɔm tɔ pə wɛɛ sɩ kancaalaɣa nyəŋka pənaa kɛ́. Na pʋlʋ ɩ́ pənaa na pə́ cɛɣɛtəɣɩ, pə caa tɛm kɛ́. \t Þar sem hann nú kallar þetta nýjan sáttmála, þá hefur hann lýst hinn fyrri úreltan. En það, sem er að úreldast og fyrnast, er að því komið að verða að engu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kɔma na ɩ́ kisi Sayuli tɔm kɛ́, ɩlɛna ɩ́ kpa-wɛɣɛ Tafiiti kɛ wulaʋ. Haləna ɩ́ ləsɩ ɩ́lɛ́ ɩ nyɩɩlʋɣʋ sɩ: Ma hika Sesee pəyalʋ Tafiiti ɩ kɛ́ ma luɣu tɛɛ yʋlʋ. Ɩ ká la pə təna mpi ma sɔɔlaa sɩ ɩ́ la tɔ. \t Þegar Guð hafði sett hann af, hóf hann Davíð til konungs yfir þeim. Um hann vitnaði hann: ,Ég hef fundið Davíð, son Ísaí, mann eftir mínu hjarta, er gjöra mun allan vilja minn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋmakəlɩ taalɛ wontu ntɩ tə təna, na sumasɩ təna, na wontu nti tə tuuki tə lotu tɔɔ tɔ tə looŋa təna, na lʋm taa nyəm. Halɩ yʋlʋ tɩɩ tɛma pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ ŋmakəlʋɣʋ mɛɛ. \t Allar tegundir dýra og fugla, skriðkvikindi og sjávardýr má temja og hafa mennirnir tamið,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ yele na paa wei ɩ́ ná sɩ ɩ́ kantələna tampana. Saa ɩnɩ ɩ́ ká la yəlaa mpa pa tewa təkpataa na pá wɛ təmammam na pá tá laŋ pʋlʋ tɔ. \t en þolgæðið á að birtast í fullkomnu verki, til þess að þér séuð fullkomnir og algjörir og yður sé í engu ábótavant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ, maa tisi ma Feesuɣu kɛ ma təmlɛ nyə́ma, apalaa na alaa nyə́ma, pa tɔɔ kɛ́ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa. Paa ná nti tɩɩ la cele tɔ na pá yɔɣɔtɩ-tɩ. \t Jafnvel yfir þræla mína og ambáttir mínar mun ég á þeim dögum úthella anda mínum, og þau munu spá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tə tɩɩ fɛɩ, Tacaa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́. Pə tɔɔ ɩnəɣɩ, paa tə wɛɛ, paa tə fɛɩ, Tacaa tənna-tʋ. \t Ef vér lifum, lifum vér Drottni, og ef vér deyjum, deyjum vér Drottni. Hvort sem vér þess vegna lifum eða deyjum, þá erum vér Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa afɛʋnaa, paa kʋkʋsʋm, paa tulaalʋ miili, paa tulaalʋ kʋfəɣətʋ, paa sʋlʋm, paa nim, paa mʋlʋm, paa tɔɣɔnaɣa pee, paa naaŋ, paa heeŋ, paa kpaɣanəŋ na kɛɛkɛnaa, paa yomaa na yəlaa weesiŋ maɣamaɣa. \t og kanelbörk og balsam, ilmjurtir og smyrsl, reykelsi, vín og olíu og fínt mjöl, og hveiti og eyki og sauði og hesta og vagna og man og mannasálir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma təkotile ntɛ tə taa, nyʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛɛ na pá yaakɩ-ɩ sɩ Kilisipusi, ɩ́lɛ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma təna pa mʋ Tacaa tɔm. Kɔlɛntɩ nyə́ma paɣalɛ nɩɩ Pɔɔlɩ tɔm, ɩlɛna pá mʋ Tacaa tɔm tɔtɔ, na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t Krispus samkundustjóri tók trú á Drottin og allt heimili hans, og margir Korintumenn, sem á hlýddu, tóku trú og létu skírast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Paa pa təna paa yele-ŋ na pá se, má, ma kaa la mpʋ. \t Þá segir Pétur: \"Þótt allir hneykslist á þér, skal ég aldrei hneykslast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə lɩɩwa suwe? Pə lɩɩwa sɩ mpi Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma pɛɛkaɣa tɔ, pa ta hiki-wɩ. Ama mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ pa tike pa hikina. Na mpa pɛlɛ pa kaasaa tɔ, pɛlɛ pa ta pəsɩ na pá cɛkəna. \t Hvað þá? Það sem Ísrael sækist eftir, það hlotnaðist honum ekki, en hinum útvöldu hlotnaðist það. Hinir urðu forhertir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa hʋʋkaɣana-m tɔm kancaalaɣa nyəm tɔ nɔɣɔlʋ ta təŋ ma waalɩ, pa təna pa lɔ-m kɛ́. Ɩlɛ Ɩsɔ ɩ́ taa pɔɔsɩ-wɛɣɛ-tɩ. \t Í fyrstu málsvörn minni kom enginn mér til aðstoðar, heldur yfirgáfu mig allir. Verði þeim það ekki tilreiknað!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Lom yoolaa sɔsɔ na yoolaa mpa ɩ na-wɛ paa taŋa Yesu tɔ, pa nawa tɛtʋ seluɣu na pə təna mpi pə lapa tɔ, ɩlɛna pá nyá sɔsɔm na pá tɔ sɩ: Tampana, yʋlʋ ɩnɛ ɩ kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ kɛ́. \t Þegar hundraðshöfðinginn og þeir, sem með honum gættu Jesú, sáu landskjálftann og atburði þessa, hræddust þeir mjög og sögðu: \"Sannarlega var þessi maður sonur Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolu ná kpaɣa pu ɩfepu ɩnɩ na ɩ́ pona pa kʋmataŋ kiŋ sɩ: Saləka tʋ Pɔɔlɩ yaana-m na ɩ́ tɔ sɩ má kɔna pu ɩfepu ɩnɛɣɛ nyá kiŋ, sɩ ɩ wɛna natəlɩ sɩ ɩ heeliɣi-ŋ. \t Hundraðshöfðinginn tók hann með sér, fór með hann til hersveitarforingjans og sagði: \"Fanginn Páll kallaði mig til sín og bað mig fara til þín með þennan unga mann. Hann hefur eitthvað að segja þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ tə heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ hatələna mə taa mpa paa caa pʋlʋ lapʋ na paa təŋəɣɩ sɛɣɛsʋɣʋ ŋku tá tɛləsa-mɛ tɔ. \t En vér bjóðum yður, bræður, í nafni Drottins vors Jesú Krists, að þér sneiðið hjá hverjum þeim bróður, er lifir óreglulega og ekki eftir þeirri kenningu, sem þeir hafa numið af oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuulu poləna tuutu. Ɩ tuukaɣa ɩ mətutuuna, ɩlɛna lɛnna hoti mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ. Na pá fɛləɣɩ-yɛɣɛ nɔɔhɛɛ, na sumasɩ tii na sɩ tɔɔsɩ-yɛ. \t \"Sáðmaður gekk út að sá sæði sínu. Og þá er hann sáði, féll sumt hjá götunni og varð fótum troðið, og fuglar himins átu það upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma tɔm ntəɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ na kʋyakʋ siki kɛ́ ɩlɛna ɩ́ kpaɣa Piyɛɛ na Yohaanɩ na Saakɩ na pá kpa pʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ. \t Svo bar við um átta dögum eftir ræðu þessa, að hann tók með sér þá Pétur, Jóhannes og Jakob og gekk upp á fjallið að biðjast fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na mpa pa lakɩ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ təma kpaɩ nyəna tɔ ɩ́ taa kaa pʋlʋ paa hoolaɣa. Ama ɩ́ la na pə́ kuli a tɔɔ na paa wei ɩ́ ná. \t Eigið engan hlut í verkum myrkursins, sem ekkert gott hlýst af, heldur flettið miklu fremur ofan af þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa tillu Pɔɔlɩ, ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ yəlaa tʋna-m tiluɣu. Pəyele pə taɣa ɩsɩɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛləsəna-m tiluɣu mpɩ. Ama Yesu Kilisiti na Caa Ɩsɔ wei ɩ ka feesa-ɩ waatʋ wei ɩ səpa tɔ mpɛ pa maɣamaɣa pa tʋna-m-wɩ. \t Páll postuli - ekki sendur af mönnum né að tilhlutun manns, heldur að tilhlutun Jesú Krists og Guðs föður, sem uppvakti hann frá dauðum -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sam-mɛɣɛ ɩsəna mpiɣi ɩ kiŋ tɔ pə ta la-m fɛɛlɛ. Ɩsəna tə heeliɣi-mɛɣɛ tampana kɛ tam tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ tə pʋɣʋla-mɛɣɛ Titʋ kiŋ, na ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ maɣanaa sɩ tampana kɛ́. \t Því að hafi ég í nokkru hrósað mér af yður við hann, þá hef ég ekki þurft að blygðast mín. Já, eins og allt var sannleika samkvæmt, sem vér höfum talað við yður, þannig hefur og hrós vort um yður við Títus reynst sannleikur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna Yuta tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka tala Ɩfeesu təna, pa yaa-ɩ sɩ Apɔlɔɔsɩ, pa lʋla-ɩ Alɛkəsantilii. Ɩ kɛ́ nɔɔleleŋ tʋ kɛ́, ɩ Ɩsɔ tɔm takəlaɣa nyəm fɛɩna taka. \t En Gyðingur nokkur, Apollós að nafni, ættaður frá Alexandríu, kom til Efesus. Hann var maður vel máli farinn og fær í ritningunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aweɣe pa yaa Apɔlɔɔsɩ? Na aweɣe Pɔɔlɩ ye? Ta naalɛ tə kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma mpa pa lapa-mɛ na ɩ́ tɛ Ɩsɔ na mə taa tɔɣɔ. Paa tá taa wei ɩ lapa na ɩ́ yoosi nti Tacaa tʋ-ɩ sɩ ɩ́ la tɔɣɔ. \t Hvað er þá Apollós? Já, hvað er þá Páll? Þjónar, sem hafa leitt yður til trúar, og það eins og Drottinn hefur gefið hvorum um sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma cɛkəna yaasi ɩnɛ sɩ ye ma caakɩ kʋpantʋ lapʋ ɩsaɣatʋ tɛɛna nɔɣɔ. \t Þannig reynist mér það þá regla fyrir mig, sem vil gjöra hið góða, að hið illa er mér tamast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ, Yuta Pɛtəlɛhɛm kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaawa sɩ: \t Þeir svöruðu honum: \"Í Betlehem í Júdeu. En þannig er ritað hjá spámanninum:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, nti tə kaasaa tɔɣɔlɛ sɩ, ɩ́ sələməna-tʋɣʋ Ɩsɔ na Tacaa Tɔm ya lɔŋ na tə́ hiki teeli ɩsɩɩ pə lapʋ mə kiŋ tɔ. \t Að endingu, bræður: Biðjið fyrir oss, að orð Drottins megi hafa framgang og vegsamast eins og hjá yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma laakalɩ caɣa təntəmlɛ kɛ teu, na laŋhɛɛlɛ kʋɣʋ-m ma yɔɣɔtaɣa taa. Paa ma kɛ́ yʋlʋ na maa sɩ tɔ, ma caɣana tɛɛlʋɣʋ. \t Fyrir því gladdist hjarta mitt, og tunga mín fagnaði. Meira að segja mun líkami minn hvílast í von."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ɩfalaa nɩɩ tɔm ntɩ ɩlɛna pə́ la-wɛɣɛ piti na pá tɔ sɩ: Ɩlɛ awe ka tʋləna ntɛɣɛ-tɩ ɩlɛ? \t Þegar lærisveinarnir heyrðu þetta, urðu þeir steini lostnir og sögðu: \"Hver getur þá orðið hólpinn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Caanaa mɛ mə nyəmna wei ɩ ka wɛ hatuu kancaalaɣa tɔ, pə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa takəlaɣa sɩ má heeliɣi-mɛ. Ɩfepiya mɛ, mə kəla Ɩsaɣaʋ tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa sɩ má heeliɣi-mɛ. \t Ég rita yður, þér feður, af því að þér þekkið hann, sem er frá upphafi. Ég rita yður, þér ungu menn, af því að þér hafið sigrað hinn vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, ye mɛ ɩlɛ kʋpantʋ lapʋ ɩ́ taa la-mɛɣɛ felentu. \t En þér, bræður, þreytist ekki gott að gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa cɔ-ɩ sɩ: Mʋ Yesu tɔm na pə́ ya nyá na nyá təyaɣa nyə́ma. \t En þeir sögðu: \"Trú þú á Drottin Jesú, og þú munt verða hólpinn og heimili þitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ wei ɩ nyʋɣʋ ma yelaa na pá sɛtɩ tɔ ɩnɩ ɩ femna. \t Þegar Heródes heyrði þetta, sagði hann: \"Jóhannes, sem ég lét hálshöggva, hann er upp risinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna mpa paa wɛ Yesu nɔɣɔ tɔɔ na mpa paa wɛ ɩ waalɩ tɔ pá kooki sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli. Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. \t Þeir sem á undan fóru og eftir fylgdu, hrópuðu: \"Hósanna! Blessaður sé sá sem kemur, í nafni Drottins!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa lɩɩna Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kpakpaa, ɩlɛna pa na Helɔtɩ nyə́ma pá caɣa na pá maɣasɩ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ. \t Þá gengu farísearnir út og tóku þegar með Heródesarsinnum saman ráð sín gegn honum, hvernig þeir gætu náð lífi hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ tɔ pɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ. Paa n ŋmɩɩsa haləm taa, paa n pɛta hute taa, ɩsɩɩ pa lɔ-wɩ paasi. Mpa pa wɛna ləmaɣasɛɛ tɔ pá ke ŋkpaŋŋ na tɔm tənɛ. \t Hvorki er það hæft á tún né taðhaug. Því er fleygt. Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mɛ ɩ́ kɛ́ ma taapalaa tɔ, ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ taa nyana mpa pa pəsəɣɩ na pá ləsɩ yʋlʋ weesuɣu tike, na pə waalɩ paa pəsəɣɩ pʋlʋ tɔ. \t Það segi ég yður, vinir mínir: Hræðist ekki þá, sem líkamann deyða og fá að því búnu ekki meira að gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ nti Ɩsɔ heela-ɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Nyá piya ká caɣa caɣalətʋ kɛ lɛlaa tɛtʋ taa, na pɛlɛ paa la-wɛɣɛ yomaa. Paa tʋ-wɛɣɛ wahala kɛ pɩɩsɩ nasəlɛ (400) təcu kɛ́ təna. \t Guð sagði, að niðjar hans mundu búa sem útlendingar í ókunnu landi og verða þjáðir og þrælkaðir í fjögur hundruð ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei weesuɣu kʋnɛ kʋ kɔma tɔ tə na-kʋ. Pə tɔɔ kɛ́ tə heeliɣi-mɛ na tə́ kpaaləɣɩ-mɛɣɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔm. Tacaa cɔlɔɣɔ kɩɩ wɛɛ na pə́ kuli-kʋ na pə́ hʋ́lɩ́-tʋ. \t Og lífið var opinberað, og vér höfum séð það og vottum um það og boðum yður lífið eilífa, sem var hjá föðurnum og var opinberað oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ naa lotu taa tɔ ɩ nyəmá kpakpaa kɛ mpi Feesuɣu Naŋŋtʋ caa ɩ sələmɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, mpa pa kɛ́ Ɩsɔ nyə́ma tɔ mpɛɣɛ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ sələməɣəna teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ. \t En hann, sem hjörtun rannsakar, veit hver er hyggja andans, að hann biður fyrir heilögum eftir vilja Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tɩ sam fɛɩ teu tɔ, ɩsɩɩ ma sama ma tɩ. Pə lapa-m ɩsɩɩ toosee taka na má ná mpi mpi na mpi Tacaa kulaa na ɩ́ hʋ́lɩ́-m tɔ, maa yɔɣɔtɩ pə tɔm kɛ pənɛntɛ. \t Hrósa mér verð ég, þótt gagnlegt sé það ekki. En ég mun nú snúa mér að vitrunum og opinberunum Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. Haləna pá tɔɔsɩ hɔɣɔlasɩ kʋkpisasɩ kɛ tɔkəŋ naanʋwa na naalɛ. \t Og þeir neyttu allir og urðu mettir. En leifarnar eftir þá voru teknar saman, tólf körfur brauðbita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋyaŋku Lɔɔtɩ lɩɩ Sɔtɔm təkɛʋ tɔ, asimti na kɔkɔ pə lɩɩna ɩsɔtaa təyooo ɩsɩɩ tɛʋ, na ká nyaɣa pa təna təpaɩpaɩ. \t En daginn, sem Lot fór úr Sódómu, rigndi eldi og brennisteini af himni og tortímdi öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ka kpɛɛsɩ sɩ pə taɣa mpʋ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká kʋ mə pááná na ɩ́ caɣa təpamm na ɩ́ taa la mpi pə ta maɣa tɔ. \t Þar sem enginn má gegn því mæla, ber yður að vera stilltir og hrapa ekki að neinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ sɛɣɛsəɣɩ wei kɛ́ Ɩsɔ Tɔm pʋntʋ ɩ́ cosiɣi ɩ wɛnaʋ təna taa na ɩ́ haakɩ ɩ sɛɣɛsəlʋ ɩnɩ. \t En sá, sem uppfræðist í orðinu, veiti þeim, sem uppfræðir, hlutdeild með sér í öllum gæðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔwa Yohaanɩ sɩ: Ɩ́ taa taŋɩ-ɩ sɩ ɩ́ taa la. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ la piti təmlɛ na ma hətɛ toŋ na ɩ́ tɛ na ɩ́ yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ kɛ ma tɔɔ kɛ́ kpakpaa tɔ. \t Jesús sagði: \"Varnið honum þess ekki, því að enginn er sá, að hann gjöri kraftaverk í mínu nafni og geti þegar á eftir talað illa um mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kumlee hiu na liɣiti ka cɔɔna kumte ńtɛ́, na sɔsaa hiu na liɣiti caɣa a tɔɔ, na pá suu wontu kʋhʋlʋmtʋ na pá tema wʋla nteniŋ. \t Umhverfis hásætið voru tuttugu og fjögur hásæti, og í þeim hásætum sá ég sitja tuttugu og fjóra öldunga, skrýdda hvítum klæðum og á höfðum þeirra gullkórónur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kʋla təna, ɩlɛna pá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ sɩ pa tɛɛkɩ Antiyɔka. Antiyɔka tənaɣa paa sələməna-wɛ na Ɩsɔ sɩ ɩ́ səna-wɛ na pə́cɔ́ pá sʋʋ pa təmlɛ nte pa tɛma lapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ tə taa. \t og sigldu þaðan til Antíokkíu, en þar höfðu þeir verið faldir náð Guðs til þess verks, sem þeir höfðu nú fullnað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi pə lapa ɩsəntɔ tɔ pa pəsəɣɩ pá kpa-tʋ sɩ tɛtʋ tɔkəlaa kɛ tə caa huɣu. Kotuɣu kʋnɛɣɛ saŋa, kʋ fɛɩna tampana, tá kaa pəsɩ na tə́ cɛkəna pə kɛɛsʋɣʋ kɛ teitei. \t Vér eigum á hættu að verða sakaðir um uppreisn fyrir þetta í dag og getum ekki bent á neitt tilefni, sem gæti afsakað slík ólæti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa tɔ, pə taɣa wei ɩ lapa ɩsaɣatʋ ntɩ yaa wei pa lapa-tɩ tɔ pa tɔɔ. Ama sɩ pə́ hʋ́lɩ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa təkelekele kɛ́ lʋpʋ mpi ɩ́ lʋpa tá tɔɔ tɔ. \t Þótt ég því hafi skrifað yður, þá var það ekki vegna hans, sem óréttinn gjörði, ekki heldur vegna hans, sem fyrir óréttinum varð, heldur til þess að yður yrði ljóst fyrir augliti Guðs hversu heilshugar þér standið með oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá kuuki ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ cotaa ɩlɛ pa kpa-ɩ na təna. \t og sitja um að veiða eitthvað af vörum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna waatʋ ɩnɩ ɩ taa Yesu waasaɣa yəlaa paɣalɛ kɛ pa kʋtɔməŋ, na ɩ́ lakɩ na acamaa hikiɣi alaafəya, na ɩ́ looki alɔɣaa, na ɩ́ kuliɣi yʋlʋmaa paɣalɛ ɩsɛ. \t Á þeirri stundu læknaði hann marga af sjúkdómum, meinum og illum öndum og gaf mörgum blindum sýn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, mə təyaɣa ká təkɩ kaaʋ təkpataa, nɔɣɔlʋ kaa paasəna-kɛ. \t Hús yðar verður í eyði látið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ ilim kpiluɣu waatʋ ɩsɩɩ waaci makʋɣʋ tooso tɔ, pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka na ɩ́ ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ təkelekele, na ɩ́ sʋʋ ɩ kiŋ na ɩ́ yaa-ɩ sɩ: Kɔɔnɛɛ. \t Dag einn um nón sá hann berlega í sýn engil Guðs koma inn til sín, er sagði við hann: \"Kornelíus!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ tʋɣʋ, na mɛɣɛlɛ pəliŋasɩ. Ye wei ɩ tamsəna-m na maa tamsəna-ɩ, na tə wɛ tam kɛ mpʋ, pʋntʋ lʋləɣɩ pee kɛ sɔsɔm kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ye ma fɛɩ, mə taa nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lá pʋlʋɣʋ ɩ tike. \t Ég er vínviðurinn, þér eruð greinarnar. Sá ber mikinn ávöxt, sem er í mér og ég í honum, en án mín getið þér alls ekkert gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti pa suu-m ɩsəntɔ sɩ ma lapa tɔ, pa kaa pəsɩ na pá hʋ́lɩ́ pə tampana təsiɣisiɣi. \t Þeir geta ekki heldur sannað þér það, sem þeir eru nú að kæra mig um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Tɔʋ, naa ɩlɛ, nyá taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ waasa-ŋ kɛ. \t Jesús sagði við hann: \"Fá þú aftur sjónina. Trú þín hefur bjargað þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Mpʋ tɔtɔɣɔ mə taa nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ, ye pʋntʋ ɩ́ ta ləsɩ ɩ kʋnyɩɩlʋɣʋ kɛ ɩ nyəm təna tɔɔ. \t Þannig getur enginn yðar verið lærisveinn minn, nema hann segi skilið við allt sem hann á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩfepu ɩnɩ ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma caɣaa na pá sɛɣɛsɩ sɩ mpɛ pa kɔŋ na pá sələmɩ-ŋ sɩ cele ń pona Pɔɔlɩ kɛ kotuɣu sɔsɔɔʋ taa, sɩ kotuɣu caa kʋ wiili ɩ tɔm taa kɛ́ teu na kʋ cɛkəna. \t Hinn svaraði: \"Gyðingar hafa komið sér saman um að biðja þig að senda Pál niður í ráðið á morgun, þar eð þeir ætli að rannsaka mál hans rækilegar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ polo tɛtʋ nti tə wɛ Tiii na Sitɔŋ pə cɔlɔ tɔ tə taa. \t Þaðan hélt Jesús til byggða Týrusar og Sídonar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tɔɣɔnɩ-mɛɣɛ pa təkotilenaa səkpena taa. Halɩ pɩɩ kɔɔ na wei ɩ pɛɛkəɣɩ mə kʋɣʋ tɔ, ɩ ka hʋʋ sɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ ɩnɩ ɩ tɔŋa lapʋ. \t Þeir munu gjöra yður samkunduræka. Já, sú stund kemur, að hver sem líflætur yður þykist veita Guði þjónustu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lakaɣa mpʋ tɔ, pə pamna pəyalʋ sɔsɔ náá wɛna taalɛ. Ɩ́lɛ́ ɩ kɔma ɩ́ lɩɩna taalɛ na ɩ́ wʋsəna təyaɣa, ɩlɛna ɩ́ nɩɩ soo na paalɛ pə haŋa kaɩɩɩ. \t En eldri sonur hans var á akri. Þegar hann kom og nálgaðist húsið, heyrði hann hljóðfæraslátt og dans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam, kʋyɛɛŋ wei ɩ taa lʋm taa waasəta tɛtʋ tɔɔ tɔ, pə tɔkaɣa kɛ́ na pə́ nyɔɔkɩ, na pə́ haa təmaɣa alaa, na pə́ kpakəɣɩ mpʋ yoo, haləna kʋyaŋku Nowee sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ taa tɔ. \t Dagana fyrir flóðið átu menn og drukku, kvæntust og giftust allt til þess dags, er Nói gekk í örkina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na pa pɛɛka mpi paa pusina na pá kʋ-ɩ na pá laŋ tɔ, pa sələma Pilatɩ sɩ ɩ́ kʋ-ɩ mpʋ. \t Þótt þeir fyndu enga dauðasök hjá honum, báðu þeir Pílatus að láta lífláta hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ananiyasɩ alʋ ɩnɩ ɩ hota Piyɛɛ nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ kpakpaa na ɩ́ sɩ́. Ɩfepiya sʋʋwa, ɩlɛna pá maɣana ɩ səpa. Ɩlɛna pɛlɛ pá kpaɣa-ɩ na pá polo pá pimi-ɩ ɩ paalʋ kɔŋkɔŋ taa. \t Jafnskjótt féll hún niður við fætur hans og gaf upp öndina. Ungu mennirnir komu inn, fundu hana dauða, báru út og jörðuðu hjá manni hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana tɔɔ sɩ, təyaɣa caa ká tʋ təmlɛ tʋ ɩnəɣɩ ɩ kʋpam təna tɔɔ feŋuɣu kɛ́. \t Ég segi yður með sanni: Hann mun setja hann yfir allar eigur sínar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ caɣa na mə hʋwɛɛ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ kɛ́ təmlɛ lapʋ. Ɩ́ lakɩ pə təna na laakalɩ kɛ tam, na ɩ́ tʋ mə tɛɛlʋɣʋ kɛ kʋcɔɔʋ ŋku ɩ́ ká hiki kʋyaŋku Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ. \t Gjörið því hugi yðar viðbúna og vakið. Setjið alla von yðar til þeirrar náðar, sem yður mun veitast við opinberun Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ɩnɩ ɩ ká la na piya sənɛ sɩ taa nakəlɩ pəntɩ, pə nəɣəsəna pá tʋ pʋntʋ luɣu tɛɛ kɛ́ namlɛ na pá tʋsɩ-ɩ teŋku taa. \t Betra væri honum að hafa mylnustein um hálsinn og vera varpað í hafið en að tæla einn af þessum smælingjum til falls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩ pɔɔsa-wɛɣɛ mpʋ, ɩ nyəmá təkelekele sɩ ɩsɛsɛɛmlɛ tɔɔ kɛ́ pa pona-ɩ Yesu. \t Hann vissi, að þeir höfðu fyrir öfundar sakir framselt hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye atɛ cənɛɣɛ Yesu ka wɛɛ ɩ taa tɩɩ lapʋ kɔtʋlʋ. Mpi tɔ kɔtəlaa ka wɛɛ na pá tɔŋna Ɩsɔ kɛ́ kʋhaham ponaʋ ɩsɩɩ pa kɛɛsa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ. \t Væri hann nú á jörðu, mundi hann alls ekki vera prestur, þar sem þeir eru fyrir, sem samkvæmt lögmálinu bera fram gjafirnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ma pɔɔsəɣɩ təkpem sɩ, pa ta nɩɩ tɔm ntɩ yaa ɩsəna? Pɔpɔtʋ fɛɩ pa nɩɩ-tɩ mɛɛ. Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔtaa sɩ: Pa nɔɔsɩ nɩɩ tɛtʋ təna taa, pa tɔm tala hatuu antulinya tənasɩ tɔɔ. \t En ég spyr: Hafa þeir ekki heyrt? Jú, vissulega, \"raust þeirra hefur borist út um alla jörðina og orð þeirra til endimarka heimsbyggðarinnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, mə təyaɣa ka təkɩ kaaʋ təkpataa, nɔɣɔlʋ kaa paasəna-kɛ. Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, ɩ́ kaa tasa-m keesuɣu, haləna pə́ tala wule nte ɩ́ ka yɔɣɔtɩ sɩ, Ɩsɔ ɩ́ səna Tacaa tillu tɔ. \t Hús yðar verður í eyði látið. Ég segi yður: Þér munuð eigi sjá mig, fyrr en þar er komið, að þér segið: ,Blessaður sé sá er kemur, í nafni Drottins!'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ kɔma ɩ́ maɣana-m, na ɩ́ səŋ ma kɔŋkɔŋ taa na ɩ́ tɔ-m sɩ: Ma taapalʋ Sɔɔlɩ, nyá ɩsɛ ɩ́ kuli. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ɩsɛ kula tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na má sʋʋ-ɩ naʋ. \t kom til mín, nam staðar hjá mér og sagði: ,Sál, bróðir, fá þú aftur sjón þína!' Á sömu stundu fékk ég sjónina og sá hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana tɔɔ sɩ, ye nɔɣɔlʋ yela ɩ təyaɣa yaa ɩ alʋ, yaa ɩ taalʋnaa yaa ɩ kɔɣɔnaa yaa ɩ newaa, yaa ɩ nyə́ma yaa ɩ piya kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa nyʋɣʋ tɔɔ, \t Jesús sagði við þá: \"Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, konu, bræður, foreldra eða börn Guðs ríkis vegna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má kɛna ntɛɣɛ tiikulu kʋpaŋ ɩnɩ. Ma nyəmá ma heeŋ na ma heeŋ nyəma-m, \t Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ apalʋ ɩnɩ ɩ yɔɣɔta mpʋ, Yesu ka tɔma ɩ ɩlɔɣɔʋ kɛ́ sɩ ɩ́ se apalʋ ɩnɩ ɩ waalɩ. \t Því að Jesús hafði sagt við hann: \"Þú óhreini andi, far út af manninum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yosɛɛfʋ kɛ́ Matatiyasɩ pəyaɣa, na Matatiyasɩ kɛ́ Amɔɔsɩ pəyaɣa, na Amɔɔsɩ kɛ́ Nahum pəyaɣa, na Nahum kɛ́ Ɩsali pəyaɣa, na Ɩsali kɛ́ Nakayi pəyaɣa, \t sonar Mattatíass, sonar Amoss, sonar Naúms, sonar Eslí, sonar Naggaí,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa ɩ ɩfalaa sɩ: Na mɛ se, mə hʋʋkɩ sɩ ma kɛ́ awe? Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: N kɛ́ Ɩsɔ Mesii. \t Og hann sagði við þá: \"En þér, hvern segið þér mig vera?\" Pétur svaraði: \"Krist Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtʋlʋŋa tʋla pʋ́ʋ́ɣʋ́ ŋkʋ ɩlɛna nyɔɔsɩ ɩsɩɩ kɔkɔ sɔsɔɣa nyɔɔsɩ sʋʋ lɩɩʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɔsɩ nsɩ sɩ́ kʋlaa ɩlɛna sɩ kʋ́ ilim na sɩ́ təkɩ heelim. \t Og hún lauk upp brunni undirdjúpsins, og reyk lagði upp af brunninum eins og reyk frá stórum ofni. Og sólin myrkvaðist og loftið af reyknum úr brunninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɣɔ mə kʋnyɔməŋ na suulu na ɩ́ nyənɩ-ɩ ɩsɩɩ cɛcɛ hɔŋʋɣʋ ɩ pəyaɣa ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. Kʋnyɔməŋ wei ɩ́ tɔkʋɣʋ mpʋ tɔ ɩnɩ ɩ hʋləɣəna sɩ Ɩsɔ nyənəɣɩ-mɛɣɛ ɩ piya. Pəyaɣa ŋka ka ŋkpaŋʋɣʋ kɛ ka caa ɩɩ hɔŋ? \t Þolið aga. Guð fer með yður eins og syni. Hver er sá sonur, sem faðirinn ekki agar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa kɔmna na ɩsɔtaa teu sɔsɔɔm, na pá yɔɣɔtəɣəna-ɩ ɩ kpente nte tə caa Yosalɛm kɛ lapʋ ɩsɩɩ Ɩsɔ ka sɩɩwa tɔ tə tɔm. \t Þeir birtust í dýrð og ræddu um brottför hans, er hann skyldi fullna í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ mə taa lɛlaa ka wɛ ḿpʋ́ɣʋ́. Ama pa ləsa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ taa na ɩ́ pəsɩ kʋpama. Na pə́ faɣasa-mɛ na mə mpaa sɩ ɩ́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma. Tacaa Yesu Kilisiti toŋ taa, tá Ɩsɔ Feesuɣu yelaa na ɩ́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t Og þetta voruð þér, sumir yðar. En þér létuð laugast, þér eruð helgaðir, þér eruð réttlættir fyrir nafn Drottins Jesú Krists og fyrir anda vors Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma-ɩ paanaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá wɔɣɔsɩ capa ɩnɩ na pá məŋna-ɩ ɩ wontu na pá tɛɛna-ɩ kam kɛ səm tesika tɔɔ. \t Þegar þeir höfðu spottað hann, færðu þeir hann úr kápunni og í hans eigin klæði. Þá leiddu þeir hann út til að krossfesta hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Saala lapa, ɩ nɩɩna Apəlaham kɛ́, haləna ɩ́ yaakɩ-ɩ sɩ: Ma cɛ. Ye mɩɩ lakɩ kʋpantʋ na ɩ́ tá yele na pʋlʋ sɔɣɔntʋ kpaa-mɛ, ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩ pɛɛlaa. \t eins og Sara hlýddi Abraham og kallaði hann herra. Og börn hennar eruð þér orðnar, er þér hegðið yður vel og látið ekkert skelfa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na Tacaa ɩnɩ ɩ Pəyalʋ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-tʋɣʋ pɛɛlɛɛ na suulu na pá ha-tʋɣʋ alaafəya na pə́cɔ́ tə́ hiki kʋcɔɔŋ ɩnɛɣɛ tampana na sɔɔlʋɣʋ pə taa. \t Náð, miskunn og friður frá Guði föður og frá Jesú Kristi, syni föðurins, mun vera með oss í sannleika og kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá ntɔɣɔŋ ɩsəlɛ ká hu-ŋ, ləsɩ-tɛ na ń lɔ-tɛɣɛ pooluŋ. Sana ń laŋ nyá tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pʋlʋ kʋlʋməm na mpi paa pɛtɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ. \t Ef hægra auga þitt tælir þig til falls, þá ríf það úr og kasta frá þér. Betra er þér, að einn lima þinna glatist, en öllum líkama þínum verði kastað í helvíti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ kʋlʋm təkoŋ kɛ́ ɩ caaləna lapʋ na ɩ́lɛ́ ɩ́ lá na pə́ huki sɔsɔm, na ɩ́ sɩɩ-wɛɣɛ tɛtʋ təna taa, na ɩ́ laalɩ na ɩ́ sɩɩ pə waatʋnaa kɛ teitei, na tɛtʋnaa mpa pa taa pa caɣaa tɔ tə toosi. \t Hann skóp og af einum allar þjóðir manna og lét þær byggja allt yfirborð jarðar, er hann hafði ákveðið setta tíma og mörk bólstaða þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ ɩ sɩɩ ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ ká ya-tʋɣʋ ta kolontunaa na mpa pa luɣu fɛɩ-tʋ tɔ pa niŋ taa. \t frelsun frá óvinum vorum og úr höndum allra, er hata oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ wɛɛ tənaŋŋ nyə́ma kɛ mə yaasinaa təna taa, ɩsɩɩ Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ tɔ ɩ wɛʋ tənaŋŋ tɔ. \t Verðið heldur sjálfir heilagir í allri hegðun, eins og sá er heilagur, sem yður hefur kallað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ma ɩsəntɔ ma see ma sɔsaa kɛ́. Pə́cɔ́ ma wɛna ma səkpema na pɛlɛ pa lakɩ ma luɣu nyəntʋ. Na má heela pa taa wei sɩ ɩ́ polo cənɛ, ɩ puki kɛ́. Na má heela wei sɩ ɩ́ kɔɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kɔɔ tɔtɔ. Pə́cɔ́ ye ma heela ma yom sɩ ɩ́ la pənɛ, ɩ lakɩ kɛ́. \t Því að sjálfur er ég maður, sem verð að lúta valdi og ræð yfir hermönnum, og ég segi við einn: ,Far þú,' og hann fer, og við annan: ,Kom þú,' og hann kemur, og við þjón minn: ,Gjör þetta,' og hann gjörir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá mpi pa yaa Tacaa sɔɣɔntʋ tɔ mɛɛ, na tə caa tə́ hʋ́lɩ́ yəlaa kɛ́ na pá cɛkəna na pá tisi. Ɩsɔ nyəma-tʋɣʋ teu, na ma hʋʋ sɩ mə nyəma-m mpʋ tɔtɔɣɔ hatuu mə taa. \t Með því að vér nú vitum, hvað það er að óttast Drottin, leitumst vér við að sannfæra menn. En Guði erum vér kunnir orðnir, já, ég vona, að vér séum einnig kunnir orðnir yður í hjörtum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ sama ɩ təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ ɩnəɣɩ ɩ laɣatʋ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, antulinya ɩnɛ ɩ yəlaa wɛna nyəm kɛ ɩsəna pa lakəna təma tɔɣɔ, na pə́ kəlɩ mpa pa ta kɛ antulinya ɩnɛ ɩ nyə́ma tɔ. \t Og húsbóndinn hrósaði rangláta ráðsmanninum fyrir að hafa breytt kænlega. Því að börn þessa heims eru kænni í skiptum við sína kynslóð en börn ljóssins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə ləsasɩ ɩ́ wɛɛ tá tɔɔ. Tə ta la nɔɣɔlʋɣʋ kawalaɣa nakəlɩ, tə ta hʋlʋsɩ nɔɣɔlʋ, tə ta tɔɣɔ nɔɣɔlʋ tɔɔ. \t Gefið oss rúm í hjörtum yðar. Engum höfum vér gjört rangt til, engan skaðað, engan féflett."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa tuusuɣu, ɩlɛna ɩ́ tasa kʋlʋmtʋ ntəɣɩ sələmʋɣʋ. \t Aftur vék hann brott og baðst fyrir með sömu orðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Yəlaa təna ɩɩ pəsəɣɩ na pá mʋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛ. Ama mpa Ɩsɔ ná ha pə toma tɔ pɛlɛ pa pəsəɣɩ. \t Hann svaraði þeim: \"Þetta er ekki á allra færi, heldur þeirra einna, sem það er gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa kʋsənam mpɩ, na pá tilina Paanapasɩ na Sɔɔlɩ, sɩ pá cɛla təna Yesu sɛɛlaa nyʋɣʋ nyə́ma. \t Þetta gjörðu þeir og sendu það til öldunganna með þeim Barnabasi og Sál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Yosalɛm na pá yaa-ɩ sɩ Simiyɔŋ. Apalʋ ɩnɩ ɩ təŋaɣa tampana, na ɩ ɩsəlɛ sɛɛna Ɩsɔ təmlɛ, na ɩ taŋaa sɩ ɩ́ na wei ɩ ká kɔɔ na ɩ́ waasɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔ. Na Feesuɣu Naŋŋtʋ wɛ ɩ waalɩ. \t Þá var í Jerúsalem maður, er Símeon hét. Hann var réttlátur og guðrækinn og vænti huggunar Ísraels, og yfir honum var heilagur andi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ sɩ Ɩsɔ kaa pəsɩ na ɩ́ feesi sətaa. \t Hvers vegna teljið þér það ótrúlegt, að Guð veki upp dauða?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Piyɛɛ, Yesu Kilisiti tillu. Ma ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ mɛ mpa Ɩsɔ ləsaa sɩ ɩ́ nyə́ma, na pə́ yasa-mɛ na ɩ́ caɣa caɣalətʋ kɛ Pɔŋ na Kalatɩ na Kapatɔɔsɩ na Asii na Pitinii pa tɛtʋnaa taa tɔ. \t Pétur postuli Jesú Krists heilsar hinum útvöldu, sem eru dreifðir sem útlendingar í Pontus, Galatíu, Kappadókíu, Asíu og Biþýníu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá tɔ tɛtɛ kɛ́ ɩ wontu tɔɔ na pá tala-tɩ. \t Þá krossfestu þeir hann. Og þeir köstuðu hlutum um klæði hans og skiptu með sér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa sɛɛkɩ-m yem kɛ́. Pa kpaɣa yəlaa kʋyɔɣɔtʋtʋ na pá sɛɣɛsəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ nyəntʋ. \t Til einskis dýrka þeir mig, er þeir kenna þá lærdóma, sem eru mannasetningar einar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Mpʋ pə tɔɔ kɛ́ apalʋ ká yele ɩ caa na ɩ too na ɩ́ na ɩ alʋ pá caɣa na pa naalɛ pá pəsɩ yʋlʋ kʋlʋm. \t og sagði: ,Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pɩɩ kuli ɩ taa hʋwɛɛ tɔɔ təkelekele na ɩ́ həntɩ Ɩsɔ tɛɛ na ɩ́ sɛɛ-ɩ na ɩ́ tɔŋ sɩ tampana Ɩsɔ wɛ panɛ pa hɛkʋ. \t Leyndardómar hjarta hans verða opinberir, og hann fellur fram á ásjónu sína og tilbiður Guð og lýsir því yfir, að Guð er sannarlega hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nɩɩwa sɩ lɛlaa wɛ mə hɛkʋ taa mpa paa caa pʋlʋ lapʋ tɔ, ye pə taɣa tɔm faʋ tike. \t Vér heyrum, að nokkrir meðal yðar lifi óreglulega, vinni ekkert, heldur gefi sig alla að því, sem þeim kemur eigi við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu tɛɛna-m ɩlɛna ɩsɔtaa tillu pona-m wʋlaɣa tɛtʋ taa. Tənaɣa ma ná alʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ caɣa wontuɣu kʋsɛɛmʋɣʋ tɔɔ, na ɩ tɔɔ waasa həla nna a tʋʋkɩ Ɩsɔ tɔ təwisiwisi. Wontuɣu ŋkʋ kʋ nyɔɔŋ ka wɛ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ́, na kʋ həŋ kɛ naanʋwa. \t Og hann leiddi mig burt í anda á eyðimörk. Og ég sá konu sitja á skarlatsrauðu dýri, alsettu guðlöstunar nöfnum, og hafði það sjö höfuð og tíu horn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa kaŋaɣa-ɩ mpʋ tɔ pə wɛ tanaŋ ilim kaləfu pɔɣɔlaɣafɛɩ naanʋwa tɔɔ. \t En það var um dagmál, er þeir krossfestu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa tɔm tɔŋna yɛkʋɣʋ kɛ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ təna kʋ taa. \t Og orð Drottins breiddist út um allt héraðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa yelina na faɣaʋ kɔŋ, pa yʋlʋwɛɛtʋ ŋmakələna-wɛ, pə taɣa Ɩsɔ Feesuɣu. \t Þessir menn eru þeir, sem valda sundrungu, holdlegir menn, sem eigi hafa andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nyá, nyá aciitu na nyá nyəməŋ tɔɔwa yoo. N kɛ́ Ɩlɔɣɔʋ sɔsɔ yʋlʋ kɛ́, na n kɛ́ kʋpam təna wakəllʋ. N kaa yele mpi mpi Tacaa sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔɣɔ wakəlʋɣʋ kɛ mpʋ? \t \"Þú djöfuls sonur, fullur allra véla og flærðar, óvinur alls réttlætis, ætlar þú aldrei að hætta að rangsnúa réttum vegum Drottins?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ kɛ pə tənaɣa kɛɛsʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ təna na ɩ́ tɛɛ sɩ ɩ sɛɣɛsəɣɩ na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ acalɛɛ taa. \t Þá er Jesús hafði mælt svo fyrir við lærisveina sína tólf, hélt hann þaðan að kenna og prédika í borgum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa yela-ŋ Kəlɛɛtɩ kɛ́ sɩ ń taɣanɩ mpi pə kaasa taɣanʋɣʋ tɔ tətetete, na ń kpa paa ɩcatɛ nte tə Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa. Tɔɔsɩ nti ma kɛɛsa-ŋ tɔ sɩ: \t Ég lét þig eftir á Krít, til þess að þú færðir í lag það, sem ógjört var, og skipaðir öldunga í hverri borg, svo sem ég lagði fyrir þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔta mpʋ, sɩ pə́ la teitei na nti ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Mpa n ha-m tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta la asaala. \t Þannig rættist orð hans, er hann hafði mælt: \"Engum glataði ég af þeim, sem þú gafst mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋlaa na ɩ́ lɩɩ, na ɩ́ polo Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ, ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakʋɣʋ tɔ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa təŋ ɩ waalɩ. \t Síðan fór hann út og gekk, eins og hann var vanur, til Olíufjallsins. Og lærisveinarnir fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Yosuwee ka sʋsa yəlaa mpɛɣɛ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa, Ɩsɔ taa tasa kʋyakʋ lɛŋkʋ tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ. \t Hefði Jósúa leitt þá til hvíldar, þá hefði Guð ekki síðar meir talað um annan dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Tɔʋ, ta yela pə təna təkpataa kɛ́ na taa hu nyá waalɩ. \t Þá sagði Pétur við hann: \"Vér yfirgáfum allt og fylgdum þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ sɔsɔ təsiɣisiɣi. \t Því er Mannssonurinn einnig herra hvíldardagsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa la kɔlɔmɔtɔ nyə́ma na pááná nyə́ma. Paa saŋ pa tɩ, na paa yele Ɩsɔ na pá paasəna mpi pə hɛɛsəɣɩ pa laŋa tɔ tike. \t sviksamir, framhleypnir, ofmetnaðarfullir, elskandi munaðarlífið meira en Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ tɔ, ɩ́ taa la ɩsɩɩ cɛsəlaa mpa pa sɔɔla ɩsɔ səŋʋɣʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na hapɛɛ nɔɔsɩ na pá sələməɣɩ sɩ yəlaa təna ɩ́ na-wɛ tɔ. Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ pa kasəyaɣa kɛ pa hikiɣi ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa. \t Og þegar þér biðjist fyrir, þá verið ekki eins og hræsnararnir. Þeir vilja helst standa og biðjast fyrir í samkundum og á gatnamótum, til þess að menn sjái þá. Sannlega segi ég yður, þeir hafa tekið út laun sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩsənaɣa Yuta tʋ siɣisiɣi ná wɛɛ? Pə taɣa ɩsɛntɔɔ na ɩ pɛlʋɣʋ kiŋ kɛ pa nyəŋna-ɩ sɩ Yuta tʋ. \t Ekki er sá Gyðingur, sem er það hið ytra, og ekki það umskurn, sem er það hið ytra á holdinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ tɔm tooso nyəm sɩ: Ɩlɛ ɩsaɣatʋ ntiɣi ɩ lapa? Ma ta na nti tə tɔɔ paa kʋ-ɩ tɔ. Ɩlɛ maa yele na pá mapɩ-ɩ akpatɛɛ ɩlɛna ɩ́ tɛɛ. \t Í þriðja sinn sagði Pílatus við þá: \"Hvað illt hefur þá þessi maður gjört? Enga dauðasök hef ég fundið hjá honum. Ætla ég því að hirta hann og láta hann lausan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpaɣa apalʋ ɩnɩ na ɩ́ pɛtɩ Satanɩ niŋ taa na pə́ naasɩ-ɩ na ɩ ɩsɛ, ɩlɛna pə́ waasɩ-ɩ kʋyaŋku Tacaa Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ. \t skal selja slíkan mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða á degi Drottins Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe tɔɔ kɛlɛ mpʋ? Mpi pə tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ pa ta pɛɛkɩ sɩ pa taa tɛm tɔɔ kɛ́ paa te Ɩsɔ. Ama pa hʋʋkaɣa sɩ pa kʋlapʋtʋ ká yelina na pá te-ɩ. Mpʋ pə lapəna na pá yoona pəlɛ kʋcopəle. \t Hvers vegna? Af því að þeir ætluðu sér að réttlætast með verkum, ekki af trú. Þeir hnutu um ásteytingarsteininn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋmataŋ ɩnɩ ɩ caakaɣa sɩ ɩ́ nyɩ mpi pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ Yuta nyə́ma lakaɣa Pɔɔlɩ kɛ tɔm tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ kʋ fema ɩlɛna ɩ́ hɛtɩ Pɔɔlɩ alukpala na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔtəlaa sɔsaa na kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma ɩ́ koti. Ɩlɛna ɩ́ kɔna Pɔɔlɩ na ɩ́ sɩɩ pa ɩsɛntaa. \t Daginn eftir vildi hann ganga úr skugga um, fyrir hvað Gyðingar kærðu hann, lét leysa hann og bauð, að æðstu prestarnir og allt ráðið kæmi saman. Síðan kom hann ofan með Pál og leiddi hann fram fyrir þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ sɩɩ ɩsəna mpi na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ ŋmɛlaa tɔɣɔ ɩ kulaa na ɩ́ hʋ́lɩ́-m na má nyɩ. Halɩ ma tɛma-mɛɣɛ pə tɔm kɛɛsʋɣʋ kɛ cənɛ ɩnəɣɩ pəcɔ. \t Að birta mér með opinberun leyndardóminn. Ég hef stuttlega skrifað um það áður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩwa ɩsəna paa yɔɣɔtaa sɩ: N ká sɔɔlɩ nyá taapalʋ na nyá taa kpana nyá kolontu tɔ. \t Þér hafið heyrt, að sagt var: ,Þú skalt elska náunga þinn og hata óvin þinn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna səkpelu nyəŋ pɛɛtɩ ɩ nyəm təna, na ɩ́ koti liɣitee na ɩ́ sʋʋ nyɩɩtʋ təyutulu. Ɩ tala təna ɩlɛna ɩ́ sʋʋ təkpaalətʋ lapʋ, na ɩ́ tɔɣɔ ɩ liɣitee təna təpaɩpaɩ. \t Fáum dögum síðar tók yngri sonurinn allt fé sitt og fór burt í fjarlægt land. Þar sóaði hann eigum sínum í óhófsömum lifnaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ talaa, ɩlɛna ɩ́ niki sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotile taa. Yəlaa paɣalɛ nɩɩ ɩ tɔm, ɩlɛna pə́ la-wɛɣɛ piti kɛ́ sɔsɔm, na pá tɔŋ sɩ: Leɣe ɩ hika pənɛ ɩnɩ pə təna ɩsəntɔ? Na nyəm mpiɣilɛ pə ha-ɩ mpʋ? Na ɩsənaɣa ɩ lakɩ piti təma anɛ a taka kɛ́ mpʋ? \t Þegar hvíldardagur var kominn, tók hann að kenna í samkundunni, og þeir mörgu, sem á hlýddu, undruðust stórum. Þeir sögðu: \"Hvaðan kemur honum þetta? Hver er sú speki, sem honum er gefin, og þau kraftaverk, sem gjörast fyrir hendur hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Mɛ pə ha-mɛɣɛ sɩ ɩ́ nyɩ ɩsɔtaa Kawulaɣa tɔm kʋŋmɛsətʋ. Ama pə kaasa lɛlaa tɔ, pɛlɛ pa ta hiki tə nyəm. \t Hann svaraði: \"Yður er gefið að þekkja leynda dóma himnaríkis, hinum er það ekki gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya taa cənɛ toŋtʋnaa taa nɔɣɔlʋ ta cɛkəna Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ anɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ye paa cɛkənaa pa taa ká Tacaa teeli tʋ kɛ səm tesika tɔɔ. \t Enginn af höfðingjum þessarar aldar þekkti hana, því að ef þeir hefðu þekkt hana, hefðu þeir ekki krossfest Drottin dýrðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá niŋ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, sɛtɩ-ɩ. Sana ń sʋʋ weesuɣu kʋpaŋkʋ taa na niŋ kʋlʋməŋ, na mpi n ka wɛɛna nyá niŋ təna na pá pɛtɩ-ŋ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kɔkɔ ŋka kaa teŋ tɔ ka taa tɔ. \t Ef hönd þín tælir þig til falls, þá sníð hana af. Betra er þér handarvana inn að ganga til lífsins en hafa báðar hendur og fara til helvítis, í hinn óslökkvanda eld."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yʋlʋ kataŋa səŋsa kɛɛkɛ na Filipʋ na akewe ɩnɩ pá tii pa naalɛɣɛ lʋm taa, na Filipʋ sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm. \t Hann lét stöðva vagninn, og stigu báðir niður í vatnið, Filippus og hirðmaðurinn, og Filippus skírði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tasa kokoole sɩ: Tɩɩ caa ɩnɩ. Ama Palapaasɩ kɛ tə caa n cɛ. Pəyele Palapaasɩ ka kɛ́ ŋmɩɩlʋ kpitikpiti kɛ́. \t Þeir hrópuðu á móti: \"Ekki hann, heldur Barabbas.\" En Barabbas var ræningi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna pɩɩʋ na ɩ laɣatʋ nyəm tɔŋna sɔɔsʋɣʋ, na Ɩsɔ na yəlaa pa laŋa tɔŋna-ɩ hɛɛnaʋ kɛ tam. \t Og Jesús þroskaðist að visku og vexti, og náð hjá Guði og mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pə təna mpi ma tɩ tɔ, nyá tənna, na pə təna mpi n tɩ tɔ má tənna. Ma nyʋɣʋ ká kʋləna pa kiŋ. \t og allt mitt er þitt og þitt er mitt. Í þeim er ég dýrlegur orðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu səŋaa, na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ kɔna-ɩ ma kiŋ. Yʋlʋm tala Yesu kiŋ, ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-ɩ sɩ: \t Jesús nam staðar og bauð að leiða hann til sín. Er hann kom nær, spurði Jesús hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, taaləm nyəm taa kɛ́ pə sʋsa kʋŋmaŋmam mpɩ, na pə taɣa sɩ pə nɔkaa. Ɩsɔ tʋna-wəɣɩ mpʋ. Paa na mpʋ tɔ na tɛɛlʋɣʋ wɛɛ kɛ́. \t Sköpunin var undirorpin fallvaltleikanum, ekki sjálfviljug, heldur vegna hans, sem varp henni undir hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ wɛ saləka taa na ɩ́ nɩɩ pa yɔɣɔtəɣɩ nti nti Kilisiti lakɩ tɔ pə tɔm. Ɩlɛna ɩ́ tili ɩ maɣamaɣa ɩ ɩfalaa taa napəlɩ, \t Jóhannes heyrði í fangelsinu um verk Krists. Þá sendi hann honum orð með lærisveinum sínum og spurði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ taa. \t Nú fór hann í bátinn og lærisveinar hans fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ heeli-m sɩ: Kɔɔnɛɛ, Ɩsɔ nɩɩ nyá sələməŋ, na ɩ nyəmá nyá kʋnyɔntʋnaa tem tɔɔ. \t og mælti: ,Kornelíus, bæn þín er heyrð, og Guð hefur minnst ölmusugjörða þinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə́ taa kɔɔ na ɩ́ kɛɛsɩ na ɩ́ sʋʋ tɩɩŋ laaʋ taa ɩsɩɩ pa taa lɛlaa ka lapʋ tɔ. Ɩsɔ tɔm taa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Yəlaa caɣaa na pá tɔɣɔ na pá nyɔɔ, ɩlɛna pá nyəkɩ na pá kʋlɩ sɩ pa paakɩ. \t Verðið ekki skurðgoðadýrkendur, eins og nokkrir þeirra. Ritað er: \"Lýðurinn settist niður til að eta og drekka, og þeir stóðu upp til að leika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ ná mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ samaa sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ apalʋ ɩnɛ ɩ kʋlʋɣʋ tɔ pə cɛkɩ mə laŋa? Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nyənəɣɩ-tʋ ɩsɩɩ tá maɣamaɣa tá toŋ yaa tá Ɩsɔsɛɛlɛ teu napəlɩ pə yelina na apalʋ ɩnɛ ɩ́ tɔŋ? \t Þegar Pétur sá það, ávarpaði hann fólkið: \"Ísraelsmenn, hví furðar yður á þessu eða hví starið þér á okkur, eins og við hefðum af eigin mætti eða guðrækni komið því til leiðar, að þessi maður gengur?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ma sələməɣɩ Ɩsɔ sɩ ɩsəna tá na-ŋ tə kpɛnta ɩsəntɔɣɔ Ɩsɔ mpaaʋ tɔɔ tɔ pə́ yele na ń cɛkəna teu təkpataa kɛ́ kʋpantʋnaa mpa pa təna tə hikiɣi tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ. \t Ég bið þess, að trú þín, sem þú átt með oss, verði mikilvirk í þekkingunni á öllu því góða, sem tilheyrir Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye sətaa fem tɔm ɩlɛ, ɩ ta kaləta Moisi takəlaɣa taa kɛ́ timpi pa yɔɣɔta sɔwa hotiya tɔm tɔ yɛɛ? Pa ŋmaa təna sɩ Ɩsɔ tɔma Moisi sɩ: Ma kɛ́ Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ kɛ́. \t En um þá dauðu, að þeir rísa upp, hafið þér ekki lesið það í bók Móse, í sögunni um þyrnirunninn? Guð segir við Móse: ,Ég er Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma maɣana yaasi nɔɣɔlʋɣʋ ma tɔnʋɣʋ taa, na tam ɩ pɛkələɣɩ na ɩ́ yoona yaasi wei ɩ tɔɔ ma laɣatʋ nyəmá tɔ, na ɩ́ la-m ɩsaɣatʋ tiipile nte tə kanta ma taa tɔ tə saləka tʋ. \t en ég sé annað lögmál í limum mínum, sem berst á móti lögmáli hugar míns og hertekur mig undir lögmál syndarinnar í limum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Kɔɔnɛɛ tɔma sɩ: Saŋa taa kʋyɛɛŋ tooso kɔlɔ, ma sələmaɣa ilim hʋʋ sələmʋɣʋ ɩsɩɩ ɩsəntɔ ɩnɩ ɩ taka teitei kɛ́ ma təyaɣa taa. Tənaɣa apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ ma tɔɔ təsɛlɩ, na ɩ́ suu wontu nti tə tee kɔkɔ tɔ. \t Kornelíus mælti: \"Í þetta mund fyrir fjórum dögum var ég að biðjast fyrir að nóni í húsi mínu. Þá stóð maður frammi fyrir mér í skínandi klæðum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aŋha, nyá wei n sɛɣɛsəɣɩ lɛlaa tɔ, nn sɛɣɛsəɣɩ nyá tɩ suwe? Nyá wei n lakɩ waasʋ sɩ pá taa ŋmɩɩlɩ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ nyá ŋmɩɩləɣɩ? \t Þú sem þannig fræðir aðra, hví fræðir þú ekki sjálfan þig? Prédikar þú, að ekki skuli stela, og stelur þó?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa Ɩsɔ ka ləsa hatuu lɔŋ tɔ, ɩ laalaa kɛ́ na ɩ́ faɣasɩ-wɛ na pa mpaa sɩ pá nəɣəsəna ɩ Pəyaɣa, na kɛlɛ ká hiki newaa paɣalɛ. \t Því að þá, sem hann þekkti fyrirfram, hefur hann og fyrirhugað til þess að líkjast mynd sonar síns, svo að hann sé frumburður meðal margra bræðra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩɩ hʋləɣɩ mə tɔɣɔntəlɛnaa kɛ suulu kɛ timpi timpi pa wakələɣəna-mɛ tɔ, mə Caa kaa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ suulu tɔtɔ. \t En ef þér fyrirgefið ekki öðrum, mun faðir yðar ekki heldur fyrirgefa misgjörðir yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ wɛɛ na ɩ́ tɔŋna mpi ɩ nawa mpʋ tɔ pə tɔm kɛ maɣasʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu heeli-ɩ sɩ: Apalaa napəlɩ pa pɛɛkəɣəna-ŋ ntɛ́, pa wɛ tooso. \t Pétur var enn að hugsa um sýnina, þegar andinn sagði við hann: \"Menn eru að leita þín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa cɔ Ananiyasɩ sɩ: Polo, ma ləsa apalʋ ɩnəɣɩ sɩ ma lakɩ-ɩ na ɩ́ heeliɣi ma tɔm kɛ piitimnaa na awulaa sɔsaa na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma. \t Drottinn sagði við hann: \"Far þú, því að þennan mann hef ég valið mér að verkfæri til þess að bera nafn mitt fram fyrir heiðingja, konunga og börn Ísraels,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Filipʋ kɔma na ɩ́ heeliɣi-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa na Yesu Kilisiti pə Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ pa mʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ teu, haləna pá sɔ apalaa na alaa kɛ Ɩsɔ lʋm. \t Nú trúðu menn Filippusi, þegar hann flutti fagnaðarerindið um Guðs ríki og nafn Jesú Krists, og létu skírast, bæði karlar og konur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpaɣa tɔm ntɩ na pá polo pa heeli toŋtʋnaa. Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ sɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa kɛ́ Lom nyə́ma. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm. \t Vandsveinarnir fluttu höfuðsmönnunum þessi orð. En þeir urðu hræddir, er þeir heyrðu, að þeir væru rómverskir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ heela ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa sɩ tɔm wenti pa tʋ-wɛ sɩ pá heeli tɔ tə ta na-wɛ, mɛɣɛ pə nawa. Na ntəɣəlɛ nti ɩ́ mʋ kaɣana tɔ. Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm waasʋ lataa kpaaləna-mɛɣɛ-tɩ, na Feesuɣu Naŋŋtʋ wei pə tisina ɩsɔtaa tɔ ɩ toma kɛ pɛlɛ pa yɔɣɔtənaa. Na ɩsɔtaa tillaa maɣamaɣa ná sɔɔlaa sɩ pá nyɩ-tɩ. \t En þeim var opinberað, að eigi væri það fyrir sjálfa þá, heldur fyrir yður, að þeir þjónuðu að þessu, sem yður er nú kunngjört af þeim, sem boðuðu yður fagnaðarerindið í heilögum anda, sem er sendur frá himni. Inn í þetta fýsir jafnvel englana að skyggnast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔm tʋlaa taa lɛlaa náá tɔmɩ-ɩ sɩ: La piti təmlɛ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔ toŋ kɛ n lakəna. Pa yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pa naa ɩ waalɩ. \t En aðrir vildu freista hans og kröfðu hann um tákn af himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei wulaʋ sɔsɔ Tipɛɛ kawulaɣa pɩɩsɩ lapa naanʋwa na kakpasɩ tɔ, Pɔŋsɩ Pilatɩ ná kɛ́ Yuta kʋfənɛɛ, na Helɔtɩ náá kɛ́ Kalilee wulaʋ, na ɩ́lɛ́ ɩ neu Filipʋ náá tɔkɩ kawulaɣa kɛ Ɩtulee na Təlakoniti pə tɛtʋ taa, na Lisaniya náá kɛ́ Apileni wulaʋ. \t Á fimmtánda stjórnarári Tíberíusar keisara, þegar Pontíus Pílatus var landstjóri í Júdeu, en Heródes fjórðungsstjóri í Galíleu, Filippus bróðir hans í Ítúreu og Trakónítishéraði og Lýsanías í Abílene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm kɛ pʋlʋpʋ mpi pə waasəɣɩ tɔɣɔ. Ama ye tɔm mpɩ pə lɔŋ kɔma na ɩ́ sɩ, pepeɣe paa la na pə lɔŋ ɩnɩ ɩ́ məlɩ? \t Saltið er gott, en ef saltið sjálft dofnar, með hverju á þá að krydda það?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə ta lɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ yem, pa ŋmaawa Ɩsɔ tɔm taa kɛ́ tuu lɔŋ kɛ́ sɩ: Pa kaa pɛlɩ Yesu mʋɣʋlɛ natəlɩ. \t Þetta varð til þess, að ritningin rættist: \"Ekkert bein hans skal brotið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kiisina nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Ma Caa, kpaɣa-m. Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ hɛɛ. \t Þá kallaði Jesús hárri röddu: \"Faðir, í þínar hendur fel ég anda minn!\" Og er hann hafði þetta mælt, gaf hann upp andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa ha mə təɣɩ ɩlɔɣɔʋ kɛ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Gefið djöflinum ekkert færi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma kʋlaa na má məlɩ Yosalɛm. Ma sələmaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna pə́ la-m ɩsɩɩ toosee taka, \t En þegar ég var kominn aftur til Jerúsalem og baðst fyrir í helgidóminum, varð ég frá mér numinn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lakɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ kʋlapəlɛ kɛ kɔtaɣa təlatɛ cokəle nte yʋlʋ ta siki, ama Tacaa maɣamaɣa sikina-tɛ tɔ tə taa. \t Hann er helgiþjónn helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem Drottinn reisti, en eigi maður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna pá kpakəɣɩ Pɔɔlɩ tɔɔ wontunaa na ɩ nyʋɣʋ saalasɩ na pá tənəɣɩ kʋtɔntʋnaa tɔɔ, na pa kʋtɔməŋ tɛŋ, na alɔɣaa seeki pa waalɩ. \t Það bar við, að menn lögðu dúka og flíkur af Páli á sjúka, og hurfu þá veikindi þeirra, og illir andar fóru út af þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wontuɣu ŋkʋ kʋ caala yəlaa təna təpaɩ, piya na sɔsaa na apila na kʋnyɔntʋnaa na yomaa na kasaɣampiya, sɩ paa yʋsɩ paa wei ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa na ɩ tokuɣu taa. \t Og það lætur alla, smáa og stóra, auðuga og fátæka og frjálsa og ófrjálsa, setja merki á hægri hönd sér eða á enni sín"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá wei n tɔŋ sɩ pá taa la wasaŋkalətʋ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ nyá lakɩ? Nyá wei nn caa tɩɩŋ tɔm kɛ paa pəcɔ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ n naɣaləɣɩ ɩ tɛɛ kʋpampam? \t Segir þú, að ekki skuli drýgja hór, og drýgir þó hór? Hefur þú andstyggð á skurðgoðum og rænir þó helgidóma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yʋlʋ tɔnʋɣʋ na wɛʋ tɔ kʋ wɛna nɔɔhɛɛ na niŋ na ŋkpaŋŋ na ɩsɛ na pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́. \t En nú eru limirnir margir, en líkaminn einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋkʋsʋm fɛɩ potopotonaa acima tɛɛwa, ɩlɛna tə́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Filipʋ, pə kɔma na pə́ la wɛɛ kakpasɩ, ɩlɛna tə́ maɣana-wɛɣɛ Tʋlʋwasɩ. Ɩlɛna tə́ caɣa tənaɣa kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa. \t En vér sigldum eftir daga ósýrðu brauðanna frá Filippí og komum til þeirra í Tróas á fimmta degi. Þar stóðum vér við í sjö daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ lʋlɩ ɩ kancaalaɣa pəyaɣa kɛ apalʋpəyaɣa. Na ɩ́ hɩɩsɩ-kɛɣɛ wontu kʋtɔɣɔʋ tətʋlɛ taa na ɩ́ takɩ-kɛɣɛ saalasɩ. Pə taɣa pʋlʋ, təcaɣalɛ taa tala-wɛɣɛ mʋʋlaa təsʋʋlɛ. \t Fæddi hún þá son sinn frumgetinn, vafði hann reifum og lagði hann í jötu, af því að eigi var rúm handa þeim í gistihúsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, paa tə yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ tə tɛma tá taa təkpataa sɩ ɩ́ tá tooli, ɩ wɛ waasʋɣʋ mpaaʋ taa kɛ́. \t En hvað yður snertir, þér elskaðir, þá erum vér sannfærðir um að yður er betur farið og þér nær hjálpræðinu, þó að vér mælum svo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ paa wei ɩ́ pɔɔsɩ ɩ təɣɩ ɩ maɣamaɣa na ɩ́ ná na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ potopoto ɩnɛ na ɩ nyɔɔ kɔpʋ ɩnɛ. \t Hver maður prófi sjálfan sig og eti síðan af brauðinu og drekki af bikarnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋlʋmtʋ kɛ́ sɩ mɩɩ tɔkɩ Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, na ɩ́ səŋ təca kɛ teu kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, pʋlʋpʋ ɩ́ taa ciɣiti-mɛ, na ɩ́ taa yele na pə́ kʋ́ mə tɛɛlʋɣʋ ŋku ɩ́ tɛɛləɣɩ tuu kʋyaŋku ɩ́ nɩɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ pa heela antulinya taa yəlaa təna, na Pɔɔlɩ má ma pəsəna ɩ heellu. \t Standið aðeins stöðugir í trúnni, grundvallaðir og fastir fyrir og hvikið ekki frá von fagnaðarerindisins, sem þér hafið heyrt og prédikað hefur verið fyrir öllu, sem skapað er undir himninum, og er ég, Páll, orðinn þjónn þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Simiinɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma kɛ́ kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ na ma səpa na má fe tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ: \t Og engli safnaðarins í Smýrnu skalt þú rita: Þetta segir sá fyrsti og síðasti, sá sem dó og varð aftur lifandi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Tacaa tasa apalaa nɩɩtoso na naanʋwa na naalɛɣɛ ləsʋɣʋ, na ɩ́ tili-wɛɣɛ naalɛ naalɛɣɛ acalɛɛ na timpiwɛ ɩ wɛɛ sɩ ɩ puki tɔ. \t Eftir þetta kvaddi Drottinn til aðra, sjötíu og tvo að tölu, og sendi þá á undan sér, tvo og tvo, í hverja þá borg og stað, sem hann ætlaði sjálfur að koma til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, paa ná ɩsəna mə yaasi maɣaa na ɩ́ seeki mə paalaa tɔɣɔ pɩɩ hɔ-wɛ. \t þegar þeir sjá yðar grandvöru og skírlífu hegðun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ kɛɛsɩ ɩlɛ, Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɔma Yuta wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛlɛ na ɩ́ niki waasʋ lapʋ. \t Á þeim dögum kemur Jóhannes skírari fram og prédikar í óbyggðum Júdeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa ta tili kpaallaa, awe ká kpaaləna yem? Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔta mpʋ sɩ: Mpa pa kɔŋna tɔm kʋpantʋ tɔ, pa nyənʋɣʋ tewaɣa. \t Og hver getur prédikað, nema hann sé sendur? Svo er og ritað: \"Hversu fagurt er fótatak þeirra, sem færa fagnaðarboðin góðu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛsalonikɩ Yuta nyə́ma kɔma na pá nɩɩ sɩ Pɔɔlɩ tɔŋna waasʋ lapʋ kɛ Pelee, ɩlɛna pá kʋlɩ na pá polo təna, na pá sʋʋ kɔlɔmɔtɔ lapʋ na pá yoosiɣi samaa. \t En er Gyðingar í Þessaloníku fréttu, að Páll hefði einnig boðað orð Guðs í Beroju, komu þeir og hleyptu líka ólgu og æsingu í múginn þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləm kɛ ɩ təŋaa na ɩ́ tuu, yʋlʋwɛɛtʋ ntɩ tɩɩ yelina na ɩ́ kɔɔ ɩ́ kʋ səm. Ama ye mpi Ɩsɔ Feesuɣu caakɩ tɔɣɔ ɩ təŋaa na ɩ́ tuu, kʋlɛ kɩɩ yelina na ɩ́ kɔɔ ɩ́ kʋ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t Sá sem sáir í hold sjálfs sín, mun af holdinu uppskera glötun, en sá sem sáir í andann, mun af andanum uppskera eilíft líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ fɛɛlɛ ɩ́ kpa-mɛ. Ɩsɩɩ ɩ́ wɛʋ mpʋ tɔ ləmaɣasɛɛ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ mə taa kɛlɛ sɩ yəlaa ɩ yoowa ɩ taɣanɩ-wɛ? \t Ég segi það yður til blygðunar. Er þá enginn vitur til á meðal yðar, sem skorið geti úr málum milli bræðra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa sɩɩ heeŋ kɛ ma ntɔɣɔŋ tɔɔ na pə́ŋ kɛ ma mpətəŋ tɔɔ. \t Sauðunum skipar hann sér til hægri handar, en höfrunum til vinstri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna sonsompee nna a tɔkɩ yəlaa nantʋ tɔ aa səkɩ. Pəyele kɔkɔ ɩɩ teŋ. \t þar sem ormarnir deyja ekki og eldurinn slokknar ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsaa hiu na liɣiti ɩnɩ na weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ pa luŋa akula na pá sɛɛ Ɩsɔ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ami. Ɩ́ sa Ɩsɔ. \t Og öldungarnir tuttugu og fjórir og verurnar fjórar féllu fram og tilbáðu Guð, sem í hásætinu situr, og sögðu: \"Amen, hallelúja!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka tɛma ɩ taa təkpataa sɩ Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ la pə təna mpi ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. \t og var þess fullviss, að hann er máttugur að efna það, sem hann hefur lofað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛnna hota kʋwaʋ tɔɔ, ɩlɛna a nyɔ na a taɣanɩ wʋlʋɣʋ kɛ nikaɣa fɛɩ tɔ pə tɔɔ. \t Sumt féll á klöpp. Það spratt, en skrælnaði, af því að það hafði ekki raka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Fətəla wei piitimnaa ká nana tɔ. Ɩnəɣəlɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma teeli. \t ljós til opinberunar heiðingjum og til vegsemdar lýð þínum Ísrael.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, hɛɛsʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kɔŋna pə taɣa liɣituɣu. Yesu sɛɛlaa kpeka təna taa ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. \t því að Guð er ekki Guð truflunarinnar, heldur friðarins. Eins og í öllum söfnuðum hinna heilögu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ pɩɩ su fulaɣa nakələɣɩ təna təpam. Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa caa saŋ na pá ŋmilisi lʋm mpɩ pə taa na pá tʋʋ tʋɣʋ ŋku pa yaa hisɔpʋ tɔ kʋ piliŋa tɔɔ na pá hʋləna ɩ nɔɣɔ. \t Þar stóð ker fullt af ediki. Þeir settu njarðarvött fylltan ediki á ísópslegg og báru að munni honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pá nɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ, ɩlɛna yəlaa samaa kɛ sɔsɔm tasa ɩ tɔm kɛ mʋɣʋ. \t Og miklu fleiri tóku trú, þegar þeir heyrðu hann sjálfan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ. Waatʋ wei n ka kɛ́ ɩfepu tɔ, n ləlaɣa nyá təɣɩ nyá tampala na ń tɛɛkɩ timpi n sɔɔlaa tɔ. Ama ń kɔma ń kpatəlɩ, n ká kpaasɩ nyá niŋ na lɛlʋ ká ləlɩ-ŋ nyá tampala na ɩ́ pona-ŋ timpi n ta sɔɔlɩ tɔ. \t Sannlega, sannlega segi ég þér: Þegar þú varst ungur, bjóstu þig sjálfur og fórst hvert sem þú vildir, en þegar þú ert orðinn gamall, munt þú rétta út hendurnar, og annar býr þig og leiðir þig þangað sem þú vilt ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pola Yesu kiŋ kɛ ahoo naalɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Tacaa, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ kɔnna-ŋ sɩ ń sɛɣɛsɩ-tʋ. Pə taɣa pʋlʋ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ la piti təma ɩsɩɩ n lakʋɣʋ tɔ na pə́ tá kɛna Ɩsɔ toŋ. \t Hann kom til Jesú um nótt og sagði við hann: \"Rabbí, vér vitum, að þú ert lærifaðir kominn frá Guði. Enginn getur gjört þessi tákn, sem þú gjörir, nema Guð sé með honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ, pɛɛlɔ wei ɩ ta nyənta apalʋ tɔ ɩ ká haɣa hɔɣɔ, na ɩ́ lʋlɩ apalʋ pəyaɣa, na paa yaa-kɛ sɩ Ɩmaniyɛlɩ. (Hətɛ tənɛ tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ Ɩsɔ wɛ tá kiŋ.) \t \"Sjá, mærin mun þunguð verða og son ala. Nafn hans mun vera Immanúel,\" það þýðir: Guð með oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti tə tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ tɔ tə kite ntɛ́ sɩ, tə wɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ mpʋ wei ɩ kpawa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ kumte kɔŋkɔŋ taa kɛ́ ɩsɔtaa tɔ. \t Höfuðinntak þess, sem sagt hefur verið, er þetta: Vér höfum þann æðsta prest, er settist til hægri handar við hásæti hátignarinnar á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Ɩsɔ lakɩ kacɔka kɛ tawa taa nyɩɩtʋ nti tə wɛ saŋa na cele ɩsəntɔ pa tika-tɩ tɔ, ɩ kaa la-mɛɣɛ kacɔka na pə kəlɩ mpʋ? Ɩ́ polo ɩ́ tɛɛ, ɩɩ tɛŋ Ɩsɔ na mə taa təcaɣacaɣa tɔ se. \t Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Yʋlʋ ɩɩ hikiɣi pʋlʋɣʋ yem na Ɩsɔ tá ha-ɩ-wɩ. \t Jóhannes svaraði þeim: \"Enginn getur tekið neitt, nema honum sé gefið það af himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ná. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa polaa na pá nyɩ Yesu tɛ, na ɩ́ na-wɛ pá la taanaɣa kɛ təna. (Waatʋ ɩnɩ tɔ ilim hʋʋwaɣa.) \t Hann segir: \"Komið og sjáið.\" Þeir komu og sáu, hvar hann dvaldist, og voru hjá honum þann dag. Þetta var síðdegis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ cɔɔ Kalatɩ na Filicii pə tɛtʋnaa taa, na ɩ́ sɔɔsəɣɩ Tacaa təŋlaa kɛ apalʋtʋ kɛ pa Ɩsɔ mpaaʋ taa. \t Þegar hann hafði dvalist þar um hríð, hélt hann af stað og fór eins og leið liggur um Galataland og Frýgíu og styrkti alla lærisveinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə caanaa na mə toonaa na mə taalʋnaa na mə newaa na mə nyə́ma na mə cewaa ka tɩɩ tʋna-mɛɣɛ mə kolontunaa niŋ taa, halɩ paa kʋ mə taa paɣalɛ. \t Jafnvel foreldrar og bræður, frændur og vinir munu framselja yður, og sumir yðar munu líflátnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei pɩɩ maɣana ɩ wɛ taalɛ tɔ, ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kpeŋ ɩ tɛ na ɩ́ kɛlɩ ɩ kpaɩ. \t Og sá sem er á akri, skal ekki hverfa aftur að taka yfirhöfn sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa kʋpama mɛ, ɩ́ la laakalɩ na tɩɩŋ tɔm. \t Fyrir því, mínir elskuðu, flýið skurðgoðadýrkunina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tá, Ɩsɔ laaləna-tʋɣʋ sɔɔlʋɣʋ ɩlɛna taa sɔɔlɩ-ɩ. \t Vér elskum, því að hann elskaði oss að fyrra bragði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye asaɣaa mɛ mɩɩ pəsa mə piya kɛ kʋpantʋ lapʋ, Tacaa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ kaa cɛla ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ mpa pa sələməɣɩ-ɩ tɔ? \t Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kʋlapʋtʋ lʋləsəɣɩ fɛɛlɛ fɛɩ təma kɛ pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ teŋku hʋla pááná nyəna tɔɔkʋɣʋ kʋhulaŋ tɔ. Pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kʋkpɛsasɩ. Ɩsɔ tɛma-wɛɣɛ pa təcaɣalɛ caaʋ kɛ səkpɛtiile anaam taa kɛ́. \t Þeir eru ofsalegar hafsbylgjur, sem freyða eigin skömmum, reikandi stjörnur, sem eiga dýpsta myrkur í vændum til eilífðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-ŋ sɩ, ɩ sɔɔlʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔm tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ paa ɩ ɩsaɣatʋ na tə tɔɔʋ kɛ mpʋ tɔ pa hɩɩsa-tɩ. Pə tɔɔ ɩnəɣɩ wei ɩ wɛna ɩsaɣatʋ kɛ pəcɔ na pá hɩɩsa-tɩ tɔ, pʋntʋ sɔɔləɣɩ maɣana kɛ́. \t Þess vegna segi ég þér: Hinar mörgu syndir hennar eru fyrirgefnar, enda elskar hún mikið, en sá elskar lítið, sem lítið er fyrirgefið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ ləmaɣasɛɛ fɛɩnaa, pa wɛ yem kɛ́ ɩsɩɩ pə lʋlʋɣʋ taalɛ wontu sɩ pá kpa-tɩ na pá kʋ tɔ. Mpi mpi pa ta cɛkəna tɔɣɔ pa tʋʋkɩ. Pa kɔŋ saalʋɣʋ kɛ yem kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ wontu. \t Þessir menn eru eins og skynlausar skepnur, sem eru fæddar til að veiðast og tortímast. Þeir lastmæla því, sem þeir þekkja ekki, og munu þess vegna í spillingu sinni undir lok líða"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ tɔ, mpa pá wɛ Yuta, pa se na pá kpa pɔ́ɔ́ŋ. Na mpa pɛlɛ pá wɛ Yosalɛm taa, pá lɩɩ na pá hatəlɩ. Na mpa pɛlɛ pá wɛ tawa taa, pá taa kpe. \t Þá flýi þeir, sem í Júdeu eru, til fjalla, þeir sem í borginni eru, flytjist burt, og þeir sem eru á ekrum úti, fari ekki inn í hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛsʋlʋ nyá, ləsɩ kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá maɣamaɣa nyá ɩsəpəle taa tɔ, ɩlɛna pə́cɔ́ ń ná teu təcɛɩcɛɩ na ń ləsɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəlɛ taa nyɩɩliim ɩnɩ. \t Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa taŋlaa mʋ liɣitee anɩ na pá lá ɩsɩɩ pa heela-wɛ tɔ. Na tɔm tənɛ tə yɛkɩ Yuta nyə́ma hɛkʋ, haləna saŋa. \t Þeir tóku við fénu og gjörðu sem þeim var sagt. Þessi sögusögn hefur verið borin út meðal Gyðinga allt til þessa dags."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpa ka niŋ taa na ɩ́ kʋsɩ-kɛ na ká səŋ ɩsɔ. \t En Jesús tók í hönd honum og reisti hann upp, og hann stóð á fætur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɔɔləɣɩ təmaɣa tam ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ neu. \t Bróðurkærleikurinn haldist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ ɩlɛ, Ɩsɔ hʋləna toma sɩ Yesu kɛ́ ɩ Pəyaɣa kɛ waatʋ wei Yesu səpa na ɩ́ feesi-ɩ tɔ. \t en að anda heilagleikans með krafti auglýstur að vera sonur Guðs fyrir upprisu frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mə taa wei ɩ́ nyɩ ɩsəna ɩ ká kpaɣa alʋ na pə́ wɛ tənaŋŋ na pə́ wɛna nyʋɣʋ tɔ. \t að sérhver yðar hafi vit á að halda líkama sínum í helgun og heiðri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu cɔ Malɩ sɩ: Feesuɣu Naŋŋtʋ ká tiina nyá tɔɔ, na ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ ká lana ɩ toma kɛ nyá kiŋ. Pə tɔɔ kɛ́ pəyaɣa ŋka n ká lʋlɩ tɔ paa yaa-kɛ sɩ yʋlʋ naŋŋtʋ na Ɩsɔ Pəyalʋ. \t Og engillinn sagði við hana: \"Heilagur andi mun koma yfir þig og kraftur hins hæsta mun yfirskyggja þig. Fyrir því mun og barnið verða kallað heilagt, sonur Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ kɛ́ tə nyəŋ ɩsəna Ɩsɔ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ. Pə kpaɣaʋ hatuu kancaalaɣa haləna pə tɛm tɔ, yʋlʋ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ ɩlɛna Ɩsɔ la, pə ta kaasɩ pʋlʋ tɔtɔ. Ɩsɔ Tɔm taa maɣamaɣa kilisa mpʋ təcɛɩcɛɩ sɩ: Ye Ɩsɔ nyəna wei kɛ́ yʋlʋpaŋ sɩ ɩ tɛma ɩ taa tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ tike tʋləɣəna-tɩ. \t Því að réttlæti Guðs opinberast í því fyrir trú til trúar, eins og ritað er: \"Hinn réttláti mun lifa fyrir trú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ kʋcɔɔŋ ɩsəlɛ taa maɣamaɣa kɛ ma nyənəɣɩ se, ama ma caa kɛ́ sɩ pə́ məŋna-mɛɣɛ mə tələsəlɛnaa. \t Ekki að mér væri svo umhugað um gjöfina sem um ábata þann, sem ríkulega rennur í yðar reikning."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ yelaa na piti kɔɔ mə hɛkʋ tɔ pə taɣa ma laŋlɛ kɛ ɩ wakəlaa, ama mə təna mə laŋa kɛ ɩ wakəlaa. Na paa pə ta tɩɩ kɛʋ mə təna, mə taa paɣalɛ laŋa kɛ ɩ wakəlaa. \t En ef nokkur hefur orðið til þess að valda hryggð, þá hefur hann ekki hryggt mig, heldur að vissu leyti - að ég gjöri ekki enn meira úr því - hryggt yður alla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpa pa lɩɩna Yosalɛm na pá kɔɔ tɔ pɛlɛ pa tɔŋaɣa sɩ: Yesu nyəna Pesepule kɛ́. Ɩlɛna lɛlaa náá tɔŋ sɩ: Alɔɣaa wulaʋ toŋ kɛ Yesu tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛmpa. \t Og fræðimennirnir, er komnir voru ofan frá Jerúsalem, sögðu: \"Beelsebúl er í honum. Með fulltingi höfðingja illra anda rekur hann út illu andana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ caɣasɩ samaa tənaɣa tintika tintika kɛ nyələwee tɔɔ. \t Þá bauð hann þeim að láta alla setjast í grængresið og skipta sér í hópa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ Tacaa, nti n ka yɔɣɔtaa tɔ n lapa-tɩ. Ɩlɛ yele nyá təmlɛ tʋ má na má tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ. \t \"Nú lætur þú, Drottinn, þjón þinn í friði fara, eins og þú hefur heitið mér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu kancaalaɣa nyəŋ hʋla akantəlɛ. Tənaɣa pə pɛta atɛɣɛ tɔmpɛɛ na kɔkɔ na pə́ sitina caləm, ɩlɛna antulinya hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ nyaɣa, na pə́ nyaɣa nyɩɩtʋ lʋm nyəntʋ təna. \t Hinn fyrsti básúnaði. Þá kom hagl og eldur, blóði blandað, og því var varpað ofan á jörðina. Og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og allt grængresi eyddist í loga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yɔɣɔtaɣa pa taa sɩ: Tə taa kpa-ɩ acima waatʋ, tɔfɔ pɩɩ la yoou kɛ yəlaa taa. \t En þeir sögðu: \"Ekki á hátíðinni, annars verður uppþot með lýðnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Kapənahum, na Yesu sʋʋ təyaɣa taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Ntiɣi ɩ́ kpɛɛsaɣana təmaɣa mpaaʋ taa? \t Þeir komu til Kapernaum. Þegar hann var kominn inn, spurði hann þá: \"Hvað voruð þér að ræða á leiðinni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɩɩsɩ iyaɣa (1000) ŋkɛ kaa tɛma na pə́cɔ́ sətaa lɛlaa fe. Sətaa taa fem kancaalaɣa nyəm ntɛ́. \t En aðrir dauðir lifnuðu ekki fyrr en þúsund árin voru liðin. Þetta er fyrri upprisan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna Falisanaa na Satusee nyə́ma pa sʋʋ yoou kɛ pa taa pa tike, ɩlɛna kotuɣu faɣa tɔm naalɛ. \t Þegar hann sagði þetta, varð deila milli farísea og saddúkea, og þingheimur skiptist í flokka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ mapa nɔnɔkeelasɩ, na pɛɛlɔ təmlɛ tʋ wei pa yaa sɩ Lote tɔ ɩ́ polo tʋlʋɣʋ. \t Hann knúði hurð fordyrisins, og stúlka að nafni Róde gekk til dyra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya kʋpama, ma taɣana wʋsasɩ taa kɛ́ sʋʋʋ kɛ mə tɔɔ. Na wʋsasɩ nsɩ sɩ nəɣəsəna ɩsɩɩ lʋlʋɣʋ wʋsasɩ takʋɣʋ alʋ tɔ, sɩ pə́ la na ɩ́ kpaɣa Kilisiti yaasi na mə na-ɩ́ ɩ́ nəɣəsəna təmaɣa teu. \t börn mín, sem ég að nýju el með harmkvælum, þangað til Kristur er myndaður í yður!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋ lotu taa kɛ́ ɩsaɣatʋ hʋwɛɛ caaləɣɩ na a pukina-ɩ yʋlʋkʋlɛ na wasaŋkalətʋ na asilima lapʋ taa, na ŋmɩɩləm na kaloolaɣa na yəlaa caɣanaʋ taa. \t Því að frá hjartanu koma illar hugsanir, manndráp, hórdómur, saurlifnaður, þjófnaður, ljúgvitni, lastmælgi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ paa ɩ́ tɔkɩ, paa ɩ́ nyɔɔkɩ, paa ɩ́ lakɩ mpi, ɩ́ la na Ɩsɔ hiki teeli kɛ pə təna pə taa. \t Hvort sem þér því etið eða drekkið eða hvað sem þér gjörið, þá gjörið það allt Guði til dýrðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ. \t Sá sem hefur eyra, hann heyri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ taa yele na pə́ liɣiti-mɛɣɛ mpʋ təhɛɛ na pə́ cɛ mə laŋa sɩ Tacaa kʋyakʋ tɛma tatɛ. Ntanyɩ cele nyəntʋ nalʋ nɔɣɔlʋ ɩ yɔɣɔtəna mpʋ, yaa nɔɣɔlʋ lapəna waasʋ kɛ kʋlapʋ kɛ mpʋ, yaa ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná loolina sɩ tá takəlaɣa nakəlɩ ka taa kɛ́ pa ŋmaa mpʋ. \t að þér séuð ekki fljótir til að komast í uppnám eða láta hræða yður, hvorki af nokkrum anda né við orð eða bréf, sem væri það frá oss, eins og dagur Drottins væri þegar fyrir höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: N ka pəsɩ kɔtʋlʋ kɛ tam tɔɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ. \t Því að um hann er vitnað: \"Þú ert prestur að eilífu að hætti Melkísedeks.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna tá taapalaa yele-wɛ sɩ pá məlɩ mpa paa tila-wɛ tɔ pa kiŋ, na pá kooli sɩ Ɩsɔ ɩ́ ha-wɛɣɛ mpaaʋ kʋpaŋkʋ. \t Þegar þeir höfðu dvalist þar um hríð, kvöddu þeir bræðurna og báðu þeim friðar og héldu aftur til þeirra, sem höfðu sent þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna alʋ náá se na ɩ́ polo wʋlaɣa tɛtʋ taa. Ɩsɔ ka taɣana-ɩ təcaɣalɛ kɛ tənaɣa sɩ ɩ́ caɣa na pá tɔɔ-ɩ kʋyɛɛŋ iyaɣa na kʋyɛɛŋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩtoso (1260) taa. \t En konan flýði út á eyðimörkina, þar sem Guð hefur búið henni stað og þar sem séð verður fyrir þörfum hennar í eitt þúsund og tvö hundruð og sextíu daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma taa, ma lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ Yuta tʋ, ɩlɛna má hiki-wɛ. Paa na maa təŋəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔ, ye ma wɛ mpa pa təŋəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔ pa hɛkʋ, ma lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ ma təŋəɣɩ-tɩ ɩlɛna má hiki-wɛ. \t Ég hef verið Gyðingunum sem Gyðingur, til þess að ávinna Gyðinga. Þeim, sem eru undir lögmálinu, hef ég verið eins og sá, sem er undir lögmálinu, enda þótt ég sjálfur sé ekki undir lögmálinu, til þess að ávinna þá, sem eru undir lögmálinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akpaɣalʋ fɛɩ ɩ́ kɔɔ lɔŋ, ɩlɛna tom caŋ na pə́ kɛlɩ-wɛ na pá too pa naanʋwa ɩnɩ. \t Nú dvaldist brúðgumanum, og urðu þær allar syfjaðar og sofnuðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yʋlʋm tɔ sɩ: Tacaa, ma mʋwa. Na ɩ́ luŋi-ɩ atɛ. \t En hann sagði: \"Ég trúi, herra,\" og féll fram fyrir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa taa paɣalɛ nawa ma wɛ saləka taa, ɩlɛna pá tɔkɩ tɔnəŋ na Tacaa tɔm, haləna pá nyaɣa apalʋtʋ na pá heeliɣi Ɩsɔ Tɔm na sɔɣɔntʋ fɛɩ-wɛ. \t og flestir af bræðrunum hafa öðlast meira traust á Drottni við fjötra mína og fengið meiri djörfung til að tala orð Guðs óttalaust."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ apalʋ ɩnɩ ɩ pɔɔsa Yesu sɩ: Kasɩ ntiɣi pa kɛɛsaa ye? Ɩlɛna Yesu cɔ apalʋ ɩnɩ sɩ: Taa kʋ yʋlʋ, taa la wasaŋkalətʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa suu lɛlʋ kɛ tɔm. \t Hann spurði: \"Hver?\" Jesús sagði: \"Þú skalt ekki morð fremja, þú skalt ekki drýgja hór, þú skalt ekki stela, þú skalt ekki bera ljúgvitni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ ɩsɔtaa tillu wei ɩ nyənəɣəna lʋmnaa tɔɔ tɔ ɩ tɔma sɩ: Nyá wei n wɛ tənaŋŋ tɔ, nyá wɛnna, na nyaa wɛnna. N təŋa siɣisuɣu kɛ nyá hʋʋlɛ tənɛ tə taa kɛ́. \t Og ég heyrði engil vatnanna segja: \"Réttlátur ert þú, að þú hefur dæmt þannig, þú sem ert og þú sem varst, þú hinn heilagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa cɔwa sɩ: Pa tɔŋ sɩ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ, na lɛlaa sɩ Ilii, na lɛlaa sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpəma taa nɔɣɔlʋ lɩɩna. \t Þeir svöruðu: \"Jóhannes skírara, aðrir Elía og aðrir, að einn hinna fornu spámanna sé risinn upp.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɣɔntʋ pɩɩ-wɛɣɛ sɔsɔm na pá tɔŋ təma sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na pə kpɛŋna heelim na teŋku lʋm na pə́ nɩɩkəna-ɩ? \t En þeir urðu miklum ótta lostnir og sögðu hver við annan: \"Hver er þessi? Jafnvel vindur og vatn hlýða honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ na táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ tá kaa pʋlʋ. Ama pə wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Wei ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ tɔmnaa təna tɔ, pʋntʋ ká tʋlɩ-təɣɩ tə tɔɔ. \t En lögmálið spyr ekki um trú. Það segir: \"Sá, sem breytir eftir boðum þess, mun lifa fyrir þau.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pəsəna ɩ ɩfalaa tike tɔɔ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Mpi mpi mə ɩsəpee naakɩ ɩsəntɔ tɔ, leleŋ kɛ ɩ́ nɩɩwa. \t Og hann sneri sér að lærisveinum sínum og sagði við þá einslega: \"Sæl eru þau augu, sem sjá það sem þér sjáið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpa paa kɛ́ Kawulaɣa nyə́ma tɔ paa lɔ-wɛɣɛ awalɩ kɛ́ səkpɛtʋɣʋ taa, timpi paa casəɣɩ kapusi na pá nyasəɣɩ pa təɣɩ kela tɔ. \t en synir ríkisins munu út reknir í ystu myrkur. Þar verður grátur og gnístran tanna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana nna pa yɔɣɔta Kilisiti tɔɔ tɔ a səŋa mə hɛkʋ kɛ teu təca. \t Vitnisburðurinn um Krist er líka staðfestur orðinn á meðal yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi yəlaa lakaɣa səkpɛtʋɣʋ tɛɛ na pá taa nyɩ tɔ, Ɩsɔ ɩɩ tasəɣɩ təlɛɣɛ paasənaʋ. Ama pənɛntɛ ɩ yaa paa yʋlʋ wei kɛ́ paa timpi sɩ ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ. \t Guð, sem hefur umborið tíðir vanviskunnar, boðar nú mönnunum, að þeir skuli allir hvarvetna taka sinnaskiptum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ taŋaa sɩ, ye toŋ tʋ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ tɔkɩ ɩ tɔɣɔnaɣa na cəɣəlasɩ hoti atɛ, ɩlɛ ɩ tɔɔsɩ na ɩ́ tɔɣɔ. Haləna hasɩ maɣamaɣa kɔŋaɣa na sɩ niisiɣi kʋnyɔntʋ ɩnɩ ɩ hiŋ taa. \t Feginn vildi hann seðja sig á því, er féll af borði ríka mannsins, og jafnvel hundar komu og sleiktu kaun hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yəlaa sʋʋ cɔɔʋ kɛ tɛtʋ təna taa, na pá kɛlɩ kʋtɔntʋnaa na pa kʋhəntəŋ na pá pukina-wɛɣɛ timpi timpi pa nɩɩkɩ sɩ ɩ wɛɛ tɔ. \t Og fólk tók að streyma fram og aftur um allt það hérað og bera sjúklinga í burðarrekkjum hvert þangað, sem þeir heyrðu, að hann væri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu yaa-ɩ sɩ: Malɩ. Ɩlɛna Malɩ pəsəna Yesu tɔɔ na ɩ́ yaa-ɩ na Hepəla taa sɩ: Laponi, Tacaa kɛ pa yaa mpʋ na Hepəla taa. \t Jesús segir við hana: \"María!\" Hún snýr sér að honum og segir á hebresku: \"Rabbúní!\" (Rabbúní þýðir meistari.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ ɩsɩɩ ɩ́ nyəmá Ɩsɔ, yaa ɩsɩɩ Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ nyəma-mɛ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ caa ɩ́ məlɩ pə təna pə kancaalaɣa nyəm mpi pə taa fɛɩ waaʋ na pə́ wɛ yem kɛ́ mpʋ tɔ pə taa? Na pə kɔma suwe tɔtɔ na ɩ́ caa ɩ́ tasa pə yomaa lapʋ? \t En nú, eftir að þér þekkið Guð, eða réttara sagt, eftir að Guð þekkir yður, hvernig getið þér snúið aftur til hinna veiku og fátæklegu vætta? Viljið þér þræla undir þeim að nýju?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsa yəlaa təna ɩsɛntaa sɩ: Ma ta nyɩ nti n yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ. \t Því neitaði hann svo allir heyrðu og sagði: \"Ekki veit ég, hvað þú ert að fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ tá caa kɛlɛ Apəlaham. Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye tampana ɩ́ ka kɛ́ Apəlaham piya, ɩsəntɔ ɩ́ ka lakaɣa Apəlaham kʋlapʋtʋ mɛɛ. \t Þeir svöruðu honum: \"Faðir vor er Abraham.\" Jesús segir við þá: \"Ef þér væruð börn Abrahams, munduð þér vinna verk Abrahams."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cosa tɛtʋ na pá pəlɩ pa nyɔɔŋ taa, na pá tʋlɩ nɔɔsɩ na pá kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. Na pá makɩ kapusi sɩ: Waɩyo, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ tə tɔm wɛ waɩyo. Pa təna mpa pa wɛna kpɩɩləŋ kɛ teŋku taa tɔ tə toŋ kɛ pa kʋlənaa. Kaləfu kʋlʋm taa kɛlɛ pə təna pə tɛma-tɛɣɛ lʋm tʋɣʋ. \t Og þeir jusu mold yfir höfuð sér og hrópuðu grátandi og harmandi: \"Vei, vei, borgin mikla, sem allir þeir, er skip eiga á sjónum, auðguðust á vegna auðæfa hennar. Á einni stundu var hún í eyði lögð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, ma heeliɣi-mɛ sɩ, pə taɣa mpʋ se. Ama mɩɩ ta laɣasɩ, ɩ́ ká sɩ mə tənaɣa ɩsɩɩ pɛlɛ pa səpʋ tɔ. \t Nei, segi ég yður, en ef þér gjörið ekki iðrun, munuð þér allir farast eins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə taɣa yəlaa tənaɣa yem. Ta mpa Ɩsɔ ka ləsa tuu tanaŋ tɛɛ sɩ tə́ ná na tə́ yɔɣɔtɩ pə tɔm tɔɣɔ. Yesu ɩnɩ ɩ səpa na Ɩsɔ feesi-ɩ tɔ tá na-ɩ tə́ tɔɣɔna na tə́ nyɔɔ. \t ekki öllum lýðnum, heldur þeim vottum, sem Guð hafði áður kjörið, oss, sem átum og drukkum með honum, eftir að hann var risinn upp frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń yele nyá tɛtʋ na nyá nyə́ma. Maa hʋlɩ-ŋ tɛtʋ nti tə taa n ká polo ń caɣa tɔ. \t og sagði við hann: ,Far þú burt úr landi þínu og frá ættfólki þínu til landsins, sem ég mun vísa þér á.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pá kpa-ɩ, na pá ləsɩ-ɩ taalɛ na waalɩ na pá kʋ-ɩ. \t Og þeir tóku hann, köstuðu honum út fyrir víngarðinn og drápu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ pa təna pa ɩsɛntaa, na ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ sʋʋ tɔɣɔʋ. \t Að svo mæltu tók hann brauð, gjörði Guði þakkir í allra augsýn, braut það og tók að eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa pola Yesu kiŋ na pá feesi-ɩ sɩ: Tacaa, Tacaa, tə lepaɣa. Yesu fema, ɩlɛna ɩ́ kaləna heelim na lʋm hola na pə təna pə́ hɛɛ təli. \t Þeir fóru þá til hans, vöktu hann og sögðu: \"Meistari, meistari, vér förumst!\" En hann vaknaði og hastaði á vindinn og öldurótið og slotaði þegar og gerði logn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɛɛsəɣɩ-tʋɣʋ pə tampana kilisuɣu tɔɣɔlɛ sɩ: Kɔtʋlʋ nɔɣɔlʋ ná lɩɩwa na ɩ́ nəɣəsəna Mɛləcisetɛɛkɩ. \t Þetta er enn miklu bersýnilegra á því, að upp er kominn annar prestur, líkur Melkísedek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa Kilisiti sɔɔlʋɣʋ fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna kʋ təna tɔ, mɩɩ cɛkəna-kʋ, na ɩ́ hiki Ɩsɔ nyəm təna na pə́ maɣalɩ mə taanaa təpampam. \t sem gnæfir yfir alla þekkingu, og náið að fyllast allri Guðs fyllingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sa Ɩsɔ Tacaa Yesu Kilisiti Caa kɛ teu. Tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ Ɩsɔ ɩnɩ ɩ kpaɣana Ɩsɔ sɛɛʋ kʋpantʋnaa na ɩ́ la-tʋɣʋ sɔsɔm kɛ hatuu ɩsɔtaa. \t Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, sem í Kristi hefur blessað oss með hvers konar andlegri blessun í himinhæðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ Feesuɣu ná lakɩ na yəlaa sɔɔləɣɩ təma na pá hikiɣi laŋhʋlʋmlɛ, na pʋlʋ ɩɩ pɛkələɣɩ-wɛ, na pá wɛna təma na suulu, na pa wɛna pɛɛlɛɛ na pa lakɩ təmaɣa kʋpantʋ na pá təŋəɣɩ tampana. \t En ávöxtur andans er: Kærleiki, gleði, friður, langlyndi, gæska, góðvild, trúmennska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ kpaɣa alʋ tɔ atɛ cənɛ nyəm kɛ ɩ sɔkəna nyʋɣʋ, na ɩ́ lʋkɩ sɩ ɩ alʋ luɣu ɩ́ lapɩ-ɩ. \t En hinn kvænti ber fyrir brjósti það, sem heimsins er, hversu hann megi þóknast konunni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam ye ɩ́ wɛɛ na ɩ́ tɔkɩ potopoto ɩnɛ na ɩ́ nyɔɔkɩ kɔpʋ ɩnɛɣɛ mpʋ, ɩ́ heeliɣi Tacaa səm tɔm, haləna ɩ́lɛ́ ɩ kɔɔ ɩ́ məlɩ. \t Svo oft sem þér etið þetta brauð og drekkið af bikarnum, boðið þér dauða Drottins, þangað til hann kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə taɣa mə tənaɣa ma yɔɣɔtəɣɩ yoo, ma nyəmá mpa ma ləsaa tɔ. Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ pɩɩ la teitei na nti paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Wei ɩ tɔkɩ ma tɔɣɔnaɣa tɔ ɩ pəsa ma kolontu. \t Ég tala ekki um yður alla. Ég veit, hverja ég hef útvalið. En ritningin verður að rætast: ,Sá sem etur brauð mitt, lyftir hæli sínum móti mér.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá tana-ɩ timpi pa kpaa na pá sʋʋkɩ kutuluɣu ŋkʋ kʋ taa tɔ, ɩlɛna yəlaa huliɣi-ɩ. Tənaɣa yoolaa kpaɣa-ɩ na pá hɔɣɔlɩ-ɩ heeheempaa. \t Þegar komið var að þrepunum, urðu hermennirnir að bera hann vegna ofsans í fólkinu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Halɩ mɛɣɛlɛ Ɩsɛɣɛlɩ sɛɣɛsəlaa sɔsaa na ń ta cɛkəna tɔm tənɛ? \t Jesús svaraði honum: \"Þú ert lærifaðir í Ísrael og veist ekki þetta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ cɔ Falisanaa sɩ: Ma ta nyɩ sɩ ɩ kɛ́ ɩsaɣaʋ yaa ɩ kɛ́ kʋpaŋ tɔ. Ama kʋlʋmtʋ tike kɛ ma nyəmá sɩ, maa kɛ́ yʋlʋm na pənɛ pə taa ma naakɩ. \t Hann svaraði: \"Ekki veit ég, hvort hann er syndari. En eitt veit ég, að ég, sem var blindur, er nú sjáandi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna Felikisi na ɩ alʋ Yuta tʋ Tulisili pá caɣa na pá tili sɩ Pɔɔlɩ ɩ́ kɔɔ na ɩ́ heeli-wɛɣɛ Yesu Kilisiti mpaaʋ tɔm. \t Nokkrum dögum seinna kom Felix með eiginkonu sinni, Drúsillu. Hún var Gyðingur. Hann lét sækja Pál og hlýddi á mál hans um trúna á Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ɩ́ lakʋɣʋ mpʋ tɔ, pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ mə laŋa hɛɛna mə caanaa lapa mpi tɔ. Pɛlɛ pa kʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na mə hələɣəna pa pəlaaŋ. \t Þannig berið þér vitni um athafnir feðra yðar og samþykkið þær. Þeir líflétu þá, en þér hlaðið upp grafirnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ heelimuɣu ŋkʋ kʋ tɛɛna kpɩɩlʋɣʋ, na pá maɣasɩ na pá kpisi, ɩlɛna pá yele na pə́ tɛɛna-tʋ ɩlɛ. \t Skipið hrakti, og varð ekki beitt upp í vindinn. Slógum vér undan og létum reka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wontuɣu ŋku n na mpʋ tɔ, kɩɩ wɛna weesuɣu kɛ hatuu lɔŋ kɛ́, ama kʋ fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɔnɔɔ. Pə wɛɛ sɩ kʋ́ lɩɩ lumaŋ pʋʋɣʋ sɔsɔɔʋ taa kɛ́ na kʋ́ polo timpi pɩɩ tɛ kʋ tɔm tənaŋnaŋ tɔ. Atɛ yəlaa mpa pa həla pə taa ŋmaa weesuɣu takəlaɣa taa kɛ́ hatuu antulinya kancaalaɣa tɔ, paa ná wontuɣu kʋnɛ tɔ pɩɩ la-wɛɣɛ ha. Pə taɣa pʋlʋ, kɩɩ wɛna weesuɣu kɛ hatuu lɔŋ kɛ́. Ama kʋ fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɔnɔɔ, na kɩɩ taɣanɩ lɩɩʋ tɔtɔ. \t Dýrið, sem þú sást, var, en er ekki, og það mun stíga upp frá undirdjúpinu og fara til glötunar. Og þeir, sem á jörðu búa, þeir, sem eiga ekki nöfn sín skrifuð í lífsins bók frá grundvöllun veraldar, munu undrast, er þeir sjá dýrið sem var og er ekki og kemur aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tala Petanii, ɩlɛna ɩ́ maɣana sɩ pa pim Lasaa kɛ pəlaaʋ taa tɔ kʋyɛɛŋ liɣiti kɔlɔ. \t Þegar Jesús kom, varð hann þess vís, að Lasarus hafði verið fjóra daga í gröfinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩcantʋ na kʋtʋʋŋ na ɩsənyəŋlɛ na wahalanaa na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ, pə təna mpi ma naa ɩsəntɔɣɔ Kilisiti tɔɔ tɔ ma mʋɣələɣəna-wəɣɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma kɛ́ ɩcam ɩlɛ ma toŋ taa toŋ ntɛ́ təna. \t Þess vegna uni ég mér vel í veikleika, í misþyrmingum, í nauðum, í ofsóknum, í þrengingum vegna Krists. Þegar ég er veikur, þá er ég máttugur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ɩ ɩcantʋ tɔɔ kɛ́ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ama ɩ wɛna ɩ weesuɣu kɛ Ɩsɔ toma taa. Tá na-ɩ tə kpɛntaa kɛ́, na tə kɛ́ acamaa tɔtɔɣɔ. Ama yaasi wei tə lakəna mə kiŋ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ tá na-ɩ tə wɛna weesuɣu kɛ Ɩsɔ toma tɔɔ. \t Hann var krossfestur í veikleika, en hann lifir fyrir Guðs kraft. Og einnig vér erum veikir í honum, en munum þó lifa með honum fyrir Guðs kraft, sem hannsýnir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa wei ɩnɩ ɩ ka kɛ́ yʋlʋm tɔ na pá pona-ɩ Falisanaa kiŋ. \t Þeir fara til faríseanna með manninn, sem áður var blindur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, pə wɛɛ sɩ tam tə sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə tɔɔ, na pə tɩɩ mʋna mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ tɔŋna toŋ nyɔɔʋ kɛ mə Ɩsɔ mpaaʋ təŋʋɣʋ taa kɛ́ tam kɛ́, na mə təma sɔɔlʋɣʋ ná tɔŋna sɔɔsʋɣʋ kɛ teu tɔtɔ. \t Skylt er oss, bræður, og maklegt að þakka Guði ætíð fyrir yður, því að trú yðar eykst stórum og kærleiki yðar allra hvers til annars fer vaxandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ pa tɛma antulinya ɩnɛ ɩ wulaʋ tɔm kɛ kʋɣʋ tɔɣɔ pa liɣita hʋʋlɛ tɔm. \t og dómurinn, að höfðingi þessa heims er dæmdur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ, maa looliɣi, ma kɛ́ Kilisiti yʋlʋ tɔ pə tɔɔ. Ma laŋlɛ ɩɩ tɔɔ paa pəcɔ maɣamaɣa sɩ yaa ma looliɣi. Mpi tɔ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́-m mpiɣi ma taa tɔɣɔ ma təŋəɣɩ. \t Ég tala sannleika í Kristi, ég lýg ekki. Samviska mín vitnar það með mér, upplýst af heilögum anda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa ɩ pɛɛlɛɛ. \t Náðin Drottins Jesú Krists sé með anda yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi paa kama Yesu kɛ́ səm tesika tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ haləm napəlɩ pɩɩ wɛ təna, na pə taa ka wɛ pəlaaʋ kʋfalʋɣʋ ŋku kʋ taa pa ta pinta nɔɣɔlʋ tɔ. \t En á staðnum, þar sem hann var krossfestur, var grasgarður og í garðinum ný gröf, sem enginn hafði enn verið lagður í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laɣatɛ kʋsɛŋtəlɛ nte ɩ ka kʋna kateŋasɩ tɔɔ yəlaa tɔ ɩ nɔɣɔ taa kɛ́ tə lɩɩkaɣana. Na nyəɣəlʋɣʋ kpátʋ́ɣʋ́ kɛ ɩ ká tiikiɣina-wɛ. Na ɩ ká yɔtɩ lɛsɛŋ kɛ tənyaasəlɛ nte tə kɛ́ Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ pááná sɔsɔɔna sʋlʋm tənyaasəlɛ tɔ tə taa. \t Og af munni hans gengur út biturt sverð að slá þjóðirnar með, og hann stjórnar þeim með járnsprota. Og hann treður vínþröng heiftarreiði Guðs hins alvalda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atam saalɩ kʋlɛlʋɣʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ ntɛ́ Henɔkɩ, na ɩnɩ ɩ ka nana yəlaa panɛ pa tɔm kɛ hatuu lɔŋ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ na ɩ́ nɩɩ. Tacaa ká kɔɔ na ɩ ká kpɛŋna ɩ ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma ɩsɩɩ iyisi naanʋwa (10000), \t Um þessa menn spáði líka Enok, sjöundi maður frá Adam, er hann segir: \"Sjá, Drottinn er kominn með sínum þúsundum heilagra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nɩɩwa sɩ yəlaa lɩɩ tá hɛkʋ cənɛ na pá pona-mɛɣɛ tɔmnaa, na pə́ liɣiti-mɛ na pə́ tʋ-mɛɣɛ piti. Nti pa heela-mɛɣɛ mpʋ ɩnɩ tɔ tə ta lɩɩna tá kiŋ yoo. \t Vér höfum heyrt, að nokkrir frá oss hafi óróað yður með orðum sínum og komið róti á hugi yðar, án þess vér hefðum þeim neitt um boðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ la-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ. \t Náðin Drottins vors Jesú Krists sé með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele ta na ɩ newaa alaa nyə́ma tə wɛnna. Leɣe ɩ hikina toma anɛ ɩnɩ? \t Og eru ekki systur hans allar hjá oss? Hvaðan kemur honum þá allt þetta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kɔma na pə́ kpa pəcɔ ɩlɛna ɩ́ tasa lɩɩʋ na ɩ́ maɣana napəlɩ, pɛlɛ pa caɣa yem kɛ́ nɔnɔɣɔ tɛɛ. \t Síðan gekk hann út um dagmál og sá aðra menn standa á torginu iðjulausa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye pa caa natələɣɩ pɔɔsʋɣʋ, pá kpema təyaɣa ɩlɛ paa pɔɔsɩ pa paalaa. Yesu sɛɛlaa ɩ́ kotaa, pə ta mʋna alaa ɩ́ yɔɣɔtɩ. \t En ef þær vilja fræðast um eitthvað, þá skulu þær spyrja eiginmenn sína heima. Því að það er ósæmilegt fyrir konu að tala á safnaðarsamkomu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ na acaalətʋ taa acaalətʋ kɛ timpi pə ta nəɣəsəna tə wɛɛ tɔ. Wei ɩ kaləɣɩ tɔ ɩ́ cɛkəna-təɣɩ teu. Mpʋ ɩnɩ tɔ, mpa paa wɛɛ Yuta tɔ pá se na pá kpa pɔ́ɔ́ŋ. \t En þegar þér sjáið viðurstyggð eyðingarinnar standa þar, er ekki skyldi - lesandinn athugi það - þá flýi þeir, sem í Júdeu eru, til fjalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ na tá, paa tə wɛʋ paɣalɛ tɔ, tá təna na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tə pəsa ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile kɛ́, na tə tamsəna təma təkeŋkeŋ ɩsɩɩ yʋlʋtɔnʋɣʋ wɛʋ tɔ. \t Eins erum vér, þótt margir séum, einn líkami í Kristi, en hver um sig annars limir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kʋkaɣa nyá yʋlʋ Ɩtiyɛɛnɩ tɔ ma wɛ təna tɔtɔ. Ma laŋlɛ hɛɛna mpa pa kʋ-ɩ tɔ, na má tɔkəna pa tɔɔ wontu. \t Og þegar úthellt var blóði Stefáns, vottar þíns, stóð ég sjálfur þar hjá og lét mér vel líka og varðveitti klæði þeirra, sem tóku hann af lífi.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ ɩlɛna pa laŋa hɛɛ sɔsɔm na pá tɔ sɩ paa ha-ɩ liɣitee. Ɩlɛna Yutaasɩ sʋʋ kʋyakʋ kʋpaŋkʋ kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ ɩ́ tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa. \t Þegar þeir heyrðu það, urðu þeir glaðir við og hétu honum fé fyrir. En hann leitaði færis að framselja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ heela Filipʋ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋ ilim mpətəŋ tɔɔ, na ń katɩ hapəlɛ nte tə lɩɩkɩ Yosalɛm na tə puki Kasa tɔ. Wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ hapəlɛ ńtɛ́ tə faɣanaa. \t En engill Drottins mælti til Filippusar: \"Statt upp og gakk suður á veginn, sem liggur ofan frá Jerúsalem til Gasa.\" Þar er óbyggð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɣɛsəŋ waanɩ waanɩ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kaakaɣana samaa na ɩ́ heeliɣina-wɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Með mörgu öðru áminnti hann og flutti lýðnum fagnaðarboðin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kɔɔ mə tɛ te, ama Masetoni tɛtʋ taa kɛ́ maa təŋna na pə́cɔ́ má kɔɔ. Ɩsɩɩ ma təŋna Masetoni na pə́cɔ́. \t Ég mun koma til yðar, er ég hef farið um Makedóníu, því að um Makedóníu legg ég leið mína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna kʋmataŋ ɩnɩ ɩ́ tasa yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Liɣitee kɛ ma huta teu na pə́cɔ́ má pəsɩ Lom tʋ. Tənaɣa Pɔɔlɩ ná cɔ-ɩ sɩ: Pa lʋla maɣa Lom tʋ kɛ́. \t Hersveitarforinginn sagði: \"Fyrir ærið fé keypti ég þennan þegnrétt.\" En Páll sagði: \"Ég er meira að segja með honum fæddur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, n ka heeli yəlaa kɛ ɩ tɔm, na ń kɛɛsɩ pa tənaɣa mpi n nawa na n nɩɩwa tɔ pə tɔm. \t Því að þú skalt honum vottur vera hjá öllum mönnum um það, sem þú hefur séð og heyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋlaa na ɩ́ məlɩ Yaatanɩ waalɩ, timpi Yohaanɩ ka caala Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔ, na ɩ́ caɣa təna. \t Hann fór aftur burt yfir um Jórdan, þangað sem Jóhannes hafði fyrrum verið að skíra, og var þar um kyrrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yəlaa mpa mɛ ɩ́ wɛ kolosi na ɩ́ kɛ́ tá taapalaa kʋpama kɛ Kilisiti təŋʋɣʋ taa tɔ. Tacaa Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya. \t hinum heilögu og trúuðu bræðrum í Kólossu, sem eru í Kristi. Náð sé með yður og friður frá Guði föður vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə maɣana wei na ɩ́ wɛ kutuluɣu tɔɔ na ɩ́ tiiwa, ɩ taa tɔ sɩ ɩ sʋʋkɩ təyaɣa na ɩ́ kpaɣa ɩ pʋlʋ. \t Sá sem er uppi á þaki, fari ekki ofan að sækja neitt í hús sitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ɩ́ la laakalɩ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ lá ɩsaɣatʋ kɛ ɩ lotu taa na ɩ́ la laŋkpɩɩsəŋ na ɩ́ ha weesuɣu Ɩsɔ kɛ́ siɣile. \t Gætið þess, bræður, að enginn yðar búi yfir vondu vantrúar hjarta og falli frá lifanda Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, tə tɔkʋɣʋ Kilisiti kʋnyɔntɔɣɔlɛ kɛ ɩsəna mpiɣi sɔsɔm tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ Kilisiti sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ sɔsɔm tɔtɔ. \t Því að eins og þjáningar Krists koma í ríkum mæli yfir oss, þannig hljótum vér og huggun í ríkum mæli fyrir Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tasa ŋmiluɣu sɩ pa kpaa-ɩ. Ama ɩ fita pa niŋ taa. \t Nú reyndu þeir aftur að grípa hann, en hann gekk úr greipum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Taalɛ hasɩ wɛna sɩ lona na sumasɩ ná wɛna sɩ tana. Ama Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma fɛɩna nyʋɣʋ tətʋlɛ maɣamaɣa. \t Jesús sagði við hann: \"Refar eiga greni og fuglar himins hreiður, en Mannssonurinn á hvergi höfði sínu að að halla.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa wiina Yesu sɩ: Ye n ká tɔɣɔnɩ-tʋ, yele na tə́ sʋʋ afanaa kaləkʋ kʋnɛ kʋ taa. \t Illu andarnir báðu hann og sögðu: \"Ef þú rekur okkur út, sendu okkur þá í svínahjörðina.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɔɔ wʋlaɣa tɛtʋ taa na ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. Na ɩ́ kpaaləɣɩ sɩ: Ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ na pá sɔ-mɛɣɛ lʋm na Ɩsɔ hɩɩsɩ mə ɩsaɣatʋ. \t Þannig kom Jóhannes skírari fram í óbyggðinni og prédikaði iðrunarskírn til fyrirgefningar synda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Ɩsɔ ná hʋla-tʋɣʋ ɩsəna tənaɣa ɩ sɔɔla-tʋ tɔ. Kilisiti səpa tá tɔɔ paa na tə kɛ́ asaɣaa tɔ. \t En Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, paa maa wɛɛ, Kilisiti kɛlɛ ma pə təna. Na má tɩɩ səpa, ɩlɛ pə kəlaa kɛlɛ. \t Því að lífið er mér Kristur og dauðinn ávinningur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kisi tɔm tampana nyəntʋ, na pá paasəna sɔsaa taa kpaɩ tɔmnaa. \t Þeir munu snúa eyrum sínum burt frá sannleikanum og hverfa að ævintýrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá pəyalʋ kɔma tɔ, n ka yele ta naʋ wei ɩnɩ ɩ wɛ nim kɛ teu tɔɣɔ kʋɣʋ na? Pəyele ɩnɩ ɩ kpaɣana nyá wɛnaʋ təna təpaɩ, na ɩ́ polo na ɩ́ wakələna acacaalɛ. \t En þegar hann kemur, þessi sonur þinn, sem hefur sóað eigum þínum með skækjum, þá slátrar þú alikálfinum fyrir hann.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa wɛ kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa tɔ hatoo tete waalɩ pa taa nɔɣɔlʋ ta təŋ pʋlʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ səŋa pa hɛkʋ taa na ɩ́ tɔ sɩ: Apalaa mɛ, ye ɩ́ ka nɩɩna-m na tə́ caɣa Kəlɛɛtɩ, tə taa ná asalaʋ na taŋkaasi ɩnɛ. \t Nú höfðu menn lengi einskis matar neytt. Þá stóð Páll upp meðal þeirra og mælti: \"Góðir menn, þér hefðuð átt að hlíta mínu ráði og leggja ekki út frá Krít. Þá hefðuð þér komist hjá hrakningum þessum og tjóni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye mɛʋmɛʋ kɛ́ na pə́ ya kʋpama nyɔɔŋ, ɩlɛ awe náá tɩɩ pɔɔsɩ nyaŋtʋnaa na asaɣaa pa tɔm ɩlɛ? \t Ef hinn réttláti naumlega frelsast, hvar mun þá hinn óguðlegi og syndarinn lenda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, pə təna mpi ɩ́ kaa ha mpaa kɛ atɛ cənɛ tɔ, pə kaa na mpaa kɛ ɩsɔtaa. Na pə təna mpi ɩ́ ká ha mpaaʋ kɛ atɛ cənɛ tɔ, pɩɩ ná mpaaʋ kɛ ɩsɔtaa. \t Sannlega segi ég yður: Hvað sem þér bindið á jörðu, mun bundið á himni, og hvað sem þér leysið á jörðu, mun leyst á himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pepe ká ləsɩ Kilisiti sɔɔlʋɣʋ kɛ tá tɔɔ? Wahala ká pəsɩ? Laŋpəsəlɛ sɔsɔɔlɛ na? Yaa kʋnyɔŋ ŋku paa tʋ-tʋ tɔ? Nyɔɣɔsɩ na? Yaa hʋlʋməŋ? Asola taa wɛɛʋ na? Yaa səm? \t Hver mun gjöra oss viðskila við kærleika Krists? Mun þjáning geta það eða þrenging, ofsókn, hungur eða nekt, háski eða sverð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama apalaa na alaa samaa mpa pa mʋkaɣa Tacaa tɔm na pá sɔɔsəɣɩ ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle tɔɔ tɔ, pa nyɔɔŋ tɔŋna hukuɣu kɛ sɔsɔm. \t Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam kɛ́, Ɩsɔ Tɔm taa yɔɣɔtəɣɩ sɩ: Kancaalaɣa yʋlʋ ntɛ́ Atam na pə ŋma-ɩ tɔ pə tʋ-ɩ weesuɣu kɛ́. Ama waalɩ waalɩ Atam ná kɛ́ Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ haa weesuɣu tɔɣɔ. \t Þannig er og ritað: \"Hinn fyrsti maður, Adam, varð að lifandi sál,\" hinn síðari Adam að lífgandi anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: N ta cɛkənta nti ma lakɩ tɔ. Ama n ká tɛ na ń cɛkəna-tɩ. \t Jesús svaraði: \"Nú skilur þú ekki, hvað ég er að gjöra, en seinna muntu skilja það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Simɔŋ Simɔŋ Simɔŋ, ke ŋkpaŋŋ. Satanɩ sələma nɔɣɔ na pə́ ha-ɩ sɩ ɩ paɣaləɣɩ mə təna ɩsɩɩ pa paɣalʋɣʋ tɔɣɔnaɣa pee na pá ləsəɣɩ lɔɔtʋ tɔ. \t Símon, Símon, Satan krafðist yðar að sælda yður eins og hveiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala timpi samaa ka kotaa tɔ, ɩlɛna apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ polo ɩ luŋ Yesu tɛɛ, \t Þegar þeir komu til fólksins, gekk til hans maður, féll á kné fyrir honum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá sʋʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu kɛ təna. \t Þar héldu þeir áfram að flytja fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ haakɩ na Ɩsɔ ká haakɩ-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ ká maɣasɩ kɛ́ na pə́ su na pə́ watɩ na ɩ́ ciɣiti na ɩ́ nyəkɩ na ɩ́ pəlɩ-mɛ. Maɣasəlaɣa ŋka mə maɣasəɣəna lɛlaa tɔ, ŋkɛɣɛ Ɩsɔ ná kɔŋ na ɩ́ maɣasəna-mɛ tɔtɔ. \t Gefið, og yður mun gefið verða. Góður mælir, troðinn, skekinn, fleytifullur mun lagður í skaut yðar. Því með þeim mæli, sem þér mælið, mun yður aftur mælt verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩfalʋ ɩnɩ sɩ: Maa lii potopoto hɔɣɔlaɣa ye ma cɛla-kɛɣɛ wei, ɩnəɣəlɛ. Ɩ tɛma-kɛɣɛ liiu, ɩlɛna ɩ́ cɛla-kɛɣɛ Simɔŋ Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ. \t Jesús svaraði: \"Það er sá sem ég fæ bita þann, er ég dýfi nú í.\" Þá dýfði hann í bitanum, tók hann og fékk Júdasi Símonarsyni Ískaríots."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye maa nɔkaa kɔlɔ, ma pəsəɣɩ na má tʋ kʋlapəlɛnaa panɛɣɛ naani. Na ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩ́ hʋʋkɩ sɩ yʋlʋ kʋlapəlɛ ká yelina na ɩ́ tʋlɩ-tɩ ɩlɛ, ma tɛɛ pʋntʋ kɛ kʋlapəlɛnaa kɛ́ təpaɩpaɩ. \t jafnvel þótt ég hafi einnig þá ytri yfirburði, sem ég gæti treyst. Ef einhver annar þykist geta treyst ytri yfirburðum, þá get ég það fremur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ tɔ-wɛ sɩ: Ye ɩ́ tɛɛkɩ ɩ́ taa kpaɣa pʋlʋ, paa kpátʋ́ɣʋ́, paa huluɣu, paa tɔɣɔnaɣa, paa liɣitee, pə́cɔ́ ɩ́ taa kpaɣa capanaa kɛ naalɛ naalɛ. \t og sagði við þá: \"Takið ekkert til ferðarinnar, hvorki staf né mal, brauð né silfur, og enginn hafi tvo kyrtla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mɛ ɩlɛ Kilisiti tisa ɩ Feesuɣu kɛ mə tɔɔ kɛ́. Na ɩ Feesuɣu wɛʋ mə kiŋ tɔ nɔɣɔlʋ ɩɩ nɔkəɣɩ-mɛɣɛ natələɣɩ hʋ́lʋ́ɣʋ́ tɔtɔ. Feesuɣu hʋləɣəna-mɛɣɛ pə təna na tampana kɛ kʋ sɛɣɛsəɣɩ, kɩɩ sɛɣɛsəɣɩ pɔpɔtʋ. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ təŋ Feesuɣu kʋsɛɣɛsətʋ na mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ mpʋ. \t Og sú smurning, sem þér fenguð af honum, hún er stöðug í yður, og þér þurfið þess ekki, að neinn kenni yður, því smurning hans fræðir yður um allt, hún er sannleiki, en engin lygi. Verið stöðugir í honum, eins og hún kenndi yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ, ma Caa, ye n nɔkaa, kɔɔlɩ wahala sɔsɔ ɩnɛɣɛ ma nyʋɣʋ taa. Ɩlɛ paa na mpʋ la mpi n nɔkaa tɔ, yele ma kʋnɔkəm. \t \"Faðir, ef þú vilt, þá tak þennan kaleik frá mér! En verði þó ekki minn heldur þinn vilji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ polo, ɩsɩɩ ma tiluɣu-mɛ ɩsəntɔ tɔ, ɩ́ pəsaa kɛ́ ɩsɩɩ heeŋ kɛ taalɛ hasɩ hɛkʋ. \t Farið! Ég sendi yður eins og lömb meðal úlfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə tɔɔ kɛ́ mpi mpi ɩ sɩɩwa sɩ ɩ ká la-tʋ tɔ pə kɛ́ kʋpampam na pə tɔɔwa sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Na ye ɩ́ hika mpi Ɩsɔ sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔ, ɩlɛ ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ fiti kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ wei ɩ ŋmakəla antulinya taa cənɛ tɔ ɩ niŋ taa na ɩ́ kpaɣa Ɩsɔ wɛɛtʋ. \t Með því hefur hann veitt oss hin dýrmætu og háleitu fyrirheit, til þess að þér fyrir þau skylduð verða hluttakendur í guðlegu eðli, er þér hafið komist undan spillingunni í heiminum, sem girndin veldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ luɣu lapa tɔtɔ sɩ ɩ Pəyaɣa ká yelina na ɩ na kʋŋmaŋmam təna pá ciiki. Na Ɩsɔ Pəyaɣa caləm lɩ́ɩ́ səm tesika tɔɔ tɔɣɔ Ɩsɔ yelaa na pə́ lá hɛɛsʋɣʋ tɔm. Mpʋ pə yelina na Ɩsɔ na pə təna təpaɩpaɩ pa ciiki, paa ɩsɔtaa nyəm paa atɛ nyəm. \t og láta hann koma öllu í sátt við sig, öllu bæði á jörðu og himnum, með því að semja frið með blóði sínu úthelltu á krossi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Ma nɩɩkɩ sɩ n ká sɔɔlɩ Tacaa nyá Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na nyá ləsaɣa sʋʋ-ɩ təmamam kɛ paa mpi pə taa, na n sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ nyá tɩ. \t Hann svaraði: \"Elska skalt þú Drottin, Guð þinn, af öllu hjarta þínu, allri sálu þinni, öllum mætti þínum og öllum huga þínum, og náunga þinn eins og sjálfan þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ niina ɩsɛ kɛ sɔɔlʋɣʋ tɔm. Ɩ́ nyɩɩlɩ teu sɩ pʋlʋ lapʋ ɩ́ saa-mɛɣɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔtɔ, ɩlɛ pə́ kələna Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ. \t Keppið eftir kærleikanum. Sækist eftir gáfum andans, en einkum eftir spádómsgáfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩlɔɣɔʋ tɔma-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa, yɔɣɔtɩ na pəlɛ tənɛ tə pəsɩ tɔɣɔnaɣa. \t En djöfullinn sagði við hann: \"Ef þú ert sonur Guðs, þá bjóð þú steini þessum, að hann verði að brauði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá tɔtɔ waatʋ wei tɩɩ wɛ ɩsɩɩ piya tɔ, tɩɩ wɛ antulinya ɩnɛ ɩ pə təna pə kancaalaɣa nyəm taa kɛ́ na pə́ kpa-tʋɣʋ yomaa. \t Þannig vorum vér einnig, er vér vorum ófullveðja, þrælbundnir undir heimsvættirnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu polaa na ɩ́ tɔkɩ sətʋ kpatəlɛ, ɩlɛna səɣəllaa náá səŋ, na Yesu tɔ sɩ: Ɩfepu nyá ma caa sɩ ń kʋlɩ. \t Og hann gekk að og snart líkbörurnar, en þeir, sem báru, námu staðar. Þá sagði hann: \"Ungi maður, ég segi þér, rís þú upp!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá cɛləɣɩ tillaa. Ye pə caala wei pa waasəna-ɩ. \t og lögðu fyrir fætur postulanna. Og sérhverjum var úthlutað eftir því sem hann hafði þörf til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ tuuna kɔtaɣa təlatɛ, ɩ kpɛŋna pə təna mpi pə wɛ kɔtaɣa təlatɛ taa tɔɣɔ na ɩ́ tuuna. \t Sá sem sver við altarið, sver við það og allt, sem á því er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama lɛlʋ ná kaləna ɩ́lɛ́ sɩ: Saləka kʋlʋm ɩnəɣɩ pa tʋ nyá, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ nn see Ɩsɔ? \t En hinn ávítaði hann og sagði: \"Hræðist þú ekki einu sinni Guð, og ert þó undir sama dómi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona-ɩ na pá pimi-ɩ kʋ taa kɛ́ kʋ ta hatələna təna tɔ pə tɔɔ. Pəyele pə tɩɩ feŋaɣa Yuta nyə́ma kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ́. \t Þar lögðu þeir Jesú, því það var aðfangadagur Gyðinga, og gröfin var nærri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ, Colasɛŋ nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Haɩ Pɛtɛsaita nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Piti təma nna pa lapa-yɛɣɛ mə hɛkʋ taa tɔ, ye ɩsɩɩ ɩsəntɔ Tiii na Sitɔŋ pa acalɛɛ taa kɛ paa lapa-yɛ, ɩsəntɔ paa tɛma suuu kɛ ləyaɣa wontu ɩsɩɩ fɔlətɔnaa taka na pá pəlɩ pa tɔɔ kɛ́ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ pa caa pa laɣasɩ tɔntɛ. \t \"Vei þér, Korasín! Vei þér, Betsaída! Ef gjörst hefðu í Týrus og Sídon kraftaverkin, sem gjörðust í ykkur, hefðu þær löngu iðrast í sekk og ösku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa lɛlaa hʋʋwa sɩ ma kaa kɔɔ, ɩlɛna pá sʋʋ kalampaanɩ lapʋ. \t En nokkrir hafa gjörst hrokafullir, rétt eins og ég ætlaði ekki að koma til yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna mə tɔɔ kɛ́ Kilisiti maɣamaɣa ná səpa, na yəlaa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ ɩ səpa tɔm kʋlʋm kɛ ɩ kpakpaa səpʋ. Ɩnəɣəlɛ yʋlʋpaŋ wei ɩ səpa asaɣaa tɔɔ tɔ, sɩ ɩ́ kpaɣa-mɛ na ɩ́ pona Ɩsɔ kiŋ. Ɩ tɔnʋɣʋ kʋnɛɣɛ pa kʋwa, ama Feesuɣu Naŋŋtʋ ná feesa-ɩ. \t Kristur dó í eitt skipti fyrir öll fyrir syndir, réttlátur fyrir rangláta, til þess að hann gæti leitt yður til Guðs. Hann var deyddur að líkamanum til, en lifandi gjörður í anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa alʋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma ɩ kiŋ na ɩ́ tɔka tulaalʋ kʋpampaŋ na pá lapa ɩ akpaləpiya kɛ liɣitee pəlɛ kʋhʋlʋməlɛ tɔ. Yesu caɣaa na ɩ́ tɔŋna tɔɣɔʋ, ɩlɛna alʋ ɩnɩ ɩ́ pəlɩ tulaalʋ ɩnəɣɩ Yesu nyʋɣʋ taa. \t Kom þá til hans kona og hafði alabastursbuðk með dýrum smyrslum og hellti yfir höfuð honum, þar sem hann sat að borði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋkʋlɛ tɔm na yoou nakʋlɩ kɩɩ lapəna ɩcatɛ taa na pá təkɩ Palapaasɩ. \t En honum hafði verið varpað í fangelsi fyrir upphlaup nokkurt, sem varð í borginni, og manndráp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ ɩ́lɛ́ sɩ: Ye yʋlʋ kpaɣa akuɣu sɩ ɩ haləɣɩ na ɩ́ nyənəɣəna kpaɩ taa, pʋntʋ ta mʋna Ɩsɔ Kawulaɣa. \t En Jesús sagði við hann: \"Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpɛntəna tá na ɩ́ sələməɣəna Ɩsɔ na ɩ́ ha-tʋɣʋ ɩkpatɛ na tə́ la ɩ waasʋ na tə́ kpaalɩ Kilisiti tɔm kʋŋmɛsətʋ. Tɔm kʋŋmɛsətʋ tənɛ tə tɔɔ kɛ́ ma wɛ saləka taa kɛ́ ɩsəntɔ. \t Biðjið jafnframt fyrir oss, að Guð opni oss dyr fyrir orðið og vér getum boðað leyndardóm Krists. Hans vegna er ég nú bundinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma tisaa sɩ pə təna mpi ɩ yɔɣɔtaa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. \t Gyðingarnir tóku undir sakargiftirnar og kváðu þetta rétt vera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma kʋləna Ɩtiyɛɛnɩ kɛ teu. Ɩlɛna ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩsɔ na ɩ́ na Ɩsɔ teu sɔsɔɔm na Yesu səŋa ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ. \t En hann horfði til himins, fullur af heilögum anda og leit dýrð Guðs og Jesú standa til hægri handar Guði"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ ɩlɛ, ma kɛ́ mpi ma kɛ́ ɩsəntɔ tɔ. Na pɛɛlɛɛ nna Ɩsɔ lapa-m mpʋ tɔ, a ta saalɩ yem. Ama a tɔɔ ma lapa təmlɛ na pə́ kəlɩ tillaa lɛmpa təna. Tampana pə taɣa ma toŋ taa kɛ́ ma lapənaa. Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ nna ɩ hʋla-m tɔ a tɔɔ kɛ́. \t En af Guðs náð er ég það sem ég er, og náð hans við mig hefur ekki orðið til ónýtis, heldur hef ég erfiðað meira en þeir allir, þó ekki ég, heldur náð Guðs, sem með mér er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsəna pə wɛɛ tɔ, sɔsɔ kooliɣina səkpelu kɛ kʋpantʋ. \t En með öllu er það ómótmælanlegt, að sá sem er meiri blessar þann sem minni er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Kilisiti ɩ́lɛ́ ɩ lapa ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtaɣa kɛ tɔm kʋlʋm təkoŋ, na kɔtaɣa ŋkɛ ka lakɩ təmlɛ kɛ tam. Kilisiti tɛma mpʋ ɩlɛna ɩ́ kpa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa. \t En Jesús bar fram eina fórn fyrir syndirnar og settist um aldur við hægri hönd Guðs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna kpɩɩləŋ sɔsɔɔŋ wei heelim sɔsɔɔm tuliɣi tɔ na ɩ́ ná tɔtɔ. Kpátʋ́ɣʋ́ səkpeluɣu nakʋləɣɩ saalʋ kɛɛsəɣəna-ɩ na ɩ́ pukina-ɩ timpi tɔɔ ɩ sɔɔlaa tɔ. \t Sjá einnig skipin, svo stór sem þau eru og rekin af hörðum vindum. Þeim verður stýrt með mjög litlu stýri, hvert sem stýrimaðurinn vill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ ɩlɛ pə́ taa wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə kiŋ. Mə taa sɔsɔ ɩ́ pəsɩ ɩ təɣɩ mə səkpelu, na wei ɩ kɛ́ wulaʋ tɔ, ɩ́ pəsɩ ɩ təɣɩ təmlɛ latʋ. \t En eigi sé yður svo farið, heldur sé hinn mesti yðar á meðal sem væri hann yngstur og foringinn sem þjónn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm taa tasaa tɔtɔ sɩ: Piitimnaa mɛ, mə na Ɩsɔ yəlaa kʋləsaa ɩ́ yɔɔlɩ. \t Og enn segir: \"Fagnið, þér heiðingjar, með lýð hans,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa Yesu sɩ: Pəlee kɛlɛ pɩɩ tala Ɩsɔ Kawulaɣa tɔɣɔʋ ɩlɛ? Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa sɩ Ɩsɔ tɔkɩ ɩ Kawulaɣa na yəlaa naa təkeelee se. \t Farísear spurðu hann, hvenær Guðs ríki kæmi. Hann svaraði þeim: \"Guðs ríki kemur ekki þannig, að á því beri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ, pʋntʋ wɛnna tənaŋŋ taa, na pʋlʋ mpi pɩɩ pəsɩ na pə́ tusi lɛlʋ na ɩ́lɛ́ ɩ́ lá ɩsaɣatʋ tɔ pə fɛɩ ɩ kiŋ. \t Sá sem elskar bróður sinn, hann er stöðugur í ljósinu og í honum er ekkert, er leitt geti hann til falls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ ləsʋɣʋ-mɛ tɔ, pə kɛɛsəna teitei kɛ́ ɩsəna mpi ɩ ka sɩɩwa hatuu lɔŋ na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔɣɔ. Na ɩ Feesuɣu yelina ɩ́ pəsa ɩ nyə́ma sɩ ɩ́ nɩɩna Yesu Kilisiti na ɩ́lɛ́ ɩ caləm taɣanɩ-mɛ. Ɩsɔ ɩ́ hʋlɩ-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ, na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya kɛ sɔsɔm sɔsɔm. \t en útvaldir samkvæmt fyrirvitund Guðs föður og helgaðir af anda hans til að hlýðnast Jesú Kristi og verða hreinsaðir með blóði hans. Náð og friður margfaldist með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, antulinya ɩnɛ ɩ mpaaʋ ɩsaɣaʋ kɛ ɩ́ ka təŋaɣa na ɩ́ nɩɩkaɣana alɔɣaa toŋ nyə́ma mpa pa wɛ ɩsɔtaa tɔ pa sɔsɔ. Alɔɣaa sɔsɔ ɩnɩ ɩ wɛnna na ɩ́ lakɩ ɩ nyəntʋ kɛ yəlaa mpa pa kisa Ɩsɔ kɛ́ nɩɩnaʋ tɔ pa taa. \t sem þér lifðuð í samkvæmt aldarhætti þessa heims, að vilja valdhafans í loftinu, anda þess, sem nú starfar í þeim, sem ekki trúa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ na nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ taɣanɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ kɛ laŋʋɣʋ. Ɩ́ la laakalɩ tɔtɔ na pə́ taa kɔɔ na mə taa nɔɣɔlʋ pəsɩ ɩsɩɩ tʋɣʋ ɩsaɣaʋ nyɔɔkʋɣʋ na kʋ nyaŋ wakələɣɩ yəlaa tɔ. \t Hafið gát á, að enginn missi af Guðs náð, að engin beiskjurót renni upp, sem truflun valdi, og margir saurgist af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatuu lɔŋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa ka lɩɩwa yəlaa hɛkʋ. Mpʋ tɔtɔɣɔ sɛɣɛsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ mə hɛkʋ taa tɔtɔ. Pɔpɔtʋ sɛɣɛsəŋ na wei ɩ́ kɔŋna wakəlʋɣʋ tɔɣɔ paa sʋʋ sɛɣɛsʋɣʋ. Na paa kisi Tacaa wei ɩ́ yapa-wɛ tɔ. Mpʋ ɩnɩ pɩɩ yelina na pá kɔna wakəlʋɣʋ kɛ kpakpaa kɛ pa maɣamaɣa pa nyɔɔŋ taa. \t En falsspámenn komu einnig upp meðal lýðsins. Eins munu falskennendur líka verða á meðal yðar, er smeygja munu inn háskalegum villukenningum og jafnvel afneita herra sínum, sem keypti þá, og leiða yfir sig sjálfa bráða glötun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tənmsa mpa pa təŋaɣa Sɔɔlɩ tɔ na pá səŋa yem. Pa nɩɩkaɣa pə yɔɣɔtəɣɩ, ama paa naakɩ nɔɣɔlʋ. \t Förunautar hans stóðu orðlausir. Þeir heyrðu að vísu raustina, en sáu engan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ye tə kɛ́ ɩ piya ɩlɛ, pə fɛɩ tɩɩ maɣasɩ sɩ, Ɩsɔ wɛ ɩsɩɩ caŋəm tʋ cakʋɣʋ na ɩ́ maɣasɩ ɩ taa, na ɩ́ lu pʋlʋpʋ na wʋla yaa nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ yaa pəlɛ, na pá sɩɩ na pá laakɩ tɔ. \t Fyrst vér erum nú Guðs ættar, megum vér eigi ætla, að guðdómurinn sé líkur smíði af gulli, silfri eða steini, gjörðri með hagleik og hugviti manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Fɛsətusi tala tɛtʋ ntɩ tə taa na pə la wɛɛ tooso, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ Sesalee na ɩ́ polo Yosalɛm. \t Þrem dögum eftir að Festus hafði tekið við umdæmi sínu, fór hann frá Sesareu upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə́ cəpa təmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ́ tʋ ɩ taa sɩ: Ma caa kaa kɔɔ lɔŋ se. \t En ef illur þjónn segir í hjarta sínu: ,Húsbónda mínum dvelst,'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi wei ɩnɩ ɩ tɔm Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ka kisaa təkpatakpata na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tə na-ŋ, tá wulaʋ na tá tɔm hʋʋlʋ tɔ, kʋlʋm ɩnəɣɩ Ɩsɔ taɣana kʋsʋɣʋ na ɩ́ tili pa kiŋ, sɩ ɩ́ la pa wulaʋ na ɩ́ waasɩ-wɛ na ɩsɔtaa tillu wei ɩ ka lɩɩ ɩ tɔɔ kɛ́ hotiya kiŋ tɔ ɩ toŋ taa. \t Þennan Móse, er þeir afneituðu með því að segja: ,Hver skipaði þig höfðingja og dómara?' hann sendi Guð sem höfðingja og lausnara með fulltingi engilsins, er honum birtist í þyrnirunnanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kɛɛna-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə Caa tɛma nyəm kɛ mpi pə tɔm caala-mɛ tɔ na pə́cɔ́ ɩ́ sələməɣɩ. \t Líkist þeim ekki. Faðir yðar veit, hvers þér þurfið, áður en þér biðjið hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə yɔɣɔtɩ suwe tɔtɔ yee? Yəlaa mpa pɛlɛ pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pa taa pɛɛkəɣɩ sɩ pá te Ɩsɔ tɔ pa taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ pa pəsa kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa. \t Hvað eigum vér þá að segja? Heiðingjarnir, sem ekki sóttust eftir réttlæti, hafa öðlast réttlæti, - réttlæti, sem er af trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyənəɣɩ-tʋ ɩsɩɩ mpa pa ta nyɩ tɔ pəyele taɣa pa təna pa nyəmá. Pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ sətaa, pəyele tá na tá ɩsɛ, na ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ná mpʋ. Pa tʋɣɩ-tʋɣʋ saləka, paa na mpʋ paa kʋɣɩ-tʋ. \t óþekktir, en þó alþekktir, komnir í dauðann og samt lifum vér, tyftaðir og þó ekki deyddir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Matiyee, na Tomaa, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ, na Simɔŋ wei pa cuɣusaa sɩ Selotɩ tɔ, \t Matteus og Tómas, Jakob Alfeusson og Símon, kallaður vandlætari,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na kʋtɔɣɔʋ kʋlɩ na kʋ pɩɩ, ɩlɛna pá tuti nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ təlɛ tɔtɔ. \t Þegar sæðið spratt upp og tók að bera ávöxt, kom illgresið og í ljós."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yooki Ɩsɔ təmlɛ tʋ Moisi yontu na Ɩwəyaɣa nyəntʋ sɩ: Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ, nyá təma kʋlapɛɛ tɔɔʋ wɛ sɔɣɔntʋ, na a tɔm wɛ piti. Piitimnaa təna təpaɩ wulaʋ. Mpi n sɩɩwa na ń təŋəɣɩ na ń lakɩ tɔ, pə siɣisaa na pə́ wɛna tampana. \t Og þeir syngja söng Móse, Guðs þjóns, og söng lambsins og segja: Mikil og dásamleg eru verkin þín, Drottinn Guð, þú alvaldi, réttlátir og sannir eru vegir þínir, þú konungur aldanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩwəyaɣa caləm toŋ tɔɔ, na tampana tɔm nti pa kpaalaɣa tɔ tə toŋ tɔɔ pa kəla-ɩ. Paa hawa pa weesiŋ kɛ́ sɩ ye səm səm. \t Og þeir hafa sigrað hann fyrir blóð lambsins og fyrir orð vitnisburðar síns, og eigi var þeim lífið svo kært, að þeim ægði dauði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩkəna mə sɔsaa na ɩ́ seeki-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa feniɣi mə ləsasɩ tɔɔ kɛ́. Mpi tɔ, pa nyəmá sɩ cele Ɩsɔ ká pɔɔsɩ-wɛɣɛ sɩ tɔm. Ye ɩ́ nɩɩkəna-wɛ, pa təmlɛ lapʋ kaa la-wɛɣɛ felentu. Ama ye ɩɩ nɩɩkəna-wɛ, pa təmlɛ ká pəsɩ-wɛɣɛ təlasɩ tɔm, na saa ɩnɩ pə kaa waasɩ-mɛɣɛ pʋlʋ. \t Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær. Verið þeim eftirlátir til þess að þeir geti gjört það með gleði, ekki andvarpandi. Það væri yður til ógagns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa nɩɩtoso na naanʋwa na naalɛ məla ɩ kiŋ na laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ, na pá tɔŋ sɩ: Tacaa nyá tɔɔ alɔɣaa maɣamaɣa nɩɩna-tʋ. \t Nú komu þeir sjötíu og tveir aftur með fögnuði og sögðu: \"Herra, jafnvel illir andar eru oss undirgefnir í þínu nafni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tɔma sɩ: Yəlaa panɛ pə ta kisi-wɛɣɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ haʋ kɛ teitei ɩsɩɩ ta, kacaŋfana Ɩsɔ lʋm maɣamaɣa sɔʋ na? \t Þá mælti Pétur: \"Hver getur varnað þess, að þeir verði skírðir í vatni? Þeir hafa fengið heilagan anda sem vér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ ma yaa-mɛ sɩ ma na-mɛ tə́ ná tɔɣɔlɛ. Pə taɣa pʋlʋ, wei Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa tekiɣi tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ pa tʋ-m alukpala anɛ ɩsəntɔ. \t Sakir þessa hef ég kallað yður hingað, að ég mætti sjá yður og tala við yður, því vegna vonar Ísraels ber ég þessa hlekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei kɔtəlaa sɔsaa na taŋlaa pa na-ɩ tɔ, pa naala kakiisasɩ sɩ: Ɩsɩɩ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ɩsɩɩ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ cɔ samaa sɩ: Ye mpʋ ɩ́ pona-ɩ na ɩ́ kamɩ-ɩ tesika tɔɔ kɛ́ mə maɣamaɣa. Tɔfɔ ye má, ma ta na ɩsaɣatʋ nti ɩ lapa na ɩ́ mʋna səm tɔ. \t Þegar æðstu prestarnir og verðirnir sáu hann, æptu þeir: \"Krossfestu, krossfestu!\" Pílatus sagði við þá: \"Takið þér hann og krossfestið. Ég finn enga sök hjá honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa sətʋ na ɩ́ takɩ-ɩ kponkpontu toŋ nyəntʋ nti pa yaa sɩ lɛŋ tɔ tə pʋŋkahʋlʋŋa kʋfalaɣa. \t Jósef tók líkið, sveipaði það hreinu línklæði"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔŋ ɩsɩɩ kasaɣampiya. Ama ɩ́ taa nyənɩ mə kasaɣampiitu kɛ mpi ye ɩ́ lapa ɩsaɣatʋ pɩɩ takɩ mə waalɩ tɔ. Ama ɩ́ la ɩsɩɩ Ɩsɔ təmlɛ nyəma lakʋɣʋ tɔ. \t Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə taɣa ɩsɩɩ ɩ́ tá nyɩ tampana tɔɣɔ ma ŋmaa-mɛ sɩ má heeliɣi-mɛ. Ama ɩsɩɩ ɩ́ nyəma-yɛ, na ɩ́ nyəmá tɔtɔ sɩ pɔpɔtʋ natəlɩ tə fɛɩ tampana taa tɔ pə tɔɔ kɛ́. \t Ég hef ekki skrifað yður vegna þess, að þér þekkið ekki sannleikann, heldur af því að þér þekkið hann og af því að engin lygi getur komið frá sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa nyɔɔkɩ sasala tike, ama təŋəɣɩ sʋlʋm kɛ nyá lotu ntɩ tə tɔɔ. Nn naa pə wɩɩkʋɣʋ-ŋ tam. \t Ver þú ekki lengur að drekka vatn, heldur skalt þú neyta lítils eins af víni vegna magans og veikinda þinna, sem eru svo tíð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩsɩɩ nyá tɔɣɔntəlɛ apalʋ yaa alʋ laŋna ntɛɣɛ kʋtakʋɣʋ, na tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa ta tala-ɩ. \t Ef bróðir eða systir eru nakin og vantar daglegt viðurværi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋaɣa Kalilee teŋku nɔɣɔ nɔɣɔ, ɩlɛna ɩ́ ná tiina kpalaa kɛ naalɛ. Simɔŋ wei pa yaa sɩ Piyɛɛ tɔ na ɩ neu Antəlɩɩ, na pá tʋɣɩ puluɣu kɛ teŋku taa. \t Hann gekk með Galíleuvatni og sá tvo bræður, Símon, sem kallaður var Pétur, og Andrés, bróður hans, vera að kasta neti í vatnið, en þeir voru fiskimenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa piti yəlaa təna tɔɔ kɛ́ kɔkɔ ɩsɩɩ pa tʋkʋɣʋ tɔm kɛ tɔɣɔnaɣa tɔɔ tɔ. \t Sérhver mun eldi saltast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa napəlɩ pa lɩɩna Yosalɛm na pá polo Antiyɔka kɛ waatʋ ɩnɩ ɩ taa. \t Á þessum dögum komu spámenn frá Jerúsalem til Antíokkíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei ɩ ká mʋ peiya ɩsɩɩ kanɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ tɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. \t Hver sem tekur við einu slíku barni í mínu nafni, tekur við mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kɔkɔ ŋka ka taa pa naa ḿpʋ́ɣʋ́ kaŋkaŋsi tɔ tam tɔɔ kɛ́ ka nyɔɔsɩ kʋləɣəna ɩsɔ. Mpa pa sɛɛ wontuɣu ŋkʋ na kʋ lɛɛsʋɣʋ na pa yʋsa-wɛ na kʋ hətɛ kʋyʋsʋm tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ wɛɛ tam tɔɔ, hɛɛsʋɣʋ fɛɩ. \t Og reykurinn frá kvalastað þeirra stígur upp um aldir alda, og eigi hafa þeir hvíld dag eða nótt, þeir sem dýrið tilbiðja og líkneski þess, hver sá sem ber merki nafns þess.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpa pɛlɛ pa taɣanəɣɩ ɩsaɣatʋ taa kɛ́ hotuɣu tɔ pɛlɛ pa tɔm ká tɛna weɣelɛ ɩlɛ? Tɔʋ, Ɩsɔ tɛma pa ɩsɛ kuluɣu na pá təŋ ɩsɔtaa kʋcɔɔʋ leleŋ na pá hiki pa paa nyəm kɛ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ. \t Ef menn eru eitt sinn orðnir upplýstir og hafa smakkað hina himnesku gjöf, fengið hlutdeild í heilögum anda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ɩsɩɩ tə wɛʋ cənɛ ɩsəntɔ ɩnɩ tɔ pə wɛ teu napələɣɩ te. Ɩlɛ pə mʋna ɩsɩɩ tə siki coka toosoɣo. Nyaɣa lɛntɛ, Moisi kɛ lɛntɛ, na Ilii kɛ lɛntɛ. \t Þá tekur Pétur til máls og segir við Jesú: \"Rabbí, gott er, að vér erum hér. Gjörum þrjár tjaldbúðir, þér eina, Móse eina og Elía eina.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ kʋtɔŋ tɛma tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na ɩ́ məlɩ təmammam. \t Jafnskjótt hvarf af honum líkþráin, og hann varð hreinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ma luɣu wɛɛ sɩ ɩ́ tɔɔsɩ mpi pə maɣana tá caanaa caanaa mpa na Moisi pa tɔma tɔ pa tɔm. Pa təna təpaɩ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ kentina pa tɔɔ, na pa təna təpaɩ pa tɛsəna səsəncaasɩ teŋku. \t Ég vil ekki, bræður, að yður skuli vera ókunnugt um það, að feður vorir voru allir undir skýinu og fóru allir yfir um hafið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ hika mpi pə tɔɔ ɩ́ tɛma Ɩsɔ na mə taa tɔ, mpəɣəlɛ mə ləsasɩ nyɔ́ɔ́ŋ yapʋ. \t þegar þér eruð að ná takmarki trúar yðar, frelsun sálna yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ tənɛ tə yoosuɣu tɔɔ kɛ́ ma lakɩ na má lʋkəna toma taa toma nna Kilisiti haakɩ tɔ, toma anɛ a wɛnna ma taa. \t Að þessu strita ég og stríði með þeim mætti, sem kröftuglega verkar í mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpa mɛ ɩ́ kɛ yomaa caanaa tɔ mɩɩ la-wɛɣɛ mpʋ tɔtɔ, ɩ́ kpa mə tɩ na pa nyaasʋɣʋ. Na ɩ́ tɔɔsɩ sɩ mə na wɛ ɩ́ kaa caa kʋlʋm kɛ ɩsɔtaa na ɩ́lɛ́ ɩɩ faɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ se. \t Og þér, sem eigið þræla, breytið eins við þá. Hættið að ógna þeim. Þér vitið, að þeir eiga í himnunum sama Drottin og þér og hjá honum er ekkert manngreinarálit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa paɣalɛ ná tɔŋaɣa sɩ: Ɩ hii alɔɣaa, pə́cɔ́ ɩ sʋʋ kpaŋʋɣʋ. Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nɩɩkɩ ɩ tɔm? \t Margir þeirra sögðu: \"Hann hefur illan anda og er genginn af vitinu. Hvað eruð þér að hlusta á hann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa talaa, ɩlɛna pá tɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə nyəmá sɩ tampana kɛ n yɔɣɔtəɣɩ. Nn sɔɣɔməɣəna mpi yəlaa hʋʋkɩ pa taa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nn paasəɣəna tɔɔ, nn faɣasəɣɩ yəlaa. Ama ɩsəna mpi maɣamaɣa Ɩsɔ caa sɩ yəlaa ɩ́ la tɔ pə tampana kɛ n heeliɣi. Tɔʋ, pə wɛ mpʋ tɔ, tá mpaaʋ taa pə wɛɛ sɩ ye lampuu tə́ fɛlɩ Lom wulaʋ sɔsɔ na? Tə́ fɛlɩ yaa tə́ taa fɛlɩ? Tə caa sɩ ń heeli-tʋ. \t Þeir koma og segja við hann: \"Meistari, vér vitum, að þú ert sannorður og hirðir ekki um álit neins, enda gjörir þú þér engan mannamun, heldur kennir Guðs veg í sannleika. Leyfist að gjalda keisaranum skatt eða ekki? Eigum vér að gjalda eða ekki gjalda?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ɩ́ taa taŋɩ-ɩ sɩ ɩ́ taa la. Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋ ɩ́ ta kɛ mə kolontu, mə nyəŋ kɛ́ te. \t En Jesús sagði við hann: \"Varnið þess ekki. Sá sem er ekki á móti yður, er með yður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ ma mələɣɩ wei ɩ tila-m tɔ ɩ kiŋ. Mə taa nɔɣɔlʋ kaa pɔɔsɩ-m sɩ: Leɣe n puki? \t En nú fer ég til hans, sem sendi mig, og enginn yðar spyr mig: ,Hvert fer þú?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna heelimaɣa nakəlɩ ka lɩɩna ilim mpətəŋ tɔɔ tɔɔ, ɩlɛna saalaa hʋʋ sɩ pɩɩ səna-wɛ. Tənaɣa pa kpɛsa kuula sɔsɔ wei paa kamna kpɩɩlʋɣʋ tɔ, na pá malɩ Kəlɛɛtɩ kʋteŋ təkpam na pá puki. \t Nú rann á hægur sunnanvindur. Hugðust þeir þá hafa ráð þetta í hendi sér, léttu akkerum og sigldu fram með Krít nærri landi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛ lɔlɔ kɛ́ kaɣana tɔ pa taa paɣalɛ ká məlɩ waalɩ. Na waalɩ nyə́ma taa paɣalɛ náá məlɩ lɔlɔ. \t En margir hinir fyrstu munu verða síðastir og hinir síðustu fyrstir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ wei ɩnɩ ɩ alɔɣaa pa loo mpʋ tɔ, ɩ sələma Yesu sɩ ɩ́ yele na ɩnɩ ɩ́ təŋɩ-ɩ. Ɩlɛna Yesu náá kisi na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: \t Maðurinn, sem illu andarnir höfðu farið úr, bað hann að mega vera með honum, en Jesús lét hann fara og mælti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ caɣaa na ɩ́ hʋʋ ɩ taa sɩ: Tacaa ləsəɣɩ-m təmlɛ taa tɔ, nteɣelɛ maa la ɩlɛ? Anɩ ma kaa pəsɩ haləm. Pəyele pala lapʋ ná wɛ fɛɛlɛ. \t Ráðsmaðurinn sagði þá við sjálfan sig: ,Hvað á ég að gjöra, fyrst húsbóndi minn sviptir mig ráðsmennskunni? Ekki orka ég að grafa og skömm þykir mér að betla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma heela-mɛɣɛ-təɣəlɛ na tə ta yata təma. \t Þetta hef ég talað til yðar, meðan ég var hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ napəlɩ pa caɣaa na pá yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ tɔm sɩ: Pɛɛ kʋpana wena pa lapəna Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ caŋəm tɔ na mpi mpi pa haakɩ Ɩsɔ kɛ́ tə taa tɔ, pə lapa na tə́ te teu kɛ́. Tənaɣa Yesu heela pʋntʋnaa sɩ: \t Einhverjir höfðu orð á, að helgidómurinn væri prýddur fögrum steinum og heitgjöfum. Þá sagði Jesús:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti ɩnɩ ɩ ka tɔkəna-mɛɣɛ teu haləna tənaɣa. Ɩlɛna kʋyaŋku ɩ kʋyakʋ ká tala tɔ pá taa na kawalaɣa nakələɣɩ mə kiŋ. \t Hann mun og gjöra yður staðfasta allt til enda, óásakanlega á degi Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma tɔma sɩ: Ɩ́ nyənɩ ɩsəna ɩ ka sɔɔla-ɩ tɔ. \t Gyðingar sögðu: \"Sjá, hversu hann hefur elskað hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ kisa-ɩ kɔlɔ, ɩ́ caɣa mpʋ, ɩ́ taa saa kʋfalʋ. Ye ɩ ká məlɩ kʋpəŋ ɩ́ məlɩ-ɩ. Apalʋ ná fɛɩna mpaaʋ sɩ ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ alʋ. \t en hafi hún skilið við hann, þá sé hún áfram ógift eða sættist við manninn -, og að maðurinn skuli ekki heldur skilja við konuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa taa lɛlʋ, Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ wei ɩ ká tɛ na ɩ́ lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ, ɩ tɔma sɩ: \t Segir þá Júdas Ískaríot, einn lærisveina hans, sá er mundi svíkja hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ɩ́ kɛɛsəna-m mə təna. Tə tɛma hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ ɩsəna ɩ́ ká la tɔ, ɩlɛ ɩ́ nyənəɣəna mpa pa lakɩ ɩsɩɩ tə hʋlʋɣʋ sɩ pá lakɩ tɔ. \t Bræður, breytið allir eftir mér og festið sjónir yðar á þeim, sem breyta eftir þeirri fyrirmynd, er vér höfum yður gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ tɔɔ kɛ́ Yuta nyə́ma paɣalɛ lɩɩkaɣa pa hɛkʋ na pá təŋəɣɩ Yesu. \t því vegna hans sneru margir Gyðingar baki við þeim og fóru að trúa á Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tala Lom ɩlɛna pa ha Pɔɔlɩ kɛ nɔɣɔ sɩ ɩ́ caɣana ɩ tike, na pá faɣasɩ y+o+olú nɔɣɔlʋ na ɩ́ nyənəɣɩ-ɩ. \t Er vér vorum komnir til Rómar, var Páli leyft að búa út af fyrir sig með hermanni þeim, sem gætti hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nti tɔɣɔlɛ sɩ, tɩɩ la-wɛɣɛ takəlaɣa sɩ pá kii asilima nantʋ kʋlalaatʋ, na pá yele tɛtɛlakasɩ. Pá taa tɔɣɔ mpi pa ta lɛntɩ tɔ pə nantʋ, na caləm tɔtɔ. \t heldur rita þeim, að þeir haldi sér frá öllu, sem flekkað er af skurðgoðum, frá saurlifnaði, frá kjöti af köfnuðum dýrum og frá blóði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei kɔkɔtɛ hɛɛwa təpamm, ɩlɛna Pɔɔlɩ koti Ɩsɔ sɛɛlaa na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ kɛ teu, ɩlɛna ɩ́ la-wɛɣɛ pə lapa wulee na ɩ́ tɛɛ Masetoni. \t Þegar þessum látum linnti, sendi Páll eftir lærisveinunum, uppörvaði þá og kvaddi síðan og lagði af stað til Makedóníu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɔm nti ma ŋmɛsəɣɩ na má heeliɣi-mɛɣɛ ahoo tɔ, ɩ́ kpaalɩ-təɣɩ ilim taa. Na nti pa wɛləta mə ŋkpaŋŋ taa tɔ, ɩ́ kpaalɩ-tɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa. \t Það sem ég segi yður í myrkri, skuluð þér tala í birtu, og það sem þér heyrið hvíslað í eyra, skuluð þér kunngjöra á þökum uppi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa təna pa ta mʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ, pə tɔɔ kɛ́ Ɩsayii tɔma sɩ: Haɩ, Tacaa, pa taa kʋlʋm tɩɩ mʋwa tá tɔm ntɔ? \t En þeir hlýddu ekki allir fagnaðarerindinu. Jesaja segir: \"Drottinn, hver trúði því, sem vér boðuðum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma ta nyɩ Ɩsɔ yaa-ŋ tɔɣɔʋ na nyá luɣu wɛɛ sɩ n puki, ń polaa, tɔɣɔ pə təna mpi ɩ ká saa-ŋ tɔ, taa kpeɣe mpi nyá laakalɩ taa n wɛna sika tɔ. \t Ef einhver hinna vantrúuðu býður yður og ef þér viljið fara, þá etið af öllu því, sem fyrir yður er borið, án eftirgrennslana vegna samviskunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa kɛ Helɔtɩ na Pilatɩ pa ciikaa. Pəyele paa wɛna təma na koloŋa kɛ́. \t Á þeim degi urðu þeir Heródes og Pílatus vinir, en áður var fjandskapur með þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya mɛ, wɛɛ naalɛ tike kɛ pə kaasa-m mə hɛkʋ. Pə waalɩ ɩ́ ká pɛɛkɩ-m. Ama ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ polo timpi ma puki tɔ. Halɩ ḿpʋ́ɣʋ́ maa tɩɩ heela Yuta nyə́ma, na ntɩ ɩnəɣɩ ma lɛləɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu tɔtɔ. \t Börnin mín, stutta stund verð ég enn með yður. Þér munuð leita mín, og eins og ég sagði Gyðingum, segi ég yður nú: Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə cəpa wei na ɩ́ wakəlɩ Ɩsɔ təcaɣalɛ, Ɩsɔ ká wakəlɩ pʋntʋ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ təcaɣalɛ wɛ kɛ́ tənaŋŋ na mə kiŋ kɛ ɩ cakɩ. \t Ef nokkur eyðir musteri Guðs, mun Guð eyða honum, því að musteri Guðs er heilagt, og þér eruð það musteri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kilisi-mɛɣɛ ɩsɔ sɛɛʋ mpɩ pə hʋwɛɛ. Ɩsɔ Tɔm ntɛ́ mətutuuna anɩ. \t En dæmisagan þýðir þetta: Sæðið er Guðs orð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ma luɣu lapa Yakɔpʋ na má kisi Ɩsaʋ. \t Eins og ritað er: \"Jakob elskaði ég, en Esaú hataði ég.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa mpa tɔ, pa kʋ pɛlɛ na laɣatɛ nte tə lɩɩkəna wei ɩ caɣa kpaɣanʋ tɔɔ tɔ ɩ nɔɣɔ taa tɔ. Ɩlɛna sumasɩ tɔɣɔ pa nantʋ na pə́ tala-sɩ. \t Og hinir voru drepnir með sverði þess, er á hestinum sat, sverðinu, sem út gekk af munni hans, og allir fuglarnir söddust af hræjum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ pə́ ná na səkpɛtʋɣʋ cɛ tɔ, kʋlʋm ɩnɩ ɩ lapəna na pə ná tá lotu taa sɩ tə nyɩ təcɛɩcɛɩ kɛ́ Ɩsɔ teeli wei ɩ ná Kilisiti ɩsɛntaa tənyənənyənɩ tɔ. \t Því að Guð, sem sagði: \"Ljós skal skína fram úr myrkri!\" - hann lét það skína í hjörtu vor, til þess að birtu legði af þekkingunni á dýrð Guðs, eins og hún skín frá ásjónu Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kaɣatɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ, ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ la ɩ təmlɛ. \t Slökkvið ekki andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ sɛɛ-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ: Kawulaɣa təyaɣa taa awulumpu nɔɣɔlʋ ɩ kʋləna na ɩ́ polo tɛtʋ pooluŋ nyəntʋ sɩ pá tʋ-ɩ kawulaɣa, na pə́ tɛma ɩlɛ ɩ məlɩ. \t Hann sagði: \"Maður nokkur tiginborinn fór í fjarlægt land til þess að taka við konungdómi og koma síðan aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩkaɣa ɩcatɛ ɩlɛna, pá tə sulina Silɛɛnɩ tʋ nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Simɔŋ. Tənaɣa yoolaa kpipa ɩ́lɛ́ na toŋ sɩ ɩ́ səɣəlɩ Yesu tesika ŋkɛ. \t Á leiðinni hittu þeir mann frá Kýrene, er Símon hét. Hann neyddu þeir til að bera kross Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá nyəma-ɩ na təma kʋpana ɩsɩɩ ɩ piya tɔkʋɣʋ na mʋʋlaa tɔkʋɣʋ na Ɩsɔ yəlaa nɔɔhɛɛ kɔʋ na kʋnyɔntɔɣɔlaa sənaʋ na təma kʋpana təna lapʋ. \t og lofsamlega kunn að góðum verkum. Hún verður að hafa fóstrað börn, sýnt gestrisni, þvegið fætur heilagra, hjálpað bágstöddum og lagt stund á hvert gott verk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa tillu toŋ tʋ lɛlʋ na ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tii, na pʋlʋpʋ ɩsɩɩ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ nyala ɩ tɔɔ na kaɣalʋ cɔɔna ɩ nyʋɣʋ. Ɩ ɩsɛntaa wɛ kɛ́ ɩsɩɩ ilim na ɩ nɔɔhɛɛ ɩsɩɩ kɔkɔ nsəma sɔsɔɔna kʋlʋɣʋʋ tɔ. \t Og ég sá annan sterkan engil stíga af himni ofan, hjúpaðan skýi. Regnboginn var yfir höfði honum og ásjóna hans var sem sólin og fætur hans sem eldstólpar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ taa tɛm mpɩ pə ta pasa. Pəyele ɩ ta la sika na mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. Halɩ ɩ naani sɔɔsa kʋsɔɔsʋ kɛ́, na ɩ́ nyɔɔ toŋ, na ɩ́ tɔŋna Ɩsɔ kɛ́ sam. \t Um fyrirheit Guðs efaðist hann ekki með vantrú, heldur gjörðist styrkur í trúnni. Hann gaf Guði dýrðina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tá, tá kaa pəsɩ na tə́ sa tá tɩ na pə́ tɛɛ caasa. Ama tə saŋ tá tɩ na pə́ kɛɛsəna təmlɛ nte Ɩsɔ tʋ-tʋ tɔ tə tənaɣa. Ɩsɔ hana-tʋɣʋ mpaaʋ sɩ tə́ tala mə tɛ. \t En vér viljum ekki hrósa oss án viðmiðunar, heldur samkvæmt þeirri mælistiku, sem Guð hefur úthlutað oss: Að ná alla leið til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma tɛma-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu sɩ ɩ́ na-m, pə́cɔ́ ɩ́ tá mʋ ma tɔm. \t En ég hef sagt við yður: Þér hafið séð mig og trúið þó ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá caanaa caanaa cɛla-tɛɣɛ pɛlɛ pa waalɩ nyə́ma. Ɩlɛna pɛlɛ pá kpɛnna-tɛɣɛ timpi Yosuwee tɛɛ-wɛɣɛ nɔɣɔ na Ɩsɔ yasɩ piitimnaa kɛ pa ɩsɛntaa na pá tɔɣɔ tɛtʋ tɔ. Na tə́ wɛɛ tənaɣa mpʋ, haləna Tafiiti waatʋ. \t Við henni tóku og feður vorir, fluttu hana með Jósúa inn í landið, sem þeir tóku til eignar af heiðingjunum, er Guð rak brott undan þeim. Stóð svo allt til daga Davíðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna kpaŋaɣa toto ɩnɩ na ɩ pile, na pá kpaɣa pa wontu na pá pɔ sɩ tɔɔ, na Yesu kpa na ɩ́ caɣa pə tɔɔ. \t komu með ösnuna og folann og lögðu á þau klæði sín, en hann steig á bak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔm lapa Yesu kɛ́ pətɔɔtəlɛ na ɩ́ takɩ pa ɩsɛ na pá sʋʋ naʋ kɛ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na pá təŋ ɩ waalɩ. \t Jesús kenndi í brjósti um þá og snart augu þeirra. Jafnskjótt fengu þeir sjónina og fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩsɩ nsi sɩ tɛɛwa tɔ sɩ taa Ɩsɔ ɩnɩ ɩ yelaa sɩ paa yəlaa mpa pá təŋ mpaaŋ wei pa nɔkaa tɔ. \t Hann hefur um liðnar aldir leyft, að sérhver þjóð gengi sína vegu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nɔɣɔlʋ wɛnna na ɩ́lɛ́ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ma kɛ́ tampana tʋ. Na ma nyəmá sɩ nti ɩ yɔɣɔtəɣɩ ma tɔɔ tɔ tə wɛ tampana. \t Annar er sá sem vitnar um mig, og ég veit, að sá vitnisburður er sannur, sem hann ber mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Ɩliyakim kɛ́ Meleya pəyaɣa, na Meleya kɛ́ Menna pəyaɣa, na Menna kɛ́ Matata pəyaɣa, na Matata kɛ́ Nataŋ pəyaɣa, na Nataŋ kɛ́ Tafiiti pəyaɣa, \t sonar Melea, sonar Menna, sonar Mattata, sonar Natans, sonar Davíðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sʋʋ naʋ ntɛ́ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa, na ɩ́ təŋəɣɩ Yesu na ɩ́ saŋ Ɩsɔ. Samaa təna ná mpʋ, ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ kɛ́ sam tɔtɔ. \t Jafnskjótt fékk hann sjónina. Og hann fylgdi honum og lofaði Guð. En allt fólkið, er sá þetta, vegsamaði Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna mə tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ teu kɛ́ sɩ mə kʋlapʋtʋ wɛ asilima kɛ sɔsɔm. Paa ma ta nyɩ ɩsɔnaa maɣamaɣa kiŋ pa kaa na asilima anɩ a taka. Pa yɔɣɔtaa sɩ mə taa nɔɣɔlʋ ná kpaɣa ɩ caa alʋ. \t Það er mér sagt að saurlifnaður eigi sér stað á meðal yðar, og það slíkur saurlifnaður, sem jafnvel gerist ekki meðal heiðingja, að maður heldur við konu föður síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ye Pəyaɣa má ma hɛta-mɛ, mə yomle tɛma tampana tɛm kɛ́. \t Ef sonurinn gjörir yður frjálsa, munuð þér sannarlega verða frjálsir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ləsa-tʋɣʋ waasʋlʋ wei ɩ wɛna toma tɔɣɔ ɩ təmlɛ tʋ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa. \t Hann hefur reist oss horn hjálpræðis í húsi Davíðs þjóns síns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə təna mpi ɩ́ ká sələmɩ ma tɔɔ tɔ, maa la-wɩ na Tacaa teeli na pəyaɣa ma ma kiŋ. \t Og hvers sem þér biðjið í mínu nafni, það mun ég gjöra, svo að faðirinn vegsamist í syninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Samalii nyə́ma tala Yesu kiŋ na pá na-ɩ tɔ, pa wiina-ɩ sɩ ɩ́ la wɛɛ naalɛɣɛ pa kiŋ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa tənaɣa kʋyɛɛŋ naalɛ. \t Þegar því Samverjarnir komu til hans, báðu þeir hann að staldra við hjá sér. Var hann þar um kyrrt tvo daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa ka sɔɔ kʋtɔɣɔʋ kpaɣaʋ. Potopoto kʋlʋm ka wɛnna pa kiŋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa. \t Þeir höfðu gleymt að taka brauð, höfðu ekki nema eitt brauð með sér í bátnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, maa hʋlɩ-mɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma pəsəɣɩ na má hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ atɛ cənɛ. Tənaɣa Yesu tɔma kʋtɔntʋ sɩ: \t En til þess að þér vitið, að Mannssonurinn hefur vald til að fyrirgefa syndir á jörðu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema ɩlɛ, yoolaa sʋʋ yələtʋɣʋ ntɛ́ pa ta nyɩ ɩsəna Piyɛɛ tɛmnaa tɔ. \t Þegar dagur rann, kom ekki lítið fát á hermennina út af því, hvað af Pétri væri orðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulee mə taa awe pəyaɣa sələma-ɩ potopoto na pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ pəlɛ ye? Yaa ye ka sələma-ɩ tinte pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ tʋm. \t Er nokkur sá faðir yðar á meðal, að hann gefi syni sínum, er biður um fisk, höggorm í staðinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa yeki na faɣaʋ kɔŋ yəlaa taa tɔ, ye n kpaala-wɛɣɛ tɔm naalɛ na pá tá nɩɩ n tɔɣɔnɩ-wɛ. \t Þrætumanni skalt þú sneiða hjá, er þú hefur einu sinni og tvisvar áminnt hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ heela-wɛ sɩ: Pa ŋmaawaɣa sɩ pə wɛɛ sɩ Mesii ká sɩ kɛ́ na ɩ ká fe pə kʋyɛɛŋ tooso nyəŋkʋ wule. \t Og hann sagði við þá: \"Svo er skrifað, að Kristur eigi að líða og rísa upp frá dauðum á þriðja degi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ tɔtɔ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa la asilima yaa Ɩsɔ nyəm pəsɩ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ yem, ɩsɩɩ pə lapʋ Ɩsaʋ na ɩ́ kpaɣa ɩ sɔsɔɔntʋ lonte na ɩ́ pɛɛtɩ tɔɣɔniya tɔɔ tɔ. \t Gætið þess, að eigi sé neinn hórkarl eða vanheilagur, eins og Esaú, sem fyrir einn málsverð lét af hendi frumburðarrétt sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pɩɩ lapa Nowee pɔɔlɛ taa tɔ, mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa pɩɩ lana kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa kɔɔ tɔ. \t Eins og var á dögum Nóa, svo mun verða við komu Mannssonarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sələmaa kɛ́ sɩ: Haɩ, ma Caa, n pəsəɣɩ pə təna, kɔɔlɩ wahala sɔsɔ ɩnɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ. Paa na mpʋ mpi n nɔkaa tɔ pəlɛ pə la, pə́ taa wɛɛ ma luɣu nyəntʋ. \t Hann sagði: \"Abba, faðir! allt megnar þú. Tak þennan kaleik frá mér! Þó ekki sem ég vil, heldur sem þú vilt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá pɔɔsɩ sɩ: Leɣe pəyaɣa ŋka pa lʋla nɔɔnɔɔ na káá la Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ tɔ ka wɛɛ? Tə na ka ɩsɔtʋlʋŋa lɩɩ ilim təlɩɩlɛ kɛ́ na tə́ kɔɔ sɩ tə sɛɛ-kɛ. \t og sögðu: \"Hvar er hinn nýfæddi konungur Gyðinga? Vér sáum stjörnu hans renna upp og erum komnir að veita honum lotningu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tala nyá tɛ tɔ, n ta waɣalɩ-m. Ama tuu ɩsɩɩ ma sʋʋʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ta hɛɛsɩ ma nɔɔhɛɛ waɣalʋɣʋ. \t Ekki gafst þú mér koss, en hún hefur ekki látið af að kyssa fætur mína, allt frá því ég kom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Ɩsɔ Pəyaɣa ŋkɛ ka kəla ɩsɔtaa tillaa təcaɣacaɣa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ ha-kɛɣɛ hətɛ nte tə kəla ɩsɔtaa tillaa nyəna tɔ. \t Hann er orðinn englunum þeim mun meiri sem hann hefur að erfðum tekið ágætara nafn en þeir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ pana alaa naalɛ wɛ nama tɔɔ, na pə́ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ. \t Tvær munu mala á sömu kvörn, önnur verður tekin, hin eftir skilin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Lisitəla na ɩ́ wɛ atɛɣɛ tam, nɔɔhɛɛ tɔɔ ɩɩ səŋəɣɩ. Pa lʋla-ɩ na kaakalətʋ, ɩ ta tɩɩ fɛlɩ ɩ nɔɔhɛɛ tɔɔ kɛ́ fɛlʋɣʋ maɣamaɣa. \t Í Lýstru var maður nokkur máttvana í fótum, lami frá móðurlífi, og hafði aldrei getað gengið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma, ma nyəma-ɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kiŋ kɛ ma lɩɩnaa, na ɩnɩ ɩ tilina-m. \t Ég þekki hann, því ég er frá honum og hann sendi mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pəyaɣa Onesim tɔm kɛ ma caa ma na-ŋ, ma pəsa ɩ Ɩsɔ Tɔm taa caa kɛ saləka taa cənɛ. \t Ég bið þig þá fyrir barnið mitt, sem ég hef getið í fjötrum mínum, hann Onesímus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋntʋɣʋ na ntɔŋkpɛɛsaɣa ɩ́ taa wɛɛ pə təna mpi ɩ́ lakɩ tɔ pə taa. \t Gjörið allt án þess að mögla og hika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ma taapalʋ, ɩsənaɣa ń sʋʋ cənɛ na ń tá suu akpaɣalɛ wontu? Apalʋ ɩnɩ ɩ ta cɔ sɩ pʋlʋ. \t Hann segir við hann: ,Vinur, hvernig ert þú hér kominn og ert ekki í brúðkaupsklæðum?' Maðurinn gat engu svarað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ: Ɩ́ təŋa Tacaa kʋpantʋ. \t enda \"hafið þér smakkað, hvað Drottinn er góður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɩɩ wɛ toma kɛ pə təna pə taa kɛ́, paa taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ, paa yɔɣɔtaɣa, paa nyəm taa. Mə ɩsəlɛ sɛɛsʋɣʋ tɔm fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Na ɩ́ tɩɩ sɔɔla-tʋɣʋ, pə tɔɔ kɛ́ tə sɔɔlaa sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ mə toŋ kɛ təmlɛ kʋpantɛ tənɛ tə taa tɔtɔ. \t Þér eruð auðugir í öllu, í trú, í orði og þekkingu, í allri alúð og í elsku yðar sem vér höfum vakið. Þannig skuluð þér og vera auðugir í þessari líknarþjónustu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nyəmá mpi pə tɔɔ pə liɣitiɣi-mɛ tɔ? Ɩ́ ta nyɩ Ɩsɔ Tɔm na Ɩsɔ toma tɔ pə tɔɔ kɛ́. \t Jesús svaraði þeim: \"Er það ekki þetta, sem veldur því, að þér villist: Þér þekkið ekki ritningarnar né mátt Guðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna ɩ́ ká nyəna sɩ Ɩsɔ Feesuɣu nyə́ma tɔɣɔlɔ, ye wei ɩ tɔŋ sɩ Yesu Kilisiti pəsa yʋlʋ na tampana ɩlɛ Ɩsɔ Feesuɣu tʋ ntɛ́. \t Af þessu getið þér þekkt anda Guðs: Sérhver andi, sem játar, að Jesús sé Kristur kominn í holdi, er frá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ tá taapalaa, ɩ́ səŋ təca na ɩ́ tɔkɩ sɛɣɛsəŋ wei tə sɛɣɛsa-mɛ tɔ, paa wei tə yɔɣɔtəna tá nɔɔsɩ tɔ, paa takəlasɩ taa nyəŋ. \t Bræður, standið því stöðugir og haldið fast við þær kenningar, er vér höfum flutt yður munnlega eða með bréfi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti təmlɛ lapʋ tɔɔ kɛ́ pa tʋ mpaaʋ, pa ta tisi sɩ mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ tɔ pá səna-wɛ. \t Því að sakir nafnsins lögðu þeir af stað og þiggja ekki neitt af heiðnum mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ ka sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔ, taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́, ɩlɛna pə́ pəsɩ pʋlʋ mpi Ɩsɔ haa faalaa tɔ, pə taa wɛɛ kʋsəsɩɩtʋ təŋlaa tike nyəm. Ama na pa təna mpa pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ kɛ́ teitei ɩsɩɩ Apəlaham lapʋ tɔ pa nyəm tɔtɔɣɔ. Apəlaham kɛ́ tá təna tá caa kɛ́. \t Því er fyrirheitið byggt á trú, til þess að það sé af náð, og megi stöðugt standa fyrir alla niðja hans, ekki fyrir þá eina, sem hafa lögmálið, heldur og fyrir þá, sem eiga trú Abrahams. Hann er faðir vor allra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə́ ha-kʋɣʋ mpaa sɩ kʋ yoona Ɩsɔ yəlaa na kʋ́ kəlɩ-wɛ. Na pə́ ha-kʋɣʋ pəsʋɣʋ sɩ kʋ kpiliki kpeka təna na piitim təna na nsəma təna yəlaa na kateŋasɩ təna yəlaa. \t Og því var leyft að heyja stríð við hina heilögu og sigra þá, og því var gefið vald yfir sérhverri kynkvísl og lýð, tungu og þjóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa heela-mɛɣɛ sɩ: Tampana tɔɔ, kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ taa, yəlaa ká lɩɩ mpa pa təŋəɣɩ pa kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ tɔ, na paa woŋ-mɛ. \t Þeir sögðu við yður: \"Á síðasta tíma munu koma spottarar, sem stjórnast af sínum eigin óguðlegu girndum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa yela pa puluŋ na pá təŋɩ-ɩ kpakpaa. \t Og þegar í stað yfirgáfu þeir netin og fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ na ɩ́ hənta ɩ kpatəlɛ tɔɔ. Yesu nawa apalaa mpɛ pa naani, ɩlɛna ɩ́ heeli kʋtɔntʋ sɩ: Ma pəyalʋ, tɔkɩ nyá tɩ, nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa. \t Þar færa menn honum lama mann, sem lá í rekkju. Þegar Jesús sá trú þeirra, sagði hann við lama manninn: \"Vertu hughraustur, barnið mitt, syndir þínar eru fyrirgefnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋmaa na sɛkəllaa pa pola Yesu kiŋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ lá na pá hiki alaafəya. \t Blindir og haltir komu til hans í helgidóminum, og hann læknaði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ɩsəntɔ Yosalɛm yəlaa ná taa cɛkəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔm nti pa kalaɣa paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋku tɔ. Na pa kʋɣʋ Yesu tɔm tɔ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nɔɔsɩ taa tɔm kɛ pa lapa təkɛlɛ. \t Þeir, sem í Jerúsalem búa, og höfðingjar þeirra þekktu hann eigi né skildu orð spámannanna, sem upp eru lesin hvern hvíldardag, en uppfylltu þau með því að dæma hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lapa ɩ ɩfalaa ɩsɛntaa kɛ́ piti təma paɣalɛ tɔtɔ, nna pa ta ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ. \t Jesús gjörði einnig mörg önnur tákn í augsýn lærisveina sinna, sem eigi eru skráð á þessa bók."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlasətɩ ná saala Kɔlɛntɩ. Tʋlʋfim fɛɩna alaafəya, ɩlɛ ma yela ɩlɛɣɛ Mile. \t Erastus varð eftir í Korintu, en Trófímus skildi ég eftir sjúkan í Míletus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩnɩ ɩ ɩsɔɩtʋ toŋ hana-tʋɣʋ pə təna mpi pə yeki na tə́ matəɣəna-ɩ tɔ. Ɩnɩ ɩ yekina na tə nyəŋ wei ɩ yaa-tʋ sɩ tə́ hiki ɩ maɣamaɣa ɩ teeli na ɩ kʋpantʋ taa kɛ́ ta paa nyəm tɔ. \t Hans guðdómlegi máttur hefur veitt oss allt, sem leiðir til lífs og guðrækni með þekkingunni á honum, sem kallaði oss með sinni eigin dýrð og dáð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɩɩ tʋ-m teeli, ɩlɛ pə taɣa pʋlʋɣʋ ma tɔŋ mpʋ, nti ma kaɣa ma heeli-mɛ tɔ, ntɩ tə maɣamaɣa kɛ kɩɩ kpaɣa na kʋ tɛləsɩ-mɛ. \t Hann mun gjöra mig dýrlegan, því af mínu mun hann taka og kunngjöra yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tʋ-kʋɣʋ nyənaɣa taa na ɩ́ kɔɔ ɩ́ cɛla pɛɛlɔ ɩnɩ, na ɩ́lɛ́ ɩ polo ɩ́ cɛla ɩ too. \t kom með höfuð hans á fati og færði stúlkunni, en stúlkan móður sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ cɔ-m sɩ ɩ pɛɛlɛɛ paasi, pʋlʋ ta kaasɩ sɩ ɩ́ tasa-m lapʋ, sɩ pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma ɩcantʋ taa kɛ́ ɩnɩ ɩ toma ná naa teu. Ye mpʋ ma ɩcantʋ kɛ maa sana ma tɩ na Kilisiti toma kenti ma tɔɔ. \t Og hann hefur svarað mér: \"Náð mín nægir þér; því að mátturinn fullkomnast í veikleika.\" Því vil ég helst hrósa mér af veikleika mínum, til þess að kraftur Krists megi taka sér bústað í mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma taapalaa, mpi pə kɛ́ kʋpam na pə nəɣəsəna samtʋ tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká pona laakalɩ. Mpəɣəlɛ mpi pə kɛ́ tampana nyəm, na mpi pə nəɣəsəna pa tʋna-wɩ, na mpi pə kɛɛsaa tɔ, na mpi pə fɛɩ asilima, na mpi pə wɛ teu, na mpi pə kʋsəɣɩ nyʋɣʋ tɔ. \t Að endingu, bræður, allt sem er satt, allt sem er göfugt, rétt og hreint, allt sem er elskuvert og gott afspurnar, hvað sem er dyggð og hvað sem er lofsvert, hugfestið það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ yele paa ɩsaɣatʋ ntiɣi lapʋ, na pɔpɔtʋ, na cɛsʋɣʋ, na ɩsɛsɛɛmɛɛ, na caɣanaʋ. \t Leggið því af alla vonsku og alla pretti, hræsni og öfund og allt baktal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na mpa paa kota mpʋ tɔ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa, ye mpʋ pənɛɣɛlɛ n ká taɣanɩ Ɩsɛɣɛlɩ kawulaɣa ŋkɛɣɛ kʋsʋɣʋ na? \t Meðan þeir voru saman, spurðu þeir hann: \"Herra, ætlar þú á þessum tíma að endurreisa ríkið handa Ísrael?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlee kɛ́ mpʋ ɩnɩ pɩɩ la? Na ŋmaatəlɛ nteɣe pɩɩ hʋ́lɩ́ na tə́ nyəna sɩ pə wʋsaa? \t \"Seg þú oss, hvenær verður þetta? Og hvert mun tákn þess, að allt þetta sé að koma fram?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna Yuta nyə́ma ləmaɣasɛɛ ná wɛ teu na pə́ kəlɩ Tɛsalonikɩ nyə́ma, pa mʋ Ɩsɔ Tɔm na luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ́. Paa ɩfemle nte pa wiilaɣa Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ taa kɛ́ sɩ pa naa sɩ, tɔm nti Pɔɔlɩ heeliɣi-wɛ tɔ tə wɛ mpʋ yaa ɩsəna. \t Þeir voru veglyndari þar en í Þessaloníku. Þeir tóku við orðinu með allri góðfýsi og rannsökuðu daglega ritningarnar, hvort þessu væri þannig farið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ sɛɛlaa təna ka wɛna nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, na pa kpɛntaɣa mpi mpi pa wɛna tɔ. \t Allir þeir sem trúðu héldu hópinn og höfðu allt sameiginlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká la kookalɩ na ɩ́ tɔkɩ tɔm nti ɩ nɩɩ hatuu kancaalaɣa tɔɣɔ mə taa kɛ́ teu. Ye ɩ tɔka wenti ɩ́ nɩɩ kancaalaɣa tɔɣɔ mə taa ɩlɛ mə na Pəyaɣa na Tacaa ɩ́ ká kpɛntɩ na ɩ́ caɣa mpʋ. \t En þér, látið það vera stöðugt í yður, sem þér hafið heyrt frá upphafi. Ef það er stöðugt í yður, sem þér frá upphafi hafið heyrt, þá munuð þér einnig vera stöðugir í syninum og í föðurnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Maɣalɛ mpaaʋ, ma kiŋ kɛ tampana wɛɛ, má haana weesuɣu. Nɔɣɔlʋ kaa tala Tacaa na ɩ́ tá təŋna ma kiŋ. \t Jesús segir við hann: \"Ég er vegurinn, sannleikurinn og lífið. Enginn kemur til föðurins, nema fyrir mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔpɔtʋnaa paɣalɛ yana antulinya kɛ́, paa caa pá nɩɩ sɩ Yesu Kilisiti pəsa yʋlʋ tətɛŋɛlɛŋ kɛ tampana. Yʋlʋ wei ɩɩ caa ɩ́ nɩɩ mpʋ tɔ pʋntʋ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́, na ɩnəɣəlɛ Kilisiti kolontu. \t Því að margir afvegaleiðendur eru farnir út í heiminn, sem ekki játa, að Jesús sé Kristur, kominn í holdi. Þetta er afvegaleiðandinn og andkristurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cewaa təna, na alaa mpa pa təŋaɣa-ɩ hatoo Kalilee tɔ pa səŋa táálə́ḿ tɔɔ na pá nyənəɣɩ mpi pə lakɩ tɔ. \t En vinir hans allir sem og konurnar, er fylgdu honum frá Galíleu, stóðu álengdar og horfðu á þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Malɩ caɣa Ɩlisapɛtɩ kiŋ ɩsɩɩ ɩsɔtʋnaa tooso, ɩlɛna ɩ́ kpe. \t En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pɩɩkɩ mpʋ, ɩlɛna pá cɛ na pá hɩɩsɩ na pá niki kʋm. \t En þá er ávöxturinn er fullþroska, lætur hann þegar bera út sigðina, því að uppskeran er komin.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩɩ saŋ mʋɣʋ, pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ tá kɛ́ ma heeŋ tɔ se. \t en þér trúið ekki, því að þér eruð ekki úr hópi sauða minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ kɔma na ɩ́ tɛ Helɔtɩ tɔm kɛ kpakpaa. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɩɩna ɩ təɣɩ samtʋ nti tə kɛ́ Ɩsɔ tike nyəntʋ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tʋ sonsompee, haləna ɩ́ caŋ na ɩ́ sɩ. \t Jafnskjótt laust engill Drottins hann, sökum þess að hann gaf ekki Guði dýrðina. Hann varð ormétinn og dó."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə tuuwa Ɩsɔ nyəm kɛ mə hɛkʋ na kaɣana tə́ hiki mpi pɩɩ waasɩ tá tɔnəŋ tɔɣɔ mə kiŋ tə yʋwa? \t Ef vér nú höfum sáð hjá yður því, sem andlegt er, er það þá of mikið að vér uppskerum hjá yður það, sem líkamlegt er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ tɛŋ Ɩsɔ Pəyaɣa na ɩ taa tɔ pʋntʋ cɛkənna seliya ɩnɛɣɛ hatuu ɩ taa. Ama ye wei ɩɩ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ, pʋntʋ yaa Ɩsɔ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ta mʋ seliya wei Ɩsɔ ləsa ɩ Pəyaɣa tɔɔ tɔ. \t Sá sem trúir á Guðs son hefur vitnisburðinn í sjálfum sér. Sá sem ekki trúir Guði hefur gjört hann að lygara, af því að hann hefur ekki trúað á þann vitnisburð, sem Guð hefur vitnað um son sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa yɔɣɔtaa sɩ: Ɩsɔtɔnʋɣʋ ntɛ́ ma kumte. Atɛɣɛlɛ ma nɔɔhɛɛ təsɩɩlɛ. Ɩlɛ kutuluɣu ŋku kʋ taka kɛ́ ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋma-m? Na leɣelɛ ma təhɛɛsəlɛ? \t Himinninn er hásæti mitt og jörðin skör fóta minna. Hvaða hús munuð þér reisa mér, segir Drottinn, eða hver er hvíldarstaður minn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩcatɛ təna cʋkaa na yəlaa seekina paa timpiɣi kpilikpili na pá kɔŋ. Tənaɣa pa kpá Pɔɔlɩ na pá hɔmɩ-ɩ na pá lɩɩna awalɩ, ɩlɛna pá təkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ nɔnɔɔsɩ kɛ kpakpaa. \t Öll borgin varð uppvæg, fólk þusti að, þeir tóku Pál og drógu hann út úr helgidóminum. Jafnskjótt var dyrunum læst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pa tɔkaɣa tɔ Yesu kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ mʋ na ɩ́ tɔɣɔ, ma tɔnʋɣʋ ntɛ́. \t Þá er þeir mötuðust, tók Jesús brauð, þakkaði Guði, braut það og gaf lærisveinunum og sagði: \"Takið og etið, þetta er líkami minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ yaa Yesu na ɩ́ lɩɩna kpeeŋa na ɩ́ təkɩ-ɩ-tɩ, sɩ: Aaɩ Tacaa, Ɩsɔ ɩ́ taa yele na təlɛ tə́ kɔɔ. \t En Pétur tók hann á einmæli og fór að átelja hann: \"Guð náði þig, herra, þetta má aldrei fyrir þig koma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pə́ sɩɩna kʋyaŋku ɩ kpa ɩsɔ tɔ. Na pə́cɔ́ Yesu kpa ɩsɔ tɔ, ɩ ka heelina Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kɛ mpi ɩ caa sɩ yəlaa mpa ɩ ləsaa sɩ ɩ tillaa tɔ pá la tɔ. \t allt til þess dags, er hann gaf postulunum, sem hann hafði valið, fyrirmæli sín fyrir heilagan anda og varð upp numinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa məlaa na pá heeli lɛlaa, na pɛlɛ tɔtɔ pa ta mʋ-tɩ. \t Þeir sneru við og kunngjörðu hinum, en þeir trúðu þeim ekki heldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ tə nɩɩ ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Nasalɛtɩ Yesu ɩnɩ ɩ ká yɔkɩ tá Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ, na ɩ́ laɣasɩ kɔtasɩ nsi Moisi naa hʋla-tʋ tɔ. \t Vér höfum heyrt hann segja, að þessi Jesús frá Nasaret muni brjóta niður musterið og breyta þeim siðum, sem Móse hefur sett oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu hʋ́lə́ɣɩ́ paa wei ɩ kiŋ kɛ́ sɩ kʋ wɛɛ na kʋ yeki na pʋlʋ lapʋ saa pʋntʋ ɩlɛna pa təna pá hiki kʋpantʋ kɛ pə taa. \t Andinn opinberast í sérhverjum til þess, sem gagnlegt er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn, Tacaa yɔɣɔta mpʋ sɩ, nɔɣɔ ŋka kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ waalɩ maa yele na má na-wɛ tə́ pɛɛlɩ tɔɣɔlɛ sɩ, maa kpaɣa ma kʋsəsɩɩtʋ na má tʋ pa lotunaa taa. Maa ŋmaa-təɣɩ pa ləmaɣasɛɛ taa. \t Þetta er sáttmálinn, er ég mun gjöra við þá eftir þá daga, segir Drottinn. Lög mín vil ég leggja í hjörtu þeirra, og í hugskot þeirra vil ég rita þau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tuusa ɩ nɔɣɔ tɔɔ kɛ́ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ sələmɩ sɩ: Ma Caa, ye pə wɛ pəsʋɣʋ kɛɛlɩ wahala sɔsɔ ɩnɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ. Paa na mpʋ mpi n nɔkaa tɔ pəlɛ pə la, pə́ taa la ma luɣu nyəntʋ. \t Þá gekk hann lítið eitt áfram, féll fram á ásjónu sína, baðst fyrir og sagði: \"Faðir minn, ef verða má, þá fari þessi kaleikur fram hjá mér. Þó ekki sem ég vil, heldur sem þú vilt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa ɩ́ səna-ŋ. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. \t Drottinn sé með þínum anda. Náð sé með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa la pʋlʋɣʋ təma kəlʋɣʋ tɔɔ, yaa teeli yem tɔɔ. Ama ɩ́ pasa mə tɩ, na paa wei ɩ́ nyənɩ ɩ lɛlʋ ɩsɩɩ wei ɩ kəla-ɩ tɔ. \t Gjörið ekkert af eigingirni eða hégómagirnd. Verið lítillátir og metið aðra meira en sjálfa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa antulinya ɩnɛ ɩ ləmaɣasəlɛ kɛ pə tʋ-tʋ. Ama Feesuɣu ŋku kʋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ tɔɣɔ, sɩ tə́ cɛkəna pə təna mpi Ɩsɔ ha-tʋ tɔ pə tɔm. \t En vér höfum ekki hlotið anda heimsins, heldur andann, sem er frá Guði, til þess að vér skulum vita, hvað oss er af Guði gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa kota ḿpʋ́ɣʋ́ təna, ɩlɛna Pilatɩ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Aweɣe ɩ́ caa má tʋlɩ-mɛ, Yesu wei pa yaa sɩ Kilisiti tɔ? \t Sem þeir nú voru saman komnir, sagði Pílatus við þá: \"Hvorn viljið þér, að ég gefi yður lausan, Barabbas eða Jesú, sem kallast Kristur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na apalaa mpɛ pá pɔɔsɩ tillaa sɩ: Kalilee nyə́ma mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ səŋaa na ɩ́ nyənəɣɩ ɩsɔ kɛ́ mpʋ? Yesu wei pə ləsa mə hɛkʋ na pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔ kɛ́ ɩsəntɔ tɔ, ɩ ká tɛ na ɩ́ məlɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teitei ɩsɩɩ ɩ́ na-ɩ na ɩ́ kpaakɩ ɩsəntɔ tɔ. \t og sögðu: \"Galíleumenn, hví standið þér og horfið til himins? Þessi Jesús, sem varð upp numinn frá yður til himins, mun koma á sama hátt og þér sáuð hann fara til himins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə ha-kʋɣʋ mpaaʋ sɩ kʋ́ la piti təma nnaɣa kancaalaɣa wontuɣu ɩsɛntaa tɔ, kʋ tolisa atɛ yəlaa kɛ́ na-yɛ. Kʋ heelaɣa atɛ yəlaa sɩ pá lu wontuɣu ŋku laɣatɛ hikaa na paa na mpʋ kʋ wɛna kʋ weesuɣu tɔ kʋ lɛɛsʋɣʋ. \t Og það leiðir afvega þá, sem á jörðunni búa, með táknunum, sem því er lofað að gjöra í augsýn dýrsins. Það segir þeim, sem á jörðunni búa, að þeir skuli gjöra líkneski af dýrinu, sem sárið fékk undan sverðinu, en lifnaði við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ kpaalɩ-wɛ sɩ pá taa heeli-təɣɩ nɔɣɔlʋ. \t Og hann lagði ríkt á við þá að segja engum frá sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa mpɛ pa wɛ mpaaʋ taa na pá kpeŋ mpʋ, ɩlɛ sɛsɛ yoolaa mpa paa taŋa pəlaaʋ tɔ, pa taa lɛlaa ná tɛma məlʋɣʋ kɛ ɩcatɛ taa kɛlɛ na pá kɛɛsɩ kɔtəlaa sɔsaa kɛ pə təna mpi pə lapa tɔ. \t Meðan þær voru á leiðinni komu nokkrir varðmenn til borgarinnar og sögðu æðstu prestunum allt, sem gjörst hafði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kɛ́ ɩ piya, na kʋpantʋ nti Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká ha ɩ yəlaa ɩsɩɩ kpancoou tɔ, tɩɩ hiki-tɩ tɔtɔ. Tá na Kilisiti tɩɩ kpɛntəna-təɣɩ hikuɣu. Ye tá na-ɩ tə kpɛnta wahala hikuɣu tá na-ɩ tɩɩ kpɛntɩ ɩ teeli taa tɔtɔɣɔ. \t En ef vér erum börn, þá erum vér líka erfingjar, og það erfingjar Guðs, en samarfar Krists, því að vér líðum með honum, til þess að vér einnig verðum vegsamlegir með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ananiyasɩ nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ, ɩlɛna ɩ́ hoti na ɩ́ sɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa pa təna mpa pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ tɔɣɔ keniŋa nakəlɩ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þegar Ananías heyrði þetta, féll hann niður og gaf upp öndina, og miklum ótta sló á alla þá, sem heyrðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta luuŋ wɛɛ sɩ paa mə taa wei ɩ́ tasa ɩsəlɛ sɛɛsʋɣʋ kɛ mpʋ haləna pə tənaɣa, pəcɔ pə́ lá teitei ɩsɩɩ ɩ́ tɛɛlʋɣʋ tɔ. \t Vér óskum, að sérhver yðar sýni sömu ástundan allt til enda, þar til von yðar fullkomnast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm tənɛ tə maɣamaɣa tə tɔɔ Yuta nyə́ma mʋ sɔɣɔna kɛ teu sɩ pa ləsəɣɩ Yesu weesuɣu. Sɩ pə taɣa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tike kɛ ɩ wakəlaa, pə kpɛnna ɩsəna ɩ kɛɛsa ɩ tɩ na Ɩsɔ na ɩ́ yaa-ɩ ɩ maɣamaɣa ɩ Caa tɔ pə tɔɔ tɔtɔ. \t Nú sóttu Gyðingar enn fastar að taka hann af lífi, þar sem hann braut ekki aðeins hvíldardagshelgina, heldur kallaði líka Guð sinn eigin föður og gjörði sjálfan sig þannig Guði jafnan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm wɛna toma na tə lakɩ təmlɛ. Tə kəla laɣatɛ nte tə sɛtəɣɩ taa na waalɩ tɔɣɔ lɔŋ. Ɩsɔ Tɔm ntɩ tə sʋʋkɩ na halɩ tə takɩ timpi ləsaɣa na ləmaɣasəlɛ pə nyəm suliɣi tɔ. Tə fakɩ atama na mʋɣʋlɛ taa pɛɛləm, na tə faɣasəɣɩ nti yʋlʋ nyɩɩləɣɩ na nti ɩ hʋʋkɩ ɩ lotu taa tɔ. \t Því að orð Guðs er lifandi og kröftugt og beittara hverju tvíeggjuðu sverði og smýgur inn í innstu fylgsni sálar og anda, liðamóta og mergjar, það dæmir hugsanir og hugrenningar hjartans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simiyɔŋ koola-wɛɣɛ kʋpantʋ na ɩ́ tɔ ka too Malɩ sɩ: Pəyaɣa kanɛ ka nyəntɛ ntɛ́ sɩ ká hu paɣalɛ na ká kʋsɩ paɣalɛ kɛ Ɩsɛɣɛlɩ taa. Yəlaa paɣalɛ ká kpɛɛsəna mpi ɩ ká hʋ́lɩ́-wɛ tɔ. \t En Símeon blessaði þau og sagði við Maríu móður hans: \"Þessi sveinn er settur til falls og til viðreisnar mörgum í Ísrael og til tákns, sem móti verður mælt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá taa ŋmɩɩlɩ paa pʋlʋ cəcəka. Ama pá lakɩ tam na pa caanaa naakɩ sɩ pa yomaa kɛ kʋpama na pá nɩɩkəna-wɛ, na pɩɩ la na tá Yatʋ Ɩsɔ tɔɔ tɔm nti tə sɛɣɛsəɣɩ tɔ tə nyʋɣʋ kʋlɩ pə təna pə taa. \t ekki hnuplsamir, heldur skulu þeir auðsýna hvers konar góða trúmennsku, til þess að þeir prýði kenningu Guðs frelsara vors í öllum greinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma nyʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ pɔɔsa Yesu sɩ: Tacaa kʋpaŋ, pepeɣe pə wɛɛ sɩ maa la ɩlɛna má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ? \t Höfðingi nokkur spurði hann: \"Góði meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɛɛsaa ɩlɛ tɛtʋ ciɣitaa kɛlɛ sɔsɔm, halɩ saləka kutuluɣu kite sele, na saləka nɔnɔɔsɩ təna tʋlɩ kpakpaa, na alukpala nna pa tʋ saləka nyə́ma təna tɔ a hɛtɩ. \t Þá varð skyndilega landskjálfti mikill, svo að grunnur fangelsisins riðaði. Jafnskjótt opnuðust allar dyr, og fjötrarnir féllu af öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyaɣa kʋyɛɛŋ lapa pəlefɛi naanʋwa ɩlɛna pá kɔɔ-kɛɣɛ pɛlʋɣʋ, na pá tɔŋ sɩ pa haa-kɛɣɛ ka caa hətɛ sɩ Sakalɩ. \t Á áttunda degi komu þeir að umskera sveininn, og vildu þeir láta hann heita Sakaría í höfuðið á föður sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təkɩ-wɛ sɩ pá su mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pa kɛ́ tɛɛsɩ yɔkəlaa kɛ́, na nti tə fɛɩ sɛɣɛsʋɣʋ tɔ ntəɣɩ pa sɛɣɛsəɣɩ na pá mʋɣɩ liɣitee kɛ tulum. \t og verður að þagga niður í þeim. Það eru mennirnir, sem kollvarpa heilum heimilum, er þeir kenna það, sem eigi á að kenna, fyrir svívirðilegs gróða sakir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ wontu paasɩ na tə́ hʋlʋmɩ təlaɩlaɩ ɩsɩɩ kpoŋkpomʋlʋm na tə teeki kɔkɔ. Nɔɣɔlʋ fɛɩ atɛ cənɛ sɩ ɩ ká la na pʋlʋpʋ hʋlʋmɩ mpʋ pə taka. \t og klæði hans urðu fannhvít og skínandi, og fær enginn bleikir á jörðu svo hvítt gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩwəyaɣa kɔma na ká kɔɔlɩ kʋtaalətʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəntʋ ɩlɛna pə́ su ɩsɔtaa təkɛtɛkɛtɛ haləna pə́ polo ɩsɩɩ kaləfu hɛkʋ taa kɛ́ mpʋ. \t Þegar lambið lauk upp sjöunda innsiglinu, varð þögn á himni hér um bil hálfa stund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna afanaa kaləkʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kɩɩ wɛ pə cɔlɔ təna na kʋ tuliɣi. \t En langt frá þeim var mikil svínahjörð á beit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kpətəna asilima. Ɩsaɣatʋnaa mpa pə kaasaa na yʋlʋ lakɩ tɔ tɩɩ tokiɣina ɩ tɔnʋɣʋ. Ama yʋlʋ wei ɩ ha ɩ təɣɩ asilima lapʋ taa tɔ ɩ maɣamaɣa ɩ tɔnʋɣʋ kɛ ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ. \t Flýið saurlifnaðinn! Sérhver önnur synd, sem maðurinn drýgir, er fyrir utan líkama hans. En saurlífismaðurinn syndgar á móti eigin líkama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə ta lɩɩna ɩ maɣamaɣa ɩ kiŋ. Ama ɩ kɛ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ pənaɣa ŋkɛ tɔɣɔ ɩ na nti tɩɩ kɔɔ cele tɔ, sɩ Yesu ká sɩ Yuta nyə́ma səm. \t Þetta sagði hann ekki af sjálfum sér, en þar sem hann var æðsti prestur það ár, gat hann spáð því, að Jesús mundi deyja fyrir þjóðina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n tɔkəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ pɛlʋɣʋ waasəɣɩ-ŋ. Ama ye nn tɔkəɣɩ-tɩ, pə wɛ ɩsɩɩ pa ta pɛlɩ-ŋ kɛlɛ, paa n pɛlaa. \t Umskurn er gagnleg ef þú heldur lögmálið, en ef þú brýtur lögmálið, er umskurn þín orðin að engu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má lá Yesu Kilisiti tillu, má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Ɩfeesu na pá na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa na pá nɩɩkəna-ɩ tɔ. \t Páll, að vilja Guðs postuli Krists Jesú, heilsar hinum heilögu, sem eru í Efesus, þeim sem trúa á Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ təmlɛ ma lakəna lotu kʋlʋmtʋ ɩsɩɩ ma caanaa lakaɣa tɔɣɔ ma sɛɛkɩ. Maa hɔsəɣɩ nyá tɔɔ kɛ́ tɔɔsʋɣʋ kɛ ma sələməŋ təna taa kɛ́ ilim na ahoo, na má sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ. \t Þakkir gjöri ég Guði, sem ég þjóna, eins og forfeður mínir, með hreinni samvisku, því að án afláts, nótt og dag, minnist ég þín í bænum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: N ká sɔɔlɩ Tacaa nyá Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na nyá ləsaɣa sʋʋ-ɩ təmammam. \t Hann svaraði honum: \",Elska skalt þú Drottin, Guð þinn, af öllu hjarta þínu, allri sálu þinni og öllum huga þínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ye nɔɣɔlʋ ɩ́ pənta natəlɩ, mɛ mpa ɩ́ təŋəɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu kɛ teu tɔ ɩ́ məŋna pʋntʋ kɛ mpaaʋ kʋpaŋkʋ taa na ɩ́ lapɩ-ɩ təpamm. Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ sɩ paa mə taa wei ɩ́ feŋ ɩ tɩ na ɩ́lɛ́ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ tasa maɣasʋɣʋ taa kɛ́ hotuɣu tɔtɔ. \t Bræður! Ef einhver misgjörð kann að henda mann, þá leiðréttið þér, sem andlegir eruð, þann mann með hógværð. Og haf gát á sjálfum þér, að þú freistist ekki líka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa Pilatɩ sɩ: Nyá hʋʋna-təɣɩ nyá maɣamaɣa yaa nɔɣɔlʋ heelina-ŋ ma tɔm kɛ kʋheelu? \t Jesús svaraði: \"Mælir þú þetta af sjálfum þér, eða hafa aðrir sagt þér frá mér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kotuɣu taa yəlaa suma təkulum na pá keŋ ŋkpaŋŋ. Ɩlɛna Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pá kɛɛsəɣɩ-wɛɣɛ ɩsəna Ɩsɔ lapəna pa niŋ kɛ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa hɛkʋ tɔ. \t Þá sló þögn á allan hópinn, og menn hlýddu á Barnabas og Pál, er þeir sögðu frá, hve mörg tákn og undur Guð hafði látið þá gjöra meðal heiðingjanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ tɔma sɩ: Ma tɩɩ kɛ́ Tacaa təmlɛ tʋ kɛ́. Ɩsɔ ɩ́ mʋ nyá nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ. \t Þá sagði María: \"Sjá, ég er ambátt Drottins. Verði mér eftir orðum þínum.\" Og engillinn fór burt frá henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá maɣamaɣa ɩsəntɔ tɩɩ kɛ́ tuutuu lataa tɔtɔɣɔ hatuu lɔŋ kɛ́, na kaanɩɩtʋnaa, na tɩɩ toolaa kɛ́. Na kʋnyɩɩləŋ na mpi pə hɛɛsəɣɩ tá laŋa tɔ pə tənaɣa mpʋ pə nɔɣɔ na pə suka ka kpana-tʋɣʋ yomle, na ɩsaɣatʋ na kʋnyɩɩləŋ pə taa kɛ́ tɩɩ wɛɛ. Tə taa caakɩ tá təmaɣa paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Því að þeir voru tímarnir, að vér vorum einnig óskynsamir, óhlýðnir, villuráfandi, í ánauð hvers konar fýsna og lostasemda. Vér ólum aldur vorn í illsku og öfund, vorum andstyggilegir, hötuðum hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma pɛɛkaɣa-ɩ acima wɛɛ taa, na pá tɔŋna təmaɣa pɔɔsʋɣʋ sɩ: Ɩlɛ leɣe ɩ wɛɛ? \t Gyðingar voru að leita að honum á hátíðinni og spurðu, hvar hann væri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ pəlɛ ntɛ́ tə tɔm sɩ: Ɩ nyənɩ, ma sɩɩ pəlɛ kʋcopəle kɛ Siyɔŋ. Kʋkpamʋɣʋ ŋku kʋ huɣi tɔ. Ama wei ɩ́ tɛma-ɩ na ɩ taa ɩ kaa kɔɔ ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ maa nyəmá. \t eins og ritað er: Sjá ég set í Síon ásteytingarstein og hrösunarhellu. Sérhver, sem á hann trúir, mun ekki verða til skammar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə yela səm na sətaa təcaɣalɛ, ɩlɛna pá pɛtɩ pɛlɛɣɛ kɔkɔ teŋku taa. Kɔkɔ teŋku ɩnəɣəlɛ səm kʋlɛləm. \t Og dauðanum og Helju var kastað í eldsdíkið. Þetta er hinn annar dauði, eldsdíkið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Heeli alaa kʋkpatəlaa sɩ pɛlɛ pá tɔkɩ yaasi kʋpaŋ ɩsɩɩ Ɩsɔ yəlaa wɛɛkʋɣʋ tɔ. Pá taa cakəna yəlaa, na pá taa yele na sʋlʋm hɔkɔ-wɛ. Ama pá wɛɛ mpa pa tasəɣɩ alaa səkpema kɛ tɔm \t Svo eiga og aldraðar konur að vera í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir. Þær skulu ekki vera rógberar og ekki heldur í ánauð ofdrykkjunnar, heldur kenni þær gott frá sér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaatʋ pee kɛ pa ŋmaana kʋsəsɩɩtʋ kɛ pɛɛ kpaatanaa tɔɔ. Paa na mpʋ pə hʋla Ɩsɔ teeli kɛ tə təcɛllɛ, na Moisi ɩsɛntaa teekaɣa kɔkɔ nakəlɩ te, nn. Haləna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ta pəsɩ na pá nyənɩ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ tɔm naalɛ, pəyele ɩ ɩsɛntaa teu mpɩ pɩɩ kɛ́ mpi pɩɩ tɛ na pə́ saalɩ yem tɔɣɔ. Ye kʋsəsɩɩtʋ nti təlɛ tə kʋɣɩ tɔ tə ta kisi teeli kɛ hikuɣu, \t En ef þjónusta dauðans, sem letruð var og höggvin á steina, kom fram í dýrð, svo að Ísraelsmenn gátu ekki horft framan í Móse vegna ljómans af ásýnd hans, sem þó varð að engu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Antulinya ɩnɛ ɩ taa cənɛɣɛ apalaa kpakəɣɩ alaa, na alaa náá saakɩ apalaa. \t Jesús svaraði þeim: \"Börn þessarar aldar kvænast og giftast,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam, ɩ́ taa yele. \t Biðjið án afláts."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu tasa-m heeluɣu sɩ: Pusi nsi n nawa na wasaŋkalɩ caɣa sɩ hɛkʋ tɔ, yəlaa na samaa na piitimnaa taa yəlaa na nsəma taa yəlaa ntɛ́ mpʋ. \t Og hann segir við mig: \"Vötnin, sem þú sást, þar sem skækjan situr, eru lýðir og fólk, þjóðir og tungur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kɛ waatʋ wei ɩ feesa Kilisiti na ɩ́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔtaa na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa tɔ. \t sem hann lét koma fram í Kristi, er hann vakti hann frá dauðum og lét hann setjast sér til hægri handar í himinhæðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu ɩlɛ tɩɩ cɛkəna sɩ tampana tə nyəmá Ɩsɔ. \t Og á því vitum vér, að vér þekkjum hann, ef vér höldum boðorð hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɛɛwa, ɩlɛna Makətala Malɩ na Saakɩ too Malɩ na Salomee pá ya nim sɔɔsʋŋ nyəm sɩ pa puki na pá saɣalɩ Yesu kɛ́ pəlaaʋ taa. \t Þá er hvíldardagurinn var liðinn, keyptu þær María Magdalena, María móðir Jakobs og Salóme ilmsmyrsl til að fara og smyrja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ teu sɩ ye wei ɩ tuu pəcɔ, pəcɔɣɔ ɩ ká kʋ, na wei ɩ́ tuu sɔsɔm, sɔsɔm kɛ ɩ kɔŋ kʋm. \t En þetta segi ég: Sá sem sáir sparlega mun og sparlega uppskera, og sá sem sáir ríflega mun og ríflega uppskera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛɣɛlɛ mpa pa nawa na paa hʋ́lɩ́ pə tampana tɔ pə seeta nyə́ma. \t Þér eruð vottar þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ tə pukaɣa təsələməlɛ, ɩlɛna yom alʋ nyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ́ suli-tʋ. Ɩ ka nyəna ɩlɔɣɔʋ na ɩ́ lakɩ na ɩ́ naakɩ mpi pɩɩ la cele tɔ. Na ɩ nyə́ma hikaɣaa liɣitee kɛ sɔsɔm kɛ ɩ pee naʋ tɔɔ. \t Eitt sinn, er vér gengum til bænastaðarins, mætti oss ambátt nokkur, sem hafði spásagnaranda og aflaði húsbændum sínum mikils gróða með því að spá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ pə yapa mə nyɔɔŋ na ɩ́ tɛmna-ɩ na mə taa tɔɣɔ pə lapa mpʋ. Na mpʋ ɩnɩ pə lapa tɔ pə ta lɩɩna mə maɣamaɣa mə kiŋ, ama Ɩsɔ hatɛ kɛ́. \t Því að af náð eruð þér hólpnir orðnir fyrir trú. Þetta er ekki yður að þakka. Það er Guðs gjöf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi ɩ lakɩ tɔ ɩ́ la ɩsɩɩ pə nəɣəsənaa tɔ, ɩ́ taa la yem yem. \t En allt fari sómasamlega fram og með reglu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taa paa wei ɩ ká heeli Ɩsɔ kɛ́ nti ɩ ka lapa tɔɣɔ ɩ maɣamaɣa. \t Því skal þá sérhver af oss lúka Guði reikning fyrir sjálfan sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ mɛɛ, Tacaa nyəmna ɩsəna mpi ɩ ká ləsɩ mpa pa matəna-ɩ tɔɣɔ maɣasəŋ taa, na ɩsəna mpi ɩ ká sɩɩ asaɣaa sɩ Kʋyakʋ Kʋhʋʋnaʋ wule ɩlɛ ɩ ká tʋ-wɛɣɛ saləka tɔ. \t Þannig veit Drottinn, hvernig hann á að hrífa hina guðhræddu úr freistingu, en refsa hinum ranglátu og geyma þá til dómsdags,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ hʋla ɩ toma kɛ sɔsɔm. Ɩ yasa mpa pa lotu taa wɛ ɩsəcaʋ hʋwɛɛ tɔ. \t Máttarverk hefur hann unnið með armi sínum og drembilátum í hug og hjarta hefur hann tvístrað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa naanʋwa wei ɩ kaasaa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ na mpʋ, ɩlɛna ɩ taa wɩɩna Saakɩ na Yohaanɩ. \t Þegar hinir tíu heyrðu þetta, gramdist þeim við þá Jakob og Jóhannes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa pɔɔsa Yesu sɩ: N nɩɩkɩ nti pa yɔɣɔtəɣɩ tɔ? Ɩlɛna Yesu náá cɔ-wɛ sɩ: Ɛɛ, ma nɩɩkɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ ta kaləta Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ timpi pa ŋmaawa sɩ: Piya səkpesi na ahʋlʋmnaa nɔɔsɩ taa kɛ́ n yelaa na nyá sam lɩɩna tɔ yɛɛ? \t og sögðu við hann: \"Heyrir þú, hvað þau segja?\" Jesús svaraði þeim: \"Já, hafið þér aldrei lesið þetta: ,Af barna munni og brjóstmylkinga býrðu þér lof.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa lɛlaa təna ná kpaɣa pa liɣitee nna a kpisa yem tɔɣɔ na pá haakɩ. Ama alʋ ɩnɛ, paa na ɩ kɛ́ kʋnyɔntiya tɔ ɩ kpaɣa ɩ liɣitee təna na ɩ́ tʋ. Pə ta kaasɩ-ɩ pʋlʋ sɩ ɩ́ yana paa tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa. \t Hinir allir lögðu í sjóðinn af allsnægtum sínum, en hún gaf af skorti sínum, alla björg sína.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi pa tɔŋ sɩ yʋlʋ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ tɔɣɔlɛ waatʋ wei ɩ taŋa pʋlʋ na sika fɛɩ tɔ, na ɩ́ tʋɣɩ pʋlʋpʋ naani pəyele pəlɛ pɩɩ naa tɔ. \t Trúin er fullvissa um það, sem menn vona, sannfæring um þá hluti, sem eigi er auðið að sjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa kotaa na pá lá nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na pá ha yoolaa kɛ liɣitee tuutuuma, \t En þeir kvöddu saman öldungana og tóku það ráð með þeim að bera mikið fé á hermennina og mæltu við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kʋsa pa nyɔɔŋ ɩsɩɩ nyaa kʋsa ma nyəŋkʋ tɔ, sɩ pá kpɛntɩ kʋlʋm ɩsɩɩ má na-ŋ tə kpɛntʋɣʋ kʋlʋm tɔ. \t Og ég hef gefið þeim þá dýrð, sem þú gafst mér, svo að þeir séu eitt, eins og við erum eitt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ hʋ́lɩ́ ŋmaatɛɛ kɛ ilim na ɩsɔtʋ na ɩsɔtʋlʋŋasɩ pə tɔɔ. Laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ ká kpa kateŋa təna, na nəɣəsɛɛ ká kʋ-wɛɣɛ teŋku na ɩ hola sɔsɔɔna pə kɔkɔtɛ sɔsɔɔlɛ tɔɔ. \t Tákn munu verða á sólu, tungli og stjörnum og á jörðu angist þjóða, ráðalausra við dunur hafs og brimgný."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi pə tɩɩ pamsəna nyá tɔ, pə maɣanaa kɛlɛ. Nyá nyəmna teu kɛ Yuta nyə́ma kɔtasɩ nsɩ sɩ təna, na pa ntɔŋkpɛɛsaɣa. Mpʋ tɔ, ma wiikina-ŋ sɩ ń ha nyá təɣɩ suulu na ń nɩɩ ma tɔm. \t því heldur sem þú þekkir alla siðu Gyðinga og ágreiningsmál. Því bið ég þig að hlýða þolinmóður á mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Tacaa tɔ Moisi sɩ: Wɔɣɔsɩ nyá ntaŋkpala, timpi taa n səŋa mpʋ tɔ pə kɛ́ tɛtʋ katɛ nyəntʋ kɛ́. \t En Drottinn sagði við hann: ,Leys af þér skó þína, því að staðurinn, sem þú stendur á, er heilög jörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ ɩnəɣɩ kpakpaa, pʋʋɣʋ sɔsɔɔʋ ŋku kɩɩ kaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ, kʋ faɣa yem kɛ́ hatoo ɩsɔtaa na pə́ kaləsəna kʋ atɛ. Na tɛtʋ sele na kʋkpaməŋ ya pɔɣɔlɛɛ, \t Þá rifnaði fortjald musterisins í tvennt, ofan frá og niður úr, jörðin skalf og björgin klofnuðu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, ntɔŋ ɩ́ tɔɔsa ɩsəna tə lapa təma na tə́ konti haŋaɣa tɔ? Ɩsəna tə lapa təmlɛ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ teu sɩ tə́ taa sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla kɛ saa wei tɩɩ wɛ mə hɛkʋ na tə heeliɣi-mɛɣɛ Ɩsɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. \t Þér munið, bræður, eftir erfiði voru og striti: Vér unnum nótt og dag, til þess að vera ekki neinum yðar til þyngsla, um leið og vér prédikuðum fyrir yður fagnaðarerindi Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa pəsəɣɩ na má lu tələɣɩ ma maɣamaɣa. Ama ɩsɩɩ Ɩsɔ kɛɛsəɣɩ-m tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ma hʋʋkəna, na ma hʋʋlɛ tewa. Mpi tɔ, pə taɣa ma maɣamaɣa ma luɣu nyəntʋ kɛ ma pɛɛkəɣɩ lapʋ. Ama wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ kɛ́. \t Ég megna eigi að gjöra neitt af sjálfum mér. Ég dæmi samkvæmt því, sem ég heyri, og dómur minn er réttvís, því að ég leita ekki míns vilja, heldur vilja þess, sem sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna yəlaa samaa caɣaa na pá cɔɔna Yesu. Tənaɣa pa heela Yesu sɩ: Tə taa cɛ nyá nɔɣɔ tɔɔ, nyá too na nyá newaa pa wɛnna ntɛɣɛ awalɩ na pá caa-ŋ. \t Mikill fjöldi sat í kringum hann, og var honum sagt: \"Móðir þín, bræður og systur eru hér úti og spyrja eftir þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa na tá Ɩsɔ, teeli na samtʋ na toma. Pʋwɛ, pə mʋna-ŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyá lapəna wontunaa təna tɔ se. Na nyá nɔkəna na tə́ wɛɛ na pə́ ha-təɣɩ weesuɣu. \t Verður ert þú, Drottinn vor og Guð, að fá dýrðina og heiðurinn og máttinn, því að þú hefur skapað alla hluti, og fyrir þinn vilja urðu þeir til og voru skapaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa na pə́ kpisi hɔɣɔlasɩ, haləna ɩ ɩfalaa koti-sɩ na sɩ su tɔkʋŋ naanʋwa na naalɛ. \t Og þeir neyttu allir og urðu mettir. Og þeir tóku saman brauðbitana, er af gengu, tólf körfur fullar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala Yosalɛm, ɩlɛna Yesu sɛɛlaa mʋ-wɛɣɛ teu, na pə́ kpɛŋna tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma. Ɩlɛna pá kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Ɩsɔ lapəna pa niŋ tɔ. \t Þegar þeir komu til Jerúsalem, tók söfnuðurinn á móti þeim og postularnir og öldungarnir, og skýrðu þeir frá, hversu mikið Guð hefði látið þá gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa seeki-wɛɣɛ waatʋ wei pa wɛɛkɩ tɔ tike sɩ pə́ la-wɛɣɛ leleŋ. Ama ɩ́ la Ɩsɔ luɣu nyəntʋ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ ɩsɩɩ Kilisiti yomaa. \t Ekki með augnaþjónustu, eins og þeir er mönnum vilja þóknast, heldur eins og þjónar Krists, er gjöra vilja Guðs af heilum huga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Piyɛɛ siisi na ɩ́ tɔkɩ ɩ niŋ na ɩ́ hɔmɩ-ɩ na ɩ́ kʋsɩ-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ yaa Ɩsɔ sɛɛlaa na leelaa mpɛ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ-ɩ na ɩ ɩsɛ. \t Og hann rétti henni höndina og reisti hana á fætur, kallaði síðan á hina heilögu og ekkjurnar og leiddi hana fram lifandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩkəna təmaɣa teu kɛ Kilisiti sɔɣɔntʋ tɔɔ. \t Verið hver öðrum undirgefnir í ótta Krists:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yaa atɛ cənɛɣɛ nɔɣɔlʋ sɩ mə caa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə Caa wɛ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ, na ɩnəɣəlɛ wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ. \t Þér skuluð ekki kalla neinn föður yðar á jörðu, því einn er faðir yðar, sá sem er á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Filipʋ sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ, na ɩ́ kpaɣa tɔm nti ɩnɩ apalʋ ɩnɩ ɩ kalaɣa mpʋ tɔ, na ɩ sɛɣɛsəna-ɩ Yesu Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Filippus tók þá til orða, hóf máls á ritningu þessari og boðaði honum fagnaðarerindið um Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "La alaa sɔsaa ɩsɩɩ nyá toonaa. Na ń la alaa səkpema ɩsɩɩ nyá tɛɛtʋnaa tɔtɔ, na ń lá laakalɩ na tɛtɛlakasɩ. \t aldraðar konur sem mæður, ungar konur sem systur í öllum hreinleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə waa kʋtɔntʋ kɛ kpakpaa, na ɩ́ kɛlɩ ɩ kʋhəntʋɣʋ na ɩ́ tɔŋ. Pə pamna kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule. \t Jafnskjótt varð maðurinn heill, tók rekkju sína og gekk. En þessi dagur var hvíldardagur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ma yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ, ye ma lapa taalɩ hʋ́lɩ́-tʋɣʋ timpi ma lapəna taalɩ tɔ. Na ye taalɩ fɛɩ nti ma yɔɣɔtaa tɔ tə taa, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n mapa-m? \t Jesús svaraði honum: \"Hafi ég illa mælt, þá sanna þú, að svo hafi verið, en hafi ég rétt að mæla, hví slær þú mig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lakaɣa Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ waasʋ, ɩɩ nyaŋna pʋlʋ. Pilisila na Akilaasɩ pa ná mpʋ, ɩlɛna pá kpaɣa-ɩ na pá tɛɛsɩ-ɩ Ɩsɔ mpaaʋ yaasi kɛ kilisuɣu təcɛɩcɛɩ. \t Þessi maður tók nú að tala djarflega í samkunduhúsinu. Priskilla og Akvílas heyrðu til hans, tóku hann að sér og skýrðu nánar fyrir honum Guðs veg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema ɩlɛna tə́ taɣanɩ kʋlʋɣʋ na tə́ polo Sesalee. Tə tala təna ɩlɛna tə́ sʋʋ waasʋ yɛllʋ Filipʋ təyaɣa na tə́ həntɩ ɩ tɛ. Filipʋ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ yəlaa naatosompɔɣɔlaɣa wei paa ləsəna pa mpaa kɛ Yosalɛm taa tɔ pa taa lɛlʋ. \t Daginn eftir fórum vér þaðan og komum til Sesareu, gengum inn í hús Filippusar trúboða, sem var einn af þeim sjö, og dvöldumst hjá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa yəlaa təna na pá tɔ sɩ: Yaa Tafiiti Pəyalʋ ɩnəɣəlɛ? \t Allt fólkið varð furðu lostið og sagði: \"Hann er þó ekki sonur Davíðs?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa sələməɣɩ-ŋ sɩ ń ləsɩ-wɛɣɛ antulinya taa. Ama hatələna-wɛ na ɩsaɣaʋ kɛ́. \t Ég bið ekki, að þú takir þá úr heiminum, heldur að þú varðveitir þá frá hinu illa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋ mpʋ ɩlɛna pá puu tiina kɛ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ, halɩ pa puluŋ caakaɣa cəlʋɣʋ. \t Nú gjörðu þeir svo, og fengu þeir þá mikinn fjölda fiska, en net þeirra tóku að rifna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Falisanaa mpɛ pa ta tisi cɔʋ. Tənaɣa Yesu hɔma kʋtɔntʋ na ɩ́ waasɩ-ɩ, na ɩ́ heeli-ɩ sɩ ɩ́ tɛɛ. \t Þeir þögðu við. En hann tók á honum, læknaði hann og lét hann fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye ɩ́ təŋəɣɩ mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ, ɩ́ ká sɩ. Ama ye ɩ́ kisa mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ yaasi sɩ tə́ saalɩ na Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ, ɩlɛ ɩ́ tʋla-tɩ. \t Því að ef þér lifið að hætti holdsins, munuð þér deyja, en ef þér deyðið með andanum gjörðir líkamans, munuð þér lifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa pɛtʋɣʋ tiina puluɣu kɛ lɩɩlɛ taa na pə́ kpa tiina kɛ yem yem tɔ. \t Enn er himnaríki líkt neti, sem lagt er í sjó og safnar alls kyns fiski."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tɔ, lʋm maɣamaɣa kɛ Yohaanɩ naa sɔna yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. Ama ye mɛ ɩlɛ, pɩɩ la wɛɛ naalɛ tɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ maɣamaɣa kɛ paa kɛlɩ na pá sɔ-mɛ. \t Því að Jóhannes skírði með vatni, en þér skuluð skírðir verða með heilögum anda, nú innan fárra daga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔma pa maɣamaɣa na pá həntɩ-wɛɣɛ atɛ, na pá tʋlɩ-wɛ, na pá tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ la suulu na ɩ́ lɩɩ tá ɩcatɛ taa. \t og komu og friðmæltust við þá, leiddu þá út og báðu þá að fara burt úr borginni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ caɣa-tʋɣʋ ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ tɔmna sɩ pá kʋ-tʋɣʋ kʋkʋɣʋ. Ama pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́-tʋ sɩ Ɩsɔ wei ɩ feesiɣi sətaa tɔ ɩ paasi tə taa tʋ tá təɣɩ naani. \t Já, oss sýndist sjálfum, að vér hefðum þegar fengið vorn dauðadóm. Því að oss átti að lærast það að treysta ekki sjálfum oss, heldur Guði, sem uppvekur hina dauðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa fɛɩna Ɩsɔ sɔɣɔntʋ kɛ pʋlʋ taa. \t Fyrir augum þeirra er enginn guðsótti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pɛlɛ pa pɔɔsəna-ɩ təcululu sɩ: Ye n ta kɛ Mesii, n ta kɛ Ilii, pəyele n ta kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei tɔ ɩlɛ, pepe tɔɔ kɛ́ n sɔɔ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? \t Þeir spurðu hann: \"Hvers vegna skírir þú, fyrst þú ert hvorki Kristur, Elía né spámaðurinn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatuu tɔ pə nəɣəsəna ɩsɩɩ ɩsəntɔ mə sɛɣɛsəɣəna lɛlaa, ɩlɛna mɩɩ məlɩ na ɩ́ pəsɩ ɩsɩɩ mpa paa hʋ́lɩ́ Ɩsɔ Tɔm ɩsɩɩ kpɛləməlaa tɔ. Pə tala mə mʋtʋ tɔɣɔʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ nyɔɔkɩ kafa kɛ tam. \t Þó að þér tímans vegna ættuð að vera kennarar, þá hafið þér þess enn á ný þörf, að einhver kenni yður undirstöðuatriði Guðs orða. Svo er komið fyrir yður, að þér hafið þörf á mjólk, en ekki fastri fæðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ cɔwa sɩ: Nti apalʋ nyá n yɔɣɔtəɣɩ tɔ ma ta nyɩ-tɩ. Ɩ nɔɣɔ ta tɩɩ tiita atɛ ɩlɛ kampaaʋ koo kpakpaa ɩnəɣəlɛ. \t Pétur mælti: \"Ekki skil ég, hvað þú átt við, maður.\" Og jafnskjótt sem hann sagði þetta, gól hani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɛlɛ na Yesu sɩ: Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, paa pɛlɛ pa suma, atɛ pɛɛ maɣamaɣa ká kʋlɩ na á yɔɣɔtɩ. \t Hann svaraði: \"Ég segi yður, ef þeir þegja, munu steinarnir hrópa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei ma faɣa potopotonaa kakpasɩ na yəlaa iyisi kakpasɩ (5000) tɔɣɔ tɔ, tɔkʋŋ ɩsənaɣa kʋkpisasɩ suwa na ɩ́ kpaɣa? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔwa sɩ: Naanʋwa na naalɛ. \t Þegar ég braut brauðin fimm handa fimm þúsundum, hve margar körfur fullar af brauðbitum tókuð þér saman?\" Þeir svara honum: \"Tólf.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaɣana kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa ma tɔkɩ mə tɔɔ tɔ pa hʋləsəɣɩ ma laŋlɛ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛna Kilisiti tɔnʋɣʋ, na ɩ tɔɣa kʋnyɔŋ kɛ pa tɔɔ na mpi pə́ kaasɩ tɔ pə tɔɔ kɛ́ ma saləməɣəna kʋnyɔŋ kɛ ma tɔnʋɣʋ taa, sɩ má səna na pə́ yoosi-wɩ. \t Nú er ég glaður í þjáningum mínum yðar vegna. Það, sem enn vantar á þjáningar Krists, uppfylli ég með líkamlegum þjáningum mínum til heilla fyrir líkama hans, sem er kirkjan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpantʋ nti tɩɩ kɔɔ tɔ tə nyaləməlɛ ntɛ́ pə tənaɣa ɩsəntɔ, na Kilisiti kɛna pə kiŋkinte. \t Þetta er aðeins skuggi þess, sem koma átti, en líkaminn er Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa sɩ ɩ cɔna ləmaɣasɛɛ ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyá na Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋʋ ɩ́ fɛɩ pooluŋ. Pəlɛ pə waalɩ nɔɣɔlʋ ɩɩ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ tasa-ɩ tɔm pɔɔsʋɣʋ. \t Jesús sá, að hann svaraði viturlega, og sagði við hann: \"Þú ert ekki fjarri Guðs ríki.\" Og enginn þorði framar að spyrja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa ɩ́ taa nyɩ sɩ n hɔka nɔɣɔ. Ama nyá Caa wei ɩ wɛ ɩŋmɛlaʋ tɔ ɩ tike ɩ ka nyəna. Nyá Caa wei ɩ naa mpi n lakɩ ɩŋmɛlaʋ tɔ ɩ ká ha-ŋ nyá kasəyaɣa. \t svo að menn verði ekki varir við, að þú fastar, heldur faðir þinn, sem er í leynum. Og faðir þinn, sem sér í leynum, mun umbuna þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye ɩ́ wɛna natəlɩ sɩ ɩ́ caa ɩ maɣasɩ, ɩcatɛ sɔsaa kotuŋ taa kɛ́ ɩ́ ká pona-tɩ. \t En ef þér hafið annars að krefja, má gjöra út um það á löglegu þingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Ɩsɔ lakɩ kacɔka kɛ tawa taa nyɩɩtʋ nti tə wɛ saŋa na cele ɩsəntɔ pa tika-tɩ tɔ, ɩ kaa la-mɛɣɛ kacɔka na pə́ kəlɩ mpʋ? Ɩ́ polo ɩ́ tɛɛ, ɩɩ tɛŋ Ɩsɔ na mə taa təcaɣacaɣa tɔ se. \t Fyrst Guð skrýðir svo gras vallarins, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, skyldi hann þá ekki miklu fremur klæða yður, þér trúlitlir!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ tɔ na yəlaa wɛ awalɩ kɛ́ na pá taŋa Sakalɩ na piti kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ taaŋa sɔsɔm kɛ hatoo pə taa təna tɔ. \t Og fólkið beið eftir Sakaría og undraðist, hve honum dvaldist í musterinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tənaɣa pa lapa-ɩ ɩkɔntʋ, na Maləta náá pukina kʋtɔɣɔʋ. Lasaa wɛ ɩ́ na mpa pa caɣa tətɔɣɔlɛ tɔ pa taa. \t Þar var honum búinn kvöldverður, og Marta gekk um beina, en Lasarus var einn þeirra, sem að borði sátu með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta caanaa caanaa tɔɣɔna manna kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa, ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Ɩ tisa ɩsɔtaa kʋtɔɣɔʋ na ɩ́ cɛla-wɛ na pá tɔɣɔ. \t Feður vorir átu manna í eyðimörkinni, eins og ritað er: ,Brauð af himni gaf hann þeim að eta.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pá lɔ-ɩ tɔ, Icipiti wulaʋ sɔsɔ pɛɛlɔ hiina-ɩ na ɩ́ tɔkɩ-ɩ ɩsɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋlʋlʋ. \t En er hann var út borinn, tók dóttir Faraós hann og fóstraði sem sinn son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu faɣana pa hɛkʋ taa na ɩ́ tɛɛ ɩ nyəŋkʋ. \t En hann gekk gegnum miðja mannþröngina og fór leiðar sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ wei pə mʋna sɩ ɩ́ se tɔ. Ɩ́ se Ɩsɔ, ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ kʋ yʋlʋ. Pəyele ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tʋ-ɩ tənaasəlɛ taa. Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, ɩnəɣɩ pə mʋna ɩ́ se. \t Ég skal sýna yður, hvern þér eigið að hræðast. Hræðist þann, er hefur vald að deyða og að því búnu varpa í helvíti. Já, ég segi yður, hræðist hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasʋɣʋ Kapənahum nyá tɔ, n hʋʋ sɩ n ká pɩɩ na ń kaləsəna hatoo ɩsɔtɔnʋɣʋ na? Ama paa tisi-ŋ kɛ́ təfɛ kɛ tuu tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa. Pə taɣa pʋlʋ piti təma nna pa lapa nyá taa tɔ. Ye Sɔtɔm kɛ paa lapa-yɛ, ɩsəntɔ ɩ ka tapəna saŋa. \t Og þú Kapernaum. Verður þú hafin til himins? Nei, til heljar mun þér steypt verða. Ef gjörst hefðu í Sódómu kraftaverkin, sem gjörðust í þér, þá stæði hún enn í dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa hʋʋna-təɣɩ pa maɣamaɣa, ama tampana pə tɩɩ wɛɛ sɩ pá la ḿpʋ́ɣʋ́ kʋnyɔntʋnaa mpɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yosalɛm Yuta nyə́ma mpa pa mʋ Tacaa tɔm tɔ, paa yelaa na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pá hiki pa Ɩsɔ sɛɛʋ kʋpantʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ pənɛntɛ pɛlɛ pá cosi pa wɛnaʋ taa maɣamaɣa na pá lɛɛtɩ-wɛ. \t Sjálfir ákváðu þeir það, enda eru þeir í skuld við þá. Fyrst heiðingjarnir hafa fengið hlutdeild í andlegum gæðum þeirra, þá er þeim og skylt að fulltingja þeim í líkamlegum efnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na mpa pa wɛ laŋhʋlʋmlɛ taa tɔ ɩ́ kpɛntɩ yɔɔlʋɣʋ, na mə na mpa pɛlɛ pa wiiki tɔ ɩ́ kpɛntɩ wula tɔtɔ. \t Fagnið með fagnendum, grátið með grátendum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa samaa kaləna-wɛ na pá heeli-wɛ sɩ pa su. Ama pɛlɛ pa sɔɔsa koou kɛ sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyalʋ, Tacaa, nyənɩ tá pətɔɔtəlɛ. \t Fólkið hastaði á þá, að þeir þegðu, en þeir hrópuðu því meir: \"Herra, miskunna þú okkur, sonur Davíðs!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ caa tɔma-ɩ sɩ: Ama n kɛ́ təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ na felentu kɛ́. N ka nyəmá mpʋ sɩ timpi ma ta tuu tɔɣɔ ma kʋŋ, na timpi ma ta ŋmɩɩsɩ tɔɣɔ ma cɛkɩ ɩlɛ, \t Og húsbóndi hans sagði við hann: ,Illi og lati þjónn, þú vissir, að ég uppsker þar, sem ég sáði ekki, og safna þar, sem ég stráði ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama n nɩɩ leleŋ yoo. Pə taɣa pʋlʋ, n tɛma nyá taa na tɔm nti Tacaa heela-ŋ sɩ ɩ ká la-ŋ tɔ. \t Sæl er hún, sem trúði því, að rætast mundi það, sem sagt var við hana frá Drottni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ ɩ́ pənta natəlɩ na mɩɩ cɛpɩ-ɩ ma maɣamaɣa ma cɛkɩ-ɩ tɔtɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ye yʋlʋ pənta natəlɩ na má cɛpɩ-ɩ ɩsɩɩ ma cɛpʋ ɩsəntɔ tɔ, mə tɔɔ kɛ́ ma lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti ɩsɛntaa, \t En hverjum sem þér fyrirgefið, honum fyrirgef ég líka. Og það sem ég hef fyrirgefið, hafi ég þurft að fyrirgefa nokkuð, þá hefur það verið vegna yðar fyrir augliti Krists,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ ka ŋmɩɩlaɣa pʋntʋ ɩ́ taa tasa ŋmɩɩlʋɣʋ. Ama ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na təmlɛ lapʋ na ɩ́ hiki ɩ maɣamaɣa ɩ niŋ nyəm mpi pə tɔɔ ɩ wɩɩ teu tɔ, na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ səna mpa pa fɛɩna pʋlʋ tɔ. \t Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛ laŋwakəllɛ taa tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká hɛɛsɩ pa laŋa. \t Sælir eru sorgbitnir, því að þeir munu huggaðir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa tala Yesu kiŋ, ɩlɛna pá wiina-ɩ təkpɛɛ sɩ: Apalʋ ɩnɩ ɩ nəɣəsəna ń waasɩ-ɩ. \t Þeir komu til Jesú, báðu hann ákaft og sögðu: \"Verður er hann þess, að þú veitir honum þetta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, nti ma nawa na ma caa ma yɔɣɔtɩ-tɩ tɔ, pə ta mʋna má sa-mɛɣɛ paa pəcɔ se. Pə taɣa pʋlʋ, mə kotuŋ wei ɩ́ kotiɣi tɔ, ye pə taɣa ɩsaɣatʋ, ɩɩ sɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ natəlɩ. \t En um leið og ég áminni um þetta, get ég ekki hrósað yður fyrir samkomur yðar, sem eru fremur til ills en góðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka kɛna Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ́ wɛ Sopee na pá yaa-ɩ sɩ Tapita. (Hətɛ ntɛɣɛ Kəlɛɛkɩ nyə́ma ná yaa sɩ Tʋlʋkasɩ. Pə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ nasɛm na pa tɛ taa.) Tam alʋ ɩnɩ ɩ ɩsəlɛ ka sɛɛna kʋpantʋ lapʋ kɛ́, na ɩ teŋaɣa kʋnyɔntʋnaa. \t Í Joppe var lærisveinn, kona að nafni Tabíþa, á grísku Dorkas. Hún var mjög góðgerðasöm og örlát við snauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ tala timpi na ɩ́ laalɩ na ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa, ɩ́ saalɩ təna halɩ mə tɛɛʋ. \t Og hvar sem þér fáið inni, þar sé aðsetur yðar og þaðan skuluð þér leggja upp að nýju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ tɔ, ɩ puki kɛ́ na ɩ́ caa alɔɣaa lɛlaa mpa pa kəla ɩnəɣɩ ɩsaɣatʋ tɔɣɔ naatosompɔɣɔlaɣa, na pá kɔɔ na pá caɣa təyaɣa ŋkɛ ka taa. Ɩlɛna lɔŋ nyəntʋ náá məlɩ na tə́ la sana na nɔɔnɔɔ nyəntʋ. \t fer hann og tekur með sér sjö aðra anda sér verri, og þeir fara inn og setjast þar að, og verður svo hlutur þess manns verri eftir en áður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔkəlaa kɛ Ɩsɔ təŋəɣɩ na ɩ́ haa ɩ kʋcɔɔŋ wei ɩ ka sɩɩwa ɩ yəlaa tɔɔ tɔ, ɩlɛ pə taɣa nɔɣɔ sɩɩʋ ntɛ́. Ama cənɛ ɩlɛ Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la Apəlaham kɛ kʋpantʋ tɔɣɔ ɩ lapa-ɩ-təɣɩ faalaa. \t Sé því þá svo farið, að arfurinn fáist með lögmáli, þá fæst hann ekki framar með fyrirheiti, en Guð veitti Abraham náð sína með fyrirheiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na saalaɣa ŋka paa taka Yesu nyʋɣʋ tɔɔ tɔ. Saalaɣa ŋkɛ ka fɛɩ saalasɩ lɛŋsɩ kiŋ. Ama pa kpila-kɛ na pá sɩɩ-kɛ na ka mpaa. \t og sveitadúkinn, sem verið hafði um höfuð hans. Hann lá ekki með línblæjunum, heldur sér samanvafinn á öðrum stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩ paa fɛɩna Ɩsɔ. Pəyele ɩɩ nyənəɣɩ yʋlʋ sɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ. \t \"Í borg einni var dómari, sem hvorki óttaðist Guð né skeytti um nokkurn mann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wena wena a hota mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na Ɩlɔɣɔʋ təŋ na ɩ́ ləsɩ-təɣɩ kpakpaa kɛ pa lotu taa, sɩ pá taa kɔɔ na pá mʋ-tɩ na Ɩsɔ ya pa nyɔɔŋ. \t Það er féll hjá götunni, merkir þá, sem heyra orðið, en síðan kemur djöfullinn og tekur það burt úr hjarta þeirra, til þess að þeir trúi ekki og verði hólpnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ cuɣusi sɩ: Ye ɩ́ kɛ́ tɔm nɩɩlaa ɩ́ nɩɩ. \t Hver sem eyru hefur, hann heyri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ tɔtɔ, pə tɔɔ kɛ́ mɩɩ taɣanɩ mə təɣɩ mpʋ. Yʋlʋ Pəyaɣa ma, ma kɔŋ kɔntɛ kɛ waatʋ wei ɩ́ kaa hʋʋ tɔɣɔ. \t Verið þér og viðbúnir, því að Mannssonurinn kemur á þeirri stundu, sem þér ætlið eigi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna Helɔtɩ tuu sɩ paa mpiɣi ɩ sələma-ɩ, ɩnɩ ɩ ká ha-ɩ. Paa ɩnɩ ɩ kawulaɣa maɣamaɣa hɔɣɔlʋɣʋ. \t Og hann sór henni: \"Hvað sem þú biður um, það mun ég veita þér, allt að helmingi ríkis míns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩcatɛ nyə́ma təna lɩɩwa sɩ pa səŋəɣɩ Yesu. Pa na-ɩ, ɩlɛna pá tɛɛkɩ-ɩ sɩ ɩ́ lɩɩ pa tɛtʋ taa. \t Og allir borgarmenn fóru út til móts við Jesú, og þegar þeir sáu hann, báðu þeir hann að fara burt úr héruðum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa təkaa na ɩ́ kɛɛsɩ samaa kɛ laɣasʋɣʋ mpaaʋ kʋnɛ kʋ tɔm. \t \"Farið og gangið fram í helgidóminum og talið til lýðsins öll þessi lífsins orð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa sʋʋ təmaɣa pɔɔsʋɣʋ sɩ: Ɩlɛ tá taa awe ká lana ntɛɣɛ mpʋ? \t Og þeir tóku að spyrjast á um það, hver þeirra mundi verða til þess að gjöra þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye yʋlʋ nɔɣɔlʋ wɛ samaa taa təna na Ɩsɔ hʋla-ɩ tɔm kʋŋmɛsətʋ natəlɩ, wei ɩ ka yɔɣɔtaɣa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ́ su na pə́cɔ́. \t Fái einhver annar, sem þar situr, opinberun, þá þagni hinn fyrri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caləm ntɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tampana tɔ. Mpɩ pə kpemna yəlaa paɣalɛ tɔɔ sɩ pə́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋnaa. \t Þetta er blóð mitt, blóð sáttmálans, úthellt fyrir marga til fyrirgefningar synda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa təma sɩ: Nɔɣɔlʋ kɔna-ɩ tɔɣɔnaɣa kɛ yee? \t Þá sögðu lærisveinarnir sín á milli: \"Skyldi nokkur hafa fært honum að eta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tike sɩɩkəna kʋsəsɩɩtʋ, na ɩnɩ ɩ tike ɩ kɛna tɔm hʋʋlʋ. Na ɩnɩ ɩ tike ɩ pəsəɣəna na ɩ́ taɣanɩ yaa ɩ́ wakəlɩ. Nyá n kɛ́ we na ń footiɣi nyá tɔɣɔntəlɛ? \t Einn er löggjafinn og dómarinn, sá sem getur frelsað og tortímt. En hver ert þú, sem dæmir náungann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leɣe tə na-ŋ na ń kɛ́ mʋʋlʋ na tə́ kpaɣa-ŋ na tə́ pona ta tɛ? Yaa n wɛ kpɛtɛ na tə́ suu-ŋ wontu? \t Hvenær sáum vér þig gestkominn og hýstum þig, nakinn og klæddum þig?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, yəlaa mpa pa wɛ ɩsəntɔ tɔ pa kaa sɩ pa təna na pə́cɔ́ pə tənaɣa mpʋ pə́ la. \t Sannlega segi ég yður: Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yeki sɩ tə sɛɣɛsɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na pə́ ya pɛlɛ pa nyɔɔŋ. Ɩsaɣatʋnaa mpa tuu lɔŋ paa lapa tɔ mpɛ pa tɔɔ kɛ́ pa tɔŋna lɛntənaa kɛ kaaʋ na pə́ kpaa huɣule. Ama pənɛntɛɣɛlɛ Ɩsɔ tɛma pa tɔm. \t Þeir vilja meina oss að tala til heiðingjanna, til þess að þeir megi verða hólpnir. Þannig fylla þeir stöðugt mæli synda sinna. En reiðin er þá líka yfir þá komin um síðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ka tɛma-m mə kʋsənamnaa tilinaʋ kɛ maa wɛʋ Tɛsalonikɩ tɔ na pə tema-m teu. \t Meira að segja, þegar ég var í Þessaloníku, senduð þér mér oftar en einu sinni til nauðsynja minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Ɩsekiyasɩ náá lʋlɩ Manasee, na Manasee náá lʋlɩ Amoŋ, na Amoŋ náá lʋlɩ Yosiyasɩ. \t Esekía gat Manasse, Manasse gat Amos, Amos gat Jósía."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma taanaɣa ɩlɛna ɩ ɩfalaa polo na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Cənɛ kɛ́ nyɩɩtʋ taa kɛ́, na ilim tɛma. \t Þá er mjög var áliðið dags, komu lærisveinar hans að máli við hann og sögðu: \"Hér er engin mannabyggð og langt á daginn liðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Saakɩ Ɩsɔ na Tacaa Yesu Kilisiti pa yom. Má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛ. Ma sɛɛ Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa ya antulinya təna taa tɔ. \t Jakob, þjónn Guðs og Drottins Jesú Krists, heilsar þeim tólf kynkvíslum í dreifingunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ paa na Yʋlʋ Pəyaɣa má ma səŋa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ, na má tiiki na ma toma kɛ sɔsɔm na ma teeli. \t Þá munu menn sjá Mannssoninn koma í skýi með mætti og mikilli dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu suma, ɩ ta cɔ sɩ pʋlʋ. Ɩlɛna kɔtəlaa wulaʋ tasa-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Nyaɣalɛ Ɩsɔ wei pa pʋɣʋləɣɩ tɔ ɩ pəyalʋ Mesii? \t En hann þagði og svaraði engu. Enn spurði æðsti presturinn hann: \"Ertu Kristur, sonur hins blessaða?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ polo Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mpa pa lepa ɩsɩɩ heeŋ tɔ pa cɔlɔ. \t Farið heldur til týndra sauða af Ísraelsætt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ cɔ-wɛ sɩ: Tampana pə wɛɛ sɩ Ilii ká kɔɔ na ɩ́ taɣanɩ pə tənaɣa teitei na pə́cɔ́. \t Hann svaraði: \"Víst kemur Elía og færir allt í lag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa Yesu sɛɛlaa kpekəle nte tə taa, pa kpa nyʋɣʋ nyə́ma, na pá hɔkɔ nɔɔsɩ na pá sələmɩ Ɩsɔ. Ɩlɛna pá tʋ-wɛɣɛ Tacaa wei ɩ tɔɔ pa tisa pa yuŋ tɔ ɩ niŋ taa. \t Þeir völdu þeim öldunga í hverjum söfnuði, fólu þá síðan með föstum og bænahaldi Drottni, sem þeir höfðu fest trú á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yaɣa lɛlaa kɛ pɛɛ na pá sɩ, na pá naasɩ lɛlaa, na pá tala lɛlaa kɛ tilima naalɛ naalɛ na pa ɩsɛ. Pa laa lɛlaa kɛ kʋlaa na sɛɛsɩ. Heeŋ na pəŋ pə alema kɛ pa tɔɣɔlaɣa na pá yɛləɣɩ. Anɩ pa hʋlʋmaa təkoŋkoŋ pəyele pa tɔŋna-wɛɣɛ wahala tʋɣʋ na pá lakɩ-wɛɣɛ nyaŋ. \t Þeir voru grýttir, sagaðir í sundur, höggnir með sverði. Þeir ráfuðu í gærum og geitskinnum, alls vana, aðþrengdir og illa haldnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa-wɛ na ɩ́ lɩɩna na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ma cɛnaa, ɩsənaɣa maa la na pə́ ya-m? \t Síðan leiddi hann þá út og sagði: \"Herrar mínir, hvað á ég að gjöra til að verða hólpinn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa naalɛ pa nɩɩ Yohaanɩ tɔm na pá təŋ Yesu tɔ pa taa lɛlʋ ntɛ́ Simɔŋ Piyɛɛ neu Antəlɩɩ. \t Annar þessara tveggja, sem heyrðu orð Jóhannesar og fóru á eftir Jesú, var Andrés, bróðir Símonar Péturs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Matɔŋ nyá tɔmna sɩ n yɔkəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na ń taɣanɩ kʋfatɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa. Waasɩ nyá tɩ ɩlɛ. Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa lɩɩ tesika tɔɔ na ń tii. \t og sögðu: \"Þú sem brýtur niður musterið og reisir það á þrem dögum. Bjarga nú sjálfum þér, ef þú ert sonur Guðs, og stíg niður af krossinum!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wei ɩ tila-m tɔ ɩ́ yaa wei, pʋntʋ tike kɔŋna ma kiŋ, na maa feesi-ɩ kantəkaɣa kʋyakʋ wule. \t Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann, og ég mun reisa hann upp á efsta degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa pima-ɩ ɩlɛna kʋyɛɛŋ tooso wule ɩ́ fe, na Ɩsɔ Tɔm taa ka yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́. \t að hann var grafinn, að hann reis upp á þriðja degi samkvæmt ritningunum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa lakasɩ nsɩ sɩ tɔɔ ɩ́ kulaa na pə́ ná, ɩlɛ paa wei ɩ ká ná pa wɛɛtʋ cakəlɛ təkelekele. \t En allt það, sem ljósið flettir ofan af, verður augljóst. Því að allt, sem er augljóst, er ljós."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma təŋsa alʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ nɔɣɔlʋɣʋ ma waalɩ na tə́ cɔɔkɩ ɩsɩɩ tillaa lɛlaa na Tacaa newaa na Piyɛɛ pa lakʋɣʋ tɔ ma yʋwa? \t Höfum vér ekki rétt til að ferðast um með kristna eiginkonu, alveg eins og hinir postularnir og bræður Drottins og Kefas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə wɛʋ na tá ɩsɛ kɛ ɩsəntɔ tɔ, tam kɛ́ tə wɛ səm nɔɔsɩ taa kɛ́ Yesu tɔɔ, sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ weesuɣu wɛnna tá tɔnəŋ kʋsəpəŋ ɩnɛ ɩ taa. \t Því að vér, sem lifum, erum jafnan framseldir til dauða vegna Jesú, til þess að líf Jesú verði opinbert í dauðlegu holdi voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu pɔɔsa ɩ ɩfalaa sɩ: Maa tiluɣu-mɛ na ɩ́ tɛɛ mpʋ təyələyəlɩ, liɣitee fɛɩ, huluɣu fɛɩ, ŋtankpatɛ fɛɩ tɔ, ɩ́ laŋa pʋlʋpʋ cəcəka na? Pa cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ tə ta la-ŋ pʋlʋ. \t Og hann sagði við þá: \"Þegar ég sendi yður út án pyngju og mals og skólausa, brast yður þá nokkuð?\" Þeir svöruðu: \"Nei, ekkert.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma napəlɩ pa lɩɩna Pisiti Antiyɔka na Ɩkʋniyɔm na pá tala. Ɩlɛna pá la na samaa mʋ pa ləmaɣasəlɛ, na pá yoo Pɔɔlɩ kɛ pɛɛ sɩ pa kʋɣɩ-ɩ. Pə kɔma na pá hʋʋ sɩ ɩ tɛma səpʋ, ɩlɛna pá tuu-ɩ na pá pɛtɩ-ɩ ɩcatɛ na waalɩ. \t Þá komu Gyðingar frá Antíokkíu og Íkóníum. Töldu þeir fólkið á sitt mál, og menn grýttu Pál, drógu hann út úr borginni og hugðu hann dáinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ yele na piya kɔɔ ma kiŋ, ɩ́ taa kaɣatɩ-sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa wɛ ɩsɩɩ piya tɔ mpɛ pa tənna ɩsɔtaa Kawulaɣa. \t En Jesús sagði: \"Leyfið börnunum að koma til mín, varnið þeim eigi, því að slíkra er himnaríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tasa lɛntɩ tɔtɔ sɩ: Ye ɩsɩɩ alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛna liɣitee nyəɣətʋ naanʋwa, ɩlɛna kʋlʋmʋɣʋ le, ɩ mʋsəɣɩ fətəla kɛ́, na ɩ́ hasa ɩ təyaɣa təna na ɩ́ taasɩ tətetete, haləna ɩ́ kɔɔ na ɩ́ na-kʋ. \t Eða kona, sem á tíu drökmur og týnir einni drökmu, kveikir hún þá ekki á lampa, sópar húsið og leitar vandlega, uns hún finnur hana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ lapa-wɛɣɛ awusa na ɩ́ yele-wɛ sɩ pá nyənəɣɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kɛ pa tɩɩŋ, ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ taa tɔ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mɛ, maɣa ɩ́ lapa kɔtasɩ na ɩ́ fɛɛnɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ pɩɩsɩ nɩɩlɛ taa? \t En Guð sneri sér frá þeim og lét þeim eftir að dýrka her himinsins, eins og ritað er í spámannabókinni: Hvort færðuð þér mér, Ísraels ætt, sláturdýr og fórnir árin fjörutíu í eyðimörkinni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Silaasɩ na Timotee pa kɔma pá lɩɩna Masetoni na pá tala, ɩlɛna Pɔɔlɩ paasəna waasʋ tike sɩ Yuta nyə́ma ɩ́ nyɩ sɩ Yesu kɛlɛ Mesii. \t Þegar þeir Sílas og Tímóteus komu norðan frá Makedóníu, gaf Páll sig allan að boðun orðsins og vitnaði fyrir Gyðingum, að Jesús væri Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ama n cɔ teu. Aŋha, lakɩ mpʋ, n ka hiki weesuɣu. \t Jesús sagði við hann: \"Þú svaraðir rétt. Gjör þú þetta, og þú munt lifa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpa Ɩsɔ yaawa tɔ, paa Yuta nyə́ma taa, paa mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa taa tɔ, Kilisiti kɛna-wɛɣɛ Ɩsɔ toma na Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ. \t en hinum kölluðu, bæði Gyðingum og Grikkjum, Krist, kraft Guðs og speki Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ́ wiina kʋmtʋ tʋ sɩ ɩ́ sɔɔsɩ kʋntaa kɛ ɩ kʋmtʋ taa. \t Biðjið því herra uppskerunnar að senda verkamenn til uppskeru sinnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔɣaa na pá haɣa, ɩlɛna pá kpaɣa tɔɣɔnaɣa pee na pá lɔɔkɩ teŋku taa sɩ pə́ yele kpɩɩlʋɣʋ təfaɣafaɣa. \t Þá er þeir höfðu etið sig metta, léttu þeir á skipinu með því að kasta kornfarminum í sjóinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ tasəɣɩ yʋlʋhʋwɛɛ təŋʋɣʋ kɛ yem na pə́cɔ́ tə́ nyɩ yʋlʋwɛɛtʋ, paa ɩsɩɩ tuu ḿpʋ́ɣʋ́ tɩɩ lakaɣa na tə́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ kɛ Kilisiti tɔɔ tɔ, kaɣana tɩɩ lakɩ mpʋ tɔtɔ. \t Þannig metum vér héðan í frá engan að mannlegum hætti. Þótt vér og höfum þekkt Krist að mannlegum hætti, þekkjum vér hann nú ekki framar þannig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pʋʋɣʋ ŋku kɩɩ kaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ kʋlɛ kʋ kɛɛsəna kʋ hɛkʋ taa na kʋ faɣa huŋ naalɛ kɛ yem. \t því sólin missti birtu sinnar. En fortjald musterisins rifnaði sundur í miðju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ taa tɔm ntiɣilɛ sɔsɔɔntʋ? \t \"Meistari, hvert er hið æðsta boðorð í lögmálinu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ tɛtʋ tɔkəlaa na awulaa sɔsaa pa kiŋnaa kɛ ma tɔɔ. Ɩlɛna pə́cɔ́ ɩ́ hʋ́lɩ́ ma tɔm tampana kɛ pa na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa ɩsɛntaa. \t Þér munuð leiddir fyrir landshöfðingja og konunga mín vegna þeim og heiðingjunum til vitnisburðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Ma ɩlɛ lʋm kɛ ma sɔɔ-mɛ. Ama nɔɣɔlʋ wɛ mə hɛkʋ taa wei ɩ́ ta nyɩ tɔ. \t Jóhannes svaraði: \"Ég skíri með vatni. Mitt á meðal yðar stendur sá, sem þér þekkið ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana mɛɛ sɩ ta tɛ Ɩsɔ na sɩ taa tɔɣɔ pa sɛta-sɩ, na nyá tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ n wɛ sɩ lona taa. Mpʋ tɔ la laakalɩ na nyá tɩ hɔm. Ama caɣana nyamnaʋ. \t Rétt er það. Fyrir sakir vantrúarinnar voru þær brotnar af, en vegna trúarinnar stendur þú. Hreyktu þér ekki upp, heldur óttast þú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa kpa nɔɔsɩ na pə́ la-wɛɣɛ piti, na pá tɔ sɩ: Ɩsɩɩ Kalilee nyə́ma tike yɔɣɔtəɣəna ɩsəntɔ. \t Þeir voru frá sér af undrun og sögðu: \"Eru þetta ekki allt Galíleumenn, sem hér eru að tala?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma hʋʋ teu sɩ ɩsəntɔ ɩ́ nɩɩwa ɩsəna Ɩsɔ lapa-m suulu na ɩ́ tʋ-m sɩ má la təmlɛ kɛ mə kiŋ tɔ. \t Víst hafið þér heyrt um þá ráðstöfun Guðs náðar, sem hann fól mér hjá yður:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə lɩɩwa sɩ kʋsəsɩɩtʋ na mpi mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ pɩɩ kpɛntəɣɩ kɛlɛ? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Ye paa tʋ kʋsəsɩɩtʋ natəlɩ nti tə pəsəɣɩ na tə́ lá na yəlaa hiki weesuɣu, aŋhaa, ɩlɛ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ ka yekaɣana ntɛ́ na yʋlʋ pəsəɣɩ kʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t Er þá lögmálið gegn fyrirheitum Guðs? Fjarri fer því. Ef vér hefðum fengið lögmál, sem veitt gæti líf, þá fengist réttlætið vissulega með lögmáli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu Kilisiti maɣamaɣa kɛna kite, na pə fɛɩ ɩsɩɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tasa kʋfatɛ natələɣɩ sɩɩʋ. \t Annan grundvöll getur enginn lagt en þann, sem lagður er, sem er Jesús Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Titʋ ɩlɛ ma waalɩ tʋ ntɛ́ ɩlɛ, má na-ɩ tə lakəna təmlɛ kɛ mə tɔɔ. Tá taapalaa lɛlaa mpa pa sɩɩ-ɩ tɔ, Yesu sɛɛlaa kpeka tilina pɛlɛ, na pɛlɛ pa lakɩ kɛ́ sɩ pá ha Kilisiti kɛ teeli. \t Títus er félagi minn og starfsbróðir hjá yður, og bræður vorir eru sendiboðar safnaðanna og Kristi til vegsemdar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei ɩ́ na-m, ɩ na wei ɩ tila-m tɔtɔɣɔ. \t og sá sem sér mig, sér þann er sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye wei ɩ tɔkɩ potopoto na ɩ́ nyɔɔkɩ kɔpʋ kɛ yem tɔɔ na ɩ́ tá cɛkəna sɩ pə kɛ́ Tacaa tɔnʋɣʋ, ɩ kɔŋna ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ tɔm kɛ ɩ tɔɣɔʋ na ɩ nyɔɔʋ mpɩ pə taa kɛ́. \t Því að sá sem etur og drekkur án þess að dæma rétt um líkamann, hann etur og drekkur sjálfum sér til dóms."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tasa-m yɔɣɔtənaʋ na ɩsɔtaa sɩ: Taa nyənɩ Ɩsɔ kʋtaɣanəm ɩsɩɩ asilima. \t Í annað sinn sagði rödd af himni: ,Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyaɣa nyá, paa yaa nyá sɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ. Pə taɣa pʋlʋ, n ká tɛɛ ta Sɔsɔ kɛ nɔɣɔ na n taɣanɩ ɩ mpaaŋ. \t Og þú, sveinn! munt nefndur verða spámaður hins hæsta, því að þú munt ganga fyrir Drottni að greiða vegu hans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ kaa suu sʋlʋm kʋfam kɛ sʋlʋm huluŋ kʋpəŋ taa. Tɔfɔ sʋlʋm kʋfam yasəɣɩ huluŋ kʋpəŋ ɩnəɣɩ, na sʋlʋm mpɩ na huluŋ pə́ wakəlɩ yem. Ama huluŋ kʋfaŋ taa kɛ́ pa suuki sʋlʋm kʋfam. \t Og enginn lætur nýtt vín á gamla belgi, því þá sprengir vínið belgina, og vínið ónýtist og belgirnir. Nýtt vín er látið á nýja belgi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə təna ɩsəntɔ pə lapaɣa sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa na tə́ wɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. Tənaɣa ɩ ɩfalaa təna yela-ɩ na pá se na pá tɛɛ. \t En allt verður þetta til þess, að ritningar spámannanna rætist.\" Þá yfirgáfu hann lærisveinarnir allir og flýðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma pɔpɔtʋ lakəna na pə́ hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ tampana təkelekele na ɩ́ hikiɣi teeli, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ pa nyənəɣɩ-m ɩsaɣaʋ tɔtɔ? \t En verði sannleiki Guðs fyrir lygi mína skýrari honum til dýrðar, hvers vegna dæmist ég þá enn sem syndari?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛtʋ sela sɔsɔm kɛ kpakpaa. Mpi tɔ, Tacaa ɩsɔtaa tillu lɩɩnna ɩsɔ na ɩ́ tii, na ɩ́ polo ɩ́ kuli pɩɩʋ ŋkʋɣʋ pəlaaʋ nɔɣɔ na ɩ́ sɩɩ kpeeŋa, na ɩ́ kpa tə tɔɔ na ɩ́ caɣa. \t Þá varð landskjálfti mikill, því engill Drottins sté niður af himni, kom og velti steininum og settist á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tʋ mə tɔɔ kɛ́ yoou wontu təna nti Ɩsɔ haakɩ-mɛ tɔ, na ɩ́ səŋ təca na ɩ́ taŋ Ɩlɔɣɔʋ na ɩ acilaɣatʋ təna. \t Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yota kɛ́ Yowanaŋ pəyaɣa, na Yowanaŋ kɛ́ Lesa pəyaɣa, na Lesa kɛ́ Solopapɛɛlɩ pəyaɣa, na Solopapɛɛlɩ kɛ́ Salatiyɛɛ pəyaɣa, na Salatiyɛɛ kɛ́ Neli pəyaɣa, \t sonar Jóhanans, sonar Hresa, sonar Serúbabels, sonar Sealtíels, sonar Nerí,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. Ye mpa pa lapa kəllaa maa ha-wɛɣɛ nɔɣɔ na pá tɔɣɔ Ɩsɔ tɩɩŋ taalɛ taa weesuɣu tʋɣʋ pəle. \t Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum. Þeim er sigrar, honum mun ég gefa að eta af lífsins tré, sem er í Paradís Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ sɩ pá pɛɛkɩ-ɩ kɛ́ pá pɛɛkɩ-ɩ, pa ta na-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ lana taŋlaa kɛ tɔm na ɩ́ tɔ sɩ pá kʋ pɛlɛ. Tənaɣa Helɔtɩ lɩɩ Yuta na ɩ́ tɛɛna Sesalee, na ɩ́ caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ. \t Heródes lét leita hans, en fann hann ekki. Hann lét þá yfirheyra varðmennina og bauð síðan að taka þá af lífi. Síðan fór hann úr Júdeu niður til Sesareu og sat þar um kyrrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kpa tʋmaa na pa niŋ, yaa pá nyɔɔ kɔɔ wena a kʋɣɩ yəlaa tɔ, pə kaa la-wɛɣɛ pʋlʋ. Paa tənɩ kʋtɔntʋnaa tɔɔ kɛ́ niŋ na pə́ waa-wɛ. \t taka upp höggorma, og þó að þeir drekki eitthvað banvænt, mun þeim ekki verða meint af. Yfir sjúka munu þeir leggja hendur, og þeir verða heilir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna kʋyakʋ ŋku kʋ yakaɣa sɩ pə fe Tɛɛʋ acima tɔ kʋ wule, na waatʋ ɩnɩ tɔ, ilim puki sikuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma Yuta nyə́ma sɩ: Mə wulaʋ ntɔ. \t Þá var aðfangadagur páska, um hádegi. Hann sagði við Gyðinga: \"Sjáið þar konung yðar!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ ta hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ, nn tasəɣɩ-m sɔɔlʋɣʋ ɩsɩɩ hatuu kancaalaɣa n ka sɔɔlʋɣʋ-m tɔ. \t En það hef ég á móti þér, að þú hefur afrækt þinn fyrri kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ kateŋa lɛŋka ká yoona lɛŋka nyə́ma, kawulaɣa lɛŋka ká kʋlɩ lɛŋka tɔɔ. Nyɔɣɔsɩ ká la tiiliwɛ tiiliwɛ, tɛtʋ ka sele tiiliwɛ tiiliwɛ tɔtɔ. \t Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá yelina na Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋ nyá təmlɛ tʋ ta lɔŋcɛ Tafiiti nɔɣɔ taa kɛ́ tɔm na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ piitimnaa cʋka pə taa na kalampaanɩ kɛ́ mpʋ? Pepe tɔɔ kɛ́ yəlaa ná paasəna nɔɔhɛɛ tɛɛ kuuu kɛ yem kɛ́ mpʋ? \t þú, sem lést heilagan anda mæla af munni Davíðs, föður vors, þjóns þíns: Hví geisuðu heiðingjarnir, og hví hugðu lýðirnir á hégómleg ráð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Nn, ma maɣamaɣa kɛlɛ. Na mə təna təpaɩ ɩ́ ká na Yʋlʋ Pəyaɣa má na má caɣa Ɩsɔ toŋ təna tʋ kɔŋkɔŋ taa. Na ɩ́ ká na-m ɩsɔtaa ŋmʋntʋ taa na má tiiki. \t Jesús sagði: \"Ég er sá, og þér munuð sjá Mannssoninn sitja til hægri handar máttarins og koma í skýjum himins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá tɔŋɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Yuta nyə́ma Wulaʋ sɔsɔ, waasɩ nyá təɣɩ nyá maɣamaɣa. \t og sögðu: \"Ef þú ert konungur Gyðinga, þá bjargaðu sjálfum þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ feesa-ɩ. \t En Guð vakti hann frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kpaɣa liɣitee yaa huluɣu, ɩ́ taa kpɩ ntaŋkpala, pə́cɔ́ ɩ́ taa paasəna yəlaa sɛɛʋ kɛ mpaaʋ taa. \t Hafið ekki pyngju, ekki mal né skó, og heilsið engum á leiðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yɔɣɔtaa tɔtɔ sɩ: Tacaa, nyá lapəna tɛtʋ tənaɣa kancaalaɣa. Nyá maɣamaɣa nya niŋ lapəna ɩsɔtaa. \t Og: Þú, Drottinn, hefur í upphafi grundvallað jörðina, og himnarnir eru verk handa þinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ ɩnɩ paa tasəɣɩ səpʋ tɔtɔ, paa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa wɛʋ tɔ. Pa fem mpʋ tɔ pa pəsa Ɩsɔ piya kɛ́. \t Þeir geta ekki heldur dáið framar, þeir eru englum jafnir og börn Guðs, enda börn upprisunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɣɔntʋ lapa-m, ɩlɛna má polo na má pi nyá liɣitee kɛ atɛ kɛ teu təkulakula. Mʋ nyá cɛɛ. \t Ég var hræddur og fól talentu þína í jörð. Hér hefur þú þitt.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɔɔ sɔɔlʋ lapʋ tɛma na tɛʋ fe, ɩlɛna kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa kpɛntɩ na pá polo Pilatɩ kiŋ, \t Næsta dag, daginn eftir aðfangadag, gengu æðstu prestarnir og farísearnir saman fyrir Pílatus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ lapa kəllʋ maa lapɩ-ɩ kʋcɔɔʋ kʋnɛ, na ɩ ká yaa-m ɩ Ɩsɔ, na maa yaa-ɩ ma pəyalʋ. \t Sá er sigrar mun erfa þetta, og ég mun vera hans Guð og hann mun vera minn sonur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyəntaa tɛma wulaʋ tɔm ntəɣɩ nɩɩʋ ɩlɛna pá tɛɛ. Na ɩsɔtʋlʋŋa ŋka kaa lɩɩwa ilim təlɩɩlɛ na pá na-kɛɣɛ mpʋ tɔ ka tɔŋaɣa pa nɔɣɔ tɔɔ, haləna ká tala timpi pəyaɣa ŋkɛ ka wɛɛ tɔ, ɩlɛna ká səŋ. \t Þeir hlýddu á konung og fóru. Og stjarnan, sem þeir sáu austur þar, fór fyrir þeim, uns hana bar þar yfir, sem barnið var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ kaasa mpa, pɛlɛ pá papɩ kpatəŋ tɔɔ yaa kpɩɩlʋɣʋ hɔɣɔlasɩ tɔɔ na pá tɛsɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ tə lapa na tá təna tə́ tɛsəna alaafəya təmammam. \t en hinir síðan ýmist á plönkum eða braki úr skipinu. Þannig komust allir heilir til lands."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa ɩ́ ká nyɩɩləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ kɛ́, ɩlɛ ɩ́ taa kisi tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ. \t Þess vegna, bræður mínir, sækist eftir spádómsgáfunni og aftrið því ekki, að talað sé tungum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa ɩ niŋ na ɩ́ tokəna-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Teu ma tisaa, alaafəya ɩ́ la. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋtɔŋ tɛma kpakpaa. \t Jesús rétti út höndina, snart hann og mælti: \"Ég vil, verð þú hreinn!\" Jafnskjótt hvarf af honum líkþráin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Fɛsətusi tɔma sɩ: Wulaʋ Akilipa, nyá na mə təna mpa mɛ tá na-mɛ tə wɛ cənɛ ɩnɩ ɩsəntɔ tɔ, ɩ́ naa apalʋ ɩnɛ tɔ, Yuta samaa təna kpaɣana ɩ tɔm na pá kɔna ma cɔlɔɣɔ Yosalɛm na cənɛ tɔtɔ, na pá makɩ kapusi sɩ paa ləsɩ ɩ weesuɣu kɛ́. \t Festus mælti: \"Agrippa konungur og þér menn allir, sem hjá oss eruð staddir. Þarna sjáið þér mann, sem veldur því, að allir Gyðingar, bæði í Jerúsalem og hér, hafa leitað til mín. Þeir heimta hástöfum, að hann sé tekinn af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ kɛ́ sɩ ye wei ɩ sʋʋ Ɩsɔ hɛɛsʋɣʋ tete ntɛ́ tə taa pʋntʋ ká yele ɩ təma na ɩ́ hɛɛsɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ maɣamaɣa yepu ɩ́lɛ́ ɩ nyəna na ɩ́ hɛɛsɩ tɔ. \t Því að sá, sem gengur inn til hvíldar hans, fær hvíld frá verkum sínum, eins og Guð hvíldist eftir sín verk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani na ɩ́ tá lá sika, pə taɣa mpi ma lapa fiki tʋɣʋ kʋnɛ tɔ pə tike kɛ́ ɩ́ ká la. Ɩ́ pəsəɣɩ na paa pulaɣa kanɛ ɩ́ tɔ-kɛ sɩ ká kpɛsɩ na ká hoti teŋku taa, pə lakɩ kɛ́. \t Jesús svaraði þeim: \"Sannlega segi ég yður: Ef þér eigið trú og efist ekki, getið þér ekki aðeins gjört slíkt sem fram kom við fíkjutréð. Þér gætuð enda sagt við fjall þetta: ,Lyft þér upp, og steyp þér í hafið,' og svo mundi fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ɩ́ ká wii na ɩ́ sɩ, na yəlaa ká woŋ teu. Ɩ́ ká wɛɛ laŋwakəllɛ taa, ama mə laŋwakəllɛ ká pəsɩ laŋhʋlʋmlɛ. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér munuð gráta og kveina, en heimurinn mun fagna. Þér munuð verða hryggir, en hryggð yðar mun snúast í fögnuð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye saa ɩnɩ ɩ tasa kisuɣu, ɩlɛ n heeli Yesu sɛɛlaa kpekəle. Na ɩ́ kisa Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ nɩɩnaʋ tɔtɔ, ɩlɛ n nyənɩ-ɩ ɩsɩɩ ma ta nyɩ Ɩsɔ yaa ɩsɩɩ lampuu mʋlʋ. \t Ef hann skeytir þeim ekki, þá seg það söfnuðinum, og skeyti hann ekki söfnuðinum heldur, þá sé hann þér sem heiðingi eða tollheimtumaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa mpa pa təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu na pá nɩɩkəna Yesu kɛ teu tɔ pə wɛɛ sɩ pá tɔkɩ suulu. \t Hér reynir á þolgæði hinna heilögu, þeirra er varðveita boð Guðs og trúna á Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ. \t Ef einhver hefur eyru að heyra, hann heyri!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema ɩlɛna ɩ́ ləsɩ liɣitee nyəɣətʋ naalɛ na ɩ́ cɛla mʋʋlaa təsʋʋlɛ tʋ, na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Paasəna-ɩ teu, na ń tɩɩ tɔɣa ɩ nyʋɣʋ tɔɔ na pə tɛɛ mpʋ, ma kɔma, maa fɛlɩ-ŋ yoo. \t Daginn eftir tók hann upp tvo denara, fékk gestgjafanum og mælti: ,Lát þér annt um hann og það sem þú kostar meiru til, skal ég borga þér, þegar ég kem aftur.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, Tacaa tɔm taa alʋ fɛɩ ɩ tɩ tɔɔ tike, na apalʋ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ tɩ tɔɔ tike, pa təna pa tɩ pa təmaɣa. \t Þó er hvorki konan óháð manninum né maðurinn konunni í samfélaginu við Drottin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi yɔɣɔta ɩ kʋsəsɩɩtʋ taa sɩ, alʋ ɩ́ lapa mpʋ pə taka, tə yaɣa-ɩ pɛɛ na tə́ kʋ-ɩ. Nyá ná we? \t Móse bauð oss í lögmálinu að grýta slíkar konur. Hvað segir þú nú?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Pɔɔlɩ məla kpaʋ na ɩ́ faɣa potopotonaa na tə tɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ tasa waasʋ lapʋ kɛ mpʋʋ haləna pə nyaalɩ. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa mpaaʋ na ɩ́ tɛɛ. \t Fór hann síðan upp, braut brauðið og neytti og talaði enn lengi, allt fram í dögun. Að svo búnu hélt hann brott."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá, ye n hɔka nɔɣɔ, saŋ nyá ɩsɛ təcɛɩcɛɩ, na ń sɛɣɛlɩ nyá nyɔɔsɩ. \t En nær þú fastar, þá smyr höfuð þitt og þvo andlit þitt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Simɔŋ nawa sɩ tillaa təna-wɛɣɛ niŋ na pá hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔ, ɩ cɛla-wɛɣɛ liɣitee, \t En er Símon sá, að heilagur andi veittist fyrir handayfirlagning postulanna, bauð hann þeim fé og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ asilima latʋ, na tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ latʋ, yaa liɣitee kɔtɔɩ tʋ, pa taa nɔɣɔlʋ kaa fɛlɩ nɔɔhəlɛ kɛ Kilisiti na Ɩsɔ pa kawulaɣa taa. Halɩ liɣitee kɔtɔɩ tʋ na tɩɩŋ laalʋ pa ɩsaɣatʋ lɩɩ kʋlʋm kɛ́. \t Því að það skuluð þér vita og festa yður í minni, að enginn frillulífismaður eða saurugur eða ágjarn, - sem er sama og að dýrka hjáguði -, á sér arfsvon í ríki Krists og Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, pʋntʋ ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na ɩ́ hiki tɔm ntɩ tə tɛləsʋɣʋ nyəm tɔtɔ. \t Biðji því sá, er talar tungum, um að geta útlagt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: N caa ma la-ŋ we? Ɩlɛna yʋlʋm cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, ma caa kɛ́ sɩ n la na má naakɩ. \t Jesús spurði hann: \"Hvað vilt þú, að ég gjöri fyrir þig?\" Blindi maðurinn svaraði honum: \"Rabbúní, að ég fái aftur sjón.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m tɔtɔɣɔ mpa pa kotiɣi Yesu sɛɛʋ kɛ pa təyaɣa taa tɔ. Ɩ́ sɛɛ-m ma yʋlʋ kʋpaŋ Ɩpayinɛtɩ wei ɩ mʋ Kilisiti tɔm kɛ kancaalaɣa təcəcɩ kɛ́ Asii tɛtʋ təna taa tɔ. \t Heilsið einnig söfnuðinum, sem kemur saman í húsi þeirra. Heilsið Epænetusi, mínum elskaða, sem er frumgróði Asíu Kristi til handa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá Caa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá lá na mə laŋa hʋlʋmɩ. \t Náð sé með yður og friður frá Guði föður vorum og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma samaa tɔtɔ sɩ: Ye ɩ́ ná tɛʋ pɩɩ ŋmaalaɣa na ilim tətʋlɛ, ɩ́ tɔŋ kpakpaa sɩ saŋa ɩnɩ tɛʋ wɛɛ. Ɩlɛna tampana tɔɔ kʋlɛ kʋ nɩɩ. \t Hann sagði og við fólkið: \"Þá er þér sjáið ský draga upp í vestri, segið þér jafnskjótt: ,Nú fer að rigna.' Og svo verður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atɛ yəlaa təna ká sɛɛna-kʋ. Mpa pa həla pa ta ŋmaa Ɩwəyaɣa ŋka pa kʋwa tɔ ka weesuɣu takəlaɣa taa kɛ́ tuu antulinya kancaalaɣa tɔ mpɛ paa sɛɛna-kʋ. \t Og allir þeir, sem á jörðunni búa, munu tilbiðja það, hver og einn sá er eigi á nafn sitt ritað frá grundvöllun veraldar í lífsins bók lambsins, sem slátrað var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ nyɩɩləɣɩ sɩ pʋlʋ lapʋ ɩ́ saa-mɛ, ɩ́ nyɩɩlɩ mpi pə kəla nyʋɣʋ tɔ. Maa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pənɛntɛɣɛ mpaaʋ ŋku kʋ kəla ɩ təna tɔ. \t Nei, sækist heldur eftir náðargáfunum, þeim hinum meiri. Og nú bendi ég yður á enn þá miklu ágætari leið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ mə maɣamaɣa ɩ́ nawaɣalɛ sɩ yʋlʋ təma kɛ Ɩsɔ nyənəɣəna-ɩ yʋlʋpaŋ, pə taɣa ɩ taa tɛm na Ɩsɔ pə tɔɔ tike. \t Þér sjáið, að maðurinn réttlætist af verkum og ekki af trú einni saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu nɩɩwa mpʋ sɩ Lasaa fɛɩna alaafəya tɔ, ɩ tasa caɣaʋ kɛ kʋyɛɛŋ naalɛɣɛ timpi ɩ ka wɛɛ tɔ. \t Þegar hann frétti, að hann væri veikur, var hann samt um kyrrt á sama stað í tvo daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma kiŋ pə fɛɩ ɩsɩɩ paa kpaɣa tá kaɣana kʋnyɔntɔɣɔlɛ na pá kɛɛsəna teeli wei cele Ɩsɔ ká tʋ-tʋ tɔ. \t Ég lít svo á, að ekki séu þjáningar þessa tíma neitt í samanburði við þá dýrð, sem á oss mun opinberast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa tasa kiisuɣu na toŋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ paa kamɩ-ɩ tesika tɔɔ. Haləna pa kakiisasɩ nsɩ sɩ nɩɩ Pilatɩ. \t En þeir sóttu á með ópi miklu og heimtuðu, að hann yrði krossfestur. Og hróp þeirra tóku yfir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ tala tɩɩŋ ɩnɩ ɩ kooluɣu waatʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ ɩ tillaa napəlɩ sɩ: Ɩ́ polo ma təmlɛ nyə́ma kiŋ na pá cɛlɛ-m ma tete. \t Þegar ávaxtatíminn nálgaðist, sendi hann þjóna sína til vínyrkjanna að fá ávöxt sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ Ilii tɛma kɔntɛ. Ama yəlaa ta nyəmɩ-ɩ, ɩlɛna pá lana-ɩ ɩsɩɩ pa sɔɔlaa tɔ. Na mpʋ tɔtɔɣɔ paa la Yʋlʋ Pəyaɣa má ma maɣamaɣa kɛ nyaŋ. \t En ég segi yður: Elía er þegar kominn, og menn þekktu hann ekki, heldur gjörðu honum allt sem þeir vildu. Eins mun og Mannssonurinn píslir þola af hendi þeirra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɣɔntʋ sɔɔlʋɣʋ ta kɛ sɔɔlʋɣʋ. Ama sɔɔlʋɣʋ mpi pə kɛ́ tampana nyəm tɔ pə yasəɣɩ sɔɣɔntʋ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ sɔɣɔntʋ sɔɔlʋɣʋ ta kɛ sɔɔlʋɣʋ kʋpaŋkʋ nakʋlɩ. Pə taɣa pʋlʋ, saləka kɔŋna na sɔɣɔntʋ. \t Ótti er ekki í elskunni. Fullkomin elska rekur út óttann. Því að óttinn felur í sér hegningu, en sá sem óttast er ekki fullkominn í elskunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔtəna-mɛ ɩsɩɩ piya. Nti tá hʋʋ mə tɔɔ tɔ mɩ́ɩ́ hʋʋ ḿpʋ́ɣʋ́ tá tɔɔ, ɩ́ sɔɔlɩ-tʋɣʋ mpʋ tɔtɔ. \t En svo að sama komi á móti, - ég tala eins og við börn mín -, þá látið þér líka verða rúmgott hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ pənɛntɛ tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ maa lakɩ, ɩlɛna má ləsɩ mpa pa hɔŋ pa tɩ na pá tɔŋ sɩ tá na-wɛ tə kaa təmlɛ tɔɣɔ pə taa. \t En það, sem ég gjöri, mun ég og gjöra til þess að svipta þá tækifærinu, sem færis leita til þess að vera jafnokar vorir í því, sem þeir stæra sig af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ ma yɔɣɔtəɣɩ sɩ mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ pə cotaa. Pə taɣa Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma təna kɛna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma. \t Það er ekki svo sem Guðs orð hafi brugðist. Því að ekki eru allir þeir Ísraelsmenn, sem af Ísrael eru komnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɛ́ laɣatʋ fɛɩnaa kɛ́. Pepe tɔɔ kɛ́ ɩɩ mʋɣɩ lɔŋ kɛ nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka kpaalaa tɔ ye? \t Þá sagði hann við þá: \"Ó, þér heimskir og tregir í hjarta til þess að trúa öllu því, sem spámennirnir hafa talað!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyənaɣa ɩlɛna má ná kpaɣanʋsɛɛmaɣa lɩɩwa. Na pá ha ka tɔɔ caɣalʋ kɛ pəsʋɣʋ sɩ ɩ́ yoosi tɛtʋ tɔɔ yəlaa təna na pá yoo na pá kʋ təma. Ɩlɛna pá cɛlɛ-ɩ laɣatɛ taa laɣatɛ. \t Og út gekk annar hestur, rauður, og þeim sem á honum sat var gefið vald að taka burt friðinn af jörðunni, svo að menn brytjuðu hverjir aðra niður. Og honum var fengið sverð mikið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tʋ-ɩ wahala na kʋnyɔŋ na pə́ tala ɩsɩɩ ɩ ka tʋɣʋ ɩ təɣɩ teeli na ɩ́ kaa wontu kʋpantʋ kɛ ɩsəna mpi tɔ. Ɩ yɔɣɔta ɩ taa sɩ: Ma caɣaa təka kɛ́ ɩsɩɩ wulaʋ, ma ta nyɩ leelutu, ma kaa nyɩ mpi pa yaa sɩ kʋnyɔŋ tɔ. \t Veitið henni eins mikla kvöl og sorg og hennar stærilæti og óhóf hefur verið. Hún segir í hjarta sínu: ,Hér sit ég og er drottning, ekkja er ég eigi, sorg mun ég aldrei sjá.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa pʋɣʋlaɣa-wɛɣɛ pə tɩɩ fɛɩ, paa na mpʋ yʋlʋ kpaɩ tʋ kɛ yem nyaŋaɣana pa taa sʋʋʋ. \t Engir aðrir þorðu að samlagast þeim, en fólk virti þá mikils."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩ təna na ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə taa ɩ pɩɩwa tɔ, na ɩ ɩfalaa kɛ ɩ waalɩ. \t Þaðan fór Jesús og kom í ættborg sína, og lærisveinar hans fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Susuweɣe pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa? Na n kaləɣɩ tɔ, hʋwɛɛ nnaɣa n nɩɩkɩ pə taa? \t Jesús sagði við hann: \"Hvað er ritað í lögmálinu? Hvernig lest þú?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pa tike pa tɔɔ kɛ́ ma sələməɣɩ. Ama ma sələməɣəna tɔtɔɣɔ mpa paa kɔɔ na pá nɩɩ pɛlɛ pa waasʋ na pá mʋ ma tɔm tɔ. \t Ég bið ekki einungis fyrir þessum, heldur og fyrir þeim, sem á mig trúa fyrir orð þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋkʋɣʋ yʋlʋ kɛ kʋnyɔŋ kɛ yem na ɩ́ suma sɩ Ɩsɔ tɔɔ tɔ pə wɛ teu kɛ́. \t Ef einhver þolir móðganir og líður saklaus vegna meðvitundar um Guð, þá er það þakkar vert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lapa mpʋ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Ɩ ləsa tá ɩcantʋ na ɩ́ lɔ, na ɩ́ mʋ ta kʋtɔməŋ. \t Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: \"Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wʋlɛ ntɛ́ ye pə maɣana yʋlʋ wɛ kutuluɣu pata tɔɔ na ɩ wontu wɛ təyaɣa taa, pʋntʋ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ tiiki na ɩ́ sʋʋ təyaɣa na ɩ́ kpaɣa ɩ wontu nti tə wɛɛ tɔ. Na ye pə pamma taalɛ kɛ ɩ wɛɛ, ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ mələɣɩ təyaɣa. \t Sá sem þann dag er á þaki uppi og á muni sína í húsinu, fari ekki ofan að sækja þá. Og sá sem er á akri, skal ekki heldur hverfa aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tila pa ɩfalaa taa napəlɩ na Helɔtɩ kpekəle nyə́ma napəlɩ tɔtɔ sɩ pá polo na pá tɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə nawa sɩ tampana kɛ n yɔɣɔtəɣɩ na ń sɛɣɛsəɣɩ teu, na ɩsəna mpi pə maɣamaɣa Ɩsɔ caa sɩ yəlaa ɩ́ la tɔ pə tampana kɛ n heeliɣi. Nn nyaŋna nti yəlaa hʋʋ tɔ, na nn paasəɣəna tɔɔ, pə́cɔ́ nn faɣasəɣɩ yəlaa. \t Þeir senda til hans lærisveina sína ásamt Heródesarsinnum, og þeir segja: \"Meistari, vér vitum, að þú ert sannorður og kennir Guðs veg í sannleika, þú hirðir ekki um álit neins, enda gjörir þú þér engan mannamun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti kɛləna Ɩsɔ wei paa naakɩ tɔ tətɛŋɛlɛŋ. Ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kancaalaɣa kʋlʋlʋ wei ɩ kəla pə təna mpi Ɩsɔ lapa tɔ. \t Hann er ímynd hins ósýnilega Guðs, frumburður allrar sköpunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛɛʋ acima waatʋ talaa, ɩlɛna Yesu na ɩ tillaa pá caɣa tɔɣɔʋ. \t Og er stundin var komin, gekk hann til borðs og postularnir með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa mpɛɣɛlɛ na Himenee na Alɛkəsantəlɩ. Satanɩ kɛ ma yilina-wɛ sɩ ɩ́ la-wɛ na pə́cɔ́ pá nyɩ sɩ pa yɔɣɔtʋɣʋ ɩsaɣatʋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ tɔ pə fɛɩ teu. \t Í tölu þeirra eru þeir Hýmeneus og Alexander, sem ég hef selt Satan á vald, til þess að hirtingin kenni þeim að hætta að guðlasta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyɩɩla teu sɩ ɩ́ saalɩ ma kiŋ cənɛ na ɩ́ səna-m na nyá nɔɣɔ kɛ saləka wei ma tɔkɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ tɔ ɩ taa. \t Feginn vildi ég hafa haldið honum hjá mér, til þess að hann í þinn stað veitti mér þjónustu í fjötrum mínum vegna fagnaðarerindisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələmɣɩ Ɩsɔ, ɩ́ taa yele. Ɩ́ feŋiɣi na ɩ́ sɛɛkɩ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə Ɩsɔ sələmʋɣʋ taa. \t Verið staðfastir í bæninni. Vakið og biðjið með þakkargjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ heeli Siyɔŋ ɩcatɛ nyə́ma sɩ, ɩ́ nyənɩ, mə wulaʋ kɔŋ mə kiŋ, na ɩ́ caɣa kpaŋaɣa toto tɔɔ, na ɩ́ wɛ təpamm. Nn na ɩ́ caɣa kpaŋaɣa pəyaɣa tɔɔ. \t Segið dótturinni Síon: Sjá, konungur þinn kemur til þín, hógvær er hann og ríður asna, fola undan áburðargrip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná alɔɣaa tooso na pá nəɣəsəna salɛɛ, na pa lɩɩna tʋm sɔsɔ na wontuɣu na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ pa nɔɔsɩ taa. \t Og ég sá koma út af munni drekans og munni dýrsins og munni falsspámannsins þrjá óhreina anda, sem froskar væru,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩfepu ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ wakəlɩ tətɔɣɔtɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka wɛna kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þegar ungi maðurinn heyrði þessi orð, fór hann brott hryggur, enda átti hann miklar eignir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ təpaɩ ɩlɛ təma sɔɔlʋɣʋ kɛ ɩ́ ká tɔkɩ teu. Təma sɔɔlʋɣʋ mpɩ pɩɩ yelina na ɩ́ kpɛntɩ yʋlʋ kʋlʋm. \t En íklæðist yfir allt þetta elskunni, sem er band algjörleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ səŋ Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ tɔm taa kɛ́ tam na ɩ́ taŋaa sɩ Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ ha-mɛɣɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ ɩ kʋpantʋ tɔɔ. \t Varðveitið sjálfa yður í kærleika Guðs, og bíðið eftir náð Drottins vors Jesú Krists til eilífs lífs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ mə sɛɣɛsəɣɩ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ heeli ɩ caa yaa ɩ too sɩ: Mpi ma ləsa ma wɛnaʋ taa na má tena-mɛ tɔ pə pəsa kʋhaham mpi pə kɛ́ Ɩsɔ nyəm tɔ. \t En þér segið: Hver sem segir við föður sinn eða móður: ,Það sem þér hefði getað orðið til styrktar frá mér, er musterisfé,'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kʋhəntʋɣʋ na ń tɔ. \t Jesús segir við hann: \"Statt upp, tak rekkju þína og gakk!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə ləsaa sɩ yʋlʋ ɩ́ lana-wɩ na pə́ tɛ́ tɔ pə tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ kiiŋ ɩnɛ. Yəlaa təkelekele sɩɩna kʋsɛɣɛsətʋ na kiiŋ ɩnɛ. \t Allt þetta er þó ætlað til að eyðast við notkunina! - mannaboðorð og mannalærdómar!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna pa naakaɣa-ɩ mpʋ tɔ pə lapa-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm kɛ́. Ama ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, maɣa, ɩ́ taa nyá. \t Því að allir sáu þeir hann og varð þeim bilt við. En Jesús mælti jafnskjótt til þeirra: \"Verið hughraustir, það er ég, verið óhræddir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ye Tacaa ɩ́ tana-tʋ, tɩɩ la pənɛ na pənɛ. \t Í stað þess ættuð þér að segja: \"Ef Drottinn vill, þá bæði lifum vér og þá munum vér gjöra þetta eða annað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ma maɣamaɣa ma kaŋkantɛ nyəntʋ kɛ ma yɔɣɔtaa. Ama Tacaa wei ɩ tila-m tɔ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛɛsəna-m nti maa yɔɣɔtɩ na má hʋ́lɩ́ yəlaa tɔ. \t Því ég hef ekki talað af sjálfum mér, heldur hefur faðirinn, sem sendi mig, boðið mér, hvað ég skuli segja og hvað ég skuli tala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa mpa paa wɛ Yosalɛm tɔ pa nɩɩwa sɩ Samalii nyə́ma mʋ Ɩsɔ Tɔm, ɩlɛna pá kʋsɩ Piyɛɛ na Yohaanɩ na pá tili sɩ pá polo na pá ná. \t Þegar postularnir í Jerúsalem heyrðu, að Samaría hefði tekið við orði Guðs, sendu þeir til þeirra þá Pétur og Jóhannes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa kɛ tɛtʋ sʋʋ seluɣu kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ hɔɣɔləŋ naanʋwa taa lɛŋkʋ kutuluŋ hoti, na pə́ kʋ́ yəlaa iyisi naatosompɔɣɔlaɣa (7000) kɛ tɛtʋ seluɣu mpʋ tɔ. Sɔɣɔntʋ kpa yəlaa lɛlaa kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá sʋʋ ɩsɔtaa Ɩsɔ kɛ́ teeli haʋ. \t Á þeirri stundu varð landskjálfti mikill, og tíundi hluti borgarinnar hrundi og í landskjálftanum deyddust sjö þúsundir manna. Og þeir, sem eftir voru, urðu ótta slegnir og gáfu Guði himinsins dýrðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pa taa nɔɣɔlʋ kpaɣa asewa na ɩ́ polo na ɩ́ lii kpaləkpam saŋ kɛ lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ pə taa, na ɩ́ tʋʋ kpátʋ́ɣʋ́ nɔɣɔ taa na ɩ́ hʋlɩ Yesu sɩ ɩ́ nyɔɔ. \t Jafnskjótt hljóp einn þeirra til, tók njarðarvött og fyllti ediki, stakk á reyrstaf og gaf honum að drekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ taɣanəɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pəlaaŋ kɛ teu təmammam, na ɩ́ lakɩ kacɔka kɛ mpa pa təŋa tampana tɔ pa pəlaaŋ. \t Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér hlaðið upp grafir spámannanna og skreytið leiði hinna réttlátu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ma hʋla-mɛɣɛ təma kʋpana paɣalɛ nna ma lakəna ma Caa toŋ tɔ, a taa nte tə tɔɔ kɛ́ ɩ́ caa-m pɛɛ yaɣaʋ? \t Jesús mælti við þá: \"Ég hef sýnt yður mörg góð verk frá föður mínum. Fyrir hvert þeirra verka viljið þér grýta mig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye alʋ kaa te saalaɣa ɩlɛ pá kɔ́ ɩ nyɔɔsɩ. Ama ye pə wɛ-ɩ fɛɛlɛ sɩ pá kɔ-ɩ yaa pá looli-ɩ, ɩlɛ ɩ́ te saalaɣa. \t Ef konan því vill ekki hylja höfuð sitt, þá láti hún klippa sig. En ef það er óvirðing fyrir konuna að láta klippa eða raka hár sitt, þá hafi hún á höfðinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele pɛlɛ, pa kɛ́ mpa pa hʋ́lə́ɣɩ́ lɛlaa kɛ mpaaʋ na pə́cɔ́ mpɛ pa maɣamaɣa pa ɩsɛ ɩɩ naa tɔɣɔ. Ye yʋlʋm hɔŋ yʋlʋm lɛlʋ, pa təna paa kpɛntɩ na pá hoti pʋ́ʋ́ɣʋ́ taa kɛ́. \t Látið þá eiga sig! Þeir eru blindir, leiðtogar blindra. Ef blindur leiðir blindan, falla báðir í gryfju.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ səŋa Aleyopaasɩ kotuɣu hɛkʋ taa təna na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Atɛɛnɩ nyə́ma mɛ, ma nawa ɩsəna ɩ́ sɔpa nyʋɣʋ na mə tɩɩŋ pə tɩɩ fɛɩ tɔ. \t Þá sté Páll fram á miðri Aresarhæð og tók til máls: \"Aþeningar, þér komið mér svo fyrir sjónir, að þér séuð í öllum greinum miklir trúmenn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yʋlʋ Teufiili, yəlaa paɣalɛ maɣasaa sɩ pá kɛɛsɩ mpi pə lapa tá hɛkʋ taa tɔɣɔ takəlaɣa taa. \t Margir hafa tekið sér fyrir hendur að rekja sögu þeirra viðburða, er gjörst hafa meðal vor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heela-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ sɩ ma laŋhʋlʋmlɛ ɩ́ tɛləsɩ-mɛ, na ɩ́ wɛɛ laŋhʋlʋmlɛ taa tike. \t Þetta hef ég talað til yðar, til þess að fögnuður minn sé í yður og fögnuður yðar sé fullkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ pə la ɩsɩɩ paa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Asaɣaa taa kɛ́ pa tʋ-ɩ. \t [Þá rættist sú ritning, er segir: Með illvirkjum var hann talinn.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Awe yelaa na ń hiki na ń kəlɩ lɛlaa? Pə təna mpi n wɛna tɔ pə taɣa Ɩsɔ hana-ŋ? Ye pa ha-ŋ kʋhaʋ ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n hɔŋ nyá tɩ ɩsɩɩ nyá lʋpʋ tɔɔ kɛ́ n hikaa? \t Því að hver gefur þér yfirburði? Og hvað hefur þú, sem þú hefur ekki þegið? En hafir þú nú þegið það, hví stærir þú þig þá eins og þú hefðir ekki fengið það að gjöf?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋfənɛɛ wiila takəlaɣa ŋkɛ ka taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Pɔɔlɩ sɩ: N kɛ́ Lom tɛtʋ hɔɣɔlʋɣʋ ŋku kʋ tʋ? Ɩ nɩɩwa sɩ ɩ kɛ́ Silisii tʋ, \t Hann las bréfið og spurði, úr hvaða skattlandi hann væri. Var honum tjáð, að hann væri frá Kilikíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leleŋ nɩɩlʋ ntɛ́ wei ɩ ɩsaɣatʋ Ɩsɔ lɔwa tɔ. \t Sæll er sá maður, sem Drottinn tilreiknar ekki synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm ɩnɩ ɩ ka kɔma antulinya taa, paa na mpʋ antulinya tá nyəmɩ-ɩ. Pəyele ɩ niŋ kɛ Ɩsɔ ka lapəna antulinya. \t Hann var í heiminum, og heimurinn var orðinn til fyrir hann, en heimurinn þekkti hann ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpʋ ɩnɩ pə lɩɩ teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa tɔ. Mpʋ ɩnəɣɩ pa tɩɩ ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: \t Í samræmi við þetta eru orð spámannanna, svo sem ritað er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ, ye nyəm ka nyəŋaɣa kɔlɔ na təyaɣa caa nyɩ ŋmɩɩlʋ kɔntɛ waatʋ, ɩ kaa yele-ɩ na ɩ́ sʋʋ təyaɣa taa se. \t Það skiljið þér, að húsráðandi léti ekki brjótast inn í hús sitt, ef hann vissi, á hvaða stundu þjófurinn kæmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa ɩ́ caa sɩ Ɩsɔ ɩ́ nyənɩ-mɛɣɛ kʋpama kɛ mə kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ tɔ, mə na Kilisiti ɩ́ yaa kɛ́ na ɩ́ pɛŋ mə təɣɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ. \t Þér eruð orðnir viðskila við Krist, þér sem ætlið að réttlætast með lögmáli. Þér eruð fallnir úr náðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ naalɛ nyəŋ səpa, pəyaɣa fɛɩ, na tooso nyəŋ tɔtɔɣɔ mpʋ. Haləna pə́ polo pə siɣili pa naatosompɔɣɔlaɣa ŋkɛ ka tənaɣa mpʋ təpaɩ, nɔɣɔlʋ ta hikina-ɩ pəyaɣa. \t Eins varð um næsta og þriðja og þá alla sjö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Yuta tʋ nɔɣɔlʋ ta tilina-tʋɣʋ takəlaɣa nakələɣɩ nyá tɔm taa. Pəyele tá taapalaa mpa pa wɛ təna tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta lɩɩ na ɩ́ kɔɔ cənɛ sɩ ɩ kɛɛsəɣɩ-tʋɣʋ nyá tɔm, yaa ɩ lakɩ nyá kɔlɔmɔtɔ. \t Þeir svöruðu: \"Vér höfum ekki fengið bréf um þig frá Júdeu, og eigi hefur heldur neinn bræðranna komið hingað og birt eða talað nokkuð illt um þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ sʋʋ-wɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tɔm nti paa ŋmaawa na ɩ́ tɩɩ nɩɩ-təɣɩ nɔɔnɔɔ tɔ, saŋa ntɛ́ tə lapa. \t Hann tók þá að tala til þeirra: \"Í dag hefur rætst þessi ritning í áheyrn yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa kɔntɛ kɛ ma kɔma na mɩɩ saŋ ma mʋɣʋ. Ama ye nɔɣɔlʋ ná lɩɩ yem na ɩ́ kɔɔ, ɩ́ mʋ ɩ́lɛ́ təkpa. \t Ég er kominn í nafni föður míns, og þér takið ekki við mér. Ef annar kæmi í sínu eigin nafni, tækjuð þér við honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ɩ́ kpaɣa Ɩsɔ kʋheelitu na ɩ́ fiɣitina waalɩ, na ɩ́ paasəna mə maɣamaɣa mə kʋsɛɣɛsətʋ. \t Enn sagði hann við þá: \"Listavel gjörið þér að engu boð Guðs, svo þér getið rækt erfikenning yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa, ɩlɛna kpaɣanʋhʋlʋmaɣa lɩɩ. Pa yaa ka tɔɔ caɣalʋ sɩ Kʋpaŋ na Tampana tʋ. Siɣisuɣu kɛ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ hʋʋkəna ɩ tɔm na ɩ́ yookina ɩ yoou tɔtɔ. \t Þá sá ég himininn opinn, og sjá: Hvítur hestur. Sá, sem á honum sat, heitir Trúr og Sannur, hann dæmir og berst með réttvísi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yosɛɛfʋ tila ɩ caa Yakɔpʋ na ɩ nyə́ma təna waalɩ na pá kɔɔ. Pa wɛ yʋlʋnyɔɔŋ nɩɩtoso na naanʋwa na kakpasɩ. \t En Jósef sendi eftir Jakobi föður sínum og öllu ættfólki sínu, sjötíu og fimm manns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə kɔɔ ɩlɛna Apɔlɔɔsɩ luɣu la sɩ ɩ puki Akayi. Ḿpʋ́ɣʋ́ ta taapalaa tisaa sɩ: Ɛɛ ɩ́ polo. Ɩlɛna pá la takəlaɣa na pá cɛla Akayi Ɩsɔ sɛɛlaa sɩ ye Apɔlɔɔsɩ ɩ́ tala təna pá tɔkɩ-ɩ teu. Saa wei ɩ kɔma na ɩ́ tala təna tɔ ɩ tema mpa Ɩsɔ lapa pɛɛlɛɛ na pá mʋ Tacaa tɔm tɔ. \t Hann fýsti að fara yfir til Akkeu. Bræðurnir hvöttu hann til þess og rituðu lærisveinunum þar að taka honum vel. Hann kom þangað og varð til mikillar hjálpar þeim, sem fyrir Guðs náð höfðu tekið trú,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ pə taɣa yʋlʋ nɔkʋɣʋ yaa ɩ lʋpʋ tɔɔ. Ama Ɩsɔ wei ɩ wiiki pətɔɔtəlɛ tɔ ɩ kiŋ tike kɛ́ təkoŋ. \t Það er því ekki komið undir vilja mannsins né áreynslu, heldur Guði, sem miskunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá kuliɣi pa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ yəlaa taa, na Yohaanɩ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ taa. \t létu skírast af honum í ánni Jórdan og játuðu syndir sínar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma laalɛ tʋɣʋ kɛ tɩɩŋ sɩ pa huɣu-ɩ na ɩ tɛɛ kɛ́ te. Tʋɣʋ ŋku kɩɩ lʋləɣɩ pee kʋpana tɔ, paa hu-kʋ na pá tʋ kɔkɔ. \t Öxin er þegar lögð að rótum trjánna og hvert það tré, sem ber ekki góðan ávöxt, verður upp höggvið og í eld kastað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Maa pɔɔsɩ-mɛɣɛ tɔm kʋlʋmtʋ. Ye ɩ́ cɔ-m-tɩ, ɩlɛ maa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ ma taa na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ. \t Jesús sagði við þá: \"Ég vil leggja eina spurningu fyrir yður. Svarið henni, og ég mun segja yður, með hvaða valdi ég gjöri þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hata pa taapalaa mpa paa wɛ kpɩɩlʋɣʋ lɛŋkʋ taa tɔɣɔ niŋ sɩ pá kɔɔ pá səna-wɛ. Pɛlɛ pa kɔma ɩlɛna pá ləsɩ tiina na pá suuli kpɩɩləŋ ɩnɩ ɩ naalɛ, haləna pə ŋmilisiɣi-wɛ. \t Bentu þeir þá félögum sínum á hinum bátnum að koma og hjálpa sér. Þeir komu og hlóðu báða bátana, svo að nær voru sokknir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti ɩnɩ ɩ kiŋ kɛ Ɩsɔ haa nyəm na laɣatʋ nti tɔ pə kiŋkinte wɛɛ na pə́ ŋmɛlaa. \t En í honum eru allir fjársjóðir spekinnar og þekkingarinnar fólgnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya kɛ sɔsɔm kɛ nyəm mpi ɩ́ nyəmá ɩ́ na Tacaa Yesu tɔ pə tɔɔ. \t Náð og friður margfaldist yður til handa með þekkingu á Guði og Jesú, Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi mə caa sɩ yəlaa ɩ́ la-mɛ tɔ, mɩɩ la pɛlɛɣɛ-wɩ tɔtɔ. \t Og svo sem þér viljið, að aðrir menn gjöri við yður, svo skuluð þér og þeim gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi pʋlʋ səpa na pə́ həntaa tɔ tənaɣa yepelekunaa kotiɣi. \t Þar munu ernirnir safnast, sem hræið er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kʋkələtʋ ntɛ́ sɩ maa kʋ ɩ piya na pə́cɔ́ Yesu sɛɛlaa təna nyɩ sɩ maɣalɛ wei ɩ nyəmá yʋlʋ lotu taa hʋwɛɛ na ɩ kʋnyɩɩləm tɔ. Maa tɛ na má fɛlɩ paa wei kɛ́ ɩsɩɩ ɩ lapa tɔ. \t Og börn hennar mun ég deyða og allir söfnuðirnir skulu vita, að ég er sá, sem rannsakar nýrun og hjörtun, og ég mun gjalda yður, hverjum og einum, eftir verkum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa na ɩ heeli-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, leelu kʋnyɔntʋ ɩnɛ ɩ tʋ mpiɣi kʋhaaŋ atakaa taa tɔ pə kəla pa təna pa nyəm. \t Og hann kallaði til sín lærisveina sína og sagði við þá: \"Sannlega segi ég yður, þessi fátæka ekkja gaf meira en allir hinir, er lögðu í fjárhirsluna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə maɣanaa sɩ yʋlʋ ɩnɛ ɩsaɣaʋ kpitikpiti kɛ́. Ɩ cɔɔkɩ na ɩ́ yoosiɣi Yuta nyə́ma tənaɣa paa timpi. Ɩnɩ ɩ kɛna Nasalɛtɩ nyə́ma kpekəle sɔsɔ. \t Vér höfum komist að raun um, að maður þessi er skaðræði, kveikir ófrið með öllum Gyðingum um víða veröld og er forsprakki villuflokks Nasarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile natəlɩ tə taa. \t Hann fór þaðan og kom í samkundu þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Helɔtɩ pəyalʋ Cusa alʋ Saanɩ, na Susaanɩ, na lɛlaa kɛ paɣalɛ mpa pa səŋaɣana Yesu na ɩ ɩfalaa na pa wɛnaʋ tɔ. \t Jóhanna, kona Kúsa, ráðsmanns Heródesar, Súsanna og margar aðrar. Þær hjálpuðu þeim með fjármunum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ye pə yelaa na tə́ hiki tá nɔɣɔ pʋʋɣʋ nyəm na tá tɔɔ kʋkentim, pə tɔɔ-tʋ mɛɛ. \t Ef vér höfum fæði og klæði, þá látum oss það nægja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Yesu heela-wɛ sɩ: Ye ɩ caa sələmʋɣʋ ɩ́ sələmɩ sɩ: Tacaa, nyá hətɛ ɩ́ wɛɛ katɛ. Tɔɣɔ nyá kawulaɣa. \t En hann sagði við þá: \"Þegar þér biðjist fyrir, þá segið: Faðir, helgist þitt nafn, til komi þitt ríki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə maɣamaɣa tə kɛ́ tá Yatʋ Ɩsɔ luɣu tɛɛ nyəntʋ na tə wɛ-ɩ teu tɔɣɔlɛ. \t Þetta er gott og þóknanlegt fyrir frelsara vorum Guði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Pepeɣe taa hiki ɩlɛ? \t Þá sagði Pétur við hann: \"Vér yfirgáfum allt og fylgdum þér. Hvað munum vér hljóta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ tɔ. Ma lʋkɩ kɛ́ sɩ pə təna mpi ma lakɩ tɔ pə́ la yəlaa tənaɣa leleŋ. Pə taɣa ma maɣamaɣa ma nyʋɣʋ nyəntʋ kɛ ma pɛɛkəɣɩ. Ama yəlaa təna nyəntʋ kɛ́ sɩ pə́ ya pa nyɔɔŋ. \t Ég fyrir mitt leyti reyni í öllu að þóknast öllum og hygg ekki að eigin hag, heldur hag hinna mörgu, til þess að þeir verði hólpnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tafiiti ná yɔɣɔtaa tɔtɔ sɩ: Pa kʋtɔɣɔʋ ɩ́ pəsɩ-wɛ ɩsɩɩ katɔka, yaa puluɣu, yaa mpi pɩɩ pɛtɩ-wɛ tɔ. Pə́ tʋsɩ-wɛ na pə́ sɛɣɛsɩ-wɛ na pá ná. \t Og Davíð segir: Verði borðhald þeirra snara og gildra, til falls og til hegningar þeim!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá cɛlɛ-ɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hɛta timpi pa ŋmaawa sɩ: \t Var honum fengin bók Jesaja spámanns. Hann lauk upp bókinni og fann staðinn, þar sem ritað er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma taa la pa hɛkʋ taa kɛ́ təma nna nɔɣɔlʋ ta lata tɔ, ɩsəntɔ pa taa yaa-wɛɣɛ asaɣaa. Ama pənɛntɛ pa na-yɛ, pə na pə mpʋ pa kisa má na ma Caa. \t Hefði ég ekki unnið meðal þeirra þau verk, sem enginn annar hefur gjört, væru þeir ekki sekir um synd. En nú hafa þeir séð þau og hata þó bæði mig og föður minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa nɩɩ-təɣɩ mpʋ, ɩlɛna pa təna pá sələmɩ Ɩsɔ sɩ: Haɩ, Tacaa, nyá lapəna ɩsɔtaa na atɛ na teŋku na pə təna mpi pə wɛ pə taa tɔ. \t Þegar þeir heyrðu það, hófu þeir einum huga raust sína til Guðs og sögðu: \"Herra, þú sem gjörðir himin, jörð og haf og allt, sem í þeim er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsayii kʋlʋm ɩnɩ ɩ ka tɛma yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ sɩ: Ye Tacaa pə təna pə tʋ ɩ́ taa kaasɩ-tʋɣʋ piitim kɛ pəcɔɣɔ mpʋ, tɩɩ tɛɛsəna lapʋ kɛ́ ɩsɩɩ Sɔtɔm nyə́ma, tɩɩ nəɣəsəna Kɔmɔɔ nyə́ma. \t og eins hefur Jesaja sagt: \"Ef Drottinn hersveitanna hefði ekki látið oss eftir niðja, værum vér orðnir eins og Sódóma, vér værum líkir Gómorru.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣəlɛ n hika kʋpantʋ. Pə taɣa pa taa nɔɣɔlʋ ká pəsəna na ɩ́ lɛɛtɩ-ŋ-tɩ. Ama Ɩsɔ ká fɛləna-ŋ kʋyaŋku ɩ ká feesi sətaa mpa paa lapa kʋpantʋ tɔ. \t og munt þú sæll verða, því þeir geta ekki endurgoldið þér, en þú færð það endurgoldið í upprisu réttlátra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kʋlaa sɩ ɩ puki Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ sɛɣɛsəɣəna mpaa kɛ acalɛɛ sɔsɔɔna na səkpena nna a taa ɩ təŋaɣana tɔ na ɩ́ puki. \t Og hann hélt áfram til Jerúsalem, fór um borgir og þorp og kenndi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ŋmɩɩlaa, na nyɩɩllaa, na sʋlʋnyɔɔlaa, na tʋʋlaa, na ŋmɩɩlaa kpitikpitinaa, pa tənaɣa mpʋ pa taa nɔɣɔlʋ kaa keesi Ɩsɔ Kawulaɣa. \t þjófar né ásælnir, drykkjumenn, lastmálir né ræningjar Guðs ríki erfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yəlaa təna sʋʋ tʋm sɔsɔ kɛ sɛɛʋ kɛ ɩ haʋ ɩ pəsʋɣʋ kɛ wontuɣu tɔ pə tɔɔ. Na pa sɛɛkaɣa wontuɣu tɔtɔ na pá faaləɣɩ sɩ: Wontuɣu kʋnɛ kʋ taka wɛɛ kɛlɛ? N kɛ awe na nyá na-kʋ ɩ́ səŋ na ɩ́ yoo? \t og þeir tilbáðu drekann, af því að hann hafði gefið dýrinu vald sitt. Og þeir tilbáðu dýrið og sögðu: \"Hver jafnast við dýrið og hver getur barist við það?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pa ta mʋ-mɛɣɛ tiili yaa pa ta nɩɩna-mɛ, ɩ́ lɩɩ təna na ɩ́ kpiisi-wɛɣɛ mə nɔɔhɛɛ mʋsʋɣʋ, na pə́ hʋlɩ-wɛ sɩ ɩ́ kpaala-wɛ. \t En hvar sem ekki er tekið við yður né á yður hlýtt, þaðan skuluð þér fara og hrista dustið af fótum yðar þeim til vitnisburðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa kpaɣa pɛɛ sɩ pa yakɩ-ɩ. Ama Yesu ŋmɛlaa na ɩ́ lɩɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. \t Þá tóku þeir upp steina til að grýta Jesú. En hann duldist og fór út úr helgidóminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna pə la mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ taapalaa Sepetee pəyalaa Saakɩ na Yohaanɩ. Tənaɣa Yesu heela Simɔŋ sɩ: Taa nyá pənɛntɛ yəlaa kɛ n ká puu. \t Eins var um Jakob og Jóhannes Sebedeussyni, félaga Símonar. Jesús sagði þá við Símon: \"Óttast þú ekki, héðan í frá skalt þú menn veiða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ na tillaa lɛlaa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ pa kʋlaa na pá səŋ ɩsɔ. Ɩlɛna Piyɛɛ yɔɣɔtəna samaa na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ma Yuta nyə́ma mɛ, na mpa mɛ mə kɔma Yosalɛm kɛ kʋkɔm tɔ, ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ na ɩ́ cɛkəna teu kɛ nti ma heeliɣi-mɛ tɔ. \t Þá steig Pétur fram og þeir ellefu, og hann hóf upp rödd sína og mælti til þeirra: \"Gyðingar og allir þér Jerúsalembúar! Þetta skuluð þér vita. Ljáið eyru orðum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩ ɩsəna ma yaasi ka wɛ waatʋ wei maa sɛɛsa ɩsəlɛ na Yuta nyə́ma Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ. Na ɩ́ nyə́má ɩsəna maa naasaɣa Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka təkaŋkaŋ na má sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ ma wakələɣɩ-wɛ təkpataa tɔ. \t Þér hafið heyrt um háttsemi mína áður fyrri í Gyðingdóminum, hversu ákaflega ég ofsótti söfnuð Guðs og vildi eyða honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yaa alaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ sɩ Liti. Ɩ lɩɩna ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Tiyatii tɔ, na ɩ paɣataɣaa pɔɔŋ kʋpampaŋ wei ɩ sɛɛwa tɔ, na ɩ sɛɛkaɣa Ɩsɔ. Ɩ caɣaa na ɩ́ keŋna tá tɔm, ɩlɛna Tacaa tʋ ɩ lotu taa kɛ́ nyəm sɩ ɩ́ cɛkəna nti Pɔɔlɩ tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ tɔ. \t Kona nokkur guðrækin úr Þýatíruborg, Lýdía að nafni, er verslaði með purpura, hlýddi á. Opnaði Drottinn hjarta hennar, og hún tók við því, sem Páll sagði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti nti pa sɛɣɛsəɣɩ tɔ tə wakələɣɩ yəlaa kɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ sʋʋlʋ sʋʋkʋɣʋ səmote taa tɔ. Faacinaa mpɛ pa lataa taa wɛɣɛlɛ na Himenee na Filɛɛtɩ. \t og lærdómur þeirra etur um sig eins og helbruni. Í hópi þeirra eru þeir Hýmeneus og Fíletus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ wei ɩnɩ ɩ lakɩ Yesu kɛ́ kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ ka kɛɛsa samaa ɩnəɣɩ ɩsəna ɩ ka la tɔ. Ɩ heela-wɛɣɛ sɩ: Ye ma polaa na má waɣala wei ɩlɛ, ɩnəɣəlɛ, ɩ́ kpa-ɩ. \t Svikarinn hafði sagt þeim þetta til marks: \"Sá sem ég kyssi, hann er það. Takið hann höndum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩwəyaɣa mʋ takəlaɣa ŋkɛɣɛ mpʋ, ɩlɛna feesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ na sɔsaa hiu na liɣiti ɩnɩ pá həntɩ-ɩ atɛ. Pa təna paa wɛna saŋkʋnaa kɛ́ na wʋla poosiisi na sɩ́ suna tulaalʋnaa kʋwɔpaa mpa pa kɛ́ Ɩsɔ yəlaa sələməŋ tɔ. \t Þegar það hafði tekið við henni, féllu verurnar fjórar og öldungarnir tuttugu og fjórir niður frammi fyrir lambinu. Þeir höfðu hver um sig hörpu og gullskálar, fullar af reykelsi, það eru bænir hinna heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa pa caakaɣa-ɩ mapʋ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ tɔ pa sʋʋ sewa. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa kʋmataŋ maɣamaɣa kɛ waatʋ wei ɩ nawa sɩ Pɔɔlɩ kɛ́ Lom tʋ pəyele ɩnɩ ɩ lapəna na pá hɔkɔ-ɩ alukpala tɔ. \t Þeir, sem áttu að kúga hann til sagna, viku nú jafnskjótt frá honum. Og hersveitarforinginn varð hræddur, er hann varð þess vís, að það var rómverskur maður, sem hann hafði látið binda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lom yoolaa sɔsɔ wei ɩ ka səŋa Yesu ɩsɛntaa tɔ ɩ na ɩsəna Yesu tɛma kiisuɣu na ɩ́ sɩ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tampana, yʋlʋ ɩnɛ ɩ kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa. \t Þegar hundraðshöfðinginn, sem stóð gegnt honum, sá hann gefa upp andann á þennan hátt, sagði hann: \"Sannarlega var þessi maður sonur Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá, n yaa nyá təɣɩ Yuta tʋ Yuta tʋ, na Moisi kʋsəsɩɩtʋ ntəɣəlɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ, na ń mʋɣʋləɣəna nyá Ɩsɔ. \t En nú ert þú Gyðingur að nafni og styðst við lögmál og ert hreykinn af Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa samaa lɩɩkaɣana acalɛɛ acalɛɛ na pá kɔŋ ɩ kiŋ, ɩlɛna ɩ́ sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ: \t Nú var mikill fjöldi saman kominn, og menn komu til hans úr hverri borg af annarri. Þá sagði hann þessa dæmisögu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Ɩsɔ toma sɔsɔɔna anɛ a tɔm kpa pa tənaɣa sɔɣɔntʋ. Pa təna pa tɔŋna ɩ kʋlapʋtʋ tənaɣa sam, ɩlɛna Yesu heeli ɩ ɩfalaa sɩ: \t Og allir undruðust stórum veldi Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, Tacaa wei ɩ tɔm pa yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ ɩ kɛ́ kpekəle lɛntɛ tʋ kɛ́. Na pa kpekəle taa tʋ nɔɣɔlʋ taa lata kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ kɛ kɔtaɣa təlatɛ taa. \t Sá sem þetta er sagt um var af annarri ætt, og af þeirri ætt hefur enginn innt þjónustu af hendi við altarið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ya təma, na mpa pa tila mpʋ tɔ pá tɛɛ Antiyɔka, na pá tala na pá koti Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle təna, na pá cɛlɛ-wɛɣɛ takəlaɣa kanɛ. \t Þeir voru nú sendir af stað og komu norður til Antíokkíu, kölluðu saman söfnuðinn og skiluðu bréfinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔma na ɩ́ tala Sesalee, ɩlɛna ɩ́ tii na ɩ́ polo Yosalɛm na ɩ́ sɛɛ təna Yesu sɛɛlaa, ɩlɛna ɩ́ məŋna Antiyɔka. \t lenti í Sesareu, fór upp eftir til Jerúsalem og heilsaði söfnuðinum. Síðan hélt hann norður til Antíokkíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele ɩsəna tuu lɔŋ ɩ́ paasaa na ɩ́ lá ɩsɩɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɔ, ɩ́ taa tasa mpʋ. Yaasi ɩsaɣaʋ, na kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ, na sʋlʋnyɔɔlɛ, na hiluɣu, na sʋlʋkʋlɛ, na tɩɩŋ laaʋ mpi pə fɛɩ lapʋ tɔ pə tənaɣa mpʋ pə taa kɛ́ ɩ́ ka wɛɛ. \t Nógu lengi hafið þér gjört vilja heiðingjanna og lifað í saurlifnaði, girndum, ofdrykkju, óhófi, samdrykkjum og svívirðilegri skurðgoðadýrkun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ taa kpaana ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔ ɩ kɛ́ yʋlʋkʋlʋ kɛ́, na mə nyəmá sɩ yʋlʋkʋlʋ fɛɩna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t Hver sem hatar bróður sinn er manndrápari og þér vitið, að enginn manndrápari hefur eilíft líf í sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlimasɩ kaɣata-wɛ haləna ɩ́ lʋ sɩ ɩ ləsəɣɩ kʋfənɛɛ kʋnyɩɩlʋɣʋ kɛ Ɩsɔ mpaaʋ tɔɔ. (Topotopo tʋ kɛ Kəlɛɛkɩ nyə́ma ná yaa sɩ Ɩlimasɩ.) \t Gegn þeim stóð Elýmas, töframaðurinn, en svo er nafn hans útlagt. Reyndi hann að gjöra landstjórann fráhverfan trúnni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama waatʋ wei pa kɔma na pá kpaasɩ-kɛɣɛ ɩsɔ, ɩlɛna pá sɔɔsɩ ŋmɩɩsɩ kɛ nyɔɔsʋɣʋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ hɛkʋ taa təkeŋkeŋ. Pa sɔɣɔmaɣaa Lipii tɛtʋ kanyəŋa huwa. Ɩlɛna pá tisi kpɩɩlʋɣʋ kuula wei ɩ tiiki lʋm hɛkʋ hɛkʋ tɔ, na pə́ kaasɩ na heelim pukina kpɩɩlʋɣʋ təpamm. \t Þeir náðu honum upp og gripu til þeirra ráða, sem helst máttu til bjargar verða, og reyrðu skipið köðlum. Þeir óttuðust, að þá mundi bera inn í Syrtuflóa; því felldu þeir segl og létu reka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ nɩɩ sɩ Falisanaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ Yuta tɛtʋ taa na ɩ́ mənna Kalilee tɛtʋ taa. \t þá hvarf hann brott úr Júdeu og hélt aftur til Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təlɛ tə paasi ma Caa ɩɩ hʋʋkəna nɔɣɔlʋ. Ama ɩ tʋ hʋʋlɛ tənaɣa Pəyaɣa ma ma niŋ taa. \t Enda dæmir faðirinn engan, heldur hefur hann falið syninum allan dóm,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lɔɔ ma weesuɣu kɛ́ sɩ cele má taɣanɩ-kʋɣʋ hikuɣu. Ma sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ má la mpʋ tɔɣɔ ma Caa luɣu wɛ-m. \t Fyrir því elskar faðirinn mig, að ég legg líf mitt í sölurnar, svo að ég fái það aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, pə kəla teu sɩ má tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ye ma ta tɛɛ, wei ɩnɩ ɩ ká səna-mɛɣɛ mpʋ tɔ ɩ kaa kɔɔ. Ɩlɛ ye ma tɛɛwa, maa yele na ɩ́ kɔɔ-mɛ. \t En ég segi yður sannleikann: Það er yður til góðs, að ég fari burt, því ef ég fer ekki, kemur hjálparinn ekki til yðar. En ef ég fer, sendi ég hann til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na mpa pɛlɛ pa wiliɣi tɔ pá la ɩsɩɩ pa fɛɩna laŋwakəllɛ. Mpa pa yakɩ tɔ pə́ la-wɛ ɩsɩɩ pə taɣa mpɛ pa tənna pa kʋyapəm mpɩ. \t þeir sem gráta, eins og þeir grétu ekki, þeir sem fagna, eins og þeir fögnuðu ekki, þeir sem kaupa, eins og þeir héldu ekki því, sem þeir kaupa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pɛɛtɩ mə kʋpamnaa na ɩ́ məŋna pə liɣitee na ɩ́ ha kʋnyɔntʋnaa. Ɩ́ pɛɛkɩ fatakanaa mpa paa səkɩ tɔ, na ɩ́ kaakɩ mə wɛnaʋ kɛ ɩsɔtaa timpi pʋlʋ ɩɩ leki tɔ. Nmɩɩlʋ kaa tala tənaɣa ŋmɩɩlʋɣʋ, pə́cɔ́ puka kaa tɔɣɔ. \t Seljið eigur yðar og gefið ölmusu, fáið yður pyngjur, er fyrnast ekki, fjársjóð á himnum, er þrýtur ekki, þar sem þjófur fær eigi í nánd komist né mölur spillt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alaa mpɛ pa tilaa na pá heeli Yesu sɩ: Tacaa, nyá taapalʋ fɛɩna alaafəya. \t Nú gjörðu systurnar Jesú orðsending: \"Herra, sá sem þú elskar, er sjúkur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam Helɔtɩ ɩnɩ ɩ ka tɔmna sɩ pá kpa Yohaanɩ na pá hɔkɔ-ɩ na pá tʋ-ɩ saləka taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ Helɔtɩ lapa mpʋ, ɩ ka kpaɣa ɩ taalʋ Filipʋ alʋ Helɔtiyatɩ kɛ́, \t En Heródes hafði látið taka Jóhannes höndum, fjötra hann og varpa í fangelsi vegna Heródíasar, konu Filippusar bróður síns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tillaa ná hʋʋkaɣa sɩ tɔm nti alaa heela-wɛ tɔ tə lɩɩna-wɛɣɛ yem kɛ́, pa ta mʋ-wɛ na-tɩ. \t En þeir töldu orð þeirra markleysu eina og trúðu þeim ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ heela alʋ ɩnɩ sɩ: Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa. \t Síðan sagði hann við hana: \"Syndir þínar eru fyrirgefnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na tɔntɛ kʋfatɛ nte Tacaa Yesu Kilisiti kɔnaa tɔ, tə́ taa paasəna tá tɔnəŋ nyəntʋ na ɩ́ tusi-tʋɣʋ ɩ kʋsɔɔləm lapʋ taa. \t Íklæðist heldur Drottni Jesú Kristi, og alið ekki önn fyrir holdinu, svo að það verði til að æsa girndir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ tɔɣɔntəlɛ náá cɔ-ɩ hatoo pə taa sɩ: Taa caalɩ-m mpʋ. Má na ma piya tə tɛma sʋʋʋ na tə́ təkɩ na tə́ kaləsɩ. Maa pəsəɣɩ má tasa kʋlʋɣʋ kɛ nyá tɔɣɔnaɣa cɛlʋɣʋ tɔɔ. \t Mundi hinn þá svara inni: ,Gjör mér ekki ónæði. Það er búið að loka dyrum og börn mín og ég komin í rúmið. Ég get ekki farið á fætur að fá þér brauð'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa mpʋ sɩ pə la teitei na tɔm nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Haɩ, Tacaa, pa taa kʋlʋm tɩɩ mʋ tá tɔm ntɔ? Pa taa nɔɣɔlʋ tɩɩ hika Ɩsɔ toŋ ntɔ? \t svo að rættist orð Jesaja spámanns, er hann mælti: Drottinn, hver trúði boðun vorri, og hverjum varð armur Drottins opinber?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yutaasɩ Ɩsəkaleeu wei ɩ hʋlaa sɩ Yesu kolontunaa ɩ́ kpa-ɩ tɔ. \t og Júdas Ískaríot, þann er sveik hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá maɣamaɣa lana-ɩ laakalɩ. Mpi tɔ ɩ sula nti tɩɩ yɔɣɔtaa tɔɣɔ kpɛɛsənaʋ. \t Gæt þín líka fyrir honum, því að mjög stóð hann í gegn orðum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ kpɛlɛməlʋ ta kəlɩ ɩ hʋllʋ. Ama kpɛlɛməlʋ ɩ́ kɔma na ɩ́ nyɩ təkpəsəkpəsɩ, ɩ́ na ɩ hʋllʋ pa pəsa kʋlʋm kɛ́. \t Ekki er lærisveinn meistaranum fremri, en hver sem er fullnuma, verður eins og meistari hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnəɣɩ ɩ ka lapa na ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpama kpaalɩ. \t eins og hann talaði fyrir munn sinna heilögu spámanna frá öndverðu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ na piya sənɛ sɩ taa nakələɣɩ nyənʋɣʋ kɛ yem. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma heeliɣi-mɛ sɩ tampana tɔɔ sɩ ɩsɔtaa tillaa səŋa tam kɛ́ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ɩsɛntaa kɛ́. \t Varist að forsmá nokkurn þessara smælingja. Ég segi yður, að englar þeirra á himnum sjá jafnan auglit míns himneska föður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá pə təna mpi n lapa tɔ. Na ma nawa ɩsəna n wɩɩwa tɔ, na suulu wei n tɔkaa tɔ. Ma nyəmá sɩ nn caa asaɣaa tɔm. N maɣasa mpa pa yaa pa təɣɩ tillaa, pəyele kpaɩtəko pa ta kɛ pʋlʋ tɔ, sɩ n naa pa waalɩ. N nawa sɩ pa kɛ́ pɔpɔtʋnaa kɛ́. \t Ég þekki verkin þín og erfiðið og þolgæði þitt og veit, að eigi getur þú sætt þig við vonda menn. Þú hefur reynt þá, sem segja sjálfa sig vera postula, en eru það ekki, og þú hefur komist að því, að þeir eru lygarar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yʋlʋ na heu kɛ we? Tɔʋ, ye mpʋ pa pəsəɣɩ na pá waasɩ yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule mɛɛ. \t Hve miklu er þó maðurinn sauðkindinni fremri! Það er því leyfilegt að gjöra góðverk á hvíldardegi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heela Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ, na pá mələna Ɩsɔ tɔɔ, na pá mʋ Tacaa Yesu tɔm. \t og vitnaði bæði fyrir Gyðingum og Grikkjum um afturhvarf til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma pɔɔsaa sɩ: Tacaa, nyaɣa aweɣe ye? Ɩlɛna pə́ cɔ-m sɩ: Maɣa Nasalɛtɩ Yesu wei n tʋɣɩ kʋnyɔŋ tɔ. \t Ég svaraði: ,Hver ert þú, herra?' Og hann sagði við mig: ,Ég er Jesús frá Nasaret, sem þú ofsækir.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu lɔŋ ɩ́ taa nɩɩkəna Ɩsɔ. Ama kaɣana Ɩsɔ hʋla-mɛɣɛ suulu kɛ Yuta nyə́ma ta nɩɩna-ɩ tɔ pə tɔɔ. \t Þér voruð fyrrum óhlýðnir Guði, en hafið nú hlotið miskunn vegna óhlýðni þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma tɔtɔ. Pɛlɛ pa tɔŋna-ɩ paanaʋ na pá yɔɣɔtəɣɩ sɩ: \t Eins gjörðu æðstu prestarnir gys að honum og fræðimennirnir og öldungarnir og sögðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ tɔma sɩ: Pənɛntaa ma pəsəɣɩ pə tənaɣa kʋfam. Na ɩ heela-m sɩ: Nmaa-tɩ. Mpi tɔ ma kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ tampana kɛ́, na tə mʋna pá tɛ-tɩ na taa. \t Og sá, sem í hásætinu sat, sagði: \"Sjá, ég gjöri alla hluti nýja,\" og hann segir: \"Rita þú, því að þetta eru orðin trúu og sönnu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ wɛɛ sɩ Mesii ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́cɔ́ pá tʋ-ɩ teeli mɛɛ. \t Átti ekki Kristur að líða þetta og ganga svo inn í dýrð sína?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ yɔɣɔtaɣa taa ɩ kɛɛsa ɩsəna yʋlʋ ka təŋ tampana mammam kɛ́ ɩ kʋlapʋtʋ taa tɔ pə tɔm, na ɩsəna ɩ ká tɔkɩ ɩ tɩ, na ɩsəna Ɩsɔ ká hʋʋna yəlaa kɛ tɔm kɛ cele tɔ. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa Felikisi na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Lɩɩ mpʋ. Ye ma kɔma na má hika caɣalɛ ɩlɛ maa tasa-ŋ yaaʋ. \t En er hann ræddi um réttlæti, sjálfsögun og komandi dóm, varð Felix skelkaður og mælti: \"Far burt að sinni. Ég læt kalla þig, þegar ég fæ tóm til.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma hʋla-mɛɣɛ na má kɛɛsɩ-mɛ, ɩ́ lakɩ nti ɩ́ nɩɩ ma yɔɣɔtaa na ɩ́ nawa ma lapa tɔ. Ɩsɔ wei ɩ haa-tʋɣʋ alaafəya tɔ ɩ ká wɛɛ mə waalɩ. \t Þetta, sem þér hafið bæði lært og numið, heyrt og séð til mín, það skuluð þér gjöra. Og Guð friðarins mun vera með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma lapʋ kɛ tə təna nti Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ ka yɔɣɔta ɩ tɔɔ tɔ, ɩlɛna pá tisi-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá pimi-ɩ pəlaaʋ taa. \t En er þeir höfðu fullnað allt, sem um hann var ritað, tóku þeir hann ofan af krossinum og lögðu í gröf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu təŋa-wɛ. Ɩ kɔma ɩ́ kpətəna təyaɣa, ɩlɛ yoolu ɩnɩ ɩ tila ɩ taapalaa ntɛ́ sɩ: Tacaa, taa kʋ nyá təɣɩ yem, ma ta tala sɩ ń sʋʋ ma təyaɣa. \t Jesús fór með þeim. Þegar hann átti skammt til hússins, sendi hundraðshöfðinginn vini sína til hans og lét segja við hann: \"Ómaka þig ekki, herra, því að ég er ekki verður þess, að þú gangir inn undir þak mitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ɩ tooki yaa ɩ wɛna ɩ ɩsɛ, paa ilim paa ahoo, ɩ kaa nyɩ ɩsəna pee anɩ a nyɔɔkɩ na á lakɩ məhoo tɔ. \t Hann sefur síðan og vakir, nætur og daga, en sæðið grær og vex, hann veit ekki með hverjum hætti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔɔkɩ mpa pa kotiɣina-m paa timpi na pá tɔŋ sɩ ma ta kɛ pʋlʋ tɔ. \t Þetta er vörn mín gagnvart þeim, sem dæma um mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká la ɩsaɣatʋ kɛ mpaa mpaa na ɩ́ puɣusina mpa pa kɛ́ kʋlepaa tɔ. Mpɛ ɩnɩ paa le. Mpi tɔ, pa kisaa, pa ta sɔɔlɩ tampana nna a ká waasɩ-wɛ tɔɣɔ təŋʋɣʋ tɔ pə tɔɔ. \t og með alls konar ranglætisvélum, sem blekkja þá, sem glatast, af því að þeir veittu ekki viðtöku og elskuðu ekki sannleikann, svo að þeir mættu verða hólpnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə taɣa nyaɣalɛ Icipiti tʋ wei wulenaa taa ɩ kʋlaa na ɩ́ kpɛɛsəna tɛtʋ tɔkəlaa tɔ? Wei ɩ kpaɣa yʋlʋkʋlaa iyisi liɣiti (4000) na ɩ́ tɛɛna wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ? \t Ekki ert þú þá Egyptinn, sem æsti til uppreisnar á dögunum og fór með morðvargana fjögur þúsund út í óbyggðir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ tʋla-wɛɣɛ Palapaasɩ. Pə kaasa Yesu ɩlɛna, ɩ́ yele na pá casa-ɩ akpatɛɛ, na ɩ́ kpaɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ sɩ pá polo na pá kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t Þá gaf hann þeim Barabbas lausan, en lét húðstrýkja Jesú og framseldi hann til krossfestingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ ɩ́ tɔŋ sɩ hiluɣu tɔɔ kɛ́ pə ləsa kʋtɔɣɔʋ na kʋtɔɣɔʋ tɔɔ kɛ́ pə tʋ hiluɣu. Mm, pə wɛ mpʋ mɛɛ. Paa na mpʋ Ɩsɔ ká wakəlɩ pə tɔm naalɛ ɩnɩ. Pə ta la yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ asilima lapʋ tɔɔ, ama Tacaa tɔɔ kɛ́. Na tɔnʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɔɔ kɛ́ Tacaa wɛɛ. \t Maturinn er fyrir magann og maginn fyrir matinn, en Guð mun hvort tveggja að engu gjöra. En líkaminn er ekki fyrir saurlífi, heldur fyrir Drottin og Drottinn fyrir líkamann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyəmá Ɩsɔ tɔɔ sɩ mpa pa lakɩ mpʋ tɔ pa kɛ́ sɔlʋnaa. Paa na mpʋ pa tɔŋna lapʋ, haləna pá saŋ pə lataa tɔtɔ. \t þeir eru menn, sem þekkja réttdæmi Guðs og vita að þeir er slíkt fremja eru dauðasekir. Samt fremja þeir þetta og gjöra að auki góðan róm að slíkri breytni hjá öðrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tɔm kʋŋmɛlətʋ ntəɣəlɛ sɩ: Laapaalɩ Kʋpaŋ lapa na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na Yuta nyə́ma pa təna pá hiki pa paa tete kɛ kʋpantʋ nti Ɩsɔ sɩɩ ɩ yəlaa tɔ tə taa, na pá pəsɩ kʋlʋm təkpataa, na Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ lakɩ mpi na Yesu Kilisiti kiŋ tɔ piitim lɛmpɩ nyə́ma ná wɛ pə taa tɔtɔɣɔ. \t Heiðingjarnir eru í Kristi Jesú fyrir fagnaðarerindið orðnir erfingjar með oss, einn líkami með oss, og eiga hlut í sama fyrirheiti og vér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ pɩɩ saalɩ yem. Ama nyaa caɣa tam. Pə tənaɣa mpʋ pɩɩ cɛɣɛtɩ ɩsɩɩ wontu kususuutu cɛɣɛtʋɣʋ tɔ. \t Þeir munu farast, en þú varir. Allir munu þeir fyrnast sem fat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tanaŋ kʋpaŋkʋ tɛɛ kɔtəlaa sɔsaa təna na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma caɣaa na pá maɣasɩ na pá sɩɩ sɩ pá kʋ Yesu. \t Að morgni gjörðu allir æðstu prestarnir og öldungar lýðsins samþykkt gegn Jesú, að hann skyldi af lífi tekinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔkɩ təma, mə taa lɛlʋ ɩ́ pənta lɛlʋ na nti ɩ́ hʋ́lɩ́ təmaɣa suulu. Ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ təmaɣa suulu, Tacaa ná hʋla-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́. \t Umberið hver annan og fyrirgefið hver öðrum, ef einhver hefur sök á hendur öðrum. Eins og Drottinn hefur fyrirgefið yður, svo skuluð þér og gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɔlʋɣʋ nakʋlɩ kʋ ta kəlɩ ɩsɩɩ yʋlʋ sɔɔlʋɣʋ ɩ taapalaa haləna ɩ́ sɩ pa səm tɔ. \t Enginn á meiri kærleik en þann að leggja líf sitt í sölurnar fyrir vini sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋ nyá niŋ na kʋtɔntʋnaa hikiɣi alaafəya, na ń yele na yəlaa naakɩ nyá kɔkɔlɔ nyəm na nyá piti təma kɛ nyá təmlɛ tʋ naŋŋtʋ Yesu toŋ taa. \t Rétt þú út hönd þína til að lækna og lát tákn og undur verða fyrir nafn þíns heilaga þjóns, Jesú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ma yɔɣɔtəɣɩ yəlaa nsəma na ɩsɔtaa tillaa nsəma tɔtɔ, ye maa sɔɔləɣɩ yəlaa ma yɔɣɔtaɣa təna wɛ yem kɛ́ ɩsɩɩ suule wiikuɣu tɔ yaa kaŋkonte wiikuɣu tɔ. \t Þótt ég talaði tungum manna og engla, en hefði ekki kærleika, væri ég hljómandi málmur eða hvellandi bjalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩnɩ ɩ nyɔɔsəna piitimnaa təna yəlaa kɛ ɩ sʋlʋm, ɩ asilima sɔsɔɔna anɩ a sʋlʋm. Na ɩ kiŋ kɛ atɛ awulaa sɔsaa lakaɣa pa asilima kʋlapʋtʋ. Na atɛ paɣatəlaa pilina ɩ wontu kʋpantʋ nti tə fɛɩ nyəɣəsʋɣʋ tɔ. \t Því að hún hefur byrlað öllum þjóðum af reiði-víni saurlifnaðar síns, og konungar jarðarinnar drýgðu saurlifnað með henni og kaupmenn jarðarinnar auðguðust af gnóttum munaðar hennar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɩ má heeli-wɛɣɛ pənaɣa ŋka Tacaa ká waasɩ ɩ yəlaa tɔ ka kɔntɛ tɔm. \t og kunngjöra náðarár Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə ta nyɩ ɩsəna pə lapa na kaɣana ɩ́ naakɩ tɔ. Pəyele tə ta nyɩ wei ɩ kula ɩ ɩsɛ tɔ. Ɩ maɣamaɣa ɩ ta kɛ pəyaɣa, ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ ɩ ká heeli-mɛɣɛ ɩsəna pə lapa tɔ. \t En hvernig hann er nú orðinn sjáandi, vitum við ekki, né heldur vitum við, hver opnaði augu hans. Spyrjið hann sjálfan. Hann hefur aldur til. Hann getur svarað fyrir sig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɛta Ɩlɔɣɔʋ wei ɩ puɣusaɣa-wɛ tɔɣɔ kɔkɔ na asimti pə teŋku wei ɩ taa paa tɛma wontuɣu na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ kɛ pɛtʋɣʋ tɔ ɩ taa. Ilim na ahoo kɛ pɩɩ naasəɣɩ-wɛɣɛ tam tɔɔ kɛ́ mpʋ. \t Og djöflinum, sem leiðir þá afvega, var kastað í díkið elds og brennisteins, þar sem bæði dýrið er og falsspámaðurinn. Og þeir munu kvaldir verða dag og nótt um aldir alda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu hətɛ tɔŋna yaaʋ kɛ paa timpi. Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ Helɔtɩ nɩɩ Yesu taŋ. Na yəlaa lɛlaa náá tɔŋ sɩ: Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ ɩ́lɛ́ ɩ femna. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ wɛna piti təma lapʋ pəsʋɣʋ. \t Heródes konungur frétti þetta, enda var nafn Jesú orðið víðfrægt. Sögðu sumir: \"Jóhannes skírari er risinn upp frá dauðum, þess vegna eru kraftarnir að verki í honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ feesa Tacaa Yesu kɛ səm taa, ɩnəɣəlɛ heeŋ tiikilu sɔsɔ kɛ ɩ səpʋ tɔ pə tɔɔ. Na ɩ səm mpɩ pə yelina na nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tam nyəm la tampana. \t En Guð friðarins, er leiddi hinn mikla hirði sauðanna, Drottin vorn Jesú, upp frá dauðum með blóði eilífs sáttmála,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma cɔɔʋ katatəlaɣa taa, pusi na ŋmɩɩlaa niŋ taa kɛ́ ma wɛɛ. Səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ ma Yuta nyə́ma maɣamaɣa hɛkʋ taa, na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ kpaɩ nyə́ma tɛ. Na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ acalɛɛ taa, na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa. Na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ teŋku taa. Na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ tá taapalaa kʋcɛsaa kiŋ. \t Ég hef verið á sífelldum ferðalögum, komist í hann krappan í ám, lent í háska af völdum ræningja, í háska af völdum samlanda og af völdum heiðingja, í háska í borgum og í óbyggðum, á sjó og meðal falsbræðra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ timpi pə nyaalaa tɔ kʋpantʋnaa lapʋ na siɣisiŋ təŋʋɣʋ na tɔm tampana yɔɣɔtʋɣʋ kɛ pə kɔŋna. \t Því að ávöxtur ljóssins er einskær góðvild, réttlæti og sannleikur. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ tɔtɔ ɩ́ wɛ pa taa, mɛ mpa Ɩsɔ ləsa Lom sɩ ɩ́ pəsɩ Yesu Kilisiti nyə́ma tɔ. \t Meðal þeirra eruð þér einnig, þér sem Jesús Kristur hefur kallað sér til eignar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatuu ma lotu taa ma sɔɔla Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ mɛɛ. \t Innra með mér hef ég mætur á lögmáli Guðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tomaa wei pa yaakaɣa tompu tɔ ɩ tɔma Yesu ɩfalaa lɛlaa sɩ: Aŋha tə́ təŋ Tacaa na tá na-ɩ tə́ kpɛntɩ səm ɩlɛ. \t Tómas, sem nefndist tvíburi, sagði þá við hina lærisveinana: \"Vér skulum fara líka til að deyja með honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ tɔm nti maa heela-mɛ sɩ ɩfalʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei ɩ kəla ɩ caa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna pa tʋ maɣa kʋnyɔŋ tɔ, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ paa tʋ-mɛ. Ye paa mʋ ma kʋsəsɩɩtʋ, paa mʋ mə nyəntʋ tɔtɔ. \t Minnist orðanna, sem ég sagði við yður: Þjónn er ekki meiri en herra hans. Hafi þeir ofsótt mig, þá munu þeir líka ofsækja yður. Hafi þeir varðveitt orð mitt, munu þeir líka varðveita yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye timpi pə kɛ́ sɩ yʋlʋ kʋlʋm tɔm kɛ pə paasənaa, ɩlɛ tɛləsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kaa wɛɛ pə taa tɔtɔ. Na mpʋ ɩnəɣɩ pə tɩɩ wɛɛ, Ɩsɔ wɛ kʋlʋm kɛ́. \t En meðalgangara gjörist ekki þörf þar sem einn á í hlut, en Guð er einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ təŋsəɣɩ nɔɔsɩ kʋpaŋsɩ kɛ mə kʋnyɔntʋlaa, sɩ ɩ́ təŋsɩ-wɛɣɛ kʋpantʋ, ɩ́ taa təŋsɩ-wɛɣɛ mpusi. \t Blessið þá, er ofsækja yður, blessið þá, en bölvið þeim ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔfɔ ye pɩɩ wɛ mpʋ, ɩlɛ ɩsənaɣa Ɩsɔ ká tɛ na ɩ́ la na ɩ́ hʋʋna yəlaa təna təpaɩ kɛ́ tɔm? \t Fjarri fer því. Hvernig ætti Guð þá að dæma heiminn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ sɩ ń tʋna tɛtʋ tɔkəlaa, ɩlɛ pə taɣa sɩ Ɩsɔ ɩ́ taa kɔɔ ɩ́ mʋna-ŋ pááná tɔ pə tɔɔ tike, ama sɩ nyá laakalɩ ɩ́ caɣa ɩ təcaɣalɛ tɔ pə tɔɔ tɔtɔ. \t Þess vegna er nauðsynlegt að hlýðnast, ekki einungis vegna hegningarinnar, heldur og vegna samviskunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa ná tá cɛkəna-tɩ na pə́cɔ́. Ama pə kɔma na Yesu tɛ ɩ teeli taa kɛ́ sʋʋʋ tɔɣɔ pa tɔɔsaa sɩ paa kɛɛsa-təɣɩ Ɩsɔ Tɔm taa. Halɩ pa tɩɩ tɛma-ɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ. \t Lærisveinar hans skildu þetta ekki í fyrstu, en þegar Jesús var dýrlegur orðinn, minntust þeir þess, að þetta var ritað um hann og að þeir höfðu gjört þetta fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa pəsəna Yesu sɩ: Tə ta nyɩ. Tənaɣa Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Aŋhaa, ma kaa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ. \t Þeir svöruðu Jesú: \"Vér vitum það ekki.\" Jesús sagði við þá: \"Ég segi yður þá ekki heldur, með hvaða valdi ég gjöri þetta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə lɩɩʋ Tiii kɛ mpʋ tɔ hatoo Pətolomayisi kɛ tá kpɩɩlʋɣʋ sʋʋʋ sɩɩ tənaɣa. Tənaɣa tə lɩɩwa na tə́ polo tə́ sɛɛ tá taapalaa na tá na-wɛ tə́ caɣa wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ. \t Vér komum til Ptólemais frá Týrus og lukum þar sjóferðinni. Vér heilsuðum bræðrunum og dvöldumst hjá þeim einn dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Ɩlɔɣɔʋ tɛma-ɩ maɣasʋɣʋ kɛ pə tənaɣa mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ na ɩ́ taŋa wʋlɛ kʋfatɛ. \t Og er djöfullinn hafði lokið allri freistni, vék hann frá honum að sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋŋmɛləm napəlɩ pə fɛɩ sɩ pə kaa kuli pə tɔɔ. Pə́cɔ́ mukaɣa tɛɛ pʋlʋpʋ fɛɩ mpi pa kaa ləsɩ na paa awe na tɔ. \t Því að ekkert er hulið, sem eigi verður opinbert, né leynt, að eigi verði það kunnugt og komi í ljós."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ yaa pɛlɛɣɛ kpakpaa, ɩlɛna pá yele pa caa Sepetee na ɩ paa nyə́ma kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa na pá təŋɩ-ɩ. \t Jesús kallaði þá, og þeir yfirgáfu Sebedeus föður sinn hjá daglaunamönnunum í bátnum og fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa Malɩ pəyalʋ kaafənta? Pə taɣa Saakɩ na Yosee na Yuti na Simɔŋ pa taalʋ? Pə taɣa tá na ɩ newaa alaa nyə́ma ntɔ cənɛ? Pə tənaɣa mpʋ pə lapa pa laŋa kɛ kpɩɩsəŋ na pá kpisi ɩ tɔm mʋɣʋ. \t Er þetta ekki smiðurinn, sonur Maríu, bróðir þeirra Jakobs, Jóse, Júdasar og Símonar? Og eru ekki systur hans hér hjá oss?\" Og þeir hneyksluðust á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ heela pɛlɛ sɩ: Ɩ́ tɛɛ ma lɛsɛŋ taa, maa fɛlɩ-mɛɣɛ ɩsəna pə nəɣəsənaa tɔ. \t Hann sagði við þá: ,Farið þér einnig í víngarðinn, og ég mun greiða yður sanngjörn laun.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Samalii tʋ tɔntʋ nɔɣɔlʋ ná tala təna na ɩ́ na apalʋ ɩnɩ, ɩlɛna ɩ tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm. \t En Samverji nokkur, er var á ferð, kom að honum, og er hann sá hann, kenndi hann í brjósti um hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Suulu kɛ Ɩsɔ hʋlaa na ɩ́ tʋna-m na ɩ́ paasɩ na ɩ́ ha-m toma sɩ má la Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛ ɩ təmlɛ. \t Ég varð þjónn þessa fagnaðarerindis, af því að Guð gaf mér gjöf náðar sinnar með krafti máttar síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpaɣa Ɩsɔ ka tuunaa sɩ pa kaa sʋʋ ɩ hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ? Mpa paa kpɛɛsəna-ɩ tɔɣɔ. \t Og hverjum \"sór hann, að eigi skyldu þeir ganga inn til hvíldar hans,\" nema hinum óhlýðnu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩsɩ naalɛ sikaa, ɩlɛna pá kʋsɩ Felikisi na pá kɔna Pɔɔsiyusi Fɛsətusi. Felikisi caakaɣa sɩ Yuta nyə́ma laŋa ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩlɛna ɩ́ yele Pɔɔlɩ kɛ saləka taa təna. \t Þegar tvö ár voru liðin, tók Porkíus Festus við landstjórn af Felix. Felix vildi koma sér vel við Gyðinga og lét því Pál eftir í haldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ta na nti n ká tɔɔsəɣɩ-wɛ tɔɣɔlɛ. Heeli-wɛ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa sɩ pá yele tɔmnaa tɔɔ yoou kɛ pa hɛkʋ. Mpi tɔ yooŋ ɩnɩ ɩɩ waasəɣɩ nɔɣɔlʋ. Ama wakəlʋɣʋ tike kɛ ɩ kɔŋna mpa pa caɣaa na pá nɩɩkɩ tɔ. \t Minn á þetta og heit á þá fyrir augliti Guðs að eiga ekki í orðastælum til einskis gagns, áheyrendum til falls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya, pə hɩɩsa mə ɩsaɣatʋ kɛ Kilisiti tɔɔ tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa na má heeliɣi-mɛ. \t Ég rita yður, börnin mín, af því að syndir yðar eru yður fyrirgefnar fyrir sakir nafns hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩ́ lakɩ ɩsɩɩ taalɛ wontu na ɩ́ cələɣɩ təmaɣa səkpaŋ na kela na ɩ́ wakələɣɩ təmaɣa mpʋ, ɩ́ la laakalɩ, tɔfɔ ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ kʋ təma təkpataa kɛ́ atɛ cənɛ. \t En ef þér bítist og etið hver annan upp, þá gætið þess, að þér tortímist ekki hver fyrir öðrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ Ɩsɔ fɔɔ. Mpʋ tɔ, hatuu ma hʋwɛɛ taa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ ma təŋəɣɩ. Pə kaasa ma yʋlʋtʋ pilimile tənɛ tɔ, ɩsaɣatʋ yaasi kɛ təlɛ tə təŋəɣɩ. \t Ég þakka Guði fyrir Jesú Krist, Drottin vorn. Svo þjóna ég þá sjálfur lögmáli Guðs með huga mínum, en lögmáli syndarinnar með holdinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye ma sələməɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, ma taa kɛ́ pə sələməɣɩ yem na ma ləmaɣasəlɛ náá caɣa kpɛtɛ. \t Því að ef ég biðst fyrir með tungum, þá biður andi minn, en skilningur minn ber engan ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yəlaa mpɛ pa lɛlaa sʋʋ-ɩ ntaɣama tɔʋ, na pá takɩ ɩ ɩsɛntɔɔ na pá mapɩ-ɩ ŋkuma, na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kpeɣe wei ɩ mapa-ŋ tɔ. Pəlɛ pə waalɩ yoolaa kpaɣa Yesu na pá mapɩ-ɩ kataasɩ. \t Þá tóku sumir að hrækja á hann, þeir huldu andlit hans, slógu hann með hnefunum og sögðu við hann: \"Spáðu!\" Eins börðu þjónarnir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, Yʋlʋ nɔɣɔlʋ na ɩ newaa, paa kɛna yʋlʋ nyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ taalʋ kpaɣa alʋ, ɩlɛna ɩ́ sɩ, ɩ fɛɩ pəyaɣa. \t Nú voru sjö bræður. Sá fyrsti tók sér konu og dó barnlaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu caɣaa na ɩ́ yaa pa naanʋwa na naalɛ kɛ ɩ kiŋ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ye wei ɩ caa ɩ la mə nɔɣɔ tɔɔ tʋ, pʋntʋ ká pəsɩ ɩ təɣɩ mə taa səkpelu kɛ́, na mə təna mə təmlɛ tʋ. \t Hann settist niður, kallaði á þá tólf og sagði við þá: \"Hver sem vill vera fremstur, sé síðastur allra og þjónn allra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam, ma taapalaa, ɩ́ nyənɩ na ɩ́ ná sɩ Ɩsɔ yaaʋ-mɛ na ɩ́ la kpekəle tɔ, antulinya taa cənɛ mpa pa yaa ləmaɣasɛɛ nyə́ma tɔ pa fɛɩ paɣalɛ kɛ mə hɛkʋ, na toŋtʋnaa fɛɩ paɣalɛ, na awulumpiya fɛɩ paɣalɛ. \t Bræður, hyggið að köllun yðar: Þér voruð ekki margir vitrir að manna dómi, ekki margir máttugir, ekki margir stórættaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ, ma təyaɣa ká la Ɩsɔ təsələmlɛ kɛ́. Ama mə pəsəna-kɛɣɛ ŋmɩɩlaa təyaɣa. \t og mælti við þá: \"Ritað er: Hús mitt á að vera bænahús, en þér hafið gjört það að ræningjabæli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ tɛləsa Yesu sɩ: Nyá too na nyá newaa pa səŋna ntɛɣɛ awalɩ na pá caa pa yɔɣɔtəna-ŋ. \t Einhver sagði við hann: \"Móðir þín og bræður standa hér úti og vilja tala við þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɔŋmʋntʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɛɛ kɛ́ teŋku taa kɛ́ pə sɔ pa təna təpaɩ kɛ́ Ɩsɔ lʋm kɛ pa mʋɣʋ Moisi na pá təŋəɣɩ-ɩ tɔ pə tɔɔ. \t Allir voru skírðir til Móse í skýinu og hafinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: \t Þannig rættist það, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá ɩcantʋ tɔɔ kɛ́ tá taa la mpʋ. Pə wɛ fɛɛlɛ sɩ má yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. Paa na mpʋ tɔ, ye nɔɣɔlʋ makɩ kaŋkantɛ sɩ ɩ wɛna mpi ɩ ká saŋna ɩ tɩ tɔ, ma pəsəɣɩ na maa má kaŋkantɛ tɔtɔ mɛɛ. Ma yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ ma sʋʋ kpaŋʋɣʋ. \t Ég segi það mér til minnkunar, að í þessu höfum vér sýnt oss veika. En þar sem aðrir láta drýgindalega, - ég tala fávíslega -, þar gjöri ég það líka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣa kʋyaŋku tɔɣɔ Yutaasɩ sʋʋ kʋyakʋ kʋpaŋkʋ kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ ɩ́ tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa. \t Upp frá þessu leitaði hann færis að framselja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Matɔŋ ɩ́ tɛma kalʋɣʋ kɛ Ɩsɔ tɔm taa sɩ: Pəlɛ nte tɛtʋ ŋmalaa ŋmaakaɣa na pá lɔ tɔ, ntɛ́ tə tɔɔ kɔlɔ ŋmatʋ təna məlaa na tə səŋ. \t Hafið þér eigi lesið þessa ritningu: Sá steinn, sem smiðirnir höfnuðu, er orðinn hyrningarsteinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalʋ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛɛsəna tɔm tənɛ na ɩ́ tʋ-təɣɩ takəlaɣa taa. Na tə nyəmá sɩ pə təna mpi ɩ tɔma sɩ pə lapa tɔ, tampana ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa. \t Þessi er lærisveinninn, sem vitnar um allt þetta og hefur skrifað þetta. Og vér vitum, að vitnisburður hans er sannur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtɔnʋɣʋ kʋfalʋɣʋ na tɛtʋ kʋfatʋ. Ɩsɔtɔnʋɣʋ kʋpənʋɣʋ na tɛtʋ kʋpəntʋ ka mʋka yem kɛ́, na teŋku ná fɛɩ tɔtɔ. \t Og ég sá nýjan himin og nýja jörð, því að hinn fyrri himinn og hin fyrri jörð voru horfin og hafið er ekki framar til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ta yɔɣɔtəta ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ sɩ: Nyaɣalɛ ma Pəyaɣa, saŋa kɛ ma pəsa nyá Caa. Ɩ ta yɔɣɔtəta ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ tɔm tɔtɔ sɩ: Maa la nyá Caa na nyaa pəsɩ ma Pəyaɣa. \t Því við hvern af englunum hefur hann nokkru sinni sagt: Þú ert sonur minn, í dag hef ég fætt þig. Eða: Ég vil vera honum faðir, og hann skal vera mér sonur!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta nɩɩ-təɣɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ. Pə taɣa yʋlʋ nɔɣɔlʋ sɛɣɛsəna-m, ama Yesu Kilisiti maɣamaɣa kulina tə tɔɔ na má nyɩ-tɩ. \t Ekki hef ég tekið við því af manni né látið kenna mér það, heldur fengið það fyrir opinberun Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pa ta kisi saləka tʋɣʋ kɛ mpa pa kisa ɩsɔtaa tillaa nyəntʋ tɔ, kacaŋfana ta mpa tɩɩ la awusa kɛ nyʋɣʋ yapʋ sɔsɔɔm pənɛ pə taka tɔ? Tacaa ka caaləna nyʋɣʋ yapʋ pənɛ pə tɔm heeluɣu kɛ ɩ maɣamaɣa. Ɩlɛna mpa pɛlɛ pa nɩɩ-tɩ tɔ pɛlɛ pá tɛləsɩ taɣa pə tampana. \t hvernig fáum vér þá undan komist, ef vér vanrækjum slíkt hjálpræði sem Drottinn flutti fyrst og var staðfest fyrir oss af þeim, er heyrðu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyənaɣa mpʋ ɩlɛ ma ná kpaɣanʋhʋlʋmaɣa ntɛ́, na wei ɩ caɣa ka tɔɔ tɔ ɩ tɔka tɔɔʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ha-ɩ teeli ntenuɣu. Ɩ kɛ́ kəllʋ kɛ́, na ɩ́ tɛɛ sɩ ɩ tasəɣɩ kəlʋɣʋ tɔtɔ. \t Og ég sá, og sjá: Hvítur hestur, og sá sem á honum sat hafði boga, og honum var fengin kóróna og hann fór út sigrandi og til þess að sigra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ ntɛ́ sɩ má taa yele na mpa ɩ cɛla-m tɔ pa taa nɔɣɔlʋ le. Ama sɩ má kʋsɩ pa tənaɣa sətaa taa kɛ́ kʋyakʋ kantəkaɣa nyəŋkʋ wule kɛ́. \t En sá er vilji þess, sem sendi mig, að ég glati engu af öllu því, sem hann hefur gefið mér, heldur reisi það upp á efsta degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ taa la felentu na kʋpantʋ lapʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye tə ta lɔ tá apalʋtʋ haləna pə́ tala pə waatʋ mpi tɩɩ kʋ tɔ pɩɩ tɔɔ sɔsɔm. \t Þreytumst ekki að gjöra það sem gott er, því að á sínum tíma munum vér uppskera, ef vér gefumst ekki upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma təmlɛ taa taapalʋ Timotee sɛɛ-mɛ. Ma lʋlʋɣʋ nyə́ma Lusiyusi na Yasɔŋ na Sɔsəpatɛɛ pɛlɛ sɩ pá sɛɛ-mɛ tɔtɔ. \t Tímóteus, samverkamaður minn, Lúkíus, Jason og Sósípater, ættmenn mínir, biðja að heilsa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yakɔpʋ lɔkɔ ka wɛ təna. Tɔntɛ nɩɩ Yesu ɩlɛna ɩ́ caɣa lɔkɔ nɔɣɔ, na waatʋ ɩnɩ ilim sikaa. \t Þar var Jakobsbrunnur. Jesús var vegmóður, og settist hann þarna við brunninn. Þetta var um hádegisbil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tuusaa na ɩ́ kpaɣa potopotonaa na ɩ́ cɛlɛ-wɛ, na ɩ lapa tiina kɛ mpʋ tɔtɔ. \t Jesús kemur og tekur brauðið og gefur þeim, svo og fiskinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ye wei ɩ lapa na piya nsi sɩ mʋ ma tɔm kɛ ɩsəntɔ tɔ sɩ taa nakəlɩ pəntɩ, pə nəɣəsəna pá paa pʋntʋ luɣu tɛɛ kɛ́ pɩɩʋ na pá tʋsɩ-ɩ teŋku taa. \t Hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem trúa, væri betra að vera varpað í hafið með mylnustein um hálsinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Malɩ tala Yesu kiŋ na ɩ́ na-ɩ tɔ, ɩ hota ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Haɩ ma Cɛ, ye n ka wɛ cənɛ ma neu taa sɩ. \t María kom þangað, sem Jesús var, og er hún sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: \"Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma Moisi takəlasɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyəŋsɩ kɛ kalʋɣʋ, ɩlɛna Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ nyə́ma tili na pá heeli-wɛ sɩ: Ta taapalaa mɛ, ye ɩ́ wɛna natələɣɩ pəcɔ sɩ ɩ́ ká heeli samaa na pə́ səna-wɛ, ɩ́ yɔɣɔtɩ ɩlɛ. \t En eftir upplestur úr lögmálinu og spámönnunum sendu samkundustjórarnir til þeirra og sögðu: \"Bræður, ef þér hafið einhver hvatningarorð til fólksins, takið þá til máls.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa təna təpaɩ pa nyɔɔna piti kʋnyɔnyɔɔm kʋlʋməm mpi pə lɩɩna pɩɩʋ taa tɔ. Na pɩɩʋ ŋkʋ kʋ hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ pá na Kilisiti pa tɔŋna. \t og drukku allir hinn sama andlega drykk. Þeir drukku af hinum andlega kletti, sem fylgdi þeim. Kletturinn var Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, pə taɣa mə kiŋ kɛ mə kʋyɔɣɔtʋtʋ ka lɩɩna. Ama mə Caa Feesuɣu ká yɔɣɔtəna na mə nɔɔsɩ. \t Þér eruð ekki þeir sem tala, heldur andi föður yðar, hann talar í yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tasa ɩ ɩfalaa cɔlɔɣɔ məlʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom tɔtɔ. Pa kpisa pá caɣana pa ɩsɛ. Ɩlɛ pa ta nyɩ nti pá cɔ-ɩ tɔ. \t Þegar hann kom aftur, fann hann þá enn sofandi, því drungi var á augum þeirra. Og ekki vissu þeir, hvað þeir ættu að segja við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nyə́ma nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá kʋlɩ sɩ pá puki na pá kpa-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa tɔŋaɣa kɛ́ sɩ pə lakɩ-ɩ kɛ́. \t Hans nánustu fréttu það og fóru út og vildu ná honum, enda sögðu þeir, að hann væri frá sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ ta nyɩ mpi ɩ́ sələməɣɩ tɔ yɛɛ? Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ? Paa sɔ-m Ɩsɔ lʋm mpi tɔ, ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ sɔ-wɩ? \t Jesús sagði við þá: \"Þið vitið ekki, hvers þið biðjið. Getið þið drukkið þann kaleik, sem ég drekk, eða skírst þeirri skírn, sem ég skírist?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ, ma nyɩɩlaa ɩsɩɩ paa yʋlʋ wei ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ. Ama paa wei na ɩ Ɩsɔ hatɛ kɛ́. Pə haa ɩnɛɣɛ pənɛɣɛ, na pə́ ha ɩnɛɣɛ pənɛ. \t En þess óska ég, að allir menn væru eins og ég er sjálfur, en hver hefur sína náðargjöf frá Guði, einn þessa og annar hina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ ye nyəm ka nyəŋaɣa na təyaɣa caa nyɩ waatʋ wei ŋmɩɩlʋ ká kɔɔ ahoo tɔ, ɩ ka caɣana ɩ ɩsɛ kɛ́. Ɩ kaa yele-ɩ na ɩ́ sʋʋ ɩ təyaɣa. \t Það skiljið þér, að húsráðandi vekti og léti ekki brjótast inn í hús sitt, ef hann vissi á hvaða stundu nætur þjófurinn kæmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ niŋ kɛ Ɩsɔ lapəna pə təna. Pʋlʋ cəcəka fɛɩ mpi pə lapa na ɩ niŋ fɛɩ pə taa tɔ. \t Allir hlutir urðu fyrir hann, án hans varð ekki neitt, sem til er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pʋlʋpʋnaa lɩɩ pa tɔɔ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ kɔkɔ nsəma. Ɩlɛna pʋlʋpʋnaa mpɛ pá ya na pá caɣa paa wei ɩ tɔɔ kɛ́ kʋlʋm kʋlʋm. \t Þeim birtust tungur, eins og af eldi væru, er kvísluðust og settust á hvern og einn þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa hɔma tə tɔɔ kɛ́ teu, ɩlɛna Piyɛɛ kʋlɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ma taapalaa mɛ, mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá sɩ saa nɔɣɔlʋ Ɩsɔ ləsa-m mə hɛkʋ, sɩ má polo má heeli mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ na pá nɩɩ na pá mʋ. \t Eftir mikla umræðu reis Pétur upp og sagði við þá: \"Bræður, þér vitið, að Guð kaus sér það fyrir löngu yðar á meðal, að heiðingjarnir skyldu fyrir munn minn heyra orð fagnaðarerindisins og taka trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ na ɩsəna ɩ́ nɩɩkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ wɛna tɔɣɔ paa ha, na pá lɛɛkɩ wei ɩ fɛɩna tɔɣɔ pəciimaɣa wei ɩ hʋʋ sɩ ɩ tɩ tɔ. \t Gætið því að, hvernig þér heyrið. Því að þeim sem hefur, mun gefið verða, og frá þeim sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann ætlar sig hafa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩ pɔɔsa-wɛɣɛ mpʋ, ɩ ka nyəmaɣa təkelekele sɩ ɩsəsɛɛmlɛ tɔɔ kɛ́ kɔtəlaa sɔsaa ka pona-ɩ Yesu. \t Hann vissi, að æðstu prestarnir höfðu fyrir öfundar sakir framselt hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ɩ́ mʋ pááná ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ la mpi Ɩsɔ caa tɔ. \t Því að reiði manns ávinnur ekki það, sem rétt er fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tiikilaa mpɛ pa məlaɣa kpente ɩlɛna, pá pʋɣʋləɣɩ Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ na pá saŋɩ-ɩ pə təna mpi pa nɩɩwa na mpi pa nawa tɔ pə tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, pə təna pə lapa teitei kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillu ka kɛɛsʋɣʋ-wɛ tɔ. \t Og hirðarnir sneru aftur og vegsömuðu Guð og lofuðu hann fyrir það, sem þeir höfðu heyrt og séð, en allt var það eins og þeim hafði verið sagt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Kawulaɣa ta kɛ tɔɣɔʋ na nyɔɔʋ tɔm. Ama siɣisuɣu təŋʋɣʋ na hɛɛsʋɣʋ na laŋhʋlʋmlɛ pə tɔm kɛ́. Na Feesuɣu Naŋŋtʋ kɔŋnana pə tənaɣa mpʋ. \t Því að ekki er Guðs ríki matur og drykkur, heldur réttlæti, friður og fögnuður í heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ŋmaawa na pá pusi ɩ nyʋɣʋ tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma Wulaʋ sɔsɔ ntɔ. \t Yfirskrift var yfir honum: ÞESSI ER KONUNGUR GYÐINGA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋmataŋ heela-ɩ sɩ: Tɛɛ, ama taa yele na nɔɣɔlʋ tasa nti n heela-m mpʋ tɔɣɔ nɩɩʋ. \t Hersveitarforinginn lét piltinn fara og bauð honum: \"Þú mátt engum segja, að þú hafir gjört mér viðvart um þetta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə kɔma pə tala saa wei Ɩsɔ ka sɩɩwa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tili ɩ pəyaɣa, na alʋ lʋləna-kɛ, na ká təŋ Yuta nyə́ma kʋlapʋtʋ. \t En þegar fylling tímans kom, sendi Guð son sinn, fæddan af konu, fæddan undir lögmáli, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ lɛŋkʋ kɔma na kʋ tala tɔ, pə wɛ ɩsɩɩ ɩcatɛ yəlaa təna kotina sɩ pa nɩɩkɩ Tacaa tɔm. \t Næsta hvíldardag komu nálega allir bæjarmenn saman til að heyra orð Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ tɔma sɩ: Ma sama Ɩsɔ kɛ́ hatoo ma lotu taa kɛ́ ɩ kəlʋɣʋ tɔɔ. \t Og María sagði: Önd mín miklar Drottin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ma pola Yosalɛm, Ɩsɔ hʋləna-m sɩ pə wɛɛ sɩ təlasɩ má polo kɛ́. Ma na təna nyʋɣʋ nyə́ma tə kota tá tike, ɩlɛna má kpaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma lakɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ ɩ tɔm na má kɛɛsɩ-wɛ təcɛɩcɛɩ. Ma luɣu taa fɛɩ sɩ mpi ma tɛma lapʋ na mpi ma tɔŋna lapʋ tɔ pə́ pəsɩ yem. \t Ég fór þangað eftir opinberun og lagði fram fyrir þá fagnaðarerindið, sem ég prédika meðal heiðingjanna. Ég lagði það einslega fyrir þá, sem í áliti voru; það mátti eigi henda, að ég hlypi og hefði hlaupið til einskis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ pə lapa Petanii kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ waalɩ kɛ́ timpi Yohaanɩ sɔɔkaɣa yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm tɔ. \t Þetta bar við í Betaníu, handan Jórdanar, þar sem Jóhannes var að skíra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sɛɣɛsa-wɛ na ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́-wɛ təcɛɩcɛɩ kɛ́ ŋmaatʋ ntɩ tə taa kɛ́ ɩsəna pɩɩ wɛɛ sɩ Mesii ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ teu na pə waalɩ ɩ ká fe tɔ. Nti ɩ heela-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ Yesu wei ɩnɩ ɩ tɔm ma kɛɛsəɣɩ-mɛ ɩsəntɔ tɔ ɩnəɣəlɛ Mesii. \t lauk þeim upp fyrir þeim og setti þeim fyrir sjónir, að Kristur átti að líða og rísa upp frá dauðum. Hann sagði: \"Jesús, sem ég boða yður, hann er Kristur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩna Kalilee na ɩ́ kɔɔ Yaatanɩ kɛ Yohaanɩ cɔlɔ sɩ Yohaanɩ ɩ́ sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm. \t Þá kemur Jesús frá Galíleu að Jórdan til Jóhannesar að taka skírn hjá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kalakiya nyá, taa nyá, mə Caa sɔɔləna sɩ ɩ haa-mɛɣɛ ɩ kawulaɣa. \t Vertu ekki hrædd, litla hjörð, því að föður yðar hefur þóknast að gefa yður ríkið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ta na mpʋ taa? Ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa pəyele təma na wɛ pə taa tɔtɔ. Na pə təna pə kpɛnta mpʋ tɔɣɔ ɩ taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ tewa təkpataa. \t Þú sérð, að trúin var samtaka verkum hans og að trúin fullkomnaðist með verkunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ mɛɣɛ ɩsɔtaa tillaa tɛləsa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ. Pəyele ɩɩ caakɩ tə tɔkʋɣʋ. \t Þér sem lögmálið fenguð fyrir umsýslan engla, en hafið þó eigi haldið það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pə́ há wontuɣu naalɛ nyəŋkʋ ŋkʋɣʋ pəsʋɣʋ sɩ kʋ woso weesuɣu feesiŋ kɛ kancaalaɣa wontuɣu lɛɛsʋɣʋ tɔɔ, na lɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ yɔɣɔtəɣɩ, na kʋ́ pəsɩ na kʋ́ kʋ́ pa təna mpa paa sɛɛkɩ-kʋ tɔ. \t Og því var leyft að gefa líkneski dýrsins anda, til þess að líkneski dýrsins gæti einnig talað og komið því til leiðar, að allir yrðu þeir deyddir, sem ekki vildu tilbiðja líkneski dýrsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pilatɩ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Na ɩsənaɣa má la Yesu wei pa yaa sɩ Kilisiti tɔ? Tənaɣalɛ pa təna sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t Pílatus spyr: \"Hvað á ég þá að gjöra við Jesú, sem kallast Kristur?\" Þeir segja allir: \"Krossfestu hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa heeli-mɛ sɩ ɩ́ paasəna hatoo təna, yaa ɩ́ paasəna cənɛ. Ama mɩɩ taa polo sɩ ɩ́ pɛɛkəɣɩ. \t Menn munu segja við yður: Sjá hér, sjá þar. En farið ekki og hlaupið eftir því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə lapʋ saa-tʋ tɔ pə wɛ ŋkaŋka kɛ́. Na pə wɛɛ sɩ tə́ la-wəɣɩ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ hana paa tá taa wei kɛ́ faalaa. Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ ɩ́ saa wei, pʋntʋ ɩ́ heeliɣi na pə́ kɛɛsəna naani wei ɩ wɛna tɔ. \t Vér höfum margvíslegar náðargjafir, eftir þeirri náð, sem oss er gefin. Sé það spádómsgáfa, þá notum hana í hlutfalli við trúna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlʋmtʋ kɛ́ sɩ ɩ́ tɔkɩ yaasi wei ɩ kɛɛsəna Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. Ɩlɛ paa maa kɔɔ mə naʋ yaa ma ta tɩɩ kɔm, má nɩɩ sɩ ɩ́ nyɔɔ toŋ te, na ɩ́ kpɛnta hʋwɛɛ, na ɩ́ yoo taa tɛm mpi Laapaalɩ Kʋpaŋ tʋɣʋ-mɛ tɔ pə yoou na lotu kʋlʋmtʋ kɛ mə təna. \t En hvað sem öðru líður, þá hegðið yður eins og samboðið er fagnaðarerindinu um Krist. Hvort sem ég kem og heimsæki yður eða ég er fjarverandi, skal ég fá að heyra um yður, að þér standið stöðugir í einum anda og berjist saman með einni sál fyrir trúnni á fagnaðarerindið"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa kota sɔsɔm kɛ waatʋ ɩnɩ, haləna pá tusiɣi təma. Tənaɣa Yesu caaləna ɩ ɩfalaa kɛ kpaalʋɣʋ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na Falisanaa kʋkʋsʋm, pa mənaafikitʋ kɛ ma yaa mpʋ. \t Fólk hafði nú flykkst að í tugum þúsunda, svo að nærri tróð hver annan undir. Jesús tók þá að tala, fyrst til lærisveina sinna: \"Varist súrdeig farísea, sem er hræsnin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔɣɔnɩ alɔɣaa paɣalɛ, na pá taa kʋtɔntʋnaa paɣalɛ kɛ nim na pə́ waa-wɛ. \t ráku út marga illa anda og smurðu marga sjúka með olíu og læknuðu þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa Ɩsɔ sɛɛʋ tɔm tɔɔ kɛ́ pá na-ɩ pa hɔŋ. Na pə́ kaasɩ nɔɣɔlʋ ɩ tɔm, pa yaa ɩ́lɛ́ sɩ Yesu. Sɩ ɩ́lɛ́ ɩ ka səpa na Pɔɔlɩ náá sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ ɩ wɛna ɩ weesuɣu. \t heldur áttu þeir í einhverjum deilum við hann um átrúnað sjálfra þeirra og um Jesú nokkurn, látinn mann, sem Páll segir lifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ta nyɩ sɩ pə təna mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa tɔ, pə tiiki ɩ hiluɣu taa na pə tɛ tɔ pə lɩɩkəna ɩ tapʋɣʋ? \t Skiljið þér ekki, að allt sem inn kemur í munninn, fer í magann og lendir síðan í safnþrónni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kʋɣɩ wei ɩ təŋa ka tɔm tɔ pʋntʋ tɔm. Ama wei ɩɩ təŋəɣɩ ka tɔm tɔ, pʋntʋ tɔm tɛma səpʋ, ɩ ta təŋ Ɩsɔ Pəyaɣa ɩkpamlɛ tɔm tɔ pə tɔɔ. \t Sá sem trúir á hann, dæmist ekki. Sá sem trúir ekki, er þegar dæmdur, því að hann hefur ekki trúað á nafn Guðs sonarins eina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna ɩ sʋʋ Ɩsɔ təyaɣa taa na ɩ́ tɔɣɔ potopotonaa mpa paa sɩɩ Ɩsɔ tɔ. Apiyataa ka kɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ saa ɩnɩ. Pəyele pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ tɔɣɔ potopotonaa mpɛɣɛ yem na pə́ tá kɛ́ kɔtəlaa. Ama Tafiiti ná tɔɣɔ-wɛ. Haləna ɩ́ ha ɩ taapalaa. \t Hann fór inn í Guðs hús, þegar Abíatar var æðsti prestur, og át skoðunarbrauðin, en þau má enginn eta nema prestarnir, og gaf líka mönnum sínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ caakaɣa kɛ́ sɩ mpa ɩ tɔma sɩ ɩ ká la kʋpantʋnaa mpɛ tɔ, pá nyɩ təkelekele sɩ ɩ́ yɔɣɔta nti, ɩ yɔɣɔtaa kɛ́ tə kaa laɣasɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ yɔɣɔtaa na ɩ tuu. \t Með því nú að Guð vildi sýna erfingjum fyrirheitsins enn skýrar, hve ráð sitt væri óraskanlegt, þá ábyrgðist hann heit sitt með eiði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩnɩ ɩ tii mpʋ tɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ kpana haləna ɩ́ tɛɛ ɩsɔtaa təyamyam sɩ ɩ́ wɛɛ na ɩ́ maɣalɩ paa timpi. \t Sá, sem steig niður, er og sá, sem upp sté, upp yfir alla himna til þess að fylla allt.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩfepu ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Ma tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tənaɣa. Ɩlɛ pepeɣe pə kaasa má la tɔtɔ? \t Þá sagði ungi maðurinn: \"Alls þessa hef ég gætt. Hvers er mér enn vant?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haa-tʋɣʋ saŋa tɔɣɔnaɣa. \t Gef oss í dag vort daglegt brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna piti kpa pa təna na pá pɔɔsəɣɩ sɩ: Aweɣe ɩnɛ ɩnɩ na pə́ kpɛŋna heelim na teŋku lʋm na pə́ nɩɩkəna-ɩ? \t Mennirnir undruðust og sögðu: \"Hvílíkur maður er þetta? Jafnvel vindar og vatn hlýða honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pɔɔlɩ heeli Lom yoolaa sɔsɔ ɩnɩ na ɩ yoolaa lɛlaa sɩ: Ye panɛ ɩnɩ pa se kpɩɩlʋɣʋ taa cənɛ mə taa nɔɣɔlʋ kaa tʋlɩ-tɩ. \t Þá sagði Páll við hundraðshöfðingjann og hermennina: \"Ef þessir menn eru ekki kyrrir í skipinu, getið þér ekki bjargast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala timpi pa yaa sɩ Kɔləkɔta tɔ, nti tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ nyʋmpɔɣɔlaɣa tɛ tɔ. \t Og er þeir komu til þess staðar, er heitir Golgata, það þýðir hauskúpustaður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu kpaɣa-ɩ na ɩ́ pɛtɩ lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ taa na ɩ́ təkɩ, na ɩ́ kaləsɩ na ɩ́ tʋ pə tɔɔ kɛ́ kʋyʋsʋm sɩ tʋm sɔsɔ ɩ́ taa tasa mpaa hikuɣu na ɩ́ tolisi kateŋasɩ tɔɔ yəlaa, haləna pɩɩsɩ iyaɣa (1000) ŋkɛ ká tɛ na pə́cɔ́. Pə waalɩ ɩlɛ paa tʋlɩ-ɩ wɛɛ naalɛ. \t Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega, allt til þess er fullnuðust þúsund árin. Eftir það á hann að vera leystur um stuttan tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeŋ nyəmá ma nɔɣɔ, na ma nyəma-ɩ, na ɩ́ təŋəɣɩ-m. \t Mínir sauðir heyra raust mína, og ég þekki þá, og þeir fylgja mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma nyəm kɛ wei ɩ ká lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ cuɣusaa sɩ: Pə taɣa mə təna.) \t Hann vissi, hver mundi svíkja hann, og því sagði hann: \"Þér eruð ekki allir hreinir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋ pəyaɣa ləmaɣasɛɛ təna ta tala Ɩsɔ kʋmɛlɛntʋ, na pa toma təna ta tala Ɩsɔ ɩcantʋ tete. \t Því að heimska Guðs er mönnum vitrari og veikleiki Guðs mönnum sterkari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ Ɩsɔ yaa-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti maɣamaɣa ná tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə tɔɔ kɛ́, na ɩ́ hʋlɩ-mɛ sɩ ɩ́ təŋ ɩ ɩkpatɛ. \t Til þessa eruð þér kallaðir. Því að Kristur leið einnig fyrir yður og lét yður eftir fyrirmynd, til þess að þér skylduð feta í hans fótspor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ɩ́ na-wɛ pa kaa təmlɛ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caɣa pa tɛ na pá na-ɩ pá lakɩ-tɛ. Təmlɛ ntɛɣɛlɛ coka pɔɔŋ lʋʋʋ. \t og af því hann stundaði sömu iðn, settist hann að hjá þeim og vann með þeim. Þeir voru tjaldgjörðarmenn að iðn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei Apɔlɔɔsɩ wɛ Kɔlɛntɩ tɔ Pɔɔlɩ ná cɔɔna Asii tɛtʋ pulasɩ acalɛɛ taa, haləna ɩ́ kɔɔ ɩ́ lɩɩ Ɩfeesu ɩcatɛ. Tənaɣa ɩ maɣana Tacaa təŋlaa napəlɩ. \t Meðan Apollós var í Korintu, fór Páll um upplöndin og kom til Efesus. Þar hitti hann fyrir nokkra lærisveina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ tə́ tɔkɩ tá Ɩsɔ sɛɛʋ ŋku kʋ tɔm tə hʋləɣɩ ɩsəntɔ tɔɣɔ teu. Mpi tɔ, tə wɛna kɔtəlaa sɔsaa taa sɔsɔ wei ɩ tɔma na ɩ́ tala Ɩsɔ cɔlɔ maɣamaɣa tɔ, ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ Pəyalʋ Yesu. \t Er vér þá höfum mikinn æðsta prest, sem farið hefur í gegnum himnana, Jesú Guðs son, skulum vér halda fast við játninguna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔtəlaa polaa na pá taɣanɩ pəlaaʋ tɔɔ pɩɩʋ ŋkʋɣʋ teu, na pá tʋ pa kʋyʋsʋm sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ taa tokina. Ɩlɛna pá sɩɩ yoolaa sɩ pá taŋ. \t Þeir fóru og gengu tryggilega frá gröfinni og innsigluðu steininn með aðstoð varðmannanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma tɛma-mɛɣɛ heeluɣu sɩ maɣalɔ. Ye maɣa ɩ́ pɛɛkəɣɩ, ɩlɛ ɩ́ yele panɛ na pá tɛɛ. \t Jesús mælti: \"Ég sagði yður, að ég væri hann. Ef þér leitið mín, þá lofið þessum að fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na haləna saŋa ɩsəntɔ, ye pa kʋla Moisi takəlasɩ kalʋɣʋ, saalaɣa ŋkɛ ka təka pa laɣatʋ tɔɔ kɛ́. \t Já, allt til þessa dags hvílir skýla yfir hjörtum þeirra, hvenær sem Móse er lesinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ tá mpa tə laala Kilisiti tɔɔ kɛ́ tɛɛlʋɣʋ tɔ, tə́ sa Ɩsɔ kɛ́ ɩ sɔsɔɔntʋ tɔɔ. \t til þess að vér, sem áður höfum sett von vora til Krists, skyldum vera dýrð hans til vegsemdar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ nyənʋɣʋ ɩlɛ ma nɩɩ ɩsɔtaa tillaa tuutuuma taŋ ntɛ́, paa wɛ yəlaa iyisi iyisi. Na pá səŋaa na pá cɔɔna kumte na weesiŋ nyə́ma na sɔsaa. \t Þá sá ég og heyrði raust margra engla, sem stóðu hringinn í kringum hásætið og verurnar og öldungana, og tala þeirra var tíu þúsundir tíu þúsunda og þúsundir þúsunda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pə kəlɩ tá tɔnʋɣʋ tɔɔ lɛmpənaa mpi pɩɩ mʋnaa sɩ tə la mpʋ tɔ. Ɩsɔ lapa yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ lɛmpɩ ɩ́ takəɣɩ lɛmpɩ waalɩ. \t Þess þarfnast hinir ásjálegu limir vorir ekki. En Guð setti líkamann svo saman, að hann gaf þeim, sem síðri var, því meiri sæmd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ taa təcututu, na ɩ́ tɛɛləɣɩ sɩ pə taa kɛ́ ɩ́ ká hikina weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. Anɩ tá takəlasɩ kʋlʋmasɩ nsɩ sɩ yɔɣɔtəɣəna ma tɔm. \t Þér rannsakið ritningarnar, því í þeim hyggist þér eiga eilíft líf. Og það eru þær, sem vitna um mig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩɩ sɔɔləɣɩ-m ɩ́lɛ́ ɩɩ tɔkəɣɩ ma kʋheelitu. Tɔm nti ɩ́ nɩɩkɩ ma yɔɣɔtəɣɩ tɔ, tə ta kɛ ma maɣamaɣa ma kʋluputu. Ama ma Caa wei ɩ tila-m tɔ ɩ nyəntʋ kɛ́. \t Sá sem elskar mig ekki, varðveitir ekki mín orð. Orðið, sem þér heyrið, er ekki mitt, heldur föðurins, sem sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ nɔɣɔlʋ kaa nɔkɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ kɛ sɛɣɛsʋɣʋ. Nɔɣɔlʋ kaa tɔ ɩ taapalʋ sɩ: Nyɩ Tacaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna paa nyɩ-m. Pə kpaɣaʋ pəyaɣa na pə polo sɔsɔ tɔ. \t Og enginn mun þá kenna landa sínum og enginn bróður sínum og segja: \"Þekktu Drottin!\" Allir munu þeir þekkja mig, jafnt smáir sem stórir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kpɛɛsaa sɩ: Ma ta coti Yuta nyə́ma kiiu taa kɛ́ natəlɩ. Pəyele ma ta wakəlɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ, ma ta pəntəna Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ tiili. \t En Páll varði sig og sagði: \"Ekkert hef ég brotið, hvorki gegn lögmáli Gyðinga, helgidóminum né keisaranum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpaala-wɛɣɛ teu sɩ pá taa heeli-təɣɩ nɔɣɔlʋ. \t Hann lagði ríkt á við þá að segja þetta engum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa-wɛ tɔtɔ sɩ: Ye ɩ́ tala ɩcatɛ taa na ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa, ɩ́ caɣa təna haləna mə kʋlʋɣʋ. \t Og hann sagði við þá: \"Hvar sem þér fáið inni, þar sé aðsetur yðar, uns þér leggið upp að nýju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋ-ɩ taaləm na pá kʋ ɩ tɔm kɛ pətɔɔtəlɛ kɛ yem. Awe ká pəsɩ na ɩ́ kɛɛsɩ ɩ piitim tɔm? Pa tama ɩ weesuɣu tomle kɛ atɛ cənɛ. \t Í niðurlægingunni var hann sviptur rétti. Hver getur sagt frá ætt hans? Því að líf hans var hrifið burt af jörðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tasa tuusuɣu, ɩlɛna ɩ́ tasa Ɩsɔ kɛ́ sələmʋɣʋ sɩ: Ma Caa, ye pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ wahala sɔsɔ ɩnɛ ɩ́ hatələna-m, nyá luɣu nyəntʋ ɩ́ la. \t Aftur vék hann brott annað sinn og bað: \"Faðir minn, ef eigi verður hjá því komist, að ég drekki þennan kaleik, þá verði þinn vilji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá təŋna Misii na pá tala Tʋlʋwasɩ kɛ kpɩɩləŋ təsəŋlɛ. \t Þeir fóru þá um Mýsíu og komu niður til Tróas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ kʋyaŋkʋ tɔ Yuta toŋtʋnaa tʋ ɩ pəlɛ ntɛ́ sɩ pa kʋɣɩ-ɩ. \t Upp frá þeim degi voru þeir ráðnir í að taka hann af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ talaa ɩlɛna ɩ́ kpətəna Yesu na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa. Ɩlɛna ɩ́ waɣalɩ-ɩ. \t Hann kemur, gengur beint að Jesú og segir: \"Rabbí!\" og kyssti hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa tala Ɩkʋniyɔm. Ɩlɛna pá sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa na pá yɔɣɔtɩ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔ. Haləna Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa tuutuuma tisi na pá mʋ Ɩsɔ Tɔm. \t Í Íkóníum gengu þeir á sama hátt inn í samkundu Gyðinga og töluðu þannig, að mikill fjöldi Gyðinga og Grikkja tók trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ polo Yuta tɛtʋ taa na Yaatanɩ pɔɣɔ waalɩ. Ɩlɛna samaa tasa kotuɣu kɛ ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ niki-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ tɔ. \t Hann tók sig upp þaðan og hélt til byggða Júdeu og yfir um Jórdan. Fjöldi fólks safnast enn til hans, og hann kenndi þeim, eins og hann var vanur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, Ɩsɔ ná tá kisi-tʋɣʋ mpʋɣʋlɛ sɔɔlʋɣʋ, ɩlɛ pə wɛɛ kɛ́ sɩ tá tɔtɔ taa sɔɔləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tá təma. \t Þér elskaðir, fyrst Guð hefur svo elskað oss, þá ber einnig oss að elska hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ye ma tʋ Yesu kɛ́ mə niŋ taa pepeɣe ɩ́ ka ha-m? Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa kala liɣitee nyəɣətʋ kɛ hiu na naanʋwa na pá cɛlɛ-ɩ. \t og sagði: \"Hvað viljið þér gefa mér fyrir að framselja yður Jesú?\" En þeir greiddu honum þrjátíu silfurpeninga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ-wɛ pa tɛma kɛɛsʋɣʋ kɛ pa nyəntʋ, ɩlɛna Saakɩ náá kʋlɩ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma taapalaa ɩ́ nɩɩ ma tɔm. \t Þegar þeir höfðu lokið máli sínu, sagði Jakob: \"Bræður, hlýðið á mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pa pola Kapənahum ɩcatɛ taa na ɩ́ sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule na ɩ́ niki sɛɣɛsʋɣʋ. \t Þeir komu til Kapernaum. Og hvíldardaginn gekk Jesús í samkunduna og kenndi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa footi lɛlaa, pə́ taa kɔɔ na Ɩsɔ footi-mɛ. Ɩ́ taa tʋ lɛlaa kɛ tasəkəlɛ, pə taa kɔɔ na Ɩsɔ tʋ-mɛɣɛ tasəkəlɛ. Ɩ́ hʋ́lɩ́ təmaɣa suulu kɛ timpi ɩ́ pəntəɣəna təma tɔ, na Ɩsɔ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ suulu. \t Dæmið ekki, og þér munuð eigi dæmdir verða. Sakfellið eigi, og þér munuð eigi sakfelldir verða. Sýknið, og þér munuð sýknaðir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Aweɣe ma too, na mpaɣa ma newaa ye? \t Jesús svaraði þeim, er við hann mælti: \"Hver er móðir mín, og hverjir eru bræður mínir?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ɩ́ polo nɔnɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ tɛɛ na pa təna mpa ɩ ká ná tɔ ɩ́ yaa-wɛ sɩ pá kɔɔ na pá tɔɣɔ. \t Farið því út á vegamót, og bjóðið í brúðkaupið hverjum þeim sem þér finnið.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Aləfa na Omɛka. Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ wei ɩ wɛɛ, na ɩ ka wɛɛ, na ɩ ká kɔɔ tɔ ɩnɩ ɩ yɔɣɔtəna təfoo kɛ́ mpʋ. \t Ég er Alfa og Ómega, segir Drottinn Guð, hann sem er og var og kemur, hinn alvaldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɛɛsa səpʋ. \t Síðast dó og konan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá na-ɩ tə sula təna, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ tá kpɩɩlʋɣʋ na tá na-ɩ tə́ polo Mitilɛnɩ. \t Þegar hann hafði hitt oss í Assus, tókum vér hann á skip og héldum til Mitýlene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm ntɩ tə kɛ́ tampana nyəntʋ kɛ́ təkelekele, na tə mʋna pá mʋ-tɩ təkpem na pá tɛ-tɩ na taa. \t Það orð er satt og í alla staði þess vert, að við því sé tekið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pəle kɛ yem kɛ́ n tuuki? Pə pəsəɣɩ pə wɛɛ sɩ tɔɣɔnaɣa pəle yaa pʋlʋ kʋtutuum paa mpi. N ka tuukaɣa tɔ, pə fɛɩ ɩsɩɩ kaɣana pə nyɔʋ ɩsəntɔ na pə wɛ hatʋ tɔ. \t Og er þú sáir, þá er það ekki sú jurt, er vex upp síðar, sem þú sáir, heldur bert frækornið, hvort sem það nú heldur er hveitikorn eða annað fræ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Yuta nyə́ma sʋʋ Yesu kɛ́ kʋnyɔŋ tʋɣʋ kɛ ɩ lapʋ ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ pə tɔɔ. \t Nú tóku Gyðingar að ofsækja Jesú fyrir það, að hann gjörði þetta á hvíldardegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ pa tʋla ta taapalʋ Timotee. Ye ɩ tala lɔŋ kɛ cənɛ ma na-ɩ tɩɩ kɔnna mə tɛ. \t Vita skuluð þér, að bróðir vor Tímóteus hefur verið látinn laus og ásamt honum mun ég heimsækja yður, komi hann bráðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá, ye n haakɩ kʋnyɔntʋnaa kɛ liɣitee, taa yele na nyá taapalʋ wei ɩ wɛ nyá kɔŋkɔŋ taa maɣamaɣa tɔ ɩ́ ná. \t En þegar þú gefur ölmusu, viti vinstri hönd þín ekki, hvað sú hægri gjörir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə lapa mpʋ ɩlɛ laŋhʋlʋmlɛ nte Ɩsɔ haa na yʋlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna tə tənaɣa tɔ tɩɩ wɛɛ mə lotunaa taa na mə ləmaɣasɛɛ taa kɛ́ Yesu Kilisiti tɔm taa, na pʋlʋ kaa pɛkəlɩ-mɛ. \t Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa pə lapa mə hɛkʋ na ɩ́ hii laɣatʋnaa mpa tɔ pɛlɛ pa pəsa yem kɛlɛ yaa? Aaɩ, pə kaa pəsɩ yem kɛ́ mpʋ mɛɛ. \t Hafið þér til einskis reynt svo mikið? - ef það þá er til einskis!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna watʋ na anɩɩsa ka wɛna Pipiliyusi caa na ɩ́ həntaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ polaa na ɩ́ sələmɩ na ɩ́ tənɩ niŋ kɛ ɩ tɔɔ na ɩ́lɛ́ ɩ́ hiki alaafəya. \t Svo vildi til, að faðir Públíusar lá sjúkur með hitaköstum og blóðsótt. Páll gekk inn til hans, baðst fyrir, lagði hendur yfir hann og læknaði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Asɛŋkiliti na Fəlekɔŋ na Helemɛsɩ na Patəlɔpasɩ na Hɛɛmasɩ na tá taapalaa təna mpa pa wɛ pa cɔlɔ tɔ. \t Heilsið Asýnkritusi, Flegon, Hermes, Patróbasi, Hermasi og bræðrunum, sem hjá þeim eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pɛɛlaa mpɛ pa fema na pá nyɔɔsəɣɩ pa fətəlanaa. \t Þá vöknuðu meyjarnar allar og tóku til lampa sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mʋsəɣɩ fətəla na pá pamɩ-ɩ tɔkʋ tɛɛ. Ama pa pusiɣi-ɩ timpi taa ɩ́ wɛɛ pɩɩ naa yəlaa tənaɣa təyaɣa taa tɔɣɔ. \t Ekki kveikja menn heldur ljós og setja undir mæliker, heldur á ljósastiku, og þá lýsir það öllum í húsinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama waatʋ wei pa tɛma-ɩ hɔkʋɣʋ sɩ pa makɩ tɔ, Pɔɔlɩ pɔɔsa yoolaa sɔsɔ wei ɩ səŋa ɩ kiŋ tɔ sɩ: Ɩ́ wɛna mpaa sɩ ɩ́ ma Lom tʋ kɛ yem na ɩ́ ta nata ɩ tasəkəlɛ? \t En þá er þeir strengdu hann undir höggin, sagði Páll við hundraðshöfðingjann, er hjá stóð: \"Leyfist yður að húðstrýkja rómverskan mann og það án dóms og laga?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá kpeka naanʋwa na naalɛ tɛma pa taa sɩ Ɩsɔ ká la mpi ɩ sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ pa lakɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ ilim na ahoo na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. Haɩ, Tacaa wulaʋ, ɩsɩɩ ma tɛma ma taa kɛ́ mpʋ ɩnɩ tɔɣɔ Yuta nyə́ma lakəna-m tɔm kɛ ɩsəntɔ yoo. \t og vorar tólf kynkvíslir vona að öðlast með því að dýrka Guð án afláts nótt sem dag. Fyrir þessa von er ég nú ákærður, konungur, og það af Gyðingum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə yelina na tə́ tɛ tá taa təkpataa na tɔm nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka kpaalaa tɔ. Na tə mʋna mɩɩ kena-təɣɩ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ fətəla wɛʋ səkpɛtʋɣʋ taa na ɩ́ naakɩ na halɩ pə́ kɔɔ pə́ fe tɔ. Tʋlʋmalʋɣʋ ká la na pə́ ná mə taa. \t Enn þá áreiðanlegra er oss því nú hið spámannlega orð. Og það er rétt af yður að gefa gaum að því eins og ljósi, sem skín á myrkum stað, þangað til dagur ljómar og morgunstjarna rennur upp í hjörtum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta ɩsəlɛ sɛɛna Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ tam sɩ ɩ́ yele na tá na-mɛ tə́ ná təma na tá ɩsəpee na tə́ tɛɛsɩ-mɛɣɛ Ɩsɔ mpaaʋ tɔm kɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́. \t Og vér biðjum nótt og dag, heitt og af hjarta, að fá að sjá yður og bæta úr því, sem trú yðar er áfátt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalʋ kʋpaŋ, paasənaʋ mpi ń paasəna tá taapalaa haləna pə́ kpɛŋna mʋʋlaa maɣamaɣa tɔ n kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ kɛ́. \t Þú breytir dyggilega, minn elskaði, í öllu sem þú vinnur fyrir bræðurna og jafnvel ókunna menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɩɩ kɔɔ pə kɛɛsɩ kʋyakʋ nakʋlɩ, ɩlɛna pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ, ɩlɛ waatʋ ɩnəɣɩ paa hɔkɔ nɔɣɔ. \t En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn, þá munu þeir fasta á þeim dögum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa wɛɛ, na ye pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm Satanɩ təŋ na ɩ́ hɔɣɔsɩ-təɣɩ pa taa kɛ́ kpakpaa. Pɛlɛ pa wɛnna ntɛ́ ɩsɩɩ pee nna a hota mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ tɔ. \t Það hjá götunni, þar sem orðinu er sáð, merkir þá sem heyra, en Satan kemur jafnskjótt og tekur burt orðið, sem í þá var sáð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye apite ɩ́ wɛ ta taa, təlɛ tə́ mʋɣʋlɩ sɩ Ɩsɔ ká tisi-tɛ tɔ pə tɔɔ. Apite kɔŋ na tə́ saalɩ yem kɛ́ ɩsɩɩ nyɩɩlʋɣʋ hɛtʋ kɛ taalɛ taa. \t en auðugur af lægingu sinni, því hann mun líða undir lok eins og blóm á engi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ cɔwa sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ puloo taa kɛ́ ma səŋa cənɛ, na ɩ puloo taa kɛ́ pə wɛɛ sɩ pá hʋʋna-m tɔm. Ma ta la Yuta nyə́ma kɛ pʋlʋ, nyá maɣamaɣa n nyəmá mpʋ təkelekele. \t Páll svaraði: \"Ég stend nú fyrir dómstóli keisarans, og hér á ég að dæmast. Gyðingum hef ég ekkert rangt gjört, það veistu fullvel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ səm tɔɔ kɛ́ tə pəsa yʋlʋpama kɛ kaɣanaɣa Ɩsɔ ɩsɛntaa, ɩlɛ ɩsənaɣa pɩɩ kpisi-tʋɣʋ yapʋ kɛ Ɩsɔ pááná niŋ taa? \t Þar sem vér nú erum réttlættir fyrir blóð hans, því fremur mun hann frelsa oss frá reiðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa nyəm təna kɛ ma nyəm kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔtaa sɩ, nti ma kaɣa-mɛɣɛ heeluɣu tɔ tə maɣamaɣa kɛ kɩɩ kpaɣa na kʋ tɛləsɩ-mɛ. \t Allt sem faðirinn á, er mitt. Því sagði ég, að hann tæki af mínu og kunngjörði yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ naalɛ nyəntʋ. Ɩlɛna má nɩɩ weesiŋ nyə́ma mpɛ pa taa naalɛ nyəŋ nɔɣɔ sɩ: Kɔɔ. \t Þegar lambið lauk upp öðru innsiglinu, heyrði ég aðra veruna segja: \"Kom!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna kotuɣu sɔsaa tɔ Piyɛɛ na Yohaanɩ sɩ pá lɩɩ təhʋʋlɛ taa. Pə kaasa mpɛ ɩlɛna pa niki tə saawala. \t Þeir skipuðu þeim að ganga út frá ráðinu, tóku saman ráð sín og sögðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waɩyo na mə tɔm kɛ́, mə caanaa ná kʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na mɩɩ hələɣɩ pa pəlaaŋ na ɩ́ taɣanəɣɩ tətetete. \t Vei yður! Þér hlaðið upp grafir spámannanna, sem feður yðar líflétu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma wɛna ma ɩsɛ, ma hʋʋ sɩ pə wɛ teu sɩ ma kʋtɔɔsʋtʋ tənɛɣɛ maa tɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ tam na ɩ́ taa hɛɛ. \t Ég álít mér líka skylt, á meðan ég er í þessari tjaldbúð, að halda yður vakandi með því að rifja þetta upp fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaasinaa paɣalɛ ɩsɩɩ mpʋ pə taka kɛ́ Yesu kpaɣaa na ɩ́ sɛɣɛsəna-wɛ. Ɩ maɣasa ɩsəna yəlaa mpa pa kotina-ɩ mpʋ tɔ paa pəsɩ na pá cɛkəna tɔ. \t Í mörgum slíkum dæmisögum flutti hann þeim orðið, svo sem þeir gátu numið,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wɛɛ anɩ a taa kɛ́ Malɩ kʋlaa na ɩ́ lɔɣɔ ɩ təɣɩ Yuta ɩcatɛ natəlɩ tə taa kɛ́ pɔ́ɔ́ŋ taa. \t En á þeim dögum tók María sig upp og fór með flýti til borgar nokkurrar í fjallbyggðum Júda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa ná nəɣəsəna wena a hota sɔwa taa tɔ. Mpi tɔ pa tɛŋ Ɩsɔ Tɔm nɩɩʋ, \t Öðru var sáð meðal þyrna. Það merkir þá sem heyra orðið,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna alʋ kʋtɔntʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna. Ɩ hii ɩlɔɣɔʋ na pə kɔkəlɩ-ɩ pɩɩsɩ pəlefɛi hiu təcu, ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ siɣisi ɩ təɣɩ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Þar var þá kona nokkur. Í átján ár hafði hún verið haldin sjúkleiks anda og var kreppt og alls ófær að rétta sig upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɣɔntʋ kpa alaa na pá ká pa nyɔɔŋ na atɛ. Ɩlɛna yəlaa mpɛ pá tɔ-wɛ sɩ: Weesuɣu tʋ kɛ mə pɛɛkəɣɩ sətaa hɛkʋ na? \t Þær urðu mjög hræddar og hneigðu andlit til jarðar. En þeir sögðu við þær: \"Hví leitið þér hins lifanda meðal dauðra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká pɔɔsɩ piitim mpi pɩɩ tʋ-wɛɣɛ yomle kɛ mpʋ tɔ. Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ paa lɩɩ təna na pá kɔɔ tɛtʋ tənɛ ɩnɩ tə taa na pá paasəna Ɩsɔ sɛɛʋ. \t ,En þjóðina, sem þrælkar þá, mun ég dæma,' sagði Guð, ,og eftir það munu þeir fara þaðan og þjóna mér á þessum stað.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yɔɔləɣɩ Tacaa mpaaʋ taa kɛ́ tam. Ma tasəɣɩ-təɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ́ yɔɔləɣɩ. \t Verið ávallt glaðir í Drottni. Ég segi aftur: Verið glaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wulaʋ, ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔka mpi pə hʋla-m mpʋ na pə́ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ. \t Fyrir því gjörðist ég, Agrippa konungur, eigi óhlýðinn hinni himnesku vitrun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa pa wɛ ma kiŋ cənɛ tɔ pa sɛɛkɩ-ŋ. Sɛɛ tá Ɩsɔsɛɛlɛ taa taapalaa kʋpama. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa ɩ pɛɛlɛɛ. \t Allir, sem hjá mér eru, senda þér kveðju. Heilsa þeim, sem oss elska í trú. Náð sé með yður öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ kʋpantʋ tɔɔ ɩ yelaa na Yesu Kilisiti wei ɩ waasəɣɩ-wɛ tɔ ɩ́ la na pá pəsɩ yʋlʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ faalaa. \t og þeir réttlætast án verðskuldunar af náð hans fyrir endurlausnina, sem er í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ səm waalɩ Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ kɔma Yosɛɛfʋ kiŋ kɛ toosee taa kɛ Icipiti, \t Þegar Heródes var dáinn, þá vitrast engill Drottins Jósef í draumi í Egyptalandi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa təna pa yɔɣɔta pə kpaɣaʋ Samiyɛɛlɩ na ɩ waalɩ nyə́ma pa looŋa ŋkɛ ka tənaɣa mpʋ tɔ, pa yɔɣɔta kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩnɩ ɩ tɔm. \t Allir spámennirnir, Samúel og þeir sem á eftir komu, allir þeir sem talað hafa, boðuðu og þessa daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taɣanɩ mə tɩ sɩ, paa pɩɩ la ɩsəna, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ka hʋʋ na ɩ́ lɩɩ tɔ na pə ta tata. \t En festið það vel í huga að vera ekki fyrirfram að hugsa um, hvernig þér eigið að verjast,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye mə lotunaa taa wɛ haŋaɣa sɔsɔɣa na ɩkəllɛ pɛɛkʋɣʋ hʋwɛɛ, ɩlɛ ɩ́ taa nɔkɩ mə təɣɩ hɔm na ɩ́ pəsɩ pɔpɔtʋnaa na ɩ́ kpɛɛsɩ tampana. \t En ef þér hafið beiskan ofsa og eigingirni í hjarta yðar, þá stærið yður ekki og ljúgið ekki gegn sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ tɛma səpʋ tɔ pə ləsa ɩlɛɣɛ ɩsaɣatʋ yomle taa kɛ́. \t Því að sá, sem dauður er, er leystur frá syndinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caa tɔtɔ sɩ alaa ɩ́ tɔɣɔləɣɩ pa wontu kɛ ɩsəna pə mʋna pá tɔɣɔləɣɩ tɔ, pá taa la ɩsəcaʋ na pá suli mpəle tɛləsʋɣʋ. Pá taa tiɣiliɣina nyɔɔsɩ taɣanʋɣʋ katatəlaɣa, yaa wʋlanaa na lɩɩtʋ pə tʋɣʋ, yaa liɣitee pɔɔŋ tɔɣɔlʋɣʋ sɩ pá te. \t Sömuleiðis vil ég, að konur skrýði sig sæmandi búningi, með blygð og hóglæti, ekki með fléttum og gulli eða perlum og skartklæðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlɔɣɔʋ pona-ɩ Yosalɛm na ɩ́ kpaasɩ-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ comcom nɔɣɔ taa, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa ŋmaa atɛ. \t Þá fór hann með hann til Jerúsalem, setti hann á brún musterisins og sagði við hann: \"Ef þú ert sonur Guðs, þá kasta þér hér ofan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ tɔkɩ tá tɛɛlʋɣʋ ŋku kʋ tɔm tə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəntɔ tɔɣɔ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə pəsəɣɩ na tə́ caɣana naani sɩ mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la-tʋ tɔ ɩ ká la-wɩ. \t Höldum fast við játningu vonar vorrar án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ yəlaa tɔm kʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tila ɩ Pəyaɣa. Ama pa nyʋɣʋ yapʋ tɔɔ kɛ́. \t Guð sendi ekki soninn í heiminn til að dæma heiminn, heldur að heimurinn skyldi frelsast fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yʋlʋ wei ɩ́ tʋna tɛtʋ tɔkəlaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye pə taɣa Ɩsɔ nɔkʋɣʋ tɔɔ, tɛtʋ tɔkʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ taa wɛɛ. Na mpa pa tɩɩ wɛɛ tɔ, Ɩsɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ sɩɩna-wɛ. \t Sérhver maður hlýði þeim yfirvöldum, sem hann er undirgefinn. Því ekki er neitt yfirvald til nema frá Guði, og þau sem til eru, þau eru skipuð af Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ tala ilim sikuɣu, ɩlɛna səkpɛtʋɣʋ nyala ɩcatɛ tɔɔ haləna ilim kpili. \t En frá hádegi varð myrkur um allt land til nóns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ koo sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyaɣa Yesu, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ. \t Þá hrópaði hann: \"Jesús, sonur Davíðs, miskunna þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyə́ma taa nyʋɣʋ nyə́ma pa kʋlaa na pá pona Pɔɔlɩ tɔm kɛ ɩ kiŋ. Ɩlɛna pá wiina Fɛsətusi sɩ \t Æðstu prestarnir og fyrirmenn Gyðinga báru þá sakir á Pál fyrir honum og báðu hann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔɔsɩ teu sɩ pə təna pɩɩ la katɛ kɛ sɔsɔm kɛ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ taa. \t Vita skalt þú þetta, að á síðustu dögum munu koma örðugar tíðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ kiŋ kɛ weesuɣu ka wɛɛ, na weesuɣu ŋkʋ kʋ yelina na kɔkɔ kɔɔ yəlaa kiŋ na pə́ naa-wɛ. \t Í honum var líf, og lífið var ljós mannanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa ɩsɛ na ɩ́ nyənɩ ɩ ɩfalaa na ɩ́ tɔ sɩ: Mpa mɛ ɩ́ kɛ́ kʋnyɔntʋnaa tɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Mə tənna Ɩsɔ Kawulaɣa. \t Þá hóf hann upp augu sín, leit á lærisveina sína og sagði: \"Sælir eruð þér, fátækir, því að yðar er Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa-mɛ, mpi pə lapa Kilisiti nyə́ma hɛkʋ kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka wena a wɛ Yuta tɔ a taa tɔ, pə akpele lapəna ntɛɣɛ mə kiŋ tɔtɔ. Naasʋɣʋ mpi Yuta nyə́ma naasa pɛlɛɣɛ təna tɔ pə taka kɛ́ mə ɩcatɛ nyə́ma ná naasa-mɛ tɔtɔ. \t Þér hafið, bræður, tekið yður til fyrirmyndar söfnuði Guðs í Júdeu, sem eru í Kristi Jesú. Því að þér hafið þolað hið sama af löndum yðar sem þeir urðu að þola af Gyðingum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə ha wontuɣu kɛ mpaaʋ na kʋ́ yɔɣɔtɩ kalampaanɩ tɔm na kʋ tʋʋ Ɩsɔ. Na pə́ ha-kʋɣʋ pəsʋɣʋ sɩ kʋ paasɩ na kʋ́ lá ɩsɔtʋnaa nɩɩlɛ na naalɛ taa. \t Og því var gefinn munnur, er talaði stóryrði og guðlastanir, og lofað að fara því fram í fjörutíu og tvo mánuði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile fətəla kɛlɛ ɩsɛ. Ye nyá ɩsɛ ɩ́ naakɩ teu, pə waasəɣɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa. \t Augað er lampi líkamans. Sé auga þitt heilt, mun allur líkami þinn bjartur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sɔɔla-mɛɣɛ, ama mə́ tá sɔɔləna tá. \t Ekki er þröngt um yður hjá oss, en í hjörtum yðar er þröngt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlɩ nyá naasɩ taa na ń la mpi pə kaasaa tɔ na pə́ nyɔɔ toŋ, pə́ taa kɔɔ na pə́ tɛɛsɩ səpʋ tənaŋnaŋ. Pə taɣa pʋlʋ, ma nawaɣa sɩ nyá kʋlapʋtʋnaa ta te teu kɛ ma Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t Vakna þú og styrk það sem eftir er og að dauða komið. Því margt hef ég fundið í fari þínu, sem ekki stenst fyrir Guði mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Yesu ka heela ɩlɔɣɔʋ sɩ ɩ́ se ɩ waalɩ tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta mpʋ. Pə kɛɛsəɣɩ na pə́ kʋləɣəna-ɩ tɔ, pa hɔkəɣɩ-ɩ alukpala na ɩ́ cɛkɩ, na ɩlɔɣɔʋ sʋsʋɣɩ-ɩ nyɩɩtʋ. \t Því að hann hafði boðið óhreina andanum að fara út af manninum. En margsinnis hafði hann gripið hann, og höfðu menn fjötrað hann á höndum og fótum og haft í gæslu, en hann hafði slitið böndin og illi andinn hrakið hann út í óbyggðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yʋlʋ lʋtʋ ɩ́ suuwa na ɩ́ lʋkɩ na ɩ́ ta təŋ ɩsəna mpi pə wɛɛ sɩ pá lʋ tɔ, paa ɩ huwa, nɔɣɔlʋ ná kaa samɩ-ɩ. \t Og sá sem keppir í íþróttum fær ekki sigursveiginn, nema hann keppi löglega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ sɔɔsəɣəna-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ tá wahalanaa təna taa sɩ tá maɣamaɣa tə́ səna mpa wahalanaa lɛlaa kaɣatəɣɩ mpʋ tɔ, na tə́ pona-wɛɣɛ sənaʋ ŋku tə hika Ɩsɔ kiŋ tɔ. \t sem huggar oss í sérhverri þrenging vorri, svo að vér getum huggað alla aðra í þrengingum þeirra með þeirri huggun, sem vér höfum sjálfir af Guði hlotið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tʋɣɩ kpaɣanʋkpasɩ kɛ kpaɣanəŋ nɔɔsɩ taa kɛ́ sɩ tə́ pəsɩ na tə́ ŋmakəlɩ-ɩ na ɩ́ nɩɩna-tʋ, paa na ɩ tɔɔʋ mpɩ pə təna. \t Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta mpa tə tɛmna Ɩsɔ kɛ́ tá taa tɔ tɩɩ sʋʋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa. Hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɔm kɛ Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: Pááná kpa-m na má tuu sɩ, pa kaa sʋʋ ma hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ. Ɩ yɔɣɔta mpʋ, pəyele ɩ təmlɛ tɛma tɛm kɛ hatuu waatʋ wei ɩ lapa antulinya tɔ. \t En vér, sem trú höfum tekið, göngum inn til hvíldarinnar eins og hann hefur sagt: \"Og ég sór í bræði minni: Eigi skulu þeir inn ganga til hvíldar minnar.\" Þó voru verk Guðs fullgjör frá grundvöllun heims."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa samaa ɩnɩ sɩ: Ɩ́ kɔŋɩ-m kpaʋ na ɩ́ nɔkɩ na ɩ́ kpakəɣɩ laɣalɛɛ na kpatəŋ tɔ, maɣa ŋmɩɩlʋ ɩsaɣaʋ kɛ? Kʋyɛɛŋ təna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ ma caɣaa na má sɛɣɛsəɣɩ, ɩ́ tá kpa-m. \t Á þeirri stundu sagði Jesús við flokkinn: \"Eruð þér að fara að mér með sverðum og bareflum eins og gegn ræningja til að handtaka mig? Daglega sat ég í helgidóminum og kenndi, og þér tókuð mig ekki höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kɔma na pə tɛ ɩlɛna Yesu na ɩ ɩfalaa pá kʋlɩ ɩcatɛ taa na pá lɩɩ. \t Þegar leið að kvöldi, fóru þeir úr borginni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ye wulaʋ nɔɣɔlʋ ɩ caa ɩ yoona wulaʋ lɛlʋ, ɩ cakɩ kɛ́ na ɩ́ maɣasɩ teu na ɩ́ ná sɩ yoolaa iyisi naanʋwa (10000) wei ɩ wɛna tɔ, ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ yoona ɩ kolontu wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛna yoolaa iyisi hiu (20000) tɔ, yaa ɩ kaa pəsɩ. \t Eða hvaða konungur fer með hernaði gegn öðrum konungi og sest ekki fyrst við og ráðgast um, hvort honum sé fært að mæta með tíu þúsundum þeim er fer á móti honum með tuttugu þúsundir?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala Pɛtɛsaita, ɩlɛna pá kɔna-ɩ yʋlʋm nɔɣɔlʋ, na pá wiina-ɩ sɩ ɩ́ tokina-ɩ. \t Þeir koma nú til Betsaídu. Þar færa menn til Jesú blindan mann og biðja, að hann snerti hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa tʋ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa, naalɛ nyəŋ ná nəɣəsəna ɩsɩɩ naule, tooso nyəŋ ɩsɛntaa ná nəɣəsəna yʋlʋ. Pə yela liɣiti nyəŋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ hɛkəlɛ sɔsɔ kʋlʋɣʋʋ ɩsɔtaa tɔɣɔ. \t Fyrsta veran var lík ljóni, önnur veran lík uxa, þriðja veran hafði ásjónu sem maður og fjórða veran var lík fljúgandi erni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ na ɩ́ lakɩ ɩsɩɩ yəlaa mpa paa kɛɛsəna Ɩsɔ Tɔm nti tə hɛtəɣɩ-tʋɣʋ ta yomle taa na pá hʋʋna tɔ. \t Talið því og breytið eins og þeir, er dæmast eiga eftir lögmáli frelsisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pola ɩ kiŋ na ɩ́ tɔkɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ kʋsɩ, na ɩ watʋ ya na ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ caləsɩ-wɛ. \t Hann gekk þá að, tók í hönd henni og reisti hana á fætur. Sótthitinn fór úr henni, og hún gekk þeim fyrir beina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpətəna-wɛ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma niŋ taa kɛ́ pa tʋ ɩsɔtaa na atɛ. \t Og Jesús gekk til þeirra, talaði við þá og sagði: \"Allt vald er mér gefið á himni og jörðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá luuŋ fɛɩ sɩ ɩ́ loosi nɔɔhɛɛ. Ama tə caa kɛ́ sɩ ɩ́ təŋ mpa pa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa na pá wɛna suulu na paa hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔ pa akpaa. \t Gjörist ekki sljóir. Breytið heldur eftir þeim, sem vegna trúar og stöðuglyndis erfa fyrirheitin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Nyá pɩɩsɩ ná ta tɩɩ tata nɩɩlɛ na naanʋwa na ń tɔŋ sɩ n tɛma Apəlaham kɛ naʋ na? \t Nú sögðu Gyðingar við hann: \"Þú ert ekki enn orðinn fimmtugur, og hefur séð Abraham!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa tɔŋna-ɩ nyəkʋɣʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ ɩ faaci taa sɩ: Kʋfalaŋ yəlaa panɛ asaɣaa kɛ́. Piti təmlɛ nte tə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ Ɩsɔ lakəna tɔɣɔ mpɛ pa caakɩ. Ɩlɛ pa kaa na natəlɩ, ye pə taɣa Yonaasɩ nyəntɛ. \t Þegar fólkið þyrptist þar að, tók hann svo til orða: \"Þessi kynslóð er vond kynslóð. Hún heimtar tákn, en eigi verður henni annað tákn gefið en tákn Jónasar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə tɛʋ kʋfemuɣu, pa kpaɣa kpɩɩlʋɣʋ wontu na pa maɣamaɣa pa niŋ na pá lɔ. \t Og á þriðja degi vörpuðu þeir út með eigin höndum búnaði skipsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pə lapəna Pɔɔlɩ caɣa Kɔlɛntɩ kɛ pənaɣa na hɔɣɔlʋɣʋ, na ɩ́ heeliɣi yəlaa kɛ Ɩsɔ Tɔm. \t Hann var þar um kyrrt þrjú misseri og kenndi þeim orð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta pɛ-mɛɣɛ mpi ma nyəmá sɩ pɩɩ waasɩ-mɛ tɔ. Ma kpaala-mɛɣɛ pə təna, na má sɛɣɛsa yəlaa kɛ patəma taa na mə tɛɛsənaa taa tɔtɔ. \t Þér vitið, að ég dró ekkert undan, sem yður mátti að gagni verða, heldur boðaði yður það og kenndi opinberlega og í heimahúsum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ hʋʋkaɣa ɩ taa kɛ́ mpʋ, ɩlɛna Tacaa ɩsɔtaa tillu kɔɔ ɩ kiŋ kɛ toosee taa, na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ Yosɛɛfʋ, taa nyana nyá amʋsaɣa Malɩ kpaɣaʋ. Pə taɣa pʋlʋ, hɔɣɔ ŋka ɩ haɣaa tɔ, Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ kɛ ka lɩɩnaa. \t Hann hafði ráðið þetta með sér, en þá vitraðist honum engill Drottins í draumi og sagði: \"Jósef, sonur Davíðs, óttastu ekki að taka til þín Maríu, heitkonu þína. Barnið, sem hún gengur með, er af heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n wakəla nɔɣɔlʋ na ɩ́ yaa-ŋ nɔnɔɣɔ, la kookalɩ na nyá na-ɩ ɩ́ taɣanɩ mə tɔm kɛ mpaaʋ taa na ɩ́ ta tata hʋʋlʋ kiŋ. Pə́ taa kɔɔ na hʋʋlʋ náá tʋ-ŋ toŋtʋnaa niŋ taa na pɛlɛ pá təkɩ-ŋ. \t Vertu skjótur til sátta við andstæðing þinn, meðan þú ert enn á vegi með honum, til þess að hann selji þig ekki dómaranum í hendur og dómarinn þjóninum og þér verði varpað í fangelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "(Yesu yɔɣɔta mpʋ sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ səm mpi Piyɛɛ ká sɩ na pə kʋsɩ Ɩsɔ nyʋɣʋ tɔ.) Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ heeli Piyɛɛ sɩ: Təŋɩ-m. \t Þetta sagði Jesús til að kynna, með hvílíkum dauðdaga Pétur mundi vegsama Guð. Og er hann hafði þetta mælt, sagði hann við hann: \"Fylg þú mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, ɩ hətɛ tɔŋna yaaʋ na pə puki, na samaa kotiɣi ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm sɔsɔm sɩ pa nɩɩkɩ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ, na ɩ́ waasəɣɩ-wɛɣɛ pa kʋtɔməŋ. \t En fregnin um hann breiddist út því meir, og menn komu hópum saman til að hlýða á hann og læknast af meinum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti wɛʋ təna tɔ ɩ kəla pə təna təpaɩ kɛ́, paa toŋtʋnaa, paa pəsʋɣʋ ŋku, paa toma nna, paa kawulasɩ nsi, na həla təna nna pa yaa tɔ, na pə taɣa antulinya ɩnɛ ɩ taa tike, ama pə kpɛntəna wei ɩ ka kɔɔ tɔ ɩ kəla ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́lɛ́ ɩ taa tɔtɔɣɔ. \t ofar hverri tign og valdi og mætti, ofar öllum herradómi og sérhverju nafni, sem nefnt er, ekki aðeins í þessari veröld, heldur og í hinni komandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ atɛ na ɩsɔtaa kutuluɣu taa kɛ́ naŋ sɔsɔɔŋkʋ nakʋləɣɩ ɩsɔtaa, na pá tɛma-kʋɣʋ taɣanʋɣʋ na kʋ taa wɛ wontu nti ɩ́ ká lana tɔ. Kʋ taa tənaɣa ɩ́ ká təsɩ-tʋɣʋ pə təna. \t Hann mun þá sýna ykkur loftsal mikinn, búinn hægindum og til reiðu. Hafið þar viðbúnað fyrir oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kʋtɔntʋnaa sɛləta laŋasɩ nsɩ sɩ tɛɛ kɛ́ sɔsɔm. Yʋlʋmaa na kaakalasɩ, na mpa kʋtɔməŋ tʋʋlaa tɔ. Pa taŋa lʋm laŋtʋɣʋ. \t Í þeim lá fjöldi sjúkra manna, blindra, haltra og lamaðra [sem biðu hræringar vatnsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n ká tisi sɩ nn, n tisi sɩ nn. Ye aaɩ kɛ́, n tisi sɩ aaɩ. Nti yʋlʋ sɔɔsəɣɩ tə tɔɔ tɔ tə lɩɩkəna Ɩlɔɣɔʋ kiŋ kɛ́. \t En þegar þér talið, sé já yðar já og nei sé nei. Það sem umfram er, kemur frá hinum vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa, na ɩ́ lapɩ-ɩ wulaʋ na waasʋlʋ sɔsɔ, sɩ pə́ la na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma laɣasɩ tɔntɛ na Ɩsɔ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋ. \t Hann hefur Guð hafið sér til hægri handar og gjört hann að foringja og frelsara til að veita Ísrael afturhvarf og fyrirgefningu synda sinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaɣana wahalanaa panɛ pa tɔɔ ɩlɛ, ma hʋʋkɩ sɩ pə kəla teu sɩ yʋlʋ ɩ́ caɣa mpʋ. \t Mín skoðun er, að vegna yfirstandandi neyðar sé það gott fyrir mann að vera þannig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma pəla ɩsəlʋm kɛ teu, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ta na nɔɣɔlʋ wei ɩ nəɣəsəna takəlaɣa ŋkɛ ka hɛtʋɣʋ yaa ka wiiluɣu tɔ. \t Og ég grét stórum af því að enginn reyndist maklegur að ljúka upp bókinni og líta í hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ nyəmá pə waatʋ yaa pə wʋlɛ tɔ, paa ɩsɔtaa tillaa, na Pəyaɣa má ma maɣamaɣa. Ama Tacaa tike koŋ nyəmna. \t En þann dag eða stund veit enginn, hvorki englar á himni né sonurinn, enginn nema faðirinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi mpi pə saakɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔ pə wɛ ŋka ŋka kɛ́. Ama Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ kʋ yekina na pə́ saakɩ yəlaa. \t Mismunur er á náðargáfum, en andinn er hinn sami,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ma heeliɣi-mɛ sɩ pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ ma kaa tasa sʋlʋm nyɔɔʋ haləna Ɩsɔ kɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ ɩ Kawulaɣa na pə́cɔ́. \t Því ég segi yður: Héðan í frá mun ég eigi drekka af ávexti vínviðarins, fyrr en Guðs ríki kemur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pɛɛkɩ ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ nyəntʋ tike. Ama paa wei ɩ́ pɛɛkəɣɩ ɩ tɔɣɔntəlɛnaa nyəntʋ tɔtɔ. \t Enginn hyggi að eigin hag, heldur hag annarra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ yaakʋɣʋ-m mə Caa mə Caa na mə Sɔsɔ tɔ, ɩ́ wɛna tampana. Ma kɛ́ mə Caa na mə Sɔsɔ kɛ́. \t Þér kallið mig meistara og herra, og þér mælið rétt, því það er ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Selemii ka kpaalaa tɔ sɩ: Pa kpaɣa liɣitee nyəɣətʋ hiu na naanʋwa. Liɣitee anəɣɩ Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa tisaa sɩ pá fɛlɩ ɩ tɔɔ. \t Þá rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns: \"Þeir tóku silfurpeningana þrjátíu, það verð, sem sá var metinn á, er til verðs var lagður af Ísraels sonum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔɣɔlɛ sɩ: Ye ɩ́ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ kɛ saŋa, ɩ́ taa tasa ŋkpantɛɛləŋ lapʋ, ɩsɩɩ ɩ́ ka lapʋ waatʋ wei ɩ́ kpɛɛsəna Ɩsɔ tɔ. \t Sagt er: \"Ef þér heyrið raust hans í dag, þá forherðið ekki hjörtu yðar eins og í uppreisninni\" -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɔnɔɔ maa pəsəɣɩ na má tasa-mɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ tɔkɩ kawulaɣa kɛ antulinya ɩnɛ ɩ tɔɔ tɔ, ɩ kɔŋna ntɛ́. Ɩlɛ ɩ kaa tɩɩ kpaɣa pʋlʋɣʋ ma tɔɔ. \t Ég mun ekki framar tala margt við yður, því höfðingi heimsins kemur. Í mér á hann ekki neitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa kɛ samaa ɩnɩ ɩ taa sɩ: Tacaa, ma wiina-ŋ nyənɩ ma pəyalʋ yee. Anɩ ɩ tike kɛ ma lʋlaa. \t Og maður nokkur úr mannfjöldanum hrópar: \"Meistari, ég bið þig að líta á son minn, því að hann er einkabarnið mitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama timpi wɛ pa ta nɩɩta Kilisiti tɔm tɔ, təna tike kɛ ma lakaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ, sɩ pə́ taa kɔɔ na má tənɩ kite nte lɛlʋ ná tɛma sɩɩʋ tɔ tə tɔɔ. \t Það hefur þannig verið metnaður minn að láta fagnaðarerindið óboðað þar sem Kristur hafði áður nefndur verið, til þess að ég byggði ekki ofan á grundvelli annars,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Siyɔŋ ɩcatɛ nyə́ma mɛ, ɩ́ taa nəɣəsɩ. Ɩ́ nyənɩ, mə wulaʋ kɔŋna ntɛ́, na ɩ́ caɣa kpaŋaɣa pile. \t Óttast ekki, dóttir Síon. Sjá, konungur þinn kemur, ríðandi á ösnufola."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Yele-m, taa tɔkɩ-m mpʋ. Ma ta kpata ma Caa kiŋ na pə́cɔ́. Ama polo na ń heeli ma taapalaa sɩ ma kpaa ma Caa na ma Ɩsɔ wei ɩ kɛ́ mə Caa na mə Ɩsɔ tɔtɔ tɔ ɩ kiŋ. \t Jesús segir við hana: \"Snertu mig ekki! Ég er ekki enn stiginn upp til föður míns. En farðu til bræðra minna og seg þeim: ,Ég stíg upp til föður míns og föður yðar, til Guðs míns og Guðs yðar.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pə lapəna Moisi nyəmá Icipiti nyə́ma nyəm təna. Haləna ɩ́ lá yʋlʋ wei ɩ́ yɔɣɔta nti tɩɩ hotiɣi atɛ tɔ, na ɩ́ pəsa təma. \t Móse var fræddur í allri speki Egypta, og hann var máttugur í orðum sínum og verkum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə weesiŋ maɣamaɣa ntɛ́ Kilisiti, ɩ kɔŋ ɩ́ lɩɩkɩ tɔ mə na-ɩ ɩ́ lɩɩkəna, na ɩ́ ka hiki ɩ teeli taa kɛ́ mə paa nyəm. \t Þegar Kristur, sem er líf yðar, opinberast, þá munuð þér og ásamt honum opinberast í dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa ya-ŋ Yuta nyə́ma niŋ taa, maa ya-ŋ tɔtɔɣɔ yəlaa lɛlaa mpa pa kiŋ maa tili-ŋ tɔ pa niŋ taa. \t Ég mun frelsa þig frá lýðnum og frá heiðingjunum, og til þeirra sendi ég þig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɔɔna-ɩ teu ɩsɩɩ tʋɣʋ nyɔɔkʋɣʋna tɛtʋ tɔ. Kilisiti ɩ́ wɛɛ mə kʋlapʋtʋ təna kite. Paa kʋyaŋku ɩ́ nyɔɔkɩ toŋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sɛɣɛsa-mɛ sɩ ɩ́ lakɩ. Ɩ́ sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ teu. \t Verið rótfestir í honum og byggðir á honum, staðfastir í trúnni, eins og yður hefur verið kennt, og auðugir að þakklátsemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ wɛɛ paɣalɛ heelim tɔŋna mapʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam tə ta keesi ilim. Pəyele tə ta keesi ɩsɔtʋlʋŋa. Tənaɣa tə nyəmá kpakpaa sɩ tá tɔm tɛma kʋtɛm. \t Dögum saman sá hvorki til sólar né stjarna, og ekkert lát varð á ofviðrinu. Tók þá að þrjóta öll von um það, að vér kæmumst af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ tɛɛwa na ɩ́ niki mpi Yesu lapa-ɩ tɔɣɔ heeluɣu kɛ timpi pa yaa sɩ acalɛɛ naanʋwa tɔ pə tɛtʋ taa, na pa təna mpa pa nɩɩwa tɔ pa laŋa cɛpa. \t Hann fór og tók að kunngjöra í Dekapólis, hve mikið Jesús hafði fyrir hann gjört, og undruðust það allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa wɛ kpɛtɛ tɔ mə hana-m wontu. Pə wɩɩkaɣa-m tɔ mə fɛpəna-m. Paa təka-m saləka taa tɔ mə kɔŋaɣana na ɩ́ naa-m. \t nakinn og þér klædduð mig, sjúkur og þér vitjuðuð mín, í fangelsi var ég, og þér komuð til mín.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ wei ɩ́ tɩɩ mʋ ɩ tɔm, pʋntʋ tisina ntɛ́ sɩ Ɩsɔ yɔɣɔtəɣɩ tampana. \t En sá sem hefur tekið á móti vitnisburði hans, hefur staðfest, að Guð sé sannorður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, haɩ, ɩ́ kaləna mpa paa caa pʋlʋ lapʋ tɔ. Ɩ́ la na mpa pa kəla fɛɛlɛ tɔ pa fɛɛlɛ ya, ɩ́ teŋ acamaa, ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ yəlaa tənaɣa suulu. \t Vér áminnum yður, bræður: Vandið um við þá, sem óreglusamir eru, hughreystið ístöðulitla, takið að yður þá, sem óstyrkir eru, verið langlyndir við alla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tiili tɔtɔ ɩ yɔɣɔtaa na pə pɩɩ təcəŋcəŋ sɩ: N kaa yele sɩ nyá yʋlʋ kʋpaŋ má ma tɩɩ sɔŋ pəcɔ maɣamaɣa. \t Á öðrum stað segir: Eigi munt þú láta þinn heilaga verða rotnun að bráð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma tɔɣɔʋ kɛ mpʋ ɩlɛna ɩ́ kpaɣa kɔpʋ na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔpʋ ɩnɛ ɩ kɛna Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam yoo, na ma caləm hʋləna pə tampana. Paa waatʋ wei kɛ́ ɩ́ nyɔɔkɩ ɩ nyɔɔkɩ mpʋ na ɩ́ tɔɔsəɣəna ma tɔɔ yoo. \t Sömuleiðis tók hann og bikarinn eftir kvöldmáltíðina og sagði: \"Þessi bikar er hinn nýi sáttmáli í mínu blóði. Gjörið þetta, svo oft sem þér drekkið, í mína minningu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa-wɛ na pá pona-wɛɣɛ Lom toŋtʋnaa kiŋ, na pá tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ naa yəlaa panɛ tɔ, pa kɔŋna yooŋ kɛ tá ɩcatɛ taa. Pa kɛ́ Yuta nyə́ma. \t Þeir færðu þá til höfuðsmannanna og sögðu: \"Menn þessir gjöra mestu óspektir í borg vorri. Þeir eru Gyðingar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ taka yooyoonaa hʋntʋ kunti, na ɩ́ ləla tɔnʋɣʋ tampala kɛ ɩ tənaɣa taa. Ɩ tɔɣɔnaɣa ntɛ́ cələŋ na taalɛ tɩɩŋ nim. \t Jóhannes bar klæði úr úlfaldahári og leðurbelti um lendar sér og hafði til matar engisprettur og villihunang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ɩsɩɩ pepeɣelɛ Ɩsɔ Kawulaɣa nəɣəsənaa, na pepeɣe maa kɛɛsəna-kɛ ɩlɛ yee? \t Hann sagði nú: \"Hverju er Guðs ríki líkt? Við hvað á ég að líkja því?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na lɛlaa náá lɩɩ yem na pá looli tɔm na pá suu-ɩ sɩ: \t Þá stóðu nokkrir upp og báru ljúgvitni gegn honum og sögðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɛɛwa na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ Yuta tɛtʋ taa təkotilenaa taa. \t Og hann prédikaði í samkundunum í Júdeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ nyə́ma kɔma na pá ná sɩ pa liɣitee təhikile lepa, ɩlɛna pá tɔkɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ təkem, na pá hɔ-wɛ na pá pona ɩcatɛ sɔsaa ɩsɛntaa kɛ́ ɩcatɛ patəma taa. \t Nú sem húsbændur hennar sáu, að þar fór ábatavon þeirra, gripu þeir Pál og Sílas og drógu þá á torgið fyrir valdsmennina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ká nɩɩ leleŋ na nyá weesuɣu ká taɣalɩ atɛ cənɛ. \t \"til þess að þér vegni vel og þú verðir langlífur á jörðinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá maɣamaɣa n hʋʋ ntiɣi tənɛ ɩnɩ tə tɔɔ, sɩɩ-təɣɩ nyá taa na pə́ wɛɛ nyá na Ɩsɔ mə naalɛ mə tɔm tike. Ye yʋlʋ tʋ mpi pə pəlɛ sɩ ɩ lakɩ, na ɩ laŋlɛ ɩɩ pɛləɣɩ sɩ pə kɛ́ ɩsaɣatʋ, leleŋ nɩɩlʋ ntɛ́. \t Halt þú þeirri trú, sem þú hefur með sjálfum þér fyrir Guði. Sæll er sá, sem þarf ekki að áfella sig fyrir það, sem hann velur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə ha ɩ pɛɛlɔ kɛ mpaa sɩ ɩ́ suu kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ mʋɣɩ kɔkɔ kɛ nyənənyənɩ na kʋ fɛɩ asilima tɔ. Pʋʋɣʋ ŋkʋ kʋ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ yəlaa təma kʋpana. \t Henni var fengið skínandi og hreint lín til að skrýðast í. Línið er réttlætisverk heilagra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɔlɩ laŋlɛ ka hɛɛna Ɩtiyɛɛnɩ kʋɣʋ. Kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa kɛ pa sʋʋ Yosalɛm Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ kʋnyɔŋ tʋɣʋ kɛ teu. Ɩlɛna pa təna pá ya Yuta na Samalii taa, na pə yele tillaa tike. \t Sál lét sér vel líka líflát hans. Á þeim degi hófst mikil ofsókn gegn söfnuðinum í Jerúsalem. Allir dreifðust út um byggðir Júdeu og Samaríu nema postularnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa caa təma ɩsɛntaa. Mpi tɔ, pa ta cɛkəna wei ɩ tɔm ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔ paa pəcɔ. \t Lærisveinarnir litu hver á annan og skildu ekki, við hvern hann ætti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ maɣamaɣa ná tá na ɩsaɣatʋ kɛ Yesu kiŋ tɔtɔ, pə tɔɔ kɛ́ ɩ taɣana-tʋɣʋ-ɩ məŋnaʋ. Apalʋ ɩnɛ ɩ ta wakəlɩ pʋlʋ mpi pə nəɣəsəna pá kʋ-ɩ pə tɔɔ tɔ. \t Ekki heldur Heródes, því hann sendi hann aftur til vor. Ljóst er, að hann hefur ekkert það drýgt, er dauða sé vert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩsaɣatʋ ka kpa-mɛɣɛ yomle tɔ, kʋpantʋ lapʋ tɔm ta na-mɛ. \t Þegar þér voruð þjónar syndarinnar, þá voruð þér lausir við réttlætið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna mɛ mɩɩ məlɩ na ɩ́ nyənəɣɩ kʋnyɔntʋnaa mpɛɣɛ yem suwe? Pə taɣa apila anɩ aa caakəna mə tɔm na á hɔŋ-mɛ na á pukina tɔm təhʋʋlɛ taa? \t En þér hafið óvirt hinn fátæka. Eru það þó ekki hinir ríku, sem undiroka yður og draga yður fyrir dómstóla?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ pəntəɣəna mə tɔɣɔntəlɛnaa na ɩ́ kpɛsəɣɩ pa laakalənaa mpa pa wɛ tətantəlaa kɛ́ mpʋ tɔ, Kilisiti kɛ ɩ́ pəntəɣəna. \t Þegar þér þannig syndgið gegn bræðrunum og særið óstyrka samvisku þeirra, þá syndgið þér á móti Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ caa ɩ la mə nɔɣɔ tʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə təna mə yom. \t Og sá er vill fremstur vera meðal yðar, sé allra þræll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa mpa mɛ ma nyɩɩləɣɩ teu sɩ má tasa naʋ tɔ, mə hɛɛsəɣəna ma laŋlɛ kɛ sɔsɔm, na mɛɣɛ ma yɔɔləɣəna. Ma yəlaa mɛ, ɩsəna pə wɛɛ sɩ ɩ́ tɔ teu kɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔɣɔlɛ. \t Þess vegna, mínir elskuðu og þráðu bræður, gleði mín og kóróna, standið þá stöðugir í Drottni, þér elskuðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ yʋsəna-tʋ na ɩ kʋyʋsʋm sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ tə kɛ́ ɩ nyə́ma. Na ɩ sɩɩ tá taanaa kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́-tʋ sɩ ɩ sɩɩ-tʋɣʋ kʋpantʋnaa. \t Hann hefur sett innsigli sitt á oss og gefið oss anda sinn sem pant í hjörtum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pəsa ɩsɩɩ pa ŋmaakʋɣʋ kutuluɣu tɔɣɔ. Yesu kɛlɛ kancaalaɣa cɛɛɣa, na ɩ́lɛ́ ɩ tɔɔ kɛ́ tillaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na pə́ kaasɩ-mɛɣɛ ɩsɔtaa. \t Þér eruð bygging, sem hefur að grundvelli postulana og spámennina, en Krist Jesú sjálfan að hyrningarsteini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele na sʋlʋm kʋ-mɛ. Sʋlʋm kʋɣʋ ká tʋ-mɛɣɛ yem yem lakasɩ. Ama ɩ́ yele na Feesuɣu Naŋŋtʋ haɣa mə taa təmamam. \t Drekkið yður ekki drukkna af víni, það leiðir aðeins til spillingar. Fyllist heldur andanum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ lɔ ɩ kpaɩ na ɩ́ kʋlɩ təwaka na ɩ́ polo Yesu kiŋ. \t Hann kastaði frá sér yfirhöfn sinni, spratt á fætur og kom til Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pɛɛliya kʋla kpakpaa na ká sʋʋ tɔntɛ. Ka pɩɩsɩ ka wɛ naanʋwa na naalɛ. Pa ná mpʋ, ɩlɛna pə la-wɛɣɛ piti kɛ sɔsɔm. \t Jafnskjótt reis stúlkan upp og fór að ganga um, en hún var tólf ára. Og menn urðu frá sér numdir af undrun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ Tacaa kɛ́ yʋlʋpaŋ. Ɩ ká yele na ɩ́ nyɔɔ toŋ na ɩ́ kenti mə tɔɔ na Ɩsaɣaʋ kaa hiki-mɛ. \t En trúr er Drottinn og hann mun styrkja yður og vernda fyrir hinum vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká nɔkɩ-ɩ sɛɛʋ sɩ ɩ lapa mpi ɩ tɔma-ɩ sɩ ɩ́ la na ɩ́ la tɔ? \t Og er hann þakklátur þjóni sínum fyrir að gjöra það, sem boðið var?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔmnaa mpa Tacaa tasa-m na má caa ma heeli-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ, ahoo nna a taa pa yelaa na pá kpa Tacaa Yesu ɩnɩ tɔɣɔ ɩ kpaɣa potopoto. \t Því að ég hef meðtekið frá Drottni það, sem ég hef kennt yður: Nóttina, sem Drottinn Jesús var svikinn, tók hann brauð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa tɛɛ nɔɣɔ tɔ, pɛlɛ pa kaləna yʋlʋm na pá heeli-ɩ sɩ: Su. Ama ɩ́lɛ́ ɩ sɔɔsa koou kɛ sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyaɣa, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ. \t En þeir sem á undan fóru, höstuðu á hann, að hann þegði. En hann hrópaði því meir: \"Sonur Davíðs, miskunna þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ma ta kɛ antulinya tʋ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pɛlɛ pa ta kɛ antulinya nyə́ma. \t Þeir eru ekki af heiminum, eins og ég er ekki af heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ Yuta tɛtʋ təna taa Yesu sɛɛlaa kpeka hɛɛsaa, na Kalilee na Samalii pa tɛtʋnaa taa nyə́ma ná hɛɛsaa tɔtɔ, na pá yooki toŋ, na pá seeki Tacaa kɛ pə təna pə taa, na Feesuɣu Naŋŋtʋ səŋna-wɛ na pá hukiɣi. \t Nú hafði kirkjan frið um alla Júdeu, Galíleu og Samaríu. Hún byggðist upp og gekk fram í ótta Drottins og óx við styrkingu heilags anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akewe nɩɩwa sɩ Yesu lɩɩna Yuta na ɩ́ kɔɔ Kalilee, ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ: Ma pəyaɣa wɛ Kapənahum na ká caa səpʋ, polo ń waasɩ-kɛ. \t Þegar hann frétti, að Jesús væri kominn frá Júdeu til Galíleu, fór hann til hans og bað hann að koma niður eftir og lækna son sinn. En hann var dauðvona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɔma-ɩ sɩ ɩ́ caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ. Ama ɩ ta tisi. \t Þeir báðu hann að standa lengur við, en hann varð ekki við því,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa pa kɛ́ yomaa tɔ pá tʋna pa caanaa na pá seeki-wɛɣɛ pə təna pə taa, na pə taa kɔɔ na yəlaa tʋʋ Ɩsɔ na ta kʋsɛɣɛsətʋ. \t Allir þeir, sem eru ánauðugir þrælar, skulu sýna húsbændum sínum allan skyldugan heiður, til þess að ekki verði lastmælt nafni Guðs og kenningunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, ḿpʋ́ɣʋ́ na-mɛ tɔtɔ. Ye kʋsəsɩɩtʋ tɔm taa, ɩ́ pəsa sətaa kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə na Kilisiti ɩ́ kpɛnta tɔnʋɣʋ, na pənɛntɛ ɩ́ pəsa kʋfalʋ wei ɩ fema sətaa taa tɔ ɩ nyə́ma, na pə wɛɛ sɩ tə́ la Ɩsɔ kɛ́ təma nna a nəɣəsənaa tɔ. \t Eins er um yður, bræður mínir. Þér eruð dánir lögmálinu fyrir líkama Krists, til þess að verða öðrum gefnir, honum sem var upp vakinn frá dauðum, svo að vér mættum bera Guði ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa tʋ-m sɔɔtɔkʋ sɔsɔɔʋ taa na pá tisi-m na ɩcatɛ koluŋa ŋkɛ ka pətote. Mpʋ pə yelina na má fiti ɩ niŋ taa. \t En gegnum glugga var ég látinn síga út fyrir múrinn í körfu og slapp þannig úr höndum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n taa tʋ ma liɣitee kɛ panci taa? Ma kɔma ɩsəntɔ tɔ, maa maɣana pə sɛɛ a tɔɔ na má kpɛntɩ na má mʋ. \t Hvers vegna léstu þá ekki fé mitt í banka? Þá hefði ég fengið það með vöxtum, er ég kom heim.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nɔnɔɣɔ ŋka ka wɛ təfəkɩɩ tɔ ka wɛ wahala kɛ́, pə́cɔ́ weesuɣu nyəŋka ntɛ́. Yəlaa pəcɔ tike təŋəɣəna pə mpaaʋ. \t Hve þröngt er það hlið og mjór sá vegur, er liggur til lífsins, og fáir þeir, sem finna hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔm kɛ maa heela-mɛ sɩ: Ma waalɩ nɔɣɔlʋ ká tɛ na ɩ́ kɔɔ, ɩlɛ ɩ kəla-m. Pə taɣa pʋlʋ, pa lʋla má tɔ, ma maɣana-ɩ kɛ́. \t Þar er sá er ég sagði um: ,Eftir mig kemur maður, sem var á undan mér, því hann er fyrri en ég.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atɛ tɛtʋ kɛ pa ŋmana kancaalaɣa Atam. Ama waalɩ waalɩ Atam ná lɩɩna ɩsɔtaa kɛ́. \t Hinn fyrsti maður er frá jörðu, jarðneskur, hinn annar maður er frá himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ye pɛlʋɣʋ tɔm waasʋ kɛ ma tɔŋna lapʋ tɔtɔ, paa tʋkaɣa-m kʋnyɔŋ suwe tɔtɔ? Ye pɩɩ wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tampana, Kilisiti wei pa kama tesika tɔɔ na maa kpaaləɣɩ ɩ tɔm tɔ ɩ tɔm ntɩ tə taa wɩɩ nɔɣɔlʋ. \t En hvað mig snertir, bræður, ef ég er enn þá að prédika umskurn, hví er þá enn verið að ofsækja mig? Þá væri hneyksli krossins tekið burt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛɣɛ pə kaasənaa sɩ mɩɩ lʋ teu, na ye pə wɛ pəsʋɣʋ mə na yəlaa təna ɩ́ wɛɛ leleŋ. \t Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ n kaa nyənɩ yem kɛ́ mpa pa wɛ ɩsɩɩ pəliŋasɩ kʋsɛtasɩ tɔ. Ɩlɛ timpi n ka sana nyá tɩ tɔ pə fɛɩ. Pə taɣa kite nyɔna nyá tɔɔ se. Ama nyá nyɔna kite tɔɔ. \t þá stær þig ekki gegn greinunum. Ef þú stærir þig, þá vit, að þú berð ekki rótina, heldur rótin þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə tala Yʋlʋ Pəyaɣa má ma teeli taa sʋʋ ntɛ́. \t Jesús svaraði þeim: \"Stundin er komin, að Mannssonurinn verði gjörður dýrlegur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ tɔma sɩ: Ma tɛɛtʋnaa, ma ta nyɩ sɩ ɩ kɛ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ se. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa sɩ: Pə fɛɩ sɩ n ká yɔɣɔtɩ nti tə fɛɩ teu tɔɣɔ nyá tɛtʋ sɔsɔ. \t Páll svaraði: \"Ekki vissi ég, bræður, að hann væri æðsti prestur, því ritað er: ,Þú skalt ekki illmæla höfðingja lýðs þíns.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pasa mə təɣɩ Tacaa ɩsɛntaa na ɩ ká kʋsɩ-mɛ. \t Auðmýkið yður fyrir Drottni og hann mun upphefja yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ teu sɩ yʋlʋ ɩ́ sɔɔləɣɩ ɩ lɛlʋ kɛ mpʋ yaa. Ama kʋpantʋ lapʋ taa kɛ́ ɩ́ ká sɔɔləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, pə́ taa wɛɛ waatʋ wei ma wɛ mə kiŋ tɔ tike. \t Það er ávallt gott að láta sér annt um það, sem gott er, og ekki aðeins meðan ég er hjá yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛ tɔtɔ ɩ́ ká nyənɩ mə tɩ ɩsɩɩ mpa pa səpa na pə́ cɛ pá na ɩsaɣatʋ tɔ, na ɩsɩɩ mpa pa fema sətaa taa na kaɣana pa wɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ pá na Yesu Kilisiti pa kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ. \t Þannig skuluð þér líka álíta yður sjálfa vera dauða syndinni, en lifandi Guði í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá sələmɩ wulaʋ, kɛna Ɩsɔ kpa Pɛnsamɛɛ lʋlʋɣʋ taa tʋ wei pa yaa sɩ Kisi tɔ ɩ pəyalʋ Sayuli, na ɩ́lɛ́ ɩ tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pɩɩsɩ nɩɩlɛ təcu. \t Síðan báðu þeir um konung, og Guð gaf þeim Sál Kísson, mann af Benjamíns ætt. Hann ríkti í fjörutíu ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ kɛɛsəna paalɛ wontu na tə́ ná. Ye pa hʋləɣɩ həlaɣa yaa pa makɩ saŋkʋ, na pə hʋlʋɣʋ na pə mapʋ ta təŋ, ɩsənaɣa paa cɛkəna sɩ tənɛɣɛ həlaɣa hʋllʋ hʋləɣɩ na saŋkʋ matʋ makɩ? \t Jafnvel hinir dauðu hlutir, sem gefa hljóð frá sér, hvort heldur er pípa eða harpa, - ef þær gefa ekki mismunandi hljóð frá sér, hvernig ætti þá að skiljast það, sem leikið er á pípuna eða hörpuna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, tə nyəmá sɩ Yesu səpa na Ɩsɔ feesi-ɩ tɔ ɩ ká tɛ na ɩ́ feesi-tʋ na Yesu, na ɩ́ lá na tá na-mɛ tə́ səŋ ɩ ɩsɛntaa. \t Vér vitum, að hann, sem vakti upp Drottin Jesú, mun einnig uppvekja oss ásamt Jesú og leiða oss fram ásamt yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, paa ɩsɩɩ Ɩsɔ hʋlʋɣʋ-tʋɣʋ suulu kɛ mpʋ tɔ, pə tɔɔ maɣamaɣa ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ kpaɣa mə tɩ na mə ɩsɛ kɛ mpʋ, na ɩ́ lá Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka Ɩsɔ tike tɩ na ká wɛ-ɩ teu tɔ. Ɩsɔ sɛɛʋ maɣamaɣa mpi pə wɛɛ sɩ ɩ́ sɛɛ-ɩ tɔɣɔlɛ. \t Því brýni ég yður, bræður, að þér, vegna miskunnar Guðs, bjóðið fram sjálfa yður að lifandi, heilagri, Guði þóknanlegri fórn. Það er sönn og rétt guðsdýrkun af yðar hendi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɔma na ɩ́ na mpʋ ɩnɩ pə sʋʋ lapʋ ɩlɛ, ɩ́ kʋsɩ mə nyɔɔŋ na ɩsɔ na ɩ́ feesi təfʋʋʋ. Pə taɣa pʋlʋ, mə waasʋɣʋ caana kɔntɛ. \t En þegar þetta tekur að koma fram, þá réttið úr yður og lyftið upp höfðum yðar, því að lausn yðar er í nánd.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má na mpa tə tɔŋaɣa tɔ pɛlɛ pa na nyaləməlɛ ńtɛ́. Ama pa ta nɩɩ pə yɔɣɔtaɣana-m tɔ. \t Þeir, sem með mér voru, sáu ljósið, en raust þess, er við mig talaði, heyrðu þeir ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɔma tə tɔɔ kɛ́ sɔsɔm na pá ya təma, na Paanapasɩ kpaɣa Maləkɩ na pá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na pá tɛɛ Sipili. \t Varð þeim mjög sundurorða, og skildi þar með þeim. Tók Barnabas Markús með sér og sigldi til Kýpur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi ka nyəmaɣa sɩ ɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ká nyɩ sɩ ɩnəɣɩ Ɩsɔ ləsaa sɩ ɩ́ waasɩ-wɛ. Ama pɛlɛ pa ta nyɩ mpʋ. \t Hann hugði, að bræður hans mundu skilja, að Guð ætlaði að nota hann til að bjarga þeim, en þeir skildu það ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa na tɔm ntɩ na pa ɩsəpəle tɔ pá kɛɛsa-wɛɣɛ ɩsəna pə lapa na ɩlɔɣɔhilu alɔɣaa se tɔ. Na mpi pə lapa afanaa tɔ. \t En sjónarvottar sögðu þeim, hvað fram hafði farið við haldna manninn, og frá svínunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye apalʋ ɩnɛ ɩ taa kɛ́ Ɩsɔ nyəŋ ɩ taa pəsɩ na ɩ́ la pʋlʋ. \t Ef þessi maður væri ekki frá Guði, gæti hann ekkert gjört.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ naa ɩsəna ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsənaa tɔɣɔlɔ. Sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ kʋləna tanaŋ ahula tɛɛ təpam sɩ ɩ caa apaa nyə́ma na ɩ́ tʋ ɩ lɛsɛŋ taalɛ taa. \t Líkt er um himnaríki og húsbónda einn, sem gekk út árla morguns að ráða verkamenn í víngarð sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ Tɔm taa tasa yɔɣɔtaɣa tɔtɔ sɩ: Nyɔɣɔsɩ ɩ́ kpa nyá kolontu, ha-ɩ na ɩ́ tɔɣɔ. Lʋkɔtʋ ɩ́ tɔka-ɩ, ha-ɩ lʋm na ɩ́ nyɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, n lakʋɣʋ-ɩ mpʋ tɔ, pə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ mamala kɛ n pələɣɩ ɩ nyʋɣʋ taa. \t En \"ef óvin þinn hungrar, þá gef honum að eta, ef hann þyrstir, þá gef honum að drekka. Með því að gjöra þetta, safnar þú glóðum elds á höfuð honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ mʋ-ɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ sɩ: \t tók Símeon hann í fangið, lofaði Guð og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kpa kpɩɩlʋɣʋ taa, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ ɩ́ na-wɛ pá tɛsɩ lʋm. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛɛwa. \t Dag einn fór hann út í bát og lærisveinar hans. Hann sagði við þá: \"Förum yfir um vatnið.\" Og þeir létu frá landi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɔɔwa apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ tɔm nti Ɩsɔ heeliɣi-mɛ ɩsɩɩ yʋlʋ sɛɣɛsʋɣʋ ɩ piya tɔ yɛɛ? Ɩ tɔma sɩ: Ma pəyalʋ, paasəna teu kɛ waatʋ wei Tacaa hɔŋ nyá ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. Na ye ɩ kaləɣəna-ŋ taa lɔ nyá apalʋtʋ. \t Og þér hafið gleymt áminningunni, sem ávarpar yður eins og syni: Sonur minn, lítilsvirð ekki hirtingu Drottins, og lát ekki heldur hugfallast er hann tyftar þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ye mə taa naalɛ lapa nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na pá sələmɩ pʋlʋ, ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ká ha-wɛɣɛ-wɩ. \t Enn segi ég yður: Hverja þá bæn, sem tveir yðar verða einhuga um á jörðu, mun faðir minn á himnum veita þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nana ta ɩsəlɛ kɛ́ na tə́ heeliɣi təfoo sɩ Tacaa tila ɩ Pəyaɣa sɩ ká la antulinya Yatʋ. \t Vér höfum séð og vitnum, að faðirinn hefur sent soninn til að vera frelsari heimsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpɛntʋɣʋna-ɩ tɔ pa təna-mɛ tɔtɔɣɔ kutuluɣu tɔɔ kɛ́ sɩ mə na lɛlaa ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ pəsɩ kutuluɣu ŋku kʋ taa Ɩsɔ Feesuɣu ká caɣa na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔ wɛnna kʋ taa tɔ. \t Í honum verðið þér líka bústaður handa Guði fyrir anda hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mɩɩ kɔma na ɩ́ la na pə ná sɩ ɩ́ nɩɩnaa təkpataa, ɩlɛ pə kaasa mpa pa təna na paa caakɩ nɩɩnaʋ tɔ tá sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ tə́ hɔ pa ŋkpaŋŋ. \t Og vér erum þess albúnir að refsa sérhverri óhlýðni, þegar hlýðni yðar er fullkomin orðin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ma hʋʋ sɩ Ɩfeesu taa cənɛɣɛ Pɛntakɔnta ká maɣana-m. \t Ég stend við í Efesus allt til hvítasunnu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Ɩsɔ sɛɛlaa napəlɩ mpa pa lɩɩna Sipili na Silɛŋ tɔ pa pola Antiyɔka na pá heeliɣi mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Tacaa Yesu Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Nokkrir þeirra voru frá Kýpur og Kýrene, og er þeir komu til Antíokkíu, tóku þeir einnig að tala til Grikkja og boða þeim fagnaðarerindið um Drottin Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, ɩsɩɩ mpi pɩɩ cakɩ tam tɔ pə kpaɣa mpi pə cakɩ tam tɔ na pə tʋ pə tɔɔ, na mpi pə səkɩ tɔ ɩsɩɩ pə kpaɣa mpi pɩɩ səkɩ tɔ na pə́ tʋ pə tɔɔ. \t Þetta forgengilega á að íklæðast óforgengileikanum og þetta dauðlega að íklæðast ódauðleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩcatɛ təna cʋkaa, na yəlaa kpa Masetoni nyə́ma naalɛ, Kayusi na Alisitaakɩ, mpa na Pɔɔlɩ pa yɛlaɣaa tɔ, na pá kpɛŋna-wɛ na pá huliɣi kpetile kpetile na pá puki kataɣa taa. \t Og öll borgin komst í uppnám, menn þustu hver um annan til leikvangsins og þrifu með sér þá Gajus og Aristarkus, förunauta Páls úr Makedóníu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na alʋ pa tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɛna ɩ ɩfalaa tala, na pə́ la-wɛɣɛ piti kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ na alʋ taka pa yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Paa na mpʋ pa taa nɔɣɔlʋ ta pɔɔsɩ sɩ: Pepeɣe n caa ɩ kiŋ? Yaa ntiɣi nyá yɔɣɔtəɣəna-ɩ? \t Í sama bili komu lærisveinar hans og furðuðu sig á því, að hann var að tala við konu. Þó sagði enginn: \"Hvað viltu?\" eða: \"Hvað ertu að tala við hana?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tə ta hiki wei ɩ ká kpaɣa-tʋɣʋ təmlɛ tɔɣɔ. Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Ye mpʋ, ɩ́ polo ma lɛsɛŋ taalɛ taa yaa. \t Þeir svara: ,Enginn hefur ráðið oss.' Hann segir við þá: ,Farið þér einnig í víngarðinn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa wɛ mpaaʋ taa na pá puki Yosalɛm, ɩlɛna Yesu tɛɛ ɩ ɩfalaa kɛ nɔɣɔ, na pɛlɛ pá tɔŋna piti. Na mpa pɛlɛ pa təŋaɣa-wɛ tɔ pɛlɛ pa caɣana sɔɣɔntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu taɣana yaaʋ kɛ pa naanʋwa na naalɛɣɛ ɩ kiŋ, na ɩ́ heeli-wɛɣɛ mpi pɩɩ maɣana-ɩ nɔɔnɔɔ tɔ. \t Þeir voru nú á leið upp til Jerúsalem. Jesús gekk á undan þeim, en þeir voru skelfdir, og þeir sem eftir fylgdu voru hræddir. Og enn tók hann til sín þá tólf og fór að segja þeim, hvað fram við sig ætti að koma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa kisi wei ɩ yɔɣɔtəɣəna-mɛ tɔ ɩ tɔm kɛ nɩɩʋ. Mpa pa kisa wei ɩ kpaalaɣa Ɩsɔ Tɔm kɛ atɛ cənɛ tɔ ɩ tɔm nɩɩʋ tɔ pa ta kpisi pɛlɛ pa ŋkpaŋʋɣʋ kɛ hɔm, kacaŋfana ta mpa tɩɩ ha lumaɣa kɛ wei ɩ wɛ hatuu ɩsɔtaa na ɩ́ yɔɣɔtəna-tʋ tɔ? \t Gætið þess, að þér hafnið ekki þeim sem talar. Þeir, sem höfnuðu þeim er gaf guðlega bendingu á jörðu, komust ekki undan. Miklu síður munum vér undan komast, ef vér gjörumst fráhverfir honum, er guðlega bendingu gefur frá himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Falisanaa nɩɩwa sɩ Yesu lapa na Satusee nyə́ma ta hiki kʋcɔcɔtʋ ɩlɛna pá koti. \t Þegar farísear heyrðu, að hann hafði gjört saddúkea orðlausa, komu þeir saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Yesu sɛɛlaa təna tɔma sɩ paa ləsɩ pa hɛkʋ kɛ napələɣɩ, na pá na Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pá polo Antiyɔka. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ləsa Yuti wei pa yaa sɩ Paasapasɩ tɔ na Silaasɩ. Tá taapalaa tʋkaɣana apalaa mpɛ pa naalɛɣɛ. \t Postularnir og öldungarnir, ásamt öllum söfnuðinum, samþykktu þá að kjósa menn úr sínum hópi og senda með Páli og Barnabasi til Antíokkíu þá Júdas, er kallaður var Barsabbas, og Sílas, forystumenn meðal bræðranna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɣɛsa-wɛɣɛ tɔmnaa paɣalɛ na ɩsɔnaa sɛɛʋ taa. Haləna ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ sɩ: \t Hann kenndi þeim margt í dæmisögum og sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Satusee nyə́ma napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ. Satusee nyə́ma mpɛ pa tɔŋaɣana sɩ, sətaa kaa tɛ na pá fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa Yesu sɩ: \t Þá komu nokkrir saddúkear, en þeir neita því, að upprisa sé til, og sögðu við hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ polo na ɩ́ pimi-ɩ ɩ maɣamaɣa ɩ pəlaaʋ ŋku pa hula kʋkpamʋɣʋ taa tɔ kʋ taa. Na ɩ́ pilimi pɩɩʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ na ɩ́ suli pəlaaʋ nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɛɛ ɩ́ kpe. \t og lagði í nýja gröf, sem hann átti og hafði látið höggva í klett, velti síðan stórum steini fyrir grafarmunnann og fór burt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn ma piya, mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ caɣa mpʋ, na tɩɩ tʋ-ɩ naani kɛ́ waatʋ wei ɩ ka lɩɩ tɔ, tə kaa kuu fɛɛlɛ kɛ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ kʋyaŋku ɩ ká kɔɔ tɔ. \t Og nú, börnin mín, verið stöðug í honum, til þess að vér getum, þegar hann birtist, átt djörfung og blygðumst vor ekki fyrir honum, þegar hann kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa sɩ: Kʋpantʋ kɛ ma sɔɔlaa, pə taɣa kɔtasɩ. Ɩ́ polo na ɩ́ pɛɛkɩ ŋmaatʋ tɔm tənɛ tə hʋwɛɛ. Mpi tɔ, ma kɔmaɣa sɩ ma yaakɩ asaɣaa, pə taɣa kʋpama. \t Farið og nemið, hvað þetta merkir: ,Miskunnsemi vil ég, ekki fórnir.' Ég er ekki kominn til að kalla réttláta, heldur syndara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɩɩ kɔɔ na pə́ kɛɛsɩ kʋyakʋ nakʋlɩ, ɩlɛna pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ. Ɩlɛ pəlɛɣɛlɛ paa hɔkɔ nɔɔsɩ. \t En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn, þá munu þeir fasta, á þeim degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei alʋ nɩɩkɩ lʋlʋɣʋ wʋsasɩ tɔ, ɩ wɛ piti taa kɛ́ sɔsɔm. Ama pə́ kɔma na pə́ tɔ-ɩ, ɩ sɔɔkɩ ɩ wʋsasɩ tɔɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ laŋlɛ hɛɛkɩ sɔsɔm sɩ ɩ kɔna mʋʋlʋ tɔ pə tɔɔ. \t Þegar konan fæðir, er hún í nauð, því stund hennar er komin. Þegar hún hefur alið barnið, minnist hún ekki framar þrauta sinna af fögnuði yfir því, að maður er í heiminn borinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ hʋʋwa ɩ taa kɛ́ teu kɛ́ sɩ: Ye ma pəsaa na má tɩɩ hiki ɩ tɔɔ wontu na má tokina te, pɩɩ waa-m. \t Hún hugsaði: \"Ef ég fæ aðeins snert klæði hans, mun ég heil verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ kaasɩ lɛlaa na pɛlɛ pá kpa tillaa mpɛ na pá hʋ́lɩ́-wɛɣɛ kaŋkaŋsi na pá kʋ-wɛ. \t en hinir tóku þjóna hans, misþyrmdu þeim og drápu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa hʋla-m ɩ pɛɛlɛɛ kɛ sɔsɔm, na ɩ lapa na má tɛŋ ma taa na Ɩsɔ na má sɔɔləɣɩ yəlaa ɩsɩɩ tə kpɛntənaʋ Yesu Kilisiti na tə wɛna tɔ. \t Og náðin Drottins vors varð stórlega rík með trúnni og kærleikanum, sem veitist í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa saləka taŋlʋ fema na ɩ́ ná saləka nɔnɔɔsɩ tʋlaa. Ɩlɛna ɩ́ kpɛɛ laɣatɛ sɩ ɩ kʋɣɩ ɩ tɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ hʋʋwa sɩ ɩsəntɔ saləkatʋnaa lɩɩwa na pá se. \t Fangavörðurinn vaknaði við, og er hann sá fangelsisdyrnar opnar, dró hann sverð sitt og vildi fyrirfara sér, þar eð hann hugði fangana flúna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laŋlɛ hʋlʋməna ma waasʋlʋ Ɩsɔ pə tɩɩ fɛɩ. \t og andi minn gleðst í Guði, frelsara mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kotuɣu sɔsaa yaa Piyɛɛ-wɛ, na pá kisina-wɛ təpʋlʋpʋlʋ sɩ pá taa tasa Yesu hətɛ ńtɛ́ tə tɔm yɔɣɔtʋɣʋ yaa sɛɣɛsʋɣʋ kɛ paa fəŋ maɣamaɣa. \t Síðan kölluðu þeir þá fyrir sig og skipuðu þeim að hætta með öllu að tala eða kenna í Jesú nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ wɛɛ təpamm kɛ yəlaa təna kiŋ. Tacaa kɔŋ nɔɔnɔɔ kɛ́. \t Ljúflyndi yðar verði kunnugt öllum mönnum. Drottinn er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Pə kpɛŋna-mɛ mə ta cɛkəna-təɣəlɛ? \t Hann svaraði: \"Eruð þér líka skilningslausir ennþá?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa mə ɩwɩɩlɛ tɔɔ, pə tɔɔ ɩlɛ nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ sa tɩ. \t Ekki byggt á verkum, enginn skal geta miklast af því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa ná tɔɔsa-yɛ na pá tɔ sɩ: Ta mpaaʋ taa pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ tə́ kpaɣa liɣitee anɛ na tə́ tasa tʋɣʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ atakaa taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋkʋlɛ liɣitee kɛ́. \t Æðstu prestarnir tóku silfrið og sögðu: \"Ekki má láta það í guðskistuna, því þetta eru blóðpeningar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa kʋyɛɛŋ naalɛ sɩ pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima na potopotonaa mpa pa taa fɛɩ kʋkʋsʋm tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa pɛɛka ɩsəna paa la na pá kpa Yesu təhɛɛ na nɔɣɔlʋ ta na tɔ na pá kʋ-ɩ. \t Nú voru tveir dagar til páska og hátíðar ósýrðu brauðanna. Og æðstu prestarnir og fræðimennirnir leituðu fyrir sér, hvernig þeir gætu handsamað Jesú með svikum og tekið hann af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə taɣa ɩ nyʋɣʋ tɔɔ tike kɛ pa ŋmaa mpʋ sɩ: Pa mʋ-ɩ sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ. \t En að það var honum tilreiknað, það var ekki ritað hans vegna einungis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔɔ kɛ́ kutuluɣu ŋmatʋ təna səŋa teu, na tə́ tɔŋna pɩɩʋ sɩ timpi tá na Tacaa tə kpɛnta mpʋ tɔ tə́ pəsɩ Ɩsɔ təcaɣalɛ naŋŋ nyəntɛ. \t Í honum er öll byggingin samantengd og vex svo, að hún verður heilagt musteri í Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ ɩ taapalaa kɛ mapʋ, na ɩ́ tɔkɩ, na ɩ́ na sʋlʋnyɔɔlaa lɛlaa pá sʋʋ sʋlʋm nyɔɔʋ na pə́ kʋɣɩ-wɛ. \t og hann tekur að berja samþjóna sína og eta og drekka með svöllurum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lakaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Atuwa kɛ maa yɔɣɔtəna-wɛ. Maa heeli-wɛɣɛ tɔmnaa mpa paa wɛ ɩŋmɛsaʋ kɛ hatoo antulinya lapʋ waatʋ tɔ. \t Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ ye Satanɩ wakələɣɩ ɩ tɩ na ɩ kawulaɣa nyə́ma yooki pa taa pa tike, ɩ kawulaɣa yaa kɛ́ na ɩ toŋ saalɩ yem təkpataa. \t Sé nú Satan risinn gegn sjálfum sér og orðinn sér sundurþykkur, fær hann ekki staðist, þá er úti um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩcatɛ təna koti təcəɣəcəɣɩ kɛ təyaɣa ŋkɛ ka nɔnɔɣɔ tɛɛ. \t og allur bærinn var saman kominn við dyrnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pə tapa sɩ Yosɛɛfʋ na Malɩ pá kɔtɩ pa tɩ taɣanʋɣʋ tɔɔ ɩsɩɩ paa kɛɛsʋɣʋ Moisi kʋsəsɩɩɩtʋ taa tɔ, pa pona pəyaɣa kɛ Yosalɛm sɩ pa hʋ́lɩ́-kɛɣɛ Tacaa. \t En er hreinsunardagar þeirra voru úti eftir lögmáli Móse, fóru þau með hann upp til Jerúsalem til að færa hann Drottni, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Aaɩ Tacaa, ma kaa la mpʋ. Tuu tɔ, ma ta tɔɣɔta pʋlʋpʋ mpi tə nyənəɣɩ kʋsɔɣɔtʋ yaa asilima tɔ. \t Pétur sagði: \"Nei, Drottinn, engan veginn, aldrei hef ég etið neitt vanheilagt né óhreint.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ təŋəɣɩ Ɩsɔ Kawulaɣa kʋsəsɩɩtʋ nti pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ n ka sɔɔlɩ nyá tɩ tɔ, pə wɛ teu. \t Ef þér uppfyllið hið konunglega boðorð Ritningarinnar: \"Þú skalt elska náunga þinn sem sjálfan þig\", þá gjörið þér vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka hʋʋkaɣa ntiɣi tam tɔ Tacaa Yesu Kilisiti kiŋ kɛ ɩ lapa-tɩ. Na pə nɔɣɔ taa təkʋlʋŋkʋlʋ kɛ́ ɩ lapa. \t Þetta er Guðs eilífa fyrirætlun, sem hann hefur framkvæmt í Kristi Jesú, Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa taa paɣalɛ mʋ Ɩsɔ Tɔm. Na pə́ kaasa Kəlɛɛkɩ nyə́ma taa alaa toŋtʋnaa paɣalɛ, na apalaa paɣalɛ tɔtɔ ná mʋ-tɩ. \t Margir þeirra tóku trú og einnig Grikkir ekki allfáir, tignar konur og karlar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nyəmá sɩ mə sələməŋ na Yesu Kilisiti Feesuɣu sənaʋ tɔɔ pə tənaɣa mpʋ pɩɩ məlɩ ma nyʋɣʋ yapʋ. \t Því að ég veit, að þetta verður mér til frelsunar fyrir bænir yðar og hjálpina, sem andi Jesú Krists veitir mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yʋlʋ toma ta tɔɔ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa ɩ́ mʋ-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə hɛkʋ, ɩ́ taa yəpəlɩ-ɩ tə tɔɔ. \t Takið að yður hina óstyrku í trúnni, án þess að leggja dóm á skoðanir þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ: Ye naʋ ɩ́ makɩ nyá tɔɣɔnaɣa pee, n kaa hɔkɔ ɩ nɔɣɔ. Na tɔtɔ sɩ: Təmlɛ latʋ na ɩ kʋfɛlʋɣʋ kɛ́. \t Því að ritningin segir: \"Þú skalt ekki múlbinda uxann, er hann þreskir\" og \"verður er verkamaðurinn launa sinna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná tɛma nyəm kɛ pa hʋwɛɛ asaɣɛɛ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Cɛsəlaa mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nyəkɩ-m katɔka. \t Jesús þekkti illsku þeirra og sagði: \"Hví freistið þér mín, hræsnarar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ yəlaa təna lapʋ asaɣaa kɛ yʋlʋ kʋlʋm kpɛɛsʋɣʋ tɔɔ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ yəlaa paɣalɛ ká la kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ yʋlʋ kʋlʋm nɩɩnaʋ tɔɔ. \t Eins og hinir mörgu urðu að syndurum fyrir óhlýðni hins eina manns, þannig mun hlýðni hins eina réttlæta hina mörgu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna tə́ maɣana tənaɣa kpɩɩlʋɣʋ nakʋlɩ na kʋ puki Fenisii. Ɩlɛna tə́ sʋʋ kʋlɛ na tə́ tɛɛ. \t Þar hittum vér á skip, er fara átti til Fönikíu. Stigum vér á það og létum í haf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ pə wɛ ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa, pə hʋla tə tampana kɛ Kilisiti kiŋ na mə kiŋ tɔtɔ. Səkpɛtʋɣʋ kɛɛlaa na tampana kɔkɔ tɛma naʋ tənyaɩɩ. \t Engu að síður er það nýtt boðorð, er ég rita yður, sem er augljóst í honum og í yður, því að myrkrið er að hverfa og hið sanna ljós er þegar farið að skína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Yailu na ɩ́ kɛ́ pa təkotile nyʋɣʋ tʋ tɔ ɩ kɔma na ɩ́ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ, na ɩ́ wiina-ɩ sɩ ɩ́ polo ɩnɩ ɩ tɛ. \t Þá kom þar maður, Jaírus að nafni, forstöðumaður samkundunnar. Hann féll til fóta Jesú og bað hann koma heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kʋsɩ ma tɔm tampana hʋllaa naalɛ mpa pa suu ləyaɣa wontu nti tə wɛ ɩsɩɩ fɔlətɔnaa taka tɔ na má tili. Paa kpaalɩ Ɩsɔ kʋheelitu kɛ kʋyɛɛŋ iyaɣa na kʋyɛɛŋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩtoso (1260) ɩnɩ ɩ taa. \t Vottana mína tvo mun ég láta flytja spádómsorð í eitt þúsund tvö hundruð og sextíu daga, sekkjum klædda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ ma pu kʋpaŋ Timotee. Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-ŋ pɛɛlɛɛ na suulu na pá ha-ŋ alaafəya. \t Tímóteusi, elskuðum syni sínum. Náð, miskunn og friður frá Guði föður og Kristi Jesú, Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa kɔma tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na pá heeli Yesu sɩ: Kalilee nyə́ma napəlɩ pa lakaɣa kɔtaɣa kɛ Ɩsɔ, ɩlɛna Pilatɩ yele na pá kʋ-wɛ. \t Í sama mund komu einhverjir og sögðu honum frá Galíleumönnunum, að Pílatus hefði blandað blóði þeirra í fórnir þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ye nyaɣa tampana, tɔ sɩ má tɔ lʋm tɔɔ na má kɔɔ nyá kiŋ. \t Pétur svaraði honum: \"Ef það ert þú, herra, þá bjóð mér að koma til þín á vatninu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa sɔɔ kʋpantʋ lapʋ na təmaɣa tem kɛ tam, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kɔtaɣa ɩsɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ sɔɔlaa. \t En gleymið ekki velgjörðaseminni og hjálpseminni, því að slíkar fórnir eru Guði þóknanlegar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ pa cɛkənaa sɩ pə təna mpi n cɛla-m tɔ pə lɩɩna nyá kiŋ. \t Þeir vita nú, að allt, sem þú hefur gefið mér, er frá þér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu lɛlʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛna pəsʋɣʋ kɛ kɔkɔ tɔɔ tɔ ɩ lɩɩna kɔtaɣa təlatɛ na ɩ́ kɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtəna ɩsɔtaa tillu wei ɩ tɔka lemse lɔŋ nyəŋ tɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Kpaɣa nyá lemse na ń koolí tɛtʋ tɔɔ lɛsɛŋ tukuŋ, ɩ pɩɩwaɣa. \t Og annar engill gekk út frá altarinu, hann hafði vald yfir eldinum. Hann kallaði hárri röddu til þess, sem hafði bitru sigðina: \"Ber þú út bitru sigðina þína, og sker þrúgurnar af vínviði jarðarinnar, því að vínberin á honum eru orðin þroskuð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yolú wei ɩ puki yoou na ɩ́ tɔɔkɩ ɩ tɩ? Na awe sɔɔkɩ lɛsɛŋ tʋɣʋ na ɩ́ kaa tɔɣɔ kʋ pee? Na awe tiikiɣi kaləkʋ na ɩ́ kaa nyaasɩ naaləm? \t Hver tekst nokkurn tíma herþjónustu á hendur á sjálfs sín mála? Hver plantar víngarð og neytir ekki ávaxtar hans? Hver gætir hjarðar og neytir ekki af mjólk hjarðarinnar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa, leɣelɛ mpʋ ɩnɩ pɩɩ la ɩlɛ? Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Timpi pʋlʋ səpa na pə́ həntaa tɔ, tənaɣa yepelekunaa kotiɣi. \t Þeir spurðu hann þá: \"Hvar, herra?\" En hann sagði við þá: \"Þar munu ernirnir safnast, sem hræið er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣasa-təɣɩ pa taa pa tike. Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye tə tɔma sɩ Ɩsɔ tilina-ɩ, ɩ ká pɔɔsɩ-tʋ sɩ: Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tá mʋ ɩ tɔm? \t Þeir ráðguðust hver við annan um þetta og sögðu: \"Ef vér svörum: Frá himni, spyr hann: Hví trúðuð þér honum þá ekki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ɩ́ feŋ na ɩ́ tɔɔsɩ sɩ saŋa taa pɩɩsɩ tooso kɔlɔ, tam kɛ́ ma kpaaləɣɩ-mɛ na ɩsəlʋm, paa ahoo paa ilim. \t Vakið því og verið þess minnugir, að ég áminnti stöðugt sérhvern yðar með tárum dag og nótt í þrjú ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyənaɣa mpʋ ɩlɛna má ná kpaɣanʋ atɔntɔɔtɛ taka lɩɩwa. Na pa yaa ɩ tɔɔ caɣalʋ sɩ səm, na wei ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sətaa təcaɣalɛ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ təŋəɣɩ ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ha-wɛɣɛ toma kɛ tɛtʋ hɔɣɔləŋ liɣiti táá kʋlʋmʋɣʋ tɔɔ, sɩ pá kʋ yəlaa na laɣatɛ na nyɔɣɔsɩ sɔsɔɔnsɩ na kʋtɔməŋ, na pá lá na taalɛ wontu kʋ yəlaa. \t Og ég sá, og sjá: Bleikur hestur, og sá er á honum sat, hann hét Dauði, og Hel var í för með honum. Þeim var gefið vald yfir fjórða hluta jarðarinnar, til þess að deyða með sverði, með hungri og drepsótt og láta menn farast fyrir villidýrum jarðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa wɛɛ na wʋlanaa na nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ na liɣitee pɛɛ kɛ pa tənəɣɩ pə tɔɔ. Ama lɛlaa ɩlɛ taasɩ na nyɩɩtʋ na kiisi kɛ pɛlɛ pa tənəɣɩ. \t En ef einhver byggir ofan á grundvöllinn gull, silfur, dýra steina, tré, hey eða hálm,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wulaʋ na kʋfənɛɛ na Pelenisi na pa cɔlɔ nyə́ma təna pa kʋlaa. \t Þá stóð konungur upp og landstjórinn, svo og Berníke og þeir, er þar sátu með þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yʋlʋ kaa kpaɣa mpi Ɩsɔ kʋcɔɔʋ lakɩ tɔ na ɩ́ maɣasəna mpi yʋlʋ kʋlʋm ɩsaɣatʋ lakɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsaɣatʋ kʋlʋmtʋ lapəna na pá hʋʋna yəlaa na pa tɔm sɩ. Ama Ɩsɔ faalaa kʋcɔɔʋ ná taɣana ɩsaɣatʋ paɣalɛ na pə́ la teu. \t Og ekki verður gjöfinni jafnað til þess, sem leiddi af synd hins eina manns. Því að dómurinn vegna þess, sem hinn eini hafði gjört, varð til sakfellingar, en náðargjöfin vegna misgjörða margra til sýknunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá sɛɛ-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ, fɔɔ. \t Þá tóku þeir að heilsa honum: \"Heill þú, konungur Gyðinga!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ma pu n tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ pə waasa-ŋ. Tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ, nyá kʋtɔŋ ɩ́ tɛ-ŋ təkpataa. \t Jesús sagði við hana: \"Dóttir, trú þín hefur bjargað þér. Far þú í friði, og ver heil meina þinna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɩɩ caa sɩ pə la yəlaa panɛ pa taa kɛ́ pʋlʋ, ɩlɛ polo pɔɣɔ taa na ń tʋ kulaɣa. Kancaalaɣa tinte nte n ká kpa tɔ, wiili tə nɔɣɔ taa, n ká maɣana liɣitee nyəɣəlʋɣʋ. Ləsɩ-kʋ na ń kɔɔ na ń fɛlɩ ma na-ŋ tá lampuu. \t En til þess vér hneykslum þá ekki, skaltu fara niður að vatni og renna öngli, taktu síðan fyrsta fiskinn, sem þú dregur, opna munn hans og muntu finna pening. Tak hann og greið þeim fyrir mig og þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kɔtəlaa sɔsaa na sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ: Ɩ sɛɣɛsəɣɩ yəlaa kɛ́ sɩ pá kisi tɛtʋ sɔsaa. Hatoo Kalilee kɛ ɩ caala-tɩ, na ɩ́ cɔɔ Yuta tɛtʋ təna, halɩ nɔɔnɔɔ kɛlɛ ɩ tala cənɛ. \t En þeir urðu því ákafari og sögðu: \"Hann æsir upp lýðinn með því, sem hann kennir í allri Júdeu, hann byrjaði í Galíleu og er nú kominn hingað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ana kpaɣa Yesu na ɩ́ pona-ɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ Kayifi na ɩ hɔkətʋ kɛ mpʋ. \t Þá sendi Annas hann bundinn til Kaífasar æðsta prests."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma maɣanaa sɩ pa kiiŋ kʋlapʋtʋnaa taa kɛ́ ɩ lapa-wɛ na taalɩ, tɔfɔ ɩ ta la natəlɩ nti tə tala pá kʋ-ɩ yaa pá tʋ-ɩ saləka tɔ. \t Komst ég þá að raun um, að hann var kærður vegna ágreinings um lögmál þeirra, en engin sök var honum gefin, er sætir dauða eða fangelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa sɔsa yəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Ɩsɔ tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa, na pɛlɛ pá kʋlɩ Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ, na pá kpa-ɩ na pá pona-ɩ təhʋʋlɛ sɔsɔɔlɛ taa. \t Þeir æstu upp fólkið, öldungana og fræðimennina, og þeir veittust að honum, gripu hann og færðu hann fyrir ráðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na atɛ piitimnaa təna ká koti ma ɩsɛntaa. Maa faɣasɩ yəlaa ɩsɩɩ tiikilu faɣasʋɣʋ heeŋ na pə́ŋ tɔ. \t Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa mʋ na pə́ tɛɛ ɩsəna paa sɩɩwa tɔ. \t En hann sagði við þá: \"Heimtið ekki meira en fyrir yður er lagt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ kʋnɛ kʋ taa kʋ tike kʋ lakəna pə tənaɣa mpʋ. Kʋ yeki na paa mpi mpi pə lapʋ saa paa wei kɛ́ ŋka ŋka ɩsɩɩ kʋ nɔkaa tɔɣɔ. \t En öllu þessu kemur til leiðar eini og sami andinn, og hann útbýtir hverjum einum eftir vild sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ: Pepeɣe tɩɩ kɛɛsəna Ɩsɔ Kawulaɣa ɩlɛ yee? Na ɩsɔ wei kɛ́ tɩɩ sɛɛ na pə́ kɛɛsɩ ka tɔm ɩlɛ yee? \t Og hann sagði: \"Við hvað eigum vér að líkja Guðs ríki? Með hvaða dæmi eigum vér að lýsa því?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsənaɣa nyá pəsəɣɩ na ń tɔ nyá tɔɣɔntəlɛ sɩ: Səŋ təkpi na má ləsɩ nyá ɩsəlɛ taa nyɩɩliim, na pəyele kpátʋ́ɣʋ́ kaɣa nyá nyəntɛ taa? \t Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn: ,Lát mig draga flísina úr auga þér?' Og þó er bjálki í auga sjálfs þín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə ta maɣa Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na pa tɔ sɩ: Yʋlʋ ɩnɛ ɩnɩ na tɛtɛlataa pa cakəna, na ɩ na-wɛ pa tɔkəna. \t en farísear og fræðimenn ömuðust við því og sögðu: \"Þessi maður tekur að sér syndara og samneytir þeim.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Saakɩ neu Yuti, Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ. Má ŋmaana takəlaɣa kanɛɣɛ mpa Tacaa Ɩsɔ yaawa na ɩ́ sɔɔlɩ-wɛ, na Yesu Kilisiti ná tɔka-wɛ tɔ. \t Júdas, þjónn Jesú Krists, bróðir Jakobs, heilsar hinum kölluðu, sem eru elskaðir af Guði föður og varðveittir Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Yesu lapʋ na yʋlʋ hiki alaafəya kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule kɛ mpʋ tɔ pə ta maɣa Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ntɛ́. Tənaɣa ɩ pəsəna samaa sɩ: Kʋyɛɛŋ naatoso kɛ pa lakɩ təmlɛ. Ye ɩ́ caa ɩ́ hiki alaafəya, ɩ́ kɛɛsəna kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa na ɩ́ kɔɔ. Ɩ́ taa kɔŋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule sɩ pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t En samkundustjórinn reiddist því, að Jesús læknaði á hvíldardegi, og mælti til fólksins: \"Sex daga skal vinna, komið þá og látið lækna yður og ekki á hvíldardegi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wulaʋ tɔma-ɩ sɩ: Pə wɛ teu, n kɛ́ təmlɛ tʋ kʋpaŋ kɛ́. Timpi ɩsɩɩ n lapa teu kɛ pəcɔ nyəm taa ɩsəntɔ tɔ, n ká tɔɣɔ acalɛɛ naanʋwa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa. \t Konungur sagði við hann: ,Gott, þú góði þjónn, þú varst trúr í mjög litlu og því skaltu ráða fyrir tíu borgum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ yɔɣɔta Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, paa hʋ́lɩ́ pʋntʋ kɛ suulu. Ama wei ɩ́ yɔɣɔta Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, pʋntʋ kaa na suulu, paa saŋa, paa cele. \t Hverjum sem mælir gegn Mannssyninum, verður það fyrirgefið, en þeim sem mælir gegn heilögum anda, verður ekki fyrirgefið, hvorki í þessum heimi né í hinum komanda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ təŋaɣa Yesu kɛ́ táálə́ḿ tɔɔ, haləna ɩ́ tala kɔtəlaa wulaʋ taɣa tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ na ɩ́ caɣa təmlɛ nyə́ma kiŋ sɩ ɩ naa sɩ pɩɩ tɛna-we. \t Pétur fylgdi honum álengdar, allt að garði æðsta prestsins. Þar gekk hann inn og settist hjá þjónunum til að sjá, hver yrði endir á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ tʋ takəlaɣa taa kɛ́ mpi n naa tɔ, paa nɔɔnɔɔ nyəntʋ tənɛ, paa pə waalɩ nyəntʋ nti tɩɩ kɔɔ tɔ. \t Rita þú nú það er þú hefur séð, bæði það sem er og það sem verða mun eftir þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká wɛɛ wei ɩ kʋpantʋ ma ta nyɩ ɩsɔnaa maɣamaɣa sama tɔ, pə́cɔ́ pə́ taa kɔɔ na pá footiɣi-ɩ, na ɩ́ kɔɔ ɩ́ nana Ɩlɔɣɔʋ nyəpətʋ taa kɛ́ tiiu. \t Hann á líka að hafa góðan orðstír hjá þeim, sem standa fyrir utan, til þess að hann verði eigi fyrir álasi og lendi í tálsnöru djöfulsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa pa təna mpa pa nɩɩ tiikilaa tɔm ntɩ tɔ. \t Og allir, sem heyrðu, undruðust það, er hirðarnir sögðu þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ɩsəna mpi pə wɛ yooyoo kɛ́ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋna pənyalaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ na ɩ́ lɩɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛ liɣitee tʋ kɛ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa, halɩ pə tɩɩ tɛɛ mpʋ. \t Enn segi ég: Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ kɛ́ piitim lɛmpɩ tʋ kɛ́. Pa lʋla-ɩ Fenisii kɛ Silii tɛtʋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɔma Yesu sɩ ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ pɛɛliya ŋkɛ ka ɩlɔɣɔʋ. \t Konan var heiðin, ættuð úr Fönikíu sýrlensku. Hún bað hann að reka illa andann út af dóttur sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ tə ta la ɩsaɣatʋ, Ɩsɔ kɛ́ tə yaakɩ pɔpɔtʋ, na tɩɩ mʋɣɩ ɩ tɔm. \t Ef vér segjum: \"Vér höfum ekki syndgað,\" þá gjörum vér hann að lygara og orð hans er ekki í oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ alʋ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛsa səpʋ. \t Síðast allra dó konan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ tala Lom tɔ, ɩ pɛɛka-m kɛ́ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ na haləna ɩ́ na-m. \t heldur lét sér annt um að leita mín, þegar hann kom til Rómar og fann mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yela ma kpaɩ kɛ Kaləpusɩ tɛɣɛ Tʋlʋwasɩ, ye n kɔŋ ɩlɛ n kpɛŋna na ń kɔna. Kpɛŋna tɔtɔɣɔ ma takəlasɩ, na nsi ma tɩɩ kəla nyɩɩlʋɣʋ tɔɣɔlɛ tɔnəŋ nyənsɩ. \t Fær þú mér, þegar þú kemur, möttulinn, sem ég skildi eftir í Tróas hjá Karpusi, og bækurnar, einkanlega skinnbækurnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá kpɩɩlʋɣʋ kɔma na kʋ wʋsəna Sipili na tə́ loosiɣi ɩcatɛ, ɩlɛna tə́ kɛɛna tɛtʋ nti lʋm tama kotaɣa kɛ mpʋ tɔ tə pə tɛɛ tɔɔ na tə́ məŋna Silii tɔɔ. Tə tala Tiii ɩlɛna tə́ lɩɩ təna na pá tisi kpɩɩlʋɣʋ taa wontu. \t Vér höfðum landsýn af Kýpur, létum hana á bakborða og sigldum til Sýrlands og tókum höfn í Týrus. Þar átti skipið að leggja upp farminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa la-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔɔ, ɩlɛ pə taɣa pʋlʋ, pa ta nyɩ wei ɩ tila-m tɔɔ kɛ́. \t En allt þetta munu þeir yður gjöra vegna nafns míns, af því að þeir þekkja eigi þann, sem sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waalɩ waalɩ kɛ́ pa pɛla-ɩ, na ɩ pɛlʋɣʋ mpɩ pə hʋlaa kɛ́ sɩ ɩ laalaa na ɩ́ tɛ Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ ɩ́lɛ́ ɩ mʋ-ɩ sɩ yʋlʋpaŋ. Pə́cɔ́ waatʋ ɩnɩ ɩ taa pɛləta. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na Apəlaham pəsɩ pa təna mpa pa tɛŋna Ɩsɔ kɛ́ pa taa kɛ́ mpʋ na ɩ́ mʋɣɩ-wɛ sɩ kʋpama tɔ pa caa, paa pa ta pɛlɩ. \t Og hann fékk tákn umskurnarinnar sem staðfestingu þess réttlætis af trú, sem hann átti óumskorinn. Þannig skyldi hann vera faðir allra þeirra, sem trúa óumskornir, til þess að réttlætið tilreiknist þeim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka heela-ɩ sɩ Ɩsaaka kiŋ kɛ ɩ ká hikina piya. \t Við hann hafði Guð mælt: \"Afkomendur Ísaks munu taldir verða niðjar þínir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Apəlaham kʋla Kalətee tɛtʋ taa na ɩ́ polo ɩ́ caɣa Halaŋ. Apəlaham caa səpa, ɩlɛna Ɩsɔ ləsɩ-ɩ Halaŋ təna na ɩ́ kɔna-ɩ timpi mə wɛ kaɣana ɩsəntɔ tɔ. \t Þá fór hann burt úr Kaldealandi og settist að í Haran. En eftir lát föður hans leiddi Guð hann þaðan til þessa lands, sem þér nú byggið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele hʋwɛɛ nyaŋ nyəna təna na təma tɔkənaʋ kɛ táá na pááná mʋɣʋ. Ɩ́ yele hola na kʋtʋɣʋ. Ɩ́ yele ɩsaɣatʋ tənaɣa lapʋ, paa tə kɛ́ nti. \t Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður og alla mannvonsku yfirleitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə wɛ mpʋ, na Tacaa ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ ɩ́ taa tasa tɔntɛ ɩsɩɩ cefelinaa. Pɛlɛ pa təŋəɣɩ pa kpaɩ hʋwɛɛ kɛ yem kɛ́. \t Þetta segi ég þá og vitna í nafni Drottins: Þér megið ekki framar hegða yður eins og heiðingjarnir hegða sér. Hugsun þeirra er allslaus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pɩɩ yelina na ma ta nyɩ ɩsɔnaa tʋna-mɛ, na ɩ́ kaa caɣa na ɩ́ tɛɛlɩ nɔɣɔlʋɣʋ pʋlʋ taa. \t Þannig hegðið þér yður með sóma gagnvart þeim, sem fyrir utan eru, og eruð upp á engan komnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Sɔɔlɩ tala Yosalɛm tɔ ɩ lʋpa sɩ ɩ sʋʋkɩ Tacaa təŋlaa hɛkʋ. Ama pɛlɛ pa nyamna-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ, pa taa tɛ pa taa sɩ ɩ pəsa Tacaa təŋlʋ kɛ kʋpam. \t Þá er hann kom til Jerúsalem, reyndi hann að samlaga sig lærisveinunum, en þeir hræddust hann allir og trúðu ekki, að hann væri lærisveinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na ma ɩsəsɛɛmlɛ tɔɔ kɛ́ lɛlaa lakɩ Kilisiti waasʋ na sɔsɔɔntʋ hɔm hʋwɛɛ tɔ, lɛlaa ná lakɩ-ɩ na hʋwɛɛ kʋpana kɛ́. \t Sumir prédika að sönnu Krist af öfund og þrætugirni, en sumir gjöra það líka af góðum hug."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ká kpili-wɩ ɩsɩɩ pa kpiluɣu kpaɩ tɔ. Paa laɣasɩ-wɩ ɩsɩɩ yʋlʋ laɣasʋɣʋ ɩ tɔɔ wontu kʋsusuutu tɔ. Ama nyá, nyaa wɛɛ tam kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, n kaa kpatəlɩ. \t og þú munt þá saman vefja eins og möttul, um þá verður skipt sem klæði. En þú ert hinn sami, og þín ár taka aldrei enda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ Helɔtɩ nɩɩ pə təna mpi pə tɔŋa lapʋ kɛ mpʋ tɔ, ɩlɛna pə liɣiti-ɩ sɔsɔm, ɩ ta nyɩ ɩsəna ɩ́ la tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, lɛlaa ná tɔŋaɣa kɛ́ sɩ Yohaanɩ wei paa kʋwa tɔ ɩnɩ ɩ femna. \t En Heródes fjórðungsstjóri frétti allt, sem gjörst hafði, og vissi ekki, hvað hann átti að halda, því sumir sögðu, að Jóhannes væri risinn upp frá dauðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩwəyaɣa pɛɛlɔ kpaʋ talaa, na ka pɛɛlɔ maɣamaɣa ná tɩɩ taɣana ɩ tɩ. Pə tɔɔ ɩlɛ tə paa na tá laŋa hʋlʋmɩ, na tə́ tʋ-ɩ teeli. \t Gleðjumst og fögnum og gefum honum dýrðina, því að komið er að brúðkaupi lambsins og brúður hans hefur búið sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kaləna-ɩ sɩ: Hei nyá, su na ń se apalʋ ɩnɩ ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɔɣɔʋ pɛta-ɩ samaa hɛkʋ taa na ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ se. Ama ɩ ta lapɩ-ɩ pʋlʋ. \t Jesús hastaði þá á hann og mælti: \"Þegi þú, og far út af honum.\" En illi andinn slengdi honum fram fyrir þá og fór út af honum, en varð honum ekki að meini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛnna hota kʋwaʋ tɔɔ timpi tɛtʋ ta lim tɔ. Ɩlɛna a təŋna nyɔʋ kɛ tɛtʋ wɛ tətaɣasam tɔ pə tɔɔ. \t Sumt féll í grýtta jörð, þar sem var lítill jarðvegur, og það rann skjótt upp, því það hafði ekki djúpa jörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lʋkɩ yem sɩ mpɛɣɛlɛ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ sɛɣɛsəlaa, pəyele paa cɛkəɣəna pa maɣamaɣa pa kʋyɔɣɔtʋtʋ. Pa ta cɛkəna mpi mpi pə tɔm pa tɩɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ na apalʋtʋ tɔ. \t Þeir vilja vera lögmálskennendur, þó að hvorki skilji þeir, hvað þeir sjálfir segja, né hvað þeir eru að fullyrða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma taa nɔɣɔlʋ ka kɛ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ pənaɣa ŋkɛ, pa yaa-ɩ sɩ Kayifi. Tənaɣa ɩ́lɛ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ tá cɛkəna kɛ? \t En einn þeirra, Kaífas, sem það ár var æðsti prestur, sagði við þá: \"Þér vitið ekkert"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa kɛ pə waalɩ kɛ́ kpakpaa sɩ: Ɩ́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ-m nɔɣɔ na ɩ́ tɛsɩ kʋteŋ lɛŋkʋ. Ɩlɛna ɩnɩ ɩ́ saalɩ təna na ɩ́ paasəna samaa yasʋɣʋ. \t Tafarlaust knúði hann lærisveina sína að fara í bátinn og halda á undan sér yfir um, meðan hann sendi fólkið brott."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta tisi sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ səɣəlɩ pʋlʋ na ɩ́ təŋna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. \t Og engum leyfði hann að bera neitt um helgidóminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə tala ɩ Pəyaɣa ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ təfoo sɩ: Ɩsɔ, aa, nyá kumte wɛ tam kɛ́. Tampana taa kɛ́ n tɔkɩ nyá kawulaɣa. \t En um soninn: Hásæti þitt, ó Guð, er um aldir alda, og sproti réttvísinnar er sproti ríkis þíns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ sɩ ɩ́ nəɣəsəna ɩ newaa təkpataa, na ɩ́ pəsɩ pa kɔtʋlʋ sɔsɔ kʋpaŋ wei ɩ hʋləɣɩ yəlaa kɛ suulu kɛ sɔsɔm kɛ ɩ təmlɛ taa kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ, pə́cɔ́ pə́ hɩɩsɩ samaa ɩsaɣatʋ. \t Því var það, að hann í öllum greinum átti að verða líkur bræðrum sínum, svo að hann yrði miskunnsamur og trúr æðsti prestur í þjónustu fyrir Guði, til þess að friðþægja fyrir syndir lýðsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɣalaa mɛ mə tɔm ná wɛ waɩyo kɛ́ mpʋ ɩnəɣɩ. Ɩ́ ká ná nyɔɣɔsɩ kɛ teu tɔ se. Mpa mɛ mə woŋiɣi kaɣana tɔ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́. Ɩ́ tɛŋ ɩ́ caɣa ləyaɣa na ɩsəlʋm pə taa kɛ́. \t Vei yður, sem nú eruð saddir, því að yður mun hungra. Vei yður, sem nú hlæið, því að þér munuð sýta og gráta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu heela-wɛ sɩ: Sɔɣɔntʋ ɩ́ taa la-mɛ, maɣa. \t en hann sagði við þá: \"Það er ég, óttist eigi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye mə tɔɣɔntəlɛnaa wakələna-mɛ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ suulu tɔtɔ. \t Ef þér fyrirgefið mönnum misgjörðir þeirra, þá mun og faðir yðar himneskur fyrirgefa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɔŋna tɔntɛ na má kpətəna Tamasɩ kɛ ilim sikuɣu, ɩlɛ pə lɩɩna ɩsɔ kɛlɛ na pə́ lá ma ɩsɛntɔɔ tənyalulu ɩsɩɩ kɔkɔ kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ na pə́ ná na pə́ cɔɔna-m. \t En á leiðinni, er ég nálgaðist Damaskus, bar svo við um hádegisbil, að ljós mikið af himni leiftraði skyndilega um mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Pʋwɛ, alʋ nyá, nyá naani tɔɔwa yoo. Mpi n caa tɔ n ka na-wɩ. Tənaɣa ɩ pəyaɣa hika alaafəya kɛ kpakpaa. \t Þá mælti Jesús við hana: \"Kona, mikil er trú þín. Verði þér sem þú vilt.\" Og dóttir hennar varð heil frá þeirri stundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ suliɣina nakʋlɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛtɩ pə təna mpi ɩ wɛna tɔ na ɩ́ yana-kʋ. \t Og er hann fann eina dýrmæta perlu, fór hann, seldi allt, sem hann átti, og keypti hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pʋʋɣʋ kʋkakaɣaʋ naalɛ nyəŋkʋ waalɩ kɛna cokəle nte pa yaa sɩ katɛ taa katɛ tɔ. \t En bak við annað fortjaldið var tjaldbúð, sem hét \"hið allrahelgasta\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kʋlɩ kʋ wule na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. Pə pamna apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ wɛ təna na ɩ ŋkpalaɣa ntɔɣɔŋ nyəŋka kpɛkaa. \t Annan hvíldardag gekk hann í samkunduna og kenndi. Þar var maður nokkur með visna hægri hönd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Piyɛɛ tasa kpɛɛsʋɣʋ na toŋ sɩ: Paa má na-ŋ tɩɩ sɩ tɩɩ sɩ kɛ́. Ma kaa kpɛɛsɩ sɩ ma ta nyɩ-ŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa yɔɣɔta mpʋ. \t En Pétur kvað enn fastar að: \"Þó að ég ætti að deyja með þér, þá mun ég aldrei afneita þér.\" Eins töluðu þeir allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá lɩɩna kpeeŋa, ɩlɛna mpa paa wɛ Yesu cɔlɔ tɔ na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kɛɛsɩ-tʋɣʋ ɩsɔnaa mpa n sɛɛ-tʋɣʋ mpʋ tɔ pa hʋwɛɛ. \t Þegar hann var orðinn einn, spurðu þeir tólf og hinir, sem með honum voru, um dæmisögurnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma caa kɛ́ sɩ ɩ́ nyɩ sɩ Kilisiti kɛlɛ paa apalʋ wei ɩ sɔsɔ, na apalʋ ntɛ́ alʋ sɔsɔ, na Ɩsɔ kɛlɛ Kilisiti ɩ́lɛ́ ɩ sɔsɔ. \t En ég vil, að þér vitið, að Kristur er höfuð sérhvers manns, maðurinn er höfuð konunnar og Guð höfuð Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ɩfalaa Saakɩ na Yohaanɩ pa ná mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Tacaa, yaa tə yele na ɩsɔtaa kɔkɔ tii na ká nyaɣa-wɛ? \t Þegar lærisveinar hans, þeir Jakob og Jóhannes, sáu það, sögðu þeir: \"Herra, eigum vér að bjóða, að eldur falli af himni og tortími þeim?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Tacaa nɔɔnɔɔ kɛ́ pɛlɛ pa kʋlaa sɩ pa yakɩ-ŋ pɛɛ, na ń caa tənaɣa məlʋɣʋ na? \t Lærisveinarnir sögðu við hann: \"Rabbí, nýlega voru Gyðingar að því komnir að grýta þig, og þú ætlar þangað aftur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ ma caa sɩ ɩ́ nyɩ na ɩ́ tɛ mə taa sɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei Ɩsɔ Feesuɣu tiikiɣi na pʋntʋ lɩɩna pə waalɩ na ɩ́ tɔ sɩ Yesu kɛ́ mpusi tɔ. Na ye Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩɩ tiikiɣi wei pʋntʋ kaa pəsɩ na ɩ́ tʋləɣɩ na ɩ́ yeki sɩ Yesu kɛlɛ Tacaa. \t Fyrir því læt ég yður vita, að enginn, sem talar af Guðs anda, segir: \"Bölvaður sé Jesús!\" og enginn getur sagt: \"Jesús er Drottinn!\" nema af heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, saŋa waalɩ ma kaa tasa sʋlʋm pənɛɣɛ nyɔɔʋ. Haləna kʋyaŋku má na-mɛ tɩɩ nyɔɔ sʋlʋm kʋfam kɛ ma Caa Kawulaɣa taa tɔ. \t Ég segi yður: Héðan í frá mun ég eigi drekka af þessum vínviðar ávexti til þess dags, er ég drekk hann nýjan með yður í ríki föður míns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Simɔŋ Piyɛɛ cɔwa Yesu sɩ: Tacaa, awe kiŋ kɛ tɩɩ polo? Nyá tɔm pee haakəna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ ɩlɛ. \t Símon Pétur svaraði honum: \"Herra, til hvers ættum vér að fara? Þú hefur orð eilífs lífs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasʋɣʋ tɔ, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa tasa-m wahala tʋɣʋ tɔtɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔntɔɔləŋ wei ɩ wɛ ma tɔɔ ɩsəntɔ tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ kpakpaa kɛ́ sɩ ma kɛ́ Yesu yom. \t Enginn mæði mig héðan í frá, því að ég ber merki Jesú á líkama mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yəlaa paɣalɛ loosa-wɛ na pá nyɩ-wɛɣɛ kpakpaa. Ɩlɛna yəlaa lɩɩ acalɛɛ acalɛɛ na pá kpaɣa asewa na pá laalɩ-wɛɣɛ tənaɣa tatɛ. \t Menn sáu þá fara, og margir þekktu þá, og nú streymdi fólk þangað gangandi úr öllum borgunum og varð á undan þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá laaləna-ɩ Ana tɛɣɛ ponaʋ, na Ana ɩnɩ ɩ ka kɛ Kayifi wei pa kpa pənaɣa ŋkɛ ka taa kɔtʋlʋ sɔsɔ tɔ ɩ yətɩ. \t og færðu hann fyrst til Annasar. Hann var tengdafaðir Kaífasar, sem var æðsti prestur það ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá cɛkəna sɩ pə kəla teu sɩ yʋlʋ kʋlʋm ɩ́ sɩ yəlaa təna səm na mpi tá tɛtʋ təna ká la yem tɔ? \t og hugsið ekkert um það, að yður er betra, að einn maður deyi fyrir lýðinn, en að öll þjóðin tortímist.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Pɔɔlɩ má wei ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ sɩ pə́ waasɩ mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ, ma sələməɣɩ Ɩsɔ. \t Þess vegna er það, að ég, Páll, bandingi Krists Jesú vegna yðar, heiðinna manna, beygi kné mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tasa tooso nyəŋ kɛ tiluɣu, ɩlɛna təmlɛ nyə́ma ma ɩ́lɛ́, na pə́ kʋ ɩ təna, ɩlɛna pá pɛtɩ-ɩ haləm na waalɩ. \t Og enn sendi hann hinn þriðja, en þeir veittu honum einnig áverka og köstuðu honum út."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna naani sɩ Ɩsɔ ká taɣanɩ sətaa kɛ feesuɣu, paa kʋpama paa asaɣaa, na mpɛ pa maɣamaɣa pa wɛna naani ɩnəɣɩ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ mpʋ. \t Og þá von hef ég til Guðs, sem þeir og sjálfir hafa, að upp muni rísa bæði réttlátir og ranglátir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ tɛma ɩ taa sɩ Yesu kɛlɛ Kilisiti tɔ, pʋntʋ kɛna Ɩsɔ pəyaɣa, na ye wei ɩ sɔɔla piya caa, pʋntʋ sɔɔla piya tɔtɔɣɔ. \t Hver sem trúir, að Jesús sé Kristur, er af Guði fæddur, og hver sem elskar föðurinn elskar einnig barn hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá kpaɣa pacʋntʋ na pá səŋəɣɩ-ɩ, na pá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli. Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. Ɩnəɣəlɛ Ɩsɛɣɛlɩ wulaʋ sɔsɔ. \t Þeir tóku þá pálmagreinar, fóru út á móti honum og hrópuðu: \"Hósanna! Blessaður sé sá, sem kemur, í nafni Drottins, konungur Ísraels!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na pá yaa-ɩ sɩ Ananiyasɩ. Ɩ təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔtɔ, na ɩ təŋaɣa tá kʋsəsɩɩtʋ kɛ teu, na Tamasɩ Yuta nyə́ma təna pʋɣʋlaɣa-ɩ. \t En Ananías nokkur, maður guðrækinn eftir lögmálinu og í góðum metum hjá öllum Gyðingum, er þar bjuggu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ taa kɔnta ɩlɛ, kʋsəsɩɩtʋ ka tɔkəna-tʋ ɩsɩɩ saləkatʋnaa, na pə́ taŋaa sɩ pə́ kɔɔ pə́ kuli-tʋɣʋ Ɩsɔ táá tɛmnaʋ tɔm ntɩ tə tɔɔ. \t Áður en trúin kom, vorum vér í gæslu lögmálsins innilokaðir, þangað til trúin, sem í vændum var, opinberaðist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛɛlɛɛ anɩ a sɛɣɛsəna-tʋ sɩ tə́ yele ɩsaɣatʋ taa kɛ́ tɔntɛ na atɛ cənɛ kʋnyɩɩləŋ kɛ mpʋ, na tə́ kpaɣa ləmaɣasɛɛ na tə́ təŋ siɣisuɣu, na tə́ nɩɩkəna Ɩsɔ kɛ́ tam kɛ́ tá tɔntɛ taa kɛ́ antulinya taa cənɛ. \t Hún kennir oss að afneita óguðleik og veraldlegum girndum og lifa hóglátlega, réttvíslega og guðrækilega í heimi þessum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ɩ sɛɣɛsa-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, paa yaa ma təyaɣa sɩ yəlaa təna Ɩsɔ təsələmlɛ. Ama mə pəsa-kɛɣɛ ŋmɩɩlaa təyaɣa. \t Og hann kenndi þeim og sagði: \"Er ekki ritað: ,Hús mitt á að vera bænahús fyrir allar þjóðir?' En þér hafið gjört það að ræningjabæli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahoo kɛ toolaa tooki, na ahoo kɛ sʋlʋm kʋɣɩ pə nyɔɔlaa. \t Þeir, sem sofa, sofa á nóttunni og þeir, sem drekka sig drukkna, drekka á nóttunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela wei ɩ yaa-ɩ tɔɣɔʋ tɔ sɩ: Ye n lapa tɔɣɔnaɣa yaa acima, taa yaa nyá cewaa, yaa nyá tɛɛtʋnaa, yaa nyá lʋlʋɣʋ nyə́ma, yaa nyá toŋtʋnaa lɛlaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɛlɛ pa pəsəɣɩ tɔtɔ na pá yaa-ŋ tɔɣɔʋ, na pá lɛɛtɩ-ŋ nyá kʋcɔɔʋ kɛ kpakpaa. \t Þá sagði hann við gestgjafa sinn: \"Þegar þú heldur miðdegisverð eða kvöldverð, bjóð þá hvorki vinum þínum né bræðrum, ættingjum né ríkum nágrönnum. Þeir bjóða þér aftur, og þú færð endurgjald."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma maɣamaɣa maa tʋna ma tɩ sɩ má la təmlɛ tənɛ, má nɔkaa ma haakɩ nɔɣɔ kɛ́ na má taŋa kʋfɛlʋɣʋ. Ɩsɩɩ pa tʋ-m-tɛɣɛ kʋtʋɣʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ má la-tɛɣɛ na má lɩɩ təsoo. \t Því að gjöri ég þetta af frjálsum vilja, þá fæ ég laun, en gjöri ég það tilknúður, þá hefur mér verið trúað fyrir ráðsmennsku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tuukuɣu sɔɔɣa pile kɛ ɩ taalɛ taa na tə nyɔ, na tə pɩɩ tʋɣʋ sɔsɔɔʋ na sumasɩ kɔŋ na sɩ́ tʋɣɩ tana kɛ kʋ pəliŋasɩ tɔɔ tɔɣɔ. \t Líkt er það mustarðskorni, sem maður tók og sáði í jurtagarð sinn. Það óx og varð tré og fuglar himins hreiðruðu sig í greinum þess.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm paɣalɛ kɛ ma tʋ-wɛɣɛ cɛɣɛcɛɣɛ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa sɩ pə́ haŋ-wɛ na pá tɔ sɩ pa kisa Ɩsɔ mpaaʋ. Ma pááná ka tɔɔwa katatəlaɣa kɛ pa tɔɔ kɛ́. Haləna má kpɛŋna acalɛɛ kpaɩ nyəna taa, na má polo na má tʋ-wɛɣɛ kʋnyɔŋ kɛ teu. \t Og í öllum samkundunum reyndi ég þrásinnis með pyndingum að neyða þá til að afneita trú sinni. Svo freklega æddi ég gegn þeim, að ég fór til borga erlendis að ofsækja þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ kɩɩ caa kʋ nɩɩ kawalaɣa taŋ. Ama tampana taŋ kɛ kʋ caakɩ. \t Hann gleðst ekki yfir óréttvísinni, en samgleðst sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu malaɣa Kalilee teŋku kʋteŋ, ɩlɛna ɩ́ ná tiina kpalaa kɛ naalɛ. Simɔŋ na ɩ neu Antəlɩɩ, na pá tʋɣɩ puluɣu kɛ lʋm taa. \t Jesús var á gangi með Galíleuvatni og sá Símon og Andrés, bróður Símonar, vera að kasta netum í vatnið, en þeir voru fiskimenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kacaŋfana təmlɛ nte Ɩsɔ Feesuɣu ná lakɩ tɔ? \t hversu miklu fremur mun þá þjónusta andans koma fram í dýrð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye Ɩsɔ luɣu lapa sɩ mpa pá tɔɣɔ kʋnyɔŋ, pʋntʋnaa ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Pá yelina pa təɣɩ Nmalʋ wei ɩ kaa yele lapʋ kɛ nti nti ɩ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. \t Þess vegna skulu þeir, sem líða eftir vilja Guðs, fela sálir sínar á hendur hinum trúa skapara og halda áfram að gjöra hið góða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩtiyɛɛnɩ cɔwa sɩ: Ma tɛɛtʋnaa na ma caanaa mɛ, ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ na ɩ́ nɩɩ. Teeli Ɩsɔ lɩɩ ta caanaa caanaa caa sɔsɔ Apəlaham tɔɔ kɛ́ ɩ ka wɛʋ Mesopotami na pə́cɔ́ ɩ́ kʋləɣɩ na ɩ́ puki Halaŋ kɛ caɣaʋ tɔ. \t Stefán svaraði: \"Heyrið mig, bræður og feður. Guð dýrðarinnar birtist föður vorum, Abraham, er hann var enn í Mesópótamíu, áður en hann settist að í Haran,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hʋ́lɩ́-tʋɣʋ suulu kɛ timpi tə pəntəna-ŋ tɔ. Ɩsɩɩ ta hʋ́lə́ɣɩ́ mpa pa pəntəɣəna-tʋ tɔɣɔ suulu tɔ. \t Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kpaɣa mpi pə kɛ́ Ɩsɔ nyəm tɔ na ɩ́ pɛtɩ hasɩ, sɩ́ taa kɔɔ na sɩ́ kʋlɩ mə tɔɔ na sɩ́ cəlɩ-mɛ. Ɩ́ taa pɛtɩ mpi pə tewa tɔɣɔ afanaa kiŋ, paa fɛlɩ. \t Gefið ekki hundum það sem heilagt er, og kastið eigi perlum yðar fyrir svín. Þau mundu troða þær undir fótum, og þeir snúa sér við og rífa yður í sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɛlɛ pa ta pəsɩ na pá cɛkəna, na haləna saŋa ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɩɩ wɛɛ. Ye pa sʋʋ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpəm takəlaɣa kɛ kalʋɣʋ kɛ ɩsəntɔ, pa laɣatʋ tɔɔ taka saalaaɣa ŋkɛɣɛ. Yʋlʋ wei na Kilisiti pa kpɛnta kʋlʋm tɔ pʋntʋ tike tɔɔ kɛ́ saalaɣa kanɛ ka ta kenti. \t En hugur þeirra varð forhertur. Því allt til þessa dags hvílir sama skýlan yfir upplestri hins gamla sáttmála og henni hefur ekki verið svipt burt, því að aðeins í Kristi hverfur hún."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ́ kpɛɛsa yəlaa ɩsɛntaa sɩ ɩ ta nyɩ-m, ma maɣamaɣa maa tɔ Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa ɩsɛntaa sɩ ma ta nyəmɩ-ɩ tɔtɔ. \t En þeim sem afneitar mér fyrir mönnum, mun afneitað verða fyrir englum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə lapa mpʋ tə pəsəɣɩ na tə́ tɔ sɩ waatʋ wei Apəlaham faɣa ɩ wɛnaʋ taa kɛ́ tɔm naanʋwa na ɩ́ ha mpʋ tɔ, Lefii maɣamaɣa nyá fɛlaa kɛ́. Pəyele Lefii nyə́ma mpɛɣɛ pa taɣanəɣɩ faɣaʋ naanʋwa ɩnɩ ɩ wontu cɛlʋɣʋ. \t Og svo má að orði kveða, að enda Leví, hann sem tíund tekur, hafi greitt tíund, þar sem Abraham gjörði það,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋa yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ ɩ təyaɣa tʋ nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Taa tʋ Tacaa kɛ kʋnyɔŋ kɛ yem, nyá pɛɛlɔ fɛɩ. \t Meðan hann var að segja þetta, kemur maður heiman frá samkundustjóranum og segir: \"Dóttir þín er látin, ómaka þú ekki meistarann lengur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná cɛkəna pa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa? \t En Jesús skynjaði gjörla hugsanir þeirra og sagði við þá: \"Hvað hugsið þér í hjörtum yðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə tala Ɩlisapɛtɩ lʋlʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ lʋlɩ apalʋpəyaɣa. \t Nú kom sá tími, að Elísabet skyldi verða léttari, og ól hún son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ɩsɔtaa Kawulaɣa ká nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ pɛɛlaa naanʋwa wei ɩ kpaɣa fətəlanaa na ɩ́ tɛɛ akpaɣalʋ səŋʋɣʋ tɔ. \t Þá er líkt um himnaríki og tíu meyjar, sem fóru til móts við brúðgumann með lampa sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ heeli-m sɩ: Tá caanaa caanaa Ɩsɔ ka ləsa-ŋ tuu lɔŋ kɛ́, sɩ n ká nyɩ ɩ luɣu nyəntʋ, na n ká ná wei ɩ tike ɩ kɛ́ tampana tʋ tɔ, na ń nɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ nɔɣɔ təsiɣisiɣi. \t En hann sagði: ,Guð feðra vorra hefur útvalið þig til að þekkja vilja sinn, að sjá hinn réttláta og heyra raustina af munni hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyaŋ kɛ́ sɩ má tala mə kiŋ ma Ɩsɔ ɩ́ taa pasa-m mə ɩsɛntaa na má kɔɔ na má wii yəlaa paɣalɛ mpa pa lapa ɩsaɣatʋnaa kɛ tuu lɔŋ, na pá tá yele tɛtɛlakasɩ, na asilima, na yaasi ɩsaɣaʋ wei paa tɔkaa tɔ pa tɔɔ. \t Ég er hræddur um, að Guð minn muni auðmýkja mig hjá yður, þegar ég kem aftur, og að ég muni hryggjast yfir mörgum þeirra, sem áður hafa syndgað og ekki hafa snúið sér frá saurlífi, frillulífi og ólifnaði, sem þeir hafa drýgt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu tooso nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtʋlʋŋa sɔsɔɔŋka ŋka ka mʋkaɣa kɔkɔ ɩsɩɩ kahulaɣa tɔ ka kpɛsa ɩsɔtaa na ka hoti. Na pusi sɔsɔɔnsɩ na lʋm sɛɛlaa pə tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ tɔɔ kɛ́ ka nyəkaa. \t Þriðji engillinn básúnaði. Þá féll stór stjarna af himni, logandi sem blys, og hún féll ofan á þriðjung fljótanna og á lindir vatnanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa sɩ: Tacaa tɔma sɩ maa yɔɣɔtəna piitim pənɛɣɛ. Maa yele na yəlaa kpaɩ nyə́ma yɔɣɔtəna-wɛ na pɛlɛ pa tɛ taa. Kpaɩ nyə́ma ká yɔɣɔtəna-wɛ. Paa na mpʋ tɔ ma yəlaa kaa nɩɩna-m. \t Í lögmálinu er ritað: Með annarlegu tungutaki og annarlegum vörum mun ég tala til lýðs þessa, og eigi að heldur munu þeir heyra mig, segir Drottinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma pɔɔsa-mɛɣɛ kʋpɔɔsʋtʋ nti, ɩɩ cɔɔ-m natəlɩ. \t og ef ég spyr yður, svarið þér ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatuu tɔ ɩ ka tɩɩ wɛna Ɩsɔ wɛɛtʋ kɛ́. Pə na pə mpʋ tɔ, pə ta tʋ-ɩ sɩ ɩ pɛɛkəɣɩ na ɩ́ lana toŋ na ɩ́ kpa Ɩsɔ tɔɔ sɩ ɩ saala. \t Hann var í Guðs mynd. En hann fór ekki með það sem feng sinn að vera Guði líkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ma wɛna naani kɛ́ teu kɛ Tacaa toŋ tɔɔ sɩ ma maɣamaɣa maa polo mə tɛɣɛ nɔɔnɔɔ na má ná-mɛ. \t En ég ber það traust til Drottins, að ég muni og bráðum koma sjálfur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Moisi lapa sɔsɔ tɔ ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ ɩ kisaa sɩ pá taa yaa-ɩ Icipiti wulaʋ sɔsɔ pɛɛlɔ pəyaɣa. \t Fyrir trú hafnaði Móse því, er hann var orðinn fulltíða maður, að vera talinn dóttursonur Faraós,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi paa tɔŋaɣa sɩ ɩ́ tá kɛ́ ma yəlaa tɔ, tənɛ ɩnɩ maɣamaɣa kɛ paa yaa-mɛ sɩ Ɩsɔ weesuɣu tʋ piya. \t og á þeim stað, þar sem við þá var sagt: þér eruð ekki minn lýður, þar munu þeir verða kallaðir synir Guðs lifanda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, maa caa sɩ pə́ wɛɛ sɩ tɛɛʋ taa kɛ́ ma təŋaa na má na-mɛɣɛ kʋnaʋ. Ma taa wɛɛ sɩ ye Tacaa luɣu ɩ́ lapa, má talaa maa caɣa mə tɛɣɛ wɛɛ naalɛ. \t Því að nú vil ég ekki sjá yður rétt í svip. Ég vona sem sé, ef Drottinn lofar, að standa við hjá yður nokkra stund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Selasini tɛtʋ nyə́ma kɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá tɔ Yesu sɩ ɩ́ la suulu na ɩ́ tɛɛ. Ɩlɛna Yesu kpa kpɩɩlʋɣʋ sɩ ɩ tɛɛkɩ. \t Allt fólk í héruðum Gerasena bað hann þá fara burt frá sér, því menn voru slegnir miklum ótta. Og hann sté í bátinn og sneri aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na ɩ taapalaa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Pafɔɔsɩ na pá tɛɛna Pɛɛsɩ kɛ Pamfili tɛtʋ taa. Ama Yohaanɩ Maləkɩ ná yela-wɛɣɛ təna na ɩ́ məlɩ Yosalɛm. \t Þeir Páll lögðu út frá Pafos og komu til Perge í Pamfýlíu, en Jóhannes skildi við þá og sneri aftur til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ tɛma nɩɩʋ kɛ nti maa heela-mɛ tɔ sɩ ma tɛɛkɩ, ɩlɛ maa taɣanɩ mə kiŋ kɛ məlʋɣʋ tɔ. Ye ɩ́ sɔɔla-m mə laŋa ká hʋlʋməna Tacaa kiŋ pote ńtɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa kəla-m tɔ se. \t Þér heyrðuð, að ég sagði við yður: ,Ég fer burt og kem til yðar.' Ef þér elskuðuð mig, yrðuð þér glaðir af því, að ég fer til föðurins, því faðirinn er mér meiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa kʋla tɩɩŋ wei pa yaa sɩ Olifinaa tɔ ɩ pʋɣʋ ŋku kʋ kiŋ paa wɛɛ tɔ na pá məlɩ Yosalɛm. Pʋɣʋ ŋkʋ na Yosalɛm pə fɛɩ pooluŋ. Pə ta kəlɩ kilomɛɛtəlɩ kʋlʋm. \t Þá sneru þeir aftur til Jerúsalem frá Olíufjallinu, sem svo er nefnt og er í nánd við Jerúsalem, hvíldardagsleið þaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ loosa-wɛ na pá saakɩ kpɩɩlʋɣʋ pə fɛɩ pə polo. Heelim makɩ tuluŋa kɛ́ na pə́ mələɣəna-wɛ na waalɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma lʋm tɔɔ na ɩ́ puki pa kiŋ. Saa ɩnɩ pə wʋsəna kampaaŋ koou kɛ mpʋ. \t Hann sá, að þeim var þungur róðurinn, því að vindur var á móti þeim, og er langt var liðið nætur kemur hann til þeirra, gangandi á vatninu, og ætlar fram hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa taalɛ ńtɛ́ tə tʋ pəyalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa pə taɣa kʋtɔɣɔʋ kɛ n ka tuu nyá taalɛ taa? Pə lapa ɩsəna na nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ siti pə hɛkʋ taa? \t Þá komu þjónar húsbóndans til hans og sögðu við hann: ,Herra, sáðir þú ekki góðu sæði í akur þinn? Hvaðan kemur illgresið?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa wɛɛ na pa tɔŋna pə tɔm maɣasʋɣʋ, ɩlɛ apalaa napələɣɩ naalɛ lɩɩ pa tɔɔ kɛlɛ na pá suu wontu na tə tee kɔkɔ tənyənənyənɩ. \t Þær skildu ekkert í þessu, en þá brá svo við, að hjá þeim stóðu tveir menn í leiftrandi klæðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ kɛ yʋlʋ lʋləɣɩ. Ama Ɩsɔ Feesuɣu lʋlʋɣʋ wɛna pə mpaa, na pəlɛ pə wɛ yʋlʋ taa tɔm kɛ́. \t Það sem af holdinu fæðist, er hold, en það sem af andanum fæðist, er andi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta sɔsaa mpɛ pa pəsəna Yesu sɩ: Tə ta nyɩ. Tənaɣa Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Aŋhaa, má kaa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ. \t Og þeir svöruðu Jesú: \"Vér vitum það ekki.\" Hann sagði við þá: \"Ég segi yður þá ekki heldur, með hvaða valdi ég gjöri þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩ Pɛɛsɩ, ɩlɛna pá tɛɛna Antiyɔka kɛ Pisiti tɛtʋ taa. Pə tala kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, ɩlɛna pá sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa na pá caɣa. \t Sjálfir héldu þeir áfram frá Perge og komu til Antíokkíu í Pisidíu, gengu á hvíldardegi inn í samkunduhúsið og settust."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntəɣəlɛ sɩ ɩ́ kii nantʋ kʋlalaatʋ, na caləm, na wontu nti pa ta lɛntɩ tɔ. Ɩ́ yele tɛtɛlakasɩ təkpataa. Ye ɩ kii mpʋ ɩnɩ pə təna pə maɣaa. Pə lapa wulee. \t að þér haldið yður frá kjöti fórnuðu skurðgoðum, blóði, kjöti af köfnuðum dýrum og saurlifnaði. Ef þér varist þetta, gjörið þér vel. Verið sælir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yuta nyə́ma kpɛɛsəna-ɩ na pá tʋʋ-ɩ. Ɩlɛna Pɔɔlɩ kpiisi ɩ wontu na ɩ́ tɔ sɩ: Mə lepu kɛ mə nyɔɔŋ tɔm, pə ta kɛ ma tɔm tɔtɔ. Maa məŋna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa tɔɔ. \t En er þeir stóðu í gegn og lastmæltu, hristi hann dustið af klæðum sínum og sagði við þá: \"Blóð yðar komi yfir höfuð yðar. Ekki er mér um að kenna. Upp frá þessu fer ég til heiðingjanna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama paa tɛ na pá kɛɛsɩ pa kʋlapəlɛ tənaɣa Ɩsɔ wei ɩ sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ ɩ hʋʋkəna weesiŋ nyə́ma na sətaa kɛ tɔm tɔ. \t En þeir munu verða að gjöra reikningsskil þeim, sem reiðubúinn er að dæma lifendur og dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ waasɩ mpa səm sɔɣɔntʋ tɔɔ pa pəsa ɩsɩɩ yomaa kɛ pa weesiŋ təna taa tɔ. \t og frelsað alla þá, sem af ótta við dauðann voru undir þrælkun seldir alla sína ævi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi hʋlaa təkelekele kɛ́ sɩ sətaa ká tɛ na pá fe. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ yaa Tacaa sɩ: Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ, kɛ́ timpi pə yɔɣɔta hotiya tɔm tɔ. \t En að dauðir rísi upp, það hefur jafnvel Móse sýnt í sögunni um þyrnirunninn, er hann kallar ,Drottin Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu ɩfalaa sʋʋ təmaɣa tɔm sɩ: Tə ta kpaɣa potopotonaa tɔɣɔ ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. \t En þeir ræddu sín á milli, að þeir hefðu ekki tekið brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pə tɔɔ kɛ́ pə nyəka-tʋ, na pə taɣa sɩ tə́ təŋ tá yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ na tə́ lakɩ nti tə nyɩɩləɣɩ tɔ. \t Þannig erum vér, bræður, í skuld, ekki við holdið að lifa að hætti holdsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna apalʋ nɔɣɔlʋ ka wɛ Yuta nyə́ma təkotile taa na ɩ́ hii ɩlɔɣɔʋ ɩsaɣaʋ nɔɣɔlʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ koo sɔsɔm sɩ: \t Í samkunduhúsinu var maður nokkur, er haldinn var óhreinum, illum anda. Hann æpti hárri röddu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔma Silii na Silisii pa tɛtʋnaa taa, na pá sɔɔsəɣɩ Yesu sɛɛlaa kɛ apalʋtʋ kɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa. \t Fór hann um Sýrland og Kilikíu og styrkti söfnuðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu tɛɛkaɣana tɔɣɔnaɣa pee taalɛ natəlɩ tə kiŋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ kʋ wule. Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɣɔsɩ kpa ɩ ɩfalaa, ɩlɛna pá sʋʋ tɔɣɔnaɣa pee pɛlʋɣʋ na pá tɔkɩ. \t Um þessar mundir fór Jesús um sáðlönd á hvíldardegi. Lærisveinar hans kenndu hungurs og tóku að tína kornöx og eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Naani wei tə wɛna Ɩsɔ kiŋ kɛ Kilisiti tɔɔ tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ tə yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. \t En þetta traust höfum vér til Guðs fyrir Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa ká lɩɩna ilim təlɩɩlɛ tɔɔ, na pə tətʋlɛ tɔɔ, na lɛlaa lɩɩna pə ntɔɣɔŋ na pə mpətəŋ tɔɔ na pá suli Ɩsɔ Kawulaɣa taa kɛ́ tɔɣɔʋ. \t Þá munu menn koma frá austri og vestri, frá norðri og suðri og sitja til borðs í Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣamaɣa ma niŋ ŋmaatʋ ntɛ́ cənɛ. Pɔɔlɩ má ma sɛɛ-mɛ. Ɩ́ taa sɔɔ sɩ ma wɛ saləka taa yoo. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ. \t Kveðjan er skrifuð með minni, Páls, eigin hendi. Minnist fjötra minna. Náð sé með yður!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ma na Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ taa kʋlʋmtʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ weesiŋ nyə́ma liɣiti mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ nɔɣɔ. Pə lapaɣa ɩsɩɩ tɛʋ holuɣu taka, na ɩ́ tɔŋ sɩ: Kɔɔ. \t Og ég sá, er lambið lauk upp einu af innsiglunum sjö, og ég heyrði eina af verunum fjórum segja eins og með þrumuraust: \"Kom!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Ɩsɔ heelaɣa Apəlaham sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ pənɛ na pənɛ tɔ, na tuunaʋ kɛ́. Na ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ kəla-ɩ na ɩ́ ká tuuna ɩlɛ tɔ ɩlɛna ɩ́ tuuna ɩ tɩ, \t Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá \"sór hann við sjálfan sig,\" þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənɛ ɩnɩ maɣamaɣa kɛ ɩ́ wakələɣəna Ɩsɔ Tɔm na mə kʋsɛɣɛsətʋ nti ɩ́ tɛləsəɣɩ təma na ɩ́ wɛɛ tɔ. Na ɩ́ lakɩ lɛntənaa kɛ paɣalɛ kɛ mpʋ tɔtɔ. \t Þannig látið þér erfikenning yðar, sem þér fylgið fram, ógilda orð Guðs. Og margt annað gjörið þér þessu líkt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə pəsəɣɩ na tə́ yɔɣɔtəna naani sɩ: Tacaa kɛlɛ ma tentu, ma kaa nyana pʋlʋ. Yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ la-m we? \t Því getum vér öruggir sagt: Drottinn er minn hjálpari, eigi mun ég óttast. Hvað geta mennirnir gjört mér?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa fɛɩna laakalɩ, paa tɔkəɣɩ nti pa tɔŋ sɩ paa la tɔ. Pa lakɩ təkatɩɩ, pa fɛɩna lɛlaa pətɔɔtəlɛ. \t óskynsamir, óáreiðanlegir, kærleikslausir, miskunnarlausir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá tɔ tɛtɛ kɛ́ ɩ wontu tɔɔ sɩ pa nyəŋ ɩsəna paa wei ɩ ká hiki tɔ na pə́cɔ́ pá tala-tɩ. \t Þá krossfestu þeir hann. Og þeir skiptu með sér klæðum hans og köstuðu hlutum um, hvað hver skyldi fá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩfalʋ ɩnɩ ɩ wɛɛla Yesu laŋlɛ tɔɔ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, aweɣe ye? \t Hann laut þá að Jesú og spurði: \"Herra, hver er það?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa naalɛ pa seekaɣa. Ama ɩfalʋ lɛlʋ ɩnɩ ɩ kəla Piyɛɛ kɛ sewa, na ɩ́ laalɩ-ɩ pəlaaʋ kiŋ kɛ tatɛ. \t Þeir hlupu báðir saman. En hinn lærisveinninn hljóp hraðar, fram úr Pétri, og kom á undan að gröfinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ neu Yohaanɩ. Pɛlɛ pa naalɛɣɛ Yesu ka ha hətɛ sɩ Pʋwanɛɛsɩ, na təlɛ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ tɛʋ holuɣu piya. \t Jakob Sebedeusson og Jóhannes bróður hans, en þeim gaf hann nafnið Boanerges, sem þýðir þrumusynir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ paa yom paa kasaɣampu Tacaa ká tɛ na ɩ́ fɛlɩ paa wei kɛ́ kʋpantʋ nti ɩ lapa tɔ. \t Þér vitið og sjálfir, að sérhver mun fá aftur af Drottni það góða, sem hann gjörir, hvort sem hann er þræll eða frjáls maður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolu heela-ɩ pə tampana, ɩlɛna ɩ́ ha Yosɛɛfʋ kɛ mpaaʋ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ kpaɣa sətʋ. \t Og er hann varð þess vís hjá hundraðshöfðingjanum, gaf hann Jósef líkið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ hətɛ ɩ́ fɛɩ weesuɣu takəlaɣa taa, kɔkɔ teŋku taa kɛ́ pa pɛtəɣɩ-ɩ. \t Og ef einhver fannst ekki skráður í lífsins bók, var honum kastað í eldsdíkið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama leelu wei ɩ kpatəlaa na ɩ́ fɛɩna paasənlʋ tɔ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛləɣɩ. Na ɩ́ sələməɣɩ-ɩ tam, na ɩ́ wiikina-ɩ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ ɩ́ temi-ɩ. \t Sú sem er í raun og veru ekkja og er orðin munaðarlaus, festir von sína á Guði og er stöðug í ákalli og bænum nótt og dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tete n tɛma Icipiti tʋ kɛ kʋɣʋ tɔɣɔlɛ saŋa n nyəmá sɩ n ká tɛɛsɩ ma na? \t Þú munt þó ekki vilja drepa mig, eins og þú drapst Egyptann í gær?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa kɛ Lom ka nyəmá ta tɔɔ, ɩlɛna pá polo pá səŋ-tʋɣʋ hatoo Apiyusi kʋyakʋ taa kɛ́ Sʋlʋmpɔɔŋ tooso taa. Pɔɔlɩ na-wɛ ɩlɛna ɩ́ sa Ɩsɔ na ɩ apalʋtʋ kpa. \t Bræðurnir þar fréttu um oss og komu til móts við oss allt til Appíusartorgs og Þríbúða. Þegar Páll sá þá, gjörði hann Guði þakkir og hresstist í huga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma wɛna na má caa ma tasəna-mɛɣɛ kilisinaʋ tɔɣɔlɛ sɩ, pəyaɣa ŋka ka wɛɛ na káá tɛ na ká tɔɣɔ ka caa wɛnaʋ təna tɔ, ka pəcaatʋ ka wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yom wɛʋ tɔ. Pəyele ŋkɛ kaa tɛna na ká tɩ pə təna. \t Með öðrum orðum: Alla þá stund, sem erfinginn er ófullveðja, er enginn munur á honum og þræli, þótt hann eigi allt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ heeliɣina-wɛɣɛ weesuɣu tɔm. Ye ɩ́ lakɩ mpʋ, maa pəsɩ na má yɔɔləna-mɛɣɛ Kilisiti kʋyakʋ wule kɛ teu. Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, mpʋ pɩɩ hʋləna sɩ ma təma təna na ma lʋpʋ təna ta məlɩ yem. \t Haldið fast við orð lífsins, mér til hróss á degi Krists. Þá hef ég ekki hlaupið til einskis né erfiðað til ónýtis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Panɛ ɩnɩ paa polo saləka tam nyəŋ taa, na kʋpama náá polo weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ taa. \t Og þeir munu fara til eilífrar refsingar, en hinir réttlátu til eilífs lífs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə nyəmá teu sɩ pə yapa tá nyɔɔŋ kɛ Yesu pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ teitei ɩsɩɩ pə lapʋ pɛlɛ pa kiŋ tɔ. \t Vér trúum þó því, að vér verðum hólpnir fyrir náð Drottins Jesú á sama hátt og þeir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pepe maɣamaɣa kɛ ɩ ka tɩɩ pola naʋ? Yaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ? Tampam, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́, halɩ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ tɩɩ kəla mpʋ. \t Hvað fóruð þér þá að sjá? Spámann? Já, segi ég yður, og það meira en spámann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ fɛɩ sɩ ɩ ká pəsɩ na ɩ́ tɛləsɩ pə hʋwɛɛ ɩlɛ yɔɣɔtəlaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ samaa taa. Ama ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ ɩ taa na pə́ wɛɛ ɩ́ na Ɩsɔ pa naalɛ pa tɔm. \t En ef ekki er neinn til að útlista, þá þegi sá á safnaðarsamkomunni, sem talar tungum, en tali við sjálfan sig og við Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ Ɩsɔ Tɔm ná tɔŋna yɛkʋɣʋ kɛ́ na tə́ puki. \t En orð Guðs efldist og breiddist út."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ tam tɔɔ. Ami. \t Honum sé dýrð um aldir alda, amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣasʋɣʋ nakʋlɩ kʋ ta maɣana-mɛ na pə́ kəlɩ ɩsɩɩ maɣasʋɣʋ makʋɣʋna yʋlʋ tɔ. Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ lakɩ mpi tɔ ɩɩ yeki-wɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ kaa yele na maɣasʋɣʋ maɣana-mɛ na pə́ kəlɩ-mɛ. Ama maɣasəŋ ɩnɩ ɩ́ kɔma ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ ɩsəna ɩ́ ká la na ɩ́ tʋlɩ na ɩ́ pəsɩ-ɩ tɔ. \t Þér hafið ekki reynt nema mannlega freistingu. Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tə nyɩɩləɣɩ sɔsɔm tɔɣɔlɛ sɩ paa tə wɛna tá ɩsɛ paa tə fɛɩ, ɩ́ la-tʋɣʋ luɣu. \t Þess vegna kostum vér kapps um, hvort sem vér erum heima eða að heiman, að vera honum þóknanlegir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ sələma-ŋ, taa pɛmɩ-ɩ, wei ɩ́ lɛɛka nyá kʋwɛnam, taa pɔɔsɩ-ɩ pə tɔm. \t Gef þú hverjum sem biður þig, og þann, sem tekur þitt frá þér, skaltu eigi krefja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na kʋsəsɩɩtʋ wɛɛ ɩsɩɩ tá tɔɔ nyənlʋ haləna Kilisiti kɔɔ, sɩ tə tɛ́ tá táá na Ɩsɔ na pə́ lá na tə́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t Þannig hefur lögmálið orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom, til þess að vér réttlættumst af trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma Caa cɛla-m pə tənaɣa. Ye pə taɣa ma Caa tike nɔɣɔlʋ ta nyɩ Pəyalʋ. Na pə́ taɣa Pəyalʋ tike, nɔɣɔlʋ ta nyɩ Cɛcɛ tɔtɔ. Aŋha, ye Pəyalʋ nɔkəna sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ wei pə paasi. \t Allt er mér falið af föður mínum, og enginn þekkir soninn nema faðirinn, né þekkir nokkur föðurinn nema sonurinn og sá er sonurinn vill opinbera hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kpaalɩ-wɛ sɩ pá lakɩ kʋpantʋ, na pa lakasɩ kʋpaŋsɩ ɩ́ tɔɔ sɔsɔm. Na pá nyɩ haʋ tɔm, na pa na lɛlaa pá taləɣɩ pa nyəm na laŋhʋlʋmlɛ. \t Bjóð þeim að gjöra gott, vera ríkir af góðum verkum, örlátir, fúsir að miðla öðrum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpaɣa pə təna mpi pə lapa tɔ na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ təcʋŋŋ sɩ: \t En Pétur sagði þeim þá alla söguna frá rótum og mælti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ ka tɔka kʋnaasənam tɔm naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ tɔ pa lɩɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ ntɛ tə taa. Na pá suu kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ wontu kʋhʋlʋmtʋ na tə́ mʋɣɩ kɔkɔ kɛ nyənənyənɩ, na pá ləla pa laŋa taa kɛ́ wʋla tampalanaa. \t Og út gengu úr musterinu englarnir sjö, sem höfðu plágurnar sjö, klæddir hreinu, skínandi líni og gyrtir gullbeltum um brjóst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Satanɩ toŋ kɛ Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ ɩnɩ ɩ ká kɔna na ɩ́ lá piti təma na kɔkɔlɔ nyəmnaa na sɔɣɔntʋ təmanaa, kʋpuɣusumnaa mpɩ pə təna. \t Lögleysinginn kemur fyrir tilverknað Satans með miklum krafti, lygatáknum og undrum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma taa yəlaa tuutuuma mʋ Piyɛɛ tɔm na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Kʋyaŋku, mpa pa sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, pa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi tooso (3000). \t En þeir, sem veittu orði hans viðtöku, voru skírðir, og þann dag bættust við um þrjú þúsund sálir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na ɩ́ naakɩ ɩsəna pá na Yesu pa lakɩ tɔ. Ɩ nawa sɩ Yesu cɔwa Satusee nyə́ma kɛ teu. Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ təna taa ntiɣilɛ sɔsɔɔntʋ təkpem? \t Þá kom til hans fræðimaður einn. Hann hafði hlýtt á orðaskipti þeirra og fann, að Jesús hafði svarað þeim vel. Hann spurði: \"Hvert er æðst allra boðorða?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ nyənɩ mə təɣɩ nyəntaa kɛ yem, ɩ́ yele na má kɛɛsɩ-mɛɣɛ tampana naalɩ wena a ŋmɛlaa tɔ na ɩ́ ná. Ɩsɛɣɛlɩ taa yəlaa lɛlaa kpisa cɛkənaʋ. Ama pə kaa wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Waatʋ wei pɩɩ ya piitim lɛmpɩ nyə́ma nyɔɔŋ na pə tɛ ɩlɛ, pɩɩ cɛ pa ɩsɛntɔɔ. \t Ég vil ekki, bræður mínir, að yður sé ókunnugt um þennan leyndardóm, til þess að þér skuluð ekki með sjálfum yður ætla yður hyggna. Forherðing er komin yfir nokkurn hluta af Ísrael og varir þangað til heiðingjarnir eru allir komnir inn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá kaana-tʋɣʋ teu sɩ tə́ la suulu na tə́ yele na mpɛ pá səna tɔtɔɣɔ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yuta tɔ. \t lögðu þeir fast að oss og báðu um að mega vera í félagi við oss um samskotin til hinna heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kpaɣa yəlaa liɣiti ɩnɩ. Tɛʋ fema, ɩlɛna ɩ́ na-wɛ pá kpɛntɩ na pá la nyɔɔŋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtaɣa. Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna ɩ́ polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ na ɩ́ kpaalɩ kʋyaŋku pa kɔtaɣa ka sɩɩ tənaɣa tɔ. Pə wɛɛ sɩ kʋyakʋ ŋku paa la kɔtasɩ kɛ paa wei ɩ nyʋɣʋ tɔɔ tɔ. \t Páll tók að sér mennina og lét hreinsast með þeim daginn eftir. Síðan gekk hann inn í helgidóminn og gjörði kunnugt, hvenær hreinsunardagarnir væru á enda og fórnin fyrir hvern þeirra skyldi fram borin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tɔma təma sɩ: Aŋhaa, pətooli, tə yɔɣɔtaɣa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-tʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm kɛ mpaaʋ taa tɔ pə sʋʋ-tʋɣʋ teu təkaŋkaŋ na? \t Og þeir sögðu hvor við annan: \"Brann ekki hjartað í okkur, meðan hann talaði við okkur á veginum og lauk upp fyrir okkur ritningunum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá la-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Náð sé með yður og friður frá Guði föður vorum og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa timpiɣi Yesu polaa te, paa ɩsɩɩ acalisi taa, paa acalɛɛ sɔsɔɔna taa, paa cacakəŋ tɛɛ, yəlaa kɔŋaɣana pa kʋtɔntʋnaa kɛ́ na pá hɩɩsəɣɩ-wɛɣɛ ɩcatɛ patəma taa, na pá wiikina-ɩ sɩ ɩ́ yele na pá tokina ɩ kpaɩ ntʋmpee maɣamaɣa. Na pa təna mpa pa tokina ɩ kpaɩ ɩnɩ tɔ pə waa-wɛ. \t Og hvar sem hann kom í þorp, borgir eða á bæi, lögðu menn sjúka á torgin og báðu hann, að þeir fengju rétt að snerta fald klæða hans, og allir þeir, sem snertu hann, urðu heilir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti pa tɔkəna-m tɔɣɔlɛ timpi ma səŋa pa ɩsɛntaa na má yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Saŋa taa pa hʋʋkəna-m tɔm kɛ mə ɩsɛntaa, sɩ pepe tɔɔ kɛ́ ma wɛna naani sɩ ye yəlaa ɩ́ səpa pa feŋ. \t Nema það sé þetta eina, sem ég hrópaði, þegar ég stóð meðal þeirra: ,Fyrir upprisu dauðra er ég lögsóttur í dag frammi fyrir yður.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Piyɛɛ siisi na ɩ́ tɔkɩ kaakalaɣa na niŋ ntɔɣɔŋ, na ɩ́ kʋsɩ. Tənaɣa kaakalaɣa nɔɔhɛɛ na ka nɔɔcʋwasɩ kpa toŋ kɛ kpakpaa. \t Og hann tók í hægri hönd honum og reisti hann upp. Jafnskjótt urðu fætur hans og ökklar styrkir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la mpa pa yela ɩsaɣatʋ tɔ pa kʋlapəlɛ. \t Berið þá ávöxt samboðinn iðruninni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ee Nasalɛtɩ Yesu, n caa-weɣe tá kiŋ? Ta wakəlʋɣʋ kɛ n kɔma? Ma nyəma-ŋ teu, n kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ naŋŋtʋ wei ɩ tilaa tɔ. \t \"Æ, hvað vilt þú oss, Jesús frá Nasaret? Ert þú kominn að tortíma oss? Ég veit, hver þú ert, hinn heilagi Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona Yesu kɛ́ timpi pa yaa sɩ Kɔləkɔta tɔ. (Pə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ nyʋmpɔɣɔlaɣa tɛ). \t Þeir fara með hann til þess staðar, er heitir Golgata, það þýðir \"hauskúpustaður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti kɛna mə Caa, ɩlɛ ɩ́ samɩ-ɩ hatuu mə lotunaa taa kɛ́ mpʋ. Ɩ́ taŋ tətɛɣɛtɛɣɛ kɛ́ tam, na ye mpa pa pɔɔsa-mɛɣɛ mpi ɩ tɛɛləɣɩ tɔ pə tɔm, ɩlɛ ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ tətetete. \t En helgið Krist sem Drottin í hjörtum yðar. Verið ætíð reiðubúnir að svara hverjum manni sem krefst raka hjá yður fyrir voninni, sem í yður er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpɛ ɩnɩ, ye pa kpɛnta-wɛ, pa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ naanʋwa na naalɛɣɛ mpʋ. \t Þessir menn voru alls um tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tɔ tɛtɛ na pə́ kpa Matiyasɩ, na ɩ́ sɔɔsɩ tillaa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ. \t Þeir hlutuðu um þá, og kom upp hlutur Mattíasar. Var hann tekinn í tölu postulanna með þeim ellefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tɔtɔ sɩ: Piitimnaa mɛ mə təna ɩ́ sa Tacaa. Yəlaa təna ɩ́ samɩ-ɩ. \t og enn: \"Lofið Drottin, allar þjóðir, og vegsami hann allir lýðir,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə kpaala-kʋ sɩ kʋ́ taa la kawalaɣa kɛ nyɩɩtʋ na tɩɩŋ na kʋnyɔnyɔm təna. Ama yəlaa mpa pa tokuŋ taa fɛɩ Ɩsɔ kʋyʋsʋm tɔ pa tike. \t Og sagt var við þær, að eigi skyldu þær granda grasi jarðarinnar né nokkrum grænum gróðri né nokkru tré, engu nema mönnunum, þeim er eigi hafa innsigli Guðs á ennum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa má lapəna pə tənaɣa mpʋ na ma niŋ? \t Hefur ekki hönd mín skapað allt þetta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa kʋpama kɛ Kɔlɛntɩ, tampana kɛ tə heeliɣi-mɛ, ye pa faɣa tá taa mɛɣɛ pa makəna. \t Frjálslega tölum vér við yður, Korintumenn. Rúmt er um yður í hjarta voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala kʋteŋ tɔɔ, ɩlɛna pá maɣana mamala na a tɔɔ kɛ́ tiina na potopotonaa sɩ pə haŋ. \t Þegar þeir stigu á land, sáu þeir fisk lagðan á glóðir og brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lakɩ mpʋ tɔ pə taɣa ɩ́ faɣasəɣɩ mə təmaɣalɛ? Na ɩsəna ɩ́ maɣasəɣɩ mpʋ tɔ pə fɛɩ teu. \t hafið þér þá ekki mismunað mönnum og orðið dómarar með vondum hugsunum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ təŋəɣɩ nti Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ tɔɣɔ tam, ɩ́ taa nɩɩna mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləŋ. \t En ég segi: Lifið í andanum, og þá fullnægið þér alls ekki girnd holdsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye tanaŋ təhulu kɛ́ pə sɛɛwa na pə́ wɛ təsutii, ɩ́ tɔŋ sɩ Tɛʋ ká kɔɔ saŋa. Mpi tɔ, ɩsɔtɔnʋɣʋ sɛɛwa na pə́ wɛ səkpɛtʋɣʋ. Pə lapa ɩsəna na ɩ́ nyəŋ mpi mpi pə lakɩ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa tɔ, na ɩɩ nyəŋ mpi pə lakɩ kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa tɔ. \t Og að morgni: ,Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.' Útlit loftsins kunnið þér að ráða, en ekki tákn tímanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ səŋʋɣʋ təca kɛ Tacaa tɔm taa tɔ tə feesaa kɛ́ təfʋʋ. \t Nú lifum vér, ef þér standið stöðugir í Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ma tɔnʋɣʋ nantʋ kɛ kʋtɔɣɔʋ kʋpaŋkʋ kɛ́, na ma caləm kɛ kʋnyɔnyɔɔm kʋpam tɔtɔ. \t Hold mitt er sönn fæða, og blóð mitt er sannur drykkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama laɣatʋnaa ná kpaɣa pa fətəlanaa, ɩlɛna pá cosi nim kɛ kpaləpanaa taa na pá tɔkɩ pa tɔɔ tɔtɔ. \t en hinar hyggnu tóku olíu með á könnum ásamt lömpum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa sɩ pə taɣa ɩlɔɣɔhilu kʋyɔɣɔtʋtʋ ntɛ́ tənɛ ɩnɩ. Ɩlɔɣɔʋ ká pəsɩ na ɩ́ kuli yʋlʋmaa ɩsɛ na? \t Aðrir sögðu: \"Þessi orð mælir enginn sá, sem hefur illan anda. Mundi illur andi geta opnað augu blindra?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa lɛntɩ tɔtɔ sɩ kɔtəlaa kpaɩ nyə́ma mpɛ paa wɛ paɣalɛ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, lɛlaa səkaɣa kɛ́ na lɛlaa lɛɛtəɣɩ pa lona taa. \t Enn fremur urðu hinir prestarnir margir af því að dauðinn meinaði þeim að vera áfram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ kpɛnta mə na Yesu Kilisiti kɛ́, na ɩ lapa na Kilisiti pəsɩ tá ləmaɣasɛɛ. Kilisiti tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ nyənəɣɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama. Ɩnɩ ɩ lapəna na tə́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma, na kʋlʋm ɩnɩ ɩ yapəna tá nyɔɔŋ. \t Honum er það að þakka að þér eruð í samfélagi við Krist Jesú. Hann er orðinn oss vísdómur frá Guði, bæði réttlæti, helgun og endurlausn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩ ɩsəna pa yɔɣɔta ta caanaa caanaa tɔ sɩ: Ń tuuwa sɩ n ká la mpi, n kaa yele-wɩ. Ama n ka la pə təna mpi n yɔɣɔtəna tuunaʋ kɛ Tacaa ɩsɛntaa tɔɣɔ. \t Enn hafið þér heyrt, að sagt var við forfeðurna: ,Þú skalt ekki vinna rangan eið, en halda skaltu eiða þína við Drottin.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Satusee nyə́ma napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ. Satusee nyə́ma mpɛ pa tɔŋaɣana sɩ paa pə la ɩsəna sətaa kaa tɛ na pá fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa Yesu sɩ: \t Saddúkear komu til hans, en þeir neita því, að upprisa sé til, og sögðu við hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ma ná sətaa sɔsaa na səkpema na pá səŋa kumte ɩsɛntaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɛta takəlasɩ. Ɩlɛna pá hɛtɩ takəlaɣa lɛŋka tɔtɔ, kɛlɛɣɛlɛ weesuɣu nyəŋka. Ɩlɛna pá sʋʋ sətaa kɛ tɔm nti nti paa lapa na pá ŋmaa-təɣɩ takəlasɩ nsɩ sɩ taa tɔɣɔ hʋʋnaʋ. \t Og ég sá þá dauðu, stóra og smáa, standa frammi fyrir hásætinu, og bókum var lokið upp. Og annarri bók var lokið upp og það er lífsins bók. Og hinir dauðu voru dæmdir, eftir því sem ritað var í bókunum, samkvæmt verkum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔtəlaa sɔsaa tʋ Lasaa pəlɛ sɩ pa kʋɣɩ ɩ́lɛ́ tɔtɔ. \t Þá réðu æðstu prestarnir af að taka einnig Lasarus af lífi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sula Yuta tʋ nɔɣɔlʋɣʋ təna, pa yaa-ɩ sɩ Akilaasɩ. Pa lʋla-ɩ Pɔŋ tɛtʋ taa. Ɩ́ na ɩ alʋ Pilisila pa lɩɩna Ɩtalii kɛ nɔɔnɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɛtʋ təna tʋ Koloti kpaaləna sɩ Yuta nyə́ma təna ɩ́ lɩɩ Lom taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ polaa na ɩ́ maɣana-wɛɣɛ təna. \t Þar hitti hann Gyðing nokkurn, Akvílas að nafni, ættaðan frá Pontus, nýkominn frá Ítalíu, og Priskillu konu hans, en Kládíus hafði skipað svo fyrir, að allir Gyðingar skyldu fara burt úr Róm. Páll fór til þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Həŋ naanʋwa wei n nawa tɔ na wontuɣu pa taa ká kpana wasaŋkalɩ ɩnɩ, na pá lɛɛkɩ ɩ wontu təna na pá yele-ɩ kpɛtɛ. Paa tɔɣɔ ɩ nantʋ, na pá wɔpɩ-ɩ kɔkɔ. \t Og hornin tíu, sem þú sást, og dýrið, munu hata skækjuna og gjöra hana einmana og nakta, eta hold hennar og brenna hana í eldi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa na ɩ́ tɔ sɩ: Yəlaa panɛ pa tɔm wɛ-m pətɔɔtəlɛ. Ɩ́ nyənɩ, kʋyɛɛŋ tooso kɔlɔ pa wɛ ma kiŋ cənɛ na pa kʋtɔɣɔʋ tɛma. Pəyele ma luɣu fɛɩ sɩ má yele na pá kpena nyɔɣɔsɩ, pá taa kɔɔ na pá kpisi tɔnəŋ kɛ mpaaʋ taa. \t Jesús kallaði til sín lærisveina sína og sagði: \"Ég kenni í brjósti um mannfjöldann. Þeir hafa nú hjá mér verið þrjá daga og hafa ekkert til matar. Ég vil ekki láta þá fara fastandi frá mér, þeir gætu örmagnast á leiðinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ Yesu ɩfalaa ka tɛma tɛɛʋ kɛ ɩcatɛ taa kɛ́ kʋtɔɣɔʋ yapʋ. \t En lærisveinar hans höfðu farið inn í borgina að kaupa vistir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ pa hʋ́lə́ɣɩ́ təkpataa kɛ́ sɩ pa pɛɛkəɣɩ pa maɣamaɣa pa tɛtʋ. \t Þeir, sem slíkt mæla, sýna með því, að þeir eru að leita eigin ættjarðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lʋtaa na selaa pa təna pa lakʋɣʋ mpʋ tɔ, pa wɛna pa kʋkʋkiimnaa kɛ́ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. Pa lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá hiki sam ntenuɣu ŋku kɩɩ taaŋəɣɩ tɔ. Ama tá ɩlɛ, tá lakɩ kɛ́ sɩ tə́ hiki sam ntenuɣu ŋku kʋ wɛ tam tɔɔ tɔ. \t Sérhver, sem tekur þátt í kappleikjum, neitar sér um allt. Þeir sem keppa gjöra það til þess að hljóta forgengilegan sigursveig, en vér óforgengilegan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa tɛma sələmʋɣʋ, ɩlɛna lonte nte tə taa paa kotaa tɔ tə́ sele. Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kʋləna pa təna. Ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ Tɔm heeluɣu na paa nyaŋna pʋlʋ. \t Þegar þeir höfðu beðist fyrir, hrærðist staðurinn, þar sem þeir voru saman komnir, og þeir fylltust allir heilögum anda og töluðu orð Guðs af djörfung."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, waatʋ wei sətaa ká fe tɔ, akpaɣalɛ tɔm kaa wɛɛ. Ama apalaa na alaa paa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa wɛʋ tɔ. \t Í upprisunni kvænast menn hvorki né giftast. Þeir eru sem englar á himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ, pə taɣa mpa pa mɔlaa na pá lʋlɩ təfolo kɛ yem tɔ mpɛ pa kɛna Ɩsɔ piya. Ama mpa Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ka ha-ɩ na pá lʋlɩ-wɛ tɔ mpɛɣɛ pa nyənəɣɩ ɩ kʋlʋlaa təsiɣisiɣi. \t Það merkir: Ekki eru líkamlegir afkomendur hans Guðs börn, heldur teljast fyrirheitsbörnin sannir niðjar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yʋlʋwɛɛtʋ kʋfatʋ kɛ ɩ́ kpaɣaa na ɩ́ suu. Yʋlʋ kʋfalʋ ɩnɩ ɩ tɔŋna ɩ ŋmalʋ Ɩsɔ kɛ́ kɛlʋɣʋ tətɛŋɛlɛŋ kɛ́ sɩ pə́ yele na ɩ́ nyɩ Ɩsɔ kɛ́ teu təkpəsəkpəsɩ. \t og íklæðst hinum nýja, sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ, ma təmlɛ tʋ wei ma ləsaa tɔɣɔlɔ. Wei ma sɔɔlaa na ma laŋlɛ hɛɛna sɔsɔm tɔ. Maa tʋ ma Feesuɣu kɛ ɩ taa. Ɩ ka heeli hʋʋnaʋ tɔm kɛ piitimnaa. \t Sjá þjón minn, sem ég hef útvalið, minn elskaða, sem sál mín hefur þóknun á. Ég mun láta anda minn koma yfir hann, og hann mun boða þjóðunum rétt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩsɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma Caa, wʋlɛ pʋwaɣalɛ pənɛ. Kʋsɩ nyá Pəyaɣa má ma nyʋɣʋ, na nyá Pəyaɣa má maa kʋsɩ nyá nyʋɣʋ tɔtɔ. \t Þetta talaði Jesús, hóf augu sín til himins og sagði: \"Faðir, stundin er komin. Gjör son þinn dýrlegan, til þess að sonurinn gjöri þig dýrlegan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa samaa səŋa təna na pá nyənəɣɩ. Yuta nyʋɣʋ nyə́ma woŋaɣa-ɩ na pá tɔŋ sɩ: Ye tampana ɩ kɛ́ Mesii wei Ɩsɔ ləsaa tɔ ɩ́ ya ɩ tɩ nyʋɣʋ, ɩsɩɩ ɩ ka yapʋ lɛlaa tɔ ɩlɛ. \t Fólkið stóð og horfði á, og höfðingjarnir gjörðu gys að honum og sögðu: \"Öðrum bjargaði hann, bjargi hann nú sjálfum sér, ef hann er Kristur Guðs, hinn útvaldi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nɩɩwa sɩ pa tɔɣɔna yʋlʋm ɩnɩ, ɩlɛna ɩ́ kɔɔ ɩ́ suli-ɩ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N mʋ Yʋlʋ Pəyaɣa tɔm na? \t Jesús heyrði, að þeir hefðu rekið hann út. Hann fann hann og sagði við hann: \"Trúir þú á Mannssoninn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɛlɛ pa ta cɛkəna nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ. \t En þau skildu ekki það er hann talaði við þau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣasaa na má ná sɩ pə kəla teu sɩ tá taapalʋ Ɩpafəlotitɩ, wei mɛ ɩ́ ka ha-m mpi maa laŋaa na ɩ́ tilina-m sɩ ɩ́ kɔna-m, na má na-ɩ tə lakəna təmlɛ na tə́ yooki yoou tɔ, ɩnəɣɩ maa yele na ɩ́ məlɩ mə kiŋ. \t Ég taldi það og nauðsynlegt að senda til yðar Epafrodítus, bróður minn, samverkamann og samherja, en sendimann yðar og erindreka í því að bæta úr þörf minni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa faɣana tɔɣɔnaɣa pee taalɛ natəlɩ tə taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kʋlɩ kʋ wule. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa sʋʋ tɔɣɔnaɣa pee pɛlʋɣʋ na mpaaʋ. \t Svo bar við, að Jesús fór um sáðlönd á hvíldardegi, og lærisveinar hans tóku að tína kornöx á leiðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ na nɔɣɔlʋ pa kaa yoo. Pəyele pa kaa nɩɩ ɩ taŋ. Pa kaa na-ɩ na ɩ́ lakɩ faaci kɛ samaa taa kɛ ɩcatɛ patəma taa. \t Eigi mun hann þrátta né hrópa, og eigi mun raust hans heyrast á strætum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Tamapana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ɩ́ ká tɛ na ɩ́ ná ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa na Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa təŋəɣɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má na pá kpaa na pá tiiki. \t Og hann segir við hann: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér munuð sjá himininn opinn og engla Guðs stíga upp og stíga niður yfir Mannssoninn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna saŋa wʋlɛ tənɛ, nyɔɣɔsɩ na lʋkɔtʋ kʋɣəna-tʋ, na tə fɛɩna pəcɛkəlɛ. Pa makɩ-tʋɣʋ na tə cɔɔkɩ yem, tə fɛɩna tapasopile. \t Allt til þessarar stundar þolum vér hungur, þorsta og klæðleysi, oss er misþyrmt, vér höfum engan samastað,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa yəlaa ɩsantɛ kɛ ma pɛɛkəɣɩ. \t Ég þigg ekki heiður af mönnum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Lamɛkɩ kɛ́ Matusala pəyaɣa, na Matusala kɛ́ Henɔkɩ pəyaɣa, na Henɔkɩ kɛ́ Yalɛtɩ pəyaɣa, na Yalɛtɩ kɛ́ Maleleyɛɛ pəyaɣa, na Maleleyɛɛ kɛ́ Kayinaŋ pəyaɣa, \t sonar Metúsala, sonar Enoks, sonar Jareds, sonar Mahalalels, sonar Kenans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɔŋna takəlaɣa kanɛɣɛ ŋmaaʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ na má tʋ-ŋ naani kɛ́ sɩ n ká la pə təna, haləna pə́ tɛləsɩ mpʋ. \t Í fullu trausti til hlýðni þinnar rita ég til þín og veit, að þú munt gjöra jafnvel fram yfir það, sem ég mælist til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa hɔka-ɩ na pá kpaɣa-ɩ na pá polo na pá cɛla Kʋfənɛɛ Pilatɩ. \t Þeir létu binda hann og færa brott og framseldu hann Pílatusi landshöfðingja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna pʋɣʋ tɔɔ na ɩ́ tii, ɩlɛna samaa sɔsɔ tʋ ɩ waalɩ. \t Nú gekk Jesús niður af fjallinu, og fylgdi honum mikill mannfjöldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa kɔma na pá kpaɣa-ɩ na pá polo pa pi. Ɩlɛna pá polo pá kɛɛsɩ Yesu kɛ́ ɩsəna pə lapa tɔ. \t Lærisveinar hans komu, tóku líkið og greftruðu, fóru síðan og sögðu Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá tɛmɩ-ɩ lapʋ na ɩ́ te təkpataa, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ wei ɩ kiŋ mpa pa təna pa nɩɩkəna-ɩ tɔ pə yakəna pa nyɔɔŋ kɛ tam tɔɔ tɔ. \t Þegar hann var orðinn fullkominn, gjörðist hann öllum þeim, er honum hlýða, höfundur eilífs hjálpræðis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye pə taɣa Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ yʋlʋ kaa te Ɩsɔ. Mpi tɔ, ye yʋlʋ caa ɩ́ kpətəna Ɩsɔ, pʋntʋ ká tɛ ɩ taa kɛ́ təkpataa sɩ Ɩsɔ wɛɛ na ɩ fɛləɣɩ mpa pa pɛɛkəɣɩ-ɩ tɔ. \t En án trúar er ógerlegt að þóknast honum, því að sá, sem gengur fram fyrir Guð, verður að trúa því, að hann sé til og að hann umbuni þeim, er hans leita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pɩɩ yelina na mə tɔntɛ maɣa Tacaa na mə kʋlapʋtʋ lapɩ-ɩ teu kɛ tam. Na pɩɩ yele na ɩ́ lakɩ təma kʋpana anɩ a təna, a nɔɣɔ na a suka, na ɩ́ ká sɔɔsəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ nyəm. \t svo að þér hegðið yður eins og Drottni er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt, og fáið borið ávöxt í öllu góðu verki og vaxið að þekkingu á Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya taa cənɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa pɛɛkəɣəna təlɛɣɛ tam. Ama mɛ mə wɛna Caa, na mə Caa ɩnɩ ɩ nyəmá mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ. \t Allt þetta stunda heiðingjar heimsins, en faðir yðar veit, að þér þarfnist þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tʋna pa lotunaa taa kɛ́ hʋwɛɛ sɩ pá kpɛntɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na pá lakɩ na pá məŋna pa kawulasɩ toŋ na pá cɛla wontuɣu, na pá yoosi nti nti tə ləmaɣasɛɛ ɩ ka tʋwa tɔ, haləna Ɩsɔ ka yɔɣɔta nti tɔ tə́ la. \t því að Guð hefur lagt þeim í brjóst að gjöra vilja sinn og vera samráða og gefa ríki þeirra dýrinu, allt til þess er orð Guðs koma fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Feesuɣu heela-m sɩ má təŋ-wɛ, má taa la sika. Má na tá taapalaa naatoso ɩnɛ tə poləna Sesalee na tə́ sʋʋ Kɔɔnɛɛ təyaɣa kɛ tá təna. \t Og andinn sagði mér að fara með þeim hiklaust. Þessir sex bræður urðu mér einnig samferða, og vér gengum inn í hús mannsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ma apititu tənaɣa maa kpaɣa na má tala kʋnyɔntʋnaa, yaa paa ma tɔnʋɣʋ maɣamaɣa kɛ ma lapa awusa sɩ ye pa wɔkɩ kɔkɔ pa wɔ, ye maa sɔɔləɣɩ yəlaa pə tənaɣa mpʋ yem kɛ́. \t Og þótt ég deildi út öllum eigum mínum, og þótt ég framseldi líkama minn, til þess að verða brenndur, en hefði ekki kærleika, væri ég engu bættari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pəsəna alʋ tɔɔ na ɩ́ tɔ Simɔŋ sɩ: Simɔŋ n ná alʋ ɩnɛ? Ma sʋʋ nyá təyaɣa taa tɔ, n ta ha-m lʋm sɩ má kɔ ma nɔɔhɛɛ. Ama ɩ́lɛ́ ɩ taana-yɛɣɛ ɩsəlʋm, na ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na ɩ nyɔɔsɩ. \t Síðan sneri hann sér að konunni og sagði við Símon: \"Sér þú konu þessa? Ég kom í hús þitt, og þú gafst mér ekki vatn á fætur mína, en hún vætti fætur mína tárum sínum og þerraði með hári sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ taɣana samaa kɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Tɔʋ, ɩsənaɣa ɩ́ caa má lana mə Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnɩ? \t Pílatus tók enn til máls og sagði við þá: \"Hvað á ég þá að gjöra við þann, sem þér kallið konung Gyðinga?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ paɣalɛ taa ta tɔntɛ lapaɣa təniinɔɔ, na təcatɩ təyaʋ kɛ́ na pə́cɔ́ tə tala Kinite. Heelim tɔŋna-tʋɣʋ səŋʋɣʋ na tə kpisi təna tɔɔ kɛ́ tɔntɛ, ɩlɛna tə məŋna tɛtʋ paŋtaɣa ŋka ka sʋʋ teŋku taa na pá yaa-kɛ sɩ Saləmonee tɔ ka kiŋ. Tə lapa mpʋ sɩ tə́ cɔləna Kəlɛɛtɩ hɔɣɔlʋɣʋ tɔɔ. \t Siglingin gekk tregt allmarga daga. Komumst vér með herkjum móts til Knídus, en þar bægði vindur oss. Þá sigldum vér undir Krít við Salmóne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ na pə lapʋ tənaɣa mpʋ tɔ, Simɔŋ Piyɛɛ wɛɛ na ɩ́ holiɣi kɔkɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Hei nyá tɔ, pə taɣa apalʋ ɩnɩ ɩ ɩfalaa mə taa wɛɣɛlɛ? Tənaɣa Piyɛɛ kpɛɛsaa sɩ: Ma fɛɩ pa taa yoo. \t En Símon Pétur stóð og vermdi sig. Hann var þá spurður: \"Ert þú ekki líka einn af lærisveinum hans?\" Hann neitaði því og sagði: \"Ekki er ég það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yesu cɔɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ Salʋmɔŋ laŋaɣa tɛɛ. \t Jesús gekk um í súlnagöngum Salómons í helgidóminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sələmʋɣʋ ntɛ́ sɩ, pa təna pá kpɛntɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa. Haɩ, Tacaa, tá na-wɛ tə́ kpɛntɩ kʋlʋm ɩsɩɩ ma na-ŋ tə kpɛntʋɣʋ təmammam tɔ. Pá kpɛntɩ kʋlʋm, ɩlɛna antulinya ná sɩ nyá tilina-m. \t að allir séu þeir eitt, eins og þú, faðir, ert í mér og ég í þér, svo séu þeir einnig í okkur, til þess að heimurinn trúi, að þú hefur sent mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tɛɛlʋɣʋ mpʋ tɔ pə ta puɣusi-tʋ se. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ha-tʋ tɔ ɩnɩ ɩ lapəna na tá təna tə́ nyɩ teu sɩ Ɩsɔ sɔɔla-tʋ. \t En vonin bregst oss ekki, því að kærleika Guðs er úthellt í hjörtum vorum fyrir heilagan anda, sem oss er gefinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ pana apalaa naalɛ ká wɛɛ taalɛ. Pɩɩ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ. \t Þá verða tveir á akri, annar mun tekinn, hinn eftir skilinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yuta nyə́ma sɔsa alaa toŋtʋnaa mpa pa təŋaɣa Yuta nyə́ma mpaaʋ tɔ, na pá kpɛŋna ɩcatɛ nyʋɣʋ nyə́ma napəlɩ tɔtɔ. Tənaɣa pa sʋʋ Pɔɔlɩ na Paanapasɩ kɛ kʋnyɔŋ tʋɣʋ, na pá ləsɩ-wɛɣɛ tɛtʋ. \t En Gyðingar æstu upp guðræknar hefðarkonur og fyrirmenn borgarinnar og vöktu ofsókn gegn Páli og Barnabasi og ráku þá burt úr byggðum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpa pɛlɛ pa caa pa pili tɔ pə tʋɣɩ-wɛɣɛ maɣasəŋ taa kɛ́ na kʋmɛləkʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ paɣalɛ nyəpətʋ taa kɛ́ pa tiiki. Kʋnyɩɩləŋ ɩnɛ ɩ tusiɣina yəlaa na ɩ́ kaakɩ timpi paa le na pə́ wakəlɩ-wɛ tənaŋnaŋ tɔ. \t En þeir, sem ríkir vilja verða, falla í freistni og snöru og alls kyns óviturlegar og skaðlegar fýsnir, er sökkva mönnunum niður í tortímingu og glötun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa na Ɩsɔ lapɩ-ɩ kʋpantʋ. Na mpʋ tɔtɔɣɔ pa təna mpa pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ lakɩ-wɛɣɛ kʋpantʋ kɛ mpʋ tɔtɔɣɔ. \t Þannig hljóta þeir, sem byggja á trúnni, blessun ásamt hinum trúaða Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ləsɩ tá nyɩɩlʋɣʋ kɛ ɩsəna tá tɔntɛ tewa Ɩsɔ sɛɛlaa mɛ mə kiŋ, na tə́ kɛɛsaa na tə́ tá liɣiti tiili tɔ, Ɩsɔ maɣamaɣa ná ná mpʋ tɔtɔ. \t Þér og Guð, eruð vottar þess, hversu heilaglega, réttvíslega og óaðfinnanlega vér hegðuðum oss hjá yður, sem trúið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Tʋlʋwasɩ ɩcatɛ, ɩlɛna tə́ tɛɛ kpakpaa kɛ tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa na pá yaakɩ-tɩ sɩ Samatʋlasɩ tɔ. Tɛʋ fema, ɩlɛna tə́ polo Neyapolisi ɩcatɛ. \t Nú lögðum vér út frá Tróas og sigldum beint til Samóþrake, en næsta dag til Neapólis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ la laakalɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa yaa-mɛɣɛ puloonaa taa. Paa ma-mɛɣɛ kpatəŋ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. Paa yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ tɛtʋ tɔkəlaa na awulaa sɔsaa pa kiŋnaa kɛ ma tɔɔ, na ɩ́ ká hʋ́lɩ́ ma tɔm tampana. \t Gætið að sjálfum yður. Menn munu draga yður fyrir dómstóla, í samkundum verðið þér húðstrýktir, og þér munuð leiddir fyrir landshöfðingja og konunga mín vegna, þeim til vitnisburðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ heela-wɛ sɩ mpa pa laɣasa tɔntɛ tɔɣɔ Yohaanɩ sɔɔkaɣa Ɩsɔ lʋm, na ɩ́ heeliɣi Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa sɩ pá mʋ wei ɩ kɔŋ ɩnɩ ɩ waalɩ tɔ ɩ tɔm. Pʋntʋ ɩnəɣəlɛ Yesu. \t Þá mælti Páll: \"Jóhannes skírði iðrunarskírn og sagði lýðnum að trúa á þann, sem eftir sig kæmi, það er á Jesú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Teu nyəm mpɩ pə mələna ntɛ́ na pə́ kɔna maɣa səm na? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Ɩsaɣatʋ lapəna kɔkɔlɔ ɩnɩ. Tənaɣa tə kulina tə tɩ waalɩ sɩ ntəɣəlɛ ntɩ. Tə kpaɣa mpi pə wɛ teu tɔɣɔ na tə́ kʋna-m. Tənaɣa kʋsəsɩɩtʋ yelaa na ɩsaɣatʋ tɔm la sɔɣɔntʋ na pə́ tɛɛ caasa. \t Varð þá hið góða mér til dauða? Fjarri fer því! Nei, það var syndin. Til þess að hún birtist sem synd, olli hún mér dauða með því, sem gott er. Þannig skyldi syndin verða yfir sig syndug fyrir boðorðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə paasi, pə fɛɩ ɩsɩɩ ɩ taŋaa sɩ yəlaa ɩ́ tʋ-ɩ niŋ kɛ natəlɩ tə taa kɛ́ paa pəcɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩnɩ ɩ tənna yəlaa təna wɛna pa ɩsɛ na pá feesiɣi, na ɩnɩ ɩ haakəna-wɛɣɛ pə təna. \t Ekki verður honum heldur þjónað með höndum manna, eins og hann þyrfti nokkurs við, þar sem hann sjálfur gefur öllum líf og anda og alla hluti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, paa kʋyaŋku mɛʋmɛʋ taa kɛ́ ma wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ mpʋ, ma mʋɣʋləɣəna mə Yesu Kilisiti təŋʋɣʋ kɛ teu kɛ́. \t Svo sannarlega, bræður, sem ég get hrósað mér af yður í Kristi Jesú, Drottni vorum: Á degi hverjum vofir dauðinn yfir mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tasa tiiliɣi yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Pa kaa sʋʋ ma hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ. \t Og aftur á þessum stað: \"Eigi skulu þeir inn ganga til hvíldar minnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ nɔɣɔlʋ, wei hatoo pɩɩsɩ naanʋwa na naalɛ taa ɩ tɔŋna tɔɣɔlʋɣʋ na pə́ wɛ-ɩ toŋ tɔ, ɩ kpətəna Yesu na ɩ waalɩ tɔɔ, na ɩ́ tokina ɩ capa ntompəle. \t Kona, sem hafði haft blóðlát í tólf ár, kom þá að baki honum og snart fald klæða hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa sʋʋ hɔm kɛ pa taa pa tike sɩ pa naa wei paa nyənəɣɩ sɔsɔ tɔ. \t Og þeir fóru að metast um, hver þeirra væri talinn mestur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lʋm pənɛ pə nəɣəsəna Ɩsɔ lʋm sɔʋ mpi pə yakɩ mə nyɔɔŋ kɛ kaɣana tɔɣɔ. Na Ɩsɔ lʋm sɔʋ pənɛ pə ta kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima ləsʋɣʋ. Ama pə kɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ yʋlʋ wiikina Ɩsɔ sɩ ɩ́ ha-ɩ lotu kʋlʋmtʋ tɔɣɔ. Yesu Kilisiti fema tɔɣɔ Ɩsɔ lʋm sɔʋ yakɩ mə nyɔɔŋ. \t Með því var skírnin fyrirmynduð, sem nú einnig frelsar yður, hún sem ekki er hreinsun óhreininda á líkamanum, heldur bæn til Guðs um góða samvisku fyrir upprisu Jesú Krists,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa acilaɣatʋ tənaɣa nyəm, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: \t En hann merkti flærð þeirra og sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Piyɛɛ kɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ, n sɔɔla-m? Ɩlɛna Piyɛɛ cɔ-ɩ sɩ: Nn Tacaa, nyá maɣamaɣa n nyəmá sɩ ma luɣu wɛ-ŋ. Ɩlɛna Yesu tɔ Piyɛɛ sɩ: Paasəna ma heeŋ. \t Jesús sagði aftur við hann öðru sinni: \"Símon Jóhannesson, elskar þú mig?\" Hann svaraði: \"Já, Drottinn, þú veist, að ég elska þig.\" Jesús segir við hann: \"Ver hirðir sauða minna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ pəsa pɛllaa caa tɔtɔ. Ɩlɛ pə taɣa mpa pa mʋɣʋləɣəna pɛlʋɣʋ tɔm tike tɔɣɔ ma tɔŋ. Ama mpa pa təŋa tá caa Apəlaham ɩkpatɛ na pá tɛ Ɩsɔ na pa taa ɩsɩɩ ɩ́lɛ́ ɩ ka tɛmnaʋ Ɩsɔ na ɩ taa na pə́cɔ́ pá pɛləɣɩ-ɩ tɔɣɔ. \t og eins faðir þeirra umskornu manna, sem eru ekki aðeins umskornir heldur feta veg þeirrar trúar, er faðir vor Abraham hafði óumskorinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tá laala Pɔɔlɩ kɛ kʋlʋɣʋ sɩ tə puki tə́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ, na tə́ tala Asɔɔsɩ na tə́ kpaɣa-ɩ tənaɣa tá kpɩɩlʋɣʋ taa. Ɩ ka hʋʋwa sɩ ɩ puki təna, ɩlɛ nɔɔhɛɛ kɛ ɩ tɔŋaɣa. \t Vér fórum á undan til skips og sigldum til Assus. Þar ætluðum vér að taka Pál. Svo hafði hann fyrir lagt, því hann vildi fara landveg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa mpɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu. Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Maɣalɔ. Yesu kɔlɔmɔtɔ tʋ Yutaasɩ ka wɛ pa hɛkʋ taa təna. \t Þeir svöruðu honum: \"Að Jesú frá Nasaret.\" Hann segir við þá: \"Ég er hann.\" En Júdas, sem sveik hann, stóð líka hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ŋmɛsa ɩ tɔm kʋŋmɛsətʋ tənɛɣɛ yəlaa tənaɣa təkulakula kɛ hatuu lɔŋ, na pənɛntɛɣɛ ɩ kula tə tɔɔ na ɩ́ hʋ́lɩ́ mpi ɩ tɩ tɔ. \t leyndardóminn, sem hefur verið hulinn frá upphafi tíða og kynslóða, en nú hefur hann verið opinberaður Guðs heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə na mə piya na hatəlaɣa nyə́ma kɛ Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká ha, ɩ́ tɩɩ laalaa na ɩ́ yaa wei te, ɩ́lɛ́ ɩ hikaa kɛ́. \t Því að yður er ætlað fyrirheitið, börnum yðar og öllum þeim, sem í fjarlægð eru, öllum þeim, sem Drottinn Guð vor kallar til sín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa nyəm paɣalɛ na atɛ nyəm paɣalɛ kɛ yəlaa yaa pa ɩsɔnaa. Paa yaa mpʋ sɩ ɩsɔnaa na mpa pa nyənəɣɩ sɩ pa tɩ-wɛ tɔ pa wɛ paɣalɛ. \t Því að enda þótt til séu svo nefndir guðir, hvort heldur er á himni eða á jörðu, - enda eru margir guðir og margir herrar -,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ ka tɔka kɔpʋnaa na pá suna kʋnaasənam kantəkaɣa nyəm kɛ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa tɔ pa taa lɛlʋ kɔma na ɩ́ tɔ-m sɩ: Kɔɔ na má hʋlɩ-ŋ pɛɛlɔ wei paa kpa tɔ, Ɩwəyaɣa alʋ ntɛ́. \t Nú kom einn af englunum sjö, sem héldu á skálunum sjö, sem fullar voru af síðustu plágunum sjö, og talaði við mig og sagði: \"Kom hingað, og ég mun sýna þér brúðina, eiginkonu lambsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma-ɩ sɩ: Pə wɛ teu, n kɛ́ təmlɛ tʋ kʋpampaŋ. Ɩsəna mpi n lapəna pəcɔ nyəm kɛ teu kɛ ɩsəntɔ tɔ, maa cɛlɛ-ŋ sɔsɔm. Kɔɔ na má na-ŋ tə́ yɔɔlɩ. \t Húsbóndi hans sagði við hann: ,Gott, þú góði og trúi þjónn. Yfir litlu varstu trúr, yfir mikið mun ég setja þig. Gakk inn í fögnuð herra þíns.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Filipʋ ka kɛ́ Antəlɩɩ na Piyɛɛ pa ɩcatɛ Pɛtɛsaita tʋ kɛ́. \t Filippus var frá Betsaídu, sömu borg og Andrés og Pétur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ta tisi na ɩ́ mʋ nti Moisi ŋmaawa tɔ, ɩlɛ ɩsənaɣa ɩ́ ká tisi na ɩ́ tʋna ma tɔm nti ma heeliɣi-mɛ tɔ. \t Fyrst þér trúið ekki því, sem hann skrifaði, hvernig getið þér þá trúað orðum mínum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ məlaa na ɩ́ kɛɛsɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔm sɩ: Ma hʋla kaanɩɩtʋnaa na katɛ nyə́ma mpɛɣɛ niŋ kɛ ilim na pə tɛm, kpɛtɛ. \t En við Ísrael segir hann: \"Allan daginn breiddi ég út hendur mínar móti óhlýðnum og þverbrotnum lýð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pa təna pa kpaɣa-ɩ mpʋ tɔ, sətaa fem wule pa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ taa aweɣelɛ alʋ tʋ? \t Í upprisunni, þegar menn rísa upp, kona hvers þeirra verður hún þá? Allir sjö höfðu átt hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna-ɩ təpiŋŋ, ɩlɛna ɩ luɣu lapɩ-ɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlʋmtʋ tike təkoŋ kaasəna-ŋ lapʋ. Polo na ń pɛɛtɩ pə təna mpi n wɛna tɔ, na ń tala kʋnyɔntʋnaa kɛ pə liɣitee, na cele ń sʋʋ toŋ kɛ ɩsɔtaa. Ye n tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ, ɩlɛ n kɔɔ na ń təŋɩ-m. \t Jesús horfði á hann með ástúð og sagði við hann: \"Eins er þér vant. Far þú, sel allt, sem þú átt, og gef fátækum, og munt þú fjársjóð eiga á himni. Kom síðan, og fylg mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Yoolaa sɔsɔ Kɔɔnɛɛ tilina-tʋ. Apalʋ ɩnɩ ɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ na ɩ sɛɛkɩ Ɩsɔ. Yuta nyə́ma caa ɩ tɔm kɛ teu kɛ́. Ɩsɔ ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ heelina-ɩ sɩ ɩ́ yaa-ŋ ɩ tɛ na ɩ́ nɩɩ tɔm nti n ka heeli-ɩ tɔ. \t Þeir sögðu: \"Kornelíus hundraðshöfðingi, réttlátur maður og guðhræddur og orðsæll af allri Gyðinga þjóð, fékk bendingu frá heilögum engli að senda eftir þér og fá þig heim til sín og heyra, hvað þú hefðir að flytja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pə taɣa ɩsɩɩ Ɩsɔ hʋʋwa sɩ ɩ ká pasa kʋyɛɛŋ ɩnɩ tɔɔ, nɔɣɔlʋ kaa tʋlɩ-tɩ. Ama ɩ pasa pə kʋyɛɛŋ ɩnəɣɩ yəlaa mpa ɩ ləsaa tɔ pa tɔɔ. \t Ef dagar þessir hefðu ekki verið styttir, kæmist enginn maður af. En vegna hinna útvöldu munu þeir dagar styttir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Malɩ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ pona laapaalɩ kɛ ɩ́ na mpa paa wɛɛ na pá caɣa ləyaɣa na pá wiiki tɔ. \t Hún fór og kunngjörði þetta þeim, er með honum höfðu verið og hörmuðu nú og grétu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela samaa na ɩ ɩfalaa sɩ: \t Þá talaði Jesús til mannfjöldans og lærisveina sinna:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ tʋ alʋnyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ na-ɩ kɔkɔ kpeeŋa na ɩ́ caɣaa, ɩlɛna ɩ́ nyənɩ-ɩ təpəŋŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ na apalʋ ɩnɛɣɛ. \t En þerna nokkur sá hann sitja í bjarmanum, hvessti á hann augun og sagði: \"Þessi maður var líka með honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Apəlaham cɔ-ɩ sɩ: Ye kpaalʋɣʋ kɛ pa caa, Moisi na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pa wɛɛ ɩlɛ, pá nɩɩna pɛlɛ. \t En Abraham segir: ,Þeir hafa Móse og spámennina, hlýði þeir þeim.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɛɛ tətaŋlɛ kancaalaɣa nyəntɛ na naalɛ nyəntɛ. Ɩlɛna pá tala təyaɣa təna nɔnɔɣɔ ŋka ka kʋtəkəŋ kɛ nyəɣətʋ na ká wɛnna ɩcatɛ tɔɔ tɔ. Ɩlɛna kɛlɛ ká tʋlɩ ka təɣɩ yem na pá lɩɩ. Pa lɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tʋ hapəlɛ. Tənaɣa ɩsɔtaa tillu yela Piyɛɛ kɛ kpakpaa. \t Þeir gengu nú fram hjá innri og ytri verðinum og komu að járnhliðinu, sem farið er um til borgarinnar. Laukst það upp af sjálfu sér fyrir þeim. Þeir fóru út um það og gengu eitt stræti, en þá hvarf engillinn allt í einu frá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tili-wɛ sɩ pá polo pá kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm, na pá waasəɣɩ kʋtɔntʋnaa kɛ pa kʋtɔməŋ. \t Hann sendi þá að boða Guðs ríki og græða sjúka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ kʋlʋm tənna ɩsaɣatʋ sʋʋ yəlaa təna. Ɩlɛna ɩsaɣatʋ náá kɔna səm. Na səm náá ya yəlaa təna tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, pa təna pa lapəna ɩsaɣatʋ tɔ pə tɔɔ. \t Syndin kom inn í heiminn fyrir einn mann og dauðinn fyrir syndina, og þannig er dauðinn runninn til allra manna, af því að allir hafa syndgað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yəlaa ləsəɣɩ seliya tə mʋɣɩ. Tɔʋ, Ɩsɔ nyəŋ ná kəla yəlaa nyə́ma təcaɣacaɣa. Ɩsɔ seliya kɛlɛ wei ɩ ləsa ɩ Pəyaɣa tɔɔ tɔ. \t Vér tökum manna vitnisburð gildan, en vitnisburður Guðs er meiri. Þetta er vitnisburður Guðs, hann hefur vitnað um son sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa ɩnɩ ɩ taa napəlɩ pa lɩɩwa na pá kɛɛsɩ Alɛkəsantəlɩ kɛ ɩsəna pə wɛɛ tɔ, na Yuta nyə́ma tuliɣi-ɩ sɩ ɩ́ polo lɔlɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyəka-wɛɣɛ niŋ sɩ pá su. Ɩ caakaɣa tɔm yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ sɛɛna pa tɔɔ. \t Nokkrir í mannþrönginni töldu það vera vegna Alexanders, því að Gyðingar ýttu honum fram, en Alexander benti til hljóðs með hendinni og vildi verja mál sitt fyrir fólkinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Tacaa, ye Lasaa hikiɣi tom, alaafəya caa kɔntɛ kɛ́. \t Þá sögðu lærisveinar hans: \"Herra, ef hann er sofnaður, batnar honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə tala kʋyakʋ ŋku kʋ feŋaɣa sɩ Helɔtɩ ləsəɣɩ Piyɛɛ kɛ yəlaa ɩsɛntaa tɔ, Piyɛɛ tɔŋna tom kɛ pə ahoo kɛ yoolaa naalɛ hɛkʋ taa. Alukpala naalɛɣɛ paa tʋ-ɩ, na taŋlaa náá səŋa saləka kutuluɣu nɔnɔɣɔ na awalɩ tɔɔ. \t Nóttina áður en Heródes ætlaði að leiða hann fram svaf Pétur milli tveggja hermanna, bundinn tveim fjötrum, og varðmenn fyrir dyrum úti gættu fangelsisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ, Colasɛŋ nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Haɩ, Pɛtɛsaita nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Piti təma nna pa lapa-yɛɣɛ mə hɛkʋ taa tɔ, ye ɩsɩɩ ɩsəntɔ Tiii na Sitɔŋ kɛ paa lapa-yɛ, paa tɛma pa ɩsaɣatʋ lɔʋ kɛ lɔŋ, halɩ pá suu fɔlətɔnaa na pá caɣa hula taa. \t Vei þér, Korasín! Vei þér, Betsaída! Ef gjörst hefðu í Týrus og Sídon kraftaverkin, sem gjörðust í ykkur, hefðu þeir löngu iðrast og setið í sekk og ösku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ naatoso tɛɛwa, ɩlɛna Yesu kpaɣa Piyɛɛ na Saakɩ na ɩ́lɛ́ ɩ neu Yohaanɩ na pá polo pʋɣʋ kʋkʋlʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ pa tike. \t Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes, bróður hans og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pə lapəna Yakɔpʋ nana Icipiti pote, na ɩ́ caŋ ɩ́ sɩ təna. Ta caanaa caanaa ná səpa təna tɔtɔ. \t og Jakob fór suður til Egyptalands. Þar andaðist hann og feður vorir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ waatʋ wei Mesii ká kɔɔ tɔ, nɔɣɔlʋ ɩɩ nyəŋ ɩ tɛ. Tɔfɔ ye pə kaasa ɩnɛ ɩlɛ, tə nyəmá ɩ́lɛ́ ɩ təlɩɩlɛ mɛɛ. \t Nei, vér vitum, hvaðan þessi maður er. Þegar Kristur kemur, veit enginn, hvaðan hann er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Pɛɛkam Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma wɛna laɣatɛ nte tə wɛ lɔŋ kɛ táá na waalɩ tɔ ma yɔɣɔtaa sɩ: \t Og engli safnaðarins í Pergamos skalt þú rita: Þetta segir sá sem hefur sverðið tvíeggjaða og bitra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi pə lɩɩwa sɩ tɔmnaa kpaɩ nyəntʋ, na həla, na mə maɣamaɣa mə mpaaʋ pə tɔm tɔɔ kɛ́ ɩ́ hɔŋ tɔ, ɩ́ polo ɩ́ paasəna-təɣɩ mə maɣamaɣa. Maa caakɩ tɔmnaa ɩsɩɩ ntɩ wɛ tə lapʋ. \t En fyrst það eru þrætur um orð og nöfn og lögmál yðar, þá ráðið sjálfir fram úr því. Dómari í þeim sökum vil ég ekki vera.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa na kolontunaa tɔɔ cənɛ tɔ, pə ha-m mpaaʋ kɛ teu kɛ́ sɩ má la təmlɛ sɔsɔɔlɛ. \t því að mér hafa opnast þar víðar dyr og verkmiklar og andstæðingarnir eru margir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ kɔŋna hɛɛsʋɣʋ tɔ ɩ ká tɔtəlɩ Satanɩ kɛ mə nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ nɔɔnɔɔ. Tacaa Yesu ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ kɛ tam tɔɔ. \t Guð friðarins mun bráðlega sundurmola Satan undir fótum yðar. Náðin Drottins vors Jesú Krist sé með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpa pa lakɩ kʋpantʋ tɔ, Ɩsɔ ká kʋsɩ pɛlɛ pa nyʋɣʋ na ɩ́ sa-wɛ na ɩ́ hʋləsɩ pa laŋa. Yuta nyə́ma kɛ kancaalaɣa, pa waalɩ kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ. \t En vegsemd, heiður og frið hlýtur sérhver sá er gjörir hið góða, Gyðingurinn fyrst, en einnig hinn gríski."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hʋlaa sɩ pá kɔna-ɩ kpaata. Pa kɔnaa, ɩlɛna ɩ́ ŋmaa sɩ ka hətɛ ntɛ́ Yohaanɩ. Ɩlɛna pə́ la pa tənaɣa piti. \t Hann bað um spjald og reit: \"Jóhannes er nafn hans,\" og urðu þeir allir undrandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma nɩɩ pə tɔma-m sɩ: Piyɛɛ kʋlɩ na ń kʋ na ń tɔɣɔ. \t og ég heyrði rödd segja við mig: ,Slátra nú, Pétur, og et!'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa nɩɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa taa yəlaa ɩsɩɩ nɩɩlɛ na waalɩ kɛ mpʋ caa pa papɩ na pá taŋɩ-ɩ. Pa tɛma pa nɔɔsɩ kɛ sɩɩʋ na tuunaʋ, sɩ mpɛ pa nɔɔsɩ taa kaa sʋʋ pʋlʋ haləna pá tɛ Pɔɔlɩ kɛ kʋɣʋ. Nyá nɔɣɔ kɛ pa taŋa nɔɔnɔɔ ɩsəntɔ, tɔfɔ pa sɔɔlʋ pɩɩwaɣa. \t En lát þú ekki að vilja þeirra, því að menn þeirra, fleiri en fjörutíu, sitja fyrir honum og hafa svarið þess eið að eta hvorki né drekka fyrr en þeir hafi vegið hann. Nú eru þeir viðbúnir og bíða eftir, að svarið komi frá þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma na wontuɣu nakʋlɩ na kʋ lɩɩkəna teŋku taa. Kʋ həŋ wɛ naanʋwa na kʋ nyɔɔŋ kɛ naatosompɔɣɔlaɣa. Na nteniŋ tema paa kʋ həlʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ. Na pə́ ŋmaa kʋ nyɔɔŋ tɔɔ kɛ́ hətɛ nte tə tʋʋkɩ Ɩsɔ tɔ. \t (Og hann nam staðar á sandinum við sjóinn.) Þá sá ég dýr stíga upp af hafinu. Það hafði tíu horn og sjö höfuð, og á hornum þess voru tíu ennisdjásn og á höfðum þess voru guðlöstunar nöfn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wulaʋ, ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm ɩsɩɩ pə lapa na má səŋ ɩsəntɔɣɔ nyá ɩsɛntaa sɩ má kɛɛsɩ tɔmnaa mpa Yuta nyə́ma suu-m tɔ. \t \"Lánsamur þykist ég, Agrippa konungur, að eiga í dag í þinni áheyrn að verja mig gegn öllu því, sem Gyðingar saka mig um,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tutuɣu hʋllʋ ɩ́ ta yaɣa apalʋ tutuɣu, ɩsənaɣa yʋlʋ ká nyəna sɩ ɩ taɣanəɣɩ ɩ təɣɩ yoou tɔɔ? \t Gefi lúðurinn óskilmerkilegt hljóð, hver býr sig þá til bardaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋna-tʋɣʋ tənaɣa na pá wɛna tá sɔɣɔntʋ pə tɩɩ fɛɩ. Tə kɔma sɩ tə kʋləɣɩ ɩlɛna pá ha-tʋɣʋ mpi mpi tɩɩ nyɩɩlɩ mpaaʋ taa tɔ. \t Höfðu þeir oss í hávegum, og er vér skyldum sigla, gáfu þeir oss allt, sem vér þurftum til fararinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ ɩlɛ, ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ Yutaasɩ talaa kɛlɛ. Na ɩ waalɩ kɛ́ yəlaa samaa tuutuuma, na pá tɔka laɣalɛɛ na kpatəŋ. Kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma pa tilina yəlaa mpɛ. \t Meðan hann var enn að tala, kom Júdas, einn þeirra tólf, og með honum mikill flokkur frá æðstu prestunum og öldungum lýðsins, og höfðu þeir sverð og barefli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yosalɛm wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛ ɩsɔtaa na ɩ́ kɛ́ tá təna tá too tɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ kasaɣampu kɛ́. \t En Jerúsalem, sem í hæðum er, er frjáls, og hún er móðir vor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpɛŋna ɩ́ na ŋmɩɩlaa kɛ naalɛ na pá ka-wɛɣɛ səm tesikasɩ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ mpətəŋ tɔɔ. \t Þá voru krossfestir með honum tveir ræningjar, annar til hægri, hinn til vinstri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Kʋsəsɩɩtʋ taa sɔsɔɔntʋ ntɛ́ sɩ, Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ɩ́ nɩɩ, Tacaa Ɩsɔ tike kɛna Sɔsɔ təkoŋ. \t Jesús svaraði: \"Æðst er þetta: ,Heyr, Ísrael! Drottinn, Guð vor, hann einn er Drottinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ na ɩ́ tili-wɛɣɛ naalɛ naalɛ. Na ɩ́ tʋ-wɛɣɛ toŋ sɩ pá tɔɣɔnɩ alɔɣaa. \t Og hann kallaði þá tólf til sín, tók að senda þá út, tvo og tvo, og gaf þeim vald yfir óhreinum öndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alaa taa tɛʋ kɛ cimaasɩ tanaŋ tɛɛ na pá kʋlɩ na pá polo pəlaaʋ tɔɔ, na pá tɔka pa nim sɔɔsʋŋ nyəm mpi paa taɣanaa tɔ. \t En í afturelding fyrsta dag vikunnar komu þær til grafarinnar með ilmsmyrslin, sem þær höfðu búið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei Yosɛɛfʋ caakaɣa səm tɔ ɩ yɔɣɔta Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma Icipiti taa lɩɩʋ tɔm, na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna paa lana ɩ mʋwa tɔ. \t Fyrir trú minntist Jósef við ævilokin á brottför Ísraelssona og gjörði ráðstöfun fyrir beinum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na weesuɣu nyəm mpi pɩɩ wɛ teŋku taa tɔ pə tintika tooso taa kʋlʋmtəlɛ sɩ, na kpɩɩləŋ təna tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ wakəlɩ. \t og þriðjungurinn dó af lífverum þeim, sem eru í hafinu, og þriðjungur skipanna fórst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ maɣamaɣa ɩ yelina pə təna mpi ɩ ka wɛna tɔ na ɩ́ kpaɣa yom wɛɛtʋ. Ɩ kpaɣa yəlaa wɛɛtʋ kɛ́ tətɛŋɛlɛŋ, na ɩ kɔmaɣa ɩsɩɩ yʋlʋ wɛʋ tɔ. \t Hann svipti sig öllu, tók á sig þjóns mynd og varð mönnum líkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ka la təma kʋpana nna Yesu Kilisiti kɔŋna tɔɣɔ sɔsɔm, na pə́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ teeli na samtʋ. \t auðugir að réttlætis ávexti þeim, er fæst fyrir Jesú Krist til dýrðar og lofs Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ nɩɩ pə tɔma-ɩ sɩ: Piyɛɛ, kʋlɩ na ń kʋ na ń tɔɣɔ. \t Og honum barst rödd: \"Slátra nú, Pétur, og et!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ tala nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la Apəlaham tɔ tə lapʋ tɔ, tá piitim nyə́ma huka sɔsɔm, pa paɣaʋ kɛ Icipiti wɛ sɔɣɔntʋ. \t Nú tók að nálgast sá tími, er rætast skyldi fyrirheitið, sem Guð hafði gefið Abraham. Fólkið hafði vaxið og margfaldast í Egyptalandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kəla-ɩ leleŋ sɩ pá tʋ́ ɩ́ na Ɩsɔ yəlaa kɛ kʋnyɔŋ na mpi ɩ ká yɔɔləna ɩsaɣatʋ kɛ wɛɛ naalɛ tike tɔ. \t og kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Nyá sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ ń sɩ ma səm na? Ama tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ. Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou kɛ saŋa tɔ, n tɛma-m tɔm tooso kɛ kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. \t Jesús svaraði: \"Viltu leggja líf þitt í sölurnar fyrir mig? Sannlega, sannlega segi ég þér: Ekki mun hani gala fyrr en þú hefur afneitað mér þrisvar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ má, ma sɛɛ-mɛ na ma maɣamaɣa ma niŋ ŋmaatʋ kɛ cənɛ. Ɩsəna ma tʋɣɩ ma hətɛ kɛ ma takəlasɩ təna taa tɔɣɔlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ŋmaakɩ. \t Kveðjan er með minni, Páls, eigin hendi, og það er merki á hverju bréfi. Þannig skrifa ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsəna pə wɛɛ tɔɣɔlɛ sɩ ye nɔɣɔlʋ təŋa kʋsəsɩɩtʋ kʋheelitu təna na ɩ́ kɔɔ ɩ́ kpisi tə taa kʋlʋmtʋ kɛ təŋʋɣʋ, pə tənaɣa ɩ kpisaa. \t Þótt einhver héldi allt lögmálið, en hrasaði í einu atriði, þá er hann orðinn sekur við öll boðorð þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taatəlaa mpa pa taata ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ taa na pá pili tɔ, paa tɛ na pá hatələna-tɛ sɩ pə taa kɔɔ na pá ná tə wahala. Paa tʋlɩ nɔɔsɩ na paa kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. \t Seljendur þessara hluta, sem auðgast hafa á henni, munu standa álengdar af ótta yfir kvöl hennar, grátandi og harmandi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa tə caa tə sʋsɩ Tacaa kɛ ɩsəsɛɛmlɛ taa? Tá kələna-ɩ toma yaa ɩsəna? \t Eða eigum vér að reita Drottin til reiði? Munum vér vera máttugri en hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Kalilee teŋku nɔɣɔ. Tənaɣa yəlaa kota ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Haləna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ kpa kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ caɣa. Na yəlaa náá caɣa atɛɣɛ lʋm nɔɣɔ na ɩnɩ ɩ wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ lʋm taa. \t Aftur tók hann að kenna við vatnið. Svo mikill mannfjöldi safnaðist að honum, að hann varð að stíga í bát og sitja þar, úti á vatninu. En allt fólkið var á landi við vatnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu ɩsɩɩ Yesu heeluɣu-wɛ sɩ: Maɣalɔ tɔ, pa sʋʋ tapəŋ tuluɣu ntɛ́ na pá hoti atɛ. \t Þegar Jesús sagði við þá: \"Ég er hann,\" hopuðu þeir á hæl og féllu til jarðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ́ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, pʋntʋ ká hikina weesuɣu. \t Því að hver sem vill bjarga lífi sínu, mun týna því, og hver sem týnir lífi sínu mín vegna, mun finna það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ takiliya na ká hɛtaa, na ɩ́ sɩɩ ɩ ntɔɣɔŋ nɔɔhəlɛ kɛ teŋku tɔɔ na ɩ mpətəŋ nyəntɛ kɛ tɛtʋ tɔɔ. \t Hann hafði í hendi sér litla bók opna. Hægra fæti stóð hann á hafinu, en vinstra fæti á jörðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ntiɣi pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa yee? Pa ŋmaawaɣa sɩ: Tɔɣɔnɩ alʋ yom ɩnɩ na ɩ pəyaɣa na pá tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yom pəyaɣa na kasaɣampu pəyaɣa pa kaa kpɛntɩ na pá tala pa caa wontu. \t En hvað segir ritningin? \"Rek burt ambáttina og son hennar, því að ekki skal ambáttarsonurinn taka arf með syni frjálsu konunnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ nawa ɩsəna pə kɔma waalɩ waalɩ na ɩ́ nyɩɩlɩ sɩ ɩ caa ɩ́ kooli-ɩ kʋpantʋ, ɩlɛna pá lɔ-ɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ ɩ́ məlɩ waalɩ na ɩ́ taɣanɩ mpi ɩ ka tɛma wakəlʋɣʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ wii yem. \t Þér vitið, að það fór líka svo fyrir honum, að hann var rækur gjör, þegar hann síðar vildi öðlast blessunina, þó að hann grátbændi um hana. Hann fékk ekki færi á að iðrast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi mpi Kilisiti Feesuɣu kɛɛsaa tɔ mpəɣɩ mpɛ pa kaasa pa tɩ na pá pɛɛkɩ sɩ pá nyɩ pə waatʋnaa na mpi pə lapʋ pɩɩ pana tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu ŋkʋ kɩɩ wɛ pa taa kɛ́ na kʋ heeli-wɛ na pə́ taa kɔnta sɩ, Kilisiti ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ, pə waalɩ kɛ́ ɩ teeli kɔŋ. \t Þeir rannsökuðu, til hvers eða hvílíks tíma andi Krists, sem í þeim bjó, benti, þá er hann vitnaði fyrirfram um píslir Krists og dýrðina þar á eftir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa ɩlɛ, Yesu Kilisiti tɔɔ ma sɛɛ ma Ɩsɔ kɛ́ mə təna mə tɔɔ. Mpi pə tɔɔ tɔ, pa pʋɣʋləɣɩ antulinya təna taa kɛ́ ɩsəna ɩ́ nɩɩkəna Ɩsɔ kɛ́ teu tɔ. \t Fyrst þakka ég Guði mínum sakir Jesú Krists fyrir yður alla, af því að orð fer af trú yðar í öllum heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, taɣa pa yɔɣɔta pə təna mpi pa yɔɣɔta ɩsəntɔ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ ləsɩ tá təɣɩ mpi pɩɩ pilisi tɔnʋɣʋ yaa ləsaɣa tɔ pə taa. Tə́ cáálɩ́ tá tɩ na tə́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma təkpataa, na tə́ wɛɛ ɩ nyamnaʋ taa kɛ́ tam. \t Þar eð vér því höfum þessi fyrirheit, elskaðir, þá hreinsum oss af allri saurgun á líkama og sál og fullkomnum helgun vora í guðsótta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa Tacaa Kilisiti təmlɛ kɛ yəlaa mpɛ pa takanaa lakɩ se. Ama pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ nyəntʋ kɛ pa təŋəɣɩ təna. Pa nɔɔleleŋ taka. Pá kpa yʋlʋ kɛ pa nɔɣɔ taa cənɛ, hei. Pa wakələɣɩ mpa pa ta cɛkəna tɔ pa hʋwɛɛ. \t Því að slíkir menn þjóna ekki Drottni vorum Kristi, heldur eigin maga, og með blíðmælum og fagurgala blekkja þeir hjörtu hrekklausra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna Kilisiti lapa na ɩ́ səɣəlɩ tá mpusi kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ taa tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ pəsaa na ɩ́ ləsɩ kʋsəsɩɩtʋ mpusi ɩnəɣɩ tá tɔɔ. Tə maɣamaɣa kɛ pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye pa laalaa na pá pusi wei na tʋɣʋ, mpusi tʋ kɛ́. \t Kristur keypti oss undan bölvun lögmálsins með því að verða bölvun fyrir oss, því að ritað er: \"Bölvaður er hver sá, sem á tré hangir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, kaɣana nyə́ma nyɔɔŋ taa kɛ́ pɩɩ tɛna. \t Sannlega segi ég yður: Allt mun þetta koma yfir þessa kynslóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kpətəna Yesu na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, maa təŋəɣɩ-ŋ nyá təpote təna taa. \t Þá kom fræðimaður einn til hans og sagði: \"Meistari, ég vil fylgja þér, hvert sem þú ferð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə taa pəsəɣɩ pʋlʋ tɔ Kilisiti səpəna asaɣaa tá, tá tɔɔ kɛ́ saa wei pə maɣa Ɩsɔ tɔ. \t Meðan vér enn vorum óstyrkir, dó Kristur á settum tíma fyrir óguðlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama lakasɩ kʋpaŋsɩ kɛ paa tiɣilina ɩsɩɩ lakasɩ nsiwɛ sɩ mʋŋna alaa mpa pa tɔŋ sɩ pa seeki Ɩsɔ tɔ. \t heldur með góðum verkum, eins og sómir konum, er Guð vilja dýrka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na suulu yekina na yʋlʋ kantələɣɩ wahala taa, na kantəlʋɣʋ yekina na tɛɛlʋɣʋ kɔɔ. \t en þolgæðið fullreynd, en fullreyndin von."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Simɔŋ pá sʋʋ-ɩ pɛɛkʋɣʋ. \t Þeir Símon leituðu hann uppi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ wei ɩ́ cakɩ tá taa tɔ ɩ́ səna-ŋ na ń tɔkɩ teu kɛ sɛɣɛsʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku pa sɛɣɛsa-ŋ tɔ. \t Varðveittu hið góða, sem þér er trúað fyrir, með hjálp heilags anda, sem í oss býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə wɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ wei pa sɩɩwa sɩ ɩ́ nyənəɣɩ Ɩsɔ təyaɣa tɔɔ tɔ. \t Vér höfum mikinn prest yfir húsi Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma kɔtəlaa sɔsaa polaa na pá yɔɣɔtɩ Pilatɩ sɩ: Pə fɛɩ sɩ ń tʋ mpʋ sɩ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ. Ama n ká ŋmaa kɛ́ sɩ ɩ maɣamaɣa ɩ yɔɣɔtəna sɩ ɩnəɣəlɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ. \t Þá sögðu æðstu prestar Gyðinga við Pílatus: \"Skrifaðu ekki ,konungur Gyðinga', heldur að hann hafi sagt: ,Ég er konungur Gyðinga'.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ na ɩsaɣalataa, hasɩ nsɩ, yəlaa mpa pa kama nyʋɣʋ sɩ pɛlʋɣʋ kɛ pɛlʋɣʋ tɔ. \t Gefið gætur að hundunum, gefið gætur að hinum vondu verkamönnum, gefið gætur að hinum sundurskornu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Saakɩ tasaa sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ má, ma nawa sɩ, pə fɛɩ ɩsɩɩ pá tʋ wahala kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pá pəsəna Ɩsɔ tɔɔ tɔ. \t Ég lít því svo á, að eigi skuli íþyngja heiðingjum þeim, er snúa sér til Guðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma təna nyəmá mpi mpi ma lapa ma yəlaa hɛkʋ na Yosalɛm taa kɛ́ hatoo ma kʋlʋɣʋ tɔ. \t Allir Gyðingar þekkja líf mitt frá upphafi, hvernig ég hef lifað með þjóð minni, fyrst í æsku og síðan í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɔɔla ta piitim kɛ sɔsɔm, halɩ ɩ ŋma-tʋɣʋ təkotile. \t því að hann elskar þjóð vora, og hann hefur reist samkunduna handa oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ ɩfalaa tɔɔsɩ hɔɣɔləŋ ɩnɩ, na pə́ su tɔkəŋ naanʋwa na naalɛ. Potopotonaa kakpasɩ ɩnɩ ɩ kpisina ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pa tɛma tɔɣɔʋ tɔ. \t Þeir söfnuðu þeim saman og fylltu tólf körfur með leifum byggbrauðanna fimm, sem af gengu hjá þeim, er neytt höfðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hʋ́lɩ́-wɛ sɩ pá lakɩ pə təna ɩsəntɔ na ń sɛɣɛsəɣɩ-wɛ. \t Bjóð þú þetta og kenn það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na yʋlʋ, ye n kisa ɩsaɣatʋ nti tə tɔm ma yɔɣɔtaa tɔɣɔ lapʋ, n wɛ teitei ɩsɩɩ wontu nti pa sɩɩwa na pá ləsəɣɩ fɛɛlɛ kʋyakʋ tɔɣɔ. Mpi tɔ nyá caa tənna-ŋ, na n waasəɣɩ-ɩ kɛ́. Na n mʋna pa lana-ŋ paa təmlɛ kʋpantɛ nte. \t Sá sem fær sig hreinan gjört af slíku, mun verða ker til viðhafnar, helgað og hagfellt húsbóndanum, hæfilegt til sérhvers góðs verks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lom nyə́ma ná mapa-m tɔm tooso, pa yaɣa-m pɛɛ kɛ tɔm kʋlʋm sɩ pa kʋɣʋ-m. Tɔm tooso kɛ́ lʋm lipa kpɩɩləŋ wei ɩ taa ma wɛɛ tɔ, ma caɣa ilim kʋlʋməm na ahoo kʋlʋmɛɛ kɛ teŋku taa. \t þrisvar verið húðstrýktur, einu sinni verið grýttur, þrisvar beðið skipbrot, verið sólarhring í sjó."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá liɣitihutaɣa ŋka pa yapəna-mɛɣɛ yaasi kpaɩ nyəŋ wei mə caanaa caanaa tɛləsa-mɛ tɔ ɩ niŋ taa tɔ. Na pə taɣa pʋlʋ yem nyəm mpi pə kʋyakʋ səkɩ tam ɩsɩɩ liɣitee wɛʋ tɔ. \t Þér vitið, að þér voruð eigi leystir með hverfulum hlutum, silfri eða gulli, frá fánýtri hegðun yðar, er þér höfðuð að erfðum tekið frá feðrum yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá ha tá taapalaa tənaɣa alaafəya na pa təma sɔɔlʋɣʋ na táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ. \t Friður sé með bræðrunum og kærleikur, samfara trú frá Guði föður og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kpaŋtʋ ləmaɣasɛɛ ɩ́ wɛ timpi, tənaɣa ɩ akalʋɣʋ wɛɛ. \t Því hvar sem fjársjóður yðar er, þar mun og hjarta yðar vera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ ka caa sɩ: Waatʋ wei kɛ́ pə caala-kɛɣɛ lapʋ kɛ mpʋ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa caa cɔ-ɩ sɩ: Hatoo ka pəcaatʋ pɛtɛpɛtɛ taa kɛ́. \t Jesús spurði þá föður hans: \"Hve lengi hefur honum liðið svo?\" Hann sagði: \"Frá bernsku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna naani kɛ́ mə tɔɔ kɛ́ sɔsɔm kɛ́, ma yɔɔləɣəna-mɛɣɛ. Tá kʋnyɔntɔɣɔlɛ təna taa ma wɛna apalʋtʋ kɛ sɔsɔm, na ma laŋhʋlʋmlɛ tɔɔʋ taka. \t Mikla djörfung hef ég gagnvart yður, mikillega get ég hrósað mér af yður. Ég er fullur af huggun, ég er stórríkur af gleði í allri þrenging vorri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ lɔŋ kɛ tanaŋ tɛɛ na ɩ́ məlɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na samaa təna kɔɔ ɩ kiŋ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-wɛ. \t Snemma morguns kom hann aftur í helgidóminn, og allur lýður kom til hans, en hann settist og tók að kenna þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Tacaa tənna tɛtʋ na pə təna mpi pə wɛ tə taa tɔ. \t Því að jörðin er Drottins og allt, sem á henni er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ hɔŋ ɩ tɩ, pəyele ɩ ta tala pʋlʋ, pʋntʋ puɣusiɣi ɩ təɣɩ. \t Sá sem þykist vera nokkuð, en er þó ekkert, dregur sjálfan sig á tálar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká nyɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋcɛsaa mpɛ na pa kʋlapʋtʋnaa kiŋ. \t Af ávöxtum þeirra skuluð þér því þekkja þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ɩ́ tɛma nyəm tɔ pa tɛma-tʋɣʋ nyaŋ lapʋ na kʋtʋɣʋ kɛ Filipʋ kɛ́ na pə́cɔ́ tə́ takɩ mə tɛ Tɛsalonikɩ. Ama Ɩsɔ ha-tʋɣʋ apalʋtʋ sɩ tə́ heeli-mɛɣɛ ɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ, paa kaɣatʋɣʋ tɔɔ ɩsəna. \t Yður er kunnugt, að vér höfðum áður þolað illt og verið misþyrmt í Filippí, en Guð gaf oss djörfung til að tala til yðar fagnaðarerindi Guðs, þótt baráttan væri mikil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa tɔma-ɩ sɩ: Ɩsɩɩ n kɛɛsʋɣʋʋ nyá tɩ tɔm kɛ mpʋ tɔ, pə fɛɩna nyʋɣʋ se. \t Þá sögðu farísear við hann: \"Þú vitnar um sjálfan þig. Vitnisburður þinn er ekki gildur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu yaa pa təna na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nyəmá sɩ mpa pa nyənəɣɩ ɩsɩɩ yəlaa awulaa tɔ pɛlɛ pa tɔkɩ kawulaɣa kɛ lɛlaa tɔɔ. Na mpa pɛlɛ pa kɛ́ kʋfeelaa tɔ pɛlɛ pa ŋmakələɣɩ səkpema. \t En Jesús kallaði þá til sín og mælti: \"Þér vitið, að þeir, sem teljast ráða fyrir þjóðum, drottna yfir þeim, og höfðingjar þeirra láta menn kenna á valdi sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa paa caɣaa na pá kpətəna Pɔɔlɩ tɔ pa tɔma sɩ: Ha, Ɩsɔ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ n tʋʋkɩ mpʋ? \t Þeir, sem hjá stóðu sögðu: \"Smánar þú æðsta prest Guðs?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Panɛ ɩnɩ pa tɛɛ-tʋɣʋ nɔɣɔ ɩlɛna pá polo pá taŋ-tʋɣʋ Tʋlʋwasɩ. \t Þeir fóru á undan og biðu vor í Tróas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caakaɣa sɩ ɩ́ nyɩ wei pa yaa sɩ Yesu Yesu tɔ. Ama ɩ topuluŋ tɔɔ ɩ taa pəsɩ na ɩ́ na-ɩ. Mpi tɔ, samaa nyəkaa kɛ́. \t Langaði hann að sjá, hver Jesús væri, en tókst það ekki fyrir mannfjöldanum, því hann var lítill vexti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩwa ɩsəna pa yɔɣɔtaa sɩ: N kaa la wasaŋkalətʋ tɔ. \t Þér hafið heyrt, að sagt var: ,Þú skalt ekki drýgja hór.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpɛ ɩnɩ pa pɔɔsa Yesu sɩ: Pəlee kɛ́ mpʋ ɩnɩ pɩɩ la? Na ŋmaatəlɛ nteɣe pɩɩ hʋ́lɩ́ na tə́ nyəna sɩ pə wʋsaa? \t En þeir spurðu hann: \"Meistari, hvenær verður þetta? Og hvert mun tákn þess, að það sé að koma fram?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ tá ná mpi pə tɔɔ ma heela-mɛ sɩ ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ mə tɔɣɔnaɣa ŋka pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká tɔɣɔ na ɩ́ hiki weesiŋ, na mə tɔnəŋ tɔɔ kʋtakəm pə tɔm tɔ. \t Og hann sagði við lærisveina sína: \"Því segi ég yður: Verið ekki áhyggjufullir um líf yðar, hvað þér eigið að eta, né heldur um líkama yðar, hverju þér eigið að klæðast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa sɩ mpa pa yaa tɔɣɔʋ kɛ mpʋ tɔ, pa huliɣina təmaɣa kpelee kʋpana tɔɔ caɣaʋ. Ɩlɛna ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛ sɩ: \t Jesús gaf því gætur, hvernig þeir, sem boðnir voru, völdu sér hefðarsætin, tók dæmi og sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ye n nyənəɣɩ-m ɩsɩɩ nyá taapalʋ, mʋ-ɩ ɩsɩɩ ye má n ka mʋ-m tɔ. \t Ef þú því telur mig félaga þinn, þá tak þú á móti honum, eins og væri það ég sjálfur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yuta nyʋɣʋ nyə́ma kʋsa kɔtəlaa na Lefii nyə́ma kɛ Yosalɛm na pá tili-wɛ sɩ pá polo pá pɔɔsɩ Yohaanɩ sɩ ɩ kɛ́ awe tɔ, nti Yohaanɩ ɩnɩ ɩ yɔɣɔtaa tɔɣɔlɔ: \t Þessi er vitnisburður Jóhannesar, þegar Gyðingar sendu til hans presta og levíta frá Jerúsalem að spyrja hann: \"Hver ert þú?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá Sɔsɔ ɩ́ la na mə sɔɔlʋɣʋ sɔɔsəɣɩ tam kɛ́ təma kiŋ na yəlaa təna kiŋ, haləna kʋ tala ɩsɩɩ tá maɣamaɣa tə sɔɔlʋɣʋ-mɛ tɔ. \t En Drottinn efli yður og auðgi að kærleika hvern til annars og til allra, eins og vér berum kærleika til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ tə́ kpətəna Ɩsɔ pɛɛlɛɛ kumte na naani, tɩɩ hiki suulu na pɛɛlɛɛ na pə́ waasɩ-tʋɣʋ waatʋ wei pə nəɣəsənaa tɔ. \t Göngum því með djörfung að hásæti náðarinnar, til þess að vér öðlumst miskunn og hljótum náð til hjálpar á hagkvæmum tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩ kpeeŋa, ɩlɛna pá tɔŋ pa taa pa tike sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ ta la taalɩ nɔɣɔlʋ wei ɩ tɔɔ paa kʋ-ɩ, yaa pá tʋ-ɩ saləka tɔ. \t Þegar þau voru farin, sögðu þau sín á milli: \"Þessi maður fremur ekkert, sem varðar dauða eða fangelsi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɩɩ sɔɔlɩ mə alaa ɩsɩɩ Kilisiti sɔɔlʋɣʋ Yesu sɛɛlaa kpeka na ɩ́ sɩ a səm tɔ. \t Þér menn, elskið konur yðar eins og Kristur elskaði kirkjuna og lagði sjálfan sig í sölurnar fyrir hana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ ta nɩɩna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ɩnɩ, paa ləsɩ pʋntʋ kɛ Ɩsɔ yəlaa taa na pá kʋ-ɩ. \t Og sérhver sá, sem hlýðir ekki á þennan spámann, skal upprættur verða úr lýðnum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ ɩnɩ sɩ: Sɔɔŋ wɛna ɩ lona na sumasɩ wɛna sɩ tana. Ama Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma fɛɩna nyʋɣʋ tətʋlɛ maɣamaɣa. \t Jesús sagði við hann: \"Refar eiga greni og fuglar himins hreiður, en Mannssonurinn á hvergi höfði sínu að að halla.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema na pá lɩɩkɩ Petanii, ɩlɛ nyɔɣɔsɩ kpa Yesu kɛlɛ. \t Á leiðinni frá Betaníu morguninn eftir kenndi hann hungurs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, Tafiiti ná yaawa sɩ Tacaa kɛlɛ, ɩsənaɣa Mesii náá məlɩ na ɩ́ kɛ́ Tafiiti pəyaɣa? \t Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má, maa kpaɣa ma Caa teeli na má na ma ɩsɔtaa tillaa tə kɔɔ na má fɛlɩ paa wei kɛ́ ɩsəna ɩ kʋlapʋtʋ wɛɛ tɔ. \t Mannssonurinn mun koma í dýrð föður síns með englum sínum, og þá mun hann gjalda sérhverjum eftir breytni hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ səpa ma fɛɛlɛ yaa ma kʋsɛɣɛsətʋ fɛɛlɛ kɛ kʋfalaŋ yəlaa panɛ mpa pa kisa Ɩsɔ kɛ́ təŋʋɣʋ na pá lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ pa hɛkʋ, Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ pʋntʋ fɛɛlɛ tɔtɔɣɔ ma məlʋɣʋ wule kɛ waatʋ wei maa kɔɔ na ma Caa teeli na ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma tɔ. \t En þann sem blygðast sín fyrir mig og mín orð hjá þessari ótrúu, syndugu kynslóð, mun Mannssonurinn blygðast sín fyrir, er hann kemur í dýrð föður síns með heilögum englum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ nɩɩkɩ-təɣɩ kʋnɩɩ tɔ ɩ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ nyənʋɣʋ ɩ təɣɩ tiŋ taa na ɩ́ ná ɩsəna ɩ wɛɛ tɔ, \t Því að ef einhver er heyrandi orðsins og ekki gjörandi, þá er hann líkur manni, er skoðar andlit sitt í spegli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pona tə taa kɛ́ piitim təna yəlaa apititu na pa sɔsɔɔntʋ. \t Og menn munu færa henni dýrð og vegsemd þjóðanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa heela-tʋɣʋ ɩsəna ɩ́ tɛma mə taa na Yesu Kilisiti, na ɩsəna ɩ́ sɔɔla Ɩsɔ yəlaa təna tɔ. \t Því að vér höfum heyrt um trú yðar á Krist Jesú og um kærleikann, sem þér berið til allra heilagra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə laŋa ɩ́ wakəlɩ, ɩ́ tʋlɩ nɔɔsɩ na ɩ́ wii sɔsɔm. Ɩ́ yele na mə woŋa pəsɩ wula, na mə laŋhʋlʋmlɛ náá pəsɩ laŋwakəllɛ. \t Berið yður illa, syrgið og grátið. Breytið hlátri yðar í sorg og gleðinni í hryggð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yele Yuta nyə́ma sɔsaa taa tɔmnaa kpaɩ nyəntʋ na kʋsəsɩɩtʋ nti yəlaa mpa pa kisa tampana təŋʋɣʋ na pá lu tɔ tə təŋʋɣʋ. \t og gefi sig ekki að gyðingaævintýrum og boðum manna, sem fráhverfir eru sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɩ: Pə wule ntɛ́ ɩ́ kaa tasa-m natələɣɩ pɔɔsʋɣʋ tɔtɔ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Pə təna mpi ɩ́ ká sələmɩ ma Caa na ɩ́ yaakɩ ma hətɛ tɔ, ɩ́ ká hiki-wɩ. \t Á þeim degi munuð þér ekki spyrja mig neins. Sannlega, sannlega segi ég yður: Hvað sem þér biðjið föðurinn um í mínu nafni, mun hann veita yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ nɔɣɔlʋ kaa yɔɣɔtɩ təfoo sɩ Pɔɔlɩ hətɛ kɛ pa yaanaa na pá sɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t til þess að enginn skuli segja, að þér séuð skírðir til nafns míns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna apalʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Palapaasɩ tɔ, ɩ́ na lɛlaa paa kʋwa yʋlʋ kɛ tɛtʋ tɔm yoou ŋku kɩɩ kʋlaa tɔ kʋ taa na pá təka-wɛɣɛ saləka. \t Maður að nafni Barabbas var þá í böndum ásamt upphlaupsmönnum. Höfðu þeir framið manndráp í upphlaupinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu pola ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Nayiŋ tɔ tə taa kɛ́ kpakpaa, na ɩ ɩfalaa na samaa paɣalɛ kɛ ɩ waalɩ. \t Skömmu síðar bar svo við, að Jesús hélt til borgar, sem heitir Nain, og lærisveinar hans fóru með honum og mikill mannfjöldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa lɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa, ɩlɛna pá kɔna Yesu kɛ ɩlɔɣɔhilu kamumuka. \t Þegar þeir voru að fara, var komið til hans með mállausan mann, haldinn illum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa heela Ɩsɔ Tɔm kɛ Pɛɛsɩ, ɩlɛna pá tɛɛ Atalii. \t Þeir fluttu orðið í Perge, fóru til Attalíu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ na Piyɛɛ na ɩ taapalaa pa tɔŋa tom kɛ pə fɛɩna. Paa na mpʋ pa fema, na pá ná Yesu teu sɔsɔɔm na apalaa mpa pa naalɛ pa səŋa ɩ kiŋ tɔ. \t Þá Pétur og félaga hans sótti mjög svefn, en nú vöknuðu þeir og sáu dýrð hans og mennina tvo, er stóðu hjá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ tʋ-wɛɣɛ niŋ, na yəlaa paɣalɛ mʋ na pá laɣasɩ na pá təŋ Yesu. \t Og hönd Drottins var með þeim, og mikill fjöldi tók trú og sneri sér til Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩsənaɣa pə wɛɛ ɩlɛ? Tɩɩ lakɩ ɩsaɣatʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam sɩ Ɩsɔ ɩ́ sɔɔsɩ-tʋɣʋ ɩ pɛɛlɛɛ yaa ɩsəna? \t Hvað eigum vér þá að segja? Eigum vér að halda áfram í syndinni til þess að náðin aukist?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa na-ɩ, ɩlɛ pə ta cɛ pa ɩsɛntɔɔ kɛ́ sɩ pá nyəmɩ-ɩ. \t En augu þeirra voru svo haldin, að þeir þekktu hann ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ liɣiti nyəntʋ, na má nɩɩ weesiŋ nyə́ma liɣiti nyəŋ tɔma sɩ: Kɔɔ. \t Þegar lambið lauk upp fjórða innsiglinu, heyrði ég rödd fjórðu verunnar, er sagði: \"Kom!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔm nti n heela-m tɔ, ma heela-wɛɣɛ-tɩ na pá mʋ. Pa nawa sɩ tampana nyá kiŋ kɛ ma lɩɩnaa, na pa tɛma pa taa sɩ nyá tilina-m. \t því ég hef flutt þeim þau orð, sem þú gafst mér. Þeir tóku við þeim og vita með sanni, að ég er frá þér út genginn, og trúa því, að þú hafir sent mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa lɛlʋ nawa sɩ pə waa-ɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ mələna ɩ waalɩ kɛ kpakpaa, na ɩ́ saŋ Ɩsɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa. \t En einn þeirra sneri aftur, er hann sá, að hann var heill orðinn, og lofaði Guð hárri raustu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hɛɛsʋɣʋ Ɩsɔ ɩ́ la na mɩɩ pəsɩ na ɩ́ lá kʋpantʋnaa na ɩ́ lá ɩ luɣu nyəntʋ təmammam. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ́ yele na Yesu Kilisiti la tá kiŋ kɛ mpi pə wɛ-ɩ teu tɔ. Yesu ɩ́ hiki teeli kɛ tam. Ami. \t hann fullkomni yður í öllu góðu til að gjöra vilja hans og komi því til leiðar í oss, sem þóknanlegt er í hans augum, fyrir Jesú Krist. Honum sé dýrð um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Waatʋ wei ɩ́ mʋ Tacaa tɔm tɔ, ɩ́ hika Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ na? Ḿpʋ́ɣʋ́ təŋlaa cɔ-ɩ sɩ: Tə ta nɩɩta ɩ tɔm kɛ nɩɩʋ maɣamaɣa. \t Hann sagði við þá: \"Fenguð þér heilagan anda, er þér tókuð trú?\" Þeir svöruðu: \"Nei, vér höfum ekki einu sinni heyrt, að heilagur andi sé til.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu na-wɛ ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na kɔtəlaa wiili-mɛ. Asilima kʋtɔŋ nyə́ma tɔŋna pote, ɩlɛna pə waa-wɛ. \t Er hann leit þá, sagði hann við þá: \"Farið og sýnið yður prestunum.\" Þeir héldu af stað og nú brá svo við, að þeir urðu hreinir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wʋlɛ ntɛ́ pə ahoo, pɩɩ pana yəlaa naalɛ hənta nyáalʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ tɔɔ, na pə́ kpaɣa lɛlʋ, na pə́ yele lɛlʋ. \t Ég segi yður: Á þeirri nóttu verða tveir í einni hvílu, annar mun tekinn, hinn eftir skilinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa, samaa tasa kotuɣu kɛ sɔsɔm, pa fɛɩna kʋtɔɣɔʋ. Tənaɣa Yesu yaa ɩ ɩfalaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: \t Um þessar mundir bar enn svo við, að mikill mannfjöldi var saman kominn og hafði ekkert til matar. Jesús kallar þá til sín lærisveinana og segir við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apaa tʋ seeki tɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, liɣitee tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ, na heeŋ ɩnɩ ɩ tɔm ɩɩ caaləɣɩ-ɩ. \t Enda er hann leiguliði og lætur sér ekki annt um sauðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩwa na ɩ́ maɣana lampuu mʋlʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Lefii tɔ, na ɩ́ caɣa ɩ lampuu təmʋlɛ. Ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋɩ-m. \t Eftir þetta fór hann út. Þá sá hann tollheimtumann, Leví að nafni, sitja hjá tollbúðinni og sagði við hann: \"Fylg þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei paa cɛla nyəɣətʋ nɩɩnʋwa tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ polaa kɛ́ na ɩ́ huli pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ atɛ na ɩ́ ŋmɛsɩ pa caa liɣitee anɩ. \t En sá sem fékk eina, fór og gróf fé húsbónda síns í jörð og faldi það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa tɔ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na kɔtəlaa taa sɔsaa sɔsaa caakaɣa Yesu kɛ́ kpaʋ ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nyəmá teu sɩ mpɛɣɛ ɩ kpəpənaa na ɩ́ sɛɛna ɩsɔ ɩnɩ. Ama pa nyámna samaa. \t Fræðimennirnir og æðstu prestarnir vildu leggja hendur á hann á sömu stundu, en óttuðust lýðinn. Þeir skildu, að hann átti við þá með dæmisögu þessari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ caa tɔma ɩ pəyalaa sɩ: Ɩ́ kɔna toko kʋpampaŋ kɛ lɔŋ na ɩ́ suu-ɩ. Ɩ́ lɛɛ-ɩ kukuule kɛ ɩ mpəle tɔɔ, na ntaŋkpala kɛ ɩ nɔɔhɛɛ taa. \t Þá sagði faðir hans við þjóna sína: ,Komið fljótt með hina bestu skikkju og færið hann í, dragið hring á hönd hans og skó á fætur honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele ye tə tɔma sɩ yʋlʋ tilina-ɩ kɔlɔ, tə wɛna samaa sɔɣɔntʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna pa nyəmá sɩ Yohaanɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. \t Ef vér segjum: ,Frá mönnum,' megum vér óttast lýðinn, því að allir telja Jóhannes spámann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə pʋntʋ kpɛɛtəɣɩ mpʋ? Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ sika kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa? \t Hann sagði við þá: \"Hví eruð þér óttaslegnir og hvers vegna vakna efasemdir í hjarta yðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ kpɛɛsaa sɩ: Alʋ nyá, aaɩ, ma ta nyəmɩ-ɩ yoo. \t Því neitaði hann og sagði: \"Kona, ég þekki hann ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn ɩnɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋtisitu kɛ́. Ɩnɩ ɩ hʋləɣəna sɩ Ɩsɔ lakɩ kʋpantʋ təna nti ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ tə tisiɣi sɩ: Ami, kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ sɩ pə́ kʋsɩ Ɩsɔ teeli. \t Því að svo mörg sem fyrirheit Guðs eru, þá er játun þeirra í honum. Þess vegna segjum vér og fyrir hann amen Guði til dýrðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa naalɛ nyəŋ hɔma leelu, haləna tooso nyəŋ náá hɔ tɔtɔ. \t Gekk þá annar bróðirinn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ mə tɔntɛ kɛ mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pa kiŋ, na ɩ́ taa yele na aləsɛkɛ kʋyɛɛŋ fiti-mɛɣɛ yem. \t Umgangist viturlega þá, sem fyrir utan eru, og notið hverja stundina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ ta hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ n yela alʋ Cɛsapɛlɩ na ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ sɩ Ɩsɔ tilina ɩnɩ sɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ, pəyele kpaɩtəko. Ɩ sɛɣɛsəɣɩ ma pəyalaa sɩ pá la asilima na pá tɔɣɔ tɩɩŋ kʋlalaam tɔ, ɩ pilisiɣi-wɛɣɛ. \t En það hef ég á móti þér, að þú líður Jessabel, konuna, sem segir sjálfa sig vera spákonu og kennir þjónum mínum og afvegaleiðir þá til að drýgja hór og eta kjöt helgað skurðgoðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yʋlʋ Pəyaɣa ma tɔtɔ ma ta kɔɔ sɩ má tɔɣɔ cɛcɛɛlɛ. Ama ma kɔmaɣa sɩ ma pəsəɣɩ yəlaa təna təmlɛ tʋ, na má ha ma weesuɣu na pə́ cɛ yəlaa paɣalɛ kɛ pa yomle taa. \t Því að Mannssonurinn er ekki kominn til þess að láta þjóna sér, heldur til að þjóna og gefa líf sitt til lausnargjalds fyrir marga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɔŋ ɩ́ ka wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔŋʋɣʋ ahoo kɛ səkpɛtʋɣʋ taa tɔ. Ama kaɣana mə na Tacaa ɩ́ kpɛntaa, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ilim lɩɩ mə tɔɔ kɛ́. Pə tɔɔ ɩlɛ mə lakasɩ ɩ́ te ɩsɩɩ kʋpama mpa pa wɛ ilim taa tɔ pa nyəŋsɩ. \t Eitt sinn voruð þér myrkur, en nú eruð þér ljós í Drottni. Hegðið yður eins og börn ljóssins. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu heeli pa təna sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na wɛnaʋ luluɣu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wɛnaʋ hikuɣu ɩɩ hʋləɣɩ sɩ yʋlʋ tʋla-tɩ se. Paa pʋntʋ ká wɛna ɩsɩɩ cənɛ na le. \t Og hann sagði við þá: \"Gætið yðar, og varist alla ágirnd. Enginn þiggur líf af eigum sínum, þótt auðugur sé.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə lapa Yuta nyə́ma kɛ ɩsəsɛɛmlɛ na pə́ wɩɩ-wɛ. Ɩlɛna pá cɔɔ ɩcatɛ taa na pá hiki mpa pa kpisa pa tɩ na pá cɔɔkɩ yem tɔ, na pá tilisi yoou kɛ samaa hɛkʋ na ɩcatɛ cʋkɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pola Yasɔŋ təyaɣa taa na pá pɛɛkəɣɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ sɩ pa lɩɩkəna-wɛɣɛ samaa taa. \t En Gyðingar fylltust afbrýði og fengu með sér götuskríl, æstu til uppþota og hleyptu borginni í uppnám. Þustu þeir að húsi Jasonar og vildu færa þá fyrir lýðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna ma weesuɣu. Maa səpa, ɩlɛ pənɛntɛ ma wɛna ma weesuɣu kɛ tam tɔɔ. Má kpilikina səm na atɛtʋnaa təcaɣalɛ kɛ ma niŋ taa. \t og hinn lifandi.\" Ég dó, en sjá, lifandi er ég um aldir alda, og ég hef lykla dauðans og Heljar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyəm na ləmaɣasɛɛ pə təhʋllɛ kiŋ ntɛ́ cənɛ. Nyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ pulasɩ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ alʋ ɩnɩ ɩ caɣaa tɔɣɔ. Na ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔɣɔ awulaa sɔsaa naatosompɔɣɔlaɣa. \t Hér reynir á skilning og speki. Höfuðin sjö eru sjö fjöll, sem konan situr á. Það eru líka sjö konungar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ ntɩ ɩnɩ tə maɣamaɣa kɛ ɩ́ tɔŋna mə taapalaa mpa pa təna pa wɛ Masetoni təna taa tɔɣɔ lapʋ. Ama tá taapalaa mɛ, tə tasəɣɩ-mɛɣɛ wiinaʋ sɩ ɩ́ sɔɔsɩ lʋpʋ kɛ pə taa. \t Það gjörið þér einnig öllum bræðrum í allri Makedóníu. En vér áminnum yður, bræður, að taka enn meiri framförum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Felikisi ka nyəmá teu kɛ ɩsəna mpaaʋ kʋnɛ kʋ tɔm wɛɛ tɔ, ɩlɛna ɩ́ sɛkɩ pa tɔm ntɩ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Yoolaa kʋmataŋ Lisiyasɩ ɩ́ kɔma ɩlɛ maa nyɩ ɩsəna maa lana mə tɔm ntɩ tɔ. \t Felix, sem var vel kunnugt um veginn, frestaði nú málinu, og mælti: \"Þegar Lýsías hersveitarforingi kemur ofan hingað, skal ég skera úr máli yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá tɔmɩ-ɩ sɩ: N sʋʋ kpaŋʋɣʋ kɛ́. Ama pɛɛlɔ ɩsəlɛ ná sɛɛwa sɩ: Tampana kɛ́. Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye mpʋ ɩsɔtaa tillu wei ɩ wɛ ɩ waalɩ tɔɣɔ. \t Þeir sögðu við hana: \"Þú ert frávita.\" En hún stóð fast á því, að svo væri sem hún sagði. \"Það er þá engill hans,\" sögðu þeir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa lakɩ kɛ́ na n nawa n tɔ sɩ pa sɔɔla-mɛɣɛ teu. Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Pa caakɩ kɛ́ sɩ má na-mɛ tə́ wakəlɩ, na ɩ́ mələna mpɛ pa tɔɔ na ɩ́ nyənəɣɩ pa tike. \t Þeir láta sér annt um yður, en það er eigi af góðu, heldur vilja þeir einangra yður, til þess að þér látið yður annt um þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ pɔɔsa-mɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ mpʋ? Ɩlɛ ɩ́ cɔ pʋntʋ sɩ: Ta Sɔsɔ caakəna, ye ɩ tɛma ɩ ká mələna-tɛɣɛ nɔɔnɔɔ kɛ́ cənɛ. \t Ef einhver spyr ykkur: ,Hvers vegna gjörið þið þetta?' Þá svarið: ,Herrann þarf hans við, hann sendir hann jafnskjótt aftur hingað.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ cʋkɩ mə taa kɛ́ teu kɛ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔ na ɩ́ yele ɩsaɣatʋ. Mə taa lɛlaa ta nyɩ Ɩsɔ, ɩ́ tɛɛ ɩ́ fɛɩ fɛɛlɛ. \t Vaknið fyrir alvöru og syndgið ekki. Nokkrir hafa enga þekkingu á Guði. Yður til blygðunar segi ég það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Kotuɣu sɔsaa mpɛ pa ta nyɩ ɩsəna mpi paa la Piyɛɛ-wɛ tɔ. Ɩlɛna pá tasa-wɛɣɛ kpaalʋɣʋ kɛ teu na pá yele-wɛ. Pa ta hiki mpi pə tɔɔ paa hɔ pa ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. Mpi pə tɔɔ tɔ, yəlaa təna saŋaɣa Ɩsɔ kɛ́ pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ pə tɔɔ kɛ́. \t En þeir ógnuðu þeim enn frekar og slepptu þeim síðan, þar sem þeir sáu enga leið vegna fólksins að hegna þeim, því allir lofuðu Guð fyrir þennan atburð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pa ta heeli mpaɣa ɩ tɔm tɔ paa na. Mpa pa taa nɩɩ ɩ tɔm tɔ paa cɛkəna. \t alveg eins og ritað er: \"Þeir skulu sjá, sem ekkert var um hann sagt, og þeir, sem ekki hafa heyrt, skulu skilja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpa Yesu kɛ́ kɔtʋlʋ na tuunaʋ, halɩ Ɩsɔ yɔɣɔtɩ təfoo sɩ: Tacaa yɔɣɔtaa na ɩ́ tuu sɩ, n ká pəsɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ tam tɔɔ. Ɩ kaa tuli tapəŋ kɛ nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə taa. \t en hann með eiði, þegar Guð sagði við hann: \"Drottinn sór, og ekki mun hann iðra þess: Þú ert prestur að eilífu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasaa sɩ: Pepe caʋ kɛ́ maa kɛɛsəna Ɩsɔ Kawulaɣa ɩlɛ yee? \t Og aftur sagði hann: \"Við hvað á ég að líkja Guðs ríki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hɛla ɩ kiŋ, na ɩ́ taa nim na kɔɔlɛ kɛ ɩ hiŋ taa. Ɩlɛna ɩ́ kpɛɛlɩ-ɩ saalasɩ, na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kpaŋaɣa tɔɔ, na ɩ́ pona-ɩ mʋʋlaa təsʋʋlɛ na ɩ́ paasəna-ɩ teu. \t gekk til hans, batt um sár hans og hellti í þau viðsmjöri og víni. Og hann setti hann á sinn eigin eyk, flutti hann til gistihúss og lét sér annt um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu ɩ tɛŋna səpʋ kɛ́. Na wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa, ɩnɩ ɩ ká hikina weesuɣu. \t Sá sem vill sjá lífi sínu borgið, mun týna því, en sá sem týnir því, mun öðlast líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ maa nɔkɩ na ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa na má heeli-mɛɣɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yuta tɔ pa sənaʋ tɔm ntəɣɩ kʋheelu. \t Um hjálpina til hinna heilögu er sem sé óþarft fyrir mig að skrifa yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ saŋa wʋlɛ tənɛ sɩ ye wei ɩ lepa pə kɛ́ ɩ nyʋɣʋ tɔm, pə taɣa ma tɔm tɔtɔ. \t Þess vegna vitna ég fyrir yður nú í dag, að ekki er mig um að saka, þótt einhver glatist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ toma nna ɩ hʋlaa na ɩ́ məŋna pə tənaɣa ɩ tɛɛ tɔ, anəɣɩ ɩ ká hʋ́lɩ́ na ɩ́ laɣasɩ tá atɛ tɔnəŋ pətɔɔtəlɛ nyəŋ ɩnɛ, na tə́ nəɣəsəna tɔnʋɣʋ teeli nyəŋkʋ. \t Hann mun breyta veikum og forgengilegum líkama vorum og gjöra hann líkan dýrðarlíkama sínum. Því hann hefur kraftinn til að leggja allt undir sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ kɔma na ɩ́ məlɩ Yosalɛm, ɩlɛna Yuta nyə́ma mpa pa mʋ Yesu tɔ pá tɔmɩ-ɩ sɩ: \t Þegar Pétur kom upp til Jerúsalem, deildu umskurnarmennirnir á hann og sögðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Mɩɩ hana-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa kɛ mə maɣamaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Paa tɩɩ polo na tə́ ya kʋtɔɣɔʋ kɛ Liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200), pɩɩ tala yəlaa panɛɣɛ we? \t En hann svaraði þeim: \"Gefið þeim sjálfir að eta.\" Þeir svara honum: \"Eigum vér að fara og kaupa brauð fyrir tvö hundruð denara og gefa þeim að eta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá teu sɩ ɩ́ ka kɛʋ ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɔ tɩɩŋ wei ɩɩ yɔɣɔtəɣɩ natəlɩ tɔ ɩ tɔm taa kɛ́ pə hana mə ɩsɛ na cʋɣʋlʋɣʋ fɛɩ. \t Þér vitið, að þegar þér voruð heiðingjar, þá létuð þér leiða yður til mállausra skurðgoðanna, rétt eins og verkast vildi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɛ́ Yuta tʋ na pa lʋla-m Taasɩ kɛ Silisii tɛtʋ taa. Ama Yosalɛm cənɛɣɛ ma pɩɩ Kamaliyɛɛ niŋ taa. Kamaliyɛɛ ɩnɩ ɩ yelina na má nyɩ tá caanaa kɔtasɩ təpaɩpaɩ. Na ma sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ teu na mpi pə kɛ́ Ɩsɔ luɣu nyəntʋ tɔ pə lapʋ taa kɛ́ teitei ɩsɩɩ mə lakʋɣʋ saŋa kɛ ɩsəntɔ tɔ. \t \"Ég er Gyðingur, fæddur í Tarsus í Kilikíu, en alinn upp í þessari borg. Við fætur Gamalíels hlaut ég fyllstu uppfræðslu í lögmáli feðra vorra. Guðs stríðsmaður vildi ég vera ekki síður en þér allir í dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa tɔma sɩ ɩ ká la-mɛɣɛ kʋcɔɔʋ ŋku tɔ ma maɣamaɣa maa yelina na kʋ kɔɔ-mɛ. Ama ɩ́ ká caɣa Yosalɛm taa kɛ́ haləna Ɩsɔ toma kɔɔ na a tii mə tɔɔ na pə́cɔ́. \t Sjá, ég sendi fyrirheit föður míns yfir yður, en verið þér kyrrir í borginni, uns þér íklæðist krafti frá hæðum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩsəna paa kpaɣa ləmaɣasɛɛ na pá hatələna wasaŋkalətʋ tɔ, na ɩsəna paa lakɩ pa taasɩ təma kɛ teu tɔ, na ɩsəna mpi paa lakɩ kʋpantʋ na pá seeki pa paalaa tɔ. Ɩlɛ nɔɣɔlʋ kaa kʋ Ɩsɔ Tɔm nyʋɣʋ kɛ pa tɔɔ. \t vera hóglátar, skírlífar, heimilisræknar, góðlátar og eiginmönnum sínum undirgefnar, til þess að orði Guðs verði ekki lastmælt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔmnaa panɛ pa hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ tə caa tə sʋʋ tá tɩ sam taa? Yaa tɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ takəlasɩ nsi sɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ tá kʋlapʋtʋ tewa tɔ? Yaa tɩɩ sələmɩ-mɛ sɩ ɩ́ ha-tʋɣʋ-səɣɩ mə maɣamaɣa ɩsɩɩ lɛlaa lakʋɣʋ tɔ? \t Erum vér nú aftur teknir að mæla með sjálfum oss? Eða mundum vér þurfa, eins og sumir, meðmælabréf til yðar eða frá yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu suma. Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ tɔma-ɩ sɩ: Na Ɩsɔ wei ɩ wɛna weesuɣu tɔ, ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ Mesii heelɩ-tʋ təfoo. \t En Jesús þagði. Þá sagði æðsti presturinn við hann: \"Ég særi þig við lifandi Guð, segðu oss: Ertu Kristur, sonur Guðs?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩsɔtaa tillu naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ ká hʋlɩ ɩ akantəlɛ tɔɣɔ Ɩsɔ ká yoosi lapʋ kɛ mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ ŋmɛlaa tɔ. Ɩ ka tɛma pə tɔm heeluɣu kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa kɛ ɩ pəyalaa tɔ. \t en þegar kemur að rödd sjöunda engilsins og hann fer að básúna, mun fram koma leyndardómur Guðs, eins og hann hafði boðað þjónum sínum, spámönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, yəlaa naatosompɔɣɔlaɣa ka wɛ tá hɛkʋ, yʋlʋ na ɩ newaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ taalʋ kpaɣa alʋ ɩlɛna ɩ́ sɩ, ɩ fɛɩna pəyaɣa. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ neu hɔ leelu. \t Hér voru með oss sjö bræður. Sá fyrsti kvæntist og dó. Hann átti engan niðja og eftirlét því bróður sínum konuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ha wei ɩ sələməɣɩ-ŋ tɔ. Taa pɛ wei ɩ caa ń kəntɩ-ɩ tɔ. \t Gef þeim, sem biður þig, og snú ekki baki við þeim, sem vill fá lán hjá þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə taɣa alʋ tɔɔ kɛ́ pa ŋma apalʋ. Ama apalʋ tɔɔ kɛ́ pa ŋma alʋ. \t og ekki var heldur maðurinn skapaður vegna konunnar, heldur konan vegna mannsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa la kəllaa tɔ wontu kʋhʋlʋmtʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ paa suu, ma kaa kʋ pa həla kɛ weesuɣu takəlaɣa taa. Maa yɔɣɔtɩ ma Caa na ɩ ɩsɔtaa tillaa pa ɩsɛntaa sɩ pa kɛ́ ma nyə́ma. \t Sá er sigrar, hann skal þá skrýðast hvítum klæðum, og eigi mun ég afmá nafn hans úr bók lífsins. Ég mun kannast við nafn hans fyrir föður mínum og fyrir englum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Toŋtʋnaa mɛ mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́, ɩ́ tɛma mə leleŋ tɔɣɔʋ tɔ se. \t En vei yður, þér auðmenn, því að þér hafið tekið út huggun yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Akilipa tɔ Fɛsətusi sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ nəɣəsəna tʋlʋɣʋ kɛ́. Ye pə taɣa ɩsɩɩ ɩ tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna tɔ. \t En Agrippa sagði við Festus: \"Þennan mann hefði mátt láta lausan, ef hann hefði ekki skotið máli sínu til keisarans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa mɛ, mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá sɩ waatʋ wei tə kɔma mə kiŋ tɔ tə ta lɩɩ yem. \t Sjálfir vitið þér, bræður, að koma vor til yðar varð ekki árangurslaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka, na ɩ́ ná nyá wei pa yaa sɩ Ananiyasɩ tɔ, na ń sʋʋ sɩ n tənəɣɩ-ɩ niŋ na ɩ ɩsɛ kuli. \t Og hann hefur í sýn séð mann, Ananías að nafni, koma inn og leggja hendur yfir sig, til þess að hann fái aftur sjón.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa təna mpa pa nɩɩ ɩ waasʋ ɩnɩ tɔ, piti kpa-wɛ na pá tɔŋ sɩ: Pə taɣa ɩnɩ ɩ ka sɛɛsəna ɩsəlɛ na mpa pa tɔka Yesu tɔm tənɛɣɛ Yosalɛm tɔɣɔ kʋnyɔŋ tʋɣʋ? Ɩsɩɩ ɩ ka kɔma cənɛ sɩ ɩ kpaa-wɛ na ɩ́ hɔkɔ na ɩ́ pona kɔtəlaa sɔsaa ya? \t Allir þeir, sem heyrðu það, undruðust stórum og sögðu: \"Er þetta ekki maðurinn, sem í Jerúsalem hugðist eyða þeim, er ákölluðu þetta nafn? Kom hann ekki hingað til að fara með þá í böndum til æðstu prestanna?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ka yɔɣɔta ɩ tɔm na ɩ́ kpaalɩ sɩ: Ɩ tɔm kɛ maa yɔɣɔtaa, sɩ ma waalɩ nɔɣɔlʋ ká tɛ na ɩ́ kɔɔ, ɩlɛ ɩ kəla-m. Pə taɣa pʋlʋ, pa lʋla-m tɔ, ma maɣana-ɩ kɛ́. \t Jóhannes vitnar um hann og hrópar: \"Þetta er sá sem ég átti við, þegar ég sagði: Sá sem kemur eftir mig, var á undan mér, enda fyrri en ég.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ pə caɣa-m ɩsɩɩ pɩɩ kisaɣa, Ɩsɔ ka kisa-m na pə́ yasɩ má na Kilisiti, na pə́ kpaɣa ma tɛɛtʋnaa na pə́ məŋna ma lonte. Ma piitim maɣamaɣa nyə́ma tɔm kɛ ma tɔŋ. \t Ég gæti óskað, að mér væri sjálfum útskúfað frá Kristi, ef það yrði til heilla fyrir bræður mína og ættmenn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa-ɩ, na pá ləsɩ-ɩ taalɛ na waalɩ na pá kʋ-ɩ. Tənaɣa Yesu pɔɔsaa sɩ: Taalɛ tʋ ɩnɩ, ɩsənaɣa ɩ ká la təmlɛ nyə́ma mpɛ? \t Og þeir köstuðu honum út fyrir víngarðinn og drápu hann. Hvað mun nú eigandi víngarðsins gjöra við þá?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ fɛɩna suulu ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ la Ɩsɔ luɣu nyəntʋ na ɩ́lɛ́ ɩ ha-mɛɣɛ mpi ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ tɔ. \t Þolgæðis hafið þér þörf, til þess að þér gjörið Guðs vilja og öðlist fyrirheitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, ye yʋlʋ ta pəsɩ ɩ maɣamaɣa ɩ təyaɣa, ɩsənaɣa ɩ ká pəsɩ na ɩ́ paasəna Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle? \t Hvernig má sá, sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu, veita söfnuði Guðs umsjón?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ mə kancaalaɣa sɔsaa mpa pa caala-mɛɣɛ Ɩsɔ Tɔm heeluɣu tɔ pa tɔɔ. Ɩ́ nyənna ɩsəna pa yaasi ka wɛɛ tɔ, na ɩsəna pɛlɛ pa səpa tɔ, na ɩ́ kɛɛsəna ɩsəna pɛlɛ pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔ na ɩ́ lá mpʋ. \t Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Maləta cɔwa sɩ: Ma nyəmá sɩ ɩ ká fe kantəkaɣa kʋyakʋ ŋku kʋ wule sətaa ká fe tɔ. \t Marta segir: \"Ég veit, að hann rís upp í upprisunni á efsta degi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛcɛ ɩnɩ ɩ́ talaa na ɩ́ maɣana ɩ təmlɛ nyə́ma mpɛ na pa taŋaa, pa nyʋɣʋ lapa leleŋ kɛ́. Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ ɩ kootiɣi ɩ wontu kɛ́ na ɩ́ hɔkəna ɩ tɩ, na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ təcaɣalɛ sɩ pá caɣa na ɩ́ tʋ-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa. \t Sælir eru þeir þjónar, sem húsbóndinn finnur vakandi, er hann kemur. Sannlega segi ég yður, hann mun gyrða sig belti, láta þá setjast að borði og koma og þjóna þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sɛɣɛsa-mɛɣɛ ɩsəna Ɩsɔ sɩɩwa na ɩ́ tɔŋna lapʋ tɔ pə tɔm təcɛɩcɛɩ, ma ta ŋmɛsɩ-mɛɣɛ natəlɩ. \t því að ég hef boðað yður allt Guðs ráð og ekkert dregið undan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ma taapalaa pə lapa wulee. Ɩ́ lʋ sɩ ɩ́ té teu. Ɩ́ sɔɔsəɣɩ təmaɣa apalʋtʋ. Ɩ́ wɛɛ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, na ɩ́ wɛɛ təma na leleŋ. Ɩsɔ wei ɩ sɔɔləɣɩ na ɩ́ haa alaafəya tɔ ɩ́ wɛɛ mə kiŋ. \t Að öðru leyti, bræður, verið glaðir. Verið fullkomnir, áminnið hver annan, verið samhuga, verið friðsamir. Þá mun Guð kærleikans og friðarins vera með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ntam ŋkpaŋŋ tʋla kpakpaa, na ɩ nsəmlɛ hɛtɩ na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtaɣa kɛ teu. \t Og eyru hans opnuðust, og haft tungu hans losnaði, og hann talaði skýrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nasalɛtɩ Yesu, n caa-weɣe tá kiŋ? N kɔma-tʋɣʋ wakəlʋɣʋ kɛ? Ma nyəma-ŋ teu, n kɛ́ Ɩsɔ Yʋlʋ Naŋŋtʋ wei ɩ tilaa tɔ. \t \"Hvað vilt þú oss, Jesús frá Nasaret? Ert þú kominn að tortíma oss? Ég veit, hver þú ert, hinn heilagi Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mə maɣamaɣa ɩ́ nawa na ɩ́ nɩɩwa Pɔɔlɩ ɩnɩ ɩ kʋlapʋtʋ. Ɩ cɔɔkɩ na ɩ́ tɔŋ sɩ: Mpi yəlaa niŋ lakɩ na pá nyənəɣɩ sɩ pa weesiŋ tɔ, pə kɛ́ yem kɛ́. Na yəlaa paɣalɛ mʋna ɩ tɔm ntɩ. Pə taɣa Ɩfeesu taa cənɛ tike, pə wɛ ɩsɩɩ Asii tɛtʋ tənaɣa. \t Og þér sjáið og heyrið, að Páll þessi hefur með fortölum sínum snúið fjölda fólks, ekki einungis í Efesus, heldur nær um gjörvalla Asíu. Hann segir, að eigi séu það neinir guðir, sem með höndum eru gjörðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa pa laala-m kɔntɛ tɔ, paa kɛ́ ŋmɩɩlaa na wakəllaa kɛ́, heeŋ ta tɩɩ nɩɩna-wɛ. \t Allir þeir, sem á undan mér komu, eru þjófar og ræningjar, enda hlýddu sauðirnir þeim ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Sepetee pəyalaa na pa too pa pola Yesu kiŋ, ɩlɛna pa too luŋ Yesu tɛɛ na ɩ́ wiina-ɩ sɩ: La-m kʋpantʋ natəlɩ. \t Þá kom til hans móðir þeirra Sebedeussona með sonum sínum, laut honum og vildi biðja hann bónar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ Ɩsɔ laŋlɛ ta hɛɛna pa taa paɣalɛ, mpʋ pə yelina na pá sɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa. \t En samt hafði Guð enga velþóknun á flestum þeirra og þeir féllu í eyðimörkinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə mʋna tə la acima kɛ́ na tə yɔɔlɩ. Nyá neu ɩnɛ, pə wɛ ɩsɩɩ ɩ səpaɣa na ɩ́ fe. Ɩ́ ká lepaɣa na ma hɩɩ-ɩ. \t En nú varð að halda hátíð og fagna, því hann bróðir þinn, sem var dauður, er lifnaður aftur, hann var týndur og er fundinn.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə alaa pɛɛkəɣɩ tam kɛ́ sɩ pá sɛɣɛsəɣɩ-wɛ, pə́cɔ́ paa pa sɛɣɛsa-wɛ, paa pəsəɣɩ na pá cɛkəna tampana naalɩ. \t Þær eru alltaf að reyna að læra, en geta aldrei komist til þekkingar á sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ ye tə sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ mpi pə kɛ́ ɩ luɣu nyəm tɔ, ɩ nɩɩkɩ tɔɔ kɛ́ tá naani tɔɔ sɔsɔm kɛ ɩ tɔɔ. \t Og þetta er sú djörfung, sem vér höfum til hans: Ef vér biðjum um eitthvað eftir hans vilja, þá heyrir hann oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ hota wulaʋ tɛɛ na ɩ́ wiina-ɩ sɩ: Haɩ, tacaa, la-m suulu, ye ma hikaa maa fɛlɩ-ŋ pə təna təcɩʋcɩʋ. \t Þá féll þjónninn til fóta honum og sagði: ,Haf biðlund við mig, og ég mun borga þér allt.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ heela kɔtəlaa sɔsaa na samaa sɩ: Maa naa apalʋ ɩnɛ ɩ kʋwakələtʋ se. \t Pílatus sagði við æðstu prestana og fólkið: \"Enga sök finn ég hjá þessum manni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ sɔɔla teu sɩ ɩ yeki Yesu, ɩlɛna ɩ́ tasəna-wɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ. \t Pílatus talaði enn til þeirra og vildi láta Jesú lausan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔŋkɔməŋ liɣiti kɛ́ ɩcatɛ wɛna, na tə waŋ tɔɔ na tə taɣaləŋ tɔɔ wɛ teitei. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu maɣasa ɩcatɛ na ɩ camlʋɣʋ ŋkʋ, na ɩcatɛ kɔŋkɔŋ taɣaləŋ wɛ kilomɛɛtələnaa iyisi naalɛ na ŋmʋnʋɣʋ (2200), na tə waŋ tɔɔ na tə kʋŋkʋlʋməŋ tɔɔ tɔtɔɣɔ mpʋ. \t Borgin liggur í ferhyrning, jöfn á lengd og breidd. Og hann mældi borgina með stafnum, tólf þúsund skeið. Lengd hennar og breidd og hæð eru jafnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyənɩ, heelim makɩ timpi pə luɣu wɛɛ tɔɣɔ, na ń nɩɩkɩ pə taŋ. Pəyele n ta nyɩ pə təlɩɩlɛ yaa pə təpote. Wei Ɩsɔ Feesuɣu lʋlaa tɔ ɩ wɛ mpʋ tɔtɔ. \t Vindurinn blæs þar sem hann vill, og þú heyrir þyt hans. Samt veistu ekki, hvaðan hann kemur né hvert hann fer. Svo er um þann, sem af andanum er fæddur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Satanɩ tɔɣɔnəɣɩ ɩ tɩ, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ kawulaɣa nyə́ma yooki pa taa pa tike ntɛ́. Na saa ɩnɩ ɩ kawulaɣa nyʋɣʋ ntɛ́ ka ɩsəna? \t Ef Satan rekur Satan út, er hann sjálfum sér sundurþykkur. Hvernig fær ríki hans þá staðist?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ wɔɣɔsɩ mə yaasi kʋpəŋ wei ɩ́ tɔka hatuu lɔŋ tɔ. Yaasi kʋpəŋ ɩnɩ ɩ kʋnyɩɩləŋ kʋpuɣusiŋ pukina təlete taa kɛ́. \t Þér eigið að hætta hinni fyrri breytni og afklæðast hinum gamla manni, sem er spilltur af tælandi girndum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa wiikaɣana-ɩ sɩ ɩ́ yele na pá tokina ɩ kpaɩ ntʋmpee maɣamaɣa. Na pa təna mpa pa tokina ɩ kpaɩ ɩnɩ tɔ pə waa-wɛ. \t Þeir báðu hann að mega rétt snerta fald klæða hans, og allir, sem snertu hann, urðu alheilir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa, Apəlaham piya mɛ, na mə təna mpa mɛ ɩ́ kɔma cənɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, taɣa pə heeliɣi yapʋ tɔm tənɛ sɩ tə́ nɩɩ. \t Bræður, niðjar Abrahams, og aðrir yðar á meðal, sem óttist Guð, oss er sent orð þessa hjálpræðis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa mɛ tɔtɔ, ɩ́ seeki mə paalaa kɛ mpʋ. Pɩɩ la na pa taa mpa pa ta mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ, pá ná mə yaasinaa na pə́ hɔ-wɛ na pá sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Pə taɣa ɩsɩɩ ɩ́ ká yɔɣɔtɩ natəlɩ na mə nɔɔsɩ na pəcɔ. \t Eins skuluð þér, eiginkonur, vera undirgefnar eiginmönnum yðar, til þess að jafnvel þeir, sem vilja ekki hlýða orðinu, geti unnist orðalaust við hegðun kvenna sinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə kaasa mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ, pə taɣa maa lana pɛlɛ pa tɔm. Ama Ɩsɔ ká hʋʋnana pɛlɛ. Mə na mpa ɩ́ kaa kpekəle tɔ pə taɣa pa tɔm kɛ ɩ́ ka la? Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Yʋlʋ ɩ́ lakɩ ɩsaɣatʋ ɩ́ ləsɩ-ɩ mə hɛkʋ. \t Hvað skyldi ég vera að dæma þá, sem fyrir utan eru? Dæmið þér ekki þá, sem fyrir innan eru?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pəlɛ pə tɔɔ tike, sɩ ɩ́ kpɛntɩ Ɩsɔ piya təna mpa pa yawa tɔ na pá pəsɩ kʋlʋm tɔtɔ. \t og ekki fyrir þjóðina eina, heldur og til að safna saman í eitt dreifðum börnum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Footilaa sɔsaa mɛ ɩ́ tʋ ɩsɛ. Pə́ la-mɛɣɛ ha, na ɩ́ saalɩ yem. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, maa la mə pɔɔlɛ taa kɛ́ təmlɛ kʋpampantɛ natəlɩ, nte paa paa kɛɛsa-mɛɣɛ tə tɔm, ɩ́ taa tisi tɔ. \t Sjáið, þér spottarar, undrist, og verðið að engu, því að verk vinn ég á dögum yðar, verk, sem þér alls ekki munduð trúa, þótt einhver segði yður frá því.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepeɣelɛ ɩ yaakɩ wɛɛ naalɛ kɛ cənɛ? Tə ta cɛkəna nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ. \t Þeir spurðu: \"Hvað merkir þetta: ,Innan skamms'? Vér vitum ekki, hvað hann er að fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa pɔɔsa-ɩ ɩsɔ sɛɛʋ mpɩ pə hʋwɛɛ. \t En lærisveinar hans spurðu hann, hvað þessi dæmisaga þýddi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔsɔ ɩnɩ ɩ fɛlʋɣʋ-wɛɣɛ mpʋ tɔ pə ta maɣa-wɛ. \t Þeir tóku við honum og fóru að mögla gegn húsbónda sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə wɛɛ sɩ paa tá taa wei ɩ́ pɛɛkɩ kʋpantʋ nti ɩ ká la na ɩ lɛlʋ laŋlɛ hɛɛna-ɩ, na pə́ waasɩ-ɩ na pə́ sɔɔsɩ-ɩ toma kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ. \t Sérhver af oss hugsi um náungann og það sem honum er gott og til uppbyggingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa mpa na Yesu paa wɛ təna tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ɩ kpɛɛ ɩ laɣatɛ na ɩ́ lo kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ na ɩ́ kɔɔlɩ təfeŋ. \t Einn þeirra, er hjá stóðu, brá sverði, hjó til þjóns æðsta prestsins og sneið af honum eyrað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa təna pa sʋʋ-ɩ wiinaʋ sɩ pa kaa pəsɩ. Kancaalaɣa nyəŋ heela tillu sɩ: Ma yapa taalɛ, ye ma ta polo ma na-tɛ pə kaa la-m teu. Mpʋ tɔ, ma sələməɣɩ-ŋ mpaa, ma kaa pəsɩ na má kɔɔ. \t En þeir tóku allir að afsaka sig einum munni. Hinn fyrsti sagði við hann: ,Ég hef keypt akur og verð að fara og líta á hann. Ég bið þig, haf mig afsakaðan.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apəlaham lʋla Ɩsaaka, na Ɩsaaka náá lʋlɩ Yakɔpʋ, na Yakɔpʋ náá lʋlɩ Yuta na ɩ newaa. \t Abraham gat Ísak, Ísak gat Jakob, Jakob gat Júda og bræður hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahusitonaa na asɔŋ tɔm ká la waɩyo kɛ́ waatʋ ɩnɩ. \t Vei þeim sem þungaðar eru eða börn hafa á brjósti á þeim dögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ ɩsaɣakʋnyɩɩlʋɣʋ fɛɩ, tɩ hɔm fɛɩ, ɩsəcaʋ fɛɩ. \t Kærleikurinn er langlyndur, hann er góðviljaður. Kærleikurinn öfundar ekki. Kærleikurinn er ekki raupsamur, hreykir sér ekki upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ sɔɔɣa pile. Pee nna pa tuuki tɔ a təna a taa ntɛ́ tə kələna wɛɛʋ təminimini. \t Líkt er það mustarðskorni. Þegar því er sáð í mold, er það smærra hverju sáðkorni á jörðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ paa na mpʋ mə laŋa ɩ́ taa hʋləmɩ sɩ alɔɣaa se-mɛ. Ama a hʋləmɩ kɛ́ sɩ pa ŋmaa mə həla kɛ ɩsɔtaa tɔ pə tɔɔ. \t Gleðjist samt ekki af því, að andarnir eru yður undirgefnir, gleðjist öllu heldur af hinu, að nöfn yðar eru skráð í himnunum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu, na ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma təna pa pukaɣa Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ tam. Ɩ səŋaɣana Yuta kʋnyɔntʋnaa kɛ sɔsɔm, na ɩ sələmaɣa Ɩsɔ kɛ́ tam. \t Hann var trúmaður og dýrkaði Guð og heimafólk hans allt. Gaf hann lýðnum miklar ölmusur og var jafnan á bæn til Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá nyɩ sɩ taa hʋʋnana ɩsɔtaa tillaa kɛ tɔm? Tə kaa kpisi ɩsɔtaa tillaa kɛ tɔm hʋʋnaʋ, kacaŋfana antulinya taa cənɛ nyəntʋ na? \t Vitið þér eigi, að vér eigum að dæma engla? Hvað þá heldur tímanleg efni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ nɔɣɔlʋ pola Yesu kiŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, kʋpantʋ ntiɣi pə wɛɛ sɩ maa la na má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ? \t Þá kom til hans maður og spurði: \"Meistari, hvað gott á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ, wei ɩ kɛ́ ta caanaa caanaa Ɩsɔ tɔ, ɩ kʋsa ɩ təmlɛ tʋ Yesu nyʋɣʋ. Ama mɛ mə tʋ-ɩ toŋtʋnaa niŋ taa. Pəlɛ pə waalɩ Pilatɩ luɣu lapa sɩ ɩ yeki-ɩ tɔ, mə taɣanna kisuɣu. \t Guð Abrahams, Ísaks og Jakobs, Guð feðra vorra hefur dýrlegan gjört þjón sinn, Jesú, sem þér framselduð og afneituðuð frammi fyrir Pílatusi, er hann hafði ályktað að láta hann lausan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá tɔŋ sɩ: Tampana tɔɔ Tacaa fema. Simɔŋ na-ɩ. \t og sögðu þeir: \"Sannarlega er Drottinn upp risinn og hefur birst Símoni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ɩ kpaɣa kɔpʋ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ, na pɛlɛ pá nyɔɔ pa təna. \t Og hann tók kaleik, gjörði þakkir og gaf þeim, og þeir drukku af honum allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ma maɣamaɣa maa tasəna-mɛɣɛ laɣatʋ kɛ tɔm nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ na mə kolontunaa taa nɔɣɔlʋ kaa na kʋcɔcɔtʋ, pəyele pa kaa kɛɛ pa nyəntʋ tɔ. \t því ég mun gefa yður orð og visku, sem engir mótstöðumenn yðar fá staðið í gegn né hrakið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ mʋ ma tɔm weesuɣu lʋm pusi ká lɩɩkəna ɩ taa na pə́ kpeŋ, ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. \t Sá sem trúir á mig, - frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa wɛ paɣalɛ na pə́ tɩɩ kələna Yuta nyə́ma mpa pa mʋ Yesu na pá kɛ́ kaanɩɩtʋnaa tɔ. Kpaɩ tɔmnaa kɛ pa sɛɣɛsəɣɩ na pá puɣusiɣina lɛlaa. \t Því að margir eru þverbrotnir og fara með hégómamál og leiða í villu, allra helst eru það þeir sem halda fram umskurn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpɛɛsa-wɛ sɩ: Ma pəyalaa mɛ, ɩ́ ta hiki pʋlʋ taa? Ɩlɛna pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ yoo. \t Jesús segir við þá: \"Drengir, hafið þér nokkurn fisk?\" Þeir svöruðu: \"Nei.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ ta pəsɩ lɛlʋ nyəm tɔkʋɣʋ kɛ teu na tampana, leɣe ɩ́ ká hiki mə maɣamaɣa mə niŋ nyəm. \t Og ef þér reynist ekki trúir í því sem annars er, hver gefur yður þá það, sem yðar er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tə lɩɩ ɩcatɛ taa na tə́ polo pɔɣɔ nɔɣɔ sɩ ntanyɩ tɩɩ ná Yuta nyə́ma Ɩsɔ təsələmlɛ natəlɩ. Tə caɣaa ɩlɛna tə́ yɔɣɔtəna alaa mpa pa kota təna tɔ. \t Hvíldardaginn gengum vér út fyrir hliðið að á einni, en þar hugðum vér vera bænastað. Settumst vér niður og töluðum við konurnar, sem voru þar saman komnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá kɛʋ acamaa na mɩɩ kɛ́ toŋtʋnaa tɔ, tá laŋa hʋlʋmaa kɛ́. Pə tɔɔ tɔtɔɣɔ tə sələməɣɩ sɩ ɩ́ la kʋpantʋ kɛ teu. \t Vér gleðjumst, þegar vér erum veikir, en þér eruð styrkir. Það, sem vér biðjum um, er að þér verðið fullkomnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩtiyɛɛnɩ kəla-wɛ na tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu Naŋŋtʋ hana-ɩ ləmaɣasɛɛ na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna. \t En þeir gátu ekki staðið gegn visku þeirri og anda, sem hann talaði af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi kʋsəsɩɩtʋ taa pa ŋmaawa sɩ: N kaa hɔkɔ naʋ wei n makəna nyá məla tɔ ɩ nɔɣɔ. Naaŋ tɔɔ tike kɛ Ɩsɔ sɔɣɔməɣəna? \t Ritað er í lögmáli Móse: \"Þú skalt ekki múlbinda uxann, er hann þreskir.\" Hvort lætur Guð sér annt um uxana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kaa tasa pəcaatʋ taa kɛ́ wɛɛʋ na paa puɣusulu wei ɩ́ laŋtəɣɩ-tʋ na ɩ kʋsɛɣɛsətʋ, tə məŋna cənɛ tə məŋna cənɛ, ɩsɩɩ heelim lakʋɣʋ tɔ. Puɣusulaa mpɛ pa lukəna-tɩ na pa acilaɣatʋ, na pá tʋsəɣəna lɛlaa. \t Vér eigum ekki að halda áfram að vera börn, sem hrekjast og berast fram og aftur af hverjum kenningarvindi, tæld af slægum mönnum með vélabrögðum villunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɛma sɩɩʋ sɩ paa yʋlʋ wei ɩ ká sɩ tɔm kʋlʋm kɛ́, na pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna Ɩsɔ hʋʋna-ɩ tɔm. \t Og eins og það liggur fyrir mönnunum eitt sinn að deyja og eftir það að fá sinn dóm,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ nɩɩ Yesu taŋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ na ɩ́ sʋʋ yəlaa samaa taa, na ɩ́ polo na ɩ́ tokina Yesu capa na ɩ́lɛ́ ɩ waalɩ tɔɔ. \t Hún heyrði um Jesú og kom nú í mannþrönginni að baki honum og snart klæði hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi Ɩsɔ lapa tɔ pə tewaɣa, pə taa pʋlʋ fɛɩ lɔʋ. Ama pə wɛɛ sɩ pá tɔɣɔ pə təna kɛ́ na pá sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ. \t Allt sem Guð hefur skapað er gott, og engu ber frá sér að kasta, sé það þegið með þakkargjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tam kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ-tɩ, na pənɛntaa ɩsəlʋm kɛ ma tasəɣəna-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu kɛ ɩsəntɔ. Paɣalɛ wɛnna na pá wakələɣɩ mpi Kilisiti lapa ɩ səm tesika tɔɔ tɔ na pa yaasinaa asaɣaa. \t Margir breyta, - ég hef oft sagt yður það og nú segi ég það jafnvel grátandi -, eins og óvinir kross Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pa pááná kʋyakʋ sɔsɔɔŋkʋ tapəna. Awe pəsəɣəna na ɩ́ kantəlɩ? \t því að kominn er dagurinn, hinn mikli dagur reiði þeirra, og hver mun geta staðist?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ɩ́ kɔma na ɩ́ na mpʋ ɩnɩ pə lakɩ, ɩ́ nyɩ kpakpaa sɩ Ɩsɔ Kawulaɣa wʋsaa. \t Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið þetta verða, að Guðs ríki er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ ɩ́ yele na má kilisi-mɛɣɛ ɩsɔ wei ma sɛɛ-mɛɣɛ mpʋ tɔ ɩ hʋwɛɛ ɩlɛ. \t Heyrið þá hvað dæmisagan um sáðmanninn merkir:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na alɔɣaa mpɛ pa wiikaɣana Yesu sɩ ɩ́ taa tɔ-wɛ sɩ pá məlɩ pa hɔɔʋ tɛɛ. \t Og þeir báðu Jesú að skipa sér ekki að fara í undirdjúpið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pɩɩ yelina na pá tʋlɩ-mɛɣɛ Tacaa na tá Yatʋ Yesu Kilisiti Kawulaɣa tam nyəŋka nɔɣɔ təyelele. \t Á þann hátt mun yður ríkulega veitast inngangur í hið eilífa ríki Drottins vors og frelsara Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə wɛ nɔɣɔ tɔɔ cənɛ tɔ. Ɩ́ talaa, ɩ́ ká maɣana pa tʋ kpaŋaɣa pile natələɣɩ ŋmənaɣa. Nɔɣɔlʋ ta caɣata tə tɔɔ. Ɩ́ hɛtɩ-tɛ na ɩ́ kɔna. \t og mælti: \"Farið í þorpið hér fram undan. Þegar þið komið þangað, munuð þið finna fola bundinn, sem enginn hefur enn komið á bak. Leysið hann og komið með hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa n pɛlaa, paa n ta pɛlɩ, təlɛ tə wɛ yem kɛ́. Ama Ɩsɔ kʋheelitu tɔkʋɣʋ ntɛ́ sɔsɔɔntʋ. \t Umskurnin er ekkert og yfirhúðin ekkert, heldur það að halda boðorð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, paa timpiɣi paa heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ antulinya ɩnɩ ɩ təna ɩ taa, paa kɛɛsɩ alʋ ɩnɛ ɩ lapa mpi tɔ pə tɔm na pá tɔɔsəɣɩ ɩ tɔɔ. \t Sannlega segi ég yður: Hvar sem fagnaðarerindið verður flutt, um heim allan, mun og getið verða þess, sem hún gjörði, til minningar um hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam tə wɛ tá yʋlʋ tɔnʋɣʋ taa yaa, ɩlɛ pə taɣa yʋlʋhʋwɛɛ kɛ yem kɛ́ tə təŋəɣɩ na tə́ yookina. \t Þótt vér lifum jarðnesku lífi, þá berjumst vér ekki á jarðneskan hátt, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma hʋʋ sɩ, na Ɩsɔ toŋ taa ye pə wɛ ɩsəna, maa tili Timotee kɛ mə tɛɣɛ nɔɔnɔɔ na má nɩɩ mə cakəlɛ tɔm, na pə́ sɔɔsɩ ma maɣamaɣa kɛ apalʋtʋ. \t En ég hef þá von til Drottins Jesú, að ég muni bráðum geta sent Tímóteus til yðar, til þess að mér verði einnig hughægra, þá er ég fæ að vita um hagi yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pɔɔlɩ náá nyənɩ na ɩ́ kpaɣa Silaasɩ na tá taapalaa sələməna-wɛɣɛ Ɩsɔ. Ɩlɛna pá kpaɣa mpaaʋ. \t En Páll kaus sér Sílas og fór af stað, og fólu bræðurnir hann náð Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Helɔtɩ nyɩɩlaa sɩ ɩ kʋɣɩ Yohaanɩ. Ama ɩ nyaŋaɣana Yuta nyə́ma. Mpi tɔ, pɛlɛ pa maɣamaɣa pa nyənaɣa-ɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. \t Heródes vildi deyða hann, en óttaðist lýðinn, þar eð menn töldu hann vera spámann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ taɣana kpɛɛsʋɣʋ. Pə lapa laasaɣa ɩlɛna mpa paa wɛ təna tɔ pá tɔ Piyɛɛ sɩ: Nyá, n ta laŋ yəlaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, n kɛ́ Kalilee tʋ tɔ se. \t En hann neitaði sem áður. Litlu síðar sögðu þeir, er hjá stóðu enn við Pétur: \"Víst ertu einn af þeim, enda ertu Galíleumaður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa napəlɩ pa pɔɔsa-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ mpi pə fɛɩ lapʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ? \t Þá sögðu farísear nokkrir: \"Hví gjörið þér það, sem er ekki leyfilegt á hvíldardegi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe pukina-m mə hɛkʋ kɛ nɔɔnɔɔ ɩsəntɔ na má heeli-mɛɣɛ kʋfatʋnaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə tɔm caala-m sɔsɔm kɛ cənɛɣɛ. \t Ég vildi ég væri nú hjá yður og gæti talað nýjum rómi, því að ég er ráðalaus með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Yəlaa təna ká luŋ ma tɛɛ kɛ́ akula. Paa wei ɩ ká tisina nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ maɣalɛ Ɩsɔ. Tacaa yɔɣɔtəna mpʋ na tuunaʋ. \t Því að ritað er: \"Svo sannarlega sem ég lifi, segir Drottinn, fyrir mér skulu öll kné beygja sig og sérhver tunga vegsama Guð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa ká hʋʋ mpi pɩɩ kɔɔ antulinya təna taa tɔ pə tɔm, ɩlɛna sɔɣɔntʋ sɔsɔɔntʋ kpa-wɛ na pá sɩ pa tɩɩŋ tɔɔ kɛ́ yem təkpətɩɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɩɩ ciɣiti ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɔkɔlɔnaa. \t Menn munu gefa upp öndina af ótta og kvíða fyrir því, er koma mun yfir heimsbyggðina, því að kraftar himnanna munu bifast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ lɩɩ saləka taa na ɩ́ təŋəɣɩ ɩsɔtaa tillu. Ɩlɛ ɩ taa tisi ɩ yuŋ kɛ́ sɩ ɩsɔtaa tillu kʋlapʋtʋ ntɩ tampana tɔm. Pə lapa-ɩ kɛ́ ɩsɩɩ toosee taka. \t Hann gekk út og fylgdi honum. En ekki vissi hann, að það var raunverulegt, sem gjörst hafði við komu engilsins, hann hélt sig sjá sýn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ma Caa feesiɣi sətaa na ɩ́ mənna-wɛɣɛ weesuɣu nyə́ma hɛkʋ tɔ, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ Pəyaɣa má ma tʋɣɩ weesuɣu kɛ mpa ma nɔkaa tɔ. \t Eins og faðirinn vekur upp dauða og lífgar, þannig lífgar og sonurinn þá, sem hann vill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lapa na pá nyɩ-ŋ, na maa la na pá tasa-ŋ nyəm. Ɩlɛna sɔɔlʋɣʋ ŋku n sɔɔla-m tɔ ń yele na kʋ wɛɛ pa hɛkʋ tɔtɔ, na ma maɣamaɣa ma na-wɛ tə́ kpɛntɩ kʋlʋm. \t Ég hef kunngjört þeim nafn þitt og mun kunngjöra, svo að kærleikur þinn, sem þú hefur auðsýnt mér, sé í þeim og ég sé í þeim.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma mpʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ ɩ kiŋ na ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom. Tənaɣa ɩ pɔɔsa Piyɛɛ sɩ: Simɔŋ, n too kɛ? N kpisa feŋuɣu kɛ pəcɔ maɣamaɣa? \t Hann kemur aftur og finnur þá sofandi. Þá sagði hann við Pétur: \"Símon, sefur þú? Gastu ekki vakað eina stund?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tɛtʋ waasa alʋ ɩnɩ, tɛtʋ haa nɔɣɔ na tə́ li lʋm mpi tʋm ka tɔna ɩ nɔɣɔ kɛ mpʋ tɔ. \t En jörðin kom konunni til hjálpar, og jörðin opnaði munn sinn og svalg vatnsflóðið, sem drekinn spjó úr munni sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye sətaa fem tɔm ɩlɛ, ɩ́ ta kala nti Ɩsɔ heela-mɛ tɔ yɛɛ? Ɩ tɔmaɣa sɩ: \t En um upprisu dauðra hafið þér ekki lesið það sem Guð segir við yður:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ caana sɩ pə́ ya yəlaa təna nyɔɔŋ, na pə́ lá na pá nyɩ tampana. \t sem vill að allir menn verði hólpnir og komist til þekkingar á sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma caa sɩ paa timpiɣi apalaa sələməɣɩ Ɩsɔ, pá tiɣisi Ɩsɔ kɛ́ niŋ, na pá sələməna lotu kʋlʋmtʋ, na pááná yaa yoou ɩ́ taa wɛɛ. \t Ég vil, að karlmenn biðjist hvarvetna fyrir, með upplyftum heilögum höndum, án reiði og þrætu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Sɔɔlɩ ná tɔŋna waasʋ lapʋ na ɩ toŋ sɔɔsəɣɩ tam na pə́ puki. Ɩ hʋlaɣaa Tamasɩ Yuta nyə́ma sɩ Yesu kɛlɛ Mesii. Ɩlɛna pə́ məlɩ pɛlɛɣɛ liɣituɣu, paa nyəŋ nti pá cɔ-ɩ tɔ. \t En Sál efldist æ meir og gjörði þá Gyðinga, sem bjuggu í Damaskus, rökþrota, er hann sannaði, að Jesús væri Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa wei ɩ tila-m tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ ma tampana tɔtɔ. Mɛ ɩ́ ta nɩɩ ɩ nɔɣɔ kɛ paa tɔm kʋlʋm. Pə́cɔ́ ɩ́ ta loosi ɩ ɩsɛntaa kɛ́ paa tɔm kʋlʋm tɔtɔ. \t Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig. Þér hafið aldrei heyrt rödd hans né séð ásýnd hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma hʋʋ sɩ ɩ́ nyəmá teu sɩ tá kiŋ, tə pəsəɣɩ na tə́ hʋ́lɩ́ mpʋ mɛɛ. \t En ég vona, að þér komist að raun um, að vér höfum staðist prófið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ɩ tʋla-tʋɣʋ weesuɣu mpaaʋ kʋfalʋɣʋ, kʋ lɩɩna pʋʋɣʋ kʋkakaɣaʋ na waalɩ. Pʋʋɣʋ ŋkʋ kʋ kɛna ɩsɩɩ ɩ tɔnʋɣʋ maɣamaɣa. \t þangað sem hann vígði oss veginn, nýjan veg og lifandi inn í gegnum fortjaldið, það er að segja líkama sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ ɩlɛ pə kɔŋ tɛm ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti ká wakəlɩ kawulasɩ təna, ɩ ká ləsɩ pəsʋɣʋ təna na ɩ́ yɔkɩ toma sɔsɔɔna təna na ɩ́ məŋna kawulaɣa na ɩ́ cɛla Tacaa Ɩsɔ. \t Síðan kemur endirinn, er hann selur ríkið Guði föður í hendur, er hann hefur að engu gjört sérhverja tign, sérhvert veldi og kraft."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ma tɛma ma taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ma yɔɣɔtaa. Tá tɔtɔ tá hʋwɛɛ wɛ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔm taa tɔɣɔ tə tɛma ta taa na Ɩsɔ na pə tɔɔ kɛ́ tá nɔɔsɩ tɔɔ ɩɩ suŋ. \t Vér höfum sama anda trúarinnar sem skrifað er um í ritningunni: \"Ég trúði, þess vegna talaði ég.\" Vér trúum líka og þess vegna tölum vér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔ na pá nyənəɣɩ-ɩ mpʋ. Haləna pʋlʋpʋ ɩsɩɩ ŋmʋntʋɣʋ kɔɔ pə takɩ ɩ tɔɔ, pa ta tasa-ɩ naʋ. \t Þegar hann hafði þetta mælt, varð hann upp numinn að þeim ásjáandi, og ský huldi hann sjónum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ, tam kɛ́ pa kʋntəɣɩ na pá kaləɣɩ. Pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ kɛ pa təŋəɣɩ. Kalampaanɩ tɔm kɛ pa yɔɣɔtəɣɩ, na mpa pa kiŋ kawaaɣa wɛɛ tɔɣɔ pa taləɣɩ. \t Þessir menn eru möglarar, umkvörtunarsamir og lifa eftir girndum sínum. Munnur þeirra mælir ofstopaorð og þeir meta menn eftir hagnaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Awe pəsəɣəna na ɩ́ kəlɩ antulinya, ye pə taɣa wei ɩ́ tɛŋ ɩ taa sɩ: Yesu kɛlɛ Ɩsɔ Pəyalʋ tɔ ɩ paasi? \t Hver er sá, sem sigrar heiminn, nema sá sem trúir, að Jesús sé sonur Guðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká wɛɛ wei ɩ paasaa na ɩ́ pəsa ɩ təyaɣa kɛ teu teu, na ɩ́ məŋna ɩ piya kɛ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na sɩ nɩɩkəna-ɩ na sɩ nyaŋna-ɩ teu tɔ. \t Hann á að vera maður, sem veitir góða forstöðu heimili sínu og heldur börnum sínum í hlýðni með allri siðprýði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tili ma ɩsɔtaa tillaa, na paa ləsɩ ma Kawulaɣa taa kɛ́ mpa pa tusiɣi lɛlaa kɛ ɩsaɣatʋ lapʋ taa na mpɛ pa maɣamaɣa pa lakɩ mpi pə fɛɩ teu tɔ. \t Mannssonurinn mun senda engla sína, og þeir munu safna úr ríki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglæti fremja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma yɔɣɔtəɣɩ sɩ má na Tacaa Ɩsɔ tə wɛ kʋlʋm tɔ, ɩ́ nɩɩ ntɩ. Paa pə kəlɩ we, təma anɛ a maɣamaɣa a tɔɔ ɩ́ mʋ-tɩ. \t Trúið mér, að ég er í föðurnum og faðirinn í mér. Ef þér gerið það ekki, trúið þá vegna sjálfra verkanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ lapa kəllʋ tɔɣɔ maa la ma Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ akele, na pʋntʋ kaa tasa fituɣu. Maa ŋmaa ɩ tɔɔ kɛ́ ma Ɩsɔ hətɛ na ma Ɩsɔ ɩcatɛ nyəntɛ tɔtɔ, Yosalɛm kʋfalʋ wei ɩ ka lɩɩna ma Ɩsɔ kiŋ kɛ ɩsɔtaa na ɩ tii tɔ. Na maa ŋmaa pʋntʋ tɔɔ tɔtɔɣɔ ma hətɛ kʋfatɛ nte pa ha-m tɔ. \t Þann er sigrar mun ég gjöra að stólpa í musteri Guðs míns, og hann skal aldrei þaðan út fara. Á hann mun ég rita nafn Guðs míns og nafn borgar Guðs míns, hinnar nýju Jerúsalem, er kemur af himni ofan frá Guði mínum, og nafnið mitt hið nýja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "La kookalɩ na ń kɔɔ ma kiŋ kɛ lɔŋ. \t Reyndu að koma sem fyrst til mín,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ tɔɣɔ ma tɔnʋɣʋ nantʋ, na ɩ́ nyɔɔ ma caləm, ma na pʋntʋ tɩɩ wɛɛ təma taa kɛ́. \t Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, er í mér og ég í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tɛmna Ɩsɔ kɛ́ tá taa tɔɣɔ tə kpətəna Ɩsɔ kʋpantʋ təhikile kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ kɛ́ timpi tə wɛ kaɣana kɛ ɩsəntɔ tɔ. Na tə yɔɔləɣɩ kɛ́. Mpi tɔ, tə nyəmá sɩ tɩɩ pəsɩ Ɩsɔ teeli nyə́ma. \t Fyrir hann höfum vér aðgang að þeirri náð, sem vér lifum í, og vér fögnum í von um dýrð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ pasa mə təɣɩ Ɩsɔ niŋ toma nyəŋ taa, na pə́ kɔma na pə́ tala waatʋ wei ɩ ka sɩɩwa tɔ, ɩ ká kʋsɩ mə nyʋɣʋ. \t Auðmýkið yður því undir Guðs voldugu hönd, til þess að hann á sínum tíma upphefji yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wulaʋ tɛma tɔm tənɛɣɛ nɩɩʋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma pəsəɣɩ na má heeli-ɩ na má tá nyána pʋlʋ. Ma nyəmá teu sɩ ɩ nyəmá paa tə taa nti. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi pə lapa mpʋ tɔ patəma taa kɛ́, pə taɣa səkpɛtʋɣʋ tɛɛ. \t Konungur kann skil á þessu, og við hann tala ég djarflega. Eigi ætla ég, að honum hafi dulist neitt af þessu, enda hefur það ekki gjörst í neinum afkima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ: Ɩ́ taɣanɩ Tacaa mpaaʋ, ɩ́ siɣisi ɩ mpaɩsi. \t Rödd hrópanda í eyðimörk: Greiðið veg Drottins, gjörið beinar brautir hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pə tɩɩ wɛɛ sɩ máá pona, paa sɩɩ-m na má na-wɛ tə́ polo. \t En ef betra þykir að ég fari líka, þá geta þeir orðið mér samferða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɛlaa kpekəle təmlɛ lataa mpa pa lapa pa təma kɛ teu tɔ, pa nyɔɔŋ kʋləɣɩ kɛ́. Na pa pəsəɣɩ na pá yɔɣɔtɩ tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ lapa na tə́ wɛ Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə taa tɔ pə tɔm na paa nyaŋna pʋlʋ. \t Því að þeir, sem vel hafa staðið í djáknastöðu, koma sér vel í veg og öðlast mikla djörfung í trúnni á Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa lɛlaa ka tɛma pa taa təkpataa sɩ mpɛ pa kɛna kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa, haləna pá nyənəɣɩ lɛlaa kɛ yem. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ: \t Hann sagði líka dæmisögu þessa við nokkra þá er treystu því, að sjálfir væru þeir réttlátir, en fyrirlitu aðra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu yaa pa təna na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nyəmá sɩ mpa pa kɛ́ yəlaa awulaa tɔ, pɛlɛ pa tɔkɩ kawulaɣa kɛ lɛlaa tɔɔ. Na mpa pɛlɛ pa kɛ́ kʋfeelaa tɔ, pɛlɛ pa ŋmakələɣɩ səkpema. \t En Jesús kallaði þá til sín og mælti: \"Þér vitið, að þeir, sem ráða fyrir þjóðum, drottna yfir þeim, og höfðingjar láta menn kenna á valdi sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ká tʋ mə niŋ taa kɛ́ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔɣɔ tam na pə́cɔ́ mɩɩ pəsɩ na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ tam. Ɩlɛ paɣalɛ ká sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ kʋcɔɔŋ wei ɩ́ lakɩ na tə́ pukina tɔ ɩ tɔɔ. \t Þér verðið í öllu auðugir og getið jafnan sýnt örlæti sem kemur til leiðar þakklæti við Guð fyrir vort tilstilli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ta cɛkəna pʋlʋpʋɣʋ paa pəcɔ. Pəyele nɔɣɔlʋ ɩɩ pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ. \t Ekki er neinn vitur, ekki neinn sem leitar Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ taa nyá. Ɩ́ polo ɩ́ heeli ma taapalaa sɩ pá polo Kalilee, tənaɣa paa na-m. \t Þá segir Jesús við þær: \"Óttist ekki, farið og segið bræðrum mínum að halda til Galíleu. Þar munu þeir sjá mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yomaa mpa pa caanaa ná kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔtɔ tɔ, pá taa nyənɩ pa caanaa mpɛɣɛ yem, na pá waana sɩ: Kaɣana tə kɛ́ kʋlʋm kɛ́. Aaɩ, pənɛntɛɣɛ pə wɛɛ sɩ pá wʋsɩ ɩsəlɛ na pa caanaa təma. Mpi tɔ mpa pa waakəna ḿpʋ́ɣʋ́ pa təma tɔ pɛlɛ pa kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔtɔɣɔ, na mpɛɣɛ yomaa pa sɔɔla-wɛ tɔ se. Tɔʋ, n ta na ntiwɛ n ká sɛɣɛsəɣɩ na ń lakɩ waasʋ kɛ tə tɔɔ tɔɣɔlɛ. \t En þeir, sem trúaða húsbændur eiga, skulu ekki lítilsvirða þá, vegna þess að þeir eru bræður, heldur þjóni þeim því betur sem þeir eru trúaðir og elskaðir og kappkosta að gjöra góðverk. Kenn þú þetta og áminn um það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu sʋʋ cɔɔʋ kɛ acalɛɛ sɔsɔɔna na səkpena na ɩ́ lakɩ waasʋ, na ɩ́ kpaaləɣɩ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ. Na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ, \t Eftir þetta fór hann um, borg úr borg og þorp úr þorpi, prédikaði og flutti fagnaðarerindið um Guðs ríki. Með honum voru þeir tólf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuti na Silaasɩ pɛlɛ pa maɣamaɣa paa kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ́, tənaɣa pa lapa tá taapalaa kɛ faaci kɛ sɔsɔm, na pə́ ha-wɛɣɛ apalʋtʋ na toŋ. \t Júdas og Sílas, sem sjálfir voru spámenn, hvöttu bræðurna með mörgum orðum og styrktu þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ tɔm nti Ɩsɔ yelaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna kpaalɩ hatoo lɔŋ taa, sɩ ɩ Mesii ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ tɔ, ntɩ ɩnɩ tə maɣamaɣa kɛ ɩ yelaa na tə́ lá. \t En Guð lét þannig rætast það, sem hann hafði boðað fyrirfram fyrir munn allra spámannanna, að Kristur hans skyldi líða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ Yesu sʋʋ Falisanaa sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ tɛɣɛ tɔɣɔʋ. Mpa paa wɛ təna tɔ pa caɣaa na pá keŋna-ɩ teu. \t Hvíldardag nokkurn kom Jesús í hús eins af höfðingjum farísea til máltíðar, og höfðu þeir gætur á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ piya ahʋlʋmnaa na ɩ́ nyɩɩləɣɩ tam kɛ́ hələm mpi pə kɛ́ Ɩsɔ nyəm na pə́ kɛ́ kʋpam tɔ, na ɩ́ mʋsɩ na ɩ́ pɩɩ na pə́ ya mə nyɔɔŋ. \t Sækist eins og nýfædd börn eftir hinni andlegu, ósviknu mjólk, til þess að þér af henni getið dafnað til hjálpræðis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Sakee tii kpakpaa, na ɩ́ mʋ Yesu na laŋhʋlʋmlɛ. \t Hann flýtti sér ofan og tók á móti honum glaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yaa kancaalaɣa nyəŋ na ɩ́ cɛlɛ ɩlɛɣɛ wʋla nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500). Na ɩ́ yaa lɛlʋ ɩlɛna ɩ́ cɛla ɩlɛɣɛ wʋla nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200). Pə tala tooso nyəŋ, ɩlɛna ɩ́ cɛla ɩlɛɣɛ wʋla nyəɣətʋ nɩɩnʋwa (100). Ɩ kɛɛsəna paa wei ɩ pəsʋɣʋ kɛ́ na ɩ́ cɛlɛ-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɛɛ. \t Einum fékk hann fimm talentur, öðrum tvær og þeim þriðja eina, hverjum eftir hæfni. Síðan fór hann úr landi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hʋlɩ-m liɣitee nyəɣəlʋɣʋ na má ná. Awe nyʋɣʋ fotoo na ɩ hətɛ kɛ pa ŋmaa pə tɔɔ? \t \"Sýnið mér denar. Hvers mynd og yfirskrift er á honum?\" Þeir sögðu: \"Keisarans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá wutiɣi Simɔŋ ɩnɩ ɩ waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ topotopo təma ka tɛmna-wɛɣɛ piti lapʋ kɛ hatoo lɔŋ. \t En því flykktust menn um hann, að hann hafði lengi heillað þá með töfrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɛɛsa-wɛɣɛ tənɛ ɩnɩ. Ama pa ta cɛkəna tə hʋwɛɛ. \t Þessa líkingu sagði Jesús þeim. En þeir skildu ekki hvað það þýddi, sem hann var að tala við þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tasəɣɩ tɔm sɩ ń ya ma cɔlɔɣɔ wʋlanaa mpa kɔkɔ taɣanaa tɔ na ń pili. Ya tɔtɔɣɔ wontu kʋhʋlʋmtʋ na ń suu na pə́ waasɩ nyá tapakpɛtɛ fɛɛlɛ tɔɔ. Na ń ya tɔtɔɣɔ kɔɔlɛ na ń tʋ nyá ɩsɛ na á kuli. \t Ég ræð þér, að þú kaupir af mér gull, skírt í eldi, til þess að þú verðir auðugur, og hvít klæði til að skýla þér með, að eigi komi í ljós vanvirða nektar þinnar, og smyrsl að smyrja með augu þín, til þess að þú verðir sjáandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ taa hɔŋ tá tɩ na tə́ kpaasəɣɩ, tə́ taa kʋsəɣɩ tá təma pááná na tə́ lakɩ təmaɣa ɩsɛsɛɛmɛɛ. \t Verum ekki hégómagjarnir, svo að vér áreitum hver annan og öfundum hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nawa ma yəlaa mpa pa wɛ Icipiti tɔ pa wahala, ma nɩɩ pa wula. Ɩlɛna má tii sɩ ma yakɩ-wɛ. Tɔʋ, kʋlɩ, ma tiliɣi-ŋ Icipiti. \t Ég hef sannlega séð áþján lýðs míns á Egyptalandi og heyrt andvörp þeirra og er ofan kominn að frelsa þá. Kom nú, ég vil senda þig til Egyptalands.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɛkənaa sɩ ɩ tɔm ntɩ tə lapa-wɛɣɛ piti na pa caakaɣa-ɩ tə pɔɔsʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ pɔɔsəɣɩ təmaɣa nti ma yɔɣɔtaa sɩ, pə kaasa wɛɛ naalɛ na ɩ́ kaa tasa-m naʋ na pə kaa la wɛɛ naalɛ na ɩ́ taɣanɩ-m naʋ tɔɣɔ? \t Jesús vissi, að þeir vildu spyrja hann, og sagði við þá: \"Eruð þér að spyrjast á um það, að ég sagði: ,Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa na-ɩ na ɩ́ tɔŋ lʋm tɔɔ, ɩlɛna pá hʋʋ sɩ asənaalɩɩ, na pá sʋʋ kapusi mapʋ. \t Þegar þeir sáu hann ganga á vatninu, hugðu þeir, að þar færi vofa, og æptu upp yfir sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama asilima wena a tɔɔ sɔsɔm kɛ katatəlaɣa tɔ a tɔɔ, pə nəɣəsəna sɩ paa apalʋ wei ɩ́ wɛɛna ɩ alʋ, na paa alʋ wei ɩ́ wɛɛna ɩ paalʋ kɛ́ mpʋ tɔtɔ. \t En vegna saurlifnaðarins hafi hver og einn sína eiginkonu og hver og ein hafi sinn eiginmann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa kʋpaŋ kʋfənɛɛ Felikisi, maɣa Koloti Lisiyasɩ, má sɛɛna-ŋ. \t \"Kládíus Lýsías sendir kveðju hinum göfuga Felix landstjóra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele mə mpaaʋ huluŋ. Ɩ́ taa tənɩ tokonaa, ɩ́ taa lɛɛ ntaŋkpala, ɩ́ taa tɔkɩ kpátʋ́ɣʋ́. Mpi tɔ, təmlɛ latʋ na ɩ caləsʋɣʋ kɛ́. \t eigi mal til ferðar eða tvo kyrtla og hvorki skó né staf. Verður er verkamaðurinn fæðis síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ wɛna ɩsɛ pəyele ɩɩ naakɩ? Ɩ́ wɛna ŋkpaŋŋ pəyele ɩɩ nɩɩkɩ? Ɩ́ sɔɔwaɣa? \t Þér hafið augu, sjáið þér ekki? Þér hafið eyru, heyrið þér ekki? Eða munið þér ekki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ feŋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ta nyɩ kʋyaŋku mə Sɔsɔ ka kɔɔ tɔ. \t Vakið því, þér vitið eigi, hvaða dag Drottinn yðar kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yəlaa paɣalɛ náá kʋlɩ na pá tɔŋ sɩ: Taalɩ ɩnɛɣɛ ɩ lapa, ɩnɛɣɛ ɩ lapa. Lɛlaa sɩ ɩnɛɣɛ, na pá taɣanəɣɩ pa taa pa tike kɛ kpɛɛsʋɣʋ. \t Margir báru þó ljúgvitni gegn honum, en framburði þeirra bar ekki saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ye mɛ ɩlɛ pa ləsa-mɛɣɛ sɩ ɩ́ pəsɩ kasaɣampiya. Ama kʋlʋmtʋ kɛ́ sɩ ɩ́ taa hʋʋ sɩ ye ɩ́ pəsa kasaɣampiya kɛ mpʋ ɩ́ hika mə təɣəlɛ sɩ ɩ́ təŋəɣɩ mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləŋ. Aaɩ pə fɛɩ mpʋ se. Ama nti tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ təma, na ɩ́ teŋ təma, na mpʋ ɩnɩ pə lapʋ sʋʋna-mɛɣɛ teu. \t Þér voruð, bræður, kallaðir til frelsis. Notið aðeins ekki frelsið til færis fyrir holdið, heldur þjónið hver öðrum í kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama má heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ taa tɩɩ tuuna pʋlʋɣʋ paa pəcɔ. Paa ɩsɔtaa. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kumte ntɛ́. \t En ég segi yður, að þér eigið alls ekki að sverja, hvorki við himininn, því hann er hásæti Guðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yɔɣɔtaɣa kɛ́ sɩ: Nmaa takəlaɣa taa kɛ́ mpi n naakɩ tɔ, na ń tilina-kɛɣɛ Yesu sɛɛlaa kpeka naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɛ: Ɩfeesu, Simiinɩ, Pɛɛkam, Tiyatii, Saatɩ, Filatɛləfii, Layotisee. \t er sagði: \"Rita þú í bók það sem þú sérð og send það söfnuðunum sjö, í Efesus, Smýrnu, Pergamos, Þýatíru, Sardes, Fíladelfíu og Laódíkeu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alɔɣaa maɣamaɣa ná se yəlaa paɣalɛ waalɩ na pá kooki sɩ: N kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ kɛ́. Ama ɩ kaləna-wɛ, ɩ ta tisi sɩ pá yɔɣɔtɩ: Pə taɣa pʋlʋ, pa nyəmá sɩ ɩ kɛ́ Mesii. \t Þá fóru og illir andar út af mörgum og æptu: \"Þú ert sonur Guðs.\" En hann hastaði á þá og bannaði þeim að tala, því að þeir vissu, að hann var Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa lɩɩna Yosalɛm na pá kɔɔ pá maɣana Yesu, na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: \t Nú komu til Jesú farísear og fræðimenn frá Jerúsalem og sögðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa luɣu lapa sɩ pá kpa-ɩ, ɩlɛ nɔɣɔlʋ ta tʋ niŋ kɛ ɩ tɔɔ, ɩ wʋlɛ ta tata tɔ pə tɔɔ. \t Nú ætluðu þeir að grípa hann, en enginn lagði hendur á hann, því stund hans var enn ekki komin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə cɛpa yəlaa təna laŋa kɛ sɔsɔm, na pá tɔŋ təma sɩ: Maamaaci wei kɛlɛ mpʋ? Toŋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋfalʋɣʋ ntɛ́ yaa. Pʋwɛ. Pə kpɛŋna alɔɣaa, ɩ yɔɣɔtəɣɩ pɛlɛɣɛ na apalʋtʋ na pá nɩɩkəna-ɩ. \t Sló felmtri á alla, og hver spurði annan: \"Hvað er þetta? Ný kenning með valdi! Hann skipar jafnvel óhreinum öndum og þeir hlýða honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa kʋyɛɛŋ tooso ɩlɛna pá na-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ caɣa Yuta nyə́ma sɛɣɛsəlaa sɔsaa kiŋ na ɩ́ nɩɩkɩ pa sɛɣɛsʋɣʋ na ɩ́ pɔɔsəɣɩ-wɛɣɛ tɔmnaa. \t Eftir þrjá daga fundu þau hann í helgidóminum. Þar sat hann mitt á meðal lærifeðranna, hlýddi á þá og spurði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kancaalaɣa nyəŋ kʋlaa na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, pə sɛɛ-m liɣitee nyəɣətʋ naanʋwa kɛ́ nyəɣəlʋɣʋ ŋku n ka cɛla-m tɔ kʋ tɔɔ. \t Hinn fyrsti kom og sagði: ,Herra, pund þitt hefur ávaxtast um tíu pund.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə wɛɛ sɩ paa heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ kateŋasɩ təna taa yəlaa kɛ́ na pə́cɔ́. \t En fyrst á að prédika öllum þjóðum fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə təna pə taa kɛ́ mpʋ ɩlɛ, tá wɔpəna təcaɣacaɣa kɛ wei ɩ sɔɔla-tʋ tɔ ɩ toŋ tɔɔ. \t Nei, í öllu þessu vinnum vér fullan sigur fyrir fulltingi hans, sem elskaði oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye tə heeliɣi təmaɣa tampana na sɔɔlʋɣʋ ɩlɛ tɩɩ sɔɔsəɣɩ pɩɩʋ kɛ pə təna pə taa na tə́ tala Kilisiti wei ɩ kɛ́ tá tɔnʋɣʋ nyʋɣʋ tɔ. \t Vér eigum heldur að ástunda sannleikann í kærleika og vaxa í öllu upp til hans, sem er höfuðið, - Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɔlʋɣʋ mpi Ɩsɔ sɔɔla-tʋ tɔ tə nyəma-wɩ, na tə tɛma-wɩ na tá taa. Ɩsɔ kɛ́ sɔɔlʋɣʋ tʋ kɛ́, ɩlɛ ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ lɛlʋ, pʋntʋ nyəmá Ɩsɔ na Ɩsɔ wɛ ɩ waalɩ. \t Vér þekkjum kærleikann, sem Guð hefur á oss, og trúum á hann. Guð er kærleikur, og sá sem er stöðugur í kærleikanum er stöðugur í Guði og Guð er stöðugur í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ yəlaa lapa taalɩ na Ɩsɔ kaləɣəna-wɛ sɩ: Pə́ kɔma na pə́ kɔɔ maa yele na má na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tə́ tasa nɔɔsɩ kʋfasɩ pɛɛlʋɣʋ, na pə́ kpɛnna Yuta kpekəle nyə́ma tɔtɔ. Tacaa má ma yɔɣɔtəna mpʋ. \t En nú ávítar Guð þá og segir: Sjá, dagar koma, segir Drottinn, er ég mun gjöra nýjan sáttmála við hús Ísraels og við hús Júda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ mpʋ sɩ ye tə tɔka ta kancaalaaɣa naani wei tɩɩ wɛna tɔɣɔ teu haləna pə tənaɣa, tá na Kilisiti tɩɩ pəsɩ taapallɛ. \t Því að vér erum orðnir hluttakar Krists, svo framarlega sem vér höldum staðfastlega allt til enda trausti voru, eins og það var að upphafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma Yuta nyə́ma sɩ: Nti ma ŋmaawa mpʋ tɔ, ntɩ tə caɣana. \t Pílatus svaraði: \"Það sem ég hef skrifað, það hef ég skrifað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛcɛnaa mɛ, mɩɩ taa la na pááná kpa mə piya. Ama ɩ́ tɔkɩ-sɩ na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-səɣɩ kʋpantʋ, na ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́-səɣɩ lɔŋ ɩsɩɩ Tacaa luɣu wɛɛ tɔ. \t Og þér feður, reitið ekki börn yðar til reiði, heldur alið þau upp með aga og umvöndun Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ká lakɩ waasʋ na ɩ́ heeliɣi mə mpaaʋ taa sɩ: Ɩsɔtaa Kawulaɣa wʋsa kɔntɛ. \t Farið og prédikið: ,Himnaríki er í nánd.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə təlatɛ kɛ pa maɣana-m Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Tənaɣa ma lapa nyʋɣʋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtaɣa, na pə taɣa samaa nɔɣɔlʋ ɩ kotina-m. Pəyele nɔɣɔlʋ na nɔɣɔlʋ paa yoo. \t Þetta var ég að gjöra í helgidóminum og hafði látið hreinsast, og enginn var þá mannsöfnuður né uppþot, þegar menn komu að mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ ntɩ tə toŋtʋnaa napəlɩ pa tilaa na pá heeli Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ la suulu ɩ́ taa polo kataɣa taa. Mpɛ ɩnɩ paa kɛ́ ɩ taapalaa kʋpama napələɣɩ. \t Nokkrir höfðingjar skattlandsins, sem voru vinir hans, sendu einnig til hans og báðu hann að hætta sér ekki inn á leikvanginn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ paa na Yʋlʋ Pəyaɣa má ma səŋa ɩsɔŋmʋntʋ tɔɔ na má tiiki na ma toma kɛ sɔsɔm na ma teeli. \t Þá munu menn sjá Mannssoninn koma í skýjum með miklum mætti og dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pa təna pa kpaɣaʋ-ɩ mpʋ tɔ, sətaa fem wule pa taa aweɣelɛ alʋ tʋ? \t Kona hvers þeirra verður hún í upprisunni? Allir sjö höfðu þeir átt hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ heela ɩ ɩfalaa sɩ: Kʋmtʋ tɔɔwa sɔsɔm. Ama kʋntaa fɛɩ paɣalɛ. \t Þá sagði hann við lærisveina sína: \"Uppskeran er mikil, en verkamenn fáir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa pa ná mpʋ tɔ pə ta maɣa-wɛ, ɩlɛna pá tɔŋ sɩ: Halɩ yʋlʋ ɩsaɣaʋ tɛɣɛlɛ ɩ kʋlaa ɩ́ polo. \t Þeir er sáu þetta, létu allir illa við og sögðu: \"Hann fer til að gista hjá bersyndugum manni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká lʋ teu na ɩ́ lá kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ taa na ɩsaɣatʋ natələɣɩ mə kiŋ, na mə na-ɩ ɩ́ ciiki na ɩ́ taŋ kʋyakʋ ŋkʋ. \t Með því að þér nú, þér elskuðu, væntið slíkra hluta, þá kappkostið að vera flekklausir og lýtalausir frammi fyrir honum í friði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má nɩɩ tɔtɔɣɔ ɩsɔtaa na tɛtʋ tɔɔ na tɛtʋ tɛɛ na teŋku taa nyə́ma, na antulinya ɩnɛ ɩ taa nyəm təna təpaɩ yooki yontu sɩ: Yəlaa təna ɩ́ tala na pá sa wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ na ɩwəyaɣa. Pa teeli na pa pəsʋɣʋ ɩ́ wɛɛ tam. \t Og allt skapað, sem er á himni og jörðu og undir jörðunni og á hafinu, allt sem í þeim er, heyrði ég segja: Honum, sem í hásætinu situr, og lambinu, sé lofgjörðin og heiðurinn, dýrðin og krafturinn um aldir alda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa ɩ́ yele na ɩ́ hiki kʋpantʋ kɛ kʋyakʋ ŋkʋ ɩnɩ kʋ wule. Nyá maɣamaɣa n nana nyá ɩsəlɛ kɛ kookalənaa mpa ɩ lapa-m Ɩfeesu tɔ. \t Gefi Drottinn honum miskunn að finna hjá Drottni Guði á þeim degi! Og þú þekkir manna best, hve mikla þjónustu hann innti af hendi í Efesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti sɩɩna Moisi kʋsəsɩɩtʋ tənaɣa sɩ pa təna mpa paa tɛmɩ-ɩ na pa taa tɔ pá pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t En Kristur er endalok lögmálsins, svo að nú réttlætist sérhver sá, sem trúir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ kɛ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ. \t [Ef einhver hefur eyru að heyra, hann heyri!]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa tɔɣɔ ɩ ha-m mpaaʋ sɩ má hʋʋna yəlaa kɛ tɔm. \t Og hann hefur veitt honum vald til að halda dóm, því að hann er Mannssonur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tə sʋʋ Atilamiti kpɩɩlʋɣʋ nakʋlɩ. Kʋlɛ kʋ pukina Asii tɛtʋ taa kpɩɩləŋ teesaŋnaa kiŋ. Tá na Masetoni tʋ nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Alisitaakɩ. Ɩ lɩɩna Tɛsalonikɩ, tá na-ɩ tə sʋʋna kpɩɩlʋɣʋ kɛ mpʋ. \t Vér stigum á skip frá Adramýttíum, sem átti að sigla til hafna í Asíu, og létum í haf. Aristarkus, makedónskur maður frá Þessaloníku, var oss samferða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Ye wei ɩ caa sɩ ɩ nɩɩ leleŋ na ɩ́ ná kʋyɛɛŋ kʋpaŋ kɛ atɛ cənɛ, pʋntʋ ɩ́ yele ɩsaɣatʋ yɔɣɔtaɣa, na ɩ́ taa tasa pɔpɔtʋ pɛlʋɣʋ. \t Sá sem vill elska lífið og sjá góða daga, haldi tungu sinni frá vondu og vörum sínum frá að mæla svik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa napəlɩ paa səŋa pooluŋ na pá nyənəɣɩ. Makətala Malɩ ka wɛ pa hɛkʋ. Ɩlɛna pə kaasɩ Saakɩ səkpelu na Yosee pa too Malɩ na Salomee tɔtɔ. \t Þar voru og konur álengdar og horfðu á, meðal þeirra María Magdalena, María, móðir þeirra Jakobs yngra og Jóse, og Salóme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-wɛ təfoo sɩ: Lasaa səpa. \t Þá sagði Jesús þeim berum orðum: \"Lasarus er dáinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sɔɣɔntʋ kpa-wɛ na pá tɔnəŋ paakɩ. Pə taɣa pʋlʋ, paa nyəmaɣa sɩ asənaalɩɩ kɛ́. \t En þeir skelfdust og urðu hræddir og hugðust sjá anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa ɩ́ nyəmá sɩ Apəlaham lʋlʋɣʋ taa alʋ ɩnɛɣɛ pa kaa waasɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule? Pə́cɔ́ Satanɩ tɔka-ɩ na ɩ́ cɔɔsəɣɩ-ɩ tɔ pɩɩsɩ pəlefɛi hiu ntɔ. \t En þessi kona, sem er dóttir Abrahams og Satan hefur fjötrað full átján ár, mátti hún ekki leyst verða úr fjötrum þessum á hvíldardegi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ laŋlɛ wakəlaa. Ama ɩsɩɩ ɩ ka tɛma tuunaʋ kɛ ɩ mʋʋlaa ɩsɛntaa ɩlɛ, pə fɛɩ sɩ ɩ ká kisi. \t Konungur varð hryggur við, en vegna eiðsins og gesta sinna bauð hann að veita henni þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela yoolaa nyʋɣʋ tʋ sɩ: Kpe, ɩsəna mpi n tɛma nyá taa na Ɩsɔ tɔ pɩɩ la ḿpʋ́ɣʋ́ teitei. Waatʋ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ pə waa yoolaa nyʋɣʋ tʋ yom. \t Þá sagði Jesús við hundraðshöfðingjann: \"Far þú, verði þér sem þú trúir.\" Og sveinninn varð heill á þeirri stundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa ɩnɩ ɩ tʋ niŋ kɛ Yesu tɔɔ na pá kpa-ɩ. \t En hinir lögðu hendur á hann og tóku hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa ɩnɩ ɩ taa yəlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei tɔ. \t Þá sögðu nokkrir úr mannfjöldanum, sem hlýddu á þessi orð: \"Þessi er sannarlega spámaðurinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa na kɔtəlaa sɔsaa pa kota pa kotuɣu sɔsɔɔʋ, na pá tɔ sɩ: Ɩsɩɩ apalʋ ɩnɛ ɩ lakʋɣʋ piti təma paɣalɛ kɛ ɩsəntɔ tɔ, ɩsənaɣa tɩɩ la ɩ tɔm? \t Æðstu prestarnir og farísearnir kölluðu þá saman ráðið og sögðu: \"Hvað eigum vér að gjöra? Þessi maður gjörir mörg tákn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ hila nna a nyɔɔwa tɔ, na ɩsɩɩ tɛʋ piluɣuu na heelimuɣu kʋsɩ-kʋ tɔ. Ɩsɔ tɛma-wɛɣɛ pa təcaɣalɛ caaʋ kɛ səkpɛtiile anaam taa. \t Vatnslausir brunnar eru þessir menn, þoka hrakin af hvassviðri, þeirra bíður dýpsta myrkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna sonsompee nna a tɔkɩ yəlaa nantʋ tɔ aa səkɩ. Pəyele kɔkɔ ɩɩ teŋ paa pəcɔ. \t [Þar sem ormarnir deyja ekki og eldurinn slokknar ekki.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpa pa sɔɔləɣɩ-mɛ tɔ pa tike kɛ́ mə sɔɔləɣɩ, ɩlɛ pepeɣe ɩ́ tɛɛwa tɔtɔ? Asaɣaa maɣamaɣa ná sɔɔləɣɩ mpa pa sɔɔla-wɛ tɔ pa tike tɔtɔɣɔ. \t Og þótt þér elskið þá, sem yður elska, hvaða þökk eigið þér fyrir það? Syndarar elska þá líka, sem þá elska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yosalɛm nyə́ma na Yuta tɛtʋ təna nyə́ma na Yaatanɩ nɔɣɔ tɛtʋ təna nyə́ma sʋʋ pote kɛ ɩ kiŋ. \t Menn streymdu til hans frá Jerúsalem, allri Júdeu og Jórdanbyggð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ táá hʋ́lɩ́-təɣɩ sɔsaa taa yəlaa ɩsɩɩ kaɣana ɩ lapa na ɩ Feesuɣu kuli-tɩ na kʋ́ hʋ́lɩ́ tillaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa kɛ́ ɩ yəlaa kʋpama tɔ. \t Hann var ekki birtur mannanna sonum fyrr á tímum. Nú hefur hann verið opinberaður heilögum postulum hans og spámönnum í andanum:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma kɔma na má tili Aatema yaa Tisikɩ kɛ nyá kiŋ, ɩlɛ n nyəkɩ lɔŋ na ń kɔɔ na ń maɣana-m Nikopoli. Mpi tɔ ma tʋwa sɩ tənaɣa maa caɣa hilimatɛ waatʋ. \t Þegar ég sendi Artemas til þín eða Týkíkus, kom þá sem fyrst til mín í Nikópólis, því þar hef ég ásett mér að hafa vetrarvist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, n sɩɩ-m yəlaa təna sɔsɔ sɩ má ha pa təna mpa n cɛla-m tɔɣɔ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ. \t Þú gafst honum vald yfir öllum mönnum, að hann gefi eilíft líf öllum þeim, sem þú hefur gefið honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu, ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, pʋntʋ ká hikina weesuɣu. \t Því að hver sem vill bjarga lífi sínu, mun týna því, og hver sem týnir lífi sínu mín vegna, hann mun bjarga því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Pə taɣa ɩsəntɔ tɔɔ kɛ́ tɩɩ tɔma sɩ n kɛ́ Samalii tʋ, pə́cɔ́ n hii alɔɣaa? \t Gyðingar svöruðu honum: \"Er það ekki rétt, sem vér segjum, að þú sért Samverji og hafir illan anda?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kʋpantʋ sɔsɔɔntʋ tɔɔ, tá təna tə nɩɩ ɩ leleŋ pə tɩɩ fɛɩ. Ɩ lapa-tʋɣʋ kʋpantʋ kɛ təma tɔɔ, tənɛ tə tɛŋ na tənɛ tə lɛɛtəɣɩ. \t Af gnægð hans höfum vér allir þegið, náð á náð ofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpa ɩnɩ pa pɛləɣɩ mpʋ tɔ paa təŋəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ se. Ama pa caa kɛ́ sɩ ye mɩɩ nɩɩna-wɛ na ɩ́ pɛlɩ ɩlɛ pa sa pa tɩ sɩ mpɛ pa yelina ɩ́ kɔta mə tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ kʋkɔtəm pənɛ. \t Því að ekki halda einu sinni sjálfir umskurnarmennirnir lögmálið, heldur vilja þeir að þér látið umskerast, til þess að þeir geti stært sig af holdi yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ kɛɛsɩ Yohaanɩ kɛ nti ɩ́ nɩɩkɩ na nti ɩ́ naakɩ tɔ sɩ, \t Jesús svaraði þeim: \"Farið og kunngjörið Jóhannesi það, sem þér heyrið og sjáið:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa mpa paa wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa tɔ pa luŋa akula kɛ ɩ tɛɛ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tampana n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa. \t En þeir sem í bátnum voru, tilbáðu hann og sögðu: \"Sannarlega ert þú sonur Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ ná ɩsəna ma ŋmaakɩ-mɛ na ma maɣamaɣa ma niŋ kɛ cənɛ na ŋmaatʋ pee kʋyasəlɛɛ tɔ. \t Sjáið, með hversu stórum stöfum ég skrifa yður með eigin hendi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na alʋ wei n nawa mpʋ tɔ, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ nte tə ŋmakələɣɩ atɛ awulaa sɔsaa tɔɣɔlɛ. \t Og konan, sem þú sást, er borgin mikla, sem heldur ríki yfir konungum jarðarinnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu tɔma-m sɩ: Nmaa takəlaɣa taa sɩ Ɩwəyaɣa kpa ka pɛɛlɔ na pá yaa mpaɣa tɔɣɔʋ tɔɣɔlɛ leleŋ nɩɩlaa. Na ɩ tasaa sɩ: Tɔm tənɛ tə kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tampana nyəntʋ kɛ́. \t Og hann segir við mig: \"Rita þú: Sælir eru þeir, sem boðnir eru í brúðkaupsveislu lambsins.\" Og hann segir við mig: \"Þetta eru hin sönnu orð Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmɩɩlʋɣʋ na lɛntʋɣʋ na wakəlʋɣʋ tɔɔ tike kɛ ŋmɩɩlʋ ná kɔŋ. Ama ma kɔmaɣa sɩ ma heeŋ ɩ́ wɛɛ alaafəya taa kɛ́ tam təpɔkɛɛɛ. \t Þjófurinn kemur ekki nema til að stela og slátra og eyða. Ég er kominn til þess, að þeir hafi líf, líf í fullri gnægð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna pukaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ tanaŋ tanaŋ təhuluhulu na pá nɩɩkɩ ɩ waasʋ. \t Og allt fólkið kom árla á morgnana til hans í helgidóminn að hlýða á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu tɔ ɩ lakɩ kɛ́ na yəlaa nyɔɔkɩ toŋ kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa. Ɩ kpaasəɣɩ pa apalʋtʋ na ɩ́ hɛɛsəɣɩ pa laŋa kɛ́. \t En spámaðurinn talar til manna, þeim til uppbyggingar, áminningar og huggunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa nyɔɣɔsɩ wɛna kaɣana tɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Mɩɩ tɛna na ɩ́ haɣa teu. Mɛ mpa ɩ́ wiiki kaɣana tɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Ɩ́ ká tɛ na ɩ́ woŋ teu. \t Sælir eruð þér, sem nú hungrar, því að þér munuð saddir verða. Sælir eruð þér, sem nú grátið, því að þér munuð hlæja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ tɔɣɔnɩ pa təna mpa pa pɛɛtaɣaa na mpa pa yakaɣa tɔ. Na ɩ́ pəsɩ liɣitee yɔkəlaa taapələnaa kɛ alele na alukukunaa pɛɛtəlaa kpelasɩ tɔtɔ. \t Þá gekk Jesús í helgidóminn og rak út alla, sem voru að selja þar og kaupa, hratt um borðum víxlaranna og stólum dúfnasalanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma Yesu kɛ́ Ɩsɔ lʋm sɔʋ ɩlɛna ɩ́ lɩɩ lʋm taa. Tənaɣa ɩsɔtɔnʋɣʋ hɛta kpakpaa, na Yesu ná Ɩsɔ Feesuɣu ɩsɩɩ alukuku na kʋ tiiki ɩ tɔɔ. \t En þegar Jesús hafði verið skírður, sté hann jafnskjótt upp úr vatninu. Og þá opnuðust himnarnir, og hann sá anda Guðs stíga niður eins og dúfu og koma yfir sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa ma na Paanapasɩ tá tike kɛ pə wɛɛ sɩ tə́ lana tá niŋ na tə́ tɔɣɔna tá nɔɣɔ? \t Eða erum við Barnabas þeir einu, sem eru ekki undanþegnir því að vinna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə lapa wɛɛ naalɛɣɛ təna, ɩlɛna tə́ la sɔɔlʋ sɩ tə puki Yosalɛm. \t Að þessum dögum liðnum bjuggumst vér til ferðar og héldum upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ Yesu ɩfalaa pola ɩ kiŋ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Aweɣelɛ sɔsɔ kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa? \t Á þeirri stundu komu lærisveinarnir til Jesú og spurðu: \"Hver er mestur í himnaríki?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa caɣaa na pá keŋna-ɩ teu, sɩ pa naa sɩ ɩ ká waasɩ yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsəna. Pa lakɩ mpʋɣʋlɛ sɩ pá hiki nti paa waanna-ɩ tɔ. \t En fræðimenn og farísear höfðu nánar gætur á Jesú, hvort hann læknaði á hvíldardegi, svo að þeir fengju tilefni að kæra hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ma heeluɣu-mɛɣɛ tampana tɔɣɔlɛ ma pəsa mə kolontu yaa? \t Er ég þá orðinn óvinur yðar, vegna þess að ég segi yður sannleikann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ɩlɛna ɩ́ kpili-kɛ na ɩ́ cɛla paasənlʋ na ɩ́ caɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma təkotile taa nyə́ma təna pama ɩsɛ kɛ ɩ tɔɔ. \t Síðan lukti hann aftur bókinni, fékk hana þjóninum og settist niður, en augu allra í samkundunni hvíldu á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa təna pa hika apalʋtʋ na pá tɔɣɔ tɔtɔ. \t Urðu nú allir hressari og fóru líka að matast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ taa tasa ŋkpantɛɛləŋ lapʋ, ɩsɩɩ ɩ́ ka lapʋ waatʋ wei ɩ́ kpɛɛsəna Ɩsɔ kɛ́ kʋyaŋku ɩ́ maɣasa-ɩ sɩ ɩ́ naa ɩ waalɩ kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ. Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: \t þá forherðið ekki hjörtu yðar, eins og í uppreisninni á degi freistingarinnar á eyðimörkinni;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyaa tɔɣɔ nyá kʋnyɔŋ ɩsɩɩ Yesu Kilisiti yoolu kʋpaŋ. \t Þú skalt og að þínu leyti illt þola, eins og góður hermaður Krists Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna samaa kɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛ ɩ too na ɩ newaa apalaa nyə́ma pa talaa kɛlɛ, na pá səŋa awalɩ na pá caa pa yɔɣɔtəna-ɩ. \t Meðan hann var enn að tala við fólkið kom móðir hans og bræður. Þau stóðu úti og vildu tala við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, katɛ tete nte tə taa Kilisiti sʋʋwa tɔ tə ta kɛ nte yəlaa lapa na tə nəɣəsəna ɩsɔtaa nyəntɛ kɛ kʋnəɣəsʋ tɔ. Ama ɩsɔtaa maɣamaɣa kɛ ɩ kpawa sɩ ɩ puki ɩ́ səŋ Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ wiiki ta kʋnyɔŋ. \t Því að Kristur gekk ekki inn í helgidóm höndum gjörðan, eftirmynd hins sanna helgidóms, heldur inn í sjálfan himininn, til þess nú að birtast fyrir augliti Guðs vor vegna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ pa taɣana mpi pə wɛ ɩsɔtaa tɔ pə nəɣəsəlɛ kɛ mpʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ pá la ɩsɔtaa nyəm maɣamaɣa kɛ kɔtasɩ kʋpaŋsɩ nsi sɩ kəla ḿpʋ́ɣʋ́ teu tɔ. \t Það var því óhjákvæmilegt, að eftirmyndir þeirra hluta, sem á himnum eru, yrðu hreinsaðar með slíku. En sjálft hið himneska krefst betri fórna en þessara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɩɩ wɛɛ, ye pə kula pʋlʋ tɔɔ na pə́ naakɩ təcɛɩcɛɩ, pəlɛ pə pəsəɣɩ fətəla kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pa yɔɣɔtəɣɩ sɩ: Nyá wei n tooki tɔ fe mpʋ. Kʋlɩ na ń lɩɩ sətaa taa, Kilisiti ká cɛ nyá səkpɛtʋɣʋ. \t Því segir svo: Vakna þú, sem sefur, og rís upp frá dauðum, og þá mun Kristur lýsa þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná tá tɛ-wɛ na ɩ taa. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nyəmá pa tənaɣa teu kɛ́. \t En Jesús gaf þeim ekki trúnað sinn, því hann þekkti alla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ hɛɛsɩ ma laŋlɛ kɛ tə kɛ́ Kilisiti nyə́ma tɔ pə tɔɔ. \t Já, bróðir, unn mér gagns af þér vegna Drottins, endurnær hjarta mitt sakir Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá tala ɩcatɛ nte pa pukaɣa tɔ, ɩlɛna Yesu la ɩsɩɩ ɩ tɛɛkɩ təna tɔɔ. \t Þeir nálguðust nú þorpið, sem þeir ætluðu til, en hann lét sem hann vildi halda lengra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ ye kɔtəlaa ɩ́ laɣasaa, kʋsəsɩɩtʋ náá laɣasɩ tɔtɔ. \t Þegar prestdómurinn breytist, þá verður og breyting á lögmálinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma sɛɣɛsəɣɩ-mɛ sɩ ɩ́ lana yaasinaa mpa paa hʋ́lɩ́-ɩ sɩ ɩ́ sɔɔla-ɩ tɔ. \t Þess vegna bið ég yður að sýna honum kærleika í reynd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpi tə naa tɔɣɔlɛ sɩ pə lapa Yesu na ɩ́ sɛkɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ pəcɔ sɩ ɩ́ sɩ yəlaa təna səm kɛ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ. Wahala wei ɩ tɔɣaa na ɩ́ caŋ ɩ́ sɩ tɔ ɩ tɔɔ, nɔɔnɔɔ tə naa pa tʋ-ɩ teeli na pá kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ ɩsɩɩ wulaʋ. \t En vér sjáum, að Jesús, sem \"skamma stund var gjörður englunum lægri,\" er \"krýndur vegsemd og heiðri\" vegna dauðans sem hann þoldi. Af Guðs náð skyldi hann deyja fyrir alla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ Yesu ɩ́ pɩɩkəna na maa səkɩ. \t Hann á að vaxa, en ég að minnka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩnɩ na ɩ ɩfalaa pá kpa kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpakpaa na pá polo timpi pa yaa sɩ Taləmanuta tɔ. \t Og hann sté þegar í bátinn með lærisveinum sínum og kom í Dalmanútabyggðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu taa kɔnta tɔ, Yohaanɩ lapa ɩ waasʋ na ɩ́ heeliɣi yəlaa təna sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t En áður en hann kom fram, boðaði Jóhannes öllum Ísraelslýð iðrunarskírn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taa lɛlaa ná pola pəlaaʋ tɔɔ na ɩsəna mpi alaa kɛɛsaa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣanaa tətɛŋɛlɛŋ. Ama ɩ maɣamaɣa kɛ pa ta ná. \t Nokkrir þeirra, sem með oss voru, fóru til grafarinnar og fundu allt eins og konurnar höfðu sagt, en hann sáu þeir ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə lapa wulaʋ kɛ pááná na ɩ́ tili ɩ yoolaa sɩ pá kʋ yʋlʋkʋlaa mpɛ, na ɩ́ sɔ pa ɩcatɛ. \t Konungur reiddist, sendi út her sinn og lét tortíma morðingjum þessum og brenna borg þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ wiina-ɩ təkpɛɛ sɩ: Ma pɛɛliya caana ntɛɣɛ səm. La suulu na ń polo ń tənɩ nyá niŋ kɛ ka tɔɔ, na pə́ waa-kɛ na ká hiki weesuɣu. \t bað hann ákaft og sagði: \"Dóttir mín litla er að dauða komin. Kom og legg hendur yfir hana, að hún læknist og lifi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təmlɛ nyə́ma ná kɔma na pá loosi ɩ pəyalʋ na ɩ́ puki, ɩlɛna pá heeli təma sɩ: Ɩɩ loosiɣi kpancoou tʋ kɔŋna ntɛ́. Ɩ́ kɔɔ tə kʋ-ɩ, na taalɛ pəsɩ ta nyəntɛ. \t En er vínyrkjarnir sáu hann, báru þeir saman ráð sín og sögðu: ,Þetta er erfinginn. Drepum hann, þá fáum vér arfinn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caɣaa na ɩ́ nɩɩkɩ Pɔɔlɩ tɔm, ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ́ nyənɩ-ɩ təpiŋŋ, na ɩ́ ná sɩ ɩ wɛna naani sɩ ɩ ká hiki alaafəya. \t Maður þessi heyrði á mál Páls, en Páll horfði á hann og sá, að hann hafði trú til þess að verða heill,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apəlaham lʋlʋɣʋ tʋ ntɛ́ Tafiiti, Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ Yesu Kilisiti lʋlʋɣʋ looŋa ntɛ́ cənɛ. \t Ættartala Jesú Krists, sonar Davíðs, sonar Abrahams."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ yelaa na pá yaana Yesu Kilisiti hətɛ na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa wiina-ɩ sɩ ɩ́ caɣa wɛɛ naalɛɣɛ pa kiŋ. \t Og hann bauð, að þeir skyldu skírðir verða í nafni Jesú Krists. Síðan báðu þeir hann að standa við í nokkra daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə luuŋ ɩ́ la-wɛ, na ɩ́ sɔɔlɩ-wɛɣɛ teu kɛ təmlɛ nte pa tɔŋna lapʋ tɔ tə tɔɔ. Ɩ́ wɛɛna təma na leleŋ. \t Auðsýnið þeim sérstaka virðingu og kærleika fyrir verk þeirra. Lifið í friði yðar á milli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu Kilisiti wei ɩ kɛ́ seliya tʋ kʋpaŋ, na pə taaləna-ɩ sətaa taa kɛ́ feesuɣu təcəcɩ na ɩ kɛ́ tɛtʋ tɔɔ awulaa wulaʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya tɔtɔ. Ɩnɩ ɩ sɔɔləna-tʋ na ɩ́ sɩ́ sɩ pə́ ləsɩ-tʋɣʋ tá ɩsaɣatʋ, \t og frá Jesú Kristi, sem er votturinn trúi, frumburður dauðra, höfðinginn yfir konungum jarðarinnar. Hann elskar oss og leysti oss frá syndum vorum með blóði sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ ɩ maɣasaa sɩ paa Ɩsɔ təsɛɛlɛ ɩ́ wakəlɩ, ɩlɛna tə́ kpa-ɩ. Tə caakaɣa tə kɛɛsəna tá kʋlapʋtʋ na tə́ hʋʋna-ɩ. \t Hann reyndi meira að segja að vanhelga musterið, og þá tókum vér hann höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa taa tewa tɔ pə təna pə te pɛlɛɣɛ. Ama mpa pa taa tá te pəyele paa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa tɔ pə təna pə kɛ́ ɩsaɣam kɛ pɛlɛ pa kiŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ pa laɣatʋ na pa laakalənaa laɣalaa. \t Allir hlutir eru hreinum hreinir, en flekkuðum og vantrúuðum er ekkert hreint, heldur er bæði hugur þeirra flekkaður og samviska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ mpa pa nana pa ɩsɛ kɛ pə kancaalaɣa na pá pəsɩ Ɩsɔ Tɔm təmlɛ nyə́ma tɔ. \t samkvæmt því, sem oss hafa flutt þeir menn, er frá öndverðu voru sjónarvottar og þjónar orðsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tʋɣʋ sɔlʋ na lʋm pəllʋ pa ta kɛ pʋlʋ. Ama Ɩsɔ kɛlɛ tɔm tʋ, ɩnɩ ɩ lapəna na tʋɣʋ tɛɛ. \t Þannig er þá hvorki sá neitt, er gróðursetur, né sá, er vökvar, heldur Guð, sem vöxtinn gefur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsaa təlalala na ɩ́ tuu na ɩ́ tɔ sɩ: Na Ɩsɔ, ma ta nyɩ apalʋ wei ɩ tɔm ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. \t En hann sór og sárt við lagði: \"Ég þekki ekki þennan mann, sem þér talið um.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ koolaa mpɛ pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ, ɩlɛna pááná kpa-wɛɣɛ sɔsɔm, na pá sʋʋ kpaalʋɣʋ sɩ Ɩfeesu nyə́ma Aatema kɛlɛ sɔsɔ. \t Er þeir heyrðu þetta, urðu þeir afar reiðir og æptu: \"Mikil er Artemis Efesusmanna!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wulaʋ tɔma ɩ́lɛ́ sɩ: Nyaa tɔɣɔ acalɛɛ kakpasɩ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa. \t Hann sagði eins við hann: ,Þú skalt og vera yfir fimm borgum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ akewe sɩ: Kpe, nyá pəyaɣa kaa sɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ mʋ Yesu kʋyɔɣɔtʋtʋ na ɩ́ tʋ mpaaʋ. \t Jesús svaraði: \"Far þú, sonur þinn lifir.\" Maðurinn trúði því orði, sem Jesús mælti til hans, og fór af stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kʋlapʋtʋ təna taa ma caawa sɩ ɩ́ nyɩ sɩ mə maɣamaɣa ɩ́ ká la təmlɛ kɛ mpʋ na ɩ́ hiki mpi ɩ́ ká tena acamaa tɔ. Tə tɔɔsɩ tɔm nti Tacaa Yesu maɣamaɣa ka tɔma tɔ sɩ: Haʋ kəla laŋhʋlʋmlɛ kɛ mʋɣʋ. \t Í öllu sýndi ég yður, að með því að vinna þannig ber oss að annast óstyrka og minnast orða Drottins Jesú, að hann sjálfur sagði: ,Sælla er að gefa en þiggja.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, timpi yəlaa lɛlaa saŋ pa tɩ na yʋlʋhʋwɛɛ kɛ yem tɔ, ɩsɩɩ ma sama ma tɩ tɔtɔ mɛɛ. \t Með því að margir hrósa sér af sínum mannlegu afrekum, vil ég einnig hrósa mér svo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hei Yosalɛm, Yosalɛm, nyá taa kɛ́ pa kʋɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na nyá taa tɔtɔɣɔ pa yooki Ɩsɔ tillaa kɛ pɛɛ na pá kʋɣɩ. Tɔm paɣalɛ kɛ ma sɔɔlaa sɩ ma kpeɣeliɣi nyá taa yəlaa təna təkotokoto ɩsɩɩ kantuɣu papʋɣʋ kʋ piya tɔɔ tɔ. Ama pa kisaa. \t Jerúsalem, Jerúsalem! Þú, sem líflætur spámennina og grýtir þá, sem sendir eru til þín! Hversu oft vildi ég safna börnum þínum eins og hænan ungum sínum undir vængi sér, og þér vilduð eigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə saŋ Ɩsɔ kɛ́ tam na pə́ lá teitei ɩsɩɩ tə lapa-ɩ kɔtaɣa na Yesu toŋ taa. Pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩ hətɛ ɩ́ yaakɩ tá nɔɔsɩ taa kɛ́ tam. \t Fyrir hann skulum vér því án afláts bera fram lofgjörðarfórn fyrir Guð, ávöxt vara, er játa nafn hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nɩɩ mpʋ, ɩlɛna tá maɣamaɣa na Sesalee nyə́ma tə́ wiina Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ taa polo Yosalɛm. \t Þegar vér heyrðum þetta, lögðum vér og heimamenn að Páli að fara ekki upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sa Tacaa Ɩsɛɣɛlɩ Ɩsɔ. Ɩ paasəna ɩ yəlaa kɛ nɔɔnɔɔ. Ɩ hɛta-tʋɣʋ tá yomle. \t Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, því að hann hefur vitjað lýðs síns og búið honum lausn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma təŋa-ɩ təkpɩɩ sɩ: Piti təmlɛ nteɣe n ka la-tʋ na pə́cɔ́ tə́ nyɩ sɩ pə ha-ŋ mpaaʋ sɩ ń la ɩsəntɔ ɩnɩ? \t Gyðingar sögðu þá við hann: \"Hvaða tákn getur þú sýnt oss um það, að þú megir gjöra þetta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa alaafəya nyə́ma nyɩɩləɣəna fɛtaa. Ama kʋtɔntʋnaa kɛ́. Ma kɔmaɣa sɩ ma yaakɩ asaɣaa, pə taɣa kʋpama. \t Jesús heyrði þetta og svaraði þeim: \"Ekki þurfa heilbrigðir læknis við, heldur þeir, sem sjúkir eru. Ég er ekki kominn til að kalla réttláta, heldur syndara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ mə laŋhʋlʋmlɛ tɔ paa pɔɔsəɣɩ. Ɩlɛ kaɣana ɩ́ na-we tɔtɔ? Halɩ ma pəsəɣɩ má ləsɩ mə nyɩɩlʋɣʋ sɩ waatʋ ɩnɩ ɩ taa, pɩɩ lakaɣa mpʋ, paa mə ɩsɛ maɣamaɣa ɩ́ ka ləsaa na ɩ́ tʋ-m. \t Hvað er nú orðið úr blessunarbænum yðar? Það vitni ber ég yður, að augun hefðuð þér stungið úr yður og gefið mér, ef auðið hefði verið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pola Yohaanɩ kiŋ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, n tɔɔsa yʋlʋ wei ɩ tɔm n ka heela-tʋ na nyá na-ɩ ɩ́ ka wɛ Yaatanɩ waalɩ tɔ ɩ tɔɔ? Nyənɩ pənɛntɛ ɩnɩ ɩ sɔɔkəna ntɛɣɛ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm, na pa təna pá puki ɩ kiŋ. \t Þeir komu til Jóhannesar og sögðu við hann: \"Rabbí, sá sem var hjá þér handan við Jórdan og þú barst vitni um, hann er að skíra, og allir koma til hans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə yɔɣɔtʋɣʋ kələna təlɛʋ? Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa, yaa kʋlɩ na ń tɔ? \t Hvort er auðveldara að segja: ,Syndir þínar eru þér fyrirgefnar,' eða segja: ,Statt upp og gakk'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma səkɩ teitei kɛ́ ɩsɩɩ paa kɛɛsa ma tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. Ama wei ɩ ká la Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ tɔm ká la waɩyo kɛ́ sɔsɔm. Pʋntʋ ɩnɩ ye pa taa lʋlɩ-ɩ pəlɛ pɩɩ lapa sana. \t Mannssonurinn fer að sönnu héðan, svo sem um hann er ritað, en vei þeim manni, sem því veldur, að Mannssonurinn verður framseldur. Betra væri þeim manni að hafa aldrei fæðst.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ ləsa mpi antulinya yəlaa nyənəɣɩ taaləm na pá footiɣi na paa nyənəɣɩ-wəɣɩ pʋlʋ maɣamaɣa tɔ, sɩ pə́ wakəlɩ mpi pa tʋɣʋna nyʋɣʋ tɔ. \t Og hið ógöfuga í heiminum og hið fyrirlitna hefur Guð útvalið, það sem ekkert er, til þess að gjöra að engu það, sem eitthvað er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má haa-ɩ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ, ɩ kaa le, pə́cɔ́ nɔɣɔlʋ kaa lɛɛkɩ-ɩ ma niŋ taa. \t Ég gef þeim eilíft líf, og þeir skulu aldrei að eilífu glatast, og enginn skal slíta þá úr hendi minni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa lɩɩ Yuta nyə́ma təkotile taa tɔ, pa tɔma-wɛ sɩ pá la suulu na pá kɔɔ cele waalɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, na pá tasa tɔm tənɛ ɩnəɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ. \t Þegar þeir gengu út, báðu menn um, að mál þetta yrði rætt við þá aftur næsta hvíldardag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei taanaɣa taanaa tɔ, Alimatee apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Yosɛɛfʋ tɔ ɩ kɔma. Ɩ maɣamaɣa ɩ ka təŋaɣa Yesu kɛ́. \t Um kvöldið kom auðugur maður frá Arímaþeu, Jósef að nafni, er sjálfur var orðinn lærisveinn Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye yʋlʋ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ na ɩɩ lakɩ pə təma, ɩ taa tɛm məla yem kɛ́. \t Eins er líka trúin dauð í sjálfri sér, vanti hana verkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Kʋmtʋ tɔɔwaɣa, ama kʋntaa fɛɩna. Ɩ́ sələmɩ hatʋcɛ na ɩ́ sɔɔsɩ kʋntaa kɔnaʋ kɛ lɔŋ kɛ ɩ kʋmtʋ taa. \t Og hann sagði við þá: \"Uppskeran er mikil, en verkamenn fáir. Biðjið því herra uppskerunnar að senda verkamenn til uppskeru sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kantəkaɣa kolontu wei paa wakəlɩ tɔɣɔlɛ səm. \t Dauðinn er síðasti óvinurinn, sem verður að engu gjörður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu lɩɩwa na ɩ sɔwa ntenuɣu na ɩ kpaɩ kʋsɛɛm ɩnɩ. Ɩlɛna Pilatɩ heeli samaa sɩ: Mə yʋlʋ ntɔ. \t Jesús kom þá út fyrir með þyrnikórónuna og í purpurakápunni. Pílatus segir við þá: \"Sjáið manninn!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ ka sɛɣɛsɩ-mɛɣɛ kpakpaa kɛ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ. \t Því að heilagur andi mun kenna yður á þeirri stundu, hvað segja ber.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu caalʋɣʋ ɩ təmlɛ kɛ waatʋ wei kɛ́ mpʋ tɔ, ɩ pɩɩsɩ wɛ ɩsɩɩ hiu na naanʋwa, na yəlaa nyənaɣa-ɩ ɩsɩɩ Yosɛɛfʋ pəyaɣa. Yosɛɛfʋ ná kɛ́ Heli pəyaɣa, \t En Jesús var um þrítugt, er hann hóf starf sitt. Var hann, eftir því sem haldið var, sonur Jósefs, sonar Elí,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa caa ɩnɩ ɩ yaa təmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ nyá, nyá wiina-m na má cɛ-ŋ təkpatakpata. \t Konungurinn kallar þá þjóninn fyrir sig og segir við hann: ,Illi þjónn, alla þessa skuld gaf ég þér upp, af því að þú baðst mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yasɔŋ ná tisaa na pá sʋʋ ɩ tɛ. Mpi tɛtʋ tɔkʋlʋ kisaa tɔ pə maɣamaɣa kɛ pa lakɩ. Pa tɔŋ sɩ wulaʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ wɛɛ, pa yaakɩ-ɩ sɩ Yesu. \t og Jason hefur tekið á móti þeim. Allir þessir breyta gegn boðum keisarans, því þeir segja, að annar sé konungur og það sé Jesús.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ Ilii tɛma kɔntɛ na pá lana-ɩ ɩsɩɩ pa sɔɔlaa tɔɣɔ teitei ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ ɩ tɔm tɔ. \t En ég segi yður: Elía er kominn, og þeir gjörðu honum allt, sem þeir vildu, eins og ritað er um hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye alʋ nyɔɔsɩ taɣaləna mpʋ, ɩsantɛ sɔsɔɔlɛ ntɛ́. Tampana yaa pə ha paa alʋ wei kɛ́ nyɔɔsɩ kʋtaɣalasɩ kɛ́ sɩ sɩ takəɣɩ-ɩ ɩsɩɩ tɛkɛntɛ. \t en ef kona ber sítt hár, þá er það henni sæmd? Því að síða hárið er gefið henni í höfuðblæju stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ ɩ́ nyəmá sɩ pa tɔɔkʋɣʋ asewa tɛtɛ tɔ paɣalɛ seena, ama kʋlʋm təkoŋ tɔkəna. Mɛ tɔtɔ ɩ́ kaasɩ mə təɣɩ mpʋ na sewa, na ɩ́ laalɩ na ɩ́ tɔɣɔ nɔɣɔ. \t Vitið þér ekki, að þeir, sem keppa á íþróttavelli, hlaupa að sönnu allir, en einn fær sigurlaunin? Hlaupið þannig, að þér hljótið þau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sakalɩ təmlɛ kʋyɛɛŋ tɛma Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ kpe. \t Og er þjónustudagar hans voru liðnir, fór hann heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa mpɛ pa kota awulaa mpɛɣɛ timpi pa yaakəna Hepəla taa sɩ Haamaketɔŋ tɔ. \t Og þeir söfnuðu þeim saman á þann stað, sem á hebresku kallast Harmagedón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Nikotɛm na ɩ́ ka pola Yesu kiŋ kɛ ahoo tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ tɔma-wɛ sɩ: \t Nikódemus, sem kom til hans fyrrum og var einn af þeim, segir við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, lɛlʋ tɔŋʋɣʋ sɩ Pɔɔlɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ, na ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Apɔlɔɔsɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ tɔ, pə taɣa ma ta nyɩ ɩsɔnaa kʋlapʋtʋ kɛ ɩ́ lakɩ mpʋ? \t Þegar einn segir: \"Ég er Páls,\" en annar: \"Ég er Apollóss,\" eruð þér þá ekki eins og hverjir aðrir menn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana yaa, ye ɩsɩɩ yʋlʋ laŋlɛ hɛɛna ɩ kʋwɛnam, apititu sɔsɔɔntʋ wɛnna Ɩsɔsɛɛlɛ taa. \t Já, guðhræðslan samfara nægjusemi er mikill gróðavegur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, Ɩsɔ tá lɔ ɩ yəlaa mpa ɩ ləsa hatuu lɔŋ sɩ ɩ nyə́ma tɔ se. Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá Ɩsɔ Tɔm taa timpi Ɩlii sʋʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ Ɩsɔ tɔ sɩ: \t Guð hefur ekki útskúfað lýð sínum, sem hann þekkti fyrirfram. Eða vitið þér ekki, hvað Ritningin segir í kaflanum um Elía, hvernig hann kemur fram fyrir Guð með kæru á hendur Ísrael:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ paasəna təmlɛ nte Yutaasɩ yelaa na ɩ́ tɛɛ ɩ nyəŋkʋ tɔ. \t til að taka þessa þjónustu og postuladóm, sem Júdas vék frá til að fara til síns eigin staðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa, ɩ́ nɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teu yoo. \t \"Festið þessi orð í huga: ,Mannssonurinn verður framseldur í manna hendur.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ heela nyəntaa mpɛɣɛ toosee taa sɩ pá taa məlɩ Helɔtɩ cɔlɔ. Ɩlɛna pá cɔlɔ mpaaʋ na pá kpe. \t En þar sem þeir fengu bendingu í draumi að snúa ekki aftur til Heródesar, fóru þeir aðra leið heim í land sitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mɛ, ɩ́ nɩɩ nti ma heeliɣi-mɛ tɔ. Nasalɛtɩ Yesu kɛ́ yʋlʋ wei ɩ sɔsɔɔntʋ Ɩsɔ hʋ́lá-mɛ tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Yesu niŋ kɛ Ɩsɔ lapəna piti təma na sɔɣɔntʋ təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəmnaa mpa ɩ hʋ́lá mə hɛkʋ taa tɔ. Ɩsɩɩ mə maɣamaɣa ɩ́ nyəm pə təna tɔ. \t Ísraelsmenn, heyrið þessi orð: Jesús frá Nasaret var maður, sem Guð sannaði yður með kraftaverkum, undrum og táknum, er Guð lét hann gjöra meðal yðar, eins og þér sjálfir vitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kpiisiɣina yəlaa ɩsaɣatʋ. Pa təna mpa pa ɩsaɣatʋ kpiisa mpʋ tɔ, ɩ́ na-wɛ pa kpɛnta Caa kʋlʋm kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pə fɛɩ Yesu kɛ́ fɛɛlɛ sɩ ɩ́ yaa-wɛ sɩ ɩ newaa \t Því að sá sem helgar og þeir sem helgaðir verða eru allir frá einum komnir. Þess vegna telur hann sér eigi vanvirðu að kalla þá bræður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nawa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na Ɩsɔ yəlaa pa caləm, na pa təna mpa pa kʋ tɛtʋ tɔɔ tɔ pa caləm kɛ Papiloni taa tɔɣɔ pa tʋ-tɛɣɛ saləka. \t Og í henni fannst blóð spámanna og heilagra og allra þeirra, sem hafa drepnir verið á jörðinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔka ɩ kʋfalʋɣʋ kɛ ɩ niŋ taa. Ɩ ká fala pə təna təcaɣacaɣa, na ɩ́ suu pee kɛ ɩ kpou taa. Ama ɩ ká tʋ lɔɔtʋ kɛ kɔkɔ ŋka kaa teŋ tɔ ka taa. \t Hann er með varpskófluna í hendi sér og mun gjörhreinsa láfa sinn og safna hveiti sínu í hlöðu, en hismið mun hann brenna í óslökkvanda eldi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ paa wei ɩ́ ha ɩsəna pə ha-ɩ tɔ, ɩ́ taa hana wula yaa kʋcaalʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ haana laŋhʋlʋmlɛ tɔɣɔ Ɩsɔ sɔɔlaa. \t Sérhver gefi eins og hann hefur ásett sér í hjarta sínu, ekki með ólund eða með nauðung, því að Guð elskar glaðan gjafara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kɛ́ mʋʋlʋ, ɩ́ ta kpaɣa-m na ɩ́ pona mə tɛ. Maa wɛ kpɛtɛ tɔ ɩ́ ta ha-m wontu sɩ ma suu. Pɩɩ wɩɩkaɣa-m tɔ ɩ́ ta fɛ-m. Waatʋ wei ma wɛ saləka taa tɔ ɩ́ ta wiili-m. \t gestur var ég, en þér hýstuð mig ekki, nakinn, en þér klædduð mig ekki, ég var sjúkur og í fangelsi, en ekki vitjuðuð þér mín.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna Yesu pəsəna ɩ ɩfalaa tɔɔ sɩ: Ye wei ɩ caa sɩ ɩ́ təŋɩ-m pʋntʋ ɩ́ la ɩ təɣɩ awusa na ɩ́ səɣəlɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋəɣəna-m. \t Þá mælti Jesús við lærisveina sína: \"Hver sem vill fylgja mér, afneiti sjálfum sér, taki kross sinn og fylgi mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ má, ma heeliɣi-mɛ, wei ɩ́ ha lʋm sasala anɛ a maɣamaɣa kɛ piya sənɛ sɩ taa nakəlɩ kɛ ka kɛ́ ma ɩfalʋ tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ kaa laŋ pə kasəyaɣa. \t Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins, að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa kɔma na pá sʋʋ Yesu kɛ kpɛɛsənaʋ. Na pá kuuki ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ la piti təmlɛ natəlɩ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ toŋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ. \t Þangað komu farísear og tóku að þrátta við hann, þeir vildu freista hans og kröfðu hann um tákn af himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, toma nna a wɛ tá taa na á waasəɣɩ-tʋɣʋ tam tɔ anəɣɩ Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ lana-tʋɣʋ kʋpantʋ na pə́ tɛɛ tá sələmʋɣʋ tɔɔ təcaɣacaɣa, haləna pə́ tɩɩ tɛɛ mpi mpi tə pəsəɣɩ na tə́ hʋʋ tá taa tɔ. \t En honum, sem í oss verkar með krafti sínum og megnar að gjöra langt fram yfir allt það, sem vér biðjum eða skynjum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yɔɣɔtaɣana nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Ɩ́ nyana Ɩsɔ na ɩ́ tʋ-ɩ teeli. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pənɛntɛ pə talaa kɛ́ sɩ ɩ́ hʋʋna yəlaa kɛ tɔm. Wei ɩ lapa ɩsɔtɔnʋɣʋ na tɛtʋ na teŋku na hila tɔ ɩ́ sɛɛ ɩnɩ. \t og sagði hárri röddu: \"Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ Yesu nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Taa nyá, nyaa tɛ Ɩsɔ na nyá taa te, ɩ ká hiki alaafəya. \t En er Jesús heyrði þetta, sagði hann við hann: \"Óttast ekki, trú þú aðeins, og mun hún heil verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa caa cɔ-wɛ sɩ: Ma kolontu nɔɣɔlʋ ɩ lapəna mpʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ pəyalaa mpɛ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tə́ polo na tə́ kpɛsɩ nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ ntɩ? \t Hann svaraði þeim: ,Þetta hefur einhver óvinur gjört.' Þjónarnir sögðu við hann: ,Viltu, að vér förum og tínum það?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛɛsa tɛsʋɣʋ kɛ lʋm na pá tala Kenesalɛtɩ tɛtʋ taa, ɩlɛna pá tʋ pa kpɩɩlʋɣʋ na kʋteŋ. \t Þegar þeir höfðu náð yfir um, komu þeir að landi við Genesaret og lögðu þar að."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ́ kpɛɛsa yəlaa ɩsɛntaa sɩ ɩ ta nyɩ-m, ma maɣamaɣa maa tɔ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ɩsɛntaa sɩ ma ta nyəmɩ-ɩ tɔtɔ. \t En þeim sem afneitar mér fyrir mönnum, mun og ég afneita fyrir föður mínum á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ heeli kotilaa sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mɛ, ɩ́ la laakalɩ na mpi ɩ́ caa ɩ́ la yəlaa panɛ tɔ. \t Síðan sagði hann: \"Ísraelsmenn, athugið vel, hvað þér gjörið við þessa menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təmlɛ nyə́ma mpɛ pa kpa ɩ tillaa mpɛ na pá má lɛlʋ kɛ teu, na pá kʋ lɛlʋ, na pá yoo lɛlʋ kɛ pɛɛ. \t En vínyrkjarnir tóku þjóna hans, börðu einn, drápu annan og grýttu hinn þriðja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma nyaŋ kɛ́ sɩ pə́ taa kɔɔ na mə laɣatʋ saalɩ na ɩ́ lɔ mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntʋɣʋ tam na pə wɛ teu kɛ ɩsəna mpi tɔ. Na pə́ kɔɔ pə́ lá ɩsɩɩ Ɩfa ka yeluɣu na tʋm mapɩ-ɩ pɔpɔtʋ tɔm kɛ ɩ nɔɣɔ taa na ɩ́ tolisi-ɩ tɔ. \t En ég er hræddur um, að eins og höggormurinn tældi Evu með flærð sinni, svo kunni og hugsanir yðar að spillast og leiðast burt frá einlægri og hreinni tryggð við Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə hʋʋ sɩ hɛɛsʋɣʋ kɛ ma kɔna antulinya taa? Aaɩ, ma heeliɣi-mɛ sɩ koloŋa kɛ ma kɔnaa. \t Ætlið þér, að ég sé kominn að færa frið á jörðu? Nei, segi ég yður, heldur sundurþykki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛ ɩcantʋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ, ma lapa pa hɛkʋ kɛ́ ɩsɩɩ ɩcam na pə́cɔ́ má hiki acamaa mpɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma lakɩ paa mpa pa hɛkʋ, ɩlɛna paa pə kəlɩ we má ya pa taa lɛlaa. \t Hinum óstyrku hef ég verið óstyrkur til þess að ávinna hina óstyrku. Ég hef verið öllum allt, til þess að ég geti að minnsta kosti frelsað nokkra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ka məlaa na ká kʋlɩ kpakpaa. Ɩlɛna Yesu sɩ pá ha-kɛɣɛ tɔɣɔnaɣa. \t Og andi hennar kom aftur, og hún reis þegar upp, en hann bauð að gefa henni að eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele taa tɩɩ hʋʋ tɔtɔ sɩ: Na awe ká sʋʋna ntɛɣɛ tɛtʋ tɛɛ nyə́ma kiŋ? Na təlɛ tə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ, awe ká feesi-tʋɣʋ Kilisiti kɛ səm taa? \t eða: \"Hver mun stíga niður í undirdjúpið?\" - það er: til að sækja Krist upp frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pənɛntɛ tampana təŋlaa teeli ntenuɣu taŋna-m, ŋkʋɣʋ Tacaa wei ɩ təŋəɣɩ tampana na ɩ́ hʋʋkəna tɔ ɩ ká ha-m kʋyakʋ ŋkʋ kʋ wule. Na pə taɣa ma tike kɛ ɩ ká ha, ama na pa təna mpa pa caɣaa na pá nyɩɩləɣɩ ɩ kɔntɛ wule tɔ. \t Og nú er mér geymdur sveigur réttlætisins, sem Drottinn, hinn réttláti dómari, mun gefa mér á þeim degi. Og ekki einungis mér, heldur og öllum, sem þráð hafa endurkomu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma acima wena pa yaa sɩ coka acima tɔ a wʋsaa. \t Nú fór að hátíð Gyðinga, laufskálahátíðin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ kʋla kpakpaa kɛ pa təna pa ɩsɛntaa, na ɩ́ kpaɣa kpatəlɛ nte tə tɔɔ paa hɩɩsa-ɩ tɔ na ɩ́ saŋ Ɩsɔ na ɩ́ kpeŋ. \t Jafnskjótt stóð hann upp frammi fyrir þeim, tók það, sem hann hafði legið á, fór heim til sín og lofaði Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leɣe yooŋ na ntɔŋkpɛɛsaɣa lɩɩna mə hɛkʋ kɛ mpʋ? Mə kɔtɔɩnaa mpa pa caaləɣɩ-mɛɣɛ tam kɛ́ mə tɔnəŋ taa tɔ mpɛ pa kɔŋna na yooŋ na ntɔŋkpɛɛsasɩ nsɩ. \t Af hverju koma stríð og af hverju sennur meðal yðar? Af hverju öðru en girndum yðar, sem heyja stríð í limum yðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ná wahalanaa kɛ fɛtaa tɛ, na halɩ ɩ́ caŋ na ɩ́ tɔɣɔ ɩ liɣitee təna, pə ta tɩɩ lapʋ sooci maɣamaɣa. Pə məlaa kɛ́ na pə́ sɔɔsəɣɩ kʋsɔɔsʋ. \t Hún hafði orðið margt að þola hjá mörgum læknum, kostað til aleigu sinni, en engan bata fengið, öllu heldur versnað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pɩɩ ha pʋntʋ na pə kəlɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə kpaɣaʋ nɔɔnɔɔ tɔ. Pəyele ɩ səm waalɩ ɩ ká wɛɛna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t án þess að hann fái margfalt aftur á þessum tíma og í hinum komandi heimi eilíft líf.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa sɩ: Nyənɩ, ma tillu ntɔ, ma tɛləsəɣɩ nyá nɔɣɔ tɔɔ sɩ ɩ́ taɣanɩ nyá mpaaʋ na ń kɔŋ. \t Svo er ritað hjá Jesaja spámanni: Sjá, ég sendi sendiboða minn á undan þér, er greiða mun veg þinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɩ: Ɩsənaɣa tii lana yəlaa panɛ ɩnɩ? Pə taɣa pʋlʋ, Yosalɛm yəlaa təna tɛma nyəm sɩ mpɛ pa lapəna piti təmlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ, pə́cɔ́ pə fɛɩ tɩɩ kpɛɛsɩ. \t \"Hvað eigum vér að gjöra við þessa menn? Því að augljóst er öllum Jerúsalembúum, að ótvírætt tákn er orðið af þeirra völdum. Vér getum ekki neitað því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔnʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ tike təkoŋ wɛnna, na Feesuɣu Naŋŋtʋ kʋlʋm tike təkoŋ wɛnna, na tətɛɛllɛ nte tə tɔɔ Ɩsɔ ləsa-mɛ tɔ təlɛ tə wɛ kʋlʋm tɔtɔɣɔ. \t Einn er líkaminn og einn andinn, eins og þér líka voruð kallaðir til einnar vonar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ piya na pə́ polo sɔsaa tɔ pa təna pa wutaɣa-ɩ kɛ́. Haləna yəlaa tɔŋaɣa sɩ: Ɩsɔ toma nna pa yaa toma sɔsɔɔna tɔ a tʋ ntɔ. \t Allir flykktust til hans, háir og lágir, og sögðu: \"Þessi maður er kraftur Guðs, sá hinn mikli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔtɔɣɔ ɩ́ fɛləɣɩ lampuu, na mpa pɛlɛ pa tʋ lampuu mʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ pá paasəna-tɛɣɛ teu təcʋŋŋ, Ɩsɔ təmlɛ kɛ pɛlɛ pa lakɩ tɔtɔ. \t Einmitt þess vegna gjaldið þér og skatta, því að valdsmennirnir eru Guðs þjónar, sem annast þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ mpa na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ pa kaa tasa pa tɔm kɛ kʋɣʋ. \t Nú er því engin fordæming fyrir þá, sem tilheyra Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yasɩ-wɛ. \t Að svo mæltu lét hann mannsöfnuðinn fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa pɔɔsa Yesu sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ nyá ɩfalaa lɔwa ta caanaa kʋlapʋtʋ na pá tɔkəna niŋ asilima kɛ mpʋ? \t Farísearnir og fræðimennirnir spyrja hann: \"Hvers vegna fylgja lærisveinar þínir ekki erfðavenju forfeðranna, heldur neyta matar með vanhelgum höndum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Kilisiti tənna-mɛ, na Ɩsɔ tənna Kilisiti ɩ́lɛ́. \t En þér eruð Krists og Kristur Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Pilisila na Akilaasɩ, mpa pa kɛ́ ma taapalaa kɛ Yesu Kilisiti təmlɛ taa tɔ. \t Heilsið Prisku og Akvílasi, samverkamönnum mínum í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tam tə səkɩ Kilisiti səm kɛ tá tɔnəŋ taa kɛ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ tá tɔnəŋ kʋlʋməŋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ ɩ weesuɣu. \t Jafnan berum vér með oss á líkamanum dauða Jesú, til þess að einnig líf Jesú verði opinbert í líkama vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ yəlaa ká kʋlɩ na pá hʋ́lɩ́ pa taalʋnaa yaa pa newaa maɣamaɣa sɩ pá kʋ-wɛ. Na cɛcɛnaa ká la pa piya kɛ mpʋ tɔtɔ. Piya səlɛ sɩɩ kʋlɩ sɩ nyə́ma tɔɔ na sɩ la na pá kʋ-wɛ. \t Þá mun bróðir selja bróður í dauða og faðir barn sitt. Börn munu rísa gegn foreldrum og valda þeim dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ kpɛntəna Pəyaɣa, ɩ hika weesuɣu kʋnɛ ɩnəɣɩ. Na wei ɩ ta kpɛntəna Ɩsɔ Pəyaɣa tɔ pʋntʋ kaa na-kʋ. \t Sá sem hefur soninn á lífið, sá sem ekki hefur Guðs son á ekki lífið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋtɔntʋ kʋla kpakpaa na ɩ́ kpaɣa ɩ kpatəlɛ na yəlaa nyənəɣɩ-ɩ mpʋ, na ɩ́ tɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa pa tənaɣa piti kɛ sɔsɔm, na pá saŋ Ɩsɔ na pá tɔŋ sɩ: Tuu tɔ, tə ta nata ɩsəntɔ ɩnɩ ɩ nəɣəsəlɛ. \t Hann stóð upp, tók jafnskjótt rekkjuna og gekk burt í allra augsýn, svo að allir voru furðu lostnir, lofuðu Guð og sögðu: \"Aldrei áður höfum vér þvílíkt séð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ caɣa təma kiŋ mə nɔɔsɩ taa ɩ́ wɛɛ Ɩsɔ Tɔm yontu na apalʋtʋ nyəntʋ na Ɩsɔ samtʋ nyəntʋ. Ɩ́ sa Tacaa na samtʋ yontu na Ɩsɔ Tɔm nyəntʋ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ. \t og ávarpið hver annan með sálmum, lofsöngum og andlegum ljóðum. Syngið og leikið fyrir Drottin í hjörtum yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lakɩ təmaɣa kʋpantʋ kɛ teu ɩsɩɩ mə Caa lakɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ tɔ. \t Verið miskunnsamir, eins og faðir yðar er miskunnsamur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ fɛɩna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ mʋ Feesuɣu kʋnɛ kʋ tampana. Ɩ yaa-təɣɩ kʋmɛlətɔm kɛ́, na ɩɩ tɩɩ pəsəɣɩ tə cɛkənaʋ maɣamaɣa. Mpi pə tɔɔ tɔ, wei ɩ wɛna Feesuɣu tɔ ɩnɩ ɩ paasi ɩ cɛkəɣənana-tɩ. \t Maðurinn án anda veitir ekki viðtöku því, sem Guðs anda er, því að honum er það heimska og hann getur ekki skilið það, af því að það dæmist andlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ləsɩ mə hɛkʋ taa kɛ́ mpi pə lapa-mɛɣɛ asaɣaa tɔ, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ kʋpama təkpataa. Waatʋ ɩnɩ ɩ́ ká nəɣəsəna somtu kʋfatʋ nti tə taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ. Mpʋ pə maɣamaɣa kɛ ɩ́ tɩɩ wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nika tá Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ kɛ́. Mpi tɔ pa tɛma tá Tɛɛʋ acima ɩwəyaɣa kʋɣʋ tɔ se, ŋkɛɣɛlɛ Kilisiti. \t Hreinsið burt gamla súrdeigið, til þess að þér séuð nýtt deig, enda eruð þér ósýrðir. Því að páskalambi voru er slátrað, sem er Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kisiɣi kpaɩ faacinaa mpa paa lakɩ na yʋlʋ tɛ ɩ taa na Ɩsɔ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, mpa pa sɔpa nyʋɣʋ na faacinaa mpɛ tɔ pa na Ɩsɔ pa tɔŋna hatəlʋɣʋ kɛ́ na pá puki. \t Forðast þú hinar vanheilögu hégómaræður, því að þeim, er leggja stund á þær, skilar lengra áfram í guðleysi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa na-ɩ, ɩlɛna ɩ tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Taa wii. \t Og er Drottinn sá hana, kenndi hann í brjósti um hana og sagði við hana: \"Grát þú eigi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ tala tɩɩŋ ɩnɩ ɩ kooluɣu waatʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ ɩ tillu nɔɣɔlʋ sɩ ɩ́ polo təmlɛ nyə́ma kiŋ na pá cɛlɛ-ɩ ɩnɩ ɩ tete. \t Á settum tíma sendi hann þjón til vínyrkjanna að fá hjá þeim hlut af ávexti víngarðsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ niki pɛɛtəlaa kɛ tɔɣɔnʋɣʋ. \t Þá gekk hann inn í helgidóminn og tók að reka út þá er voru að selja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ taa sɩ fɛɛlɛ na Tacaa tɔm heeluɣu. Taa sɩ fɛɛlɛ na má wei ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ ma tɔm. Ama nyaa tɔɣɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ kʋnyɔŋ kɛ ɩsəna Ɩsɔ ha-ŋ pə toma tɔ. \t Fyrirverð þig því ekki fyrir vitnisburðinn um Drottin vorn, né fyrir mig, bandingja hans, heldur skalt þú með mér illt þola vegna fagnaðarerindisins, svo sem Guð gefur máttinn til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tala potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pə acima kʋyakʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ wule. Ɩlɛna Yesu ɩfalaa polo na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Leɣe n caa sɩ tə́ polo na tə́ la-ŋ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ? \t Á fyrsta degi ósýrðu brauðanna komu lærisveinarnir til Jesú og sögðu: \"Hvar vilt þú, að vér búum þér páskamáltíðina?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlʋm tike təkoŋ kɛna yəlaa təna Ɩsɔ na pa Caa. Ɩnəɣəlɛ pa təna təpaɩ pa wulaʋ, na kʋlʋm ɩnɩ ɩ lakəna pə tənaɣa ɩsəna ɩ nɔkaa tɔ, na kʋlʋm ɩnɩ ɩ wɛna pa təna pa waalɩ. \t einn Guð og faðir allra, sem er yfir öllum, með öllum og í öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsaa na ɩ́ tɔ sɩ: Ma ta nyɩ nti n yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ. Ma ta cɛkəna-tɩ. Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Piyɛɛ lɩɩwa na ɩ́ polo kpaaŋ taa. Ɩlɛna kampaaʋ koo. \t Því neitaði hann og sagði: \"Ekki veit ég né skil, hvað þú ert að fara.\" Og hann gekk út í forgarðinn, [en þá gól hani.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ tasa təŋlaa mpɛɣɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Na Ɩsɔ lʋm mpiɣi pa sɔ-mɛ ɩlɛ? Ɩlɛna təŋlaa mpɛ pá cɔ-wɛ sɩ: Yohaanɩ nyəm kɛ́. \t Hann sagði: \"Upp á hvað eruð þér þá skírðir?\" Þeir sögðu: \"Skírn Jóhannesar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma pə nyaalɩ ɩlɛ, kpɩɩlʋɣʋ saalaa ta nyɩ tɛtʋ ntɩ. Ama pa loosa tiili na teŋku kuɣutaa na pə kʋteŋ wɛ ɩhəntaʋ. Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye tɩɩ pəsɩ tə́ pona tá kpɩɩlʋɣʋ kɛ təna. \t Þegar dagur rann, kenndu þeir ekki landið, en greindu vík eina með sandfjöru. Varð það ráð þeirra að reyna að hleypa þar upp skipinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulee mə taa awe pəyaɣa sələma-ɩ kakalaɣa na ɩ́ kpaɣa pəlɛ na ɩ́ cɛlɛ-kɛ? \t Eða hver er sá maður meðal yðar, sem gefur syni sínum stein, er hann biður um brauð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wahala kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ tɛɛkɩ kpakpaa tɔ, ilim ká sɩ təkpitii, ɩsɔtʋ kaa tasa hʋlʋmʋɣʋ. Ɩsɔtʋlʋŋasɩ ká lɩɩna ɩsɔtaa na sɩ hoti. Pɩɩ ciɣiti ɩsɔtaa kɔkɔlɔnaa. \t En þegar eftir þrenging þessara daga mun sólin sortna og tunglið hætta að skína. Stjörnurnar munu hrapa af himni og kraftar himnanna bifast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyənɩ, ma kɔŋ kɔntɛ kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ. Ɩlɛ ye wei ɩ tɔka ɩ wontu sɩ ye pə talaa ɩ́ taa tɛɛ tapakpɛtɛ, ɩlɛ pʋntʋ ntɛ́ leleŋ nɩɩlʋ. Mpi tɔ, ye pa na-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tapakpɛtɛ fɛɛlɛ ká lapɩ-ɩ. \t \"Sjá, ég kem eins og þjófur. Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín, til þess að hann gangi ekki nakinn um og menn sjái blygðun hans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kaɣana ɩlɛ ɩ paasəna ɩsaɣatʋ ntɩ ɩnɩ, na ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəna ɩ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ. Mpʋ ɩnɩ pə taa kɛ́ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛ́ kʋpaŋ, pəyele ɩ lapa na mpa pɛlɛ pa nɩɩkəna Yesu tɔ pá pəsɩ kʋpama tɔtɔ. \t til þess að auglýsa réttlæti sitt á yfirstandandi tíma, að hann sé sjálfur réttlátur og réttlæti þann, sem trúir á Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛɛ na pá tɛɛləɣɩ sɩ pa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa hikiɣi kʋpantʋ tɔ pá na mpusi kɛlɛ. Tə maɣamaɣa kɛ pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Mpusi tʋ ntɛ wei ɩɩ təŋəɣɩ pə təna mpi pa ŋmaawa kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa tɔɣɔ tam tɔ. \t En bölvun hvílir á öllum þeim, sem byggja á lögmálsverkum, því að ritað er: \"Bölvaður er sá, sem ekki heldur fast við allt það, sem í lögmálsbókinni er ritað, og breytir eftir því.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ təna na ɩ́ tɛɛkɩ na ɩ́ tala tiili, ɩlɛna yʋlʋmaa napələɣɩ naalɛ tʋ ɩ waalɩ na pá kiisiɣi sɩ: Tafiiti Pəyaɣa nyənɩ tá pətɔɔtəlɛ. \t Þá er Jesús hélt þaðan, fóru tveir blindir menn eftir honum og kölluðu: \"Miskunna þú okkur, sonur Davíðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́ pa feesa alaa kɛ pa sətaa na pá cɛla-wɛ. Lɛlaa ná nawa kaŋkaŋsi na haləna pá caŋ na pá sɩ, pa ta kisi wahala ɩnɩ ɩ tɔɣɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa caakaɣa kɛ́ sɩ pá feesi-wɛ na pá hiki weesuɣu kʋpampaŋkʋ. \t Konur heimtu aftur sína framliðnu upprisna. Aðrir voru pyndaðir og þágu ekki lausn til þess að þeir öðluðust betri upprisu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɛ Ɩsɔ na mə́ taa kɛ́ teu, na Kilisiti wɛɛ mə waalɩ kɛ́ tam. Na ma sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ təma na ɩ́ səŋ pə taa kɛ́ teu təkeŋkeŋ. \t til þess að Kristur megi fyrir trúna búa í hjörtum yðar og þér verða rótfestir og grundvallaðir í kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ ma taka ma tɔɔ kɛlɛ wei ɩ ka lʋlɩ ma Caa tɔ ɩ kɔma cɔɔʋ na? \t Hvaðan kemur mér þetta, að móðir Drottins míns kemur til mín?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. \t Náðin Drottins Jesú sé með öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ má tɔŋna sewa na má yaɣa ɩsəlɛ kɛ timpi ɩnɩ tɔ. Ma wɛ kɛ́ ɩsɩɩ ŋkuma matʋ wei ɩɩ haɣaləɣɩ yem tɔ. \t Þess vegna hleyp ég ekki stefnulaust. Ég berst eins og hnefaleikamaður, sem engin vindhögg slær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔmnaa kantəlasɩ kɛ ɩ təŋaa tətete na ɩ́ hʋləna Yuta nyə́ma təyaɩɩ sɩ pa toola kʋtoolu. Na Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa kɛ ɩ kpaɣaa na ɩ́ hʋləna-wɛ sɩ Yesu kɛna Mesii. \t því hann hrakti skarplega rök Gyðinga í allra áheyrn og sannaði af ritningunum, að Jesús væri Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩ́ taa nəɣəsɩ. Ɩ́ kəla sumpɩʋpɩʋnaa təcaɣacaɣa. \t Verið því óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ nɩɩkɩ ma tɔm na ɩɩ tɔkəɣɩ-tɩ, pə taɣa maa kʋna pʋntʋ tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, ma ta kɔɔ yəlaa tɔm kʋɣʋ tɔɔ, ama pa yapʋ tɔɔ kɛ́. \t Ef nokkur heyrir orð mín og gætir þeirra ekki, þá dæmi ég hann ekki. Ég er ekki kominn til að dæma heiminn, heldur til að frelsa heiminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlʋm ɩnɩ ɩ ka wɛnna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mpa paa kota wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ pa kiŋ. Ɩ́ na ɩsɔtaa tillu wei ɩ ka yɔɣɔtəna-ɩ pʋɣʋ Sinayi tɔɔ tɔ pa wɛnna tá caanaa caanaa kiŋ kɛ tənɛ ɩnɩ. Moisi ɩnɩ ɩ mʋna Ɩsɔ Tɔm nti tə lakɩ təmlɛ kɛ sɔsɔm tɔ sɩ ɩ tɛləsəɣɩ-tʋ. \t Hann er sá, sem var í söfnuðinum í eyðimörkinni, með englinum, er við hann talaði á Sínaífjalli, og með feðrum vorum. Hann tók á móti lifandi orðum að gefa oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa mapa-tʋ, pa tʋ-tʋɣʋ saləka, pa lapa na yəlaa təna yoona-tʋɣʋ yem yem. Tə lapa kaŋkaŋsi təma, tə keela tá tom, tə səpa nyɔɣɔsɩ. \t undir höggum, í fangelsi, í upphlaupum, í erfiði, í vökum, í föstum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa tá tá təna tɩɩ wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa tɔ tɩɩ wɛ yəlaa pee ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩtoso na naanʋwa na naatoso (276). \t Alls vorum vér á skipinu tvö hundruð sjötíu og sex manns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yuta piitim yəlaa mpa paa paasaɣana kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ, sɩ ntɩ tɩɩ yelina na pá la kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ, pa wɩɩ pə tɔm. \t En Ísrael, sem vildi halda lögmál er veitt gæti réttlæti, náði því ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ tɔkɩ tá kɔɣɔ Fepee kɛ teu. Ɩ kɛ́ alʋ kʋpaŋ na ɩ́ lakɩ təmlɛ kɛ Saŋkəlee Yesu sɛɛlaa kpekəle taa. \t Ég fel yður á hendur Föbe, systur vora, sem er þjónn safnaðarins í Kenkreu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tasa pote kɛ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ ná Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ́lɛ́ ɩ neu Yohaanɩ, na pá caɣa kpɩɩlʋɣʋ taa na pá taɣanəɣɩ pa puluŋ. \t Hann gekk skammt þaðan og sá Jakob Sebedeusson og Jóhannes bróður hans, og voru þeir einnig á báti að búa net."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ ká kɔɔ tɔm kʋlʋm tɔɔ tənyɔsɔ, ɩlɛ ɩ́ taa yele na ɩ́ maɣana ɩ́ tɔŋna tom. \t Látið hann ekki finna yður sofandi, þegar hann kemur allt í einu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa nɩɩwa sɩ Yesu hikiɣi təŋlaa na ɩ́ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na pə́ kələɣɩ Yohaanɩ. \t Er Jesús varð þess vís, að farísear hefðu heyrt, að hann fengi fleiri lærisveina og skírði fleiri en Jóhannes,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa wei ɩ hamɩ-ɩ tɔ ɩ kəla pə təna, na nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ ɩ́ lɛɛkɩ-ɩ ma Caa niŋ taa. \t Faðir minn, sem hefur gefið mér þá, er meiri en allir, og enginn getur slitið þá úr hendi föðurins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ n nyəmá nti pa sɩɩwa sɩ: Taa kʋ yʋlʋ, taa la wasaŋkalətʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa suu lɛlʋ kɛ tɔm, taa puɣusi lɛlaa. Se nyá caa na nyá too tɔ? \t Þú kannt boðorðin: ,Þú skalt ekki morð fremja, þú skalt ekki drýgja hór, þú skalt ekki stela, þú skalt ekki bera ljúgvitni, þú skalt ekki pretta, heiðra föður þinn og móður.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə maɣana-wɛ tɔ tə lapa teitei kɛ́ ɩsɩɩ pa tukuɣu ɩtuule tɔɣɔlɛ sɩ: Haɣa məlaa na ká tɔɣɔ ka tɔtʋ. Pa sɔ afa təpaɩpaɩ na ɩ́ məlɩ afəla taa na ɩ́ tasa həntʋɣʋ. \t Fram á þeim hefur komið þetta sannmæli: \"Hundur snýr aftur til spýju sinnar,\" og: \"Þvegið svín veltir sér í sama saur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye wei ɩ́ nyəmá kʋpantʋ lapʋ na ɩ́ kisi tə lapʋ, pʋntʋ lapa ɩsaɣatʋ kɛ́. \t Hver sem því hefur vit á gott að gjöra, en gjörir það ekki, hann drýgir synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa filisinaa cɔwa sɩ: Tuu tɔ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ta yɔɣɔtəta ɩsɩɩ ɩnɩ. \t Þjónarnir svöruðu: \"Aldrei hefur nokkur maður talað þannig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ sɔɔla yəlaa tənaɣa sɔsɔm, haləna ɩ́ caŋ ɩ́ ha ɩ Pəyaɣa ɩkpamlɛ, sɩ pa təna mpa paa təŋ ka tɔm tɔ, pá taa sɩ, ama pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t Því svo elskaði Guð heiminn, að hann gaf son sinn eingetinn, til þess að hver sem á hann trúir glatist ekki, heldur hafi eilíft líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ fɛɩ ma tɔɔ, pʋntʋ kɛ́ ma kolontu kɛ́. Wei ɩɩ səŋna-m tɔɔsʋɣʋ tɔ, ɩ yaasəɣɩ kɛ́. \t Hver sem er ekki með mér, er á móti mér, og hver sem safnar ekki saman með mér, hann sundurdreifir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Mpa sɩ n lapa taalɩ tɔ, ye pa talaa ɩlɛ, maa paasəna nyá tɔm. Ɩlɛna kʋfənɛɛ tɔ sɩ: Ɩ́ pona Pɔɔlɩ kɛ wulaʋ Helɔtɩ təyaɣa taa na ɩ́ təkɩ-ɩ. \t Þá mælti hann: \"Ég mun rannsaka mál þitt, þegar kærendur þínir koma.\" Og hann bauð að geyma hann í höll Heródesar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nana tá ɩsəlɛ kɛ pə təna mpi ɩ lapa Yuta tɛtʋ taa na Yosalɛm tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kama-ɩ tesika tɔɔ na pá kʋ-ɩ. \t Vér erum vottar alls þess, er hann gjörði, bæði í landi Gyðinga og í Jerúsalem. Og hann hengdu þeir upp á tré og tóku af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa apalʋ ɩnɩ sɩ: Pa yaa-ŋ suwe? Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Pa yaa-m sɩ Kʋpiŋ kɛ tə wɛ paɣalɛ tɔ pə tɔɔ. \t Jesús spurði hann þá: \"Hvað heitir þú?\" Hinn svaraði: \"Hersing heiti ég, vér erum margir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu heeli asilima kʋtɔŋ tʋ sɩ: Kʋlɩ, n tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔ ɩ yelaa na ń hiki alaafəya. \t Síðan mælti Jesús við hann: \"Statt upp, og far leiðar þinnar. Trú þín hefur bjargað þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma a tənaɣa tɔɣɔʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna nyɔɣɔsɩ anaam nɔɣɔlʋ ɩ́ lɩɩ ɩcatɛ ntɛ́ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ wahala taa. \t En er hann hafði öllu eytt, varð mikið hungur í því landi, og hann tók að líða skort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ atɛ cənɛ nyəntʋ təna nti ɩ́ ka tɔkaa tɔ ɩ́ kʋ-təɣɩ mə kiŋ. Ntəɣəlɛ asilima, tɛtɛlakasɩ, wasaŋkalətʋ, na kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ, na liɣitee kɔtɔɩ, halɩ liɣitee kɔtɔɩ tʋ na tɩɩŋ laalʋ pa ɩsaɣatʋ lɩɩ kʋlʋm kɛ́. \t Deyðið því hið jarðneska í fari yðar: Hórdóm, saurlifnað, losta, vonda fýsn og ágirnd, sem ekki er annað en skurðgoðadýrkun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kpaalaɣa yəlaa mpa ɩ sɛɣɛsaɣa tɔ sɩ: Ɩ́ lana Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpɛ na laakalɩ. Pa sɔɔla tokonaa sɔsaa suuu kɛ́ na pá cɔɔkɩ, na pá caakɩ pa sɛɛkɩ-wɛɣɛ samaa taa na pá luŋiɣi. \t Í kenningu sinni sagði hann: \"Varist fræðimennina, sem fýsir að ganga í síðskikkjum og láta heilsa sér á torgum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu na ɩ tillaa pa caɣaa na pá tɔŋna tɔɣɔʋ. Tənaɣa ɩ heela-wɛ sɩ: Ɩ́ taa hatələna Yosalɛm. Ama ɩ́ keŋna mpi Tacaa ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔ, kʋcɔɔʋ ŋku kʋ tɔm maa heela-mɛ tɔ. \t Er hann var með þeim, bauð hann þeim að fara ekki burt úr Jerúsalem, heldur bíða eftir fyrirheiti föðurins, \"sem þér,\" sagði hann, \"hafið heyrt mig tala um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillaa samaa tuutuuma sɔɔsa ɩsɔtaa tillu ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ kpakpaa na pá saŋ Ɩsɔ na yontu sɩ: \t Og í sömu svipan var með englinum fjöldi himneskra hersveita, sem lofuðu Guð og sögðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ye ɩ hika nyɩɩtʋ nti pa yaa sɩ mantɩ na fenuwili na kumɛŋ, ɩ́ ləsəɣɩ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm na ɩ́ cɛləɣɩ Ɩsɔ. Pə kaasɩ na ɩ́ lɔɔkəna mə lumasɩ waalɩ kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ taa sɔsɔɔntʋ. Təlɛɣɛlɛ siɣisuɣu na kʋpantʋ na tampana təŋʋɣʋ. Pə́cɔ́ təlɛɣɛ pə mʋna ɩ́ sɛɛsəna ɩsəlɛ. Ɩlɛ ɩ́ taa sɔɔ hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ. \t Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér gjaldið tíund af myntu, anís og kúmeni, en hirðið ekki um það, sem mikilvægast er í lögmálinu, réttlæti, miskunn og trúfesti. Þetta ber að gjöra og hitt eigi ógjört að láta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá teu sɩ, ye ɩ́ ha mə təɣɩ wei na ɩ́ nɩɩkəna-ɩ, ɩ́ pəsa wei ɩ́ nɩɩkəna mpʋ tɔ ɩ yom kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na ɩsaɣatʋ, ye n nɩɩkəna-təɣɩ tam n tɛŋna səm kɛ́. Na mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ na Ɩsɔ, ye n nɩɩkəna ɩlɛɣɛ tam, pə laɣasəɣɩ-ŋ tɔntɛ nte tə kɛɛsəna-ɩ tɔɣɔ. \t Vitið þér ekki, að ef þér bjóðið öðrum sjálfa yður fyrir þjóna og hlýðið honum, þá eruð þér þjónar þess, sem þér hlýðið, hvort heldur er syndar til dauða eða hlýðni til réttlætis?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə hʋʋkɩ yʋlʋhʋʋlɛ kɛ yem kɛ́. Ama ma ɩlɛ maa hʋʋkɩ nɔɣɔlʋ tɔm kɛ ma taa. \t Þér dæmið að hætti manna. Ég dæmi engan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ mʋwa peiya kanɛ ka taka kɛ́ ma nyʋɣʋ tɔɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. Na wei ɩ tɩɩ mʋ-m pə taɣa ma tike kɛ ɩ mʋwa. Ama pʋntʋ kpɛŋna wei ɩ tila-m tɔɣɔ na ɩ́ mʋ. \t \"Hver sem tekur við einu slíku barni í mínu nafni, tekur við mér, og hver sem tekur við mér, tekur ekki aðeins við mér, heldur og við þeim er sendi mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa fɛɩna kalampaanɩ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, mpɛ pa tənna ɩsɔtaa Kawulaɣa. \t \"Sælir eru fátækir í anda, því að þeirra er himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ heeli pa təna sɩ pá caɣa atɛ. (Pə pamna nyɩɩtʋ ka pɔ atɛɣɛ tənaɣa sɔsɔm, ɩlɛna pá caɣa.) Pa taa apalaa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ (5000). \t Jesús sagði: \"Látið fólkið setjast niður.\" Þarna var gras mikið. Menn settust nú niður, um fimm þúsund karlmenn að tölu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pa taa nɔɣɔlʋ kpaɣa asewa na ɩ́ polo ɩ́ lii kpaləkpam saŋ kɛ lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ pə taa na ɩ́ tʋʋ kpátʋ́ɣʋ́ nɔɣɔ taa na ɩ́ hʋlɩ Yesu sɩ ɩ́ nyɔɔ. Na ɩ tɔ sɩ: Ɩ́ yele na tə́ ná Ilii ká kɔɔ na ɩ́ tisi-ɩ yaa ɩsəna? \t Hljóp þá einn til, fyllti njarðarvött ediki, stakk á reyrstaf og gaf honum að drekka. Hann mælti: \"Látum sjá, hvort Elía kemur að taka hann ofan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kɛ́ ɩ tɛmna ɩ taa na pə́ lá ɩ caɣa tɛtʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká cɛlɛ-ɩ tɔ tə taa, na n nawa n tɔ sɩ ɩ ka kɛ́ mʋʋlʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ coka tɛɛ, na Ɩsaaka na Yakɔpʋ-wɛ. Ɩsɔ ka heela pɛlɛ pa maɣamaɣa sɩ ɩ ká la-wɛɣɛ mpʋ. \t Fyrir trú settist hann að í hinu fyrirheitna landi eins og útlendingur og hafðist við í tjöldum, ásamt Ísak og Jakob, er voru samerfingjar með honum að hinu sama fyrirheiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛna yʋlʋtʋ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, mpɛ paa tɔɣɔna tɛtʋ təna, ɩsɩɩ Ɩsɔ ka heeluɣu-wɛ tɔ. \t Sælir eru hógværir, því að þeir munu jörðina erfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ma heeliɣi-mɛɣɛ sɩ ɩ́ sələməɣɩ, paa ha-mɛɣɛ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ, ɩ́ hikiɣi kɛ́, ɩ́ makɩ, pa tʋləɣɩ-mɛɣɛ. \t Og ég segi yður: Biðjið, og yður mun gefast, leitið, og þér munuð finna, knýið á, og fyrir yður mun upp lokið verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ tɔŋna yəlaa tənaɣa Ɩsɔ lʋm sɔʋ, ɩlɛna Yesu náá polo tɔtɔ na pá sɔ-ɩ. \t Er allur lýðurinn lét skírast, var Jesús einnig skírður. Þá bar svo við, er hann gjörði bæn sína, að himinninn opnaðist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, tə nawa sɩ taa tɛm tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ lakɩ na yʋlʋ pəsəɣɩ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ ɩsɛntaa, pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ. \t Vér ályktum því, að maðurinn réttlætist af trú án lögmálsverka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye yʋlʋ tɔma-mɛ sɩ: Ɩ́ nyənɩ, Mesii wɛ cənɛ yaa cənɛ, ɩ́ taa nɩɩ. \t Ef einhver segir þá við yður: ,Hér er Kristur' eða ,þar', þá trúið því ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wulaʋ tɔma-ɩ sɩ: N kɛ́ təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ kɛ́, nyá maɣamaɣa nyá kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ ma kʋɣʋna nyá tɔm. N ka nyəmá teu sɩ ma kɛ́ yʋlʋ katɛ tʋ, na mpi ma ta sɩɩ tɔɣɔ ma kpakəɣɩ, pə́cɔ́ timpi ma ta tuu tɔɣɔ ma kʋŋ. \t Hann segir við hann: ,Illi þjónn, eftir orðum þínum dæmi ég þig. Þú vissir, að ég er maður strangur, sem tek það út, sem ég lagði ekki inn, og uppsker það, sem ég sáði ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə təna nti paa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ hatuu lɔŋ tɔ, pa ŋmaa-təɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ kuli tá ɩsɛ na tə́ tɔɣɔ suulu na tə́ kantəlɩ, ɩsɩɩ pa kɛɛsʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ, na tə́ nyɩ ɩsəna tɩɩ tɛɛlɩ Ɩsɔ kiŋ tɔ. \t Allt það, sem áður er ritað, er ritað oss til uppfræðingar, til þess að vér fyrir þolgæði og huggun ritninganna héldum von vorri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə təna nti Yesu yɔɣɔta samaa taa tɔ, feŋlaa ta na ɩsaɣatʋ natələɣɩ tə taa. Ama Yesu kʋcɔcɔtʋ mələna-wɛɣɛ təmsʋɣʋ na pá su təkulum. \t Og þeir gátu ekki haft neitt á orðum hans í viðurvist lýðsins, en undruðust svar hans og þögðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩnəɣɩ ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ ka sɩ mə ɩsaɣatʋ taa. Ye ɩ ta tisi sɩ tampam ma wɛɛ, ɩ́ ká sɩ mə ɩsaɣatʋ taa. \t Þess vegna sagði ég yður, að þér munduð deyja í syndum yðar. Því ef þér trúið ekki, að ég sé sá sem ég er, munuð þér deyja í syndum yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná tɔkɩ kʋtɔɣɔŋ, na lɛlʋ wei ɩ wɛ ɩcantʋ kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kii nantʋ təna. \t Einn er þeirrar trúar, að alls megi neyta en hinn óstyrki neytir einungis jurtafæðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ, pə fɛɩ sɩ Yuta tʋ ntɔ, ɩnɛ ɩ́lɛ́ ɩ ta kɛ Yuta tʋ. Yaa yom ntɔ, kasaɣampu ntɔ. Yaa apalʋ ntɔ, alʋ ntɔ. Ama mə na Yesu Kilisiti ɩ́ kpɛnta mə tənaɣa kʋlʋm kɛ́, faɣaʋ fɛɩ. \t Hér er enginn Gyðingur né grískur, þræll né frjáls maður, karl né kona. Þér eruð allir eitt í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wɛ Ɩtiyɛɛnɩ waalɩ na ɩ́ hikiɣi toma kɛ sɔsɔm, na ɩ́ lakɩ piti təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm kɛ yəlaa hɛkʋ taa. \t Stefán var fullur af náð og krafti og gjörði undur og tákn mikil meðal fólksins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tasa nyənʋɣʋ tɔtɔ ɩlɛ cɔlɔʋ ntɛ́ hatuu ɩsɔtaa na ɩ́ kʋləɣɩ, na má nɩɩ ɩ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ waɩyo waɩyo. Ɩsɔtaa tillaa tooso wei pə kaasaa tɔ ɩ kɔŋ na ɩ́ hʋləɣɩ ɩ akantɛɛ tɔɣɔlɛ ɩsɩɩ atɛ yəlaa tɔm ká la waɩyo te. \t Þá sá ég og heyrði örn einn fljúga um háhvolf himins. Hann kallaði hárri röddu: \"Vei, vei, vei þeim, sem á jörðu búa, vegna lúðurhljóma englanna þriggja, sem eiga eftir að básúna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ natəlɩ, paa nti tə maɣana-mɛ ɩ́ heeli Ɩsɔ kɛ́ sələmʋɣʋ taa kɛ́ mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ, na ɩ́ sɛɛ-ɩ nyana təmlɛ. \t Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ ta kala nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ? Pa ŋmaawaɣa sɩ: Hatoo kancaalaɣa, antulinya ɩnɛ ɩ latʋ lapa-wɛɣɛ apalʋ na alʋ kɛ́. \t Hann svaraði: \"Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə taɣa ma ləsəɣəna mpa paa caɣa ma ntɔɣɔŋ tɔɔ yaa mpa paa caɣa ma mpətəŋ tɔɔ tɔ. Mpa pa tɔɔ Ɩsɔ taɣana lona anɛ tɔ pɛlɛ pa kɛna a nyə́ma. \t En mitt er ekki að veita, hver situr mér til hægri handar eða vinstri. Það veitist þeim, sem það er fyrirbúið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa laɣasaɣa kɛ pəcɔ, ɩlɛna nɔɣɔlʋ tɔtɔ náá na Piyɛɛ, na ɩ́ tɔ sɩ: Pa taa wɛɣɛlɛ na nyá tɔtɔ. Ama Piyɛɛ cɔ apalʋ ɩnɩ sɩ: Pə taɣa ma. \t Litlu síðar sá hann annar maður og sagði: \"Þú ert líka einn af þeim.\" En Pétur svaraði: \"Nei, maður minn, það er ég ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ nyəɣəsaa, na pə́ yɔɣɔtɩ, na tɛʋ holi, na tɛtʋ sele sɔsɔm. Hatuu pə ŋmaʋ yʋlʋ tɔ tɛtʋ ta selita seluɣu pənɛ pə taka. Pənɛ ɩnɩ pə kəla kpakpaa. \t Og eldingar komu og brestir og þrumur og mikill landskjálfti, svo að slíkur hefur eigi komið frá því menn urðu til á jörðunni. Svo mikill var sá jarðskjálfti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ ɩnɩ ɩ kələna pə təna. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛ atɛ cənɛ tɔ, ɩ kɛ́ atɛ nyəŋ kɛ́, na atɛ nyəntʋ kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ. Ama wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ ɩnɩ ɩ kələna pə təna. \t Sá sem kemur að ofan, er yfir öllum. Sá sem er af jörðu, hann er af jörðu og talar af jörðu. Sá sem kemur af himni, er yfir öllum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ, ɩsɔtaa Kawulaɣa wʋsa kɔntɛ kɛ́. \t Hann sagði: \"Gjörið iðrun, himnaríki er í nánd.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ na pə tɛ tɔ, Yesu tike ntɛ́ pa naakɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tɔka pə təna mpi pa nɩɩ mpʋ tɔɣɔ pa taa, pa ta yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ-tɩ. \t Er röddin hafði talað, var Jesús einn. Og þeir þögðu og sögðu á þeim dögum engum frá neinu því, sem þeir höfðu séð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n tɔŋ sɩ ye ma pəsəɣɩ? Ye yʋlʋ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ, pʋlʋ fɛɩ mpi ɩ kpisiɣi tɔ. \t Jesús sagði við hann: \"Ef þú getur! Sá getur allt sem trúir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔ sɩ: Pənɛ ɩnɩ pə kɛna caləm mpi pə lakɩ na nɔɣɔ ŋka Ɩsɔ pɛɛlaa na ɩ́ tɔ sɩ ɩ́ tɔkɩ təkeŋkeŋ tɔ ká la tampana. \t og mælti: \"Þetta er blóð sáttmálans, sem Guð lét gjöra við yður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Pənɛntɛ pə pɛkəla-m ma hʋwɛɛ taa kɛ́, pə tɩɩ fɛɩ. Ɩlɛ ntiɣi maa yɔɣɔtɩ? Maa yɔɣɔtɩ sɩ: Ma Caa ya-m mpi pə kɔŋ ɩsəntɔ tɔ pə niŋ taa? Ama kʋnyɔŋ kʋnɛ kʋ maɣamaɣa kʋ tɔɣɔʋ kɛ ma tɩɩ kɔma. \t Nú er sál mín skelfd, og hvað á ég að segja? Faðir, frelsa mig frá þessari stundu? Nei, til þessa er ég kominn að þessari stundu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təmlɛ nyə́ma mpɛ pa kpa tillu ɩnɩ na pá má. Ɩlɛna pá tɔɣɔnɩ-ɩ ɩ niŋ naanʋwa təyələyəlɩ. \t En þeir tóku hann og börðu og sendu burt tómhentan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ yɔka səm toma na ɩ́ feesi-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ, pə fɛɩ sɩ səm ɩ́ lapɩ-ɩ pʋlʋ cəcəka. \t En Guð leysti hann úr nauðum dauðans og reisti hann upp, enda gat það aldrei orðið, að dauðinn fengi haldið honum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə yelina na pá ŋmaa Apəlaham tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́lɛ́ ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ. \t Svo var og um Abraham, \"hann trúði Guði, og það var honum til réttlætis reiknað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu tala Kalilee tɔ, təna nyə́ma mʋ-ɩ teu kɛ niŋ naalɛ. Mpi tɔ pa maɣamaɣa paa pola Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ kɛ Yosalɛm, na pa nawa pə təna mpi ɩ lapa Tɛɛʋ acima anɩ a tɔɔ tɔ. \t Þegar hann kom nú til Galíleu, tóku Galíleumenn honum vel, þar eð þeir höfðu séð allt sem hann gjörði á hátíðinni í Jerúsalem, enda höfðu þeir sjálfir sótt hátíðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, pə taɣa mʋla nna yʋlʋlaɣatʋ lʋləsaa tɔ anəɣɩ tə tɔkaa na tə́ hʋləna-mɛɣɛ Tacaa Yesu Kilisiti kɔntɛ toŋ na toŋ nyəntɛ tɔm. Ama tə ná ɩ sɔsɔɔntʋ na ta ɩsəpee maɣamaɣa kɛ́. \t Ekki fylgdum vér uppspunnum skröksögum, er vér kunngjörðum yður mátt og komu Drottins vors Jesú Krists, heldur vorum vér sjónarvottar að hátign hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔwa sɩ: Tɩɩ pəsɩ. Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana, ɩ́ ká tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ, na ɩ́ sɔ Ɩsɔ lʋm mpi paa sɔ-m tɔ yaa. \t Þeir sögðu við hann: \"Það getum við.\" Jesús mælti: \"Þann kaleik, sem ég drekk, munuð þið drekka, og þið munuð skírast þeirri skírn, sem ég skírist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋm kɔma na ɩ́ ná sɩ pa pɛta-ɩ atɛ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ alʋ wei ɩ ka lʋla apalʋpəyaɣa tɔ ɩ waalɩ kɛ́ seu. \t Og er drekinn sá að honum var varpað niður á jörðina, ofsótti hann konuna, sem alið hafði sveinbarnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Yesu Kilisiti yom. Maɣa Ɩsɔ kpa tillu na ɩ́ ləsɩ-m na ma mpaa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ tɔɔ. Má ŋmaana-mɛɣɛ takəlaɣa kanɛ. \t Páll heilsar yður, þjónn Jesú Krists, kallaður til postula, kjörinn til að boða fagnaðarerindi Guðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama paa wei na ɩ looŋa kɛ́. Kilisiti kɛ pa taaləna feesuɣu kɛ pa təna pa taa, na kʋyaŋku ɩ ká kɔɔ tɔɣɔ pa təna mpa ɩ tɩ tɔ pɛlɛ paa fe. \t En sérhver í sinni röð: Kristur sem frumgróðinn, því næst, við komu hans, þeir sem honum tilheyra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pɩɩ la ɩsəna paa nɩɩ nyá kɔntɛ tɔm. Tɔʋ, na ɩsənaɣalɛ? \t Hvað á nú að gjöra? Víst mun það spyrjast, að þú ert kominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna, hatoo pɩɩsɩ naanʋwa na naalɛ taa kɛ́ ɩ tɔŋna tɔɣɔlʋɣʋ na pə́ wɛ-ɩ toŋ. \t Þar var kona, sem hafði haft blóðlát í tólf ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ pa taa nɔɣɔlʋ ta tɩɩ toosi kɛlɛ sɩ ɩ mələɣɩ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ye pə taɣa kpaɩ tʋ ɩnɛ ɩ paasi? \t Urðu engir til þess að snúa aftur að gefa Guði dýrðina nema þessi útlendingur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔtɔ sɩ ye yʋlʋ ɩ́ tuuna kɔtaɣa təlatɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ ta tuuna kɛlɛ. Ama ye ɩ tuuna mpi pə maɣamaɣa pa lapa kɔtaɣa na pə wɛ kɔtaɣa təlatɛ ɩlɛ ɩ tuunaa kɛlɛ. \t Þér segið: ,Ef einhver sver við altarið, þá er það ógilt, en sverji menn við fórnina, sem á því er, þá er það gildur eiður.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ, na ɩ́ teki ɩsɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ pá tala yəlaa. Na ɩ́ tɛɛsɩ tiina naalɛ kɛ mpʋ tɔtɔ, na pá tala pa təna təpaɩ. \t Og hann tók brauðin fimm og fiskana tvo, leit upp til himins, þakkaði Guði, braut brauðin og gaf lærisveinunum til að bera fram fyrir mannfjöldann. Fiskunum tveim skipti hann og meðal allra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa lɛɛtɩ lɛlʋ kɛ ɩsaɣatʋ. Ama ɩ́ lʋ sɩ ɩ́ lakɩ təmaɣa kʋpantʋ kɛ tam, paa mə maɣamaɣa mə təma, paa kpaɩ nyə́ma. \t Gætið þess, að enginn gjaldi neinum illt með illu, en keppið ávallt eftir hinu góða, bæði hver við annan og við alla aðra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Falisanaa ná kɔma na pá nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Alɔɣaa sɔsɔ wei pa yaa sɩ Pesepule tɔ ɩ toŋ kɛ apalʋ ɩnɛ ɩ tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛmpa. \t Þegar farísear heyrðu það, sögðu þeir: \"Þessi rekur ekki út illa anda nema með fulltingi Beelsebúls, höfðingja illra anda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ nte tə taa na tə yəlaa ɩ́ ta mʋ-mɛ, ɩ́ lɩɩ na ɩ́ tɔ sɩ: \t En hvar sem þér komið í borg og eigi er við yður tekið, þá farið út á strætin og segið:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taɣalɛ mpa ɩ ləsaa tɔ, ɩlɛ pə taɣa Yuta nyə́ma tá tá tike kɛ ɩ ləsaa. Ama na piitim lɛmpɩ nyə́ma taa tɔtɔɣɔ. \t Slík ker erum vér, sem hann hefur kallað, ekki aðeins úr flokki Gyðinga, heldur og úr flokki heiðingja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu caɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kʋhaaŋ atakaanaa ɩsɛntaa, na yəlaa samaa kɔŋ na pá tʋɣɩ liɣitee na ɩ́ nyənəɣɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋtʋnaa paɣalɛ kɔna liɣitee kɛ sɔsɔm na pá tʋ. \t Jesús settist gegnt fjárhirslunni og horfði á fólkið leggja peninga í hana. Margir auðmenn lögðu þar mikið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Nikotɛm pɔɔsa-ɩ sɩ: Ɩsənaɣalɛ pɩɩ taɣanɩ yʋlʋ kɛ lʋlʋɣʋ na ɩ́ tɛma sɔsɔ kɛ lapʋ? Ama ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ lɛlɩ ɩ too lotu taa kɛ́ sʋʋʋ na pə́ taɣanɩ-ɩ lʋlʋɣʋ? \t Nikódemus segir við hann: \"Hvernig getur maður fæðst, þegar hann er orðinn gamall? Skyldi hann geta komist aftur í líf móður sinnar og fæðst?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, tuu tɔ pa ta lʋləta nɔɣɔlʋ na pʋntʋ tɛɛ Yohaanɩ fa. Ɩlɛ paa na mpʋ tɔ, ye mpa pa tisaa na Ɩsɔ tɔɣɔ pa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, pa taa səkpelu maɣamaɣa tɛɛ-ɩ. \t Ég segi yður: Enginn er sá af konu fæddur, sem meiri sé en Jóhannes. En hinn minnsti í Guðs ríki er honum meiri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ləsəna mpi antulinya yəlaa yaa sɩ kʋmɛlənyəm tɔ sɩ pə́ tʋ ləmaɣasɛɛ nyə́ma kɛ fɛɛlɛ. Na ɩ ləsa mpi antulinya yəlaa yaa sɩ ɩcantʋ tɔ sɩ pə́ tʋ akpala nyə́ma kɛ fɛɛlɛ. \t En Guð hefur útvalið það, sem heimurinn telur heimsku, til að gjöra hinum vitru kinnroða, og Guð hefur útvalið það, sem heimurinn telur veikleika til að gjöra hinu volduga kinnroða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kookalɩ ɩnɛ ɩ lapʋ taa kɛ́ pɩɩ hʋ́lɩ́ mpi ɩ́ kɛwa tɔ, na yəlaa paɣalɛ ká sana Ɩsɔ kɛ́ ɩsəna mpi ɩ́ nɩɩnaa na ɩ́ lakɩ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ tɛma mə taa na Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. Na paa sa Ɩsɔ tɔtɔɣɔ ɩsəna mpi mə na-wɛ na lɛlaa ɩ́ talʋɣʋ mə kʋpam na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ. \t Þegar menn sjá, hvers eðlis þessi þjónusta er, munu þeir lofa Guð fyrir að þér haldið játningu yðar við fagnaðarerindi Krists og gefið með yður af örlæti, bæði þeim og öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ ka wɛ taɣa tɔɔ kɛ́ atɛɣɛ mpʋ tɔɣɔ kɔtəlaa wulaʋ təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma \t Pétur var niðri í garðinum. Þar kom ein af þernum æðsta prestsins"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma mʋʋlʋtəyaɣa tʋ Kayusi wei ɩ tɛ pa kotiɣi Yesu sɛɛʋ tɔ, ɩ sɛɛ-mɛ. Ɩlasətɩ wei ɩ nyənəɣɩ ɩcatɛ liɣitee tɔɔ tɔ, na tá taapalʋ Kaatusi pa sɛɛ-mɛ. \t Gajus, sem ljær mér og öllum söfnuðinum hús, biður að heilsa yður; Erastus, gjaldkeri borgarinnar, og bróðir Kvartus biðja að heilsa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna Ɩtiyɛɛnɩ kɛ pɛɛ yaɣaʋ, ɩlɛna ɩ́ sələmɩ sɩ: Tacaa Yesu kɛlɩ-m. \t Þannig grýttu þeir Stefán. En hann ákallaði Drottin og sagði: \"Drottinn Jesús, meðtak þú anda minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɩɩ naakɩ mpʋ təkelekele sɩ nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ yʋlʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ. Ama pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa təkpataa sɩ: Wei ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa sɩ ɩ tɛma ɩ taa tɔ pə tɔɔ tɔ, pʋntʋ tike tʋləɣəna-tɩ. \t En það er augljóst að fyrir Guði réttlætist enginn með lögmáli, því að \"hinn réttláti mun lifa fyrir trú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna təpaɩ pa tɔɣɔna piti tɔɣɔnaɣa kʋlʋmaɣa ŋkɛ. \t Allir neyttu hinnar sömu andlegu fæðu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɣɛsaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ ilim ilim na ɩ́ mələɣɩ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ kɛ́ taanaɣa taanaɣa na ɩ́ sʋʋkɩ. \t Á daginn var hann að kenna í helgidóminum, en fór og dvaldist um nætur á Olíufjallinu, sem svo er nefnt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɛɛwa na pə fe cimaasɩ, ɩlɛna Makətala Malɩ na Malɩ lɛlʋ pá kʋlɩ tanaŋ təpam sɩ pa puki pəlaaʋ tɔɔ. \t Að liðnum hvíldardegi, þegar lýsti af fyrsta degi vikunnar, komu þær María Magdalena og María hin til að líta á gröfina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Sowɛɛlɩ ka yɔɣɔtaa tɔ, ntɩ tə maɣamaɣa tə lakəna saŋa. \t Hér er að rætast það, sem spámaðurinn Jóel segir:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kɛ ma kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa na ma wahalanaa taa. Pɔpɔtʋ fɛɩ leleŋ, ma paasaa kɛ́ na má tɔɣɔ kʋnyɔməŋ kɛ Antiyɔka na Ɩkʋniyɔm na Lisitəla, na nyá maɣamaɣa n nyəmá mpʋ. Ama Tacaa yapa-m pə təna pə taa. \t í ofsóknum og þjáningum, slíkum sem fyrir mig komu í Antíokkíu, í Íkóníum og í Lýstru. Slíkar ofsóknir þoldi ég, og Drottinn frelsaði mig úr þeim öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tasa Yosalɛm kɛ pote, na Yesu polo na ɩ́ cɔɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Tənaɣa kɔtəlaa sɔsaa, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa, na sɔsaa pa kɔma ɩ kiŋ, \t Þeir koma aftur til Jerúsalem, og þegar hann var á gangi í helgidóminum, koma til hans æðstu prestarnir, fræðimennirnir og öldungarnir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, təyaɣa caa ka tʋ təmlɛ tʋ ɩnəɣɩ ɩ kʋpam təna tɔɔ feŋuɣu kɛ́. \t Sannlega segi ég yður: Hann mun setja hann yfir allar eigur sínar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maləta cɔ-ɩ sɩ: Nn ma Cɛ, ma tisaa sɩ n kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ Mesii wei pɩɩ wɛɛ sɩ ɩ ká kɔɔ antulinya taa tɔ. \t Hún segir við hann: \"Já, herra. Ég trúi, að þú sért Kristur, Guðs sonur, sem koma skal í heiminn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyəmá Tacaa Yesu Kilisiti pɛɛlɛɛ tɔm mɛɛ. Ɩ ka kɛ́ toŋ tʋ kɛ́. Ama mə tɔɔ ɩ pəsa ɩ təɣɩ kʋnyɔntʋ, sɩ ɩ́ sʋsɩ-mɛɣɛ toŋ na ɩ kʋnyɔŋ ŋkʋ. \t Þér þekkið náð Drottins vors Jesú Krists. Hann gjörðist fátækur yðar vegna, þótt ríkur væri, til þess að þér auðguðust af fátækt hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ ná nyənəɣɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa ləmaɣasɛɛ kɛ kʋmɛlɛntʋ kɛ́. Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Ləmaɣasɛɛ nyə́ma ləmaɣasɛɛ kɛ Ɩsɔ nyəkəna-wɛɣɛ katɔsɩ na ɩ́ kpaa-wɛ. \t Því að speki þessa heims er heimska hjá Guði. Ritað er: Hann er sá, sem grípur hina vitru í slægð þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta ɩcatɛ Alimatee apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ pa yaakaɣa Yosɛɛfʋ. Apalʋ ɩnɛ ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ na ɩ́ təŋəɣɩ tampana na ɩ keŋaɣana Ɩsɔ Kawulaɣa tɔɔ. Mpɛ pa kotaɣana kotuɣu sɔsɔɔʋ ŋkʋ. Ama ɩ taapalaa kotuɣu nyə́ma lɛlaa tʋ nti tə pəlɛ na pá la tɔ tə ta maɣa-ɩ. \t Maður er nefndur Jósef. Hann var ráðsherra, góður maður og réttvís"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ nyəntɛ ɩ́ mʋwa, ɩ́lɛ́ ɩ kʋfɛlʋɣʋ lepa-ɩ kɛ́. Ama paa ya ɩ maɣamaɣa na pə́ maɣana ɩsɩɩ kɔkɔ mpee pɔɔŋ kɛ ɩ lɩɩnaa. \t Ef verk einhvers brennur upp, mun hann bíða tjón. Sjálfur mun hann frelsaður verða, en þó eins og úr eldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa təna mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ. Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na ɩ́ lɛlɩ. \t Allir bræðurnir biðja að heilsa yður. Heilsið hver öðrum með heilögum kossi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá caanaa caanaa ta nɩɩna-ɩ. Pa kisa-ɩ na pá kpaɣa pa laakalənaa na pá məŋna Icipiti. \t Eigi vildu feður vorir hlýðnast honum, heldur hrundu honum frá sér og þráðu í hjörtum sínum Egyptaland."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pəsaa təkpɛʋ na ɩ́ tɔ Piyɛɛ sɩ: Satanɩ tɛɛ ma tɔɔ. Ɩsaɣatʋ taa kɛ́ n caa n tusi-m. Nyá hʋwɛɛ ta kɛ Ɩsɔ nyəna, yəlaa nyəna kɛ́. \t Jesús sneri sér við og mælti til Péturs: \"Vík frá mér, Satan, þú ert mér til ásteytingar, þú hugsar ekki um það, sem Guðs er, heldur það, sem manna er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ la na pá tʋ pa təna mpa ɩsaɣatʋ lapa leleŋ na pá kisi tampana təŋʋɣʋ tɔɣɔ saləka. \t Þannig munu allir þeir verða dæmdir, sem hafa ekki trúað sannleikanum, en haft velþóknun á ranglætinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ cəla ɩ wontu na ɩ́ tɔ sɩ: Seliya nyə́ma mpaɣa tə tasəɣɩ pɛɛkʋɣʋ tɔtɔ. \t Þá reif æðsti presturinn klæði sín og sagði: \"Hvað þurfum vér nú framar votta við?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lakɩ təmaɣa mʋʋllɛ kɛ mə tɛɛsɩ taa na ɩ́ taa kʋntəɣɩ. \t Verið gestrisnir hver við annan án möglunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ntiɣi Moisi ka heela-mɛ sɩ ɩ́ la? \t Hann svaraði þeim: \"Hvað hefur Móse boðið yður?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma paɣalɛ kalaɣa tɔm tənɛ. Mpi tɔ, ɩcatɛ nɔɣɔ kɛ paa kama Yesu. Pə́cɔ́ paa ŋmaa-tɩ na Alaamee taa, na Lom taa, na Kəlɛɛkɩ taa. \t Margir Gyðingar lásu þessa yfirskrift, því staðurinn, þar sem Jesús var krossfestur, var nærri borginni, og þetta var ritað á hebresku, latínu og grísku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wei ɩ́ wɛɛ ɩsəna ɩ ka wɛɛ na pə́cɔ́ Ɩsɔ yaakɩ-ɩ ɩ mpaaʋ taa tɔ. \t Hver og einn sé kyrr í þeirri stöðu, sem hann var kallaður í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu tɛɛkəna. Tənaɣa ɩ koo sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyaɣa Yesu, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ. \t Þegar hann heyrði, að þar færi Jesús frá Nasaret, tók hann að hrópa: \"Sonur Davíðs, Jesús, miskunna þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə tɛma-ɩ kpakpaa ɩnɩ, na ɩ́ nɩɩ ɩ tɔnʋɣʋ taa sɩ ɩ hika alaafəya. \t Jafnskjótt þvarr blóðlát hennar, og hún fann það á sér, að hún var heil af meini sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kisi sɔsaa taa kpaɩ kpaɩ tɔmnaa mpɛ, tɩɩ lakɩ na yʋlʋ tɛ ɩ taa na Ɩsɔ se. Faləsəɣɩ nyá tɩ sɩ ń sɔɔsɩ Ɩsɔ kɛ́ nyɔɔnaʋ kɛ teu. \t En hafna þú vanheilögum kerlingaævintýrum, og æf sjálfan þig í guðhræðslu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele na mə na mpa paa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ tɔ ɩ́ kpɛntɩ. Pə taɣa mpa pə́ mʋna pə́ kpɛntɩ mə na-wɛ tɔɣɔlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsənaɣalɛ kʋpam na ɩsaɣam pɩɩ siti? Na ɩsənaɣa ilim na ahoo ká siti? \t Gangið ekki undir ósamkynja ok með vantrúuðum. Hvað er sameiginlegt með réttlæti og ranglæti? Hvaða samfélag hefur ljós við myrkur?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ təna kite tɔɔ kɛ́ təmlɛ nte kɔkɔ kaa nyaɣa tɔ, ɩ ká hiki ɩ kʋfɛlʋɣʋ. \t Ef nú verk einhvers fær staðist, það er hann byggði ofan á, mun hann taka laun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔ pa lɩɩna antulinya təna taa na pá wɛ Yosalɛm kɛ waatʋ ɩnɩ. \t Í Jerúsalem dvöldust Gyðingar, guðræknir menn, frá öllum löndum undir himninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ feŋ na ɩ́ tɔkɩ Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ kɛ teu. Ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ, ɩ́ nyɔɔ toŋ. \t Vakið, standið stöðugir í trúnni, verið karlmannlegir og styrkir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yɔɣɔta-ɩ tɔmnaa tɔmnaa kʋwəwɩɩtʋ kɛ paɣalɛ tɔtɔ. \t Og marga aðra svívirðu sögðu þeir við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ká kpeŋ ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ńtɛ́ tə hapəlɛ hɛkʋ taa. Na weesuɣu tʋɣʋ səŋa pɔɣɔ sɔsɔɣa ŋkɛ ka kʋtentemiŋ naalɛ tɔɔ, kʋnɛ na cənɛ na kʋnɛ na cənɛ, na kʋ lʋləɣɩ tɔm naanʋwa na naalɛɣɛ pənaɣa taa. Paa ɩsɔtʋ wei kɛ́ kʋ lʋləɣɩ. Kʋ hatʋ haakɩ piitim yəlaa kɛ alaafəya. \t Á miðju stræti borgarinnar, beggja vegna móðunnar, var lífsins tré, sem ber tólf sinnum ávöxt. Á mánuði hverjum gefur það ávöxt sinn, og blöð trésins eru til lækningar þjóðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa ɩ ka hika taanaɣa ilim tɔ pɛlɛ pa kɔma na pá hiki liɣitee nyəɣəlʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ. \t Nú komu þeir, sem ráðnir voru síðdegis, og fengu hver sinn denar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa ɩlɛ, pɛlɛ pa maɣamaɣa pa niŋ nyəm tike tɔɔ kɛ́ pa nəɣəsəɣɩ, pə taɣa Yesu Kilisiti nyəm tɔɔ. \t Allir leita þess, sem sjálfra þeirra er, en ekki þess, sem Krists Jesú er. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Ɩɩ naa, ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa, na má naa Yʋlʋ Pəyaɣa na ká səŋa Ɩsɔ ntɔɣɔŋ tɔɔ. \t og sagði: \"Ég sé himnana opna og Mannssoninn standa til hægri handar Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ laŋlɛ cɛpəna ɩsəna pa fɛɩna Ɩsɔ kɛ́ naani tɔ. Pəlɛ pə waalɩ Yesu cɔɔ acalɛɛ nna a wɛ pəcɔlɔ təna tɔ a tɔɔ na ɩ́ sɛɣɛsɩ. \t Og hann undraðist vantrú þeirra. Hann fór nú um þorpin þar í kring og kenndi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ faɣasəɣɩ kʋyakʋ na ɩ́ tɔ sɩ kʋnɛ kʋ kəla kʋnɛ tɔ, Tacaa tɔɔ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ na wei ɩ tɔkɩ pə təna tɔ. Tacaa tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ tɔ se. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ kiiki tɔ, Tacaa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ mpʋ, na ɩ sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ tɔɣɔɣɔ. \t Sá, sem tekur tillit til daga, gjörir það vegna Drottins. Og sá, sem neytir kjöts, gerir það vegna Drottins, því að hann gjörir Guði þakkir. Sá, sem lætur óneytt, hann lætur óneytt vegna Drottins og gjörir Guði þakkir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu ɩsɩɩ Pilatɩ nɩɩʋ tɔm ntɩ tɔ ɩ sɔɔsa ɩsəlɛ ntɛ́ sɛɛsʋɣʋ kɛ ɩsəna ɩ ká la na ɩ́ yele-ɩ tɔ. Ama Yuta nyə́ma nika kiisuɣu sɩ: Ye n yela-ɩ, pə wɛ ɩsɩɩ nyaa təŋəɣɩ Lom wulaʋ sɔsɔ ɩkpatɛ ntɛ́. Yʋlʋ ɩ́ cɔɔkɩ na ɩ́ heeliɣi sɩ ɩ kɛ́ wulaʋ, pʋntʋ na Lom wulaʋ sɔsɔ pa wɛ koloŋa kɛ́ mɛɛ. \t Eftir þetta reyndi Pílatus enn að láta hann lausan. En Gyðingar æptu: \"Ef þú lætur hann lausan, ert þú ekki vinur keisarans. Hver sem gjörir sjálfan sig að konungi, rís á móti keisaranum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔwa sɩ: Aaɩ, Tacaa, ma kaa la mpʋ. Tuu tɔ pʋlʋ mpi tə nyənəɣɩ kʋsɔɣɔtʋ yaa asilima tɔ pə ta sʋʋta ma nɔɣɔ taa kɛ́ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t En ég sagði: ,Nei, Drottinn, engan veginn, því að aldrei hefur neitt vanheilagt né óhreint komið mér í munn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ paɣalɛ lapa kaŋkana na pá kisi Tacaa tɔm mʋɣʋ, na pá footi ɩ mpaaʋ kɛ kotilaa samaa taa. Tənaɣa Pɔɔlɩ yela-wɛ, na ɩ́ yaa Tacaa təŋlaa na pá lɩɩna pa mpaa, na pá polo pá caɣa Tilanusi ceu taa, na paa kʋyaŋku ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ Tɔm kɛ təna. \t En nokkrir brynjuðu sig og vildu ekki trúa. Þegar þeir tóku að illmæla veginum í áheyrn fólksins, sagði Páll skilið við þá, greindi lærisveinana frá þeim, og síðan talaði hann daglega í skóla Týrannusar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Asaɣaa taa kɛ́ pa tʋ-ɩ tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ pə́ la ḿpʋ́ɣʋ́ ma nyʋɣʋ taa. Na nti ŋmaatʋ taa yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔɔ tɔ tɩɩ la teitei kɛ́. \t Því ég segi yður, að þessi ritning á að rætast á mér: ,með illvirkjum var hann talinn.' Og nú er að fullnast það sem um mig er ritað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ taa ɩ taa ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ma nyəmá ɩsəna maa la tɔɣɔlɛ. Ma yɔkəɣɩ ma kpeeŋ ɩnɛɣɛ na má sɩɩ sɔsɔɔŋ. Ɩlɛna má suu kʋtɔɣɔʋ na ma kʋpam lɛmpənaa tənaɣa ɩ taa. \t Og hann sagði: ,Þetta gjöri ég: Ég ríf hlöður mínar og reisi aðrar stærri, og þangað safna ég öllu korni mínu og auðæfum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Liɣitee pɛɛ kʋcɔlɔcɔlɛɛ kɛ pa ŋmana koluŋa. Pə yela ɩcatɛ tɔ, wʋla maɣamaɣa kɛ pa ŋmana təlɛ, na wʋla ɩnɩ ɩ wɛ təcɛɩcɛɩ kɛ́ ɩsɩɩ tiŋ. \t Múr hennar var byggður af jaspis og borgin af skíra gulli sem skært gler væri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma-m sɩ: Taa la mpʋ, ta tənaɣa təmlɛ nyə́ma kɛ́. Taɣalɛ mpʋ na nyá taapalaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na mpa pa təŋəɣɩ takəlaɣa kanɛ ka taa tɔmnaa tɔ. Ye sɛɛtʋ ɩlɛ, Ɩsɔ kɛ́ n ká sɛɛ. \t Og hann segir við mig: \"Varastu þetta! Ég er samþjónn þinn og bræðra þinna, spámannanna, og þeirra, sem varðveita orð þessarar bókar. Tilbið þú Guð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna ɩ sʋʋ Ɩsɔ təyaɣa taa na ɩ́ kpaɣa potopotonaa mpa paa sɩɩ Ɩsɔ tɔ na ɩ́ tɔɣɔ na ɩ́ ha ɩ taapalaa tɔ. Pəyele pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ tɔɣɔ-wɛɣɛ yem na pə ta kɛ́ kɔtəlaa. \t Hann fór inn í Guðs hús, tók skoðunarbrauðin og át og gaf mönnum sínum, en þau má enginn eta nema prestarnir einir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana yaa, paa nyá ɩsɛntaa cənɛ maa ŋmɛsəɣɩ-tɩ. Mpaaʋ ŋku mpɛ pa yaa sɩ kʋtooluɣu tɔ kʋ taa kɛ́ ma wɛɛ na má lakɩ tá caanaa caanaa Ɩsɔ təmlɛ. Pəyele mpi pa ŋmaa kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyəŋsɩ taa tɔ ma tisaa sɩ pə wɛ tampana. \t En hitt skal ég játa þér, að ég þjóna Guði feðra vorra samkvæmt veginum, sem þeir kalla villu, og trúi öllu því, sem skrifað stendur í lögmálinu og spámönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná kumte sɔsɔɔlɛ kʋhʋlʋmlɛ na tə tɔɔ caɣalʋ. Tənaɣa tɛtʋ na ɩsɔtɔnʋɣʋ mʋka yem kɛ́ ɩ ɩsɛntaa təkpataa. \t Og ég sá mikið hvítt hásæti og þann, sem í því sat. Og fyrir ásjónu hans hvarf himinn og jörð og þeirra sá engan stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ pa kʋpɔɔsʋtʋ, ɩlɛna ɩ́ cɔ sɩ: Pə taɣa alaafəya nyə́ma nyɩɩləɣəna fɛtaa. Ama kʋtɔntʋnaa kɛ́. \t Jesús heyrði þetta og sagði: \"Ekki þurfa heilbrigðir læknis við, heldur þeir sem sjúkir eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ waatʋ wei ɩ́ ká ná tɔmnaa panɛ pa lakɩ tɔ ɩ́ nyɩ sɩ pə wʋsaa kɛlɛ, pə caa lapʋ ntɛ́. \t Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið þetta verða, að hann er í nánd, fyrir dyrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ n nyəmá nti pa sɩɩwa sɩ: Taa la wasaŋkalətʋ, taa kʋ yʋlʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa suu lɛlʋ kɛ tɔm. Se nyá caa na nyá too. \t Þú kannt boðorðin: ,Þú skalt ekki drýgja hór, þú skalt ekki morð fremja, þú skalt ekki stela, þú skalt ekki bera ljúgvitni, heiðra föður þinn og móður.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta hiki sɩ pá fɛlɩ-ɩ, ɩlɛna ɩ́ cɛ pa naalɛ ɩnɩ. Tɔʋ, pa taa awe laŋlɛ ká kələna-ɩ hɛɛnaʋ? \t Nú gátu þeir ekkert borgað, og þá gaf hann báðum upp. Hvor þeirra skyldi nú elska hann meira?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ Yesu məla Kalilee na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ haɣa-ɩ, na ɩ tɔm yɛkəɣɩ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ təna kʋ taa. \t En Jesús sneri aftur til Galíleu í krafti andans, og fóru fregnir af honum um allt nágrennið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Tomaa tɔma sɩ: Haɩ ma Caa na ma Ɩsɔ. \t Tómas svaraði: \"Drottinn minn og Guð minn!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ́ wɛɛ, yʋlʋ ɩ́ nyəna-mɛɣɛ ɩsɛntɔɔ, ɩ tɔŋ kɛ́ sɩ ɩ́ kɛ́ kʋpama. Ama mə taa ɩlɛ, cɛsʋɣʋ na ɩsaɣatʋ pə maɣaləna. \t Þannig eruð þér, sýnist hið ytra réttlátir í augum manna, en eruð hið innra fullir hræsni og ranglætis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɔm tampana hʋllaa naalɛ ɩnəɣəlɛ Olifinaa naalɛ na fətəlanaa naalɛ wei ɩ səŋəɣɩ kateŋa təna Caa ɩsɛntaa tɔ. \t Þetta eru olíuviðirnir tveir og ljósastikurnar tvær, sem standa frammi fyrir Drottni jarðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ sʋʋ yʋlʋ toŋ tʋ təyaɣa sɩ ɩ kuuki ɩ wontu na ɩ́ tá tɛ toŋ tʋ ɩnəɣɩ hɔkʋɣʋ kɛ ŋmɩɩsɩ. Ama ɩ kpaa-ɩ kɛ́ na ɩ́ hɔkɔ-ɩ təkeŋkeŋ na pə́cɔ́ ɩ́ sʋʋ ɩ wontu kuuu kɛ təyaɣa taa. \t Enginn getur brotist inn í hús hins sterka og rænt föngum hans, nema hann bindi áður hinn sterka, þá getur hann rænt hús hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kʋlɩ na tə tɛɛ. Ɩ́ nyənɩ, ma kɔlɔmɔtɔ tʋ tala cənɛ. \t Standið upp, förum! Sá er í nánd, er mig svíkur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa alaa mpɛ pa kʋla pəlaaʋ tɔɔ kɛ́ kpakpaa na pá tɛɛ, na sɔɣɔntʋ na laŋhʋlʋmlɛ pə kʋɣɩ-wɛ. Ɩlɛna pá polo na pá kaasɩ Yesu ɩfalaa kɛ laapaalɩ ɩnɩ. \t Og þær fóru í skyndi frá gröfinni, með ótta og mikilli gleði, og hlupu að flytja lærisveinum hans boðin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pɩɩ tɔɔsɩ-ŋ sɩ kʋsəsɩɩtʋ fɛɩ nti pə paasaa na pə́ sɩɩ kʋpantʋ lataa tɔɔ tɔ. Ama ɩsaɣalataa, na kaanɩɩtʋnaa, na nyaŋ nyə́ma, na kawalaɣa nyə́ma, na mpa paa seeki Ɩsɔ na paa seeki ɩ nyəm tɔ, na mpa pa kʋɣɩ pa caanaa yaa pa toonaa tɔ, na yʋlʋkʋlaa, \t og viti að það er ekki ætlað réttlátum, heldur lögleysingjum og þverbrotnum, óguðlegum og syndurum, vanheilögum og óhreinum, föðurmorðingjum og móðurmorðingjum, manndrápurum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti ɩnɩ ɩ səpa tá tɔɔ kɛ́ sɩ ye pə tala ɩ kɔntɛ wule na ɩ́ maɣana tá na tá ɩsɛ, yaa paa tə tɛma səpʋ, tá na-ɩ tə́ kpɛntɩ na tə kaa təcaɣalɛ kɛ tam tɔɔ. \t sem dó fyrir oss, til þess að vér mættum lifa með honum, hvort sem vér vökum eða sofum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ma kɛɛsəɣɩ-mɛɣɛ yəlaa tá ta kʋlapʋtʋ na ɩ́ cɛkəna. Ye yʋlʋ caɣaa na ɩ́ taɣanɩ pə təna təmamam kɛ́ ɩsəna ɩ caa pá lana ɩ wɛnaʋ kɛ ɩ səm waalɩ, na ɩ́ tʋ takəlaɣa taa na ɩ́ sɩɩ, nɔɣɔlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kʋ-tɩ yaa ɩ́ sɔɔsɩ ɩ nyəntʋ kɛ tə tɔɔ. \t Bræður, ég tek dæmi úr mannlegu lífi: Enginn ónýtir eða eykur við staðfesta arfleiðsluskrá, enda þótt hún sé aðeins af manni gjörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yapa-mɛɣɛ haləna ɩ́ fɛlɩ, ɩlɛ ɩ́ taa pəsɩ mə təɣɩ yəlaa yomaa. \t Þér eruð verði keyptir, verðið ekki þrælar manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ kpa Yesu, ɩlɛna ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ təkaŋkaŋ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ. Na haŋaɣa lɩɩkaɣa ɩsɩɩ caləm na ká tosiɣi atɛ. \t Og hann komst í dauðans angist og baðst enn ákafar fyrir, en sveiti hans varð eins og blóðdropar, er féllu á jörðina.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa toŋ tʋ yaa ɩ təmlɛ tʋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nti nti ma nɩɩkɩ sɩ n lakɩ tɔ, tə wɛ tampana yaa pɔpɔtʋ? Ama maa ləsɩ-ŋ ma təmlɛ taa. Mpʋ tɔ, kɛɛsɩ-m ɩsəna nyá təmlɛ yaasi lapa tɔ na pə́cɔ́ ń tɛɛ nyá nyəŋkʋ. \t Hann kallaði hann fyrir sig og sagði við hann: ,Hvað er þetta, er ég heyri um þig? Gjör reikningsskil ráðsmennsku þinnar, því þú getur ekki verið ráðsmaður lengur.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa wɛ təna na pá taŋaa sɩ pə́ nyaalɩ, ɩlɛna Pɔɔlɩ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ cáálɩ́ mə tɩ na ɩ́ tɔɣɔ tɔɣɔnaɣa. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Saŋa taa kʋyɛɛŋ naanʋwa na liɣiti kɔlɔ ɩ́ wɛ kookalɩ taa, pʋlʋ ta sʋʋ mə nɔɔsɩ taa. \t Undir dögun hvatti Páll alla að neyta matar og sagði: \"Þér hafið nú þraukað hálfan mánuð fastandi og engu nærst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mə tɔŋ sɩ: Pə kaasa ɩsɔtʋnaa liɣiti na kʋmtʋ tala. Ama má, ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ kʋsɩ mə ɩsɛ na ɩ́ na ɩsəna kʋtɔɣɔʋ sɛɛna tawa na kʋ taŋa kʋntaa tɔ. \t Segið þér ekki: Enn eru fjórir mánuðir, þá kemur uppskeran? En ég segi yður: Lítið upp og horfið á akrana, þeir eru hvítir til uppskeru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ lapa-tʋɣʋ awulumpiya sɩ tə́ la ɩ Ɩsɔ wei ɩ kɛ́ ɩ Caa tɔɣɔ təmlɛ ɩsɩɩ kɔtəlaa. Yesu teeli na ɩ pəsʋɣʋ ɩ́ wɛɛ tam. Ami. \t Og hann gjörði oss að konungsríki og prestum, Guði sínum og föður til handa. Hans er dýrðin og mátturinn um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ yem kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, pa ta hʋʋ pʋlʋ tɔɔ. Haləna lʋm sɔsɔɔm kɔɔ na pə́ tɔɣɔ pa təna təpaɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ la kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa kɔɔ tɔ. \t Og þeir vissu ekki, fyrr en flóðið kom og hreif þá alla burt. Eins verður við komu Mannssonarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa pa nɩɩwa tɔm tənɛ tɔ pa maɣasa-təɣɩ pa taa na pá tɔŋ sɩ: Pepeɣe pəyaɣa kanɛ kaa tɛ na ká la? Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa ka wɛ ka waalɩ kɛ́ teu kɛ́. \t Og allir, sem þetta heyrðu, festu það í huga sér og sögðu: \"Hvað mun barn þetta verða?\" Því að hönd Drottins var með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ɩfalaa ta cɛkəna tɔm ntɩ. Tɔm ntɩ tə hʋwɛɛ tɛɛ pa tɔɔ kɛ́, ɩlɛ pa ta tɩɩ nyəm mpi pə tɔm Yesu yɔɣɔtaa tɔ. \t En þeir skildu ekkert af þessu, orð þessi voru þeim hulin, og þeir skynjuðu ekki það, sem sagt var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ təŋsa mpusi tɔ pə taa pʋlʋ kaa wɛɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. Ɩsɔ na Ɩwəyaɣa pa kumte ká wɛɛ tə taa, na Ɩsɔ pəyalaa ká sɛɛkɩ-ɩ. \t Og engin bölvun mun framar til vera. Og hásæti Guðs og lambsins mun í borginni vera og þjónar hans munu honum þjóna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa taɣana-ɩ tɔm sɩ: Ɩlɛ n kɛ awe? Heeli-tʋ na tə́ polo tə́ heeli mpa pa tila-tʋ tɔ. Nyá maɣamaɣa n yaa nyá tɩ suwe? \t Þá sögðu þeir við hann: \"Hver ertu? Vér verðum að svara þeim, er sendu oss. Hvað segir þú um sjálfan þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ yaa-m Tacaa Tacaa suwe na ɩɩ təŋəɣɩ ma kʋyɔɣɔtʋtʋ? \t En hví kallið þér mig herra, herra, og gjörið ekki það, sem ég segi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn, pə wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ təkpataa sɩ ɩ́ kɛ́ Kilisiti takəlaɣa ŋka ɩ ŋmaawa tɔɣɔ, na taɣa ɩ ŋmaana takəlaɣa kanɛ. Pa ta ŋmaa takəlaɣa kanɛ na ŋmaalaɣa. Ama weesuɣu tʋ Ɩsɔ Feesuɣu kɛ pa ŋmaana-kɛ, na pə taɣa pɛɛ kpaatanaa tɔɔ kɛ́ pa ŋmaawa, ama yəlaa lotu taa maɣamaɣa kɛ pa ŋmaawa. \t Þér sýnið ljóslega, að þér eruð bréf Krists, sem vér höfum unnið að, ekki skrifað með bleki, heldur með anda lifanda Guðs, ekki á steinspjöld, heldur á hjartaspjöld úr holdi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ mə laŋa ɩ́ hɛɛ sɔsɔm, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə kasəyaɣa ká tɔɔ sɔsɔm kɛ ɩsɔtaa kɛ́. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ paa naasa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpəma. \t Verið glaðir og fagnið, því að laun yðar eru mikil á himnum. Þannig ofsóttu þeir spámennina, sem voru á undan yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Matɔŋ wulenaa taa kɛ́ Teutasɩ kʋlaa na ɩ́ nyənɩ ɩ tɩ ɩsɩɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ, na yəlaa ɩsɩɩ nasəlɛ (400) təŋ ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kʋ-ɩ, na mpa pɛlɛ pa təŋaɣa ɩ waalɩ tɔ pá ya ŋkaŋka, na pə təna pə saalɩ yem. \t Ekki alls fyrir löngu kom Þevdas fram og þóttist vera eitthvað. Hann aðhylltust um fjögur hundruð manns. En hann var drepinn, og allir þeir, sem fylgdu honum, tvístruðust og hurfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, antulinya taa yəlaa na pa ləmaɣasɛɛ pa kpisa Ɩsɔ kɛ́ nyəm kɛ timpi Ɩsɔ ná lapəna ɩ ləmaɣasɛɛ sɩ pá nyəna-ɩ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ hʋʋ teu sɩ, ɩ ká ya mpa pa tɛŋna-ɩ pa taa tɔ, na Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə kpaaləɣɩ tɔ. Laapaalɩ kʋpaŋ ɩnəɣɩ wei ɩ ta na tɔ ɩ yaa sɩ kʋmɛlətɔm. \t Því þar eð heimurinn með speki sinni þekkti ekki Guð í speki hans, þóknaðist Guði að frelsa þá, er trúa, með heimsku prédikunarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Moisi caa na ɩ too pa ŋmɛsa-ɩ ɩsɔtʋnaa tooso kɛ́ ɩ lʋlʋɣʋ waalɩ. Pa nawa sɩ ɩ tewa ɩlɛ pa ta nyana nti wulaʋ ka tɔma sɩ pá taa la tɔ tə lapʋ. \t Fyrir trú leyndu foreldrar Móse honum í þrjá mánuði eftir fæðingu hans, af því að þau sáu, að sveinninn var fríður, og þau létu eigi skelfast af skipun konungsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ má pɛɛkəɣəna ma maɣamaɣa ma teeli kɛ ma tɩ. Nɔɣɔlʋ tʋɣʋna-m teeli na ɩ́ haakɩ-m tampana. \t Ég leita ekki míns heiðurs. Sá er til, sem leitar hans og dæmir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "saŋa pa pɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ kʋpantʋ nti tə lapa kaakalaɣa tɔ tə tɔm, na ɩsəna tə lapa na ká kʋlɩ tɔ. \t með því að við eigum í dag að svara til saka vegna góðverks við sjúkan mann og gera grein fyrir því, hvernig hann sé heill orðinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ: Ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə wɛ mə nɔɣɔ tɔɔ tɔ tə taa. Ɩ́ takɩ kpakpaa tɔ ɩ́ ká maɣana pa tʋ kpaŋaɣa pile natələɣɩ ŋmənaɣa. Nɔɣɔlʋ ta caɣata tə tɔɔ. Ɩ́ hɛtɩ-tɛ na ɩ́ kɔna. \t og segir við þá: \"Farið í þorpið hér framundan ykkur. Um leið og þið komið þangað, munuð þið finna fola bundinn, sem enginn hefur enn komið á bak. Leysið hann, og komið með hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛɛkaɣa, ɩlɛna ɩ́ ná Aləfe pəyalʋ Lefii na ɩ́ caɣa lampuu təmʋlɛ. Ɩlɛna Yesu tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋɩ-m. Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii kʋlaa na ɩ́ təŋɩ-ɩ. \t Og er hann gekk þar, sá hann Leví Alfeusson sitja hjá tollbúðinni, og hann segir við hann: \"Fylg þú mér!\" Og hann stóð upp og fylgdi honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ naʋ ɩlɛna tə́ la sɔɔlʋ sɩ tə tɛɛkɩ Masetoni. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nawaɣa təkelekele sɩ Ɩsɔ yaa-tʋɣʋ sɩ tə́ polo tə́ heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ nyə́ma. \t En jafnskjótt og hann hafði séð þessa sýn, leituðum vér færis að komast til Makedóníu, þar sem vér skildum, að Guð hafði kallað oss til þess að flytja þeim fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ kɔma na ɩ́ hii-ɩ, pɔpɔtʋ fɛɩ, ɩ laŋlɛ hʋlʋməɣəna-ɩ kɛ́ na pə́ kəlɩ pɔɣɔlaɣafɛi nɩɩnʋwa wei ɩ ta le tɔ. \t Og auðnist honum að finna hann, þá segi ég yður með sanni, að hann fagnar meir yfir honum en þeim níutíu og níu, sem villtust ekki frá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye kancaalaɣa nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ ka tewa təkpataa pa taa tasa nɔɣɔ kʋfalaɣa kɛ pɛɛlʋɣʋ tɔtɔɣɔ kʋpənaɣa lonte. \t Hefði hinn fyrri sáttmáli verið óaðfinnanlegur, þá hefði ekki verið þörf fyrir annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta cɛkəna sɩ Tacaa Ɩsɔ tɔm kɛ ɩ heeliɣi-wɛ. \t Þeir skildu ekki, að hann var að tala við þá um föðurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nyɩɩləɣɩ kɛ́ sɩ ɩ́ ná mə təna, haləna pə pɛkəla-ɩ. Mpi tɔ, mɛ ɩ́ ka nɩɩʋ ɩ wʋsasɩ tɔ pə tɔɔ. \t Hann hefur þráð yður alla og liðið illa út af því, að þér höfðuð heyrt, að hann hefði orðið sjúkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ tolisi-mɛ. \t Jesús svaraði þeim: \"Varist að láta nokkurn leiða yður í villu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pa tala timpi pa yaa sɩ Kɛtəsemanee tɔ, ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ caɣa cənɛ na má polo Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ hatoo cənɛ. \t Þeir koma til staðar, er heitir Getsemane, og Jesús segir við lærisveina sína: \"Setjist hér, meðan ég biðst fyrir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ tə́ paasəna mpi mpi Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ yeki na pə́ saa yəlaa tɔ pə tɔm ɩlɛ. Ma taapalaa ma caa kɛ́ sɩ mpi mpi pə saakʋɣʋ yəlaa tɔ ɩ́ nyɩ tampana nna a tɔɔ pə saa mpʋ tɔ. \t En svo ég minnist á gáfur andans, bræður, þá vil ég ekki að þér séuð fáfróðir um þær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɔma antulinya taa kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ ŋka ka naa yəlaa tɔ, sɩ ye wei ɩ təŋa-m, pʋntʋ ɩ́ taa saalɩ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ. \t Ég er ljós í heiminn komið, svo að enginn, sem á mig trúir, sé áfram í myrkri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə tɔm cɛpa ma laŋlɛ kɛ teu kɛ́. Ɩsɩɩ ma ɩwɩɩlɛ ntɛ́ tə tənaɣa mə tɔɔ kʋla hʋntʋ ntɛ́ yaa? \t Ég er hræddur um yður, að ég kunni að hafa haft erfiði fyrir yður til ónýtis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tasa laɣasaɣa kɛ lapʋ, ɩlɛna nɔɣɔlʋ tɔtɔ náá sɛɛsɩ ɩsəlɛ sɩ: Tampana tɔɔ, apalʋ ɩnɛ na Yesu kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kɛ́ Kalilee tʋ kɛ́. \t Og að liðinni um það bil einni stund fullyrti enn annar þetta og sagði: \"Víst var þessi líka með honum, enda Galíleumaður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ caakaɣa sɩ ɩ́ cɔ-wɛ, ɩlɛna Kaliyoŋ təkɩ-ɩ, na ɩ́ tɔ Yuta nyə́ma sɩ, ye ɩsɩɩ ɩsaɣatʋ sɔsɔɔntʋ kɛ ɩ ka lapa, yaa taalɩ sɔsɔ nɔɣɔlʋ, Yuta nyə́ma mɛ, pəlɛɣɛ maa nɩɩna-mɛ. \t Páll bjóst til að svara, og þá sagði Gallíón við Gyðingana: \"Væri hér um einhver lögbrot eða illvirki að ræða, bæri mér að sinna yður, Gyðingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ mə tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ mə sɔɔlʋɣʋ ɩ́ sɔɔsəɣɩ tam, na nyəm kʋpampam sɔsɔɔm na pə təna pə cɛkənaʋ ɩ́ wɛɛ mə sɔɔlʋɣʋ taa. \t Og þetta bið ég um, að elska yðar aukist enn þá meir og meir að þekkingu og allri dómgreind,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu nɩɩ mpʋ tɔ, ɩ tɔma sɩ: Pə taɣa kʋtɔŋ ŋkʋɣʋ ɩ ká səna. Ama kʋ kiŋ kɛ yəlaa ká nana Ɩsɔ teeli, na kʋ kiŋ tɔtɔɣɔ Ɩsɔ Pəyaɣa má maa hikina teeli. \t Þegar hann heyrði það, mælti hann: \"Þessi sótt er ekki banvæn, heldur Guði til dýrðar, að Guðs sonur vegsamist hennar vegna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ nyə́ma ná tɔma sɩ: Ɩ maɣamaɣa ɩ ta kɛ pəyaɣa, ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ. \t Vegna þessa sögðu foreldrar hans: \"Hann hefur aldur til, spyrjið hann sjálfan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kpaɣa ma tɩ təkpataa na má tʋ nyá niŋ taa kɛ́ pa tɔɔ, sɩ pá pəsɩ nyá nyə́ma təsiɣisiɣi. \t Ég helga mig fyrir þá, svo að þeir séu einnig helgaðir í sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye tampana Ɩsɔ kiŋ kɛ pə lɩɩnaa, ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ la-wɛɣɛ pʋlʋ. Ɩ́ la laakalɩ, pə́ taa kɔɔ na ɩ́ yoona Ɩsɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kotilaa mʋ Kamaliyɛɛ tɔm. \t en sé það frá Guði, þá megnið þér ekki að yfirbuga þá. Eigi má það verða, að þér berjist við sjálfan Guð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe tɔɔ kɛ́ nyá ɩfalaa naa təŋəɣɩ ɩsəna ta caanaa sɩɩwa sɩ pá lakɩ tɔ? Pə taɣa pʋlʋ, paa saŋəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ sɛɛtʋ taa pə wɛɛ sɩ yʋlʋ ká la na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ tɔ. \t \"Hvers vegna brjóta lærisveinar þínir erfikenning forfeðranna? Þeir taka ekki handlaugar, áður en þeir neyta matar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə taa ɩ ka pɩɩwa tɔ, na ɩ́ sʋʋ təna Yuta nyə́ma təkotile taa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. Tənaɣa ɩ nyəm lapa mpa paa wɛ təna tɔɣɔ piti, na pá tɔŋ sɩ: Leɣe ɩnɛ ɩ hika nyəm pənɛ ɩnɩ pə taka? Leɣe ɩ hikina piti təma lapʋ toma? \t Hann kom í ættborg sína og tók að kenna þeim í samkundu þeirra. Þeir undruðust stórum og sögðu: \"Hvaðan kemur honum þessi speki og kraftaverkin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔɣɔna ɩlɔɣɔʋ, na kamumuka sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ kpakpaa. Piti kpa samaa na pá tɔŋ sɩ: Tə ta keesita ɩsəntɔɣɔ Ɩsɛɣɛlɩ tɛtʋ taa. \t Og er illi andinn var út rekinn, tók málleysinginn að mæla. Mannfjöldinn undraðist og sagði: \"Aldrei hefur þvílíkt sést í Ísrael.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa lata ɩsaɣatʋ kɛ tɛtʋ na teŋku na tɩɩŋ pə tɔɔ, haləna tə́ tɛ tá Ɩsɔ pəyalaa tokuŋ taa kɛ́ yʋsʋɣʋ na pə́cɔ́. \t og sagði: \"Vinnið ekki jörðinni grand og ekki heldur hafinu né trjánum, þar til er vér höfum sett innsigli á enni þjóna Guðs vors.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ tʋ wei ɩ nyəmá ɩ caa luɣu tɛɛ nyəm na ɩ́ tá taɣanɩ ɩ tɩ, pəyele ɩ ta la mpi ɩ caa sɔɔlaa tɔ, paa həlɩ-ɩ teu. \t Sá þjónn, sem veit vilja húsbónda síns og hefur ekki viðbúnað né gjörir vilja hans, mun barinn mörg högg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna mpi pə lapa Yonaasɩ kiŋ tɔ pə hʋla Ninifi nyə́ma kɛ́ sɩ Ɩsɔ lakəna. Na mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma nyəntʋ ká hʋ́lɩ́ kʋfalaŋ yəlaa tɔtɔ sɩ Ɩsɔ lakəna. \t Því Jónas varð Ninívemönnum tákn, og eins mun Mannssonurinn verða þessari kynslóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋŋmaŋmam təna taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ Ɩsɔ ɩ́ ləsɩ ɩ pəyalaa na pə́ ná. \t Því að sköpunin þráir, að Guðs börn verði opinber."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa piŋuɣu yʋlʋ tɔ, tɔnʋɣʋ kʋnɛɣɛ pa piŋ. Ama pɩɩ kɔɔ na yʋlʋ fe səm taa tɔ tɔnʋɣʋ ŋku ɩ ká lɩɩna tɔ kʋ kɛ́ ŋku Feesuɣu tɩ tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ wɛɛtʋ wɛɛ kɛ́ na tɔnʋɣʋ ŋku Feesuɣu tɩ tɔ kʋlɛ kʋ wɛɛtʋ náá wɛɛ. \t Sáð er jarðneskum líkama, en upp rís andlegur líkami. Ef jarðneskur líkami er til, þá er og til andlegur líkami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa na ɩ́ na. Mpa pa tɔkɩ mpi pa lapa kɔtaɣa tɔ pá na Ɩsɔ wei ɩ tike ɩ tə kɔtaɣa təlatɛ tɔ pa kpɛntaa kɛ́. \t Lítið á Ísraelsþjóðina. Eiga þeir, sem fórnirnar eta, ekki hlut í altarinu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye ɩsaɣaʋ kʋlʋm yelina ɩ ɩsaɣatʋ, laŋhʋlʋmlɛ tɔɔkɩ Ɩsɔ təyaɣa taa kɛ́ ɩ tɔɔ kɛ́, na pə́ kəlɩ kʋpama pɔɣɔlaɣafɛɩ nɩɩnʋwa mpa pa fɛɩna taalɩ nɔɣɔlʋ tɔ. \t Ég segi yður, þannig verður meiri fögnuður á himni yfir einum syndara, sem gjörir iðrun, en yfir níutíu og níu réttlátum, sem ekki hafa iðrunar þörf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sʋʋna nɔnɔɣɔ ŋka ka wɛ təfəkɩɩ tɔ. Asaala tete nɔnɔɣɔ walaa kɛ́, na pə mpaaʋ kɛ paɣalɛ təŋəɣɩ. \t Gangið inn um þrönga hliðið. Því að vítt er hliðið og vegurinn breiður, sem liggur til glötunar, og margir þeir, sem þar fara inn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ma heeliɣi mpa mɛ ɩ́ nɩɩkɩ ma tɔm tɔ sɩ: Ɩ́ sɔɔlɩ mə kolontunaa, na ɩ́ lá mpa paa caa-mɛ tɔɣɔ kʋpantʋ. \t En ég segi yður, er á mig hlýðið: Elskið óvini yðar, gjörið þeim gott, sem hata yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tʋ ɩ Pəyaɣa Feesuɣu kɛ tá taa sɩ pə́ hʋ́lɩ́ teu sɩ tə kɛ́ ɩ piya maɣamaɣa, na Feesuɣu ŋkʋ kʋ yelina na tə́ yaa Ɩsɔ sɩ ma Caa Paapa. \t En þar eð þér eruð börn, þá hefur Guð sent anda sonar síns í hjörtu vor, sem hrópar: \"Abba, faðir!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ lapa na piya nsi sɩ mʋ ma tɔm kɛ ɩsəntɔ tɔ sɩ taa nakəlɩ pəntɩ, pə nəɣəsəna pá tʋ pʋntʋ luɣu tɛɛ kɛ́ namlɛ sɔsɔɔlɛ na pá tʋsɩ-ɩ teŋku taa. \t En hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, væri betra að vera sökkt í sjávardjúp með mylnustein hengdan um háls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná nyəmá pa taa laɣatʋ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nyəkɩ-m katɔka kɛ kʋnyəpʋ? Ɩ́ kɔna-m liɣitee nyəɣəlʋɣʋ na má na. \t En hann sá hræsni þeirra og sagði við þá: \"Hví freistið þér mín? Fáið mér denar, látið mig sjá.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama maa tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm, na tá kʋfalaŋ yəlaa panɛ paa lɔ-m təkpataa. \t En fyrst á hann margt að líða og útskúfaður verða af þessari kynslóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣa pə lapa na ɩ́ ta cɛkəna sɩ pə taɣa potopotonaa tɔm kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ? Ɩ́ taa yele na Falisanaa na Satusee nyə́ma kʋkʋsʋm sʋʋ-mɛ. \t Hvernig má það vera, að þér skynjið ekki, að ég var ekki að tala um brauð við yður. Varist súrdeig farísea og saddúkea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa laasaɣa ɩsɩɩ kaləfunaa tooso, ɩlɛ Ananiyasɩ ɩnɩ ɩ alʋ sʋʋwaɣalɛ. Ama ɩ ta nɩɩta nti tə tɛma lapʋ tɔ. \t Að liðnum svo sem þrem stundum kom kona hans inn og vissi ekki, hvað við hafði borið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa ɩlɔɣɔhilu sɩ: Pa yaa-ŋ suwe? Ɩlɛna ɩ́ cɔ sɩ: Pa yaa-m sɩ Kʋpiŋ. Pə taɣa pʋlʋ, alɔɣaa paɣalɛ ka wɛna ɩ waalɩ. \t Jesús spurði hann: \"Hvað heitir þú?\" En hann sagði: \"Hersing\", því að margir illir andar höfðu farið í hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɔma-m sɩ: Pə wɛɛ sɩ n ká tasa tɔtɔɣɔ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ kɛ yəlaa paɣalɛ na piitimnaa paɣalɛ na nsəma paɣalɛ na awulaa sɔsaa paɣalɛ kɛ́. Tə kɛ pa nyəntʋ kɛ. \t Þá segja þeir við mig: \"Enn átt þú að spá um marga lýði og þjóðir og tungur og konunga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, tuu tɔ pa ta cɛkənta nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ Yesu ká sɩ na ɩ́ fe tɔ tə tɔm.) \t Þeir höfðu ekki enn skilið ritninguna, að hann ætti að rísa upp frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ma ta nəɣəsəna sɩ ń yaa-m nyá pəyalʋ. Ama nyənəɣɩ-m teitei ɩsɩɩ n nyənʋɣʋ nyá təmlɛ nyə́ma tɔ. \t Ég er ekki framar verður að heita sonur þinn. Lát mig vera sem einn af daglaunamönnum þínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa ma ma kɔntɛ ká la kɛ́ ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ hatoo tɛʋ kite tɛɛ na pə́ kaləsəna kʋ nɔɣɔ tɔ. \t Eins og elding sem leiftrar frá austri til vesturs, svo mun verða koma Mannssonarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu məla Kalilee taa, ɩlɛna samaa laŋa hɛɛ teu. Pə taɣa pʋlʋ, pa təna paa taŋa-ɩ teu kɛ́. \t En er Jesús kom aftur, fagnaði mannfjöldinn honum, því að allir væntu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá taapalaa, kaɣana ɩ́ tá kɛ́ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ nyə́ma, na pə fɛɩ sɩ kʋyakʋ kʋnɛ kʋ tuti-mɛɣɛ kʋtutu ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ tutuɣuu tɔ. \t En þér, bræður, eruð ekki í myrkri, svo að dagurinn geti komið yfir yður sem þjófur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n wɛɛ na ń sɛɣɛsəɣɩ tá taapalaa kɛ tɔmnaa panɛ, n tɛŋ na ń lá Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ kʋpaŋ kɛ́. Na pɩɩ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ tɔmnaa na tampana sɛɣɛsəŋ wei n təŋaa tɔɣɔ n pɩɩsəɣəna nyá ləsaɣa. \t Með því að brýna þetta fyrir bræðrunum, munt þú verða góður þjónn Krists Jesú, nærður af orði trúarinnar og góðu kenningarinnar, sem þú hefur fylgt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma maɣamaɣa ma lʋkɩ tam sɩ má taa wɛɛna taalɩ nɔɣɔlʋɣʋ Ɩsɔ kiŋ na yəlaa kiŋ. \t Því tem ég mér og sjálfur að hafa jafnan hreina samvisku fyrir Guði og mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kʋla təna na tɛʋ fe ɩlɛna tə loosiɣi Ciyo. Lɛŋkʋ fema ɩlɛna tə́ lɩɩ Samɔɔsɩ tɔɔ. Pəlɛ pə tɛʋ kʋfemuɣu kɛ tə tala Mile. \t Þaðan sigldum vér daginn eftir og komumst til móts við Kíos. Á öðrum degi fórum vér til Samos og komum næsta dag til Míletus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa mɛ, mə tɔm ná wɛ waɩyo tɔtɔɣɔ. Ɩ́ sʋkəɣɩ yəlaa kɛ səɣəla yuŋ nyəna. Pəyele mɩɩ tɩɩ taa-wɛɣɛ taaʋ maɣamaɣa. \t En Jesús mælti: \"Vei yður líka, þér lögvitringar! Þér leggið á menn lítt bærar byrðar, og sjálfir snertið þér ekki byrðarnar einum fingri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa mpa pə yela mpʋ tɔ pa ta yele pa nyəŋ ɩnɩ se ɩsɩɩ, yʋlʋkʋlɛ na topotopo təma na asilima na pa ŋmɩɩləm. \t Og eigi gjörðu þeir iðrun né létu af manndrápum sínum og töfrum, frillulífi sínu og þjófnaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kawaaɣa wɛ pə tənaɣa mpʋ pə taa kɛ́ sɔsɔm mɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, kancaalaɣa ɩlɛ, Yuta nyə́ma mpɛɣɛ Ɩsɔ yelina ɩ tɔm nti ɩ kaɣa ɩ heeli yəlaa tɔ. \t Mikið á allan hátt. Fyrst er þá það, að þeim hefur verið trúað fyrir orðum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ma kpaɣa má na Apɔlɔɔsɩ tá tɔm na má kɛɛsəna mpʋ sɩ ɩ́ cɛkəna ɩtuule nte pa tukaa sɩ: Nti pa ŋmaawa tɔ, taa sɔɔsɩ tə tɔɔ. Pə tɔɔ kɛ́ mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa yɔɔləna lɛlʋ na ɩ́ footiɣi lɛlʋ. \t En þetta hef ég yðar vegna, bræður, heimfært til sjálfs mín og Apollóss, til þess að þér af okkar dæmi mættuð læra regluna: \"Farið ekki lengra en ritað er,\" - og til þess að enginn yðar hroki sér upp einum í vil, öðrum til niðrunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa lɩɩna Yuta na pá kɔɔ Antiyɔka, na pá sʋʋ tá taapalaa kɛ sɛɣɛsʋɣʋ sɩ: Ye ɩ́ ta pɛlɩ ɩsɩɩ Moisi sɩɩwa tɔ, pə kaa ya mə nyɔɔŋ. \t Þá komu menn sunnan frá Júdeu og kenndu bræðrunum svo: \"Eigi getið þér hólpnir orðið, nema þér látið umskerast að sið Móse.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpɛ pa maɣamaɣa pa kɛɛsa-wɛɣɛ mpi pə lapa-wɛɣɛ mpaaʋ taa tɔ, na ɩsəna pa nyəmna Yesu kɛ́ potopoto təfaɣalɛ tɔ. \t Hinir sögðu þá frá því, sem við hafði borið á veginum, og hvernig þeir höfðu þekkt hann, þegar hann braut brauðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá kpɛɛsɩ-ɩ sɩ: Tacaa Yesu, wii tá pətɔɔtəlɛ. \t hófu upp raust sína og kölluðu: \"Jesús, meistari, miskunna þú oss!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tisaa sɩ: Ilim ɩ́ tɛma maa fɛlɩ-mɛɣɛ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ. Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ tɛɛ na ɩ́ luŋ ma taalɛ taa. \t Hann samdi við verkamennina um denar í daglaun og sendi þá í víngarð sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá sɩ maa tala mə kiŋ na Kilisiti koolee kʋpana kɛ sɔsɔm. \t En ég veit, að þegar ég kem til yðar, mun ég koma með blessun Krists í fullum mæli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, ye yʋlʋ yɔɣɔtaa sɩ ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa pəyele pɩɩ hʋləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təma taa, pə taɣa yem kɛlɛ? Ɩ Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pɩɩ yapɩ-ɩ? \t Hvað stoðar það, bræður mínir, þótt einhver segist hafa trú, en hefur eigi verk? Mun trúin geta frelsað hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔlɔmɔtɔ tʋ Yutaasɩ nyəmá tənɛ ɩnɩ. Mpi tɔ, tənaɣa Yesu na ɩ ɩfalaa pa kotaɣa tam tam. \t Júdas, sem sveik hann, þekkti líka þennan stað, því Jesús og lærisveinar hans höfðu oft komið þar saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ sɩ: Pa tɔŋ sɩ n kɛ́ Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ. Lɛlaa sɩ Ilii kɛ́, na lɛlaa sɩ n kɛ́ Selemii yaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taa nɔɣɔlʋ. \t Þeir svöruðu: \"Sumir Jóhannes skírara, aðrir Elía og enn aðrir Jeremía eða einn af spámönnunum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ nyənəɣɩ ta təma tɔɔ na tə́ lá na tə sɔɔsɩ təmaɣa sɔɔlʋɣʋ na tə́ kʋsɩ ta kʋnyɩɩləŋ kɛ kʋpantʋ lapʋ tɔɔ. \t Gefum gætur hver að öðrum og hvetjum hver annan til kærleika og góðra verka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilii ka kɛ́ yʋlʋ ɩsɩɩ tá tɔtɔɣɔ. Ɩ sələma Ɩsɔ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ tɛʋ ɩ́ taa nɩɩ, na tɛʋ ta tosi atɛɣɛ halɩ pɩɩsɩ tooso na hɔɣɔlʋɣʋ. \t Elía var maður sama eðlis og vér, og hann bað þess heitt, að ekki skyldi rigna, og það rigndi ekki yfir landið í þrjú ár og sex mánuði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yelina na pá ŋmaa ɩ tɔm kɛ takəlasɩ taa. Na tə waasəɣɩ yəlaa, pə taɣa pʋlʋ, tə sɛɣɛsəɣɩ-wɛ na tə́ kisiɣina-wɛɣɛ pɔpɔtʋ, na tə́ taɣanəɣɩ-wɛɣɛ timpi timpi pa pəntəɣɩ tɔ, na tə́ hʋ́lə́ɣɩ́-wɛɣɛ ɩsəna paa təŋ tampana mammam kɛ pa kʋlapʋtʋ taa tɔ. \t Sérhver ritning er innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu, til umvöndunar, til leiðréttingar, til menntunar í réttlæti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa paɣalɛ polo ɩ kiŋ na pá tɔŋ sɩ: Yohaanɩ ná táá lá piti təmlɛ natəlɩ. Ama nti ɩ tɩɩ yɔɣɔta apalʋ ɩnɛ ɩ tɔɔ tɔ tə wɛ tampana. \t Margir komu til hans. Þeir sögðu: \"Víst gjörði Jóhannes ekkert tákn, en allt er það satt, sem hann sagði um þennan mann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa yoolaa hu ɩ waalɩ na pa kpaɣanʋhʋlʋmasɩ, na pá suu kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ hʋlʋmaa təlaɩlaɩ na kʋ fɛɩ asilima tɔ. \t Og hersveitirnar, sem á himni eru, fylgdu honum á hvítum hestum, klæddar hvítu og hreinu líni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ caɣa Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa faɣasɩ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Heeli-tʋɣʋ kʋyaŋku mpʋ ɩnɩ pɩɩ la tɔ. Nmaatəlɛ nteɣe pɩɩ hʋ́lɩ́ na tə nyəna nyá kɔntɛ na antulinya tɛm. \t Þá er hann sat á Olíufjallinu, gengu lærisveinarnir til hans og spurðu hann einslega: \"Seg þú oss, hvenær verður þetta? Og hvert mun tákn komu þinnar og endaloka veraldar?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩfepu nɔɣɔlʋ ɩ ka caɣa tokolo tɔɔ, pa yaa-ɩ sɩ Ɩtike. Pɔɔlɩ waasʋ taɣalaa, ɩlɛna tom kpaɣa ɩfepu ɩnɩ na haləna ɩ́ too teu. Tom kəla-ɩ tɛɛnaʋ, ɩlɛna ɩ́ lɩɩ too ɩsɔtaa kutuluɣu tooso nyəŋkʋ taa na ɩ́ hoti. Pa polaa pá kʋsɩ-ɩ ɩlɛna pá maɣana ɩ tɛma səpʋ. \t Ungmenni eitt, Evtýkus að nafni, sat í glugganum. Seig á hann svefnhöfgi, er Páll ræddi svo lengi, og féll hann sofandi ofan af þriðja lofti. Hann var liðinn, þegar hann var tekinn upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kpaɣa Apɛɛlɩ kʋɣʋ, haləna Sakalɩ wei pa kʋ kɔtaɣa təlatɛ na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ pə hɛkʋ taa tɔ pa səm, ma heeliɣi-mɛ təfoo kɛ́ sɩ, ɩsɩɩ pə tɛma pa nyɔɔŋ taa. \t frá blóði Abels til blóðs Sakaría, sem drepinn var milli altarisins og musterisins. Já, segi ég yður, þess mun krafist verða af þessari kynslóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahusitonaa na asɔŋ tɔm ká la waɩyo kɛ waatʋ ɩnɩ. \t Vei þeim sem þungaðar eru eða börn hafa á brjósti á þeim dögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ pə́ taləna pənte kɩɩ lʋlɩ pee. Kʋ ta lʋlɩ ɩlɛ n sɛtɩ-kʋ. \t Má vera að það beri ávöxt síðan. Annars skaltu höggva það upp.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ heela-wɛɣɛ-təɣɩ təfoo kɛ́ yəlaa taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ yaa-ɩ kpeeŋa na ɩ́ təkɩ-ɩ-tɩ. \t Þetta sagði hann berum orðum. En Pétur tók hann á einmæli og fór að átelja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama antulinya ɩnɛ ɩ tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Mpi tɔ, mpi pɩɩ la na yəlaa hoti ɩsaɣatʋ taa tɔ pə wɛɛ kɛ́. Mpi pɩɩ tusi yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ taa tɔ pə kaa laŋ. Ama wei ɩ́ lapa na ɩ tɔɣɔntəlɛ la ɩsaɣatʋ, pʋntʋ ká ná. \t Vei heiminum vegna ginninga hans. Hjá ginningum verður eigi komist, en vei þeim manni, sem veldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sɛɛ ma Ɩsɔ kɛ́ tam sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə tɔɔ kɛ́ pɛɛlɛɛ nna ɩ lapa-mɛɣɛ Yesu Kilisiti kiŋ tɔ a tɔɔ. \t Ávallt þakka ég Guði mínum yðar vegna fyrir þá náð, sem hann hefur gefið yður í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɔmaɣa sɩ ma heeliɣi asaɣaa sɩ pá laɣasɩ, pə taɣa kʋpama. \t Ég er ekki kominn til að kalla réttláta, heldur syndara til iðrunar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ sʋʋ təyaɣa na ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá caɣa, nɔɣɔlʋ ta siti pa taa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ tə ta pəsɩ na tə́ loo ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ? \t Þegar Jesús var kominn inn og orðinn einn með lærisveinum sínum, spurðu þeir hann: \"Hví gátum vér ekki rekið hann út?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samalii alʋ cɔ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ nyaɣa Yuta tʋ na ń sələməɣɩ-m lʋm sɩ n nyɔɔ. Pə́cɔ́ maɣa Samalii tʋ? (Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yuta nyə́ma na Samalii nyə́ma paa suliɣi.) \t Þá segir samverska konan við hann: \"Hverju sætir, að þú, sem ert Gyðingur, biður mig um að drekka, samverska konu?\" [En Gyðingar hafa ekki samneyti við Samverja.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ Sakalɩ tɔɔ na ɩ́ səŋ tulaalʋ kɔtaɣa təwɔtɛ ntɔɣɔŋ tɔɔ. \t Birtist honum þá engill Drottins, sem stóð hægra megin við reykelsisaltarið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ lɩɩ teitei kɛ́ kʋyaŋku Ɩsɔ ká yele sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ hʋʋna yəlaa kɛ pa mukaɣa tɛɛ kʋlapʋtʋ tɔɔ tɔ. Na pə maɣamaɣa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma kpaaləɣɩ tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́. \t Það verður á þeim degi, er Guð, samkvæmt fagnaðarerindi mínu, er ég fékk fyrir Jesú Krist, dæmir hið dulda hjá mönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sələmʋɣʋ ŋku pa sələma mpʋ na pá tɛma Tacaa na pa taa tɔ kɩɩ waasɩ kʋtɔntʋ. Tacaa ká ha-ɩ alaafəya na pá hɩɩsɩ ɩsaɣatʋnaa mpa ɩ ka lapa tɔ. \t Trúarbænin mun gjöra hinn sjúka heilan, og Drottinn mun reisa hann á fætur. Þær syndir, sem hann kann að hafa drýgt, munu honum verða fyrirgefnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei pə saawa sɩ ɩ́lɛ́ ɩ́ kpaasəɣɩ lɛlaa apalʋtʋ, ɩ́lɛ́ ɩ́ kpaasəɣɩ. Pə́ tʋ́ wei sɩ ɩ́lɛ́ ɩ́ ha, pʋntʋ ɩ́ hana luɣu kʋlʋmʋɣʋ. Pə́ tʋ́ wei sɩ ɩ́ la nyʋɣʋ tʋ, ɩ́lɛ́ ɩ́ la ɩ təmlɛ kɛ teu na laakalɩ kʋlʋm. Pə́ tʋ́ wei sɩ ɩ́ teŋ acamaa, ɩ́ teŋ-wɛ na laŋhʋlʋmlɛ. \t sá sem áminnir, hann áminni. Sá sem útbýtir gjöfum, gjöri það í einlægni. Sá sem veitir forstöðu, sé kostgæfinn og sá sem iðkar miskunnsemi, gjöri það með gleði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma siɣisiɣi wɛɛ, na pə kaasɩ mpa pa sʋʋ Yuta nyə́ma Ɩsɔsɛɛlɛ kɛ kʋsʋʋ tɔ, na Kəlɛɛtɩ nyə́ma na Alapʋ nyə́ma. Paa na mpʋ pa tɩɩ kɛɛsəɣɩ Ɩsɔ təma sɔsɔɔna tɔm na tá tɔmnaa waanɩ waanɩ taa, na tə nɩɩkɩ tá təna. \t Hér eru bæði Gyðingar og þeir sem tekið hafa trú Gyðinga, Kríteyingar og Arabar. Vér heyrum þá tala á vorum tungum um stórmerki Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yɔɣɔtaɣana Yuta nyə́ma mpa pa yɔɣɔtəɣɩ Kəlɛɛkɩ tɔm tɔ tɔtɔ, na ɩ́ na-wɛ pa hɔŋaɣa tɔmnaa haləna pɛlɛ pá pɛɛkəɣɩ sɩ pá kʋ-ɩ. \t Hann talaði og háði kappræður við grískumælandi Gyðinga, en þeir leituðust við að ráða hann af dögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tɔm tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ, saŋa wʋlɛ tənɛ tə maɣamaɣa má na-ŋ tɩɩ sʋʋ aləsanna. \t Og Jesús sagði við hann: \"Sannlega segi ég þér: Í dag skaltu vera með mér í Paradís.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye kateŋa ŋkɛ kaa tɛ na ká pəsɩ kʋsəsɩɩtʋ təŋlaa tike nyəŋka, ɩlɛ taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ɩɩ waasəɣɩ pʋlʋɣʋlɛ, na mpi Ɩsɔ tɔŋ sɩ ɩ ká la tɔ pəlɛ pə məla yem. \t Ef lögmálsmennirnir eru erfingjar, er trúin ónýtt og fyrirheitið að engu gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa wei ɩ ta nyɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ mpʋ tɔ, sɔntɔ nyə́ma kɛ́. \t Þessi almúgi, sem veit ekkert í lögmálinu, hann er bölvaður!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa kɛ́ kʋpantʋnaa mpa tə hikiɣi faalaa tɔ na kʋcɔɔŋ kʋpampaŋ ɩnɩ ɩ təna ɩ lɩɩkəna. Ɩsɔ wei ɩ ŋma ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɔkɔsɩ tɔ ɩ niŋ taa kɛ́ pə lɩɩna. Ɩsɔ naa laɣasəɣɩ ye ɩ səŋa nti tə taa, tə taa kɛ́ ɩ səŋaa. Səkpɛtiya nakəlɩ ka fɛɩ ɩ kiŋ. \t Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ tiina ɩsɔtaa na kʋ haa weesuɣu tɔ. Ye wei ɩ tɔɣɔ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋ, pʋntʋ ká wɛɛ tam kɛ́, ɩɩ tasəɣɩ səpʋ. Kʋtɔɣɔʋ ŋku maa ha tɔɣɔlɛ ma maɣamaɣa ma tɔnʋɣʋ nantʋ. Ma haakɩ-təɣɩ sɩ yəlaa təna ɩ́ hiki weesuɣu. \t Ég er hið lifandi brauð, sem steig niður af himni. Hver sem etur af þessu brauði, mun lifa að eilífu. Og brauðið, sem ég mun gefa, er hold mitt, heiminum til lífs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ n nyəmá mpi Ɩsɔ caa sɩ ń la tɔ, na kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə kula nyá ɩsɛ kɛ teu sɩ ń cɛkəna kʋpantʋ. \t Þú þekkir vilja hans og kannt að meta rétt það, sem máli skiptir, þar eð lögmálið fræðir þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Asii Yuta nyə́ma napəlɩ paa wɛnna təna, pɩɩ nəɣəsəna ɩsɩɩ mpɛ pá kɔnna na pá səŋ nyá ɩsɛntaa cənɛ, na ye ma lapa-wɛɣɛ taalɩ nɔɣɔlʋ, pa lana-m tɔm. \t Þar voru Gyðingar nokkrir frá Asíu. Þeir hefðu átt að koma fyrir þig og bera fram kæru, hefðu þeir fundið mér eitthvað til saka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa pəsəɣɩ pa lá mpʋ, pə taɣa pʋlʋ, pa ta nyɩ má na ma Caa tá taa nɔɣɔlʋ tɔ se. \t Þetta munu þeir gjöra, af því þeir þekkja hvorki föðurinn né mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe tɔɔ kɛ́ apalʋ ɩnɛ ɩ makɩ kaŋkantɛ na ɩ́ kpakəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ kɛɛsəɣəna Ɩsɔ? Awe pəsəɣɩ na ɩ́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ ye pə taɣa Ɩsɔ paasi? \t \"Hví mælir þessi maður svo? Hann guðlastar. Hver getur fyrirgefið syndir nema Guð einn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa paa wɛ təna tɔ pa taa napəlɩ pa pɔɔsa-wɛ sɩ: Pepeɣe ɩ́ lakɩ təna? Ɩ́ hɛtəɣɩ kpaŋaɣa pile ńtɛ́ suwe? \t Nokkrir sem stóðu þar, sögðu við þá: \"Hvers vegna eruð þið að leysa folann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela samaa sɩ: Ɩ́ caɣa atɛ. \t Þá bauð hann fólkinu að setjast á jörðina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna kumte kiŋ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Pənɛntɛ Ɩsɔ təcaɣalɛ wɛ yəlaa hɛkʋ. Ɩ́ na-wɛ paa caɣana, na paa la ɩ yəlaa. Pá na Ɩsɔ maɣamaɣa paa caɣana na pá nyənəɣɩ-ɩ pa Ɩsɔ. \t Og ég heyrði raust mikla frá hásætinu, er sagði: \"Sjá, tjaldbúð Guðs er meðal mannanna og hann mun búa hjá þeim, og þeir munu vera fólk hans og Guð sjálfur mun vera hjá þeim, Guð þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ lɛmpɩ saləməɣɩ, pə təna pə saləməɣəna, na ye pa sama yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ lɛmpɩ, pə təna pə samtʋ kɛ́. \t Og hvort heldur einn limur þjáist, þá þjást allir limirnir með honum, eða einn limur er í hávegum hafður, samgleðjast allir limirnir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Yeliko, ɩlɛna ɩ́ faɣana ɩcatɛ taa na ɩ́ tɛɛkɩ. \t Jesús kom til Jeríkó og gekk gegnum borgina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ nawa sɩ nyəntaa puɣusa-ɩ, ɩlɛna pə́ salɩ-ɩ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tilaa sɩ pá kʋ Pɛtəlɛhɛm ɩcatɛ na acalɛɛ nna a cɔɔna-tɛ tɔ pə apalʋpiya təna. Haləna nsi sɩ pɩɩsɩ tala naalɛ naalɛ tɔ, na ɩ́ kɛɛsəna saa wei nyəntaa heela-ɩ sɩ ɩsɔtʋlʋŋa lɩɩwa tɔ. \t Þá sá Heródes, að vitringarnir höfðu gabbað hann, og varð afar reiður, sendi menn og lét myrða öll sveinbörn í Betlehem og nágrenni hennar, tvævetur og yngri, en það svaraði þeim tíma, er hann hafði komist að hjá vitringunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ na Yuta nyə́ma mpa pa sɛɛkaɣa Ɩsɔ tɔ pa lakaɣa Ɩsɔ Tɔm faaci kɛ Yuta nyə́ma təkotile taa, na pá hɔ tə tɔɔ. Haləna pə́ kpɛŋna mpa mpa ɩ suliɣi kʋyɛɛŋ taa yaa nɔnɔɔsɩ tɛɛ tɔ. \t Hann ræddi þá í samkundunni við Gyðinga og guðrækna menn, og hvern dag á torginu við þá, sem urðu á vegi hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Maa ha-ŋ pə toŋ na pə teeli təna. Pə taɣa pʋlʋ, ma niŋ taa kɛ́ pa tʋ pə təna, na má nɔkaa ma ha wei ma sɔɔlaa tɔ. \t Og djöfullinn sagði við hann: \"Þér mun ég gefa allt þetta veldi og dýrð þess, því að mér er það í hendur fengið, og ég get gefið það hverjum sem ég vil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yoolaa polo na pá pɛlɩ Yesu na mpa paa kama tɔ pa taa lɛlʋ nɔɔhɛɛ. Ɩlɛna pá tɛɛsɩ lɛlʋ nyəna. \t Hermenn komu því og brutu fótleggi þeirra, sem með honum voru krossfestir, fyrst annars, svo hins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoou kʋla ɩsɔtaa. Misɛɛlɩ na ɩ ɩsɔtaa tillaa na tʋm na ɩ́lɛ́ ɩ ɩsɔtaa tillaa pa yookina na təma. \t Þá hófst stríð á himni: Míkael og englar hans fóru að berjast við drekann. Drekinn barðist og englar hans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pɛlɛ pa yela pa puluŋ na pá təŋɩ-ɩ kpakpaa. \t Og þegar í stað létu þeir eftir netin og fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Feesuɣu Naŋŋtʋ na tá maɣamaɣa tə sɩɩwa sɩ, tə kaa sʋkɩ-mɛɣɛ səɣəla naalɩ na pə tá kɛ́ nti tə kɛ́ sɔsɔɔntʋ na tə́ kɛ́ paa wei ɩ́ tɔkɩ tɔ. \t Það er ályktun heilags anda og vor að leggja ekki frekari byrðar á yður en þetta, sem nauðsynlegt er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ lɩɩna ɩsɔtaa na pə́ waasɩ mpa pa wɛ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ na pá nɩɩkɩ səm sɔŋ tɔ. Pɩɩ la na tə nyɩ alaafəya mpaaʋ. \t og lýsa þeim, sem sitja í myrkri og skugga dauðans, og beina fótum vorum á friðar veg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama hatuu pə taa nyəntɛ taa ɩlɛ kɔtʋlʋ sɔsɔ tike sʋʋkaɣana təna, na pənaɣa taa tɔm kʋlʋm təkoŋ kɛ́ ɩ sʋʋkaɣa. Caləm kɛ ɩ pukaɣana tənaɣa fɛɛnʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋpəntəŋ na kʋpəntəŋ wei ɩlɛ samaa ná pənta kʋpəntʋ tɔ ɩ tɔɔ tɔtɔ. \t Inn í hina innri gengur æðsti presturinn einn, einu sinni á ári, ekki án blóðs. Það ber hann fram vegna sjálfs sín og fyrir syndir lýðsins, sem drýgðar hafa verið af vangá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa lɛlaa tɔŋ sɩ mpaaʋ wɛɛ sɩ tə́ nɔka mpi tə lá. Tampana, mpaaʋ wɛɛ yaa. Ama pə təna pə fɛɩna kawaaɣa kɛ́. Mpaaʋ wɛɛ sɩ tə́ nɔka mpi tə la. Ama pə taɣa pə təna pə lapʋ sɔɔsəɣəna pʋlʋpʋɣʋ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. \t Allt er leyfilegt, en ekki er allt gagnlegt. Allt er leyfilegt, en ekki byggir allt upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu mʋsa lʋm mpɩ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Pə təna pə maɣaa kɛlɛ. Ɩlɛna ɩ́ ká ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ hɛɛ. \t Þegar Jesús hafði fengið edikið, sagði hann: \"Það er fullkomnað.\" Þá hneigði hann höfuðið og gaf upp andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ mpʋ tɔ pə liɣita samaa tənaɣa na pá kiisiɣi yem, ɩnɛ sɩ ɩ́lɛ́ ɩ nyəntʋ ntɔ, ɩnɛ sɩ ɩ́lɛ́ ɩ nyəntʋ ntɔ. Haləna mpa pa ta tɩɩ nyəm mpi pə nyʋɣʋ tɔɔ pa kotaa tɔ pɛlɛ pa wiisina paɣalɛ. \t Menn hrópuðu nú sitt hver, því að mannsöfnuðurinn var í uppnámi, og vissu fæstir, hvers vegna þeir voru saman komnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ caɣa kʋyɛɛŋ toosoɣo yʋlʋmlɛ tɛɛ, ɩ ta tɔɣɔ, ɩ ta nyɔɔ. \t Þrjá daga var hann sjónlaus og át hvorki né drakk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim wɛna pə maɣamaɣa pə teu kɛ́, na ɩsɔtʋ náá wɛna ɩ́lɛ́ ɩ nyəm, na ɩsɔtʋlʋŋasɩ náá wɛna səlɛ sɩ nyəm na sɩ mpaa, na ɩsɔtʋlʋŋasɩ maɣamaɣa teu tɛɛ təma. \t Eitt er ljómi sólarinnar og annað ljómi tunglsins og annað ljómi stjarnanna, því að stjarna ber af stjörnu í ljóma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu lakɩ ɩsəna na ɩ́ haa weesuɣu kɛ mpa na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na pə́ ləsɩ-m ɩsaɣatʋ na səm pə yaasi ɩnɩ ɩ taa. \t Lögmál lífsins anda hefur í Kristi Jesú frelsað þig frá lögmáli syndarinnar og dauðans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu tá cɔ sɩ pʋlʋ. Ɩlɛna pə la Pilatɩ kɛ piti kɛ́ sɔsɔm. \t En Jesús svaraði engu framar, og undraðist Pílatus það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa tala cənɛ ɩlɛna pá heeli-m sɩ ń tɔka tampana kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ, ɩsɩɩ tuu lɔŋ n ka tɩɩ tɔkʋɣʋ-yɛ tɔ, ɩlɛna ma laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm. \t Ég varð mjög glaður, þegar bræður komu og báru vitni um tryggð þína við sannleikann, hversu þú lifir í sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama səkpɛtʋɣʋ nyaləna wei ɩnɩ ɩ taa kpaana ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔ ɩ tɔɔ. Kʋ taa kɛ́ ɩ tɔŋ, ɩ ta cɛkəna ɩ təpote. Mpi tɔ, səkpɛtʋɣʋ yʋlʋsa ɩ ɩsɛ tɔ se. \t En sá sem hatar bróður sinn, hann er í myrkrinu og lifir í myrkrinu og veit ekki hvert hann fer, því að myrkrið hefur blindað augu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ selisa apalʋ ɩnəɣɩ teu. Ɩlɛna ɩ́ má kapuka na ɩ́ se ɩ waalɩ. \t Þá teygði óhreini andinn manninn, rak upp hljóð mikið og fór út af honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ tɛma Piyɛɛ kɛ kpaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ təkɩ-ɩ saləka. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caa yoolaa kɛ naanʋwa na naatoso sɩ pá taŋəɣɩ-ɩ yəlaa liɣiti liɣiti na pá kaasəɣɩ təma. Na ɩ́ hʋʋkɩ ɩ taa kɛlɛ sɩ Tɛɛʋ acima ɩ́ tɛɛwa ɩlɛ ɩ ká ləsɩ-ɩ yəlaa ɩsɛntaa na ɩ́ kʋ-ɩ. \t Þegar hann hafði handtekið hann, lét hann setja hann í fangelsi og fól fjórum fjögurra hermanna varðflokkum að gæta hans. Ætlaði hann eftir páska að leiða hann fram fyrir lýðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nawa sɩ ye yəlaa ɩ́ kisa-ɩ ɩsɩɩ pa kisuɣu Mesii tɔ pə kəla-ɩ teu kɛ Icipiti apititu təna. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, cele kʋfɛlʋɣʋ kɛ ɩ pɛɛkəɣɩ. \t Hann taldi vanvirðu Krists meiri auð en fjársjóðu Egyptalands, því að hann horfði fram til launanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə yelina Yeliko koloŋa tima təmʋɣʋmʋɣʋ kɛ́ waatʋ wei Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔma na pá cɔɔna-kɛɣɛ kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa tɔ. \t Fyrir trú hrundu múrar Jeríkóborgar, er menn höfðu gengið í kringum þá í sjö daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ lɔ mə ɩsaɣatʋ na ɩ́ laɣasɩ hʋwɛɛ, na pá yaa Yesu Kilisiti hətɛ na pá sɔna paa mə taa wei kɛ́ Ɩsɔ lʋm, na pə́ hɩɩsɩ mə ɩsaɣatʋ. Ɩlɛna ɩ́ hiki Ɩsɔ kʋcɔɔʋ sɔsɔɔʋ ŋku kʋ kɛ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔ. \t Pétur sagði við þá: \"Gjörið iðrun og látið skírast hver og einn í nafni Jesú Krists til fyrirgefningar synda yðar; þá munuð þér öðlast að gjöf heilagan anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ na yʋlʋ nsəmlɛ. Yʋlʋ nsəmlɛ kɛ́ pʋlʋ səkpem kɛ ɩ tɔnʋɣʋ təna taa kɛ́. Ama tə pəsəɣɩ na tə́ la kalampaanɩ kɛ́ sɔsɔɔntʋnaa taa. Ɩ́ nyənɩ na ɩ́ ná ɩsəna kɔkɔiya pəsəɣɩ na ká naŋ hɔtʋɣʋ anaam nɔɣɔlʋ tɔ. \t Þannig er einnig tungan lítill limur, en lætur mikið yfir sér. Sjá hversu lítill neisti getur kveikt í miklum skógi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtəlaa sɔsaa, na nyʋɣʋ nyə́ma, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa, na Kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma pa kota təmaɣa tanaŋ kʋpaŋkʋ tɛɛ sɩ pa paasəɣəna Yesu tɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɔka-ɩ na pá kpaɣa-ɩ na pá polo pá cɛla Pilatɩ. \t Þegar að morgni gjörðu æðstu prestarnir samþykkt með öldungunum, fræðimönnunum og öllu ráðinu. Þeir létu binda Jesú og færa brott og framseldu hann Pílatusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ cəpəla-ɩ ɩsɛ sɩ ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ awe tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ. \t Símon Pétur benti honum og bað hann spyrja, hver sá væri, sem Jesús talaði um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye tá na Yesu Kilisiti tə laalaa na tə́ kpɛntɩ, paa tə pɛlaa paa tə ta pɛlɩ pə lɩɩ kʋlʋm kɛ́. Ama mpi pa caa tɔɣɔlɛ sɩ tə́ tɛ Ɩsɔ na tá táá na táá tɛm mpɩ pə taa kɛ́ sɔɔlʋɣʋ ná wɛɛ na kʋlɛ kʋ tɔŋa. \t Í Kristi Jesú er ekkert komið undir umskurn né yfirhúð, heldur undir trú, sem starfar í kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Yuta nyə́ma sɔɣɔntʋ tɔɔ nɔɣɔlʋ taa yɔɣɔtəɣɩ təfoo. \t Þó talaði enginn opinskátt um hann af ótta við Gyðinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Kilisiti wɛ mə kiŋ paa na mə ɩsaɣatʋ ka kʋ mə tɔnəŋ tɔ, Ɩsɔ Feesuɣu wɛ mə taa na toma. Mpi tɔ pə pəsa-mɛɣɛ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́. \t Ef Kristur er í yður, þá er líkaminn að sönnu dauður vegna syndarinnar, en andinn veitir líf vegna réttlætisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa pɛləɣɩ təmaɣa pɔpɔtʋ, pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ hɔɣɔsa mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ na tə yaasinaa tənaɣa na ɩ́ lɔ. \t Ljúgið ekki hver að öðrum, því þér hafið afklæðst hinum gamla manni með gjörðum hans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa taa nyɩ tampana mpaaʋ, sana kɛlɛ na mpi pa tɛma-kʋɣʋ nyəm na pá ha kʋheelitu kʋpampantʋ nti pa tɛləsa-wɛ tɔɣɔ siɣile tɔ. \t Því að betra hefði þeim verið að hafa ekki þekkt veg réttlætisins en að hafa þekkt hann og snúa síðan aftur frá hinu heilaga boðorði, sem þeim hafði verið gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa ka pɛɛkɩ səm kɛ ɩsɔtʋnaa kakpasɩ ɩnɩ ɩ taa sɩ sana səm. Ama səm ká polo pooluŋ. \t Á þeim dögum munu mennirnir leita dauðans og ekki finna hann. Menn munu æskja sér að deyja, en dauðinn flýr þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tʋɣɩ-mɛɣɛ kawulaɣa ɩsɩɩ ma Caa ná tʋɣʋ ma tɔ. \t Og yður fæ ég ríki í hendur, eins og faðir minn hefur fengið mér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ́ ka pɔɔsaa tɔɣɔlɛ sɩ, ye pa laawa, yʋlʋ ká tɔɣɔ yaa ɩ kaa tɔɣɔ? Tə nyəmá teu sɩ tɩɩŋ ná naa ɩsɛntɔɔ kɛ́ yem kɛ́. Ama Ɩsɔ tike koŋ wɛnna. \t En hvað varðar neyslu kjöts, sem fórnað hefur verið skurðgoðum, þá vitum vér, að skurðgoð er ekkert í heiminum og að enginn er Guð nema einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, tə́ nyənna tá caanaa caa sɔsɔ Apəlaham kiŋ na tə́ ná. Pepeɣe ɩ hikaa? \t Hvað eigum vér þá að segja um Abraham, forföður vorn, hvað ávann hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa panɛ pa ləmaɣasɛɛ səpa. Pa təka pa ŋkpaŋŋ. Pa wiisa pa ɩsɛ, sɩ pa ɩsɛ ɩ́ taa na, na pa ŋkpaŋŋ ɩ́ taa nɩɩ. Sɩ pá taa cɛkəna pə yaasi. Pə taa kɔɔ pá pəsəna ma tɔɔ, na má lá na pə́ waa-wɛ. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ yoo. \t Því að hjarta lýðs þessa er sljótt orðið, og illa heyra þeir með eyrum sínum, og augunum hafa þeir lokað, svo að þeir sjái ekki með augunum né heyri með eyrunum og skynji með hjartanu og snúi sér, og ég lækni þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye apalaa mpa pa ta kpaɣata alaa, na alaa mpa pa ta saata tɔ. Tacaa ta heeli-m pa tɔm sɩ pʋlʋ. Ama Tacaa pɛɛlɛɛ tɔɔ ma nəɣəsəna yʋlʋ wei ɩ́ yɔɣɔta nti pá mʋ-tɩ tɔɣɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ nti ma maɣamaɣa ma hʋʋkɩ tɔ. \t Um meyjarnar hef ég enga skipun frá Drottni. En álit mitt læt ég í ljós eins og sá, er hlotið hefur þá náð af Drottni að vera trúr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama waatʋ wei maa fe, ɩlɛna má tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee. \t En eftir að ég er upp risinn, mun ég fara á undan yður til Galíleu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtʋnaa tooso taa Pɔɔlɩ wɛ təna na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ Yuta nyə́ma təkotile taa, ɩɩ nyaŋna pʋlʋ. Na ɩ lakaɣa Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm waasʋ, na ɩ́ lʋkɩ teu sɩsɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ nɩɩlaa kɛ tampana na pá tisi. \t Páll sótti nú samkunduna í þrjá mánuði og talaði þar djarflega og reyndi að sannfæra menn um Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛlaa kʋsa Pɔɔlɩ-wɛ na pá tili, na pá təŋna Fenisii na Samalii, na pá kɛɛsəɣɩ yəlaa kɛ ɩsəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ kaɣana pa pəsəna Ɩsɔ tɔɔ tɔ. Tá taapalaa təna nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ sɔsɔm. \t Söfnuðurinn bjó síðan ferð þeirra, og fóru þeir um Fönikíu og Samaríu og sögðu frá afturhvarfi heiðingjanna og vöktu mikinn fögnuð meðal allra bræðranna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ pəyaɣa nakəlɩ ka kaa wɛɛ na ká tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ pəyaɣa kentina ɩ tɔɔ, na Ɩsaɣaʋ kaa kpaɣa pʋlʋɣʋ ɩ tɔɔ. \t Vér vitum, að hver sem af Guði er fæddur syndgar ekki, sá sem af Guði er fæddur varðveitir hann og hinn vondi snertir hann ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tasa pəcɔ ɩlɛna tillu taɣanɩ məlʋɣʋ na ɩ́ heelɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ma lapa nti n kɛɛsaa tɔ, paa na mpʋ təcaɣalɛ kpisa yem kɛ́. \t Og þjónninn sagði: ,Herra, það er gjört, sem þú bauðst, og enn er rúm.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ́ kpaɣa mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ wɛɛtʋ ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́lɛ́ ɩ lakəna na ilim lɩɩkɩ asaɣaa na kʋpama pa təna pa tɔɔ, na ɩ́ kpɛntəɣɩ mpa pa kɛɛsaa na mpa pa ta kɛɛsɩ tɔ na ɩ́ haakɩ tɛʋ. \t svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kotuɣu tɔ, pə taɣa Tacaa tɔɣɔnaɣa kɛ ɩ́ tɔkɩ. \t Þegar þér komið saman er það ekki til þess að neyta máltíðar Drottins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa caɣaa na pá sɛɣɛsɩ ɩsəna paa nyɩ Yesu kɛ́ katɔka na tɔm kʋpɔɔsʋtʋ na pá hiki-ɩ tɔ. \t Þá gengu farísearnir burt og tóku saman ráð sín, hvernig þeir gætu flækt hann í orðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ yʋlʋ tɛŋʋɣʋ ɩ taa na Yesu Kilisiti tɔ, mpʋ pə yekina na ɩ́ pəsɩ kʋpaŋ. Wei ɩ́ tɩɩ laalaa na ɩ́ tɛmɩ-ɩ na ɩ taa te, ɩ lakɩ na ɩ́lɛ́ ɩ́ pəsɩ kʋpaŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́. Ɩsɔ naa faɣasəɣɩ yəlaa. \t Það er: Réttlæti Guðs fyrir trú á Jesú Krist öllum þeim til handa, sem trúa. Hér er enginn greinarmunur:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ pa kʋ-ɩ, na pa feesa-ɩ sətaa taa kɛ́ sɩ ɩ́ la na tə́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t hann sem var framseldur vegna misgjörða vorra og vegna réttlætingar vorrar uppvakinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩwa ɩsəna paa yɔɣɔtaa sɩ: Ye wei ɩ́ yɔka lɛlʋ ɩsəlɛ, paa yɔkɩ ɩ nyəntɛ, na wei ɩ́ hola lɛlʋ kete, paa holi ɩ nyəntɛ tɔ. \t Þér hafið heyrt, að sagt var: ,Auga fyrir auga og tönn fyrir tönn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Sesalee Filipʋ tɛtʋ taa kɛ́ tiili. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Yəlaa tɔŋ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɛ́ awe? \t Þegar Jesús kom í byggðir Sesareu Filippí, spurði hann lærisveina sína: \"Hvern segja menn Mannssoninn vera?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caɣa ɩ kɛɛkɛ taa, na ɩ́ kaləɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa na ɩ́ tɔŋna kpente. \t og var á heimleið, sat í vagni sínum og las Jesaja spámann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá tɔɔsɩ sɩ maa tɛma-mɛɣɛ pə tɔm kɛ heeluɣu kɛ waatʋ wei maa wɛ mə kiŋ tɔ? \t Minnist þér ekki þess, að ég sagði yður þetta, meðan ég enn þá var hjá yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Na mɛ se, mə hʋʋkɩ sɩ ma kɛ́ awe? \t Hann spyr: \"En þér, hvern segið þér mig vera?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má la Yesu Kilisiti tillu sɩ ma kpaaləɣɩ weesuɣu ŋku Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha mpa na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ kʋ tɔm. \t Páll, að vilja Guðs postuli Krists Jesú til að flytja fyrirheitið um lífið í Kristi Jesú, heilsar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ nɩɩkɩ tɔm nti ma yɔɣɔta ɩsəntɔ na ɩ́ tɔkəɣɩ-tɩ tɔ, pʋntʋ nəɣəsəna laɣatʋ wei ɩ ŋma ɩ kutuluɣu kɛ pətolaɣa taa tɔ. \t Hver sem heyrir þessi orð mín og breytir eftir þeim, sá er líkur hyggnum manni, er byggði hús sitt á bjargi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasəɣɩ asaɣaa ɩlɛna pá tʋ kɔkɔ sɔsɔɔŋka taa. Tənaɣa paa casəɣɩ kapusi na pá nyasəɣɩ pa təɣɩ kela. \t og kasta þeim í eldsofninn. Þar verður grátur og gnístran tanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa səɣəla kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ na kpatəlɛ, na pá pɛɛkəɣɩ sɩ pá tana-ɩ Yesu kiŋ kɛ kutuluɣu taa na pá sɩɩ-ɩ ɩ ɩsɛntaa. \t Komu þá menn með lama mann í rekkju og reyndu að bera hann inn og leggja hann fyrir framan Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná heela alʋ ɩnɩ sɩ: N tɛma nyá taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ yapa nyá nyʋɣʋ. Tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ. \t En hann sagði við konuna: \"Trú þín hefur frelsað þig, far þú í friði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ ɩ́ taa tuuna pʋlʋpʋɣʋ paa pəcɔ. Ɩ́ taa tuuna ɩsɔtɔnʋɣʋ, pəyele ɩ́ taa tuuna atɛ tɔtɔ, ɩ́ taa tɩɩ tuuna pʋlʋpʋ te. Ye pə kɛ́ n ká tisi, ɩlɛ n tisi sɩ: Nn. Na ye pə fɛɩ n ka tisi, ɩlɛ n tɔ́ sɩ: Aaɩ. Tɔfɔ ɩ́ kɔŋ na ɩ́ caŋ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ hʋʋnaʋ taa. \t En umfram allt, bræður mínir, sverjið ekki, hvorki við himininn né við jörðina né nokkurn annan eið. En já yðar sé já, nei yðar sé nei, til þess að þér fallið ekki undir dóm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa-wɛ na ɩ́ sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔnaa sɩ: Ɩsənaɣa Satanɩ ká tɔɣɔnɩ ɩ tɩ? \t En Jesús kallaði þá til sín og mælti við þá í líkingum: \"Hvernig getur Satan rekið Satan út?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Tacaa lapa na tə nyənəɣɩ na pə́ wɛ-tʋɣʋ piti tɔɣɔlɛ. \t Þetta er verk Drottins, og undursamlegt er það í augum vorum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ pɔɔsa ɩsɔtaa tillu sɩ: Ɩsənaɣalɛ pɩɩ la mpʋ na má ta nyənta apalʋ? \t Þá sagði María við engilinn: \"Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle nyə́ma mpa mɛ ɩ́ wɛ Kɔlɛntɩ taa tɔɣɔ tə ŋmaa-kɛ. Mɛ mpa Ɩsɔ yaawa sɩ ɩ́ la ɩ nyə́ma, na mə na Yesu Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ ɩ́ tɩ-mɛ tɔ. Mə na pa təna mpa pa wɛ paa timpi na pá yaakɩ Tacaa Yesu Kilisiti wei ɩ kɛ́ tá na-wɛ tá Sɔsɔ tɔ ɩ hətɛ tɔ. \t söfnuði Guðs í Korintu, þeim sem helgaðir eru í Kristi Jesú, heilagir að köllun til, ásamt öllum þeim, sem alls staðar ákalla nafn Drottins vors Jesú Krists, sem er þeirra Drottinn og vor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá mpa tə tɔka Ɩsɔ kʋpampam pənɛ tɔ tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ cʋɣʋ wontu. Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá ná teu sɩ Ɩsɔ hana-tʋɣʋ toma sɔsɔɔna anɛɣɛ kʋhaʋ, pə taɣa tá maɣamaɣa tá nyəna. \t En þennan fjársjóð höfum vér í leirkerum, til þess að ofurmagn kraftarins sé Guðs, en ekki frá oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu taɣana Kalilee teŋku waalɩ kɛ́ tɛsʋɣʋ. (Lɛlaa yaa sɩ Tipeliyatɩ teŋku). \t Eftir þetta fór Jesús yfir um Galíleuvatn eða Tíberíasvatn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, alʋ ɩnɩ ɩ ka tʋ ɩ taa kɛ́ sɩ: Ye ma pəsaa na má tokina paa Yesu capa maɣamaɣa pɩɩ waa-m. \t Hún hugsaði með sér: \"Ef ég fæ aðeins snert klæði hans, mun ég heil verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ susi na nyəmá kɛ́ ɩsɩɩ pəcɛsɩ, na kʋ susi nsəɣɩ kʋ pəsəɣəna na kʋ́ la yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ kɛ ɩsɔtʋnaa kakpasɩ. \t Þær hafa hala og brodda eins og sporðdrekar. Og í hölum þeirra er máttur þeirra til að skaða menn í fimm mánuði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma kʋləna Sɔɔlɩ wei pa cuɣusaa sɩ Pɔɔlɩ tɔɣɔ sɔsɔm, na ɩ́ nyənɩ apalʋ ɩnɛ təpiŋŋ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: \t En Sál, sem og er nefndur Páll, hvessti á hann augun og sagði, fylltur heilögum anda:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ lɩɩ sɩ tɩɩ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na tə́ polo Italii, ɩlɛna pá kpaɣa Pɔɔlɩ na saləkatʋnaa lɛlaa na pá tʋ yoolaa sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ niŋ taa. Pa yaa y+o+olú ɩnɩ sɩ Yuliyusi. Ɩ kɛ́ Lom yoolaa tintiɣile nte pa yaa sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ nyəntɛ tɔ tə taa nɔɣɔlʋ. \t Þegar ákveðið var, að vér skyldum sigla til Ítalíu, voru Páll og nokkrir bandingjar aðrir seldir í hendur hundraðshöfðingja, er Júlíus hét, úr hersveit keisarans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu heela-ɩ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa mpa pa lepa ɩsɩɩ heeŋ tɔ pa waalɩ kɛ́ ma kɔma. \t Hann mælti: \"Ég er ekki sendur nema til týndra sauða af Ísraelsætt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna tɔm paɣalɛ nti maa yɔɣɔtɩ mə tɔɔ na nti maa hʋʋna-mɛ tɔ. Ɩlɛ wei ɩ tila-m tɔ ɩ kɛ́ tampana tʋ, na nti ma nɩɩ ɩ kiŋ tɔ, tə tike kɛ ma heeliɣi antulinya taa. \t Margt hef ég um yður að tala og fyrir margt að dæma. En sá sem sendi mig, er sannur, og það sem ég heyrði hjá honum, það tala ég til heimsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tʋ tasəkəlɛ kɛ wei ɩ fɛɩna taalɩ tɔ, na ɩ́ yele na pá kʋ-ɩ na ɩ́lɛ́ ɩ tɩɩ suma mpʋ. \t Þér hafið sakfellt og drepið hinn réttláta. Hann veitir yður ekki viðnám."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye yʋlʋ ɩ́ hana luɣu kʋlʋmʋɣʋ, Ɩsɔ kɛɛsəɣəna mpi pʋntʋ wɛna na ɩ́ la tɔɣɔ na ɩ́ mʋ ɩ kʋcɔɔʋ, Ɩsɔ kaa kɛɛsəɣəna mpi pʋntʋ fɛɩna tɔ. \t Því að ef viljinn er góður, þá er hver þóknanlegur með það, sem hann á til, og ekki farið fram á það, sem hann á ekki til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋ nɔkʋɣʋ tike ɩɩ lʋləsəɣɩ cele tɔm natəlɩ. Ama Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋkaɣana-təɣɩ yəlaa taa na pá yɔɣɔtəɣəna Ɩsɔ nɔɣɔ. \t Því að aldrei var nokkur spádómur borinn fram að vilja manns, heldur töluðu menn orð frá Guði, knúðir af heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna pə wʋlɛ pɩɩwaɣa, pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ kpaɣa ləmaɣasɛɛ kɛ teu, ɩ́ taa caɣa yem təpoto na ɩ́ sɔɔ Ɩsɔ sələmʋɣʋ tɔɔ. \t En endir allra hluta er í nánd. Verið því gætnir og algáðir til bæna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Yanɛɛsɩ na Yampəlɛɛ paa kpɛɛsəna Moisi tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ yəlaa panɛ pa kpɛɛsəɣəna tampana. Pa ləmaɣasɛɛ səpaɣa pa Ɩsɔsɛɛlɛ ta təŋ. \t Eins og þeir Jannes og Jambres stóðu í gegn Móse, þannig standa og þessir menn í gegn sannleikanum. Þeir eru menn hugspilltir og óhæfir í trúnni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ ŋmaana Kilisiti sɛɣɛsʋɣʋ tɔɔ sɩ kʋ ta maɣa-ɩ, pʋntʋ na Ɩsɔ pa faɣaa kɛ́. Ama ye wei ɩ təŋa Kilisiti sɛɣɛsʋɣʋ, pʋntʋ kpɛntəna Tacaa na ɩ Pəyalʋ kɛ́. \t Sérhver sem fer of langt og er ekki stöðugur í kenningu Krists, hefur ekki Guð. Sá sem er stöðugur í kenningunni, hann hefur bæði föðurinn og soninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa yʋlʋ ləmaɣasɛɛ sɛɣɛsʋɣʋ nɔɔleleŋ wei tɔɣɔ tə yɔɣɔtəɣəna pə tɔm. Ama nti Ɩsɔ Feesuɣu sɛɣɛsəɣɩ tɔɣɔ. Pə tɔɔ kɛ́ mpa pa wɛna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ tə kɛɛsəɣɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ nyəm tampana. \t Enda tölum vér það ekki með orðum, sem mannlegur vísdómur kennir, heldur með orðum, sem andinn kennir, og útlistum andleg efni á andlegan hátt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ ɩ hʋʋkəna yəlaa tənaɣa tɔm. Ɩ ká kʋ asaɣaa təna mpa pa kpɛɛsəna Ɩsɔ na pá lá təma asaɣɛɛ anɛ a təna tɔ, na ɩsaɣatɔm nti kawalasɩ nyə́ma mpa paa see nɔɣɔlʋ tɔ pa tʋ-ɩ tɔ pa tɔm. \t til að halda dóm yfir öllum og til að sanna alla óguðlega menn seka um öll þau óguðlegu verk, sem þeir hafa drýgt, og um öll þau hörðu orð, sem óguðlegir syndarar hafa talað gegn honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpɛ pa nɩɩ kɔkɔtɛ ńtɛ́ tə taŋ, ɩlɛna pá koti sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa-wɛɣɛ ha, pə taɣa pʋlʋ, paa wei ɩ nɩɩkaɣa Ɩsɔ sɛɛlaa yɔɣɔtəɣəna ɩ tɛ taa. \t Er þetta hljóð heyrðist, dreif að fjölda manns. Þeim brá mjög við, því að hver og einn heyrði þá mæla á sína tungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya na pə təna mpi yəlaa naakɩ ɩ taa na pá nyɩɩləɣɩ tɔ pə tɔŋna tɛm kɛ́. Ama wei ɩ lakɩ Ɩsɔ luɣu nyəntʋ tɔ pʋntʋ cakəna tam. \t Og heimurinn fyrirferst og fýsn hans, en sá, sem gjörir Guðs vilja, varir að eilífu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá sʋʋ ɩ tɛɛ na pá sɛɛkɩ-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ, fɔɔ. Na pá makɩ-ɩ kataasɩ. \t Þeir gengu hver af öðrum fyrir hann og sögðu: \"Sæll þú, konungur Gyðinga,\" og slógu hann í andlitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ta ŋmɛsɩ sɩ ɩ kɛ́ ma nyəŋ, ma maɣamaɣa maa tisi ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ɩsɛntaa sɩ pʋntʋ kɛ́ ma nyəŋ tɔtɔ. \t Hvern þann sem kannast við mig fyrir mönnum, mun og ég við kannast fyrir föður mínum á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə tala hʋʋlɛ wule, ilim mpətəŋ tɔɔ wulaʋ alʋ nyəŋ ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm kɛ mpi pə tɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ ka lɩɩ hatoo tɛtʋ pooluŋ taa na ɩ́ kɔɔ, sɩ ɩ nɩɩkɩ ɩsəna Salʋmɔŋ yɔɣɔtəna ləmaɣasɛɛ tɔ. Pə́cɔ́ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ tɛɛ Salʋmɔŋ təcaɣacaɣa. \t Drottning Suðurlanda mun rísa upp í dóminum ásamt mönnum þessarar kynslóðar og sakfella þá, því að hún kom frá endimörkum jarðar að heyra speki Salómons, og hér er meira en Salómon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yɔɣɔta ɩ tɔm taa sɩ: Waatʋ wei ma lakaɣa ma kʋpantʋ tɔ ma nɩɩna-ŋ. Yapʋ kʋyakʋ wule ma səna-ŋ. Tɔʋ, pənɛntɛɣɛ pə mʋna Ɩsɔ kʋpantʋ hikuɣu. Saŋa kɛ pə pəsəɣɩ na pə́ ya yʋlʋ nyʋɣʋ. \t Hann segir:Á hagkvæmri tíð bænheyrði ég þig, og á hjálpræðis degi hjálpaði ég þér.Nú er hagkvæm tíð, nú er hjálpræðis dagur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la ɩsɩɩ təmlɛ nyə́ma mpa pa taŋaa sɩ pa caa ɩ́ lɩɩna akpaɣalɛ taa na ɩ́ tɔ sɩ: Ma talaa, pa tʋlɩ-ɩ tɔ. \t og verið líkir þjónum, er bíða þess, að húsbóndi þeirra komi úr brúðkaupi og þeir geti lokið upp fyrir honum um leið og hann kemur og knýr dyra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye wei ɩ́ caa ɩ sa ɩ tɩ, pʋntʋ ɩ́ sa ɩ tɩ na nti Tacaa lapa tɔ. \t En \"sá sem hrósar sér, hann hrósi sér í Drottni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩwa nti pa heela mə lɔŋtaa nyə́ma tɔ sɩ: N kaa kʋ yʋlʋ. Ye wei ɩ́ kʋwa, paa pona-ɩ hʋʋlɛ. \t Þér hafið heyrt, að sagt var við forfeðurna: ,Þú skalt ekki morð fremja. Sá sem morð fremur, skal svara til saka fyrir dómi.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kʋlʋm ɩnɩ ɩ yelina na kʋlapəlɛnaa saa yəlaa kɛ ŋka ŋka. Ɩ tʋ lɛlaa sɩ pá la tillaa sɔsaa, lɛlaa kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na lɛlaa sɩ pɛlɛ pá cɔɔna Laapaalɩ Kʋpaŋ, na lɛlaa sɩ pɛlɛ pá la paasənlaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa. \t Og frá honum er sú gjöf komin, að sumir eru postular, sumir spámenn, sumir trúboðar, sumir hirðar og kennarar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá makɩ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ kpátʋ́ɣʋ́, na pá tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ ntaɣama, na pá luŋiɣi ɩ tɛɛ kɛ́ akula kɛ teu təkulakula. \t Og þeir slógu höfuð hans með reyrsprota og hræktu á hann, féllu á kné og hylltu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Antəlɩɩ ɩnɩ ɩ sulina ɩ taalʋ Simɔŋ kɛ kancaalaɣa na ɩ́ heeli Simɔŋ sɩ: Tə hika Mesii. (Kilisiti kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.) \t Hann finnur fyrst bróður sinn, Símon, og segir við hann: \"Við höfum fundið Messías!\" (Messías þýðir Kristur, Hinn smurði.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ kpaalɩ Ɩsɔ kʋheelitu kɛ mə tənaɣa kʋlʋm kʋlʋm, ɩlɛna pə́ kuliɣi yəlaa ɩsɛ na pə́ ha-wɛɣɛ apalʋtʋ. \t Því að þér getið allir, hver á eftir öðrum, talað af spámannlegri andagift, til þess að allir hljóti fræðslu og uppörvun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Weesiŋ nyəm təna tɔnəŋ fɛɩ kʋlʋməŋ, yəlaa tɔnəŋ wɛna ɩ mpaa na wontu nyəŋ ná wɛna ɩ́lɛ́ ɩ mpaa tɔtɔ. Sumasɩ tɔnəŋ wɛna ɩ mpaa kɛ́ na tiina tɔnəŋ náá wɛnna ɩ́lɛ́ ɩ mpaa tɔtɔ. \t Ekki eru allir líkamir eins, heldur hafa mennirnir einn, kvikféð annan, fuglarnir einn og fiskarnir annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ paa yəlaa kʋwakələm ka tɔɔ ɩsəna, yaa paa yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ ɩsɩɩ we, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu. Ama wei ɩ ka yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔɔ tɔ, pa kaa hʋ́lɩ́ pʋntʋ kɛ suulu. \t Þess vegna segi ég yður: Hver synd og guðlöstun verður mönnum fyrirgefin, en guðlast gegn andanum verður ekki fyrirgefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Panɛ ɩnɩ pa təna pa tɛma pa taa na Ɩsɔ tɔɣɔ Ɩsɔ sama-wɛ. Paa na mpʋ pa ta hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-wɛ tɔ. \t En þó að allir þessir menn fengju góðan vitnisburð fyrir trú sína, hlutu þeir þó eigi fyrirheitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ mə maɣamaɣa ɩ́ tila mə tillaa kɛ Yohaanɩ kiŋ na ɩ́lɛ́ ɩ hʋla-mɛɣɛ tampana. \t Þér hafið sent til Jóhannesar. Hann bar sannleikanum vitni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ tɔmpɩɩŋ hotaɣana ɩsɔtaa kɛ́ na ɩ́ nyəkəɣɩ yəlaa. Tɔmpəlɛ kʋlʋmtəlɛ yuŋ ka wɛ ɩsɩɩ kiloonaa nɩɩlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa tʋʋ Ɩsɔ kɛ́ naasʋɣʋ mpi tɔmpɛɛ anɩ a naasaɣa-wɛ tɔ pə tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, naasʋɣʋ mpɩ pəlɛ pɩɩ kəla kpakpaa kɛ́. \t Og stór högl, vættarþung, féllu niður af himni yfir mennina. Og mennirnir lastmæltu Guði fyrir haglpláguna, því að sú plága var mikil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu sɔsɔ Misɛɛlɩ ta la mpʋ. Moisi səpa na Misɛɛlɩ na ɩlɔɣɔʋ pá hɔŋɩ-ɩ na pá yooki tɔ, Misɛɛlɩ ta kuli nɔɣɔ na ɩ́ kʋ ɩlɔɣɔʋ tɔm na kʋtʋɣʋ. Ama ɩ tɔma-ɩ kɛ́ sɩ: Tacaa ká nana-ŋ. \t Eigi dirfðist einu sinni höfuðengillinn Míkael að leggja lastmælisdóm á djöfulinn, er hann átti í orðadeilu við hann um líkama Móse, heldur sagði: \"Drottinn refsi þér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Temetiyusi na ɩ pəyalaa pa caa pa lana nɔɣɔlʋɣʋ tɔm ntɔ, hʋʋlɛ kʋyɛɛŋ wɛɛ mɛɛ. Pə́cɔ́ pə kaasɩ tɔm hʋʋlaa wɛɛ tɔtɔ. Timpi pə wɛɛ sɩ pá pona-tɩ tɔɣɔlɛ. \t Eigi nú Demetríus og smiðirnir, sem honum fylgja, sök við nokkurn, þá eru þingdagar haldnir, og til eru landstjórar. Eigist þeir lög við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna má məlɩ sətʋ. Pɩɩ wɛɛ sɩ kʋheelitu ntɩ tə́ waasɩ. Ama ma kiŋ ɩlɛ tə məla maɣa kʋɣʋ kɛ́. \t en ég dó. Og boðorðið, sem átti að verða til lífs, það reyndist mér vera til dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa nɔɣɔlʋ ta pəsɩ na ɩ́ cɔ. Pə kpaɣaʋ kʋyakʋ ŋkʋ tɔ nɔɣɔlʋ ɩɩ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ pɔɔsəɣɩ-ɩ tɔm. \t Enginn gat svarað honum einu orði, og frá þeim degi þorði enginn að spyrja hann neins framar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ wɛɛ ɩsɩɩ yʋlʋ sɔsɔ kʋlʋɣʋʋ ɩ təyaɣa sɩ ɩ puki mpaa na ɩ́ yaa ɩ pəyalaa mpa pa lakɩ ɩ kiŋ kɛ təmlɛ tɔ, na ɩ́ tʋ pə tənaɣa pa niŋ taa, na ɩ́ hʋ́lɩ́ paa wei kɛ́ nte ɩ ká la tɔ, na ɩ́ heeli təyaɣa tɔɔ nyənlʋ sɩ ɩ́ feŋ teu. \t Svo er þetta sem maður fari úr landi, skilji við hús sitt og feli þjónum sínum umráðin, hverjum sitt verk. Dyraverðinum býður hann að vaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá pona-tɛɣɛ Yesu, na pá pɔ tə tɔɔ kɛ́ pa wontu, na Yesu caɣa pə tɔɔ. \t Síðan færðu þeir Jesú folann og lögðu á hann klæði sín, en hann settist á bak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna mpi pə wɛ yooyoo kɛ́ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋna pənyalaɣa pʋʋɣʋ na ɩ́ lɩɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛ liɣitee tʋ kɛ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa. Halɩ pə tɩɩ tɛɛ mpʋ. \t Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yaa Yesu na ɩ ɩfalaa tɔtɔɣɔ akpaɣalɛ ńtɛ́ tə taa. \t Jesú var og boðið til brúðkaupsins og lærisveinum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye pə tʋ-tʋɣʋ tá ɩsɔtaa wɛɛtʋ tə fɛɩ yem se, pəlɛ pə tɔnəŋ wɛɛ tɔtɔɣɔ. \t Þegar vér íklæðumst því, munum vér ekki standa uppi naktir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa naalɛ ɩnɩ pa tɔntɛ ka kɛɛsa Ɩsɔ kɛ́. Pə́cɔ́ pa təŋaɣa Tacaa kʋsəsɩɩtʋ na ɩ kʋheelitu tənaɣa teitei. \t Þau voru bæði réttlát fyrir Guði og lifðu vammlaus eftir öllum boðum og ákvæðum Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ nɔkəna na ɩ́ ha-tʋɣʋ weesuɣu na ɩ tampana tɔm kiŋ. Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ tə́ mʋ kʋŋmaŋmam mpɩ pə tənaɣa nɔɣɔ. \t Eftir ráðsályktun sinni fæddi hann oss með orði sannleikans, til þess að vér skyldum vera frumgróði sköpunar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə wɛɛ sɩ apalaa ɩ́ sɔɔləɣɩ pa alaa kɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ pa sɔɔlʋɣʋ pa tɩ tɔ. Ye yʋlʋ sɔɔləɣɩ ɩ alʋ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ maɣamaɣa kɛ ɩ sɔɔləɣɩ. \t Þannig skulu eiginmennirnir elska konur sínar eins og eigin líkami. Sá, sem elskar konu sína, elskar sjálfan sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təma kʋpana ná naa mpʋ tɔtɔɣɔ təkeelee, na nna a maɣamaɣa a fɛɩ naʋ kɛ ɩsɛntɔɔ kɛ kpakpaa kpakpaa tɔ, a kaa pəsɩ na á saalɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. \t Á sama hátt eru góðverkin augljós, og þau, sem eru það ekki, munu ekki geta dulist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɛɛkaɣa Masetoni na má heeli-ŋ sɩ ń saalɩ Ɩfeesu tɔ, saalɩ ḿpʋ́ɣʋ́ təna, na ń heeli pa taa mpa ɩnɩ tɔ sɩ pá taa sɛɣɛsɩ pa pɔpɔtʋ sɛɣɛsəŋ. \t Þegar ég var á förum til Makedóníu, hvatti ég þig að halda kyrru fyrir í Efesus. Þú áttir að bjóða sumum mönnum að fara ekki með annarlegar kenningar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "mɩɩ nyɩ sɩ wei ɩnɩ ɩ kpa-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tətoolle na ɩ́ məŋna tɔ, pʋntʋ yapa ɩ ləsaɣa kɛ səm nɔɣɔ taa kɛ́, na ɩ lapʋ mpʋ tɔ pə hɩɩsa ɩsaɣatʋ tuutuuma kɛ́. \t þá viti hann, að hver sem snýr syndara frá villu vegar hans mun frelsa sálu hans frá dauða og hylja fjölda synda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ təŋa tá na Tacaa tá ɩkpatɛ, na ɩ́ ná kʋnyɔntɔɣɔlɛ sɔsɔɔlɛ, paa na mpʋ ɩ́ mʋ Ɩsɔ Tɔm na laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ nte Feesuɣu Naŋŋtʋ kɔŋna tɔ. \t Og þér hafið gjörst eftirbreytendur vorir og Drottins, er þér tókuð á móti orðinu með fögnuði heilags anda, þrátt fyrir mikla þrengingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pə cəpa nɔɣɔlʋ na ɩ́ pasa cele tɔmnaa mpa pa wɛ takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ, Ɩsɔ ká pɛ pʋntʋ kɛ ɩ paa nyəm kɛ weesuɣu tʋɣʋ pee taa, na Ɩsɔ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ nte tə tɔm pa kɛɛsa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ tə taa. \t Og taki nokkur burt nokkuð af orðum spádómsbókar þessarar, þá mun Guð burt taka hlut hans í tré lífsins og í borginni helgu, sem um er ritað í þessari bók."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ yɔɣɔta-ɩ sɩ: Ɩsənaɣa mə lapa na ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ paasɩ na ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ́ maɣasəɣɩ Tacaa Feesuɣu Naŋŋtʋ sɩ ɩ́ naa ɩ waalɩ? Nyənɩ, mpa pa pima nyá paalʋ tɔ pa tɛma kɔntɛ, mpɛɣɛlɛ nɔnɔɣɔ tɛɛ. Paa tɛɛsɩ nyaɣa tɛɛnaʋ. \t Pétur mælti þá við hana: \"Hvernig gátuð þið orðið samþykk um að freista anda Drottins? Þú heyrir við dyrnar fótatak þeirra, sem greftruðu mann þinn. Þeir munu bera þig út.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma taapalaa mɛ, mɩɩ sɔɔsɩ toŋ kɛ mə Ɩsɔ sɛɛʋ kʋpam naŋŋ nyəm taa kɛ́ tam. Ɩ́ sələməna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ pəsʋɣʋ, \t En þér, elskaðir, byggið yður sjálfa upp í yðar helgustu trú. Biðjið í heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu hɔma ɩ niŋ taa na ɩ́ lɩɩna ɩcatɛ waalɩ, na ɩ́ la ntaɣama na ɩ́ taa yʋlʋm ɩnɩ ɩ ɩsɛ, na ɩ́ tənɩ ɩ niŋ kɛ ɩ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N naakɩ pʋlʋ? \t Hann tók í hönd hins blinda, leiddi hann út úr þorpinu, skyrpti í augu hans, lagði hendur yfir hann og spurði: \"Sér þú nokkuð?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ yʋlʋ ká cɛ ɩ caa na ɩ too sɩ ɩ́ na ɩ alʋ pá caɣa. Na pa naalɛ pá kpɛntɩ na pá pəsɩ yʋlʋ kʋlʋm. \t \"Þess vegna skal maður yfirgefa föður og móður og búa við eiginkonu sína, og munu þau tvö verða einn maður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɛ, ma nawa sɩ tá mpaaʋ kʋnɛ kɩɩ la asola kɛ sɔsɔm. Asalaʋ sɔsɔ ká la. Pə taɣa kpɩɩlʋɣʋ na kʋ wontu tike ká lana yem. Ye pə ta səŋ təca, pɩɩ kpɛŋna ta maɣamaɣa tɔtɔ. \t og sagði við þá: \"Það sé ég, góðir menn, að sjóferðin muni kosta hrakninga og mikið tjón, ekki einungis á farmi og skipi, heldur og á lífi voru.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana, pə wɛɛ sɩ Ilii ká kɔna kancaalaɣa na ɩ́ taɣanɩ pə tənaɣa teitei na pə́cɔ́. Ye mpʋ ntiɣi pa ŋmaawa Yʋlʋ Pəyaɣa tɔɔ sɩ kaa na kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm na pá la-kɛɣɛ nyaŋ? \t Hann svaraði þeim: \"Víst kemur Elía fyrst og færir allt í lag. En hvernig er ritað um Mannssoninn? Á hann ekki margt að líða og smáður verða?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ hɛkʋ taa wɛ nɔɣɔlʋ na ɩ́ nəɣəsəna yʋlʋ, na ɩ́ suu capa kʋtaɣalʋ, na ɩ́ ləla ɩ hɔɔlɛ taa kɛ́ wʋla tampala. \t og milli ljósastikanna einhvern, líkan mannssyni, klæddan síðkyrtli og gullbelti var spennt um bringu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá tɛ pa taa sɩ paa hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. Ɩsɔ ka tɔmna hatuu lɔŋ kɛ yem taa sɩ ɩ ká ha-tʋɣʋ weesuɣu ŋkʋ, Ɩsɔ tá kɛ́ kaloolaɣa tʋ. \t í von um eilíft líf. Því hefur Guð, sá er ekki lýgur, heitið frá eilífum tíðum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hʋʋ suweɣe Mesii tɔɔ? Awe lʋlʋɣʋ tʋ kɛ-ɩ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ kɛ́. \t \"Hvað virðist yður um Krist? Hvers son er hann?\" Þeir svara: \"Davíðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔŋ ɩlɛ tɔm ntiɣi ɩ́ maɣasəɣɩ mpʋ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa səŋaa na pa laŋa wakəla tənaŋnaŋ. \t Og hann sagði við þá: \"Hvað er það, sem þið ræðið svo mjög á göngu ykkar?\" Þeir námu staðar, daprir í bragði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Makətala Malɩ na Saakɩ na Yosɛɛfʋ pa too Malɩ na Sepetee pəyalaa too, paa wɛ alaa mpɛ pa taa. \t Meðal þeirra var María Magdalena, María, móðir þeirra Jakobs og Jósefs, og móðir Sebedeussona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kʋlʋm tike təkoŋ wɛnna, na Ɩsɔ na yəlaa pa hɛkʋ taa sənlʋ kɛ kʋlʋm kɛ́, ɩnəɣəlɛ yʋlʋ wei pa yaa sɩ Yesu Kilisiti tɔ. \t Einn er Guð. Einn er og meðalgangarinn milli Guðs og manna, maðurinn Kristur Jesús,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá tala Ɩfeesu ɩlɛna Akilaasɩ na Pilisila pa na Pɔɔlɩ pa cɛ təma. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ ná pola Yuta nyə́ma təkotile taa, na ɩ́ na-wɛ pá lakɩ faaci na pá hɔŋ tɔm. \t Þeir komu til Efesus. Þar skildi hann við þá, en gekk sjálfur inn í samkunduhúsið og ræddi við Gyðinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa wei n ná ma tɔka ma niŋ ntɔɣɔŋ taa, na wʋla kpatəŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ mpi tɔɣɔlɔ. Ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa ntɛ́ Yesu sɛɛlaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩsɔtaa tillaa, na wʋla kpatəŋ wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔ ɩlɛɣɛlɛ Yesu sɛɛlaa naatosompɔɣɔlaɣa maɣamaɣa. \t Þessi er leyndardómurinn um stjörnurnar sjö, sem þú hefur séð í hægri hendi minni, og um gullstikurnar sjö. Stjörnurnar sjö eru englar þeirra sjö safnaða, og ljósastikurnar sjö eru söfnuðirnir sjö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ saləka taŋlʋ tɔma sɩ pá kɔna-ɩ kɔkɔ. Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ saləka naŋya ŋkɛ ka taa kɛ́ lɔŋ. Na ɩ́ hoti Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa tɛɛ, na ɩ́ seliɣina sɔɣɔntʋ. \t En hann bað um ljós, stökk inn og féll óttasleginn til fóta Páli og Sílasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma lʋm tɔɔ na ɩ́ puki ɩ ɩfalaa kiŋ. Waatʋ ɩnɩ tɔ pə wʋsəna kampaaŋ koou kɛ mpʋ. \t En er langt var liðið nætur kom hann til þeirra, gangandi á vatninu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ ɩnɛ maa samɩ-ɩ, ɩlɛ ma maɣamaɣa ma kaa sa ma tɩ se. Ye pə wɛ sam, ma ɩcantʋ kiŋ kɛ maa sana ma tɩ. \t Af slíku vil ég hrósa mér, en af sjálfum mér vil ég ekki hrósa mér, nema þá af veikleika mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩ́ tantɩ na ɩ́ taŋaa, na ɩ́ təŋ tampana kɛ teu na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ pa ləlʋɣʋ tampala kɛ tənaɣa taa tɔ. Na ɩ́ təŋ siɣisuɣu kɛ pə təna pə taa na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ nyəɣətʋ toko kɛ ɩ́ suuwa. \t Standið því gyrtir sannleika um lendar yðar og klæddir brynju réttlætisins"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá pə təna mpi pə caala lapʋ kɛ Kalilee na pə́ yɛkɩ Yuta tɛtʋ təna taa kɛ́ Yohaanɩ Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔm kpaalʋɣʋ waalɩ tɔ. \t Þér vitið, hvað gjörst hefur um alla Júdeu, en hófst í Galíleu eftir skírnina, sem Jóhannes prédikaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ pəsaa na ɩ́ hiki antulinya nyəm təna, na ɩ maɣamaɣa ɩ́ wakəlaa, yaa ɩ lapa yem, leɣelɛ pʋntʋ kasəyaɣa ɩlɛ? \t Hvað stoðar það manninn að eignast allan heiminn, en týna eða fyrirgjöra sjálfum sér?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyɔɣɔsɩ ka kpa-m tɔ ɩ́ ta ha-m na má tɔɣɔ. Lʋkɔtʋ kpa-m tɔ ɩ́ tá ha-m lʋm sɩ má nyɔɔ. \t Því hungraður var ég, en þér gáfuð mér ekki að eta, þyrstur var ég, en þér gáfuð mér ekki að drekka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sɔɔla mpa pa sɔɔla-mɛ tɔ pa tike, pepeɣelɛ mə tɛɛwa ɩlɛ? Lampuu mʋlaa maɣamaɣa ɩɩ lakɩ mpʋ? \t Þótt þér elskið þá, sem yður elska, hver laun eigið þér fyrir það? Gjöra ekki tollheimtumenn hið sama?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna mpa pa tɛɛləɣɩ Kilisiti kɛ mpʋ tɔ pá taɣanəɣɩ pa təɣɩ na pá lá kʋpama ɩsɩɩ Yesu Kilisiti kɛʋ kʋpaŋ tɔ. \t Hver sem hefur þessa von til hans hreinsar sjálfan sig, eins og Kristur er hreinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu too na ɩ newaa apalaa nyə́ma pa kɔma na pá səŋ awalɩ na pá tili sɩ pá yaa-ɩ. \t Nú koma móðir hans og bræður, standa úti og gera honum orð að koma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɔm nti pa yɔɣɔtəɣɩ tɔ tə wɛna tampana sɩ: Lɛlʋ tuuki kɛ́ na lɛlʋ náá kʋ. \t Hér sannast orðtakið: Einn sáir, og annar sker upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim tʋ kpakpaa, ɩlɛna pa təna mpa paa wɛna kʋtɔntʋnaa kɛ waanɩ waanɩ tɔ pá kɔna-wɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təna ɩ niŋ kɛ paa wei ɩ tɔɔ na pá hiki alaafəya. \t Um sólsetur komu allir þeir, er höfðu á sínum vegum sjúklinga haldna ýmsum sjúkdómum, og færðu þá til hans. En hann lagði hendur yfir hvern þeirra og læknaði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa wɛna pəsʋɣʋ sɩ pá kpa tɛʋ na kʋ taa nɩɩ pa Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ waatʋ təna taa. Na pa wɛna pəsʋɣʋ tɔtɔ sɩ pá la na lʋm pəsɩ caləm, na tɔtɔ sɩ pá naasɩ atɛ na wahalanaa tənaɣa kotokoto kɛ́ ɩsəna mpi pa caa tɔ. \t Þeir hafa vald til að loka himninum, til þess að eigi rigni um spádómsdaga þeirra. Og þeir hafa vald yfir vötnunum, að breyta þeim í blóð og slá jörðina með hvers kyns plágu, svo oft sem þeir vilja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Haɩ, ma cɛ, paa na mpʋ hasɩ təŋəɣɩ na sɩ tɔɔsəɣɩ mpi sɩ nyə́ma tɔkɩ na pə́ pʋtətəɣɩ atɛ tɔ mɛɛ. \t Hún sagði: \"Satt er það, herra, þó eta hundarnir mola þá, sem falla af borðum húsbænda þeirra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na piitim təna na kpeka təna na nsəma təna na kateŋasɩ təna taa yəlaa ká nyənəɣɩ sətaa mpɛɣɛ kʋyɛɛŋ tooso na kʋyakʋ hɛkʋ taa na pá hənta mpʋ. Pa kaa tisi sɩ pá pi-wɛ. \t Menn af ýmsum lýðum, kynkvíslum, tungum og þjóðum sjá lík þeirra þrjá og hálfan dag og leyfa ekki að þau verði lögð í gröf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ afanaa tiikilaa ná loma kpakpaa na pá polo ɩcatɛ taa, na pá kɛɛsɩ pə təna mpi pə lapa tɔ, na ɩsəna alɔɣaa mpɛ pa tɔm lapa tɔ. \t En hirðarnir flýðu, komu til borgarinnar og sögðu öll tíðindin, líka frá mönnunum, sem haldnir voru illum öndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa Moisi kʋsəsɩɩtʋ kpaakɩ kɔtəlaa tɔ pa teu ta tʋlɩ. Ama Ɩsɔ ná kɔma na ɩ́ nyɔsɩ kʋsəsɩɩtʋ nɔɣɔ taa, na ɩ́ yɔɣɔtəna tuunaʋ na ɩ Pəyaɣa pəsɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ, na ɩ teu tʋla kpakpaa kɛ tam tɔɔ. \t Lögmálið skipar menn æðstu presta, sem eru veikleika háðir, en eiðurinn, er kom á eftir lögmálinu, skipar son, fullkominn gjörðan að eilífu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa naalɛ yaa tooso ɩ́ kota timpiɣi ma pʋlʋ lapʋ tɔɔ, ma wɛ pa hɛkʋ kɛ́. \t Því að hvar sem tveir eða þrír eru saman komnir í mínu nafni, þar er ég mitt á meðal þeirra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ sɔsɔ kʋfalʋ nɔɣɔlʋ ná caɣaa, ɩ́lɛ́ ɩ taa nyɩ Yosɛɛfʋ. \t ,Þá hófst til ríkis þar annar konungur, er eigi vissi skyn á Jósef.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wei ɩ́ nyənɩ alʋ kpaɣaʋ tɔm ɩsɩɩ pʋlʋ sɔsɔɔm. Na apalʋ na alʋ pa taa nɔɣɔlʋ náá taa la yem yem tɔtɔ. Ɩsɔ ká hʋʋna tɔm kɛ mpa pa lakɩ asilima na mpa pa lakɩ wasaŋkalətʋ tɔ. \t Hjúskapurinn sé í heiðri hafður í öllum greinum og hjónasængin sé óflekkuð, því að hórkarla og frillulífismenn mun Guð dæma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ɩsɛntɔɔ ɩ́ nyala təkpam, pá taa tasa naʋ. Pá saləməɣəna wahala kɛ tam. \t Blindist augu þeirra, til þess að þeir sjái ekki, og gjör bak þeirra bogið um aldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa pɛɛtaɣa pa tɛtʋnaa na pa wontunaa na pá kotiɣi pə liɣitee kɛ təntəmlɛ, na pə́ caala pa taa wei pa waasəna-ɩ. \t Þeir seldu eignir sínar og fjármuni og skiptu meðal allra eftir því sem hver hafði þörf á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ taa yele timpi pə kɛ́ sɩ tá təna tə́ koti tɔɣɔ pote ɩsɩɩ lɛlaa ná kisuɣu pote tɔ. Ama tə́ teŋ təmaɣa tam na pə tɩɩ kələna waatʋ ɩnɛ wei ɩ taa tə loosiɣi Tacaa kʋyakʋ na kʋ́ kɔŋ tɔ. \t Vanrækið ekki safnaðarsamkomur yðar eins og sumra er siður, heldur uppörvið hver annan, og það því fremur sem þér sjáið að dagurinn færist nær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlʋm ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ səm tɔɣɔ kawulaɣa mɛɛ, nn kʋlʋm ɩnɩ ɩ tike ɩ tɔɔ kɛ́. Ama nti Yesu Kilisiti tike kɔna-tʋ tɔ təlɛ tə kəla ḿpʋ́ɣʋ́ tɔɔʋ təcaɣacaɣa. Pə wɛɛ sɩ pa təna mpa pa hika Ɩsɔ pɛɛlɛɛ kɛ sɔsɔm sɔsɔm na ɩ́ la na pá pəsɩ kʋpama kɛ faalaa tɔ, Kilisiti tɔɔ paa hiki weesuɣu na pá tɔɣɔ kawulaɣa. \t Ef misgjörð hins eina manns hafði í för með sér, að dauðinn tók völd með þeim eina manni, því fremur munu þá þeir, sem þiggja gnóttir náðarinnar og gjafar réttlætisins, lifa og ríkja vegna hins eina Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə maɣamaɣa kɛ Ɩsayii ka ná lɔŋ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ɩ́ ka nɩɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa cɛkəna. Ɩ́ ká nyənɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa na. \t Á þeim rætist spádómur Jesaja: Með eyrum munuð þér heyra og alls ekki skilja, og sjáandi munuð þér horfa og ekkert sjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛ wulaʋ Akilipa na Pelenisi pa kɔma Sesalee kɛlɛ sɩ pa sɛɛkɩ Fɛsətusi. \t Eftir nokkra daga komu Agrippa konungur og Berníke til Sesareu að bjóða Festus velkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lɛɛ ntaŋkpala. Ɩ́ taa suu wontu na ɩ́ tənɩ. \t Þeir skyldu hafa skó á fótum, en ekki tvo kyrtla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye tə hika mpaa kɛ timpi tə́ la yəlaa tənaɣa kʋpantʋ. Ɩlɛ pə́ kələna tá na mpa tə kaa Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ. \t Þess vegna skulum vér, meðan tími er til, gjöra öllum gott og einkum trúbræðrum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣa pə lapa na ń naakɩ nyɩɩliim wei ɩ wɛ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəpəle taa tɔ, na ń kaa na kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá nyəntɛ taa tɔ? \t Hví sér þú flísina í auga bróður þíns, en tekur ekki eftir bjálkanum í auga þínu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ maa yele na pá mapɩ-ɩ akpatɛɛ ɩlɛna ɩ́ tɛɛ. \t Ætla ég því að hirta hann og láta lausan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, ye Tacaa Yesu Kilisiti kɔntɛ na tá kotuɣu kɛ ɩ kiŋ tɔm ɩlɛ, \t En að því er snertir komu Drottins vors Jesú Krists og það, að vér söfnumst til hans, biðjum vér yður, bræður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa Atam kɛ pə puɣusaa. Ama alʋ kɛ pə puɣusaa na ɩ́ kisi Ɩsɔ nɔɣɔ taa nyəntʋ kɛ nɩɩnaʋ. \t Adam lét ekki tælast, heldur lét konan tælast og gjörðist brotleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu ná pa naani tɔ ɩ tɔma sɩ: Ma taapalʋ, nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa. \t Og er hann sá trú þeirra, sagði hann: \"Maður, syndir þínar eru þér fyrirgefnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mə taa wei ɩ́ lʋ sɩ ɩ́ na ɩ tɔɣɔntəlɛ pá wɛɛna təma na leleŋ, na paa wei ɩ́ paasəna ɩ nyəntɛ na ɩ́ hiki ɩ maɣamaɣa kɛ mpi ɩ ká suu ɩ nɔɣɔ tɔ. Ntɩ ɩnəɣɩ tɩɩ tɛma-mɛɣɛ heeluɣu. \t Leitið sæmdar í því að lifa kyrrlátu lífi og stunda hver sitt starf og vinna með höndum yðar, eins og vér höfum boðið yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna Yesu maɣamaɣa lɩɩ pa hɛkʋ taa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ laŋa. \t Nú voru þeir að tala um þetta, og þá stendur hann sjálfur meðal þeirra og segir við þá: \"Friður sé með yður!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna apalʋ ɩnɩ ɩ́ cɔ-wɛ sɩ: Aaɩ, ɩ́ taa kpɛsɩ. Ye ɩ́ tɔma sɩ ɩ́ kpɛsəɣɩ-tɩ, ntanyɩ pɩɩ kpɛŋna kʋtɔɣɔʋ na pə́ kpɛsɩ. \t Hann sagði: ,Nei, með því að tína illgresið, gætuð þér slitið upp hveitið um leið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yohaanɩ ta tisi. Haləna ɩ́ tɔ sɩ: Pə nəɣəsəna ɩsɩɩ náá sɔna má, na ń məlɩ na ń kɔŋ ma kiŋ na? \t Jóhannes vildi varna honum þess og sagði: \"Mér er þörf að skírast af þér, og þú kemur til mín!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ wei ɩnɩ piti təmlɛ lapa na ɩ́ hiki alaafəya kɛ mpʋ tɔ, ɩ lʋlʋɣʋ pɩɩsɩ ka kəla nɩɩlɛ. \t En maðurinn, sem læknast hafði með þessu tákni, var yfir fertugt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa, ntɔŋ yəlaa pəciimaɣa tike nyɔɔŋ kɛ pɩɩ ya na? Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: \t Einhver sagði við hann: \"Herra, eru þeir fáir, sem hólpnir verða?\" Hann sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, paɣalɛ ká kɔɔ na pá ha pa təɣɩ ma hətɛ sɩ mpɛɣɛlɛ Mesii. Halɩ paa tolisi paɣalɛ. \t Margir munu koma í mínu nafni og segja: ,Ég er Kristur!' og marga munu þeir leiða í villu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Toŋtʋ təyaɣa wɛʋ mpʋ tɔ, pə taɣa wontu nti pa lupəna wʋla yaa liɣitee nyəɣətʋ tɔ tə tike kɛ pa lakəna ka taa. Ama tʋɣʋ nyəntʋ na cʋɣʋ nyəntʋ wɛɛ tɔtɔɣɔ na pá lakəna pə təna. Pa sɩɩkɩ lɛntɩ kɛ́ na pá lakəna fɛɛlɛ kʋyakʋ kʋyakʋ, ɩlɛna pə́ kaasɩ na pá lakəna lɛntɩ kɛ paa ɩfemle nte. \t Á stóru heimili eru ekki einungis gullker og silfurker, heldur og tréker og leirker. Sum eru til viðhafnar, önnur til óþriflegri nota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma taanaɣa, ɩlɛna Yesu ɩfalaa polo na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Cənɛ kɛ́ nyɩɩtʋ taa kɛ́ na ilim tɛma. Tɔɣɔnɩ yəlaa panɛ na pá polo acalɛɛ taa na pá ya kʋtɔɣɔʋ na pá tɔɣɔ. \t Um kvöldið komu lærisveinarnir að máli við hann og sögðu: \"Hér er engin mannabyggð og dagur liðinn. Lát nú fólkið fara, að þeir geti náð til þorpanna og keypt sér vistir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ ɩ́ pɔɔsa-mɛ sɩ pʋlʋ, ɩ́ cɔ pʋntʋ sɩ Tacaa caakəna. Ye ɩ́ cɔ mpʋ paa yele-mɛ na ɩ́ tɛɛna. \t Ef einhver hefur orð um, þá svarið: ,Herrann þarf þeirra við,' og mun hann jafnskjótt senda þau.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tuta apalaa napələɣɩ ɩ kiŋ kɛ naalɛ na pá na-ɩ pá yɔɣɔtəɣɩ. Apalaa mpɛ sɛsɛ Moisi na Ilii kɛlɛ. \t Og tveir menn voru á tali við hann. Það voru þeir Móse og Elía."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə kpaaləɣɩ tɔ ɩ ta kɛ muku tɔm. Ama mpa pa lepa tɔɣɔ ɩ kɛ́ muku tɔm. \t En ef fagnaðarerindi vort er hulið, þá er það hulið þeim, sem glatast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu wɛʋ Yosalɛm kɛ Tɛɛʋ acima tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ, yəlaa paɣalɛ nawa piti təma nna ɩ lakaɣa tɔ na pá mʋ-ɩ kpakpaa təkpa sɩ ɩnəɣɩ. \t Meðan hann var í Jerúsalem á páskahátíðinni, fóru margir að trúa á nafn hans, því þeir sáu þau tákn, sem hann gjörði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ hʋʋ sɩ Kalilee nyə́ma mpa pa kʋ mpʋ tɔ, pa tɛɛ Kalilee nyə́ma lɛlaa tənaɣa kawalasɩ tɔɣɔ pa kʋ-wɛ? \t Jesús mælti við þá: \"Haldið þér, að þessir Galíleumenn hafi verið meiri syndarar en allir aðrir Galíleumenn, fyrst þeir urðu að þola þetta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩnɩ ɩ ka hʋləna-ɩ sɩ ɩ ká ná Tacaa tillu Mesii na pə́cɔ́ ɩ́ sɩ. \t Honum hafði heilagur andi vitrað, að hann skyldi ekki dauðann sjá, fyrr en hann hefði séð Krist Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma-ɩ na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Kʋlɩ, səŋ təye kɛ́ nyá nɔɔhɛɛ tɔɔ. Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ ŋmaa ɩ nɔɔhɛɛ tɔɔ na ɩ́ sʋʋ tɔntɛ. \t og sagði hárri raustu: \"Rís upp og stattu í fæturna!\" Hann spratt upp og tók að ganga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maləta tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ, na ɩ́ polo ɩ́ yaa ɩ neu Malɩ na ɩ́ wɛlətɩ-ɩ sɩ: Tacaa wɛ cənɛ na ɩ́ pɔɔsəɣɩ nyá tɔɔ. \t Að svo mæltu fór hún, kallaði á Maríu systur sína og sagði í hljóði: \"Meistarinn er hér og vill finna þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nɩɩ pə tasa yɔɣɔtʋɣʋ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ samaa tuutuuma yɔɣɔtʋɣʋ tɔ, na pə́ wɛ yuŋ ɩsɩɩ lʋm kpeŋuɣu na pə́ faləɣɩ cooo tɔ, ɩsɩɩ tɛʋ holuɣuu sɔsɔm tɔ taka. Ma nɩɩ pə yɔɣɔtaa kɛ́ sɩ: Ɩ́ sa Ɩsɔ, pə taɣa pʋlʋ Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ ɩnɩ ɩ tɔkəna kawulaɣa. \t Þá heyrði ég raddir sem frá miklum mannfjölda og sem nið margra vatna og sem gný frá sterkum þrumum. Þær sögðu: \"Hallelúja, Drottinn Guð vor, hinn alvaldi, er konungur orðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mə laŋkpɩɩsəŋ tɔɔ kɛ́ Moisi ŋmaa-mɛɣɛ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ. \t Jesús mælti þá til þeirra: \"Vegna harðúðar hjartna yðar ritaði hann yður þetta boðorð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta Ɩsɔ kɛ́ yʋlʋ pətɔɔtəlɛ tʋ, na ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ suulu. Ilim lɩɩkɩ tanaŋ na pə tewa sɔsɔm kɛ ɩsəna tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ka kɔna tá nyʋɣʋ yapʋ. \t Þessu veldur hjartans miskunn Guðs vors. Hún lætur upp renna sól af hæðum að vitja vor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tə́ wɛɛ tənaŋŋ kɛ́ ɩ ɩsɛntaa. Ɩsaɣatʋ kaa wɛɛ haləna ta səm. \t í heilagleik og réttlæti fyrir augum hans alla daga vora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa na nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ pəlɩ Ɩsɔ pááná kɔpʋnaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnəɣɩ atɛ. \t Og ég heyrði raust mikla frá musterinu segja við englana sjö: \"Farið og hellið úr þeim sjö skálum Guðs reiði yfir jörðina.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ paasɩ na ɩ́ səŋ Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ taa kɛ́ teu na ɩ́ taŋɩ-ɩ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyɩ sɩ mə taapalaa mpa pa yana antulinya tɔ, kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa panɛ pa makəna pɛlɛɣɛ mpʋ tɔtɔɣɔ. \t Standið gegn honum, stöðugir í trúnni, og vitið, að bræður yðar um allan heim verða fyrir sömu þjáningum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə lapa mpʋ na má fɛɩ tɔ, mə tɔɔ ma laŋlɛ hɛɛwa. Pɩɩ la na ɩ́ tɛna-m na mə taa kɛ́ teu. Tɔʋ, tə́ polo tə́ na-ɩ. \t og yðar vegna fagna ég því, að ég var þar ekki, til þess að þér skuluð trúa. En förum nú til hans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ɩ́ tɔŋ ahoo pɩɩ tuɣuli-ɩ, ɩ fɛɩna kɔkɔ tɔ pə tɔɔ. \t En sá sem gengur um að nóttu, hrasar, því hann hefur ekki ljósið í sér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma samaa tuutuuma nɩɩwa sɩ Yesu wɛ Petanii ɩcatɛ taa, ɩlɛna pá kɔɔ. Pə taɣa Yesu tike tɔɔ kɛ́ pa kɔma. Ama na Lasaa wei ɩ ka feesa sətaa taa tɔ ɩ naʋ tɔɔ tɔtɔ. \t Nú komst allur fjöldi Gyðinga að því, að Jesús væri þarna, og þeir komu þangað, ekki aðeins hans vegna, heldur og til að sjá Lasarus, sem hann hafði vakið frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ sʋʋ yʋlʋ toŋtʋ təyaɣa sɩ ɩ kuuki ɩ wontu na ɩ́ ta tɛmɩ-ɩ ŋmɩɩsɩ kɛ hɔkʋɣʋ. Ama ɩ kpaa-ɩ kɛ́ na ɩ́ hɔkɔ təkeŋkeŋ na pə́cɔ́ ɩ́ sʋʋ wontu kuuu kɛ təyaɣa taa. \t Eða hvernig fær nokkur brotist inn í hús hins sterka og rænt föngum hans, nema hann bindi áður hinn sterka, þá getur hann rænt hús hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye ma wakəla mə laŋa, awe ká hɛɛsəna ma nyəntɛ tɔtɔ? Ye pə taɣa mpa pa nyəna ma wakələɣɩ tɔ pa tike? \t Ef ég hryggi yður, hver er þá sá sem gleður mig? Sá sem ég er að hryggja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Misɛɛlɩ-wɛ pa kəla tʋm na pá tɔɣɔnɩ ɩ na ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ ɩsɔtaa. \t en þeir fengu eigi staðist og eigi héldust þeir heldur lengur við á himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pa naalɛɣɛ mpʋ pá sɔɔsɩ-mɛɣɛ toŋ na pá səna-mɛ na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ lakɩ na ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ kʋpantʋ tike. \t huggi hjörtu yðar og styrki í sérhverju góðu verki og orði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ yaana ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ mpi, maa la-wɩ. \t Ef þér biðjið mig einhvers í mínu nafni, mun ég gjöra það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "nna ɩ hʋla-tʋ tɔ a tɔɔʋ katatəlaɣa, kɛ waatʋ wei ɩ ha-tʋɣʋ ləmaɣasɛɛ sɔsɔɔna na nyəm sɔsɔɔm tɔ. \t Svo auðug er náð hans, sem hann gaf oss ríkulega með hvers konar vísdómi og skilningi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣəlɛ ɩ Pəyaɣa Tacaa Yesu Kilisiti tɔm. Ye Yesu yʋlʋwɛɛtʋ tɔm ɩlɛ, wulaʋ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ kɛ́. \t fagnaðarerindið um son hans, Jesú Krist, Drottin vorn, sem að holdinu er fæddur af kyni Davíðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele ɩnəɣɩ ɩ́ tá nyɩ. Ama má nyəma-ɩ. Haləna ye ma kpɛɛsaa sɩ ma ta nyəmɩ-ɩ, ma pəsa pɔpɔtʋ kɛ teitei ɩsɩɩ mɛɣɛ. Ama ma nyəma-ɩ, na ma təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu na má lakɩ. \t Og þér þekkið hann ekki, en ég þekki hann. Ef ég segðist ekki þekkja hann, væri ég lygari eins og þér. En ég þekki hann og varðveiti orð hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ yelina tə wɛna weesiŋ na tə́ cɔɔkɩ na tə́ wɛna tá ɩsɛ. Ntɩ tə maɣamaɣa kɛ mə yonyoolaa napəlɩ pa yoowa sɩ: Tə kɛ́ ɩ piya tɔtɔ. \t Í honum lifum, hrærumst og erum vér. Svo hafa og sum skáld yðar sagt: ,Því að vér erum líka hans ættar.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpalaa pona Yesu kɛ́ kɔtəlaa wulaʋ tɛ, na pá maɣana kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa kota təna. \t Nú færðu þeir Jesú til æðsta prestsins. Þar komu saman allir æðstu prestarnir, öldungarnir og fræðimennirnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ Yesu ɩfalaa cɛkənaa sɩ pə taɣa kʋkʋsʋm maɣamaɣa tɔm kɛ Yesu yɔɣɔtaɣa. Ama Falisanaa na Satusee nyə́ma pa kʋsɛɣɛsətʋ kɛ ɩ tɔŋ. \t Þá skildu þeir, að hann hafði ekki talað um að varast súrdeig í brauði, heldur kenningu farísea og saddúkea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə wiina Titʋ sɩ ɩ́ polo mə tɛ, na ɩ́ lakɩ təmlɛ nte ɩ ka caalaa tɔ. Ɩlɛna ɩ́ la na mɩɩ tɛɛsɩ təmlɛ kʋpantɛ tənɛ. \t Það varð til þess, að vér báðum Títus, að hann skyldi og leiða til lykta hjá yður þessa líknarþjónustu, eins og hann hefur byrjað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa cɔ yʋlʋm sɩ: Hatoo pa lʋlʋɣʋ nyá tɔ, ɩsaɣatʋ tike kɛ nyá nyəmá, na nyaa caa n sɛɣɛsɩ ta na? Ɩlɛna Falisanaa tɔɣɔnɩ-ɩ pa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. \t Þeir svöruðu honum: \"Þú ert syndum vafinn frá fæðingu og ætlar að kenna oss!\" Og þeir ráku hann út."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pənaɣa ŋka Yesu nyə́ma pukaɣa Yosalɛm kɛ Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ kɛ́. \t Foreldrar hans ferðuðust ár hvert til Jerúsalem á páskahátíðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye wei ɩ ha-mɛɣɛ lʋm sasala anɛ sɩ ɩ́ kɛ́ Kilisiti nyə́ma, pʋntʋ kaa laŋ pə kasəyaɣa. \t Hver sem gefur yður bikar vatns að drekka, vegna þess að þér eruð Krists, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ na ɩ́ taa tasa wɛɛʋ ɩsɩɩ ɩ ka wɛʋ ɩsəkpɛɛtəlɛ taa kɛ́ tuu lɔŋ na ɩ́ təŋəɣɩ mə kʋnyɩɩləŋ tɔ. \t Verið eins og hlýðin börn og látið eigi framar lifnað yðar mótast af þeim girndum, er þér áður létuð stjórnast af í vanvisku yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ má kapuka na nɔɣɔ sɔsɔɣa ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa wiikuɣu tɔ. Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ ka mapʋ ɩlɛna tɛʋ hola naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ́ cɔna hola. \t Hann kallaði hárri röddu, eins og þegar ljón öskrar. Er hann hafði kallað, töluðu þrumurnar sjö sínum raustum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei Yakɔpʋ wʋsa səm tɔ Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə yelina na ɩ́ kooli Yosɛɛfʋ piya təna tɔɔ kɛ́ kʋpantʋ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ na ɩ́ nyəka ɩ kpátʋ́ɣʋ́ tɔɔ. \t Fyrir trú blessaði Jakob báða sonu Jósefs, er hann var að dauða kominn og \"laut fram á stafshúninn og baðst fyrir\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa nika Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu kɛ Tɛləpɩ, ɩlɛna pá hiki yəlaa paɣalɛ mpa pa təŋəɣɩ Tacaa tɔ. Pəlɛ pə waalɩ pa məla Lisitəla, na Ɩkʋniyɔm, na Pisiti Antiyɔka. \t Þegar þeir höfðu boðað fagnaðarerindið í þeirri borg og gjört marga að lærisveinum, sneru þeir aftur til Lýstru, Íkóníum og Antíokkíu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ kisaa na ɩ́ kpa ɩ taapalʋ ɩnɩ na ɩ́ pona na ɩ́ təkɩ saləka taa, sɩ ɩ́ fɛlɩ ɩnəɣɩ ɩ kəmlɛ. \t En hann vildi ekki, heldur fór og lét varpa honum í fangelsi, uns hann hefði borgað skuldina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə mʋna Kilisiti təŋlaa ta taa tɔkəna yəlaa ɩsɩɩ panɛ ɩnɩ pa takanaa, na tə́ tʋ-wɛɣɛ niŋ kɛ tampana təmlɛ nte pa lakɩ tɔ tə taa. \t Þess vegna ber oss að taka þvílíka menn að oss, til þess að vér verðum samverkamenn sannleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ məla ɩ ɩfalaa kiŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔŋna tom na ɩ́ hɛɛsəɣɩ yaa? Ɩɩ naa, pə talaa kɛlɛ. Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa asaɣaa niŋ taa. \t Og hann kom til lærisveinanna og sagði við þá: \"Sofið þér enn og hvílist? Sjá, stundin er komin og Mannssonurinn er framseldur í hendur syndugra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ tisi sətʋ kɛ tesika tɔɔ na ɩ́ caa kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋŋkahʋlʋŋa na ɩ́ takɩ-ɩ, na ɩ́ pimi-ɩ pəlaaʋ ŋku paa hula kʋkpamʋɣʋ taa na pa ta pinta nɔɣɔlʋ tɔ kʋ taa. \t tók hann síðan ofan, sveipaði línklæði og lagði í gröf, höggna í klett, og hafði þar enginn verið áður lagður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩpafəlasɩ wei ɩ kɛ́ mə taa lɛlʋ tɔ ɩ sɛɛ-mɛ. Ɩ kɛ́ Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ kɛ́ na ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ mə tɔɔ kɛ́ teu sɩ ɩ́ səŋ təca na pʋlʋ ɩ́ taa ciɣiti-mɛ, na ɩ́ pɩɩ Ɩsɔ nyəntʋ taa, na ɩ́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ ɩ́ la pə təna mpi Ɩsɔ caa tɔ. \t Einnig biður Epafras að heilsa yður, sem er einn úr yðar hópi. Hann er þjónn Krists Jesú og berst jafnan fyrir yður í bænum sínum, til þess að þér megið standa stöðugir, fullkomnir og fullvissir í öllu því, sem er vilji Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma heeluɣu-mɛɣɛ-tɩ tɔ, pə wakəla mə laŋa kɛ sɔsɔm. \t En hryggð hefur fyllt hjarta yðar, af því að ég sagði yður þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ, ɩ́ taa hulina nɔɣɔlʋ tɔm tampana pɛɛkʋɣʋ na pə waatʋ ta tata. Ɩ́ yele na halɩ Tacaa kɔɔ. Ɩnɩ ɩ ka kulina mpi pə ŋmɛla səkpɛtʋɣʋ tɛɛ tɔ pə tɔɔ təyelele. Na ɩ ká kuli yəlaa lotu taa hʋwɛɛ. Pəlɛɣɛ Ɩsɔ ká sa paa wei ɩsɩɩ pə mʋna ɩ́ samɩ-ɩ tɔ. \t Dæmið því ekki fyrir tímann, áður en Drottinn kemur. Hann mun leiða það í ljós, sem í myrkrinu er hulið, og opinbera ráð hjartnanna. Og þá mun hver um sig hljóta þann lofstír af Guði, sem hann á skilið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yuta təkotile taa nyə́ma nɩɩ ɩ tɔm ntɩ tɔ, pə haŋa-wɛɣɛ sɔsɔm. \t Allir í samkunduhúsinu fylltust reiði, er þeir heyrðu þetta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye sɔwa kɛ yem na kpaɩ nyɩɩtʋ tike lakəna pə taa, haləm mpɩ pə pəsa yem kɛlɛ, na Ɩsɔ naa kpalɩ-wɩ na pá tɛɛsəna-wəɣɩ kɔkɔ sɔpʋ. \t En beri hún þyrna og þistla, er hún ónýt. Yfir henni vofir bölvun og hennar bíður að lokum að verða brennd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Yuta sɔsaa mpɛ sɩ: Ɩ́ na-weɣe tənɛ tə taa? Apalʋ nɔɣɔlʋ ka wɛnna pəyalaa kɛ naalɛ. Ɩlɛna ɩ́ heeli lɛlʋ sɩ: Akele polo na ń hala ma lɛsɛŋ taalɛ taa kɛ́ saŋa. \t Hvað virðist yður? Maður nokkur átti tvo sonu. Hann gekk til hins fyrra og sagði: ,Sonur minn, far þú og vinn í dag í víngarði mínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kakpasɩ nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ kʋkpɛɛtəlɛ. Naatoso nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ kʋsɛɛmlɛ cʋntʋ taka. Naatosompɔɣɔlaɣa nyəntɛ ntɛ liɣitee pəlɛ atɔntɔɔtɛ na pooku. Pəlefɛɩ nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ atɔntɔɔtɛ na pooku nyəntɛ. Pɔɣɔlaɣafɛɩ naanʋwa nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ tiŋ kasasaŋa nyəntɛ. Naanʋwa nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ atɔntɔɔtɛ kasasaŋa nyəntɛ. Naanʋwa na kʋlʋm nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ pooku atɔntɔɔtɛ nyəntɛ. Naanʋwa na naalɛ nyəntɛ ntɛ́ atɔntɔɔtɛ akpaayala. \t fimmti sardónyx, sjötti sardis, sjöundi krýsólít, áttundi beryll, níundi tópas, tíundi krýsópras, ellefti hýasint, tólfti ametýst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu heeli yəlaa sɩ: Ɩ́ caɣa atɛɣɛ nyɩɩtʋ tɔɔ. Tənaɣa ɩ kpaɣa potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ, na ɩ́ teki ɩsɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ pá tala samaa ɩnɩ. \t Og hann bauð fólkinu að setjast í grasið. Þá tók hann brauðin fimm og fiskana tvo, leit upp til himins, þakkaði Guði, braut brauðin og gaf lærisveinunum, en þeir fólkinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Fɛsətusi ná tɔma-wɛ sɩ: Pɔɔlɩ wɛ saləka taa kɛ́ Sesalee, ma mələɣɩ tənaɣa nɔɔnɔɔ. \t Festus svaraði, að Páll væri í varðhaldi í Sesareu, en sjálfur mundi hann bráðlega fara þangað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ tá taapalaa tənaɣa teu na ɩ́ lɛlɩ. \t Heilsið öllum bræðrunum með heilögum kossi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá tá ha-wɛɣɛ pə mpaaʋ kɛ paa pəcɔ maɣamaɣa. Tá sɔɔlaa kɛ́ sɩ mə tɔɔ ɩlɛ tə́ tɔkɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tampana təkpaŋkpaŋkpa. \t Undan þeim létum vér ekki einu sinni eitt andartak, til þess að sannleiki fagnaðarerindisins skyldi haldast við hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsaɣatʋ hika mpaaʋ na tə́ puɣusɩ-m na kʋheelitu ntɩ, na tə́ kʋ-m na kʋheelitu ntɩ. \t Því að syndin sætti lagi, dró mig á tálar með boðorðinu og deyddi mig með því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ nɔɣɔlʋ náá wɛ təna wei hatoo pɩɩsɩ naanʋwa na naalɛ taa ɩ tɔŋna tɔɣɔlʋɣʋ na pə́ wɛ-ɩ toŋ tɔ. Alʋ ɩnɩ ɩ liɣitee təna tɛmna fɛtaa. Pə́cɔ́ nɔɣɔlʋ ta pəsɩ na ɩ́ waasɩ-ɩ. \t Þar var kona, sem hafði haft blóðlát í tólf ár. Hún hafði leitað lækna og varið til aleigu sinni, en enginn getað læknað hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ pə kpa-m pə tɔm heellu na tillu, na pə́ tʋ-m sɩ má sɛɣɛsəɣɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ na tampana pə tɔm. Tampana kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ, maa looliɣi. \t Til að boða hann er ég skipaður prédikari og postuli, - ég tala sannleika, lýg ekki -, kennari heiðingja í trú og sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa cɔ-ɩ sɩ: Tuu ta kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa tə nɩɩwa sɩ: Mesii ká caɣa tam. Ɩlɛ ɩsənaɣa nyá tɔŋ sɩ pə wɛɛ sɩ paa kpaasɩ Yʋlʋ Pəyaɣa? Aweɣelɛ Yʋlʋ Pəyaɣa ŋkɛ ɩlɛ? \t Mannfjöldinn svaraði honum: \"Lögmálið segir oss, að Kristur muni verða til eilífðar. Hvernig getur þú sagt, að Mannssonurinn eigi að verða upp hafinn? Hver er þessi Mannssonur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ pa tike sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ tə ta pəsɩ na tə loo ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ? \t Þá komu lærisveinarnir til Jesú og spurðu hann einslega: \"Hvers vegna gátum vér ekki rekið hann út?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yuta tʋ siɣisiɣi ɩlɛ, pa nyəŋna-ɩ na ɩ taa kɛ́, na hatuu ɩ lotu taa kɛ́ pa pɛla-ɩ. Ɩsɔ Feesuɣu pɛləna-ɩ, pə taɣa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ nti pa ŋmaa kʋŋmaa tɔ tə tɔm tɔkʋɣʋ tɔɔ. Yuta tʋ siɣisiɣi kɛ mpʋ, Ɩsɔ saŋna-ɩ, pə taɣa yəlaa. \t En sá er Gyðingur, sem er það hið innra, og umskurnin er umskurn hjartans í anda, en ekki í bókstaf. Lofstír hans er ekki af mönnum, heldur frá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei pɩɩ kaasa taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ kiŋ tɔɣɔlɛ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋlʋlʋ wei ɩ luɣu sʋʋ teu tɔ. Ɩlɛɣɛ ɩ tɛɛsa tiluɣu kɛ pa kiŋ, na ɩ́ hʋʋkɩ sɩ paa nya ɩ pəyaɣa ɩsəlɛ. \t Einn átti hann eftir enn, elskaðan son. Hann sendi hann síðastan til þeirra og sagði: ,Þeir munu virða son minn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ɩ́ la laakalɩ na mə tɩ, ɩ́ taa yele na mə təmlɛ kawaaɣa le. Pɩɩ tɛ na pə́ fɛlɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm. \t Hafið gætur á sjálfum yður að þér missið ekki það, sem vér höfum áunnið, heldur megið fá full laun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ ɩ́ nyənna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa yɔɣɔta Tacaa tɔm tɔ na ɩ́ təŋ pa akpaa na ɩ́ kantəlɩ waatʋ wei wahala makəna-mɛ tɔ. \t Bræður, takið spámennina til fyrirmyndar, sem talað hafa í nafni Drottins og liðið illt með þolinmæði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔɔsɩ pa təna sɩ pə wɛɛ sɩ pá seeki tɛtʋ tɔkəlaa. Pə wɛɛ sɩ pá nɩɩkəna-wɛɣɛ. Na pa sɔɔlʋ ɩ́ pɩɩ təma kʋpana lapʋ tɔɔ. \t Minn þá á að vera undirgefnir höfðingjum og yfirvöldum, hlýðnir og reiðubúnir til sérhvers góðs verks,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hʋʋlɛ waatʋ talaa kɛ́, na Ɩsɔ yəlaa kɛ pa caaləɣəna tɔm hʋʋnaʋ. Tɔʋ, ye taɣa Ɩsɔ taaləɣəna hʋʋnaʋ, ɩlɛ ɩsənaɣalɛ hʋʋlɛ ntɛ́ tɩɩ tɛɛsəna waatʋ wei pɩɩ tala mpa pa kisa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ mʋɣʋ tɔ? \t Því að nú er tíminn kominn, að dómurinn byrji á húsi Guðs. En ef hann byrjar á oss, hver munu þá verða afdrif þeirra, sem ekki hlýðnast fagnaðarerindi Guðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele ye tə tɔma sɩ yəlaa tilina-ɩ... (Pa nyaŋaɣana samaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa nyənaɣa Yohaanɩ kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kʋpaŋ kɛ́). \t Eða ættum vér að svara: Frá mönnum?\" - það þorðu þeir ekki fyrir lýðnum, því allir töldu, að Jóhannes hefði verið sannur spámaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa, tə caa sɩ ɩ́ nyɩ sɩ ɩsəna mpi tə tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ Asii tɛtʋ taa tɔ pɩɩ nɩɩ-tʋɣʋ sɔsɔm na pə́ kəlɩ-tʋ pə tɩɩ fɛɩ, haləna tə tɛma tá taa sɩ tá tɔm tɛmaɣa. \t Vér viljum ekki, bræður mínir, að yður sé ókunnugt um þrenging þá, sem vér urðum fyrir í Asíu. Vér vorum aðþrengdir langt um megn fram, svo að vér jafnvel örvæntum um lífið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnəɣɩ mpʋ tɔ na kpɩɩlʋɣʋ náá tɛma pote kɛ pooluŋ kɛ lʋm hɛkʋ taa na lʋm hola taŋ-kʋ. Mpi tɔ, heelim makɩ tuluŋa kɛ́ na pə́ mələɣəna-wɛ na waalɩ waalɩ. \t En báturinn var þegar kominn langt frá landi og lá undir áföllum, því að vindur var á móti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má na-mɛ tɩɩ wɛnna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ kʋyɛɛŋ təna na ɩ́ tá pɛɛkɩ sɩ ɩ́ kpa-m. Ama mə na ahoo səkpɛtʋɣʋ tɛɛ asaɣaa sɔsaa mə waatʋ tapəna saŋa. \t Daglega var ég með yður í helgidóminum, og þér lögðuð ekki hendur á mig. En þetta er yðar tími og máttur myrkranna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lom yoolu sɔsɔ nɔɣɔlʋ ka wɛna yom na ɩ luɣu sʋʋ-ɩ sɔsɔm. Yom ɩnəɣɩ pə wɩɩkaɣa na ɩ́ caakɩ səm. \t Hundraðshöfðingi nokkur hafði þjón, sem hann mat mikils. Þjónninn var sjúkur og dauðvona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa kpaɣa-ɩ na pá pona-ɩ Aleyopaasɩ kotuɣu taa, na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔʋ, heeli-tʋɣʋ kʋfatʋ nti nyá kɔnaa tɔ na tə́ nɩɩ ɩlɛ. \t Og þeir tóku hann og fóru með hann á Aresarhæð og sögðu: \"Getum vér fengið að vita, hver þessi nýja kenning er, sem þú ferð með?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaa, Kawulaɣa tʋ, ɩnɩ ɩ wɛnna tam tɔɔ, ɩɩ səkɩ, paa naa-ɩ, ɩ tike təkoŋ ntɛ́ Ɩsɔ. Yəlaa təna ɩ́ samɩ-ɩ na pá tʋɣʋ-ɩ teeli kɛ tam tɔɔ. Ami. \t Konungi eilífðar, ódauðlegum, ósýnilegum, einum Guði sé heiður og dýrð um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpɛ pá kɛ́ tillaa pɔpɔtʋnaa kɛ́. Pa looliɣi nti pa lakɩ tɔ tə taa na pá cɛsəɣəna pa tɩ ɩsɩɩ Kilisiti tillaa. \t Því að slíkir menn eru falspostular, svikulir verkamenn, er taka á sig mynd postula Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ma kpaalaɣa-mɛɣɛ Ɩsɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ, faalaa kɛ ma kpaalaɣa. Ma pasa ma təɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ kʋsɩ-mɛ. Yaa ma lapa mpʋ tɔ kawalaɣa ntɛ́? \t Eða drýgði ég synd, er ég lítillækkaði sjálfan mig til þess að þér mættuð upphafnir verða og boðaði yður ókeypis fagnaðarerindi Guðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa kama ɩsɛ kɛ yʋlʋpama tɔɔ kɛ́, na ɩ́ nɩɩkɩ pa sələməŋ. Ama ɩ haa siɣile kɛ mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ tɔɣɔ. \t Því að augu Drottins eru yfir hinum réttlátu og eyru hans hneigjast að bænum þeirra. En auglit Drottins er gegn þeim, sem illt gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka heela Apəlaham na ɩ piya sɩ kateŋa kanɛ ka təna kaa tɛ na ká pəsɩ pa nyəm təkpataa. Ɩlɛ pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa heela Apəlaham kɛ mpʋ. Ama ɩ tɛmna Ɩsɔ kɛ́ ɩ taa na ɩ́lɛ́ ɩ́ mʋ-ɩ sɩ yʋlʋpaŋ tɔɣɔ. \t Ekki var Abraham eða niðjum hans fyrir lögmál gefið fyrirheitið, að hann skyldi verða erfingi heimsins, heldur fyrir trúar-réttlæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa na pá pusi ɩ nyʋɣʋ tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ Yesu kɔlɔ. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ mpi pə tɔɔ pa kʋ-ɩ tɔ. \t Yfir höfði hans festu þeir sakargift hans svo skráða: ÞESSI ER JESÚS, KONUNGUR GYÐINGA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Pɔɔlɩ kʋla Atɛɛnɩ na ɩ́ tɛɛ Kɔlɛntɩ. \t Eftir þetta fór Páll frá Aþenu og kom til Korintu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ təŋəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tam kɛ́ mpaaŋ kʋsiɣisiŋ, pə́ taa kɔɔ na sɛkəllʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ cɔləsɩ mpaaʋ, ama ɩ́ hiki toma. \t Látið fætur yðar feta beinar brautir, til þess að hið fatlaða vindist ekki úr liði, en verði heilt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ mpa pa wɛ lɔlɔ kɛ́ kaɣana tɔ pa taa lɛmpa ká məlɩ waalɩ, na waalɩ nyə́ma náá məlɩ lɔlɔ. \t En til eru síðastir, er verða munu fyrstir, og til eru fyrstir, er verða munu síðastir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ wɛɛna hʋwɛɛ nna Yesu Kilisiti ka hʋʋkaɣa tɔɣɔ mə taa. \t Verið með sama hugarfari sem Jesús Kristur var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taa nyɩ sɩ aweɣelɛ pʋntʋ ɩnɩ. Ama ma kɔmaɣa sɩ ma sɔɔ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm na lʋm sɩ pə́ la na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma nyəmɩ-ɩ. \t Sjálfur þekkti ég hann ekki. En til þess kom ég og skíri með vatni, að hann opinberist Ísrael.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ caa má tʋlɩ-mɛɣɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ na? \t Pílatus svaraði þeim: \"Viljið þér, að ég gefi yður lausan konung Gyðinga?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ ɩlɛ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ laɩlaɩ nɔɣɔlʋ ɩ kɔmaɣalɛ na ɩ́ takɩ-wɛ. Na pá nɩɩ pə yɔɣɔtəɣɩ ŋmʋntʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɛɛ sɩ: Ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa ŋka ma laŋlɛ hʋlʋməna sɔsɔm tɔɣɔlɔ. Ɩ́ nɩɩna-kɛ. \t Meðan hann var enn að tala, skyggði yfir þá bjart ský, og rödd úr skýinu sagði: \"Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á. Hlýðið á hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma laalaa na má kpaalɩ-mɛɣɛlɛ. \t Sjá, ég hef sagt yður það fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pelee ɩcatɛ tʋ Pilusi pəyalʋ Sopatɛɛ ná təŋa-ɩ, na Tɛsalonikɩ nyə́ma Alisitaakɩ, na Sukunta na Tɛləpɩ tʋ Kayusi na Asii nyə́ma Timotee na Tisikɩ na Tʋlʋfim. \t Í för með honum voru þeir Sópater Pýrrusson frá Beroju, Aristarkus og Sekúndus frá Þessaloníku, Gajus frá Derbe, Tímóteus og Asíumennirnir Týkíkus og Trófímus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə pɛɛkaɣa-m? Ɩ́ ta nyɩ taa sɩ pə wɛɛ kɛ́ sɩ má wɛɛ ma Caa təyaɣa taa? \t Og hann sagði við þau: \"Hvers vegna voruð þið að leita að mér? Vissuð þið ekki, að mér ber að vera í húsi föður míns?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔɣɔntʋ kpa Piyɛɛ na ɩ taapalaa lɛlaa na ɩ́ laŋ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta mpʋ. \t Hann vissi ekki, hvað hann átti að segja, enda urðu þeir mjög skelfdir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa ná cɔ Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ sɩ: Mənaafikinaa mɛ, ye pə tala kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule mə taa awe yeki ɩ naʋ yaa ɩ kpaŋaɣa kɛ tʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ká nyɔɔ lʋm ye? \t Drottinn svaraði honum: \"Hræsnarar, leysir ekki hver yðar á hvíldardegi naut sitt eða asna af stalli og leiðir til vatns?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ ká tɔɔ sɔsɔm sɔsɔm, haləna yəlaa paɣalɛ sɔɔlʋɣʋ ká pasa. \t Og vegna þess að lögleysi magnast, mun kærleikur flestra kólna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, liɣitee tʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa sʋʋʋ wɛ katɛ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t En Jesús sagði við lærisveina sína: \"Sannlega segi ég yður: Torvelt verður auðmanni inn að ganga í himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ cəla ɩ wontu na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ kpa Ɩsɔ tɔɔ. Tə tasəɣɩ aseeta nyə́ma kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ tə lepe? Mə maɣamaɣa ɩ́ ná ɩsəna ɩ kpa Ɩsɔ tɔɔ tɔɣɔlɛ. \t Þá reif æðsti presturinn klæði sín og sagði: \"Hann guðlastar, hvað þurfum vér nú framar votta við? Þér heyrðuð guðlastið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ ká sele pə kaa la nyənʋɣʋ, nyɔɣɔsɩ na yʋlʋkʋsəkʋ ká lɩɩ tiiliwɛ tiiliwɛ. Kɔkɔlɔ təma sɔɣɔntʋ nyəna na atɔma sɔsɔɔna ká lɩɩna ɩsɔtaa na pə́ tii. \t þá verða landskjálftar miklir og drepsóttir og hungur á ýmsum stöðum, en ógnir og tákn mikil á himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Sakee tɛɛ nɔɣɔ na ɩ́ kpaɣa asewa, na ɩ́ polo na ɩ́ kpa tʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ, sɩ Yesu ɩ́ tɛɛkəna kʋ tɛɛ ɩlɛ ɩ na-ɩ. \t Hann hljóp þá á undan og klifraði upp í mórberjatré til að sjá Jesú, en leið hans lá þar hjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ waa kʋtɔntʋnaa, na ɩ́ feesi sətaa, na ɩ́ waasɩ asilima kʋtɔŋ nyə́ma, na ɩ́ tɔɣɔnɩ alɔɣaa. Mə hika faalaa kɛ́, ɩ ha tɔtɔɣɔ faalaa. \t Læknið sjúka, vekið upp dauða, hreinsið líkþráa, rekið út illa anda. Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa lakɩ mpʋ, cele kpancoou kʋpaŋkʋ ŋku kʋ kaa wakəlɩ tɔɣɔ pa sɩɩkɩ, na pɩɩ yele na pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t með því safna þeir handa sjálfum sér fjársjóði sem er góð undirstaða til hins ókomna, og munu geta höndlað hið sanna líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ma tiina ɩsɔ kɛ́ sɩ ma lakɩ wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ, pə taɣa ma maɣamaɣa ma nyəntʋ. \t Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra vilja minn, heldur vilja þess, er sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Heeli apalaa kʋkpatəlaa sɩ pá kpa pa tɩ, na pá wɛɛna yaasi kʋpaŋ, na pá kpakəɣɩ ləmaɣasɛɛ. Pá tɔkɩ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ na lɛlaa sɔɔlʋɣʋ na suulu hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ teu. \t Aldraðir menn skulu vera bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni, kærleikanum og þolgæðinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yutaasɩ kpətəna Yesu kɛ kpakpaa na ɩ́ sɛɛ-ɩ sɩ: Fɔɔ Tacaa. Ɩlɛna ɩ́ waɣalɩ-ɩ. \t Hann gekk beint að Jesú og sagði: \"Heill, rabbí!\" og kyssti hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋmataŋ pola Pɔɔlɩ kiŋ, na ɩ́ tɔ sɩ pá kpa-ɩ na pá hɔkɔ-ɩ na alukpala naalɛ. Pə waalɩ kɛ́ ɩ pɔɔsaa sɩ, ɩ kɛ́ awe, na pepeɣe ɩ lapa? \t Hersveitarforinginn kom þá að, tók hann og skipaði að binda hann tvennum fjötrum og spurði, hver hann væri og hvað hann hefði gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Mɩɩ hana samaa ɩnəɣɩ tɔɣɔnaɣa kɛ mə maɣamaɣa. Tənaɣalɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Ntɔŋ potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛɣɛ tə wɛna yaa? Yaa n caa sɩ táá yana tɔɣɔnaɣa na tə cɛla samaa tuutuuma ɩnɛ ɩ təna? \t En hann sagði við þá: \"Gefið þeim sjálfir að eta.\" Þeir svöruðu: \"Vér eigum ekki meira en fimm brauð og tvo fiska, nema þá vér förum og kaupum vistir handa öllu þessu fólki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ məla təyaɣa na ɩ́ yaa Yesu na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ na? \t Pílatus gekk þá aftur inn í höllina, kallaði Jesú fyrir sig og sagði við hann: \"Ert þú konungur Gyðinga?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ ká yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔɔ tɔ pa kaa hɩɩsɩ pʋntʋ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pʋntʋ səɣəla ɩsaɣatʋ tam nyəntʋ kɛ́. \t en sá sem lastmælir gegn heilögum anda, fær eigi fyrirgefningu um aldur, hann er sekur um eilífa synd.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna ɩ́ kpiisi piitimnaa naatosompɔɣɔlaɣa kɛ Kanaaŋ tɛtʋ taa, na ɩ́ kpaɣa pa tɛtʋnaa na ɩ́ cɛla ɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na tə́ pəsɩ pa nyəntʋ. \t Hann stökkti burt sjö þjóðum úr Kanaanslandi og gaf þeim land þeirra til eignar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahusitonaa na asɔŋ pa tɔm ká la waɩyo kɛ́ waatʋ ɩnɩ. Wahala ká tɔɔ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa, yəlaa panɛ paa ná Ɩsɔ pááná. \t Vei þeim, sem þungaðar eru, og þeim sem börn hafa á brjósti á þeim dögum, því að mikil neyð mun þá verða í landinu og reiði yfir lýð þessum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa cɔwa sɩ: Ntɔŋ potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛɣɛ tə wɛna yaa. \t Þeir svara honum: \"Vér höfum hér ekki nema fimm brauð og tvo fiska.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə lapa mpʋ na Ɩsɔ ɩ́ tisaa, maa tala-mɛ na laŋhʋlʋmlɛ kɛ sɔsɔm, na maa hɛɛsɩ mə kiŋ. \t Þá get ég, ef Guð lofar, komið til yðar með fögnuði og endurhresstst ásamt yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ma kɔma antulinya taa cənɛɣɛ sɩ ma fakɩ tampana nyə́ma na tasəkəlɛ nyə́ma, na mpa paa naakɩ tɔ pá ná, na mpa pa naakaɣa tɔ pá yʋlʋmɩ. \t Jesús sagði: \"Til dóms er ég kominn í þennan heim, svo að blindir sjái og hinir sjáandi verði blindir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩ too sɩ: Alʋ nyá, nyaa heelina-m na pə́cɔ́ má lá na? Ma waatʋ ta tata. \t Jesús svarar: \"Hvað varðar það mig og þig, kona? Minn tími er ekki enn kominn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisa wei ɩnɩ ɩ yaa-ɩ tɔɣɔʋ kɛ mpʋ tɔ ɩ na mpʋ. Ɩlɛna ɩ́ mɔlɩ ɩ taa sɩ: Ye apalʋ ɩnɛ ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ɩ ka nyəmá alʋ wei ɩnɩ ɩ tokiɣina-ɩ ɩsəntɔ tɔ ɩ cakəlɛ na ɩ yaasi wɛ ɩsəna tɔ. Ɩ ka nyəma-ɩ sɩ ɩ fɛɩ teu. \t Þegar faríseinn, sem honum hafði boðið, sá þetta, sagði hann við sjálfan sig: \"Væri þetta spámaður, mundi hann vita, hver og hvílík sú kona er, sem snertir hann, að hún er bersyndug.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa samaa, ɩlɛna ɩ́ kpa pʋɣʋ tɔɔ na ɩ́ caɣa. Tənaɣa ɩ ɩfalaa kpətəna-ɩ. \t Þegar hann sá mannfjöldann, gekk hann upp á fjallið. Þar settist hann, og lærisveinar hans komu til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa mə kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa maɣamaɣa sɩ Ɩsɔ yɔɣɔta napəlɩ sɩ pa kɛ́ ɩsɔnaa. \t Jesús svaraði þeim: \"Er ekki skrifað í lögmáli yðar: ,Ég hef sagt: Þér eruð guðir'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi pə ta siɣisi tɔ pə kɛ́ ɩsaɣatʋ kɛ́. Ama ɩsaɣatʋ lɛntənaa wɛɛ na tɩɩ kɔŋna səm. \t Allt ranglæti er synd, en til er synd, sem ekki er til dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋlapʋtʋ wɛ yɔɣɔtaɣa tɔtɔ? Ɩ sɔɔlaa kɛ́ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pááná na yəlaa nyɩ ɩ toma. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ tɔkəna suulu kɛ mpa pa nəɣəsəna ɩ́ mʋna pááná na ɩ́ wakəlɩ tɔ. \t En ef nú Guð, sem vildi sýna reiði sína og auglýsa mátt sinn, hefur með miklu langlyndi umborið ker reiðinnar, sem búin eru til glötunar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ sɔɔla ɩ weesuɣu, pʋntʋ ká le. Ama wei ɩ́ lapa ɩ weesuɣu kɛ awusa kɛ atɛ cənɛ, kɩɩ wɛɛ tamm kʋ kaa tɛ, paa pəlee. \t Sá sem elskar líf sitt, glatar því, en sá sem hatar líf sitt í þessum heimi, mun varðveita það til eilífs lífs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma mpʋ ɩlɛna pá yoo acima yontu, ɩlɛna pá tɛɛ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ. \t Þegar þeir höfðu sungið lofsönginn, fóru þeir til Olíufjallsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye kʋlʋməm ka wɛnna yʋlʋ tɔnʋɣʋ təna ɩlɛ pə taa kɛ́ yʋlʋ tɔnʋɣʋ ntɛ́. \t Ef allir limirnir væru einn limur, hvar væri þá líkaminn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na waatʋ wei paa tɛ maɣa kpaasʋɣʋ na ɩsɔ tɔ, maa hɔ yəlaa tənaɣa ma kiŋ. ( \t Og þegar ég verð hafinn upp frá jörðu, mun ég draga alla til mín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ lapa mpi Moisi kʋsəsɩɩtʋ taa pəsɩ na tə́ la yʋlʋwɛɛtʋ tɔɔ tɔ. Ɩ hʋla yəlaa tasəkəlɛ kɛ timpi pa lakɩ ɩsaɣatʋ kɛ tam tɔ, mpi tɔ ɩ tila ɩ maɣamaɣa ɩ pu. Na wɛɛtʋ nti tə nəɣəsəna yəlaa asaɣaa nyəntʋ tɔɣɔ ɩ kɔmnaa sɩ ɩ́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ. \t Það sem lögmálinu var ógerlegt, að því leyti sem það mátti sín einskis fyrir holdinu, það gjörði Guð. Með því að senda sinn eigin son í líkingu syndugs manns gegn syndinni, dæmdi Guð syndina í manninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pukaɣa Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ ɩfalaa kɛ kpeeŋa kɛ waatʋ wei pa wɛ mpaaʋ taa tɔ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: \t Jesús hélt nú upp til Jerúsalem, og á leiðinni tók hann þá tólf afsíðis og sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, ma maɣamaɣa ma kiŋ ma ta na taalɩ nɔɣɔlʋ se. Paa na mpʋ təlɛ tɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ma tewa təkpataa se. Ama Tacaa ká pɛɛkəna na ɩ́ ná sɩ ma tewa yaa ma ta te tɔ. \t Ég er mér ekki neins ills meðvitandi, en með því er ég þó ekki sýknaður. Drottinn er sá sem dæmir mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋnyɔntɔɣɔlɛ nte tə taa pa caŋaa na pá kʋ Ɩtiyɛɛnɩ tɔ, tə yasa Ɩsɔ sɛɛlaa. Haləna pa taa lɛlaa yɛlɩ na pá tala Fenisii na Sipili na Antiyɔka, na Yuta nyə́ma tike kɛ pa lakaɣa waasʋ. \t Þeir, sem dreifst höfðu vegna ofsóknarinnar, sem varð út af Stefáni, fóru allt til Fönikíu, Kýpur og Antíokkíu. En Gyðingum einum fluttu þeir orðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛna kɔkɔ ŋkɛ. Ama ɩ kɔmaɣa sɩ ɩ kɛɛsəɣɩ kɔkɔ ŋkɛ ka yaasi. \t Ekki var hann ljósið, hann kom til að vitna um ljósið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ́ tʋɣɩ mə tɔɔnaa kɛ kacɔka nyəm, ɩsɩɩ nyɔɔsɩ taɣanʋɣʋ na wʋla nyəmnaa tʋɣʋ, yaa wontu kʋpantʋ suuu sɩ pə́ la-mɛ na ɩ́ te. \t Skart yðar sé ekki ytra skart, hárgreiðslur, gullskraut og viðhafnarbúningur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ ɩ́ cɛpɩ-ɩ mpʋ, na ɩ́ sɔɔsɩ-ɩ apalʋtʋ, pə́cɔ́ pə́ taa kɔɔ na ɩ laŋlɛ wakəlɩ sɔsɔm na ɩ́ lɔ tɔ́ɔ́ŋ. \t Því ættuð þér nú öllu heldur að fyrirgefa honum og hugga hann til þess að hann sökkvi ekki niður í allt of mikla hryggð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛ lɔlɔ kɛ́ kaɣana tɔ, pa taa paɣalɛ ká məlɩ waalɩ. Na waalɩ nyə́ma paɣalɛ náá məlɩ lɔlɔ. \t En margir hinir fyrstu munu verða síðastir og hinir síðustu fyrstir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ pɔɔsa Yesu sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnəɣɩ? Ɩlɛna Yesu cɔ Pilatɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ. \t Pílatus spurði hann þá: \"Ert þú konungur Gyðinga?\" Jesús svaraði: \"Þú segir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa ɩ kawa na mə səɣəla nɩɩ-mɛ tɔ, mə təna ɩ́ kɔɔ ma cɔlɔ na má yele na ɩ́ hɛɛsɩ. \t Komið til mín, allir þér sem erfiði hafið og þungar byrðar, og ég mun veita yður hvíld."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔ tɔkɩ mpʋ na ń wɛɛna lotu kʋlʋmtʋ. Lɛlaa tá tɔkɩ lotu kʋlʋmtʋ ɩlɛna pa Ɩsɔ sɛɛʋ pəsɩ yem. \t í trú og með góðri samvisku. Henni hafa sumir frá sér varpað og liðið skipbrot á trú sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ hʋla-tʋɣʋ suulu kɛ sɔsɔm, na ɩsəna ɩ sɔɔla-tʋ tɔ pə fɛɩ nyənʋɣʋ. \t En Guð er auðugur að miskunn. Af mikilli elsku sinni, sem hann gaf oss,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kpaalɩ-ɩ teu sɩ: Taa heeli nɔɣɔlʋ. Ama tɛɛ kpakpaa na kɔtʋlʋ na-ŋ. Ɩlɛna ń yiɣisi ɩsɩɩ Moisi ka kɛɛsʋɣʋ tɔ na pá ná sɩ pə waa-ŋ. \t Jesús sagði við hann: \"Gæt þess að segja þetta engum, en far þú, sýn þig prestinum, og færðu þá fórn, sem Móse bauð, þeim til vitnisburðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ye pa taa lɛlaa kisa tə mʋɣʋ, pɩɩ la na Ɩsɔ náá kɛɛ nti ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ? \t Hvað um það, þótt nokkrir hafi reynst ótrúir? Mundi ótrúmennska þeirra að engu gjöra trúfesti Guðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ n tila-m antulinya taa tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ ma tiliɣi-wɛɣɛ antulinya yəlaa taa. \t Ég hef sent þá í heiminn, eins og þú sendir mig í heiminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yosalɛm Yesu sɛɛlaa kpekəle nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tili Paanapasɩ kɛ Antiyɔka. \t Og fregnin um þá barst til eyrna safnaðarins í Jerúsalem, og þeir sendu Barnabas til Antíokkíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɛna Yesu tillaa cɔ sɩ: Tacaa caakəna. \t Þeir svöruðu: \"Herrann þarf hans við,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa alʋ kɛ pa cosaa na pá ŋmana apalʋ. Ama apalʋ kɛ pa cosaa na pá ŋmana alʋ. \t Því ekki er maðurinn af konunni kominn, heldur konan af manninum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tila Tisikɩ ɩlɛɣɛ Ɩfeesu. \t Týkíkus hef ég sent til Efesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔma tɔtɔ sɩ: Maa tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani. Ɩ tasa yɔɣɔtaɣa tɔtɔ sɩ: Má na piya mpa Ɩsɔ ha-m tɔɣɔlɔ. \t Og aftur: Ég mun treysta á hann. Og enn fremur: Sjá, hér er ég og börnin, er Guð gaf mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ ɩsɩɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ Ana, na Kayifi, na Yohaanɩ, na Alɛkəsantəlɩ-wɛɣɛ mpʋ na kɔtʋlʋ sɔsɔ lʋlʋɣʋ nyə́ma təna. \t Þar voru Annas, æðsti prestur, Kaífas, Jóhannes, Alexander og allir, sem voru af æðsta prests ættum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ɩcatɛ nte tə taa kɛ́ ɩ sʋʋwa na pá mʋ-mɛ na pá cɛla-mɛɣɛ pʋlʋ, ɩ́ tɔɣɔ. \t Og hvar sem þér komið í borg og tekið er við yður, þá neytið þess, sem fyrir yður er sett."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kpa pʋɣʋ tɔɔ na pá caɣa təna. \t Þá fór Jesús upp á fjallið og settist þar niður með lærisveinum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yohaanɩ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Pə ta mʋna sɩ ń lɛɛkɩ nyá taalʋ alʋ na ń sɩɩna nyá tɩ. \t en Jóhannes hafði sagt við Heródes: \"Þú mátt ekki eiga konu bróður þíns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ká nyɩ tampana, na tampana anɩ a ká cɛna-mɛɣɛ mə yomle taa. \t og munuð þekkja sannleikann, og sannleikurinn mun gjöra yður frjálsa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ ɩlɛ tá taapalaa mɛ ɩ́ ná tá kiŋ kɛ ɩsəna pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká tɔ na pə́ maɣa Ɩsɔ tɔ, halɩ ɩ́ tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ mɛɛ. Ama nti nɔɔnɔɔ ma wiikina-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ, haɩ, Tacaa Yesu tɔɔ ɩ́ sɔɔsɩ lʋpʋ kɛ pə taa. \t Að endingu biðjum vér yður, bræður, og áminnum í Drottni Jesú. Þér hafið numið af oss, hvernig yður ber að breyta og þóknast Guði, og þannig breytið þér líka. En takið enn meiri framförum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩfalʋ wei ɩ ka laala pəlaaʋ kiŋ kɛ tatɛ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛsa tiiu na ɩ́ ná na ɩ́ tisi. ( \t Þá gekk einnig inn hinn lærisveinninn, sem komið hafði fyrr til grafarinnar. Hann sá og trúði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pee lɛnna náá hoti sɔwa taa na alɛ a nyɔ ɩsɩɩ a ka kʋlɩ teu, ɩlɛna sɔwa fɛtɛ-yɛ na a kpisi lʋlʋɣʋ. \t Sumt féll meðal þyrna, og þyrnarnir uxu og kæfðu það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ mɛ mpa mpaaʋ wɛɛ faa sɩ ɩ́ lakɩ mpi ɩ́ lá tɔ, ɩ́ la laakalɩ, pə taa kɔɔ na ɩ́ hu Ɩsɔ sɛɛʋ taa acamaa. \t En gætið þess, að þetta frelsi yðar verði ekki hinum óstyrku að falli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ cɔɔwa na ɩ́ la waasʋ kɛ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ nyə́ma, na pə́ sɔɔsɩ-wɛɣɛ toma kɛ teu. Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ Kəlɛɛkɩ, \t Hann fór nú um þau héruð og uppörvaði menn með mörgum orðum. Síðan hélt hann til Grikklands."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ kaakɩ mə wɛnaʋ kɛ ɩsɔtaa timpi pukasɩ na kɔkɔtaɣa fɛɩ sɩ pə́ wakəlɩ pʋlʋ, na ŋmɩɩlaa kaa tʋlɩ na pá ŋmɩɩlɩ tɔ. \t Safnið yður heldur fjársjóðum á himni, þar sem hvorki eyðir mölur né ryð og þjófar brjótast ekki inn og stela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa cɛcɛ cɔ-ɩ sɩ: Ma pu, nyá wɛ ma kiŋ kɛ́ tam kɛ́, na pə təna mpi ma tɩ tɔ nyá tənna tɔtɔ. \t Hann sagði þá við hann: ,Barnið mitt, þú ert alltaf hjá mér, og allt mitt er þitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa tʋ pʋlʋ lapʋ kɛ yʋlʋ niŋ taa, tampana kɛ ɩ ká təŋ na ɩ́ lakəna-wɩ. \t Nú er þess krafist af ráðsmönnum, að sérhver reynist trúr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma caa yɔɣɔtʋɣʋ tɔɣɔlɛ sɩ mə taa paa wei na ɩ nyəntʋ kɛ́ na tə mpaa. Lɛlʋ tɔŋ sɩ: Pɔɔlɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. Na ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Apɔlɔɔsɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. Ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Piyɛɛ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. Na ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Kilisiti tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. \t Ég á við þetta, að sumir yðar segja: \"Ég er Páls,\" og aðrir: \"Ég er Apollóss,\" eða: \"Ég er Kefasar,\" eða: \"Ég er Krists.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei sətaa ká fe tɔ akpaɣalɛ tɔm kaa wɛɛ. Ama apalaa na alaa paa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa wɛʋ tɔ. \t Þegar menn rísa upp frá dauðum, kvænast þeir hvorki né giftast. Þeir eru sem englar á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ tə kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma, na tá yaasi kʋpaŋ taa na tá nyəm taa na tá suulu taa na tá kʋpantʋ lapʋ taa. Na tə lapa mpʋ tɔ na Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kɛ́ na tá tampana sɔɔlʋɣʋ. \t með grandvarleik, með þekkingu, með langlyndi, með góðvild, með heilögum anda, með falslausum kærleika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə təŋsa ɩ waalɩ kɛ́ tá taapalʋ wei Yesu sɛɛlaa kpeka təna pʋɣʋləɣɩ ɩ təmlɛ kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm taa tɔ. \t En með honum sendum vér þann bróður, sem orð fer af í öllum söfnuðunum fyrir starf hans í þjónustu fagnaðarerindisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ seekɩ yəlaa təna, na ɩ́ sɔɔləɣɩ mə Ɩsɔsɛɛlɛ taa lɛlaa, na ɩ́ nyaŋna Ɩsɔ, na ɩ́ seeki Lom wulaʋ sɔsɔ. \t Virðið alla menn, elskið bræðrafélagið, óttist Guð, heiðrið keisarann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka yɔɣɔtaa sɩ: Se nyá caa na nyá too, na tɔtɔ sɩ: Ye wei ɩ tʋʋ ɩ caa yaa ɩ too, ɩsɩɩ pa kʋ-ɩ. \t Guð hefur sagt: ,Heiðra föður þinn og móður,' og: ,Hver sem formælir föður eða móður, skal dauða deyja.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Yuta nyə́ma paɣalɛ polaa sɩ pa səŋna Maləta na Malɩ kɛ pa neu ləyaɣa caɣaʋ. \t Margir Gyðingar voru komnir til Mörtu og Maríu að hugga þær eftir bróðurmissinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kəlɛɛkɩ nyə́ma napəlɩ paa wɛ mpa pa kɔma acima tɔɔ sɩ pa sɛɛ Ɩsɔ tɔ pa taa. \t Grikkir nokkrir voru meðal þeirra, sem fóru upp eftir til að biðjast fyrir á hátíðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ feesa wei tɔ, ɩ ta tasa se. \t En sá, sem Guð uppvakti, varð ekki rotnun að bráð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa, pɔpɔtʋ fɛɩ ma sɛɛ-ŋ. Nyá ɩnɩ nyá luɣu tɩɩ lapəna mpʋ. \t Já, faðir, svo var þér þóknanlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi ɩnɩ ɩ heelina Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ: Ɩsɔ ká kɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ wɛ ɩsɩɩ má, na ɩ ká wɛɛ mə maɣamaɣa mə piitim tʋ tɔ. \t Þessi er sá Móse, sem sagði við Ísraelsmenn: ,Spámann eins og mig mun Guð upp vekja yður, einn af bræðrum yðar.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ akewe ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Haɩ ma cɛ, tə tɛɛ pə́cɔ́ ma pəyaɣa ɩ́ taa kɔɔ na ká sɩ. \t Konungsmaður bað hann: \"Herra, kom þú áður en barnið mitt andast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ maɣamaɣa na tá Sɔsɔ Yesu pá la na tə́ hiki mpaaʋ na tə́ polo na tə́ na-mɛ. \t Sjálfur Guð og faðir vor og Drottinn vor Jesús greiði veg vorn til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hɛɛsəɣɩ təma laŋa na tɔm tənɛ. \t Uppörvið því hver annan með þessum orðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ Helɔtɩ lʋlʋɣʋ kʋyakʋ acima talaa. Na ɩ́ la acima na ɩ́ yaa ɩ kawulaɣa taa sɔsaa sɔsaa na yoolaa sɔsaa, na Kalilee tɛtʋ taa nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma. Sɛsɛ pə wɛɛ sɩ kʋyakʋ ŋkʋɣʋ Helɔtiyatɩ ká hiki mpi ɩ pɛɛkaɣa tɔ. \t En nú kom hentugur dagur; á afmæli sínu gjörði Heródes veislu gæðingum sínum, hershöfðingjum og fyrirmönnum Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu caa ɩ ɩfalaa ɩsɛntaa, ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ama liɣitee nyə́ma Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋʋ wɛ katɛ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þá leit Jesús í kring og sagði við lærisveina sína: \"Hve torvelt verður þeim, sem auðinn hafa, að ganga inn í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pa tʋɣʋ-m kʋnyɔməŋ na má suma, sɩ pə́ waasɩ mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ na pə́ ya pa nyʋɣʋ, na pá hiki teeli wei ɩɩ tɛŋ tɔɣɔ Yesu Kilisiti kiŋ. \t Fyrir því þoli ég allt sakir hinna útvöldu, til þess að þeir einnig hljóti hjálpræðið, í Kristi Jesú með eilífri dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ kɔma na mpi pɩɩ cakɩ tam tɔ pə́ kpaɣa mpi pə cakɩ tam tɔ na pə́ tʋ pə tɔɔ, na mpi pə səkɩ tɔ pə́ kpaɣa mpi pɩɩ səkɩ tɔ, ɩlɛ nti pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ pa naŋta səm tənaŋnaŋ tɔ tə lapa tampana ntɛ́. \t En þegar hið forgengilega íklæðist óforgengileikanum og hið dauðlega ódauðleikanum, þá mun rætast orð það, sem ritað er: Dauðinn er uppsvelgdur í sigur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, tə tɛma wɩɩʋ kɛ yem kɛ́ tɛʋ na kʋ fem, tə ta puu pʋlʋ. Paa na mpʋ n tɔma sɩ má tʋ tɔ, maa tʋ. \t Símon svaraði: \"Meistari, vér höfum stritað í alla nótt og ekkert fengið, en fyrst þú segir það, skal ég leggja netin.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ma mələɣɩ nyá kiŋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɩɩ yɔɣɔtəɣɩ-tɩ na má ta kʋləta atɛ cənɛ, sɩ má tɛləsɩ-wɛɣɛ ma laŋhʋlʋmlɛ na pa laŋa hʋlʋmɩ teu. \t Nú kem ég til þín. Þetta tala ég í heiminum, til þess að þeir eigi í sjálfum sér fögnuð minn fullkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ kateŋa lɛŋka ká yoona lɛŋka nyə́ma. Kawulaɣa lɛŋka ká kʋlɩ lɛŋka tɔɔ, na tɛtʋ ká sele tiiliwɛ tiiliwɛ, na nyɔɣɔsənaa ká la. Na mpʋ ɩnɩ pəlɛ pɩɩ wɛɛ ɩsɩɩ alʋ kʋlʋɣʋʋ lʋlʋɣʋ na pə́ caalɩ-ɩ wɩɩʋ kɛ səŋŋsəŋŋ tɔɣɔlɛ. \t Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verða landskjálftar á ýmsum stöðum og hungur. Þetta er upphaf fæðingarhríðanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaa, Kalatɩ kʋmɛlɛməŋ mɛ, ɩlɛ nɔɣɔlʋ nyala-mɛɣɛ kʋnyalʋ yaa ɩsəna? Anɩ mɛɣɛ pa tɛma kɛɛsʋɣʋ kɛ Kilisiti tesika tɔɔ səm tɔm təkelekele kɛ teu. \t Þér óskynsömu Galatar! Hver hefur töfrað yður? Þér hafið þó fengið skýra mynd af Jesú Kristi á krossinum, málaða fyrir augum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa taa səkpelu ntɛ́ má, na ma ta tɩɩ nəɣəsəna pá yaa-m tillu. Mpi tɔ, má naasaɣana Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka. \t Því ég er sístur postulanna og er ekki þess verður að kallast postuli, með því að ég ofsótti söfnuð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ taŋna Ɩsɔ kʋyakʋ, na ɩ́ lʋ teu sɩ kʋyakʋ ŋkʋ kʋ́ tala lɔŋ. Kʋyaŋkuɣu kɔkɔ ká nyaɣa ɩsɔtɔnʋɣʋ, na kʋ tɔɔ nyəm təna ká hoona ká haŋaɣa. \t þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags, en vegna hans munu himnarnir leysast sundur í eldi og frumefnin bráðna af brennandi hita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə́ kaasɩ Antəlɩɩ, na Filipʋ, na Paatelemii, na Matiyee, na Tomaa, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ, na Tatee, na Simɔŋ wei ɩ ka lʋkaɣa tɛtʋ tɔkʋɣʋ tɔm taa tɔ, \t og Andrés, Filippus og Bartólómeus, Matteus og Tómas, Jakob Alfeusson, Taddeus og Símon vandlætara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá lokotulo kʋpaŋ Luku na Temasɩ sɩ pá sɛɛ-mɛ. \t Þá biður hann Lúkas að heilsa yður, læknirinn elskaði, og Demas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ wei ɩ tʋɣʋ-m kolontunaa niŋ taa tɔ ɩ wɛ cənɛ, na ma na-ɩ tə tɔkəna. \t En sjá, hönd þess, er mig svíkur, er á borðinu hjá mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ na kɔtəlaa sɔsaa, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taŋlaa taa sɔsaa pá sɛɣɛsɩ ɩsəna ɩ ká la na ɩ́ tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa tɔ na pá sɩɩ. \t Hann fór og ræddi við æðstu prestana og varðforingjana um það, hvernig hann skyldi framselja þeim Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ ɩsəntɔ. Paa na mpʋ ma ta lɔ tɔɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ, ma nyəmá wei ma lakɩ na má tɛɛləɣɩ tɔ, na ma nyəmá teu təkpataa sɩ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔkɩ mpi ma yelina-ɩ tɔ haləna kʋyakʋ ŋkʋ ɩnɩ kʋ wule. \t Fyrir þá sök líð ég og þetta. En eigi fyrirverð ég mig, því að ég veit á hvern ég trúi. Og ég er sannfærður um, að hann er þess megnugur að varðveita það, sem mér er trúað fyrir, þar til dagurinn kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yesu tasa-wɛɣɛ sɛɛʋ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ mə laŋa. Ɩsɩɩ ma Caa tila-m tɔ, ma maɣamaɣa ma tiliɣi-mɛɣɛ mpʋ tɔtɔ. \t Þá sagði Jesús aftur við þá: \"Friður sé með yður. Eins og faðirinn hefur sent mig, eins sendi ég yður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu lɔŋ ɩsɩɩ ɩ taa nyɩ Ɩsɔ tɔ mə ɩsaɣatʋ ka yelaa kɛ́ na ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ sətaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa. Ama pənɛntɛ Ɩsɔ kpɛnta mə na Kilisiti kɛ weesuɣu haʋ. Na Ɩsɔ hɩɩsa mə ɩsaɣatʋ təna. \t Þér voruð dauðir sökum afbrota yðar og umskurnarleysis. En Guð lífgaði yður ásamt honum, þegar hann fyrirgaf oss öll afbrotin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́ pə yelaa na Apəlaham pəsɩ na ɩ́ hiki pəyaɣa na ɩ́ tɛma kpatəlʋɣʋ, na Saala ná táá fɛɩ lʋlʋɣʋ tɔm taa tɔtɔ. Ɩ tʋ naani kɛ́ teu təkpataa sɩ nti Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ tɔ tə kaa saalɩ. \t Fyrir trú öðlaðist Abraham kraft til að eignast son, og þó var Sara óbyrja og hann kominn yfir aldur. Hann treysti þeim, sem fyrirheitið hafði gefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa laŋa hʋlʋma katatəlaɣa, haləna pə́ la ɩcatɛ ntɛɣɛ yuŋ. \t Mikill fögnuður varð í þeirri borg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa ɩ ɩfalaa kɛ heeluɣu sɩ: Yʋlʋ ɩ́ nɩɩkəna-mɛ, maɣa pʋntʋ nɩɩkəna. Wei ɩ́ kisa-mɛ, ma ɩnɩ tɔtɔɣɔ pʋntʋ kisaa. Na wei ɩ́ kisa-m, ɩ́ kisa wei ɩ tila-m tɔɣɔ. \t Sá sem á yður hlýðir, hlýðir á mig, og sá sem yður hafnar, hafnar mér. En sá sem hafnar mér, hafnar þeim er sendi mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ fɔɔ, nyá kʋcɔɔʋ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. \t Þökk sé Guði fyrir sína óumræðilegu gjöf!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu məla təyaɣa, na yəlaa tuutuuma tasa kotuɣu pə tɩɩ fɛɩ. Haləna Yesu na ɩ ɩfalaa pa ta hiki tapacaɣalɛ sɩ pá tɔɣɔ tɔɣɔʋ maɣamaɣa. \t Þegar hann kemur heim, safnast þar aftur mannfjöldi, svo þeir gátu ekki einu sinni matast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma nyɩɩləɣɩ teu sɩ má pona mɛ mpa ɩ́ wɛ Lom tɔɣɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔtɔ. \t Svo er ég og fyrir mitt leyti fús til að boða fagnaðarerindið, einnig yður, sem eruð í Róm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa təmlɛ ntɛ́ sɩ pá kɛ́ɛ́sɩ́ yəlaa kɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ. \t \"Á stóli Móse sitja fræðimenn og farísear."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pəsa ɩ waalɩ na ɩ́ na-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Taa nyá, n tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ pə waasa-ŋ ma pu. Tənaɣa pə waa-ɩ kpakpaa kɛ tənɛ ɩnɩ. \t Jesús sneri sér við, og er hann sá hana, sagði hann: \"Vertu hughraust, dóttir, trú þín hefur bjargað þér.\" Og konan varð heil frá þeirri stundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na Falisanaa na Satusee nyə́ma pa kʋkʋsʋm. \t Jesús sagði við þá: \"Gætið yðar, varist súrdeig farísea og saddúkea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tam tə sɛɛkɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə təna mə tɔɔ, na tə́ sələməɣəna-mɛɣɛ tam tɔtɔ. \t Vér þökkum ávallt Guði fyrir yður alla, er vér minnumst yðar í bænum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu cɔɔkaɣa Kalilee tɛtʋ taa. Ɩ luɣu fɛɩ Yuta tɛtʋ taa kɛ́ cɔɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yuta nyə́ma pɛɛkaɣa ɩ kʋɣʋ. \t Eftir þetta fór Jesús um Galíleu. Hann vildi ekki fara um Júdeu, sökum þess að Gyðingar sátu um líf hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sɔsaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ pɔɔsa-m sɩ: Yəlaa mpa pa suu capanaa kʋhʋlʋmaa tɔ pa kɛ́ mpa na leɣe pa lɩɩnaa? \t Einn af öldungunum tók þá til máls og sagði við mig: \"Þessir, sem skrýddir eru hvítu skikkjunum, hverjir eru þeir og hvaðan eru þeir komnir?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ kʋsa yʋlʋ na ɩ́ polo ɩ́ sɛtɩ Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ kɛ saləka taa. \t Hann sendi í fangelsið og lét hálshöggva Jóhannes þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ ɩ́ la-mɛ na ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ teu na ɩ pəsʋɣʋ teeli nyəŋkʋ toŋ taa, na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ kantəlɩ pə təna mpi pɩɩ maɣana-mɛ tɔ pə taa na suulu. \t Mætti hann styrkja yður á allan hátt með dýrðarmætti sínum, svo að þér fyllist þolgæði í hvívetna og umburðarlyndi og getið með gleði"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ nyá, awe kɛ-ŋ na ń kpɛɛsəna Ɩsɔ? Cʋɣʋ nyənaɣa pəsəɣɩ na ká pɔɔsɩ ka ŋmalʋ sɩ pepe tɔɔ kɛ́ n ŋma-m na má wɛ ɩsəntɔ? \t Hver ert þú, maður, að þú skulir deila á Guð? Hvort mundi smíðisgripurinn segja við smiðinn: \"Hví gjörðir þú mig svona?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ha paa pa taa wei kɛ́ capa kʋhʋlʋm na pá heeli-wɛ sɩ pá yele na pə́cɔ́. Pə kaasa pəcɔɣɔ, haləna pa taapalaa na pa təmlɛ taa akpelenaa mpa paa kʋ ɩsɩɩ pa kʋɣʋ mpɛ tɔ pa nyʋɣʋ kɔɔ na kʋ yoosi na pə́cɔ́. \t Og þeim var fengin, hverjum og einum, hvít skikkja. Og þeim var sagt, að þeir skyldu enn hvílast litla hríð, þangað til samþjónar þeirra og bræður þeirra, sem áttu að deyðast eins og sjálfir þeir, einnig fylltu töluna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ kɛɛsa-tʋɣʋ ɩsəna ɩ nawa ɩsɔtaa tillu səŋa ɩ təyaɣa taa na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Tili yəlaa kɛ Sopee na pá yaa Simɔŋ wei pa cuɣusaa sɩ Piyɛɛ tɔ. \t Hann sagði oss, hvernig hann hefði séð engil standa í húsi sínu, er sagði: ,Send þú til Joppe og lát sækja Símon, er kallast Pétur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa tɔɣa lɛlaa tɛtʋ, na pə tɔɔ kɛ́ pa təŋa tampana, ɩlɛna Ɩsɔ ha-wɛɣɛ mpi ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-wɛ tɔ. Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɔ kɛ́ pa təka tɔɣɔlasɩ nɔɔsɩ, \t Fyrir trú unnu þeir sigur á konungsríkjum, iðkuðu réttlæti, öðluðust fyrirheit. Þeir byrgðu gin ljóna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma ta sɔɔlɩ sɩ má lá pʋlʋpʋ na nyá waalɩ kɛ́ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma luɣu fɛɩ sɩ ń la-m kʋpantʋ natəlɩ na təlasɩ. Ama ma caa kɛ́ sɩ ń la ɩsəna n nɔkaa tɔ. \t En án þíns samþykkis vildi ég ekkert gjöra, til þess að velgjörð þín skyldi ekki koma eins og af nauðung, heldur af fúsum vilja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa santiinaa naalɛ kɛ pa pɛɛtəɣɩ sumpɩʋpɩʋnaa kakpasɩ taa? Paa na mpʋ pa wɛʋ mpʋ tɔ, Ɩsɔ tá sɔɔ pa taa kʋlʋm tɔɔ. \t Eru ekki fimm spörvar seldir fyrir tvo smápeninga? Og þó er ekki einn þeirra gleymdur Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taanaɣa taanaa ɩlɛna pá kɔna Yesu kɛ alɔɣɔhilaa paɣalɛ. Na ɩ́ yɔɣɔtɩ kʋyɔɣɔtʋ na alɔɣaa se, na ɩ́ waa kʋtɔntʋnaa təna tɔtɔ. \t Þegar kvöld var komið, færðu menn til hans marga, er haldnir voru illum öndum. Illu andana rak hann út með orði einu, og alla þá, er sjúkir voru, læknaði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Awe mʋsəɣɩ fətəla na ɩ́ pamɩ-ɩ pʋlʋpʋ tɛɛ, yaa ɩ́ sʋsɩ-ɩ kato tɛɛ ye? Tesika tɔɔ kɛ́ paa pusi-ɩ sɩ pə́ ná mpa pa sʋʋkɩ təyaɣa taa tɔ. \t Enginn kveikir ljós og byrgir það með keri eða setur undir bekk, heldur láta menn það á ljósastiku, að þeir, sem inn koma, sjái ljósið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "paa wasaŋkalətʋ, paa lɛlaa nyəm nyɩɩlʋɣʋ, na nyəməŋ na puɣusuɣu na yem yem lapʋ, na ɩsɛsɛɛmlɛ na yəlaa caɣanaʋ, na təhɔm na kʋmɛlɛntʋ. \t hórdómur, ágirnd, illmennska, sviksemi, taumleysi, öfund, lastmælgi, hroki, heimska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wiikina-ŋ alʋ nyá, sɩ tə́ sɔɔlɩ tá təmaɣa. Ɩlɛ pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ natəlɩ tə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaakɩ. Ama nti pə sɩɩ-tʋɣʋ tuu kancaalaɣa tɔɣɔlɛ. \t Og nú bið ég þig, frú mín góð, og er þá ekki að skrifa þér nýtt boðorð, heldur það, er vér höfðum frá upphafi: Vér skulum elska hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu Kilisiti ɩnɩ ɩ hana ɩ təɣɩ tá tɔɔ na ɩ́ ya-tʋɣʋ ɩsaɣatʋ təna taa, na ɩ́ taɣanɩ-tʋɣʋ teu na tə́ pəsɩ yəlaa mpa ɩ tike ɩ tɩ tɔ, na tá ɩsəlɛ sɛɛna təma kʋpana lapʋ. \t Hann gaf sjálfan sig fyrir oss, til þess að hann leysti oss frá öllu ranglæti og hreinsaði sjálfum sér til handa eignarlýð, kostgæfinn til góðra verka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩɩ hɔŋ mə ŋkpaŋŋ ɩsɩɩ ɩ lakɩ ɩ piya təna tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ɩ́ tá kɛ́ ɩ piya maɣamaɣa. Ama ɩ́ kɛ́ apalaa naalɛ piya kɛ́. \t En séuð þér án aga, sem allir hafa fyrir orðið, þá eruð þér þrælbornir og ekki synir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ tɔtɔɣɔ pa kpaala sətaa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ sɩ pá hʋʋna-wɛ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa wɛna pa weesiŋ tɔɣɔ teitei ɩsɩɩ pa lakɩ yəlaa təna tɔ, na pa kpaala-wɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ́ sɩ Ɩsɔ Feesuɣu toŋ tɔɔ pá wɛɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ wɛʋ tɔ. \t Því að til þess var og dauðum boðað fagnaðarerindið, að þeir, þótt dæmdir væru líkamlega með mönnum, mættu lifa í andanum með Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa ma sama ma tɩ na sɔsɔɔntʋ nti Tacaa ha-tʋ tɔ, fɛɛlɛ ɩɩ kpaa-m se. Pə ha-tʋɣʋ sɔsɔɔntʋ ntəɣɩ sɩ pə́ la na ɩ́ tɛ mə taa na Ɩsɔ kɛ́ sɔsɔm. Ama pə taɣa sɩ pə́ wakəlɩ-mɛ. \t Jafnvel þótt ég vildi hrósa mér í frekara lagi af valdi voru, sem Drottinn hefur gefið til að uppbyggja, en ekki til að niðurbrjóta yður, þá yrði ég mér ekki til skammar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa tɔŋna maɣasʋɣʋ kɛ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ. Ama pa sɔɣɔmaɣaana samaa kɛ́. \t Og æðstu prestarnir og fræðimennirnir leituðu fyrir sér, hvernig þeir gætu ráðið hann af dögum, því að þeir voru hræddir við lýðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtʋlʋŋasɩ ká lɩɩna ɩsɔtaa na sɩ hoti, pɩɩ ciɣiti ɩsɔtaa kɔkɔlɔnaa. \t Stjörnurnar munu hrapa af himni og kraftar himnanna bifast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na-ɩ na ɩ́ wiiki na pə kpɛŋna Yuta nyə́ma mpa ɩ́ na-wɛ paa polaa tɔ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ wakəlɩ sɔsɔm na pə pɛkəlɩ-ɩ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þegar Jesús sá hana gráta og Gyðingana gráta, sem með henni komu, komst hann við í anda og varð hrærður mjög"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ mpa ɩ yaa mpʋ sɩ piya tɔ pa kɛ́ tɔnʋɣʋ na caləm kʋlʋməm tɔ, Yesu maɣamaɣa pəsa teitei ɩsɩɩ mpɛ, na ɩ́ na-wɛ pá kpɛntɩ kʋlʋm. Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ yɔkɩ ɩlɔɣɔʋ wei ɩ kiŋ səm toŋ wɛɛ tɔ sɩ ɩ́lɛ́ ɩ toma ɩ́ yɔkɩ təkpataa tɔɔ kɛ́ ɩnɩ ɩ lapa mpʋ na ɩ́ sɩ ɩlɛna \t Þar sem nú börnin eru af holdi og blóði, þá hefur hann og sjálfur fengið hlutdeild í mannlegu eðli á sama hátt, til þess að hann með dauða sínum gæti að engu gjört þann, sem hefur mátt dauðans, það er að segja djöfulinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔma tɔtɔ sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, pɛlɛ pá sa Ɩsɔ kɛ́ ɩ suulu tɔɔ. Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ maa sa-ŋ piitimnaa hɛkʋ. Maa tala-ŋ yontu taa. \t en heiðingjarnir vegsami Guð sakir miskunnar hans, eins og ritað er: \"Þess vegna skal ég játa þig meðal heiðingja og lofsyngja þínu nafni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tá kpisi pʋlʋpʋ se. \t en Guði er enginn hlutur um megn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpətəna Ɩsɔ kancaalaɣa kʋlʋlaa mpa pa həla pa ŋmaa ɩsɔtaa na pá kotina laŋhʋlʋmlɛ tɔ. Ɩ́ kpətəna Ɩsɔ wei ɩ ká hʋʋna yəlaa tənaɣa tɔm tɔ, na ɩ́ kpətəna ɩ yəlaa kʋpama mpa pa lapa na pá te təkpataa tɔ pa ləsasɩ. \t til hátíðarsamkomu og safnaðar frumgetinna, sem á himnum eru skráðir, til Guðs, dómara allra, og til anda réttlátra, sem fullkomnir eru orðnir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ na-we? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔma sɩ ɩ tɔm səpa, paa kʋ-ɩ kɛ́. \t Hvað líst yður?\" Þeir svöruðu: \"Hann er dauðasekur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Ɩlipɛɛ, wei ɩ kɛ́ tá taapalʋ kɛ Kilisiti təmlɛ taa tɔ, na ma yʋlʋ kʋpaŋ Sətasi. \t Heilsið Úrbanusi, samverkamanni vorum í Kristi, og Stakkýsi, mínum elskaða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ha ɩsaɣatʋ kɛ siɣile na ɩ́ sʋʋ kʋpantʋ lapʋ taa. Ɩ́ pɛɛkɩ lɛlaa na leleŋ na ɩ́ huli pə ɩkpatɛ. \t Hann sneiði hjá illu og gjöri gott, ástundi frið og keppi eftir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa təŋa-m na pá kɔɔ cənɛ, ma ta la kaninika. Kʋ fema kpakpaa tɔ, ma kpa puloo na má tili sɩ pá kɔna apalʋ ɩnɩ. \t Þeir urðu nú samferða hingað, og lét ég engan drátt á verða, heldur settist daginn eftir á dómstólinn og bauð að leiða fram manninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ pə yasa nyá na-ɩ kɛ́ wɛɛ naalɛɣɛ sɩ pə́ taɣanɩ-mɛɣɛ kpɛntʋɣʋ kɛ tam tɔɔ. \t Vísast hefur hann þess vegna orðið viðskila við þig um stundarsakir, að þú síðan skyldir fá að halda honum eilíflega,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa asaɣaa napəlɩ mpa pa sʋʋwa təkɛʋ kɛ́ ta taa tɔ, mpɛ pa kɛɛna tá Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm na pá kʋsəɣəna pa asilima taa tɔntɛ tɔm nyʋɣʋ, na pá kisiɣi Yesu Kilisiti wei ɩ tike təkoŋ ɩ kɛ Tacaa na ta Sɔsɔ tɔ. Pa tɛma kpaalʋɣʋ kɛ Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa kɛ́ hatuu lɔŋ kɛ pa tɔm kʋɣʋ. \t Því að inn hafa læðst nokkrir menn, sem fyrir löngu var ritað um að þessi dómur biði þeirra. Þeir eru óguðlegir menn, sem misnota náð Guðs vors til taumleysis og afneita vorum einasta lávarði og Drottni, Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tapəna pa kpɩɩlʋɣʋ kɛ Selasini nyə́ma tɛtʋ nti tə wɛ kʋtɛsʋɣʋ tɔɔ na tə́ nyənəɣɩ Kalilee tɔ. \t Þeir tóku land í byggð Gerasena, sem er gegnt Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kooli kʋpantʋ kɛ mpa pa kooliɣi-mɛɣɛ mpusi tɔ. Ɩ́ sələməna mə ɩsaɣalataa kɛ Ɩsɔ. \t blessið þá, sem bölva yður, og biðjið fyrir þeim, er misþyrma yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti ná taa təŋəɣɩ mpi pə wɛ ɩlɛɣɛ teu tɔ se, paa pəcɔ. Halɩ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Kʋtʋɣʋ ŋku pa tʋʋkaɣa-ŋ tɔ, kʋ məla ma nyʋɣʋ taa. \t Kristur hugsaði ekki um sjálfan sig, heldur eins og ritað er: \"Lastyrði þeirra, sem löstuðu þig, lentu á mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋnyɔɔŋ iyisi naanʋwa na naalɛɣɛ (12000) pá yʋsa Yuta kpekəle taa. Lupɛŋ kpekəle taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Katɩ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). \t Af Júda ættkvísl voru tólf þúsund merkt innsigli, af Rúbens ættkvísl tólf þúsund, af Gaðs ættkvísl tólf þúsund,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ səpa ma fɛɛlɛ yaa ma kʋsɛɣɛsətʋ fɛɛlɛ, Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ pʋntʋ fɛɛlɛ tɔtɔɣɔ waatʋ wei maa kɔnna ma teeli na ma Caa nyəŋ na ma ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma nyəŋ tɔ. \t En þann sem blygðast sín fyrir mig og mín orð, mun Mannssonurinn blygðast sín fyrir, er hann kemur í dýrð sinni og föðurins og heilagra engla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa ka wɛɛ mpa paa ka nyɔɔŋ na pa maɣamaɣa pa leleŋ pɛɛkʋɣʋ tɔ, liɣitee ɩsəlɛ taa kɛ́ paa nyənəɣɩ. Paa hɔ pa tɩ, na paa la ɩsəcaʋ. Paa yɔɣɔtɩ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, pa kaa seeki pa caanaa. Paa la fɔɔfɛɩnaa, pa kaa seeki Ɩsɔ. \t Mennirnir verða sérgóðir, fégjarnir, raupsamir, hrokafullir, lastmælendur, foreldrum óhlýðnir, vanþakklátir, vanheilagir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ ɩlɛ mə kɛ́ piitim mpi pa ləsaa tɔɣɔ, na Wulaʋ Sɔsɔ kɔtəlaa, na ɩ piitim naŋŋ nyəm, na Ɩsɔ yəlaa kɛ́. Na pə ləsa-mɛɣɛ sɩ ɩ́ kpaaləɣɩ Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ sɩ ɩ́ lɩɩ səkpɛtʋɣʋ taa na ɩ́ sʋʋ ɩ tənaŋŋ tete tɔ ɩ təma sɔsɔɔna tɔm. \t En þér eruð \"útvalin kynslóð, konunglegt prestafélag, heilög þjóð, eignarlýður, til þess að þér skuluð víðfrægja dáðir hans,\" sem kallaði yður frá myrkrinu til síns undursamlega ljóss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ yʋlʋ kʋlʋm ɩsaɣatʋ sʋsa yəlaa tənaɣa tasəkəlɛ taa tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ yʋlʋ kʋlʋm təmlɛ kʋpantɛ ká fiti yəlaa tənaɣa hʋʋlɛ pɔɔlɛ taa na pá tʋlɩ-tɩ. \t Eins og af misgjörð eins leiddi sakfellingu fyrir alla menn, þannig leiðir og af réttlætisverki eins sýknun og líf fyrir alla menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa lɛlaa ɩsaɣatʋ naa kpakpaa kɛ́ təkeelee na pá ta tɩɩ hʋʋnta-wɛɣɛ tɔm. Ama pə yela lɛlaa nyəntʋ tɔ, hʋʋlɛ waalɩ kɛ́ pɩɩ kuli tə tɔɔ. \t Syndirnar hjá sumum mönnum eru í augum uppi og eru komnar á undan, þegar dæma skal. En hjá sumum koma þær líka á eftir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə tʋ-ɩ hɛkʋ kɛ́. Mpʋ tɔtɔɣɔ na alʋ yaa pɛɛlɔ wei ɩ ta saa tɔ. Tacaa təmlɛ kɛ pa sɔpəna nyʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pa caa kɛ́ sɩ Tacaa ɩ́ tɩ pa tɔnəŋ na pa ləsasɩ. Ama alʋ wei ɩ laalaa na ɩ́ saa tɔ atɛ cənɛ nyəm kɛ ɩ sɔkəna nyʋɣʋ, na ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ paalʋ luɣu ɩ́ lapɩ-ɩ. \t og er tvískiptur. Hin ógifta kona og mærin ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, til þess að hún megi vera heilög, bæði að líkama og anda. En hin gifta kona ber fyrir brjósti það, sem heimsins er, hversu hún megi þóknast manninum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya, ma ŋmaa-mɛɣɛ tənɛ ɩnəɣɩ sɩ pə́ la na ɩ́ taa la ɩsaɣatʋ. Ama ye pə tɩɩ yelaa na nɔɣɔlʋ la ɩsaɣatʋ, ɩlɛ tə wɛna ta tɔm taɣanlʋ kɛ Tacaa kiŋ. Ɩnəɣəlɛ Yesu Kilisiti wei ɩ kɛ́ tampana təŋlʋ tɔ. \t Börnin mín! Þetta skrifa ég yður til þess að þér skuluð ekki syndga. En ef einhver syndgar, þá höfum vér árnaðarmann hjá föðurnum, Jesú Krist, hinn réttláta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu heeli-ɩ sɩ: Ləlɩ nyá tampala na ń lɛɛ nyá ntaŋkpala. Piyɛɛ lapa mpʋ, ɩlɛna ɩsɔtaa tillu heeli-ɩ sɩ: Suu nyá toko na ń təŋɩ-m. \t Þá sagði engillinn við hann: \"Gyrð þig og bind á þig skóna!\" Hann gjörði svo. Síðan segir engillinn: \"Far þú í yfirhöfn þína og fylg mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ wei ɩ haa apalʋtʋ kɛ mpa pa apalʋtʋ lepa tɔ, ɩ ha-tʋɣʋ apalʋtʋ na Titʋ kɔntɛ. \t En Guð, sem huggar hina beygðu, hann huggaði oss með komu Títusar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ cɔwa sɩ: Mʋʋlaa fɛləɣəna. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Tampana kɛ te, pə fɛɩ sɩ tɛtʋ piya ɩ́ fɛlɩ lampuu se. \t \"Af vandalausum,\" sagði Pétur. Jesús mælti: \"Þá eru börnin frjáls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yakɔpʋ ná lʋla Yosɛɛfʋ wei ɩ kɛ́ Malɩ paalʋ tɔ, na Malɩ ɩnɩ ɩ lʋləna Yesu wei pa yaa sɩ Mesii tɔ. \t og Jakob gat Jósef, mann Maríu, en hún ól Jesú, sem kallast Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ too sɛɣɛsɩ-ɩ sɩ: Polo sɩ ɩ́ ha-ŋ Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa. \t Að undirlagi móður sinnar segir hún: \"Gef mér hér á fati höfuð Jóhannesar skírara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá pə təna mpi n lakɩ tɔ. Ma nyəmá sɩ nyaɣalɛ nyá, n ta niɣiti pəyele n ta haŋ. Ma caa kɛ́ sɩ ye n ká niɣiti, niɣiti, ye n ká haŋ, haŋ. \t Ég þekki verkin þín, að þú ert hvorki kaldur né heitur. Betur að þú værir kaldur eða heitur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə te Tacaa Ɩsɔ na pə́ maɣa-ɩ tɔɣɔlɛ suluwaa na alaa mpa pə səpa na pə́ yele yem tɔ pa tɔkʋɣʋ kɛ pa wahalanaa taa. Pə kaasaa tɔtɔ sɩ yʋlʋ ɩ́ taa yele na antulinya kʋlapʋtʋ asilima taana-ɩ paa pəcɔ. \t Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta, að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kula kʋŋmɛlətʋ tənɛ na Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ. Mmm Feesuɣu Naŋŋtʋ wiiliɣi pə təna pə taa kɛ́ sɩ kʋ naa. Paa nti tə pəlɛ Ɩsɔ tʋɣɩ na tə́ ŋmɛlaa təkulukulu tɔ maɣamaɣa. \t En oss hefur Guð opinberað hana fyrir andann, því að andinn rannsakar allt, jafnvel djúp Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa yɔɣɔtəna ka caa na niŋ sɩ pa naa nte ɩ luɣu wɛɛ sɩ pá yaa-kɛ tɔ. \t Bentu þeir þá föður hans, að hann léti þá vita, hvað sveinninn skyldi heita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm kɛ́ pʋlʋpʋ mpi pə waasəɣɩ tɔɣɔ. Ama ye tɔm lɔŋ səpa, pepeɣe paa la na pə lɔŋ ɩnɩ ɩ́ tasa məlʋɣʋ? Ɩ́ wɛɛna tɔm kɛ mə taa na ɩ́ wɛɛna təma na leleŋ. \t Saltið er gott, en ef saltið missir seltuna, með hverju viljið þér þá krydda það? Hafið salt í sjálfum yður, og haldið frið yðar á milli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ pə lapa pa laŋa kɛ kpɩɩsəŋ, na pá kpisi Yesu tɔm mʋɣʋ. Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ta laŋ sam kɛ tiili ye pə taɣa ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa, na ɩ təyaɣa nyə́ma hɛkʋ. \t Og þeir hneyksluðust á honum. En Jesús sagði við þá: \"Hvergi er spámaður minna metinn en í landi sínu og með heimamönnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ má, ma maɣamaɣa təkpem ma wiikənna-mɛ. Ma wei yəlaa yɔɣɔtəɣɩ sɩ ye ma wɛ mə kiŋ ɩlɛ ma wɛ təhɛɛ. Ama ye ma fɛɩ mə kiŋ ɩlɛ ma apalʋtʋ kpawaɣalɛ. Ma tɛɛkəɣɩ-mɛɣɛ Kilisiti kʋpantʋ na ɩ leleŋ tɔɔ sɩ, \t Nú áminni ég sjálfur, Páll, yður með hógværð og mildi Krists, ég, sem í návist yðar á að vera auðmjúkur, en fjarverandi djarfmáll við yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ kɛlɩ yaasi kʋfalʋ wei Ɩsɔ ləsaa na ɩ́ kɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ nyəŋ tɔ. Mə tɔntɛ ɩ́ kɛɛsaa na tə teu ɩsɩɩ tampana hʋ́lə́ɣɩ́ tɔ ɩlɛ pɩɩ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ kpaɣa yaasi ɩnɩ. \t íklæðast hinum nýja manni, sem skapaður er eftir Guði í réttlæti og heilagleika sannleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa hɔma sɔsɔɔntʋ tɔɔ sɩ pa naa sɩ pa taa aweɣelɛ sɔsɔ. \t Sú spurning kom fram meðal þeirra, hver þeirra væri mestur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔta mpʋ ɩlɛna paɣalɛ mʋ-ɩ. \t Þegar hann mælti þetta, fóru margir að trúa á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pə tala kʋyakʋ ŋku kʋ yakaɣa sɩ pə fe Tɛɛʋ acima tɔɣɔlɛ. Yesu nyəmá sɩ ɩ waatʋ talaa sɩ ɩ́ kʋlɩ atɛ cənɛ na ɩ́ kpa Tacaa kiŋ. Ɩ ka sɔɔla ɩ nyə́ma mpa pa wɛ atɛ cənɛ tɔɣɔ tam kɛ́, na mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ɩ tɩɩ sɔɔla-wɛ haləna tənaɣa. \t Hátíð páskanna var að ganga í garð. Jesús vissi, að stund hans var kominn og að hann færi burt úr þessum heimi til föðurins. Hann hafði elskað sína, þá sem í heiminum voru. Hann elskaði þá, uns yfir lauk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna pá pɛlɩ Yasɔŋ-wɛɣɛ kəmlɛ, ɩlɛna pə́cɔ́ pá cɛ-wɛ. \t Slepptu þeir ekki þeim Jasoni fyrr en þeir höfðu látið þá setja tryggingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kɛlɛ teeli tʋ təkpapa kɛ hatoo ɩsɔtaa te. Atɛ yəlaa mpa ɩ sɔɔlaa tɔ pa laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ. \t Dýrð sé Guði í upphæðum, og friður á jörðu með mönnum, sem hann hefur velþóknun á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tə́ maɣana Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ təna, na tá na-wɛ tə́ caɣa kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ lapa na pá heeli Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ taa polo Yosalɛm. \t Vér fundum lærisveinana og dvöldumst þar sjö daga. Þeir sögðu Páli af gift andans, að hann skyldi ekki halda áfram til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ fema ɩlɛna ɩ́ kaləna heelim. Na ɩ́ heeli lʋm sɩ: Su, hɛɛ təna. Tənaɣa heelim suma, na pə təna pə hɛɛ təli. \t Hann vaknaði, hastaði á vindinn og sagði við vatnið: \"Þegi þú, haf hljótt um þig!\" Þá lægði vindinn og gerði stillilogn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ məlɩ kpaaŋ taa na ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: Leɣe nyá tɛ? Ama Yesu tá cɔ-ɩ paa fəŋ. \t Hann fór aftur inn í höllina og segir við Jesú: \"Hvaðan ertu?\" En Jesús veitti honum ekkert svar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pa heeli-ɩ sɩ: Tacaa, tə tɔɔsaa sɩ pɔpɔtʋ ɩnɩ ɩ ka yɔɣɔtaa sɩ ye pə lapa wɛɛ tooso ɩnɩ ɩ ká fe. \t og sögðu: \"Herra, vér minnumst þess, að svikari þessi sagði í lifanda lífi: ,Eftir þrjá daga rís ég upp.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa təŋlaa mpa pa wɛ Sopee tɔ pa nɩɩwa sɩ Piyɛɛ wɛ Lita. Pə́cɔ́ Sopee na Lita pə fɛɩ təma na pooluŋ. Ɩlɛna pá kʋsɩ apalaa naalɛ sɩ pá polo pá wiina-ɩ sɩ ɩ́ la suulu na ɩ́ kɔɔ pa tɛɣɛ lɔŋ, pə taa leeli. \t Nú er Lýdda í grennd við Joppe, og höfðu lærisveinarnir heyrt, að Pétur væri þar. Sendu þeir tvo menn til hans og báðu hann: \"Kom án tafar til vor.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ta nyɩ Mɛləcisetɛɛkɩ caa, pa ta nyɩ ɩ too. Nɔɣɔlʋ ta nyɩ sɩ akele lʋləna na pə́ lʋlɩ na pə́ tala-ɩ. Pa ta yɔɣɔtɩ ɩ lʋlʋɣʋ tɔm kɛ tiili, yaa ɩ səm tɔm. Ɩ nəɣəsəna Ɩsɔ Pəyaɣa, na ɩ kɛ́ kɔtʋlʋ kɛ tam tɔɔ kɛ́. \t Hann er föðurlaus, móðurlaus, ekki ættfærður, og hefur hvorki upphaf daga né endi lífs. Hann er líkur syni Guðs, hann heldur áfram að vera prestur um aldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ná tɔŋ sɩ Ilii ká caaləna kɔntɛ? \t Og þeir spurðu hann: \"Hví segja fræðimennirnir, að Elía eigi fyrst að koma?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kɛ waatʋ wei ɩ tɔŋ sɩ: Haɩ Ɩsɔ, maa heeli ma newaa kɛ nyá tɔm. Maa yoo yontu na má tala-ŋ samaa təna taa. \t er hann segir: Ég mun kunnugt gjöra nafn þitt bræðrum mínum, ég mun syngja þér lof mitt í söfnuðinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ́ ta tɔkɩ kʋsəsɩɩtʋ taa səkpetu na ɩ́ sɛɣɛsɩ lɛlaa sɩ pɛlɛ pá taa tɔkɩ-tɩ tɔ, paa yaa-ɩ ɩsɔtaa kawulaɣa taa səkpelu. Ama ye wei ɩ́ tɔka tə təna na ɩ́ heeliɣi lɛlaa sɩ pá la mpʋ, pʋntʋ ntɛ́ sɔsɔ kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa. \t Hver sem því brýtur eitt af þessum minnstu boðum og kennir öðrum það, mun kallast minnstur í himnaríki, en sá, sem heldur þau og kennir, mun mikill kallast í himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa mpa pa nɩɩ tɔm nti ɩ yɔɣɔtaa tɔɣɔ ɩsɔ sɛɛʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pa kpɛɣɛtəna Yosalɛm tɔ, yəlaa hʋʋkaɣa sɩ ntanyɩ Ɩsɔ ká sʋʋ Kawulaɣa tɔɣɔʋ kɛ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na pá ná. \t Meðan þeir hlýddu á, bætti hann við dæmisögu, því að hann var í nánd við Jerúsalem, og þeir ætluðu, að Guðs ríki mundi þegar birtast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ na ɩfalʋ lɛlʋ pa lɩɩwa na pá polo pəlaaʋ tɔɔ. \t Pétur fór þá út og hinn lærisveinninn, og þeir komu til grafarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá tɔm nti Ɩsɔ tilinaa na pá heeli Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔ. Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ tillaa mpɛ pa heelaa tɔɣɔlɛ sɩ: Yesu Kilisiti kɔŋna alaafəya. Yesu ɩnɩ ɩ kɛnna yəlaa təna Sɔsɔ. \t Orðið, sem hann sendi börnum Ísraels, þá er hann flutti fagnaðarboðin um frið fyrir Jesú Krist, sem er Drottinn allra, þekkið þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu pɔɔsa-m sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ pə lakɩ-ŋ ha? Maa heeli-ŋ mpi alʋ na wontuɣu ŋku kʋ tɔɔ ɩ caɣaa na kʋ wɛna nyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa na həŋ naanʋwa tɔ pa hʋ́lə́ɣɩ́ mukaɣa tɛɛ tɔ. \t Og engillinn sagði við mig: \"Hví ertu forviða? Ég mun segja þér leyndardóm konunnar og dýrsins, sem hana ber, þess er hefur höfuðin sjö og hornin tíu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nantʋ təna nti pa pɛɛtəɣɩ kʋyakʋ taa tɔ ɩ́ tɔɣɔ, ɩ́ taa kpeɣe mpi mə taa ɩ́ wɛna sika tɔ. \t Allt það, sem selt er á kjöttorginu, getið þér etið án nokkurra eftirgrennslana vegna samviskunnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋtɔɣɔʋ latʋ na wei pa lakɩ-kʋ tɔ, awe kələna? Pə taɣa wei pa lakɩ-kʋ tɔ. Aŋha, mpʋ ɩnəɣɩ na má, ma wɛ mə hɛkʋ kɛ́ ɩsɩɩ kʋtɔɣɔʋ latʋ. \t Því hvort er sá meiri, sem situr til borðs, eða hinn, sem þjónar? Er það ekki sá sem situr til borðs? Samt er ég meðal yðar eins og þjónninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, wei Ɩsɔ nɔkaa tɔ pʋntʋ pətɔɔtəlɛ kɛ ɩ wiiki. Ye ɩ nɔka wei kɛ́ kaŋkantɛ tʋɣʋ ɩ tʋ ɩ́lɛ́. \t Svo miskunnar hann þá þeim, sem hann vill, en forherðir þann, sem hann vill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei n haakɩ liɣitee kɛ kʋnyɔntʋnaa tɔ n kaa kpaalɩ sɩ yəlaa ɩ́ kena-ŋ. Pə maɣamaɣa kɛ cɛsəlaa lakɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na hapɛɛ tɔɔ sɩ pá sa-wɛ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ. Pa kasəyaɣa kɛ pa hikiɣi ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa. \t Þegar þú gefur ölmusu, skaltu ekki láta þeyta lúður fyrir þér, eins og hræsnarar gjöra í samkunduhúsum og á strætum til þess að hljóta lof af mönnum. Sannlega segi ég yður, þeir hafa tekið út laun sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɛsa səsəncaasɩ teŋku kɛ puɣulaɣa ɩsɩɩ kacaŋa tɔɔ. Icipiti nyə́ma ná kɛɛna-wɛ ɩlɛna lʋm tɔɣɔ pɛlɛ. \t Fyrir trú gengu þeir gegnum Rauðahafið sem um þurrt land, og er Egyptar freistuðu þess, drukknuðu þeir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tokina pa ɩsɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Pə́ la ɩsɩɩ ɩ́ tɛma mə taa tɔ. \t Þá snart hann augu þeirra og mælti: \"Verði ykkur að trú ykkar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ, ta paa fɛɩna nyá təma kʋpana. Ama ɩsɩɩ n tɩɩ kpaʋ Ɩsɔ tɔɔ tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, nyaɣa yʋlʋ na ń kɛɛsəɣəna Ɩsɔ kɛ́ nyá tɩ. \t Gyðingar svöruðu honum: \"Vér grýtum þig ekki fyrir góð verk, heldur fyrir guðlast, að þú, sem ert maður, gjörir sjálfan þig að Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Ta Ɩsɔ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ́ na Ɩwəyaɣa pa yapəna tá nyɔɔŋ. \t Og þeir hrópa hárri röddu: Hjálpræðið heyrir til Guði vorum, sem í hásætinu situr, og lambinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa suma. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa hɔŋaɣa sɔsɔɔntʋ tɔɔ kɛ́ mpaaʋ taa kɛ́. \t En þeir þögðu. Þeir höfðu verið að ræða það sín á milli á leiðinni, hver væri mestur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yomaa mɩɩ nɩɩkəna mə caanaa mpa pa tɔka-mɛɣɛ antulinya taa cənɛ tɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ. Ɩ́ wɛɛna pa sɔɣɔntʋ na ɩ́ nyana-wɛɣɛ teitei ɩsɩɩ ye pɩɩ kɛ Kilisiti ɩ ka lapa tɔ. \t Þér þrælar, hlýðið yðar jarðnesku herrum með lotningu og ótta, í einlægni hjartans, eins og það væri Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama acaalətʋ nyə́ma na mpa pa lakɩ topotopo təma tɔ na asilima lataa na yʋlʋkʋlaa na tɩɩŋ laalaa na mpa pa kɛ́ pɔpɔtʋnaa kɛ pa yɔɣɔtaɣa taa yaa pa kʋlapʋtʋ taa tɔ, ɩcatɛ waalɩ kɛ́ pɩɩ kaa-wɛ. \t Úti gista hundarnir og töframennirnir og frillulífismennirnir og manndrápararnir og skurðgoðadýrkendurnir og hver sem elskar og iðkar lygi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa taŋlaa kɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm na pá seliɣi, na pá səpa pa tɩɩŋ tɔɔ kɛ́ yem təkpətɩɩ. \t Varðmennirnir skulfu af hræðslu við hann og urðu sem örendir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Awe nyʋɣʋ fotoo na ɩ hətɛ kɛ pa ŋmaa pə tɔɔ cənɛ? \t Hann spyr: \"Hvers mynd og yfirskrift er þetta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka tɛma sɩɩʋ kɛ hatuu lɔŋ kɛ ɩ sɔɔlʋɣʋ tɔɔ sɩ ɩ ká pəsɩ-tʋɣʋ ɩ piya maɣamaɣa kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ, ɩlɛ ɩ maɣamaɣa ɩ luɣu lapəna mpʋ pə́cɔ́ pə lapʋ tɩɩ wɛ-ɩ leleŋ kɛ́. \t ákvað hann fyrirfram að veita oss sonarrétt í Jesú Kristi. Sá var vilji hans og velþóknun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa mpɛ pa naalɛ pa tɛma nti nti pa nawa tɔɣɔ kɛɛsʋɣʋ na waasʋ lapʋ. Ɩlɛna pá kʋlɩ na pá məlɩ Yosalɛm. Pa məlaɣa mpʋ tɔ, pa heelaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ Samalii acalɛɛ paɣalɛ taa kɛ́ na pá tɔŋna pote. \t Er þeir höfðu nú vitnað og talað orð Drottins, sneru þeir aftur áleiðis til Jerúsalem og boðuðu fagnaðarerindið í mörgum þorpum Samverja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tiina nna pa kpa mpʋ tɔ, a tɔɔʋ ka lapa ɩ́ na mpa paa wɛɛ tɔɣɔ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm. \t En felmtur kom á hann og alla þá, sem með honum voru, vegna fiskaflans, er þeir höfðu fengið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu ɩfalaa nɩɩ ntɩ na pá caɣasɩ pa təna təmam. \t Þeir gjörðu svo og létu alla setjast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩnɩ ɩ kɛ́ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna ta ɩcantʋ tete tɔ. Pə maɣasa ɩ maɣamaɣa kɛ pə təna pə taa ɩsɩɩ ta, ɩ ta la ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. \t Ekki höfum vér þann æðsta prest, er eigi geti séð aumur á veikleika vorum, heldur þann, sem freistað var á allan hátt eins og vor, en án syndar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə nɩɩ Yesu Kilisiti kiŋ na tə́ heeliɣi-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ, Ɩsɔ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ sɔsɔɣa ŋka ka naa tɔ, na paa səkpɛtiya kaɩ fɛɩ ɩ kiŋ. \t Og þetta er boðskapurinn, sem vér höfum heyrt af honum og boðum yður: \"Guð er ljós, og myrkur er alls ekki í honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ Falisa nɔɣɔlʋ ɩ yaa Yesu kɛ́ tɔɣɔʋ. Ɩlɛna Yesu sʋʋ ɩ tɛ na ɩ́ caɣa na ɩ́ tɔŋna tɔɣɔʋ. \t Farísei nokkur bauð honum að eta hjá sér, og hann fór inn í hús faríseans og settist til borðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ pə́ kpiisi-mɛɣɛ ɩlɛna pə́ kʋsɩ lɛlaa. Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ paa mpa pá wɛɛna pəcɔ pəcɔ. \t Ekki svo að skilja, að öðrum sé hlíft, en þrengt sé að yður, heldur er það til þess að jöfnuður verði. Nú sem stendur bætir gnægð yðar úr skorti hinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Helɔtɩ yaa nyəntaa mpɛɣɛ kpeeŋa na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛɣɛ pə təna sɩ ɩ nyəŋ waatʋ wei maɣamaɣa ɩsɔtʋlʋŋa lɩɩwa tɔ. \t Þá kallaði Heródes vitringana til sín á laun og grófst eftir því hjá þeim, nær stjarnan hefði birst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kʋtɔɣɔʋ ŋku Ɩsɔ cɛləɣɩ-mɛ tɔɣɔlɛ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔtaa na kʋ tii na kʋ haakɩ yəlaa tənaɣa weesuɣu tɔ. \t Brauð Guðs er sá, sem stígur niður af himni og gefur heiminum líf.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, maa hʋ́lɩ́-mɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma pəsəɣɩ na má hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ atɛ cənɛ. Tənaɣa Yesu tɔma kʋtɔntʋ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kpatəlɛ na ń kpe. \t En til þess að þér vitið, að Mannssonurinn hefur vald á jörðu að fyrirgefa syndir, þá segi ég þér\" - og nú talar hann við lama manninn: \"Statt upp, tak rekkju þína, og far heim til þín!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tá na Kilisiti tə səpa, tə nyəmá sɩ tá na-ɩ tɩɩ wɛɛna weesiŋ tɔtɔ. \t Ef vér erum með Kristi dánir, trúum vér því, að vér og munum með honum lifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa tɔma Yesu sɩ: Yohaanɩ ɩfalaa na Falisanaa nyə́ma pa hɔkəɣɩ nɔɔsɩ kɛ tam na pa sələməɣɩ pə waatʋnaa, na nyá nyə́ma náá tɔkɩ na pá nyɔɔkɩ yem. \t En þeir sögðu við hann: \"Lærisveinar Jóhannesar fasta oft og fara með bænir og eins lærisveinar farísea, en þínir eta og drekka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá yoo yontu kʋfatʋ sɩ: Nyá nəɣəsənana takəlaɣa ŋkɛ ka mʋɣʋ na ka tɔɔ kʋtaalətʋ kɔɔlʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyaɣa pa kʋwa, na n yapa Ɩsɔ kɛ́ yəlaa kɛ nyá səm taa, kɛ́ kpeka təna taa, na nsəma təna taa, na piitim təna taa, na kateŋasɩ təna taa. \t Og þeir syngja nýjan söng: Verður ert þú að taka við bókinni og ljúka upp innsiglum hennar, því að þér var slátrað og þú keyptir menn Guði til handa með blóði þínu af sérhverri kynkvísl og tungu, lýð og þjóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təmsa pa təna, pa ta nyɩ nti paa yɔɣɔtɩ tɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsəɣɩ təma sɩ, tɔm tənɛ ntiɣilɛ mpʋ? \t Þeir voru allir furðu lostnir og ráðalausir og sögðu hver við annan: \"Hvað getur þetta verið?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. \t Og þeir neyttu allir og urðu mettir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ ye wei ɩ ta pəsɩ ɩsɩɩ pəyaɣa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, pʋntʋ kaa la ka tʋ kɛ paa pəcɔ. \t Sannlega segi ég yður: Hver sem tekur ekki við Guðs ríki eins og barn, mun aldrei inn í það koma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pəsəna ɩ ɩfalaa tɔɔ na ɩ́ kaləna Piyɛɛ kɛ teu sɩ: Satanɩ tɛɛ ma tɔɔ, nyá hʋwɛɛ ta kɛ Ɩsɔ nyəna, yəlaa nyəna kɛ́. \t Jesús sneri sér við, leit til lærisveina sinna, ávítaði Pétur og sagði: \"Vík frá mér, Satan, eigi hugsar þú um það, sem Guðs er, heldur það, sem manna er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema, ɩlɛna Yuta nyə́ma caɣa Pɔɔlɩ acaɣa kɛ teu na tuunaʋ, sɩ ye mpɛ pa ta kʋ-ɩ kpem, pʋlʋ kaa sʋʋ pa nɔɔsɩ taa. \t Þegar dagur rann, bundust Gyðingar samtökum og sóru þess eið að eta hvorki né drekka, fyrr en þeir hefðu ráðið Pál af dögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ mələna pə təna təpaɩ kɛ́ Kilisiti nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩnəɣɩ ɩ hʋlaa sɩ Yesu sɛɛlaa kpeka ɩ́ nyənəɣɩ a wulaʋ sɔsɔ. \t Allt hefur hann lagt undir fætur honum og gefið hann kirkjunni sem höfuðið yfir öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá maɣasɩ-təɣɩ cɔʋ na pá kpisi. \t Þeir gátu engu svarað þessu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpʋ tɔtɔɣɔ na alʋ, ye ɩ́ kisa ɩ paalʋ na ɩ́ saa kʋfalʋ, ɩ lapa wasaŋkalətʋ. \t Og ef kona skilur við mann sinn og giftist öðrum, drýgir hún hór.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Ɩsɔ ká kpaɣa ɩ apititu kʋpantʋ nti tə wɛ Yesu Kilisiti kiŋ tɔ tə taa na ɩ́ ha-mɛɣɛ mpi mpi ɩ́ laŋaa tɔ. \t En Guð minn mun af auðlegð dýrðar sinnar í Kristi Jesú uppfylla sérhverja þörf yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam hatuu Ɩsɔ lapa antulinya tɔ, ɩ mukaɣa tɛɛ wɛɛtʋ, ɩsɩɩ ɩ toma tamm nyəna na ɩsəna ɩ maɣamaɣa ɩ wɛɛ tɔ, pə naakɩ ɩ kʋlapəm mpɩ pə kiŋ kɛ́. Tənaɣa pə wɛɛ sɩ yəlaa ɩ́ nyəna ɩ toma na ɩ wɛɛtʋ, pə tɔɔ kɛ́ pa fɛɩna tampana. \t Því að hið ósýnilega eðli hans, bæði hans eilífi kraftur og guðdómleiki, er sýnilegt frá sköpun heimsins, með því að það verður skilið af verkum hans. Mennirnir eru því án afsökunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lapa ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩsɩ naalɛ, haləna Yuta nyə́ma na kpaɩ nyə́ma mpa paa wɛ Asii tɛtʋ taa tɔ pá nɩɩ Tacaa tɔm. \t Þessu fór fram í tvö ár, svo að allir þeir, sem í Asíu bjuggu, heyrðu orð Drottins, bæði Gyðingar og Grikkir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ polo Pilatɩ kiŋ na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ sətʋ. \t Hann gekk til Pílatusar og bað hann um líkama Jesú,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ pə lapəna kaɣana pa ta nɩɩna-ɩ tɔɣɔ Ɩsɔ hʋla-mɛɣɛ suulu. Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ Ɩsɔ ɩ́ tasa pɛlɛɣɛ ɩ suulu kʋlʋm ɩnəɣɩ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ pənɛntɛ tɔtɔ. \t Þannig hafa þeir nú líka orðið óhlýðnir, til þess að einnig þeim mætti miskunnað verða fyrir miskunn þá, sem yður er veitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa talaa, ɩlɛna pá kpa pa ɩsɔtaa kutuluɣu ŋku kʋ taa paa sʋʋkaɣa tɔ. Mpa pa sʋʋkaɣa təna tɔɣɔlɛ Piyɛɛ, na Yohaanɩ, na Saakɩ, na Antəlɩɩ, na Filipʋ, na Tomaa, na Paatelemii, na Matiyee, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ, na Simɔŋ wei ɩ kɛ́ mpa pa lʋkaɣa sɩ pa mʋɣɩ pa tɛtʋ tɔ pa taa lɛlʋ tɔ, na Saakɩ pəyalʋ Yuti. \t Er þeir komu þangað, fóru þeir upp í loftstofuna, þar sem þeir dvöldust: Pétur og Jóhannes, Jakob og Andrés, Filippus, Tómas, Bartólómeus, Matteus, Jakob Alfeusson, Símon vandlætari og Júdas Jakobsson."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sʋʋ Ɩsɔ təyaɣa taa na ɩ́ kpaɣa potopotonaa mpa paa sɩɩ Ɩsɔ tɔ na ɩ́ na ɩ yəlaa pá tɔɣɔ. Pəyele potopotonaa ɩsɩɩ mpʋ tá kɛ́ mpa yəlaa təna ka tɔɣɔ tɔ. Ama kɔtəlaa tike ka wɛnna mpaa sɩ pá tɔɣɔ-wɛ. \t Hann fór inn í Guðs hús, og þeir átu skoðunarbrauðin, sem hvorki hann né menn hans og engir nema prestarnir máttu eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ kɛləɣɩ Ɩsɔ Tɔm nti tə tewa mpʋ na tə hɛtəɣɩ-tʋɣʋ tá yomle taa na ɩ́ wiili tə taa kɛ́ teu, na ɩ́ nyɔɔna-tɩ təkpaŋkpaŋkpa tɔ. Pʋntʋ ɩɩ nɩɩkɩ-təɣɩ kʋnɩɩ kɛ yem na ɩ́ tɛɛwa pə tɛma. Ama ɩ təŋəɣɩ-təɣɩ teu kɛ́, pʋntʋ ká ná sɩ Ɩsɔ wɛ ɩ́ waalɩ kɛ́ ɩ kʋlapʋtʋ taa. \t En sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ma hʋʋ sɩ ye ɩ caɣaa ɩsɩɩ ɩ wɛɛ tɔ ɩ ká kəlɩ leleŋ nɩɩʋ. Ma nyəmá sɩ ma hʋwɛɛ anɛ a lɩɩna Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ. \t Þó er hún sælli, ef hún heldur áfram að vera eins og hún er, það er mín skoðun. En ég þykist og hafa anda Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Simɔŋ cɔwa sɩ: Ma hʋʋ sɩ, wei ɩ nyəntɛ kəla tɔɔʋ tɔ. Yesu sɩ: Ama n hʋʋ teu. \t Símon svaraði: \"Sá, hygg ég, sem hann gaf meira upp.\" Jesús sagði við hann: \"Þú ályktaðir rétt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye tə heela Ɩsɔ kɛ́ tá ɩsaɣatʋ, tə pəsəɣɩ na tə́ tʋ-ɩ naani. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ təŋəɣɩ siɣisuɣu kɛ́, ɩlɛ ɩ ká hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋ na ɩ́ kpiisi ta kawalasɩ təna təpaɩpaɩ. \t Ef vér játum syndir vorar, þá er hann trúr og réttlátur, svo að hann fyrirgefur oss syndirnar og hreinsar oss af öllu ranglæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ pa kpɛɛsəɣəna. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsaɣatʋ lapʋ kɛna kʋsəsɩɩtʋ kpɛɛsənaʋ. \t Hver sem synd drýgir fremur og lögmálsbrot. Syndin er lögmálsbrot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma, ma yɔɣɔtəɣɩ ma tɩ tɔm na ma Caa wei ɩ tila-m tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ yɔɣɔtəɣɩ ma tɔm kɛ mpʋ tɔtɔ. \t Ég er sá, sem vitna um sjálfan mig, og faðirinn, sem sendi mig, vitnar um mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma lapa ɩsaɣatʋ natəlɩ, yaa ma lapa pʋlʋ na pə́ tala pá kʋ-m, ma ta kisi səm se. Ama ye tɔm nti pa tʋ-m na tə́ fɛɩna tapʋɣʋ tə fɛɩ nɔɣɔ tɔ tə tɔɔ ɩlɛ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ká kpaɣa-m na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ yem tɔ. Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna. \t Sé ég sekur og hafi framið eitthvað, sem dauða sé vert, mæli ég mig ekki undan því að deyja. En ef ekkert er hæft í því, sem þessir menn kæra mig um, á enginn með að selja mig þeim á vald. Ég skýt máli mínu til keisarans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa lɩɩwa na pá yasɩ Yesu tɔm kɛ tɛtʋ təna taa. \t En þeir fóru og víðfrægðu hann í öllu því héraði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɔɔsɩ mə tɩ, ɩ́ taa caɣa yem təpoto. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə kolontu ɩlɔɣɔʋ wɛɛ kɛ́, na ɩ́ cɔɔkɩ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa wiikuɣu na ka cɔɔkɩ na ká pɛɛkəɣɩ sɩ ká hika wei ka taɣamɩ tɔ. \t Verið algáðir, vakið. Óvinur yðar, djöfullinn, gengur um sem öskrandi ljón, leitandi að þeim, sem hann geti gleypt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm ɩnɩ ɩ pəsa yʋlʋ təkpataa na ɩ́ kɔɔ na ɩ́ caɣa tá hɛkʋ, na ɩ pɛɛlɛɛ na ɩ tampana fɛɩna taka. Tə nawa ɩ teeli kɛ teu, teeli ɩnəɣɩ Tacaa ha Pəyaɣa ɩkpamlɛ. \t Og Orðið varð hold, hann bjó með oss, fullur náðar og sannleika, og vér sáum dýrð hans, dýrð, sem sonurinn eini á frá föðurnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma cɔ kʋtɔntʋ sɩ: Aweɣe pʋntʋ na ɩ́ heela-ŋ sɩ ń kɛlɩ nyá kʋhəntʋɣʋ na ń tɔ? \t Þeir spurðu hann: \"Hver er sá maður, sem sagði þér: ,Tak hana og gakk'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ heela Lɛpɛka na ɩ́ ta tɩɩ lʋləta ɩ piya sɩ: Waalɩ nyəŋka ká tɔɣɔna sɔsɔɔntʋ. Piya nsɩ sɩ ta nyənta kʋpantʋ na ɩsaɣatʋ. Ɩsɔ lapa mpʋ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ mpi ɩ sɩɩwa tɔ, mpəɣɩ ɩ təŋəɣɩ. \t þá var henni sagt, áður en sveinarnir voru fæddir og áður en þeir höfðu aðhafst gott eða illt: \"Hinn eldri skal þjóna hinum yngri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mɛ, pə ha-mɛɣɛ sɩ ɩ́ nyɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm kʋŋmɛsətʋ. Ama ɩsɔnaa sɛɛʋ taa kɛ́ kpaɩ nyə́ma ná nyəŋna pə tampana. \t Hann svaraði þeim: \"Yður er gefinn leyndardómur Guðs ríkis. Hinir, sem fyrir utan eru, fá allt í dæmisögum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa cɔlɔɣɔ ma lɩɩnaa na má tii atɛ cənɛ. Pənɛntɛ maa kʋlɩ atɛ cənɛ na má məlɩ ma Caa kiŋ. \t Ég er út genginn frá föðurnum og kominn í heiminn. Ég yfirgef heiminn aftur og fer til föðurins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ pɩɩ la antulinya tɛm wule. Ɩsɔtaa tillaa ka kɔɔ na pá tɔɔsɩ kʋpama. \t Svo mun verða, þegar veröld endar: Englarnir munu fara til, skilja vonda menn frá réttlátum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Aweɣe ɩ́ pɛɛkəɣɩ ye? Ɩlɛna taŋlaa mpɛ pá cɔ-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu. \t Þá spurði hann þá aftur: \"Að hverjum leitið þér?\" Þeir svöruðu: \"Að Jesú frá Nasaret.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nyənaɣa, ɩlɛna má ná Ɩwəyaɣa na ká səŋa Siyɔŋ pʋɣʋ tɔɔ, na yəlaa iyisi nɩɩnʋwa na iyisi nɩɩlɛ na liɣiti (144000) wɛ ka cɔlɔ, na pá ŋmaa pa tokuŋ taa kɛ́ kana ka Caa pa həla. \t Enn sá ég sýn: Lambið stóð á Síonfjalli og með því hundrað fjörutíu og fjórar þúsundir, sem höfðu nafn þess og nafn föður þess skrifað á ennum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yosalɛm nyə́ma napəlɩ pa yɔɣɔtaɣa sɩ: Pə taɣa wei pa pɛɛkaɣa sɩ pa kʋɣɩ tɔɣɔlɛ? \t Þá sögðu nokkrir Jerúsalembúar: \"Er þetta ekki sá, sem þeir sitja um að lífláta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ tə́ paasəna yʋlʋ wei ɩ luɣu fɛɩ sɩ ɩ pɛɛlɔ ɩ́ saa tɔ pə tɔm ɩlɛ. Ye ɩ kɔma na ɩ́ ná sɩ pə fɛɩ teu sɩ ɩ́ yele ɩ pɛɛlɔ na ɩ́ tɛɛ pə taa, ɩ́ la ɩsɩɩ ɩ luɣu wɛɛ tɔ. Ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ saa, ɩ ta la ɩsaɣatʋ. \t Ef einhver telur sig ekki geta vansalaust búið með heitmey sinni, enda á manndómsskeiði, þá gjöri hann sem hann vill, ef ekki verður hjá því komist. Hann syndgar ekki. Giftist þau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Yesu sɛɛlaa kpekəle təna ɩ́ kotaa na pá təna pá sʋʋ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔ yɔɣɔtʋɣʋ, na mpa pa ta cɛkəna yaa mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pá maɣana-mɛ, pa kaa yaa-mɛɣɛ kpaŋtʋnaa? \t Ef nú allur söfnuðurinn kæmi saman og allir töluðu tungum, og inn kæmu fáfróðir menn eða vantrúaðir, mundu þeir þá ekki segja: \"Þér eruð óðir\"?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atɛ awulaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma na yoolaa taa sɔsaa na apila na pəsəlaa na yəlaa lɛlaa təna, paa yomaa paa kasaɣampiya pa sewa na pá ŋmɛlɩ kʋkpaməŋ taa na pɔ́ɔ́ŋ sɩɩlasɩ taa. \t Og konungar jarðarinnar og höfðingjarnir og herforingjarnir og auðmennirnir, mektarmennirnir og hver þræll og þegn fólu sig í hellum og í hömrum fjalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá nɔɔhəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, sɛtɩ-tɛ. Sana ń sʋʋ weesuɣu kʋpaŋkʋ taa na nɔɔhəlɛ kʋlʋmtəlɛ, na mpi n ká wɛɛna nɔɔhɛɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ. \t Ef fótur þinn tælir þig til falls, þá sníð hann af. Betra er þér höltum inn að ganga til lífsins en hafa báða fætur og verða kastað í helvíti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ wei ɩ tɔm paa tɔma sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, yaa nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ tə taŋ ɩlɛ? \t \"Ert þú sá, sem koma skal, eða eigum vér að vænta annars?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa ŋkɛ ka caa mapa kapuka sɩ: Ma tɛma Ɩsɔ na ma taa. Ɩlɛ səna-m na pə́ sɔɔsɩ. \t Jafnskjótt hrópaði faðir sveinsins: \"Ég trúi, hjálpa þú vantrú minni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má, má heeliɣi-ŋ təfoo sɩ nyá hətɛ yɔɣɔtəɣɩ sɩ, Pəlɛ, na pəlɛ nyá nyá tɔɔ kɛ́ maa sɩɩ ma yəlaa kpekəle. Na səm kaa pəsɩ na pə la-wɛɣɛ pʋlʋ cəcəka. \t Og ég segi þér: Þú ert Pétur, kletturinn, og á þessum kletti mun ég byggja kirkju mína, og máttur heljar mun ekki á henni sigrast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə fɛɩ sɩ pɩɩ wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə kiŋ. Nti tɔɣɔlɛ sɩ, ye mə taa wei ɩ́ caa ɩ la sɔsɔ kɛ mə hɛkʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə pəyalʋ. \t En eigi sé svo meðal yðar, heldur sé sá, sem mikill vill verða meðal yðar, þjónn yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔŋ alʋ sɩ: Pənɛntɛ pə taɣa nti n heela-tʋ tɔ tə tɔɔ tike kɛ tə mʋ ɩ tɔm. Ama tá maɣamaɣa tə nɩɩna tá ŋkpaŋŋ na tə tɛma tá taa sɩ, tampana ɩ kɛ́ antulinya Waasʋlʋ. \t Þeir sögðu við konuna: \"Það er ekki lengur sakir orða þinna, að vér trúum, því að vér höfum sjálfir heyrt hann og vitum, að hann er sannarlega frelsari heimsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə maɣasaa na tá təna təpaɩ tə́ tisi sɩ tə́ ləsɩ yəlaa na tə́ tili-wɛɣɛ mə cɔlɔ. Tə caa sɩ pá təŋ tá taapalaa kʋpama Paanapasɩ na Pɔɔlɩ, \t Því höfum vér einróma ályktað að kjósa menn og senda til yðar með vorum elskuðu Barnabasi og Páli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tasa ŋmaaʋ tɔtɔ sɩ: Tacaa nyə́ma sɩ ləmaɣasɛɛ nyə́ma hʋwɛɛ ta kɛ pʋlʋ. \t Og aftur: Drottinn þekkir hugsanir vitringanna, að þær eru hégómlegar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩ təna təfaʋ, na ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá polo Kalilee teŋku nɔɣɔ, na samaa tuutuuma hu ɩ waalɩ. Samaa ɩnɩ ɩ ka lɩɩna Kalilee, na Yuta, \t Jesús fór með lærisveinum sínum út að vatninu, og fylgdi mikill fjöldi úr Galíleu og úr Júdeu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa cɔwa sɩ: Ɩsəna ɩ́ tɛmna Ɩsɔ kɛ́ mə taa tɔ ye pɩɩ tɩɩ tala ɩsɩɩ sɔɔɣa pile kɛ yasəlaɣa, paa tʋɣʋ ŋku kʋ səŋa ɩsəntɔ tɔɣɔ ɩ́ tɔma sɩ: Kpɛsɩ təna na ń polo ń səŋ teŋku taa, pə lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́. \t En Drottinn sagði: \"Ef þér hefðuð trú eins og mustarðskorn, gætuð þér sagt við mórberjatré þetta: ,Ríf þig upp með rótum og fest rætur í sjónum,' og það mundi hlýða yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Pə taɣa pʋlʋ, wule təlɩ ma lapa təmlɛ sɔsɔɔlɛ natəlɩ na piti kpa mə təna. \t Jesús svaraði þeim: \"Eitt verk gjörði ég, og þér undrist það allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ ɩ taa kpaakəna fətəla ɩnəɣɩ. Ɩɩ kpətəɣəna-ɩ sɩ pə taa kɔɔ na ɩ́ la na pə́ ná ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ. \t Hver sem illt gjörir hatar ljósið og kemur ekki til ljóssins, svo að verk hans verði ekki uppvís."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye ma tɔkɩ mpi na pɩɩ hu ma tɔɣɔntəlɛ, ma kaa tɔɣɔ. Paa pəcɔ maɣamaɣa ma kaa tɩɩ tɔɣɔ nantʋ. Pə́ taa kɔɔ na má hu ma tɔɣɔntəlɛ. \t Þess vegna mun ég, ef matur verður bróður mínum til falls, um aldur og ævi ekki kjöts neyta, til þess að ég verði bróður mínum ekki til falls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná wɛɛ na ɩ́ maɣasəɣɩ sɩ ɩsənaɣa sətaa ká tɛ na pá fe ɩlɛ yee? Na pa tɔnəŋ ká wɛɛ ɩsənaɣalɛ? \t En nú kynni einhver að segja: \"Hvernig rísa dauðir upp? Hvaða líkama hafa þeir, þegar þeir koma?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. Ami. \t Náðin Drottins vors Jesú Krists sé með yðar anda, bræður. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ye n caa n te təkpataa, polo na ń pɛɛtɩ pə təna mpi n wɛna tɔ na ń tala kʋnyɔntʋnaa kɛ pə liɣitee, na cele ń sʋʋ toŋ kɛ ɩsɔtaa. Ń tɛma mpʋ pə lapʋ ɩlɛ n kɔɔ na ń təŋɩ-m. \t Jesús sagði við hann: \"Ef þú vilt vera fullkominn, skaltu fara, selja eigur þínar og gefa fátækum, og munt þú fjársjóð eiga á himnum. Kom síðan, og fylg mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ lapa na tə́ nyɩ mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ wɛ ɩŋmɛlaʋ tɔ. Na hatuu lɔŋ kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ ka hʋʋ ɩ taa na ɩ́ sɩɩ sɩ ɩ ká yoosi-wɩ na Kilisiti kiŋ. \t Og hann kunngjörði oss leyndardóm vilja síns, þá ákvörðun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asilima na tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ na kʋnyɩɩlʋɣʋ, pə tənaɣa mpʋ pə tɔm maɣamaɣa ɩ́ taa lɩɩ mə nɔɔsɩ taa, pə taɣa pʋlʋ, lakasɩ nsɩ sɩ taka tá mʋna Ɩsɔ yəlaa. \t En frillulífi og óhreinleiki yfirleitt eða ágirnd á ekki einu sinni að nefnast á nafn meðal yðar. Svo hæfir heilögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepe tɔɔ kɛ́ pa taa pɛɛtɩ tulaalʋ ɩnɩ ɩsɩɩ liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩnʋwa (300) na pá ha kʋnyɔntʋnaa? \t \"Hví voru þessi smyrsl ekki seld fyrir þrjú hundruð denara og gefin fátækum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu-wɛ pa kɔma pá tala təyaɣa tɔ Yesu ta tisi sɩ samaa ɩ́ təŋɩ-ɩ na pá sʋʋ. Ama Piyɛɛ na Yohaanɩ na Saakɩ na pəyaɣa caa na ka too pa tike pa sʋʋna. \t Þegar hann kom að húsinu, leyfði hann engum að fara inn með sér nema Pétri, Jóhannesi og Jakobi og föður stúlkunnar og móður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu heeli-ɩ sɩ ɩ́ kpe. Ɩ́ taa məlɩ ɩcatɛ taa. \t Jesús sendi hann síðan heim til sín og sagði: \"Inn í þorpið máttu ekki fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pɔɔlɩ sɛɛ-wɛ na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ pə təna mpi Ɩsɔ lapəna ɩ niŋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa hɛkʋ tɔ. \t Páll heilsaði þeim og lýsti síðan nákvæmlega öllu, sem Guð hafði gjört meðal heiðingjanna með þjónustu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pənɛntaa ɩ́ yɔɔləɣɩ Tacaa tɔm taa ɩlɛ. Kʋlʋmtʋ tənɛ tə ŋmaaʋ kɛ tam ɩɩ kʋɣʋ ma, na ntɩ ɩnɩ tə tɩɩ kələɣəna-mɛɣɛ tampana hʋlʋɣʋ. \t Að endingu, bræður mínir, verið glaðir í Drottni. Ég tel ekki eftir mér að endurtaka það, sem ég hef skrifað, en yður er það til öryggis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə taɣa Masetoni na Akayi pa tɛtʋnaa taa tike kɛ Tacaa tɔm nɩɩ mə tɔɔ. Ama paa timpi pə nɩɩwa ɩsəna ɩ́ mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ na pá yɔɣɔtəɣɩ pə tɔm. Halɩ pə fɛɩ sɩ tɩɩ nɔkɩ na tə́ tasa nɔɣɔlʋɣʋ mə tɔm heeluɣu. \t Frá yður hefur orð Drottins hljómað, ekki einungis í Makedóníu og Akkeu, heldur er trú yðar á Guð kunn orðin alls staðar. Vér þurfum ekkert um það að tala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka kɛ́ kaawaasaɣa kɛ waatʋ wei ɩ wɛ nyá kiŋ tɔ. Ama kaɣana ɩ waasəɣɩ má na-ŋ. \t Hann var þér áður óþarfur, en er nú þarfur bæði þér og mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Paa ma na-ŋ tɩɩ sɩ tɩɩ sɩ kɛ́, ma kaa kpɛɛsɩ sɩ ma ta nyɩ-ŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa yɔɣɔta mpʋ. \t Pétur svarar: \"Þótt ég ætti að deyja með þér, þá mun ég aldrei afneita þér.\" Eins töluðu allir lærisveinarnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laapaalɩ Kʋpaŋ yɛkəɣɩ kɛ́, na paa ɩ tala timpiɣi antulinya təna taa ɩ lakɩ kʋpantʋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lapa mə hɛkʋ kɛ kʋyaŋku ɩ́ taala Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm kɛ nɩɩʋ tɔ, ɩ́ hii lɔŋ na ɩ́ nyɩ pɛɛlɛɛ anɩ a tampana. \t sem til yðar er komið, eins og það einnig ber ávöxt og vex í öllum heiminum. Það hefur það líka gjört hjá yður frá þeim degi, er þér heyrðuð það og lærðuð að þekkja náð Guðs í sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wena a hota sɔwa taa tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa tɛŋ tə nɩɩʋ, ɩlɛna atɛ cənɛ nəɣəsɛɛ na pə wɛnaʋ na pə kʋnyɩɩləŋ pə tɔm kɔɔ na pə́ kʋ-təɣɩ pa taa, na pá kpisi pee kʋpana lʋlʋɣʋ tɔ. \t Það er féll meðal þyrna, merkir þá er heyra, en kafna síðan undir áhyggjum, auðæfum og nautnum lífsins og bera ekki þroskaðan ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Fɛsətusi caɣa pa kiŋ kɛ wɛɛ pəlefɛi yaa naanʋwa kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ Sesalee. Tɛʋ fema ɩlɛna ɩ́ kpa puloo, na ɩ́ tili sɩ pá kɔna Pɔɔlɩ. \t Festus dvaldist þar ekki lengur en í átta daga eða tíu. Síðan fór hann ofan til Sesareu. Daginn eftir settist hann á dómstólinn og bauð að leiða Pál fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa hʋʋ sɩ yem tɔɔ kɛ́ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ pɔɔsəɣəna ɩsəsɛɛmlɛ kɛ weesuɣu ŋku ɩ tʋ tá taa tɔ. \t Eða haldið þér að ritningin fari með hégóma, sem segir: \"Þráir Guð ekki með afbrýði andann, sem hann gaf bústað í oss?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa mɛ, waatʋ wei tə nɩɩ mə tɔm tɔ pə hɛɛsa tá laŋa kɛ teu kɛ sɔsɔm kɛ́ tá wahalanaa na ta kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa panɛ pa təna pa taa kɛ́. Ɩsɔ mpaaʋ ŋku ɩ́ tɔka teu tɔ ŋkʋ kʋ hɛɛsəna tá laŋa kɛ mpʋ. \t Sökum þessa höfum vér, bræður, huggun hlotið vegna trúar yðar þrátt fyrir alla neyð og þrengingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ Ɩsɔ ɩɩ faɣasəɣɩ yəlaa tɔ se. \t Því að Guð fer ekki í manngreinarálit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ nyá, pepe tɔɔ kɛ́ n footiɣi nyá lɛlʋ kɛ mpʋ? Na pepe tɔɔ kɛ́ n nyənəɣɩ-ɩ yem? Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ tá təna tɩɩ səŋ na ɩ́ hʋʋna-tʋ. \t En þú, hví dæmir þú bróður þinn? Eða þá þú, hví fyrirlítur þú bróður þinn? Allir munum vér verða að koma fram fyrir dómstól Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Sesee ná lʋləna wulaʋ sɔsɔ Tafiiti. Tafiiti ná lʋla Salʋmɔŋ, Salʋmɔŋ too kɛlɛ Yulii alʋ. \t og Ísaí gat Davíð konung. Davíð gat Salómon við konu Úría,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ fɔɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ ɩ tʋ-tʋɣʋ ɩ akaɩtʋ looŋa taa kɛ́ na ɩ́ tɛɛna-tʋɣʋ tam. Kʋlʋm ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ yekina sɩ tə́ la na pá nyɩ Kilisiti kɛ paa timpi ɩsɩɩ tulaalʋ sɔɔsʋŋ nɩɩkʋɣʋ paa le tɔ. \t En Guði séu þakkir, sem fer með oss í óslitinni sigurför Krists og lætur oss útbreiða ilm þekkingarinnar á honum á hverjum stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma heela-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ má na-mɛ tá təma kpɛntənaʋ ɩ́ la na mə laŋa hʋlʋmɩ. Ɩ́ ká ná kʋnyɔməŋ kɛ antulinya taa cənɛ te. Ama paa na mpʋ ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, ma kəla antulinya. \t Þetta hef ég talað við yður, svo að þér eigið frið í mér. Í heiminum hafið þér þrenging. En verið hughraustir. Ég hef sigrað heiminn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtɔnʋɣʋ na atɛ ká mʋkɩ yem. Ama ma kʋyɔɣɔtʋtʋ kaa saalɩ paa pəcɔ. \t Himinn og jörð munu líða undir lok, en orð mín munu aldrei undir lok líða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sɔɔlʋɣʋ Ɩsɔ na tə́ lakɩ ɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ tə nyəmá sɩ tə sɔɔla ɩ piya. \t Að vér elskum Guðs börn þekkjum vér af því, að vér elskum Guð og breytum eftir boðorðum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laŋlɛ hʋlʋma Tacaa tɔm taa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ́ hika pəsʋɣʋ na ɩ́ tasa-m hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ tɔɔsəɣɩ ma tɔm tɔ. Ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ ma yɔɣɔtəɣɩ sɩ ɩ́ ka yela ma tɔm kɛ hʋʋʋ. Ama pə mpaaʋ kɛ ɩ́ taa hikita sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́-m sɩ ɩ́ hʋʋkɩ ma tɔm. \t Ég varð mjög glaður í Drottni yfir því, að hagur yðar hefur loks batnað svo aftur, að þér gátuð hugsað til mín. Að sönnu hafið þér hugsað til mín, en gátuð ekki sýnt það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wɛɛ mpa pa təŋəɣəna laakalɩ kʋpaŋ kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ tampana nna a tɔɔ Ɩsɔ kulaa tɔ. \t Þeir skulu varðveita leyndardóm trúarinnar í hreinni samvisku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani na ɩ́ tɔ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ Pəyaɣa. Tɔʋ, tə́ ná sɩ Ɩsɔ ká sɔɔlɩ sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ yaa ɩsəna. \t Hann treystir Guði. Nú ætti Guð að frelsa hann, ef hann hefur mætur á honum. Eða sagði hann ekki: ,Ég er sonur Guðs'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n təŋəɣɩ yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ kɛ tam, n tɛɛsəɣəna səm kɛ́. Ama ye Ɩsɔ Feesuɣu nyəntʋ kɛ n lakɩ tam, n hikiɣi weesuɣu na laŋhɛɛlɛ kɛ́. \t Hyggja holdsins er dauði, en hyggja andans líf og friður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ pə́ yelina yaasinaa panɛ pa tooso ɩlɛ, naani na tɛɛlʋɣʋ na sɔɔlʋɣʋ. Ama sɔɔlʋɣʋ ntɛ́ pa tooso taa acɛpa. \t En nú varir trú, von og kærleikur, þetta þrennt, en þeirra er kærleikurinn mestur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna sətʋ ɩnɩ ɩ́ lɩɩ, na saalasɩ hɔka ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ niŋ, na pʋʋɣʋ hɔka ɩ ɩsɛntɔɔ. Ɩlɛna Yesu tɔ sɩ: Ɩ́ hɛtɩ-ɩ na ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ. \t Hinn dáni kom út vafinn líkblæjum á fótum og höndum og með sveitadúk bundinn um andlitið. Jesús segir við þá: \"Leysið hann og látið hann fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laŋlɛ hɛɛna Sətefanasɩ na Fɔɔtunatusi na Akaikusi pa kɔntɛ kɛ́. Ye mɩɩ wɛnna ma kiŋ timpi ɩ́ kaa ɩ́ səna-m tɔ mpɛ pa kɔma ɩlɛ pa səna-m yoo. \t Ég gleðst yfir návist þeirra Stefanasar, Fortúnatusar og Akkaíkusar, af því að þeir hafa bætt mér upp fjarvist yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɔkaɣa tɔ, Yesu kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ mʋ, ma tɔnʋɣʋ ntɛ́. \t Þá er þeir mötuðust, tók hann brauð, þakkaði Guði, braut það og gaf þeim og sagði: \"Takið, þetta er líkami minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ná ɩ ɩsɛntaa, na paa ŋmaa ɩ hətɛ kɛ pa tokuŋ taa. \t Þeir munu sjá ásjónu hans og nafn hans mun vera á ennum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ laŋlɛ hɛɛna-ɩ teu, ɩlɛna Tafiiti náá sələmɩ-ɩ nɔɣɔ, sɩ ɩ lakɩ ɩnɩ wei ɩ kɛ́ Yakɔpʋ Ɩsɔ tɔɣɔ təcaɣalɛ. \t Hann fann náð hjá Guði og bað, að hann mætti finna bústað fyrir Jakobs Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pilatɩ tɔ Yuta nyə́ma sɩ: Ɩ́ kpaɣa Yesu kɛ mə maɣamaɣa na ɩ́ təŋ ɩsəna mə seliya wɛɛ tɔ na ɩ́ hʋʋna-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma tɔma Pilatɩ sɩ: Tə fɛɩna mpaaʋ sɩ tə́ kʋ nɔɣɔlʋ. \t Pílatus segir við þá: \"Takið þér hann, og dæmið hann eftir yðar lögum.\" Gyðingar svöruðu: \"Oss leyfist ekki að taka neinn af lífi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fema ɩlɛna yəlaa samaa paɣalɛ mpa pa kɔma Tɛɛʋ acima tɔ pá nɩɩ sɩ Yesu tɔŋna Yosalɛm kɛ kɔntɛ. \t Sá mikli mannfjöldi, sem kominn var til hátíðarinnar, frétti degi síðar, að Jesús væri að koma til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piitimnaa mʋkaɣa pááná kɛ sɔsɔm. Pənɛntaa kɛlɛ pə talaa sɩ nyaa hʋlɩ nyá pááná. Sətaa hʋʋnaʋ tala mpʋ. Pənɛntaa kɛlɛ pə talaa sɩ ń fɛlɩ nyá pəyalaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ pa fɔɔtɔ. Na ń fɛlɩ nyá nyə́ma təna mpa pa nyaŋna-ŋ tɔ. Paa sɔsaa paa piya. Na pənɛntaa kɛlɛ pə tala ń wakəlɩ mpa pa wakələɣɩ tɛtʋ tɔ. \t Heiðingjarnir reiddust, en reiði þín kom, sá tími, er dauðir skulu dæmdir verða, og tíminn til að gefa laun þjónum þínum, spámönnunum og hinum heilögu og þeim, sem óttast nafn þitt, smáum og stórum, og til að eyða þeim, sem jörðina eyða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɔtaa tillu lɛlʋ náá lɩɩna ɩsɔtɔnʋɣʋ taa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na ɩ́lɛ́ ɩ tɔka lemse lɔŋ nyəŋ tɔtɔ. \t Og annar engill gekk út úr musterinu, sem er á himni, og hann hafði líka bitra sigð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ka tɔ ɩ wontuɣu kʋpənʋɣʋ na saaliya kʋfalaɣa tɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, saaliya ŋkɛ kaa hɔ-kʋ na pʋ́ʋ́ɣʋ́ kəlɩ ɩsɩɩ kɩɩ wɛɛ tɔ. \t Enginn lætur bót af óþæfðum dúk á gamalt fat, því þá rífur bótin út frá sér og verður af verri rifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ nti pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ɩ́ fɛɩna potopotonaa tɔ pə tɔɔ? Haləna saŋa ɩ́ ta cɛkəna kɛlɛ? Ɩ́ ta nyənta kɛlɛ? Pə kʋ mə laɣatʋ kɛ? \t Hann varð þess vís og segir við þá: \"Hvað eruð þér að tala um, að þér hafið ekki brauð? Skynjið þér ekki enn né skiljið? Eru hjörtu yðar forhert?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Neli kɛ́ Mɛlɛci pəyaɣa, na Mɛlɛci kɛ́ Atii pəyaɣa, na Atii kɛ́ Kosam pəyaɣa, na Kosam kɛ́ Ɩlimatam pəyaɣa, na Ɩlimatam kɛ́ Ɛɛlɩ pəyaɣa, \t sonar Melkí, sonar Addí, sonar Kósams, sonar Elmadams, sonar Ers,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tampana sɩ tə kɛ́ kpaŋtʋnaa ɩlɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ tə kɛ́ kpaŋtʋnaa. Ama ye tə wɛna tá ɩsɛ, mə tɔɔ kɛ́ tə wɛna tá ɩsɛ. \t Því að hvort sem vér höfum orðið frávita, þá var það vegna Guðs, eða vér erum með sjálfum oss, þá er það vegna yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la kpelikpeka nyə́ma na ɩ́ yele təniinɔɔ kʋlapʋtʋ. Ɩ́ la Tacaa təmlɛ kɛ teu na lotu kʋlʋmtʋ. \t Verið ekki hálfvolgir í áhuganum, verið brennandi í andanum. Þjónið Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ Ɩsɔ ŋmana-tʋ, na tá na Yesu Kilisiti tə kpɛntaa tɔɣɔ ɩ ŋma-tʋɣʋ mpʋ sɩ tə́ lakɩ təma kʋpana nna ɩ ka taɣanaa na ɩ́ sɩɩ tɔɣɔ sɔsɔm. \t Vér erum smíð Guðs, skapaðir í Kristi Jesú til góðra verka, sem hann hefur áður fyrirbúið, til þess að vér skyldum leggja stund á þau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa yəlaa kɛ piti kɛ́ ɩsəna kamumusi sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ na acamaa hiki toma na tala tɔntaa náá tɔŋ teu na yʋlʋmaa náá sʋʋ naʋ tɔ. Tənaɣa pa sʋʋ Ɩsɛɣɛlɩ Ɩsɔ kɛ́ sam. \t Fólkið undraðist, þegar það sá mállausa mæla, fatlaða heila, halta ganga og blinda sjá. Og þeir lofuðu Guð Ísraels."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Piyɛɛ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa asewa na ɩ́ polo pəlaaʋ tɔɔ. Ɩ talaa ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ wiili na ɩ́ maɣana kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋŋkahʋlʋŋa saalasɩ tike. Pə waalɩ kɛ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ məlɩ ɩ tɛ na piti kpa-ɩ sɔsɔm kɛ nti tə lapa mpʋ tɔ tə tɔɔ. \t Pétur stóð þó upp og hljóp til grafarinnar, skyggndist inn og sá þar líkklæðin ein. Fór hann heim síðan og undraðist það, sem við hafði borið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɛɛhɛɛ, ma nyəmá nti maa la, na pá kɔma na pá tɔɣɔnɩ-m, má taa laŋ yəlaa mpa paa tɔɔkɩ-m tɔ. \t Nú sé ég, hvað ég gjöri, til þess að menn taki við mér í hús sín, þegar ég verð sviptur ráðsmennskunni.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa kɔma na pá tɛsɩ lʋm kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ, ɩlɛna pá sɔɔ potopotonaa kpaɣaʋ. \t Þegar lærisveinarnir fóru yfir um vatnið, höfðu þeir gleymt að taka með sér brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatoo kancaalaɣa Tɔm ka wɛnna. Na Ɩsɔ cɔlɔɣɔ Tɔm ka wɛɛ, na Tɔm ɩnɩ ɩ ka tɩɩ kɛ́ Ɩsɔ kɛ́. \t Í upphafi var Orðið, og Orðið var hjá Guði, og Orðið var Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa mɛ, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ sɔɔla-mɛ na ɩ́ ləsɩ-mɛ sɩ ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma. \t Guð elskar yður, bræður, og vér vitum, að hann hefur útvalið yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ yʋlʋ kaa yɔɔləna yəlaa lɛlaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə tənna pə təna. \t Fyrir því stæri enginn sig af mönnum. Því að allt er yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma piya mɛ mə kɛ́ Ɩsɔ nyə́ma kɛ́ na ɩ́ kəla Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu ŋku kʋ wɛ mə kiŋ tɔ kʋ kəla feesuɣu ŋku kʋ wɛ antulinya nyə́ma kiŋ tɔ. \t Þér börnin mín, heyrið Guði til og hafið sigrað falsspámennina, því að sá er meiri, sem í yður er, en sá, sem er í heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm tənɛ tə yɛka Yosalɛm nyə́ma təna kiŋ, haləna pá ha tɛtʋ ntəɣɩ hətɛ na pa tɛ taa sɩ: Akeletama. Caləm tɛtʋ kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa. \t Þetta varð kunnugt öllum Jerúsalembúum, og er reitur sá kallaður á tungu þeirra Akeldamak, það er Blóðreitur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋm cɔlɔ nyə́ma mpa paa nyəma-ɩ lɔŋ sɩ ɩ kɛ́ pala latʋ tɔ, pa tɔma sɩ: Pə taɣa ɩnɛ ɩnɩ ɩ ka cakaɣana na ɩ́ lakɩ pala? \t Nágrannar hans og þeir, sem höfðu áður séð hann ölmusumann, sögðu þá: \"Er þetta ekki sá, er setið hefur og beðið sér ölmusu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ cɛpa pa laŋa kɛ teu. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɛɣɛsa-wɛɣɛ na toŋ, ɩ ta nyá. \t Undruðust menn mjög kenningu hans, því að vald fylgdi orðum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa nɩɩ Yesu taŋ kɛ Silii tɛtʋ təna taa. Na pá kɔna-ɩ yəlaa təna mpa kʋtɔməŋ na wʋsasɩ paɣalɛ tɔŋna kʋnyɔŋ tʋɣʋ tɔ. Alɔɣɔhilaa na timle nyə́ma na kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ nyə́ma, na ɩ́ waasɩ-wɛ. \t Orðstír hans barst um allt Sýrland, og menn færðu til hans alla, sem þjáðust af ýmsum sjúkdómum og kvölum, voru haldnir illum öndum, tunglsjúka menn og lama. Og hann læknaði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɔnɔɔ tə nawa sɩ n nyəmá pə təna, na n cɛkəɣəna nti yʋlʋ caa-ŋ pɔɔsʋɣʋ tɔ na ɩ́ ta tɩɩ pɔɔsəta-ŋ-tɩ. Pə tɔɔ kɛ́ tə tɛma ta taa sɩ n lɩɩna Ɩsɔ kiŋ. \t Nú vitum vér, að þú veist allt og þarft eigi, að nokkur spyrji þig. Þess vegna trúum vér, að þú sért út genginn frá Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kala takəlaɣa kanɛ, ɩlɛna pa laakalənaa caɣa təntəmlɛ na pa laŋa hʋlʋmɩ. \t En er menn lásu það, urðu þeir glaðir yfir þessari uppörvun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Liɣitee kəntʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna kəma nyə́ma kɛ naalɛ, lɛlʋ fɛləɣɩ-ɩ liɣitee nyəɣətʋ nasəlɛ nɩɩnʋwa (500), na lɛlʋ kɛ nyəɣətʋ nɩɩlɛ na naanʋwa. \t \"Tveir menn voru skuldugir lánveitanda nokkrum. Annar skuldaði honum fimm hundruð denara, en hinn fimmtíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa ɩnɩ ɩ təna ɩ lʋkaɣa kɛ́ sɩ ɩ́ tokiɣina-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ, toma naalɩ a ka wɛ ɩ kiŋ na pá nɩɩkɩ a taŋ, na a waasəɣɩ pa tənaɣa pa kʋtɔməŋ. \t Allt fólkið reyndi að snerta hann, því að frá honum kom kraftur, er læknaði alla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, ɩ ká heeli ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ nyá tɔm sɩ pá paasəna-ŋ teu. \t því að ritað er: Hann mun fela englum sínum að gæta þín"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nkpaŋʋɣʋ ká pəsɩ na kʋ́ tɔ sɩ: Ma ta kɛ ɩsəlɛ tɔ ma ta kɛ tɔnʋɣʋ? Paa kʋ tɩɩ yɔɣɔta mpʋ pɩɩ ləsɩ-kʋɣʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ? \t Og ef eyrað segði: \"Fyrst ég er ekki auga, heyri ég ekki líkamanum til,\" þá er það ekki þar fyrir líkamanum óháð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá təmlɛ taa tə kɛ́ təma taapalaa kɛ́, na Ɩsɔ kɛ́ tə lakɩ təmlɛ, na mə kɛna Ɩsɔ təmlɛ. Ɩ́ wɛɛ tɔtɔɣɔ ɩsɩɩ kutuluɣu ŋku Ɩsɔ ŋmaakɩ tɔ. \t Því að samverkamenn Guðs erum vér, og þér eruð Guðs akurlendi, Guðs hús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká tɛ na ɩ́ ləsɩ ɩsɔtɔnʋɣʋ kʋfalʋɣʋ na tɛtʋ kʋfatʋ, na tampana tike ká wɛnna pə taa. Nti tá taŋaa tɔɣɔlɛ. \t En eftir fyrirheiti hans væntum vér nýs himins og nýrrar jarðar, þar sem réttlæti býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ kʋfama kɛ tiluɣu sɩ pá heeli mpa ɩ yaa tɔɣɔʋ tɔ sɩ: Ma kʋ naaŋ kataasɩ na wontu nim nyəntʋ, na pə təna pə tɛma pɩɩʋ na pə́ caɣaa. Pá kɔɔ na pá tɔɣɔ ma akpaɣalɛ tɔɣɔnaɣa. \t Aftur sendi hann aðra þjóna og mælti: ,Segið þeim, sem boðnir voru: Veislu mína hef ég búið, uxum mínum og alifé er slátrað, og allt er tilbúið, komið í brúðkaupið.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yosɛɛfʋ nɩɩwa sɩ Aaselayusi tɔɣɔ kawulaɣa kɛ Yuta kɛ ɩ caa Helɔtɩ lonte. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-ɩ na tɛtʋ ntɩ tə taa pote. Ɩsɔ tasa-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ hʋlʋɣʋ kɛ ɩ toosee taa, ɩlɛna ɩ́ lɔɣɔ ɩ təɣɩ Kalilee tɛtʋ taa, \t En þá er hann heyrði, að Arkelás réð ríkjum í Júdeu í stað Heródesar föður síns, óttaðist hann að fara þangað, og hélt til Galíleubyggða eftir bendingu í draumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsəsɛɛmlɛ kpa kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ sɔsɔm kɛ tillaa tɔɔ, na ɩ kiŋ caɣalaa təna mpa pa kɛ́ Satusee kpekəle nyə́ma tɔ. Haləna pá hʋʋ sɩ paa kʋlɩ pa tɔɔ. \t Þá hófst æðsti presturinn handa og allur sá flokkur, sem fylgdi honum, saddúkearnir. Fullir ofsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɩɩ kələna mpa pa təŋəɣɩ pa tɔnəŋ kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ na pá footiɣi Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ tɔ. Sɛɣɛsəlaa pɔpɔtʋnaa panɛ pa kɛ́ apalaa taa apalaa kɛ́. Timpi pa ta tala tɔɣɔ pa kpaasəɣɩ pa tɩ. Paa tɩɩ see ɩsɔtaa teeli nyə́ma na ń ná, pa tʋʋkɩ-wɛɣɛ. \t einkum þá, sem í breytni sinni stjórnast af saurlífisfýsn og fyrirlíta drottinvald. Þessir fífldjörfu sjálfbirgingar skirrast ekki við að lastmæla tignum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ma wei ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Tacaa təmlɛ lapʋ tɔɔ tɔ, ma tɛɛkəɣɩ-mɛ na wiinaʋ sɩ ɩ́ yele na mə tɔntɛ te teu, na pə́ kɛɛsəna tɔntɛ nte Ɩsɔ caa na ɩ́ yaa-mɛ sɩ ɩ́ tɔ tɔ. \t Ég, bandinginn vegna Drottins, áminni yður þess vegna um að hegða yður svo sem samboðið er þeirri köllun, sem þér hafið hlotið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ tillaa mpɛ pɛlɛ pa kɔma na pá kpe, ɩlɛna Yesu sʋʋ samaa kɛ Yohaanɩ ɩnɩ ɩ tɔm kɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Pepeɣe ɩ́ ka pola wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ naʋ ye? Heelim makɩ na pə́ ciɣitiɣi səsəncaŋa ŋka tɔ? \t Þá er sendimenn Jóhannesar voru burt farnir, tók hann að tala til mannfjöldans um Jóhannes: \"Hvað fóruð þér að sjá í óbyggðum? Reyr af vindi skekinn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu pəsa pa tɔɔ na ɩ́ kaləna-wɛ. \t En hann sneri sér við og ávítaði þá [og sagði: \"Ekki vitið þið, hvers anda þið eruð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Aŋha, ma kaa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ. \t Jesús sagði við þá: \"Ég segi yður þá ekki heldur, með hvaða valdi ég gjöri þetta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa paɣalɛ ka wɛ təna na pá səŋa pooluŋ na pá nyənəɣɩ. Mpɛ ɩnɩ pa təŋaɣana Yesu kɛ́ hatoo Kalilee na pá caləsəɣɩ-ɩ. \t Þar voru og margar konur, sem álengdar horfðu á, þær höfðu fylgt Jesú frá Galíleu og þjónað honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa alɔɣaa mpɛ pa yela apalʋ ɩnɩ na pá sʋʋ afanaa taa. Ɩlɛna afanaa tʋ casəlɛ kɛ yem na pá tii kalakala na pá tʋ lʋm na pá sɩ. \t Illu andarnir fóru þá úr manninum og í svínin, og hjörðin ruddist fram af hamrinum í vatnið og drukknaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩfepiya kʋlɩ na pá takɩ-ɩ pʋʋɣʋ na pá pona-ɩ pim. \t En ungu mennirnir stóðu upp og bjuggu um hann, báru hann út og jörðuðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa Yuta nyə́ma mpa paa mʋ Yesu na pá təŋa Piyɛɛ tɔ. Mpi tɔ, Ɩsɔ ha ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ na ɩ́ tɔŋna yaʋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa tɔɔ tɔtɔ. \t Hinir trúuðu Gyðingar, sem komið höfðu með Pétri, urðu furðu lostnir, að heilögum anda, gjöf Guðs, skyldi einnig úthellt yfir heiðingjana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ ta səɣəlɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋɩ-m, pʋntʋ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ. \t Hver sem tekur ekki sinn kross og fylgir mér, er mín ekki verður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə heela-mɛ tɔ ɩ nɩɩʋ taa kɛ́ Ɩsɔ yaa-mɛ sɩ ɩ́ hiki mə paa tete kɛ Tacaa Yesu Kilisiti teeli taa. \t Til þess kallaði hann yður fyrir fagnaðarboðskap vorn, að þér skylduð öðlast dýrð Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa ká kʋlɩ na pá hʋ́lɩ́ pa taalʋnaa yaa pa newaa sɩ pá kʋ-wɛ. Cɛcɛnaa ká la pa piya kɛ mpʋ tɔtɔ. Piya səlɛ sɩɩ kʋlɩ sɩ nyə́ma tɔɔ sɩ pá kʋ-wɛ. \t Bróðir mun selja bróður í dauða og faðir barn sitt. Börn munu rísa gegn foreldrum og valda þeim dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa lapa nti pa kɛɛsa-wɛ tɔ. Pa kpaɣa Pɔɔlɩ kɛ ahoo anɩ na pá tɛɛna-ɩ halɩ Antipatilii. \t Hermennirnir tóku þá Pál, eins og þeim var boðið, og fóru með hann um nótt til Antípatris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ ɩfalaa ta cɛkəna tɔm tənɛ. Pəyele pa nyamna tə pɔɔsʋɣʋ. \t En þeir skildu ekki það sem hann sagði og þorðu ekki að spyrja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ heela ma Sɔsɔ sɩ, caɣa ma kɔŋkɔŋ taa, haləna má kɔna nyá kolontunaa kɛ nyá nɔɔhɛɛ tɛɛ. \t Drottinn sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Makətala Malɩ kʋla lɔŋ kɛ cimaasɩ tanaŋ ahula tɛɛ, na ɩ́ polo pəlaaʋ tɔɔ na ɩ́ maɣana sɩ pɩɩʋ fɛɩ pʋ́ʋ́ɣʋ́ nɔɣɔ. \t Fyrsta dag vikunnar kemur María Magdalena til grafarinnar svo snemma, að enn var myrkur, og sér steininn tekinn frá gröfinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na Moisi pɩɩsɩ tala nɩɩlɛ, ɩlɛna ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ ká polo na ɩ́ wiili ɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma lɛlaa. \t Þegar hann var fertugur að aldri, kom honum í hug að vitja bræðra sinna, Ísraelsmanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá fɛɩ ɩsɩɩ Moisi wei ɩ ka taka ɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ saalaɣa sɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ɩ́ taa kɔɔ na pá ná ɩ teu mpi pɩɩ tɛ na pə́ sɩ tɔ pə saalʋɣʋ. \t og gjörum ekki eins og Móse, sem setti skýlu fyrir andlit sér, til þess að Ísraelsmenn skyldu ekki horfa á endalok ljóma þess, sem var að hverfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa wei ɩ təna ɩ kɔma nyənʋɣʋ tɔ ɩ ná pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna pá kpa pa laŋa na pá məlɩ kpente. \t Og fólkið allt, sem komið hafði saman að horfa á, sá nú, hvað gjörðist, og barði sér á brjóst og hvarf frá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalʋ kʋpaŋ Tisikɩ ká heelina-mɛɣɛ ma tɔm təna təpaɩpaɩ. Ma na-ɩ tə lakəna Tacaa təmlɛ na ɩ kɛ təmlɛ latʋ kʋpaŋ kɛ́. \t Týkíkus, minn elskaði bróðir og trúi aðstoðarmaður og samverkamaður í þjónustu Drottins, mun láta yður vita allt um mína hagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ sɩ ɩ wɛ tənaŋŋ taa na pəyele ɩ taa kpaana ɩ yʋlʋtʋɣʋntəlɛ, səkpɛtʋɣʋ ta cɛta pʋntʋ tɔɔ se. \t Sá sem segist vera í ljósinu og hatar bróður sinn, hann er enn þá í myrkrinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ pə taɣa Yesu maɣamaɣa sɔɔkaɣana-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm, ama ɩ ɩfalaa kɛ́. \t - reyndar skírði Jesús ekki sjálfur, heldur lærisveinar hans -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tá kɛ́ wei ɩɩ təŋəɣɩ tampana tɔ, na ɩ kaa sɔɔ mə təma tɔɔ. Pəyele ɩ kaa sɔɔ ɩsəna ɩ́ paasaa na ɩ́ sɔɔlɩ-ɩ na ɩ́ waasɩ mə Ɩsɔ sɛɛlaa lɛlaa, na ɩ́ tɩɩ tɔŋna-wɛɣɛ waasʋɣʋ tɔ. \t Guð er ekki ranglátur. Hann gleymir ekki verki yðar og kærleikanum, sem þér auðsýnduð nafni hans, er þér veittuð hinum heilögu þjónustu og veitið enn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye tə tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ təfaa pəyele tə tɛma tampana nyəm, pə ta kaasɩ ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtaɣa nakəlɩ tɔtɔ. \t Því að ef vér syndgum af ásettu ráði, eftir að vér höfum öðlast þekkingu sannleikans, þá er úr því enga fórn að fá fyrir syndirnar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tila ɩ təmlɛ nyə́ma sɩ: Ɩ́ polo ɩ́ yaa mpa ma lapa tɔɣɔnaɣa tɔ. Tənaɣa pɛlɛ pa kisa kɔntɛ. \t Hann sendi þjóna sína að kalla til brúðkaupsins þá, sem boðnir voru, en þeir vildu ekki koma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ta cɛkəna potopotonaa mpɛ pa piti təmlɛ kɛ pa laŋkpɩɩsəŋ tɔɔ. \t enda höfðu þeir ekki skilið það, sem gjörst hafði með brauðin, hjörtu þeirra voru blind."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ pɔɔsa-ɩ sɩ: Ɩ́ pɛɛta mə tɛtʋ ntɩ tɔ tə liɣitee tənaɣalɔ? Heeli-m. Ɩlɛna Ananiyasɩ alʋ cɔ sɩ: Anəɣəlɛ mpʋ. \t Þá spurði Pétur hana: \"Seg mér, selduð þið jörðina fyrir þetta verð?\" En hún svaraði: \"Já, fyrir þetta verð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa təŋlaa mpa pa wɛ Antiyɔka tɔ pa laŋhʋlʋmlɛ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ, na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ pa kiŋ kɛ sɔsɔm. \t En lærisveinarnir voru fylltir fögnuði og heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na mə kʋseu kʋnɛ kʋ taa pamsəna watʋ waatʋ yaa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule. \t Biðjið, að flótti yðar verði ekki um vetur eða á hvíldardegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa Satusee nyə́ma napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ. Satusee nyə́ma mpɛ pa tɔŋaɣana sɩ paa pə la ɩsəna sətaa kaa tɛ na pá fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa Yesu \t Sama dag komu til hans saddúkear, en þeir neita því, að upprisa sé til, og sögðu við hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ mpʋ te, ɩlɛ ɩsənaɣa paa wiina wei pa ta tɛna pa taa tɔ? Na ɩsənaɣa paa tɛna pa taa kɛ́ wei ɩ tɔm pa ta tɩɩ nɩɩta tɔ? Na ɩsənaɣa paa nɩɩ na nɔɣɔlʋ ta kpaalɩ-tɩ? \t En hvernig eiga þeir að ákalla þann, sem þeir trúa ekki á? Og hvernig eiga þeir að trúa á þann, sem þeir hafa ekki heyrt um? Og hvernig eiga þeir að heyra, án þess að einhver prédiki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahoo fɛɩ sɩ a tasəɣɩ yuɣu tɔtɔ. Pa kaa nyɩɩlɩ sɩ fətəla yaa ilim ɩ́ naa-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Ɩsɔ ká tʋ-wɛɣɛ kɔkɔsɩ. Na paa tɔɣɔ kawulasɩ kɛ tam tɔɔ. \t Og nótt mun ekki framar til vera og þeir þurfa ekki lampaljós né sólarljós, því að Drottinn Guð skín á þá og þeir munu ríkja um aldir alda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Wulaʋ má, maa heeli mpa pa wɛna ma mpətəŋ tɔɔ tɔ sɩ: Mpusi nyə́ma mɛ ɩ́ tɛɛ na ɩ́ fɛɛ-m. Ɩ́ polo kɔkɔ ŋka pa taɣana Ɩlɔɣɔʋ na ɩ ɩsɔtaa tillaa pa tɔɔ na kaa teŋ tɔ ka taa. \t Síðan mun hann segja við þá til vinstri handar: ,Farið frá mér, bölvaðir, í þann eilífa eld, sem búinn er djöflinum og árum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei Tacaa sɔɔlaa tɔ pʋntʋ ŋkpaŋʋɣʋ kɛ ɩ hɔŋ. Na wei ɩ nyənəɣɩ ɩ pəyaɣa tɔ pʋntʋ kɛ ɩ kɔtəɣɩ. \t Því að Drottinn agar þann, sem hann elskar, og hirtir harðlega hvern þann son, er hann að sér tekur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taɣa tɔɔ təma kpəpa Maləta, ɩlɛna pə pɛkəlɩ-ɩ ɩ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kɔma Tacaa kiŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɩɩ ma neu yeluɣu-m ma tike na má cɔɔkəna taɣa kɛ ɩsəntɔ ɩnɩ tɔ pə wɛ-ŋ teu ntɛ́ ma cɛ? Pəlɛ pə tɔɔ tɔ, heeli-ɩ sɩ ɩ́ səna-m. \t En Marta lagði allan hug á að veita sem mesta þjónustu. Og hún gekk til hans og mælti: \"Herra, hirðir þú eigi um það, að systir mín lætur mig eina um að þjóna gestum? Seg þú henni að hjálpa mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa mapa kapusi sɩ: Pʋwɛ, Yʋlʋ maɣamaɣa yɔɣɔtaɣa ntɛ? Ɩsɔ kɛ́. \t En lýðurinn kallaði: \"Guðs rödd er þetta, en eigi manns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ tɔkɩ ma tɔnʋɣʋ nantʋ na ɩ́ nyɔɔkɩ ma caləm, pʋntʋ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu kɛ́, na maa feesi-ɩ sətaa taa kɛ́ kantəkaɣa kʋyakʋ wule. \t Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, hefur eilíft líf, og ég reisi hann upp á efsta degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə ŋmaa takəlaɣa sɩ tə́ heeliɣi-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ na tá laŋa hʋlʋmɩ teu. \t Þetta skrifum vér til þess að fögnuður vor verði fullkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atakaa ɩnɩ ɩ tɔɔ ka wɛ teeli nyə́ma napəlɩ mpa pa hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ Ɩsɔ wɛ təna tɔ, na pa keŋ lɔpa timpi pa lakaɣa kɔtaɣa kɛ yəlaa ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ tɔɔ tɔ. Pə taɣa sɩ cənɛɣɛ tɩɩ yasɩ-mɛɣɛ pə kantəlasɩ təna təcɛɩcɛɩ. \t En yfir henni voru kerúbar dýrðarinnar og breiddu vængina yfir náðarstólinn. En um þetta hvað fyrir sig á nú ekki að ræða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m ma lʋlʋɣʋ tʋ Helɔtiyɔŋ. Ɩ́ sɛɛ-m Naasisi təyaɣa nyə́ma mpa pa təŋəɣɩ Tacaa tɔ. \t Heilsið Heródíon, ættingja mínum. Heilsið þeim á heimili Narkissusar, sem tilheyra Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim lɩɩkɩ na pə́ kɔɔ pə́ haŋ sɔsɔm, ɩlɛna pə́ nyaɣa nyɩɩlʋɣʋ ŋkʋ na kʋ wʋlɩ, ɩlɛna hɛtʋɣʋ ŋkʋ kʋ hoti, na kʋ kacɔka saalɩ yem. Mpʋ ɩnəɣɩ pɩɩ kɔɔ na apite na tə kʋlapʋtʋ təna saalɩ yem. \t Sólin kemur upp með steikjandi hita og brennir grasið, og blóm þess dettur af og fegurð þess verður að engu. Þannig mun og hinn auðugi maður visna upp á vegum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tʋ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɛ saləka, ɩlɛna Yesu náá polo Kalilee na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ kpaalʋɣʋ. \t Þegar Jóhannes hafði verið tekinn höndum, kom Jesús til Galíleu og prédikaði fagnaðarerindi Guðs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyɔɣɔsɩ ɩ́ pɩɩ wei pʋntʋ ɩ́ tɔɣɔ ɩ təyaɣa, na pə́ taa kɔɔ na mə kotuŋ tɔɔ Ɩsɔ kɔɔ ɩ́ nana-mɛɣɛ natələɣɩ lapʋ. Nti nti pə kaasaa tɔ má kɔma na má kɔɔ ɩlɛ ma tɛɛsɩ təlɛɣɛ taɣanʋɣʋ. \t Ef nokkur er hungraður, þá eti hann heima, til þess að samkomur yðar verði yður ekki til dóms. Annað mun ég segja til um, þegar ég kem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mə tɔɔ ɩlɛ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ má wɛɛna ma ɩsɛ. \t En yðar vegna er það nauðsynlegra, að ég haldi áfram að lifa hér á jörðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, sətaa fem wule pa taa aweɣelɛ alʋ tʋ? Mpi tɔ, pa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ pa təna pa kpaɣana-ɩ alʋ. \t Kona hvers þeirra sjö verður hún í upprisunni? Allir höfðu þeir átt hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna fiki tʋɣʋ na ɩ́ cɛkəna, saa wei kʋ nɛɣɛtəɣɩ na hatʋ yɛɣɛləɣɩ tɔ ɩ́ nyəmá kpakpaa sɩ hɛɛsʋɣʋ talaa kɛlɛ. \t Nemið líkingu af fíkjutrénu. Þegar greinar þess fara að mýkjast og laufið að springa út, þá vitið þér, að sumar er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ caɣa tənaɣa wɛɛ nɩɩlɛ, na Satanɩ kɔɔ na ɩ́ maɣasəɣɩ-ɩ. Na ɩ́ wɛ taalɛ wontu hɛkʋ na ɩsɔtaa tillaa paasəna-ɩ. \t og hann var í óbyggðinni fjörutíu daga, og Satan freistaði hans. Hann hafðist við meðal villidýra, og englar þjónuðu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛnna náá hoti tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa, na a nyɔ na a lʋlɩ teu pə tɩɩ fɛɩ. Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ cuɣusina nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ. \t En sumt féll í góða jörð, óx upp og bar hundraðfaldan ávöxt.\" Að svo mæltu hrópaði hann: \"Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa hʋʋ sɩ ma kɔma sɩ ma kʋɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ. Ma ta kɔɔ kʋɣʋ. Ama ma kɔma pə tampana hʋlʋɣʋ kɛ́. \t Ætlið ekki, að ég sé kominn til að afnema lögmálið eða spámennina. Ég kom ekki til að afnema, heldur uppfylla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye kpaɩ tʋ, ɩ kaa təŋ ɩ́lɛ́, halɩ ɩ ká se-ɩ sɔsɔm kɛ́. Mpi tɔ, ɩ ta nyɩ kpaɩ nyəmá nɔɔsɩ tɔ se. \t En ókunnugum fylgja þeir ekki, heldur flýja frá honum, því þeir þekkja ekki raust ókunnugra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N taa pɛɛtəta-tɩ tɔ, nyá tɛtʋ kɛ́ mɛɛ. Na n tɩɩ tɛma-təɣɩ pɛɛtʋɣʋ tɔ, awe tɩ liɣitee, pə taɣa nyá? Ɩlɛ ɩsənaɣa pə lapa na ń paasɩ na ń maɣasɩ nyá taa na ń la yaasi ɩsaɣaʋ ɩnɛ ɩ taka? Ɩsɔ kɛ ń puɣusaa pə taɣa yəlaa se. \t Var landið ekki þitt, meðan þú áttir það, og var ekki andvirði þess á þínu valdi? Hvernig gastu þá látið þér hugkvæmast slíkt tiltæki? Ekki hefur þú logið að mönnum, heldur Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɛma ma taa təkpataa sɩ pʋlʋpʋ fɛɩ mpi pɩɩ ləsɩ Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ kɛ tá tɔɔ tɔ, paa səm paa weesuɣu, paa ɩsɔtaa tillaa, paa ɩsɔtaa alɔɣaa nyʋɣʋ nyə́ma yaa pa toma sɔsɔɔna. Paa saŋa nyəm, paa mpi pɩɩ kɔɔ cele tɔ. \t Því að ég er þess fullviss, að hvorki dauði né líf, englar né tignir, hvorki hið yfirstandandi né hið ókomna, hvorki kraftar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ Pəyaɣa kɔma na ká lá na tə hii laɣatʋ sɩ tə nyɩ tampana Ɩsɔ. Na ta na-ɩ na ɩ Pəyaɣa Yesu Kilisiti tə kpɛntaa na tə́ wɛɛ mpʋ. Ɩnəɣəlɛ tampana Ɩsɔ, ɩnəɣəlɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t Vér vitum, að Guðs sonur er kominn og hefur gefið oss skilning, til þess að vér þekkjum sannan Guð. Vér erum í hinum sanna Guði fyrir samfélag vort við son hans Jesú Krist. Hann er hinn sanni Guð og eilífa lífið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma pə kpɛɣɛtəna Yesu kʋlʋɣʋ kɛ antulinya taa, ɩlɛna ɩ́ sɩɩ sɩ ɩ ká polo Yosalɛm. \t Nú fullnaðist brátt sá tími, er hann skyldi upp numinn verða. Beindi hann þá augum til Jerúsalem, einráðinn að fara þangað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Ampəliyatusi, ma na wei tə kpɛnta teu kɛ Tacaa təŋʋɣʋ taa tɔ. \t Heilsið Amplíatusi, mínum elskaða í Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ntɔŋ mə pəyaɣa kɛ ɩnɛ ɩnəɣɩ təkpem na? Pə́cɔ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ɩ́ lʋla-ɩ na yʋlʋmtʋ yɛɛ? Tɔʋ, ɩlɛ ɩsənaɣa pə lapa na ɩ́ naakɩ pənɛ? \t og spurðu þá: \"Er þetta sonur ykkar, sem þið segið að hafi fæðst blindur? Hvernig er hann þá orðinn sjáandi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ma sɔɔla teu sɩ pənɛntɛ má tɔɔsɩ-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei maa kpaala-mɛ tɔ, wei ɩ́ nɩɩwa na ɩ́ tɛmna-ɩ mə taa kɛ́ teu təkpataa tɔ. \t Ég minni yður, bræður, á fagnaðarerindi það, sem ég boðaði yður, sem þér og veittuð viðtöku og þér einnig standið stöðugir í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ haa alaafəya tɔ ɩ́ wɛɛ mə təna mə waalɩ. Ami. \t Guð friðarins sé með yður öllum. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Wei ɩ́ mʋ ma tɔm pə taɣa ma tike ma nyəntʋ kɛ pʋntʋ mʋwa. Ama na wei ɩ tila-m tɔ ɩ nyəntʋ tɔtɔɣɔ. \t En Jesús hrópaði: \"Sá sem trúir á mig, trúir ekki á mig, heldur þann sem sendi mig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na má wei Tacaa paasaa na ɩ́ ləsɩ-m na ɩ́ tisi atɛ cənɛ tɔ ma yɔɣɔtaa sɩ ma kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ma kpaa Ɩsɔ tɔɔ? \t segið þér þá við mig, sem faðirinn helgaði og sendi í heiminn, að ég guðlasti, af því ég sagði: ,Ég er sonur Guðs'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ na-wɛ pa caɣaa na pá tɔkɩ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ɩlɛna ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ. \t Og svo bar við, er hann sat til borðs með þeim, að hann tók brauðið, þakkaði Guði, braut það og fékk þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa pa nɩɩ tɔm ntɩ tɔ pa ha Ɩsɔ kɛ́ tampana, halɩ pə kpɛŋna lampuu mʋlaa maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ, paa tɛma tisuɣu sɩ Yohaanɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t Og allur lýðurinn, sem á hlýddi, og enda tollheimtumenn, viðurkenndu réttlæti Guðs og létu skírast af Jóhannesi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá fɛɩ ɩsɩɩ lɛlaa paɣalɛ kpakʋɣʋʋ Ɩsɔ Tɔm na pá kɛɛkɩ sɩ pə́ lana-wɛ tɔ. Ama tampana kɛ tá yɔɣɔtəɣɩ na Ɩsɔ naa mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩnɩ ɩ tilina-tʋ, na Kilisiti təmlɛ kɛ tə lakɩ. \t Ekki erum vér eins og hinir mörgu, er pranga með Guðs orð, heldur flytjum vér það af hreinum huga frá Guði frammi fyrir augliti Guðs, með því að vér erum í Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa pɛ təma, ye pə taɣa ɩsɩɩ mə təna ɩ́ lapa nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na ɩ́ tisi təma sɩ: Tə́ yele ḿpʋ́ɣʋ́ wɛɛ naalɛ na tə́ paasəna Ɩsɔ sələmʋɣʋ. Ama pəlɛ pə waalɩ, ɩ́ məlɩ na ɩ́ kpɛntɩ naŋ. Ye ɩ́ ta kpɛntɩ naŋ kɛ lɔŋ kɛ mpʋ ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ kpisi tɔnəŋ na ɩ́ hoti Satanɩ maɣasəŋ taa. \t Haldið yður eigi hvort frá öðru, nema þá eftir samkomulagi um stundarsakir, til þess að þér getið haft næði til bænahalds, og takið svo saman aftur, til þess að Satan freisti yðar ekki vegna ístöðuleysis yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wiina Titʋ sɩ ɩ́ polo mə tɛ na ma təŋsa ɩ waalɩ kɛ́ tá taapalʋ ɩlɛ. Yaa ɩ́ caa ɩ́ tɔ sɩ Titʋ tɔɣɔna mə tɔɔ kɛ? Pə taɣa ma yaasi na ma ɩkpatɛ kɛ Titʋ təŋaa? \t Ég bað Títus að fara og sendi bróðurinn með honum. Hefur þá Títus haft eitthvað af yður? Komum við ekki fram í einum og sama anda? Fetuðum við ekki í sömu fótsporin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təmlɛ nyə́ma mpɛ pa heela təma sɩ: Ɩɩ loosiɣi kpancoou tʋ kɔŋna ntɛ́. Ɩ́ kɔɔ na tə kʋ-ɩ na taalɛ pəsɩ tá nyəntɛ. \t En vínyrkjar þessir sögðu sín á milli: ,Þetta er erfinginn. Förum og drepum hann, þá fáum vér arfinn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɛɛhɛɛ ma sɔɔwa, ma sɔ Sətefanasɩ təyaɣa nyə́ma tɔtɔɣɔ Ɩsɔ lʋm. Ye pə kaasa lɛlaa ma ta tɔɔsɩ pa tɔɔ. \t Jú, ég skírði líka Stefanas og heimamenn hans. Annars veit ég ekki til, að ég hafi skírt neinn annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Tɔʋ, ma maɣamaɣa maa pɔɔsɩ-mɛɣɛ tɔm. \t Hann svaraði þeim: \"Ég vil og leggja spurningu fyrir yður. Segið mér:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna nyə́ma nyəmá sɩ Yesu, ɩlɛna pá heeli na pə tɛləsɩ təmaɣa pa tɛtʋ təna taa sɩ Yesu kɔma. Ɩlɛna pá kɔna-ɩ kʋtɔntʋnaa mpɛ pa təna. \t Fólkið á þeim stað þekkti hann og sendi boð um allt nágrennið, og menn færðu til hans alla þá, er sjúkir voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ, pʋntʋ pəsa tə yom kɛ́. \t Jesús svaraði þeim: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Hver sem syndina drýgir, er þræll syndarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pʋntʋ ɩnɩ ɩ́ sʋʋ timpi, ɩlɛ mɩɩ pɔɔsɩ təyaɣa tʋ sɩ: Tacaa sɩ kutuluɣu ŋku kʋ taa ɩ́ na ɩ ɩfalaa paa caɣa na pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ tɔ kʋ wɛ le? \t og þar sem hann fer inn, skuluð þið segja við húsráðandann: ,Meistarinn spyr: Hvar er herbergið, þar sem ég get neytt páskamáltíðarinnar með lærisveinum mínum?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa lakɩ mpi ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ caakɩ tɔ, mpɛɣɛlɛ ma newaa na ma toonaa. \t Hver sem gjörir vilja föður míns, sem er á himnum, sá er bróðir minn, systir og móðir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlʋ náá tɔ sɩ: Ma yapa naaŋ kʋhaləŋ kɛ naanʋwa, ma caa ma tamsɩ-ɩ naalɛ naalɛ na ma faləsɩ-ɩ. Mpʋ tɔ, ma sələməɣɩ-ŋ mpaa, ma kaa pəsɩ na má kɔɔ. \t Annar sagði: ,Ég hef keypt fimm tvenndir akneyta og er á förum að reyna þau. Ég bið þig, haf mig afsakaðan.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Kilisiti tɔɣɔ kʋnyɔŋ na pə́ wɩɩ ɩ nantʋ tɔ, mɛ tɔtɔ ɩ́ caalɩ mə tɩ na ɩ́ tɔkɩ pə ləmaɣasəlɛ kɛ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ tɔkɩ kʋnyɔŋ haləna pə́ wɩɩkɩ ɩ nantʋ tɔ, pʋntʋ lɩɩ ɩsaɣatʋ paa taa kɛ́. \t Eins og því Kristur leið líkamlega, svo skuluð þér og herklæðast sama hugarfari. Sá sem hefur liðið líkamlega, er skilinn við synd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ yɔɣɔtʋɣʋ mpi pɩɩ tɛma ɩsɔtaa kɛ yɔɣɔtənaʋ na má nɩɩ tɔ pə tasa-m sɩ: Polo na ń mʋ ɩsɔtaa tillu wei ɩ səŋa teŋku na tɛtʋ pə tɔɔ tɔ ɩ niŋ taa kɛ́ takiliya ŋka ka hɛta mpʋ tɔ. \t Og röddina, sem ég heyrði af himni, heyrði ég aftur tala við mig. Hún sagði: \"Far og tak opnu bókina úr hendi engilsins, sem stendur á hafinu og á jörðunni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ naa wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa kɛ́ hatoo lɔŋ, pa yaakɩ-ɩ sɩ Simɔŋ. Apalʋ ɩnɩ ɩ lakaɣa topotopo təma kɛ́, na pə lakɩ Samalii nyə́ma tənaɣa piti. Ɩ nyənaɣa ɩ təɣɩ sɔsɔ kɛ́ pə tii fɛɩ. \t Maður nokkur, Símon að nafni, var fyrir í borginni. Hann lagði stund á töfra og vakti hrifningu fólksins í Samaríu. Hann þóttist vera næsta mikill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ sʋʋ pa təkotile ntɛ tə taa ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyɛɛŋ kʋhɛɛsəŋ tooso, ɩ́ na mpa paa wɛ təna tɔ pa caɣaa na pá paasəna Ɩsɔ Tɔm tɔɔ kɛ́ hɔm. \t Eftir venju sinni gekk Páll inn til þeirra, og þrjá hvíldardaga ræddi hann við þá og lagði út af ritningunum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká kisi mpi pə lakɩ yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ tɔ, na ɩ́ lɔ kʋlapʋtʋ nti tə ta kɛɛsɩ tɔ. Ɩ́ pasa mə tɩ na ɩ́ mʋ tɔm nti Ɩsɔ sɔtəɣɩ mə taa tɔ, tɔm ntɩ tɩɩ yana mə nyɔɔŋ. \t Leggið því af hvers konar saurugleik og alla vonsku og takið með hógværð á móti hinu gróðursetta orði, er frelsað getur sálir yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá sələmɩ sɩ: Tacaa, nyá nyəmna yəlaa lotunaa, hʋ́lɩ́-tʋɣʋ yəlaa panɛ pa naalɛ pa taa wei n ləsaa sɩ ɩ́ la tillu, \t báðust fyrir og sögðu: \"Drottinn, þú sem þekkir hjörtu allra. Sýn þú, hvorn þessara þú hefur valið"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ kʋ wule Yesu sɛɣɛsaɣa Yuta nyə́ma təkotile natəlɩ tə taa. \t Jesús var að kenna á hvíldardegi í samkundu einni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ ná ɩsɔtaa tillaa kɛ naalɛ na pá suu wontu kʋhʋlʋmtʋ na pá caɣa timpi paa hɩɩsa Yesu tɔ, lɛlʋ kɛ ɩ nyʋɣʋ tɔɔ, na lɛlʋ na ɩ nɔɔhɛɛ kiŋ. \t og sá tvo engla í hvítum klæðum sitja þar sem líkami Jesú hafði legið, annan til höfða og hinn til fóta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ lakaɣa lakasɩ nsi sɩ wɛ-mɛɣɛ fɛɛlɛ kɛ kaɣana tɔ, pepeɣe ɩ́ waa sɩ taa? Sɩ tɛɛsaɣana-mɛɣɛ kʋɣʋ kɛ́. \t Hvaða ávöxtu höfðuð þér þá? Þá sem þér nú blygðist yðar fyrir, því að þeir leiða að lokum til dauða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ ná mə Ɩsɔ taa tɛmnaʋ waalɩ. Wʋla kɛ pə lapa sɩ ɩ tɛŋ na ɩ́ saalɩ yem, na kɔkɔ kɛ pa taɣanəɣəna-ɩ na ɩ́ la teu. Na mə taa tɛmnaʋ na Ɩsɔ ná kəla wʋla kɛ nyʋɣʋ təcaɣacaɣa. Pə tɔɔ kɛ́ pə maɣasəɣɩ mə taa tɛmnaʋ mpɩ sɩ pə naa pə toma tənaɣa, na kʋyaŋku Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ ɩ́ hiki sam na teeli na nyʋɣʋ. \t Það er til þess að trúarstaðfesta yðar, langtum dýrmætari en forgengilegt gull, sem þó stenst eldraunina, geti orðið yður til lofs og dýrðar og heiðurs við opinberun Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu naatoso nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ Ɩfəlatɩ pɔɣɔ sɔsɔɣa taa, ɩlɛna ka lʋm nyɔɔ na pə́ ha mpaaʋ kɛ awulaa sɔsaa mpa pa lɩɩkəna tɛʋ kite tɔɔ tɔ. \t Og hinn sjötti hellti úr sinni skál yfir fljótið mikla, Efrat. Og vatnið í því þornaði upp, svo að vegur yrði búinn fyrir konungana, þá er koma úr austri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ́ nɩɩwa hatuu kancaalaɣa tɔɣɔlɛ sɩ tə́ sɔɔləɣɩ tá təma. \t Því að þetta er sá boðskapur, sem þér hafið heyrt frá upphafi: Vér eigum að elska hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ sɩ ma kaa tasa-yɛɣɛ tɔɣɔʋ haləna pə́ kɔɔ pə́ hʋ́lɩ́ a tɔɣɔʋ tampana kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa na pə́cɔ́. \t Því ég segi yður: Eigi mun ég framar neyta hennar, fyrr en hún fullkomnast í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu kɔma pa kiŋ na Tacaa teeli na pa tɔɔ ɩsɩɩ kɔkɔ sɔsɔɔŋka nyaləməlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm. \t Og engill Drottins stóð hjá þeim, og dýrð Drottins ljómaði kringum þá. Þeir urðu mjög hræddir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yuta kɛ́ Yakɔpʋ pəyaɣa, na Yakɔpʋ kɛ́ Ɩsaaka pəyaɣa, na Ɩsaaka kɛ́ Apəlaham pəyaɣa, na Apəlaham kɛ́ Tala pəyaɣa, na Tala kɛ́ Nasoo pəyaɣa, \t sonar Jakobs, sonar Ísaks, sonar Abrahams, sonar Tara, sonar Nakórs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa ta maɣana sətʋ. Pa məlaa ɩlɛna pá heeli-tʋ sɩ: Ɩsɔtaa tillu lɩɩ tá tɔɔ, na ɩ heela-tʋ sɩ ɩ fema. \t en fundu ekki líkama hans og komu og sögðust enda hafa séð engla í sýn, er sögðu hann lifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩsənaɣa maa la? Maa sələmɩ hatuu ma taa kɛ́, na má sələməna ma ləmaɣasəlɛ tɔtɔ. Ye yontu ma yoo ma taa, na má yoona ma ləmaɣasəlɛ tɔtɔ. \t Hvernig er því þá farið? Ég vil biðja með anda, en ég vil einnig biðja með skilningi. Ég vil lofsyngja með anda, en ég vil einnig lofsyngja með skilningi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa naalɛ pa kpaɣa sətʋ na pá mɛɛlɩ-ɩ kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋŋkahʋlʋŋa saalasɩ na pá yɔɣɔləɣɩ tulaalʋnaa. Yuta nyə́ma ɩ́ piŋ yʋlʋ ḿpʋ́ɣʋ́ pa lakɩ. \t Þeir tóku nú líkama Jesú og sveipuðu hann línblæjum með ilmjurtunum, eins og Gyðingar búa lík til greftrunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ leeli, ɩlɛna Pɔɔlɩ tɔ Paanapasɩ sɩ: Tə məlɩ tə cɔɔ acalɛɛ nna a taa tə heela Tacaa tɔm tɔ, na tə́ ná ta taapalaa cakəlɛ wɛ ɩsəna tɔ. \t Eftir nokkra daga sagði Páll við Barnabas: \"Förum nú aftur og vitjum bræðranna í hverri borg, þar sem vér höfum boðað orð Drottins, og sjáum, hvað þeim líður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ wɛna kɛlɛ, ɩlɛna ɩ́ ná pə caala ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ na ɩ́ ta toosi ɩ tɔm sɩ pʋlʋ, wɛɛntʋ ɩnɩ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔ sɩ ɩ sɔɔla Ɩsɔ kɛlɛ? \t Ef sá, sem hefur heimsins gæði, horfir á bróður sinn vera þurfandi og lýkur aftur hjarta sínu fyrir honum, hvernig getur kærleikur til Guðs verið stöðugur í honum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yapa lɛlaa nyɔɔŋ ɩsənaɣa na ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ ya ɩ maɣamaɣa ɩ nyəŋkʋ. Ɩsɩɩ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɛɣɛlɩ wulaʋ sɔsɔ na? Pənɛntɛ ɩ́ lɩɩ tesika tɔɔ na ɩ́ tii. Ɩlɛna tə na na tə́ tisi. \t \"Öðrum bjargaði hann, sjálfum sér getur hann ekki bjargað. Hann er konungur Ísraels, stígi hann nú niður af krossinum, þá skulum vér trúa á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ mpi ɩ tɩ tɔ, na ɩ́ cɛla Ɩsɔ ɩlɛɣɛ mpi ɩ́lɛ́ ɩ tɩ tɔ. \t Þeir svara: \"Keisarans.\" Hann segir: \"Gjaldið þá keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele Apəlaham kʋlʋlaa ta kɛ Apəlaham piya maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ka heela-ɩ kɛ́ sɩ: Mpa paa lɩɩna Ɩsaaka tapʋɣʋ tɛɛ tɔ mpɛ pa tike təkoŋ kɛna nyá piya təsiɣisiɣi. \t Ekki eru heldur allir börn Abrahams, þótt þeir séu niðjar hans, heldur: \"Afkomendur Ísaks munu taldir verða niðjar þínir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ talaa na ɩ́ ná kʋpantʋ nti Ɩsɔ lapa Ɩsɔ sɛɛlaa mpɛ tɔ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm, na ɩ́ sɛɣɛsɩ pa təna sɩ pá tɔɣɔ apalʋtʋ na pá nɩɩna Tacaa kɛ teitei. \t Þegar hann kom og sá verk Guðs náðar, gladdist hann, og hann áminnti alla um að halda sér fast við Drottin af öllu hjarta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ sɩɩwa tɔ, mpəɣɩ Tafiiti ná lapa ɩ́lɛ́ ɩ pɔɔlɛ taa. Pə waalɩ ɩ səpa na pá pimi-ɩ ɩ caanaa caanaa kiŋ na ɩ́ tasa. \t Davíð þjónaði sinni kynslóð að Guðs ráði. Síðan sofnaði hann, safnaðist til feðra sinna og varð rotnun að bráð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sətʋ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtaɣa, na Yesu cɛlɛ-ɩ ɩ too. \t Hinn látni settist þá upp og tók að mæla, og Jesús gaf hann móður hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Səm leɣe nyá akaɩtʋ wɛɛ? Səm leɣe nyá toma wɛɛ sɩ ń kʋ́? \t Dauði, hvar er sigur þinn? Dauði, hvar er broddur þinn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, ye wei ɩ́ kisa Pəyaɣa, pʋntʋ kisa Tacaa tɔtɔɣɔ. Na ye wei ɩ́ nyəmá Pəyaɣa, pʋntʋ nyəmá Tacaa tɔtɔɣɔ. \t Hver sem afneitar syninum hefur ekki heldur fundið föðurinn. Sá sem játar soninn hefur og fundið föðurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wahala ká la kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ sɔsɔm kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. Wahala wei ɩ taka hatoo Ɩsɔ lapʋ antulinya tɔ pa ta nata, pəyele pa kaa tasa ɩ taka kɛ́ naʋ tɔ. \t Á þeim dögum verður sú þrenging, sem engin hefur þvílík verið frá upphafi sköpunar, er Guð skapaði, allt til þessa, og mun aldrei verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ma taapalʋ, la nti n kɔma lapʋ tɔ. Tənaɣa ɩ́ na mpa tɔ, pɛlɛ pa tʋ niŋ kɛ Yesu tɔɔ na pá kpa-ɩ. \t Jesús sagði við hann: \"Vinur, hví ertu hér?\" Þá komu hinir, lögðu hendur á Jesú og tóku hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩsɔtɔnʋɣʋ nyá, pə wakəla-tɛ tɔ, paana-tɛ ɩlɛ. Ɩsɔ yəlaa mɛ, na tillaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, ɩ́ paana-tɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsaɣatʋ nti tɩɩ lapa-mɛ tɔɣɔ Ɩsɔ hʋʋna-tɛ. \t Fagna yfir henni, þú himinn og þér heilögu og þér postular og spámenn, því að Guð hefur rekið réttar yðar á henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa Tacaa ɩsɛntaa paa yəlaa kiŋ tə pɛɛkəɣɩ sɩ tá kʋpantʋ ɩ́ lɩɩ təcɛɩcɛɩ. \t Því að vér ástundum það sem gott er, ekki aðeins fyrir Drottni, heldur og fyrir mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpɛŋna yəlaa asaɣaa kɛ naalɛ tɔtɔ sɩ pa kʋɣɩ pá na Yesu. \t Með honum voru og færðir til lífláts aðrir tveir, sem voru illvirkjar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kʋ-wɛ na laɣatɛ, paa kpa-wɛɣɛ yomle kɛ piitimnaa təna taa. Ma ta nyɩ ɩsɔnaa kɛ pɩɩ yelina Yosalɛm na pá páálə́ɣɩ́ ɩ taa, haləna pɛlɛ pa waatʋ kɔɔ na ɩ́ sɩɩ tənaɣa. \t Þeir munu falla fyrir sverðseggjum og herleiddir verða til allra þjóða, og Jerúsalem verður fótum troðin af heiðingjum, þar til tímar heiðingjanna eru liðnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tɔɣɔlɛ sɩ ye yʋlʋ nyənəɣɩ ɩ təɣɩ Ɩsɔ sɛɛlʋ pəyele ɩ lakɩ asilima, na ɩ́ ta yele nyɩɩlʋɣʋ na tɩɩŋ laaʋ na yəlaa tʋʋʋ na sʋlʋm nyɔɔʋ na ŋmɩɩləm, ɩ́ taa kpətəna pʋntʋ. Mə na yʋlʋ ɩsɩɩ mpʋ ɩ́ taa tɔɣɔ tɔɣɔʋ maɣamaɣa. \t En nú rita ég yður, að þér skuluð ekki umgangast nokkurn þann, er nefnir sig bróður, en er saurlífismaður eða ásælinn, skurðgoðadýrkari eða lastmáll, ofdrykkjumaður eða ræningi. Þér skuluð jafnvel ekki sitja að borði með slíkum manni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa wɛɛ kakpasɩ ɩlɛ kɔtʋlʋ sɔsɔ Ananiyasɩ kɔma Sesalee kɛlɛ, na ɩ waalɩ kɛ́ sɔsaa kɛ pəcɔ, na akewe nɔɣɔlʋ wei ɩ kɛ́ tɔm hʋʋlʋ tɔ, pa yaakɩ-ɩ sɩ Tɛlətilusi. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pola kʋfənɛɛ Felikisi kiŋ na pá heeli-ɩ sɩ: Pɔɔlɩ tɔm kɛ tə kɔnaa. \t Fimm dögum síðar fór Ananías æðsti prestur ofan þangað og með honum nokkrir öldungar og Tertúllus nokkur málafærslumaður. Þeir báru sakir á Pál fyrir landstjóranum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pə kaasaa tɔ, ma heeliɣi pɛlɛ sɩ, ye apalʋ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ alʋ kɛ́ ma ta nyɩ Ɩsɔ, pəyele alʋ ɩnɩ ɩ luɣu wɛɛ sɩ ɩ́ na-ɩ pá caɣa, apalʋ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kisiɣi-ɩ. \t En við hina segi ég, ekki Drottinn: Ef bróðir nokkur á vantrúaða konu og hún lætur sér það vel líka að búa saman við hann, þá skilji hann ekki við hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, ɩ́ səna-m kʋyakʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ wule na haləna saŋa na má yasəɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t vegna samfélags yðar um fagnaðarerindið frá hinum fyrsta degi til þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ má, ma nɩɩna na má nana ma ɩsəlɛ kɛ pənɛ ɩnɩ pə təna. Ma kɔma na má tɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ nɩɩʋ na naʋ, ɩlɛna má həntɩ ɩsɔtaa tillu wei ɩ hʋla-m-wɩ tɔ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ sɩ ma sɛɛkɩ-ɩ. \t Og ég, Jóhannes, er sá sem heyrði og sá þetta. Og er ég hafði heyrt það og séð, féll ég niður til að tilbiðja fyrir fótum engilsins, sem sýndi mér þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ. Ama wei ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ tala tənaɣa, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pɩɩ ya. \t Og þér munuð hataðir af öllum vegna nafns míns. En sá sem staðfastur er allt til enda, mun hólpinn verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei tɩɩ wɛ səm nɔɣɔ tɔɔ təcomlaa kɛ mpʋ tɔ ɩnɩ ɩ yapəna-tʋ, na ɩnɩ ɩ ká yana-tʋ tɔtɔ. Tampana tə tɛɛləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teu sɩ ɩ́ ká tasa-tʋɣʋ yapʋ tɔtɔ. \t Úr slíkri dauðans hættu frelsaði hann oss og mun frelsa oss. Til hans höfum vér sett von vora, að hann muni enn frelsa oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtəlaa mpa pa lakɩ təmlɛ kɛ Yuta kɔtasɩ cokəle taa tɔ pa fɛɩna mpaa sɩ pá tɔɣɔ mpi pa kʋ tá kɔtaɣa təlatɛ taa tɔ. \t Vér höfum altari, og hafa þeir, er tjaldbúðinni þjóna, ekki leyfi til að eta af því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə tɔɔ kɛ́ pə tənaɣa mpʋ pə lakɩ, Ɩsɔ tɔŋna ɩ pɛɛlɛɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ yəlaa paɣalɛ kɛ tam kɛ́ sɩ ɩ́ la na yəlaa mpɛ pa samaa paɣalɛ sɛɛ-ɩ sɩ ɩ́ na təmlɛ, na pə́ kʋsɩ ɩ teeli. \t Allt er þetta yðar vegna, til þess að náðin verði sem mest og láti sem flesta flytja þakkargjörð Guði til dýrðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ maɣana apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ təna pa yaa-ɩ sɩ Ɩnee. Apalʋ ɩnɩ pə tʋʋla-ɩ kɛ́, na ɩ́ həntɩ pɩɩsɩ pəlefɛɩ naanʋwa. \t Þar fann hann mann nokkurn, Eneas að nafni, er í átta ár hafði legið rúmfastur. Hann var lami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma pa nɔɔhɛɛ kɔʋ na ɩ́ suu ɩ wontu, ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ tətɔɣɔlɛ kɛ məlʋɣʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ cɛkəna nti ma lapa-mɛ tɔ? \t Þegar hann hafði þvegið fætur þeirra, tekið yfirhöfn sína og setst aftur niður, sagði hann við þá: \"Skiljið þér, hvað ég hef gjört við yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ma taapalaa suweɣe tɩɩ yɔtɔtɩ na tə́ sɩɩ yee? Ɩ́ kotiɣi Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, nɔɣɔlʋ ná wɛna yontu, nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ, nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ tɔm kʋŋmɛsətʋ natəlɩ nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ tə yɔɣɔtʋɣʋ, na nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ tə tɛləsʋɣʋ nyəm. Tɔʋ pə tənaɣa mpʋ pə wɛɛ kɛ́ sɩ pə́ səna Yesu sɛɛlaa kpekəle na tə́ polo lɔlɔ. \t Hvernig er það þá, bræður? Þegar þér komið saman, þá hefur hver sitt fram að færa: Sálm, kenningu, opinberun, tungutal, útlistun. Allt skal miða til uppbyggingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ ɩnɩ ɩ heela-wɛɣɛ mpʋ sɩ Yesu wɛna ɩ weesuɣu na ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ na-ɩ tɔ. Pa ta mʋ ɩ tɔm. \t Þá er þeir heyrðu, að hann væri lifandi og hún hefði séð hann, trúðu þeir ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Kilisiti tampana nna ma tɔka ɩsəntɔ tɔ ma kaa yele mpi ma yɔɔləɣəna ɩsəntɔ tɔɣɔ yɔɔlənaʋ kɛ Akayi tɛtʋ təna taa. \t Svo sannarlega sem sannleiki Krists er í mér, skal þessi hrósun um mig ekki verða þögguð niður í héruðum Akkeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa nyá mʋɣʋləɣəna sɩ n wɛna Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ? Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n pəntəɣɩ-tɩ na pə́ kʋɣɩ Ɩsɔ nyʋɣʋ? \t Hrósar þú þér af lögmáli, og óvirðir þó Guð með því að brjóta lögmálið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yela-wɛɣɛ pa tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ nsi pa luuŋ sʋʋwa tɔ sɩ taa, na pá lakɩ təmaɣa mpi pə wɛ fɛɛlɛ tɔ. \t Þess vegna hefur Guð ofurselt þá fýsnum hjartna þeirra til saurlifnaðar, til þess að þeir svívirtu líkami sína hver með öðrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama hatoo antulinya ŋmaʋ kancaalaɣa taa Ɩsɔ ŋma apalʋ na alʋ kɛ́. \t en frá upphafi sköpunar ,gjörði Guð þau karl og konu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɛ Pilisila na Akilaasɩ, na ń sɛɛ Honesifɔɔ təyaɣa nyə́ma. \t Heilsa þú Prisku og Akvílasi og heimili Ónesífórusar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ tɩ-m na má lakɩ ɩ təmlɛ tɔ ɩ ɩsɔtaa tillu kɔma ma kiŋ kɛ ahoo taa. \t Því að á þessari nóttu stóð hjá mér engill þess Guðs, sem ég heyri til og þjóna, og mælti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ma nyəmá sɩ nɔɔnɔɔ ɩsəntɔ ń sələma mpiɣi Ɩsɔ, ɩ ká ha-ŋ-wɩ. \t En einnig nú veit ég, að Guð mun gefa þér hvað sem þú biður hann um.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ paa hʋ́lɩ́ Sɔtɔm kɛ suulu kɛ Hʋʋlɛ wule na pə́ kəlɩ-mɛ. \t En ég segi yður: Landi Sódómu mun bærilegra á dómsdegi en þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa niŋ wɛ lɔŋ kɛ yəlaa təkʋlɛ. \t Hvatir eru þeir í spori að úthella blóði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩfalʋ wei Yesu sɔɔlaa tɔ ɩ tɔma Piyɛɛ sɩ: Tacaa kɛ́. Tuu ɩsɩɩ Simɔŋ Piyɛɛ nɩɩʋ mpʋ sɩ Tacaa tɔ, tənaɣa ɩ copa ɩ wontu na ɩ́ tɔɣɔlɩ na ɩ́ ŋmaa lʋm taa. (Mpi tɔ, pɩɩ pamna ɩ ka caɣa kpɛtɛ kɛ́.) \t Lærisveinninn, sem Jesús elskaði, segir við Pétur: \"Þetta er Drottinn.\" Þegar Símon Pétur heyrði, að það væri Drottinn, brá hann yfir sig flík - hann var fáklæddur - og stökk út í vatnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lita nyə́ma na Salɔŋ tɛtɛkəlɛ nyə́ma na-ɩ, ɩlɛna pá laɣasɩ na pá mʋ Tacaa tɔm. \t Allir þeir, sem áttu heima í Lýddu og Saron, sáu hann, og þeir sneru sér til Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩŋ naanʋwa na naalɛ tɔɔ kɛ́ koluŋa na ɩcatɛ pə səŋaa. Na pə́ ŋmaawa pɩɩŋ ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩwəyaɣa tillaa naanʋwa na naalɛ həla. \t Og múr borgarinnar hafði tólf undirstöðusteina og á þeim nöfn hinna tólf postula lambsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pə taɣa yəlaa kɛ ɩ yɔɣɔtəɣəna, ama Ɩsɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ na ɩ yɔɣɔtʋɣʋ na ɩ tɛm nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩ ɩ tɔm tɔ se. Tampana nna a ka pama tɔ anəɣɩ ɩ kuliɣina Ɩsɔ Feesuɣu toŋ. \t Því að sá, sem talar tungum, talar ekki við menn, heldur við Guð. Enginn skilur hann, í anda talar hann leyndardóma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa mpa paa wɛ Lisitəla na Ɩkʋniyɔm tɔ pa pʋɣʋlaɣa-ɩ teu. \t Bræðurnir í Lýstru og Íkóníum báru honum gott orð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa Tacaa təŋlaa tɔŋna sɔɔsʋɣʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa tɔmaɣa kɛ Yuta nyə́ma mpa pa yɔɣɔtaɣa Kəlɛɛkɩ tɔm tɔ na tɛtʋ Yuta nyə́ma pa hɛkʋ, sɩ tɛtʋ Yuta nyə́ma ɩɩ paasəɣəna mpɛ pa leelaa kɛ teu kɛ paa ɩfemle nte tə tɔɣɔnaɣa talʋɣʋ taa. \t Á þessum dögum, er lærisveinum fjölgaði, fóru grískumælandi menn að kvarta út af því, að hebreskir settu ekkjur þeirra hjá við daglega úthlutun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tənɩ ɩ tɔɔ kɛ́ ɩ niŋ, na alʋ siɣile siɣisi tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa, na ɩ́ niki Ɩsɔ kɛ́ sam. \t Þá lagði hann hendur yfir hana, og jafnskjótt réttist hún og lofaði Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ saa ɩnɩ táá hiki caɣalɛ na tə́ paasəɣəna Ɩsɔ sələmʋɣʋ na waasʋ lapʋ kɛ tam. \t En vér munum helga oss bæninni og þjónustu orðsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tila ɩ ɩfalaa taa naalɛ sɩ: Ɩ́ polo ɩcatɛ taa, ɩ́ ka sulina apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ səɣəla lʋm na həyaɣa, ɩ́ təŋɩ-ɩ. \t Þá sendi hann tvo lærisveina sína og sagði við þá: \"Farið inn í borgina, og ykkur mun mæta maður, sem ber vatnsker. Fylgið honum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa pəcɔ antulinya kaa tasa-m naʋ, ama mɛ mɩɩ na-m. Pə taɣa pʋlʋ, ma wɛna weesuɣu na mɛ mɩɩ wɛɛna weesiŋ tɔ pə tɔɔ. \t Innan skamms mun heimurinn ekki sjá mig framar. Þér munuð sjá mig, því ég lifi og þér munuð lifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapaɣa ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Mpi yʋlʋ ta tɩɩ naʋ na ɩ ta nɩɩ pə tɔm tɔ. Mpi pə tɔɔ yʋlʋ ta tɩɩ hʋʋ tɔ, Ɩsɔ taɣana-wəɣɩ mpa pa sɔɔla-ɩ tɔ pa tɔɔ. \t En það er eins og ritað er: Það sem auga sá ekki og eyra heyrði ekki og ekki kom upp í hjarta nokkurs manns, allt það sem Guð fyrirbjó þeim, er elska hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛkɩ Tacaa Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ paa waatʋ wei kɛ́ paa mpi pə tɔɔ kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ. \t og þakkið jafnan Guði, föðurnum, fyrir alla hluti í nafni Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔɣɔnɩ-wɛɣɛ ɩ pəloo taa. \t Og hann rak þá burt frá dómstólnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká wɛɛ wei ɩ nyɔɔna Ɩsɔ Tɔm maɣamaɣa təkpaŋkpaŋkpa kɛ teitei ɩsɩɩ paa sɛɣɛsa-ɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ na ɩ́ sɛɣɛsɩ lɛlaa kɛ sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔ na ɩ́ tasa-wɛɣɛ tɔm. Pə kaasa kpɛɛsəlaa pɔpɔtʋnaa mpa pɛlɛ tɔ, ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ ɩsəna mpi pa toolaa tɔ. \t Hann á að vera maður fastheldinn við hið áreiðanlega orð, sem samkvæmt er kenningunni, til þess að hann sé fær um bæði að áminna með hinni heilnæmu kenningu og hrekja þá, sem móti mæla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa mpa mpa pa kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa tɔɣɔ ma wɛna pənɛ. Ma maɣamaɣa ɩsəntɔ ma kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔ kɛ́. Na ma nana ma ɩsəpəle kɛ Kilisiti tɔɣɔ kʋnyɔməŋ wei tɔ. Kʋyaŋku paa kuli ɩ teeli tɔɔ tɔ maa hiki ma paa nyəm kɛ pə taa. Nti ma wiikina-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ: \t Öldungana yðar á meðal áminni ég, sem einnig er öldungur og vottur písla Krists og einnig mun fá hlutdeild í þeirri dýrð, sem opinberuð mun verða:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kpaŋtʋ ləmaɣasɛɛ ɩ́ wɛ timpi, tənaɣa ɩ akalʋɣʋ wɛɛ. \t Því hvar sem fjársjóður þinn er, þar mun og hjarta þitt vera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa tɔma Yesu sɩ: Nyənɩ nyá ɩfalaa lakʋɣʋ mpi pə fɛɩ lapʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ yee. \t Farísearnir sögðu þá við hann: \"Lít á, hví gjöra þeir það, sem er ekki leyfilegt á hvíldardegi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ, mə waalɩ takʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma kisa Kɔlɛntɩ kɛ məlʋɣʋ. Na ye ma tɩɩ looliɣi kɛ́, Ɩsɔ ɩ́ kʋ-m. \t Ég kalla Guð til vitnis og legg líf mitt við, að það er af hlífð við yður, að ég hef enn þá ekki komið til Korintu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ pɛləɣɩ pəyaɣa kɛ kʋhɛɛsʋɣʋ wule sɩ pə taa kɔɔ na ɩ́ yɔkɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ. Pepe tɔɔ kɛ́ má waa yʋlʋ pilimile təcu kɛ kʋhɛɛsʋɣʋ wule na mɩɩ mʋ-m na pááná? \t Fyrst maður er umskorinn á hvíldardegi, til þess að lögmál Móse verði ekki brotið, hví reiðist þér mér, að ég gjörði manninn allan heilan á hvíldardegi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na ɩ́ kpaɣa kʋfalʋ, ɩ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́. Ye pa kisa alʋ na nɔɣɔlʋ náá təŋ na ɩ́ kpaɣa-ɩ, pʋntʋ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́. \t Hver sem skilur við konu sína og gengur að eiga aðra, drýgir hór, og hver sem gengur að eiga konu, sem skilin er við mann, drýgir hór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye pə ta lʋlɩ-ŋ na lʋm na Feesuɣu, n kaa sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa. \t Jesús svaraði: \"Sannlega, sannlega segi ég þér: Enginn getur komist inn í Guðs ríki, nema hann fæðist af vatni og anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa lakɩ yəlaa ɩsɛntaa kɛ́ mə Ɩsɔsɛɛlɛ kʋlapʋtʋ sɩ pá na na pá sa-mɛ. Ye ɩ́ lakɩ mpʋ sɩ yəlaa ɩ́ na, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ kaa tasa-mɛɣɛ haʋ. \t Varist að iðka réttlæti yðar fyrir mönnum, þeim til sýnis, annars eigið þér engin laun hjá föður yðar á himnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pa lʋla Yesu Kilisiti tɔɣɔlɔ. Ɩ too Malɩ wei ɩ kɛ́ Yosɛɛfʋ amʋsaɣa tɔ, ɩ haɣa hɔɣɔ na Feesuɣu Naŋŋtʋ toma na pə́cɔ́ ɩ́ saa. \t Fæðing Jesú Krists varð með þessum atburðum: María, móðir hans, var föstnuð Jósef. En áður en þau komu saman, reyndist hún þunguð af heilögum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá na-ɩ, ɩlɛna pá heeli-ɩ sɩ: Yəlaa təna caakɩ-ŋ. \t og þegar þeir fundu hann, sögðu þeir við hann: \"Allir eru að leita að þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa caala Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ nɩɩʋ tɔ pa ta sʋʋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa, mpi tɔ pa ta tɛ Ɩsɔ na pa taa. Pə na pə mpʋ tɔ pə wɛ pəsʋɣʋ sɩ lɛlaa ɩ́ sʋʋ. \t Enn stendur því til boða, að nokkrir gangi inn til hvíldar Guðs. Þeir, sem fagnaðarerindið var fyrr boðað, gengu ekki inn sakir óhlýðni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ Yesu kpa pʋɣʋ taa kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ, na ɩ́ sələmɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ na kʋ fem. \t En svo bar við um þessar mundir, að hann fór til fjalls að biðjast fyrir og var alla nóttina á bæn til Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣa pə wɛɛ na mə maɣamaɣa ɩɩ tɩɩ maɣasəɣɩ sɩ ɩ́ nyɩ tampana na ɩ́ təŋ-yɛ ye? \t Hví dæmið þér ekki af sjálfum yður, hvað rétt sé?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mə məlaa na ɩ́ lakɩ kalampaanɩ na ɩ́ hɔŋ mə tɩ. Kalampaanɩ ɩsɩɩ mpʋ pə taka fɛɩ teu. \t En nú stærið þér yður í oflátungsskap. Allt slíkt stærilæti er vont."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kaakalaɣa paasəna-wɛɣɛ teu, na ka tɛɛlaɣaa sɩ paa ha-kɛɣɛ pʋlʋ. \t Hann starði á þá í von um að fá eitthvað hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, n nyəmá teu sɩ yʋlʋ ɩ́ wɛ mpʋ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ɩ yela mpaaʋ kʋsiɣisuɣu təŋʋɣʋ kɛ́. Na ɩsaɣatʋnaa mpa ɩ lakɩ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ɩ toolaa. \t Þú veist að slíkur maður er rangsnúinn og syndugur. Hann er sjálfdæmdur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laalaa na má heeli-mɛɣɛ pə tənaɣa pənɛntɛ na pə́ ta lata. Sɩ ye waatʋ wei pə kɔma na pə la ɩ́ mʋ-tɩ. \t Nú hef ég sagt yður það, áður en það verður, svo að þér trúið, þegar það gerist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntaa pə kaa wɛɛ ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ yom kɛ yem, ɩ tɛɛ mpʋ. Ɩ pəsa tá taapalʋ kʋpampaŋ kɛ Kilisiti mpaaʋ taa. Ɩ tɛma ma nyəŋ kɛ pəsʋɣʋ təkpataa, ɩlɛ nyaɣa pə kaasənaa sɩ ɩ́ pəsɩ nyá nyəŋ na pə́ kəlɩ mpʋ, paa ɩsɩɩ nyá yom, paa ɩsɩɩ nyá taapalʋ kɛ Tacaa təŋʋɣʋ taa. \t ekki lengur eins og þræli, heldur þræli fremri, eins og elskuðum bróður. Mér er hann kær bróðir. Hve miklu fremur þó þér, bæði sem maður og kristinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Helɔtɩ lʋlʋɣʋ acima wule Helɔtiyatɩ pɛɛlɔ polaa na ɩ́ paakɩ mpa pa yaa tɔɣɔʋ tɔ pa ɩsɛntaa. Tənaɣa pə lapa Helɔtɩ kɛ leleŋ. \t En á afmælisdegi Heródesar dansaði dóttir Heródíasar dans frammi fyrir gestunum og hreif Heródes svo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu naalɛ nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ teŋku taa, ɩlɛna lʋm pəsɩ ɩsɩɩ yʋlʋ sətʋ caləm, na weesuɣu nyəm mpi pɩɩ wɛ teŋku taa tɔ pə́ sɩ pə təna təpaɩpaɩ. \t Og hinn annar hellti úr sinni skál í hafið, og það varð að blóði eins og blóð úr dauðum manni, og sérhver lifandi sál dó, sú er í hafinu var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu ŋku kʋ kɛ́ tampana tʋ tɔ kʋ kɔma na kʋ kɔɔ ɩlɛ, kɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ tampana təna təcɛɩcɛɩ. Pə taɣa kʋ maɣamaɣa kʋ kaŋkantɛ nyəntʋ kɛ kɩɩ yɔɣɔtɩ. Ama nti kʋ nɩɩwa tɔɣɔ. Pəyele kɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ nti tɩɩ kɔɔ tɔ. \t En þegar hann kemur, andi sannleikans, mun hann leiða yður í allan sannleikann. Hann mun ekki mæla af sjálfum sér, heldur mun hann tala það, sem hann heyrir, og kunngjöra yður það, sem koma á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔŋ sɩ: Mesii kpeɣe, heeli-tʋɣʋ wei ɩ mapa-ŋ tɔ. \t og sögðu: \"Spáðu nú, Kristur, hver var að slá þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɛmna Ɩsɔ wei ɩ́ feesa-ɩ na ɩ́ tʋ-ɩ teeli tɔ na mə taa, na pə lapa mpʋ tɔɣɔ ɩ́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ naani na mə tɛɛlʋɣʋ məlɩ ɩ tɔɔ. \t Fyrir hann trúið þér á Guð, er vakti hann upp frá dauðum og gaf honum dýrð, svo að trú yðar skyldi jafnframt vera von til Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənɛ ɩnəɣɩ n ka heeliɣi-wɛ. Lakəna sɔsɔɔntʋ nti pa tʋ-ŋ tɔ tə toma təna, na ń sɔɔsəɣɩ nyá yəlaa kɛ apalʋtʋ, yaa ye kalənaʋ kaləna-wɛ. Taa yele na nɔɣɔlʋ kpɛɛna-ŋ. \t Tala þú þetta og áminn og vanda um með allri röggsemi. Lát engan lítilsvirða þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpa ɩ́ tɛɛləɣɩ sɩ paa tɛ na pá fɛlɩ-mɛ tɔɣɔ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ kəntəɣɩ, ɩlɛ pepeɣelɛ mə tɛɛwa? Asaɣaa maɣamaɣa ná tɛɛləɣɩ sɩ paa tɛ na pá fɛlɩ pɛlɛ tɔɣɔ pa kəntəɣɩ pa təma mɛɛ. \t Og þótt þér lánið þeim, sem þér vonið að muni borga, hvaða þökk eigið þér fyrir það? Syndarar lána einnig syndurum til þess að fá allt aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna tə tɔkʋɣʋ kɔpʋ na ɩ́ suna Ɩsɔ kʋpantʋ na tə sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ tɔ na ɩ́ ná. Tə nyɔɔkʋɣʋ tɔ, pɩɩ kpɛntəɣɩ-tʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti caləm tɔɔ? Na potopoto wei tə fakɩ tɔ, tə tɔkʋɣʋ tɔ, pɩɩ kpɛntəɣɩ-tʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ tɔɔ? \t Sá bikar blessunarinnar, sem vér blessum, er hann ekki samfélag um blóð Krists? Og brauðið, sem vér brjótum, er það ekki samfélag um líkama Krists?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa luɣu nyəntʋ ntɛ́ sɩ mpa mpa pa ná Pəyaɣa má na pá mʋ ma tɔm tɔ, pʋntʋnaa ɩ́ hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ, na maa feesi-wɛɣɛ kantəkaɣa kʋyakʋ wule. \t Því sá er vilji föður míns, að hver sem sér soninn og trúir á hann, hafi eilíft líf, og ég mun reisa hann upp á efsta degi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna katəkatəŋ na ɩ́ na. Ɩɩ tuuki, ɩɩ kʋŋ. Pəyele ɩ fɛɩ kʋtɔɣɔʋ təsɩɩlɛ, ɩ fɛɩna kpou, Ɩsɔ caləɣəna-ɩ. Na mə tá kəlɩ sumasɩ kɛ tɔm napəlɛ? \t Hyggið að hröfnunum. Hvorki sá þeir né uppskera, eigi hafa þeir forðabúr eða hlöðu, og Guð fæðir þá. Hve miklum mun eruð þér fremri fuglunum!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simiyɔŋ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Lefii nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Ɩsakaa nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). \t af Símeons ættkvísl tólf þúsund, af Leví ættkvísl tólf þúsund, af Íssakars ættkvísl tólf þúsund,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti sʋʋʋ tɔm kʋlʋm kɛ ɩ kpakpaa sʋʋʋ kɛ katɛ taa katɛ taa tɔ pə taɣa acɔɔnaa na nawee caləm kɛ ɩ lapəna kɔtaɣa. Ama ɩ maɣamaɣa ɩ caləm kɛ́, ɩlɛna pə́ kɔna-tʋɣʋ tá nyɔɔŋ yapʋ kɛ tam tɔɔ. \t Ekki fór hann með blóð hafra og kálfa, heldur með eigið blóð, inn í hið heilaga í eitt skipti fyrir öll og aflaði eilífrar lausnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma alʋ sɩ: Polo ń yaa nyá paalʋ na nyá na-ɩ ɩ́ kɔɔ cənɛ. \t Hann segir við hana: \"Farðu, kallaðu á manninn þinn, og komdu hingað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ nyá caanaa caanaa Ɩsɔ, Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ. Tənaɣa sɔɣɔntʋ kpa Moisi kɛ sɔsɔm na ɩ́ seliɣi, haləna ɩ́ kpisi nyənʋɣʋ. \t ,Ég er Guð feðra þinna, Guð Abrahams, Ísaks og Jakobs.' En Móse skelfdist og þorði ekki að hyggja frekar að."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ Ɩsɔ təmlɛ kɛ pɛlɛ pa lakɩ mpʋ sɩ pə́ pona nyaɣa kʋpantʋ lapʋ taa. Ama ye n lakɩ ɩsaɣatʋ nyá laŋlɛ ká pɛləɣəna-wɛɣɛ. Mpi tɔ pə taɣa yem tɔɔ kɛ́ pa wɛna pəsʋɣʋ sɩ pá tʋ-ŋ saləka. Pa tʋkʋɣʋ asaɣaa kɛ saləka tɔ, Ɩsɔ təmlɛ kɛ pɛlɛ pa lakɩ sɩ pá hʋ́lɩ́ ɩ pááná. \t Því að þau eru þjónn Guðs þér til góðs. En ef þú gjörir það sem illt er, þá skaltu óttast. Yfirvöldin bera ekki sverðið ófyrirsynju, þau eru Guðs þjónn, hegnari til refsingar þeim er aðhefst hið illa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə taɣa pə caala-m tɔɣɔ ma yɔɣɔta ɩsəntɔ. Ye ma wɛ ɩsəna, ma tɛma pəlɛ pə taa caɣalɛ laɣatʋ hiiu kɛ́. \t Ekki segi ég þetta vegna þess, að ég hafi liðið skort, því að ég hef lært að láta mér nægja það, sem fyrir hendi er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu kakpasɩ nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ, ɩlɛna má ná ɩsɔtʋlʋŋa nakəlɩ na ká kpɛsəna ɩsɔtaa na ká hoti atɛ. Tənaɣa pa cɛla-kɛɣɛ lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ saafʋ. \t Og fimmti engillinn básúnaði. Þá sá ég stjörnu, er fallið hafði af himni ofan á jörðina, og henni var fenginn lykillinn að brunni undirdjúpsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maləkɩ na Alisitaakɩ na Temasɩ na Luku mpa ma na-wɛ tə lakɩ təmlɛ kɛ cənɛ tɔ pɛlɛ pa sɛɛ-ŋ tɔtɔ. \t Markús, Aristarkus, Demas og Lúkas, samverkamenn mínir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye tə yela-ɩ na ɩ́ lakɩ mpʋ, yəlaa təna ká mʋ ɩ tɔm, na Lom tɛtʋ sɔsaa ká kɔɔ na pá sʋʋ pə taa, na pá wakəlɩ tá Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na pá sɔ́ ta tɛtʋ. \t Ef vér leyfum honum að halda svo áfram, munu allir trúa á hann, og þá koma Rómverjar og taka bæði helgidóm vorn og þjóð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Makətala Malɩ na Malɩ lɛlʋ pá caɣa tənaɣa pəlaaʋ ɩsɛntaa. \t María Magdalena var þar og María hin, og sátu þær gegnt gröfinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alɔɣaa mpɛɣɛlɛ mpa pa lakɩ piti təma tɔ. Tənaɣa alɔɣaa mpɛ pa tooso pa kʋlaa na pá cɔɔkɩ tɛtʋ təna awulaa sɔsaa tɔɔ sɩ pa kotiɣi-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ kʋyakʋ sɔsɔɔʋ wule yoonaʋ tɔɔ. \t því að þeir eru djöfla andar, sem gjöra tákn. Þeir ganga út til konunga allrar heimsbyggðarinnar til að safna þeim saman til stríðsins á hinum mikla degi Guðs hins alvalda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ mpa pa caɣa mpʋ tɔ sɩ: Ta mpaaʋ taa, kʋpantʋ kɛ pə mʋna pá la kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsaɣatʋ? Paa waasɩ yaa paa kʋ? Ama pa ta cɔ sɩ pʋlʋ. \t Síðan spyr hann þá: \"Hvort er heldur leyfilegt að gjöra gott eða gjöra illt á hvíldardegi, bjarga lífi eða deyða?\" En þeir þögðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtʋlʋŋa ŋkɛ ka hətɛ ntɛ́ sɩ Nyaŋ. Tənaɣa lʋm huwa tooso taa huɣule kʋlʋmtəlɛ lapa nyaŋ, na yəlaa paɣalɛ nyɔɔ-wɩ ɩlɛna pá sɩ. \t Nafn stjörnunnar er Remma. Þriðjungur vatnanna varð að remmu og margir menn biðu bana af vötnunum, af því að þau voru beisk orðin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kapənahum kɛ Yesu sɛɣɛsa tɔm tənɛɣɛ Yuta nyə́ma təkotile taa. \t Þetta sagði hann, þegar hann var að kenna í samkundunni í Kapernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá tɛɛlaɣaa sɩ ɩnɩ ɩ ká yana ntɛɣɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyʋɣʋ. Tɔʋ saŋa taa wɛɛ tooso kɔlɔ, pə tənaɣa mpʋ pə hɔlʋɣʋ tɔ. \t Vér vonuðum, að hann væri sá, er leysa mundi Ísrael. En nú er þriðji dagur síðan þetta bar við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, paa yəlaa kʋwakələm ká tɔɔ ɩsəna, yaa paa pa yɔɣɔta ɩsaɣatʋ ɩsɩɩ we, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu. \t Sannlega segi ég yður: Allt verður mannanna börnum fyrirgefið, allar syndir þeirra og lastmælin, hve mjög sem þeir kunna að lastmæla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama alʋ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ kɔɔ ɩ́ sopi Yesu tɛɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Haɩ, Tacaa, waasɩ-m. \t Konan kom, laut honum og sagði: \"Herra, hjálpa þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa ká kʋlɩ na pá hʋ́lɩ́ sɩ pá tʋ-mɛɣɛ kʋnyɔŋ, na paa kʋ-mɛ. Kateŋa təna yəlaa taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ. \t Þá munu menn framselja yður til pyndinga og taka af lífi, og allar þjóðir munu hata yður vegna nafns míns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pɛlɛ pá kʋ-m. Ama wɛɛ tooso wule maa fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə wakəla ɩ ɩfalaa laŋa kɛ sɔsɔm. \t og þeir munu lífláta hann, en á þriðja degi mun hann upp rísa.\" Þeir urðu mjög hryggir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei ma nawa sɩ pa tɔntɛ ta maɣa na pa ta təŋ Laapaalɩ Kʋpaŋ tampana kɛ teitei tɔ, ma tɔma Piyɛɛ kɛ yəlaa təna ɩsɛntaa sɩ: N kɛ́ Yuta tʋ pəyele n lapa cənɛɣɛ ɩsɩɩ wei ɩ ta kɛ Yuta tʋ tɔ, n ta la ɩsɩɩ Yuta tʋ ka la tɔ. Ɩlɛ ɩsənaɣa n nyəmá sɩ nɔɔnɔɔ n ká la na ń caalɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ pá la ɩsɩɩ Yuta nyə́ma? \t En þegar ég sá, að þeir gengu ekki beint eftir sannleika fagnaðarerindisins, sagði ég við Kefas í allra áheyrn: \"Úr því að þú, sem ert Gyðingur, lifir að heiðingja siðum, en eigi Gyðinga, hvernig ferst þér þá að neyða heiðingja til að lifa að Gyðinga siðum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma Ɩsɔ sələmʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ məlɩ ɩ ɩfalaa cɔlɔ na ɩ́ maɣana ɩsənyəŋlɛ kpa pɛlɛ na halɩ pá caŋ pa too. \t Hann stóð upp frá bæn sinni, kom til lærisveinanna og fann þá sofandi, örmagna af hryggð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Kʋfənɛɛ taɣana-wɛɣɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Pa naalɛ pa taa aweɣe ɩ́ caa sɩ má tʋlɩ-mɛ yee? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Palapaasɩ kɛ tə caa sɩ ń tʋlɩ. \t Landshöfðinginn spurði: \"Hvorn þeirra tveggja viljið þér, að ég gefi yður lausan?\" Þeir sögðu: \"Barabbas.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋɣɩ-tʋɣʋ kʋnyɔŋ, ama Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ ta lɔ-tʋ. Pa huɣi-tʋɣʋ atɛ, ama paa na mpʋ pa ta kʋ-tʋ. \t ofsóttir, en þó ekki yfirgefnir, felldir til jarðar, en tortímumst þó ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kʋlɩ na pá yoona Ɩwəyaɣa, ama Ɩwəyaɣa ká kəlɩ-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ŋkɛɣɛlɛ sɔsaa Sɔsɔ na awulaa təna Wulaʋ. Ka na ka nyə́ma mpa pa yaawa na pá ləsɩ na pa kɛ́ nɩɩntaa tɔ paa kəlɩ-wɛ. \t Þessir munu heyja stríð við lambið. Og lambið og þeir, sem með því eru, hinir kölluðu og útvöldu og trúu, munu sigra þá, - því að lambið er Drottinn drottna og konungur konunga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ nɔkaa tɔ mpəɣɩ ɩ lakɩ na pəle ńtɛ́ tə́ nyɔ, na ɩ́ yeki na paa pəle nte tə nyɔ ɩsɩɩ tə wɛʋ tɔ. \t En Guð gefur því líkama eftir vild sinni og hverri sæðistegund sinn líkama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mʋsʋŋtʋ wei ɩ lakaɣa ɩ tɔɣɔntəlɛ kɛ mʋsʋŋ tɔ ɩ nyasa-ɩ tɔm sɩ: Ma na-ŋ, tá wulaʋ na tá tɔm hʋʋlʋ. \t En sá sem beitti náunga sinn órétti, hratt honum frá sér og sagði: ,Hver skipaði þig höfðingja og dómara yfir okkur?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pɩɩ kpiisa mpa pa sɛɛkaɣa Ɩsɔ kɛ́ mpʋ pə taka tɔ pa ɩsaɣatʋ təkpataa kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ, pɛlɛ pa taa tasəɣɩ pa ɩsaɣatʋ tɔm tɔɔsʋɣʋ, pəcɔ pa taa nɔkɩ kɔtasɩ nasələɣɩ lapʋ tɔtɔ. \t Annars hefðu þeir hætt að bera þær fram. Dýrkendurnir hefðu þá ekki framar verið sér meðvitandi um synd, ef þeir hefðu í eitt skipti fyrir öll orðið hreinir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma ɩsɩɩ apalaa mpɛ pa yeki Yesu, ɩlɛna Piyɛɛ tɔ sɩ: Tacaa, ɩsɩɩ tə wɛʋ cənɛ ɩnɩ ɩsəntɔ tɔ, pə wɛ teu napələɣɩ te. Ɩlɛ pə mʋna ɩsɩɩ tə́ siki coka toosoɣo. Nyaɣa lɛntɛ, Moisi kɛ lɛntɛ, na Ilii kɛ lɛntɛ. Nti ɩnɩ ɩ yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ tə lɩɩ yem kɛ́, ɩ ta na-tɩ. \t Þegar þeir voru að skilja við Jesú, mælti Pétur við hann: \"Meistari, gott er, að vér erum hér. Gjörum þrjár tjaldbúðir, þér eina, Móse eina og Elía eina.\" Ekki vissi hann, hvað hann sagði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ kɔɔ na kʋyakʋ ŋku na ɩsəna taa ɩ taa tʋ ɩ taa sɩ təyaɣa tʋ ka tala tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ka sʋʋ təkpʋʋ. Na ɩ ká la təmlɛ tʋ ɩnəɣɩ təkaŋkaŋ, na ɩ́ məŋna-ɩ na ɩ́ pɛtɩ-ɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɔɔ. \t þá mun húsbóndi þess þjóns kom á þeim degi, er hann væntir ekki, á þeirri stundu, er hann veit ekki, höggva hann og láta hann fá hlut með ótrúum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ tɔɔ pə təna ɩsəntɔ pə wɛna tampana tɔ ɩ tɔma sɩ: Kʋpam maa kɔɔ nɔɔnɔɔ. Ɛɛ, pə́ la mpʋ. Tacaa Yesu, kɔɔ mpʋ. \t Sá sem þetta vottar segir: \"Já, ég kem skjótt.\" Amen. Kom þú, Drottinn Jesús!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tʋkaɣa mpaaʋ, ɩlɛna apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ kpaɣa asewa na ɩ́ kɔɔ ɩ́ luŋ ɩ tɛɛ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa kʋpaŋ, pepeɣe pə wɛɛ sɩ maa la na má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ? \t Þegar hann var að leggja af stað, kom maður hlaupandi, féll á kné fyrir honum og spurði hann: \"Góði meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ pá sɔ-m Ɩsɔ lʋm napəlɩ, ɩlɛ ye pa ta sɔ-m lʋm mpɩ ma nəɣəsɛɛ kaa tɛ. \t Skírn á ég að skírast. Hversu þungt er mér, uns hún er fullnuð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Ma tɛma-mɛɣɛ heeluɣu na ɩ́ tá mʋ. Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ caa ɩ́ tasa-təɣɩ nɩɩʋ? Yaa mə caa ɩ́ sɔɔsɩ ɩ ɩfalaa tɔɔ tɔtɔ? \t Hann svaraði þeim: \"Ég er búinn að segja yður það, og þér hlustuðuð ekki á það. Hví viljið þér heyra það aftur? Viljið þér líka verða lærisveinar hans?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tam ye tə səŋa Tacaa Ɩsɔ ɩsɛntaa tə tɔɔsəɣɩ ɩsəna ɩ́ lapa təma kɛ mə Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔ, na ɩsəna mə təma sɔɔlʋɣʋ sʋsa-mɛɣɛ lʋpʋ sɔsɔɔm taa tɔ, na ɩsəna mə tɛɛlʋɣʋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti kiŋ ta pasa paa pəcɔ tɔ. \t Fyrir augsýn Guðs og föður vors erum vér sífellt minnugir starfs yðar í trúnni, erfiðis yðar í kærleikanum og stöðuglyndis yðar í voninni á Drottin vorn Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ma cɔɔ Silii na Silisii pa tɛtʋnaa taa. \t Síðan kom ég í héruð Sýrlands og Kilikíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔma tiili tɔtɔɣɔ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: N ka pəsɩ kɔtʋlʋ kɛ tam tɔɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ. \t Og á öðrum stað: Þú ert prestur að eilífu að hætti Melkísedeks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Məlɩ nyá təyaɣa taa na ń heeli pə təna mpi Ɩsɔ lapa-ŋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ tɛɛwa na ɩ́ heeli ɩcatɛ təna taa kɛ́ pə təna mpi Yesu lapa-ɩ tɔ. \t \"Far aftur heim til þín, og seg þú frá, hve mikið Guð hefur fyrir þig gjört.\" Hann fór og kunngjörði um alla borgina, hve mikið Jesús hafði fyrir hann gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔkɔ ŋkɛ ka tike ka kɛna tampana nyəŋka, na ká kɔɔ antulinya taa na ká yele na yəlaa təna naakɩ. \t Hið sanna ljós, sem upplýsir hvern mann, kom nú í heiminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama maa polo Yosalɛm kɛ nɔɔnɔɔ na má la Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ təna tɔɣɔ təmlɛ na pə́cɔ́. \t En nú fer ég á leið til Jerúsalem til að flytja hinum heilögu hjálp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ tɔ ɩ puki kɛ́ na ɩ́ caa alɔɣaa lɛlaa mpa pa kəla ɩnəɣɩ ɩsaɣatʋ tɔɣɔ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa, na pá kɔɔ na pá caɣa təyaɣa ŋkɛ ka taa. Ɩlɛna lɔŋ nyəntʋ náá məlɩ na tə́ lá sana na nɔɔnɔɔ nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na kʋfalaŋ yəlaa asaɣaa panɛ. \t fer hann og tekur með sér sjö aðra anda sér verri, og þeir fara inn og setjast þar að, og verður svo hlutur þess manns verri eftir en áður. Eins mun fara fyrir þessari vondu kynslóð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ talaa ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Sakalɩ təyaɣa na ɩ́ sɛɛ Ɩlisapɛtɩ. \t Hún kom inn í hús Sakaría og heilsaði Elísabetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa cɔwa sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ. Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Aŋha, ɩ́ cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ mpi ɩ tɩ tɔ, na ɩ́ cɛla Ɩsɔ ɩlɛɣɛ mpi ɩ tɩ tɔ. \t En hann sagði við þá: \"Gjaldið þá keisaranum það sem keisarans er og Guði það sem Guðs er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ tala təna, ɩlɛna ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Sakee tii təcaʋ, saŋa nyá təyaɣa kɛ maa caɣa. \t Og er Jesús kom þar að, leit hann upp og sagði við hann: \"Sakkeus, flýt þér ofan, í dag ber mér að vera í húsi þínu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ: Tacaa, Moisi ka tɔma sɩ ye yʋlʋ ɩ́ səpa na ɩ́ fɛɩna pəyaɣa, ɩ neu hɔŋ ɩ alʋ kɛ leelu na ɩ́ hikina ɩ taalʋ sɔlʋ kɛ piya. \t \"Meistari, Móse segir: ,Deyi maður barnlaus, þá skal bróðir hans ganga að eiga konu bróður síns og vekja honum niðja.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ mə taa nɔɣɔlʋ nyʋɣʋ kaa holi-ɩ holuɣu maɣamaɣa. \t en ekki mun týnast eitt hár á höfði yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kpaalɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ taa heeli nɔɣɔlʋ sɩ ma kɛ́ Mesii. \t Þá lagði hann ríkt á við lærisveinana að segja engum, að hann væri Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Pɔɔlɩ luɣu lapa sɩ ɩ ká təŋna Masetoni na Akayi na ɩ́ polo Yosalɛm. Ɩ tɔŋaɣa sɩ: Ye ma tala təna, pə wɛɛ sɩ maa polo Lom kɛ́. \t Þá er þetta var um garð gengið, tók Páll þá ákvörðun að ferðast um Makedóníu og Akkeu og fara síðan til Jerúsalem. Hann sagði: \"Þegar ég hef verið þar, ber mér líka að sjá Róm.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kʋləɣɩ atɛ cənɛ, na má məlɩ nyá kiŋ, ama mpɛɣɛ pə yeki. Ma Caa kʋpaŋ, tɔkɩ-wɛ na nyá hətɛ toŋ wei n ha-m tɔ. Pá pəsɩ kʋlʋm ɩsɩɩ ma na-ŋ tə wɛʋ kʋlʋm tɔ. \t Ég er ekki lengur í heiminum. Þeir eru í heiminum, en ég kem til þín. Heilagi faðir, varðveit þá í þínu nafni, því nafni, sem þú hefur gefið mér, svo að þeir verði eitt eins og við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mpiɣi ɩ́ lakɩ, yaa paa ntiɣi ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ, ɩ́ yaana tá Sɔsɔ Yesu hətɛ, na ɩ́ sɛɛkɩ Tacaa Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ ɩ tɔɔ. \t Hvað sem þér gjörið í orði eða verki, gjörið það allt í nafni Drottins Jesú og þakkið Guði föður fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na má la na yəlaa təna cɛkəna Ɩsɔ sɩɩ ɩsəna mpi na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ ŋmɛlaa tɔ, ɩsəna pə wɛɛ sɩ pə́ la tɔ. Ɩsɔ wei ɩ lapa pə təna na pə́ wɛɛ tɔ ɩ ŋmɛsa hatuu lɔŋtaa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ mpʋ tɔɣɔ. \t og að upplýsa alla um það, hvernig Guð hefur ráðstafað þessum leyndardómi. Hann hefur frá eilífð verið hulinn í Guði, sem allt hefur skapað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna kunti fiti na ɩ́ yele na ɩ́ tɛɛ tapakpɛtɛ təyələyəlɩ. \t en hann lét eftir línklæðið og flýði nakinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ha-ɩ waatʋ sɩ ɩ yele ɩ ɩsaɣatʋ ntɩ, ama ɩɩ caa ɩ asilima yeluɣu. \t Ég hef gefið henni frest til þess að hún gjöri iðrun, en hún vill ekki gjöra iðrun og láta af hórdómi sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pá na Ɩsɔ sɛɛlaa pa caɣaa na pə́ leeli pəcɔ. \t Dvöldust þeir nú alllengi hjá lærisveinunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ yʋlʋ pəyaɣa nakəlɩ ka kaa sa ka təɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t til þess að enginn maður skuli hrósa sér fyrir Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə taɣa mpʋ tá təna təpaɩ tá taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ká la kʋlʋməm, na tá nyəm kɛ Ɩsɔ Pəyaɣa ká la kʋlʋməm tɔtɔ. Na tɩɩ la sɔsaa kɛ ɩ tɔm taa haləna tá teu tala Kilisiti teu sɔsɔɔm. \t þangað til vér verðum allir einhuga í trúnni og þekkingunni á syni Guðs, verðum fullþroska og náum vaxtartakmarki Krists fyllingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Polo yəlaa panɛ pa kiŋ na ń tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ ká nɩɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa cɛkəna. Ɩ́ ká nyənɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa ná. \t Far til lýðs þessa og seg þú: Með eyrum munuð þér heyra og alls eigi skilja, og sjáandi munuð þér horfa og ekkert sjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulee ɩ́ keesa tá sɔsaa yaa Falisanaa taa nɔɣɔlʋ na pʋntʋ təŋəɣɩ-ɩ? \t Ætli nokkur af höfðingjunum hafi farið að trúa á hann, eða þá af faríseum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma Yesu kiŋ, na ɩ́ sopi ɩ tɛɛ na ɩ́ tɛɣɛ-ɩ niŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Ye n ka tisaɣa n taa waasɩ-m? \t Maður nokkur líkþrár kom til hans, féll á kné og bað hann: \"Ef þú vilt, getur þú hreinsað mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lampuu mʋlaa na tɛtɛlataa lɛlaa pa pola Yesu kiŋ kɛ pa təna sɩ pa nɩɩ ɩ tɔm. \t Allir tollheimtumenn og bersyndugir komu til Jesú að hlýða á hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kpɩɩlʋɣʋ saalaa caakaɣa sɩ pá se na pá yele kpɩɩlʋɣʋ kɛ təna. Tənaɣa pa tisa kpiiliya ŋkɛ na pá cɛsɩ sɩ pa caa pa tʋ kuulanaa lɛlaa kɛ kpɩɩlʋɣʋ ɩsɛntaa tɔɔ. \t En hásetarnir reyndu að strjúka úr skipinu. Þeir settu bátinn útbyrðis og þóttust vera að færa út akkeri úr framstafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tasəɣɩ-təɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ́, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa nyənɩ-m ɩsɩɩ ma kɛ́ kpaŋtʋ. Yaa ye ɩ́ tɩɩ nyənəɣɩ-m kpaŋtʋ ntɔ, ɩ́ yaa-m kpaŋtʋ, ɩlɛna pə́cɔ́ má pəsɩ na má sa ma təɣɩ pəcɔ tɔtɔ. \t Enn segi ég: Ekki álíti neinn mig fávísan. En þó svo væri, þá takið samt við mér sem fávísum, til þess að ég geti líka hrósað mér dálítið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təma lapʋ wɛ fakasɩ fakasɩ. Ama Tacaa kʋlʋm ɩnɩ ɩ təma kɛ pa lakɩ. \t og mismunur er á embættum, en Drottinn hinn sami,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ta cɔ alʋ ɩnɩ sɩ pʋlʋ. Tənaɣa Yesu ɩfalaa polaa na pá tɔ Yesu sɩ: Tɔɣɔnɩ-ɩ, ɩ kələɣɩ ta ŋkpaŋŋ təkʋɣʋ na ɩ́ təŋəɣɩ-tʋ. \t En hann svaraði henni engu orði. Lærisveinar hans komu þá og báðu hann: \"Láttu hana fara, hún eltir oss með hrópum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pə lapa ɩsəna na ń yaa-m kʋpaŋ? Nɔɣɔlʋ ta kɛ kʋpaŋ ye pə taɣa Ɩsɔ tike təkoŋ. \t Jesús sagði við hann: \"Hví kallar þú mig góðan? Enginn er góður nema Guð einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ sa yoolu sɔsɔ ɩnɩ, na ɩ́ pəsəna samaa wei ɩ təŋaɣa-ɩ tɔ ɩ tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Pɔpɔtʋ fɛɩ leleŋ, paa Ɩsɛɣɛlɩ taa maɣamaɣa ma ta nata yʋlʋ na ɩ́ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ ɩsəntɔ. \t Þegar Jesús heyrði þetta, furðaði hann sig á honum, sneri sér að mannfjöldanum, sem fylgdi honum, og mælti: \"Ég segi yður, ekki einu sinni í Ísrael hef ég fundið þvílíka trú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema ɩlɛna tá na Pɔɔlɩ tə́ polo Saakɩ tɛ, Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa təna kota təna. \t Næsta dag gekk Páll með oss til Jakobs, og allir öldungarnir komu þangað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ, ɩ́ tɛma Ɩsɔ na mə taa ɩlɛna Ɩsɔ toma náá tɔkɩ-mɛ, na pə́ taŋa nyʋɣʋ yapʋ mpi pə taɣanaa sɩ pɩɩ kɔna na pə́ kuli kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ taa tɔ pə kɔntɛ. \t Kraftur Guðs varðveitir yður fyrir trúna til þess að þér getið öðlast hjálpræðið, sem er þess albúið að opinberast á síðasta tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi ka yɔɣɔtaa sɩ: Se nyá caa na nyá too. Na tɔtɔ sɩ: Ye wei ɩ tʋʋ ɩ caa yaa ɩ too, ɩsɩɩ pa kʋ-ɩ. \t Móse sagði: ,Heiðra föður þinn og móður þína.' og ,Hver sem formælir föður eða móður, skal dauða deyja.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ pɩɩ kɛlɩ ɩsɛ nyə́ma tá, na tá na-wɛ tə́ kpɛntɩ na tə́ sʋʋ ŋmʋntʋ tɛɛ na tə́ suli Tacaa kɛ ɩsɔtaa. Na tá na-ɩ tɩɩ caɣa tam. \t Síðan munum vér, sem eftir lifum, verða ásamt þeim hrifnir burt í skýjum til fundar við Drottin í loftinu. Og síðan munum vér vera með Drottni alla tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, tʋɣʋ Molɔkɩ cokəle na mə tʋɣʋ Lefaŋ ɩsɔtʋlʋŋa lɛɛsʋɣʋ kɛ ɩ́ kpaɣaa na ɩ́ paasəɣəna. Ɩ tənaɣa mpʋ, pə taɣa wei ɩ́ lupa sɩ ɩ́ təŋəɣɩ tɔɣɔlɛ? Pə tɔɔ kɛ́ maa yele na pá pona-mɛɣɛ Papiloni, haləna ɩ́ tɛɛ pə waalɩ. \t Nei, þér báruð búð Móloks og stjörnu guðsins Refans, myndirnar, sem þér smíðuðuð til þess að tilbiðja þær. Ég mun herleiða yður austur fyrir Babýlon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ Yohaanɩ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Tacaa tə na nɔɣɔlʋ na ɩ́ looki alɔɣaa na nyá hətɛ, pə́cɔ́ ɩɩ təŋəɣɩ-tʋ. Ɩlɛna taa kisina-ɩ. \t Jóhannes tók til máls: \"Meistari, vér sáum mann reka út illa anda í þínu nafni, og vildum vér varna honum þess, af því að hann fylgir oss ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ɩ́ pɔɔsa-mɛ sɩ: Ɩ́ hɛtəɣɩ-tɛ suwe? Ɩ́ cɔ pʋntʋ sɩ: Tacaa caakəna. \t Ef einhver spyr ykkur: ,Hvers vegna leysið þið hann?' þá svarið svo: ,Herrann þarf hans við'.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wontuɣu ŋku ma na mpʋ tɔ kʋ nəɣəsəna kpou kɛ́, na kʋ nɔɔhɛɛ ná nəɣəsəna wontuɣu ŋku pa yaa sɩ wusi tɔ kʋ nyəna, kʋ nɔɣɔ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa nyəŋka. Ḿpʋ́ɣʋ́ tʋm sɔsɔ ha-kʋɣʋ ɩ toma na ɩ kawulaɣa kumte na ɩ pəsʋɣʋ sɔsɔɔŋkʋ. \t Dýrið, sem ég sá, var líkt pardusdýri, fætur þess voru sem bjarnarfætur og munnur þess eins og ljónsmunnur. Drekinn gaf því mátt sinn og hásæti sitt og vald mikið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Helɔtɩ nawa sɩ ɩ lapʋ mpʋ tɔ pə maɣa Yuta nyə́ma, ɩlɛna ɩ́ tasa Piyɛɛ kɛ kpaʋ. (Saa ɩnɩ pə pamna kʋkʋsʋm fɛɩ potopotonaa acima kʋyɛɛŋ taa.) \t Og er hann sá, að Gyðingum líkaði vel, lét hann einnig taka Pétur. Þá voru dagar ósýrðu brauðanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Tacaa yɔɣɔtaa sɩ: Pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká lɩɩ pa hɛkʋ na pə́ yasɩ mə na-wɛ. Ɩ́ taa yele na asilima nyəm napəlɩ tokina-mɛ. Ɩlɛ má, maa mʋ-mɛ. \t Þess vegna segir Drottinn: Farið burt frá þeim, og skiljið yður frá þeim. Snertið ekki neitt óhreint, og ég mun taka yður að mér"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wiila ɩ tɔm taa, ɩlɛ ma ta na pʋlʋpʋ mpi ɩ lapa na pə́ tala pá kʋ-ɩ tɔ. Ɩsɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna tɔ, ma tisaa tɔtɔ sɩ pá pona-ɩ təna. \t Mér varð ljóst, að hann hefur ekkert það framið, er dauða sé vert, en sjálfur skaut hann máli sínu til hans hátignar, og þá ákvað ég að senda hann þangað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsa ma tɔm kɛ pə təna pə taa na ɩ́ tɔka kʋlapʋtʋnaa kɛ teitei ɩsɩɩ ma kɛɛsʋɣʋ-mɛ tɔ ma sama-mɛ. \t Ég hrósa yður fyrir það, að þér í öllu minnist mín og haldið fast við kenningarnar, eins og ég flutti yður þær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ Yesu yɔɣɔta mpʋ tɔ, pa tɔŋaɣa-ɩ kɛ́ sɩ ɩ nyəna ɩlɔɣɔʋ. \t En þeir höfðu sagt: \"Óhreinn andi er í honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ, ye yəlaa nyəmá Tacaa na tá Yatʋ Yesu Kilisiti na pə́ ləsa-wɛɣɛ antulinya ɩsaɣaŋmakəlʋɣʋ taa, na pə́ kɔɔ ɩlɛna antulinya tasa-wɛɣɛ ɩsaɣaŋmakəlʋɣʋ mpɩ na pə kpa-wɛɣɛ yomle, kancaalaɣa nyəm lapa sooci na waalɩ nyəntʋ. \t Ef þeir, sem fyrir þekkingu á Drottni vorum og frelsara Jesú Kristi voru sloppnir frá saurgun heimsins, flækja sig í honum að nýju og bíða ósigur, þá er hið síðara orðið þeim verra en hið fyrra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa kisa-mɛɣɛ mʋɣʋ yaa mə tɔm nɩɩʋ kɛ təyaɣa nakəlɩ yaa ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩ́ lɩɩ na ɩ́ kpiisi-wɛɣɛ mə nɔɔhɛɛ mʋsʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ. \t Og taki einhver ekki við yður né hlýði á orð yðar, farið þá úr því húsi eða þeirri borg og hristið dustið af fótum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti wei ɩ ha-m toma kɛ sɔsɔm na má lakəna ma təmlɛ tɔɣɔ ma sɛɛ ɩ́ na təmlɛ. Ɩ tʋnaʋ má sɩ ma nəɣəsəna pá tɛ-m na taa, na ɩ́ kpa-m sɩ má la təmlɛ tɔ, ma sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ. \t Ég þakka honum, sem mig styrkan gjörði, Kristi Jesú, Drottni vorum, fyrir það að hann sýndi mér það traust að fela mér þjónustu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu caɣa Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ ɩsɛntaa. Pə pamna Piyɛɛ na Saakɩ na Yohaanɩ na Antəlɩɩ pa liɣiti pa wɛnna ɩ kiŋ. Tənaɣa pa pɔɔsa Yesu sɩ: \t Þá er hann sat á Olíufjallinu gegnt helgidóminum, spurðu hann einslega þeir Pétur, Jakob, Jóhannes og Andrés:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nɔkɩ na ɩ́ kana kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ tɛŋ tɔɣɔ pɛɛkʋɣʋ. Ama ɩ́ lʋ ŋku kʋ wɛ tam na kʋ kɔŋna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔɔ. Yʋlʋ Pəyaɣa má maa hana-mɛɣɛ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋ. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Ɩsɔ tɛma-m ɩ toŋ cacaalaɣa tʋɣʋ. \t Aflið yður eigi þeirrar fæðu, sem eyðist, heldur þeirrar fæðu, sem varir til eilífs lífs og Mannssonurinn mun gefa yður. Því á hann hefur faðirinn, Guð sjálfur, sett innsigli sitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatɩ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa teitei kɛ́ apalaa napələɣɩ tooso lɩɩna Sesalee na pá tala təyaɣa ŋka ka taa maa wɛɛ tɔ, sɩ pa tila-wɛɣɛ ma waalɩ. \t Samstundis stóðu þrír menn við húsið, sem ég var í, sendir til mín frá Sesareu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna samaa cɔ sɩ: Kalilee Nasalɛtɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Yesu kɛ́. \t Fólkið svaraði: \"Það er spámaðurinn Jesús frá Nasaret í Galíleu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa paasəna na má yelina-mɛɣɛ mpi pɩɩ tɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ paa ma kɔma na ma fɛɩ tɔ. \t Og ég vil einnig leggja kapp á, að þér ætíð eftir burtför mína getið minnst þessa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ɩlɛna ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Potopoto ɩnɛ ɩ kɛna ma tɔnʋɣʋ ŋku pə ha mə tɔɔ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ ká lakɩ na ɩ́ tɔɔsəɣɩ ma tɔɔ. \t Og hann tók brauð, gjörði þakkir, braut það, gaf þeim og sagði: \"Þetta er líkami minn, sem fyrir yður er gefinn. Gjörið þetta í mína minningu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pʋwɛ, ɩ tɛma hikuɣu kɛ pə təna mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ, ɩ́ tɛma piluɣu. Ɩ́ tɛma awulaa kɛ pəsʋɣʋ kɛ́, na taa wɛ tá kʋnyɔntʋtʋ taa. Ye pɩɩ kɛ́ ɩsɩɩ ɩ́ kɛ́ awulaa təsiɣisiɣi kɔlɔ pɩɩ lapa-m leleŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, saa ɩnɩ tá na-mɛ tɩɩ kpɛnta kawulaɣa tɔɣɔʋ. \t Þér eruð þegar orðnir mettir, þér eruð þegar orðnir auðugir, án vor eruð þér orðnir konungar. Og ég vildi óska, að þér væruð orðnir konungar, til þess að einnig vér mættum vera konungar með yður!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa tʋʋ-ɩ na pá tɔ sɩ: Nyá kɛna yʋlʋ ɩnɩ ɩ ɩfalʋ. Ama ta kɛ́ Moisi ɩfalaa kɛ́. \t Þeir atyrtu hann og sögðu: \"Þú ert lærisveinn hans, vér erum lærisveinar Móse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ kpa pa kiŋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ caɣa na heelim hɛɛ, na piti kpa ɩ ɩfalaa kɛ sɔsɔm. \t Og hann sté í bátinn til þeirra og lægði þá vindinn. Og þeir urðu öldungis agndofa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ma mələɣɩ ma Caa kiŋ na ɩ́ kaa tasa-m naʋ tɔɣɔ pa liɣita tampana təŋʋɣʋ tɔm. \t réttlætið, að ég fer til föðurins, og þér sjáið mig ekki lengur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala təyaɣa taa, ɩlɛna Sakee kʋlɩ na ɩ́ heeli Tacaa sɩ: Tacaa, ma seee, maa faɣa ma kʋpam kɛ calɩ na má ha kʋnyɔntʋnaa. Ye maa muɣula nɔɣɔlʋ na má tɔɣɔ ɩ liɣitee, maa fɛlɩ pʋntʋ kɛ pə tɔm liɣiti. \t En Sakkeus sté fram og sagði við Drottin: \"Herra, helming eigna minna gef ég fátækum, og hafi ég haft nokkuð af nokkrum, gef ég honum ferfalt aftur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, mə taa sɔsaa ɩ́ təŋ ma waalɩ kɛ́ Sesalee na pá lana-ɩ tɔm, ye ɩsɩɩ tampana ɩ wakəla pʋlʋ. \t \"Látið því,\" sagði hann, \"ráðamenn yðar verða mér samferða ofan eftir og lögsækja manninn, ef hann er um eitthvað sekur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ta pəlɩ ma nyʋɣʋ taa kɛ́ nim. Ama tulaalʋ kʋpampaŋ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ pəla, halɩ ma nɔɔhɛɛ tɔɔ. \t Ekki smurðir þú höfuð mitt olíu, en hún hefur smurt fætur mína með smyrslum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kʋlaa na ɩ́ la-wɛɣɛ kaafala na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na mpa mɛ ɩ́ sɛɛkɩ Ɩsɔ tɔ ɩ́ nɩɩ ma tɔm. \t Þá stóð Páll upp, benti til hljóðs með hendinni og sagði: \"Ísraelsmenn og aðrir þér, sem óttist Guð, hlýðið á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma pa kota kɔtəlaa wulaʋ wei pa yaa sɩ Kayifi tɔ ɩ təyaɣa. \t Æðstu prestarnir og öldungar lýðsins söfnuðust nú saman í höll æðsta prestsins, er Kaífas hét,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma nyəma-mɛ, ma nyəmá sɩ ɩɩ caa Ɩsɔ. \t en ég þekki yður að þér hafið ekki í yður kærleika Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɔŋna pote, ɩlɛna pá tala ɩcatɛ natəlɩ na alʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ lapɩ-ɩ mʋʋllɛ. Pa yaa alʋ ɩnɩ sɩ Maləta. \t Á ferð þeirra kom Jesús í þorp nokkurt, og kona að nafni Marta bauð honum heim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yəlaa təna ta nyɩ mpʋ. Lɛlaa wɛɛ na pə́ tɛɛna-wɛɣɛ tɩɩŋ tɔm taa, na ye haləna saŋa pa tɔŋna nantʋ kʋlalaatʋ tɔɣɔʋ, pə wɛ ɩsɩɩ tɩɩŋ kɛ pa təŋəɣɩ. Pa nyəm wɛ tətantəlaa, ɩlɛna pá mələɣɩ naʋ sɩ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋ kʋ wakələɣɩ-wɛɣɛ. \t En ekki hafa allir þessa þekkingu. Af gömlum vana eta nokkrir kjötið allt til þessa sem fórnarkjöt, og þá saurgast samviska þeirra, sem er óstyrk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu mɔla ɩ taa kɛ́ teu na ɩ́ tɔ sɩ: Kʋfalaŋ yəlaa mɛ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ piti təmlɛ suwe? Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ, ɩ́ kaa na piti təmlɛ natəlɩ se. \t Hann andvarpaði þungan innra með sér og mælti: \"Hví heimtar þessi kynslóð tákn? Sannlega segi ég yður: Tákn verður alls ekki gefið þessari kynslóð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalʋ kʋpampaŋ Honesim wei ɩ kɛ́ mə taa lɛlʋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ sɩɩna-ɩ. Ɩ ká kɛɛsɩ-mɛɣɛ tə təna nti tə lakɩ cənɛ tɔ. \t Með honum fer Onesímus, minn trúi og elskaði bróðir, sem er einn úr yðar hópi. Þeir munu láta yður vita allt, sem hér gjörist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asaɣaa mpa pa kama tesika tɔɔ tɔ pa taa lɛlʋ ná tʋʋ-ɩ sɩ: Ɩsɩɩ sɩ Mesii kɛlɛ nyá yaa? Ya nyá tɩ nyʋɣʋ na ń kpɛntəna tá na ń ya tɔtɔ. \t Annar þeirra illvirkja, sem upp voru festir, hæddi hann og sagði: \"Ert þú ekki Kristur? Bjargaðu sjálfum þér og okkur!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, pənɛntɛ nyənɩ kpaalʋɣʋ mpi pa kpaala-tʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ tɔ, na ń yele na nyá təmlɛ nyə́ma tá tə heeli nyá tɔm na tɩɩ nyaŋna pʋlʋɣʋ paa pəcɔ. \t Og nú, Drottinn, lít á hótanir þeirra og veit þjónum þínum fulla djörfung að tala orð þitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ: Taa kpaɣa pənɛ, taa təŋ pənɛ, taa tokina pənɛ? \t \"Snertu ekki, bragðaðu ekki, taktu ekki á\"? -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mə taa nɔɣɔlʋ caa kutuluɣu sɔsɔɔŋkʋ ŋmaʋ, ɩ cakɩ kɛ́ na ɩ́ maɣasɩ pə təna pə liɣitee nyʋɣʋ, sɩ ɩ naa sɩ ɩ liɣitee ká tala-ɩ yaa a kaa tala-ɩ. \t Hver yðar sest ekki fyrst við, ef hann ætlar að reisa turn, og reiknar kostnaðinn, hvort hann eigi nóg til að ljúka verkinu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔka ka niŋ taa na ɩ́ tɔ sɩ: Talita kum. Tɔm tənɛ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ: Ma heeliɣi-ŋ sɩ ń kʋlɩ pɛɛliya nyá. \t Og hann tók hönd barnsins og sagði: \"Talíþa kúm!\" Það þýðir: \"Stúlka litla, ég segi þér, rís upp!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ ɩ ká ya-tʋɣʋ ta kolontunaa niŋ taa, na tə́ paasəna ɩ luɣu nyəntʋ na sɔɣɔntʋ fɛɩ. \t að hrífa oss úr höndum óvina og veita oss að þjóna sér óttalaust"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi pə ŋmɛlaa tɔ, ɩsɩɩ pə tɛma na pə́ kuli pə tɔɔ. Na pə təna mpi pə lapa mukaɣa tɛɛ tɔ, ɩsɩɩ pa tɛma na pá nyɩ-wɩ. \t Ekkert er hulið, sem eigi verður opinbert, né leynt, er eigi verður kunnugt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Pilatɩ caɣa təhʋʋlɛ tɔ ɩ alʋ tilaa sɩ pá heeli-ɩ sɩ: Taa sʋsɩ nyá nɔɣɔ kɛ tampana təŋlʋ ɩnɩ ɩ tɔm taa. Pə hʋla-m ɩ tɔm kɛ tom taa kɛ́ ahoo anɛ, na pə́ pɛkəlɩ-m sɔsɔm. \t Meðan Pílatus sat á dómstólnum, sendi kona hans til hans með þessi orð: \"Láttu þennan réttláta mann vera, þungir hafa draumar mínir verið í nótt hans vegna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pəyalʋ ɩnɩ ɩ tɔma-ɩ sɩ: Paapa, ma pəntəna Ɩsɔ, na ma pəntəna nyá tɔtɔ. Ma ta nəɣəsəna ń yaa-m nyá pəyaɣa tɔtɔ. \t En sonurinn sagði við hann: ,Faðir, ég hef syndgað móti himninum og gegn þér. Ég er ekki framar verður að heita sonur þinn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ cɔ-ɩ suwee? Ɩ cɔ-ɩ sɩ: Ma sɩɩ yəlaa iyisi naatosompɔɣɔlaɣa (7000) kɛ ma tɩ tɔɔ. Pɛlɛ pa ta luŋ tʋɣʋ Paalɩ. \t En hvaða svar fær hann hjá Guði? \"Sjálfum mér hef ég eftir skilið sjö þúsundir manna, sem hafa ekki beygt kné fyrir Baal.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema, ɩlɛna Yuta nyə́ma sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa, pa koti Yosalɛm. \t Næsta morgun komu höfðingjarnir, öldungarnir og fræðimennirnir saman í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hʋʋkɩ sɩ Kilisiti faɣa ɩ taa təyəpəlɛɛ kɛ́? Pɔɔlɩ səpəna səm tesika tɔɔ kɛ́ mə tɔɔ? Pɔɔlɩ hətɛ kɛ pa yaanaa na pá sɔ-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na? \t Er þá Kristi skipt í sundur? Mun Páll hafa verið krossfestur fyrir yður? Eða eruð þér skírðir til nafns Páls?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá cɛkəna sɩ ŋkɛ ka cakaɣana Ɩsɔ təsɛɛlɛ Caŋəm Nɔnɔɣɔ kiŋ na ká sələməɣɩ liɣitee, ɩlɛna sɔɣɔntʋ na piti la-wɛ na ɩsəna ka hika nɔɔhɛɛ tɔ. \t Þeir þekktu, að hann var sá er hafði setið fyrir Fögrudyrum helgidómsins til að beiðast ölmusu. Urðu þeir furðu lostnir og frá sér numdir af því, sem fram við hann hafði komið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna somsompee nna a tɔkɩ yəlaa nantʋ tɔ aa səkɩ. Pəyele kɔkɔ ɩɩ teŋ paa pəcɔ. \t [Þar sem ormarnir deyja ekki og eldurinn slokknar ekki.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ kpaana Pɔɔlɩ na Silaasɩ kɛ ɩ təyaɣa na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa. Apalʋ ɩnɩ na ɩ təyaɣa nyə́ma pa laŋhʋlʋmlɛ fɛɩna taka. Pə taɣa pʋlʋ, pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔ pə tɔɔ kɛ́. \t Síðan fór hann með þá upp í hús sitt, bar þeim mat, og var hann og allt heimafólk hans fagnandi yfir því að hafa tekið trú á Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ lapa na pɛlʋɣʋ pəsɩ Apəlaham kɛ kɔtaɣa ŋka kaa tɔɔsəɣɩ-ɩ nti ɩ́ na Ɩsɔ paa yɔɣɔtaa na pá sɩɩ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ Apəlaham kɔma ɩ́ lʋlɩ Ɩsaaka tɔ, ɩ pɛla-ɩ ɩ kʋyɛɛŋ pəlefɛi naanʋwa wule. Ɩlɛna Ɩsaaka náá pɛlɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Yakɔpʋ, na Yakɔpʋ ná pɛla ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ piya naanʋwa na naalɛ mpa pa kɛ ta kpeka caanaa caanaa sɔsaa tɔ. \t Þá gaf hann honum sáttmála umskurnarinnar. Síðan gat Abraham Ísak og umskar hann á áttunda degi, og Ísak gat Jakob og Jakob ættfeðurna tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mɩɩ caɣa na ɩ́ maɣasɩ mə taa na ɩ́ na ɩsəna asaɣaa yoona-ɩ na ɩ́ tá kpɛɛsɩ tɔ. Ɩ́ nyənna təna, pəcɔ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ kpisi na ɩ́ lɔ tɔɔŋ. \t Virðið hann fyrir yður, sem þolað hefur slíkan fjandskap gegn sér af syndurum, til þess að þér þreytist ekki og látið hugfallast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tʋ-m ma tɔnʋɣʋ taa kɛ́ kʋtɔŋ kʋwəwɩɩʋ sɩ ma taa saŋ ma tɩ sɩ maɣa pə kula sɔsɔɔntʋ na pə́ hʋ́lɩ́. Ɩlɛ kʋtɔŋ ŋkʋ kʋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ Satanɩ tillu wei ɩ tilaa tɔ sɩ ɩ́ kaɣatɩ-m na má taa sa ma tɩ tɔ. \t Og til þess að ég skuli ekki hrokast upp af hinum miklu opinberunum, er mér gefinn fleinn í holdið, Satans engill, sem slær mig, til þess að ég skuli ekki hrokast upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Samalii alʋ nɔɣɔlʋ kɔma lʋm luɣu, na Yesu sələmɩ-ɩ sɩ: Ha-m lʋm na má nyɔɔ. \t Samversk kona kemur að sækja vatn. Jesús segir við hana: \"Gef mér að drekka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpətəna Yesu wei ɩ kɛ́ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam tɛləsʋlʋ tɔ. Ɩ́ kpətəna ɩ caləm kʋŋmɩɩsəm mpi pə yɔɣɔtaɣa kəla Apɛɛlɩ nyəm nyəŋka təcaɣacaɣa tɔ. \t og til Jesú, meðalgangara nýs sáttmála, og til blóðsins, sem hreinsar og talar kröftuglegar en blóð Abels."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ capa pə tɔɔ kɛ́ sɩ: Awulaa Wulaʋ, sɔsaa Sɔsɔ. \t Og á skikkju sinni og lend sinni hefur hann ritað nafn: \"Konungur konunga og Drottinn drottna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə caala mə taapalaa ɩ́ waasɩ-wɛ. Na mpa pa kɔŋ mə tɛ tɔ, ɩ́ lakɩ-wɛɣɛ mʋʋllɛ. \t Takið þátt í þörfum heilagra, stundið gestrisni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ kpaɣa yoolaa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa kɛ caŋa, mpa kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa pa tilaa tɔ, na pá polo təna na pá tɔka yoou wontu na fətəlanaa na kahulasɩ. \t Júdas tók með sér flokk hermanna og verði frá æðstu prestum og faríseum. Þeir koma þar með blysum, lömpum og vopnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ́ pilimile kʋlʋmtəlɛ te, paa na mpʋ kʋ faɣa titilee titilee, na paa titite nte na tə təmlɛ. \t Vér höfum á einum líkama marga limi, en limirnir hafa ekki allir sama starfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ heelim sɔsɔɔm mapa na pə laŋtəɣɩ teŋku lʋm kɛ sɔsɔm. \t Vind gerði hvassan, og tók vatnið að æsast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pooli ɩ tɔɣɔntəlɛ, pə́ taa kɔɔ na Ɩsɔ hʋʋna-mɛ. Tɔm hʋʋlʋ wʋsaa ɩnɩ ɩ caana ntɛɣɛ sʋʋʋ. \t Kvartið ekki hver yfir öðrum, bræður, svo að þér verðið ekki dæmdir. Dómarinn stendur fyrir dyrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ taa ɩ pəntəna-ŋ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa, na ɩ́ kɔŋ tam na ɩ́ wiiki sɩ ma pəntaa kɛ́, n ká hʋlɩ-ɩ suulu kɛ́. \t Og þótt hann misgjöri við þig sjö sinnum á dag og snúi sjö sinnum aftur til þín og segi: ,Ég iðrast,' þá skalt þú fyrirgefa honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala Yeliko. Yesu na ɩ ɩfalaa, na yəlaa samaa pa kɔma sɩ pa lɩɩkɩ ɩcatɛ ńtɛ́ tə nɔɣɔ ɩlɛna pá maɣana yʋlʋm nɔɣɔlʋ, Timee pəyalʋ Paatimee, na ɩ́ caɣa mpaaʋ nɔɣɔ tɔɔ na ɩ́ lakɩ pala. \t Þeir komu til Jeríkó. Og þegar hann fór út úr borginni ásamt lærisveinum sínum og miklum mannfjölda, sat þar við veginn Bartímeus, sonur Tímeusar, blindur beiningamaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ kpa ɩ taa lɛŋkʋ taa, na kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kɩɩ kɛ́ Simɔŋ nyəŋkʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sələma-ɩ sɩ ɩ́ hatələna-ɩ-kʋɣʋ kʋteŋ kɛ pəcɔ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa kʋ taa na ɩ́ sʋʋ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ taa. \t Hann fór út í þann bátinn, er Símon átti, og bað hann að leggja lítið eitt frá landi, settist og tók að kenna mannfjöldanum úr bátnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa mpɛ pa naanʋwa na naalɛ həla ntɔ. Kancaalaɣa nyəŋ ntɛ́ Simɔŋ wei pa yaa sɩ Piyɛɛ tɔ, na ɩ neu Antəlɩɩ, na Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ neu Yohaanɩ, \t Nöfn postulanna tólf eru þessi: Fyrstur Símon, sem kallast Pétur, og Andrés bróðir hans, þá Jakob Sebedeusson og Jóhannes bróðir hans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Tilifɛɛnɩ na Tilifoosi mpa pa lakɩ Tacaa təmlɛ tɔ, na tá kɔɣɔ kʋpaŋ Pɛɛsiiti. Ɩ lapa Tacaa təmlɛ kɛ teu kɛ́. \t Heilsið Trýfænu og Trýfósu, sem hafa lagt hart á sig fyrir Drottin. Heilsið Persis, hinni elskuðu, sem mikið hefur starfað fyrir Drottin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ má tɔ ma mpaaʋ kɛ saŋa na cele na pə kʋfemuɣu. Pə taɣa pʋlʋ, paa kʋɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ tiiliɣi yem na pə ta kɛna Yosalɛm taa. \t En mér ber að halda áfram ferð minni í dag og á morgun og næsta dag, því að eigi hæfir, að spámaður bíði dauða annars staðar en í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N hʋla-m weesuɣu mpaaŋ. N ká wɛɛ ma kiŋ na ń hʋləsəɣɩ ma laŋlɛ kɛ teu. \t Kunna gjörðir þú mér lífsins vegu. Þú munt mig fögnuði fylla fyrir þínu augliti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɔna ta naʋ wei ɩnɩ ɩ wɛna nim kɛ teu tɔ na ɩ́ kʋ, na tə la tɔɣɔnaɣa kʋpaŋka. \t Sækið og alikálfinn og slátrið, vér skulum eta og gjöra oss glaðan dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ polo ɩcatɛ taa kɛ́ akele tɛ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Ma wʋlɛ talaa, nyá tɛɣɛ má na ma ɩfalaa tɩɩ tɔɣɔ Tɛɛʋ acima. \t Hann mælti: \"Farið til ákveðins manns í borginni, og segið við hann: ,Meistarinn segir: Minn tími er í nánd, hjá þér vil ég halda páska með lærisveinum mínum.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu tasa lɩɩʋ kɛ ɩ ɩfalaa tɔɔ kɛ́ Tipeliyatɩ teŋku nɔɣɔ. Ɩsəna ɩ lɩɩ pa tɔɔ tɔɣɔlɔ. \t Eftir þetta birtist Jesús lærisveinunum aftur og þá við Tíberíasvatn. Hann birtist þannig:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna mə yaasi hʋla Masetoni na Akayi Ɩsɔ sɛɛlaa tənaɣa ɩsəna paa la na pá te tɔ. \t Þannig eruð þér orðnir fyrirmynd öllum trúuðum í Makedóníu og í Akkeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apaa tʋ wei ɩ ta kɛ tiikulu, na ɩ́ ta tɩ heeŋ tɔ, ye ɩ na taalɛ haɣa kɔŋ ɩ see kɛ́, na taalɛ haɣa kɔɔ na ka kpa heeŋ na ka yasɩ-ɩ yem yem. \t Leiguliðinn, sem hvorki er hirðir né sjálfur á sauðina, sér úlfinn koma og yfirgefur sauðina og flýr, og úlfurinn hremmir þá og tvístrar þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ cɔwa Yesu sɩ: Paa liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) maɣamaɣa kɛ tə yapa kʋtɔɣɔʋ, kɩɩ haŋna yəlaa panɛ pa tiili? \t Filippus svaraði honum: \"Brauð fyrir tvö hundruð denara nægðu þeim ekki, svo að hver fengi lítið eitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaɣana má na Tacaa Yesu tə kpɛntaa tɔɣɔ ma nyəmá teu sɩ pʋlʋ ta kɛ asilima kɛ pə maɣamaɣa se. Ama ye wei ɩ hʋʋkɩ sɩ pʋlʋ kɛ́ asilima, pə pəsəɣɩ asilima kɛ ɩ kiŋ kɛ́. \t Ég veit það og er þess fullviss, af því að ég lifi í samfélagi við Drottin Jesú, að ekkert er vanheilagt í sjálfu sér, nema þá þeim, sem heldur eitthvað vanheilagt, honum er það vanheilagt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa na pə la yuŋ ɩsɩɩ lʋm kpeŋuɣu na pə́ faləɣɩ sɔsɔm tɔ, ɩsɩɩ tɛʋ holuɣuuna toŋ tɔ pə taka. Pə yɔɣɔtaɣa na má nɩɩkɩ tɔ, pə nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ saŋkʋ mataa kʋlʋɣʋʋ pa saŋkʋnaa mapʋ na pə́ wiiki ɩsəna tɔ. \t Og ég heyrði rödd af himni sem nið margra vatna og sem gný mikillar þrumu, og röddin, sem ég heyrði, var eins og hörpuhljómur hörpuleikara, sem slá hörpur sínar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ ká yɔɔləɣəna-tʋɣʋ Tacaa Yesu kʋyakʋ wule kɛ́ na taa yɔɔləɣəna-mɛ. Kaɣana ɩ́ tá cɛkənta ḿpʋ́ɣʋ́ teu se. \t sem yður er að nokkru ljóst, að þér getið miklast af oss eins og vér af yður á degi Drottins vors Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɩ ń cɛkəna pə təna mpi pa sɛɣɛsa-ŋ tɔ pə tampana kɛ teu. \t svo að þú megir ganga úr skugga um sannindi þeirra frásagna, sem þú hefur fræðst um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ alʋnyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna tɔtɔ. Asɛɛ lʋlʋɣʋ taa tʋ Fanʋwɛlɩ pɛɛlɔ Ana. Ɩ kpatəla teu təkuŋkuŋku. Ɩ saaʋ ɩ paalʋ tɔ, pɩɩsɩ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ pa caɣaa ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ sɩ. \t Og þar var Anna spákona Fanúelsdóttir af ætt Assers, kona háöldruð. Hafði hún lifað sjö ár með manni sínum frá því hún var mær"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ maɣamaɣa yekina na tá na-mɛ tə́ nyɔɔkɩ toŋ kɛ Kilisiti mpaaʋ taa, na ɩnɩ ɩ faɣana-tʋ na tá mpaa. \t Það er Guð, sem gjörir oss ásamt yður staðfasta í Kristi og hefur smurt oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ nyə́ma taa nɔɣɔlʋ, wei ɩ lʋlʋɣʋ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ Piyɛɛ ka sɛtaa tɔ, ɩ pɔɔsa-ɩ sɩ: Pə taɣa nyá na-ɩ kɛ́ ma ná tɩɩŋ taalɛ ńtɛ́ tə taa təna? \t Þá sagði einn af þjónum æðsta prestsins, frændi þess, sem Pétur sneið af eyrað: \"Sá ég þig ekki í grasgarðinum með honum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kiŋ kɛ atɛ awulaa lakaɣa pa asilima kʋlapʋtʋ, na ɩ asilima sʋlʋm kɛ atɛ yəlaa nyɔɔwa na pə́ kʋɣɩ-wɛ. \t Konungar jarðarinnar hafa drýgt saurlifnað með henni, og þeir, sem á jörðinni búa, hafa orðið drukknir af saurlifnaðar víni hennar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tisaa sɩ Yesu sɛɛlaa kpeka lɛnna ɩ́ fɛləɣɩ-m, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ma hʋlʋsa alɛɣɛlɛ na má səna-mɛ. \t Aðra söfnuði rúði ég og tók mála af þeim til þess að geta þjónað yður, og er ég var hjá yður og leið þröng, varð ég þó ekki neinum til byrði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Yuta nyə́ma sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ tuu na pə́cɔ́ pá lʋlɩ Apəlaham tɔ, ma wɛɛ kɛ́. \t Jesús sagði við þá: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Áður en Abraham fæddist, er ég.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kumte nɔɣɔ tɔɔ, tiŋ pɔna ɩsɩɩ teŋku, na pə taa naa təcɛɩcɛɩ ɩsɩɩ tiŋ kʋpampaŋ nɔɣɔlʋ. Pə cɔɔnaʋ kumte luɣu luɣu təkpam tɔ, weesiŋ nyə́ma napələɣɩ liɣiti mpa pa taa na pa waalɩ ɩsɛ waasaa təwisiwisi tɔ, mpɛ pa pɩɩləna. \t Og frammi fyrir hásætinu var sem glerhaf, líkt kristalli. Fyrir miðju hásætinu og umhverfis hásætið voru fjórar verur alsettar augum í bak og fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ kaləɣɩ tɔm tənɛ, na mpa pa tʋ ŋkpaŋŋ kɛ mpi pɩɩ la cele na pə yɔɣɔta pə tɔm tɔ, na pá tɔka nti pa ŋmaa cənɛ tɔ, pʋntʋnaa ntɛ́ leleŋ nɩɩlaa. Pə taɣa pʋlʋ, mpi pə wɛɛ sɩ pɩɩ la mpʋ tɔ pə waatʋ wʋsaa kɛ́. \t Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋnyɔntʋ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ sɩ, na ɩsɔtaa tillaa kpaɣa-ɩ na pá pona-ɩ Apəlaham cɔlɔɣɔ aləsanna taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ sɩ tɔtɔ, na pá pimi-ɩ. \t En nú gjörðist það, að fátæki maðurinn dó, og báru hann englar í faðm Abrahams. Ríki maðurinn dó líka og var grafinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma pa tala Sesalee, ɩlɛna kpaɣanəŋ caɣalaa cɛla takəlaɣa ŋkɛɣɛ kʋfənɛɛ, na pá tʋsɩ Pɔɔlɩ kɛ ɩ niŋ taa. \t Þeir fóru inn í Sesareu, skiluðu bréfinu til landstjórans og færðu Pál fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá niŋ ntɔɣɔŋ ká hu-ŋ, sɛtɩ-ɩ na ń lɔ pooluŋ. Sana ń laŋ nyá tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pʋlʋ kʋlʋməm na mpi paa pɛtɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ. \t Ef hægri hönd þín tælir þig til falls, þá sníð hana af og kasta frá þér. Betra er þér, að einn lima þinna glatist, en allur líkami þinn fari til helvítis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ tɔm kʋlʋmtʋ təkoŋ kɛ́ ma pɔɔsəɣɩ-mɛ, sɩ ɩ́ təŋʋɣʋ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ ɩ́ hika Ɩsɔ Feesuɣu yaa ɩ́ nɩɩʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ tɔɣɔ ɩ́ hikaa? Ɩ́ cɔ-m na má nɩɩ. \t Um þetta eitt vil ég fræðast af yður: Öðluðust þér andann fyrir lögmálsverk eða við að hlýða á fagnaðarerindið og trúa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma sələməɣɩ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Ɩsɔ, Tacaa teeli təna tʋ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ ha-mɛɣɛ ɩ Feesuɣu, kʋlɛ kɩɩ yelina na ɩ́ cɛkəna, na kɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ Ɩsɔ na ɩ́ nyəmɩ-ɩ teu. \t Ég bið Guð Drottins vors Jesú Krists, föður dýrðarinnar, að gefa yður anda speki og opinberunar, svo að þér fáið þekkt hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə fɛɩ piti sɩ ɩ təmlɛ nyə́ma ɩ́ cɛsəna pa tɩ ɩsɩɩ siɣisuɣu lataa. Ama te, pɩɩ tɛ na pə́ fɛlɩ-wɛɣɛ mpi pa lakɩ tɔ. \t Það er því ekki mikið, þótt þjónar hans taki á sig mynd réttlætisþjóna. Afdrif þeirra munu verða samkvæmt verkum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma pɛɛtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ faɣa liɣitee taa na ɩ́ sɩɩ. Ɩlɛna ɩ́ pona wena a kaasaa tɔ, na ɩ́ cɛla tillaa na ɩ alʋ wɛna pə tənaɣa mpʋ pə nyəm. \t og dró undan af verðinu með vitund konu sinnar, en kom með nokkuð af því og lagði fyrir fætur postulanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Awe wɛna heeŋ nɩɩnʋwa (100) na ɩ taa kʋlʋm le, na ɩ́ kaa yele pɔɣɔlaɣafɛi nɩɩnʋwa ɩnɛɣɛ pulaɣa tɔɔ na ɩ́ tɛɛ na ɩ́ sʋʋ kʋlepu ɩnɛɣɛ pɛɛkʋɣʋ? \t Hvað virðist yður? Ef einhver á hundrað sauði og einn þeirra villist frá, skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í fjallinu og fer að leita þess, sem villtur er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yutaasɩ lɩɩwa, ɩlɛna Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Pənɛntɛɣɛlɛ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma teeli ká ná te. Ɩsɔ teeli ká tɩɩ na teu kɛ ma kiŋ. \t Þegar hann var farinn út, sagði Jesús: \"Nú er Mannssonurinn dýrlegur orðinn, og Guð er orðinn dýrlegur í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnəɣɩ Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ ka lɩɩ. Tacaa Yesu ká woso-i heelim kɛ kʋwosu kɛ́ na ɩ́ sɩ, na Yesu ɩnɩ ɩ kɔntɛ teeli ká lana na ɩ́ saalɩ yem təkpataa. \t Þá mun lögleysinginn opinberast, - og honum mun Drottinn Jesús tortíma með anda munns síns og að engu gjöra þegar hann birtist við endurkomu sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩ́ cɛkəna mpi pə wɛ Tacaa kɛ teu tɔ. \t Metið rétt, hvað Drottni þóknast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔ pulaɣa kanɛ sɩ ká kpɛsɩ na ká hoti teŋku taa. Ye ɩ́ tɛma mə taa təkpataa sɩ pɩɩ la na sika fɛɩ, pə lakɩ kɛ́. \t Sannlega segi ég yður: Hver sem segir við fjall þetta: ,Lyft þér upp, og steyp þér í hafið,' og efar ekki í hjarta sínu, heldur trúir, að svo fari sem hann mælir, honum mun verða að því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩsɔŋmʋntʋɣʋ nakʋlɩ kʋ kɔɔ na kʋ takɩ-wɛ na pá nɩɩ pə yɔɣɔta ŋmʋntʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɛɛ sɩ: Ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa ntɔ, ɩ́ nɩɩna-kɛ. \t Þá kom ský og skyggði yfir þá, og rödd kom úr skýinu: \"Þessi er minn elskaði sonur, hlýðið á hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ tɔ pa ta təkəta Yohaanɩ kɛ saləka. \t Þá var ekki enn búið að varpa Jóhannesi í fangelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɣɛsəlaa pɔpɔtʋnaa mpɛ paa lu tɔmnaa na pá heeliɣi-mɛɣɛ pɔɣɔlaɣa nyənʋɣʋ tɔɔ sɩ pá tɔɣɔ mə tɔɔ. Ama pa Hʋʋnlʋ sɔɔlʋ tɛma pɩɩʋ kɛ hatuu lɔŋ sɩ ɩ ká la, na pa Wakəllʋ ná taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ. \t Af ágirnd munu þeir með uppspunnum orðum hafa yður að féþúfu. En dómurinn yfir þeim er löngu felldur og fyrnist ekki og glötun þeirra blundar ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ pola Yesu kiŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ye ma tɔɣɔntəlɛ pəntəɣəna-m tam na má suma, tɔm ɩsənaɣa pə́ talaa ma kaa su? Tɔm naatosompɔɣɔlaɣa na? \t Þá gekk Pétur til hans og spurði: \"Herra, hve oft á ég að fyrirgefa bróður mínum, ef hann misgjörir við mig? Svo sem sjö sinnum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yooyoo hʋntʋ kunti kɛ Yohaanɩ takaa, na ɩ́ ləla tɔnʋɣʋ tampala kɛ ɩ tənaɣa taa. Ɩ tɔɣɔnaɣa ntɛ́ cələŋ na taalɛ tɩɩŋ nim. \t En Jóhannes var í klæðum úr úlfaldahári, með leðurbelti um lendar sér og át engisprettur og villihunang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tillu məla ɩ caa kiŋ na ɩ́ kɛɛsɩ-ɩ ɩsəna pə lɩɩwa tɔ. Tənaɣa təyaɣa caa ɩnɩ pááná lapa-ɩ, na ɩ́ taɣanɩ tillu kɛ tiluɣu sɩ: Polo lɔŋ kɛ kʋyɛɛŋ taa na hapɛɛ nɔɔsɩ na ń kuu kʋnyɔntʋnaa, na acamaa, na yʋlʋmaa, na kaakalasɩ, na ń kɔna. \t Þjónninn kom og tjáði herra sínum þetta. Þá reiddist húsbóndinn og sagði við þjón sinn: ,Far þú fljótt út á stræti og götur borgarinnar, og leið inn hingað fátæka, örkumla, blinda og halta.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yomaa, mɩɩ nɩɩkəna mə caanaa mpa pa tɔka-mɛɣɛ antulinya taa cənɛ tɔɣɔ pə təna pə taa. Ɩ́ taa seeki-wɛɣɛ waatʋ wei pa wɛɛkɩ tɔ tike sɩ pə́ la-wɛɣɛ leleŋ. Ama ɩ́ nɩɩna-wɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ seu mpi ɩ́ seeki Tacaa tɔ pə tɔɔ. \t Þér þrælar, verið hlýðnir í öllu jarðneskum drottnum yðar, ekki með augnaþjónustu, eins og þeir er mönnum vilja þóknast, heldur í einlægni hjartans og í ótta Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ sɩ tá yəlaa tɔtɔ ká nyɩ ɩsəna paa paasəna təma kʋpana lapʋ kɛ tam tɔ, na ye pə caala wei kɛ́ teu, pa waasəna-ɩ, na pá taa caɣa yem təkpasa. \t En vorir menn eiga og að læra að stunda góð verk til nauðsynjaþarfa, til þess að þeir séu ekki ávaxtalausir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ ɩnɩ ɩ nyəna təmlɛ tʋ pətɔɔtəlɛ na ɩ́ cɛpɩ-ɩ, na ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ. \t Og herra þjónsins kenndi í brjósti um hann, lét hann lausan og gaf honum upp skuldina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá ɩlɛ, kpa nyá təɣɩ pə təna pə taa. Kantələɣɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa taa. La Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaallʋ təmlɛ. Paasəna nyá təmlɛ tənaɣa teu tətetete ɩsɩɩ Ɩsɔ təmlɛ tʋ lakɩ tɔ. \t En ver þú algáður í öllu, þol illt, gjör verk trúboða, fullna þjónustu þína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na nti nti ɩ́ nɩɩkɩ tɔ. Maɣasəlaɣa ŋka mə maɣamaɣa ɩ́ maɣasəɣəna tɔ, ŋkɛɣɛ Ɩsɔ ká maɣasəna ɩ kʋcɔɔŋ na ɩ́ ha-mɛ. \t Enn sagði hann við þá: \"Gætið að, hvað þér heyrið. Með þeim mæli, sem þér mælið, mun yður mælt verða og við yður bætt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paasəna tɔm hʋʋlʋ Senasɩ na Apɔlɔɔsɩ kɛ teu na pá taa laŋ pʋlʋɣʋ waatʋ wei paa tʋɣɩ pa mpaaʋ tɔ. \t Greið sem best för þeirra Senasar lögvitrings og Apollóss, til þess að þá bresti ekkert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya taa cənɛ maɣamaɣa se, ye apalʋ yɛləɣəna nyɔɔsɩ kʋtaɣalasɩ, fɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kɛ́. \t Kennir ekki sjálf náttúran yður, að ef karlmaður ber sítt hár, þá er það honum vansæmd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta hʋʋ sɩ mə nyɛntɛ tillaa taa sɔsaa mpɛ pa tɛɛ-m pʋlʋ taa se. \t Ég álít mig þó ekki í neinu standa hinum stórmiklu postulum að baki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ ɩsəna mpi Tacaa sɔɔla-tʋ tɔ ɩ paasaa kɛ́ na ɩ́ sɔɔlɩ-tʋ na halɩ pá yaa-tʋ sɩ ɩ piya, na tə tɩɩ kɛ́ ɩ piya nsəɣɩ. Ɩ́ tá ná mpi pə tɔɔ antulinya nyə́ma ta nyɩ-tʋ tɔɣɔlɛ. Pa taa nyɩ Ɩsɔ tɔɣɔ pa ta nyɩ tá. \t Sjáið hvílíkan kærleika faðirinn hefur auðsýnt oss, að vér skulum kallast Guðs börn. Og það erum vér. Heimurinn þekkir oss ekki, vegna þess að hann þekkti hann ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá lɔŋcɛ Yakɔpʋ hulina lɔkɔ ɩnɛ na táá maɣana-ɩ. Halɩ Yakɔpʋ na ɩ piya na ɩ kaləkəŋ pa nyɔɔ lɔkɔ ɩnɩ ɩ lʋm. Ɩlɛ n hʋʋ sɩ n kəla ɩlɛ? \t Ertu meiri en Jakob forfaðir vor, sem gaf oss brunninn og drakk sjálfur úr honum og synir hans og fénaður?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pɩɩsɩ nɩɩlɛ cɔɔ, ɩlɛ kʋyakʋ nakʋlɩ ɩ wɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ pʋɣʋ Sinayi kiŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ hotiya nakəlɩ ka sʋʋ kɔkɔ mʋɣʋ, ɩlɛna ɩsɔtaa tillu lɩɩ ɩ tɔɔ kɛ́ hotiya ŋkɛ ka kɔkɔ taa. \t Að fjörutíu árum liðnum ,birtist honum engill í eyðimörk Sínaífjalls í logandi þyrnirunna.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela Yuta nyə́ma mpa pa mʋ-ɩ tɔ sɩ: Ye ɩ́ təŋəɣɩ ma tɔm kɛ teu, ɩ́ ká pəsɩ ma ɩfalaa na tampana. \t Þá sagði Jesús við Gyðingana, sem tekið höfðu trú á hann: \"Ef þér eruð stöðugir í orði mínu, eruð þér sannir lærisveinar mínir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ yəlaa nyəkaɣaa Yesu kɛ́ Ɩsɔ Tɔm nɩɩʋ tɔɔ, na ɩ́ səŋa Kenesalɛtɩ lʋm nɔɣɔ. \t Nú bar svo til, að hann stóð við Genesaretvatn og mannfjöldinn þrengdist að honum til að hlýða á Guðs orð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-ŋ tampana sɩ ye n ta tɛ pə təna mpi pa pɛla-ŋ tɔɣɔ fɛlʋɣʋ n kaa lɩɩ təna. \t Ég segi þér, eigi munt þú komast út þaðan, fyrr en þú hefur borgað síðasta eyri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ, ye yʋlʋ ta ŋmɛsɩ sɩ ɩ kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma nyəŋ, ma maɣamaɣa maa tisi Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa ɩsɛntaa sɩ pʋntʋ kɛ́ ma nyəŋ. \t En ég segi yður: Hvern þann sem kannast við mig fyrir mönnum, mun og Mannssonurinn kannast við fyrir englum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ nyá kʋcɔɔʋ kaa wɛɛ mpi yəlaa təna nawa tɔ, na nyá Caa wei ɩ naakɩ mukaɣa tɛɛ tɔ ɩ ká fɛlɩ-ŋ. \t svo að ölmusa þín sé í leynum, og faðir þinn, sem sér í leynum, mun umbuna þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə maɣamaɣa kɛ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Alʋ kaalʋlaɣa nyá nyá laŋlɛ ɩ́ hʋlʋmɩ. Nyá wei n ta tɩɩ mɔlɩ paa tɔm kʋlʋm tɔ, wiliti teu. Alʋ wei pa lɔ yem tɔ ɩ ká kəlɩ piya kɛ alʋ wei ɩ wɛna paalʋ tɔ. \t því að ritað er: Ver glöð, óbyrja, sem ekkert barn hefur átt! Hrópa og kalla hátt, þú sem ekki hefur jóðsjúk orðið! Því að börn hinnar yfirgefnu eru fleiri en hinnar, sem manninn á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taatəlaa mpɛ pa tɔma ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ńtɛ́ sɩ: Mpi pə təna n nyɩɩlaɣa tɔ pə saala yem. Nyá toŋ na nyá leleŋ təna tʋ-ŋ lʋm, n kaa tasa-wəɣɩ keesuɣu. \t Og ávöxturinn, sem sála þín girnist, hefur brugðist þér, öll sæld og glys þér horfið og enginn mun framar örmul af því finna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɛɛ-tʋɣʋ nɔɣɔ, na ɩ́ pəsɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ kɛ tam tɔɔ. \t þangað sem Jesús gekk inn, fyrirrennari vor vegna, þegar hann varð æðsti prestur að eilífu að hætti Melkísedeks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pepeɣe maa kɛɛsəna kʋfalaŋ yəlaa panɛ? Pa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ piya cakʋɣʋ kataasɩ taa na sɩ tɔŋ təma sɩ: \t Við hvað á ég að líkja þessari kynslóð? Lík er hún börnum, sem á torgum sitja og kallast á:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Tacaa yelaa na má wɛɛna naani kɛ mə tɔɔ təkpataa sɩ ɩ́ kaa kpaɣa hʋwɛɛ nna a faɣana ma nyəna tɔ. Ama wei ɩ lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ tɔ paa ɩ kɛ́ wei te Ɩsɔ ká nana pʋntʋ. \t Ég hef það traust til yðar í Drottni, að þér verðið sama sinnis og ég. Sá sem truflar yður mun bera sinn dóm, hver sem hann svo er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ tɔma sɩ: Ɩ́ la ɩsəna ɩ́ caa tɔ. \t Þá ákvað Pílatus, að kröfu þeirra skyldi fullnægt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa paɣalɛ tisaa sɩ pá hɔ yʋlʋ ɩnɛ ɩ ŋkpaŋʋɣʋ tɔ, pə maɣaa kɛ́. \t Nægileg er þeim manni refsing sú, sem hann hefur hlotið af yður allflestum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Ɩlɔɣɔʋ maɣasɩ-ɩ wɛɛ nɩɩlɛ. Ɩ ta tɔɣɔ pʋlʋɣʋ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa. Pə yoosa wɛɛ nɩɩlɛ ɩlɛna nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ. \t fjörutíu daga, en djöfullinn freistaði hans. Ekki neytti hann neins þá daga, og er þeir voru liðnir, var hann hungraður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mə taa wei ɩ́ ləsəɣɩ liɣitee kɛ cimaasɩ cimaasɩ na pə́ kɛɛsəna ɩsəna mpi ɩ hikaa tɔ na ɩ́ sɩɩkəna a mpaa. Ye ma kɔma má tala, pə́ taa wɛɛ sɩ ɩ́ kɔna mə kʋhaʋ mə kʋhaʋ. \t Hvern fyrsta dag vikunnar skal hver yðar leggja í sjóð heima hjá sér það, sem efni leyfa, til þess að ekki verði fyrst farið að efna til samskota, þegar ég kem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ ɩlɛna Yesu na mpa pa caɣa tɔɣɔʋ tɔ pa taa lɛlʋ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Wei ɩ ká caɣa tɔɣɔʋ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa tɔɣɔlɛ ɩsɩɩ leleŋ nɩɩlʋ te. \t Þegar einn þeirra, er að borði sátu, heyrði þetta, sagði hann við Jesú: \"Sæll er sá, sem neytir brauðs í Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ yɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ tənɛ, na maa taɣanɩ-tɛɣɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa. \t Jesús svaraði þeim: \"Brjótið þetta musteri, og ég skal reisa það á þrem dögum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na kilisiti kɛ pa feesaa. Pə tɔɔ ɩlɛ timpi Kilisiti caɣa ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa tɔ təna nyəm ɩkpatɛ kɛ ɩ́ ká huli. \t Fyrst þér því eruð uppvaktir með Kristi, þá keppist eftir því, sem er hið efra, þar sem Kristur situr við hægri hönd Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nyənaɣa samaa na pətɔɔtəlɛ kpaa-ɩ. Mpi tɔ, yəlaa panɛ pa kawaɣa, pa fɛɩna apalʋtʋ. Pa nəɣəsəna heeŋ wei ɩ fɛɩna tiikilu tɔ. \t En er hann sá mannfjöldann, kenndi hann í brjósti um þá, því þeir voru hrjáðir og umkomulausir eins og sauðir, er engan hirði hafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Sakalɩ nawa ɩsɔtaa tillu ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-ɩ na ɩ laŋlɛ cɛ. \t Sakaría varð hverft við sýn þessa, og ótta sló á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ holina alukukunaa pɛɛtəlaa sɩ: Ɩ́ ləsɩ-wɛɣɛ cənɛ. Ɩ́ taa pəsɩ ma Caa təyaɣa kɛ kʋyakʋ kɛ mpʋ. \t og við dúfnasalana sagði hann: \"Burt með þetta héðan. Gjörið ekki hús föður míns að sölubúð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ ɩnɩ ɩ taɣana-ɩ naʋ, na ɩ́ tasa ɩ́ na mpa paa wɛ təna tɔɣɔ heeluɣu sɩ: Pa taa mpɛɣɛlɛ na apalʋ ɩnɛ tɔtɔ. \t Þar sá þernan hann og fór enn að segja við þá, sem hjá stóðu: \"Þessi er einn af þeim.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wei ɩ yelaa na pá nyɩ tɔm tənɛɣɛ hatoo lɔŋ tɔ, ɩnɩ ɩ yɔɣɔtəna mpʋ. \t kunnugt frá eilífð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma tɔma sɩ: Haɩ Ɩsɔ, maɣalɔ. Ma kɔŋ sɩ má la nyá luɣu nyəntʋ ɩsɩɩ pa kɛɛsa ma tɔm kɛ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa tɔ. \t Þá sagði ég: \"Sjá, ég er kominn - í bókinni er það ritað um mig - ég er kominn til að gjöra þinn vilja, Guð minn!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təlɛ tə waalɩ nti tə wɛɛ tɔɣɔlɔ. N ká sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ nyá tɩ. Kʋsəsɩɩtʋ natəlɩ tə fɛɩ tɔtɔ na tə́ kəla tənɛ tə naalɛ ɩnɛ. \t Annað er þetta: ,Þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.' Ekkert boðorð annað er þessum meira.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə yela Sɔɔlɩ ɩ́lɛ́ tɔ, Yesu sɛɛlaa kɛ ɩ tɔŋna lʋpʋ sɩ ɩ lakɩ sakasaka. Tɛɛsɩ taa kɛ́ ɩ sʋʋkaɣa na ɩ́ kpaakɩ apalaa na alaa na ɩ́ təkəɣɩ. \t En Sál gjörði sér allt far um að uppræta söfnuðinn. Hann óð inn í hvert hús, dró þaðan bæði karla og konur og lét setja í varðhald."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ maa cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, timpi ɩ́ tá la səkpema panɛ pa taa nɔɣɔlʋɣʋ kʋpantʋ tɔ, maɣa ɩ́ tá la. \t Hann mun þá svara þeim: ,Sannlega segi ég yður: Það allt sem þér gjörðuð ekki einum hinna minnstu bræðra minna, það hafið þér ekki heldur gjört mér.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yʋlʋm cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, hʋlɩ-m wei pa yaa mpʋ tɔ na má mʋ. \t Hinn svaraði: \"Herra, hver er sá, að ég megi trúa á hann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala Yuta nyə́ma təkotile sɔsɔ ɩnɩ ɩ tɛ, ɩlɛna Yesu ná yəlaa wiliɣi na pá makɩ kapusi kɛ sɔsɔm na pə haŋa yem. \t Þeir koma að húsi samkundustjórans. Þar sér hann, að allt er í uppnámi, grátur mikill og kveinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalʋ kʋpaŋ, ma koolee ntɛ́ sɩ ń caɣana nyá tɩ, na pə́ ha-ŋ tɔnʋɣʋ taa alaafəya ɩsɩɩ nyá ləsaɣa wɛʋ alaafəya tɔ. \t Ég bið þess, minn elskaði, að þér vegni vel í öllum hlutum og að þú sért heill heilsu, eins og sálu þinni vegnar vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa samaa pɔɔsa Yohaanɩ sɩ: Ye mpʋ nti na ntiɣi tɩɩ la? \t Mannfjöldinn spurði hann: \"Hvað eigum vér þá að gjöra?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ paɣalɛ na pá tolisi yəlaa kɛ sɔsɔm. \t Fram munu koma margir falsspámenn og leiða marga í villu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩsɔtaa tillaa yela tiikilaa na pá məlɩ ɩsɔtaa tɔ tiikilaa mpɛ pa tɔma pa təma sɩ: Tə́ kʋlɩ na tə́ polo Pɛtəlɛhɛm təna, na tə́ ná mpi pə lapa na Tacaa heeliɣi-tʋɣʋ pə tɔm tɔ. \t Þegar englarnir voru farnir frá þeim til himins, sögðu hirðarnir sín á milli: \"Förum beint til Betlehem að sjá það, sem gjörst hefur og Drottinn hefur kunngjört oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu ɩ́ la-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ. \t Náðin Drottins Jesú sé með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wahala ɩnɩ ɩ waalɩ kɛ́ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa, ilim ká sɩ təkpitii, ɩsɔtʋ kaa tasa hʋlʋmʋɣʋ. \t En á þeim dögum, eftir þrenging þessa, mun sólin sortna og tunglið hætta að skína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ taa yele na waatʋ wei ma kɔŋ mə tɛ tɔ má hʋ́lɩ́ ma apalʋtʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma hʋʋ teu sɩ maa hʋlɩ ma apalʋtʋ kɛ mpa pa hʋʋ sɩ tə təŋəɣɩ yʋlʋhʋwɛɛ kɛ yem tɔ. \t Ég bið yður þess, að láta mig ekki þurfa að vera djarfmálan, þegar ég kem, og beita þeim myndugleika, sem ég ætla mér að beita gagnvart nokkrum, er álíta, að vér látum stjórnast af mannlegum hvötum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋfənɛɛ ná pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ mʋ Ɩsɔ Tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa tɔm nti pa sɛɣɛsa-ɩ tɔ tə lapa-ɩ sɔɣɔntʋ kɛ teu kɛ́. \t Þegar landstjórinn sá þennan atburð, varð hann gagntekinn af kenningu Drottins og tók trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa ɩsɔtʋnaa tooso, ɩlɛna tə́ ná Alɛkəsantilii kpɩɩlʋɣʋ nakʋlɩ ŋku pa yaa sɩ Tɩɩŋ Tompiya tɔ na tə́ tɛɛ. Kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ, kʋlɛ kɩɩ caɣa hilimatɛ waatʋ tənaɣa tɛtʋ ntɩ tə taa kɛ́. \t Að liðnum þrem mánuðum lögðum vér til hafs á skipi frá Alexandríu, sem legið hafði við eyna um veturinn og bar merki Tvíburanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ, ɩlɛ ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Yutaasɩ tɔ ɩ talaa kɛlɛ. Na ɩ waalɩ kɛ́ yəlaa tuutuuma na pá tɔka laɣalɛɛ na kpatəŋ. Kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa tilina yəlaa mpɛ. \t Um leið, meðan hann var enn að tala, kemur Júdas, einn þeirra tólf, og með honum flokkur manna frá æðstu prestunum, fræðimönnunum og öldungunum, og höfðu þeir sverð og barefli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩ́ tisi feesuɣu na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩfəfata. (Tɔm ntɩ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ: Tʋlɩ na pa tɛ taa). \t Þá leit hann upp til himins, andvarpaði og sagði við hann: \"Effaþa,\" það er: Opnist þú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tii tɛtʋ tɔɔ, ɩlɛna ɩcatɛ ńtɛ́ tə yʋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ hii alɔɣaa tɔ ɩ́ kɔɔ ɩ kiŋ. Hatoo tɔ yʋlʋ ɩnɩ ɩ ta nyɩ wontuɣu kɛ ɩ tɔɔ. Pə́cɔ́ ɩ təcaɣalɛ ntɛ́ pəlaaŋ taa, ɩ ta nyɩ təyaɣa. \t Er hann sté á land, kom á móti honum maður nokkur úr borginni, sem haldinn var illum öndum. Langan tíma hafði hann ekki farið í föt né dvalist í húsi, heldur í gröfunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tə taa hʋʋ sɩ pɩɩ tala ɩsəna mpi tɔ pə́ tɛɛ mpʋ. Kancaalaɣa ɩlɛ Tacaa kɛ pa ha pa tɩ. Pə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ luɣu lapa na pá ha pa təɣɩ tá tɔtɔ. \t Og þeir gjörðu betur en vér höfðum vonað, þeir gáfu sjálfa sig, fyrst og fremst Drottni, og síðan oss, að vilja Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma tɔma Yesu sɩ: Pənɛɣɛlɛ tə nyəmá təkpataa sɩ n kɛ́ ɩlɔɣɔhilu. Apəlaham səpa, na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa náá sɩ tɔtɔ, ɩlɛna náá tɔŋ sɩ, wei ɩ́ tɔka nyá tɔm pʋntʋ kaa sɩ? \t Þá sögðu Gyðingar við hann: \"Nú vitum vér, að þú hefur illan anda. Abraham dó og spámennirnir, og þú segir, að sá sem varðveitir orð þitt, skuli aldrei að eilífu deyja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ yɔɣɔta Yʋlʋ Pəyaɣa má ma tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, paa hʋ́lɩ́ pʋntʋ kɛ suulu. Ama ye Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ ɩ yɔɣɔta ɩsaɣatʋ, pa kaa hʋ́lɩ́-ɩ suulu. \t Hverjum sem mælir gegn Mannssyninum, verður það fyrirgefið, en þeim sem lastmælir gegn heilögum anda, verður ekki fyrirgefið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ ma caa má kʋ́ mə tɔm tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. Ama pə wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ma tɛm yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ tə sɔɔla-mɛɣɛ sɔsɔm tɔɣɔ pə kpɛnta-tʋɣʋ tam, paa weesuɣu taa paa səm taa. \t Ég segi það ekki til að áfellast yður. Ég hef áður sagt, að þér eruð í hjörtum vorum, og vér deyjum saman og lifum saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa ná mpʋ, ɩlɛna pə la-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ Yesu sɩ: Ɩsənaɣa pə lapa na fiki tʋɣʋ ŋkʋ kʋ wʋlɩ kpakpaa kɛ mpʋ? \t Lærisveinarnir sáu þetta, undruðust og sögðu: \"Hvernig gat fíkjutréð visnað svo fljótt?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taa nyənta Yesu. Ama Ɩsɔ wei ɩ tila-m sɩ má sɔ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm tɔ ɩnɩ ɩ heelina-m sɩ: Ń kɔma ń ná Feesuɣu tiiwa na kʋ́ caɣa yʋlʋ wei ɩ tɔɔ, pʋntʋ ɩnɩ ɩ́ ká sɔna yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm na Feesuɣu Naŋŋtʋ. \t Sjálfur þekkti ég hann ekki, en sá er sendi mig að skíra með vatni, sagði mér: ,Sá sem þú sérð andann koma yfir og nema staðar á, hann er sá sem skírir með heilögum anda.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu lɛlʋ lɩɩna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na ɩ́ yɔɣɔtəna wei ɩ caɣa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ tɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Kpaɣa nyá lemse na ń kʋ́, kʋmtʋ talaa kɛ́. Tɛtʋ pɩɩwa tɔ, kʋmtʋ talaa kɛ́. \t Og annar engill kom út úr musterinu. Hann kallaði hárri röddu til þess sem á skýinu sat: \"Ber þú út sigð þína og sker upp, því að komin er stundin til að uppskera, sáðland jarðarinnar er fullþroskað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ, tə nyəmá nti tə yɔɣɔtəɣɩ tɔ na nti tə nawa tɔ ntəɣɩ tə kɛɛsəɣɩ-mɛ. Pə na pə mpʋ tɔ mɩɩ caa tá tɔm mʋɣʋ. \t Sannlega, sannlega segi ég þér: Vér tölum um það, sem vér þekkjum, og vitnum um það, sem vér höfum séð, en þér takið ekki á móti vitnisburði vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ ka tɔka kɔpʋnaa naatosompɔɣɔlaɣa tɔ pa taa lɛlʋ kɔma na ɩ́ yaa-m sɩ: Kɔɔ na má hʋlɩ-ŋ saləka wei paa tʋ pusi paɣalɛ hɛkʋ taa wasaŋkalɩ sɔsɔ tɔ. \t Og einn af englunum sjö, sem halda á skálunum sjö, kom til mín og sagði: \"Kom hingað, og ég mun sýna þér dóminn yfir skækjunni miklu, sem er við vötnin mörgu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalʋ Tisikɩ wei ɩ lakɩ Tacaa təmlɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ ɩ ká kɛɛsɩ-mɛɣɛ ma tɔm na ɩ́ nyɩ ɩsəna taa ma wɛɛ tɔ. \t En til þess að þér fáið einnig að vita um hagi mína, hvernig mér líður, þá mun Týkíkus, minn elskaði bróðir og trúi aðstoðarmaður í þjónustu Drottins, skýra yður frá öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə lapa ɩsəna na paa tá taa wei ɩ́ nɩɩkɩ pa yɔɣɔtəɣəna ɩ tɛ taa? \t Hvernig má það vera, að vér, hver og einn, heyrum þá tala vort eigið móðurmál?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔka ɩ kʋfalʋɣʋ kɛ ɩ niŋ taa. Ɩ ká fala pə təna təcaɣacaɣa na ɩ́ suu pee kɛ kp+oú taa. Ama ɩ ká tʋ lɔɔtʋ kɛ kɔkɔ ŋka kaa teŋ tɔ ka taa. \t Hann er með varpskófluna í hendi sér til þess að gjörhreinsa láfa sinn og safna hveitinu í hlöðu sína, en hismið mun hann brenna í óslökkvanda eldi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Falisa nɔɣɔlʋ ɩ́ yaa-ɩ sɩ ɩ́ sʋʋ ɩ tɛ na ɩ́ nyɔɔ lʋm. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋwa Falisa tɛ na ɩ́ niki tɔɣɔʋ. \t Þá er hann hafði þetta mælt, bauð farísei nokkur honum til dagverðar hjá sér. Hann kom og settist til borðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caa kɛ́ sɩ ɩ́ tɔɔsɩ tɔm nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa naŋŋ nyə́ma ka yɔɣɔta hatuu lɔŋ tɔ, na Tacaa na tá Yatʋ kʋheelitu nti mə tillaa sɛɣɛsa-mɛ tɔ. \t Það reyni ég með því að rifja upp fyrir yður þau orð, sem hinir heilögu spámenn hafa áður talað, og boðorð Drottins vors og frelsara, er postular yðar hafa flutt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leleŋ nɩɩlaa ntɛ́ mpa pa pəntaa na Ɩsɔ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu tɔ. Pəyele ɩ hɩɩsa pa ɩsaɣatʋ. \t Sælir eru þeir, sem afbrotin eru fyrirgefin og syndir þeirra huldar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tillaa məlaa, ɩlɛna pá kɛɛsɩ-ɩ pə təna mpi pa lapa na pa sɛɣɛsaa tɔ. \t Postularnir komu nú aftur til Jesú og sögðu honum frá öllu því, er þeir höfðu gjört og kennt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛ nyá waalɩ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ká tʋ niŋ kɛ nyá tɔɔ tɔ. Ma wɛna yəlaa paɣalɛ kɛ ɩcatɛ tənɛ tə taa. \t ég er með þér. Enginn skal ráðast að þér og vinna þér mein, því að ég á margt fólk í þessari borg.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na apalaa mpa pa sʋʋkəna apalaa lɛlaa tɔ, na yʋlʋpɛɛtəlaa, na pɔpɔtʋnaa, na mpa pa sɩɩkɩ pa nɔɔsɩ kɛ yem tɔ, yaa mpa pa takəɣɩ ntiwɛ tə ta təŋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ waasəɣɩ yəlaa tɔ, pa tɔɔnaa kɛ pa sɩɩ kʋsəsɩɩtʋ. \t frillulífismönnum, mannhórum, mannaþjófum, lygurum, meinsærismönnum, og hvað sem það er nú annað, sem gagnstætt er hinni heilnæmu kenningu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei ɩ́ wɛna weesuɣu na ɩ́ tɛŋna-m na ɩ taa, ɩ kaa sɩ paa pəlee. Ɩlɛ nyá tisa mpʋ? \t Og hver sem lifir og trúir á mig, mun aldrei að eilífu deyja. Trúir þú þessu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, leelaa lɛlaa tɛma mpaaʋ kʋpaŋkʋ kɛ siɣile haʋ, na pá sʋʋ Satanɩ kɛ təŋʋɣʋ. \t Nokkrar hafa þegar horfið frá til fylgis við Satan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ hɔka nɔɔsɩ, ɩ́ taa wakəlɩ mə ɩsɛntaa ɩsɩɩ cɛsəlaa lakʋɣʋ tɔ. Pa sɔŋəɣɩ pa ɩsɛntaa sɩ yəlaa təna ɩ́ ná sɩ pa hɔka nɔɔsɩ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ maa cɛsəɣɩ. Pa kasəyaɣa kɛ pa hikiɣi ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa. \t Þegar þér fastið, þá verið ekki daprir í bragði, eins og hræsnarar. Þeir afmynda andlit sín, svo að engum dyljist, að þeir fasta. Sannlega segi ég yður, þeir hafa tekið út laun sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣamaɣa ma tɛma yasʋɣʋ kɛ pə kpaɣaʋ tɔm ntɩ tə kancaalaɣa tɔ, na ma nawa pə tampana təna. Pə tɔɔ kɛ́ pə lapa-m teu sɩ má kɛɛsɩ-ŋ tɔm ntɩ tə təna təcʋŋŋ ma yʋlʋ kʋpaŋ. \t Nú hef ég athugað kostgæfilega allt þetta frá upphafi og réð því einnig af að rita samfellda sögu fyrir þig, göfugi Þeófílus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ wɛna sɔɣɔntʋ kɛ mpʋ? Ɩ́ ta tɛ mə taa na Ɩsɔ kɛlɛ? \t Og hann sagði við þá: \"Hví eruð þér hræddir, hafið þér enn enga trú?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wei cɛcɛ ka cɛla nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɔma na ɩ́ hʋlɩ-ɩ nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) wei pə sɛɛ-ɩ tɔ. Na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, n ka cɛla-m nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500), na pə́ sɛɛ-m nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa tɔtɔ. \t Sá með fimm talenturnar gekk þá fram, færði honum aðrar fimm og sagði: ,Herra, fimm talentur seldir þú mér í hendur, hér hef ég grætt aðrar fimm.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na acima haɣa hɛkʋ, ɩlɛna Yesu polo na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. \t Er hátíðin var þegar hálfnuð, fór Jesús upp í helgidóminn og tók að kenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na Ɩlisapɛtɩ ɩsɔtʋnaa la naatoso, ɩlɛna Ɩsɔ tili ɩsɔtaa tillu Kapiyɛɛ kɛ Kalilee ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Nasalɛtɩ tɔ tə taa kɛ́ pɛɛlɔ nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ. \t En á sjötta mánuði var Gabríel engill sendur frá Guði til borgar í Galíleu, sem heitir Nasaret,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ tɔtɔ tuu lɔŋ mɩɩ hatələna Ɩsɔ kɛ́, na mə hʋwɛɛ asaɣɛɛ na mə ɩsaɣakʋlapʋtʋ ka lapəna-mɛɣɛ ɩ kolontunaa. \t Og yður, sem áður fyrri voruð fráhverfir Guði og óvinveittir honum í huga yðar og vondum verkum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ mə naani ɩ́ taa sɩ. Mpi tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ-mɛɣɛ kasəyaɣa sɔsɔɣa. \t Varpið því eigi frá yður djörfung yðar. Hún mun hljóta mikla umbun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ ɩ́ caa ɩ́ ná sɩ Kilisiti toŋ kɛ ma yɔɣɔtəɣəna yaa pə taɣa Kilisiti toŋ yaa? Ɩ́ ká ná mɛɛ. Kilisiti ɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ ɩcantʋ natələɣɩ mə tɔm taa se. Ama toma kɛ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ mə hɛkʋ. \t enda krefjist þér sönnunar þess, að Kristur tali í mér. Hann er ekki veikur gagnvart yður, heldur máttugur á meðal yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pɛlɛ pa laŋa hɛɛwa sɔsɔm. Ɩlɛna pá tɔ sɩ paa ha-ɩ liɣitee. \t Þeir urðu glaðir við og hétu honum fé fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa tɔma lʋm taa ɩsɩɩ kilomɛɛtələnaa kakpasɩ yaa naatoso, ɩlɛ pa na Yesu kɛlɛ na ɩ́ tɔŋ lʋm tɔɔ na ɩ́ kɔŋna pa tɔɔ tɔɔ. Tənaɣa sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. \t Þegar þeir höfðu róið hér um bil tuttugu og fimm eða þrjátíu skeiðrúm, sáu þeir Jesú gangandi á vatninu og nálgast bátinn. Þeir urðu hræddir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyəpa Yesu kɛ tɔm kɛ kʋnyəpʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá hiki timpi paa tʋna-ɩ taalɩ tɔ. Ama Yesu luŋaa na ɩ́ ŋmaana mpəle kɛ atɛ. \t Þetta sögðu þeir til að reyna hann, svo þeir hefðu eitthvað að ákæra hann fyrir. En Jesús laut niður og skrifaði með fingrinum á jörðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ pukina pə ɩsɛntaa kɛ́ tam. Mpʋ pə maɣamaɣa kɛ tɩɩ la ye Ɩsɔ ɩ́ tisaa. \t Og þetta munum vér gjöra, ef Guð lofar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tuu lɔŋ nyá toma taa n nɔkaa na ń maɣasɩ na ń sɩɩ tɔ, pə maɣamaɣa kɛ pa lapa təkɛlɛ. \t til að gjöra allt það, er hönd þín og ráð hafði fyrirhugað, að verða skyldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa. Pa kɔŋ mə kiŋ na pá cɛsəɣɩ ɩsɩɩ pa kɛ́ heeŋ, sɛsɛ ɩlɛ sʋnsʋməŋ kpitikpitinaa ntɛ́. \t Varist falsspámenn. Þeir koma til yðar í sauðaklæðum, en innra eru þeir gráðugir vargar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ nɔɣɔ taa lɩɩwa sɩ: Ma sɔɔla Ɩsɔ. Ama ye ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ, ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ́lɛ́, pʋntʋ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́. Ye ɩ ta sɔɔlɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ wei ɩ naakɩ tɔ ɩsənaɣa ɩ ká sɔɔlɩ Ɩsɔ wei ɩɩ naakɩ tɔ? \t Ef einhver segir: \"Ég elska Guð,\" og hatar bróður sinn, sá er lygari. Því að sá sem elskar ekki bróður sinn, sem hann hefur séð, getur ekki elskað Guð, sem hann hefur ekki séð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ Simɔŋ Piyɛɛ, na (tompu) Tomaa, na (Kalilee Kana tʋ) Natanayɛɛ, na Sepetee pəyalaa, na Yesu ɩfalaa taa napələɣɩ naalɛ pa kotaa na pá caɣaa. \t Þeir voru saman: Símon Pétur, Tómas, kallaður tvíburi, Natanael frá Kana í Galíleu, Sebedeussynirnir og tveir enn af lærisveinum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə kɔma na Ɩsɔ teeli na ma kiŋ ɩlɛ, Ɩsɔ ká yele na ma teeli na ɩ maɣamaɣa ɩ kiŋ, na ɩ ká la nɔɔnɔɔ. \t Fyrst Guð er orðinn dýrlegur í honum, mun Guð og gjöra hann dýrlegan í sér, og skjótt mun hann gjöra hann dýrlegan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá teesi kɔkɔsɩ nsi sɩ mʋɣɩ kemkem tɔ. Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa lɩɩ laɣatɛ nɔɣɔ taa. Mpʋ pə yelina na paa kɛʋ acamaa tɔ pá pəsɩ tampana nyə́ma. Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa lapa akanaa kɛ yooŋ taa na pá kəlɩ pa kolontunaa yoolaa loosi. \t slökktu eldsbál, komust undan sverðseggjum. Þeir urðu styrkir, þótt áður væru þeir veikir, gjörðust öflugir í stríði og stökktu fylkingum óvina á flótta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu hətɛ yaa kpakpaa ɩnəɣɩ Kalilee tɛtʋ təna taa. \t Og orðstír hans barst þegar um alla Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá teu sɩ kʋpantʋ natəlɩ tə fɛɩ ma kiŋ, ma pilimile tənɛ tə tɔm kɛ ma tɔŋ. Kʋpam paa ma luɣu wɛ teu sɩ má la kʋpantʋ, maa pəsəɣɩ tə lapʋ. \t Ég veit, að ekki býr neitt gott í mér, það er, í holdi mínu. Að vilja veitist mér auðvelt, en ekki að framkvæma hið góða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tampana tɔɔ ɩsəntɔ, nti ma heela-mɛ tɔ pə taɣa nn na aaɩ pə tisuɣu kɛ təntəmlɛ. \t Svo sannarlega sem Guð er trúr: Það, sem vér segjum yður, er ekki bæði já og nei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔkɩ-wɛ ɩsɩɩ pɩɩsɩ nɩɩlɛ kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa. \t Og um fjörutíu ára skeið fóstraði hann þá í eyðimörkinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa maɣamaɣa ná təna pa tɔɔ, ɩlɛna toŋtʋnaa mpɛ pá tɔ sɩ pá wɔɣɔsɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa wontu na pá ma-wɛɣɛ akpatɛɛ. \t Múgurinn réðst og gegn þeim, og höfuðsmennirnir létu fletta þá klæðum og skipuðu að húðstrýkja þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩ Yuta nyə́ma təkotile taa, ɩlɛna pa na Saakɩ na Yohaanɩ pá polo Simɔŋ na Antəlɩɩ pa təyaɣa kɛ kpakpaa. \t Úr samkundunni fóru þeir rakleitt í hús Símonar og Andrésar og með þeim Jakob og Jóhannes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa ɩ́ ká kɛ́ Yuta nyə́ma təsiɣisiɣi na Yuta nyə́ma yaakaɣa-mɛɣɛ kʋtapɛləŋ na mpɛ pa yaakɩ pa təɣɩ pɛllaa tɔ, pəyele yʋlʋ niŋ pɛləna-wɛɣɛ kʋpɛlʋ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ kɔtaɣa kɛ́. Ɩ́ tɔɔsɩ ɩsəna ɩ́ ka wɛɛ tɔ na ɩ́ ná. \t Þér skuluð því minnast þessa: Þér voruð forðum fæddir heiðingjar og kallaðir óumskornir af mönnum, sem kalla sig umskorna og eru umskornir á holdi með höndum manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kpaɩ kɛ́. Ye kʋpantʋ yaa ɩsaɣatʋ kʋlʋkʋ kɛ pa lʋkɩ, ma laŋlɛ tɩɩ hɛɛwa. Mpi tɔ pa tɩɩ heela Kilisiti tɔm. Na ma laŋlɛ ká hɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́ puki. \t En hvað um það! Kristur er allt að einu boðaður, hvort sem það heldur er af uppgerð eða heilum hug. Og þetta gleður mig. Já, það mun áfram gleðja mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm naalɛ ɩnɛ ɩ fɛɩ laɣasʋɣʋ, na pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ Ɩsɔ ɩ́ looli-tɩ. Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ pə sɔɔsa ta mpa tə hika təŋmɛllɛ kɛ ɩ kiŋ tɔɣɔ apalʋtʋ, sɩ tə́ tɔkɩ tɛɛlʋɣʋ ŋku kʋ tɔm pa kɛɛsa-tʋ tɔɣɔ teu təkeŋkeŋ. \t Í þessum tveim óraskanlegu athöfnum Guðs, þar sem óhugsandi er að hann fari með lygi, eigum vér sterka uppörvun, vér sem höfum leitað hælis í þeirri sælu von, sem vér eigum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa saasaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ tam kɛ́ na pá saŋ Ɩsɔ. \t Og þeir voru stöðugt í helgidóminum og lofuðu Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ Moisi hʋla-mɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛʋ kʋsəsɩɩtʋ təna na? Pə́cɔ́ paa mə taa kʋlʋm ɩɩ təŋəɣɩ-tɩ. Aŋha, na ɩ́ caa ɩ́ kʋ-m suwe? \t Gaf Móse yður ekki lögmálið? Samt heldur enginn yðar lögmálið. Hví sitjið þér um líf mitt?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá Caa Ɩsɔ ɩnəɣəlɛ teeli tʋ kɛ tam tɔɔ. Ami. \t Guði og föður vorum sé dýrðin um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Mɛ sɩ pənɛntɛ ɩ́ tɛma-m na mə taa yaa? \t Jesús svaraði þeim: \"Trúið þér nú?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta lɔŋcɛnaa sɛɛkaɣa Ɩsɔ kɛ́ pʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔɔ. Ama Yuta nyə́ma mɛ mə tɔŋ sɩ ye paa sɛɛ Ɩsɔ Yosalɛm kɛ́. \t Feður vorir hafa tilbeðið Guð á þessu fjalli, en þér segið, að í Jerúsalem sé sá staður, þar sem tilbiðja skuli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Pilatɩ nɩɩ tɔm tənɛ tɔ, sɔɣɔntʋ sɔɔsa-ɩ kpaʋ. \t Þegar Pílatus heyrði þessi orð, varð hann enn hræddari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ́ kaləɣɩ tá takəlasɩ taa na ɩ́ nɩɩkɩ tɔ ntəɣəlɛ, pə taɣa natəlɩ tə kaasaa tɔtɔ se. Na ma hʋʋkɩ teu sɩ ɩ́ ká tɛ na ɩ́ cɛkəna tɔm tənɛ sɩ, \t Vér skrifum yður ekki annað en það, sem þér getið lesið og skilið. Ég vona, að þér munið til fulls skilja það,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ lɛɛkəɣɩ leelaa kɛ pə təna mpi pa wɛna tɔ, na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ na pə́ taɣaləɣɩ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ mɛɣɛ kʋpama. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká tɛ na ɩ́ ná katatəlaɣa naʋ napələɣɩ teu. \t [Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér etið upp heimili ekkna og flytjið langar bænir að yfirskini. Þér munuð fá því þyngri dóm.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá yele na pá yaana Tacaa Yesu hətɛ na pá sɔna-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. \t Þegar þeir heyrðu þetta, létu þeir skírast til nafns Drottins Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔɔsəɣɩ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ Yesu Kilisiti wei ɩ fema sətaa taa tɔ ɩ tɔm. Ntəɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma kpaaləɣɩ tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́. \t Minnst þú Jesú Krists, hans sem risinn er upp frá dauðum, af kyni Davíðs, eins og boðað er í fagnaðarerindi mínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ luŋaa na ɩ́ wiili, ɩlɛna ɩ́ ná kponkpontu toŋ nyəntʋ saalasɩ kɛ atɛ. Ama ɩ ta tii pə taa. \t Hann laut inn og sá línblæjurnar liggjandi, en fór samt ekki inn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təna kpɩɩləŋ teesaŋ ta nəɣəsəna caɣaʋ kɛ hilimatɛ waatʋ. Pə tɔɔ kɛ́ pa taa paɣalɛ hʋʋwa sɩ ye pə wɛ pəsʋɣʋ paa kʋlɩ təna na pá tala Fenikisi kpɩɩləŋ teesaŋ kɛ Kəlɛɛtɩ tɛtʋ taa na pá caɣa hilimatɛ waatʋ. Təna teesaŋ təsʋʋlɛnaa nyənaɣana ilim tətʋlɛ tɔɔ tɔɔ. \t Höfnin var óhentug til vetrarlegu. Því var það flestra ráð að halda þaðan, ef þeir mættu ná Fönix og hafa þar vetrarlegu. Sú höfn er á Krít og veit til útsuðurs og útnorðurs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa-wɛɣɛ yeluɣu na ɩ́ tuusi na ɩ́ tasa Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ tɔm tooso nyəm kɛ tɔm kʋlʋmtʋ ntɩ. \t Þá fór hann enn frá þeim og baðst fyrir þriðja sinn með sömu orðum og fyrr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Falisanaa sɩ: Ye tampana ɩ́ ka kɛ́ yʋlʋmaa, ɩ́ taa wɛna ɩsaɣatʋ. Ama ɩsɩɩ ɩ tɔŋʋɣʋ sɩ ɩ́ naakɩ tɔ, pə tɔɔ kɛ́ mə ɩsaɣatʋ wɛ tam. \t Jesús sagði við þá: \"Ef þér væruð blindir, væruð þér án sakar. En nú segist þér vera sjáandi, því varir sök yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ Ɩsɔ feesuɣu Tacaa tɔ, ɩ ká tɛ na ɩ́ feesi taɣa mpʋ tɔtɔ na ɩ toma taa. \t Guð hefur uppvakið Drottin og mun uppvekja oss fyrir kraft sinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa taa lɛlaa na Yuta tʋ nɔɣɔlʋ pa sʋʋ hɔm kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ kɔtasɩ nsi yʋlʋ taɣanəɣəna ɩ tɩ tɔ sɩ tɔɔ. \t Nú varð deila um hreinsun milli lærisveina Jóhannesar og Gyðings eins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yuta nyə́ma təkotilenaa taa teeli teeli təcaɣalɛnaa kɛ pa pɛɛkəɣɩ, na acimanaa taa sɔsaa sɔsaa təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ na pá cakɩ. \t vilja skipa æðsta bekk í samkundum og hefðarsæti í veislum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Pɩɩ kɔɔ na təyaɣa caa təkɩ na ɩ́ kaləsɩ, na mɩɩ wɛna awalɩ tɔɔ, ɩlɛ ɩ́ sʋʋ mapʋ ntɛ́ nɔnɔɣɔ sɩ: Tacaa, tʋlɩ-tʋ. Ɩ́lɛ́ ɩ ká cɔ-mɛ sɩ: Ma ta nyɩ timpi ɩ́ lɩɩnaa tɔ. \t Þegar húsbóndinn stendur upp og lokar dyrum og þér takið þá að standa fyrir utan og knýja á dyr og segja: ,Herra, ljúk þú upp fyrir oss!' mun hann svara yður: ,Ég veit ekki, hvaðan þér eruð.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kəla kawalasɩ, na ɩsaɣatʋ, na kʋnyɩɩləŋ, na nyaŋ, na ɩsɛsɛɛmlɛ, na yʋlʋkʋlɛ, na yoou, na puɣusuɣu, na muɣuluɣu tike kɛ pa nyəmá. Pa kɛ́ yɔɣɔtəlaa. \t fylltir alls konar rangsleitni, vonsku, ágirnd, illsku, fullir öfundar, manndrápa, deilu, sviksemi, illmennsku. Þeir eru rógberar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N kaa na pʋlʋ cəcəka. Pəyele nyá paa maɣamaɣa tɩɩ fɛɩ tənɛ ɩnɩ tə taa. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ ɩsɛntaa nyá lotu ta te. \t Eigi átt þú skerf né hlut í þessu, því að hjarta þitt er ekki einlægt gagnvart Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa hulina niŋ tənʋɣʋ kɛ nɔɣɔlʋ tɔɔ sɩ ɩ́ sʋʋ Yesu sɛɛlaa təmlɛ lapʋ. Taa fa lɛlaa ɩsaɣatʋ kɛ yem. La yʋlʋpaŋ. Taa hɛlɩ asilima taa. \t Eigi skalt þú fljótráðið leggja hendur yfir nokkurn mann. Tak eigi heldur þátt í annarra syndum, varðveit sjálfan þig hreinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ tá taa cənɛ mpa pa lɩɩna Paatɩ tɛtʋ tɔ pa wɛɛ, Metii na Ɩlam pə nyə́ma ná wɛɛ, Mesopotami nyə́ma ná wɛɛ, na Yuta na Kapatɔɔsɩ pə nyə́ma, na Pɔŋ nyə́ma na Asii tɛtʋ nyə́ma, \t Vér erum Partar, Medar og Elamítar, vér erum frá Mesópótamíu, Júdeu, Kappadókíu, Pontus og Asíu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hota Yesu tɛɛ na ɩ́ sɛɛ-ɩ sɩ ɩ́ na təmlɛ. Apalʋ wei ɩ məla mpʋ na ɩ́ sɛɛ Yesu tɔ, ɩ kɛ́ Samalii tʋ. \t Hann féll fram á ásjónu sína að fótum Jesú og þakkaði honum. En hann var Samverji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa həntɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ patəma taa. Tə taa tənaɣa pa tɛma pa Sɔsɔ kɛ səm tesika tɔɔ kɛ́ kam. Ye pə kɛɛsaa, pa yaakʋɣʋ sɩ Sɔtɔm na Icipiti tɔ, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ntɛɣɛ pa wɛna. \t Og lík þeirra munu liggja á strætum borgarinnar miklu, sem andlega heitir Sódóma og Egyptaland, þar sem og Drottinn þeirra var krossfestur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tɔɔsa Yesu kʋyɔɣɔtʋtʋ ntɩ. \t Og þær minntust orða hans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ tɔkɩ teu kɛ tampana tɔmnaa mpa pa heela-tʋ tɔ na pə́cɔ́ pə taa kɔɔ na pə́ pona-tʋɣʋ təlete taa kɛ́ yem. \t Þess vegna ber oss að gefa því enn betur gaum, er vér höfum heyrt, svo að eigi berumst vér afleiðis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa wʋlanaa, paa nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ, paa liɣitee pɛɛ. Paa lɩɩtʋ, paa kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pɔɔŋ kʋpaŋ, paa tɔɔ wontu kʋpampantʋ kʋsɛɛmtʋ, paa nti tə sɛɛ teu təkeŋkeŋ tɔ, paa silikinaa, paa taasɩ nsi sɩ fɛɩ yem yem tɔ, paa tuu kela na taasɩ katɛ nyənsɩ, na nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ na nyəɣəlʋɣʋ maɣamaɣa na pəlɛ nte pa yaa sɩ maapəlɩ tɔ. \t farma af gulli og silfri, gimsteinum og perlum, dýru líni og purpura, silki og skarlati og alls konar ilmvið og alls konar muni af fílabeini og alls konar muni af hinum dýrasta viði og af eiri og járni og marmara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩsɛ ná kaa pəsɩ na á tɔ niŋ sɩ ye ɩ́lɛ́ ɩ fɛɩ pə lá ɩsəna? Na nyʋɣʋ ná kaa pəsɩ na kʋ tɔ nɔɔhɛɛ sɩ ye alɛ a fɛɩ pə lá ɩsəna? \t Augað getur ekki sagt við höndina: \"Ég þarfnast þín ekki!\" né heldur höfuðið við fæturna: \"Ég þarfnast ykkar ekki!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, mpʋ tɔ, yele na pá taŋ pəlaaʋ haləna pə́ tala kʋyɛɛŋ tooso wule. Ɩ ɩfalaa ɩ́ taa kɔɔ na pá ŋmɩɩlɩ-ɩ na pá looli samaa sɩ ɩ́ fema sətaa taa. Ye pə lapa mpʋ, təlɛ tə pɔpɔtʋ ká kəlɩ kancaalaɣa nyəntʋ. \t Bjóð því, að grafarinnar sé vandlega gætt allt til þriðja dags, ella gætu lærisveinar hans komið og stolið honum og sagt fólkinu: ,Hann er risinn frá dauðum.' Þá verða síðari svikin verri hinum fyrri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Yesu newaa maɣamaɣa ná tá mʋ ɩ tɔm tɔtɔ.) \t Því jafnvel bræður hans trúðu ekki á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna-ɩ pɔɔsʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Mə taa wei ɩ nyəmá sɩ tuu tɔ ɩ ta lata ɩsaɣatʋ, pʋntʋ ɩ́ caalɩ-ɩ pəlɛ lɔɣɔʋ. \t Og þegar þeir héldu áfram að spyrja hann, rétti hann sig upp og sagði við þá: \"Sá yðar, sem syndlaus er, kasti fyrstur steini á hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa tɔŋna pa yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ təŋʋɣʋ tɔ, paa pɩɩ la ɩsəna, pa kaa te Ɩsɔ. \t Þeir, sem eru holdsins menn, geta ekki þóknast Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa sɔsɔ ɩ́ pəsɩ mə təmlɛ tʋ. \t Sá mesti meðal yðar sé þjónn yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam, pə taɣa yʋlʋ wei ɩ nyənəɣɩ ɩ tɩ ɩsɩɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ tɔ ɩnɩ ɩ sam yana. Ama wei ɩ tɔɔ Tacaa yɔɣɔtəɣɩ kʋpantʋ tɔɣɔ. \t Því að fullgildur er ekki sá, er mælir með sjálfum sér, heldur sá, er Drottinn mælir með."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ye wei ɩ́ mʋ ma tɔm, pʋntʋ ká la tɔtɔɣɔ təma nna ma lakɩ tɔ, halɩ ɩ ká la a kʋkəlɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma puki Tacaa kiŋ tɔ se. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem trúir á mig, mun einnig gjöra þau verk, sem ég gjöri. Og hann mun gjöra meiri verk en þau, því ég fer til föðurins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ hʋʋ sɩ ɩ nyəmá pʋlʋpʋ, ɩ ta cɛkənta-wɩ ɩsɩɩ pə wɛ təkpataa sɩ ɩ́ cɛkəna-wɩ tɔ. \t Ef einhver þykist hafa öðlast þekkingu á einhverju, þá þekkir hann enn ekki eins og þekkja ber."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa Yuta sɔsaa mpɛ sɩ: Taalɛ tʋ ɩ́ kɔma na ɩ́ kɔɔ, ɩsənaɣa ɩ ká la təmlɛ nyə́ma panɛ? \t Hvað mun nú eigandi víngarðsins gjöra við vínyrkja þessa, þegar hann kemur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ heeli Yohaanɩ kɛ mpi ɩ́ nawa na nti ɩ́ nɩɩwa tɔ sɩ: Yʋlʋmaa naakɩ, kaakalasɩ tɔŋ, tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma naakɩ nyʋɣʋ, na ntamaa ná nɩɩkɩ, na sətaa ná feŋ. Pə́cɔ́ kʋnyɔntʋnaa ná tɔŋa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ nɩɩʋ. \t Og hann svaraði þeim: \"Farið og kunngjörið Jóhannesi það, sem þið hafið séð og heyrt: Blindir fá sýn, haltir ganga, líkþráir hreinsast og daufir heyra, dauðir rísa upp og fátækum er flutt fagnaðarerindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Paanapasɩ pola Taasɩ kɛ Sɔɔlɩ pɛɛkʋɣʋ. \t Þá fór hann til Tarsus að leita Sál uppi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lapa na yəlaa mpa n ləsa lɛlaa hɛkʋ na ń cɛlɛ-m tɔ pá nyɩ-ŋ. Nyaa tənna-wɛ, ɩlɛna ń məŋna-wɛ na ń cɛlɛ-m, na pá nɩɩna nyá tɔm. \t Ég hef opinberað nafn þitt þeim mönnum, sem þú gafst mér úr heiminum. Þeir voru þínir, og þú gafst mér þá, og þeir hafa varðveitt þitt orð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ ɩ ɩfalaa mpa pa nyʋɣʋ kəla nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔ pa tɔɔ kɛ́ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa. Pa taa lɛlaa wɛna pa ɩsɛ, ama lɛlaa ná səpa. \t Því næst birtist hann meira en fimm hundruð bræðrum í einu, sem flestir eru á lífi allt til þessa, en nokkrir eru sofnaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɔma na ɩ́ nɩɩ yooŋ na pə təna pə pəsʋɣʋ yem kɛ́ kpɛntəlasɩ tɔ pə taŋ, ɩ́ taa nyá. Təlɛ tə tənaɣa mpʋ, pə wɛɛ sɩ tə la na pəcɔɣɔ. Ama waalɩ kɛ́ antulinya náá kɔɔ na ɩ́ tɛŋ. \t En þegar þér spyrjið hernað og upphlaup, þá skelfist ekki. Þetta á undan að fara, en endirinn kemur ekki samstundis.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Pə kpɛŋna-mɛ mə ta cɛkəna-təɣəlɛ? Ɩ́ ta nyɩ sɩ pʋlʋ fɛɩ mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa na pə tii ɩ hiluɣu taa na pə́ lapɩ-ɩ ɩsaɣaʋ tɔ? \t Og hann segir við þá: \"Eruð þér einnig svo skilningslausir? Skiljið þér eigi, að ekkert, sem fer inn í manninn utan frá, getur saurgað hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá pɛɛkəɣɩ Yesu na pá pɔɔsəɣɩ təmaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa sɩ: Ɩlɛ ɩ́ hʋʋ suwe? Ɩ ká kɔɔ acima yaa ɩ kaa kɔɔ? \t Menn leituðu að Jesú og sögðu sín á milli í helgidóminum: \"Hvað haldið þér? Skyldi hann ekki koma til hátíðarinnar?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ná cɛkəna nti pa hʋʋkaɣa pa taa tɔɣɔ kpakpaa. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa? \t Samstundis skynjaði Jesús í anda sínum, að þeir hugsuðu þannig með sér, og hann sagði við þá: \"Hví hugsið þér slíkt í hjörtum yðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ lɛɛkɩ nyəɣətʋ nɩɩnʋwa (100) ɩnəɣɩ ɩ niŋ taa, na ɩ́ sɔɔsɩ nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tʋ. \t Takið af honum talentuna, og fáið þeim, sem hefur tíu talenturnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ na pá maɣasəɣɩ-tɩ ɩlɛ Yesu maɣamaɣa hika-wɛɣɛlɛ, na ɩ́ na-wɛ pá tɔŋ. \t Þá bar svo við, er þeir voru að tala saman og ræða þetta, að Jesús sjálfur nálgaðist þá og slóst í för með þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa kɛ waanɩ waanɩ pɩɩna-tʋ, ama tə ta kpisi. Nəɣəsɛɛ ná kʋɣɩ-tʋ, paa na mpʋ tɩɩ yeki tɛɛlʋɣʋ. \t Á allar hliðar erum vér aðþrengdir, en þó ekki ofþrengdir, vér erum efablandnir, en örvæntum þó ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə kɔma na Ɩsɔ tá Yatʋ hʋ́lɩ́ yəlaa kɛ ɩ kʋpantʋ na ɩ pɛɛlɛɛ, \t En er gæska Guðs frelsara vors birtist og elska hans til mannanna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma taa heeli-ŋ sɩ ye n tɛma-m na nyá taa n ká ná Ɩsɔ teeli? \t Jesús segir við hana: \"Sagði ég þér ekki: ,Ef þú trúir, munt þú sjá dýrð Guðs'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ naatoso tɛɛwa, ɩlɛna Yesu kpaɣa Piyɛɛ na Saakɩ na Yohaanɩ na pá polo pʋɣʋ kʋkʋlʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ pa tike. Tənaɣa ɩ laɣasa pa ɩsɛntaa kɛ kpakpaa. \t Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman. Þar ummyndaðist hann fyrir augum þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ ntɩ tə toma tɔŋna kookalɩ kɛ́ lapʋ kɛ mukaɣa tɛɛ. Ama wei ɩnɩ ɩ səŋsəɣɩ-tɩ tɔ, ɩ́ kɔma na ɩ́ tɛɛ kɛ tɩɩ la. \t Því að lögleysið er þegar farið að starfa í leyndum og stendur ekki á öðru en að þeim verði burt rýmt, sem nú heldur aftur af."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ pɔɔsa-ɩ sɩ: Má pɔɔsəɣəna-ŋ na nn cɔɔkɩ? N ta nyɩ taa sɩ ye ma nɔkaa ma kaŋɩ-ŋ, pə́cɔ́ ye ma nɔkaa ma yele-ŋ na ń tɛɛ? \t Pílatus segir þá við hann: \"Viltu ekki tala við mig? Veistu ekki, að ég hef vald til að láta þig lausan, og ég hef vald til að krossfesta þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə tɛma Ɩsɔ na tá taa tɔɣɔ tə tɔŋ, ama tə ta nata na tá ɩsɛ se. \t því að vér lifum í trú, en sjáum ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa Yesu sɩ: Tacaa, apalʋ ɩnɛ ɩnɩ ɩ lapəna ɩsaɣatʋ yaa ɩ caanaa na pá lʋlɩ-ɩ mpʋ? \t Lærisveinar hans spurðu hann: \"Rabbí, hvort hefur þessi maður syndgað eða foreldrar hans, fyrst hann fæddist blindur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa nɔɣɔlʋ ná lɩɩ yem na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ nawaa, mpa ɩnɩ ɩ́ ka tʋ saləka tɔ, pa wɛnna ntɛɣɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na pá lakɩ yəlaa kɛ waasʋ. \t En þá kom maður og bar þeim þessa frétt: \"Mennirnir, sem þér settuð í fangelsið, standa í helgidóminum og eru að kenna lýðnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ lɩɩ samaa taa na ɩ́ tɔ Yesu sɩ: Tacaa, heeli ma taalʋ sɩ má na-ɩ tə́ tala tá caa yelina-tʋɣʋ mpi tɔ. \t Einn úr mannfjöldanum sagði við hann: \"Meistari, seg þú bróður mínum að skipta með mér arfinum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá lɔwa mukaɣa kʋlapʋtʋ fɛɛlɛ fɛɩ nyəntʋ. Tɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ təkpaalətʋ. Tɩɩ kɛɛ Ɩsɔ Tɔm, ama tampana kɛ tə hʋ́lə́ɣɩ́ təcɛɩcɛɩ, na tə́ lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ sɩ yəlaa ɩ́ tʋ pa laakalɩ kɛ tá tɔɔ na pá ná. \t Vér höfnum allri skammarlegri launung, vér framgöngum ekki með fláttskap né fölsum Guðs orð, heldur birtum vér sannleikann, og fyrir augliti Guðs skírskot um vér til samvisku hvers manns um sjálfa oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlɔɣɔʋ kpəntəna-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa yɔɣɔtɩ na pɛɛ anɛ á pəsɩ tɔɣɔnaɣa. \t Þá kom freistarinn og sagði við hann: \"Ef þú ert sonur Guðs, þá bjóð þú, að steinar þessir verði að brauðum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩsɩɩ tə kisina-mɛ təsaɣasaɣa sɩ ɩ́ taa tasa apalʋ ɩnɩ ɩ tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ ya? Na pepeɣelɛ ɩ́ lapa ɩsəntɔ? Ɩ́ yasa mə sɛɣɛsʋɣʋ ntɛ́ Yosalɛm ɩcatɛ təna təmam, na ɩ́ caa ɩ́ məŋna ɩ səm tɔm ntɛ́ ta nyɔɔŋ taa. \t \"Stranglega bönnuðum vér yður að kenna í þessu nafni, og nú hafið þér fyllt Jerúsalem með kenningu yðar og viljið steypa yfir oss blóði þessa manns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma tɔɣɔʋ ɩlɛna Yesu kpaɣa kɔpʋ kɛ mpʋ tɔtɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔpʋ ɩnɛ ɩ kɛna Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam yoo, na ma caləm mpi pə kpema mə tɔɔ tɔ mpɩ pə hʋləna pə tampana. \t Eins tók hann kaleikinn eftir kvöldmáltíðina og sagði: \"Þessi kaleikur er hinn nýi sáttmáli í mínu blóði, sem fyrir yður er úthellt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyaŋ sɩ ye ma kɔma na má tala mə tɛ má taa maɣana-mɛɣɛ nti maa caa tɔ tə taa, na mɩɩ taa na nti mɩɩ caa tɔɣɔ ma kiŋ. Ma nyaŋ kɛ́ sɩ pə́ taa kɔɔ na yoou, na ɩsəsɛɛmlɛ, na pááná, na kəlʋɣʋ pɛɛkʋɣʋ, na kʋtʋʋŋ, na yɔɣɔtaɣa kpaɩ nyəŋka, na ɩsəcaʋ, na liɣituɣu pə́ wɛɛ. \t Ég er hræddur um, að mér muni þykja þér öðruvísi en ég óska, er ég kem, og að yður muni þykja ég öðruvísi en þér óskið og á meðal yðar kunni að vera deilur, öfund, reiði, eigingirni, bakmælgi, rógburður, hroki og óeirðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə kɔma na pə́ tala kʋyakʋ ŋku pə sɩɩwa tɔ, Ɩsɔ ká yele na ɩ́ kɔɔ. Aaa, Ɩsɔ tike təkoŋ ntɛ́ kawulaɣa tʋ na kʋpantʋ tʋ. Ɩnəɣəlɛ awulaa təna wulaʋ, sɔsaa Sɔsɔ. \t sem hinn blessaði og eini alvaldur mun á sínum tíma birtast láta, konungur konunganna og Drottinn drottnanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yolú nawa tənaɣa Alɛkəsantilii kpɩɩlʋɣʋ na kʋ caa Italii kɛ pote, ɩlɛna ɩ́ sʋsɩ-tʋɣʋ kʋlɛ kʋ taa. \t Þar fann hundraðshöfðinginn skip frá Alexandríu, er sigla átti til Ítalíu, og kom oss á það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ləsɩ ma aseeta sɩ ma yɔɣɔtaa sɩ ma ta kɛ Mesii. Ama ma tɛɛ ɩ nɔɣɔ kɛ kʋtɛɛ. \t Þér getið sjálfir vitnað um, að ég sagði: ,Ég er ekki Kristur, heldur er ég sendur á undan honum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pə́ lá ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa tɔ sɩ: Nɔɣɔlʋ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ, ɩ́ taɣanɩ Tacaa mpaaʋ, ɩ́ hɛɛ-ɩ mpaɩsi na sɩ siɣisi. \t eins og ritað er í bók Jesaja spámanns: Rödd hrópanda í eyðimörk: Greiðið veg Drottins, gjörið beinar brautir hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ mə maɣamaɣa ɩ́ tɛma nyəm kɛ teu tɔ, Tacaa kʋyakʋ ká la kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ kɛɛsʋɣʋʋ na ɩ́ kɔɔ ahoo tɔ. \t Þér vitið það sjálfir gjörla, að dagur Drottins kemur sem þjófur á nóttu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ laŋa tɔɔ caɣa kɛ́ ɩsɩɩ nyəɣətʋ toko kɛ kʋ suuwa. Kʋ kʋlʋɣʋʋ na kʋ keŋ makɩ tɔ, ye n nɩɩwa n tɔŋ kɛ́ sɩ kpaɣanəŋ hɔŋʋɣʋ kɛɛkɛnaa paɣalɛ na ɩ́ lakɩ kpetele kpetele sɩ ɩ́ puki yoou tɔ. \t Þær höfðu brjósthlífar eins og járnbrynjur, og vængjaþyturinn frá þeim var eins og vagnagnýr, þegar margir hestar bruna fram til bardaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ pa tala təna, ɩlɛna pá sələməna Samalii nyə́ma mpɛɣɛ Ɩsɔ sɩ pá hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ. \t Þeir fóru norður þangað og báðu fyrir þeim, að þeir mættu öðlast heilagan anda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ká la-mɛ. Ye ɩɩ hʋləɣɩ mə tɔɣɔntəlɛnaa kɛ suulu na lotu kʋlʋmtʋ. \t Þannig mun og faðir minn himneskur gjöra við yður, nema hver og einn yðar fyrirgefi af hjarta bróður sínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti tə kɛ́ tampana nyəntʋ təkelekele na tə́ mʋna pá mʋ-tɩ təkpem na pá tɛ-tɩ na taa tɔɣɔlɛ sɩ: Yesu Kilisiti kɔma antulinya taa sɩ ɩ yakɩ ɩsaɣalataa nyɔɔŋ, na maɣalɛ pa taa acɛpa. \t Það orð er satt, og í alla staði þess vert, að við því sé tekið, að Kristur Jesús kom í heiminn til að frelsa synduga menn, og er ég þeirra fremstur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ pá taŋɩ-ɩ na kpɩɩlʋɣʋ, tɔfɔ samaa yuŋ ka nyəkɩ-ɩ. \t Og hann bauð lærisveinum sínum að hafa til bát fyrir sig, svo að mannfjöldinn þrengdi eigi að honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, n ka tɛm pə təna mpi pa pɛla-ŋ tɔɣɔ fɛlʋɣʋ paasi n ka lɩɩʋ təna. \t Sannlega segi ég þér: Eigi munt þú komast út þaðan, fyrr en þú hefur borgað síðasta eyri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, nti ma luɣu sʋʋ katatəlaɣa na má sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tə tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ, pə́ ya Yuta nyə́ma nyʋɣʋ. \t Bræður, það er hjartans ósk mín og bæn til Guðs, að þeir megi hólpnir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ la teitei kɛ́ ɩsɩɩ pɩɩ lapʋ Lɔɔtɩ pɔɔlɛ taa tɔ. Pə tɔkaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́ nyɔɔkɩ, na pə́ pɛɛtəɣɩ na pə́ yakɩ, na pə́ haləɣɩ tawa na pə́ ŋmaakɩ kutuluŋ. \t Eins var og á dögum Lots: Menn átu og drukku, keyptu og seldu, gróðursettu og byggðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N kaa na kutuluɣu kɛ yem na kʋ fɛɩna kʋ ŋmalʋ, na Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɛna wei ɩ lapa pə təna tɔ. \t Sérhvert hús er gjört af einhverjum, en Guð er sá, sem allt hefur gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii lapa-ɩ mʋʋllɛ kɛ teu kɛ ɩ təyaɣa taa, na pá na lampuu mʋlaa paɣalɛ na yəlaa lɛlaa pá caɣa tɔɣɔʋ. \t Leví bjó honum veislu mikla í húsi sínu, og þar sat að borði með þeim mikill fjöldi tollheimtumanna og annarra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ tam. \t Verið ætíð glaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa Yuta nyʋɣʋ nyə́ma maɣamaɣa taa paɣalɛ mʋ ɩ tɔm. Ama Falisanaa tɔɔ pa ta hɛtɩ pa tɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nəɣəsaɣa sɩ pə́ taa kɔɔ pá tɔɣɔnɩ-wɛɣɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. \t Samt trúðu margir á hann, jafnvel höfðingjar, en gengust ekki við því vegna faríseanna, svo að þeir yrðu ekki samkundurækir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa tɛləsəɣɩ pɛlʋɣʋ tɔm kɛ lɔlɔ kɛ pa weesuɣu taa tɔ ma kooliɣi kɛ́ sɩ Ɩsɔ ɩ́ ha pa tənaɣa alaafəya na ɩ́ la-wɛɣɛ kʋpantʋ na ɩ́ kpɛnna ɩ yəlaa samaa təna təpaɩ na ɩ́ la mpʋ. \t Og yfir öllum þeim, sem þessari reglu fylgja, sé friður og miskunn, og yfir Ísrael Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɛ tɔtɔ, ɩ́ tɔkɩ mə alaa na ɩ́ nyɩ pa tɔɔ sɩ pə ŋma-wɛ tɔ pa toma ta tala mə nyəna. Ɩ́ seeki pa ɩsɛ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə na-wɛɣɛ Ɩsɔ ká ha weesuɣu kɛ faalaa. Ɩ́ lakɩ mpʋ, na pʋlʋ ɩ́ taa kɔɔ na pə́ kaɣatɩ-mɛɣɛ mə sələməŋ taa. \t Og þér eiginmenn, búið með skynsemi saman við konur yðar sem veikari ker og veitið þeim virðingu, því að þær munu erfa með yður náðina og lífið. Þá hindrast bænir yðar ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm kʋlʋm kɛ ɩ səpa na pə́ cɛ ɩ́ na ɩsaɣatʋ. Ɩ wɛʋ kaɣana na ɩ weesuɣu tɔ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́. \t Með dauða sínum dó hann syndinni í eitt skipti fyrir öll, en með lífi sínu lifir hann Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa la təkatɩɩ, pa kaa wɛɛna lɛlaa pətɔɔtəlɛ. Paa la nɔɔhɛɛ tɛɛ kuulaa na mpəle tɛləsəlaa na nyaŋ nyə́ma. Pa kaa sɔɔlɩ kʋpantʋ. \t kærleikslausir, ósáttfúsir, rógberandi, taumlausir, grimmir, ekki elskandi það sem gott er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa naalɛ pá pəsɩ yʋlʋ kʋlʋm. Saa ɩnɩ pa ta kɛ yəlaa naalɛ tɔtɔ. Ama pa pəsa yʋlʋ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ. \t og þau tvö skulu verða einn maður.' Þannig eru þau ekki framar tvö, heldur einn maður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa nyá laakalɩ kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ cənɛ. Ama wei ɩnɩ ɩ heela-ŋ tɔ ɩ nyəŋ tɔɔ kɛ́. Ɩlɛ pepe nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ lɛlʋ laakalɩ tɔm ká pɛlɩ ma niŋ kɛ mpʋ? \t Samviskunnar, segi ég, ekki eigin samvisku, heldur samvisku hins. En hvers vegna skyldi frelsi mitt eiga að dæmast af samvisku annars?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣa hatoo kʋyaŋku tɔ, ɩ́ na Tacaa təŋlaa kɛ tam kɛ́, na ɩ́ cɔɔkɩ Yosalɛm taa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ sɔɔlaa tɔ, na ɩ́ lakɩ Tacaa waasʋ, ɩɩ nyaŋna pʋlʋ. \t Dvaldist hann nú með þeim í Jerúsalem, gekk þar út og inn og talaði einarðlega í nafni Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ ɩnɩ pa həla ntɔ. Simɔŋ wei ɩ cuɣusaa sɩ Piyɛɛ tɔ, na ɩ́lɛ́ ɩ neu Antəlɩɩ, na Saakɩ na Yohaanɩ, na Filipʋ, na Paatelemii, \t Þeir voru: Símon, sem hann nefndi Pétur, Andrés bróðir hans, Jakob og Jóhannes, Filippus og Bartólómeus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa lɛɛkəɣəna leelaa kɛ pə təna mpi pɛlɛ pa wɛna tɔ. Ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ sələmʋɣʋ na pə taɣalɩ, sɩ pə hʋ́lɩ́ sɩ mpɛɣɛ kʋpama. Pə tɔɔ kɛ́ paa tɛ na pá ná katatəlaɣa. \t Þeir eta upp heimili ekkna og flytja langar bænir að yfirskini. Þeir munu fá því þyngri dóm.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lə́ɣɩ́ tam tɔɔ kɛ́ ɩsəna ɩ suulu tɔɔ katatəlaɣa na ɩ́ hʋ́lɩ́-tʋɣʋ suulu na Yesu Kilisiti kiŋ tɔ. \t Þannig vildi hann á komandi öldum sýna hinn yfirgnæfandi ríkdóm náðar sinnar með gæsku sinni við oss í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ma lʋpa teu sɩ nyʋɣʋ yapʋ tɔm nti tə kɛ́ tá təna tá tɔm tɔ pə tɔm kɛ má ŋmaa-mɛ. Kɛna pə́ caalɩ-m sɩ má ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa kanɛ na má sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ na ɩ́ yoo Ɩsɔsɛɛlɛ nte Ɩsɔ ha tɔm kʋlʋm tɔɔ kɛ́ kpakpaa kɛ mpa ɩ tɩ tɔ pə yoou. \t Þér elskaðir, mér var það ríkt í huga að rita yður um sameiginlegt hjálpræði vort. En nú kemst ég ekki hjá því að skrifa og hvetja yður til að berjast fyrir þeirri trú, sem heilögum hefur í eitt skipti fyrir öll verið í hendur seld."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna má ná sɩ Ɩsɔ yəlaa caləm na mpa pa lɛntaa sɩ pepe tɔɔ kɛ́ pa nɩɩna Yesu kɛ́ teu tɔ, pɛlɛ pa caləm kʋɣɩ alʋ ɩnəɣɩ sʋlʋm nyəm. Ma na-ɩ, ɩlɛna pə́ paasɩ na pə́ la-m ha. \t Og ég sá að konan var drukkin af blóði hinna heilögu og af blóði Jesú votta. Og ég undraðist stórlega, er ég leit hana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ halɩ yʋlʋ ɩ́ sɩɩ kutuluɣu na ɩ́ kpisi kʋ kʋɣʋ na? \t og segja: ,Þessi maður fór að byggja, en gat ekki lokið.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ɩ́ taa keesi-ɩ tɔ ɩ́ sɔɔla-ɩ kɛ́, na kaɣana paa ɩɩ tɩɩ keesiɣi-ɩ tɔ, ɩ́ tɔŋna-ɩ mə taa kɛ́ tɛmnaʋ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ mə laŋhʋlʋmlɛ wɛna teeli na tə tɔɔ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ yɔɣɔtaɣa. \t Þér hafið ekki séð hann, en elskið hann þó. Þér hafið hann ekki nú fyrir augum yðar, en trúið samt á hann og fagnið með óumræðilegri og dýrlegri gleði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə taɣa ɩ kɔntɛ tike sɔɔsəna-tʋɣʋ apalʋtʋ. Ama na ɩsəna ɩ kɛɛsa-tʋ sɩ mə sɔɔsa ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ apʋlʋtʋ tɔ pə tɔɔ tɔtɔ. Ɩ kɛɛsa-tʋɣʋ ɩsəna ɩ́ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ na-m tɔ, na ɩsəna mə ɩsɛ nyəŋaa tɔ, na ɩsəna ɩ́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ ye sɛɛnaʋ ɩ́ sɛɛna ma tɔɔ tɔ. Pə tɔɔ tɔtɔɣɔ pənɛntɛ ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm tɔtɔ. \t já, ekki aðeins með komu hans, heldur og með þeirri huggun, sem hann hafði fengið hjá yður. Hann skýrði oss frá þrá yðar, gráti yðar, áhuga yðar mín vegna, svo að ég gladdist við það enn frekar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔɔkaɣa acalɛɛ na acalisi təna na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. Na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm. Ɩ waakaɣa kʋtɔməŋ təna na acamaa təna. \t Jesús fór nú um allar borgir og þorp og kenndi í samkundum þeirra. Hann flutti fagnaðarerindið um ríkið og læknaði hvers kyns sjúkdóm og veikindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ pə fɛɩ sɩ ɩ teŋ ɩ caa tɔtɔ. Ɩ́ tá ná timpi ɩ́ wakələɣɩ Ɩsɔ Tɔm na ɩ́ təŋəɣɩ mə maɣamaɣa mə kʋsɛɣɛsətʋ tɔ. \t hann á ekki að heiðra föður sinn [eða móður]. Þér ógildið orð Guðs með erfikenning yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ ye ma wɛna ma ɩsɛ, maa tasa waasaɣa nakələɣɩ lapʋ. Tɔʋ, maa nyəŋ nti má ləsɩ tɔ se. \t En eigi ég áfram að lifa á jörðinni, þá verður meiri árangur af starfi mínu. Veit ég eigi hvort ég á heldur að kjósa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa lɛlaa luɣu lapa sɩ pá kpa Yesu. Ama nɔɣɔlʋ ta tʋ niŋ kɛ ɩ tɔɔ. \t Nokkrir þeirra vildu grípa hann, en þó lagði enginn hendur á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ta maɣamaɣa tə pɔɔsəɣəna tá təɣɩ tɔmnaa na pə́cɔ́ ɩlɛ, tə kpɛɛ tá təɣɩ tɔm nti Ɩsɔ ká hʋʋna-tʋ tɔ tə taa kɛ́. \t Ef vér dæmdum um sjálfa oss, yrðum vér ekki dæmdir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɛɛsa ɩ pəyalʋ kɛ tiluɣu, na ɩ́ hʋʋkɩ sɩ paa nyá ɩ pəyalʋ ɩsəlɛ. \t Síðast sendi hann til þeirra son sinn og sagði: \"Þeir munu virða son minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩɩ tɛŋ Ɩsɔ na mə taa, pə́cɔ́ ɩ́ kɛ́ kʋtakɛɛsəŋ kɛ́. Wɛɛ ɩsənaɣa má na-mɛ tɩɩ caɣa na má tɔkɩ mə kʋnyɔŋ? Ɩ́ kɔna-m pəyaɣa ŋkɛɣɛ cənɛ. \t Jesús svaraði: \"Ó, þú vantrúa og rangsnúna kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður? Hversu lengi á ég að umbera yður? Færið hann hingað til mín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa sʋʋ kiisuɣu sɩ: Ɩsɔ Pəyalʋ, ta na-ŋ suwe? N kɔma sɩ n tʋɣɩ-tʋɣʋ wahala na pə waatʋ maɣamaɣa ta tata? \t Þeir æpa: \"Hvað vilt þú okkur, sonur Guðs? Komstu hingað að kvelja okkur fyrir tímann?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛ ɩnɩ pə təna pə wɛna ɩsɩɩ alʋ lʋlʋɣʋ na pə caalɩ-ɩ wɩɩʋ kɛ səŋŋsəŋŋ tɔ. \t Allt þetta er upphaf fæðingarhríðanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ paasəna kaləkʋ ŋku Ɩsɔ yelina-mɛ tɔɣɔ teu, ɩsɩɩ tiikilaa lakʋɣʋ tɔ. Ɩ́ feŋ kʋ tɔɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ, pə́ taa wɛɛ təlasɩ tɔm. Ɩ́ lakɩ mə təma tətetete, pə́ taa wɛɛ pɔɣɔlaɣa nyənʋɣʋ tɔɔ. Ama ɩ́ ha mə tɩ təkpataa kɛ́ pə lapʋ taa. \t Verið hirðar þeirrar hjarðar, sem Guð hefur falið yður. Gætið hennar ekki af nauðung, heldur af fúsu geði, að Guðs vilja, ekki sakir vansæmilegs ávinnings, heldur af áhuga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ se təna na yəlaa paɣalɛ təŋɩ-ɩ. Ntɛna ɩ́ la na pa təna mpa paa kɛ́ kʋtɔntʋnaa tɔ pá hiki alaafəya. \t Þegar Jesús varð þess vís, fór hann þaðan. Margir fylgdu honum, og alla læknaði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa ɩnɩ ɩ nawa sɩ Yesu na ɩ ɩfalaa pa taa nɔɣɔlʋ fɛɩ təna, ɩlɛna pá kpa kpɩɩləŋ ɩnɩ ɩ taa na pá tɛɛ Kapənahum kɛ Yesu pɛɛkʋɣʋ. \t Nú sáu menn, að Jesús var ekki þarna fremur en lærisveinar hans. Þeir stigu því í bátana og komu til Kapernaum í leit að Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ yela-wɛ na ɩ́ tɛɛ. \t Þannig skildi Páll við þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa tɛɛlaɣaa teu sɩ pʋlʋ ká la, haləna pá kɔɔ pá sʋʋ maɣasʋɣʋ kɛ pa taa sɩ, yaa Yohaanɩ kɛlɛ Mesii ɩnɩ. \t Nú var eftirvænting vakin hjá lýðnum, og allir voru að hugsa með sjálfum sér, hvort Jóhannes kynni að vera Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mə tɔka mə təɣɩ teu na ɩ́ ta kisi-m ma wahalanaa taa. \t En þér eruð þeir sem hafið verið stöðugir með mér í freistingum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa wei Feesuɣu tɩ tɔ ɩnɩ ɩ caaləna lɩɩʋ. Ama tɔnʋɣʋ kʋnɛɣɛ, pə waalɩ kɛ́ wei Feesuɣu tɩ tɔ ɩ lɩɩwa. \t En hið andlega kemur ekki fyrst, heldur hið jarðneska, því næst hið andlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ kaa kpaɣa saaliya kʋfalaɣa na ɩ́ tɔ wontuɣu kʋpənʋɣʋ. Tɔfɔ, saaliya ŋkɛ kaa hɔ wontuɣu ŋkʋ na pʋ́ʋ́ɣʋ́ tɛɛsɩ walʋɣʋ. \t Enginn saumar bót af óþæfðum dúk á gamalt fat, því þá rífur nýja bótin af hinu gamla og verður af verri rifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ sɔɣɔntʋ kpaa-mɛ? Ɩ́ tá tɛ Ɩsɔ na mə taa na pə tɔɔ suwe? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ kaləna heelim na lʋm, na pə təna pə hɛɛ təli. \t Hann sagði við þá: \"Hví eruð þér hræddir, þér trúlitlir?\" Síðan reis hann upp og hastaði á vindinn og vatnið, og varð stillilogn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ ŋmɩɩsa tʋm ɩnəɣɩ kɔkɔ taa, ɩ ta tɩɩ nɩɩ wʋsasɩ nasəlɩ. \t En hann hristi kvikindið af sér í eldinn og sakaði ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa ka wɛ ɩsɩɩ yʋlʋpee iyisi kakpasɩ (5000) kɛ mpʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ caɣasɩ-wɛɣɛ tintika tintika ɩsɩɩ yʋlʋpee nɩɩlɛ na naanʋwa naanʋwa. \t En þar voru um fimm þúsund karlmenn. Hann sagði þá við lærisveina sína: \"Látið þá setjast í hópa, um fimmtíu í hverjum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ Ɩsɔ kiŋ kɛ pə lɩɩnaa, na Kilisiti tɔɔ kɛ́ ɩ ciika tá na-ɩ na ɩ́ tʋ-tʋɣʋ təmlɛ sɩ tə́ la na ɩ́ na yəlaa lɛlaa pá ciiki. \t Allt er frá Guði, sem sætti oss við sig fyrir Krist og gaf oss þjónustu sáttargjörðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ wiili na má ná, potopotonaa ɩsənaɣa ɩ́ wɛna? Yesu ɩfalaa wiilaa, ɩlɛna pá heeli-ɩ sɩ: Potopotonaa kakpasɩ na pə kaasɩ tiina kɛ naalɛ. \t Jesús spyr þá: \"Hve mörg brauð hafið þér? Farið og gætið að.\" Þeir hugðu að og svöruðu: \"Fimm brauð og tvo fiska.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa toŋ tʋ tɔma sɩ: Aaɩ haɩ, ta caa Apəlaham. Ye ɩsɩɩ atɛtʋnaa taa nɔɣɔlʋ ka mələna na ɩ́ maɣana-wɛ, paa laɣasa tɔntɛ. \t Hinn svaraði: ,Nei, faðir Abraham, en ef einhver kæmi til þeirra frá hinum dauðu, mundu þeir gjöra iðrun.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya kaa pəsɩ na ɩ́ hiki tampana tʋ ɩnɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩɩ naakɩ-ɩ pəyele ɩ taa nyəmɩ-ɩ tɔ pə tɔɔ kɛ́. Ama mɛ mə nyəma-ɩ, mpi tɔ, ɩ wɛ mə kiŋ kɛ tam, na ɩ caɣa mə taa maɣamaɣa. \t anda sannleikans, sem heimurinn getur ekki tekið á móti, því hann sér hann ekki né þekkir. Þér þekkið hann, því hann er hjá yður og verður í yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "La laakalɩ, pə taa kɔɔ na ɩsəna n naakɩ tɔ pə məlɩ səkpɛtʋɣʋ. \t Gæt því þess, að ljósið í þér sé ekki myrkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na má ná Tacaa, na ɩ́ tɔ-m sɩ: La na ń lɩɩ Yosalɛm kɛ lɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩcatɛ tənɛ tə nyə́ma kaa mʋ ma tɔm nti tə tampana n ka hʋ́lɩ́-wɛ tɔ. \t og sá hann, og hann sagði við mig: ,Flýt þér og far sem skjótast burt úr Jerúsalem, því að þeir munu ekki veita viðtöku vitnisburði þínum um mig.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kpɛɛsəɣəna pa təna mpa pa lakɩ kalampaanɩ na pá kaɣatəɣɩ sɩ pá taa nyɩ Ɩsɔ tɔ pa hʋwɛɛ. Tə kɛɛ yəlaa hʋwɛɛ təna na toŋ na tə́ tʋɣɩ Kilisiti tɔɔ sɩ pá nɩɩna-ɩ. \t Vér brjótum niður hugsmíðar og allt, sem hreykir sér gegn þekkingunni á Guði, og hertökum hverja hugsun til hlýðni við Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔnɔɣɔ taŋlʋ tʋləɣɩ-ɩ na ɩ́ sʋʋ. Heeŋ nyəmá ɩ nɔɣɔ. Ɩ kaləɣɩ ɩ heeŋ həla kɛ kʋlʋm kʋlʋm na ɩ́ lɩɩkəna-ɩ awalɩ. \t Dyravörðurinn lýkur upp fyrir honum, og sauðirnir heyra raust hans, og hann kallar á sína sauði með nafni og leiðir þá út."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Afanaa kaləkʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kɩɩ wɛ tənaɣa pʋɣʋ cɔlɔ na kʋ tuliɣi. \t En þar í fjallinu var mikil svínahjörð á beit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa pukaɣana piya kɛ́ sɩ Yesu ɩ́ tənɩ sɩ tɔɔ kɛ́ niŋ na ɩ́ sələməna-səɣɩ Ɩsɔ. Tənaɣa ɩ ɩfalaa kaləna sɩ kɔntaa. \t Þá færðu menn til hans börn, að hann legði hendur yfir þau og bæði fyrir þeim, en lærisveinar hans átöldu þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ Ɩsɔ na apalʋ ɩnɛ pa taɣanaa, na ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ kpe. Ama ɩ́ na Falisa pa ta taɣanɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ hɔŋ ɩ tɩ, paa tisi-ɩ. Na wei ɩ́ pasəɣɩ ɩ tɩ, paa kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ. \t Ég segi yður: Þessi maður fór réttlættur heim til sín, en hinn ekki, því að hver sem upp hefur sjálfan sig, mun auðmýktur verða, en sá sem auðmýkir sjálfan sig, mun upp hafinn verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ ɩlɛ tə pəsəɣɩ tə́ yɛləna Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ tɛtʋnaa mpa pa wɛ mə tɛ lɔlɔ tɔ pa taa, na tə́ taa sa tá tɩ na nti lɛlaa tɛma lapʋ kɛ pa təma taa tɔ. \t Þá getum vér boðað fagnaðarerindið í löndum handan við yður án þess að nota annarra mælistikur eða stæra oss af því, sem þegar er gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá teu sɩ, Yuta tʋ kʋkiiu ntɛ́ sɩ ɩ́ na piitim lɛmpɩ tʋ pá taa tɔ. Pəyele ɩ nɔɔhəlɛ ɩ́ taa fɛlɩ ɩ tɛ. Ama Ɩsɔ heela-m sɩ ma kaa nyənɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ sɩ ɩ kɛ́ kʋsɔɣɔtʋ tʋ yaa asilima tʋ. \t Hann sagði við þá: \"Þér vitið, að Gyðingi er bannað að eiga samneyti við annarrar þjóðar mann eða koma til hans. En Guð hefur sýnt mér, að ég á engan að kalla vanheilagan eða óhreinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa pona Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ Papiloni təna, ɩlɛna Cekoniyasɩ náá lʋlɩ Selatəyɛlɩ, na Selatəyɛlɩ náá lʋlɩ Solopapɛɛlɩ, \t Eftir herleiðinguna til Babýlonar gat Jekonja Sealtíel, Sealtíel gat Serúbabel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ tooso nyəŋkʋ wule pa kpa pɛɛlɔ kɛ Kalilee Kana taa, na Yesu too polo. \t Á þriðja degi var brúðkaup í Kana í Galíleu. Móðir Jesú var þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma heela-mɛ tɔ ɩ ta kɛ wei yʋlʋ lupa kʋlupu tɔ. \t Það læt ég yður vita, bræður, að fagnaðarerindið, sem ég hef boðað, er ekki mannaverk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nyɔɔsɩ hʋlʋma laɩlaɩ kɛ́ ɩsɩɩ kaɣalʋ, yaa ɩsɩɩ kpoŋkpomʋlʋm, na ɩ ɩsɛ mʋɣɩ kɔkɔ. \t Höfuð hans og hár var hvítt, eins og hvít ull, eins og mjöll, og augu hans eins og eldslogi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ waatʋ ɩnɩ tɔɣɔ Yesu sʋʋ ɩ ɩfalaa kɛ heeluɣu təfoo sɩ: Pə wɛɛ sɩ má polo Yosalɛm na nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pá tʋ-m kʋnyɔŋ kɛ tənaɣa sɔsɔm. Paa kʋ-m, na maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule. \t Upp frá þessu tók Jesús að sýna lærisveinum sínum fram á, að hann ætti að fara til Jerúsalem, líða þar margt af hendi öldunga, æðstu presta og fræðimanna og verða líflátinn, en rísa upp á þriðja degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ kpana ɩsɔtaa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa, na ɩ́ tɔkɩ kawulaɣa kɛ ɩsɔtaa tillaa na ɩsɔtaa kawulasɩ na pə toŋtʋnaa tɔɔ. \t sem uppstiginn til himna, situr Guði á hægri hönd, en englar, völd og kraftar eru undir hann lagðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tasaa ɩlɛ, kɔkɔtɛ natəlɩ, ɩsɩɩ heelim sɔsɔɔm makʋɣʋ tɔ, lɩɩna ɩsɔtaa kɛlɛ, na tə́ nyaləna təyaɣa ŋka ka taa paa wɛ mpʋ tɔ. \t Varð þá skyndilega gnýr af himni eins og aðdynjanda sterkviðris og fyllti allt húsið, þar sem þeir voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔm səpa timpi tɔɣɔlɛ sɩ fətəla wei ɩ naakɩ tɔ ɩ kɔma antulinya taa, na yəlaa sɔɔlɩ səkpɛtʋɣʋ na pá kisi-ɩ pa lakasɩ ɩsaɣasɩ tɔɔ. \t En þessi er dómurinn: Ljósið er komið í heiminn, en menn elskuðu myrkrið fremur en ljósið, því að verk þeirra voru vond."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɔ na pə́ tɛ, ɩlɛna ɩ́ lɩɩ ma wei ma wɛ ɩsɩɩ yʋlʋ wei pə hɔlʋsa kʋhɔlʋsʋ tɔ ma tɔɔ tɔtɔ. \t En síðast allra birtist hann einnig mér, eins og ótímaburði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sopee ɩcatɛ taa kɛ́ maa wɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma sələmaɣa Ɩsɔ, ɩlɛna pə la-m ɩsɩɩ toosee taka, na má ná pʋlʋ na pə́ lɩɩna ɩsɔ na pə tiikina ma tɔɔ. Pə nəɣəsəna ɩsɩɩ saalaɣa anaam taka, na pə́ tɔka ka ntompee liɣiti, na ká susaa, na ká tii hatoo ma tɛɛ. \t \"Ég var að biðjast fyrir í borginni Joppe og sá, frá mér numinn, sýn, hlut nokkurn koma niður, eins og stór dúkur væri látinn síga á fjórum skautum frá himni, og hann kom til mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa pɛɛka-wɛ na pá kpisi, ɩlɛna pá tɛna Yasɔŋ na tá taapalaa lɛlaa. Pa tana-wɛɣɛ ɩcatɛ sɔsaa kiŋ, ɩlɛna pá kpaalɩ sɩ: Apalaa panɛ pa cɔɔkɩ keteŋa tənaɣa na pá yoosiɣi yəlaa. Pa tala cənɛɣɛlɛ nɔɔnɔɔ. \t En þegar þeir fundu þá ekki, drógu þeir Jason og nokkra bræður fyrir borgarstjórana og hrópuðu: \"Mennirnir, sem komið hafa allri heimsbyggðinni í uppnám, þeir eru nú komnir hingað,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sɔɔləɣɩ-m ɩ́ ká tɔkəɣɩ ma kʋsəsɩɩtʋ kɛ́. \t Ef þér elskið mig, munuð þér halda boðorð mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti ɩnɩ ɩ hana ɩ tɩ sɩ ɩ́ ya-tʋɣʋ tá ɩsaɣatʋ taa na ɩ́ ləsɩ-tʋɣʋ kʋyɛɛŋ kʋtakɛɛsəŋ ɩnɛ ɩ taa, na mpʋ ɩnɩ pə kɛ́ Tacaa luɣu nyəntʋ kɛ́. \t sem gaf sjálfan sig fyrir syndir vorar, til þess að frelsa oss frá hinni yfirstandandi vondu öld, samkvæmt vilja Guðs vors og föður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Həŋ naanʋwa wei n nawa tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ awulaa sɔsaa naanʋwa mpa pa ta tɔɣɔta kawulasɩ tɔ. Ama pɩɩ ha-wɛɣɛ kawulasɩ toma, na pa na wontuɣu ŋkʋ pá tɔɣɔ kawulaɣa kɛ kaləfu kʋlʋm taa. \t Og hornin tíu, sem þú sást, eru tíu konungar, sem enn hafa eigi tekið konungdóm, heldur fá vald sem konungar eina stund ásamt dýrinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa samaa kotiɣina-wɛ, ɩlɛna ɩ́ kaləna ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ɩlɔɣɔʋ nyá wei n pəsəɣɩ yəlaa kɛ kamumusi na ntamaa tɔ, ma heeliɣi-ŋ kʋlʋmaɣa sɩ ń se pəyaɣa kanɛ ka waalɩ. Taa tasa-kɛɣɛ təŋʋɣʋ. \t Nú sér Jesús, að mannfjöldi þyrpist að. Þá hastar hann á óhreina andann og segir: \"Þú dumbi, daufi andi, ég býð þér, far út af honum, og kom aldrei framar í hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ samaa sɩ: Təmlɛ nte Ɩsɔ caa sɩ ɩ́ lapɩ-ɩ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ mʋ ɩ tillu tɔm. \t Jesús svaraði þeim: \"Þetta er verk Guðs, að þér trúið á þann, sem hann sendi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na nyá ɩsɛ. Anɩ a kɛna nyá tɔnʋɣʋ pəlimile fətəla. Ye nyá ɩsɛ ɩ́ naakɩ teu, pə waasəɣɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa. Ama ye nyá ɩsɛ ɩ́ yʋlʋmaa, nyá tɔnʋɣʋ təna pəlimile wɛ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ kɛ́. \t Auga þitt er lampi líkamans. Þegar auga þitt er heilt, þá er og allur líkami þinn bjartur, en sé það spillt, þá er og líkami þinn dimmur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔ ɩnɩ ɩ taɣana tillaa lɛlaa kɛ kʋsʋɣʋ kɛ paɣalɛ na pə́ kəlɩ kancaalaɣa nyə́ma. Ɩlɛna təmlɛ nyə́ma tasa pɛlɛɣɛ lapʋ kɛ teitei ɩsɩɩ paa lapʋ kancaalaɣa nyə́ma tɔ. \t Aftur sendi hann aðra þjóna, fleiri en þá fyrri, og eins fóru þeir með þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə wɛɛ sɩ má sa ma təɣəlɔ, ma ɩcantʋ ma ɩcantʋ cɔlɔɣɔ maa saŋna ma tɩ. \t Ef ég á að hrósa mér, vil ég hrósa mér af veikleika mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm ta kɛ nɔɣɔ taa tɔm tike. Ama sɩ ń pəsɩ na ń lakɩ kɛ́. \t Því að Guðs ríki er ekki fólgið í orðum, heldur í krafti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa kʋmataŋ tɔma sɩ pá sʋʋna Pɔɔlɩ kɛ yoolaa kutuluɣu toŋ nyəŋkʋ taa na pá casa-ɩ akpatɛɛ kɛ teu na pə́cɔ́ ɩ́ heeli mpi pə tɔɔ samaa təna makɩ ɩ tɔɔ kɛ́ kapusi kɛ mpʋ tɔ. \t skipaði hersveitarforinginn að fara með hann inn í kastalann og hýða hann og kúga hann með því til sagna, svo að hann kæmist að því, fyrir hverja sök þeir gjörðu slík óp að honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ kɛ teu kɛ sɔsɔm, na ɩ́ ha-ɩ hətɛ nte tə kəla həla təna təpaɩpaɩ tɔ. \t Fyrir því hefur og Guð hátt upp hafið hann og gefið honum nafnið, sem hverju nafni er æðra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Tomaa cɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə ta nyɩ nyá təpote, ɩlɛ ɩsənaɣa tə lapa na tə́ nyɩ mpaaʋ? \t Tómas segir við hann: \"Herra, vér vitum ekki, hvert þú ferð, hvernig getum vér þá þekkt veginn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɛlaa tɔŋna toŋ hikuɣu kɛ pa Ɩsɔ sɛɛʋ taa na pa nyɔɔŋ tɔŋna sɔɔsʋɣʋ kɛ paa ɩfemle nte. \t En söfnuðirnir styrktust í trúnni og urðu fjölmennari dag frá degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tə́ taa la wasaŋkalətʋ ɩsɩɩ pa taa lɛlaa ka paasənaʋ-tɩ na kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ tike yʋlʋnyɔɔŋ iyisi hiu na tooso (23000) lɩɩ na pá sɩ tɔ. \t Drýgjum ekki heldur hórdóm, eins og nokkrir þeirra drýgðu hórdóm, og tuttugu og þrjár þúsundir féllu á einum degi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ná cɛkəna pa taa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ye kawulaɣa wɛɛ na ká fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka yawaɣa. Təyaɣa ɩ́ wɛ mpʋ, kɛlɛ ka yɔkəɣɩ kɛ́. \t En hann vissi hugrenningar þeirra og sagði við þá: \"Hvert það ríki, sem er sjálfu sér sundurþykkt, leggst í auðn, og hús fellur á hús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asɔɔ ná lʋla Satɔkɩ, na Satɔkɩ náá lʋlɩ Akim, na Akim náá lʋlɩ Ɩliyuti, \t Asór gat Sadók, Sadók gat Akím, Akím gat Elíúd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo ɩ́ heeli mə taalɛ haɣa ŋkɛ sɩ, saŋa na cele pə taa ma tɔɣɔnəɣɩ alɔɣaa, na má waasəɣɩ kʋtɔntʋnaa, na pə kʋfemuɣu kɛ maa tɛ ma təmlɛ. \t Og hann sagði við þá: \"Farið og segið ref þeim: ,Í dag og á morgun rek ég út illa anda og lækna og á þriðja degi mun ég marki ná.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ kʋyaŋkʋ tɔɣɔ Yesu ɩfalaa taa lɛlaa yela-ɩ, pa ta tasa-ɩ təŋʋɣʋ. \t Upp úr þessu hurfu margir af lærisveinum hans frá og voru ekki framar með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma tila kpakpaa kɛ nyá waalɩ, na n kɔma tɔ pə lapa teu. Tɔʋ, nɔɔnɔɔ tá təna tə kota Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ cənɛ sɩ tə nɩɩkɩ pə təna mpi Tacaa heela-ŋ sɩ ń tɛləsɩ-tʋ tɔ. \t Því sendi ég jafnskjótt til þín, og vel gjörðir þú að koma. Nú erum vér hér allir fyrir augsýn Guðs til að heyra allt, sem Drottinn hefur boðið þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pəsəɣɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti wei ɩ haa-m toma tɔ ɩ tɔɔ kɛ́. \t Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ləmaɣasɛɛ tʋ tasəɣɩ ntiɣi yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ? Na ntiɣi akewe ká tasa yɔɣɔtʋɣʋ? Yaa ntiɣi antulinya ɩnɛ ɩ taa ləmaɣasɛɛ tʋ ká maɣasɩ tɔtɔ? Ɩsɔ hʋlaa sɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa, mpi pa yaa ləmaɣasɛɛ tɔ, pə kɛ́ kʋmɛlɛntʋ kɛ́. \t Hvar er vitringur? Hvar fræðimaður? Hvar orðkappi þessarar aldar? Hefur Guð ekki gjört speki heimsins að heimsku?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa lakɩ mpi Ɩsɔ caakɩ tɔ pʋntʋnaa ntɛ́ ma newaa na ma toonaa. \t Hver, sem gjörir vilja Guðs, sá er bróðir minn, systir og móðir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna ɩ́ pəsəna mpa pa təŋaɣa-ɩ tɔ pa tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ma ta nata yʋlʋ kɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma taa na ɩ́ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ ɩsəntɔ. \t Þegar Jesús heyrði þetta, undraðist hann og mælti við þá, sem fylgdu honum: \"Sannlega segi ég yður, þvílíka trú hef ég ekki fundið hjá neinum í Ísrael."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpakpaa, ɩlɛna yəlaa nyəmɩ-ɩ. \t Um leið og þeir stigu úr bátnum, þekktu menn hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəna teu təpiŋŋ kɛ saalaɣa ŋkɛ ka taa, ɩlɛna má ná nɔɔhɛɛ liɣiti wontu, na taalɛ nyəntʋ, na tɛtɛ nyəntʋ, na keŋ nyəm. \t Ég starði á hann og hugði að og sá þá ferfætt dýr jarðar, villidýr, skriðdýr og fugla himins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ kɔma na pə́ tá kɛ́ sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛɣɛ ɩ sɛɣɛsəɣɩ, ɩ́ taa tɛɛ pʋntʋ waalɩ sɩ ɩ́ sʋʋ mə təyaɣa, na paa sɛɛtʋ maɣamaɣa ɩ́ taa sɛɛ-ɩ. \t Ef einhver kemur til yðar og er ekki með þessa kenningu, þá takið hann ekki á heimili yðar og biðjið hann ekki vera velkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ afanaa mpɛ pá tiikilaa ná loma kpakpaa na pá polo na pá taɣasɩ tɔm ntɩ, na tə́ yɛkɩ kpakpaa kɛ acalɛɛ taa na cacakəŋ tɛɛ, na yəlaa lɩɩ sɩ pa naakɩ mpi pə lapa tɔ. \t En hirðarnir flýðu og sögðu tíðindin í borginni og sveitinni. Menn fóru þá að sjá, hvað gjörst hafði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə taaŋa pəcɔ tɔ pəlɛ pə ta kisi teeli kɛ hikuɣu, kacaŋfana mpi pə cakɩ tam tɔɔ tɔ? \t Því að ef það, sem að engu verður, kom fram með dýrð, þá hlýtur miklu fremur hið varanlega að koma fram í dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Lisiyasɩ ɩnɩ ɩ́ heeli mpa sɩ ɩ lapa-wɛ na taalɩ tɔ sɩ pá kɔɔ nyá kiŋ. Ye n pɔɔsa ɩ maɣamaɣa n ká cɛkəna mpi pə tɔɔ tə tɔŋ sɩ ɩ lapa-tʋɣʋ taalɩ tɔ. \t Með því að yfirheyra hann mátt þú sjálfur ganga úr skugga um öll sakarefni vor gegn honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa sɔɔla yəlaa ɩsantɛ na pə́ kəlɩ Ɩsɔ nyəntɛ tɔɣɔ. \t Þeir kusu heldur heiður manna en heiður frá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpama ká cɔ-m sɩ: Tacaa, leɣe tə na-ŋ na nyɔɣɔsɩ wɩɩ-ŋ na tə́ ha-ŋ tɔɣɔnaɣa, na lʋkɔtʋ wɛna-ŋ na tə́ ha-ŋ lʋm? \t Þá munu þeir réttlátu segja: ,Herra, hvenær sáum vér þig hungraðan og gáfum þér að eta eða þyrstan og gáfum þér að drekka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lom yoolaa nyʋɣʋ tʋ ná pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ sa Ɩsɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tampana tɔɔ, yʋlʋ ɩnɛ ɩ ka kɛ́ yʋlʋpaŋ kɛ́. \t Þegar hundraðshöfðinginn sá það, er við bar, vegsamaði hann Guð og sagði: \"Sannarlega var þessi maður réttlátur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛɛkaɣa ɩlɛna ɩ́ ná yʋlʋ wei pa lʋləna yʋlʋmtʋ tɔ. \t Á leið sinni sá hann mann, sem var blindur frá fæðingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "yʋlʋmaa naakɩ, kaakalasɩ tɔŋ, na tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma naakɩ nyʋɣʋ, ntamaa nɩɩkɩ, sətaa ná feŋ. Pə́cɔ́ kʋnyɔntʋnaa ná tɔŋna Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ nɩɩʋ. \t Blindir fá sýn og haltir ganga, líkþráir hreinsast og daufir heyra, dauðir rísa upp, og fátækum er flutt fagnaðarerindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa koti hɔɣɔlasɩ nsi sɩ kpisaa tɔ na pə su tɔkʋŋ naatosompɔɣɔlaɣa. \t Menn neyttu og urðu mettir. Síðan tóku þeir saman leifarnar, sjö körfur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Tɔmnaa mpa pə kaasa-m sɩ má heeli-mɛ tɔ, tə tɔɔ paɣalɛ. Ama tə mʋɣʋ kɛ ɩ́ kaa pəsɩ nɔɔnɔɔ. \t Enn hef ég margt að segja yður, en þér getið ekki borið það nú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa, ma luɣu wɛɛ sɩ má na mpa n cɛla-m tɔ tə́ wɛɛ təntəmlɛ kɛ timpi ma wɛɛ tɔ, na pá ná ma teeli wei n tʋ-m tɔ. Teeli ɩnɩ, n sɔɔla-m tuu lɔŋ na pə́cɔ́ pá lá antulinya tɔɣɔ n tʋ-mɩ-ɩ. \t Faðir, ég vil að þeir, sem þú gafst mér, séu hjá mér, þar sem ég er, svo að þeir sjái dýrð mína, sem þú hefur gefið mér, af því að þú elskaðir mig fyrir grundvöllun heims."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna tawa nyɩɩtʋ tʋkʋɣʋ hɛtʋ nti tɔ na ɩ́ na. Nyɩɩtʋ ntɩ, tɩɩ lakɩ təmlɛ təlɩ, tɩɩ lʋʋkɩ pɔɔŋ. Paa na mpʋ ma heeliɣi-mɛ sɩ wulaʋ Salʋmɔŋ na ɩ toŋ təna ɩ ta suu wontu na ɩ́ tala paa tə taa kʋlʋmʋɣʋ kɛ kacɔka. \t Hyggið að liljunum, hversu þær vaxa. Hvorki vinna þær né spinna. En ég segi yður: Jafnvel Salómon í allri sinni dýrð var ekki svo búinn sem ein þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yohaanɩ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Pə ta mʋna sɩ ń la Helɔtiyatɩ kɛ alʋ. \t því Jóhannes hafði sagt við hann: \"Þú mátt ekki eiga hana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ teŋku ləsa sətaa mpa ɩ ka lipa tɔ. Na səm na sətaa təcaɣalɛ náá ləsɩ tɔtɔɣɔ yəlaa mpa paa wɛ pə taa tɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ paa wei kɛ́ nti ɩ ka lapa tɔ. \t Og hafið skilaði hinum dauðu, þeim sem í því voru, og dauðinn og Hel skiluðu þeim dauðu, sem í þeim voru, og sérhver var dæmdur eftir verkum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa nɩɩ pə yɔɣɔta ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɛɛ sɩ: Ɩnəɣəlɛ ma Pəyaɣa kʋləsaɣa, ɩ́ nɩɩna-kɛ. \t Og rödd kom úr skýinu og sagði: \"Þessi er sonur minn, útvalinn, hlýðið á hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la laakalɩ, yəlaa ká yaa-mɛɣɛ puloonaa taa. Paa ma-mɛɣɛ akpatɛɛ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. \t Varið yður á mönnunum. Þeir munu draga yður fyrir dómstóla og húðstrýkja yður í samkundum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kɔmaɣa sɩ pa nɩɩkɩ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ, na ɩ́ waasɩ-wɛɣɛ pa kʋtɔməŋ tɔtɔ. Na ɩ waasa mpa pɛlɛ alɔɣaa tʋkaɣa wahala tɔ tɔtɔ. \t er komið hafði til að hlýða á hann og fá lækning meina sinna. Einnig voru þeir læknaðir, er þjáðir voru af óhreinum öndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ pəsʋɣʋ kʋnɛ kʋ́ wɛɛ tam. Ami. \t Hans er mátturinn um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɔm yawa pa tɛtʋ təna taa. \t Og þessi tíðindi bárust um allt það hérað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma-m sɩ: Taa ŋmɛsɩ takəlaɣa kanɛ ka cele tɔmnaa panɛ yoo. Pə taɣa pʋlʋ, paa sɩɩwa waatʋ wei sɩ kɔkɔlɔnaa panɛ paa la tɔ waatʋ ɩnɩ ɩ wʋsaa. \t Og hann segir við mig: \"Innsigla þú ekki spádómsorð þessarar bókar, því að tíminn er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi yəlaa sɛɛkɩ na pá nyənəɣɩ sɩ Ɩsɔ nyəm tɔ ɩ ká kisi-wɩ təkpatakpata. Ɩ ká kʋlɩ pə tənaɣa mpʋ pə tɔɔ, halɩ ɩ ká sʋʋ na ɩ́ caɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa maɣamaɣa na ɩ́ tɔ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ. \t sem setur sig á móti Guði og rís gegn öllu því, sem kallast Guð eða helgur dómur. Hann sest í musteri Guðs og gjörir sjálfan sig að Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pee lɛnna náá hoti sɔwa taa na alɛ a nyɔ ɩsɩɩ a ká kʋlɩ teu, ɩlɛna sɔwa fɛtɛ-yɛ na á kpisi lʋlʋɣʋ. \t Og sumt féll meðal þyrna, og þyrnarnir uxu og kæfðu það, og það bar ekki ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə wɛ mpʋ tɔɣɔ Ɩsɔ yelaa na pə təna pə́ saa-mɛ. Mɛ mpa ɩ́ taŋa wʋlɛ nte Tacaa Yesu Kilisiti ká hʋ́lɩ́ ɩ tɩ tɔ. \t svo að yður brestur ekki neina náðargjöf meðan þér væntið opinberunar Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kɔma na pə́ haŋ na pə́ nyaɣa məhoo, ɩlɛna a wʋlɩ, kɛ a ta hiki tɛtʋ sɩ a ka hoosi kʋpaŋsɩ tɔ pə tɔɔ. \t Þegar sól hækkaði, visnaði það, og sökum þess að það hafði ekki rætur, skrælnaði það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ma yɔɣɔta samaa taa təfoo, na tam ma sɛɣɛsaɣa Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, timpi Yuta nyə́ma kotiɣi tɔ, ma ta ŋmɛsɩ natəlɩ. \t Jesús svaraði honum: \"Ég hef talað opinskátt í áheyrn heimsins. Ég hef ætíð kennt í samkundunni og í helgidóminum, þar sem allir Gyðingar safnast saman, en í leynum hef ég ekkert talað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma sɛɣɛsʋɣʋ, ɩlɛna pə́ cɛ samaa laŋa kɛ teu. \t Þegar Jesús hafði lokið þessari ræðu, undraðist mannfjöldinn mjög kenningu hans,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ye ma ɩlɛ wule nte paa lana-m kɔtaɣa tɔ tə talaa kɛ́, ma kʋyakʋ kʋkpemuɣu talaa. \t Nú er svo komið, að mér verður fórnfært, og tíminn er kominn, að ég taki mig upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ paa pəcɔ, mpi mpi pə kɛ́ taaləm nyəm kɛ yʋlʋ tɔnʋɣʋ taa tɔ mpəɣəlɛ weesuɣu. \t Nei, miklu fremur eru þeir limir á líkamanum nauðsynlegir, sem virðast vera í veikbyggðara lagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pəsənaa sɩ: Tə ta nyɩ wei ɩ tila-ɩ Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔ se. \t Þeir kváðust því ekki vita, hvaðan hún væri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɛ ɩ təɣɩ nyənʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ, ɩlɛna ɩ́ sɔɔ ɩsəna ɩ ka wɛɛ tɔɣɔ kpakpaa. \t Hann skoðar sjálfan sig, fer burt og gleymir jafnskjótt, hvernig hann var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ tə lɩɩ təsətɛ kɛ́ na tə́ sʋʋ weesuɣu təhikile. Tə sɔɔla ta yʋlʋtɔɣɔntəlɛnaa tɔɣɔ tə nyəmá mpʋ. Wei ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ lɛlʋ tɔ ɩ wɛ səm taa kɛ́, ɩ ta lɩɩta. \t Vér vitum, að vér erum komnir yfir frá dauðanum til lífsins, af því að vér elskum bræður vora. Sá sem ekki elskar er áfram í dauðanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpʋ tɔtɔɣɔ ye ma wɛ mpa pa ta nyɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔm tɔ pa hɛkʋ, ma wɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa wɛʋ tɔ, maa paasəɣəna kʋsəsɩɩtʋ, ɩlɛna má hiki-wɛ. Pə taɣa ɩsɩɩ ma tɔŋ sɩ ma lɔ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ se, Kilisiti kʋsəsɩɩtʋ təna ma təŋəɣɩ kɛ́. \t Hinum lögmálslausu hef ég verið sem lögmálslaus, þótt ég sé ekki laus við lögmál Guðs, heldur bundinn lögmáli Krists, til þess að ávinna hina lögmálslausu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tuka ɩtuule sɩ: Kʋkʋsʋm kɛ pəciimaɣa kpaasəɣəna somtu təfʋʋʋ. \t Lítið súrdeig sýrir allt deigið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa təna pa kpa Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ Sɔsətɛɛnɩ na pá sʋʋ-ɩ mapʋ kɛ pəloo nɔɣɔ təna, na Kaliyoŋ suma. \t Þá tóku þeir allir Sósþenes samkundustjóra og fóru að berja hann fyrir framan dómstólinn, og lét Gallíón sig það engu skipta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ tá taapalaa tə caakɩ kɛ́ sɩ ɩ́ nyɩ ɩsəna Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm lapa Masetoni Yesu sɛɛlaa kpeka taa tɔ. \t En svo viljum vér, bræður, skýra yður frá þeirri náð, sem Guð hefur sýnt söfnuðunum í Makedóníu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa ka caa na ka too na nti ɩnɩ ɩ yɔɣɔta ka tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ. \t Faðir hans og móðir undruðust það, er sagt var um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti pa sɩɩ lɔŋ na pá təŋəɣɩ-tɩ tɔ təlɛ tə taa fɛɩna toma, na tɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ, ɩlɛna pá kʋ́ təlɛ. \t Hið fyrra boðorð er þar með ógilt, af því að það var vanmáttugt og gagnslaust."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu maɣamaɣa ka tɛma yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Nɔɣɔlʋ ɩɩ tʋɣʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa. \t En sjálfur hafði Jesús sagt, að spámaður væri ekki metinn í föðurlandi sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ waatʋ wei ɩ́ ká ná pə tənaɣa mpʋ pə lakɩ tɔ, ɩ́ nyɩ sɩ pə wʋsaa kɛlɛ, pə caa lapʋ ntɛ́. \t Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið allt þetta, að hann er í nánd, fyrir dyrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma pɔɔsaa sɩ: Tacaa, nyaɣa aweɣe ye? Ɩlɛna Tacaa cɔ-m sɩ: Maɣa Yesu wei n tʋɣɩ kʋnyɔŋ tɔ. \t En ég sagði: ,Hver ert þú, herra?' Og Drottinn sagði: ,Ég er Jesús, sem þú ofsækir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩfepu ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛna alaafəya təmammam, na mpʋ ɩnɩ pə ha pa tənaɣa apalʋtʋ kɛ sɔsɔm. \t En þeir fóru með sveininn lifandi og hugguðust mikillega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ ka wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ heeŋ kʋtooluŋ. Ama pənɛntɛ pa keeta-mɛ na pá məŋna wei ɩ kɛ́ tiikulu na ləsasɩ tɔɔ feŋlu tɔ ɩ kiŋ. \t Þér voruð sem villuráfandi sauðir, en nú hafið þér snúið yður til hans, sem er hirðir og biskup sálna yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Waatʋ wei ɩ kpawa hatuu ɩsɔtaa tɔ, ɩ kpɛnna ɩ kʋkpakpama paɣalɛ na ɩ́ kpaana, na ɩ lapa yəlaa kɛ kʋcɔɔŋ. \t Því segir ritningin: \"Hann steig upp til hæða, hertók fanga og gaf mönnunum gjafir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ tinte kʋwɔpəlɛ tilimle, \t Þeir fengu honum stykki af steiktum fiski,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ mpi Yesu lapa mpʋ tɔ pə tɔm ya Yuta tɛtʋ təna, na pə cɔlɔ tɛtʋnaa təna taa. \t Og þessi fregn um hann barst út um alla Júdeu og allt nágrennið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ la na akpaɣalʋ taapalaa wɛɛ laŋwakəllɛ taa na ɩ́ na-wɛ pá wɛɛ? Aaɩ, pəlɛ pə fɛɩ lapʋ kɛ paa pəcɔ. Pɩɩ kɔɔ na pə́ kɛɛsɩ kʋyakʋ nakʋlɩ, ɩlɛna pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ. Pəlɛɣɛ paa hɔkɔ nɔɔsɩ. \t Jesús svaraði þeim: \"Hvort geta brúðkaupsgestir verið hryggir, meðan brúðguminn er hjá þeim? En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn. Þá munu þeir fasta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ, yəlaa mpa pa wɛʋ ɩsəntɔ tɔ pa kaa sɩ pa təna na pə́cɔ́ pə tənaɣa mpʋ pə́ la. \t Sannlega segi ég yður: Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt er komið fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nyəmá pə təna mpi pɩɩ maɣana-ɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ kpətəna-wɛ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Aweɣe ɩ́ pɛɛkəɣɩ? \t Jesús vissi allt, sem yfir hann mundi koma, gekk fram og sagði við þá: \"Að hverjum leitið þér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá mpi pə tɔɔ mpʋ ɩnɩ pɩɩ hikiɣi mpaa sɩ pə́ la nɔɔnɔɔ tɔ. Pə wɛɛ kɛ́ sɩ pɩɩ tala pə waatʋ kɛ́ na pə́cɔ́ Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ ɩnɩ ɩ́ lɩɩ. \t Og þér vitið, hvað aftrar honum nú, til þess að hann opinberist á sínum tíma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pa taa lɛlaa náá tɔ sɩ: Ɩnɩ wei ɩ kula yʋlʋm ɩsɛ tɔ, pɩɩ lapa ɩsəna na ɩ́ yele na yʋlʋ ɩnɛ ɩ́ sɩ? \t En nokkrir þeirra sögðu: \"Gat ekki sá maður, sem opnaði augu hins blinda, einnig varnað því, að þessi maður dæi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa caɣaa na pa tɔŋna tɔɣɔʋ, ɩlɛna Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, má na mpa mɛ tə caɣaa na tə́ tɔkɩ ɩsəntɔ tɔ mə taa nɔɣɔlʋ ká la-m kɔlɔmɔtɔ. \t Þegar þeir sátu að borði og mötuðust sagði Jesús: \"Sannlega segi ég yður: Einn af yður mun svíkja mig, einn sem með mér etur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tapɩɩlɛ yaa tefemle kɛ ɩ kɔma na ɩ́ kɔɔ na ɩ́ maɣana-wɛɣɛ mpʋ na pá taŋaa, pa lapa nyʋleleŋ kɛ́. \t Og komi hann um miðnætti eða síðar og finni þá vakandi, sælir eru þeir þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kpɛŋna lampuu mʋlaa na pá kɔɔ ɩ kiŋ sɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm, na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, nti na ntiɣi tɩɩ la? \t Þá komu og tollheimtumenn til að skírast. Þeir sögðu við hann: \"Meistari, hvað eigum vér að gjöra?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ tɔ, tiili tiili wɛɣɛ ma takəlaɣa taa, ma tɔm wɛ toŋ kɛ pəcɔ. Ɩlɛ sɩ má tɔɔsɩ-mɛɣɛ kʋtɔɔsʋ kɛ nti ɩ́ tɛma nyəm tɔɣɔ. Na ma ŋmaaʋ mpʋ tɔ, pə taɣa pʋlʋ, maɣa Ɩsɔ hʋla suulu na má hiki pəsʋɣʋ, \t En ég hef sums staðar ritað yður full djarflega, til þess að minna yður á sitthvað. Ég hef gjört það vegna þess að Guð hefur gefið mér þá náð"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa təŋlaa luɣu lapa sɩ paa wei ɩ ká caa ɩsəna ɩ pəsaa tɔ na pá tena pa taapalaa mpa pa wɛ Yuta tɔ. \t En lærisveinarnir samþykktu þá, að hver þeirra skyldi eftir efnum senda nokkuð til hjálpar bræðrunum, sem bjuggu í Júdeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ wei má ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ, má na tá taapalʋ Timotee. Tá ŋmaana takəlaɣa kanɛɣɛ tá taapalʋ kʋpaŋ Filemɔŋ, nyá wei tá na-ŋ tə kaa təmlɛ tɔ, \t Páll, bandingi Krists Jesú, og Tímóteus bróðir vor, heilsa elskuðum vini okkar og samverkamanni Fílemon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ paa Ɩsɔ pəyaɣa ŋka ká pəsəɣɩ na ká kəlɩ antulinya kɛ́. Tə tɛma Ɩsɔ na ta taa tɔɣɔ tə kəla antulinya. \t því að allt, sem af Guði er fætt, sigrar heiminn, og trú vor, hún er sigurinn, hún hefur sigrað heiminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tasa kʋyakʋ kʋfalʋɣʋ kɛ sɩɩʋ na ɩ́ yaa-kʋ sɩ Saŋa. Tə maɣamaɣa tə tɔm kɛ pɩɩsɩ kɔma na sɩ́ siki sɔsɔm ɩlɛna Ɩsɔ yele na Tafiiti yɔɣɔtɩ tɔm nti tə tɛma nɩɩʋ tɔ sɩ: Ye ɩ́ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ kɛ saŋa, ɩ́ taa tasa ŋkpantɛɛləŋ lapʋ. \t Því ákveður Guð aftur dag einn, er hann segir löngu síðar fyrir munn Davíðs: \"Í dag.\" Eins og fyrr hefur sagt verið: \"Ef þér heyrið raust hans í dag, þá forherðið ekki hjörtu yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa caɣa loosi, lɛlaa kɛ nɩɩnʋwa (100) nɩɩnʋwa (100), lɛlaa kɛ nɩɩlɛ na naanʋwa naanʋwa. \t Þeir settust niður í flokkum, hundrað í sumum, en fimmtíu í öðrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Apəlaham cɔ-ɩ sɩ: Ma pəyalʋ, tɔɔsɩ sɩ, n ka wɛʋ atɛ tɔ, n tɔɣɔ nyá leleŋ kɛ teu, na Lasaa ɩ́lɛ́ ɩ tɔɣɔ nyaŋ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. Nɔɔnɔɔ kɛlɛ pə tala ɩ́lɛ́ ɩ leleŋ sɩ ɩ laŋlɛ ɩ́ hɛɛ, na pə tala nyá wahala. \t Abraham sagði: ,Minnstu þess, barn, að þú hlaust þín gæði, meðan þú lifðir, og Lasarus böl á sama hátt. Nú er hann hér huggaður, en þú kvelst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pa tooso ɩnɩ pa taa, aweɣe n hʋʋ sɩ ŋmɩɩlaa mapa wei ɩnɩ tɔ ɩ tɔɣɔntəlɛ ɩlɛ? \t Hver þessara þriggja sýnist þér hafa reynst náungi þeim manni, sem féll í hendur ræningjum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ pə təna mpi pə lapa tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tili-wɛɣɛ Sopee. \t sagði þeim frá öllu og sendi þá til Joppe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ kpaasa ɩ tɩ paa tisi-ɩ, na wei ɩ tisiɣi ɩ tɩ paa kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ. \t Hver sem upp hefur sjálfan sig, mun auðmýktur verða, en sá sem auðmýkir sjálfan sig, mun upp hafinn verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá teu təkpataa sɩ ɩ kɛ́ Yuta kpekəle tʋ. Moisi yɔɣɔtaɣa kɔtəlaa tɔm tɔ ɩ ta yaa kpekəle ntɛ́ tə hətɛ. \t Því að alkunnugt er, að Drottinn vor er af Júda upp runninn, en Móse hefur ekkert um presta talað, að því er varðar þá ættkvísl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mpa pa lakɩ təma kɛ Yesu sɛɛlaa kpeka taa tɔ paa wɛɛna yaasi kʋpaŋ kɛ mpʋ tɔtɔɣɔ. Pa kaa wɛɛ ataa na a waalɩ nyə́ma, pa kaa wɛɛ sʋlʋnyɔɔlaa, yaa mpa pa muɣuliɣi sɩ pá hiki liɣitee tɔ. \t Svo eiga og djáknar að vera heiðvirðir, ekki tvímælismenn, ekki sólgnir í vín, ekki gefnir fyrir ljótan gróða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ɩ ka heeluɣu ta caanaa Apəlaham na ɩ piitim nyə́ma kɛ tam tɔɔ tɔ. \t eins og hann talaði til feðra vorra, við Abraham og niðja hans ævinlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá timpi n wɛɛ tɔ, Satanɩ kawulaɣa tətɔɣɔlɛ ntɛ́ təna. N nyɔɔna-m teu təkpam, haləna waatʋ wei pa kʋ ma aseeta tʋ kʋpaŋ Antipasɩ kɛ mə tɛ timpi Satanɩ ná lapa ɩ tɛ tɔtɔ tɔ, n tɛma-m na nyá taa kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, n ta yele. \t Ég veit hvar þú býrð, þar sem hásæti Satans er. Þú heldur stöðugt við nafn mitt og afneitar ekki trúnni á mig, jafnvel ekki á dögum Antípasar, míns trúa vottar, sem deyddur var hjá yður, þar sem Satan býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tuukaɣa ɩ mətutuuna, ɩlɛna lɛnna hoti mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ na sumasɩ tii na sɩ tɔɣɔ-yɛ. \t og þá er hann sáði, féll sumt hjá götunni, og fuglar komu og átu það upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə taɣa kʋpantʋnaa panɛ pa tike kɛ ma nyənəɣɩ mpʋ, na kawaasɩ nsɩ sɩ tənaɣa ma nyənəɣɩ mpi pɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ tɔɣɔ ma nyəm ma Sɔsɔ Yesu Kilisiti tɔ pə tɔɔ. Təpantɛ taa təpantɛ ntɛ́ tənɛ ɩnɩ. Ɩ tɔɔ kɛ́ ma kɛɛla pə təna mpi pə kʋsəɣɩ ma nyʋɣʋ tɔ na má sɩɩna kpeeŋa, na ma nyənəɣɩ pə təna ɩsɩɩ hute sɩ pə́ yele na má hiki Yesu Kilisiti, \t Já, meira að segja met ég allt vera tjón hjá þeim yfirburðum að þekkja Krist Jesú, Drottin minn. Sakir hans hef ég misst allt og met það sem sorp, til þess að ég geti áunnið Krist"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa iyisi iyisi ɩnɩ ɩ səŋa ḿpʋ́ɣʋ́ kumte na weesiŋ nyə́ma liɣiti na sɔsaa pa ɩsɛntaa na pá yooki Ɩsɔsɛɛlɛ yontu kʋfatʋ. Yəlaa iyisi nɩɩnʋwa na iyisi nɩɩlɛ na liɣiti (144000) wei pa yapa tɛtʋ tɔɔ tɔ ɩ paasi, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ nyɩ yontu tənɛ tə yoou tɔ. \t Og þeir syngja nýjan söng frammi fyrir hásætinu og frammi fyrir verunum fjórum og öldungunum. Og enginn gat numið sönginn nema þær hundrað fjörutíu og fjórar þúsundir, þeir sem út eru leystir frá jörðunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtasɩ nsi kɔkɔ lusa sɩ təna tɔ sɩ ta kɛ-ŋ pʋlʋ. Na ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtasɩ wɛ-ŋ yem tɔtɔ. \t Brennifórnir og syndafórnir geðjuðust þér ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ naani kaa lɩɩ ma tɔɔ tɔ, pʋntʋ nɩɩ leleŋ kɛ́. \t Og sæll er sá, sem hneykslast ekki á mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta ná lʋla Falɛsɩ na Sela. Pɛlɛ pa too kɛlɛ Tamaa. Falɛsɩ ná lʋla Hɛsəlɔŋ, na Hɛsəlɔŋ náá lʋlɩ Alam, \t Júda gat Peres og Sara við Tamar, Peres gat Esrom, Esrom gat Ram,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ɩsɩɩ tə wɛʋ cənɛ ɩsəntɔ tɔ pə wɛ teu napələɣɩ te. Ɩlɛ ye n caakɩ maa siki coka tooso. Nyaɣa lɛntɛ, Moisi kɛ lɛntɛ, na Ilii kɛ lɛntɛ. \t Pétur tók til máls og sagði við Jesú: \"Herra, gott er, að vér erum hér. Ef þú vilt, skal ég gjöra hér þrjár tjaldbúðir, þér eina, Móse eina og Elía eina.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ nɩɩ yoo. Maa tili Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na laɣatʋnaa na ɩsɛkullaa kɛ mə kiŋ. Ɩ́ ká kʋ lɛlaa kɛ kʋkʋɣʋ, na ɩ́ ká lɛlaa kɛ səm tesikasɩ tɔɔ. Ɩ́ ká ma lɛlaa kɛ akpatɛɛ kɛ mə təkotilenaa taa na ɩ́ təŋ na ɩ́ pɛɛkɩ-wɛɣɛ acalɛɛ taa. \t Þess vegna sendi ég til yðar spámenn, spekinga og fræðimenn. Suma þeirra munuð þér lífláta og krossfesta, aðra húðstrýkja í samkundum yðar og ofsækja borg úr borg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Papiloni Ɩsɔ sɛɛlaa mpa Ɩsɔ yaawa ɩsɩɩ ɩ yaaʋ-mɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ, ma pəyalʋ Maləkɩ sɛɛ-mɛ tɔtɔ. \t Yður heilsar söfnuðurinn í Babýlon, útvalinn ásamt yður, og Markús sonur minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye ɩ na wei pa kpɛntaa, pə cɛpa pʋntʋ na ɩsaɣatʋ lapʋ kɛ́. Ama ye wei ɩ wɛɛ na ɩ́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ, ɩ ta na Yesu na ɩ ta tɩɩ nyəmɩ-ɩ. \t Hver sem er stöðugur í honum syndgar ekki, hver sem syndgar hefur ekki séð hann og þekkir hann ekki heldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa taa nɩɩna Ɩsɔ nɔɣɔ na pá kʋ́lɩ́ na pá kpɛɛsəna-ɩ? Mpa pa təna Moisi ləsa Icipiti taa tɔɣɔ mɛɛ. \t Hverjir voru þá þeir, sem heyrt höfðu og gjörðu þó uppreisn? Voru það ekki einmitt allir þeir, sem út höfðu farið af Egyptalandi fyrir tilstilli Móse?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm, pə taɣa pʋlʋ, ma tɛɛləɣɩ mə tɔɔ kɛ́ paa mpi pə taa kɛ́. \t Það gleður mig, að ég get í öllu borið traust til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leelu wei ɩ lʋlʋɣʋ pɩɩsɩ tɛɛ nɩɩtoso tɔ ɩ tike ɩ hətɛ kɛ n ká tʋ leelaa həla taa. Ama ɩ ká wɛɛ wei ɩ laɣana apalʋ kʋlʋm kɛ hatuu ɩ kʋlʋɣʋ tɔɣɔ. \t Ekkja sé ekki tekin á skrá yfir ekkjur nema hún sé orðin fullra sextíu ára, eingift"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma luŋa akula kɛ Tacaa \t Þess vegna beygi ég kné mín fyrir föðurnum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma təkotile sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma ɩ kiŋ, pa yaa-ɩ sɩ Yailu. Ɩ ná Yesu, ɩlɛna ɩ́ hoti ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ, \t Þar kom og einn af samkundustjórunum, Jaírus að nafni, og er hann sá Jesú, féll hann til fóta honum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Ɩsɔ kpaʋ Piyɛɛ kɛ tillu sɩ ɩ́ paasəna Yuta nyə́ma tɔ mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ kpa maɣa tillu sɩ má paasəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ. \t því að sá, sem hefur eflt Pétur til postuladóms meðal hinna umskornu, hefur einnig eflt mig til postuladóms meðal heiðingjanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Simɔŋ Piyɛɛ, Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ na ɩ tillu. Tá Ɩsɔ na tá Yatʋ Yesu Kilisiti pa təŋa siɣisuɣu na pə́ yele na mpa pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ teitei ɩsɩɩ ta tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa kanɛ. \t Símon Pétur, þjónn og postuli Jesú Krists, heilsar þeim, sem hlotið hafa hina sömu dýrmætu trú og vér fyrir réttlæti Guðs vors og frelsara vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔma na ɩ́ na-ɩ, ɩlɛna ɩ́ kɔna-ɩ Antiyɔka. Ɩlɛna pa naalɛ pá caɣa təna Yesu sɛɛlaa kiŋ kɛ pənaɣa təcu, na pa sɛɣɛsa yəlaa paɣalɛ. Antiyɔka tənaɣa pa caala Tacaa təŋlaa kɛ yaaʋ təcəcɩ sɩ Kilisiti nyə́ma. \t Þegar hann hafði fundið hann, fór hann með hann til Antíokkíu. Þeir voru síðan saman heilt ár í söfnuðinum og kenndu fjölda fólks. Í Antíokkíu voru lærisveinarnir fyrst kallaðir kristnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na má, ɩlɛna má yasɩ ɩ tɔm təcɛɩcɛɩ na pá nyəmɩ-ɩ teu, mpi pə tʋ má sɩ má la tɔɣɔlɛ. \t Biðjið, að ég megi birta hann eins og mér ber að tala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ pa tɔɔsʋɣʋ nyɩɩtʋ na pá tʋ kɔkɔ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ la antulinya tɛm waatʋ. \t Eins og illgresinu er safnað og brennt í eldi, þannig verður við endi veraldar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔɣɔna pa təna na pə kaasɩ Piyɛɛ na Saakɩ, na ɩ́lɛ́ ɩ neu Yohaanɩ pa tike. \t Og nú leyfði hann engum að fylgja sér nema Pétri og þeim bræðrum Jakobi og Jóhannesi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ wei ɩ lapa-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ, ɩ nawa sɩ pa sɩɩwa sɩ paa kʋ Yesu kɛ́ tampana ɩlɛna ɩ laŋlɛ pəsɩ sɔsɔm. Tənaɣa ɩ kpaɣa liɣitee nyəɣətʋ hiu na naanʋwa ɩnɩ na ɩ́ polo ɩ́ cɛla kɔtəlaa sɔsɔ na nyʋɣʋ nyə́ma. \t Þegar Júdas, sem sveik hann, sá, að hann var dæmdur sekur, iðraðist hann og skilaði æðstu prestunum og öldungunum silfurpeningunum þrjátíu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yʋlʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ kpaɣaa na ɩ́ cɛlɛ-mɛ ɩsɩɩ ɩ ka hʋʋ ɩ taa na ɩ́ tʋ pə pəlɛ sɩ ɩ ká la tɔ. Ama mə kʋ-ɩ, mə yelina na yəlaa asaɣaa kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t Hann var framseldur að fyrirhuguðu ráði Guðs og fyrirvitund, og þér létuð heiðna menn negla hann á kross og tókuð hann af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ́ ká pəsɩ yəlaa mpa pa fɛɩna taalɩ na pá wɛ tənaŋŋ tɔ, na ɩ́ pəsɩ Ɩsɔ piya nsi sɩ fɛɩna kawalaɣa nakələɣɩ antulinya yəlaa kʋtakɛɛsəŋ na asaɣaa pa hɛkʋ taa tɔ. Pə́cɔ́ pə wɛɛ kɛ́ sɩ mɩɩ mʋɣʋna kɔkɔ kɛ pa hɛkʋ taa kɛ́ nyənənyənɩ ɩsɩɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kɛ ɩsɔtaa \t til þess að þér verðið óaðfinnanlegir og hreinir, flekklaus Guðs börn meðal rangsnúinnar og gjörspilltrar kynslóðar. Þér skínið hjá þeim eins og ljós í heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ, Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ. \t Því hvað segir ritningin: \"Abraham trúði Guði, og það var reiknað honum til réttlætis.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yʋlʋ Teufiili, ma takəlaɣa kancaalaɣa nyəŋka taa ma kɛɛsa mpi mpi Yesu caala lapʋ tɔ, na nti nti ɩ sɛɣɛsa pə kpaɣaʋ kancaalaɣa, \t Fyrri sögu mína, Þeófílus, samdi ég um allt, sem Jesús gjörði og kenndi frá upphafi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ n ta kɛ yom tɔtɔ, ama n pəsa pəyalʋ kɛ. Na ɩsɩɩ n kɛʋ ɩ pəyalʋ kɛ mpʋ tɔ, Ɩsɔ ká ha-ŋ kʋpantʋnaa mpa ɩ sɩɩ ɩ piya tɔɔ tɔ. \t Þú ert þá ekki framar þræll, heldur sonur. En ef þú ert sonur, þá ert þú líka erfingi að ráði Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa kɔma ɩ kiŋ na pa taa liɣiti səɣəla kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ. \t Þá er komið með lama mann, og báru fjórir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ye pə wɛ mpʋ ɩlɛ, ma wiina-mɛ sɩ ɩ́ kpɛntɩ teu, na ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma, na ɩ́ wɛna lotu kʋlʋmtʋ na hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ, na pə́ hʋlʋsɩ ma laŋlɛ kɛ sɔsɔm. \t þá gjörið gleði mína fullkomna með því að vera samhuga, hafa sama kærleika, einn hug og eina sál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ apalʋ ká yele ɩ caa na ɩ too, na ɩ́ na ɩ alʋ pá caɣa. \t Fyrir því skal maður yfirgefa föður sinn og móður og bindast konu sinni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ sɛɣɛsʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ Kalilee tɛtʋ na ɩ́ tɛɛ Yuta tɛtʋ nti tə wɛ Yaatanɩ waalɩ tɔ tə taa. \t Þegar Jesús hafði mælt þessum orðum, fór hann úr Galíleu og hélt til byggða Júdeu handan Jórdanar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Pə lapa ɩsəna na ń yaa-m sɩ kʋpaŋ? Nɔɣɔlʋ ta kɛ kʋpaŋ ye pə taɣa Ɩsɔ tike. \t Jesús sagði við hann: \"Hví kallar þú mig góðan? Enginn er góður nema Guð einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ́lɛ́ ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ ɩ təɣɩ ɩ sɔɔsəɣɩ toŋ, na wei ɩ́lɛ́ ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu tɔ Yesu sɛɛlaa kpekəle tənaɣa ɩ sɔɔsəɣɩ toŋ. \t Sá, sem talar tungum, byggir upp sjálfan sig, en spámaðurinn byggir upp söfnuðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Nikotɛm tɔma sɩ: Ɩsənaɣalɛ mpʋ? \t Þá spurði Nikódemus: \"Hvernig má þetta verða?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋfənɛɛ hʋla Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ. Tənaɣa Pɔɔlɩ tɔma sɩ: Ma nyəmá teu sɩ tuu pɩɩsɩ paɣalɛ taa nyaɣalɛ tɛtʋ tənɛ tə taa tɔm taɣanlʋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma caa ma pɛtɩ-ŋ ma tɔm tənɛ na naani təkpataa. \t Landstjórinn benti þá Páli að taka til máls. Hann sagði: \"Kunnugt er mér um, að þú hefur verið dómari þessarar þjóðar í mörg ár. Mun ég því ótrauður verja mál mitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣasəɣɩ tɔm nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔ nyá taa, Tacaa ká ha-ŋ tə nyəm na ń cɛkəna. \t Tak eftir því, sem ég segi. Drottinn mun gefa þér skilning á öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ sɩ: Pə ha-mɛɣɛ sɩ ɩ́ nyɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm kʋŋmɛsətʋ. Ama pə kaasa lɛlaa tɔ, ɩsɔnaa kɛ paa sɛɛ-wɛ sɩ: Paa pa nyənəɣɩ ɩsəntɔ, pá taa ná. Paa pa nɩɩkɩ, pá taa cɛkəna pə hʋwɛɛ. \t Hann sagði: \"Yður er gefið að þekkja leynda dóma Guðs ríkis, hinir fá þá í dæmisögum, ,að sjáandi sjái þeir ekki og heyrandi skilji þeir ekki.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kaa wɛɛ sʋlʋnyɔɔlʋ yaa mʋsʋŋ tʋ. Ama ɩ ká wɛɛ təpamm kɛ́, na ɩ́ wɛna yəllɛ. Ɩ kaa wɛɛ pɔɣɔlaɣa nyənlʋ. \t Ekki drykkfelldur, ekki ofsafenginn, heldur gæfur, ekki deilugjarn, ekki fégjarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kuu tuputu sɩ ɩ tʋɣɩ kɔkɔ taa, ɩlɛna kɔkɔ haŋaɣa tɔɔ tʋm nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ na ɩ́ nyasa ɩ niŋ na ɩ́ nyɔkəlɩ. \t Páll tók saman hrísvöndul og lagði á eldinn. Skreið þá út naðra undan hitanum og festi sig á hönd hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna paa kpa pa laŋa kɛ́ na pá wiiki sɔsɔm. Ama Yesu heela-wɛ sɩ: Ɩ́ taa wii, ka too kʋtoo kɛ́, ka ta sɩ se. \t Og allir grétu og syrgðu hana. Hann sagði: \"Grátið ekki, hún er ekki dáin, hún sefur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti tɔma sɩ ɩ ká ha-tʋɣʋ mpi tɔɣɔlɛ weesuɣu ŋku kʋ kaa tɛ́ tɔ. \t Og þetta er fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə yelina na tə́ cɛkəna sɩ Ɩsɔ yɔɣɔta kʋyɔɣɔtʋ na ɩsɔtaa na atɛ pə́ lá, haləna mpi pɩɩ naa tɔ pə lɩɩna mpi pə naa tɔ pə taa. \t Fyrir trú skiljum vér, að heimarnir eru gjörðir með orði Guðs og að hið sýnilega hefur ekki orðið til af því, er séð varð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋpaŋ kʋpantʋ lɩɩkəna tuu ɩ lotu taa kʋpantʋ kiŋ kɛ́. Ɩlɛna ɩsaɣaʋ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ ɩsaɣatʋ lɩɩna tuu ɩ lotu taa ɩsaɣatʋ kiŋ. \t Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði, en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ma tɩɩ pɔɔsəɣɩ sɩ: Yuta nyə́ma mpɛ pə tuuluɣu-wɛ na pá hoti mpʋ tɔ pə tɛmaɣalɛ? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Pa hotuɣu yelina na pə́ ya piitim lɛmpɩ nyə́ma nyʋɣʋ, ɩlɛna ɩsəsɛɛmlɛ kpa-wɛɣɛ pɛlɛ pa tɔɔ. \t Þá spyr ég: Hvort hrösuðu þeir til þess að þeir skyldu farast? Fjarri fer því, heldur hlotnaðist heiðingjunum hjálpræðið af falli þeirra, til þess að það skyldi vekja þá til afbrýði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yaa sɩ kaŋkaŋsi təma na wahalanaa sɔsaa tɔ, má nana. Tɔm paɣalɛ kɛ maa kpətəɣɩ ɩsəlɛ. Nyɔɣɔsɩ na lʋkɔtʋ tɔ, paa pɔɔsəɣɩ. Ma kpisa kʋtɔɣɔʋ tɔɣɔʋ kɛ wulee wulee. Ma tɔɣɔ wahala na watʋ, paa wontuɣu kʋtakʋɣʋ ma fɛɩna. \t Ég hef stritað og erfiðað, átt margar svefnlausar nætur, verið hungraður og þyrstur og iðulega fastað, og ég hef verið kaldur og klæðlaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka tɛma yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ ká feesi-ɩ, sɩ pə fɛɩ sɩ ɩ ká tasa. Ɩ ka yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Kʋpantʋnaa mpa ma faɣasaa sɩ má la Tafiiti tɔ, maa la-mɛɣɛ wɛ. \t En um það, að hann reisti hann frá dauðum, svo að hann hverfur aldrei aftur í greipar dauðans, hefur hann talað þannig: Yður mun ég veita heilögu, óbrigðulu fyrirheitin, sem Davíð voru gefin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta pəsa kʋmɛlɛməŋ, na mɩɩ kɛ́ ləmaɣasɛɛ nyə́ma kɛ Kilisiti kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ. Tá kɛ́ acamaa, na mɛɣɛ toŋtʋnaa. Pa tʋɣʋna-mɛ, ama yem kɛ́ pa nyənəɣɩ tá. \t Vér erum heimskir sökum Krists, en þér vitrir fyrir samfélag yðar við Krist! Vér erum veikir, en þér sterkir, þér eruð í hávegum hafðir, en vér óvirtir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ma tɔŋa ma Caa təma kɛ lapʋ, ɩ́ mʋ-yɛ, paa ɩ́ kaa mʋ ma maɣamaɣa. Ɩlɛ ɩ́ ká cɛkəna kpakpaa kɛ tam tɔɔ sɩ má na ma Caa tə wɛ təma taa. \t en ef ég vinn þau, þá trúið verkunum, þótt þér trúið mér ekki, svo að þér skiljið og vitið, að faðirinn er í mér og ég í föðurnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ká tɔ sɩ: Taa tɛm na Ɩsɔ tike kɛ lɛlʋ lakɩ, na lɛlʋ náá lakɩ təma tike. Ɩlɛ ma cɔɔ pʋntʋ sɩ: Hʋlɩ-m ɩsəna yʋlʋ ka tɛ ɩ taa na Ɩsɔ na ɩɩ lakɩ pə təma tɔ, na maa hʋlɩ-ŋ́ lɛlʋ taa tɛm na ɩ təma taa. \t En nú segir einhver: \"Einn hefur trú, annar verk.\" Sýn mér þá trú þína án verkanna, og ég skal sýna þér trúna af verkum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ ɩsɩɩ mə təpantɛ ká pəsɩ ɩsaɣatʋ kɛ lɛlaa nɔɔsɩ taa. \t Látið því ekki hið góða, sem þér eigið, verða fyrir lasti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti pa heela-mɛ na ɩ́ tɛ mə taa na ɩ́ tisi tɔ tə ta lɩɩna Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ tɔ ɩ kiŋ. \t Þær fortölur voru ekki frá honum, sem kallaði yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, antulinya nyə́ma taa kaa kpana-mɛ. Ama pa taa kpaana má. Mpi tɔ, ma hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ pa kʋlapʋtʋ fɛɩ teu. \t Heimurinn getur ekki hatað yður. Mig hatar hann, af því ég vitna um hann, að verk hans eru vond."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Apɛɛlɩ lapa Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka ka kəla Kayini nyəŋka kɛ teu tɔ. Ɩ tɛmna Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ Ɩsɔ ná yaa-ɩ yʋlʋpaŋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ Ɩsɔ sama ɩ kʋhaʋ. Apɛɛlɩ tɛmna Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ paa na ɩ səpʋ tɔ ɩ tɔŋna yɔɣɔtaɣa. \t Fyrir trú bar Abel fram fyrir Guð betri fórn en Kain, og fyrir trú fékk hann þann vitnisburð, að hann væri réttlátur, er Guð bar vitni um fórn hans. Með trú sinni talar hann enn, þótt dauður sé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa awe tɩɩ pəsaa na ɩ́ caalɩ-ɩ pʋlʋpʋ haʋ na pə́cɔ́ ɩ́ lɛɛtəɣɩ pʋntʋ kɛ kʋlɛɛtʋ? \t Hver hefur að fyrra bragði gefið honum, svo að það eigi að verða honum endurgoldið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa piŋuɣu yʋlʋ tɔ ɩ fɛɩ teu se. Pəyele ɩ kɛ́ ɩcam kɛ́, ama pɩɩ kɔɔ na ɩ́ fe səm taa tɔ ɩ teu na ɩ toma pə taka. \t Sáð er í vansæmd, en upp rís í vegsemd. Sáð er í veikleika, en upp rís í styrkleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nyəmá sɩ pa sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ paa kpa-ɩ wulaʋ na toŋ kɛ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa. Ɩlɛna ɩ́ ŋmɛlɩ təkɛʋ na ɩ́ kpa pɔ́ɔ́ŋ tɔɔ kɛ́ ɩ tike. \t Jesús vissi nú, að þeir mundu koma og taka hann með valdi til að gjöra hann að konungi, og vék því aftur upp til fjallsins einn síns liðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ caakʋɣʋ kutuluɣu ŋmaʋ na ɩ́ huli na ɩ́ tala atɛ kʋkpamʋɣʋ na pə́cɔ́ ɩ́ sɩɩ kite tɔɣɔ. Pɔɣɔ kɔma na ká su ɩlɛna lʋm watɩ, haləna pə hola ma-kʋ. Paa na mpʋ pə ta ciɣiti-kʋɣʋ kʋ ŋmatʋ teu tɔɔ. \t Hann er líkur manni, er byggði hús, gróf djúpt fyrir og grundvallaði það á bjargi. Nú kom flóð og flaumurinn skall á því húsi, en fékk hvergi hrært það, vegna þess að það var vel byggt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, n tɛma apalaa kakpasɩ kɛ saaʋ, na wei ɩ tɛ n tɩɩ wɛ kaɣana ɩsəntɔ tɔ n wɛ yem, pə taɣa nyá paalʋ. Pə tɔɔ kɛ́ nyá tɔm wɛna tampana. \t því þú hefur átt fimm menn, og sá sem þú átt nú, er ekki þinn maður. Þetta sagðir þú satt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sɛɛna ɩ ɩfalaa Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔɔ. Ɩ lapa nti ɩ ka sɩɩ ta lɔŋcɛnaa sɩ ɩ ká la tɔ. \t Hann hefur minnst miskunnar sinnar og tekið að sér Ísrael, þjón sinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta kɔtʋlʋ sɔsɔ kpakəɣɩ wontu ntɩ tə caləm kɛ́, na ɩ́ pona cokəle taa na ɩ́ fɛɛnɩ sɩ pə́ hɩɩsɩ yəlaa ɩsaɣatʋ. Ɩlɛna pá kpaɣa wontu nti pa kʋwa mpʋ tɔ tə maɣamaɣa na pá pona təsikile waalɩ na pá tʋ kɔkɔ. \t Því að brennd eru fyrir utan herbúðirnar hræ þeirra dýra, sem æðsti presturinn ber blóðið úr inn í helgidóminn til syndafórnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa laasaɣa ɩlɛna mpa paa wɛ təna tɔ pá kpətəna Piyɛɛ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyá n ta laŋ yəlaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ. Nyá yɔɣɔtaɣa hʋləɣəna timpi n lɩɩnaa tɔ. \t Litlu síðar komu þeir, er þar stóðu, og sögðu við Pétur: \"Víst ertu líka einn af þeim, enda segir málfæri þitt til þín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ ná yəlaa kɛ sɔsɔm kɛ mpʋ, ɩlɛna pa tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ na ɩ́ waa pa kʋtɔntʋnaa. \t Þegar Jesús steig á land, sá hann þar mikinn mannfjölda, og hann kenndi í brjósti um þá og læknaði þá af þeim, er sjúkir voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ, ŋkʋɣʋ yʋlʋ ɩ́ tɔɣaa ɩ kaa sɩ. \t Þetta er brauðið, sem niður stígur af himni. Sá sem etur af því, deyr ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩsənaɣa pə wɛɛ ɩlɛ? Tʋɣʋ kʋlalaam kɛna pʋlʋ? Yaa tʋɣʋ maɣamaɣa kɛna pʋlʋ? Pʋlʋ fɛɩ paa pəcɔ. \t Hvað segi ég þá? Að kjöt fórnað skurðgoðum sé nokkuð? Eða skurðgoð sé nokkuð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ təŋ ma yaasi. \t Ég bið yður: Verið eftirbreytendur mínir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá maɣamaɣa tə nɩɩna tá ŋkpaŋŋ kɛ waatʋ wei pə yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ hatuu ɩsɔtaa kɛ́ tá na-ɩ tɩɩ wɛ pʋɣʋ katɛ nyəŋkʋ tɔɔ tɔ. \t Þessa raust heyrðum vér sjálfir, koma frá himni, þá er vér vorum með honum á fjallinu helga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pə́ lá teitei ɩsɩɩ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm tɔ sɩ: Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ. Na Ɩsɔ yaa-ɩ ɩ ceu. \t Og ritningin rættist, sem segir: \"Abraham trúði Guði, og það var honum til réttlætis reiknað,\" og hann var kallaður Guðs vinur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ teu nəɣəsəna ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ tɔ, na ɩ wontu hʋlʋmaa ɩsɩɩ kpoŋkpomʋlʋm. \t Hann var sem elding ásýndum og klæðin hvít sem snjór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ sɩ: Pa tɔŋ sɩ n kɛ́ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ. Lɛlaa sɩ Ilii, na lɛlaa sɩ n kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taa nɔɣɔlʋɣʋ. \t Þeir svöruðu honum: \"Jóhannes skírara, aðrir Elía og aðrir einn af spámönnunum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə lakɩ yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ tɔɣɔlɛ. Ama sɩ ń tɔɣɔ na ń tá saŋ nyá niŋ ɩsɩɩ yʋlʋ ká la Ɩsɔ sɛɛʋ taa na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ tɔ, pəlɛ pɩɩ lakɩ yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ. \t Þetta er það, sem saurgar manninn. En að eta með óþvegnum höndum saurgar engan mann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ ma nyənaɣa tɔtɔ, ɩlɛna má ná yəlaa kupiŋ, nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kala pa təna mpa paa wɛ pə taa tɔ. Kateŋasɩ təna taa na kpeka təna taa na piitim təna taa na nsəma təna taa yəlaa ka wɛnna. Na pá səŋa kumte na Ɩwəyaɣa pa ɩsɛntaa, na pá suu capanaa kʋhʋlʋmaa na pá tɔka pacʋntʋ kɛ pa niŋ taa. \t Eftir þetta sá ég, og sjá: Mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum. Þeir stóðu frammi fyrir hásætinu og frammi fyrir lambinu, skrýddir hvítum skikkjum, og höfðu pálmagreinar í höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mə taa nɔɣɔlʋ na ɩ taapalʋ pa wɛna tɔm, pə mʋna pá yaa təmaɣa nɔnɔɣɔ kɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kiŋ na Ɩsɔ yəlaa wɛɛ? \t Getur nokkur yðar, sem hefur sök móti öðrum, fengið af sér að leggja málið undir dóm heiðinna manna, en ekki hinna heilögu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ wii ma pətɔɔtəlɛ, ɩnɩ ɩ sɔɔləna sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩsaɣalataa taa acɛpa maɣa ɩ suulu təna, na pɩɩ hʋ́lɩ́ waalɩ nyə́ma mpa paa tɛ na pá mʋ ɩ tɔm na pá hiki weesuɣu kɛ tam tɔɔ tɔ sɩ pá nyənəɣəna-m na pá ná. \t En fyrir þá sök var mér miskunnað, að Kristur Jesús skyldi sýna á mér fyrstum gjörvallt langlyndi sitt, þeim til dæmis, er á hann munu trúa til eilífs lífs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsəna pə hʋlaa sɩ sɔɔlʋɣʋ tɔm təkpem tɔɣɔlɛ timpi tá tá sɔɔlɩ Ɩsɔ na ɩnɩ ɩ sɔɔlɩ-tʋ na ɩ́ tili ɩ Pəyaɣa sɩ pə́ hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋ kɛ ka tɔɔ tɔ. \t Þetta er kærleikurinn: Ekki að vér elskuðum Guð, heldur að hann elskaði oss og sendi son sinn til að vera friðþæging fyrir syndir vorar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tiikaɣana pʋɣʋ tɔɔ ɩlɛna Yesu kpaalɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa heeli nɔɣɔlʋɣʋ mpi ɩ́ nawa mpʋ tɔ. Haləna kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ na má fe tɔ. \t Á leiðinni ofan fjallið bauð Jesús þeim og mælti: \"Segið engum frá sýninni, fyrr en Mannssonurinn er risinn upp frá dauðum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ pa lapa Kilisiti kɛ kɔtaɣa kɛ tɔm kʋlʋm sɩ pə́ ləsɩ yəlaa samaa ɩsaɣatʋ. Ɩ ká tasa məlʋɣʋ, ɩlɛ pə taɣa ɩsaɣatʋ tɔm tɔɔ kɛ́ ɩ ká kɔɔ pəlɛ. Ama mpa pa taŋa-ɩ tɔ pa nyɔɔŋ yapʋ kɛ́. \t þannig var Kristi fórnfært í eitt skipti til þess að bera syndir margra, og í annað sinn mun hann birtast, ekki sem syndafórn, heldur til hjálpræðis þeim, er hans bíða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na Kilisiti ɩ́ səpʋ tɔ pə ləsa-mɛɣɛ antulinya ɩnɛ ɩ pə təna pə kancaalaɣa nyəm taa kɛ́. Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tasəɣɩ tɔntɛ ɩsɩɩ antulinya tənna-mɛ? Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tisiɣi na pá tʋɣʋ-mɛɣɛ kiiŋ \t Ef þér eruð dánir með Kristi undan valdi heimsvættanna, hvers vegna hagið þér yður þá eins og þér lifðuð í heiminum og látið leggja fyrir yður boð eins og þessi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela ɩ cɔlɔ nyə́ma sɩ: Ɩ́ lɛɛkɩ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ ŋkʋɣʋ ɩ niŋ taa, na ɩ́ sɔɔsɩ nyəɣətʋ naanʋwa tʋ. \t Og hann sagði við þá er hjá voru: ,Takið af honum pundið, og fáið þeim, sem hefur tíu pundin.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu tɔka pəyaɣa niŋ taa na ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Pəyaɣa nyá, kʋlɩ. \t Hann tók þá hönd hennar og kallaði: \"Stúlka, rís upp!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá ɩlɛ, Kilisiti wei pa kama səm tesika tɔɔ tɔ ɩ tɔm kɛ tə kpaaləɣɩ. Tɔm tənɛ tə huɣi Yuta nyə́ma, na mpa pɛlɛ pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa nyənəɣɩ-təɣɩ kʋmɛlətɔm kɛ́. \t en vér prédikum Krist krossfestan, Gyðingum hneyksli og heiðingjum heimsku,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ Kilisiti tɔɔ ɩlɛ, ma nyənəɣɩ kʋpantʋnaa mpa ma mʋɣʋlaɣana tɔɣɔ mpi pɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ tɔɣɔ. \t En það, sem var mér ávinningur, met ég nú vera tjón sakir Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na lɛlʋ tɔ tɔtɔ sɩ: Nɔɔnɔɔ kɛ́ ma kpaɣa alʋ, ma kaa pəsɩ na má kɔɔ. \t Og enn annar sagði: ,Konu hef ég eignast, ekki get ég komið.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pee wena alɛ a hota kʋwaʋ tɔɔ tɔ, alɛɣɛlɛ mpa pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-təɣɩ kpakpaa na laŋhʋlʋmlɛ tɔ. \t Eins það sem sáð var í grýtta jörð, það merkir þá sem taka orðinu með fögnuði, um leið og þeir heyra það,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, tə fɛɩna ɩcatɛ tam nyəntɛ kɛ atɛ cənɛ. Ama cele nyəntɛ kɛ tə pɛɛkəɣɩ. \t Því að hér höfum vér ekki borg er stendur, heldur leitum vér hinnar komandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋmaa piya mɛ, akalanaa mɛ. Ɩ́ tɔŋ tɔ, ɩ́ tá kɛ́ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa sʋʋlaa ntɛ? \t Höggormar og nöðru kyn, hvernig fáið þér umflúið helvítisdóm?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu haa nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ ləmaɣasɛɛ tɔm yɔɣɔtaɣa. Na Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ kʋ ha nɔɣɔlʋ ɩlɛ tɔtɔ sɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣəna nyəm. \t Einum er fyrir andann gefið að mæla af speki, öðrum að mæla af þekkingu í krafti sama anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə talʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ Masetoni tɔ tapasopile fɛɩ paa pəcɔ. Tə maɣana kʋkaɣatəm kɛ pə təna pə taa kɛ́, tá na lɛlaa tə sʋʋ lʋpʋ taa kɛ́, na nyamnaʋ wɛ tá taa. \t Því var og það, er vér komum til Makedóníu, að vér höfðum enga eirð, heldur vorum vér á alla vegu aðþrengdir, barátta hið ytra, ótti hið innra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə wʋsəna Yohaanɩ səm tɔ ɩ tɔma sɩ: Ɩ́ hʋʋ sɩ ma kɛ́ aweɣelɛ ye? Ma ta kɛ wei ɩ́ taŋaa sɩ ɩ kɔŋ tɔ. Ama ɩ́ nyənɩ, ma waalɩ nɔɣɔlʋ ká kɔɔ. Ma ta tala má hɩɩsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala mʋsʋɣʋ maɣamaɣa. \t Þegar Jóhannes var að enda skeið sitt, sagði hann: ,Hvern hyggið þér mig vera? Ekki er ég hann. Annar kemur eftir mig, og er ég eigi verður þess að leysa skó af fótum honum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Lefii kɛ́ Simiyɔŋ pəyaɣa, na Simiyɔŋ kɛ́ Yuta pəyaɣa, na Yuta kɛ́ Yosɛɛfʋ pəyaɣa, na Yosɛɛfʋ kɛ́ Yonam pəyaɣa, na Yonam kɛ́ Ɩliyakim pəyaɣa, \t sonar Símeons, sonar Júda, sonar Jósefs, sonar Jónams, sonar Eljakíms,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hatuu lɔŋ kɛ Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká kɔna Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ. Halɩ Ɩsɔ yelaa na ɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ takəlasɩ taa. \t sem hann gaf áður fyrirheit um fyrir munn spámanna sinna í helgum ritningum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Tacaa ká tɛɛsɩ lapʋ təkpataa kɛ́ lɔŋ kɛ yəlaa təna kiŋ kɛ mpi ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ. \t Drottinn mun gjöra upp reikning sinn á jörðunni, binda enda á hann og ljúka við hann í skyndi,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ pə fɛɩ sɩ Yuta tʋ ntɔ, aaɩ, pə taɣa Yuta tʋ ntɔ. Pa təna pa Sɔsɔ ntɛ́ kʋlʋm ɩnɩ, na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ pa təna mpa pa wiikina-ɩ tɔ. \t Ekki er munur á Gyðingi og grískum manni, því að hinn sami er Drottinn allra, fullríkur fyrir alla þá sem ákalla hann;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa pɛɛkəɣɩ sɩ pá puɣusi-mɛ tɔ, pa tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa-mɛɣɛ tənɛ ɩnɩ sɩ má heeliɣi-mɛ. \t Þetta hef ég skrifað yður um þá, sem eru að leiða yður afvega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna lɛlaa sɩ Ilii lɩɩna. Pə kaasɩ lɛlaa ná tɔŋ sɩ lɔŋtaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taka nɔɣɔlʋɣʋ. \t Aðrir sögðu: \"Hann er Elía,\" enn aðrir: \"Hann er spámaður eins og spámennirnir fornu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tá yele antulinya kʋpəŋ kɛ yem. Ama ɩ lapa na lʋm sɔsɔɔm waasɩ antulinya ɩnɛ na ɩ yəlaa asaɣaa pa tɔɔ təwasawasa. Nowee wei ɩ lakaɣa tampana təŋʋɣʋ waasʋ tɔ na lɛlaa naatosompɔɣɔlaɣa tike nyɔɔŋ kɛ ɩ yapa. \t Ekki þyrmdi hann hinum forna heimi, en varðveitti Nóa, prédikara réttlætisins, við áttunda mann, er hann lét vatnsflóð koma yfir heim hinna óguðlegu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ paa caɣa təna na pá hʋʋkɩ pa taa sɩ: \t Þar sátu nokkrir fræðimenn og hugsuðu í hjörtum sínum:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu sɛɣɛsaɣa. Pə pamna Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpa pa lɩɩna Kalilee na Yuta pa acalɛɛ təna taa na Yosalɛm tɔ paa wɛ təna na pa caɣaa. Na Tacaa toma ka wɛ Yesu kiŋ na ɩ lakɩ na kʋtɔntʋnaa hikiɣi alaafəya. \t Dag nokkurn var hann að kenna. Þar sátu farísear og lögmálskennendur, komnir úr hverju þorpi í Galíleu og Júdeu og frá Jerúsalem, og kraftur Drottins var með honum til þess að lækna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛsɩ teŋku na ɩ́ polo ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa. \t Þá sté Jesús í bát og hélt yfir um og kom til borgar sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Nyá tɔɔ kɛ́ tə wɛ səm nɔɣɔ taa kɛ́ ilim na pə tɛm. Na pá lakɩ-tʋ ɩsɩɩ heeŋ wei pa tɛɛna alʋkisam tɔ. \t Það er eins og ritað er: Þín vegna erum vér deyddir allan daginn, erum metnir sem sláturfé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kʋfənɛɛnaa mpa ɩ sɩɩwa tɛtʋ taa sɩ pá hɔŋ asaɣaa ŋkpaŋŋ na pá saŋ kʋpantʋ lataa tɔ. \t og landshöfðingjum, sem hann sendir til að refsa illgjörðamönnum og þeim til lofs er breyta vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aweɣe təmlɛ tʋ kʋpaŋ na laɣatʋ? Ye pə taɣa wei ɩ caa yelina-ɩ təmlɛ nyə́ma lɛlaa sɩ ɩ́ nyənəɣɩ-wɛ, na pə́ talaa ɩ cɛlɛ-wɛɣɛ pa kʋtɔɣɔʋ tɔ? \t Hver er sá trúi og hyggni þjónn, sem húsbóndinn hefur sett yfir hjú sín að gefa þeim mat á réttum tíma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma pə fe, ɩlɛna yoolaa mpa pɛlɛ pa tɔŋaɣa nɔɔhɛɛ tɔ pɛlɛ pa məlɩ pa təcaɣalɛ, na pə́ kaasɩ na kpaɣanəŋ nyə́ma kpaɣa Pɔɔlɩ na pɛlɛ pá tɛɛ. \t Daginn eftir sneru þeir aftur til kastalans, en létu riddarana fara með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ tá na Pɔɔlɩ kɛ təŋʋɣʋ, na ɩ́ təkəɣɩ tá ŋkpaŋŋ sɩ: Apalaa panɛ pa kɛ́ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ təmlɛ lataa kɛ́. Mpaaʋ ŋku kʋ puki waasʋɣʋ kiŋ tɔ ŋkʋɣʋ pa hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ. \t Hún elti Pál og oss og hrópaði: \"Menn þessir eru þjónar Guðs hins hæsta, og boða þeir yður veg til hjálpræðis!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ɩ́ nyɩ mə tɔntɛ. Pə kaasɩ na ɩ́ tɔkɩ teu kɛ kaləkʋ ŋku Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋ mə niŋ taa tɔ. Ɩ́ paasəna Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle nte ɩ yapəna ɩ maɣamaɣa ɩ pəyaɣa caləm tɔ. \t Hafið gát á sjálfum yður og allri hjörðinni, sem heilagur andi fól yður til umsjónar. Verið hirðar Guðs kirkju, sem hann hefur unnið sér með sínu eigin blóði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu caa ɩ hʋlɩ-wɛ sɩ pá sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam, pá taa tɔ sɩ pə nɩɩ-wɛ, ɩlɛna ɩ́ sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ ɩnɛ sɩ: \t Þá sagði hann þeim dæmisögu um það, hvernig þeir skyldu stöðugt biðja og eigi þreytast:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu tasa samaa kɛ yaaʋ kɛ ɩ kiŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Mə təna təpaɩ ɩ́ nɩɩ ma tɔm na ɩ́ nyɩ sɩ \t Aftur kallaði hann til sín mannfjöldann og sagði: \"Heyrið mig allir, og skiljið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa sɛɛsa ɩsəlɛ na yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ təŋʋɣʋ tɔ, pa kɛ́ Ɩsɔ kolontunaa kɛ́. Paa təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ, paa tɩɩ pəsəɣɩ-tɩ tɔ se. \t Hyggja holdsins er fjandskapur gegn Guði, með því að hún lýtur ekki lögmáli Guðs, enda getur hún það ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa tɔŋna lepu tɔ tə wɛ pɛlɛ pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ səm sɔŋ wei ɩ kɔŋna səm tɔ. Ama mpa pa wɛ mpaaʋ kʋwaasʋɣʋ taa tɔ tə wɛ pɛlɛ pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ weesuɣu sɔɔsʋŋ, wei ɩ haakɩ weesuɣu tɔ. Awe pəsəɣɩ na ɩ́ la təmlɛ tənɛ tə taka? \t þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs. Og hver er til þessa hæfur?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ká tʋ ɩ təɣɩ teeli na ɩ́ sʋsɩ ɩ təɣɩ kɔtʋlʋ sɔsɔɔntʋ taa. Ɩsɔ kpaana kɔtʋlʋ sɔsɔ, na mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ pə lapa Alɔŋ kiŋ. \t Enginn tekur sér sjálfum þennan heiður, heldur er hann kallaður af Guði, eins og Aron."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n ka həntɩ-m atɛ na ń sɛɛ-m, maa ha-ŋ mpʋ ɩnɩ pə təna. \t og segir: \"Allt þetta mun ég gefa þér, ef þú fellur fram og tilbiður mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋɣʋ kʋpaŋkʋ ɩɩ lʋləɣɩ kpaɩ pile se, pə́cɔ́ kpaɩ tʋɣʋ naa lʋləɣɩ pile kʋpantɛ tɔtɔ. \t Því að ekki er til gott tré, er beri slæman ávöxt, né heldur slæmt tré, er beri góðan ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, ma tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tənaɣa hatoo ma pəcaatʋ kɛ́. \t Hinn svaraði honum: \"Meistari, alls þessa hef ég gætt frá æsku.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pa hʋ́lɩ́ Ɩsɔ yəlaa kɛ ɩsəna paa la ɩ təmlɛ na kilisiti tɔnʋɣʋ tuusi lɔlɔ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ. \t Þeir eiga að fullkomna hina heilögu og láta þeim þjónustu í té, líkama Krists til uppbyggingar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsayii nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ yɔɣɔtɩ nti tə kəla mpʋ tɔ sɩ: Mpa pa taa pɛɛkəɣɩ-m tɔ, mpɛ pa mələna na pá na-m. Mpa pa taa pɔɔsəɣɩ ma tɔɔ tɔ, pɛlɛɣɛ ma məlaa na má hʋ́lɩ́ ma tɩ. \t Og Jesaja er svo djarfmáll að segja: \"Ég hef látið þá finna mig, sem leituðu mín ekki. Ég er orðinn augljós þeim, sem spurðu ekki að mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔɣɔnɩ-wɛ na pá yɛlɩ kʋtɔɣɔʋ yapʋ kɛ pəcɔlɔ pəcɔlɔ cacakəŋ tɛɛ na pə acalɛɛ taa. \t Lát þá fara, að þeir geti náð til býla og þorpa hér í kring og keypt sér eitthvað til matar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá mpa pə nyaala tá tɔɔ na tə́ pəsɩ ilim taa nyə́ma tɔ tɩɩ lakɩ pə təna na laakalɩ kɛ́. Tə́ yele na tá Ɩsɔ taa tɛmnaʋ na tá təma sɔɔlʋɣʋ pəsɩ-tʋ ɩsɩɩ nyəɣəlʋɣʋ toko. Tə́ caɣana naani sɩ pɩɩ ya-tʋ, na pəlɛ pɩɩ wɛɛ ɩsɩɩ tə paŋʋɣʋ yoou kahuka tɔ. \t En vér, sem heyrum deginum til, skulum vera algáðir, klæddir brynju trúar og kærleika og von hjálpræðis sem hjálmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá sɩ ɩ kʋtʋtʋtʋ yekina na tə lataa hikiɣi weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. Ye mpʋ tə təna nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔ tə wɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ nti Tacaa heela-m sɩ má yɔɣɔtɩ tɔ. \t Og ég veit, að boðorð hans er eilíft líf. Það sem ég tala, það tala ég því eins og faðirinn hefur sagt mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Pɔɔlɩ-wɛ, pa tala paa ɩcatɛ nte, pa kɛɛsəɣɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ pə təna mpi Yosalɛm tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa sɩɩwa tɔ, na pa heeliɣi-wɛ sɩ pá təŋ nti pɛlɛ pa yɔɣɔtaa tɔ. \t Þeir fóru nú um borgirnar, fluttu mönnum þær ályktanir, sem postularnir og öldungarnir í Jerúsalem höfðu samþykkt, og buðu að varðveita þær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi Ɩsɔ yɔɣɔta ɩsɔtaa tillaa tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ: Ɩsɔ kpaɣa ɩsɔtaa tillaa na ɩ́ lana-wɛ na pá pəsɩ heelim. Ɩ lapa na ɩ təmlɛ nyə́ma náá pəsɩ kɔkɔsɩ nsi sɩ mʋɣɩ kemkem tɔ. \t Og um englana segir hann: Hann sem gjörir engla sína að vindum og þjóna sína að eldslogum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ ta kala mpi Tafiiti lapa waatʋ wei nyɔɣɔsɩ pɩɩ ɩ́ na mpa paa wɛ ɩ cɔlɔ tɔ? \t Og Jesús svaraði þeim: \"Hafið þér þá ekki lesið, hvað Davíð gjörði, er hann hungraði og menn hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pa acima wena pa yaa sɩ Tɛɛʋ acima tɔ a wʋsaa. \t Nú fór í hönd hátíð ósýrðu brauðanna, sú er nefnist páskar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩwəyaɣa polaa na ká mʋ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa kɛ́ takəlaɣa. \t Og það kom og tók við bókinni úr hægri hendi hans, er í hásætinu sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛ Yesu tɔɔ tɔ, pa ná mpi pə caa lapʋ tɔ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa tə yoona ta laɣalɛɛ kɛ? \t Þeir sem með honum voru, sáu að hverju fór og sögðu: \"Herra, eigum vér ekki að bregða sverði?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ fɛɛlɛ fɛɩ nyəntʋ natəlɩ tɩɩ kɔŋ, ye sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ yʋlʋ ɩɩ pɛɛkəɣɩ ɩ nyʋɣʋ nyəntʋ tike. Sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ pááná mʋɣʋ fɛɩ, sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ té kɩɩ tisiɣi sɩ maa ná maa ná pə́ wɛɛ. \t Hann hegðar sér ekki ósæmilega, leitar ekki síns eigin, hann reiðist ekki, er ekki langrækinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ ɩnɩ ɩ lapa tá piitim kɛ acilaɣatʋ. Ɩ tʋ ta caanaa caanaa kɛ wahala kɛ teu na kʋcaalʋɣʋ, sɩ pá lɔ pa ahʋlʋmnaa na pá sɩ. \t Hann beitti kyn vort slægð og lék feður vora illa. Hann lét þá bera út ungbörn sín, til þess að þjóðin skyldi eigi lífi halda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala timpi pa yaa sɩ Kɛtəsemanee tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ caɣa cənɛ na má polo Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ hatoo cənɛ. \t Þá kemur Jesús með þeim til staðar, er heitir Getsemane, og hann segir við lærisveinana: \"Setjist hér, meðan ég fer og biðst fyrir þarna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kʋyakʋ wule pɩɩ la kɛ́ ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ təŋmɛlɛʋ na pə ná na pə cɔɔ antulinya təna təpaɩ tɔɣɔ. \t Eins og elding, sem leiftrar og lýsir frá einu skauti himins til annars, svo mun Mannssonurinn verða á degi sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ caa sɩ pá nyəmɩ-ɩ ɩɩ ŋmɛsəɣɩ ɩ təma. Ye n lakɩ təma anəɣɩ mpʋ ɩlɛ, yele na yəlaa təna nyɩ-ŋ mɛɛ. ( \t Því enginn starfar í leynum, ef hann vill verða alkunnur. Fyrst þú vinnur slík verk, þá opinbera sjálfan þig heiminum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa taa lɛlaa ká na Ɩsɔ Kawulaɣa kɔmna toma na pə́cɔ́ pá sɩ. \t Og hann sagði við þá: \"Sannlega segi ég yður: Nokkrir þeirra, sem hér standa, munu eigi dauða bíða, fyrr en þeir sjá Guðs ríki komið með krafti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tuusa ɩ nɔɣɔ tɔɔ kɛ́ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ sələmɩ sɩ ye pə wɛ pəsʋɣʋ wahala waatʋ ɩnɛ ɩ́ taa kɔɔ ɩnɩ ɩ tɔɔ. \t Þá gekk hann lítið eitt áfram, féll til jarðar og bað, að sú stund færi fram hjá sér, ef verða mætti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ pɔɔsa-ɩ tɔmnaa paɣalɛ. Ama Yesu ta cɔ-ɩ paa kʋlʋmʋɣʋ. \t Hann spurði Jesú á marga vegu, en hann svaraði honum engu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. Mpi tɔ, Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ na Ɩwəyaɣa paa kɛna ɩcatɛ ńtɛ́ tə Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ. \t Og musteri sá ég ekki í henni, því að Drottinn Guð, hinn alvaldi, er musteri hennar og lambið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa ɩ́ tɩɩ sələməɣɩ ɩɩ hikiɣi-wəɣɩ mə ləmaɣasɛɛ fɛɩ teu tɔ pə tɔɔ. Ɩ́ caa kɛ́ sɩ ɩ́ hika-wɩ ɩlɛ ɩ́ lana mpi mə maɣamaɣa ɩ nɔkaa tɔ. \t Þér biðjið og öðlist ekki af því að þér biðjið illa, þér viljið sóa því í munaði!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa ŋmɛsʋɣʋʋ liɣitihutaɣa pʋlʋɣʋ tɛtʋ tɛɛ, na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ hii-wɩ, na ɩ́ taɣanɩ-wəɣɩ ŋmɛsʋɣʋ kɛ teu. Ɩlɛna ɩ́ tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ na ɩ́ polo ɩ́ pɛɛtɩ pə təna mpi ɩ wɛna tɔ na ɩ́ kɔɔ ɩ́ yana tɛtʋ ntɩ tɔ. \t Líkt er himnaríki fjársjóði, sem fólginn var í jörðu og maður fann og leyndi. Í fögnuði sínum fór hann, seldi allar eigur sínar og keypti akur þann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Tacaa tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ təwaka na ń təŋ hapəlɛ nte pa yaa sɩ Kʋsiɣisile tɔ, na ń sʋʋ Yutaasɩ təyaɣa, na ń pɔɔsɩ Taasɩ ɩcatɛ apalʋ wei pa yaa sɩ Sɔɔlɩ tɔ ɩ tɔɔ. Ɩ wɛ təna na ɩ́ tɔŋna Ɩsɔ sələmʋɣʋ. \t Drottinn sagði við hann: \"Far þegar í stræti það, sem kallað er Hið beina, og í húsi Júdasar skaltu spyrja eftir manni frá Tarsus, er heitir Sál. Hann er að biðja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa alʋ ɩnɩ ɩ ha lumaɣa na ɩ́ kpe ɩ tɛ. Ɩ talaa ɩlɛna ɩ́ maɣana ɩ pəyaɣa hənta kato tɔɔ, na ɩlɔɣɔʋ tɛma seu. \t Hún fór heim, fann barnið liggjandi á rúminu, og illi andinn var farinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lɛɛtɩ-ɩ mpi ɩ ka lapa-mɛ tɔ. Ɩ́ fɛlɩ-ɩ ɩsəna mpi ɩ ka lapa tɔɣɔ tɔm naalɛ. Ɩ́ suuli ɩ kɔpʋ kɛ sʋlʋm mpi pə kəla mpi ɩ puukaɣa-mɛ tɔɣɔ toŋ kɛ tɔm naalɛ. \t Gjaldið henni eins og hún hefur goldið og tvígjaldið henni eftir verkum hennar, byrlið henni tvöfalt í bikarinn, sem hún hefur byrlað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ Ɩsɔ sɩɩ kite nte tɔ tə səŋa ḿpʋ́ɣʋ́ tam kɛ́ teu kɛ́ təca. Na pə ŋmaa tə tɔɔ sɩ: Tacaa nyəmá mpa pa kɛ́ ɩ yəlaa tɔ. Na tɔtɔ sɩ: Pa təna mpa pa yaa pa təɣɩ Tacaa yəlaa tɔ pə wɛɛ sɩ paa kisi ɩsaɣatʋ lapʋ kɛ́. \t En Guðs styrki grundvöllur stendur. Hann hefur þetta innsigli: \"Drottinn þekkir sína\" og \"hver sá, sem nefnir nafn Drottins, haldi sér frá ranglæti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mpi, pə tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ mə nyənəɣəna. Ye yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛŋ ɩ taa sɩ Kilisiti tənna-ɩ, pʋntʋ ɩ́ maɣasɩ teu na ɩ́ ná sɩ Kilisiti tɩ tá tɔtɔɣɔ, ɩsɩɩ ɩ tɩ ɩnɩ tɔ. \t Þér horfið á hið ytra. Ef einhver treystir því, að hann sé Krists, þá hyggi hann betur að og sjái, að eins og hann er Krists, þannig erum vér það einnig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa luɣu lapa na pá kpaɣa Yesu kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa. Tete ɩsɩɩ saŋa tɔ, pa tɛma tatɛ kɛ timpi pa pukaɣa tɔ. \t Þeir vildu þá taka hann í bátinn, en í sömu svifum rann báturinn að landi, þar sem þeir ætluðu að lenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ tampana kɛ Ɩsɔ təŋəɣɩ na ɩ́ hʋʋkəna pa təna mpa pa lakɩ mpʋ ɩnɩ pə taka tɔ te. \t Vér vitum, að dómur Guðs er sannarlega yfir þeim er slíkt fremja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ maa caɣa wɛɛ naalɛɣɛ mə tɛ. Pə ta tɩɩ səŋ təca, hilimatɛ waatʋ təna maa wɛɛ, na má tɩɩ kɔma sɩ ma puki paa timpi, ɩ́ ká səna-m kɛ́ na má polo. \t Ég mun ef til vill staldra við hjá yður, eða jafnvel dveljast vetrarlangt, til þess að þér getið búið ferð mína, hvert sem ég þá kann að fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔmnaa panɛ, Yesu yɔɣɔtaɣa-wɛɣɛ samaa taa tɔ na atuwa kɛ́. Ɩ ta sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ natələɣɩ yem na ɩ́ ta kɛɛsəna pʋlʋ. \t Þetta allt talaði Jesús í dæmisögum til fólksins, og án dæmisagna talaði hann ekki til þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pə caala-m kɛ́ sɩ má polo yəlaa təna kiŋ. Paa acalɛɛ sɔsɔɔna taa, paa cacakəŋ tɛɛ, paa ɩsəkullaa cɔlɔ, paa ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma cɔlɔ. \t Ég er í skuld bæði við Grikki og útlendinga, vitra og fávísa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ taa sɔsɔɔntʋ ntɛ́, na ntɩ tə kələna tə təna. \t Þetta er hið æðsta og fremsta boðorð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pə kɔma na Yuta nyə́ma yele pa laŋkpɩɩsəŋ ɩnɩ, paa məŋna-wɛ na pá nyɔsɩ-wɛɣɛ pa lona kʋpənɛɛ taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ kpaɣa-wɛ na ɩ́ tasa-wɛɣɛ nyɔsʋɣʋ tɔtɔ. \t En hinir munu og verða græddir við, ef þeir halda ekki áfram í vantrúnni, því að megnugur er Guð þess að græða þá aftur við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Pə taɣa asilima kʋtɔŋ nyə́ma mpɛ pa naanʋwa hikina alaafəya? Na pɔɣɔlaɣafɛɩ naanʋwa ɩnɛ ɩ wɛ le? \t Jesús sagði: \"Urðu ekki allir tíu hreinir? Hvar eru hinir níu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ təŋəɣɩ kɔkɔ kʋnanaɣa ŋkɛɣɛ waatʋ wei ka wɛ mə cɔlɔ tɔ, na ɩ́ ká pəsɩ kɔkɔ ŋkɛ ka nyə́ma. Yesu tɛma-təɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ polo pooluŋ na ɩ́ ŋmɛlɩ-wɛ. \t Trúið á ljósið, meðan þér hafið ljósið, svo að þér verðið börn ljóssins.\" Þetta mælti Jesús og fór burt og duldist þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ ɩ taa nɔɣɔlʋ ɩ cɛla ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnəɣɩ wʋla kɔpʋnaa kɛ naatosompɔɣɔlaɣa, na pá suna Ɩsɔ wei ɩ wɛ tam tɔɔ tɔ ɩ pááná. \t Og englunum sjö fékk ein af verunum fjórum sjö gullskálar, fullar reiði Guðs, hans sem lifir um aldir alda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ, ɩ́ taa nyana yəlaa. Pə təna mpi pə ŋmɛlaa tɔ, ɩsɩɩ pə tɛma na pə́ kuli pə tɔɔ. Pə təna mpi pə lapa mukaɣa tɛɛ tɔ, ɩsɩɩ pa tɛma na pá nyɩ-wɩ. \t Óttist þá því eigi. Ekkert er hulið, sem eigi verður opinbert, né leynt, er eigi verður kunnugt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna na Atam pa kpɛntaa kɛ́, pə tɔɔ kɛ́ pa səkɩ. Ama pá na Kilisiti pa kpɛntaa tɔɣɔ pa təna paa tɛ na pá kʋlɩ. \t Því að eins og allir deyja fyrir samband sitt við Adam, svo munu allir lífgaðir verða fyrir samfélag sitt við Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɔɔsa nyá wula, na má nyɩɩləɣɩ sɔsɔm sɩ má na-ŋ tə́ ná na ma laŋlɛ hʋlʋmɩ teu. \t Ég þrái að sjá þig, minnugur tára þinna, til þess að ég fyllist gleði"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu nyəna pa təna pa ɩsɛntaa, na ɩ́ tɔ apalʋ ɩnɩ sɩ: Tɔʋ, loosi nyá niŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ ɩ lapa mpʋ, ɩlɛna ɩ niŋ hɛtɩ. \t Hann leit í kring á þá alla og sagði við manninn: \"Réttu fram hönd þína.\" Hann gjörði svo, og hönd hans varð heil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma nyə́ma mɛ, ma nyəmá teu sɩ mə na mə sɔsaa ɩ́ taa cɛkəna tɔɣɔ ɩ́ lapa Yesu ɩnəɣɩ mpʋ. \t Nú veit ég, bræður, að þér gjörðuð það af vanþekkingu, sem og höfðingjar yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nsəmlɛ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ. Tə taa kɛ́ ɩsaɣatʋ maɣalaa, na tə wɛ tá tɔnʋɣʋ taa na tə́ wakələɣɩ tá tɔnʋɣʋ təna təpaɩ. Tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ kɔkɔ kɛ tə heeki na tə́ sɔkɩ mpʋ haləna ta səm. \t Tungan er líka eldur. Tungan er ranglætisheimur meðal lima vorra. Hún flekkar allan líkamann og kveikir í hjóli tilverunnar, en er sjálf tendruð af helvíti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paasəna teu na ń la təmlɛ tənɛ na ń yoosi-tɛ. Há nyá təɣɩ tə taa təkpataa na pa təna pá na ɩsəna n tɔŋna toŋ nyɔɔʋ tɔ. \t Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kʋla təna na ɩ́ polo apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛ, pa yaa-ɩ sɩ Titiyusi Yutusi. Apalʋ ɩnɩ ɩ sɛɛkaɣa Ɩsɔ kɛ́, na ɩ təyaɣa fɛɩ pooluŋ na Yuta nyə́ma təkotile. \t Og hann fór þaðan og kom í hús manns nokkurs, er hét Títus Jústus og dýrkaði Guð. Hús hans var hjá samkunduhúsinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye Ɩsɔ toŋ taa kɛ́ ma lookina alɔɣaa, ɩlɛ Ɩsɔ Kawulaɣa wɛ mə tɛɛ mə tɛɛ kɛ́. \t En ef ég rek illu andana út með Guðs anda, þá er Guðs ríki þegar yfir yður komið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ kpaaləɣɩ samaa taa sɩ: Ma waalɩ wei ɩ kɔŋ tɔ pʋntʋ kəla-m toŋ. Halɩ ma ta tɩɩ tala sɩ má sopi na má wɔɣɔsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala maɣamaɣa. \t Hann prédikaði svo: \"Sá kemur eftir mig, sem mér er máttugri, og er ég ekki verður þess að krjúpa niður og leysa skóþveng hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Piyɛɛ təyaɣa, na ɩ́ maɣana watʋ wɛna Piyɛɛ yɔsɔ na ɩ́ həntaa. \t Jesús kom í hús Péturs og sá, að tengdamóðir hans lá með sótthita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɛna Piyɛɛ na tillaa lɛlaa pa cɔ kɔtʋlʋ sɔsɔ sɩ: Pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ kɛ́ tə se, pə taɣa yəlaa. \t En Pétur og hinir postularnir svöruðu: \"Framar ber að hlýða Guði en mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lɩɩ pəlaaʋ taa na sɔɣɔntʋ pɩɩ-wɛ təkaŋkaŋ na pá seliɣi. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sewa na pa sɔɣɔntʋ katatəlaɣa tɔɔ pa ta pəsɩ na pá heeli nɔɣɔlʋ sɩ pʋlʋ. \t Þær fóru út og flýðu frá gröfinni, því ótti og ofboð var yfir þær komið. Þær sögðu engum frá neinu, því þær voru hræddar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Natanayɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Kʋpantʋ natəlɩ tə wɛɛ sɩ tɩɩ lɩɩna Nasalɛtɩ? Ɩlɛna Filipʋ cɔ-ɩ sɩ: Kɔɔ na ń nana nyá ɩsəlɛ. \t Natanael sagði: \"Getur nokkuð gott komið frá Nasaret?\" Filippus svaraði: \"Kom þú og sjá.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ilim na pə tɛm, pə taɣa kalufunaa naanʋwa na naalɛ wɛnna? Ye wei ɩ tɔŋ ilim, pɩɩ tuɣuliɣi-ɩ, ilim lakɩ na pə təna pə́ naa antulinya ɩnɛ ɩ taa tɔ pə tɔɔ. \t Jesús svaraði: \"Eru ekki stundir dagsins tólf? Sá sem gengur um að degi, hrasar ekki, því hann sér ljós þessa heims."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tike ɩɩ səkəna. Ɩ təcaɣalɛ kɔkɔ teu wɛ caasa, yʋlʋ fɛɩ wei ɩ kpətəɣəna təna tɔ. Tuu tɔ nɔɣɔlʋ ta keesita-ɩ, pəyele nɔɣɔlʋ kaa tɩɩ keesi-ɩ. Yəlaa təna ɩ́ saŋɩ-ɩ. Ɩ pəsʋɣʋ kʋnɛ kʋ wɛɛ tam. Ami. \t Hann einn hefur ódauðleika, hann býr í ljósi, sem enginn fær til komist, hann sem enginn maður leit né litið getur. Honum sé heiður og eilífur máttur. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu lɔŋ ɩ́ taa nyɩ Ɩsɔ, na ɩ́ təŋaɣa mpi pə ta kɛ Ɩsɔ maɣamaɣa tɔ na ɩ́ pəsɩ pəlɛ pə yomaa. \t Forðum, er þér þekktuð ekki Guð, þá voruð þér þrælar þeirra, sem í eðli sínu eru ekki guðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Mpi pə lɩɩkəna yʋlʋ taa tɔ mpɩ pə lakəna-ɩ ɩsaɣaʋ. \t Og hann sagði: \"Það sem fer út frá manninum, það saurgar manninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə taɣa ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ ɩnɩ ɩ cakɩ kutuluŋ wei yəlaa niŋ ŋmawa tɔ ɩ taa se. Halɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ maɣamaɣa yɔɣɔta mpʋ sɩ: \t En eigi býr hinn hæsti í því, sem með höndum er gjört. Spámaðurinn segir:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye ma kɔma na má kɔɔ maa kuli ɩsaɣatɔm na pɔpɔtʋ tɔm nti ɩ suu-tʋ tɔ tə tɔɔ na ɩ́ nɩɩ. Ɩ ta yele ɩ nyəŋ ɩnɩ se. Ta taapalaa mpa pa kɔŋ təna tɔ ɩɩ mʋɣʋ-wɛ. Haləna ye mpa pa caakɩ sɩ pa mʋ-wɛ, ɩ kaləɣəna-wɛɣɛ na ɩ́ nyaasɩ-wɛ na Yesu sɛɛlaa kpekəle taa tɔɣɔnʋɣʋ. \t Þess vegna ætla ég, ef ég kem, að minna á verk þau er hann vinnur. Hann lætur sér ekki nægja að ófrægja oss með vondum orðum, heldur tekur hann ekki sjálfur á móti bræðrunum og hindrar þá, er það vilja gjöra, og rekur þá úr söfnuðinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa maɣasa-təɣɩ pa taa pa tike, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye tə tɔma sɩ Ɩsɔ tilina-ɩ ɩ ká pɔɔsɩ-tʋ sɩ: Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ ta mʋ ɩ tɔm? \t Þeir ráðguðust hver við annan um þetta og sögðu: \"Ef vér svörum: Frá himni, spyr hann: Hví trúðuð þér honum þá ekki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yele hɔm kɛ kʋmɛlətɔmnaa na kpaɩ nyəntʋ pə tɔɔ. Nyá maɣamaɣa n nyəmá sɩ yoou kɛ tɔm ɩsɩɩ mpʋ tɛɛsəɣəna. \t En hafna þú heimskulegum og óskynsamlegum þrætum. Þú veist, að þær leiða af sér ófrið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩlɔɣɔʋ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ma nyəmá Yesu, na má nyɩ Pɔɔlɩ tɔtɔ, na mɛ mə kɛ́ mpa? \t En illi andinn sagði við þá: \"Jesú þekki ég, og Pál kannast ég við, en hverjir eruð þér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ kʋlaa na ɩ́ təŋ apalaa mpɛɣɛ kpakpaa. Ɩ talaa, ɩlɛna pá kpaɣa-ɩ na pá kpaana-ɩ ɩsɔtaa naŋ ŋkʋ kʋ taa. Na leelaa tʋ-ɩ hɛkʋ na pá wiliɣi na pá hʋ́lə́ɣɩ́ pa tokonaa na pa wontunaa mpa ɩ ka nyala-wɛɣɛ waatʋ wei ɩ wɛna ɩ ɩsɛ tɔ. \t Pétur brá við og fór með þeim. Þegar þangað kom, fóru þeir með hann upp í loftstofuna, og allar ekkjurnar komu til hans grátandi og sýndu honum kyrtla og yfirhafnir, sem Dorkas hafði gjört, meðan hún var hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma sələma Ɩsɔ kɛ́ nyá tɔɔ sɩ pə́ taa kɔɔ na ń yele Ɩsɔ kɛ́ nyá taa tɛmmaʋ. Nyaa kɔma na ń laɣasɩ ɩlɛ nyaa sɔɔsɩ nyá taapalaa kɛ apalʋtʋ. \t En ég hef beðið fyrir þér, að trú þín þrjóti ekki. Og styrk þú bræður þína, þegar þú ert snúinn við.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ pa tike na pá tɛɛna kpeeŋa tɔɔ. \t Og þeir fóru á bátnum einir saman á óbyggðan stað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na pɛlɛ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa kɔma na pá pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa kɛ ɩmiitaʋ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə na lampuu mʋlaa na asaɣaa ɩ́ kpɛnta tətɔɣɔlɛ na tənyɔɔlɛ? \t En farísearnir og fræðimenn þeirra vönduðu um við lærisveina hans og sögðu: \"Hvers vegna etið þér og drekkið með tollheimtumönnum og bersyndugum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Aŋhaa, ɩ́ cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ mpi ɩ tɩ tɔ, na ɩ́ cɛla Ɩsɔ ɩlɛɣɛ mpi ɩ tɩ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋcɔcɔtʋ ntɩ tə məla-wɛɣɛ təmsʋɣʋ kɛ sɔsɔm. \t En Jesús sagði við þá: \"Gjaldið keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er.\" Og þá furðaði stórlega á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kawaaɣa wɛ Yutaɩtʋ taa kɛ? Pɛlʋɣʋ ná wɛna kasəyaɣa na? \t Hvað hefur þá Gyðingurinn fram yfir? Eða hvert er gagn umskurnarinnar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pənɛntɛ mə ɩsɛ kulaa. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ taa yele na yəlaa asaɣaa kʋpuɣusutu tolisi-mɛ, na pə́ kɔɔ na timpi ɩ́ səŋaa təca tɔ pə́ laɣasɩ-mɛɣɛ lonte. \t Með því að þér vitið þetta fyrirfram, þér elskaðir, þá hafið gát á yður, að þér látið eigi dragast með af villu þverbrotinna manna og fallið frá staðfestu yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma-ɩ paanaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá wɔɣɔsɩ capa kʋsɛɛm ɩnɩ, na pá mələna-ɩ ɩ wontu. Ɩlɛna pá lɩɩna-ɩ sɩ pa kaŋɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t Þegar þeir höfðu spottað hann, færðu þeir hann úr purpuraskikkjunni og í hans eigin klæði. Þá leiddu þeir hann út til að krossfesta hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Náð sé með yður og friður frá Guði föður og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yelaa kɛ́ sɩ kaanɩɩtʋ ɩ́ hɔkɔ yəlaa təna na ɩ́ hʋ́lɩ́ pa tənaɣa suulu tɔtɔ. \t Guð hefur gefið alla óhlýðninni á vald, til þess að hann geti miskunnað öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa tɔŋna tɔntɛ kɛ yʋlʋ wɛɛtʋ kʋpəntʋ taa tɔ tə tike tə tɔm kɛ pa nyəmá. Na mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu tɔ kʋlɛ kʋ nyəntʋ tike kɛ pa lakɩ. \t Því að þeir sem láta stjórnast af holdinu, hyggja á það sem holdsins er, en þeir, sem láta stjórnast af andanum, hyggja á það sem andans er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋtɔɣɔʋ na kʋnyɔnyɔɔm na nyʋɣʋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ tɔm tike kɛ pə paasənaa. Pə kɛ́ yʋlʋ tɔnʋɣʋ nyəm mpi pa sɩɩwa sɩ pa təŋəɣɩ, haləna kʋyaŋku Ɩsɔ ká taɣanɩ pə tənaɣa kʋfam tɔ. \t Þetta eru aðeins ytri fyrirmæli, ásamt reglum um mat og drykk og ýmiss konar þvotta, sem mönnum eru á herðar lagðar allt til tíma viðreisnarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heela-wɛɣɛ nyá tɔm na antulinya yəlaa kisi-wɛ təpʋlʋpʋlʋ. Pa ta kɛ antulinya nyə́ma, ɩsɩɩ má tá kɛ́ antulinya tʋ tɔ. \t Ég hef gefið þeim orð þitt, og heimurinn hataði þá, af því að þeir eru ekki af heiminum, eins og ég er ekki af heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ma maɣamaɣa ma nyəmá sɩ kʋpantʋ tɔɔ mə taa kɛ́ sɔsɔm, na ɩ́ pəsəɣɩ mə təmaɣa laɣatʋ tasʋɣʋ mɛɛ. \t En ég er líka sjálfur sannfærður um yður, bræður mínir, að þér og sjálfir eruð fullir góðgirni, auðgaðir alls konar þekkingu og færir um að áminna hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tiikilaa napəlɩ paa wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə tawa taa na pá feŋiɣi pa kaləkəŋ kɛ ahoo ahoo. \t En í sömu byggð voru hirðar úti í haga og gættu um nóttina hjarðar sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa tillu lɛlʋ na ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tiiki. Ɩ wɛna pəsʋɣʋ kɛ sɔsɔm kɛ́, na ɩ teu nawa ɩsɩɩ kɔkɔ na pə́ cɔɔ tɛtʋ təna. \t Eftir þetta sá ég annan engil stíga ofan af himni, og hafði hann mikið vald og jörðin ljómaði af dýrð hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩcatɛ yəlaa faɣa tɔm naalɛ, lɛlaa ná wɛ Yuta nyə́ma tɔɔ, na lɛlaa kɛ tillaa tɔɔ. \t Skiptust nú borgarbúar í tvo flokka, og voru sumir með Gyðingum, aðrir með postulunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ tə́ paasəna tɔm nti ɩ́ ka pɔɔsa-m mə takəlaɣa taa tɔ ɩlɛ. Pə kəla teu sɩ yʋlʋ ɩ́ taa kpaɣa alʋ yaa. \t En svo að ég minnist á það, sem þér hafið ritað um, þá er það gott fyrir mann að snerta ekki konu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ na tɔm tənɛ na ɩ ɩsəpəle tɔ ɩnɩ ɩ heelina-mɛɣɛ pə tampana. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ tampana heeluɣu pənɛ pə maɣaa. Ɩ heela-mɛɣɛ tampana kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ mʋ-tɩ. \t Sá er séð hefur, vitnar þetta, svo að þér trúið líka og vitnisburður hans er sannur. Og hann veit, að hann segir satt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣɩ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: Haɩ, ma Caa, ɩsɔtaa na atɛ pə tʋ, ma sɛɛ-ŋ. N ŋmɛsa tɔm tənɛɣɛ laɣatʋnaa, ɩlɛna ń kuli-təɣɩ piya. \t Á þeim tíma tók Jesús svo til orða: \"Ég vegsama þig, faðir, herra himins og jarðar, að þú hefur hulið þetta spekingum og hyggindamönnum, en opinberað það smælingjum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ paalʋ Yosɛɛfʋ ka kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ kɛ́, ɩlɛ ɩ taa tisiɣi sɩ ɩ́ kuli Malɩ waalɩ kɛ́ yəlaa samaa taa. Ɩlɛna ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ ká kisi-ɩ mukaɣa tɛɛ. \t Jósef, festarmaður hennar, sem var grandvar, vildi ekki gjöra henni opinbera minnkun og hugðist skilja við hana í kyrrþey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ tɛma Tacaa Ɩsɔ kɛ́ naʋ se. Ye pə taɣa wei ɩ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ tɔ ɩnɩ ɩ nana-ɩ. \t Ekki er það svo, að nokkur hafi séð föðurinn. Sá einn, sem er frá Guði, hefur séð föðurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ na mɛ, ye ɩ́ kɔma na ɩ́ tɛ mpi Ɩsɔ ka tʋ-mɛ tɔ pə lapʋ, ɩ́ tɔ sɩ: Tə kɛ́ təmlɛ nyə́ma kɛ yem kɛ́, nti pɩɩ wɛɛ sɩ tə la tɔ, tə tike kɛ tə lapa. \t Eins skuluð þér segja, þá er þér hafið gjört allt, sem yður var boðið: ,Ónýtir þjónar erum vér, vér höfum gjört það eitt, sem vér vorum skyldir að gjöra.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ wɛʋ ɩsɩɩ sətaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa kɛ́ tá kʋpəntəŋ tɔɔ tɔ, ɩ kpɛnta tá na Kilisiti kɛ weesuɣu haʋ. Ɩsɔ suulu tɔɔ kɛ́ pə yapa mə nyɔɔŋ. \t hefur hann endurlífgað oss með Kristi, þegar vér vorum dauðir vegna misgjörða vorra. Af náð eruð þér hólpnir orðnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Wei ɩ́ sɔɔla-m ɩ tɔkəɣɩ ma tɔm kɛ́. Na ma Caa ká sɔɔlɩ-ɩ tɔtɔ, na má na ma Caa tɩɩ kɔɔ pʋntʋ kiŋ na tə́ caɣa tənaɣa tam. \t Jesús svaraði: \"Sá sem elskar mig, varðveitir mitt orð, og faðir minn mun elska hann. Til hans munum við koma og gjöra okkur bústað hjá honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ cɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa ma. Ma kɛ́ Yuta tʋ kɛ́, na pa lʋla-m Taasɩ kɛ Silisii tɛtʋ taa. Ma kɛ́ ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ taa tɛtʋ pu. La suulu na ń yele na má yɔɣɔtəna samaa. \t Páll sagði: \"Ég er Gyðingur, frá Tarsus í Kilikíu, borgari í ekki ómerkum bæ. Ég bið þig, leyf mér að tala til fólksins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ fɛɩ ma tɔɔ tɔ, pʋntʋ kɛ́ ma kolontu kɛ́. Na wei ɩɩ səŋna-m tɔɔsʋɣʋ tɔ ɩ yaasəɣɩ kɛ́. \t Hver sem er ekki með mér, er á móti mér, og hver sem safnar ekki saman með mér, hann sundurdreifir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɔ nyʋɣʋ na Ɩsɔ Kawulaɣa na tɔntɛ nte Ɩsɔ caa tɔ tə pɛɛkʋɣʋ, na Ɩsɔ ká ha-mɛ tɔtɔɣɔ pə təna mpi pə kaasaa tɔ. \t En leitið fyrst ríkis hans og réttlætis, þá mun allt þetta veitast yður að auki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa pənaɣa ŋka Yuta nyə́ma kɔtʋlʋ sɔsɔ pukina wontu caləm kɛ katɛ tete kɛ́. Ama Kilisiti ɩ́lɛ́ ɩ ta sʋʋ sɩ ɩ lakɩ ɩ təɣɩ kɔtaɣa na ɩ́ lɛləɣɩ. \t Og ekki gjörði hann það til þess að frambera sjálfan sig margsinnis, eins og æðsti presturinn gengur inn í hið heilaga á ári hverju með annarra blóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tisa kʋmaɣasʋɣʋ, ɩlɛna pá maɣana sɩ pə luma ɩsɩɩ mɛɛtələnaa hiu na naanʋwa na naatosompɔɣɔlaɣa. Pa tasa tɔntɛ na pá tasa maɣasʋɣʋ na pá maɣana mɛɛtələnaa pəlefɛɩ hiu na naanʋwa. \t Þeir vörpuðu grunnsökku, og reyndist dýpið tuttugu faðmar. Aftur vörpuðu þeir grunnsökku litlu síðar, og reyndist dýpið þá fimmtán faðmar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye təyaɣa ŋkɛ ka nyə́ma ɩ́ mʋ-mɛ, pɩɩ la-wɛ ɩsɩɩ ɩ́ kooluɣu tɔ. Ama ye pa kisa-mɛ, mə koolee ɩ́ məlɩ mə tɔɔ. \t og sé það verðugt, skal friður yðar koma yfir það, en sé það ekki verðugt, skal friður yðar aftur hverfa til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei ɩ́ kʋləɣɩ sələmʋɣʋ tɔ, ye ɩ́ nawa sɩ mə na nɔɣɔlʋ ɩ́ wɛna natəlɩ, ɩlɛ ɩ́ kʋ-təɣɩ mə taa. Waatʋ ɩnəɣɩ mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ, ɩ ká hɩɩsɩ-mɛɣɛ mə ɩsaɣatʋ tɔtɔ. \t Og þegar þér eruð að biðja, þá fyrirgefið, ef yður þykir nokkuð við einhvern, til þess að faðir yðar á himnum fyrirgefi einnig yður misgjörðir yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na wei ma yaa ma yʋlʋpaŋ tɔ ɩ ká tɛ-m na ɩ taa kɛ́ ɩlɛna ɩ́ tʋlɩ-tɩ. Ama ye ɩ tula tapəŋ ma kaa lapɩ-ɩ luɣu tɔtɔ. \t Minn réttláti mun lifa fyrir trúna, en skjóti hann sér undan, þá hefur sála mín ekki velþóknun á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa maa cɔ-wɛ təfoo sɩ: Ma ta nyɩ-mɛɣɛ paa pəcɔ. Ɩ́ tɛɛ ɩ́ fɛɛ-m, ɩsaɣalataa mɛ. \t Þá mun ég votta þetta: ,Aldrei þekkti ég yður. Farið frá mér, illgjörðamenn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ mpi ɩ́ lapa tɔ pə sɔɔsa-taɣa apalʋtʋ tɔtɔ. Pə taɣa apalʋtʋ tike kɛ pə sɔɔsa-tʋ, ama waatʋ wei tə nawa ɩsəna mə təna ɩ́ sɔɔsa Titʋ kɛ apalʋtʋ na ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ tɔ, tá laŋhʋlʋmlɛ tɔɔ sɔsɔm. \t Þess vegna höfum vér huggun hlotið. En auk huggunar vorrar gladdi það oss allra mest, hve Títus varð glaður. Þér hafið allir róað huga hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa taa nɔɣɔlʋ ɩ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, ma kɔna ma pəyaɣa kɛ́. Ka hii ɩlɔɣɔʋ kɛ́ na ɩ́ la-kɛɣɛ kamumuka. \t En einn úr mannfjöldanum svaraði honum: \"Meistari, ég færði til þín son minn, sem málleysis andi er í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa mɛ́ ɩ́ seeki mə paalaa, Tacaa ɩsɛntaa, nti pə mʋna ɩ́ la tɔɣɔlɛ. \t Þér konur, verið undirgefnar mönnum yðar, eins og sómir þeim, er Drottni heyra til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ: Tacaa, ma yom nɔɣɔlʋ hənta təyaɣa. Kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tɔkəna-ɩ na ɩ́ saləməɣɩ teu. \t \"Herra, sveinn minn liggur heima lami, mjög þungt haldinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Lasaa səm tɔm kɛ Yesu ka heela ɩ ɩfalaa. Ɩlɛ mpɛ pa nyəmá sɩ tom maɣamaɣa kɛ́. \t En Jesús talaði um dauða hans. Þeir héldu hins vegar, að hann ætti við venjulegan svefn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ wiiki na ɩ́ caa sɩ ɩ́ la na pə́ yɔɔlɩ-m. Ama má, ma sɔɔlʋ pɩɩwaɣa sɩ pə taa la hɔkʋɣʋ tɔm tike. Paa kʋɣʋ, pá kʋ-m Yosalɛm kɛ Tacaa Yesu nyʋɣʋ tɔɔ. \t En hann sagði: \"Hví grátið þér og hrellið hjarta mitt? Ég er eigi aðeins reiðubúinn að láta binda mig, heldur og að deyja í Jerúsalem fyrir nafn Drottins Jesú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩsɔtaa nyəm tɔm, ɩ́ taa sɛɛsɩ ɩsəlɛ na atɛ nyəm pɛɛkʋɣʋ. \t Hugsið um það, sem er hið efra, en ekki um það, sem á jörðinni er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ yəlaa mpa pa hətɛ pa yaanaa tɔ, pa taa nɔɣɔlʋ kaa tɔɣɔ ma tɔɣɔnaɣa. \t Því ég segi yður, að enginn þeirra manna, er boðnir voru, mun smakka kvöldmáltíð mína.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa, wei ɩ kaa nyana-ŋ tɔ pʋntʋ wɛɛ? Awe ká kisina-ŋ teeli tʋɣʋ? Pə taɣa pʋlʋ, nyá tike n wɛnna tənaŋŋ. Piitimnaa təna yəlaa ká tɛ na pá kɔɔ, na pá luŋ nyá tɛɛ na pá sɛɛ-ŋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə kula nyá kʋlapʋtʋ kʋpantʋ tɔɔ kɛ́ na pə́ hʋ́lɩ́ təkeelee. \t Hver skyldi ekki óttast, Drottinn, og vegsama nafn þitt? Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa təmlɛ nteɣe pa tʋ-mɛ te, ɩ́ la-tɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ, na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ Tacaa təmlɛ kɛ ɩ́ lakɩ, pə taɣa yəlaa nyəntɛ. \t Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga, eins og Drottinn ætti í hlut, en ekki menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, ɩ́ tɔŋna antulinya ɩnɛ ɩ hʋwɛɛ kɛ təŋʋɣʋ kɛ́. Ɩsəsɛɛmlɛ na yoou pə wɛʋ ḿpʋ́ɣʋ́ mə hɛkʋ tɔ, mpʋ ɩnɩ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ antulinya hʋwɛɛ kɛ ɩ́ təŋəɣɩ? Pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔ sɩ ɩ́ lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ yəlaa kɛ yem, pə taɣa Ɩsɔ sɛɛlaa? \t því að enn þá eruð þér holdlegir menn. Fyrst metingur og þráttan er á meðal yðar, eruð þér þá eigi holdlegir og hegðið yður á manna hátt?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akala piya mɛ, ɩsənaɣa mɛ mpa ɩ́ kɛ́ asaɣaa tɔ ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ tɔm kʋpantʋ? Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna yʋlʋ lotu taa tɔɔwa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtaɣa hʋ́lə́ɣɩ́. \t Þér nöðru kyn, hvernig getið þér, sem eruð vondir, talað gott? Af gnægð hjartans mælir munnurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ tə pəsəɣɩ na tə́ sa tá tɩ tɔɣɔlɛ sɩ tə nyəmá teu kɛ hatuu tá taanaa sɩ Ɩsɔ yaasi kʋpaŋ na tampana nyəŋ kɛ tə tɔkaa na tə́ lana yəlaa taa, ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna mə kiŋ. Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tiikaɣana-tʋ, pə taɣa yʋlʋlaɣatʋ natəlɩ. \t Þetta er hrósun vor: Samviska vor vitnar um, að vér höfum lifað í heiminum, og sérstaklega hjá yður, í heilagleika og hreinleika, sem kemur frá Guði, ekki látið stjórnast af mannlegri speki, heldur af náð Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Ɩ́ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ pəlaaŋ wei ɩ salətaa na pá tɔŋ ɩ tɔɔ kɛ́ yem, na pá ta nyɩ sɩ pəlaaŋ tɔ. \t Vei yður, því þér eruð eins og duldar grafir, sem menn ganga yfir án þess að vita.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akantəlɛ sɔsɔɔlɛ ká wii, ɩlɛna má tili ma ɩsɔtaa tillaa kɛ antulinya hɔɣɔləŋ təna taa. Pə kpaɣaʋ ilim təlɩɩlɛ na pə tətʋlɛ tɔ, na pə́ polo pə ntɔɣɔŋ na pə mpətəŋ tɔɔ, sɩ pá cɔɔ pá koti mpa ma ləsaa tɔɣɔ antulinya təna taa. \t Hann mun senda út engla sína með hvellum lúðri, og þeir munu safna hans útvöldu úr áttunum fjórum, himinskauta milli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má ɩsəntɔ ma see ma sɔsaa kɛ́. Pə́cɔ́ ma wɛna ma səkpema na pɛlɛ pá lakɩ ma luɣu nyəntʋ. Má heela pa taa wei sɩ ɩ́ polo cənɛ, ɩ́lɛ́ ɩ puki kɛ́. Má heela wei sɩ ɩ́ kɔɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kɔɔ tɔtɔ. Pə́cɔ́ ye ma heela ma yom sɩ ɩ́ la pənɛ, ɩ lakɩ kɛ́. \t Því að sjálfur er ég maður, sem verð að lúta valdi og ræð yfir hermönnum, og ég segi við einn: ,Far þú,' og hann fer, og við annan: ,Kom þú,' og hann kemur, og við þjón minn: ,Gjör þetta,' og hann gjörir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye wei ɩ nɩɩ ma tɔm na ɩ́ tɛ ɩ taa na wei ɩ tila-m tɔ, ɩ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu, pa kaa hʋʋna-ɩ. Ama ɩ tɛma weesuɣu tʋ kɛ pəsʋɣʋ kɛ́. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem heyrir orð mitt og trúir þeim, sem sendi mig, hefur eilíft líf og kemur ekki til dóms, heldur er hann stiginn yfir frá dauðanum til lífsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ka pəcaatʋ təna taa ka wɛ paasənlaa niŋ taa, na pɛlɛ pa lakəna-kɛɣɛ pə təna haləna ká kɔɔ ká tala pɩɩsɩ ɩsəna ka caa ka sɩɩwa tɔ. \t Hann er undir fjárhaldsmönnum og ráðsmönnum til þess tíma, er faðirinn hefur ákveðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ka kʋlaa təhapa na ká tii ka nɔɔhɛɛ tɔɔ, na ká səŋ təye na ká niki tɔntɛ, na ká na tillaa sɔsaa pá kpɛntɩ na pá sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Na ká tɔŋ na ká ŋmaaləɣɩ na ká saŋ Ɩsɔ. \t hann spratt upp, stóð í fætur og tók að ganga. Hann fór inn með þeim í helgidóminn, gekk um og stökk og lofaði Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu too na ɩ́lɛ́ ɩ neu, na Kolopasɩ alʋ Malɩ, na Makətala Malɩ, pa təna pa səŋa Yesu tesika kiŋ təna. \t En hjá krossi Jesú stóðu móðir hans og móðursystir, María, kona Klópa, og María Magdalena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N faalʋɣʋ mpʋ sɩ n pilaa, sɩ n wɛna kɛ́, n ta laŋ pʋlʋ tɔ, n ta nyɩ sɩ nyá tɔm wɛ waɩyo, na n kɛ́ kʋnyɔntʋ kutukutu. N hʋlʋmaa kɛ́, na tapakpɛtɛ kɛ n wɛɛ, na n kɛ́ yʋlʋm kɛ́. \t Þú segir: \"Ég er ríkur og orðinn auðugur og þarfnast einskis.\" Og þú veist ekki, að þú ert vesalingur og aumingi og fátækur og blindur og nakinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ awe ká tʋ taalɩ kɛ́ mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ? Pə tʋ fɛɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ maɣamaɣa hʋləna sɩ pa tɔm ta sɩ tiili. \t Hver skyldi ásaka Guðs útvöldu? Guð sýknar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Matɔŋ n na ŋmatʋ sɔsɔɔntʋ tənɛ? Pə kaa kaasɩ pəlɛ lɛntɛ na tə təna lɛntɛ tɔɔ, paa tusi pə təna. \t Jesús svaraði honum: \"Sérðu þessar miklu byggingar? Ekki mun eftir látinn steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pɩɩ yele na tə́ nyɩ sɩ tampana kɛ tə təŋəɣɩ tɔɣɔlɛ. Pɩɩ yele na tə́ wɛɛna naani kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa. \t Af þessu munum vér þekkja, að vér erum sannleikans megin og munum geta friðað hjörtu vor frammi fyrir honum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ kʋsa-ɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ, ma maɣamaɣa ma kɛ́ yʋlʋ kɛ́. \t Pétur reisti hann upp og sagði: \"Statt upp, ég er maður sem þú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ hʋʋkɩ sɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ́ tá nyɩ ɩ nɔɣɔ tɔɔ suluɣu, pʋntʋ puɣusiɣi ɩ təɣɩ, na ɩ Ɩsɔ sɛɛtʋ wɛ yem. \t Sá sem þykist vera guðrækinn, en hefur ekki taumhald á tungu sinni, blekkir sjálfan sig og guðrækni hans er fánýt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ pə taɣa ntəɣɩ Tacaa luɣu wɛɛ sɩ má sa ma tɩ ɩnɩ. Ma yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ kpaŋtʋ. \t Það sem ég tala nú, þegar ég tek upp á að hrósa mér, tala ég ekki að hætti Drottins, heldur eins og í heimsku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yoolaa sɛta kpiiliya ŋkɛ ka ŋmɩɩsɩ na pá pɛtɩ-kɛ. \t Hermennirnir hjuggu þá festar bátsins og létu hann fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ tə́ tɔɣɔ ta acima. Ye tə tɔkɩ-yɛ, tə́ taa tɔɣɔ-yɛ na potopoto wei ɩ taa kʋkʋsʋm kʋpəm wɛɛ tɔ. Ɩsaɣatʋ na asilima pə lite ntɛ́. Ama tə́ tɔɣɔ tá acima na potopoto wei ɩ taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ. Ɩnɩ ɩ kɛna potopoto kʋpaŋ na tampana nyəŋ. \t Höldum því hátíð, ekki með gömlu súrdeigi né með súrdeigi illsku og vonsku, heldur með ósýrðum brauðum hreinleikans og sannleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ tə taa təna, na pá yaa-ɩ sɩ Sakee. Apalʋ ɩnɩ ɩ kɛna lampuu mʋlaa sɔsɔ, na ɩ ka pilaa kɛ́. \t En þar var maður, er Sakkeus hét. Hann var yfirtollheimtumaður og auðugur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kɛ́ pəyaɣa tɔ ma yɔɣɔtaɣa na ma hʋwɛɛ na ma kʋmaɣasəm pəcɛnyəm kɛ́. Ama ma ɩsɛ kɔma na á nyaalɩ tɔ ma lɔ pəcɛnyəm təna. \t Þegar ég var barn, talaði ég eins og barn, hugsaði eins og barn og ályktaði eins og barn. En þegar ég var orðinn fulltíða maður, lagði ég niður barnaskapinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa heela-ɩ tɔm ntɩ tə təna. Ɩlɛna ɩ́ yaa pa taa naalɛ, \t Lærisveinar Jóhannesar sögðu honum frá öllu þessu. Hann kallaði þá til sín tvo lærisveina sína,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama paa yeki sɩ tə sʋʋna-wɛɣɛ teu. Pa tɔkəɣɩ-təɣɩ tətantaa. Saa wei wahala nɔɣɔlʋ ɩ ká tala, yaa Ɩsɔ Tɔm tɔɔ kʋnyɔŋ tʋɣʋ ká kɔɔ, ɩlɛna pá lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ taa kɛ́ kpakpaa. \t en hafa enga rótfestu. Þeir eru hvikulir og er þrenging verður síðan eða ofsókn vegna orðsins, bregðast þeir þegar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ tə tɛma tá taa sɩ Yesu səpa na ɩ́ taɣanɩ fem tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ tə tɛma tá taa tɔtɔ sɩ Ɩsɔ ká kpɛnna Yesu na mpa pa səpa Yesu mpaaʋ taa tɔ na ɩ́ məŋna. \t Því að ef vér trúum því að Jesús sé dáinn og upprisinn, þá mun Guð fyrir Jesú leiða ásamt honum fram þá, sem sofnaðir eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taapalʋ Yohaanɩ má, má na-mɛ tə tɔkʋɣʋ kʋnyɔŋ na tə tɔkʋɣʋ kawulaɣa na tə́ taŋna suulu tɔ, tá na Yesu tə kpɛntaa tɔɣɔ. Ma lapa Ɩsɔ Tɔm na tampana nna a tɔɔ Yesu kulaa tɔ pə waasʋ tɔɣɔ pa sɩɩ-m Patəmɔsɩ. Lʋm cɔɔna tɛtʋ nti tɔ tə taa cənɛ. \t Ég, Jóhannes, bróðir yðar, sem í Jesú á hlutdeild með yður í þrengingunni, ríkinu og þolgæðinu, var á eynni Patmos fyrir sakir Guðs orðs og vitnisburðar Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔ sɩ: Ma heeliɣi-ŋ təkpataa sɩ maa la-ŋ kʋpantʋ, na maa la na ń hiki piya kɛ sɔsɔm. \t \"Sannlega mun ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele na pə təna pə́ kpɛntɩ pɩɩʋ kɛ mpʋ, haləna pə tala kʋm. Pə́ tala kʋm ɩlɛ maa heeli kʋntaa sɩ pá caaləna nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ kɛ sɛtʋɣʋ na pá hɔkɔ-tɩ təcapɩ təcapɩ, na pá tʋ kɔkɔ. Ɩlɛna pə́cɔ́ paa kpaɣa kʋtɔɣɔʋ na pá tʋ ma kpou taa. \t Látið hvort tveggja vaxa saman fram að kornskurði. Þegar komin er kornskurðartíð, mun ég segja við kornskurðarmenn: Safnið fyrst illgresinu og bindið í bundin til að brenna því, en hirðið hveitið í hlöðu mína.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ maɣasɩ-təɣɩ mə taa na ɩ́ ná, sɩ waatʋ wei alʋ puki Ɩsɔ sɛɛʋ na ɩ́ sələməɣɩ tɔ, ɩ caɣa nyʋɣʋ kpɛtɛ na? \t Dæmið sjálfir: Sæmir það konu að biðja til Guðs berhöfðuð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə yɔɣɔtəɣɩ pə tənaɣa teitei kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩnɩ ɩ sama-tʋ na ɩ́ cɛla-tʋɣʋ ɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ sɩ tə́ heeli. Ɩlɛ pə taɣa yəlaa laŋhɛɛlɛ kɛ tə́ pɛɛkəɣɩ na tə́ lakɩ mpʋ. Ama Ɩsɔ wei ɩ wiiliɣi tá lotunaa taa na ɩ́ naa tá taa hʋwɛɛ tɔ ɩ laŋhɛɛlɛ kɛ tə pɛɛkəɣɩ. \t En Guð hefur talið oss maklega þess að trúa oss fyrir fagnaðarerindinu. Því er það, að vér tölum ekki eins og þeir, er þóknast vilja mönnum, heldur Guði, sem rannsakar hjörtu vor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa laakʋɣʋ tɔ alɔɣaa tɔɔ kɛ́ pa laakɩ, pə taɣa Ɩsɔ. Na ma kisaa sɩ mə na alɔɣaa ɩ́ taa wɛɛ təma tɔm taa ɩlɛ. \t Nei, heldur að það sem heiðingjarnir blóta, það blóta þeir illum öndum, en ekki Guði. En ég vil ekki, að þér hafið samfélag við illa anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ kɔma na ɩ́ nyɩ sɩ pə nyəmá ɩ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ polo ɩ́ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ seliɣi. Na ɩ́ yɔɣɔtɩ samaa təna ɩsɛntaa kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ tokina-ɩ, na ɩsəna pə tɩɩ waasa-ɩ kpakpaa tɔ. \t En er konan sá, að hún fékk eigi dulist, kom hún skjálfandi, féll til fóta honum og skýrði frá því í áheyrn alls lýðsins, hvers vegna hún snart hann, og hvernig hún hafði jafnskjótt læknast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mə kʋmɛlɛntʋ na mə yʋlʋmlɛ tɔɔwa yoo. Pepe kəlaa? Wʋla yaa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ nte tə lapa wʋla ɩnəɣɩ katɛ pʋlʋ tɔ? \t Blindu heimskingjar, hvort er meira gullið eða musterið, sem helgar gullið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛɣɛlɛ ɩ́ ka sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tá na-ŋ tə tɔkaɣana na tə nyɔɔkɩ. Ta ɩcatɛ hapɛɛ tɔɔ kɛ́ n tɩɩ sɛɣɛsəɣɩ. \t Þá munuð þér segja: ,Vér höfum þó etið og drukkið með þér, og þú kenndir á götum vorum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa nyə́ma pona-kɛɣɛ Yesu. Tuu ɩsɩɩ ɩlɔɣɔʋ tɩɩ keesuɣu Yesu tɔ, ɩ sʋʋ pəyaɣa ŋkɛɣɛlɛ selisuɣu kɛ teu. Haləna ká hoti atɛ na ká pilimi na kuhulaŋ lɩɩkəna ka nɔɣɔ taa. \t Þeir færðu hann þá til Jesú, en um leið og andinn sá hann, teygði hann drenginn ákaflega, hann féll til jarðar, veltist um og froðufelldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa timpiɣi pə kʋləna ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ pɛtəɣɩ-kɛɣɛ atɛɣɛ. Na ka nɔɣɔ taa lɩɩ kuhulaŋ, na ká saləɣɩ ka kela na ka tɔnʋɣʋ kii təkekilee. Ma wiina nyá ɩfalaa sɩ pá loo-ɩ, pa ta pəsɩ. \t Hvar sem andinn grípur hann, slengir hann honum flötum, og hann froðufellir, gnístir tönnum og stirðnar upp. Ég bað lærisveina þína að reka hann út, en þeir gátu það ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɛlɛ pa kisa-ɩ mʋɣʋ, sɩ ɩ pukina Yosalɛm tɔɔ tɔ pə tɔɔ. \t En þeir tóku ekki við honum, því hann var á leið til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna saŋa ɩ́ ta yaata ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ pʋlʋ. Ɩ́ sələmɩ ɩ́ ká hiki, na pɩɩ la na mə laŋa hʋlʋmɩ sɔsɔm kɛ tam tɔɔ. \t Hingað til hafið þér einskis beðið í mínu nafni. Biðjið, og þér munuð öðlast, svo að fögnuður yðar verði fullkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋ apalʋ ɩnəɣɩ kawulaɣa ŋkɛ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ məlɩ ɩ ɩcatɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kota ɩ təmlɛ nyə́ma mpa ɩ ka cɛla liɣitee tɔ, sɩ ɩ naa ɩsəna ɩsəna pə sɛɛ-wɛnaa tɔ. \t Nú kom hann aftur og hafði tekið konungdóm. Þá lét hann kalla fyrir sig þjóna þá er hann hafði selt féð í hendur, til þess að vita, hvað hver hefði grætt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma taapalaa mɛ, mɩɩ tɔɔsɩ nti Tacaa Yesu Kilisiti tillaa heela-mɛɣɛ tuu lɔŋ tɔ. \t En, þér elskaðir, minnist þeirra orða, sem áður hafa töluð verið af postulum Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, natəlɩ tə wɛnna pə ta mʋna ɩsɩɩ ɩ́ ká sɔɔ tə tɔɔ. Ntəɣəlɛ sɩ kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ wɛ Tacaa kɛ́ ɩsɩɩ pɩɩsɩ iyaɣa (1000), na pɩɩsɩ iyaɣa (1000) náá wɛɛ-ɩ ɩsɩɩ kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ. \t En þetta eitt má yður ekki gleymast, þér elskuðu, að einn dagur er hjá Drottni sem þúsund ár og þúsund ár sem einn dagur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa Ɩsɔ Feesuɣu tiikiɣi tɔ pa kɛ́ Ɩsɔ piya kɛ́. \t Því að allir þeir, sem leiðast af anda Guðs, þeir eru Guðs börn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Tá mpa səm cɛpa-tʋ na ɩsaɣatʋ tɔ, ɩsənaɣa tɩɩ wɛɛ na tə́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ tɔtɔ? \t Fjarri fer því. Vér sem dóum syndinni, hvernig ættum vér framar að lifa í henni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təŋ tɔm tənɛ tə təna, na ń tɔkɩ-təɣɩ teu təcʋŋŋ, tə́ taa wakəlɩ tiili, haləna kʋyaŋku Tacaa Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ. \t Gæt þú boðorðsins lýtalaust, óaðfinnanlega allt til endurkomu Drottins vors Jesú Krists,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma tama-ɩ kotaɣa na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ye tampana nyaɣalɛ Mesii, pəlee kɛ́ n ka heeli-tʋ təfoo na tə hɛɛsɩ liɣiliɣi ɩnɛ? \t Þá söfnuðust Gyðingar um hann og sögðu við hann: \"Hve lengi lætur þú oss í óvissu? Ef þú ert Kristur, þá seg oss það berum orðum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ kʋnɛ kʋ yekina na nɔɣɔlʋ náá tisiɣi Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ yuŋ kɛ teu. Na kʋ́ haa nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ kʋtɔntʋnaa waasʋɣʋ pəsʋɣʋ. \t Hinn sami andi veitir einum trú, öðrum lækningagáfu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalʋ Ɩpafəlasɩ wei pa təka ma na-ɩ kɛ́ saləka taa cənɛɣɛ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ ɩ sɛɛkɩ-ŋ. \t Epafras, sambandingi minn vegna Krists Jesú, biður að heilsa þér. Sömuleiðis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɩɩ yɔɣɔta mpʋ tɔtɔ sɩ: Ye yʋlʋ tɔɣɔnəɣɩ ɩ alʋ, ɩ́ ŋmaa-ɩ kisuɣu takəlaɣa. \t Þá var og sagt: ,Sá sem skilur við konu sína, skal gefa henni skilnaðarbréf.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, Ɩsɔ caa kɛ́ sɩ mɩɩ tɔkɩ kʋpantʋ na ɩ́ lakɩ-tɩ, na pə́ mɔtɩ ɩsəkpɛɛtɛɛ nyəma na kʋmɛlɛməŋ pa nɔɔsɩ na pá taa na kʋyɔɣɔtʋtʋ. \t Því að það er vilji Guðs, að þér skuluð með því að breyta vel þagga niður vanþekkingu heimskra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Samatii ahoo tə kota təntəmlɛ kɛ tɔɣɔʋ. Ɩlɛna Pɔɔlɩ kʋlɩ na ɩ́ la samaa kɛ waasʋ. Ɩ yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ haləna ahoo pɩɩ a taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə wɛɛ sɩ kʋ fema ɩ́ kʋlɩ. \t Fyrsta dag vikunnar, er vér vorum saman komnir til að brjóta brauðið, talaði Páll til þeirra. Hann var á förum daginn eftir. Entist ræða hans allt til miðnættis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Yesu Kilisiti ɩnəɣɩ pa lapa kɔtaɣa sɩ pə́ taɣanɩ tá ɩsaɣatʋ, na pə taɣa tá tike tá ɩsaɣatʋ, ama na yəlaa təna təpaɩ ɩsaɣatʋ tɔtɔɣɔ. \t Hann er friðþæging fyrir syndir vorar og ekki einungis fyrir vorar syndir, heldur líka fyrir syndir alls heimsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ta laŋ sam kɛ tiili, ye pə taɣa ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa, na ɩ lʋlʋɣʋ nyə́ma na ɩ təyaɣa nyə́ma hɛkʋ. \t Þá sagði Jesús: \"Hvergi er spámaður minna metinn en í landi sínu, með frændum og heimamönnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Paanapasɩ kpaɣa Sɔɔlɩ na ɩ́ na-ɩ pá polo tillaa kiŋ na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Sɔɔlɩ ɩnɩ ɩ nawa Tacaa kɛ mpaaʋ taa, na ɩsəna Tacaa ná yɔɣɔtəna-ɩ tɔ. Na ɩ kɛɛsa-wɛ tɔtɔɣɔ ɩsəna ɩ sɛɣɛsa Yesu tɔm kɛ Tamasɩ ɩ ta nyana pʋlʋ tɔ. \t En Barnabas tók hann að sér, fór með hann til postulanna og skýrði þeim frá, hvernig hann hefði séð Drottin á veginum, hvað hann hefði sagt við hann og hversu einarðlega hann hefði talað í Jesú nafni í Damaskus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti kɔmna na ɩ́ kpaalɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ hɛɛsəɣɩ yəlaa laŋa tɔ paa mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma na ɩ́ ka hatələna Ɩsɔ tɔ, paa Yuta nyə́ma mpa paa kpətəna-ɩ tɔ. \t Og hann kom og boðaði frið yður, sem fjarlægir voruð, og frið hinum, sem nálægir voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ma takəlaɣa naalɛ nyəŋka ntɔ ma tʋ-mɛɣɛ ŋmaaʋ tɔ. Nti ma tɔɔsa-mɛɣɛ ma takəlasɩ nsɩ sɩ naalɛ sɩ taa tɔ ma caa kɛ́ sɩ pə́ tʋ-mɛɣɛ hʋwɛɛ kʋpana kɛ mə ləmaɣasɛɛ taa na ɩ́ taa hɛɛ. \t Þetta er nú annað bréfið, sem ég skrifa yður, þér elskaðir, og í þeim báðum hef ég reynt að halda hinu hreina hugarfari vakandi hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ taa ɩsɔtaa tillu ntɛ́ kʋ wulaʋ sɔsɔ. Hepəla nyə́ma ná yaa-ɩ sɩ Apatɔŋ, na Kəlɛɛkɩ nyə́ma sɩ Apoliyɔŋ, na pə kʋtoluɣu ntɛ́ sɩ wakəllʋ. \t Konung hafa þær yfir sér, engil undirdjúpsins. Nafn hans er á hebresku Abaddón og á grísku heitir hann Apollýón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kpiisiɣi mə tɔɔ kɛ́ mə maɣamaɣa mə ɩcatɛ mʋsʋɣʋ ŋku kʋ taana ta nɔɔhɛɛ tɔ. Ɩlɛ paa na mpʋ, ɩ́ nyɩ teu kɛ́ sɩ Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋ mə tɛɛ mə tɛɛ na ká lɩɩ. \t ,Jafnvel það dust, sem loðir við fætur vora úr borg yðar, þurrkum vér af oss handa yður. Vitið samt þetta, að Guðs ríki er komið í nánd.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ wɛ timpi Tacaa Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ ha-ɩ teeli kɛ waatʋ wei Teeli sɔsɔ tʋ ɩnɩ ɩ lapa na pə́ yɔɣɔtɩ na ɩ́ nɩɩ sɩ: Ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa ntɛ́ ɩnɛ ɩnɩ, ɩnəɣɩ ma laŋlɛ hʋlʋmənaa pə tɩɩ fɛɩ. \t Því að hann meðtók af Guði föður heiður og dýrð, þá er raust barst honum frá hinni dýrlegu hátign: \"Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ma sɔɔla mə təna təpaɩ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsəna mpi Yesu Kilisiti sɔɔlʋɣʋ-tʋɣʋ sɔsɔm tɔ, Ɩsɔ maɣamaɣa nyəmá sɩ tampana ḿpʋ́ɣʋ́. \t Guð er mér þess vitni, hvernig ég þrái yður alla með ástúð Krists Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɛɛsəɣəna sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ma kɛɛsa-ŋ na ɩ́ waasəɣɩ yəlaa tɔ, na ń tɔkɩ teu kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ na təma sɔɔlʋɣʋ mpi tə hika tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ taa tɔ. \t Haf þér til fyrirmyndar heilnæmu orðin, sem þú heyrðir mig flytja. Stattu stöðugur í þeirri trú og þeim kærleika, sem veitist í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn kʋpam, wulaʋ Helɔtɩ ɩnɩ ɩ ka tɔmna sɩ pá kpa Yohaanɩ na pá hɔkɔ-ɩ na pá tʋ-ɩ saləka taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ Helɔtɩ lapa mpʋ. Ɩ ka kpaɣa ɩ taalʋ Filipʋ alʋ Helɔtiyatɩ kɛ́. \t En Heródes hafði sent menn að taka Jóhannes höndum, fjötra hann og varpa í fangelsi vegna Heródíasar, konu Filippusar, bróður síns. Hann hafði gengið að eiga hana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kʋləna Piyɛɛ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Tɔʋ, tɛtʋ sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma mɛ, \t Þá sagði Pétur við þá, fylltur heilögum anda: \"Þér höfðingjar lýðsins og öldungar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔnɔɔsɩ nsɩ sɩ naanʋwa na naalɛ sɩɩ kɛ́ kacɔka wontu naanʋwa na naalɛɣɛ, paa nɔnɔɣɔ ŋka na ka kacɔka wontuɣu. Wʋla maɣamaɣa pɔna ɩcatɛ ńtɛ́ tə hapəlɛ təna, na wʋla ɩnɩ ɩ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ tiŋ wɛʋ tɔ. \t Og hliðin tólf voru tólf perlur, og hvert hlið úr einni perlu. Og stræti borgarinnar var af skíru gulli sem gagnsætt gler."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋfalaŋ yəlaa asaɣaa mpa paa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa tɔ pa pɛɛkəɣɩ sɩ pá la-wɛɣɛ piti təmlɛ. Ama pa kaa na piti təmlɛ natəlɩ se. Ye pə taɣa Yonaasɩ nyəntɛ. Ɩ yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yele-wɛ na ɩ́ tɛɛ. \t Vond og ótrú kynslóð heimtar tákn, en eigi verður henni annað tákn gefið en tákn Jónasar.\" Síðan skildi hann við þá og fór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ ɩ́ nyəmá Sətefanasɩ na ɩ nyə́ma na? Ɩ́ nyəmá sɩ Akayi tɛtʋ taa mpɛ pa caaləna Ɩsɔ sɛɛʋ mʋɣʋ, na pa lapa Ɩsɔ yəlaa paɣalɛ kɛ kookalɩ. Ma taapalaa ma heeliɣi-mɛ sɩ, \t Um eitt bið ég yður, bræður. Þér vitið að Stefanas og heimili hans er frumgróði Akkeu og að þeir hafa helgað sig þjónustu heilagra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu ná apalʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Nyənɩ, pənɛntɛ pə waa-ŋ ɩsəntɔ tɔ, taa tasa ɩsaɣatʋ lapʋ tɔtɔ. Pə́cɔ́ pə taa kɔɔ na ŋku kʋlɛ kʋ kəla mpʋ tɔ kʋ maɣana-ŋ. \t Nokkru síðar hitti Jesús hann í helgidóminum og sagði við hann: \"Nú ert þú orðinn heill. Syndga ekki framar, svo að eigi hendi þig annað verra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ka sɔɔlɩ Tacaa nyá Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ, na nyá ləsaɣa sʋʋ-ɩ təmammam kɛ paa mpi pə taa. \t Og þú skalt elska Drottin, Guð þinn, af öllu hjarta þínu, allri sálu þinni, öllum huga þínum og öllum mætti þínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ hʋla-m pɛɛlɛɛ na má la tillu sɔsɔ kɛ kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ, sɩ má la na kateŋasɩ təna yəlaa mʋ ɩ tɔm na pá nɩɩna-ɩ. \t Fyrir hann hef ég öðlast náð og postuladóm til að vekja hlýðni við trúna meðal allra heiðingjanna, vegna nafns hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-ŋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ Ɩsɔ na Yesu Kilisiti wei ɩ ká hʋʋna weesuɣu nyə́ma na sətaa kɛ tɔm tɔ pa ɩsɛntaa, na Yesu Kilisiti ɩnɩ ɩ kɔntɛ na ɩ kawulaɣa pə tɔɔ sɩ, \t Fyrir augliti Guðs og Krists Jesú, sem dæma mun lifendur og dauða, með endurkomu hans fyrir augum og ríki hans heiti ég á þig:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ fema ɩlɛna Akilipa na Pelenisi pá sɔ lʋm kɛ teu. Ɩlɛna pá na pa yoolaa sɔsaa na ɩcatɛ nyʋɣʋ nyə́ma pá pɩɩlɩ na pá sʋʋ təkotile na pə na pə yuŋ kɛ sɔsɔm. Tənaɣa Fɛsətusi tilaa na pá kɔna Pɔɔlɩ. \t Daginn eftir komu Agrippa og Berníke með mikilli viðhöfn og gengu ásamt hersveitarforingjum og æðstu mönnum borgarinnar inn í málstofuna. Var þá Páll leiddur inn að boði Festusar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kooliɣi kɛ́ sɩ ɩsɔwɛɛ ɩ́ tɩɩ nyənɩ-m pəcɔɣɔ kpaŋtʋ. Pə wɛ mpʋ mɛɛ, ɩ́ nyənəɣɩ-m mpʋ. \t Ó að þér vilduð umbera dálitla fávisku hjá mér! Jú, vissulega umberið þér mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu tɛɛkəna. \t Var honum sagt, að Jesús frá Nasaret færi hjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələməna-tʋ tɔtɔ na pə́ ləsɩ-tʋɣʋ yəlaa asaɣaa mpa pa ta kɛɛsɩ tɔ pa niŋ taa. Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa wɛɛ mpa paa caa pá mʋ Ɩsɔ mpaaʋ tɔm tɔ. \t og að vér mættum frelsast frá spilltum og vondum mönnum. Því að ekki er trúin allra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ takɩ təyaɣa, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ cewaa na ɩ cɔlɔ ɩ cɔlɔ nyə́ma sɩ: Ɩ́ kɔɔ na má na-mɛ tə yɔɔlɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ma ná ma heu wei ɩ ka lepa tɔ. \t Þegar hann kemur heim, kallar hann saman vini sína og nágranna og segir við þá: ,Samgleðjist mér, því að ég hef fundið sauðinn minn, sem týndur var.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa kʋla təna ɩlɛna pá tɛɛ Sesalee Filipʋ acalɛɛ taa. Pa wɛ mpaaʋ taa ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Yəlaa tɔŋ sɩ ma kɛ́ awe? \t Jesús fór nú ásamt lærisveinum sínum til þorpanna hjá Sesareu Filippí. Á leiðinni spurði hann lærisveina sína: \"Hvern segja menn mig vera?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ, ye wei ɩ ta pəsɩ ɩsɩɩ pəyaɣa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, pʋntʋ kaa la kawulaɣa ŋkɛ ka tʋ kɛ paa pəcɔ. \t Sannlega segi ég yður: Hver sem tekur ekki við Guðs ríki eins og barn, mun aldrei inn í það koma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam pɩɩ mʋna mpʋ sɩ Ɩsɔ wei ɩ lapa pə təna na ɩ tɔɔ kɛ́ paa mpi pə wɛɛ tɔ ɩ́ la na Yesu te təkpataa kɛ́ ɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa taa, na pə́cɔ́ ɩ́ pona pəyalaa paɣalɛ kɛ ɩ teeli taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu yekina na pə́ yakɩ pa nyɔɔŋ. \t Allt er til vegna Guðs og fyrir Guð. Því varð hann, er hann leiðir marga syni til dýrðar, að fullkomna með þjáningum þann, er leiðir þá til hjálpræðis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mə naanʋwa na naalɛ taa nɔɣɔlʋɣʋ. Má na wei tá niŋ ká kpɛntɩ sʋsʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa tɔ. \t Hann svaraði þeim: \"Það er einn þeirra tólf. Hann dýfir í sama fat og ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ nyə́ma na-ɩ tɔ sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. Ɩlɛna ɩ too tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma pəyaɣa, n lapa-tʋɣʋ mpʋ suwe? Nyənɩ, má na nyá caa tə pɛɛka-ŋ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ kɛ́. \t Og er þau sáu hann þar, brá þeim mjög, og móðir hans sagði við hann: \"Barn, hví gjörðir þú okkur þetta? Við faðir þinn höfum leitað þín harmþrungin.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu kpaɣa tulaalʋnaa cofolo ɩnɩ na ɩ́ haa kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ kɛ́ mamala kɛ ɩ ləpam na ɩ́ məŋna na ɩ́ pɛtɩ-ɩ tɛtʋ tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ sʋʋ hola kɛ kpaŋ kpaŋ, na pə́ yɔɣɔtəɣɩ yem yem, na tɛʋ nyəɣəsəɣɩ ŋmɛlɛʋ ŋmɛlɛʋ, na tɛtʋ náá sele. \t Þá tók engillinn reykelsiskerið og fyllti það eldi af altarinu og varpaði ofan á jörðina. Og þrumur komu og dunur og eldingar og landskjálfti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩ tɔma sɩ: Ntəɣɩ maa heela-mɛɣɛ waatʋ wei ma na-mɛ tɩɩ wɛɛ tɔ sɩ, ma tɔm nti nti paa ŋmaa Moisi takəlasɩ taa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyəŋsɩ taa na Yontu taa tɔ tɩɩ la. \t Og hann sagði við þá: \"Þessi er merking orða minna, sem ég talaði við yður, meðan ég var enn meðal yðar, að rætast ætti allt það, sem um mig er ritað í lögmáli Móse, spámönnunum og sálmunum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ sɛɣɛsɩ-ɩ pa tɔm na pə́cɔ́. Ɩ maɣamaɣa ɩ nyəmá mpi pə wɛ yʋlʋ taa tɔ. \t Hann þurfti þess ekki, að neinn bæri öðrum manni vitni; hann vissi sjálfur, hvað í manni býr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tʋ-wɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá wɛɛna lotu kʋlʋmtʋ, na pá təŋəɣɩ siɣisuɣu, na pá tɛ́ Ɩsɔ na pa taa kɛ́ teu, na pá lá na pá wɛɛna sɔɔlʋɣʋ. \t Markmið þessarar hvatningar er kærleikur af hreinu hjarta, góðri samvisku og hræsnislausri trú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na kʋnyɔntʋnaa ɩ́ wɛ tam kɛ́. Ama má na-mɛ tə fɛɩ tam. \t Fátæka hafið þér ætíð hjá yður, en mig hafið þér ekki ávallt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ nyá n nana-we sɩ nyaa tɛna na ń ya nyá paalʋ nyʋɣʋ? Na apalʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ nyá n nana-we sɩ nyaa tɛna na ń ya nyá alʋ nyʋɣʋ? \t Því að hvað veist þú, kona, hvort þú munir geta frelsað manninn þinn? Eða hvað veist þú, maður, hvort þú munir geta frelsað konuna þína?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa nyəmá sɩ pa cɛləɣɩ-ɩ sʋlʋm mpi pə taa pa sita kɔɔlɛ nte pa yaa sɩ miili tɔ sɩ ɩ́ nyɔɔ. Ama Yesu kisa nyɔɔʋ. \t Þeir báru honum vín, blandað myrru, en hann þáði ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa ɩ́ wɛ təyaɣa taa na pá fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ təyaɣa ŋkɛ ka saaləɣɩ yem kɛ́. \t og verði heimili sjálfu sér sundurþykkt, fær það heimili eigi staðist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ mʋɣɩ pááná kɛ hatuu ɩsɔtaa kɛ́ yəlaa kʋpəntəŋ na pa ɩsaɣatʋnaa təna tɔɔ na pə́ naa mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa tɛtɛlakasɩ nyəkəɣɩ tampana na a mələɣɩ yem. \t Reiði Guðs opinberast af himni yfir öllu guðleysi og rangsleitni þeirra manna, er kefja sannleikann með rangsleitni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taŋlʋ ná nɩɩ mpʋ ɩlɛna ɩ́ pona-wɛɣɛ saləka naŋya ŋka ka wɛ hatoo lɔlɔ tɔ, na pá ka-wɛɣɛ ŋkeɣelee. \t Þegar hann hafði fengið slíka skipun, varpaði hann þeim í innsta fangelsið og felldi stokk á fætur þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna Alimatee Yosɛɛfʋ kɔɔ. Mpɛ pa kotaɣana kotuɣu sɔsɔɔʋ ŋkʋ, na yəlaa tʋkaɣana-ɩ kɛ́. Ɩ maɣamaɣa ɩ ka keŋaɣana Ɩsɔ Kawulaɣa tɔɔ. Yosɛɛfʋ ɩnɩ ɩ nyaɣa apalʋtʋ kɛ teu na ɩ́ polo ɩ́ maɣana Pilatɩ na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ sətʋ. \t Þá kom Jósef frá Arímaþeu, göfugur ráðsherra, er sjálfur vænti Guðs ríkis. Hann dirfðist að fara inn til Pílatusar og biðja um líkama Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ ká heelina-ŋ tɔm nti tɩɩ ya nyá na nyá təyaɣa təna mə nyʋɣʋ tɔ. \t Hann mun orð til þín mæla, og fyrir þau munt þú hólpinn verða og allt heimili þitt.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təma lataa, mɩɩ nɩɩna mə caanaa na ɩ́ se-wɛɣɛ teu. Pə taɣa mpa pa kɛ́ kʋpama na pá wɛna suulu tɔ pa tike kɛ ɩ́ ká nɩɩkəna na ɩ́ ká seeki, ama na mpa pa wɛna nyaŋ tɔtɔ tɔɣɔ. \t Þér þjónar, verið undirgefnir húsbændum yðar með allri lotningu, ekki einungis hinum góðu og sanngjörnu, heldur einnig hinum ósanngjörnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpi ɩ nawa na ɩ́ nɩɩ tɔ pə tɔm, ama nɔɣɔlʋ ɩɩ mʋɣɩ ɩ tɔm. \t og vitnar um það, sem hann hefur séð og heyrt, og enginn tekur á móti vitnisburði hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu sɛɣɛsaɣa samaa kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ heeliɣi Laapaalɩ Kʋpaŋ. Ɩlɛna kɔtəlaa taa sɔsaa sɔsaa, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa, na sɔsaa pa polo \t Svo bar við einn dag, er hann var að kenna lýðnum í helgidóminum og flutti fagnaðarerindið, að æðstu prestarnir og fræðimennirnir ásamt öldungunum gengu til hans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tillaa naalɛ ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ. Ɩlɛna pá cəlɩ pa wontu, na pá se na pá polo samaa taa, na pá pɔɔsɩ-wɛ na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: \t Þegar postularnir, Barnabas og Páll, heyrðu þetta, rifu þeir klæði sín, stukku inn í mannþröngina og hrópuðu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ wɛ tənaŋŋ, na kʋheelitu ná wɛ tənaŋŋ tɔtɔ na tə́ siɣisaa na tə́ tewa. \t Þannig er þá lögmálið heilagt og boðorðið heilagt, réttlátt og gott."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ pəyaɣa tɔ pə cɛpa-ɩ na ɩsaɣatʋ lapʋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ta kɛ sətʋ tɔtɔ, ɩ tɛma weesuɣu tʋ kɛ pəsʋɣʋ kɛ́. Na Ɩsɔ kɛlɛ ɩ Caa, ɩlɛ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ. \t Hver sem af Guði er fæddur drýgir ekki synd, því að það, sem Guð hefur í hann sáð, varir í honum. Hann getur ekki syndgað, af því að hann er fæddur af Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Tacaa ɩlɛ ɩ hʋʋkəna-tʋɣʋ na ɩ́ hɔŋ tá ŋkpaŋŋ kɛ sɩ pə́ taa kɔɔ na pə́ kaa tá na antulinya kɛ kpatətɛ kʋlʋmtəlɛ. \t En fyrst Drottinn dæmir oss, þá er hann að aga oss til þess að vér verðum ekki dæmdir sekir ásamt heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə lepa tɔ pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ yapʋ tɔɔ kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔma. \t [Því að Mannssonurinn er kominn að frelsa hið týnda.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wei ɩ kɛ́ alaafəya halʋ tɔ ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya kɛ tam kɛ́ pə təna pə taa. Tacaa ɩ́ wɛɛ mə təna mə waalɩ. \t En sjálfur Drottinn friðarins gefi yður friðinn, ætíð á allan hátt. Drottinn sé með yður öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma pa kpɛɣɛtəna Petafasɩ na Petanii na Olifinaa pʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tili ɩ ɩfalaa taa naalɛ sɩ: \t Þegar hann nálgaðist Betfage og Betaníu við Olíufjallið, sem svo er nefnt, sendi hann tvo lærisveina sína"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɔɔsəɣɩ ɩsəna n tɛma nyá taa na Ɩsɔ na tampana tɔ. Nyá neese Loisi na nyá too Iniisi pɛlɛ paa tɛma pa taa na Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́cɔ́ pə́ takɩ nyá. Ma nyəmá teu təkpataa sɩ nyá maɣamaɣa n tɛma nyá taa na Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́. \t er ég rifja upp fyrir mér hina hræsnislausu trú þína. Sú trú bjó fyrst í henni Lóis ömmu þinni og í henni Evnike móður þinni, og ég er sannfærður um, að hún býr líka í þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi ɩ́ naa ɩsəntɔ tɔ, kʋyɛɛŋ ká kɔɔ wei ɩ taa pə kaa kaasɩ pəlɛ lɛntɛ na tə təna lɛntɛ tɔɔ tɔ, paa tusi pə təna. \t \"Þér horfið á þetta, en þeir dagar munu koma, að hér stendur ekki eftir steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ye maɣasəŋ ɩ́ kɔma na ɩ́ maɣasəɣɩ-mɛɣɛ ŋka ŋka, ɩ́ caɣana laŋhʋlʋmlɛ kɛ sɔsɔm. \t Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu sʋʋ-wɛɣɛ kpaalʋɣʋ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ tolisi-mɛ. \t En Jesús tók að segja þeim: \"Varist að láta nokkurn leiða yður í villu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, alɔɣaa kiisaɣa na pá seeki alɔɣɔhilaa paɣalɛ kiŋ na acamaa na kaakalasɩ paɣalɛ hika alaafəya. \t Margir höfðu óhreina anda, og fóru þeir út af þeim með ópi miklu. Og margir lama menn og haltir voru læknaðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mʋ nyá liɣitee na ń tɛɛ ń fɛɛ-m. Má nɔkəna sɩ má cɛla wei pə təkənaa tɔtɔɣɔ teitei ɩsɩɩ ma cɛla nyá tɔ. \t Taktu þitt og farðu leiðar þinnar. Ég vil gjalda þessum síðasta eins og þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu tɔma-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo maa cɛsəɣɩ, n ka kpɛɛsɩ tɔm tooso kɛ́ ahoo anɛ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m na pə́cɔ́ kampaaʋ koo. \t Jesús sagði við hann: \"Sannlega segi ég þér: Á þessari nóttu, áður en hani galar, muntu þrisvar afneita mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ ɩ́ nyəmá sɩ mə tɔnəŋ kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ hɔɣɔləŋ kɛ́. Ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ pə nəɣəsəna má kpaɣa Kilisiti tɔnʋɣʋ tɔɔ pʋlʋ na má kpətəna apalaa təna alʋ na? Pəlɛ pə kaa la paa pəcɔ. \t Vitið þér ekki, að líkamir yðar eru limir Krists? Á ég þá að taka limi Krists og gjöra þá að skækjulimum? Fjarri fer því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa nɩɩ Pɔɔlɩ yɔɣɔta səm na fem tɔm tɔ pa taa lɛlaa woŋa-ɩ, na lɛlaa náá tɔmɩ-ɩ sɩ: Wulee ɩlɛ n ká tasa-tɩ na tə́ nɩɩ. \t Þegar þeir heyrðu nefnda upprisu dauðra, gjörðu sumir gys að, en aðrir sögðu: \"Vér munum hlusta á þetta hjá þér öðru sinni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa naatosompɔɣɔlaɣa ŋkɛ ka təna ka səpaɣa, alʋ ɩnɩ ɩ ta hiki pa taa nɔɣɔlʋ na pəyaɣa. \t og síðan hinn þriðji að eiga hana og eins allir sjö, og létu þeir engin börn eftir sig, er þeir dóu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma ɩsəkullu, na piya sɛɣɛsəlʋ. Mpi pə tɔɔ n nyənəɣɩ nyá təɣɩ mpʋ tɔ, n tɛɛləɣɩ kɛ́ sɩ nyá nana pə tənaɣa kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə taa, paa nyəm, paa tampana. \t kennari fávísra, fræðari óvita, þar sem þú hefur þekkinguna og sannleikann skýrum stöfum í lögmálinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Na mɛ se, mə hʋʋkɩ sɩ ma kɛ́ awe? Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: N kɛ́ Mesii. \t Og hann spurði þá: \"En þér, hvern segið þér mig vera?\" Pétur svaraði honum: \"Þú ert Kristur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa naalɛ kpana Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ. Lɛlʋ kɛ Falisa na lɛlʋ kɛ lampuu mʋlʋ. \t \"Tveir menn fóru upp í helgidóminn að biðjast fyrir. Annar var farísei, hinn tollheimtumaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye ɩ ta tɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma tɔnʋɣʋ nantʋ, na ɩ́ ta nyɔɔ ma caləm, ɩ́ kaa hiki weesuɣu kɛ mə maɣamaɣa. \t Þá sagði Jesús við þá: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Ef þér etið ekki hold Mannssonarins og drekkið blóð hans, hafið þér ekki lífið í yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa tasa lɛntɩ kɛ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ ɩsəna pə siɣisuɣu yʋlʋ kɛ ɩ tɛmna Ɩsɔ kɛ́ ɩ taa tɔ pə tɔɔ sɩ: Taa hʋʋ nyá taa sɩ na awe náá kpana ntɛɣɛ ɩsɔtaa ɩlɛ? Pə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ, awe ká tisi-tʋɣʋ Kilisiti? \t En réttlætið af trúnni mælir þannig: \"Seg þú ekki í hjarta þínu: Hver mun fara upp í himininn?\" - það er: til að sækja Krist ofan, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ Ɩsɔ nɔka ɩsəna tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lapa, ɩ tʋ yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ paa mpiɣi waanɩ waanɩ. \t En nú hefur Guð sett hvern einstakan lim á líkamann eins og honum þóknaðist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Toma təna tʋ lapa-m kʋpantʋ sɔsɔɔntʋ kɛ sɔsɔm. Ama ɩ hətɛ kɛ́ sɔsɔɔlɛ kɛ́. \t Því að mikla hluti hefur hinn voldugi við mig gjört, og heilagt er nafn hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ma pɔɔsaa sɩ: Tacaa, ɩsənaɣa maa la? Ɩlɛna Tacaa cɔ-m sɩ: Kʋlɩ na ń polo Tamasɩ, tənaɣa paa heeli-ŋ pə təna mpi Ɩsɔ tʋ-ŋ sɩ ń la tɔ. \t Þá sagði ég: ,Hvað á ég að gjöra, herra?' En Drottinn sagði við mig: ,Rís upp og far til Damaskus. Þar mun þér verða sagt allt, sem þér er ætlað að gjöra.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa ná mpʋ, ɩlɛna pá yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Nyənɩ, nyá ɩfalaa lakʋɣʋ mpi pə fɛɩ lapʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ yee? \t Þegar farísear sáu það, sögðu þeir við hann: \"Lít á, lærisveinar þínir gjöra það, sem ekki er leyft að gjöra á hvíldardegi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa taa lɛlaa ká ná Yʋlʋ Pəyaɣa má na má kɔŋ ɩsɩɩ wulaʋ sɔsɔ na pə́cɔ́ pá sɩ. \t Sannlega segi ég yður: Nokkrir þeirra, sem hér standa, munu eigi dauða bíða, fyrr en þeir sjá Mannssoninn koma í ríki sínu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pə́ kaasɩ na tə́ tili tá taapalʋ Timotee wei tá na-ɩ tə lakɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ Kilisiti Laapaalɩ kʋpaŋ heeluɣu taa tɔ. Tə kʋsa-ɩ na tə́ tili-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ toma na apalʋtʋ kɛ mə Ɩsɔ mpaaʋ taa, \t en sendum Tímóteus, bróður vorn og aðstoðarmann Guðs við fagnaðarerindið um Krist, til að styrkja yður og áminna í trú yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna taalɛ tɔkʋlʋ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, tasa-kʋɣʋ yeluɣu kɛ pʋntɔ, na maa huli na má cɔɔna kʋ kite na ma tʋ hute na má ná. \t En hann svaraði honum: ,Herra, lát það standa enn þetta ár, þar til ég hef grafið um það og borið að áburð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm ntəɣəlɛ sɩ, pa lʋla-mɛɣɛ waasʋlʋ kɛ saŋa ahoo anɛɣɛ Tafiiti ɩcatɛ taa wei ɩ kɛ́ Tacaa Kilisiti tɔ. \t Yður er í dag frelsari fæddur, sem er Kristur Drottinn, í borg Davíðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kpila mpʋ, ɩlɛna Yesu kiisina nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Eli Eli, lema sapatani? Na təlɛ tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ: Ma Ɩsɔ ma Ɩsɔ, pepe tɔɔ kɛ́ n lɔ-m? \t Og um nón kallaði Jesús hárri röddu: \"Elí, Elí, lama sabaktaní!\" Það þýðir: \"Guð minn, Guð minn, hví hefur þú yfirgefið mig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa yele na tə́ sʋʋ maɣasʋɣʋ ɩsaɣaʋ taa. Ama ləsɩ-tʋɣʋ Ɩsaɣaʋ niŋ taa. Mpi tɔ, nyaɣalɛ kawulaɣa tɔɣɔlʋ, na pəsʋlʋ na teeli tʋ kɛ tam tɔɔ. Ami. \t Og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu. [Því að þitt er ríkið, mátturinn og dýrðin að eilífu, amen.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei tə lɩɩna mʋʋlaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ mpʋ tɔɣɔ tə nyəmá sɩ pa yaa tɛtʋ nti lʋm cɔɔna mpʋ tɔ sɩ Malətɩ. \t Nú sem vér vorum heilir á land komnir, fengum vér að vita, að eyjan hét Malta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Apəlaham tala pə təna mpi ɩ ka wɛna tɔɣɔ tɔm naanʋwa na ɩ́ kpaɣa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ na ɩ́ ha-ɩ. Mɛləcisetɛɛkɩ hətɛ nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ tampana tʋ. Pəlɛ pə waalɩ ɩ kɛ́ Salɛm wulaʋ, na pəlɛ pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ hɛɛsʋɣʋ tʋ. \t Og honum lét Abraham í té tíund af öllu. Fyrst þýðir nafn hans \"réttlætis konungur\", en hann heitir enn fremur Salem-konungur, það er \"friðar konungur\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kawalaɣa tɔm natəlɩ tə́ taa lɩɩkəna mə nɔɔsɩ. Ama ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa kʋpama mpa pa waasəɣɩ yəlaa na pá yeki na tə́ tuusiɣi lɔlɔ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ, ɩlɛ tɩɩ waasɩ tə nɩɩlaa təna. \t Látið ekkert skaðlegt orð líða yður af munni, heldur það eitt, sem er gott til uppbyggingar, þar sem þörf gjörist, til þess að það verði til góðs þeim, sem heyra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, timpi taa haŋaɣa na ɩkəllɛ pɛɛkʋɣʋ pə wɛɛ tɔ tənaɣa liɣituɣu na ɩsaɣatʋ ntɩ tə təna tə wɛ tam. \t Því hvar sem ofsi og eigingirni er, þar er óstjórn og hvers kyns böl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣɩ n yɔɣɔtaa. Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ ɩ́ ká ná Yʋlʋ Pəyaɣa má na má caɣa Ɩsɔ Toŋ təna tʋ kɔŋkɔŋ taa. Na ɩ́ ká na-m ɩsɔtaa ŋmʋntʋɣʋ tɔɔ na má tiiki. \t Jesús svarar honum: \"Þú sagðir það. En ég segi yður: Upp frá þessu munuð þér sjá Mannssoninn sitja til hægri handar máttarins og koma á skýjum himins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa sʋʋ pəlaaʋ taa, ama pa ta maɣana Tacaa Yesu. \t og þegar þær stigu inn, fundu þær ekki líkama Drottins Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyənɩ, nyá lʋlʋɣʋ tʋ Ɩlisapɛtɩ wei pa yaakaɣa kaalʋlaɣa tɔ, ɩ haɣa apalʋpəyaɣa hɔɣɔ na ɩ kpatəlaɣa, halɩ ɩ ɩsɔtʋnaa naatoso kɔlɔ. \t Elísabet, frændkona þín, er einnig orðin þunguð að syni í elli sinni, og þetta er sjötti mánuður hennar, sem kölluð var óbyrja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá maɣana watʋ wɛna Simɔŋ yɔsɔ na ɩ́ həntaa. Yesu talaa, ɩlɛna pá heeli-ɩ alʋ ɩnɩ ɩ wʋsasɩ tɔm. \t Tengdamóðir Símonar lá með sótthita, og sögðu þeir Jesú þegar frá henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu səm waalɩ ɩ lɩɩkaɣa ɩ tillaa tɔɔ, na ɩ́ hʋ́lə́ɣə́na-wɛɣɛ yaasinaa paɣalɛ taa sɩ ɩ fema. Halɩ kʋyɛɛŋ nɩɩlɛ taa təcu kɛ́ Yesu lɩɩkaɣa ɩ tillaa tɔɔ na ɩ́ lakɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ. \t Þeim birti hann sig lifandi eftir písl sína með mörgum órækum kennimerkjum, lét þá sjá sig í fjörutíu daga og talaði um Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpa ɩ́ kpa ɩsəntɔ tɔ pa ta wakəlɩ tá tʋɣʋ kutuluɣu nakʋlɩ. Pəyele pa ta tʋʋ tá tʋɣʋ alʋ nyəŋkʋ. \t Þér hafið dregið þessa menn hingað, þótt þeir hafi hvorki framið helgispjöll né lastmælt gyðju vorri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule kɛ Yesu lapa tɛɛliya na ɩ́ kulina apalʋ ɩnɩ ɩ ɩsɛ. \t En þá var hvíldardagur, þegar Jesús bjó til leðjuna og opnaði augu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma tasa pɛɛ kɛ kpaɣaʋ sɩ pa yakɩ-ɩ. \t Gyðingar tóku aftur upp steina til að grýta hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ nyə́ma pa pɛɛkaa sɩ paa tɔm suuu pa suu Yesu na pá hiki mpaaʋ na pá kʋ-ɩ. \t Æðstu prestarnir og allt ráðið leituðu ljúgvitnis gegn Jesú til að geta líflátið hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə heeliɣi-tʋɣʋ hatuu tá lotu taa sɩ tə fɛɩ teu, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ kəla tá lotu taa nyəntʋ tənaɣa tɔɔʋ na ɩ nyəmá pə təna təpaɩ. \t hvað sem hjarta vort kann að dæma oss fyrir. Því að Guð er meiri en hjarta vort og þekkir alla hluti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu yela-wɛ na ɩ́ hatəlɩ pə́cɔ́ ɩsɩɩ yʋlʋ ɩ́ lɔɣɔ pəlɛ tɩɩ tala timpi tɔ, ɩlɛna ɩ luŋ akula, na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ sɩ: \t Og hann vék frá þeim svo sem steinsnar, féll á kné, baðst fyrir og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yapa-mɛɣɛ haləna ɩ́ fɛlɩ. Mpʋ tɔ, ɩ́ lana mə tɔnəŋ kɛ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ teeli tɔ. \t Þér eruð verði keyptir. Vegsamið því Guð með líkama yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ɩsaɣatʋ kaawaɣa na pə́ kaləsəna ɩsɔtɔnʋɣʋ, Ɩsɔ tɔɔsa ɩ lakasɩ ɩsaɣasɩ tɔɔ. \t Því að syndir hennar hlóðust allt upp til himins og Guð minntist ranglætis hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ tili yəlaa kɛ Sopee na pá yaa nɔɣɔlʋ. Ɩ hətɛ ntɛ́ Simɔŋ, na pá cuɣusa-ɩ sɩ Piyɛɛ. \t Send þú nú menn til Joppe og lát sækja Símon nokkurn, er kallast Pétur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kʋla tətɔɣɔlɛ na ɩ́ hɔɣɔsɩ ɩ wontu pə tɔɔ nyəntʋ, na ɩ́ kɛlɩ papaʋ na ɩ́ tɔɣɔlɩ. \t Hann stóð upp frá máltíðinni, lagði af sér yfirhöfnina, tók líndúk og batt um sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma pá nɩɩ sɩ ɩ kɛ́ Yuta tʋ ɩlɛna pá sʋʋ kpaalʋɣʋ sɩ: Ɩfeesu nyə́ma Aatema kɛna sɔsɔ, Ɩfeesu nyə́ma Aatema kɛna sɔsɔ, na pə́ polo ɩsɩɩ kaləfunaa naalɛɣɛ mpʋ. \t Þegar menn urðu þess vísir, að hann var Gyðingur, lustu allir upp einu ópi og hrópuðu í nærfellt tvær stundir: \"Mikil er Artemis Efesusmanna!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ nyəmá teu sɩ Yesu Kilisiti kɔmaɣa sɩ ɩ ləsəɣɩ yəlaa ɩsaɣatʋ na ɩ́ lɔ. Ɩ maɣamaɣa ɩ fɛɩna ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. \t Þér vitið, að Kristur birtist til þess að taka burt syndir. Í honum er engin synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pɩɩ lɔɣɔ-tʋɣʋ tɛtʋ səkpetu natəlɩ nti lʋm cɔɔnaa tɔ tə kʋteŋ tɔɔ kɛ́. \t Oss mun bera upp á einhverja eyju.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ pona-ŋ tɔm hʋʋʋ sɩ ɩ lɛɛkəɣɩ nyá capa, tɛɛsɩ-ɩ nyá kpaɩ kɛ cɛlʋɣʋ. \t Og vilji einhver þreyta lög við þig og hafa af þér kyrtil þinn, gef honum eftir yfirhöfnina líka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ caɣaa na ɩ́ tɔŋna ɩ kəma kɛ mapʋ, ɩlɛna pá kɔna-ɩ apalʋ nɔɣɔlʋ. Apalʋ ɩnɩ ɩlɛ ɩ wɛna-ɩ kəmlɛ kɛ liɣitee nyəɣətʋ iyisi iyisi. \t Hann hóf reikningsskilin, og var færður til hans maður, er skuldaði tíu þúsund talentur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa ɩnɩ ɩ polaa na ɩ́ heeli lɛlʋ kɛ mpʋ tɔtɔ. Ɩ́lɛ́ sɩ: Tɔʋ yaa, paapa. Ama ɩ ta polo. \t Þá gekk hann til hins síðara og mælti á sömu leið. Hann svaraði: ,Já, herra,' en fór hvergi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ, ɩ́ taa yele na pá yaa-mɛ sɩ ta caa ta caa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə təna ɩ́ wɛ teitei kɛ́, na mə Sɔsɔ ntɛ́ kʋlʋm. \t En þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́lɛ́ sɩ: Olifinaa nim tonoonaa nɩɩnʋwa (100) kɛ ma wɛna-ɩ kəmlɛ. Tənaɣa təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ heela-ɩ sɩ: Nn naa pə takəlaɣa ntɔ, caɣa lɔŋ na ń ŋmaa sɩ nim tonoonaa nɩɩlɛ na naanʋwa. \t Hann svaraði: ,Hundrað kvartil viðsmjörs.' Hann mælti þá við hann: ,Tak skuldabréf þitt, set þig niður og skrifa sem skjótast fimmtíu.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paasəna leelaa sɔsaa kɛ teu. \t Heiðra ekkjur, sem í raun og veru eru ekkjur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔŋ pə́ kɛɛsɩ na pə́ holi na pá nɩɩ ɩsɔtaa tillu sɔsɔ taŋ na Ɩsɔ akantəlɛ, ɩlɛna Tacaa maɣamaɣa lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tiiki. Mpa pa səpa Kilisiti mpaaʋ taa tɔ pɛlɛ paa fe kancaalaɣa. \t Því að sjálfur Drottinn mun stíga niður af himni með kalli, með höfuðengils raust og með básúnu Guðs, og þeir, sem dánir eru í trú á Krist, munu fyrst upp rísa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu lɔŋ má yɔɣɔtaɣana ɩsaɣatʋ kɛ ɩ tɔɔ, na má tʋna-ɩ kʋnyɔŋ, na má tʋʋ-ɩ. Ama Ɩsɔ wii ma pətɔɔtəlɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma taa tɛ́ ma taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ma ta nyɩ ma kʋlapʋtʋ ntɩ. \t mér, sem fyrrum var lastmælandi, ofsóknari og smánari. En mér var miskunnað, sökum þess að ég gjörði það í vantrú, án þess að vita, hvað ég gjörði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pɛtɩ mə nəɣəsɛɛ tənaɣa Ɩsɔ, pə taɣa pʋlʋ, ɩ paasəɣəna-mɛ tɔ se. \t Varpið allri áhyggju yðar á hann, því að hann ber umhyggju fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apəlaham tasa-ɩ heeluɣu sɩ: Ye pa kpɛɛsa Moisi na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pa tɔm, paa atɛtʋnaa taa nɔɣɔlʋ ka pona, pa kaa tʋna. \t En Abraham sagði við hann: ,Ef þeir hlýða ekki Móse og spámönnunum, láta þeir ekki heldur sannfærast, þótt einhver rísi upp frá dauðum.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ wɛ saləka taa kɛ́ mpʋ tɔ, na Yesu sɛɛlaa náá tɔŋna ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. \t Sat nú Pétur í fangelsinu, en söfnuðurinn bað heitt til Guðs fyrir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pənɛntɛ ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ taa paasəna yəlaa panɛ ɩnɩ pa tɔm tɔtɔ. Ɩ́ yele-wɛ na pá tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye yəlaa kiŋ kɛ pa kookalɩ na pa təma lɩɩnaa, pɩɩ saalɩ kɛ́. \t Og nú segi ég yður: Látið þessa menn eiga sig og sleppið þeim. Sé þetta ráð eða verk frá mönnum, verður það að engu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔwa ɩ ɩfalaa sɩ: Yəlaa ɩ́ taa nɔkɩ tɛɛʋ, mɩɩ hana-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa kɛ mə maɣamaɣa. \t Jesús svaraði þeim: \"Ekki þurfa þeir að fara, gefið þeim sjálfir að eta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tuukaɣa ɩ mətutuuna ɩlɛna, lɛnna hoti mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ na sumasɩ tii na sɩ tɔɔsɩ-yɛ. \t og þá er hann sáði, féll sumt hjá götunni, og fuglar komu og átu það upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ. \t Náðin Drottins vors Jesú Krists sé með anda yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa heelimuɣu sʋʋ mapʋ na lʋm huuki na pə́ watəɣɩ pa kpɩɩlʋɣʋ taa, haləna kʋlɛ kʋ caa suɣu. \t Þá brast á stormhrina mikil, og féllu öldurnar inn í bátinn, svo við lá, að hann fyllti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋsa yəlaa na ɩ́ tɛləsɩ nɔɣɔ sɩ pá polo Samalii ɩcaliya kalɩ ka taa, na pá caa-ɩ təsʋʋlɛ. \t Og hann lét sendiboða fara á undan sér. Þeir fóru og komu í Samverjaþorp nokkurt til að búa honum gistingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Antulinya ɩnɛ ɩ taa ɩlɔɣɔʋ mɛləməna-wɛ na paa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ. Antulinya taa ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ kentina-wɛ sɩ pá taa na Kilisiti teeli Laapaalɩ Kʋpaŋ yelaa na pə́ ná tənyaɩɩ kɛ ɩsəna mpi tɔ. Kilisiti ɩnɩ ɩ kɛləna Ɩsɔ tətɛŋɛlɛŋ. \t Því guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu, til þess að þeir sjái ekki ljósið frá fagnaðarerindinu um dýrð Krists, hans, sem er ímynd Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa sʋlʋm kʋɣʋna yəlaa panɛ ɩnɩ ɩsɩɩ ɩ́ hʋʋkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə kəla tanaŋ. \t Eigi eru þessir menn drukknir, eins og þér ætlið, enda aðeins komin dagmál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ ɩ nyəmá tɔtɔɣɔ ɩsəna tə lapa paa mə taa wei ɩsɩɩ cɛcɛ lakʋɣʋ ɩ pəyaɣa tɔ. \t Þér vitið, hvernig vér áminntum og hvöttum og grátbændum hvern og einn yðar, eins og faðir börn sín,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə yɔɣɔtʋɣʋ kələna təlɛʋ. Má heeli kʋtɔntʋ sɩ Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa, yaa Kʋlɩ na ń kɛlɩ nyá kpatəlɛ na ń tɔ? \t Hvort er auðveldara að segja við lama manninn: ,Syndir þínar eru fyrirgefnar,' eða segja: ,Statt upp, tak rekkju þína og gakk?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má lá Yesu Kilisiti tillu. Má na tá taapalʋ Timotee tə ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ. \t Páll, að vilja Guðs postuli Krists Jesú og Tímóteus, bróðir vor, heilsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye tɔɣɔnaɣa pile nte pa tuuwa tɔ tə ta tasa, kʋfatɛ ɩɩ laɣasəɣɩ. Ama ye tə tasaa, pə lʋləɣɩ teu kɛ́ təyʋʋ. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Ef hveitikornið fellur ekki í jörðina og deyr, verður það áfram eitt. En ef það deyr, ber það mikinn ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yuta nyə́ma ná kʋlaa na pá kisi təsaɣasaɣa. Tənaɣa pə caala-m na má tɔ sɩ: Tɩɩ tɛna Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ́. Anɩ ma fɛɩna nti maa tɔ sɩ tənɛɣɛ ma yəlaa lapa-m tɔ. \t En Gyðingar mæltu á móti, og neyddist ég til að skjóta máli mínu til keisarans, þó eigi svo að skilja, að ég sé að kæra þjóð mína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ naa ɩsəna ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsənaa tɔɣɔlɔ. Wulaʋ nɔɣɔlʋ ɩ lapəna tɔɣɔnaɣa kɛ ɩ pəyalʋ alʋ kpaɣaʋ tɔɔ. \t \"Líkt er um himnaríki og konung einn, sem gjörði brúðkaup sonar síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa mpɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pa tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ tala mpa pa caɣaa tɔ. Na ɩ́ tala-wɛɣɛ tiina kɛ mpʋ tɔtɔ, na paa wei ɩ́ haɣa. \t Nú tók Jesús brauðin, gjörði þakkir og skipti þeim út til þeirra, sem þar sátu, og eins af fiskunum, svo mikið sem þeir vildu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu Tillaa kɔma pá məlɩ Yesu kiŋ, ɩlɛna pá kɛɛsɩ-ɩ pə təna mpi pa lapa tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa-wɛ na ɩ́ pona-wɛɣɛ kpeeŋa kɛ ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Pɛtɛsaita tɔ tə kiŋ. \t Postularnir komu aftur og skýrðu Jesú frá öllu því, er þeir höfðu gjört, en hann tók þá með sér og vék brott til bæjar, sem heitir Betsaída, að þeir væru einir saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɔɣɔ taa wɛ ɩsɩɩ pəlaaʋ ŋku kʋ kulaa tɔ. Pa puɣusiɣi lɛlaa na pa nɔɔleleŋ. Pa ntompee ɩ́ nyəpətaa, pə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ akala sɔtʋ. \t Opin gröf er barki þeirra, með tungum sínum draga þeir á tálar. Höggorma eitur er innan vara þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kʋlaa sɩ ɩ maɣasəɣɩ Yesu. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, ntiɣi má la na má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ? \t Lögvitringur nokkur sté fram, vildi freista hans og mælti: \"Meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na ɩ ka lapa piti təma kɛ sɔsɔm kɛ pa ɩsɛntaa tɔ, pa ta mʋ-ɩ. \t Þótt hann hefði gjört svo mörg tákn fyrir augum þeirra, trúðu þeir ekki á hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi tə sɛɣɛsəɣɩ yəlaa sɩ pá la tɔ pəntʋɣʋ fɛɩ pə taa yaa hʋwɛɛ asaɣɛɛ naalɩ, na tɩɩ pɛɛkəɣɩ sɩ tə́ puɣusi nɔɣɔlʋ. \t Boðun vor er ekki sprottin af villu né af óhreinum hvötum og vér reynum ekki að blekkja neinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Filatɛləfii Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma wɛ tənaŋŋ na ma kɛ́ tampana tʋ, na ma tɔka wulaʋ sɔsɔ Tafiiti saafʋ na ma təkəɣɩ na nɔɣɔlʋ ɩɩ pəsəɣɩ tʋlʋɣʋ, na ma tʋlaa nɔɣɔlʋ ɩɩ pəsəɣɩ təkʋɣʋ tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ: \t Og engli safnaðarins í Fíladelfíu skalt þú rita: Þetta segir sá heilagi, sá sanni, sem hefur lykil Davíðs, hann sem lýkur upp, svo að enginn læsir, og læsir, svo að enginn lýkur upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩɩ tɔkɩ pə tənaɣa mpʋ tɔ, pə fɛɩ ɩsɩɩ ɩ́ tʋʋ wei ɩ kiiki tɔɣɔnasɩ lɛnsɩ tɔ. Na wei ɩ kii tɔɣɔnasɩ lɛnsɩ kɛ mpʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ́ taa caɣana wei ɩɩ kii tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ mʋ ɩ́lɛ́ tɔ se. \t Sá, sem neytir kjöts, fyrirlíti ekki hinn, sem lætur þess óneytt, og sá, sem lætur þess óneytt, dæmi ekki þann, sem neytir þess, því að Guð hefur tekið hann að sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-wɛ sɩ: Aai, pə wɛɛ kɛ́ sɩ má heeli acalɛɛ lɛnna kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tila-m. \t En hann sagði við þá: \"Mér ber og að flytja hinum borgunum fagnaðarerindið um Guðs ríki, því að til þess var ég sendur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pa ta kisi mpa pa heela Ɩsɔ tɔm tɔɣɔ yaaʋ sɩ ɩsɔnaa pə́cɔ́ tə nyəmá sɩ Ɩsɔ Tɔm Nmaatʋ kaa laɣasɩ, \t Ef það nefnir þá guði, sem Guðs orð kom til, - og ritningin verður ekki felld úr gildi, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɛɛsəɣəna-m ɩsɩɩ má kɛɛsəna Kilisiti tɔ. \t Verið eftirbreytendur mínir eins og ég er eftirbreytandi Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma-ɩ sɩ: Aŋha, pənɛntɛ n yela atuwa tɔm, na ń tʋləsɩ-tʋɣʋ kpakpaa təfoo. \t Lærisveinar hans sögðu: \"Nú talar þú berum orðum og mælir enga líking."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa ma tila mə kiŋ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ lapa na má tɔɣɔ mə tɔɔ? \t Hef ég notað nokkurn þeirra, sem ég hef sent til yðar, til þess að hafa eitthvað af yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa Yesu sɩ: Leɣe nyá Caa ɩnɩ ɩ wɛɛ? Tənaɣa Yesu cɔ Falisanaa sɩ: Ɩ́ ta nyɩ má, pəyele ɩ ta nyɩ ma Caa. Ye ɩ́ ka nyəma-m, ɩ́ ka nyəmá ma Caa tɔtɔ. \t Þeir sögðu við hann: \"Hvar er faðir þinn?\" Jesús svaraði: \"Hvorki þekkið þér mig né föður minn. Ef þér þekktuð mig, þá þekktuð þér líka föður minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ pa lʋla-wɛɣɛ kʋlʋlʋ kɛ Ɩsɔ piya, yaa pə kɛ́ yʋlʋ sɔɔlʋɣʋ tɔm, yaa yʋlʋ nɔkʋɣʋ tɔm. Ama Ɩsɔ lapəna ɩ maɣamaɣa sɩ pá pəsɩ ɩ piya. \t Þeir eru ekki af blóði bornir, ekki að holds vild né manns vilja, heldur af Guði fæddir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɩ: Ɩsənaɣa pa tɔŋ mpʋ sɩ Mesii kɛ Tafiiti pəyaɣa ye? \t Hann sagði við þá: \"Hvernig geta menn sagt, að Kristur sé sonur Davíðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ: Ɩsɔ ká taɣanɩ pa tɔm kɛ lɔŋ təlɛʋ. Ɩlɛ waatʋ wei Yʋlʋ Pəyaɣa ma maa kɔɔ tɔ, maa maɣana atɛ cənɛɣɛ yəlaa mpa pa tɛmna Ɩsɔ kɛ́ pa taa tɔɣɔlɛ yee? \t Ég segi yður: Hann mun skjótt rétta hlut þeirra. En mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩ́ tá laɣasɩ na ɩ́ pəsɩ ɩsɩɩ peisi, ɩ́ kaa sʋʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa. \t og sagði: \"Sannlega segi ég yður: Nema þér snúið við og verðið eins og börn, komist þér aldrei í himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pəsəna alaa mpɛ pa tɔɔ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Haɩ Yosalɛm alaa mɛ, ɩ́ taa wii-m. Ama ɩ́ wii mə na mə piya. \t Jesús sneri sér að þeim og mælti: \"Jerúsalemsdætur, grátið ekki yfir mér, en grátið yfir sjálfum yður og börnum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Antəlɩɩ kpaɣa Simɔŋ na ɩ́ pona Yesu kiŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna-ɩ təpiŋŋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: N kɛ́ Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ kɛ́, ɩlɛ kaɣana paa cuɣusɩ-ŋ sɩ Sefasɩ. (Piyɛɛ kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.) \t Hann fór með hann til Jesú. Jesús horfði á hann og sagði: \"Þú ert Símon Jóhannesson, þú skalt heita Kefas\" (Pétur, það þýðir klettur)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi nawa mpʋ, ɩlɛna pə́ lapɩ-ɩ piti. Tənaɣa ɩ tuusaa sɩ ɩ wiiliɣi teu, ɩlɛna ɩ́ nɩɩ Tacaa nɔɣɔ sɩ: \t Móse undraðist sýnina, gekk nær og vildi hyggja að. Þá hljómaði rödd Drottins:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ tɔŋna tɛɛʋ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa kpətəna-ɩ na pá hʋlɩ-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ ŋmatʋ. \t Jesús gekk út úr helgidóminum og hélt brott. Þá komu lærisveinar hans og vildu sýna honum byggingar helgidómsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ hʋʋ sɩ ɩ kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ, yaa ɩnəɣɩ Ɩsɔ mpaaʋ taa pʋlʋ lapʋ saawa, pʋntʋ ɩ́ nyɩ teu sɩ, nti ma ŋmaa-mɛ tɔ Tacaa kʋsəsɩɩtʋ kɛ́. \t Ef nokkur þykist spámaður vera eða gæddur gáfum andans, hann skynji, að það, sem ég skrifa yður, er boðorð Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka səŋa ɩ ɩsɛntaa, na tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ wɛna-ɩ. \t Þá var þar frammi fyrir honum maður einn vatnssjúkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tasa-wɛɣɛ kpaalʋɣʋ sɩ ye mpʋ ɩ́ feŋiɣi. Mpi tɔ, ɩ́ ta nyɩ kʋyaŋku na ɩsəna waatʋ pɩɩ la tɔ. \t Vakið því, þér vitið ekki daginn né stundina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣasəŋ ɩ́ maɣana wei na pə́ tá ciɣiti-ɩ, pʋntʋ nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ wei pə tɛŋɩ-ɩ maɣasʋɣʋ na pə́ tá ciɣiti-ɩ tɔ, Ɩsɔ haakɩ-ɩ weesuɣu teeli ntenuɣu ŋku kʋ kɛ́ mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ haa mpa pa sɔɔləɣɩ-ɩ tɔɣɔ. \t Sæll er sá maður, sem stenst freistingu, því að þegar hann hefur reynst hæfur mun hann öðlast kórónu lífsins, sem Guð hefur heitið þeim er elska hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pa taa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ kɔɔ sɩ ɩ́ kuuki Yesu nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: \t Og einn þeirra, sem var lögvitringur, vildi freista hans og spurði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Tɔʋ, ta yela pə təna təkpataa kɛ́ na taa hu nyá waalɩ. \t Þá sagði Pétur: \"Vér yfirgáfum allt, sem vér áttum, og fylgdum þér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ́ tɔkɩ mpi ɩ́ wɛna tɔɣɔ teu təkem na haləna má kɔɔ. \t nema það að þér haldið því, sem þér hafið, þangað til ég kem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɔtɔnʋɣʋ kɛɛlɩ ɩsɩɩ pa kpiluɣu takəlaɣa na paa naa-kɛ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kpɛsa pɔ́ɔ́ŋ tənaɣa ɩ lona taa na pə́ ləsa tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa tɔɣɔ tə lona taa. \t Og himinninn sviptist burt eins og þegar bókfell vefst saman, og hvert fjall og ey færðist úr stað sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ɩsɛntaa tee kɔkɔ kɛ́ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ liɣitee pɛɛ kɛ tɔm naalɛ nna a cɔlətaa tɔ. Na káɣálʋ́ cɔɔna kumte na ɩ́ tee kɔkɔ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ liɣitee pəlɛ kasasaŋa nyəntɛ. \t Sá, er þar sat, sýndist líkur jaspissteini og sardissteini og regnbogi var kringum hásætið á að sjá sem smaragður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ maa kpaɣa-ɩ na má hɩɩsɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛ kato tɔɔ, na maa la na mpa pa lakəna-ɩ wasaŋkalətʋ tɔ pɛlɛ pá na kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm tɔtɔ. Ama ye pa yela asilima kʋlapʋtʋ nti pá na-ɩ pa lakɩ tɔ pə paasi. \t Nú mun ég varpa henni á sjúkrabeð og þeim í mikla þrengingu, sem hórast með henni, ef þeir gjöra ekki iðrun og láta af verkum hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ kpe. \t Og hann stóð upp og fór heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ pɔɔsa Yesu kɛ́ ɩ ɩfalaa na ɩ kʋsɛɣɛsətʋ pə tɔɔ. \t Nú spurði æðsti presturinn Jesú um lærisveina hans og kenningu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ tá yele ɩsɔtaa tillaa mpa pa wakəlaa tɔɣɔ yem. Ama ɩ pɛta-wɛɣɛ saləka sɔsɔ taa kɛ́, na pá hɔka-wɛɣɛ alukpala kɛ səkpɛtʋɣʋ taa sɩ pá taŋ Hʋʋlɛ wule. \t Ekki þyrmdi Guð englunum, er þeir syndguðu. Hann steypti þeim niður í undirdjúpin og setti þá í myrkrahella, þar sem þeir eru geymdir til dómsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nyənəɣɩ tɔɔ tike. Ama ɩ́ təŋəɣɩ tampana na pə́cɔ́ ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ. \t Dæmið ekki eftir útliti, dæmið réttlátan dóm.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntəɣɩ ɩ yɔɣɔta Osee takəlaɣa taa sɩ: Yəlaa mpa pa taa kɛ́ ma nyə́ma tɔ, maa yaa-wɛɣɛ ma yəlaa. Na piitim mpi ma taa sɔɔlɩ tɔ, maa yaa-wɩ sɩ ma luɣu tɛɛ nyəm. \t Eins og hann líka segir hjá Hósea: Lýð, sem ekki var minn, mun ég kalla minn, og þá elskaða, sem ekki var elskuð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩ́ tɔkɩ Tacaa potopoto na ɩ́ nyɔɔkɩ ɩ kɔpʋ pəyele ɩ ta nəɣəsəna sɩ ɩ́ tɔɣɔ na ɩ́ nyɔɔ pʋntʋ ɩ́ nyɩ sɩ Tacaa tɔnʋɣʋ na ɩ caləm pə tɔm wɛ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́. \t Hver sem etur brauðið eða drekkur bikar Drottins óverðuglega, verður þess vegna sekur við líkama og blóð Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔpɔtʋ fɛɩ, Falisanaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Ɩ́ kpɛsəɣɩ nyɩɩtʋ nti pa yaakɩ sɩ mantɩ na luu tɔ na tuusi hatʋ təna na ɩ́ hiliɣi na ɩ́ ləsəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm. Pəyele mə paa fɛɩna tampana təŋʋɣʋ na Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ tɔm. Ama tampana təŋʋɣʋ na Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ tɔm kɛ pɩɩ mʋna ɩ́ sɛɛsəna ɩsəlɛ, ɩlɛ ɩ́ taa sɔɔ hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ. \t En vei yður, þér farísear! Þér gjaldið tíund af myntu og rúðu og alls kyns matjurtum, en hirðið ekki um réttlæti og kærleika Guðs. Þetta ber að gjöra og hitt eigi ógjört að láta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye təmlɛ nte tə lapa na yəlaa pəsɩ tasəkəlɛ nyə́ma tɔ təlɛ tə ta kisi teeli kɛ hikuɣu, ɩlɛ kacaŋfana nte təlɛ tə lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ yʋlʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ? \t Ef þjónustan, sem sakfellir, var dýrleg, þá er þjónustan, sem réttlætir, enn þá miklu auðugri að dýrð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii kʋlaa na ɩ́ yele pə təna na ɩ́ hu ɩ waalɩ. \t Og hann stóð upp, yfirgaf allt og fylgdi honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu taɣana Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ məlʋɣʋ. Pə pamna ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna. \t Öðru sinni gekk hann í samkunduhús. Þar var maður með visna hönd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, tʋɣʋ ŋkʋ pa yaa sɩ fiki tɔ kʋ kaa pəsɩ na kʋ lʋlɩ tʋɣʋ ŋkʋ pa yaa sɩ olifi tɔ kʋ pee. Na tʋɣʋ ŋkʋ pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ kaa lʋlɩ fiki tʋɣʋ pee. Na lʋm mpi pə wɛ tənyaŋŋ tɔ pə kaa pəsɩ na pə́ lá leleŋ nyəm. \t Mun fíkjutré, bræður mínir, geta af sér gefið olífur eða vínviður fíkjur? Eigi getur heldur saltur brunnur gefið ferskt vatn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə kaasa-m lɛntɩ sɩ ń caa-m kutuluɣu, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma tʋ tɛɛlʋɣʋ sɩ mə Ɩsɔ sələmʋɣʋ ká yele na pá tʋlɩ-m na má kɔɔ mə tɛ. \t En hafðu líka til gestaherbergi handa mér, því að ég vona, að ég vegna bæna yðar muni verða gefinn yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ waasɩ pa kʋtɔntʋnaa, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋ mə tɛɛ kɛ́. \t Læknið þá, sem þar eru sjúkir, og segið þeim: ,Guðs ríki er komið í nánd við yður.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛɛkaɣana Yesu ɩlɛ pə pamna Silɛɛnɩ tʋ wei pa yaa sɩ Simɔŋ tɔ ɩ lɩɩna taalɛ ntɛ́ na pá suli-ɩ, na pá kpa-ɩ na pá sʋkɩ-ɩ Yesu tesika sɩ ɩ́ təŋna ɩ waalɩ. \t Þegar þeir leiddu hann út, tóku þeir Símon nokkurn frá Kýrene, er kom utan úr sveit, og lögðu krossinn á hann, að hann bæri hann eftir Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ká pɛɛkɩ-m ɩ́ kaa na-m. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ kɔɔ timpi maa wɛɛ tɔ. \t Þér munuð leita mín og eigi finna. Þér getið ekki komist þangað sem ég er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ pə taɣa kʋcaalʋɣʋ nyəntʋ, ama ɩsəna mpi lɛlaa ná sɛɛsa ɩsəlɛ tɔɣɔ ma heeliɣi-mɛ, sɩ ma naa mə sɔɔlʋɣʋ tampana. \t Ég segi þetta ekki sem skipun, heldur bendi ég á áhuga annarra til þess að reyna, hvort kærleiki yðar er einnig einlægur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ mə tɔm lakɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kɛ ha kɛ́ timpi mə na-wɛ ɩ́ yela kpɛntʋɣʋ kɛ yaasinaa asaɣaa sɔsaa taa tɔ, ɩlɛna pá mələɣɩ-mɛɣɛ kʋtʋɣʋ. \t Nú furðar þá, að þér hlaupið ekki með þeim út í hið sama spillingardíki; og þeir hallmæla yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ nti pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ɩ́ fɛɩna potopotonaa tɔ pə tɔɔ? Ama ɩ́ ta tɛ Ɩsɔ na mə taa na pə tɔɔ yoo. \t Jesús varð þess vís og sagði: \"Hvað eruð þér að tala um það, trúlitlir menn, að þér hafið ekki brauð?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋtoloŋ ŋkʋ kʋ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ pa kpɛɛlʋɣʋʋ kpaɣanəŋ sɩ ɩ́ tɛɛ yoou tɔɣɔ. Kʋ nyɔɔŋ tɔɔ ka wɛ kɛ́ ɩsɩɩ wʋla nteniŋ kɛ kʋ tema, na kʋ ɩsɛntaa nəɣəsəna ɩsɩɩ yəlaa ɩsɛntaa. \t Og ásýndum voru engispretturnar svipaðar hestum, búnum til bardaga, og á höfðum þeirra voru eins og kórónur úr gulli, og ásjónur þeirra voru sem ásjónur manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam mə na Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ pə saa-mɛɣɛ təcam. Ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna yɔɣɔtaɣa na nyəm pə saaʋ. \t Í honum eruð þér auðgaðir orðnir í öllu, í hvers konar ræðu og hvers konar þekkingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kʋyakʋ nakʋlɩ pɩɩ tɛ na Ɩsɔ kʋŋmaŋmam təna hɛɛsɩ wakəlʋɣʋ yomle na pə te təkpataa kɛ́ teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ piya ka te waatʋ wei paa tɛ kasaɣampiya pəsʋɣʋ tɔ. \t í von um að jafnvel sjálf sköpunin muni verða leyst úr ánauð forgengileikans til dýrðarfrelsis Guðs barna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaasinaa paɣalɛ taa kɛ́ tá təna tə pəntəɣɩ. Ye yʋlʋ wɛɛ na ɩɩ pəntəɣɩ ɩ yɔɣɔtaɣa taa, pʋntʋ kɛ́ yʋlʋ wei ɩ tewa təkpataa tɔɣɔ, na ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kpa ɩ təɣɩ pə təna pə taa kɛ́. \t Allir hrösum vér margvíslega. Hrasi einhver ekki í orði, þá er hann maður fullkominn, fær um að hafa stjórn á öllum líkama sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tá taapalʋ Apɔlɔɔsɩ tɔm ɩlɛ, tam kɛ́ ma kaana-ɩ sɩ ɩ́ na tá taapalaa lɛlaa pa kɔɔ mə tɛ. Ama ɩ luɣu fɛɩ paa pəcɔ sɩ ɩ́ kɔɔ nɔɔnɔɔ. Ama ɩ́ hika pə kʋyakʋ ɩ tɛŋ ɩ́ kɔɔ. \t En hvað snertir bróður Apollós, þá hef ég mikillega hvatt hann til að verða bræðrunum samferða til yðar. En hann var alls ófáanlegur til að fara nú, en koma mun hann, er hentugleikar hans leyfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kpaɣa-səɣɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ tənɩ niŋ kɛ sɩ tɔɔ, na ɩ́ kooli-səɣɩ kʋpantʋ. \t Og hann tók þau sér í faðm, lagði hendur yfir þau og blessaði þau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ, ma wiikina Ɩfoti na Sɛntisi, ma hənta-wɛɣɛ atɛɣɛ cənɛ, sɩ pá ciiki ɩsɩɩ Tacaa tɔm taa tɛɛtʋnaa lakʋɣʋ tɔ. \t Evodíu áminni ég og Sýntýke áminni ég um að vera samlyndar vegna Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pa acima kʋyakʋ ŋku kʋ wule pa kʋɣɩ Tɛɛʋ acima ɩwɛɛsɩ tɔ kʋ talaa. \t Þegar sá dagur ósýrðu brauðanna kom, er slátra skyldi páskalambinu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má na-wɛ tɩɩ wɛʋ tɔ, nyá toŋ wei n ha-m tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ ma tɔka-wɛ. Ma kenta pa tɔɔ kɛ́ teu, pa taa nɔɣɔlʋ ta la asaala. Ye pə taɣa wei pɩɩ wɛɛ sɩ ɩ ká le yem tɔ ɩ tike təkoŋ. Tuu lɔŋ paa ŋmaa-təɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́. \t Meðan ég var hjá þeim, varðveitti ég þá í nafni þínu, sem þú hefur gefið mér, og gætti þeirra, og enginn þeirra glataðist nema sonur glötunarinnar, svo að ritningin rættist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti maɣamaɣa, na Tacaa Ɩsɔ wei ɩ sɔɔla-tʋ na ɩ́ hʋləɣɩ-tʋɣʋ pɛɛlɛɛ na ɩ́ hɛɛsɩ tá laŋa kɛ tam tɔɔ na ɩ́ tʋ-tʋɣʋ tɛɛlʋɣʋ kʋpaŋkʋ tɔ, \t En sjálfur Drottinn vor Jesús Kristur og Guð, faðir vor, sem elskaði oss og gaf oss í náð eilífa huggun og góða von,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ ɩfalaa pɔɔɔsa-ɩ sɩ: Nyɩɩtʋ taa cənɛ, leɣe tɩɩ hiki tɔɣɔnaɣa na tə́ cɛla samaa ɩnɛ ɩ taka? \t Lærisveinarnir sögðu: \"Hvar fáum vér nóg brauð til að metta allt þetta fólk hér í óbyggðum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔ kʋlʋmaɣa ŋkɛ ka taa kɛ́ fɔɔ wɛɛ. Pəyele ka taa kɛ́ anyaŋka wɛɛ. Ma taapalaa, pə taa wɛɛ mpʋ. \t Af sama munni gengur fram blessun og bölvun. Þetta má ekki svo vera, bræður mínir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Se nyá caa na nyá too. Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ nyá tɩ. \t heiðra föður þinn og móður, og þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waasɩ nyá tɩ ɩlɛ. Lɩɩ tesika tɔɔ na ń tii ɩlɛ. \t Bjarga nú sjálfum þér, og stíg niður af krossinum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ɩ sʋʋ ɩ ɩfalaa kɛ heeluɣu sɩ: Pə wɛɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm. Na nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ká lɔ-m, halɩ pá kʋ-m. Ɩlɛ maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule. \t Þá tók hann að kenna þeim: \"Mannssonurinn á margt að líða, honum mun útskúfað verða af öldungum, æðstu prestum og fræðimönnum, hann mun líflátinn, en upp rísa eftir þrjá daga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ yʋlʋ ɩ́ kɔma ma kiŋ na ɩ́ nɩɩ ma tɔm na ɩ́ təŋ-tɩ pʋntʋ wɛ ɩsəna tɔ. \t Ég skal sýna yður, hverjum sá er líkur, sem kemur til mín, heyrir orð mín og breytir eftir þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa laasaɣa ɩlɛ kʋmɛlɛməŋ ɩnɩ ɩ́ məlaa kɛlɛ, na ɩ́ tɔŋ sɩ: Tacaa Tacaa, tʋlɩ-tʋ. \t Seinna komu hinar meyjarnar og sögðu: ,Herra, herra, ljúk upp fyrir oss.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ caa yaa ɩ too na pə́ kəlɩ ma, ɩ ta tala ɩ́ la ma ɩfalʋ. Na ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ pəyalʋ yaa ɩ pɛɛlɔ na pə́ kəlɩ ma, ɩ ta tala ɩ́ la ma ɩfalʋ. \t Sá sem ann föður eða móður meir en mér, er mín ekki verður, og sá sem ann syni eða dóttur meir en mér, er mín ekki verður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu sʋʋ wula. \t Þá grét Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá, ye n caa Ɩsɔ sələmʋɣʋ, sʋʋ nyá naŋ taa na ń təkɩ nyá tɔɔ, na ń sələmɩ nyá Caa wei ɩ wɛ tənaɣa ɩŋmɛlaʋ tɔ. Na nyá Caa wei ɩnɩ ɩ naakɩ mpi n lakɩ ɩŋmɛlaʋ tɔ ɩ ká ha-ŋ nyá kasəyaɣa. \t En nær þú biðst fyrir, skaltu ganga inn í herbergi þitt, loka dyrunum og biðja föður þinn, sem er í leynum. Faðir þinn, sem sér í leynum, mun umbuna þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣalɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ haakɩ weesuɣu tɔ. \t Ég er brauð lífsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ kpətəna-ɩ na ɩ́ sopi ɩ tɛɛ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ye n ka tisaɣa n taa waasɩ-m? \t Þá kom til hans líkþrár maður, laut honum og sagði: \"Herra, ef þú vilt, getur þú hreinsað mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ná samaa kotina-ɩ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ pá tɛsɩ teŋku na waalɩ. \t En þegar Jesús sá mikinn mannfjölda kringum sig, bauð hann að fara yfir um vatnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma tɔɣɔnaɣa ntɛ́ wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ lapʋ, na ɩ təmlɛ nte ɩ hʋla-m sɩ má la tɔ tə yoosuɣu. \t Jesús sagði við þá: \"Minn matur er að gjöra vilja þess, sem sendi mig, og fullna verk hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa Samalii nyə́ma paɣalɛ mʋ Yesu tɔm kɛ tɔm nti alʋ ka yɔɣɔtaa təfoo sɩ: Ɩ kpaɣa pə təna mpi tuu ma lapa tɔ na ɩ́ kɛɛsɩ tɔ tə tɔɔ. \t Margir Samverjar úr þessari borg trúðu á hann vegna orða konunnar, sem vitnaði um það, að hann hefði sagt henni allt, sem hún hafði gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ́ taa pɛkəlɩ mə tɩ sɩ: Tɩɩ tɔɣɔ-we? Yaa, tɩɩ nyɔɔ-we? Yaa, tɩɩ takɩ-we? \t Segið því ekki áhyggjufullir: ,Hvað eigum vér að eta? Hvað eigum vér að drekka? Hverju eigum vér að klæðast?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa tɔm wɛ-m pətɔɔtəlɛ. Ɩ́ nyənɩ kʋyɛɛŋ tooso kɔlɔ pa wɛ ma kiŋ cənɛ na pa kʋtɔɣɔʋ tɛma. \t \"Ég kenni í brjósti um mannfjöldann. Þeir hafa nú hjá mér verið þrjá daga og hafa ekkert til matar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yəlaa samaa tɔɔ pa ta na timpi tɔɔ paa sʋsəna-ɩ tɔ. Ɩlɛna pá kpaana-ɩ lɔpʋtʋ tɔɔ na pá wɛsɩ-tɩ, na pá tisi ɩ́ na ɩ kpatəlɛ kɛ samaa hɛkʋ kɛ Yesu ɩsɛntaa. \t En vegna mannfjöldans sáu þeir engin ráð til að komast inn með hann og fóru því upp á þak og létu hann síga í rekkjunni niður um helluþekjuna beint fram fyrir Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna tillaa mpɛ pá pɔɔsɩ Yohaanɩ sɩ: Ɩlɛ n kɛ́ awe? Ilii? Na ɩ́ cɔ sɩ: Ma ta kɛ Ilii. Pa tasa-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei tɔ? Na ɩ́ cɔ sɩ: Aaɩ. \t Þeir spurðu hann: \"Hvað þá? Ertu Elía?\" Hann svarar: \"Ekki er ég hann.\" \"Ertu spámaðurinn?\" Hann kvað nei við."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolaa sɔsɔ ɩnɩ ɩ nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ ɩlɛna ɩ́ polo ɩ́ maɣana yoolaa kʋmataŋ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Sɛsɛ apalʋ ɩnɩ Lom tʋ ntɛ́ fa. Hei n lakɩ ɩsəna? \t Þegar hundraðshöfðinginn heyrði þetta, fór hann til hersveitarforingjans, skýrði honum frá og sagði: \"Hvað ert þú að gjöra? Maður þessi er rómverskur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa tɔma-ɩ sɩ: Anɩ Falisanaa mə nyəntʋ ntɛ́ mpʋ. Iyisi na nyənasɩ waalənaa kɛ ɩ́ nyaaləɣɩ təlaɩlaɩ. Ama pə kpaɣaʋ mə taanaa tɔ, ŋmɩɩləm na ɩsaɣatʋ pə hʋwɛɛ maɣaləna. \t Drottinn sagði þá við hann: \"Þér farísear, þér hreinsið bikarinn og fatið utan, en hið innra eruð þér fullir yfirgangs og illsku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye wei ɩ hika Ɩsɔ nyəm pʋntʋ wɛɛ kɛ́ təcɛɩcɛɩ. Pəlɛ pə paasi ɩ ta kɛ yoolu, ɩ kɛ́ suulu tʋ, na pɛɛlɛɛ tʋ, na kʋpantʋ tike kɛ ɩ lakɩ, na ɩ təma tewa. Ɩɩ faɣasəɣɩ yəlaa sɩ ma nyəmá akele ma ta nyɩ akele, na cɛsʋɣʋ fɛɩ ɩ kiŋ. \t En sú speki, sem að ofan er, hún er í fyrsta lagi hrein, því næst friðsöm, ljúfleg, sáttgjörn, full miskunnar og góðra ávaxta, óhlutdræg, hræsnislaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ mpʋ tɔ kʋ nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ, pá nyɩ sɩ nyá tike təkoŋ ntɛ́ tampana Ɩsɔ, na pá nyɩ nyá tillu Yesu Kilisiti má ma tɔɔ tɔtɔ. \t En það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa sʋʋ wula na pá kpɛkəɣəna Pɔɔlɩ kɛ pa kpakpaa kpɛkʋɣʋ. \t Allir tóku að gráta sáran, féllu um háls Páli og kysstu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔŋ sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. Tá Ɩsɔ tənna talətʋ, na teeli, na ləmaɣasɛɛ, na nyana təmlɛ sɛɛʋ, na samtʋ, na pəsʋɣʋ, na toma kɛ tam tɔɔ. Ami. \t og sögðu: Amen, lofgjörðin og dýrðin, viskan og þakkargjörðin, heiðurinn og mátturinn og krafturinn sé Guði vorum um aldir alda. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma laalɛ tʋɣʋ kɛ tɩɩŋ sɩ pa huɣu-ɩ na ɩ tɛɛ kɛ́ te. Tʋɣʋ ŋku kɩɩ lʋləɣɩ pee kʋpana tɔ, paa hu-kʋ na pá tʋ kɔkɔ. \t Öxin er þegar lögð að rótum trjánna, og hvert það tré, sem ber ekki góðan ávöxt, verður upp höggvið og í eld kastað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ kɔma na ɩ́ cɛkəna sɩ Yesu kɛ́ Helɔtɩ ɩfalʋ ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ pona-ɩ Helɔtɩ. Pə pamna ɩ́lɛ́ ɩ ka wɛ Yosalɛm kɛ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa tɔtɔ. \t Og er hann varð þess vís, að hann var úr umdæmi Heródesar, sendi hann hann til Heródesar, er þá var og í Jerúsalem á þeim dögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛɛlʋɣʋ ŋku ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ kʋ tɔɔ ɩ́ yɔɔləɣɩ. Paa wahala kɔma, ɩ́ tɔɣɔ suulu na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam. \t Verið glaðir í voninni, þolinmóðir í þjáningunni og staðfastir í bæninni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɩ ń tuti nyá təɣɩ Ɩsɔ weesuɣu tʋ niŋ taa tɔ pə wɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm yoo. \t Óttalegt er að falla í hendur lifanda Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa naalɛ ɩnɩ ɩ waalɩ kɛ́ tooso nyəŋ lɩɩwa na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Ye wei ɩ́ sɛɛ wontuɣu ŋkʋ na kʋ lɛɛsʋɣʋ na ɩ́ tʋ́ kʋ kʋyʋsʋm kɛ ɩ tokuɣu taa yaa ɩ niŋ taa tɔ, \t Á eftir þeim kom hinn þriðji engill og sagði hárri röddu: \"Ef einhver tilbiður dýrið og líkneski þess og fær merki á enni sitt eða hönd sína,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu məla Kalilee Kana timpi ɩ ka pəsa lʋm kɛ sʋlʋm tɔ. Akewe sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna, na ɩ pəyaɣa wɛ Kapənahum na pə wɩɩkɩ-kɛ. \t Nú kom hann aftur til Kana í Galíleu, þar sem hann hafði gjört vatn að víni. Í Kapernaum var konungsmaður nokkur, sem átti sjúkan son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, tɔm nti Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka tʋ Tafiiti nɔɣɔ taa na ɩ́ yɔtɔtɩ, na tə́ wɛ Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa kɛ́ Yutaasɩ wei ɩ tɛɛ Yesu kpalaa kɛ nɔɣɔ tɔ ɩ tɔm tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ tɩɩ la. \t \"Bræður, rætast hlaut ritning sú, er heilagur andi sagði fyrir munn Davíðs um Júdas, sem vísaði leið þeim, er tóku Jesú höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu náá cɔ-ɩ sɩ: Yele na piya haɣa na pə́cɔ́. Pə ta mʋna sɩ pá kpaɣa piya tɔɣɔnaɣa na pá tʋ hasɩ. \t Hann sagði við hana: \"Lofaðu börnunum að seðjast fyrst, ekki sæmir að taka brauð barnanna og kasta því fyrir hundana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ kpa kpiiliya taa na ɩ́ tuu puluɣu na ɩ́ ləsɩ tɛtʋ tɔɔ, na kʋ suna tiina kʋyasəlɛɛ, na a nyʋɣʋ wɛ nɩɩnʋwa na nɩɩlɛ na naanʋwa na tooso (153). Paa na a tɔɔʋ kɛ mpʋ tɔ, puluɣu ta cəlɩ. \t Símon Pétur fór í bátinn og dró netið á land, fullt af stórum fiskum, eitt hundrað fimmtíu og þremur. Og netið rifnaði ekki, þótt þeir væru svo margir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii tʋ nɔɣɔlʋ ná talaa na ɩ́ maɣana-ɩ mpʋ. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ cɔlɔ tɔtɔ na ɩ́ tɛɛ. \t Eins kom og levíti þar að, sá hann og sveigði fram hjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, n kaa maɣasɩ nyá Caa Ɩsɔ sɩ ń ná ɩ waalɩ. \t Jesús svaraði honum: \"Sagt hefur verið: ,Ekki skalt þú freista Drottins, Guðs þíns.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ ntɩ tə nyə́ma nawa tʋm nyɔkələna Pɔɔlɩ niŋ, ɩlɛna pá sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tampana, apalʋ ɩnɛ ɩ ta laŋ yʋlʋkʋlʋ. Nyənɩ teŋku ná cɛɛ-ɩ kɛlɛ, na pə tɔŋna ɩ mpaaʋ kɛ pɛɛkʋɣʋ. \t Þegar eyjarskeggjar sáu kvikindið hanga á hendi hans, sögðu þeir hver við annan: \"Það er víst, að þessi maður er manndrápari, fyrst refsinornin lofar honum ekki að lifa, þótt hann hafi bjargast úr sjónum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna na Moisi kʋsəsɩɩtʋ kpaala Kawulaɣa ŋkɛ ka tɔm, haləna pə́ tala Yohaanɩ kɔntɛ. \t Spámennirnir allir og lögmálið, allt fram að Jóhannesi, sögðu fyrir um þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔlɔ nyə́ma na ɩ lʋlʋɣʋ nyə́ma nɩɩwa sɩ Tacaa lapa-ɩ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm. Ɩlɛna pa na-ɩ pá kpɛntɩ na pa laŋa hɛɛ sɔsɔm. \t Og nágrannar hennar og ættmenn heyrðu, hversu mikla miskunn Drottinn hafði auðsýnt henni, og samfögnuðu henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ kɔma ahoo taa na ɩ́ tʋlɩ saləka nɔnɔɔsɩ, na ɩ́ ləsɩ tillaa. Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: \t En engill Drottins opnaði um nóttina dyr fangelsisins, leiddi þá út og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, ɩ́ la laakalɩ na mpa pa kɔŋna faɣasʋɣʋ kɛ mə hɛkʋ na pá tolisiɣi Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ. Mpɛ ɩnɩ pa sɔɔla sɛɣɛsʋɣʋ ŋku pa sɛɣɛsa-mɛ tɔ kʋ wakəlʋɣʋ kɛ́. Ɩ́ taa kpətəna-wɛ. \t Ég áminni yður um, bræður, að hafa gát á þeim, er vekja sundurþykkju og tæla frá þeirri kenningu, sem þér hafið numið. Sneiðið hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa sumpɩʋpɩʋnaa naalɛɣɛ pa pɛɛtəɣɩ santii kʋlʋm taa? Pəyele kʋlʋm nyʋɣʋ ɩɩ leki na pə́ tá lɩɩna mə Caa kiŋ. \t Eru ekki tveir spörvar seldir fyrir smápening? Og ekki fellur einn þeirra til jarðar án vitundar föður yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye antulinya ɩnɛ ɩ yəlaa taa kpana-mɛ, ɩ́ nyɩ sɩ maɣa pa taa ka kpanaa na pə́cɔ́ pə takɩ-mɛ. \t Ef heimurinn hatar yður, þá vitið, að hann hefur hatað mig fyrr en yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa wulee mə taa awe pəyaɣa sələma-ɩ tinte na pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ cimte ye? \t Eða höggorm, þegar hann biður um fisk?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ na pa təna pá luŋ na pá sələmɩ Ɩsɔ. \t Þegar hann hafði þetta mælt, féll hann á kné og baðst fyrir ásamt þeim öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa lotu taa hʋwɛɛ tewa tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, paa na Ɩsɔ. \t Sælir eru hjartahreinir, því að þeir munu Guð sjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma sɩ pa sʋsəɣɩ Pɔɔlɩ kɛ yoolaa kutuluɣu, ɩlɛna ɩ́ tɔ kʋmataŋ sɩ: N kaa ha-m mpaa na má heeli-ŋ natələɣɩ pəcɔ? Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋmataŋ pɔɔsa Pɔɔlɩ sɩ: N nɩɩkɩ Kəlɛɛkɩ tɔm kɛ? \t Um leið og fara átti með Pál inn í kastalann, segir hann við hersveitarforingjann: \"Leyfist mér að tala nokkur orð við þig?\" Hann svaraði: \"Kannt þú grísku?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu tɔma-ɩ sɩ: Malɩ taa nyá, kʋpantʋ kɛ Ɩsɔ caana-ŋ. \t Og engillinn sagði við hana: \"Óttast þú eigi, María, því að þú hefur fundið náð hjá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ paa tʋ Ɩsɔ wei ɩɩ səkɩ tɔɣɔ teeli tɔ, yʋlʋ wei ɩ səkɩ tɔ ɩ lɛɛsəŋ na sumasɩ na nɔɔhɛɛ liɣiti wontu na nti tə tuuki atɛ tɔɣɔ pa seeki. \t Þeir skiptu á vegsemd hins ódauðlega Guðs og myndum, sem líktust dauðlegum manni, fuglum, ferfætlingum og skriðkvikindum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Luku tike kɛ pə yelina-m. Ye n kɔŋ kpɛŋna Maləkɩ na nyá na-ɩ ɩ́ kɔɔ, ɩ ka səŋna-m ma təmlɛ. \t Lúkas er einn hjá mér. Tak þú Markús og lát hann koma með þér, því að hann er mér þarfur til þjónustu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ heela-tʋɣʋ təma sɔɔlʋɣʋ ŋku Ɩsɔ Feesuɣu tʋ-mɛ tɔ kʋ tɔm. \t Hann hefur og sagt oss frá kærleika yðar, sem andinn hefur vakið með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɩ: Tacaa, taa nyənɩ pa ɩsaɣatʋ, pa ta nyɩ nti pa lakɩ tɔ. Ɩlɛna pá tɔ tɛtɛ kɛ́ ɩ wontu tɔɔ na pá tala-tɩ. \t Þá sagði Jesús: \"Faðir, fyrirgef þeim, því að þeir vita ekki, hvað þeir gjöra.\" En þeir köstuðu hlutum um klæði hans og skiptu með sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyʋɣʋ nyə́ma təna pəsənaa sɩ: Ye mpʋ n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa ntɔ? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tə maɣamaɣa tə lɩɩnna mə nɔɔsɩ taa, ma kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ́. \t Þá spurðu þeir allir: \"Ert þú þá sonur Guðs?\" Og hann sagði við þá: \"Þér segið, að ég sé sá.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa suuli kʋtaalomiŋ təna. Paa yɔsɩ pɔ́ɔ́ŋ na pulasɩ təna. Paa siɣisi təkɛɛlɛnaa. Paa kuli pɛɛ təna. \t Öll gil skulu fyllast, öll fell og hálsar lægjast. Krókar skulu verða beinir og óvegir sléttar götur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pɩɩ lapa Nowee pɔɔlɛ taa tɔ, mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa pɩɩ lana Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kʋyɛɛŋ taa. \t Eins og var á dögum Nóa, svo mun og verða á dögum Mannssonarins:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə wɛɛ sɩ mpa pa təŋaɣa-tʋɣʋ waatʋ wei tá na Tacaa Yesu tə cɔɔkaɣa tɛtʋnaa tɔ, pa taa nɔɣɔlʋ ɩ́ sɔɔsɩ tá tɔɔ, na tá na-ɩ tə́ hʋ́lɩ́ Tacaa Yesu səpʋ na ɩ́ fe tɔ pə tampana. Pʋntʋ ɩnɩ ɩ ká wɛɛ wei kʋyɛɛŋ təna ɩ ka wɛ tá waalɩ kɛ́ pə kpaɣaʋ Yohaanɩ sɔʋ Yesu kɛ Ɩsɔ lʋm tɔ, haləna kʋyaŋku pə ləsa-ɩ tá hɛkʋ na pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔ tɔ. \t Einhver þeirra manna, sem með oss voru alla tíð, meðan Drottinn Jesús gekk inn og út vor á meðal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ alʋ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ paalʋ náá kɛ́ ma ta nyɩ Ɩsɔ, pəyele apalʋ ɩnɩ ɩ luɣu wɛɛ sɩ ɩ́ na-ɩ pá caɣa, alʋ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kisiɣi-ɩ. Ma maɣamaɣa ma yɔɣɔtəna təlɛ, tə ta lɩɩna Tacaa kiŋ. \t Og kona, sem á vantrúaðan mann og hann lætur sér vel líka að búa saman við hana, skilji ekki við manninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə kʋmɛlɛntʋ tɔɔ ḿpʋ́ɣʋ́? Ɩsɔ Feesuɣu toŋ kɛ ɩ́ hikina mə təɣɩ kancaalaɣa, ɩlɛna nɔɔnɔɔ ɩ́ caa ɩ́ tɛɛsəna mə maɣamaɣa mə toŋ na? \t Eruð þér svo óskynsamir? Þér sem byrjuðuð í anda, ætlið þér nú að enda í holdi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta Caa tɔm tɔŋna yɛkʋɣʋ na toŋ na pə́ hʋ́lə́ɣɩ́ ɩ akpala. \t Þannig breiddist orð Drottins út og efldist í krafti hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye nɔɣɔlʋ yela ɩ təyaɣa, yaa ɩ taalʋnaa na ɩ kɔɣɔnaa, yaa ɩ newaa, yaa ɩ too, yaa ɩ caa, yaa ɩ piya, yaa ɩ haləmnaa kɛ ma tɔɔ, na Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ, \t Jesús sagði: \"Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, móður eða föður, börn eða akra vegna mín og fagnaðarerindisins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haakɩ-tʋɣʋ paa ɩfemle nteɣe tɔɣɔnaɣa. \t gef oss hvern dag vort daglegt brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Pɔɔlɩ ɩsɩɩ toosee taka kɛ ahoo taa, na ɩ́ ná Masetoni apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ səŋaa na ɩ́ wiikina-ɩ sɩ: Kɔɔ Masetoni na ń waasɩ-tʋ. \t Um nóttina birtist Páli sýn: Maður nokkur makedónskur stóð hjá honum og bað hann: \"Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asii tɛtʋ nyə́ma təna lɔ-m tɔ n nyəmá mpʋ. Mpa pa ha-m siɣile kɛ mpʋ tɔ pa taa mpɛɣɛlɛ Fisɛɛlɩ na Hɛɛmɔsɛɛnɩwɛ. \t Þú veist þetta, að allir Asíumenn sneru við mér bakinu. Í þeirra flokki eru þeir Fýgelus og Hermogenes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpaaʋ ŋku tə təŋəɣɩ haləna saŋa tɔ, paa pə la ɩsəna tə́ təŋəɣɩ-kʋɣʋ mpʋ. \t Fyrir alla muni skulum vér ganga þá götu, sem vér höfum komist á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá caɣa tə taa ɩsɩɩ pɩɩsɩ nasəlɛ na nɩɩlɛ na naanʋwa (450). Pəlɛ pə waalɩ ɩ kpa-wɛɣɛ tɔm hʋʋlaa, haləna pə tala Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Samiyɛɛlɩ waatʋ taa. \t Svo stóð um fjögur hundruð og fimmtíu ára skeið. Eftir þetta gaf hann þeim dómara allt til Samúels spámanns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Leɣe ɩ́ pima-ɩ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Tacaa kɔɔ na ń ná. \t og sagði: \"Hvar hafið þér lagt hann?\" Þeir sögðu: \"Herra, kom þú og sjá.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ lɔ nti tə fɛɩ teu tɔ paa tə kɛ́ nti. \t En forðist allt illt, í hvaða mynd sem er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Heelim tɔŋna kpɩɩlʋɣʋ kɛ cɛɣɛtʋɣʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Kʋ fema ɩlɛna pá pasəɣɩ kpɩɩlʋɣʋ səɣəla lɛnna na pá pɛtəɣɩ teŋku taa. \t Daginn eftir hrakti oss mjög undan ofviðrinu. Þá tóku þeir að ryðja skipið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma kiŋ ɩlɛ, paa mɛ yaa yəlaa ka caɣana sɩ pa pɛɛkəɣɩ ma tɔm taa na pá na, pəlɛ pə ta na má. Ma maɣamaɣa maa pɛɛkəɣɩ ma kiŋ sɩ má ná sɩ ma tewa yaa ma ta te tɔ. \t En mér er það fyrir minnstu að verða dæmdur af yður eða af mannlegu dómþingi. Ég dæmi mig ekki einu sinni sjálfur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa wakəlɩ Ɩsɔ təmlɛ na nyá kʋtɔɣɔm. Kʋpam yaa, tɔɣɔnasɩ təna wɛ tɔɣɔʋ mɛɛ. Ama pə fɛɩ teu sɩ ń tɔɣɔ mpi pɩɩ tusi nyá lɛlʋ kɛ ɩsaɣatʋ taa tɔ. \t Brjóttu ekki niður verk Guðs vegna matar! Allt er að sönnu hreint, en það er þó illt þeim manni, sem etur öðrum til ásteytingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa lɛɛtɩ nɔɣɔlʋɣʋ ɩ ɩsaɣatʋ. Ama mə kʋpantʋ ɩ́ lɩɩ təcɛɩcɛɩ kɛ́ yəlaa təna kiŋ. \t Gjaldið engum illt fyrir illt. Stundið það sem fagurt er fyrir sjónum allra manna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma pona saləka tʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ yem kɛ́ səkpɛtʋɣʋ, na má tá kɛɛsɩ mpi pə tɔɔ pa kpa-ɩ tɔ, pə ta maɣa. \t Því það líst mér fráleitt að senda fanga og tjá eigi um leið sakargiftir gegn honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɛna tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ kʋpaŋkʋ maɣamaɣa, na ma Caa kɛlɛ kʋ tʋ. \t \"Ég er hinn sanni vínviður, og faðir minn er vínyrkinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə taa miiti, mpi tɔ, pa taa lɛlaa ka miitaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ na wakəllʋ kʋ-wɛ tɔ. \t Möglið ekki heldur eins og nokkrir þeirra mögluðu, þeir fórust fyrir eyðandanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na yəlaa paɣalɛ kʋlaa na pá suuki-ɩ pɔpɔtʋ tɔmnaa tɔ, pa ta hiki nti paa waana-ɩ tɔ. Waalɩ waalɩ kɛ́ yəlaa napəlɩ pa kʋla naalɛ \t en fundu ekkert, þótt margir ljúgvottar kæmu. Loks komu tveir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "(Mpa ɩnɩ pa lakaɣa mpʋ tɔ pa kɛ́ Yuta kɔtʋlʋ sɔsɔ wei pa yaa sɩ Sefa tɔ ɩ pəyalaa. Pa wɛ yʋlʋnyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa.) \t Þeir er þetta frömdu, voru sjö synir Gyðings nokkurs, Skeva æðsta prests."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɛna pá caɣa təna na pá taŋɩ-ɩ. \t sátu þar svo og gættu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu tɛɛna-m kpakpaa na má ná ɩsɔtaa tənaɣa kawulaɣa kumte, na nɔɣɔlʋ caɣa tə tɔɔ. \t Jafnskjótt var ég hrifinn í anda. Og sjá: Hásæti stóð á himni og einhver sat í hásætinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma tɔma wei pə waa mpʋ tɔ sɩ: Saŋa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ́, pə fɛɩ sɩ ń səɣəlɩ nyá kʋhəntʋɣʋ kɛ mpʋ. \t og Gyðingarnir sögðu við hinn læknaða: \"Í dag er hvíldardagur. Þú mátt ekki bera rekkjuna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa hɛta ɩsɔtaa tillaa liɣiti ɩnɩ. Paa tɛma-wɛɣɛ taɣanʋɣʋ kɛ́ na pá caɣaa sɩ ye pə tala pənaɣa na ɩsɔtʋ na kʋyakʋ na waatʋ ɩnɛɣɛ teitei ɩlɛ pa kʋ yəlaa tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ. \t Og englarnir fjórir voru leystir, sem búnir stóðu til stundar þessarar, dags þessa, mánaðar þessa og árs þessa, til þess að deyða þriðjung mannanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ ɩsɩɩ kafa kɛ ma suukaɣa-mɛ, pə taɣa mʋtʋ. Ɩ́ taa nyənta tɔɣɔʋ tɔ pə tɔɔ, na haləna saŋa ɩ́ ta nyənta tɔɣɔʋ. \t Mjólk gaf ég yður að drekka, ekki fasta fæðu, því að enn þolduð þér það ekki. Og þér þolið það jafnvel ekki enn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Yuta sɔsaa mpɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ɩ́ nɩɩ, ma sɛɛkɩ-mɛɣɛ ɩsɔ lɛlʋ. Sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ ka sɔna lɛsɛŋ kɛ taalɛ təcu na ɩ́ ŋma koluŋa na ɩ́ cɔɔna. Na ɩ́ lá timpi ɩ ká nyaasəɣɩ pə lʋm tɔ. Na ɩ́ ŋma akele taŋkaʋ wei ɩ tɔɔ pa səŋəɣɩ na pá feŋiɣi tɔ. Ɩ tɛma mpʋ ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa na ɩ́ sɩɩ tə taa, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ yɛla. \t Heyrið aðra dæmisögu: Landeigandi nokkur plantaði víngarð. Hann hlóð garð um hann, gróf fyrir vínþröng og reisti turn, seldi hann síðan vínyrkjum á leigu og fór úr landi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə na pə mpʋ tɔ Yuta tɛtʋ taa Yesu sɛɛlaa kpeka ta keesita-m. \t Ég var persónulega ókunnur kristnu söfnuðunum í Júdeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ cɔ-ɩ sɩ: Nn ma caa kɛ́ sɩ paa nɔɔnɔɔ paa wulee, Ɩsɔ luɣu ɩ́ la na ń pəsɩ ɩsɩɩ ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ, alukpala anɛ a paasi. Pə taɣa nyá tike. Ama na pa təna mpa pa caɣaa na pá nɩɩkɩ ma tɔm kɛ saŋa ɩsəntɔ tɔ. \t En Páll sagði: \"Þess bið ég Guð, hvort sem lengur dregst eða skemur, að ekki einungis þú, heldur og allir, sem til mín heyra í dag, verði slíkir sem ég er, að frátöldum fjötrum mínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ pa tɔŋna Tacaa təmlɛ lapʋ na nɔhɔkʋtʋ. Ɩlɛna Feesuɣu Naŋŋtʋ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ faɣa Paanapasɩ, na Sɔɔlɩ na pa mpaa na pá la təmlɛ nte tə tɔɔ ma ləsa-wɛ tɔ. \t Eitt sinn er þeir voru að þjóna Drottni og föstuðu sagði heilagur andi: \"Skiljið frá mér til handa þá Barnabas og Sál til þess verks, sem ég hef kallað þá til.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Nakayi kɛ́ Maatɩ pəyaɣa, na Maatɩ kɛ́ Matatiyasɩ pəyaɣa, na Matatiyasɩ kɛ́ Semeyiŋ pəyaɣa, na Semeyiŋ kɛ́ Yosɛci pəyaɣa, na Yosɛci kɛ́ Yota pəyaɣa, \t sonar Maats, sonar Mattatíass, sonar Semeíns, sonar Jóseks, sonar Jóda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩpikuli na Sɔtɔyi nyə́ma sɛɣɛsəlaa sɔsaa napəlɩ pa kɔma ɩ kiŋ sɩ pá na-ɩ pá yɔɣɔtɩ. Pa taa lɛlaa sɩ: Tɔm ntiɣi nɔɔleleŋ tʋ ɩnɩ ɩ yɔɣɔtəɣɩ ye? Lɛlaa sɩ: Pə caɣa ɩsɩɩ tɩɩŋ kʋfaŋ nɩɩlɩ ɩ tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ. Mpi pə tɔɔ pɛlɛ pa yɔɣɔtaɣa mpʋ tɔ, Yesu tɔm na sətaa fem tɔm kɛ Pɔɔlɩ heelaɣa-wɛ. \t En nokkrir heimspekingar, Epíkúringar og Stóumenn, áttu og í orðakasti við hann. Sögðu sumir: \"Hvað mun skraffinnur sá hafa að flytja?\" Aðrir sögðu: \"Hann virðist boða ókennda guði,\" - því að hann flutti fagnaðarerindið um Jesú og upprisuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa wɛ mpaaʋ kʋwaasʋɣʋ taa na mpa pɛlɛ pa tɔŋna lepu tɔ, tə wɛ pa təna pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ tulaalʋ kʋpaŋ wei Kilisiti hawa Ɩsɔ tɔ ɩ sɔɔsʋŋ. \t Því að vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa heela-m yoolaa mpa pa caɣa kpaɣanəŋ tɔ pa nyʋɣʋ. Paa wɛ iyisi iyaɣa (1000) kɛ tɔm ŋmʋnʋɣʋ (200) kɛ. \t Og talan á herfylkingum riddaraliðsins var tveim sinnum tíu þúsundir tíu þúsunda. Ég heyrði tölu þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə paasi waatʋ wei ma faɣa potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa na yəlaa iyisi liɣiti (4000) tɔɣɔ tɔ, tɔkʋŋ ɩsənaɣa ɩ́ tʋ hɔɣɔlasɩ kʋkpisasɩ? Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Tɔkʋŋ naatosompɔɣɔlaɣa. \t \"Eða brauðin sjö handa fjórum þúsundunum, hve margar körfur fullar af brauðbitum tókuð þér þá saman?\" Þeir svara: \"Sjö.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu n wɛ ma kiŋ na má sɛɣɛsəɣɩ nti nti tɔ n nɩɩ-tɩ, na yəlaa paɣalɛ ná mpʋ. Ɩlɛ kɛlɩ tə təna na ń hʋ́lɩ́ apalaa mpa n wɛna naani na paa pəsɩ na pá tɛləsɩ-təɣɩ pa lɛlaa tɔ. \t Og það sem þú heyrðir mig tala í margra votta viðurvist, það skalt þú fá í hendur trúum mönnum, sem líka munu færir um að kenna öðrum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Yele na sətaa pi pa sətaa. Ama nyaa polo na ń kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm. \t Jesús svaraði: \"Lát hina dauðu jarða sína dauðu, en far þú og boða Guðs ríki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ maɣasɩ mə maɣamaɣa mə tɩ na ɩ́ feŋ mə tɩ na ɩ́ ná sɩ ɩ́ tɔka Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ yaa ɩ́ tá tɔkɩ. Ntɔŋ ɩ́ nyəmá teu sɩ Kilisiti wɛ mə kiŋ na? Tɔʋ, ɩ́ tɛmna Ɩsɔ na mə taa tɔ, ye ɩ́ pəsaa na ɩ́ hʋ́lɩ́ tampana kɛ mpʋ ɩlɛ, mpʋɣʋlɛ. \t Reynið yður sjálfa, hvort þér eruð í trúnni, prófið yður sjálfa. Gjörið þér yður ekki grein fyrir, að Jesús Kristur er í yður? Það skyldi vera, að þér stæðust ekki prófið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa pɛkəlɩ mə tɩ na ɩ́ nəɣəsəɣɩ tam kɛ́ mə kʋtɔɣɔm na mə kʋnyɔnyɔɔm pə tɔm. \t Hafið ekki hugann við, hvað þér eigið að eta og hvað að drekka, og kvíðið engu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa ɩ́ tá nyɩ sɩ yʋlʋ ɩ́ sʋʋna apalaa təna alʋ, ɩ́ na-ɩ pa kpɛnta tɔnʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ? Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pa naalɛ pa pəsa tɔnʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ kɛ́. \t Vitið þér ekki, að sá er samlagar sig skækjunni verður ásamt henni einn líkami? Því að sagt er: \"Þau tvö munu verða eitt hold.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Layotisee Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma kɛ́ Ami, na má hʋləɣəna pə təna pə tampana kɛ teu na má kɛna pə təna mpi Ɩsɔ ŋmawa tɔ pə tʋ tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ: \t Og engli safnaðarins í Laódíkeu skalt þú rita: Þetta segir hann, sem er amen, votturinn trúi og sanni, upphaf sköpunar Guðs:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɛ́ pə tɩɩ mʋna mpʋ sɩ pá kpa-tʋɣʋ kɔtʋlʋ sɔsɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ wɛ tənaŋŋ, ɩ fɛɩna taalɩ nɔɣɔlʋ. Pəcɔ ɩsaɣatʋ fɛɩ ɩ kiŋ tɔ se. Pa faɣa ɩ́ na asaɣaa na halɩ pá kpaasɩ-ɩ na ɩ́ tɛɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ tɔɔ. \t Slíks æðsta prests höfðum vér þörf, sem er heilagur, svikalaus, óflekkaður, greindur frá syndurum og orðinn himnunum hærri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa cakəna təma. Pa kɛ́ Ɩsɔ kolontunaa, na kalampaanɩ nyə́ma na ɩsəcaʋ nyə́ma na təhɔntaa. Pa lʋləsəɣɩ ɩsaɣatʋ kʋfatʋ, paa see pa caanaa. \t bakmálugir, guðshatarar, smánarar, hrokafullir, gortarar, hrekkvísir, foreldrum óhlýðnir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Ɩliyuti náá lʋlɩ Ɩlasaa, na Ɩlasaa náá lʋlɩ Mataŋ, na Mataŋ náá lʋlɩ Yakɔpʋ. \t Elíúd gat Eleasar, Eleasar gat Mattan, Mattan gat Jakob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma piya ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ puɣusi-mɛ. Ye wei ɩ təŋəɣɩ tampana, pʋntʋ maɣamaɣa kɛ́ tampana tʋ kɛ́ ɩsɩɩ Yesu Kilisiti. \t Börnin mín, látið engan villa yður. Sá sem iðkar réttlætið er réttlátur, eins og Kristur er réttlátur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa sələməɣəna-mɛ na Ɩsɔ, na paa sɔɔlɩ-mɛɣɛ sɔsɔm kɛ pɛɛlɛɛ taa pɛɛlɛɛ nna Ɩsɔ lapa-mɛ tɔ a tɔɔ. \t Og þeir munu biðja fyrir yður og þrá yður vegna yfirgnæfanlegrar náðar Guðs við yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ tə wɛʋ ɩsəntɔ tɔ tə fɛɩna ɩsaɣatʋ, ta maɣamaɣa kɛ tə puɣusiɣi, na tampana fɛɩ tá kiŋ kɛ paa pəcɔ. \t Ef vér segjum: \"Vér höfum ekki synd,\" þá svíkjum vér sjálfa oss og sannleikurinn er ekki í oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa wɛ təpamm na pá tɔkəɣɩ pa təɣɩ teu. Kiiu fɛɩ ŋku kʋ kʋɣɩ tənɛ ɩnɩ tə taa natəlɩ tɔ. \t hógværð og bindindi. Gegn slíku er lögmálið ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, tá kɛna ɩ tɔnʋɣʋ pilimile tɔɔ niŋ na nɔɔhɛɛ na pə tənaɣa mpʋ. \t því vér erum limir á líkama hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ma ha-mɛɣɛ toma sɩ ɩ́ tɔ tʋmaa tɔɔ, na pəcɛsɩ tɔɔ, na kolontu toma təna tɔɔ, pʋlʋ kaa la-mɛ. \t Ég hef gefið yður vald að stíga á höggorma og sporðdreka og yfir öllu óvinarins veldi. Alls ekkert mun yður mein gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa nawa mpi Pɔɔlɩ lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna pá má kapusi na Likaonii tɔm taa sɩ: Pʋwɛ, tɩɩŋ pəsa yəlaa na ɩ́ kɔɔ tá hɛkʋ. \t Múgurinn sá, hvað Páll hafði gjört, og tók að hrópa á lýkaónsku: \"Guðirnir eru í manna líki stignir niður til vor.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má kɛna ntɛɣɛ tiikulu kʋpaŋ ɩnɩ. Wei ɩ kɛ tiikulu kʋpaŋ tɔ, pʋntʋ ɩnɩ ɩɩ kisiɣi ɩ heeŋ səm səpʋ. \t Ég er góði hirðirinn. Góði hirðirinn leggur líf sitt í sölurnar fyrir sauðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Yosalɛm. Ɩlɛna Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ niki tɔɣɔnʋɣʋ kɛ mpa pa pɛɛtaɣaa na mpa pa yakaɣa tɔ. Na ɩ́ pəsɩ liɣitee yɔkəlaa taapələnaa kɛ alele, na alukukunaa pɛɛtəlaa kpelasɩ tɔtɔ. \t Þeir komu til Jerúsalem, og hann gekk í helgidóminn og tók að reka út þá, sem voru að selja þar og kaupa, og hratt um borðum víxlaranna og stólum dúfnasalanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama apalaa na alaa mpa pa kɛ́ sɩ paa tɛ na pá fe na pá caɣa cele antulinya wei ɩ kɔŋ tɔ ɩ taa tɔ, akpaɣalɛ kaa wɛɛ təna. \t en þeir sem verðir þykja að fá hlutdeild í komandi veröld og upprisunni frá dauðum, kvænast hvorki né giftast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu tɔŋna sələmʋɣʋ tɔ, ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ tii ɩ tɔɔ, na pá naakɩ-ɩ ɩsɩɩ alukuku. Na pá nɩɩ nɔɣɔlʋ nɔɣɔ kɛ ɩsɔtaa sɩ: Nyaɣalɛ ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa, ma laŋlɛ hɛɛna-ŋ sɔsɔm. \t og heilagur andi steig niður yfir hann í líkamlegri mynd, eins og dúfa, og rödd kom af himni: \"Þú ert minn elskaði sonur, á þér hef ég velþóknun.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ wɛna tɔ paa sɔɔsɩ-ɩ na pə́ tɔləna-ɩ təhɔ. Ama wei ɩ fɛɩna tɔ paa lɛɛkɩ pəciimaɣa wei ɩ wɛna tɔ. \t Því að þeim, sem hefur, mun gefið verða, og hann mun hafa gnægð, en frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ nɩɩkɩ tɔm nti ma yɔɣɔta ɩsəntɔ na ɩɩ tɔkəɣɩ-tɩ tɔ, pʋntʋ nəɣəsəna ɩsɩɩ kʋmɛlɛŋ ŋku kʋ ŋma kutuluɣu kɛ kanyəŋa taa tɔɣɔ. \t En hver sem heyrir þessi orð mín og breytir ekki eftir þeim, sá er líkur heimskum manni, er byggði hús sitt á sandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ təŋəɣəna nɔnɔɣɔ na ɩ́ sʋʋ tɔ, pʋntʋ ntɛ́ tiikulu. \t en sá sem kemur inn um dyrnar, er hirðir sauðanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wule ɩ́ talaa, ɩ́ ká yaa ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ ma Caa, ma kaa heeli-mɛ sɩ maa sələməna-mɛɣɛ-ɩ. \t Á þeim degi munuð þér biðja í mínu nafni. Ég segi yður ekki, að ég muni biðja föðurinn fyrir yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma caləm ntɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tampana tɔ. Mpɩ pə kpemna yəlaa paɣalɛ tɔɔ. \t Og hann sagði við þá: \"Þetta er blóð mitt, blóð sáttmálans, úthellt fyrir marga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lʋlʋɣʋ pənaɣa naanʋwa na naalɛ nyəŋka taa pa pola acima tɔtɔ ɩsɩɩ pa tɩɩ pukuɣu tɔ. \t Og þegar hann var tólf ára gamall, fóru þau upp þangað eins og siður var á hátíðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá taa tʋʋkɩ nɔɣɔlʋ, ama pá wɛɛ təpamm, na pá wɛna yəllɛ, na pa na yəlaa təna pa wɛna təma na leleŋ. \t lastmæla engum, vera ódeilugjarnir, sanngjarnir og sýna hvers konar hógværð við alla menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔma-ɩ sɩ: Wei ɩ tɛma sɔʋ tɔ ɩɩ lɛləɣɩ sɔʋ. Ama ɩ nɔɔhɛɛ kɛ ɩ kɔɔ kʋkɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ tɔnʋɣʋ təna wɛ tənaŋŋ tɔ se. Mɛ mə wɛ tənaŋŋ tɔtɔ, ɩlɛ pə taɣa mə təna. ( \t Jesús segir við hann: \"Sá sem laugast hefur, þarf ekki að þvost nema um fætur. Hann er allur hreinn. Og þér eruð hreinir, þó ekki allir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N wɛ-m sɔɣɔntʋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, n kɛ́ yʋlʋ katɛ tʋ kɛ́. N ta sɩɩ mpi tɔ mpəɣɩ n kpakəɣɩ, na timpi n ta tuu tɔ tənaɣa n kʋŋ. \t því að ég var hræddur við þig, en þú ert maður strangur og tekur það út, sem þú lagðir ekki inn, og uppsker það, sem þú sáðir ekki.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pə tasa-m lapʋ ɩsɩɩ toosee taka na má ná pə tʋla ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɛ́ nɔnɔɣɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə yɔɣɔtəɣɩ na pə́ sɛɛkɩ ɩsɩɩ akantəlɛ sɛɛkʋɣʋ tɔ. Maa tɛma-kɛɣɛ nɩɩʋ kɛ hatuu lɔŋ. Tənaɣa pə tɔma-m sɩ: Kpa cənɛ na má hʋlɩ-ŋ nti tə wɛɛ sɩ tɩɩ kɔɔ tənɛ tə waalɩ tɔ. \t Eftir þetta sá ég sýn: Opnar dyr á himninum og raustin hin fyrri, er ég heyrði sem lúður gylli, talaði við mig og sagði: \"Stíg upp hingað, og ég mun sýna þér það, sem verða á eftir þetta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa təna yela-ɩ na pá se na pá tɛɛ. \t Þá yfirgáfu hann allir lærisveinar hans og flýðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa kʋyɛɛŋ naatoso sɩ Tɛɛʋ acima ɩ́ tala, ɩlɛna Yesu məlɩ Petanii ɩcatɛ taa timpi Lasaa wei ɩ ka feesa sətaa taa tɔ ɩ wɛɛ tɔ. \t Sex dögum fyrir páska kom Jesús til Betaníu, þar sem Lasarus var, sá er hann vakti frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yosɛɛfʋ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa pəyaɣa na ka too, na pá tɛɛ Icipiti kɛ ahoo anɩ. \t Hann vaknaði, tók barnið og móður þess um nóttina og fór til Egyptalands."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Ɩsɔ cɛlʋɣʋʋ-mɛɣɛ ɩ Feesuɣu na ɩ́ lakɩ piti təma kɛ mə hɛkʋ kɛ mpʋ tɔ, mə kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ, yaa mə Laapaalɩ Kʋpaŋ nɩɩʋ na ɩ mʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pə lakɩ mpʋ? \t Hvað um það, - sá sem veitir yður andann og framkvæmir máttarverk meðal yðar, gjörir hann það vegna lögmálsverka yðar eða vegna þess að þér heyrið og trúið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ, tili yəlaa kɛ Sopee na pá yaa-ŋ Simɔŋ wei pa cuɣusaa sɩ Piyɛɛ tɔ. Ɩ wɛ tɔnəŋ nyallʋ Simɔŋ wei ɩ təyaɣa wɛ lʋm nɔɣɔ tɔ ɩ tɛ. \t Nú skalt þú senda til Joppe eftir Símoni, er kallast Pétur. Hann gistir í húsi Símonar sútara við sjóinn.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa paɣalɛ kɛ sɔsɔm náá pɔ pa wontu kɛ mpaaʋ taa. Lɛlaa náá cɛ akɔɔ na pá pɔ mpaaʋ taa. \t Fjöldamargir breiddu klæði sín á veginn, en aðrir hjuggu lim af trjánum og stráðu á veginn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kisa yʋlʋ kʋpaŋ tampana təŋlʋ ɩnɩ, na ɩsaɣaʋ kpitikpiti kɛ́ ɩ́ sɔɔlaa na ɩ́ sələmɩ Pilatɩ sɩ ɩ́ tʋlɩ-mɛɣɛ ɩ́lɛ́. \t Þér afneituðuð hinum heilaga og réttláta, en beiddust að manndrápari yrði gefinn yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa pa naanʋwa na naalɛ wei ɩ kaasaa tɔ sɩ: Na mɛ se, mɩɩ tɛɛ mə nyəŋkʋ? \t Þá sagði Jesús við þá tólf: \"Ætlið þér að fara líka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ Yesu sɩ: Yesu n kɔŋ ń kɔɔ nyá kawulaɣa tɔɣɔʋ tɔ tɔɔsɩ ma tɔɔ. \t Þá sagði hann: \"Jesús, minnst þú mín, þegar þú kemur í ríki þitt!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ ləsa yəlaa təna, na ɩ́ luŋ akula na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ. Ɩlɛna ɩ́ pəsəna sətʋ tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tapita kʋlɩ. Tənaɣa Tapita kula ɩ ɩsɛ. Ɩ nawa Piyɛɛ ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ caɣa ɩ tapʋɣʋ tɔɔ. \t En Pétur lét alla fara út, féll á kné og baðst fyrir. Síðan sneri hann sér að líkinu og sagði: \"Tabíþa, rís upp.\" En hún opnaði augun, sá Pétur og settist upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna Ɩsɔ Feesuɣu yelaa na ɩ́ kpɛntɩ tɔ ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na mə kpɛntʋɣʋ ŋkʋɣʋ tɔkʋɣʋ, na nɔɣɔ kʋlʋmaɣa ŋka ɩ́ wɛna tɔ ká yele na ɩ́ lá mpʋ. \t Kappkostið að varðveita einingu andans í bandi friðarins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama sɩ yʋlʋ ɩ́ tisi na ɩ́ sɩ siɣisulu tɔɔ tɔ, təcatətəyaʋ kɛ́. Ń ta tɩɩ nyəm nɔɣɔlʋ ná wɛɛ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ sɩ yʋlʋ kʋpaŋ tɔɔ tɔ. \t Annars gengur varla nokkur í dauðann fyrir réttlátan mann, - fyrir góðan mann kynni ef til vill einhver að vilja deyja. -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nyəmá teu sɩ ma tɛɛʋ waalɩ yəlaa asaɣaa ká sʋʋ mə hɛkʋ ɩsɩɩ sʋnsʋməŋ sʋʋkʋɣʋ kaləkʋ taa tɔ, pə kaa la teu. \t Ég veit, að skæðir vargar munu koma inn á yður, þegar ég er farinn, og eigi þyrma hjörðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye ma kɔma na má məlɩ mə tɛ ɩ́ ká hiki ma kiŋ kɛ mpi ɩ́ ká yɔɔləna mə Yesu Kilisiti mpaaʋ taa tɔ. \t Þegar ég kem aftur til yðar, getið þér vegna mín enn framar hrósað yður í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ nti ma tɩɩ tʋ-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma. \t Þetta býð ég yður, að þér elskið hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa taa ka wɛ Falisa nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Kamaliyɛɛ tɔ, ɩ kɛ́ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ sɔsɔ, na yəlaa seekaɣa-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ səŋ hʋʋlɛ taa, na ɩ́ tɔ sɩ pá ləsɩ tillaa na awalɩ tɔɔ na pə́cɔ́. \t Reis þá upp í ráðinu farísei nokkur, Gamalíel að nafni, kennari í lögmálinu, virtur af öllum lýð. Hann bauð, að mennirnir væru látnir fara út stundarkorn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ paɣalɛ ká kɔɔ na pá ha pa təɣɩ ma hətɛ sɩ mpɛɣɛlɛ Mesii, na paa tolisi paɣalɛ. \t Margir munu koma í mínu nafni og segja: ,Það er ég!' og marga munu þeir leiða í villu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye toŋ tʋ sʋka-ŋ səɣəla na təlasɩ sɩ ń tɔ ɩsɩɩ kilomɛɛtəlɩ kʋlʋm, ɩlɛ n tɔ kilomɛɛtələnaa naalɛ. \t Og neyði einhver þig með sér eina mílu, þá far með honum tvær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tə mala kʋteŋ, na təcatɩ təyaʋ kɛ́ na pə́cɔ́ tə́ tala timpi pa yaa sɩ kpɩɩləŋ teesaŋ kʋpaŋ na pə́ kpətəna Lasee ɩcatɛ kiŋ tɔ. \t Vér beittum þar hjá með naumindum og komumst á stað einn, sem kallast Góðhafnir, í grennd við borgina Laseu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tá ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu sɩ kʋ́ la-tʋɣʋ sɔɣɔntʋnaa. Ama sɩ kʋ́ la-tʋɣʋ kpelikpeka nyə́ma na təma sɔɔllaa na ləmaɣasɛɛ nyə́ma kɛ́. \t Því að ekki gaf Guð oss anda hugleysis, heldur anda máttar og kærleiks og stillingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa sɛɣɛsəɣɩ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ alʋ ɩ́ su na ɩ́ pasa ɩ təɣɩ teu na ɩ́ nɩɩkɩ sɛɣɛsʋɣʋ. \t Konan á að læra í kyrrþey, í allri undirgefni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti təmlɛ nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ səm cɛɛ-ɩ. Ɩ lapa ɩ weesuɣu kɛ awusa kɛ́ na ɩ́ kɔna-m kʋsənam mpi mə maɣamaɣa ɩ́ taa pəsəɣɩ sɩ ɩ́ kɔna-m tɔ. \t Hann var að vinna fyrir Krist. Þess vegna var hann að dauða kominn. Hann lagði líf sitt í hættu til þess að bæta upp það, sem brast á hjálp yðar mér til handa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ mpʋ tɔ, ye n naa təcɛɩcɛɩ, na pə fɛɩ-ŋ təyuɣulee, n naa teu kɛ́, ɩsɩɩ fətəla kɔkɔ naakʋɣʋ yʋlʋ tɔ səkpɛtʋɣʋ fɛɩ. \t Sé því líkami þinn allur bjartur og hvergi myrkur í honum, verður hann allur í birtu, eins og þegar lampi lýsir á þig með loga sínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa səŋa təna tɔ pa taa lɛlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩ yaana ntɛɣɛ Ilii. \t Nokkrir þeirra, er þar stóðu, heyrðu þetta og sögðu: \"Hann kallar á Elía!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ, waatʋ wei ɩ tɛma tɛtʋ yapʋ na ɩ tulum liɣitee anɩ tɔ, ɩ polaa na ɩ́ hoti tə taa kɛ́ ɩ nɔɣɔ tɔɔ, na ɩ lotu tʋlɩ, na ɩ taa lotu ya na tə́ ŋmaa. \t Hann keypti reit fyrir laun ódæðis síns, steyptist á höfuðið og brast sundur í miðju, svo að iðrin öll féllu út."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma caa ma hʋ́lɩ́ tɔɣɔlɛ sɩ: Ɩsɔ ka taɣana nti ɩ caa ɩ́ na ɩ yəlaa pá la tɔ, haləna ɩ́ tɔ sɩ ɩ ká tɔkɩ ɩ nɔɣɔ sɩɩʋ. Pə kɔma na pɩɩsɩ la nasəlɛ na hiu na naanʋwa (430) kɛ́, ɩlɛna kʋsəsɩɩtʋ tɔm lɩɩ. Kʋsəsɩɩtʋ tɔm lɩɩʋ mpʋ tɔ, pə fɛɩ sɩ təlɛ tə́ kʋ nti Ɩsɔ tɛma taɣanʋɣʋ tɔ, na mpi mpi ɩ tɔma sɩ ɩ ká la yəlaa tɔ təlɛ tə saalɩ yem. \t Með þessu vildi ég sagt hafa: Sáttmála, sem áður var staðfestur af Guði, getur lögmálið, sem kom fjögur hundruð og þrjátíu árum síðar, ekki ónýtt, svo að það felli fyrirheitið úr gildi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə kaasɩ lʋm mpɩ pə waasəna tuu lɔŋ antulinya təwasawasa na pə́ wakəlɩ-ɩ. \t Þess vegna gekk vatnsflóðið yfir þann heim, sem þá var, svo að hann fórst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lefii nyə́ma kɔtʋɣʋ lɩɩna kʋsəsɩɩtʋ nti pa tʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ pá təŋ tɔ tə kiŋ. Pə na pə mpʋ tɔ Lefii nyə́ma kɔtəlaa mpɛ pa ta la təmlɛ nte tə tewa təkpataa tɔ. Tɔfɔ pə taa yele Alɔŋ looŋa taa na pə tasa kɔtʋlʋ kʋfalʋ sɩɩʋ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ. \t Hefði nú fullkomnun fengist með levíska prestdóminum, - en hann var grundvöllur lögmálsins, sem lýðurinn fékk -, hver var þá framar þörf þess að segja að koma skyldi annars konar prestur að hætti Melkísedeks, en ekki að hætti Arons?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɛta kuulanaa na pá yele-wɛɣɛ lʋm taa, na pá kpɛntɩ pa ləsɩ kpatəŋ wei pa kɛɛkaɣana kpɩɩlʋɣʋ tɔ ɩ ŋmɩɩsɩ. Pəlɛ pə waalɩ pa tamsa pʋʋɣʋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ nyʋɣʋ taa kɛ́ kʋ lɔlɔ tɔɔ sɩ pə́ la-wɛɣɛ heelim. Ɩlɛna pá kɛɛna kʋteŋ ŋkʋ kʋ tɔɔ tɔɔ. \t Þeir losuðu akkerin og létu þau eftir í sjónum, leystu um leið stýrisböndin, undu upp framseglið og létu berast undan vindi til strandar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa caɣa ɩ acaɣa kɛ mpʋ tɔ pa kəla yəlaa pee nɩɩlɛ. \t Voru þeir fleiri en fjörutíu, sem þetta samsæri gjörðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Afanaa tiikilaa ná mpʋ, ɩlɛna pɛlɛ pá lo kpakpaa na pá polo pá heeli tɔm ntɩ, na tɔm yɛkɩ kpakpaa kɛ acalɛɛ taa na cacakəŋ tɛɛ. \t En er hirðarnir sáu, hvað orðið var, flýðu þeir og sögðu tíðindin í borginni og sveitinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɔna-kɛɣɛ nyá ɩfalaa ntɔ, na pá kpisi ka waasʋɣʋ. \t Ég fór með hann til lærisveina þinna, en þeir gátu ekki læknað hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma pə fe na pá tiikina pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna samaa anaam nɔɣɔlʋ ɩ́ katɩ Yesu. \t Daginn eftir, er þeir fóru ofan af fjallinu, kom mikill mannfjöldi á móti honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ caɣa na ɩ́ maɣasɩ ɩ taa sɩ: Ɩsənaɣalɛ maa la ɩlɛ? Kpeeŋ ɩɩ takɩ-m sɩ má nyəkɩ ma tɔɣɔnaɣa. \t Hann hugsaði með sér: ,Hvað á ég að gjöra? Nú get ég hvergi komið fyrir afurðum mínum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa yɔɣɔta mpʋ sɩ, pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ maa məlɩ. Na maa kʋsɩ Tafiiti təyaɣa ŋka kaa yɔkaa tɔ. Maa taɣanɩ ɩ ncaa. Maa səŋsɩ ɩ təyaɣa ŋkɛ. \t Eftir þetta mun ég aftur koma og endurreisa hina föllnu tjaldbúð Davíðs. Ég mun reisa hana úr rústum og gjöra hana upp aftur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nɩɩ Yesu yɔɣɔtaa sɩ ɩnɩ ɩ ká yɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ, nte yəlaa niŋ ŋmawa tɔ. Ɩnɩ ɩ ká lɛɛtɩ kʋfatɛ nte yʋlʋ niŋ kaa ŋma tɔɣɔ kʋyɛɛŋ tooso wule. \t \"Vér heyrðum hann segja: ,Ég mun brjóta niður musteri þetta, sem með höndum er gjört, og reisa annað á þrem dögum, sem ekki er með höndum gjört.' \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasʋɣʋ Kapənahum nyá tɔ, n hʋʋ sɩ n ká pɩɩ na ń kaləsəna hatoo ɩsɔtɔnʋɣʋ na? Ama paa tisi-ŋ kɛ́ təfɛ kɛ tuu tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa. \t Og þú Kapernaum! Verður þú hafin til himins? Nei, til heljar mun þér steypt verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ ta kpɛntəna-m tam, pa lɔɔ-ɩ taalɛ na waalɩ kɛ́ ɩsɩɩ pəliŋa na ɩ́ wʋlɩ. Pəliŋasɩ nsi sɩ wʋlaa tɔ, pa kpeɣeliɣi-səɣɩ, na pá sɔ kɔkɔ na sɩ nyaɣa. \t Hverjum sem er ekki í mér, verður varpað út eins og greinunum, og hann visnar. Þeim er safnað saman og varpað á eld og brennt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋpam Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔta mpʋ sɩ: Yʋlʋ wei ɩ́ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ, ɩ kaa kɔɔ ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ maa nyəmá. \t Ritningin segir: \"Hver sem trúir á hann, mun ekki til skammar verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, faɩɩ na pə́cɔ́ Ɩsɔ lakɩ antulinya tɔɣɔ ɩ ka tɛma ləsʋɣʋ na ɩ́ sɩɩ sɩ tá na Kilisiti tə́ kpɛntɩ na tə́ pəsɩ ɩ nyə́ma na tá tɔntɛ kɛɛsɩ teu kɛ ɩ ɩsɛntaa na kʋwakələm napəlɩ pə fɛɩ tá kiŋ. \t Áður en heimurinn var grundvallaður hefur hann útvalið oss í Kristi, til þess að vér værum heilagir og lýtalausir fyrir honum. Í kærleika sínum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə kaa pəsɩ na tə́ lɩɩ Ɩsɔ tampana waalɩ. Ɩsɔ tampana anəɣɩ tɩɩ lana. \t Því að ekki megnum vér neitt gegn sannleikanum, heldur fyrir sannleikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa tɔɣɔ mpʋ tɔ pa taa apalaa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ (5000). \t En þeir, sem brauðanna neyttu, voru fimm þúsund karlmenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kʋlaa na pá təŋɩ-ɩ. \t Jesús stóð upp og fór með honum og lærisveinar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá kɔɣɔ wei Ɩsɔ ləsaa tɔtɔ tɔ, ɩ piya sɛɛkɩ-ŋ. \t Börn systur þinnar, hinnar útvöldu, biðja að heilsa þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ ka hii ɩlɔɣɔʋ kɛ́, na ɩ́ wɛ pəlaaŋ taa. Paa alukpala maɣamaɣa kɛ paa hɔkɔ-ɩ pɩɩ cakɩ. \t Hann hafðist við í gröfunum, og enginn gat lengur bundið hann, ekki einu sinni með hlekkjum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ. \t Og hann sagði: \"Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ ɩsɔ sɛɛʋ sɩ: Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna pəyalaa naalɛ. \t Enn sagði hann: \"Maður nokkur átti tvo sonu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taɣanəɣɩ nyá tɔm, taa yele na ń kɔɔ na ń pəntəɣɩ nyá yɔɣɔtaɣa taa na pá footuɣu-ŋ na-kɛ. Ye n taɣana-kɛɣɛ teu ɩlɛ pɩɩ tʋ tá kolontunaa kɛ fɛɛlɛ. Mpi tɔ pa kaa na ɩsaɣatʋ nti paa yɔɣɔtɩ tá tɔɔ tɔ. \t heilnæm og óaðfinnanleg og andstæðingurinn fyrirverði sig, þegar hann hefur ekkert illt um oss að segja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Satanɩ nyə́ma pɔpɔtʋnaa mpa pa yaa pa təɣɩ Yuta nyə́ma, pəyele kpaɩtəko pa ta kɛ pʋlʋ tɔ, maa lana-wɛ. Maa caalɩ-wɛ na pá həntɩ-ŋ atɛ na pa se-ŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ paa nyəna sɩ ma sɔɔla nyá tɔm. \t Ég skal láta nokkra af samkundu Satans, er segja sjálfa sig vera Gyðinga, en eru það ekki, heldur ljúga, - ég skal láta þá koma og kasta sér fyrir fætur þér og láta þá vita, að ég elska þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ ta səɣəlɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋɩ-m, pʋntʋ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ. \t Hver sem ber ekki sinn kross og fylgir mér, getur ekki verið lærisveinn minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lakaɣa Yosalɛm kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taɣanʋɣʋ acima na pə pamna watʋ waatɩ. \t Nú var vígsluhátíðin í Jerúsalem og kominn vetur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa yɔɔləɣɩ sɩ ma tɛma hikuɣu kɛ mpi ma pɛɛkaɣa tɔ se, yaa ma tɛma teu təkpataa. Ama ma tɔŋna lʋpʋ kɛ́ na má kaasəɣɩ ma tɩ sɩ má hiki ma asewa fɔɔtɔ. Mpi pə tɔɔ tɔ, Yesu Kilisiti tɛma-m hikuɣu na ɩ́ kpa-m ɩ kpa-m kɛ́. \t Ekki er svo, að ég hafi þegar náð því eða sé þegar fullkominn. En ég keppi eftir því, ef ég skyldi geta höndlað það, með því að ég er höndlaður af Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔ ŋka ma na-wɛ tɩɩ kpɛntɩ na tə́ pɛɛlɩ tɔɣɔlɛ. Waatʋ wei maa tɛ pa kʋpəntəŋ kpiisuɣu tɔ. \t Og þetta er sáttmáli minn við þá, þegar ég tek burt syndir þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta kisina ɩ maɣamaɣa ɩ Pəyaɣa tɔɔ. Ama ɩ ha-kɛ təkpem kɛ́ tá təna tá tɔɔ. Tɔʋ, ɩ ta kisi ɩ Pəyaɣa haʋ, kacaŋfana pə təna mpi pə kaasaa tɔ? \t Hann sem þyrmdi ekki sínum eigin syni, heldur framseldi hann fyrir oss alla, hví skyldi hann ekki líka gefa oss allt með honum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pəsaa sɩ ma naa wei ɩ yɔɣɔtəɣəna-m tɔ, ɩlɛ má ná wʋla kpatəŋ kɛ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔɣɔlɛ. \t Ég sneri mér við til að sjá, hvers raust það væri, sem við mig talaði. Og er ég sneri mér við, sá ég sjö gullljósastikur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ ɩ na-təɣɩ. Pə tɔɔ ɩlɛ kpɩɩlɩ-wɛɣɛ teu na pə́ la na pá tɛ Ɩsɔ na pa taa kɛ́ teu. \t Þessi vitnisburður er sannur. Fyrir þá sök skalt þú vanda harðlega um við þá, til þess að þeir verði heilbrigðir í trúnni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma təmlɛ nyə́ma sɩ: Ɩ́ suuli ŋkpaaŋ ɩnəɣɩ lʋm. Tənaɣa pa suulina ɩ nɔɔsɩ təke təke. \t Jesús segir við þá: \"Fyllið kerin vatni.\" Þeir fylltu þau á barma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ kpɛɣɛtəna Yeliko ɩlɛ, sɛsɛ yʋlʋm nɔɣɔlʋ ɩ ka caɣa mpaaʋ nɔɣɔ ntɛ́ na ɩ́ lakɩ pala. \t Svo bar við, er hann nálgaðist Jeríkó, að blindur maður sat þar við veginn og betlaði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu liɣiti nyəŋ ná hʋla ɩ́lɛ́ ɩ nyəntɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə hika ilim hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ, na pə hika ɩsɔtʋ kɛ ɩ hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ kɛ mpʋ tɔtɔ, na ɩsɔtʋlʋŋasɩ tintika tooso taa kɛ́ tintiɣile kʋlʋmtəlɛ. Na timpi timpi pə hika mpʋ tɔ pə naʋ sɩ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ səkpɛtʋɣʋ lapa ilim taa waatʋnaa tooso taa waatʋ kʋlʋm. Na ḿpʋ́ɣʋ́ na ahoo, ɩsɔtʋ na ɩsɔtʋlʋŋasɩ pə yela naʋ kɛ waatʋnaa tooso taa waatʋ nɔɣɔlʋ. \t Fjórði engillinn básúnaði. Þá varð þriðjungur sólarinnar lostinn og þriðjungur tunglsins og þriðjungur stjarnanna, svo að þriðjungur þeirra yrði myrkur. Og dagurinn missti þriðjung birtu sinnar og nóttin hið sama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kʋsa pa ɩsɛ ɩlɛna pá na sɩ pa tɛma pɩɩʋ sɔsɔɔʋ ŋkʋɣʋ pilimuɣu na pá sɩɩ kpeeŋa. Kɩɩ tɔɔ teu kɛ́. \t En þegar þær líta upp, sjá þær, að steininum hafði verið velt frá, en hann var mjög stór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Mə taa awe wɛna heu kʋlʋm təkoŋ na heu ɩnɩ ɩ́ hoti pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kʋ taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, na ɩ́ yele-ɩ ləsʋɣʋ sɩ pə kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ? \t Hann svarar þeim: \"Nú á einhver yðar eina sauðkind, og hún fellur í gryfju á hvíldardegi. Mundi hann ekki taka hana og draga upp úr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ Pilatɩ sɩ: N fɛɩna nyá təɣɩ ma tɔɔ, ye pə taɣa ɩsɩɩ Ɩsɔ hana-ŋ pə toma. Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ kpa-m na ɩ́ cɛlɛ-ŋ tɔ, pʋntʋ ntɛ́ ɩsaɣaʋ na pə́ kəlɩ nyá. \t Jesús svaraði: \"Þú hefðir ekkert vald yfir mér, ef þér væri ekki gefið það að ofan. Fyrir því ber sá þyngri sök, sem hefur selt mig þér í hendur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ka pɩɩwaɣa tətoɣotoɣo na ɩ́ wʋsa lʋlʋɣʋ, na lʋlʋɣʋ kʋnyɔntɔɣɔlɛ na pə wʋsasɩ kpa-ɩ na ɩ́ sʋʋ kapusi mapʋ. \t Hún var þunguð, og hljóðaði í jóðsótt með hörðum hríðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ: Ɩ́ sa Ɩsɔ. Ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ńtɛ́ tə kɔkɔ nyɔɔsɩ tɔŋna kʋlʋɣʋ kɛ tam kɛ́. \t Og aftur var sagt: \"Hallelúja! Reykurinn frá henni stígur upp um aldir alda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ lɛɛkəna-tʋɣʋ ahoo səkpɛtʋɣʋ tɛɛ asaɣaa sɔsaa niŋ taa na ɩ́ sʋsɩ-tʋɣʋ ɩ luɣu tɛɛ Pəyaɣa kawulaɣa taa. \t Hann hefur frelsað oss frá valdi myrkursins og flutt oss inn í ríki síns elskaða sonar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wɛɛ lapa tooso, ɩlɛna Pɔɔlɩ yaa Lom Yuta nyə́ma sɔsaa na pá koti. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma taapalaa ma ta lata yəlaa kɛ taalɩ nɔɣɔlʋ. Pəyele ma ta wakəlɩ tá caanaa caanaa kɔtaɣa. Ama pa kpa-m tulum kɛ yem kɛ́ Yosalɛm na pá tʋ-m Lom nyə́ma niŋ taa. \t Eftir þrjá daga stefndi hann saman helstu mönnum Gyðinga. Þegar þeir voru saman komnir, sagði hann við þá: \"Bræður, ekkert hef ég brotið gegn lýðnum eða siðum feðranna, en samt er ég fangi, framseldur Rómverjum í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔɔ nyə́ma mpɛ pa taa lɛlʋ loma kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ntɔɣɔŋ ŋkpaŋʋɣʋ na ɩ́ kɔɔlɩ təfeŋ. \t Og einn þeirra hjó til þjóns æðsta prestsins og sneið af honum hægra eyrað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔŋ pɔ́ɔ́ŋ na kʋkpaməŋ sɩ: Ɩ́ kpətɩ tá tɔɔ, ɩ́ takɩ tá tɔɔ kɛ́ teu təkulakula na tə́ taa lɩɩ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ ɩsɛntaa, na pə́ hatələna-tʋ na Ɩwəyaɣa pááná tɔtɔ. \t Og þeir segja við fjöllin og hamrana: \"Hrynjið yfir oss og felið oss fyrir ásjónu hans, sem í hásætinu situr, og fyrir reiði lambsins;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tʋɣɩ-mɛɣɛ kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ natəlɩ tɔtɔ, sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma. Ɩsɩɩ ma sɔɔlʋɣʋ-mɛ ɩsəntɔ tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ mɛ tɔtɔ mɩɩ sɔɔlɩ mə təmaɣa mpʋ. \t Nýtt boðorð gef ég yður, að þér elskið hver annan. Eins og ég hef elskað yður, skuluð þér einnig elska hver annan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá nɩɩ pə yɔɣɔtəɣəna ɩsɔtaa sɩ: Nyaɣalɛ ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa, ma luɣu sʋʋ-ŋ sɔsɔm. \t Og rödd kom af himnum: \"Þú ert minn elskaði sonur, á þér hef ég velþóknun.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu sɛɛ samaa kɛ ɩsɔ sɩ: Yʋlʋ nɔɣɔlʋ ka sɔna lɛsɛŋ tɩɩŋ kɛ taalɛ təcu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caa yəlaa na ɩ́ sɩɩ tə taa, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɛɛ yɛla na pə́ taaŋɩ. \t Og hann tók að segja lýðnum dæmisögu þessa: \"Maður nokkur plantaði víngarð og seldi hann vínyrkjum á leigu, fór síðan úr landi til langdvala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu wei ɩ yɔɣɔtaɣana-m tɔ ɩ tɔka camlʋɣʋ kʋmaɣasʋɣʋ kɛ ɩ niŋ taa. Camlʋɣʋ ŋkʋ kʋ kɛ́ wʋla kɛ́, sɩ ɩ maɣasəɣəna ɩcatɛ na tə nɔnɔɔsɩ na tə koluŋa. \t Og sá, sem við mig talaði, hélt á kvarða, gullstaf, til að mæla borgina og hlið hennar og múr hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ləsa yəlaa naalɛ, Yosɛɛfʋ wei pa yaa sɩ Paasapasɩ na pá cuɣusi-ɩ sɩ Yutusi tɔ, na Matiyasɩ. \t Og þeir tóku tvo til, Jósef, kallaðan Barsabbas, öðru nafni Jústus, og Mattías,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Mə təna ɩ́ ká yele-m na ɩ́ se. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Maa kʋ tiikilu na heeŋ ká ya yem yem. \t Og Jesús sagði við þá: \"Þér munuð allir hneykslast, því að ritað er: Ég mun slá hirðinn, og sauðirnir munu tvístrast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ ɩfalaa mpɛ pa məla pa tɛɣɛ pa naalɛ. \t Síðan fóru lærisveinarnir aftur heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yɔɣɔtaɣa pa taa sɩ: Ye tə tɔma sɩ tə́ kpa-ɩ acima waatʋ taa, pɩɩ la yoou kɛ yəlaa taa. \t En þeir sögðu: \"Ekki á hátíðinni, þá gæti orðið uppþot með lýðnum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ yɔɣɔtaa sɩ pá ŋmaa tɔm na pá matɩ Yesu tesika tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ Nasalɛtɩ Yesu kɔlɔ. \t Pílatus hafði ritað yfirskrift og sett hana á krossinn. Þar stóð skrifað: JESÚS FRÁ NASARET, KONUNGUR GYÐINGA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ cɛlɛ maɣa mpʋ ɩnɩ pə lapʋ tɔtɔ, na má təna wei kɛ́ niŋ, pʋntʋ hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ mpʋ. \t \"Gefið einnig mér þetta vald, að hver sá, er ég legg hendur yfir, fái heilagan anda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ kʋlʋɣʋ sɩ ɩ tɛɛ yɛla, na ɩ́ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma na ɩ́ tʋ pa niŋ taa kɛ́ ɩ wɛnaʋ tɔ. \t Svo er um himnaríki sem mann, er ætlaði úr landi. Hann kallaði þjóna sína og fól þeim eigur sínar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa panɛ pa taa kɛ́ ta nyə́ma na tampana se, pə tɔɔ kɛ́ pa lɩɩ tá taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, ye paa kɛ́ tá nyə́ma, pa taa lɩɩ tá taa se. Ama pa lɩɩ ta taa kɛ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ teu sɩ pa taa nɔɣɔlʋ taa kɛ́ tá nyəŋ na tampana. \t Þeir komu úr vorum hópi, en heyrðu oss ekki til. Ef þeir hefðu heyrt oss til, þá hefðu þeir áfram verið með oss. En þetta varð til þess að augljóst yrði, að enginn þeirra heyrði oss til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "teitei ɩsɩɩ ma Caa nyəmɩ-m na maa nyəma-ɩ tɔ. Ma sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ má sɩ ma heeŋ səm. \t eins og faðirinn þekkir mig og ég þekki föðurinn. Ég legg líf mitt í sölurnar fyrir sauðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kiiŋ ɩnɛ ɩ nəɣəsəna ləmaɣasɛɛ kʋpana kɛ́, mpi tɔ, ɩ yelaa na yʋlʋ cɛsəɣəna Ɩsɔ sɛɛʋ, na ɩ yelaa na yʋlʋ pasəɣɩ ɩ tɩ, na ɩ caala yʋlʋ sɩ ɩ́ tʋ ɩ tɔnʋɣʋ kɛ wahala. Ama pəsʋɣʋ kɛ kiiŋ ɩnɛ ɩ fɛɩna sɩ ɩ́ kpa yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ kʋ kʋnyɩɩləŋ təlatɛ. \t Þetta hefur að sönnu orð á sér um speki, slík sjálfvalin dýrkun og auðmýking og harðneskja við líkamann, en hefur ekkert gildi, heldur er til þess eins að fullnægja holdinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa wɛ mpaaʋ taa na pá tɔŋa pote tɔ nɔɣɔlʋ tɔma Yesu sɩ: Maa təŋəɣɩ-ŋ nyá təpote təna taa. \t Þegar þeir voru á ferð á veginum, sagði maður nokkur við hann: \"Ég vil fylgja þér, hvert sem þú ferð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔm kɛ ma kɛɛsəɣɩ-mɛɣɛ takəlaɣa taa cənɛ, na Ɩsɔ maa looliɣi. \t Guð veit, að ég lýg því ekki, sem ég skrifa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpɛ pɛlɛ pa hʋʋkaɣa sɩ nɔɔnɔɔ tɔ ɩ mʋlaa, yaa ɩ ká hoti na ɩ́ sɩ kpakpaa. Ama pə leelaa pa ta na pʋlʋ lapa-ɩ, ɩlɛna pá pəsəna sɩ ɩ kɛ́ ɩkɔntɛ kɛ́. \t Þeir bjuggust við, að hann mundi bólgna upp eða detta sviplega dauður niður. En þá er þeir höfðu beðið þess lengi og sáu, að honum varð ekkert meint af, skiptu þeir um og sögðu hann guð vera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ haləna saŋa pa məŋna tɛtʋ ntəɣɩ hətɛ sɩ: Caləm tɛtʋ. \t Þess vegna kallast hann enn í dag Blóðreitur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye wei ɩ nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ tala tənaɣa, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pɩɩ ya. \t En sá sem staðfastur er allt til enda, mun hólpinn verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye maɣasʋɣʋ ɩ́ maɣana wei, pʋntʋ ɩ́ taa tɔ sɩ: Ɩsɔ maɣasəɣəna-m. Mpi tɔ, pɩɩ maɣasəɣɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ la ɩsaɣatʋ, pəyele Ɩsɔ maɣamaɣa naa maɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ. \t Enginn má segja, er hann verður fyrir freistingu: \"Guð freistar mín.\" Guð getur eigi orðið fyrir freistingu af hinu illa, enda freistar hann sjálfur einskis manns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təna niŋ kɛ sɩ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ təna na ɩ́ tɛɛ. \t Og hann lagði hendur yfir þau og fór þaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta faɣasɩ ta na-wɛɣɛ paa pəcɔ. Ɩ taɣana pa lotunaa taa kɛ́ pa mʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ pə tɔɔ. \t Engan mun gjörði hann á oss og þeim, er hann hreinsaði hjörtu þeirra með trúnni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kɔtəlaa sɔsaa mpɛ pa sɛɣɛsəna yəlaa sɩ pá tɔ sɩ Palapaasɩ kɛ pá tʋlɩ-wɛ. \t En æðstu prestarnir æstu múginn til að heimta, að hann gæfi þeim heldur Barabbas lausan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ wei ɩ tɛma sʋlʋm kʋpəpɩɩm kɛ nyɔɔʋ tɔ, ɩ luɣu ɩɩ lakɩ apila. Pə taɣa pʋlʋ, kʋpəpɩɩm kɛ yəlaa saŋ. \t Og enginn, sem drukkið hefur gamalt vín, vill nýtt, því að hann segir: ,Hið gamla er gott.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ maɣamaɣa ka yɔɣɔta mpʋ sɩ: Ye ɩ́ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ kɛ saŋa, \t Því er það, eins og heilagur andi segir: Ef þér heyrið raust hans í dag,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə ta tɩɩ kɛʋ pə tənaɣalɛ, tə tɔŋna Ɩsɔ ɩlɛɣɛ yɔɔlənaʋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti wei ɩ lapa na kaɣana tá na Ɩsɔ tə́ ciiki tɔ ɩ tɔɔ. \t Og ekki það eitt, heldur fögnum vér í Guði fyrir Drottin vorn Jesú Krist, sem vér nú höfum öðlast sáttargjörðina fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nyəmá teu sɩ nɔɔnɔɔ maa lɩɩ tɔnʋɣʋ kʋsəpʋɣʋ kʋnɛ kʋ taa na má tɛɛ, ɩsɩɩ Tacaa Yesu Kilisiti hʋla-m tɔ. \t Ég veit, að þess mun skammt að bíða, að tjaldbúð minni verði svipt. Það hefur Drottinn vor Jesús Kristur birt mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, mə təna təpaɩ pa sɔ-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm sɩ mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ kpaɣa Kilisiti kiŋ kɛ yaasi kʋfalʋ na ɩ́ tɔkɩ. \t Allir þér, sem eruð skírðir til samfélags við Krist, þér hafið íklæðst Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma tɔm tənɛ tə tənaɣa yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá kʋlɩ na pá tɛɛ, na pá tɛsɩ Setəlɔŋ lɔɔʋ waalɩ. Ɩlɛna pá sʋʋ tɩɩŋ taalɛ natəlɩ nte tɩɩ wɛ təna tɔ tə taa. \t Þegar Jesús hafði þetta mælt, fór hann út með lærisveinum sínum og yfir um lækinn Kedron. Þar var grasgarður, sem Jesús gekk inn í og lærisveinar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Tacaa sɔɔlʋɣʋ-m tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ma maɣamaɣa ma sɔɔla-mɛ. Ɩlɛ pə wɛɛ kɛ́ sɩ tə sɔɔləɣɩ təmaɣa tam kɛ́ mpʋ. \t Ég hef elskað yður, eins og faðirinn hefur elskað mig. Verið stöðugir í elsku minni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yoolaa kama-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá ka yəlaa kɛ naalɛ kɛ pɛlɛ pa nyəŋsɩ tɔɔ tɔtɔ. Ɩnɛ na cənɛ, ɩnɛ na cənɛ, na pá tʋ Yesu kɛ́ hɛkʋ. \t Þar krossfestu þeir hann og með honum tvo aðra sinn til hvorrar handar; Jesús í miðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yəlaa kota ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Haləna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ kpa kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ caɣa. Na yəlaa náá səŋa lʋm nɔɣɔ. \t Svo mikill mannfjöldi safnaðist að honum, að hann varð að stíga í bát og sitja þar. En allt fólkið stóð á ströndinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa alʋ məŋna ɩ həyaɣa na ɩ́ sɩɩ. Ɩlɛna ɩ́ məlɩ ɩcatɛ taa na ɩ́ yaa yəlaa sɩ: \t Nú skildi konan eftir skjólu sína, fór inn í borgina og sagði við menn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tasa ɩ niŋ tənʋɣʋ kɛ yʋlʋm ɩsɛ tɔɔ na pə́ waa-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ nyənɩ pooluŋ na ɩ́ na pə təna təcɛɩcɛɩ. \t Þá lagði hann aftur hendur yfir augu hans, og nú sá hann skýrt, varð albata og heilskyggn á allt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpətəna Tacaa, ɩnəɣəlɛ pəlɛ nte yəlaa lɔwa na tə́ wɛna weesuɣu tɔ. Pəyele tə kɛ́ Ɩsɔ ɩlɛɣɛ kʋpampantɛ tɔɣɔ ɩ ləsa-tɛ. \t Komið til hans, hins lifanda steins, sem hafnað var af mönnum, en er hjá Guði útvalinn og dýrmætur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalʋ kʋpaŋ, taa kɛɛna ɩsaɣalatʋ. Ama kɛɛna kʋpantʋ latʋ na ń lakɩ. Ɩsɔ tənna kʋpantʋ latʋ. Ye wei ɩɩ lakɩ kʋpantʋ, pʋntʋ ta nyɩ Ɩsɔ kɛ́ paa pəcɔɣɔ. \t Breyttu ekki eftir því, sem illt er, minn elskaði, heldur eftir því, sem gott er. Sá sem gott gjörir heyrir Guði til, en sá sem illt gjörir hefur ekki séð Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tɔʋ, pənɛntɛ wei ɩ́ wɛna liɣitee, pʋntʋ ɩ́ tɔkɩ ɩ tɔɔ, na wei ɩ́ wɛna huluɣu ɩ́ tɔkɩ-kʋ, na wei ɩ́ fɛɩna laɣatɛ, pʋntʋ ɩ́ pɛɛtɩ ɩ toko na ɩ́ yana. \t Þá sagði hann við þá: \"En nú skal sá, er pyngju hefur, taka hana með sér og eins sá, er mal hefur, og hinn, sem ekkert á, selji yfirhöfn sína og kaupi sverð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa maa ŋmaaʋ-mɛɣɛ takəlaɣa na ká pəsɩ mə laŋa tɔ, maa tɔŋ nɔɔnɔɔ sɩ ye maa nyəmá. Mpi tɔ ma nawa sɩ takəlaɣa ŋkɛ ka pəsa mə laŋa kɛ pəcɔ. \t Að vísu hef ég hryggt yður með bréfinu, en ég iðrast þess ekki nú, þótt ég iðraðist þess áður, þar sem ég sá að þetta bréf hafði hryggt yður, þótt ekki væri nema um stund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlisapɛtɩ ka kɛ́ kaalʋlaɣa, ɩlɛ pa fɛɩna pəyaɣa. Pəyele pa naalɛ ɩnɩ pa pɩɩwa. \t En þau áttu ekki barn, því að Elísabet var óbyrja, og bæði voru þau hnigin að aldri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩsɔtaa tillu heela-ɩ sɩ: Sakalɩ taa nyá, Ɩsɔ mʋ nyá sələmʋɣʋ. Nyá alʋ Ɩlisapɛtɩ ká lʋlɩ-ŋ apalʋpəyaɣa, na n ká ha-kɛɣɛ hətɛ sɩ Yohaanɩ. \t En engillinn sagði við hann: \"Óttast þú eigi, Sakaría, því bæn þín er heyrð. Elísabet kona þín mun fæða þér son, og þú skalt láta hann heita Jóhannes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá saŋ Ɩsɔ kɛ́ ma tɔɔ. \t Og þeir vegsömuðu Guð vegna mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ, paa ɩ kɔma ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ cɛlɛ-ɩ ɩ kʋlaŋəm təna, pə taɣa taapallɛ tɔɔ kɛ́ ɩ lapa mpʋ, ama caalʋɣʋ kɛ ɩ kisaa. \t Ég segi yður, þótt hann fari ekki á fætur og fái honum brauð vegna vinfengis þeirra, þá fer hann samt fram úr sakir áleitni hans og fær honum eins mörg og hann þarf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa Piyɛɛ na Sepetee pəyalaa naalɛ. Tənaɣa ɩsənyəŋlɛ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ sʋʋ-ɩ kpaʋ. \t Hann tók með sér þá Pétur og báða sonu Sebedeusar. Og nú setti að honum hryggð og angist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyənɩ, ma lʋlʋɣʋ kʋyɛɛŋ pəlefɛɩ wule kɛ pa pɛla-m, na ma kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ tʋ kɛ́ təsiɣisiɣi. Na ma kpekəle ntɛ́ Pɛnsamɛɛ nyəntɛ, na ma kɛ́ Hepəla tʋ kɛ́ təsiɣisiɣi. Na taɣalɛ Falisanaa kɛ Yuta nyə́ma Ɩsɔsɛɛlɛ təŋʋɣʋ taa. \t Ég var umskorinn á áttunda degi, af kyni Ísraels, ættkvísl Benjamíns, Hebrei af Hebreum, farísei í afstöðunni til lögmálsins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa ɩnɩ ɩ tɔma ɩ́lɛ́ tɔtɔ sɩ: Pə wɛ teu, n kɛ́ təmlɛ tʋ kʋpampaŋ. Ɩsəna mpi n lapəna pəcɔ nyəm kɛ teu kɛ ɩsəntɔ tɔ, maa cɛlɛ-ŋ sɔsɔm. Kɔɔ na ma na-ŋ tə́ yɔɔlɩ. \t Og húsbóndi hans sagði við hann: ,Gott, þú góði og trúi þjónn, yfir litlu varstu trúr, yfir mikið mun ég setja þig. Gakk inn í fögnuð herra þíns.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá ləsɩ tillaa sɔsaa na pá kɔna-wɛɣɛ pa hɛkʋ taa, na pá pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Mpi ɩnɩ ɩ́ lapa ɩsəntɔ tɔ, awe heela-mɛ sɩ ɩ́ la mpʋ? Na awe toŋ taa kɛ́ ɩ tɩɩ lapəna mpʋ? \t Þeir létu leiða postulana fram og spurðu þá: \"Með hvaða krafti eða í hvers nafni gjörðuð þið þetta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nyana mpa pa pəsəɣɩ na pá ləsɩ yʋlʋ weesuɣu tike, na pə waalɩ paa pəsəɣɩ pʋlʋ tɔ. Ama ɩ́ se Ɩsɔ, ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ kʋ yʋlʋ. Pəyele ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tʋ-ɩ tənaaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa. \t Hræðist ekki þá, sem líkamann deyða, en fá ekki deytt sálina. Hræðist heldur þann, sem megnar að tortíma bæði sálu og líkama í helvíti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "maa hɛɛsəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɛɛtʋ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə tɔɔ se. Na ma tɔɔsəɣɩ mə tɔɔ kɛ́ ma Ɩsɔ sələməŋ taa kɛ́ na má sələməɣɩ mə tɔɔ. \t hef ég þess vegna ekki heldur látið af að þakka fyrir yður, er ég minnist yðar í bænum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋku, Pɔɔlɩ lakaɣa waasʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́, na ɩ́ lʋkɩ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ Yuta nyə́ma na Kəlɛɛkɩ nyə́ma kɛ tampana na pá tisi. \t Hann ræddi við menn í samkunduhúsinu hvern hvíldardag og reyndi að sannfæra bæði Gyðinga og Grikki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa yəlaa ka tʋʋkɩ-mɛ, yaa pa naasəɣɩ-mɛ, yaa paa looli ɩsaɣatʋ na pá suu-mɛ, sɩ ɩ́ kɛ́ ma ɩfalaa tɔ pə tɔɔ. Ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. \t Sælir eruð þér, þá er menn smána yður, ofsækja og ljúga á yður öllu illu mín vegna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa lɛlaa cɛŋəɣəna tɛɛsɩ taa na pá puɣusiɣi alaa mpa pɩɩ kantələɣɩ na pá teela ɩsaɣatʋ na kʋnyɩɩləŋ ɩnɩ ɩ təna ɩ kʋɣɩ-wɛ tɔ. \t Úr hópi þeirra eru mennirnir, sem smeygja sér inn á heimilin og ná á band sitt kvensniftum, sem syndum eru hlaðnar og leiðast af margvíslegum fýsnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema na Yohaanɩ na Yesu na ɩ́ kɔŋ ɩ kiŋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa Ɩsɔ Ɩwəyaɣa ŋka ka hɩɩsəɣɩ antulinya ɩsaɣatʋ tɔɣɔlɛ? \t Daginn eftir sér hann Jesú koma til sín og segir: \"Sjá, Guðs lamb, sem ber synd heimsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepeɣe ɩ lapa-ŋ? Ɩsənaɣa ɩ lapa na pə́cɔ́ nyá ɩsɛ kuli? \t Þá sögðu þeir við hann: \"Hvað gjörði hann við þig? Hvernig opnaði hann augu þín?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lakʋɣʋ mpʋ tɔ, pa hʋ́lə́ɣɩ́ kɛlɛ sɩ, paa pa taa fɛɩna kʋsəsɩɩtʋ, pə tʋ Moisi nyəntʋ ntɛ́ pa lotunaa taa. Na pə naakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pa laakalənaa taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wutee wutee pa pətəɣɩ pa kʋlapʋtʋ taa kɛ́, na wutee wutee pa wɛna naani. \t Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ ŋkʋ Yesu kʋla təyaɣa na ɩ́ polo lʋm nɔɣɔ na ɩ́ caɣa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. \t Sama dag gekk Jesús að heiman og settist við vatnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele mə tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ na ŋmɩɩləm kɛ mə taa mə tike. \t Í stað þess hafið þér rangsleitni í frammi og hafið af öðrum og það af bræðrum!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ, ɩ́ nyənəɣɩ-tʋɣʋ Kilisiti təmlɛ lataa mpa pa niŋ taa pə tʋ Ɩsɔ tampana nna a ŋmɛlaa tɔ. \t Þannig líti menn á oss svo sem þjóna Krists og ráðsmenn yfir leyndardómum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa nyɩɩləɣɩ sɔsɔm sɩ pá tɔŋ ɩsɩɩ Ɩsɔ caa tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká səna-wɛɣɛ teu na pá tɔ mpʋ. \t Sælir eru þeir, sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu, því að þeir munu saddir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ wɛsɩ paa mpi pə taa kɛ́ teu na ɩ́ ná nti nti tə wɛ teu tɔ na ɩ́ tɔkɩ təlɛ. \t Prófið allt, haldið því, sem gott er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ hʋʋ sɩ akpaɣalʋ taapalaa ká hɔkɔ nɔɣɔ na ɩ́ na-wɛ pá wɛɛ? Aaɩ, pəlɛ pə fɛɩ lapʋ kɛ paa pəcɔ. Ye ɩ wɛ pa hɛkʋ, paa tɔkɩ tam kɛ́. \t Jesús svaraði þeim: \"Hvort geta brúðkaupsgestir fastað, meðan brúðguminn er hjá þeim? Alla þá stund, sem brúðguminn er hjá þeim, geta þeir ekki fastað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. Ye mpa pa lapa kəllaa pa kaa na səm kʋlɛləm. \t Hver sem eyra hefur, hann heyri, hvað andinn segir söfnuðunum. Þeim er sigrar mun sá annar dauði ekki granda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna kʋmataŋ ŋmaa takəlaɣa sɩ: \t Og hann ritaði bréf, svo hljóðandi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na nyəm waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ tɩ tɔkʋɣʋ. Tɩ tɔkʋɣʋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ suulu. Na suulu waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ sɩ ɩ́ matəɣəna Ɩsɔ. \t í þekkingunni sjálfsögun, í sjálfsöguninni þolgæði, í þolgæðinu guðrækni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm tənɛ tə hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ yaasi nɔɣɔlʋɣʋ. Alaa mpɛ pa wɛ kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ nɔɔsɩ nsi ɩ́ na ɩ yəlaa pa kpɛntaa na pá pɛɛlɩ tɔm naalɛ tɔ. Kancaalaɣa nɔɣɔ ntɛ́ Akaa, na ŋkɛ ka kɛna Sinayi pʋɣʋ nyəŋka, na ká lʋləɣɩ yomaa. \t Þetta hefur óeiginlega merkingu: Konurnar merkja tvo sáttmála: Annar er sá frá Sínaífjalli og elur börn til ánauðar, það er Hagar;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Fətəla kaa tasa mʋɣʋ kɛ nyá taa, pə́cɔ́ pa kaa tasa akpaɣalɛ ayɔɔla taŋ nɩɩʋ kɛ nyá taa. Nyá taa taatəlaa hətɛ ka yaana antulinya taa kɛ́ lɔŋ, na nyá puɣusa yəlaa təna na nyá topotopo təma pɛɛkʋɣʋ. \t Lampaljós skal eigi framar í þér lýsa og raust brúðguma og brúðar skal eigi framar heyrast í þér. Kaupmenn þínir voru höfðingjar jarðarinnar, af því að allar þjóðir leiddust í villu af töfrum þínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə na pə mpʋ tɔ, Salʋmɔŋ ŋmana-ɩ kutuluɣu ŋkʋ. \t En Salómon reisti honum hús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ tasa-ɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tacaa la suulu na ń tili Lasaa kɛ ma caa təyaɣa taa. \t En hann sagði: ,Þá bið ég þig, faðir, að þú sendir hann í hús föður míns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ cimaasɩ wule pa kʋla tanaŋ təpam na pá polo pəlaaʋ kiŋ kɛ ilim lɩɩʋ waatʋ. \t Og mjög árla hinn fyrsta dag vikunnar, um sólarupprás, koma þær að gröfinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə caanaa caanaa maɣasa-m təna, na pá lá sɩ pa naa ma waalɩ. Pəyele pa ná pə təna mpi mpi ma lapa pɩɩsɩ nɩɩlɛ taa tɔ. \t þar sem feður yðar freistuðu mín og reyndu mig, þótt þeir fengju að sjá verkin mín í fjörutíu ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa kpa-ɩ sɩ: Tá na-ŋ tə́ sʋʋ, nn naa taanaɣa taanaa, na pə́ caa yuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu caɣaa na ɩ́ na-wɛ pá taŋ taanaɣa. \t Þeir lögðu þá fast að honum og sögðu: \"Vertu hjá oss, því að kvölda tekur og degi hallar.\" Og hann fór inn til að vera hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti tə kɛ́ tampana tɔɣɔlɛ sɩ: Ye tá na-ɩ tə kaa səm, tá na-ɩ tɩɩ kaa weesuɣu tɔtɔ. \t Það orð er satt: Ef vér höfum dáið með honum, þá munum vér og lifa með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kɛɛsa ahoo hɛka, ɩlɛna pá nɩɩ pə kiisaa sɩ: Akpaɣalʋ ntɛ́, ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ səŋɩ-ɩ. \t Um miðnætti kvað við hróp: ,Sjá, brúðguminn kemur, farið til móts við hann.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma fɛɩna mpaaʋ sɩ má lana ma liɣitee kɛ ɩsəna ma sɔɔlaa tɔ? Ma lapa kʋpantʋ tɔɣɔ pə wɩɩkɩ-ŋ yaa? \t Er ég ekki sjálfur fjár míns ráðandi? Eða sérðu ofsjónum yfir því, að ég er góðgjarn?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa ná nəɣəsəna wena a hota sɔwa taa tɔ. Mpi tɔ, pa tɛŋ Ɩsɔ Tɔm nɩɩʋ ɩlɛna atɛ cənɛ kʋlapʋtʋ nəɣəsɛɛ na wɛnaʋ kʋnyɩɩlʋɣʋ puɣusi-wɛ na pə́ kʋ tɔm ntəɣɩ pa taa, na tə́ caŋ tə́ kpisi lʋlʋɣʋ. \t Það er sáð var meðal þyrna, merkir þann, sem heyrir orðið, en áhyggjur heimsins og tál auðæfanna kefja orðið, svo það ber engan ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tá ha-ɩ tɛtʋ ntɩ tə taa kɛ́ pʋlʋ maɣamaɣa. Paa tɛɛliya sɩ ɩ́ sopi sopuɣu maɣamaɣa. Ama Ɩsɔ tɔma-ɩ kʋtɔm kɛ́ sɩ ɩ ká ha-ɩ tɛtʋ ntɩ. Ɩ maɣamaɣa ɩ piya ká tɛna na pá tɩ-tɩ tɔtɔɣɔ ɩ səm waalɩ. Pə́cɔ́ waatʋ ɩnɩ Apəlaham fɛɩna pəyaɣa. \t Ekki gaf hann honum óðal hér, ekki eitt fótmál. En hann hét honum að gefa honum landið til eignar og niðjum hans eftir hann, þótt hann væri enn barnlaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə caanaa caanaa tɔɣɔna manna kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa, pəyele pa səpa. \t Feður yðar átu manna í eyðimörkinni, en þeir dóu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ntɔŋ ɩ́ nyəmá Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ teu yaa. Tɔʋ, tə maɣamaɣa tə tɔm kɛ maa kɛɛsɩ-mɛɣɛ pənɛ. Yʋlʋ weesuɣu tʋ tike niŋ kɛ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə pɛləɣɩ. \t Vitið þér ekki, bræður, - ég er hér að tala til þeirra, sem lögmál þekkja, - að lögmálið drottnar yfir manninum svo lengi sem hann lifir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele mpa pa tɔɣɔ mpʋ tɔ pa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ. Alaa na piya pa paasi. \t En þeir, sem neytt höfðu, voru um fimm þúsund karlmenn, auk kvenna og barna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta tɩɩ pəsʋ na pá mʋ ɩ tɔm tɔtɔ. Halɩ Ɩsayii tasa yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: \t Þess vegna gátu þeir ekki trúað, enda segir Jesaja á öðrum stað:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yuta tɛtʋ yəlaa təna, na Yosalɛm nyə́ma təna puki ɩ kiŋ, na paa wei ɩ́ kuliɣi ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ yəlaa taa, na Yohaanɩ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ taa. \t og menn streymdu til hans frá allri Júdeubyggð og allir Jerúsalembúar og létu skírast af honum í ánni Jórdan og játuðu syndir sínar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa tɛma-ɩ sɛɛʋ ɩlɛna pá məlɩ Yosalɛm na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-wɛ. \t En þeir féllu fram og tilbáðu hann og sneru aftur til Jerúsalem með miklum fögnuði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá ná tə kɔkɔ nyɔɔsɩ. Ɩlɛna pá makɩ kapusi na pá tɔ sɩ: Pa ta nata ɩcatɛ na tə tala ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ. \t og hrópuðu, er þeir sáu reykinn af brennu hennar, og sögðu: \"Hvaða borg jafnast við borgina miklu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ təŋəɣɩ tampana tɔ ɩ kpətəɣəna fətəla ɩnəɣɩ sɩ ɩ́ la na pə́ ná təcɛɩcɛɩ sɩ Ɩsɔ nɩɩnaʋ tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ mpʋ. \t En sá sem iðkar sannleikann kemur til ljóssins, svo að augljóst verði, að verk hans eru í Guði gjörð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sa Ɩsɔ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa. Ɩnɩ ɩ kɛna Caa wei ɩ kʋpantʋ tɔɔwa pə tɩɩ fɛɩ tɔ. Ɩ kɛ́ Ɩsɔ wei ɩ sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ pə təna pə taa tɔɣɔ. \t Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, faðir miskunnsemdanna og Guð allrar huggunar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma mpa paa kɔma Malɩ tɛ tɔ, pa ná mpi Yesu lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna pa paɣalɛ mʋ ɩ tɔm. \t Margir Gyðingar, sem komnir voru til Maríu og sáu það, sem Jesús gjörði, tóku nú að trúa á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu piti təma kpɛnta naalɛɣɛlɛ ɩ lɩɩʋ Yuta na ɩ́ kɔɔ Kalilee tɔ. \t Þetta var annað táknið, sem Jesús gjörði, þegar hann kom frá Júdeu til Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa kʋsa ɩsɛ na pá nyənɩ, ɩlɛna pá maɣana Yesu tike təkoŋ. \t En er þeir hófu upp augu sín, sáu þeir engan nema Jesú einan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaasɩ nyá tɩ sɩ ń la na Ɩsɔ tike sa-ŋ. La ɩsɩɩ təmlɛ latʋ wei ɩ fɛɩ fɛɛlɛ na ɩ təmlɛ, na ɩ́ heeliɣi Ɩsɔ tampana tɔm kɛ teitei kɛ́ tə lona taa tɔ. \t Legg kapp á að reynast hæfur fyrir Guði sem verkamaður, er ekki þarf að skammast sín og fer rétt með orð sannleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá na-wɛ tə lapa təmaɣa pə lapa wulee, ɩlɛna táá kpa kpɩɩlʋɣʋ na pə́ kaasɩ na mpɛ pá məlɩ kpente. \t Þar kvöddumst vér. Vér stigum á skip, en hinir sneru aftur heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nyəmá Ɩsɔ, ama paa see-ɩ, pəyele paa sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ ɩsɩɩ pə nəɣəsəna yəlaa ɩ́ la Ɩsɔ tɔ. Pa hʋwɛɛ liɣita yem, paa laɣatiya ka fɛɩ. \t Þeir þekktu Guð, en hafa samt ekki vegsamað hann eins og Guð né þakkað honum, heldur hafa þeir gjörst hégómlegir í hugsunum sínum, og hið skynlausa hjarta þeirra hefur hjúpast myrkri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yutaasɩ mʋ potopoto hɔɣɔlaɣa ŋkɛ ɩlɛna ɩ́ lɩɩ kpakpaa. Waatʋ ɩnɩ tɔ ahoo tɛma yuɣu. \t Þá er hann hafði tekið við bitanum, gekk hann jafnskjótt út. Þá var nótt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ Sɔsɔ má, maa heeli mpa pa wɛ ma ntɔɣɔŋ tɔɔ tɔ sɩ: Mɛ mpa ma Caa yelaa na ɩ́ nɩɩ leleŋ tɔ, ɩ́ kɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ Kawulaɣa ŋka paa sɩɩ-mɛɣɛ hatoo antulinya lapʋ waatʋ tɔ. \t Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: ,Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma tɛma-mɛɣɛ heeluɣu ɩ́ ta mʋ. Təma nna ma lakəna ma Caa toŋ tɔ, alɛ a hʋləɣɩ ma kɛ́ wei tɔ. \t Jesús svaraði þeim: \"Ég hef sagt yður það, en þér trúið ekki. Verkin, sem ég gjöri í nafni föður míns, þau vitna um mig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ ta tɛ́ Ɩsɔ na mə taa na pə tɔɔ tɔɣɔ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ. Ye mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ka tɩɩ tala ɩsɩɩ sɔɔɣa pile kɛ yasəlaɣa, ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔ pulaɣa kanɛ sɩ ká kpɛsɩ na ká laɣasɩ, kaa kpɛsɩ kɛ́. Pʋlʋ kaa wɛɛ mpi ɩ́ ká kpisi tɔ. \t Hann svaraði þeim: \"Vegna þess að yður skortir trú. Sannlega segi ég yður: Ef þér hafið trú eins og mustarðskorn, getið þér sagt við fjall þetta: Flyt þig héðan og þangað, og það mun flytja sig. Ekkert verður yður um megn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta kpisi talɛɛ, kacaŋfana tawʋsɩ na? \t Því að sé þetta gjört við hið græna tréð, hvað mun þá verða um hið visna?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ ma wɛɛ na má tɔŋna-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ tɔɔsʋɣʋ tɔɣɔlɛ. Ɩ́ tɛma-təɣɩ nyəm, haləna tampana tɔm nti ɩ mʋwa tɔ ɩ́ pɩɩ tə tɔm taa. \t Þess vegna ætla ég mér ávallt að minna yður á þetta, enda þótt þér vitið það og séuð staðfastir orðnir í þeim sannleika, sem þér nú hafið öðlast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa wɛna naani kɛ tənɛɛnɩ tə tɔɔ tɔɣɔ maa hʋʋwa sɩ maa caaləna mə tɛɣɛ pote na ɩ́ hiki kʋpantʋ kɛ tɔm naalɛ. \t Í þessu trausti var það ásetningur minn að koma fyrst til yðar, til þess að þér skylduð verða tvöfaldrar gleði aðnjótandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ ɩ nyəmá sɩ, ta kʋlapʋtʋ taa pə fɛɩ sɩ tə kʋ yʋlʋ tɔm kɛ mpʋ, na tə tá caɣa na tə nɩɩ pə təna na tə cɛkəna mpi ɩ wakəlaa tɔ. \t \"Mundi lögmál vort dæma mann, nema hann sé yfirheyrður áður og að því komist, hvað hann hefur aðhafst?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ kʋlaa na ɩ́ tʋ mpaaʋ. Ɩ tɔŋna pote, ɩlɛ ɩ nawa yʋlʋ nɔɣɔlʋɣʋlɛ. Sɛsɛ Ɩtiyopii yʋlʋ kataŋa ntɛ́. Ɩnɩ ɩ ka kɛna Ɩtiyopii wulaʋ sɔsɔ alʋ nyəŋ wei pa yaa sɩ Kantasɩ tɔ ɩ akewe sɔsɔ, wei ɩ nyənaɣa ɩ kpancoou təna tɔɔ tɔ. Apalʋ ɩnɩ ɩ ka lɩɩna Yosalɛm kɛlɛ Ɩsɔ sɛɛʋ. \t Hann hlýddi og fór. Þá bar að mann frá Eþíópíu. Hann var hirðmaður og höfðingi hjá Kandake, drottningu Eþíópa, og settur yfir alla fjárhirslu hennar. Hann hafði farið til Jerúsalem til að biðjast fyrir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə talaa na tə́ maɣana saləka nɔnɔɔsɩ kaləsa mpʋ təkeŋkeŋ, na taŋlaa náá səŋa pa təsəŋlɛnaa kɛ nɔnɔɔsɩ təna. Ama tə tʋla nɔnɔɔsɩ, ɩlɛ nɔɣɔlʋ fɛɩ pə taa. \t \"Fangelsið fundum vér að öllu tryggilega læst, og varðmennirnir stóðu fyrir dyrum, en er vér lukum upp, fundum vér engan inni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kɔma na pə́ tɛ ɩlɛna sɔsɔ ɩnɩ ɩ́ yaa ɩ təmlɛ tɔɔ nyənllʋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔʋ, yaa apaa nyə́ma mpɛ na ń fɛlɩ-wɛɣɛ pa liɣitee. Caaləna mpa pa təkəna kpaɣaʋ tɔ na ń tɛɛsəna mpa pa caala kpaɣaʋ tɔ. \t Þegar kvöld var komið, sagði eigandi víngarðsins við verkstjóra sinn: ,Kalla þú á verkamennina og greið þeim kaupið. Þú skalt byrja á þeim síðustu og enda á þeim fyrstu.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɛ, ye antulinya yəlaa taa kpaana-mɛ, təlɛ tə taa la-mɛɣɛ piti. \t Undrist ekki, bræður, þótt heimurinn hati yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə tənaɣa mpʋ Yesu tá cɔ-ɩ tə tɔɔ sɩ pʋlʋ. Ɩlɛna pə́ lá Kʋfənɛɛ kɛ piti kɛ́ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. \t En hann svaraði honum ekki, engu orði hans, og undraðist landshöfðinginn mjög."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɛ́ kɔkɔlɔ nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ tɔtɔ. Ɩ tɔɔwaɣa na ɩ tɔm wɛ ha. Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa tɔkəna kʋnaasənam kɛ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa. Mpəɣɩ pə tɛɛsəɣəna naasənaʋ ɩlɛ pə tɛma. Na kantəkaɣa nyəntʋ tənɛɣɛ Ɩsɔ ná tɩɩ yekina ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pááná. \t Og ég sá annað tákn á himni, mikið og undursamlegt: Sjö engla, sem höfðu sjö síðustu plágurnar, því að með þeim fullnaðist reiði Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ tə mapa-mɛɣɛ soo sɩ ɩ́ paa, na ɩ́ kisi. Pə́cɔ́ tə wii səm wula, pə ta cɛ mə laŋa na ɩ́ wii. \t ,Vér lékum fyrir yður á flautu og ekki vilduð þér dansa. Vér sungum yður sorgarljóð, og ekki vilduð þér syrgja.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Malɩ ɩnɩ ɩ ka pələna Tacaa nɔɔhɛɛ tɔɔ kɛ́ tulaalʋ na ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na ɩ nyɔɔsɩ. Ɩ neu Lasaa kɛ pə wɩɩkaɣa. \t En María var sú er smurði Drottin smyrslum og þerraði fætur hans með hári sínu. Bróðir hennar, Lasarus, var sjúkur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ nyəŋ tɔ, pʋntʋ nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm kɛ́. Ama mə tá kɛ́ Ɩsɔ yəlaa napəlɩ, na pə tɔɔ ɩnəɣɩ ɩɩ tɩɩ nɩɩkɩ. \t Sá sem er af Guði, heyrir Guðs orð. Þér heyrið ekki, vegna þess að þér eruð ekki af Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋɣʋ kʋpaŋkʋ lʋləɣɩ pee kʋpana kɛ́, na tʋɣʋ ɩsaɣaʋ náá lʋlɩ pee asaɣɛɛ. \t Þannig ber sérhvert gott tré góða ávöxtu, en slæmt tré vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saŋa taa ma talʋɣʋ Yosalɛm sɩ ma sɛɛ Ɩsɔ tɔ pə kʋyɛɛŋ ta kəlɩ naanʋwa na naalɛ. Nyá maɣamaɣa ń pɔɔsaa n ká ná mpʋ. \t Þú getur og gengið úr skugga um, að ekki eru nema tólf dagar síðan ég kom upp til Jerúsalem að biðjast fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa samaa kɛ sɔsɔm təŋa-ɩ na ɩ́ waa pa kʋtɔməŋ. \t Fjöldi manna fylgdi honum, og þar læknaði hann þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyɔɣɔsɩ yaa lʋkɔtʋ kaa tasa-wɛɣɛ kpaʋ. Ilim kaa nyaɣa-wɛ, haŋaɣa nakəlɩ ka kaa tasa-wɛɣɛ lapʋ. \t Eigi mun þá framar hungra og eigi heldur framar þyrsta og eigi mun heldur sól brenna þá né nokkur hiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ta keesita Ɩsɔ se. Ama ye tə sɔɔləɣɩ tá təma, Ɩsɔ wɛ tá waalɩ kɛ́ na ɩ sɔɔlʋɣʋ naa tá kiŋ təkelekele. \t Enginn hefur nokkurn tíma séð Guð. Ef vér elskum hver annan, þá er Guð stöðugur í oss og kærleikur hans er fullkomnaður í oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə cəpa wei na ɩ́ hoti pəlɛ ńtɛ́ tə tɔɔ, pə pʋtʋtəɣɩ-ɩ kɛ́, ɩ kaa wɛɛ hiiu. Ye pə cəpa yʋlʋ nɔɣɔlʋ na pəlɛ ńtɛ́ tə hoti ɩ tɔɔ, tə taaləɣɩ-ɩ na tɛtʋ kɛ́. \t Hver sem fellur á þennan stein, mun sundur molast, og þann sem hann fellur á, mun hann sundur merja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ tɔm fɛɩ-m fɛɛlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ toma ntɛ́ təna. Ɩ waasəɣɩ pa təna mpa pa tɛŋɩ-ɩ na pa taa tɔ. Yuta nyə́ma kɛ kancaalaɣa, pa waalɩ kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ. \t Ég fyrirverð mig ekki fyrir fagnaðarerindið. Það er kraftur Guðs til hjálpræðis hverjum þeim sem trúir, Gyðingum fyrst, en einnig Grikkjum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa-m mpʋ ɩsɩɩ toosee taka, na má ná kpaɣanəŋ na ɩ tɔɔ caɣalaa na pá wɛ ɩsəna mpi tɔɣɔlɔ, paa suu nyəɣətʋ tokonaa kɛ́ na pá sɛɛwa ɩsɩɩ kɔkɔ, na pá wɛ pooku ɩsɩɩ liɣitee pəlɛ na pá wɛ kasasaŋa ɩsɩɩ asimti wɛʋ tɔ. Kpaɣanəŋ nyɔɔŋ ka wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ tɔɣɔlasɩ nyɔɔŋ, na kɔkɔ na nyɔɔsɩ na asimti pə lɩɩkaɣana ɩ nɔɔsɩ. \t Og með þessum hætti sá ég hestana í sýninni og þá sem á þeim sátu: Þeir höfðu eldrauðar, svartbláar og brennisteinsgular brynjur, og höfuð hestanna voru eins og höfuð ljóna. Af munnum þeirra gekk út eldur, reykur og brennisteinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: Waatʋ wei Yʋlʋ Pəyaɣa má, maa kɔɔ ɩsɩɩ wulaʋ sɔsɔ na ɩsɔtaa tillaa təna tɔ, maa caɣa ma teeli kumte tɔɔ. \t Þegar Mannssonurinn kemur í dýrð sinni og allir englar með honum, þá mun hann sitja í dýrðarhásæti sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ, pɩɩ tɛ na pə́ fɛlɩ-ɩ ɩsaɣatʋ nti ɩ lapa tɔ. Ɩsɔ ɩɩ faɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ se. \t Sá, sem rangt gjörir, skal fá það endurgoldið, sem hann gjörði rangt, og þar er ekki manngreinarálit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩɩ caa Tacaa, mpusi ɩ́ təŋɩ-ɩ. Malanata, Tacaa kɔɔ mpʋ. \t Ef einhver elskar ekki Drottin, hann sé bölvaður. Marana ta!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ta na mpi pə tɔɔ Yuta nyə́ma kpa-m Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na pá nyɩ sɩ pa kʋɣʋ-m tɔɣɔlɛ. \t Sakir þessa gripu Gyðingar mig í helgidóminum og reyndu að ráða mér bana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa kaafənta pəyalʋ ɩ́lɛ́ taa? Pə taɣa Malɩ lʋləna-ɩ? Pə taɣa ɩ newaa ntɛ́ Saakɩ na Yosɛɛfʋ na Simɔŋ na Yuti? \t Er þetta ekki sonur smiðsins? Heitir ekki móðir hans María og bræður hans Jakob, Jósef, Símon og Júdas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ tɔka tɔm ntɩ tə tənaɣa ɩ taa na ɩ́ maɣasəɣɩ tə hʋwɛɛ. \t En María geymdi allt þetta í hjarta sér og hugleiddi það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ maɣamaɣa taɣanna-tʋ na ɩ́ yele sɩ pə́ laɣasɩ-tʋɣʋ mpʋ na ɩ́ sɩɩ-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu kɛ tɔlʋma sɩ tə́ nyəna sɩ ɩ sɩɩ-tʋɣʋ kʋpam. \t En sá, sem hefur gjört oss færa einmitt til þessa, er Guð, sem hefur gefið oss anda sinn sem pant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa naanʋwa ɩnɩ pa təna paa la ləmaɣasəlɛ kʋlʋmtəlɛ na pá məŋna pa toma na pa kawulasɩ na pá cɛla wontuɣu. \t Þessir hafa allir eitt ráð, og máttinn og vald sitt gefa þeir dýrinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna paa pɔɔsɩ-mɛ sɩ: Ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ ká məlɩ ya? Na haləna saŋa ɩ wɛ le? Ta caanaa ná kʋlaa kɛlɛ na pɛlɛ pá sɩ, na tuu pa ŋmaʋ antulinya tɔ ɩ tɛ ɩ tɛɣɛlɛ mpʋ, pʋlʋ ta laɣasɩ. \t og segja með spotti: \"Hvað verður úr fyrirheitinu um komu hans? Því að frá því feðurnir sofnuðu stendur allt við sama eins og frá upphafi veraldar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, kʋlɩ na ń səŋ ɩsɔ. Ma lɩɩ nyá tɔɔ kɛ́ sɩ ń pəsɩ ma təmlɛ tʋ. N ká la ma yʋlʋ na ń kɛɛsɩ lɛlaa kɛ ɩsəna n na-m saŋa wʋlɛ tənɛ tɔ, na ń heeli-wɛɣɛ mpi maa tasa-ŋ hʋ́lʋ́ɣʋ́ tɔ. \t Rís nú upp og statt á fætur þína. Til þess birtist ég þér, að ég vel þig til þess að vera þjónn minn og vitni þess, að þú hefur séð mig bæði nú og síðar, er ég mun birtast þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ma tɛma ma təɣɩ tɔkʋɣʋ kɛ́, paa saləka pá təkɩ ma na-ŋ, na paa səm ma na-ŋ tɩɩ səna. \t En Símon sagði við hann: \"Herra, reiðubúinn er ég að fylgja þér bæði í fangelsi og dauða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sɛɣɛsaɣa Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na yəlaa təna pʋɣʋlaɣa-ɩ. \t Hann kenndi í samkundum þeirra, og lofuðu hann allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛlaa sɩ: Mesii kɛ́. Na lɛlaa náá tɔŋ sɩ: Kalilee kɛ Mesii ká lɩɩna? \t Aðrir mæltu: \"Hann er Kristur.\" En sumir sögðu: \"Mundi Kristur þá koma frá Galíleu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, pa nyəmá teu sɩ má cɔɔkaɣana Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na má kpaa mpa mpa pa mʋ nyá tɔm tɔ na má təkəɣɩ na má makɩ-wɛ. \t Ég sagði: ,Drottinn, þeir vita, að ég hef verið að hneppa í fangelsi þá, sem trúðu á þig, og láta húðstrýkja þá í samkunduhúsunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaa tɔm tənɛ sɩ: Yəlaa təna ká wɛɛ Ɩsɔ kʋsɛɣɛsaa. Pə tɔɔ kɛ́ yəlaa təna mpa pa nɩɩkəna Tacaa Ɩsɔ na pá mʋ ɩ kʋsɛɣɛsətʋ tɔ, pa kɔŋ ma kiŋ. \t Hjá spámönnunum er skrifað: ,Þeir munu allir verða af Guði fræddir.' Hver sem hlýðir á föðurinn og lærir af honum, kemur til mín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə kaɣatəɣɩ yəlaa kɛ alaa kpaɣaʋ tɔ pə wɛ ŋkaŋka kɛ́. Lɛlaa kiŋ ɩlɛ, pa lʋləɣɩ-wɛɣɛ mpʋ na pá fɛɩna pa tɩ. Lɛlaa ɩlɛ, yəlaa lapəna-wɛɣɛ kataasɩ. Pə kaasɩ lɛlaa ná kisa alaa kpaɣaʋ kɛ kʋkisu kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa tɔɔ. Ye wei ɩ ká pəsɩ na ɩ́ mʋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛ, ɩ́ mʋ-kʋ. \t Sumir eru vanhæfir til hjúskapar frá móðurlífi, sumir eru vanhæfir gjörðir af manna völdum, sumir hafa sjálfir gjört sig vanhæfa vegna himnaríkis. Sá höndli, sem höndlað fær.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá nyɩ sɩ tá təna mpa pa sɔ Ɩsɔ lʋm sɩ tá na Yesu Kilisiti tə kpɛntaa tɔ, ɩ təsətɛ kɛ pa kpɛnta-tʋ na pá sɔ-tʋ? \t Eða vitið þér ekki, að allir vér, sem skírðir erum til Krists Jesú, erum skírðir til dauða hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə ya təmaɣa mpʋ, ɩlɛna táá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na tə́ tɛɛ Kɔɔsɩ kɛ kpakpaa. Kʋ fema ɩlɛna tə tala Lote. Tə kʋla təna, ɩlɛna tə tala Patala. \t Þegar vér höfðum slitið oss frá þeim, létum vér í haf og héldum beina leið til Kós, næsta dag til Ródus og þaðan til Patara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Yutaasɩ, kpɛkənaʋ kɛ n hʋləɣəna kolontunaa sɩ pá kpa Yʋlʋ Pəyaɣa má na? \t Jesús sagði við hann: \"Júdas, svíkur þú Mannssoninn með kossi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, səm wɛnna tá taa na pə́ lakɩ na weesuɣu náá wɛɛ mə taa na kʋ́ lakɩ. \t Þannig er dauðinn að verki í oss, en lífið í yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ ɩ́ nyəmá teu sɩ pə kaasa kʋyɛɛŋ naalɛ na pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima na? Tɛɛʋ acima anɩ a tɔɔ kɛ́ paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa na pá ka-m səm tesika tɔɔ. \t \"Þér vitið, að eftir tvo daga eru páskar. Þá verður Mannssonurinn framseldur til krossfestingar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋŋmaŋmam napəlɩ pə fɛɩ mpi Ɩsɔ ɩɩ naakɩ tɔ. Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ naa pə tənaɣa təyaɩɩ, pʋlʋ ta ŋmɛlɩ-ɩ. Ɩ kiŋ kɛ tá təna tɩɩ polo na tə́ kɛɛsɩ ta kʋlapʋtʋ təna. \t Enginn skapaður hlutur er honum hulinn, allt er bert og öndvert augum hans. Honum eigum vér reikningsskil að gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsɛɣɛsətʋ nti ma sɛɣɛsa-mɛ tɔ, ntɩ tə lapəna na mə maɣamaɣa mɩɩ te teu kɛ mpʋ tɔtɔ. \t Þér eruð þegar hreinir vegna orðsins, sem ég hef talað til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma Tɛɛʋ acima wʋsaa, ɩlɛna Yesu polo Yosalɛm. \t Nú fóru páskar Gyðinga í hönd, og Jesús hélt upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɔɣɔhilu kʋla pa tɔɔ na ɩ́ kəlɩ pa təna, na ɩ́ hɔɔkɩ-wɛɣɛ teu na pá se yem yem kɛ́ təyaɣa taa na pá lɩɩ tapakpɛlɛɛ, na pə́ kʋ-wɛɣɛ kʋɣʋ kʋɣʋ. \t Og maðurinn, sem illi andinn var í, flaug á þá, keyrði þá alla undir sig og lék þá svo hart, að þeir flýðu naktir og særðir úr húsinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kɛ́ pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ pə aseeta nyə́ma. Pə taɣa tá tike. Ama tá na Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ha mpa mpa pa nɩɩkəna-ɩ tɔɣɔ. \t Vér erum vottar alls þessa, og heilagur andi, sem Guð hefur gefið þeim, er honum hlýða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ŋmaakʋɣʋ ma takəlasɩ tɔ, maa pɛɛkəɣɩ sɩ má kpɛɛtɩ mə pʋntʋ se. \t Ekki má líta svo út sem ég vilji hræða yður með bréfunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Yontu takəlaɣa taa sɩ: Ɩ təyaɣa ɩ́ təkɩ kaaʋ. Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kʋsɩ-kɛ. Na lɛntɩ tɔtɔ sɩ: Nɔɣɔlʋ ɩ́ lɛɛtɩ ɩ lonte. \t Ritað er í Sálmunum: Bústaður hans skal í eyði verða, enginn skal í honum búa, og: Annar taki embætti hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wʋsasɩ kpa-ɩ waatʋ ɩnɩ ɩ taa na ɩ́ sɩ. Ɩlɛna pá sɔ-ɩ lʋm na pá hɩɩsɩ-ɩ ɩsɔtaa naŋ taa. \t En á þeim dögum tók hún sótt og andaðist. Var hún lauguð og lögð í loftstofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti pɛɛlɛɛ na Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ na kpɛntʋɣʋ ŋku Feesuɣu Naŋŋtʋ kɔŋna tɔ pə́ wɛɛ mə təna mə kiŋ. \t Allir heilagir biðja að heilsa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei filisinaa ná tala saləka taa tɔ, pa ta maɣana-wɛ. Ɩlɛna pɛlɛ pa məlɩ kpakpaa na pá heeli hʋʋlɛ sɔsaa mpɛ sɩ: \t Þeir komu í fangelsið og fundu þá ekki, sneru aftur og skýrðu svo frá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlɛ kʋ femna, ɩlɛna pá tala Sesalee, na Kɔɔnɛɛ tɛma ɩ nyə́ma na ɩ taapalaa kʋpama təna kotuɣu na pá taŋa-ɩ. \t Næsta dag komu þeir til Sesareu. Kornelíus bjóst við þeim og hafði boðið til sín frændum og virktavinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Ɩsɔ təmlɛ tʋ Pɔɔlɩ, Yesu Kilisiti tillu. Pa tʋ-m kɛ́ sɩ má la na mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ pá mʋ Ɩsɔ, na má hʋ́lɩ́-wɛɣɛ tampana nna tá Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ sɛɣɛsəɣɩ tɔ, \t Frá Páli, þjóni Guðs, en postula Jesú Krists til að efla trú Guðs útvöldu og þekkingu á sannleikanum, sem leiðir til guðhræðslu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ yɔɣɔtaɣa samaa wei ɩ kɔŋaɣa ɩ kiŋ sɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm tɔ sɩ: Akala piya mɛ, awe kpaala-mɛ na ɩ́ seeki Ɩsɔ pááná nna a kɔŋ tɔ? \t Við mannfjöldann, sem fór út til að skírast af honum, sagði hann: \"Þér nöðru kyn, hver kenndi yður að flýja komandi reiði?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔɔsɩ ɩsəna pə tɛma-mɛɣɛ lapʋ kɛ waatʋ wei Ɩsɔ lapa na mə ɩsɛntɔɔ cɛ tɔ. Pɩɩ sʋsʋɣʋ-mɛɣɛ kʋnyɔntɔɣɔlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kpakpaa na ɩ́ səŋ təca kɛ wahala ɩnɩ ɩ taa tɔ. \t Minnist fyrri daga, er þér höfðuð tekið á móti ljósinu, hvernig þér urðuð að þola mikla raun þjáninga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ kpɛnna-mɛ na ɩ́ puɣusi tɔtɔɣɔ? \t Þá sögðu farísearnir: \"Létuð þér þá einnig leiðast afvega?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hei Yosalɛm, Yosalɛm, nyá taa kɛ́ pa kʋɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na nyá taa tɔtɔɣɔ pa yooki Ɩsɔ tillaa kɛ pɛɛ na pá kʋɣɩ. Tɔm paɣalɛ kɛ ma sɔɔlaa sɩ ma kpeɣeliɣi nyá taa yəlaa təna təkotokoto ɩsɩɩ kantuɣu papʋɣʋ kʋ piya tɔɔ tɔ. Ama pa kisaa. \t Jerúsalem, Jerúsalem! Þú sem líflætur spámennina og grýtir þá, sem sendir eru til þín! Hversu oft vildi ég safna börnum þínum, eins og hænan safnar ungum sínum undir vængi sér, og þér vilduð eigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ wɛɛtʋ tənaɣa Kilisiti kpaɣa ɩ tɔnʋɣʋ taa na pə́ maɣalɩ ɩ taa. \t Því að í honum býr öll fylling guðdómsins líkamlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ pəsəna-ɩ sɩ: Tacaa, n yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ n kpɛntəna tá tɔtɔɣɔ na ń tʋʋ. \t Þá tók lögvitringur einn til orða: \"Meistari, þú meiðir oss líka með því, sem þú segir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ ɩnɩ sɩ: Mpa pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm na pá tɔkɩ-tɩ, pʋntʋnaa ntɛ́ nyʋleleŋ nyə́ma te. \t Hann sagði: \"Já, því sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu liɣiti nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ ilim tɔɔ, ɩlɛna pə́ kpaasɩ-wəɣɩ toŋ sɩ pə kɔkɔ ɩ́ nyaɣa yəlaa. \t Og hinn fjórði hellti úr sinni skál yfir sólina. Og sólinni var gefið vald til að brenna mennina í eldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa lakɩ Ɩsɔ kʋcacaam na pá naasəɣɩ-wɛɣɛ pə tɔɔ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, mpɛ pa tənna ɩsɔtaa Kawulaɣa. \t Sælir eru þeir, sem ofsóttir eru fyrir réttlætis sakir, því að þeirra er himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə nəɣəsəna ɩsɩɩ nyá tɔtɔ nyaa nyənɩ nyá taapalʋ pətɔɔtəlɛ ɩsɩɩ má nyənʋɣʋ nyá nyəntɛ tɔ. \t Bar þér þá ekki einnig að miskunna samþjóni þínum, eins og ég miskunnaði þér?'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa alʋ ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Haɩ, ma cɛ, ye piya tɔkɩ na pə pʋtʋta atɛ, hasɩ təŋəɣɩ kɛ́ na sɩ tɔɔsəɣɩ mɛɛ. \t Hún svaraði honum: \"Satt er það, herra, þó eta hundarnir undir borðinu af molum barnanna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa ɩ́ tɛma-tɛ na mə taa tɔ, tə kɛ-mɛɣɛ kʋpam taa kʋpam kɛ́. Pə yela mpa pɛlɛ na pá tá tɛ pa taa tɔ tə kɛ́ pɛlɛɣɛ pəlɛ nte ŋmalaa lɔwa na tə́ pəsɩ nte tə tɔɔ pə təna pə́ səŋaa tɔɣɔ. \t Yður sem trúið er hann dýrmætur, en hinum vantrúuðu er steinninn, sem smiðirnir höfnuðu, orðinn að hyrningarsteini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa Tɛɛʋ acima wena a tɔɔ pə wɛɛ sɩ Pilatɩ ɩ́ tʋlɩ-wɛɣɛ saləka tʋ nɔɣɔlʋɣʋ. \t [En skylt var honum að gefa þeim lausan einn bandingja á hverri hátíð.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ mʋwa na pá sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm. Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Filipʋ kɛ təŋʋɣʋ na ɩ nyənaɣa Ɩsɔ kɔkɔlɔnaa sɔsaa na piti təma nna a lakaɣa tɔ na pə wɛ-ɩ piti. \t Meira að segja Símon tók trú. Hann var skírður og gjörðist mjög fylgisamur Filippusi. Og er hann sá tákn og mikil kraftaverk gjörast, var hann frá sér numinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ ɩfalaa kpətəna Yesu na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ta na Falisanaa tə hɔkəɣɩ nɔɔsɩ na nyá ɩfalaa ɩɩ lakɩ mpʋ? \t Þá koma til hans lærisveinar Jóhannesar og segja: \"Hví föstum vér og farísear, en þínir lærisveinar fasta ekki?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna newaa kɛ kakpasɩ kɛ təna. Ɩ́ polo na ɩ́ kpaalɩ-wɛɣɛ teu, na pɛlɛ pá taa kɔɔ pá tasa wahala ɩnɛ ɩ taa kɛ́ sʋʋʋ tɔtɔ. \t en ég á fimm bræður, til þess að vara þá við, svo þeir komi ekki líka í þennan kvalastað.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Akilipa tɔma Pɔɔlɩ sɩ: Mpaa wɛɛ, kɛɛsɩ nyá tɔm. Tənaɣa Pɔɔlɩ lapa kaafala na ɩ́ niki ɩ tɔm kɛɛsʋɣʋ sɩ: \t En Agrippa sagði við Pál: \"Nú er þér leyft að tala þínu máli.\" Páll rétti þá út höndina og bar fram vörn sína:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa la kɔkɔlɔ nyəmnaa kɛ hatoo ɩsɔtɔnʋɣʋ taa, na piti təma kɛ atɛ. Caləm na kɔkɔ na nyɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ ká nyala. \t Og ég mun láta undur verða á himnum uppi og tákn á jörðu niðri, blóð og eld og reykjarmökk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɔnɔɔ taa ɩsəntɔ pə nyaala mə tɔɔ kɛ́ na ɩ́ pəsa ilim taa nyə́ma kɛ́. Tə ta kɛ mpa pa wɛ ahoo taa na səkpɛtʋɣʋ tɛɛ tɔ. \t Þér eruð allir synir ljóssins og synir dagsins. Vér heyrum ekki nóttunni til né myrkrinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ ma maa cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, timpi ɩ́ lapa ma taapalaa panɛ pa səkpema taa nɔɣɔlʋɣʋ kʋpantʋ tɔ, maɣa ɩ́ lapa. \t Konungurinn mun þá svara þeim: ,Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa puɣusi ɩ tɩ. Ye mə taa nɔɣɔlʋ hʋʋ sɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa pʋntʋ ntɛ́ ləmaɣasɛɛ tʋ ɩ́ pəsɩ kʋmɛlɛŋ, ɩlɛna ɩ́ wɛɛna ləmaɣasɛɛ kɛ tampana. \t Enginn dragi sjálfan sig á tálar. Ef nokkur þykist vitur yðar á meðal í þessum heimi, verði hann fyrst heimskur til þess að hann verði vitur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ, ɩ́ lɔ mə ɩsaɣatʋ na ɩ́ laɣasɩ hʋwɛɛ, na ɩ́ pəsəna Ɩsɔ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ́ taɣanɩ mə təwakəllɛnaa. \t Gjörið því iðrun og snúið yður, að syndir yðar verði afmáðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Iyisi na nyənasɩ waalɩ kɛ́ ɩ́ nyaaləɣɩ təlailai, na sɩ taa suna mə kʋŋmɩɩləm na mə ɩsaɣatʋ hʋwɛɛ. \t Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér hreinsið bikarinn og diskinn utan, en innan eru þeir fullir yfirgangs og óhófs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Səm mpi ɩ səpa tɔ, Ɩsɔ lapəna-ɩ kɔtaɣa sɩ ɩ́ pəsɩ wei ɩ kiŋ yəlaa mpa pa nɩɩkəna-ɩ tɔ paa hikina suulu kɛ pa ɩsaɣatʋ tɔm taa na pə́ hɩɩsɩ-wɛɣɛ-tɩ tɔ. Ɩsɔ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ siɣisaa. Hatuu lɔŋ Ɩsɔ hʋla suulu na ɩ́ yele yəlaa kɛ pa ɩsaɣatʋ pɔɔsʋɣʋ. \t Guð setti hann fram, að hann með blóði sínu væri sáttarfórn þeim sem trúa. Þannig sýndi Guð réttlæti sitt, því að hann hafði í umburðarlyndi sínu umborið hinar áður drýgðu syndir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə wɛʋ mpʋ tɔ, ye ɩsəlɛ tike təkoŋ wɛnna yʋlʋ tɔnʋɣʋ təna tɔɔ, pepeɣe yʋlʋ ká nɩɩna tɔm? Na ye ŋkpaŋʋɣʋ tike wɛnna, pepeɣe yʋlʋ ká nɩɩna sɔŋ? \t Ef allur líkaminn væri auga, hvar væri þá heyrnin? Ef hann væri allur heyrn, hvar væri þá ilmanin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ pa lʋləna kaakalətʋ, na pá pukina-ɩ na pá sɩɩkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ nɔnɔɣɔ ŋka pa yaa sɩ Caŋəm Nɔnɔɣɔ tɔɣɔ paa kʋyakʋ ŋku sɩ ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa sʋʋlaa kɛ liɣitee. \t Þá var þangað borinn maður, lami frá móðurlífi, er dag hvern var settur við þær dyr helgidómsins, sem nefndar eru Fögrudyr, til að beiðast ölmusu hjá þeim, er inn gengu í helgidóminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa nɩɩna Pɔɔlɩ haləna pə tala tɔm tənɛ ɩnɩ, ɩlɛna pá sʋʋ kapusi mapʋ sɩ: Ɩ́ ləsɩ ɩ weesuɣu. Pə wɛɛ sɩ pá kʋ-ɩ kɛ́. Pə ta nəɣəsəna pá yele-ɩ na ɩ weesuɣu. \t Allt að þessu orði hlýddu þeir á hann, en nú hófu þeir upp raust sína og hrópuðu: \"Burt með slíkan mann af jörðinni! Eigi hæfir, að hann lifi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ kʋsa pa tɔm nyʋɣʋ na ɩ kɔkɔlɔ nyəm na sɔɣɔntʋ təma na piti təma təna lapʋ taa. Ɩ yelaa na ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ lá na pʋlʋ lapʋ saa yəlaa ɩsɩɩ ɩ nɔkaa tɔ. \t Guð bar jafnframt vitni með þeim með táknum og undrum og margs konar kraftaverkum og gjöfum heilags anda, sem hann útbýtti að vild sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu tɔ, tə ta nɩɩta sɩ nɔɣɔlʋ kula yʋlʋ wei pa lʋləna yʋlʋmtʋ tɔ ɩ ɩsɛ. \t Frá alda öðli hefur ekki heyrst, að nokkur hafi opnað augu þess, sem blindur var borinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa tʋʋkɩ-mɛ ɩsɩɩ ɩ́ kɛʋ Kilisiti ɩfalaa tɔ pə tɔɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, teeli Feesuɣu ŋku kʋ kɛ́ Ɩsɔ Feesuɣu tɔ kʋ wɛɛkɩ mə waalɩ kɛ́. \t Sælir eruð þér, er þér eruð smánaðir vegna nafns Krists, því að andi dýrðarinnar, andi Guðs hvílir þá yfir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔwa sɩ: Saa wei n ka wɛɛ nyá teeli kawulaɣa taa tɔ tə caa sɩ ń yele na tə́ caɣa nyá cɔlɔ. Lɛlʋ kɛ nyá ntɔɣɔŋ tɔɔ, na lɛlʋ kɛ nyá mpətəŋ tɔɔ. \t Þeir svöruðu: \"Veit okkur, að við fáum að sitja þér við hlið í dýrð þinni, annar til hægri handar þér og hinn til vinstri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ pa kʋlaa na pá polo Kalilee pulaɣa ŋka Yesu ka kɛɛsa-wɛ tɔ ka tɔɔ. \t En lærisveinarnir ellefu fóru til Galíleu, til fjallsins, sem Jesús hafði stefnt þeim til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ, nyá kpiisa ŋkpaŋʋɣʋ tɔtɔɣɔ Nikolaɩ nyə́ma kʋlapʋtʋ nti ma kpiisa ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. \t En það mátt þú eiga, að þú hatar verk Nikólaítanna, sem ég sjálfur hata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə fɛɩ ɩsɩɩ ɩsaɣatʋ ɩ́ ŋmakəlɩ-mɛ. Mpi tɔ, pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ kɛ́ ɩ́ wɛɛ. Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́. \t Synd skal ekki drottna yfir yður, því að ekki eruð þér undir lögmáli, heldur undir náð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kɔtəlaa kiŋ ɩlɛ, mpa pa mʋɣɩ mpi yəlaa wɛna tɔ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ tɔ, pa kɛ́ yəlaa mpa saŋa pa wɛɛ cele pa fɛɩ tɔɣɔ. Ama ye Mɛləcisetɛɛkɩ kiŋ ɩlɛ wei ɩ wɛ tam ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ mʋna hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ. \t Hér taka dauðlegir menn tíund, en þar tók sá er um var vitnað, að hann lifi áfram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ pə waalɩ kɛ́ pa lɩɩwa na pá taɣanɩ ɩsaɣatʋ taa kɛ́ hotuɣu. Yəlaa ɩsɩɩ mpʋ pə taka pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ pá hʋ́lɩ́-wɛ sɩ pá taɣanɩ tɔntɛ kʋfatɛ kɛ laɣasʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ pa lɛləɣɩ kam kɛ səm tesika tɔɔ na pá tʋɣɩ-kɛɣɛ fɛɛlɛ kɛ samaa taa. \t en hafa síðan fallið frá, þá er ógerlegt að endurnýja þá til afturhvarfs. Þeir eru að krossfesta Guðs son að nýju og smána hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla naatoso nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛtʋ paasaa na tə sele teu, na ilim náá məlɩ piliŋ ɩsɩɩ pa piisuɣu pʋʋɣʋ tɔ, na ɩsɔtʋ náá məlɩ sɛɛʋ ɩsɩɩ caləm. \t Og ég sá, er lambið lauk upp sjötta innsiglinu. Og mikill landskjálfti varð, og sólin varð svört sem hærusekkur, og allt tunglið varð sem blóð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu na tə́ lakɩ mpi ɩ caa tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ ha-tʋɣʋ pə təna mpi tə sələməɣɩ-ɩ tɔ. \t Og hvað sem vér biðjum um fáum vér hjá honum, af því að vér höldum boðorð hans og gjörum það, sem honum er þóknanlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Malɩ nɩɩ mpʋ tɔ ɩ kʋlaa təwaka na ɩ́ polo Yesu kiŋ, \t Þegar María heyrði þetta, reis hún skjótt á fætur og fór til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Letaa ɩsɛntaa, Yesu tesika tɔɔ səm tɔm kɛ́ kʋmɛlɛntʋ tɔm kɛ́. Ama tá mpa pə tɔŋna tá nyɔɔŋ yapʋ tɔ Ɩsɔ toma ntɛ́ taɣa təna. \t Því að orð krossins er heimska þeim er glatast, en oss, sem hólpnir verðum, er það kraftur Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ ɩɩ mʋɣɩ asaɣaa nɔɔsɩ. Ama wei ɩ tʋɣɩ-ɩ teeli na ɩ́ lakɩ ɩ luɣu nyəntʋ tɔ, pʋntʋ nɔɣɔ kɛ ɩ mʋɣɩ. \t Vér vitum, að Guð heyrir ekki syndara. En ef einhver er guðrækinn og gjörir vilja hans, þann heyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna ɩfepu nɔɣɔlʋ ɩ ka taka kunti tike na ɩ́ tɔŋ Yesu waalɩ. Pa siisaa sɩ pa kpaa ɩfepu ɩnɩ, \t En maður nokkur ungur fylgdist með honum. Hann hafði línklæði eitt á berum sér. Þeir vildu taka hann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa naŋtɩ nyá na nyá taa yəlaa təna tənaŋnaŋ, halɩ pa kaa tɩɩ sɔɔ pəlɛ lɛntɛ kɛ lɛntɛ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, n taa cɛkəna waatʋ wei Ɩsɔ kɔma sɩ ɩ waasəɣɩ-ŋ tɔ. \t Þeir munu leggja þig að velli og börn þín, sem í þér eru, og ekki láta standa stein yfir steini í þér, vegna þess að þú þekktir ekki þinn vitjunartíma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Alam náá lʋlɩ Aminatapɩ, na Aminatapɩ náá lʋlɩ Naasɔŋ, na Naasɔŋ náá lʋlɩ Saləma. \t Ram gat Ammínadab, Ammínadab gat Nakson, Nakson gat Salmon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ yele ma heeli-mɛ, pə wɛɛ pɩɩ kɔɔ, halɩ pə tɩɩ tɛma kɔntɛ te. Ɩ́ ká ya mə təna na ɩ́ məlɩ mə tɛɛsɩ taa, na ɩ́ lɔ-m ma tike. Pə na pə mpʋ tɔ, n wiila teu n ká na sɩ pə ta yele-m ma tike. Ama má na ma Caa tə wɛnna. \t Sjá, sú stund kemur og er komin, að þér tvístrist hver til sín og skiljið mig einan eftir. Þó er ég ekki einn, því faðirinn er með mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩ́ kaa pəsɩ tɔnəŋ tɔkʋɣʋ, ɩlɛ apalaa náá kpaɣa alaa, na leelaa náá saa apalaa. Pə kəla teu sɩ apalʋ ɩ́ kpaɣa alʋ, na alʋ náá saa, na mpi yʋlʋ ká caɣa na kɔtɔɩ kʋɣɩ-ɩ tɔ. \t En hafi þau ekki taumhald á sjálfum sér, þá gangi þau í hjónaband, því að betra er að ganga í hjónaband en að brenna af girnd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə tʋ yʋlʋ wei kɛ́ hatuu ɩ tanaŋ tɛɛ sɩ paa təkɩ-ɩ saləka, ɩsɩɩ pa təka-ɩ saləka ɩnɩ, pɩɩ saaləɣɩ. Na ye pə tʋ wei ɩlɛɣɛ hatuu ɩ tanaŋ tɛɛ sɩ paa kʋ-ɩ na laɣatɛ, ɩsɩɩ pa kʋ-ɩ na-tɛ, pɩɩ saaləɣɩ. Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa ka tɔkɩ suulu na pá tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. \t Sá sem ætlaður er til herleiðingar verður herleiddur. Sá sem sverði er ætlaður verður deyddur með sverði. Hér reynir á þolgæði og trú hinna heilögu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɣɛsɩ ɩfepiya kɛ teu tɔtɔ sɩ pá kpaɣa ləmaɣasɛɛ kɛ teu. \t Svo skalt þú og áminna hina yngri menn að vera hóglátir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, tɩɩ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ sɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ tə wɛɛ pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ? Aaɩ pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. \t Hvað þá? Eigum vér að syndga, af því að vér erum ekki undir lögmáli, heldur undir náð? Fjarri fer því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Piyɛɛ ná maləna nɔnɔkeelasɩ na awalɩ tɔɔ. Ɩfalʋ wei na kɔtʋlʋ sɔsɔ pa wɛ ɩsəmlɛ kɛ mpʋ tɔ, ɩ lɩɩwa na ɩ́ yɔɣɔtəna alʋ wei ɩ taŋa nɔnɔɣɔ tɔ, na ɩ́lɛ́ ɩ́ yele na Piyɛɛ sʋʋ. \t En Pétur stóð utan dyra. Hinn lærisveinninn, sem var kunnugur æðsta prestinum, kom út aftur, talaði við þernuna, sem dyra gætti, og fór inn með Pétur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ sɔɔla-wɛ na tampam, ɩlɛna Yesu sɛɛlaa kpeka tɛ a taa na á nyɩ sɩ tə sama-mɛ tɔ, pə taɣa yem tɔɔ se. \t Sýnið því söfnuðunum merki elsku yðar, svo að það verði þeim ljóst, að það var ekki að ástæðulausu, að vér hrósuðum yður við þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋm nyə́ma ná yɔɣɔta mpʋ, mpi tɔ, pa see Yuta nyə́ma. Pə taɣa pʋlʋ, Yuta nyə́ma ka pɛɛla nɔɣɔ sɩ, ye wei ɩ tɛma ɩ taa na ɩ́ tisi sɩ Yesu kɛ́ Mesii, paa ləsɩ pʋntʋ kɛ pa təkotile taa. \t Þetta sögðu foreldrar hans af ótta við Gyðinga. Því Gyðingar höfðu þegar samþykkt, að ef nokkur játaði, að Jesús væri Kristur, skyldi hann samkundurækur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ taŋ sɩ ɩ Pəyaɣa Yesu wei ɩ ka feesa sətaa taa tɔ ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ kɔɔ. Ɩ Pəyaɣa ŋkɛ kaa yana-tʋɣʋ cele kɛ Ɩsɔ pááná taa. \t og væntið nú sonar hans frá himnum, sem hann vakti upp frá dauðum, Jesú, er frelsar oss frá hinni komandi reiði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə na pə mpʋ tɔ ɩ lakɩ-tʋɣʋ kʋpantʋnaa mpa pa kəla mpʋ tɔ. Na pə tɔm kɛ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ yoona kalampaanɩ nyə́ma, na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ mpa pa pasəɣɩ pa tɩ tɔ. \t En því meiri er náðin, sem hann gefur. Þess vegna segir ritningin: \"Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yomaa caanaa mɛ, ɩ́ tɔkɩ mə yomaa kɛ ɩsəna mpi pə kɛɛsaa na pə siɣisa teu tɔ. Ɩ́ nyɩ teu sɩ mɛ́ tɔtɔ mə wɛna Caa kɛ ɩsɔtaa. \t Þér sem eigið þræla, veitið þeim það sem rétt er og sanngjarnt og vitið, að einnig þér eigið Drottin á himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wɛɛ lapa naalɛ, ɩlɛna Yuta nyə́ma caɣa na pá taɣanɩ sɩ pá kʋ-ɩ. \t Að allmörgum dögum liðnum réðu Gyðingar með sér að taka hann af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ pasəɣɩ mə tɩ, ɩ́ lakɩ təhɛɛ, ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ təmaɣa suulu, ɩ́ səŋna təma na sɔɔlʋɣʋ. \t Verið í hvívetna lítillátir og hógværir. Verið þolinmóðir, langlyndir og umberið hver annan í kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɔtaa tillu maɣasɩ koluŋa tɔtɔ, na kɛlɛ ka kʋŋkʋlʋməŋ maɣana mɛɛtələnaa nɩɩtoso na kakpasɩ. Ɩsəna pa maɣasəɣɩ tɔɣɔ ɩ maɣasaa. \t Og hann mældi múr hennar, hundrað fjörutíu og fjórar álnir, eftir kvarða manns, sem er einnig mál engils."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pááná kpa-m mpʋ ɩlɛna má tuu sɩ: Pa kaa sʋʋ ma hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ. \t Og ég sór í bræði minni: Eigi skulu þeir inn ganga til hvíldar minnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa apalʋ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ cɔwa Yesu sɩ: Ma tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tənaɣa hatoo ma pəcaatʋ kɛ́. \t Hann sagði: \"Alls þessa hef ég gætt frá æsku.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ kʋheelitu wɛɛ sɩ: Taa la wasaŋkalətʋ, taa kʋ yʋlʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa ləsɩ pɔpɔtʋ aseeta, taa nyɩɩlɩ, na lɛntənaa tɔtɔ. Ama tə tənaɣa mpʋ tə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ: Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ n ka sɔɔlɩ nyá tɩ tɔ. \t Boðorðin: \"Þú skalt ekki drýgja hór, þú skalt ekki morð fremja, þú skalt ekki stela, þú skalt ekki girnast,\" og hvert annað boðorð er innifalið í þessari grein: \"Þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, ɩ́ la laakalɩ na ɩ́ feŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ta nyɩ wʋlɛ nte mpʋ ɩnɩ pɩɩ tii təkpili tɔ. \t Verið varir um yður, vakið! Þér vitið ekki, nær tíminn er kominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama lɛlaa ɩlɛ kəlʋɣʋ pɛɛkʋɣʋ tɔɔ kɛ́, paa paasəɣɩ na pá heeli Kilisiti tɔm kɛ ɩsəna mpi pə mʋnaa tɔ se, pa hʋʋ kɛ́ sɩ ma wɛʋ saləka taa tɔ paa sɔɔsɩ-m kʋnyɔŋ na má ná. \t Hinir prédika Krist af eigingirni og ekki af hreinum hug, heldur í þeim tilgangi að bæta þrengingu ofan á fjötra mína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə kəla pa laŋa wakəlʋɣʋ tɔɣɔlɛ ɩ tɔm sɩ pa kaa tasa ɩ ɩsəpəle taa kɛ́ keesuɣu tɔ. Tənaɣa pa sɩɩ-ɩ na halɩ pá tana-ɩ kpɩɩlʋɣʋ kiŋ. \t Mest varð þeim um þau orð hans, að þeir mundu aldrei framar sjá hann. Síðan fylgdu þeir honum til skips."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛfɛ ɩ kɔŋ ɩ́ tɛ kite sɩɩʋ, ɩlɛna ɩ́ kpisi kʋ kʋɣʋ, na tɛɛlaa kɔɔ na pá woŋi-ɩ, \t Ella má svo fara, að hann leggi undirstöðu, en fái ekki við lokið, og allir, sem það sjá, taki að spotta hann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "mpa səm cɛɛ Tacaa Yesu Kilisiti təmlɛ tɔɔ tɔ, na pá kpɛntɩ mpaaʋ. \t mönnum, er lagt hafa líf sitt í hættu vegna nafns Drottins vors Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa lakɩ kʋpantʋ nti ma sɔɔlaa tɔ. Ama ɩsaɣatʋ nti ma kisaa tɔ ntəɣɩ ma məlaa na má lakɩ. \t Hið góða, sem ég vil, gjöri ég ekki, en hið vonda, sem ég vil ekki, það gjöri ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ ntam nɔɣɔlʋ, ɩ matəɣɩ kʋmatʋ kɛ́, ɩɩ pəsəɣɩ yɔɣɔtaɣa. Na pá wiina Yesu sɩ ɩ́ tənɩ niŋ kɛ ɩ tɔɔ. \t Þá færa þeir til hans mann, daufan og málhaltan, og biðja hann að leggja hönd sína yfir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Fɛsətusi caakaɣa sɩ Yuta nyə́ma laŋa ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Pɔɔlɩ sɩ: N caa sɩ pá pona-ŋ Yosalɛm na pá hʋʋna-ŋ tɔm tənɛɣɛ ma ɩsɛntaa? \t Festus vildi koma sér vel við Gyðinga og mælti við Pál: \"Vilt þú fara upp til Jerúsalem og hlíta þar dómi mínum í máli þessu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei Kaliyoŋ caɣa Lom kʋfənɛɛ kɛ Akayi tɔ, Yuta nyə́ma pɛɛla nɔɣɔ kɛ Pɔɔlɩ tɔɔ na pá yaa-ɩ nɔnɔɣɔ kɛ pəloo. \t En þegar Gallíón var landstjóri í Akkeu, bundust Gyðingar samtökum gegn Páli, drógu hann fyrir dómstólinn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa tasa yʋlʋ wei ɩ ɩsɛ pə kula mpʋ tɔɣɔ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Na nyá hʋʋkɩ suweɣe apalʋ wei ɩnɩ n tɔŋ sɩ ɩ kula nyá ɩsɛ tɔ ɩ tɔɔ? Ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. \t Þá segja þeir aftur við hinn blinda: \"Hvað segir þú um hann, fyrst hann opnaði augu þín?\" Hann sagði: \"Hann er spámaður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpɛŋna Yutaasɩ wei ɩ lakɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ na ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: Matɔŋ pə taɣa má, Tacaa? Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣəlɛ mpʋ. \t En Júdas, sem sveik hann, sagði: \"Rabbí, ekki er það ég?\" Jesús svaraði: \"Þú sagðir það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna Yaatanɩ na Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɛɛna-ɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa. \t En Jesús sneri aftur frá Jórdan, fullur af heilögum anda. Leiddi andinn hann um óbyggðina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ ɩ́ tɛma ɩ tɔm nɩɩʋ na? Haləna ɩ́ kɛʋ Kilisiti nyə́ma tɔ pa sɛɣɛsa-mɛɣɛ ɩ tɔm təna tampana mɛɛ. \t Því að ég veit, að þér hafið heyrt um hann og hafið verið um hann fræddir eins og sannleikurinn er í Jesú:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yesu ta sʋʋta ɩcatɛ taa. Ama timpi Maləta ka səŋa-ɩ tɔ tənaɣa ɩ wɛɛ na ɩ́ səŋa mpʋ. \t En Jesús var ekki enn kominn til þorpsins, heldur var hann enn á þeim stað, þar sem Marta hafði mætt honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sʋʋkaɣa Kapənahum, ɩlɛna Lom yoolaa nyʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ kpətəna-ɩ na ɩ́ wiina-ɩ \t Þegar hann kom til Kapernaum, gekk til hans hundraðshöfðingi og bað hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaləɣɩ Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ kɛ yəlaa taa na ń lakɩ waasʋ na ń sɛɣɛsəɣɩ pə hʋwɛɛ na má kɔŋ. \t Ver þú, þangað til ég kem, kostgæfinn að lesa úr Ritningunni, áminna og kenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ luŋ akula na ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsɔɔŋka sɩ: Tacaa, taa nyənɩ pa ɩsaɣatʋ tənɛ. Ɩtiyɛɛnɩ yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ hɛɛ. \t Síðan féll hann á kné og hrópaði hárri röddu: \"Drottinn, lát þá ekki gjalda þessarar syndar.\" Þegar hann hafði þetta mælt, sofnaði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ heela Filipʋ sɩ: Tɔ na ń kpətəna kɛɛkɛ ɩnɩ. \t Andinn sagði þá við Filippus: \"Gakk að þessum vagni og vertu sem næst honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ma heeliɣi-ŋ sɩ pə taɣa tɔm naatosompɔɣɔlaɣa se. Ama tɔm nɩɩtoso na naanʋwa naanʋwa kɛ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa kɛ́. \t Jesús svaraði: \"Ekki segi ég þér sjö sinnum heldur sjötíu sinnum sjö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caakaɣa kɛ́ sɩ má maɣasɩ-mɛ na má na mə waalɩ, sɩ mə luɣu wɛ tam kɛ́ ma kʋsɛɣɛsətʋ təŋʋɣʋ yaa mə luɣu fɛɩ. Pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ maa ŋmaa-mɛ. \t Því að í þeim tilgangi skrifaði ég yður, til þess að komast að raun um staðfestu yðar, hvort þér væruð hlýðnir í öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna ɩ taa na ɩ waalɩ na ɩ́ ná sɩ samaa sɔsɔ tɔŋna ɩ kiŋ kɛ kɔntɛ. Tənaɣa ɩ pɔɔsa Filipʋ sɩ: Leɣe tɩɩ ya kʋtɔɣɔʋ na tə́ cɛla samaa ɩnɛ ɩnɩ na ɩ təna ɩ́ tɔɣɔ? \t Jesús leit upp og sá, að mikill mannfjöldi kom til hans. Hann segir þá við Filippus: \"Hvar eigum vér að kaupa brauð, að þessir menn fái að eta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu la na mpa kʋtɔməŋ cɔɔsaɣa tɔ pá hiki alaafəya. Na ɩ́ tɔɣɔnɩ alɔɣaa paɣalɛ. Ɩ ta tisi sɩ alɔɣaa ɩ́ yɔɣɔtɩ. Pə taɣa pʋlʋ, pɛlɛ pa nyəmá ɩ kɛ́ mpi tɔ. \t Hann læknaði marga, er þjáðust af ýmsum sjúkdómum, og rak út marga illa anda, en illu öndunum bannaði hann að tala, því að þeir vissu hver hann var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye atɛ cənɛ kawaaɣa nakəlɩ ka tɔɔ kɛ́ ma na taalɛ wontu tə suu haŋ kɛ Ɩfeesu cənɛ ɩlɛ pepeɣelɛ pə waasa-m? Ye sətaa kaa tɛ na pá fe tə́ la ɩsɩɩ yəlaa yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: Tə́ tɔɣɔ na tə́ nyɔɔ kpakpaa, cele tɩɩ sɩ tɔ pə tɔɔ. \t Hafi ég eingöngu að hætti manna barist við villidýr í Efesus, hvaða gagn hefði ég þá af því? Ef dauðir rísa ekki upp, etum þá og drekkum, því að á morgun deyjum vér!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ tuuna Ɩsɔ wei ɩ wɛ tam tɔɔ tɔ, wei ɩ ŋma ɩsɔtɔnʋɣʋ na pə təna mpi pə wɛ kʋ taa tɔ, na tɛtʋ na pə təna mpi pə wɛ tə taa tɔ, na teŋku na pə təna mpi pə wɛ ɩ́lɛ́ ɩ taa tɔ, sɩ pə fɛi wʋlɛ sɩɩʋ tɔtɔ. \t og sór við þann, sem lifir um aldir alda, hann sem himininn skóp og það sem í honum er, jörðina og það sem á henni er, og hafið og það sem í því er: Enginn frestur skal lengur gefinn verða,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tənaɣa mpʋ ɩlɛ ɩ́ tɔɔsɩ sɩ yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lu ɩ maɣamaɣa ɩ tɔm na ɩ́ sɛɣɛsɩ nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ cele tɩɩ la tɔ tə tɔɔ. \t Vitið það umfram allt, að enginn þýðir neinn spádóm Ritningarinnar af sjálfum sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa pa maɣana Masetoni Ɩsɔ sɛɛlaa mpɛ tɔ pa maɣasa-wɛɣɛ teu kɛ́. Paa na mpʋ pa laŋhʋlʋmlɛ tɔɔ sɔsɔm, haləna pa kʋpantʋ lapʋ fɛɩ taka, pəyele pa tɩɩ kɛ́ kʋnyɔntʋnaa kutukutunaa kɛ́. \t Þrátt fyrir þær miklu þrengingar, sem þeir hafa orðið að reyna, hefur ríkdómur gleði þeirra og hin djúpa fátækt leitt í ljós gnægð örlætis hjá þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ yelaa na pə́ mɛləmɩ-wɛ, ɩ yelaa paa naana pa ɩsɛ, paa nɩɩkəna pa ŋkpaŋŋ haləna saŋa. \t eins og ritað er: Guð gaf þeim sljóan anda, augu sem sjá ekki, eyru sem heyra ekki, allt fram á þennan dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma tɛma tənɛɛnɩ, na má tɛ-wɛɣɛ liɣitee anɩ a tənaɣa cɛlʋɣʋ, ɩlɛ maa tʋ Ɩsəpanyɩ tɛtʋ mpaaʋ, na mə tɛ tɔɔ kɛ́ maa təŋna na má tɛɛ. \t En þegar ég hef lokið þessu og tryggilega afhent þeim þennan ávöxt, mun ég fara um hjá yður til Spánar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔ-wɛ sɩ: Pə fɛɩ sɩ Lom nyə́ma ɩ́ yele na pá kʋ yʋlʋ kɛ yem na ɩ́ na mpa pa lapa tɔm tɔ pá tá səŋ na pá kaalɩ pa tɔm na pá nɩɩ. \t Ég svaraði þeim, að það væri ekki venja Rómverja að selja fram nokkurn sakborning fyrr en hann hefði verið leiddur fyrir ákærendur sína og átt þess kost að bera fram vörn gegn sakargiftinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ taa kpaana-m, pʋntʋ taa kpaana ma Caa tɔtɔɣɔ. \t Sá sem hatar mig, hatar og föður minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nti Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ tɔɣɔ ɩ́ təŋəɣɩ ɩlɛ ɩ́ ta kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ yomaa tɔtɔ. \t En ef þér leiðist af andanum, þá eruð þér ekki undir lögmáli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Pəyalʋ Yesu Kilisiti wei ɩ tɔm má na Silaasɩ na Timotee tə heela-mɛ tɔ ɩ ta kɛ nn na aaɩ tɔm. Ama ɩ kɛ́ Ɩsɔ tisuɣu nn wei tɔɣɔ. \t Sonur Guðs, Jesús Kristur, sem vér höfum prédikað á meðal yðar, ég, Silvanus og Tímóteus, var ekki bæði \"já\" og \"nei\", heldur er allt í honum \"já\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ cɛkəna tɔm ntɩ tə təna na? Ɩlɛna pɛlɛ pa cɔ sɩ: Ɛɛ, tə cɛkənaa. \t Hafið þér skilið allt þetta?\" \"Já,\" svöruðu þeir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə ɩcantʋ tɔɔ kɛ́ ma huɣi təlɛɣɛ kʋhuɣu sɩ ɩ́ cɛkəna. Pɩɩ wɛʋ tɔ, tɛtɛlakasɩ na ɩsaɣatʋ taa kɛ́ ɩ́ pɛta mə tɩ, na pəlɛ pə́ kpa-mɛɣɛ yomle na pə́ lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ nyə́ma. Mpʋ tɔtɔɣɔ pənɛntɛ, ɩ́ pɛtɩ mə təɣɩ siɣisuɣu təma lapʋ taa na pəlɛ pə́ kpa-mɛɣɛ yomle na mə tɔntɛ kɛɛsɩ teu. \t Ég tala á mannlegan hátt, sökum veikleika yðar. Því að eins og þér hafið boðið limi yðar óhreinleikanum og ranglætinu fyrir þjóna til ranglætis, svo skuluð þér nú bjóða limi yðar réttlætinu fyrir þjóna til helgunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpi yʋlʋ nɔɣɔ ná yɔɣɔtəɣɩ tɔ hatoo ɩ lotu taa kɛ́ pə lɩɩkəna, na mpʋ pə lakəna yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ. \t En það sem út fer af munni, kemur frá hjartanu. Og slíkt saurgar manninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ, yəlaa mpa pə kaasaa tɔ, pa təna mpa wahalanaa sɔsaa panɛ pa ta kʋ tɔ, pa ta yele pa maɣamaɣa pa niŋ kʋlupumnaa. Pa ta yele alɔɣaa na tɩɩŋ wei pa lupəna wʋla na nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ na nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ na pɛɛ tɔɔ na tɩɩŋ kila kɛ laaʋ. Pəyele pə tənaɣa mpʋ pɩɩ naa, pɩɩ nɩɩkɩ, pɩɩ tɔŋ. \t Og hinir mennirnir, sem ekki voru deyddir í þessum plágum, gjörðu eigi iðrun og sneru sér eigi frá handaverkum sínum og vildu ekki hætta að tilbiðja illu andana og skurðgoðin úr gulli, silfri, eiri, steini og tré, sem hvorki geta séð, heyrt né gengið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, maa hʋʋkɩ sɩ ma tɛma pə fɔɔtɔ hikuɣu se. Ama kʋlʋmtʋ nti ma nyəmá tɔɣɔlɛ sɩ, ma yela ma waalɩ nyəntʋ kɛ́, na má kaasəɣɩ ma tɩ sɩ má hiki mpi pə wɛ ma nɔɣɔ tɔɔ tɔ. \t Bræður, ekki tel ég sjálfan mig enn hafa höndlað það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, tə kpaa Yosalɛm ɩsəntɔ tɔ, paa kpaɣa Yʋlʋ Pəyaɣa má na pá tʋ kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa niŋ taa. Paa tɔ sɩ pá kʋ-m. \t \"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa niŋ na ɩ́ tokina asilima kʋtɔŋ tʋ ɩnɩ na ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Teu ma tisaa, alaafəya ɩ́ la. Tənɛ ɩnəɣɩ pə waa apalʋ ɩnəɣɩ kpakpaa. \t Jesús rétti út höndina, snart hann og mælti: \"Ég vil, verð þú hreinn!\" Jafnskjótt varð hann hreinn af líkþránni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma ná caa pá ná piti təma na pə́cɔ́. Ama ləmaɣasɛɛ kɛ Kəlɛɛkɩ nyə́ma ná pɛɛkəɣɩ. \t Gyðingar heimta tákn, og Grikkir leita að speki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu heela-m sɩ: Tɔmnaa panɛ pa kɛ́ tampana kɛ́, na pa nəɣəsəna pá tɛ-wɛ na taa. Na Tacaa Ɩsɔ wei ɩ haa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ ɩ Feesuɣu tɔ, ɩnɩ ɩ ka tilina ɩ ɩsɔtaa tillu sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pəyalaa kɛ mpi pə wɛɛ pə kɔŋ nɔɔnɔɔ tɔ. \t Og hann sagði við mig: \"Þessi orð eru trú og sönn. Og Drottinn, Guð anda spámannanna, sendi engil sinn til að sýna þjónum sínum það, sem verða á innan skamms."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ nyɔɔsɩ taɣalaa kɛ́ ɩsɩɩ alaa nyɔɔsɩ, na kʋ kela wɛ kɛ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa kela. \t Þær höfðu hár sem hár kvenna, og tennur þeirra voru eins og ljónstennur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ɩfalaa ná tá cɛkəna tɔm tənɛ ɩnɩ. Tə hʋwɛɛ ka wɛ-wɛɣɛ ɩŋmɛsaʋ kɛ́, sɩ pá taa cɛkəna tə tapʋɣʋ. Paa na mpʋ pa nyámna tə pɔɔsʋɣʋ. \t En þeir skildu ekki þessi orð, og þetta var þeim hulið, svo að þeir skynjuðu það ekki. Og þeir þorðu ekki að spyrja hann um þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ɩsɛ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ mʋkʋɣʋ tɔ, na ɩ nyʋɣʋ taa ka wɛ teeli nteniŋ paɣalɛ. Pa ŋmaa hətɛ natələɣɩ ɩ tɔɔ, na nɔɣɔlʋ ta nyɩ-tɛ ye pə taɣa ɩ tike. \t Augu hans eru sem eldslogi og á höfði hans eru mörg ennisdjásn. Og hann ber nafn ritað, sem enginn þekkir nema hann sjálfur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ sɔɔlaa sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩsəna ɩ teeli tɔɔwa tá mpa ɩ hʋla suulu na ɩ́ taɣanɩ sɩ ɩ́ tʋ ɩ teeli ɩnɩ tɔ tá kiŋ. \t og ef hann hefur gjört það til þess að auglýsa ríkdóm dýrðar sinnar á kerum miskunnarinnar, sem hann hafði fyrirfram búið til dýrðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caɣa təna haləna Helɔtɩ sɩ. Ɩlɛna pə́ la nti Tacaa ka yɔɣɔtəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔ tɔ sɩ: Ma ləsa ma pəyaɣa kɛ Icipiti. \t Þar dvaldist hann þangað til Heródes var allur. Það sem Drottinn sagði fyrir munn spámannsins, skyldi rætast: \"Frá Egyptalandi kallaði ég son minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Tɔm taa wɛɛ kɛ́ sɩ: Wei ɩ wiina Tacaa tɔ, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pə yakɩ. \t því að \"hver sem ákallar nafn Drottins, mun hólpinn verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa kpɛntaa na pá koo sɩ: Yele pá kʋ ɩnɛ ɩnɩ, na ń tʋlɩ-tʋɣʋ Palapaasɩ. \t En þeir æptu allir: \"Burt með hann, gef oss Barabbas lausan!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ ɩsaɣatʋ lɛɛ səm kɛ yəlaa təna tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ná lɛɛ-tʋɣʋ siɣisuɣu sɩ pə́ pona-tʋɣʋ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ taa kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ. \t Og eins og syndin ríkti í dauðanum, svo skyldi og náðin ríkja fyrir réttlæti til eilífs lífs í Jesú Kristi, Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa sɩ Ilii lɩɩna. Haləna lɛlaa sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpəma taa nɔɣɔlʋ lɩɩna. \t aðrir, að Elía væri kominn fram, enn aðrir, að einn hinna fornu spámanna væri risinn upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ tʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ yəlaa naalɛ na ɩ́ lakɩ pa təma. Ye ɩ kpəpa mpʋ, ɩ ləmaɣasɛɛ kɔŋ a wɛɛ lɛlʋ tɔɔ kɛ́, na ɩ́ yele lɛlʋ. Yaa ntanyɩ, ɩ paasəna lɛlʋ na ɩ́ kisi lɛlʋ. Mɛ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ Ɩsɔ na liɣitee na ɩ́ təŋ mpʋ. \t Enginn þjónn getur þjónað tveimur herrum. Annaðhvort hatar hann annan og elskar hinn eða þýðist annan og afrækir hinn. Þér getið ekki þjónað Guði og mammón.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ kuli pɩɩʋ ŋkʋ. Tənaɣa sətʋ ɩnɩ ɩ kɔɣɔ Maləta tɔma sɩ: Tacaa, ɩsəntɔ ɩ tɛma sɔŋʋɣʋ, pə taɣa pʋlʋ, pa pima-ɩ tɔ ɩ kʋyɛɛŋ liɣiti kɔlɔ. \t Jesús segir: \"Takið steininn frá!\" Marta, systir hins dána, segir við hann: \"Herra, það er komin nálykt af honum, það er komið á fjórða dag.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama apalʋ ɩnɩ ɩ tɛɛwa, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ pə tɔm kpaalʋɣʋ kɛ paa timpi. Haləna ɩ kpaalʋɣʋ mpɩ pə tɔɔ Yesu tá pəsɩ na ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ natəlɩ tə taa təkaa. Ama kpeeŋa tɔɔ kɛ́ ɩ cakaɣa kpaɩ taa, na yəlaa lɩɩkəna paa timpi na pá makəna-ɩ. \t En maðurinn gekk burt og ræddi margt um þetta og víðfrægði mjög, svo að Jesús gat ekki framar komið opinberlega í neina borg, heldur hafðist við úti á óbyggðum stöðum. En menn komu til hans hvaðanæva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋkʋsʋm pəciimaɣa kpaasəɣəna somtu təna təfʋʋ. \t Ekki hafið þér ástæðu til að stæra yður! Vitið þér ekki, að lítið súrdeig sýrir allt deigið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, timpi pə wɛɛ tɔɣɔ pə sɔɔsəɣɩ teu sɩ pə́ tɔɔləna pɛlɛ. Ama wei ɩ fɛɩna pʋlʋ tɔ, paa pəciiu maɣamaɣa kɛ ɩ wɛna, paa lɛɛkɩ kɛ́. \t Því að hverjum sem hefur, mun gefið verða, og hann mun hafa gnægð, en frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔŋna-wɛɣɛ koolee kɛ kooluɣu, ɩlɛna ɩ́ yele-wɛ na pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔtaa. \t En það varð, meðan hann var að blessa þá, að hann skildist frá þeim og var upp numinn til himins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ yele mpʋ pə maɣanaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tokina yʋlʋ ɩnɩ ɩ ŋkpaŋʋɣʋ, ɩlɛna kʋ məlɩ ɩsɩɩ kɩɩ wɛʋ tɔ. \t Þá sagði Jesús: \"Hér skal staðar nema.\" Og hann snart eyrað og læknaði hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔkʋɣʋ ntɛ́ sɔɔlʋɣʋ təŋʋɣʋ, na kʋsəsɩɩtʋ nti pə sɩɩ-mɛɣɛ hatuu kancaalaɣa tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ wɛɛna sɔɔlʋɣʋ. \t Og í þessu birtist elskan, að vér lifum eftir boðorðum hans. Þetta er boðorðið, eins og þér heyrðuð það frá upphafi, til þess að þér skylduð lifa í því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ kpaɣa tá ɩsɛ na tə́ pá Yesu tɔɔ, ɩnɩ ɩ kɛna ta Ɩsɔ sɛɛʋ nyʋɣʋ na pə tapʋɣʋ. Ɩ ta nyənɩ tesika tɔɔ səm fɛɛlɛ, ɩ tisaa sɩ pá kamɩ-ɩ tesika tɔɔ na ɩ́ sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩ tisa mpʋ, laŋhʋlʋmlɛ nte tə taŋa-ɩ cele tɔɣɔ ɩ nyənaɣa. Na kaɣana ɩ́ caɣa Ɩsɔ kumte kɔŋkɔŋ taa. \t Beinum sjónum vorum til Jesú, höfundar og fullkomnara trúarinnar. Vegna gleði þeirrar, er beið hans, leið hann þolinmóðlega á krossi, mat smán einskis og hefur nú setst til hægri handar hásæti Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma hʋʋ sɩ ye ma kɔma na má cɛkəna teu kɛ nti tə taa ma wɛɛ tɔ, ɩlɛ maa tili-ɩ mə cɔlɔ. \t Hann vona ég þá að geta sent, jafnskjótt og ég sé, hvað um mig verður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɛtʋ ntiɣi tɩɩ sɛɛ Ɩsɔ na pə́ tala ɩsɩɩ laŋhʋlʋmlɛ nte tə hika mə́ kiŋ kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ? \t Hvernig getum vér nógsamlega þakkað Guði fyrir alla þá gleði, er vér höfum af yður frammi fyrir Guði vorum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pa tʋla kancaalaɣa nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tɔɔ na caləm. \t Þess vegna var ekki heldur hinn fyrri sáttmáli vígður án blóðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə pɩɩ, ɩlɛna ɩ́ tili ɩ pəyalʋ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ heeli mpa ɩ yaa tɔɣɔʋ tɔ sɩ pá kɔɔ mpʋ, pə talaa. \t Er stundin kom, að veislan skyldi vera, sendi hann þjón sinn að segja þeim, er boðnir voru: ,Komið, nú er allt tilbúið.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛɛlɔ ɩnəɣɩ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ Yosɛɛfʋ ka mʋsaa, na pá yaa-ɩ sɩ Malɩ. \t til meyjar, er var föstnuð manni, sem Jósef hét, af ætt Davíðs, en mærin hét María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋmɛlɛməŋ ná kpaɣa fətəlanaa, ɩlɛna pá yele nim cosuɣu sɩ pa tɔkəɣɩ pa tɔɔ. \t Þær fávísu tóku lampa sína, en höfðu ekki olíu með sér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ tɛma-mɛɣɛ heeluɣu na ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu kɛ mpʋ, sɩ ye nɔɣɔlʋ kɔma na ɩ́ heeli-mɛɣɛ Laapaalɩ kʋfalʋ nɔɣɔlʋ na pə́ tá kɛ́ wei ɩ́ tɛma mʋɣʋ tɔ, Ɩsɔ ká náná pʋntʋ. \t Eins og vér höfum áður sagt, eins segi ég nú aftur: Ef nokkur boðar yður annað fagnaðarerindi en það, sem þér hafið veitt viðtöku, þá sé hann bölvaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tuta Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ hii ɩlɔɣɔʋ nɔɣɔlʋ. Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ koowa sɩ: \t Þar var í samkundu þeirra maður haldinn óhreinum anda. Hann æpti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ Falisanaa sɩ: Ye tampana, Ɩsɔ ka kɛ́ mə Caa, ɩ́ ka sɔɔla-m. Mpi tɔ, ɩ kiŋ kɛ ma lɩɩnaa, na ɩ kɔntɛ kɛ ma kɔma. Ma ta kɔɔ ma maɣamaɣa ma kɔntɛ. Ama ɩnɩ ɩ tilina-m. \t Jesús svaraði: \"Ef Guð væri faðir yðar, munduð þér elska mig, því frá Guði er ég út genginn og kominn. Ekki er ég sendur af sjálfum mér. Það er hann, sem sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔɣɔnɩ-ɩ kpakpaa, na ɩ́ kpaalɩ-ɩ na toŋ sɩ: \t Og Jesús lét hann fara, lagði ríkt á við hann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu yaa samaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nɩɩ tɔm tənɛ na ɩ́ nyɩ sɩ \t Og hann kallaði til sín mannfjöldann og sagði: \"Heyrið og skiljið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ tá kala mpi Tafiiti lapa waatʋ wei nyɔɣɔsɩ pɩɩ ɩ́ na mpa paa wɛ ɩ cɔlɔ tɔ? \t Hann svaraði þeim: \"Hafið þér eigi lesið, hvað Davíð gjörði, þegar hann hungraði og menn hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, pə taɣa mpʋ, Kilisiti wei ɩ wɛ ɩsɩɩ ɩwəyaɣa ŋka ka tiili tá caamɩ na ka fɛɩna taɣaŋmala tɔ ɩ caləm kʋpampam kɛ pa yapəna-mɛ. \t heldur með blóði hins lýtalausa og óflekkaða lambs, með dýrmætu blóði Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye n lapa acima, koti kʋnyɔntʋnaa, na acamaa, na kaakalasɩ, na yʋlʋmaa, na pá tɔɣɔ. \t Þegar þú gjörir veislu, þá bjóð þú fátækum og örkumla, höltum og blindum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ na Falisanaa napəlɩ pa tɔma Yesu sɩ: Tacaa, tə caa sɩ ń la-tʋɣʋ piti təmlɛ natəlɩ na tə́ ná. \t Þá sögðu nokkrir fræðimenn og farísear við hann: \"Meistari, vér viljum sjá þig gjöra tákn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsɔtaa tillu tɔma alaa sɩ: Mɩɩ taa nyá, ma nyəmá sɩ Yesu wei pa kama səm tesika tɔɔ tɔɣɔ ɩ́ kɔma pɛɛkʋɣʋ. \t En engillinn mælti við konurnar: \"Þér skuluð eigi óttast. Ég veit, að þér leitið að Jesú hinum krossfesta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N nyənəɣɩ nyá təɣɩ yʋlʋmaa hɔntʋ na səkpɛtʋɣʋ tɛɛ nyə́ma ɩsɛntɔɔ cɛtʋ, \t Þú treystir sjálfum þér til að vera leiðtogi blindra, ljós þeirra sem eru í myrkri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma na pá məlɩ tɔm naalɛ nyəm, ɩlɛna Yosɛɛfʋ lá na ɩ taalʋnaa nyəmɩ-ɩ. Na pə lapa tɔtɔ na Icipiti wulaʋ sɔsɔ maɣamaɣa náá cɛkəna ɩ piitim. \t Og í síðara skiptið gaf Jósef sig fram við bræður sína, og Faraó varð kunn ætt Jósefs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pa wɛ təna tɔ, Malɩ lʋlʋɣʋ talaa. \t En meðan þau voru þar, kom sá tími, er hún skyldi verða léttari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ heeli ɩ ɩfalʋ sɩ: Nyá too kɛlɛ. Pə wule ntɛɣɛ ɩ ɩfalʋ ɩnɩ ɩ kpeena-ɩ ɩ tɛ. \t Síðan sagði hann við lærisveininn: \"Nú er hún móðir þín.\" Og frá þeirri stundu tók lærisveinninn hana heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tala Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Ɩ nyəna ɩ taa na ɩ waalɩ kɛ́ teu, ɩlɛna ɩ́ na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ pá tɛɛ Petanii kɛ ilim tɛma tɛm tɔ pə tɔɔ. \t Hann fór inn í Jerúsalem og í helgidóminn. Þar leit hann yfir allt, en þar sem komið var kvöld, fór hann til Betaníu með þeim tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama má heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ, ye wei ɩ́ nyəna lɛlʋ alʋ na ɩ́ nyɩɩlɩ-ɩ, ɩ tɛma wasaŋkalətʋ lapʋ kɛ ɩ nyamlɛ taa kɛ́. \t En ég segi yður: Hver sem horfir á konu í girndarhug, hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wɛ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ, na ɩ mpaaʋ wɛ kʋlʋmʋɣʋ kɛ́ təkoŋ, na Ɩsɔ lʋm sɔʋ wɛ kʋlʋməm kɛ́ təkoŋ. \t Einn er Drottinn, ein trú, ein skírn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká la Yakɔpʋ piitim nyə́ma wulaʋ sɔsɔ kɛ tam tɔɔ, ɩ kawulaɣa kaa sɩɩ tənaɣa. \t og hann mun ríkja yfir ætt Jakobs að eilífu, og á ríki hans mun enginn endir verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá teu təkpataa sɩ Ɩsɔ wei ɩ caala təmlɛ kʋpantɛ tənɛɣɛ mə kiŋ tɔ, ɩ ká la-tɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ haləna tə́ kɔɔ na tə́ yoosi Yesu Kilisiti kʋyakʋ wule. \t Og ég fulltreysti einmitt því, að hann, sem byrjaði í yður góða verkið, muni fullkomna það allt til dags Jesú Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Filipʋ na Paatelemii, na Tomaa na lampuu mʋlʋ Matiyee, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ na Tatee, \t Filippus og Bartólómeus, Tómas og Matteus tollheimtumaður, Jakob Alfeusson og Taddeus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tɔ sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ ɩsɛ sɛɛna yəlaa kaanaʋ sɩ pá sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩsəna mpi tɔ pə taɣa ḿpʋ́ɣʋ́ pa sɩɩwa. \t og sögðu: \"Maður þessi tælir menn til að dýrka Guð gagnstætt lögmálinu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ nyaɣa awe na ń footiɣi lɛlʋ təmlɛ tʋ? Ye ɩ ká pəsɩ ɩ təmlɛ lapʋ, yaa ɩ kaa pəsɩ, pə na-ŋ? Pə kɛ́ ɩ́ na ɩ caa pa tɔm kɛ́. Ɩ kaa kpisi-tɛ se. Tacaa wɛna toma sɩ ɩ́ səna-ɩ tɔ pə tɔɔ. \t Hver ert þú, sem dæmir annars þjón? Hann stendur og fellur herra sínum. Og hann mun standa, því að megnugur er Drottinn þess að láta hann standa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yelina na pə saa-m, na ma tɩɩ paasaa kɛ́ na má sɩɩ kite ɩsɩɩ ŋmalʋ kʋpaŋ sɩɩkʋɣʋ tɔ. Ama pənɛntɛ lɛlʋ tənəɣəna pə tɔɔ. Paa wei ɩ́ la laakalɩ na ɩ́ kena ɩsəna ɩ tənəɣɩ tɔ yoo. \t Eftir þeirri náð, sem Guð hefur veitt mér, hef ég eins og vitur húsameistari lagt grundvöll, er annar byggir ofan á. En sérhver athugi, hvernig hann byggir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɔɣɔʋ ɩsɩɩ mpʋ, ye pə taɣa Ɩsɔ sələmʋɣʋ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ, na nɔhɔkʋtʋ na nɔhɔkʋtʋ, pʋlʋ ɩɩ tɔɣɔnəɣɩ-ɩ. \t [En þetta kyn verður eigi út rekið nema með bæn og föstu.]\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, mpi tɔ pə taɣa ɩsɔtaa tillaa nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ Ɩsɔ məŋna antulinya wei ɩ kɔŋ na tə́ yɔɣɔtəɣɩ ɩ tɔm tɔ. \t Því ekki lagði hann undir engla hinn komandi heim, sem vér tölum um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, ma naa sɩ n kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ. \t Konan segir við hann: \"Herra, nú sé ég, að þú ert spámaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə ta kɛ ɩsɩɩ ɩnɩ ɩ lapəna ɩsaɣatʋ yaa ɩ caanaa. Ama pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ pə́cɔ́ Ɩsɔ toma nana nti ɩ ka lapɩ-ɩ tɔ tə kiŋ. \t Jesús svaraði: \"Hvorki er það af því, að hann hafi syndgað eða foreldrar hans, heldur til þess að verk Guðs verði opinber á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋla təna na ɩ́ polo Kalilee teŋku nɔɣɔ, na ɩ́ kpa pʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ na ɩ́ caɣa. \t Þaðan fór Jesús og kom að Galíleuvatni. Og hann gekk upp á fjall og settist þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá nyɩ sɩ Ɩsɔ yəlaa ká hʋʋnana yəlaa tənaɣa tɔm kɛ cele? Ye mɩɩ hʋʋnana yəlaa kɛ tɔm kɛ cele, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ hʋʋ wenti tə wɛ pəciiu tɔ? \t Eða vitið þér ekki, að hinir heilögu eiga að dæma heiminn? Og ef þér eigið að dæma heiminn, eruð þér þá óverðugir að dæma í hinum minnstu málum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kookalɩ wei ɩ́ lakɩ ɩsəntɔ tɔ pə taɣa Ɩsɔ yəlaa sənaʋ tɔɔ tike. Ama pə yeki tɔtɔɣɔ na yəlaa sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ. \t Því að þessi þjónusta, sem þér innið af hendi, bætir ekki aðeins úr skorti hinna heilögu, heldur ber hún og ríkulega ávexti við að margir menn þakka Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yuta nyə́ma acima wena pa yaa sɩ Tɛɛʋ acima tɔ a wʋsaa. \t Þetta var laust fyrir páska, hátíð Gyðinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə maɣana wei na ɩ́ wɛ kutuluɣu tɔɔ na ɩ́ tiiwa, ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ sʋʋkɩ təyaɣa na ɩ́ kpaɣa pʋlʋ. \t Sá sem er uppi á þaki, fari ekki ofan og inn í húsið að sækja neitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa-mɛ ɩ́ seeki mə paalaa ɩsɩɩ ɩ́ seekuɣu Tacaa tɔ. \t Konurnar eiginmönnum sínum eins og það væri Drottinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nɩɩ mpʋ ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ama kʋlʋmtʋ tike təkoŋ kaasəna-ŋ lapʋ. Polo ń pɛɛtɩ pə təna mpi n wɛna tɔ na ń tala kʋnyɔntʋnaa kɛ pə liɣitee, na cele ń sʋʋ toŋ kɛ ɩsɔtaa. Ń tɛma mpʋ pə lapʋ ɩlɛ n kɔɔ na ń təŋɩ-m. \t Þegar Jesús heyrði þetta, sagði hann við hann: \"Enn er þér eins vant: Sel allt, sem þú átt, og skipt meðal fátækra, og munt þú fjársjóð eiga á himnum. Kom síðan og fylg mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩlɔɣɔʋ ɩsɩɩ mpʋ, ye pə taɣa Ɩsɔ sələmʋɣʋ na sələmʋɣʋ, pʋlʋ ɩɩ tɔɣɔnəɣɩ-ɩ. \t Hann mælti: \"Þetta kyn verður eigi út rekið nema með bæn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ lɛlʋ sɩ: Nyaa kɔɔ na ń təŋɩ-m. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ́ tɔma sɩ: Tacaa, yele má polo má pi ma caa na pə́cɔ́. \t Við annan sagði hann: \"Fylg þú mér!\" Sá mælti: \"Herra, leyf mér fyrst að fara og jarða föður minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ tila Paanapasɩ na sɔɔlɩ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá polo Selusii, na pá sʋʋ tənaɣa kpɩɩlʋɣʋ na pá tɛɛ tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa na pá yaakɩ-tɩ sɩ Sipili tɔ. \t Þeir fóru nú, sendir af heilögum anda, til Selevkíu og sigldu þaðan til Kýpur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kaa nɔkɩ na tə́ kɛɛna yaa tə́ maɣasɩ tá tɩ na lɛlaa mpa pa makɩ pa laŋa taa sɩ pa kɛ́ pʋlʋ tɔ. Pa kɛ́ ɩwɛɛŋ kɛ́, na pa maɣamaɣa pa caana pa kʋmaɣasʋɣʋ ŋku paa maɣasəna pa tɩ tɔ, na pa taa pa tike kɛ pa kpɛɛsəɣəna təma. \t Ekki dirfumst vér að telja oss til þeirra eða bera oss saman við suma af þeim, er mæla með sjálfum sér. Þeir mæla sig við sjálfa sig og bera sig saman við sjálfa sig og eru óskynsamir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə yelina Lefii tʋ nɔɣɔlʋ, wei pa yaakaɣa sɩ Yosɛɛfʋ na pá lʋla-ɩ Sipili tɔ, ɩ pɛɛta ɩ tɛtʋ natəlɩ na ɩ́ məŋna pə liɣitee na ɩ́ cɛla tillaa. Ɩnəɣɩ tillaa ka cuɣusaa sɩ Paanapasɩ. (Apalʋtʋ halʋ kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.) \t Jósef levíti, frá Kýpur, sem postularnir kölluðu Barnabas, það þýðir huggunar sonur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama hʋʋlɛ wule pɩɩ kuli paa wei ɩ təmlɛ tɔɔ na pá ná tə cakəlɛ. Kʋyakʋ kʋhʋʋnaʋ ŋkʋ kʋ wule tɔ kɔkɔ kɛ́. Kɔkɔ ká maɣasəna paa wei ɩ təmlɛ sɩ ka naa mpi tə kɛnaa tɔ. \t þá mun verk hvers um sig verða augljóst. Dagurinn mun leiða það í ljós, af því að hann opinberast með eldi og eldurinn mun prófa hvílíkt verk hvers og eins er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Kɔkɔ ŋka ka naa-mɛ tɔ pə kaasa-kɛɣɛ wɛɛ naalɛ tike kɛ mə hɛkʋ kɛ́. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ kaasɩ mə təɣɩ waatʋ wei ka tɔŋna-mɛɣɛ naʋ tɔ. Pə́ taa kɔɔ na səkpɛtʋɣʋ tuti-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ tɔŋna səkpɛtʋɣʋ, ɩ ta nyɩ timpi ɩ puki tɔ. \t Þá sagði Jesús við þá: \"Skamma stund er ljósið enn á meðal yðar. Gangið, meðan þér hafið ljósið, svo að myrkrið hremmi yður ekki. Sá sem gengur í myrkri, veit ekki, hvert hann fer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa nyəmá sɩ yʋlʋ tɛma tɛɛʋ təkpataa, ɩlɛna pá woŋi-ɩ. \t En þeir hlógu að honum, þar eð þeir vissu að hún var dáin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ na ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tiiki, na ɩ́ tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ saafʋ na alukpalɩɩŋ taŋkɩɩŋ nɩɩlɩ. \t Nú sá ég engil stíga niður af himni. Hann hélt á lykli undirdjúpsins og stórum fjötri í hendi sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ na pə mpʋ tɔ yəlaa təna mpa paa yaa Tacaa hətɛ tɔ paa tʋlɩ-tɩ. \t En hver sá, sem ákallar nafn Drottins, mun frelsast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpɛɛlɩ kpaɣanəŋ wei ɩ ká kpaɣa Pɔɔlɩ na ɩ́ tana-ɩ kʋfənɛɛ Felikisi kiŋ na alaafəya tɔ. \t Hafið og til fararskjóta handa Páli, svo að þér komið honum heilum til Felixar landstjóra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Aaɩ, pə fɛɩ sɩ ń kɔ ma nɔɔhɛɛ kɛ paa pəcɔ. Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ye ma ta kɔ-ŋ, pə faɣa ma na-ŋ kɛlɛ mpʋ. \t Pétur segir við hann: \"Aldrei að eilífu skaltu þvo fætur mína.\" Jesús svaraði: \"Ef ég þvæ þér ekki, áttu enga samleið með mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ye wei ɩ kpaɣa tɔm tənɛ na ɩ́ lɔɣɔna lumaɣa waalɩ, pə taɣa yʋlʋ kʋheelitu kɛ pʋntʋ lɔwa. Ama Ɩsɔ wei ɩ ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔ ɩ nyəntʋ kɛ ɩ lɔwa. \t Sá, sem fyrirlítur þetta, fyrirlítur þess vegna ekki mann, heldur Guð, sem hefur gefið yður sinn heilaga anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá ɩsəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, hɔɣɔsɩ-tɛ. Sana ń sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa na ɩsəlɛ kʋlʋmtəlɛ na mpi n ká wɛɛna ɩsɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ. \t Og ef auga þitt tælir þig til falls, þá ríf það úr. Betra er þér eineygðum inn að ganga í Guðs ríki en hafa bæði augu og verða kastað í helvíti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna ɩ́ ká sələmɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Ta Caa wei nyá n wɛ ɩsɔtaa tɔ, nyá hətɛ ɩ́ wɛɛ katɛ. \t En þannig skuluð þér biðja: Faðir vor, þú sem ert á himnum. Helgist þitt nafn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ ná tɔma-ɩ sɩ: Tacaa yele na má polo na má pi ma caa na pə́cɔ́. \t Annar, úr hópi lærisveinanna, sagði við hann: \"Herra, leyf mér fyrst að fara og jarða föður minn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolu ɩnɩ ɩ tillaa kɔma na pá məlɩ təyaɣa, ɩlɛ pa maɣana yom ɩnəɣəlɛ na ɩ alaafəya təmammam. \t Sendimenn sneru þá aftur heim og fundu þjóninn heilan heilsu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: N kɛ́ Ɩsɔ weesuɣu tʋ Pəyalʋ Mesii. \t Símon Pétur svarar: \"Þú ert Kristur, sonur hins lifanda Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ pə taɣa ɩsɩɩ Laapaalənaa Kʋpama wɛ naalɛ se. Ama ma nawaɣa sɩ yəlaa wɛɛ na pá lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ na pá caa pa kɛɛ Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ. \t sem þó er ekki til; heldur eru einhverjir að trufla yður og vilja umhverfa fagnaðarerindinu um Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mɛ ɩlɛ, mə nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə ɩsɛ naakɩ na mə ŋkpaŋŋ nɩɩkɩ. \t En sæl eru augu yðar, að þau sjá, og eyru yðar, að þau heyra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lɛla ɩsaɣatʋ lɛntɩ tɔtɔ, ɩ kpa Yohaanɩ na ɩ́ təkɩ-ɩ saləka. \t Þá bætti Heródes einnig því ofan á allt annað, að hann varpaði Jóhannesi í fangelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ ɩ pɛɛlɛɛ na tə́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa, na tə́ hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ na tə́ wɛɛ na tə́ tɛɛləɣɩ-kʋ tɔ. \t til þess að vér, réttlættir fyrir náð hans, yrðum í voninni erfingjar eilífs lífs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ heela ɩ pəyalaa Timotee na Ɩlasətɩ sɩ pɛlɛ pá polo Masetoni, na ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ́ tasa caɣaʋ kɛ Asii tɛtʋ taa kɛ́ wɛɛ naalɛ. \t Hann sendi tvo aðstoðarmenn sína, þá Tímóteus og Erastus, til Makedóníu, en dvaldist sjálfur um tíma í Asíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ cɔlɔɣɔ ɩ ka wɛ hatoo kancaalaɣa. \t Hann var í upphafi hjá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ tɔɣɔ ɩ tɔma sɩ: Haɩ Ɩsɔ, maɣalɔ. Ma kɔŋ sɩ má la nyá luɣu nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na Ɩsɔ kʋ́ kɔtasɩ nsi pa lakaɣa tɔ, ɩlɛna Kilisiti kɔtasɩ lapʋ náá mʋ kʋpəm lonte. \t Síðan segir hann: \"Sjá, ég er kominn til að gjöra vilja þinn.\" Hann tekur burt hið fyrra til þess að staðfesta hið síðara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma see na má pukina mpi pə sɩɩwa tɔ pə tɔɔ, sɩ má hiki pə fɔɔtɔ wei Ɩsɔ yaa-tʋ sɩ tə́ hiki ɩsɔtaa kɛ Yesu Kilisiti kiŋ tɔ. \t En eitt gjöri ég. Ég gleymi því, sem að baki er, en seilist eftir því, sem framundan er, og keppi þannig að markinu, til verðlaunanna á himnum, sem Guð hefur kallað oss til fyrir Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma Caa ná hʋla-m tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ, na mɩɩ lakɩ nti mə caa ná heela-mɛ tɔ. \t Ég tala það, sem ég hef séð hjá föður mínum, og þér gjörið það, sem þér hafið heyrt hjá föður yðar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa kpa taalɛ tʋ pəyalʋ ɩnɩ na pá kʋ-ɩ, na pá lɔ taalɛ na waalɩ. \t Og þeir tóku hann og drápu og köstuðu honum út fyrir víngarðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na Piyɛɛ-wɛ pa tala ɩfalaa lɛlaa kiŋ, ɩlɛna pá maɣana samaa kotina-wɛ, na pá na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pá hɔŋ tɔm. \t Þegar þeir komu til lærisveinanna, sáu þeir mannfjölda mikinn kringum þá og fræðimenn að þrátta við þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ntɔŋkpɛɛsasɩ nsi sɩ fɛɩ tənaɣa tɔɣɔ mpa pa ləmaɣasɛɛ səpa na paa tasəɣɩ tampana nyəm tɔ pa hɛkʋ. Na pa hʋʋ kɛ́ sɩ Ɩsɔsɛɛlɛ kɛ́ mpi yʋlʋ ka pilina tɔ. \t þjark og þras hugspilltra manna, sem eru sneyddir sannleikanum, en skoða guðhræðsluna sem gróðaveg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, yʋlʋ nɔɣɔlʋ na ɩ newaa paa kɛna yʋlʋnyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ taalʋ kpaɣa alʋ, ɩlɛna ɩ́ sɩ, ɩ fɛɩ pəyaɣa. \t Nú voru sjö bræður. Sá fyrsti tók sér konu, en dó barnlaus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtɔnʋɣʋ na atɛ pə tɛɛʋ ta tala katɛ kɛ Ɩsɔ tɔm taa tɔmiya kʋlʋmaɣa saalʋɣʋ. \t En það er auðveldara, að himinn og jörð líði undir lok, en einn stafkrókur lögmálsins falli úr gildi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔ tɔɣɔlɛ. Kʋ ta kɛ ŋku mə caanaa caanaa ka tɔɣaa na kaɣana pa fɛɩ tɔ. Ama ye wei ɩ tɔkɩ kʋtɔɣɔʋ kʋnɛ, pʋntʋ ká wɛɛna ɩ weesuɣu kɛ tam. \t Þetta er það brauð, sem niður steig af himni. Það er ekki eins og brauðið, sem feðurnir átu og dóu. Sá sem etur þetta brauð, mun lifa að eilífu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tam ma sələməŋ taa ma tɔɔsəɣɩ nyá tɔɔ na má sɛɛkɩ ma Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ. \t Ég þakka Guði mínum ávallt, er ég minnist þín í bænum mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ananiyasɩ tɛɛwa. Ɩ kɔma ɩ tala təyaɣa ŋkɛ ka taa, ɩlɛna ɩ́ tənɩ ɩ niŋ kɛ Sɔɔlɩ tɔɔ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma taapalʋ Sɔɔlɩ, Tacaa Yesu wei n kɔŋaɣa na ń ná mpaaʋ taa tɔ, ɩnɩ ɩ tilina-m sɩ nyá ɩsɛ ɩ́ kuli na Feesuɣu Naŋŋtʋ toma haɣa nyá taa kɛ́ sɔsɔm. \t Þá fór Ananías af stað, gekk inn í húsið og lagði hendur yfir hann og mælti: \"Sál, bróðir, Drottinn hefur sent mig, Jesús, sá er birtist þér á leið þinni hingað. Þú átt að fá aftur sjón þína og fyllast heilögum anda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá tɔm kɛna tampana, ɩlɛ yele na tampana anɩ a pəsɩ-wɛɣɛ nyá nyə́ma təkpataa. \t Helga þá í sannleikanum. Þitt orð er sannleikur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu na lʋm na caləm, na pə təna pə tooso ɩsəntɔ ɩɩ kpɛɛsəɣəna təma. \t Andinn og vatnið og blóðið, og þeim þremur ber saman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔŋ na pá tɛ nti pə heela-wɛ tɔɣɔ kpaalʋɣʋ ɩlɛna lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ taa wontuɣu kʋlɩ pa tɔɔ. Na kɩɩ kəlɩ-wɛ na kʋ́ kʋ-wɛ. \t Og er þeir hafa lokið vitnisburði sínum, mun dýrið, sem upp stígur úr undirdjúpinu, heyja stríð við þá og mun sigra þá og deyða þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ nyəmá pə waatʋ yaa pə wʋlɛ tɔ, paa ɩsɔtaa tillaa na Pəyaɣa má ma maɣamaɣa. Ama Tacaa tike təkoŋ nyəmna. \t En þann dag og stund veit enginn, hvorki englar á himnum né sonurinn, enginn nema faðirinn einn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ ma tiliɣi-ɩ mə kiŋ, sɩ mɛ ɩ́ nyɩ ɩsəna taa tə wɛ cənɛ tɔ, na pə́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ. \t Ég sendi hann til yðar einkum í því skyni, að þér fáið að vita, hvernig oss líður, og til þess að hann uppörvi yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hʋʋ sɩ hɛɛsʋɣʋ kɛ ma kɔna antulinya taa? Aaɩ, yoou kɛ ma kɔnaa. \t Ætlið ekki, að ég sé kominn að færa frið á jörð. Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ka hʋʋwa sɩ ɩ ká la taɣa mpi pə kəla teu tɔ ɩlɛ ɩ ta tisi sɩ pá te təkpataa na taa fɛɩ. \t Guð hafði séð oss fyrir því sem betra var: Án vor skyldu þeir ekki fullkomnir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yəlaa ɩ́ caa tuunaʋ, wei ɩ kəla-wɛ tɔ ɩ hətɛ kɛ pa yaakɩ na pá tuuna. Tuunaʋ kɛ́ pʋlʋ mpi pə loliɣi yəlaa kɛ waatʋ wei pa lakɩ ntɔŋkpɛɛsaɣa tɔɣɔ. \t Menn sverja eið við þann, sem æðri er, eiðurinn er þeim staðfesting og bindur enda á öll andmæli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Silaasɩ wei ma nyənəɣɩ ɩsɩɩ ta taapalʋ kʋpaŋ tɔ ɩnɩ ɩ sənna-m na má ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa kanɛ. Ma caa ma sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ na má la na ɩ́ tɛ mə taa sɩ Ɩsɔ tampana pɛɛlɛɛ tɔm wɛnna takəlaɣa kanɛ ka taa. Ɩ́ tɔkɩ-yɛɣɛ niŋ naalɛ. \t Með hjálp Silvanusar, hins trúa bróður, í mínum augum, hef ég stuttlega ritað yður þetta til þess að minna á og vitna hátíðlega, að þetta er hin sanna náð Guðs. Standið stöðugir í henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə nyakɩ apalʋtʋ kɛ tam. Na tə́ nyəmá sɩ ye tə wɛna tɔnəŋ ɩnɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, tə hatələna timpi Tacaa wɛɛ tɔɣɔ. \t Vér erum því ávallt hughraustir, þótt vér vitum, að meðan vér eigum heima í líkamanum erum vér að heiman frá Drottni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ Moisi maɣamaɣa ná yɔɣɔta ɩ tɔm kɛ mpʋ sɩ: Tacaa mə Ɩsɔ ká kɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ wɛ ɩsɩɩ má, na ɩ ká wɛɛ mə maɣamaɣa mə piitim tʋ, na ɩ́ ká təŋ tə təna nti ɩ ká heeli-mɛ tɔ. \t Móse sagði: ,Spámann mun Drottinn, Guð yðar, uppvekja yður af bræðrum yðar eins og mig. Á hann skuluð þér hlýða í öllu, er hann talar til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa kʋpaŋ, má na ma ɩsɛ kɛ́. Tɔmnaa mpa ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ pa wɛ tampana, na natəlɩ tə fɛɩ tə taa kɛ́ kʋliɣititu. \t Páll svaraði: \"Ekki er ég óður, göfugi Festus, heldur mæli ég sannleiks orð af fullu viti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna ɩ́ ya-tʋ. Ɩlɛ pə taɣa tá təma kʋsiɣisee tɔɔ. Ama tá pətɔɔtəlɛ kɛ ɩ wiiwa na ɩ́ la mpʋ. Ɩsɔ lʋm mpi pa sɔ-tʋ na Feesuɣu Naŋŋtʋ náá wɛ pə taa na ɩ́ laɣasəɣɩ-tʋ na tə́ pəsəɣɩ kʋfama na tə́ tɔŋ tɔntɛ kʋfatɛ tɔ mpəɣɩ ɩ yapəna-tʋ. \t þá frelsaði hann oss, ekki vegna réttlætisverkanna, sem vér höfðum unnið, heldur samkvæmt miskunn sinni í þeirri laug, þar sem vér endurfæðumst og heilagur andi gjörir oss nýja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pə məlaa kɛlɛ sɩ tə lɔɔ kʋsəsɩɩtʋ na tə́ paasəna Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔm yaa ɩsəna? Paa pəcɔ. Halɩ tə tɩɩ kʋsəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə nyʋɣʋ kɛ kʋkʋsʋ kɛ́. \t Gjörum vér þá lögmálið að engu með trúnni? Fjarri fer því. Vér staðfestum lögmálið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ samaa ɩnɩ ɩ taa paɣalɛ mʋ Yesu tɔm na pá tɛ pa taa. Haləna pá tɔŋ sɩ: Mesii ɩ kɔma ɩ ká la piti təma na a kəlɩ ɩnɛ ɩ nyəna na? \t En af alþýðu manna tóku margir að trúa á hann og sögðu: \"Mun Kristur gjöra fleiri tákn, þegar hann kemur, en þessi maður hefur gjört?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu taɣana tɛsʋɣʋ kɛ kʋteŋ ŋku kʋ tɔɔ ɩ ka wɛɛ tɔ na kpɩɩlʋɣʋ. Ɩlɛna yəlaa koti sɔsɔm, na ɩnɩ ɩ wɛ lʋm nɔɣɔ. \t Þegar Jesús kom aftur yfir um á bátnum, safnaðist að honum mikill mannfjöldi, þar sem hann var við vatnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ɛɛ, kɔɔ. Tənaɣa Piyɛɛ lɩɩ kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ sʋʋ lʋm tɔɔ kɛ́ tɔntɛ na ɩ́ puki Yesu kiŋ. \t Jesús svaraði: \"Kom þú!\" Og Pétur sté úr bátnum og gekk á vatninu til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛ ɩnɩ pə lapaɣa sɩ pə́ hʋ́lɩ́-tʋɣʋ lɔŋ na pə́ taa kɔɔ na tə́ nyɩɩlɩ ɩsaɣakʋnyɩɩləŋ ɩsɩɩ mpɛ ɩnɩ paa nyɩɩlʋɣʋ tɔ. \t Þessir hlutir hafa gjörst sem fyrirboðar fyrir oss, til þess að vér verðum ekki sólgnir í það, sem illt er, eins og þeir urðu sólgnir í það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa pəyaɣa ŋkɛ na ka too na ɩ́ məlɩ Ɩsɛɣɛlɩ tɛtʋ taa. Mpa pa pɛɛkaɣa sɩ pá kʋ pəyaɣa ŋkɛ tɔ pa səpa. \t og segir: \"Rís upp, tak barnið og móður þess og far til Ísraelslands. Nú eru þeir dánir, sem sátu um líf barnsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ loosa Yesu kɛ́ pooluŋ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa asewa na ɩ́ polo ɩ́ luŋ ɩ tɛɛ \t Þegar hann sá Jesú álengdar, hljóp hann og féll fram fyrir honum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Leleŋ nɩɩlaa ntɛ́ mpa pa cɔtəɣɩ pa capanaa na pə ha-wɛɣɛ mpaaʋ sɩ pá tɔɣɔ weesuɣu tʋɣʋ pee, na pá təŋna ɩcatɛ nɔnɔɔsɩ na pá sʋʋ ɩcatɛ taa tɔ. \t Sælir eru þeir, sem þvo skikkjur sínar. Þeir fá aðgang að lífsins tré og mega ganga um hliðin inn í borgina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye yʋlʋ tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ kʋpantʋ nti ɩ lapa tɔ tə tɔɔ, na pə́ kɛ́ Ɩsɔ luɣu nyəntʋ sɩ ɩ́ tɔɣɔ mpʋ, pəlɛ pə kəla teu na mpi ɩ ká tɔɣɔ-kʋɣʋ ɩsaɣatʋ nti ɩ lapa tɔ tə tɔɔ tɔ. \t Því að það er betra, ef Guð vill svo vera láta, að þér líðið fyrir að breyta vel, heldur en fyrir að breyta illa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa yɔɣɔtaɣa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Maɣalɛ heeŋ kaləkʋ ŋkʋ kʋ nɔnɔɣɔ. \t Því sagði Jesús aftur: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Ég er dyr sauðanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛtʋ ntɩ tə wulaʋ wei pa yaa sɩ Pipiliyusi tɔ ɩ təyaɣa ka wɛ pəcɔlɔ tənɛ ɩnɩ. Wulaʋ ɩnɩ ɩ pona-tʋɣʋ ɩ tɛ na ɩ́ tɔkɩ-tʋɣʋ teu, halɩ kʋyɛɛŋ tooso. \t Í grennd við stað þennan átti búgarð æðsti maður á eynni, Públíus að nafni. Hann tók við oss og hélt oss í góðu yfirlæti þrjá daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ pa kota sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Pə nyəkaa kɛ́ təkaŋŋ na pə́ kpɛŋna nɔnɔɣɔ na pə́ təkɩ, na Yesu tɔŋna-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ. \t söfnuðust þar svo margir, að hvergi var lengur rúm, ekki einu sinni fyrir dyrum úti. Og hann flutti þeim orðið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kɔtʋlʋ wei ɩ səŋʋɣʋ ɩsɔ na ɩ́ lakɩ kɔtasɩ kɛ paa ɩfemle nte tɔ, kʋlʋmasɩ nsəɣɩ ɩ lakɩ tam. Pəyele sɩ kaa pəsɩ na sɩ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. \t Og svo er því farið um hvern prest, að hann er dag hvern bundinn við helgiþjónustu sína og ber fram margsinnis hinar sömu fórnir, þær sem þó geta aldrei afmáð syndir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa hʋʋ sɩ maa polo má kuli mə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa. Ama Moisi wei ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ ɩnɩ ɩ ká kulina mə waalɩ. \t Ætlið eigi, að ég muni ákæra yður fyrir föðurnum. Sá sem ákærir yður, er Móse, og á hann vonið þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Nti tə tɔɔ kɛ́ mə na-wɛ ɩ́ hɔŋ? \t Hann spurði þá: \"Um hvað eruð þér að þrátta við þá?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ na mpa pa caɣa tɔɣɔʋ tɔ pɛlɛ pa sʋʋ pa taa kɛ́ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na halɩ ɩnɩ ɩ taka ɩ hɩɩsəɣɩ ɩsaɣatʋ? \t Þá tóku þeir, sem til borðs sátu með honum, að segja með sjálfum sér: \"Hver er sá, er fyrirgefur syndir?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye alɔɣaa loosa Yesu, pa sʋʋkɩ kiisuɣu kɛ́ na pá luŋi-ɩ na pá tɔŋ sɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ kɛ́. \t Og hvenær sem óhreinir andar sáu hann, féllu þeir fram fyrir honum og æptu upp: \"Þú ert sonur Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə caa tə nyɩ nti nyá maɣamaɣa n hʋʋkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, paa timpi paa caa kpekəle nte tə taa n wɛ mpʋ tɔ tə tɔm. \t Rétt þykir oss að heyra hjá þér, hvað þér býr í huga, en það er oss kunnugt um flokk þennan, að honum er alls staðar mótmælt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ nyəma-m ɩ́ nyəmá ma Caa tɔtɔɣɔ. Na pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ ɩ́ nyəma-ɩ na ɩ́ na-ɩ. \t Ef þér hafið þekkt mig, munuð þér og þekkja föður minn. Héðan af þekkið þér hann og hafið séð hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nɔnɔɔsɩ ká tʋ́lɩ́ ḿpʋ́ɣʋ́ ilim taa kɛ́, sɩ kaa təkɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ahoo fɛɩ tɔtɔ sɩ a tasəɣɩ yuɣu. \t Og hliðum hennar verður aldrei lokað um daga - því að nótt verður þar ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo. Ɩlɛna pá se apalaa naalɛ ɩnɩ ɩ waalɩ na pá tɛɛna afanaa taa. Ɩlɛna afanaa tʋ casəlɛ kɛ yem kɛ kpakpaa, na pá tii kalakala na pá tʋ lʋm na pá sɩ. \t Hann sagði: \"Farið!\" Út fóru þeir og í svínin, og öll hjörðin ruddist fram af hamrinum í vatnið og týndist þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩɩ tisiɣi sɩ Yesu pəsa yʋlʋ na tampana tɔ Ɩsɔ Feesuɣu fɛɩ ɩ kiŋ. Kilisiti kolontu nyəŋkʋ tʋ ntɛ́ pʋntʋ. Ɩ́ ká nɩɩwa sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, ɩ tɛma kɔntɛ kɛ antulinya taa. \t En sérhver andi, sem ekki játar Jesú, er ekki frá Guði. Hann er andkristsins andi, sem þér hafið heyrt um að komi, og nú þegar er hann í heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ te-mɛɣɛ təhotile təna taa, na ɩ́ la na ɩ́ səŋ ɩ ɩsɛntaa na ɩ́ fɛɩna kawalaɣa, na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-mɛ. \t En honum, sem megnar að varðveita yður frá hrösun og láta yður koma fram fyrir dýrð sína, lýtalausa í fögnuði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu náa cɔ alʋ ɩnɩ sɩ: Pə ta mʋna sɩ pá kpaɣa piya tɔɣɔnaɣa na pá tʋ hasɩ. \t Hann svaraði: \"Ekki sæmir að taka brauð barnanna og kasta því fyrir hundana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ atɛ na ɩsɔ kutuluɣu taa kɛ́ naŋ sɔsɔɔʋ nakʋləɣɩ ɩsɔtaa, ŋku kʋ taa wɛ wontu nti ɩ́ ká lana tɔ. Kʋ taa tənaɣa ɩ́ ká təsɩ pə təna. \t Hann mun þá sýna ykkur loftsal mikinn, búinn hægindum. Hafið þar viðbúnað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ ɩ́ lakʋɣʋ tɔ Tacaa ká tɛna na ɩ́ fɛlɩ-mɛɣɛ mə kʋfɛlʋɣʋ. Ɩ́ ká hiki kʋpantʋ nti ɩ sɩɩ ɩ nyə́ma tɔɔ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti kɛna mə Caa maɣamaɣa wei ɩ təmlɛ ɩ́ lakɩ tɔ. \t Þér vitið og sjálfir, að Drottinn mun veita yður arfleifðina að launum. Þér þjónið Drottni Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa Tɛɛʋ acima wena Pilatɩ tʋləɣɩ saləka tʋ nɔɣɔlʋ wei samaa caa sɩ pá tʋlɩ tɔɣɔ. \t En á hátíðinni var hann vanur að gefa þeim lausan einn bandingja, þann er þeir báðu um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá niŋ yaa nyá nɔɔhəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, sɛtɩ-tɛ na ń lɔ pooluŋ. Sana kɛlɛ sɩ ń sʋʋ weesuɣu kʋpaŋkʋ taa na niŋ kʋlʋməŋ yaa nɔɔhəlɛ kʋlʋmtəlɛ, na mpi n ká wɛɛna nyá niŋ naalɛ yaa nɔɔhɛɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ kɔkɔ tam nyəŋka taa tɔ. \t Ef hönd þín eða fótur tælir þig til falls, þá sníð hann af og kasta frá þér. Betra er þér handarvana eða höltum inn að ganga til lífsins en hafa báðar hendur og báða fætur og verða kastað í hinn eilífa eld."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ́ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. \t Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa mpɛ pa kɔŋna tɔɣɔ pɩɩ tɛ na pə́ lɛɛtɩ-wɛ. Ilim na pə ɩsəlɛ kɛ pa kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ kʋləɣəna-wɛ na pá lakɩ-ɩ na pa laŋa hɛɛ pamm. Pa muɣuliɣina pa puɣusuɣu kɛ́ na mə na-wɛ ɩ́ tɔkɩ mə tɔɣɔnasɩ. Ye pa wɛ timpi, fɛɛlɛ na tusuɣu wɛnna. \t og bera þannig úr býtum laun ranglætis. Þeir hafa yndi af að svalla um miðjan dag. Þeir eru skömm og smán, þegar þeir neyta máltíða með yður og svalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoou kɔma na kʋ haŋ sɔsɔm, haləna sɔɣɔntʋ la yoolaa kʋmataŋ sɩ pə taa kɔɔ na pá cəlɩ Pɔɔlɩ təpʋtʋpʋtʋ. Tənaɣa ɩ kʋsa ɩ yoolaa sɩ pá polo samaa taa na pá kpaɣa Pɔɔlɩ na pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ təna, na pá məŋna-ɩ yoolaa yoou kutuluɣu ŋkʋ kʋ taa. \t Deilan harðnaði og hersveitarforinginn fór að óttast, að þeir ætluðu að rífa Pál í sundur. Því skipaði hann herliðinu að koma ofan, taka hann af þeim og færa hann inn í kastalann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔɔ kɛ́ Kilisiti tila-m. Ama ɩ tila-m kɛ́ sɩ má kpaalɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ. Na ye ma kpaaləɣɩ-ɩ, má taa kpaaləna yʋlʋ ləmaɣasɛɛ nɔɔleleŋ. Pə́cɔ́ pə́ taa kɔɔ na Kilisiti tesika tɔɔ səm tɔm məlɩ yem. \t Ekki sendi Kristur mig til að skíra, heldur til að boða fagnaðarerindið, - og ekki með orðspeki, til þess að kross Krists missti ekki gildi sitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ mukaɣa tɛɛ nyəna nna a ŋmɛla yəlaa tɔ a tɔm kɛ ma kpaaləɣɩ. Ɩsɔ ka ləsəna-yɛ na ɩ́ sɩɩ tá teeli tɔɔ na pəcɔ pá la antulinya. \t heldur tölum vér leynda speki Guðs, sem hulin hefur verið, en Guð hefur frá eilífð fyrirhugað oss til dýrðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ ma caləm ká lɩɩ, ma səm tɔm kɛ ma wɛna mpʋ. Na ye pɩɩ tɩɩ lapa mpʋ, pə wɛ ɩsɩɩ kɔtaɣa ŋka mə Ɩsɔ sɛɛtʋ tasa Ɩsɔ kɛ́ lapʋ tɔɣɔlɛ. Ye pɩɩ la mpʋ, ma laŋlɛ hɛɛwaɣa. Na má na mə təna tá laŋa hɛɛna. \t Og enda þótt blóði mínu verði úthellt við fórnarþjónustu mína, þegar ég ber trú yðar fram fyrir Guð, þá gleðst ég og samgleðst yður öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋɣʋ kʋpaŋkʋ ɩɩ lʋləɣɩ kpaɩ pəle se. Pə́cɔ́ kpaɩ tʋɣʋ naa lʋləɣɩ pəle kʋpantɛ tɔtɔ. \t Gott tré getur ekki borið vonda ávöxtu, ekki heldur slæmt tré góða ávöxtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə faɣa ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ kɛ hɔɣɔləŋ tooso na pə yɔkɩ. Na acalɛɛ sɔsɔɔna hoti tɛtʋ təna taa. Ɩsɔ tɔɔsa Papiloni sɔsɔ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ nyɔɔsɩ-ɩ ɩ kɔpʋ taa pááná sɔsɔɔna sʋlʋm. \t Og borgin mikla fór í þrjá hluta, og borgir þjóðanna hrundu. Og Guð gleymdi ekki hinni miklu Babýlon og gaf henni vínbikar heiftarreiði sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ ɩ́lɛ́ ɩ məlaa na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna-wɛ na ɩɩ nyaŋna pʋlʋ, na pá suma. Ɩsɩɩ tá sɔsaa mpɛ pa tɛŋ pa taa sɩ ɩ kɛ́ Mesii kɛlɛ yaa? \t Og nú er hann að tala á almannafæri, og þeir segja ekkert við hann. Skyldu nú höfðingjarnir hafa komist að raun um, að hann sé Kristur?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ma wɛʋ ɩsəntɔɣɔ kaɣana tɔ pə taɣa ma maɣamaɣa ma wɛnna. Ama Kilisiti wɛnna ma taa. Weesuɣu ŋku ma wɛna saŋa taa ɩsəntɔ tɔ ma tɛŋ ma taa na Ɩsɔ Pəyalʋ tɔɣɔ ma wɛna-kʋ. Ɩsɔ Pəyalʋ ɩnɩ ɩ sɔɔləna-m na ɩ́ sɩ ma səm. \t Ég er krossfestur með Kristi. Sjálfur lifi ég ekki framar, heldur lifir Kristur í mér. Lífinu, sem ég lifi nú hér á jörð, lifi ég í trúnni á Guðs son, sem elskaði mig og lagði sjálfan sig í sölurnar fyrir mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Filipʋ nawa Natanayɛɛ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Wei ɩ tɔm Moisi ka ŋmaa kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa náá yɔɣɔtɩ tɔtɔ tɔ, tə hika-ɩ pənɛ. Ɩnəɣəlɛ Nasalɛtɩ tʋ Yosɛɛfʋ pəyalʋ Yesu. \t Filippus fann Natanael og sagði við hann: \"Vér höfum fundið þann, sem Móse skrifar um í lögmálinu og spámennirnir, Jesú frá Nasaret, son Jósefs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n tisina nyá nɔɣɔ kɛ yəlaa təna ɩsɛntaa sɩ Yesu kɛlɛ Tacaa, na ń tɛ nyá taa kɛ́ kʋpam sɩ Ɩsɔ feesa-ɩ waatʋ wei ɩ səpa tɔ, pɩɩ ya nyá nyʋɣʋ. \t Ef þú játar með munni þínum: Jesús er Drottinn - og trúir í hjarta þínu, að Guð hafi uppvakið hann frá dauðum, muntu hólpinn verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pʋlʋpʋ wɛɛ mpi yʋlʋ ká kpaɣa na ɩ́ laɣasəna ɩ weesuɣu tɔ? \t Eða hvað gæti maður látið til endurgjalds fyrir sálu sína?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɔma pa tala timpi pa yaa sɩ Nyʋmpɔɣɔlaɣa tɔ, ɩlɛna pá ká Yesu kɛ́ səm tesika tɔɔ kɛ́ təna, na pá ká asaɣaa mpɛ tɔtɔɣɔ tesikasɩ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ mpətəŋ tɔɔ. \t Og er þeir komu til þess staðar, sem heitir Hauskúpa, krossfestu þeir hann þar og illvirkjana, annan til hægri handar, hinn til vinstri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ tɔ sɩ: Ye wei ɩ mʋ peiya kanɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. Na wei ɩ́ tɩɩ mʋ-m, ɩ mʋ wei ɩ tila-m tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ́ pəsa ɩsɩɩ mə taa səkpelu, pʋntʋ ntɛ́ sɔsɔ. \t og sagði við þá: \"Hver sem tekur við þessu barni í mínu nafni, tekur við mér, og hver sem tekur við mér, tekur við þeim, er sendi mig. Því að sá sem minnstur er meðal yðar allra, hann er mestur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu pɔɔsa kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa taa sɔsaa na Yuta nyə́ma taa nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma mpa pa kɔma-ɩ kpaʋ tɔ sɩ: Ɩ́ kɔŋ na ɩ́ nɔkɩ na ɩ́ kpaɣa laɣalɛɛ na kpatəŋ tɔ, maɣa ŋmɩɩlʋ ɩsaɣaʋ kɛ? \t Þá sagði Jesús við æðstu prestana, varðforingja helgidómsins og öldungana, sem komnir voru á móti honum: \"Eruð þér að fara að mér með sverðum og bareflum eins og gegn ræningja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa alaa tɔtɔ ká wɛɛna yaasi kʋpaŋ, pa kaa cakəna yəlaa. Paa kpaakɩ pa tɩ na pá wɛɛ kʋpama kɛ pə təna pə taa. \t Svo eiga og konur að vera heiðvirðar, ekki rógberar, heldur bindindissamar, trúar í öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ wɛɛ sɩ ye ma puki Masetoni kɛ maa hɛləna mə tɛ, na ye ma kɔma məlʋɣʋ ma təŋna mə tɛ tɔtɔ. Na ɩ́ ká səna-m na ye ma puki Yuta pə́ taa la-m katɛ. \t Ég hugðist bæði koma við hjá yður á leiðinni til Makedóníu og aftur á leiðinni þaðan og láta yður búa ferð mína til Júdeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ tənna-tʋ, na Ɩsaɣaʋ niŋ taa kɛ́ antulinya təna ná wɛɛ. \t Vér vitum, að vér tilheyrum Guði og allur heimurinn er á valdi hins vonda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Kʋpantʋ kɛ ma sɔɔlaa, pə taɣa kɔtasɩ. Ye ɩ́ ka cɛkəna tɔm tənɛ tə hʋwɛɛ ɩ́ taa tʋ yəlaa panɛɣɛ kʋpəntʋɣʋ kɛ yem kɛ́ mpʋ. \t Ef þér hefðuð skilið, hvað felst í orðunum: ,Miskunnsemi vil ég, ekki fórnir,' munduð þér ekki hafa sakfellt saklausa menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɩɩ wɛɛ, mpa pa sɔɔlaa sɩ pá na Yesu Kilisiti pá kpɛntɩ na pá nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ pa tɔntɛ təna taa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ paa tʋɣʋ-wɛɣɛ kʋnyɔŋ. \t Já, allir, sem lifa vilja guðrækilega í samfélagi við Krist Jesú, munu ofsóttir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yɔɣɔta kʋyakʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋkʋ tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ tiili sɩ: Ɩsɔ yela ɩ təmlɛ təna na ɩ́ hɛɛsɩ kʋyakʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋkʋ wule. \t Því að einhvers staðar er svo að orði kveðið um hinn sjöunda dag: \"Og Guð hvíldist hinn sjöunda dag eftir öll verk sín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ŋmaa Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ takiliya tənyəʋ, na Tiyotəlɛfɩ wei ɩ pɛɛkəɣɩ sɩ pa nyənəɣɩ-ɩ pa sɔsɔ tɔ ɩ́ kisi sɩ ɩnɩ ɩ kaa mʋ ma tɔm. \t Ég hef ritað nokkuð til safnaðarins, en Díótrefes, sem vill vera fremstur meðal þeirra, tekur eigi við oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye pʋntʋ ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ, ɩ́ sələmɩ na ɩ́ tɛ ɩ taa, ɩ́ taa la sika. Ye yʋlʋ ɩ́ sələməɣəna sika, pʋntʋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ teŋku lʋm hola nna heelim lakɩ na á laŋtəɣɩ yem tɔ. \t En hann biðji í trú, án þess að efast. Sá sem efast er líkur sjávaröldu, er rís og hrekst fyrir vindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ: La-m takəlaɣa, na má pola Tamasɩ, na má maɣana Yuta nyə́ma təkotilenaa taa kɛ́ mpa pa təŋəɣɩ Tacaa mpaaʋ tɔ, paa apalaa paa alaa, ma kpa-wɛ na má hɔkɔ na má pona Yosalɛm. \t og beiddist bréfa af honum til samkundanna í Damaskus, að hann mætti flytja í böndum til Jerúsalem þá, er hann kynni að finna og væru þessa vegar, hvort heldur karla eða konur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nn, Tacaa má ma yɔɣɔta mpʋ sɩ: Nɔɣɔ ŋka kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ waalɩ maa yele na má na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tə́ pɛɛlɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Maa kpaɣa ma kʋsəsɩɩtʋ na má tʋ hatuu pa ləmaɣasɛɛ taa. Maa ŋmaa-təɣɩ pa lotu taa. Maa pəsɩ pa Ɩsɔ na mpɛ paa pəsɩ ma yəlaa. \t Þetta er sáttmálinn, sem ég mun gjöra við hús Ísraels eftir þá daga, segir Drottinn: Ég mun leggja lög mín í hugskot þeirra og rita þau á hjörtu þeirra. Ég mun vera Guð þeirra, og þeir munu vera lýður minn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɔ nyʋɣʋ na Ɩsɔ Kawulaɣa pɛɛkʋɣʋ, na Ɩsɔ ká ha-mɛ tɔtɔɣɔ mpi pə kaasaa tɔ. \t Leitið heldur ríkis hans, og þá mun þetta veitast yður að auki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɛma mə taa na Ɩsɔ tɔ, tənɛ ɩnɩ tə nyʋɣʋ tɔɔ maɣamaɣa kɛ ɩ́ ká huli teu na ɩ́ tɔkɩ yaasi kʋpaŋ. Yaasi kʋpaŋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ nyəm. \t Leggið þess vegna alla stund á að auðsýna í trú yðar dyggð, í dyggðinni þekkingu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá heeliɣi pɛlɛ sɩ paa waasɩ-wɛ na pá pəsɩ kasaɣampiya. Pəyele yaasi kʋwakəlʋ kpa mpɛ pa maɣamaɣa kɛ yomle kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ye mpi pə maləna yʋlʋ, ɩ pəsa pə yom kɛ́. \t Þeir heita þeim frelsi, þótt þeir séu sjálfir þrælar spillingarinnar, því að sérhver verður þræll þess, sem hann hefur beðið ósigur fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wulaʋ sɔsɔ ɩnɩ ɩ təmlɛ nyə́ma lɛlaa ná mpʋ, ɩlɛna pa laŋa wakəlɩ sɔsɔm, haləna pá polo pá heeli-təɣɩ pa caa. \t Þegar samþjónar hans sáu, hvað orðið var, urðu þeir mjög hryggir og sögðu herra sínum allt, sem gjörst hafði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩnɩ ɩ nɔkəna na ɩ́ tɛma ɩ taa təkpataa sɩ ɩ pɛɛlɔ ɩ́ caɣa mpʋ, na pə tá kɛ́ nɔɣɔlʋ kisinana-ɩ kʋkisu, ɩnɩ ɩ tɔkəna tɔnʋɣʋ na ɩ́ kisina ɩ luɣu kɛ mpʋ, ɩ pɛɛlɔ ɩnɩ ɩ́ ta saa pə wɛ teu. \t Sá þar á móti, sem er staðfastur í hjarta sínu og óþvingaður, en hefur fullt vald á vilja sínum og hefur afráðið í hjarta sínu að hún verði áfram mey, gjörir vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tʋʋ ɩsɔtaa Ɩsɔ kɛ́ pa wahala na pa səmola pə tɔɔ. Paa na mpʋ tɔ, pa ta yele pa lakasɩ ɩsaɣasɩ. \t Og menn lastmæltu Guði himinsins fyrir kvalirnar og fyrir kaun sín og eigi gjörðu þeir iðrun og létu af verkum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa ɩ́ sələməna-tʋɣʋ Ɩsɔ tɔtɔ. \t Bræður, biðjið fyrir oss!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ ká sɩɩʋ tɔ. Ama wei ɩ tʋɣʋ-m kolontunaa niŋ taa tɔ ɩ tɔm wɛ waɩyo. \t Mannssonurinn fer að sönnu þá leið, sem ákveðin er, en vei þeim manni, sem því veldur, að hann verður framseldur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ kʋpam mɛɛ, ɩ́ cakʋɣʋ nyanaɣa tɛɛ təkpem tɔ paa wei ɩ huliɣina ɩ maɣamaɣa ɩ tɔɣɔnaɣa kɛ́. Nyɔɣɔsɩ ná tɔŋna lɛlaa kɛ kʋɣʋ na sʋlʋm náá kʋɣɩ lɛlaa. \t því að við borðhaldið hrifsar hver sína máltíð, svo einn er hungraður, en annar drekkur sig ölvaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma mpʋ, ɩlɛna Alimatee Yosɛɛfʋ polo na ɩ́ sələmɩ Pilatɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ Yesu. (Yosɛɛfʋ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ Yesu təŋlʋ kɛ́. Ama ɩ nyaŋaɣana Yuta nyə́ma, ɩlɛna ɩ́ ŋmɛsəɣɩ ɩ tɩ.) Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tisaa, ɩlɛna Yosɛɛfʋ polo ɩ́ kpaɣa Yesu. \t Jósef frá Arímaþeu, sem var lærisveinn Jesú, en á laun af ótta við Gyðinga, bað síðan Pílatus að mega taka ofan líkama Jesú. Pílatus leyfði það. Hann kom þá og tók ofan líkama hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Makətala Malɩ na Yosee too Malɩ paa wɛɛ na pá naakɩ timpi pa pima-ɩ tɔ. \t María Magdalena og María móðir Jóse sáu, hvar hann var lagður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɩɩ ɩ yɔɣɔtəna-wɛɣɛ Alaamee tɔm, ɩlɛna pá laɣasɩ caɣalɛ. Tənaɣa Pɔɔlɩ tɔma sɩ: \t En er þeir heyrðu hann ávarpa sig á hebresku, urðu þeir enn hljóðari. Hann heldur áfram:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa tɛma pə təna mpi pa kɛɛsa Tacaa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔɣɔ lapʋ tɔ, Yosɛɛfʋ na Malɩ pa məla pa tɛ Nasalɛtɩ kɛ Kalilee. \t Og er þau höfðu lokið öllu eftir lögmáli Drottins, sneru þau aftur til Galíleu, til borgar sinnar Nasaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kʋla təna na pá polo Yuta tɛtʋ taa, na ɩ́ na-wɛ pá caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, na ɩ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. \t Eftir þetta fór Jesús og lærisveinar hans út í Júdeuhérað. Þar dvaldist hann með þeim og skírði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mpa pa yaa mpʋ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta ke. Paa wei ɩ tɛɛ ɩ nyəŋkʋ kɛ́. Ɩnɛɣɛ ɩ́lɛ́ ɩ taalɛ, ɩnɛɣɛ ɩ́lɛ́ ɩ kʋyakʋ. \t En þeir skeyttu því ekki. Einn fór á akur sinn, annar til kaupskapar síns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu wʋsəna Samalii ɩcatɛ natəlɩ nte pa yaa sɩ Sikaa tɔ, na tə kpətəna tɛtʋ nti Yakɔpʋ ka ha ɩ pəyaɣa Yosɛɛfʋ tɔ. \t Nú kemur hann til borgar í Samaríu, er Síkar heitir, nálægt þeirri landspildu, sem Jakob gaf Jósef syni sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá kʋla timpi, wakəlʋɣʋ na ɩsaɣatʋ kɛ n makəna. \t Tortíming og eymd er í slóð þeirra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kotuɣu sɔsaa mpɛ pa nawa ɩsəna Piyɛɛ na Yohaanɩ pa yɔɣɔtəna apalʋtʋ tɔ, ɩlɛna piti kpa-wɛɣɛ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, pa maɣamaɣa pa nyəmá sɩ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa kɛ́ yəlaa kɛ yem kɛ́, pa ta la ceu nɔɣɔlʋ. Ɩlɛna pá tɔɔsɩ sɩ paa kɛ́ Yesu təŋlaa. \t Þegar þeir sáu djörfung Péturs og Jóhannesar og skildu, að þeir voru ólærðir leikmenn, undruðust þeir. Þeir könnuðust og við, að þeir höfðu verið með Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa polaa na pá feesi-ɩ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ya-tʋ, tə lepaɣa. \t Þeir fara til, vekja hann og segja: \"Herra, bjarga þú, vér förumst.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtəlaa sɔsaa ha-ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ kɔɔ cənɛ tɔtɔ na ɩ́ hɔkɔ mpa pa tɔka nyá tɔm tɔ. \t Og hér fer hann með vald frá æðstu prestunum að færa í bönd alla þá, sem ákalla nafn þitt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ mə maɣamaɣa ɩ́ nyəma teu sɩ ɩsaɣalataa kaa na Ɩsɔ Kawulaɣa. Ɩ́ taa puɣusi mə tɩ, asilima lataa, na tɩɩŋ laalaa, na wasaŋkalənaa, na apalaa mpa pa sʋʋkəna təma tɔ, \t Vitið þér ekki, að ranglátir munu ekki Guðs ríki erfa? Villist ekki! Hvorki munu saurlífismenn né skurðgoðadýrkendur, hórkarlar né kynvillingar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ sələməna ma tɔtɔ, na waatʋ wei má caakɩ ma nɔɣɔ tɔɔ kɛ́ kuluɣu, Ɩsɔ ɩ́ tʋ ma taa kɛ́ tɔm nti tə təŋa teu tɔ, na má hʋ́lɩ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm nti tɩɩ ŋmɛlaa tɔ na apalʋtʋ. \t Biðjið fyrir mér, að mér verði gefin orð að mæla, þá er ég lýk upp munni mínum, til þess að ég kunngjöri með djörfung leyndardóm fagnaðarerindisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ma poluɣu mə tɛ tɔ ɩcantʋ taa kɛ́, na ma selaɣana sɔɣɔntʋ kɛ́. \t Og ég dvaldist á meðal yðar í veikleika, ótta og mikilli angist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu pə ŋmaʋ antulinya na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pá kʋ tɔ, kaɣana nyə́ma nyɔɔŋ taa kɛ́ pa səm tɔm ká tɛna. \t Þannig verður kynslóð þessi krafin um blóð allra spámannanna, er úthellt hefur verið frá grundvöllun heims,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa nyəntʋ ɩlɛ, pa heela-m kɛ́ sɩ ɩ́ kotiɣi tɔ, mə kotuɣu faɣa kpeka kpeka kɛ́, na ɩɩ caa təma. Ɩlɛ ma tisa-təɣɩ ɩsɩɩ ma ta tisi. \t Í fyrsta lagi heyri ég, að flokkadráttur eigi sér stað á meðal yðar, er þér komið saman á safnaðarsamkomum, og því trúi ég að nokkru leyti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ kota kɔtəlaa sɔsaa na ɩcatɛ nyʋɣʋ nyə́ma na samaa, \t Pílatus kallaði nú saman æðstu prestana, höfðingjana og fólkið"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɔsɔ má, ma ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ ma yʋlʋ kʋpaŋ Kayusi. Ma sɔɔla-ŋ sɔsɔm kɛ́. \t Öldungurinn heilsar elskuðum Gajusi, sem ég ann í sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ luɣu lapa sɩ ɩ təŋsəɣɩ-ɩ ɩ waalɩ, ɩlɛna ɩ kpaɣa-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɛla-ɩ Yuta nyə́ma mpa paa wɛ hɔɣɔləŋ ɩnɩ ɩ taa tɔ pa tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna paa nyəmá sɩ ɩ caa kɛ́ Kəlɛɛkɩ tʋ. \t Páll vildi hafa hann með sér og umskar hann sökum Gyðinga, er voru í þeim byggðum, því að allir vissu þeir, að faðir hans var grískur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ka taa wɛ wontu ntɩ tə tənaɣa waanɩ waanɩ. Nɔɔhɛɛ liɣiti nyəntʋ na tɛtɛ nyəntʋ na keŋ nyəm. \t Þar voru á alls kyns ferfætt dýr, skriðdýr jarðar, svo og fuglar himins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa kɔɔ nɔɔnɔɔ yoo. Mpi n wɛna tɔ tɔkɩ-wəɣɩ teu təkem, pəcɔ nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ lɛɛkɩ-ŋ nyá kəlʋɣʋ teeli ntenuɣu. \t Ég kem skjótt. Haltu fast því, sem þú hefur, til þess að enginn taki kórónu þína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ká tɔkɩ na ɩ́ nyɔɔkɩ mə tɛɛsɩ nsi sɩ taa tɔɣɔ ɩ́ fɛɩna yaa we? Yaa Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle kɛ ɩ́ nyənəɣɩ yem? Na mpa pɛlɛ pa fɛɩna pʋlʋ tɔɣɔlɛ ɩ́ caa fɛɛlɛ tʋɣʋ na? Yaa ɩ́ caa má heeli-mɛ suwe? Pə nəɣəsəna ma sa-mɛ? Paa pəcɔ ma kaa sa-mɛ se. \t Hafið þér þá ekki hús til að eta og drekka í? Eða fyrirlítið þér söfnuð Guðs og gjörið þeim kinnroða, sem ekkert eiga? Hvað á ég að segja við yður? Á ég að hæla yður fyrir þetta? Nei, ég hæli yður ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna alʋ, ɩ paalʋ ɩ́ wɛna ɩ weesuɣu, kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tɩɩ haa-ɩ mpaa sɩ ɩ́ kʋlɩ. Ama ɩ paalʋ ɩnɩ ɩ səpa, tə ha-ɩ mpaa kɛ́, ɩ́ saakɩ ɩ saa. \t Gift kona er að lögum bundin manni sínum, meðan hann lifir. En deyi maðurinn, er hún leyst undan lögmálinu, sem bindur hana við manninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaalʋ Tɛlətiyusi má, ma sɛɛ-mɛ tɔtɔ, tá təna tə kpɛnta Tacaa təŋʋɣʋ taa kɛ́. \t Ég, Tertíus, sem hef ritað bréfið, bið að heilsa yður í Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ ɩ wiikaɣa kʋnyɔntʋnaa tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta mpʋ, ama ɩ kɛ́ ŋmɩɩlʋ tɔɣɔ. Halɩ ɩnɩ ɩ tɔkaɣana huluɣu, na ɩ ŋmɩɩlaɣa mpi pa tʋɣʋ kʋ taa tɔ. \t Ekki sagði hann þetta af því, að hann léti sér annt um fátæka, heldur af því, að hann var þjófur. Hann hafði pyngjuna og tók það, sem í hana var látið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N ta nyɩ taa sɩ má na Tacaa Ɩsɔ tə wɛ kʋlʋm? Tɔm nti ma heeliɣi-mɛ tɔ tə ta kɛ ma maɣamaɣa ma kʋluputu. Tacaa Ɩsɔ wei ɩ wɛ ma kiŋ kɛ tam tɔ, ɩnɩ ɩ lakəna ɩ maɣamaɣa ɩ təma. \t Trúir þú ekki, að ég er í föðurnum og faðirinn í mér? Orðin, sem ég segi við yður, tala ég ekki af sjálfum mér. Faðirinn, sem í mér er, vinnur sín verk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pənɛntɛ tə mʋwa na tə́ tɛ tá taa sɩ n kɛ́ Yʋlʋ Naŋŋtʋ ɩnɩ, na n lɩɩna Ɩsɔ kiŋ. \t og vér trúum og vitum, að þú ert hinn heilagi Guðs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kʋsa ɩsɛ, ɩlɛna ɩ́ na toŋtʋnaa tʋɣɩ pa kʋhaʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kʋhaaŋ atakaanaa taa. \t Þá leit hann upp og sá auðmenn leggja gjafir sínar í fjárhirsluna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tiikilaa tɛma-kɛɣɛ naʋ, ɩlɛna pá kɛɛsɩ nti ɩsɔtaa tillu ka tɛma-wɛɣɛ heeluɣu kɛ ahʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔm tɔ. \t Þegar þeir sáu það, skýrðu þeir frá því, er þeim hafði verið sagt um barn þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩsənaɣa pə lapa na Ɩsɔ nyənɩ ta caanaa caa sɔsɔ Apəlaham kɛ yʋlʋpaŋ ye? Ɩ kʋlapʋtʋ kiŋ kɛ waatʋ wei ɩ laakaɣa ɩ pəyalʋ Ɩsaaka kɛ kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ tɔɣɔ. \t Réttlættist ekki Abraham faðir vor af verkum, er hann lagði son sinn Ísak á altarið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyəntaa loosa ɩsɔtʋlʋŋa ŋkɛ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þegar þeir sáu stjörnuna, glöddust þeir harla mjög,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa yela mpaaʋ kʋpaŋkʋ kɛ́ na pá tooliɣi. Posɔɔ pəyalʋ Palaam ɩkpatɛ kɛ pa təŋaa. Ɩ́lɛ́ ɩ ka sɔɔləna liɣitee na ɩ́ nyɩ sɩ kawalaɣa lapʋ taa kɛ́ ɩ ká hikina-yɛ. \t Þeir hafa farið af rétta veginum og lent í villu. Þeir fara sömu leið og Bíleam, sonur Bósors, sem elskaði ranglætislaun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ lɛɛkəɣɩ-m-kʋɣʋ kʋlɛɛkʋ se. Ama na ma luɣu kɛ ma lɔɔna-kʋ. Ma wɛna pəsʋɣʋ sɩ má lɔ-kʋ. Pə́cɔ́ ma wɛna pəsʋɣʋ sɩ má taɣanɩ kʋ hikuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma Caa heela-m sɩ má la. \t Enginn tekur það frá mér, heldur legg ég það sjálfur í sölurnar. Ég hef vald til að leggja það í sölurnar og vald til að taka það aftur. Þessa skipan fékk ég frá föður mínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa yeki-mɛɣɛ suluwaa se. Ama maa məlɩ mə kiŋ. \t Ekki mun ég skilja yður eftir munaðarlausa. Ég kem til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye tampana Kilisiti taa fe ntɔ, tá waasʋ táá fɛɩna nyʋɣʋ tətʋlɛ, na ɩ́ taa nyɩ nti ɩ́ ká lana naani tɔ. \t En ef Kristur er ekki upprisinn, þá er ónýt prédikun vor, ónýt líka trú yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlʋmaa mɛɣɛ pa tɔŋna tʋʋʋ na pá lakɩ mpi pə fɛɩ teu tɔɣɔ samaa taa. Pəyele kʋlʋmaa mɛ mə sɔɔlʋ ná pɩɩna sɩ ɩ́ te mpa pa tɔŋna wahala tʋɣʋ ɩsɩɩ mɛ tɔ. \t Það var ýmist, að þér sjálfir, smánaðir og aðþrengdir, voruð hafðir að augnagamni, eða þá hitt, að þér tókuð þátt í kjörum þeirra, er áttu slíku að sæta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kɔma na tə́ tala Yosalɛm ɩlɛna tá taapalaa laŋlɛ hɛɛna tá kɔntɛ. \t Þegar vér komum til Jerúsalem, tóku bræðurnir oss feginsamlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa təyaɣa taa lona tɔɔwaɣa. Ɩlɛ ma puki na má taɣanɩ-mɛɣɛ mə nyəna. Ama ye pə taa wɛɛ mpʋ, ma taa nɔkɩ-mɛɣɛ pə tɔm heeluɣu. \t Í húsi föður míns eru margar vistarverur. Væri ekki svo, hefði ég þá sagt yður, að ég færi burt að búa yður stað?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu kʋnɛɣɛ ɩ tɔkaa na ɩ́ polo na ɩ́ lana waasʋ kɛ ləsasɩ nsi sɩ wɛ saləka taa tɔ. \t Í andanum fór hann einnig og prédikaði fyrir öndunum í varðhaldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tala Salamini, ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa mpa pa wɛ təna tɔ pa taa. Na Yohaanɩ Maləkɩ ka wɛ pa kiŋ na ɩ́ səŋna-wɛ. \t Þegar þeir voru komnir til Salamis, boðuðu þeir orð Guðs í samkunduhúsum Gyðinga. Höfðu þeir og Jóhannes til aðstoðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma samaa kɛ ləsʋɣʋ, ɩlɛna Yesu sʋʋ naŋ taa, na ɩ́ tɔkɩ pɛɛliya niŋ taa na ká kʋlɩ. \t Þegar fólkið hafði verið látið fara, gekk hann inn og tók hönd hennar, og reis þá stúlkan upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə yɔɔləɣəna-mɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛlaa lɛlaa taa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ́ pəsaa na ɩ́ kantəlɩ na ɩ́ tɔkɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ kʋnyɔntɔɣɔlɛ na wahalanaa mpa pa tʋɣɩ-mɛ tɔ pa taa tɔ. \t Því getum vér hrósað oss af yður í söfnuðum Guðs fyrir þolgæði yðar og trú í öllum ofsóknum yðar og þrengingum þeim, er þér þolið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tɔma-ɩ sɩ: Tacaa, tə nyəmá teu sɩ nyá kʋyɔɣɔtʋtʋ na nyá kʋsɛɣɛsətʋ pə təna kʋpantʋ kɛ́. Nn paasəɣəna tɔɔ, nn faɣasəɣɩ yəlaa. Ama ɩsəna mpi maɣamaɣa Ɩsɔ caa sɩ yəlaa ɩ́ la tɔ, pə tampana kɛ n heeliɣi. \t Þeir spurðu hann: \"Meistari, vér vitum, að þú talar og kennir rétt og gjörir þér engan mannamun, heldur kennir Guðs veg í sannleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Apəlaham caakaɣa ɩcatɛ nte tə kutuluŋ kila kii teu tɔɣɔ, nte Ɩsɔ maɣamaɣa pɩɩwa na ɩ́ ŋma tɔ. \t Því að hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa suu Yesu kɛ́ capa kʋsɛɛm təkpaɩɩ, na pá lʋʋ sɔwa kɛ ntenuɣu na pá te ɩ nyʋɣʋ. \t Þeir færa hann í purpuraskikkju, flétta þyrnikórónu og setja á höfuð honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ suweɣe tɩɩ tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ? Ye pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ wɛ tá tɔɔ, ɩlɛ awe ká lɩɩ-tʋɣʋ koloŋa? \t Hvað eigum vér þá að segja við þessu? Ef Guð er með oss, hver er þá á móti oss?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩsɔtaa tillu tɔma-wɛ sɩ: Sɔɣɔntʋ ɩ́ taa kpa-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma kɔmaɣa sɩ ma heeliɣi-mɛɣɛ tɔm kʋpantʋ nti yəlaa təna laŋa ká hɛɛna teu tɔ. \t en engillinn sagði við þá: \"Verið óhræddir, því sjá, ég boða yður mikinn fögnuð, sem veitast mun öllum lýðnum:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa na Pɔɔlɩ pa sɩɩ kʋyakʋ. Pə wule talaa, ɩlɛna pá koti sɔsɔm kɛ timpi Pɔɔlɩ sʋʋkaɣa tɔ. Pə kpaɣaʋ tanaŋ haləna ilim polo na pə́ tɛ tɔ, Pɔɔlɩ paasəna-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ, na ɩ́ lʋkɩ teu sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́-wɛɣɛ pə tampana na pá cɛkəna Yesu tɔm na pá tisi. Moisi kʋsəsɩɩtʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ taa kɛ́ ɩ hʋlaɣaana-wɛɣɛ pə tampana. \t Þeir tóku til dag við hann, og komu þá mjög margir til hans í herbergi hans. Frá morgni til kvölds skýrði hann og vitnaði fyrir þeim um Guðs ríki og reyndi að sannfæra þá um Jesú, bæði eftir lögmáli Móse og spámönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Mesiinaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ na pá la kɔkɔlɔ nyəm na piti təma. Halɩ paa pəsaɣa pa puɣusiɣi mpa pa maɣamaɣa Ɩsɔ ləsaa tɔɣɔ. \t Því að fram munu koma falskristar og falsspámenn, og þeir munu gjöra tákn og undur til að leiða afvega hina útvöldu ef orðið gæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtaa tɔ ɩ́ nɩɩwaɣalɛ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ tolisi-mɛ na laɣatʋ tɔmnaa. \t Þetta segi ég til þess að enginn tæli yður með áróðurstali,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei ma cɔɔkaɣa mə ɩcatɛ taa na má keŋna mə tɩɩŋ tɔ, ma na təlaalɛ kɛ tiili, na pá ŋmaawa tə tɔɔ sɩ: Ɩsɔ wei nɔɣɔlʋ ta nyɩ tɔɣɔlɔ. Tampana ḿpʋ́ɣʋ́, Ɩsɔ wei ɩ́ sɛɛkɩ na ɩ́ ta nyəmɩ-ɩ tɔ, ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ ma caa ma hʋ́lɩ́-mɛ. \t því að ég gekk hér um og hugði að helgidómum yðar og fann þá meðal annars altari, sem á er ritað: ,Ókunnum guði'. Þetta, sem þér nú dýrkið og þekkið ekki, það boða ég yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ, Yesu na ɩ too na ɩ newaa na ɩ ɩfalaa pa pola Kapənahum na pá caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛ pa ta taaŋɩ. \t Eftir þetta fór hann ofan til Kapernaum ásamt móður sinni, bræðrum og lærisveinum. Þar voru þau nokkra daga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ ɩnɩ pa ta pilisi pa tɩ na alaa, pa caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ təcʋŋŋ. Paa timpiɣi Ɩwəyaɣa puki, pa təŋəɣɩ-kɛɣɛ. Pə yapa-wɛɣɛ yəlaa hɛkʋ taa kɛ́ sɩ pə caaləɣəna-wɛɣɛ Ɩsɔ na Ɩwəyaɣa kɛ haʋ. \t Þetta eru þeir, sem ekki hafa saurgast með konum, því að þeir eru sem meyjar. Þeir fylgja lambinu hvert sem það fer. Þeir voru leystir út úr hóp mannanna, frumgróði handa Guði og handa lambinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩ́ la suulu na ɩ́ yele na pá pona Pɔɔlɩ kɛ Yosalɛm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa caɣa ɩ acaɣa kɛ́ sɩ ɩ́ lɩɩ mpaa ɩlɛ pa kʋ-ɩ. \t að veita sér að málum gegn honum og gera sér þann greiða að senda hann til Jerúsalem. En þeir hugðust búa honum fyrirsát og vega hann á leiðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ ma niŋ na ma nɔɔhɛɛ na ɩ́ ná, maɣa te. Ɩ́ takɩ-m na ɩ́ ná. Ma wɛna tɔnʋɣʋ na mʋwa, ma fɛɩ ɩsɩɩ mpi pə naa yem tɔ. \t Lítið á hendur mínar og fætur, að það er ég sjálfur. Þreifið á mér, og gætið að. Ekki hefur andi hold og bein eins og þér sjáið að ég hef.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa wei ɩ tɔm pa yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ Tɔm taa cənɛ ɩnɩ tɔ Ɩsɔ Feesuɣu kɛ́. Ye Tacaa Feesuɣu ɩ́ wɛ timpi, hɛɛsʋɣʋ wɛnna. \t Drottinn er andinn, og þar sem andi Drottins er, þar er frelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔ ŋka ma na-wɛ tɩɩ pɛɛlɩ tɔ ka kaa wɛɛ ɩsɩɩ má na pa caanaa caanaa tɩɩ pɛɛlʋɣʋ ŋkaɣa waatʋ wei ma hɔma-wɛ na má ləsɩ Icipiti taa tɔ. Pa ta tɔkɩ nɔɣɔ ŋka má na-wɛ tɩɩ pɛɛla mpʋ tɔ. Mpʋ pə lapəna na máá lɔ pa tɔm kɛ luɣu. Tacaa má ma yɔɣɔtəna mpʋ. \t ekki eins og sáttmálann, er ég gjörði við feður þeirra á þeim degi, er ég tók í hönd þeirra til að leiða þá út af Egyptalandi, því að þeir héldu ekki minn sáttmála, og ég hirti eigi um þá, segir Drottinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ ta hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ, mpa pa tɔka Palaam sɛɣɛsʋɣʋ tɔ pa wɛ nyá tɛ təna. Palaam ka sɛɣɛsəna Palakɩ sɩ ɩ́ tusi Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ pá tɔɣɔ tɩɩŋ kʋlalaam, na pá la asilima na pá pəsɩ asaɣaa. \t En þó hef ég nokkuð á móti þér. Þú hefur hjá þér menn, sem halda fast við kenningu Bíleams, þess er kenndi Balak að tæla Ísraelsmenn, svo að þeir neyttu kjöts, sem helgað var skurðgoðum, og drýgðu hór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna mpi Kilisiti ná kəla Yesu sɛɛlaa kpekəle tɔ mpʋ tɔtɔɣɔ apalʋ ná kəla alʋ. Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛna Kilisiti tɔnʋɣʋ pilimile, na Kilisiti maɣamaɣa kɛna pa nyʋɣʋ yatʋ. \t Því að maðurinn er höfuð konunnar, eins og Kristur er höfuð kirkjunnar, hann er frelsari líkama síns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa sɔ Liti kɛ Ɩsɔ lʋm na halɩ pə́ kpɛŋna ɩ təyaɣa nyə́ma. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɔma-tʋ sɩ: Ye ɩ́ tɛma-m na mə taa sɩ ma mʋ Tacaa tɔm na tampana, ɩ́ kɔɔ ɩ́ sʋʋ ma tɛ. Liti sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna táá polo na tə́ sʋʋ ɩ tɛ. \t Hún var skírð og heimili hennar og hún bað oss: \"Gangið inn í hús mitt og dveljist þar, fyrst þér teljið mig trúa á Drottin.\" Þessu fylgdi hún fast fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ kɔma na ɩ́ ná ilim nyakɩ sɔsɔm, ɩ́ tɔŋ sɩ tahaŋlɛ wʋsaa. Ɩlɛna tahaŋlɛ náá haŋ. \t Og þegar vindur blæs af suðri, segið þér: ,Nú kemur hiti.' Og svo fer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa kutuluɣu ŋku ɩnɩ kʋ taa tə kota mpʋ tɔ kʋ taa fətəlanaa ka tɔɔwa sɔsɔm. \t Mörg ljós voru í loftstofunni, þar sem vér vorum saman komnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa mpʋ tɔ mə kiŋ kɛ Ɩsɔ Tɔm ka lɩɩnaa kɛ́ yee? Yaa mə tike ɩ́ nɩɩna-tɩ? \t Eða er Guðs orð frá yður komið? Eða er það komið til yðar einna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ pɛɛkəɣɩ sɩ tə́ caalɩ-mɛ sɩ ɩ́ təŋ pənɛ na ɩ́ yele pənɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nawa sɩ ɩ́ tɔka Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ kɛ teu. Ama tá luɣu wɛɛ kɛ́ sɩ tə́ tʋ-mɛɣɛ niŋ kɛ mə təmlɛ taa na pə́ waasɩ-mɛ. \t Ekki svo að skilja, að vér viljum drottna yfir trú yðar, heldur erum vér samverkamenn að gleði yðar. Því að í trúnni standið þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə́ taa la-mɛɣɛ ha. Mpi tɔ pɩɩ kɔɔ na pa təna mpa pa wɛ pəlaaŋ taa tɔ pá nɩɩ ma nɔɣɔ, \t Undrist þetta ekki. Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtʋlʋ sɔsɔ ná takaa na ɩ́ ná ɩsəna ɩcantʋ wɛɛ tɔ, ɩlɛ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́ suulu kɛ pəcɔɣɔ ɩsɛ kʋkpɛɛtɛɛ nyə́ma na mpa pa pəntəɣɩ kʋpəntʋ tɔ. \t Hann getur verið mildur við fáfróða og villuráfandi, þar sem hann sjálfur er veikleika vafinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa asewa na ɩ́ polo Simɔŋ Piyɛɛ na ɩfalʋ lɛlʋ wei Yesu sɔɔlaa tɔ pa kiŋ, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Pa ləsa Tacaa kɛ pəlaaʋ taa tə ta nyɩ timpi pa sɩɩ-ɩ tɔ. \t Hún hleypur því og kemur til Símonar Péturs og hins lærisveinsins, sem Jesús elskaði, og segir við þá: \"Þeir hafa tekið Drottin úr gröfinni, og vér vitum ekki, hvar þeir hafa lagt hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu kɔma na ɩ́ sʋʋ Piyɛɛ pa tɔɔ təkpʋʋ, na kɔkɔ nyaləməlɛ na teu tənyalulu kɛ naŋiya ŋka ka taa paa wɛɛ tɔ. Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu ma Piyɛɛ kɔŋkɔŋ taa na ɩ́ feesi-ɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ təwaka. Tənaɣa alukpala lɩɩ Piyɛɛ niŋ taa na a hoti. \t Allt í einu stóð engill Drottins hjá honum og ljós skein í klefanum. Laust hann á síðu Pétri, vakti hann og mælti: \"Rís upp skjótt!\" Og fjötrarnir féllu af höndum hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa lɩɩ təna, ɩlɛna pá tɛsɩ Kalilee teŋku. Yesu luɣu fɛɩ sɩ pá nɩɩ ɩ taŋ. \t Þeir héldu nú brott þaðan og fóru um Galíleu, en hann vildi ekki, að neinn vissi það,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mə taa wei ɩ́ paasəna teu kɛ mpi Ɩsɔ yeki na pə lapʋ saakɩ-ɩ tɔ. Ye Ɩsɔ ɩ́ yelaa na pʋlʋ lapʋ saa nɔɣɔlʋ tike, pʋntʋ ɩ́ paasəna teu na lɛlaa waa pə taa. \t Þjónið hver öðrum með þeirri náðargáfu, sem yður hefur verið gefin, sem góðir ráðsmenn margvíslegrar náðar Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa yele na ɩsaɣatʋ kpili-ŋ. Ama sɛɛsɩ ɩsəlɛ na kʋpantʋ, ɩlɛ n ká kpiliki ɩsaɣatʋ. \t Lát ekki hið vonda yfirbuga þig, heldur sigra þú illt með góðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má la Yesu Kilisiti tillu. Má na tá taapalʋ Timotee tə ŋmaakəna takəlaɣa kanɛ. Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle nte tə wɛ Kɔlɛntɩ tɔ tə nyə́ma mɛɣɛ tə ŋmaa-kɛ. Na Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa wɛ Akayi tɛtʋ təna taa tɔ sɩ tə sɛɛkɩ-mɛ. \t Páll, að Guðs vilja postuli Krists Jesú, og Tímóteus, bróðir vor, heilsa söfnuði Guðs, sem er í Korintu, ásamt öllum heilögum, í gjörvallri Akkeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ nyɩɩla teu ɩsɩɩ paa afanaa tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa ɩ́ tɔɣɔ, ama ɩ ta hiki. \t Þá langaði hann að seðja sig á drafinu, er svínin átu, en enginn gaf honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Potopotonaa ɩsənaɣa ɩ́ wɛna? Ɩlɛna pɛlɛ sɩ: Potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa na tiinisi kɛ pəcɔ. \t Jesús spyr: \"Hve mörg brauð hafið þér?\" Þeir svara: \"Sjö, og fáeina smáfiska.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ná pɔɔsa-wɛ tɔtɔ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mɛ mə yeki Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ təŋʋɣʋ na ɩ́ təŋəɣɩ mə maɣamaɣa mə kʋsɛɣɛsətʋ? \t Hann svaraði þeim: \"Hvers vegna brjótið þér sjálfir boðorð Guðs sakir erfikenningar yðar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yesu tɔ-wɛ sɩ: Ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ tá mpaaʋ taa, kʋpantʋ kɛ pə mʋna pá la kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsaɣatʋ? Paa waasɩ yaa paa kʋ? \t Jesús sagði við þá: \"Ég spyr yður, hvort er heldur leyfilegt að gjöra gott eða gjöra illt á hvíldardegi, bjarga lífi eða granda því?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa sɛɛkɩ-m yem kɛ́. Pa kpaɣa yəlaa kʋyɔɣɔtʋtʋ na pá sɛɣɛsəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ nyəntʋ. \t Til einskis dýrka þeir mig, er þeir kenna þá lærdóma, sem eru mannasetningar einar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu too na ɩ newaa pa kɔma ɩ kiŋ. Ama samaa tɔɔ pa ta pəsɩ pá tala ɩ kiŋ. \t Móðir hans og bræður komu til hans, en gátu ekki náð fundi hans vegna mannfjöldans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nyá ɩlɛ sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔ. \t En tala þú það, sem sæmir hinni heilnæmu kenningu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pɩɩ ha pʋntʋ kɛ pə tɔm nɩɩnʋwa (100) kɛ́ atɛ cənɛ na pəcɔ. Paa tɛɛsɩ, paa taalʋnaa, paa kɔɣɔnaa, paa newaa, paa toonaa, paa piya, paa haləmnaa, na pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ wahalanaa taa. Pəyele ɩ səm waalɩ ɩ ká wɛɛna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t án þess að hann fái hundraðfalt aftur, nú á þessum tíma heimili, bræður og systur, mæður, börn og akra, jafnframt ofsóknum, og í hinum komandi heimi eilíft líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa yəlaa kɔna-ɩ-kʋ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Yuta nyə́ma taa sɔsaa sɩ: Awe nyʋɣʋ fotoo na ɩ hətɛ kɛ pa ŋmaa liɣitee nyəɣəlʋɣʋ tɔɔ cənɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ́. \t Þeir fengu honum pening. Hann spyr: \"Hvers mynd og yfirskrift er þetta?\" Þeir svöruðu: \"Keisarans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kpaɣaʋ kaɣana tɔ, ɩ́ tɔ kʋyɛɛŋ wei pə kaasa-mɛɣɛ atɛ cənɛ tɔ ɩsɩɩ Ɩsɔ caa tɔ, ɩ́ taa tɔ ɩsɩɩ yʋlʋkʋnyɩɩləŋ caakɩ tɔ. \t hann lifir ekki framar í mannlegum fýsnum, heldur lifir hann tímann, sem eftir er, að vilja Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ tə́ kpətəna Ɩsɔ na lotu kʋlʋmtʋ na naani kʋpampaŋ na tɔnəŋ wei pa sɔwa lʋm kʋpam tɔ. Tə taa nɩɩ ɩsaɣatiya taŋ kɛ ta lotu taa. \t Látum oss því ganga fram fyrir Guð með einlægum hjörtum, í öruggu trúartrausti, með hjörtum, sem hreinsuð hafa verið og eru laus við meðvitund um synd, og með líkömum, sem laugaðir hafa verið í hreinu vatni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piti təmlɛ kancaalaɣa nyəntɛ nte Yesu lapa Kalilee Kana taa tɔɣɔlɛ. Na piti təmlɛ ntɛɣɛ ɩ hʋləna ɩ teeli, na ɩ ɩfalaa tɛna-ɩ na pa taa. \t Þetta fyrsta tákn sitt gjörði Jesús í Kana í Galíleu og opinberaði dýrð sína, og lærisveinar hans trúðu á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpɛ, mpi pa ŋmɛləɣɩ na pá lakɩ tɔ sɩ pə tɔm ɩ́ tɩɩ lɩɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa tɔ pə wɛ fɛɛlɛ kɛ́. \t Því að það, sem slíkir menn fremja í leyndum, er jafnvel svívirðilegt um að tala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ lakəna na Ɩsɔ nyənəɣɩ yʋlʋ kɛ yʋlʋpaŋ, paa pʋntʋ kɛ́ awe. Ama kʋsəsɩɩtʋ təmlɛ ntɛ́ sɩ pə́ hʋlɩ-ŋ nyá təpəntəlɛ, pə təna ntɛ́. \t með því að enginn lifandi maður réttlætist fyrir honum af lögmálsverkum. En fyrir lögmál kemur þekking syndar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá ɩsəna ɩ́ ká la na ɩ́ təŋ tá ɩkpatɛ tɔ, pə taɣa pʋlʋ, waatʋ wei tɩɩ wɛ mə hɛkʋ tɔ tə ta kɛ yəlaa mpa paa caa pʋlʋ lapʋ tɔ. \t Því að sjálfir vitið þér, hvernig á að breyta eftir oss. Ekki hegðuðum vér oss óreglulega hjá yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəcɔ tə kɛʋ Kilisiti tillaa ɩsəntɔ tɔ, ye tɩɩ nɔkaa tɩɩ ŋmakəla-mɛ na ɩ́ lá ɩsəna tə caa tɔ. Ama tə caɣa mə hɛkʋ na suulu na tə́ lakɩ-mɛ təpamm ɩsɩɩ asɔnʋɣʋ lakʋɣʋ kʋ pəyaɣa tɔ. \t Nei, vér vorum mildir yðar á meðal, eins og móðir, sem hlúir að börnum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, ɩ́ tá nyɩ cele nyəntʋ. Ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩhunte nte tə kpaa pəcɔ na pɩɩ lakɩ laasaɣa ɩlɛna tə́ cɛ tɔ. \t Þér vitið ekki hvernig líf yðar mun verða á morgun. Því að þér eruð gufa, sem sést um stutta stund en hverfur síðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ na ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔɣɔʋ, saa wei pa tɔŋna-ɩ saaʋ tɔ pə lapa-ɩ toosee taka. \t Kenndi hann þá hungurs og vildi matast. En meðan verið var að matreiða, varð hann frá sér numinn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ ná saala pəlaaʋ tɔɔ na ɩ́ wiiki. Ɩ wiikaɣa mpʋ, ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ wiili pəlaaʋ taa. \t En María stóð úti fyrir gröfinni og grét. Grátandi laut hún inn í gröfina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye pə tala Hʋʋlɛ wule tɔtɔ, ilim mpətəŋ tɔɔ wulaʋ alʋ nyəŋ ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm kɛ mpi pə tɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ ka lɩɩna tuu tɛtʋ pooluŋ taa na ɩ́ kɔɔ sɩ ɩ nɩɩkɩ ɩsəna Salʋmɔŋ yɔɣɔtaɣana nyəm tɔ. Pə́cɔ́ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ tɛɛ Salʋmɔŋ təcaɣacaɣa. \t Drottning Suðurlanda mun rísa upp í dóminum ásamt þessari kynslóð og sakfella hana, því að hún kom frá endimörkum jarðar að heyra speki Salómons, og hér er meira en Salómon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ matənaʋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ sɩ ɩ́ wɛɛ təma na leleŋ. Təma leleŋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ təma. \t í guðrækninni bróðurelsku og í bróðurelskunni kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ tə́ paasəna nantʋ kʋlalaatʋ tɔm ɩlɛ. Tə nyəmá sɩ tá təna tə wɛna pə nyəm mɛɛ. Na tə nyəmá tə nyəmá ɩnɩ ɩ yekina na yʋlʋ hɔŋ ɩ tɩ. Ama sɔɔlʋɣʋ ná lakɩ na tə́ nyɔɔ toŋ. \t Þá er að minnast á kjötið, sem fórnað hefur verið skurðgoðum. Vér vitum, að þekking höfum vér allir. Þekkingin blæs menn upp, en kærleikurinn byggir upp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Hei ɩ taa puɣusi mə tɩ yoo, paa nyənəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ yem fa. Yʋlʋ ɩ́ tuu mpi mpəɣɩ ɩ kʋŋ. \t Villist ekki! Guð lætur ekki að sér hæða. Það sem maður sáir, það mun hann og uppskera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ kpɛləməlʋ ta kəlɩ ɩ hʋllʋ. Pə́cɔ́ ɩfalʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei ɩ kəla ɩ caa tɔ. \t Ekki er lærisveinn meistaranum fremri né þjónn herra sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma yɔɣɔta ɩsəntɔ tɔ pə taɣa kʋcaalʋɣʋ tɔm, ama ayɛɛnɛɛ kɛ́. \t Þetta segi ég í tilhliðrunarskyni, ekki sem skipun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩsɩɩ ɩ́ kotaa na ɩ́ caɣaa kɛlɛ, na nɔɣɔlʋ sʋʋ na ɩ́ lɛɛ wʋla kukuule na ɩ́ suu wontu kʋpantʋ, na kʋnyɔntʋ nɔɣɔlʋ náá sʋʋ tɔtɔ, na ɩ́lɛ́ ɩ wontu cəla cələɣɩ cələɣɩ. \t Nú kemur maður inn í samkundu yðar með gullhring á hendi og í skartlegum klæðum, og jafnframt kemur inn fátækur maður í óhreinum fötum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ tɛŋ ɩ heeŋ ɩnɩ ɩ tənaɣa lɩɩnaʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ-ɩ nɔɣɔ na heeŋ naa tʋ ɩ waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nyəmá ɩ nɔɣɔ tɔ pə tɔɔ. \t Þegar hann hefur látið út alla sauði sína, fer hann á undan þeim, og þeir fylgja honum, af því að þeir þekkja raust hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə lapa təmlɛ kpɛləməlʋ ɩsɩɩ wei ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔ, pə maɣanaa kɛ́. Na ye pə lapa ɩfalʋ ɩsɩɩ ɩ caa pə maɣanaa tɔtɔɣɔ. Pa ta kisi təyaɣa Caa kɛ tʋʋʋ sɩ Pesepule, kacaŋfana təyaɣa nyə́ma na? \t Nægja má lærisveini að vera sem meistari hans og þjóni sem herra hans. Fyrst þeir kölluðu húsföðurinn Beelsebúl, hvað kalla þeir þá heimamenn hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa wɛ mə tɔɣɔnasɩ tətɔɣɔlɛ, tusuɣu wɛnna, na tənaɣa pa pəsəɣəna pa acima na fɛɛlɛ tɩɩ fɛɩ-wɛ, hiliŋ haana. Pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ tɛʋ piluɣuu na heelim kʋsɩ-kʋ tɔ, na ɩsɩɩ tɩɩŋ wei paa pə tala ɩ lʋlʋɣʋ ɩɩ lʋləɣɩ tɔ, na ɩsɩɩ tɩɩŋ wei pa kpɛsəna ɩ lila na ɩ́ wʋlɩ yem təwɔkɔkɔ tɔ. \t Þessir menn eru blindsker við kærleiksmáltíðir yðar, er þeir sitja að veislum með yður og háma í sig blygðunarlaust. Þeir eru vatnslaus ský, sem rekast fyrir vindum, tré, sem bera ekki ávöxt að hausti, tvisvar dauð og rifin upp með rótum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tiiwa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Maɣalɛ wei ɩ waalɩ ɩ́ kɔma tɔ. Alaafəya kɛlɛ ɩ́ kɔma? \t Pétur gekk þá niður til mannanna og sagði: \"Ég er sá sem þér leitið að. Hvers vegna eruð þér komnir hér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pa ɩsɛ kuli. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpaala-wɛ na toŋ sɩ: Tɔʋ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ yoo. \t Og augu þeirra lukust upp. Jesús lagði ríkt á við þá og sagði: \"Gætið þess, að enginn fái að vita þetta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ń lakɩ Ɩsɔ waasʋ, nyaa sɛɛsɩ ɩsəlɛ te, paa pə maɣa-ŋ paa pə ta maɣa-ŋ. Kaana-wɛ na ń la na pá mʋ-tɩ. Kaləɣəna-wɛɣɛ timpi timpi pa pəntəɣɩ tɔ. Sɛɣɛsəɣɩ-wɛ na suulu sɔsɔ na pə́ sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ. \t Prédika þú orðið, gef þig að því í tíma og ótíma. Vanda um, ávíta, áminn með öllu langlyndi og fræðslu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsaɣatʋ sɔsɔɔntʋ tooso ɩnɛ, kɔkɔ na nyɔɔsɩ na asimti mpi pə lɩɩkaɣana kpaɣanəŋ nɔɔsɩ tɔ, pə kʋ yəlaa tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ. \t Í þessum þremur plágum varð þriðji hluti mannanna deyddur, af eldinum, reyknum og brennisteininum, sem út gekk af munnum þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wɛɛ lapa naalɛ, ɩlɛna Yesu məlɩ Kapənahum na yəlaa nɩɩ sɩ ɩ wɛ təyaɣa taa. \t Nokkrum dögum síðar kom hann aftur til Kapernaum. Þegar fréttist, að hann væri heima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta caa Apəlaham ná səpa, ye mpʋ nyá hʋʋ sɩ n kəla ɩlɛɣɛlɛ? Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa maɣamaɣa ná səpa tɔtɔ. Ɩlɛ n nyənəɣɩ nyá təɣɩ we? \t Ert þú meiri en faðir vor, Abraham? Hann dó, og spámennirnir dóu. Hver þykist þú vera?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, Yohaanɩ ná kɔma, ɩɩ tɔkɩ, ɩɩ nyɔɔkɩ sʋlʋm, na pá yɔɣɔtəɣɩ ɩ́lɛ́ sɩ ɩ kɛ́ ɩlɔɣɔhilu. \t Jóhannes kom, át hvorki né drakk, og menn segja: ,Hann hefur illan anda.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ laasasɩ tooso, ɩlɛna mpʋ ɩnɩ pə́ taɣanɩ ɩsɔtaa kɛ́ kpaʋ. \t Þetta gjörðist þrem sinnum, og jafnskjótt var hluturinn upp numinn til himins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ye mə taa nɔɣɔlʋ laŋa nyəm, ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na ɩ ká ha-ɩ-wɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ fɛɩ felentu kɛ paa pəcɔ. Pəyele ɩɩ kootiɣi nɔɣɔlʋ. \t Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa ta kisi mpaaʋ kɛ hikuɣu sɩ pá hikiɣi-wɩ, kacaŋfana tá na? Paa na mpʋ tá tá nyənna təna. Ama tə tɔɣa pə təna pə kʋnyɔŋ sɩ tə taa kɔɔ tə wakəlɩ Kilisiti tɔɔ Laapaalɩ kʋpaŋ təmlɛ. \t Ef aðrir hafa þennan rétt hjá yður, höfum vér hann þá ekki miklu fremur? En vér höfum ekki hagnýtt oss þennan rétt, heldur sættum oss við allt, til þess að tálma ekki fagnaðarerindinu um Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩcatɛ takəlasɩ ŋmaalʋ kɔma na ɩ́ la na pá su təkulum, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩfeesu nyə́ma mɛ, antulinya ɩnɛ ɩ təna ɩ taa, awe tá nyəna sɩ Aatema kutuluɣu na ɩ lɛɛsʋɣʋ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ, Ɩfeesu ɩcatɛ ntɛ́ pə kite? \t En borgarritarinn gat sefað fólkið og mælti: \"Efesusmenn, hver er sá maður, að hann viti ekki, að borg Efesusmanna geymir musteri hinnar miklu Artemisar og steininn helga af himni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pə caalaa tɔ, apalʋ koolu nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna na pá yaakɩ-ɩ sɩ Temetiyusi. Ɩ lukaɣa nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ kutulusi ɩsɩɩ tʋɣʋ Aatema kutuluɣu taka. Na mpa pa lakaɣa ɩ cɔlɔɣɔ təmlɛ tɔ pa waakaɣa pə taa kɛ́ sɔsɔm. \t Demetríus hét maður og var silfursmiður. Bjó hann til Artemisar-musteri úr silfri og veitti smiðum eigi litla atvinnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa peiya na ɩ́ sɩɩ-kɛɣɛ pa ɩsɛntaa na ɩ́ waɣalɩ-kɛ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: \t Og hann tók lítið barn, setti það meðal þeirra, tók það sér í faðm og sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ lakaɣa piti təma nna a fɛɩna taka tɔ na Pɔɔlɩ niŋ. \t Guð gjörði óvenjuleg kraftaverk fyrir hendur Páls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ ɩnɩ paa pa ta lʋləta Lefii tɔ ɩ ka wɛ ɩ cɔsɔ Apəlaham taa kɛ́ saa wei Mɛləcisetɛɛkɩ səŋaɣa-ɩ tɔɣɔ. \t því að enn þá var hann í lend forföður síns, þegar Melkísedek gekk á móti honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ Hʋʋlɛ wule paa pɔɔsɩ yəlaa na paa heelina pa maɣamaɣa pa nɔɔsɩ kɛ paa tɔmaɣa kpaɩ nyəŋka ŋka pa yɔɣɔta yem tɔ. \t En ég segi yður: Hvert ónytjuorð, sem menn mæla, munu þeir verða að svara fyrir á dómsdegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pə wɛɛ sɩ Kilisiti ká tɔkɩ kawulaɣa kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ haləna Ɩsɔ tɛ kolontunaa tənaɣa kəlʋɣʋ na ɩ́ məŋna-wɛɣɛ Kilisiti tɛɛ. \t Því að honum ber að ríkja, uns hann leggur alla fjendurna undir fætur hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ koolu ɩnɩ ɩ kota-wɛ, na ɩ́ yaa ɩ koolaa lɛlaa təna, na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Apalaa mɛ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ma kota-mɛ, saŋa taa ɩ́ nawa sɩ təmlɛ tənɛɣɛ tá kʋləɣəna. \t Hann stefndi þeim saman og öðrum, sem að slíku unnu, og sagði: \"Góðir menn, þér vitið, að velmegun vor hvílir á þessari atvinnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa tɛləsəɣɩ lɔlɔ sɩ mə caa kɛlɛ Apəlaham. Ma heeliɣi-mɛ sɩ ye pəlɛ pə tɔɔ ɩlɛ, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ lá na pɛɛ anɛ á pəsɩ Apəlaham piya. \t Látið yður ekki til hugar koma, að þér getið sagt með sjálfum yður: ,Vér eigum Abraham að föður.' Ég segi yður, að Guð getur vakið Abraham börn af steinum þessum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə paasi, waatʋ wei ma səŋa Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ taa tɔ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ, ye pa nawa ma ɩsaɣatʋ natəlɩ pá yɔɣɔtɩ. \t Annars skulu þessir, sem hér eru, segja til, hvað saknæmt þeir fundu, þegar ég stóð fyrir ráðinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela-m mpa pa tokuŋ taa pa yʋsa Ɩsɔ kʋyʋsʋm tɔ pa nyʋɣʋ. Pa wɛ yʋlʋnyɔɔŋ iyisi nɩɩnʋwa na iyisi nɩɩlɛ na liɣiti (144000) kɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kpeka təna taa. \t Og ég heyrði tölu þeirra, sem merktir voru innsigli, hundrað fjörutíu og fjórar þúsundir af öllum ættkvíslum Ísraelssona voru merktar innsigli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ilim ɩ́ kɔma tʋɣʋ na ɩsɔtʋlʋŋasɩ sɛɛwa, ɩ́ tɔŋ sɩ: Cele ɩsɔtaa ká cɛ tənaŋŋ. \t Hann svaraði þeim: \"Að kvöldi segið þér: ,Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Selotɩ tʋ Simɔŋ, na Yutaasɩ Ɩsəkaleeu wei ɩ tʋ Yesu kɛ ɩ kolontunaa niŋ taa tɔ. \t Símon vandlætari og Júdas Ískaríot, sá er sveik hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei Yesu kɔma na ɩ́ sɩ na ɩ́ fe tɔ, ɩ ɩfalaa tɔɔsaa sɩ ɩ ka yɔɣɔta-tɩ. Haləna pá tɛ pa taa na Ɩsɔ Tɔm na Yesu kʋyɔɣɔtʋtʋ tɔtɔ. \t Þegar hann var risinn upp frá dauðum, minntust lærisveinar hans, að hann hafði sagt þetta, og trúðu ritningunni og orðinu, sem Jesús hafði talað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, liɣitee pulaɣa tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ təna caaləɣɩ. Lɛlaa ná nyəna pɔɣɔlaɣa caaʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́ caŋ pə́ ləsɩ-wɛɣɛ Ɩsɔsɛɛlɛ taa, na pá kʋɣɩ pa təɣɩ sɔsɔm na laŋwakəlɛɛ paɣalɛ. \t Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye wei ɩ tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ Kilisiti təŋʋɣʋ tɔɔ, fɛɛlɛ ɩ́ taa kpa-ɩ. Ɩ́ sa Ɩsɔ kɛ́ ɩsəna mpi pa tʋna-ɩ na Kilisiti tɔ. \t En ef hann líður sem kristinn maður, þá fyrirverði hann sig ekki, heldur gjöri Guð vegsamlegan með þessu nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tʋ-m ma ta nyɩ ɩsɔnaa niŋ taa, na pɛlɛ pá paana-m na pá casa-m akpatɛɛ na pá ka-m səm tesika tɔɔ. Na kʋyɛɛŋ tooso wule maa fe. \t og framselja hann heiðingjum, að þeir hæði hann, húðstrýki og krossfesti. En á þriðja degi mun hann upp rísa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Timpi pa tɔŋ mpʋ sɩ paa tasa tɔ pə wɛɛ kɛlɛ sɩ mpi mpi pə lapa na pɩɩ ciɣiti-wɩ tɔ pɩɩ saalɩ yem ɩlɛna mpi pɩɩ caɣa tam tɔ pəlɛ pə lɛɛtɩ. \t Orðin: \"Enn einu sinni\", sýna, að það, sem bifast, er skapað og hverfur, til þess að það standi stöðugt, sem eigi bifast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa kpa Yesu tɔ pa pona-ɩ kɔtəlaa wulaʋ Kayifi tɛ na pá maɣana Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma pa kotaa. \t Þeir sem tóku Jesú höndum, færðu hann til Kaífasar, æðsta prests, en þar voru saman komnir fræðimennirnir og öldungarnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Leɣe apalʋ ɩnɩ ɩ wɛɛ? Ɩlɛna ɩ́ cɔ sɩ: Ma ta nyɩ. \t Þeir sögðu við hann: \"Hvar er hann?\" Hann svaraði: \"Það veit ég ekki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma samaa ɩnəɣɩ yasʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ kpa kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ tɛɛ Makataŋ tɛtʋ taa. \t Síðan lét hann fólkið fara, sté í bátinn og kom í Magadanbyggðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tiliɣi-ŋ kɛ́ sɩ ń polo ń kuli pa ɩsɛ na ń ləsɩ-wɛɣɛ səkpɛtʋɣʋ taa, na ń pona-wɛɣɛ tənaŋŋ taa. Ləsɩ-wɛɣɛ Satanɩ niŋ taa na ń tʋsɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ nyəŋ taa, na pá mʋ ma tɔm na pə́ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋ, na pá hiki lonte kɛ Ɩsɔ yəlaa hɛkʋ. \t að opna augu þeirra og snúa þeim frá myrkri til ljóss, frá Satans valdi til Guðs, svo að þeir öðlist fyrir trú á mig fyrirgefningu syndanna og arf með þeim, sem helgaðir eru.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Kalilee teŋku nɔɣɔ kɛ pote na yəlaa puki ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-wɛ. \t Aftur fór hann út og gekk með vatninu, og allur mannfjöldinn kom til hans, og hann kenndi þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Ɩfeesu Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma tɔka ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ ma niŋ ntɔɣɔŋ taa, na ma tɔŋ wʋla kpatəŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔ ɩ hɛkʋ taa tɔ ma yɔɣɔtaa sɩ: \t Engli safnaðarins í Efesus skalt þú rita: Þetta segir sá sem heldur á stjörnunum sjö í hægri hendi sér, sá sem gengur á milli gullstikanna sjö:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasɩ kʋyɔntʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛɛ tɔtɔ, na pá yaa-ɩ sɩ Lasaa. Ɩ təna ɩsəntɔ tɔ hiŋ kɛ́, na ɩ həntaɣa toŋ tʋ ɩnɩ ɩ təyaɣa nɔɣɔ. \t En fátækur maður, hlaðinn kaunum, lá fyrir dyrum hans og hét sá Lasarus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, Sɔtɔm na Kɔmɔɔ tɛtʋ kaa na wahala kɛ Hʋʋlɛ wule na pə́ kəlɩ ɩcatɛ ńtɛ́. \t Sannlega segi ég yður: Bærilegra mun landi Sódómu og Gómorru á dómsdegi en þeirri borg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma na wei ta niŋ kpɛnta sʋsʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa tɔ pʋntʋ ká lana-m kɔlɔmɔtɔ. \t Hann svaraði þeim: \"Sá sem dýfði hendi í fatið með mér, mun svíkja mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Timotee kɔmna mə tɛ ɩsəntɔ tɔ ɩ kɛɛsa-tʋɣʋ ɩsəna ɩ́ səŋa Ɩsɔ mpaaʋ taa kɛ́ teu na ɩ́ tɔka təma sɔɔlʋɣʋ tɔm tɔ. Na ɩ heela-tʋ sɩ ɩ́ tɔɔsəɣɩ tá tɔm kɛ tam na laŋhʋlʋmlɛ. Haləna ɩ́ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ na-tʋɣʋ teitei ɩsɩɩ tá nyɩɩləɣɩ sɩ tə́ na-mɛ tɔ. \t En nú er hann aftur kominn til vor frá yður og hefur borið oss gleðifregn um trú yðar og kærleika, að þér ávallt munið eftir oss með hlýjum hug og yður langi til að sjá oss, eins og oss líka til að sjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "(Ama pa təna mpa pa caɣa tətɔɣɔlɛ tɔ, pa taa nɔɣɔlʋ ta nyɩ mpi pə tɔɔ ɩ yɔɣɔta Yutaasɩ kɛ mpʋ tɔ. \t En enginn þeirra, sem sátu til borðs, vissi til hvers hann sagði þetta við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Tafiiti ná yaa-ɩ ɩ Sɔsɔ, ɩlɛ ɩsənaɣa Mesii ná məlaa na ɩ́ kɛ́ Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ tɔtɔ? \t Fyrst Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma-wɛɣɛ sɛɛʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ hʋlɩ-wɛɣɛ ɩ ntantakəŋ na ɩ kɔŋkɔŋ. Ɩ ɩfalaa na-ɩ mpʋ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ teu. \t Þegar hann hafði þetta mælt, sýndi hann þeim hendur sínar og síðu. Lærisveinarnir urðu glaðir, er þeir sáu Drottin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pəyalʋ sɔsɔ ɩnɩ ɩ mʋ pááná na ɩ́ kisi təyaɣa sʋʋʋ. Ɩlɛna ɩ caa lɩɩ na ɩ́ pɔɔlɩ-ɩ sɩ ɩ́ sʋʋ. \t Þá reiddist hann og vildi ekki fara inn. En faðir hans fór út og bað hann koma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ nawa sɩ kotuɣu ŋkʋ kʋ taa Satusee nyə́ma wɛɛ na pə kaasa Falisanaa wɛɛ tɔtɔ. Ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa kɛ pa təna pa ɩsɛntaa sɩ: Ma tɛɛtʋnaa mɛ, ma kɛ́ Falisa kɛ́. Falisa siɣisiɣi lʋləna-m. Saŋa taa pa hʋʋkəna-m sɩ pepe tɔɔ kɛ́ ma wɛna tɛɛlʋɣʋ sɩ yəlaa ɩ́ səpa pa feŋ. \t Nú vissi Páll, að sumir þeirra voru saddúkear, en aðrir farísear, og hann hrópaði upp í ráðinu: \"Bræður, ég er farísei, af faríseum kominn. Ég er lögsóttur fyrir vonina um upprisu dauðra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ yaa ɩcaliya nakəlɩ ka taa, ɩ́ pɛɛkɩ wei ɩ luɣu wɛɛ sɩ ɩ ká mʋ-mɛ tɔ, na ɩ́ caɣa təna haləna mə tɛɛʋ. \t Hvar sem þér komið í borg eða þorp, spyrjist þá fyrir um, hver þar sé verðugur, og þar sé aðsetur yðar, uns þér leggið upp að nýju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa caakaɣa sɩ pá kʋ-ɩ, ɩlɛ laapaalɩ tala Lom yoolaa tintiɣile kʋmataŋ kɛlɛ sɩ, Yosalɛm təna cʋkaa. \t Þeir ætluðu að lífláta hann, en hersveitarforingjanum var tjáð, að öll Jerúsalem væri í uppnámi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ mə na Yesu Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ ɩ weesuɣu lɩɩʋ yelaa kɛ́ na ɩ́ ka hatələnaʋ pə təna tɔ ɩ́ taɣanɩ-wəɣɩ kpətənaʋ. \t Nú þar á móti eruð þér, sem eitt sinn voruð fjarlægir, orðnir nálægir í Kristi, fyrir blóð hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pa pááná məlɩ hɛɛʋ, na pá saŋ Ɩsɔ na pá tɔŋ sɩ: Ye mpʋ Ɩsɔ hʋla piitim lɛmpɩ nyə́ma ntɛ́ laɣasʋɣʋ tɔm sɩ pə́ ya pa nyɔɔŋ. \t Þegar þeir heyrðu þetta, stilltust þeir, og þeir vegsömuðu Guð og sögðu: \"Guð hefur þá einnig gefið heiðingjunum afturhvarf til lífs.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ tampana nna ma nɩɩ Ɩsɔ kiŋ tɔ, a tike kɛ ma heela-mɛ, pə́cɔ́ paa na mpʋ ɩ́ caa ɩ́ kʋ-m təkpem. Ɩlɛ Apəlaham ná taa la mpʋ. \t En nú leitist þér við að lífláta mig, mann sem hefur sagt yður sannleikann, sem ég heyrði hjá Guði. Slíkt gjörði Abraham aldrei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ nɩɩkɩ ma tɔm na ɩɩ təŋəɣɩ-tɩ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ wei ɩ ŋma kutuluɣu kɛ atɛɣɛ yem tɔ, kite kʋpantɛ fɛɩ. Lʋm hola mapa-kʋ, ɩlɛna kʋ ti kpakpaa na kʋ la asaala sɔsɔ kɛ yem. \t Hinn, er heyrir og gjörir ekki, er líkur manni, sem byggði hús á jörðinni án undirstöðu. Flaumurinn skall á því, og það hús féll þegar, og fall þess varð mikið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tʋm mʋ alʋ na pááná kɛ sɔsɔm, na ɩ́ polo na ɩ́ yoona alʋ piya nsi pə yelaa tɔ. Mpɛɣɛlɛ pa təna mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu na pá tɔka teu kɛ tampana nna a tɔɔ Yesu kulaa tɔ. \t Þá reiddist drekinn konunni og fór burt til þess að heyja stríð við aðra afkomendur hennar, þá er varðveita boð Guðs og hafa vitnisburð Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ-m Filolɔkɩ na Sulii na Nelee na ɩ́lɛ́ ɩ kɔɣɔ, na Olɛmpasɩ na Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ pa cɔlɔ tɔ. \t Heilsið Fílólógusi og Júlíu, Nerevs og systur hans og Ólympasi og öllum heilögum, sem með þeim eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma Piyɛɛ sɩ: Məŋna nyá laɣatɛ kɛ tə suɣute taa. N hʋʋ sɩ ma kaa tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei ma Caa tʋ-m sɩ má tɔɣɔ tɔ? \t Þá sagði Jesús við Pétur: \"Sting sverðinu í slíðrin. Á ég ekki að drekka kaleikinn, sem faðirinn hefur fengið mér?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpa pa taŋa Yesu tɔ, pa paakaɣana-ɩ, na pá makɩ-ɩ. \t En þeir menn, sem gættu Jesú, hæddu hann og börðu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa tʋlaa, na nɔɔsɩ pɛɛlʋɣʋ atakaa naakɩ. Tənaɣa tɛʋ nyəɣəsaa, na pə́ yɔɣɔtɩ, na tɛʋ holi, na tɛtʋ sele, na tɔmpɛɛ hotiɣi sɔsɔm sɔsɔm. \t Og musteri Guðs opnaðist, það sem á himni er, og sáttmálsörk hans birtist í musteri hans. Og eldingar komu og dunur og þrumur og landskjálfti og hagl mikið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tafiiti ɩnɩ ɩ lʋləna na pə́ lʋlɩ, haləna pə́ tala Yesu wei Ɩsɔ sɩɩwa sɩ ɩ́ waasɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔ, ɩsɩɩ ɩ ka yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ ká la tɔ. \t Af kyni hans sendi Guð Ísrael frelsara, Jesú, samkvæmt fyrirheiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa kɔmna kʋyakʋ na pá ta sɔ lʋm, paa tɔkɩ kʋtɔɣɔʋ. Na pə́ kaasɩ pa təŋəɣɩ lɔŋtaa kʋlapʋtʋ lɛntənaa ɩsɩɩ kɔpʋnaa nyaalʋɣʋ, na nyənasɩ, na taanɩɩsɛnaa, na kʋhəntəŋ pə nyaalʋɣʋ, na yaasinaa paɣalɛ kɛ mpʋ. \t Og ekki neyta þeir matar, þegar þeir koma frá torgi, nema þeir hreinsi sig áður. Margt annað hafa þeir gengist undir að rækja, svo sem að hreinsa bikara, könnur og eirkatla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa naanʋwa wei pə kaasaa tɔ pɛlɛ pa ná mpʋ, ɩlɛna pa taa wɩɩna Sepetee pəyalaa mpɛ pa naalɛ. \t Þegar hinir tíu heyrðu þetta, gramdist þeim við bræðurna tvo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ caa ɩ́ matəna Kilisiti wei ɩ kɛ́ nyʋɣʋ tɔ, pəyele Kilisiti ɩnɩ ɩ yelina na tɔnʋɣʋ hikiɣi kʋ tɔɣɔnaɣa na kʋ atama na kʋ nantʋ pə kpɛntaa na pə́ tɔka teu na kʋ pɩɩkɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ caa tɔ. \t og halda sér ekki við hann, sem er höfuðið og styrkir allan líkamann og samantengir taugum og böndum, svo að hann þróast guðlegum þroska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ caana faɣaʋ, waatʋ ɩnɩ pa taa wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔ ɩ wɛna mpaaʋ sɩ ɩ́ yele na pá faɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ yaa-mɛɣɛ sɩ ɩ́ caɣa təma kiŋ na leleŋ. \t En ef hinn vantrúaði vill skilja, þá fái hann skilnað. Hvorki bróðir né systir eru þrælbundin í slíkum efnum. Guð hefur kallað yður að lifa í friði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu loo ɩlɔɣɔhilu kaayɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩlɔɣɔʋ se. Ɩ se ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɛna kamumuka sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ na pə la samaa kɛ piti kɛ́ sɔsɔm. \t Jesús var að reka út illan anda, og var sá mállaus. Þegar illi andinn var út farinn, tók málleysinginn að mæla, og undraðist mannfjöldinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tila yəlaa naanʋwa na naalɛ ɩnɩ na ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa polo tɛtʋ nti tə ta kɛ Yuta nyə́ma nyəntʋ tɔ tə taa, ɩ́ taa sʋʋ Samalii acalɛɛ taa. \t Þessa tólf sendi Jesús út og mælti svo fyrir: \"Haldið ekki til heiðinna manna og farið ekki í samverska borg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpa pa lakɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ tɔ pa tike kɛ ɩ́ ká təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ, ɩlɛ pepeɣelɛ ɩ́ tɛɛwa? Ḿpʋ́ɣʋ́ asaɣaa maɣamaɣa ná lakɩ tɔtɔ mɛɛ. \t Og þótt þér gjörið þeim gott, sem yður gjöra gott, hvaða þökk eigið þér fyrir það? Syndarar gjöra og hið sama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na pə́ tá kɛ́ sɩ alʋ ɩnɩ ɩ́ lapa wasaŋkalətʋ tɔ pə tɔɔ, ɩlɛna apalʋ tɛɛ na ɩ́ kpaɣa alʋ lɛlʋ, pʋntʋ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́. \t Ég segi yður: Sá sem skilur við konu sína nema sakir hórdóms og kvænist annarri, drýgir hór.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa yɔɣɔtʋɣʋ saakʋɣʋ yʋlʋ na ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔ, ɩ yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ sɩ pə hʋ́lɩ́ mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔɣɔ pʋlʋɣʋ. Ama mpa pa kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ pɛlɛɣɛ mpʋ. Na Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ saaʋ ná hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ sɛɛlaa kiŋ kɛ pʋlʋɣʋ. Ama mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ pɛlɛɣɛ mpʋ. \t Þannig er þá tungutalið til tákns, ekki þeim sem trúa, heldur hinum vantrúuðu. En spámannlega gáfan er ekki til tákns fyrir hina vantrúuðu, heldur þá sem trúa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tuu mə na asaɣaa ɩ́ lʋkɩ tɔ ɩ́ ta lʋta na halɩ ɩ́ caŋ ɩ́ sɩ mə təlʋtɛ taa. \t Í baráttu yðar við syndina hafið þér ekki enn þá staðið í gegn, svo að blóð hafi runnið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ. \t Og þér munuð hataðir af öllum vegna nafns míns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Anɩ n ta haŋ pəyele n ta niɣiti, na ń wɛ tətɛmlɛɛ kɛ́ mpʋ tɔ, maa tɔ-ŋ kɛ́. \t En af því að þú ert hálfvolgur og hvorki heitur né kaldur, mun ég skyrpa þér út af munni mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kʋsəsɩɩtʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma ɩsɩɩ ma sɔɔlʋɣʋ-mɛ tɔ. \t Þetta er mitt boðorð, að þér elskið hver annan, eins og ég hef elskað yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu tɛɛna-m na ɩsɔtaa tillu kpaɣa-m na ɩ́ kpaasɩ pʋɣʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kʋ comcom nɔɣɔ taa. Tənaɣa ɩ hʋla-m Yosalɛm, ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ nte tə lɩɩna Ɩsɔ kiŋ kɛ ɩsɔtaa na tə́ tiiki tɔ. \t Og hann flutti mig í anda upp á mikið og hátt fjall og sýndi mér borgina helgu, Jerúsalem, sem niður steig af himni frá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ ɩfalaa koti hɔɣɔlasɩ nsi sɩ kpisaa tɔ, na pə́ su tɔkʋŋ naanʋwa na naalɛ. \t Þeir tóku saman brauðbitana, er fylltu tólf körfur, svo og fiskleifarnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnəɣəlɛ ɩ́ ká cɛkəna sɩ ma na Tacaa tə wɛ kʋlʋm, na ɩ́ ká cɛkəna tɔtɔ sɩ ma na-mɛ tə kpɛntaa. \t Á þeim degi munuð þér skilja, að ég er í föður mínum og þér í mér og ég í yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama waatʋ wei maa fe ɩlɛna, má tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee. \t En eftir að ég er upp risinn, mun ég fara á undan yður til Galíleu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ka sɔɔla Maləta na ɩ neu Malɩ na Lasaa kɛ teu. \t Jesús elskaði þau Mörtu og systur hennar og Lasarus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛɣɛ ɩ kiŋ, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Tɔʋ, tə kpaa Yosalɛm kɛlɛ. Pə təna mpi Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka ŋmaawa sɩ pɩɩ maɣana Yʋlʋ Pəyaɣa má tɔ, tənaɣa pɩɩ la. \t Hann tók þá tólf til sín og sagði við þá: \"Nú förum vér upp til Jerúsalem, og mun allt það koma fram við Mannssoninn, sem skrifað er hjá spámönnunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋmɛlɛməŋ tɔma laɣatʋnaa sɩ: Ɩ́ pasa-tʋɣʋ mə nim, ta fətəlanaa caa tem. \t En þær fávísu sögðu við þær hyggnu: ,Gefið oss af olíu yðar, það er að slokkna á lömpum vorum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ sɩ ye ɩ ta təŋ ɩsəna Ɩsɔ caa tɔ na pə́ kəlɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pa təŋʋɣʋ tɔ, ɩ́ kaa sʋʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa. \t Ég segi yður: Ef réttlæti yðar ber ekki af réttlæti fræðimanna og farísea, komist þér aldrei í himnaríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ sɔɔla Ɩsɔ luɣu nyəntʋ təŋʋɣʋ, pʋntʋ tike ka nyəna sɩ ma kʋsɛɣɛsətʋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ yaa ma maɣamaɣa ma kaŋkantɛ kɛ ma lakəna. \t Sá sem vill gjöra vilja hans, mun komast að raun um, hvort kenningin er frá Guði eða ég tala af sjálfum mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tasa sɩ: Ma kaa tasa tɔɔsʋɣʋ kɛ pa ɩsaɣatʋ na pa kʋpəntəŋ tɔɔ kɛ́ paa pəcɔ. \t Síðan segir hann: Ég mun aldrei framar minnast synda þeirra eða lögmálsbrota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa wei ɩ ka wɛ təna na ɩ́ nɩɩkɩ tɔ, ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Tɛʋ hola kɛ́. Lɛlaa sɩ ɩsɔtaa tillu yɔɣɔtənana-ɩ. \t Mannfjöldinn, sem hjá stóð og hlýddi á, sagði, að þruma hefði riðið yfir. En aðrir sögðu: \"Engill var að tala við hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sələmʋlʋ kɛ pa haakɩ. Pɛɛkəlʋ hikiɣina. Matʋ kɛ pa tʋləɣɩ. \t Því að hver sá öðlast, sem biður, sá finnur, sem leitar, og fyrir þeim, sem á knýr, mun upp lokið verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ Pəyaɣa maɣalɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ sɔsɔ tɔtɔ. \t Og hann sagði við þá: \"Mannssonurinn er herra hvíldardagsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta pəsɩ na ɩ́ la piti təmlɛ natələɣɩ təna. Ye pə taɣa kʋtɔntʋnaa pəcɔ wei ɩ tɔɔ ɩ təna niŋ na pə́ waa tɔ. \t Og hann gat ekki gjört þar neitt kraftaverk, nema hann lagði hendur yfir nokkra sjúka og læknaði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ ɩ nyəmá sɩ alaa leelaa ka wɛ paɣalɛ kɛ Ɩsɛɣɛlɩ taa kɛ́ waatʋ wei wʋlaɣa lapa pɩɩsɩ tooso na ɩsɔtʋnaa naatoso kɛ Ilii waatʋ taa tɔ. Halɩ nyɔɣɔsɩ sɔsɔɔŋsɩ lɩɩ tɛtʋ təna. \t En satt segi ég yður, að margar voru ekkjur í Ísrael á dögum Elía, þegar himinninn var luktur í þrjú ár og sex mánuði, og mikið hungur í öllu landinu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩfepu ɩnɩ ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Sɔɣɔntʋ ɩ́ taa la-mɛ. Nasalɛtɩ Yesu wei pa kama səm tesika tɔɔ tɔɣɔ ɩ́ pɛɛkəɣɩ. Ɩ fema, ɩ fɛɩ cənɛ. Ɩ́ nyənɩ, ɩɩ naa timpi paa hɩɩsa-ɩ tɔ. \t En hann sagði við þær: \"Skelfist eigi. Þér leitið að Jesú frá Nasaret, hinum krossfesta. Hann er upp risinn, hann er ekki hér. Sjá, þarna er staðurinn, þar sem þeir lögðu hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna yʋlʋmaa naalɛ ka caɣa mpaaʋ nɔɣɔ. Pa nɩɩwa sɩ Yesu tɛɛna ntɛ́, ɩlɛna pá sʋʋ koou sɩ: Tafiiti Pəyalʋ, Tacaa, nyənɩ tá pətɔɔtəlɛ. \t Tveir menn blindir sátu þar við veginn. Þegar þeir heyrðu, að þar færi Jesús, hrópuðu þeir: \"Herra, miskunna þú okkur, sonur Davíðs!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ fɔɔ, ɩnɩ ɩ yelina na Titʋ lʋkɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə tɔɔ ɩsɩɩ tá lʋkʋɣʋ tɔ. \t En þökk sé Guði, sem vakti í hjarta Títusar þessa sömu umhyggju fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye ɩ kisaa, n yaa nɔɣɔlʋ yaa napələɣɩ naalɛ na ɩ́ na-ɩ na pə́cɔ́ pə́ lá ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Paa tɔm nti tɩɩ wɛɛna seliya nyə́ma kɛ naalɛ yaa tooso. \t En láti hann sér ekki segjast, skaltu taka með þér einn eða tvo, að ,hvert orð sé staðfest með framburði tveggja eða þriggja vitna.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩsɔtaa na atɛ pə wɛɛ, kʋsəsɩɩtʋ taa pəle kʋlʋmtəlɛ titiliya yaa tə suka wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ pə kaa saalɩ. Haləna pə təna pə́ kɔɔ na pə́ yoosi na pə́cɔ́. \t Sannlega segi ég yður: Þar til himinn og jörð líða undir lok, mun ekki einn smástafur eða stafkrókur falla úr lögmálinu, uns allt er komið fram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Laŋkpɩɩsəŋ nyə́ma na kʋtakɛɛsəŋ mɛ, wɛɛ ɩsənaɣa má na-mɛ tɩɩ caɣa na má tɔkɩ mə kʋnyɔŋ? Kɔna nyá pəyalʋ ɩnəɣɩ cənɛ. \t Jesús svaraði: \"Ó, þú vantrúa og rangsnúna kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður og umbera yður? Fær þú hingað son þinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ nawa Yesu ɩfalʋ ɩnɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: Tacaa, na ɩnɛ se, ɩ́lɛ́ ɩ ká tɛna we? \t Þegar Pétur sér hann, segir hann við Jesú: \"Drottinn, hvað um þennan?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩ́ taa nyənɩ-ɩ ɩsɩɩ kolontu. Ama ɩ́ lana-ɩ ɩsɩɩ yʋlʋ ɩ́ caa ɩ taɣanɩ ɩ taapalʋ ɩ lakɩ tɔ. \t En álítið hann þó ekki óvin, heldur áminnið hann sem bróður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɣɛsʋɣʋ sɔsɔɔʋ ŋku pa sɛɣɛsa má na maa sɛɣɛsɩ-mɛɣɛ-kʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Kilisiti səpa tá ɩsaɣatʋ tɔɔ ɩsɩɩ Ɩsɔ Tɔm taa yɔɣɔtaa tɔ. \t Því það kenndi ég yður fyrst og fremst, sem ég einnig hef meðtekið, að Kristur dó vegna vorra synda samkvæmt ritningunum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa caa ma yɔɣɔtɩ natələɣɩ yem. Ye pə taɣa təma nna Kilisiti yelaa na má la na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pá nɩɩna Ɩsɔ tɔ a tɔm. Ma nɔɣɔ taa tɔm pee na ma niŋ kʋlapʋtʋ kɛ Kilisiti kpaɣaa na ɩ́ lana. \t Ekki mun ég dirfast að tala um neitt annað en það, sem Kristur hefur látið mig framkvæma, til að leiða heiðingjana til hlýðni, með orði og verki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yuta nyə́ma naalɩ kakiisasɩ sɩ: N ká kʋ-ɩ kɛ́. N ká kʋ-ɩ kɛ́. Ɩsɩɩ n kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tɛŋ mə taa sɩ má ka mə wulaʋ na? Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa cɔwa Pilatɩ sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ tike kɛ tə nyənəɣɩ ta wulaʋ, nɔɣɔlʋ fɛɩ tɔtɔ. \t Þá æptu þeir: \"Burt með hann! Burt með hann! Krossfestu hann!\" Pílatus segir við þá: \"Á ég að krossfesta konung yðar?\" Æðstu prestarnir svöruðu: \"Vér höfum engan konung nema keisarann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ tə heeliɣi yəlaa ɩsɩɩ mpʋ sɩ paa wei ɩ ɩsəlɛ ɩ́ sɛɛna təmlɛ lapʋ, na ɩ́ hiki ɩ maɣamaɣa kɛ mpi ɩ ka suu ɩ nɔɣɔ tɔ. \t Slíkum mönnum bjóðum vér og áminnum þá vegna Drottins Jesú Krists, að vinna kyrrlátlega og eta eigið brauð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ tɛɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ sulina ɩ təmlɛ taa taapalʋ nɔɣɔlʋ, ɩ́lɛ́ ɩ ka wɛna ɩnəɣɩ kəmlɛ kɛ liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200). Tənaɣa təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ́ ləla ɩ taapalʋ luɣu tɛɛ təkem, sɩ ɩ́ fɛlɩ-ɩ ɩ kəmlɛ kɛ ɩ́ fɛlɩ-ɩ. \t Þegar þjónn þessi kom út, hitti hann einn samþjón sinn, sem skuldaði honum hundrað denara. Hann greip hann, tók fyrir kverkar honum og sagði: ,Borga það, sem þú skuldar!'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa tɔɣɔnəɣɩ yoou kɛ lɛlaa hɛkʋ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká yaa-wɛɣɛ ɩ piya. \t Sælir eru friðflytjendur, því að þeir munu Guðs börn kallaðir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə tɔɔ nɔɔnɔɔ nyəŋ ɩnɛ ɩ kəlaa tɔ, pa kpa-ɩ kɔtʋlʋ na Ɩsɔ tuunaʋ kɛ́. Ama pa kpa lɛlaa kɛ kɔtəlaa kɛ yem kɛ́. \t Þetta varð ekki án eiðs. Hinir urðu prestar án eiðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mə laŋkpɩɩsəŋ tɔɔ kɛ́ Moisi ka ha-mɛɣɛ mpaaʋ sɩ ɩ́ tɔɣɔnɩ mə alaa. Ama hatoo kancaalaɣa pə taa wɛɛ mpʋ. \t Hann svarar: \"Vegna harðúðar hjartna yðar leyfði Móse yður að skilja við konur yðar, en frá upphafi var þetta eigi þannig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa mpa mɛ mə wɛ Tiyatii Yesu sɛɛlaa kpekəle taa təna na ɩ́ tá təŋ sɛɣɛsʋɣʋ ɩsaɣaʋ kʋnɛ tɔ, mə tá nyəna mpi yəlaa panɛ pa yaa sɩ Satanɩ mukaɣa tɛɛ mukaɣa nyəm tɔ, ma heeliɣi-mɛ sɩ ma kaa tasa-mɛɣɛ səɣəla naaləɣɩ sʋkʋɣʋ. \t En yður segi ég, hinum sem eruð í Þýatíru, öllum þeim sem hafa ekki kenningu þessa, þar sem þeir hafa ekki kannað djúp Satans, sem þeir svo kalla: Aðra byrði legg ég eigi á yður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu má má tilina ma ɩsɔtaa tillu sɩ ɩ́ kpaalɩ-mɛɣɛ tə tənaɣa Yesu sɛɛlaa kpeka taa. Tafiiti lʋləna na pə́ lʋlɩ na pə́ lʋlɩ-m. Maɣalɛ tʋlʋmalʋɣʋ. \t Ég, Jesús, hef sent engil minn til að votta fyrir yður þessa hluti í söfnuðunum. Ég er rótarkvistur af kyni Davíðs, stjarnan skínandi, morgunstjarnan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ tila-m tɔ ɩ wɛ ma waalɩ, ɩ ta yele-m ma tike. Mpi tɔ, ɩ luɣu tɛɛ nyəntʋ kɛ ma lakɩ. \t Og sá sem sendi mig, er með mér. Hann hefur ekki látið mig einan, því ég gjöri ætíð það sem honum þóknast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma sʋʋ tə tɔɔ kɛ́ hɔm na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ pa taa pa tike sɩ: Ɩsənaɣa ɩnɩ ɩ ká kpaɣa ɩ maɣamaɣa ɩ tɔnʋɣʋ nantʋ na ɩ́ ha-tʋ sɩ tə́ tɔɣɔ? \t Nú deildu Gyðingar sín á milli og sögðu: \"Hvernig getur þessi maður gefið oss hold sitt að eta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaa, Ɩsɔ fɔɔ, mɛ mpa tuu ɩsaɣatʋ ka kpa yomle tɔ pənɛntɛ ɩ́ nɩɩna nti pa sɛɣɛsa-mɛ sɩ ɩ́ kɛɛsəna tɔ təkpataa. \t En þökk sé Guði! Þér voruð þjónar syndarinnar, en urðuð af hjarta hlýðnir þeirri kenningu, sem þér voruð á vald gefnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ təmaɣa sɔɔlʋɣʋ kɛ mə lakasɩ təna taa ɩsɩɩ Kilisiti ná sɔɔlʋɣʋ-tʋ haləna ɩ́ pəsɩ ɩ təɣɩ kʋhaham kʋpam, na ɩ́ kpaɣa ɩ tɩ na ɩ́ la kɔtaɣa kɛ tá tɔɔ sɩ pə́ la Ɩsɔ kɛ́ teu na sɔɔsʋŋ kʋpaŋ tɔ. \t Lifið í kærleika, eins og Kristur elskaði oss og lagði sjálfan sig í sölurnar fyrir oss svo sem fórnargjöf, Guði til þægilegs ilms."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piya mɛ Tacaa ɩsɛntaa mə nyəntʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ nɩɩna mə nyə́ma kɛ pə təna pə taa. Ye ɩ́ nɩɩkəna mə nyə́ma pə lakɩ Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þér börn, verið hlýðin foreldrum yðar í öllu, því að það fer þeim vel, sem Drottni heyra til."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ sɔɔlaa sɩ samaa ɩnɩ ɩ laŋlɛ ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩlɛna ɩ́ tʋlɩ Palapaasɩ, na ɩ́ yele na pá casa Yesu kɛ akpatɛɛ. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ sɩ pá polo pá kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t En með því að Pílatus vildi gjöra fólkinu til hæfis, gaf hann þeim Barabbas lausan. Hann lét húðstrýkja Jesú og framseldi hann til krossfestingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣana-mɛɣɛ lʋlʋɣʋ kɛ́, ɩlɛ pə taɣa mə caanaa mpa pa səkɩ tɔ mpɛ pa tasəna-mɛɣɛ lʋlʋɣʋ. Ama pə tuu mpiɣi mə taa na pɩɩ səkɩ tɔ mpɩ pə yelina na pə́ lá mpʋ. Ɩsɔ Tɔm nti tə wɛna weesuɣu na tə wɛ tam tɔɔ tɔ ntɩ tə tənna pə lapa mpʋ. \t Þér eruð endurfæddir, ekki af forgengilegu sæði, heldur óforgengilegu, fyrir orð Guðs, sem lifir og varir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə́ caɣana tapahoii sɩ Ɩsɔ hʋʋlɛ ná taŋa-tʋɣʋ cele. \t heldur er það óttaleg bið eftir dómi og grimmilegur eldur, sem eyða mun andstæðingum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tisaa na ɩ́ pasa ɩ tɩ na ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, haləna ɩ səm, səm mpi ɩ səpa tesika tɔɔ tɔ. \t Hann kom fram sem maður, lægði sjálfan sig og varð hlýðinn allt til dauða, já, dauðans á krossi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ kɛ́ sɩ tə́ sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ tá taapalaa mɛ mə tɔɔ kɛ́ tam, mɛ mpa Tacaa sɔɔlaa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ləsa-mɛɣɛ sɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei ɩ yeki na ɩ́ pəsəɣɩ Ɩsɔ yəlaa tɔ ɩ tɔɔ na mə tampana mʋɣʋ tɔɔ pə́ caaləna-mɛ mə nyɔɔŋ kɛ yapʋ. \t En alltaf hljótum vér að þakka Guði fyrir yður, bræður, sem Drottinn elskar. Guð hefur frá upphafi útvalið yður til frelsunar í helgun andans og trú á sannleikann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaɩ, pə lʋla-tʋ tɔ, tə ta tɔkɩ pʋlʋ na tə́ kɔna antulinya ɩnɛ ɩ taa se. Mpʋ tɔtɔɣɔ ye tə kpeŋ tə kaa pəsɩ na tə́ kpɛntəna pʋlʋ na tə́ kpeena. \t Því að ekkert höfum vér inn í heiminn flutt og ekki getum vér heldur flutt neitt út þaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, pepe tɔɔ kɛ́ ma kaa pəsɩ má təŋɩ-ŋ nɔɔnɔɔ? Halɩ ma sɔɔlʋ nyá pɩɩwaɣa sɩ paa nyá səm má sɩ yaa. \t Pétur segir við hann: \"Herra, hví get ég ekki fylgt þér nú? Ég vil leggja líf mitt í sölurnar fyrir þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu na asaalʋ kʋfalʋ sɩ: Kɔɔ. Ye wei ɩ nɩɩ mpʋ pʋntʋ ɩ́ tɔ tɔtɔ sɩ: Kɔɔ. Lʋkɔtʋ ɩ́ kpa wei pʋntʋ ɩ́ kɔɔ. Ye wei ɩ caa weesuɣu lʋm, ɩ ka hiki-wəɣɩ faalaa. \t Og andinn og brúðurin segja: \"Kom þú!\" Og sá sem heyrir segi: \"Kom þú!\" Og sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mɛ tɔtɔ ɩ́ ká yɔɣɔtɩ ma tɔm. Mpi tɔ ma na-mɛ tɩɩ wɛnna hatoo kancaalaɣa. \t Þér skuluð einnig vitni bera, því þér hafið verið með mér frá upphafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ́ lakɩ na yəlaa nyəŋ tɛɛlʋɣʋ tɔ, ɩ́ kɔna-mɛɣɛ laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ, na hɛɛsʋɣʋ kʋpaŋkʋ, na pə tɔɔ-mɛɣɛ teu kɛ taa tɛm mpi ɩ́ tɛmna-ɩ mə taa tɔ pə tɔɔ, na ɩ́ pəsɩ tɛɛllaa sɔsaa kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma taa. \t Guð vonarinnar fylli yður öllum fögnuði og friði í trúnni, svo að þér séuð auðugir að voninni í krafti heilags anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa pɔɔsaɣa təma sɩ: Awe ká tʋlɩ-tʋɣʋ pɩɩʋ ŋkʋɣʋ pəlaaʋ nɔɣɔ ɩlɛ? \t Þær sögðu sín á milli: \"Hver mun velta fyrir oss steininum frá grafarmunnanum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Feesuɣu haakəna weesuɣu, yʋlʋ tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋlɛ kɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ. Tɔm nti ma heela-mɛ ɩsəntɔ tɔɣɔlɛ Feesuɣu nyəntʋ, na ntɩ ɩnɩ tə haakəna weesuɣu. \t Það er andinn, sem lífgar, holdið megnar ekkert. Orðin, sem ég hef talað til yðar, þau eru andi og þau eru líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə na kʋnyɔntʋnaa ɩ́ wɛnna tam. Ama má na-mɛ tə kaa wɛɛ təma kiŋ kɛ tam. \t Fátæka hafið þér jafnan hjá yður, en mig hafið þér ekki ávallt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ Ɩsɔ táá tɛmnaʋ tɔm ntɩ təlɛ tə kɔma ɩlɛ kʋsəsɩɩtʋ ná fɛɩ ɩsɩɩ tá tɔɔ nyənlʋ tɔtɔ. \t En nú, eftir að trúin er komin, erum vér ekki lengur undir tyftara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa lɩɩ ɩcatɛ taa na pá puki Yesu kiŋ. \t Þeir fóru úr borginni og komu til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa kɛɛna antulinya ɩnɛ ɩ yaasinaa. Ama ɩ́ yele na Ɩsɔ laɣasɩ-mɛɣɛ hʋwɛɛ təkpataa na ɩ́ pəsɩ kʋpama. Ɩlɛ ɩ́ ká cɛkəna mpi Ɩsɔ luɣu wɛɛ tɔ, paa mpi pə kɔŋna kʋpantʋ tɔ, paa mpi pə hɛɛsəɣɩ ɩ laŋlɛ tɔ, paa mpi pə teu wɛ caasa tɔ. \t Hegðið yður eigi eftir öld þessari, heldur takið háttaskipti með endurnýjung hugarfarsins, svo að þér fáið að reyna, hver sé vilji Guðs, hið góða, fagra og fullkomna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa sʋʋ mpaaʋ pɛɛkʋɣʋ sɩ pá kpa-ɩ. Ama pa nyamna samaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɛlɛ pá nyənaɣa Yesu kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. \t Þeir vildu taka hann höndum, en óttuðust fólkið, þar eð menn töldu hann vera spámann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɛma-wɛɣɛ mapʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ teu, ɩlɛna pá sʋsɩ-wɛɣɛ saləka taa, na pá heeli taŋlʋ sɩ ɩ́ nyənəɣɩ-wɛɣɛ teu. \t Og er þeir höfðu lostið þá mörg högg, vörpuðu þeir þeim í fangelsi og buðu fangaverðinum að gæta þeirra vandlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ka kaləna wulaʋ Helɔtɩ kɛ timpi ɩ kpaɣa ɩ taalʋ alʋ Helɔtiyatɩ tɔ, na ɩsaɣatʋ təna nti ɩ ka lapa tɔ tə tɔɔ. \t Hann vítti Heródes fjórðungsstjóra vegna Heródíasar, konu bróður hans, og fyrir allt hið illa, sem hann hafði gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna pə́ pɛkəlɩ-ɩ ɩ hʋwɛɛ taa kɛ́ sɔsɔm. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Mə taa nɔɣɔlʋ ká lana-m kɔlɔmɔtɔ. \t Þegar Jesús hafði sagt þetta, varð honum mjög þungt um hjarta og hann sagði beinum orðum: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Einn af yður mun svíkja mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Koluŋa sɔsɔɔŋka kʋkʋlaɣa cɔɔna-tɛ, na tə wɛna nɔnɔɔsɩ naanʋwa na naalɛ, na ɩsɔtaa tillaa naanʋwa na naalɛ taŋa tə nɔnɔɔsɩ. Na pá ŋmaa nɔnɔɔsɩ nsɩ sɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kpeka naanʋwa na naalɛ həla. \t Hún hafði mikinn og háan múr og tólf hlið og við hliðin stóðu tólf englar og nöfn þeirra tólf kynkvísla Ísraelssona voru rituð á hliðin tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ kɔtəlaa sɔsaa kɛ ɩsɔ sɛɛʋ sɩ: Yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka sɔna lɛsɛŋ tɩɩŋ kɛ taalɛ təcu. Na ɩ́ ŋma koluŋa na ɩ́ cɔɔna, na ɩ́ la timpi ɩ ká nyaasəɣɩ pə lʋm tɔ. Na ɩ́ ŋma akele taŋkaʋ nɔɣɔlʋ, wei ɩ tɔɔ pa səŋəɣɩ na pá feŋiɣi tɔ. Ɩ tɛma mpʋ, ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa na ɩ́ sɩɩ tə taa, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ yɛla. \t Og hann tók að tala til þeirra í dæmisögum: \"Maður plantaði víngarð. Hann hlóð garð um hann, gróf fyrir vínþröng og reisti turn, seldi hann síðan vínyrkjum á leigu og fór úr landi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Təmlɛ tʋ lɛlʋ ná kʋlaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, nyá nyəɣəlʋɣʋ ŋku n ka cɛla-m tɔɣɔlɔ. Ma hɔka-kʋɣʋ saalaɣa taa kɛ́ na má sɩɩ. \t Enn kom einn og sagði: ,Herra, hér er pund þitt. Ég hef haft það geymt í dúki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa ɩsɛntaa nyəŋa sɔsɔm, na pá sʋʋ-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ kʋlʋm kʋlʋm. Ɩnɛ sɩ: Matɔŋ pə taɣa ma? \t Þeir urðu hryggir við og sögðu við hann, einn af öðrum: \"Ekki er það ég?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n pɔɔsəɣɩ-m kʋpantʋ tɔɔ? Yʋlʋ kʋlʋm təkoŋ kɛna kʋpaŋ. Ye n caa sɩ ń hiki weesuɣu, təŋ mpi pa kɛɛsa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ. \t Jesús sagði við hann: \"Hví spyr þú mig um hið góða? Einn er sá hinn góði. Ef þú vilt inn ganga til lífsins, þá haltu boðorðin.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ lakɩ Kilisiti təmlɛ ɩsɩɩ ma kɛɛsʋɣʋ ɩsəntɔ tɔ, pʋntʋ te Ɩsɔ kɛ́ na yəlaa maɣamaɣa saŋɩ-ɩ. \t Hver sem þjónar Kristi á þann hátt, hann er Guði velþóknanlegur og vel metinn manna á meðal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa casa-m hikasɩ, paa kʋ-m. Ama kʋyɛɛŋ tooso wule, maa fe. \t Þeir munu húðstrýkja hann og lífláta, en á þriðja degi mun hann upp rísa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma pɔɔsa təma sɩ: Leɣe Yesu ká polo na tə́ kaa na-ɩ? Ɩ ká polo Yuta nyə́ma mpa pa yawa na pá polo tuu Kəlɛɛkɩ acalɛɛ taa tɔ pa kiŋ na ɩ́ paasəna Kəlɛɛkɩ nyə́ma yaa ɩsəna? \t Þá sögðu Gyðingar sín á milli: \"Hvert skyldi hann ætla að fara, svo að vér finnum hann ekki? Hann ætlar þó ekki að fara til Gyðinga, sem dreifðir eru meðal Grikkja og kenna Grikkjum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ: Ma nana ma ɩsəpəle kɛ Ɩsɔ Feesuɣu, na kʋ wɛ ɩsɩɩ alukuku na kʋ tiina ɩsɔ na kʋ caɣa Yesu tɔɔ. \t Og Jóhannes vitnaði: \"Ég sá andann koma af himni ofan eins og dúfu, og hann nam staðar yfir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Təŋɩ-m na ń yele na sətaa pi pa sətaa. \t Jesús svarar honum: \"Fylg þú mér, en lát hina dauðu jarða sína dauðu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ akpaɣalʋ ná cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ma ta nyɩ-mɛ. \t En hann svaraði: ,Sannlega segi ég yður, ég þekki yður ekki.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ kɔɔ na kʋyakʋ ŋku na ɩsəma waatʋ ɩ taa tʋ ɩ taa sɩ təyaɣa tʋ ka tala tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ká sʋʋ təkpʋʋʋ. \t þá mun húsbóndi þess þjóns koma á þeim degi, sem hann væntir ekki, á þeirri stundu, sem hann veit ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele Tacaa təmlɛ tʋ ná wɛɛ tɔ pə fɛɩ sɩ ɩ ká wɛɛ yoolu. Ama ɩ ká wɛɛ wei ɩ tɔm yəlaa təna caakɩ tɔɣɔ, na ɩ ká wɛɛ wei ɩ pəsa lɛlaa kɛ sɛɣɛsʋɣʋ na suulu hʋ́lʋ́ɣʋ́ tɔ. \t Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði, heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sɛɣɛsʋɣʋ ŋku paa sɛɣɛsa-ŋ tɔ tɔɔsɩ kʋ tɔɔ. Tɔɔsɩ sɩ n ka tɛma sɛɣɛsʋɣʋ ŋkʋɣʋ nɩɩʋ, tɔkɩ-kʋ na ń yele nyá ɩsaɣatʋ. Ye n ta kʋlɩ nyá naasɩ taa, ma kɔŋɩ-ŋ tutuɣu kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ kɔŋʋɣʋ tɔ, n kaa nyɩ waatʋ wei maa kɔɔ tɔ se. \t Minnst þú því, hvernig þú tókst á móti og heyrðir, og varðveit það og gjör iðrun. Ef þú vakir ekki, mun ég koma eins og þjófur, og þú munt alls ekki vita, á hverri stundu ég kem yfir þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tə kʋla mə tɔɔ kɛ́ sʋlʋmʋɣʋ, sɛɛtʋ kɛ tə sɛɛkɩ tam kɛ́ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa Ɩsɔ. \t Vér þökkum Guði, föður Drottins vors Jesú Krists, ávallt er vér biðjum fyrir yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ sʋʋwa sɩ ɩ naa mpa pa pola tɔɣɔʋ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ maɣana nɔɣɔlʋ, ɩ ta suu akpaɣalɛ wontu. \t Konungur gekk þá inn að sjá gestina og leit þar mann, sem var ekki búinn brúðkaupsklæðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa mpiɣi ɩ́ lakɩ ɩ́ la təma sɔɔlʋɣʋ tɔɔ. \t Allt sé hjá yður í kærleika gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma ta hii alɔɣaa kɛ paa pəcɔ. Ama ma Caa kɛ ma seeki. Na mɛ, mɩɩ nyənəɣɩ-m yem təkpataa. \t Jesús ansaði: \"Ekki hef ég illan anda. Ég heiðra föður minn, en þér smánið mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa liɣilina mpi Ɩsɔ Feesuɣu yelaa na pə lapʋ saa-ŋ tɔ, mpi paa nawa na pá yɔɣɔtɩ na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa tənɩ nyá tɔɔ kɛ́ niŋ tɔ. \t Vanræktu ekki náðargjöfina þína, sem var gefin þér að tilvísan spámanna og með handayfirlagningu öldunganna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yom ná wɛ saŋa kɛ́, ɩ fɛɩ cele. Ama təyaɣa pəyaɣa ná wɛ tam. \t En þrællinn dvelst ekki um aldur í húsinu, sonurinn dvelst þar um aldur og ævi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ. \t Þegar hann hafði þetta mælt, sýndi hann þeim hendur sínar og fætur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa mpɛɣɛlɛ Makətala Malɩ na Saanɩ na Saakɩ too Malɩ. Pa na lɛlaa kɛ́, na tɔm kʋlʋmtʋ ntəɣɩ pɛlɛ pa tasa tillaa kɛ heeluɣu. \t Þessar konur voru þær María Magdalena, Jóhanna og María móðir Jakobs og hinar, sem voru með þeim. Þær sögðu postulunum frá þessu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ nyá nyəm mpɩ pə lapa na nyá tɔɣɔntəlɛ ɩcam wei ɩ tɔɔ Kilisiti səpa tɔ ɩ́ la yem kɛlɛ. \t Hinn óstyrki glatast þá vegna þekkingar þinnar, bróðirinn, sem Kristur dó fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ pə lapa pɩɩsɩ tooso tɔɣɔ ma pola Yosalɛm sɩ ma nyəŋ Piyɛɛ. Ɩlɛna má na ɩ́lɛ́ tə́ caɣa wɛɛ naanʋwa na kakpasɩ. \t Síðan fór ég eftir þrjú ár upp til Jerúsalem til að kynnast Kefasi og dvaldist hjá honum hálfan mánuð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Pɔɔlɩ ɩsɩɩ toosee taka kɛ́ ahoo naalɩ, na ɩ́ ná Tacaa. Na ɩ́lɛ́ ɩ heeliɣi-ɩ sɩ: Taa nyá, yɔɣɔtəɣɩ tam, taa su. \t En Drottinn sagði við Pál um nótt í sýn: \"Óttast þú eigi, heldur tala þú og þagna ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Piyɛɛ sɩ: Ɩ fɛləɣɩ. Saa wei Piyɛɛ sʋʋkaɣa təyaɣa ɩlɛna Yesu caalɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Simɔŋ, n hʋʋ suwe? Le nyə́ma fɛləɣəna antulinya ɩnɛ ɩ awulaa kɛ lampuunaa na patantənaa ye? Tɛtʋ piya yaa mʋʋlaa? \t Hann kvað svo vera. En er hann kom inn, tók Jesús fyrr til máls og mælti: \"Hvað líst þér, Símon? Af hverjum heimta konungar jarðarinnar toll eða skatt? Af börnum sínum eða vandalausum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛcɛ ɩnɩ ɩ́ kɔma na ɩ́ məlɩ na ɩ́ maɣana təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ ɩsəlɛ sɛɛna təmlɛ ntɛ́ tə lapʋ, ɩ nyʋɣʋ lapa leleŋ kɛ́. \t Sæll er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna tɛɛʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Yesu suli-wɛɣɛ kpakpaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma sɛɛ-mɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpətəna-ɩ na pá tɔkɩ ɩ nɔɔhɛɛ, na pá həntɩ-ɩ atɛ na pá sɛɛ-ɩ. \t Og sjá, Jesús kemur á móti þeim og segir: \"Heilar þið!\" En þær komu, féllu fram fyrir honum og föðmuðu fætur hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa paa tʋwa nɔɣɔ sɩ ye wei ɩ nyəmá timpi ɩ wɛɛ tɔ ɩ́ kulisi ɩ tɔɔ na pá polo pá kpa-ɩ. \t En æðstu prestar og farísear höfðu gefið út skipun um það, að ef nokkur vissi hvar hann væri, skyldi hann segja til, svo að þeir gætu tekið hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa təna ná səŋaa na pá cɔɔna kumte na sɔsaa na weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hənta atɛ tənɛnɛnɛ na pá sɛɛ Ɩsɔ. \t Allir englarnir stóðu kringum hásætið og öldungana og verurnar fjórar. Og þeir féllu fram fyrir hásætinu á ásjónur sínar, tilbáðu Guð"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə sələməɣəna-mɛɣɛ tam sɩ tá Ɩsɔ ɩ́ la na ɩ́ mʋna weesuɣu ŋku kʋ tɔɔ ɩ yaa-mɛ tɔ kʋ hikuɣu. Tə kooliɣi kɛ́ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ toma na ɩ́ la na kʋpantʋ nti ɩɩ hʋʋkɩ mə taanaa tɔ ɩ́ pəsɩ na ɩ́ la-tɩ, na mə Ɩsɔ sɛɛʋ təma te teu. \t Þess vegna biðjum vér og alla tíma fyrir yður, að Guð vor álíti yður maklega köllunarinnar og fullkomni allt hið góða, sem þér viljið og vinnið í trú og með krafti Guðs,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa lɛɛkəɣəna leelaa kɛ pə təna mpi pɛlɛ pa wɛna tɔ. Ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ sələmʋɣʋ na pə taɣalɩ sɩ pə hʋ́lɩ́ sɩ mpɛɣɛ kʋpama. Pə tɔɔ kɛ́ paa tɛ na pá ná katatəlaɣa naʋ napələɣɩ teu. \t Þeir eta upp heimili ekkna og flytja langar bænir að yfirskini. Þeir munu fá því þyngri dóm.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kɛ́ fɛɛlɛ fɛɩ nyə́ma kɛ́, yaasi ɩsaɣaʋ taa kɛ́ pa ha pa tɩ təkpataa, na pá huliɣi asilima təlatɛnaa. \t Þeir eru tilfinningalausir og hafa ofurselt sig lostalífi, svo að þeir fremja alls konar siðleysi af græðgi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ń tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔʋ, pə lapa tasa, Ɩsɔ ɩ́ ha-ŋ alaafəya, kʋ nyá watʋ, tɔɣɔ kʋtɔɣɔʋ kɛ teu. Pəyele n ta cɛlɛ-ɩ mpi ɩ laŋaa tɔ, ɩlɛ pepeɣe pɩɩ waasɩ-ɩ? \t og einhver yðar segði við þau: \"Farið í friði, vermið yður og mettið!\" en þér gefið þeim ekki það, sem líkaminn þarfnast, hvað stoðar það?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa mapa kapusi sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ. \t En þeir æptu á móti: \"Krossfestu hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa sɩ: Ta mpaaʋ taa, pə mʋna pá waasɩ kʋtɔntʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa pá taa waasɩ-ɩ? \t Jesús tók þá til máls og sagði við lögvitringana og faríseana: \"Er leyfilegt að lækna á hvíldardegi eða ekki?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə wɛna naani kɛ́ teu kɛ mə tɔɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nyəmá sɩ ɩsɩɩ tá na-mɛ tə kpɛnta kʋnyɔŋ tɔɣɔʋ tɔ, pɩɩ kpɛntɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ tɔtɔ. \t Von vor um yður er staðföst. Vér vitum, að þér eigið hlut í huggun vorri eins og þér eigið hlut í þjáningum vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ, Ɩlɔɣɔʋ pona Yesu kɛ́ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ taa na ɩ́ kpaasɩ-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ comcom nɔɣɔ taa, \t Þá tekur djöfullinn hann með sér í borgina helgu, setur hann á brún musterisins"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ siisaa na ɩ́ kpa tʋm sɔsɔ kʋpəŋ ɩnɩ na ɩ́ tʋ-ɩ alukpala sɩ ɩ́ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩsɩ iyaɣa (1000). Ɩlɔɣɔʋ kɛ pa yaa mpʋ sɩ: Tʋm sɔsɔ kʋpəŋ, na kʋlʋm ɩnəɣəlɛ Satanɩ. \t Og hann tók drekann, þann gamla höggorm, sem er djöfull og Satan, og batt hann um þúsund ár."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ tɔma sɩ: Má, ma kɛ́ nɔɣɔlʋ wei ɩ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ pá taɣanɩ Tacaa kɛ mpaaʋ na kʋ́ siɣisi teu. Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtəna-tɩ. \t Hann sagði: \"Ég er rödd hrópanda í eyðimörk: Gjörið beinan veg Drottins, eins og Jesaja spámaður segir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ tala tɩɩŋ ɩnɩ ɩ kooluɣu waatʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ ɩ tillu nɔɣɔlʋ, sɩ ɩ́ polo təmlɛ nyə́ma kiŋ na pá cɛlɛ-ɩ ɩnɩ ɩ tete. Tənaɣa təmlɛ nyə́ma mpɛ pa kpa tillu ɩnɩ na pá má, ɩlɛna pá tɔɣɔnɩ-ɩ niŋ naanʋwa təyələyəlɩ. \t Á settum tíma sendi hann þjón til vínyrkjanna, að þeir fengju honum hlut af ávexti víngarðsins, en vínyrkjarnir börðu hann og sendu burt tómhentan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ wɛna mpaaʋ sɩ tə́ tɔɣɔ mə kʋtɔɣɔʋ kɛ faalaa. Ama tə kisa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ nana-tʋ na ɩ́ təŋ tá ɩkpatɛ. \t Ekki af því að vér höfum ekki rétt til þess, heldur til þess að vér gæfum yður sjálfa oss sem fyrirmynd til eftirbreytni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa mə tɔŋ sɩ saŋa yaa cele tɩɩ polo ɩcatɛ tənɛ na tənɛ na tə́ caɣa tənaɣa pənaɣa na tə́ taatɩ na tə́ hiki liɣitee tɔ, pənɛntɛ mɩɩ nɩɩ ɩlɛ. \t Heyrið, þér sem segið: \"Í dag eða á morgun skulum vér fara til þeirrar eða þeirrar borgar, dveljast þar eitt ár og versla þar og græða!\" -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́cɔ́ nɔɣɔlʋ kaa suu sʋlʋm kʋfam kɛ sʋlʋm huluŋ kʋpəŋ taa, tɔfɔ huluŋ ká ya na sʋlʋm ti na huluŋ náá wakəlɩ yem. Ama huluŋ kʋfaŋ taa kɛ́ pa suuki sʋlʋm kʋfam, ɩlɛna pə təna pə caɣa teu. \t Ekki láta menn heldur nýtt vín á gamla belgi, því þá springa belgirnir, og vínið fer niður, en belgirnir ónýtast. Menn láta nýtt vín á nýja belgi, og varðveitist þá hvort tveggja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə kɔma na mpi pə tewa təkpataa tɔ pə kɔɔ, mpi mpi pə sɛkaa tɔ pə saaləɣɩ yem kɛ́. \t En þegar hið fullkomna kemur, þá líður það undir lok, sem er í molum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma too na ma newaa ntɛ́ mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá təŋəɣɩ-tɩ tɔ. \t En hann svaraði þeim: \"Móðir mín og bræður eru þeir, sem heyra Guðs orð og breyta eftir því.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Kilisi-tʋɣʋ ɩtuule tənɛ tə hʋwɛɛ. \t Þá sagði Pétur við hann: \"Skýrðu fyrir oss líkinguna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təyaɣa nyə́ma woŋa-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔɣɔna pa təna na pá lɩɩna awalɩ. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa pəyaɣa caa na ka too na ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ na pá sʋʋ timpi paa hɩɩsa pəyaɣa ŋkɛ tɔ. \t En þeir hlógu að honum. Þá lét hann alla fara út og tók með sér föður barnsins og móður og þá sem með honum voru, og gekk þar inn, sem barnið var."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ feesa tá na-ɩ sɩ tə́ tɔɣɔ kawulaɣa kɛ hatuu ɩsɔtaa. \t Guð hefur uppvakið oss í Kristi Jesú og búið oss stað í himinhæðum með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa taa lɛlaa ná lɩɩwa na pá polo pá maɣana Falisanaa, na pá heeli-wɛɣɛ mpi Yesu lapa tɔ. \t En nokkrir þeirra fóru til farísea og sögðu þeim, hvað hann hafði gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛ tɔtɔ sɩ, paɣalɛ ká lɩɩna ilim təlɩɩlɛ na ilim tətʋlɛ, na pá na Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ paa caɣa tɔɣɔʋ kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa. \t En ég segi yður: Margir munu koma frá austri og vestri og sitja til borðs með Abraham, Ísak og Jakob í himnaríki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kancaalaɣa nyəŋ tɛɛwa na ɩ́ pəlɩ ɩ kɔpʋ kɛ atɛ. Ɩlɛna səmola asaɣɛɛ na kʋwəwɩɩna kpa yəlaa mpa paa yʋsa wontuɣu kʋyʋsʋm kɛ pa tɔɔ na pa sɛɛkaɣa kʋ lɛɛsʋɣʋ tɔ. \t Og hinn fyrsti fór og hellti úr sinni skál á jörðina. Og vond og illkynjuð kaun komu á mennina, sem höfðu merki dýrsins og tilbáðu líkneski þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kaɣana tə naa kɛ́ ɩsɩɩ pa naakʋɣʋ pʋlʋ ɩlɛɛmʋɣʋ təcantəlaa kɛ tiŋ taa tɔ. Ama tɩɩ tɛ na tə́ ná təkelekele. Kaɣana mpi mpi ma nyəmá tɔ titite kɛ́. Ama maa tɛ na má nyɩ pə təna təpaɩpaɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ nyəma-m tɔ. \t Nú sjáum vér svo sem í skuggsjá, í ráðgátu, en þá munum vér sjá augliti til auglitis. Nú er þekking mín í molum, en þá mun ég gjörþekkja, eins og ég er sjálfur gjörþekktur orðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa mə pilima kɛna tá takəlaɣa, na tá lotu taa kɛ́ pa ŋmaa-kɛ, na yəlaa təna pəsəɣɩ na pá ná na pá kala. \t Þér eruð vort bréf, ritað á hjörtu vor, þekkt og lesið af öllum mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ kpaɣa yoolaa na pa sɔsaa kɛ kpakpaa na pá se na pá polo samaa kiŋ. Pa nawa kʋmataŋ ɩnɩ na ɩ yoolaa, ɩlɛna pá yele Pɔɔlɩ kɛ mapʋ. \t Hann brá við og tók með sér hermenn og hundraðshöfðingja og hljóp niður til þeirra. Þegar þeir sáu hersveitarforingjann og hermennina, hættu þeir að berja Pál."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ma Caa sɔɔla-m kɛ́, na ɩ́ hʋ́lɩ́-m pə təna mpi ɩ lakɩ tɔ. Ɩ ká hʋ́lɩ́-m təma sɔsɔɔna nna a kəla anɛ tɔ sɩ má la, na pɩɩ la-mɛɣɛ ha. \t Faðirinn elskar soninn og sýnir honum allt, sem hann gjörir sjálfur. Hann mun sýna honum meiri verk en þessi, svo að þér verðið furðu lostnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm na pá hoti pa nɔɔsɩ tɔɔ. \t Þegar lærisveinarnir heyrðu þetta, féllu þeir fram á ásjónur sínar og hræddust mjög."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ caɣa Kɔlɛntɩ kɛ teu, pəlɛ pə waalɩ ɩ na Pilisila na Akilaasɩ pa yela ta taapalaa na pá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ sɩ pa puki Silii. Na pə́cɔ́ Pɔɔlɩ kʋləɣɩ təna tɔ, ɩ loola ɩ nyʋɣʋ kɛ Saŋkəlee kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ka sɩɩ ɩ nɔɣɔ ŋka tɔ ka tɔɔ kɛ́. \t Páll var þar enn um kyrrt allmarga daga, kvaddi síðan bræðurna og sigldi til Sýrlands og með honum Priskilla og Akvílas. Lét hann áður skera hár sitt í Kenkreu, því að heit hafði hvílt á honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyəmá tɔtɔɣɔ ɩsəna Ɩsɔ haɣasa Nasalɛtɩ Yesu kɛ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔ, na ɩsəna ɩ cɔɔkaɣa tɛtʋ taa na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ, na ɩ́ hɛtəɣɩ ɩlɔɣɔʋ ka kpa mpa mpa tɔ, Ɩsɔ wɛ ɩ waalɩ tɔɣɔ ɩ pəsa mpʋ. \t Það er sagan um Jesú frá Nasaret, hvernig Guð smurði hann heilögum anda og krafti. Hann gekk um, gjörði gott og græddi alla, sem af djöflinum voru undirokaðir, því Guð var með honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kutuluɣu ŋmalʋ wɛnna sam na pə́ kəlɩ kutuluɣu maɣamaɣa. Mpʋ tɔtɔɣɔ Yesu mʋna sam na pə́ kəlɩ Moisi təcaɣacaɣa. \t En hann er verður meiri dýrðar en Móse, eins og sá, er húsið gjörði, á meiri heiður en húsið sjálft."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩɩ naa ɩsəna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma təna ká hikina pa yapʋ tɔɣɔlɔ. Ɩsɔ Tɔm taa maɣamaɣa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Siyɔŋ kɛ waasʋlʋ ká lɩɩna. Ɩ ká kpiisi Yakɔpʋ kʋlʋlaa təna ɩsaɣatʋ təpaɩ. \t Og þannig mun allur Ísrael frelsaður verða, eins og ritað er: Frá Síon mun frelsarinn koma og útrýma guðleysi frá Jakob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ kɔma sɩ ɩ yoosiɣi, ɩlɛ Yuta nyə́ma mpa pa lɩɩna Asii tɛtʋ tɔ pa ná Pɔɔlɩ kɛlɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaasa yəlaa təna pááná na pá kpa-ɩ. \t Þegar dagarnir sjö voru nær liðnir, sáu Gyðingar frá Asíu Pál í helgidóminum. Þeir komu öllu fólkinu í uppnám, lögðu hendur á hann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ, yʋlʋpiya təna taa nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ kəla Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ tɔ. Ɩlɛ paa na mpʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa səkpelu maɣamaɣa tɛɛ-ɩ. \t Sannlega segi ég yður: Enginn er sá af konu fæddur, sem meiri sé en Jóhannes skírari. En hinn minnsti í himnaríki er honum meiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə́ maɣa Ɩsɔ na ɩ́ kuli ɩ Pəyalʋ tɔɔ sɩ má nyəmɩ-ɩ təcɛɩcɛɩ, na má sɛɣɛsɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ ɩ tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ ma ta polo nɔɣɔlʋ cɔlɔɣɔ saawala lapʋ. \t þóknaðist að opinbera mér son sinn, til þess að ég boðaði fagnaðarerindið um hann meðal heiðingjanna, þá ráðgaðist ég eigi við neinn mann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ tə sɔɔla Ɩsɔ. Na Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ ta kəlɩ-tʋɣʋ katɛ. \t Því að í þessu birtist elskan til Guðs, að vér höldum hans boðorð. Og boðorð hans eru ekki þung,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Antəlɩɩ na ɩ́ kɛ́ Simɔŋ Piyɛɛ neu tɔ ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: \t Annar lærisveinn hans, Andrés, bróðir Símonar Péturs, segir þá við hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma polaa na má tɛma mə lona anəɣɩ taɣanʋɣʋ, ɩlɛ maa məlɩ na má kpaɣa-mɛ, na má sɩɩ-mɛɣɛ ma kiŋ na ɩ́ wɛɛ timpi ma wɛɛ tɔ. \t Þegar ég er farinn burt og hef búið yður stað, kem ég aftur og tek yður til mín, svo að þér séuð einnig þar sem ég er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa wei paa kpa-mɛ na pá pona-mɛɣɛ puloonaa taa kɛ mpʋ tɔ, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ na pə ta tata. Ama ye pə talaa, ɩ́ yɔɣɔtɩ nti tɩɩ kɔɔ mə luuŋ tɛɛ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka tʋna-təɣɩ mə luuŋ tɛɛ, pə taɣa mə cɔlɔɣɔ tɩɩ lɩɩna. \t Þegar menn taka yður og draga fyrir rétt, hafið þá ekki fyrirfram áhyggjur af því, hvað þér eigið að segja, heldur talið það, sem yður verður gefið á þeirri stundu. Þér eruð ekki þeir sem tala, heldur heilagur andi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna sumasɩ na ɩ́ na. Sɩɩ haləɣɩ, pəyele sɩɩ kʋŋ. Sɩɩ nyəkəɣɩ tɔɣɔnaɣa kɛ kpeeŋ taa. Paa na mpʋ mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩnɩ ɩ caləɣəna-sɩ. Na mə tá kəlɩ sumasɩ kɛ tɔm napəlɛ? \t Lítið til fugla himinsins. Hvorki sá þeir né uppskera né safna í hlöður og faðir yðar himneskur fæðir þá. Eruð þér ekki miklu fremri þeim?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-ŋ sɩ ń kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kpatəlɛ na ń kpe. \t þá segi ég þér\" - og nú talar hann við lama manninn: - \"Statt upp, tak rekkju þína, og far heim til þín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɔhəlɛ ka pəsɩ na tə́ tɔ sɩ: Ma ta kɛ niŋ tɔ, ma ta kɛ tɔnʋɣʋ? Paa tɩɩ yɔɣɔta mpʋ pɩɩ ləsɩ-tɛɣɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ? \t Ef fóturinn segði: \"Fyrst ég er ekki hönd, heyri ég ekki líkamanum til,\" þá er hann ekki fyrir það líkamanum óháður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa mpʋ ɩnɩ pə ta maɣa mpa pa caɣa təna tɔ pa taa lɛlaa na pá tɔ sɩ: Ɩ lɔʋ tulaalʋ ɩnɩ ɩsəntɔ tɔ pə teu ntɛ we? \t En þar voru nokkrir, er gramdist þetta, og þeir sögðu sín á milli: \"Til hvers er þessi sóun á smyrslum?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə la ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ pa kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa tɔ sɩ: Pa kisa-m yem təfaa. \t Svo hlaut að rætast orðið, sem ritað er í lögmáli þeirra: ,Þeir hötuðu mig án saka.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə wɛ mə nɔɣɔ tɔɔ tɔ tə taa. Ye ɩ́ tala tə taa kɛ́ kpakpaa ɩ́ ká ná pa tʋ kpaŋaɣa toto nɔɣɔlʋ na ɩ pile kɛ ɩ kiŋ, ɩ́ hɛtɩ-sɩ na ɩ́ kɔna-m. \t og sagði við þá: \"Farið í þorpið hér framundan ykkur, og jafnskjótt munuð þið finna ösnu bundna og fola hjá henni. Leysið þau og færið mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa la kəllaa na pʋntʋnaa lakɩ mpi ma caakɩ haləna tənaɣa tɔ, maa cɛla pʋntʋnaa kɛ pəsʋɣʋ ŋku ma Caa ná cɛla má tɔ. Maa ha-wɛɣɛ pəsʋɣʋ na pá ŋmakələɣɩ piitimnaa. Na paa tiiki-wɛ na nyəɣəlʋɣʋ kpátʋ́ɣʋ́, na pʋntʋnaa ká naŋ piitimnaa ɩsɩɩ pa yɔkʋɣʋʋ cʋɣʋ nyəm tɔ. Na maa ha-wɛɣɛ tʋlʋmalʋɣʋ tɔtɔ. \t Þeim er sigrar og varðveitir allt til enda verk mín mun ég gefa vald yfir heiðingjunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna ɩ́ kɔma na pá saŋ-mɛ, mə tɔm ká la waɩyo kɛ́. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ mpɛ pa caanaa ka lapa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa. \t Vei yður, þá er allir menn tala vel um yður, því að á sama veg fórst feðrum þeirra við falsspámennina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa tala Yesu cɔlɔ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kʋsəna-tʋ sɩ tə pɔɔsɩ-ŋ sɩ: Nyaɣalɛ wei ɩ tɔm paa tɔma sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, yaa nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ, tə taŋ ɩlɛ? \t Mennirnir fóru til hans og sögðu: \"Jóhannes skírari sendi okkur til þín og spyr: ,Ert þú sá sem koma skal, eða eigum vér að vænta annars?'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ Yesu lɩɩ pa taa naalɛ tɔɔ na wɛɛtʋ lɛntɩ kɛ waatʋ wei pɛlɛ pa wɛ mpaaʋ taa na pá puki tawa taa tɔ. \t Eftir þetta birtist hann í annarri mynd tveimur þeirra, þar sem þeir voru á göngu á leið út í sveit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ta ɩlɛ tə nyəmá sɩ Ɩsɔ ká pəsɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama na tə taŋa ḿpʋ́ɣʋ́ na Ɩsɔ Feesuɣu toŋ wei ɩ lakɩ tá kiŋ kɛ tá tɛm Ɩsɔ na tá táá tɔ pə tɔɔ tɔ. \t En vér væntum í andanum að öðlast af trúnni réttlætinguna, sem er von vor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ Kalilee tɛtʋ təna taa kɛ́ cɔɔʋ, na ɩ́ lakɩ waasʋnaa kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa mpa pa wɛna təna tɔɔ tɔ pa taa, na ɩ́ tɔɣɔnəɣɩ alɔɣaa. \t Og hann fór og prédikaði í samkundum þeirra í allri Galíleu og rak út illa anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ɩsɩɩ ɩ́ kɛʋ mʋʋlaa na cɔɔsəlaa kɛ atɛ cənɛ tɔ, ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ la laakalɩ na tɔnʋɣʋ kʋnyɩɩləŋ wei ɩ wakələɣɩ mə Ɩsɔsɛɛlɛ tɔ. \t Þér elskuðu, ég áminni yður sem gesti og útlendinga að halda yður frá holdlegum girndum, sem heyja stríð gegn sálunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tʋ Tacaa mpaaʋ kʋnɛ kʋ nyə́ma kɛ kʋnyɔŋ, haləna lɛlaa caŋ na pá sɩ. Ma kpa apalaa na alaa na má pɛtɩ saləka taa. \t Ég ofsótti þá, sem voru þessa vegar, og sparði ekki líf þeirra, færði í fjötra og hneppti í fangelsi karla og konur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə pəsəɣɩ pə wɛɛ yɔɣɔtaɣa wawawa wei ma ta nyɩ tɔ. Tɔfɔ pa ta kəlɩ-m nyəm. Tə hʋla-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ təcɛɩcɛɩ kɛ́ paa mpi pə taa kɛ́ na paa timpi. \t Þótt mig bresti mælsku, brestur mig samt ekki þekkingu og vér höfum á allan hátt birt yður hana í öllum greinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna mə Ɩsɔ sɛɛʋ səŋ Ɩsɔ toma tɔɔ, pə́ taa səŋ yəlaa ləmaɣasɛɛ tɔɔ. \t til þess að trú yðar væri eigi byggð á vísdómi manna, heldur á krafti Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ wuli na ɩ́ yaa sɩ: Haɩ ta caa Apəlaham, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ na ń tili Lasaa na ɩ́ lii ɩ mpəle nɔɣɔ taa kɛ́ lʋm, na ɩ́ tosi ma nsəmlɛ tɔɔ na pə tɩɩ niɣiti-m niɣituɣu maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə haŋa-m kɔkɔ kanɛ ka taa kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t Þá kallaði hann: ,Faðir Abraham, miskunna þú mér, og send Lasarus, að hann dýfi fingurgómi sínum í vatn og kæli tungu mína, því ég kvelst í þessum loga.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ ma hʋʋwa sɩ ye ma puki Ɩsəpanyɩ tɛtʋ kɛ maa təŋna mə tɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma lakɩ tamaa sɩ maa hɛlɩ na má wiili-mɛ na má na-mɛ tə́ caɣa wɛɛ naalɛ, na mə maɣamaɣa ɩ́ səna-m na má tʋ mpaaʋ. \t þegar ég færi til Spánar. Ég vona, að ég fái að sjá yður, er ég fer um hjá yður, og að þér búið ferð mína þangað, er ég fyrst hef nokkurn veginn fengið nægju mína hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ, Ɩsɔ yɔɣɔtəna Moisi. Ama pə kaasʋɣʋ yʋlʋ ɩnɩ tɔ, tə ta tɩɩ nyəm ɩ təlɩɩlɛ. \t Vér vitum, að Guð talaði við Móse, en um þennan vitum vér ekki, hvaðan hann er.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ yʋlʋ ká sɔɔlɩ Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na ɩ ləsaɣa sʋʋ-ɩ paa mpi pə taa. Na pəlɛ pə waalɩ ɩ́ sɔɔlɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ ɩ tɩ. Mpʋ ɩnɩ pə kəla ɩsɩɩ pa lakʋɣʋ Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka kɔkɔ nyaɣa ka təna tɔ, na kɔtasɩ nsɩ sɩ təna təpaɩ tɔtɔ. \t Og að elska hann af öllu hjarta, öllum skilningi og öllum mætti og elska náungann eins og sjálfan sig, það er öllum brennifórnum og sláturfórnum meira.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pim tɔɔ kɛ́ ɩ pəla tulaalʋ kɛ ma tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ mpʋ. \t Þegar hún hellti þessum smyrslum yfir líkama minn, var hún að búa mig til greftrunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna má kɔna nyá kolontunaa, na ń loosi nyá nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ. \t þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Pɔɔlɩ yaa yoolaa sɔsaa taa nɔɣɔlʋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Pona pu ɩfepu ɩnɛɣɛ yoolaa kʋmataŋ kiŋ, ɩ caa ɩ heeli-ɩ natəlɩ. \t Páll kallaði til sín einn hundraðshöfðingjann og mælti: \"Far þú með þennan unga mann til hersveitarforingjans, því að hann hefur nokkuð að segja honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Yosalɛm, na Ɩtumee tɛtʋ taa, na Yaatanɩ pɔɣɔ waalɩ, na Tiii na Sitɔŋ pə acalɛɛ cɔlɔ hɔɣɔlʋɣʋ. Yəlaa panɛ pa nɩɩ mpi mpi Yesu tɔŋna lapʋ tɔɣɔ pa kotaɣa ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm kɛ mpʋ. \t frá Jerúsalem, Ídúmeu, landinu handan Jórdanar, og úr byggðum Týrusar og Sídonar kom til hans fjöldi manna, er heyrt höfðu, hve mikið hann gjörði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caa ɩ́ nyɩ sɩ, mə na Layotisee nyə́ma na pa təna mpa pa nɩɩ ma hətɛ kɛ kʋnɩɩ na pá tá nyɩ ma maɣamaɣa tɔ, mə kʋlʋkʋ kɛ ma wɛɛ na má lʋkɩ pə tɩɩ fɛɩ. \t Ég vil að þér vitið, hversu hörð er barátta mín vegna yðar og þeirra í Laódíkeu og allra þeirra, sem ekki hafa séð mig sjálfan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mpa ɩ́ caa kʋsəsɩɩtʋ ɩ́ tɔkɩ-mɛ tɔ, ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ ɩ́ nɩɩwa nti pa ŋmaawa kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə takəlasɩ taa tɔ, yaa ɩ́ tá nɩɩ? \t Segið mér, þér sem viljið vera undir lögmáli, heyrið þér ekki hvað lögmálið segir?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N naa ma səŋʋɣʋ nɔnɔɣɔ na má lakɩ kaafala, ye nɔɣɔlʋ nɩɩ ma nɔɣɔ na ɩ́ tʋlɩ nɔnɔɣɔ, maa sʋʋ pʋntʋ tɛ na má na-ɩ tə́ kaa nyanaɣa. \t Sjá, ég stend við dyrnar og kný á. Ef einhver heyrir raust mína og lýkur upp dyrunum, þá mun ég fara inn til hans og neyta kvöldverðar með honum og hann með mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei pə waawa tɔ ɩ ta nyɩ Yesu. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́lɛ́ ɩ ka saala samaa wei ɩ suwa təna tɔ ɩ taa. \t En læknaði maðurinn vissi ekki, hver hann var, því að Jesús hafði leynst brott, enda var þröng á staðnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa taɣana kɔkɔ kɛ taɣa hɛkʋ taa. Tənaɣa Piyɛɛ polaa na ɩ́ sɔtɩ mpa pa pamna kɔkɔ ŋkɛ tɔ pa hɛkʋ taa. \t Menn höfðu kveikt eld í miðjum garðinum og sátu við hann, og Pétur settist meðal þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa waatʋ wei ɩ́ kotiɣi sɩ ɩ́ tɔkɩ Tacaa tɔɣɔnaɣa tɔ ɩ́ taŋ təma. \t Fyrir því skuluð þér bíða hver eftir öðrum, bræður mínir, þegar þér komið saman til að matast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nɩɩ nyá sɛɛtʋ na ma taa pəyaɣa yɔkəna laŋhʋlʋmlɛ kɛ kpakpaa. \t Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma heeliɣi-ŋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ Ɩsɔ na Yesu Kilisiti na ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma pa ɩsɛntaa sɩ ń tɔkɩ tɔmnaa panɛ ɩnɩ. Taa ləsɩ tə taa lɛntɩ na ń yele lɛntɩ, pə́cɔ́ taa faɣasɩ nɔɣɔlʋ kɛ mpi n lakɩ tɔ pə taa. \t Ég heiti á þig fyrir augliti Guðs og Krists Jesú og hinna útvöldu engla, að þú gætir þessa án nokkurs fordóms og gjörir ekkert af vilfylgi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu sɩ: Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ tolisi-mɛ. Mpi tɔ, paɣalɛ ká kɔɔ na pá haa pa təɣɩ ma hətɛ, sɩ mpɛɣɛlɛ Mesii, na pá tɔŋ sɩ, pə wʋsaa kɛ́. Ama ɩ́ taa nɩɩna-wɛ. \t Hann svaraði: \"Varist að láta leiða yður í villu. Margir munu koma í mínu nafni og segja: ,Það er ég!' og ,Tíminn er í nánd!' Fylgið þeim ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela Maləta sɩ: Nyá neu ka fe. \t Jesús segir við hana: \"Bróðir þinn mun upp rísa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu səŋaa, na ɩ́ tɔ sɩ pá yaa-ɩ. Tənaɣa pa heela yʋlʋm sɩ: Nyaɣa apalʋtʋ na ń kʋlɩ, ɩ yaa-ŋ. \t Jesús nam staðar og sagði: \"Kallið á hann.\" Þeir kalla á blinda manninn og segja við hann: \"Vertu hughraustur, statt upp, hann kallar á þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋtɔntʋ na cɔ-wɛ sɩ: Wei ɩ waasa-m tɔ ɩnɩ ɩ heelina-m sɩ má kɛlɩ ma kʋhəntʋɣʋ na má tɔ. \t Hann svaraði þeim: \"Sá sem læknaði mig, sagði við mig: ,Tak rekkju þína og gakk!'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ lapa kutuluɣu kɛ haya na ɩ́ caɣa kʋ taa kɛ́ pɩɩsɩ naalɛ təcu. Na mpa pa caakaɣa-ɩ tɔ pá puki təna na pá makəna-ɩ. \t Full tvö ár var Páll þar í húsnæði, sem hann hafði leigt sér, og tók á móti öllum þeim, sem komu til hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ ŋmaana ɩsəna pa sɩɩna-tʋ tɔ pə tɔɔ. Tɩɩ saŋ tá tɩ na lɛlaa lapa təma nna tɔ. Ama tə caa kɛ́ sɩ mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ɩ́ sɔɔsɩ, ɩlɛna tə́ pəsɩ na tə́ la təmlɛ nte tə kəla lɔŋ nyəntɛ təcaɣacaɣa tɔɣɔ mə hɛkʋ, na tə taa ŋmaana ɩsəna Ɩsɔ sɩɩ-tʋ tɔ pə tɔɔ. \t Vér höfum vora viðmiðun og stærum oss ekki af erfiði annarra. Vér höfum þá von, að eftir því sem trú yðar vex, verðum vér miklir á meðal yðar, já, stórmiklir samkvæmt mælistiku vorri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ pola ɩcatɛ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ na ɩ́ sələmɩ təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ pona-ɩ taalɛ sɩ ɩ́ nyənəɣɩ afanaa. \t Fór hann þá og settist upp hjá manni einum í því landi. Sá sendi hann út á lendur sínar að gæta svína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kʋlaa na pá polo pá maɣana kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma na pá heeli-wɛ sɩ: Tə sɩɩ tá nɔɔsɩ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ na tuunaʋ, sɩ tə kaa təŋ pʋlʋ haləna tə́ tɛ Pɔɔlɩ kɛ kʋɣʋ na pə́cɔ́. \t Þeir fóru til æðstu prestanna og öldunganna og sögðu: \"Vér höfum svarið þess dýran eið að neyta einskis, fyrr en vér höfum ráðið Pál af dögum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋŋmɛləm napəlɩ pə fɛɩ sɩ pə kaa kuli pə tɔɔ, pə́cɔ́ mukaɣa tɛɛ pʋlʋ fɛɩ mpi pa kaa ləsɩ na paa wei ɩ́ ná tɔ. \t Því að ekkert er hulið, að það verði eigi gjört opinbert, né leynt, að það komi ekki í ljós."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ Pəyaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ təmlɛ ma lakəna luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ, ɩ nyəmá sɩ maa looliɣi. Ɩsɔ nyəmá mpʋ sɩ tam ma tɔɔsəɣɩ mə tɔm \t Guð, sem ég þjóna í anda mínum með fagnaðarerindinu um son hans, er mér vottur þess, hve óaflátanlega ég minnist yðar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya. \t Náð sé með yður og friður frá Guði föður og Drottni vorum Jesú Kristi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa tuutuuma hu Yesu waalɩ. Tənaɣa Yesu pəsaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: \t Mikill fjöldi fólks var honum samferða. Hann sneri sér við og sagði við þá:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋa tɛɛʋ, ɩlɛna yəlaa pɔɔkɩ-ɩ pa wontu na ɩ́ tɔŋ pə tɔɔ. \t En þar sem hann fór, breiddu menn klæði sín á veginn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá saŋ Ɩsɔ, na yəlaa təna laŋa hɛɛna-wɛ. Paa kʋyaŋku Tacaa sɔɔsaɣa pa kpekəle tɔɔ kɛ́ mpa mpa pa nyɔɔŋ pə yapa tɔ. \t Þeir lofuðu Guð og höfðu vinsældir af öllum. En Drottinn bætti daglega við í hópinn þeim, er frelsast létu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ tɔŋna ɩ faaci ɩnəɣɩ mpʋ, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ tii pa təna mpa pa nɩɩkaɣa-ɩ tɔ pa tɔɔ. \t Meðan Pétur var enn að mæla þessi orð, kom heilagur andi yfir alla þá, er orðið heyrðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋyɛɛŋ wei ɩ taa ma wɛ antulinya taa cənɛ tɔ, maɣalɛ kɔkɔ ŋka ka naa yəlaa təna tɔ. \t Meðan ég er í heiminum, er ég ljós heimsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma səkɩ teitei kɛ́ ɩsɩɩ pa kɛɛsa ma tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. Ama wei ɩ ká la Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ tɔm ká la waɩyo kɛ́ sɔsɔm. Pʋntʋ ɩnɩ, ye pa taa lʋlɩ-ɩ, pəlɛ pɩɩ lapa sana. \t Mannssonurinn fer að sönnu héðan, svo sem um hann er ritað, en vei þeim manni, sem því veldur, að Mannssonurinn verður framseldur. Betra væri þeim manni að hafa aldrei fæðst.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ fem waalɩ, tɔm tooso nyəm ntɔ ɩ lɩɩkʋɣʋ ɩ ɩfalaa tɔɔ tɔ. \t Þetta var í þriðja sinn, sem Jesús birtist lærisveinum sínum upp risinn frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na Paanapasɩ pá tɛ pa tiluɣu tɔm kɛ Yosalɛm, ɩlɛna pá kpɛŋna Yohaanɩ wei pa cuɣusaa sɩ Maləkɩ tɔ na pá məlɩ Antiyɔka. \t Barnabas og Sál sneru aftur frá Jerúsalem að loknu erindi sínu og tóku með sér Jóhannes, öðru nafni Markús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele na sɛɣɛsəŋ kʋfaŋ ɩnɩ ɩ təna, ɩ nɔɣɔ na ɩ suka, ɩ́ tolisi-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi pə kəla teu tɔɣɔlɛ sɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ɩ́ la na tə́ hikiɣi toŋ kɛ ta hʋwɛɛ taa. Pə́ taa wɛɛ kʋtɔɣɔʋ cɔlʋɣʋ kiŋ. Mpa pa paasəɣəna kʋtɔɣɔʋ cɔlʋɣʋ tɔ paa waakɩ pə taa kɛ́ pʋlʋ. \t Látið ekki afvegaleiða yður af ýmislegum framandi kenningum. Það er gott að hjartað styrkist við náð, ekki mataræði. Þeir, sem sinntu slíku, höfðu eigi happ af því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə Caa kɛlɛ Ɩlɔɣɔʋ, na ɩ luɣu nyəntʋ kɛ mə sɔɔla lapʋ. Hatoo kancaalaɣa ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ yʋlʋkʋlʋ kɛ́, ɩɩ caa tampana təŋʋɣʋ kɛ paa pəcɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ maɣamaɣa ɩ ta kɛ tampana tʋ tɔ pə tɔɔ. Waatʋ wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ pɔpɔtʋ tɔ, ɩ tənaɣalɛ təna. Mpi tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ kɛ́ pɔpɔtʋ, na pɔpɔtʋ təna caa kɛ́. \t Þér eigið djöfulinn að föður og viljið gjöra það, sem faðir yðar girnist. Hann var manndrápari frá upphafi og aldrei í sannleikanum, því í honum finnst enginn sannleikur. Þegar hann lýgur fer hann að eðli sínu, því hann er lygari og lyginnar faðir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ yəlaa panɛ pa tɔm kpa-m pááná na má tɔ sɩ: Tam ḿpʋ́ɣʋ́ pa liɣitiɣi pa hʋwɛɛ taa. Pa ta tɩɩ cɛkəna ma yaasi kɛ́ paa pəcɔ. \t Þess vegna varð ég gramur kynslóð þessari og sagði: Án afláts villast þeir í hjörtum sínum. Þeir þekktu ekki vegu mína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna pa ta kɛ tillaa se, pəyele pa təna pa ta kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa yaa sɛɣɛsəlaa. Pa təna paa pəsəɣɩ piti təma lapʋ. \t Hvort eru allir postular? Hvort eru allir spámenn? Hvort eru allir fræðarar? Hvort eru allir kraftaverkamenn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa ma Caa haa-m tɔ, pa kɔŋ ma kiŋ kɛ́. Ma kaa tɔɣɔnɩ wei ɩ kɔŋ ma kiŋ tɔ. \t Allt sem faðirinn gefur mér, mun koma til mín, og þann sem kemur til mín, mun ég alls eigi brott reka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na nyá Ɩsɔ sɛɛʋ sɩ ɩ́ na təmlɛ tewa teu tɔ, lɛlʋ ná ta waa pʋlʋɣʋ pə taa. \t Að vísu getur þakkargjörð þín verið fögur, en hinn uppbyggist ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Atuwa kɛ ma tukiɣi-mɛɣɛ kʋtuku kɛ tɔm tənɛ tə təna. Pɩɩ kɔɔ na ma kaa tasa-mɛɣɛ atuwa tukuɣu kɛ mpʋ. Ama maa tʋləsɩ-mɛɣɛ Tacaa tɔm kɛ kpakpaa təfoo. \t Þetta hef ég sagt yður í líkingum. Sú stund kemur, að ég tala ekki framar við yður í líkingum, heldur mun ég berum orðum segja yður frá föðurnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa caɣa Ɩkʋniyɔm na pə́ leeli. Pa lakaɣa pa faacinaa na apalʋtʋ, na pá wɛna naani kɛ sɔsɔm kɛ Tacaa tɔɔ. Pə́cɔ́ Tacaa ná hʋlaɣaa sɩ waasʋnaa mpa pa tɔŋna lapʋ kɛ ɩ pɛɛlɛɛ tɔm tɔɔ tɔ pa wɛna tampana. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ yelaa na pá pəsɩ na pá lakɩ Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma. \t Dvöldust þeir þar alllangan tíma og töluðu djarflega í trausti til Drottins, sem staðfesti orð náðar sinnar með því að láta tákn og undur gerast fyrir hendur þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ye Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ pəsa ɩsɔtaa Kawulaɣa taa ɩfalʋ, ɩ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ təyaɣa tʋ kʋpaŋ wei ɩ ləsəɣɩ ɩ wontu təsɩɩlɛ kɛ kʋfatʋ na nti tə taaŋaa tɔɣɔ waatʋ waatʋ tɔɣɔ. \t Hann sagði við þá: \"Þannig er sérhver fræðimaður, sem orðinn er lærisveinn himnaríkis, líkur húsföður, sem ber fram nýtt og gamalt úr forðabúri sínu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye alʋ ɩ́ sələməɣɩ yaa ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu na ɩ́ tá te saalaɣa, ɩ paalʋ kɛ́ ɩ kpɛɛnaa, na pə pəsa ɩsɩɩ pa loola-ɩ kɛ́. \t En sérhver kona, sem biðst fyrir eða flytur spádóma Guðs berhöfðuð, óvirðir höfuð sitt. Það er hið sama sem hún hefði látið krúnuraka sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kɛ́ Ɩsɔ piya, na Ɩsɔ Feesuɣu maɣamaɣa hʋ́lə́ɣɩ́ ḿpʋ́ɣʋ́ hatuu tá taa. \t Sjálfur andinn vitnar með vorum anda, að vér erum Guðs börn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ɩlɛ, lʋm kɛ ma sɔ-mɛ. Ama Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ ká sɔ-mɛ. \t Ég hef skírt yður með vatni, en hann mun skíra yður með heilögum anda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ma təmlɛ taa akpele kʋpaŋ nyá, ma wiikina-ŋ sɩ ń səna alaa mpɛ tɔtɔ. Ma na-wɛ tə yoona yoou na tə́ yasɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ paa timpi, na tá na Kəlemaŋ na tá təmlɛ taa taapalaa lɛlaa təna mpa pa həla pa ŋmaa weesuɣu takəlaɣa taa tɔ. \t Já, ég bið einnig þig, trúlyndi samþjónn, hjálpa þú þeim, því að þær börðust með mér við boðun fagnaðarerindisins, ásamt Klemens og öðrum samverkamönnum mínum, og standa nöfn þeirra í lífsins bók."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Anɩ tamm mɩɩ ta na piti təma na kɔkɔlɔ nyəm, ɩɩ tisiɣi. \t Þá sagði Jesús við hann: \"Þér trúið ekki, nema þér sjáið tákn og stórmerki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na nti tə yɔɣɔtʋɣʋ kəla təlɛʋ: Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa, yaa kʋlɩ na ń tɔ? \t Hvort er auðveldara að segja: ,Syndir þínar eru fyrirgefnar' eða: ,Statt upp og gakk'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pilatɩ nɩɩ kɔtəlaa sɔsaa tɔm ntɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Apalʋ ɩnɩ Kalilee tʋ kɛ? \t Þegar Pílatus heyrði þetta, spurði hann, hvort maðurinn væri Galílei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ ma sʋʋ kpaŋʋɣʋ, ɩlɛ mə yelina na má yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. Pɩɩ mʋna ɩsɩɩ mɩɩ sɛɛnna ma tɔɔ. Mpi tɔ, paa ma ta kɛ pʋlʋ tɔ mə nyɛntɛ tillaa sɔsaa mpɛ pa ta tɛɛ-m pʋlʋ. \t Ég hef gjörst frávita. Þér hafið neytt mig til þess. Ég átti heimtingu á að hljóta meðmæli af yður. Því að í engu stóð ég hinum stórmiklu postulum að baki, enda þótt ég sé ekki neitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa lʋla Yesu kɛ́ Yuta Pɛtəlɛhɛm taa kɛ́ wulaʋ sɔsɔ Helɔtɩ pɔɔlɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtʋlʋŋasɩ tɔm nyəntaa napəlɩ pa lɩɩna ilim təlɩɩlɛ na pá tala Yosalɛm. \t Þegar Jesús var fæddur í Betlehem í Júdeu á dögum Heródesar konungs, komu vitringar frá Austurlöndum til Jerúsalem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu ta nyənɩ pa kʋyɔɣɔtʋtʋ sɩ tə́ kɛ pʋlʋ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ Yailu sɩ: Taa nyá. Ama nyaa tɛ Ɩsɔ na nyá taa te. \t Jesús heyrði, hvað þeir sögðu, en gaf ekki um, heldur sagði við samkundustjórann: \"Óttast ekki, trú þú aðeins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá sa Ɩsɔ, na pá tɔ Pɔɔlɩ sɩ: Tá taapalʋ, nyənɩ, Yuta nyə́ma iyisi iyisi mʋwa Tacaa tɔm. Pa təna pa ɩsɛ sɛɛna Moisi kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ. \t Þeir vegsömuðu Guð fyrir það, sem þeir heyrðu, og sögðu við hann: \"Þú sérð, bróðir hve margir tugir þúsunda það eru meðal Gyðinga, sem trú hafa tekið, og allir eru þeir vandlátir um lögmálið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye wei ɩ tɔkəɣɩ ma tɔm, pʋntʋ kaa sɩ. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem varðveitir mitt orð, skal aldrei að eilífu deyja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Kayini ɩkpatɛ kɛ pa təŋəɣɩ, na pɔɣɔlaɣa tɔɔ kɛ́ pa tolisa pa tɩ ɩsɩɩ Palaam lapʋ tɔ. Ɩsəna mpi Kolee ná kpɛɛsəna Moisi tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ pa lapa, ɩlɛna pá wakəlɩ tənaŋnaŋ. \t Vei þeim, því að þeir hafa gengið á vegi Kains og hrapað í villu Bíleams fyrir ávinnings sakir og tortímst í þverúð Kóra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ ta sɔɔlɩ sɩ ɩ́ kʋ ɩ waatʋ kɛ Asii tɛtʋ taa, ɩlɛ ɩ ta nɔkɩ Ɩfeesu kɛ təŋʋɣʋ, ɩ cɔɔlaa na ɩ́ tɛɛ. Ɩ lʋkaɣa sɩ pɩɩ takɩ Pɛntakɔnta acima wule tɔ pə maɣana ɩ wɛ Yosalɛm. \t En Páll hafði sett sér að sigla fram hjá Efesus, svo að hann tefðist ekki í Asíu. Hann hraðaði ferð sinni, ef verða mætti, að hann kæmist til Jerúsalem á hvítasunnudag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Apalʋ wei pa yaa sɩ Yesu tɔ, ɩnɩ ɩ lapəna tɛɛliya na ɩ́ taa ma ɩsɛ, na ɩ́ tɔ-m sɩ má polo Silowee lɩɩlɛ taa na má saŋ ma ɩsɛ. Ma polaa na ma saŋ, ɩlɛna má sʋʋ naʋ. \t Hann svaraði: \"Maður að nafni Jesús gjörði leðju og smurði á augu mín og sagði mér að fara til Sílóam og þvo mér. Ég fór og fékk sjónina, þegar ég var búinn að þvo mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ilisee waatʋ taa tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma ka wɛ sɔsɔm tɔtɔɣɔ Ɩsɛɣɛlɩ. Paa na mpʋ pa ta waasɩ pa taa nɔɣɔlʋɣʋ ɩ kʋtɔŋ. Ama Silii tʋ Naamaŋ tike kɛ pa waasaa. \t Og margir voru líkþráir í Ísrael á dögum Elísa spámanns, og enginn þeirra var hreinsaður, heldur aðeins Naaman Sýrlendingur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ apalaa mɛ ɩ́ ká tɔkɩ tɔnəŋ, ma wɛna naani kɛ́ Ɩsɔ tɔɔ sɩ pɩɩ la teitei ɩsɩɩ pə hʋla-m tɔ. \t Verið því vonglaðir, góðir menn. Ég treysti Guði, að svo muni fara sem við mig hefur verið mælt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ Tɔm ntɩ tə taa kɛ́ tiili tɔtɔ sɩ: Paa tɛ na pá ná wei paa tʋlaa tɔ. \t Og enn segir önnur ritning: \"Þeir munu horfa til hans, sem þeir stungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Heeli-tʋɣʋ kaŋkantɛ nte n makɩ nyá taa na ń lakɩ ɩsəntɔ tɔ. Yaa awe tɩɩ hana-ŋ pə mpaaʋ? \t og sögðu: \"Seg þú oss, með hvaða valdi gjörir þú þetta? Hver hefur gefið þér þetta vald?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pənɛntɛ mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ, mɛɣɛ ma yɔɣɔtəɣəna. Maɣalɛ tillu kɛ mə kiŋ. Na ɩsɩɩ ma kɛʋ mpʋ tɔ, ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm na ma təmlɛ ntɛɣɛ. \t En við yður, þér heiðingjar, segi ég: Að því leyti sem ég er postuli heiðingja, vegsama ég þjónustu mína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pənɛntɛ ma kaa tasa-mɛɣɛ nyənʋɣʋ ɩsɩɩ ma təmlɛ nyə́ma. Pə taɣa pʋlʋ, təmlɛ tʋ kaa nyɩ ɩ caa kʋlapəlɛ. Maa nyənɩ-mɛɣɛ ma taapalaa kɛ́. Mpi tɔ, ma tɛləsa-mɛɣɛ pə təna mpi ma hika ma Caa kiŋ tɔ. \t Ég kalla yður ekki framar þjóna, því þjónninn veit ekki, hvað herra hans gjörir. En ég kalla yður vini, því ég hef kunngjört yður allt, sem ég heyrði af föður mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ nɔɣɔ na ɩ́ pukina Yosalɛm. \t Þá er Jesús hafði þetta mælt, hélt hann á undan áfram upp til Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna lɛlʋ náá tɔ sɩ: Tacaa maa təŋɩ-ŋ, ɩlɛ yele na má polo má la ma nyə́ma kɛ pə lapa wulee na pə́cɔ́. \t Enn annar sagði: \"Ég vil fylgja þér, herra, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, wei ɩ́ yelaa na ɩ pɛɛlɔ saa ɩ ta la taalɩ. Ama wei ɩ́ ta yele na ɩ́ saa pəlɛ pə kəla teu. \t Þannig gjöra þá báðir vel, sá sem kvænist mey sinni, og hinn, sem kvænist henni ekki, hann gjörir betur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kolontu wei ɩ tuu nyɩɩtʋ ntɩ tɔɣɔlɛ Ɩlɔɣɔʋ. Na kʋmtʋ waatʋ kɛlɛ antulinya tɛm. Ɩsɔtaa tillaa ntɛ́ kʋntaa. \t Óvinurinn, sem sáði því, er djöfullinn. Kornskurðurinn er endir veraldar og kornskurðarmennirnir englar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pə məla yuɣu ɩsɩɩ ahoo, pəyele pɩɩ wɛ ɩsɩɩ ilim sikuɣu taka kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ səkpɛtʋɣʋ nyala ɩcatɛ tɔɔ, haləna pə tala ilim hʋʋʋ waatʋ. \t Og nú var nær hádegi og myrkur varð um allt land til nóns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma yɔɣɔtəɣɩ ma tɩ tɔm, nɔɣɔlʋ kaa sa tampana wena maa hʋ́lɩ́ tɔ. \t Ef ég vitna sjálfur um mig, er vitnisburður minn ekki gildur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə təna pə́ tisi sɩ Yesu kɛlɛ Sɔsɔ, na pə́ ha Tacaa Ɩsɔ kɛ́ teeli. \t og sérhver tunga játa Guði föður til dýrðar: Jesús Kristur er Drottinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na kaləfu kʋlʋm taa kɛlɛ tə apititu tɛma-tɛɣɛ lʋm tʋɣʋ. Kpɩɩləŋ taa sɔsaa sɔsaa na ɩ sʋʋlaa na ɩ saalaa, na pa təna mpa pa tɔkəna teŋku tɔ, pa səŋa pooluŋ taa, \t Á einni stundu eyddist allur þessi auður.\" Og allir skipstjórar, allir farmenn og hásetar og allir þeir, sem atvinnu reka á sjónum, stóðu álengdar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei Ɩsɔ tilaa tɔ pʋntʋ yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ tɔm kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ cɛləɣɩ-ɩ ɩ Feesuɣu tənaɣa. \t Sá sem Guð sendi, talar Guðs orð, því ómælt gefur Guð andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ma heela-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ kɔma na pə́ tala pə waatɩ, ɩ́ ká tɔɔsɩ sɩ maa tɛma-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Má na-mɛ tɩɩ wɛ təma kiŋ tɔɣɔ ma taa hulina-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu. \t Þetta hef ég talað til yðar, til þess að þér minnist þess, að ég sagði yður það, þegar stund þeirra kemur. Ég hef ekki sagt yður þetta frá öndverðu, af því ég var með yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma na-ɩ mpʋ, ɩlɛna má hoti ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ ɩsɩɩ sətʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təna ɩ niŋ ntɔɣɔŋ kɛ ma tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Taa nyá, má kɛna kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ. \t Þegar ég sá hann, féll ég fyrir fætur honum sem dauður væri. Og hann lagði hægri hönd sína yfir mig og sagði: \"Vertu ekki hræddur, ég er hinn fyrsti og hinn síðasti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔlənaʋ-mɛɣɛ waatʋ ɩnɛ tɔ, ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ səna mpa pɛlɛ pa laŋaa tɔ. Na ye kʋyaŋku mɩɩ laŋaa na pə́ tɔləna pɛlɛ ɩlɛ, pa pəsɩ na pá səna-mɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ ká lakɩ na mə təna ɩ́ wɛɛna teitei. \t til þess að einnig gnægð hinna geti bætt úr skorti yðar og þannig verði jöfnuður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ tɔ ɩɩ lakɩ-ɩ ɩsaɣatʋ natəlɩ. Pə tɔɔ kɛ́, ye n sɔɔləɣɩ yəlaa, n tɛma Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tənaɣa tɔkʋɣʋ kɛ́. \t Kærleikurinn gjörir ekki náunganum mein. Þess vegna er kærleikurinn fylling lögmálsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la kookalɩ na ɩ́ sʋʋna nɔnɔɣɔ ŋka ka wɛ təfəkɩɩ tɔ. Tɔm faawɩɩ tɔɔ, yəlaa paɣalɛ ká lʋna teu sɩ pá təŋna təna na pá sʋʋ. Ama pa kaa hiki mpaa. \t \"Kostið kapps um að komast inn um þröngu dyrnar, því margir, segi ég yður, munu reyna að komast inn og ekki geta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tasa sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na mpa pa kaa wɛnaʋ kɛ pa maɣamaɣa pa tike tɔɔ, na Ɩsɔ ɩsɛntaa pa kɛ kʋnyɔntʋnaa tɔ. \t Svo fer þeim er safnar sér fé, en er ekki ríkur hjá Guði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akewe kpeŋaɣa, ɩlɛna ɩ təmlɛ nyə́ma səŋɩ-ɩ na pá heeli-ɩ sɩ: Nyá pəyaɣa hika alaafəya. \t En meðan hann var á leiðinni ofan eftir, mættu honum þjónar hans og sögðu, að sonur hans væri á lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu ɩsɩɩ yəlaa naʋ Yesu tɔ pə yeɣeta-wɛɣɛ sɔsɔm ntɛ, na pá seeki na pá puki ɩ sɛɛʋ. \t En um leið og fólkið sá hann, sló þegar felmtri á alla, og þeir hlupu til og heilsuðu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu caɣa tiili na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ. Ɩ kɔma na ɩ́ tɛ, ɩlɛna ɩ ɩfalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, hʋ́lɩ́-tʋɣʋ Ɩsɔ sələmʋɣʋ ɩsɩɩ Yohaanɩ ná hʋ́lʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tɔ. \t Svo bar við, er Jesús var á stað einum að biðjast fyrir, að einn lærisveina hans sagði við hann, þá er hann lauk bæn sinni: \"Herra, kenn þú oss að biðja, eins og Jóhannes kenndi lærisveinum sínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kateŋa təna yəlaa ká tekiɣi-ɩ. \t Á nafn hans munu þjóðirnar vona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛʋ yəlaa taa tɔ awe nyəŋ lɛlʋ taa tɔm? Ye pə taɣa yʋlʋ ləmaɣasəlɛ nte tə wɛ ɩ taa tɔ ńtɛ́ tɩɩ nyəna ɩ tɔm. Mpʋ tɔtɔɣɔ na Ɩsɔ Feesuɣu, ŋkʋ kʋ nyəmna Ɩsɔ nyəntʋ təna. \t Hver meðal manna veit hvað mannsins er, nema andi mannsins, sem í honum er? Þannig hefur heldur enginn komist að raun um, hvað Guðs er, nema Guðs andi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ahoo yuwa ɩlɛna Tacaa lɩɩ Pɔɔlɩ tɔɔ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔkɩ tɔnʋɣʋ. Ɩsɩɩ ɩsəna mpi n heela ma tɔm kɛ Yosalɛm tɔ mpʋ ɩnəɣɩ n ká heeli-təɣɩ Lom. \t Nóttina eftir kom Drottinn til hans og sagði: \"Vertu hughraustur! Svo sem þú hefur vitnað um mig í Jerúsalem eins ber þér og að vitna í Róm.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ n ká tɔ-m sɩ pəliŋasɩ nsɩ, pa sɛta-səɣɩ sɩ pá lɛɛtɩ nyaɣa sɩ lona. \t Þú munt þá segja: \"Greinarnar voru brotnar af, til þess að ég yrði græddur við.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pa polaa sɩ pa lakɩ kɔtaɣa na ɩhokasɩ naalɛ yaa alukukunaa naalɛ ɩsɩɩ paa kɛɛsʋɣʋ Tacaa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ. \t og til að færa fórn eins og segir í lögmáli Drottins, \"tvær turtildúfur eða tvær ungar dúfur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yuta nyə́ma mpɛ pa ta mʋ-tɩ sɩ apalʋ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ yʋlʋm kɛ́ na ɩ ɩsɛ kuli, haləna pá kɔna ɩ caa na ɩ too. \t Gyðingar trúðu því ekki, að hann, sem sjónina fékk, hefði verið blindur, og kölluðu fyrst á foreldra hans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa ta nyɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ na pá pəntəɣɩ tɔ, paa le na kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tɔm ta na-wɛ. Ama mpa pɛlɛ pa nyəmá Moisi kʋsəsɩɩtʋ na pá tɔŋna pəntʋɣʋ tɔ, kʋsəsɩɩtʋ ntəɣɩ paa kɛɛsəna na pá hʋʋna-wɛɣɛ tɔm. \t Allir þeir, sem syndgað hafa án lögmáls, munu og án lögmáls tortímast, og allir þeir, sem syndgað hafa undir lögmáli, munu dæmast af lögmáli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi pə maɣana-wɛ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ lɛlaa kɛ lɔŋ kɛ́. Pa ŋmaa-təɣɩ sɩ pa kpaaləɣɩ-tʋ yoo. Pə taɣa pʋlʋ, waatʋ wei ɩ taa tə wɛ ɩsəntɔ tɔ tənaɣa waatʋ kɛ́. \t Allt þetta kom yfir þá sem fyrirboði, og það er ritað til viðvörunar oss, sem endir aldanna er kominn yfir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, ɩsɔtaa tillaa ná kɛ́ weɣelɔ? Pa təna pa kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma kɛ́, na paa naa ɩsɛntɔɔ. Mpɛɣɛ Ɩsɔ tiliɣi sɩ pá teŋ mpa pə kɛ́ sɩ pɩɩ ya pa nyɔɔŋ tɔ. \t Eru þeir ekki allir þjónustubundnir andar, útsendir í þeirra þarfir, sem hjálpræðið eiga að erfa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ ɩ́ tá kpətəna pʋɣʋ ŋku yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tokina tɔ ɩsɩɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma, ŋku kʋ tɔɔ kɔkɔ toŋ nyəŋka mʋkaɣa tɔ, na ɩsɔŋmʋntʋ na səkpɛtʋɣʋ na heelimuɣu pə nyalaa tɔ, \t Þér eruð ekki komnir til fjalls, sem á verður þreifað, ekki til brennandi elds og sorta, myrkurs, ofviðris"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa tɩɩ tuuna nyá nyʋɣʋ tɔtɔ. Mpi tɔ, n kaa pəsɩ na ń la na nyá nyʋɣʋ taa nyɔɔlaɣa kʋlʋmaɣa hʋlʋmɩ yaa ká pili. \t Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt, því að þú getur ekki gjört eitt hár hvítt eða svart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩ́ kɔna ma kolontunaa mpa pa kisaa sɩ má taa tɔɣɔ pa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa tɔɣɔ cənɛ, na ɩ́ kʋ-wɛɣɛ ma ɩsɛntaa. \t En þessa óvini mína, sem vildu ekki að ég yrði konungur yfir sér, færið þá hingað og höggvið þá frammi fyrir mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nɩɩ ɩ taa sɩ toma lɛnna lɩɩwa. Ɩlɛna ɩ́ pəsəna ɩ waalɩ kɛ́ samaa taa təna na ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Awe tokina ma wontu? \t Jesús fann þegar á sjálfum sér, að kraftur hafði farið út frá honum, og hann sneri sér við í mannþrönginni og sagði: \"Hver snart klæði mín?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔwa sɩ: Ma fɛɩna apalʋ. Ɩlɛna Yesu cɔ alʋ sɩ: Tampana kɛ n yɔɣɔtaa sɩ n fɛɩna apalʋ. \t Konan svaraði: \"Ég á engan mann.\" Jesús segir við hana: \"Rétt er það, að þú eigir engan mann,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye kawulaɣa wɛɛ na ká fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka saaləɣɩ yem kɛ́. \t Verði ríki sjálfu sér sundurþykkt, fær það ríki eigi staðist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ pa yawa na paa wei ɩ́ məlɩ ɩ təyaɣa. \t [Nú fór hver heim til sín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu na ɩ ɩfalaa pa tiikaɣana pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ səŋ timpi taa pʋɣʋ fɛɩ ɩpilisaʋ na pə́ walaa tɔ. Təna ɩnəɣɩ ɩ ɩfalaa paɣalɛ na Yuta təna samaa na Yosalɛm nyə́ma na Tiii na Sitɔŋ lʋm nɔɣɔ nyə́ma pa təna paa timsaa. \t Hann gekk ofan með þeim og nam staðar á sléttri flöt. Þar var stór hópur lærisveina hans og mikill fjöldi fólks úr allri Júdeu, frá Jerúsalem og sjávarbyggðum Týrusar og Sídonar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei Yesu ɩfalaa nɩɩ tɔm tənɛ tɔ, pa taa paɣalɛ tɔma sɩ: Tɔm tənɛ tə kəla katɛ. Awe ná pəsəɣɩ tə nɩɩʋ? \t Margir af lærisveinum hans, er á hlýddu, sögðu: \"Þung er þessi ræða. Hver getur hlustað á hana?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pɛlɛ pa lakaɣa topotopo təma tɔ pa paɣalɛ kɔna pa takəlasɩ na pá sɔ-səɣɩ kɔkɔ kɛ yəlaa taa. Pa mapa takəlasɩ nsɩ sɩ liɣitee, ɩlɛna pə́ lɩɩ liɣitee nyəɣətʋ iyisi nɩɩlɛ na naanʋwa (50000). \t Og allmargir er farið höfðu með kukl, komu með bækur sínar og brenndu þær að öllum ásjáandi. Þær voru samtals virtar á fimmtíu þúsundir silfurpeninga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ hiki kawulaɣa ŋka kaa caɣa tam tɔ ɩlɛ tə́ la Ɩsɔ kɛ́ təmlɛ kɛ ɩsəna mpi pɩɩ maɣa-ɩ tɔ, na tə́ see-ɩ na tə́ nyaŋna-ɩ na tə́ hʋlɩ sɩ ɩ nyana təmlɛ sɛɛʋ ntɛ́. \t Þar sem vér því fáum ríki, sem ekki getur bifast, skulum vér þakka það og þjóna Guði, svo sem honum þóknast, með lotningu og ótta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa Piyɛɛ na Yohaanɩ sɩ: Ɩ́ polo ɩ́ təsəɣɩ-tʋɣʋ Tɛɛʋ acima tɔɣɔnaɣa. \t sendi Jesús þá Pétur og Jóhannes og sagði: \"Farið og búið til páskamáltíðar fyrir oss.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ŋmaa takəlaɣa na má heeli-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ mɛ mpa ɩ́ tɛma mə taa na Ɩsɔ Pəyaɣa tɔ ɩ́ hika weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ. \t Þetta hef ég skrifað yður, sem trúið á nafn Guðs sonar, til þess að þér vitið, að þér hafið eilíft líf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa samaa hu ɩ waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ná piti təma nna ɩ waakaɣana kʋtɔntʋnaa tɔ. \t Mikill fjöldi manna fylgdi honum, því þeir sáu þau tákn, er hann gjörði á sjúku fólki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ń tɔɔsɩ tɔtɔ sɩ hatuu nyá pəcaatʋ kɛ n nyəmá Ɩsɔ Tɔm naŋŋ nyəntʋ, na ntɩ tə pəsəɣəna na tə́ ha-ŋ laɣatʋ nti n ká lana na ń tɛ́ nyá taa na Yesu Kilisiti na pə ya nyá nyʋɣʋ tɔ. \t Þú hefur frá blautu barnsbeini þekkt heilagar ritningar. Þær geta veitt þér speki til sáluhjálpar fyrir trúna á Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ pa kisa Ɩsɔ kɛ́ nyəm təkelekele tɔ, pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ná yela-wɛɣɛ pa kʋmɛləlaɣatʋ taa na pá lakɩ acaalətʋ. \t Þar eð þeir hirtu ekki um að varðveita þekkinguna á Guði, ofurseldi Guð þá ósæmilegu hugarfari, svo að þeir gjörðu það sem ekki er tilhlýðilegt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pá caɣaa ɩlɛ sɩ pa nyəmá Ɩsɔ. Ama ń nyənna pa lakasɩ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ pa nyəmá Ɩsɔ se. Pa lɩɩ yəlaa kɛ sɔŋ kɛ́, na pa kɛ́ kaanɩɩtʋnaa, paa pəsəɣɩ təmlɛ kʋpantɛ natələɣɩ lapʋ na ń ná. \t Þeir segjast þekkja Guð, en afneita honum með verkum sínum. Þeir eru viðbjóðslegir og óhlýðnir, óhæfir til hvers góðs verks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Polo na ń saŋ nyá ɩsɛ kɛ Silowee lɩɩlɛ taa. (Hətɛ tənɛ tə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ: Pa tilaa.) Yʋlʋm polaa na ɩ́ saŋ ɩ ɩsɛ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ naakɩ təcɛɩcɛɩ. \t og sagði við hann: \"Farðu og þvoðu þér í lauginni Sílóam.\" (Sílóam þýðir sendur.) Hann fór og þvoði sér og kom sjáandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋmataŋ polaa na ɩ́ pɔɔsɩ Pɔɔlɩ sɩ: N kɛ́ Lom tʋ yaa, heeli-m. Tənaɣa Pɔɔlɩ cɔ-ɩ sɩ: Mm. \t Hersveitarforinginn kom þá og sagði við Pál: \"Seg mér, ert þú rómverskur borgari?\" Páll sagði: \"Já.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu holina-ɩ sɩ: Hei, nyá, su na ń se apalʋ ɩnɛ ɩ waalɩ. \t Jesús hastaði þá á hann og mælti: \"Þegi þú, og far út af honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kaŋkantɛ nteɣe n makɩ nyá taa na ń lakɩ ɩsəntɔ? Yaa awe tɩɩ hana-ŋ pə mpaaʋ? \t og segja við hann: \"Með hvaða valdi gjörir þú þetta? Hver gaf þér það vald, að þú gjörir þetta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu naalɛ nyəŋ ná hʋla ɩ́lɛ́ ɩ nyəntɛ. Ɩlɛna pə́ pɛtɩ pʋlʋ ɩsɩɩ pʋɣʋ sɔsɔɔŋkʋ kɛ teŋku taa na pə mʋɣɩ kɔkɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ teŋku hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ lʋm pəsa caləm. \t Annar engillinn básúnaði. Þá var sem miklu fjalli, logandi af eldi, væri varpað í hafið. Þriðjungur hafsins varð blóð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, maa hʋlɩ-mɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma pəsəɣɩ na má hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ atɛ cənɛ. Tənaɣa ɩ tɔma kʋtɔntʋ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kpatəlɛ na ń kpe. \t En til þess að þér vitið, að Mannssonurinn hefur vald á jörðu til að fyrirgefa syndir, þá segi ég þér:\" - og nú talar hann við lama manninn - \"Statt upp, tak rekkju þína, og far heim til þín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsaa taa nɔɣɔlʋ tɔma-m sɩ: Taa wii. Nyənɩ, Yuta kpekəle taa tɔɣɔlaɣa, wulaʋ sɔsɔ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ, lapa kəllʋ. Ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kɔɔlɩ kʋtaalətʋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ na ɩ́ hɛtɩ takəlaɣa. \t En einn af öldungunum segir við mig: \"Grát þú eigi! Sjá, sigrað hefur ljónið af Júda ættkvísl, rótarkvistur Davíðs, hann getur lokið upp bókinni og innsiglum hennar sjö.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu wei maa nawa na ɩ səŋa teŋku na tɛtʋ pə tɔɔ tɔ, ɩ kpaasa ɩ niŋ ntɔɣɔŋ na ɩsɔ, \t Og engillinn, sem ég sá standa á hafinu og á jörðinni, hóf upp hægri hönd sína til himins"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa sɩɩwa sɩ ye nɔɣɔlʋ pənta Moisi kʋsəsɩɩtʋ na yəlaa naalɛ yaa tooso na-ɩ na pa ɩsəpee na pá tisi sɩ yɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́, pá kʋ-ɩ, pá taa nyənɩ ɩ pətɔɔtəlɛ. \t Sá, er að engu hefur lögmál Móse, verður vægðarlaust líflátinn, ef tveir eða þrír vottar bera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ yeki Ɩsɔ kʋheelitu kɛ́ na ɩ́ paasəɣəna yəlaa kʋsɛɣɛsətʋ. \t Þér hafnið boðum Guðs, en haldið erfikenning manna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ té təkpataa ɩlɛ, ɩsɩɩ mə ɩsɔtaa Caa teu təkpataa tɔ. \t Verið þér því fullkomnir, eins og faðir yðar himneskur er fullkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alʋ paalʋ ɩ́ wɛna ɩ weesuɣu, ɩ alʋ ɩnɩ ɩ fɛɩna mpaaʋ sɩ ɩ́ kʋlɩ-ɩ. Ama ye ɩ paalʋ səpa, pə ha-ɩ mpaaʋ kɛ́, ɩ luɣu ɩ́ wɛ wei, ɩ saa. Ɩlɛ kʋlʋmtʋ kɛ́, pɩɩ wɛɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ kɛ́. \t Konan er bundin, meðan maður hennar er á lífi. En ef maðurinn deyr, er henni frjálst að giftast hverjum sem hún vill, aðeins að það sé í Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi ná tʋ-mɛɣɛ pɛlʋɣʋ, (pəyele pə ta tɩɩ kɛʋ Moisi kiŋ kɛ pə lɩɩnaa. Ama hatoo mə caanaa caanaa kiŋ kɛ́,) na paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule ɩ́ pɛləɣɩ pəyaɣa kɛ́. \t Móse gaf yður umskurnina - hún er að vísu ekki frá Móse, heldur feðrunum - og þér umskerið mann jafnvel á hvíldardegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Honesifɔɔ temna-m tɔm paɣalɛ. Ɩsɔ ɩ́ fɛlɩ ɩ́ na ɩ nyə́ma kɛ kʋpantʋ. Ma saləka təkʋɣʋ ta lapɩ-ɩ fɛɛlɛ, \t Drottinn veiti miskunn heimili Ónesífórusar, því að oft hressti hann mig og fyrirvarð sig ekki fyrir fjötur minn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa, ɩlɛ pə taɣa ɩsɔtaa tillu ɩnɩ ɩ nɔɣɔ. Pə tɔmaɣa sɩ: Ma yəlaa, ɩ́ se ɩ kiŋ, na pə taa kɔɔ na ɩ ɩsaɣatʋ taana-mɛ, na pə́ kɔɔ na pə́ naasəɣɩ na pə kpɛŋna-mɛ. \t Og ég heyrði aðra rödd af himni, sem sagði: \"Gangið út, mitt fólk, út úr henni, svo að þér eigið engan hlut í syndum hennar og hreppið ekki plágur hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛsa teŋku kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ kɛ́ Katalee nyə́ma tɛtʋ taa. Ɩlɛna apalaa naalɛ lɩɩna pəlaaŋ taa na pá səŋəɣɩ-ɩ. Apalaa mpɛ paa hii alɔɣaa kɛ́, na pa nyaŋ wɛ sɔɣɔntʋ. Yəlaa cɔlaɣa pa mpaaʋ ŋkʋɣʋ. \t Þegar hann kom yfir um, í byggð Gadarena, komu á móti honum frá gröfunum tveir menn haldnir illum öndum, svo skæðir, að enginn mátti þann veg fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə wɛ ɩsɩɩ Ɩsayii ka nawa cɛsəlaa mɛɣɛ təkelekele na pə́cɔ́ ɩ́ ŋmaa mə tɔm kɛ ɩ takəlaɣa taa sɩ: Nɔɣɔ taa kɛ́ yəlaa panɛ pa saŋɩ-m yem. Paa caa-m paa pəcɔɣɔ hatoo pa taa. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ. \t Jesús svarar þeim: \"Sannspár var Jesaja um yður hræsnara, þar sem ritað er: Þessi lýður heiðrar mig með vörunum, en hjarta þeirra er langt frá mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ tasa tillu lɛlʋ kɛ kʋsʋɣʋ na ɩ́ tili. Ɩlɛna pá kpa ɩ́lɛ́ na pá má ɩ nyʋɣʋ kɛ teu na pá tʋʋ-ɩ. \t Aftur sendi hann til þeirra annan þjón. Hann lömdu þeir í höfuðið og svívirtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ma kpɛntəna Yesu Kilisiti tɔ pə tɔɔ ma pəsəɣɩ má mʋɣʋləna mpi ma lakɩ Ɩsɔ tɔɔ tɔ. \t Ég hef þá fyrir samfélag mitt við Krist Jesú það, sem ég get hrósað mér af: Starf mitt í þjónustu Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə fɛɩ ɩsɩɩ alʋ ká lana ɩ təɣɩ ɩsəna ɩ sɔɔlaa tɔ. Ɩ paalʋ tənna-ɩ, ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ. Na mpʋ tɔtɔɣɔ na apalʋ, pə fɛɩ sɩ ɩ ká lana ɩ təɣɩ ɩsəna ɩ sɔɔlaa tɔ, ɩ alʋ tənna-ɩ, ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ. \t Ekki hefur konan vald yfir eigin líkama, heldur maðurinn. Sömuleiðis hefur og maðurinn ekki heldur vald yfir eigin líkama, heldur konan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Sakalɩ nsəmlɛ hɛta kpakpaa na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtaɣa, na ɩ́ saŋ Ɩsɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa. \t Jafnskjótt laukst upp munnur hans og tunga, og hann fór að tala og lofaði Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tilina ɩ Pəyaɣa ɩkpamlɛ kɛ antulinya taa sɩ tə́ ná weesuɣu kɛ ka tɔɔ. Tɔʋ, mpi Ɩsɔ hʋlənaa sɩ ɩ sɔɔla-tʋ tɔɣɔlɛ. \t Í því birtist kærleikur Guðs meðal vor, að Guð hefur sent einkason sinn í heiminn til þess að vér skyldum lifa fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kɛ́ weesuɣu nyə́ma nyəŋ kɛ́, ɩ ta kɛ sətaa Ɩsɔ. Pə liɣita-mɛɣɛ yem kɛ́. \t Ekki er hann Guð dauðra heldur lifenda. Þér villist stórlega.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ ɩ təmlɛ nyə́ma kiŋ sɩ: Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ ɩ́lɛ́ ɩ taɣanna fem. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ lakɩ piti təma. \t Og hann segir við sveina sína: \"Þetta er Jóhannes skírari, hann er risinn frá dauðum, þess vegna eru kraftarnir að verki í honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taŋlaa nyʋɣʋ tʋ tana tillaa, ɩlɛna pá səŋsɩ-wɛɣɛ təhʋʋlɛ taa, na kɔtʋlʋ sɔsɔ sʋʋ-wɛɣɛ tɔm pɔɔsʋɣʋ. \t Þegar þeir voru komnir með þá, leiddu þeir þá fram fyrir ráðið, og æðsti presturinn tók að yfirheyra þá og sagði:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔŋna təmaɣa holinaʋ kɛ sɔsɔm sɔsɔm, ɩlɛna Falisanaa kpekəle taa nyə́ma napəlɩ mpa pa kɛ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa tɔ pá kʋlɩ na pá səŋ nɔɔhɛɛ naalɛ sɩ: Tá tá ná apalʋ ɩnɛ ɩ kiŋ kɛ taalɩ nɔɣɔlʋ. Ntanyɩ ɩsɔtaa tillu yaa pʋlʋpʋ yɔɣɔtənana-ɩ. \t Nú varð hróp mikið, og nokkrir fræðimenn af flokki farísea risu upp og fullyrtu: \"Vér sjáum ekki, að þessi maður hafi brotið af sér. Gæti ekki hugsast, að andi hafi talað við hann eða engill?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye pa tuu-tɛ, tə pɩɩkɩ kɛ́ na tə́ kpa sɔsɔm na tə́ kəlɩ tuusi lɛŋsɩ. Na tə́ hɛlɩ piliŋasɩ kɛ sɔsɔm, haləna sumasɩ kɔŋ na sɩ tʋɣɩ tana kɛ sɩ hɔtʋ taa. \t En eftir að því er sáð tekur það að spretta, það verður öllum jurtum meira og fær svo stórar greinar, að fuglar himins geta hreiðrað sig í skugga þess.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa leelu kʋnyɔntʋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔna santiinaa kɛ naalɛ na ɩ́ pɛtɩ. \t Þá kom ekkja ein fátæk og lét þar tvo smápeninga, eins eyris virði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pə́ taa kɔɔ na kʋnyɔntɔɣɔlɛ nte tə taa tə wɛ ɩsəntɔ tɔ tə́ kɔɔ tə́ kəlɩ mə taa nɔɣɔlʋ na ɩ́ lɔ tɔɔŋ. Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá mpʋ, sɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpɛ pa kɛ́ mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ pɩɩ maɣana-tʋ tɔ pə taa lɛmpənaa kɛ́. \t svo að enginn láti bifast í þrengingum þessum. Þér vitið sjálfir, að þetta er oss ætlað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ ta pɛlɩ pəyele ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tɔ, ɩ ká kʋ Yuta tʋ nyá nyá tɔm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyá wɛna kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə takəlasɩ, na n pɛlaa pəyele nn təŋəɣɩ-tɩ. \t Og mun þá ekki sá, sem er óumskorinn og heldur lögmálið, dæma þig, sem þrátt fyrir bókstaf og umskurn brýtur lögmálið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa tʋm tɔ lʋm na ɩ nɔɣɔ na pə́ lá ɩsɩɩ pɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ alʋ ɩnɩ ɩ waalɩ sɩ lʋm hola ɩ́ kpaɣa-ɩ. \t Og höggormurinn spjó vatni úr munni sér á eftir konunni, eins og flóði, til þess að hún bærist burt af straumnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə la teitei na tɔm nti Yesu ka yɔɣɔta saa wei ɩ kɛɛsaɣaa səm mpi ɩ ka sɩ tɔ. \t Þannig rættist orð Jesú, þegar hann gaf til kynna, með hvaða hætti hann átti að deyja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ cɔ-wɛ sɩ: Ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na ɩ́ kpaɣa lɛlʋ, ɩ wakələna kancaalaɣa nyəŋ, pə́cɔ́ ɩ lapa wasaŋkalətʋ. \t En hann sagði við þá: \"Sá sem skilur við konu sína og kvænist annarri, drýgir hór gegn henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta nyɩɩlɩ nɔɣɔlʋ liɣitee yaa ɩ pəcɛkəlɛ. \t Eigi girntist ég silfur né gull né klæði nokkurs manns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá ɩsəna Timotee ɩnɩ ɩ hʋlaa sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ tɔ, na ɩsəna má na-ɩ tə lapa təmlɛ ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ pəyaɣa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm taa tɔ. \t En þér vitið, hvernig hann hefur reynst, að hann hefur þjónað að boðun fagnaðarerindisins með mér eins og barn með föður sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ wɛɛ kɛ́ na ɩ́ lakɩ mə taa kɛ́ tam, sɩ mɛ mɩɩ pəsɩ na ɩ́ sɔɔlɩ na ɩ́ lá mpi ɩ ka sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔ. \t Því að það er Guð, sem verkar í yður bæði að vilja og framkvæma sér til velþóknunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa hatələna-ɩ sɩ pə taa kɔɔ na pá ná ɩ wahala. Na paa tɔ sɩ: Waɩyo, waɩyo. Pʋwɛ, Papiloni ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ na toŋ nyəntɛ tənɛ, kaləfu kʋlʋm taa kɛlɛ pə tɛma-ŋ nyá saləka tʋɣʋ na? \t Af ótta fyrir kvöl hennar munu þeir standa langt frá og segja: \"Vei, vei, borgin mikla, Babýlon, borgin volduga, á einni stundu kom dómur þinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa pukaɣana piya kɛ Yesu sɩ ɩ́ tənɩ sɩ tɔɔ kɛ́ niŋ. Ama ɩ ɩfalaa kaləna sɩ kɔntaa. \t Menn færðu börn til hans, að hann snerti þau, en lærisveinarnir átöldu þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛləcisetɛɛkɩ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ Salɛm wulaʋ, na ɩ kɛ́ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ kɔtʋlʋ. Mɛləcisetɛɛkɩ ɩnɩ ɩ səŋna Apəlaham kɛ waatʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ tɛma awulaa kɛ kəlʋɣʋ kɛ yoou taa na ɩ́ mələɣɩ kpente tɔ, na ɩ́ kooli-ɩ kʋpantʋ. \t Melkísedek þessi var konungur í Salem og prestur Guðs hins hæsta. Hann gekk á móti Abraham og blessaði hann, þegar hann sneri heimleiðis eftir að hafa unnið sigur á konungunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká nyɩ teu sɩ, mpa pa tɛma pa taa na Ɩsɔ tɔɣɔlɛ Apəlaham piya təsiɣisiɣi. \t Þér sjáið þá, að þeir sem byggja á trúnni, þeir eru einmitt synir Abrahams."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná faɣasəɣɩ kʋyɛɛŋ sɩ kʋnɛ kʋ kəla kʋnɛ. Na nɔɣɔlʋ náá nyənəɣɩ kʋyɛɛŋ tənaɣa teitei. Paa wei ɩ́ ləsɩ nti ɩ ká tɛna ɩ taa tɔ na ɩ́ təŋ-tɩ. \t Einn gjörir mun á dögum, en annar metur alla daga jafna. Sérhver hafi örugga sannfæringu í huga sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaawa mə kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa sɩ: Ye yəlaa naalɛ ləsa aseeta kʋlʋm, pa aseeta ɩnɩ ɩ wɛ tampana. \t Og í lögmáli yðar er ritað, að vitnisburður tveggja manna sé gildur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye n wɛna alʋ, taa lʋ sɩ n kisiɣi-ɩ, na ń tɩɩ fɛɩna taa pɛɛkɩ sɩ ń kpaɣa. \t Ertu við konu bundinn? Leitast þá ekki við að verða laus. Ertu laus orðinn við konu? Leita þá ekki kvonfangs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma saləka taa akpele Alisitaakɩ na Paanapasɩ kɔɣɔ pəyaɣa Maləkɩ sɩ pá sɛɛ-mɛ yoo. Pa tɛma-mɛɣɛ Maləkɩ ɩnɩ ɩ tɔm heeluɣu, ɩlɛ ye ɩ tala mə tɛ ɩ́ tɔkɩ-ɩ teu. \t Aristarkus, sambandingi minn, biður að heilsa yður. Svo og Markús, frændi Barnabasar, sem þér hafið fengið orð um. Ef hann kemur til yðar, þá takið vel á móti honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ma tɛɛkɩ na ɩ́ ká pɛɛkɩ-m. Ama ɩ́ ká sɩ mə ɩsaɣatʋ taa. Mpi tɔ, ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ polo timpi ma puki tɔ. \t Enn sagði hann við þá: \"Ég fer burt, og þér munuð leita mín, en þér munuð deyja í synd yðar. Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa heela-wɛ na apalʋtʋ sɩ: Pɩɩ wɛɛ sɩ mɛɣɛ pá caaləna Ɩsɔ Tɔm heeluɣu təcəcɩ na pə́cɔ́. Ama timpi ɩ́ kisa-tɩ na ɩ́ na sɩ ɩ́ ta kɛ́ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ nyə́ma tɔ, tɔʋ, tá mələɣəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa tɔɔ ɩlɛ. \t Páll og Barnabas svöruðu þá einarðlega: \"Svo hlaut að vera, að orð Guðs væri fyrst flutt yður. Þar sem þér nú vísið því á bug og metið sjálfa yður ekki verða eilífs lífs, þá snúum vér oss nú til heiðingjanna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wʋlaɣa tɛtʋ taa tənɛ ɩnɩ tá caanaa caanaa ka wɛna cokəle, na tə taa na seliya kpaatanaa. Paa sika-tɛɣɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ ka heeluɣu Moisi tɔ. Teitei ɩsɩɩ nte tə taka Moisi ka nawa tɔ. \t Vitnisburðartjaldbúðina höfðu feður vorir í eyðimörkinni. Hún var gjörð eins og sá bauð, er við Móse mælti, eftir þeirri fyrirmynd, sem Móse sá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋtoloŋ lɩɩna nyɔɔsɩ nsɩ sɩ taa na kʋ ya tɛtʋ tɔɔ, na pə́ tʋ-kʋɣʋ pəcɛka sɔtʋ. \t Út úr reyknum komu engisprettur á jörðina og þær fengu sama mátt og sporðdrekar jarðarinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa hʋla-ɩ Tacaa mpaaʋ tɔm, na ɩnɩ tɔtɔ ɩ heelaɣa na ɩ kilisaɣa Yesu tɔm na laŋhʋlʋmlɛ kɛ teu, ɩɩ cotiɣi paa pəcɔ. Ama Yohaanɩ lʋm sɔʋ tike kɛ ɩ nyəmá. \t Hann hafði verið fræddur um veg Drottins, og brennandi í andanum talaði hann og kenndi kostgæfilega um Jesú. Þó þekkti hann aðeins skírn Jóhannesar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na n lapa-wɛɣɛ awulumpiya sɩ pá la tá Ɩsɔ kɛ́ təmlɛ ɩsɩɩ kɔtəlaa, na paa tɔɣɔ kawulaɣa kɛ atɛ. \t Og þú gjörðir þá, Guði vorum til handa, að konungsríki og prestum. Og þeir munu ríkja á jörðunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təmlɛ tʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ ta nyɩ ɩ caa luɣu tɛɛ nyəm, na ɩ́ lakɩ mpi pə mʋna pá mapɩ-ɩ pə tɔɔ tɔ, pəciiu tike kɛ paa ma ɩ́lɛ́. Wei pa ha sɔsɔm tɔ, sɔsɔm kɛ pa kɔŋɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ. Na wei pa paasaa na pá kaa sɔsɔm tɔ, sɔsɔm taa sɔsɔm kɛ pa kɔŋɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ. \t En hinn, sem veit hann ekki, en vinnur til refsingar, mun barinn fá högg. Hver sem mikið er gefið, verður mikils krafinn, og af þeim verður meira heimtað, sem meira er léð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpa pa kɛ́ Falisanaa kpekəle nyə́ma tɔ, pa nawa Yesu na asaɣaa, na lampuu mʋlaa pa caɣaa na pá tɔkɩ mpʋ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Yesu na lampuu mʋlaa na yəlaa asaɣaa pa kpɛntəɣɩ na pá tɔkɩ? \t Fræðimenn af flokki farísea, sem sáu, að hann samneytti bersyndugum og tollheimtumönnum, sögðu þá við lærisveina hans: \"Hann etur með tollheimtumönnum og bersyndugum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taka ɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ na pá tɔŋɩ-ɩ sɩ: Kpeɣe, awe mapəna-ŋ? \t huldu andlit hans og sögðu: \"Spáðu nú, hver það var, sem sló þig?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye Kʋfənɛɛ ɩ́ nɩɩ mpʋ, taa hɛɛsɩ ɩ laŋlɛ, ɩ kaa la-mɛɣɛ pʋlʋ. \t Og ef þetta berst landshöfðingjanum til eyrna, skulum vér sefa hann, svo að þér getið verið áhyggjulausir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa yəlaa kʋkɛɛsətʋ kɛ pə təŋaa na pə́ kpa-ɩ kɔtʋlʋ. Ama weesuɣu ŋku kʋ fɛɩ wakəlʋɣʋ tɔ kʋ toŋ taa kɛ́ pə kpana-ɩ kɔtʋlʋ. \t Hann varð ekki prestur eftir mannlegum lögmálsboðum, heldur í krafti óhagganlegs lífs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na pá kpa kpɩɩlʋɣʋ taa sɩ pa tɛsəɣɩ Kapənahum. Halɩ pə́ caŋ pə́ yu Yesu ta kɔnta pa kiŋ. \t stigu út í bát og lögðu af stað yfir um vatnið til Kapernaum. Myrkur var skollið á, og Jesús var ekki enn kominn til þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Ana na Kayifi pɛlɛ pa kɛ́ kɔtəlaa sɔsaa tɔɣɔ Ɩsɔ tɔm kɔma Sakalɩ pəyalʋ Yohaanɩ taa kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa. \t í æðstapreststíð Annasar og Kaífasar, kom orð Guðs til Jóhannesar Sakaríasonar í óbyggðinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti maɣamaɣa kpaɣana Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na ɩ́ lá na tə́ pəsɩ piitim kʋlʋməm na hɛɛsʋɣʋ kɔɔ. Ɩ tɔnʋɣʋ kɛ ɩ kpaɣaa na ɩ́ yasəna koloŋa ŋka kaa kaɣa pa hɛkʋ taa ɩsɩɩ koluŋa tɔ. \t Því að hann er vor friður. Hann gjörði báða að einum og reif niður vegginn, sem skildi þá að, fjandskapinn milli þeirra. Með líkama sínum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna má tɔɔsɩ tɔm nti Tacaa ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Lʋm maɣamaɣa kɛ Yohaanɩ ná sɔna yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. Ama mɛ ɩlɛ, Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ paa sɔ-mɛ. \t Ég minntist þá orða Drottins, er hann sagði: ,Jóhannes skírði með vatni, en þér skuluð skírðir verða með heilögum anda.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kaasa pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa. Aŋhaa, alɛ a wɛnna ntɛ́ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá cɛkəna-təɣɩ teu na pá lʋləɣɩ pee tɔ. Lɛlaa kɛ sɔsɔm sɔsɔm, lɛlaa kɛ maɣana, na lɛlaa kɛ pəcɔ. \t En það er sáð var í góða jörð, merkir þann, sem heyrir orðið og skilur það. Hann er sá, sem ber ávöxt og gefur af sér hundraðfalt, sextugfalt eða þrítugfalt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tə hʋ́lə́ɣɩ́ pə təna pə taa kɛ́ sɩ tə kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma. Pə tɔɔ kɛ́ tə caɣana suulu kɛ sɔsɔm na tə́ tɔkɩ kʋnyɔməŋ na tə́ wɛ ɩsənyəŋlɛ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ taa. \t Á allan hátt sýnum vér, að vér erum þjónar Guðs, með miklu þolgæði í þrengingum, í nauðum, í angist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tukaa na ɩ́ lɩɩ, ɩlɛna ɩ́ wii ɩsɩɩ ɩ səkɩ ɩ səkɩ. \t Og hann gekk út og grét beisklega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Yesu kpaɣa-wɛ na pá lɩɩ ɩcatɛ waalɩ na pá wʋsəna Petanii. Tənaɣa ɩ kʋsa ɩ niŋ na ɩsɔ na ɩ́ kooliɣi-wɛɣɛ Ɩsɔ kʋpantʋ. \t Síðan fór hann með þá út í nánd við Betaníu, hóf upp hendur sínar og blessaði þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Ɩsənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa tɔŋ mpʋ sɩ Mesii kɛ Tafiiti pəyaɣa ye? \t Þegar Jesús var að kenna í helgidóminum, sagði hann: \"Hvernig geta fræðimennirnir sagt, að Kristur sé sonur Davíðs?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pola Yosalɛm, ɩlɛna kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma kɔɔ ma kiŋ sɩ mpɛ pa wɛna tɔm sɩ paa lana Pɔɔlɩ, na pá tɔŋna-m sɩ má yele na pá kʋ-ɩ. \t Þegar ég kom til Jerúsalem, báru æðstu prestar og öldungar Gyðinga á hann sakir og heimtuðu hann dæmdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tiina nna ɩ́ kpawa nɔɔnɔɔ tɔ, ɩ́ ləsɩ a taa naalɩ na ɩ́ kɔna. \t Jesús segir við þá: \"Komið með nokkuð af fiskinum, sem þér voruð að veiða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa kaləna-ɩ ɩ kaanɩɩtʋ tənɛ tə tɔɔ. Kʋpam, kpaŋaɣa alʋnyəŋka ŋka kaa yɔɣɔtəɣɩ tɔ ka yɔɣɔtaa ɩsɩɩ yʋlʋ, na pə́ kpa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ ɩ kʋmɛləkʋlapʋtʋ ntɩ tə təlatɛ, na ɩ́ yele lapʋ. \t En hann fékk ádrepu fyrir glæp sinn. Mállaus eykurinn talaði mannamál og aftraði fásinnu spámannsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa napəlɩ pa polaa sɩ pa kuuki Yesu nɔɣɔ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tá mpaaʋ taa yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ alʋ kɛ natəlɩ tə tɔɔ? \t Þá komu til hans farísear og vildu freista hans. Þeir spurðu: \"Leyfist manni að skilja við konu sína fyrir hvaða sök sem er?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ ɩ kpaalʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma tɔkɩ kʋnyɔŋ, haləna pá caŋ na pá hɔkɔ-m ɩsɩɩ ɩsaɣalatʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ. Paa na mpʋ tɔ pə taɣa Ɩsɔ Tɔm kɛ pa hɔkaa. \t Fyrir það líð ég illt og það jafnvel að vera í fjötrum eins og illvirki. En orð Guðs verður ekki fjötrað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nɔɣɔlʋ yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ tiili sɩ: Haɩ Ɩsɔ, yʋlʋ kɛ́ we na ń tɔɔsəɣɩ ɩ tɔm? Yʋlʋ wɛʋ mpʋ təkpem tɔ ɩ kɛ́ we na ń paasəɣəna-ɩ? \t Einhvers staðar er vitnað: Hvað er maður, að þú minnist hans? Eða mannssonur, að þú vitjir hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ma luɣu lapa sɩ má na-ŋ-tɩ na tə́ wii kʋnyɔŋ kɛ kʋwii. Nyənɩ, saŋa ɩsəntɔ Pɔɔlɩ má ma kpatəlaa kɛlɛ, pə́cɔ́ ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ. \t þá fer ég þó heldur bónarveg vegna kærleika þíns, þar sem ég er eins og ég er, hann Páll gamli, og nú líka bandingi Krists Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma fɛɩna tɔm siɣisiɣi wei maa tʋ takəlaɣa na má cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ma ləsa-ɩ saŋa kɛ mə ɩsɛntaa na nyá maɣamaɣa nyá tɔɔ kɛ́ ma lapa mpʋ. Wulaʋ Akilipa, ye waatʋ wei n tɛma ɩ tɔm maɣasʋɣʋ ɩlɛ, ma hiki nti maa tʋ takəlaɣa taa tɔ. \t Nú hef ég ekkert áreiðanlegt að skrifa herra vorum um hann. Þess vegna hef ég leitt hann fram fyrir yður og einkum fyrir þig, Agrippa konungur, svo að ég hafi eitthvað að skrifa að lokinni yfirheyrslu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ nyá n kaa lɔ-m yem kɛ́ atɛtəlɛ taa. N kaa yele sɩ nyá yʋlʋ má má tɩɩ sɔŋ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Því að ekki munt þú skilja sálu mína eftir í helju og eigi láta þinn heilaga verða rotnun að bráð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩsɩɩ mə taa nɔɣɔlʋ wɛna heeŋ ntɛ́ nɩɩnʋwa (100), ɩlɛna ɩ taa kʋlʋm tə le, ɩ kaa yele pɔɣɔlaɣafɛɩ nɩɩnʋwa ɩnɛɣɛ nyɩɩtʋ tətɔɣɔlɛ na ɩ́ tɛɛ na ɩ́ sʋʋ kʋlepu ɩnəɣɩ pɛɛkʋɣʋ haləna ɩ na-ɩ? \t \"Nú á einhver yðar hundrað sauði og týnir einum þeirra. Skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í óbyggðinni og fer eftir þeim, sem týndur er, þar til hann finnur hann?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa pa pəsa Yesu Kilisiti nyə́ma tɔ pʋntʋnaa kpɛŋna pa yʋlʋwɛɛtʋ na tə kʋnyɩɩləŋ na tə kɔtɔɩnaa kɛ́ na pá kʋ́ tənaŋnaŋ. \t En þeir, sem tilheyra Kristi Jesú, hafa krossfest holdið með ástríðum þess og girndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caa sɩ ma sʋsɩ ma piitim yəlaa kɛ ɩsəsɛɛmlɛ taa, ɩlɛna pə́ ya pa taa lɛlaa. \t Ég gæti ef til vill vakið afbrýði hjá ættmönnum mínum og frelsað einhverja þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ nti paa tʋwa Yuta nyə́ma tɔ tə ta hʋlɩ kʋpantʋnaa mpa paa kɔɔ cele tɔ pa maɣamaɣa kɛ teitei. Ama pə nəɣəsəlɛ kɛ pə hʋlaa. Pə tɔɔ kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə ta pəsɩ na tə́ lá na mpa pa kpətəɣəna Ɩsɔ tɔ pá te təkpataa, na kɔtasɩ kʋlʋmasɩ nsi pa lakɩ paa pənaɣa ŋkaɣa tam tɔ. \t Lögmálið geymir aðeins skugga hins góða, sem er í vændum, ekki skýra mynd þess. Ár eftir ár eru bornar fram sömu fórnir, sem geta aldrei gjört þá fullkomna til frambúðar, sem ganga fram fyrir Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa tɔma sɩ: Ɩsɩɩ Yosɛɛfʋ pəyalʋ Yesu kɛlɛ? Tə nyəmá ɩ caa na ɩ too mɛɛ. Ɩlɛ ntiɣi ɩ yɔɣɔtəɣɩ sɩ ɩnɩ ɩ tiina ɩsɔtaa? \t og þeir sögðu: \"Er þetta ekki hann Jesús, sonur Jósefs? Vér þekkjum bæði föður hans og móður. Hvernig getur hann sagt, að hann sé stiginn niður af himni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kʋwa Yohaanɩ taalʋ Saakɩ na laɣatɛ. \t Hann lét höggva Jakob bróður Jóhannesar með sverði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kiŋ kɛ atɛ awulaa sɔsaa lakaɣa pa asilima kʋlapʋtʋ na pá nɩɩkɩ ɩ leleŋ. Paa tɛ na pá ná kɔkɔ nyakɩ-ɩ na nyɔɔsɩ nsi sɩ kʋləɣɩ tɔ, ɩlɛ paa tʋlɩ nɔɔsɩ kɛ ɩ tɔɔ, na paa kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. \t Og konungar jarðarinnar, sem með henni drýgðu saurlifnað og lifðu í munaði, munu gráta og kveina yfir henni er þeir sjá reykinn af brennu hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa təŋna Aŋfipolisi na Apolonii, ɩlɛna pá tala Tɛsalonikɩ. Pə pamna Yuta nyə́ma naa wɛna təkotile kɛ təna. \t Þeir fóru nú um Amfípólis og Apollóníu og komu til Þessaloníku. Þar áttu Gyðingar samkundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ye wei ɩ hʋʋ sɩ ɩ səŋaa pʋntʋ ɩ́ la laakaalɩ, ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ hoti. \t Sá, er hyggst standa, gæti því vel að sér, að hann falli ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atɛ awulaa sɔsaa kɛla tɔɔŋ. Tɛtʋ tɔkəlaa ná pɛɛla nɔɣɔ na pá kʋlɩ Tacaa na ɩ Mesii pa tɔɔ. \t Konungar jarðarinnar risu upp, og höfðingjarnir söfnuðust saman gegn Drottni og gegn hans Smurða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ hʋʋkəna yəlaa tənaɣa teitei na ɩɩ faɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ, na ye wei ɩ kʋlapʋtʋ wɛ ɩsəna ɩ hʋʋna ɩlɛɣɛ mpʋ tɔ, ɩnəɣɩ ɩ́ yaa mə Caa mə Caa kɛ mə sələmʋɣʋ taa. Tɔʋ, ye mpʋ ɩ́ hʋləna mə yaasinaa taa sɩ ɩ́ seeki-ɩ wɛɛ nna pə kaasa-mɛɣɛ antulinya taa cənɛ tɔ a taa ɩlɛ. \t Fyrst þér ákallið þann sem föður, er dæmir án manngreinarálits eftir verkum hvers eins, þá gangið fram í guðsótta útlegðartíma yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kɔma ɩ tala Simɔŋ Piyɛɛ kiŋ, ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyaɣa Tacaa na ń kɔɔ ma nɔɔhɛɛ na? \t Hann kemur þá að Símoni Pétri, sem segir við hann: \"Herra, ætlar þú að þvo mér um fæturna?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ pə pamna Yesu ɩfalaa kota təntəmlɛ kɛ Kalilee tɛtʋ taa. Tənaɣa Yesu heela-wɛ sɩ: Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa, \t Þegar þeir voru saman í Galíleu, sagði Jesús við þá: \"Mannssonurinn verður framseldur í manna hendur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa ɩ́ caɣana suulu na haləna Tacaa kɔntɛ tala. Ɩ́ nyənna ɩsəna hatʋ kantələɣɩ na ɩ́ caɣana suulu na haləna ɩ haləm kʋtɔɣɔʋ kʋpaŋkʋ pɩɩ tɔ. Ɩ taŋəɣəna suulu kɛ toomaɣa tɛʋ na salaŋ nyəŋkʋ. \t Þreyið því, bræður, þangað til Drottinn kemur. Sjáið akuryrkjumanninn, hann bíður eftir hinum dýrmæta ávexti jarðarinnar og þreyir eftir honum, þangað til hann hefur fengið haustregn og vorregn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩɩ nyá kʋhaham kɛ təkɔtəlɛ tənɛ, na ń polo na nyá na nyá tɔɣɔntəlɛ ɩ́ taɣanɩ-tɩ. Ɩlɛna ń məlɩ na ń ha nyá kʋhaham mpɩ. \t þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa la ɩsɩɩ kʋmɛlɛməŋ lakʋɣʋ tɔ. Ama ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩ́ nyɩ mpi Tacaa luɣu wɛɛ sɩ mɛ ɩ́ la tɔ. \t Verið því ekki óskynsamir, heldur reynið að skilja, hver sé vilji Drottins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnəɣɩ na Kilisiti, ɩ ta tʋ ɩ təɣɩ teeli na ɩ́ kpa ɩ təɣɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ. Ama Ɩsɔ maɣamaɣa tɔmna-ɩ təkelekele sɩ: Nyaɣalɛ ma Pəyaɣa, saŋa kɛ ma pəsa nyá Caa. \t Svo var það og um Krist. Ekki tók hann sér sjálfur þá vegsemd að gjörast æðsti prestur. Hann fékk hana af Guði, er hann sagði við hann: Þú ert sonur minn í dag hef ég fætt þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nti tɔɣɔlɛ sɩ Tacaa ɩ́ ha-ŋ mpi náá təŋ pəlɛ. Na ye Ɩsɔ yaa-ŋ ɩ mpaaʋ taa na ń wɛ ɩsəna náá caɣa mpʋ. Sɛɣɛsʋɣʋ ŋku ma sɛɣɛsəɣɩ Yesu sɛɛlaa kpeka təna sɩ á təŋ tɔɣɔlɛ. \t Þó skal hver og einn vera í þeirri stöðu, sem Drottinn hefur úthlutað honum, eins og hann var, þegar Guð kallaði hann. Þannig skipa ég fyrir í öllum söfnuðunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋlʋmalʋɣʋ kpawa, pə caa fem. Ye mpʋ tə́ yele səkpɛtʋɣʋ tɛɛ təma asaɣɛɛ, na tə́ kpaɣa yoou wontu nti ye pə nyaalaa, tɩɩ yoona tɔ. \t Liðið er á nóttina og dagurinn í nánd. Leggjum því af verk myrkursins og klæðumst hertygjum ljóssins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pənɛntɛ ɩsɩɩ ɩ́ nyəm tənɛ ɩnɩ tɔ, ye ɩ́ tɔka-tɩ, ɩ́ kaa laŋ leleŋ nɩɩʋ. \t Þér vitið þetta, og þér eruð sælir, ef þér breytið eftir því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ lakəna ɩ kaŋkantɛ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ sam kɛ ɩ pɛɛkəɣɩ. Ama wei ɩ pɛɛkəɣɩ ɩ tillu sam, pʋntʋ ntɛ́ tampana tʋ, pɔpɔtʋ fɛɩ ɩ kiŋ. \t Sá sem talar af sjálfum sér, leitar eigin heiðurs, en sá sem leitar heiðurs þess, er sendi hann, er sannorður og í honum ekkert ranglæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pə wʋsa fem na səkpɛtʋɣʋ wɛɛ tɔ, Yesu lɩɩwa na ɩ́ polo timpi yəlaa fɛɩ tɔ na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ. \t Og árla, löngu fyrir dögun, fór hann á fætur og gekk út, vék burt á óbyggðan stað og baðst þar fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ Ɩsɔ lʋm sɔʋ taa kɛ́ pa pima tá na-ɩ sɩ tá na-ɩ tə səpəna. Na ɩsɩɩ Kilisiti səpa na Tacaa toma sɔsɔɔna feesi-ɩ tɔ, tá tɔtɔ tə laɣasa tɔntɛ təkpataa kɛ́. \t Vér erum því dánir og greftraðir með honum í skírninni, til þess að lifa nýju lífi, eins og Kristur var upp vakinn frá dauðum fyrir dýrð föðurins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pa yɔɣɔta ma tɔm kɛ́ na mpɛ pá nɩɩ kʋnɩɩ, sɩ wei ɩnɩ ɩ ka naasaɣa-tʋ tɔ kaɣana ɩ tɔŋna Ɩsɔ sɛɛʋ mpi ɩ ka sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ ɩ́ wakəlɩ təkpataa tɔ pə waasʋ lapʋ. \t Þeir höfðu einungis heyrt sagt: \"Sá sem áður ofsótti oss, boðar nú trúna, sem hann áður vildi eyða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei na Tacaa pa kpɛntaa tɔ pa pəsa kʋlʋm kɛ pa ləmaɣasɛɛ taa kɛ́. \t En sá er samlagar sig Drottni er einn andi ásamt honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Ma nyəmá sɩ Mesii wei pa yaa sɩ Kilisiti tɔ ɩ ká kɔɔ te, ye ɩ́lɛ́ ɩ kɔma, ɩ ká kilisi-tʋɣʋ pə təna. \t Konan segir við hann: \"Ég veit, að Messías kemur - það er Kristur. Þegar hann kemur, mun hann kunngjöra oss allt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa tɔma sɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle nyʋɣʋ tʋ lapa taalɩ nɔɣɔlʋ, na pə aseeta nyə́ma ta lɩɩ yəlaa naalɛ yaa tooso, taa mʋ-tɩ. \t Tak þú ekki við kæru gegn öldungi, nema tveir eða þrír vottar beri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ lapa na Yesu laŋlɛ hʋləmɩ sɔsɔm. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ma Caa, ɩsɔtaa na atɛ pə tʋ, ma sɛɛ-ŋ. N ŋmɛsa tɔm tənɛɣɛ ləmaɣasɛɛ nyə́ma na nyəntaa, ɩlɛna ń kuli-təɣɩ piya. Ma Caa, pɔpɔtʋ fɛɩ, ma sɛɛ-ŋ, nyá ɩnɩ nyá luɣu tɩɩ lapəna mpʋ. \t Á sömu stundu varð hann glaður í heilögum anda og sagði: \"Ég vegsama þig, faðir, herra himins og jarðar, að þú hefur hulið þetta spekingum og hyggindamönnum, en opinberað það smælingjum. Já, faðir, svo var þér þóknanlegt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma acima wena pa yaa sɩ Tɛɛʋ acima tɔ a wʋsaa, na yəlaa lɩɩkaɣana acalɛɛ acalɛɛ sɩ pa puki Yosalɛm kɛ pa nyɔɔŋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtasɩ lapʋ na pə́cɔ́ acima anɩ a tala. \t Nú nálguðust páskar Gyðinga, og margir fóru úr sveitinni upp til Jerúsalem fyrir páskana til að hreinsa sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa ɩlɛ Moisi kpaɣa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ taa heeliɣi mpi pə təna tɔɣɔ na ɩ́ kɛɛsɩ samaa təna. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa hisɔpʋ kpátʋ́ɣʋ́ na heeŋ hʋntʋ kʋsɛɛmtʋ na ɩ́ lii nawee caləm na lʋm pə taa, na ɩ́ kpɛntəna Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa na yəlaa pa tɔɔ na ɩ́ ŋmɩɩsɩ. \t Þegar Móse hafði kunngjört gjörvöllum lýðnum öll boðorð lögmálsins, þá tók hann blóð kálfanna og hafranna ásamt vatni og skarlatsrauðri ull og ísópi og stökkti bæði á sjálfa bókina og allan lýðinn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta nɩɩna pa nɔɔsɩ na pɔpɔtiya, pa fɛɩna taalɩ nɔɣɔlʋ. \t Og í munni þeirra var enga lygi að finna, þeir eru lýtalausir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə leelaa, ɩlɛna pa caa ɩnɩ ɩ́ kɔɔ. Ɩ tala mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yaa-wɛ sɩ pá hʋlɩ-ɩ ɩsəna pa lapa pa liɣitee na pə lɩɩ mpi tɔ. \t Löngu síðar kom húsbóndi þessara þjóna og lét þá gjöra skil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá ɩsəna ɩ́ lakəna luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ mɛɛ, haləna ma sama-mɛɣɛ Masetoni nyə́ma kiŋ, sɩ tá taapalaa kɛ Akayi tɛtʋ taa nyɔɔsa pa təɣɩ sənaʋ tɔm taa kɛ́ tuu pənte. Ɩ́ sɛɛsʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsəlɛ tɔ pə nyɔmtəɣɩ pa taa paɣalɛ kɛ́. \t því að ég þekki góðan vilja yðar og hrósa mér af yður meðal Makedóna og segi, að Akkea hefur verið reiðubúin síðan í fyrra. Áhugi yðar hefur verið hvatning fyrir fjöldamarga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kpila mpʋ, ɩlɛna Yesu kiisina nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Eloi, Eloi, Lema sapatani. (Na təlɛ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ: Ma Ɩsɔ ma Ɩsɔ, pepe tɔɔ kɛ n lɔ-m?) \t Og á nóni kallaði Jesús hárri röddu: \"Elóí, Elóí, lama sabaktaní!\" Það þýðir: Guð minn, Guð minn, hví hefur þú yfirgefið mig?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsənaɣa pə lapa na ń naakɩ nyɩɩliim wei ɩ wɛ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəpəle taa tɔ, na ń kaa na kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá maɣamaɣa nyá nyəntɛ taa tɔ? \t Hví sérð þú flísina í auga bróður þíns, en tekur ekki eftir bjálkanum í auga sjálfs þín?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma kɔma na má tɔkɩ na má nyɔɔkɩ, ɩlɛna pá taɣanəɣɩ maɣa tɔm tɔtɔ sɩ ma kɛ́ hilitu na sʋlʋnyɔɔlʋ. Aaɩyee sɩ lampuu mʋlaa na asaɣaa pa ceu kɛ́. Ama Ɩsɔ laɣatʋ hʋla pə teu. \t Mannssonurinn kom, át og drakk, og menn segja: ,Hann er mathákur og vínsvelgur, vinur tollheimtumanna og bersyndugra!' En spekin sannast af verkum sínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kpaɣanəŋ nɔɔsɩ taa na ɩ susi taa kɛ́ ɩ apalʋtʋ ka wɛɛ. Ɩ susi nəɣəsəna tʋmaa kɛ́. Sɩ wɛna nyɔɔŋ na nyɔɔŋ ɩnəɣɩ sɩ lakəna yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ. \t Því að vald hestanna er í munni þeirra og í töglum þeirra, því að tögl þeirra eru lík höggormum. Eru höfuð á, og með þeim granda þeir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm paɣalɛ kɛ ɩlɔɣɔʋ pɛta-kɛɣɛ kɔkɔ taa na lʋm taa sɩ ká sɩ. Mpʋ tɔ, haɩ, ye n ka pəsɩ nyənɩ ta pətɔɔtəlɛ na ń waasɩ-tʋ. \t Og oft hefur hann kastað honum bæði í eld og vatn til að fyrirfara honum. En ef þú getur nokkuð, þá sjá aumur á okkur og hjálpa okkur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɩɩ caa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ footi tá təmlɛ, pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ caa tə́ tusi nɔɣɔlʋɣʋ paa mpi pə taa. \t Í engu viljum vér vera neinum til ásteytingar, til þess að þjónustan verði ekki fyrir lasti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Tɔm na ɩ sələmʋɣʋ taɣanəɣɩ pə tənaɣa na pə wɛɛ-ɩ teu. \t Það helgast af orði Guðs og bæn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ma pɔɔsəɣɩ sɩ pə wɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ lɔ ɩ yəlaa ntɛ? Aaɩ, pə fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ paa pəcɔ. Ma maɣamaɣa ma kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ tʋ mɛɛ, na ma kɛ́ Apəlaham lʋlʋɣʋ taa tʋ. Pɛncamɛɛ kpekəle taa kɛ́ ma lɩɩwa. \t Ég spyr nú: Hefur Guð útskúfað lýð sínum? Fjarri fer því. Sjálfur er ég Ísraelsmaður, af kyni Abrahams, ættkvísl Benjamíns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Satanɩ sʋʋ Yutaasɩ Ɩsəkaleeu pa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ taa. \t Þá fór Satan í Júdas, sem kallaður var Ískaríot og var í tölu þeirra tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ lapa na ɩ́ polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ waatʋ wei ahʋlʋm caa na ɩ too pa pona-ɩ sɩ pa lakɩ ɩ tɔɔ kɛ́ mpi paa sɩɩwa tɔ. \t Hann kom að tillaðan andans í helgidóminn. Og er foreldrarnir færðu þangað sveininn Jesú til að fara með hann eftir venju lögmálsins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma wɛ kʋnyɔŋ taa, ma nyəmá ma kʋnyɔntʋlɛ tɔntɛ. Na ye ma wɛ haɣanaɣa taa, ma nyəmá pəlɛ pə taa tɔntɛ. Paa le na pə təna pə taa, ma tɛma ɩsəna maa caɣa na pə́ kɛɛsəna-m tɔ pə laɣatʋ hiiu kɛ́. Ye ma wɛna tɔɣɔnaɣa kɛ sɔsɔm, ma nyəmá təlɛ. Na ye ma wɛ nyɔɣɔsɩ taa, ma nyəmá təlɛ. Ye pə tɔɔləna-m ma nyəmá. Ye pəcɔɣɔ ma wɛna, ma nyəmá. \t Ég kann að búa við lítinn kost, ég kann einnig að hafa allsnægtir. Ég er fullreyndur orðinn í öllum hlutum, að vera mettur og hungraður, að hafa allsnægtir og líða skort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ naani kaa lɩɩ ma tɔɔ tɔ pʋntʋ nɩɩ leleŋ kɛ́. \t Og sæll er sá, sem hneykslast ekki á mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlɩ na ń tii na ń təŋ-wɛɣɛ kpakpaa. Taa la sika, má tilina-wɛɣɛ nyá waalɩ. \t Flýt þér nú ofan og far hiklaust með þeim, því að ég hef sent þá.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na mpʋ tɔtɔɣɔ na mɛ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ mə laŋa ɩ́ hɛɛ, pə wɛɛ sɩ má na mɛ tá laŋa ɩ́ hɛɛna. \t Af hinu sama skuluð þér einnig gleðjast og samgleðjast mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu Naŋŋtʋ kisina-wɛ sɩ pá taa heeli Ɩsɔ Tɔm kɛ Asii tɛtʋ taa. Ɩlɛna pá faɣana Filicii na Kalatɩ tɛtʋ taa na pá tɛɛ. \t Þeir fóru um Frýgíu og Galataland, því heilagur andi varnaði þeim að boða orðið í Asíu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyəmá sɩ ɩ́ kɛ́ Apəlaham lʋlʋɣʋ nyə́ma te. Paa na mpʋ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ ma kʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ kisiɣi ma kʋsɛɣɛsətʋ. \t Ég veit, að þér eruð niðjar Abrahams. Þó leitist þér við að lífláta mig, því að orð mitt fær ekki rúm hjá yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta Yatʋ Ɩsɔ wei ɩnɩ ɩ tike ɩ kɛ́ Ɩsɔ tɔ ɩ teeli na ɩ sɔsɔɔntʋ na ɩ pəsʋɣʋ na ɩ toŋ ka wɛ ḿpʋ́ɣʋ́, ɩlɛ pə́ wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ saŋa taa na tam tɔɔ kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ. Ami. \t einum Guði, sem frelsar oss fyrir Jesú Krist, Drottin vorn, sé dýrð, hátign, máttur og vald fyrir allar aldir, nú og um allar aldir. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa təkelekele sɩ: Yuta nyə́ma mɛ mə yelina na piitim lɛmpɩ nyə́ma tʋʋkɩ Ɩsɔ. \t Svo er sem ritað er: \"Nafn Guðs verður yðar vegna fyrir lasti meðal heiðingjanna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Moisi ɩlɛ, ɩ́lɛ́ ɩ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ Ɩsɔ təyaɣa təna taa. Ɩnəɣɩ pa tʋ təmlɛ sɩ ye Ɩsɔ ɩ́ yɔɣɔta nti ɩlɛ ɩnɩ ɩ heeli. \t Móse var að sönnu trúr í öllu hans húsi, eins og þjónn, til vitnisburðar um það, sem átti að verða talað,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillu naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ heelim tɔɔ, ɩlɛna pə́ yɔɣɔtəna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na kumte kiŋ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Pə lapaɣalɛ. \t Og hinn sjöundi hellti úr sinni skál yfir loftið og raust mikil kom út úr musterinu, frá hásætinu og sagði: \"Það er fram komið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kancaalaɣa ɩlɛ ɩ́ nyɩ teu sɩ yəlaa ká kʋlɩ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ taa mpa paa təŋ pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ tɔ, na paa woŋ-mɛ. \t Þetta skuluð þér þá fyrst vita, að á hinum síðustu dögum munu koma spottarar er stjórnast af eigin girndum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta taapalaa tə caa sɩ ɩ́ cɛkəna mpa pa səpa tɔ pa tɔm na ɩ́ taa wɛɛ piti taa ɩsɩɩ mpa pa fɛɩna tɛɛlʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kiŋ tɔ. \t Ekki viljum vér, bræður, láta yður vera ókunnugt um þá, sem sofnaðir eru, til þess að þér séuð ekki hryggir eins og hinir, sem ekki hafa von."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ Tacaa kɛ ɩ́ na təmlɛ na laŋhʋlʋmlɛ, ɩnɩ ɩ yelina na mɛ ɩ́ mʋna sɩ ɩ́ hiki mə paa nyəm kɛ kʋpantʋnaa mpa Ɩsɔ sɩɩ ɩ yəlaa kɛ tənaŋŋ taa tɔ pa taa. \t þakkað föðurnum, sem hefur gjört yður hæfa til að fá hlutdeild í arfleifð heilagra í ljósinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋ lapəna kancaalaɣa wontuɣu pəsʋɣʋ tənaɣa kʋlɛ kʋ ɩsɛntaa. Na kʋ caalaɣaa tɛtʋ na tə tɔɔ yəlaa sɩ pá sɛɛ kancaalaɣa wontuɣu ŋku pɩɩ kʋwa ɩsaɣakʋɣʋ na pə́ waa tɔ. \t Það fer með allt vald fyrra dýrsins fyrir augsýn þess og það lætur jörðina og þá, sem á henni búa, tilbiðja fyrra dýrið, sem varð heilt af banasári sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá teu sɩ ɩsɩɩ Kilisiti fem tɔ səm ɩɩ tasəɣɩ-ɩ nyaasʋɣʋ. Pəyele ɩ kaa tɩɩ səpʋ tɔtɔ. \t Vér vitum að Kristur, upp vakinn frá dauðum, deyr ekki framar. Dauðinn drottnar ekki lengur yfir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ kɔmaɣa sɩ ɩsaɣatʋ ɩ́ huki. Ama timpi ɩsaɣatʋ hukaa tɔ, Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ná tɛɛ-təɣɩ tɔɔʋ kɛ sɔsɔm. \t En hér við bættist svo lögmálið, til þess að misgjörðin yrði meiri. En þar sem syndin jókst, þar flóði náðin yfir enn meir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ hʋlɩ-m liɣitee wena ɩ́ fɛləɣɩ lampuu tɔ na má ná. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ləsa liɣitee nyəɣəlʋɣʋ na pá cɛlɛ-ɩ. \t Sýnið mér peninginn, sem goldinn er í skatt.\" Þeir fengu honum denar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Ye ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛ apalʋ na alʋ pa hɛkʋ, ɩlɛ pə kəla teu sɩ yʋlʋ ɩ́ caɣa ɩtantɛ ɩlɛ. \t Þá sögðu lærisveinar hans: \"Fyrst svo er háttað stöðu karls gagnvart konu, þá er ekki vænlegt að kvænast.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Yutaasɩ Ɩsəkaleeu tɔ ɩ kʋlaa, na ɩ́ polo ɩ́ maɣana kɔtəlaa sɔsaa, sɩ ɩnɩ ɩ ka tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa. \t Júdas Ískaríot, einn þeirra tólf, fór þá til æðstu prestanna að framselja þeim hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́lɛ́ ɩ ká lɛlɩ-mɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ma ta nyɩ timpi ɩ́ lɩɩnaa tɔ yoo. Mə təna ɩ́ tɛɛ ɩ́ fɛɛ-m, ɩsaɣalataa mɛ. \t Og hann mun svara: ,Ég segi yður, ég veit ekki, hvaðan þér eruð, farið frá mér allir illgjörðamenn!'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nyənəɣɩ pɔɣɔlaɣa kɛ mə kʋlapʋtʋ taa. Ama mə laŋa ɩ́ hɛɛna mpi ɩ wɛna tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: Ma kaa lɔ-ŋ paa pəcɔ, maa wɛɛ nyá waalɩ kɛ́ tam. \t Sýnið enga fégirni í hegðun yðar, en látið yður nægja það, sem þér hafið. Guð hefur sjálfur sagt: \"Ég mun ekki sleppa af þér hendinni né yfirgefa þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛ mə sɔɔla mə təma ɩsantɛ kɛ́, ɩɩ pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ wei ɩ tike ntɛ́ Ɩsɔ tɔ ɩ nyəntɛ. Ɩlɛ ɩsənaɣa ɩ́ ká la na ɩ́ mʋ ma tɔm. \t Hvernig getið þér trúað, þegar þér þiggið heiður hver af öðrum, en leitið ekki þess heiðurs, sem er frá einum Guði?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa haləm tʋ tɔma sɩ: Tɔʋ, ɩsənaɣalɛ maa la ɩlɛ? Ma maɣamaɣa ma kʋlʋlʋ wei ma luɣu sʋʋ teu tɔɣɔ maa tili. Ntanyɩ paa nya ɩ ɩsəlɛ. \t Þá sagði eigandi víngarðsins: ,Hvað á ég að gjöra? Ég sendi son minn elskaðan. Má vera, þeir virði hann.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə taɣa mpʋ, ma na Masetoni nyə́ma tə́ kɔma na tə́ maɣana ɩ́ ta nyɔɔsɩ mə tɩ, taɣa pə tʋ fɛɛlɛ. Mpi tɔ ɩ́ yelaa na tə́ tɛ-mɛ na tá taa kɛ́ teu. Na ye mə nyəntɛ tɔm ɩlɛ paa yɔɣɔtəɣɩ təlɛ. \t Annars gæti svo farið, að vér, - að vér ekki segjum þér -, þyrftum að bera kinnroða fyrir þetta traust, ef Makedónar skyldu koma með mér og finna yður óviðbúna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ faləsʋɣʋ ɩ tɔnʋɣʋ tɔ pə waasəɣɩ te, ɩlɛ pə waasʋɣʋ ta tɔɔ kɛ́. Ama ye yʋlʋ faləsa ɩ tɩ sɩ ɩ́ nyɔɔna Ɩsɔ kɛ́ teu, ɩlɛ pəlɛ pə kələna waasʋɣʋ kɛ paa mpi pə taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩnɩ ɩ tɔmna sɩ ɩ ká ha-tʋɣʋ weesiŋ kɛ saŋa na cele tɔtɔ. \t Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa pona Yesu kɛ́ kʋfənɛɛ təyaɣa taɣa tɔɔ, ɩlɛna pa yaa pa looŋa təna. \t Hermennirnir fóru með hann inn í höllina, aðsetur landshöfðingjans, og kölluðu saman alla hersveitina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa puɣusa samaa sɩ pá sələmɩ-ɩ na ɩ́ tʋlɩ-wɛɣɛ Palapaasɩ, na pə́ kaasɩ na ɩ́ kʋ Yesu. \t En æðstu prestarnir og öldungarnir fengu múginn til að biðja um Barabbas, en að Jesús yrði deyddur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta hʋʋ sɩ ɩ́ ká ha siɣile kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ lɔŋ kɛ wei ɩ yaa-mɛɣɛ Kilisiti pɛɛlɛɛ tɔɔ tɔ na ɩ́ təŋ Laapaalɩ Kʋpaŋ lɛlʋ, ma tutaa kɛ́. \t Mig furðar, að þér svo fljótt látið snúast frá honum, sem kallaði yður í náð Krists, til annars konar fagnaðarerindis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Yesu sɛɛlaa ɩ́ kotaa, alaa nɔɔsɩ taa ɩ́ taa lɩɩ fɛŋ. Pa fɛɩna mpaa sɩ pá yɔɣɔtəɣɩ. Kʋsəsɩɩtʋ yɔɣɔta mpʋ sɩ alaa ká pasa pa təɣɩ. \t skulu konur þegja á safnaðarsamkomunum, því að ekki er þeim leyft að tala, heldur skulu þær vera undirgefnar, eins og líka lögmálið segir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ wulaʋ Sɔsɔ Helɔtɩ nika Yesu sɛɛlaa taa napələɣɩ naasʋɣʋ. \t Um þessar mundir lét Heródes konungur leggja hendur á nokkra úr söfnuðinum og misþyrma þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ polo tɛtʋ nti tə wɛ Tiii cɔlɔ tɔ tə taa, na ɩ́ caɣa təyaɣa nakəlɩ ka taa. Ɩ ta sɔɔlɩ sɩ yəlaa ɩ́ nyɩ ɩ tɔɔ. Paa na mpʋ tete ɩsɩɩ saŋa tɔ pa tɛma ɩ tɔɔ kɛ́ kulusuɣu. \t Hann tók sig upp þaðan og hélt til byggða Týrusar. Þar fór hann inn í hús og vildi engan láta vita. En eigi fékk hann dulist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ma nɩɩkʋɣʋ sɩ ma piya təŋəɣɩ tampana tɔ pə wɛ-m leleŋ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t Ég hef enga meiri gleði en þá að heyra, að börnin mín lifi í sannleikanum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, ye sətaa ɩ taa tɛŋ sɩ pa fe, Kilisiti ná taa fe mpʋ. \t Því að ef dauðir rísa ekki upp, er Kristur ekki heldur upprisinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pa təna pa waasəɣəna kʋtɔntʋnaa, pəyele pə taɣa pa təna pa yɔɣɔtəɣəna na tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, yaa tɔmnaa mpɛ pa tɛləsʋɣʋ. \t Hvort hafa allir hlotið lækningagáfu? Hvort tala allir tungum? Hvort útlista allir tungutal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá na-wɛ tə tɛma caɣalɛ kɛ kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ mpʋ, ɩlɛna táá kʋlɩ na tə́ kpaɣa tá mpaaʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pá na pa alaa na pa piya pa ləsa-tʋɣʋ mpaaʋ. Tə lɩɩ ɩcatɛ, ɩlɛna tá na-wɛ tə́ luŋ akula kɛ teŋku nɔɣɔ na tə́ sələmɩ Ɩsɔ. \t Að þessum dögum liðnum lögðum vér af stað. Fylgdu þeir oss allir á veg með konum og börnum út fyrir borgina. Vér féllum á kné í fjörunni og báðumst fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Atɛɛnɩ nyə́ma təna na caɣalaa mpa paa wɛ təna tɔ pa nyəntɛ ntɛ́ tɔmnaa kʋfatʋ yɔɣɔtaɣa na tə nɩɩʋ. \t En allir Aþeningar og aðkomumenn þar gáfu sér ekki tóm til annars fremur en að segja eða heyra einhver nýmæli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa panɛ pa ləmaɣasɛɛ səpa. Pa təka pa ŋkpaŋŋ, pa wiisa pa ɩsɛ sɩ pa ɩsɛ ɩ́ taa na, pa ŋkpaŋŋ ɩ́ taa nɩɩ. Sɩ pá taa cɛkəna pə yaasi. Pə́ taa kɔɔ pá pəsəna ma tɔɔ. Na má lá na pə́ waa-wɛ. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ yoo. \t Því að hjarta lýðs þessa er sljótt orðið, og illa heyra þeir með eyrum sínum, og augunum hafa þeir lokað, svo að þeir sjái ekki með augunum né heyri með eyrunum og skilji með hjartanu og snúi sér, og ég lækni þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalaa mɩɩ sɔɔlɩ mə alaa na ɩ́ taa la-wɛɣɛ nyaŋ kɛ paa pəcɔ. \t Þér menn, elskið eiginkonur yðar og verið ekki beiskir við þær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ye mɛ ɩlɛ Ɩsɔ ka tɔma sɩ paa lʋlɩ-mɛ tɔɣɔ pa lʋla-mɛ. Na pə lapa teitei ɩsɩɩ ɩ ka tɔma sɩ paa lʋlɩ Ɩsaaka na tampana pá lʋlɩ-ɩ tɔ. \t En þér, bræður, eruð fyrirheits börn eins og Ísak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩwaasəlɛ natəlɩ tə wɛ cənɛ na tə tɔka potopotonaa kɛ kakpasɩ na tiina kɛ naalɛ. Ama pəlɛ pɩɩ la-weɣe samaa tuutuuma ɩnɛ? \t \"Hér er piltur, sem er með fimm byggbrauð og tvo fiska, en hvað er það handa svo mörgum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́ pɛɛlɛɛ kɛ pa təna mpa pa sɔɔla Tacaa Yesu Kilisiti kɛ tam tɔ. \t Náð sé með öllum þeim, sem elska Drottin vorn Jesú Krist með ódauðlegum kærleik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na pə taanɩ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa tii lʋm nɔɣɔ, \t Þegar kvöld var komið, fóru lærisveinar hans niður að vatninu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá tʋ takəlaɣa kɛ pa niŋ taa. Pa yɔɣɔta ka taa sɩ: Tá taapalaa mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma na ɩ́ wɛ Antiyɔka na Silii na Silisii pə tɛtʋ taa tɔ, taɣa tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma kɛ cənɛ, tə ha-mɛɣɛ sɛɛtʋ. \t Þeir rituðu með þeim: \"Postularnir og öldungarnir, bræður yðar, senda bræðrunum í Antíokkíu, Sýrlandi og Kilikíu, er áður voru heiðnir, kveðju sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, nyɛntɛ yəlaa mpa sɩ Ɩsɔ Feesuɣu tii mpɛ pa tɔɔ tɔ ɩ́ taa mʋɣɩ pa təna pa tɔm kɛ yem. Ɩ́ tɛɛ pa waalɩ na ɩ́ ná sɩ feesuɣu ŋkʋ kʋ kɛ́ Ɩsɔ nyəŋkʋ yaa ŋku. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa kʋpiŋ yana na antulinya. \t Þér elskaðir, trúið ekki sérhverjum anda, heldur reynið andana, hvort þeir séu frá Guði. Því margir falsspámenn eru farnir út í heiminn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ laasaɣa tɔɔ tɔ, pɛɛlɛɛ təna tʋ Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ sɩ ɩ́ hiki mə paa tete kɛ ɩ teeli wei ɩɩ tɛŋ tɔ ɩ taa kɛ́ mə na Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ ká taɣanəna-mɛɣɛ teu təmammam. Na ɩ ká la na ɩ́ nyɔɔ toŋ, na ɩ́ ha-mɛɣɛ apalʋtʋ, na ɩ́ səŋsɩ-mɛɣɛ kite nte tə tɔɔ pə kaa ciɣiti-mɛ tɔ. \t En Guð allrar náðar, sem hefur kallað yður í Kristi til sinnar eilífu dýrðar, mun sjálfur, er þér hafið þjáðst um lítinn tíma, fullkomna yður, styrkja og öfluga gjöra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnɩ apalʋ na alʋ pa ta kɛ yəlaa naalɛ tɔtɔ. Ama pa pəsa yʋlʋ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ. Ye mpʋ ɩlɛ, yʋlʋ ɩ́ taa yasɩ mpi Ɩsɔ kpɛntaa tɔ. \t Þannig eru þau ekki framar tvö, heldur einn maður. Það sem Guð hefur tengt saman, má maður eigi sundur skilja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu cɔwa sɩ: Aaɩ, nɔɣɔlʋ tokina-m kɛ́. Ma nɩɩ ma toma lɛnna lɩɩwa. \t En Jesús sagði: \"Einhver snart mig, því að ég fann, að kraftur fór út frá mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Pə kaasa-m wɛɛ naalɛɣɛ mə hɛkʋ kɛ́, ɩlɛna má məlɩ wei ɩ ka tila-m tɔ ɩ kiŋ. \t Þá sagði Jesús: \"Enn verð ég hjá yður skamma stund, og þá fer ég aftur til þess, sem sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ɩsɩɩ Yonaasɩ caɣaʋ tinte sɔsɔɔlɛ lotu taa kɛ́ kʋyɛɛŋ tooso kɛ́ ilim na ahoo tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má maa caɣa tɛtʋ tɛɛ kɛ́ kʋyɛɛŋ tooso kɛ ilim na ahoo. \t Jónas var í kviði stórhvelisins þrjá daga og þrjár nætur, og eins mun Mannssonurinn vera þrjá daga og þrjár nætur í skauti jarðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ka ləsəna-ɩ sɩ ɩ́ la təmlɛ tənɛ, na ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu ɩsɩɩ Moisi ka nɩɩna Ɩsɔ na ɩ́ la ɩ təmlɛ kɛ Ɩsɔ təyaɣa təna taa tɔ. \t Hann var trúr þeim, er hafði skipað hann, eins og Móse var það líka í öllu hans húsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ná mpʋ, ɩlɛ pə ta maɣa-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ yele na piya kɔɔ ma kiŋ, ɩ́ taa kaɣatɩ-sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa wɛ ɩsɩɩ piya tɔ, mpɛ pa tənna Ɩsɔ Kawulaɣa. \t Þegar Jesús sá það, sárnaði honum, og hann mælti við þá: \"Leyfið börnunum að koma til mín, varnið þeim eigi, því að slíkra er Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Awulaa sɔsaa mpɛ pa taa kakpasɩ tɛma hotuɣu. Kʋlʋm ná wɛɛ, na ɩ́ tɔŋna kawulaɣa tɔɣɔʋ. Na lɛlʋ ná ta kɔnta, ɩlɛ ɩ kɔŋ ɩ kɔɔ tɔ ɩ caɣaʋ kaa tɔɔ. \t Fimm eru fallnir, einn er nú uppi, annar er ókominn og er hann kemur á hann að vera stutt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔtaa tillaa maɣamaɣa kələna sɛɣɛsəlaa panɛɣɛ toma na pəsʋɣʋ, paa cakəna teeli nyə́ma mpɛɣɛ Tacaa ɩsɛntaa. \t Jafnvel englarnir, sem eru þeim meiri að mætti og valdi, fara ekki með guðlast, þegar þeir ákæra þá hjá Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ma wʋsəɣɩ ma tɔnʋɣʋ kɛ́ na má tɔkəɣɩ ma təɣɩ teu sɩ pə́ taa kɔɔ na ma wei ma lapa lɛlaa kɛ waasʋ tɔ má kpisi na pá lɔ-m. \t Ég leik líkama minn hart og gjöri hann að þræli mínum, til þess að ég, sem hef prédikað fyrir öðrum, skuli ekki sjálfur verða gjörður rækur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kɛ́ tə sələməɣɩ sɩ ɩ́ yele na ɩ́ taa la kawalaɣa nakəlɩ. Tɩɩ caa sɩ tə́ hʋ́lɩ́ tənɛ tə taa kɛ́ mpi tə pəsəɣɩ tɔ, paa pɩɩ lɩɩ sɩ pəsʋɣʋ kɛ tɩɩ pəsəɣɩ, kʋpantʋ kɛ tə caa mɩɩ lakɩ. \t Vér biðjum til Guðs, að þér gjörið ekki neitt illt, ekki til þess að það sýni ágæti vort, heldur til þess að þér gjörið hið góða. Vér gætum eins sýnst óhæfir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɔma tɔ, ɩɩ tɔkɩ tɔɣɔnaɣa, pə́cɔ́ ɩɩ nyɔɔkɩ sʋlʋm. Ɩlɛna mɩɩ tɔŋ sɩ ɩlɔɣɔhilu kɛ-ɩ kɛ́. \t Nú kom Jóhannes skírari, át ekki brauð né drakk vín, og þér segið: ,Hann hefur illan anda.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Pəyaɣa ma ma kaa lu natəlɩ na má la. Ama nti ma Caa tɔŋa lapʋ na má naakɩ tɔ ntəɣɩ ma təŋəɣɩ. Ma Caa lakɩ pə təna mpi tɔ, Pəyaɣa ma ma lakɩ-wɩ tɔtɔɣɔ. \t Þessu svaraði Jesús og sagði við þá: \"Sannlega, sannlega segi ég yður: Ekkert getur sonurinn gjört af sjálfum sér, nema það sem hann sér föðurinn gjöra. Því hvað sem hann gjörir, það gjörir sonurinn einnig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu fem ḿpʋ́ɣʋ́ cimaasɩ tanaŋ kʋpaŋkʋ tɛɛ tɔ, Makətala Malɩ tɔɔ kɛ́ ɩ caala lɩɩʋ. Alʋ ɩnɩ ɩ waalɩ kɛ́ Yesu ka tɔɣɔna alɔɣaa naatosompɔɣɔlaɣa. \t [Þegar hann var upp risinn árla hinn fyrsta dag vikunnar, birtist hann fyrst Maríu Magdalenu, en út af henni hafði hann rekið sjö illa anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tasa tiiliɣi ŋmaaʋ tɔtɔ sɩ: Pəlɛ nte tə coki yəlaa tɔɣɔlɔ. Kʋkpamʋɣʋ ŋku kʋ huɣi tɔ. Pa kisa Ɩsɔ Tɔm mʋɣʋ tɔɣɔ pə coki-wɛ, na ḿpʋ́ɣʋ́ tuu pɩɩ sɩɩwa sɩ pɩɩ la-wɛ. \t og: ásteytingarsteini og hrösunarhellu. Þeir steyta sig á honum, af því að þeir óhlýðnast boðskapnum. Það var þeim ætlað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə kɛ́ Kilisiti təmlɛ nyə́ma sɔsaa kɛ́, na pə caɣa kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ yaa-mɛ na tá nɔɔsɩ. Haɩ tə wiikəna-mɛ, Kilisiti tɔɔ ɩ́ yele na mə na Ɩsɔ ɩ́ ciiki. \t Vér erum því erindrekar Krists, eins og það væri Guð, sem áminnti, þegar vér áminnum. Vér biðjum í Krists stað: Látið sættast við Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Lom nyə́ma tá, mpi pə kisina-tʋ sɩ tə taa mʋ yaa tə taa la tɔ, ntəɣɩ mpɛ pa hʋ́lə́ɣɩ́ yəlaa sɩ pá la. \t og boða siði, sem oss, rómverskum mönnum, leyfist hvorki að þýðast né fylgja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa kɛ́ ma piitim nyə́ma na pá kɛ́ ma saalanaa tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta haŋna-m pʋlʋɣʋ tá Yuta Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Ɩsəna maa təŋaɣa tá caanaa kɔtasɩ tɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. \t Ég fór lengra í Gyðingdóminum en margir jafnaldrar mínir meðal þjóðar minnar og var miklu vandlætingasamari um erfikenningu forfeðra minna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele mpa pa tɔɣaa tɔ pa wɛ yəlaa iyisi liɣiti (4000) kɛ́, alaa na piya pa paasi. \t En þeir, sem neytt höfðu, voru fjórar þúsundir karlmanna auk kvenna og barna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɩɩ la ḿpʋ́ɣʋ́ wʋlɛ nte ɩnɩ ɩ ka kɔɔ sɩ ɩ nyə́ma ɩ́ tʋ-ɩ teeli na mpa pɛlɛ paa mʋ ɩ tɔm tɔ pá samɩ-ɩ tɔ. Na mə maɣamaɣa ɩ́ ká wɛɛ pə taa. Mpi tɔ, ɩ́ mʋ tɔm nti tə heela-mɛ tɔ se. \t á þeim degi, er hann kemur til að vegsamast meðal sinna heilögu og hljóta lof meðal allra, sem trú hafa tekið. Og þér hafið trúað þeim vitnisburði, sem vér fluttum yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna yɔɣɔta ɩ tɔm, sɩ ye wei ɩ mʋ ɩ tɔm ɩ ká hɩɩsɩ pʋntʋ ɩsaɣatʋ na ɩ maɣamaɣa ɩ toŋ. \t Honum bera allir spámennirnir vitni, að sérhver, sem á hann trúir, fái fyrir hans nafn fyrirgefningu syndanna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ taɣana samaa tɔɔ kɛ́ lɩɩnaʋ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ nɩɩ yee. Maa ləsɩ apalʋ ɩnəɣɩ awalɩ cənɛ, ɩlɛna ɩ́ cɛkəna teu sɩ ma ta na ɩsaɣatiya ŋka ɩ lapa na ɩ́ mʋna səm tɔ. \t Pílatus gekk aftur út fyrir og sagði við þá: \"Nú leiði ég hann út til yðar, svo að þér skiljið, að ég finn enga sök hjá honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ la mpa pa yela ɩsaɣatʋ tɔ pa kʋlapəlɛ. Ɩlɛ ɩ́ taa tɛləsəɣɩ lɔlɔ sɩ mə caa kɛlɛ Apəlaham. Ma heeliɣi-mɛ sɩ ye təlɛ tə tɔɔ ɩlɛ, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ la na pɛɛ anɛ á pəsɩ Apəlaham piya. \t Berið þá ávexti samboðna iðruninni, og farið ekki að segja með sjálfum yður: ,Vér eigum Abraham að föður.' Ég segi yður, að Guð getur vakið Abraham börn af steinum þessum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye pa yaa-ŋ tɔɣɔʋ, ń talaa, caɣana waalɩ tɔɔ. Ɩlɛ wei ɩ yaa-mɛɣɛ tɔɣɔʋ tɔ ye ɩ kɔma ɩ́lɛ́ ɩ ká tɔna-ŋ sɩ: Apaŋ nyá, tuusina cənɛ tɔɔ na ń caɣa təcaɣalɛ kʋpantɛ. Saa ɩnɩ pa tʋ-ŋ teeli kɛ nyá na pa təna mpa ɩ́ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ tɔɣɔʋ tɔ pa ɩsɛntaa kɛ́. \t Far þú heldur, er þér er boðið, og set þig í ysta sæti, svo að sá sem bauð þér segi við þig, þegar hann kemur: ,Vinur, flyt þig hærra upp!' Mun þér þá virðing veitast frammi fyrir öllum, er sitja til borðs með þér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela yoolu sɔsɔ wei ɩ nyənəɣɩ Pɔɔlɩ tɔ sɩ ɩ́ pona-ɩ saləka taa. Ama ɩ́ taa lana-ɩ toŋ toŋ. Ye ɩ taapalaa caa pa kɔɔ ɩ cɔlɔ na pá lapɩ-ɩ pʋlʋ, ɩ́ ha-wɛɣɛ mpaa. \t Hann bauð hundraðshöfðingjanum að hafa Pál í vægu varðhaldi og varna engum félaga hans að vitja um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa mpʋ, ma naakʋɣʋ-ŋ tɔ, nyá na nyaŋ kɛ́ ɩsɩɩ kakaɣa. Ɩsaɣatʋ lapʋ tɔkəna-ŋ təkem. \t því ég sé, að þú ert fullur gallbeiskju og í fjötrum ranglætis.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kʋlaa na ɩ́ puki Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ təŋna Samalii na Kalilee pə hɛkʋ taa. \t Svo bar við á ferð hans til Jerúsalem, að leið hans lá á mörkum Samaríu og Galíleu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə ta pɛɛkɩ yəlaa ɩsantɛ, paa mə maɣamaɣa mə kiŋ yaa nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ. \t Ekki leituðum vér vegsemdar af mönnum, hvorki yður né öðrum, þótt vér hefðum getað beitt myndugleika sem postular Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə wɛɛ kɛ́ sɩ pá tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa kɛ asaɣaa niŋ taa, na pá ka-kɛɣɛ səm tesika tɔɔ, ɩlɛ kaa fe pə wɛɛ tooso wule. \t Hann sagði, að Mannssonurinn skyldi framseldur verða í hendur syndugra manna og krossfestur, en rísa upp á þriðja degi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔta mpʋ sɩ: Awe nyəmá Tacaa hʋwɛɛ? Yaa awe ká pəsɩ na ɩ́ sɛɣɛsɩ-ɩ sɩ la pənɛ, yele pənɛ? \t Hver hefur þekkt huga Drottins? Eða hver hefur verið ráðgjafi hans?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu tɔtɔ sɩ: Ye ɩsɩɩ mə taa nɔɣɔlʋ wɛna taapalʋ ntɛ́, na pʋntʋ polo ahoo hɛka na ɩ́ maɣana-ɩ sɩ: Haɩ, ma taapalʋ, kəntɩ-m potopotonaa tooso. \t Og hann sagði við þá: \"Nú á einhver yðar vin og fer til hans um miðnætti og segir við hann: ,Vinur, lánaðu mér þrjú brauð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saləma ná lʋla Poosi, Poosi too kɛlɛ Lahapɩ. Poosi ná lʋla Opɛtɩ, Opɛtɩ too kɛlɛ Luuti. Opɛtɩ ná lʋla Sesee, \t Salmon gat Bóas við Rahab, og Bóas gat Óbeð við Rut. Óbeð gat Ísaí,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa təna təŋaɣa-ɩ kɛ́ na pá tɔŋ sɩ ɩ́ kʋ-ɩ. \t en múgur manns fylgdi eftir og æpti: \"Burt með hann!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Alaa lɩɩna pəlaaʋ tɔɔ, ɩlɛna pá kpaɣa pə tənaɣa mpʋ na pá kɛɛsɩ Yesu ɩfalaa naanʋwa na kʋlʋm na lɛlaa təna. \t sneru frá gröfinni og kunngjörðu allt þetta þeim ellefu og öllum hinum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti tə kɛ́ tampana nyəntʋ təkelekele tɔɣɔlɛ sɩ, ye yʋlʋ caa ɩ́ la Ɩsɔ yəlaa kpekəle sɔsɔ pə kɛ́ təmlɛ kʋpantɛ kɛ́. \t Það orð er satt, að sækist einhver eftir biskupsstarfi, þá girnist hann fagurt hlutverk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, pə wɛɛ pɩɩ kɔɔ, halɩ pə tɩɩ tɛma kɔntɛ te. Sətaa ká nɩɩ Ɩsɔ Pəyaɣa má ma nɔɣɔ, mpa paa nɩɩ-kɛ tɔ, paa fe na pá kʋləna pa ɩsɛ. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Sú stund kemur og er þegar komin, að hinir dauðu munu heyra raust Guðs sonarins, og þeir, sem heyra, munu lifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ kɛ teu, Pɔɔlɩ má ma tʋləɣɩ-mɛɣɛ təfoo sɩ, ye ɩ́ tɛma mə taa na ɩ́ pɛlɩ, pə wɛ ɩsɩɩ Kilisiti kɔntɛ lapa mə kiŋ ntɛ́ yem. \t Takið eftir því, sem ég, Páll, segi yður: Ef þér látið umskerast, þá gagnar Kristur yður ekkert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ma taa kɔɔ na má yɔɣɔtəna-wɛ, pa taa yaa-wɛɣɛ ɩsaɣalataa. Ɩlɛ pənɛntɛ pa fɛɩna nti paa yɔɣɔtɩ pa ɩsaɣatʋ tɔɔ tɔ. \t Hefði ég ekki komið og talað til þeirra, væru þeir ekki sekir um synd. En nú hafa þeir ekkert til afsökunar synd sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N kɛ́ Mesii? Cɔ-tʋ na tə nɩɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Yuta nyʋɣʋ nyə́ma sɩ: Ma heeliɣi-mɛɣɛ na ɩɩ tisiɣina-m. \t Þeir sögðu: \"Ef þú ert Kristur, þá seg oss það.\" En hann sagði við þá: \"Þótt ég segi yður það, munuð þér ekki trúa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ mə sɔsaa təna na Ɩsɔ yəlaa təna təpaɩ. Ta taapalaa Ɩtalii nyə́ma sɛɛ-mɛ. \t Berið kveðju öllum leiðtogum yðar og öllum heilögum. Mennirnir frá Ítalíu senda yður kveðju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa təna ná ka tɔntɛ na ka Ɩsɔ sam. \t Allt fólkið sá hann ganga um og lofa Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "yəlaa ɩsɩɩ mpɛ na pa təna mpa pá na-wɛ pa ɩsəlɛ sɛɛna təmlɛ lapʋ tɔ, ɩ́ təŋəɣɩ nti pa heeliɣi-mɛ tɔ. \t Sýnið slíkum mönnum undirgefni og hverjum þeim er starfar með og leggur á sig erfiði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tampana tɔɔ nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ taa kpana ɩ maɣamaɣa tɔ, halɩ paa wei ɩ paasəɣəna ɩ tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ teu kɛ́ na ɩ́ taɣanəɣɩ ɩ tɩ tətetete ɩsɩɩ Kilisiti paasʋɣʋnaʋ Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ. \t Enginn hefur nokkru sinni hatað eigið hold, heldur elur hann það og annast, eins og Kristur kirkjuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye nɔɣɔlʋ kɔma na ɩ́ heeli-mɛɣɛ Laapaalɩ kʋfalʋ nɔɣɔlʋ na pə́ tá kɛ́ wei tə tɛma-mɛɣɛ heeluɣu tɔ, Ɩsɔ ká nana pʋntʋ paa ɩ kɛ́ awe. Paa tá taa yʋlʋ maɣamaɣa, paa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ maɣamaɣa. \t En þótt jafnvel vér eða engill frá himni færi að boða yður annað fagnaðarerindi en það, sem vér höfum boðað yður, þá sé hann bölvaður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Tacaa tɔm ná cakɩ tam tɔɔ kɛ́. Na tɔm ntəɣəlɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɔna-mɛ. \t En orð Drottins varir að eilífu. Og þetta orð er fagnaðarerindið, sem yður hefur verið boðað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ na pa apalaa, pɛlɛ pa yeki alaa tɔm, na pa kʋnyɩɩləŋ ɩ́ kpa pa nyɔɔŋ taa pa ketitiɣi təma. Apalaa lakəna təmaɣa fɛɛlɛ fɛɩ nyəntʋ. Na pa taaləntʋtʋ ntɩ tə naasʋɣʋ makəna pa nyɔɔŋ taa. \t og eins hafa líka karlar hætt eðlilegum mökum við konur og brunnið í losta hver til annars, karlmenn frömdu skömm með karlmönnum og tóku út á sjálfum sér makleg málagjöld villu sinnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tala potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pə acima kʋyakʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ wule, ɩlɛna Yesu ɩfalaa pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Leɣe n caa sɩ tə́ polo na tə́ la-ŋ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ? Pə wule ntɛɣɛ pa kʋɣɩ ɩwɛɛsɩ nsi pa lakəna Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ tɔ. \t Á fyrsta degi ósýrðu brauðanna, þegar menn slátruðu páskalambinu, sögðu lærisveinar hans við hann: \"Hvert vilt þú, að vér förum og búum þér páskamáltíðina?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ Yesu lapa piti təma kɛ mpʋ, na pə kaasɩ na piya náá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Tafiiti Pəyalʋ kɛ́ teeli tɔ, pə ta maɣa kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ntɛ́. \t Æðstu prestarnir og fræðimennirnir sáu dásemdarverkin, sem hann gjörði, og heyrðu börnin hrópa í helgidóminum: \"Hósanna syni Davíðs!\" Þeir urðu gramir við"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa təna tɔŋna Yesu tɔm nɩɩʋ, ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: \t Í áheyrn alls lýðsins sagði hann við lærisveina sína:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ yapa-ɩ ɩ wahalanaa təna taa. Pə kɔma na Yosɛɛfʋ tala Icipiti wulaʋ sɔsɔ kiŋ tɔ, Ɩsɔ lapa na wulaʋ laŋlɛ hɛɛna ɩ yaasi na ɩ laɣatʋ. Haləna Icipiti wulaʋ nana-ɩ kʋfənɛɛ kpaʋ, sɩ ɩ́ nyənəɣɩ Icipiti tɛtʋ təna na ɩ maɣamaɣa ɩ təyaɣa pə tɔɔ. \t frelsaði hann úr öllum þrengingum hans og veitti honum hylli og visku í augum Faraós, Egyptalandskonungs, svo að hann skipaði hann höfðingja yfir Egyptaland og yfir allt sitt hús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Leɣe n caa sɩ tə təsɩ-kɛ? \t Þeir sögðu við hann: \"Hvar vilt þú, að við búum hana?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa ná cɛkənaa na pá tisi. Ama lɛlaa ná kisa-təɣɩ mʋɣʋ. \t Sumir létu sannfærast af orðum hans, en aðrir trúðu ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ná cɛkəna pa lotu taa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa peiya na ɩ́ səŋsɩ-kɛɣɛ ɩ cɔlɔ, \t Jesús vissi, hvað þeir hugsuðu í hjörtum sínum, og tók lítið barn, setti það hjá sér"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Tɛtʋ kateŋa lɛŋka ká yoona lɛŋka nyə́ma, na kawulaɣa lɛŋka ká kʋlɩ lɛŋka tɔɔ. \t Síðan sagði hann við þá: \"Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa wei ɩ ka cɛla nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔ ɩ tɛɛ kpakpaa na ɩ́ sʋʋ taatʋɣʋ, na pə́ sɛɛ-ɩ nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔtɔ. \t Sá sem fékk fimm talentur, fór þegar, ávaxtaði þær og græddi aðrar fimm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele yəlaa mpa pa tɔɣaa tɔ pa nyɔɔŋ ka tala ɩsɩɩ iyisi liɣiti (4000). Pə tɛma mpʋ, ɩlɛna Yesu tɔ-wɛ sɩ pá kpe. \t En þeir voru um fjórar þúsundir. Síðan lét hann þá fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, kaɣana tə kɛ́ Ɩsɔ piya kɛ́, ɩlɛ pə ta kulita ɩsəna tɩɩ tɛ na tə́ wɛɛ tɔ pə tɔɔ təkeelee na pə́cɔ́. Paa na mpʋ tə nyəmá sɩ Kilisiti kɔŋ na ɩ́ lɩɩ tɔ tɩɩ nəɣəsəna-ɩ kɛ́, mpi tɔ tɩɩ ná ɩ wɛɛtʋ. \t Þér elskaðir, nú þegar erum vér Guðs börn, og það er enn þá ekki orðið bert, hvað vér munum verða. Vér vitum, að þegar hann birtist, þá munum vér verða honum líkir, því að vér munum sjá hann eins og hann er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kpaɣa-wɛ na nyá na-wɛ ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ lá nyɔɔŋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtaɣa. Caa liɣitee na pá looli pa nyɔɔŋ. Saa ɩnɩ paa wei ɩ ká nyɩ sɩ nti pa yɔɣɔtaa tɔ pa tʋ-ŋ-təɣɩ kʋtʋɣʋ kɛ́. Ama nyá, nyá tɔŋna Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ təŋʋɣʋ. \t Tak þá með þér, lát hreinsast með þeim og ber kostnaðinn fyrir þá, að þeir geti látið raka höfuð sín. Þá mega allir sjá, að ekkert er hæft í því, sem þeim hefur verið sagt um þig, heldur gætir þú lögmálsins sjálfur í breytni þinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma Caa, ma caa kɛ́ sɩ, ń yele na nyá hətɛ yaa. Tənaɣa pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa sɩ: Ma yelaa na ma hətɛ yaa, na maa yele na tə tasa yaaʋ. \t Faðir, gjör nafn þitt dýrlegt!\" Þá kom rödd af himni: \"Ég hef gjört það dýrlegt og mun enn gjöra það dýrlegt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yuta nyə́ma mpa paa kɔma na pá səŋna Malɩ kɛ ləyaɣa caɣaʋ tɔ, pa na ɩ kʋla mpʋ təwaka na ɩ́ lɩɩ, ɩlɛna pá təŋɩ-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ pa hʋʋwa sɩ ɩ puki pəlaaʋ tɔɔ kɛ́ wula kɛ́. \t Gyðingarnir, sem voru heima hjá Maríu að hugga hana, sáu, að hún stóð upp í skyndi og gekk út, og fóru þeir á eftir henni. Þeir hugðu, að hún hefði farið til grafarinnar að gráta þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "pə maɣamaɣa kɛ ɩ lapa ta kiŋ kɛ waatʋ wei ɩ feesa Yesu tɔ, ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Yontu naalɛ nyəntʋ taa tɔ sɩ: Nyaɣalɛ ma pəyaɣa, saŋa ma pəsa nyá Caa kɛ́. \t að fyrirheitið, sem Guð gaf feðrum vorum, hefur hann efnt við oss börn þeirra með því að reisa Jesú upp. Svo er ritað í öðrum sálminum: Þú ert sonur minn, í dag hef ég fætt þig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sɔɔlɩ kʋla atɛ na ɩ́ nyənəɣɩ yem ɩɩ naakɩ. Ɩlɛna pá tɔkɩ ɩ niŋ taa na pá hɔmɩ-ɩ na pá pona Tamasɩ. \t Sál reis á fætur, en þegar hann lauk upp augunum, sá hann ekkert. Þeir leiddu hann við hönd sér inn í Damaskus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa mpa pa tɛɛkaɣana təna tɔ pɛlɛ pa kpɛɛtəɣɩ nyɔɔŋ na pá tʋʋkɩ-ɩ sɩ: \t Þeir, sem fram hjá gengu, hæddu hann, skóku höfuð sín"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə ləsa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ yomle taa, na nɔɔnɔɔ siɣisuɣu yomaa kɛ ɩ́ pəsaa. \t Og þér gjörðust þjónar réttlætisins eftir að hafa verið leystir frá syndinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa wɔɣɔsa ɩ wontu, ɩlɛna pá suu-ɩ capa kʋsɛɛm təkpaɩɩ. \t Þeir afklæddu hann og færðu hann í skarlatsrauða kápu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yutaasɩ məŋna liɣitee anɩ na ɩ́ pɛtɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa, na ɩ́ tɛɛ na ɩ́ polo na ɩ́ tʋ ŋmənaɣa kɛ ɩ luɣu tɛɛ na ɩ́ sɩ. \t Hann fleygði þá silfrinu inn í musterið og hélt brott. Síðan fór hann og hengdi sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Seliya nyəm wɛ tɔm tooso kɛ́. \t Því að þrír eru þeir sem vitna [í himninum: Faðirinn, orðið og heilagur andi, og þessir þrír eru eitt. Og þeir eru þrír sem vitna á jörðunni:]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, pa yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ ɩ kpawa tɔ wentiɣilɛ mpʋ? Ntəɣəlɛ sɩ ɩ tiiwa katatəlaɣa, haləna ɩ́ tala tɛtʋ tɛɛ maɣamaɣa kɛ́ na pə́cɔ́ ɩ́ kpaakɩ. \t (En \"steig upp\", hvað merkir það annað en að hann hefur einnig stigið niður í djúp jarðarinnar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ yelina Apəlaham kpa ɩ pəyaɣa Ɩsaaka sɩ ɩ kʋɣɩ-kɛ na ɩ́ lá Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa kɛ waatʋ wei Ɩsɔ ná tɛɛ ɩ waalɩ kɛ́ kʋtɛɛ sɩ ɩ naa tɔ. Ɩsɔ ka tɛma Apəlaham kɛ nɔɔsɩ sɩɩʋ, paa na mpʋ ɩ kpaɣa ɩ pəyaɣa ŋka ka tike ɩ ka lʋla mpʋ tɔ sɩ ɩ kʋɣɩ. \t Fyrir trú fórnfærði Abraham Ísak, er hann var reyndur. Og Abraham, sem fengið hafði fyrirheitin, var reiðubúinn að fórnfæra einkasyni sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna pə tɔŋa lapʋ kɛ atɛ cənɛ tɔɣɔlɛ ma heeliɣi-mɛ na ɩɩ saŋ mʋɣʋ. Ɩlɛ ye ma kɛɛsa-mɛɣɛ ɩsəna pə wɛ ɩsɔtaa tɔ, mə taa aweɣelɛ mʋlʋ? \t Ef þér trúið eigi, þegar ég ræði við yður jarðnesk efni, hvernig skylduð þér þá trúa, er ég ræði við yður um hin himnesku?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, waatʋ wei ma kɔma mə tɛ sɩ ma heeliɣi-mɛɣɛ Ɩsɔ tampana nna a ŋmɛlaa tɔ a tɔm tɔ, pə taɣa nɔɔleleŋ wawawa nɩɩlɩ, yaa nyəmtʋ natələɣɩ ma lapənaa. \t Er ég kom til yðar, bræður, og boðaði yður leyndardóm Guðs, kom ég ekki með frábærri mælskusnilld eða speki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Asii tɛtʋ taa Yesu sɛɛlaa kpeka sɛɛ-mɛ. Akilaasɩ na Pilisila na Ɩsɔ sɛɛlaa mpa pa kotiɣi pa təyaɣa tɔ pa ha-mɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛlaa sɛɛtʋ kʋpantʋ. \t Söfnuðirnir í Asíu biðja að heilsa yður. Akvílas og Priska ásamt söfnuðinum í húsi þeirra biðja kærlega að heilsa yður í Drottins nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haɩ, ma wiikina-mɛɣɛ, Tacaa tɔɔ sɩ ɩ́ kala takəlaɣa kanɛ na yəlaa təna nɩɩ. \t Ég bið og brýni yður í Drottins nafni, að þér látið lesa bréf þetta upp fyrir öllum bræðrunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema ɩlɛna Yohaanɩ wɛ təna tɔtɔ, ɩ́ na ɩ ɩfalaa taa naalɛ. \t Daginn eftir var Jóhannes þar aftur staddur og tveir lærisveinar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ. Ama ye wei ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ tala tənaɣa, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pɩɩ ya. \t Og þér munuð hataðir af öllum vegna nafns míns. En sá sem staðfastur er allt til enda, mun hólpinn verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu wei pa yaa sɩ Yutusi tɔ ɩ sɛɛ-mɛ tɔtɔ. Yəlaa tooso ɩnɛ ɩ tike ɩ lɩɩna Yuta nyə́ma mpa pa laɣasaa tɔ pa taa, na má na-wɛ tə lakəna Ɩsɔ Kawulaɣa təmlɛ, na pa paasaa kɛ́ na pá sɔɔsɩ-m apalʋtʋ. \t Ennfremur biður Jesús, að viðurnefni Jústus, að heilsa yður. Þeir eru nú sem stendur einu umskornu samverkamenn mínir fyrir Guðs ríki, og hafa þeir verið mér til huggunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Pilatɩ tasa-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: N sumaɣa? Nyənɩ pa tɔŋʋɣʋ sɩ n lapa pənɛ na pənɛ tɔ. \t Pílatus spurði hann aftur: \"Svarar þú engu? Þú heyrir, hve þungar sakir þeir bera á þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana ɩ́ ká tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ. Ama pə taɣa má ləsəɣəna mpa paa caɣa ma ntɔɣɔŋ tɔɔ, na mpa paa caɣa ma mpətəŋ tɔɔ tɔ. Mpa pa tɔɔ ma Caa taɣana lona anɩ tɔ pɛlɛ pa kɛna a nyə́ma. \t Hann segir við þá: \"Kaleik minn munuð þið drekka. En mitt er ekki að veita, hver situr mér til hægri handar eða vinstri. Það veitist þeim, sem það er fyrirbúið af föður mínum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá sɔɔsəɣɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ toŋ, na pá tasəɣɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ sɩ pá tɔkɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu təkeŋkeŋke. Na pá heeliɣi-wɛ sɩ wahala na wahala kɛ́ na pə́cɔ́ tə́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa. \t styrktu lærisveinana og hvöttu þá til að vera staðfastir í trúnni. Þeir sögðu: \"Vér verðum að ganga inn í Guðs ríki gegnum margar þrengingar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ fɛɩ cənɛ, ɩ fema ɩsɩɩ ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ. Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ná timpi paa hɩɩsa-ɩ tɔ. \t Hann er ekki hér. Hann er upp risinn, eins og hann sagði. Komið og sjáið staðinn, þar sem hann lá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋsəsɩɩtʋ yekina na Ɩsɔ pááná kɔŋ, na kʋsəsɩɩtʋ wɛnna na tə pəntʋɣʋ wɛɛ tɔtɔ. \t Því að lögmálið vekur reiði. En þar sem ekki er lögmál, þar eru ekki heldur lögmálsbrot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tampana tɔɔ Kilisiti femaɣa sɩ pə́ hʋ́lɩ́ təkpataa sɩ mpa pa səpa tɔ paa tɛ na pá fe mpʋ tɔtɔ. \t En nú er Kristur upprisinn frá dauðum sem frumgróði þeirra, sem sofnaðir eru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pepe maɣamaɣa kɛ ɩ́ ka tɩɩ pola naʋ? Yaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ? Tampam, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. Halɩ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ tɩɩ kəla mpʋ. \t Til hvers fóruð þér? Að sjá spámann? Já, segi ég yður, og það meira en spámann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ tɔ tə lɩɩ Kilisiti tɔm nti pa caaləɣəna sɛɣɛsʋɣʋ tɔ tə taa na tə sʋʋ mpa pa pɩɩ pə taa tɔ pa nyəntʋ taa. Tə́ taa taɣanɩ kite tɛɛ nyəntʋ taa kɛ́ məlʋɣʋ, ɩsɩɩ kpaɩ təma yeluɣu na taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ, \t Þess vegna skulum vér sleppa byrjunar-kenningunum um Krist og sækja fram til fullkomleikans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ Ɩsɔ ká yelina ntɛɣɛ waasʋɣʋ kɛ mpa ɩ ləsaa na pá wiikina-ɩ ilim na ahoo tɔ? Ɩ ká la kaninika na pa sənaʋ na? \t Mun Guð þá ekki rétta hlut sinna útvöldu, sem hrópa til hans dag og nótt? Mun hann draga að hjálpa þeim?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ wɛ mə hɛkʋ na ɩ kɛ́ ləmaɣasəlɛ tʋ na nyəntʋ tɔtɔ? Pʋntʋ ɩ́ yele na ɩ təma hʋlɩ mpʋ, na ɩ́ lakɩ ɩ təma na tɩ pasʋɣʋ na ləmaɣasɛɛ. \t Hver er vitur og skynsamur yðar á meðal? Hann láti með góðri hegðun verk sín lýsa hóglátri speki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mə laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ sɩ mə hika mə paa nyəm kɛ Kilisiti wahalanaa taa na mɩɩ tɔɣɔ. Mpʋ tɔtɔɣɔ mə laŋa ká hʋlʋmɩ kʋyaŋku pɩɩ kuli ɩ teeli tɔɔ tɔ. \t Gleðjist heldur er þér takið þátt í píslum Krists, til þess að þér einnig megið gleðjast miklum fögnuði við opinberun dýrðar hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yɔɣɔtaa na ɩ yɔɣɔtaɣa ciɣiti tɛtʋ təna. Ama ɩ tasa-tʋɣʋ heeluɣu sɩ ɩ ká tasa atɛɣɛ ciɣituɣu, haləna ɩ́ kpɛntəna ɩsɔtaa. \t Raust hans lét jörðina bifast fyrrum. En nú hefur hann lofað: \"Enn einu sinni mun ég hræra jörðina og ekki hana eina, heldur og himininn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ná apalʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ kpaɣa pə təna mpi tuu ma lapa tɔ na ɩ́ kɛɛsɩ. Ɩ ta kɛ Mesii yee? \t \"Komið og sjáið mann, er sagði mér allt, sem ég hef gjört. Skyldi hann vera Kristur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele na ɩsaɣatʋ tasa mpaaʋ hikuɣu kɛ mə tɔnəŋ taa kɛ́ tiili na ɩ́ la ɩsaɣatʋ. Ama ɩ́ ha mə təɣɩ Ɩsɔ ɩsɩɩ mpa pa fema sətaa taa tɔ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa mə tɩ na ɩ́ pɛtɩ Ɩsɔ təmlɛ taa na ɩ́ lana-mɛɣɛ kʋpam. \t Ljáið ekki heldur syndinni limi yðar að ranglætisvopnum, heldur bjóðið sjálfa yður Guði sem lifnaða frá dauðum og limi yðar Guði sem réttlætisvopn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ pʋlʋ kaasaa mpi yʋlʋ ká hɔŋna ɩ tɩ tɔ? Paa pəcɔ pʋlʋ fɛɩ. Ɩlɛ pepe tɔɔ? Pa təŋəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔ pə tɔɔ yaa? Aaɩ, taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́. \t Hvar er þá hrósunin? Hún er úti lokuð. Með hvaða lögmáli? Verkanna? Nei, heldur með lögmáli trúar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma taa sɔsaa tila Falisanaa napəlɩ na Helɔtɩ kpekəle taa nyə́ma napəlɩ tɔtɔ sɩ pá polo na pá má Yesu nɔɣɔ tɔɔ na pá ná. \t Þá sendu þeir til hans nokkra farísea og Heródesarsinna, og skyldu þeir veiða hann í orðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ wiiki mpa pa nyaŋna-ɩ na pá see-ɩ tɔ pa pətɔɔtəlɛ kɛ paa pepe wule. \t Miskunn hans við þá, er óttast hann, varir frá kyni til kyns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm kʋlʋm təkoŋ kɛ́ ɩ ha ɩ tɩ sɩ pa təna mpa pa ɩsaɣatʋ kpiisaa tɔ pá té təkpataa. \t Því að með einni fórn hefur hann um aldur fullkomnað þá, er helgaðir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyʋɣʋ nyə́ma tɔma sɩ: Tə lɩɩna ɩ nɔɣɔ na tá maɣamaɣa tə nɩɩ ɩlɛ, tə tasəɣɩ aseeta nyə́ma kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ tə lepe? \t En þeir sögðu: \"Hvað þurfum vér nú framar vitnis við? Vér höfum sjálfir heyrt það af munni hans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpakpaa, ɩlɛna yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ lɩɩna pəlaaŋ taa na ɩ́ səŋɩ-ɩ. \t Og um leið og Jesús sté úr bátnum, kom maður á móti honum frá gröfunum, haldinn óhreinum anda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ pə ta yele sɩ Henɔkɩ ɩ́ sɩ kʋsəpʋ. Ama pə kpaɣa-ɩ na ɩ ɩsɛ na pə́ kpaasɩ-ɩ Ɩsɔ cɔlɔ, na nɔɣɔlʋ ta tasa-ɩ keesuɣu, Ɩsɔ kpaasa-ɩ ɩ cɔlɔ tɔ pə tɔɔ. Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Henɔkɩ te Ɩsɔ tɔɣɔ Ɩsɔ kpaasa-ɩ. \t Fyrir trú var Enok burt numinn, að eigi skyldi hann dauðann líta. \"Ekki var hann framar að finna, af því að Guð hafði numið hann burt.\" Áður en hann var burt numinn, hafði hann fengið þann vitnisburð, \"að hann hefði verið Guði þóknanlegur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa talaa ɩlɛna Yesu tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ na pə́ taa kɔɔ na ɩ́ hoti maɣasʋɣʋ taa. \t Þegar hann kom á staðinn, sagði hann við þá: \"Biðjið, að þér fallið ekki í freistni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ ɩnɩ pə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəna tə wɛ kaɣana ɩsəntɔ tɔ. Pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩsɩɩ pa kpakʋɣʋʋ kʋhaham na pa kpakʋɣʋʋ wontu na pá lakɩ Ɩsɔ kɛ́ kɔtasɩ tɔ, mpʋ ɩnɩ pɩɩ pəsəɣɩ na pə́ taɣanɩ teu təkpataa kɛ́ wei ɩ lakɩ mpʋ tɔ ɩ lotu taa. \t Hún er ímynd þess tíma, sem nú er. Hér eru fram bornar gjafir og fórnir, sem megna ekki að færa þeim, sem innir þjónustuna af hendi, vissu um að vera fullkominn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Akaa ɩnɩ ɩ kɛna ɩsɩɩ Alapʋ Sinayi pʋɣʋ, na ɩ nəɣəsəna Yosalɛm ɩcatɛ nte tə wɛ saŋa ɩsəntɔ tɔ, na tə na tə yəlaa təna mpa pa kɛ́ yomaa tɔ. \t en Hagar merkir Sínaífjall í Arabíu og samsvarar hinni núverandi Jerúsalem, því að hún er í ánauð ásamt börnum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saakɩ na Piyɛɛ na Yohaanɩ, mpa mpɛ pa nyənəɣɩ mpʋ sɩ pa nyʋɣʋ nyə́ma tɔ, pɛlɛ pa nawa sɩ Ɩsɔ paasaa kɛ́ na ɩ́ tʋ təmlɛ ntɛɣɛ ma niŋ taa na tə mpaa. Ɩlɛna pá kpa má na Panapaasɩ tá niŋ taa na pá ciɣiti. Tə lapa nɔɣɔ kʋlʋmaɣa kɛ mpʋ, ɩlɛna tá təna tə́ yɔɣɔtɩ na tə́ tisi təma sɩ táá mələna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa kiŋ na mpɛ pá polo Yuta nyə́ma kiŋ. \t Og er þeir höfðu komist að raun um, hvílík náð mér var veitt, þá réttu þeir Jakob, Kefas og Jóhannes, sem álitnir voru máttarstólparnir, mér og Barnabasi hönd sína til bræðralags: Við skyldum fara til heiðingjanna, en þeir til hinna umskornu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩ ta nyəmɩ-ɩ haləna ɩ́ tɛ pəyaɣa lʋlʋɣʋ. Na Yosɛɛfʋ yaa-kɛ sɩ Yesu. \t Hann kenndi hennar ekki fyrr en hún hafði alið son. Og hann gaf honum nafnið JESÚS."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa ɩ́ ta kala Moisi Kʋsəsɩɩtʋ taa sɩ kɔtəlaa ta nyɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ waatʋ wei pa tɔŋna təmlɛ lapʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ. Pəyele nɔɣɔlʋ ɩɩ nyənəɣɩ-wɛ ɩsɩɩ pa wakələɣɩ-kʋ. \t Eða hafið þér ekki lesið í lögmálinu, að prestar vanhelga hvíldardaginn í musterinu á hvíldardögum, og eru þó án saka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ Yesu sɛɛlaa kpeka seekuɣu Kilisiti tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ alaa ká seeki pa paalaa kɛ pə təna pə taa. \t En eins og kirkjan er undirgefin Kristi, þannig séu og konurnar mönnum sínum undirgefnar í öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ paa mpi pə taa. Ɩsəna Ɩsɔ caa sɩ ye ɩ́ təŋəɣɩ Yesu Kilisiti ɩ́ lakɩ tɔɣɔlɛ. \t Þakkið alla hluti, því að það er vilji Guðs með yður í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ kakpasɩ nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná kɔtaɣa təlatɛ tɛɛ kɛ́ mpa paa kʋwa tɔ pa ləsasɩ. Ɩsɔ Tɔm na tampana nna pa nawa na pá heeliɣi-yɛ tɔ pə tɔɔ kɛ́ pa kʋ-wɛ. \t Þegar lambið lauk upp fimmta innsiglinu, sá ég undir altarinu sálir þeirra manna, sem drepnir höfðu verið fyrir sakir Guðs orðs og fyrir sakir vitnisburðarins, sem þeir höfðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ka wɛ Petanii kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ Simɔŋ təyaɣa taa. \t En Jesús var í Betaníu, í húsi Símonar líkþráa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Nasalɛtɩ timpi ɩ pɩɩwa tɔ, na ɩ́ sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ tam tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa sɩ ɩ kaləɣɩ Ɩsɔ Tɔm. \t Hann kom til Nasaret, þar sem hann var alinn upp, og fór að vanda sínum á hvíldardegi í samkunduna og stóð upp til að lesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pəlɛ kʋpantɛ taa kʋpantɛ kɛ ma ləsaa. Pənɛntɛ ma sɩɩ-tɛɣɛ Siyɔŋ, sɩ tə́ wɛɛ kite tɛɛ pəlɛ. Na ye wei ɩ tɛma-tɛ na ɩ taa, pʋntʋ kaa kɔɔ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ ye maa nyəmá. \t Því svo stendur í Ritningunni: Sjá, ég set hornstein í Síon, valinn og dýrmætan. Sá sem trúir á hann mun alls eigi verða til skammar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa Ɩsɔ sɛɛlaa mɛ mpa Ɩsɔ yaawa tɔ, ɩ́ paasəna Yesu wei Ɩsɔ tilaa na ɩ́ kɛ́ ta Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə tɔm tə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəntɔ tɔ pə kɔtʋlʋ sɔsɔ na ɩ́ ná. \t Bræður heilagir! Þér eruð hluttakar himneskrar köllunar. Gefið því gætur að Jesú, postula og æðsta presti játningar vorrar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənɩ, ma tiliɣi-mɛ ɩsɩɩ heeŋ kɛ sʋnsʋməŋ hɛkʋ. Ɩ́ la laɣatʋ ɩsɩɩ tomaa, na təpamm ɩsɩɩ alukukunaa. \t Sjá, ég sendi yður eins og sauði meðal úlfa. Verið því kænir sem höggormar og falslausir sem dúfur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ye wei ɩ mʋ wei ma tilaa tɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. Na wei ɩ́ mʋ má, pʋntʋ mʋ wei ɩ tila má tɔɣɔ. \t Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem tekur við þeim, sem ég sendi, hann tekur við mér, og sá sem tekur við mér, tekur við þeim er sendi mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kaɣana pə ləsa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ yomle taa na ɩ́ lakɩ Ɩsɔ təmlɛ. Na mpi ɩ́ waakɩ tɔɣɔlɛ pa tɔŋna-mɛɣɛ kɛɛsʋɣʋ sɩ mə tɔntɛ ɩ́ te na cele ɩ́ ká hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. \t En nú, með því að þér eruð leystir frá syndinni, en eruð orðnir þjónar Guðs, þá hafið þér ávöxt yðar til helgunar og eilíft líf að lokum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna pə lɩɩwaɣa na pə́ maɣana-ɩ, na pə təna mpi pə lapa tɔ pə tamsəna-ɩ tɔɣɔ pə wɛ pə lona taa. \t Hann er fyrri en allt, og allt á tilveru sína í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ laasasɩ tooso, ɩlɛna pə təna pə́ taɣanɩ ɩsɔtaa kɛ́ kpaʋ. \t Þetta gjörðist þrem sinnum, og aftur var allt dregið upp til himins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tʋ-m təmlɛ nte sɩ má yoosi-tɛɣɛ mə cɔlɔ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə tʋ-m sɩ má la Ɩsɔ yəlaa kpekəle təmlɛ tʋ, na ɩ tʋ-m kɛ́ sɩ má heeli ɩ tɔm təfoo, má taa ŋmɛsɩ. \t En hans þjónn er ég orðinn samkvæmt því hlutverki, sem Guð hefur mér á hendur falið yðar vegna: Að flytja Guðs orð óskorað,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ tʋna-tʋ sɩ tə́ lakɩ yəlaa kɛ waasʋ, na tə́ heeliɣi təfoo sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ sɩɩwa sɩ ɩ ká hʋʋna weesiŋ nyə́ma na sətaa kɛ tɔm. \t Og hann bauð oss að prédika fyrir lýðnum og vitna, að hann er sá dómari lifenda og dauðra, sem Guð hefur fyrirhugað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ sɩ: Tɔʋ, loosi nyá niŋ. Nkpaləkpɛkaɣa tʋ loosa ɩ niŋ, ɩlɛna ɩ niŋ məlɩ teu təmammam ɩsɩɩ lɛləŋ. \t Síðan segir hann við manninn: \"Réttu fram hönd þína.\" Hann rétti fram höndina, og hún varð heil sem hin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nana ma ɩsəpəle kɛ waasʋlʋ \t því að augu mín hafa séð hjálpræði þitt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na lʋm sɔʋnaa na niŋ tənʋɣʋ pə tɔmnaa, na sətaa feesuɣu na tam hʋʋlɛ pə tɔmnaa. \t Vér förum ekki að byrja aftur á undirstöðuatriðum eins og afturhvarfi frá dauðum verkum og trú á Guð, kenningunni um skírnir og handayfirlagningar, upprisu dauðra og eilífan dóm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɩɩ kpətəna-ɩ na ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ pɛɛ nna a wɛna weesiŋ tɔ, na pá kpaɣa-mɛ na pá ŋmana Ɩsɔ kɛ́ kutuluɣu. Na ɩ́ ká la kʋ taa tənaɣa kɔtəlaa naŋŋ nyə́ma mpa pə tʋwa sɩ pá lakɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ kɔtasɩ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ na pə́ lapɩ-ɩ teu tɔ pa kpekəle. \t og látið sjálfir uppbyggjast sem lifandi steinar í andlegt hús, til heilags prestafélags, til að bera fram andlegar fórnir, Guði velþóknanlegar fyrir Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu naa tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Mə naanʋwa na naalɛ ɩnɛ pə taɣa má ləsəna-mɛ? Pə́cɔ́ mə taa lɛlʋ ná kɛ́ ɩlɔɣɔʋ. \t Jesús svaraði þeim: \"Hef ég eigi sjálfur útvalið yður tólf? Þó er einn yðar djöfull.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ɩ́ hɛtɩ kawulaɣa ŋka ka tɔŋna kɔntɛ tɔ, ŋka ka kɛ́ Tacaa Tafiiti nyəŋka tɔ. Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ hatoo ɩsɔtaa. \t Blessað sé hið komandi ríki föður vors Davíðs! Hósanna í hæstum hæðum!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ lakɩ təmaɣa yəllɛ na ɩ́ wii təma pətɔɔtɛɛ. Ye ɩ́ pəntəna təma ɩ́ hʋ́lɩ́ təmaɣa suulu ɩsɩɩ Ɩsɔ ná hʋlʋɣʋ-mɛɣɛ suulu kɛ Kilisiti tɔɔ tɔ. \t Verið góðviljaðir hver við annan, miskunnsamir, fúsir til að fyrirgefa hver öðrum, eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ tɔka mə təma sɔɔlʋɣʋ ɩlɛ, ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa təna ká nyɩ sɩ ɩ́ kɛ́ ma ɩfalaa. \t Á því munu allir þekkja, að þér eruð mínir lærisveinar, ef þér berið elsku hver til annars.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa tɛma yʋlʋ ɩsaɣatʋ kɛ hɩɩsʋɣʋ ɩɩ nɔkəɣɩ na ɩ́ tasa kɔtaɣa kɛ lapʋ sɩ pə́ hɩɩsɩ ɩ ɩsaɣatʋ tɔtɔ. \t En þar sem syndirnar eru fyrirgefnar, þar þarf ekki framar fórn fyrir synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə maɣamaɣa pə tɩɩ wɛ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ paa kɔɔ na pá tɛ pa taa na Ɩsɔ, ɩlɛna pá pəsɩ yʋlʋpama. Na pə tɔɔ ɩnəɣɩ hatuu lɔŋ Ɩsɔ heela Apəlaham kɛ tɔm kʋpantʋ tənɛ na tə́ wɛ ŋmaatʋ taa sɩ: Nyá tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ká la atɛ yəlaa tənaɣa kʋpantʋ. \t Ritningin sá það fyrir, að Guð mundi réttlæta heiðingjana fyrir trú, og því boðaði hún Abraham fyrirfram þann fagnaðarboðskap: \"Af þér skulu allar þjóðir blessun hljóta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛləcisetɛɛkɩ na taa kɛ́ Lefii tʋ, paa na mpʋ ɩ mʋ mpi Apəlaham wɛna tɔ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ. Pəlɛ pə paasi ɩ koola koolee kʋpana kɛ wei ɩ hika kʋpantʋ nti Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. \t En sá, er eigi var ættfærður til þeirra, tók tíund af Abraham og blessaði þann, er fyrirheitin hafði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Ɩsɔ yaa wei kɛ́ ɩ mpaaʋ taa na ɩ́ tɛma pɛlʋɣʋ, pʋntʋ ɩ́ caɣa mpʋ, ɩ́ taa hʋʋ sɩ ɩ mələɣɩ ɩsɩɩ ɩ taa pɛlɩ. Na Ɩsɔ ɩ́ yaa wei kɛ́ ɩ mpaaʋ taa na ɩ́ tá pɛlɩ, pʋntʋ ɩ́ taa pɛɛkɩ sɩ ɩ pɛləɣɩ. \t Sá sem var umskorinn, þegar hann var kallaður, breyti því ekki. Sá sem var óumskorinn, láti ekki umskera sig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Kayifi ɩnɩ ɩ ka sɛɣɛsəna Yuta nyə́ma sɩ: Pə kəla teu sɩ yʋlʋ kʋlʋm ɩ́ sɩ yəlaa təna səm. \t En Kaífas var sá sem gefið hafði Gyðingum það ráð, að betra væri, að einn maður dæi fyrir lýðinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣalɛ Yesu sɩ: Piitimnaa awulaa sɔsaa ŋmakələɣɩ pa yəlaa kɛ́. Na mpa pa kɛ́ toŋtʋnaa tɔ, pɛlɛ pa caa pá cuɣusiɣi-wɛɣɛ ta caa ta caa kɛ́. \t En Jesús sagði við þá: \"Konungar þjóða drottna yfir þeim og valdhafar þeirra kallast velgjörðamenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aaa, Ɩsɔ kʋpantʋ tɔɔwaɣalɛ yaa, ɩ laɣatʋ na ɩ nyəm fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Awe ká pəsɩ na ɩ́ kɛɛsɩ sɩ pənɛ na pənɛɣɛ Ɩsɔ caa ɩ la? Yaa awe ká cɛkəna ɩsəna ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋ na ɩ́ lakɩ tɔ? \t Hvílíkt djúp ríkdóms, speki og þekkingar Guðs! Hversu órannsakandi dómar hans og órekjandi vegir hans!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pənɛntɛ tə lɩɩ kʋsəsɩɩtʋ yomle taa na səm lapəna na tə́ lɩɩ mpi pɩɩ kpa-tʋɣʋ yomle kɛ mpʋ tɔ pə taa təkpataa. Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ təŋ ɩsəna kaɣana pə laɣasaa tɔ, na tə́ lá Ɩsɔ təmlɛ kɛ Ɩsɔ Feesuɣu toŋ taa. Pə́ taa wɛɛ ɩsɩɩ tə təŋaɣa takəlasɩ taa kʋsəsɩɩtʋ na tə́ lakɩ tɔ. \t En nú erum vér leystir undan lögmálinu, þar sem vér erum dánir því, sem áður hélt oss bundnum, og þjónum í nýjung anda, en ekki í fyrnsku bókstafs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa kpa wontuɣu ŋkʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ wei ɩ ka lapa piti təma kɛ kʋ ɩsɛntaa tɔ na pá təkɩ. Piti təma nna ɩ lakaɣa mpʋ tɔɣɔ ɩ puɣusaɣana mpa pa yʋsəna wontuɣu kʋyʋsʋm pəyele pa sɛɛkaɣa kʋ lɛɛsʋɣʋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa wontuɣu ŋkʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ ɩnɩ na pá pɛtɩ-wɛɣɛ kɔkɔ teŋku wei ɩ tɔŋna mʋɣʋ tɔ ɩ taa na pa ɩsɛ. \t Og dýrið var handtekið og ásamt því falsspámaðurinn, sem táknin gjörði í augsýn þess, en með þeim leiddi hann afvega þá, sem tekið höfðu við merki dýrsins, og þá, sem tilbeðið höfðu líkneski þess. Báðum þeim var kastað lifandi í eldsdíkið, sem logar af brennisteini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa paa kʋwa yem kɛ tulum tɔ, mə nyɔɔŋ taa kɛ́ pa kʋlaa ɩsaɣatʋ ká məlɩ. Pə kpaɣaʋ yʋlʋpaŋ Apɛɛlɩ kʋɣʋ na pə́ polo Palasii pəyalʋ Sakalɩ wei ɩ́ kʋ katɛ taa katɛ na kɔtaɣa təlatɛ pə hɛkʋ tɔ ɩ nyəm tɔ. \t Þannig kemur yfir yður allt saklaust blóð, sem úthellt hefur verið á jörðinni, frá blóði Abels hins réttláta til blóðs Sakaría Barakíasonar, sem þér drápuð milli musterisins og altarisins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə pɛɛkəɣɩ na tə́ cɔləɣɩ sɩ tə paasʋɣʋna liɣitee sɔsɔɔna anɛ a tɔm tɔ, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ caɣana-tʋ. \t Vér höfum gjört þessa ráðstöfun til þess að enginn geti lastað meðferð vora á hinni miklu gjöf, sem vér höfum gengist fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma kʋsa-ɩ sɩ ɩ́ polo ɩ́ na-mɛ na ɩ́ heeli-mɛɣɛ tá alaafəya tɔm na pə́ hɛɛsɩ mə laŋa. \t Ég sendi hann til yðar gagngjört til þess að þér fáið að vita, hvernig oss líður, og til þess að hann uppörvi yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa ləsasɩ ka wɛ timpi pa lɩɩwa tɔ, pa taa laŋ mpaaʋ na pá məlɩ. \t Hefðu þeir nú átt við ættjörðina, sem þeir fóru frá, þá hefðu þeir haft tíma til að snúa þangað aftur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Ye wei ɩ wɛna tokonaa kɛ naalɛ ɩ́ pasa wei ɩ fɛɩna tɔ. Na ye wei ɩ wɛna kʋtɔɣɔʋ ɩ́lɛ́ ɩ́ la mpʋ tɔtɔ. \t En hann svaraði þeim: \"Sá sem á tvo kyrtla, gefi þeim, er engan á, og eins gjöri sá er matföng hefur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyənna fiki tʋɣʋ na ɩ́ cɛkəna. Saa wei kʋ nɛɣɛtəɣɩ na kʋ hatʋ yɛɣɛləɣɩ tɔ, ɩ́ nyəmá kpakpaa sɩ hɛɛsʋɣʋ talaa kɛlɛ. \t Nemið líkingu af fíkjutrénu. Þegar greinar þess fara að mýkjast og laufið að springa út, þá vitið þér, að sumar er í nánd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ kooki sɩ: Ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ Pəyalʋ Yesu, ma na-ŋ suwe? Ma wiina-ŋ, haɩ, nyənɩ Ɩsɔ, taa tʋ-m wahala. \t og æpti hárri röddu: \"Hvað vilt þú mér, Jesús, sonur Guðs hins hæsta? Ég særi þig við Guð, kvel þú mig eigi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa ɩ́ kooliɣi sɩ: Alaafəya ɩ́ tɔɔ təyaɣa kanɛ ka tɔɔ, na pə́cɔ́. \t Hvar sem þér komið í hús, þá segið fyrst: ,Friður sé með þessu húsi.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ tə heeliɣi yəlaa tənaɣa Kilisiti tɔm. Na tə́ lakəna tá laɣatʋ təna, na tə́ kpaaləɣɩ paa wei kɛ́ pə tɔm taa, na tə́ sɛɣɛsəɣɩ sɩ pə́ táná paa wei kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ tɛma pɩɩʋ kɛ ɩ́ na Kilisiti pa kpɛntʋɣʋ tɔm taa. \t Hann boðum vér, er vér áminnum sérhvern mann og fræðum með allri speki, til þess að vér getum leitt hvern mann fram fullkominn í Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ pə lɩɩwa sɩ yəlaa ɩsantɛ ntɛ́ ma caa yaa we? Aaɩ, ama Ɩsɔ ɩsantɛ kɛ ma pɛɛkəɣɩ. Ma caa sɩ yəlaa laŋa ɩ́ hɛɛna-m? Ye maa caakaɣa sɩ yəlaa laŋa ɩ́ hɛɛna-m ma taa la Kilisiti təmlɛ tʋ. \t Er ég nú að reyna að sannfæra menn eða Guð? Er ég að leitast við að þóknast mönnum? Ef ég væri enn að þóknast mönnum, þá væri ég ekki þjónn Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ lapa-m pɛɛlɛɛ na mpi pə lapʋ saa-m tɔ, pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi mə təna sɩ mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa nyənɩ ɩ tɩ na pə́ tɛɛ seliya sɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ. Ama ɩ́ pasa mə təɣɩ mə hʋwɛɛ taa, na paa mə taa wei ɩ́ maɣasəɣɩ ɩ́ maɣasɩ na pə́ kɛɛsəna ɩsəna Ɩsɔ səna-ɩ na ɩ́ tisi ɩ yuŋ na pə́ kɛ́ ɩ paa nyəm tɔ. \t Fyrir þá náð, sem mér er gefin, segi ég yður hverjum og einum að hugsa ekki hærra um sig en hugsa ber, heldur í réttu hófi, og halda sér hver og einn við þann mæli trúar, sem Guð hefur úthlutað honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə taɣa ma Caa təma kɛ ma lakɩ, ɩ́ taa mʋ ma tɔm. \t Ef ég vinn ekki verk föður míns, trúið mér þá ekki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩcatɛ ńtɛ́ tə ta tasa ilim yaa ɩsɔtʋ pə tɔm kɛ lapʋ sɩ pə́ naakɩ tə taa. Mpi tɔ, Ɩsɔ teeli ká naana tə taa ɩsɩɩ kɔkɔ, na Ɩwəyaɣa kɛna tə kɔkɔ. \t Og borgin þarf ekki heldur sólar við eða tungls til að lýsa sér, því að dýrð Guðs skín á hana og lambið er lampi hennar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ caɣa təyaɣa ŋka ka taa na pá cɛla-mɛɣɛ mpi, ɩ́ tɔɣɔ na ɩ́ nyɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, təmlɛ tʋ mʋna pá fɛlɩ-ɩ kɛ́. Ɩ́ taa laɣasəɣɩ tɛɛsɩ kɛ yem yem. \t Verið um kyrrt í sama húsi, neytið þess, sem þar er fram boðið í mat og drykk. Verður er verkamaðurinn launa sinna. Eigi skuluð þér flytjast hús úr húsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi ma nyɩɩləɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ lɩɩ nəɣəsɛɛ tɔm taa təkpataa. Apalʋ wei ɩ ta kpaɣa alʋ tɔ Tacaa təmlɛ kɛ ɩ sɔkəna nyʋɣʋ, na ɩ́ lʋkɩ sɩ Tacaa luɣu ɩ́ lapɩ-ɩ. \t En ég vil, að þér séuð áhyggjulausir. Hinn ókvænti ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, hversu hann megi Drottni þóknast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tá cɔɔlɩ mə tɩ na saləkatʋnaa kʋnyɔŋ tɔɣɔʋ. Waatʋ wei pa lɛɛkaɣa mə wɛnaʋ tɔ ɩ́ tá kɛɛ nyʋɣʋ maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ka nyəmá teu sɩ ɩ́ wɛna wɛnaʋ mpi pə kəla ḿpʋ́ɣʋ́ teu na pə taaŋəɣɩ tam tɔ. \t Þér þjáðust með bandingjum, og tókuð því með gleði, er þér voruð rændir eignum yðar, því að þér vissuð, að þér áttuð sjálfir betri eign og varanlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa kʋpama, ɩ́ tɔkɩ mə təɣɩ teu na pʋlʋ ɩ́ taa ciɣiti-mɛ. Paa kʋyaŋku ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na Tacaa təmlɛ lapʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ nyə́má sɩ mə́ na Tacaa ɩ́ kpɛntaa na ɩ́ lakɩ təmlɛ nte tɔ pə kaa saalɩ yem. \t Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə caanaa naasa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ pa təna na pá sɔɔ kʋlʋm kɛ? Pa kʋ mpa pa heelaɣa sɩ tampana təŋlʋ ɩnɩ ɩ ká kɔɔ tɔ. Kʋlʋm ɩnəɣəlɛ mə lapa kɔlɔmɔtɔ kɛ nɔɔnɔɔ na ɩ́ kʋ. \t Hver var sá spámaður, sem feður yðar ofsóttu eigi? Þeir drápu þá, er boðuðu fyrirfram komu hins réttláta, og nú hafið þér svikið hann og myrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa nɔɣɔlʋ taa laŋ pʋlʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa paa wɛna tɛtʋnaa yaa tɛɛsɩ tɔ pa pɛɛtaɣaa kɛ́ na pá kɔŋna pə liɣitee, \t Eigi var heldur neinn þurfandi meðal þeirra, því að allir landeigendur og húseigendur seldu eign sína, komu með andvirðið"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, hatoo sɔsaa taa yəlaa tɔŋna Moisi kʋsəsɩɩtʋ sɛɣɛsʋɣʋ kɛ paa ɩcatɛ nte tə taa, na pá kaləɣɩ-təɣɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa kɛ́ paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋku. \t Frá fornu fari hafa menn prédikað Móse í öllum borgum. Hann er lesinn upp í samkundunum hvern hvíldardag.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti ma wiikina-mɛ təsiɣisiɣi tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na ɩ́ lá luɣu na má məlɩ mə kiŋ kɛ lɔŋ. \t Ég bið yður enn rækilegar um að gjöra þetta, til þess að þér fáið mig brátt aftur heimtan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ka too yɔɣɔtaa sɩ: Aaɩ, Yohaanɩ kɛ paa yaa-kɛ. \t Þá mælti móðir hans: \"Eigi skal hann svo heita, heldur Jóhannes.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ nyəm na nti ɩ cɔɔkaɣa-wɛ tɔ tə lapa pa təna mpa pa nɩɩkaɣa tɔɣɔ piti kɛ́ sɔsɔm. \t En alla, sem heyrðu til hans, furðaði stórum á skilningi hans og andsvörum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ma laalaa kɛ́ na má heeli-mɛɣɛ ɩsəntɔ sɩ pə́ taa kɔɔ na pʋlʋpʋ la-mɛ na ɩ́ kpisi Ɩsɔ sɛɛʋ. \t Þetta hef ég talað til yðar, svo að þér fallið ekki frá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tala Pɛntakɔnta acima wule, ɩlɛna Ɩsɔ sɛɛlaa koti pa tənaɣa təntəmlɛ. \t Þá er upp var runninn hvítasunnudagur, voru þeir allir saman komnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma-ɩ sɩ: Nyənɩ ɩ wɛʋ ɩsɩɩ koluŋa kʋhʋlʋmaɣa, Ɩsɔ ka mana-ŋ. N caɣaa na ń hʋʋkəna-m tɔm ɩsɩɩ kiiu səŋaa tɔ pə teitei. Pəyele n ŋmaana kiiu ŋkʋ kʋ tɔɔ na ń tɔ sɩ pá ma-m? \t Þá sagði Páll við hann: \"Guð mun ljósta þig, kalkaði veggur. Hér situr þú til að dæma mig samkvæmt lögmálinu og skipar þó þvert ofan í lögmálið að slá mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə wɛnaʋ pʋɣʋta yem, pə mʋʋ mə tɔɔ wontu. \t Auður yðar er orðinn fúinn og klæði yðar eru orðin möletin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ paa yʋlʋ ta la təmlɛ na ɩ́ tɛ Ɩsɔ wei ɩ wiiki asaɣaa kʋnyɔŋ tɔ na ɩ taa kɛ́ kʋtɛm, Ɩsɔ nyənəɣɩ pʋntʋ taa tɛm tɔtɔɣɔ, na ɩ́ mʋ-ɩ sɩ ɩ kɛ́ kʋpaŋ. \t Hinum aftur á móti, sem ekki vinnur, en trúir á hann sem réttlætir óguðlegan, er trú hans reiknuð til réttlætis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei maa wɛ mə tɛ na kʋnyɔŋ wɛna-m tɔ ma ta sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla. Pə taɣa pʋlʋ, tá taapalaa mpa pa lɩɩna Masetoni tɔ pa kɔna-m pə təna mpi pə laŋa-m tɔ. Ma tɔka ma təɣɩ sɩ pə́ taa kɔɔ na má sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla. Na mpʋ ɩnəɣɩ maa tɔkəɣɩ ma təɣɩ tam. \t því að úr skorti mínum bættu bræðurnir, er komu frá Makedóníu. Og í öllu varaðist ég að verða yður til þyngsla og mun varast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ye pə kɛ́ sɩ təyaɣa tʋ sɔɔla alaafəya, mə koolee anɩ a ka təŋɩ-ɩ. Tɔfɔ ye pə taɣa mpʋ, kʋlʋmaa mɛ mə tɔɔ kɛ́ mə koolee anɩ a taɣanəɣɩ məlʋɣʋ. \t Og sé þar friðar sonur, mun friður yðar hvíla yfir honum, ella hverfa aftur til yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Puluɣu suɣi ɩlɛna tiina kpalaa hɔ-kʋ na pá lɩɩna kpeeŋa, na pá caɣa na pá tɔɔsɩ mpi mpi pə wɛ teu tɔ na pá tʋ tɔkʋ taa. Pə kaasəɣɩ mpi pə fɛɩ teu tɔ, ɩlɛna pá mələna na pá pɛtɩ lʋm taa. \t Þegar það er fullt, draga menn það á land, setjast við og safna þeim góðu í ker, en kasta þeim óætu burt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa polaa na pá caɣa na pá maɣasɩ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ. \t Þá gengu farísearnir út og tóku saman ráð sín gegn honum, hvernig þeir gætu náð lífi hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna má cɔ-ɩ sɩ: Ma cɛ nyá nyəmna. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela-m sɩ: Mpa paa nawa kʋnyɔŋ sɔsɔɔʋ ŋkʋ tɔɣɔlɛ. Pa cɔta pa capanaa kɛ́ na pá hʋləsɩ-wɛɣɛ Ɩwəyaɣa caləm taa. \t Og ég sagði við hann: \"Herra minn, þú veist það.\" Hann sagði við mig: \"Þetta eru þeir, sem komnir eru úr þrengingunni miklu og hafa þvegið skikkjur sínar og hvítfágað þær í blóði lambsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa cɔwa ɩsɩɩ Yesu ka heela-wɛ tɔ, ɩlɛna pá yele-wɛ na pá tɛɛna. \t Þeir svöruðu eins og Jesús hafði sagt, og þeir létu þá fara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa təna mpa paa wɛ waatʋ wei Yesu yaa Lasaa kɛ pəlaaʋ taa na ɩ́ feesi-ɩ tɔ, pa yɔɣɔtaɣa pə təna mpi pa nawa tɔ. \t Nú vitnaði fólkið, sem með honum var, þegar hann kallaði Lasarus út úr gröfinni og vakti hann frá dauðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ loosa fiki tʋɣʋ kɛ pooluŋ na kʋ́ lɔpa təkpimm. Ɩlɛna ɩ́ polo sɩ ntanyɩ ɩsəntɔ kʋ lʋla pee. Ɩ kɔma na ɩ́ tala kʋ tɛɛ, ɩlɛna ɩ́ maɣana hatʋ tike. Mpi tɔ, pə ta kɛ fiki tɩɩŋ lʋlʋɣʋ waatʋ. \t Þá sá hann álengdar laufgað fíkjutré og fór að gá, hvort hann fyndi nokkuð á því. En þegar hann kom að því, fann hann ekkert nema blöð, enda var ekki fíknatíð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə́ taa wɛɛ kɔtɔɩnaa tike tɔm ɩsɩɩ yəlaa mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ tɔ pɛlɛ pa lakʋɣʋ tɔ. \t en ekki í losta, eins og heiðingjarnir, er ekki þekkja Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ toŋ tʋ ɩ́ taŋa ɩ təyaɣa kɛ teu na yoou wontu, pʋlʋpʋ ɩɩ tokiɣina ɩ wɛnaʋ. \t Þegar sterkur maður, alvopnaður, varðveitir hús sitt, þá er allt í friði, sem hann á,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma tɛma ma taa kɛ́ teu na təlɛ, pə tɔɔ kɛ́ ma nyəmá sɩ ma kaa kpe. Na ma nyəmá sɩ má na mə təna təpaɩ tɩɩ wɛɛ, na maa səna-mɛ na ɩ́ polo lɔlɔ kɛ́ mə Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ taa, na ɩ́ hiki laŋhʋlʋmlɛ kɛ pə taa. \t Og í trausti þess veit ég, að ég mun lifa og halda áfram að vera hjá yður öllum, yður til framfara og gleði í trúnni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma sama Ɩsɔ, mpi tɔ ma yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ na pə kəlɩ mə təna təpaɩ. \t Ég þakka Guði, að ég tala tungum öllum yður fremur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá caɣa na pá maɣasɩ na pá sɩɩ ɩsəna paa kpa Yesu təhɛɛ na nɔɣɔlʋ ta na tɔ, na pá kʋ-ɩ. \t og réðu með sér að handsama Jesú með svikum og taka hann af lífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama piitim təna taa wei ɩ wɛɛ na ɩ́ seeki-ɩ na ɩ́ təŋəɣɩ tampana, pʋntʋ ntɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ. \t Hann tekur opnum örmum hverjum þeim, sem óttast hann og ástundar réttlæti, hverrar þjóðar sem er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá kpe na pá taɣanɩ nimnaa na tulaalʋnaa mpa paa saɣalɩ sətʋ tɔ. Ama pa hɛɛsa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ taa wɛʋ tɔ. \t Þær sneru aftur og bjuggu ilmjurtir og smyrsl. Hvíldardaginn héldu þær kyrru fyrir samkvæmt boðorðinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nyá wei n ta kɛ Yuta tʋ tɔ n wɛ kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ olifi tʋɣʋ pəliŋa ŋka pa sɛtaa na pá pona na pá nyɔsɩ kʋnyɔsʋ kɛ olifi tʋɣʋ ŋku pa tuuwa tɔ kʋ tɔɔ tɔ. Ama pə taɣa kʋ maɣamaɣa kʋ pəliŋa. Yuta nyə́ma ná wɛ kɛ́ ɩsɩɩ olifi tʋɣʋ ŋku pa tuuwa mpʋ tɔ kʋ pəliŋasɩ maɣamaɣa. Ye pa kɔma na pá taɣanəɣɩ-wɛɣɛ nyɔsʋɣʋ kɛ tʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ paa sɛta-wɛ tɔ, pə kaa la katɛ kɛ paa pəcɔ. \t Þú varst höggvinn af þeim olíuviði, sem eftir eðli sínu var villiviður, og ert gegn eðli náttúrunnar græddur við ræktaðan olíuvið. Hve miklu fremur munu þá þessar náttúrlegu greinar verða græddar við eigin olíuvið?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ təŋa ɩsəna ɩ sɩɩwa na ɩ́ lakɩ tɔɣɔ ɩ ləsa-tʋɣʋ hatuu lɔŋ sɩ tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tə́ hiki tá paa tete kɛ nyʋɣʋ yapʋ tɔm taa. Ɩsɔ ɩɩ lakɩ pʋlʋ na pə́ coti nti ɩ sɩɩwa na ɩ maɣamaɣa ɩ luɣu la sɩ ɩ́ la tɔ. \t Í honum höfum vér þá líka öðlast arfleifðina, eins og oss var fyrirhugað samkvæmt fyrirætlun hans, er framkvæmir allt eftir ályktun vilja síns,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ feesa-ɩ kʋyɛɛŋ tooso wule na ɩ yelaa na yəlaa na-ɩ. \t En Guð uppvakti hann á þriðja degi og lét hann birtast,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə taɣa mpʋ, ntiɣilɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ sɩ: Tɩɩ pɛɛkɩ-ɩ tə kaa na-ɩ? Tə kaa pəsɩ na tə́ polo timpi ɩ ka wɛɛ tɔ? \t Hvað var hann að segja: ,Þér munuð leita mín og eigi finna, og þér getið ekki komist þangað sem ég er'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm kɛ kʋnɩɩ kɛ yem. Ye ɩ́ lakɩ mpʋ ɩ́ puɣusiɣi mə təɣɩ. Ama ɩ́ təŋ teitei ɩsɩɩ ɩ́ nɩɩkɩ tɔ. \t Verðið gjörendur orðsins og eigi aðeins heyrendur þess, ella svíkið þér sjálfa yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa sɔɔla pá sɛɛkɩ-wɛɣɛ samaa taa kɛ́ na pá luŋiɣi na pá yaakɩ-wɛ sɩ ta caa ta caa. \t láta heilsa sér á torgum og kallast meistarar af mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa mpa paa wɛ təna tɔ pá caɣaa na pá keŋna Yesu kɛ́ teu sɩ pa naa sɩ ɩ ká waasɩ apalʋ ɩnəɣɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsəna? Pa lakaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá hiki nti paa waana-ɩ tɔ. \t og höfðu þeir nánar gætur á Jesú, hvort hann læknaði hann á hvíldardegi. Þeir hugðust kæra hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa heelim sɔsɔɔm kʋla teŋku tɔɔ na lʋm hola waasəɣɩ kpɩɩlʋɣʋ. Ama pə pamna Yesu tooki. \t Þá gjörði svo mikið veður á vatninu, að bylgjurnar gengu yfir bátinn. En Jesús svaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama waatʋ wei Ɩsɔ kɔŋaɣana ɩ Pəyaɣa kancaalaɣa nyəŋka kɛ antulinya taa tɔ ɩ tɔma sɩ: Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa təna ká sɛɛ-ɩ kɛ́. \t Og aftur er hann leiðir hinn frumgetna inn í heimsbyggðina segir hann: Og allir englar Guðs skulu tilbiðja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, paa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa kʋsəsɩɩtʋ taa kɛ́ sɩ: Paa apalʋpəyaɣa kancaalaɣa nyəŋka ŋka Tacaa tənna-kɛ. \t en svo er ritað í lögmáli Drottins: \"Allt karlkyns, er fyrst fæðist af móðurlífi, skal helgað Drottni,\" -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ pə taɣa tɔɣɔnaɣa tike kɛ yʋlʋ ká hikina weesuɣu. Ama tɔm təna nti tə lɩɩkəna Ɩsɔ nɔɣɔ taa tɔ tə kiŋ tɔtɔɣɔ. \t Jesús svaraði: \"Ritað er: ,Eigi lifir maðurinn á einu saman brauði, heldur á hverju því orði, sem fram gengur af Guðs munni.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa naalɛ pa taa awe lapəna ntɛɣɛ ɩ caa luɣu tɛɛ nyəntʋ? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta sɔsaa cɔ-ɩ sɩ: Kancaalaɣa nyəŋ. Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, lampuu mʋlaa na wasaŋkalənaa ká tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa. \t Hvor þeirra tveggja gjörði vilja föðurins?\" Þeir svara: \"Sá fyrri.\" Þá mælti Jesús: \"Sannlega segi ég yður: Tollheimtumenn og skækjur verða á undan yður inn í Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ na Apəlaham na Ɩsaaka na Saakɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tənaɣa Ɩsɔ Kawulaɣa taa, na pá fiɣita-mɛ na awalɩ tɔɣɔlɛ ɩsɩɩ ɩ́ ká tɩɩ casɩ kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ mə təɣɩ kela te. \t Þar verður grátur og gnístran tanna, er þér sjáið Abraham, Ísak og Jakob og alla spámennina í Guðs ríki, en yður út rekna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká caalɩ mə tɩ na ɩ́ tɔkɩ yaaʋ mpi Ɩsɔ yaa-mɛ na ləsʋɣʋ mpi ɩ ləsa-mɛ tɔɣɔ teu. Pə taɣa pʋlʋ, ye ɩ́ tɔka mpʋ, natəlɩ tə kaa hu-mɛɣɛ paa pəcɔ. \t Kostið þess vegna því fremur kapps um, bræður, að gjöra köllun yðar og útvalning vissa. Ef þér gjörið þetta, munuð þér aldrei hrasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ pənɛntɛ apila mɛ, mɩɩ nɩɩ. Ɩ́ wii na ɩ́ mɔləɣɩ kpakpaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, asalaʋ ká maɣana-mɛ. \t Hlustið á, þér auðmenn, grátið og kveinið yfir þeim bágindum, sem yfir yður munu koma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma lʋkɩ kɛ́ sɩ pə́ kpaasɩ pa apalʋtʋ sɩ pá la nɔɣɔ kʋlʋmaɣa kɛ sɔɔlʋɣʋ tɔm taa, na pá hiki naani wei yʋlʋ ɩ́ nyəmá teu ɩ hikiɣi tɔɣɔ teu təmammam. Ye pə lapa mpʋ paa nyɩ Ɩsɔ kʋŋmɛsəm. Mpəɣəlɛ Kilisiti maɣamaɣa. \t Mig langar, að þeir uppörvist í hjörtum sínum, sameinist í kærleika og öðlist gjörvalla auðlegð þeirrar sannfæringar og skilnings, sem veitir þekkinguna á leyndardómi Guðs, Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Halɩ mpʋ ɩnəɣɩ maa hʋʋwa sɩ ma ta tala má kɔɔ ma maɣamaɣa kɛ nyá kiŋ. Pə tɔɔ ɩlɛ, yɔɣɔtɩ kʋyɔɣɔtʋ kɛ tɔm kʋlʋm na ma yom hiki alaafəya. \t Þess vegna hef ég ekki heldur talið sjálfan mig verðan þess að koma til þín. En mæl þú eitt orð, og mun sveinn minn heill verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ faɣasɩ wei ɩ suu wontu kʋpantʋ kɛ mpʋ tɔ na ɩ́ se ɩ́lɛ́, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kɔɔ na ń caɣa təcaɣalɛ kʋpantɛ tənɛ tə taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔ kʋnyɔntʋ sɩ: Nyaa səŋ mpʋ, yaa kɔɔ na ń sopi ma nɔɔhɛɛ tɛɛ cənɛɣɛ atɛ. \t ef öll athygli yðar beinist að þeim, sem skartklæðin ber, og þér segið: \"Settu þig hérna í gott sæti!\" en segið við fátæka manninn: \"Stattu þarna, eða settu þig á gólfið við fótskör mína!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa ma na-mɛ tə wɛʋ təma na pooluŋ tɔ, ma ləsaɣa wɛ mə kiŋ kɛ́, na ma laŋlɛ hʋlʋmaa ɩsɩɩ ma naʋ mə təna ɩ́ tɛma mə taa na Kilisiti, na ɩ́ kpɛntaa na ɩ́ səŋa təca kɛ́ pə taa tɔ. \t því að ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ sɔɔsəɣɩ təmaɣa apalʋtʋ, na ɩ́ tuliɣi təmaɣa teitei ɩsɩɩ ɩ́ tɔŋna lapʋ tɔ. \t Áminnið því hver annan og uppbyggið hver annan, eins og þér og gjörið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ɩsəlɛ ka sɛɛna tillaa kʋsɛɣɛsətʋ kɛ nɩɩʋ, na pa təŋaɣa təma na laŋhʋlʋmlɛ kɛ sɔsɔm. Pa tɔkaɣa təntəmlɛ kɛ tam, na pá puki Ɩsɔ sələmʋɣʋ pɩɩ sɔɔ nɔɣɔlʋ. \t Þeir ræktu trúlega uppfræðslu postulanna og samfélagið, brotning brauðsins og bænirnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Ɩsənaɣa n lapa na nyá ɩsɛ anɩ a kuli? \t Þá sögðu þeir við hann: \"Hvernig opnuðust augu þín?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ ntaɣama kɛ atɛ, na ɩ́ lá tɛɛliya, na ɩ́ taa yʋlʋm ɩnɩ ɩ ɩsɛ. \t Að svo mæltu skyrpti hann á jörðina, gjörði leðju úr munnvatninu, strauk leðju á augu hans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ ɩfalaa mpɛ pa kɔma na pá kpe, ɩlɛna Yesu sʋʋ samaa kɛ Yohaanɩ tɔm pɔɔsʋɣʋ sɩ: Pepeɣe ɩ́ ka pola wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ naʋ ye? Heelim makɩ na pə́ ciɣitiɣi səsəncaŋa ŋka tɔ? Anɩ pə taɣa təlɛ. \t Þegar þeir voru farnir, tók Jesús að tala til mannfjöldans um Jóhannes: \"Hvað fóruð þér að sjá í óbyggðum? Reyr af vindi skekinn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Moisi nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ se kpakpaa na ɩ́ polo ɩ́ caɣa Matiyaŋ tɛtʋ taa. Matiyaŋ tənaɣa ɩ lʋla apalʋ piya naalɛ. \t Við þessi orð flýði Móse og settist að sem útlendingur í Midíanslandi. Þar gat hann tvo sonu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə tənaɣa mpʋ pə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəna Ɩsɔ təŋəɣɩ siɣisuɣu kɛ ɩ hʋʋlɛ taa tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpʋ ɩnɩ pɩɩ yele na ɩ́ mʋna Ɩsɔ Kawulaɣa ŋka ka tɔɔ ɩ́ naa wahalanaa mpɛ tɔ ka hikuɣu. \t Þær eru augljóst merki þess, að Guð dæmir rétt og mun álíta yður maklega Guðs ríkis, sem þér nú líðið illt fyrir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɛma kʋyakʋ sɩɩʋ ŋku kʋ wule ɩ ká yele na yʋlʋ wei ɩ ləsaa tɔ ɩ́ təŋ ɩsəna tampana wɛɛ tɔ na ɩ́ hʋʋna yəlaa tənaɣa tɔm. Pə maɣamaɣa pə tampana kɛ ɩ hʋla yəlaa tənaɣa waatʋ wei ɩ feesa-ɩ tɔ. \t því að hann hefur sett dag, er hann mun láta mann, sem hann hefur fyrirhugað, dæma heimsbyggðina með réttvísi. Þetta hefur hann sannað öllum mönnum með því að reisa hann frá dauðum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa napəlɩ pa polaa sɩ pa kuuki ɩ nɔɣɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ta mpaaʋ taa yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ alʋ na? \t Farísear komu og spurðu hann, hvort maður mætti skilja við konu sína. Þeir vildu freista hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɛkənaa sɩ pa yɔɣɔtəɣɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ pəsəɣɩ alʋ ɩnɛ ɩ laŋlɛ kɛ mpʋ? Mpi ɩ lapa-m mpʋ tɔ pə tewaɣa halɩ. \t Jesús varð þess vís og sagði við þá: \"Hvað eruð þér að angra konuna? Gott verk gjörði hún mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maa wɛ Tamasɩ tɔ, wulaʋ sɔsɔ Aletasɩ sɩɩ kʋfənɛɛ wei kɛ təna tɔ ɩ sɩɩ taŋlaa kɛ koluŋa ŋka ka cɔɔna ɩcatɛ tɔ ka nɔɣɔ sɩ pá kpa-m. \t Í Damaskus setti landshöfðingi Areta konungs vörð um borgina til þess að handtaka mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ na ɩsɔtaa, na pə́ wɛ ɩsɩɩ samaa tuutuuma yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: Ɩ́ sa Ɩsɔ. Ta Ɩsɔ yakəna, na ɩnəɣəlɛ teeli na toma pə tʋ. \t Eftir þetta heyrði ég sem sterkan ym mikils fjölda á himni. Þeir sögðu: \"Hallelúja! Hjálpræðið og dýrðin og mátturinn er Guðs vors."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "ɩlɛna pə́ pəsəɣɩ-wɛɣɛ tasəkəlɛ nyə́ma. Mpi tɔ, pa ta tɔkɩ nɔɣɔ ŋka paa sɩɩwa kancaalaɣa tɔ. \t og gerast þá sekar um að brjóta sitt fyrra heit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa puɣusi mə tɩ, taapalaa asaɣaa kiŋ kɛ yaasi ɩsaɣaʋ tɛɛkəna. \t Villist ekki. Vondur félagsskapur spillir góðum siðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kəlɛɛtɩ nyə́ma Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taa nɔɣɔlʋ wei ɩ maɣamaɣa ɩ kɛ́ Kəlɛɛtɩ tʋ tɔ ɩ ka yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Kəlɛɛtɩ nyə́ma nyəntʋ ntɛ́ cɛsʋɣʋ. Pa kɛ́ nyəməŋtʋnaa kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ wontu. Hilikpaakʋnaa kɛ́, pəcɔ paa caa lapʋ. \t Einhver af þeim, eigin spámaður þeirra, hefur svo að orði komist: \"Krítarmenn eru síljúgandi, óargadýr og letimagar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tʋʋ-ɩ tɔ, ɩ ta lɛɛtɩ. Pa tʋ-ɩ kʋnyɔŋ tɔ, ɩ ta nyaasɩ-wɛ. Ama ɩ yelina pə tənaɣa Ɩsɔ wei ɩ təŋəɣɩ tampana na ɩ́ hʋʋkəna tɔɣɔ. \t Hann illmælti eigi aftur, er honum var illmælt, og hótaði eigi, er hann leið, heldur gaf það í hans vald, sem réttvíslega dæmir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kʋ sʋʋ Ɩsɔ kɛ́ footuɣu, na kʋ yaa ɩ hətɛ na timpi ɩ wɛɛ tɔ na pa təna mpa pa wɛ ɩsɔtaa tɔ na kʋ tʋʋ. \t Og það lauk upp munni sínum til lastmæla gegn Guði, til að lastmæla nafni hans og tjaldbúð hans og þeim, sem á himni búa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə təna pɩɩ wɛɛ, paa mpiɣi pə lonte taa, na kɔtəlaa ná sʋʋkaɣa tam kɛ́ pə tɔɔ pə tɔɔ cokəle taa na pá lakɩ pa təmlɛ. \t Þessu er þannig komið fyrir. Prestarnir ganga stöðugt inn í fremri tjaldbúðina og annast þjónustu sína."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, na ma Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ, pʋntʋ ka hikina weesuɣu. \t Því að hver sem vill bjarga lífi sínu, mun týna því, og hver sem týnir lífi sínu vegna mín og fagnaðarerindisins, mun bjarga því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa waatʋ wei ɩ́ nɩɩ tampana tɔm, Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ yapa mə nyɔɔŋ tɔ, ɩ́ tɛma Kilisiti na mə taa kɛ́ ɩlɛna Ɩsɔ náá yʋsɩ-mɛ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ kɛ́ ɩ nyə́ma na ɩ kʋyʋsʋm mpəɣəlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ tɔ. \t Í honum eruð og þér, eftir að hafa heyrt orð sannleikans, fagnaðarerindið um sáluhjálp yðar og tekið trú á hann og verið merktir innsigli heilags anda, sem yður var fyrirheitið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ tá yaa-tʋɣʋ ɩ mpaaʋ taa sɩ tə́ lakɩ asilima kʋlapʋtʋ, ama sɩ tə́ la tá tɩ tənaŋŋ kɛ́. \t Ekki kallaði Guð oss til saurlifnaðar, heldur helgunar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩsɩɩ ɩ́ nɩɩna tampana na ɩ́ paasɩ na ɩ́ sɔɔlɩ mə Ɩsɔsɛɛlɛ taa lɛlaa tɔ, ɩ́ taɣana mə təɣɩ. Ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təmaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ teu na lotu kʋlʋmtʋ. \t Þér hafið hreinsað yður með því að hlýða sannleikanum og berið hræsnislausa bróðurelsku í brjósti. Elskið því hver annan af heilu hjarta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa akewe ɩnɩ ɩ tɔma Filipʋ sɩ: La suulu na ń heeli-m, awe tɔm kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛɛsəɣɩ mpʋ? Ɩ maɣamaɣa ɩ tɔm yaa nɔɣɔlʋ nyəntʋ? \t Hirðmaðurinn mælti þá við Filippus: \"Seg þú mér: Um hvern segir spámaðurinn þetta, sjálfan sig eða einhvern annan?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə taa ɩ toolaa tɔɣɔlɛ sɩ, Saakɩ ka tila napəlɩ, na waatʋ wei pɛlɛ pa ta tata tɔ, Piyɛɛ na tá taapalaa mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa tɔkaɣana. Ama pɛlɛ pa kɔma na pá tala, ɩlɛna ɩ́ se mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa cɔlɔɣɔ tɔɣɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nyaŋaɣana mpa pa sɔɔla pɛlʋɣʋ tɔm tɔ. \t Áður en menn nokkrir komu frá Jakob, hafði hann setið að borði með heiðingjunum, en er þeir komu, dró hann sig í hlé og tók sig út úr af ótta við þá, sem héldu fram umskurninni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ tənɛwɛ tə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ká mʋ pááná na ɩ́ má mpa paa nɩɩkəna-ɩ tɔ. \t Af þessu kemur reiði Guðs [yfir þá, sem hlýða honum ekki]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma-wɛ tɔtɔ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ nyɩ teu sɩ pa pona ɩsəna Ɩsɔ yakɩ yəlaa tɔ pə tɔm na pá heeli mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na pɛlɛ pá mʋ-tɩ. \t Nú skuluð þér vita, að þetta hjálpræði Guðs hefur verið sent heiðingjunum, og þeir munu hlusta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tə́ na Ɩsɔ teeli tənyənənyənɩ. Tə teekaɣa kɔkɔ kɛ́ na pə́ nəɣəsəna liɣitee pəlɛ kʋcɔlɔcɔllɛ nte tə naa ɩsɩɩ tiŋ tɔ. \t Hún hafði dýrð Guðs. Ljómi hennar var líkur dýrasta steini, sem jaspissteinn kristalskær."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Timotee. Nyá kɛna ma pəyaɣa təsiɣisiɣi kɛ́ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋlɩ-ŋ pɛɛlɛɛ na suulu na pá ha-ŋ alaafəya. \t Tímóteusi, skilgetnum syni sínum í trúnni. Náð, miskunn og friður frá Guði föður og Kristi Jesú, Drottni vorum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ ta kɛ ta kolontu, ta nyəŋ kɛ́ te. \t Sá sem er ekki á móti oss, er með oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Sala kɛ́ Kayinam pəyaɣa, na Kayinam kɛ́ Alafasatɩ pəyaɣa, na Alafasatɩ kɛ́ Sɛm pəyaɣa, na Sɛm kɛ́ Nowee pəyaɣa, na Nowee kɛ́ Lamɛkɩ pəyaɣa, \t sonar Kenans, sonar Arpaksads, sonar Sems, sonar Nóa, sonar Lameks,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá nyaasɩ lɛsɛŋ kɛ ɩcatɛ waalɩ kɛ́ tənyaasəlɛ taa, na caləmʋɣʋ lɩɩna tənyaasəlɛ təna na kʋ kpe kpokpokpo na pə́ polo ɩsɩɩ kilomɛɛtələnaa ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩwʋwa (300), na pə luma ɩsɩɩ mɛɛtəlɩ kʋlʋm na hɔɣɔlʋɣʋ. \t Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nawa sɩ tə hika tá yapʋ yaa, ɩlɛ pə wɛ tɛɛlʋɣʋ taa tɔm na pə́cɔ́. Ye mpi yʋlʋ naa tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ tɛɛləɣɩ, ɩlɛ pə taɣa tɛɛlʋɣʋ ntɛ́ təna. Awe ká tasa tɛɛlʋɣʋ kɛ mpi ɩ tɛma naʋ tɔ? \t Því að í voninni erum vér hólpnir orðnir. Von, er sést, er ekki von, því að hver vonar það, sem hann sér?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N tɛma nyá taa sɩ Ɩsɔ kʋlʋm tike wɛnna, tampana kɛ́. Alɔɣaa maɣamaɣa ná tɛma pa taa kɛ́ mpʋ, haləna pá seliɣina sɔɣɔntʋ. \t Þú trúir, að Guð sé einn. Þú gjörir vel. En illu andarnir trúa því líka og skelfast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔtɔɣɔ mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩɩ caa sɩ piya sənɛ sɩ taa nakəlɩ ɩ́ le. \t Þannig er það eigi vilji yðar himneska föður, að nokkur þessara smælingja glatist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tillaa na tá taapalaa lɛlaa mpa paa wɛ Yuta tɔ, pa nɩɩwa sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔtɔ. \t En postularnir og bræðurnir í Júdeu heyrðu, að heiðingjarnir hefðu einnig tekið við orði Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ mɛ mpa ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ ɩ́ tá kɛ́ kpaɩ nyə́ma yaa caɣalaa. Ama pənɛntɛ mə na Ɩsɔ yəlaa ɩ́ kaa ɩcatɛ, na ɩ́ pəsa Ɩsɔ təyaɣa nyə́ma maɣamaɣa təkpem. \t Þess vegna eruð þér ekki framar gestir og útlendingar, heldur eruð þér samþegnar hinna heilögu og heimamenn Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama sɔsaa mpa tam lapʋ tɔɔ pa nyəmá tampam na ɩsaɣam pə faɣaʋ tɔ mʋtʋ kɛ pɛlɛ pa tɔkɩ. \t Fasta fæðan er fyrir fullorðna, fyrir þá, sem jafnt og þétt hafa tamið skilningarvitin til að greina gott frá illu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa faɣana tɔɣɔnaɣa pee taalɛ natəlɩ tə taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kʋlɩ kʋ wule. Tənaɣa ɩ ɩfalaa sʋʋ tɔɣɔnaɣa pee nyəŋka kɛ pɛlʋɣʋ, na pá nuɣutiɣi pa niŋ taa na pá saləɣɩ. \t En svo bar við á hvíldardegi, að hann fór um sáðlönd, og tíndu lærisveinar hans kornöx, neru milli handanna og átu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ pa hʋʋ pa taa sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ kpakəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ kɛɛsəɣəna Ɩsɔ. \t Nokkrir fræðimenn sögðu þá með sjálfum sér: \"Hann guðlastar!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa pə tɔɔ kɛ́ ye pə ta heeli-tʋɣʋ natələɣɩ hatuu tá lotu taa, tə kaa nya Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛlɛ paa pəcɔ. \t Þér elskaðir, ef hjartað dæmir oss ekki, þá höfum vér djörfung til Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Pə taɣa ma tɔɔ kɛ́ pə yɔɣɔtaa yoo, ama mə tɔɔ kɛ́. \t Jesús svaraði þeim: \"Þessi rödd kom ekki mín vegna, heldur yðar vegna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Sɔɔlɩ sʋʋ waasʋ lapʋ taa kɛ́ kpakpaa kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. Ɩ heelaɣa təfoo kɛ́ sɩ Yesu kɛlɛ Ɩsɔ Pəyalʋ. \t og tók þegar að prédika í samkunduhúsunum, að Jesús væri sonur Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tá pəsɩ na ɩ́ lá piti təma kɛ mawaa nɔɣɔlʋɣʋ tənaɣa pa ta tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani tɔ pə tɔɔ. \t Og hann gjörði þar ekki mörg kraftaverk sökum vantrúar þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔŋna sələmʋɣʋ, ɩlɛna ɩ ɩsɛntaa laɣasɩ, na ɩ wontu hʋlʋmɩ, haləna tə tee kɔkɔ kɛ sɔsɔm. \t Og er hann var að biðjast fyrir, varð yfirlit ásjónu hans annað, og klæði hans urðu hvít og skínandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ntɔŋ ɩ́ nawa pə təna ɩsəntɔ? Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, pə kaa kaasɩ pəlɛ lɛntɛ na tə́ təna lɛntɛ tɔɔ, paa tusi pə təna. \t Hann sagði við þá: \"Þér sjáið allt þetta? Sannlega segi ég yður, hér mun ekki eftir látinn steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wulaʋ Helɔtɩ nyə́ma sɩ Yohaanɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ, ɩ kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ. Pəyele ɩ nyaŋaɣana-ɩ kɛ́, na ɩ́ kentiɣi ɩ tɔɔ. Ye ɩ nɩɩ Yohaanɩ tɔm pə pɛkələɣɩ-ɩ ɩ taa kɛ́. Paa na mpʋ ɩ nyɩɩlaɣa sɩ ɩ́ nɩɩkɩ-tɩ. \t því að Heródes hafði beyg af honum og verndaði hann, þar eð hann vissi, að hann var maður réttlátur og heilagur. Hann komst í mikinn vanda, þegar hann hlýddi á mál hans, en þó var honum ljúft að hlusta á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá Ɩsɔ kɛ́ kɔkɔ ŋka ka nyakɩ pə təna tɔɣɔ. \t Því að vor Guð er eyðandi eldur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ma taapalaa, ɩsɩɩ Yesu weesuɣu lɩɩʋ tɔ pə tɔɔ tə pəsəɣɩ na tə́ sʋʋ katɛ taa katɛ taa təkaa. \t Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, paa wei ɩ́ caɣa Ɩsɔ sɛɛʋ taa ɩsɩɩ ɩsəna ɩ ka wɛɛ na pə́cɔ́ Ɩsɔ yaa-ɩ ɩ mpaaʋ taa tɔ. \t Bræður, sérhver verði frammi fyrir Guði kyrr í þeirri stétt, sem hann var kallaður í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛ sɩ pá tɔkɩ pə təna mpi ma sɛɣɛsa-mɛ tɔ. Ɩ́ nyɩ teu sɩ má, maa wɛɛ mə waalɩ kɛ́ paa kʋyaŋkuɣu, haləna antulinya polo na ɩ́ kʋlɩ. \t og kennið þeim að halda allt það, sem ég hef boðið yður. Sjá, ég er með yður alla daga allt til enda veraldar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa tá təna tə hotaa, na má nɩɩ pə yɔɣɔtəɣəna-m Alaamee tɔm taa sɩ: Sɔɔlɩ Sɔɔlɩ, pepe tɔɔ kɛ́ n tʋɣʋ-m kʋnyɔŋ kɛ mpʋ? N wɩɩkɩ nyá təɣɩ yem kɛ́ ɩsɩɩ pa nyaasʋɣʋ naʋ na kpátʋ́ɣʋ́ kʋsɛŋtʋɣʋ, na ɩ́ tɔɔkɩ nɔɔhɛɛ na ɩ́ yakɩ-kʋ na pə́ məlɩ-ɩ kʋɣʋ tɔ. \t Vér féllum allir til jarðar, og ég heyrði rödd, er sagði við mig á hebresku: ,Sál, Sál, hví ofsækir þú mig? Erfitt verður þér að spyrna móti broddunum.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama mɛ ɩlɛ mə fɛɩ yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ taa tɔtɔ. Ɩsɔ Feesuɣu nyəntʋ taa kɛ́ ɩ́ wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu caɣa mə taa tɔ se. Wei ɩ taa Kilisiti Feesuɣu fɛɩ tɔ ɩ ta kɛ ɩ nyəŋ. \t En þér eruð ekki holdsins menn, heldur andans menn, þar sem andi Guðs býr í yður. En hafi einhver ekki anda Krists, þá er sá ekki hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələməɣɩ, paa ha-mɛɣɛ. Ɩ́ pɛɛkəɣɩ, ɩ́ hikiɣi kɛ́. Ɩ́ makɩ, pa tʋləɣɩ-mɛɣɛ. \t Biðjið, og yður mun gefast, leitið, og þér munuð finna, knýið á, og fyrir yður mun upp lokið verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ tɛma-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ tɔ ɩ heela Simɔŋ sɩ: Tuusi na ń polo lumaŋ taa na ɩ́ tʋ mə puluŋ na ɩ́ puu tiina. \t Þegar hann hafði lokið ræðu sinni, sagði hann við Símon: \"Legg þú út á djúpið, og leggið net yðar til fiskjar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá yaa tillaa na pá hɔɔkɩ-wɛ, na pá heeli-wɛ sɩ: Yesu tɔm ɩ́ taa tasa mə nɔɔsɩ taa kɛ́ lɩɩʋ. Ɩlɛna pá yele-wɛ sɩ pá tɛɛ. \t Þeir féllust á mál hans, kölluðu á postulana, húðstrýktu þá, fyrirbuðu þeim að tala í Jesú nafni og létu þá síðan lausa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye yʋlʋ lapa ɩsaɣatʋ kɛ́ na pá makɩ-ɩ tə tɔɔ, ɩlɛ ɩ ɩsantɛ ntɛ́ ɩsəna tɔtɔ? Yʋlʋ lakɩ kʋpantʋ kɛ́ na pá tʋ-ɩ kʋnyɔŋ kɛ kʋpantʋ nti ɩ lapa mpʋ tɔ tə tɔɔ na ɩ́ suma, ɩlɛna pə́ lá Ɩsɔ ɩlɛɣɛ leleŋ. \t Því að hvaða verðleiki er það, að þér sýnið þolgæði, er þér verðið fyrir höggum vegna misgjörða? En ef þér sýnið þolgæði, er þér líðið illt, þótt þér hafið breytt vel, það aflar velþóknunar hjá Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa cɔ kotuɣu sɔsaa mpɛ sɩ: Mə maɣamaɣa ɩ́ maɣasɩ-təɣɩ mə taa na ɩ́ na. Pepe kəla teu kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa? Mɛɣɛ tə se yaa Ɩsɔ? \t Pétur og Jóhannes svöruðu: \"Dæmið sjálfir, hvort það sé rétt í augum Guðs að hlýðnast yður fremur en honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paɣalɛ ká təŋna-wɛɣɛ pa tɛtɛlakasɩ mpaaʋ ŋkʋ kʋ taa, na paa tʋʋ tampana mpaaʋ kɛ pa yaasi wei pá tɔkaa na pá lakəna tɔ ɩ tɔɔ. \t Margir munu fylgja ólifnaði þeirra, og sakir þeirra mun vegi sannleikans verða hallmælt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ. Ɩlɛna pə́ yɔɣɔtəna ɩsɔtaa na toŋ sɩ: Pənɛntaa Tacaa na ɩ Mesii paa tɔkəna tɛtʋ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, na tam tɔɔ kɛ́ paa tɔkɩ-kɛ. \t Og sjöundi engillinn básúnaði. Þá heyrðust raddir miklar á himni er sögðu: \"Drottinn og Kristur hans hafa fengið vald yfir heiminum og hann mun ríkja um aldir alda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Tafiiti kɛ́ Sesee pəyaɣa, na Sesee kɛ́ Opɛtɩ pəyaɣa, na Opɛtɩ kɛ́ Powaasɩ pəyaɣa, na Powaasɩ kɛ́ Sala pəyaɣa, na Sala kɛ́ Naasɔŋ pəyaɣa, \t sonar Ísaí, sonar Óbeðs, sonar Bóasar, sonar Salmons, sonar Naksons,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ɩsɩɩ ɩ́ sɔpʋ nyʋɣʋ sɩ Ɩsɔ Feesuɣu ɩ́ yele na pʋlʋ lapʋ saa-mɛ tɔ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ pə saa-mɛɣɛ teu. Ama pə́ kələna mpi pɩɩ sɔɔsɩ Yesu sɛɛlaa kɛ toŋ tɔ. \t Eins er um yður. Fyrst þér sækist eftir gáfum andans, leitist þá við að vera auðugir að þeim, söfnuðinum til uppbyggingar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ yelina tá Yatʋ Yesu Kilisiti kɛ́ na ɩ́ tisi Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ tá tɔɔ pə tɩɩ fɛɩ, \t Hann úthellti anda sínum yfir oss ríkulega fyrir Jesú Krist, frelsara vorn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma wɛna ɩsɛsɛɛmlɛ kɛ mə tɔm taa kɛ́, ɩlɛ Ɩsɔ tʋna-m ɩsɛsɛɛmlɛ ńtɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pɛɛlɔ wei ɩ ta nyənta apalʋ kɛ paa pəcɔ na má tɔ sɩ apalʋ kʋlʋm koŋ kɛ maa ha-ɩ tɔ, apalʋ ɩnəɣəlɛ Kilisiti. \t Ég vakti yfir yður með afbrýði Guðs, því að ég hef fastnað yður einum manni, Kristi, og vil leiða fram fyrir hann hreina mey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kɔmaɣa sɩ ma yoosiɣi cɛcɛ na ɩ pəyaɣa, na pɛɛlɔ na ɩ too, na poolu na paŋ alʋ nyəŋ. \t Ég er kominn að gjöra ,son andvígan föður sínum, dóttur móður sinni og tengdadóttur tengdamóður sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə wɛɛ sɩ antulinya ɩ́ nyɩ sɩ ma sɔɔla Tacaa, na pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ma lakɩ pə təna mpi ɩ heeliɣi-m tɔ. Ɩlɛ ɩ́ kʋlɩ tə tɛɛ. \t En heimurinn á að sjá, að ég elska föðurinn og gjöri eins og faðirinn hefur boðið mér. Standið upp, vér skulum fara héðan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔpɔtʋ fɛɩ, piti sɔsɔ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ na ɩsəlʋm pə taa kɛ́ ma ŋmaana-mɛɣɛ takəlaɣa ŋkɛ, na pə taɣa sɩ má taɣanɩ mə laŋa wakəlʋɣʋ. Ama sɩ ɩ́ nyɩ kɛ́ sɩ ma sɔɔla-mɛ pə tɩɩ fɛɩ. \t Af mikilli þrengingu og hjartans trega skrifaði ég yður með mörgum tárum, ekki til þess að þér skylduð hryggjast, heldur til þess að þér skylduð komast að raun um þann kærleika, sem ég ber til yðar í svo ríkum mæli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cimaasɩ na cimaasɩ, kʋyɛɛŋ naalɛ naalɛɣɛ ma hɔkəɣɩ nɔɣɔ. Na pə təna mpi ma hikiɣi tɔ, ma ləsəɣɩ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ kɛ́ na má ha-ŋ. \t Ég fasta tvisvar í viku og geld tíund af öllu, sem ég eignast.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Kilisiti tənna-mɛ ɩlɛ ɩ́ kɛ́ Apəlaham piya kɛ́, na ɩ́ ká hiki kʋpantʋnaa mpa Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ na pə́ pəsɩ mə nyəm təkpataa tɔ. \t En ef þér tilheyrið Kristi, þá eruð þér niðjar Abrahams, erfingjar eftir fyrirheitinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Ɩsɔ wei ɩ nyəmá yəlaa lotunaa tɔ, ɩ ha-wɛɣɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩsɩɩ ɩ ka ha tá tɔ, sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ mʋ-wɛ. \t Og Guð, sem hjörtun þekkir, bar þeim vitni, er hann gaf þeim heilagan anda eins og oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔɔ kɛ́ niŋ na nɔɔhɛɛ na pə təna pə wɛʋ ḿpʋ́ɣʋ́ waanɩ waanɩ kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ pə tɔkəna təmaɣa teu, na tɔnʋɣʋ atama atama tamsəna təmaɣa teu tɔɣɔ pə kpɛnta pilimile. Pə tɔɔ kɛ́ pə təna mpi pə wɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ pə lakɩ pə təmlɛ kɛ teu, tɔnʋɣʋ təna pɩɩkɩ kɛ́, na kʋ sɔɔlʋɣʋ tɔŋna sɔɔsʋɣʋ. \t Hann tengir líkamann saman og heldur honum saman með því að láta sérhverja taug inna sína þjónustu af hendi, allt eftir þeim krafti, sem hann úthlutar hverri þeirra. Þannig lætur hann líkamann vaxa og byggjast upp í kærleika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Selemii ka kpaalaa tɔ sɩ: \t Nú rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu tasaa sɩ: Waalɩ nyə́ma ká məlɩ lɔlɔ, na lɔlɔ nyə́ma náá məlɩ waalɩ. \t Þannig verða hinir síðustu fyrstir og hinir fyrstu síðastir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye lɛlaa ɩɩ nyənəɣɩ-m tillu pə kpɛnna-mɛ? Mpi tɔ, ɩsɩɩ mə na Tacaa ɩ́ kpɛntʋɣʋ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ təkelekele kɛ́ sɩ ma kɛ́ tillu. \t Þótt ekki væri ég postuli fyrir aðra, þá er ég það fyrir yður. Þér eruð staðfesting Drottins á postuladómi mínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ tɔm kɛ Yesu yɔɣɔtaɣa mpʋ. Paa na ɩ kɛ́ pa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ tɔ, kʋlʋm ɩnɩ ɩ kɔmna na ɩ́ lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ. \t En hann átti við Júdas Símonarson Ískaríots, sem varð til að svíkja hann, einn þeirra tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ Piyɛɛ kɔma na ɩ́ tala, ɩlɛna ɩ́ tii pəlaaʋ taa kɛ́ kpakpaa na ɩ́ ná saalasɩ nsəɣɩ atɛ. \t Nú kom líka Símon Pétur á eftir honum og fór inn í gröfina. Hann sá línblæjurnar liggja þar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu toŋ tʋ nɔɣɔlʋ kpaɣa pəlɛ sɔsɔɔlɛ, tə tɔɔʋ wɛ ɩsɩɩ namlɛ, na ɩ́ pɛtɩ teŋku taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩsəntɔɣɔ paa pɛtɩ Papiloni ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ kɛ tuu pə tɛɛ na pááná sɔsɔɔna, na pa kaa tasa-tɛɣɛ keesuɣu. \t Og einn sterkur engill tók upp stein, eins og mikinn kvarnarstein, og kastaði í hafið og sagði: \"Svo voveiflega mun Babýlon kollvarpast, borgin mikla, svo að engar menjar skulu eftir verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nmaa takəlaɣa na ń heeli Tiyatii Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, na ma ɩsɛ mʋɣɩ kɔkɔ, na ma nɔntaaləŋ tee kɔkɔ kɛ nyənənyənɩ ɩsɩɩ nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ ŋku pa sotitaa tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ: \t Og engli safnaðarins í Þýatíru skalt þú rita: Þetta segir sonur Guðs, sem augun hefur eins og eldsloga og fætur hans eru líkir glómálmi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩlɛ ɩ sɔɔləɣɩ Ɩsɔ, Ɩsɔ ná nyəmá pʋntʋ tɔɔ kɛ́. \t En ef einhver elskar Guð, þá er hann þekktur af honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ tewaɣa, halɩ pə naakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mpa pa təŋəɣɩ-yɛ tɔ pa kiŋ. \t En spekin hefur rétt fyrir sér, það staðfesta öll börn hennar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pááná kpa-wɛɣɛ sɔsɔm, na pá maɣasəɣɩ ɩsəna pá la Yesu tɔ. \t En þeir urðu æfir við og ræddu sín á milli, hvað þeir gætu gjört Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩwəyaɣa ŋka ka wɛ kumte hɛkʋ tɔ ŋkɛ kaa tiikiɣina-wɛ, na kaa pukina-wɛɣɛ weesuɣu lʋm sɛɛlaa kiŋ. Na Ɩsɔ ká hɩɩsɩ pa ɩsəlʋm təna təpaɩpaɩ. \t Því að lambið, sem er fyrir miðju hásætinu, mun vera hirðir þeirra og leiða þá til vatnslinda lífsins. Og Guð mun þerra hvert tár af augum þeirra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ Yohaanɩ sɩ: Yele na pə́ lá mpʋ. Pə wɛɛ sɩ tə yoosi pə təna mpi Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ tə́ la tɔɣɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ tisaa. \t Jesús svaraði honum: \"Lát það nú eftir. Þannig ber okkur að fullnægja öllu réttlæti.\" Og hann lét það eftir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔtʋlʋ sɔsɔ pɔɔsa Ɩtiyɛɛnɩ sɩ: Tampana pə lapa mpʋ? \t Þá spurði æðsti presturinn: \"Er þessu svo farið?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpi tə ta nata tɔ pə tɔɔ kɛ́ tə tɛɛləɣɩ ɩlɛ tə caɣana suulu kɛ́ na tə́ taŋa-wɩ. \t En ef vér vonum það, sem vér sjáum ekki, þá bíðum vér þess með þolinmæði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ, na ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ na təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ pá tala samaa ɩnɩ. \t En hann tók brauðin fimm og fiskana tvo, leit upp til himins, þakkaði Guði fyrir þau og braut og gaf lærisveinunum að bera fram fyrir mannfjöldann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣasɩ teu na ń ná ɩsəna Ɩsɔ lakɩ lɛmpa kɛ kʋpantʋ na ɩ́ kpɩɩləɣɩ lɛmpa tɔ. Mpa pa hotaa tɔ ɩ kpɩɩləɣɩ-wɛ, na ɩ́ lakɩ nyaɣa kʋpantʋ. Ama wɛɛ ɩ niŋ taa kɛ́ tam. Tɔfɔ paa sɛtɩ-ŋ ɩsɩɩ pa sɛtʋɣʋʋ pəliŋa tɔ. \t Sjá því gæsku Guðs og strangleika, - strangleika við þá, sem fallnir eru, en gæsku Guðs við þig, ef þú stendur stöðugur í gæskunni; annars verður þú einnig af höggvinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele mpi pə waasəɣɩ tɔ pə kɛ́ kʋlʋməm tike kɛ́. Malɩ ləsəna təpantɛ, ɩ́ na nɔɣɔlʋ pa kaa hɔ. \t en eitt er nauðsynlegt. María valdi góða hlutskiptið. Það verður ekki frá henni tekið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tə kɛ́ Apəlaham lʋlʋɣʋ kɛ́, nɔɣɔlʋ taa kpa-tʋɣʋ yomle kɛ paa pəcɔ. Ɩlɛ pepe cɛpʋ kɛ n tɔŋ sɩ pɩɩ cɛ-tʋ? \t Þeir svöruðu honum: \"Vér erum niðjar Abrahams og höfum aldrei verið nokkurs manns þrælar. Hvernig getur þú þá sagt: ,Þér munuð verða frjálsir'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Kpátʋ́ɣʋ́ paasi, ɩ́ taa tɔkɩ pʋlʋ tɔtɔ. Ɩ́ taa kpaɣa tɔɣɔnaɣa, ɩ́ taa tɔkɩ huluɣu, na ɩ́ taa tɔkɩ liɣitee kɛ mə sipanaa taa. \t Hann bauð þeim að taka ekkert til ferðarinnar annað en staf, ekki brauð, mal né peninga í belti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simiyɔŋ pa tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ tɔɣɔ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ kɛ́ sam, na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna pa təna mpa pa taŋaa sɩ Ɩsɔ ɩ́ waasɩ Yosalɛm tɔɣɔ Yesu tɔm. \t Hún kom að á sömu stundu og lofaði Guð. Og hún talaði um barnið við alla, sem væntu lausnar Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ lakɩ sɩ tolusuɣu təma sɔsɔɔna naalɩ á tɛɛna-wɛɣɛ kpakpaa na pá təŋəɣɩ pɔpɔtʋ. \t Þess vegna sendir Guð þeim megna villu, til þess að þeir trúi lyginni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ nyá yəlaa mpa pa wɛ Saatɩ taa tɔ pa taa lɛlaa ta pilisi pa wontu se. Wontu kʋhʋlʋmtʋ kɛ paa suu na má na-wɛ tə́ tɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə mʋna-wɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́. \t En þú átt fáein nöfn í Sardes, sem ekki hafa saurgað klæði sín, og þeir munu ganga með mér í hvítum klæðum, því að þeir eru maklegir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsaɣatʋ taa wɛɛ Kilisiti kiŋ se, ama Ɩsɔ pəsəna-ɩ ɩsaɣaʋ kɛ tá tɔɔ. Mpʋ pə yelina tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ, Ɩsɔ lapa na tə́ pəsɩ yʋlʋpama. \t Þann sem þekkti ekki synd, gjörði hann að synd vor vegna, til þess að vér skyldum verða réttlæti Guðs í honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Salʋmɔŋ ná lʋla Lʋpʋwam, na Lʋpʋwam náá lʋlɩ Apiya, na Apiya náá lʋlɩ Asafɩ, \t Salómon gat Róbóam, Róbóam gat Abía, Abía gat Asaf,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔkɩ təma na suulu. Ɩ́ taa hɔŋ mə təɣɩ yem. Ama paa taaləm təmlɛ kɛ pa hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ ɩ́ mʋ na ɩ́ lakɩ. Ɩ́ taa hɔŋ mə tɩ sɩ ɩ́ nyəmá pə təna. \t Berið sama hug til allra, hreykið yður ekki, en haldið yður að hinum lítilmótlegu. Ætlið yður ekki hyggna með sjálfum yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu yɔɣɔta tɔm tənɛɣɛ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ taa kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ kʋcɔɔŋ tətʋlɛ cɔlɔ. Na nɔɣɔlʋ ta kpa-ɩ, ɩ wʋlɛ ta tata tɔ pə tɔɔ. \t Þessi orð mælti Jesús hjá fjárhirslunni, þegar hann var að kenna í helgidóminum. Enginn lagði hendur á hann, því stund hans var ekki enn komin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kaakalaɣa ŋkɛ ka nyɔɔna Piyɛɛ na Yohaanɩ kɛ tam. Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa samaa kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá watɩ Piyɛɛ-wɛ pa tɔɔ kɛ́ sakaɣa sɔsɔɣa ŋka pa yaakaɣa sɩ Salʋmɔŋ sakaɣa tɔ ka tɛɛ. \t Hann hélt sér að Pétri og Jóhannesi, og þá flykktist allt fólkið furðu lostið til þeirra í súlnagöngin, sem kennd eru við Salómon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɛlaa kpeka wɛʋ mpʋ tɔ a kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ kɛ́, na a kiŋ kɛ ɩ wɛɛ təkpataa, ɩnɩ wei ɩ maɣala paa timpi tɔ. \t En kirkjan er líkami hans og fyllist af honum, sem sjálfur fyllir allt í öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ tɔma-wɛ sɩ: Maa polo tiina kpaʋ. Tənaɣa ɩ ɩfalaa pɛlɛ sɩ: Tɩɩ təŋɩ-ŋ. Ɩlɛna pá kʋlɩ na pá polo pá kpa kpiiliya taa, na ahoo anɩ pa ta hiki paa pʋlʋ cəcəka. \t Símon Pétur segir við þá: \"Ég fer að fiska.\" Þeir segja við hann: \"Vér komum líka með þér.\" Þeir fóru og stigu í bátinn. En þá nótt fengu þeir ekkert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ tɔŋa ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩsɔŋmʋntʋɣʋ nakʋlɩ kʋ kɔɔ na kʋ takɩ pa tɔɔ. Kʋ tɔŋa pa tɔɔ kɛ́ tiiu, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa Piyɛɛ-wɛɣɛ sɔsɔm. \t Um leið og hann mælti þetta, kom ský og skyggði yfir þá, og urðu þeir hræddir, er þeir komu inn í skýið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Maɣa Aləfa na Omɛka, maɣa kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ. Maɣalɛ caallʋ na tɛɛsəlʋ. \t Ég er Alfa og Ómega, hinn fyrsti og hinn síðasti, upphafið og endirinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na Satusee nyə́ma pa kɔma Yesu kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: La piti təmlɛ natəlɩ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ nyá toŋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ. Pa kuukaɣa Yesu nɔɣɔ kɛ kʋkuu kɛ́. \t Þá komu farísear og saddúkear, vildu freista hans og báðu hann að sýna sér tákn af himni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɛma-wɛɣɛ ɩsɔnaa panɛɣɛ sɛɛʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ təna \t Þegar Jesús hafði lokið þessum dæmisögum, hélt hann þaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti yəlaa yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Pɔɔlɩ takəlasɩ taa tɔm wɛ toŋ na apalʋtʋ kɛ́. Ama waatʋ wei ɩ maɣamaɣa ɩ wɛ tá hɛkʋ tɔ ɩ wɛɛ kɛ́ təhɛɛ na ɩ yɔɣɔtaɣa wɛ kʋnyɔŋ. \t \"Bréfin,\" segja menn, \"eru þung og ströng, en sjálfur er hann lítill fyrir mann að sjá og enginn tekur mark á ræðu hans.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Ɩsɔ ná lapa-wɛɣɛ kʋcɔɔʋ kʋlʋmʋɣʋ ŋku ɩ ka lapa taɣa waatʋ wei tə mʋ Tacaa Yesu Kilisiti tɔm tɔ, ɩlɛ maɣalɛ awe na maa kpɛɛsəɣəna Ɩsɔ? \t Fyrst Guð gaf þeim nú sömu gjöf og oss, er vér tókum trú á Drottin Jesú Krist, hvernig var ég þá þess umkominn að standa gegn Guði?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye nɔɣɔlʋ tasəɣɩ tənɛ ɩnəɣɩ kpɛɛsənaʋ pʋntʋ ɩ́ nyɩ sɩ, paa ta, paa Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka, tə fɛɩna lakasɩ nasəlɩ tɔtɔɣɔ tá Ɩsɔ sɛɛʋ wule na pə́ tá kɛna sənɛ. \t En ætli nú einhver sér að gjöra þetta að kappsmáli, þá viti sá, að annað er ekki venja vor eða safnaða Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Sələməlʋ kɛ pa haakɩ, na pɛɛkəlʋ hikiɣina, na matʋ kɛ pa tʋ́lə́ɣɩ́. \t Því að hver sá öðlast, sem biður, sá finnur, sem leitar, og fyrir þeim, sem á knýr, mun upp lokið verða."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ye ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ, ɩ́ yele pəcɛ nyəna. Ama ye ɩsaɣatʋ tɔm taa ɩlɛ, ɩ́ lakɩ ɩsɩɩ piya nsi sɩ ta nyɩ ɩsaɣatʋ lapʋ tɔ. Ama ɩ́ wɛɛna sɔsɔhʋwɛɛ kɛ mə hʋwɛɛ taa. \t Bræður, verið ekki börn í dómgreind, heldur sem ungbörn í illskunni, en fullorðnir í dómgreind."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ye Ɩsɔ sɛɛlʋ wei ɩ lʋlʋɣʋ taa wɛ leelaa, pʋntʋ ká mʋ Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ səɣəla kɛ́ na ɩ́ səŋna ɩ leelaa, ɩlɛna pə́ hɛtɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle na pɛlɛ pá səŋna mpa pa kɛ́ leelaa təkpem tɔ. \t Ef trúuð kona á fyrir ekkjum að sjá, skal hún sjá fyrir þeim, og eigi hafi söfnuðurinn þyngsli af, til þess að hann geti veitt hjálpina þeim, sem ekkjur eru og einstæðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, kancaalaɣa ɩlɛ, nti ma tʋɣɩ-mɛ sɩ ɩ́ la tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ tɛkəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ niŋ kɛ yəlaa təna tɔɔ, na ɩ́ sələməɣɩ-ɩ pa tɔɔ, na ɩ́ wiikina-ɩ pa tɔɔ, na ɩ́ sɛɛkɩ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ pa tɔɔ. \t Fyrst af öllu áminni ég um að bera fram ákall, bænir, fyrirbænir og þakkargjörðir fyrir öllum mönnum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-mɛ tɔ tə tɔɔwa, ɩlɛ ma nyɩɩləɣɩ sɩ maa kɔɔ mə tɛɣɛ na má heeli-mɛɣɛ-tɩ na nɔɣɔ na pə́ ha-tʋɣʋ laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ. Ma kaa ŋmaa-təɣɩ kʋŋmaa kɛ takəlaɣa taa na ŋmaalaɣa. \t Þótt ég hafi margt að rita yður, vildi ég ekki gjöra það með pappír og bleki, en ég vona að koma til yðar og tala munnlega við yður, til þess að gleði vor verði fullkomin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu kpaala-wɛ sɩ pá taa yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ-tɩ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ cɛla-kɛɣɛ kʋtɔɣɔʋ na ká tɔɣɔ. \t En hann lagði ríkt á við þá að láta engan vita þetta og bauð að gefa henni að eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɛlaa kpeka kɛna tɔnʋɣʋ na ɩnəɣəlɛ nyʋɣʋ. Ɩnɩ ɩ yelina na a təna a wɛɛ. Ɩnɩ ɩ kɛna Ɩsɔ kancaalaɣa kʋlʋlʋ wei ɩ səpa na pə́ taaləna-ɩ feesuɣu sɩ ɩ́ la pə təna təpaɩpaɩ pə nɔɣɔ tʋ tɔ. \t Og hann er höfuð líkamans, kirkjunnar, hann sem er upphafið, frumburðurinn frá hinum dauðu. Þannig skyldi hann verða fremstur í öllu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ kpa pa təna na pá saŋ Ɩsɔ na pá tɔŋ sɩ: Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ sɔsɔ lɩɩ ta hɛkʋ taa. Na pá tasa tɔtɔ sɩ: Pʋwɛ, Ɩsɔ kɔma sɩ ɩ teŋ ɩ yəlaa. \t En ótti greip alla, og þeir vegsömuðu Guð og sögðu: \"Spámaður mikill er risinn upp meðal vor,\" og \"Guð hefur vitjað lýðs síns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Moisi tasa caləm kɛ kpaɣaʋ na ɩ́ ŋmɩɩsɩ cokəle tɔɔ na Ɩsɔ sɛɛʋ wontu təna tɔɔ. \t Sömuleiðis stökkti hann blóðinu á tjaldbúðina og öll áhöldin við helgiþjónustuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa foota lɛlaa na pá ma-wɛɣɛ akpatɛɛ, pa hɔka lɛlaa kɛ alukpala na pá tʋ-wɛɣɛ saləka. \t Aðrir urðu að sæta háðsyrðum og húðstrokum og þar á ofan fjötrum og fangelsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Awe nyəmna Tacaa hʋwɛɛ? Awe pəsəɣəna na ɩ́ tasa-ɩ tɔm? Ama tá ɩlɛ, Kilisiti hʋwɛɛ kɛ tá wɛna. \t Því að hver hefur þekkt huga Drottins, að hann geti frætt hann? En vér höfum huga Krists."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ səm naa tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pə kpaɣaʋ Atam na pə́ polo Moisi, haləna pə́ caŋ pə́ kpɛŋna mpa pa taa la ɩsaɣatʋ nti Atam lapa tɔ. Ɩsɔ kʋheelitu kɛ Atam ná kpɛɛsənaa na ɩ́ pəsɩ ɩsaɣaʋ. Atam ɩnɛ ɩnɩ ɩ nəɣəsəna wei ɩ kaa ɩ kɔɔ tɔɣɔ. \t Samt sem áður hefur dauðinn ríkt frá Adam til Móse einnig yfir þeim, sem ekki höfðu syndgað á sömu lund og Adam braut, en Adam vísar til hans sem koma átti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá tɛɛ ɩcatɛ lɛntɛ taa. \t Mannssonurinn er ekki kominn til að tortíma mannslífum, heldur til að frelsa.\"] Og þeir fóru í annað þorp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna waatʋ wei tɩɩ wɛ mə hɛkʋ tɔ tə heela-mɛ təkelekele sɩ: Ye wei ɩɩ caa pʋlʋpʋ lapʋ pʋntʋ ɩ́ taa tɔɣɔ. \t Því var og það, að þegar vér vorum hjá yður, buðum vér yður: Ef einhver vill ekki vinna, þá á hann heldur ekki mat að fá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ Yesu səpa ɩcatɛ na waalɩ sɩ ɩ maɣamaɣa ɩ caləm ɩ́ taɣanɩ yəlaa samaa. \t Þess vegna leið og Jesús fyrir utan hliðið, til þess að hann helgaði lýðinn með blóði sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: \t En hann sagði þeim þessa dæmisögu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tʋ-kʋɣʋ nyənaɣa taa na pá cɛla pɛɛliya ŋkɛ, na ká polo ká cɛla ka too. \t Höfuð hans var borið inn á fati og fengið stúlkunni, en hún færði móður sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye wei ɩ́ caa ɩ sa, ɩ́ sa nti Tacaa lapa tɔ, ɩ́ taa sa ɩ tɩ. \t Eins og ritað er: \"Sá, sem hrósar sér, hrósi sér í Drottni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Má kɔma ma kɔɔ maa tili yəlaa mpa ɩ́ ká ləsɩ tɔ na má la-wɛɣɛ takəlaɣa na pá kpɛntəna mə kʋcɔɔʋ na pá pona Yosalɛm. \t En þegar ég svo kem, mun ég senda þá, sem þér teljið hæfa, með líknargjöf yðar til Jerúsalem, og skrifa með þeim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ la na akpaɣalʋ taapalaa hɔkɔ nɔɣɔ na ɩ́ na-wɛ pá wɛɛ? Aaɩ. \t Jesús sagði við þá: \"Hvort getið þér ætlað brúðkaupsgestum að fasta, meðan brúðguminn er hjá þeim?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ paa ma tɩɩ hʋʋwa, tampana tɔɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ma fɛɩ ma tike tɔ se: Ama má na ma Caa wei ɩ tila-m tɔɣɔ. \t En ef ég dæmi, er dómur minn réttur, því ég er ekki einn, með mér er faðirinn, sem sendi mig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛɣɛ paa məlɩ yaasi kʋpaŋ taa, na pá kpɛɛ pa təɣɩ Ɩlɔɣɔʋ nyəpa nyəpətʋ nti na ɩ́ kpa-wɛ na ɩ́ ŋmakələɣɩ-wɛ na pá lakɩ ɩ luɣu nyəntʋ tɔ tə taa. \t þá gætu þeir endurvitkast og losnað úr snöru djöfulsins, sem hefur veitt þá til að gjöra hans vilja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yomle təmlɛ nte pa tʋɣɩ-mɛ tɔ ɩ́ la-tɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ Tacaa təmlɛ kɛ ɩ́ lakɩ, pə taɣa yəlaa tike nyəntɛ. \t Veitið þjónustu yðar af fúsu geði, eins og Drottinn ætti í hlut og ekki menn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ koti kɔtəlaa sɔsaa təna, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛɣɛ timpi pə wɛɛ sɩ paa lʋlɩ Mesii tɔ. \t Og hann stefndi saman öllum æðstu prestum og fræðimönnum lýðsins og spurði þá: \"Hvar á Kristur að fæðast?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa pa tənaɣa heeluɣu sɩ: Wei ɩ caa sɩ ɩ́ təŋɩ-m pʋntʋ ɩ́ la ɩ təɣɩ awusa, na ɩ́ səɣələɣɩ ɩ səm tesika kɛ paa ɩfemle nte, na ɩ́ təŋəɣəna-m. \t Og hann sagði við alla: \"Hver sem vill fylgja mér, afneiti sjálfum sér, taki kross sinn daglega og fylgi mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Pesepule toŋ kɛ ma lookina alɔɣaa ɩsɩɩ mə hʋʋkʋɣʋ tɔ, ɩlɛ awe toŋ kɛ mə pəyalaa ná lookina pa nyə́ma? Tənaɣa pa maɣamaɣa paa kʋna mə tɔm. \t En reki ég illu andana út með fulltingi Beelsebúls, með hverju reka þá yðar menn þá út? Því skulu þeir vera dómarar yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N caa má la-ŋ we? Yʋlʋm cɔwa sɩ: Tacaa, ma caa kɛ́ sɩ ń la na má naakɩ ɩsɩɩ maa wɛʋ ma wule taa tɔ. \t \"Hvað vilt þú, að ég gjöri fyrir þig?\" Hinn svaraði: \"Herra, að ég fái aftur sjón.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pá tuli-ɩ na pá lɩɩna ɩcatɛ waalɩ, na pá sʋʋ-ɩ pɛɛ yaɣaʋ sɩ pá kʋ-ɩ. Mpa paa kɛ́ pə aseeta nyə́ma tɔ, pɛlɛ pa sɩɩna ɩfepu wei pa yaa sɩ Sɔɔlɩ tɔɣɔ pa wontu. \t Þeir hröktu hann út úr borginni og tóku að grýta hann. En vottarnir lögðu yfirhafnir sínar að fótum ungum manni, er Sál hét."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Falisanaa yʋlʋmaa mɛ, pə wɛɛ sɩ iyaɣa taa kɛ́ ɩ́ ká nyaalɩ na ɩ́ kpɛnna waalɩ, na pə təna pə́ la tənaŋŋ. \t Blindi farísei, hreinsaðu fyrst bikarinn innan, að hann verði líka hreinn að utan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tasa Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ tɔm paɣalɛ kɛ heeluɣu tɔtɔ, nti tɩɩ səna-wɛ na tə sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ tɔ. Səsɩ, ɩ́ ləsɩ mə təɣɩ yəlaa letaa panɛ pa taa na ɩ́ tʋlɩ-tɩ. \t Og með öðrum fleiri orðum vitnaði hann, áminnti þá og sagði: \"Látið frelsast frá þessari rangsnúnu kynslóð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ mɛɛ, ye hatuu nyá taa tike kɛ n sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ɩsənaɣa wei ɩ wɛ samaa taa kɛ́ yem na ɩ́ tá cɛkəna tɔ ɩ ká nyəna timpi ɩ́lɛ́ ɩ ká tɔ sɩ: Ami, tɔɣɔ nyá sɛɛtʋ tənɛ tə taa? Ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ nyɩ nti n yɔɣɔtəɣɩ tɔ. \t Því ef þú vegsamar með anda, hvernig á þá sá, er skipar sess hins fáfróða, að segja amen við þakkargjörð þinni, þar sem hann veit ekki, hvað þú ert að segja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə wɛna kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ sɔsɔm kɛ tɔm tənɛ tə tɔɔ, na pə wɛ katɛ sɩ tə kilisi-mɛɣɛ pə təna təcɛɩcɛɩ kɛ́ ɩɩ cɛkəɣəna lɔŋ tɔ pə tɔɔ. \t Um þetta höfum vér langt mál að segja og torskilið, af því að þér hafið gjörst heyrnarsljóir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Takəlaɣa kanɛ ka taa kɛɛsəɣəna Yesu Kilisiti kula mpi pə tɔɔ na ɩ́ hʋ́lɩ́ tɔ. Ɩsɔ yelina sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pəyalaa kɛ mpi pə wɛɛ sɩ pə kɔŋ nɔɔnɔɔ tɔ. Kilisiti tilina ɩ ɩsɔtaa tillu na ɩ́ hʋ́lɩ́-təɣɩ ɩ pəyalʋ Yohaanɩ má. \t Opinberun Jesú Krists, sem Guð gaf honum til að sýna þjónum sínum það sem verða á innan skamms. Hann sendi engil sinn og lét hann kynna það Jóhannesi, þjóni sínum,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə wɩɩkɩ mə taa wei, pʋntʋ ɩ́ yaa Yesu sɛɛlaa kpekəle nyʋɣʋ nyə́ma na pɛlɛ pá sələməna-ɩ Ɩsɔ, na pá yaa Tacaa hətɛ na pá pəlɩ nim kɛ ɩ tɔɔ. \t Sé einhver sjúkur yðar á meðal, þá kalli hann til sín öldunga safnaðarins og þeir skulu smyrja hann með olíu í nafni Drottins og biðjast fyrir yfir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə məŋna-tʋɣʋ waalɩ kɛ́ sɔsɔm na tə́ tɔŋna pote na tə́ wɛ asola taa. Pə taɣa pʋlʋ, salaŋ nɔhɔkʋtʋ kʋyakʋ tɛma tɛɛʋ. Pə tɔɔ kɛ́ Pɔɔlɩ kpaala-wɛ sɩ: \t Enn leið drjúgur tími, og sjóferðir voru orðnar hættulegar, enda komið fram yfir föstu. Páll vildi því vara þá við"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ta nyɩ ɩsəna paa la na pá lɩɩ pə taa na pá hɛɛsɩ tɔ. \t og veg friðarins þekkja þeir ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa Ɩsɔ ka laalaa na ɩ́ faɣasɩ mpʋ tɔ ɩ ləsa-wɛɣɛ, na mpa ɩnɩ ɩ ləsa mpʋ tɔɣɔ ɩ lapa na pá pəsɩ yʋlʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa. Mpa ɩ lapa na pá pəsɩ yʋlʋpama kɛ mpʋ ɩnɩ tɔɣɔ ɩ yelaa na pá hiki pa paa nyəm kɛ ɩ teeli taa tɔtɔ. \t Þá sem hann fyrirhugaði, þá hefur hann og kallað, og þá sem hann kallaði, hefur hann og réttlætt, en þá sem hann réttlætti, hefur hann einnig vegsamlega gjört."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá təna mpa tá tə kɛ́ yʋlʋkpasaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa tɔ, tə́ hʋʋ hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ anɛ. Na ye mə taa lɛlaa ɩɩ hʋʋ ḿpʋ́ɣʋ́ hʋwɛɛ anɛ a tɔɔ, ɩlɛ Ɩsɔ ká kilisi-mɛɣɛ-tɩ. \t Þetta hugarfar skulum vér því allir hafa, sem fullkomnir erum. Og ef þér hugsið í nokkru öðruvísi, þá mun Guð einnig opinbera yður þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpɛ pa məlaa kɛ́ na pá kpaɣa Ɩsɔ tɔɔ tampana na pá pəsəna pɔpɔtʋ. Pa sɛɛkɩ na pá təŋəɣɩ mpi mpi Ɩsɔ lapa tɔ, na pá yele Ɩsɔ wei ɩ lapa-wɩ tɔ ɩ maɣamaɣa. Pəyele pɩɩ mʋna ɩsɩɩ ɩnəɣɩ pá saŋ tam. \t Þeir hafa skipt á sannleika Guðs og lyginni og göfgað og dýrkað hið skapaða í stað skaparans, hans sem er blessaður að eilífu. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa koti hɔɣɔlasɩ nsi sɩ kpisaa tɔ na pə su tɔkʋŋ naatosompɔɣɔlaɣa. \t Allir neyttu og urðu mettir. Síðan tóku þeir saman leifarnar, sjö körfur fullar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntanyɩ pə kpaɣaʋ waatʋ nɔɣɔlʋ tɔ ɩ hʋʋ kɛlɛ sɩ tə pɛɛkəɣɩ sɩ tə́ kɛɛlɩ tá nyɔ́ɔ́ŋ tɔɔ. Aaɩ pə taɣa mpʋ. Ɩsəna Kilisiti caakɩ tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ tə yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa. Tá taapalaa kʋpama tə heeliɣi-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ polo lɔlɔ. \t Fyrir löngu eruð þér farnir að halda, að vér séum að verja oss gagnvart yður. Nei, vér tölum fyrir augliti Guðs, eins og þeir, sem tilheyra Kristi. Allt er það yður til uppbyggingar, mínir elskuðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna alʋ nɔɣɔlʋ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa kɛ samaa taa sɩ: Pʋwɛ nyá too wei ɩ lʋla-ŋ na ń mʋsɩ-ɩ tɔ, ɩ nyʋleleŋ wɛ sɔɣɔntʋ. \t Er hann mælti þetta, hóf kona ein í mannfjöldanum upp rödd sína og sagði við hann: \"Sæll er sá kviður, er þig bar, og þau brjóst, er þú mylktir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa fɛləɣɩ-m kʋtɔɣɔʋ na kʋnyɔnyɔɔm kɛ ma təmlɛ tɔɔ ma yʋwa? \t Höfum vér ekki rétt til að eta og drekka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tantɩ na ɩ́ taŋaa, ɩ́ ləlɩ mə hɔɔ taa, ɩ́ mʋsɩ mə fətəlanaa. \t Verið gyrtir um lendar, og látið ljós yðar loga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa taa kakpasɩ kɛ kʋmɛlɛməŋ na kakpasɩ kɛ laɣatʋnaa. \t Fimm þeirra voru fávísar, en fimm hyggnar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ alʋ maɣasʋɣʋ mʋlʋm kɛ cɛmsɛ təpam na ɩ́ kpaɣa kʋkʋsʋm kɛ pəcɔ na ɩ́ tʋ, na ɩ́ huɣuti na pə təna pə́ kpa təfʋʋ tɔ. \t Líkt er það súrdeigi, er kona tók og fól í þrem mælum mjöls, uns það sýrðist allt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛ ɩsəna tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ? Yuta nyə́ma tá tə tɛɛ piitim lɛmpɩ nyə́ma yaa ɩsəna? Aaɩ, pə taɣa mpʋ. Ma tɛma hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ɩsaɣatʋ tɔka yəlaa tənaɣa təkem, paa Yuta nyə́ma, paa yəlaa mpa te. \t Hvað þá? Höfum vér þá nokkuð fram yfir? Nei, alls ekki. Vér höfum áður gefið bæði Gyðingum og Grikkjum að sök, að þeir væru allir undir synd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ye mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ caa ɩ la mə nɔɣɔ tʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə yom. \t Og sá er vill fremstur vera meðal yðar, sé þræll yðar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama kʋmataŋ Lisiyasɩ tʋ niŋ kɛ pə taa, na ɩ́ lɛɛkɩ-ɩ na toŋ sɔsɔɔŋ. \t (OMITTED TEXT)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ pəsɩ na ɩ́ ləsɩ mpi pə wɛ teu tɔ. Ye pə lapa mpʋ ɩ́ ká la kʋpama na pa kaa na mə kiŋ kɛ taalɩ nɔɣɔlʋɣʋ Kilisiti kʋyakʋ wule. \t svo að þér getið metið þá hluti rétt, sem máli skipta, og séuð hreinir og ámælislausir til dags Krists,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, kaa la sɔsɔ kɛ Tacaa ɩsɛntaa. Ka kaa təŋ sʋlʋmaɣa yaa kʋnyɔnyɔɔm kʋkʋkʋm napəlɩ. Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ ká wɛɛ ka taa kɛ́ sɔsɔm kɛ hatoo ka too lotu taa. \t Því að hann mun verða mikill í augliti Drottins. Aldrei mun hann drekka vín né áfengan drykk, en fyllast heilögum anda þegar frá móðurlífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nawa mpʋ sɩ pa ta tɛ Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa ta sʋʋ. \t Vér sjáum, að sakir vantrúar fengu þeir eigi gengið inn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔkɔ naakɩ səkpɛtʋɣʋ na səkpɛtʋɣʋ, ta teesi-kɛɣɛ paa pəcɔ maɣamaɣa. \t Ljósið skín í myrkrinu, og myrkrið tók ekki á móti því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna mə caakɩ sɩ lɛlaa ɩ́ la-mɛ tɔ, mɩɩ la-wɛɣɛ mpʋ tɔtɔ. Ye ɩ́ lapa mpʋ, ɩ́ təŋa kʋsəsɩɩtʋ təna na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔm təna ntɛ́. \t Allt sem þér viljið, að aðrir menn gjöri yður, það skuluð þér og þeim gjöra. Þetta er lögmálið og spámennirnir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kulina ɩ pɛɛlɛɛ tɔɔ na ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ pə ya paa wei ɩ nyʋɣʋ. \t Því að náð Guðs hefur opinberast til sáluhjálpar öllum mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa tɔma sɩ: Ɩ́ nawaa, tə wɩɩ ɩ tɔm ntɛ́. Samaa təna pəsəna ɩ tɔɔ kɛlɛ fa. \t Því sögðu farísear sín á milli: \"Þér sjáið, að þér ráðið ekki við neitt. Allur heimurinn eltir hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ má ma kpaaləɣəna na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ mpa pa təna pa nɩɩ cele tɔmnaa mpa pa ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ sɩ: Ye pə cəpa wei na ɩ́ sɔɔsa pʋlʋɣʋ tə tɔɔ, Ɩsɔ ká sɔɔsɩ kʋnaasənam mpi pə tɔm pa kɛɛsa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔɣɔ pʋntʋ saləka tɔɔ. \t Ég votta fyrir hverjum þeim manni, sem heyrir spádómsorð þessarar bókar, að leggi nokkur við þau, mun Guð á hann leggja þær plágur, sem um er ritað í þessari bók."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔm tənɛ tə tɔɔ Yuta nyə́ma tasa faɣaʋ kɛ pa taa pa tike. \t Aftur varð ágreiningur með Gyðingum út af þessum orðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. \t Náðin Drottins vors Jesú Krists sé með yður öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Simɔŋ Piyɛɛ nawa mpʋ, ɩlɛna ɩ luŋ Yesu kɛ akula kɛ kpakpaa na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, taa kpətəna-m, ma kɛ́ ɩsaɣaʋ maɣamaɣa kɛ́. \t Þegar Símon Pétur sá þetta, féll hann fyrir kné Jesú og sagði: \"Far þú frá mér, herra, því að ég er syndugur maður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm naalɛ ɩnɛ ɩ tɔɔ kɛ́ Moisi kʋsəsɩɩtʋ təna na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔm təna səŋaa. \t Á þessum tveimur boðorðum hvílir allt lögmálið og spámennirnir.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ lapa nti tə sələma-ɩ tɔ na pə tɩɩ kəla mpʋ te. Ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ sɔsɔm, haləna ɩ maɣamaɣa ɩ́ tʋ mə tɛ pote pəlɛ. \t Reyndar fékk hann áskorun frá mér, en áhugi hans var svo mikill, að hann fór til yðar af eigin hvötum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Apalʋ ɩnɩ ɩ nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ wakəlɩ tətɔɣɔtɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka wɛna kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t En er hann heyrði þetta, varð hann hryggur við, enda auðugur mjög."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩfalaa ná mpʋ tɔ pə ta maɣa-wɛ, na pá tɔ sɩ: Pa wakəlʋɣʋ tulaalʋ ɩnɛɣɛ ɩsəntɔ tɔ suweɣelɛ? \t Við þessa sjón urðu lærisveinarnir gramir og sögðu: \"Til hvers er þessi sóun?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye Satanɩ kawulaɣa nyə́ma yooki pa taa pa tike, ɩ kawulaɣa nyʋɣʋ ntɛ́ ka ɩsəna? Mpi tɔ, mə tɔŋ sɩ Pesepule toŋ kɛ ma lookina alɔɣaa. \t Sé nú Satan sjálfum sér sundurþykkur, hvernig fær ríki hans þá staðist - fyrst þér segið, að ég reki illu andana út með fulltingi Beelsebúls?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɛɣɛlɛ antulinya tɔm. Ama ye tɔm mpɩ pə lɔŋ kɔma na ɩ́ sɩ́, pepeɣe paa la na pə́cɔ́ pə tasa lɔŋ lapʋ? Pə kaa waasɩ pʋlʋ tɔtɔ ye pə taɣa lɔʋ na yəlaa fɛlɩ nɔɔhɛɛ. \t Þér eruð salt jarðar. Ef saltið dofnar, með hverju á að selta það? Það er þá til einskis nýtt, menn fleygja því og troða undir fótum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔmaɣa sɩ ma pɛɛkəɣɩ mpi pə lepa tɔ na má ya pə nyʋɣʋ. \t Því að Mannssonurinn er kominn að leita að hinu týnda og frelsa það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa Pɔɔlɩ, paa Apɔlɔɔsɩ, paa Piyɛɛ, paa antulinya, paa weesuɣu, paa səm paa saŋa nyəm, paa cele nyəm, mə tənna pə təna. \t hvort heldur er Páll, Apollós eða Kefas, heimurinn, líf eða dauði, hið yfirstandandi eða hið komandi, allt er yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ́ nyəna ɩ weesuɣu təcututu, ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, pʋntʋ ká hikina weesuɣu. \t Sá sem ætlar að finna líf sitt, týnir því, og sá sem týnir lífi sínu mín vegna, finnur það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nyá ɩlɛ, nyaa tɔkɩ teu kɛ sɛɣɛsʋɣʋ ŋku pa sɛɣɛsa-ŋ na ń mʋ-kʋ na n tɛma-kʋ na nyá taa tɔ. Tɔɔsɩ mpa paa sɛɣɛsa-ŋ sɛɣɛsəŋ ɩnɩ tɔ pa tɔɔ. \t En halt þú stöðuglega við það, sem þú hefur numið og hefur fest trú á, þar eð þú veist af hverjum þú hefur numið það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə maɣamaɣa ɩ nawa ɩsəna ma lapəna ma niŋ sɩ ma na mpa pa wɛ ma kiŋ tɔ tə kʋna ta pəkaatanaa tɔ. \t Sjálfir vitið þér, að þessar hendur unnu fyrir öllu því, er ég þurfti með og þeir, er með mér voru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, mɛ mə tɛma mə taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ́ pəsa ɩ piya kɛ mə na Yesu Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ. \t Þér eruð allir Guðs börn fyrir trúna á Krist Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩ kiŋ pa kaa na kawaliya nakəlɩ tɔ ɩnɩ ɩ ká tɔɣɔna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔntʋ. Alʋ kʋlʋm kɛ pʋntʋ ɩnɩ ɩ ká wɛɛna. Na ɩ piya ká la Ɩsɔ sɛɛlaa, sɩ taa wɛɛ piya nsi yəlaa tɔŋ sɩ sɩ kɛ yem yem lataa sɩɩ nɩɩkəna yəlaa tɔ. \t Öldungur á að vera óaðfinnanlegur, einkvæntur, á að eiga trúuð börn, sem eigi eru sökuð um gjálífi eða óhlýðni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ sʋʋkaɣa ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩlɛna tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma napəlɩ pá tɔ na pá suli-ɩ. Pa wɛ yəlaa naanʋwa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa səŋa pooluŋ, \t Og er hann kom inn í þorp nokkurt, mættu honum tíu menn líkþráir. Þeir stóðu álengdar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma ɩsɩɩ ɩ sʋʋkɩ ɩcatɛ, ɩlɛ alʋ leelu nɔɣɔlʋ ɩ pəyaɣa səpaɣalɛ na pá pukina-kɛɣɛ pim, na ɩcatɛ nyə́ma samaa təŋ leelu ɩnɩ ɩ waalɩ. Nkɛ ɩnɩ ka tike kɛ leelu ɩnɩ ɩ ka lʋlaa. \t Þegar hann nálgaðist borgarhliðið, þá var verið að bera út látinn mann, einkason móður sinnar, sem var ekkja, og mikill fjöldi úr borginni var með henni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ təŋa-wɛ na pá məlɩ Nasalɛtɩ, na ɩ́ nɩɩkəna-wɛɣɛ pə təna pə taa. Ama ɩ too tɔka tɔm tənɛ ɩnɩ tə tənaɣa ɩ taa. \t Og hann fór heim með þeim og kom til Nasaret og var þeim hlýðinn. En móðir hans geymdi allt þetta í hjarta sér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpʋ ɩlɛ ma wiikəna-mɛ sɩ ɩ́ taa lɔ tɔɔŋ kɛ kʋnyɔŋ ŋku ma tɔkɩ mə tɔɔ tɔ kʋ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ pɩɩ tɛ na pə́ kʋsɩ mə nyʋɣʋ. \t Fyrir því bið ég, að þér látið eigi hugfallast út af þrengingum mínum yðar vegna. Þær eru yður til vegsemdar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ta nyɩ ɩsəna ɩ ká la na ɩ́ hiki liɣitee anɩ na ɩ́ fɛlɩ tɔ. Ɩlɛna wulaʋ tɔ sɩ: Ɩ́ kpa kəmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ alʋ na ɩ piya na ɩ wontu təna na ɩ́ pɛɛtɩ, na má hiki ma liɣitee. \t Sá gat ekkert borgað, og bauð konungur þá, að hann skyldi seldur ásamt konu og börnum og öllu, sem hann átti, til lúkningar skuldinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ye pa loowa ɩlɔɣɔʋ, wʋlaɣa taa kɛ́ ɩ cɔɔkɩ sɩ ɩ́ hɛɛsɩ. Ɩ laŋəɣɩ, ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ ɩ taa sɩ: Maa məlɩ təyaɣa ŋka ka taa maa lɩɩwa tɔɣɔ. \t Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis. Og er hann finnur það ekki, segir hann: ,Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ tɔkɩ-ɩ teu kɛ Tacaa tɔɔ. Pə tɩɩ wɛɛ kɛ́ sɩ Ɩsɔ yəlaa ɩ́ tɔkəɣɩ təmaɣa mpʋ. Ɩ́ nyɩɩla sənaʋ ŋkuɣu mə kiŋ, ɩ́ səna-ɩ. Ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ tema paɣalɛ, na pə́ tɩɩ kələna má. \t Veitið henni viðtöku í Drottni eins og heilögum hæfir og liðsinnið henni í hverju því, sem hún þarf yðar við, því að hún hefur verið bjargvættur margra og mín sjálfs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ: Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka sɔna ɩ lɛsɛŋ tɩɩŋ taalɛ taa kɛ́ fiki. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pola pee kooluɣu. Ama ɩ ta maɣana kʋ tɔɔ kɛ́ paa pʋlʋpʋ cəcəka. \t En hann sagði þessa dæmisögu: \"Maður nokkur átti fíkjutré gróðursett í víngarði sínum. Hann kom og leitaði ávaxtar á því og fann ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ-ɩ tɔm tʋɣʋ kɛ təna sɩ: Tə maɣana apalʋ ɩnɛ ɩ tʋsəɣɩ tá yəlaa sɩ pá taa fɛlɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ lampuunaa. Haləna ɩ́ tɔŋ sɩ ɩnəɣəlɛ wulaʋ sɔsɔ Kilisiti. \t Þeir tóku að ákæra hann og sögðu: \"Vér höfum komist að raun um, að þessi maður leiðir þjóð vora afvega, hann bannar að gjalda keisaranum skatt og segist sjálfur vera Kristur, konungur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ lapa cakəlɩ cakəlɩ na atɛ cənɛ wɛnaʋ, pa kaa nɔkɩ-mɛɣɛ ɩsɔtaa nyəm kɛ cɛlʋɣʋ. \t Ef þér reynist ekki trúir í hinum rangláta mammón, hver trúir yður þá fyrir sönnum auði?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Saa ɩnəɣɩ Tacaa mpaaʋ təŋʋɣʋ yelaa na kɔkɔlɔ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ́ kʋlɩ Ɩfeesu ɩcatɛ taa. \t Í þann tíma urðu miklar æsingar út af veginum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná takəlaɣa kɛ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ niŋ taa, na pá kpila-kɛɣɛ kekeele na pá ŋmaawa ka taa na ka waalɩ, na pá taala ka tɔɔ kɛ́ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa na pə́ tʋ niŋ. \t Í hægri hendi hans, er í hásætinu sat, sá ég bók, skrifaða innan og utan, innsiglaða sjö innsiglum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Laŋpəsəlɛ nte tə maɣana-mɛ tɔ ńtɛ́ tə hana Ɩsɔ kɛ́ mpaaʋ na ɩ́ la ɩ nyəntʋ, na pənɛntɛ ɩ́ tá na mpi pə tɛmnaa tɔ taa? Ɩ́ tá ná ɩsəna mpi laŋpəsəlɛ yelaa na ɩ́ paasəna mpi pə taa ɩ́ wɛɛ tɔ pə tɔm kɛ teu, na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ lá apalaa na ɩ́ kɛɛlɩ tɔm kɛ mə nyɔɔŋ tɔɔ. Pʋwɛ, paa yaa mpʋ sɩ tɔm tənɛ tə ta maɣa-mɛ. Paa yaa ḿpʋ́ɣʋ́ nyamnaʋ. Paa yaa mpʋ sɩ ɩ́ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ na-m. Paa yaa mpʋ sɩ ɩ́ sɛɛsa ɩsəlɛ. Paa yaa mpʋ sɩ ɩ́ sɔpa nyʋɣʋ sɩ ɩ́ hɔŋ ɩsaɣatʋ latʋ ŋkpaŋʋɣʋ. Pə təna pə taa ɩ́ hʋlaa kɛ́ sɩ ɩ́ táá ná tɔm tənɛ tə taa. \t Einmitt þetta, að þér hryggðust Guði að skapi, - hvílíka alvöru vakti það hjá yður, já, hvílíkar afsakanir, hvílíka gremju, hvílíkan ótta, hvílíka þrá, hvílíkt kapp, hvílíka refsingu! Í öllu hafið þér nú sannað, að þér voruð vítalausir um þetta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa nawa sɩ Yesu tɔŋna lapʋ na kʋtɔntʋnaa hikiɣi alaafəya. Ɩlɛna pa təna mpa pə wɩɩkaɣa tɔ, pá huliɣi sɩ pá hiki-ɩ na pá tokina-ɩ. \t En marga hafði hann læknað, og því þustu að honum allir þeir, sem einhver mein höfðu, til að snerta hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ footi-mɛɣɛ mə tɔɣɔnaɣa na mə kʋnyɔnyɔɔm na acima kʋyɛɛŋ na ɩsɔtʋ kʋfalʋ na kʋyɛɛŋ kʋhɛɛsəŋ pə tɔɔ. \t Enginn skyldi því dæma yður fyrir mat eða drykk eða það sem snertir hátíðir, tunglkomur eða hvíldardaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔkɔlɔ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ lapa hatuu ɩsɔtaa. Alʋ nɔɣɔlʋ ɩ takəna ilim kɛ ɩ tɔɔ ɩsɩɩ pa takʋɣʋʋ pʋʋɣʋ tɔ, na ɩsɔtʋ náá wɛ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ, na pə́ lʋʋ ɩsɔtʋlʋŋasɩ naanʋwa na naalɛɣɛ ntenuɣu na pə́ te ɩ nyʋɣʋ. \t Og tákn mikið birtist á himni: Kona klædd sólinni og tunglið var undir fótum hennar, og á höfði hennar var kóróna af tólf stjörnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma caɣalɛ tənaɣa mə kiŋ ma ta caa sɩ má la natələɣɩ mə hɛkʋ kɛ yem na pə́ tá kɛ́ Yesu Kilisiti tɔm. Ɩsɩɩ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ tɔ pə tɔm maɣamaɣa kɛ ma siɣisinaa. \t Ég ásetti mér að vita ekkert á meðal yðar, nema Jesú Krist og hann krossfestan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa cɛsɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔ ɩsɔ kɛ́ sɩ pa təŋəɣɩ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ pəyele pa kʋ pə toma kɛ pa taa. Yele yəlaa ɩsɩɩ mpʋ pə takanaa. \t Þeir hafa á sér yfirskin guðhræðslunnar, en afneita krafti hennar. Snú þér burt frá slíkum!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yohaanɩ naa wɛ kɛ́ ɩsɩɩ fətəla wei ɩ mʋɣɩ na pə naakɩ tɔ. Ɩ́ tisaa na ɩ́ yɔɔləna fətəla ɩnɩ ɩ naʋ kɛ pəcɔ. \t Hann var logandi og skínandi lampi. Þér vilduð um stund gleðjast við ljós hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama lɛlaa ná tɔma sɩ: Ɩ́ yele na tə́ ná Ilii ká kɔɔ na ɩ́ waasɩ-ɩ yaa ɩsəna. \t Hinir sögðu: \"Sjáum til, hvort Elía kemur að bjarga honum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye tampana sətaa kaa tɛ na pá fe ɩlɛ pə wɛɛ sɩ Kilisiti ná tá fe ntɛ́. \t Ef ekki er til upprisa dauðra, þá er Kristur ekki heldur upprisinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔma Ɩsɔ Tɔm taa sɩ Ɩsɔ tɔma Icipiti wulaʋ sɔsɔ təfoo sɩ: Mpi pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ ma tʋ-ŋ kawulaɣa tɔɣɔlɛ sɩ yəlaa ɩ́ nana ma toma kɛ nyá kiŋ, na ma hətɛ yaa antulinya təna taa. \t Því er í Ritningunni sagt við Faraó: \"Einmitt til þess hóf ég þig, að ég fengi sýnt mátt minn á þér og nafn mitt yrði boðað um alla jörðina.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu ɩsɩɩ Yutaasɩ mʋɣʋ potopoto hɔɣɔlaɣa ŋkɛ tɔ, Satanɩ tɔka-ɩ kɛlɛ kpakpaa ɩnɩ. Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Nti n caa lapʋ tɔ, la-təɣɩ lɔŋ. \t Og eftir þann bita fór Satan inn í hann. Jesús segir við hann: \"Það sem þú gjörir, það gjör þú skjótt!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa kʋŋmaŋmam tike mɔləɣəna. Ama na tá mpa tə wɛna Ɩsɔ Feesuɣu ɩsɩɩ kancaalaɣa kʋcɔɔʋ ŋku Ɩsɔ lapa-tʋ tɔ, tá mɔləɣɩ tá taa tɔtɔ, na tə́ taŋa kʋyaŋku Ɩsɔ ká pəsɩ-tʋɣʋ ɩ piya na ɩ́ tɛɛsɩ tá tɔnəŋ ɩnɛɣɛ yapʋ təkpataa tɔ. \t En ekki einungis hún, heldur og vér, sem höfum frumgróða andans, jafnvel vér stynjum með sjálfum oss meðan vér bíðum þess, að Guð gefi oss barnarétt og endurleysi líkami vora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ mɛɣɛ pə heeliɣi sɩ paa wei ɩ́ sɔɔləɣɩ ɩ alʋ ɩsɩɩ ɩ sɔɔlʋɣʋ ɩ tɩ tɔ. Na paa alʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ́ seeki ɩ paalʋ tɔtɔ. \t En sem sagt, þér skuluð hver og einn elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig, en konan beri lotningu fyrir manni sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɣɔsɩ anaam lɩɩ Icipiti na Kanaaŋ pə tɛtʋ təna taa. Pɩɩ haŋa teu kɛ́ təkoŋkoŋ haləna ta caanaa caanaa mpɛ pá pɛɛkɩ mpi paa tɔɣɔ tɔ na pá kpisi. \t Nú kom hallæri á öllu Egyptalandi og Kanaan og mikil þrenging, og feður vorir höfðu ekki lífsbjörg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɛɣɛlɩ piitim wɛ kɛ́ ɩsɩɩ olifi tʋɣʋ ŋku pa tuuwa na pá kɔ kʋ pəliŋasɩ lɛnsɩ tɔ. Na nyá wei n ta kɛ Yuta tʋ tɔ nyá wɛ kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ olifi tʋɣʋ pəliŋa ŋka pa sɛtaa na pá kɔna na pá nyɔsɩ olifi tʋɣʋ maɣamaɣa pəliŋasɩ kʋsɛtasɩ lona tɔ. Ɩsɩɩ n lapʋ pənɛntɛ tɔ təyaɣa olifi tʋɣʋ lite kɛ n sɛɛkɩ. \t En þótt nokkrar af greinunum hafi verið brotnar af, og hafir þú, sem ert villiolíuviður, verið græddur inn á meðal þeirra og sért orðinn hluttakandi með þeim í rótarsafa olíuviðarins,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ yɔɣɔtaɣa mpʋ, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ ɩ waalɩ na ɩ́ na Yesu səŋaa. Ama ɩ ta nyɩ sɩ ɩnɩ. \t Að svo mæltu snýr hún sér við og sér Jesú standa þar. En hún vissi ekki, að það var Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ləsa-ɩ kpeeŋa, ɩlɛna ɩ́ sʋsɩ ɩ mpee kɛ ɩ ŋkpaŋŋ taa na ɩ́ la ntaɣama kɛ ɩ mpəle tɔɔ na ɩ́ taa ɩ nsəmlɛ. \t Jesús leiddi hann afsíðis frá fólkinu, stakk fingrum sínum í eyru honum og vætti tungu hans með munnvatni sínu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wahala maɣana mə taa wei, pʋntʋ ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ. Na ye wei ɩ nɩɩkɩ leleŋ, pʋntʋ náá yoo sam yontu. \t Líði nokkrum illa yðar á meðal, þá biðji hann. Liggi vel á einhverjum, þá syngi hann lofsöng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋləɣɩ-tʋɣʋ pə tampana. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ caala yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: \t Og einnig heilagur andi vitnar fyrir oss. Fyrst segir hann:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tampana kɛ tə tɔkaa na anəɣɩ tɩɩ tɔkɩ tam. \t Vér gjörum það sakir sannleikans, sem er stöðugur í oss og mun vera hjá oss til eilífðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yaa mə taa awe pəyaɣa sələməna-ɩ yatɛ, na pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ pəcɛka? \t eða sporðdreka, ef hann biður um egg?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: N na-ɩ mɛɛ, ɩ maɣamaɣa kɛlɛ ma wei ma yɔɣɔtəɣəna-ŋ ɩsəntɔ tɔ. \t Jesús sagði við hann: \"Þú hefur séð hann, hann er sá sem er nú að tala við þig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma taa sɔsaa pɛɛka ɩsəna paa la na pá kpa Yesu tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nyəmá teu sɩ mpɛɣɛ ɩ sɛɛna ɩsɔ ɩnɩ. Ama pa nyamna samaa. Ɩlɛna pá yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ. \t Þeir vildu taka hann höndum, en óttuðust fólkið. Þeir skildu, að hann átti við þá með dæmisögunni. Og þeir yfirgáfu hann og gengu burt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, nyá yɔɣɔtaɣa taa kɛ́ paa nyəna sɩ nyá tɔm tewa yaa tə səpa. \t Því af orðum þínum muntu sýknaður, og af orðum þínum muntu sakfelldur verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm tooso kɛ́ ma sələma Tacaa kɛ kʋtɔŋ kʋnɛ kʋ tɔɔ sɩ ɩ́ waasɩ-m-kʋ. \t Þrisvar hef ég beðið Drottin þess að láta hann fara frá mér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə kɔma na pá tʋ-mɛɣɛ kʋnyɔŋ kɛ ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩ́ se na ɩ́ polo lɛntɛ taa. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ɩ́ kaa tɛ Ɩsɛɣɛlɩ acalɛɛ kɛ cɔɔʋ na pə́cɔ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔɔ. \t Þegar þeir ofsækja yður í einni borg, þá flýið í aðra. Sannlega segi ég yður: Þér munuð ekki hafa náð til allra borga Ísraels, áður en Mannssonurinn kemur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa tɔŋna sələmʋɣʋ na pá yooki yontu na pá saŋ Ɩsɔ, na saləkatʋnaa lɛlaa keŋna-wɛ, na ahoo pɩɩ a taa kɛ́ teu. \t Um miðnætti báðust þeir Páll og Sílas fyrir og lofsungu Guði, en bandingjarnir hlustuðu á þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ tɔŋna ɩ tɔm yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Fɛsətusi holina-ɩ sɩ: Pɔɔlɩ, n fɛɩna nyá ɩsɛ. Takəlaɣa nyəm katatəlaɣa sʋsa-ŋ kpaŋʋɣʋ kɛ́. \t Þegar Páll var hér kominn í vörn sinni, segir Festus hárri raustu: \"Óður ert þú, Páll. Þitt mikla bókvit gjörir þig óðan.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ: Apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ ka wɛnna haləmnaa, na ɩ́ kʋ kʋtɔɣɔʋ kɛ pə taa pə tɩɩ fɛɩ. \t Þá sagði hann þeim dæmisögu þessa: \"Maður nokkur ríkur átti land, er hafði borið mikinn ávöxt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kʋla kʋkʋlʋ na ɩ́ saa, paa yaa-ɩ wasaŋkalɩ. Ama səm ɩ́ kɛla ɩ paalʋ, kʋsəsɩɩtʋ ta tasa ɩ niŋ pɛlʋɣʋ tɔtɔ, tə ha-ɩ mpaa kɛ́. Pəlɛ tɔ, ye ɩ saa kʋfalʋ ɩ ta kɛ wasaŋkalɩ. \t Því mun hún hórkona teljast, ef hún, að manninum lifandi, verður annars manns. En deyi maðurinn er hún laus undan lögmálinu, svo að hún er ekki hórkona, þótt hún verði annars manns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Natanayɛɛ tɔma sɩ: Ama Tacaa, n kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma wulaʋ sɔsɔ kɛ́. \t Þá segir Natanael: \"Rabbí, þú ert sonur Guðs, þú ert konungur Ísraels.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi pə təna pə hɔlaa tɔ pə faaci kɛ pa lakaɣa. \t Þeir ræddu sín á milli um allt þetta, sem gjörst hafði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa nyəna-ɩ təpiŋŋ. Ɩlɛna Piyɛɛ tɔmɩ-ɩ sɩ: Paasəna cənɛ. \t Þeir horfðu fast á hann, og Pétur sagði: \"Lít þú á okkur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyaɣa ŋkɛ ka kʋyɛɛŋ kɔma na pə́ tala pəlefɛi naanʋwa sɩ pa pɛləɣɩ-kɛ tɔ, pa ha-kɛɣɛ hətɛ nte ɩsɔtaa tillu ka heela-wɛ na pə́cɔ́ ka too kpaɣa ka hɔɣɔ tɔ sɩ Yesu. \t Þegar átta dagar voru liðnir, skyldi umskera hann, og var hann látinn heita Jesús, eins og engillinn nefndi hann, áður en hann var getinn í móðurlífi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə na pə mpʋ tɔ, ɩɩ saŋ sɩ ɩ́ kɔɔ ma kiŋ na ɩ́ hiki weesuɣu kʋpaŋkʋ. \t en þér viljið ekki koma til mín og öðlast lífið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama wei ɩ́ ta nyɩ mpʋ, pá taa nyənɩ-ɩ sɩ pʋlʋ. \t Vilji einhver ekki við það kannast, þá verður ekki við hann kannast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna Kanaaŋ alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ tɛtʋ ntɩ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ kɔma Yesu kiŋ na ɩ́ wiina-ɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Tafiiti Pəyalʋ Tacaa, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ. Ma pɛɛlɔ hiina alɔɣaa na pə tɔka-ɩ teu. \t Þá kom kona nokkur kanversk úr þeim héruðum og kallaði: \"Miskunna þú mér, herra, sonur Davíðs! Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa yəlaa mpɛ pa naani, ɩlɛna ɩ́ tɔ kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ ɩnɩ sɩ: Ma pəyalʋ, nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa. \t Þá er Jesús sér trú þeirra, segir hann við lama manninn: \"Barnið mitt, syndir þínar eru fyrirgefnar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ taa yele na aləsɛkɛ kʋyɛɛŋ fiti-mɛɣɛ yem. Pə taɣa pʋlʋ ɩsaɣatʋ hukina tá kaɣana kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa. \t Notið hverja stund, því að dagarnir eru vondir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná tiŋ pɔ ɩsɩɩ teŋku, na ɩ́ na kɔkɔ pə sitaa. Na má ná tɔtɔɣɔ mpa paa kəla wontuɣu na kʋ lɛɛsʋɣʋ na ŋku kʋ kʋkalətʋ ntɛ́ kʋ hətɛ tɔ. Pa səŋa tiŋ wei ɩ pɔ mpʋ ɩsɩɩ teŋku tɔ ɩ nɔɣɔ, na pá tɔka saŋkʋnaa mpa Ɩsɔ cɛla-wɛ tɔ. \t Og ég leit sem glerhaf eldi blandið, og ég sá þá, sem unnið höfðu sigur á dýrinu og líkneski þess og á tölu nafns þess, standa við glerhafið og halda á hörpum Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə ta caɣa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ calɩ-tʋɣʋ faalaa. Ama tə lapa təma kɛ́ na tə́ konti haŋaɣa. Tə lapa təma na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ teu sɩ tə́ taa sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla. \t neyttum ekki heldur brauðs hjá neinum fyrir ekkert, heldur unnum vér með erfiði og striti nótt og dag, til þess að vera ekki neinum yðar til þyngsla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "kɛ ɩsəna pɛlɛ paa sɔɔlɩ pa paalaa na pa piya tɔ, \t til þess að þær laði hinar ungu til að elska menn sína og börn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsəna mpi n nɩɩna ma nɔɣɔ taa tɔm sɩ ń tɔkɩ suulu, na tampana n tɔkɩ-ɩ tɔ, ma tɔtɔ maa kenti nyá tɔɔ kɛ́ waatʋ wei wahala kɔŋ ɩ́ kɔɔ sɩ ɩ maɣasəɣɩ antulinya təna taa yəlaa sɩ ɩ naa tɔ. \t Af því að þú hefur varðveitt orðið um þolgæði mitt mun ég og varðveita þig frá reynslustundinni, sem koma mun yfir alla heimsbyggðina, til að reyna þá sem á jörðunni búa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Piyɛɛ tɔma sɩ: Ɩsəna mpi n hʋʋʋ sɩ pa pəsəɣɩ pá ya Ɩsɔ hatɛ na liɣitee tɔ, nyá na nyá liɣitee ɩ́ la yem. \t En Pétur svaraði: \"Þrífist aldrei silfur þitt né sjálfur þú, fyrst þú hugðist eignast gjöf Guðs fyrir fé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ kʋsa awulaa sɔsaa kɛ pa kumlee tɔɔ, na ɩ́ tɔɣɔnɩ-wɛ. Ɩ kʋsa kʋnyɔntʋnaa nyɔɔŋ. \t Valdhöfum hefur hann steypt af stóli og upp hafið smælingja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsɔtaa tillu naalɛ nyəŋ ná lɩɩwa kancaalaɣa nyəŋ waalɩ na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩ tɩɩ hotaa, Papiloni sɔsɔ tɩɩ hotaa. Ɩnɩ ɩ nyɔɔsəna piitim təna yəlaa kɛ ɩ sʋlʋm, ɩ asilima sɔsɔɔna anɩ a sʋlʋm. \t Og enn annar engill kom á eftir og sagði: \"Fallin er, fallin er Babýlon hin mikla, sem byrlað hefur öllum þjóðum af reiði-víni saurlifnaðar síns.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛllaa tike nɩɩkəna leleŋ ɩnɛ? Kʋtapɛləŋ naa nɩɩkɩ-ɩ? Tə tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ nɔɔnɔɔ sɩ Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ. \t Nær þá sæluboðun þessi aðeins til umskorinna manna? Eða líka til óumskorinna? Vér segjum: \"Trúin var Abraham til réttlætis reiknuð.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ, mə na Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ nyə́ma ɩ́ tɔ kʋmataŋ sɩ ɩ́ cɛlɛ-mɛɣɛ Pɔɔlɩ, sɩ ɩ́ caa ɩ́ wiili ɩ tɔm taa kɛ́ teu na ɩ́ cɛkəna. Ye ta ɩlɛ tá sɔɔlʋ ná pɩɩwa sɩ ye ɩ́ lɩɩ mpaa tə kʋ-ɩ, na ɩ́ ta tata mə kiŋ cənɛ. \t Nú skuluð þér og ráðið leggja til við hersveitarforingjann, að hann láti senda hann niður til yðar, svo sem vilduð þér kynna yður mál hans rækilegar. En vér erum við því búnir að vega hann, áður en hann kemst alla leið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye apalʋ ɩ́ sələməɣɩ yaa ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ na ɩ́ tá kuli ɩ nyʋɣʋ tɔɔ, Kilisiti kɛ ɩ kpɛɛnaa. \t Sérhver sá maður, sem biðst fyrir eða flytur spádóma Guðs og hefur á höfðinu, hann óvirðir höfuð sitt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma yɔɣɔtəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ səna-mɛ, pə taɣa ɩsɩɩ katɔka kɛ ma tʋɣɩ-mɛ. Ama ma caa kɛ́ sɩ má tusi-mɛɣɛ mpi pə wɛ teu tɔ pə taa na ɩ́ kpɛntəna Tacaa kɛ teu na ɩ́ tɔ ɩsɩɩ pə mʋnaa tɔ. \t Þetta segi ég sjálfum yður til gagns, ekki til þess að varpa snöru yfir yður, heldur til þess að efla velsæmi og óbifanlega fastheldni við Drottin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tá na-ɩ tə kpɛntaa na tə́ tɛmɩ-ɩ na tá taa tɔɣɔ tə hika mpaaʋ na tə́ səŋ Ɩsɔ ɩsɛntaa na naani kɛ teu. \t Á honum byggist djörfung vor. Í trúnni á hann eigum vér öruggan aðgang að Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ́ taa pamsəna watʋ waatʋ. \t Biðjið, að það verði ekki um vetur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə təna mpi pə kɛ́ antulinya nyəm tɔɣɔlɔ, yʋlʋ tɔnʋɣʋ kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ, na yʋlʋ naakʋɣʋ pʋlʋ na pə ɩsəsɛɛmlɛ kpa-ɩ tɔ, pə taɣa Tacaa kiŋ kɛ pə lɩɩnaa. \t Því að allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa paɣalɛ mʋ ɩ tɔm kɛ təna. \t Og þarna tóku margir trú á hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Filicii na Pamfili pə nyə́ma, na Icipiti nyə́ma na Silɛɛnɩ cɔlɔ Lipii tɛtʋ hɔɣɔlʋɣʋ lɛŋkʋ nyə́ma, na pə kaasa lɛlaa mpa pa lɩɩna Lom tɔ. \t frá Frýgíu og Pamfýlíu, Egyptalandi og Líbýubyggðum við Kýrene, og vér, sem hingað erum fluttir frá Róm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kəla teu sɩ ɩ́ ha mpi ɩ wɛna mə iyisi na mə nyənasɩ taa tɔɣɔ kʋnyɔntʋnaa, ɩlɛ pə təna pɩɩ wɛɛ-mɛɣɛ teu. \t En gefið fátækum það, sem í er látið, og þá er allt yður hreint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ ká hɩɩsɩ pa ɩsəlʋm təna təpaɩ. Səm kaa tasa wɛɛʋ. Kʋpəm mpɩ pə təna pɩɩ mʋkɩ yem. \t Og hann mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til. Hið fyrra er farið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama apalʋ ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ ɩsɛntaa nyəŋ na ɩ laŋlɛ wakəlɩ tətɔɣɔtɔɣɔ na ɩ tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka wɛna kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t En hann varð dapur í bragði við þessi orð og fór burt hryggur, enda átti hann miklar eignir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na paa na pɩɩ tɛɛ pə tɔɔ tɔ, Apəlaham tɛma-tɩ na ɩ taa na ɩ́ tɛɛləɣɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ pəsa piitim paɣalɛ caa, ɩsɩɩ Ɩsɔ ka yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: Nyá piya nyʋɣʋ ká wɛɛ mpʋ. \t Abraham trúði með von, gegn von, að hann skyldi verða faðir margra þjóða, samkvæmt því sem sagt hafði verið: \"Svo skal afkvæmi þitt verða.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana na siɣisuɣu kɛ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ hʋʋkəna. Pə taɣa pʋlʋ, wasaŋkalɩ sɔsɔ wei ɩ wakəlaɣa tɛtʋ na ɩ asilima tɔ, ɩ kʋ ɩ tɔm. Na ɩsəna mpi ɩnɩ ɩ ka kʋ Ɩsɔ yəlaa tɔ, Ɩsɔ ná tʋ-ɩ pə saləka. \t Sannir og réttlátir eru dómar hans. Hann hefur dæmt skækjuna miklu, sem jörðunni spillti með saurlifnaði sínum, og hann hefur látið hana sæta hefnd fyrir blóð þjóna sinna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa Yuta nyə́ma mpa pə kaasaa tɔ pɛlɛ pa təŋa Piyɛɛ ɩkpatɛ tɔtɔ, haləna pə́ kpɛŋna Panapaasɩ na pá tɛləsɩ ɩlɛɣɛ pa ɩcantʋ ntɩ. \t Hinir Gyðingarnir tóku einnig að hræsna með honum, svo að jafnvel Barnabas lét dragast með af hræsni þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ta mpa tə wɛna toma kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ, pə wɛɛ sɩ tə́ teŋ acamaa kɛ pa təkpisilenaa taa. Tə́ taa təŋəɣɩ mpi mpi pə wɛ taɣa teu tɔ pə tike na tə́ lakɩ. \t Skylt er oss, hinum styrku, að bera veikleika hinna óstyrku og hugsa ekki um sjálfa oss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa pɩɩsɩ paɣalɛ ma fɛɩ, nɔɔnɔɔ kɛ́ ma taɣana məlʋɣʋ kɛ Yosalɛm sɩ ma cɛləɣɩ ma yəlaa kɛ liɣitee nna pa ha-wɛ tɔ, ɩlɛna má lá Ɩsɔ kɛ́ kɔtasɩ. \t Eftir margra ára fjarveru kom ég til að færa fólki mínu ölmusugjafir og til að fórna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩsɔtaa tillaa mpɛ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Alʋ nyá, pepe lapa-ŋ na ń wiiki? Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ-wɛ sɩ: Ma Caa kɛ pa ləsa pəlaaʋ taa, ma ta nyɩ timpi pa sɩɩ-ɩ tɔ. \t Þeir segja við hana: \"Kona, hví grætur þú?\" Hún svaraði: \"Þeir hafa tekið brott Drottin minn, og ég veit ekki, hvar þeir hafa lagt hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ mʋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ sɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ nyəŋ tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ ká hiki kasəyaɣa ŋka Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ká mʋ tɔ. Na ye wei ɩ́ mʋ yʋlʋ wei Ɩsɔ nyənəɣɩ kʋpaŋ tɔ sɩ ɩ kɛ́ kʋpaŋ tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ ká hiki kasəyaɣa ŋka paa ha yʋlʋ kʋpaŋ tɔ. \t Sá sem tekur við spámanni, vegna þess að hann er spámaður, mun fá spámanns laun, og sá sem tekur við réttlátum manni, vegna þess að hann er réttlátur, mun fá laun réttláts manns."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye paa pɛɛta-ɩ pə taa la liɣitee kɛ sɔsɔm na pá ha kʋnyɔntʋnaa? \t Þetta hefði mátt selja dýru verði og gefa fátækum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa alʋ ɩnɩ ɩ puki tam kɛ mpʋ tɔ, wulaʋ ɩnɩ ɩ kisa-ɩ nɩɩnaʋ. Pə waalɩ kɛ́ ɩ maɣasa ɩ taa sɩ: Anɩ ma paa fɛɩna Ɩsɔ, pəyele maa nyənəɣɩ yʋlʋ sɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ. \t Það vildi hann ekki lengi vel. En að lokum sagði hann við sjálfan sig: ,Ekki óttast ég Guð að sönnu né skeyti um nokkurn mann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ yɔɣɔtəɣɩ pə təna mpi tɔ, pa təna mpa pa təŋəɣɩ-tɩ tɔɣɔ pə nawa. Ɩlɛna pə́ təkɩ samaa təna nɔɔsɩ, na pá taa hiki təwaanlɛ kɛ tiili, yaa nɔɣɔlʋ fiti Ɩsɔ hʋʋnaʋ taa. \t Vér vitum, að allt sem lögmálið segir, það talar það til þeirra sem eru undir lögmálinu, til þess að sérhver munnur þagni og allur heimurinn verði sekur fyrir Guði,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩnɩ ɩ caakaɣa sɩ paa na mpʋ ɩ tɔm ɩ te, ḿpʋ́ɣʋ́lɛ ɩ tasa Yesu kɛ́ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Na aweɣelɛ ɩsɩɩ ma tɔɣɔntəlɛ ɩnɩ ɩlɛ? \t En hann vildi réttlæta sjálfan sig og sagði við Jesú: \"Hver er þá náungi minn?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma kiŋ ɩlɛ, kʋsəsɩɩtʋ taa kɔnta tɔ, ma wɛna ma tɩ. Ama kʋheelitu ntɩ tə kɔma, ɩlɛna ɩsaɣatʋ ntɩ tə́ nyəkɩ na tə́ kʋlɩ. \t Ég lifði einu sinni án lögmáls, en er boðorðið kom lifnaði syndin við,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ tɔ-m sɩ: Pɔɔlɩ taa nyá, pə wɛɛ sɩ n ká polo na ń səŋ Lom wulaʋ sɔsɔ ɩsɛntaa. Na ɩsɩɩ Ɩsɔ luɣu wɛ-ŋ teu tɔ, nyá tɔɔ ɩ ká ya nyá na mpa ɩ́ tɔŋ tɔ pa weesiŋ. \t ,Óttast þú eigi, Páll, fyrir keisarann átt þú að koma. Og sjá, Guð hefur gefið þér alla þá, sem þér eru samskipa.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kpaɣa təmlɛ tʋ yem ɩnɩ na ɩ́ pɛtɩ-ɩ awalɩ kɛ́ səkpɛtʋɣʋ taa. Tənaɣa ɩ ká casəɣɩ kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ ɩ təɣɩ kela. \t Rekið þennan ónýta þjón út í ystu myrkur. Þar verður grátur og gnístran tanna.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna tɔntɛ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá tala tiili ɩsəntɔ, lʋm ka wɛ tənaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ akewe ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Nyənɩ lʋm yee, n kaa sɔ-m Ɩsɔ lʋm kɛ cənɛɣɛ kpakpaa? Yaa pə kaasa-m pʋlʋ? \t Þegar þeir fóru áfram veginn, komu þeir að vatni nokkru. Þá mælti hirðmaðurinn: \"Hér er vatn, hvað hamlar mér að skírast?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lefii nyə́ma mpa pa kɛ́ kɔtəlaa tɔ kʋsəsɩɩtʋ ha-wɛɣɛ mpaa kɛ́ sɩ pá pɔɔsəɣɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ pá cɛləɣɩ-wɛɣɛ pa kʋhikim təna hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ. Pəyele paa kɛ́ yəlaa kʋlʋmaa kɛ́, na pa təna pa kɛ́ Apəlaham piya. \t Og víst er um það, að þeim Levísonum, er prestþjónustuna fá, er boðið að taka tíund af lýðnum eftir lögmálinu, það er að segja af bræðrum sínum, enda þótt þeir séu komnir af Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ nawa ɩ tɔɣɔntəlɛ pʋlʋ ɩ taa haŋ, pa kɛ́ sʋlʋnyɔɔlaa, pa fɛɩ pa tɩ kpaʋ kɛ leleŋ nɩɩlɩ ɩ taa, na pá lakɩ ɩsaɣatʋ lɛntənaa kɛ mpʋ tɔtɔ. Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu ɩsɩɩ ma tɛm-mɛɣɛ heeluɣu tɔ, pa təna mpa pa lakɩ mpʋ tɔ pa kaa fɛlɩ nɔɔhəlɛ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa. \t öfund, ofdrykkja, svall og annað þessu líkt. Og það segi ég yður fyrir, eins og ég hef áður sagt, að þeir, sem slíkt gjöra, munu ekki erfa Guðs ríki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tiisi ŋmalʋ ɩ́ sɔɔləna cʋɣʋ kɛ ɩsəna ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lakɩ-kʋ. Ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cosi cʋɣʋ ŋkʋ, na ɩ́ sɔɔlaa ɩ ŋmana puluku, na pə́ kaasɩ na ɩ́ ŋmana ntoole. \t Eða hefur ekki leirkerasmiðurinn leirinn á valdi sínu, svo að hann megi gjöra úr sama deiginu ker til sæmdar og annað til vansæmdar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ nyə́ma pɛɛka taalɩ wei paa tʋ Yesu na pá hiki mpaaʋ na pá kʋ-ɩ tɔ, na pá kpisi. \t Æðstu prestarnir og allt ráðið leituðu vitnis gegn Jesú til að geta líflátið hann, en fundu eigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa caɣalɛ tɔɔwa təna, ɩlɛna kʋyakʋ nakʋlɩ Fɛsətusi kpaɣa Pɔɔlɩ tɔm na ɩ́ kɛɛsɩ wulaʋ Akilipa sɩ: Felikisi ka təka apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ saləka taa kɛ́ cənɛ, na ɩ́ wɛ haləna saŋa. \t Þegar þau höfðu dvalist þar nokkra daga, lagði Festus mál Páls fyrir konung og sagði: \"Hér er fangi nokkur, sem Felix skildi eftir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta cɛkəna mpi ma lakɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, maa lakɩ mpi ma sɔɔla lapʋ tɔ. Ama mpi ma kisaa tɔ mpəɣɩ ma lakɩ. \t Því að ég veit ekki, hvað ég aðhefst. Það sem ég vil, það gjöri ég ekki, en það sem ég hata, það gjöri ég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu cɔ Piyɛɛ sɩ: Ye ma nɔkaa sɩ ɩ́ caɣa mpʋ haləna ma kɔntɛ, nyá nyəntʋ suweɣe pə taa? Nyaa təŋɩ-m te. \t Jesús svarar: \"Ef ég vil, að hann lifi, þangað til ég kem, hverju skiptir það þig? Fylg þú mér.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Cɛcɛ ká kʋlɩ ɩ pəyalʋ tɔɔ, na pəyalʋ kʋlɩ cɛcɛ tɔɔ. Toto ká kʋlɩ ɩ pɛɛlɔ tɔɔ na pɛɛlɔ náá kʋlɩ toto tɔɔ. Paŋ alʋ nyəŋ ká kʋlɩ poolu tɔɔ, na poolu kɛ́ paŋ tɔɔ. \t faðir við son og sonur við föður, móðir við dóttur og dóttir við móður, tengdamóðir við tengdadóttur sína og tengdadóttir við tengdamóður.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu nawa ɩ too səŋa təna, na ɩ ɩfalʋ wei ɩ ka sɔɔlaa tɔɣɔ ɩ too kɔŋkɔŋ taa təna. Ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ too sɩ: Alʋ nyá, nyá pəyalʋ kɛlɛ. \t Þegar Jesús sá móður sína standa þar og lærisveininn, sem hann elskaði, segir hann við móður sína: \"Kona, nú er hann sonur þinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa kɔtʋlʋ sɔsɔ Ananiyasɩ tɔma mpa paa səŋa Pɔɔlɩ kiŋ tɔ sɩ pá ma ɩ nɔɣɔ kɛ kataŋa. \t En Ananías æðsti prestur skipaði þeim, er hjá stóðu, að ljósta hann á munninn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpaasa ma apalʋtʋ ɩsɩɩ pa kpaasʋɣʋ mə nyəntʋ tɔ. Yəlaa ɩsɩɩ mpʋ pə taka kɛ́ pə mʋna ɩ́ saŋ teu. \t Þeir hafa bæði glatt mig og yður. Hafið mætur á slíkum mönnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ cɛkəna ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsəna taa ɩ wɛɛ tɔ, ɩlɛna ɩ́ mələna Yohaanɩ wei pa cuɣusaa sɩ Maləkɩ tɔ ɩ too Malɩ təyaɣa tɔɔ. Yəlaa paɣalɛ ka kota təna na pá sələməɣɩ Ɩsɔ. \t Og er hann hafði áttað sig, gekk hann að húsi Maríu, móður Jóhannesar, er kallast Markús. Þar höfðu margir safnast saman og voru á bæn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sɩɩ kʋyakʋ nakʋlɩ. Kʋlɛ kʋ talaa, ɩlɛna Helɔtɩ suu ɩ kawulaɣa wontu na ɩ́ kpa ɩ kumte tɔɔ na ɩ́ caɣa, na ɩ́ kpa-wɛɣɛ faaci lapʋ. \t Á tilsettum degi klæddist Heródes konungsskrúða, settist í hásæti og flutti þeim ræðu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mpa pa lapa ɩsaɣatʋ, kaləna-wɛɣɛ samaa taa, na lɛlaa náá ná na sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. \t Ávíta brotlega í viðurvist allra, til þess að hinir megi hafa ótta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye yʋlʋ pəsaa na ɩ́ hiki antulinya nyəm təna ɩlɛna ɩnɩ ɩ sɩ, ɩ kawaaɣa ntɛ́ we? Pʋlʋpʋ wɛɛ mpi yʋlʋ ká kpaɣa na ɩ́ laɣasəna ɩ weesuɣu tɔ? \t Hvað stoðar það manninn að eignast allan heiminn og fyrirgjöra sálu sinni? Eða hvað gæti maður látið til endurgjalds fyrir sálu sína?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa panɛ pa Ɩsɔ ləsəna tá caanaa caanaa na ɩ́ la na pá huki waatʋ wei paa caɣa caɣalətʋ kɛ Icipiti tɔ, na ɩ́ ləsɩ-wɛɣɛ təna na toŋ na toŋ. \t Guð lýðs þessa, Ísraels, útvaldi feður vora og hóf upp lýðinn í útlegðinni í Egyptalandi. Með upplyftum armi leiddi hann þá út þaðan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá pɛɛkəɣɩ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ. Ama paa wɛna ɩ sɔɣɔntʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kʋsɛɣɛsətʋ sʋʋ yəlaa samaa kɛ teu kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. \t Æðstu prestarnir og fræðimennirnir heyrðu þetta og leituðu fyrir sér, hvernig þeir gætu ráðið hann af dögum. Þeim stóð ótti af honum, því að allur lýðurinn hreifst mjög af kenningu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa ta yʋsɩ wei kɛ́ kʋyʋsʋm pənɛ, pʋntʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ ya yaa ɩ́ pɛɛtɩ pʋlʋ. Kʋyʋsʋm mpəɣəlɛ wontuɣu ŋkʋ kʋ hətɛ, yaa kʋkalətʋ nti tə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ kʋ hətɛ tɔ. \t og kemur því til leiðar, að enginn geti keypt eða selt, nema hann hafi merkið, nafn dýrsins, eða tölu nafns þess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ na Yesu, ɩlɛna ɩ́ ma kapuka na ɩ́ hoti ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ kooki sɩ: Ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ Pəyalʋ Yesu, ma na-ŋ suwe? Haɩ, la suulu taa tʋ-m wahala. \t Þegar hann sá Jesú, æpti hann, féll fram fyrir honum og hrópaði hárri röddu: \"Hvað vilt þú mér, Jesús, sonur Guðs hins hæsta? Ég bið þig, kvel þú mig eigi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tá tɔtɔ, Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ tə kɔna-mɛ. Mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la tá caanaa caanaa tɔ, \t Og vér flytjum yður þau gleðiboð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tasaa ɩlɛ heelimuɣu nakʋlɩ kʋ lɩɩna tɛtʋ nti lʋm cɔɔna mpʋ tɔ tə pɔɔŋ taa kɛlɛ na pə kɔŋ, pa yaa-wɩ sɩ Ɩlakətɔŋ. \t En áður en langt leið, skall á af landi ofan fárviðri, hinn illræmdi landnyrðingur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa, ɩ́ yele na tə́ sɔɔləɣɩ təma, pə taɣa pʋlʋ Ɩsɔ kiŋ kɛ sɔɔlʋɣʋ lɩɩnaa. Na wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔɣɔlɛ Ɩsɔ pəyaɣa na pʋntʋ nyəmá Ɩsɔ kɛ́. \t Þér elskaðir, elskum hver annan, því að kærleikurinn er frá Guði kominn, og hver sem elskar er af Guði fæddur og þekkir Guð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ, ɩ́ tɔɣɔʋ ma kʋnyɔŋ tɔ ɩ́ lapa teu kɛ́. \t Engu að síður gjörðuð þér vel í því, að taka þátt með mér í þrengingu minni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ yʋlʋsa pa ɩsɛ, na ɩ́ kʋ pa ləmaɣasɛɛ, sɩ pa ɩsɛ ɩ́ taa ná, na pá taa cɛkəna pə yaasi. Pa taa kɔɔ na pá pəsəna ma tɔɔ sɩ má la na pə́ waa-wɛ. \t Hann hefur blindað augu þeirra og forhert hjarta þeirra, að þeir sjái ekki með augunum né skilji með hjartanu og snúi sér og ég lækni þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋnyɔmisi nsi sɩ makʋɣʋna-tʋɣʋ waatʋ waatʋ tɔ sɩ taɣanəɣɩ-tʋɣʋ teeli taa teeli wei ɩ kaa tɛ tɔɣɔ, na teeli ɩnɩ ɩ kəla kʋnyɔməŋ ɩnɩ təcaɣacaɣa. \t Þrenging vor er skammvinn og léttbær og aflar oss eilífrar dýrðar sem stórum yfirgnæfir allt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama yoolaa sɔsɔ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ ta sɔɔlɩ sɩ Pɔɔlɩ ɩ́ sɩ, ɩlɛ ɩ ta tisina-wɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma sɩ mpa pa nyəmá lʋm tɔ pá hoti kancaalaɣa na pá ya na pá lɩɩ. \t En hundraðshöfðinginn vildi forða Páli og kom í veg fyrir ráðagjörð þeirra. Bauð hann, að þeir, sem syndir væru, skyldu fyrstir varpa sér út og leita til lands,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kilisiti tɔm na tə tɔɔʋ təna ɩ́ wɛɛ mə kiŋ kɛ teu. Ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ təma, ɩ́ kpaaləɣɩ təma na laɣatʋ sɔsɔɔntʋ. Ɩ́ yoona luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kɛ́ yontu na Ɩsɔ Tɔm yontu na Ɩsɔ sam nyəntʋ na yontu nti tə sɔɔsəɣɩ apalʋtʋ tɔ, na ɩ́ sɛɛna-ɩ ɩ́ na təmlɛ. \t Látið orð Krists búa ríkulega hjá yður með allri speki. Fræðið og áminnið hver annan með sálmum, lofsöngum og andlegum ljóðum og syngið Guði sætlega lof í hjörtum yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ luŋ Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ waalɩ tɔɔ na ɩ́ wiiki. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ taana Yesu nɔɔhɛɛ kɛ ɩsəlʋm, ɩlɛna ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na ɩ́ nyɔɔsɩ, na ɩ́ waɣalɩ-yɛ na ɩ́ saɣalɩ-yɛɣɛ tulaalʋ. \t nam staðar að baki honum til fóta hans grátandi, tók að væta fætur hans með tárum sínum, þerraði þá með höfuðhári sínu, kyssti þá og smurði með smyrslunum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma Yuta nyə́ma sɩ: Mə kɛ́ atɛ nyə́ma kɛ́. Ama má, ma kɛ́ ɩsɔtaa tʋ. Mə kɛ́ antulinya ɩnɛ ɩ nyə́ma. Ama má tá kɛ́ antulinya ɩnɛ ɩ nyəŋ. \t En hann sagði við þá: \"Þér eruð neðan að, ég er ofan að. Þér eruð af þessum heimi, ég er ekki af þessum heimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa tɔŋna tɔɣɔʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, mə taa nɔɣɔlʋ ká la-m kɔlɔmɔtɔ. \t Og er þeir mötuðust, sagði hann: \"Sannlega segi ég yður: Einn af yður mun svíkja mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ naa-kʋɣʋ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ cewaa na ɩ cɔlɔ ɩ cɔlɔ nyə́ma na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na má na mɛ tə́ yɔɔlɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ma ná ma liɣitee nyəɣəlʋɣʋ ŋku kɩɩ lepa tɔ. \t Og er hún hefur fundið hana, kallar hún saman vinkonur sínar og grannkonur og segir: ,Samgleðjist mér, því að ég hef fundið drökmuna, sem ég týndi.'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ sɩ Yesu kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, Ɩsɔ wɛ ɩ waalɩ kɛ́ na pʋntʋ kpɛntəna-ɩ. \t Hver sem játar, að Jesús sé Guðs sonur, í honum er Guð stöðugur og hann í Guði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pə tala Hʋʋlɛ wule Ninifi nyə́ma ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, kʋyaŋku pɛlɛ pa nɩɩ Yonaasɩ waasʋ tɔ pa yela pa ɩsaɣatʋ kɛ kpakpaa kɛ́. Pəyele pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ tɛɛ Yonaasɩ ɩnɩ. \t Nínívemenn munu koma fram í dóminum ásamt kynslóð þessari og sakfella hana, því að þeir gjörðu iðrun við prédikun Jónasar, og hér er meira en Jónas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu ɩfalaa pola ɩ kiŋ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n tukiɣi-wɛɣɛ atuwa kɛ kʋtuku? \t Þá komu lærisveinarnir til hans og spurðu: \"Hvers vegna talar þú til þeirra í dæmisögum?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ ta nyɩ waatʋ wei təyaɣa caa ká kɔɔ tɔ ɩlɛ ɩ́ feŋ teu. Taanaɣa kɛ ɩ ká kɔɔ, ahoo hɛka kɛ, kampaaŋ koou na, yaa tanaŋ kɛ́, nɔɣɔlʋ ta nyɩ. \t Vakið því, þér vitið ekki, nær húsbóndinn kemur, að kveldi, á miðnætti, í óttu eða dögun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ́ sɛɛsa ɩsəlɛ na kʋpantʋ lapʋ, awe ká la-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ? \t Hver er sá, er mun gjöra yður illt, ef þér kappkostið það sem gott er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa wɛ Yesu Kilisiti mpaaʋ taa tɔ. Tá taapalaa mpa pa wɛ ma kiŋ cənɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ. \t Heilsið öllum heilögum í Kristi Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu kpaalɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na Falisanaa na Helɔtɩ pa kʋkʋsʋm. \t Jesús áminnti þá og sagði: \"Gætið yðar, varist súrdeig farísea og súrdeig Heródesar.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa təna pʋɣʋləɣɩ Temetiyusi kʋpantʋ kɛ́, na ɩ tampana maɣamaɣa ná ləsəɣɩ ɩ nyɩɩlʋɣʋ tɔtɔ. Ɩnəɣɩ tá tɔtɔ tə kuliɣi kahuka kɛ ɩ kʋpantʋ tɔɔ, na n nyəmá teu sɩ taa yɔɣɔta nti, ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. \t Demetríusi er borið gott vitni af öllum og af sannleikanum sjálfum. Það gjörum vér líka, og þú veist að vitnisburður vor er sannur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna yoolaa taa nɔɣɔlʋ sɔ ɩ kɔŋkɔŋ taa kɛ́ ŋmantaaɣa, na caləm na lʋm pə lɩɩ təyaa. \t En einn af hermönnunum stakk spjóti sínu í síðu hans, og rann jafnskjótt út blóð og vatn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mɩɩ kpa tənaɣa acima. Ye ma, ma kaa polo. Pə taɣa pʋlʋ, pə ta maɣata má. \t Þér skuluð fara upp eftir á hátíðina. Ég fer ekki til þessarar hátíðar, því minn tími er ekki enn kominn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəyele ɩɩ saŋ ɩ tɔm mʋɣʋ sɩ tə́ caɣa mə taa kɛ́ paa pəcɔ. Ɩlɛ ɩɩ tɛŋ mə taa na wei Ɩsɔ tilaa tɔ, pə tɔɔ kɛ́ pə wɛ mpʋ. \t Og orð hans býr ekki í yður, því að þér trúið ekki þeim, sem hann sendi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpi tɔ, ɩ sɛɣɛsaɣa-wɛɣɛ na toŋ ɩ ta nyá. Ɩ fɛɩ ɩsɩɩ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa lɛlaa. \t því að hann kenndi þeim eins og sá, er vald hefur, og ekki eins og fræðimenn þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa sʋlʋm tɛma, ɩlɛna Yesu too heeli Yesu sɩ: Pa sʋlʋm tɛma. \t En er vín þraut segir móðir Jesú við hann: \"Þeir hafa ekki vín.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na ɩ́ maɣana-ɩ na ɩ́ holiɣi kɔkɔ, na ɩ́ nyənɩ-ɩ təpiŋŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Nyá tɔtɔ, n ka wɛ Nasalɛtɩ tʋ Yesu ɩnɩ ɩ kiŋ. \t og sá, hvar Pétur var að orna sér. Hún horfir á hann og segir: \"Þú varst líka með manninum frá Nasaret, þessum Jesú.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́ ɩ sɩɩ Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ, na ɩ́ tɔ sɩ pá taa caləm kɛ naŋŋ nɔnɔɔsɩ na səm ɩsɔtaa tillu ɩ́ taa kʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kancaalaɣa kʋlʋlaa. \t Fyrir trú hélt hann páska og lét rjóða blóðinu á húsin, til þess að eyðandi frumburðanna skyldi ekki snerta þá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə haŋa samaa na ɩcatɛ sɔsaa. \t Og þeir vöktu óhug með fólkinu og einnig borgarstjórunum með þessum orðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taŋlʋ kpaɣa-wɛɣɛ ahoo anɩ a maɣamaɣa na ɩ́ polo ɩ́ nyaalɩ pa hiŋnaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ-wɛ pa sɔ ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma kɛ Ɩsɔ lʋm kɛ kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa. \t Á þessari sömu næturstund tók hann þá með sér og laugaði meiðsli þeirra eftir höggin, og var hann þegar skírður og allt hans fólk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na yəlaa pəlefɛi hiu wei Silowee kutuluɣu kpɛsaa na kʋ takɩ na kʋ naŋtɩ tɔ, ɩ́ hʋʋ sɩ Yosalɛm nyə́ma təna taa pɛlɛ pa kələna ɩsaɣatʋ na? \t Eða þeir átján, sem turninn féll yfir í Sílóam og varð að bana, haldið þér, að þeir hafi verið sekari en allir þeir menn, sem í Jerúsalem búa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Natəlɩ tə wɛnna na tə́ ŋmɛlaa, maa kuli-tɩ na ɩ́ ná. Ntəɣəlɛ sɩ tá təna tə kaa sɩ. Ama tá təna pɩɩ tɛ na pə́ laɣasɩ-tʋɣʋ wɛɛtʋ kɛ \t Sjá, ég segi yður leyndardóm: Vér munum ekki allir sofna, en allir munum vér umbreytast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ na pəyaɣa tɔŋna pɩɩʋ na ka tɔnʋɣʋ tɔkəɣɩ na ká tɔŋna laɣatʋ nyəm kɛ teu na Ɩsɔ wɛ ka waalɩ. \t En sveinninn óx og styrktist, fylltur visku, og náð Guðs var yfir honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa na mpʋ ma heeliɣi-mɛ sɩ wulaʋ Salʋmɔŋ na ɩ toŋ təna ɩ ta suu wontu na ɩ́ tala paa tə taa kʋlʋmʋɣʋ kɛ kacɔka. \t En ég segi yður: Jafnvel Salómon í allri sinni dýrð var ekki svo búinn sem ein þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma na ilim caa tɛm, ɩlɛ ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ kɔma ɩ kiŋ ntɛ́, na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔɣɔnɩ samaa ɩnɛ ɩnɩ na ɩ́ polo acalɛɛ taa na pə cɔlɔ cacakəŋ tɛɛ na pá hiki təsʋʋlɛnaa na tɔɣɔnasɩ. Pə taɣa pʋlʋ, cənɛ kɛ́ nyɩɩtʋ taa kɛ́. \t Nú tók degi að halla. Komu þá þeir tólf að máli við hann og sögðu: \"Lát þú mannfjöldann fara, að þeir geti náð til þorpa og býla hér í kring og náttað sig og fengið mat, því að hér erum vér á óbyggðum stað.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama tá kiŋ ɩlɛ, Ɩsɔ wɛ kʋlʋm təkoŋ kɛ́. Ɩnəɣəlɛ Tacaa wei ɩ lapa pə təna tɔ, na ɩ tɔɔ kɛ́ tə wɛna weesiŋ. Na Tacaa kɛlɛ kʋlʋm, ɩnəɣəlɛ Yesu Kilisiti wei ɩ yelaa na pə təna pə wɛɛ, na wei ɩ tɔɔ tə wɛna weesiŋ tɔ. \t þá höfum vér ekki nema einn Guð, föðurinn, sem allir hlutir eru frá og líf vort stefnir til, og einn Drottin, Jesú Krist, sem allir hlutir eru til orðnir fyrir og vér fyrir hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɩɩ ɩ́ kɛʋ ɩsəntɔɣɔ Ɩsɔ piya nsi ɩ sɔɔlaa tɔ ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩ́ kpaɣa ɩ yaasi təna ɩlɛ. \t Verðið því eftirbreytendur Guðs, svo sem elskuð börn hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N tɔɣa suulu na ń tɔɣɔ ma kʋnyɔŋ, na paa na mpʋ tɔ n ta lɔ tɔɔŋ. \t Þú ert þolgóður og byrðar hefur þú borið fyrir sakir nafns míns og ekki þreytst."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pʋntʋ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ kʋfalʋ pə kaa la. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ká kɔɔ kɛ́ na ɩ́ saŋ ɩ tɩ na ɩ tɔm nana səpʋ ɩsɩɩ Ɩlɔɣɔʋ nyəntʋ ka lapʋ tɔ. \t Hann á ekki að vera nýr í trúnni, til þess að hann ofmetnist ekki og verði fyrir sama dómi og djöfullinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɔɔlɩ lʋpa sɩ ɩ puki pa kiŋ. Ama Ɩsɔ sɛɛlaa ta tisina-ɩ. \t En er Páll vildi ganga inn í mannþröngina, leyfðu lærisveinarnir honum það ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə tɔɔ kɛ́ paa ma cɔlɔɣɔ pɩɩ lɩɩnaa yaa pɛlɛ pa cɔlɔ, tá waasʋ ɩnəɣəlɛ, na nti ɩ́ mʋwa tɔɣɔlɛ. \t Hvort sem það því er ég eða þeir, þá prédikum vér þannig, og þannig hafið þér trúna tekið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma sɩ: Ɩ́ lɩɩ cənɛ, pɛɛliya ta sɩ. Ama ka too kʋtoo kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa woŋa-ɩ. \t sagði hann: \"Farið burt! Stúlkan er ekki dáin, hún sefur.\" En þeir hlógu að honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama ɩsɩɩ leelu ɩnɛ ɩ kɔŋʋɣʋ tam na ɩ́ pɛkələɣɩ-m tɔ pə tɔɔ, maa paasəna ɩ tɔm na má waasɩ-ɩ. Tɛfɛ ɩ ka kɔŋ ɩsənɔɣɔ tam kɛ́ na ɩ́ cɔɔsəɣɩ-m. \t En þessi ekkja lætur mig aldrei í friði. Því vil ég rétta hlut hennar, áður en hún gjörir út af við mig með nauði sínu.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, yəlaa mpa mɛ ɩ́ tɛma keeluɣu tɔ, mə laŋa lapa kpɩɩsəŋ na mə ŋkpaŋŋ tɛɛlɩ na ɩ́ kisi Ɩsɔ Tɔm. Ɩ́ kpɛɛsəɣəna Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ tam, mə caanaa katɛ kɛ ɩ́ kpaɣaa. \t Þér harðsvíraðir og óumskornir í hjörtum og á eyrum, þér standið ávallt gegn heilögum anda, þér eins og feður yðar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə pamna saləka tʋ kpitikpiti nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Palapaasɩ tɔ ɩ wɛ saləka taa. \t Þá var þar alræmdur bandingi í haldi, Barabbas að nafni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Feesuɣu lapəna na tə́ hiki weesuɣu pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ yele na tə́ təŋ mpi kʋ hʋ́lə́ɣɩ́-tʋ tɔ. \t Fyrst andinn er líf vort skulum vér lifa í andanum!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩsɔtaa tillu yɔɣɔta mpʋ na ɩ́ tɛɛ tɔ, Kɔɔnɛɛ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma taa kɛ́ yəlaa naalɛ, na ɩ yoolaa mpa pa wɛ ɩ maɣamaɣa ɩ kiŋ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ wei ɩ təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔ. \t Þegar engillinn, sem talaði við hann, var farinn, kallaði hann á tvo heimamenn sína og guðrækinn hermann, einn þeirra, er honum voru handgengnir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Satanɩ, tɛɛ. Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, n ká sɛɛ nyá Caa Ɩsɔ, na ɩ tike ɩ təmlɛ kɛ n ká la. \t En Jesús sagði við hann: \"Vík brott, Satan! Ritað er: ,Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.'\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma na ɩsɔtaa tillu lɛlʋ na ɩ́ kʋləɣɩ hʋntʋ kɛ hatuu ɩsɔtaa. Ɩ wɛna Laapaalɩ Kʋpaŋ tam tɔɔ nyəŋ nɔɣɔlʋ sɩ ɩ kaasəɣɩ atɛ yəlaa na piitimnaa təna taa yəlaa na kpeka təna na nsəma təna na yəlaa təna. \t Og ég sá annan engil fljúga um háhvolf himins. Hann hélt á eilífum fagnaðarboðskap, til að boða þeim, sem á jörðunni búa, og sérhverri þjóð og kynkvísl, tungu og lýð,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna pá tɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə kpəla alʋ ɩnɛ ɩnɩ na ɩ́ lakɩ wasaŋkalətʋ. \t og sögðu við hann: \"Meistari, kona þessi var staðin að verki, þar sem hún var að drýgja hór."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtʋlʋ sɔsɔ na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma nyəmá mpʋ təkelekele. Mpɛ pa cɛləna-m takəlasɩ nsi pa ŋmaa tá tɛɛtʋnaa Yuta nyə́ma mpa pa wɛ Tamasɩ tɔ. Ma pukaɣa tənaɣa sɩ má kpa mpa pa wɛ təna na pá mʋ Tacaa tɔm tɔ na má kɔna-wɛɣɛ Yosalɛm kɛ saləka tʋɣʋ. \t Æðsti presturinn og allt öldungaráðið geta borið mér vitni um þetta. Hjá þeim fékk ég bréf til bræðranna í Damaskus og fór þangað til að flytja einnig þá, er þar voru, í böndum til Jerúsalem, að þeim yrði refsað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Tɛsalonikɩ nyə́ma taa lɛlaa tɛma Pɔɔlɩ tɔm na pa taa na pá na Pɔɔlɩ na Silaasɩ pá kpɛntɩ, na Kəlɛɛkɩ nyə́ma paɣalɛ mpa pa sɛɛkaɣa Ɩsɔ tɔ pa kpɛnta Pɔɔlɩ pa tɔɔ kɛ́ mpʋ, na alaa tuutuuma paɣalɛ tɔtɔ. \t Nokkrir þeirra létu sannfærast og gengu til fylgis við Pál og Sílas, auk þess mikill fjöldi guðrækinna Grikkja og mikilsháttar konur eigi allfáar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nyɩ teu sɩ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ təcaɣalɛ, na Ɩsɔ Feesuɣu cakəna mə taa. \t Vitið þér eigi, að þér eruð musteri Guðs og að andi Guðs býr í yður?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔm paɣalɛ kɛ pa kama-ɩ ŋkpasɩ na ɩ́ pɛlɩ, na pá hɔkɔ ɩ niŋ kɛ alukpala na ɩ́ pʋtətɩ pə təna. Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋmakəlɩ-ɩ tɔ. \t Oft hafði hann verið fjötraður á fótum og höndum, en hann braut jafnóðum af sér hlekkina og sleit fjötrana, og gat enginn ráðið við hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na tá, pepe maɣamaɣa nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ tə wɩɩ tá tɩ na tə wɛ səm nɔɣɔ taa kɛ́ paa kʋyaŋku? \t Hvers vegna erum vér líka að stofna oss í hættu hverja stund?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tuu lɔŋ mə kʋpəntəŋ na mə ɩsaɣatʋ ka yelaa kɛ́ na ɩ́ wɛ ɩsɩɩ sətaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa. \t Þér voruð eitt sinn dauðir vegna afbrota yðar og synda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Fɛsətusi na ɩ laɣatʋ tasəlaa pa lapa təmaɣa saawala, ɩlɛna ɩ́ tɔ Pɔɔlɩ sɩ: Timpi n tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna tɔ, tɔʋ, tənaɣa n ká tɛɛ. \t Festus ræddi þá við ráðunauta sína og mælti síðan: \"Til keisarans hefur þú skotið máli þínu, til keisarans skaltu fara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na Yesu ɩnɩ ɩ tɔm kɛ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Nmalaa mɛ, ɩ́ ka lɔwa pəlɛ nte tɔ, ńtɛ́ tə pəsəna ntɛɣɛ kite tɛɛ pəlɛ sɔsɔɔlɛ. \t Jesús er steinninn, sem þér, húsasmiðirnir, virtuð einskis, hann er orðinn hyrningarsteinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə ta kɛ mpa Ɩsɔ sɩɩwa sɩ cele pɩɩ fɛlɩ nyaŋ tɔ se. Ama sɩ pə́ ya tá nyɔɔŋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ kɛ́. \t Guð hefur ekki ætlað oss til að verða reiðinni að bráð, heldur til að öðlast sáluhjálp fyrir Drottin vorn Jesú Krist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tacaa təŋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Tamasɩ na pá yaa-ɩ sɩ Ananiyasɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka, na ɩ́ ná Tacaa, na ɩ́lɛ́ ɩ yaa-ɩ sɩ: Ananiyasɩ. Na ɩ́ tisi sɩ: Tacaa maɣalɔ. \t Í Damaskus var lærisveinn nokkur, sem hét Ananías. Við hann sagði Drottinn í sýn: \"Ananías.\" Hann svaraði: \"Hér er ég, Drottinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɛʋ fema, ɩlɛna Yesu luɣu la sɩ ɩ lɔkɩ ɩ təɣɩ Kalilee. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sula Filipʋ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kɔɔ ń təŋɩ-m. \t Næsta dag hugðist Jesús fara til Galíleu. Hann hitti þá Filippus og sagði við hann: \"Fylg þú mér!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə́ təŋ siɣisuɣu kɛ pə təna pə lapʋ taa, ɩsɩɩ yʋlʋpaŋ lakʋɣʋ pə təna təyɛkɛɛ tɔ. Tə́ yele tɔɣɔʋ katatəlaɣa, na sʋlʋnyɔɔlɛ, na asilima, na fɛɛlɛ fɛɩ, na yooŋ, na ɩsɛsɛɛmɛɛ pə tɔm. \t Framgöngum sómasamlega eins og á degi, ekki í ofáti né ofdrykkju, ekki í saurlífi né svalli, ekki í þrætu né öfund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa tá maɣamaɣa tá nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ɩ yɔɣɔta mpʋ? Tá maɣamaɣa tá nyʋɣʋ tɔɔ təkpem kɛ́ pa ŋmaawa sɩ: Wei ɩ́ haləɣɩ ɩ́ haləna tɛɛlʋɣʋ, na wei ɩ́ kʋŋ ɩ́ kʋna tɛɛlʋɣʋ, sɩ ɩ ká hiki ɩ paa nyəm. \t Eða segir hann það ekki að öllu leyti vor vegna? Jú, vor vegna stendur skrifað, að sá sem plægir og sá sem þreskir eigi að gjöra það með von um hlutdeild í uppskerunni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa nyana kʋnyɔŋ ŋku n ká kɔɔ na ń tɔɣɔ tɔ. Nyənɩ, Ɩlɔɣɔʋ ká tʋ mə taa paɣalɛ kɛ saləka taa sɩ ɩ maɣasəɣɩ-mɛ na ɩ́ ná mə waalɩ. Na kʋyɛɛŋ naanʋwa taa kɛ́ ɩ́ ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ. La yʋlʋpaŋ haləna nyá səm wule, maa tɛ na má ha-ŋ weesuɣu teeli ntenuɣu. \t Kvíð þú ekki því, sem þú átt að líða. Sjá, djöfullinn mun varpa nokkrum yðar í fangelsi, til þess að yðar verði freistað, og þér munuð þrenging hafa í tíu daga. Vertu trúr allt til dauða, og ég mun gefa þér kórónu lífsins."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa naa wɛ təna na pɛlɛ pá suuki-ɩ ɩsaɣatʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. \t Æðstu prestarnir og fræðimennirnir stóðu þar og ákærðu hann harðlega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu məla ɩ sɛɣɛsʋɣʋ taa sɩ: Ma wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ ŋka ka naa yəlaa tɔ. Ye wei ɩ təŋəɣɩ-m, kɔkɔ ŋka ka kɔŋna weesuɣu tɔ kaa naa-ɩ na ɩ́ tɔŋ. Ɩ kaa fɛlɩ səkpɛtʋɣʋ taa kɛ́ nɔɔhəlɛ kɛ paa pəcɔ təta. \t Nú talaði Jesús aftur til þeirra og sagði: \"Ég er ljós heimsins. Sá sem fylgir mér, mun ekki ganga í myrkri, heldur hafa ljós lífsins.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma pəyalʋ ɩnɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ səpaɣa na ɩ́ fe. Ɩ ka lepaɣa na má hii-ɩ. Tənaɣa pa nika acima tɔɣɔʋ kɛ kpakpaa. \t Því að þessi sonur minn var dauður og er lifnaður aftur. Hann var týndur og er fundinn.' Tóku menn nú að gjöra sér glaðan dag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tá cɛkəna ɩsɔ wei ma sɛɛ-mɛɣɛ mpʋ tɔ yaa? Na ɩsənaɣalɛ ɩ́ ká cɛkəna ɩsɔnaa lɛlaa mpa paa sɛɛ-mɛ tɔ? \t Og hann segir við þá: \"Þér skiljið eigi þessa dæmisögu. Hvernig fáið þér þá skilið nokkra dæmisögu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa lapa lampa na pá ŋmaa ɩ tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ. Pa lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə hʋlɩ mpi pə tɔɔ pa lapa-ɩ mpʋ tɔ. \t Og yfirskriftin um sakargift hans var svo skráð: KONUNGUR GYÐINGA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ lapa na má pəsɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛ ɩ kpaallʋ na ɩ tillu na ɩ sɛɣɛsəlʋ. \t Og til að boða það er ég settur prédikari, postuli og kennari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə sɛɛkɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ tam tɔtɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ wei tə heela-mɛɣɛ Ɩsɔ Tɔm tɔ ɩ́ tá mʋ-tɩ ɩsɩɩ yəlaa nyəntʋ. Ama ɩ́ nɩɩwa tɔ ɩ́ mʋwaɣa sɩ tə kɛ́ Ɩsɔ Tɔm, na tampana tə maɣamaɣa kɛ́. Ntɩ ɩnɩ tə lakəna təmlɛ kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa mɛ mə taanaa. \t Og þess vegna þökkum vér líka Guði án afláts, því að þegar þér veittuð viðtöku því orði Guðs, sem vér boðuðum, þá tókuð þér ekki við því sem manna orði, heldur sem Guðs orði, - eins og það í sannleika er. Og það sýnir kraft sinn í yður, sem trúið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pɩɩ wɛ mpʋ ɩ ka tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ tɔm paɣalɛ kɛ hatuu antulinya lapʋ waatʋ. Ama ɩ kɔma kaɣanaɣa tɔm kʋlʋm kɛ ɩ kpakpaa kɔntɛ kɛ tənaɣa kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa sɩ ɩ́ la ɩ təɣɩ kɔtaɣa na ɩ́ kʋ́ ɩsaɣatʋ tənaŋnaŋ. \t Þá hefði hann oft þurft að líða frá grundvöllun heims. En nú hefur hann birst í eitt skipti fyrir öll við endi aldanna til að afmá syndina með fórn sinni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ tá nyɩ mpi ɩ́ sələməɣɩ tɔ yɛɛ? Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ? Tənaɣa pa tɔma sɩ: Tɩɩ pəsɩ. \t Jesús svarar: \"Þið vitið ekki, hvers þið biðjið. Getið þið drukkið þann kaleik, sem ég á að drekka?\" Þeir segja við hann: \"Það getum við.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu cɔ-ɩ sɩ: Maa polo na má waasɩ-ɩ. \t Jesús sagði: \"Ég kem og lækna hann.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ la-wɛɣɛ faaci kɛ teu na ɩ́ sɛɛkɩ-wɛɣɛ ɩsɔnaa sɩ pá cɛkəna. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tuulu poləna tuutu. \t Hann talaði margt til þeirra í dæmisögum. Hann sagði: \"Sáðmaður gekk út að sá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Taa kaləɣəna kʋkpatəlaa, ama yɔɣɔtəna-wɛ ɩsɩɩ n ka yɔɣɔtəna nyá caa tɔ. Ye ɩfepiya ɩlɛ tɛɛkɩ pɛlɛ ɩsɩɩ nyá tɛɛtʋnaa. \t Ávíta þú ekki aldraðan mann harðlega, heldur áminn hann sem föður, yngri menn sem bræður,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpa mpa pa ya mpʋ tɔ pa cɔɔkaɣa paa le na pá heeliɣi Ɩsɔ Tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ. \t Þeir sem dreifst höfðu, fóru víðs vegar og fluttu fagnaðarerindið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Haləna saŋa ɩ́ tá cɛkəna kɛlɛ? Ɩ́ tá tɔɔsɩ potopotonaa kakpasɩ wei ma faɣaa na apalʋnyɔɔŋ iyisi kakpasɩ tɔɣɔ tɔ ɩ tɔɔ? Na tɔkʋŋ ɩsəna pə kpisaa na ɩ́ kpaɣa tɔ, ɩ́ sɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ nyʋɣʋ na? \t Skynjið þér ekki enn? Minnist þér ekki brauðanna fimm handa fimm þúsundum og hve margar körfur þér tókuð saman?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ nɩɩ teu, tuulu poləna tuutu. \t \"Hlýðið á! Sáðmaður gekk út að sá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama acɛsaacɛsaa nyə́ma mpa pa sita tá hɛkʋ tɔ pɛlɛ pa lʋpəna sɩ ɩ́ pɛlɩ. Acɛsaacɛsaa nyə́ma mpɛ, pa lɔɔlaa kɛ́ təkɛʋ na pá sʋʋ tá hɛkʋ, sɩ pa feŋiɣi na pá ná tá na Yesu Kilisiti tə kpɛntaa na tə wɛ kasaɣampiitu nti tə taa tɔ. Pa caakaɣa kɛ́ sɩ pá pəsɩ-tʋɣʋ yomaa. \t Það hefði þá verið fyrir tilverknað falsbræðranna, er illu heilli hafði verið hleypt inn og laumast höfðu inn til að njósna um frelsi vort, það er vér höfum í Kristi Jesú, til þess að þeir gætu hneppt oss í þrældóm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ Tacaa cɔwa sɩ: Aweɣelɛ təmlɛ tʋ kʋpaŋ na laɣatʋ? Ye pə taɣa wei ɩ caa ká yelina təyaɣa feŋuɣu, sɩ nyɔɣɔsɩ ɩ kpa təmlɛ nyə́ma lɛlaa, ɩlɛ ɩnɩ ɩ́ cɛla-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa tɔ. \t Drottinn mælti: \"Hver er sá trúi og hyggni ráðsmaður, sem húsbóndinn setur yfir hjú sín að gefa þeim skammtinn á réttum tíma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɔma na ɩ́ kɔɔ, ɩ ká kʋ təmlɛ nyə́ma mpɛɣɛ, ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa kʋfama na ɩ́ sɩɩ taalɛ taa. Samaa nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ pona təlɛɣɛ pooluŋ. \t Hann mun koma, tortíma vínyrkjum þessum og fá öðrum víngarðinn.\" Þegar þeir heyrðu þetta, sögðu þeir: \"Verði það aldrei.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɛɛwa na pá cɔɔkɩ ɩcatɛ ɩcatɛ na pá heeliɣi Laapaalɩ Kʋpaŋ, na pá waasəɣɩ kʋtɔntʋnaa kɛ pa kʋtɔməŋ. \t Þeir lögðu af stað og fóru um þorpin, fluttu fagnaðarerindið og læknuðu hvarvetna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ta cɛkəna ɩsəna maa paasəna tɔm ɩsɩɩ mpʋ pə taka tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ maa pɔɔsa Pɔɔlɩ sɩ yaa ɩ ká tisi na pá pona-ɩ Yosalɛm na pá paasəna ɩ tɔm tənɛɣɛ təna. \t Fannst mér vandi fyrir mig að fást við þetta og spurði Pál, hvort hann vildi fara til Jerúsalem og láta dæma málið þar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ɩsɩɩ ma heeluɣuu-ŋ sɩ ma na-ŋ fiki tʋɣʋ tɛɛ tɔɣɔlɛ n mʋ-tɩ yaa? N ká tɛ na ń na mpi pə kəla tənɛ ɩnɩ təkpataa tɔ. \t Jesús spyr hann: \"Trúir þú, af því að ég sagði við þig: ,Ég sá þig undir fíkjutrénu'? Þú munt sjá það, sem þessu er meira.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa tɔ sɩ: Waɩyo, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ tə tɔm wɛ waɩyo. Ńtɛ́ tə suukaɣana kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pɔɔŋ kʋpaŋ na wontu kʋpantʋ nti tə sɛɛwa tɔ, na wontu nti tə sɛɛwa təkeŋkeŋ tɔ. Na ńtɛ́ tə tʋkaɣana wʋla na liɣitee pɛɛ na lɩɩtʋ pə tɩɩ fɛɩ. \t og segja: \"Vei, vei, borgin mikla, sem klæddist dýru líni, purpura og skarlati og var gulli roðin og gimsteinum og perlum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Paa ma kɛɛsəɣɩ ma tɩ tɔm, tə wɛ tampana tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ma nyəmá timpi ma lɩɩnaa tɔ, pə́cɔ́ ma nyəmá timpi ma puki tɔ. Ama mə ta nyɩ ma təlɩɩlɛ, pəyele ɩ́ ta nyɩ ma təpote. \t Jesús svaraði þeim: \"Enda þótt ég vitni um sjálfan mig, er vitnisburður minn gildur, því ég veit hvaðan ég kom og hvert ég fer. En þér vitið ekki, hvaðan ég kem né hvert ég fer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ cɛla-wɛɣɛ Yesu sɩ pá kamɩ-ɩ tesika tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa Yesu na pá tɛɛna-ɩ. \t Þá seldi hann þeim hann í hendur, að hann yrði krossfestur. Þeir tóku þá við Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ wei ɩ kiŋ suulu na kantəlʋɣʋ lɩɩkəna tɔ, ɩ́ səna-mɛ na ɩ́ la ɩsɩɩ Yesu Kilisiti lapa tɔ, na ɩ́ kpɛntɩ hʋwɛɛ kɛ teu. \t En Guð, sem veitir þolgæðið og huggunina, gefi yður að vera samhuga að vilja Krists Jesú,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna, pá sʋʋ lɔɔlʋɣʋ kɛ kʋlʋm kʋlʋm. Pə kpaɣaʋ sɔsaa na pə́ polo piya tɔ. Halɩ pə́ kɔɔ pə́ yele Yesu tike na alʋ ɩnɩ, na ɩ́ səŋa tənaɣa tam. \t Þegar þeir heyrðu þetta, fóru þeir burt, einn af öðrum, öldungarnir fyrstir. Jesús var einn eftir, og konan stóð í sömu sporum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tɔʋ, ɩsɩɩ kaɣana pa tɛm lapʋ na tə́ pəsɩ yʋlʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ tá taa tɛmnaʋ tɔɔ tɔ, tá na-ɩ tə wɛna təma na leleŋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ. \t Réttlættir af trú höfum vér því frið við Guð fyrir Drottin vorn Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma kpa-wɛ na pá təkɩ-wɛɣɛ saləka, sɩ pə́ fema ɩlɛ paa cɛkəna. Pə taɣa pʋlʋ, saa ɩnɩ tɔ pɩɩ tɛma taanʋɣʋ. \t Lögðu þeir hendur á þá og settu þá í varðhald til næsta morguns, því að kvöld var komið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu kɔma na ɩ́ yele samaa na ɩ́ sʋʋ təyaɣa, ɩlɛna ɩ ɩfalaa pɔɔsɩ-ɩ ɩtuule ńtɛ́ tə yaasi. \t Þegar hann var kominn inn frá fólkinu, spurðu lærisveinar hans hann um líkinguna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə təna mpa mɛ ɩ́ wɛ Lom na Ɩsɔ sɔɔlaa na ɩ́ yaa sɩ ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma tɔ, mə takəlaɣa ntɔ. Tacaa Ɩsɔ, na Tacaa Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá la na mə laŋa hʋlʋmɩ. \t Ég heilsa öllum Guðs elskuðu í Róm, sem heilagir eru samkvæmt köllun. Náð sé með yður og friður frá Guði föður vorum og Drottni Jesú Kristi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama Yesu kisaa na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Məlɩ nyá təyaɣa taa kɛ́ nyá nyə́ma kiŋ, na ń kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Tacaa nyəna nyá pətɔɔtəlɛ na ɩ́ la-ŋ tɔ. \t En Jesús leyfði honum það eigi, heldur sagði: \"Far heim til þín og þinna, og seg þeim, hve mikið Drottinn hefur gjört fyrir þig og verið þér miskunnsamur.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ na tiina anɩ, na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ cəlɩ, na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa na pɛlɛ pá tala samaa. \t tók brauðin sjö og fiskana, gjörði þakkir og braut þau og gaf lærisveinunum, en lærisveinarnir fólkinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Tɔʋ, pənɛntɛ ɩ́ cosi lʋm mpɩ na ɩ́ pona kʋtɔɣɔʋ tallʋ ɩlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ təmlɛ nyə́ma cosaa na pá pona kʋtɔɣɔʋ tallʋ. \t Síðan segir hann: \"Ausið nú af og færið veislustjóra.\" Þeir gjörðu svo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma ɩlɛ, lʋm kɛ ma sɔɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ laɣasa tɔntɛ. Ama ma waalɩ wei ɩ kɔŋ tɔ, pʋntʋ kəla-m toŋ təcaɣacaɣa. Ma ta tala má hɩɩsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala mʋsʋɣʋ maɣamaɣa. Ɩ́lɛ́ ɩ ká sɔ-mɛ na Feesuɣu Naŋŋtʋ na kɔkɔ. \t Ég skíri yður með vatni til iðrunar, en sá sem kemur eftir mig, er mér máttugri, og er ég ekki verður að bera skó hans. Hann mun skíra yður með heilögum anda og eldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ma lapa mpʋ tɔ, Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma na Feesuɣu Naŋŋtʋ pə toma kɛ ma hikaa na má lana. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma kpaaləna Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ təfoo na má cɔɔkɩ paa le. Kpaɣa Yosalɛm haləna ń polo ń kaləsəna Ɩlili tɛtʋ. \t með krafti tákna og undra, með krafti heilags anda. Þannig hef ég lokið við að flytja fagnaðarerindið um Krist frá Jerúsalem og allt í kring til Illyríu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ haŋaɣa paasaa na ká haŋ yəlaa, haləna pá yaa Ɩsɔ wei ɩ tɔka kʋnaasənam pənɛ pə takanaa na ɩ pəsʋɣʋ tɔ ɩ hətɛ na pá tʋʋ-ɩ. Ama pa ta yele pa ɩsaɣatʋ na pá tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli. \t Og mennirnir stiknuðu í ofurhita og lastmæltu nafni Guðs, sem valdið hefur yfir plágum þessum. Og ekki gjörðu þeir iðrun, svo að þeir gæfu honum dýrðina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Wei ɩnɩ ɩ ká səna-mɛɣɛ mpʋ tɔ, ɩnəɣəlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Tacaa ka kɔna-mɛ na ma hətɛ tɔ. Ɩ́lɛ́ ɩ ká hʋləna-mɛɣɛ tə təna, na ɩ ká tɔɔsɩ-mɛɣɛ tə təna nti maa heela-mɛ tɔ. \t En hjálparinn, andinn heilagi, sem faðirinn mun senda í mínu nafni, mun kenna yður allt og minna yður á allt það, sem ég hef sagt yður."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa nawa sɩ ɩ ɩfalaa lɛlaa tɔkəna niŋ asilima, paa saŋəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ sɛɛtʋ taa yʋlʋ ká la na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ tɔ. \t Þeir sáu, að sumir lærisveina hans neyttu matar með vanhelgum, það er óþvegnum höndum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama təmlɛ nte pa tʋ Yesu tɔ tə kəla mpɛ pa nyəna təcaɣacaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩnɩ ɩ tɛləsəna-tʋɣʋ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpampam mpi pə lɩɩna kʋpantʋ kʋkələtʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la tɔ tə kiŋ tɔ. \t En nú hefur Jesús fengið þeim mun ágætari helgiþjónustu sem hann er meðalgangari betri sáttmála, sem byggist á betri fyrirheitum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Piyɛɛ ná tɔŋna mpi ɩ nawa mpʋ tɔ pə tɔm kɛ piti lapʋ. Ɩlɛ Kɔɔnɛɛ tillaa mpɛ pa tala kpakpaa kɛlɛ. Halɩ pa tɛma-wɛɣɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ Simɔŋ təyaɣa, na pá səŋa ka nɔnɔkeelasɩ. \t Meðan Pétur var að reyna að ráða í, hvað þessi sýn ætti að merkja, höfðu sendimenn Kornelíusar spurt uppi hús Símonar. Nú stóðu þeir fyrir dyrum úti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama nti nti tá nɩɩwa na tə nana ta ɩsɛ tɔ, ta kaa pəsɩ na tə́ su tə yɔɣɔtʋɣʋ. \t Vér getum ekki annað en talað það, sem vér höfum séð og heyrt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "N yelaa sɩ ɩ́ sɛkɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ pəcɔ. N tʋ-ɩ teeli na ń kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ ɩsɩɩ wulaʋ. \t Skamma stund gjörðir þú hann englunum lægri. Þú hefur krýnt hann vegsemd og heiðri. Og þú hefur skipað hann yfir verk handa þinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ta cɛkəna ɩsəna Ɩsɔ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ. Ɩlɛna pá luna pa maɣamaɣa pa laɣatʋ kɛ mpaaʋ ŋku paa təŋ na pá lá kʋpama tɔ. Na pá kisi sɩ pa kaa pasa pa tɩ na pá təŋ ɩsəna Ɩsɔ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama tɔ. \t Með því þeir þekkja ekki réttlæti Guðs og leitast við að koma til vegar eigin réttlæti, hafa þeir ekki gefið sig undir réttlæti Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə wɛɛ pɩɩ kɔɔ, halɩ pə tɩɩ tɛma kɔntɛ te, na mpa pa sɛɛkɩ Ɩsɔ na tampana tɔ paa sɛɛ-ɩ hatoo pa taa kɛ́ na cɛsʋɣʋ fɛɩ. Ɩsɔ sɛɛlaa ɩsɩɩ mpʋ wɛɣɛ Caa Ɩsɔ sɔɔlaa. \t En sú stund kemur, já, hún er nú komin, er hinir sönnu tilbiðjendur munu tilbiðja föðurinn í anda og sannleika. Faðirinn leitar slíkra, er þannig tilbiðja hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yuta nyə́ma tɔma sɩ: Ɩ ká kʋ ɩ tɩ, yaa ɩsənaɣalɛ ɩ tɔŋ sɩ tá kaa pəsɩ na tə́ polo timpi ɩ puki tɔ? \t Nú sögðu Gyðingar: \"Mun hann ætla að fyrirfara sér, fyrst hann segir: ,Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist'?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Lɛlaa yela yaasi kʋpaŋ ɩnɛɣɛ tɔkʋɣʋ, na pá tooli na pá sʋʋ kʋmɛləntɔŋkpɛɛsaɣa taa kɛ́ yem. \t Sumir eru viknir frá þessu og hafa snúið sér til hégómamáls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alɛ a nyɔwa na á kʋlɩ na á pɩɩ tɩɩŋ na á lʋlɩ pee. Lɛnna kɛ pəcɔ, lɛnna kɛ maɣana, lɛnna kɛ sɔsɔm sɔsɔm. \t En sumt féll í góða jörð, kom upp, óx og bar ávöxt, það gaf þrítugfaldan, sextugfaldan og hundraðfaldan ávöxt.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tʋɣʋ sɔlʋ na kʋ tɔɔ lʋm pəllʋ pa teitei kɛ́. Ɩsɔ ká kɛɛsəna paa wei ɩ təmlɛ na ɩ́ fɛlɩ-ɩ. \t Sá, sem gróðursetur, og sá, sem vökvar, eru eitt. En sérhver mun fá laun eftir sínu erfiði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu kiisa sɔsɔm ɩlɛna ɩ́ hɛɛ. \t En Jesús kallaði hárri röddu og gaf upp andann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Acima kʋyakʋ kantəkaɣa nyəŋkʋ ŋku kʋ kɛ kʋyakʋ sɔsɔɔʋ tɔ kʋ wule, Yesu səŋa ɩsɔ na ɩ́ kpaalɩ sɩ: Ye lʋkɔtʋ ɩ́ wɛna wei, pʋntʋ ɩ́ kɔɔ ma kiŋ na ɩ́ nyɔɔ. \t Síðasta daginn, hátíðardaginn mikla, stóð Jesús þar og kallaði: \"Ef nokkurn þyrstir, þá komi hann til mín og drekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyɩɩla teu sɩ tə́ məlɩ mə kiŋ, haləna Pɔɔlɩ má, tɔm paɣalɛ kɛ ma tʋ mə tɛ pote pəlɛ na Satanɩ tá tisi sɩ tə́ hiki mpaaʋ. \t Þess vegna ætluðum vér að koma til yðar, ég, Páll, oftar en einu sinni, en Satan hefur hamlað því."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə yela sɔɣɔntʋnaa na ma ta nyɩ ɩsɔnaa na acaalətʋ nyə́ma na yʋlʋkʋlaa na asilima lataa na mpa pa lakɩ topotopo təma tɔ na tɩɩŋ laalaa na pɔpɔtʋnaa təna pa təcaɣalɛ ntɛ́ kɔkɔ na asimti pə teŋku wei ɩ mʋɣɩ kɔkɔ tɔ ɩ taa. Səm kʋlɛləm ntɛ́. \t En fyrir hugdeiga og vantrúaða og viðurstyggilega og manndrápara og frillulífismenn og töframenn, skurðgoðadýrkendur og alla lygara er staður búinn í díkinu, sem logar af eldi og brennisteini. Það er hinn annar dauði.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá taapalaa, pə fɛɩ ɩsɩɩ paa nɔkɩ-mɛɣɛ takəlaɣa ŋmaaʋ na pá kɛɛsɩ-mɛɣɛ waatʋ yaa wɛɛ nna a taa mpʋ ɩnɩ pɩɩ la tɔ pə tɔm. \t En um tíma og tíðir hafið þér, bræður, ekki þörf á að yður sé skrifað."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nɔɣɔlʋ ta kpata ɩsɔtaa ye pə taɣa Yʋlʋ Pəyaɣa má wei ma lɩɩna ɩsɔtaa na má tii tɔ ma paasi. \t Enginn hefur stigið upp til himins, nema sá er steig niður frá himni, Mannssonurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ nɩɩna heelim sɔsɔɔm na pə casəɣɩ kutuluɣu, na pusi su na sɩ lɩɩ. Tənaɣa kutuluɣu hotaa na pə təna pə pəsɩ ncaalɛ təkpataa. \t Steypiregn skall á, vatnið flæddi, stormar blésu og buldu á því húsi. Það féll, og fall þess var mikið.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama lɛlaa ná woŋa-wɛ, na pá tɔ sɩ sʋlʋm pɩɩna-wɛ. \t En aðrir höfðu að spotti og sögðu: \"Þeir eru drukknir af sætu víni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa weesiŋ nyə́ma liɣiti cɔwa sɩ: Ami. Ɩlɛna sɔsaa náá həntɩ atɛ na pá sɛɛ. \t Og verurnar fjórar sögðu: \"Amen.\" Og öldungarnir féllu fram og veittu lotningu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna pa laŋa pəsɩ sɔsɔm, na pá pɔɔsɩ Piyɛɛ na tillaa lɛlaa sɩ: Ta taapalaa mɛ, ɩsənaɣa pə wɛɛ sɩ tə́ la ɩlɛ? \t Er þeir heyrðu þetta, var sem stungið væri í hjörtu þeirra, og þeir sögðu við Pétur og hina postulana: \"Hvað eigum vér að gjöra, bræður?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yʋlʋ ɩsɩɩ mpʋ pə taka ɩ́ taa tɛɛlɩ sɩ Tacaa ká ha-ɩ pʋlʋ cəcəka. \t Sá maður, tvílyndur og reikull á öllum vegum sínum, má eigi ætla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsayii yɔɣɔta mpʋ, ɩ nawa Yesu teeli, na ɩ kɛɛsaɣaa Yesu ɩnɩ ɩ tɔm tɔɣɔ. \t Jesaja sagði þetta af því að hann sá dýrð hans og talaði um hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: \t Þetta varð, svo að rættist það, sem sagt er fyrir munn spámannsins:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Akilipa tɔma Pɔɔlɩ sɩ: Pə lakɩ-ŋ ɩsɩɩ ye má na-ŋ tə wɛɛ na tə́ wɛɛ n ká la na má pəsɩ Kilisiti təŋlʋ yɛɛ? \t Þá sagði Agrippa við Pál: \"Þú þykist ekki vera lengi að gjöra mig kristinn.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ toŋ taa na táá tɛmnaʋ kɛ-ɩ yelina apalʋ ɩnɛ ɩ kʋlaa. Ɩ́ nyəma-ɩ na ɩnɩ ɩ səŋna mə ɩsɛntaa ɩsəntɔ. Táá tɛmnaʋ kɛ Yesu yelina apalʋ ɩnɛ ɩ wɛna ɩ tɩ təmammam na mə təna ɩ́ naakɩ mpʋ. \t Trúin á nafn Jesú gjörði þennan mann, sem þér sjáið og þekkið, styrkan. Nafnið hans og trúin, sem hann gefur, veitti honum þennan albata fyrir augum yðar allra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yoolaa tɛma Yesu kɛ́ kam kɛ mpʋ, ɩlɛna pá kpaɣa ɩ wontu na pá tala-təɣɩ tɔm liɣiti na paa wei ɩ́ kuu. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa ɩ capa tɔtɔ. Ɩlɛ capa ɩnɩ pa ta nyala-ɩ kʋnyalʋ. Ama pa lʋʋ-ɩ kʋlʋʋ kɛ ɩtamsaʋ kɛ yem kɛ́ pə kpaɣaʋ ɩ luɣu na pə tii ɩ atɛ tɔɣɔ. \t Þegar hermennirnir höfðu krossfest Jesú, tóku þeir klæði hans og skiptu í fjóra hluti, og fékk hver sinn hlut. Þeir tóku og kyrtilinn, en hann var saumlaus, ofinn í eitt ofan frá og niður úr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Waatʋ wei ɩ lɩɩwa tɔ ɩ ta pəsɩ na ɩ́ yɔɣɔtəna-wɛ. Ɩlɛna pɛlɛ pá cɛkəna sɩ ɩ ná pʋlʋɣʋ pə taa təna. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtəna-wɛ na niŋ, na ɩ nɔɣɔ sula mpʋ. \t En er hann kom út, gat hann ekki talað við þá, og skildu þeir, að hann hafði séð sýn í musterinu. Hann gaf þeim bendingar og var mállaus áfram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Falisanaa kpekəle nyə́ma napəlɩ, mpa pa mʋ Tacaa tɔm tɔ, pa kʋlaa na pá tɔ sɩ: Mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pá sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ pá pɛlɩ kɛ́, na pá təŋ Moisi kʋsəsɩɩtʋ. \t Þá risu upp nokkrir úr flokki farísea, er trú höfðu tekið, og sögðu: \"Þá ber að umskera og bjóða þeim að halda lögmál Móse.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ntɔŋ pa kɛ́ Hepəla nyə́ma yaa? Na má tɔtɔɣɔ te. Ntɔŋ pa kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma yaa? Na má tɔtɔɣɔ te. Ntɔŋ pa kɛ́ Apəlaham piya yaa? Na má tɔtɔɣɔ. \t Eru þeir Hebrear? Ég líka. Eru þeir Ísraelítar? Ég líka. Eru þeir Abrahams niðjar? Ég líka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti səpa na ɩ́ fe tɔ, ɩ pəsa weesuɣu nyə́ma na sətaa pa Sɔsɔ kɛ́. \t Því að til þess dó Kristur og varð aftur lifandi, að hann skyldi drottna bæði yfir dauðum og lifandi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩnɩ ɩ caɣa mpʋ haləna pɩɩsɩ nɩɩnaasa na liɣiti. Ɩlɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ ɩ ka wɛ tam na ɩ́ lakɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ ilim na ahoo. Paa Ɩsɔ sələmʋɣʋ ɩ sələməɣɩ, paa nɔhɔkʋtʋ ɩ hɔkəɣɩ. \t og síðan verið ekkja fram á áttatíu og fjögra ára aldur. Hún vék eigi úr helgidóminum, en þjónaði Guði nótt og dag með föstum og bænahaldi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ lɔŋtaa alaa mpa pa təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu na pa tɛɛlaɣaa ɩ kiŋ tɔ pa taɣanaɣana pa tɩ. Pa seekaɣa pa paalaa kɛ́. \t Þannig skreyttu sig einnig forðum hinar helgu konur, er settu von sína til Guðs. Þær voru eiginmönnum sínum undirgefnar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ səkpelu nyəŋ tɔma ɩ caa sɩ ɩ́ cɛlɛ-ɩ pa wontu hɔɣɔlʋɣʋ ŋku ɩnɩ ɩ kaɣa ɩ hiki pa caa ɩnɩ ɩ səm waalɩ tɔɣɔ kpakpaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa tala-wɛɣɛ ɩ wɛnaʋ. \t Sá yngri þeirra sagði við föður sinn: ,Faðir, lát mig fá þann hluta eignanna, sem mér ber.' Og hann skipti með þeim eigum sínum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Ananiyasɩ tɔma sɩ: Tacaa, ma nɩɩ təŋlaa paɣalɛ kiŋ kɛ apalʋ ɩnɛ ɩ tɔm, na ɩ ɩsaɣatʋ nti tə təna ɩ lapa nyá yəlaa kɛ Yosalɛm tɔ pə tɔm tɔtɔ. \t Ananías svaraði: \"Drottinn, heyrt hef ég marga segja frá manni þessum, hve mikið illt hann hefur gjört þínum heilögu í Jerúsalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Pə kaasa wɛɛ naalɛ, na ɩ́ kaa tasa-m naʋ, pə́cɔ́ pə kaa la wɛɛ naalɛ na ɩ́ taɣanɩ-m naʋ. \t Innan skamms sjáið þér mig ekki lengur, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa ɩ waalɩ nyəŋ hɔma leelu, na ɩ́lɛ́ ɩ caŋ ɩ sɩ tɔtɔ, ɩ fɛɩ pəyaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́lɛ́ ɩ waalɩ nyəŋ ná kpaɣa alʋ ɩnɩ na ɩ́lɛ́ ɩ sɩ mpʋ tɔtɔ. \t Annar bróðirinn gekk að eiga hana og dó barnlaus. Eins hinn þriðji,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Too tɔ, nɔɣɔlʋ ta nata Ɩsɔ. Ama Ɩsɔ Pəyaɣa ɩkpamlɛ ŋka ka kɛ́ Ɩsɔ na ká wɛ ka Caa Ɩsɔ kiŋ tɔ, ŋkɛ ka lapəna na yəlaa nyɩ Ɩsɔ. \t Enginn hefur nokkurn tíma séð Guð. Sonurinn eini, Guð, sem er í faðmi föðurins, hann hefur birt hann."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Paa kʋyaŋku ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ kʋpantʋ, na kawaaɣa nyəntʋ ɩ́ lɩɩkəna mə nɔɔsɩ taa. Ɩ́ nyɩ ɩsəna pə mʋna ɩ́ cɔ tɔm tɔ na ɩ́ cɔɔkɩ paa wei. \t Mál yðar sé ætíð ljúflegt, en salti kryddað, til þess að þér vitið, hvernig þér eigið að svara hverjum manni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yela samaa na ɩnɩ ɩ́ polo təyaɣa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa polo ɩ kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Kilisi-tʋɣʋ haləm taa nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ ntɩ tə tɔm na tə́ nɩɩ. \t Þá skildi hann við mannfjöldann og fór inn. Lærisveinar hans komu til hans og sögðu: \"Skýrðu fyrir oss dæmisöguna um illgresið á akrinum.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ ləsʋɣʋʋ yəlaa tɔ, pə taɣa sɩ ɩ nyənəɣəna mpi pa lakɩ tɔ, ama ɩ maɣamaɣa ɩ nɔkʋɣʋ kiŋ kɛ pə wɛɛ. \t Nú, til þess að það stæði stöðugt, að ákvörðun Guðs um útvalningu væri óháð verkunum og öll komin undir vilja þess, er kallar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa na Yesu ɩlɛna, pá həntɩ-ɩ atɛ na pá sɛɛ-ɩ. Ama pa taa lɛlaa ka wɛna sika. \t Þar sáu þeir hann og veittu honum lotningu. En sumir voru í vafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pɛɛ ŋkpaaŋ naatoso wei ɩ taa Yuta nyə́ma alʋwala lʋm ka wɛɛ tɔ ɩ ka wɛ təna, na paa ɩ taa ŋku kʋ tɔkɩ ɩsɩɩ liitilinaa nɩɩnʋwa (100) kɛ́ mpʋ. \t Nú voru þar sex vatnsker úr steini samkvæmt reglum Gyðinga um hreinsun, og tók hvert þeirra tvo mæla eða þrjá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sama lɔŋtaa nyə́ma. \t Fyrir hana fengu mennirnir fyrr á tíðum góðan vitnisburð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ma pona-ɩ pa kotuɣu sɔsɔɔʋ taa sɩ ma naa taalɩ wei ɩ lapa Yuta nyə́ma tɔ. \t En ég vildi vita, fyrir hverja sök þeir ákærðu hann, og fór með hann niður í ráð þeirra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ilim kɔma na pə́ haŋ na pə́ nyaɣa məhoo, ɩlɛna a wʋlɩ. Mpi tɔ, a ta hiki tɛtʋ sɩ á ka hoosi kʋpaŋsɩ. \t En er sól hækkaði, visnaði það, og sökum þess að það hafði ekki rætur, skrælnaði það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa Yesu na pá pona kɔtʋlʋ sɔsɔ təyaɣa, na Piyɛɛ təŋaɣa ɩ waalɩ kɛ́ táálə́ḿ tɔɔ. \t En þeir tóku hann höndum og leiddu brott og fóru með hann í hús æðsta prestsins. Pétur fylgdi eftir álengdar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə taɣa kʋtɔɣɔʋ yekina na tə́ kpətəna Ɩsɔ kiŋ. Paa tə ta tɔɣɔ pə taɣa pə pasəɣɩ-tʋɣʋ pʋlʋ, paa tə tɔɣaa pə taɣa pə sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ pʋlʋ. \t En matur mun ekki gjöra oss þóknanlega Guði. Hvorki missum vér neins, þótt vér etum það ekki, né ávinnum vér neitt, þótt vér etum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu caa pa ɩsɛntaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa sɩ: Pəlɛ nte tɛtʋ ŋmalaa ŋmaakaɣa na pá lɔ tɔ, ńtɛ́ tə tɔɔ kɔlɔ ŋmatʋ təna məlaa na tə́ səŋ. Suweɣelɛ mpʋ? \t Jesús horfði á þá og mælti: \"Hvað merkir þá ritning þessi: Sá steinn, sem smiðirnir höfnuðu, er orðinn hyrningarsteinn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yesu sɛɛlaa nyʋɣʋ nyə́ma mpa pa feŋiɣi Yesu sɛɛlaa tɔɔ kɛ́ teu tɔ pə mʋna pɛlɛ pa kʋfɛlʋɣʋ ɩ́ tɛɛ lɛlaa nyəŋkʋ kɛ tɔm naalɛɣɛ. Ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna mpa pa sɔpa nyʋɣʋ na waasʋ lapʋ na sɛɣɛsʋɣʋ tɔ. \t Öldungar þeir, sem veita góða forstöðu, séu hafðir í tvöföldum metum, allra helst þeir sem erfiða í orðinu og í kennslu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na pə kpɛŋna ŋmɩɩlaa mpa paa kama ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔlɔ tɔ na pɛlɛ pá tʋʋ-ɩ mpʋ tɔtɔ. \t Einnig ræningjarnir, sem með honum voru krossfestir, smánuðu hann á sama hátt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma nyənaa tɔtɔ ɩlɛ ma ná ɩsɔŋmʋntʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ ntɛ́, na nɔɣɔlʋ caɣa kʋ tɔɔ, na pʋntʋ nəɣəsəna yʋlʋ, na wʋla ntenuɣu tema ɩ nyʋɣʋ, na ɩ niŋ taa kɛ́ lemse lɔŋ nyəŋ. \t Og ég sá, og sjá: Hvítt ský, og einhvern sá ég sitja á skýinu, líkan mannssyni. Hann hafði gullkórónu á höfðinu og í hendi sér bitra sigð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na laŋhʋlʋmlɛ na ɩ́ lɛlɩ. Kilisiti sɛɛlaa kpeka təna sɩ pá sɛɛ-mɛɣɛ teu. \t Heilsið hver öðrum með heilögum kossi. Allir söfnuðir Krists senda yður kveðju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa kpakəɣɩ səɣəla yuŋ nyəna na pá sʋkəɣɩ lɛlaa. Pəyele mpɛ paa caa sɩ pá tɩɩ taa-wɛɣɛ taaʋ maɣamaɣa. \t Þeir binda þungar byrðar og leggja mönnum á herðar, en sjálfir vilja þeir ekki snerta þær einum fingri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma taapalaa mɛ, ɩ́ nyɩ teu sɩ tam ma hʋʋkaɣa sɩ ma puki mə kiŋ, ɩlɛ pə tuu-m, haləna saŋa. Ma nyɩɩləɣɩ sɩ ma təmlɛ ɩ́ lʋlɩ pʋlʋpʋɣʋ mə tɛ, ɩsɩɩ tə lʋla piitim lɛmpɩ nyə́ma kiŋ tɔ. \t Ég vil ekki, bræður, að yður sé ókunnugt um, að ég hef oftsinnis ásett mér að koma til yðar, en hef verið hindraður allt til þessa. Ég vildi fá einhvern ávöxt einnig á meðal yðar, eins og með öðrum heiðnum þjóðum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩfalaa lɛlaa heela Tomaa sɩ: Tə nawa Tacaa. Tənaɣa Tomaa tɔma sɩ: Ye ma ta na ɩ ntantakəŋ taa kɛ́ nyəma lona, na má tʋ ma mpəle kɛ lona anɩ a taa, na má takɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa, ma kaa mʋ-təɣɩ paa pəcɔ. \t Hinir lærisveinarnir sögðu honum: \"Vér höfum séð Drottin.\" En hann svaraði: \"Sjái ég ekki naglaförin í höndum hans og geti sett fingur minn í naglaförin og lagt hönd mína í síðu hans, mun ég alls ekki trúa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa mpɛ pa wiina Yesu sɩ ɩ́ yele na pá sʋʋ afanaa mpɛ pa taa. \t Og þeir báðu hann: \"Send oss í svínin, lát oss fara í þau!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Kʋlapəm wɛ ŋka ŋka, ɩlɛ Ɩsɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ tʋɣʋna pa tənaɣa kʋlapəmnaa mpɛ pa təna. \t og mismunur er á hæfileikum að framkvæma, en Guð hinn sami, sem öllu kemur til leiðar í öllum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tá tɔɔ kɛ́ Yesu Kilisiti lɔ ɩ weesuɣu. Mpi tá nyəmá sɩ yʋlʋ sɔɔla ɩ lɛlʋ tɔɣɔlɛ. Ye mpʋ pə wɛɛ kɛ́ sɩ taa lɔ tá weesiŋ kɛ ta tɔɣɔntəlɛnaa tɔɔ. \t Af því þekkjum vér kærleikann, að Jesús lét lífið fyrir oss. Svo eigum vér og að láta lífið fyrir bræðurna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔma ɩsɩɩ taanaɣa ɩlɛ, ɩ́ na pa naanʋwa na naalɛ pa caɣa tɔɣɔʋ ntɛ́. \t Um kvöldið sat hann til borðs með þeim tólf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋ tɔ ye pa kɔma na pá heeli-mɛ sɩ: Ɩ́ nyənɩ, ɩ wɛnna ntɛɣɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa, ɩ́ taa polo. Yaa sɩ, ɩnɩ ɩ ŋmɛləna ntɛɣɛ cənɛ, ɩ́ taa nɩɩ. \t Ef þeir segja við yður: ,Sjá, hann er í óbyggðum,' þá farið ekki þangað. Ef þeir segja: ,Sjá, hann er í leynum,' þá trúið því ekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə nyəmá sɩ kʋpantʋ kɛ Ɩsɔ lakɩ pə təna pə taa kɛ́ mpa pa sɔɔla-ɩ na pá kɛ́ mpa ɩ yaawa ɩsɩɩ ɩ nɔkʋɣʋ wɛɛ tɔ. \t Vér vitum, að þeim, sem Guð elska, samverkar allt til góðs, þeim sem kallaðir eru samkvæmt ákvörðun Guðs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tampana tɔɔ Kilisiti wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile wɛʋ na kʋ́ wɛna nɔɔhɛɛ na niŋ na ŋkpaŋŋ na ɩsɛ na pə tənaɣa mpʋ tɔ. Tɔnʋɣʋ wɛʋ tɔ paa kʋ tɔɔ kʋ wɛna ḿpʋ́ɣʋ́ waanɩ waanɩ tɔ pə təna pə kpɛnta kʋlʋm kɛ́ sɩ tɔnʋɣʋ. \t Því að eins og líkaminn er einn og hefur marga limi, en allir limir líkamans, þótt margir séu, eru einn líkami, þannig er og Kristur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Na ɩ́ ná tɔtɔɣɔ alʋ leelu kʋnyɔntʋ nɔɣɔlʋ, na ɩ́ pɛtəɣɩ santiinaa naalɛɣɛ pə taa təna. \t Hann sá og ekkju eina fátæka leggja þar tvo smápeninga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə nawa na tə nɩɩwa tɔɣɔ tá heeliɣi-mɛ tɔtɔ, sɩ ɩ́ kpɛntəna-tʋɣʋ tá na Tacaa na ɩ Pəyaɣa Yesu Kilisiti ta kpɛntʋɣʋ taa. \t Já, það sem vér höfum séð og heyrt, það boðum vér yður einnig, til þess að þér getið líka haft samfélag við oss. Og samfélag vort er við föðurinn og við son hans Jesú Krist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ awulaa na yoolaa na pa sɔsaa pa nantʋ, na kpaɣanəŋ na ɩ tɔɔ caɣalaa pa nantʋ, na ɩ́ tɔɣɔ yəlaa təna, yomaa na kasaɣampiya na sɔsaa na piya, pa nantʋ. \t til þess að eta hold konunga og hold herforingja og hold kappa og hold hesta og þeirra, sem á þeim sitja, og hold allra, bæði frjálsra og ófrjálsra, smárra og stórra.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "sɩ pá kala ɩ́ na ɩ amʋsaɣa ahonto Malɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ kɛ́ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ. \t að láta skrásetja sig ásamt Maríu heitkonu sinni, sem var þunguð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "na Asafɩ náá lʋlɩ Yosafatɩ, na Yosafatɩ náá lʋlɩ Yolam, na Yolam náá lʋlɩ Osiyasɩ. \t Asaf gat Jósafat, Jósafat gat Jóram, Jóram gat Ússía,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mpʋɣʋlɛ pa taa lɛlaa pəsənaa sɩ: Pesepule toŋ kɛ ɩnɩ ɩ tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛmpa. \t En sumir þeirra sögðu: \"Með fulltingi Beelsebúls, höfðingja illra anda, rekur hann út illu andana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pə kɔŋ kuuu kɛ antulinya təna taa yəlaa təna təmaa kɛ́ ɩsɩɩ pa pɛtʋɣʋ puluɣu tɔ. \t eins og snara. En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pa ləsa kpɩɩləŋ kɛ lʋm taa, ɩlɛna pá yele pə təna təpaɩ na pá hu ɩ waalɩ. \t Og þeir lögðu bátunum að landi, yfirgáfu allt og fylgdu honum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ na pá sɔɔləɣɩ yəlaa na pa yaasi máɣá Ɩsɔ, na paa lakɩ ɩsəcaʋ na pá tɔka ḿpʋ́ɣʋ́ tam, ɩlɛ pɩɩ ya pa nyɔɔŋ na pa piya lʋlʋɣʋ taa. \t En hún mun hólpin verða, sakir barnburðarins, ef hún stendur stöðug í trú, kærleika og helgun, samfara hóglæti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Piyɛɛ kʋlaa na ɩ́ polo nɔnɔkeelasɩ. Ɩlɛna təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ lɛlʋ náá na-ɩ na ɩ́ heeli mpa paa wɛ təna tɔ sɩ: Ɩnɛ ɩnɩ ɩ ka wɛ Nasalɛtɩ Yesu ɩnɩ ɩ kiŋ kɛ́. \t Hann gekk út í fordyrið. Þar sá hann önnur þerna og sagði við þá, sem þar voru: \"Þessi var með Jesú frá Nasaret.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna piti kpa pɛɛlɔ ɩnɩ ɩ nyə́ma. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-wɛ sɩ pá taa yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ nti ɩnɩ tə lapa mpʋ tɔ. \t Foreldrar hennar urðu frá sér numdir, en hann bauð þeim að segja engum frá þessum atburði."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Pepeɣe ɩ́ caa sɩ má la-mɛ? \t Hann spurði þá: \"Hvað viljið þið, að ég gjöri fyrir ykkur?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ma maɣasa ma tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ tii pa tɔɔ kɛ́ teitei ɩsɩɩ ɩ ka tiiu tá tɔɔ kɛ́ lɔŋ tɔ. \t En þegar ég var farinn að tala, kom heilagur andi yfir þá, eins og yfir oss í upphafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye pa faɣa potopoto na pá cɛlɛ Ɩsɔ kɛ́ nɔɣɔ tɔɔ, pə kaasa mpi tɔ, ɩnɩ ɩ tənna pə təna tɔtɔ. Mpʋ tɔtɔɣɔ na tʋɣʋ, ye pa hʋla Ɩsɔ kɛ́ kite sɩ ɩnɩ ɩ tənna, pə kpaɣaʋ pəliŋasɩ təna tɔ ɩnɩ ɩ tənna pə təna. \t Ef frumgróðinn er heilagur, þá er einnig deigið það. Og ef rótin er heilög, þá eru einnig greinarnar það."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye mɛ ɩlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Kilisiti tisa paa mə taa wei ɩ tɔɔ tɔ ɩnəɣɩ ɩ́ hikaa, na mpʋ pə yelina mə təna ɩ́ nyəmá tampana. \t En þér hafið smurning frá hinum heilaga og vitið þetta allir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ye ɩ nawa sɩ ɩ kaa pəsɩ, ɩ kʋsəɣɩ yəlaa kɛ kʋtatʋɣʋ kɛ́ na ɩ́ tili sɩ pá heeli ɩ kolontu kɛ lɔŋ sɩ ɩ́ yele tɔm ntɩ, na pá suli tiili na pá taɣanɩ. \t Sé svo ekki, gerir hann menn á fund hans, meðan hann er enn langt undan, og spyr um friðarkosti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tənaɣa təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ nɔnɔɣɔ taŋlʋ ɩnɩ ɩ pɔɔsa Piyɛɛ sɩ: Ɩsɩɩ apalʋ ɩnɩ ɩ ɩfalaa mə taa wɛɣɛlɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔwa sɩ: Aaɩ, ma fɛɩ pa taa yoo. \t Þernan við dyrnar sagði þá við Pétur: \"Ert þú ekki líka einn af lærisveinum þessa manns?\" Hann sagði: \"Ekki er ég það.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna apalʋ ɩnɩ ɩ́ wiina Yesu kɛ́ teu sɩ ɩ́ taa tɔɣɔnɩ-wɛɣɛ tɛtʋ ntɩ tə taa. \t Og hann bað Jesú ákaft að senda þá ekki brott úr héraðinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ pɛtɩ puluɣu na kpiiliya ntɔɣɔŋ tɔɔ, ɩ́ ká hiki tiina. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɛta-kʋ na pá kpisi kʋ ləsʋɣʋ kɛ lʋm taa. Tiina su katatəlaɣa tɔ pə tɔɔ. \t Hann sagði: \"Kastið netinu hægra megin við bátinn, og þér munuð verða varir.\" Þeir köstuðu, og nú gátu þeir ekki dregið netið, svo mikill var fiskurinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Samaa kɔma na pá na-ɩ teŋku waalɩ ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, pəlee kɛ́ n kɔma cənɛ? \t Þeir fundu hann hinum megin við vatnið og spurðu hann: \"Rabbí, nær komstu hingað?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Nti tə wɛ teu tɔɣɔlɛ sɩ, ye nantʋ tɔɣɔʋ na sʋlʋm nyɔɔʋ yaa paa mpi pɩɩ tusi nyá lɛlʋ, taa tɔɣɔ, taa nyɔɔ. \t Það er rétt að eta hvorki kjöt né drekka vín né gjöra neitt, sem bróðir þinn steytir sig á."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ, pa nawa Ilii na Moisi na pá na Yesu pá yɔɣɔtəɣɩ. \t Og þeim birtist Elía ásamt Móse, og voru þeir á tali við Jesú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa ná tɛɛwa na pá heeliɣi Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ paa timpi. Tacaa ka wɛ pa waalɩ kɛ́ pa kʋlapʋtʋ taa na ɩ́ kʋsəɣɩ pa waasʋnaa nyɔɔŋ na piti təma wena a tɔŋna lapʋ tɔ. \t Þeir fóru og prédikuðu hvarvetna, en Drottinn var í verki með þeim og staðfesti boðun þeirra með táknum, sem henni fylgdu.]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Aləsima wule ntɛ́ pə təna pə hɔla mpʋ, na kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ caakɩ caalʋɣʋ. \t Það var aðfangadagur og hvíldardagurinn fór í hönd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Ama pə lapa Pilatɩ kɛ piti kɛ ɩsəna Yesu səpa lɔŋ kɛ mpʋ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ yaa yoolu na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Yesu səpa tɔ pə leelaa. \t Pílatus furðaði á, að hann skyldi þegar vera andaður. Hann kallaði til sín hundraðshöfðingjann og spurði, hvort hann væri þegar látinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Mə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔɔwa na má la Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ. Nɔɔnɔɔ ma nyəmá teu sɩ, mə taa nɔɣɔlʋ ɩsəpəle kaa tasa-m keesuɣu. \t Nú veit ég, að þér munuð ekki framar sjá mig, engir þér, sem ég hef komið til og boðað ríkið."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Yəlaa samaa wei ɩ nɩɩ Yesu sɛɣɛsʋɣʋ ŋkʋ tɔ, pə lapa-wɛɣɛ piti. \t En mannfjöldinn hlýddi á og undraðist mjög kenningu hans."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dop-is.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dop - is", "text": "Tə lapa na ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ kɛ teu na tə sɔɔsa-mɛɣɛ apalʋtʋ, na tə́ sɛɛsɩ-mɛ na ɩsəlɛ sɩ ɩ́ tɔ na pə́ kɛɛsəna teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ yaana-mɛ sɩ ɩ́ hiki mə paa tete kɛ ɩ kawulaɣa na ɩ teeli taa. \t til þess að þér skylduð breyta eins og samboðið er Guði, er kallar yður til ríkis síns og dýrðar."}