{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Επειδή ο Γκάντι μας είπε το 1901 πως \"Όσο θα υπάρχει η δεισιδαιμονία ότι οι άδικοι νόμοι πρέπει να υπακούονται, τόσο θα υπάρχει δουλεία \" και έγινε ένας μεταξύ πολλών: \t 23 00:01:23,905 --> 00:01:28,613 Затоа што Ганди во 1901 ни кажа: 24 00:01:28,613 --> 00:01:32,263 \"Дури опстојува празноверието 25 00:01:32,263 --> 00:01:35,065 дека неправедните закони мора да се почитуваат, 26 00:01:35,065 --> 00:01:38,058 ќе има и ропство.\" 27 00:01:38,058 --> 00:01:43,626 па стана еден од многумнината:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Μερικοί άνθρωποι το θεώρησαν αυτό ανήθικο, παράνομο και οργάνωσαν το κίνημα κατάργησης της δουλείας. \t 16 00:00:58,446 --> 00:01:02,675 За некои луѓе тоа беше срамота, нешто незаконско, 17 00:01:02,675 --> 00:01:06,120 па организираа движење за борба против ропството."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Δεν υπάρχει επισιτιστική κυριαρχία χωρίς την κυριαρχία των σπόρων, δεν υπάρχει ελευθερία τροφίμων χωρίς την ελευθερία των σπόρων. \t 72 00:04:10,689 --> 00:04:14,092 Нема прехранбен суверенитет без семенски суверенитет, 73 00:04:14,092 --> 00:04:18,874 нема слободна храна без слободно семе:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Τα νέα πρότυπα παραβιάζουν αυτόν τον ανώτερο νόμο και γι' αυτό δεν πρέπει να υπακούσουμε. \t 34 00:02:04,572 --> 00:02:07,553 Патентирањето на животот е спротивно на повисокитве закони 35 00:02:07,553 --> 00:02:11,537 и затоа не треба да го почитуваме."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Δεν μπορούμε να τους επιτρέψουμε να τα αρπάξουν όλα. \t 41 00:02:28,079 --> 00:02:30,574 Не смее да им дозволиме да ни грабнат се'."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Ας αρχίσουμε δηλώνοντας σε κάθε σπίτι, σε κάθε ίδρυμα, σε κάθε κοινότητα, σε κάθε δήμο, στις περιοχές μας: \t 62 00:03:34,239 --> 00:03:37,289 Да го прогласиме секој дом, секоја институција, 63 00:03:37,335 --> 00:03:40,749 секоја заедница, секоја општина, 64 00:03:40,749 --> 00:03:44,439 нашите региони за:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Σας καλώ μαζί με εκατοντάδες και χιλιάδες, στην Παγκόσμια Συμμαχία για την Απελευθέρωση των Σπόρων να συμμετέχετε μαζί μας στο Δεκαπενθήμερο Δράσεων για την Απελευθέρωση των Σπόρων, που θα ξεκινήσει στις 2 Οκτωβρίου, επέτειο γέννησης του Γκάντι, μέχρι τις 16 Οκτωβρίου, Παγκόσμια Ημέρα Τροφίμων. \t 2 00:00:12,501 --> 00:00:14,894 Те поканувам 3 00:00:14,894 --> 00:00:17,981 заедно со уште стотици, илјадници 4 00:00:17,981 --> 00:00:21,839 во Светскиот сојуз за Семенска слобода, 5 00:00:21,839 --> 00:00:27,021 да ни се придружиш во двонеделните Акции за семенска слобода 6 00:00:27,021 --> 00:00:29,847 со почеток од 2 октомври, 7 00:00:29,847 --> 00:00:31,979 годишнината од роденденот на Ганди, 8 00:00:31,979 --> 00:00:35,929 до 16 октомври, Светскиот ден на храната."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Δεν είναι ότι δεν θα ενεργήσουμε τις άλλες μέρες: κάθε μέρα, κάθε γεύμα, κάθε εποχή είναι μια ημέρα για δράση και θα συνεχίσουμε μέχρι ο τελευταίος σπόρος, ο τελευταίος αγρότης, το τελευταίο παιδί να έχει Ελεύθερους Σπόρους, άρα και Ελεύθερη Τροφή. \t 74 00:04:18,874 --> 00:04:21,055 Не дека нема да дејствуваме и другите денови: 75 00:04:21,055 --> 00:04:26,163 секој ден, секој оброк, секое годишно време е миг за акција 76 00:04:26,163 --> 00:04:30,651 и ќе продолжиме до последното семе, до последниот земјоделец, до последното дете 77 00:04:30,667 --> 00:04:33,599 за Слобода на семето и со тоа Слобода на храната."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "\"Ζώνες Ελεύθερων Σπόρων\" όπου οι παράνομες νομοθεσίες ευρεσιτεχνίας των σπόρων και η ποινικοποίηση των δικαιωμάτων των γεωργών να διατηρούν σπόρους δεν τηρούνται, επειδή υψηλότεροι ηθικοί και οικολογικοί νόμοι κυβερνούν τις ζωές μας. \t \"Семенски слободни зони\" 65 00:03:44,439 --> 00:03:47,871 каде што законите за патентирање семиња 66 00:03:47,871 --> 00:03:52,422 и криминилизацијата на правото на земјоделците да чуваат семе, веќе не важат, 67 00:03:52,422 --> 00:03:57,391 зашто нашите животи ги водиме според повисоките етички и еколошки закони."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "\"Δεν θα υπακούμε σε άδικους νόμους, θα υπακούμε σε έναν ανώτερο νόμο, τον ανώτερο νόμο της ανθρωπότητας, της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τον ανώτερο νόμο της Γαίας, της Pachamama, της Vasundhara, της Bhumi για την οικολογική βιωσιμότητα \". \t \"Нема да почитуваме неправедни закони, 29 00:01:49,586 --> 00:01:51,434 ќе почитуваме повисок закон, 30 00:01:51,434 --> 00:01:53,703 повисокиот закон на човештвото, 31 00:01:53,703 --> 00:01:56,213 човечкото достоинство и човековите права; 32 00:01:56,213 --> 00:01:59,742 повисокиот закон на Гаја, на Пачамама, на Васундара, 33 00:01:59,742 --> 00:02:04,572 на Буми, тој за еколошката одржливост.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Και ας δράσουμε εντατικά και συντεταγμένα, με τα χέρια μας ενωμένα έως τις 16 Οκτωβρίου, που είναι η Παγκόσμια Ημέρα Τροφίμων η ημέρα που ο κόσμος γιορτάζει την ασφάλεια των τροφίμων, την επισιτιστική κυριαρχία. \t 68 00:03:57,391 --> 00:04:00,392 Ајде да дејствуваме силно во согласност 69 00:04:00,392 --> 00:04:05,114 фатени за раце до 16 октомври, 70 00:04:05,114 --> 00:04:06,833 Светскиот ден на храната: 71 00:04:06,833 --> 00:04:10,689 денот кога светот ја слави прехранбената безбедност, прехранбениот суверенитет."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Τώρα πρέπει να δράσουμε όλοι μαζί για ένα κίνημα κατάργησης μιας νέας μορφής υποδούλωσης για κάθε ζωή στη γη: οι σπόροι του μέλλοντός μας, οι σπόροι της ελευθερίας μας. \t 18 00:01:06,120 --> 00:01:08,554 Сега треба заедно да дејствуваме 19 00:01:08,554 --> 00:01:11,677 во движење против новиот вид ропство, 20 00:01:11,677 --> 00:01:14,919 што го поробува сиот живот на Земјата: 21 00:01:14,919 --> 00:01:18,704 семето на нашата иднина, семето на нашата слобода."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Μπορούμε να μην υπακούμε δημιουργικά, μπορούμε μην υπακούμε με την αποθήκευση και την ανταλλαγή σπόρων, που δεν έχουν κατοχυρωθεί με ευρεσιτεχνία από μια γιγάντια εταιρεία - και πέντε τέτοιες εταιρείες ελέγχουν ήδη το 75% των εμπορεύσιμων σπόρων στον κόσμο . \t 36 00:02:11,537 --> 00:02:13,677 Може креативно да бидеме непослушни, 37 00:02:15,283 --> 00:02:16,889 може да ги зачувуваме и разменуваме семињата, 38 00:02:16,904 --> 00:02:20,366 што се патентирани од некоја гигантска корпорација 39 00:02:20,366 --> 00:02:25,275 па пет големи корпорации веќе контролираат 75 % 40 00:02:25,275 --> 00:02:28,079 од светските залихи на семе за трговија."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Γιορτάστε μαζί μας την Απελευθέρωση των Σπόρων ενταχθείτε στο Δεκαπενθήμερο δράσης από τις 2 Οκτωβρίου έως 16 του Οκτώβρη. \t 83 00:04:59,194 --> 00:05:01,329 Слави ја Семенската слобода со нас, 84 00:05:01,329 --> 00:05:18,731 придружи се на двете недели за акција од 2 до 16 октомври."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Το 2004 το προσπάθησαν στην Ινδία μέσω ενός νέου νόμου περί σπόρων που θα καθιστούσε παράνομο για τους γεωργούς να κατέχουν δικούς τους σπόρους: νόμοι που απαιτούν \"καταγραφή σπόρων\", \"υποχρεωτική αδειοδότηση\" και αντιμετωπίζουν την ποικιλομορφία της γεωργικής αναπαραγωγής και την εξέλιξη της φύσης σαν παρανομία επιβάλλοντας μας τους τοξικούς σπόρους, την ομοιομορφία που οι εταιρείες χρησιμοποιούν με σκοπό τον έλεγχο της αγοράς των σπόρων. \t 50 00:02:51,828 --> 00:02:55,070 Во 2004 се обидоа во Индија 51 00:02:55,070 --> 00:02:57,841 преку новиот закон што ќе им забранеше 52 00:02:57,841 --> 00:03:00,166 на земјоделците да имаат свое семе: 53 00:03:00,166 --> 00:03:04,903 тоа го нарекуваат \"регистрација на семето\" и \"задолжително лиценцирање\", 54 00:03:04,903 --> 00:03:08,093 а разновидноста на семенскиот материјал 55 00:03:08,093 --> 00:03:11,578 и еволуцијата на природата ја сметаат за незаконска, 56 00:03:12,747 --> 00:03:16,386 наметнувајќи ни ги отровните семиња, 57 00:03:16,386 --> 00:03:21,178 униформноста - што ја користат корпорациите 58 00:03:21,286 --> 00:03:23,866 за да го контролираат пазарот."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Επειδή όλα τα είδη νομικών και τεχνολογικών δομών έχουν τεθεί σε εφαρμογή για την υποδούλωση των σπόρων. \t 11 00:00:40,910 --> 00:00:45,005 Затоа што разни законски и технолошки структури 12 00:00:45,005 --> 00:00:49,591 се веќе воспоставени како основа за семенско ропство."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Πρέπει να διεκδικήσουμε ξανά το σπόρο μας και μαζί με αυτόν, την Ελευθερία των Σπόρων μας. \t 42 00:02:30,574 --> 00:02:33,179 Мора да си го повратиме семето 43 00:02:33,179 --> 00:02:36,141 а со тоа и Семенската слобода."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Καλημέρα, πώς είστε; Ήταν μεγάλη δοκιμασία, δεν είναι έτσι; όντως έτσι είναι, έχω μείνει έκπληκτος από το όλο θέμα, \t Добро утро! Како сте? Одлично беше, нели?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Γιατί χρειαζόμαστε την Απελευθέρωση των Σπόρων; \t 9 00:00:35,929 --> 00:00:38,087 Зошто ни треба Семенска слобода?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Μπορούμε να παρακούσουμε τους νόμους που καθιστούν τους σπόρους μας παράνομους: σε κάθε χώρα γίνονται απόπειρες να απαγορευθούν οι ποικιλίες που κατέχουν οι γεωργοί να απαγορευθούν οι φυλαγμένοι σπόροι , να απαγορευθούν οι ελεύθερες ανταλλαγές μεταξύ των ανθρώπων. \t 44 00:02:36,141 --> 00:02:38,681 Може да не ги почитуваме законите 45 00:02:38,681 --> 00:02:41,325 според кои нашите семиња се незаконски: 46 00:02:41,325 --> 00:02:44,355 во секоја земја има обиди 47 00:02:44,355 --> 00:02:46,778 да ги забранат личните сорти на земјоделците 48 00:02:46,778 --> 00:02:48,567 што им се наследство од предците, 49 00:02:48,567 --> 00:02:51,828 да ја забранат неформалната размена меѓу луѓето."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Γιατί πρέπει να δράσουμε για την Aπελευθέρωση των Σπόρων; \t 10 00:00:38,087 --> 00:00:40,910 Зошто треба да дејствуваме за Семенска слобода?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Μπορούμε να αρχίσουμε να αποθηκεύουμε σπόρους στο μπαλκόνι μας, στον κήπο μας, σε κάθε σχολείο, σε κάθε αυλή, σε κάθε ναό: παντού. \t 59 00:03:25,142 --> 00:03:28,862 Да почнеме да зачувуваме семе на балконите, во градините, 60 00:03:28,862 --> 00:03:32,608 во секое училиште, во секој двор, во секое светилиште: 61 00:03:32,608 --> 00:03:34,239 насекаде."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Παλιά είχαμε τη δουλεία όπου η άνθρωποι εμπορεύονταν ανθρώπους, τους κατείχαν, σαν περιουσιακά στοιχεία. \t 13 00:00:49,591 --> 00:00:52,505 Има(ше) и такви ропства 14 00:00:52,505 --> 00:00:55,406 при што некои тргуваа со живи луѓе 15 00:00:55,406 --> 00:00:58,446 ги поседуваа, како сопствена стока."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Αλλά θέλουμε να δράσουμε έντονα σε αυτό το Δεκαπενθήμερο της Απελευθέρωσης των Σπόρων ώστε να είναι σαν την ακτίνα λέιζερ, που μπορεί να κόψει, να είναι σαν τη συνεργία ενός πολλαπλασιαστή και ενός ενισχυτή. \t 78 00:04:33,599 --> 00:04:38,214 Сепак сакаме силно да настапиме во двете недели на Семенската слобода, 79 00:04:38,214 --> 00:04:42,507 за да биде тоа како ласер што сече: 80 00:04:42,538 --> 00:04:48,792 како кохерентноста на размножувачот и засилувачот."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Ας αναγνωρίσουμε ότι είμαστε μία ανθρωπότητα και μία οικογένεια στη γη και πως ενεργώντας από κοινού έχουμε την δύναμη να φέρουμε καλύτερη τάξη σε αυτόν τον κόσμο. \t 81 00:04:48,792 --> 00:04:53,651 Да си признаеме дека сме едно човештво, едно семејство на Земјата, 82 00:04:53,651 --> 00:04:59,194 па дејствувајќи заедно имаме сила да донесеме поубав ред на светов."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "Γιατί επιλέγουμε τις 2 Οκτωβρίου για το ξεκίνημα αυτών των δράσεων; \t 22 00:01:18,704 --> 00:01:23,905 Зошто го одбравме 2 октомври за почеток на акцииве?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/el-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "el - rup", "text": "ΔΡΑΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΩΝ ΣΠΟΡΩΝ \t 1 00:00:02,806 --> 00:00:09,886 ДЕЈСТВУВАЈ ЗА СЕМЕНСКА СЛОБОДА"}